~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-apps/konqueror/basics.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-87wqwfp1s6l55b4j
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<chapter id="basics">
 
2
 
 
3
<chapterinfo>
 
4
<authorgroup>
 
5
<author
 
6
>&Pamela.Roberts;</author>
 
7
<othercredit role="translator"
 
8
><firstname
 
9
>Marcus</firstname
 
10
><surname
 
11
>Gama</surname
 
12
><affiliation
 
13
><address
 
14
><email
 
15
>marcus_gama@uol.com.br</email
 
16
></address
 
17
></affiliation
 
18
><contrib
 
19
>Tradução</contrib
 
20
></othercredit
 
21
 
22
</authorgroup>
 
23
<date
 
24
>20-10-2003</date
 
25
> <releaseinfo
 
26
>3.2</releaseinfo
 
27
> </chapterinfo>
 
28
 
 
29
<title
 
30
>Fundamentos do &konqueror;</title>
 
31
 
 
32
<important
 
33
><para
 
34
>Like all &kde; applications, &konqueror; is highly configurable. This document describes how &konqueror; behaves with the normal, default settings.</para>
 
35
<para
 
36
>Um mouse com três botões pode ser útil se você estiver executando o &konqueror; ou qualquer outro aplicativo do &kde;. Se seu mouse possui somente dois botões então você deve ser capaz de configurar seu sistema para simular o &MMB; pressionando ambos os botões ao mesmo tempo.</para>
 
37
<para
 
38
>You can read more about mouse usage in <xref linkend="lmb-mmb"/></para>
 
39
<para
 
40
>Se você estiver usando o duplo-clique para realizar uma ação, então tome cuidado, porque da mesma maneira que o resto do &kde;, o padrão do &konqueror; é de clique simples.</para
 
41
></important>
 
42
 
 
43
<sect1 id="konq-start">
 
44
<title
 
45
>Iniciando o &konqueror;</title>
 
46
 
 
47
<para
 
48
>Sendo uma combinação de Gerenciador de Arquivo e Navegador, o &konqueror; automaticamente alternará entre estes dois modos conforme necessário ao executar-se, mas é conveniente ser capaz de escolher que modo é usado quando você o inicia.</para>
 
49
 
 
50
<itemizedlist>
 
51
<listitem
 
52
><para
 
53
>Se você tiver um ícone com forma de <guiicon
 
54
>casa</guiicon
 
55
> no painel ou área de trabalho, então um clique <mousebutton
 
56
>esquerdo</mousebutton
 
57
> sobre ele abrirá o &konqueror; como um gerenciador de arquivo.</para
 
58
></listitem>
 
59
 
 
60
<listitem
 
61
><para
 
62
>Ou clique <mousebutton
 
63
>esquerdo</mousebutton
 
64
> sobre um ícone com a forma do <guiicon
 
65
>mundo</guiicon
 
66
> no painel ou área de trabalho para abrir o &konqueror; no modo navegador.</para
 
67
></listitem>
 
68
 
 
69
<listitem
 
70
><para
 
71
>A partir do menu <guimenu
 
72
>K</guimenu
 
73
>, selecione <menuchoice
 
74
><guisubmenu
 
75
>Internet</guisubmenu
 
76
><guimenuitem
 
77
>Navegador Web Konqueror</guimenuitem
 
78
></menuchoice
 
79
> para iniciá-lo como navegador, ou <guimenuitem
 
80
>Meus Arquivos</guimenuitem
 
81
> para iniciar o &konqueror; no modo gerenciador de arquivos. </para
 
82
></listitem>
 
83
 
 
84
<listitem
 
85
><para
 
86
><keycombo action="simul"
 
