~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sv/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.8.2-0ubuntu1

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.1.47)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-bhimafc5znmemlhj
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
Description: <short summary of the patch>
 
2
 TODO: Put a short summary on the line above and replace this paragraph
 
3
 with a longer explanation of this change. Complete the meta-information
 
4
 with other relevant fields (see below for details). To make it easier, the
 
5
 information below has been extracted from the changelog. Adjust it or drop
 
6
 it.
 
7
 .
 
8
 kde-l10n-sv (4:4.8.2-0ubuntu1) precise; urgency=low
 
9
 .
 
10
   * New upstream release (svn: 1287586, type: stable)
 
11
Author: Felix Geyer <debfx@ubuntu.com>
 
12
 
 
13
---
 
14
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
 
15
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
 
16
are templates for supplementary fields that you might want to add:
 
17
 
 
18
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
 
19
Bug: <url in upstream bugtracker>
 
20
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
 
21
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
 
22
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
 
23
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
 
24
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
 
25
 
 
26
--- /dev/null
 
27
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
 
28
@@ -0,0 +1,144 @@
 
29
+# translation of desktop_kdeadmin.po to Swedish
 
30
+# Översättning av desktop_kdeadmin.po till svenska
 
31
+# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
32
+#
 
33
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002.
 
34
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
35
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
36
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
37
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
38
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
39
+msgid ""
 
40
+msgstr ""
 
41
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
 
42
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
43
+"POT-Creation-Date: 2011-12-06 08:31+0000\n"
 
44
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:33+0100\n"
 
45
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
46
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
47
+"Language: sv\n"
 
48
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
49
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
50
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
51
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
52
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
53
+
 
54
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
 
55
+msgctxt "Name"
 
56
+msgid "Task Scheduler"
 
57
+msgstr "Jobbschemaläggare"
 
58
+
 
59
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:71
 
60
+msgctxt "Comment"
 
61
+msgid "Configure and schedule tasks"
 
62
+msgstr "Anpassa och schemalägg jobb"
 
63
+
 
64
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:127
 
65
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
66
+msgid "cron,crontab,scheduled,tasks,task,schedule,vixie"
 
67
+msgstr "cron,crontab,schemalagd,uppgifter,uppgift,schema,vixie"
 
68
+
 
69
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
 
70
+msgctxt "Name"
 
71
+msgid "KSystemLog"
 
72
+msgstr "Ksystemlog"
 
73
+
 
74
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:64
 
75
+msgctxt "Comment"
 
76
+msgid "System log viewer tool"
 
77
+msgstr "Visningsverktyg för systemloggar"
 
78
+
 
79
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:121
 
80
+msgctxt "GenericName"
 
81
+msgid "System Log Viewer"
 
82
+msgstr "Visning av systemloggar"
 
83
+
 
84
+#: kuser/kuser.desktop:2
 
85
+msgctxt "Name"
 
86
+msgid "KUser"
 
87
+msgstr "Kuser"
 
88
+
 
89
+#: kuser/kuser.desktop:80
 
90
+msgctxt "GenericName"
 
91
+msgid "User Manager"
 
92
+msgstr "Användarhanterare"
 
93
+
 
94
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
 
95
+msgctxt "Name"
 
96
+msgid "RPM Stats"
 
97
+msgstr "RPM-statistik"
 
98
+
 
99
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
 
100
+msgctxt "Name"
 
101
+msgid "Printer Configuration"
 
102
+msgstr "Skrivarinställning"
 
103
+
 
104
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:69
 
105
+msgctxt "Comment"
 
106
+msgid "Configure local and remote Printers"
 
107
+msgstr "Anpassa lokala skrivare och fjärrskrivare"
 
108
+
 
109
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:124
 
110
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
111
+msgid "printer,printers,printing"
 
112
+msgstr "skrivare,utskrift"
 
113
+
 
114
+#~ msgctxt "Comment"
 
115
+#~ msgid "Configure Network Settings"
 
116
+#~ msgstr "Anpassa nätverksinställningar"
 
117
+
 
118
+#~ msgctxt "Name"
 
119
+#~ msgid "Network Settings"
 
120
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
 
121
+
 
122
+#~ msgctxt "Comment"
 
123
+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
 
124
+#~ msgstr "Anpassa TCP/IP-inställningar"
 
125
+
 
126
+#~ msgctxt "Name"
 
127
+#~ msgid "KNetworkConf"
 
128
+#~ msgstr "Knetworkconf"
 
129
+
 
130
+#~ msgctxt "GenericName"
 
131
+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
 
132
+#~ msgstr "Anpassa TCP/IP-inställningar"
 
133
+
 
134
+#~ msgctxt "Name"
 
135
+#~ msgid "KDat"
 
136
+#~ msgstr "Kdat"
 
137
+
 
138
+#~ msgctxt "GenericName"
 
139
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
 
140
+#~ msgstr "Verktyg för bandsäkerhetskopiering"
 
141
+
 
142
+#~ msgctxt "Name"
 
143
+#~ msgid "KSysV"
 
144
+#~ msgstr "KSysV"
 
145
+
 
146
+#~ msgctxt "GenericName"
 
147
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
 
148
+#~ msgstr "Sys V-starteditor"
 
149
+
 
150
+#~ msgctxt "Comment"
 
151
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
 
152
+#~ msgstr "Sparad startinställning"
 
153
+
 
154
+#~ msgctxt "Comment"
 
155
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
 
156
+#~ msgstr "Editor för Sysv-Init-loggfiler"
 
157
+
 
158
+#~ msgctxt "Name"
 
159
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
 
160
+#~ msgstr "Starthanterare (Lilo)"
 
161
+
 
162
+#~ msgctxt "Comment"
 
163
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
 
164
+#~ msgstr "Anpassa Lilo (starthanterare för Linux)"
 
165
+
 
166
+#~ msgctxt "Name"
 
167
+#~ msgid "KPackage"
 
168
+#~ msgstr "Kpackage"
 
169
+
 
170
+#~ msgctxt "GenericName"
 
171
+#~ msgid "Package Manager"
 
172
+#~ msgstr "Pakethanterare"
 
173
--- /dev/null
 
174
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
 
175
@@ -0,0 +1,2526 @@
 
176
+# translation of desktop_kdepim.po to Swedish
 
177
+# Översättning av desktop_kdepim.po till Svenska
 
178
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
179
+#
 
180
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
 
181
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
182
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
183
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
184
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
185
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
186
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
187
+msgid ""
 
188
+msgstr ""
 
189
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 
190
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
191
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:52+0000\n"
 
192
+"PO-Revision-Date: 2011-10-25 17:14+0200\n"
 
193
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
194
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
195
+"Language: sv\n"
 
196
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
197
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
198
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
199
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
200
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
201
+
 
202
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:2
 
203
+msgctxt "Name"
 
204
+msgid "Account Wizard"
 
205
+msgstr "Kontoguide"
 
206
+
 
207
+#: accountwizard/accountwizard.desktop:49
 
208
+msgctxt "Comment"
 
209
+msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
 
210
+msgstr ""
 
211
+"Starta kontoguiden för att anpassa konton för personlig "
 
212
+"informationshantering."
 
213
+
 
214
+#: agents/calendarsearch/calendarsearchagent.desktop:2
 
215
+msgctxt "Name"
 
216
+msgid "Calendar Search Agent"
 
217
+msgstr "Modul för kalendersökning"
 
218
+
 
219
+#: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2
 
220
+msgctxt "Name"
 
221
+msgid "Invitations Dispatcher Agent"
 
222
+msgstr "Modul för inbjudningssändning"
 
223
+
 
224
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3
 
225
+msgctxt "Comment"
 
226
+msgid "KDE e-mail client"
 
227
+msgstr "KDE E-postklient"
 
228
+
 
229
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:44
 
230
+msgctxt "Name"
 
231
+msgid "KDE Mail"
 
232
+msgstr "KDE:s e-postprogram"
 
233
+
 
234
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:88
 
235
+msgctxt "Name"
 
236
+msgid "E-mail successfully sent"
 
237
+msgstr "E-post skickad med lyckat resultat"
 
238
+
 
239
+#: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:131
 
240
+msgctxt "Name"
 
241
+msgid "E-mail sending failed"
 
242
+msgstr "Misslyckades skicka brev"
 
243
+
 
244
+#: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
 
245
+msgctxt "Name"
 
246
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
247
+msgstr "E-postsändningsmodul"
 
248
+
 
249
+#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeederagent.desktop:2
 
250
+msgctxt "Name"
 
251
+msgid "Akonadi Nepomuk Feeder"
 
252
+msgstr "Akonadi-inmatning till Nepomuk"
 
253
+
 
254
+#: agents/nepomukfeeder/akonadinepomukfeeder.desktop:4
 
255
+msgctxt "Name"
 
256
+msgid "Akonadi NepomukFeeder Plugin"
 
257
+msgstr "Akonadi insticksprogram för inmatning till Nepomuk"
 
258
+
 
259
+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcalendarfeeder.desktop:7
 
260
+msgctxt "Name"
 
261
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
262
+msgstr "Kontaktinmatning till Nepomuk"
 
263
+
 
264
+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukcontactfeeder.desktop:7
 
265
+msgctxt "Name"
 
266
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
267
+msgstr "Kontaktinmatning till Nepomuk"
 
268
+
 
269
+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomukmailfeeder.desktop:7
 
270
+msgctxt "Name"
 
271
+msgid "Nepomuk Mail Feeder"
 
272
+msgstr "E-postinmatning till Nepomuk"
 
273
+
 
274
+#: agents/nepomukfeeder/plugins/nepomuknotefeeder.desktop:7
 
275
+msgctxt "Name"
 
276
+msgid "Nepomuk Note Feeder"
 
277
+msgstr "Anteckningsinmatning till Nepomuk"
 
278
+
 
279
+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:3
 
280
+msgctxt "Comment"
 
281
+msgid "New email notify"
 
282
+msgstr "Ny brevunderrättelse"
 
283
+
 
284
+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:34
 
285
+msgctxt "Name"
 
286
+msgid "New email notify"
 
287
+msgstr "Ny brevunderrättelse"
 
288
+
 
289
+#: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:68
 
290
+msgctxt "Name"
 
291
+msgid "New email arrived"
 
292
+msgstr "Ny post har anlänt"
 
293
+
 
294
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2
 
295
+msgctxt "Name"
 
296
+msgid "New Email Notifier"
 
297
+msgstr "Ny brevunderrättelse"
 
298
+
 
299
+#: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:40
 
300
+msgctxt "Comment"
 
301
+msgid "Notifications about newly received emails"
 
302
+msgstr "Underrättelser om nyss mottagen e-post"
 
303
+
 
304
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2
 
305
+msgctxt "Name"
 
306
+msgid "Strigi Feeder"
 
307
+msgstr "Inmatning till Strigi"
 
308
+
 
309
+#: agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:43
 
310
+msgctxt "Comment"
 
311
+msgid "Strigi-based fulltext search"
 
312
+msgstr "Fulltextsökning baserad på Strigi"
 
313
+
 
314
+#: defaultsetup/defaultaddressbook-ce.desktop:4
 
315
+#: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4
 
316
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:2
 
317
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2
 
318
+msgctxt "Name"
 
319
+msgid "Personal Contacts"
 
320
+msgstr "Personliga kontakter"
 
321
+
 
322
+#: defaultsetup/defaultcalendar-ce.desktop:4
 
323
+#: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4
 
324
+msgctxt "Name"
 
325
+msgid "Personal Calendar"
 
326
+msgstr "Personlig kalender"
 
327
+
 
328
+#: defaultsetup/defaultnotebook-ce.desktop:4
 
329
+#: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4
 
330
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
 
331
+msgctxt "Name"
 
332
+msgid "Notes"
 
333
+msgstr "Anteckningar"
 
334
+
 
335
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:15
 
336
+msgctxt "Name"
 
337
+msgid "Akonadi Configuration"
 
338
+msgstr "Inställning av Akonadi"
 
339
+
 
340
+#: kcm/kcm_akonadi.desktop:64 kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:63
 
341
+msgctxt "Comment"
 
342
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
343
+msgstr "Inställning av Akonadi: Ramverk för personlig informationshantering"
 
344
+
 
345
+#: kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:16
 
346
+msgctxt "Name"
 
347
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
348
+msgstr "Akonadi-resursinställning"
 
349
+
 
350
+#: kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
 
351
+msgctxt "Name"
 
352
+msgid "Akonadi Server Configuration"
 
353
+msgstr "Akonadi-serverinställning"
 
354
+
 
355
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:2
 
356
+msgctxt "Name"
 
357
+msgid "Akonadi Address Books"
 
358
+msgstr "Akonadi adressböcker"
 
359
+
 
360
+#: kresources/kabc/akonadi.desktop:49
 
361
+msgctxt "Comment"
 
362
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
363
+msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade i Akonadi adressbokskataloger"
 
364
+
 
365
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:2
 
366
+msgctxt "Name"
 
367
+msgid "Akonadi"
 
368
+msgstr "Akonadi"
 
369
+
 
370
+#: kresources/kcal/akonadi.desktop:54
 
371
+msgctxt "Comment"
 
372
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
373
+msgstr "Ger tillgång till kalendrar lagrade i Akonadi-kalenderkataloger"
 
374
+
 
375
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
 
376
+msgctxt "Name"
 
377
+msgid "kaddressbookmigrator"
 
378
+msgstr "Adressboksöverföring"
 
379
+
 
380
+#: migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:47
 
381
+msgctxt "Comment"
 
382
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
383
+msgstr ""
 
384
+"Verktyg för att överföra en gammal adressbok baserad på kresource till "
 
385
+"Akonadi."
 
386
+
 
387
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
 
388
+msgctxt "Name"
 
389
+msgid "Addressee Serializer"
 
390
+msgstr "Adressatserialisering"
 
391
+
 
392
+#: plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:46
 
393
+msgctxt "Comment"
 
394
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
395
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av adressatobjekt"
 
396
+
 
397
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
 
398
+msgctxt "Name"
 
399
+msgid "Bookmark serializer"
 
400
+msgstr "Bokmärkesserialisering"
 
401
+
 
402
+#: plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:45
 
403
+msgctxt "Comment"
 
404
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
405
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av bokmärkesobjekt"
 
406
+
 
407
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
 
408
+msgctxt "Name"
 
409
+msgid "Contact Group Serializer"
 
410
+msgstr "Kontaktgruppserialisering"
 
411
+
 
412
+#: plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:45
 
413
+msgctxt "Comment"
 
414
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
415
+msgstr ""
 
416
+"Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av kontaktgruppobjekt"
 
417
+
 
418
+#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
 
419
+msgctxt "Name"
 
420
+msgid "KAlarm Event Serializer"
 
421
+msgstr "Kalarm händelseserialisering"
 
422
+
 
423
+#: plugins/akonadi_serializer_kalarm.desktop:40
 
424
+msgctxt "Comment"
 
425
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
426
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av Kalarm-händelser"
 
427
+
 
428
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:2
 
429
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 
430
+msgctxt "Name"
 
431
+msgid "Incidence Serializer"
 
432
+msgstr "Förekomstserialisering"
 
433
+
 
434
+#: plugins/akonadi_serializer_kcalcore.desktop:45
 
435
+#: plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:45
 
436
+msgctxt "Comment"
 
437
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
438
+msgstr ""
 
439
+"Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av händelser, uppgifter "
 
440
+"och journalanteckningar"
 
441
+
 
442
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
 
443
+msgctxt "Name"
 
444
+msgid "Mail Serializer"
 
445
+msgstr "E-postserialisering"
 
446
+
 
447
+#: plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:46
 
448
+msgctxt "Comment"
 
449
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
450
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av e-postobjekt"
 
451
+
 
452
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
 
453
+msgctxt "Name"
 
454
+msgid "Microblog Serializer"
 
455
+msgstr "Serialisering av mikroblogg"
 
456
+
 
457
+#: plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:45
 
458
+msgctxt "Comment"
 
459
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
460
+msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av mikrobloggar"
 
461
+
 
462
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
 
463
+msgctxt "Name"
 
464
+msgid "AkoNotes"
 
465
+msgstr "Ako-anteckningar"
 
466
+
 
467
+#: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:42
 
468
+msgctxt "Comment"
 
469
+msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
470
+msgstr "Laddar en anteckningshierarki från en lokal maildir-katalog"
 
471
+
 
472
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
 
473
+msgctxt "Name"
 
474
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
475
+msgstr "Födelsedagar och årsdagar"
 
476
+
 
477
+#: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:48
 
478
+msgctxt "Comment"
 
479
+msgid ""
 
480
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
481
+"address book as calendar events"
 
482
+msgstr ""
 
483
+"Ger tillgång till datum för födelsedagar och årsdagar för kontakter i KDE:s "
 
484
+"adressbok som kalenderhändelser"
 
485
+
 
486
+#: resources/contacts/contactsresource.desktop:49
 
487
+#: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:49
 
488
+msgctxt "Comment"
 
489
+msgid "The address book with personal contacts"
 
490
+msgstr "Adressboken med personliga kontakter"
 
491
+
 
492
+#: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4
 
493
+msgctxt "Name"
 
494
+msgid "DAV Groupware resource provider"
 
495
+msgstr "Leverantör av DAV-grupprogramresurs"
 
496
+
 
497
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2
 
498
+msgctxt "Name"
 
499
+msgid "DAV groupware resource"
 
500
+msgstr "DAV-grupprogramresurs"
 
501
+
 
502
+#: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:39
 
503
+msgctxt "Comment"
 
504
+msgid "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
 
505
+msgstr ""
 
506
+"Resurs för att hantera DAV-kalendrar och adressböcker (CalDAV, GroupDAV)"
 
507
+
 
508
+#: resources/dav/services/citadel.desktop:2
 
509
+msgctxt "Name"
 
510
+msgid "Citadel"
 
511
+msgstr "Citadel"
 
512
+
 
513
+#: resources/dav/services/davical.desktop:2
 
514
+msgctxt "Name"
 
515
+msgid "Davical"
 
516
+msgstr "Davical"
 
517
+
 
518
+#: resources/dav/services/egroupware.desktop:2
 
519
+msgctxt "Name"
 
520
+msgid "eGroupware"
 
521
+msgstr "eGroupware"
 
522
+
 
523
+#: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2
 
524
+msgctxt "Name"
 
525
+msgid "OpenGroupware"
 
526
+msgstr "OpenGroupware"
 
527
+
 
528
+#: resources/dav/services/owncloud.desktop:2
 
529
+msgctxt "Name"
 
530
+msgid "ownCloud"
 
531
+msgstr "ownCloud"
 
532
+
 
533
+#: resources/dav/services/scalix.desktop:2
 
534
+msgctxt "Name"
 
535
+msgid "Scalix"
 
536
+msgstr "Scalix"
 
537
+
 
538
+#: resources/dav/services/sogo.desktop:2
 
539
+msgctxt "Name"
 
540
+msgid "ScalableOGo"
 
541
+msgstr "ScalableOGo"
 
542
+
 
543
+#: resources/dav/services/yahoo.desktop:2
 
544
+msgctxt "Name"
 
545
+msgid "Yahoo!"
 
546
+msgstr "Yahoo!"
 
547
+
 
548
+#: resources/dav/services/zarafa.desktop:2
 
549
+msgctxt "Name"
 
550
+msgid "Zarafa"
 
551
+msgstr "Zarafa"
 
552
+
 
553
+#: resources/dav/services/zimbra.desktop:2
 
554
+msgctxt "Name"
 
555
+msgid "Zimbra"
 
556
+msgstr "Zimbra"
 
557
+
 
558
+#: resources/ical/icalresource.desktop:2
 
559
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2
 
560
+msgctxt "Name"
 
561
+msgid "ICal Calendar File"
 
562
+msgstr "ICal-kalenderfil"
 
563
+
 
564
+#: resources/ical/icalresource.desktop:49
 
565
+#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:50
 
566
+msgctxt "Comment"
 
567
+msgid "Loads data from an iCal file"
 
568
+msgstr "Laddar data från en iCal-fil"
 
569
+
 
570
+#: resources/ical/notes/notesresource.desktop:75
 
571
+msgctxt "Comment"
 
572
+msgid "Loads data from a notes file"
 
573
+msgstr "Laddar data från en anteckningsfil"
 
574
+
 
575
+#: resources/imap/imapresource.desktop:2
 
576
+msgctxt "Name"
 
577
+msgid "IMAP E-Mail Server"
 
578
+msgstr "IMAP e-postserver"
 
579
+
 
580
+#: resources/imap/imapresource.desktop:47
 
581
+msgctxt "Comment"
 
582
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
 
583
+msgstr "Ansluter till en IMAP e-postserver"
 
584
+
 
585
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2
 
586
+msgctxt "Name"
 
587
+msgid "Generic IMAP Email Server"
 
588
+msgstr "Generell IMAP e-postserver"
 
589
+
 
590
+#: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:43
 
591
+msgctxt "Comment"
 
592
+msgid "Imap account"
 
593
+msgstr "Imap-konto"
 
594
+
 
595
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:2
 
596
+msgctxt "Name"
 
597
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
598
+msgstr "KDE:s adressbok (traditionell)"
 
599
+
 
600
+#: resources/kabc/kabcresource.desktop:47
 
601
+msgctxt "Comment"
 
602
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
603
+msgstr "Laddar data från en traditionell adressboksresurs i KDE"
 
604
+
 
605
+#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2
 
606
+msgctxt "Name"
 
607
+msgid "KAlarm Directory"
 
608
+msgstr "Kalarm-katalog"
 
609
+
 
610
+#: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:33
 
611
+msgctxt "Comment"
 
612
+msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
 
613
+msgstr "Laddar data från en lokal Kalarm-katalog"
 
614
+
 
615
+#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:2
 
616
+msgctxt "Name"
 
617
+msgid "KAlarm Calendar File"
 
618
+msgstr "Kalarm-kalenderfil"
 
619
+
 
620
+#: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:44
 
621
+msgctxt "Comment"
 
622
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
623
+msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil"
 
624
+
 
625
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 
626
+msgctxt "Name"
 
627
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
628
+msgstr "KDE:s kalender (traditionell)"
 
629
+
 
630
+#: resources/kcal/kcalresource.desktop:48
 
631
+msgctxt "Comment"
 
632
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
633
+msgstr "Laddar data från en traditionell kalenderresurs i KDE"
 
634
+
 
635
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:2
 
636
+msgctxt "Name"
 
637
+msgid "KDE Accounts"
 
638
+msgstr "KDE-konton"
 
639
+
 
640
+#: resources/kdeaccounts/kdeaccountsresource.desktop:45
 
641
+msgctxt "Comment"
 
642
+msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
643
+msgstr "Laddar kontakter från KDE:s kontofil"
 
644
+
 
645
+#: resources/knut/knutresource.desktop:2
 
646
+msgctxt "Name"
 
647
+msgid "Knut"
 
648
+msgstr "Knut"
 
649
+
 
650
+#: resources/knut/knutresource.desktop:52
 
651
+msgctxt "Comment"
 
652
+msgid "An agent for debugging purpose"
 
653
+msgstr "En modul för felsökningssyften"
 
654
+
 
655
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
 
656
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:2
 
657
+msgctxt "Name"
 
658
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
659
+msgstr "Kolab grupprogramserver"
 
660
+
 
661
+#: resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:45
 
662
+msgctxt "Comment"
 
663
+msgid ""
 
664
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
 
665
+"need to be set up separately)."
 
666
+msgstr ""
 
667
+"Ger tillgång till Kolab grupprogramkorgar på en IMAP-server (IMAP-konton "
 
668
+"måste ställas in separat)."
 
669
+
 
670
+#: resources/kolabproxy/wizard/kolabwizard.desktop:46
 
671
+msgctxt "Comment"
 
672
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
673
+msgstr "Kolab grupprogramserver"
 
674
+
 
675
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
 
676
+msgctxt "Name"
 
677
+msgid "Local Bookmarks"
 
678
+msgstr "Lokala bokmärken"
 
679
+
 
680
+#: resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:47
 
681
+msgctxt "Comment"
 
682
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
683
+msgstr "Laddar data från en lokal bokmärkesfil"
 
684
+
 
685
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:2
 
686
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2
 
687
+msgctxt "Name"
 
688
+msgid "Maildir"
 
689
+msgstr "Maildir"
 
690
+
 
691
+#: resources/maildir/maildirresource.desktop:52
 
692
+msgctxt "Comment"
 
693
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
694
+msgstr "Laddar data från en lokal maildir-katalog"
 
695
+
 
696
+#: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:53
 
697
+msgctxt "Comment"
 
698
+msgid "Maildir account"
 
699
+msgstr "Maildir-konto"
 
700
+
 
701
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
 
702
+msgctxt "Name"
 
703
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
704
+msgstr "E-postsändningsresurs för test"
 
705
+
 
706
+#: resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:39
 
707
+msgctxt "Comment"
 
708
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
709
+msgstr "Testresurs som implementerar gränssnitt för e-postöverföring"
 
710
+
 
711
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:2
 
712
+msgctxt "Name"
 
713
+msgid "Mbox"
 
714
+msgstr "Mbox"
 
715
+
 
716
+#: resources/mbox/mboxresource.desktop:49
 
717
+msgctxt "Comment"
 
718
+msgid "Loads data from a local mbox file"
 
719
+msgstr "Laddar data från en lokal mbox-fil"
 
720
+
 
721
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2
 
722
+msgctxt "Name"
 
723
+msgid "MailBox"
 
724
+msgstr "Mailbox"
 
725
+
 
726
+#: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:46
 
727
+msgctxt "Comment"
 
728
+msgid "Mailbox account"
 
729
+msgstr "Mailbox-konto"
 
730
+
 
731
+#: resources/microblog/microblog.desktop:2
 
732
+msgctxt "Name"
 
733
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
734
+msgstr "Mikroblogg (Twitter och Identi.ca)"
 
735
+
 
736
+#: resources/microblog/microblog.desktop:48
 
737
+msgctxt "Comment"
 
738
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
739
+msgstr "Visar data från din blogg hos Twitter eller Identi.ca."
 
740
+
 
741
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2
 
742
+msgctxt "Name"
 
743
+msgid "KMail Mail Folder"
 
744
+msgstr "Kmail brevkatalog"
 
745
+
 
746
+#: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:32
 
747
+msgctxt "Comment"
 
748
+msgid "Loads data from a local KMail mail folder"
 
749
+msgstr "Laddar data från en lokal Kmail brevkatalog"
 
750
+
 
751
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
 
752
+msgctxt "Name"
 
753
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
754
+msgstr "Nepomuk-etiketter (virtuella korgar)"
 
755
+
 
756
+#: resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:48
 
757
+msgctxt "Comment"
 
758
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
759
+msgstr "Virtuella korgar för att välja brev som har Nepomuk-etiketter."
 
760
+
 
761
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:2
 
762
+msgctxt "Name"
 
763
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
764
+msgstr "Usenet-nyhetsgrupper (NNTP)"
 
765
+
 
766
+#: resources/nntp/nntpresource.desktop:47
 
767
+msgctxt "Comment"
 
768
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
769
+msgstr "Gör det möjligt att läsa artiklar från en nyhetsserver"
 
770
+
 
771
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2
 
772
+msgctxt "Name"
 
773
+msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
774
+msgstr "Open-xchange grupprogramserver"
 
775
+
 
776
+#: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:44
 
777
+msgctxt "Comment"
 
778
+msgid ""
 
779
+"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange "
 
780
+"groupware server."
 
781
+msgstr ""
 
782
+"Ger tillgång till möten, uppgifter och kontakter lagrade på en Open-Xchange "
 
783
+"grupprogramserver"
 
784
+
 
785
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:2
 
786
+msgctxt "Name"
 
787
+msgid "POP3 E-Mail Server"
 
788
+msgstr "POP3 e-postserver"
 
789
+
 
790
+#: resources/pop3/pop3resource.desktop:45
 
791
+msgctxt "Comment"
 
792
+msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
 
793
+msgstr "Ansluter till en POP3 e-postserver."
 
794
+
 
795
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2
 
796
+msgctxt "Name"
 
797
+msgid "Pop3"
 
798
+msgstr "Pop3"
 
799
+
 
800
+#: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:48
 
801
+msgctxt "Comment"
 
802
+msgid "Pop3 account"
 
803
+msgstr "Pop3-konto"
 
804
+
 
805
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
 
806
+msgctxt "Name"
 
807
+msgid "VCard Directory"
 
808
+msgstr "vCard-katalog"
 
809
+
 
810
+#: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:50
 
811
+msgctxt "Comment"
 
812
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
813
+msgstr "Laddar data från en katalog med vCard-filer"
 
814
+
 
815
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:2
 
816
+msgctxt "Name"
 
817
+msgid "VCard File"
 
818
+msgstr "vCard-fil"
 
819
+
 
820
+#: resources/vcard/vcardresource.desktop:50
 
821
+msgctxt "Comment"
 
822
+msgid "Loads data from a VCard file"
 
823
+msgstr "Laddar data från en vCard-fil"
 
824
+
 
825
+#: tray/akonaditray.desktop:6
 
826
+msgctxt "Name"
 
827
+msgid "Akonaditray"
 
828
+msgstr "Akonadi-bricka"
 
829
+
 
830
+#: tray/akonaditray.desktop:55
 
831
+msgctxt "GenericName"
 
832
+msgid "Akonadi Tray Utility"
 
833
+msgstr "Akonadi-brickverktyg"
 
834
+
 
835
+#~ msgctxt "Comment"
 
836
+#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
837
+#~ msgstr ""
 
838
+#~ "Utökning för att skicka händelser, journalanteckningar och uppgifter till "
 
839
+#~ "Nepomuk"
 
840
+
 
841
+#~ msgctxt "Comment"
 
842
+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
843
+#~ msgstr "Utökning för att skicka kontakter till Nepomuk"
 
844
+
 
845
+#~ msgctxt "Name"
 
846
+#~ msgid "Akonadi Console"
 
847
+#~ msgstr "Akonadi-terminal"
 
848
+
 
849
+#~ msgctxt "Comment"
 
850
+#~ msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
851
+#~ msgstr "Akonadi hanterings- och felsökningsterminal"
 
852
+
 
853
+#~ msgctxt "Name"
 
854
+#~ msgid "Advanced"
 
855
+#~ msgstr "Avancerat"
 
856
+
 
857
+#~ msgctxt "Comment"
 
858
+#~ msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
859
+#~ msgstr "Avancerade inställningar av kanalläsare"
 
860
+
 
861
+#~ msgctxt "Name"
 
862
+#~ msgid "Appearance"
 
863
+#~ msgstr "Utseende"
 
864
+
 
865
+#~ msgctxt "Comment"
 
866
+#~ msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
867
+#~ msgstr "Anpassa kanalläsarens utseende"
 
868
+
 
869
+#~ msgctxt "Name"
 
870
+#~ msgid "Archive"
 
871
+#~ msgstr "Arkiv"
 
872
+
 
873
+#~ msgctxt "Comment"
 
874
+#~ msgid "Configure Feed Archive"
 
875
+#~ msgstr "Anpassa kanalarkivet"
 
876
+
 
877
+#~ msgctxt "Name"
 
878
+#~ msgid "Browser"
 
879
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
880
+
 
881
+#~ msgctxt "Comment"
 
882
+#~ msgid "Configure Internal Browser Component"
 
883
+#~ msgstr "Anpassa intern webbläsningskomponent"
 
884
+
 
885
+#~ msgctxt "Name"
 
886
+#~ msgid "General"
 
887
+#~ msgstr "Allmänt"
 
888
+
 
889
+#~ msgctxt "Comment"
 
890
+#~ msgid "Configure Feeds"
 
891
+#~ msgstr "Anpassa kanaler"
 
892
+
 
893
+#~ msgctxt "Name"
 
894
+#~ msgid "Metakit storage backend"
 
895
+#~ msgstr "Metakit lagringsgränssnitt"
 
896
+
 
897
+#~ msgctxt "Comment"
 
898
+#~ msgid "Plugin for Akregator"
 
899
+#~ msgstr "Insticksprogram för Akregator"
 
900
+
 
901
+#~ msgctxt "Name"
 
902
+#~ msgid "Online Readers"
 
903
+#~ msgstr "Kanalläsare"
 
904
+
 
905
+#~ msgctxt "Comment"
 
906
+#~ msgid "Configure Online Readers"
 
907
+#~ msgstr "Anpassa kanalläsare"
 
908
+
 
909
+#~ msgctxt "Name"
 
910
+#~ msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
911
+#~ msgstr "Stöd för Akregator kanalläsare"
 
912
+
 
913
+#~ msgctxt "Name"
 
914
+#~ msgid "Share Services"
 
915
+#~ msgstr "Delningstjänster"
 
916
+
 
917
+#~ msgctxt "Comment"
 
918
+#~ msgid "Configure Share Services"
 
919
+#~ msgstr "Anpassa delningstjänster"
 
920
+
 
921
+#~ msgctxt "Name"
 
922
+#~ msgid "Akregator Online Article Share"
 
923
+#~ msgstr "Stöd för Akregator artikeldelning på nätet"
 
924
+
 
925
+#~ msgctxt "Name"
 
926
+#~ msgid "Akregator"
 
927
+#~ msgstr "Akregator"
 
928
+
 
929
+#~ msgctxt "GenericName"
 
930
+#~ msgid "Feed Reader"
 
931
+#~ msgstr "Kanalläsare"
 
932
+
 
933
+#~ msgctxt "Comment"
 
934
+#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
 
935
+#~ msgstr "Läsning av nyhetskanaler för KDE"
 
936
+
 
937
+#~ msgctxt "Comment"
 
938
+#~ msgid "Akregator"
 
939
+#~ msgstr "Akregator"
 
940
+
 
941
+#~ msgctxt "Name"
 
942
+#~ msgid "Feed added"
 
943
+#~ msgstr "Kanal tillagd"
 
944
+
 
945
+#~ msgctxt "Comment"
 
946
+#~ msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
947
+#~ msgstr "En ny kanal har lagts till i Akregator utifrån"
 
948
+
 
949
+#~ msgctxt "Name"
 
950
+#~ msgid "New Articles"
 
951
+#~ msgstr "Nya artiklar"
 
952
+
 
953
+#~ msgctxt "Comment"
 
954
+#~ msgid "New articles were fetched"
 
955
+#~ msgstr "Nya artiklar har hämtats"
 
956
+
 
957
+#~ msgctxt "Name"
 
958
+#~ msgid "aKregatorPart"
 
959
+#~ msgstr "aKregator-delprogram"
 
960
+
 
961
+#~ msgctxt "Name"
 
962
+#~ msgid "Blogilo"
 
963
+#~ msgstr "Blogilo"
 
964
+
 
965
+#~ msgctxt "GenericName"
 
966
+#~ msgid "A KDE Blogging Client"
 
967
+#~ msgstr "Ett bloggprogram för KDE"
 
968
+
 
969
+#~ msgctxt "Name"
 
970
+#~ msgid "Calendar Plugin Interface"
 
971
+#~ msgstr "Insticksprogram för kalendergränssnitt"
 
972
+
 
973
+#~ msgctxt "Comment"
 
974
+#~ msgid "Calendar Plugin"
 
975
+#~ msgstr "Insticksprogram för kalender"
 
976
+
 
977
+#~ msgctxt "Name"
 
978
+#~ msgid "Calendar Decoration Interface"
 
979
+#~ msgstr "Gränssnitt för kalenderdekoration"
 
980
+
 
981
+#~ msgctxt "Comment"
 
982
+#~ msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
983
+#~ msgstr "Insticksprogram för kalenderdekoration"
 
984
+
 
985
+#~ msgctxt "Name"
 
986
+#~ msgid "Letter home/private address"
 
987
+#~ msgstr "Brev hem/privatadress"
 
988
+
 
989
+#~ msgctxt "Name"
 
990
+#~ msgid "Letter business/work address"
 
991
+#~ msgstr "Brev företag/arbetsadress"
 
992
+
 
993
+#~ msgctxt "Name"
 
994
+#~ msgid "KonsoleKalendar"
 
995
+#~ msgstr "KonsoleKalendar"
 
996
+
 
997
+#~ msgctxt "Name"
 
998
+#~ msgid "Kontact Administration"
 
999
+#~ msgstr "Administration av Kontact"
 
1000
+
 
1001
+#~ msgctxt "Name"
 
1002
+#~ msgid "KMail"
 
1003
+#~ msgstr "Kmail"
 
1004
+
 
1005
+#~ msgctxt "Comment"
 
1006
+#~ msgid "Your emails"
 
1007
+#~ msgstr "Dina e-postadresser"
 
1008
+
 
1009
+#~ msgctxt "Name"
 
1010
+#~ msgid "mailreader"
 
1011
+#~ msgstr "e-postläsare"
 
1012
+
 
1013
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1014
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
1015
+#~ msgstr "Ett KDE 4-program"
 
1016
+
 
1017
+#~ msgctxt "Name"
 
1018
+#~ msgid "Air"
 
1019
+#~ msgstr "Luft"
 
1020
+
 
1021
+#~ msgctxt "Description"
 
1022
+#~ msgid "An Air theme"
 
1023
+#~ msgstr "Ett lufttema"
 
1024
+
 
1025
+#~ msgctxt "Name"
 
1026
+#~ msgid "Simple"
 
1027
+#~ msgstr "Enkel"
 
1028
+
 
1029
+#~ msgctxt "Description"
 
1030
+#~ msgid "A Simple theme"
 
1031
+#~ msgstr "Ett enkelt tema"
 
1032
+
 
1033
+#~ msgctxt "Name"
 
1034
+#~ msgid "Test"
 
1035
+#~ msgstr "Prov"
 
1036
+
 
1037
+#~ msgctxt "Description"
 
1038
+#~ msgid "A Test theme"
 
1039
+#~ msgstr "Ett provtema"
 
1040
+
 
1041
+#~ msgctxt "Name"
 
1042
+#~ msgid "KAddressBook"
 
1043
+#~ msgstr "Adressbok"
 
1044
+
 
1045
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1046
+#~ msgid "Contact Manager"
 
1047
+#~ msgstr "Kontakthantering"
 
1048
+
 
1049
+#~ msgctxt "Name"
 
1050
+#~ msgid "KAlarm Active Alarms"
 
1051
+#~ msgstr "Aktiva alarm i Kalarm"
 
1052
+
 
1053
+#~ msgctxt "Comment"
 
1054
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
1055
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil med aktiva alarm"
 
1056
+
 
1057
+#~ msgctxt "Name"
 
1058
+#~ msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
1059
+#~ msgstr "Arkiverade alarm i Kalarm"
 
1060
+
 
1061
+#~ msgctxt "Comment"
 
1062
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
1063
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil med arkiverade alarm"
 
1064
+
 
1065
+#~ msgctxt "Name"
 
1066
+#~ msgid "KAlarm Templates"
 
1067
+#~ msgstr "Mallar i Kalarm"
 
1068
+
 
1069
+#~ msgctxt "Comment"
 
1070
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
1071
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-fil med alarmmallar"
 
1072
+
 
1073
+#~ msgctxt "Name"
 
1074
+#~ msgid "KAlarm"
 
1075
+#~ msgstr "Kalarm"
 
1076
+
 
1077
+#~ msgctxt "Comment"
 
1078
+#~ msgid "KAlarm autostart at login"
 
1079
+#~ msgstr "Automatisk start av Kalarm vid inloggning"
 
1080
+
 
1081
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1082
+#~ msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
1083
+#~ msgstr "Personlig alarmschemaläggning"
 
1084
+
 
1085
+#~ msgctxt "Name"
 
1086
+#~ msgid "Alarms"
 
1087
+#~ msgstr "Alarm"
 
1088
+
 
1089
+#~ msgctxt "Name"
 
1090
+#~ msgid "Alarms in Local File"
 
1091
+#~ msgstr "Alarm i lokal fil"
 
1092
+
 
1093
+#~ msgctxt "Comment"
 
1094
+#~ msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
1095
+#~ msgstr "Ger tillgång till en alarmkalender lagrad i en enda lokal fil"
 
1096
+
 
1097
+#~ msgctxt "Name"
 
1098
+#~ msgid "Alarms in Local Directory"
 
1099
+#~ msgstr "Alarm i lokal katalog"
 
1100
+
 
1101
+#~ msgctxt "Comment"
 
1102
+#~ msgid ""
 
1103
+#~ "Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in "
 
1104
+#~ "which each calendar item is stored in a separate file"
 
1105
+#~ msgstr ""
 
1106
+#~ "Ger tillgång till en alarmkalender lagrad i en lokal katalog, där varje "
 
1107
+#~ "kalenderobjekt är lagrat i en separat fil"
 
1108
+
 
1109
+#~ msgctxt "Name"
 
1110
+#~ msgid "Alarms in Remote File"
 
1111
+#~ msgstr "Alarm i fjärrfil"
 
1112
+
 
1113
+#~ msgctxt "Comment"
 
1114
+#~ msgid ""
 
1115
+#~ "Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
1116
+#~ "framework KIO"
 
1117
+#~ msgstr ""
 
1118
+#~ "Ger tillgång till en alarmkalender i en fjärrfil med användning av KDE:s "
 
1119
+#~ "I/O-ramverk"
 
1120
+
 
1121
+#~ msgctxt "Name"
 
1122
+#~ msgid "Misc"
 
1123
+#~ msgstr "Diverse"
 
1124
+
 
1125
+#~ msgctxt "Comment"
 
1126
+#~ msgid "Setup misc for KJots"
 
1127
+#~ msgstr "Diverse inställningar för anteckningslappar"
 
1128
+
 
1129
+#~ msgctxt "Name"
 
1130
+#~ msgid "KJots"
 
1131
+#~ msgstr "Kjots"
 
1132
+
 
1133
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1134
+#~ msgid "Note Taker"
 
1135
+#~ msgstr "Anteckningsblock"
 
1136
+
 
1137
+#~ msgctxt "Name"
 
1138
+#~ msgid "KJotsPart"
 
1139
+#~ msgstr "Kjots-delprogram"
 
1140
+
 
1141
+#~ msgctxt "Name"
 
1142
+#~ msgid "Akonotes plasmoid"
 
1143
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckningar"
 
1144
+
 
1145
+#~ msgctxt "Comment"
 
1146
+#~ msgid "Akonotes plasmoid"
 
1147
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckningar"
 
1148
+
 
1149
+#~ msgctxt "Name"
 
1150
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
 
1151
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
 
1152
+
 
1153
+#~ msgctxt "Comment"
 
1154
+#~ msgid "Akonotes list plasmoid"
 
1155
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
 
1156
+
 
1157
+#~ msgctxt "Name"
 
1158
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
 
1159
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
 
1160
+
 
1161
+#~ msgctxt "Comment"
 
1162
+#~ msgid "Akonotes note plasmoid"
 
1163
+#~ msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
 
1164
+
 
1165
+#~ msgctxt "Comment"
 
1166
+#~ msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
1167
+#~ msgstr "Inställning av färger och teckensnitt"
 
1168
+
 
1169
+#~ msgctxt "Name"
 
1170
+#~ msgid "Crypto Operations"
 
1171
+#~ msgstr "Krypteringsåtgärder"
 
1172
+
 
1173
+#~ msgctxt "Comment"
 
1174
+#~ msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
1175
+#~ msgstr "Anpassning av krypteringsåtgärder"
 
1176
+
 
1177
+#~ msgctxt "Name"
 
1178
+#~ msgid "Directory Services"
 
1179
+#~ msgstr "Katalogtjänster"
 
1180
+
 
1181
+#~ msgctxt "Comment"
 
1182
+#~ msgid "Configuration of directory services"
 
1183
+#~ msgstr "Inställning av katalogtjänster"
 
1184
+
 
1185
+#~ msgctxt "Name"
 
1186
+#~ msgid "GnuPG System"
 
1187
+#~ msgstr "GnuPG-system"
 
1188
+
 
1189
+#~ msgctxt "Comment"
 
1190
+#~ msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
1191
+#~ msgstr "Anpassning av alternativ för GnuPG-system"
 
1192
+
 
1193
+#~ msgctxt "Name"
 
1194
+#~ msgid "S/MIME Validation"
 
1195
+#~ msgstr "S/MIME-validering"
 
1196
+
 
1197
+#~ msgctxt "Comment"
 
1198
+#~ msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
1199
+#~ msgstr "Anpassning av alternativ för S/MIME-certifikatvalidering"
 
1200
+
 
1201
+#~ msgctxt "Name"
 
1202
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
1203
+#~ msgstr "Avkoda och verifiera filer med Kleopatra"
 
1204
+
 
1205
+#~ msgctxt "Name"
 
1206
+#~ msgid "Decrypt/Verify File"
 
1207
+#~ msgstr "Avkoda och verifiera fil"
 
1208
+
 
1209
+#~ msgctxt "Name"
 
1210
+#~ msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
1211
+#~ msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen med Kleopatra"
 
1212
+
 
1213
+#~ msgctxt "Name"
 
1214
+#~ msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
1215
+#~ msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen"
 
1216
+
 
1217
+#~ msgctxt "Name"
 
1218
+#~ msgid "Kleopatra"
 
1219
+#~ msgstr "Kleopatra"
 
1220
+
 
1221
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1222
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
1223
+#~ msgstr ""
 
1224
+#~ "Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för "
 
1225
+#~ "kryptering"
 
1226
+
 
1227
+#~ msgctxt "Comment"
 
1228
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
1229
+#~ msgstr ""
 
1230
+#~ "Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för "
 
1231
+#~ "kryptering"
 
1232
+
 
1233
+#~ msgctxt "Name"
 
1234
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
1235
+#~ msgstr "Signera och kryptera filer med Kleopatra"
 
1236
+
 
1237
+#~ msgctxt "Name"
 
1238
+#~ msgid "Sign & Encrypt File"
 
1239
+#~ msgstr "Signera och kryptera fil"
 
1240
+
 
1241
+#~ msgctxt "Name"
 
1242
+#~ msgid "Encrypt File"
 
1243
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
1244
+
 
1245
+#~ msgctxt "Name"
 
1246
+#~ msgid "OpenPGP-Sign File"
 
1247
+#~ msgstr "Signera fil med OpenPGP"
 
1248
+
 
1249
+#~ msgctxt "Name"
 
1250
+#~ msgid "S/MIME-Sign File"
 
1251
+#~ msgstr "Signera fil med S/MIME"
 
1252
+
 
1253
+#~ msgctxt "Name"
 
1254
+#~ msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
1255
+#~ msgstr "Signera och kryptera kataloger med Kleopatra"
 
1256
+
 
1257
+#~ msgctxt "Name"
 
1258
+#~ msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
1259
+#~ msgstr "Arkivera, signera och kryptera katalog"
 
1260
+
 
1261
+#~ msgctxt "Name"
 
1262
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
1263
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
1264
+
 
1265
+#~ msgctxt "Comment"
 
1266
+#~ msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
1267
+#~ msgstr "E-postprogram med D-Bus gränssnitt"
 
1268
+
 
1269
+#~ msgctxt "Name"
 
1270
+#~ msgid "Identities"
 
1271
+#~ msgstr "Identiteter"
 
1272
+
 
1273
+#~ msgctxt "Comment"
 
1274
+#~ msgid "Manage Identities"
 
1275
+#~ msgstr "Hantera identiteter"
 
1276
+
 
1277
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1278
+#~ msgid "Mail Client"
 
1279
+#~ msgstr "E-postklient"
 
1280
+
 
1281
+#~ msgctxt "Comment"
 
1282
+#~ msgid "KMail"
 
1283
+#~ msgstr "Kmail"
 
1284
+
 
1285
+#~ msgctxt "Name"
 
1286
+#~ msgid "Error While Checking Mail"
 
1287
+#~ msgstr "Fel vid kontroll av post"
 
1288
+
 
1289
+#~ msgctxt "Comment"
 
1290
+#~ msgid "There was an error while checking for new mail"
 
1291
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid kontroll av ny post"
 
1292
+
 
1293
+#~ msgctxt "Name"
 
1294
+#~ msgid "New Mail Arrived"
 
1295
+#~ msgstr "Ny post har anlänt"
 
1296
+
 
1297
+#~ msgctxt "Name"
 
1298
+#~ msgid "Send To"
 
1299
+#~ msgstr "Skicka till"
 
1300
+
 
1301
+#~ msgctxt "Name"
 
1302
+#~ msgid "Accounts"
 
1303
+#~ msgstr "Konton"
 
1304
+
 
1305
+#~ msgctxt "Comment"
 
1306
+#~ msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
1307
+#~ msgstr "Inställningar för att skicka och ta emot brev"
 
1308
+
 
1309
+#~ msgctxt "Comment"
 
1310
+#~ msgid "Customize Visual Appearance"
 
1311
+#~ msgstr "Anpassa visuellt uppträdande"
 
1312
+
 
1313
+#~ msgctxt "Name"
 
1314
+#~ msgid "Composer"
 
1315
+#~ msgstr "Brevfönster"
 
1316
+
 
1317
+#~ msgctxt "Comment"
 
1318
+#~ msgid "Message Composer Settings"
 
1319
+#~ msgstr "Inställningar av brevfönster"
 
1320
+
 
1321
+#~ msgctxt "Comment"
 
1322
+#~ msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
1323
+#~ msgstr "Inställningar som inte passar någon annanstans"
 
1324
+
 
1325
+#~ msgctxt "Name"
 
1326
+#~ msgid "Security"
 
1327
+#~ msgstr "Säkerhet"
 
1328
+
 
1329
+#~ msgctxt "Comment"
 
1330
+#~ msgid "Security & Privacy Settings"
 
1331
+#~ msgstr "Inställningar för säkerhet och integritet"
 
1332
+
 
1333
+#~ msgctxt "Name"
 
1334
+#~ msgid "KMail view"
 
1335
+#~ msgstr "Kmail-vy"
 
1336
+
 
1337
+#~ msgctxt "Comment"
 
1338
+#~ msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
1339
+#~ msgstr "Inställningar för diskussionsgrupp och postservrar"
 
1340
+
 
1341
+#~ msgctxt "Name"
 
1342
+#~ msgid "Cleanup"
 
1343
+#~ msgstr "Upprensning"
 
1344
+
 
1345
+#~ msgctxt "Comment"
 
1346
+#~ msgid "Preserving Disk Space"
 
1347
+#~ msgstr "Bevara diskutrymme"
 
1348
+
 
1349
+#~ msgctxt "Name"
 
1350
+#~ msgid "Identity"
 
1351
+#~ msgstr "Identitet"
 
1352
+
 
1353
+#~ msgctxt "Comment"
 
1354
+#~ msgid "Personal Information"
 
1355
+#~ msgstr "Personlig information"
 
1356
+
 
1357
+#~ msgctxt "Name"
 
1358
+#~ msgid "Posting News"
 
1359
+#~ msgstr "Skicka inlägg"
 
1360
+
 
1361
+#~ msgctxt "Name"
 
1362
+#~ msgid "Signing/Verifying"
 
1363
+#~ msgstr "Signera och verifiera"
 
1364
+
 
1365
+#~ msgctxt "Comment"
 
1366
+#~ msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
1367
+#~ msgstr "Skyddar din integritet genom att signera och verifiera meddelanden"
 
1368
+
 
1369
+#~ msgctxt "Name"
 
1370
+#~ msgid "Reading News"
 
1371
+#~ msgstr "Läsa inlägg"
 
1372
+
 
1373
+#~ msgctxt "Name"
 
1374
+#~ msgid "KNode"
 
1375
+#~ msgstr "Knode"
 
1376
+
 
1377
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1378
+#~ msgid "News Reader"
 
1379
+#~ msgstr "Nyhetsläsare"
 
1380
+
 
1381
+#~ msgctxt "Name"
 
1382
+#~ msgid "Actions"
 
1383
+#~ msgstr "Åtgärder"
 
1384
+
 
1385
+#~ msgctxt "Comment"
 
1386
+#~ msgid "Setup actions for notes"
 
1387
+#~ msgstr "Ställ in åtgärder för anteckningslappar"
 
1388
+
 
1389
+#~ msgctxt "Name"
 
1390
+#~ msgid "Display"
 
1391
+#~ msgstr "Skärm"
 
1392
+
 
1393
+#~ msgctxt "Comment"
 
1394
+#~ msgid "Setup display for notes"
 
1395
+#~ msgstr "Ställ in skärm för anteckningslappar"
 
1396
+
 
1397
+#~ msgctxt "Name"
 
1398
+#~ msgid "Editor"
 
1399
+#~ msgstr "Editor"
 
1400
+
 
1401
+#~ msgctxt "Comment"
 
1402
+#~ msgid "Setup editor"
 
1403
+#~ msgstr "Editorinställning"
 
1404
+
 
1405
+#~ msgctxt "Name"
 
1406
+#~ msgid "Network"
 
1407
+#~ msgstr "Nätverk"
 
1408
+
 
1409
+#~ msgctxt "Comment"
 
1410
+#~ msgid "Network Settings"
 
1411
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
 
1412
+
 
1413
+#~ msgctxt "Name"
 
1414
+#~ msgid "Style"
 
1415
+#~ msgstr "Stil"
 
1416
+
 
1417
+#~ msgctxt "Comment"
 
1418
+#~ msgid "Style Settings"
 
1419
+#~ msgstr "Stilinställningar"
 
1420
+
 
1421
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1422
+#~ msgid "Popup Notes"
 
1423
+#~ msgstr "Anteckningslappar"
 
1424
+
 
1425
+#~ msgctxt "Name"
 
1426
+#~ msgid "KNotes"
 
1427
+#~ msgstr "Knotes"
 
1428
+
 
1429
+#~ msgctxt "Name"
 
1430
+#~ msgid "Notes in Local File"
 
1431
+#~ msgstr "Anteckningar i lokal fil"
 
1432
+
 
1433
+#~ msgctxt "Comment"
 
1434
+#~ msgid "Akregator Plugin"
 
1435
+#~ msgstr "Akregator-insticksprogram"
 
1436
+
 
1437
+#~ msgctxt "Name"
 
1438
+#~ msgid "Feeds"
 
1439
+#~ msgstr "Kanaler"
 
1440
+
 
1441
+#~ msgctxt "Comment"
 
1442
+#~ msgid "Feed Reader"
 
1443
+#~ msgstr "Kanalläsare"
 
1444
+
 
1445
+#~ msgctxt "Comment"
 
1446
+#~ msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
1447
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för adressbok"
 
1448
+
 
1449
+#~ msgctxt "Name"
 
1450
+#~ msgid "Contacts"
 
1451
+#~ msgstr "Kontakter"
 
1452
+
 
1453
+#~ msgctxt "Comment"
 
1454
+#~ msgid "Address Book Component"
 
1455
+#~ msgstr "Adressbokskomponent"
 
1456
+
 
1457
+#~ msgctxt "Comment"
 
1458
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
 
1459
+#~ msgstr "Kontact insticksdelprogram för Kjots"
 
1460
+
 
1461
+#~ msgctxt "Name"
 
1462
+#~ msgid "Notebooks"
 
1463
+#~ msgstr "Anteckningsböcker"
 
1464
+
 
1465
+#~ msgctxt "Comment"
 
1466
+#~ msgid "Notebooks Component"
 
1467
+#~ msgstr "Anteckningsbokskomponent"
 
1468
+
 
1469
+#~ msgctxt "Name"
 
1470
+#~ msgid "New Messages"
 
1471
+#~ msgstr "Nya brev"
 
1472
+
 
1473
+#~ msgctxt "Comment"
 
1474
+#~ msgid "Mail Summary Setup"
 
1475
+#~ msgstr "Inställning av postöversikt"
 
1476
+
 
1477
+#~ msgctxt "Comment"
 
1478
+#~ msgid "Kontact KMail Plugin"
 
1479
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för Kmail"
 
1480
+
 
1481
+#~ msgctxt "Name"
 
1482
+#~ msgid "Mail"
 
1483
+#~ msgstr "Brev"
 
1484
+
 
1485
+#~ msgctxt "Comment"
 
1486
+#~ msgid "Mail Component"
 
1487
+#~ msgstr "E-postkomponent"
 
1488
+
 
1489
+#~ msgctxt "Name"
 
1490
+#~ msgid "Usenet"
 
1491
+#~ msgstr "Usenet"
 
1492
+
 
1493
+#~ msgctxt "Comment"
 
1494
+#~ msgid "Usenet Component"
 
1495
+#~ msgstr "Diskussionsgruppskomponent"
 
1496
+
 
1497
+#~ msgctxt "Comment"
 
1498
+#~ msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
1499
+#~ msgstr "Kontacts insticksprogram för Knotes"
 
1500
+
 
1501
+#~ msgctxt "Name"
 
1502
+#~ msgid "Popup Notes"
 
1503
+#~ msgstr "Anteckningslappar"
 
1504
+
 
1505
+#~ msgctxt "Comment"
 
1506
+#~ msgid "Popup Notes Component"
 
1507
+#~ msgstr "Komponent för anteckningslappar"
 
1508
+
 
1509
+#~ msgctxt "Comment"
 
1510
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
1511
+#~ msgstr "Kontacts journalinsticksprogram för Korganizer"
 
1512
+
 
1513
+#~ msgctxt "Name"
 
1514
+#~ msgid "Journal"
 
1515
+#~ msgstr "Journal"
 
1516
+
 
1517
+#~ msgctxt "Name"
 
1518
+#~ msgid "Upcoming Events"
 
1519
+#~ msgstr "Kommande händelser"
 
1520
+
 
1521
+#~ msgctxt "Comment"
 
1522
+#~ msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
1523
+#~ msgstr "Inställning av översikt över kommande händelser"
 
1524
+
 
1525
+#~ msgctxt "Name"
 
1526
+#~ msgid "Pending To-dos"
 
1527
+#~ msgstr "Väntande uppgifter"
 
1528
+
 
1529
+#~ msgctxt "Comment"
 
1530
+#~ msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
1531
+#~ msgstr "Inställning av översikt över väntande uppgifter"
 
1532
+
 
1533
+#~ msgctxt "Comment"
 
1534
+#~ msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
1535
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizer"
 
1536
+
 
1537
+#~ msgctxt "Name"
 
1538
+#~ msgid "Calendar"
 
1539
+#~ msgstr "Kalender"
 
1540
+
 
1541
+#~ msgctxt "Comment"
 
1542
+#~ msgid "Calendar Component"
 
1543
+#~ msgstr "Kalenderkomponent"
 
1544
+
 
1545
+#~ msgctxt "Comment"
 
1546
+#~ msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
1547
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizers uppgiftslista"
 
1548
+
 
1549
+#~ msgctxt "Name"
 
1550
+#~ msgid "To-do List"
 
1551
+#~ msgstr "Uppgiftslista"
 
1552
+
 
1553
+#~ msgctxt "Comment"
 
1554
+#~ msgid "TimeTracker Plugin"
 
1555
+#~ msgstr "Insticksprogram för tidmätning"
 
1556
+
 
1557
+#~ msgctxt "Name"
 
1558
+#~ msgid "Time Tracker"
 
1559
+#~ msgstr "Tidmätning"
 
1560
+
 
1561
+#~ msgctxt "Comment"
 
1562
+#~ msgid "Time Tracker Component"
 
1563
+#~ msgstr "Tidmätningskomponent"
 
1564
+
 
1565
+#~ msgctxt "Name"
 
1566
+#~ msgid "Planner"
 
1567
+#~ msgstr "Planering"
 
1568
+
 
1569
+#~ msgctxt "Comment"
 
1570
+#~ msgid "Planner Setup"
 
1571
+#~ msgstr "Anpassa Planering"
 
1572
+
 
1573
+#~ msgctxt "Comment"
 
1574
+#~ msgid "Planner Plugin"
 
1575
+#~ msgstr "Insticksprogram för planering"
 
1576
+
 
1577
+#~ msgctxt "Comment"
 
1578
+#~ msgid "Planner Summary"
 
1579
+#~ msgstr "Översikt av planering"
 
1580
+
 
1581
+#~ msgctxt "Name"
 
1582
+#~ msgid "Upcoming Special Dates"
 
1583
+#~ msgstr "Förestående speciella datum"
 
1584
+
 
1585
+#~ msgctxt "Comment"
 
1586
+#~ msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
1587
+#~ msgstr "Inställning av översikt av förestående speciella datum"
 
1588
+
 
1589
+#~ msgctxt "Name"
 
1590
+#~ msgid "Special Dates"
 
1591
+#~ msgstr "Speciella datum"
 
1592
+
 
1593
+#~ msgctxt "Comment"
 
1594
+#~ msgid "Special Dates Plugin"
 
1595
+#~ msgstr "Insticksprogram för speciella datum"
 
1596
+
 
1597
+#~ msgctxt "Name"
 
1598
+#~ msgid "Special Dates Summary"
 
1599
+#~ msgstr "Översikt av speciella datum"
 
1600
+
 
1601
+#~ msgctxt "Comment"
 
1602
+#~ msgid "Special Dates Summary Component"
 
1603
+#~ msgstr "Komponent för översikt av speciella datum"
 
1604
+
 
1605
+#~ msgctxt "Name"
 
1606
+#~ msgid "Summaries"
 
1607
+#~ msgstr "Översikter"
 
1608
+
 
1609
+#~ msgctxt "Comment"
 
1610
+#~ msgid "Summary Selection"
 
1611
+#~ msgstr "Översiktsval"
 
1612
+
 
1613
+#~ msgctxt "Comment"
 
1614
+#~ msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
1615
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram för översikt"
 
1616
+
 
1617
+#~ msgctxt "Name"
 
1618
+#~ msgid "Summary"
 
1619
+#~ msgstr "Översikt"
 
1620
+
 
1621
+#~ msgctxt "Comment"
 
1622
+#~ msgid "Summary View"
 
1623
+#~ msgstr "Översiktsvy"
 
1624
+
 
1625
+#~ msgctxt "Name"
 
1626
+#~ msgid "Kontact"
 
1627
+#~ msgstr "Kontakt"
 
1628
+
 
1629
+#~ msgctxt "Comment"
 
1630
+#~ msgid "Default KDE Kontact Component"
 
1631
+#~ msgstr "KDE:s standardkomponent Kontact"
 
1632
+
 
1633
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1634
+#~ msgid "Personal Information Manager"
 
1635
+#~ msgstr "Personlig informationshantering"
 
1636
+
 
1637
+#~ msgctxt "Name"
 
1638
+#~ msgid "DBUSCalendar"
 
1639
+#~ msgstr "DBus-kalender"
 
1640
+
 
1641
+#~ msgctxt "Comment"
 
1642
+#~ msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
1643
+#~ msgstr "Filofax med D-Bus gränssnitt"
 
1644
+
 
1645
+#~ msgctxt "Name"
 
1646
+#~ msgid "KOrganizer Part Interface"
 
1647
+#~ msgstr "Korganizers delgränssnitt"
 
1648
+
 
1649
+#~ msgctxt "Comment"
 
1650
+#~ msgid "KOrganizer Part"
 
1651
+#~ msgstr "Korganizer-del"
 
1652
+
 
1653
+#~ msgctxt "Name"
 
1654
+#~ msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
1655
+#~ msgstr "Insticksprogram för Korganizers utskriftsgränssnitt"
 
1656
+
 
1657
+#~ msgctxt "Name"
 
1658
+#~ msgid "Colors and Fonts"
 
1659
+#~ msgstr "Färger och teckensnitt"
 
1660
+
 
1661
+#~ msgctxt "Comment"
 
1662
+#~ msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
1663
+#~ msgstr "Inställning av Korganizers färger och teckensnitt"
 
1664
+
 
1665
+#~ msgctxt "Name"
 
1666
+#~ msgid "Custom Pages"
 
1667
+#~ msgstr "Egna sidor"
 
1668
+
 
1669
+#~ msgctxt "Comment"
 
1670
+#~ msgid "Configure the Custom Pages"
 
1671
+#~ msgstr "Anpassa egna sidor"
 
1672
+
 
1673
+#~ msgctxt "Name"
 
1674
+#~ msgid "Free/Busy"
 
1675
+#~ msgstr "Ledig/upptagen"
 
1676
+
 
1677
+#~ msgctxt "Comment"
 
1678
+#~ msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
1679
+#~ msgstr "Inställning av ledig/upptagen i Korganizer"
 
1680
+
 
1681
+#~ msgctxt "Name"
 
1682
+#~ msgid "Group Scheduling"
 
1683
+#~ msgstr "Gruppschemaläggning"
 
1684
+
 
1685
+#~ msgctxt "Comment"
 
1686
+#~ msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
1687
+#~ msgstr "Inställning av Korganizers gruppschemaläggning"
 
1688
+
 
1689
+#~ msgctxt "Comment"
 
1690
+#~ msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
1691
+#~ msgstr "Korganizers huvudinställning"
 
1692
+
 
1693
+#~ msgctxt "Name"
 
1694
+#~ msgid "Plugins"
 
1695
+#~ msgstr "Insticksprogram"
 
1696
+
 
1697
+#~ msgctxt "Comment"
 
1698
+#~ msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
1699
+#~ msgstr "Korganizers inställning av insticksprogram"
 
1700
+
 
1701
+#~ msgctxt "Name"
 
1702
+#~ msgid "Time and Date"
 
1703
+#~ msgstr "Tid och datum"
 
1704
+
 
1705
+#~ msgctxt "Comment"
 
1706
+#~ msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
1707
+#~ msgstr "Inställning av Korganizers tid och datum"
 
1708
+
 
1709
+#~ msgctxt "Name"
 
1710
+#~ msgid "Views"
 
1711
+#~ msgstr "Vyer"
 
1712
+
 
1713
+#~ msgctxt "Comment"
 
1714
+#~ msgid "KOrganizer View Configuration"
 
1715
+#~ msgstr "Inställning av Korganizers vyer"
 
1716
+
 
1717
+#~ msgctxt "Name"
 
1718
+#~ msgid "Reminder Daemon"
 
1719
+#~ msgstr "Påminnelsedemon"
 
1720
+
 
1721
+#~ msgctxt "Comment"
 
1722
+#~ msgid "Event and task reminder daemon"
 
1723
+#~ msgstr "Påminnelsedemon för händelser och uppgifter"
 
1724
+
 
1725
+#~ msgctxt "Name"
 
1726
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
1727
+#~ msgstr "Korganizers påminnelseklient"
 
1728
+
 
1729
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1730
+#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
1731
+#~ msgstr "Korganizers alarmdemonklient"
 
1732
+
 
1733
+#~ msgctxt "Comment"
 
1734
+#~ msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
1735
+#~ msgstr "Kalender- och schemaläggningsprogram"
 
1736
+
 
1737
+#~ msgctxt "Name"
 
1738
+#~ msgid "KOrganizer"
 
1739
+#~ msgstr "Korganizer"
 
1740
+
 
1741
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1742
+#~ msgid "Personal Organizer"
 
1743
+#~ msgstr "Filofax"
 
1744
+
 
1745
+#~ msgctxt "Name"
 
1746
+#~ msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
1747
+#~ msgstr "Datuminsticksprogram för kalendrar"
 
1748
+
 
1749
+#~ msgctxt "Comment"
 
1750
+#~ msgid ""
 
1751
+#~ "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of "
 
1752
+#~ "the agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
1753
+#~ msgstr ""
 
1754
+#~ "Insticksprogrammet visar dagens nummer under året för varje dag längst "
 
1755
+#~ "upp i agendavyn. Till exempel är 1:a februari den 32:e dagen under året."
 
1756
+
 
1757
+#~ msgctxt "Name"
 
1758
+#~ msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
1759
+#~ msgstr "Insticksprogram för judisk kalender"
 
1760
+
 
1761
+#~ msgctxt "Comment"
 
1762
+#~ msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
1763
+#~ msgstr "Visar också alla datum i Korganizer enligt den judiska kalendern."
 
1764
+
 
1765
+#~ msgctxt "Name"
 
1766
+#~ msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
1767
+#~ msgstr "Insticksprogram för kalendrar med 'Dagens bild' från Wikipedia"
 
1768
+
 
1769
+#~ msgctxt "Comment"
 
1770
+#~ msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
1771
+#~ msgstr "Insticksprogrammet tillhandahåller Wikipedias 'Dagens bild'"
 
1772
+
 
1773
+#~ msgctxt "Name"
 
1774
+#~ msgid "Journal Print Style"
 
1775
+#~ msgstr "Journal-utskriftsstil"
 
1776
+
 
1777
+#~ msgctxt "Comment"
 
1778
+#~ msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
1779
+#~ msgstr ""
 
1780
+#~ "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut journalanteckningar "
 
1781
+#~ "(dagboksanteckningar)."
 
1782
+
 
1783
+#~ msgctxt "Name"
 
1784
+#~ msgid "List Print Style"
 
1785
+#~ msgstr "List-utskriftsstil"
 
1786
+
 
1787
+#~ msgctxt "Comment"
 
1788
+#~ msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
1789
+#~ msgstr ""
 
1790
+#~ "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut händelser och "
 
1791
+#~ "uppgifter i en lista."
 
1792
+
 
1793
+#~ msgctxt "Name"
 
1794
+#~ msgid "What's Next Print Style"
 
1795
+#~ msgstr "Vad står på tur-utskriftsstil"
 
1796
+
 
1797
+#~ msgctxt "Comment"
 
1798
+#~ msgid ""
 
1799
+#~ "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-"
 
1800
+#~ "dos."
 
1801
+#~ msgstr ""
 
1802
+#~ "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut en lista med alla "
 
1803
+#~ "kommande händelser och uppgifter."
 
1804
+
 
1805
+#~ msgctxt "Name"
 
1806
+#~ msgid "Yearly Print Style"
 
1807
+#~ msgstr "Årlig utskriftsstil"
 
1808
+
 
1809
+#~ msgctxt "Comment"
 
1810
+#~ msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
1811
+#~ msgstr ""
 
1812
+#~ "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut en årlig kalender."
 
1813
+
 
1814
+#~ msgctxt "Name"
 
1815
+#~ msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
1816
+#~ msgstr "Insticksprogram med 'Den här dagen i historien' från Wikipedia"
 
1817
+
 
1818
+#~ msgctxt "Comment"
 
1819
+#~ msgid ""
 
1820
+#~ "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
1821
+#~ msgstr ""
 
1822
+#~ "Insticksprogrammet tillhandahåller länkar till Wikipedias sida 'Den här "
 
1823
+#~ "dagen i historien'"
 
1824
+
 
1825
+#~ msgctxt "Name"
 
1826
+#~ msgid "Journal in a blog"
 
1827
+#~ msgstr "Journal i en blogg"
 
1828
+
 
1829
+#~ msgctxt "Comment"
 
1830
+#~ msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
1831
+#~ msgstr "Gör det möjligt att skriva ut journalanteckningar som blogginlägg"
 
1832
+
 
1833
+#~ msgctxt "Name"
 
1834
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
 
1835
+#~ msgstr "Novell Groupwise-server"
 
1836
+
 
1837
+#~ msgctxt "Name"
 
1838
+#~ msgid "Calendar in Remote File"
 
1839
+#~ msgstr "Kalender i fjärrfil"
 
1840
+
 
1841
+#~ msgctxt "Comment"
 
1842
+#~ msgid ""
 
1843
+#~ "Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network "
 
1844
+#~ "framework KIO"
 
1845
+#~ msgstr ""
 
1846
+#~ "Ger tillgång till en kalender i en fjärrfil med användning av KDE:s I/O-"
 
1847
+#~ "ramverk"
 
1848
+
 
1849
+#~ msgctxt "Name"
 
1850
+#~ msgid "Behavior"
 
1851
+#~ msgstr "Beteende"
 
1852
+
 
1853
+#~ msgctxt "Comment"
 
1854
+#~ msgid "Configure Behavior"
 
1855
+#~ msgstr "Anpassa beteende"
 
1856
+
 
1857
+#~ msgctxt "Comment"
 
1858
+#~ msgid "Configure Appearance"
 
1859
+#~ msgstr "Anpassa utseende"
 
1860
+
 
1861
+#~ msgctxt "Name"
 
1862
+#~ msgid "Storage"
 
1863
+#~ msgstr "Lagring"
 
1864
+
 
1865
+#~ msgctxt "Comment"
 
1866
+#~ msgid "Configure Storage"
 
1867
+#~ msgstr "Anpassa lagring"
 
1868
+
 
1869
+#~ msgctxt "Name"
 
1870
+#~ msgid "KTimeTracker Component"
 
1871
+#~ msgstr "Tidmätningskomponent"
 
1872
+
 
1873
+#~ msgctxt "Name"
 
1874
+#~ msgid "KTimeTracker"
 
1875
+#~ msgstr "Ktimetracker"
 
1876
+
 
1877
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1878
+#~ msgid "Personal Time Tracker"
 
1879
+#~ msgstr "Personlig tidmätare"
 
1880
+
 
1881
+#~ msgctxt "Name"
 
1882
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
 
1883
+#~ msgstr "LDAP-serverinställningar"
 
1884
+
 
1885
+#~ msgctxt "Comment"
 
1886
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
 
1887
+#~ msgstr "Anpassa tillgängliga LDAP-servrar"
 
1888
+
 
1889
+#~ msgctxt "Name"
 
1890
+#~ msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
1891
+#~ msgstr "TAR (fungerar med PGP®)"
 
1892
+
 
1893
+#~ msgctxt "Name"
 
1894
+#~ msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
1895
+#~ msgstr "TAR (med komprimering av bzip2)"
 
1896
+
 
1897
+#~ msgctxt "Name"
 
1898
+#~ msgid "sha1sum"
 
1899
+#~ msgstr "SHA1-summa"
 
1900
+
 
1901
+#~ msgctxt "Name"
 
1902
+#~ msgid "md5sum"
 
1903
+#~ msgstr "MD5-summa"
 
1904
+
 
1905
+#~ msgctxt "Name"
 
1906
+#~ msgid "Not Validated Key"
 
1907
+#~ msgstr "Nyckeln har inte validerats"
 
1908
+
 
1909
+#~ msgctxt "Name"
 
1910
+#~ msgid "Expired Key"
 
1911
+#~ msgstr "Utgången nyckel"
 
1912
+
 
1913
+#~ msgctxt "Name"
 
1914
+#~ msgid "Revoked Key"
 
1915
+#~ msgstr "Återkallad nyckel"
 
1916
+
 
1917
+#~ msgctxt "Name"
 
1918
+#~ msgid "Trusted Root Certificate"
 
1919
+#~ msgstr "Pålitligt rotcertifikat"
 
1920
+
 
1921
+#~ msgctxt "Name"
 
1922
+#~ msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
1923
+#~ msgstr "Opålitligt rotcertifikat"
 
1924
+
 
1925
+#~ msgctxt "Name"
 
1926
+#~ msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
1927
+#~ msgstr "Nycklar för kvalificerade signaturer"
 
1928
+
 
1929
+#~ msgctxt "Name"
 
1930
+#~ msgid "Other Keys"
 
1931
+#~ msgstr "Andra nycklar"
 
1932
+
 
1933
+#~ msgctxt "Name"
 
1934
+#~ msgid "Smartcard Key"
 
1935
+#~ msgstr "Smartkortsnyckel"
 
1936
+
 
1937
+#~ msgctxt "Name"
 
1938
+#~ msgid "sha256sum"
 
1939
+#~ msgstr "SHA256-summa"
 
1940
+
 
1941
+#~ msgctxt "Name"
 
1942
+#~ msgid "KDE Calendar"
 
1943
+#~ msgstr "KDE:s kalender"
 
1944
+
 
1945
+#~ msgctxt "Keywords"
 
1946
+#~ msgid "mobile"
 
1947
+#~ msgstr "mobil"
 
1948
+
 
1949
+#~ msgctxt "Name"
 
1950
+#~ msgid "KDE Contacts"
 
1951
+#~ msgstr "KDE-kontakter"
 
1952
+
 
1953
+#~ msgctxt "Name"
 
1954
+#~ msgid "Error while sending email"
 
1955
+#~ msgstr "Fel när e-post skulle skickas"
 
1956
+
 
1957
+#~ msgctxt "Comment"
 
1958
+#~ msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
 
1959
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid försök att skicka e-post."
 
1960
+
 
1961
+#~ msgctxt "Name"
 
1962
+#~ msgid "KDE Notes"
 
1963
+#~ msgstr "KDE:s anteckningar"
 
1964
+
 
1965
+#~ msgctxt "Name"
 
1966
+#~ msgid "KDE Tasks"
 
1967
+#~ msgstr "KDE:s uppgifter"
 
1968
+
 
1969
+#~ msgctxt "Comment"
 
1970
+#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
1971
+#~ msgstr "Utökning för att skicka e-postadresser till Nepomuk"
 
1972
+
 
1973
+#~ msgctxt "Name"
 
1974
+#~ msgid "TNEF"
 
1975
+#~ msgstr "TNEF"
 
1976
+
 
1977
+#~ msgctxt "Comment"
 
1978
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
1979
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av TNEF-bilagor"
 
1980
+
 
1981
+#~ msgctxt "Name"
 
1982
+#~ msgid "Application Octetstream"
 
1983
+#~ msgstr "Program-oktettström"
 
1984
+
 
1985
+#~ msgctxt "Comment"
 
1986
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
1987
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/calendar"
 
1988
+
 
1989
+#~ msgctxt "Comment"
 
1990
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
1991
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/vcard"
 
1992
+
 
1993
+#~ msgctxt "Comment"
 
1994
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
1995
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/x-patch"
 
1996
+
 
1997
+#~ msgctxt "Name"
 
1998
+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
 
1999
+#~ msgstr "KDE-grupprogramguide"
 
2000
+
 
2001
+#~ msgctxt "Comment"
 
2002
+#~ msgid "Your e-mail was successfully sent."
 
2003
+#~ msgstr "E-post skickad med lyckat resultat."
 
2004
+
 
2005
+#~ msgctxt "Name"
 
2006
+#~ msgid "KDE Address Book"
 
2007
+#~ msgstr "KDE:s adressbok"
 
2008
+
 
2009
+#~ msgctxt "Comment"
 
2010
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
 
2011
+#~ msgstr "En kanalläsare för KDE"
 
2012
+
 
2013
+#~ msgctxt "Name"
 
2014
+#~ msgid "StickyNote"
 
2015
+#~ msgstr "Klistrig anteckning"
 
2016
+
 
2017
+#~ msgctxt "Comment"
 
2018
+#~ msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
 
2019
+#~ msgstr "Anslut till gränssnitt hanterat av libstickynotes."
 
2020
+
 
2021
+#~ msgctxt "Name"
 
2022
+#~ msgid "ZIP"
 
2023
+#~ msgstr "ZIP"
 
2024
+
 
2025
+#~ msgctxt "Name"
 
2026
+#~ msgid "OpenChange"
 
2027
+#~ msgstr "Openchange"
 
2028
+
 
2029
+#~ msgctxt "Comment"
 
2030
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
2031
+#~ msgstr "Gör det möjligt att arbeta med en Openchange- eller Exchange-server"
 
2032
+
 
2033
+#~ msgctxt "Comment"
 
2034
+#~ msgid "Your e-mail was sent with success!"
 
2035
+#~ msgstr "E-posten skickades med lyckat resultat!"
 
2036
+
 
2037
+#~ msgctxt "Name"
 
2038
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
 
2039
+#~ msgstr "Korganizer för mobil"
 
2040
+
 
2041
+#~ msgctxt "Name"
 
2042
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
 
2043
+#~ msgstr "Adressbok för mobil"
 
2044
+
 
2045
+#~ msgctxt "Name"
 
2046
+#~ msgid "KMail Mobile"
 
2047
+#~ msgstr "Kmail för mobil"
 
2048
+
 
2049
+#~ msgctxt "Name"
 
2050
+#~ msgid "KDE Notes Mobile"
 
2051
+#~ msgstr "KDE:s anteckningar för mobil"
 
2052
+
 
2053
+#~ msgctxt "Name"
 
2054
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
 
2055
+#~ msgstr "Kryptera och signera fil"
 
2056
+
 
2057
+#~ msgctxt "Name"
 
2058
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
2059
+#~ msgstr "GroupDAV-server (t.ex. OpenGroupware)"
 
2060
+
 
2061
+#~ msgctxt "Comment"
 
2062
+#~ msgid ""
 
2063
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
2064
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
 
2065
+#~ msgstr ""
 
2066
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade i adressböcker på servrar som kan "
 
2067
+#~ "hantera GroupDAV, t.ex. OpenGroupware"
 
2068
+
 
2069
+#~ msgctxt "Name"
 
2070
+#~ msgid "Kolab"
 
2071
+#~ msgstr "Kolab"
 
2072
+
 
2073
+#~ msgctxt "Name"
 
2074
+#~ msgid "Disconnected Imap"
 
2075
+#~ msgstr "Nerkopplad Imap"
 
2076
+
 
2077
+#~ msgctxt "Comment"
 
2078
+#~ msgid "Disconnected Imap account"
 
2079
+#~ msgstr "Nerkopplat Imap-konto"
 
2080
+
 
2081
+#~ msgctxt "Name"
 
2082
+#~ msgid "Imap"
 
2083
+#~ msgstr "Imap"
 
2084
+
 
2085
+#~ msgctxt "Name"
 
2086
+#~ msgid "Application Octet Stream"
 
2087
+#~ msgstr "Program-oktettström"
 
2088
+
 
2089
+#~ msgctxt "Comment"
 
2090
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
2091
+#~ msgstr ""
 
2092
+#~ "Ett insticksprogram för brevtextformatering av application/octet-stream"
 
2093
+
 
2094
+#~ msgctxt "Name"
 
2095
+#~ msgid "POP3"
 
2096
+#~ msgstr "Pop3"
 
2097
+
 
2098
+#~ msgctxt "Comment"
 
2099
+#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server"
 
2100
+#~ msgstr "Hämtar post från en Pop3-server"
 
2101
+
 
2102
+#~ msgctxt "Name"
 
2103
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
2104
+#~ msgstr "Födelsedagar från adressboken"
 
2105
+
 
2106
+#~ msgctxt "Comment"
 
2107
+#~ msgid ""
 
2108
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
2109
+#~ "calendar events"
 
2110
+#~ msgstr ""
 
2111
+#~ "Ger tillgång till födelsedagsdatum för kontakter i KDE:s adressbok som "
 
2112
+#~ "kalenderhändelser"
 
2113
+
 
2114
+#~ msgctxt "Comment"
 
2115
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
2116
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en grupprogramserver."
 
2117
+
 
2118
+#~ msgctxt "Name"
 
2119
+#~ msgid "OpenXchange Server"
 
2120
+#~ msgstr "Openxchange-server"
 
2121
+
 
2122
+#~ msgctxt "Comment"
 
2123
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
2124
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Open-Xchange-server"
 
2125
+
 
2126
+#~ msgctxt "Name"
 
2127
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
2128
+#~ msgstr "SUSE Linux Openexchange-server"
 
2129
+
 
2130
+#~ msgctxt "Name"
 
2131
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
 
2132
+#~ msgstr "DN-egenskapsordning"
 
2133
+
 
2134
+#~ msgctxt "Comment"
 
2135
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
2136
+#~ msgstr "Anpassa ordningen som DN-egenskaper visas"
 
2137
+
 
2138
+#~ msgctxt "Name"
 
2139
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
2140
+#~ msgstr "Adressbok på IMAP-server via Kmail"
 
2141
+
 
2142
+#~ msgctxt "Comment"
 
2143
+#~ msgid ""
 
2144
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
2145
+#~ "or Kontact"
 
2146
+#~ msgstr ""
 
2147
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Kolab-server med användning av "
 
2148
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
 
2149
+
 
2150
+#~ msgctxt "Name"
 
2151
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
2152
+#~ msgstr "Kalender på IMAP-server via Kmail"
 
2153
+
 
2154
+#~ msgctxt "Comment"
 
2155
+#~ msgid ""
 
2156
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
 
2157
+#~ "KMail or Kontact"
 
2158
+#~ msgstr ""
 
2159
+#~ "Ger tillgång till en kalender lagrad på en Kolab-server med användning av "
 
2160
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
 
2161
+
 
2162
+#~ msgctxt "Name"
 
2163
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
 
2164
+#~ msgstr "IMAP-server via Kmail"
 
2165
+
 
2166
+#~ msgctxt "Name"
 
2167
+#~ msgid "KitchenSync"
 
2168
+#~ msgstr "Kitchensync"
 
2169
+
 
2170
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2171
+#~ msgid "Synchronization"
 
2172
+#~ msgstr "Synkronisering"
 
2173
+
 
2174
+#~ msgctxt "Comment"
 
2175
+#~ msgid ""
 
2176
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
 
2177
+#~ "calendar Collection."
 
2178
+#~ msgstr ""
 
2179
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns kalenderdatabas med en Akonadi "
 
2180
+#~ "kalendersamling."
 
2181
+
 
2182
+#~ msgctxt "Comment"
 
2183
+#~ msgid ""
 
2184
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
 
2185
+#~ "collection."
 
2186
+#~ msgstr ""
 
2187
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns adressboksdatabas med en "
 
2188
+#~ "Akonadi samling."
 
2189
+
 
2190
+#~ msgctxt "Comment"
 
2191
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
 
2192
+#~ msgstr "Lägger till textfiler i en handdator, lämpliga för DOC-läsare."
 
2193
+
 
2194
+#~ msgctxt "Name"
 
2195
+#~ msgid "Palm DOC"
 
2196
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
2197
+
 
2198
+#~ msgctxt "Name"
 
2199
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
2200
+#~ msgstr "Kpalm DOC"
 
2201
+
 
2202
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2203
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
2204
+#~ msgstr "PalmDOC-konvertering"
 
2205
+
 
2206
+#~ msgctxt "Comment"
 
2207
+#~ msgid ""
 
2208
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
2209
+#~ "on the PC."
 
2210
+#~ msgstr ""
 
2211
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns nyckelringsdatabas med en "
 
2212
+#~ "databas lagrad på PC:n."
 
2213
+
 
2214
+#~ msgctxt "Name"
 
2215
+#~ msgid "Keyring"
 
2216
+#~ msgstr "Nyckelring"
 
2217
+
 
2218
+#~ msgctxt "Name"
 
2219
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
 
2220
+#~ msgstr "MAL (AvantGo)-kanal"
 
2221
+
 
2222
+#~ msgctxt "Comment"
 
2223
+#~ msgid ""
 
2224
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
 
2225
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
 
2226
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
 
2227
+#~ msgstr ""
 
2228
+#~ "Synkronisera AvantGo (eller mer allmänt innehållet på en MAL-server) med "
 
2229
+#~ "handdatorn. Det låter dig titta på webbsidor i nerkopplat läge på "
 
2230
+#~ "handdatorn, som bio eller tv-program, eller vilken annan webbsida som "
 
2231
+#~ "helst."
 
