~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagecomposer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-03-06 13:24:42 UTC
  • mfrom: (1.12.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130306132442-riy2b4byeuqs6ipw
Tags: 4:4.10.1-0ubuntu1
New upstream bugfix release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 10:01+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 10:05+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 22:51-0200\n"
14
14
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
15
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
39
39
msgid "Compress"
40
40
msgstr "Compactar"
41
41
 
42
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:221 attachmentcontrollerbase.cpp:844
 
42
#: attachmentcontrollerbase.cpp:221 attachmentcontrollerbase.cpp:839
43
43
msgid "Failed to attach file"
44
44
msgstr "Falha ao anexar o arquivo"
45
45
 
74
74
msgid "Attach"
75
75
msgstr "Anexar"
76
76
 
77
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:435 composerviewbase.cpp:1564
 
77
#: attachmentcontrollerbase.cpp:435 composerviewbase.cpp:1575
78
78
msgid "&Attach File..."
79
79
msgstr "&Anexar arquivo..."
80
80
 
184
184
msgid "&Replace"
185
185
msgstr "Substitui&r"
186
186
 
187
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:770 attachmentcontrollerbase.cpp:801
 
187
#: attachmentcontrollerbase.cpp:770 attachmentcontrollerbase.cpp:796
188
188
msgid "Attach File"
189
189
msgstr "Anexar arquivo"
190
190
 
192
192
msgid "&Attach"
193
193
msgstr "&Anexar"
194
194
 
195
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:782
 
195
#: attachmentcontrollerbase.cpp:783
196
196
#, kde-format
197
197
msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?"
198
198
msgstr "Deseja realmente anexar esta pasta \"%1\"?"
199
199
 
200
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:782
 
200
#: attachmentcontrollerbase.cpp:783
201
201
msgid "Attach directory"
202
202
msgstr "Anexar pasta"
203
203
 
204
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:867
 
204
#: attachmentcontrollerbase.cpp:862
205
205
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
206
206
msgstr "Anexar chave pública OpenPGP"
207
207
 
208
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:868
 
208
#: attachmentcontrollerbase.cpp:863
209
209
msgid "Select the public key which should be attached."
210
210
msgstr "Selecionar a chave pública a ser anexada."
211
211
 
274
274
msgid "KMail/Calligra Autocorrection"
275
275
msgstr "Correção automática do KMail/Calligra"
276
276
 
277
 
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:408
 
277
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:407
278
278
msgid "&Modify"
279
279
msgstr "&Modificar"
280
280
 
281
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
282
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add1)
283
 
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:412
 
283
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:411
284
284
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:282
285
285
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:419
286
286
msgid "&Add"
287
287
msgstr "&Adicionar"
288
288
 
289
 
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:519
 
289
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:518
290
290
msgid "Import LibreOffice Autocorrection"
291
291
msgstr "Importar a correção automática do LibreOffice"
292
292
 
687
687
msgid "It was not possible to create a message composer."
688
688
msgstr "Não foi possível criar um compositor de mensagens."
689
689
 
690
 
#: composerviewbase.cpp:396
 
690
#: composerviewbase.cpp:405
691
691
msgid "Do you want to resize images?"
692
692
msgstr "Deseja redimensionar as imagens?"
693
693
 
694
 
#: composerviewbase.cpp:397
 
694
#: composerviewbase.cpp:406
695
695
msgid "Auto Resize Images"
696
696
msgstr "Redimensionar as imagens automaticamente"
697
697
 
698
 
#: composerviewbase.cpp:563 composerviewbase.cpp:571 composerviewbase.cpp:583
 
698
#: composerviewbase.cpp:574 composerviewbase.cpp:582 composerviewbase.cpp:594
699
699
msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
700
700
msgstr "Não foi possível resolver as chaves. Por favor, comunique um erro."
701
701
 
702
 
#: composerviewbase.cpp:761 composerviewbase.cpp:990
 
702
#: composerviewbase.cpp:772 composerviewbase.cpp:1001
703
703
msgid "Job cancelled by the user"
704
704
msgstr "A tarefa foi cancelada pelo usuário"
705
705
 
