~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdegames/lskat/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-87wqwfp1s6l55b4j
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 
3
  <!ENTITY kappname "&lskat;"
 
4
 
5
  <!ENTITY package "kdegames"
 
6
 
7
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
 
8
> <!-- change language only here -->
 
9
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
10
]>
 
11
 
 
12
<book lang="&language;">
 
13
<bookinfo>
 
14
<title
 
15
>Tenente Skat</title>
 
16
<authorgroup>
 
17
<author
 
18
><firstname
 
19
>Martin</firstname
 
20
> <surname
 
21
>Heni</surname
 
22
> <affiliation
 
23
> <address
 
24
><email
 
25
>martin@heni-online.de</email
 
26
></address>
 
27
</affiliation>
 
28
</author>
 
29
<othercredit role="reviewer"
 
30
><firstname
 
31
>Mike</firstname
 
32
><surname
 
33
>McBride</surname
 
34
> <contrib
 
35
>Revisor</contrib>
 
36
<affiliation>
 
37
<address
 
38
><email
 
39
>mpmcbride7@yahoo.com</email
 
40
></address
 
41
></affiliation>
 
42
</othercredit>
 
43
 
 
44
<othercredit role="translator"
 
45
><firstname
 
46
>Marcus</firstname
 
47
><surname
 
48
>Gama</surname
 
49
><affiliation
 
50
><address
 
51
><email
 
52
>marcus_gama@uol.com.br</email
 
53
></address
 
54
></affiliation
 
55
><contrib
 
56
>Tradução</contrib
 
57
></othercredit
 
58
><othercredit role="translator"
 
59
><firstname
 
60
>Stephen</firstname
 
61
><surname
 
62
>Killing</surname
 
63
><affiliation
 
64
><address
 
65
><email
 
66
>stephen.killing@kdemail.net</email
 
67
></address
 
68
></affiliation
 
69
><contrib
 
70
>Revisão</contrib
 
71
></othercredit
 
72
 
73
 
 
74
</authorgroup>
 
75
 
 
76
<date
 
77
>2003-09-16</date>
 
78
<releaseinfo
 
79
>0.09.01</releaseinfo>
 
80
 
 
81
<abstract>
 
82
<para
 
83
>Esta documentação descreve o &lskat; versão 0.9.1</para>
 
84
</abstract>
 
85
 
 
86
<keywordset>
 
87
<keyword
 
88
>KDE</keyword>
 
89
<keyword
 
90
>kdegames</keyword>
 
91
<keyword
 
92
>jogo</keyword>
 
93
<keyword
 
94
>jogo de cartas</keyword>
 
95
<keyword
 
96
>skat</keyword>
 
97
<keyword
 
98
>tenente</keyword>
 
99
<keyword
 
100
>lskat</keyword>
 
101
</keywordset>
 
102
</bookinfo>
 
103
 
 
104
<chapter id="overview">
 
105
<title
 
106
>Introdução</title>
 
107
 
 
108
<para
 
109
>O Tenente Skat (do Alemão <foreignphrase lang="de"
 
110
>Offiziersskat</foreignphrase
 
111
>) é um jogo de cartas para dois jogadores. É jogado com regras semelhantes às do <firstterm
 
112
>Skat</firstterm
 
113
>, se bem que simplificadas e com dois jogadores. </para>
 
114
 
 
115
<para
 
116
>Cada jogador tem um conjunto de cartas à sua frente, estando metade delas aberta e a outra fechada. Ambos os jogadores tentarão ganhar mais de 60 dos 120 pontos possíveis. Ao fim de 16 jogadas, todas as cartas são jogadas e o jogo termina. </para>
 
117
 
 
118
</chapter>
 
119
 
 
120
<chapter id="rules">
 
121
<title
 
122
>Regras</title>
 
123
 
 
124
<para
 
125
>O jogo tem uma carta de trunfo escolhida aleatoriamente. É mostrada com um pequeno símbolo de naipe no canto inferior direito da área de pontuação. Todos os quatro Valetes também contam como trunfos e <emphasis
 
126
>não</emphasis
 
127
> pertencem aos seus naipes. Por isso, se <emphasis
 
128
>copas</emphasis
 
129
> for o trunfo, todas as copas, em conjunto com os quatro valetes, contarão como trunfos, num total de 11. </para>
 