2232
+
 
2233
+#~ msgctxt "Comment"
 
2234
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
 
2235
+#~ msgstr ""
 
2236
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns anteckningar med en lokal "
 
2237
+#~ "katalog."
 
2238
+
 
2239
+#~ msgctxt "Name"
 
2240
+#~ msgid "NotePad"
 
2241
+#~ msgstr "Anteckningar"
 
2242
+
 
2243
+#~ msgctxt "Comment"
 
2244
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
 
2245
+#~ msgstr ""
 
2246
+#~ "Den här kanalen säkerhetskopierar ritade anteckningar i en lokal katalog."
 
2247
+
 
2248
+#~ msgctxt "Name"
 
2249
+#~ msgid "NULL"
 
2250
+#~ msgstr "Noll"
 
2251
+
 
2252
+#~ msgctxt "Comment"
 
2253
+#~ msgid "This conduit does nothing."
 
2254
+#~ msgstr "Den här kanalen gör ingenting."
 
2255
+
 
2256
+#~ msgctxt "Comment"
 
2257
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
2258
+#~ msgstr "Skicka e-post från handdatorn via Kmail."
 
2259
+
 
2260
+#~ msgctxt "Comment"
 
2261
+#~ msgid ""
 
2262
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
 
2263
+#~ "file."
 
2264
+#~ msgstr ""
 
2265
+#~ "Den här kanalen skriver information om handdatorn och synkroniseringen "
 
2266
+#~ "till en fil."
 
2267
+
 
2268
+#~ msgctxt "Name"
 
2269
+#~ msgid "System Information"
 
2270
+#~ msgstr "Systeminformation"
 
2271
+
 
2272
+#~ msgctxt "Comment"
 
2273
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
2274
+#~ msgstr "Den här kanalen ställer in tiden på handdatorn från datorns klocka."
 
2275
+
 
2276
+#~ msgctxt "Name"
 
2277
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
2278
+#~ msgstr "Tidssynkronisering"
 
2279
+
 
2280
+#~ msgctxt "Comment"
 
2281
+#~ msgid ""
 
2282
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
 
2283
+#~ "Collection."
 
2284
+#~ msgstr ""
 
2285
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns uppgiftsdatabas med en Akonadi "
 
2286
+#~ "uppgiftssamling."
 
2287
+
 
2288
+#~ msgctxt "Name"
 
2289
+#~ msgid "To-do"
 
2290
+#~ msgstr "Uppgifter"
 
2291
+
 
2292
+#~ msgctxt "Comment"
 
2293
+#~ msgid ""
 
2294
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
 
2295
+#~ "the PC."
 
2296
+#~ msgstr ""
 
2297
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns adressbok med en databas lagrad "
 
2298
+#~ "på PC:n."
 
2299
+
 
2300
+#~ msgctxt "Comment"
 
2301
+#~ msgid ""
 
2302
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
2303
+#~ "on the pc."
 
2304
+#~ msgstr ""
 
2305
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns nyckelringsdatabas med en "
 
2306
+#~ "databas lagrad på PC:n."
 
2307
+
 
2308
+#~ msgctxt "Comment"
 
2309
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
2310
+#~ msgstr "Kpilot-kanal"
 
2311
+
 
2312
+#~ msgctxt "Name"
 
2313
+#~ msgid "KPilot Configuration"
 
2314
+#~ msgstr "Inställning av Kpilot"
 
2315
+
 
2316
+#~ msgctxt "Comment"
 
2317
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
2318
+#~ msgstr "Kpilots huvudinställning"
 
2319
+
 
2320
+#~ msgctxt "Name"
 
2321
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
2322
+#~ msgstr "Kpilotdemon"
 
2323
+
 
2324
+#~ msgctxt "Name"
 
2325
+#~ msgid "KPilot"
 
2326
+#~ msgstr "Kpilot"
 
2327
+
 
2328
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2329
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
2330
+#~ msgstr "Verktyg för Palm Pilot"
 
2331
+
 
2332
+#~ msgctxt "Name"
 
2333
+#~ msgid "TV Schedules"
 
2334
+#~ msgstr "Tv-tablåer"
 
2335
+
 
2336
+#~ msgctxt "Name"
 
2337
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
2338
+#~ msgstr "Adressbok på Scalix-server via Kmail"
 
2339
+
 
2340
+#~ msgctxt "Comment"
 
2341
+#~ msgid ""
 
2342
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
 
2343
+#~ "KMail or Kontact"
 
2344
+#~ msgstr ""
 
2345
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Scalix-server med användning av "
 
2346
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
 
2347
+
 
2348
+#~ msgctxt "Name"
 
2349
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
2350
+#~ msgstr "Kalender på Scalix-server via Kmail"
 
2351
+
 
2352
+#~ msgctxt "Name"
 
2353
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
2354
+#~ msgstr "Anteckningar på Scalix-server via Kmail"
 
2355
+
 
2356
+#~ msgctxt "Name"
 
2357
+#~ msgid "Distribution List File"
 
2358
+#~ msgstr "Fil med fördelningslista"
 
2359
+
 
2360
+#~ msgctxt "Comment"
 
2361
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
2362
+#~ msgstr "Laddar data från en fil med en fördelningslista"
 
2363
+
 
2364
+#~ msgctxt "Name"
 
2365
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
 
2366
+#~ msgstr "Tidsintervallvyinsticksprogram för Korganizer"
 
2367
+
 
2368
+#~ msgctxt "Comment"
 
2369
+#~ msgid ""
 
2370
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
 
2371
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
 
2372
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
 
2373
+#~ msgstr ""
 
2374
+#~ "Insticksprogrammet tillhandahåller en tidsintervallvy i Korganizer (som "
 
2375
+#~ "liknar uppgifts- eller månadsvyn). Om du aktiverar insticksprogrammet kan "
 
2376
+#~ "du byta till idsintervallvyn och visa dina händelser som i ett Gantt-"
 
2377
+#~ "diagram."
 
2378
+
 
2379
+#~ msgctxt "Name"
 
2380
+#~ msgid "Kontact Plugin"
 
2381
+#~ msgstr "Kontact-insticksprogram"
 
2382
+
 
2383
+#~ msgctxt "Name"
 
2384
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
2385
+#~ msgstr "Adressbok (KDE 3.1)"
 
2386
+
 
2387
+#~ msgctxt "Name"
 
2388
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
2389
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
2390
+
 
2391
+#~ msgctxt "Name"
 
2392
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
2393
+#~ msgstr "Yahoo!-adressbok"
 
2394
+
 
2395
+#~ msgctxt "Comment"
 
2396
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
2397
+#~ msgstr "Adressbok med DBus-gränssnitt"
 
2398
+
 
2399
+#~ msgctxt "Name"
 
2400
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
2401
+#~ msgstr "Direktmeddelanden"
 
2402
+
 
2403
+#~ msgctxt "Comment"
 
2404
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
2405
+#~ msgstr "Adresseditor för direktmeddelanden"
 
2406
+
 
2407
+#~ msgctxt "Name"
 
2408
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
2409
+#~ msgstr "Direktmeddelandeprotokoll för adressboken"
 
2410
+
 
2411
+#~ msgctxt "Comment"
 
2412
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
2413
+#~ msgstr "AIM-protokoll"
 
2414
+
 
2415
+#~ msgctxt "Name"
 
2416
+#~ msgid "AIM"
 
2417
+#~ msgstr "AIM"
 
2418
+
 
2419
+#~ msgctxt "Comment"
 
2420
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
2421
+#~ msgstr "Gadu-Gadu-protokoll"
 
2422
+
 
2423
+#~ msgctxt "Name"
 
2424
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
2425
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
2426
+
 
2427
+#~ msgctxt "Comment"
 
2428
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
2429
+#~ msgstr "Novell Groupwise Messenger"
 
2430
+
 
2431
+#~ msgctxt "Comment"
 
2432
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
2433
+#~ msgstr "ICQ-protokoll"
 
2434
+
 
2435
+#~ msgctxt "Name"
 
2436
+#~ msgid "ICQ"
 
2437
+#~ msgstr "ICQ"
 
2438
+
 
2439
+#~ msgctxt "Comment"
 
2440
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
2441
+#~ msgstr "Internet Relay Chat"
 
2442
+
 
2443
+#~ msgctxt "Name"
 
2444
+#~ msgid "IRC"
 
2445
+#~ msgstr "IRC"
 
2446
+
 
2447
+#~ msgctxt "Comment"
 
2448
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
2449
+#~ msgstr "Jabber-protokoll"
 
2450
+
 
2451
+#~ msgctxt "Name"
 
2452
+#~ msgid "Jabber"
 
2453
+#~ msgstr "Jabber"
 
2454
+
 
2455
+#~ msgctxt "Comment"
 
2456
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
2457
+#~ msgstr "Meanwhile-protokoll"
 
2458
+
 
2459
+#~ msgctxt "Name"
 
2460
+#~ msgid "Meanwhile"
 
2461
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
2462
+
 
2463
+#~ msgctxt "Comment"
 
2464
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
2465
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
2466
+
 
2467
+#~ msgctxt "Name"
 
2468
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
2469
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
2470
+
 
2471
+#~ msgctxt "Comment"
 
2472
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
2473
+#~ msgstr "Skype Internettelefoni"
 
2474
+
 
2475
+#~ msgctxt "Name"
 
2476
+#~ msgid "Skype"
 
2477
+#~ msgstr "Skype"
 
2478
+
 
2479
+#~ msgctxt "Comment"
 
2480
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
2481
+#~ msgstr "SMS-protokoll"
 
2482
+
 
2483
+#~ msgctxt "Name"
 
2484
+#~ msgid "SMS"
 
2485
+#~ msgstr "SMS"
 
2486
+
 
2487
+#~ msgctxt "Comment"
 
2488
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
2489
+#~ msgstr "Yahoo-protokoll"
 
2490
+
 
2491
+#~ msgctxt "Name"
 
2492
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
2493
+#~ msgstr ""
 
2494
+#~ "Adressbokens nästa generation insticksprogram för distributionslistor"
 
2495
+
 
2496
+#~ msgctxt "Comment"
 
2497
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
2498
+#~ msgstr "Insticksprogram för att hantera distributionslistor"
 
2499
+
 
2500
+#~ msgctxt "Name"
 
2501
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
2502
+#~ msgstr "Insticksprogram för adressbokshantering"
 
2503
+
 
2504
+#~ msgctxt "Comment"
 
2505
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
2506
+#~ msgstr "Insticksprogram för att hantera adressböcker"
 
2507
+
 
2508
+#~ msgctxt "Comment"
 
2509
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
2510
+#~ msgstr "Adressbokens insticksprogram för kontakteditor"
 
2511
+
 
2512
+#~ msgctxt "Comment"
 
2513
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
2514
+#~ msgstr "Adressbokens utökningsinsticksprogram"
 
2515
+
 
2516
+#~ msgctxt "Comment"
 
2517
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
2518
+#~ msgstr "Adressbokens insticksprogram för import/export"
 
2519
+
 
2520
+#~ msgctxt "Name"
 
2521
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
 
2522
+#~ msgstr "Uppdatering av adressbokens fördelningslistor"
 
2523
+
 
2524
+#~ msgctxt "Comment"
 
2525
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
2526
+#~ msgstr "Verktyg för att uppdatera gamla fördelningslistor till nya."
 
2527
+
 
2528
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2529
+#~ msgid "Address Manager"
 
2530
+#~ msgstr "Adresshanterare"
 
2531
+
 
2532
+#~ msgctxt "Comment"
 
2533
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
2534
+#~ msgstr "Adressbokens visningsinsticksprogram"
 
2535
+
 
2536
+#~ msgctxt "Comment"
 
2537
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
2538
+#~ msgstr "Anpassa adressboken"
 
2539
+
 
2540
+#~ msgctxt "Name"
 
2541
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
2542
+#~ msgstr "LDAP-uppslagning"
 
2543
+
 
2544
+#~ msgctxt "Name"
 
2545
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
2546
+#~ msgstr "Elektroniska visitkortsfiler"
 
2547
+
 
2548
+#~ msgctxt "Name"
 
2549
+#~ msgid "Card View"
 
2550
+#~ msgstr "Kortvy"
 
2551
+
 
2552
+#~ msgctxt "Name"
 
2553
+#~ msgid "Icon View"
 
2554
+#~ msgstr "Ikonvy"
 
2555
+
 
2556
+#~ msgctxt "Name"
 
2557
+#~ msgid "Table View"
 
2558
+#~ msgstr "Tabellvy"
 
2559
+
 
2560
+#~ msgctxt "Name"
 
2561
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
2562
+#~ msgstr "Adressbokens överföringsinsticksprogram för bokmärken"
 
2563
+
 
2564
+#~ msgctxt "Comment"
 
2565
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
2566
+#~ msgstr "Insticksprogram för export av kontaktwebbadresser som bokmärken"
 
2567
+
 
2568
+#~ msgctxt "Name"
 
2569
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
2570
+#~ msgstr "Adressbokens CSV-överföringsinsticksprogram"
 
2571
+
 
2572
+#~ msgctxt "Comment"
 
2573
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
2574
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av kontakter med CSV-format"
 
2575
+
 
2576
+#~ msgctxt "Name"
 
2577
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
2578
+#~ msgstr "Adressbokens Eudora-överföringsinsticksprogram"
 
2579
+
 
2580
+#~ msgctxt "Comment"
 
2581
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
2582
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av Eudora-kontakter"
 
2583
+
 
2584
+#~ msgctxt "Name"
 
2585
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
2586
+#~ msgstr "Adressbokens GMX-överföringsinsticksprogram"
 
2587
+
 
2588
+#~ msgctxt "Comment"
 
2589
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
2590
+#~ msgstr ""
 
2591
+#~ "Insticksprogram för import och export av kontakter med GMX-"
 
2592
+#~ "adressboksformat"
 
2593
+
 
2594
+#~ msgctxt "Name"
 
2595
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
2596
+#~ msgstr "Adressbokens överföringsinsticksprogram för mobiltelefon"
 
2597
+
 
2598
+#~ msgctxt "Comment"
 
2599
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
2600
+#~ msgstr ""
 
2601
+#~ "Insticksprogram för import och export av adressboksposter till "
 
2602
+#~ "mobiltelefon"
 
2603
+
 
2604
+#~ msgctxt "Name"
 
2605
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
2606
+#~ msgstr "Adressbokens KDE 2-överföringsinsticksprogram"
 
2607
+
 
2608
+#~ msgctxt "Comment"
 
2609
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
2610
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av den gamla KDE 2 adressboken"
 
2611
+
 
2612
+#~ msgctxt "Name"
 
2613
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
2614
+#~ msgstr "Adressbokens LDIF-överföringsinsticksprogram"
 
2615
+
 
2616
+#~ msgctxt "Comment"
 
2617
+#~ msgid ""
 
2618
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
2619
+#~ msgstr ""
 
2620
+#~ "Insticksprogram för import och export av kontakter med Netscapes och "
 
2621
+#~ "Mozillas LDIF-format"
 
2622
+
 
2623
+#~ msgctxt "Name"
 
2624
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
2625
+#~ msgstr "AdressbokensOpera-överföringsinsticksprogram"
 
2626
+
 
2627
+#~ msgctxt "Comment"
 
2628
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
2629
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av Opera-kontakter"
 
2630
+
 
2631
+#~ msgctxt "Name"
 
2632
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
2633
+#~ msgstr ""
 
2634
+#~ "Adressbokens överföringsinsticksprogram för MS Exchange personlig "
 
2635
+#~ "adressbok"
 
2636
+
 
2637
+#~ msgctxt "Comment"
 
2638
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
2639
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av MS Exchange personliga adressböcker"
 
2640
+
 
2641
+#~ msgctxt "Name"
 
2642
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
2643
+#~ msgstr "Adressbokens vCard-överföringsinsticksprogram"
 
2644
+
 
2645
+#~ msgctxt "Comment"
 
2646
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
2647
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av kontakter med vCard-format"
 
2648
+
 
2649
+#~ msgctxt "Name"
 
2650
+#~ msgid "KContactManager"
 
2651
+#~ msgstr "Kcontactmanager"
 
2652
+
 
2653
+#~ msgctxt "Comment"
 
2654
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
 
2655
+#~ msgstr "Kontacts insticksprogram för kontakthantering"
 
2656
+
 
2657
+#~ msgctxt "Name"
 
2658
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
2659
+#~ msgstr "eGroupware-server (via XML-RPC)"
 
2660
+
 
2661
+#~ msgctxt "Name"
 
2662
+#~ msgid "Default"
 
2663
+#~ msgstr "Standard"
 
2664
+
 
2665
+#~ msgctxt "Comment"
 
2666
+#~ msgid "Standard profile"
 
2667
+#~ msgstr "Standardprofil"
 
2668
+
 
2669
+#~ msgctxt "Name"
 
2670
+#~ msgid "High Contrast"
 
2671
+#~ msgstr "Hög kontrast"
 
2672
+
 
2673
+#~ msgctxt "Comment"
 
2674
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
2675
+#~ msgstr "Större teckenstorlek för användare med synproblem"
 
2676
+
 
2677
+#~ msgctxt "Name"
 
2678
+#~ msgid "HTML"
 
2679
+#~ msgstr "HTML"
 
2680
+
 
2681
+#~ msgctxt "Comment"
 
2682
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
2683
+#~ msgstr ""
 
2684
+#~ "Standardprofil med HTML-förhandsgranskning aktiverad - mindre säker!"
 
2685
+
 
2686
+#~ msgctxt "Name"
 
2687
+#~ msgid "Purist"
 
2688
+#~ msgstr "Ren"
 
2689
+
 
2690
+#~ msgctxt "Comment"
 
2691
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
2692
+#~ msgstr "De flesta funktioner avstängda, KDE:s globala inställningar används"
 
2693
+
 
2694
+#~ msgctxt "Name"
 
2695
+#~ msgid "Most Secure"
 
2696
+#~ msgstr "Säkrast"
 
2697
+
 
2698
+#~ msgctxt "Comment"
 
2699
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
2700
+#~ msgstr ""
 
2701
+#~ "Ställer in alla nödvändiga alternativ för att uppnå maximal säkerhet"
 
2702
--- /dev/null
 
2703
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kig.po
 
2704
@@ -0,0 +1,773 @@
 
2705
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
2706
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
2707
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
2708
+#
 
2709
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
2710
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
2711
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
2712
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
2713
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
2714
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
2715
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
2716
+msgid ""
 
2717
+msgstr ""
 
2718
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
2719
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
2720
+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 02:27+0000\n"
 
2721
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
2722
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
2723
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
2724
+"Language: sv\n"
 
2725
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
2726
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
2727
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
2728
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
2729
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
2730
+
 
2731
+#: kfile/kfile_drgeo.desktop:3
 
2732
+msgctxt "Name"
 
2733
+msgid "Dr. Geo Info"
 
2734
+msgstr "Dr. Geo-information"
 
2735
+
 
2736
+#: kfile/kfile_kig.desktop:3
 
2737
+msgctxt "Name"
 
2738
+msgid "Kig Info"
 
2739
+msgstr "Kig-information"
 
2740
+
 
2741
+#: kig/kig.desktop:2
 
2742
+msgctxt "Name"
 
2743
+msgid "Kig"
 
2744
+msgstr "Kig"
 
2745
+
 
2746
+#: kig/kig.desktop:68
 
2747
+msgctxt "GenericName"
 
2748
+msgid "Interactive Geometry"
 
2749
+msgstr "Interaktiv geometri"
 
2750
+
 
2751
+#: kig/kig.desktop:132
 
2752
+msgctxt "Comment"
 
2753
+msgid "Explore Geometric Constructions"
 
2754
+msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
2755
+
 
2756
+#: kig/kig_part.desktop:2
 
2757
+msgctxt "Name"
 
2758
+msgid "KigPart"
 
2759
+msgstr "Kigdel"
 
2760
+
 
2761
+#~ msgctxt "Name"
 
2762
+#~ msgid "Blinken"
 
2763
+#~ msgstr "Blinken"
 
2764
+
 
2765
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2766
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
2767
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
2768
+
 
2769
+#~ msgctxt "Comment"
 
2770
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
2771
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
2772
+
 
2773
+#~ msgctxt "Name"
 
2774
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
2775
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
2776
+
 
2777
+#~ msgctxt "Name"
 
2778
+#~ msgid "Differentiate"
 
2779
+#~ msgstr "Derivera"
 
2780
+
 
2781
+#~ msgctxt "Comment"
 
2782
+#~ msgid ""
 
2783
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
2784
+#~ msgstr ""
 
2785
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
2786
+#~ "uttryck"
 
2787
+
 
2788
+#~ msgctxt "Name"
 
2789
+#~ msgid "Integrate"
 
2790
+#~ msgstr "Integrera"
 
2791
+
 
2792
+#~ msgctxt "Comment"
 
2793
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
2794
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
2795
+
 
2796
+#~ msgctxt "Name"
 
2797
+#~ msgid "Create Matrix"
 
2798
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
2799
+
 
2800
+#~ msgctxt "Comment"
 
2801
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
2802
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
2803
+
 
2804
+#~ msgctxt "Name"
 
2805
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
2806
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
2807
+
 
2808
+#~ msgctxt "Comment"
 
2809
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
2810
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
2811
+
 
2812
+#~ msgctxt "Name"
 
2813
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
2814
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
2815
+
 
2816
+#~ msgctxt "Comment"
 
2817
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
2818
+#~ msgstr ""
 
2819
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
2820
+
 
2821
+#~ msgctxt "Name"
 
2822
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
2823
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
2824
+
 
2825
+#~ msgctxt "Comment"
 
2826
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
2827
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
2828
+
 
2829
+#~ msgctxt "Name"
 
2830
+#~ msgid "Plot2d"
 
2831
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
2832
+
 
2833
+#~ msgctxt "Comment"
 
2834
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
2835
+#~ msgstr ""
 
2836
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
2837
+#~ "funktioner"
 
2838
+
 
2839
+#~ msgctxt "Name"
 
2840
+#~ msgid "Plot3d"
 
2841
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
2842
+
 
2843
+#~ msgctxt "Comment"
 
2844
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
2845
+#~ msgstr ""
 
2846
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
2847
+#~ "funktioner"
 
2848
+
 
2849
+#~ msgctxt "Name"
 
2850
+#~ msgid "RunScript"
 
2851
+#~ msgstr "Kör skript"
 
2852
+
 
2853
+#~ msgctxt "Comment"
 
2854
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
2855
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
2856
+
 
2857
+#~ msgctxt "Name"
 
2858
+#~ msgid "Solve"
 
2859
+#~ msgstr "Lös"
 
2860
+
 
2861
+#~ msgctxt "Comment"
 
2862
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
2863
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
2864
+
 
2865
+#~ msgctxt "Name"
 
2866
+#~ msgid "KAlgebra"
 
2867
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
2868
+
 
2869
+#~ msgctxt "Comment"
 
2870
+#~ msgid ""
 
2871
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
2872
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
2873
+#~ msgstr ""
 
2874
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
2875
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
2876
+
 
2877
+#~ msgctxt "Name"
 
2878
+#~ msgid "Maxima"
 
2879
+#~ msgstr "Maxima"
 
2880
+
 
2881
+#~ msgctxt "Comment"
 
2882
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
2883
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
2884
+
 
2885
+#~ msgctxt "Name"
 
2886
+#~ msgid "nullbackend"
 
2887
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
2888
+
 
2889
+#~ msgctxt "Comment"
 
2890
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
2891
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
2892
+
 
2893
+#~ msgctxt "Name"
 
2894
+#~ msgid "Octave"
 
2895
+#~ msgstr "Octave"
 
2896
+
 
2897
+#~ msgctxt "Comment"
 
2898
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
2899
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
2900
+
 
2901
+#~ msgctxt "Name"
 
2902
+#~ msgid "R"
 
2903
+#~ msgstr "R"
 
2904
+
 
2905
+#~ msgctxt "Comment"
 
2906
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
2907
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
2908
+
 
2909
+#~ msgctxt "Name"
 
2910
+#~ msgid "Sage"
 
2911
+#~ msgstr "Sage"
 
2912
+
 
2913
+#~ msgctxt "Comment"
 
2914
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
2915
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
2916
+
 
2917
+#~ msgctxt "Name"
 
2918
+#~ msgid "Cantor"
 
2919
+#~ msgstr "Cantor"
 
2920
+
 
2921
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2922
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
2923
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
2924
+
 
2925
+#~ msgctxt "Name"
 
2926
+#~ msgid "CantorPart"
 
2927
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
2928
+
 
2929
+#~ msgctxt "Comment"
 
2930
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
2931
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
2932
+
 
2933
+#~ msgctxt "Comment"
 
2934
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
2935
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
2936
+
 
2937
+#~ msgctxt "Comment"
 
2938
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
2939
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
2940
+
 
2941
+#~ msgctxt "Name"
 
2942
+#~ msgid "Help"
 
2943
+#~ msgstr "Hjälp"
 
2944
+
 
2945
+#~ msgctxt "Comment"
 
2946
+#~ msgid "A panel to display help"
 
2947
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
2948
+
 
2949
+#~ msgctxt "Name"
 
2950
+#~ msgid "Variable Manager"
 
2951
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
2952
+
 
2953
+#~ msgctxt "Comment"
 
2954
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
2955
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
2956
+
 
2957
+#~ msgctxt "Name"
 
2958
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
2959
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
2960
+
 
2961
+#~ msgctxt "GenericName"
 
2962
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
2963
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
2964
+
 
2965
+#~ msgctxt "Comment"
 
2966
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
2967
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
2968
+
 
2969
+#~ msgctxt "Name"
 
2970
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
2971
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
2972
+
 
2973
+#~ msgctxt "Name"
 
2974
+#~ msgid "Console"
 
2975
+#~ msgstr "Terminal"
 
2976
+
 
2977
+#~ msgctxt "Comment"
 
2978
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
2979
+#~ msgstr ""
 
2980
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
2981
+
 
2982
+#~ msgctxt "Name"
 
2983
+#~ msgid "Graph 2D"
 
2984
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
2985
+
 
2986
+#~ msgctxt "Comment"
 
2987
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
2988
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
2989
+
 
2990
+#~ msgctxt "Name"
 
2991
+#~ msgid "Value Tables"
 
2992
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
2993
+
 
2994
+#~ msgctxt "Name"
 
2995
+#~ msgid "Variables"
 
2996
+#~ msgstr "Variabler"
 
2997
+
 
2998
+#~ msgctxt "Comment"
 
2999
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
3000
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
3001
+
 
3002
+#~ msgctxt "Comment"
 
3003
+#~ msgid "A Calculator"
 
3004
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
3005
+
 
3006
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3007
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
3008
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
3009
+
 
3010
+#~ msgctxt "Comment"
 
3011
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
3012
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
3013
+
 
3014
+#~ msgctxt "Name"
 
3015
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
3016
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
3017
+
 
3018
+#~ msgctxt "Comment"
 
3019
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
3020
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
3021
+
 
3022
+#~ msgctxt "Name"
 
3023
+#~ msgid "Chemical Data"
 
3024
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
3025
+
 
3026
+#~ msgctxt "Comment"
 
3027
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
3028
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
3029
+
 
3030
+#~ msgctxt "Name"
 
3031
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
3032
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
3033
+
 
3034
+#~ msgctxt "Comment"
 
3035
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
3036
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
3037
+
 
3038
+#~ msgctxt "Name"
 
3039
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
3040
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
3041
+
 
3042
+#~ msgctxt "Comment"
 
3043
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
3044
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
3045
+
 
3046
+#~ msgctxt "Name"
 
3047
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
3048
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
3049
+
 
3050
+#~ msgctxt "Comment"
 
3051
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
3052
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
3053
+
 
3054
+#~ msgctxt "Name"
 
3055
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
3056
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
3057
+
 
3058
+#~ msgctxt "Comment"
 
3059
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
3060
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
3061
+
 
3062
+#~ msgctxt "Name"
 
3063
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
3064
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
3065
+
 
3066
+#~ msgctxt "Comment"
 
3067
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
3068
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
3069
+
 
3070
+#~ msgctxt "Name"
 
3071
+#~ msgid "Kalzium"
 
3072
+#~ msgstr "Kalzium"
 
3073
+
 
3074
+#~ msgctxt "Comment"
 
3075
+#~ msgid "Chemical Data"
 
3076
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
3077
+
 
3078
+#~ msgctxt "Comment"
 
3079
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
3080
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
3081
+
 
3082
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3083
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
3084
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
3085
+
 
3086
+#~ msgctxt "Name"
 
3087
+#~ msgid "Kanagram"
 
3088
+#~ msgstr "Kanagram"
 
3089
+
 
3090
+#~ msgctxt "Comment"
 
3091
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
3092
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
3093
+
 
3094
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3095
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
3096
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
3097
+
 
3098
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3099
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
3100
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
3101
+
 
3102
+#~ msgctxt "Comment"
 
3103
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
3104
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
3105
+
 
3106
+#~ msgctxt "Name"
 
3107
+#~ msgid "KBruch"
 
3108
+#~ msgstr "Kbruch"
 
3109
+
 
3110
+#~ msgctxt "Name"
 
3111
+#~ msgid "KGeography"
 
3112
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
3113
+
 
3114
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3115
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
3116
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
3117
+
 
3118
+#~ msgctxt "Comment"
 
3119
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
3120
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
3121
+
 
3122
+#~ msgctxt "Comment"
 
3123
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
3124
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
3125
+
 
3126
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3127
+#~ msgid "Hangman Game"
 
3128
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
3129
+
 
3130
+#~ msgctxt "Name"
 
3131
+#~ msgid "KHangMan"
 
3132
+#~ msgstr "Khangman"
 
3133
+
 
3134
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3135
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
3136
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
3137
+
 
3138
+#~ msgctxt "Comment"
 
3139
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
3140
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
3141
+
 
3142
+#~ msgctxt "Name"
 
3143
+#~ msgid "Kiten"
 
3144
+#~ msgstr "Kiten"
 
3145
+
 
3146
+#~ msgctxt "Comment"
 
3147
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
3148
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
3149
+
 
3150
+#~ msgctxt "Name"
 
3151
+#~ msgid "KLettres"
 
3152
+#~ msgstr "Klettres"
 
3153
+
 
3154
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3155
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
3156
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
3157
+
 
3158
+#~ msgctxt "Comment"
 
3159
+#~ msgid "Function Plotter"
 
3160
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
3161
+
 
3162
+#~ msgctxt "Name"
 
3163
+#~ msgid "KmPlot"
 
3164
+#~ msgstr "Kmplot"
 
3165
+
 
3166
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3167
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
3168
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
3169
+
 
3170
+#~ msgctxt "Name"
 
3171
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
3172
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
3173
+
 
3174
+#~ msgctxt "Comment"
 
3175
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
3176
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
3177
+
 
3178
+#~ msgctxt "Name"
 
3179
+#~ msgid "KStars"
 
3180
+#~ msgstr "Kstars"
 
3181
+
 
3182
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3183
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
3184
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
3185
+
 
3186
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3187
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
3188
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
3189
+
 
3190
+#~ msgctxt "Name"
 
3191
+#~ msgid "KTouch"
 
3192
+#~ msgstr "Ktouch"
 
3193
+
 
3194
+#~ msgctxt "Name"
 
3195
+#~ msgid "KTurtle"
 
3196
+#~ msgstr "Kturtle"
 
3197
+
 
3198
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3199
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
3200
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
3201
+
 
3202
+#~ msgctxt "Comment"
 
3203
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
3204
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
3205
+
 
3206
+#~ msgctxt "Name"
 
3207
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
3208
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
3209
+
 
3210
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3211
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
3212
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
3213
+
 
3214
+#~ msgctxt "Comment"
 
3215
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
3216
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
3217
+
 
3218
+#~ msgctxt "Name"
 
3219
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
3220
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
3221
+
 
3222
+#~ msgctxt "Comment"
 
3223
+#~ msgid "Correct answer"
 
3224
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
3225
+
 
3226
+#~ msgctxt "Name"
 
3227
+#~ msgid "QuizError"
 
3228
+#~ msgstr "Prov fel"
 
3229
+
 
3230
+#~ msgctxt "Comment"
 
3231
+#~ msgid "Wrong answer"
 
3232
+#~ msgstr "Fel svar"
 
3233
+
 
3234
+#~ msgctxt "Name"
 
3235
+#~ msgid "syntaxerror"
 
3236
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
3237
+
 
3238
+#~ msgctxt "Comment"
 
3239
+#~ msgid "Error in syntax"
 
3240
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
3241
+
 
3242
+#~ msgctxt "Name"
 
3243
+#~ msgid "Marble"
 
3244
+#~ msgstr "Marble"
 
3245
+
 
3246
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3247
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
3248
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
3249
+
 
3250
+#~ msgctxt "Name"
 
3251
+#~ msgid "Marble Part"
 
3252
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
3253
+
 
3254
+#~ msgctxt "Name"
 
3255
+#~ msgid "World Clock"
 
3256
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
3257
+
 
3258
+#~ msgctxt "Comment"
 
3259
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
3260
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
3261
+
 
3262
+#~ msgctxt "Name"
 
3263
+#~ msgid "Parley"
 
3264
+#~ msgstr "Parley"
 
3265
+
 
3266
+#~ msgctxt "Comment"
 
3267
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
3268
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
3269
+
 
3270
+#~ msgctxt "Comment"
 
3271
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
3272
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
3273
+
 
3274
+#~ msgctxt "Name"
 
3275
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
3276
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
3277
+
 
3278
+#~ msgctxt "Comment"
 
3279
+#~ msgid ""
 
3280
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
3281
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
3282
+#~ "grade)"
 
3283
+#~ msgstr ""
 
3284
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
3285
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
3286
+
 
3287
+#~ msgctxt "Name"
 
3288
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
3289
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
3290
+
 
3291
+#~ msgctxt "Comment"
 
3292
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
3293
+#~ msgstr ""
 
3294
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
3295
+
 
3296
+#~ msgctxt "Name"
 
3297
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
3298
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
3299
+
 
3300
+#~ msgctxt "Comment"
 
3301
+#~ msgid ""
 
3302
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
3303
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
3304
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
3305
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
3306
+#~ msgstr ""
 
3307
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
3308
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
3309
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
3310
+
 
3311
+#~ msgctxt "Name"
 
3312
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
3313
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
3314
+
 
3315
+#~ msgctxt "Comment"
 
3316
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
3317
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
3318
+
 
3319
+#~ msgctxt "Name"
 
3320
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
3321
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
3322
+
 
3323
+#~ msgctxt "Comment"
 
3324
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
3325
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
3326
+
 
3327
+#~ msgctxt "Name"
 
3328
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
3329
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
3330
+
 
3331
+#~ msgctxt "Comment"
 
3332
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
3333
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
3334
+
 
3335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3336
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
3337
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
3338
+
 
3339
+#~ msgctxt "Name"
 
3340
+#~ msgid "Bees"
 
3341
+#~ msgstr "Bin"
 
3342
+
 
3343
+#~ msgctxt "Description"
 
3344
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
3345
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
3346
+
 
3347
+#~ msgctxt "Name"
 
3348
+#~ msgid "Gray"
 
3349
+#~ msgstr "Grå"
 
3350
+
 
3351
+#~ msgctxt "Description"
 
3352
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
3353
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
3354
+
 
3355
+#~ msgctxt "Comment"
 
3356
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
3357
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
3358
+
 
3359
+#~ msgctxt "Name"
 
3360
+#~ msgid "Graph"
 
3361
+#~ msgstr "Graf"
 
3362
+
 
3363
+#~ msgctxt "Name"
 
3364
+#~ msgid "Linked list"
 
3365
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
3366
+
 
3367
+#~ msgctxt "Name"
 
3368
+#~ msgid "Dot file"
 
3369
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
3370
+
 
3371
+#~ msgctxt "Comment"
 
3372
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
3373
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
3374
+
 
3375
+#~ msgctxt "Name"
 
3376
+#~ msgid "Generate Graph"
 
3377
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
3378
+
 
3379
+#~ msgctxt "Comment"
 
3380
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
3381
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
3382
+
 
3383
+#~ msgctxt "Name"
 
3384
+#~ msgid "GML file"
 
3385
+#~ msgstr "GML-fil"
 
3386
+
 
3387
+#~ msgctxt "Comment"
 
3388
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
3389
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
3390
+
 
3391
+#~ msgctxt "Name"
 
3392
+#~ msgid "TXT file"
 
3393
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
3394
+
 
3395
+#~ msgctxt "Comment"
 
3396
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
3397
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
3398
+
 
3399
+#~ msgctxt "Name"
 
3400
+#~ msgid "KML file"
 
3401
+#~ msgstr "KML-fil"
 
3402
+
 
3403
+#~ msgctxt "Comment"
 
3404
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
3405
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
3406
+
 
3407
+#~ msgctxt "Name"
 
3408
+#~ msgid "Make Complete"
 
3409
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
3410
+
 
3411
+#~ msgctxt "Comment"
 
3412
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
3413
+#~ msgstr ""
 
3414
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
3415
+
 
3416
+#~ msgctxt "Comment"
 
3417
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
3418
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
3419
+
 
3420
+#~ msgctxt "Comment"
 
3421
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
3422
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
3423
+
 
3424
+#~ msgctxt "Name"
 
3425
+#~ msgid "Rocs"
 
3426
+#~ msgstr "Rocs"
 
3427
+
 
3428
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3429
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
3430
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
3431
+
 
3432
+#~ msgctxt "Comment"
 
3433
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
3434
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
3435
+
 
3436
+#~ msgctxt "Name"
 
3437
+#~ msgid "Step"
 
3438
+#~ msgstr "Step"
 
3439
+
 
3440
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3441
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
3442
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
3443
+
 
3444
+#~ msgctxt "Comment"
 
3445
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
3446
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
3447
+
 
3448
+#~ msgctxt "Name"
 
3449
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
3450
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
3451
+
 
3452
+#~ msgctxt "Description"
 
3453
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
3454
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
3455
+
 
3456
+#, fuzzy
 
3457
+#~| msgctxt "Comment"
 
3458
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
3459
+#~ msgctxt "Comment"
 
3460
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
3461
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
3462
+
 
3463
+#~ msgctxt "Name"
 
3464
+#~ msgid "Clean"
 
3465
+#~ msgstr "Rent"
 
3466
+
 
3467
+#~ msgctxt "Description"
 
3468
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
3469
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
3470
+
 
3471
+#~ msgctxt "Name"
 
3472
+#~ msgid "Default"
 
3473
+#~ msgstr "Standard"
 
3474
+
 
3475
+#~ msgctxt "Description"
 
3476
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
3477
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
3478
--- /dev/null
 
3479
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kstars.po
 
3480
@@ -0,0 +1,770 @@
 
3481
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
3482
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
3483
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
3484
+#
 
3485
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
3486
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
3487
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
3488
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
3489
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
3490
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
3491
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
3492
+msgid ""
 
3493
+msgstr ""
 
3494
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
3495
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3496
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:31+0000\n"
 
3497
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
3498
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
3499
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
3500
+"Language: sv\n"
 
3501
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3502
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3503
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
3504
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
3505
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
3506
+
 
3507
+#: kstars/kstars.desktop:7
 
3508
+msgctxt "Comment"
 
3509
+msgid "Desktop Planetarium"
 
3510
+msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
3511
+
 
3512
+#: kstars/kstars.desktop:77
 
3513
+msgctxt "Name"
 
3514
+msgid "KStars"
 
3515
+msgstr "Kstars"
 
3516
+
 
3517
+#: kstars/kstars.desktop:145
 
3518
+msgctxt "GenericName"
 
3519
+msgid "Desktop Planetarium"
 
3520
+msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
3521
+
 
3522
+#~ msgctxt "Name"
 
3523
+#~ msgid "Blinken"
 
3524
+#~ msgstr "Blinken"
 
3525
+
 
3526
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3527
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
3528
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
3529
+
 
3530
+#~ msgctxt "Comment"
 
3531
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
3532
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
3533
+
 
3534
+#~ msgctxt "Name"
 
3535
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
3536
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
3537
+
 
3538
+#~ msgctxt "Name"
 
3539
+#~ msgid "Differentiate"
 
3540
+#~ msgstr "Derivera"
 
3541
+
 
3542
+#~ msgctxt "Comment"
 
3543
+#~ msgid ""
 
3544
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
3545
+#~ msgstr ""
 
3546
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
3547
+#~ "uttryck"
 
3548
+
 
3549
+#~ msgctxt "Name"
 
3550
+#~ msgid "Integrate"
 
3551
+#~ msgstr "Integrera"
 
3552
+
 
3553
+#~ msgctxt "Comment"
 
3554
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
3555
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
3556
+
 
3557
+#~ msgctxt "Name"
 
3558
+#~ msgid "Create Matrix"
 
3559
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
3560
+
 
3561
+#~ msgctxt "Comment"
 
3562
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
3563
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
3564
+
 
3565
+#~ msgctxt "Name"
 
3566
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
3567
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
3568
+
 
3569
+#~ msgctxt "Comment"
 
3570
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
3571
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
3572
+
 
3573
+#~ msgctxt "Name"
 
3574
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
3575
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
3576
+
 
3577
+#~ msgctxt "Comment"
 
3578
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
3579
+#~ msgstr ""
 
3580
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
3581
+
 
3582
+#~ msgctxt "Name"
 
3583
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
3584
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
3585
+
 
3586
+#~ msgctxt "Comment"
 
3587
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
3588
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
3589
+
 
3590
+#~ msgctxt "Name"
 
3591
+#~ msgid "Plot2d"
 
3592
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
3593
+
 
3594
+#~ msgctxt "Comment"
 
3595
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
3596
+#~ msgstr ""
 
3597
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
3598
+#~ "funktioner"
 
3599
+
 
3600
+#~ msgctxt "Name"
 
3601
+#~ msgid "Plot3d"
 
3602
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
3603
+
 
3604
+#~ msgctxt "Comment"
 
3605
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
3606
+#~ msgstr ""
 
3607
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
3608
+#~ "funktioner"
 
3609
+
 
3610
+#~ msgctxt "Name"
 
3611
+#~ msgid "RunScript"
 
3612
+#~ msgstr "Kör skript"
 
3613
+
 
3614
+#~ msgctxt "Comment"
 
3615
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
3616
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
3617
+
 
3618
+#~ msgctxt "Name"
 
3619
+#~ msgid "Solve"
 
3620
+#~ msgstr "Lös"
 
3621
+
 
3622
+#~ msgctxt "Comment"
 
3623
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
3624
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
3625
+
 
3626
+#~ msgctxt "Name"
 
3627
+#~ msgid "KAlgebra"
 
3628
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
3629
+
 
3630
+#~ msgctxt "Comment"
 
3631
+#~ msgid ""
 
3632
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
3633
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
3634
+#~ msgstr ""
 
3635
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
3636
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
3637
+
 
3638
+#~ msgctxt "Name"
 
3639
+#~ msgid "Maxima"
 
3640
+#~ msgstr "Maxima"
 
3641
+
 
3642
+#~ msgctxt "Comment"
 
3643
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
3644
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
3645
+
 
3646
+#~ msgctxt "Name"
 
3647
+#~ msgid "nullbackend"
 
3648
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
3649
+
 
3650
+#~ msgctxt "Comment"
 
3651
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
3652
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
3653
+
 
3654
+#~ msgctxt "Name"
 
3655
+#~ msgid "Octave"
 
3656
+#~ msgstr "Octave"
 
3657
+
 
3658
+#~ msgctxt "Comment"
 
3659
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
3660
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
3661
+
 
3662
+#~ msgctxt "Name"
 
3663
+#~ msgid "R"
 
3664
+#~ msgstr "R"
 
3665
+
 
3666
+#~ msgctxt "Comment"
 
3667
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
3668
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
3669
+
 
3670
+#~ msgctxt "Name"
 
3671
+#~ msgid "Sage"
 
3672
+#~ msgstr "Sage"
 
3673
+
 
3674
+#~ msgctxt "Comment"
 
3675
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
3676
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
3677
+
 
3678
+#~ msgctxt "Name"
 
3679
+#~ msgid "Cantor"
 
3680
+#~ msgstr "Cantor"
 
3681
+
 
3682
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3683
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
3684
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
3685
+
 
3686
+#~ msgctxt "Name"
 
3687
+#~ msgid "CantorPart"
 
3688
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
3689
+
 
3690
+#~ msgctxt "Comment"
 
3691
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
3692
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
3693
+
 
3694
+#~ msgctxt "Comment"
 
3695
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
3696
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
3697
+
 
3698
+#~ msgctxt "Comment"
 
3699
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
3700
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
3701
+
 
3702
+#~ msgctxt "Name"
 
3703
+#~ msgid "Help"
 
3704
+#~ msgstr "Hjälp"
 
3705
+
 
3706
+#~ msgctxt "Comment"
 
3707
+#~ msgid "A panel to display help"
 
3708
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
3709
+
 
3710
+#~ msgctxt "Name"
 
3711
+#~ msgid "Variable Manager"
 
3712
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
3713
+
 
3714
+#~ msgctxt "Comment"
 
3715
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
3716
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
3717
+
 
3718
+#~ msgctxt "Name"
 
3719
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
3720
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
3721
+
 
3722
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3723
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
3724
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
3725
+
 
3726
+#~ msgctxt "Comment"
 
3727
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
3728
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
3729
+
 
3730
+#~ msgctxt "Name"
 
3731
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
3732
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
3733
+
 
3734
+#~ msgctxt "Name"
 
3735
+#~ msgid "Console"
 
3736
+#~ msgstr "Terminal"
 
3737
+
 
3738
+#~ msgctxt "Comment"
 
3739
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
3740
+#~ msgstr ""
 
3741
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
3742
+
 
3743
+#~ msgctxt "Name"
 
3744
+#~ msgid "Graph 2D"
 
3745
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
3746
+
 
3747
+#~ msgctxt "Comment"
 
3748
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
3749
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
3750
+
 
3751
+#~ msgctxt "Name"
 
3752
+#~ msgid "Value Tables"
 
3753
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
3754
+
 
3755
+#~ msgctxt "Name"
 
3756
+#~ msgid "Variables"
 
3757
+#~ msgstr "Variabler"
 
3758
+
 
3759
+#~ msgctxt "Comment"
 
3760
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
3761
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
3762
+
 
3763
+#~ msgctxt "Comment"
 
3764
+#~ msgid "A Calculator"
 
3765
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
3766
+
 
3767
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3768
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
3769
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
3770
+
 
3771
+#~ msgctxt "Comment"
 
3772
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
3773
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
3774
+
 
3775
+#~ msgctxt "Name"
 
3776
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
3777
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
3778
+
 
3779
+#~ msgctxt "Comment"
 
3780
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
3781
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
3782
+
 
3783
+#~ msgctxt "Name"
 
3784
+#~ msgid "Chemical Data"
 
3785
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
3786
+
 
3787
+#~ msgctxt "Comment"
 
3788
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
3789
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
3790
+
 
3791
+#~ msgctxt "Name"
 
3792
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
3793
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
3794
+
 
3795
+#~ msgctxt "Comment"
 
3796
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
3797
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
3798
+
 
3799
+#~ msgctxt "Name"
 
3800
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
3801
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
3802
+
 
3803
+#~ msgctxt "Comment"
 
3804
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
3805
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
3806
+
 
3807
+#~ msgctxt "Name"
 
3808
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
3809
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
3810
+
 
3811
+#~ msgctxt "Comment"
 
3812
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
3813
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
3814
+
 
3815
+#~ msgctxt "Name"
 
3816
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
3817
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
3818
+
 
3819
+#~ msgctxt "Comment"
 
3820
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
3821
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
3822
+
 
3823
+#~ msgctxt "Name"
 
3824
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
3825
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
3826
+
 
3827
+#~ msgctxt "Comment"
 
3828
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
3829
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
3830
+
 
3831
+#~ msgctxt "Name"
 
3832
+#~ msgid "Kalzium"
 
3833
+#~ msgstr "Kalzium"
 
3834
+
 
3835
+#~ msgctxt "Comment"
 
3836
+#~ msgid "Chemical Data"
 
3837
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
3838
+
 
3839
+#~ msgctxt "Comment"
 
3840
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
3841
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
3842
+
 
3843
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3844
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
3845
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
3846
+
 
3847
+#~ msgctxt "Name"
 
3848
+#~ msgid "Kanagram"
 
3849
+#~ msgstr "Kanagram"
 
3850
+
 
3851
+#~ msgctxt "Comment"
 
3852
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
3853
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
3854
+
 
3855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3856
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
3857
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
3858
+
 
3859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3860
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
3861
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
3862
+
 
3863
+#~ msgctxt "Comment"
 
3864
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
3865
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
3866
+
 
3867
+#~ msgctxt "Name"
 
3868
+#~ msgid "KBruch"
 
3869
+#~ msgstr "Kbruch"
 
3870
+
 
3871
+#~ msgctxt "Name"
 
3872
+#~ msgid "KGeography"
 
3873
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
3874
+
 
3875
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3876
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
3877
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
3878
+
 
3879
+#~ msgctxt "Comment"
 
3880
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
3881
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
3882
+
 
3883
+#~ msgctxt "Comment"
 
3884
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
3885
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
3886
+
 
3887
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3888
+#~ msgid "Hangman Game"
 
3889
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
3890
+
 
3891
+#~ msgctxt "Name"
 
3892
+#~ msgid "KHangMan"
 
3893
+#~ msgstr "Khangman"
 
3894
+
 
3895
+#~ msgctxt "Name"
 
3896
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
3897
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
3898
+
 
3899
+#~ msgctxt "Name"
 
3900
+#~ msgid "Kig Info"
 
3901
+#~ msgstr "Kig-information"
 
3902
+
 
3903
+#~ msgctxt "Name"
 
3904
+#~ msgid "Kig"
 
3905
+#~ msgstr "Kig"
 
3906
+
 
3907
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3908
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
3909
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
3910
+
 
3911
+#~ msgctxt "Comment"
 
3912
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
3913
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
3914
+
 
3915
+#~ msgctxt "Name"
 
3916
+#~ msgid "KigPart"
 
3917
+#~ msgstr "Kigdel"
 
3918
+
 
3919
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3920
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
3921
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
3922
+
 
3923
+#~ msgctxt "Comment"
 
3924
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
3925
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
3926
+
 
3927
+#~ msgctxt "Name"
 
3928
+#~ msgid "Kiten"
 
3929
+#~ msgstr "Kiten"
 
3930
+
 
3931
+#~ msgctxt "Comment"
 
3932
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
3933
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
3934
+
 
3935
+#~ msgctxt "Name"
 
3936
+#~ msgid "KLettres"
 
3937
+#~ msgstr "Klettres"
 
3938
+
 
3939
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3940
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
3941
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
3942
+
 
3943
+#~ msgctxt "Comment"
 
3944
+#~ msgid "Function Plotter"
 
3945
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
3946
+
 
3947
+#~ msgctxt "Name"
 
3948
+#~ msgid "KmPlot"
 
3949
+#~ msgstr "Kmplot"
 
3950
+
 
3951
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3952
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
3953
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
3954
+
 
3955
+#~ msgctxt "Name"
 
3956
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
3957
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
3958
+
 
3959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3960
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
3961
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
3962
+
 
3963
+#~ msgctxt "Name"
 
3964
+#~ msgid "KTouch"
 
3965
+#~ msgstr "Ktouch"
 
3966
+
 
3967
+#~ msgctxt "Name"
 
3968
+#~ msgid "KTurtle"
 
3969
+#~ msgstr "Kturtle"
 
3970
+
 
3971
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3972
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
3973
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
3974
+
 
3975
+#~ msgctxt "Comment"
 
3976
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
3977
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
3978
+
 
3979
+#~ msgctxt "Name"
 
3980
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
3981
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
3982
+
 
3983
+#~ msgctxt "GenericName"
 
3984
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
3985
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
3986
+
 
3987
+#~ msgctxt "Comment"
 
3988
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
3989
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
3990
+
 
3991
+#~ msgctxt "Name"
 
3992
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
3993
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
3994
+
 
3995
+#~ msgctxt "Comment"
 
3996
+#~ msgid "Correct answer"
 
3997
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
3998
+
 
3999
+#~ msgctxt "Name"
 
4000
+#~ msgid "QuizError"
 
4001
+#~ msgstr "Prov fel"
 
4002
+
 
4003
+#~ msgctxt "Comment"
 
4004
+#~ msgid "Wrong answer"
 
4005
+#~ msgstr "Fel svar"
 
4006
+
 
4007
+#~ msgctxt "Name"
 
4008
+#~ msgid "syntaxerror"
 
4009
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
4010
+
 
4011
+#~ msgctxt "Comment"
 
4012
+#~ msgid "Error in syntax"
 
4013
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
4014
+
 
4015
+#~ msgctxt "Name"
 
4016
+#~ msgid "Marble"
 
4017
+#~ msgstr "Marble"
 
4018
+
 
4019
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4020
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
4021
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
4022
+
 
4023
+#~ msgctxt "Name"
 
4024
+#~ msgid "Marble Part"
 
4025
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
4026
+
 
4027
+#~ msgctxt "Name"
 
4028
+#~ msgid "World Clock"
 
4029
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
4030
+
 
4031
+#~ msgctxt "Comment"
 
4032
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
4033
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
4034
+
 
4035
+#~ msgctxt "Name"
 
4036
+#~ msgid "Parley"
 
4037
+#~ msgstr "Parley"
 
4038
+
 
4039
+#~ msgctxt "Comment"
 
4040
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
4041
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
4042
+
 
4043
+#~ msgctxt "Comment"
 
4044
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
4045
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
4046
+
 
4047
+#~ msgctxt "Name"
 
4048
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
4049
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
4050
+
 
4051
+#~ msgctxt "Comment"
 
4052
+#~ msgid ""
 
4053
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
4054
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
4055
+#~ "grade)"
 
4056
+#~ msgstr ""
 
4057
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
4058
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
4059
+
 
4060
+#~ msgctxt "Name"
 
4061
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
4062
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
4063
+
 
4064
+#~ msgctxt "Comment"
 
4065
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
4066
+#~ msgstr ""
 
4067
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
4068
+
 
4069
+#~ msgctxt "Name"
 
4070
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
4071
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
4072
+
 
4073
+#~ msgctxt "Comment"
 
4074
+#~ msgid ""
 
4075
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
4076
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
4077
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
4078
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
4079
+#~ msgstr ""
 
4080
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
4081
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
4082
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
4083
+
 
4084
+#~ msgctxt "Name"
 
4085
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
4086
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
4087
+
 
4088
+#~ msgctxt "Comment"
 
4089
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
4090
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
4091
+
 
4092
+#~ msgctxt "Name"
 
4093
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
4094
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
4095
+
 
4096
+#~ msgctxt "Comment"
 
4097
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
4098
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
4099
+
 
4100
+#~ msgctxt "Name"
 
4101
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
4102
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
4103
+
 
4104
+#~ msgctxt "Comment"
 
4105
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
4106
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
4107
+
 
4108
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4109
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
4110
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
4111
+
 
4112
+#~ msgctxt "Name"
 
4113
+#~ msgid "Bees"
 
4114
+#~ msgstr "Bin"
 
4115
+
 
4116
+#~ msgctxt "Description"
 
4117
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
4118
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
4119
+
 
4120
+#~ msgctxt "Name"
 
4121
+#~ msgid "Gray"
 
4122
+#~ msgstr "Grå"
 
4123
+
 
4124
+#~ msgctxt "Description"
 
4125
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
4126
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
4127
+
 
4128
+#~ msgctxt "Comment"
 
4129
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
4130
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
4131
+
 
4132
+#~ msgctxt "Name"
 
4133
+#~ msgid "Graph"
 
4134
+#~ msgstr "Graf"
 
4135
+
 
4136
+#~ msgctxt "Name"
 
4137
+#~ msgid "Linked list"
 
4138
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
4139
+
 
4140
+#~ msgctxt "Name"
 
4141
+#~ msgid "Dot file"
 
4142
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
4143
+
 
4144
+#~ msgctxt "Comment"
 
4145
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
4146
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
4147
+
 
4148
+#~ msgctxt "Name"
 
4149
+#~ msgid "Generate Graph"
 
4150
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
4151
+
 
4152
+#~ msgctxt "Comment"
 
4153
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
4154
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
4155
+
 
4156
+#~ msgctxt "Name"
 
4157
+#~ msgid "GML file"
 
4158
+#~ msgstr "GML-fil"
 
4159
+
 
4160
+#~ msgctxt "Comment"
 
4161
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
4162
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
4163
+
 
4164
+#~ msgctxt "Name"
 
4165
+#~ msgid "TXT file"
 
4166
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
4167
+
 
4168
+#~ msgctxt "Comment"
 
4169
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
4170
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
4171
+
 
4172
+#~ msgctxt "Name"
 
4173
+#~ msgid "KML file"
 
4174
+#~ msgstr "KML-fil"
 
4175
+
 
4176
+#~ msgctxt "Comment"
 
4177
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
4178
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
4179
+
 
4180
+#~ msgctxt "Name"
 
4181
+#~ msgid "Make Complete"
 
4182
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
4183
+
 
4184
+#~ msgctxt "Comment"
 
4185
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
4186
+#~ msgstr ""
 
4187
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
4188
+
 
4189
+#~ msgctxt "Comment"
 
4190
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
4191
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
4192
+
 
4193
+#~ msgctxt "Comment"
 
4194
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
4195
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
4196
+
 
4197
+#~ msgctxt "Name"
 
4198
+#~ msgid "Rocs"
 
4199
+#~ msgstr "Rocs"
 
4200
+
 
4201
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4202
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
4203
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
4204
+
 
4205
+#~ msgctxt "Comment"
 
4206
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
4207
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
4208
+
 
4209
+#~ msgctxt "Name"
 
4210
+#~ msgid "Step"
 
4211
+#~ msgstr "Step"
 
4212
+
 
4213
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4214
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
4215
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
4216
+
 
4217
+#~ msgctxt "Comment"
 
4218
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
4219
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
4220
+
 
4221
+#~ msgctxt "Name"
 
4222
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
4223
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
4224
+
 
4225
+#~ msgctxt "Description"
 
4226
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
4227
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
4228
+
 
4229
+#, fuzzy
 
4230
+#~| msgctxt "Comment"
 
4231
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
4232
+#~ msgctxt "Comment"
 
4233
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
4234
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
4235
+
 
4236
+#~ msgctxt "Name"
 
4237
+#~ msgid "Clean"
 
4238
+#~ msgstr "Rent"
 
4239
+
 
4240
+#~ msgctxt "Description"
 
4241
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
4242
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
4243
+
 
4244
+#~ msgctxt "Name"
 
4245
+#~ msgid "Default"
 
4246
+#~ msgstr "Standard"
 
4247
+
 
4248
+#~ msgctxt "Description"
 
4249
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
4250
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
4251
--- /dev/null
 
4252
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_marble.po
 
4253
@@ -0,0 +1,782 @@
 
4254
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
4255
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
4256
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
4257
+#
 
4258
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
4259
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
4260
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
4261
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
4262
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
4263
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
4264
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
4265
+msgid ""
 
4266
+msgstr ""
 
4267
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
4268
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
4269
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
 
4270
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 17:37+0100\n"
 
4271
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
4272
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
4273
+"Language: sv\n"
 
4274
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
4275
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
4276
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
4277
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
4278
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
4279
+
 
4280
+#: src/marble.desktop:5
 
4281
+msgctxt "Name"
 
4282
+msgid "Marble"
 
4283
+msgstr "Marble"
 
4284
+
 
4285
+#: src/marble.desktop:61
 
4286
+msgctxt "GenericName"
 
4287
+msgid "Desktop Globe"
 
4288
+msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
4289
+
 
4290
+#: src/marble_part.desktop:3
 
4291
+msgctxt "Name"
 
4292
+msgid "Marble Part"
 
4293
+msgstr "Marble-delprogram"
 
4294
+
 
4295
+#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:2
 
4296
+msgctxt "Name"
 
4297
+msgid "OpenStreetMap with Marble"
 
4298
+msgstr "OpenStreetMap med Marble"
 
4299
+
 
4300
+#: src/plasmarunner/plasma-runner-marble.desktop:27
 
4301
+msgctxt "Comment"
 
4302
+msgid "Lookup places in OpenStreetMap with Marble"
 
4303
+msgstr "Slå upp platser i OpenStreetMap med Marble"
 
4304
+
 
4305
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
 
4306
+msgctxt "Name"
 
4307
+msgid "World Clock"
 
4308
+msgstr "Världsklocka"
 
4309
+
 
4310
+#: src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:51
 
4311
+msgctxt "Comment"
 
4312
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
4313
+msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
4314
+
 
4315
+#~ msgctxt "Name"
 
4316
+#~ msgid "Blinken"
 
4317
+#~ msgstr "Blinken"
 
4318
+
 
4319
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4320
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
4321
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
4322
+
 
4323
+#~ msgctxt "Comment"
 
4324
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
4325
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
4326
+
 
4327
+#~ msgctxt "Name"
 
4328
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
4329
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
4330
+
 
4331
+#~ msgctxt "Name"
 
4332
+#~ msgid "Differentiate"
 
4333
+#~ msgstr "Derivera"
 
4334
+
 
4335
+#~ msgctxt "Comment"
 
4336
+#~ msgid ""
 
4337
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
4338
+#~ msgstr ""
 
4339
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
4340
+#~ "uttryck"
 
4341
+
 
4342
+#~ msgctxt "Name"
 
4343
+#~ msgid "Integrate"
 
4344
+#~ msgstr "Integrera"
 
4345
+
 
4346
+#~ msgctxt "Comment"
 
4347
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
4348
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
4349
+
 
4350
+#~ msgctxt "Name"
 
4351
+#~ msgid "Create Matrix"
 
4352
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
4353
+
 
4354
+#~ msgctxt "Comment"
 
4355
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
4356
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
4357
+
 
4358
+#~ msgctxt "Name"
 
4359
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
4360
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
4361
+
 
4362
+#~ msgctxt "Comment"
 
4363
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
4364
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
4365
+
 
4366
+#~ msgctxt "Name"
 
4367
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
4368
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
4369
+
 
4370
+#~ msgctxt "Comment"
 
4371
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
4372
+#~ msgstr ""
 
4373
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
4374
+
 
4375
+#~ msgctxt "Name"
 
4376
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
4377
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
4378
+
 
4379
+#~ msgctxt "Comment"
 
4380
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
4381
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
4382
+
 
4383
+#~ msgctxt "Name"
 
4384
+#~ msgid "Plot2d"
 
4385
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
4386
+
 
4387
+#~ msgctxt "Comment"
 
4388
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
4389
+#~ msgstr ""
 
4390
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
4391
+#~ "funktioner"
 
4392
+
 
4393
+#~ msgctxt "Name"
 
4394
+#~ msgid "Plot3d"
 
4395
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
4396
+
 
4397
+#~ msgctxt "Comment"
 
4398
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
4399
+#~ msgstr ""
 
4400
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
4401
+#~ "funktioner"
 
4402
+
 
4403
+#~ msgctxt "Name"
 
4404
+#~ msgid "RunScript"
 
4405
+#~ msgstr "Kör skript"
 
4406
+
 
4407
+#~ msgctxt "Comment"
 
4408
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
4409
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
4410
+
 
4411
+#~ msgctxt "Name"
 
4412
+#~ msgid "Solve"
 
4413
+#~ msgstr "Lös"
 
4414
+
 
4415
+#~ msgctxt "Comment"
 
4416
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
4417
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
4418
+
 
4419
+#~ msgctxt "Name"
 
4420
+#~ msgid "KAlgebra"
 
4421
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
4422
+
 
4423
+#~ msgctxt "Comment"
 
4424
+#~ msgid ""
 
4425
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
4426
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
4427
+#~ msgstr ""
 
4428
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
4429
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
4430
+
 
4431
+#~ msgctxt "Name"
 
4432
+#~ msgid "Maxima"
 
4433
+#~ msgstr "Maxima"
 
4434
+
 
4435
+#~ msgctxt "Comment"
 
4436
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
4437
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
4438
+
 
4439
+#~ msgctxt "Name"
 
4440
+#~ msgid "nullbackend"
 
4441
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
4442
+
 
4443
+#~ msgctxt "Comment"
 
4444
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
4445
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
4446
+
 
4447
+#~ msgctxt "Name"
 
4448
+#~ msgid "Octave"
 
4449
+#~ msgstr "Octave"
 
4450
+
 
4451
+#~ msgctxt "Comment"
 
4452
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
4453
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
4454
+
 
4455
+#~ msgctxt "Name"
 
4456
+#~ msgid "R"
 
4457
+#~ msgstr "R"
 
4458
+
 
4459
+#~ msgctxt "Comment"
 
4460
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
4461
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
4462
+
 
4463
+#~ msgctxt "Name"
 
4464
+#~ msgid "Sage"
 
4465
+#~ msgstr "Sage"
 
4466
+
 
4467
+#~ msgctxt "Comment"
 
4468
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
4469
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
4470
+
 
4471
+#~ msgctxt "Name"
 
4472
+#~ msgid "Cantor"
 
4473
+#~ msgstr "Cantor"
 
4474
+
 
4475
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4476
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
4477
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
4478
+
 
4479
+#~ msgctxt "Name"
 
4480
+#~ msgid "CantorPart"
 
4481
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
4482
+
 
4483
+#~ msgctxt "Comment"
 
4484
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
4485
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
4486
+
 
4487
+#~ msgctxt "Comment"
 
4488
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
4489
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
4490
+
 
4491
+#~ msgctxt "Comment"
 
4492
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
4493
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
4494
+
 
4495
+#~ msgctxt "Name"
 
4496
+#~ msgid "Help"
 
4497
+#~ msgstr "Hjälp"
 
4498
+
 
4499
+#~ msgctxt "Comment"
 
4500
+#~ msgid "A panel to display help"
 
4501
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
4502
+
 
4503
+#~ msgctxt "Name"
 
4504
+#~ msgid "Variable Manager"
 
4505
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
4506
+
 
4507
+#~ msgctxt "Comment"
 
4508
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
4509
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
4510
+
 
4511
+#~ msgctxt "Name"
 
4512
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
4513
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
4514
+
 
4515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4516
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
4517
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
4518
+
 
4519
+#~ msgctxt "Comment"
 
4520
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
4521
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
4522
+
 
4523
+#~ msgctxt "Name"
 
4524
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
4525
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
4526
+
 
4527
+#~ msgctxt "Name"
 
4528
+#~ msgid "Console"
 
4529
+#~ msgstr "Terminal"
 
4530
+
 
4531
+#~ msgctxt "Comment"
 
4532
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
4533
+#~ msgstr ""
 
4534
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
4535
+
 
4536
+#~ msgctxt "Name"
 
4537
+#~ msgid "Graph 2D"
 
4538
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
4539
+
 
4540
+#~ msgctxt "Comment"
 
4541
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
4542
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
4543
+
 
4544
+#~ msgctxt "Name"
 
4545
+#~ msgid "Value Tables"
 
4546
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
4547
+
 
4548
+#~ msgctxt "Name"
 
4549
+#~ msgid "Variables"
 
4550
+#~ msgstr "Variabler"
 
4551
+
 
4552
+#~ msgctxt "Comment"
 
4553
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
4554
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
4555
+
 
4556
+#~ msgctxt "Comment"
 
4557
+#~ msgid "A Calculator"
 
4558
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
4559
+
 
4560
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4561
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
4562
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
4563
+
 
4564
+#~ msgctxt "Comment"
 
4565
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
4566
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
4567
+
 
4568
+#~ msgctxt "Name"
 
4569
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
4570
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
4571
+
 
4572
+#~ msgctxt "Comment"
 
4573
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
4574
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
4575
+
 
4576
+#~ msgctxt "Name"
 
4577
+#~ msgid "Chemical Data"
 
4578
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
4579
+
 
4580
+#~ msgctxt "Comment"
 
4581
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
4582
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
4583
+
 
4584
+#~ msgctxt "Name"
 
4585
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
4586
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
4587
+
 
4588
+#~ msgctxt "Comment"
 
4589
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
4590
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
4591
+
 
4592
+#~ msgctxt "Name"
 
4593
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
4594
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
4595
+
 
4596
+#~ msgctxt "Comment"
 
4597
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
4598
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
4599
+
 
4600
+#~ msgctxt "Name"
 
4601
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
4602
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
4603
+
 
4604
+#~ msgctxt "Comment"
 
4605
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
4606
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
4607
+
 
4608
+#~ msgctxt "Name"
 
4609
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
4610
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
4611
+
 
4612
+#~ msgctxt "Comment"
 
4613
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
4614
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
4615
+
 
4616
+#~ msgctxt "Name"
 
4617
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
4618
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
4619
+
 
4620
+#~ msgctxt "Comment"
 
4621
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
4622
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
4623
+
 
4624
+#~ msgctxt "Name"
 
4625
+#~ msgid "Kalzium"
 
4626
+#~ msgstr "Kalzium"
 
4627
+
 
4628
+#~ msgctxt "Comment"
 
4629
+#~ msgid "Chemical Data"
 
4630
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
4631
+
 
4632
+#~ msgctxt "Comment"
 
4633
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
4634
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
4635
+
 
4636
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4637
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
4638
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
4639
+
 
4640
+#~ msgctxt "Name"
 
4641
+#~ msgid "Kanagram"
 
4642
+#~ msgstr "Kanagram"
 
4643
+
 
4644
+#~ msgctxt "Comment"
 
4645
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
4646
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
4647
+
 
4648
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4649
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
4650
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
4651
+
 
4652
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4653
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
4654
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
4655
+
 
4656
+#~ msgctxt "Comment"
 
4657
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
4658
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
4659
+
 
4660
+#~ msgctxt "Name"
 
4661
+#~ msgid "KBruch"
 
4662
+#~ msgstr "Kbruch"
 
4663
+
 
4664
+#~ msgctxt "Name"
 
4665
+#~ msgid "KGeography"
 
4666
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
4667
+
 
4668
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4669
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
4670
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
4671
+
 
4672
+#~ msgctxt "Comment"
 
4673
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
4674
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
4675
+
 
4676
+#~ msgctxt "Comment"
 
4677
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
4678
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
4679
+
 
4680
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4681
+#~ msgid "Hangman Game"
 
4682
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
4683
+
 
4684
+#~ msgctxt "Name"
 
4685
+#~ msgid "KHangMan"
 
4686
+#~ msgstr "Khangman"
 
4687
+
 
4688
+#~ msgctxt "Name"
 
4689
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
4690
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
4691
+
 
4692
+#~ msgctxt "Name"
 
4693
+#~ msgid "Kig Info"
 
4694
+#~ msgstr "Kig-information"
 
4695
+
 
4696
+#~ msgctxt "Name"
 
4697
+#~ msgid "Kig"
 
4698
+#~ msgstr "Kig"
 
4699
+
 
4700
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4701
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
4702
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
4703
+
 
4704
+#~ msgctxt "Comment"
 
4705
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
4706
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
4707
+
 
4708
+#~ msgctxt "Name"
 
4709
+#~ msgid "KigPart"
 
4710
+#~ msgstr "Kigdel"
 
4711
+
 
4712
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4713
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
4714
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
4715
+
 
4716
+#~ msgctxt "Comment"
 
4717
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
4718
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
4719
+
 
4720
+#~ msgctxt "Name"
 
4721
+#~ msgid "Kiten"
 
4722
+#~ msgstr "Kiten"
 
4723
+
 
4724
+#~ msgctxt "Comment"
 
4725
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
4726
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
4727
+
 
4728
+#~ msgctxt "Name"
 
4729
+#~ msgid "KLettres"
 
4730
+#~ msgstr "Klettres"
 
4731
+
 
4732
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4733
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
4734
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
4735
+
 
4736
+#~ msgctxt "Comment"
 
4737
+#~ msgid "Function Plotter"
 
4738
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
4739
+
 
4740
+#~ msgctxt "Name"
 
4741
+#~ msgid "KmPlot"
 
4742
+#~ msgstr "Kmplot"
 
4743
+
 
4744
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4745
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
4746
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
4747
+
 
4748
+#~ msgctxt "Name"
 
4749
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
4750
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
4751
+
 
4752
+#~ msgctxt "Comment"
 
4753
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
4754
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
4755
+
 
4756
+#~ msgctxt "Name"
 
4757
+#~ msgid "KStars"
 
4758
+#~ msgstr "Kstars"
 
4759
+
 
4760
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4761
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
4762
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
4763
+
 
4764
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4765
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
4766
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
4767
+
 
4768
+#~ msgctxt "Name"
 
4769
+#~ msgid "KTouch"
 
4770
+#~ msgstr "Ktouch"
 
4771
+
 
4772
+#~ msgctxt "Name"
 
4773
+#~ msgid "KTurtle"
 
4774
+#~ msgstr "Kturtle"
 
4775
+
 
4776
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4777
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
4778
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
4779
+
 
4780
+#~ msgctxt "Comment"
 
4781
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
4782
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
4783
+
 
4784
+#~ msgctxt "Name"
 
4785
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
4786
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
4787
+
 
4788
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4789
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
4790
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
4791
+
 
4792
+#~ msgctxt "Comment"
 
4793
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
4794
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
4795
+
 
4796
+#~ msgctxt "Name"
 
4797
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
4798
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
4799
+
 
4800
+#~ msgctxt "Comment"
 
4801
+#~ msgid "Correct answer"
 
4802
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
4803
+
 
4804
+#~ msgctxt "Name"
 
4805
+#~ msgid "QuizError"
 
4806
+#~ msgstr "Prov fel"
 
4807
+
 
4808
+#~ msgctxt "Comment"
 
4809
+#~ msgid "Wrong answer"
 
4810
+#~ msgstr "Fel svar"
 
4811
+
 
4812
+#~ msgctxt "Name"
 
4813
+#~ msgid "syntaxerror"
 
4814
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
4815
+
 
4816
+#~ msgctxt "Comment"
 
4817
+#~ msgid "Error in syntax"
 
4818
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
4819
+
 
4820
+#~ msgctxt "Name"
 
4821
+#~ msgid "Parley"
 
4822
+#~ msgstr "Parley"
 
4823
+
 
4824
+#~ msgctxt "Comment"
 
4825
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
4826
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
4827
+
 
4828
+#~ msgctxt "Comment"
 
4829
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
4830
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
4831
+
 
4832
+#~ msgctxt "Name"
 
4833
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
4834
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
4835
+
 
4836
+#~ msgctxt "Comment"
 
4837
+#~ msgid ""
 
4838
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
4839
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
4840
+#~ "grade)"
 
4841
+#~ msgstr ""
 
4842
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
4843
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
4844
+
 
4845
+#~ msgctxt "Name"
 
4846
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
4847
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
4848
+
 
4849
+#~ msgctxt "Comment"
 
4850
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
4851
+#~ msgstr ""
 
4852
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
4853
+
 
4854
+#~ msgctxt "Name"
 
4855
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
4856
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
4857
+
 
4858
+#~ msgctxt "Comment"
 
4859
+#~ msgid ""
 
4860
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
4861
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
4862
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
4863
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
4864
+#~ msgstr ""
 
4865
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
4866
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
4867
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
4868
+
 
4869
+#~ msgctxt "Name"
 
4870
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
4871
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
4872
+
 
4873
+#~ msgctxt "Comment"
 
4874
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
4875
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
4876
+
 
4877
+#~ msgctxt "Name"
 
4878
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
4879
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
4880
+
 
4881
+#~ msgctxt "Comment"
 
4882
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
4883
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
4884
+
 
4885
+#~ msgctxt "Name"
 
4886
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
4887
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
4888
+
 
4889
+#~ msgctxt "Comment"
 
4890
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
4891
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
4892
+
 
4893
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4894
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
4895
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
4896
+
 
4897
+#~ msgctxt "Name"
 
4898
+#~ msgid "Bees"
 
4899
+#~ msgstr "Bin"
 
4900
+
 
4901
+#~ msgctxt "Description"
 
4902
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
4903
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
4904
+
 
4905
+#~ msgctxt "Name"
 
4906
+#~ msgid "Gray"
 
4907
+#~ msgstr "Grå"
 
4908
+
 
4909
+#~ msgctxt "Description"
 
4910
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
4911
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
4912
+
 
4913
+#~ msgctxt "Comment"
 
4914
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
4915
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
4916
+
 
4917
+#~ msgctxt "Name"
 
4918
+#~ msgid "Graph"
 
4919
+#~ msgstr "Graf"
 
4920
+
 
4921
+#~ msgctxt "Name"
 
4922
+#~ msgid "Linked list"
 
4923
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
4924
+
 
4925
+#~ msgctxt "Name"
 
4926
+#~ msgid "Dot file"
 
4927
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
4928
+
 
4929
+#~ msgctxt "Comment"
 
4930
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
4931
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
4932
+
 
4933
+#~ msgctxt "Name"
 
4934
+#~ msgid "Generate Graph"
 
4935
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
4936
+
 
4937
+#~ msgctxt "Comment"
 
4938
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
4939
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
4940
+
 
4941
+#~ msgctxt "Name"
 
4942
+#~ msgid "GML file"
 
4943
+#~ msgstr "GML-fil"
 
4944
+
 
4945
+#~ msgctxt "Comment"
 
4946
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
4947
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
4948
+
 
4949
+#~ msgctxt "Name"
 
4950
+#~ msgid "TXT file"
 
4951
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
4952
+
 
4953
+#~ msgctxt "Comment"
 
4954
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
4955
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
4956
+
 
4957
+#~ msgctxt "Name"
 
4958
+#~ msgid "KML file"
 
4959
+#~ msgstr "KML-fil"
 
4960
+
 
4961
+#~ msgctxt "Comment"
 
4962
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
4963
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
4964
+
 
4965
+#~ msgctxt "Name"
 
4966
+#~ msgid "Make Complete"
 
4967
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
4968
+
 
4969
+#~ msgctxt "Comment"
 
4970
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
4971
+#~ msgstr ""
 
4972
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
4973
+
 
4974
+#~ msgctxt "Comment"
 
4975
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
4976
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
4977
+
 
4978
+#~ msgctxt "Comment"
 
4979
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
4980
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
4981
+
 
4982
+#~ msgctxt "Name"
 
4983
+#~ msgid "Rocs"
 
4984
+#~ msgstr "Rocs"
 
4985
+
 
4986
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4987
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
4988
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
4989
+
 
4990
+#~ msgctxt "Comment"
 
4991
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
4992
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
4993
+
 
4994
+#~ msgctxt "Name"
 
4995
+#~ msgid "Step"
 
4996
+#~ msgstr "Step"
 
4997
+
 
4998
+#~ msgctxt "GenericName"
 
4999
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
5000
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
5001
+
 
5002
+#~ msgctxt "Comment"
 
5003
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
5004
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
5005
+
 
5006
+#~ msgctxt "Name"
 
5007
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
5008
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
5009
+
 
5010
+#~ msgctxt "Description"
 
5011
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
5012
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
5013
+
 
5014
+#, fuzzy
 
5015
+#~| msgctxt "Comment"
 
5016
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
5017
+#~ msgctxt "Comment"
 
5018
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
5019
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
5020
+
 
5021
+#~ msgctxt "Name"
 
5022
+#~ msgid "Clean"
 
5023
+#~ msgstr "Rent"
 
5024
+
 
5025
+#~ msgctxt "Description"
 
5026
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
5027
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
5028
+
 
5029
+#~ msgctxt "Name"
 
5030
+#~ msgid "Default"
 
5031
+#~ msgstr "Standard"
 
5032
+
 
5033
+#~ msgctxt "Description"
 
5034
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
5035
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
5036
--- /dev/null
 
5037
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kgeography.po
 
5038
@@ -0,0 +1,770 @@
 
5039
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
5040
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
5041
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
5042
+#
 
5043
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
5044
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
5045
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
5046
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
5047
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
5048
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
5049
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
5050
+msgid ""
 
5051
+msgstr ""
 
5052
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
5053
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5054
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
5055
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
5056
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
5057
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
5058
+"Language: sv\n"
 
5059
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
5060
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
5061
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
5062
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
5063
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
5064
+
 
5065
+#: src/kgeography.desktop:2
 
5066
+msgctxt "Name"
 
5067
+msgid "KGeography"
 
5068
+msgstr "Kgeografi"
 
5069
+
 
5070
+#: src/kgeography.desktop:65
 
5071
+msgctxt "GenericName"
 
5072
+msgid "Geography Trainer"
 
5073
+msgstr "Geografiövning"
 
5074
+
 
5075
+#: src/kgeography.desktop:126
 
5076
+msgctxt "Comment"
 
5077
+msgid "A Geography Learning Program"
 
5078
+msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
5079
+
 
5080
+#~ msgctxt "Name"
 
5081
+#~ msgid "Blinken"
 
5082
+#~ msgstr "Blinken"
 
5083
+
 
5084
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5085
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
5086
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
5087
+
 
5088
+#~ msgctxt "Comment"
 
5089
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
5090
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
5091
+
 
5092
+#~ msgctxt "Name"
 
5093
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
5094
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
5095
+
 
5096
+#~ msgctxt "Name"
 
5097
+#~ msgid "Differentiate"
 
5098
+#~ msgstr "Derivera"
 
5099
+
 
5100
+#~ msgctxt "Comment"
 
5101
+#~ msgid ""
 
5102
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
5103
+#~ msgstr ""
 
5104
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
5105
+#~ "uttryck"
 
5106
+
 
5107
+#~ msgctxt "Name"
 
5108
+#~ msgid "Integrate"
 
5109
+#~ msgstr "Integrera"
 
5110
+
 
5111
+#~ msgctxt "Comment"
 
5112
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
5113
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
5114
+
 
5115
+#~ msgctxt "Name"
 
5116
+#~ msgid "Create Matrix"
 
5117
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
5118
+
 
5119
+#~ msgctxt "Comment"
 
5120
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
5121
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
5122
+
 
5123
+#~ msgctxt "Name"
 
5124
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
5125
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
5126
+
 
5127
+#~ msgctxt "Comment"
 
5128
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
5129
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
5130
+
 
5131
+#~ msgctxt "Name"
 
5132
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
5133
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
5134
+
 
5135
+#~ msgctxt "Comment"
 
5136
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
5137
+#~ msgstr ""
 
5138
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
5139
+
 
5140
+#~ msgctxt "Name"
 
5141
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
5142
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
5143
+
 
5144
+#~ msgctxt "Comment"
 
5145
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
5146
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
5147
+
 
5148
+#~ msgctxt "Name"
 
5149
+#~ msgid "Plot2d"
 
5150
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
5151
+
 
5152
+#~ msgctxt "Comment"
 
5153
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
5154
+#~ msgstr ""
 
5155
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
5156
+#~ "funktioner"
 
5157
+
 
5158
+#~ msgctxt "Name"
 
5159
+#~ msgid "Plot3d"
 
5160
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
5161
+
 
5162
+#~ msgctxt "Comment"
 
5163
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
5164
+#~ msgstr ""
 
5165
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
5166
+#~ "funktioner"
 
5167
+
 
5168
+#~ msgctxt "Name"
 
5169
+#~ msgid "RunScript"
 
5170
+#~ msgstr "Kör skript"
 
5171
+
 
5172
+#~ msgctxt "Comment"
 
5173
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
5174
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
5175
+
 
5176
+#~ msgctxt "Name"
 
5177
+#~ msgid "Solve"
 
5178
+#~ msgstr "Lös"
 
5179
+
 
5180
+#~ msgctxt "Comment"
 
5181
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
5182
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
5183
+
 
5184
+#~ msgctxt "Name"
 
5185
+#~ msgid "KAlgebra"
 
5186
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
5187
+
 
5188
+#~ msgctxt "Comment"
 
5189
+#~ msgid ""
 
5190
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
5191
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
5192
+#~ msgstr ""
 
5193
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
5194
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
5195
+
 
5196
+#~ msgctxt "Name"
 
5197
+#~ msgid "Maxima"
 
5198
+#~ msgstr "Maxima"
 
5199
+
 
5200
+#~ msgctxt "Comment"
 
5201
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
5202
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
5203
+
 
5204
+#~ msgctxt "Name"
 
5205
+#~ msgid "nullbackend"
 
5206
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
5207
+
 
5208
+#~ msgctxt "Comment"
 
5209
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
5210
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
5211
+
 
5212
+#~ msgctxt "Name"
 
5213
+#~ msgid "Octave"
 
5214
+#~ msgstr "Octave"
 
5215
+
 
5216
+#~ msgctxt "Comment"
 
5217
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
5218
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
5219
+
 
5220
+#~ msgctxt "Name"
 
5221
+#~ msgid "R"
 
5222
+#~ msgstr "R"
 
5223
+
 
5224
+#~ msgctxt "Comment"
 
5225
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
5226
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
5227
+
 
5228
+#~ msgctxt "Name"
 
5229
+#~ msgid "Sage"
 
5230
+#~ msgstr "Sage"
 
5231
+
 
5232
+#~ msgctxt "Comment"
 
5233
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
5234
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
5235
+
 
5236
+#~ msgctxt "Name"
 
5237
+#~ msgid "Cantor"
 
5238
+#~ msgstr "Cantor"
 
5239
+
 
5240
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5241
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
5242
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
5243
+
 
5244
+#~ msgctxt "Name"
 
5245
+#~ msgid "CantorPart"
 
5246
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
5247
+
 
5248
+#~ msgctxt "Comment"
 
5249
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
5250
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
5251
+
 
5252
+#~ msgctxt "Comment"
 
5253
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
5254
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
5255
+
 
5256
+#~ msgctxt "Comment"
 
5257
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
5258
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
5259
+
 
5260
+#~ msgctxt "Name"
 
5261
+#~ msgid "Help"
 
5262
+#~ msgstr "Hjälp"
 
5263
+
 
5264
+#~ msgctxt "Comment"
 
5265
+#~ msgid "A panel to display help"
 
5266
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
5267
+
 
5268
+#~ msgctxt "Name"
 
5269
+#~ msgid "Variable Manager"
 
5270
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
5271
+
 
5272
+#~ msgctxt "Comment"
 
5273
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
5274
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
5275
+
 
5276
+#~ msgctxt "Name"
 
5277
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
5278
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
5279
+
 
5280
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5281
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
5282
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
5283
+
 
5284
+#~ msgctxt "Comment"
 
5285
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
5286
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
5287
+
 
5288
+#~ msgctxt "Name"
 
5289
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
5290
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
5291
+
 
5292
+#~ msgctxt "Name"
 
5293
+#~ msgid "Console"
 
5294
+#~ msgstr "Terminal"
 
5295
+
 
5296
+#~ msgctxt "Comment"
 
5297
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
5298
+#~ msgstr ""
 
5299
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
5300
+
 
5301
+#~ msgctxt "Name"
 
5302
+#~ msgid "Graph 2D"
 