87
>&Alt;<keycap
 
88
>F2</keycap
 
89
></keycombo
 
90
> abrirá uma caixa de diálogo <guilabel
 
91
>Executar Comando</guilabel
 
92
>. Nesta caixa, digite <userinput
 
93
><command
 
94
>konqueror</command
 
95
></userinput
 
96
> (minúsculas) e pressione <keycap
 
97
>Enter</keycap
 
98
> ou o botão <guibutton
 
99
>Executar</guibutton
 
100
> para iniciar no modo gerenciador de arquivo, ou apenas entre uma &URL; como <userinput
 
101
>http://www.konqueror.org</userinput
 
102
> para iniciar o &konqueror; como navegador.</para
 
103
></listitem>
 
104
 
 
105
</itemizedlist>
 
106
 
 
107
<para
 
108
>O &konqueror; é também iniciado automaticamente quando você dá um clique <mousebutton
 
109
>esquerdo</mousebutton
 
110
> em um ícone da área de trabalho que represente uma pasta, como um drive de disco rígido ou o ícone <guiicon
 
111
>Lixo</guiicon
 
112
>. </para>
 
113
 
 
114
 
 
115
</sect1>
 
116
 
 
117
<sect1 id="parts">
 
118
<title
 
119
>As Partes do &konqueror;</title>
 
120
 
 
121
<para
 
122
>Uma rápida olhada nas principais partes da janela do &konqueror;:</para>
 
123
 
 
124
<mediaobject>
 
125
<imageobject
 
126
><imagedata format="PNG" fileref="parts.png"/></imageobject>
 
127
<textobject>
 
128
<phrase
 
129
>Aqui está uma captura de tela do &konqueror;</phrase>
 
130
</textobject>
 
131
</mediaobject>
 
132
 
 
133
<para
 
134
>A <interface
 
135
>Barra de título</interface
 
136
> é uma faixa que percorre o topo da janela do &konqueror;, e funciona da mesma maneira que em outros aplicativos do &kde;. Um clique <mousebutton
 
137
>direito</mousebutton
 
138
> na porção central levantará o menu da Barra de Título.</para>
 
139
 
 
140
<para
 
141
>A <interface
 
142
>Barra de menu</interface
 
143
> é a faixa contendo os nomes dos menus. Clique <mousebutton
 
144
>esquedo</mousebutton
 
145
> em um nome para alternar a exibição ou ocultação daquele menu, ou use <keycombo action="simul"
 
146
>&Alt;<keycap
 
147
>letra sublinhada</keycap
 
148
></keycombo
 
149
> no nome como tecla de atalho, por exemplo <keycombo action="simul"
 
150
>&Alt;<keycap
 
151
>E</keycap
 
152
></keycombo
 
153
> para mostrar o menu <guimenu
 
154
>Editar</guimenu
 
155
>. Os vários menus serão descritos na seção <link linkend="menubar"
 
156
>Barra de menu</link
 
157
> deste documento.</para>
 
158
 
 
159
<para
 
160
>A <interface
 
161
>Barra de Ferramentas</interface
 
162
> contém ícones das operações comumente usadas. Clique <mousebutton
 
163
>esquerdo</mousebutton
 
164
> em um ícone para ativá-lo. Se você tiver habilitado as dicas no diálogo <menuchoice
 
165
><guimenu
 
166
> Aparência &amp; Temas</guimenu
 
167
><guisubmenu
 
168
>Estilo</guisubmenu
 
169
></menuchoice
 
170
> do Centro de Controle, uma pequena descrição do que cada ícone faz aparecerá quando você mantiver o ponteiro do mouse sobre ele.</para>
 
171
 
 
172
<para
 
173
>Alguns ícones, por exemplo os ícones de Acima e Voltar na captura de tela anterior, possuem um pequeno triângulo preto em seu canto inferior direito. Se você mantiver pressionado o &LMB; enquanto o cursor estiver sobre este tipo de ícone, um pequeno menu aninhado aparecerá.</para
 
174
> <para
 
175
>O clique <mousebutton
 
176
>direito</mousebutton
 
177
> na <interface
 
178
>Barra de ferramentas</interface
 
179
> trará o <link linkend="rmb-menus"
 