706
 
#: composerviewbase.cpp:766
 
706
#: composerviewbase.cpp:777
707
707
#, kde-format
708
708
msgid ""
709
709
"Could not compose message: %1 \n"
712
712
"Não foi possível compor a mensagem: %1 \n"
713
713
" Por favor, comunique este erro."
714
714
 
715
 
#: composerviewbase.cpp:768
 
715
#: composerviewbase.cpp:779
716
716
#, kde-format
717
717
msgid "Could not compose message: %1"
718
718
msgstr "Não foi possível compor a mensagem: %1"
719
719
 
720
 
#: composerviewbase.cpp:836
 
720
#: composerviewbase.cpp:847
721
721
#, kde-format
722
722
msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
723
723
msgstr ""
724
724
"Ocorreram problemas ao tentar colocar a mensagem na fila para envio: %1"
725
725
 
726
 
#: composerviewbase.cpp:993
 
726
#: composerviewbase.cpp:1004
727
727
#, kde-format
728
728
msgid "Could not autosave message: %1"
729
729
msgstr "Não foi possível salvar a mensagem automaticamente: %1"
730
730
 
731
 
#: composerviewbase.cpp:1012
 
731
#: composerviewbase.cpp:1023
732
732
msgid "Could not write all data to file."
733
733
msgstr "Não foi possível gravar todos os dados no arquivo."
734
734
 
735
 
#: composerviewbase.cpp:1016
 
735
#: composerviewbase.cpp:1027
736
736
msgid "Could not finalize the file."
737
737
msgstr "Não foi possível finalizar o arquivo."
738
738
 
739
 
#: composerviewbase.cpp:1021
 
739
#: composerviewbase.cpp:1032
740
740
msgid "Could not open file."
741
741
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
742
742
 
743
 
#: composerviewbase.cpp:1027
 
743
#: composerviewbase.cpp:1038
744
744
#, kde-format
745
745
msgid ""
746
746
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
751
751
"%2\n"
752
752
"Motivo: %3"
753
753
 
754
 
#: composerviewbase.cpp:1033
 
754
#: composerviewbase.cpp:1044
755
755
msgid "Autosaving Message Failed"
756
756
msgstr "O salvamento automático da mensagem falhou"
757
757
 
758
 
#: composerviewbase.cpp:1118
 
758
#: composerviewbase.cpp:1129
759
759
#, kde-format
760
760
msgid "Failed to save the message: %1"
761
761
msgstr "Não foi possível salvar a mensagem: %1"
762
762
 
763
 
#: composerviewbase.cpp:1560
 
763
#: composerviewbase.cpp:1571
764
764
msgid ""
765
765
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
766
766
"have not attached anything.\n"
770
770
"não anexou nada.\n"
771
771
"Deseja anexar um arquivo à sua mensagem?"
772
772
 
773
 
#: composerviewbase.cpp:1563
 
773
#: composerviewbase.cpp:1574
774
774
msgid "File Attachment Reminder"
775
775
msgstr "Lembrete de anexação de arquivo"
776
776
 
777
 
#: composerviewbase.cpp:1565
 
777
#: composerviewbase.cpp:1576
778
778
msgid "&Send as Is"
779
779
msgstr "Enviar como e&stá"
780
780
 
781
 
#: composerviewbase.cpp:1618
 
781
#: composerviewbase.cpp:1629
782
782
msgid ""
783
783
"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
784
784
"whether or not to sign this message.\n"
788
788
"quer sempre confirmar se deseja ou não assinar esta mensagem.\n"
789
789
"Deseja assinar esta mensagem?"
790
790
 
791
 
#: composerviewbase.cpp:1623 composerviewbase.cpp:1648
 
791
#: composerviewbase.cpp:1634 composerviewbase.cpp:1659
792
792
msgid "Sign Message?"
793
793
msgstr "Assinar mensagem?"
794
794
 
795
 
#: composerviewbase.cpp:1624 composerviewbase.cpp:1649
 
795
#: composerviewbase.cpp:1635 composerviewbase.cpp:1660
796
796
msgctxt "to sign"
797
797
msgid "&Sign"
798
798
msgstr "A&ssinar"
799
799
 
