6
>&Pamela.Roberts;</author>
7
<othercredit role="translator"
15
>marcus_gama@uol.com.br</email
30
>Fundamentos do &konqueror;</title>
34
>Like all &kde; applications, &konqueror; is highly configurable. This document describes how &konqueror; behaves with the normal, default settings.</para>
36
>Um mouse com três botões pode ser útil se você estiver executando o &konqueror; ou qualquer outro aplicativo do &kde;. Se seu mouse possui somente dois botões então você deve ser capaz de configurar seu sistema para simular o &MMB; pressionando ambos os botões ao mesmo tempo.</para>
38
>You can read more about mouse usage in <xref linkend="lmb-mmb"/></para>
40
>Se você estiver usando o duplo-clique para realizar uma ação, então tome cuidado, porque da mesma maneira que o resto do &kde;, o padrão do &konqueror; é de clique simples.</para
43
<sect1 id="konq-start">
45
>Iniciando o &konqueror;</title>
48
>Sendo uma combinação de Gerenciador de Arquivo e Navegador, o &konqueror; automaticamente alternará entre estes dois modos conforme necessário ao executar-se, mas é conveniente ser capaz de escolher que modo é usado quando você o inicia.</para>
53
>Se você tiver um ícone com forma de <guiicon
55
> no painel ou área de trabalho, então um clique <mousebutton
56
>esquerdo</mousebutton
57
> sobre ele abrirá o &konqueror; como um gerenciador de arquivo.</para
62
>Ou clique <mousebutton
63
>esquerdo</mousebutton
64
> sobre um ícone com a forma do <guiicon
66
> no painel ou área de trabalho para abrir o &konqueror; no modo navegador.</para
71
>A partir do menu <guimenu
73
>, selecione <menuchoice
77
>Navegador Web Konqueror</guimenuitem
79
> para iniciá-lo como navegador, ou <guimenuitem
80
>Meus Arquivos</guimenuitem
81
> para iniciar o &konqueror; no modo gerenciador de arquivos. </para
86
><keycombo action="simul"
90
> abrirá uma caixa de diálogo <guilabel
91
>Executar Comando</guilabel
92
>. Nesta caixa, digite <userinput
96
> (minúsculas) e pressione <keycap
98
> ou o botão <guibutton
100
> para iniciar no modo gerenciador de arquivo, ou apenas entre uma &URL; como <userinput
101
>http://www.konqueror.org</userinput
102
> para iniciar o &konqueror; como navegador.</para
108
>O &konqueror; é também iniciado automaticamente quando você dá um clique <mousebutton
109
>esquerdo</mousebutton
110
> em um ícone da área de trabalho que represente uma pasta, como um drive de disco rígido ou o ícone <guiicon
119
>As Partes do &konqueror;</title>
122
>Uma rápida olhada nas principais partes da janela do &konqueror;:</para>
126
><imagedata format="PNG" fileref="parts.png"/></imageobject>
129
>Aqui está uma captura de tela do &konqueror;</phrase>
135
>Barra de título</interface
136
> é uma faixa que percorre o topo da janela do &konqueror;, e funciona da mesma maneira que em outros aplicativos do &kde;. Um clique <mousebutton
137
>direito</mousebutton
138
> na porção central levantará o menu da Barra de Título.</para>
142
>Barra de menu</interface
143
> é a faixa contendo os nomes dos menus. Clique <mousebutton
144
>esquedo</mousebutton
145
> em um nome para alternar a exibição ou ocultação daquele menu, ou use <keycombo action="simul"
147
>letra sublinhada</keycap
149
> no nome como tecla de atalho, por exemplo <keycombo action="simul"
153
> para mostrar o menu <guimenu
155
>. Os vários menus serão descritos na seção <link linkend="menubar"
157
> deste documento.</para>
161
>Barra de Ferramentas</interface
162
> contém ícones das operações comumente usadas. Clique <mousebutton
163
>esquerdo</mousebutton
164
> em um ícone para ativá-lo. Se você tiver habilitado as dicas no diálogo <menuchoice
166
> Aparência & Temas</guimenu
170
> do Centro de Controle, uma pequena descrição do que cada ícone faz aparecerá quando você mantiver o ponteiro do mouse sobre ele.</para>
173
