~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-07-24 14:17:50 UTC
  • mfrom: (1.1.65)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130724141750-zqvnl9d9bmwlok62
Tags: 4:4.10.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 04:52+0200\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 21:58+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2013-07-10 01:04+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 11:59+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
9
9
"Language: pt\n"
53
53
"Erro ao aceder a %1; ou não é uma pasta 'maildir' válida ou não tem "
54
54
"permissões de acesso suficientes."
55
55
 
56
 
#: maildirresource.cpp:198
 
56
#: maildirresource.cpp:139 maildirresource.cpp:265 maildirresource.cpp:296
 
57
#: maildirresource.cpp:377 maildirresource.cpp:415 maildirresource.cpp:532
 
58
#: maildirresource.cpp:563 maildirresource.cpp:605 maildirresource.cpp:638
 
59
msgid "Unusable configuration."
 
60
msgstr "A configuração está inutilizada."
 
61
 
 
62
#: maildirresource.cpp:199
57
63
#, kde-format
58
64
msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
59
65
msgstr "Não é possível obter o item: A pasta 'maildir' \"%1\" não é válida."
60
66
 
61
 
#: maildirresource.cpp:264 maildirresource.cpp:295 maildirresource.cpp:376
62
 
#: maildirresource.cpp:414 maildirresource.cpp:531 maildirresource.cpp:562
63
 
#: maildirresource.cpp:604 maildirresource.cpp:637
64
 
msgid "Unusable configuration."
65
 
msgstr "A configuração está inutilizada."
66
 
 
67
 
#: maildirresource.cpp:276
 
67
#: maildirresource.cpp:277
68
68
msgid "Error: Unsupported type."
69
69
msgstr "Erro: O tipo não é suportado."
70
70
 
71
 
#: maildirresource.cpp:335
 
71
#: maildirresource.cpp:336
72
72
msgid "Failed to change the flags for the mail."
73
73
msgstr "Não foi possível alterar as opções do correio."
74
74
 
75
 
#: maildirresource.cpp:383
 
75
#: maildirresource.cpp:384
76
76
#, kde-format
77
77
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
78
78
msgstr "A pasta de origem é inválida: '%1'."
79
79
 
80
 
#: maildirresource.cpp:389
 
80
#: maildirresource.cpp:390
81
81
#, kde-format
82
82
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
83
83
msgstr "A pasta de destino é inválida: '%1'."
84
84
 
85
 
#: maildirresource.cpp:402
 
85
#: maildirresource.cpp:403
86
86
#, kde-format
87
 
msgid "Could not move message '%1'."
88
 
msgstr "Não foi possível mover a mensagem '%1'."
 
87
msgid "Could not move message '%1' from '%2' to '%3'."
 
88
msgstr "Não foi possível mover a mensagem '%1' de '%2' para '%3'."
89
89
 
90
 
#: maildirresource.cpp:424
 
90
#: maildirresource.cpp:425
91
91
#, kde-format
92
92
msgid "Failed to delete message: %1"
93
93
msgstr "Não foi possível apagar a mensagem: %1"
94
94
 
95
 
#: maildirresource.cpp:511
 
95
#: maildirresource.cpp:512
96
96
#, kde-format
97
97
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
98
98
msgstr "A pasta Maildir '%1' da colecção '%2' é inválida."
99
99
 
100
 
#: maildirresource.cpp:589
 
100
#: maildirresource.cpp:590
101
101
#, kde-format
102
102
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
103
103
msgstr "Não foi possível apagar a 'maildir' '%1'."
104
104
 
105
 
#: maildirresource.cpp:610
 
105
#: maildirresource.cpp:611
106
106
#, kde-format
107
107
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
108
108
msgstr "Não é possível mover a pasta de topo Maildir '%1'."
109
109
 
110
 
#: maildirresource.cpp:625
 
110
#: maildirresource.cpp:626
111
111
#, kde-format
112
112
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
113
113
msgstr "Não foi possível mover a pasta 'maildir' '%1' de '%2' para '%3'."
114
114
 
115
 
#: maildirresource.cpp:643
 
115
#: maildirresource.cpp:644
116
116
#, kde-format
117
117
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
118
118
msgstr "Não é possível apagar a pasta de topo Maildir '%1'."
119
119
 
120
 
#: maildirresource.cpp:652
 
120
#: maildirresource.cpp:653
121
121
#, kde-format
122
122
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
123
123
msgstr "Não foi possível apagar a sub-pasta '%1'."
124
124
 
125
 
#: maildirresource.cpp:666
 
125
#: maildirresource.cpp:667
126
126
#, kde-format
127
127
msgid "Unable to create maildir '%1'."
128
128
msgstr "Não foi possível criar a 'maildir' '%1'."
129
129
 
130
 
#: maildirresource.cpp:675
 
130
#: maildirresource.cpp:676
131
131
msgid "No usable storage location configured."
132
132
msgstr "Não foi configurado nenhum local de armazenamento."
133
133