5303
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
5304
+
 
5305
+#~ msgctxt "Comment"
 
5306
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
5307
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
5308
+
 
5309
+#~ msgctxt "Name"
 
5310
+#~ msgid "Value Tables"
 
5311
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
5312
+
 
5313
+#~ msgctxt "Name"
 
5314
+#~ msgid "Variables"
 
5315
+#~ msgstr "Variabler"
 
5316
+
 
5317
+#~ msgctxt "Comment"
 
5318
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
5319
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
5320
+
 
5321
+#~ msgctxt "Comment"
 
5322
+#~ msgid "A Calculator"
 
5323
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
5324
+
 
5325
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5326
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
5327
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
5328
+
 
5329
+#~ msgctxt "Comment"
 
5330
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
5331
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
5332
+
 
5333
+#~ msgctxt "Name"
 
5334
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
5335
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
5336
+
 
5337
+#~ msgctxt "Comment"
 
5338
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
5339
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
5340
+
 
5341
+#~ msgctxt "Name"
 
5342
+#~ msgid "Chemical Data"
 
5343
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
5344
+
 
5345
+#~ msgctxt "Comment"
 
5346
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
5347
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
5348
+
 
5349
+#~ msgctxt "Name"
 
5350
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
5351
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
5352
+
 
5353
+#~ msgctxt "Comment"
 
5354
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
5355
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
5356
+
 
5357
+#~ msgctxt "Name"
 
5358
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
5359
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
5360
+
 
5361
+#~ msgctxt "Comment"
 
5362
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
5363
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
5364
+
 
5365
+#~ msgctxt "Name"
 
5366
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
5367
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
5368
+
 
5369
+#~ msgctxt "Comment"
 
5370
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
5371
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
5372
+
 
5373
+#~ msgctxt "Name"
 
5374
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
5375
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
5376
+
 
5377
+#~ msgctxt "Comment"
 
5378
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
5379
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
5380
+
 
5381
+#~ msgctxt "Name"
 
5382
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
5383
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
5384
+
 
5385
+#~ msgctxt "Comment"
 
5386
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
5387
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
5388
+
 
5389
+#~ msgctxt "Name"
 
5390
+#~ msgid "Kalzium"
 
5391
+#~ msgstr "Kalzium"
 
5392
+
 
5393
+#~ msgctxt "Comment"
 
5394
+#~ msgid "Chemical Data"
 
5395
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
5396
+
 
5397
+#~ msgctxt "Comment"
 
5398
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
5399
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
5400
+
 
5401
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5402
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
5403
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
5404
+
 
5405
+#~ msgctxt "Name"
 
5406
+#~ msgid "Kanagram"
 
5407
+#~ msgstr "Kanagram"
 
5408
+
 
5409
+#~ msgctxt "Comment"
 
5410
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
5411
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
5412
+
 
5413
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5414
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
5415
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
5416
+
 
5417
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5418
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
5419
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
5420
+
 
5421
+#~ msgctxt "Comment"
 
5422
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
5423
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
5424
+
 
5425
+#~ msgctxt "Name"
 
5426
+#~ msgid "KBruch"
 
5427
+#~ msgstr "Kbruch"
 
5428
+
 
5429
+#~ msgctxt "Comment"
 
5430
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
5431
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
5432
+
 
5433
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5434
+#~ msgid "Hangman Game"
 
5435
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
5436
+
 
5437
+#~ msgctxt "Name"
 
5438
+#~ msgid "KHangMan"
 
5439
+#~ msgstr "Khangman"
 
5440
+
 
5441
+#~ msgctxt "Name"
 
5442
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
5443
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
5444
+
 
5445
+#~ msgctxt "Name"
 
5446
+#~ msgid "Kig Info"
 
5447
+#~ msgstr "Kig-information"
 
5448
+
 
5449
+#~ msgctxt "Name"
 
5450
+#~ msgid "Kig"
 
5451
+#~ msgstr "Kig"
 
5452
+
 
5453
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5454
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
5455
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
5456
+
 
5457
+#~ msgctxt "Comment"
 
5458
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
5459
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
5460
+
 
5461
+#~ msgctxt "Name"
 
5462
+#~ msgid "KigPart"
 
5463
+#~ msgstr "Kigdel"
 
5464
+
 
5465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5466
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
5467
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
5468
+
 
5469
+#~ msgctxt "Comment"
 
5470
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
5471
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
5472
+
 
5473
+#~ msgctxt "Name"
 
5474
+#~ msgid "Kiten"
 
5475
+#~ msgstr "Kiten"
 
5476
+
 
5477
+#~ msgctxt "Comment"
 
5478
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
5479
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
5480
+
 
5481
+#~ msgctxt "Name"
 
5482
+#~ msgid "KLettres"
 
5483
+#~ msgstr "Klettres"
 
5484
+
 
5485
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5486
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
5487
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
5488
+
 
5489
+#~ msgctxt "Comment"
 
5490
+#~ msgid "Function Plotter"
 
5491
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
5492
+
 
5493
+#~ msgctxt "Name"
 
5494
+#~ msgid "KmPlot"
 
5495
+#~ msgstr "Kmplot"
 
5496
+
 
5497
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5498
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
5499
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
5500
+
 
5501
+#~ msgctxt "Name"
 
5502
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
5503
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
5504
+
 
5505
+#~ msgctxt "Comment"
 
5506
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
5507
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
5508
+
 
5509
+#~ msgctxt "Name"
 
5510
+#~ msgid "KStars"
 
5511
+#~ msgstr "Kstars"
 
5512
+
 
5513
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5514
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
5515
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
5516
+
 
5517
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5518
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
5519
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
5520
+
 
5521
+#~ msgctxt "Name"
 
5522
+#~ msgid "KTouch"
 
5523
+#~ msgstr "Ktouch"
 
5524
+
 
5525
+#~ msgctxt "Name"
 
5526
+#~ msgid "KTurtle"
 
5527
+#~ msgstr "Kturtle"
 
5528
+
 
5529
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5530
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
5531
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
5532
+
 
5533
+#~ msgctxt "Comment"
 
5534
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
5535
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
5536
+
 
5537
+#~ msgctxt "Name"
 
5538
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
5539
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
5540
+
 
5541
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5542
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
5543
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
5544
+
 
5545
+#~ msgctxt "Comment"
 
5546
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
5547
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
5548
+
 
5549
+#~ msgctxt "Name"
 
5550
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
5551
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
5552
+
 
5553
+#~ msgctxt "Comment"
 
5554
+#~ msgid "Correct answer"
 
5555
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
5556
+
 
5557
+#~ msgctxt "Name"
 
5558
+#~ msgid "QuizError"
 
5559
+#~ msgstr "Prov fel"
 
5560
+
 
5561
+#~ msgctxt "Comment"
 
5562
+#~ msgid "Wrong answer"
 
5563
+#~ msgstr "Fel svar"
 
5564
+
 
5565
+#~ msgctxt "Name"
 
5566
+#~ msgid "syntaxerror"
 
5567
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
5568
+
 
5569
+#~ msgctxt "Comment"
 
5570
+#~ msgid "Error in syntax"
 
5571
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
5572
+
 
5573
+#~ msgctxt "Name"
 
5574
+#~ msgid "Marble"
 
5575
+#~ msgstr "Marble"
 
5576
+
 
5577
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5578
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
5579
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
5580
+
 
5581
+#~ msgctxt "Name"
 
5582
+#~ msgid "Marble Part"
 
5583
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
5584
+
 
5585
+#~ msgctxt "Name"
 
5586
+#~ msgid "World Clock"
 
5587
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
5588
+
 
5589
+#~ msgctxt "Comment"
 
5590
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
5591
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
5592
+
 
5593
+#~ msgctxt "Name"
 
5594
+#~ msgid "Parley"
 
5595
+#~ msgstr "Parley"
 
5596
+
 
5597
+#~ msgctxt "Comment"
 
5598
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
5599
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
5600
+
 
5601
+#~ msgctxt "Comment"
 
5602
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
5603
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
5604
+
 
5605
+#~ msgctxt "Name"
 
5606
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
5607
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
5608
+
 
5609
+#~ msgctxt "Comment"
 
5610
+#~ msgid ""
 
5611
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
5612
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
5613
+#~ "grade)"
 
5614
+#~ msgstr ""
 
5615
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
5616
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
5617
+
 
5618
+#~ msgctxt "Name"
 
5619
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
5620
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
5621
+
 
5622
+#~ msgctxt "Comment"
 
5623
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
5624
+#~ msgstr ""
 
5625
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
5626
+
 
5627
+#~ msgctxt "Name"
 
5628
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
5629
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
5630
+
 
5631
+#~ msgctxt "Comment"
 
5632
+#~ msgid ""
 
5633
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
5634
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
5635
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
5636
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
5637
+#~ msgstr ""
 
5638
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
5639
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
5640
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
5641
+
 
5642
+#~ msgctxt "Name"
 
5643
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
5644
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
5645
+
 
5646
+#~ msgctxt "Comment"
 
5647
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
5648
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
5649
+
 
5650
+#~ msgctxt "Name"
 
5651
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
5652
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
5653
+
 
5654
+#~ msgctxt "Comment"
 
5655
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
5656
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
5657
+
 
5658
+#~ msgctxt "Name"
 
5659
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
5660
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
5661
+
 
5662
+#~ msgctxt "Comment"
 
5663
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
5664
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
5665
+
 
5666
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5667
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
5668
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
5669
+
 
5670
+#~ msgctxt "Name"
 
5671
+#~ msgid "Bees"
 
5672
+#~ msgstr "Bin"
 
5673
+
 
5674
+#~ msgctxt "Description"
 
5675
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
5676
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
5677
+
 
5678
+#~ msgctxt "Name"
 
5679
+#~ msgid "Gray"
 
5680
+#~ msgstr "Grå"
 
5681
+
 
5682
+#~ msgctxt "Description"
 
5683
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
5684
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
5685
+
 
5686
+#~ msgctxt "Comment"
 
5687
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
5688
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
5689
+
 
5690
+#~ msgctxt "Name"
 
5691
+#~ msgid "Graph"
 
5692
+#~ msgstr "Graf"
 
5693
+
 
5694
+#~ msgctxt "Name"
 
5695
+#~ msgid "Linked list"
 
5696
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
5697
+
 
5698
+#~ msgctxt "Name"
 
5699
+#~ msgid "Dot file"
 
5700
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
5701
+
 
5702
+#~ msgctxt "Comment"
 
5703
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
5704
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
5705
+
 
5706
+#~ msgctxt "Name"
 
5707
+#~ msgid "Generate Graph"
 
5708
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
5709
+
 
5710
+#~ msgctxt "Comment"
 
5711
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
5712
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
5713
+
 
5714
+#~ msgctxt "Name"
 
5715
+#~ msgid "GML file"
 
5716
+#~ msgstr "GML-fil"
 
5717
+
 
5718
+#~ msgctxt "Comment"
 
5719
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
5720
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
5721
+
 
5722
+#~ msgctxt "Name"
 
5723
+#~ msgid "TXT file"
 
5724
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
5725
+
 
5726
+#~ msgctxt "Comment"
 
5727
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
5728
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
5729
+
 
5730
+#~ msgctxt "Name"
 
5731
+#~ msgid "KML file"
 
5732
+#~ msgstr "KML-fil"
 
5733
+
 
5734
+#~ msgctxt "Comment"
 
5735
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
5736
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
5737
+
 
5738
+#~ msgctxt "Name"
 
5739
+#~ msgid "Make Complete"
 
5740
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
5741
+
 
5742
+#~ msgctxt "Comment"
 
5743
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
5744
+#~ msgstr ""
 
5745
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
5746
+
 
5747
+#~ msgctxt "Comment"
 
5748
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
5749
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
5750
+
 
5751
+#~ msgctxt "Comment"
 
5752
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
5753
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
5754
+
 
5755
+#~ msgctxt "Name"
 
5756
+#~ msgid "Rocs"
 
5757
+#~ msgstr "Rocs"
 
5758
+
 
5759
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5760
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
5761
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
5762
+
 
5763
+#~ msgctxt "Comment"
 
5764
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
5765
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
5766
+
 
5767
+#~ msgctxt "Name"
 
5768
+#~ msgid "Step"
 
5769
+#~ msgstr "Step"
 
5770
+
 
5771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5772
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
5773
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
5774
+
 
5775
+#~ msgctxt "Comment"
 
5776
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
5777
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
5778
+
 
5779
+#~ msgctxt "Name"
 
5780
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
5781
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
5782
+
 
5783
+#~ msgctxt "Description"
 
5784
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
5785
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
5786
+
 
5787
+#, fuzzy
 
5788
+#~| msgctxt "Comment"
 
5789
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
5790
+#~ msgctxt "Comment"
 
5791
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
5792
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
5793
+
 
5794
+#~ msgctxt "Name"
 
5795
+#~ msgid "Clean"
 
5796
+#~ msgstr "Rent"
 
5797
+
 
5798
+#~ msgctxt "Description"
 
5799
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
5800
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
5801
+
 
5802
+#~ msgctxt "Name"
 
5803
+#~ msgid "Default"
 
5804
+#~ msgstr "Standard"
 
5805
+
 
5806
+#~ msgctxt "Description"
 
5807
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
5808
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
5809
--- /dev/null
 
5810
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kiten.po
 
5811
@@ -0,0 +1,770 @@
 
5812
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
5813
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
5814
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
5815
+#
 
5816
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
5817
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
5818
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
5819
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
5820
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
5821
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
5822
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
5823
+msgid ""
 
5824
+msgstr ""
 
5825
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
5826
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5827
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
5828
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
5829
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
5830
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
5831
+"Language: sv\n"
 
5832
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
5833
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
5834
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
5835
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
5836
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
5837
+
 
5838
+#: app/kiten.desktop:2
 
5839
+msgctxt "GenericName"
 
5840
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
5841
+msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
5842
+
 
5843
+#: app/kiten.desktop:68
 
5844
+msgctxt "Comment"
 
5845
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
5846
+msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
5847
+
 
5848
+#: app/kiten.desktop:125
 
5849
+msgctxt "Name"
 
5850
+msgid "Kiten"
 
5851
+msgstr "Kiten"
 
5852
+
 
5853
+#~ msgctxt "Name"
 
5854
+#~ msgid "Blinken"
 
5855
+#~ msgstr "Blinken"
 
5856
+
 
5857
+#~ msgctxt "GenericName"
 
5858
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
5859
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
5860
+
 
5861
+#~ msgctxt "Comment"
 
5862
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
5863
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
5864
+
 
5865
+#~ msgctxt "Name"
 
5866
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
5867
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
5868
+
 
5869
+#~ msgctxt "Name"
 
5870
+#~ msgid "Differentiate"
 
5871
+#~ msgstr "Derivera"
 
5872
+
 
5873
+#~ msgctxt "Comment"
 
5874
+#~ msgid ""
 
5875
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
5876
+#~ msgstr ""
 
5877
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
5878
+#~ "uttryck"
 
5879
+
 
5880
+#~ msgctxt "Name"
 
5881
+#~ msgid "Integrate"
 
5882
+#~ msgstr "Integrera"
 
5883
+
 
5884
+#~ msgctxt "Comment"
 
5885
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
5886
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
5887
+
 
5888
+#~ msgctxt "Name"
 
5889
+#~ msgid "Create Matrix"
 
5890
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
5891
+
 
5892
+#~ msgctxt "Comment"
 
5893
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
5894
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
5895
+
 
5896
+#~ msgctxt "Name"
 
5897
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
5898
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
5899
+
 
5900
+#~ msgctxt "Comment"
 
5901
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
5902
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
5903
+
 
5904
+#~ msgctxt "Name"
 
5905
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
5906
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
5907
+
 
5908
+#~ msgctxt "Comment"
 
5909
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
5910
+#~ msgstr ""
 
5911
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
5912
+
 
5913
+#~ msgctxt "Name"
 
5914
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
5915
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
5916
+
 
5917
+#~ msgctxt "Comment"
 
5918
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
5919
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
5920
+
 
5921
+#~ msgctxt "Name"
 
5922
+#~ msgid "Plot2d"
 
5923
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
5924
+
 
5925
+#~ msgctxt "Comment"
 
5926
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
5927
+#~ msgstr ""
 
5928
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
5929
+#~ "funktioner"
 
5930
+
 
5931
+#~ msgctxt "Name"
 
5932
+#~ msgid "Plot3d"
 
5933
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
5934
+
 
5935
+#~ msgctxt "Comment"
 
5936
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
5937
+#~ msgstr ""
 
5938
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
5939
+#~ "funktioner"
 
5940
+
 
5941
+#~ msgctxt "Name"
 
5942
+#~ msgid "RunScript"
 
5943
+#~ msgstr "Kör skript"
 
5944
+
 
5945
+#~ msgctxt "Comment"
 
5946
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
5947
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
5948
+
 
5949
+#~ msgctxt "Name"
 
5950
+#~ msgid "Solve"
 
5951
+#~ msgstr "Lös"
 
5952
+
 
5953
+#~ msgctxt "Comment"
 
5954
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
5955
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
5956
+
 
5957
+#~ msgctxt "Name"
 
5958
+#~ msgid "KAlgebra"
 
5959
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
5960
+
 
5961
+#~ msgctxt "Comment"
 
5962
+#~ msgid ""
 
5963
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
5964
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
5965
+#~ msgstr ""
 
5966
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
5967
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
5968
+
 
5969
+#~ msgctxt "Name"
 
5970
+#~ msgid "Maxima"
 
5971
+#~ msgstr "Maxima"
 
5972
+
 
5973
+#~ msgctxt "Comment"
 
5974
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
5975
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
5976
+
 
5977
+#~ msgctxt "Name"
 
5978
+#~ msgid "nullbackend"
 
5979
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
5980
+
 
5981
+#~ msgctxt "Comment"
 
5982
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
5983
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
5984
+
 
5985
+#~ msgctxt "Name"
 
5986
+#~ msgid "Octave"
 
5987
+#~ msgstr "Octave"
 
5988
+
 
5989
+#~ msgctxt "Comment"
 
5990
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
5991
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
5992
+
 
5993
+#~ msgctxt "Name"
 
5994
+#~ msgid "R"
 
5995
+#~ msgstr "R"
 
5996
+
 
5997
+#~ msgctxt "Comment"
 
5998
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
5999
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
6000
+
 
6001
+#~ msgctxt "Name"
 
6002
+#~ msgid "Sage"
 
6003
+#~ msgstr "Sage"
 
6004
+
 
6005
+#~ msgctxt "Comment"
 
6006
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
6007
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
6008
+
 
6009
+#~ msgctxt "Name"
 
6010
+#~ msgid "Cantor"
 
6011
+#~ msgstr "Cantor"
 
6012
+
 
6013
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6014
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
6015
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
6016
+
 
6017
+#~ msgctxt "Name"
 
6018
+#~ msgid "CantorPart"
 
6019
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
6020
+
 
6021
+#~ msgctxt "Comment"
 
6022
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
6023
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
6024
+
 
6025
+#~ msgctxt "Comment"
 
6026
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
6027
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
6028
+
 
6029
+#~ msgctxt "Comment"
 
6030
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
6031
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
6032
+
 
6033
+#~ msgctxt "Name"
 
6034
+#~ msgid "Help"
 
6035
+#~ msgstr "Hjälp"
 
6036
+
 
6037
+#~ msgctxt "Comment"
 
6038
+#~ msgid "A panel to display help"
 
6039
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
6040
+
 
6041
+#~ msgctxt "Name"
 
6042
+#~ msgid "Variable Manager"
 
6043
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
6044
+
 
6045
+#~ msgctxt "Comment"
 
6046
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
6047
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
6048
+
 
6049
+#~ msgctxt "Name"
 
6050
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
6051
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
6052
+
 
6053
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6054
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
6055
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
6056
+
 
6057
+#~ msgctxt "Comment"
 
6058
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
6059
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
6060
+
 
6061
+#~ msgctxt "Name"
 
6062
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
6063
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
6064
+
 
6065
+#~ msgctxt "Name"
 
6066
+#~ msgid "Console"
 
6067
+#~ msgstr "Terminal"
 
6068
+
 
6069
+#~ msgctxt "Comment"
 
6070
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
6071
+#~ msgstr ""
 
6072
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
6073
+
 
6074
+#~ msgctxt "Name"
 
6075
+#~ msgid "Graph 2D"
 
6076
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
6077
+
 
6078
+#~ msgctxt "Comment"
 
6079
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
6080
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
6081
+
 
6082
+#~ msgctxt "Name"
 
6083
+#~ msgid "Value Tables"
 
6084
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
6085
+
 
6086
+#~ msgctxt "Name"
 
6087
+#~ msgid "Variables"
 
6088
+#~ msgstr "Variabler"
 
6089
+
 
6090
+#~ msgctxt "Comment"
 
6091
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
6092
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
6093
+
 
6094
+#~ msgctxt "Comment"
 
6095
+#~ msgid "A Calculator"
 
6096
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
6097
+
 
6098
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6099
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
6100
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
6101
+
 
6102
+#~ msgctxt "Comment"
 
6103
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
6104
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
6105
+
 
6106
+#~ msgctxt "Name"
 
6107
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
6108
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
6109
+
 
6110
+#~ msgctxt "Comment"
 
6111
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
6112
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
6113
+
 
6114
+#~ msgctxt "Name"
 
6115
+#~ msgid "Chemical Data"
 
6116
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
6117
+
 
6118
+#~ msgctxt "Comment"
 
6119
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
6120
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
6121
+
 
6122
+#~ msgctxt "Name"
 
6123
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
6124
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
6125
+
 
6126
+#~ msgctxt "Comment"
 
6127
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
6128
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
6129
+
 
6130
+#~ msgctxt "Name"
 
6131
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
6132
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
6133
+
 
6134
+#~ msgctxt "Comment"
 
6135
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
6136
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
6137
+
 
6138
+#~ msgctxt "Name"
 
6139
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
6140
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
6141
+
 
6142
+#~ msgctxt "Comment"
 
6143
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
6144
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
6145
+
 
6146
+#~ msgctxt "Name"
 
6147
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
6148
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
6149
+
 
6150
+#~ msgctxt "Comment"
 
6151
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
6152
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
6153
+
 
6154
+#~ msgctxt "Name"
 
6155
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
6156
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
6157
+
 
6158
+#~ msgctxt "Comment"
 
6159
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
6160
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
6161
+
 
6162
+#~ msgctxt "Name"
 
6163
+#~ msgid "Kalzium"
 
6164
+#~ msgstr "Kalzium"
 
6165
+
 
6166
+#~ msgctxt "Comment"
 
6167
+#~ msgid "Chemical Data"
 
6168
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
6169
+
 
6170
+#~ msgctxt "Comment"
 
6171
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
6172
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
6173
+
 
6174
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6175
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
6176
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
6177
+
 
6178
+#~ msgctxt "Name"
 
6179
+#~ msgid "Kanagram"
 
6180
+#~ msgstr "Kanagram"
 
6181
+
 
6182
+#~ msgctxt "Comment"
 
6183
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
6184
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
6185
+
 
6186
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6187
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
6188
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
6189
+
 
6190
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6191
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
6192
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
6193
+
 
6194
+#~ msgctxt "Comment"
 
6195
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
6196
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
6197
+
 
6198
+#~ msgctxt "Name"
 
6199
+#~ msgid "KBruch"
 
6200
+#~ msgstr "Kbruch"
 
6201
+
 
6202
+#~ msgctxt "Name"
 
6203
+#~ msgid "KGeography"
 
6204
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
6205
+
 
6206
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6207
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
6208
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
6209
+
 
6210
+#~ msgctxt "Comment"
 
6211
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
6212
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
6213
+
 
6214
+#~ msgctxt "Comment"
 
6215
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
6216
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
6217
+
 
6218
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6219
+#~ msgid "Hangman Game"
 
6220
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
6221
+
 
6222
+#~ msgctxt "Name"
 
6223
+#~ msgid "KHangMan"
 
6224
+#~ msgstr "Khangman"
 
6225
+
 
6226
+#~ msgctxt "Name"
 
6227
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
6228
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
6229
+
 
6230
+#~ msgctxt "Name"
 
6231
+#~ msgid "Kig Info"
 
6232
+#~ msgstr "Kig-information"
 
6233
+
 
6234
+#~ msgctxt "Name"
 
6235
+#~ msgid "Kig"
 
6236
+#~ msgstr "Kig"
 
6237
+
 
6238
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6239
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
6240
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
6241
+
 
6242
+#~ msgctxt "Comment"
 
6243
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
6244
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
6245
+
 
6246
+#~ msgctxt "Name"
 
6247
+#~ msgid "KigPart"
 
6248
+#~ msgstr "Kigdel"
 
6249
+
 
6250
+#~ msgctxt "Comment"
 
6251
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
6252
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
6253
+
 
6254
+#~ msgctxt "Name"
 
6255
+#~ msgid "KLettres"
 
6256
+#~ msgstr "Klettres"
 
6257
+
 
6258
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6259
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
6260
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
6261
+
 
6262
+#~ msgctxt "Comment"
 
6263
+#~ msgid "Function Plotter"
 
6264
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
6265
+
 
6266
+#~ msgctxt "Name"
 
6267
+#~ msgid "KmPlot"
 
6268
+#~ msgstr "Kmplot"
 
6269
+
 
6270
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6271
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
6272
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
6273
+
 
6274
+#~ msgctxt "Name"
 
6275
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
6276
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
6277
+
 
6278
+#~ msgctxt "Comment"
 
6279
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
6280
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
6281
+
 
6282
+#~ msgctxt "Name"
 
6283
+#~ msgid "KStars"
 
6284
+#~ msgstr "Kstars"
 
6285
+
 
6286
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6287
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
6288
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
6289
+
 
6290
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6291
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
6292
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
6293
+
 
6294
+#~ msgctxt "Name"
 
6295
+#~ msgid "KTouch"
 
6296
+#~ msgstr "Ktouch"
 
6297
+
 
6298
+#~ msgctxt "Name"
 
6299
+#~ msgid "KTurtle"
 
6300
+#~ msgstr "Kturtle"
 
6301
+
 
6302
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6303
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
6304
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
6305
+
 
6306
+#~ msgctxt "Comment"
 
6307
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
6308
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
6309
+
 
6310
+#~ msgctxt "Name"
 
6311
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
6312
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
6313
+
 
6314
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6315
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
6316
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
6317
+
 
6318
+#~ msgctxt "Comment"
 
6319
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
6320
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
6321
+
 
6322
+#~ msgctxt "Name"
 
6323
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
6324
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
6325
+
 
6326
+#~ msgctxt "Comment"
 
6327
+#~ msgid "Correct answer"
 
6328
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
6329
+
 
6330
+#~ msgctxt "Name"
 
6331
+#~ msgid "QuizError"
 
6332
+#~ msgstr "Prov fel"
 
6333
+
 
6334
+#~ msgctxt "Comment"
 
6335
+#~ msgid "Wrong answer"
 
6336
+#~ msgstr "Fel svar"
 
6337
+
 
6338
+#~ msgctxt "Name"
 
6339
+#~ msgid "syntaxerror"
 
6340
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
6341
+
 
6342
+#~ msgctxt "Comment"
 
6343
+#~ msgid "Error in syntax"
 
6344
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
6345
+
 
6346
+#~ msgctxt "Name"
 
6347
+#~ msgid "Marble"
 
6348
+#~ msgstr "Marble"
 
6349
+
 
6350
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6351
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
6352
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
6353
+
 
6354
+#~ msgctxt "Name"
 
6355
+#~ msgid "Marble Part"
 
6356
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
6357
+
 
6358
+#~ msgctxt "Name"
 
6359
+#~ msgid "World Clock"
 
6360
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
6361
+
 
6362
+#~ msgctxt "Comment"
 
6363
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
6364
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
6365
+
 
6366
+#~ msgctxt "Name"
 
6367
+#~ msgid "Parley"
 
6368
+#~ msgstr "Parley"
 
6369
+
 
6370
+#~ msgctxt "Comment"
 
6371
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
6372
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
6373
+
 
6374
+#~ msgctxt "Comment"
 
6375
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
6376
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
6377
+
 
6378
+#~ msgctxt "Name"
 
6379
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
6380
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
6381
+
 
6382
+#~ msgctxt "Comment"
 
6383
+#~ msgid ""
 
6384
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
6385
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
6386
+#~ "grade)"
 
6387
+#~ msgstr ""
 
6388
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
6389
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
6390
+
 
6391
+#~ msgctxt "Name"
 
6392
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
6393
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
6394
+
 
6395
+#~ msgctxt "Comment"
 
6396
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
6397
+#~ msgstr ""
 
6398
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
6399
+
 
6400
+#~ msgctxt "Name"
 
6401
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
6402
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
6403
+
 
6404
+#~ msgctxt "Comment"
 
6405
+#~ msgid ""
 
6406
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
6407
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
6408
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
6409
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
6410
+#~ msgstr ""
 
6411
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
6412
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
6413
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
6414
+
 
6415
+#~ msgctxt "Name"
 
6416
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
6417
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
6418
+
 
6419
+#~ msgctxt "Comment"
 
6420
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
6421
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
6422
+
 
6423
+#~ msgctxt "Name"
 
6424
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
6425
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
6426
+
 
6427
+#~ msgctxt "Comment"
 
6428
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
6429
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
6430
+
 
6431
+#~ msgctxt "Name"
 
6432
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
6433
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
6434
+
 
6435
+#~ msgctxt "Comment"
 
6436
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
6437
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
6438
+
 
6439
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6440
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
6441
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
6442
+
 
6443
+#~ msgctxt "Name"
 
6444
+#~ msgid "Bees"
 
6445
+#~ msgstr "Bin"
 
6446
+
 
6447
+#~ msgctxt "Description"
 
6448
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
6449
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
6450
+
 
6451
+#~ msgctxt "Name"
 
6452
+#~ msgid "Gray"
 
6453
+#~ msgstr "Grå"
 
6454
+
 
6455
+#~ msgctxt "Description"
 
6456
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
6457
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
6458
+
 
6459
+#~ msgctxt "Comment"
 
6460
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
6461
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
6462
+
 
6463
+#~ msgctxt "Name"
 
6464
+#~ msgid "Graph"
 
6465
+#~ msgstr "Graf"
 
6466
+
 
6467
+#~ msgctxt "Name"
 
6468
+#~ msgid "Linked list"
 
6469
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
6470
+
 
6471
+#~ msgctxt "Name"
 
6472
+#~ msgid "Dot file"
 
6473
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
6474
+
 
6475
+#~ msgctxt "Comment"
 
6476
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
6477
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
6478
+
 
6479
+#~ msgctxt "Name"
 
6480
+#~ msgid "Generate Graph"
 
6481
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
6482
+
 
6483
+#~ msgctxt "Comment"
 
6484
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
6485
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
6486
+
 
6487
+#~ msgctxt "Name"
 
6488
+#~ msgid "GML file"
 
6489
+#~ msgstr "GML-fil"
 
6490
+
 
6491
+#~ msgctxt "Comment"
 
6492
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
6493
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
6494
+
 
6495
+#~ msgctxt "Name"
 
6496
+#~ msgid "TXT file"
 
6497
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
6498
+
 
6499
+#~ msgctxt "Comment"
 
6500
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
6501
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
6502
+
 
6503
+#~ msgctxt "Name"
 
6504
+#~ msgid "KML file"
 
6505
+#~ msgstr "KML-fil"
 
6506
+
 
6507
+#~ msgctxt "Comment"
 
6508
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
6509
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
6510
+
 
6511
+#~ msgctxt "Name"
 
6512
+#~ msgid "Make Complete"
 
6513
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
6514
+
 
6515
+#~ msgctxt "Comment"
 
6516
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
6517
+#~ msgstr ""
 
6518
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
6519
+
 
6520
+#~ msgctxt "Comment"
 
6521
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
6522
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
6523
+
 
6524
+#~ msgctxt "Comment"
 
6525
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
6526
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
6527
+
 
6528
+#~ msgctxt "Name"
 
6529
+#~ msgid "Rocs"
 
6530
+#~ msgstr "Rocs"
 
6531
+
 
6532
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6533
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
6534
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
6535
+
 
6536
+#~ msgctxt "Comment"
 
6537
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
6538
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
6539
+
 
6540
+#~ msgctxt "Name"
 
6541
+#~ msgid "Step"
 
6542
+#~ msgstr "Step"
 
6543
+
 
6544
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6545
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
6546
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
6547
+
 
6548
+#~ msgctxt "Comment"
 
6549
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
6550
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
6551
+
 
6552
+#~ msgctxt "Name"
 
6553
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
6554
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
6555
+
 
6556
+#~ msgctxt "Description"
 
6557
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
6558
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
6559
+
 
6560
+#, fuzzy
 
6561
+#~| msgctxt "Comment"
 
6562
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
6563
+#~ msgctxt "Comment"
 
6564
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
6565
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
6566
+
 
6567
+#~ msgctxt "Name"
 
6568
+#~ msgid "Clean"
 
6569
+#~ msgstr "Rent"
 
6570
+
 
6571
+#~ msgctxt "Description"
 
6572
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
6573
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
6574
+
 
6575
+#~ msgctxt "Name"
 
6576
+#~ msgid "Default"
 
6577
+#~ msgstr "Standard"
 
6578
+
 
6579
+#~ msgctxt "Description"
 
6580
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
6581
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
6582
--- /dev/null
 
6583
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_step.po
 
6584
@@ -0,0 +1,770 @@
 
6585
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
6586
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
6587
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
6588
+#
 
6589
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
6590
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
6591
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
6592
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
6593
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
6594
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
6595
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
6596
+msgid ""
 
6597
+msgstr ""
 
6598
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
6599
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
6600
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
 
6601
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
6602
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
6603
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
6604
+"Language: sv\n"
 
6605
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
6606
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
6607
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
6608
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
6609
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
6610
+
 
6611
+#: step/step.desktop:8
 
6612
+msgctxt "Name"
 
6613
+msgid "Step"
 
6614
+msgstr "Step"
 
6615
+
 
6616
+#: step/step.desktop:58
 
6617
+msgctxt "GenericName"
 
6618
+msgid "Interactive Physical Simulator"
 
6619
+msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
6620
+
 
6621
+#: step/step.desktop:102
 
6622
+msgctxt "Comment"
 
6623
+msgid "Simulate physics experiments"
 
6624
+msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
6625
+
 
6626
+#~ msgctxt "Name"
 
6627
+#~ msgid "Blinken"
 
6628
+#~ msgstr "Blinken"
 
6629
+
 
6630
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6631
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
6632
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
6633
+
 
6634
+#~ msgctxt "Comment"
 
6635
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
6636
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
6637
+
 
6638
+#~ msgctxt "Name"
 
6639
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
6640
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
6641
+
 
6642
+#~ msgctxt "Name"
 
6643
+#~ msgid "Differentiate"
 
6644
+#~ msgstr "Derivera"
 
6645
+
 
6646
+#~ msgctxt "Comment"
 
6647
+#~ msgid ""
 
6648
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
6649
+#~ msgstr ""
 
6650
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
6651
+#~ "uttryck"
 
6652
+
 
6653
+#~ msgctxt "Name"
 
6654
+#~ msgid "Integrate"
 
6655
+#~ msgstr "Integrera"
 
6656
+
 
6657
+#~ msgctxt "Comment"
 
6658
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
6659
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
6660
+
 
6661
+#~ msgctxt "Name"
 
6662
+#~ msgid "Create Matrix"
 
6663
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
6664
+
 
6665
+#~ msgctxt "Comment"
 
6666
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
6667
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
6668
+
 
6669
+#~ msgctxt "Name"
 
6670
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
6671
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
6672
+
 
6673
+#~ msgctxt "Comment"
 
6674
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
6675
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
6676
+
 
6677
+#~ msgctxt "Name"
 
6678
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
6679
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
6680
+
 
6681
+#~ msgctxt "Comment"
 
6682
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
6683
+#~ msgstr ""
 
6684
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
6685
+
 
6686
+#~ msgctxt "Name"
 
6687
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
6688
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
6689
+
 
6690
+#~ msgctxt "Comment"
 
6691
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
6692
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
6693
+
 
6694
+#~ msgctxt "Name"
 
6695
+#~ msgid "Plot2d"
 
6696
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
6697
+
 
6698
+#~ msgctxt "Comment"
 
6699
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
6700
+#~ msgstr ""
 
6701
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
6702
+#~ "funktioner"
 
6703
+
 
6704
+#~ msgctxt "Name"
 
6705
+#~ msgid "Plot3d"
 
6706
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
6707
+
 
6708
+#~ msgctxt "Comment"
 
6709
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
6710
+#~ msgstr ""
 
6711
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
6712
+#~ "funktioner"
 
6713
+
 
6714
+#~ msgctxt "Name"
 
6715
+#~ msgid "RunScript"
 
6716
+#~ msgstr "Kör skript"
 
6717
+
 
6718
+#~ msgctxt "Comment"
 
6719
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
6720
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
6721
+
 
6722
+#~ msgctxt "Name"
 
6723
+#~ msgid "Solve"
 
6724
+#~ msgstr "Lös"
 
6725
+
 
6726
+#~ msgctxt "Comment"
 
6727
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
6728
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
6729
+
 
6730
+#~ msgctxt "Name"
 
6731
+#~ msgid "KAlgebra"
 
6732
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
6733
+
 
6734
+#~ msgctxt "Comment"
 
6735
+#~ msgid ""
 
6736
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
6737
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
6738
+#~ msgstr ""
 
6739
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
6740
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
6741
+
 
6742
+#~ msgctxt "Name"
 
6743
+#~ msgid "Maxima"
 
6744
+#~ msgstr "Maxima"
 
6745
+
 
6746
+#~ msgctxt "Comment"
 
6747
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
6748
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
6749
+
 
6750
+#~ msgctxt "Name"
 
6751
+#~ msgid "nullbackend"
 
6752
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
6753
+
 
6754
+#~ msgctxt "Comment"
 
6755
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
6756
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
6757
+
 
6758
+#~ msgctxt "Name"
 
6759
+#~ msgid "Octave"
 
6760
+#~ msgstr "Octave"
 
6761
+
 
6762
+#~ msgctxt "Comment"
 
6763
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
6764
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
6765
+
 
6766
+#~ msgctxt "Name"
 
6767
+#~ msgid "R"
 
6768
+#~ msgstr "R"
 
6769
+
 
6770
+#~ msgctxt "Comment"
 
6771
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
6772
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
6773
+
 
6774
+#~ msgctxt "Name"
 
6775
+#~ msgid "Sage"
 
6776
+#~ msgstr "Sage"
 
6777
+
 
6778
+#~ msgctxt "Comment"
 
6779
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
6780
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
6781
+
 
6782
+#~ msgctxt "Name"
 
6783
+#~ msgid "Cantor"
 
6784
+#~ msgstr "Cantor"
 
6785
+
 
6786
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6787
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
6788
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
6789
+
 
6790
+#~ msgctxt "Name"
 
6791
+#~ msgid "CantorPart"
 
6792
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
6793
+
 
6794
+#~ msgctxt "Comment"
 
6795
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
6796
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
6797
+
 
6798
+#~ msgctxt "Comment"
 
6799
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
6800
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
6801
+
 
6802
+#~ msgctxt "Comment"
 
6803
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
6804
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
6805
+
 
6806
+#~ msgctxt "Name"
 
6807
+#~ msgid "Help"
 
6808
+#~ msgstr "Hjälp"
 
6809
+
 
6810
+#~ msgctxt "Comment"
 
6811
+#~ msgid "A panel to display help"
 
6812
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
6813
+
 
6814
+#~ msgctxt "Name"
 
6815
+#~ msgid "Variable Manager"
 
6816
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
6817
+
 
6818
+#~ msgctxt "Comment"
 
6819
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
6820
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
6821
+
 
6822
+#~ msgctxt "Name"
 
6823
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
6824
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
6825
+
 
6826
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6827
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
6828
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
6829
+
 
6830
+#~ msgctxt "Comment"
 
6831
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
6832
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
6833
+
 
6834
+#~ msgctxt "Name"
 
6835
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
6836
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
6837
+
 
6838
+#~ msgctxt "Name"
 
6839
+#~ msgid "Console"
 
6840
+#~ msgstr "Terminal"
 
6841
+
 
6842
+#~ msgctxt "Comment"
 
6843
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
6844
+#~ msgstr ""
 
6845
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
6846
+
 
6847
+#~ msgctxt "Name"
 
6848
+#~ msgid "Graph 2D"
 
6849
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
6850
+
 
6851
+#~ msgctxt "Comment"
 
6852
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
6853
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
6854
+
 
6855
+#~ msgctxt "Name"
 
6856
+#~ msgid "Value Tables"
 
6857
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
6858
+
 
6859
+#~ msgctxt "Name"
 
6860
+#~ msgid "Variables"
 
6861
+#~ msgstr "Variabler"
 
6862
+
 
6863
+#~ msgctxt "Comment"
 
6864
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
6865
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
6866
+
 
6867
+#~ msgctxt "Comment"
 
6868
+#~ msgid "A Calculator"
 
6869
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
6870
+
 
6871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6872
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
6873
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
6874
+
 
6875
+#~ msgctxt "Comment"
 
6876
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
6877
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
6878
+
 
6879
+#~ msgctxt "Name"
 
6880
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
6881
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
6882
+
 
6883
+#~ msgctxt "Comment"
 
6884
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
6885
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
6886
+
 
6887
+#~ msgctxt "Name"
 
6888
+#~ msgid "Chemical Data"
 
6889
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
6890
+
 
6891
+#~ msgctxt "Comment"
 
6892
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
6893
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
6894
+
 
6895
+#~ msgctxt "Name"
 
6896
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
6897
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
6898
+
 
6899
+#~ msgctxt "Comment"
 
6900
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
6901
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
6902
+
 
6903
+#~ msgctxt "Name"
 
6904
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
6905
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
6906
+
 
6907
+#~ msgctxt "Comment"
 
6908
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
6909
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
6910
+
 
6911
+#~ msgctxt "Name"
 
6912
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
6913
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
6914
+
 
6915
+#~ msgctxt "Comment"
 
6916
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
6917
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
6918
+
 
6919
+#~ msgctxt "Name"
 
6920
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
6921
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
6922
+
 
6923
+#~ msgctxt "Comment"
 
6924
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
6925
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
6926
+
 
6927
+#~ msgctxt "Name"
 
6928
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
6929
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
6930
+
 
6931
+#~ msgctxt "Comment"
 
6932
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
6933
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
6934
+
 
6935
+#~ msgctxt "Name"
 
6936
+#~ msgid "Kalzium"
 
6937
+#~ msgstr "Kalzium"
 
6938
+
 
6939
+#~ msgctxt "Comment"
 
6940
+#~ msgid "Chemical Data"
 
6941
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
6942
+
 
6943
+#~ msgctxt "Comment"
 
6944
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
6945
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
6946
+
 
6947
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6948
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
6949
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
6950
+
 
6951
+#~ msgctxt "Name"
 
6952
+#~ msgid "Kanagram"
 
6953
+#~ msgstr "Kanagram"
 
6954
+
 
6955
+#~ msgctxt "Comment"
 
6956
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
6957
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
6958
+
 
6959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6960
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
6961
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
6962
+
 
6963
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6964
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
6965
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
6966
+
 
6967
+#~ msgctxt "Comment"
 
6968
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
6969
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
6970
+
 
6971
+#~ msgctxt "Name"
 
6972
+#~ msgid "KBruch"
 
6973
+#~ msgstr "Kbruch"
 
6974
+
 
6975
+#~ msgctxt "Name"
 
6976
+#~ msgid "KGeography"
 
6977
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
6978
+
 
6979
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6980
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
6981
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
6982
+
 
6983
+#~ msgctxt "Comment"
 
6984
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
6985
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
6986
+
 
6987
+#~ msgctxt "Comment"
 
6988
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
6989
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
6990
+
 
6991
+#~ msgctxt "GenericName"
 
6992
+#~ msgid "Hangman Game"
 
6993
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
6994
+
 
6995
+#~ msgctxt "Name"
 
6996
+#~ msgid "KHangMan"
 
6997
+#~ msgstr "Khangman"
 
6998
+
 
6999
+#~ msgctxt "Name"
 
7000
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
7001
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
7002
+
 
7003
+#~ msgctxt "Name"
 
7004
+#~ msgid "Kig Info"
 
7005
+#~ msgstr "Kig-information"
 
7006
+
 
7007
+#~ msgctxt "Name"
 
7008
+#~ msgid "Kig"
 
7009
+#~ msgstr "Kig"
 
7010
+
 
7011
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7012
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
7013
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
7014
+
 
7015
+#~ msgctxt "Comment"
 
7016
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
7017
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
7018
+
 
7019
+#~ msgctxt "Name"
 
7020
+#~ msgid "KigPart"
 
7021
+#~ msgstr "Kigdel"
 
7022
+
 
7023
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7024
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
7025
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
7026
+
 
7027
+#~ msgctxt "Comment"
 
7028
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
7029
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
7030
+
 
7031
+#~ msgctxt "Name"
 
7032
+#~ msgid "Kiten"
 
7033
+#~ msgstr "Kiten"
 
7034
+
 
7035
+#~ msgctxt "Comment"
 
7036
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
7037
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
7038
+
 
7039
+#~ msgctxt "Name"
 
7040
+#~ msgid "KLettres"
 
7041
+#~ msgstr "Klettres"
 
7042
+
 
7043
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7044
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
7045
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
7046
+
 
7047
+#~ msgctxt "Comment"
 
7048
+#~ msgid "Function Plotter"
 
7049
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
7050
+
 
7051
+#~ msgctxt "Name"
 
7052
+#~ msgid "KmPlot"
 
7053
+#~ msgstr "Kmplot"
 
7054
+
 
7055
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7056
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
7057
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
7058
+
 
7059
+#~ msgctxt "Name"
 
7060
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
7061
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
7062
+
 
7063
+#~ msgctxt "Comment"
 
7064
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
7065
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
7066
+
 
7067
+#~ msgctxt "Name"
 
7068
+#~ msgid "KStars"
 
7069
+#~ msgstr "Kstars"
 
7070
+
 
7071
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7072
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
7073
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
7074
+
 
7075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7076
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
7077
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
7078
+
 
7079
+#~ msgctxt "Name"
 
7080
+#~ msgid "KTouch"
 
7081
+#~ msgstr "Ktouch"
 
7082
+
 
7083
+#~ msgctxt "Name"
 
7084
+#~ msgid "KTurtle"
 
7085
+#~ msgstr "Kturtle"
 
7086
+
 
7087
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7088
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
7089
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
7090
+
 
7091
+#~ msgctxt "Comment"
 
7092
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
7093
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
7094
+
 
7095
+#~ msgctxt "Name"
 
7096
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
7097
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
7098
+
 
7099
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7100
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
7101
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
7102
+
 
7103
+#~ msgctxt "Comment"
 
7104
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
7105
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
7106
+
 
7107
+#~ msgctxt "Name"
 
7108
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
7109
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
7110
+
 
7111
+#~ msgctxt "Comment"
 
7112
+#~ msgid "Correct answer"
 
7113
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
7114
+
 
7115
+#~ msgctxt "Name"
 
7116
+#~ msgid "QuizError"
 
7117
+#~ msgstr "Prov fel"
 
7118
+
 
7119
+#~ msgctxt "Comment"
 
7120
+#~ msgid "Wrong answer"
 
7121
+#~ msgstr "Fel svar"
 
7122
+
 
7123
+#~ msgctxt "Name"
 
7124
+#~ msgid "syntaxerror"
 
7125
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
7126
+
 
7127
+#~ msgctxt "Comment"
 
7128
+#~ msgid "Error in syntax"
 
7129
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
7130
+
 
7131
+#~ msgctxt "Name"
 
7132
+#~ msgid "Marble"
 
7133
+#~ msgstr "Marble"
 
7134
+
 
7135
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7136
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
7137
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
7138
+
 
7139
+#~ msgctxt "Name"
 
7140
+#~ msgid "Marble Part"
 
7141
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
7142
+
 
7143
+#~ msgctxt "Name"
 
7144
+#~ msgid "World Clock"
 
7145
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
7146
+
 
7147
+#~ msgctxt "Comment"
 
7148
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
7149
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
7150
+
 
7151
+#~ msgctxt "Name"
 
7152
+#~ msgid "Parley"
 
7153
+#~ msgstr "Parley"
 
7154
+
 
7155
+#~ msgctxt "Comment"
 
7156
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
7157
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
7158
+
 
7159
+#~ msgctxt "Comment"
 
7160
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
7161
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
7162
+
 
7163
+#~ msgctxt "Name"
 
7164
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
7165
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
7166
+
 
7167
+#~ msgctxt "Comment"
 
7168
+#~ msgid ""
 
7169
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
7170
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
7171
+#~ "grade)"
 
7172
+#~ msgstr ""
 
7173
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
7174
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
7175
+
 
7176
+#~ msgctxt "Name"
 
7177
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
7178
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
7179
+
 
7180
+#~ msgctxt "Comment"
 
7181
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
7182
+#~ msgstr ""
 
7183
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
7184
+
 
7185
+#~ msgctxt "Name"
 
7186
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
7187
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
7188
+
 
7189
+#~ msgctxt "Comment"
 
7190
+#~ msgid ""
 
7191
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
7192
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
7193
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
7194
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
7195
+#~ msgstr ""
 
7196
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
7197
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
7198
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
7199
+
 
7200
+#~ msgctxt "Name"
 
7201
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
7202
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
7203
+
 
7204
+#~ msgctxt "Comment"
 
7205
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
7206
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
7207
+
 
7208
+#~ msgctxt "Name"
 
7209
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
7210
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
7211
+
 
7212
+#~ msgctxt "Comment"
 
7213
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
7214
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
7215
+
 
7216
+#~ msgctxt "Name"
 
7217
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
7218
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
7219
+
 
7220
+#~ msgctxt "Comment"
 
7221
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
7222
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
7223
+
 
7224
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7225
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
7226
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
7227
+
 
7228
+#~ msgctxt "Name"
 
7229
+#~ msgid "Bees"
 
7230
+#~ msgstr "Bin"
 
7231
+
 
7232
+#~ msgctxt "Description"
 
7233
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
7234
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
7235
+
 
7236
+#~ msgctxt "Name"
 
7237
+#~ msgid "Gray"
 
7238
+#~ msgstr "Grå"
 
7239
+
 
7240
+#~ msgctxt "Description"
 
7241
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
7242
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
7243
+
 
7244
+#~ msgctxt "Comment"
 
7245
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
7246
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
7247
+
 
7248
+#~ msgctxt "Name"
 
7249
+#~ msgid "Graph"
 
7250
+#~ msgstr "Graf"
 
7251
+
 
7252
+#~ msgctxt "Name"
 
7253
+#~ msgid "Linked list"
 
7254
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
7255
+
 
7256
+#~ msgctxt "Name"
 
7257
+#~ msgid "Dot file"
 
7258
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
7259
+
 
7260
+#~ msgctxt "Comment"
 
7261
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
7262
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
7263
+
 
7264
+#~ msgctxt "Name"
 
7265
+#~ msgid "Generate Graph"
 
7266
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
7267
+
 
7268
+#~ msgctxt "Comment"
 
7269
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
7270
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
7271
+
 
7272
+#~ msgctxt "Name"
 
7273
+#~ msgid "GML file"
 
7274
+#~ msgstr "GML-fil"
 
7275
+
 
7276
+#~ msgctxt "Comment"
 
7277
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
7278
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
7279
+
 
7280
+#~ msgctxt "Name"
 
7281
+#~ msgid "TXT file"
 
7282
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
7283
+
 
7284
+#~ msgctxt "Comment"
 
7285
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
7286
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
7287
+
 
7288
+#~ msgctxt "Name"
 
7289
+#~ msgid "KML file"
 
7290
+#~ msgstr "KML-fil"
 
7291
+
 
7292
+#~ msgctxt "Comment"
 
7293
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
7294
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
7295
+
 
7296
+#~ msgctxt "Name"
 
7297
+#~ msgid "Make Complete"
 
7298
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
7299
+
 
7300
+#~ msgctxt "Comment"
 
7301
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
7302
+#~ msgstr ""
 
7303
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
7304
+
 
7305
+#~ msgctxt "Comment"
 
7306
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
7307
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
7308
+
 
7309
+#~ msgctxt "Comment"
 
7310
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
7311
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
7312
+
 
7313
+#~ msgctxt "Name"
 
7314
+#~ msgid "Rocs"
 
7315
+#~ msgstr "Rocs"
 
7316
+
 
7317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7318
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
7319
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
7320
+
 
7321
+#~ msgctxt "Comment"
 
7322
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
7323
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
7324
+
 
7325
+#~ msgctxt "Name"
 
7326
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
7327
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
7328
+
 
7329
+#~ msgctxt "Description"
 
7330
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
7331
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
7332
+
 
7333
+#, fuzzy
 
7334
+#~| msgctxt "Comment"
 
7335
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
7336
+#~ msgctxt "Comment"
 
7337
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
7338
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
7339
+
 
7340
+#~ msgctxt "Name"
 
7341
+#~ msgid "Clean"
 
7342
+#~ msgstr "Rent"
 
7343
+
 
7344
+#~ msgctxt "Description"
 
7345
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
7346
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
7347
+
 
7348
+#~ msgctxt "Name"
 
7349
+#~ msgid "Default"
 
7350
+#~ msgstr "Standard"
 
7351
+
 
7352
+#~ msgctxt "Description"
 
7353
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
7354
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
7355
--- /dev/null
 
7356
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kturtle.po
 
7357
@@ -0,0 +1,769 @@
 
7358
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
7359
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
7360
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
7361
+#
 
7362
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
7363
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
7364
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
7365
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
7366
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
7367
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
7368
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
7369
+msgid ""
 
7370
+msgstr ""
 
7371
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
7372
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7373
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
7374
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
7375
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
7376
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
7377
+"Language: sv\n"
 
7378
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7379
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7380
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7381
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
7382
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
7383
+
 
7384
+#: src/kturtle.desktop:2
 
7385
+msgctxt "Name"
 
7386
+msgid "KTurtle"
 
7387
+msgstr "Kturtle"
 
7388
+
 
7389
+#: src/kturtle.desktop:66
 
7390
+msgctxt "GenericName"
 
7391
+msgid "Educational Programming Environment"
 
7392
+msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
7393
+
 
7394
+#~ msgctxt "Name"
 
7395
+#~ msgid "Blinken"
 
7396
+#~ msgstr "Blinken"
 
7397
+
 
7398
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7399
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
7400
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
7401
+
 
7402
+#~ msgctxt "Comment"
 
7403
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
7404
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
7405
+
 
7406
+#~ msgctxt "Name"
 
7407
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
7408
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
7409
+
 
7410
+#~ msgctxt "Name"
 
7411
+#~ msgid "Differentiate"
 
7412
+#~ msgstr "Derivera"
 
7413
+
 
7414
+#~ msgctxt "Comment"
 
7415
+#~ msgid ""
 
7416
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
7417
+#~ msgstr ""
 
7418
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
7419
+#~ "uttryck"
 
7420
+
 
7421
+#~ msgctxt "Name"
 
7422
+#~ msgid "Integrate"
 
7423
+#~ msgstr "Integrera"
 
7424
+
 
7425
+#~ msgctxt "Comment"
 
7426
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
7427
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
7428
+
 
7429
+#~ msgctxt "Name"
 
7430
+#~ msgid "Create Matrix"
 
7431
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
7432
+
 
7433
+#~ msgctxt "Comment"
 
7434
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
7435
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
7436
+
 
7437
+#~ msgctxt "Name"
 
7438
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
7439
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
7440
+
 
7441
+#~ msgctxt "Comment"
 
7442
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
7443
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
7444
+
 
7445
+#~ msgctxt "Name"
 
7446
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
7447
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
7448
+
 
7449
+#~ msgctxt "Comment"
 
7450
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
7451
+#~ msgstr ""
 
7452
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
7453
+
 
7454
+#~ msgctxt "Name"
 
7455
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
7456
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
7457
+
 
7458
+#~ msgctxt "Comment"
 
7459
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
7460
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
7461
+
 
7462
+#~ msgctxt "Name"
 
7463
+#~ msgid "Plot2d"
 
7464
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
7465
+
 
7466
+#~ msgctxt "Comment"
 
7467
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
7468
+#~ msgstr ""
 
7469
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
7470
+#~ "funktioner"
 
7471
+
 
7472
+#~ msgctxt "Name"
 
7473
+#~ msgid "Plot3d"
 
7474
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
7475
+
 
7476
+#~ msgctxt "Comment"
 
7477
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
7478
+#~ msgstr ""
 
7479
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
7480
+#~ "funktioner"
 
7481
+
 
7482
+#~ msgctxt "Name"
 
7483
+#~ msgid "RunScript"
 
7484
+#~ msgstr "Kör skript"
 
7485
+
 
7486
+#~ msgctxt "Comment"
 
7487
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
7488
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
7489
+
 
7490
+#~ msgctxt "Name"
 
7491
+#~ msgid "Solve"
 
7492
+#~ msgstr "Lös"
 
7493
+
 
7494
+#~ msgctxt "Comment"
 
7495
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
7496
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
7497
+
 
7498
+#~ msgctxt "Name"
 
7499
+#~ msgid "KAlgebra"
 
7500
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
7501
+
 
7502
+#~ msgctxt "Comment"
 
7503
+#~ msgid ""
 
7504
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
7505
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
7506
+#~ msgstr ""
 
7507
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
7508
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
7509
+
 
7510
+#~ msgctxt "Name"
 
7511
+#~ msgid "Maxima"
 
7512
+#~ msgstr "Maxima"
 
7513
+
 
7514
+#~ msgctxt "Comment"
 
7515
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
7516
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
7517
+
 
7518
+#~ msgctxt "Name"
 
7519
+#~ msgid "nullbackend"
 
7520
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
7521
+
 
7522
+#~ msgctxt "Comment"
 
7523
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
7524
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
7525
+
 
7526
+#~ msgctxt "Name"
 
7527
+#~ msgid "Octave"
 
7528
+#~ msgstr "Octave"
 
7529
+
 
7530
+#~ msgctxt "Comment"
 
7531
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
7532
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
7533
+
 
7534
+#~ msgctxt "Name"
 
7535
+#~ msgid "R"
 
7536
+#~ msgstr "R"
 
7537
+
 
7538
+#~ msgctxt "Comment"
 
7539
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
7540
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
7541
+
 
7542
+#~ msgctxt "Name"
 
7543
+#~ msgid "Sage"
 
7544
+#~ msgstr "Sage"
 
7545
+
 
7546
+#~ msgctxt "Comment"
 
7547
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
7548
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
7549
+
 
7550
+#~ msgctxt "Name"
 
7551
+#~ msgid "Cantor"
 
7552
+#~ msgstr "Cantor"
 
7553
+
 
7554
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7555
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
7556
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
7557
+
 
7558
+#~ msgctxt "Name"
 
7559
+#~ msgid "CantorPart"
 
7560
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
7561
+
 
7562
+#~ msgctxt "Comment"
 
7563
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
7564
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
7565
+
 
7566
+#~ msgctxt "Comment"
 
7567
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
7568
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
7569
+
 
7570
+#~ msgctxt "Comment"
 
7571
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
7572
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
7573
+
 
7574
+#~ msgctxt "Name"
 
7575
+#~ msgid "Help"
 
7576
+#~ msgstr "Hjälp"
 
7577
+
 
7578
+#~ msgctxt "Comment"
 
7579
+#~ msgid "A panel to display help"
 
7580
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
7581
+
 
7582
+#~ msgctxt "Name"
 
7583
+#~ msgid "Variable Manager"
 
7584
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
7585
+
 
7586
+#~ msgctxt "Comment"
 
7587
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
7588
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
7589
+
 
7590
+#~ msgctxt "Name"
 
7591
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
7592
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
7593
+
 
7594
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7595
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
7596
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
7597
+
 
7598
+#~ msgctxt "Comment"
 
7599
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
7600
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
7601
+
 
7602
+#~ msgctxt "Name"
 
7603
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
7604
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
7605
+
 
7606
+#~ msgctxt "Name"
 
7607
+#~ msgid "Console"
 
7608
+#~ msgstr "Terminal"
 
7609
+
 
7610
+#~ msgctxt "Comment"
 
7611
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
7612
+#~ msgstr ""
 
7613
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
7614
+
 
7615
+#~ msgctxt "Name"
 
7616
+#~ msgid "Graph 2D"
 
7617
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
7618
+
 
7619
+#~ msgctxt "Comment"
 
7620
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
7621
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
7622
+
 
7623
+#~ msgctxt "Name"
 
7624
+#~ msgid "Value Tables"
 
7625
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
7626
+
 
7627
+#~ msgctxt "Name"
 
7628
+#~ msgid "Variables"
 
7629
+#~ msgstr "Variabler"
 
7630
+
 
7631
+#~ msgctxt "Comment"
 
7632
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
7633
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
7634
+
 
7635
+#~ msgctxt "Comment"
 
7636
+#~ msgid "A Calculator"
 
7637
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
7638
+
 
7639
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7640
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
7641
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
7642
+
 
7643
+#~ msgctxt "Comment"
 
7644
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
7645
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
7646
+
 
7647
+#~ msgctxt "Name"
 
7648
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
7649
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
7650
+
 
7651
+#~ msgctxt "Comment"
 
7652
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
7653
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
7654
+
 
7655
+#~ msgctxt "Name"
 
7656
+#~ msgid "Chemical Data"
 
7657
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
7658
+
 
7659
+#~ msgctxt "Comment"
 
7660
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
7661
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
7662
+
 
7663
+#~ msgctxt "Name"
 
7664
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
7665
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
7666
+
 
7667
+#~ msgctxt "Comment"
 
7668
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
7669
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
7670
+
 
7671
+#~ msgctxt "Name"
 
7672
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
7673
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
7674
+
 
7675
+#~ msgctxt "Comment"
 
7676
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
7677
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
7678
+
 
7679
+#~ msgctxt "Name"
 
7680
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
7681
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
7682
+
 
7683
+#~ msgctxt "Comment"
 
7684
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
7685
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
7686
+
 
7687
+#~ msgctxt "Name"
 
7688
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
7689
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
7690
+
 
7691
+#~ msgctxt "Comment"
 
7692
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
7693
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
7694
+
 
7695
+#~ msgctxt "Name"
 
7696
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
7697
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
7698
+
 
7699
+#~ msgctxt "Comment"
 
7700
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
7701
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
7702
+
 
7703
+#~ msgctxt "Name"
 
7704
+#~ msgid "Kalzium"
 
7705
+#~ msgstr "Kalzium"
 
7706
+
 
7707
+#~ msgctxt "Comment"
 
7708
+#~ msgid "Chemical Data"
 
7709
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
7710
+
 
7711
+#~ msgctxt "Comment"
 
7712
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
7713
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
7714
+
 
7715
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7716
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
7717
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
7718
+
 
7719
+#~ msgctxt "Name"
 
7720
+#~ msgid "Kanagram"
 
7721
+#~ msgstr "Kanagram"
 
7722
+
 
7723
+#~ msgctxt "Comment"
 
7724
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
7725
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
7726
+
 
7727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7728
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
7729
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
7730
+
 
7731
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7732
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
7733
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
7734
+
 
7735
+#~ msgctxt "Comment"
 
7736
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
7737
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
7738
+
 
7739
+#~ msgctxt "Name"
 
7740
+#~ msgid "KBruch"
 
7741
+#~ msgstr "Kbruch"
 
7742
+
 
7743
+#~ msgctxt "Name"
 
7744
+#~ msgid "KGeography"
 
7745
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
7746
+
 
7747
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7748
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
7749
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
7750
+
 
7751
+#~ msgctxt "Comment"
 
7752
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
7753
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
7754
+
 
7755
+#~ msgctxt "Comment"
 
7756
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
7757
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
7758
+
 
7759
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7760
+#~ msgid "Hangman Game"
 
7761
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
7762
+
 
7763
+#~ msgctxt "Name"
 
7764
+#~ msgid "KHangMan"
 
7765
+#~ msgstr "Khangman"
 
7766
+
 
7767
+#~ msgctxt "Name"
 
7768
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
7769
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
7770
+
 
7771
+#~ msgctxt "Name"
 
7772
+#~ msgid "Kig Info"
 
7773
+#~ msgstr "Kig-information"
 
7774
+
 
7775
+#~ msgctxt "Name"
 
7776
+#~ msgid "Kig"
 
7777
+#~ msgstr "Kig"
 
7778
+
 
7779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7780
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
7781
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
7782
+
 
7783
+#~ msgctxt "Comment"
 
7784
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
7785
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
7786
+
 
7787
+#~ msgctxt "Name"
 
7788
+#~ msgid "KigPart"
 
7789
+#~ msgstr "Kigdel"
 
7790
+
 
7791
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7792
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
7793
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
7794
+
 
7795
+#~ msgctxt "Comment"
 
7796
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
7797
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
7798
+
 
7799
+#~ msgctxt "Name"
 
7800
+#~ msgid "Kiten"
 
7801
+#~ msgstr "Kiten"
 
7802
+
 
7803
+#~ msgctxt "Comment"
 
7804
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
7805
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
7806
+
 
7807
+#~ msgctxt "Name"
 
7808
+#~ msgid "KLettres"
 
7809
+#~ msgstr "Klettres"
 
7810
+
 
7811
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7812
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
7813
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
7814
+
 
7815
+#~ msgctxt "Comment"
 
7816
+#~ msgid "Function Plotter"
 
7817
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
7818
+
 
7819
+#~ msgctxt "Name"
 
7820
+#~ msgid "KmPlot"
 
7821
+#~ msgstr "Kmplot"
 
7822
+
 
7823
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7824
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
7825
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
7826
+
 
7827
+#~ msgctxt "Name"
 
7828
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
7829
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
7830
+
 
7831
+#~ msgctxt "Comment"
 
7832
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
7833
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
7834
+
 
7835
+#~ msgctxt "Name"
 
7836
+#~ msgid "KStars"
 
7837
+#~ msgstr "Kstars"
 
7838
+
 
7839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7840
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
7841
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
7842
+
 
7843
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7844
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
7845
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
7846
+
 
7847
+#~ msgctxt "Name"
 
7848
+#~ msgid "KTouch"
 
7849
+#~ msgstr "Ktouch"
 
7850
+
 
7851
+#~ msgctxt "Comment"
 
7852
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
7853
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
7854
+
 
7855
+#~ msgctxt "Name"
 
7856
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
7857
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
7858
+
 
7859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7860
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
7861
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
7862
+
 
7863
+#~ msgctxt "Comment"
 
7864
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
7865
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
7866
+
 
7867
+#~ msgctxt "Name"
 
7868
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
7869
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
7870
+
 
7871
+#~ msgctxt "Comment"
 
7872
+#~ msgid "Correct answer"
 
7873
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
7874
+
 
7875
+#~ msgctxt "Name"
 
7876
+#~ msgid "QuizError"
 
7877
+#~ msgstr "Prov fel"
 
7878
+
 
7879
+#~ msgctxt "Comment"
 
7880
+#~ msgid "Wrong answer"
 
7881
+#~ msgstr "Fel svar"
 
7882
+
 
7883
+#~ msgctxt "Name"
 
7884
+#~ msgid "syntaxerror"
 
7885
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
7886
+
 
7887
+#~ msgctxt "Comment"
 
7888
+#~ msgid "Error in syntax"
 
7889
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
7890
+
 
7891
+#~ msgctxt "Name"
 
7892
+#~ msgid "Marble"
 
7893
+#~ msgstr "Marble"
 
7894
+
 
7895
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7896
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
7897
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
7898
+
 
7899
+#~ msgctxt "Name"
 
7900
+#~ msgid "Marble Part"
 
7901
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
7902
+
 
7903
+#~ msgctxt "Name"
 
7904
+#~ msgid "World Clock"
 
7905
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
7906
+
 
7907
+#~ msgctxt "Comment"
 
7908
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
7909
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
7910
+
 
7911
+#~ msgctxt "Name"
 
7912
+#~ msgid "Parley"
 
7913
+#~ msgstr "Parley"
 
7914
+
 
7915
+#~ msgctxt "Comment"
 
7916
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
7917
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
7918
+
 
7919
+#~ msgctxt "Comment"
 
7920
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
7921
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
7922
+
 
7923
+#~ msgctxt "Name"
 
7924
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
7925
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
7926
+
 
7927
+#~ msgctxt "Comment"
 
7928
+#~ msgid ""
 
7929
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
7930
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
7931
+#~ "grade)"
 
7932
+#~ msgstr ""
 
7933
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
7934
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
7935
+
 
7936
+#~ msgctxt "Name"
 
7937
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
7938
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
7939
+
 
7940
+#~ msgctxt "Comment"
 
7941
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
7942
+#~ msgstr ""
 
7943
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
7944
+
 
7945
+#~ msgctxt "Name"
 
7946
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
7947
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
7948
+
 
7949
+#~ msgctxt "Comment"
 
7950
+#~ msgid ""
 
7951
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
7952
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
7953
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
7954
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
7955
+#~ msgstr ""
 
7956
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
7957
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
7958
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
7959
+
 
7960
+#~ msgctxt "Name"
 
7961
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
7962
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
7963
+
 
7964
+#~ msgctxt "Comment"
 
7965
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
7966
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
7967
+
 
7968
+#~ msgctxt "Name"
 
7969
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
7970
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
7971
+
 
7972
+#~ msgctxt "Comment"
 
7973
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
7974
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
7975
+
 
7976
+#~ msgctxt "Name"
 
7977
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
7978
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
7979
+
 
7980
+#~ msgctxt "Comment"
 
7981
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
7982
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
7983
+
 
7984
+#~ msgctxt "GenericName"
 
7985
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
7986
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
7987
+
 
7988
+#~ msgctxt "Name"
 
7989
+#~ msgid "Bees"
 
7990
+#~ msgstr "Bin"
 
7991
+
 
7992
+#~ msgctxt "Description"
 
7993
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
7994
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
7995
+
 
7996
+#~ msgctxt "Name"
 
7997
+#~ msgid "Gray"
 
7998
+#~ msgstr "Grå"
 
7999
+
 
8000
+#~ msgctxt "Description"
 
8001
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
8002
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
8003
+
 
8004
+#~ msgctxt "Comment"
 
8005
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
8006
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
8007
+
 
8008
+#~ msgctxt "Name"
 
8009
+#~ msgid "Graph"
 
8010
+#~ msgstr "Graf"
 
8011
+
 
8012
+#~ msgctxt "Name"
 
8013
+#~ msgid "Linked list"
 
8014
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
8015
+
 
8016
+#~ msgctxt "Name"
 
8017
+#~ msgid "Dot file"
 
8018
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
8019
+
 
8020
+#~ msgctxt "Comment"
 
8021
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
8022
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
8023
+
 
8024
+#~ msgctxt "Name"
 
8025
+#~ msgid "Generate Graph"
 
8026
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
8027
+
 
8028
+#~ msgctxt "Comment"
 
8029
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
8030
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
8031
+
 
8032
+#~ msgctxt "Name"
 
8033
+#~ msgid "GML file"
 
8034
+#~ msgstr "GML-fil"
 
8035
+
 
8036
+#~ msgctxt "Comment"
 
8037
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
8038
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
8039
+
 
8040
+#~ msgctxt "Name"
 
8041
+#~ msgid "TXT file"
 
8042
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
8043
+
 
8044
+#~ msgctxt "Comment"
 
8045
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
8046
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
8047
+
 
8048
+#~ msgctxt "Name"
 
8049
+#~ msgid "KML file"
 
8050
+#~ msgstr "KML-fil"
 
8051
+
 
8052
+#~ msgctxt "Comment"
 
8053
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
8054
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
8055
+
 
8056
+#~ msgctxt "Name"
 
8057
+#~ msgid "Make Complete"
 
8058
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
8059
+
 
8060
+#~ msgctxt "Comment"
 
8061
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
8062
+#~ msgstr ""
 
8063
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
8064
+
 
8065
+#~ msgctxt "Comment"
 
8066
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
8067
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
8068
+
 
8069
+#~ msgctxt "Comment"
 
8070
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
8071
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
8072
+
 
8073
+#~ msgctxt "Name"
 
8074
+#~ msgid "Rocs"
 
8075
+#~ msgstr "Rocs"
 
8076
+
 
8077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8078
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
8079
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
8080
+
 
8081
+#~ msgctxt "Comment"
 
8082
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
8083
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
8084
+
 
8085
+#~ msgctxt "Name"
 
8086
+#~ msgid "Step"
 
8087
+#~ msgstr "Step"
 
8088
+
 
8089
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8090
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
8091
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
8092
+
 
8093
+#~ msgctxt "Comment"
 
8094
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
8095
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
8096
+
 
8097
+#~ msgctxt "Name"
 
8098
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
8099
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
8100
+
 
8101
+#~ msgctxt "Description"
 
8102
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
8103
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
8104
+
 
8105
+#, fuzzy
 
8106
+#~| msgctxt "Comment"
 
8107
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
8108
+#~ msgctxt "Comment"
 
8109
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
8110
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
8111
+
 
8112
+#~ msgctxt "Name"
 
8113
+#~ msgid "Clean"
 
8114
+#~ msgstr "Rent"
 
8115
+
 
8116
+#~ msgctxt "Description"
 
8117
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
8118
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
8119
+
 
8120
+#~ msgctxt "Name"
 
8121
+#~ msgid "Default"
 
8122
+#~ msgstr "Standard"
 
8123
+
 
8124
+#~ msgctxt "Description"
 
8125
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
8126
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
8127
--- /dev/null
 
8128
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kwordquiz.po
 
8129
@@ -0,0 +1,777 @@
 
8130
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
8131
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
8132
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
8133
+#
 
8134
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
8135
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
8136
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
8137
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
8138
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
8139
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
8140
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
8141
+msgid ""
 
8142
+msgstr ""
 
8143
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
8144
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8145
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
8146
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
8147
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
8148
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
8149
+"Language: sv\n"
 
8150
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8151
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8152
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8153
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
8154
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
8155
+
 
8156
+#: src/kwordquiz.desktop:8
 
8157
+msgctxt "Comment"
 
8158
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
8159
+msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
8160
+
 
8161
+#: src/kwordquiz.desktop:71
 
8162
+msgctxt "Name"
 
8163
+msgid "KWordQuiz"
 
8164
+msgstr "Kwordquiz"
 
8165
+
 
8166
+#: src/kwordquiz.desktop:136
 
8167
+msgctxt "GenericName"
 
8168
+msgid "Flash Card Trainer"
 
8169
+msgstr "Snabbkortsträning"
 
8170
+
 
8171
+#: src/kwordquiz.notifyrc:3
 
8172
+msgctxt "Comment"
 
8173
+msgid "KWordQuiz"
 
8174
+msgstr "Kwordquiz"
 
8175
+
 
8176
+#: src/kwordquiz.notifyrc:70
 
8177
+msgctxt "Name"
 
8178
+msgid "QuizCorrect"
 
8179
+msgstr "Prov rätt"
 
8180
+
 
8181
+#: src/kwordquiz.notifyrc:133
 
8182
+msgctxt "Comment"
 
8183
+msgid "Correct answer"
 
8184
+msgstr "Rätt svar"
 
8185
+
 
8186
+#: src/kwordquiz.notifyrc:203
 
8187
+msgctxt "Name"
 
8188
+msgid "QuizError"
 
8189
+msgstr "Prov fel"
 
8190
+
 
8191
+#: src/kwordquiz.notifyrc:266
 
8192
+msgctxt "Comment"
 
8193
+msgid "Wrong answer"
 
8194
+msgstr "Fel svar"
 
8195
+
 
8196
+#: src/kwordquiz.notifyrc:336
 
8197
+msgctxt "Name"
 
8198
+msgid "syntaxerror"
 
8199
+msgstr "Syntaxfel"
 
8200
+
 
8201
+#: src/kwordquiz.notifyrc:400
 
8202
+msgctxt "Comment"
 
8203
+msgid "Error in syntax"
 
8204
+msgstr "Fel i syntaxen"
 
8205
+
 
8206
+#~ msgctxt "Name"
 
8207
+#~ msgid "Blinken"
 
8208
+#~ msgstr "Blinken"
 
8209
+
 
8210
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8211
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
8212
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
8213
+
 
8214
+#~ msgctxt "Comment"
 
8215
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
8216
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
8217
+
 
8218
+#~ msgctxt "Name"
 
8219
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
8220
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
8221
+
 
8222
+#~ msgctxt "Name"
 
8223
+#~ msgid "Differentiate"
 
8224
+#~ msgstr "Derivera"
 
8225
+
 
8226
+#~ msgctxt "Comment"
 
8227
+#~ msgid ""
 
8228
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
8229
+#~ msgstr ""
 
8230
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
8231
+#~ "uttryck"
 
8232
+
 
8233
+#~ msgctxt "Name"
 
8234
+#~ msgid "Integrate"
 
8235
+#~ msgstr "Integrera"
 
8236
+
 
8237
+#~ msgctxt "Comment"
 
8238
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
8239
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
8240
+
 
8241
+#~ msgctxt "Name"
 
8242
+#~ msgid "Create Matrix"
 
8243
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
8244
+
 
8245
+#~ msgctxt "Comment"
 
8246
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
8247
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
8248
+
 
8249
+#~ msgctxt "Name"
 
8250
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
8251
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
8252
+
 
8253
+#~ msgctxt "Comment"
 
8254
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
8255
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
8256
+
 
8257
+#~ msgctxt "Name"
 
8258
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
8259
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
8260
+
 
8261
+#~ msgctxt "Comment"
 
8262
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
8263
+#~ msgstr ""
 
8264
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
8265
+
 
8266
+#~ msgctxt "Name"
 
8267
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
8268
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
8269
+
 
8270
+#~ msgctxt "Comment"
 
8271
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
8272
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
8273
+
 
8274
+#~ msgctxt "Name"
 
8275
+#~ msgid "Plot2d"
 
8276
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
8277
+
 
8278
+#~ msgctxt "Comment"
 
8279
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
8280
+#~ msgstr ""
 
8281
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
8282
+#~ "funktioner"
 
8283
+
 
8284
+#~ msgctxt "Name"
 
8285
+#~ msgid "Plot3d"
 
8286
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
8287
+
 
8288
+#~ msgctxt "Comment"
 
8289
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
8290
+#~ msgstr ""
 
8291
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
8292
+#~ "funktioner"
 
8293
+
 
8294
+#~ msgctxt "Name"
 
8295
+#~ msgid "RunScript"
 
8296
+#~ msgstr "Kör skript"
 
8297
+
 
8298
+#~ msgctxt "Comment"
 
8299
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
8300
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
8301
+
 
8302
+#~ msgctxt "Name"
 
8303
+#~ msgid "Solve"
 
8304
+#~ msgstr "Lös"
 
8305
+
 
8306
+#~ msgctxt "Comment"
 
8307
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
8308
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
8309
+
 
8310
+#~ msgctxt "Name"
 
8311
+#~ msgid "KAlgebra"
 
8312
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
8313
+
 
8314
+#~ msgctxt "Comment"
 
8315
+#~ msgid ""
 
8316
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
8317
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
8318
+#~ msgstr ""
 
8319
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
8320
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
8321
+
 
8322
+#~ msgctxt "Name"
 
8323
+#~ msgid "Maxima"
 
8324
+#~ msgstr "Maxima"
 
8325
+
 
8326
+#~ msgctxt "Comment"
 
8327
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
8328
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
8329
+
 
8330
+#~ msgctxt "Name"
 
8331
+#~ msgid "nullbackend"
 
8332
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
8333
+
 
8334
+#~ msgctxt "Comment"
 
8335
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
8336
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
8337
+
 
8338
+#~ msgctxt "Name"
 
8339
+#~ msgid "Octave"
 
8340
+#~ msgstr "Octave"
 
8341
+
 
8342
+#~ msgctxt "Comment"
 
8343
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
8344
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
8345
+
 
8346
+#~ msgctxt "Name"
 
8347
+#~ msgid "R"
 
8348
+#~ msgstr "R"
 
8349
+
 
8350
+#~ msgctxt "Comment"
 
8351
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
8352
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
8353
+
 
8354
+#~ msgctxt "Name"
 
8355
+#~ msgid "Sage"
 
8356
+#~ msgstr "Sage"
 
8357
+
 
8358
+#~ msgctxt "Comment"
 
8359
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
8360
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
8361
+
 
8362
+#~ msgctxt "Name"
 
8363
+#~ msgid "Cantor"
 
8364
+#~ msgstr "Cantor"
 
8365
+
 
8366
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8367
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
8368
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
8369
+
 
8370
+#~ msgctxt "Name"
 
8371
+#~ msgid "CantorPart"
 
8372
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
8373
+
 
8374
+#~ msgctxt "Comment"
 
8375
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
8376
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
8377
+
 
8378
+#~ msgctxt "Comment"
 
8379
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
8380
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
8381
+
 
8382
+#~ msgctxt "Comment"
 
8383
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
8384
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
8385
+
 
8386
+#~ msgctxt "Name"
 
8387
+#~ msgid "Help"
 
8388
+#~ msgstr "Hjälp"
 
8389
+
 
8390
+#~ msgctxt "Comment"
 
8391
+#~ msgid "A panel to display help"
 
8392
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
8393
+
 
8394
+#~ msgctxt "Name"
 
8395
+#~ msgid "Variable Manager"
 
8396
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
8397
+
 
8398
+#~ msgctxt "Comment"
 
8399
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
8400
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
8401
+
 
8402
+#~ msgctxt "Name"
 
8403
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
8404
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
8405
+
 
8406
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8407
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
8408
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
8409
+
 
8410
+#~ msgctxt "Comment"
 
8411
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
8412
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
8413
+
 
8414
+#~ msgctxt "Name"
 
8415
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
8416
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
8417
+
 
8418
+#~ msgctxt "Name"
 
8419
+#~ msgid "Console"
 
8420
+#~ msgstr "Terminal"
 
8421
+
 
8422
+#~ msgctxt "Comment"
 
8423
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
8424
+#~ msgstr ""
 
8425
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
8426
+
 
8427
+#~ msgctxt "Name"
 
8428
+#~ msgid "Graph 2D"
 
8429
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
8430
+
 
8431
+#~ msgctxt "Comment"
 
8432
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
8433
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
8434
+
 
8435
+#~ msgctxt "Name"
 
8436
+#~ msgid "Value Tables"
 
8437
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
8438
+
 
8439
+#~ msgctxt "Name"
 
8440
+#~ msgid "Variables"
 
8441
+#~ msgstr "Variabler"
 
8442
+
 
8443
+#~ msgctxt "Comment"
 
8444
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
8445
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
8446
+
 
8447
+#~ msgctxt "Comment"
 
8448
+#~ msgid "A Calculator"
 
8449
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
8450
+
 
8451
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8452
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
8453
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
8454
+
 
8455
+#~ msgctxt "Comment"
 
8456
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
8457
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
8458
+
 
8459
+#~ msgctxt "Name"
 
8460
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
8461
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
8462
+
 
8463
+#~ msgctxt "Comment"
 
8464
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
8465
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
8466
+
 
8467
+#~ msgctxt "Name"
 
8468
+#~ msgid "Chemical Data"
 
8469
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
8470
+
 
8471
+#~ msgctxt "Comment"
 
8472
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
8473
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
8474
+
 
8475
+#~ msgctxt "Name"
 
8476
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
8477
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
8478
+
 
8479
+#~ msgctxt "Comment"
 
8480
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
8481
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
8482
+
 
8483
+#~ msgctxt "Name"
 
8484
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
8485
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
8486
+
 
8487
+#~ msgctxt "Comment"
 
8488
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
8489
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
8490
+
 
8491
+#~ msgctxt "Name"
 
8492
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
8493
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
8494
+
 
8495
+#~ msgctxt "Comment"
 
8496
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
8497
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
8498
+
 
8499
+#~ msgctxt "Name"
 
8500
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
8501
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
8502
+
 
8503
+#~ msgctxt "Comment"
 
8504
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
8505
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
8506
+
 
8507
+#~ msgctxt "Name"
 
8508
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
8509
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
8510
+
 
8511
+#~ msgctxt "Comment"
 
8512
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
8513
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
8514
+
 
8515
+#~ msgctxt "Name"
 
8516
+#~ msgid "Kalzium"
 
8517
+#~ msgstr "Kalzium"
 
8518
+
 
8519
+#~ msgctxt "Comment"
 
8520
+#~ msgid "Chemical Data"
 
8521
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
8522
+
 
8523
+#~ msgctxt "Comment"
 
8524
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
8525
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
8526
+
 
8527
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8528
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
8529
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
8530
+
 
8531
+#~ msgctxt "Name"
 
8532
+#~ msgid "Kanagram"
 
8533
+#~ msgstr "Kanagram"
 
8534
+
 
8535
+#~ msgctxt "Comment"
 
8536
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
8537
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
8538
+
 
8539
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8540
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
8541
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
8542
+
 
8543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8544
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
8545
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
8546
+
 
8547
+#~ msgctxt "Comment"
 
8548
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
8549
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
8550
+
 
8551
+#~ msgctxt "Name"
 
8552
+#~ msgid "KBruch"
 
8553
+#~ msgstr "Kbruch"
 
8554
+
 
8555
+#~ msgctxt "Name"
 
8556
+#~ msgid "KGeography"
 
8557
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
8558
+
 
8559
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8560
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
8561
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
8562
+
 
8563
+#~ msgctxt "Comment"
 
8564
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
8565
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
8566
+
 
8567
+#~ msgctxt "Comment"
 
8568
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
8569
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
8570
+
 
8571
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8572
+#~ msgid "Hangman Game"
 
8573
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
8574
+
 
8575
+#~ msgctxt "Name"
 
8576
+#~ msgid "KHangMan"
 
8577
+#~ msgstr "Khangman"
 
8578
+
 
8579
+#~ msgctxt "Name"
 
8580
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
8581
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
8582
+
 
8583
+#~ msgctxt "Name"
 
8584
+#~ msgid "Kig Info"
 
8585
+#~ msgstr "Kig-information"
 
8586
+
 
8587
+#~ msgctxt "Name"
 
8588
+#~ msgid "Kig"
 
8589
+#~ msgstr "Kig"
 
8590
+
 
8591
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8592
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
8593
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
8594
+
 
8595
+#~ msgctxt "Comment"
 
8596
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
8597
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
8598
+
 
8599
+#~ msgctxt "Name"
 
8600
+#~ msgid "KigPart"
 
8601
+#~ msgstr "Kigdel"
 
8602
+
 
8603
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8604
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
8605
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
8606
+
 
8607
+#~ msgctxt "Comment"
 
8608
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
8609
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
8610
+
 
8611
+#~ msgctxt "Name"
 
8612
+#~ msgid "Kiten"
 
8613
+#~ msgstr "Kiten"
 