>Alguns ícones, por exemplo os ícones de Acima e Voltar na captura de tela anterior, possuem um pequeno triângulo preto em seu canto inferior direito. Se você mantiver pressionado o &LMB; enquanto o cursor estiver sobre este tipo de ícone, um pequeno menu aninhado aparecerá.</para
175
>O clique <mousebutton
176
>direito</mousebutton
178
>Barra de ferramentas</interface
179
> trará o <link linkend="rmb-menus"
181
>Menu da Barra de Ferramentas</guilabel
183
> que você pode usar para mudar a aparência e posição da <interface
184
>Barra de Ferramentas</interface
189
>Barra de Localização</interface
190
> mostra o caminho para o diretório, &URL; ou arquivo visualizado. Você pode digitar um caminho ou &URL; aqui e pressionar &Enter; ou clicar com o botão <mousebutton
191
>esquerdo</mousebutton
194
> existente na extremidade direita da <interface
195
>Barra de Localização</interface
196
> para acessá-lo. O ícone preto na extremidade esquerda da <interface
197
>Barra de Localização</interface
198
> limpa a caixa de entrada de texto.</para>
202
>Bookmark Toolbar</interface
203
> is the area under the <interface
204
>Location Toolbar</interface
205
> in the previous screenshot. You can add frequently used bookmarks here; see the <link linkend="orgbmark"
206
>Organizing Your Bookmarks</link
207
> section of this document.</para>
212
> é a área principal do &konqueror; e pode mostrar-lhe o conteúdo de um diretório, página web, documento ou imagem. Usando o menu <link linkend="menu-window"
216
> você pode dividir a janela principal do &konqueror; em uma ou mais visões separadas, útil para operações de arrastar e soltar, ou configurá-la para conter duas ou mais visões em aba. </para>
220
>Barra de Estado</interface
221
> localiza-se na parte inferior da janela do &konqueror; e normalmente mostra informações gerais sobre coisas que o ponteiro do mouse passa por cima. Se você tiver dividido a janela principal em um determinado número de visões, você obterá uma Barra de Estado para cada visão, e ela incluirá uma pequena luz verde em sua extremidade esquerda que mostrará qual a visão <quote
223
>. Um clique <mousebutton
224
>direito</mousebutton
225
> na Barra de Estado apresenta o <link linkend="rmb-menus"
226
>Menu do Botão <mousebutton
227
>Direito</mousebutton
229
> da Barra de Estado.</para>
233
>Don't worry if your &konqueror; doesn't look exactly like this screenshot; it is highly configurable. In particular:</para>
238
>Você pode usar o menu <link linkend="menu-settings"
240
>Configurações</guimenu
242
> para escolher se deseja mostrar ou ocultar a Barra de Menu, Barra de Ferramentas Principal, Barra de Localização, Barra de Favoritos, ou mesmo adicionar uma nova Barra de Ferramentas.</para
246
>Você pode também <quote
248
> as barras de ferramentas com um clique <mousebutton
249
>esquerdo</mousebutton
250
> nas linhas verticais existentes na extremidade esquerda das barras, ou movê-las mantendo pressionado o &LMB; enquanto as arrasta pela tela. </para
254
>Esta captura de tela não mostra o <link linkend="sidebar"
255
>Painel de Navegação</link
261
>Para mais detalhes sobre como mudar a aparência do &konqueror;, veja a seção <link linkend="config"
262
>Configurando o &konqueror;</link
270
>Dicas e O Que é Isso?</title>
273
>Você pode descobrir como o &konqueror; funciona sem necessitar ler todo este documento se você aproveitar os recursos de <guilabel
276
>O Que é Isso?</guimenuitem
282
> estiverem habilitadas no &kde; (<menuchoice
284
>Centro de Controle</guimenu
286
>Aparência & Temas</guisubmenu
290
> do menu K, diálogo <guilabel
292
>) então quando seu ponteiro do mouse se colocar acima de um botão da Barra de Ferramentas ou Painel de Navegação ele mostrará uma descrição sumária do que aquele botão faz.</para>
296
>O Que é Isso?</guimenuitem
297
> é invocado pelo ítem <menuchoice
301
>O que é Isto?</guimenuitem
303
> da Barra de Menu, pelo <keycombo action="simul"
307