130
 
 
131
<note>
 
132
<para
 
133
>O Ás de Paus não conta como <emphasis
 
134
>paus</emphasis
 
135
> mas sim como trunfo. </para>
 
136
</note>
 
137
 
 
138
<para
 
139
>Um trunfo especial é o <firstterm
 
140
>Grande</firstterm
 
141
>. Neste jogo, nenhum naipe é trunfo e somente os quatro Valetes é que contam como trunfo. No jogo isto é indicado com o símbolo da cabeça do Valete. </para>
 
142
 
 
143
<para
 
144
>Cada jogador possuir 16 cartas. 8 delas abertas e 8 fechadas. O jogador inicial poderá jogar qualquer uma das suas cartas abertas. </para>
 
145
 
 
146
<para
 
147
>O segundo jogador possui as seguintes opções: </para>
 
148
 
 
149
<orderedlist>
 
150
<listitem
 
151
><para
 
152
>O segundo jogador tem nas suas cartas abertas o mesmo naipe. Neste caso terá que jogar uma carta desse naipe. O jogador com a carta mais alta (ver a tabela abaixo) ganha ambas as cartas. </para
 
153
></listitem>
 
154
<listitem
 
155
><para
 
156
>O segundo jogador não possui uma carta do naipe jogado. Nesse caso, poderá jogar qualquer outra carta. Se esta for um trunfo, o segundo jogador irá ganhar ambas as cartas. Caso contrário, o primeiro jogador ficará com ambas as cartas. </para
 
157
></listitem>
 
158
</orderedlist>
 
159
 
 
160
<para
 
161
>Se ainda existir alguma carta fechada abaixo de uma carta jogada, ela passará a ficar aberta. </para>
 
162
 
 
163
<para
 
164
>O jogador que ganhou as cartas poderá fazer a próxima jogada. </para>
 
165
 
 
166
<para
 
167
>A sequência das cartas (da mais elevada para a mais baixa - ignorando quaisquer <emphasis
 
168
>trunfos</emphasis
 
169
>):</para>
 
170
<simplelist type="inline">
 
171
<member
 
172
>Valete de paus</member>
 
173
<member
 
174
>Valete de espadas</member>
 
175
<member
 
176
>Valete de copas</member>
 
177
<member
 
178
>Valete de ouros</member>
 
179
<member
 
180
>Ás</member>
 
181
<member
 
182
>Dez</member>
 
183
<member
 
184
>Rei</member>
 
185
<member
 
186
>Dama</member>
 
187
<member
 
188
>Nove</member>
 
189
<member
 
190
>Oito</member>
 
191
<member
 
192
>Sete</member>
 
193
</simplelist>
 
194
 
 
195
<para
 
196
>O jogador que ganhar ambas as cartas irá adicionar o seu valor à sua pontuação. Os valores das cartas são:</para>
 
197
 
 
198
<informaltable>
 
199
<tgroup cols="2">
 
200
<thead>
 
201
<row
 
202
><entry
 
203
>Carta </entry
 
204
><entry
 
205
>Valor </entry
 
206
></row>
 
207
</thead>
 
208
<tbody>
 
209
<row
 
210
><entry
 
211
>Ás </entry
 
212
><entry
 
213
>11 </entry
 
214
></row>
 
215
<row
 
216
><entry
 
217
>Dez </entry
 
218
><entry
 
219
>10 </entry
 
220
></row>
 
221
<row
 
222
><entry
 
223
>Rei </entry
 
224
><entry
 
225
>4 </entry
 
226
></row>
 
227
<row
 
228
><entry
 
229
>Dama </entry
 
230
><entry
 
231
>3 </entry
 
232
></row>
 
233
<row
 
234
><entry
 
235
>Valete </entry
 
236
><entry
 
237
>2 </entry
 
238
></row>
 
239
<row
 
240
><entry
 
241
>Nove </entry
 
242
><entry
 
243
>0 </entry
 
244
></row>
 
245
<row
 
246
><entry
 
247
>Oito </entry
 
248
><entry
 
249
>0 </entry
 
250
></row>
 
251
<row
 
252
><entry
 
253
>Sete </entry
 
254
><entry
 
255
>0 </entry
 
256
></row>
 
257
</tbody>
 
258
</tgroup>
 
259
</informaltable>
 
260
 
 
261
<sect1 id="scoring">
 
262
<title
 
263
>Pontuação</title>
 
264
 
 
265
<para
 
266
>O jogo é ganho se você tiver mais de 60 pontos. Se ambos os jogadores tiverem 60 pontos, o jogo termina empatado. </para>
 
