2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3
<!ENTITY kappname "&lskat;"
5
<!ENTITY package "kdegames"
7
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
8
> <!-- change language only here -->
9
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
12
<book lang="&language;">
25
>martin@heni-online.de</email
29
<othercredit role="reviewer"
39
>mpmcbride7@yahoo.com</email
44
<othercredit role="translator"
52
>marcus_gama@uol.com.br</email
58
><othercredit role="translator"
66
>stephen.killing@kdemail.net</email
79
>0.09.01</releaseinfo>
83
>Esta documentação descreve o &lskat; versão 0.9.1</para>
94
>jogo de cartas</keyword>
104
<chapter id="overview">
109
>O Tenente Skat (do Alemão <foreignphrase lang="de"
110
>Offiziersskat</foreignphrase
111
>) é um jogo de cartas para dois jogadores. É jogado com regras semelhantes às do <firstterm
113
>, se bem que simplificadas e com dois jogadores. </para>
116
>Cada jogador tem um conjunto de cartas à sua frente, estando metade delas aberta e a outra fechada. Ambos os jogadores tentarão ganhar mais de 60 dos 120 pontos possíveis. Ao fim de 16 jogadas, todas as cartas são jogadas e o jogo termina. </para>
125
>O jogo tem uma carta de trunfo escolhida aleatoriamente. É mostrada com um pequeno símbolo de naipe no canto inferior direito da área de pontuação. Todos os quatro Valetes também contam como trunfos e <emphasis
127
> pertencem aos seus naipes. Por isso, se <emphasis
129
> for o trunfo, todas as copas, em conjunto com os quatro valetes, contarão como trunfos, num total de 11. </para>
133
>O Ás de Paus não conta como <emphasis
135
> mas sim como trunfo. </para>
139
>Um trunfo especial é o <firstterm
141
>. Neste jogo, nenhum naipe é trunfo e somente os quatro Valetes é que contam como trunfo. No jogo isto é indicado com o símbolo da cabeça do Valete. </para>
144
>Cada jogador possuir 16 cartas. 8 delas abertas e 8 fechadas. O jogador inicial poderá jogar qualquer uma das suas cartas abertas. </para>
147
>O segundo jogador possui as seguintes opções: </para>
152
>O segundo jogador tem nas suas cartas abertas o mesmo naipe. Neste caso terá que jogar uma carta desse naipe. O jogador com a carta mais alta (ver a tabela abaixo) ganha ambas as cartas. </para
156
>O segundo jogador não possui uma carta do naipe jogado. Nesse caso, poderá jogar qualquer outra carta. Se esta for um trunfo, o segundo jogador irá ganhar ambas as cartas. Caso contrário, o primeiro jogador ficará com ambas as cartas. </para
161
>Se ainda existir alguma carta fechada abaixo de uma carta jogada, ela passará a ficar aberta. </para>
164
>O jogador que ganhou as cartas poderá fazer a próxima jogada. </para>
167
>A sequência das cartas (da mais elevada para a mais baixa - ignorando quaisquer <emphasis
170
<simplelist type="inline">
172
>Valete de paus</member>
174
>Valete de espadas</member>
176
>Valete de copas</member>
178
>Valete de ouros</member>
196
>O jogador que ganhar ambas as cartas irá adicionar o seu valor à sua pontuação. Os valores das cartas são:</para>
266
>O jogo é ganho se você tiver mais de 60 pontos. Se ambos os jogadores tiverem 60 pontos, o jogo termina empatado. </para>
310
<chapter id="remote-connections">
312
>Conexões remotas</title>
315
>É possível jogar o jogo através de uma conexão em rede com outro computador. Para fazer isso, ambos os jogadores terão que selecionar uma cor usada pelo jogador local e outra pelo jogador remoto. Quem escolhe o lado não interessa. Aliás, não interessa se ambos escolherem jogador com a mesma cor, uma vez que isto será trocado automaticamente pelo jogo. </para>
318