180
><guilabel
 
181
>Menu da Barra de Ferramentas</guilabel
 
182
></link
 
183
> que você pode usar para mudar a aparência e posição da <interface
 
184
>Barra de Ferramentas</interface
 
185
>.</para>
 
186
 
 
187
<para
 
188
>A <interface
 
189
>Barra de Localização</interface
 
190
> mostra o caminho para o diretório, &URL; ou arquivo visualizado. Você pode digitar um caminho ou &URL; aqui e pressionar &Enter; ou clicar com o botão <mousebutton
 
191
>esquerdo</mousebutton
 
192
> no ícone <guiicon
 
193
>Ir</guiicon
 
194
> existente na extremidade direita da <interface
 
195
>Barra de Localização</interface
 
196
> para acessá-lo. O ícone preto na extremidade esquerda da <interface
 
197
>Barra de Localização</interface
 
198
> limpa a caixa de entrada de texto.</para>
 
199
 
 
200
<para
 
201
>The <interface
 
202
>Bookmark Toolbar</interface
 
203
> is the area under the <interface
 
204
>Location Toolbar</interface
 
205
> in the previous screenshot. You can add frequently used bookmarks here; see the <link linkend="orgbmark"
 
206
>Organizing Your Bookmarks</link
 
207
> section of this document.</para>
 
208
 
 
209
<para
 
210
>A <interface
 
211
>Janela</interface
 
212
> é a área principal do &konqueror; e pode mostrar-lhe o conteúdo de um diretório, página web, documento ou imagem. Usando o menu <link linkend="menu-window"
 
213
><guimenu
 
214
>Janela</guimenu
 
215
></link
 
216
> você pode dividir a janela principal do &konqueror; em uma ou mais visões separadas, útil para operações de arrastar e soltar, ou configurá-la para conter duas ou mais visões em aba. </para>
 
217
 
 
218
<para
 
219
>A <interface
 
220
>Barra de Estado</interface
 
221
> localiza-se na parte inferior da janela do &konqueror; e normalmente mostra informações gerais sobre coisas que o ponteiro do mouse passa por cima. Se você tiver dividido a janela principal em um determinado número de visões, você obterá uma Barra de Estado para cada visão, e ela incluirá uma pequena luz verde em sua extremidade esquerda que mostrará qual a visão <quote
 
222
>ativa</quote
 
223
>. Um clique <mousebutton
 
224
>direito</mousebutton
 
225
> na Barra de Estado apresenta o <link linkend="rmb-menus"
 
226
>Menu do Botão <mousebutton
 
227
>Direito</mousebutton
 
228
> do Mouse</link
 
229
> da Barra de Estado.</para>
 
230
 
 
231
<note
 
232
><para
 
233
>Don't worry if your &konqueror; doesn't look exactly like this screenshot; it is highly configurable. In particular:</para>
 
234
 
 
235
<itemizedlist>
 
236
<listitem
 
237
><para
 
238
>Você pode usar o menu <link linkend="menu-settings"
 
239
><guimenu
 
240
>Configurações</guimenu
 
241
></link
 
242
> para escolher se deseja mostrar ou ocultar a Barra de Menu, Barra de Ferramentas Principal, Barra de Localização, Barra de Favoritos, ou mesmo adicionar uma nova Barra de Ferramentas.</para
 
243
></listitem>
 
244
<listitem
 
245
><para
 
246
>Você pode também <quote
 
247
>achatar</quote
 
248
> as barras de ferramentas com um clique <mousebutton
 
249
>esquerdo</mousebutton
 
250
> nas linhas verticais existentes na extremidade esquerda das barras, ou movê-las mantendo pressionado o &LMB; enquanto as arrasta pela tela. </para
 
251
></listitem>
 
252
<listitem
 
253
><para
 
254
>Esta captura de tela não mostra o <link linkend="sidebar"
 