267
 
 
268
<informaltable>
 
269
<tgroup cols="2">
 
270
<thead>
 
271
<row
 
272
><entry
 
273
>Pontos</entry
 
274
><entry
 
275
>Pontuação</entry
 
276
></row>
 
277
</thead>
 
278
<tbody>
 
279
<row
 
280
><entry
 
281
>60</entry
 
282
><entry
 
283
>1</entry
 
284
></row>
 
285
<row
 
286
><entry
 
287
>61...90</entry
 
288
><entry
 
289
>2</entry
 
290
></row>
 
291
<row
 
292
><entry
 
293
>91...119</entry
 
294
><entry
 
295
>3</entry
 
296
></row>
 
297
<row
 
298
><entry
 
299
>120</entry
 
300
><entry
 
301
>4</entry
 
302
></row>
 
303
</tbody>
 
304
</tgroup>
 
305
</informaltable>
 
306
 
 
307
</sect1>
 
308
</chapter>
 
309
 
 
310
<chapter id="remote-connections">
 
311
<title
 
312
>Conexões remotas</title>
 
313
 
 
314
<para
 
315
>É possível jogar o jogo através de uma conexão em rede com outro computador. Para fazer isso, ambos os jogadores terão que selecionar uma cor usada pelo jogador local e outra pelo jogador remoto. Quem escolhe o lado não interessa. Aliás, não interessa se ambos escolherem jogador com a mesma cor, uma vez que isto será trocado automaticamente pelo jogo. </para>
 
316
 
 
317
<para
 
318
>Um dos computadores irá atuar como servidor do jogo. Só ele poderá dar início a um novo jogo na rede. Do mesmo modo, todos os dados do seu jogo serão transferidos para o computador-cliente. Você poderá obrigar o seu computador a ser o servidor, se não inserir o nome de uma máquina no diálogo de rede. Este diálogo aparece se você iniciar um novo jogo na rede. Como cliente, deverá inserir o nome da máquina onde o servidor se encontra rodando. A porta provavelmente não terá necessidade de ser alterada, mas você poderá inserir um número de porta válido qualquer aqui. </para>
 
319
 
 
320
</chapter>
 
321
 
 
322
<chapter id="menus">
 
323
<title
 
324
>Menus</title>
 
325
 
 
326
<sect1 id="file-menu">
 
327
<title
 
328
>O Menu <guimenu
 
329
>Jogo</guimenu
 
330
></title>
 
331
 
 
332
<variablelist>
 
333
<varlistentry>
 
334
<term
 
335
><menuchoice
 
336
><shortcut
 
337
> <keycombo action="simul"
 
338
>&Ctrl;<keycap
 
339
>N</keycap
 
340
></keycombo
 
341
> </shortcut
 
342
> <guimenu
 
343
>Jogo</guimenu
 
344
> <guimenuitem
 
345
>Novo</guimenuitem
 
346
></menuchoice
 
347
></term>
 
348
<listitem>
 
349
<para
 
350
><action
 
351
>Inicia um novo jogo.</action
 
352
> Num jogo de rede, esta opção só está disponível para o servidor. O cliente será iniciado automaticamente pelo servidor. </para>
 
353
</listitem>
 
354
</varlistentry>
 
355
 
 
356
<varlistentry>
 
357
<term
 
358
><menuchoice
 
359
><guimenu
 
360
>Jogo</guimenu
 
361
> <guimenuitem
 
362
>Terminar Jogo</guimenuitem
 
363
> </menuchoice
 
364
></term>
 
365
<listitem
 
366
><para>
 
367
<action
 
368
>Cancela o jogo atual.</action>
 
369
</para
 
370
></listitem>
 
371
</varlistentry>
 
372
 
 
373
<varlistentry>
 
374
<term
 
375
><menuchoice
 
376
><guimenu
 
377
>Jogo</guimenu
 
378
> <guimenuitem
 
379
>Limpar Estatísticas</guimenuitem
 
380
> </menuchoice
 
381
></term>
 
382
<listitem
 
383
><para
 
384
><action
 
385
>Limpa toda a memória de jogos.</action
 
386
> Esta informação é normalmente gravada quando o jogo termina e mostra o número de jogos vencidos e efetuados por cada jogador. Isto é limpo com esta opção do menu. </para
 
387
></listitem>
 
388
</varlistentry>
 
389
 
 
390
<varlistentry>
 
391
<term
 
392
><menuchoice
 
393
><shortcut
 
394
> <keycombo action="simul"
 