>Um dos computadores irá atuar como servidor do jogo. Só ele poderá dar início a um novo jogo na rede. Do mesmo modo, todos os dados do seu jogo serão transferidos para o computador-cliente. Você poderá obrigar o seu computador a ser o servidor, se não inserir o nome de uma máquina no diálogo de rede. Este diálogo aparece se você iniciar um novo jogo na rede. Como cliente, deverá inserir o nome da máquina onde o servidor se encontra rodando. A porta provavelmente não terá necessidade de ser alterada, mas você poderá inserir um número de porta válido qualquer aqui. </para>
326
<sect1 id="file-menu">
337
> <keycombo action="simul"
351
>Inicia um novo jogo.</action
352
> Num jogo de rede, esta opção só está disponível para o servidor. O cliente será iniciado automaticamente pelo servidor. </para>
362
>Terminar Jogo</guimenuitem
368
>Cancela o jogo atual.</action>
379
>Limpar Estatísticas</guimenuitem
385
>Limpa toda a memória de jogos.</action
386
> Esta informação é normalmente gravada quando o jogo termina e mostra o número de jogos vencidos e efetuados por cada jogador. Isto é limpo com esta opção do menu. </para
394
> <keycombo action="simul"
402
>Enviar Mensagem...</guimenuitem
407
>Se estiver conectado a outro jogo numa sessão remota, esta opção permite-lhe <action
408
>enviar uma mensagem para o jogador remoto.</action
417
> <keycombo action="simul"
431
>Sai do programa.</action>
439
<sect1 id="settings-menu">
442
>Configurações</guimenu
450
>Configurações</guimenu
452
>Barra de Estado</guimenuitem
458
>Mostra ou oculta a barra de estado. </action
467
>Configurações</guimenu
469
>Jogador Inicial</guisubmenu
474
>Seleciona se o jogador 1 (acima) ou o 2 (abaixo) começa o próximo jogo. </para
482
>Configurações</guimenu
484
>Jogador 1 Jogado por</guisubmenu
489
>Escolhe quem joga pelo jogador 1 (acima). Poderá ser um dos seguintes: </para>
494
>Um jogador local que usa o mouse como dispositivo de controle. Para esta opção, escolha o <guimenuitem
495
>Jogador</guimenuitem
501
>Um jogador com inteligência artificial (controlado pelo computador). Para esta opção, escolha o <guimenuitem
502
>Computador</guimenuitem
508
>Um jogador remoto, que se encontra conectado a este computador através da rede. Para esta opção escolha o <guimenuitem
520
>Configurações</guimenu
522
>Jogador 2 Jogado por</guisubmenu
527
>O mesmo que o <guimenuitem
528
>Jogador 1 Jogado Por</guimenuitem
529
>, só que referente ao Jogador 2. </para
537
>Configurações</guimenu
545
>Seleciona o nível do jogador do computador.</action>
554
>Configurações</guimenu
556
>Escolher o Baralho</guimenuitem
562
> Escolha a face e o verso do baralho de cartas usado para jogar.</action
563
> Você poderá selecioná-los num diálogo de pré-visualização que mostra todos os baralhos instalados no &kde;. </para
571
>Configurações</guimenu
573
>Mudar Nomes...</guimenuitem
579
>Muda o nome dos jogadores.</action>
589
>Configurações</guimenu
591
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
597
>Abre um diálogo que lhe permite redefinir todos os atalhos do teclado.</action>
610
&help.menu.documentation; </sect1>
614
<chapter id="credits">
616
>Créditos e Licença</title>
621
>Direitos autorais do programa 2000,2001 Martin Heni <email
622
>martin@heni-online.de</email
625
>Direitos autorais da documentação 2000,2001 Martin Heni <email
626
>martin@heni-online.de</email
629
>Documentação convertida para o &kde; 2.0 por Mike McBride <email
630
>mpmcbride7@yahoo.com</email
634
>Tradução de Marcus Gama<email
635
>marcus_gama@uol.com.br</email
638
>Revisão de Stephen Killing<email
639
>stephen.killing@kdemail.net</email
642
&underFDL; &underGPL; </chapter>
645
<appendix id="installation">
649
&install.intro.documentation;
652
<sect1 id="Compilation">
654
>Compilação e Instalação</title>
655
&install.compile.documentation; </sect1>
658
&documentation.index;
663
sgml-minimize-attributes:nil
664
sgml-general-insert-case:lower
667
sgml-namecase-general:t
668
sgml-always-quote-attributes:t
671
sgml-parent-document:nil
672
sgml-exposed-tags:nil
673
sgml-local-catalogs:nil
674
sgml-local-ecat-files:nil