255
>Painel de Navegação</link
 
256
> opcional.</para
 
257
></listitem>
 
258
</itemizedlist>
 
259
 
 
260
<para
 
261
>Para mais detalhes sobre como mudar a aparência do &konqueror;, veja a seção <link linkend="config"
 
262
>Configurando o &konqueror;</link
 
263
></para
 
264
></note>
 
265
 
 
266
</sect1>
 
267
 
 
268
<sect1 id="bubble">
 
269
<title
 
270
>Dicas e O Que é Isso?</title>
 
271
 
 
272
<para
 
273
>Você pode descobrir como o &konqueror; funciona sem necessitar ler todo este documento se você aproveitar os recursos de <guilabel
 
274
>Dicas</guilabel
 
275
> e <guimenuitem
 
276
>O Que é Isso?</guimenuitem
 
277
>.</para>
 
278
 
 
279
<para
 
280
>Se as <guilabel
 
281
>Dicas</guilabel
 
282
> estiverem habilitadas no &kde; (<menuchoice
 
283
><guimenu
 
284
>Centro de Controle</guimenu
 
285
><guisubmenu
 
286
>Aparência &amp; Temas</guisubmenu
 
287
><guisubmenu
 
288
>Estilo</guisubmenu
 
289
></menuchoice
 
290
> do menu K, diálogo <guilabel
 
291
>Estilo</guilabel
 
292
>) então quando seu ponteiro do mouse se colocar acima de um botão da Barra de Ferramentas ou Painel de Navegação ele mostrará uma descrição sumária do que aquele botão faz.</para>
 
293
 
 
294
<para
 
295
>O <guimenuitem
 
296
>O Que é Isso?</guimenuitem
 
297
> é invocado pelo ítem <menuchoice
 
298
><guimenu
 
299
>Ajuda</guimenu
 
300
><guimenuitem
 
301
>O que é Isto?</guimenuitem
 
302
></menuchoice
 
303
> da Barra de Menu, pelo <keycombo action="simul"
 
304
>&Shift;<keycap
 
305
>F1</keycap
 
306
></keycombo
 
307
>, ou simplesmente pelo clique com o &LMB; no ponto de interrogação próximo à extremidade superior direita da janela do &konqueror;. Ele muda a forma do cursor para a de um ponto de interrogação com uma seta.</para>
 
308
 
 
309
<para
 
310
>Quando este ponto de interrogação estiver visível, um clique com o &LMB; não fará nada até que você clique em um controle (ou o texto ao lado dele) que suporte o <guimenuitem
 
311
>O Que é Isso?</guimenuitem
 
312
>, quando então exibirá uma descrição mais razoável do que aquele controle supostamente faz. A maioria das caixas de diálogo que o &konqueror; apresenta suportam o recurso do <guimenuitem
 
313
>O Que é Isto?</guimenuitem
 
314
>.</para>
 
315
 
 
316
</sect1>
 
317
 
 
318
<sect1 id="lmb-mmb">
 
319
<title
 
320
>Ações do Botão <mousebutton
 
321
>Esquerdo</mousebutton
 
322
> e do <mousebutton
 
323
>Meio</mousebutton
 
324
> do Mouse</title>
 
325
 
 
326
<para
 
327
>If you click the &LMB; on an item in &konqueror;'s window, it will be <quote
 
328
>activated</quote
 
329
>. Thus</para>
 
330
 
 
331
<itemizedlist>
 
332
 
 
333
<listitem
 
334
><para
 
335
>Dê um clique <mousebutton
 
336
>esquerdo</mousebutton
 
337
> em um ícone na Barra de Ferramentas para fazer o que aquele ícone supostamente faz. </para
 