395
>&Ctrl;<keycap
 
396
>M</keycap
 
397
></keycombo
 
398
> </shortcut
 
399
> <guimenu
 
400
>Jogo</guimenu
 
401
> <guimenuitem
 
402
>Enviar Mensagem...</guimenuitem
 
403
> </menuchoice
 
404
></term>
 
405
<listitem
 
406
><para
 
407
>Se estiver conectado a outro jogo numa sessão remota, esta opção permite-lhe <action
 
408
>enviar uma mensagem para o jogador remoto.</action
 
409
> </para
 
410
></listitem>
 
411
</varlistentry>
 
412
 
 
413
<varlistentry>
 
414
<term
 
415
><menuchoice
 
416
><shortcut
 
417
> <keycombo action="simul"
 
418
>&Ctrl;<keycap
 
419
>Q</keycap
 
420
></keycombo
 
421
> </shortcut
 
422
> <guimenu
 
423
>Jogo</guimenu
 
424
> <guimenuitem
 
425
>Sair</guimenuitem
 
426
> </menuchoice
 
427
></term>
 
428
<listitem
 
429
><para
 
430
><action
 
431
>Sai do programa.</action>
 
432
</para
 
433
></listitem>
 
434
</varlistentry>
 
435
</variablelist>
 
436
 
 
437
</sect1>
 
438
 
 
439
<sect1 id="settings-menu">
 
440
<title
 
441
>O Menu <guimenu
 
442
>Configurações</guimenu
 
443
></title>
 
444
 
 
445
<variablelist>
 
446
<varlistentry>
 
447
<term
 
448
><menuchoice
 
449
><guimenu
 
450
>Configurações</guimenu
 
451
> <guimenuitem
 
452
>Barra de Estado</guimenuitem
 
453
> </menuchoice
 
454
></term>
 
455
<listitem
 
456
><para
 
457
><action
 
458
>Mostra ou oculta a barra de estado. </action
 
459
></para
 
460
></listitem>
 
461
</varlistentry>
 
462
 
 
463
<varlistentry>
 
464
<term
 
465
><menuchoice
 
466
><guimenu
 
467
>Configurações</guimenu
 
468
> <guisubmenu
 
469
>Jogador Inicial</guisubmenu
 
470
></menuchoice
 
471
></term>
 
472
<listitem
 
473
><para
 
474
>Seleciona se o jogador 1 (acima) ou o 2 (abaixo) começa o próximo jogo. </para
 
475
></listitem>
 
476
</varlistentry>
 
477
 
 
478
<varlistentry>
 
479
<term
 
480
><menuchoice
 
481
><guimenu
 
482
>Configurações</guimenu
 
483
> <guisubmenu
 
484
>Jogador 1 Jogado por</guisubmenu
 
485
> </menuchoice
 
486
></term>
 
487
<listitem>
 
488
<para
 
489
>Escolhe quem joga pelo jogador 1 (acima). Poderá ser um dos seguintes: </para>
 
490
 
 
491
<itemizedlist
 
492
><listitem>
 
493
<para
 
494
>Um jogador local que usa o mouse como dispositivo de controle. Para esta opção, escolha o <guimenuitem
 
495
>Jogador</guimenuitem
 
496
>. </para
 
497
></listitem>
 
498
 
 
499
<listitem
 
500
><para
 
501
>Um jogador com inteligência artificial (controlado pelo computador). Para esta opção, escolha o <guimenuitem
 
502
>Computador</guimenuitem
 
503
>. </para
 
504
></listitem>
 
505
 
 
506
<listitem
 
507
><para
 
508
>Um jogador remoto, que se encontra conectado a este computador através da rede. Para esta opção escolha o <guimenuitem
 