8614
+
 
8615
+#~ msgctxt "Comment"
 
8616
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
8617
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
8618
+
 
8619
+#~ msgctxt "Name"
 
8620
+#~ msgid "KLettres"
 
8621
+#~ msgstr "Klettres"
 
8622
+
 
8623
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8624
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
8625
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
8626
+
 
8627
+#~ msgctxt "Comment"
 
8628
+#~ msgid "Function Plotter"
 
8629
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
8630
+
 
8631
+#~ msgctxt "Name"
 
8632
+#~ msgid "KmPlot"
 
8633
+#~ msgstr "Kmplot"
 
8634
+
 
8635
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8636
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
8637
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
8638
+
 
8639
+#~ msgctxt "Name"
 
8640
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
8641
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
8642
+
 
8643
+#~ msgctxt "Comment"
 
8644
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
8645
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
8646
+
 
8647
+#~ msgctxt "Name"
 
8648
+#~ msgid "KStars"
 
8649
+#~ msgstr "Kstars"
 
8650
+
 
8651
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8652
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
8653
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
8654
+
 
8655
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8656
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
8657
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
8658
+
 
8659
+#~ msgctxt "Name"
 
8660
+#~ msgid "KTouch"
 
8661
+#~ msgstr "Ktouch"
 
8662
+
 
8663
+#~ msgctxt "Name"
 
8664
+#~ msgid "KTurtle"
 
8665
+#~ msgstr "Kturtle"
 
8666
+
 
8667
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8668
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
8669
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
8670
+
 
8671
+#~ msgctxt "Name"
 
8672
+#~ msgid "Marble"
 
8673
+#~ msgstr "Marble"
 
8674
+
 
8675
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8676
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
8677
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
8678
+
 
8679
+#~ msgctxt "Name"
 
8680
+#~ msgid "Marble Part"
 
8681
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
8682
+
 
8683
+#~ msgctxt "Name"
 
8684
+#~ msgid "World Clock"
 
8685
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
8686
+
 
8687
+#~ msgctxt "Comment"
 
8688
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
8689
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
8690
+
 
8691
+#~ msgctxt "Name"
 
8692
+#~ msgid "Parley"
 
8693
+#~ msgstr "Parley"
 
8694
+
 
8695
+#~ msgctxt "Comment"
 
8696
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
8697
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
8698
+
 
8699
+#~ msgctxt "Comment"
 
8700
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
8701
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
8702
+
 
8703
+#~ msgctxt "Name"
 
8704
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
8705
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
8706
+
 
8707
+#~ msgctxt "Comment"
 
8708
+#~ msgid ""
 
8709
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
8710
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
8711
+#~ "grade)"
 
8712
+#~ msgstr ""
 
8713
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
8714
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
8715
+
 
8716
+#~ msgctxt "Name"
 
8717
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
8718
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
8719
+
 
8720
+#~ msgctxt "Comment"
 
8721
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
8722
+#~ msgstr ""
 
8723
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
8724
+
 
8725
+#~ msgctxt "Name"
 
8726
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
8727
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
8728
+
 
8729
+#~ msgctxt "Comment"
 
8730
+#~ msgid ""
 
8731
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
8732
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
8733
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
8734
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
8735
+#~ msgstr ""
 
8736
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
8737
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
8738
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
8739
+
 
8740
+#~ msgctxt "Name"
 
8741
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
8742
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
8743
+
 
8744
+#~ msgctxt "Comment"
 
8745
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
8746
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
8747
+
 
8748
+#~ msgctxt "Name"
 
8749
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
8750
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
8751
+
 
8752
+#~ msgctxt "Comment"
 
8753
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
8754
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
8755
+
 
8756
+#~ msgctxt "Name"
 
8757
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
8758
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
8759
+
 
8760
+#~ msgctxt "Comment"
 
8761
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
8762
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
8763
+
 
8764
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8765
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
8766
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
8767
+
 
8768
+#~ msgctxt "Name"
 
8769
+#~ msgid "Bees"
 
8770
+#~ msgstr "Bin"
 
8771
+
 
8772
+#~ msgctxt "Description"
 
8773
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
8774
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
8775
+
 
8776
+#~ msgctxt "Name"
 
8777
+#~ msgid "Gray"
 
8778
+#~ msgstr "Grå"
 
8779
+
 
8780
+#~ msgctxt "Description"
 
8781
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
8782
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
8783
+
 
8784
+#~ msgctxt "Comment"
 
8785
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
8786
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
8787
+
 
8788
+#~ msgctxt "Name"
 
8789
+#~ msgid "Graph"
 
8790
+#~ msgstr "Graf"
 
8791
+
 
8792
+#~ msgctxt "Name"
 
8793
+#~ msgid "Linked list"
 
8794
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
8795
+
 
8796
+#~ msgctxt "Name"
 
8797
+#~ msgid "Dot file"
 
8798
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
8799
+
 
8800
+#~ msgctxt "Comment"
 
8801
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
8802
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
8803
+
 
8804
+#~ msgctxt "Name"
 
8805
+#~ msgid "Generate Graph"
 
8806
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
8807
+
 
8808
+#~ msgctxt "Comment"
 
8809
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
8810
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
8811
+
 
8812
+#~ msgctxt "Name"
 
8813
+#~ msgid "GML file"
 
8814
+#~ msgstr "GML-fil"
 
8815
+
 
8816
+#~ msgctxt "Comment"
 
8817
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
8818
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
8819
+
 
8820
+#~ msgctxt "Name"
 
8821
+#~ msgid "TXT file"
 
8822
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
8823
+
 
8824
+#~ msgctxt "Comment"
 
8825
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
8826
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
8827
+
 
8828
+#~ msgctxt "Name"
 
8829
+#~ msgid "KML file"
 
8830
+#~ msgstr "KML-fil"
 
8831
+
 
8832
+#~ msgctxt "Comment"
 
8833
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
8834
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
8835
+
 
8836
+#~ msgctxt "Name"
 
8837
+#~ msgid "Make Complete"
 
8838
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
8839
+
 
8840
+#~ msgctxt "Comment"
 
8841
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
8842
+#~ msgstr ""
 
8843
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
8844
+
 
8845
+#~ msgctxt "Comment"
 
8846
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
8847
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
8848
+
 
8849
+#~ msgctxt "Comment"
 
8850
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
8851
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
8852
+
 
8853
+#~ msgctxt "Name"
 
8854
+#~ msgid "Rocs"
 
8855
+#~ msgstr "Rocs"
 
8856
+
 
8857
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8858
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
8859
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
8860
+
 
8861
+#~ msgctxt "Comment"
 
8862
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
8863
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
8864
+
 
8865
+#~ msgctxt "Name"
 
8866
+#~ msgid "Step"
 
8867
+#~ msgstr "Step"
 
8868
+
 
8869
+#~ msgctxt "GenericName"
 
8870
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
8871
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
8872
+
 
8873
+#~ msgctxt "Comment"
 
8874
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
8875
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
8876
+
 
8877
+#~ msgctxt "Name"
 
8878
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
8879
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
8880
+
 
8881
+#~ msgctxt "Description"
 
8882
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
8883
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
8884
+
 
8885
+#, fuzzy
 
8886
+#~| msgctxt "Comment"
 
8887
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
8888
+#~ msgctxt "Comment"
 
8889
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
8890
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
8891
+
 
8892
+#~ msgctxt "Name"
 
8893
+#~ msgid "Clean"
 
8894
+#~ msgstr "Rent"
 
8895
+
 
8896
+#~ msgctxt "Description"
 
8897
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
8898
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
8899
+
 
8900
+#~ msgctxt "Name"
 
8901
+#~ msgid "Default"
 
8902
+#~ msgstr "Standard"
 
8903
+
 
8904
+#~ msgctxt "Description"
 
8905
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
8906
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
8907
--- /dev/null
 
8908
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po
 
8909
@@ -0,0 +1,785 @@
 
8910
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
8911
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
8912
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
8913
+#
 
8914
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
8915
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
8916
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
8917
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
8918
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
8919
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
8920
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
8921
+msgid ""
 
8922
+msgstr ""
 
8923
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
8924
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8925
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 03:47+0000\n"
 
8926
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
8927
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
8928
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
8929
+"Language: sv\n"
 
8930
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8931
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8932
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8933
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
8934
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
8935
+
 
8936
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
 
8937
+msgctxt "Name"
 
8938
+msgid "KalziumGLPart"
 
8939
+msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
8940
+
 
8941
+#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:56
 
8942
+msgctxt "Comment"
 
8943
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
8944
+msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
8945
+
 
8946
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
 
8947
+msgctxt "Name"
 
8948
+msgid "Chemical Data"
 
8949
+msgstr "Kemisk information"
 
8950
+
 
8951
+#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:49
 
8952
+msgctxt "Comment"
 
8953
+msgid "Chemical Data Applet"
 
8954
+msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
8955
+
 
8956
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
 
8957
+msgctxt "Name"
 
8958
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
8959
+msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
8960
+
 
8961
+#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:41
 
8962
+msgctxt "Comment"
 
8963
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
8964
+msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
8965
+
 
8966
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
 
8967
+msgctxt "Name"
 
8968
+msgid "Chemistry: Did You Know"
 
8969
+msgstr "Kemi: Visste du att"
 
8970
+
 
8971
+#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:52
 
8972
+msgctxt "Comment"
 
8973
+msgid "Facts about the chemical elements"
 
8974
+msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
8975
+
 
8976
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
 
8977
+msgctxt "Name"
 
8978
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
8979
+msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
8980
+
 
8981
+#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:42
 
8982
+msgctxt "Comment"
 
8983
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
8984
+msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
8985
+
 
8986
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
 
8987
+msgctxt "Name"
 
8988
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
8989
+msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
8990
+
 
8991
+#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:40
 
8992
+msgctxt "Comment"
 
8993
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
8994
+msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
8995
+
 
8996
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
 
8997
+msgctxt "Name"
 
8998
+msgid "Molar mass calculator"
 
8999
+msgstr "Beräkning av molmassa"
 
9000
+
 
9001
+#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:41
 
9002
+msgctxt "Comment"
 
9003
+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
9004
+msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
9005
+
 
9006
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68
 
9007
+msgctxt "Name"
 
9008
+msgid "Kalzium"
 
9009
+msgstr "Kalzium"
 
9010
+
 
9011
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70
 
9012
+msgctxt "Comment"
 
9013
+msgid "Chemical Data"
 
9014
+msgstr "Kemisk data"
 
9015
+
 
9016
+#: src/kalzium.desktop:7
 
9017
+msgctxt "Comment"
 
9018
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
9019
+msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
9020
+
 
9021
+#: src/kalzium.desktop:136
 
9022
+msgctxt "GenericName"
 
9023
+msgid "Periodic Table of Elements"
 
9024
+msgstr "Periodiska systemet"
 
9025
+
 
9026
+#~ msgctxt "Name"
 
9027
+#~ msgid "Blinken"
 
9028
+#~ msgstr "Blinken"
 
9029
+
 
9030
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9031
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
9032
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
9033
+
 
9034
+#~ msgctxt "Comment"
 
9035
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
9036
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
9037
+
 
9038
+#~ msgctxt "Name"
 
9039
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
9040
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
9041
+
 
9042
+#~ msgctxt "Name"
 
9043
+#~ msgid "Differentiate"
 
9044
+#~ msgstr "Derivera"
 
9045
+
 
9046
+#~ msgctxt "Comment"
 
9047
+#~ msgid ""
 
9048
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
9049
+#~ msgstr ""
 
9050
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
9051
+#~ "uttryck"
 
9052
+
 
9053
+#~ msgctxt "Name"
 
9054
+#~ msgid "Integrate"
 
9055
+#~ msgstr "Integrera"
 
9056
+
 
9057
+#~ msgctxt "Comment"
 
9058
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
9059
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
9060
+
 
9061
+#~ msgctxt "Name"
 
9062
+#~ msgid "Create Matrix"
 
9063
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
9064
+
 
9065
+#~ msgctxt "Comment"
 
9066
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
9067
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
9068
+
 
9069
+#~ msgctxt "Name"
 
9070
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
9071
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
9072
+
 
9073
+#~ msgctxt "Comment"
 
9074
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
9075
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
9076
+
 
9077
+#~ msgctxt "Name"
 
9078
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
9079
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
9080
+
 
9081
+#~ msgctxt "Comment"
 
9082
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
9083
+#~ msgstr ""
 
9084
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
9085
+
 
9086
+#~ msgctxt "Name"
 
9087
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
9088
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
9089
+
 
9090
+#~ msgctxt "Comment"
 
9091
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
9092
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
9093
+
 
9094
+#~ msgctxt "Name"
 
9095
+#~ msgid "Plot2d"
 
9096
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
9097
+
 
9098
+#~ msgctxt "Comment"
 
9099
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
9100
+#~ msgstr ""
 
9101
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
9102
+#~ "funktioner"
 
9103
+
 
9104
+#~ msgctxt "Name"
 
9105
+#~ msgid "Plot3d"
 
9106
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
9107
+
 
9108
+#~ msgctxt "Comment"
 
9109
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
9110
+#~ msgstr ""
 
9111
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
9112
+#~ "funktioner"
 
9113
+
 
9114
+#~ msgctxt "Name"
 
9115
+#~ msgid "RunScript"
 
9116
+#~ msgstr "Kör skript"
 
9117
+
 
9118
+#~ msgctxt "Comment"
 
9119
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
9120
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
9121
+
 
9122
+#~ msgctxt "Name"
 
9123
+#~ msgid "Solve"
 
9124
+#~ msgstr "Lös"
 
9125
+
 
9126
+#~ msgctxt "Comment"
 
9127
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
9128
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
9129
+
 
9130
+#~ msgctxt "Name"
 
9131
+#~ msgid "KAlgebra"
 
9132
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
9133
+
 
9134
+#~ msgctxt "Comment"
 
9135
+#~ msgid ""
 
9136
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
9137
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
9138
+#~ msgstr ""
 
9139
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
9140
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
9141
+
 
9142
+#~ msgctxt "Name"
 
9143
+#~ msgid "Maxima"
 
9144
+#~ msgstr "Maxima"
 
9145
+
 
9146
+#~ msgctxt "Comment"
 
9147
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
9148
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
9149
+
 
9150
+#~ msgctxt "Name"
 
9151
+#~ msgid "nullbackend"
 
9152
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
9153
+
 
9154
+#~ msgctxt "Comment"
 
9155
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
9156
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
9157
+
 
9158
+#~ msgctxt "Name"
 
9159
+#~ msgid "Octave"
 
9160
+#~ msgstr "Octave"
 
9161
+
 
9162
+#~ msgctxt "Comment"
 
9163
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
9164
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
9165
+
 
9166
+#~ msgctxt "Name"
 
9167
+#~ msgid "R"
 
9168
+#~ msgstr "R"
 
9169
+
 
9170
+#~ msgctxt "Comment"
 
9171
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
9172
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
9173
+
 
9174
+#~ msgctxt "Name"
 
9175
+#~ msgid "Sage"
 
9176
+#~ msgstr "Sage"
 
9177
+
 
9178
+#~ msgctxt "Comment"
 
9179
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
9180
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
9181
+
 
9182
+#~ msgctxt "Name"
 
9183
+#~ msgid "Cantor"
 
9184
+#~ msgstr "Cantor"
 
9185
+
 
9186
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9187
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
9188
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
9189
+
 
9190
+#~ msgctxt "Name"
 
9191
+#~ msgid "CantorPart"
 
9192
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
9193
+
 
9194
+#~ msgctxt "Comment"
 
9195
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
9196
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
9197
+
 
9198
+#~ msgctxt "Comment"
 
9199
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
9200
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
9201
+
 
9202
+#~ msgctxt "Comment"
 
9203
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
9204
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
9205
+
 
9206
+#~ msgctxt "Name"
 
9207
+#~ msgid "Help"
 
9208
+#~ msgstr "Hjälp"
 
9209
+
 
9210
+#~ msgctxt "Comment"
 
9211
+#~ msgid "A panel to display help"
 
9212
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
9213
+
 
9214
+#~ msgctxt "Name"
 
9215
+#~ msgid "Variable Manager"
 
9216
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
9217
+
 
9218
+#~ msgctxt "Comment"
 
9219
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
9220
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
9221
+
 
9222
+#~ msgctxt "Name"
 
9223
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
9224
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
9225
+
 
9226
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9227
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
9228
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
9229
+
 
9230
+#~ msgctxt "Comment"
 
9231
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
9232
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
9233
+
 
9234
+#~ msgctxt "Name"
 
9235
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
9236
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
9237
+
 
9238
+#~ msgctxt "Name"
 
9239
+#~ msgid "Console"
 
9240
+#~ msgstr "Terminal"
 
9241
+
 
9242
+#~ msgctxt "Comment"
 
9243
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
9244
+#~ msgstr ""
 
9245
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
9246
+
 
9247
+#~ msgctxt "Name"
 
9248
+#~ msgid "Graph 2D"
 
9249
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
9250
+
 
9251
+#~ msgctxt "Comment"
 
9252
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
9253
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
9254
+
 
9255
+#~ msgctxt "Name"
 
9256
+#~ msgid "Value Tables"
 
9257
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
9258
+
 
9259
+#~ msgctxt "Name"
 
9260
+#~ msgid "Variables"
 
9261
+#~ msgstr "Variabler"
 
9262
+
 
9263
+#~ msgctxt "Comment"
 
9264
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
9265
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
9266
+
 
9267
+#~ msgctxt "Comment"
 
9268
+#~ msgid "A Calculator"
 
9269
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
9270
+
 
9271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9272
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
9273
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
9274
+
 
9275
+#~ msgctxt "Comment"
 
9276
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
9277
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
9278
+
 
9279
+#~ msgctxt "Name"
 
9280
+#~ msgid "Kanagram"
 
9281
+#~ msgstr "Kanagram"
 
9282
+
 
9283
+#~ msgctxt "Comment"
 
9284
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
9285
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
9286
+
 
9287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9288
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
9289
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
9290
+
 
9291
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9292
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
9293
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
9294
+
 
9295
+#~ msgctxt "Comment"
 
9296
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
9297
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
9298
+
 
9299
+#~ msgctxt "Name"
 
9300
+#~ msgid "KBruch"
 
9301
+#~ msgstr "Kbruch"
 
9302
+
 
9303
+#~ msgctxt "Name"
 
9304
+#~ msgid "KGeography"
 
9305
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
9306
+
 
9307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9308
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
9309
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
9310
+
 
9311
+#~ msgctxt "Comment"
 
9312
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
9313
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
9314
+
 
9315
+#~ msgctxt "Comment"
 
9316
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
9317
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
9318
+
 
9319
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9320
+#~ msgid "Hangman Game"
 
9321
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
9322
+
 
9323
+#~ msgctxt "Name"
 
9324
+#~ msgid "KHangMan"
 
9325
+#~ msgstr "Khangman"
 
9326
+
 
9327
+#~ msgctxt "Name"
 
9328
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
9329
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
9330
+
 
9331
+#~ msgctxt "Name"
 
9332
+#~ msgid "Kig Info"
 
9333
+#~ msgstr "Kig-information"
 
9334
+
 
9335
+#~ msgctxt "Name"
 
9336
+#~ msgid "Kig"
 
9337
+#~ msgstr "Kig"
 
9338
+
 
9339
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9340
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
9341
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
9342
+
 
9343
+#~ msgctxt "Comment"
 
9344
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
9345
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
9346
+
 
9347
+#~ msgctxt "Name"
 
9348
+#~ msgid "KigPart"
 
9349
+#~ msgstr "Kigdel"
 
9350
+
 
9351
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9352
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
9353
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
9354
+
 
9355
+#~ msgctxt "Comment"
 
9356
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
9357
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
9358
+
 
9359
+#~ msgctxt "Name"
 
9360
+#~ msgid "Kiten"
 
9361
+#~ msgstr "Kiten"
 
9362
+
 
9363
+#~ msgctxt "Comment"
 
9364
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
9365
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
9366
+
 
9367
+#~ msgctxt "Name"
 
9368
+#~ msgid "KLettres"
 
9369
+#~ msgstr "Klettres"
 
9370
+
 
9371
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9372
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
9373
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
9374
+
 
9375
+#~ msgctxt "Comment"
 
9376
+#~ msgid "Function Plotter"
 
9377
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
9378
+
 
9379
+#~ msgctxt "Name"
 
9380
+#~ msgid "KmPlot"
 
9381
+#~ msgstr "Kmplot"
 
9382
+
 
9383
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9384
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
9385
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
9386
+
 
9387
+#~ msgctxt "Name"
 
9388
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
9389
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
9390
+
 
9391
+#~ msgctxt "Comment"
 
9392
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
9393
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
9394
+
 
9395
+#~ msgctxt "Name"
 
9396
+#~ msgid "KStars"
 
9397
+#~ msgstr "Kstars"
 
9398
+
 
9399
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9400
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
9401
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
9402
+
 
9403
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9404
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
9405
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
9406
+
 
9407
+#~ msgctxt "Name"
 
9408
+#~ msgid "KTouch"
 
9409
+#~ msgstr "Ktouch"
 
9410
+
 
9411
+#~ msgctxt "Name"
 
9412
+#~ msgid "KTurtle"
 
9413
+#~ msgstr "Kturtle"
 
9414
+
 
9415
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9416
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
9417
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
9418
+
 
9419
+#~ msgctxt "Comment"
 
9420
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
9421
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
9422
+
 
9423
+#~ msgctxt "Name"
 
9424
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
9425
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
9426
+
 
9427
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9428
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
9429
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
9430
+
 
9431
+#~ msgctxt "Comment"
 
9432
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
9433
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
9434
+
 
9435
+#~ msgctxt "Name"
 
9436
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
9437
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
9438
+
 
9439
+#~ msgctxt "Comment"
 
9440
+#~ msgid "Correct answer"
 
9441
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
9442
+
 
9443
+#~ msgctxt "Name"
 
9444
+#~ msgid "QuizError"
 
9445
+#~ msgstr "Prov fel"
 
9446
+
 
9447
+#~ msgctxt "Comment"
 
9448
+#~ msgid "Wrong answer"
 
9449
+#~ msgstr "Fel svar"
 
9450
+
 
9451
+#~ msgctxt "Name"
 
9452
+#~ msgid "syntaxerror"
 
9453
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
9454
+
 
9455
+#~ msgctxt "Comment"
 
9456
+#~ msgid "Error in syntax"
 
9457
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
9458
+
 
9459
+#~ msgctxt "Name"
 
9460
+#~ msgid "Marble"
 
9461
+#~ msgstr "Marble"
 
9462
+
 
9463
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9464
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
9465
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
9466
+
 
9467
+#~ msgctxt "Name"
 
9468
+#~ msgid "Marble Part"
 
9469
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
9470
+
 
9471
+#~ msgctxt "Name"
 
9472
+#~ msgid "World Clock"
 
9473
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
9474
+
 
9475
+#~ msgctxt "Comment"
 
9476
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
9477
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
9478
+
 
9479
+#~ msgctxt "Name"
 
9480
+#~ msgid "Parley"
 
9481
+#~ msgstr "Parley"
 
9482
+
 
9483
+#~ msgctxt "Comment"
 
9484
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
9485
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
9486
+
 
9487
+#~ msgctxt "Comment"
 
9488
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
9489
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
9490
+
 
9491
+#~ msgctxt "Name"
 
9492
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
9493
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
9494
+
 
9495
+#~ msgctxt "Comment"
 
9496
+#~ msgid ""
 
9497
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
9498
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
9499
+#~ "grade)"
 
9500
+#~ msgstr ""
 
9501
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
9502
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
9503
+
 
9504
+#~ msgctxt "Name"
 
9505
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
9506
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
9507
+
 
9508
+#~ msgctxt "Comment"
 
9509
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
9510
+#~ msgstr ""
 
9511
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
9512
+
 
9513
+#~ msgctxt "Name"
 
9514
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
9515
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
9516
+
 
9517
+#~ msgctxt "Comment"
 
9518
+#~ msgid ""
 
9519
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
9520
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
9521
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
9522
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
9523
+#~ msgstr ""
 
9524
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
9525
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
9526
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
9527
+
 
9528
+#~ msgctxt "Name"
 
9529
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
9530
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
9531
+
 
9532
+#~ msgctxt "Comment"
 
9533
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
9534
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
9535
+
 
9536
+#~ msgctxt "Name"
 
9537
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
9538
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
9539
+
 
9540
+#~ msgctxt "Comment"
 
9541
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
9542
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
9543
+
 
9544
+#~ msgctxt "Name"
 
9545
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
9546
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
9547
+
 
9548
+#~ msgctxt "Comment"
 
9549
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
9550
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
9551
+
 
9552
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9553
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
9554
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
9555
+
 
9556
+#~ msgctxt "Name"
 
9557
+#~ msgid "Bees"
 
9558
+#~ msgstr "Bin"
 
9559
+
 
9560
+#~ msgctxt "Description"
 
9561
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
9562
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
9563
+
 
9564
+#~ msgctxt "Name"
 
9565
+#~ msgid "Gray"
 
9566
+#~ msgstr "Grå"
 
9567
+
 
9568
+#~ msgctxt "Description"
 
9569
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
9570
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
9571
+
 
9572
+#~ msgctxt "Comment"
 
9573
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
9574
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
9575
+
 
9576
+#~ msgctxt "Name"
 
9577
+#~ msgid "Graph"
 
9578
+#~ msgstr "Graf"
 
9579
+
 
9580
+#~ msgctxt "Name"
 
9581
+#~ msgid "Linked list"
 
9582
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
9583
+
 
9584
+#~ msgctxt "Name"
 
9585
+#~ msgid "Dot file"
 
9586
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
9587
+
 
9588
+#~ msgctxt "Comment"
 
9589
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
9590
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
9591
+
 
9592
+#~ msgctxt "Name"
 
9593
+#~ msgid "Generate Graph"
 
9594
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
9595
+
 
9596
+#~ msgctxt "Comment"
 
9597
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
9598
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
9599
+
 
9600
+#~ msgctxt "Name"
 
9601
+#~ msgid "GML file"
 
9602
+#~ msgstr "GML-fil"
 
9603
+
 
9604
+#~ msgctxt "Comment"
 
9605
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
9606
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
9607
+
 
9608
+#~ msgctxt "Name"
 
9609
+#~ msgid "TXT file"
 
9610
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
9611
+
 
9612
+#~ msgctxt "Comment"
 
9613
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
9614
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
9615
+
 
9616
+#~ msgctxt "Name"
 
9617
+#~ msgid "KML file"
 
9618
+#~ msgstr "KML-fil"
 
9619
+
 
9620
+#~ msgctxt "Comment"
 
9621
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
9622
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
9623
+
 
9624
+#~ msgctxt "Name"
 
9625
+#~ msgid "Make Complete"
 
9626
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
9627
+
 
9628
+#~ msgctxt "Comment"
 
9629
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
9630
+#~ msgstr ""
 
9631
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
9632
+
 
9633
+#~ msgctxt "Comment"
 
9634
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
9635
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
9636
+
 
9637
+#~ msgctxt "Comment"
 
9638
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
9639
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
9640
+
 
9641
+#~ msgctxt "Name"
 
9642
+#~ msgid "Rocs"
 
9643
+#~ msgstr "Rocs"
 
9644
+
 
9645
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9646
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
9647
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
9648
+
 
9649
+#~ msgctxt "Comment"
 
9650
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
9651
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
9652
+
 
9653
+#~ msgctxt "Name"
 
9654
+#~ msgid "Step"
 
9655
+#~ msgstr "Step"
 
9656
+
 
9657
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9658
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
9659
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
9660
+
 
9661
+#~ msgctxt "Comment"
 
9662
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
9663
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
9664
+
 
9665
+#~ msgctxt "Name"
 
9666
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
9667
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
9668
+
 
9669
+#~ msgctxt "Description"
 
9670
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
9671
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
9672
+
 
9673
+#, fuzzy
 
9674
+#~| msgctxt "Comment"
 
9675
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
9676
+#~ msgctxt "Comment"
 
9677
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
9678
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
9679
+
 
9680
+#~ msgctxt "Name"
 
9681
+#~ msgid "Clean"
 
9682
+#~ msgstr "Rent"
 
9683
+
 
9684
+#~ msgctxt "Description"
 
9685
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
9686
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
9687
+
 
9688
+#~ msgctxt "Name"
 
9689
+#~ msgid "Default"
 
9690
+#~ msgstr "Standard"
 
9691
+
 
9692
+#~ msgctxt "Description"
 
9693
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
9694
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
9695
--- /dev/null
 
9696
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kbruch.po
 
9697
@@ -0,0 +1,770 @@
 
9698
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
9699
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
9700
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
9701
+#
 
9702
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
9703
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
9704
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
9705
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
9706
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
9707
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
9708
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
9709
+msgid ""
 
9710
+msgstr ""
 
9711
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
9712
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9713
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
9714
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
9715
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
9716
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
9717
+"Language: sv\n"
 
9718
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
9719
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
9720
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
9721
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
9722
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
9723
+
 
9724
+#: src/kbruch.desktop:7
 
9725
+msgctxt "GenericName"
 
9726
+msgid "Exercise Fractions"
 
9727
+msgstr "Övningar med bråk"
 
9728
+
 
9729
+#: src/kbruch.desktop:71
 
9730
+msgctxt "Comment"
 
9731
+msgid "Practice exercises with fractions"
 
9732
+msgstr "Övningar med bråk"
 
9733
+
 
9734
+#: src/kbruch.desktop:137
 
9735
+msgctxt "Name"
 
9736
+msgid "KBruch"
 
9737
+msgstr "Kbruch"
 
9738
+
 
9739
+#~ msgctxt "Name"
 
9740
+#~ msgid "Blinken"
 
9741
+#~ msgstr "Blinken"
 
9742
+
 
9743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9744
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
9745
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
9746
+
 
9747
+#~ msgctxt "Comment"
 
9748
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
9749
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
9750
+
 
9751
+#~ msgctxt "Name"
 
9752
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
9753
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
9754
+
 
9755
+#~ msgctxt "Name"
 
9756
+#~ msgid "Differentiate"
 
9757
+#~ msgstr "Derivera"
 
9758
+
 
9759
+#~ msgctxt "Comment"
 
9760
+#~ msgid ""
 
9761
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
9762
+#~ msgstr ""
 
9763
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
9764
+#~ "uttryck"
 
9765
+
 
9766
+#~ msgctxt "Name"
 
9767
+#~ msgid "Integrate"
 
9768
+#~ msgstr "Integrera"
 
9769
+
 
9770
+#~ msgctxt "Comment"
 
9771
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
9772
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
9773
+
 
9774
+#~ msgctxt "Name"
 
9775
+#~ msgid "Create Matrix"
 
9776
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
9777
+
 
9778
+#~ msgctxt "Comment"
 
9779
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
9780
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
9781
+
 
9782
+#~ msgctxt "Name"
 
9783
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
9784
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
9785
+
 
9786
+#~ msgctxt "Comment"
 
9787
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
9788
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
9789
+
 
9790
+#~ msgctxt "Name"
 
9791
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
9792
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
9793
+
 
9794
+#~ msgctxt "Comment"
 
9795
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
9796
+#~ msgstr ""
 
9797
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
9798
+
 
9799
+#~ msgctxt "Name"
 
9800
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
9801
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
9802
+
 
9803
+#~ msgctxt "Comment"
 
9804
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
9805
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
9806
+
 
9807
+#~ msgctxt "Name"
 
9808
+#~ msgid "Plot2d"
 
9809
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
9810
+
 
9811
+#~ msgctxt "Comment"
 
9812
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
9813
+#~ msgstr ""
 
9814
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
9815
+#~ "funktioner"
 
9816
+
 
9817
+#~ msgctxt "Name"
 
9818
+#~ msgid "Plot3d"
 
9819
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
9820
+
 
9821
+#~ msgctxt "Comment"
 
9822
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
9823
+#~ msgstr ""
 
9824
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
9825
+#~ "funktioner"
 
9826
+
 
9827
+#~ msgctxt "Name"
 
9828
+#~ msgid "RunScript"
 
9829
+#~ msgstr "Kör skript"
 
9830
+
 
9831
+#~ msgctxt "Comment"
 
9832
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
9833
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
9834
+
 
9835
+#~ msgctxt "Name"
 
9836
+#~ msgid "Solve"
 
9837
+#~ msgstr "Lös"
 
9838
+
 
9839
+#~ msgctxt "Comment"
 
9840
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
9841
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
9842
+
 
9843
+#~ msgctxt "Name"
 
9844
+#~ msgid "KAlgebra"
 
9845
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
9846
+
 
9847
+#~ msgctxt "Comment"
 
9848
+#~ msgid ""
 
9849
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
9850
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
9851
+#~ msgstr ""
 
9852
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
9853
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
9854
+
 
9855
+#~ msgctxt "Name"
 
9856
+#~ msgid "Maxima"
 
9857
+#~ msgstr "Maxima"
 
9858
+
 
9859
+#~ msgctxt "Comment"
 
9860
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
9861
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
9862
+
 
9863
+#~ msgctxt "Name"
 
9864
+#~ msgid "nullbackend"
 
9865
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
9866
+
 
9867
+#~ msgctxt "Comment"
 
9868
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
9869
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
9870
+
 
9871
+#~ msgctxt "Name"
 
9872
+#~ msgid "Octave"
 
9873
+#~ msgstr "Octave"
 
9874
+
 
9875
+#~ msgctxt "Comment"
 
9876
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
9877
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
9878
+
 
9879
+#~ msgctxt "Name"
 
9880
+#~ msgid "R"
 
9881
+#~ msgstr "R"
 
9882
+
 
9883
+#~ msgctxt "Comment"
 
9884
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
9885
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
9886
+
 
9887
+#~ msgctxt "Name"
 
9888
+#~ msgid "Sage"
 
9889
+#~ msgstr "Sage"
 
9890
+
 
9891
+#~ msgctxt "Comment"
 
9892
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
9893
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
9894
+
 
9895
+#~ msgctxt "Name"
 
9896
+#~ msgid "Cantor"
 
9897
+#~ msgstr "Cantor"
 
9898
+
 
9899
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9900
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
9901
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
9902
+
 
9903
+#~ msgctxt "Name"
 
9904
+#~ msgid "CantorPart"
 
9905
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
9906
+
 
9907
+#~ msgctxt "Comment"
 
9908
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
9909
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
9910
+
 
9911
+#~ msgctxt "Comment"
 
9912
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
9913
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
9914
+
 
9915
+#~ msgctxt "Comment"
 
9916
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
9917
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
9918
+
 
9919
+#~ msgctxt "Name"
 
9920
+#~ msgid "Help"
 
9921
+#~ msgstr "Hjälp"
 
9922
+
 
9923
+#~ msgctxt "Comment"
 
9924
+#~ msgid "A panel to display help"
 
9925
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
9926
+
 
9927
+#~ msgctxt "Name"
 
9928
+#~ msgid "Variable Manager"
 
9929
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
9930
+
 
9931
+#~ msgctxt "Comment"
 
9932
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
9933
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
9934
+
 
9935
+#~ msgctxt "Name"
 
9936
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
9937
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
9938
+
 
9939
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9940
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
9941
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
9942
+
 
9943
+#~ msgctxt "Comment"
 
9944
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
9945
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
9946
+
 
9947
+#~ msgctxt "Name"
 
9948
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
9949
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
9950
+
 
9951
+#~ msgctxt "Name"
 
9952
+#~ msgid "Console"
 
9953
+#~ msgstr "Terminal"
 
9954
+
 
9955
+#~ msgctxt "Comment"
 
9956
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
9957
+#~ msgstr ""
 
9958
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
9959
+
 
9960
+#~ msgctxt "Name"
 
9961
+#~ msgid "Graph 2D"
 
9962
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
9963
+
 
9964
+#~ msgctxt "Comment"
 
9965
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
9966
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
9967
+
 
9968
+#~ msgctxt "Name"
 
9969
+#~ msgid "Value Tables"
 
9970
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
9971
+
 
9972
+#~ msgctxt "Name"
 
9973
+#~ msgid "Variables"
 
9974
+#~ msgstr "Variabler"
 
9975
+
 
9976
+#~ msgctxt "Comment"
 
9977
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
9978
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
9979
+
 
9980
+#~ msgctxt "Comment"
 
9981
+#~ msgid "A Calculator"
 
9982
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
9983
+
 
9984
+#~ msgctxt "GenericName"
 
9985
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
9986
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
9987
+
 
9988
+#~ msgctxt "Comment"
 
9989
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
9990
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
9991
+
 
9992
+#~ msgctxt "Name"
 
9993
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
9994
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
9995
+
 
9996
+#~ msgctxt "Comment"
 
9997
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
9998
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
9999
+
 
10000
+#~ msgctxt "Name"
 
10001
+#~ msgid "Chemical Data"
 
10002
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
10003
+
 
10004
+#~ msgctxt "Comment"
 
10005
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
10006
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
10007
+
 
10008
+#~ msgctxt "Name"
 
10009
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
10010
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
10011
+
 
10012
+#~ msgctxt "Comment"
 
10013
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
10014
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
10015
+
 
10016
+#~ msgctxt "Name"
 
10017
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
10018
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
10019
+
 
10020
+#~ msgctxt "Comment"
 
10021
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
10022
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
10023
+
 
10024
+#~ msgctxt "Name"
 
10025
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
10026
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
10027
+
 
10028
+#~ msgctxt "Comment"
 
10029
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
10030
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
10031
+
 
10032
+#~ msgctxt "Name"
 
10033
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
10034
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
10035
+
 
10036
+#~ msgctxt "Comment"
 
10037
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
10038
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
10039
+
 
10040
+#~ msgctxt "Name"
 
10041
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
10042
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
10043
+
 
10044
+#~ msgctxt "Comment"
 
10045
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
10046
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
10047
+
 
10048
+#~ msgctxt "Name"
 
10049
+#~ msgid "Kalzium"
 
10050
+#~ msgstr "Kalzium"
 
10051
+
 
10052
+#~ msgctxt "Comment"
 
10053
+#~ msgid "Chemical Data"
 
10054
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
10055
+
 
10056
+#~ msgctxt "Comment"
 
10057
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
10058
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
10059
+
 
10060
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10061
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
10062
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
10063
+
 
10064
+#~ msgctxt "Name"
 
10065
+#~ msgid "Kanagram"
 
10066
+#~ msgstr "Kanagram"
 
10067
+
 
10068
+#~ msgctxt "Comment"
 
10069
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
10070
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
10071
+
 
10072
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10073
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
10074
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
10075
+
 
10076
+#~ msgctxt "Name"
 
10077
+#~ msgid "KGeography"
 
10078
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
10079
+
 
10080
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10081
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
10082
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
10083
+
 
10084
+#~ msgctxt "Comment"
 
10085
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
10086
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
10087
+
 
10088
+#~ msgctxt "Comment"
 
10089
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
10090
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
10091
+
 
10092
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10093
+#~ msgid "Hangman Game"
 
10094
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
10095
+
 
10096
+#~ msgctxt "Name"
 
10097
+#~ msgid "KHangMan"
 
10098
+#~ msgstr "Khangman"
 
10099
+
 
10100
+#~ msgctxt "Name"
 
10101
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
10102
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
10103
+
 
10104
+#~ msgctxt "Name"
 
10105
+#~ msgid "Kig Info"
 
10106
+#~ msgstr "Kig-information"
 
10107
+
 
10108
+#~ msgctxt "Name"
 
10109
+#~ msgid "Kig"
 
10110
+#~ msgstr "Kig"
 
10111
+
 
10112
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10113
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
10114
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
10115
+
 
10116
+#~ msgctxt "Comment"
 
10117
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
10118
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
10119
+
 
10120
+#~ msgctxt "Name"
 
10121
+#~ msgid "KigPart"
 
10122
+#~ msgstr "Kigdel"
 
10123
+
 
10124
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10125
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
10126
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
10127
+
 
10128
+#~ msgctxt "Comment"
 
10129
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
10130
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
10131
+
 
10132
+#~ msgctxt "Name"
 
10133
+#~ msgid "Kiten"
 
10134
+#~ msgstr "Kiten"
 
10135
+
 
10136
+#~ msgctxt "Comment"
 
10137
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
10138
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
10139
+
 
10140
+#~ msgctxt "Name"
 
10141
+#~ msgid "KLettres"
 
10142
+#~ msgstr "Klettres"
 
10143
+
 
10144
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10145
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
10146
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
10147
+
 
10148
+#~ msgctxt "Comment"
 
10149
+#~ msgid "Function Plotter"
 
10150
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
10151
+
 
10152
+#~ msgctxt "Name"
 
10153
+#~ msgid "KmPlot"
 
10154
+#~ msgstr "Kmplot"
 
10155
+
 
10156
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10157
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
10158
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
10159
+
 
10160
+#~ msgctxt "Name"
 
10161
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
10162
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
10163
+
 
10164
+#~ msgctxt "Comment"
 
10165
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
10166
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
10167
+
 
10168
+#~ msgctxt "Name"
 
10169
+#~ msgid "KStars"
 
10170
+#~ msgstr "Kstars"
 
10171
+
 
10172
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10173
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
10174
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
10175
+
 
10176
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10177
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
10178
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
10179
+
 
10180
+#~ msgctxt "Name"
 
10181
+#~ msgid "KTouch"
 
10182
+#~ msgstr "Ktouch"
 
10183
+
 
10184
+#~ msgctxt "Name"
 
10185
+#~ msgid "KTurtle"
 
10186
+#~ msgstr "Kturtle"
 
10187
+
 
10188
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10189
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
10190
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
10191
+
 
10192
+#~ msgctxt "Comment"
 
10193
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
10194
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
10195
+
 
10196
+#~ msgctxt "Name"
 
10197
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
10198
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
10199
+
 
10200
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10201
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
10202
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
10203
+
 
10204
+#~ msgctxt "Comment"
 
10205
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
10206
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
10207
+
 
10208
+#~ msgctxt "Name"
 
10209
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
10210
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
10211
+
 
10212
+#~ msgctxt "Comment"
 
10213
+#~ msgid "Correct answer"
 
10214
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
10215
+
 
10216
+#~ msgctxt "Name"
 
10217
+#~ msgid "QuizError"
 
10218
+#~ msgstr "Prov fel"
 
10219
+
 
10220
+#~ msgctxt "Comment"
 
10221
+#~ msgid "Wrong answer"
 
10222
+#~ msgstr "Fel svar"
 
10223
+
 
10224
+#~ msgctxt "Name"
 
10225
+#~ msgid "syntaxerror"
 
10226
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
10227
+
 
10228
+#~ msgctxt "Comment"
 
10229
+#~ msgid "Error in syntax"
 
10230
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
10231
+
 
10232
+#~ msgctxt "Name"
 
10233
+#~ msgid "Marble"
 
10234
+#~ msgstr "Marble"
 
10235
+
 
10236
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10237
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
10238
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
10239
+
 
10240
+#~ msgctxt "Name"
 
10241
+#~ msgid "Marble Part"
 
10242
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
10243
+
 
10244
+#~ msgctxt "Name"
 
10245
+#~ msgid "World Clock"
 
10246
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
10247
+
 
10248
+#~ msgctxt "Comment"
 
10249
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
10250
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
10251
+
 
10252
+#~ msgctxt "Name"
 
10253
+#~ msgid "Parley"
 
10254
+#~ msgstr "Parley"
 
10255
+
 
10256
+#~ msgctxt "Comment"
 
10257
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
10258
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
10259
+
 
10260
+#~ msgctxt "Comment"
 
10261
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
10262
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
10263
+
 
10264
+#~ msgctxt "Name"
 
10265
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
10266
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
10267
+
 
10268
+#~ msgctxt "Comment"
 
10269
+#~ msgid ""
 
10270
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
10271
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
10272
+#~ "grade)"
 
10273
+#~ msgstr ""
 
10274
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
10275
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
10276
+
 
10277
+#~ msgctxt "Name"
 
10278
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
10279
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
10280
+
 
10281
+#~ msgctxt "Comment"
 
10282
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
10283
+#~ msgstr ""
 
10284
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
10285
+
 
10286
+#~ msgctxt "Name"
 
10287
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
10288
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
10289
+
 
10290
+#~ msgctxt "Comment"
 
10291
+#~ msgid ""
 
10292
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
10293
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
10294
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
10295
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
10296
+#~ msgstr ""
 
10297
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
10298
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
10299
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
10300
+
 
10301
+#~ msgctxt "Name"
 
10302
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
10303
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
10304
+
 
10305
+#~ msgctxt "Comment"
 
10306
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
10307
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
10308
+
 
10309
+#~ msgctxt "Name"
 
10310
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
10311
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
10312
+
 
10313
+#~ msgctxt "Comment"
 
10314
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
10315
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
10316
+
 
10317
+#~ msgctxt "Name"
 
10318
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
10319
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
10320
+
 
10321
+#~ msgctxt "Comment"
 
10322
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
10323
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
10324
+
 
10325
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10326
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
10327
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
10328
+
 
10329
+#~ msgctxt "Name"
 
10330
+#~ msgid "Bees"
 
10331
+#~ msgstr "Bin"
 
10332
+
 
10333
+#~ msgctxt "Description"
 
10334
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
10335
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
10336
+
 
10337
+#~ msgctxt "Name"
 
10338
+#~ msgid "Gray"
 
10339
+#~ msgstr "Grå"
 
10340
+
 
10341
+#~ msgctxt "Description"
 
10342
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
10343
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
10344
+
 
10345
+#~ msgctxt "Comment"
 
10346
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
10347
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
10348
+
 
10349
+#~ msgctxt "Name"
 
10350
+#~ msgid "Graph"
 
10351
+#~ msgstr "Graf"
 
10352
+
 
10353
+#~ msgctxt "Name"
 
10354
+#~ msgid "Linked list"
 
10355
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
10356
+
 
10357
+#~ msgctxt "Name"
 
10358
+#~ msgid "Dot file"
 
10359
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
10360
+
 
10361
+#~ msgctxt "Comment"
 
10362
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
10363
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
10364
+
 
10365
+#~ msgctxt "Name"
 
10366
+#~ msgid "Generate Graph"
 
10367
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
10368
+
 
10369
+#~ msgctxt "Comment"
 
10370
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
10371
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
10372
+
 
10373
+#~ msgctxt "Name"
 
10374
+#~ msgid "GML file"
 
10375
+#~ msgstr "GML-fil"
 
10376
+
 
10377
+#~ msgctxt "Comment"
 
10378
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
10379
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
10380
+
 
10381
+#~ msgctxt "Name"
 
10382
+#~ msgid "TXT file"
 
10383
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
10384
+
 
10385
+#~ msgctxt "Comment"
 
10386
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
10387
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
10388
+
 
10389
+#~ msgctxt "Name"
 
10390
+#~ msgid "KML file"
 
10391
+#~ msgstr "KML-fil"
 
10392
+
 
10393
+#~ msgctxt "Comment"
 
10394
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
10395
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
10396
+
 
10397
+#~ msgctxt "Name"
 
10398
+#~ msgid "Make Complete"
 
10399
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
10400
+
 
10401
+#~ msgctxt "Comment"
 
10402
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
10403
+#~ msgstr ""
 
10404
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
10405
+
 
10406
+#~ msgctxt "Comment"
 
10407
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
10408
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
10409
+
 
10410
+#~ msgctxt "Comment"
 
10411
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
10412
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
10413
+
 
10414
+#~ msgctxt "Name"
 
10415
+#~ msgid "Rocs"
 
10416
+#~ msgstr "Rocs"
 
10417
+
 
10418
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10419
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
10420
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
10421
+
 
10422
+#~ msgctxt "Comment"
 
10423
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
10424
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
10425
+
 
10426
+#~ msgctxt "Name"
 
10427
+#~ msgid "Step"
 
10428
+#~ msgstr "Step"
 
10429
+
 
10430
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10431
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
10432
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
10433
+
 
10434
+#~ msgctxt "Comment"
 
10435
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
10436
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
10437
+
 
10438
+#~ msgctxt "Name"
 
10439
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
10440
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
10441
+
 
10442
+#~ msgctxt "Description"
 
10443
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
10444
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
10445
+
 
10446
+#, fuzzy
 
10447
+#~| msgctxt "Comment"
 
10448
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
10449
+#~ msgctxt "Comment"
 
10450
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
10451
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
10452
+
 
10453
+#~ msgctxt "Name"
 
10454
+#~ msgid "Clean"
 
10455
+#~ msgstr "Rent"
 
10456
+
 
10457
+#~ msgctxt "Description"
 
10458
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
10459
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
10460
+
 
10461
+#~ msgctxt "Name"
 
10462
+#~ msgid "Default"
 
10463
+#~ msgstr "Standard"
 
10464
+
 
10465
+#~ msgctxt "Description"
 
10466
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
10467
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
10468
--- /dev/null
 
10469
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_klettres.po
 
10470
@@ -0,0 +1,770 @@
 
10471
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
10472
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
10473
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
10474
+#
 
10475
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
10476
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
10477
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
10478
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
10479
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
10480
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
10481
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
10482
+msgid ""
 
10483
+msgstr ""
 
10484
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
10485
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10486
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n"
 
10487
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
10488
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
10489
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
10490
+"Language: sv\n"
 
10491
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
10492
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
10493
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
10494
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
10495
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
10496
+
 
10497
+#: src/klettres.desktop:7
 
10498
+msgctxt "Comment"
 
10499
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
10500
+msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
10501
+
 
10502
+#: src/klettres.desktop:64
 
10503
+msgctxt "Name"
 
10504
+msgid "KLettres"
 
10505
+msgstr "Klettres"
 
10506
+
 
10507
+#: src/klettres.desktop:133
 
10508
+msgctxt "GenericName"
 
10509
+msgid "Learn The Alphabet"
 
10510
+msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
10511
+
 
10512
+#~ msgctxt "Name"
 
10513
+#~ msgid "Blinken"
 
10514
+#~ msgstr "Blinken"
 
10515
+
 
10516
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10517
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
10518
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
10519
+
 
10520
+#~ msgctxt "Comment"
 
10521
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
10522
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
10523
+
 
10524
+#~ msgctxt "Name"
 
10525
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
10526
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
10527
+
 
10528
+#~ msgctxt "Name"
 
10529
+#~ msgid "Differentiate"
 
10530
+#~ msgstr "Derivera"
 
10531
+
 
10532
+#~ msgctxt "Comment"
 
10533
+#~ msgid ""
 
10534
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
10535
+#~ msgstr ""
 
10536
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
10537
+#~ "uttryck"
 
10538
+
 
10539
+#~ msgctxt "Name"
 
10540
+#~ msgid "Integrate"
 
10541
+#~ msgstr "Integrera"
 
10542
+
 
10543
+#~ msgctxt "Comment"
 
10544
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
10545
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
10546
+
 
10547
+#~ msgctxt "Name"
 
10548
+#~ msgid "Create Matrix"
 
10549
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
10550
+
 
10551
+#~ msgctxt "Comment"
 
10552
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
10553
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
10554
+
 
10555
+#~ msgctxt "Name"
 
10556
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
10557
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
10558
+
 
10559
+#~ msgctxt "Comment"
 
10560
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
10561
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
10562
+
 
10563
+#~ msgctxt "Name"
 
10564
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
10565
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
10566
+
 
10567
+#~ msgctxt "Comment"
 
10568
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
10569
+#~ msgstr ""
 
10570
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
10571
+
 
10572
+#~ msgctxt "Name"
 
10573
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
10574
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
10575
+
 
10576
+#~ msgctxt "Comment"
 
10577
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
10578
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
10579
+
 
10580
+#~ msgctxt "Name"
 
10581
+#~ msgid "Plot2d"
 
10582
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
10583
+
 
10584
+#~ msgctxt "Comment"
 
10585
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
10586
+#~ msgstr ""
 
10587
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
10588
+#~ "funktioner"
 
10589
+
 
10590
+#~ msgctxt "Name"
 
10591
+#~ msgid "Plot3d"
 
10592
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
10593
+
 
10594
+#~ msgctxt "Comment"
 
10595
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
10596
+#~ msgstr ""
 
10597
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
10598
+#~ "funktioner"
 
10599
+
 
10600
+#~ msgctxt "Name"
 
10601
+#~ msgid "RunScript"
 
10602
+#~ msgstr "Kör skript"
 
10603
+
 
10604
+#~ msgctxt "Comment"
 
10605
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
10606
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
10607
+
 
10608
+#~ msgctxt "Name"
 
10609
+#~ msgid "Solve"
 
10610
+#~ msgstr "Lös"
 
10611
+
 
10612
+#~ msgctxt "Comment"
 
10613
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
10614
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
10615
+
 
10616
+#~ msgctxt "Name"
 
10617
+#~ msgid "KAlgebra"
 
10618
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
10619
+
 
10620
+#~ msgctxt "Comment"
 
10621
+#~ msgid ""
 
10622
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
10623
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
10624
+#~ msgstr ""
 
10625
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
10626
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
10627
+
 
10628
+#~ msgctxt "Name"
 
10629
+#~ msgid "Maxima"
 
10630
+#~ msgstr "Maxima"
 
10631
+
 
10632
+#~ msgctxt "Comment"
 
10633
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
10634
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
10635
+
 
10636
+#~ msgctxt "Name"
 
10637
+#~ msgid "nullbackend"
 
10638
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
10639
+
 
10640
+#~ msgctxt "Comment"
 
10641
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
10642
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
10643
+
 
10644
+#~ msgctxt "Name"
 
10645
+#~ msgid "Octave"
 
10646
+#~ msgstr "Octave"
 
10647
+
 
10648
+#~ msgctxt "Comment"
 
10649
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
10650
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
10651
+
 
10652
+#~ msgctxt "Name"
 
10653
+#~ msgid "R"
 
10654
+#~ msgstr "R"
 
10655
+
 
10656
+#~ msgctxt "Comment"
 
10657
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
10658
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
10659
+
 
10660
+#~ msgctxt "Name"
 
10661
+#~ msgid "Sage"
 
10662
+#~ msgstr "Sage"
 
10663
+
 
10664
+#~ msgctxt "Comment"
 
10665
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
10666
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
10667
+
 
10668
+#~ msgctxt "Name"
 
10669
+#~ msgid "Cantor"
 
10670
+#~ msgstr "Cantor"
 
10671
+
 
10672
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10673
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
10674
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
10675
+
 
10676
+#~ msgctxt "Name"
 
10677
+#~ msgid "CantorPart"
 
10678
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
10679
+
 
10680
+#~ msgctxt "Comment"
 
10681
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
10682
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
10683
+
 
10684
+#~ msgctxt "Comment"
 
10685
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
10686
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
10687
+
 
10688
+#~ msgctxt "Comment"
 
10689
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
10690
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
10691
+
 
10692
+#~ msgctxt "Name"
 
10693
+#~ msgid "Help"
 
10694
+#~ msgstr "Hjälp"
 
10695
+
 
10696
+#~ msgctxt "Comment"
 
10697
+#~ msgid "A panel to display help"
 
10698
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
10699
+
 
10700
+#~ msgctxt "Name"
 
10701
+#~ msgid "Variable Manager"
 
10702
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
10703
+
 
10704
+#~ msgctxt "Comment"
 
10705
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
10706
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
10707
+
 
10708
+#~ msgctxt "Name"
 
10709
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
10710
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
10711
+
 
10712
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10713
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
10714
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
10715
+
 
10716
+#~ msgctxt "Comment"
 
10717
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
10718
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
10719
+
 
10720
+#~ msgctxt "Name"
 
10721
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
10722
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
10723
+
 
10724
+#~ msgctxt "Name"
 
10725
+#~ msgid "Console"
 
10726
+#~ msgstr "Terminal"
 
10727
+
 
10728
+#~ msgctxt "Comment"
 
10729
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
10730
+#~ msgstr ""
 
10731
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
10732
+
 
10733
+#~ msgctxt "Name"
 
10734
+#~ msgid "Graph 2D"
 
10735
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
10736
+
 
10737
+#~ msgctxt "Comment"
 
10738
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
10739
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
10740
+
 
10741
+#~ msgctxt "Name"
 
10742
+#~ msgid "Value Tables"
 
10743
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
10744
+
 
10745
+#~ msgctxt "Name"
 
10746
+#~ msgid "Variables"
 
10747
+#~ msgstr "Variabler"
 
10748
+
 
10749
+#~ msgctxt "Comment"
 
10750
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
10751
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
10752
+
 
10753
+#~ msgctxt "Comment"
 
10754
+#~ msgid "A Calculator"
 
10755
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
10756
+
 
10757
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10758
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
10759
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
10760
+
 
10761
+#~ msgctxt "Comment"
 
10762
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
10763
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
10764
+
 
10765
+#~ msgctxt "Name"
 
10766
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
10767
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
10768
+
 
10769
+#~ msgctxt "Comment"
 
10770
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
10771
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
10772
+
 
10773
+#~ msgctxt "Name"
 
10774
+#~ msgid "Chemical Data"
 
10775
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
10776
+
 
10777
+#~ msgctxt "Comment"
 
10778
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
10779
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
10780
+
 
10781
+#~ msgctxt "Name"
 
10782
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
10783
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
10784
+
 
10785
+#~ msgctxt "Comment"
 
10786
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
10787
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
10788
+
 
10789
+#~ msgctxt "Name"
 
10790
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
10791
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
10792
+
 
10793
+#~ msgctxt "Comment"
 
10794
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
10795
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
10796
+
 
10797
+#~ msgctxt "Name"
 
10798
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
10799
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
10800
+
 
10801
+#~ msgctxt "Comment"
 
10802
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
10803
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
10804
+
 
10805
+#~ msgctxt "Name"
 
10806
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
10807
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
10808
+
 
10809
+#~ msgctxt "Comment"
 
10810
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
10811
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
10812
+
 
10813
+#~ msgctxt "Name"
 
10814
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
10815
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
10816
+
 
10817
+#~ msgctxt "Comment"
 
10818
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
10819
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
10820
+
 
10821
+#~ msgctxt "Name"
 
10822
+#~ msgid "Kalzium"
 
10823
+#~ msgstr "Kalzium"
 
10824
+
 
10825
+#~ msgctxt "Comment"
 
10826
+#~ msgid "Chemical Data"
 
10827
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
10828
+
 
10829
+#~ msgctxt "Comment"
 
10830
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
10831
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
10832
+
 
10833
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10834
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
10835
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
10836
+
 
10837
+#~ msgctxt "Name"
 
10838
+#~ msgid "Kanagram"
 
10839
+#~ msgstr "Kanagram"
 
10840
+
 
10841
+#~ msgctxt "Comment"
 
10842
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
10843
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
10844
+
 
10845
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10846
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
10847
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
10848
+
 
10849
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10850
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
10851
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
10852
+
 
10853
+#~ msgctxt "Comment"
 
10854
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
10855
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
10856
+
 
10857
+#~ msgctxt "Name"
 
10858
+#~ msgid "KBruch"
 
10859
+#~ msgstr "Kbruch"
 
10860
+
 
10861
+#~ msgctxt "Name"
 
10862
+#~ msgid "KGeography"
 
10863
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
10864
+
 
10865
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10866
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
10867
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
10868
+
 
10869
+#~ msgctxt "Comment"
 
10870
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
10871
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
10872
+
 
10873
+#~ msgctxt "Comment"
 
10874
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
10875
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
10876
+
 
10877
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10878
+#~ msgid "Hangman Game"
 
10879
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
10880
+
 
10881
+#~ msgctxt "Name"
 
10882
+#~ msgid "KHangMan"
 
10883
+#~ msgstr "Khangman"
 
10884
+
 
10885
+#~ msgctxt "Name"
 
10886
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
10887
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
10888
+
 
10889
+#~ msgctxt "Name"
 
10890
+#~ msgid "Kig Info"
 
10891
+#~ msgstr "Kig-information"
 
10892
+
 
10893
+#~ msgctxt "Name"
 
10894
+#~ msgid "Kig"
 
10895
+#~ msgstr "Kig"
 
10896
+
 
10897
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10898
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
10899
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
10900
+
 
10901
+#~ msgctxt "Comment"
 
10902
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
10903
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
10904
+
 
10905
+#~ msgctxt "Name"
 
10906
+#~ msgid "KigPart"
 
10907
+#~ msgstr "Kigdel"
 
10908
+
 
10909
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10910
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
10911
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
10912
+
 
10913
+#~ msgctxt "Comment"
 
10914
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
10915
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
10916
+
 
10917
+#~ msgctxt "Name"
 
10918
+#~ msgid "Kiten"
 
10919
+#~ msgstr "Kiten"
 
10920
+
 
10921
+#~ msgctxt "Comment"
 
10922
+#~ msgid "Function Plotter"
 
10923
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
10924
+
 
10925
+#~ msgctxt "Name"
 
10926
+#~ msgid "KmPlot"
 
10927
+#~ msgstr "Kmplot"
 
10928
+
 
10929
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10930
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
10931
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
10932
+
 
10933
+#~ msgctxt "Name"
 
10934
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
10935
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
10936
+
 
10937
+#~ msgctxt "Comment"
 
10938
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
10939
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
10940
+
 
10941
+#~ msgctxt "Name"
 
10942
+#~ msgid "KStars"
 
10943
+#~ msgstr "Kstars"
 
10944
+
 
10945
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10946
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
10947
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
10948
+
 
10949
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10950
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
10951
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
10952
+
 
10953
+#~ msgctxt "Name"
 
10954
+#~ msgid "KTouch"
 
10955
+#~ msgstr "Ktouch"
 
10956
+
 
10957
+#~ msgctxt "Name"
 
10958
+#~ msgid "KTurtle"
 
10959
+#~ msgstr "Kturtle"
 
10960
+
 
10961
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10962
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
10963
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
10964
+
 
10965
+#~ msgctxt "Comment"
 
10966
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
10967
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
10968
+
 
10969
+#~ msgctxt "Name"
 
10970
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
10971
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
10972
+
 
10973
+#~ msgctxt "GenericName"
 
10974
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
10975
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
10976
+
 
10977
+#~ msgctxt "Comment"
 
10978
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
10979
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
10980
+
 
10981
+#~ msgctxt "Name"
 
10982
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
10983
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
10984
+
 
10985
+#~ msgctxt "Comment"
 
10986
+#~ msgid "Correct answer"
 
10987
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
10988
+
 
10989
+#~ msgctxt "Name"
 
10990
+#~ msgid "QuizError"
 
10991
+#~ msgstr "Prov fel"
 
10992
+
 
10993
+#~ msgctxt "Comment"
 
10994
+#~ msgid "Wrong answer"
 
10995
+#~ msgstr "Fel svar"
 
10996
+
 
10997
+#~ msgctxt "Name"
 
10998
+#~ msgid "syntaxerror"
 
10999
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
11000
+
 
11001
+#~ msgctxt "Comment"
 
11002
+#~ msgid "Error in syntax"
 
11003
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
11004
+
 
11005
+#~ msgctxt "Name"
 
11006
+#~ msgid "Marble"
 
11007
+#~ msgstr "Marble"
 
11008
+
 
11009
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11010
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
11011
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
11012
+
 
11013
+#~ msgctxt "Name"
 
11014
+#~ msgid "Marble Part"
 
11015
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
11016
+
 
11017
+#~ msgctxt "Name"
 
11018
+#~ msgid "World Clock"
 
11019
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
11020
+
 
11021
+#~ msgctxt "Comment"
 
11022
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
11023
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
11024
+
 
11025
+#~ msgctxt "Name"
 
11026
+#~ msgid "Parley"
 
11027
+#~ msgstr "Parley"
 
11028
+
 
11029
+#~ msgctxt "Comment"
 
11030
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
11031
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
11032
+
 
11033
+#~ msgctxt "Comment"
 
11034
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
11035
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
11036
+
 
11037
+#~ msgctxt "Name"
 
11038
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
11039
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
11040
+
 
11041
+#~ msgctxt "Comment"
 
11042
+#~ msgid ""
 
11043
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
11044
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
11045
+#~ "grade)"
 
11046
+#~ msgstr ""
 
11047
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
11048
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
11049
+
 
11050
+#~ msgctxt "Name"
 
11051
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
11052
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
11053
+
 
11054
+#~ msgctxt "Comment"
 
11055
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
11056
+#~ msgstr ""
 
11057
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
11058
+
 
11059
+#~ msgctxt "Name"
 
11060
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
11061
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
11062
+
 
11063
+#~ msgctxt "Comment"
 
11064
+#~ msgid ""
 
11065
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
11066
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
11067
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
11068
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
11069
+#~ msgstr ""
 
11070
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
11071
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
11072
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
11073
+
 
11074
+#~ msgctxt "Name"
 
11075
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
11076
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
11077
+
 
11078
+#~ msgctxt "Comment"
 
11079
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
11080
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
11081
+
 
11082
+#~ msgctxt "Name"
 
11083
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
11084
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
11085
+
 
11086
+#~ msgctxt "Comment"
 
11087
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
11088
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
11089
+
 
11090
+#~ msgctxt "Name"
 
11091
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
11092
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
11093
+
 
11094
+#~ msgctxt "Comment"
 
11095
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
11096
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
11097
+
 
11098
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11099
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
11100
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
11101
+
 
11102
+#~ msgctxt "Name"
 
11103
+#~ msgid "Bees"
 
11104
+#~ msgstr "Bin"
 
11105
+
 
11106
+#~ msgctxt "Description"
 
11107
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
11108
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
11109
+
 
11110
+#~ msgctxt "Name"
 
11111
+#~ msgid "Gray"
 
11112
+#~ msgstr "Grå"
 
11113
+
 
11114
+#~ msgctxt "Description"
 
11115
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
11116
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
11117
+
 
11118
+#~ msgctxt "Comment"
 
11119
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
11120
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
11121
+
 
11122
+#~ msgctxt "Name"
 
11123
+#~ msgid "Graph"
 
11124
+#~ msgstr "Graf"
 
11125
+
 
11126
+#~ msgctxt "Name"
 
11127
+#~ msgid "Linked list"
 
11128
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
11129
+
 
11130
+#~ msgctxt "Name"
 
11131
+#~ msgid "Dot file"
 
11132
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
11133
+
 
11134
+#~ msgctxt "Comment"
 
11135
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
11136
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
11137
+
 
11138
+#~ msgctxt "Name"
 
11139
+#~ msgid "Generate Graph"
 
11140
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
11141
+
 
11142
+#~ msgctxt "Comment"
 
11143
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
11144
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
11145
+
 
11146
+#~ msgctxt "Name"
 
11147
+#~ msgid "GML file"
 
11148
+#~ msgstr "GML-fil"
 
11149
+
 
11150
+#~ msgctxt "Comment"
 
11151
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
11152
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
11153
+
 
11154
+#~ msgctxt "Name"
 
11155
+#~ msgid "TXT file"
 
11156
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
11157
+
 
11158
+#~ msgctxt "Comment"
 
11159
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
11160
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
11161
+
 
11162
+#~ msgctxt "Name"
 
11163
+#~ msgid "KML file"
 
11164
+#~ msgstr "KML-fil"
 
11165
+
 
11166
+#~ msgctxt "Comment"
 
11167
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
11168
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
11169
+
 
11170
+#~ msgctxt "Name"
 
11171
+#~ msgid "Make Complete"
 
11172
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
11173
+
 
11174
+#~ msgctxt "Comment"
 
11175
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
11176
+#~ msgstr ""
 
11177
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
11178
+
 
11179
+#~ msgctxt "Comment"
 
11180
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
11181
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
11182
+
 
11183
+#~ msgctxt "Comment"
 
11184
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
11185
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
11186
+
 
11187
+#~ msgctxt "Name"
 
11188
+#~ msgid "Rocs"
 
11189
+#~ msgstr "Rocs"
 
11190
+
 
11191
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11192
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
11193
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
11194
+
 
11195
+#~ msgctxt "Comment"
 
11196
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
11197
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
11198
+
 
11199
+#~ msgctxt "Name"
 
11200
+#~ msgid "Step"
 
11201
+#~ msgstr "Step"
 
11202
+
 
11203
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11204
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
11205
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
11206
+
 
11207
+#~ msgctxt "Comment"
 
11208
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
11209
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
11210
+
 
11211
+#~ msgctxt "Name"
 
11212
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
11213
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
11214
+
 
11215
+#~ msgctxt "Description"
 
11216
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
11217
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
11218
+
 
11219
+#, fuzzy
 
11220
+#~| msgctxt "Comment"
 
11221
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
11222
+#~ msgctxt "Comment"
 
11223
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
11224
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
11225
+
 
11226
+#~ msgctxt "Name"
 
11227
+#~ msgid "Clean"
 
11228
+#~ msgstr "Rent"
 
11229
+
 
11230
+#~ msgctxt "Description"
 
11231
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
11232
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
11233
+
 
11234
+#~ msgctxt "Name"
 
11235
+#~ msgid "Default"
 
11236
+#~ msgstr "Standard"
 
11237
+
 
11238
+#~ msgctxt "Description"
 
11239
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
11240
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
11241
--- /dev/null
 
11242
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po
 
11243
@@ -0,0 +1,787 @@
 
11244
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
11245
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
11246
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
11247
+#
 
11248
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
11249
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
11250
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
11251
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
11252
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
11253
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
11254
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
11255
+msgid ""
 
11256
+msgstr ""
 
11257
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
11258
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11259
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
 
11260
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
11261
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
11262
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
11263
+"Language: sv\n"
 
11264
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
11265
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11266
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
11267
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
11268
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
11269
+
 
11270
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
 
11271
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:2 src/parley.desktop:2
 
11272
+msgctxt "Name"
 
11273
+msgid "Parley"
 
11274
+msgstr "Parley"
 
11275
+
 
11276
+#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:56
 
11277
+msgctxt "Comment"
 
11278
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
11279
+msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
11280
+
 
11281
+#: plasmoid/plasma_parley.desktop:56
 
11282
+msgctxt "Comment"
 
11283
+msgid "Vocabulary Cards"
 
11284
+msgstr "Ordförrådskort"
 
11285
+
 
11286
+#: plugins/example.desktop:7
 
11287
+msgctxt "Name"
 
11288
+msgid "Example Parley Script"
 
11289
+msgstr "Exempelskript för Parley"
 
11290
+
 
11291
+#: plugins/example.desktop:50
 
11292
+msgctxt "Comment"
 
11293
+msgid ""
 
11294
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
11295
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
11296
+"grade)"
 
11297
+msgstr ""
 
11298
+"Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
11299
+"annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
11300
+
 
11301
+#: plugins/google_dictionary.desktop:9
 
11302
+msgctxt "Name"
 
11303
+msgid "Google Dictionary (translation)"
 
11304
+msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
11305
+
 
11306
+#: plugins/google_dictionary.desktop:54
 
11307
+msgctxt "Comment"
 
11308
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
11309
+msgstr "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
11310
+
 
11311
+#: plugins/google_images.desktop:7
 
11312
+msgctxt "Name"
 
11313
+msgid "Google Images (online image fetching)"
 
11314
+msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
11315
+
 
11316
+#: plugins/google_images.desktop:49
 
11317
+msgctxt "Comment"
 
11318
+msgid ""
 
11319
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
11320
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
11321
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
 
11322
+"to the document file. Requires PyQt4."
 
11323
+msgstr ""
 
11324
+"Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
11325
+"ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
11326
+"katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
11327
+
 
11328
+#: plugins/leo-dict.desktop:7
 
11329
+msgctxt "Name"
 
11330
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
11331
+msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
11332
+
 
11333
+#: plugins/leo-dict.desktop:52
 
11334
+msgctxt "Comment"
 
11335
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
11336
+msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
11337
+
 
11338
+#: plugins/test.desktop:9
 
11339
+msgctxt "Name"
 
11340
+msgid "Testing Purposes Script"
 
11341
+msgstr "Skript för testsyfte"
 
11342
+
 
11343
+#: plugins/test.desktop:50
 
11344
+msgctxt "Comment"
 
11345
+msgid "Description of what the plugin does"
 
11346
+msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
11347
+
 
11348
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
 
11349
+msgctxt "Name"
 
11350
+msgid "Wiktionary Sound"
 
11351
+msgstr "Wiktionary-ljud"
 
11352
+
 
11353
+#: plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:49
 
11354
+msgctxt "Comment"
 
11355
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
11356
+msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
11357
+
 
11358
+#: src/parley.desktop:63
 
11359
+msgctxt "GenericName"
 
11360
+msgid "Vocabulary Trainer"
 
11361
+msgstr "Ordförrådsträning"
 
11362
+
 
11363
+#: themes/bees_theme.desktop:2
 
11364
+msgctxt "Name"
 
11365
+msgid "Bees"
 
11366
+msgstr "Bin"
 
11367
+
 
11368
+#: themes/bees_theme.desktop:39
 
11369
+msgctxt "Description"
 
11370
+msgid "Awesome cute bees"
 
11371
+msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
11372
+
 
11373
+#: themes/theme_reference.desktop:2
 
11374
+msgctxt "Name"
 
11375
+msgid "Gray"
 
11376
+msgstr "Grå"
 
11377
+
 
11378
+#: themes/theme_reference.desktop:40
 
11379
+msgctxt "Description"
 
11380
+msgid "A simple gray theme."
 
11381
+msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
11382
+
 
11383
+#~ msgctxt "Name"
 
11384
+#~ msgid "Blinken"
 
11385
+#~ msgstr "Blinken"
 
11386
+
 
11387
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11388
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
11389
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
11390
+
 
11391
+#~ msgctxt "Comment"
 
11392
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
11393
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
11394
+
 
11395
+#~ msgctxt "Name"
 
11396
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
11397
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
11398
+
 
11399
+#~ msgctxt "Name"
 
11400
+#~ msgid "Differentiate"
 
11401
+#~ msgstr "Derivera"
 
11402
+
 
11403
+#~ msgctxt "Comment"
 
11404
+#~ msgid ""
 
11405
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
11406
+#~ msgstr ""
 
11407
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
11408
+#~ "uttryck"
 
11409
+
 
11410
+#~ msgctxt "Name"
 
11411
+#~ msgid "Integrate"
 
11412
+#~ msgstr "Integrera"
 
11413
+
 
11414
+#~ msgctxt "Comment"
 
11415
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
11416
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
11417
+
 
11418
+#~ msgctxt "Name"
 
11419
+#~ msgid "Create Matrix"
 
11420
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
11421
+
 
11422
+#~ msgctxt "Comment"
 
11423
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
11424
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
11425
+
 
11426
+#~ msgctxt "Name"
 
11427
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
11428
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
11429
+
 
11430
+#~ msgctxt "Comment"
 
11431
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
11432
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
11433
+
 
11434
+#~ msgctxt "Name"
 
11435
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
11436
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
11437
+
 
11438
+#~ msgctxt "Comment"
 
11439
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
11440
+#~ msgstr ""
 
11441
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
11442
+
 
11443
+#~ msgctxt "Name"
 
11444
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
11445
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
11446
+
 
11447
+#~ msgctxt "Comment"
 
11448
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
11449
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
11450
+
 
11451
+#~ msgctxt "Name"
 
11452
+#~ msgid "Plot2d"
 
11453
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
11454
+
 
11455
+#~ msgctxt "Comment"
 
11456
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
11457
+#~ msgstr ""
 
11458
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
11459
+#~ "funktioner"
 
11460
+
 
11461
+#~ msgctxt "Name"
 
11462
+#~ msgid "Plot3d"
 
11463
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
11464
+
 
11465
+#~ msgctxt "Comment"
 
11466
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
11467
+#~ msgstr ""
 
11468
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
11469
+#~ "funktioner"
 
11470
+
 
11471
+#~ msgctxt "Name"
 
11472
+#~ msgid "RunScript"
 
11473
+#~ msgstr "Kör skript"
 
11474
+
 
11475
+#~ msgctxt "Comment"
 
11476
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
11477
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
11478
+
 
11479
+#~ msgctxt "Name"
 
11480
+#~ msgid "Solve"
 
11481
+#~ msgstr "Lös"
 
11482
+
 
11483
+#~ msgctxt "Comment"
 
11484
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
11485
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
11486
+
 
11487
+#~ msgctxt "Name"
 
11488
+#~ msgid "KAlgebra"
 
11489
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
11490
+
 
11491
+#~ msgctxt "Comment"
 
11492
+#~ msgid ""
 
11493
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
11494
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
11495
+#~ msgstr ""
 
11496
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
11497
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
11498
+
 
11499
+#~ msgctxt "Name"
 
11500
+#~ msgid "Maxima"
 
11501
+#~ msgstr "Maxima"
 
11502
+
 
11503
+#~ msgctxt "Comment"
 
11504
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
11505
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
11506
+
 
11507
+#~ msgctxt "Name"
 
11508
+#~ msgid "nullbackend"
 
11509
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
11510
+
 
11511
+#~ msgctxt "Comment"
 
11512
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
11513
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
11514
+
 
11515
+#~ msgctxt "Name"
 
11516
+#~ msgid "Octave"
 
11517
+#~ msgstr "Octave"
 
11518
+
 
11519
+#~ msgctxt "Comment"
 
11520
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
11521
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
11522
+
 
11523
+#~ msgctxt "Name"
 
11524
+#~ msgid "R"
 
11525
+#~ msgstr "R"
 
11526
+
 
11527
+#~ msgctxt "Comment"
 
11528
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
11529
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
11530
+
 
11531
+#~ msgctxt "Name"
 
11532
+#~ msgid "Sage"
 
11533
+#~ msgstr "Sage"
 
11534
+
 
11535
+#~ msgctxt "Comment"
 
11536
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
11537
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
11538
+
 
11539
+#~ msgctxt "Name"
 
11540
+#~ msgid "Cantor"
 
11541
+#~ msgstr "Cantor"
 
11542
+
 
11543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11544
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
11545
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
11546
+
 
11547
+#~ msgctxt "Name"
 
11548
+#~ msgid "CantorPart"
 
11549
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
11550
+
 
11551
+#~ msgctxt "Comment"
 
11552
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
11553
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
11554
+
 
11555
+#~ msgctxt "Comment"
 
11556
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
11557
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
11558
+
 
11559
+#~ msgctxt "Comment"
 
11560
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
11561
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
11562
+
 
11563
+#~ msgctxt "Name"
 
11564
+#~ msgid "Help"
 
11565
+#~ msgstr "Hjälp"
 
11566
+
 
11567
+#~ msgctxt "Comment"
 
11568
+#~ msgid "A panel to display help"
 
11569
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
11570
+
 
11571
+#~ msgctxt "Name"
 
11572
+#~ msgid "Variable Manager"
 
11573
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
11574
+
 
11575
+#~ msgctxt "Comment"
 
11576
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
11577
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
11578
+
 
11579
+#~ msgctxt "Name"
 
11580
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
11581
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
11582
+
 
11583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11584
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
11585
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
11586
+
 
11587
+#~ msgctxt "Comment"
 
11588
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
11589
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
11590
+
 
11591
+#~ msgctxt "Name"
 
11592
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
11593
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
11594
+
 
11595
+#~ msgctxt "Name"
 
11596
+#~ msgid "Console"
 
11597
+#~ msgstr "Terminal"
 
11598
+
 
11599
+#~ msgctxt "Comment"
 
11600
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
11601
+#~ msgstr ""
 
11602
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
11603
+
 
11604
+#~ msgctxt "Name"
 
11605
+#~ msgid "Graph 2D"
 
11606
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
11607
+
 
11608
+#~ msgctxt "Comment"
 
11609
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
11610
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
11611
+
 
11612
+#~ msgctxt "Name"
 
11613
+#~ msgid "Value Tables"
 
11614
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
11615
+
 
11616
+#~ msgctxt "Name"
 
11617
+#~ msgid "Variables"
 
11618
+#~ msgstr "Variabler"
 
11619
+
 
11620
+#~ msgctxt "Comment"
 
11621
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
11622
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
11623
+
 
11624
+#~ msgctxt "Comment"
 
11625
+#~ msgid "A Calculator"
 
11626
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
11627
+
 
11628
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11629
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
11630
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
11631
+
 
11632
+#~ msgctxt "Comment"
 
11633
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
11634
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
11635
+
 
11636
+#~ msgctxt "Name"
 
11637
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
11638
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
11639
+
 
11640
+#~ msgctxt "Comment"
 
11641
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
11642
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
11643
+
 
11644
+#~ msgctxt "Name"
 
11645
+#~ msgid "Chemical Data"
 
11646
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
11647
+
 
11648
+#~ msgctxt "Comment"
 
11649
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
11650
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
11651
+
 
11652
+#~ msgctxt "Name"
 
11653
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
11654
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
11655
+
 
11656
+#~ msgctxt "Comment"
 
11657
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
11658
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
11659
+
 
11660
+#~ msgctxt "Name"
 
11661
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
11662
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
11663
+
 
11664
+#~ msgctxt "Comment"
 
11665
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
11666
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
11667
+
 
11668
+#~ msgctxt "Name"
 
11669
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
11670
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
11671
+
 
11672
+#~ msgctxt "Comment"
 
11673
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
11674
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
11675
+
 
11676
+#~ msgctxt "Name"
 
11677
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
11678
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
11679
+
 
11680
+#~ msgctxt "Comment"
 
11681
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
11682
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
11683
+
 
11684
+#~ msgctxt "Name"
 
11685
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
11686
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
11687
+
 
11688
+#~ msgctxt "Comment"
 
11689
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
11690
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
11691
+
 
11692
+#~ msgctxt "Name"
 
11693
+#~ msgid "Kalzium"
 
11694
+#~ msgstr "Kalzium"
 
11695
+
 
11696
+#~ msgctxt "Comment"
 
11697
+#~ msgid "Chemical Data"
 
11698
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
11699
+
 
11700
+#~ msgctxt "Comment"
 
11701
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
11702
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
11703
+
 
11704
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11705
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
11706
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
11707
+
 
11708
+#~ msgctxt "Name"
 
11709
+#~ msgid "Kanagram"
 
11710
+#~ msgstr "Kanagram"
 
11711
+
 
11712
+#~ msgctxt "Comment"
 
11713
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
11714
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
11715
+
 
11716
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11717
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
11718
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
11719
+
 
11720
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11721
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
11722
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
11723
+
 
11724
+#~ msgctxt "Comment"
 
11725
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
11726
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
11727
+
 
11728
+#~ msgctxt "Name"
 
11729
+#~ msgid "KBruch"
 
11730
+#~ msgstr "Kbruch"
 
11731
+
 
11732
+#~ msgctxt "Name"
 
11733
+#~ msgid "KGeography"
 
11734
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
11735
+
 
11736
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11737
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
11738
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
11739
+
 
11740
+#~ msgctxt "Comment"
 
11741
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
11742
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
11743
+
 
11744
+#~ msgctxt "Comment"
 
11745
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
11746
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
11747
+
 
11748
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11749
+#~ msgid "Hangman Game"
 
11750
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
11751
+
 
11752
+#~ msgctxt "Name"
 
11753
+#~ msgid "KHangMan"
 
11754
+#~ msgstr "Khangman"
 
11755
+
 
11756
+#~ msgctxt "Name"
 
11757
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
11758
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
11759
+
 
11760
+#~ msgctxt "Name"
 
11761
+#~ msgid "Kig Info"
 
11762
+#~ msgstr "Kig-information"
 
11763
+
 
11764
+#~ msgctxt "Name"
 
11765
+#~ msgid "Kig"
 
11766
+#~ msgstr "Kig"
 
11767
+
 
11768
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11769
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
11770
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
11771
+
 
11772
+#~ msgctxt "Comment"
 
11773
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
11774
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
11775
+
 
11776
+#~ msgctxt "Name"
 
11777
+#~ msgid "KigPart"
 
11778
+#~ msgstr "Kigdel"
 
11779
+
 
11780
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11781
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
11782
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
11783
+
 
11784
+#~ msgctxt "Comment"
 
11785
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
11786
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
11787
+
 
11788
+#~ msgctxt "Name"
 
11789
+#~ msgid "Kiten"
 
11790
+#~ msgstr "Kiten"
 
11791
+
 
11792
+#~ msgctxt "Comment"
 
11793
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
11794
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
11795
+
 
11796
+#~ msgctxt "Name"
 
11797
+#~ msgid "KLettres"
 
11798
+#~ msgstr "Klettres"
 
11799
+
 
11800
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11801
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
11802
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
11803
+
 
11804
+#~ msgctxt "Comment"
 
11805
+#~ msgid "Function Plotter"
 
11806
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
11807
+
 
11808
+#~ msgctxt "Name"
 
11809
+#~ msgid "KmPlot"
 
11810
+#~ msgstr "Kmplot"
 
11811
+
 
11812
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11813
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
11814
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
11815
+
 
11816
+#~ msgctxt "Name"
 
11817
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
11818
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
11819
+
 
11820
+#~ msgctxt "Comment"
 
11821
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
11822
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
11823
+
 
11824
+#~ msgctxt "Name"
 
11825
+#~ msgid "KStars"
 
11826
+#~ msgstr "Kstars"
 
11827
+
 
11828
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11829
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
11830
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
11831
+
 
11832
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11833
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
11834
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
11835
+
 
11836
+#~ msgctxt "Name"
 
11837
+#~ msgid "KTouch"
 
11838
+#~ msgstr "Ktouch"
 
11839
+
 
11840
+#~ msgctxt "Name"
 
11841
+#~ msgid "KTurtle"
 
11842
+#~ msgstr "Kturtle"
 
11843
+
 
11844
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11845
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
11846
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
11847
+
 
11848
+#~ msgctxt "Comment"
 
11849
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
11850
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
11851
+
 
11852
+#~ msgctxt "Name"
 
11853
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
11854
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
11855
+
 
11856
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11857
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
11858
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
11859
+
 
11860
+#~ msgctxt "Comment"
 
11861
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
11862
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
11863
+
 
11864
+#~ msgctxt "Name"
 
11865
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
11866
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
11867
+
 
11868
+#~ msgctxt "Comment"
 
11869
+#~ msgid "Correct answer"
 
11870
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
11871
+
 
11872
+#~ msgctxt "Name"
 
11873
+#~ msgid "QuizError"
 
11874
+#~ msgstr "Prov fel"
 
11875
+
 
11876
+#~ msgctxt "Comment"
 
11877
+#~ msgid "Wrong answer"
 
11878
+#~ msgstr "Fel svar"
 
11879
+
 
11880
+#~ msgctxt "Name"
 
11881
+#~ msgid "syntaxerror"
 
11882
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
11883
+
 
11884
+#~ msgctxt "Comment"
 
11885
+#~ msgid "Error in syntax"
 
11886
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
11887
+
 
11888
+#~ msgctxt "Name"
 
11889
+#~ msgid "Marble"
 
11890
+#~ msgstr "Marble"
 
11891
+
 
11892
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11893
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
11894
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
11895
+
 
11896
+#~ msgctxt "Name"
 