>, ou simplesmente pelo clique com o &LMB; no ponto de interrogação próximo à extremidade superior direita da janela do &konqueror;. Ele muda a forma do cursor para a de um ponto de interrogação com uma seta.</para>
310
>Quando este ponto de interrogação estiver visível, um clique com o &LMB; não fará nada até que você clique em um controle (ou o texto ao lado dele) que suporte o <guimenuitem
311
>O Que é Isso?</guimenuitem
312
>, quando então exibirá uma descrição mais razoável do que aquele controle supostamente faz. A maioria das caixas de diálogo que o &konqueror; apresenta suportam o recurso do <guimenuitem
313
>O Que é Isto?</guimenuitem
320
>Ações do Botão <mousebutton
321
>Esquerdo</mousebutton
327
>If you click the &LMB; on an item in &konqueror;'s window, it will be <quote
335
>Dê um clique <mousebutton
336
>esquerdo</mousebutton
337
> em um ícone na Barra de Ferramentas para fazer o que aquele ícone supostamente faz. </para
341
>Dê um clique <mousebutton
342
>esquerdo</mousebutton
343
> em um ítem na Barra de Menu para fazer com que o menu seja mostrado.</para
347
>Dê um clique <mousebutton
348
>esquerdo</mousebutton
349
> em um ítem de menu para realizar alguma ação.</para
354
>Dê um clique <mousebutton
355
>esquerdo</mousebutton
356
> em um ícone na Barra de Favoritos para abrir aquela &URL;.</para
360
>Dê um clique <mousebutton
361
>esquerdo</mousebutton
362
> numa ligação de uma página web para fazer com que o &konqueror; siga esta ligação.</para
366
>Dê um clique <mousebutton
367
>esquerdo</mousebutton
368
> em um ícone de pasta ou nome e o &konqueror; acessará (mostrando o conteúdo) esta pasta. </para
372
>Dê um clique <mousebutton
373
>esquerdo</mousebutton
374
> em um nome ou ícone de arquivo e o &konqueror; tentará fazer algo apropriado, baseado no tipo de arquivo. Geralmente, isto significa abrir páginas <acronym
376
>, ou ter uma previsão do texto, imagem ou arquivos do <application
377
>KOffice</application
378
>, mostrando-os de dentro da janela do &konqueror; (<quote
380
> significa que você pode ver o arquivo mas não modificá-lo).</para
384
>O &konqueror; decide qual o tipo de arquivo com base na correspondência da extensão do nome do arquivo com uma lista de tipos conhecidos. Se isto falhar ele tenta adivinhar o tipo a partir do conteúdo do arquivo. Você pode mudar a lista dos tipos de arquivo conhecidos e associar ações na página <guilabel
385
>Associações de arquivos</guilabel
386
> do diálogo <menuchoice
388
>Configurações</guimenu
390
>Configurar Konqueror...</guimenuitem
398
>Clicar com o &MMB; em um nome ou ícone de arquivo ou pasta faz essencialmente a mesma coisa que o clique <mousebutton
399
>esquerdo</mousebutton
400
>, exceto que ele faz isto numa nova janela do &konqueror;, a menos que a caixa <guilabel
401
>Abrir links em nova aba ao invés de uma nova janela</guilabel
402
> esteja habilitada na página <guimenuitem
403
>Comportamento Web</guimenuitem
404
> do diálogo <menuchoice
406
>Configurações</guimenu
408
>Configurar Konqueror...</guimenuitem
413
>Mantendo a tecla &Shift; pressionada enquanto pressiona o &MMB; abrirá o link em segundo plano.</para>
416
>Se você clicar o &MMB; quando o cursor do mouse estiver sobre uma parte em branco da visão principal (sem ser sobre um link ou nome de arquivo ou ícone) o &konqueror; copiará o conteúdo da área de transferência para a Barra de Localização e tentará usar isto como uma &URL;.</para
420
<sect1 id="rmb-menus">
422
>Menus do Botão <mousebutton
423
>Direito</mousebutton
427
>Clicar com o &RMB; na maior parte da janela do &konqueror; trará um menu de contexto apropriado.</para>
431
>Se você habilitar a opção <guilabel
432
>Clique direito volta no histórico</guilabel
433
> nas <link linkend="othersettings"
435
> do &konqueror;, um simples clique <mousebutton
436
>direito</mousebutton
437
> é equivalente ao botão <guibutton
439