509
>Remoto</guimenuitem
 
510
>. </para
 
511
></listitem>
 
512
</itemizedlist>
 
513
</listitem>
 
514
</varlistentry>
 
515
 
 
516
<varlistentry>
 
517
<term
 
518
><menuchoice
 
519
><guimenu
 
520
>Configurações</guimenu
 
521
><guisubmenu
 
522
>Jogador 2 Jogado por</guisubmenu
 
523
></menuchoice
 
524
></term>
 
525
<listitem
 
526
><para
 
527
>O mesmo que o <guimenuitem
 
528
>Jogador 1 Jogado Por</guimenuitem
 
529
>, só que referente ao Jogador 2. </para
 
530
></listitem>
 
531
</varlistentry>
 
532
 
 
533
<varlistentry>
 
534
<term
 
535
><menuchoice
 
536
><guimenu
 
537
>Configurações</guimenu
 
538
> <guisubmenu
 
539
>Nível</guisubmenu
 
540
> </menuchoice
 
541
></term>
 
542
<listitem
 
543
><para>
 
544
<action
 
545
>Seleciona o nível do jogador do computador.</action>
 
546
</para
 
547
></listitem>
 
548
</varlistentry>
 
549
 
 
550
<varlistentry>
 
551
<term
 
552
><menuchoice
 
553
><guimenu
 
554
>Configurações</guimenu
 
555
> <guimenuitem
 
556
>Escolher o Baralho</guimenuitem
 
557
></menuchoice
 
558
></term>
 
559
<listitem
 
560
><para
 
561
><action
 
562
> Escolha a face e o verso do baralho de cartas usado para jogar.</action
 
563
> Você poderá selecioná-los num diálogo de pré-visualização que mostra todos os baralhos instalados no &kde;. </para
 
564
></listitem>
 
565
</varlistentry>
 
566
 
 
567
<varlistentry>
 
568
<term
 
569
><menuchoice
 
570
><guimenu
 
571
>Configurações</guimenu
 
572
> <guimenuitem
 
573
>Mudar Nomes...</guimenuitem
 
574
> </menuchoice
 
575
></term>
 
576
<listitem
 
577
><para>
 
578
<action
 
579
>Muda o nome dos jogadores.</action>
 
580
</para
 
581
></listitem>
 
582
</varlistentry>
 
583
 
 
584
 
 
585
<varlistentry>
 
586
<term
 
587
><menuchoice
 
588
><guimenu
 
589
>Configurações</guimenu
 
590
> <guimenuitem
 
591
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
 
592
> </menuchoice
 
593
></term>
 
594
<listitem
 
595
><para>
 
596
<action
 
597
>Abre um diálogo que lhe permite redefinir todos os atalhos do teclado.</action>
 
598
</para
 
599
></listitem>
 
600
</varlistentry>
 
601
 
 
602
</variablelist>
 
603
</sect1>
 
604
 
 
605
<sect1 id="help">
 
606
<title
 
607
>O Menu <guimenuitem
 
608
>Ajuda</guimenuitem
 
609
></title>
 
610
&help.menu.documentation; </sect1>
 
611
 
 
612
</chapter>
 
613
 
 
614
<chapter id="credits">
 
615
<title
 
616
>Créditos e Licença</title>
 
617
 
 
618
<para
 
619
>&lskat; </para>
 
620
<para
 
621
>Direitos autorais do programa 2000,2001 Martin Heni <email
 
622
>martin@heni-online.de</email
 
623
> </para>
 
624
<para
 
625
>Direitos autorais da documentação 2000,2001 Martin Heni <email
 
626
>martin@heni-online.de</email
 
627
> </para>
 
628
<para
 
629
>Documentação convertida para o &kde; 2.0 por Mike McBride <email
 
630
>mpmcbride7@yahoo.com</email
 
631
> </para>
 
632
 
 
633
<para
 
634
>Tradução de Marcus Gama<email
 
635
>marcus_gama@uol.com.br</email
 
636
></para
 
637
><para
 
638
>Revisão de Stephen Killing<email
 
639
>stephen.killing@kdemail.net</email
 
640
></para
 
641
 
642
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
643
 
 
644
 
 
645
<appendix id="installation">
 
646
<title
 
647
>Instalação</title>
 
648
 
 
649
&install.intro.documentation;
 
650
 
 
651
 
 
652
<sect1 id="Compilation">
 
653
<title
 
654
>Compilação e Instalação</title>
 
655
&install.compile.documentation; </sect1>
 
656
</appendix>
 
657
 
 
658
&documentation.index; 
 
659
</book>
 
660
<!--
 
661
Local Variables:
 
662
mode: sgml
 
663
sgml-minimize-attributes:nil
 
664
sgml-general-insert-case:lower
 
665
sgml-omittag:t
 
666
sgml-shorttag:t
 
667
sgml-namecase-general:t
 
668
sgml-always-quote-attributes:t
 
669
sgml-indent-step:0
 
670
sgml-indent-data:nil
 
671
sgml-parent-document:nil
 
672
sgml-exposed-tags:nil
 
673
sgml-local-catalogs:nil
 
674
sgml-local-ecat-files:nil
 
675
End:
 
676
-->
 
677
 
 
678
 
 
679