11897
+#~ msgid "Marble Part"
 
11898
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
11899
+
 
11900
+#~ msgctxt "Name"
 
11901
+#~ msgid "World Clock"
 
11902
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
11903
+
 
11904
+#~ msgctxt "Comment"
 
11905
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
11906
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
11907
+
 
11908
+#~ msgctxt "Comment"
 
11909
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
11910
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
11911
+
 
11912
+#~ msgctxt "Name"
 
11913
+#~ msgid "Graph"
 
11914
+#~ msgstr "Graf"
 
11915
+
 
11916
+#~ msgctxt "Name"
 
11917
+#~ msgid "Linked list"
 
11918
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
11919
+
 
11920
+#~ msgctxt "Name"
 
11921
+#~ msgid "Dot file"
 
11922
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
11923
+
 
11924
+#~ msgctxt "Comment"
 
11925
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
11926
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
11927
+
 
11928
+#~ msgctxt "Name"
 
11929
+#~ msgid "Generate Graph"
 
11930
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
11931
+
 
11932
+#~ msgctxt "Comment"
 
11933
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
11934
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
11935
+
 
11936
+#~ msgctxt "Name"
 
11937
+#~ msgid "GML file"
 
11938
+#~ msgstr "GML-fil"
 
11939
+
 
11940
+#~ msgctxt "Comment"
 
11941
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
11942
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
11943
+
 
11944
+#~ msgctxt "Name"
 
11945
+#~ msgid "TXT file"
 
11946
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
11947
+
 
11948
+#~ msgctxt "Comment"
 
11949
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
11950
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
11951
+
 
11952
+#~ msgctxt "Name"
 
11953
+#~ msgid "KML file"
 
11954
+#~ msgstr "KML-fil"
 
11955
+
 
11956
+#~ msgctxt "Comment"
 
11957
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
11958
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
11959
+
 
11960
+#~ msgctxt "Name"
 
11961
+#~ msgid "Make Complete"
 
11962
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
11963
+
 
11964
+#~ msgctxt "Comment"
 
11965
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
11966
+#~ msgstr ""
 
11967
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
11968
+
 
11969
+#~ msgctxt "Comment"
 
11970
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
11971
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
11972
+
 
11973
+#~ msgctxt "Comment"
 
11974
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
11975
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
11976
+
 
11977
+#~ msgctxt "Name"
 
11978
+#~ msgid "Rocs"
 
11979
+#~ msgstr "Rocs"
 
11980
+
 
11981
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11982
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
11983
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
11984
+
 
11985
+#~ msgctxt "Comment"
 
11986
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
11987
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
11988
+
 
11989
+#~ msgctxt "Name"
 
11990
+#~ msgid "Step"
 
11991
+#~ msgstr "Step"
 
11992
+
 
11993
+#~ msgctxt "GenericName"
 
11994
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
11995
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
11996
+
 
11997
+#~ msgctxt "Comment"
 
11998
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
11999
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
12000
+
 
12001
+#~ msgctxt "Name"
 
12002
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
12003
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
12004
+
 
12005
+#~ msgctxt "Description"
 
12006
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
12007
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
12008
+
 
12009
+#, fuzzy
 
12010
+#~| msgctxt "Comment"
 
12011
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
12012
+#~ msgctxt "Comment"
 
12013
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
12014
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
12015
+
 
12016
+#~ msgctxt "Name"
 
12017
+#~ msgid "Clean"
 
12018
+#~ msgstr "Rent"
 
12019
+
 
12020
+#~ msgctxt "Description"
 
12021
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
12022
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
12023
+
 
12024
+#~ msgctxt "Name"
 
12025
+#~ msgid "Default"
 
12026
+#~ msgstr "Standard"
 
12027
+
 
12028
+#~ msgctxt "Description"
 
12029
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
12030
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
12031
--- /dev/null
 
12032
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalgebra.po
 
12033
@@ -0,0 +1,794 @@
 
12034
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
12035
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
12036
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
12037
+#
 
12038
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
12039
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
12040
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
12041
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
12042
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
12043
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
12044
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
12045
+msgid ""
 
12046
+msgstr ""
 
12047
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
12048
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12049
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:43+0000\n"
 
12050
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:35+0200\n"
 
12051
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
12052
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
12053
+"Language: sv\n"
 
12054
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
12055
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12056
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12057
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
12058
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
12059
+
 
12060
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
 
12061
+msgctxt "Name"
 
12062
+msgid "KAlgebra Mobile"
 
12063
+msgstr "Kalgebra för mobil"
 
12064
+
 
12065
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:41
 
12066
+msgctxt "GenericName"
 
12067
+msgid "Pocket Graph Calculator"
 
12068
+msgstr "Grafminiräknare"
 
12069
+
 
12070
+#: mobile/kalgebramobile.desktop:79
 
12071
+msgctxt "Comment"
 
12072
+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
12073
+msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
12074
+
 
12075
+#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
 
12076
+msgctxt "Name"
 
12077
+msgid "KAlgebra Script"
 
12078
+msgstr "Kalgebra-skript"
 
12079
+
 
12080
+#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:6
 
12081
+msgctxt "Name"
 
12082
+msgid "Console"
 
12083
+msgstr "Terminal"
 
12084
+
 
12085
+#: mobile/plugins/kalgebraconsole.desktop:45
 
12086
+msgctxt "Comment"
 
12087
+msgid "Scientific calculator"
 
12088
+msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
12089
+
 
12090
+#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:6
 
12091
+msgctxt "Name"
 
12092
+msgid "Graph 2D"
 
12093
+msgstr "Graf-2D"
 
12094
+
 
12095
+#: mobile/plugins/kalgebraplot2d.desktop:43
 
12096
+msgctxt "Comment"
 
12097
+msgid "Draws any 2D graph you want"
 
12098
+msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
12099
+
 
12100
+#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:6
 
12101
+msgctxt "Name"
 
12102
+msgid "Value Tables"
 
12103
+msgstr "Värdetabeller"
 
12104
+
 
12105
+#: mobile/plugins/kalgebratables.desktop:40
 
12106
+msgctxt "Comment"
 
12107
+msgid "Easily create value tables"
 
12108
+msgstr "Skapa enkelt värdetabeller"
 
12109
+
 
12110
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
 
12111
+msgctxt "Name"
 
12112
+msgid "KAlgebra"
 
12113
+msgstr "Kalgebra"
 
12114
+
 
12115
+#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:59
 
12116
+msgctxt "Comment"
 
12117
+msgid "A Calculator"
 
12118
+msgstr "Kalkylator"
 
12119
+
 
12120
+#: src/kalgebra.desktop:58
 
12121
+msgctxt "GenericName"
 
12122
+msgid "Graph Calculator"
 
12123
+msgstr "Grafräknare"
 
12124
+
 
12125
+#: src/kalgebra.desktop:111
 
12126
+msgctxt "Comment"
 
12127
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
12128
+msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
12129
+
 
12130
+#~ msgctxt "Comment"
 
12131
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
12132
+#~ msgstr ""
 
12133
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
12134
+
 
12135
+#~ msgctxt "Comment"
 
12136
+#~ msgid "Provides an applet that lets you create value tables easily"
 
12137
+#~ msgstr ""
 
12138
+#~ "Tillhandahåller ett miniprogram som gör det enkelt att skapa värdetabeller"
 
12139
+
 
12140
+#~ msgctxt "Name"
 
12141
+#~ msgid "Variables"
 
12142
+#~ msgstr "Variabler"
 
12143
+
 
12144
+#~ msgctxt "Comment"
 
12145
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
12146
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
12147
+
 
12148
+#~ msgctxt "Name"
 
12149
+#~ msgid "Blinken"
 
12150
+#~ msgstr "Blinken"
 
12151
+
 
12152
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12153
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
12154
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
12155
+
 
12156
+#~ msgctxt "Comment"
 
12157
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
12158
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
12159
+
 
12160
+#~ msgctxt "Name"
 
12161
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
12162
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
12163
+
 
12164
+#~ msgctxt "Name"
 
12165
+#~ msgid "Differentiate"
 
12166
+#~ msgstr "Derivera"
 
12167
+
 
12168
+#~ msgctxt "Comment"
 
12169
+#~ msgid ""
 
12170
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
12171
+#~ msgstr ""
 
12172
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
12173
+#~ "uttryck"
 
12174
+
 
12175
+#~ msgctxt "Name"
 
12176
+#~ msgid "Integrate"
 
12177
+#~ msgstr "Integrera"
 
12178
+
 
12179
+#~ msgctxt "Comment"
 
12180
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
12181
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
12182
+
 
12183
+#~ msgctxt "Name"
 
12184
+#~ msgid "Create Matrix"
 
12185
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
12186
+
 
12187
+#~ msgctxt "Comment"
 
12188
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
12189
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
12190
+
 
12191
+#~ msgctxt "Name"
 
12192
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
12193
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
12194
+
 
12195
+#~ msgctxt "Comment"
 
12196
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
12197
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
12198
+
 
12199
+#~ msgctxt "Name"
 
12200
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
12201
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
12202
+
 
12203
+#~ msgctxt "Comment"
 
12204
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
12205
+#~ msgstr ""
 
12206
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
12207
+
 
12208
+#~ msgctxt "Name"
 
12209
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
12210
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
12211
+
 
12212
+#~ msgctxt "Comment"
 
12213
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
12214
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
12215
+
 
12216
+#~ msgctxt "Name"
 
12217
+#~ msgid "Plot2d"
 
12218
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
12219
+
 
12220
+#~ msgctxt "Comment"
 
12221
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
12222
+#~ msgstr ""
 
12223
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
12224
+#~ "funktioner"
 
12225
+
 
12226
+#~ msgctxt "Name"
 
12227
+#~ msgid "Plot3d"
 
12228
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
12229
+
 
12230
+#~ msgctxt "Comment"
 
12231
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
12232
+#~ msgstr ""
 
12233
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
12234
+#~ "funktioner"
 
12235
+
 
12236
+#~ msgctxt "Name"
 
12237
+#~ msgid "RunScript"
 
12238
+#~ msgstr "Kör skript"
 
12239
+
 
12240
+#~ msgctxt "Comment"
 
12241
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
12242
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
12243
+
 
12244
+#~ msgctxt "Name"
 
12245
+#~ msgid "Solve"
 
12246
+#~ msgstr "Lös"
 
12247
+
 
12248
+#~ msgctxt "Comment"
 
12249
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
12250
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
12251
+
 
12252
+#~ msgctxt "Comment"
 
12253
+#~ msgid ""
 
12254
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
12255
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
12256
+#~ msgstr ""
 
12257
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
12258
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
12259
+
 
12260
+#~ msgctxt "Name"
 
12261
+#~ msgid "Maxima"
 
12262
+#~ msgstr "Maxima"
 
12263
+
 
12264
+#~ msgctxt "Comment"
 
12265
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
12266
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
12267
+
 
12268
+#~ msgctxt "Name"
 
12269
+#~ msgid "nullbackend"
 
12270
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
12271
+
 
12272
+#~ msgctxt "Comment"
 
12273
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
12274
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
12275
+
 
12276
+#~ msgctxt "Name"
 
12277
+#~ msgid "Octave"
 
12278
+#~ msgstr "Octave"
 
12279
+
 
12280
+#~ msgctxt "Comment"
 
12281
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
12282
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
12283
+
 
12284
+#~ msgctxt "Name"
 
12285
+#~ msgid "R"
 
12286
+#~ msgstr "R"
 
12287
+
 
12288
+#~ msgctxt "Comment"
 
12289
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
12290
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
12291
+
 
12292
+#~ msgctxt "Name"
 
12293
+#~ msgid "Sage"
 
12294
+#~ msgstr "Sage"
 
12295
+
 
12296
+#~ msgctxt "Comment"
 
12297
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
12298
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
12299
+
 
12300
+#~ msgctxt "Name"
 
12301
+#~ msgid "Cantor"
 
12302
+#~ msgstr "Cantor"
 
12303
+
 
12304
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12305
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
12306
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
12307
+
 
12308
+#~ msgctxt "Name"
 
12309
+#~ msgid "CantorPart"
 
12310
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
12311
+
 
12312
+#~ msgctxt "Comment"
 
12313
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
12314
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
12315
+
 
12316
+#~ msgctxt "Comment"
 
12317
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
12318
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
12319
+
 
12320
+#~ msgctxt "Comment"
 
12321
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
12322
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
12323
+
 
12324
+#~ msgctxt "Name"
 
12325
+#~ msgid "Help"
 
12326
+#~ msgstr "Hjälp"
 
12327
+
 
12328
+#~ msgctxt "Comment"
 
12329
+#~ msgid "A panel to display help"
 
12330
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
12331
+
 
12332
+#~ msgctxt "Name"
 
12333
+#~ msgid "Variable Manager"
 
12334
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
12335
+
 
12336
+#~ msgctxt "Comment"
 
12337
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
12338
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
12339
+
 
12340
+#~ msgctxt "Name"
 
12341
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
12342
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
12343
+
 
12344
+#~ msgctxt "Comment"
 
12345
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
12346
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
12347
+
 
12348
+#~ msgctxt "Name"
 
12349
+#~ msgid "Chemical Data"
 
12350
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
12351
+
 
12352
+#~ msgctxt "Comment"
 
12353
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
12354
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
12355
+
 
12356
+#~ msgctxt "Name"
 
12357
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
12358
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
12359
+
 
12360
+#~ msgctxt "Comment"
 
12361
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
12362
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
12363
+
 
12364
+#~ msgctxt "Name"
 
12365
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
12366
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
12367
+
 
12368
+#~ msgctxt "Comment"
 
12369
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
12370
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
12371
+
 
12372
+#~ msgctxt "Name"
 
12373
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
12374
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
12375
+
 
12376
+#~ msgctxt "Comment"
 
12377
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
12378
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
12379
+
 
12380
+#~ msgctxt "Name"
 
12381
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
12382
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
12383
+
 
12384
+#~ msgctxt "Comment"
 
12385
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
12386
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
12387
+
 
12388
+#~ msgctxt "Name"
 
12389
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
12390
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
12391
+
 
12392
+#~ msgctxt "Comment"
 
12393
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
12394
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
12395
+
 
12396
+#~ msgctxt "Name"
 
12397
+#~ msgid "Kalzium"
 
12398
+#~ msgstr "Kalzium"
 
12399
+
 
12400
+#~ msgctxt "Comment"
 
12401
+#~ msgid "Chemical Data"
 
12402
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
12403
+
 
12404
+#~ msgctxt "Comment"
 
12405
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
12406
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
12407
+
 
12408
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12409
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
12410
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
12411
+
 
12412
+#~ msgctxt "Name"
 
12413
+#~ msgid "Kanagram"
 
12414
+#~ msgstr "Kanagram"
 
12415
+
 
12416
+#~ msgctxt "Comment"
 
12417
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
12418
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
12419
+
 
12420
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12421
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
12422
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
12423
+
 
12424
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12425
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
12426
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
12427
+
 
12428
+#~ msgctxt "Comment"
 
12429
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
12430
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
12431
+
 
12432
+#~ msgctxt "Name"
 
12433
+#~ msgid "KBruch"
 
12434
+#~ msgstr "Kbruch"
 
12435
+
 
12436
+#~ msgctxt "Name"
 
12437
+#~ msgid "KGeography"
 
12438
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
12439
+
 
12440
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12441
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
12442
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
12443
+
 
12444
+#~ msgctxt "Comment"
 
12445
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
12446
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
12447
+
 
12448
+#~ msgctxt "Comment"
 
12449
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
12450
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
12451
+
 
12452
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12453
+#~ msgid "Hangman Game"
 
12454
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
12455
+
 
12456
+#~ msgctxt "Name"
 
12457
+#~ msgid "KHangMan"
 
12458
+#~ msgstr "Khangman"
 
12459
+
 
12460
+#~ msgctxt "Name"
 
12461
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
12462
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
12463
+
 
12464
+#~ msgctxt "Name"
 
12465
+#~ msgid "Kig Info"
 
12466
+#~ msgstr "Kig-information"
 
12467
+
 
12468
+#~ msgctxt "Name"
 
12469
+#~ msgid "Kig"
 
12470
+#~ msgstr "Kig"
 
12471
+
 
12472
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12473
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
12474
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
12475
+
 
12476
+#~ msgctxt "Comment"
 
12477
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
12478
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
12479
+
 
12480
+#~ msgctxt "Name"
 
12481
+#~ msgid "KigPart"
 
12482
+#~ msgstr "Kigdel"
 
12483
+
 
12484
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12485
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
12486
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
12487
+
 
12488
+#~ msgctxt "Comment"
 
12489
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
12490
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
12491
+
 
12492
+#~ msgctxt "Name"
 
12493
+#~ msgid "Kiten"
 
12494
+#~ msgstr "Kiten"
 
12495
+
 
12496
+#~ msgctxt "Comment"
 
12497
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
12498
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
12499
+
 
12500
+#~ msgctxt "Name"
 
12501
+#~ msgid "KLettres"
 
12502
+#~ msgstr "Klettres"
 
12503
+
 
12504
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12505
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
12506
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
12507
+
 
12508
+#~ msgctxt "Comment"
 
12509
+#~ msgid "Function Plotter"
 
12510
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
12511
+
 
12512
+#~ msgctxt "Name"
 
12513
+#~ msgid "KmPlot"
 
12514
+#~ msgstr "Kmplot"
 
12515
+
 
12516
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12517
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
12518
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
12519
+
 
12520
+#~ msgctxt "Name"
 
12521
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
12522
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
12523
+
 
12524
+#~ msgctxt "Comment"
 
12525
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
12526
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
12527
+
 
12528
+#~ msgctxt "Name"
 
12529
+#~ msgid "KStars"
 
12530
+#~ msgstr "Kstars"
 
12531
+
 
12532
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12533
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
12534
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
12535
+
 
12536
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12537
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
12538
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
12539
+
 
12540
+#~ msgctxt "Name"
 
12541
+#~ msgid "KTouch"
 
12542
+#~ msgstr "Ktouch"
 
12543
+
 
12544
+#~ msgctxt "Name"
 
12545
+#~ msgid "KTurtle"
 
12546
+#~ msgstr "Kturtle"
 
12547
+
 
12548
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12549
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
12550
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
12551
+
 
12552
+#~ msgctxt "Comment"
 
12553
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
12554
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
12555
+
 
12556
+#~ msgctxt "Name"
 
12557
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
12558
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
12559
+
 
12560
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12561
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
12562
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
12563
+
 
12564
+#~ msgctxt "Comment"
 
12565
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
12566
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
12567
+
 
12568
+#~ msgctxt "Name"
 
12569
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
12570
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
12571
+
 
12572
+#~ msgctxt "Comment"
 
12573
+#~ msgid "Correct answer"
 
12574
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
12575
+
 
12576
+#~ msgctxt "Name"
 
12577
+#~ msgid "QuizError"
 
12578
+#~ msgstr "Prov fel"
 
12579
+
 
12580
+#~ msgctxt "Comment"
 
12581
+#~ msgid "Wrong answer"
 
12582
+#~ msgstr "Fel svar"
 
12583
+
 
12584
+#~ msgctxt "Name"
 
12585
+#~ msgid "syntaxerror"
 
12586
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
12587
+
 
12588
+#~ msgctxt "Comment"
 
12589
+#~ msgid "Error in syntax"
 
12590
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
12591
+
 
12592
+#~ msgctxt "Name"
 
12593
+#~ msgid "Marble"
 
12594
+#~ msgstr "Marble"
 
12595
+
 
12596
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12597
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
12598
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
12599
+
 
12600
+#~ msgctxt "Name"
 
12601
+#~ msgid "Marble Part"
 
12602
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
12603
+
 
12604
+#~ msgctxt "Name"
 
12605
+#~ msgid "World Clock"
 
12606
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
12607
+
 
12608
+#~ msgctxt "Comment"
 
12609
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
12610
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
12611
+
 
12612
+#~ msgctxt "Name"
 
12613
+#~ msgid "Parley"
 
12614
+#~ msgstr "Parley"
 
12615
+
 
12616
+#~ msgctxt "Comment"
 
12617
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
12618
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
12619
+
 
12620
+#~ msgctxt "Comment"
 
12621
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
12622
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
12623
+
 
12624
+#~ msgctxt "Name"
 
12625
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
12626
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
12627
+
 
12628
+#~ msgctxt "Comment"
 
12629
+#~ msgid ""
 
12630
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
12631
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
12632
+#~ "grade)"
 
12633
+#~ msgstr ""
 
12634
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
12635
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
12636
+
 
12637
+#~ msgctxt "Name"
 
12638
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
12639
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
12640
+
 
12641
+#~ msgctxt "Comment"
 
12642
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
12643
+#~ msgstr ""
 
12644
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
12645
+
 
12646
+#~ msgctxt "Name"
 
12647
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
12648
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
12649
+
 
12650
+#~ msgctxt "Comment"
 
12651
+#~ msgid ""
 
12652
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
12653
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
12654
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
12655
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
12656
+#~ msgstr ""
 
12657
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
12658
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
12659
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
12660
+
 
12661
+#~ msgctxt "Name"
 
12662
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
12663
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
12664
+
 
12665
+#~ msgctxt "Comment"
 
12666
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
12667
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
12668
+
 
12669
+#~ msgctxt "Name"
 
12670
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
12671
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
12672
+
 
12673
+#~ msgctxt "Comment"
 
12674
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
12675
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
12676
+
 
12677
+#~ msgctxt "Name"
 
12678
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
12679
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
12680
+
 
12681
+#~ msgctxt "Comment"
 
12682
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
12683
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
12684
+
 
12685
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12686
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
12687
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
12688
+
 
12689
+#~ msgctxt "Name"
 
12690
+#~ msgid "Bees"
 
12691
+#~ msgstr "Bin"
 
12692
+
 
12693
+#~ msgctxt "Description"
 
12694
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
12695
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
12696
+
 
12697
+#~ msgctxt "Name"
 
12698
+#~ msgid "Gray"
 
12699
+#~ msgstr "Grå"
 
12700
+
 
12701
+#~ msgctxt "Description"
 
12702
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
12703
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
12704
+
 
12705
+#~ msgctxt "Comment"
 
12706
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
12707
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
12708
+
 
12709
+#~ msgctxt "Name"
 
12710
+#~ msgid "Graph"
 
12711
+#~ msgstr "Graf"
 
12712
+
 
12713
+#~ msgctxt "Name"
 
12714
+#~ msgid "Linked list"
 
12715
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
12716
+
 
12717
+#~ msgctxt "Name"
 
12718
+#~ msgid "Dot file"
 
12719
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
12720
+
 
12721
+#~ msgctxt "Comment"
 
12722
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
12723
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
12724
+
 
12725
+#~ msgctxt "Name"
 
12726
+#~ msgid "Generate Graph"
 
12727
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
12728
+
 
12729
+#~ msgctxt "Comment"
 
12730
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
12731
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
12732
+
 
12733
+#~ msgctxt "Name"
 
12734
+#~ msgid "GML file"
 
12735
+#~ msgstr "GML-fil"
 
12736
+
 
12737
+#~ msgctxt "Comment"
 
12738
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
12739
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
12740
+
 
12741
+#~ msgctxt "Name"
 
12742
+#~ msgid "TXT file"
 
12743
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
12744
+
 
12745
+#~ msgctxt "Comment"
 
12746
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
12747
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
12748
+
 
12749
+#~ msgctxt "Name"
 
12750
+#~ msgid "KML file"
 
12751
+#~ msgstr "KML-fil"
 
12752
+
 
12753
+#~ msgctxt "Comment"
 
12754
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
12755
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
12756
+
 
12757
+#~ msgctxt "Name"
 
12758
+#~ msgid "Make Complete"
 
12759
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
12760
+
 
12761
+#~ msgctxt "Comment"
 
12762
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
12763
+#~ msgstr ""
 
12764
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
12765
+
 
12766
+#~ msgctxt "Comment"
 
12767
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
12768
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
12769
+
 
12770
+#~ msgctxt "Comment"
 
12771
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
12772
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
12773
+
 
12774
+#~ msgctxt "Name"
 
12775
+#~ msgid "Rocs"
 
12776
+#~ msgstr "Rocs"
 
12777
+
 
12778
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12779
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
12780
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
12781
+
 
12782
+#~ msgctxt "Comment"
 
12783
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
12784
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
12785
+
 
12786
+#~ msgctxt "Name"
 
12787
+#~ msgid "Step"
 
12788
+#~ msgstr "Step"
 
12789
+
 
12790
+#~ msgctxt "GenericName"
 
12791
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
12792
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
12793
+
 
12794
+#~ msgctxt "Comment"
 
12795
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
12796
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
12797
+
 
12798
+#~ msgctxt "Name"
 
12799
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
12800
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
12801
+
 
12802
+#~ msgctxt "Description"
 
12803
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
12804
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
12805
+
 
12806
+#, fuzzy
 
12807
+#~| msgctxt "Comment"
 
12808
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
12809
+#~ msgctxt "Comment"
 
12810
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
12811
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
12812
+
 
12813
+#~ msgctxt "Name"
 
12814
+#~ msgid "Clean"
 
12815
+#~ msgstr "Rent"
 
12816
+
 
12817
+#~ msgctxt "Description"
 
12818
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
12819
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
12820
+
 
12821
+#~ msgctxt "Name"
 
12822
+#~ msgid "Default"
 
12823
+#~ msgstr "Standard"
 
12824
+
 
12825
+#~ msgctxt "Description"
 
12826
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
12827
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
12828
--- /dev/null
 
12829
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
 
12830
@@ -0,0 +1,770 @@
 
12831
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
12832
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
12833
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
12834
+#
 
12835
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
12836
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
12837
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
12838
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
12839
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
12840
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
12841
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
12842
+msgid ""
 
12843
+msgstr ""
 
12844
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
12845
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12846
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n"
 
12847
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
12848
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
12849
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
12850
+"Language: sv\n"
 
12851
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
12852
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12853
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12854
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
12855
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
12856
+
 
12857
+#: src/blinken.desktop:2
 
12858
+msgctxt "Name"
 
12859
+msgid "Blinken"
 
12860
+msgstr "Blinken"
 
12861
+
 
12862
+#: src/blinken.desktop:57
 
12863
+msgctxt "GenericName"
 
12864
+msgid "Memory Enhancement Game"
 
12865
+msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
12866
+
 
12867
+#: src/blinken.desktop:110
 
12868
+msgctxt "Comment"
 
12869
+msgid "A memory enhancement game"
 
12870
+msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
12871
+
 
12872
+#~ msgctxt "Name"
 
12873
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
12874
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
12875
+
 
12876
+#~ msgctxt "Name"
 
12877
+#~ msgid "Differentiate"
 
12878
+#~ msgstr "Derivera"
 
12879
+
 
12880
+#~ msgctxt "Comment"
 
12881
+#~ msgid ""
 
12882
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
12883
+#~ msgstr ""
 
12884
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
12885
+#~ "uttryck"
 
12886
+
 
12887
+#~ msgctxt "Name"
 
12888
+#~ msgid "Integrate"
 
12889
+#~ msgstr "Integrera"
 
12890
+
 
12891
+#~ msgctxt "Comment"
 
12892
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
12893
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
12894
+
 
12895
+#~ msgctxt "Name"
 
12896
+#~ msgid "Create Matrix"
 
12897
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
12898
+
 
12899
+#~ msgctxt "Comment"
 
12900
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
12901
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
12902
+
 
12903
+#~ msgctxt "Name"
 
12904
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
12905
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
12906
+
 
12907
+#~ msgctxt "Comment"
 
12908
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
12909
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
12910
+
 
12911
+#~ msgctxt "Name"
 
12912
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
12913
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
12914
+
 
12915
+#~ msgctxt "Comment"
 
12916
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
12917
+#~ msgstr ""
 
12918
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
12919
+
 
12920
+#~ msgctxt "Name"
 
12921
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
12922
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
12923
+
 
12924
+#~ msgctxt "Comment"
 
12925
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
12926
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
12927
+
 
12928
+#~ msgctxt "Name"
 
12929
+#~ msgid "Plot2d"
 
12930
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
12931
+
 
12932
+#~ msgctxt "Comment"
 
12933
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
12934
+#~ msgstr ""
 
12935
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
12936
+#~ "funktioner"
 
12937
+
 
12938
+#~ msgctxt "Name"
 
12939
+#~ msgid "Plot3d"
 
12940
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
12941
+
 
12942
+#~ msgctxt "Comment"
 
12943
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
12944
+#~ msgstr ""
 
12945
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
12946
+#~ "funktioner"
 
12947
+
 
12948
+#~ msgctxt "Name"
 
12949
+#~ msgid "RunScript"
 
12950
+#~ msgstr "Kör skript"
 
12951
+
 
12952
+#~ msgctxt "Comment"
 
12953
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
12954
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
12955
+
 
12956
+#~ msgctxt "Name"
 
12957
+#~ msgid "Solve"
 
12958
+#~ msgstr "Lös"
 
12959
+
 
12960
+#~ msgctxt "Comment"
 
12961
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
12962
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
12963
+
 
12964
+#~ msgctxt "Name"
 
12965
+#~ msgid "KAlgebra"
 
12966
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
12967
+
 
12968
+#~ msgctxt "Comment"
 
12969
+#~ msgid ""
 
12970
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
12971
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
12972
+#~ msgstr ""
 
12973
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
12974
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
12975
+
 
12976
+#~ msgctxt "Name"
 
12977
+#~ msgid "Maxima"
 
12978
+#~ msgstr "Maxima"
 
12979
+
 
12980
+#~ msgctxt "Comment"
 
12981
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
12982
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
12983
+
 
12984
+#~ msgctxt "Name"
 
12985
+#~ msgid "nullbackend"
 
12986
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
12987
+
 
12988
+#~ msgctxt "Comment"
 
12989
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
12990
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
12991
+
 
12992
+#~ msgctxt "Name"
 
12993
+#~ msgid "Octave"
 
12994
+#~ msgstr "Octave"
 
12995
+
 
12996
+#~ msgctxt "Comment"
 
12997
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
12998
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
12999
+
 
13000
+#~ msgctxt "Name"
 
13001
+#~ msgid "R"
 
13002
+#~ msgstr "R"
 
13003
+
 
13004
+#~ msgctxt "Comment"
 
13005
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
13006
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
13007
+
 
13008
+#~ msgctxt "Name"
 
13009
+#~ msgid "Sage"
 
13010
+#~ msgstr "Sage"
 
13011
+
 
13012
+#~ msgctxt "Comment"
 
13013
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
13014
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
13015
+
 
13016
+#~ msgctxt "Name"
 
13017
+#~ msgid "Cantor"
 
13018
+#~ msgstr "Cantor"
 
13019
+
 
13020
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13021
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
13022
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
13023
+
 
13024
+#~ msgctxt "Name"
 
13025
+#~ msgid "CantorPart"
 
13026
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
13027
+
 
13028
+#~ msgctxt "Comment"
 
13029
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
13030
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
13031
+
 
13032
+#~ msgctxt "Comment"
 
13033
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
13034
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
13035
+
 
13036
+#~ msgctxt "Comment"
 
13037
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
13038
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
13039
+
 
13040
+#~ msgctxt "Name"
 
13041
+#~ msgid "Help"
 
13042
+#~ msgstr "Hjälp"
 
13043
+
 
13044
+#~ msgctxt "Comment"
 
13045
+#~ msgid "A panel to display help"
 
13046
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
13047
+
 
13048
+#~ msgctxt "Name"
 
13049
+#~ msgid "Variable Manager"
 
13050
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
13051
+
 
13052
+#~ msgctxt "Comment"
 
13053
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
13054
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
13055
+
 
13056
+#~ msgctxt "Name"
 
13057
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
13058
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
13059
+
 
13060
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13061
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
13062
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
13063
+
 
13064
+#~ msgctxt "Comment"
 
13065
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
13066
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
13067
+
 
13068
+#~ msgctxt "Name"
 
13069
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
13070
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
13071
+
 
13072
+#~ msgctxt "Name"
 
13073
+#~ msgid "Console"
 
13074
+#~ msgstr "Terminal"
 
13075
+
 
13076
+#~ msgctxt "Comment"
 
13077
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
13078
+#~ msgstr ""
 
13079
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
13080
+
 
13081
+#~ msgctxt "Name"
 
13082
+#~ msgid "Graph 2D"
 
13083
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
13084
+
 
13085
+#~ msgctxt "Comment"
 
13086
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
13087
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
13088
+
 
13089
+#~ msgctxt "Name"
 
13090
+#~ msgid "Value Tables"
 
13091
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
13092
+
 
13093
+#~ msgctxt "Name"
 
13094
+#~ msgid "Variables"
 
13095
+#~ msgstr "Variabler"
 
13096
+
 
13097
+#~ msgctxt "Comment"
 
13098
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
13099
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
13100
+
 
13101
+#~ msgctxt "Comment"
 
13102
+#~ msgid "A Calculator"
 
13103
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
13104
+
 
13105
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13106
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
13107
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
13108
+
 
13109
+#~ msgctxt "Comment"
 
13110
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
13111
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
13112
+
 
13113
+#~ msgctxt "Name"
 
13114
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
13115
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
13116
+
 
13117
+#~ msgctxt "Comment"
 
13118
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
13119
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
13120
+
 
13121
+#~ msgctxt "Name"
 
13122
+#~ msgid "Chemical Data"
 
13123
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
13124
+
 
13125
+#~ msgctxt "Comment"
 
13126
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
13127
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
13128
+
 
13129
+#~ msgctxt "Name"
 
13130
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
13131
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
13132
+
 
13133
+#~ msgctxt "Comment"
 
13134
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
13135
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
13136
+
 
13137
+#~ msgctxt "Name"
 
13138
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
13139
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
13140
+
 
13141
+#~ msgctxt "Comment"
 
13142
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
13143
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
13144
+
 
13145
+#~ msgctxt "Name"
 
13146
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
13147
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
13148
+
 
13149
+#~ msgctxt "Comment"
 
13150
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
13151
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
13152
+
 
13153
+#~ msgctxt "Name"
 
13154
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
13155
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
13156
+
 
13157
+#~ msgctxt "Comment"
 
13158
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
13159
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
13160
+
 
13161
+#~ msgctxt "Name"
 
13162
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
13163
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
13164
+
 
13165
+#~ msgctxt "Comment"
 
13166
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
13167
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
13168
+
 
13169
+#~ msgctxt "Name"
 
13170
+#~ msgid "Kalzium"
 
13171
+#~ msgstr "Kalzium"
 
13172
+
 
13173
+#~ msgctxt "Comment"
 
13174
+#~ msgid "Chemical Data"
 
13175
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
13176
+
 
13177
+#~ msgctxt "Comment"
 
13178
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
13179
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
13180
+
 
13181
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13182
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
13183
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
13184
+
 
13185
+#~ msgctxt "Name"
 
13186
+#~ msgid "Kanagram"
 
13187
+#~ msgstr "Kanagram"
 
13188
+
 
13189
+#~ msgctxt "Comment"
 
13190
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
13191
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
13192
+
 
13193
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13194
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
13195
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
13196
+
 
13197
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13198
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
13199
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
13200
+
 
13201
+#~ msgctxt "Comment"
 
13202
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
13203
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
13204
+
 
13205
+#~ msgctxt "Name"
 
13206
+#~ msgid "KBruch"
 
13207
+#~ msgstr "Kbruch"
 
13208
+
 
13209
+#~ msgctxt "Name"
 
13210
+#~ msgid "KGeography"
 
13211
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
13212
+
 
13213
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13214
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
13215
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
13216
+
 
13217
+#~ msgctxt "Comment"
 
13218
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
13219
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
13220
+
 
13221
+#~ msgctxt "Comment"
 
13222
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
13223
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
13224
+
 
13225
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13226
+#~ msgid "Hangman Game"
 
13227
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
13228
+
 
13229
+#~ msgctxt "Name"
 
13230
+#~ msgid "KHangMan"
 
13231
+#~ msgstr "Khangman"
 
13232
+
 
13233
+#~ msgctxt "Name"
 
13234
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
13235
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
13236
+
 
13237
+#~ msgctxt "Name"
 
13238
+#~ msgid "Kig Info"
 
13239
+#~ msgstr "Kig-information"
 
13240
+
 
13241
+#~ msgctxt "Name"
 
13242
+#~ msgid "Kig"
 
13243
+#~ msgstr "Kig"
 
13244
+
 
13245
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13246
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
13247
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
13248
+
 
13249
+#~ msgctxt "Comment"
 
13250
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
13251
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
13252
+
 
13253
+#~ msgctxt "Name"
 
13254
+#~ msgid "KigPart"
 
13255
+#~ msgstr "Kigdel"
 
13256
+
 
13257
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13258
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
13259
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
13260
+
 
13261
+#~ msgctxt "Comment"
 
13262
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
13263
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
13264
+
 
13265
+#~ msgctxt "Name"
 
13266
+#~ msgid "Kiten"
 
13267
+#~ msgstr "Kiten"
 
13268
+
 
13269
+#~ msgctxt "Comment"
 
13270
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
13271
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
13272
+
 
13273
+#~ msgctxt "Name"
 
13274
+#~ msgid "KLettres"
 
13275
+#~ msgstr "Klettres"
 
13276
+
 
13277
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13278
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
13279
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
13280
+
 
13281
+#~ msgctxt "Comment"
 
13282
+#~ msgid "Function Plotter"
 
13283
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
13284
+
 
13285
+#~ msgctxt "Name"
 
13286
+#~ msgid "KmPlot"
 
13287
+#~ msgstr "Kmplot"
 
13288
+
 
13289
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13290
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
13291
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
13292
+
 
13293
+#~ msgctxt "Name"
 
13294
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
13295
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
13296
+
 
13297
+#~ msgctxt "Comment"
 
13298
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
13299
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
13300
+
 
13301
+#~ msgctxt "Name"
 
13302
+#~ msgid "KStars"
 
13303
+#~ msgstr "Kstars"
 
13304
+
 
13305
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13306
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
13307
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
13308
+
 
13309
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13310
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
13311
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
13312
+
 
13313
+#~ msgctxt "Name"
 
13314
+#~ msgid "KTouch"
 
13315
+#~ msgstr "Ktouch"
 
13316
+
 
13317
+#~ msgctxt "Name"
 
13318
+#~ msgid "KTurtle"
 
13319
+#~ msgstr "Kturtle"
 
13320
+
 
13321
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13322
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
13323
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
13324
+
 
13325
+#~ msgctxt "Comment"
 
13326
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
13327
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
13328
+
 
13329
+#~ msgctxt "Name"
 
13330
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
13331
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
13332
+
 
13333
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13334
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
13335
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
13336
+
 
13337
+#~ msgctxt "Comment"
 
13338
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
13339
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
13340
+
 
13341
+#~ msgctxt "Name"
 
13342
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
13343
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
13344
+
 
13345
+#~ msgctxt "Comment"
 
13346
+#~ msgid "Correct answer"
 
13347
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
13348
+
 
13349
+#~ msgctxt "Name"
 
13350
+#~ msgid "QuizError"
 
13351
+#~ msgstr "Prov fel"
 
13352
+
 
13353
+#~ msgctxt "Comment"
 
13354
+#~ msgid "Wrong answer"
 
13355
+#~ msgstr "Fel svar"
 
13356
+
 
13357
+#~ msgctxt "Name"
 
13358
+#~ msgid "syntaxerror"
 
13359
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
13360
+
 
13361
+#~ msgctxt "Comment"
 
13362
+#~ msgid "Error in syntax"
 
13363
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
13364
+
 
13365
+#~ msgctxt "Name"
 
13366
+#~ msgid "Marble"
 
13367
+#~ msgstr "Marble"
 
13368
+
 
13369
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13370
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
13371
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
13372
+
 
13373
+#~ msgctxt "Name"
 
13374
+#~ msgid "Marble Part"
 
13375
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
13376
+
 
13377
+#~ msgctxt "Name"
 
13378
+#~ msgid "World Clock"
 
13379
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
13380
+
 
13381
+#~ msgctxt "Comment"
 
13382
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
13383
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
13384
+
 
13385
+#~ msgctxt "Name"
 
13386
+#~ msgid "Parley"
 
13387
+#~ msgstr "Parley"
 
13388
+
 
13389
+#~ msgctxt "Comment"
 
13390
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
13391
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
13392
+
 
13393
+#~ msgctxt "Comment"
 
13394
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
13395
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
13396
+
 
13397
+#~ msgctxt "Name"
 
13398
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
13399
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
13400
+
 
13401
+#~ msgctxt "Comment"
 
13402
+#~ msgid ""
 
13403
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
13404
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
13405
+#~ "grade)"
 
13406
+#~ msgstr ""
 
13407
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
13408
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
13409
+
 
13410
+#~ msgctxt "Name"
 
13411
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
13412
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
13413
+
 
13414
+#~ msgctxt "Comment"
 
13415
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
13416
+#~ msgstr ""
 
13417
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
13418
+
 
13419
+#~ msgctxt "Name"
 
13420
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
13421
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
13422
+
 
13423
+#~ msgctxt "Comment"
 
13424
+#~ msgid ""
 
13425
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
13426
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
13427
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
13428
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
13429
+#~ msgstr ""
 
13430
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
13431
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
13432
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
13433
+
 
13434
+#~ msgctxt "Name"
 
13435
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
13436
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
13437
+
 
13438
+#~ msgctxt "Comment"
 
13439
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
13440
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
13441
+
 
13442
+#~ msgctxt "Name"
 
13443
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
13444
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
13445
+
 
13446
+#~ msgctxt "Comment"
 
13447
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
13448
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
13449
+
 
13450
+#~ msgctxt "Name"
 
13451
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
13452
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
13453
+
 
13454
+#~ msgctxt "Comment"
 
13455
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
13456
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
13457
+
 
13458
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13459
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
13460
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
13461
+
 
13462
+#~ msgctxt "Name"
 
13463
+#~ msgid "Bees"
 
13464
+#~ msgstr "Bin"
 
13465
+
 
13466
+#~ msgctxt "Description"
 
13467
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
13468
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
13469
+
 
13470
+#~ msgctxt "Name"
 
13471
+#~ msgid "Gray"
 
13472
+#~ msgstr "Grå"
 
13473
+
 
13474
+#~ msgctxt "Description"
 
13475
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
13476
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
13477
+
 
13478
+#~ msgctxt "Comment"
 
13479
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
13480
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
13481
+
 
13482
+#~ msgctxt "Name"
 
13483
+#~ msgid "Graph"
 
13484
+#~ msgstr "Graf"
 
13485
+
 
13486
+#~ msgctxt "Name"
 
13487
+#~ msgid "Linked list"
 
13488
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
13489
+
 
13490
+#~ msgctxt "Name"
 
13491
+#~ msgid "Dot file"
 
13492
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
13493
+
 
13494
+#~ msgctxt "Comment"
 
13495
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
13496
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
13497
+
 
13498
+#~ msgctxt "Name"
 
13499
+#~ msgid "Generate Graph"
 
13500
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
13501
+
 
13502
+#~ msgctxt "Comment"
 
13503
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
13504
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
13505
+
 
13506
+#~ msgctxt "Name"
 
13507
+#~ msgid "GML file"
 
13508
+#~ msgstr "GML-fil"
 
13509
+
 
13510
+#~ msgctxt "Comment"
 
13511
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
13512
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
13513
+
 
13514
+#~ msgctxt "Name"
 
13515
+#~ msgid "TXT file"
 
13516
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
13517
+
 
13518
+#~ msgctxt "Comment"
 
13519
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
13520
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
13521
+
 
13522
+#~ msgctxt "Name"
 
13523
+#~ msgid "KML file"
 
13524
+#~ msgstr "KML-fil"
 
13525
+
 
13526
+#~ msgctxt "Comment"
 
13527
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
13528
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
13529
+
 
13530
+#~ msgctxt "Name"
 
13531
+#~ msgid "Make Complete"
 
13532
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
13533
+
 
13534
+#~ msgctxt "Comment"
 
13535
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
13536
+#~ msgstr ""
 
13537
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
13538
+
 
13539
+#~ msgctxt "Comment"
 
13540
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
13541
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
13542
+
 
13543
+#~ msgctxt "Comment"
 
13544
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
13545
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
13546
+
 
13547
+#~ msgctxt "Name"
 
13548
+#~ msgid "Rocs"
 
13549
+#~ msgstr "Rocs"
 
13550
+
 
13551
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13552
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
13553
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
13554
+
 
13555
+#~ msgctxt "Comment"
 
13556
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
13557
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
13558
+
 
13559
+#~ msgctxt "Name"
 
13560
+#~ msgid "Step"
 
13561
+#~ msgstr "Step"
 
13562
+
 
13563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13564
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
13565
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
13566
+
 
13567
+#~ msgctxt "Comment"
 
13568
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
13569
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
13570
+
 
13571
+#~ msgctxt "Name"
 
13572
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
13573
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
13574
+
 
13575
+#~ msgctxt "Description"
 
13576
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
13577
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
13578
+
 
13579
+#, fuzzy
 
13580
+#~| msgctxt "Comment"
 
13581
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
13582
+#~ msgctxt "Comment"
 
13583
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
13584
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
13585
+
 
13586
+#~ msgctxt "Name"
 
13587
+#~ msgid "Clean"
 
13588
+#~ msgstr "Rent"
 
13589
+
 
13590
+#~ msgctxt "Description"
 
13591
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
13592
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
13593
+
 
13594
+#~ msgctxt "Name"
 
13595
+#~ msgid "Default"
 
13596
+#~ msgstr "Standard"
 
13597
+
 
13598
+#~ msgctxt "Description"
 
13599
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
13600
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
13601
--- /dev/null
 
13602
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po
 
13603
@@ -0,0 +1,808 @@
 
13604
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
13605
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
13606
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
13607
+#
 
13608
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
13609
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
13610
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
13611
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
13612
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
13613
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
13614
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
13615
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
13616
+msgid ""
 
13617
+msgstr ""
 
13618
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
13619
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13620
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
 
13621
+"PO-Revision-Date: 2011-10-25 17:09+0200\n"
 
13622
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
13623
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13624
+"Language: sv\n"
 
13625
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
13626
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13627
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13628
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
13629
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
13630
+
 
13631
+#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
 
13632
+msgctxt "Comment"
 
13633
+msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
13634
+msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
13635
+
 
13636
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15
 
13637
+msgctxt "Name"
 
13638
+msgid "Assign Values"
 
13639
+msgstr "Tilldela värden"
 
13640
+
 
13641
+#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:47
 
13642
+msgctxt "Comment"
 
13643
+msgid "Assign values to graph edges and nodes."
 
13644
+msgstr "Tilldela värden till grafkanter och noder."
 
13645
+
 
13646
+#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
 
13647
+msgctxt "Name"
 
13648
+msgid "Graph"
 
13649
+msgstr "Graf"
 
13650
+
 
13651
+#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
 
13652
+msgctxt "Name"
 
13653
+msgid "Linked list"
 
13654
+msgstr "Länkad lista"
 
13655
+
 
13656
+#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:15
 
13657
+msgctxt "Name"
 
13658
+msgid "Dot File Plugin"
 
13659
+msgstr "Dot filinsticksprogram"
 
13660
+
 
13661
+#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:38
 
13662
+#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:49
 
13663
+msgctxt "Comment"
 
13664
+msgid "Read and write Graphviz files."
 
13665
+msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
13666
+
 
13667
+#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
 
13668
+msgctxt "Name"
 
13669
+msgid "Dot file"
 
13670
+msgstr "Dot-fil"
 
13671
+
 
13672
+#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
 
13673
+msgctxt "Name"
 
13674
+msgid "GML file"
 
13675
+msgstr "GML-fil"
 
13676
+
 
13677
+#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:52
 
13678
+msgctxt "Comment"
 
13679
+msgid "Read and write GML files."
 
13680
+msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
13681
+
 
13682
+#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
 
13683
+msgctxt "Name"
 
13684
+msgid "KML file"
 
13685
+msgstr "KML-fil"
 
13686
+
 
13687
+#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:53
 
13688
+msgctxt "Comment"
 
13689
+msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
13690
+msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
13691
+
 
13692
+#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
 
13693
+msgctxt "Name"
 
13694
+msgid "TXT file"
 
13695
+msgstr "TXT-fil"
 
13696
+
 
13697
+#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:52
 
13698
+msgctxt "Comment"
 
13699
+msgid "Read and write TXT files."
 
13700
+msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
13701
+
 
13702
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15
 
13703
+msgctxt "Name"
 
13704
+msgid "Generate Graph"
 
13705
+msgstr "Skapa graf"
 
13706
+
 
13707
+#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:47
 
13708
+msgctxt "Comment"
 
13709
+msgid "This generates a new graph by a pattern."
 
13710
+msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
13711
+
 
13712
+#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
 
13713
+msgctxt "Comment"
 
13714
+msgid "Rocs File Plugin"
 
13715
+msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
13716
+
 
13717
+#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
 
13718
+msgctxt "Comment"
 
13719
+msgid "Rocs Tool Plugin"
 
13720
+msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
13721
+
 
13722
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15
 
13723
+msgctxt "Name"
 
13724
+msgid "Transform Edges"
 
13725
+msgstr "Transformera kanter"
 
13726
+
 
13727
+#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:43
 
13728
+msgctxt "Comment"
 
13729
+msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
 
13730
+msgstr "Transformerar grafernas kanter med en transformeringsregel."
 
13731
+
 
13732
+#: src/rocs.desktop:2
 
13733
+msgctxt "Name"
 
13734
+msgid "Rocs"
 
13735
+msgstr "Rocs"
 
13736
+
 
13737
+#: src/rocs.desktop:40
 
13738
+msgctxt "GenericName"
 
13739
+msgid "Rocs Graph Theory"
 
13740
+msgstr "Rocs grafteori"
 
13741
+
 
13742
+#: src/rocs.desktop:77
 
13743
+msgctxt "Comment"
 
13744
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
13745
+msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
13746
+
 
13747
+#~ msgctxt "Name"
 
13748
+#~ msgid "Make Complete"
 
13749
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
13750
+
 
13751
+#~ msgctxt "Comment"
 
13752
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
13753
+#~ msgstr ""
 
13754
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
13755
+
 
13756
+#~ msgctxt "Name"
 
13757
+#~ msgid "Blinken"
 
13758
+#~ msgstr "Blinken"
 
13759
+
 
13760
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13761
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
13762
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
13763
+
 
13764
+#~ msgctxt "Comment"
 
13765
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
13766
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
13767
+
 
13768
+#~ msgctxt "Name"
 
13769
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
13770
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
13771
+
 
13772
+#~ msgctxt "Name"
 
13773
+#~ msgid "Differentiate"
 
13774
+#~ msgstr "Derivera"
 
13775
+
 
13776
+#~ msgctxt "Comment"
 
13777
+#~ msgid ""
 
13778
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
13779
+#~ msgstr ""
 
13780
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
13781
+#~ "uttryck"
 
13782
+
 
13783
+#~ msgctxt "Name"
 
13784
+#~ msgid "Integrate"
 
13785
+#~ msgstr "Integrera"
 
13786
+
 
13787
+#~ msgctxt "Comment"
 
13788
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
13789
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
13790
+
 
13791
+#~ msgctxt "Name"
 
13792
+#~ msgid "Create Matrix"
 
13793
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
13794
+
 
13795
+#~ msgctxt "Comment"
 
13796
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
13797
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
13798
+
 
13799
+#~ msgctxt "Comment"
 
13800
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
13801
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
13802
+
 
13803
+#~ msgctxt "Name"
 
13804
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
13805
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
13806
+
 
13807
+#~ msgctxt "Comment"
 
13808
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
13809
+#~ msgstr ""
 
13810
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
13811
+
 
13812
+#~ msgctxt "Name"
 
13813
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
13814
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
13815
+
 
13816
+#~ msgctxt "Comment"
 
13817
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
13818
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
13819
+
 
13820
+#~ msgctxt "Name"
 
13821
+#~ msgid "Plot2d"
 
13822
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
13823
+
 
13824
+#~ msgctxt "Comment"
 
13825
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
13826
+#~ msgstr ""
 
13827
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
13828
+#~ "funktioner"
 
13829
+
 
13830
+#~ msgctxt "Name"
 
13831
+#~ msgid "Plot3d"
 
13832
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
13833
+
 
13834
+#~ msgctxt "Comment"
 
13835
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
13836
+#~ msgstr ""
 
13837
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
13838
+#~ "funktioner"
 
13839
+
 
13840
+#~ msgctxt "Name"
 
13841
+#~ msgid "RunScript"
 
13842
+#~ msgstr "Kör skript"
 
13843
+
 
13844
+#~ msgctxt "Comment"
 
13845
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
13846
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
13847
+
 
13848
+#~ msgctxt "Name"
 
13849
+#~ msgid "Solve"
 
13850
+#~ msgstr "Lös"
 
13851
+
 
13852
+#~ msgctxt "Comment"
 
13853
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
13854
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
13855
+
 
13856
+#~ msgctxt "Name"
 
13857
+#~ msgid "KAlgebra"
 
13858
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
13859
+
 
13860
+#~ msgctxt "Comment"
 
13861
+#~ msgid ""
 
13862
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
13863
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
13864
+#~ msgstr ""
 
13865
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
13866
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
13867
+
 
13868
+#~ msgctxt "Name"
 
13869
+#~ msgid "Maxima"
 
13870
+#~ msgstr "Maxima"
 
13871
+
 
13872
+#~ msgctxt "Comment"
 
13873
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
13874
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
13875
+
 
13876
+#~ msgctxt "Name"
 
13877
+#~ msgid "nullbackend"
 
13878
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
13879
+
 
13880
+#~ msgctxt "Comment"
 
13881
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
13882
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
13883
+
 
13884
+#~ msgctxt "Name"
 
13885
+#~ msgid "Octave"
 
13886
+#~ msgstr "Octave"
 
13887
+
 
13888
+#~ msgctxt "Comment"
 
13889
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
13890
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
13891
+
 
13892
+#~ msgctxt "Name"
 
13893
+#~ msgid "R"
 
13894
+#~ msgstr "R"
 
13895
+
 
13896
+#~ msgctxt "Comment"
 
13897
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
13898
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
13899
+
 
13900
+#~ msgctxt "Name"
 
13901
+#~ msgid "Sage"
 
13902
+#~ msgstr "Sage"
 
13903
+
 
13904
+#~ msgctxt "Comment"
 
13905
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
13906
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
13907
+
 
13908
+#~ msgctxt "Name"
 
13909
+#~ msgid "Cantor"
 
13910
+#~ msgstr "Cantor"
 
13911
+
 
13912
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13913
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
13914
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
13915
+
 
13916
+#~ msgctxt "Name"
 
13917
+#~ msgid "CantorPart"
 
13918
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
13919
+
 
13920
+#~ msgctxt "Comment"
 
13921
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
13922
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
13923
+
 
13924
+#~ msgctxt "Comment"
 
13925
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
13926
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
13927
+
 
13928
+#~ msgctxt "Comment"
 
13929
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
13930
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
13931
+
 
13932
+#~ msgctxt "Name"
 
13933
+#~ msgid "Help"
 
13934
+#~ msgstr "Hjälp"
 
13935
+
 
13936
+#~ msgctxt "Comment"
 
13937
+#~ msgid "A panel to display help"
 
13938
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
13939
+
 
13940
+#~ msgctxt "Name"
 
13941
+#~ msgid "Variable Manager"
 
13942
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
13943
+
 
13944
+#~ msgctxt "Comment"
 
13945
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
13946
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
13947
+
 
13948
+#~ msgctxt "Name"
 
13949
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
13950
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
13951
+
 
13952
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13953
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
13954
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
13955
+
 
13956
+#~ msgctxt "Comment"
 
13957
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
13958
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
13959
+
 
13960
+#~ msgctxt "Name"
 
13961
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
13962
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
13963
+
 
13964
+#~ msgctxt "Name"
 
13965
+#~ msgid "Console"
 
13966
+#~ msgstr "Terminal"
 
13967
+
 
13968
+#~ msgctxt "Comment"
 
13969
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
13970
+#~ msgstr ""
 
13971
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
13972
+
 
13973
+#~ msgctxt "Name"
 
13974
+#~ msgid "Graph 2D"
 
13975
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
13976
+
 
13977
+#~ msgctxt "Comment"
 
13978
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
13979
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
13980
+
 
13981
+#~ msgctxt "Name"
 
13982
+#~ msgid "Value Tables"
 
13983
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
13984
+
 
13985
+#~ msgctxt "Name"
 
13986
+#~ msgid "Variables"
 
13987
+#~ msgstr "Variabler"
 
13988
+
 
13989
+#~ msgctxt "Comment"
 
13990
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
13991
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
13992
+
 
13993
+#~ msgctxt "Comment"
 
13994
+#~ msgid "A Calculator"
 
13995
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
13996
+
 
13997
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13998
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
13999
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
14000
+
 
14001
+#~ msgctxt "Comment"
 
14002
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
14003
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
14004
+
 
14005
+#~ msgctxt "Name"
 
14006
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
14007
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
14008
+
 
14009
+#~ msgctxt "Comment"
 
14010
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
14011
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
14012
+
 
14013
+#~ msgctxt "Name"
 
14014
+#~ msgid "Chemical Data"
 
14015
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
14016
+
 
14017
+#~ msgctxt "Comment"
 
14018
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
14019
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
14020
+
 
14021
+#~ msgctxt "Name"
 
14022
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
14023
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
14024
+
 
14025
+#~ msgctxt "Comment"
 
14026
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
14027
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
14028
+
 
14029
+#~ msgctxt "Name"
 
14030
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
14031
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
14032
+
 
14033
+#~ msgctxt "Comment"
 
14034
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
14035
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
14036
+
 
14037
+#~ msgctxt "Name"
 
14038
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
14039
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
14040
+
 
14041
+#~ msgctxt "Comment"
 
14042
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
14043
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
14044
+
 
14045
+#~ msgctxt "Name"
 
14046
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
14047
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
14048
+
 
14049
+#~ msgctxt "Comment"
 
14050
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
14051
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
14052
+
 
14053
+#~ msgctxt "Name"
 
14054
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
14055
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
14056
+
 
14057
+#~ msgctxt "Comment"
 
14058
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
14059
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
14060
+
 
14061
+#~ msgctxt "Name"
 
14062
+#~ msgid "Kalzium"
 
14063
+#~ msgstr "Kalzium"
 
14064
+
 
14065
+#~ msgctxt "Comment"
 
14066
+#~ msgid "Chemical Data"
 
14067
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
14068
+
 
14069
+#~ msgctxt "Comment"
 
14070
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
14071
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
14072
+
 
14073
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14074
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
14075
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
14076
+
 
14077
+#~ msgctxt "Name"
 
14078
+#~ msgid "Kanagram"
 
14079
+#~ msgstr "Kanagram"
 
14080
+
 
14081
+#~ msgctxt "Comment"
 
14082
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
14083
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
14084
+
 
14085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14086
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
14087
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
14088
+
 
14089
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14090
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
14091
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
14092
+
 
14093
+#~ msgctxt "Comment"
 
14094
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
14095
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
14096
+
 
14097
+#~ msgctxt "Name"
 
14098
+#~ msgid "KBruch"
 
14099
+#~ msgstr "Kbruch"
 
14100
+
 
14101
+#~ msgctxt "Name"
 
14102
+#~ msgid "KGeography"
 
14103
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
14104
+
 
14105
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14106
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
14107
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
14108
+
 
14109
+#~ msgctxt "Comment"
 
14110
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
14111
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
14112
+
 
14113
+#~ msgctxt "Comment"
 
14114
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
14115
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
14116
+
 
14117
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14118
+#~ msgid "Hangman Game"
 
14119
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
14120
+
 
14121
+#~ msgctxt "Name"
 
14122
+#~ msgid "KHangMan"
 
14123
+#~ msgstr "Khangman"
 
14124
+
 
14125
+#~ msgctxt "Name"
 
14126
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
14127
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
14128
+
 
14129
+#~ msgctxt "Name"
 
14130
+#~ msgid "Kig Info"
 
14131
+#~ msgstr "Kig-information"
 
14132
+
 
14133
+#~ msgctxt "Name"
 
14134
+#~ msgid "Kig"
 
14135
+#~ msgstr "Kig"
 
14136
+
 
14137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14138
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
14139
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
14140
+
 
14141
+#~ msgctxt "Comment"
 
14142
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
14143
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
14144
+
 
14145
+#~ msgctxt "Name"
 
14146
+#~ msgid "KigPart"
 
14147
+#~ msgstr "Kigdel"
 
14148
+
 
14149
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14150
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
14151
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
14152
+
 
14153
+#~ msgctxt "Comment"
 
14154
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
14155
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
14156
+
 
14157
+#~ msgctxt "Name"
 
14158
+#~ msgid "Kiten"
 
14159
+#~ msgstr "Kiten"
 
14160
+
 
14161
+#~ msgctxt "Comment"
 
14162
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
14163
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
14164
+
 
14165
+#~ msgctxt "Name"
 
14166
+#~ msgid "KLettres"
 
14167
+#~ msgstr "Klettres"
 
14168
+
 
14169
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14170
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
14171
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
14172
+
 
14173
+#~ msgctxt "Comment"
 
14174
+#~ msgid "Function Plotter"
 
14175
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
14176
+
 
14177
+#~ msgctxt "Name"
 
14178
+#~ msgid "KmPlot"
 
14179
+#~ msgstr "Kmplot"
 
14180
+
 
14181
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14182
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
14183
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
14184
+
 
14185
+#~ msgctxt "Name"
 
14186
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
14187
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
14188
+
 
14189
+#~ msgctxt "Comment"
 
14190
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
14191
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
14192
+
 
14193
+#~ msgctxt "Name"
 
14194
+#~ msgid "KStars"
 
14195
+#~ msgstr "Kstars"
 
14196
+
 
14197
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14198
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
14199
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
14200
+
 
14201
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14202
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
14203
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
14204
+
 
14205
+#~ msgctxt "Name"
 
14206
+#~ msgid "KTouch"
 
14207
+#~ msgstr "Ktouch"
 
14208
+
 
14209
+#~ msgctxt "Name"
 
14210
+#~ msgid "KTurtle"
 
14211
+#~ msgstr "Kturtle"
 
14212
+
 
14213
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14214
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
14215
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
14216
+
 
14217
+#~ msgctxt "Comment"
 
14218
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
14219
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
14220
+
 
14221
+#~ msgctxt "Name"
 
14222
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
14223
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
14224
+
 
14225
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14226
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
14227
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
14228
+
 
14229
+#~ msgctxt "Comment"
 
14230
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
14231
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
14232
+
 
14233
+#~ msgctxt "Name"
 
14234
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
14235
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
14236
+
 
14237
+#~ msgctxt "Comment"
 
14238
+#~ msgid "Correct answer"
 
14239
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
14240
+
 
14241
+#~ msgctxt "Name"
 
14242
+#~ msgid "QuizError"
 
14243
+#~ msgstr "Prov fel"
 
14244
+
 
14245
+#~ msgctxt "Comment"
 
14246
+#~ msgid "Wrong answer"
 
14247
+#~ msgstr "Fel svar"
 
14248
+
 
14249
+#~ msgctxt "Name"
 
14250
+#~ msgid "syntaxerror"
 
14251
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
14252
+
 
14253
+#~ msgctxt "Comment"
 
14254
+#~ msgid "Error in syntax"
 
14255
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
14256
+
 
14257
+#~ msgctxt "Name"
 
14258
+#~ msgid "Marble"
 
14259
+#~ msgstr "Marble"
 
14260
+
 
14261
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14262
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
14263
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
14264
+
 
14265
+#~ msgctxt "Name"
 
14266
+#~ msgid "Marble Part"
 
14267
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
14268
+
 
14269
+#~ msgctxt "Name"
 
14270
+#~ msgid "World Clock"
 
14271
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
14272
+
 
14273
+#~ msgctxt "Comment"
 
14274
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
14275
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
14276
+
 
14277
+#~ msgctxt "Name"
 
14278
+#~ msgid "Parley"
 
14279
+#~ msgstr "Parley"
 
14280
+
 
14281
+#~ msgctxt "Comment"
 
14282
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
14283
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
14284
+
 
14285
+#~ msgctxt "Comment"
 
14286
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
14287
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
14288
+
 
14289
+#~ msgctxt "Name"
 
14290
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
14291
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
14292
+
 
14293
+#~ msgctxt "Comment"
 
14294
+#~ msgid ""
 
14295
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
14296
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
14297
+#~ "grade)"
 
14298
+#~ msgstr ""
 
14299
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
14300
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
14301
+
 
14302
+#~ msgctxt "Name"
 
14303
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
14304
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
14305
+
 
14306
+#~ msgctxt "Comment"
 
14307
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
14308
+#~ msgstr ""
 
14309
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
14310
+
 
14311
+#~ msgctxt "Name"
 
14312
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
14313
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
14314
+
 
14315
+#~ msgctxt "Comment"
 
14316
+#~ msgid ""
 
14317
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
14318
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
14319
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
14320
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
14321
+#~ msgstr ""
 
14322
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
14323
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
14324
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
14325
+
 
14326
+#~ msgctxt "Name"
 
14327
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
14328
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
14329
+
 
14330
+#~ msgctxt "Comment"
 
14331
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
14332
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
14333
+
 
14334
+#~ msgctxt "Name"
 
14335
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
14336
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
14337
+
 
14338
+#~ msgctxt "Comment"
 
14339
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
14340
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
14341
+
 
14342
+#~ msgctxt "Name"
 
14343
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
14344
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
14345
+
 
14346
+#~ msgctxt "Comment"
 
14347
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
14348
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
14349
+
 
14350
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14351
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
14352
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
14353
+
 
14354
+#~ msgctxt "Name"
 
14355
+#~ msgid "Bees"
 
14356
+#~ msgstr "Bin"
 
14357
+
 
14358
+#~ msgctxt "Description"
 
14359
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
14360
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
14361
+
 
14362
+#~ msgctxt "Name"
 
14363
+#~ msgid "Gray"
 
14364
+#~ msgstr "Grå"
 
14365
+
 
14366
+#~ msgctxt "Description"
 
14367
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
14368
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
14369
+
 
14370
+#~ msgctxt "Name"
 
14371
+#~ msgid "Step"
 
14372
+#~ msgstr "Step"
 
14373
+
 
14374
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14375
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
14376
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
14377
+
 
14378
+#~ msgctxt "Comment"
 
14379
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
14380
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
14381
+
 
14382
+#~ msgctxt "Name"
 
14383
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
14384
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
14385
+
 
14386
+#~ msgctxt "Description"
 
14387
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
14388
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
14389
+
 
14390
+#, fuzzy
 
14391
+#~| msgctxt "Comment"
 
14392
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
14393
+#~ msgctxt "Comment"
 
14394
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
14395
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
14396
+
 
14397
+#~ msgctxt "Name"
 
14398
+#~ msgid "Clean"
 
14399
+#~ msgstr "Rent"
 
14400
+
 
14401
+#~ msgctxt "Description"
 
14402
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
14403
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
14404
+
 
14405
+#~ msgctxt "Name"
 
14406
+#~ msgid "Default"
 
14407
+#~ msgstr "Standard"
 
14408
+
 
14409
+#~ msgctxt "Description"
 
14410
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
14411
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
14412
--- /dev/null
 
14413
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kmplot.po
 
14414
@@ -0,0 +1,771 @@
 
14415
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
14416
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
14417
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
14418
+#
 
14419
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
14420
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
14421
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
14422
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
14423
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
14424
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
14425
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
14426
+msgid ""
 
14427
+msgstr ""
 
14428
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
14429
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
14430
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
14431
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
14432
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
14433
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14434
+"Language: sv\n"
 
14435
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
14436
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14437
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14438
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
14439
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
14440
+
 
14441
+#: kmplot/kmplot.desktop:7
 
14442
+msgctxt "Comment"
 
14443
+msgid "Function Plotter"
 
14444
+msgstr "Funktionsritare"
 
14445
+
 
14446
+#: kmplot/kmplot.desktop:76
 
14447
+msgctxt "Name"
 
14448
+msgid "KmPlot"
 
14449
+msgstr "Kmplot"
 
14450
+
 
14451
+#: kmplot/kmplot.desktop:146
 
14452
+msgctxt "GenericName"
 
14453
+msgid "Mathematical Function Plotter"
 
14454
+msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
14455
+
 
14456
+#: kmplot/kmplot_part.desktop:3
 
14457
+msgctxt "Name"
 
14458
+msgid "KmPlotPart"
 
14459
+msgstr "Kmplot-delprogram"
 
14460
+
 
14461
+#~ msgctxt "Name"
 
14462
+#~ msgid "Blinken"
 
14463
+#~ msgstr "Blinken"
 
14464
+
 
14465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14466
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
14467
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
14468
+
 
14469
+#~ msgctxt "Comment"
 
14470
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
14471
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
14472
+
 
14473
+#~ msgctxt "Name"
 
14474
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
14475
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
14476
+
 
14477
+#~ msgctxt "Name"
 
14478
+#~ msgid "Differentiate"
 
14479
+#~ msgstr "Derivera"
 
14480
+
 
14481
+#~ msgctxt "Comment"
 
14482
+#~ msgid ""
 
14483
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
14484
+#~ msgstr ""
 
14485
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
14486
+#~ "uttryck"
 
14487
+
 
14488
+#~ msgctxt "Name"
 
14489
+#~ msgid "Integrate"
 
14490
+#~ msgstr "Integrera"
 
14491
+
 
14492
+#~ msgctxt "Comment"
 
14493
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
14494
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
14495
+
 
14496
+#~ msgctxt "Name"
 
14497
+#~ msgid "Create Matrix"
 
14498
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
14499
+
 
14500
+#~ msgctxt "Comment"
 
14501
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
14502
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
14503
+
 
14504
+#~ msgctxt "Name"
 
14505
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
14506
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
14507
+
 
14508
+#~ msgctxt "Comment"
 
14509
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
14510
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
14511
+
 
14512
+#~ msgctxt "Name"
 
14513
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
14514
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
14515
+
 
14516
+#~ msgctxt "Comment"
 
14517
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
14518
+#~ msgstr ""
 
14519
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
14520
+
 
14521
+#~ msgctxt "Name"
 
14522
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
14523
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
14524
+
 
14525
+#~ msgctxt "Comment"
 
14526
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
14527
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
14528
+
 
14529
+#~ msgctxt "Name"
 
14530
+#~ msgid "Plot2d"
 
14531
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
14532
+
 
14533
+#~ msgctxt "Comment"
 
14534
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
14535
+#~ msgstr ""
 
14536
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
14537
+#~ "funktioner"
 
14538
+
 
14539
+#~ msgctxt "Name"
 
14540
+#~ msgid "Plot3d"
 
14541
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
14542
+
 
14543
+#~ msgctxt "Comment"
 
14544
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
14545
+#~ msgstr ""
 
14546
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
14547
+#~ "funktioner"
 
14548
+
 
14549
+#~ msgctxt "Name"
 
14550
+#~ msgid "RunScript"
 
14551
+#~ msgstr "Kör skript"
 
14552
+
 
14553
+#~ msgctxt "Comment"
 
14554
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
14555
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
14556
+
 
14557
+#~ msgctxt "Name"
 
14558
+#~ msgid "Solve"
 
14559
+#~ msgstr "Lös"
 
14560
+
 
14561
+#~ msgctxt "Comment"
 
14562
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
14563
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
14564
+
 
14565
+#~ msgctxt "Name"
 
14566
+#~ msgid "KAlgebra"
 
14567
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
14568
+
 
14569
+#~ msgctxt "Comment"
 
14570
+#~ msgid ""
 
14571
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
14572
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
14573
+#~ msgstr ""
 
14574
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
14575
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
14576
+
 
14577
+#~ msgctxt "Name"
 
14578
+#~ msgid "Maxima"
 
14579
+#~ msgstr "Maxima"
 
14580
+
 
14581
+#~ msgctxt "Comment"
 
14582
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
14583
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
14584
+
 
14585
+#~ msgctxt "Name"
 
14586
+#~ msgid "nullbackend"
 
14587
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
14588
+
 
14589
+#~ msgctxt "Comment"
 
14590
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
14591
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
14592
+
 
14593
+#~ msgctxt "Name"
 
14594
+#~ msgid "Octave"
 
14595
+#~ msgstr "Octave"
 
14596
+
 
14597
+#~ msgctxt "Comment"
 
14598
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
14599
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
14600
+
 
14601
+#~ msgctxt "Name"
 
14602
+#~ msgid "R"
 
14603
+#~ msgstr "R"
 
14604
+
 
14605
+#~ msgctxt "Comment"
 
14606
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
14607
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
14608
+
 
14609
+#~ msgctxt "Name"
 
14610
+#~ msgid "Sage"
 
14611
+#~ msgstr "Sage"
 
14612
+
 
14613
+#~ msgctxt "Comment"
 
14614
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
14615
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
14616
+
 
14617
+#~ msgctxt "Name"
 
14618
+#~ msgid "Cantor"
 
14619
+#~ msgstr "Cantor"
 
14620
+
 
14621
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14622
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
14623
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
14624
+
 
14625
+#~ msgctxt "Name"
 
14626
+#~ msgid "CantorPart"
 
14627
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
14628
+
 
14629
+#~ msgctxt "Comment"
 
14630
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
14631
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
14632
+
 
14633
+#~ msgctxt "Comment"
 
14634
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
14635
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
14636
+
 
14637
+#~ msgctxt "Comment"
 
14638
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
14639
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
14640
+
 
14641
+#~ msgctxt "Name"
 
14642
+#~ msgid "Help"
 
14643
+#~ msgstr "Hjälp"
 
14644
+
 
14645
+#~ msgctxt "Comment"
 
14646
+#~ msgid "A panel to display help"
 
14647
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
14648
+
 
14649
+#~ msgctxt "Name"
 
14650
+#~ msgid "Variable Manager"
 
14651
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
14652
+
 
14653
+#~ msgctxt "Comment"
 
14654
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
14655
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
14656
+
 
14657
+#~ msgctxt "Name"
 
14658
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
14659
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
14660
+
 
14661
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14662
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
14663
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
14664
+
 
14665
+#~ msgctxt "Comment"
 
14666
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
14667
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
14668
+
 
14669
+#~ msgctxt "Name"
 
14670
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
14671
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
14672
+
 
14673
+#~ msgctxt "Name"
 
14674
+#~ msgid "Console"
 
14675
+#~ msgstr "Terminal"
 
14676
+
 
14677
+#~ msgctxt "Comment"
 
14678
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
14679
+#~ msgstr ""
 
14680
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
14681
+
 
14682
+#~ msgctxt "Name"
 
14683
+#~ msgid "Graph 2D"
 
14684
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
14685
+
 
14686
+#~ msgctxt "Comment"
 
14687
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
14688
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
14689
+
 
14690
+#~ msgctxt "Name"
 
14691
+#~ msgid "Value Tables"
 
14692
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
14693
+
 
14694
+#~ msgctxt "Name"
 
14695
+#~ msgid "Variables"
 
14696
+#~ msgstr "Variabler"
 
14697
+
 
14698
+#~ msgctxt "Comment"
 
14699
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
14700
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
14701
+
 
14702
+#~ msgctxt "Comment"
 
14703
+#~ msgid "A Calculator"
 
14704
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
14705
+
 
14706
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14707
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
14708
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
14709
+
 
14710
+#~ msgctxt "Comment"
 
14711
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
14712
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
14713
+
 
14714
+#~ msgctxt "Name"
 
14715
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
14716
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
14717
+
 
14718
+#~ msgctxt "Comment"
 
14719
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
14720
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
14721
+
 
14722
+#~ msgctxt "Name"
 
14723
+#~ msgid "Chemical Data"
 
14724
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
14725
+
 
14726
+#~ msgctxt "Comment"
 
14727
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
14728
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
14729
+
 
14730
+#~ msgctxt "Name"
 
14731
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
14732
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
14733
+
 
14734
+#~ msgctxt "Comment"
 
14735
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
14736
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
14737
+
 
14738
+#~ msgctxt "Name"
 
14739
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
14740
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
14741
+
 
14742
+#~ msgctxt "Comment"
 
14743
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
14744
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
14745
+
 
14746
+#~ msgctxt "Name"
 
14747
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
14748
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
14749
+
 
14750
+#~ msgctxt "Comment"
 
14751
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
14752
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
14753
+
 
14754
+#~ msgctxt "Name"
 
14755
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
14756
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
14757
+
 
14758
+#~ msgctxt "Comment"
 
14759
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
14760
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
14761
+
 
14762
+#~ msgctxt "Name"
 
14763
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
14764
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
14765
+
 
14766
+#~ msgctxt "Comment"
 
14767
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
14768
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
14769
+
 
14770
+#~ msgctxt "Name"
 
14771
+#~ msgid "Kalzium"
 
14772
+#~ msgstr "Kalzium"
 
14773
+
 
14774
+#~ msgctxt "Comment"
 
14775
+#~ msgid "Chemical Data"
 
14776
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
14777
+
 
14778
+#~ msgctxt "Comment"
 
14779
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
14780
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
14781
+
 
14782
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14783
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
14784
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
14785
+
 
14786
+#~ msgctxt "Name"
 
14787
+#~ msgid "Kanagram"
 
14788
+#~ msgstr "Kanagram"
 
14789
+
 
14790
+#~ msgctxt "Comment"
 
14791
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
14792
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
14793
+
 
14794
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14795
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
14796
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
14797
+
 
14798
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14799
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
14800
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
14801
+
 
14802
+#~ msgctxt "Comment"
 
14803
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
14804
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
14805
+
 
14806
+#~ msgctxt "Name"
 
14807
+#~ msgid "KBruch"
 
14808
+#~ msgstr "Kbruch"
 
14809
+
 
14810
+#~ msgctxt "Name"
 
14811
+#~ msgid "KGeography"
 
14812
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
14813
+
 
14814
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14815
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
14816
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
14817
+
 
14818
+#~ msgctxt "Comment"
 
14819
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
14820
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
14821
+
 
14822
+#~ msgctxt "Comment"
 
14823
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
14824
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
14825
+
 
14826
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14827
+#~ msgid "Hangman Game"
 
14828
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
14829
+
 
14830
+#~ msgctxt "Name"
 
14831
+#~ msgid "KHangMan"
 
14832
+#~ msgstr "Khangman"
 
14833
+
 
14834
+#~ msgctxt "Name"
 
14835
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
14836
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
14837
+
 
14838
+#~ msgctxt "Name"
 
14839
+#~ msgid "Kig Info"
 
14840
+#~ msgstr "Kig-information"
 
14841
+
 
14842
+#~ msgctxt "Name"
 
14843
+#~ msgid "Kig"
 
14844
+#~ msgstr "Kig"
 
14845
+
 
14846
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14847
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
14848
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
14849
+
 
14850
+#~ msgctxt "Comment"
 
14851
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
14852
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
14853
+
 
14854
+#~ msgctxt "Name"
 
14855
+#~ msgid "KigPart"
 
14856
+#~ msgstr "Kigdel"
 
14857
+
 
14858
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14859
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
14860
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
14861
+
 
14862
+#~ msgctxt "Comment"
 
14863
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
14864
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
14865
+
 
14866
+#~ msgctxt "Name"
 
14867
+#~ msgid "Kiten"
 
14868
+#~ msgstr "Kiten"
 
14869
+
 
14870
+#~ msgctxt "Comment"
 
14871
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
14872
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
14873
+
 
14874
+#~ msgctxt "Name"
 
14875
+#~ msgid "KLettres"
 
14876
+#~ msgstr "Klettres"
 
14877
+
 
14878
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14879
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
14880
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
14881
+
 
14882
+#~ msgctxt "Comment"
 
14883
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
14884
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
14885
+
 
14886
+#~ msgctxt "Name"
 
14887
+#~ msgid "KStars"
 
14888
+#~ msgstr "Kstars"
 
14889
+
 
14890
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14891
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
14892
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
14893
+
 
14894
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14895
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
14896
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
14897
+
 
14898
+#~ msgctxt "Name"
 
14899
+#~ msgid "KTouch"
 
14900
+#~ msgstr "Ktouch"
 
14901
+
 
14902
+#~ msgctxt "Name"
 
14903
+#~ msgid "KTurtle"
 
14904
+#~ msgstr "Kturtle"
 
14905
+
 
14906
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14907
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
14908
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
14909
+
 
14910
+#~ msgctxt "Comment"
 
14911
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
14912
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
14913
+
 
14914
+#~ msgctxt "Name"
 
14915
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
14916
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
14917
+
 
14918
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14919
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
14920
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
14921
+
 
14922
+#~ msgctxt "Comment"
 
14923
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
14924
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
14925
+
 
14926
+#~ msgctxt "Name"
 
14927
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
14928
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
14929
+
 
14930
+#~ msgctxt "Comment"
 
14931
+#~ msgid "Correct answer"
 
14932
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
14933
+
 
14934
+#~ msgctxt "Name"
 
14935
+#~ msgid "QuizError"
 
14936
+#~ msgstr "Prov fel"
 
14937
+
 
14938
+#~ msgctxt "Comment"
 
14939
+#~ msgid "Wrong answer"
 
14940
+#~ msgstr "Fel svar"
 
14941
+
 
14942
+#~ msgctxt "Name"
 
14943
+#~ msgid "syntaxerror"
 
14944
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
14945
+
 
14946
+#~ msgctxt "Comment"
 
14947
+#~ msgid "Error in syntax"
 
14948
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
14949
+
 
14950
+#~ msgctxt "Name"
 
14951
+#~ msgid "Marble"
 
14952
+#~ msgstr "Marble"
 
14953
+
 
14954
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14955
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
14956
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
14957
+
 
14958
+#~ msgctxt "Name"
 
14959
+#~ msgid "Marble Part"
 
14960
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
14961
+
 
14962
+#~ msgctxt "Name"
 
14963
+#~ msgid "World Clock"
 
14964
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
14965
+
 
14966
+#~ msgctxt "Comment"
 
14967
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
14968
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
14969
+
 
14970
+#~ msgctxt "Name"
 
14971
+#~ msgid "Parley"
 
14972
+#~ msgstr "Parley"
 
14973
+
 
14974
+#~ msgctxt "Comment"
 
14975
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
14976
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
14977
+
 
14978
+#~ msgctxt "Comment"
 
14979
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
14980
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
14981
+
 
14982
+#~ msgctxt "Name"
 
14983
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
14984
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
14985
+
 
14986
+#~ msgctxt "Comment"
 
14987
+#~ msgid ""
 
14988
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
14989
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
14990
+#~ "grade)"
 
14991
+#~ msgstr ""
 
14992
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
14993
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
14994
+
 
14995
+#~ msgctxt "Name"
 
14996
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
14997
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
14998
+
 
14999
+#~ msgctxt "Comment"
 
15000
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
15001
+#~ msgstr ""
 
15002
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
15003
+
 
15004
+#~ msgctxt "Name"
 
15005
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
15006
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
15007
+
 
15008
+#~ msgctxt "Comment"
 
15009
+#~ msgid ""
 
15010
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
15011
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
15012
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
15013
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
15014
+#~ msgstr ""
 
15015
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
15016
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
15017
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
15018
+
 
15019
+#~ msgctxt "Name"
 
15020
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
15021
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
15022
+
 
15023
+#~ msgctxt "Comment"
 
15024
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
15025
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
15026
+
 
15027
+#~ msgctxt "Name"
 
15028
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
15029
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
15030
+
 
15031
+#~ msgctxt "Comment"
 
15032
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
15033
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
15034
+
 
15035
+#~ msgctxt "Name"
 
15036
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
15037
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
15038
+
 
15039
+#~ msgctxt "Comment"
 
15040
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
15041
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
15042
+
 
15043
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15044
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
15045
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
15046
+
 
15047
+#~ msgctxt "Name"
 
15048
+#~ msgid "Bees"
 
15049
+#~ msgstr "Bin"
 
15050
+
 
15051
+#~ msgctxt "Description"
 
15052
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
15053
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
15054
+
 
15055
+#~ msgctxt "Name"
 
15056
+#~ msgid "Gray"
 
15057
+#~ msgstr "Grå"
 
15058
+
 
15059
+#~ msgctxt "Description"
 
15060
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
15061
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
15062
+
 
15063
+#~ msgctxt "Comment"
 
15064
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
15065
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
15066
+
 
15067
+#~ msgctxt "Name"
 
15068
+#~ msgid "Graph"
 
15069
+#~ msgstr "Graf"
 
15070
+
 
15071
+#~ msgctxt "Name"
 
15072
+#~ msgid "Linked list"
 
15073
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
15074
+
 
15075
+#~ msgctxt "Name"
 
15076
+#~ msgid "Dot file"
 
15077
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
15078
+
 
15079
+#~ msgctxt "Comment"
 
15080
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
15081
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
15082
+
 
15083
+#~ msgctxt "Name"
 
15084
+#~ msgid "Generate Graph"
 
15085
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
15086
+
 
15087
+#~ msgctxt "Comment"
 
15088
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
15089
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
15090
+
 
15091
+#~ msgctxt "Name"
 
15092
+#~ msgid "GML file"
 
15093
+#~ msgstr "GML-fil"
 
15094
+
 
15095
+#~ msgctxt "Comment"
 
15096
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
15097
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
15098
+
 
15099
+#~ msgctxt "Name"
 
15100
+#~ msgid "TXT file"
 
15101
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
15102
+
 
15103
+#~ msgctxt "Comment"
 
15104
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
15105
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
15106
+
 
15107
+#~ msgctxt "Name"
 
15108
+#~ msgid "KML file"
 
15109
+#~ msgstr "KML-fil"
 
15110
+
 
15111
+#~ msgctxt "Comment"
 
15112
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
15113
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
15114
+
 
15115
+#~ msgctxt "Name"
 
15116
+#~ msgid "Make Complete"
 
15117
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
15118
+
 
15119
+#~ msgctxt "Comment"
 
15120
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
15121
+#~ msgstr ""
 
15122
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
15123
+
 
15124
+#~ msgctxt "Comment"
 
15125
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
15126
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
15127
+
 
15128
+#~ msgctxt "Comment"
 
15129
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
15130
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
15131
+
 
15132
+#~ msgctxt "Name"
 
15133
+#~ msgid "Rocs"
 
15134
+#~ msgstr "Rocs"
 
15135
+
 
15136
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15137
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
15138
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
15139
+
 
15140
+#~ msgctxt "Comment"
 
15141
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
15142
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
15143
+
 
15144
+#~ msgctxt "Name"
 
15145
+#~ msgid "Step"
 
15146
+#~ msgstr "Step"
 
15147
+
 
15148
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15149
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
15150
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
15151
+
 
15152
+#~ msgctxt "Comment"
 
15153
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
15154
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
15155
+
 
15156
+#~ msgctxt "Name"
 
15157
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
15158
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
15159
+
 
