~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ja/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/konqueror.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.1.48)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-wnopp2rxc3gsclz0
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
20
20
msgstr ""
21
21
"Project-Id-Version: konqueror\n"
22
22
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-07 18:23+0100\n"
 
23
"POT-Creation-Date: 2012-03-04 11:37+0100\n"
24
24
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:42-0700\n"
25
25
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
26
26
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
1048
1048
"設定に誤りがあるようです。Konqueror が %1 と関連付けられていますが、このファ"
1049
1049
"イルタイプは扱えません。"
1050
1050
 
 
1051
#: src/konqframestatusbar.cpp:116
 
1052
msgid ""
 
1053
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
 
1054
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
 
1055
"automatically update to show the current directory. This is especially "
 
1056
"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon "
 
1057
"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
 
1058
msgstr ""
 
1059
"ビューを分割しているときにこのボックスをチェックすると、ビューが「リンク」さ"
 
1060
"れます。一つのビューでフォルダを変更すると、リンクされた他のビューも自動的に"
 
1061
"新しい場所を表示します。これは、アイコン表示と詳細表示、あるいはツリー表示と"
 
1062
"ターミナルエミュレータのように、分割したビューの表示モードが異なる場合に特に"
 
1063
"役立ちます。"
 
1064
 
 
1065
#: src/konqframestatusbar.cpp:163
 
1066
msgid "Close View"
 
1067
msgstr "ビューを閉じる"
 
1068
 
 
1069
#: src/konqframestatusbar.cpp:243
 
1070
#, kde-format
 
1071
msgid "%1/s"
 
1072
msgstr "%1/秒"
 
1073
 
 
1074
#: src/konqframestatusbar.cpp:245
 
1075
msgid "Stalled"
 
1076
msgstr "ストールしました"
 
1077
 
1051
1078
#: src/konqhistorydialog.cpp:45
1052
1079
msgctxt "@title:window"
1053
1080
msgid "History"
1176
1203
msgid "Extensions"
1177
1204
msgstr "拡張機能"
1178
1205
 
1179
 
#: src/konqframestatusbar.cpp:109
1180
 
msgid ""
1181
 
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
1182
 
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
1183
 
"automatically update to show the current directory. This is especially "
1184
 
"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon "
1185
 
"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
1186
 
msgstr ""
1187
 
"ビューを分割しているときにこのボックスをチェックすると、ビューが「リンク」さ"
1188
 
"れます。一つのビューでフォルダを変更すると、リンクされた他のビューも自動的に"
1189
 
"新しい場所を表示します。これは、アイコン表示と詳細表示、あるいはツリー表示と"
1190
 
"ターミナルエミュレータのように、分割したビューの表示モードが異なる場合に特に"
1191
 
"役立ちます。"
1192
 
 
1193
 
#: src/konqframestatusbar.cpp:156
1194
 
msgid "Close View"
1195
 
msgstr "ビューを閉じる"
1196
 
 
1197
 
#: src/konqframestatusbar.cpp:236
1198
 
#, kde-format
1199
 
msgid "%1/s"
1200
 
msgstr "%1/秒"
1201
 
 
1202
 
#: src/konqframestatusbar.cpp:238
1203
 
msgid "Stalled"
1204
 
msgstr "ストールしました"
1205
 
 
1206
1206
#: src/konqguiclients.cpp:66
1207
1207
#, kde-format
1208
1208
msgid "Preview &in %1"