800
 
#: composerviewbase.cpp:1625 composerviewbase.cpp:1650
 
800
#: composerviewbase.cpp:1636 composerviewbase.cpp:1661
801
801
msgid "Do &Not Sign"
802
802
msgstr "&Não assinar"
803
803
 
804
 
#: composerviewbase.cpp:1644
 
804
#: composerviewbase.cpp:1655
805
805
msgid ""
806
806
"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
807
807
"Sign this message?"
809
809
"Existem preferências de assinatura em conflito para estes destinatários.\n"
810
810
"Deseja assinar esta mensagem?"
811
811
 
812
 
#: composerviewbase.cpp:1668
 
812
#: composerviewbase.cpp:1679
813
813
msgid ""
814
814
"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
815
815
"configured for this identity."
817
817
"Você solicitou a assinatura desta mensagem, mas não configurou nenhuma chave "
818
818
"de assinatura válida para esta identidade."
819
819
 
820
 
#: composerviewbase.cpp:1672
 
820
#: composerviewbase.cpp:1683
821
821
msgid "Send Unsigned?"
822
822
msgstr "Enviar sem assinatura?"
823
823
 
824
 
#: composerviewbase.cpp:1673
 
824
#: composerviewbase.cpp:1684
825
825
msgid "Send &Unsigned"
826
826
msgstr "E&nviar sem assinatura"
827
827
 
828
 
#: composerviewbase.cpp:1690
 
828
#: composerviewbase.cpp:1701
829
829
msgid ""
830
830
"Some parts of this message will not be signed.\n"
831
831
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
836
836
"da página.\n"
837
837
"Em vez disso, deseja assinar todas as partes?"
838
838
 
839
 
#: composerviewbase.cpp:1693
 
839
#: composerviewbase.cpp:1704
840
840
msgid ""
841
841
"This message will not be signed.\n"
842
842
"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
846
846
"O envio de mensagens não assinadas poderá violar a política da página.\n"
847
847
"Em vez disso, deseja assinar a mensagem?"
848
848
 
849
 
#: composerviewbase.cpp:1697
 
849
#: composerviewbase.cpp:1708
850
850
msgid "&Sign All Parts"
851
851
msgstr "A&ssinar todas as partes"
852
852
 
853
 
#: composerviewbase.cpp:1697
 
853
#: composerviewbase.cpp:1708
854
854
msgid "&Sign"
855
855
msgstr "A&ssinar"
856
856
 
857
 
#: composerviewbase.cpp:1699
 
857
#: composerviewbase.cpp:1710
858
858
msgid "Unsigned-Message Warning"
859
859
msgstr "Aviso de mensagem não assinada"
860
860
 
861
 
#: composerviewbase.cpp:1701
 
861
#: composerviewbase.cpp:1712
862
862
msgid "Send &As Is"
863
863
msgstr "Envi&ar como está"
864
864
 
865
 
#: composerviewbase.cpp:1741
 
865
#: composerviewbase.cpp:1752
866
866
msgid ""
867
867
"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
868
868
"Encrypt this message?"
871
871
"destinatários.\n"
872
872
"Deseja criptografar esta mensagem?"
873
873
 
874
 
#: composerviewbase.cpp:1743
 
874
#: composerviewbase.cpp:1754
875
875
msgid ""
876
876
"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
877
877
"asked whether or not to encrypt this message.\n"
881
881
"quer sempre confirmar se deseja ou não criptografar esta mensagem.\n"
882
882
"Deseja criptografar esta mensagem?"
883
883
 
884
 
#: composerviewbase.cpp:1748 composerviewbase.cpp:1777
 
884
#: composerviewbase.cpp:1759 composerviewbase.cpp:1788
885
885
msgid "Encrypt Message?"
886
886
msgstr "Criptografar mensagem?"
887
887
 
888
 
#: composerviewbase.cpp:1750
 
888
#: composerviewbase.cpp:1761
889
889
msgid "Sign && &Encrypt"
890
890
msgstr "Assinar e criptografar"
891
891
 