15160
+#~ msgctxt "Description"
 
15161
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
15162
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
15163
+
 
15164
+#, fuzzy
 
15165
+#~| msgctxt "Comment"
 
15166
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
15167
+#~ msgctxt "Comment"
 
15168
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
15169
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
15170
+
 
15171
+#~ msgctxt "Name"
 
15172
+#~ msgid "Clean"
 
15173
+#~ msgstr "Rent"
 
15174
+
 
15175
+#~ msgctxt "Description"
 
15176
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
15177
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
15178
+
 
15179
+#~ msgctxt "Name"
 
15180
+#~ msgid "Default"
 
15181
+#~ msgstr "Standard"
 
15182
+
 
15183
+#~ msgctxt "Description"
 
15184
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
15185
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
15186
--- /dev/null
 
15187
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po
 
15188
@@ -0,0 +1,769 @@
 
15189
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
15190
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
15191
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
15192
+#
 
15193
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
15194
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
15195
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
15196
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
15197
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
15198
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
15199
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
15200
+msgid ""
 
15201
+msgstr ""
 
15202
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
15203
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15204
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
15205
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
15206
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
15207
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
15208
+"Language: sv\n"
 
15209
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
15210
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15211
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15212
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
15213
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
15214
+
 
15215
+#: ktouch.desktop:7
 
15216
+msgctxt "GenericName"
 
15217
+msgid "Touch Typing Tutor"
 
15218
+msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
15219
+
 
15220
+#: ktouch.desktop:75
 
15221
+msgctxt "Name"
 
15222
+msgid "KTouch"
 
15223
+msgstr "Ktouch"
 
15224
+
 
15225
+#~ msgctxt "Name"
 
15226
+#~ msgid "Blinken"
 
15227
+#~ msgstr "Blinken"
 
15228
+
 
15229
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15230
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
15231
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
15232
+
 
15233
+#~ msgctxt "Comment"
 
15234
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
15235
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
15236
+
 
15237
+#~ msgctxt "Name"
 
15238
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
15239
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
15240
+
 
15241
+#~ msgctxt "Name"
 
15242
+#~ msgid "Differentiate"
 
15243
+#~ msgstr "Derivera"
 
15244
+
 
15245
+#~ msgctxt "Comment"
 
15246
+#~ msgid ""
 
15247
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
15248
+#~ msgstr ""
 
15249
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
15250
+#~ "uttryck"
 
15251
+
 
15252
+#~ msgctxt "Name"
 
15253
+#~ msgid "Integrate"
 
15254
+#~ msgstr "Integrera"
 
15255
+
 
15256
+#~ msgctxt "Comment"
 
15257
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
15258
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
15259
+
 
15260
+#~ msgctxt "Name"
 
15261
+#~ msgid "Create Matrix"
 
15262
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
15263
+
 
15264
+#~ msgctxt "Comment"
 
15265
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
15266
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
15267
+
 
15268
+#~ msgctxt "Name"
 
15269
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
15270
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
15271
+
 
15272
+#~ msgctxt "Comment"
 
15273
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
15274
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
15275
+
 
15276
+#~ msgctxt "Name"
 
15277
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
15278
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
15279
+
 
15280
+#~ msgctxt "Comment"
 
15281
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
15282
+#~ msgstr ""
 
15283
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
15284
+
 
15285
+#~ msgctxt "Name"
 
15286
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
15287
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
15288
+
 
15289
+#~ msgctxt "Comment"
 
15290
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
15291
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
15292
+
 
15293
+#~ msgctxt "Name"
 
15294
+#~ msgid "Plot2d"
 
15295
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
15296
+
 
15297
+#~ msgctxt "Comment"
 
15298
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
15299
+#~ msgstr ""
 
15300
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
15301
+#~ "funktioner"
 
15302
+
 
15303
+#~ msgctxt "Name"
 
15304
+#~ msgid "Plot3d"
 
15305
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
15306
+
 
15307
+#~ msgctxt "Comment"
 
15308
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
15309
+#~ msgstr ""
 
15310
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
15311
+#~ "funktioner"
 
15312
+
 
15313
+#~ msgctxt "Name"
 
15314
+#~ msgid "RunScript"
 
15315
+#~ msgstr "Kör skript"
 
15316
+
 
15317
+#~ msgctxt "Comment"
 
15318
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
15319
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
15320
+
 
15321
+#~ msgctxt "Name"
 
15322
+#~ msgid "Solve"
 
15323
+#~ msgstr "Lös"
 
15324
+
 
15325
+#~ msgctxt "Comment"
 
15326
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
15327
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
15328
+
 
15329
+#~ msgctxt "Name"
 
15330
+#~ msgid "KAlgebra"
 
15331
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
15332
+
 
15333
+#~ msgctxt "Comment"
 
15334
+#~ msgid ""
 
15335
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
15336
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
15337
+#~ msgstr ""
 
15338
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
15339
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
15340
+
 
15341
+#~ msgctxt "Name"
 
15342
+#~ msgid "Maxima"
 
15343
+#~ msgstr "Maxima"
 
15344
+
 
15345
+#~ msgctxt "Comment"
 
15346
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
15347
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
15348
+
 
15349
+#~ msgctxt "Name"
 
15350
+#~ msgid "nullbackend"
 
15351
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
15352
+
 
15353
+#~ msgctxt "Comment"
 
15354
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
15355
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
15356
+
 
15357
+#~ msgctxt "Name"
 
15358
+#~ msgid "Octave"
 
15359
+#~ msgstr "Octave"
 
15360
+
 
15361
+#~ msgctxt "Comment"
 
15362
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
15363
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
15364
+
 
15365
+#~ msgctxt "Name"
 
15366
+#~ msgid "R"
 
15367
+#~ msgstr "R"
 
15368
+
 
15369
+#~ msgctxt "Comment"
 
15370
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
15371
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
15372
+
 
15373
+#~ msgctxt "Name"
 
15374
+#~ msgid "Sage"
 
15375
+#~ msgstr "Sage"
 
15376
+
 
15377
+#~ msgctxt "Comment"
 
15378
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
15379
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
15380
+
 
15381
+#~ msgctxt "Name"
 
15382
+#~ msgid "Cantor"
 
15383
+#~ msgstr "Cantor"
 
15384
+
 
15385
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15386
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
15387
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
15388
+
 
15389
+#~ msgctxt "Name"
 
15390
+#~ msgid "CantorPart"
 
15391
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
15392
+
 
15393
+#~ msgctxt "Comment"
 
15394
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
15395
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
15396
+
 
15397
+#~ msgctxt "Comment"
 
15398
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
15399
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
15400
+
 
15401
+#~ msgctxt "Comment"
 
15402
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
15403
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
15404
+
 
15405
+#~ msgctxt "Name"
 
15406
+#~ msgid "Help"
 
15407
+#~ msgstr "Hjälp"
 
15408
+
 
15409
+#~ msgctxt "Comment"
 
15410
+#~ msgid "A panel to display help"
 
15411
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
15412
+
 
15413
+#~ msgctxt "Name"
 
15414
+#~ msgid "Variable Manager"
 
15415
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
15416
+
 
15417
+#~ msgctxt "Comment"
 
15418
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
15419
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
15420
+
 
15421
+#~ msgctxt "Name"
 
15422
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
15423
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
15424
+
 
15425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15426
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
15427
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
15428
+
 
15429
+#~ msgctxt "Comment"
 
15430
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
15431
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
15432
+
 
15433
+#~ msgctxt "Name"
 
15434
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
15435
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
15436
+
 
15437
+#~ msgctxt "Name"
 
15438
+#~ msgid "Console"
 
15439
+#~ msgstr "Terminal"
 
15440
+
 
15441
+#~ msgctxt "Comment"
 
15442
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
15443
+#~ msgstr ""
 
15444
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
15445
+
 
15446
+#~ msgctxt "Name"
 
15447
+#~ msgid "Graph 2D"
 
15448
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
15449
+
 
15450
+#~ msgctxt "Comment"
 
15451
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
15452
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
15453
+
 
15454
+#~ msgctxt "Name"
 
15455
+#~ msgid "Value Tables"
 
15456
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
15457
+
 
15458
+#~ msgctxt "Name"
 
15459
+#~ msgid "Variables"
 
15460
+#~ msgstr "Variabler"
 
15461
+
 
15462
+#~ msgctxt "Comment"
 
15463
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
15464
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
15465
+
 
15466
+#~ msgctxt "Comment"
 
15467
+#~ msgid "A Calculator"
 
15468
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
15469
+
 
15470
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15471
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
15472
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
15473
+
 
15474
+#~ msgctxt "Comment"
 
15475
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
15476
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
15477
+
 
15478
+#~ msgctxt "Name"
 
15479
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
15480
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
15481
+
 
15482
+#~ msgctxt "Comment"
 
15483
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
15484
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
15485
+
 
15486
+#~ msgctxt "Name"
 
15487
+#~ msgid "Chemical Data"
 
15488
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
15489
+
 
15490
+#~ msgctxt "Comment"
 
15491
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
15492
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
15493
+
 
15494
+#~ msgctxt "Name"
 
15495
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
15496
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
15497
+
 
15498
+#~ msgctxt "Comment"
 
15499
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
15500
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
15501
+
 
15502
+#~ msgctxt "Name"
 
15503
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
15504
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
15505
+
 
15506
+#~ msgctxt "Comment"
 
15507
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
15508
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
15509
+
 
15510
+#~ msgctxt "Name"
 
15511
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
15512
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
15513
+
 
15514
+#~ msgctxt "Comment"
 
15515
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
15516
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
15517
+
 
15518
+#~ msgctxt "Name"
 
15519
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
15520
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
15521
+
 
15522
+#~ msgctxt "Comment"
 
15523
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
15524
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
15525
+
 
15526
+#~ msgctxt "Name"
 
15527
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
15528
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
15529
+
 
15530
+#~ msgctxt "Comment"
 
15531
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
15532
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
15533
+
 
15534
+#~ msgctxt "Name"
 
15535
+#~ msgid "Kalzium"
 
15536
+#~ msgstr "Kalzium"
 
15537
+
 
15538
+#~ msgctxt "Comment"
 
15539
+#~ msgid "Chemical Data"
 
15540
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
15541
+
 
15542
+#~ msgctxt "Comment"
 
15543
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
15544
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
15545
+
 
15546
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15547
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
15548
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
15549
+
 
15550
+#~ msgctxt "Name"
 
15551
+#~ msgid "Kanagram"
 
15552
+#~ msgstr "Kanagram"
 
15553
+
 
15554
+#~ msgctxt "Comment"
 
15555
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
15556
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
15557
+
 
15558
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15559
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
15560
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
15561
+
 
15562
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15563
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
15564
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
15565
+
 
15566
+#~ msgctxt "Comment"
 
15567
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
15568
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
15569
+
 
15570
+#~ msgctxt "Name"
 
15571
+#~ msgid "KBruch"
 
15572
+#~ msgstr "Kbruch"
 
15573
+
 
15574
+#~ msgctxt "Name"
 
15575
+#~ msgid "KGeography"
 
15576
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
15577
+
 
15578
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15579
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
15580
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
15581
+
 
15582
+#~ msgctxt "Comment"
 
15583
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
15584
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
15585
+
 
15586
+#~ msgctxt "Comment"
 
15587
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
15588
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
15589
+
 
15590
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15591
+#~ msgid "Hangman Game"
 
15592
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
15593
+
 
15594
+#~ msgctxt "Name"
 
15595
+#~ msgid "KHangMan"
 
15596
+#~ msgstr "Khangman"
 
15597
+
 
15598
+#~ msgctxt "Name"
 
15599
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
15600
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
15601
+
 
15602
+#~ msgctxt "Name"
 
15603
+#~ msgid "Kig Info"
 
15604
+#~ msgstr "Kig-information"
 
15605
+
 
15606
+#~ msgctxt "Name"
 
15607
+#~ msgid "Kig"
 
15608
+#~ msgstr "Kig"
 
15609
+
 
15610
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15611
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
15612
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
15613
+
 
15614
+#~ msgctxt "Comment"
 
15615
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
15616
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
15617
+
 
15618
+#~ msgctxt "Name"
 
15619
+#~ msgid "KigPart"
 
15620
+#~ msgstr "Kigdel"
 
15621
+
 
15622
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15623
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
15624
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
15625
+
 
15626
+#~ msgctxt "Comment"
 
15627
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
15628
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
15629
+
 
15630
+#~ msgctxt "Name"
 
15631
+#~ msgid "Kiten"
 
15632
+#~ msgstr "Kiten"
 
15633
+
 
15634
+#~ msgctxt "Comment"
 
15635
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
15636
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
15637
+
 
15638
+#~ msgctxt "Name"
 
15639
+#~ msgid "KLettres"
 
15640
+#~ msgstr "Klettres"
 
15641
+
 
15642
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15643
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
15644
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
15645
+
 
15646
+#~ msgctxt "Comment"
 
15647
+#~ msgid "Function Plotter"
 
15648
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
15649
+
 
15650
+#~ msgctxt "Name"
 
15651
+#~ msgid "KmPlot"
 
15652
+#~ msgstr "Kmplot"
 
15653
+
 
15654
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15655
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
15656
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
15657
+
 
15658
+#~ msgctxt "Name"
 
15659
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
15660
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
15661
+
 
15662
+#~ msgctxt "Comment"
 
15663
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
15664
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
15665
+
 
15666
+#~ msgctxt "Name"
 
15667
+#~ msgid "KStars"
 
15668
+#~ msgstr "Kstars"
 
15669
+
 
15670
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15671
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
15672
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
15673
+
 
15674
+#~ msgctxt "Name"
 
15675
+#~ msgid "KTurtle"
 
15676
+#~ msgstr "Kturtle"
 
15677
+
 
15678
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15679
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
15680
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
15681
+
 
15682
+#~ msgctxt "Comment"
 
15683
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
15684
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
15685
+
 
15686
+#~ msgctxt "Name"
 
15687
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
15688
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
15689
+
 
15690
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15691
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
15692
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
15693
+
 
15694
+#~ msgctxt "Comment"
 
15695
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
15696
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
15697
+
 
15698
+#~ msgctxt "Name"
 
15699
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
15700
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
15701
+
 
15702
+#~ msgctxt "Comment"
 
15703
+#~ msgid "Correct answer"
 
15704
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
15705
+
 
15706
+#~ msgctxt "Name"
 
15707
+#~ msgid "QuizError"
 
15708
+#~ msgstr "Prov fel"
 
15709
+
 
15710
+#~ msgctxt "Comment"
 
15711
+#~ msgid "Wrong answer"
 
15712
+#~ msgstr "Fel svar"
 
15713
+
 
15714
+#~ msgctxt "Name"
 
15715
+#~ msgid "syntaxerror"
 
15716
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
15717
+
 
15718
+#~ msgctxt "Comment"
 
15719
+#~ msgid "Error in syntax"
 
15720
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
15721
+
 
15722
+#~ msgctxt "Name"
 
15723
+#~ msgid "Marble"
 
15724
+#~ msgstr "Marble"
 
15725
+
 
15726
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15727
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
15728
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
15729
+
 
15730
+#~ msgctxt "Name"
 
15731
+#~ msgid "Marble Part"
 
15732
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
15733
+
 
15734
+#~ msgctxt "Name"
 
15735
+#~ msgid "World Clock"
 
15736
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
15737
+
 
15738
+#~ msgctxt "Comment"
 
15739
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
15740
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
15741
+
 
15742
+#~ msgctxt "Name"
 
15743
+#~ msgid "Parley"
 
15744
+#~ msgstr "Parley"
 
15745
+
 
15746
+#~ msgctxt "Comment"
 
15747
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
15748
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
15749
+
 
15750
+#~ msgctxt "Comment"
 
15751
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
15752
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
15753
+
 
15754
+#~ msgctxt "Name"
 
15755
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
15756
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
15757
+
 
15758
+#~ msgctxt "Comment"
 
15759
+#~ msgid ""
 
15760
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
15761
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
15762
+#~ "grade)"
 
15763
+#~ msgstr ""
 
15764
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
15765
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
15766
+
 
15767
+#~ msgctxt "Name"
 
15768
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
15769
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
15770
+
 
15771
+#~ msgctxt "Comment"
 
15772
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
15773
+#~ msgstr ""
 
15774
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
15775
+
 
15776
+#~ msgctxt "Name"
 
15777
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
15778
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
15779
+
 
15780
+#~ msgctxt "Comment"
 
15781
+#~ msgid ""
 
15782
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
15783
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
15784
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
15785
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
15786
+#~ msgstr ""
 
15787
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
15788
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
15789
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
15790
+
 
15791
+#~ msgctxt "Name"
 
15792
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
15793
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
15794
+
 
15795
+#~ msgctxt "Comment"
 
15796
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
15797
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
15798
+
 
15799
+#~ msgctxt "Name"
 
15800
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
15801
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
15802
+
 
15803
+#~ msgctxt "Comment"
 
15804
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
15805
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
15806
+
 
15807
+#~ msgctxt "Name"
 
15808
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
15809
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
15810
+
 
15811
+#~ msgctxt "Comment"
 
15812
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
15813
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
15814
+
 
15815
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15816
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
15817
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
15818
+
 
15819
+#~ msgctxt "Name"
 
15820
+#~ msgid "Bees"
 
15821
+#~ msgstr "Bin"
 
15822
+
 
15823
+#~ msgctxt "Description"
 
15824
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
15825
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
15826
+
 
15827
+#~ msgctxt "Name"
 
15828
+#~ msgid "Gray"
 
15829
+#~ msgstr "Grå"
 
15830
+
 
15831
+#~ msgctxt "Description"
 
15832
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
15833
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
15834
+
 
15835
+#~ msgctxt "Comment"
 
15836
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
15837
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
15838
+
 
15839
+#~ msgctxt "Name"
 
15840
+#~ msgid "Graph"
 
15841
+#~ msgstr "Graf"
 
15842
+
 
15843
+#~ msgctxt "Name"
 
15844
+#~ msgid "Linked list"
 
15845
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
15846
+
 
15847
+#~ msgctxt "Name"
 
15848
+#~ msgid "Dot file"
 
15849
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
15850
+
 
15851
+#~ msgctxt "Comment"
 
15852
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
15853
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
15854
+
 
15855
+#~ msgctxt "Name"
 
15856
+#~ msgid "Generate Graph"
 
15857
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
15858
+
 
15859
+#~ msgctxt "Comment"
 
15860
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
15861
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
15862
+
 
15863
+#~ msgctxt "Name"
 
15864
+#~ msgid "GML file"
 
15865
+#~ msgstr "GML-fil"
 
15866
+
 
15867
+#~ msgctxt "Comment"
 
15868
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
15869
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
15870
+
 
15871
+#~ msgctxt "Name"
 
15872
+#~ msgid "TXT file"
 
15873
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
15874
+
 
15875
+#~ msgctxt "Comment"
 
15876
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
15877
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
15878
+
 
15879
+#~ msgctxt "Name"
 
15880
+#~ msgid "KML file"
 
15881
+#~ msgstr "KML-fil"
 
15882
+
 
15883
+#~ msgctxt "Comment"
 
15884
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
15885
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
15886
+
 
15887
+#~ msgctxt "Name"
 
15888
+#~ msgid "Make Complete"
 
15889
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
15890
+
 
15891
+#~ msgctxt "Comment"
 
15892
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
15893
+#~ msgstr ""
 
15894
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
15895
+
 
15896
+#~ msgctxt "Comment"
 
15897
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
15898
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
15899
+
 
15900
+#~ msgctxt "Comment"
 
15901
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
15902
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
15903
+
 
15904
+#~ msgctxt "Name"
 
15905
+#~ msgid "Rocs"
 
15906
+#~ msgstr "Rocs"
 
15907
+
 
15908
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15909
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
15910
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
15911
+
 
15912
+#~ msgctxt "Comment"
 
15913
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
15914
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
15915
+
 
15916
+#~ msgctxt "Name"
 
15917
+#~ msgid "Step"
 
15918
+#~ msgstr "Step"
 
15919
+
 
15920
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15921
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
15922
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
15923
+
 
15924
+#~ msgctxt "Comment"
 
15925
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
15926
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
15927
+
 
15928
+#~ msgctxt "Name"
 
15929
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
15930
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
15931
+
 
15932
+#~ msgctxt "Description"
 
15933
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
15934
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
15935
+
 
15936
+#, fuzzy
 
15937
+#~| msgctxt "Comment"
 
15938
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
15939
+#~ msgctxt "Comment"
 
15940
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
15941
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
15942
+
 
15943
+#~ msgctxt "Name"
 
15944
+#~ msgid "Clean"
 
15945
+#~ msgstr "Rent"
 
15946
+
 
15947
+#~ msgctxt "Description"
 
15948
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
15949
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
15950
+
 
15951
+#~ msgctxt "Name"
 
15952
+#~ msgid "Default"
 
15953
+#~ msgstr "Standard"
 
15954
+
 
15955
+#~ msgctxt "Description"
 
15956
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
15957
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
15958
--- /dev/null
 
15959
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po
 
15960
@@ -0,0 +1,770 @@
 
15961
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
15962
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
15963
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
15964
+#
 
15965
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
15966
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
15967
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
15968
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
15969
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
15970
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
15971
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
15972
+msgid ""
 
15973
+msgstr ""
 
15974
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
15975
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15976
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
15977
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
15978
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
15979
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
15980
+"Language: sv\n"
 
15981
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
15982
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15983
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15984
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
15985
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
15986
+
 
15987
+#: src/kanagram.desktop:2
 
15988
+msgctxt "Name"
 
15989
+msgid "Kanagram"
 
15990
+msgstr "Kanagram"
 
15991
+
 
15992
+#: src/kanagram.desktop:68
 
15993
+msgctxt "Comment"
 
15994
+msgid "KDE Letter Order Game"
 
15995
+msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
15996
+
 
15997
+#: src/kanagram.desktop:126
 
15998
+msgctxt "GenericName"
 
15999
+msgid "Letter Order Game"
 
16000
+msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
16001
+
 
16002
+#~ msgctxt "Name"
 
16003
+#~ msgid "Blinken"
 
16004
+#~ msgstr "Blinken"
 
16005
+
 
16006
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16007
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
16008
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
16009
+
 
16010
+#~ msgctxt "Comment"
 
16011
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
16012
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
16013
+
 
16014
+#~ msgctxt "Name"
 
16015
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
16016
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
16017
+
 
16018
+#~ msgctxt "Name"
 
16019
+#~ msgid "Differentiate"
 
16020
+#~ msgstr "Derivera"
 
16021
+
 
16022
+#~ msgctxt "Comment"
 
16023
+#~ msgid ""
 
16024
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
16025
+#~ msgstr ""
 
16026
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
16027
+#~ "uttryck"
 
16028
+
 
16029
+#~ msgctxt "Name"
 
16030
+#~ msgid "Integrate"
 
16031
+#~ msgstr "Integrera"
 
16032
+
 
16033
+#~ msgctxt "Comment"
 
16034
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
16035
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
16036
+
 
16037
+#~ msgctxt "Name"
 
16038
+#~ msgid "Create Matrix"
 
16039
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
16040
+
 
16041
+#~ msgctxt "Comment"
 
16042
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
16043
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
16044
+
 
16045
+#~ msgctxt "Name"
 
16046
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
16047
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
16048
+
 
16049
+#~ msgctxt "Comment"
 
16050
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
16051
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
16052
+
 
16053
+#~ msgctxt "Name"
 
16054
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
16055
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
16056
+
 
16057
+#~ msgctxt "Comment"
 
16058
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
16059
+#~ msgstr ""
 
16060
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
16061
+
 
16062
+#~ msgctxt "Name"
 
16063
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
16064
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
16065
+
 
16066
+#~ msgctxt "Comment"
 
16067
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
16068
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
16069
+
 
16070
+#~ msgctxt "Name"
 
16071
+#~ msgid "Plot2d"
 
16072
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
16073
+
 
16074
+#~ msgctxt "Comment"
 
16075
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
16076
+#~ msgstr ""
 
16077
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
16078
+#~ "funktioner"
 
16079
+
 
16080
+#~ msgctxt "Name"
 
16081
+#~ msgid "Plot3d"
 
16082
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
16083
+
 
16084
+#~ msgctxt "Comment"
 
16085
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
16086
+#~ msgstr ""
 
16087
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
16088
+#~ "funktioner"
 
16089
+
 
16090
+#~ msgctxt "Name"
 
16091
+#~ msgid "RunScript"
 
16092
+#~ msgstr "Kör skript"
 
16093
+
 
16094
+#~ msgctxt "Comment"
 
16095
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
16096
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
16097
+
 
16098
+#~ msgctxt "Name"
 
16099
+#~ msgid "Solve"
 
16100
+#~ msgstr "Lös"
 
16101
+
 
16102
+#~ msgctxt "Comment"
 
16103
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
16104
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
16105
+
 
16106
+#~ msgctxt "Name"
 
16107
+#~ msgid "KAlgebra"
 
16108
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
16109
+
 
16110
+#~ msgctxt "Comment"
 
16111
+#~ msgid ""
 
16112
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
16113
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
16114
+#~ msgstr ""
 
16115
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
16116
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
16117
+
 
16118
+#~ msgctxt "Name"
 
16119
+#~ msgid "Maxima"
 
16120
+#~ msgstr "Maxima"
 
16121
+
 
16122
+#~ msgctxt "Comment"
 
16123
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
16124
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
16125
+
 
16126
+#~ msgctxt "Name"
 
16127
+#~ msgid "nullbackend"
 
16128
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
16129
+
 
16130
+#~ msgctxt "Comment"
 
16131
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
16132
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
16133
+
 
16134
+#~ msgctxt "Name"
 
16135
+#~ msgid "Octave"
 
16136
+#~ msgstr "Octave"
 
16137
+
 
16138
+#~ msgctxt "Comment"
 
16139
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
16140
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
16141
+
 
16142
+#~ msgctxt "Name"
 
16143
+#~ msgid "R"
 
16144
+#~ msgstr "R"
 
16145
+
 
16146
+#~ msgctxt "Comment"
 
16147
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
16148
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
16149
+
 
16150
+#~ msgctxt "Name"
 
16151
+#~ msgid "Sage"
 
16152
+#~ msgstr "Sage"
 
16153
+
 
16154
+#~ msgctxt "Comment"
 
16155
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
16156
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
16157
+
 
16158
+#~ msgctxt "Name"
 
16159
+#~ msgid "Cantor"
 
16160
+#~ msgstr "Cantor"
 
16161
+
 
16162
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16163
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
16164
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
16165
+
 
16166
+#~ msgctxt "Name"
 
16167
+#~ msgid "CantorPart"
 
16168
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
16169
+
 
16170
+#~ msgctxt "Comment"
 
16171
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
16172
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
16173
+
 
16174
+#~ msgctxt "Comment"
 
16175
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
16176
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
16177
+
 
16178
+#~ msgctxt "Comment"
 
16179
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
16180
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
16181
+
 
16182
+#~ msgctxt "Name"
 
16183
+#~ msgid "Help"
 
16184
+#~ msgstr "Hjälp"
 
16185
+
 
16186
+#~ msgctxt "Comment"
 
16187
+#~ msgid "A panel to display help"
 
16188
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
16189
+
 
16190
+#~ msgctxt "Name"
 
16191
+#~ msgid "Variable Manager"
 
16192
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
16193
+
 
16194
+#~ msgctxt "Comment"
 
16195
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
16196
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
16197
+
 
16198
+#~ msgctxt "Name"
 
16199
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
16200
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
16201
+
 
16202
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16203
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
16204
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
16205
+
 
16206
+#~ msgctxt "Comment"
 
16207
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
16208
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
16209
+
 
16210
+#~ msgctxt "Name"
 
16211
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
16212
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
16213
+
 
16214
+#~ msgctxt "Name"
 
16215
+#~ msgid "Console"
 
16216
+#~ msgstr "Terminal"
 
16217
+
 
16218
+#~ msgctxt "Comment"
 
16219
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
16220
+#~ msgstr ""
 
16221
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
16222
+
 
16223
+#~ msgctxt "Name"
 
16224
+#~ msgid "Graph 2D"
 
16225
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
16226
+
 
16227
+#~ msgctxt "Comment"
 
16228
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
16229
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
16230
+
 
16231
+#~ msgctxt "Name"
 
16232
+#~ msgid "Value Tables"
 
16233
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
16234
+
 
16235
+#~ msgctxt "Name"
 
16236
+#~ msgid "Variables"
 
16237
+#~ msgstr "Variabler"
 
16238
+
 
16239
+#~ msgctxt "Comment"
 
16240
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
16241
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
16242
+
 
16243
+#~ msgctxt "Comment"
 
16244
+#~ msgid "A Calculator"
 
16245
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
16246
+
 
16247
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16248
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
16249
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
16250
+
 
16251
+#~ msgctxt "Comment"
 
16252
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
16253
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
16254
+
 
16255
+#~ msgctxt "Name"
 
16256
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
16257
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
16258
+
 
16259
+#~ msgctxt "Comment"
 
16260
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
16261
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
16262
+
 
16263
+#~ msgctxt "Name"
 
16264
+#~ msgid "Chemical Data"
 
16265
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
16266
+
 
16267
+#~ msgctxt "Comment"
 
16268
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
16269
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
16270
+
 
16271
+#~ msgctxt "Name"
 
16272
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
16273
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
16274
+
 
16275
+#~ msgctxt "Comment"
 
16276
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
16277
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
16278
+
 
16279
+#~ msgctxt "Name"
 
16280
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
16281
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
16282
+
 
16283
+#~ msgctxt "Comment"
 
16284
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
16285
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
16286
+
 
16287
+#~ msgctxt "Name"
 
16288
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
16289
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
16290
+
 
16291
+#~ msgctxt "Comment"
 
16292
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
16293
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
16294
+
 
16295
+#~ msgctxt "Name"
 
16296
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
16297
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
16298
+
 
16299
+#~ msgctxt "Comment"
 
16300
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
16301
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
16302
+
 
16303
+#~ msgctxt "Name"
 
16304
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
16305
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
16306
+
 
16307
+#~ msgctxt "Comment"
 
16308
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
16309
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
16310
+
 
16311
+#~ msgctxt "Name"
 
16312
+#~ msgid "Kalzium"
 
16313
+#~ msgstr "Kalzium"
 
16314
+
 
16315
+#~ msgctxt "Comment"
 
16316
+#~ msgid "Chemical Data"
 
16317
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
16318
+
 
16319
+#~ msgctxt "Comment"
 
16320
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
16321
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
16322
+
 
16323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16324
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
16325
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
16326
+
 
16327
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16328
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
16329
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
16330
+
 
16331
+#~ msgctxt "Comment"
 
16332
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
16333
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
16334
+
 
16335
+#~ msgctxt "Name"
 
16336
+#~ msgid "KBruch"
 
16337
+#~ msgstr "Kbruch"
 
16338
+
 
16339
+#~ msgctxt "Name"
 
16340
+#~ msgid "KGeography"
 
16341
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
16342
+
 
16343
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16344
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
16345
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
16346
+
 
16347
+#~ msgctxt "Comment"
 
16348
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
16349
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
16350
+
 
16351
+#~ msgctxt "Comment"
 
16352
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
16353
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
16354
+
 
16355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16356
+#~ msgid "Hangman Game"
 
16357
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
16358
+
 
16359
+#~ msgctxt "Name"
 
16360
+#~ msgid "KHangMan"
 
16361
+#~ msgstr "Khangman"
 
16362
+
 
16363
+#~ msgctxt "Name"
 
16364
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
16365
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
16366
+
 
16367
+#~ msgctxt "Name"
 
16368
+#~ msgid "Kig Info"
 
16369
+#~ msgstr "Kig-information"
 
16370
+
 
16371
+#~ msgctxt "Name"
 
16372
+#~ msgid "Kig"
 
16373
+#~ msgstr "Kig"
 
16374
+
 
16375
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16376
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
16377
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
16378
+
 
16379
+#~ msgctxt "Comment"
 
16380
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
16381
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
16382
+
 
16383
+#~ msgctxt "Name"
 
16384
+#~ msgid "KigPart"
 
16385
+#~ msgstr "Kigdel"
 
16386
+
 
16387
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16388
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
16389
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
16390
+
 
16391
+#~ msgctxt "Comment"
 
16392
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
16393
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
16394
+
 
16395
+#~ msgctxt "Name"
 
16396
+#~ msgid "Kiten"
 
16397
+#~ msgstr "Kiten"
 
16398
+
 
16399
+#~ msgctxt "Comment"
 
16400
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
16401
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
16402
+
 
16403
+#~ msgctxt "Name"
 
16404
+#~ msgid "KLettres"
 
16405
+#~ msgstr "Klettres"
 
16406
+
 
16407
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16408
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
16409
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
16410
+
 
16411
+#~ msgctxt "Comment"
 
16412
+#~ msgid "Function Plotter"
 
16413
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
16414
+
 
16415
+#~ msgctxt "Name"
 
16416
+#~ msgid "KmPlot"
 
16417
+#~ msgstr "Kmplot"
 
16418
+
 
16419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16420
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
16421
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
16422
+
 
16423
+#~ msgctxt "Name"
 
16424
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
16425
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
16426
+
 
16427
+#~ msgctxt "Comment"
 
16428
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
16429
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
16430
+
 
16431
+#~ msgctxt "Name"
 
16432
+#~ msgid "KStars"
 
16433
+#~ msgstr "Kstars"
 
16434
+
 
16435
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16436
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
16437
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
16438
+
 
16439
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16440
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
16441
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
16442
+
 
16443
+#~ msgctxt "Name"
 
16444
+#~ msgid "KTouch"
 
16445
+#~ msgstr "Ktouch"
 
16446
+
 
16447
+#~ msgctxt "Name"
 
16448
+#~ msgid "KTurtle"
 
16449
+#~ msgstr "Kturtle"
 
16450
+
 
16451
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16452
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
16453
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
16454
+
 
16455
+#~ msgctxt "Comment"
 
16456
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
16457
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
16458
+
 
16459
+#~ msgctxt "Name"
 
16460
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
16461
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
16462
+
 
16463
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16464
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
16465
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
16466
+
 
16467
+#~ msgctxt "Comment"
 
16468
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
16469
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
16470
+
 
16471
+#~ msgctxt "Name"
 
16472
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
16473
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
16474
+
 
16475
+#~ msgctxt "Comment"
 
16476
+#~ msgid "Correct answer"
 
16477
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
16478
+
 
16479
+#~ msgctxt "Name"
 
16480
+#~ msgid "QuizError"
 
16481
+#~ msgstr "Prov fel"
 
16482
+
 
16483
+#~ msgctxt "Comment"
 
16484
+#~ msgid "Wrong answer"
 
16485
+#~ msgstr "Fel svar"
 
16486
+
 
16487
+#~ msgctxt "Name"
 
16488
+#~ msgid "syntaxerror"
 
16489
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
16490
+
 
16491
+#~ msgctxt "Comment"
 
16492
+#~ msgid "Error in syntax"
 
16493
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
16494
+
 
16495
+#~ msgctxt "Name"
 
16496
+#~ msgid "Marble"
 
16497
+#~ msgstr "Marble"
 
16498
+
 
16499
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16500
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
16501
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
16502
+
 
16503
+#~ msgctxt "Name"
 
16504
+#~ msgid "Marble Part"
 
16505
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
16506
+
 
16507
+#~ msgctxt "Name"
 
16508
+#~ msgid "World Clock"
 
16509
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
16510
+
 
16511
+#~ msgctxt "Comment"
 
16512
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
16513
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
16514
+
 
16515
+#~ msgctxt "Name"
 
16516
+#~ msgid "Parley"
 
16517
+#~ msgstr "Parley"
 
16518
+
 
16519
+#~ msgctxt "Comment"
 
16520
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
16521
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
16522
+
 
16523
+#~ msgctxt "Comment"
 
16524
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
16525
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
16526
+
 
16527
+#~ msgctxt "Name"
 
16528
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
16529
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
16530
+
 
16531
+#~ msgctxt "Comment"
 
16532
+#~ msgid ""
 
16533
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
16534
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
16535
+#~ "grade)"
 
16536
+#~ msgstr ""
 
16537
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
16538
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
16539
+
 
16540
+#~ msgctxt "Name"
 
16541
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
16542
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
16543
+
 
16544
+#~ msgctxt "Comment"
 
16545
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
16546
+#~ msgstr ""
 
16547
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
16548
+
 
16549
+#~ msgctxt "Name"
 
16550
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
16551
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
16552
+
 
16553
+#~ msgctxt "Comment"
 
16554
+#~ msgid ""
 
16555
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
16556
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
16557
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
16558
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
16559
+#~ msgstr ""
 
16560
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
16561
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
16562
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
16563
+
 
16564
+#~ msgctxt "Name"
 
16565
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
16566
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
16567
+
 
16568
+#~ msgctxt "Comment"
 
16569
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
16570
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
16571
+
 
16572
+#~ msgctxt "Name"
 
16573
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
16574
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
16575
+
 
16576
+#~ msgctxt "Comment"
 
16577
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
16578
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
16579
+
 
16580
+#~ msgctxt "Name"
 
16581
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
16582
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
16583
+
 
16584
+#~ msgctxt "Comment"
 
16585
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
16586
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
16587
+
 
16588
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16589
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
16590
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
16591
+
 
16592
+#~ msgctxt "Name"
 
16593
+#~ msgid "Bees"
 
16594
+#~ msgstr "Bin"
 
16595
+
 
16596
+#~ msgctxt "Description"
 
16597
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
16598
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
16599
+
 
16600
+#~ msgctxt "Name"
 
16601
+#~ msgid "Gray"
 
16602
+#~ msgstr "Grå"
 
16603
+
 
16604
+#~ msgctxt "Description"
 
16605
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
16606
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
16607
+
 
16608
+#~ msgctxt "Comment"
 
16609
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
16610
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
16611
+
 
16612
+#~ msgctxt "Name"
 
16613
+#~ msgid "Graph"
 
16614
+#~ msgstr "Graf"
 
16615
+
 
16616
+#~ msgctxt "Name"
 
16617
+#~ msgid "Linked list"
 
16618
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
16619
+
 
16620
+#~ msgctxt "Name"
 
16621
+#~ msgid "Dot file"
 
16622
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
16623
+
 
16624
+#~ msgctxt "Comment"
 
16625
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
16626
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
16627
+
 
16628
+#~ msgctxt "Name"
 
16629
+#~ msgid "Generate Graph"
 
16630
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
16631
+
 
16632
+#~ msgctxt "Comment"
 
16633
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
16634
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
16635
+
 
16636
+#~ msgctxt "Name"
 
16637
+#~ msgid "GML file"
 
16638
+#~ msgstr "GML-fil"
 
16639
+
 
16640
+#~ msgctxt "Comment"
 
16641
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
16642
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
16643
+
 
16644
+#~ msgctxt "Name"
 
16645
+#~ msgid "TXT file"
 
16646
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
16647
+
 
16648
+#~ msgctxt "Comment"
 
16649
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
16650
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
16651
+
 
16652
+#~ msgctxt "Name"
 
16653
+#~ msgid "KML file"
 
16654
+#~ msgstr "KML-fil"
 
16655
+
 
16656
+#~ msgctxt "Comment"
 
16657
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
16658
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
16659
+
 
16660
+#~ msgctxt "Name"
 
16661
+#~ msgid "Make Complete"
 
16662
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
16663
+
 
16664
+#~ msgctxt "Comment"
 
16665
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
16666
+#~ msgstr ""
 
16667
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
16668
+
 
16669
+#~ msgctxt "Comment"
 
16670
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
16671
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
16672
+
 
16673
+#~ msgctxt "Comment"
 
16674
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
16675
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
16676
+
 
16677
+#~ msgctxt "Name"
 
16678
+#~ msgid "Rocs"
 
16679
+#~ msgstr "Rocs"
 
16680
+
 
16681
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16682
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
16683
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
16684
+
 
16685
+#~ msgctxt "Comment"
 
16686
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
16687
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
16688
+
 
16689
+#~ msgctxt "Name"
 
16690
+#~ msgid "Step"
 
16691
+#~ msgstr "Step"
 
16692
+
 
16693
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16694
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
16695
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
16696
+
 
16697
+#~ msgctxt "Comment"
 
16698
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
16699
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
16700
+
 
16701
+#~ msgctxt "Name"
 
16702
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
16703
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
16704
+
 
16705
+#~ msgctxt "Description"
 
16706
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
16707
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
16708
+
 
16709
+#, fuzzy
 
16710
+#~| msgctxt "Comment"
 
16711
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
16712
+#~ msgctxt "Comment"
 
16713
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
16714
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
16715
+
 
16716
+#~ msgctxt "Name"
 
16717
+#~ msgid "Clean"
 
16718
+#~ msgstr "Rent"
 
16719
+
 
16720
+#~ msgctxt "Description"
 
16721
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
16722
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
16723
+
 
16724
+#~ msgctxt "Name"
 
16725
+#~ msgid "Default"
 
16726
+#~ msgstr "Standard"
 
16727
+
 
16728
+#~ msgctxt "Description"
 
16729
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
16730
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
16731
--- /dev/null
 
16732
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po
 
16733
@@ -0,0 +1,770 @@
 
16734
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
16735
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
16736
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
16737
+#
 
16738
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
16739
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
16740
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
16741
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
16742
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
16743
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
16744
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
16745
+msgid ""
 
16746
+msgstr ""
 
16747
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
16748
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
16749
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:28+0000\n"
 
16750
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:57+0100\n"
 
16751
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
16752
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
16753
+"Language: sv\n"
 
16754
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
16755
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16756
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16757
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
16758
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
16759
+
 
16760
+#: src/khangman.desktop:6
 
16761
+msgctxt "Comment"
 
16762
+msgid "KDE Hangman Game"
 
16763
+msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
16764
+
 
16765
+#: src/khangman.desktop:66
 
16766
+msgctxt "GenericName"
 
16767
+msgid "Hangman Game"
 
16768
+msgstr "Hänga gubben-spel"
 
16769
+
 
16770
+#: src/khangman.desktop:135
 
16771
+msgctxt "Name"
 
16772
+msgid "KHangMan"
 
16773
+msgstr "Khangman"
 
16774
+
 
16775
+#~ msgctxt "Name"
 
16776
+#~ msgid "Blinken"
 
16777
+#~ msgstr "Blinken"
 
16778
+
 
16779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16780
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
16781
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
16782
+
 
16783
+#~ msgctxt "Comment"
 
16784
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
16785
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
16786
+
 
16787
+#~ msgctxt "Name"
 
16788
+#~ msgid "AdvancedPlot"
 
16789
+#~ msgstr "Avancerat diagram"
 
16790
+
 
16791
+#~ msgctxt "Name"
 
16792
+#~ msgid "Differentiate"
 
16793
+#~ msgstr "Derivera"
 
16794
+
 
16795
+#~ msgctxt "Comment"
 
16796
+#~ msgid ""
 
16797
+#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
16798
+#~ msgstr ""
 
16799
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
16800
+#~ "uttryck"
 
16801
+
 
16802
+#~ msgctxt "Name"
 
16803
+#~ msgid "Integrate"
 
16804
+#~ msgstr "Integrera"
 
16805
+
 
16806
+#~ msgctxt "Comment"
 
16807
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
16808
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
16809
+
 
16810
+#~ msgctxt "Name"
 
16811
+#~ msgid "Create Matrix"
 
16812
+#~ msgstr "Skapa matris"
 
16813
+
 
16814
+#~ msgctxt "Comment"
 
16815
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
16816
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
16817
+
 
16818
+#~ msgctxt "Name"
 
16819
+#~ msgid "Eigenvalues"
 
16820
+#~ msgstr "Egenvärden"
 
16821
+
 
16822
+#~ msgctxt "Comment"
 
16823
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
16824
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
16825
+
 
16826
+#~ msgctxt "Name"
 
16827
+#~ msgid "Eigenvectors"
 
16828
+#~ msgstr "Egenvektorer"
 
16829
+
 
16830
+#~ msgctxt "Comment"
 
16831
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
16832
+#~ msgstr ""
 
16833
+#~ "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
16834
+
 
16835
+#~ msgctxt "Name"
 
16836
+#~ msgid "Invert Matrix"
 
16837
+#~ msgstr "Invertera matris"
 
16838
+
 
16839
+#~ msgctxt "Comment"
 
16840
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
16841
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
16842
+
 
16843
+#~ msgctxt "Name"
 
16844
+#~ msgid "Plot2d"
 
16845
+#~ msgstr "Rita i två dimensioner"
 
16846
+
 
16847
+#~ msgctxt "Comment"
 
16848
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
16849
+#~ msgstr ""
 
16850
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
16851
+#~ "funktioner"
 
16852
+
 
16853
+#~ msgctxt "Name"
 
16854
+#~ msgid "Plot3d"
 
16855
+#~ msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
16856
+
 
16857
+#~ msgctxt "Comment"
 
16858
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
16859
+#~ msgstr ""
 
16860
+#~ "En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
16861
+#~ "funktioner"
 
16862
+
 
16863
+#~ msgctxt "Name"
 
16864
+#~ msgid "RunScript"
 
16865
+#~ msgstr "Kör skript"
 
16866
+
 
16867
+#~ msgctxt "Comment"
 
16868
+#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
16869
+#~ msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
16870
+
 
16871
+#~ msgctxt "Name"
 
16872
+#~ msgid "Solve"
 
16873
+#~ msgstr "Lös"
 
16874
+
 
16875
+#~ msgctxt "Comment"
 
16876
+#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
16877
+#~ msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
16878
+
 
16879
+#~ msgctxt "Name"
 
16880
+#~ msgid "KAlgebra"
 
16881
+#~ msgstr "Kalgebra"
 
16882
+
 
16883
+#~ msgctxt "Comment"
 
16884
+#~ msgid ""
 
16885
+#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
 
16886
+#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
16887
+#~ msgstr ""
 
16888
+#~ "Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
16889
+#~ "Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
16890
+
 
16891
+#~ msgctxt "Name"
 
16892
+#~ msgid "Maxima"
 
16893
+#~ msgstr "Maxima"
 
16894
+
 
16895
+#~ msgctxt "Comment"
 
16896
+#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
16897
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
16898
+
 
16899
+#~ msgctxt "Name"
 
16900
+#~ msgid "nullbackend"
 
16901
+#~ msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
16902
+
 
16903
+#~ msgctxt "Comment"
 
16904
+#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
16905
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
16906
+
 
16907
+#~ msgctxt "Name"
 
16908
+#~ msgid "Octave"
 
16909
+#~ msgstr "Octave"
 
16910
+
 
16911
+#~ msgctxt "Comment"
 
16912
+#~ msgid "Backend for GNU Octave"
 
16913
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
16914
+
 
16915
+#~ msgctxt "Name"
 
16916
+#~ msgid "R"
 
16917
+#~ msgstr "R"
 
16918
+
 
16919
+#~ msgctxt "Comment"
 
16920
+#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
16921
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
16922
+
 
16923
+#~ msgctxt "Name"
 
16924
+#~ msgid "Sage"
 
16925
+#~ msgstr "Sage"
 
16926
+
 
16927
+#~ msgctxt "Comment"
 
16928
+#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
16929
+#~ msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
16930
+
 
16931
+#~ msgctxt "Name"
 
16932
+#~ msgid "Cantor"
 
16933
+#~ msgstr "Cantor"
 
16934
+
 
16935
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16936
+#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
16937
+#~ msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
16938
+
 
16939
+#~ msgctxt "Name"
 
16940
+#~ msgid "CantorPart"
 
16941
+#~ msgstr "Cantor-delprogram"
 
16942
+
 
16943
+#~ msgctxt "Comment"
 
16944
+#~ msgid "An Assistant for Cantor"
 
16945
+#~ msgstr "En guide för Cantor"
 
16946
+
 
16947
+#~ msgctxt "Comment"
 
16948
+#~ msgid "A Backend for Cantor"
 
16949
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
16950
+
 
16951
+#~ msgctxt "Comment"
 
16952
+#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
16953
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
16954
+
 
16955
+#~ msgctxt "Name"
 
16956
+#~ msgid "Help"
 
16957
+#~ msgstr "Hjälp"
 
16958
+
 
16959
+#~ msgctxt "Comment"
 
16960
+#~ msgid "A panel to display help"
 
16961
+#~ msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
16962
+
 
16963
+#~ msgctxt "Name"
 
16964
+#~ msgid "Variable Manager"
 
16965
+#~ msgstr "Variabelhantering"
 
16966
+
 
16967
+#~ msgctxt "Comment"
 
16968
+#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
16969
+#~ msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
16970
+
 
16971
+#~ msgctxt "Name"
 
16972
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
16973
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
16974
+
 
16975
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16976
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
16977
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
16978
+
 
16979
+#~ msgctxt "Comment"
 
16980
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
16981
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
16982
+
 
16983
+#~ msgctxt "Name"
 
16984
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
16985
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
16986
+
 
16987
+#~ msgctxt "Name"
 
16988
+#~ msgid "Console"
 
16989
+#~ msgstr "Terminal"
 
16990
+
 
16991
+#~ msgctxt "Comment"
 
16992
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
16993
+#~ msgstr ""
 
16994
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
16995
+
 
16996
+#~ msgctxt "Name"
 
16997
+#~ msgid "Graph 2D"
 
16998
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
16999
+
 
17000
+#~ msgctxt "Comment"
 
17001
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
17002
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
17003
+
 
17004
+#~ msgctxt "Name"
 
17005
+#~ msgid "Value Tables"
 
17006
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
17007
+
 
17008
+#~ msgctxt "Name"
 
17009
+#~ msgid "Variables"
 
17010
+#~ msgstr "Variabler"
 
17011
+
 
17012
+#~ msgctxt "Comment"
 
17013
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
17014
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
17015
+
 
17016
+#~ msgctxt "Comment"
 
17017
+#~ msgid "A Calculator"
 
17018
+#~ msgstr "Kalkylator"
 
17019
+
 
17020
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17021
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
17022
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
17023
+
 
17024
+#~ msgctxt "Comment"
 
17025
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
17026
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
17027
+
 
17028
+#~ msgctxt "Name"
 
17029
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
17030
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
17031
+
 
17032
+#~ msgctxt "Comment"
 
17033
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
17034
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
17035
+
 
17036
+#~ msgctxt "Name"
 
17037
+#~ msgid "Chemical Data"
 
17038
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
17039
+
 
17040
+#~ msgctxt "Comment"
 
17041
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
17042
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
17043
+
 
17044
+#~ msgctxt "Name"
 
17045
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
17046
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
17047
+
 
17048
+#~ msgctxt "Comment"
 
17049
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
17050
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
17051
+
 
17052
+#~ msgctxt "Name"
 
17053
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
17054
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
17055
+
 
17056
+#~ msgctxt "Comment"
 
17057
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
17058
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
17059
+
 
17060
+#~ msgctxt "Name"
 
17061
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
17062
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
17063
+
 
17064
+#~ msgctxt "Comment"
 
17065
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
17066
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
17067
+
 
17068
+#~ msgctxt "Name"
 
17069
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
17070
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
17071
+
 
17072
+#~ msgctxt "Comment"
 
17073
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
17074
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
17075
+
 
17076
+#~ msgctxt "Name"
 
17077
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
17078
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
17079
+
 
17080
+#~ msgctxt "Comment"
 
17081
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
17082
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
17083
+
 
17084
+#~ msgctxt "Name"
 
17085
+#~ msgid "Kalzium"
 
17086
+#~ msgstr "Kalzium"
 
17087
+
 
17088
+#~ msgctxt "Comment"
 
17089
+#~ msgid "Chemical Data"
 
17090
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
17091
+
 
17092
+#~ msgctxt "Comment"
 
17093
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
17094
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
17095
+
 
17096
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17097
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
17098
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
17099
+
 
17100
+#~ msgctxt "Name"
 
17101
+#~ msgid "Kanagram"
 
17102
+#~ msgstr "Kanagram"
 
17103
+
 
17104
+#~ msgctxt "Comment"
 
17105
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
17106
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
17107
+
 
17108
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17109
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
17110
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
17111
+
 
17112
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17113
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
17114
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
17115
+
 
17116
+#~ msgctxt "Comment"
 
17117
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
17118
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
17119
+
 
17120
+#~ msgctxt "Name"
 
17121
+#~ msgid "KBruch"
 
17122
+#~ msgstr "Kbruch"
 
17123
+
 
17124
+#~ msgctxt "Name"
 
17125
+#~ msgid "KGeography"
 
17126
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
17127
+
 
17128
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17129
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
17130
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
17131
+
 
17132
+#~ msgctxt "Comment"
 
17133
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
17134
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
17135
+
 
17136
+#~ msgctxt "Name"
 
17137
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
17138
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
17139
+
 
17140
+#~ msgctxt "Name"
 
17141
+#~ msgid "Kig Info"
 
17142
+#~ msgstr "Kig-information"
 
17143
+
 
17144
+#~ msgctxt "Name"
 
17145
+#~ msgid "Kig"
 
17146
+#~ msgstr "Kig"
 
17147
+
 
17148
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17149
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
17150
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
17151
+
 
17152
+#~ msgctxt "Comment"
 
17153
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
17154
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
17155
+
 
17156
+#~ msgctxt "Name"
 
17157
+#~ msgid "KigPart"
 
17158
+#~ msgstr "Kigdel"
 
17159
+
 
17160
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17161
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
17162
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
17163
+
 
17164
+#~ msgctxt "Comment"
 
17165
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
17166
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
17167
+
 
17168
+#~ msgctxt "Name"
 
17169
+#~ msgid "Kiten"
 
17170
+#~ msgstr "Kiten"
 
17171
+
 
17172
+#~ msgctxt "Comment"
 
17173
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
17174
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
17175
+
 
17176
+#~ msgctxt "Name"
 
17177
+#~ msgid "KLettres"
 
17178
+#~ msgstr "Klettres"
 
17179
+
 
17180
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17181
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
17182
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
17183
+
 
17184
+#~ msgctxt "Comment"
 
17185
+#~ msgid "Function Plotter"
 
17186
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
17187
+
 
17188
+#~ msgctxt "Name"
 
17189
+#~ msgid "KmPlot"
 
17190
+#~ msgstr "Kmplot"
 
17191
+
 
17192
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17193
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
17194
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
17195
+
 
17196
+#~ msgctxt "Name"
 
17197
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
17198
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
17199
+
 
17200
+#~ msgctxt "Comment"
 
17201
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
17202
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
17203
+
 
17204
+#~ msgctxt "Name"
 
17205
+#~ msgid "KStars"
 
17206
+#~ msgstr "Kstars"
 
17207
+
 
17208
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17209
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
17210
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
17211
+
 
17212
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17213
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
17214
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
17215
+
 
17216
+#~ msgctxt "Name"
 
17217
+#~ msgid "KTouch"
 
17218
+#~ msgstr "Ktouch"
 
17219
+
 
17220
+#~ msgctxt "Name"
 
17221
+#~ msgid "KTurtle"
 
17222
+#~ msgstr "Kturtle"
 
17223
+
 
17224
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17225
+#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
17226
+#~ msgstr "Programmeringsmiljö för utbildning"
 
17227
+
 
17228
+#~ msgctxt "Comment"
 
17229
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
17230
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
17231
+
 
17232
+#~ msgctxt "Name"
 
17233
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
17234
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
17235
+
 
17236
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17237
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
17238
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
17239
+
 
17240
+#~ msgctxt "Comment"
 
17241
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
17242
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
17243
+
 
17244
+#~ msgctxt "Name"
 
17245
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
17246
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
17247
+
 
17248
+#~ msgctxt "Comment"
 
17249
+#~ msgid "Correct answer"
 
17250
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
17251
+
 
17252
+#~ msgctxt "Name"
 
17253
+#~ msgid "QuizError"
 
17254
+#~ msgstr "Prov fel"
 
17255
+
 
17256
+#~ msgctxt "Comment"
 
17257
+#~ msgid "Wrong answer"
 
17258
+#~ msgstr "Fel svar"
 
17259
+
 
17260
+#~ msgctxt "Name"
 
17261
+#~ msgid "syntaxerror"
 
17262
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
17263
+
 
17264
+#~ msgctxt "Comment"
 
17265
+#~ msgid "Error in syntax"
 
17266
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
17267
+
 
17268
+#~ msgctxt "Name"
 
17269
+#~ msgid "Marble"
 
17270
+#~ msgstr "Marble"
 
17271
+
 
17272
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17273
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
17274
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
17275
+
 
17276
+#~ msgctxt "Name"
 
17277
+#~ msgid "Marble Part"
 
17278
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
17279
+
 
17280
+#~ msgctxt "Name"
 
17281
+#~ msgid "World Clock"
 
17282
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
17283
+
 
17284
+#~ msgctxt "Comment"
 
17285
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
17286
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
17287
+
 
17288
+#~ msgctxt "Name"
 
17289
+#~ msgid "Parley"
 
17290
+#~ msgstr "Parley"
 
17291
+
 
17292
+#~ msgctxt "Comment"
 
17293
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
17294
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
17295
+
 
17296
+#~ msgctxt "Comment"
 
17297
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
17298
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
17299
+
 
17300
+#~ msgctxt "Name"
 
17301
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
17302
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
17303
+
 
17304
+#~ msgctxt "Comment"
 
17305
+#~ msgid ""
 
17306
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
17307
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
17308
+#~ "grade)"
 
17309
+#~ msgstr ""
 
17310
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
17311
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
17312
+
 
17313
+#~ msgctxt "Name"
 
17314
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
17315
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
17316
+
 
17317
+#~ msgctxt "Comment"
 
17318
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
17319
+#~ msgstr ""
 
17320
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
17321
+
 
17322
+#~ msgctxt "Name"
 
17323
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
17324
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
17325
+
 
17326
+#~ msgctxt "Comment"
 
17327
+#~ msgid ""
 
17328
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
17329
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
17330
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
17331
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
17332
+#~ msgstr ""
 
17333
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
17334
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
17335
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
17336
+
 
17337
+#~ msgctxt "Name"
 
17338
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
17339
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
17340
+
 
17341
+#~ msgctxt "Comment"
 
17342
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
17343
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
17344
+
 
17345
+#~ msgctxt "Name"
 
17346
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
17347
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
17348
+
 
17349
+#~ msgctxt "Comment"
 
17350
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
17351
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
17352
+
 
17353
+#~ msgctxt "Name"
 
17354
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
17355
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
17356
+
 
17357
+#~ msgctxt "Comment"
 
17358
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
17359
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
17360
+
 
17361
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17362
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
17363
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
17364
+
 
17365
+#~ msgctxt "Name"
 
17366
+#~ msgid "Bees"
 
17367
+#~ msgstr "Bin"
 
17368
+
 
17369
+#~ msgctxt "Description"
 
17370
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
17371
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
17372
+
 
17373
+#~ msgctxt "Name"
 
17374
+#~ msgid "Gray"
 
17375
+#~ msgstr "Grå"
 
17376
+
 
17377
+#~ msgctxt "Description"
 
17378
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
17379
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
17380
+
 
17381
+#~ msgctxt "Comment"
 
17382
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
17383
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
17384
+
 
17385
+#~ msgctxt "Name"
 
17386
+#~ msgid "Graph"
 
17387
+#~ msgstr "Graf"
 
17388
+
 
17389
+#~ msgctxt "Name"
 
17390
+#~ msgid "Linked list"
 
17391
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
17392
+
 
17393
+#~ msgctxt "Name"
 
17394
+#~ msgid "Dot file"
 
17395
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
17396
+
 
17397
+#~ msgctxt "Comment"
 
17398
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
17399
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
17400
+
 
17401
+#~ msgctxt "Name"
 
17402
+#~ msgid "Generate Graph"
 
17403
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
17404
+
 
17405
+#~ msgctxt "Comment"
 
17406
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
17407
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
17408
+
 
17409
+#~ msgctxt "Name"
 
17410
+#~ msgid "GML file"
 
17411
+#~ msgstr "GML-fil"
 
17412
+
 
17413
+#~ msgctxt "Comment"
 
17414
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
17415
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
17416
+
 
17417
+#~ msgctxt "Name"
 
17418
+#~ msgid "TXT file"
 
17419
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
17420
+
 
17421
+#~ msgctxt "Comment"
 
17422
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
17423
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
17424
+
 
17425
+#~ msgctxt "Name"
 
17426
+#~ msgid "KML file"
 
17427
+#~ msgstr "KML-fil"
 
17428
+
 
17429
+#~ msgctxt "Comment"
 
17430
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
17431
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
17432
+
 
17433
+#~ msgctxt "Name"
 
17434
+#~ msgid "Make Complete"
 
17435
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
17436
+
 
17437
+#~ msgctxt "Comment"
 
17438
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
17439
+#~ msgstr ""
 
17440
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
17441
+
 
17442
+#~ msgctxt "Comment"
 
17443
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
17444
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
17445
+
 
17446
+#~ msgctxt "Comment"
 
17447
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
17448
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
17449
+
 
17450
+#~ msgctxt "Name"
 
17451
+#~ msgid "Rocs"
 
17452
+#~ msgstr "Rocs"
 
17453
+
 
17454
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17455
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
17456
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
17457
+
 
17458
+#~ msgctxt "Comment"
 
17459
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
17460
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
17461
+
 
17462
+#~ msgctxt "Name"
 
17463
+#~ msgid "Step"
 
17464
+#~ msgstr "Step"
 
17465
+
 
17466
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17467
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
17468
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
17469
+
 
17470
+#~ msgctxt "Comment"
 
17471
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
17472
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
17473
+
 
17474
+#~ msgctxt "Name"
 
17475
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
17476
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
17477
+
 
17478
+#~ msgctxt "Description"
 
17479
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
17480
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
17481
+
 
17482
+#, fuzzy
 
17483
+#~| msgctxt "Comment"
 
17484
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
17485
+#~ msgctxt "Comment"
 
17486
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
17487
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
17488
+
 
17489
+#~ msgctxt "Name"
 
17490
+#~ msgid "Clean"
 
17491
+#~ msgstr "Rent"
 
17492
+
 
17493
+#~ msgctxt "Description"
 
17494
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
17495
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
17496
+
 
17497
+#~ msgctxt "Name"
 
17498
+#~ msgid "Default"
 
17499
+#~ msgstr "Standard"
 
17500
+
 
17501
+#~ msgctxt "Description"
 
17502
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
17503
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
17504
--- /dev/null
 
17505
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po
 
17506
@@ -0,0 +1,833 @@
 
17507
+# translation of desktop_kdeedu.po to Swedish
 
17508
+# Översättning desktop_kdeedu.po till Svenska
 
17509
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
17510
+#
 
17511
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
17512
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
17513
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
17514
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
17515
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
17516
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
17517
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
17518
+msgid ""
 
17519
+msgstr ""
 
17520
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
17521
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
17522
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:43+0000\n"
 
17523
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 17:37+0100\n"
 
17524
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
17525
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
17526
+"Language: sv\n"
 
17527
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
17528
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17529
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17530
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
17531
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
17532
+
 
17533
+#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3
 
17534
+msgctxt "Name"
 
17535
+msgid "AdvancedPlot"
 
17536
+msgstr "Avancerat diagram"
 
17537
+
 
17538
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
 
17539
+msgctxt "Name"
 
17540
+msgid "Differentiate"
 
17541
+msgstr "Derivera"
 
17542
+
 
17543
+#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:48
 
17544
+msgctxt "Comment"
 
17545
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
17546
+msgstr ""
 
17547
+"En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av derivator för "
 
17548
+"uttryck"
 
17549
+
 
17550
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
 
17551
+msgctxt "Name"
 
17552
+msgid "Integrate"
 
17553
+msgstr "Integrera"
 
17554
+
 
17555
+#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:49
 
17556
+msgctxt "Comment"
 
17557
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
17558
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av integraler"
 
17559
+
 
17560
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
 
17561
+msgctxt "Name"
 
17562
+msgid "Create Matrix"
 
17563
+msgstr "Skapa matris"
 
17564
+
 
17565
+#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:50
 
17566
+msgctxt "Comment"
 
17567
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
17568
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla inmatning av matriser"
 
17569
+
 
17570
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
 
17571
+msgctxt "Name"
 
17572
+msgid "Eigenvalues"
 
17573
+msgstr "Egenvärden"
 
17574
+
 
17575
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:47
 
17576
+msgctxt "Comment"
 
17577
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
17578
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvärden"
 
17579
+
 
17580
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
 
17581
+msgctxt "Name"
 
17582
+msgid "Eigenvectors"
 
17583
+msgstr "Egenvektorer"
 
17584
+
 
17585
+#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:47
 
17586
+msgctxt "Comment"
 
17587
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
17588
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla beräkning av egenvektorer"
 
17589
+
 
17590
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
 
17591
+msgctxt "Name"
 
17592
+msgid "Invert Matrix"
 
17593
+msgstr "Invertera matris"
 
17594
+
 
17595
+#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:47
 
17596
+msgctxt "Comment"
 
17597
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
17598
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla invertering av matriser"
 
17599
+
 
17600
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
 
17601
+msgctxt "Name"
 
17602
+msgid "Plot2d"
 
17603
+msgstr "Rita i två dimensioner"
 
17604
+
 
17605
+#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:47
 
17606
+msgctxt "Comment"
 
17607
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
17608
+msgstr ""
 
17609
+"En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tvådimensionella "
 
17610
+"funktioner"
 
17611
+
 
17612
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
 
17613
+msgctxt "Name"
 
17614
+msgid "Plot3d"
 
17615
+msgstr "Rita i tre dimensioner"
 
17616
+
 
17617
+#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:48
 
17618
+msgctxt "Comment"
 
17619
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
17620
+msgstr ""
 
17621
+"En dialogruta med guide för att förenkla uppritning av tredimensionella "
 
17622
+"funktioner"
 
17623
+
 
17624
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
 
17625
+msgctxt "Name"
 
17626
+msgid "RunScript"
 
17627
+msgstr "Kör skript"
 
17628
+
 
17629
+#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:49
 
17630
+msgctxt "Comment"
 
17631
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
17632
+msgstr "En guide för att köra en extern skriptfil"
 
17633
+
 
17634
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
 
17635
+msgctxt "Name"
 
17636
+msgid "Solve"
 
17637
+msgstr "Lös"
 
17638
+
 
17639
+#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:51
 
17640
+msgctxt "Comment"
 
17641
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
17642
+msgstr "En dialogruta med en guide för att förenkla lösning av ekvationer"
 
17643
+
 
17644
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
 
17645
+msgctxt "Name"
 
17646
+msgid "KAlgebra"
 
17647
+msgstr "Kalgebra"
 
17648
+
 
17649
+#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:66
 
17650
+msgctxt "Comment"
 
17651
+msgid ""
 
17652
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
 
17653
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
17654
+msgstr ""
 
17655
+"Kalgebra bakgrundsprogram för Cantor. Låter dig använda samma språk i "
 
17656
+"Cantors arbetsblad som i programmet Kalgebra."
 
17657
+
 
17658
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
 
17659
+msgctxt "Name"
 
17660
+msgid "Maxima"
 
17661
+msgstr "Maxima"
 
17662
+
 
17663
+#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:50
 
17664
+msgctxt "Comment"
 
17665
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
17666
+msgstr "Bakgrundsprogram för datoralgebrasystemet Maxima"
 
17667
+
 
17668
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3
 
17669
+msgctxt "Name"
 
17670
+msgid "nullbackend"
 
17671
+msgstr "Nollbakgrundsprogram"
 
17672
+
 
17673
+#: src/backends/null/nullbackend.desktop:44
 
17674
+msgctxt "Comment"
 
17675
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
17676
+msgstr "Bakgrundsprogram för Cantor i testsyfte"
 
17677
+
 
17678
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4
 
17679
+msgctxt "Name"
 
17680
+msgid "Octave"
 
17681
+msgstr "Octave"
 
17682
+
 
17683
+#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:44
 
17684
+msgctxt "Comment"
 
17685
+msgid "Backend for GNU Octave"
 
17686
+msgstr "Ett bakgrundsprogram för GNU Octave"
 
17687
+
 
17688
+#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:3
 
17689
+msgctxt "Name"
 
17690
+msgid "QalculatePlot"
 
17691
+msgstr "Rita med Qalculate"
 
17692
+
 
17693
+#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:31
 
17694
+msgctxt "Comment"
 
17695
+msgid "An Assistant for plotting with the Qalculate backend."
 
17696
+msgstr "En guide för att rita med bakgrundsprogrammet Qalculate."
 
17697
+
 
17698
+#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:3
 
17699
+msgctxt "Name"
 
17700
+msgid "Qalculate"
 
17701
+msgstr "Qalculate"
 
17702
+
 
17703
+#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:36
 
17704
+msgctxt "Comment"
 
17705
+msgid ""
 
17706
+"Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate"
 
17707
+msgstr ""
 
17708
+"Bakgrundsprogrammet Qalculate förr Cantor. Ger tillgång till de avancerade "
 
17709
+"funktionerna i Qalculate."
 
17710
+
 
17711
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:4
 
17712
+msgctxt "Name"
 
17713
+msgid "R"
 
17714
+msgstr "R"
 
17715
+
 
17716
+#: src/backends/R/rbackend.desktop:52
 
17717
+msgctxt "Comment"
 
17718
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
17719
+msgstr "Bakgrundsprogram för R-projektet i statistisk datorberäkning"
 
17720
+
 
17721
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
 
17722
+msgctxt "Name"
 
17723
+msgid "Sage"
 
17724
+msgstr "Sage"
 
17725
+
 
17726
+#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:51
 
17727
+msgctxt "Comment"
 
17728
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
17729
+msgstr "Bakgrundsprogram för matematikprogramvaran Sage"
 
17730
+
 
17731
+#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:4
 
17732
+msgctxt "Name"
 
17733
+msgid "Scilab"
 
17734
+msgstr "Scilab"
 
17735
+
 
17736
+#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:36
 
17737
+msgctxt "Comment"
 
17738
+msgid "Backend for the Scilab Scientific Programming Environment"
 
17739
+msgstr "Bakgrundsprogram för Scilab vetenskaplig programmeringsmiljö"
 
17740
+
 
17741
+#: src/cantor.desktop:2
 
17742
+msgctxt "Name"
 
17743
+msgid "Cantor"
 
17744
+msgstr "Cantor"
 
17745
+
 
17746
+#: src/cantor.desktop:49
 
17747
+msgctxt "GenericName"
 
17748
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
17749
+msgstr "KDE-gränssnitt till matematisk programvara"
 
17750
+
 
17751
+#: src/cantor_part.desktop:2
 
17752
+msgctxt "Name"
 
17753
+msgid "CantorPart"
 
17754
+msgstr "Cantor-delprogram"
 
17755
+
 
17756
+#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4
 
17757
+msgctxt "Comment"
 
17758
+msgid "An Assistant for Cantor"
 
17759
+msgstr "En guide för Cantor"
 
17760
+
 
17761
+#: src/lib/cantor_backend.desktop:4
 
17762
+msgctxt "Comment"
 
17763
+msgid "A Backend for Cantor"
 
17764
+msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
17765
+
 
17766
+#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4
 
17767
+msgctxt "Comment"
 
17768
+msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
17769
+msgstr "Ett insticksprogram för Cantors panel"
 
17770
+
 
17771
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4
 
17772
+msgctxt "Name"
 
17773
+msgid "Help"
 
17774
+msgstr "Hjälp"
 
17775
+
 
17776
+#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:45
 
17777
+msgctxt "Comment"
 
17778
+msgid "A panel to display help"
 
17779
+msgstr "En panel för att visa hjälp"
 
17780
+
 
17781
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4
 
17782
+msgctxt "Name"
 
17783
+msgid "Variable Manager"
 
17784
+msgstr "Variabelhantering"
 
17785
+
 
17786
+#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:43
 
17787
+msgctxt "Comment"
 
17788
+msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
17789
+msgstr "En panel för att hantera variablerna i en session"
 
17790
+
 
17791
+#~ msgctxt "Name"
 
17792
+#~ msgid "Blinken"
 
17793
+#~ msgstr "Blinken"
 
17794
+
 
17795
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17796
+#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
17797
+#~ msgstr "Spel för att förbättra minnet"
 
17798
+
 
17799
+#~ msgctxt "Comment"
 
17800
+#~ msgid "A memory enhancement game"
 
17801
+#~ msgstr "Ett spel för att förbättra minnet"
 
17802
+
 
17803
+#~ msgctxt "Name"
 
17804
+#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
17805
+#~ msgstr "Kalgebra för mobil"
 
17806
+
 
17807
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17808
+#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
17809
+#~ msgstr "Grafminiräknare"
 
17810
+
 
17811
+#~ msgctxt "Comment"
 
17812
+#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
17813
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck i fickformat"
 
17814
+
 
17815
+#~ msgctxt "Name"
 
17816
+#~ msgid "KAlgebra Script"
 
17817
+#~ msgstr "Kalgebra-skript"
 
17818
+
 
17819
+#~ msgctxt "Name"
 
17820
+#~ msgid "Console"
 
17821
+#~ msgstr "Terminal"
 
17822
+
 
17823
+#~ msgctxt "Comment"
 
17824
+#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
17825
+#~ msgstr ""
 
17826
+#~ "Tillhandahåller en terminal för att använda Kalgebra som miniräknare"
 
17827
+
 
17828
+#~ msgctxt "Name"
 
17829
+#~ msgid "Graph 2D"
 
17830
+#~ msgstr "Graf-2D"
 
17831
+
 
17832
+#~ msgctxt "Comment"
 
17833
+#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
 
17834
+#~ msgstr "Ritar vilken tvådimensionell graf som helst"
 
17835
+
 
17836
+#~ msgctxt "Name"
 
17837
+#~ msgid "Value Tables"
 
17838
+#~ msgstr "Värdetabeller"
 
17839
+
 
17840
+#~ msgctxt "Name"
 
17841
+#~ msgid "Variables"
 
17842
+#~ msgstr "Variabler"
 
17843
+
 
17844
+#~ msgctxt "Comment"
 
17845
+#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
17846
+#~ msgstr "Tillhandahåller en uppräkning av alla variabler"
 
17847
+
 
17848
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17849
+#~ msgid "Graph Calculator"
 
17850
+#~ msgstr "Grafräknare"
 
17851
+
 
17852
+#~ msgctxt "Comment"
 
17853
+#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
17854
+#~ msgstr "Lösning och uppritning av matematiska uttryck"
 
17855
+
 
17856
+#~ msgctxt "Name"
 
17857
+#~ msgid "KalziumGLPart"
 
17858
+#~ msgstr "Kalzium GL-programdel"
 
17859
+
 
17860
+#~ msgctxt "Comment"
 
17861
+#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
17862
+#~ msgstr "OpenGL-baserad tredimensionell molekyluppritning"
 
17863
+
 
17864
+#~ msgctxt "Name"
 
17865
+#~ msgid "Chemical Data"
 
17866
+#~ msgstr "Kemisk information"
 
17867
+
 
17868
+#~ msgctxt "Comment"
 
17869
+#~ msgid "Chemical Data Applet"
 
17870
+#~ msgstr "Miniprogram med kemisk information"
 
17871
+
 
17872
+#~ msgctxt "Name"
 
17873
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
17874
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
17875
+
 
17876
+#~ msgctxt "Comment"
 
17877
+#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
17878
+#~ msgstr "Kalzium koncentrationsberäkning"
 
17879
+
 
17880
+#~ msgctxt "Name"
 
17881
+#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
 
17882
+#~ msgstr "Kemi: Visste du att"
 
17883
+
 
17884
+#~ msgctxt "Comment"
 
17885
+#~ msgid "Facts about the chemical elements"
 
17886
+#~ msgstr "Fakta om kemiska grundämnen"
 
17887
+
 
17888
+#~ msgctxt "Name"
 
17889
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
17890
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
17891
+
 
17892
+#~ msgctxt "Comment"
 
17893
+#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
17894
+#~ msgstr "Kalzium gasberäkning"
 
17895
+
 
17896
+#~ msgctxt "Name"
 
17897
+#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
17898
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
17899
+
 
17900
+#~ msgctxt "Comment"
 
17901
+#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
17902
+#~ msgstr "Kalzium kärnberäkning"
 
17903
+
 
17904
+#~ msgctxt "Name"
 
17905
+#~ msgid "Molar mass calculator"
 
17906
+#~ msgstr "Beräkning av molmassa"
 
17907
+
 
17908
+#~ msgctxt "Comment"
 
17909
+#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
17910
+#~ msgstr "Litet periodiskt system med beräkning av molmassa"
 
17911
+
 
17912
+#~ msgctxt "Name"
 
17913
+#~ msgid "Kalzium"
 
17914
+#~ msgstr "Kalzium"
 
17915
+
 
17916
+#~ msgctxt "Comment"
 
17917
+#~ msgid "Chemical Data"
 
17918
+#~ msgstr "Kemisk data"
 
17919
+
 
17920
+#~ msgctxt "Comment"
 
17921
+#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
17922
+#~ msgstr "Periodiska systemet för KDE"
 
17923
+
 
17924
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17925
+#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
17926
+#~ msgstr "Periodiska systemet"
 
17927
+
 
17928
+#~ msgctxt "Name"
 
17929
+#~ msgid "Kanagram"
 
17930
+#~ msgstr "Kanagram"
 
17931
+
 
17932
+#~ msgctxt "Comment"
 
17933
+#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
17934
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel för KDE"
 
17935
+
 
17936
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17937
+#~ msgid "Letter Order Game"
 
17938
+#~ msgstr "Bokstavsordningsspel"
 
17939
+
 
17940
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17941
+#~ msgid "Exercise Fractions"
 
17942
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
17943
+
 
17944
+#~ msgctxt "Comment"
 
17945
+#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
17946
+#~ msgstr "Övningar med bråk"
 
17947
+
 
17948
+#~ msgctxt "Name"
 
17949
+#~ msgid "KBruch"
 
17950
+#~ msgstr "Kbruch"
 
17951
+
 
17952
+#~ msgctxt "Name"
 
17953
+#~ msgid "KGeography"
 
17954
+#~ msgstr "Kgeografi"
 
17955
+
 
17956
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17957
+#~ msgid "Geography Trainer"
 
17958
+#~ msgstr "Geografiövning"
 
17959
+
 
17960
+#~ msgctxt "Comment"
 
17961
+#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
17962
+#~ msgstr "Ett program för att lära sig geografi"
 
17963
+
 
17964
+#~ msgctxt "Comment"
 
17965
+#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
17966
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel för KDE"
 
17967
+
 
17968
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17969
+#~ msgid "Hangman Game"
 
17970
+#~ msgstr "Hänga gubben-spel"
 
17971
+
 
17972
+#~ msgctxt "Name"
 
17973
+#~ msgid "KHangMan"
 
17974
+#~ msgstr "Khangman"
 
17975
+
 
17976
+#~ msgctxt "Name"
 
17977
+#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
17978
+#~ msgstr "Dr. Geo-information"
 
17979
+
 
17980
+#~ msgctxt "Name"
 
17981
+#~ msgid "Kig Info"
 
17982
+#~ msgstr "Kig-information"
 
17983
+
 
17984
+#~ msgctxt "Name"
 
17985
+#~ msgid "Kig"
 
17986
+#~ msgstr "Kig"
 
17987
+
 
17988
+#~ msgctxt "GenericName"
 
17989
+#~ msgid "Interactive Geometry"
 
17990
+#~ msgstr "Interaktiv geometri"
 
17991
+
 
17992
+#~ msgctxt "Comment"
 
17993
+#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
17994
+#~ msgstr "Utforska geometriska konstruktioner"
 
17995
+
 
17996
+#~ msgctxt "Name"
 
17997
+#~ msgid "KigPart"
 
17998
+#~ msgstr "Kigdel"
 
17999
+
 
18000
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18001
+#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
18002
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
18003
+
 
18004
+#~ msgctxt "Comment"
 
18005
+#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
18006
+#~ msgstr "Japanskt referens- och studieverktyg"
 
18007
+
 
18008
+#~ msgctxt "Name"
 
18009
+#~ msgid "Kiten"
 
18010
+#~ msgstr "Kiten"
 
18011
+
 
18012
+#~ msgctxt "Comment"
 
18013
+#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
18014
+#~ msgstr "Ett KDE program för att lära sig alfabetet"
 
18015
+
 
18016
+#~ msgctxt "Name"
 
18017
+#~ msgid "KLettres"
 
18018
+#~ msgstr "Klettres"
 
18019
+
 
18020
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18021
+#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
18022
+#~ msgstr "Inlärning av alfabetet"
 
18023
+
 
18024
+#~ msgctxt "Comment"
 
18025
+#~ msgid "Function Plotter"
 
18026
+#~ msgstr "Funktionsritare"
 
18027
+
 
18028
+#~ msgctxt "Name"
 
18029
+#~ msgid "KmPlot"
 
18030
+#~ msgstr "Kmplot"
 
18031
+
 
18032
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18033
+#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
18034
+#~ msgstr "Matematisk funktionsritare"
 
18035
+
 
18036
+#~ msgctxt "Name"
 
18037
+#~ msgid "KmPlotPart"
 
18038
+#~ msgstr "Kmplot-delprogram"
 
18039
+
 
18040
+#~ msgctxt "Comment"
 
18041
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
18042
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
18043
+
 
18044
+#~ msgctxt "Name"
 
18045
+#~ msgid "KStars"
 
18046
+#~ msgstr "Kstars"
 
18047
+
 
18048
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18049
+#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
18050
+#~ msgstr "Skrivbordsplanetarium"
 
18051
+
 
18052
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18053
+#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
18054
+#~ msgstr "Maskinskrivningsträning"
 
18055
+
 
18056
+#~ msgctxt "Name"
 
18057
+#~ msgid "KTouch"
 
18058
+#~ msgstr "Ktouch"
 
18059
+
 
18060
+#~ msgctxt "Name"
 
18061
+#~ msgid "KTurtle"
 
18062
+#~ msgstr "Kturtle"
 
18063
+
 
18064
+#~ msgctxt "Comment"
 
18065
+#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
18066
+#~ msgstr "Ett program med snabbkort och ordförrådsinlärning"
 
18067
+
 
18068
+#~ msgctxt "Name"
 
18069
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
18070
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
18071
+
 
18072
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18073
+#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
18074
+#~ msgstr "Snabbkortsträning"
 
18075
+
 
18076
+#~ msgctxt "Comment"
 
18077
+#~ msgid "KWordQuiz"
 
18078
+#~ msgstr "Kwordquiz"
 
18079
+
 
18080
+#~ msgctxt "Name"
 
18081
+#~ msgid "QuizCorrect"
 
18082
+#~ msgstr "Prov rätt"
 
18083
+
 
18084
+#~ msgctxt "Comment"
 
18085
+#~ msgid "Correct answer"
 
18086
+#~ msgstr "Rätt svar"
 
18087
+
 
18088
+#~ msgctxt "Name"
 
18089
+#~ msgid "QuizError"
 
18090
+#~ msgstr "Prov fel"
 
18091
+
 
18092
+#~ msgctxt "Comment"
 
18093
+#~ msgid "Wrong answer"
 
18094
+#~ msgstr "Fel svar"
 
18095
+
 
18096
+#~ msgctxt "Name"
 
18097
+#~ msgid "syntaxerror"
 
18098
+#~ msgstr "Syntaxfel"
 
18099
+
 
18100
+#~ msgctxt "Comment"
 
18101
+#~ msgid "Error in syntax"
 
18102
+#~ msgstr "Fel i syntaxen"
 
18103
+
 
18104
+#~ msgctxt "Name"
 
18105
+#~ msgid "Marble"
 
18106
+#~ msgstr "Marble"
 
18107
+
 
18108
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18109
+#~ msgid "Desktop Globe"
 
18110
+#~ msgstr "Skrivbordsjordglob"
 
18111
+
 
18112
+#~ msgctxt "Name"
 
18113
+#~ msgid "Marble Part"
 
18114
+#~ msgstr "Marble-delprogram"
 
18115
+
 
18116
+#~ msgctxt "Name"
 
18117
+#~ msgid "World Clock"
 
18118
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
18119
+
 
18120
+#~ msgctxt "Comment"
 
18121
+#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
18122
+#~ msgstr "Visar tiden i olika delar av världen"
 
18123
+
 
18124
+#~ msgctxt "Name"
 
18125
+#~ msgid "Parley"
 
18126
+#~ msgstr "Parley"
 
18127
+
 
18128
+#~ msgctxt "Comment"
 
18129
+#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
18130
+#~ msgstr "Ordförrådsdata för plasmoider"
 
18131
+
 
18132
+#~ msgctxt "Comment"
 
18133
+#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
18134
+#~ msgstr "Ordförrådskort"
 
18135
+
 
18136
+#~ msgctxt "Name"
 
18137
+#~ msgid "Example Parley Script"
 
18138
+#~ msgstr "Exempelskript för Parley"
 
18139
+
 
18140
+#~ msgctxt "Comment"
 
18141
+#~ msgid ""
 
18142
+#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
18143
+#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
18144
+#~ "grade)"
 
18145
+#~ msgstr ""
 
18146
+#~ "Exempelskriptet erbjuder två åtgärder: 1) Flytta valt ordförråt till en "
 
18147
+#~ "annan lektion,  2) Ändra betyg för valda ord till kända (högsta betyget)"
 
18148
+
 
18149
+#~ msgctxt "Name"
 
18150
+#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
 
18151
+#~ msgstr "Googles ordlista (översättning)"
 
18152
+
 
18153
+#~ msgctxt "Comment"
 
18154
+#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
18155
+#~ msgstr ""
 
18156
+#~ "Använder Googles ordlista (translate.google.com) för att översätta ord"
 
18157
+
 
18158
+#~ msgctxt "Name"
 
18159
+#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
 
18160
+#~ msgstr "Googles bilder (direkt bildhämtning)"
 
18161
+
 
18162
+#~ msgctxt "Comment"
 
18163
+#~ msgid ""
 
18164
+#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
18165
+#~ "selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
18166
+#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
 
18167
+#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
 
18168
+#~ msgstr ""
 
18169
+#~ "Skriptet hämtar automatiskt bilder från images.google.com för det valda "
 
18170
+#~ "ordet. Sökspråk beror på det valda ordet. Nerladdade bilder lagras i "
 
18171
+#~ "katalogen <<dokumentfilnamn>>_files intill dokumentfilen. Kräver PyQt4."
 