338
></listitem>
 
339
<listitem
 
340
><para
 
341
>Dê um clique <mousebutton
 
342
>esquerdo</mousebutton
 
343
> em um ítem na Barra de Menu para fazer com que o menu seja mostrado.</para
 
344
></listitem>
 
345
<listitem
 
346
><para
 
347
>Dê um clique <mousebutton
 
348
>esquerdo</mousebutton
 
349
> em um ítem de menu para realizar alguma ação.</para
 
350
></listitem
 
351
 
352
<listitem
 
353
><para
 
354
>Dê um clique <mousebutton
 
355
>esquerdo</mousebutton
 
356
> em um ícone na Barra de Favoritos para abrir aquela &URL;.</para
 
357
></listitem>
 
358
<listitem
 
359
><para
 
360
>Dê um clique <mousebutton
 
361
>esquerdo</mousebutton
 
362
> numa ligação de uma página web para fazer com que o &konqueror; siga esta ligação.</para
 
363
></listitem>
 
364
<listitem
 
365
><para
 
366
>Dê um clique <mousebutton
 
367
>esquerdo</mousebutton
 
368
> em um ícone de pasta ou nome e o &konqueror; acessará (mostrando o conteúdo) esta pasta. </para
 
369
></listitem>
 
370
<listitem
 
371
><para
 
372
>Dê um clique <mousebutton
 
373
>esquerdo</mousebutton
 
374
> em um nome ou ícone de arquivo e o &konqueror; tentará fazer algo apropriado, baseado no tipo de arquivo. Geralmente, isto significa abrir páginas <acronym
 
375
>HTML</acronym
 
376
>, ou ter uma previsão do texto, imagem ou arquivos do <application
 
377
>KOffice</application
 
378
>, mostrando-os de dentro da janela do &konqueror; (<quote
 
379
>Previsão</quote
 
380
> significa que você pode ver o arquivo mas não modificá-lo).</para
 
381
 
382
 
 
383
<para
 
384
>O &konqueror; decide qual o tipo de arquivo com base na correspondência da extensão do nome do arquivo com uma lista de tipos conhecidos. Se isto falhar ele tenta adivinhar o tipo a partir do conteúdo do arquivo. Você pode mudar a lista dos tipos de arquivo conhecidos e associar ações na página <guilabel
 
385
>Associações de arquivos</guilabel
 
386
> do diálogo <menuchoice
 
387
><guimenu
 
388
>Configurações</guimenu
 
389
> <guimenuitem
 
390
>Configurar Konqueror...</guimenuitem
 
391
></menuchoice
 
392
>.</para
 
393
></listitem>
 
394
 
 
395
</itemizedlist>
 
396
 
 
397
<para
 
398
>Clicar com o &MMB; em um nome ou ícone de arquivo ou pasta faz essencialmente a mesma coisa que o clique <mousebutton
 
399
>esquerdo</mousebutton
 
400
>, exceto que ele faz isto numa nova janela do &konqueror;, a menos que a caixa <guilabel
 
401
>Abrir links em nova aba ao invés de uma nova janela</guilabel
 
402
> esteja habilitada na página <guimenuitem
 
403
>Comportamento Web</guimenuitem
 
404
> do diálogo <menuchoice
 
405
><guimenu
 
406
>Configurações</guimenu
 
407
><guimenuitem
 
408
>Configurar Konqueror...</guimenuitem
 
409
></menuchoice
 
410
>.</para>
 
411
 
 
412
<para
 
413
>Mantendo a tecla &Shift; pressionada enquanto pressiona o &MMB; abrirá o link em segundo plano.</para>
 
414
<important
 
415
><para
 
416
>Se você clicar o &MMB; quando o cursor do mouse estiver sobre uma parte em branco da visão principal (sem ser sobre um link ou nome de arquivo ou ícone) o &konqueror; copiará o conteúdo da área de transferência para a Barra de Localização e tentará usar isto como uma &URL;.</para
 