892
 
#: composerviewbase.cpp:1751 composerviewbase.cpp:1778
893
 
#: composerviewbase.cpp:1829 keyresolver.cpp:1511 keyresolver.cpp:1551
 
892
#: composerviewbase.cpp:1762 composerviewbase.cpp:1789
 
893
#: composerviewbase.cpp:1840 keyresolver.cpp:1511 keyresolver.cpp:1551
894
894
msgid "&Encrypt"
895
895
msgstr "&Criptografar"
896
896
 
897
 
#: composerviewbase.cpp:1753 composerviewbase.cpp:1834
 
897
#: composerviewbase.cpp:1764 composerviewbase.cpp:1845
898
898
msgid "&Sign Only"
899
899
msgstr "&Somente assinar"
900
900
 
901
 
#: composerviewbase.cpp:1754 composerviewbase.cpp:1835
 
901
#: composerviewbase.cpp:1765 composerviewbase.cpp:1846
902
902
msgid "&Send As-Is"
903
903
msgstr "Enviar como e&stá"
904
904
 
905
 
#: composerviewbase.cpp:1773
 
905
#: composerviewbase.cpp:1784
906
906
msgid ""
907
907
"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
908
908
"Encrypt this message?"
910
910
"Existem preferências de criptografia em conflito para estes destinatários.\n"
911
911
"Deseja criptografar esta mensagem?"
912
912
 
913
 
#: composerviewbase.cpp:1779
 
913
#: composerviewbase.cpp:1790
914
914
msgid "Do &Not Encrypt"
915
915
msgstr "&Não criptografar"
916
916
 
917
 
#: composerviewbase.cpp:1797
 
917
#: composerviewbase.cpp:1808
918
918
msgid ""
919
919
"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
920
920
"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
924
924
"você mesmo, mas nenhuma chave de criptografia confiável foi configurada para "
925
925
"esta identidade."
926
926
 
927
 
#: composerviewbase.cpp:1802
 
927
#: composerviewbase.cpp:1813
928
928
msgid "Send Unencrypted?"
929
929
msgstr "Enviar sem criptografia?"
930
930
 
931
 
#: composerviewbase.cpp:1803 keyresolver.cpp:1535
 
931
#: composerviewbase.cpp:1814 keyresolver.cpp:1535
932
932
msgid "Send &Unencrypted"
933
933
msgstr "&Enviar sem criptografia"
934
934
 
935
 
#: composerviewbase.cpp:1820
 
935
#: composerviewbase.cpp:1831
936
936
msgid ""
937
937
"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
938
938
"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
944
944
"política da página e/ou disponibilizar informações sensíveis.\n"
945
945
"Em vez disso, deseja criptografar todas as partes?"
946
946
 
947
 
#: composerviewbase.cpp:1824
 
947
#: composerviewbase.cpp:1835
948
948
msgid ""
949
949
"This message will not be encrypted.\n"
950
950
"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
956
956
"política da página e/ou disponibilizar informações sensíveis.\n"
957
957
"Em vez disso, deseja criptografar as mensagens?"
958
958
 
959
 
#: composerviewbase.cpp:1829
 
959
#: composerviewbase.cpp:1840
960
960
msgid "&Encrypt All Parts"
961
961
msgstr "&Criptografar todas as partes"
962
962
 
963
 
#: composerviewbase.cpp:1831
 
963
#: composerviewbase.cpp:1842
964
964
msgid "Unencrypted Message Warning"
965
965
msgstr "Aviso de mensagem sem criptografia"
966
966
 
2049
2049
msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
2050
2050
msgstr "<placeholder>Tipo de destinatário não definido</placeholder>"
2051
2051
 
2052
 
#: recipientline.cpp:82
 
2052
#: recipientline.cpp:84
2053
2053
msgctxt "@label:listbox"
2054
2054
msgid "Select type of recipient"
2055
2055
msgstr "Selecionar o tipo de destinatário"
2056
2056
 
2057
 
#: recipientline.cpp:84
 
2057
#: recipientline.cpp:86
2058
2058
msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
2059
2059
msgstr "Definir a lista de endereços de e-mail a receber esta mensagem"
2060
2060