>. Neste caso você pode acessar o menu de contexto movendo o mouse com o botão <mousebutton
440
>direito</mousebutton
448
>Na Barra de Título</term>
451
>Um clique <mousebutton
452
>direito</mousebutton
453
> em qualquer área livre da Barra de Título traz o Menu da Barra de Título, que permite controlar a posição da janela do &konqueror; bem como a decoração aplicada à todas as janelas de programas do &kde;. </para
459
>Na Barra de Ferramentas Principal</term>
462
>Um clique <mousebutton
463
>direito</mousebutton
464
> em qualquer área livre da Barra de Ferramentas Principal trará o Menu da Barra de Ferramentas. Você pode usá-lo para controlar se a Barra de Ferramentas deve ficar no topo, na base, à esquerda ou à direita da janela do &konqueror;. Você pode também usar o Menu da Barra de Ferramentas para configurar o tamanho dos botões da Barra, e se eles mostrarão ícones, texto ou ambos.</para
471
>Na Barra de Localização</term>
474
>Um clique <mousebutton
475
>direito</mousebutton
476
> na área da caixa de entrada de &URL; realizará as operações de Cortar, Copiar, Colar ou Limpar esta área, ou mudará os recursos de <link linkend="path-complete"
477
>Complementação de texto</link
485
>Na Barra de Favoritos</term>
488
>Se você tiver com a Barra de Favoritos visível, então um clique <mousebutton
489
>direito</mousebutton
490
> em qualquer parte livre dela trará o Menu da Barra Favoritos que permitirá mudar sua posição e se os ítens são mostrados como texto, ícones, ou ambos. </para
497
>Dentro de uma Visão</term>
500
>Se você der um clique <mousebutton
501
>direito</mousebutton
502
> em qualquer área livre de uma visão então você obterá um menu que contém, além de outras opções, os comandos de navegação <guiicon
516
>Em um Arquivo ou Pasta</term>
519
>Este é um recurso muito útil. Um clique <mousebutton
520
>direito</mousebutton
521
> em um nome ou ícone de qualquer arquivo ou pasta não apenas <quote
523
> este ítem mas traz um menu permitindo que você <guiicon
527
> ou Remova o ítem de várias maneiras, adicione-o aos seus <guimenu
529
>, abra-o com o programa de sua escolha ou visualize-o, renomeie-o, ou edite o tipo de arquivo ou propriedades.</para
535
>Na Barra de Estado</term>
539
>direito</mousebutton
540
> na Barra de Estado na parte inferior da janela ou visão para adicionar ou remover uma visão na janela do &konqueror;.</para
548
<sect1 id="man-info">
550
>Vendo Ajuda, Manual e Páginas de Informação</title>
553
>Você pode ver Ajuda do &kde; e Manuais &UNIX; e páginas de Informação diretamente no &konqueror; sem ter que iniciar o <application
554
>KHelpCenter</application
558
>Para ver uma página de Ajuda do &kde; insira <userinput
560
>nome do aplicativo</replaceable
562
> (por exemplo <userinput
563
>help:/kmail</userinput
564
> para ver a documentação do &kmail;.) na Barra de Localização da janela do &konqueror;. </para>
567
>Se você deseja ler páginas de Manual do &UNIX; o &konqueror; torna isto fácil. Por exemplo digite <userinput
568
>man:/touch</userinput
571
> na Barra de Localização para ver a página para o comando <command
577
>Para navegar através das páginas de Informação do &UNIX;, insira <userinput
578
>info:/dir</userinput
579
> para acessar o diretório de nível superior, e então apenas clique nos links corretos para encontrar a página que deseja. Alternativamente, use <userinput
581
>nome do comando</replaceable
583
> para ir diretamente para a página de Informação que deseja.</para>
587
>Infelizmente, as páginas de Ajuda do &kde; são armazenadas de uma maneira que elas não podem ser vistas em outros navegadores. Se você realmente precisa fazer isto seu único recurso é conectar-se à internet e visitar o <ulink url="http://docs.kde.org"
588
>http://docs.kde.org</ulink
600
sgml-minimize-attributes: nil
601
sgml-general-insert-case: lower
602
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")