417
></important>
 
418
</sect1>
 
419
 
 
420
<sect1 id="rmb-menus">
 
421
<title
 
422
>Menus do Botão <mousebutton
 
423
>Direito</mousebutton
 
424
> do Mouse</title>
 
425
 
 
426
<para
 
427
>Clicar com o &RMB; na maior parte da janela do &konqueror; trará um menu de contexto apropriado.</para>
 
428
 
 
429
<note
 
430
><para
 
431
>Se você habilitar a opção <guilabel
 
432
>Clique direito volta no histórico</guilabel
 
433
> nas <link linkend="othersettings"
 
434
>configurações</link
 
435
> do &konqueror;, um simples clique <mousebutton
 
436
>direito</mousebutton
 
437
> é equivalente ao botão <guibutton
 
438
>Voltar</guibutton
 
439
>. Neste caso você pode acessar o menu de contexto movendo o mouse com o botão <mousebutton
 
440
>direito</mousebutton
 
441
> pressionado.</para
 
442
></note>
 
443
 
 
444
<variablelist>
 
445
 
 
446
<varlistentry>
 
447
<term
 
448
>Na Barra de Título</term>
 
449
<listitem
 
450
><para
 
451
>Um clique <mousebutton
 
452
>direito</mousebutton
 
453
> em qualquer área livre da Barra de Título traz o Menu da Barra de Título, que permite controlar a posição da janela do &konqueror; bem como a decoração aplicada à todas as janelas de programas do &kde;. </para
 
454
></listitem>
 
455
</varlistentry>
 
456
 
 
457
<varlistentry>
 
458
<term
 
459
>Na Barra de Ferramentas Principal</term>
 
460
<listitem
 
461
><para
 
462
>Um clique <mousebutton
 
463
>direito</mousebutton
 
464
> em qualquer área livre da Barra de Ferramentas Principal trará o Menu da Barra de Ferramentas. Você pode usá-lo para controlar se a Barra de Ferramentas deve ficar no topo, na base, à esquerda ou à direita da janela do &konqueror;. Você pode também usar o Menu da Barra de Ferramentas para configurar o tamanho dos botões da Barra, e se eles mostrarão ícones, texto ou ambos.</para
 
465
></listitem
 
466
 
467
</varlistentry>
 
468
 
 
469
<varlistentry>
 
470
<term
 
471
>Na Barra de Localização</term>
 
472
<listitem
 
473
><para
 
474
>Um clique <mousebutton
 
475
>direito</mousebutton
 
476
> na área da caixa de entrada de &URL; realizará as operações de Cortar, Copiar, Colar ou Limpar esta área, ou mudará os recursos de <link linkend="path-complete"
 
477
>Complementação de texto</link
 
478
>.</para
 
479
></listitem
 
480
 
481
</varlistentry>
 
482
 
 
483
<varlistentry>
 
484
<term
 
485
>Na Barra de Favoritos</term>
 
486
<listitem
 
487
><para
 
488
>Se você tiver com a Barra de Favoritos visível, então um clique <mousebutton
 
489
>direito</mousebutton
 
490
> em qualquer parte livre dela trará o Menu da Barra Favoritos que permitirá mudar sua posição e se os ítens são mostrados como texto, ícones, ou ambos. </para
 
491
></listitem
 
492
 
493
</varlistentry>
 
494
 
 
495
<varlistentry>
 
496
<term
 
497
>Dentro de uma Visão</term>
 
498
<listitem
 
499
><para
 
500
>Se você der um clique <mousebutton
 
501
>direito</mousebutton
 
502
> em qualquer área livre de uma visão então você obterá um menu que contém, além de outras opções, os comandos de navegação <guiicon
 