18172
+
 
18173
+#~ msgctxt "Name"
 
18174
+#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
18175
+#~ msgstr "LEO:s ordlista (översättning)"
 
18176
+
 
18177
+#~ msgctxt "Comment"
 
18178
+#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
18179
+#~ msgstr "Använder LEO:s ordlista (dict.leo.org) för att översätta ord"
 
18180
+
 
18181
+#~ msgctxt "Name"
 
18182
+#~ msgid "Testing Purposes Script"
 
18183
+#~ msgstr "Skript för testsyfte"
 
18184
+
 
18185
+#~ msgctxt "Comment"
 
18186
+#~ msgid "Description of what the plugin does"
 
18187
+#~ msgstr "Beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
18188
+
 
18189
+#~ msgctxt "Name"
 
18190
+#~ msgid "Wiktionary Sound"
 
18191
+#~ msgstr "Wiktionary-ljud"
 
18192
+
 
18193
+#~ msgctxt "Comment"
 
18194
+#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
18195
+#~ msgstr "Skriptet hämtar ljudfiler från http://commons.wikimedia.org."
 
18196
+
 
18197
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18198
+#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
18199
+#~ msgstr "Ordförrådsträning"
 
18200
+
 
18201
+#~ msgctxt "Name"
 
18202
+#~ msgid "Bees"
 
18203
+#~ msgstr "Bin"
 
18204
+
 
18205
+#~ msgctxt "Description"
 
18206
+#~ msgid "Awesome cute bees"
 
18207
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin"
 
18208
+
 
18209
+#~ msgctxt "Name"
 
18210
+#~ msgid "Gray"
 
18211
+#~ msgstr "Grå"
 
18212
+
 
18213
+#~ msgctxt "Description"
 
18214
+#~ msgid "A simple gray theme."
 
18215
+#~ msgstr "Ett enkelt grått tema."
 
18216
+
 
18217
+#~ msgctxt "Comment"
 
18218
+#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
18219
+#~ msgstr "Rocs datastrukturinsticksprogram"
 
18220
+
 
18221
+#~ msgctxt "Name"
 
18222
+#~ msgid "Graph"
 
18223
+#~ msgstr "Graf"
 
18224
+
 
18225
+#~ msgctxt "Name"
 
18226
+#~ msgid "Linked list"
 
18227
+#~ msgstr "Länkad lista"
 
18228
+
 
18229
+#~ msgctxt "Name"
 
18230
+#~ msgid "Dot file"
 
18231
+#~ msgstr "Dot-fil"
 
18232
+
 
18233
+#~ msgctxt "Comment"
 
18234
+#~ msgid "Read and write Graphviz files."
 
18235
+#~ msgstr "Läs och skriv Graphviz-filer."
 
18236
+
 
18237
+#~ msgctxt "Name"
 
18238
+#~ msgid "Generate Graph"
 
18239
+#~ msgstr "Skapa graf"
 
18240
+
 
18241
+#~ msgctxt "Comment"
 
18242
+#~ msgid "This generates a new cool graph."
 
18243
+#~ msgstr "Skapar en ny häftig graf."
 
18244
+
 
18245
+#~ msgctxt "Name"
 
18246
+#~ msgid "GML file"
 
18247
+#~ msgstr "GML-fil"
 
18248
+
 
18249
+#~ msgctxt "Comment"
 
18250
+#~ msgid "Read and write GML files."
 
18251
+#~ msgstr "Läs och skriv GML-filer."
 
18252
+
 
18253
+#~ msgctxt "Name"
 
18254
+#~ msgid "TXT file"
 
18255
+#~ msgstr "TXT-fil"
 
18256
+
 
18257
+#~ msgctxt "Comment"
 
18258
+#~ msgid "Read and write TXT files."
 
18259
+#~ msgstr "Läs och skriv TXT-filer."
 
18260
+
 
18261
+#~ msgctxt "Name"
 
18262
+#~ msgid "KML file"
 
18263
+#~ msgstr "KML-fil"
 
18264
+
 
18265
+#~ msgctxt "Comment"
 
18266
+#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
18267
+#~ msgstr "Läs och skriv KML-filer (Keyhole Markup Language)."
 
18268
+
 
18269
+#~ msgctxt "Name"
 
18270
+#~ msgid "Make Complete"
 
18271
+#~ msgstr "Gör fullständig"
 
18272
+
 
18273
+#~ msgctxt "Comment"
 
18274
+#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
18275
+#~ msgstr ""
 
18276
+#~ "Gör alla grafer fullständiga. Alla verkliga bågar kommer att tas bort"
 
18277
+
 
18278
+#~ msgctxt "Comment"
 
18279
+#~ msgid "Rocs File Plugin"
 
18280
+#~ msgstr "Rocs filinsticksprogram"
 
18281
+
 
18282
+#~ msgctxt "Comment"
 
18283
+#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
 
18284
+#~ msgstr "Rocs verktygsinsticksprogram"
 
18285
+
 
18286
+#~ msgctxt "Name"
 
18287
+#~ msgid "Rocs"
 
18288
+#~ msgstr "Rocs"
 
18289
+
 
18290
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18291
+#~ msgid "Rocs Graph Theory"
 
18292
+#~ msgstr "Rocs grafteori"
 
18293
+
 
18294
+#~ msgctxt "Comment"
 
18295
+#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
18296
+#~ msgstr "Grafteoriverktyg för lärare och elever."
 
18297
+
 
18298
+#~ msgctxt "Name"
 
18299
+#~ msgid "Step"
 
18300
+#~ msgstr "Step"
 
18301
+
 
18302
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18303
+#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
18304
+#~ msgstr "Interaktiv fysiksimulator"
 
18305
+
 
18306
+#~ msgctxt "Comment"
 
18307
+#~ msgid "Simulate physics experiments"
 
18308
+#~ msgstr "Simulera fysikexperiment"
 
18309
+
 
18310
+#~ msgctxt "Name"
 
18311
+#~ msgid "Linked list structure to Rocs"
 
18312
+#~ msgstr "Länkad liststruktur för Rocs"
 
18313
+
 
18314
+#~ msgctxt "Description"
 
18315
+#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
18316
+#~ msgstr "Fantastiskt söta bin (vanställda av Parleys utvecklare)."
 
18317
+
 
18318
+#, fuzzy
 
18319
+#~| msgctxt "Comment"
 
18320
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
18321
+#~ msgctxt "Comment"
 
18322
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
18323
+#~ msgstr "Ett bakgrundsprogram för Cantor"
 
18324
+
 
18325
+#~ msgctxt "Name"
 
18326
+#~ msgid "Clean"
 
18327
+#~ msgstr "Rent"
 
18328
+
 
18329
+#~ msgctxt "Description"
 
18330
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
18331
+#~ msgstr "Rent tema för KDE 4"
 
18332
+
 
18333
+#~ msgctxt "Name"
 
18334
+#~ msgid "Default"
 
18335
+#~ msgstr "Standard"
 
18336
+
 
18337
+#~ msgctxt "Description"
 
18338
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
18339
+#~ msgstr "Standardtema för KDE 4"
 
18340
--- /dev/null
 
18341
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_superkaramba.po
 
18342
@@ -0,0 +1,544 @@
 
18343
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
18344
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
18345
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
18346
+#
 
18347
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
18348
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
18349
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
18350
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
18351
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
18352
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
18353
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
18354
+msgid ""
 
18355
+msgstr ""
 
18356
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
18357
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
18358
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
 
18359
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
 
18360
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
18361
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
18362
+"Language: sv\n"
 
18363
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
18364
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18365
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18366
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18367
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18368
+
 
18369
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
 
18370
+msgctxt "Name"
 
18371
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
18372
+msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
18373
+
 
18374
+#: plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:57
 
18375
+msgctxt "Comment"
 
18376
+msgid "Karamba Desktop Themes"
 
18377
+msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
18378
+
 
18379
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
 
18380
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 src/superkaramba.desktop:2
 
18381
+msgctxt "Name"
 
18382
+msgid "SuperKaramba"
 
18383
+msgstr "SuperKaramba"
 
18384
+
 
18385
+#: plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:66
 
18386
+msgctxt "Comment"
 
18387
+msgid "Karamba Desktop Theme"
 
18388
+msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
18389
+
 
18390
+#: plasma/plasma-skapplet-default.desktop:66
 
18391
+msgctxt "Comment"
 
18392
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
18393
+msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
18394
+
 
18395
+#: src/superkaramba.desktop:70
 
18396
+msgctxt "Comment"
 
18397
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
18398
+msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
18399
+
 
18400
+#: src/superkaramba.desktop:130
 
18401
+msgctxt "GenericName"
 
18402
+msgid "Desktop Widgets"
 
18403
+msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
18404
+
 
18405
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
18406
+#~ msgid "Compress"
 
18407
+#~ msgstr "Compress"
 
18408
+
 
18409
+#~ msgctxt "Name"
 
18410
+#~ msgid "Here"
 
18411
+#~ msgstr "Här"
 
18412
+
 
18413
+#~ msgctxt "Name"
 
18414
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
18415
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
18416
+
 
18417
+#~ msgctxt "Name"
 
18418
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
18419
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
18420
+
 
18421
+#~ msgctxt "Name"
 
18422
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
18423
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
18424
+
 
18425
+#~ msgctxt "Name"
 
18426
+#~ msgid "Compress To..."
 
18427
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
18428
+
 
18429
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18430
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
18431
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
18432
+
 
18433
+#~ msgctxt "Name"
 
18434
+#~ msgid "Ark"
 
18435
+#~ msgstr "Ark"
 
18436
+
 
18437
+#~ msgctxt "Name"
 
18438
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
18439
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
18440
+
 
18441
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
18442
+#~ msgid "Extract"
 
18443
+#~ msgstr "Packa upp"
 
18444
+
 
18445
+#~ msgctxt "Name"
 
18446
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
18447
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
18448
+
 
18449
+#~ msgctxt "Name"
 
18450
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
18451
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
18452
+
 
18453
+#~ msgctxt "Name"
 
18454
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
18455
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
18456
+
 
18457
+#~ msgctxt "Comment"
 
18458
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
18459
+#~ msgstr ""
 
18460
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
18461
+
 
18462
+#~ msgctxt "Name"
 
18463
+#~ msgid "Archiver"
 
18464
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
18465
+
 
18466
+#~ msgctxt "Comment"
 
18467
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
18468
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
18469
+
 
18470
+#~ msgctxt "Name"
 
18471
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
18472
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
18473
+
 
18474
+#~ msgctxt "Name"
 
18475
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
18476
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
18477
+
 
18478
+#~ msgctxt "Name"
 
18479
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
18480
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
18481
+
 
18482
+#~ msgctxt "Name"
 
18483
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
18484
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
18485
+
 
18486
+#~ msgctxt "Name"
 
18487
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
18488
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
18489
+
 
18490
+#~ msgctxt "Comment"
 
18491
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
18492
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
18493
+
 
18494
+#~ msgctxt "Name"
 
18495
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
18496
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
18497
+
 
18498
+#~ msgctxt "Comment"
 
18499
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
18500
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
18501
+
 
18502
+#~ msgctxt "Name"
 
18503
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
18504
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
18505
+
 
18506
+#~ msgctxt "Name"
 
18507
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
18508
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
18509
+
 
18510
+#~ msgctxt "Comment"
 
18511
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
18512
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
18513
+
 
18514
+#~ msgctxt "Name"
 
18515
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
18516
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
18517
+
 
18518
+#~ msgctxt "Comment"
 
18519
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
18520
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
18521
+
 
18522
+#~ msgctxt "Name"
 
18523
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
18524
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
18525
+
 
18526
+#~ msgctxt "Comment"
 
18527
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
18528
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
18529
+
 
18530
+#~ msgctxt "Name"
 
18531
+#~ msgid "Filelight"
 
18532
+#~ msgstr "Filelight"
 
18533
+
 
18534
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18535
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
18536
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
18537
+
 
18538
+#~ msgctxt "Comment"
 
18539
+#~ msgid "View disk usage information"
 
18540
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
18541
+
 
18542
+#~ msgctxt "Name"
 
18543
+#~ msgid "Radial Map"
 
18544
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
18545
+
 
18546
+#~ msgctxt "Name"
 
18547
+#~ msgid "KCalc"
 
18548
+#~ msgstr "Kcalc"
 
18549
+
 
18550
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18551
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
18552
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
18553
+
 
18554
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18555
+#~ msgid "Character Selector"
 
18556
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
18557
+
 
18558
+#~ msgctxt "Name"
 
18559
+#~ msgid "KCharSelect"
 
18560
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
18561
+
 
18562
+#~ msgctxt "Name"
 
18563
+#~ msgid "Storage Devices"
 
18564
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
18565
+
 
18566
+#~ msgctxt "Comment"
 
18567
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
18568
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
18569
+
 
18570
+#~ msgctxt "Name"
 
18571
+#~ msgid "KDiskFree"
 
18572
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
18573
+
 
18574
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18575
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
18576
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
18577
+
 
18578
+#~ msgctxt "Name"
 
18579
+#~ msgid "KwikDisk"
 
18580
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
18581
+
 
18582
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18583
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
18584
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
18585
+
 
18586
+#~ msgctxt "Name"
 
18587
+#~ msgid "Format"
 
18588
+#~ msgstr "Format"
 
18589
+
 
18590
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18591
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
18592
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
18593
+
 
18594
+#~ msgctxt "Name"
 
18595
+#~ msgid "KFloppy"
 
18596
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
18597
+
 
18598
+#~ msgctxt "Name"
 
18599
+#~ msgid "Encrypt File"
 
18600
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
18601
+
 
18602
+#~ msgctxt "Name"
 
18603
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
18604
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
18605
+
 
18606
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18607
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
18608
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
18609
+
 
18610
+#~ msgctxt "Comment"
 
18611
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
18612
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
18613
+
 
18614
+#~ msgctxt "Name"
 
18615
+#~ msgid "KGpg"
 
18616
+#~ msgstr "Kgpg"
 
18617
+
 
18618
+#~ msgctxt "Name"
 
18619
+#~ msgid "View file decrypted"
 
18620
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
18621
+
 
18622
+#~ msgctxt "Name"
 
18623
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
18624
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
18625
+
 
18626
+#~ msgctxt "Comment"
 
18627
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
18628
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
18629
+
 
18630
+#~ msgctxt "Name"
 
18631
+#~ msgid "Remote Controls"
 
18632
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
18633
+
 
18634
+#~ msgctxt "Comment"
 
18635
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
18636
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
18637
+
 
18638
+#~ msgctxt "Name"
 
18639
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
18640
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
18641
+
 
18642
+#~ msgctxt "Comment"
 
18643
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
18644
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
18645
+
 
18646
+#~ msgctxt "Name"
 
18647
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
18648
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
18649
+
 
18650
+#~ msgctxt "Comment"
 
18651
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
18652
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
18653
+
 
18654
+#~ msgctxt "Name"
 
18655
+#~ msgid "Mode switch event"
 
18656
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
18657
+
 
18658
+#~ msgctxt "Comment"
 
18659
+#~ msgid "Mode has changed"
 
18660
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
18661
+
 
18662
+#~ msgctxt "Name"
 
18663
+#~ msgid "Application event"
 
18664
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
18665
+
 
18666
+#~ msgctxt "Comment"
 
18667
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
18668
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
18669
+
 
18670
+#~ msgctxt "Name"
 
18671
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
18672
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
18673
+
 
18674
+#~ msgctxt "Name"
 
18675
+#~ msgid "Lirc"
 
18676
+#~ msgstr "Lirc"
 
18677
+
 
18678
+#~ msgctxt "Comment"
 
18679
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
18680
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
18681
+
 
18682
+#~ msgctxt "Comment"
 
18683
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
18684
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
18685
+
 
18686
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18687
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
18688
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
18689
+
 
18690
+#~ msgctxt "Name"
 
18691
+#~ msgid "KTimer"
 
18692
+#~ msgstr "Ktimer"
 
18693
+
 
18694
+#~ msgctxt "Name"
 
18695
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
18696
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
18697
+
 
18698
+#~ msgctxt "Comment"
 
18699
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
18700
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
18701
+
 
18702
+#~ msgctxt "Name"
 
18703
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
18704
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
18705
+
 
18706
+#~ msgctxt "Name"
 
18707
+#~ msgid "KWalletManager"
 
18708
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
18709
+
 
18710
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18711
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
18712
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
18713
+
 
18714
+#~ msgctxt "Name"
 
18715
+#~ msgid "Printer Applet"
 
18716
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
18717
+
 
18718
+#~ msgctxt "Comment"
 
18719
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
18720
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
18721
+
 
18722
+#~ msgctxt "Comment"
 
18723
+#~ msgid "Printer Applet"
 
18724
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
18725
+
 
18726
+#~ msgctxt "Name"
 
18727
+#~ msgid "New Printer"
 
18728
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
18729
+
 
18730
+#~ msgctxt "Comment"
 
18731
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
18732
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
18733
+
 
18734
+#~ msgctxt "Name"
 
18735
+#~ msgid "Printer Added"
 
18736
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
18737
+
 
18738
+#~ msgctxt "Comment"
 
18739
+#~ msgid "Printer Added"
 
18740
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
18741
+
 
18742
+#~ msgctxt "Name"
 
18743
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
18744
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
18745
+
 
18746
+#~ msgctxt "Comment"
 
18747
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
18748
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
18749
+
 
18750
+#~ msgctxt "Name"
 
18751
+#~ msgid "Other"
 
18752
+#~ msgstr "Annan"
 
18753
+
 
18754
+#~ msgctxt "Comment"
 
18755
+#~ msgid "Other"
 
18756
+#~ msgstr "Annan"
 
18757
+
 
18758
+#~ msgctxt "Name"
 
18759
+#~ msgid "Sweeper"
 
18760
+#~ msgstr "Rensning"
 
18761
+
 
18762
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18763
+#~ msgid "System Cleaner"
 
18764
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
18765
+
 
18766
+#~ msgctxt "Name"
 
18767
+#~ msgid "Bitfields test"
 
18768
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
18769
+
 
18770
+#~ msgctxt "Name"
 
18771
+#~ msgid ""
 
18772
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
18773
+#~ msgstr ""
 
18774
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
18775
+
 
18776
+#~ msgctxt "Comment"
 
18777
+#~ msgid ""
 
18778
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
18779
+#~ "of time"
 
18780
+#~ msgstr ""
 
18781
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
18782
+#~ "tid."
 
18783
+
 
18784
+#~ msgctxt "Name"
 
18785
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
18786
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
18787
+
 
18788
+#~ msgctxt "Comment"
 
18789
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
18790
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
18791
+
 
18792
+#~ msgctxt "Name"
 
18793
+#~ msgid "ELF structure"
 
18794
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
18795
+
 
18796
+#~ msgctxt "Comment"
 
18797
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
18798
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
18799
+
 
18800
+#~ msgctxt "Name"
 
18801
+#~ msgid "Testing enums"
 
18802
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
18803
+
 
18804
+#~ msgctxt "Comment"
 
18805
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
18806
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
18807
+
 
18808
+#~ msgctxt "Name"
 
18809
+#~ msgid "PNG file header"
 
18810
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
18811
+
 
18812
+#~ msgctxt "Comment"
 
18813
+#~ msgid ""
 
18814
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
18815
+#~ "endian)"
 
18816
+#~ msgstr ""
 
18817
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
18818
+#~ "till big endian)"
 
18819
+
 
18820
+#~ msgctxt "Name"
 
18821
+#~ msgid "JavaScript test"
 
18822
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
18823
+
 
18824
+#~ msgctxt "Comment"
 
18825
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
18826
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
18827
+
 
18828
+#~ msgctxt "Name"
 
18829
+#~ msgid "Another simple test"
 
18830
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
18831
+
 
18832
+#~ msgctxt "Comment"
 
18833
+#~ msgid "A few more test structures"
 
18834
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
18835
+
 
18836
+#~ msgctxt "Name"
 
18837
+#~ msgid "Simple test"
 
18838
+#~ msgstr "Enkel test"
 
18839
+
 
18840
+#~ msgctxt "Comment"
 
18841
+#~ msgid "A few test structures"
 
18842
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
18843
+
 
18844
+#~ msgctxt "Name"
 
18845
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
18846
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
18847
+
 
18848
+#~ msgctxt "Name"
 
18849
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
18850
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
18851
+
 
18852
+#~ msgctxt "Name"
 
18853
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
18854
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
18855
+
 
18856
+#~ msgctxt "Name"
 
18857
+#~ msgid "Okteta"
 
18858
+#~ msgstr "Okteta"
 
18859
+
 
18860
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18861
+#~ msgid "Hex Editor"
 
18862
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
18863
+
 
18864
+#~ msgctxt "Name"
 
18865
+#~ msgid "IRKick"
 
18866
+#~ msgstr "IRKick"
 
18867
+
 
18868
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18869
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
18870
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
18871
+
 
18872
+#~ msgctxt "Name"
 
18873
+#~ msgid "Irkick notification"
 
18874
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
18875
+
 
18876
+#~ msgctxt "Comment"
 
18877
+#~ msgid "Irkick"
 
18878
+#~ msgstr "Irkick"
 
18879
+
 
18880
+#~ msgctxt "Name"
 
18881
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
18882
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
18883
+
 
18884
+#~ msgctxt "Comment"
 
18885
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
18886
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
18887
--- /dev/null
 
18888
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po
 
18889
@@ -0,0 +1,542 @@
 
18890
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
18891
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
18892
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
18893
+#
 
18894
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
18895
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
18896
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
18897
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
18898
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
18899
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
18900
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
18901
+msgid ""
 
18902
+msgstr ""
 
18903
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
18904
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
18905
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
 
18906
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
 
18907
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
18908
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
18909
+"Language: sv\n"
 
18910
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
18911
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18912
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18913
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18914
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18915
+
 
18916
+#: kcmdf.desktop:15
 
18917
+msgctxt "Name"
 
18918
+msgid "Storage Devices"
 
18919
+msgstr "Lagringsenheter"
 
18920
+
 
18921
+#: kcmdf.desktop:88
 
18922
+msgctxt "Comment"
 
18923
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
18924
+msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
18925
+
 
18926
+#: kdf.desktop:2
 
18927
+msgctxt "Name"
 
18928
+msgid "KDiskFree"
 
18929
+msgstr "Kdiskfree"
 
18930
+
 
18931
+#: kdf.desktop:74
 
18932
+msgctxt "GenericName"
 
18933
+msgid "View Disk Usage"
 
18934
+msgstr "Visa diskanvändning"
 
18935
+
 
18936
+#: kwikdisk.desktop:2
 
18937
+msgctxt "Name"
 
18938
+msgid "KwikDisk"
 
18939
+msgstr "Snabbdisk"
 
18940
+
 
18941
+#: kwikdisk.desktop:76
 
18942
+msgctxt "GenericName"
 
18943
+msgid "Removable Media Utility"
 
18944
+msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
18945
+
 
18946
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
18947
+#~ msgid "Compress"
 
18948
+#~ msgstr "Compress"
 
18949
+
 
18950
+#~ msgctxt "Name"
 
18951
+#~ msgid "Here"
 
18952
+#~ msgstr "Här"
 
18953
+
 
18954
+#~ msgctxt "Name"
 
18955
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
18956
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
18957
+
 
18958
+#~ msgctxt "Name"
 
18959
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
18960
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
18961
+
 
18962
+#~ msgctxt "Name"
 
18963
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
18964
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
18965
+
 
18966
+#~ msgctxt "Name"
 
18967
+#~ msgid "Compress To..."
 
18968
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
18969
+
 
18970
+#~ msgctxt "GenericName"
 
18971
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
18972
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
18973
+
 
18974
+#~ msgctxt "Name"
 
18975
+#~ msgid "Ark"
 
18976
+#~ msgstr "Ark"
 
18977
+
 
18978
+#~ msgctxt "Name"
 
18979
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
18980
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
18981
+
 
18982
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
18983
+#~ msgid "Extract"
 
18984
+#~ msgstr "Packa upp"
 
18985
+
 
18986
+#~ msgctxt "Name"
 
18987
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
18988
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
18989
+
 
18990
+#~ msgctxt "Name"
 
18991
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
18992
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
18993
+
 
18994
+#~ msgctxt "Name"
 
18995
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
18996
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
18997
+
 
18998
+#~ msgctxt "Comment"
 
18999
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
19000
+#~ msgstr ""
 
19001
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
19002
+
 
19003
+#~ msgctxt "Name"
 
19004
+#~ msgid "Archiver"
 
19005
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
19006
+
 
19007
+#~ msgctxt "Comment"
 
19008
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
19009
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
19010
+
 
19011
+#~ msgctxt "Name"
 
19012
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
19013
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
19014
+
 
19015
+#~ msgctxt "Name"
 
19016
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
19017
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
19018
+
 
19019
+#~ msgctxt "Name"
 
19020
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
19021
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
19022
+
 
19023
+#~ msgctxt "Name"
 
19024
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
19025
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
19026
+
 
19027
+#~ msgctxt "Name"
 
19028
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
19029
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
19030
+
 
19031
+#~ msgctxt "Comment"
 
19032
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
19033
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
19034
+
 
19035
+#~ msgctxt "Name"
 
19036
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
19037
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
19038
+
 
19039
+#~ msgctxt "Comment"
 
19040
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
19041
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
19042
+
 
19043
+#~ msgctxt "Name"
 
19044
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
19045
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
19046
+
 
19047
+#~ msgctxt "Name"
 
19048
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
19049
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
19050
+
 
19051
+#~ msgctxt "Comment"
 
19052
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
19053
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
19054
+
 
19055
+#~ msgctxt "Name"
 
19056
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
19057
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
19058
+
 
19059
+#~ msgctxt "Comment"
 
19060
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
19061
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
19062
+
 
19063
+#~ msgctxt "Name"
 
19064
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
19065
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
19066
+
 
19067
+#~ msgctxt "Comment"
 
19068
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
19069
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
19070
+
 
19071
+#~ msgctxt "Name"
 
19072
+#~ msgid "Filelight"
 
19073
+#~ msgstr "Filelight"
 
19074
+
 
19075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19076
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
19077
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
19078
+
 
19079
+#~ msgctxt "Comment"
 
19080
+#~ msgid "View disk usage information"
 
19081
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
19082
+
 
19083
+#~ msgctxt "Name"
 
19084
+#~ msgid "Radial Map"
 
19085
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
19086
+
 
19087
+#~ msgctxt "Name"
 
19088
+#~ msgid "KCalc"
 
19089
+#~ msgstr "Kcalc"
 
19090
+
 
19091
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19092
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
19093
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
19094
+
 
19095
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19096
+#~ msgid "Character Selector"
 
19097
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
19098
+
 
19099
+#~ msgctxt "Name"
 
19100
+#~ msgid "KCharSelect"
 
19101
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
19102
+
 
19103
+#~ msgctxt "Name"
 
19104
+#~ msgid "Format"
 
19105
+#~ msgstr "Format"
 
19106
+
 
19107
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19108
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
19109
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
19110
+
 
19111
+#~ msgctxt "Name"
 
19112
+#~ msgid "KFloppy"
 
19113
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
19114
+
 
19115
+#~ msgctxt "Name"
 
19116
+#~ msgid "Encrypt File"
 
19117
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
19118
+
 
19119
+#~ msgctxt "Name"
 
19120
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
19121
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
19122
+
 
19123
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19124
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
19125
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
19126
+
 
19127
+#~ msgctxt "Comment"
 
19128
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
19129
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
19130
+
 
19131
+#~ msgctxt "Name"
 
19132
+#~ msgid "KGpg"
 
19133
+#~ msgstr "Kgpg"
 
19134
+
 
19135
+#~ msgctxt "Name"
 
19136
+#~ msgid "View file decrypted"
 
19137
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
19138
+
 
19139
+#~ msgctxt "Name"
 
19140
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
19141
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
19142
+
 
19143
+#~ msgctxt "Comment"
 
19144
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
19145
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
19146
+
 
19147
+#~ msgctxt "Name"
 
19148
+#~ msgid "Remote Controls"
 
19149
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
19150
+
 
19151
+#~ msgctxt "Comment"
 
19152
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
19153
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
19154
+
 
19155
+#~ msgctxt "Name"
 
19156
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
19157
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
19158
+
 
19159
+#~ msgctxt "Comment"
 
19160
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
19161
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
19162
+
 
19163
+#~ msgctxt "Name"
 
19164
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
19165
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
19166
+
 
19167
+#~ msgctxt "Comment"
 
19168
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
19169
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
19170
+
 
19171
+#~ msgctxt "Name"
 
19172
+#~ msgid "Mode switch event"
 
19173
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
19174
+
 
19175
+#~ msgctxt "Comment"
 
19176
+#~ msgid "Mode has changed"
 
19177
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
19178
+
 
19179
+#~ msgctxt "Name"
 
19180
+#~ msgid "Application event"
 
19181
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
19182
+
 
19183
+#~ msgctxt "Comment"
 
19184
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
19185
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
19186
+
 
19187
+#~ msgctxt "Name"
 
19188
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
19189
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
19190
+
 
19191
+#~ msgctxt "Name"
 
19192
+#~ msgid "Lirc"
 
19193
+#~ msgstr "Lirc"
 
19194
+
 
19195
+#~ msgctxt "Comment"
 
19196
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
19197
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
19198
+
 
19199
+#~ msgctxt "Comment"
 
19200
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
19201
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
19202
+
 
19203
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19204
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
19205
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
19206
+
 
19207
+#~ msgctxt "Name"
 
19208
+#~ msgid "KTimer"
 
19209
+#~ msgstr "Ktimer"
 
19210
+
 
19211
+#~ msgctxt "Name"
 
19212
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
19213
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
19214
+
 
19215
+#~ msgctxt "Comment"
 
19216
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
19217
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
19218
+
 
19219
+#~ msgctxt "Name"
 
19220
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
19221
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
19222
+
 
19223
+#~ msgctxt "Name"
 
19224
+#~ msgid "KWalletManager"
 
19225
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
19226
+
 
19227
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19228
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
19229
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
19230
+
 
19231
+#~ msgctxt "Name"
 
19232
+#~ msgid "Printer Applet"
 
19233
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
19234
+
 
19235
+#~ msgctxt "Comment"
 
19236
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
19237
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
19238
+
 
19239
+#~ msgctxt "Comment"
 
19240
+#~ msgid "Printer Applet"
 
19241
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
19242
+
 
19243
+#~ msgctxt "Name"
 
19244
+#~ msgid "New Printer"
 
19245
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
19246
+
 
19247
+#~ msgctxt "Comment"
 
19248
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
19249
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
19250
+
 
19251
+#~ msgctxt "Name"
 
19252
+#~ msgid "Printer Added"
 
19253
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
19254
+
 
19255
+#~ msgctxt "Comment"
 
19256
+#~ msgid "Printer Added"
 
19257
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
19258
+
 
19259
+#~ msgctxt "Name"
 
19260
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
19261
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
19262
+
 
19263
+#~ msgctxt "Comment"
 
19264
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
19265
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
19266
+
 
19267
+#~ msgctxt "Name"
 
19268
+#~ msgid "Other"
 
19269
+#~ msgstr "Annan"
 
19270
+
 
19271
+#~ msgctxt "Comment"
 
19272
+#~ msgid "Other"
 
19273
+#~ msgstr "Annan"
 
19274
+
 
19275
+#~ msgctxt "Name"
 
19276
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
19277
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
19278
+
 
19279
+#~ msgctxt "Comment"
 
19280
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
19281
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
19282
+
 
19283
+#~ msgctxt "Name"
 
19284
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
19285
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
19286
+
 
19287
+#~ msgctxt "Comment"
 
19288
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
19289
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
19290
+
 
19291
+#~ msgctxt "Comment"
 
19292
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
19293
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
19294
+
 
19295
+#~ msgctxt "Comment"
 
19296
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
19297
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
19298
+
 
19299
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19300
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
19301
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
19302
+
 
19303
+#~ msgctxt "Name"
 
19304
+#~ msgid "Sweeper"
 
19305
+#~ msgstr "Rensning"
 
19306
+
 
19307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19308
+#~ msgid "System Cleaner"
 
19309
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
19310
+
 
19311
+#~ msgctxt "Name"
 
19312
+#~ msgid "Bitfields test"
 
19313
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
19314
+
 
19315
+#~ msgctxt "Name"
 
19316
+#~ msgid ""
 
19317
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
19318
+#~ msgstr ""
 
19319
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
19320
+
 
19321
+#~ msgctxt "Comment"
 
19322
+#~ msgid ""
 
19323
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
19324
+#~ "of time"
 
19325
+#~ msgstr ""
 
19326
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
19327
+#~ "tid."
 
19328
+
 
19329
+#~ msgctxt "Name"
 
19330
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
19331
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
19332
+
 
19333
+#~ msgctxt "Comment"
 
19334
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
19335
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
19336
+
 
19337
+#~ msgctxt "Name"
 
19338
+#~ msgid "ELF structure"
 
19339
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
19340
+
 
19341
+#~ msgctxt "Comment"
 
19342
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
19343
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
19344
+
 
19345
+#~ msgctxt "Name"
 
19346
+#~ msgid "Testing enums"
 
19347
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
19348
+
 
19349
+#~ msgctxt "Comment"
 
19350
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
19351
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
19352
+
 
19353
+#~ msgctxt "Name"
 
19354
+#~ msgid "PNG file header"
 
19355
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
19356
+
 
19357
+#~ msgctxt "Comment"
 
19358
+#~ msgid ""
 
19359
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
19360
+#~ "endian)"
 
19361
+#~ msgstr ""
 
19362
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
19363
+#~ "till big endian)"
 
19364
+
 
19365
+#~ msgctxt "Name"
 
19366
+#~ msgid "JavaScript test"
 
19367
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
19368
+
 
19369
+#~ msgctxt "Comment"
 
19370
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
19371
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
19372
+
 
19373
+#~ msgctxt "Name"
 
19374
+#~ msgid "Another simple test"
 
19375
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
19376
+
 
19377
+#~ msgctxt "Comment"
 
19378
+#~ msgid "A few more test structures"
 
19379
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
19380
+
 
19381
+#~ msgctxt "Name"
 
19382
+#~ msgid "Simple test"
 
19383
+#~ msgstr "Enkel test"
 
19384
+
 
19385
+#~ msgctxt "Comment"
 
19386
+#~ msgid "A few test structures"
 
19387
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
19388
+
 
19389
+#~ msgctxt "Name"
 
19390
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
19391
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
19392
+
 
19393
+#~ msgctxt "Name"
 
19394
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
19395
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
19396
+
 
19397
+#~ msgctxt "Name"
 
19398
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
19399
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
19400
+
 
19401
+#~ msgctxt "Name"
 
19402
+#~ msgid "Okteta"
 
19403
+#~ msgstr "Okteta"
 
19404
+
 
19405
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19406
+#~ msgid "Hex Editor"
 
19407
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
19408
+
 
19409
+#~ msgctxt "Name"
 
19410
+#~ msgid "IRKick"
 
19411
+#~ msgstr "IRKick"
 
19412
+
 
19413
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19414
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
19415
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
19416
+
 
19417
+#~ msgctxt "Name"
 
19418
+#~ msgid "Irkick notification"
 
19419
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
19420
+
 
19421
+#~ msgctxt "Comment"
 
19422
+#~ msgid "Irkick"
 
19423
+#~ msgstr "Irkick"
 
19424
+
 
19425
+#~ msgctxt "Name"
 
19426
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
19427
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
19428
+
 
19429
+#~ msgctxt "Comment"
 
19430
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
19431
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
19432
--- /dev/null
 
19433
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po
 
19434
@@ -0,0 +1,547 @@
 
19435
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
19436
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
19437
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
19438
+#
 
19439
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
19440
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
19441
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
19442
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
19443
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
19444
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
19445
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
19446
+msgid ""
 
19447
+msgstr ""
 
19448
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
19449
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
19450
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:54+0000\n"
 
19451
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:53+0100\n"
 
19452
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
19453
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
19454
+"Language: sv\n"
 
19455
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
19456
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19457
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19458
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19459
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19460
+
 
19461
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
 
19462
+msgctxt "Name"
 
19463
+msgid "KDE Wallet"
 
19464
+msgstr "KDE-plånbok"
 
19465
+
 
19466
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:82
 
19467
+msgctxt "Comment"
 
19468
+msgid "KDE Wallet Configuration"
 
19469
+msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
19470
+
 
19471
+#: konfigurator/kwalletconfig.desktop:150
 
19472
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
19473
+msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
 
19474
+msgstr "Plånbok,Formulär,Lösenord,Formulärdata"
 
19475
+
 
19476
+#: konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
 
19477
+#: kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
 
19478
+msgctxt "Name"
 
19479
+msgid "Wallet Management Tool"
 
19480
+msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
19481
+
 
19482
+#: kwalletmanager.desktop:2
 
19483
+msgctxt "Name"
 
19484
+msgid "KWalletManager"
 
19485
+msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
19486
+
 
19487
+#: kwalletmanager.desktop:58
 
19488
+msgctxt "GenericName"
 
19489
+msgid "Wallet Management Tool"
 
19490
+msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
19491
+
 
19492
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
19493
+#~ msgid "Compress"
 
19494
+#~ msgstr "Compress"
 
19495
+
 
19496
+#~ msgctxt "Name"
 
19497
+#~ msgid "Here"
 
19498
+#~ msgstr "Här"
 
19499
+
 
19500
+#~ msgctxt "Name"
 
19501
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
19502
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
19503
+
 
19504
+#~ msgctxt "Name"
 
19505
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
19506
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
19507
+
 
19508
+#~ msgctxt "Name"
 
19509
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
19510
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
19511
+
 
19512
+#~ msgctxt "Name"
 
19513
+#~ msgid "Compress To..."
 
19514
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
19515
+
 
19516
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19517
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
19518
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
19519
+
 
19520
+#~ msgctxt "Name"
 
19521
+#~ msgid "Ark"
 
19522
+#~ msgstr "Ark"
 
19523
+
 
19524
+#~ msgctxt "Name"
 
19525
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
19526
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
19527
+
 
19528
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
19529
+#~ msgid "Extract"
 
19530
+#~ msgstr "Packa upp"
 
19531
+
 
19532
+#~ msgctxt "Name"
 
19533
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
19534
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
19535
+
 
19536
+#~ msgctxt "Name"
 
19537
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
19538
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
19539
+
 
19540
+#~ msgctxt "Name"
 
19541
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
19542
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
19543
+
 
19544
+#~ msgctxt "Comment"
 
19545
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
19546
+#~ msgstr ""
 
19547
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
19548
+
 
19549
+#~ msgctxt "Name"
 
19550
+#~ msgid "Archiver"
 
19551
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
19552
+
 
19553
+#~ msgctxt "Comment"
 
19554
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
19555
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
19556
+
 
19557
+#~ msgctxt "Name"
 
19558
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
19559
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
19560
+
 
19561
+#~ msgctxt "Name"
 
19562
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
19563
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
19564
+
 
19565
+#~ msgctxt "Name"
 
19566
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
19567
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
19568
+
 
19569
+#~ msgctxt "Name"
 
19570
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
19571
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
19572
+
 
19573
+#~ msgctxt "Name"
 
19574
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
19575
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
19576
+
 
19577
+#~ msgctxt "Comment"
 
19578
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
19579
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
19580
+
 
19581
+#~ msgctxt "Name"
 
19582
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
19583
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
19584
+
 
19585
+#~ msgctxt "Comment"
 
19586
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
19587
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
19588
+
 
19589
+#~ msgctxt "Name"
 
19590
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
19591
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
19592
+
 
19593
+#~ msgctxt "Name"
 
19594
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
19595
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
19596
+
 
19597
+#~ msgctxt "Comment"
 
19598
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
19599
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
19600
+
 
19601
+#~ msgctxt "Name"
 
19602
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
19603
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
19604
+
 
19605
+#~ msgctxt "Comment"
 
19606
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
19607
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
19608
+
 
19609
+#~ msgctxt "Name"
 
19610
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
19611
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
19612
+
 
19613
+#~ msgctxt "Comment"
 
19614
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
19615
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
19616
+
 
19617
+#~ msgctxt "Name"
 
19618
+#~ msgid "Filelight"
 
19619
+#~ msgstr "Filelight"
 
19620
+
 
19621
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19622
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
19623
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
19624
+
 
19625
+#~ msgctxt "Comment"
 
19626
+#~ msgid "View disk usage information"
 
19627
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
19628
+
 
19629
+#~ msgctxt "Name"
 
19630
+#~ msgid "Radial Map"
 
19631
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
19632
+
 
19633
+#~ msgctxt "Name"
 
19634
+#~ msgid "KCalc"
 
19635
+#~ msgstr "Kcalc"
 
19636
+
 
19637
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19638
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
19639
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
19640
+
 
19641
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19642
+#~ msgid "Character Selector"
 
19643
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
19644
+
 
19645
+#~ msgctxt "Name"
 
19646
+#~ msgid "KCharSelect"
 
19647
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
19648
+
 
19649
+#~ msgctxt "Name"
 
19650
+#~ msgid "Storage Devices"
 
19651
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
19652
+
 
19653
+#~ msgctxt "Comment"
 
19654
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
19655
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
19656
+
 
19657
+#~ msgctxt "Name"
 
19658
+#~ msgid "KDiskFree"
 
19659
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
19660
+
 
19661
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19662
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
19663
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
19664
+
 
19665
+#~ msgctxt "Name"
 
19666
+#~ msgid "KwikDisk"
 
19667
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
19668
+
 
19669
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19670
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
19671
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
19672
+
 
19673
+#~ msgctxt "Name"
 
19674
+#~ msgid "Format"
 
19675
+#~ msgstr "Format"
 
19676
+
 
19677
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19678
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
19679
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
19680
+
 
19681
+#~ msgctxt "Name"
 
19682
+#~ msgid "KFloppy"
 
19683
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
19684
+
 
19685
+#~ msgctxt "Name"
 
19686
+#~ msgid "Encrypt File"
 
19687
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
19688
+
 
19689
+#~ msgctxt "Name"
 
19690
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
19691
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
19692
+
 
19693
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19694
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
19695
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
19696
+
 
19697
+#~ msgctxt "Comment"
 
19698
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
19699
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
19700
+
 
19701
+#~ msgctxt "Name"
 
19702
+#~ msgid "KGpg"
 
19703
+#~ msgstr "Kgpg"
 
19704
+
 
19705
+#~ msgctxt "Name"
 
19706
+#~ msgid "View file decrypted"
 
19707
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
19708
+
 
19709
+#~ msgctxt "Name"
 
19710
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
19711
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
19712
+
 
19713
+#~ msgctxt "Comment"
 
19714
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
19715
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
19716
+
 
19717
+#~ msgctxt "Name"
 
19718
+#~ msgid "Remote Controls"
 
19719
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
19720
+
 
19721
+#~ msgctxt "Comment"
 
19722
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
19723
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
19724
+
 
19725
+#~ msgctxt "Name"
 
19726
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
19727
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
19728
+
 
19729
+#~ msgctxt "Comment"
 
19730
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
19731
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
19732
+
 
19733
+#~ msgctxt "Name"
 
19734
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
19735
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
19736
+
 
19737
+#~ msgctxt "Comment"
 
19738
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
19739
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
19740
+
 
19741
+#~ msgctxt "Name"
 
19742
+#~ msgid "Mode switch event"
 
19743
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
19744
+
 
19745
+#~ msgctxt "Comment"
 
19746
+#~ msgid "Mode has changed"
 
19747
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
19748
+
 
19749
+#~ msgctxt "Name"
 
19750
+#~ msgid "Application event"
 
19751
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
19752
+
 
19753
+#~ msgctxt "Comment"
 
19754
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
19755
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
19756
+
 
19757
+#~ msgctxt "Name"
 
19758
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
19759
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
19760
+
 
19761
+#~ msgctxt "Name"
 
19762
+#~ msgid "Lirc"
 
19763
+#~ msgstr "Lirc"
 
19764
+
 
19765
+#~ msgctxt "Comment"
 
19766
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
19767
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
19768
+
 
19769
+#~ msgctxt "Comment"
 
19770
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
19771
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
19772
+
 
19773
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19774
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
19775
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
19776
+
 
19777
+#~ msgctxt "Name"
 
19778
+#~ msgid "KTimer"
 
19779
+#~ msgstr "Ktimer"
 
19780
+
 
19781
+#~ msgctxt "Name"
 
19782
+#~ msgid "Printer Applet"
 
19783
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
19784
+
 
19785
+#~ msgctxt "Comment"
 
19786
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
19787
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
19788
+
 
19789
+#~ msgctxt "Comment"
 
19790
+#~ msgid "Printer Applet"
 
19791
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
19792
+
 
19793
+#~ msgctxt "Name"
 
19794
+#~ msgid "New Printer"
 
19795
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
19796
+
 
19797
+#~ msgctxt "Comment"
 
19798
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
19799
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
19800
+
 
19801
+#~ msgctxt "Name"
 
19802
+#~ msgid "Printer Added"
 
19803
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
19804
+
 
19805
+#~ msgctxt "Comment"
 
19806
+#~ msgid "Printer Added"
 
19807
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
19808
+
 
19809
+#~ msgctxt "Name"
 
19810
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
19811
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
19812
+
 
19813
+#~ msgctxt "Comment"
 
19814
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
19815
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
19816
+
 
19817
+#~ msgctxt "Name"
 
19818
+#~ msgid "Other"
 
19819
+#~ msgstr "Annan"
 
19820
+
 
19821
+#~ msgctxt "Comment"
 
19822
+#~ msgid "Other"
 
19823
+#~ msgstr "Annan"
 
19824
+
 
19825
+#~ msgctxt "Name"
 
19826
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
19827
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
19828
+
 
19829
+#~ msgctxt "Comment"
 
19830
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
19831
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
19832
+
 
19833
+#~ msgctxt "Name"
 
19834
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
19835
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
19836
+
 
19837
+#~ msgctxt "Comment"
 
19838
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
19839
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
19840
+
 
19841
+#~ msgctxt "Comment"
 
19842
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
19843
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
19844
+
 
19845
+#~ msgctxt "Comment"
 
19846
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
19847
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
19848
+
 
19849
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19850
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
19851
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
19852
+
 
19853
+#~ msgctxt "Name"
 
19854
+#~ msgid "Sweeper"
 
19855
+#~ msgstr "Rensning"
 
19856
+
 
19857
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19858
+#~ msgid "System Cleaner"
 
19859
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
19860
+
 
19861
+#~ msgctxt "Name"
 
19862
+#~ msgid "Bitfields test"
 
19863
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
19864
+
 
19865
+#~ msgctxt "Name"
 
19866
+#~ msgid ""
 
19867
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
19868
+#~ msgstr ""
 
19869
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
19870
+
 
19871
+#~ msgctxt "Comment"
 
19872
+#~ msgid ""
 
19873
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
19874
+#~ "of time"
 
19875
+#~ msgstr ""
 
19876
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
19877
+#~ "tid."
 
19878
+
 
19879
+#~ msgctxt "Name"
 
19880
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
19881
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
19882
+
 
19883
+#~ msgctxt "Comment"
 
19884
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
19885
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
19886
+
 
19887
+#~ msgctxt "Name"
 
19888
+#~ msgid "ELF structure"
 
19889
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
19890
+
 
19891
+#~ msgctxt "Comment"
 
19892
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
19893
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
19894
+
 
19895
+#~ msgctxt "Name"
 
19896
+#~ msgid "Testing enums"
 
19897
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
19898
+
 
19899
+#~ msgctxt "Comment"
 
19900
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
19901
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
19902
+
 
19903
+#~ msgctxt "Name"
 
19904
+#~ msgid "PNG file header"
 
19905
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
19906
+
 
19907
+#~ msgctxt "Comment"
 
19908
+#~ msgid ""
 
19909
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
19910
+#~ "endian)"
 
19911
+#~ msgstr ""
 
19912
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
19913
+#~ "till big endian)"
 
19914
+
 
19915
+#~ msgctxt "Name"
 
19916
+#~ msgid "JavaScript test"
 
19917
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
19918
+
 
19919
+#~ msgctxt "Comment"
 
19920
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
19921
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
19922
+
 
19923
+#~ msgctxt "Name"
 
19924
+#~ msgid "Another simple test"
 
19925
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
19926
+
 
19927
+#~ msgctxt "Comment"
 
19928
+#~ msgid "A few more test structures"
 
19929
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
19930
+
 
19931
+#~ msgctxt "Name"
 
19932
+#~ msgid "Simple test"
 
19933
+#~ msgstr "Enkel test"
 
19934
+
 
19935
+#~ msgctxt "Comment"
 
19936
+#~ msgid "A few test structures"
 
19937
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
19938
+
 
19939
+#~ msgctxt "Name"
 
19940
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
19941
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
19942
+
 
19943
+#~ msgctxt "Name"
 
19944
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
19945
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
19946
+
 
19947
+#~ msgctxt "Name"
 
19948
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
19949
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
19950
+
 
19951
+#~ msgctxt "Name"
 
19952
+#~ msgid "Okteta"
 
19953
+#~ msgstr "Okteta"
 
19954
+
 
19955
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19956
+#~ msgid "Hex Editor"
 
19957
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
19958
+
 
19959
+#~ msgctxt "Name"
 
19960
+#~ msgid "IRKick"
 
19961
+#~ msgstr "IRKick"
 
19962
+
 
19963
+#~ msgctxt "GenericName"
 
19964
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
19965
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
19966
+
 
19967
+#~ msgctxt "Name"
 
19968
+#~ msgid "Irkick notification"
 
19969
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
19970
+
 
19971
+#~ msgctxt "Comment"
 
19972
+#~ msgid "Irkick"
 
19973
+#~ msgstr "Irkick"
 
19974
+
 
19975
+#~ msgctxt "Name"
 
19976
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
19977
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
19978
+
 
19979
+#~ msgctxt "Comment"
 
19980
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
19981
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
19982
--- /dev/null
 
19983
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po
 
19984
@@ -0,0 +1,538 @@
 
19985
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
19986
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
19987
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
19988
+#
 
19989
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
19990
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
19991
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
19992
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
19993
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
19994
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
19995
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
19996
+msgid ""
 
19997
+msgstr ""
 
19998
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
19999
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
20000
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
 
20001
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
 
20002
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
20003
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
20004
+"Language: sv\n"
 
20005
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
20006
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20007
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20008
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20009
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20010
+
 
20011
+#: KCharSelect.desktop:2
 
20012
+msgctxt "GenericName"
 
20013
+msgid "Character Selector"
 
20014
+msgstr "Teckenväljare"
 
20015
+
 
20016
+#: KCharSelect.desktop:80
 
20017
+msgctxt "Name"
 
20018
+msgid "KCharSelect"
 
20019
+msgstr "Kcharselect"
 
20020
+
 
20021
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
20022
+#~ msgid "Compress"
 
20023
+#~ msgstr "Compress"
 
20024
+
 
20025
+#~ msgctxt "Name"
 
20026
+#~ msgid "Here"
 
20027
+#~ msgstr "Här"
 
20028
+
 
20029
+#~ msgctxt "Name"
 
20030
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
20031
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
20032
+
 
20033
+#~ msgctxt "Name"
 
20034
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
20035
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
20036
+
 
20037
+#~ msgctxt "Name"
 
20038
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
20039
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
20040
+
 
20041
+#~ msgctxt "Name"
 
20042
+#~ msgid "Compress To..."
 
20043
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
20044
+
 
20045
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20046
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
20047
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
20048
+
 
20049
+#~ msgctxt "Name"
 
20050
+#~ msgid "Ark"
 
20051
+#~ msgstr "Ark"
 
20052
+
 
20053
+#~ msgctxt "Name"
 
20054
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
20055
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
20056
+
 
20057
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
20058
+#~ msgid "Extract"
 
20059
+#~ msgstr "Packa upp"
 
20060
+
 
20061
+#~ msgctxt "Name"
 
20062
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
20063
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
20064
+
 
20065
+#~ msgctxt "Name"
 
20066
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
20067
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
20068
+
 
20069
+#~ msgctxt "Name"
 
20070
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
20071
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
20072
+
 
20073
+#~ msgctxt "Comment"
 
20074
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
20075
+#~ msgstr ""
 
20076
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
20077
+
 
20078
+#~ msgctxt "Name"
 
20079
+#~ msgid "Archiver"
 
20080
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
20081
+
 
20082
+#~ msgctxt "Comment"
 
20083
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
20084
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
20085
+
 
20086
+#~ msgctxt "Name"
 
20087
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
20088
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
20089
+
 
20090
+#~ msgctxt "Name"
 
20091
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
20092
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
20093
+
 
20094
+#~ msgctxt "Name"
 
20095
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
20096
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
20097
+
 
20098
+#~ msgctxt "Name"
 
20099
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
20100
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
20101
+
 
20102
+#~ msgctxt "Name"
 
20103
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
20104
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
20105
+
 
20106
+#~ msgctxt "Comment"
 
20107
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
20108
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
20109
+
 
20110
+#~ msgctxt "Name"
 
20111
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
20112
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
20113
+
 
20114
+#~ msgctxt "Comment"
 
20115
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
20116
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
20117
+
 
20118
+#~ msgctxt "Name"
 
20119
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
20120
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
20121
+
 
20122
+#~ msgctxt "Name"
 
20123
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
20124
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
20125
+
 
20126
+#~ msgctxt "Comment"
 
20127
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
20128
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
20129
+
 
20130
+#~ msgctxt "Name"
 
20131
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
20132
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
20133
+
 
20134
+#~ msgctxt "Comment"
 
20135
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
20136
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
20137
+
 
20138
+#~ msgctxt "Name"
 
20139
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
20140
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
20141
+
 
20142
+#~ msgctxt "Comment"
 
20143
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
20144
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
20145
+
 
20146
+#~ msgctxt "Name"
 
20147
+#~ msgid "Filelight"
 
20148
+#~ msgstr "Filelight"
 
20149
+
 
20150
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20151
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
20152
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
20153
+
 
20154
+#~ msgctxt "Comment"
 
20155
+#~ msgid "View disk usage information"
 
20156
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
20157
+
 
20158
+#~ msgctxt "Name"
 
20159
+#~ msgid "Radial Map"
 
20160
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
20161
+
 
20162
+#~ msgctxt "Name"
 
20163
+#~ msgid "KCalc"
 
20164
+#~ msgstr "Kcalc"
 
20165
+
 
20166
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20167
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
20168
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
20169
+
 
20170
+#~ msgctxt "Name"
 
20171
+#~ msgid "Storage Devices"
 
20172
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
20173
+
 
20174
+#~ msgctxt "Comment"
 
20175
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
20176
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
20177
+
 
20178
+#~ msgctxt "Name"
 
20179
+#~ msgid "KDiskFree"
 
20180
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
20181
+
 
20182
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20183
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
20184
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
20185
+
 
20186
+#~ msgctxt "Name"
 
20187
+#~ msgid "KwikDisk"
 
20188
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
20189
+
 
20190
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20191
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
20192
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
20193
+
 
20194
+#~ msgctxt "Name"
 
20195
+#~ msgid "Format"
 
20196
+#~ msgstr "Format"
 
20197
+
 
20198
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20199
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
20200
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
20201
+
 
20202
+#~ msgctxt "Name"
 
20203
+#~ msgid "KFloppy"
 
20204
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
20205
+
 
20206
+#~ msgctxt "Name"
 
20207
+#~ msgid "Encrypt File"
 
20208
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
20209
+
 
20210
+#~ msgctxt "Name"
 
20211
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
20212
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
20213
+
 
20214
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20215
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
20216
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
20217
+
 
20218
+#~ msgctxt "Comment"
 
20219
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
20220
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
20221
+
 
20222
+#~ msgctxt "Name"
 
20223
+#~ msgid "KGpg"
 
20224
+#~ msgstr "Kgpg"
 
20225
+
 
20226
+#~ msgctxt "Name"
 
20227
+#~ msgid "View file decrypted"
 
20228
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
20229
+
 
20230
+#~ msgctxt "Name"
 
20231
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
20232
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
20233
+
 
20234
+#~ msgctxt "Comment"
 
20235
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
20236
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
20237
+
 
20238
+#~ msgctxt "Name"
 
20239
+#~ msgid "Remote Controls"
 
20240
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
20241
+
 
20242
+#~ msgctxt "Comment"
 
20243
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
20244
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
20245
+
 
20246
+#~ msgctxt "Name"
 
20247
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
20248
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
20249
+
 
20250
+#~ msgctxt "Comment"
 
20251
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
20252
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
20253
+
 
20254
+#~ msgctxt "Name"
 
20255
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
20256
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
20257
+
 
20258
+#~ msgctxt "Comment"
 
20259
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
20260
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
20261
+
 
20262
+#~ msgctxt "Name"
 
20263
+#~ msgid "Mode switch event"
 
20264
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
20265
+
 
20266
+#~ msgctxt "Comment"
 
20267
+#~ msgid "Mode has changed"
 
20268
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
20269
+
 
20270
+#~ msgctxt "Name"
 
20271
+#~ msgid "Application event"
 
20272
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
20273
+
 
20274
+#~ msgctxt "Comment"
 
20275
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
20276
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
20277
+
 
20278
+#~ msgctxt "Name"
 
20279
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
20280
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
20281
+
 
20282
+#~ msgctxt "Name"
 
20283
+#~ msgid "Lirc"
 
20284
+#~ msgstr "Lirc"
 
20285
+
 
20286
+#~ msgctxt "Comment"
 
20287
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
20288
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
20289
+
 
20290
+#~ msgctxt "Comment"
 
20291
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
20292
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
20293
+
 
20294
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20295
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
20296
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
20297
+
 
20298
+#~ msgctxt "Name"
 
20299
+#~ msgid "KTimer"
 
20300
+#~ msgstr "Ktimer"
 
20301
+
 
20302
+#~ msgctxt "Name"
 
20303
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
20304
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
20305
+
 
20306
+#~ msgctxt "Comment"
 
20307
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
20308
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
20309
+
 
20310
+#~ msgctxt "Name"
 
20311
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
20312
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
20313
+
 
20314
+#~ msgctxt "Name"
 
20315
+#~ msgid "KWalletManager"
 
20316
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
20317
+
 
20318
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20319
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
20320
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
20321
+
 
20322
+#~ msgctxt "Name"
 
20323
+#~ msgid "Printer Applet"
 
20324
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
20325
+
 
20326
+#~ msgctxt "Comment"
 
20327
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
20328
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
20329
+
 
20330
+#~ msgctxt "Comment"
 
20331
+#~ msgid "Printer Applet"
 
20332
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
20333
+
 
20334
+#~ msgctxt "Name"
 
20335
+#~ msgid "New Printer"
 
20336
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
20337
+
 
20338
+#~ msgctxt "Comment"
 
20339
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
20340
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
20341
+
 
20342
+#~ msgctxt "Name"
 
20343
+#~ msgid "Printer Added"
 
20344
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
20345
+
 
20346
+#~ msgctxt "Comment"
 
20347
+#~ msgid "Printer Added"
 
20348
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
20349
+
 
20350
+#~ msgctxt "Name"
 
20351
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
20352
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
20353
+
 
20354
+#~ msgctxt "Comment"
 
20355
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
20356
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
20357
+
 
20358
+#~ msgctxt "Name"
 
20359
+#~ msgid "Other"
 
20360
+#~ msgstr "Annan"
 
20361
+
 
20362
+#~ msgctxt "Comment"
 
20363
+#~ msgid "Other"
 
20364
+#~ msgstr "Annan"
 
20365
+
 
20366
+#~ msgctxt "Name"
 
20367
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
20368
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
20369
+
 
20370
+#~ msgctxt "Comment"
 
20371
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
20372
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
20373
+
 
20374
+#~ msgctxt "Name"
 
20375
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
20376
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
20377
+
 
20378
+#~ msgctxt "Comment"
 
20379
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
20380
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
20381
+
 
20382
+#~ msgctxt "Comment"
 
20383
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
20384
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
20385
+
 
20386
+#~ msgctxt "Comment"
 
20387
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
20388
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
20389
+
 
20390
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20391
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
20392
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
20393
+
 
20394
+#~ msgctxt "Name"
 
20395
+#~ msgid "Sweeper"
 
20396
+#~ msgstr "Rensning"
 
20397
+
 
20398
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20399
+#~ msgid "System Cleaner"
 
20400
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
20401
+
 
20402
+#~ msgctxt "Name"
 
20403
+#~ msgid "Bitfields test"
 
20404
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
20405
+
 
20406
+#~ msgctxt "Name"
 
20407
+#~ msgid ""
 
20408
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
20409
+#~ msgstr ""
 
20410
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
20411
+
 
20412
+#~ msgctxt "Comment"
 
20413
+#~ msgid ""
 
20414
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
20415
+#~ "of time"
 
20416
+#~ msgstr ""
 
20417
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
20418
+#~ "tid."
 
20419
+
 
20420
+#~ msgctxt "Name"
 
20421
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
20422
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
20423
+
 
20424
+#~ msgctxt "Comment"
 
20425
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
20426
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
20427
+
 
20428
+#~ msgctxt "Name"
 
20429
+#~ msgid "ELF structure"
 
20430
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
20431
+
 
20432
+#~ msgctxt "Comment"
 
20433
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
20434
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
20435
+
 
20436
+#~ msgctxt "Name"
 
20437
+#~ msgid "Testing enums"
 
20438
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
20439
+
 
20440
+#~ msgctxt "Comment"
 
20441
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
20442
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
20443
+
 
20444
+#~ msgctxt "Name"
 
20445
+#~ msgid "PNG file header"
 
20446
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
20447
+
 
20448
+#~ msgctxt "Comment"
 
20449
+#~ msgid ""
 
20450
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
20451
+#~ "endian)"
 
20452
+#~ msgstr ""
 
20453
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
20454
+#~ "till big endian)"
 
20455
+
 
20456
+#~ msgctxt "Name"
 
20457
+#~ msgid "JavaScript test"
 
20458
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
20459
+
 
20460
+#~ msgctxt "Comment"
 
20461
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
20462
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
20463
+
 
20464
+#~ msgctxt "Name"
 
20465
+#~ msgid "Another simple test"
 
20466
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
20467
+
 
20468
+#~ msgctxt "Comment"
 
20469
+#~ msgid "A few more test structures"
 
20470
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
20471
+
 
20472
+#~ msgctxt "Name"
 
20473
+#~ msgid "Simple test"
 
20474
+#~ msgstr "Enkel test"
 
20475
+
 
20476
+#~ msgctxt "Comment"
 
20477
+#~ msgid "A few test structures"
 
20478
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
20479
+
 
20480
+#~ msgctxt "Name"
 
20481
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
20482
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
20483
+
 
20484
+#~ msgctxt "Name"
 
20485
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
20486
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
20487
+
 
20488
+#~ msgctxt "Name"
 
20489
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
20490
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
20491
+
 
20492
+#~ msgctxt "Name"
 
20493
+#~ msgid "Okteta"
 
20494
+#~ msgstr "Okteta"
 
20495
+
 
20496
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20497
+#~ msgid "Hex Editor"
 
20498
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
20499
+
 
20500
+#~ msgctxt "Name"
 
20501
+#~ msgid "IRKick"
 
20502
+#~ msgstr "IRKick"
 
20503
+
 
20504
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20505
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
20506
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
20507
+
 
20508
+#~ msgctxt "Name"
 
20509
+#~ msgid "Irkick notification"
 
20510
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
20511
+
 
20512
+#~ msgctxt "Comment"
 
20513
+#~ msgid "Irkick"
 
20514
+#~ msgstr "Irkick"
 
20515
+
 
20516
+#~ msgctxt "Name"
 
20517
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
20518
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
20519
+
 
20520
+#~ msgctxt "Comment"
 
20521
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
20522
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
20523
--- /dev/null
 
20524
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po
 
20525
@@ -0,0 +1,542 @@
 
20526
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
20527
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
20528
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
20529
+#
 
20530
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
20531
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
20532
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
20533
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
20534
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
20535
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
20536
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
20537
+msgid ""
 
20538
+msgstr ""
 
20539
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
20540
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
20541
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n"
 
20542
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
 
20543
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
20544
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
20545
+"Language: sv\n"
 
20546
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
20547
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20548
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20549
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20550
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20551
+
 
20552
+#: encryptfile.desktop:9
 
20553
+msgctxt "Name"
 
20554
+msgid "Encrypt File"
 
20555
+msgstr "Kryptera fil"
 
20556
+
 
20557
+#: encryptfolder.desktop:7
 
20558
+msgctxt "Name"
 
20559
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
20560
+msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
20561
+
 
20562
+#: kgpg.desktop:8
 
20563
+msgctxt "GenericName"
 
20564
+msgid "Encryption Tool"
 
20565
+msgstr "Krypteringsverktyg"
 
20566
+
 
20567
+#: kgpg.desktop:75
 
20568
+msgctxt "Comment"
 
20569
+msgid "A GnuPG frontend"
 
20570
+msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
20571
+
 
20572
+#: kgpg.desktop:143
 
20573
+msgctxt "Name"
 
20574
+msgid "KGpg"
 
20575
+msgstr "Kgpg"
 
20576
+
 
20577
+#: viewdecrypted.desktop:8
 
20578
+msgctxt "Name"
 
20579
+msgid "View file decrypted"
 
20580
+msgstr "Visa filen avkodad"
 
20581
+
 
20582
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
20583
+#~ msgid "Compress"
 
20584
+#~ msgstr "Compress"
 
20585
+
 
20586
+#~ msgctxt "Name"
 
20587
+#~ msgid "Here"
 
20588
+#~ msgstr "Här"
 
20589
+
 
20590
+#~ msgctxt "Name"
 
20591
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
20592
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
20593
+
 
20594
+#~ msgctxt "Name"
 
20595
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
20596
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
20597
+
 
20598
+#~ msgctxt "Name"
 
20599
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
20600
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
20601
+
 
20602
+#~ msgctxt "Name"
 
20603
+#~ msgid "Compress To..."
 
20604
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
20605
+
 
20606
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20607
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
20608
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
20609
+
 
20610
+#~ msgctxt "Name"
 
20611
+#~ msgid "Ark"
 
20612
+#~ msgstr "Ark"
 
20613
+
 
20614
+#~ msgctxt "Name"
 
20615
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
20616
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
20617
+
 
20618
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
20619
+#~ msgid "Extract"
 
20620
+#~ msgstr "Packa upp"
 
20621
+
 
20622
+#~ msgctxt "Name"
 
20623
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
20624
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
20625
+
 
20626
+#~ msgctxt "Name"
 
20627
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
20628
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
20629
+
 
20630
+#~ msgctxt "Name"
 
20631
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
20632
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
20633
+
 
20634
+#~ msgctxt "Comment"
 
20635
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
20636
+#~ msgstr ""
 
20637
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
20638
+
 
20639
+#~ msgctxt "Name"
 
20640
+#~ msgid "Archiver"
 
20641
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
20642
+
 
20643
+#~ msgctxt "Comment"
 
20644
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
20645
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
20646
+
 
20647
+#~ msgctxt "Name"
 
20648
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
20649
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
20650
+
 
20651
+#~ msgctxt "Name"
 
20652
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
20653
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
20654
+
 
20655
+#~ msgctxt "Name"
 
20656
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
20657
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
20658
+
 
20659
+#~ msgctxt "Name"
 
20660
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
20661
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
20662
+
 
20663
+#~ msgctxt "Name"
 
20664
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
20665
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
20666
+
 
20667
+#~ msgctxt "Comment"
 
20668
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
20669
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
20670
+
 
20671
+#~ msgctxt "Name"
 
20672
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
20673
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
20674
+
 
20675
+#~ msgctxt "Comment"
 
20676
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
20677
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
20678
+
 
20679
+#~ msgctxt "Name"
 
20680
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
20681
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
20682
+
 
20683
+#~ msgctxt "Name"
 
20684
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
20685
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
20686
+
 
20687
+#~ msgctxt "Comment"
 
20688
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
20689
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
20690
+
 
20691
+#~ msgctxt "Name"
 
20692
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
20693
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
20694
+
 
20695
+#~ msgctxt "Comment"
 
20696
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
20697
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
20698
+
 
20699
+#~ msgctxt "Name"
 
20700
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
20701
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
20702
+
 
20703
+#~ msgctxt "Comment"
 
20704
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
20705
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
20706
+
 
20707
+#~ msgctxt "Name"
 
20708
+#~ msgid "Filelight"
 
20709
+#~ msgstr "Filelight"
 
20710
+
 
20711
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20712
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
20713
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
20714
+
 
20715
+#~ msgctxt "Comment"
 
20716
+#~ msgid "View disk usage information"
 
20717
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
20718
+
 
20719
+#~ msgctxt "Name"
 
20720
+#~ msgid "Radial Map"
 
20721
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
20722
+
 
20723
+#~ msgctxt "Name"
 
20724
+#~ msgid "KCalc"
 
20725
+#~ msgstr "Kcalc"
 
20726
+
 
20727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20728
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
20729
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
20730
+
 
20731
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20732
+#~ msgid "Character Selector"
 
20733
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
20734
+
 
20735
+#~ msgctxt "Name"
 
20736
+#~ msgid "KCharSelect"
 
20737
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
20738
+
 
20739
+#~ msgctxt "Name"
 
20740
+#~ msgid "Storage Devices"
 
20741
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
20742
+
 
20743
+#~ msgctxt "Comment"
 
20744
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
20745
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
20746
+
 
20747
+#~ msgctxt "Name"
 
20748
+#~ msgid "KDiskFree"
 
20749
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
20750
+
 
20751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20752
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
20753
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
20754
+
 
20755
+#~ msgctxt "Name"
 
20756
+#~ msgid "KwikDisk"
 
20757
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
20758
+
 
20759
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20760
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
20761
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
20762
+
 
20763
+#~ msgctxt "Name"
 
20764
+#~ msgid "Format"
 
20765
+#~ msgstr "Format"
 
20766
+
 
20767
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20768
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
20769
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
20770
+
 
20771
+#~ msgctxt "Name"
 
20772
+#~ msgid "KFloppy"
 
20773
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
20774
+
 
20775
+#~ msgctxt "Name"
 
20776
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
20777
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
20778
+
 
20779
+#~ msgctxt "Comment"
 
20780
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
20781
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
20782
+
 
20783
+#~ msgctxt "Name"
 
20784
+#~ msgid "Remote Controls"
 
20785
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
20786
+
 
20787
+#~ msgctxt "Comment"
 
20788
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
20789
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
20790
+
 
20791
+#~ msgctxt "Name"
 
20792
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
20793
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
20794
+
 
20795
+#~ msgctxt "Comment"
 
20796
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
20797
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
20798
+
 
20799
+#~ msgctxt "Name"
 
20800
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
20801
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
20802
+
 
20803
+#~ msgctxt "Comment"
 
20804
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
20805
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
20806
+
 
20807
+#~ msgctxt "Name"
 
20808
+#~ msgid "Mode switch event"
 
20809
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
20810
+
 
20811
+#~ msgctxt "Comment"
 
20812
+#~ msgid "Mode has changed"
 
20813
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
20814
+
 
20815
+#~ msgctxt "Name"
 
20816
+#~ msgid "Application event"
 
20817
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
20818
+
 
20819
+#~ msgctxt "Comment"
 
20820
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
20821
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
20822
+
 
20823
+#~ msgctxt "Name"
 
20824
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
20825
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
20826
+
 
20827
+#~ msgctxt "Name"
 
20828
+#~ msgid "Lirc"
 
20829
+#~ msgstr "Lirc"
 
20830
+
 
20831
+#~ msgctxt "Comment"
 
20832
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
20833
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
20834
+
 
20835
+#~ msgctxt "Comment"
 
20836
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
20837
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
20838
+
 
20839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20840
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
20841
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
20842
+
 
20843
+#~ msgctxt "Name"
 
20844
+#~ msgid "KTimer"
 
20845
+#~ msgstr "Ktimer"
 
20846
+
 
20847
+#~ msgctxt "Name"
 
20848
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
20849
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
20850
+
 
20851
+#~ msgctxt "Comment"
 
20852
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
20853
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
20854
+
 
20855
+#~ msgctxt "Name"
 
20856
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
20857
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
20858
+
 
20859
+#~ msgctxt "Name"
 
20860
+#~ msgid "KWalletManager"
 
20861
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
20862
+
 
20863
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20864
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
20865
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
20866
+
 
20867
+#~ msgctxt "Name"
 
20868
+#~ msgid "Printer Applet"
 
20869
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
20870
+
 
20871
+#~ msgctxt "Comment"
 
20872
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
20873
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
20874
+
 
20875
+#~ msgctxt "Comment"
 
20876
+#~ msgid "Printer Applet"
 
20877
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
20878
+
 
20879
+#~ msgctxt "Name"
 
20880
+#~ msgid "New Printer"
 
20881
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
20882
+
 
20883
+#~ msgctxt "Comment"
 
20884
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
20885
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
20886
+
 
20887
+#~ msgctxt "Name"
 
20888
+#~ msgid "Printer Added"
 
20889
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
20890
+
 
20891
+#~ msgctxt "Comment"
 
20892
+#~ msgid "Printer Added"
 
20893
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
20894
+
 
20895
+#~ msgctxt "Name"
 
20896
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
20897
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
20898
+
 
20899
+#~ msgctxt "Comment"
 
20900
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
20901
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
20902
+
 
20903
+#~ msgctxt "Name"
 
20904
+#~ msgid "Other"
 
20905
+#~ msgstr "Annan"
 
20906
+
 
20907
+#~ msgctxt "Comment"
 
20908
+#~ msgid "Other"
 
20909
+#~ msgstr "Annan"
 
20910
+
 
20911
+#~ msgctxt "Name"
 
20912
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
20913
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
20914
+
 
20915
+#~ msgctxt "Comment"
 
20916
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
20917
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
20918
+
 
20919
+#~ msgctxt "Name"
 
20920
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
20921
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
20922
+
 
20923
+#~ msgctxt "Comment"
 
20924
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
20925
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
20926
+
 
20927
+#~ msgctxt "Comment"
 
20928
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
20929
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
20930
+
 
20931
+#~ msgctxt "Comment"
 
20932
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
20933
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
20934
+
 
20935
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20936
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
20937
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
20938
+
 
20939
+#~ msgctxt "Name"
 
20940
+#~ msgid "Sweeper"
 
20941
+#~ msgstr "Rensning"
 
20942
+
 
20943
+#~ msgctxt "GenericName"
 
20944
+#~ msgid "System Cleaner"
 
20945
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
20946
+
 
20947
+#~ msgctxt "Name"
 
20948
+#~ msgid "Bitfields test"
 
20949
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
20950
+
 
20951
+#~ msgctxt "Name"
 
20952
+#~ msgid ""
 
20953
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
20954
+#~ msgstr ""
 
20955
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
20956
+
 
20957
+#~ msgctxt "Comment"
 
20958
+#~ msgid ""
 
20959
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
20960
+#~ "of time"
 
20961
+#~ msgstr ""
 
20962
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
20963
+#~ "tid."
 
20964
+
 
20965
+#~ msgctxt "Name"
 
20966
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
20967
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
20968
+
 
20969
+#~ msgctxt "Comment"
 
20970
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
20971
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
20972
+
 
20973
+#~ msgctxt "Name"
 
20974
+#~ msgid "ELF structure"
 
20975
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
20976
+
 
20977
+#~ msgctxt "Comment"
 
20978
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
20979
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
20980
+
 
20981
+#~ msgctxt "Name"
 
20982
+#~ msgid "Testing enums"
 
20983
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
20984
+
 
20985
+#~ msgctxt "Comment"
 
20986
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
20987
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
20988
+
 
20989
+#~ msgctxt "Name"
 
20990
+#~ msgid "PNG file header"
 
20991
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
20992
+
 
20993
+#~ msgctxt "Comment"
 
20994
+#~ msgid ""
 
20995
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
20996
+#~ "endian)"
 
20997
+#~ msgstr ""
 
20998
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
20999
+#~ "till big endian)"
 
21000
+
 
21001
+#~ msgctxt "Name"
 
21002
+#~ msgid "JavaScript test"
 
21003
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
21004
+
 
21005
+#~ msgctxt "Comment"
 
21006
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
21007
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
21008
+
 
21009
+#~ msgctxt "Name"
 
21010
+#~ msgid "Another simple test"
 
21011
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
21012
+
 
21013
+#~ msgctxt "Comment"
 
21014
+#~ msgid "A few more test structures"
 
21015
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
21016
+
 
21017
+#~ msgctxt "Name"
 
21018
+#~ msgid "Simple test"
 
21019
+#~ msgstr "Enkel test"
 
21020
+
 
21021
+#~ msgctxt "Comment"
 
21022
+#~ msgid "A few test structures"
 
21023
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
21024
+
 
21025
+#~ msgctxt "Name"
 
21026
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
21027
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
21028
+
 
21029
+#~ msgctxt "Name"
 
21030
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
21031
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
21032
+
 
21033
+#~ msgctxt "Name"
 
21034
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
21035
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
21036
+
 
21037
+#~ msgctxt "Name"
 
21038
+#~ msgid "Okteta"
 
21039
+#~ msgstr "Okteta"
 
21040
+
 
21041
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21042
+#~ msgid "Hex Editor"
 
21043
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
21044
+
 
21045
+#~ msgctxt "Name"
 
21046
+#~ msgid "IRKick"
 
21047
+#~ msgstr "IRKick"
 
21048
+
 
21049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21050
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
21051
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
21052
+
 
21053
+#~ msgctxt "Name"
 
21054
+#~ msgid "Irkick notification"
 
21055
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
21056
+
 
21057
+#~ msgctxt "Comment"
 
21058
+#~ msgid "Irkick"
 
21059
+#~ msgstr "Irkick"
 
21060
+
 
21061
+#~ msgctxt "Name"
 
21062
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
21063
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
21064
+
 
21065
+#~ msgctxt "Comment"
 
21066
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
21067
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
21068
--- /dev/null
 
21069
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
 
21070
@@ -0,0 +1,557 @@
 
21071
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
21072
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
21073
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
21074
+#
 
21075
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
21076
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
21077
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
21078
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
21079
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
21080
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21081
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
21082
+msgid ""
 
21083
+msgstr ""
 
21084
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
21085
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21086
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n"
 
21087
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:51+0100\n"
 
21088
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
21089
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
21090
+"Language: sv\n"
 
21091
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21092
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21093
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21094
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
21095
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21096
+
 
21097
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
 
21098
+msgctxt "Name"
 
21099
+msgid "Remote Control Data Engine"
 
21100
+msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
21101
+
 
21102
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:51
 
21103
+msgctxt "Comment"
 
21104
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
21105
+msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
21106
+
 
21107
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:14
 
21108
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
21109
+msgid "KCMRemoteControl,remote control"
 
21110
+msgstr "KCMRemoteControl,fjärrkontroll"
 
21111
+
 
21112
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:46
 
21113
+msgctxt "Name"
 
21114
+msgid "Remote Controls"
 
21115
+msgstr "Fjärrkontroller"
 
21116
+
 
21117
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:110
 
21118
+msgctxt "Comment"
 
21119
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
21120
+msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
21121
+
 
21122
+#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
 
21123
+msgctxt "Name"
 
21124
+msgid "K Remote Control Daemon"
 
21125
+msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
21126
+
 
21127
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
 
21128
+msgctxt "Comment"
 
21129
+msgid "KRemoteControl Daemon"
 
21130
+msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
21131
+
 
21132
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:54
 
21133
+msgctxt "Name"
 
21134
+msgid "KRemoteControl notification"
 
21135
+msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
21136
+
 
21137
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:101
 
21138
+msgctxt "Comment"
 
21139
+msgid "KRemoteControl global notification event"
 
21140
+msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
21141
+
 
21142
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:152
 
21143
+msgctxt "Name"
 
21144
+msgid "Mode switch event"
 
21145
+msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
21146
+
 
21147
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:199
 
21148
+msgctxt "Comment"
 
21149
+msgid "Mode has changed"
 
21150
+msgstr "Läge har ändrats"
 
21151
+
 
21152
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:253
 
21153
+msgctxt "Name"
 
21154
+msgid "Application event"
 
21155
+msgstr "Programhändelse"
 
21156
+
 
21157
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:304
 
21158
+msgctxt "Comment"
 
21159
+msgid "KRemoteControl has started an application"
 
21160
+msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
21161
+
 
21162
+#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
 
21163
+msgctxt "Name"
 
21164
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
21165
+msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
21166
+
 
21167
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7
 
21168
+msgctxt "Name"
 
21169
+msgid "Lirc"
 
21170
+msgstr "Lirc"
 
21171
+
 
21172
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:49
 
21173
+msgctxt "Comment"
 
21174
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
21175
+msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
21176
+
 
21177
+#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
 
21178
+msgctxt "Comment"
 
21179
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
21180
+msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
21181
+
 
21182
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
21183
+#~ msgid "Compress"
 
21184
+#~ msgstr "Compress"
 
21185
+
 
21186
+#~ msgctxt "Name"
 
21187
+#~ msgid "Here"
 
21188
+#~ msgstr "Här"
 
21189
+
 
21190
+#~ msgctxt "Name"
 
21191
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
21192
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
21193
+
 
21194
+#~ msgctxt "Name"
 
21195
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
21196
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
21197
+
 
21198
+#~ msgctxt "Name"
 
21199
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
21200
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
21201
+
 
21202
+#~ msgctxt "Name"
 
21203
+#~ msgid "Compress To..."
 
21204
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
21205
+
 
21206
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21207
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
21208
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
21209
+
 
21210
+#~ msgctxt "Name"
 
21211
+#~ msgid "Ark"
 
21212
+#~ msgstr "Ark"
 
21213
+
 
21214
+#~ msgctxt "Name"
 
21215
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
21216
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
21217
+
 
21218
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
21219
+#~ msgid "Extract"
 
21220
+#~ msgstr "Packa upp"
 
21221
+
 
21222
+#~ msgctxt "Name"
 
21223
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
21224
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
21225
+
 
21226
+#~ msgctxt "Name"
 
21227
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
21228
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
21229
+
 
21230
+#~ msgctxt "Name"
 
21231
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
21232
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
21233
+
 
21234
+#~ msgctxt "Comment"
 
21235
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
21236
+#~ msgstr ""
 
21237
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
21238
+
 
21239
+#~ msgctxt "Name"
 
21240
+#~ msgid "Archiver"
 
21241
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
21242
+
 
21243
+#~ msgctxt "Comment"
 
21244
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
21245
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
21246
+
 
21247
+#~ msgctxt "Name"
 
21248
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
21249
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
21250
+
 
21251
+#~ msgctxt "Name"
 
21252
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
21253
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
21254
+
 
21255
+#~ msgctxt "Name"
 
21256
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
21257
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
21258
+
 
21259
+#~ msgctxt "Name"
 
21260
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
21261
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
21262
+
 
21263
+#~ msgctxt "Name"
 
21264
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
21265
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
21266
+
 
21267
+#~ msgctxt "Comment"
 
21268
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
21269
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
21270
+
 
21271
+#~ msgctxt "Name"
 
21272
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
21273
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
21274
+
 
21275
+#~ msgctxt "Comment"
 
21276
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
21277
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
21278
+
 
21279
+#~ msgctxt "Name"
 
21280
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
21281
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
21282
+
 
21283
+#~ msgctxt "Name"
 
21284
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
21285
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
21286
+
 
21287
+#~ msgctxt "Comment"
 
21288
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
21289
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
21290
+
 
21291
+#~ msgctxt "Name"
 
21292
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
21293
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
21294
+
 
21295
+#~ msgctxt "Comment"
 
21296
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
21297
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
21298
+
 
21299
+#~ msgctxt "Name"
 
21300
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
21301
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
21302
+
 
21303
+#~ msgctxt "Comment"
 
21304
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
21305
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
21306
+
 
21307
+#~ msgctxt "Name"
 
21308
+#~ msgid "Filelight"
 
21309
+#~ msgstr "Filelight"
 
21310
+
 
21311
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21312
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
21313
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
21314
+
 
21315
+#~ msgctxt "Comment"
 
21316
+#~ msgid "View disk usage information"
 
21317
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
21318
+
 
21319
+#~ msgctxt "Name"
 
21320
+#~ msgid "Radial Map"
 
21321
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
21322
+
 
21323
+#~ msgctxt "Name"
 
21324
+#~ msgid "KCalc"
 
21325
+#~ msgstr "Kcalc"
 
21326
+
 
21327
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21328
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
21329
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
21330
+
 
21331
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21332
+#~ msgid "Character Selector"
 
21333
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
21334
+
 
21335
+#~ msgctxt "Name"
 
21336
+#~ msgid "KCharSelect"
 
21337
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
21338
+
 
21339
+#~ msgctxt "Name"
 
21340
+#~ msgid "Storage Devices"
 
21341
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
21342
+
 
21343
+#~ msgctxt "Comment"
 
21344
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
21345
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
21346
+
 
21347
+#~ msgctxt "Name"
 
21348
+#~ msgid "KDiskFree"
 
21349
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
21350
+
 
21351
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21352
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
21353
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
21354
+
 
21355
+#~ msgctxt "Name"
 
21356
+#~ msgid "KwikDisk"
 
21357
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
21358
+
 
21359
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21360
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
21361
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
21362
+
 
21363
+#~ msgctxt "Name"
 
21364
+#~ msgid "Format"
 
21365
+#~ msgstr "Format"
 
21366
+
 
21367
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21368
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
21369
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
21370
+
 
21371
+#~ msgctxt "Name"
 
21372
+#~ msgid "KFloppy"
 
21373
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
21374
+
 
21375
+#~ msgctxt "Name"
 
21376
+#~ msgid "Encrypt File"
 
21377
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
21378
+
 
21379
+#~ msgctxt "Name"
 
21380
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
21381
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
21382
+
 
21383
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21384
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
21385
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
21386
+
 
21387
+#~ msgctxt "Comment"
 
21388
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
21389
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
21390
+
 
21391
+#~ msgctxt "Name"
 
21392
+#~ msgid "KGpg"
 
21393
+#~ msgstr "Kgpg"
 
21394
+
 
21395
+#~ msgctxt "Name"
 
21396
+#~ msgid "View file decrypted"
 
21397
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
21398
+
 
21399
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21400
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
21401
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
21402
+
 
21403
+#~ msgctxt "Name"
 
21404
+#~ msgid "KTimer"
 
21405
+#~ msgstr "Ktimer"
 
21406
+
 
21407
+#~ msgctxt "Name"
 
21408
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
21409
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
21410
+
 
21411
+#~ msgctxt "Comment"
 
21412
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
21413
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
21414
+
 
21415
+#~ msgctxt "Name"
 
21416
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
21417
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
21418
+
 
21419
+#~ msgctxt "Name"
 
21420
+#~ msgid "KWalletManager"
 
21421
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
21422
+
 
21423
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21424
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
21425
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
21426
+
 
21427
+#~ msgctxt "Name"
 
21428
+#~ msgid "Printer Applet"
 
21429
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
21430
+
 
21431
+#~ msgctxt "Comment"
 
21432
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
21433
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
21434
+
 
21435
+#~ msgctxt "Comment"
 
21436
+#~ msgid "Printer Applet"
 
21437
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
21438
+
 
21439
+#~ msgctxt "Name"
 
21440
+#~ msgid "New Printer"
 
21441
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
21442
+
 
21443
+#~ msgctxt "Comment"
 
21444
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
21445
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
21446
+
 
21447
+#~ msgctxt "Name"
 
21448
+#~ msgid "Printer Added"
 
21449
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
21450
+
 
21451
+#~ msgctxt "Comment"
 
21452
+#~ msgid "Printer Added"
 
21453
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
21454
+
 
21455
+#~ msgctxt "Name"
 
21456
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
21457
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
21458
+
 
21459
+#~ msgctxt "Comment"
 
21460
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
21461
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
21462
+
 
21463
+#~ msgctxt "Name"
 
21464
+#~ msgid "Other"
 
21465
+#~ msgstr "Annan"
 
21466
+
 
21467
+#~ msgctxt "Comment"
 
21468
+#~ msgid "Other"
 
21469
+#~ msgstr "Annan"
 
21470
+
 
21471
+#~ msgctxt "Name"
 
21472
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
21473
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
21474
+
 
21475
+#~ msgctxt "Comment"
 
21476
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
21477
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
21478
+
 
21479
+#~ msgctxt "Name"
 
21480
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
21481
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
21482
+
 
21483
+#~ msgctxt "Comment"
 
21484
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
21485
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
21486
+
 
21487
+#~ msgctxt "Comment"
 
21488
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
21489
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
21490
+
 
21491
+#~ msgctxt "Comment"
 
21492
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
21493
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
21494
+
 
21495
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21496
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
21497
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
21498
+
 
21499
+#~ msgctxt "Name"
 
21500
+#~ msgid "Sweeper"
 
21501
+#~ msgstr "Rensning"
 
21502
+
 
21503
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21504
+#~ msgid "System Cleaner"
 
21505
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
21506
+
 
21507
+#~ msgctxt "Name"
 
21508
+#~ msgid "Bitfields test"
 
21509
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
21510
+
 
21511
+#~ msgctxt "Name"
 
21512
+#~ msgid ""
 
21513
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
21514
+#~ msgstr ""
 
21515
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
21516
+
 
21517
+#~ msgctxt "Comment"
 
21518
+#~ msgid ""
 
21519
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
21520
+#~ "of time"
 
21521
+#~ msgstr ""
 
21522
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
21523
+#~ "tid."
 