503
>Acima</guiicon
 
504
>, <guiicon
 
505
>Voltar</guiicon
 
506
>, <guiicon
 
507
>Avançar</guiicon
 
508
> e <guiicon
 
509
>Recarregar</guiicon
 
510
>. </para
 
511
></listitem>
 
512
</varlistentry>
 
513
 
 
514
<varlistentry>
 
515
<term
 
516
>Em um Arquivo ou Pasta</term>
 
517
<listitem
 
518
><para
 
519
>Este é um recurso muito útil. Um clique <mousebutton
 
520
>direito</mousebutton
 
521
> em um nome ou ícone de qualquer arquivo ou pasta não apenas <quote
 
522
>seleciona</quote
 
523
> este ítem mas traz um menu permitindo que você <guiicon
 
524
>Corte</guiicon
 
525
>, Mova, <guiicon
 
526
>Copie</guiicon
 
527
> ou Remova o ítem de várias maneiras, adicione-o aos seus <guimenu
 
528
>Favoritos</guimenu
 
529
>, abra-o com o programa de sua escolha ou visualize-o, renomeie-o, ou edite o tipo de arquivo ou propriedades.</para
 
530
></listitem
 
531
> </varlistentry>
 
532
 
 
533
<varlistentry>
 
534
<term
 
535
>Na Barra de Estado</term>
 
536
<listitem
 
537
><para
 
538
>Clique <mousebutton
 
539
>direito</mousebutton
 
540
> na Barra de Estado na parte inferior da janela ou visão para adicionar ou remover uma visão na janela do &konqueror;.</para
 
541
></listitem
 
542
 
543
</varlistentry>
 
544
</variablelist>
 
545
 
 
546
</sect1>
 
547
 
 
548
<sect1 id="man-info">
 
549
<title
 
550
>Vendo Ajuda, Manual e Páginas de Informação</title>
 
551
 
 
552
<para
 
553
>Você pode ver Ajuda do &kde; e Manuais &UNIX; e páginas de Informação diretamente no &konqueror; sem ter que iniciar o <application
 
554
>KHelpCenter</application
 
555
>. </para>
 
556
 
 
557
<para
 
558
>Para ver uma página de Ajuda do &kde; insira <userinput
 
559
>help:/<replaceable
 
560
>nome do aplicativo</replaceable
 
561
></userinput
 
562
> (por exemplo <userinput
 
563
>help:/kmail</userinput
 
564
> para ver a documentação do &kmail;.) na Barra de Localização da janela do &konqueror;. </para>
 
565
 
 
566
<para
 
567
>Se você deseja ler páginas de Manual do &UNIX; o &konqueror; torna isto fácil. Por exemplo digite <userinput
 
568
>man:/touch</userinput
 
569
> ou <userinput
 
570
>#touch</userinput
 
571
> na Barra de Localização para ver a página para o comando <command
 
572
>touch</command
 
573
>.</para
 
574
 
575
 
 
576
<para
 
577
>Para navegar através das páginas de Informação do &UNIX;, insira <userinput
 
578
>info:/dir</userinput
 
579
> para acessar o diretório de nível superior, e então apenas clique nos links corretos para encontrar a página que deseja. Alternativamente, use <userinput
 
580
>info:/<replaceable
 
581
>nome do comando</replaceable
 
582
></userinput
 
583
> para ir diretamente para a página de Informação que deseja.</para>
 
584
 
 
585
<note
 
586
><para
 
587
>Infelizmente, as páginas de Ajuda do &kde; são armazenadas de uma maneira que elas não podem ser vistas em outros navegadores. Se você realmente precisa fazer isto seu único recurso é conectar-se à internet e visitar o <ulink url="http://docs.kde.org"
 
588
>http://docs.kde.org</ulink
 
589
>.</para
 
590
></note>
 
591
</sect1>
 
592
 
 
593
</chapter>
 
594
 
 
595
<!--
 
596
Local Variables:
 
597
mode: sgml
 
598
sgml-omittag: nil
 
599
sgml-shorttag: t
 
600
sgml-minimize-attributes: nil
 
601
sgml-general-insert-case: lower
 
602
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
 
603
End:
 
604
-->