21524
+
 
21525
+#~ msgctxt "Name"
 
21526
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
21527
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
21528
+
 
21529
+#~ msgctxt "Comment"
 
21530
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
21531
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
21532
+
 
21533
+#~ msgctxt "Name"
 
21534
+#~ msgid "ELF structure"
 
21535
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
21536
+
 
21537
+#~ msgctxt "Comment"
 
21538
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
21539
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
21540
+
 
21541
+#~ msgctxt "Name"
 
21542
+#~ msgid "Testing enums"
 
21543
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
21544
+
 
21545
+#~ msgctxt "Comment"
 
21546
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
21547
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
21548
+
 
21549
+#~ msgctxt "Name"
 
21550
+#~ msgid "PNG file header"
 
21551
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
21552
+
 
21553
+#~ msgctxt "Comment"
 
21554
+#~ msgid ""
 
21555
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
21556
+#~ "endian)"
 
21557
+#~ msgstr ""
 
21558
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
21559
+#~ "till big endian)"
 
21560
+
 
21561
+#~ msgctxt "Name"
 
21562
+#~ msgid "JavaScript test"
 
21563
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
21564
+
 
21565
+#~ msgctxt "Comment"
 
21566
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
21567
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
21568
+
 
21569
+#~ msgctxt "Name"
 
21570
+#~ msgid "Another simple test"
 
21571
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
21572
+
 
21573
+#~ msgctxt "Comment"
 
21574
+#~ msgid "A few more test structures"
 
21575
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
21576
+
 
21577
+#~ msgctxt "Name"
 
21578
+#~ msgid "Simple test"
 
21579
+#~ msgstr "Enkel test"
 
21580
+
 
21581
+#~ msgctxt "Comment"
 
21582
+#~ msgid "A few test structures"
 
21583
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
21584
+
 
21585
+#~ msgctxt "Name"
 
21586
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
21587
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
21588
+
 
21589
+#~ msgctxt "Name"
 
21590
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
21591
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
21592
+
 
21593
+#~ msgctxt "Name"
 
21594
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
21595
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
21596
+
 
21597
+#~ msgctxt "Name"
 
21598
+#~ msgid "Okteta"
 
21599
+#~ msgstr "Okteta"
 
21600
+
 
21601
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21602
+#~ msgid "Hex Editor"
 
21603
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
21604
+
 
21605
+#~ msgctxt "Name"
 
21606
+#~ msgid "IRKick"
 
21607
+#~ msgstr "IRKick"
 
21608
+
 
21609
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21610
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
21611
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
21612
+
 
21613
+#~ msgctxt "Name"
 
21614
+#~ msgid "Irkick notification"
 
21615
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
21616
+
 
21617
+#~ msgctxt "Comment"
 
21618
+#~ msgid "Irkick"
 
21619
+#~ msgstr "Irkick"
 
21620
+
 
21621
+#~ msgctxt "Name"
 
21622
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
21623
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
21624
+
 
21625
+#~ msgctxt "Comment"
 
21626
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
21627
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
21628
--- /dev/null
 
21629
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po
 
21630
@@ -0,0 +1,539 @@
 
21631
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
21632
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
21633
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
21634
+#
 
21635
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
21636
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
21637
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
21638
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
21639
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
21640
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
21641
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
21642
+msgid ""
 
21643
+msgstr ""
 
21644
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
21645
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21646
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:53+0000\n"
 
21647
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
 
21648
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
21649
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
21650
+"Language: sv\n"
 
21651
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
21652
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21653
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21654
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
21655
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21656
+
 
21657
+#: floppy_format.desktop:4
 
21658
+msgctxt "Name"
 
21659
+msgid "Format"
 
21660
+msgstr "Format"
 
21661
+
 
21662
+#: KFloppy.desktop:2
 
21663
+msgctxt "GenericName"
 
21664
+msgid "Floppy Formatter"
 
21665
+msgstr "Formatera disketter"
 
21666
+
 
21667
+#: KFloppy.desktop:76
 
21668
+msgctxt "Name"
 
21669
+msgid "KFloppy"
 
21670
+msgstr "Kfloppy"
 
21671
+
 
21672
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
21673
+#~ msgid "Compress"
 
21674
+#~ msgstr "Compress"
 
21675
+
 
21676
+#~ msgctxt "Name"
 
21677
+#~ msgid "Here"
 
21678
+#~ msgstr "Här"
 
21679
+
 
21680
+#~ msgctxt "Name"
 
21681
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
21682
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
21683
+
 
21684
+#~ msgctxt "Name"
 
21685
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
21686
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
21687
+
 
21688
+#~ msgctxt "Name"
 
21689
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
21690
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
21691
+
 
21692
+#~ msgctxt "Name"
 
21693
+#~ msgid "Compress To..."
 
21694
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
21695
+
 
21696
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21697
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
21698
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
21699
+
 
21700
+#~ msgctxt "Name"
 
21701
+#~ msgid "Ark"
 
21702
+#~ msgstr "Ark"
 
21703
+
 
21704
+#~ msgctxt "Name"
 
21705
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
21706
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
21707
+
 
21708
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
21709
+#~ msgid "Extract"
 
21710
+#~ msgstr "Packa upp"
 
21711
+
 
21712
+#~ msgctxt "Name"
 
21713
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
21714
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
21715
+
 
21716
+#~ msgctxt "Name"
 
21717
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
21718
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
21719
+
 
21720
+#~ msgctxt "Name"
 
21721
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
21722
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
21723
+
 
21724
+#~ msgctxt "Comment"
 
21725
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
21726
+#~ msgstr ""
 
21727
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
21728
+
 
21729
+#~ msgctxt "Name"
 
21730
+#~ msgid "Archiver"
 
21731
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
21732
+
 
21733
+#~ msgctxt "Comment"
 
21734
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
21735
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
21736
+
 
21737
+#~ msgctxt "Name"
 
21738
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
21739
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
21740
+
 
21741
+#~ msgctxt "Name"
 
21742
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
21743
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
21744
+
 
21745
+#~ msgctxt "Name"
 
21746
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
21747
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
21748
+
 
21749
+#~ msgctxt "Name"
 
21750
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
21751
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
21752
+
 
21753
+#~ msgctxt "Name"
 
21754
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
21755
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
21756
+
 
21757
+#~ msgctxt "Comment"
 
21758
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
21759
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
21760
+
 
21761
+#~ msgctxt "Name"
 
21762
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
21763
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
21764
+
 
21765
+#~ msgctxt "Comment"
 
21766
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
21767
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
21768
+
 
21769
+#~ msgctxt "Name"
 
21770
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
21771
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
21772
+
 
21773
+#~ msgctxt "Name"
 
21774
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
21775
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
21776
+
 
21777
+#~ msgctxt "Comment"
 
21778
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
21779
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
21780
+
 
21781
+#~ msgctxt "Name"
 
21782
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
21783
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
21784
+
 
21785
+#~ msgctxt "Comment"
 
21786
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
21787
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
21788
+
 
21789
+#~ msgctxt "Name"
 
21790
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
21791
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
21792
+
 
21793
+#~ msgctxt "Comment"
 
21794
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
21795
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
21796
+
 
21797
+#~ msgctxt "Name"
 
21798
+#~ msgid "Filelight"
 
21799
+#~ msgstr "Filelight"
 
21800
+
 
21801
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21802
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
21803
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
21804
+
 
21805
+#~ msgctxt "Comment"
 
21806
+#~ msgid "View disk usage information"
 
21807
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
21808
+
 
21809
+#~ msgctxt "Name"
 
21810
+#~ msgid "Radial Map"
 
21811
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
21812
+
 
21813
+#~ msgctxt "Name"
 
21814
+#~ msgid "KCalc"
 
21815
+#~ msgstr "Kcalc"
 
21816
+
 
21817
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21818
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
21819
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
21820
+
 
21821
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21822
+#~ msgid "Character Selector"
 
21823
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
21824
+
 
21825
+#~ msgctxt "Name"
 
21826
+#~ msgid "KCharSelect"
 
21827
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
21828
+
 
21829
+#~ msgctxt "Name"
 
21830
+#~ msgid "Storage Devices"
 
21831
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
21832
+
 
21833
+#~ msgctxt "Comment"
 
21834
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
21835
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
21836
+
 
21837
+#~ msgctxt "Name"
 
21838
+#~ msgid "KDiskFree"
 
21839
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
21840
+
 
21841
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21842
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
21843
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
21844
+
 
21845
+#~ msgctxt "Name"
 
21846
+#~ msgid "KwikDisk"
 
21847
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
21848
+
 
21849
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21850
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
21851
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
21852
+
 
21853
+#~ msgctxt "Name"
 
21854
+#~ msgid "Encrypt File"
 
21855
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
21856
+
 
21857
+#~ msgctxt "Name"
 
21858
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
21859
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
21860
+
 
21861
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21862
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
21863
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
21864
+
 
21865
+#~ msgctxt "Comment"
 
21866
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
21867
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
21868
+
 
21869
+#~ msgctxt "Name"
 
21870
+#~ msgid "KGpg"
 
21871
+#~ msgstr "Kgpg"
 
21872
+
 
21873
+#~ msgctxt "Name"
 
21874
+#~ msgid "View file decrypted"
 
21875
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
21876
+
 
21877
+#~ msgctxt "Name"
 
21878
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
21879
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
21880
+
 
21881
+#~ msgctxt "Comment"
 
21882
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
21883
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
21884
+
 
21885
+#~ msgctxt "Name"
 
21886
+#~ msgid "Remote Controls"
 
21887
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
21888
+
 
21889
+#~ msgctxt "Comment"
 
21890
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
21891
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
21892
+
 
21893
+#~ msgctxt "Name"
 
21894
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
21895
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
21896
+
 
21897
+#~ msgctxt "Comment"
 
21898
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
21899
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
21900
+
 
21901
+#~ msgctxt "Name"
 
21902
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
21903
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
21904
+
 
21905
+#~ msgctxt "Comment"
 
21906
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
21907
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
21908
+
 
21909
+#~ msgctxt "Name"
 
21910
+#~ msgid "Mode switch event"
 
21911
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
21912
+
 
21913
+#~ msgctxt "Comment"
 
21914
+#~ msgid "Mode has changed"
 
21915
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
21916
+
 
21917
+#~ msgctxt "Name"
 
21918
+#~ msgid "Application event"
 
21919
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
21920
+
 
21921
+#~ msgctxt "Comment"
 
21922
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
21923
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
21924
+
 
21925
+#~ msgctxt "Name"
 
21926
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
21927
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
21928
+
 
21929
+#~ msgctxt "Name"
 
21930
+#~ msgid "Lirc"
 
21931
+#~ msgstr "Lirc"
 
21932
+
 
21933
+#~ msgctxt "Comment"
 
21934
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
21935
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
21936
+
 
21937
+#~ msgctxt "Comment"
 
21938
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
21939
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
21940
+
 
21941
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21942
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
21943
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
21944
+
 
21945
+#~ msgctxt "Name"
 
21946
+#~ msgid "KTimer"
 
21947
+#~ msgstr "Ktimer"
 
21948
+
 
21949
+#~ msgctxt "Name"
 
21950
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
21951
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
21952
+
 
21953
+#~ msgctxt "Comment"
 
21954
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
21955
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
21956
+
 
21957
+#~ msgctxt "Name"
 
21958
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
21959
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
21960
+
 
21961
+#~ msgctxt "Name"
 
21962
+#~ msgid "KWalletManager"
 
21963
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
21964
+
 
21965
+#~ msgctxt "GenericName"
 
21966
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
21967
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
21968
+
 
21969
+#~ msgctxt "Name"
 
21970
+#~ msgid "Printer Applet"
 
21971
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
21972
+
 
21973
+#~ msgctxt "Comment"
 
21974
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
21975
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
21976
+
 
21977
+#~ msgctxt "Comment"
 
21978
+#~ msgid "Printer Applet"
 
21979
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
21980
+
 
21981
+#~ msgctxt "Name"
 
21982
+#~ msgid "New Printer"
 
21983
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
21984
+
 
21985
+#~ msgctxt "Comment"
 
21986
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
21987
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
21988
+
 
21989
+#~ msgctxt "Name"
 
21990
+#~ msgid "Printer Added"
 
21991
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
21992
+
 
21993
+#~ msgctxt "Comment"
 
21994
+#~ msgid "Printer Added"
 
21995
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
21996
+
 
21997
+#~ msgctxt "Name"
 
21998
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
21999
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
22000
+
 
22001
+#~ msgctxt "Comment"
 
22002
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
22003
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
22004
+
 
22005
+#~ msgctxt "Name"
 
22006
+#~ msgid "Other"
 
22007
+#~ msgstr "Annan"
 
22008
+
 
22009
+#~ msgctxt "Comment"
 
22010
+#~ msgid "Other"
 
22011
+#~ msgstr "Annan"
 
22012
+
 
22013
+#~ msgctxt "Name"
 
22014
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
22015
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
22016
+
 
22017
+#~ msgctxt "Comment"
 
22018
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
22019
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
22020
+
 
22021
+#~ msgctxt "Name"
 
22022
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
22023
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
22024
+
 
22025
+#~ msgctxt "Comment"
 
22026
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
22027
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
22028
+
 
22029
+#~ msgctxt "Comment"
 
22030
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
22031
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
22032
+
 
22033
+#~ msgctxt "Comment"
 
22034
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
22035
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
22036
+
 
22037
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22038
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
22039
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
22040
+
 
22041
+#~ msgctxt "Name"
 
22042
+#~ msgid "Sweeper"
 
22043
+#~ msgstr "Rensning"
 
22044
+
 
22045
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22046
+#~ msgid "System Cleaner"
 
22047
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
22048
+
 
22049
+#~ msgctxt "Name"
 
22050
+#~ msgid "Bitfields test"
 
22051
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
22052
+
 
22053
+#~ msgctxt "Name"
 
22054
+#~ msgid ""
 
22055
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
22056
+#~ msgstr ""
 
22057
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
22058
+
 
22059
+#~ msgctxt "Comment"
 
22060
+#~ msgid ""
 
22061
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
22062
+#~ "of time"
 
22063
+#~ msgstr ""
 
22064
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
22065
+#~ "tid."
 
22066
+
 
22067
+#~ msgctxt "Name"
 
22068
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
22069
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
22070
+
 
22071
+#~ msgctxt "Comment"
 
22072
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
22073
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
22074
+
 
22075
+#~ msgctxt "Name"
 
22076
+#~ msgid "ELF structure"
 
22077
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
22078
+
 
22079
+#~ msgctxt "Comment"
 
22080
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
22081
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
22082
+
 
22083
+#~ msgctxt "Name"
 
22084
+#~ msgid "Testing enums"
 
22085
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
22086
+
 
22087
+#~ msgctxt "Comment"
 
22088
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
22089
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
22090
+
 
22091
+#~ msgctxt "Name"
 
22092
+#~ msgid "PNG file header"
 
22093
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
22094
+
 
22095
+#~ msgctxt "Comment"
 
22096
+#~ msgid ""
 
22097
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
22098
+#~ "endian)"
 
22099
+#~ msgstr ""
 
22100
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
22101
+#~ "till big endian)"
 
22102
+
 
22103
+#~ msgctxt "Name"
 
22104
+#~ msgid "JavaScript test"
 
22105
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
22106
+
 
22107
+#~ msgctxt "Comment"
 
22108
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
22109
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
22110
+
 
22111
+#~ msgctxt "Name"
 
22112
+#~ msgid "Another simple test"
 
22113
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
22114
+
 
22115
+#~ msgctxt "Comment"
 
22116
+#~ msgid "A few more test structures"
 
22117
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
22118
+
 
22119
+#~ msgctxt "Name"
 
22120
+#~ msgid "Simple test"
 
22121
+#~ msgstr "Enkel test"
 
22122
+
 
22123
+#~ msgctxt "Comment"
 
22124
+#~ msgid "A few test structures"
 
22125
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
22126
+
 
22127
+#~ msgctxt "Name"
 
22128
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
22129
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
22130
+
 
22131
+#~ msgctxt "Name"
 
22132
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
22133
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
22134
+
 
22135
+#~ msgctxt "Name"
 
22136
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
22137
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
22138
+
 
22139
+#~ msgctxt "Name"
 
22140
+#~ msgid "Okteta"
 
22141
+#~ msgstr "Okteta"
 
22142
+
 
22143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22144
+#~ msgid "Hex Editor"
 
22145
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
22146
+
 
22147
+#~ msgctxt "Name"
 
22148
+#~ msgid "IRKick"
 
22149
+#~ msgstr "IRKick"
 
22150
+
 
22151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22152
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
22153
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
22154
+
 
22155
+#~ msgctxt "Name"
 
22156
+#~ msgid "Irkick notification"
 
22157
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
22158
+
 
22159
+#~ msgctxt "Comment"
 
22160
+#~ msgid "Irkick"
 
22161
+#~ msgstr "Irkick"
 
22162
+
 
22163
+#~ msgctxt "Name"
 
22164
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
22165
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
22166
+
 
22167
+#~ msgctxt "Comment"
 
22168
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
22169
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
22170
--- /dev/null
 
22171
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po
 
22172
@@ -0,0 +1,538 @@
 
22173
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
22174
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
22175
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
22176
+#
 
22177
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
22178
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
22179
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
22180
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
22181
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
22182
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
22183
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
22184
+msgid ""
 
22185
+msgstr ""
 
22186
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
22187
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
22188
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
 
22189
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
 
22190
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
22191
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
22192
+"Language: sv\n"
 
22193
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
22194
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22195
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22196
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
22197
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22198
+
 
22199
+#: ktimer.desktop:2
 
22200
+msgctxt "GenericName"
 
22201
+msgid "Countdown Launcher"
 
22202
+msgstr "Nerräknande startprogram"
 
22203
+
 
22204
+#: ktimer.desktop:67
 
22205
+msgctxt "Name"
 
22206
+msgid "KTimer"
 
22207
+msgstr "Ktimer"
 
22208
+
 
22209
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
22210
+#~ msgid "Compress"
 
22211
+#~ msgstr "Compress"
 
22212
+
 
22213
+#~ msgctxt "Name"
 
22214
+#~ msgid "Here"
 
22215
+#~ msgstr "Här"
 
22216
+
 
22217
+#~ msgctxt "Name"
 
22218
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
22219
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
22220
+
 
22221
+#~ msgctxt "Name"
 
22222
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
22223
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
22224
+
 
22225
+#~ msgctxt "Name"
 
22226
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
22227
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
22228
+
 
22229
+#~ msgctxt "Name"
 
22230
+#~ msgid "Compress To..."
 
22231
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
22232
+
 
22233
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22234
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
22235
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
22236
+
 
22237
+#~ msgctxt "Name"
 
22238
+#~ msgid "Ark"
 
22239
+#~ msgstr "Ark"
 
22240
+
 
22241
+#~ msgctxt "Name"
 
22242
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
22243
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
22244
+
 
22245
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
22246
+#~ msgid "Extract"
 
22247
+#~ msgstr "Packa upp"
 
22248
+
 
22249
+#~ msgctxt "Name"
 
22250
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
22251
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
22252
+
 
22253
+#~ msgctxt "Name"
 
22254
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
22255
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
22256
+
 
22257
+#~ msgctxt "Name"
 
22258
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
22259
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
22260
+
 
22261
+#~ msgctxt "Comment"
 
22262
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
22263
+#~ msgstr ""
 
22264
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
22265
+
 
22266
+#~ msgctxt "Name"
 
22267
+#~ msgid "Archiver"
 
22268
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
22269
+
 
22270
+#~ msgctxt "Comment"
 
22271
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
22272
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
22273
+
 
22274
+#~ msgctxt "Name"
 
22275
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
22276
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
22277
+
 
22278
+#~ msgctxt "Name"
 
22279
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
22280
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
22281
+
 
22282
+#~ msgctxt "Name"
 
22283
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
22284
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
22285
+
 
22286
+#~ msgctxt "Name"
 
22287
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
22288
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
22289
+
 
22290
+#~ msgctxt "Name"
 
22291
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
22292
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
22293
+
 
22294
+#~ msgctxt "Comment"
 
22295
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
22296
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
22297
+
 
22298
+#~ msgctxt "Name"
 
22299
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
22300
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
22301
+
 
22302
+#~ msgctxt "Comment"
 
22303
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
22304
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
22305
+
 
22306
+#~ msgctxt "Name"
 
22307
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
22308
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
22309
+
 
22310
+#~ msgctxt "Name"
 
22311
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
22312
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
22313
+
 
22314
+#~ msgctxt "Comment"
 
22315
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
22316
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
22317
+
 
22318
+#~ msgctxt "Name"
 
22319
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
22320
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
22321
+
 
22322
+#~ msgctxt "Comment"
 
22323
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
22324
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
22325
+
 
22326
+#~ msgctxt "Name"
 
22327
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
22328
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
22329
+
 
22330
+#~ msgctxt "Comment"
 
22331
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
22332
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
22333
+
 
22334
+#~ msgctxt "Name"
 
22335
+#~ msgid "Filelight"
 
22336
+#~ msgstr "Filelight"
 
22337
+
 
22338
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22339
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
22340
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
22341
+
 
22342
+#~ msgctxt "Comment"
 
22343
+#~ msgid "View disk usage information"
 
22344
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
22345
+
 
22346
+#~ msgctxt "Name"
 
22347
+#~ msgid "Radial Map"
 
22348
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
22349
+
 
22350
+#~ msgctxt "Name"
 
22351
+#~ msgid "KCalc"
 
22352
+#~ msgstr "Kcalc"
 
22353
+
 
22354
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22355
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
22356
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
22357
+
 
22358
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22359
+#~ msgid "Character Selector"
 
22360
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
22361
+
 
22362
+#~ msgctxt "Name"
 
22363
+#~ msgid "KCharSelect"
 
22364
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
22365
+
 
22366
+#~ msgctxt "Name"
 
22367
+#~ msgid "Storage Devices"
 
22368
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
22369
+
 
22370
+#~ msgctxt "Comment"
 
22371
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
22372
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
22373
+
 
22374
+#~ msgctxt "Name"
 
22375
+#~ msgid "KDiskFree"
 
22376
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
22377
+
 
22378
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22379
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
22380
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
22381
+
 
22382
+#~ msgctxt "Name"
 
22383
+#~ msgid "KwikDisk"
 
22384
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
22385
+
 
22386
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22387
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
22388
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
22389
+
 
22390
+#~ msgctxt "Name"
 
22391
+#~ msgid "Format"
 
22392
+#~ msgstr "Format"
 
22393
+
 
22394
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22395
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
22396
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
22397
+
 
22398
+#~ msgctxt "Name"
 
22399
+#~ msgid "KFloppy"
 
22400
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
22401
+
 
22402
+#~ msgctxt "Name"
 
22403
+#~ msgid "Encrypt File"
 
22404
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
22405
+
 
22406
+#~ msgctxt "Name"
 
22407
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
22408
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
22409
+
 
22410
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22411
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
22412
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
22413
+
 
22414
+#~ msgctxt "Comment"
 
22415
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
22416
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
22417
+
 
22418
+#~ msgctxt "Name"
 
22419
+#~ msgid "KGpg"
 
22420
+#~ msgstr "Kgpg"
 
22421
+
 
22422
+#~ msgctxt "Name"
 
22423
+#~ msgid "View file decrypted"
 
22424
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
22425
+
 
22426
+#~ msgctxt "Name"
 
22427
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
22428
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
22429
+
 
22430
+#~ msgctxt "Comment"
 
22431
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
22432
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
22433
+
 
22434
+#~ msgctxt "Name"
 
22435
+#~ msgid "Remote Controls"
 
22436
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
22437
+
 
22438
+#~ msgctxt "Comment"
 
22439
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
22440
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
22441
+
 
22442
+#~ msgctxt "Name"
 
22443
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
22444
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
22445
+
 
22446
+#~ msgctxt "Comment"
 
22447
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
22448
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
22449
+
 
22450
+#~ msgctxt "Name"
 
22451
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
22452
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
22453
+
 
22454
+#~ msgctxt "Comment"
 
22455
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
22456
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
22457
+
 
22458
+#~ msgctxt "Name"
 
22459
+#~ msgid "Mode switch event"
 
22460
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
22461
+
 
22462
+#~ msgctxt "Comment"
 
22463
+#~ msgid "Mode has changed"
 
22464
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
22465
+
 
22466
+#~ msgctxt "Name"
 
22467
+#~ msgid "Application event"
 
22468
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
22469
+
 
22470
+#~ msgctxt "Comment"
 
22471
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
22472
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
22473
+
 
22474
+#~ msgctxt "Name"
 
22475
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
22476
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
22477
+
 
22478
+#~ msgctxt "Name"
 
22479
+#~ msgid "Lirc"
 
22480
+#~ msgstr "Lirc"
 
22481
+
 
22482
+#~ msgctxt "Comment"
 
22483
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
22484
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
22485
+
 
22486
+#~ msgctxt "Comment"
 
22487
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
22488
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
22489
+
 
22490
+#~ msgctxt "Name"
 
22491
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
22492
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
22493
+
 
22494
+#~ msgctxt "Comment"
 
22495
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
22496
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
22497
+
 
22498
+#~ msgctxt "Name"
 
22499
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
22500
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
22501
+
 
22502
+#~ msgctxt "Name"
 
22503
+#~ msgid "KWalletManager"
 
22504
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
22505
+
 
22506
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22507
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
22508
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
22509
+
 
22510
+#~ msgctxt "Name"
 
22511
+#~ msgid "Printer Applet"
 
22512
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
22513
+
 
22514
+#~ msgctxt "Comment"
 
22515
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
22516
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
22517
+
 
22518
+#~ msgctxt "Comment"
 
22519
+#~ msgid "Printer Applet"
 
22520
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
22521
+
 
22522
+#~ msgctxt "Name"
 
22523
+#~ msgid "New Printer"
 
22524
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
22525
+
 
22526
+#~ msgctxt "Comment"
 
22527
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
22528
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
22529
+
 
22530
+#~ msgctxt "Name"
 
22531
+#~ msgid "Printer Added"
 
22532
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
22533
+
 
22534
+#~ msgctxt "Comment"
 
22535
+#~ msgid "Printer Added"
 
22536
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
22537
+
 
22538
+#~ msgctxt "Name"
 
22539
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
22540
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
22541
+
 
22542
+#~ msgctxt "Comment"
 
22543
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
22544
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
22545
+
 
22546
+#~ msgctxt "Name"
 
22547
+#~ msgid "Other"
 
22548
+#~ msgstr "Annan"
 
22549
+
 
22550
+#~ msgctxt "Comment"
 
22551
+#~ msgid "Other"
 
22552
+#~ msgstr "Annan"
 
22553
+
 
22554
+#~ msgctxt "Name"
 
22555
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
22556
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
22557
+
 
22558
+#~ msgctxt "Comment"
 
22559
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
22560
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
22561
+
 
22562
+#~ msgctxt "Name"
 
22563
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
22564
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
22565
+
 
22566
+#~ msgctxt "Comment"
 
22567
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
22568
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
22569
+
 
22570
+#~ msgctxt "Comment"
 
22571
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
22572
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
22573
+
 
22574
+#~ msgctxt "Comment"
 
22575
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
22576
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
22577
+
 
22578
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22579
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
22580
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
22581
+
 
22582
+#~ msgctxt "Name"
 
22583
+#~ msgid "Sweeper"
 
22584
+#~ msgstr "Rensning"
 
22585
+
 
22586
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22587
+#~ msgid "System Cleaner"
 
22588
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
22589
+
 
22590
+#~ msgctxt "Name"
 
22591
+#~ msgid "Bitfields test"
 
22592
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
22593
+
 
22594
+#~ msgctxt "Name"
 
22595
+#~ msgid ""
 
22596
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
22597
+#~ msgstr ""
 
22598
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
22599
+
 
22600
+#~ msgctxt "Comment"
 
22601
+#~ msgid ""
 
22602
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
22603
+#~ "of time"
 
22604
+#~ msgstr ""
 
22605
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
22606
+#~ "tid."
 
22607
+
 
22608
+#~ msgctxt "Name"
 
22609
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
22610
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
22611
+
 
22612
+#~ msgctxt "Comment"
 
22613
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
22614
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
22615
+
 
22616
+#~ msgctxt "Name"
 
22617
+#~ msgid "ELF structure"
 
22618
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
22619
+
 
22620
+#~ msgctxt "Comment"
 
22621
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
22622
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
22623
+
 
22624
+#~ msgctxt "Name"
 
22625
+#~ msgid "Testing enums"
 
22626
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
22627
+
 
22628
+#~ msgctxt "Comment"
 
22629
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
22630
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
22631
+
 
22632
+#~ msgctxt "Name"
 
22633
+#~ msgid "PNG file header"
 
22634
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
22635
+
 
22636
+#~ msgctxt "Comment"
 
22637
+#~ msgid ""
 
22638
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
22639
+#~ "endian)"
 
22640
+#~ msgstr ""
 
22641
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
22642
+#~ "till big endian)"
 
22643
+
 
22644
+#~ msgctxt "Name"
 
22645
+#~ msgid "JavaScript test"
 
22646
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
22647
+
 
22648
+#~ msgctxt "Comment"
 
22649
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
22650
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
22651
+
 
22652
+#~ msgctxt "Name"
 
22653
+#~ msgid "Another simple test"
 
22654
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
22655
+
 
22656
+#~ msgctxt "Comment"
 
22657
+#~ msgid "A few more test structures"
 
22658
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
22659
+
 
22660
+#~ msgctxt "Name"
 
22661
+#~ msgid "Simple test"
 
22662
+#~ msgstr "Enkel test"
 
22663
+
 
22664
+#~ msgctxt "Comment"
 
22665
+#~ msgid "A few test structures"
 
22666
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
22667
+
 
22668
+#~ msgctxt "Name"
 
22669
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
22670
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
22671
+
 
22672
+#~ msgctxt "Name"
 
22673
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
22674
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
22675
+
 
22676
+#~ msgctxt "Name"
 
22677
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
22678
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
22679
+
 
22680
+#~ msgctxt "Name"
 
22681
+#~ msgid "Okteta"
 
22682
+#~ msgstr "Okteta"
 
22683
+
 
22684
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22685
+#~ msgid "Hex Editor"
 
22686
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
22687
+
 
22688
+#~ msgctxt "Name"
 
22689
+#~ msgid "IRKick"
 
22690
+#~ msgstr "IRKick"
 
22691
+
 
22692
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22693
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
22694
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
22695
+
 
22696
+#~ msgctxt "Name"
 
22697
+#~ msgid "Irkick notification"
 
22698
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
22699
+
 
22700
+#~ msgctxt "Comment"
 
22701
+#~ msgid "Irkick"
 
22702
+#~ msgstr "Irkick"
 
22703
+
 
22704
+#~ msgctxt "Name"
 
22705
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
22706
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
22707
+
 
22708
+#~ msgctxt "Comment"
 
22709
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
22710
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
22711
--- /dev/null
 
22712
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po
 
22713
@@ -0,0 +1,540 @@
 
22714
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
22715
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
22716
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
22717
+#
 
22718
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
22719
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
22720
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
22721
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
22722
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
22723
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
22724
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
22725
+msgid ""
 
22726
+msgstr ""
 
22727
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
22728
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
22729
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n"
 
22730
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
 
22731
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
22732
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
22733
+"Language: sv\n"
 
22734
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
22735
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22736
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22737
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
22738
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22739
+
 
22740
+#: misc/filelight.desktop:3
 
22741
+msgctxt "Name"
 
22742
+msgid "Filelight"
 
22743
+msgstr "Filelight"
 
22744
+
 
22745
+#: misc/filelight.desktop:50
 
22746
+msgctxt "GenericName"
 
22747
+msgid "Disk Usage Statistics"
 
22748
+msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
22749
+
 
22750
+#: misc/filelight.desktop:100
 
22751
+msgctxt "Comment"
 
22752
+msgid "View disk usage information"
 
22753
+msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
22754
+
 
22755
+#: misc/filelightpart.desktop:3
 
22756
+msgctxt "Name"
 
22757
+msgid "Radial Map"
 
22758
+msgstr "Radiell avbildning"
 
22759
+
 
22760
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
22761
+#~ msgid "Compress"
 
22762
+#~ msgstr "Compress"
 
22763
+
 
22764
+#~ msgctxt "Name"
 
22765
+#~ msgid "Here"
 
22766
+#~ msgstr "Här"
 
22767
+
 
22768
+#~ msgctxt "Name"
 
22769
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
22770
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
22771
+
 
22772
+#~ msgctxt "Name"
 
22773
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
22774
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
22775
+
 
22776
+#~ msgctxt "Name"
 
22777
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
22778
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
22779
+
 
22780
+#~ msgctxt "Name"
 
22781
+#~ msgid "Compress To..."
 
22782
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
22783
+
 
22784
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22785
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
22786
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
22787
+
 
22788
+#~ msgctxt "Name"
 
22789
+#~ msgid "Ark"
 
22790
+#~ msgstr "Ark"
 
22791
+
 
22792
+#~ msgctxt "Name"
 
22793
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
22794
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
22795
+
 
22796
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
22797
+#~ msgid "Extract"
 
22798
+#~ msgstr "Packa upp"
 
22799
+
 
22800
+#~ msgctxt "Name"
 
22801
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
22802
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
22803
+
 
22804
+#~ msgctxt "Name"
 
22805
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
22806
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
22807
+
 
22808
+#~ msgctxt "Name"
 
22809
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
22810
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
22811
+
 
22812
+#~ msgctxt "Comment"
 
22813
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
22814
+#~ msgstr ""
 
22815
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
22816
+
 
22817
+#~ msgctxt "Name"
 
22818
+#~ msgid "Archiver"
 
22819
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
22820
+
 
22821
+#~ msgctxt "Comment"
 
22822
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
22823
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
22824
+
 
22825
+#~ msgctxt "Name"
 
22826
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
22827
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
22828
+
 
22829
+#~ msgctxt "Name"
 
22830
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
22831
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
22832
+
 
22833
+#~ msgctxt "Name"
 
22834
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
22835
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
22836
+
 
22837
+#~ msgctxt "Name"
 
22838
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
22839
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
22840
+
 
22841
+#~ msgctxt "Name"
 
22842
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
22843
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
22844
+
 
22845
+#~ msgctxt "Comment"
 
22846
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
22847
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
22848
+
 
22849
+#~ msgctxt "Name"
 
22850
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
22851
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
22852
+
 
22853
+#~ msgctxt "Comment"
 
22854
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
22855
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
22856
+
 
22857
+#~ msgctxt "Name"
 
22858
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
22859
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
22860
+
 
22861
+#~ msgctxt "Name"
 
22862
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
22863
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
22864
+
 
22865
+#~ msgctxt "Comment"
 
22866
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
22867
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
22868
+
 
22869
+#~ msgctxt "Name"
 
22870
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
22871
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
22872
+
 
22873
+#~ msgctxt "Comment"
 
22874
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
22875
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
22876
+
 
22877
+#~ msgctxt "Name"
 
22878
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
22879
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
22880
+
 
22881
+#~ msgctxt "Comment"
 
22882
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
22883
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
22884
+
 
22885
+#~ msgctxt "Name"
 
22886
+#~ msgid "KCalc"
 
22887
+#~ msgstr "Kcalc"
 
22888
+
 
22889
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22890
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
22891
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
22892
+
 
22893
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22894
+#~ msgid "Character Selector"
 
22895
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
22896
+
 
22897
+#~ msgctxt "Name"
 
22898
+#~ msgid "KCharSelect"
 
22899
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
22900
+
 
22901
+#~ msgctxt "Name"
 
22902
+#~ msgid "Storage Devices"
 
22903
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
22904
+
 
22905
+#~ msgctxt "Comment"
 
22906
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
22907
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
22908
+
 
22909
+#~ msgctxt "Name"
 
22910
+#~ msgid "KDiskFree"
 
22911
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
22912
+
 
22913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22914
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
22915
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
22916
+
 
22917
+#~ msgctxt "Name"
 
22918
+#~ msgid "KwikDisk"
 
22919
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
22920
+
 
22921
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22922
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
22923
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
22924
+
 
22925
+#~ msgctxt "Name"
 
22926
+#~ msgid "Format"
 
22927
+#~ msgstr "Format"
 
22928
+
 
22929
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22930
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
22931
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
22932
+
 
22933
+#~ msgctxt "Name"
 
22934
+#~ msgid "KFloppy"
 
22935
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
22936
+
 
22937
+#~ msgctxt "Name"
 
22938
+#~ msgid "Encrypt File"
 
22939
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
22940
+
 
22941
+#~ msgctxt "Name"
 
22942
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
22943
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
22944
+
 
22945
+#~ msgctxt "GenericName"
 
22946
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
22947
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
22948
+
 
22949
+#~ msgctxt "Comment"
 
22950
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
22951
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
22952
+
 
22953
+#~ msgctxt "Name"
 
22954
+#~ msgid "KGpg"
 
22955
+#~ msgstr "Kgpg"
 
22956
+
 
22957
+#~ msgctxt "Name"
 
22958
+#~ msgid "View file decrypted"
 
22959
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
22960
+
 
22961
+#~ msgctxt "Name"
 
22962
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
22963
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
22964
+
 
22965
+#~ msgctxt "Comment"
 
22966
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
22967
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
22968
+
 
22969
+#~ msgctxt "Name"
 
22970
+#~ msgid "Remote Controls"
 
22971
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
22972
+
 
22973
+#~ msgctxt "Comment"
 
22974
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
22975
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
22976
+
 
22977
+#~ msgctxt "Name"
 
22978
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
22979
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
22980
+
 
22981
+#~ msgctxt "Comment"
 
22982
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
22983
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
22984
+
 
22985
+#~ msgctxt "Name"
 
22986
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
22987
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
22988
+
 
22989
+#~ msgctxt "Comment"
 
22990
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
22991
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
22992
+
 
22993
+#~ msgctxt "Name"
 
22994
+#~ msgid "Mode switch event"
 
22995
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
22996
+
 
22997
+#~ msgctxt "Comment"
 
22998
+#~ msgid "Mode has changed"
 
22999
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
23000
+
 
23001
+#~ msgctxt "Name"
 
23002
+#~ msgid "Application event"
 
23003
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
23004
+
 
23005
+#~ msgctxt "Comment"
 
23006
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
23007
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
23008
+
 
23009
+#~ msgctxt "Name"
 
23010
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
23011
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
23012
+
 
23013
+#~ msgctxt "Name"
 
23014
+#~ msgid "Lirc"
 
23015
+#~ msgstr "Lirc"
 
23016
+
 
23017
+#~ msgctxt "Comment"
 
23018
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
23019
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
23020
+
 
23021
+#~ msgctxt "Comment"
 
23022
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
23023
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
23024
+
 
23025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23026
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
23027
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
23028
+
 
23029
+#~ msgctxt "Name"
 
23030
+#~ msgid "KTimer"
 
23031
+#~ msgstr "Ktimer"
 
23032
+
 
23033
+#~ msgctxt "Name"
 
23034
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
23035
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
23036
+
 
23037
+#~ msgctxt "Comment"
 
23038
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
23039
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
23040
+
 
23041
+#~ msgctxt "Name"
 
23042
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
23043
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
23044
+
 
23045
+#~ msgctxt "Name"
 
23046
+#~ msgid "KWalletManager"
 
23047
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
23048
+
 
23049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23050
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
23051
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
23052
+
 
23053
+#~ msgctxt "Name"
 
23054
+#~ msgid "Printer Applet"
 
23055
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
23056
+
 
23057
+#~ msgctxt "Comment"
 
23058
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
23059
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
23060
+
 
23061
+#~ msgctxt "Comment"
 
23062
+#~ msgid "Printer Applet"
 
23063
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
23064
+
 
23065
+#~ msgctxt "Name"
 
23066
+#~ msgid "New Printer"
 
23067
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
23068
+
 
23069
+#~ msgctxt "Comment"
 
23070
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
23071
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
23072
+
 
23073
+#~ msgctxt "Name"
 
23074
+#~ msgid "Printer Added"
 
23075
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
23076
+
 
23077
+#~ msgctxt "Comment"
 
23078
+#~ msgid "Printer Added"
 
23079
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
23080
+
 
23081
+#~ msgctxt "Name"
 
23082
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
23083
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
23084
+
 
23085
+#~ msgctxt "Comment"
 
23086
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
23087
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
23088
+
 
23089
+#~ msgctxt "Name"
 
23090
+#~ msgid "Other"
 
23091
+#~ msgstr "Annan"
 
23092
+
 
23093
+#~ msgctxt "Comment"
 
23094
+#~ msgid "Other"
 
23095
+#~ msgstr "Annan"
 
23096
+
 
23097
+#~ msgctxt "Name"
 
23098
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
23099
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
23100
+
 
23101
+#~ msgctxt "Comment"
 
23102
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
23103
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
23104
+
 
23105
+#~ msgctxt "Name"
 
23106
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
23107
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
23108
+
 
23109
+#~ msgctxt "Comment"
 
23110
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
23111
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
23112
+
 
23113
+#~ msgctxt "Comment"
 
23114
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
23115
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
23116
+
 
23117
+#~ msgctxt "Comment"
 
23118
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
23119
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
23120
+
 
23121
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23122
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
23123
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
23124
+
 
23125
+#~ msgctxt "Name"
 
23126
+#~ msgid "Sweeper"
 
23127
+#~ msgstr "Rensning"
 
23128
+
 
23129
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23130
+#~ msgid "System Cleaner"
 
23131
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
23132
+
 
23133
+#~ msgctxt "Name"
 
23134
+#~ msgid "Bitfields test"
 
23135
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
23136
+
 
23137
+#~ msgctxt "Name"
 
23138
+#~ msgid ""
 
23139
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
23140
+#~ msgstr ""
 
23141
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
23142
+
 
23143
+#~ msgctxt "Comment"
 
23144
+#~ msgid ""
 
23145
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
23146
+#~ "of time"
 
23147
+#~ msgstr ""
 
23148
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
23149
+#~ "tid."
 
23150
+
 
23151
+#~ msgctxt "Name"
 
23152
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
23153
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
23154
+
 
23155
+#~ msgctxt "Comment"
 
23156
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
23157
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
23158
+
 
23159
+#~ msgctxt "Name"
 
23160
+#~ msgid "ELF structure"
 
23161
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
23162
+
 
23163
+#~ msgctxt "Comment"
 
23164
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
23165
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
23166
+
 
23167
+#~ msgctxt "Name"
 
23168
+#~ msgid "Testing enums"
 
23169
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
23170
+
 
23171
+#~ msgctxt "Comment"
 
23172
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
23173
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
23174
+
 
23175
+#~ msgctxt "Name"
 
23176
+#~ msgid "PNG file header"
 
23177
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
23178
+
 
23179
+#~ msgctxt "Comment"
 
23180
+#~ msgid ""
 
23181
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
23182
+#~ "endian)"
 
23183
+#~ msgstr ""
 
23184
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
23185
+#~ "till big endian)"
 
23186
+
 
23187
+#~ msgctxt "Name"
 
23188
+#~ msgid "JavaScript test"
 
23189
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
23190
+
 
23191
+#~ msgctxt "Comment"
 
23192
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
23193
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
23194
+
 
23195
+#~ msgctxt "Name"
 
23196
+#~ msgid "Another simple test"
 
23197
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
23198
+
 
23199
+#~ msgctxt "Comment"
 
23200
+#~ msgid "A few more test structures"
 
23201
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
23202
+
 
23203
+#~ msgctxt "Name"
 
23204
+#~ msgid "Simple test"
 
23205
+#~ msgstr "Enkel test"
 
23206
+
 
23207
+#~ msgctxt "Comment"
 
23208
+#~ msgid "A few test structures"
 
23209
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
23210
+
 
23211
+#~ msgctxt "Name"
 
23212
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
23213
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
23214
+
 
23215
+#~ msgctxt "Name"
 
23216
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
23217
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
23218
+
 
23219
+#~ msgctxt "Name"
 
23220
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
23221
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
23222
+
 
23223
+#~ msgctxt "Name"
 
23224
+#~ msgid "Okteta"
 
23225
+#~ msgstr "Okteta"
 
23226
+
 
23227
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23228
+#~ msgid "Hex Editor"
 
23229
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
23230
+
 
23231
+#~ msgctxt "Name"
 
23232
+#~ msgid "IRKick"
 
23233
+#~ msgstr "IRKick"
 
23234
+
 
23235
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23236
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
23237
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
23238
+
 
23239
+#~ msgctxt "Name"
 
23240
+#~ msgid "Irkick notification"
 
23241
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
23242
+
 
23243
+#~ msgctxt "Comment"
 
23244
+#~ msgid "Irkick"
 
23245
+#~ msgstr "Irkick"
 
23246
+
 
23247
+#~ msgctxt "Name"
 
23248
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
23249
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
23250
+
 
23251
+#~ msgctxt "Comment"
 
23252
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
23253
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
23254
--- /dev/null
 
23255
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po
 
23256
@@ -0,0 +1,538 @@
 
23257
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
23258
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
23259
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
23260
+#
 
23261
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
23262
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
23263
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
23264
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
23265
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
23266
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
23267
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
23268
+msgid ""
 
23269
+msgstr ""
 
23270
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
23271
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
23272
+"POT-Creation-Date: 2012-01-04 04:11+0000\n"
 
23273
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
 
23274
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
23275
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
23276
+"Language: sv\n"
 
23277
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
23278
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23279
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23280
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
23281
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
23282
+
 
23283
+#: kcalc.desktop:2
 
23284
+msgctxt "Name"
 
23285
+msgid "KCalc"
 
23286
+msgstr "Kcalc"
 
23287
+
 
23288
+#: kcalc.desktop:76
 
23289
+msgctxt "GenericName"
 
23290
+msgid "Scientific Calculator"
 
23291
+msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
23292
+
 
23293
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
23294
+#~ msgid "Compress"
 
23295
+#~ msgstr "Compress"
 
23296
+
 
23297
+#~ msgctxt "Name"
 
23298
+#~ msgid "Here"
 
23299
+#~ msgstr "Här"
 
23300
+
 
23301
+#~ msgctxt "Name"
 
23302
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
23303
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
23304
+
 
23305
+#~ msgctxt "Name"
 
23306
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
23307
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
23308
+
 
23309
+#~ msgctxt "Name"
 
23310
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
23311
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
23312
+
 
23313
+#~ msgctxt "Name"
 
23314
+#~ msgid "Compress To..."
 
23315
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
23316
+
 
23317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23318
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
23319
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
23320
+
 
23321
+#~ msgctxt "Name"
 
23322
+#~ msgid "Ark"
 
23323
+#~ msgstr "Ark"
 
23324
+
 
23325
+#~ msgctxt "Name"
 
23326
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
23327
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
23328
+
 
23329
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
23330
+#~ msgid "Extract"
 
23331
+#~ msgstr "Packa upp"
 
23332
+
 
23333
+#~ msgctxt "Name"
 
23334
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
23335
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
23336
+
 
23337
+#~ msgctxt "Name"
 
23338
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
23339
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
23340
+
 
23341
+#~ msgctxt "Name"
 
23342
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
23343
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
23344
+
 
23345
+#~ msgctxt "Comment"
 
23346
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
23347
+#~ msgstr ""
 
23348
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
23349
+
 
23350
+#~ msgctxt "Name"
 
23351
+#~ msgid "Archiver"
 
23352
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
23353
+
 
23354
+#~ msgctxt "Comment"
 
23355
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
23356
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
23357
+
 
23358
+#~ msgctxt "Name"
 
23359
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
23360
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
23361
+
 
23362
+#~ msgctxt "Name"
 
23363
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
23364
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
23365
+
 
23366
+#~ msgctxt "Name"
 
23367
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
23368
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
23369
+
 
23370
+#~ msgctxt "Name"
 
23371
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
23372
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
23373
+
 
23374
+#~ msgctxt "Name"
 
23375
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
23376
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
23377
+
 
23378
+#~ msgctxt "Comment"
 
23379
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
23380
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
23381
+
 
23382
+#~ msgctxt "Name"
 
23383
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
23384
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
23385
+
 
23386
+#~ msgctxt "Comment"
 
23387
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
23388
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
23389
+
 
23390
+#~ msgctxt "Name"
 
23391
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
23392
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
23393
+
 
23394
+#~ msgctxt "Name"
 
23395
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
23396
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
23397
+
 
23398
+#~ msgctxt "Comment"
 
23399
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
23400
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
23401
+
 
23402
+#~ msgctxt "Name"
 
23403
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
23404
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
23405
+
 
23406
+#~ msgctxt "Comment"
 
23407
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
23408
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
23409
+
 
23410
+#~ msgctxt "Name"
 
23411
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
23412
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
23413
+
 
23414
+#~ msgctxt "Comment"
 
23415
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
23416
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
23417
+
 
23418
+#~ msgctxt "Name"
 
23419
+#~ msgid "Filelight"
 
23420
+#~ msgstr "Filelight"
 
23421
+
 
23422
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23423
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
23424
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
23425
+
 
23426
+#~ msgctxt "Comment"
 
23427
+#~ msgid "View disk usage information"
 
23428
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
23429
+
 
23430
+#~ msgctxt "Name"
 
23431
+#~ msgid "Radial Map"
 
23432
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
23433
+
 
23434
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23435
+#~ msgid "Character Selector"
 
23436
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
23437
+
 
23438
+#~ msgctxt "Name"
 
23439
+#~ msgid "KCharSelect"
 
23440
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
23441
+
 
23442
+#~ msgctxt "Name"
 
23443
+#~ msgid "Storage Devices"
 
23444
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
23445
+
 
23446
+#~ msgctxt "Comment"
 
23447
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
23448
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
23449
+
 
23450
+#~ msgctxt "Name"
 
23451
+#~ msgid "KDiskFree"
 
23452
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
23453
+
 
23454
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23455
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
23456
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
23457
+
 
23458
+#~ msgctxt "Name"
 
23459
+#~ msgid "KwikDisk"
 
23460
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
23461
+
 
23462
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23463
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
23464
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
23465
+
 
23466
+#~ msgctxt "Name"
 
23467
+#~ msgid "Format"
 
23468
+#~ msgstr "Format"
 
23469
+
 
23470
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23471
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
23472
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
23473
+
 
23474
+#~ msgctxt "Name"
 
23475
+#~ msgid "KFloppy"
 
23476
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
23477
+
 
23478
+#~ msgctxt "Name"
 
23479
+#~ msgid "Encrypt File"
 
23480
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
23481
+
 
23482
+#~ msgctxt "Name"
 
23483
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
23484
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
23485
+
 
23486
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23487
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
23488
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
23489
+
 
23490
+#~ msgctxt "Comment"
 
23491
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
23492
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
23493
+
 
23494
+#~ msgctxt "Name"
 
23495
+#~ msgid "KGpg"
 
23496
+#~ msgstr "Kgpg"
 
23497
+
 
23498
+#~ msgctxt "Name"
 
23499
+#~ msgid "View file decrypted"
 
23500
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
23501
+
 
23502
+#~ msgctxt "Name"
 
23503
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
23504
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
23505
+
 
23506
+#~ msgctxt "Comment"
 
23507
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
23508
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
23509
+
 
23510
+#~ msgctxt "Name"
 
23511
+#~ msgid "Remote Controls"
 
23512
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
23513
+
 
23514
+#~ msgctxt "Comment"
 
23515
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
23516
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
23517
+
 
23518
+#~ msgctxt "Name"
 
23519
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
23520
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
23521
+
 
23522
+#~ msgctxt "Comment"
 
23523
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
23524
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
23525
+
 
23526
+#~ msgctxt "Name"
 
23527
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
23528
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
23529
+
 
23530
+#~ msgctxt "Comment"
 
23531
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
23532
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
23533
+
 
23534
+#~ msgctxt "Name"
 
23535
+#~ msgid "Mode switch event"
 
23536
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
23537
+
 
23538
+#~ msgctxt "Comment"
 
23539
+#~ msgid "Mode has changed"
 
23540
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
23541
+
 
23542
+#~ msgctxt "Name"
 
23543
+#~ msgid "Application event"
 
23544
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
23545
+
 
23546
+#~ msgctxt "Comment"
 
23547
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
23548
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
23549
+
 
23550
+#~ msgctxt "Name"
 
23551
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
23552
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
23553
+
 
23554
+#~ msgctxt "Name"
 
23555
+#~ msgid "Lirc"
 
23556
+#~ msgstr "Lirc"
 
23557
+
 
23558
+#~ msgctxt "Comment"
 
23559
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
23560
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
23561
+
 
23562
+#~ msgctxt "Comment"
 
23563
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
23564
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
23565
+
 
23566
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23567
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
23568
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
23569
+
 
23570
+#~ msgctxt "Name"
 
23571
+#~ msgid "KTimer"
 
23572
+#~ msgstr "Ktimer"
 
23573
+
 
23574
+#~ msgctxt "Name"
 
23575
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
23576
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
23577
+
 
23578
+#~ msgctxt "Comment"
 
23579
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
23580
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
23581
+
 
23582
+#~ msgctxt "Name"
 
23583
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
23584
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
23585
+
 
23586
+#~ msgctxt "Name"
 
23587
+#~ msgid "KWalletManager"
 
23588
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
23589
+
 
23590
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23591
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
23592
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
23593
+
 
23594
+#~ msgctxt "Name"
 
23595
+#~ msgid "Printer Applet"
 
23596
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
23597
+
 
23598
+#~ msgctxt "Comment"
 
23599
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
23600
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
23601
+
 
23602
+#~ msgctxt "Comment"
 
23603
+#~ msgid "Printer Applet"
 
23604
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
23605
+
 
23606
+#~ msgctxt "Name"
 
23607
+#~ msgid "New Printer"
 
23608
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
23609
+
 
23610
+#~ msgctxt "Comment"
 
23611
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
23612
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
23613
+
 
23614
+#~ msgctxt "Name"
 
23615
+#~ msgid "Printer Added"
 
23616
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
23617
+
 
23618
+#~ msgctxt "Comment"
 
23619
+#~ msgid "Printer Added"
 
23620
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
23621
+
 
23622
+#~ msgctxt "Name"
 
23623
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
23624
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
23625
+
 
23626
+#~ msgctxt "Comment"
 
23627
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
23628
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
23629
+
 
23630
+#~ msgctxt "Name"
 
23631
+#~ msgid "Other"
 
23632
+#~ msgstr "Annan"
 
23633
+
 
23634
+#~ msgctxt "Comment"
 
23635
+#~ msgid "Other"
 
23636
+#~ msgstr "Annan"
 
23637
+
 
23638
+#~ msgctxt "Name"
 
23639
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
23640
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
23641
+
 
23642
+#~ msgctxt "Comment"
 
23643
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
23644
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
23645
+
 
23646
+#~ msgctxt "Name"
 
23647
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
23648
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
23649
+
 
23650
+#~ msgctxt "Comment"
 
23651
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
23652
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
23653
+
 
23654
+#~ msgctxt "Comment"
 
23655
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
23656
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
23657
+
 
23658
+#~ msgctxt "Comment"
 
23659
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
23660
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
23661
+
 
23662
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23663
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
23664
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
23665
+
 
23666
+#~ msgctxt "Name"
 
23667
+#~ msgid "Sweeper"
 
23668
+#~ msgstr "Rensning"
 
23669
+
 
23670
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23671
+#~ msgid "System Cleaner"
 
23672
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
23673
+
 
23674
+#~ msgctxt "Name"
 
23675
+#~ msgid "Bitfields test"
 
23676
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
23677
+
 
23678
+#~ msgctxt "Name"
 
23679
+#~ msgid ""
 
23680
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
23681
+#~ msgstr ""
 
23682
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
23683
+
 
23684
+#~ msgctxt "Comment"
 
23685
+#~ msgid ""
 
23686
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
23687
+#~ "of time"
 
23688
+#~ msgstr ""
 
23689
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
23690
+#~ "tid."
 
23691
+
 
23692
+#~ msgctxt "Name"
 
23693
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
23694
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
23695
+
 
23696
+#~ msgctxt "Comment"
 
23697
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
23698
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
23699
+
 
23700
+#~ msgctxt "Name"
 
23701
+#~ msgid "ELF structure"
 
23702
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
23703
+
 
23704
+#~ msgctxt "Comment"
 
23705
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
23706
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
23707
+
 
23708
+#~ msgctxt "Name"
 
23709
+#~ msgid "Testing enums"
 
23710
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
23711
+
 
23712
+#~ msgctxt "Comment"
 
23713
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
23714
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
23715
+
 
23716
+#~ msgctxt "Name"
 
23717
+#~ msgid "PNG file header"
 
23718
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
23719
+
 
23720
+#~ msgctxt "Comment"
 
23721
+#~ msgid ""
 
23722
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
23723
+#~ "endian)"
 
23724
+#~ msgstr ""
 
23725
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
23726
+#~ "till big endian)"
 
23727
+
 
23728
+#~ msgctxt "Name"
 
23729
+#~ msgid "JavaScript test"
 
23730
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
23731
+
 
23732
+#~ msgctxt "Comment"
 
23733
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
23734
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
23735
+
 
23736
+#~ msgctxt "Name"
 
23737
+#~ msgid "Another simple test"
 
23738
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
23739
+
 
23740
+#~ msgctxt "Comment"
 
23741
+#~ msgid "A few more test structures"
 
23742
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
23743
+
 
23744
+#~ msgctxt "Name"
 
23745
+#~ msgid "Simple test"
 
23746
+#~ msgstr "Enkel test"
 
23747
+
 
23748
+#~ msgctxt "Comment"
 
23749
+#~ msgid "A few test structures"
 
23750
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
23751
+
 
23752
+#~ msgctxt "Name"
 
23753
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
23754
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
23755
+
 
23756
+#~ msgctxt "Name"
 
23757
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
23758
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
23759
+
 
23760
+#~ msgctxt "Name"
 
23761
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
23762
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
23763
+
 
23764
+#~ msgctxt "Name"
 
23765
+#~ msgid "Okteta"
 
23766
+#~ msgstr "Okteta"
 
23767
+
 
23768
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23769
+#~ msgid "Hex Editor"
 
23770
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
23771
+
 
23772
+#~ msgctxt "Name"
 
23773
+#~ msgid "IRKick"
 
23774
+#~ msgstr "IRKick"
 
23775
+
 
23776
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23777
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
23778
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
23779
+
 
23780
+#~ msgctxt "Name"
 
23781
+#~ msgid "Irkick notification"
 
23782
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
23783
+
 
23784
+#~ msgctxt "Comment"
 
23785
+#~ msgid "Irkick"
 
23786
+#~ msgstr "Irkick"
 
23787
+
 
23788
+#~ msgctxt "Name"
 
23789
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
23790
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
23791
+
 
23792
+#~ msgctxt "Comment"
 
23793
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
23794
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
23795
--- /dev/null
 
23796
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po
 
23797
@@ -0,0 +1,538 @@
 
23798
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
23799
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
23800
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
23801
+#
 
23802
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
23803
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
23804
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
23805
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
23806
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
23807
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
23808
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
23809
+msgid ""
 
23810
+msgstr ""
 
23811
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
23812
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
23813
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
 
23814
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
 
23815
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
23816
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
23817
+"Language: sv\n"
 
23818
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
23819
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23820
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23821
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
23822
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
23823
+
 
23824
+#: sweeper.desktop:10
 
23825
+msgctxt "Name"
 
23826
+msgid "Sweeper"
 
23827
+msgstr "Rensning"
 
23828
+
 
23829
+#: sweeper.desktop:70
 
23830
+msgctxt "GenericName"
 
23831
+msgid "System Cleaner"
 
23832
+msgstr "Systemrensning"
 
23833
+
 
23834
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
23835
+#~ msgid "Compress"
 
23836
+#~ msgstr "Compress"
 
23837
+
 
23838
+#~ msgctxt "Name"
 
23839
+#~ msgid "Here"
 
23840
+#~ msgstr "Här"
 
23841
+
 
23842
+#~ msgctxt "Name"
 
23843
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
23844
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
23845
+
 
23846
+#~ msgctxt "Name"
 
23847
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
23848
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
23849
+
 
23850
+#~ msgctxt "Name"
 
23851
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
23852
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
23853
+
 
23854
+#~ msgctxt "Name"
 
23855
+#~ msgid "Compress To..."
 
23856
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
23857
+
 
23858
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23859
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
23860
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
23861
+
 
23862
+#~ msgctxt "Name"
 
23863
+#~ msgid "Ark"
 
23864
+#~ msgstr "Ark"
 
23865
+
 
23866
+#~ msgctxt "Name"
 
23867
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
23868
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
23869
+
 
23870
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
23871
+#~ msgid "Extract"
 
23872
+#~ msgstr "Packa upp"
 
23873
+
 
23874
+#~ msgctxt "Name"
 
23875
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
23876
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
23877
+
 
23878
+#~ msgctxt "Name"
 
23879
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
23880
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
23881
+
 
23882
+#~ msgctxt "Name"
 
23883
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
23884
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
23885
+
 
23886
+#~ msgctxt "Comment"
 
23887
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
23888
+#~ msgstr ""
 
23889
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
23890
+
 
23891
+#~ msgctxt "Name"
 
23892
+#~ msgid "Archiver"
 
23893
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
23894
+
 
23895
+#~ msgctxt "Comment"
 
23896
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
23897
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
23898
+
 
23899
+#~ msgctxt "Name"
 
23900
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
23901
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
23902
+
 
23903
+#~ msgctxt "Name"
 
23904
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
23905
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
23906
+
 
23907
+#~ msgctxt "Name"
 
23908
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
23909
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
23910
+
 
23911
+#~ msgctxt "Name"
 
23912
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
23913
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
23914
+
 
23915
+#~ msgctxt "Name"
 
23916
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
23917
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
23918
+
 
23919
+#~ msgctxt "Comment"
 
23920
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
23921
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
23922
+
 
23923
+#~ msgctxt "Name"
 
23924
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
23925
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
23926
+
 
23927
+#~ msgctxt "Comment"
 
23928
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
23929
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
23930
+
 
23931
+#~ msgctxt "Name"
 
23932
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
23933
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
23934
+
 
23935
+#~ msgctxt "Name"
 
23936
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
23937
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
23938
+
 
23939
+#~ msgctxt "Comment"
 
23940
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
23941
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
23942
+
 
23943
+#~ msgctxt "Name"
 
23944
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
23945
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
23946
+
 
23947
+#~ msgctxt "Comment"
 
23948
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
23949
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
23950
+
 
23951
+#~ msgctxt "Name"
 
23952
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
23953
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
23954
+
 
23955
+#~ msgctxt "Comment"
 
23956
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
23957
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
23958
+
 
23959
+#~ msgctxt "Name"
 
23960
+#~ msgid "Filelight"
 
23961
+#~ msgstr "Filelight"
 
23962
+
 
23963
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23964
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
23965
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
23966
+
 
23967
+#~ msgctxt "Comment"
 
23968
+#~ msgid "View disk usage information"
 
23969
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
23970
+
 
23971
+#~ msgctxt "Name"
 
23972
+#~ msgid "Radial Map"
 
23973
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
23974
+
 
23975
+#~ msgctxt "Name"
 
23976
+#~ msgid "KCalc"
 
23977
+#~ msgstr "Kcalc"
 
23978
+
 
23979
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23980
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
23981
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
23982
+
 
23983
+#~ msgctxt "GenericName"
 
23984
+#~ msgid "Character Selector"
 
23985
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
23986
+
 
23987
+#~ msgctxt "Name"
 
23988
+#~ msgid "KCharSelect"
 
23989
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
23990
+
 
23991
+#~ msgctxt "Name"
 
23992
+#~ msgid "Storage Devices"
 
23993
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
23994
+
 
23995
+#~ msgctxt "Comment"
 
23996
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
23997
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
23998
+
 
23999
+#~ msgctxt "Name"
 
24000
+#~ msgid "KDiskFree"
 
24001
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
24002
+
 
24003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24004
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
24005
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
24006
+
 
24007
+#~ msgctxt "Name"
 
24008
+#~ msgid "KwikDisk"
 
24009
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
24010
+
 
24011
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24012
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
24013
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
24014
+
 
24015
+#~ msgctxt "Name"
 
24016
+#~ msgid "Format"
 
24017
+#~ msgstr "Format"
 
24018
+
 
24019
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24020
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
24021
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
24022
+
 
24023
+#~ msgctxt "Name"
 
24024
+#~ msgid "KFloppy"
 
24025
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
24026
+
 
24027
+#~ msgctxt "Name"
 
24028
+#~ msgid "Encrypt File"
 
24029
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
24030
+
 
24031
+#~ msgctxt "Name"
 
24032
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
24033
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
24034
+
 
24035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24036
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
24037
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
24038
+
 
24039
+#~ msgctxt "Comment"
 
24040
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
24041
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
24042
+
 
24043
+#~ msgctxt "Name"
 
24044
+#~ msgid "KGpg"
 
24045
+#~ msgstr "Kgpg"
 
24046
+
 
24047
+#~ msgctxt "Name"
 
24048
+#~ msgid "View file decrypted"
 
24049
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
24050
+
 
24051
+#~ msgctxt "Name"
 
24052
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
24053
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
24054
+
 
24055
+#~ msgctxt "Comment"
 
24056
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
24057
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
24058
+
 
24059
+#~ msgctxt "Name"
 
24060
+#~ msgid "Remote Controls"
 
24061
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
24062
+
 
24063
+#~ msgctxt "Comment"
 
24064
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
24065
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
24066
+
 
24067
+#~ msgctxt "Name"
 
24068
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
24069
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
24070
+
 
24071
+#~ msgctxt "Comment"
 
24072
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
24073
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
24074
+
 
24075
+#~ msgctxt "Name"
 
24076
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
24077
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
24078
+
 
24079
+#~ msgctxt "Comment"
 
24080
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
24081
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
24082
+
 
24083
+#~ msgctxt "Name"
 
24084
+#~ msgid "Mode switch event"
 
24085
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
24086
+
 
24087
+#~ msgctxt "Comment"
 
24088
+#~ msgid "Mode has changed"
 
24089
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
24090
+
 
24091
+#~ msgctxt "Name"
 
24092
+#~ msgid "Application event"
 
24093
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
24094
+
 
24095
+#~ msgctxt "Comment"
 
24096
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
24097
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
24098
+
 
24099
+#~ msgctxt "Name"
 
24100
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
24101
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
24102
+
 
24103
+#~ msgctxt "Name"
 
24104
+#~ msgid "Lirc"
 
24105
+#~ msgstr "Lirc"
 
24106
+
 
24107
+#~ msgctxt "Comment"
 
24108
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
24109
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
24110
+
 
24111
+#~ msgctxt "Comment"
 
24112
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
24113
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
24114
+
 
24115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24116
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
24117
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
24118
+
 
24119
+#~ msgctxt "Name"
 
24120
+#~ msgid "KTimer"
 
24121
+#~ msgstr "Ktimer"
 
24122
+
 
24123
+#~ msgctxt "Name"
 
24124
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
24125
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
24126
+
 
24127
+#~ msgctxt "Comment"
 
24128
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
24129
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
24130
+
 
24131
+#~ msgctxt "Name"
 
24132
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
24133
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
24134
+
 
24135
+#~ msgctxt "Name"
 
24136
+#~ msgid "KWalletManager"
 
24137
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
24138
+
 
24139
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24140
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
24141
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
24142
+
 
24143
+#~ msgctxt "Name"
 
24144
+#~ msgid "Printer Applet"
 
24145
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
24146
+
 
24147
+#~ msgctxt "Comment"
 
24148
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
24149
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
24150
+
 
24151
+#~ msgctxt "Comment"
 
24152
+#~ msgid "Printer Applet"
 
24153
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
24154
+
 
24155
+#~ msgctxt "Name"
 
24156
+#~ msgid "New Printer"
 
24157
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
24158
+
 
24159
+#~ msgctxt "Comment"
 
24160
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
24161
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
24162
+
 
24163
+#~ msgctxt "Name"
 
24164
+#~ msgid "Printer Added"
 
24165
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
24166
+
 
24167
+#~ msgctxt "Comment"
 
24168
+#~ msgid "Printer Added"
 
24169
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
24170
+
 
24171
+#~ msgctxt "Name"
 
24172
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
24173
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
24174
+
 
24175
+#~ msgctxt "Comment"
 
24176
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
24177
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
24178
+
 
24179
+#~ msgctxt "Name"
 
24180
+#~ msgid "Other"
 
24181
+#~ msgstr "Annan"
 
24182
+
 
24183
+#~ msgctxt "Comment"
 
24184
+#~ msgid "Other"
 
24185
+#~ msgstr "Annan"
 
24186
+
 
24187
+#~ msgctxt "Name"
 
24188
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
24189
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
24190
+
 
24191
+#~ msgctxt "Comment"
 
24192
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
24193
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
24194
+
 
24195
+#~ msgctxt "Name"
 
24196
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
24197
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
24198
+
 
24199
+#~ msgctxt "Comment"
 
24200
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
24201
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
24202
+
 
24203
+#~ msgctxt "Comment"
 
24204
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
24205
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
24206
+
 
24207
+#~ msgctxt "Comment"
 
24208
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
24209
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
24210
+
 
24211
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24212
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
24213
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
24214
+
 
24215
+#~ msgctxt "Name"
 
24216
+#~ msgid "Bitfields test"
 
24217
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
24218
+
 
24219
+#~ msgctxt "Name"
 
24220
+#~ msgid ""
 
24221
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
24222
+#~ msgstr ""
 
24223
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
24224
+
 
24225
+#~ msgctxt "Comment"
 
24226
+#~ msgid ""
 
24227
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
24228
+#~ "of time"
 
24229
+#~ msgstr ""
 
24230
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
24231
+#~ "tid."
 
24232
+
 
24233
+#~ msgctxt "Name"
 
24234
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
24235
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
24236
+
 
24237
+#~ msgctxt "Comment"
 
24238
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
24239
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
24240
+
 
24241
+#~ msgctxt "Name"
 
24242
+#~ msgid "ELF structure"
 
24243
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
24244
+
 
24245
+#~ msgctxt "Comment"
 
24246
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
24247
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
24248
+
 
24249
+#~ msgctxt "Name"
 
24250
+#~ msgid "Testing enums"
 
24251
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
24252
+
 
24253
+#~ msgctxt "Comment"
 
24254
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
24255
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
24256
+
 
24257
+#~ msgctxt "Name"
 
24258
+#~ msgid "PNG file header"
 
24259
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
24260
+
 
24261
+#~ msgctxt "Comment"
 
24262
+#~ msgid ""
 
24263
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
24264
+#~ "endian)"
 
24265
+#~ msgstr ""
 
24266
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
24267
+#~ "till big endian)"
 
24268
+
 
24269
+#~ msgctxt "Name"
 
24270
+#~ msgid "JavaScript test"
 
24271
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
24272
+
 
24273
+#~ msgctxt "Comment"
 
24274
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
24275
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
24276
+
 
24277
+#~ msgctxt "Name"
 
24278
+#~ msgid "Another simple test"
 
24279
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
24280
+
 
24281
+#~ msgctxt "Comment"
 
24282
+#~ msgid "A few more test structures"
 
24283
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
24284
+
 
24285
+#~ msgctxt "Name"
 
24286
+#~ msgid "Simple test"
 
24287
+#~ msgstr "Enkel test"
 
24288
+
 
24289
+#~ msgctxt "Comment"
 
24290
+#~ msgid "A few test structures"
 
24291
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
24292
+
 
24293
+#~ msgctxt "Name"
 
24294
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
24295
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
24296
+
 
24297
+#~ msgctxt "Name"
 
24298
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
24299
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
24300
+
 
24301
+#~ msgctxt "Name"
 
24302
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
24303
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
24304
+
 
24305
+#~ msgctxt "Name"
 
24306
+#~ msgid "Okteta"
 
24307
+#~ msgstr "Okteta"
 
24308
+
 
24309
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24310
+#~ msgid "Hex Editor"
 
24311
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
24312
+
 
24313
+#~ msgctxt "Name"
 
24314
+#~ msgid "IRKick"
 
24315
+#~ msgstr "IRKick"
 
24316
+
 
24317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24318
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
24319
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
24320
+
 
24321
+#~ msgctxt "Name"
 
24322
+#~ msgid "Irkick notification"
 
24323
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
24324
+
 
24325
+#~ msgctxt "Comment"
 
24326
+#~ msgid "Irkick"
 
24327
+#~ msgstr "Irkick"
 
24328
+
 
24329
+#~ msgctxt "Name"
 
24330
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
24331
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
24332
+
 
24333
+#~ msgctxt "Comment"
 
24334
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
24335
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
24336
--- /dev/null
 
24337
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ksecrets.po
 
24338
@@ -0,0 +1,54 @@
 
24339
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
24340
+msgid ""
 
24341
+msgstr ""
 
24342
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
24343
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
24344
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n"
 
24345
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:51+0100\n"
 
24346
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
24347
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
24348
+"Language: sv\n"
 
24349
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
24350
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24351
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24352
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
24353
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
24354
+
 
24355
+#: ksecrets/ksecrets.desktop:4
 
24356
+msgctxt "Name"
 
24357
+msgid "Secret Service Handling Tool"
 
24358
+msgstr "Secret Service-hanteringsverktyg"
 
24359
+
 
24360
+#: ksecrets/ksecrets.desktop:32
 
24361
+msgctxt "Comment"
 
24362
+msgid "Secret Service Handling Tool"
 
24363
+msgstr "Secret Service-hanteringsverktyg"
 
24364
+
 
24365
+#: ksecretsserviced/ksecretsserviced.desktop:9
 
24366
+msgctxt "Name"
 
24367
+msgid "Secret Service Server"
 
24368
+msgstr "Secret Service-server"
 
24369
+
 
24370
+#: ksecretsserviced/ksecretsserviced.desktop:37
 
24371
+msgctxt "Comment"
 
24372
+msgid "Secret Service Server"
 
24373
+msgstr "Secret Service-server"
 
24374
+
 
24375
+#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:14
 
24376
+msgctxt "Name"
 
24377
+msgid "KDE Secret Sync"
 
24378
+msgstr "KDE-synkronisering med Secret"
 
24379
+
 
24380
+#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:41
 
24381
+msgctxt "Comment"
 
24382
+msgid "Synchronize Secret Information between Computers"
 
24383
+msgstr "Synkronisera hemlig information mellan datorer"
 
24384
+
 
24385
+#: secretsync/kcm/kcm_ksecretsync.desktop:68
 
24386
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
24387
+msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data,Secret"
 
24388
+msgstr "Plånbok,Formulär,Lösenord,Formulärdata,Hemlighet"
 
24389
+
 
24390
+#~ msgctxt "Comment"
 
24391
+#~ msgid "KDE Secret Sync tool configuration"
 
24392
+#~ msgstr "Verktygsinställning av KDE-synkronisering med Secret"
 
24393
--- /dev/null
 
24394
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po
 
24395
@@ -0,0 +1,571 @@
 
24396
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
24397
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
24398
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
24399
+#
 
24400
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
24401
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
24402
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
24403
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
24404
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
24405
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
24406
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
24407
+msgid ""
 
24408
+msgstr ""
 
24409
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
24410
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
24411
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n"
 
24412
+"PO-Revision-Date: 2011-09-29 11:14+0200\n"
 
24413
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
24414
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
24415
+"Language: sv\n"
 
24416
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
24417
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24418
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24419
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
24420
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
24421
+
 
24422
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
 
24423
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
24424
+msgid "Compress"
 
24425
+msgstr "Komprimera"
 
24426
+
 
24427
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:67
 
24428
+msgctxt "Name"
 
24429
+msgid "Here"
 
24430
+msgstr "Här"
 
24431
+
 
24432
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:127
 
24433
+msgctxt "Name"
 
24434
+msgid "As ZIP Archive"
 
24435
+msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
24436
+
 
24437
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:186
 
24438
+msgctxt "Name"
 
24439
+msgid "As RAR Archive"
 
24440
+msgstr "Som RAR-arkiv"
 
24441
+
 
24442
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:245
 
24443
+msgctxt "Name"
 
24444
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
24445
+msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
24446
+
 
24447
+#: app/ark_addtoservicemenu.desktop:304
 
24448
+msgctxt "Name"
 
24449
+msgid "Compress To..."
 
24450
+msgstr "Komprimera till..."
 
24451
+
 
24452
+#: app/ark.desktop.cmake:3
 
24453
+msgctxt "GenericName"
 
24454
+msgid "Archiving Tool"
 
24455
+msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
24456
+
 
24457
+#: app/ark.desktop.cmake:76
 
24458
+msgctxt "Name"
 
24459
+msgid "Ark"
 
24460
+msgstr "Ark"
 
24461
+
 
24462
+#: app/ark_dndextract.desktop.cmake:5
 
24463
+msgctxt "Name"
 
24464
+msgid "Ark Extract Here"
 
24465
+msgstr "Packa upp arkiv här"
 
24466
+
 
24467
+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:9
 
24468
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
24469
+msgid "Extract"
 
24470
+msgstr "Packa upp"
 
24471
+
 
24472
+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:50
 
24473
+msgctxt "Name"
 
24474
+msgid "Extract Archive Here"
 
24475
+msgstr "Packa upp arkiv här"
 
24476
+
 
24477
+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:108
 
24478
+msgctxt "Name"
 
24479
+msgid "Extract Archive To..."
 
24480
+msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
24481
+
 
24482
+#: app/ark_servicemenu.desktop.cmake:166
 
24483
+msgctxt "Name"
 
24484
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
24485
+msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
24486
+
 
24487
+#: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
 
24488
+msgctxt "Comment"
 
24489
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
24490
+msgstr "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
24491
+
 
24492
+#: part/ark_part.desktop.cmake:3
 
24493
+msgctxt "Name"
 
24494
+msgid "Archiver"
 
24495
+msgstr "Arkiverare"
 
24496
+
 
24497
+#: part/ark_part.desktop.cmake:75
 
24498
+msgctxt "Comment"
 
24499
+msgid "Archive Handling Tool"
 
24500
+msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
24501
+
 
24502
+#: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop.cmake:14
 
24503
+msgctxt "Name"
 
24504
+msgid "7zip archive plugin"
 
24505
+msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
24506
+
 
24507
+#: plugins/clilhaplugin/kerfuffle_clilha.desktop.cmake:14
 
24508
+msgctxt "Name"
 
24509
+msgid "lha archive plugin"
 
24510
+msgstr "Insticksprogram för LHA-arkiv"
 
24511
+
 
24512
+#: plugins/cliplugin-example/kerfuffle_cli.desktop:14
 
24513
+msgctxt "Name"
 
24514
+msgid "TODO archive plugin"
 
24515
+msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
24516
+
 
24517
+#: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop.cmake:14
 
24518
+msgctxt "Name"
 
24519
+msgid "RAR archive plugin"
 
24520
+msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
24521
+
 
24522
+#: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop.cmake:14
 
24523
+msgctxt "Name"
 
24524
+msgid "ZIP archive plugin"
 
24525
+msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
24526
+
 
24527
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:13
 
24528
+msgctxt "Name"
 
24529
+msgid "kerfuffle_karchive"
 
24530
+msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
24531
+
 
24532
+#: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop.cmake:71
 
24533
+msgctxt "Comment"
 
24534
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
24535
+msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
24536
+
 
24537
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:14
 
24538
+msgctxt "Name"
 
24539
+msgid "kerfuffle_libarchive"
 
24540
+msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
24541
+
 
24542
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop.cmake:72
 
24543
+msgctxt "Comment"
 
24544
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
24545
+msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
24546
+
 
24547
+#: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14
 
24548
+msgctxt "Name"
 
24549
+msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
24550
+msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
24551
+
 
24552
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
 
24553
+msgctxt "Name"
 
24554
+msgid "kerfuffle_libbz2"
 
24555
+msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
24556
+
 
24557
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:68
 
24558
+msgctxt "Comment"
 
24559
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
24560
+msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
24561
+
 
24562
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
 
24563
+msgctxt "Name"
 
24564
+msgid "kerfuffle_libgz"
 
24565
+msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
24566
+
 
24567
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:70
 
24568
+msgctxt "Comment"
 
24569
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
24570
+msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
24571
+
 
24572
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
 
24573
+msgctxt "Name"
 
24574
+msgid "kerfuffle_libxz"
 
24575
+msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
24576
+
 
24577
+#: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:68
 
24578
+msgctxt "Comment"
 
24579
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
24580
+msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
24581
+
 
24582
+#~ msgctxt "Name"
 
24583
+#~ msgid "Filelight"
 
24584
+#~ msgstr "Filelight"
 
24585
+
 
24586
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24587
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
24588
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
24589
+
 
24590
+#~ msgctxt "Comment"
 
24591
+#~ msgid "View disk usage information"
 
24592
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
24593
+
 
24594
+#~ msgctxt "Name"
 
24595
+#~ msgid "Radial Map"
 
24596
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
24597
+
 
24598
+#~ msgctxt "Name"
 
24599
+#~ msgid "KCalc"
 
24600
+#~ msgstr "Kcalc"
 
24601
+
 
24602
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24603
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
24604
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
24605
+
 
24606
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24607
+#~ msgid "Character Selector"
 
24608
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
24609
+
 
24610
+#~ msgctxt "Name"
 
24611
+#~ msgid "KCharSelect"
 
24612
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
24613
+
 
24614
+#~ msgctxt "Name"
 
24615
+#~ msgid "Storage Devices"
 
24616
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
24617
+
 
24618
+#~ msgctxt "Comment"
 
24619
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
24620
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
24621
+
 
24622
+#~ msgctxt "Name"
 
24623
+#~ msgid "KDiskFree"
 
24624
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
24625
+
 
24626
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24627
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
24628
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
24629
+
 
24630
+#~ msgctxt "Name"
 
24631
+#~ msgid "KwikDisk"
 
24632
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
24633
+
 
24634
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24635
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
24636
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
24637
+
 
24638
+#~ msgctxt "Name"
 
24639
+#~ msgid "Format"
 
24640
+#~ msgstr "Format"
 
24641
+
 
24642
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24643
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
24644
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
24645
+
 
24646
+#~ msgctxt "Name"
 
24647
+#~ msgid "KFloppy"
 
24648
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
24649
+
 
24650
+#~ msgctxt "Name"
 
24651
+#~ msgid "Encrypt File"
 
24652
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
24653
+
 
24654
+#~ msgctxt "Name"
 
24655
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
24656
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
24657
+
 
24658
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24659
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
24660
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
24661
+
 
24662
+#~ msgctxt "Comment"
 
24663
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
24664
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
24665
+
 
24666
+#~ msgctxt "Name"
 
24667
+#~ msgid "KGpg"
 
24668
+#~ msgstr "Kgpg"
 
24669
+
 
24670
+#~ msgctxt "Name"
 
24671
+#~ msgid "View file decrypted"
 
24672
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
24673
+
 
24674
+#~ msgctxt "Name"
 
24675
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
24676
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
24677
+
 
24678
+#~ msgctxt "Comment"
 
24679
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
24680
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
24681
+
 
24682
+#~ msgctxt "Name"
 
24683
+#~ msgid "Remote Controls"
 
24684
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
24685
+
 
24686
+#~ msgctxt "Comment"
 
24687
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
24688
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
24689
+
 
24690
+#~ msgctxt "Name"
 
24691
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
24692
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
24693
+
 
24694
+#~ msgctxt "Comment"
 
24695
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
24696
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
24697
+
 
24698
+#~ msgctxt "Name"
 
24699
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
24700
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
24701
+
 
24702
+#~ msgctxt "Comment"
 
24703
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
24704
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
24705
+
 
24706
+#~ msgctxt "Name"
 
24707
+#~ msgid "Mode switch event"
 
24708
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
24709
+
 
24710
+#~ msgctxt "Comment"
 
24711
+#~ msgid "Mode has changed"
 
24712
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
24713
+
 
24714
+#~ msgctxt "Name"
 
24715
+#~ msgid "Application event"
 
24716
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
24717
+
 
24718
+#~ msgctxt "Comment"
 
24719
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
24720
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
24721
+
 
24722
+#~ msgctxt "Name"
 
24723
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
24724
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
24725
+
 
24726
+#~ msgctxt "Name"
 
24727
+#~ msgid "Lirc"
 
24728
+#~ msgstr "Lirc"
 
24729
+
 
24730
+#~ msgctxt "Comment"
 
24731
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
24732
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
24733
+
 
24734
+#~ msgctxt "Comment"
 
24735
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
24736
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
24737
+
 
24738
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24739
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
24740
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
24741
+
 
24742
+#~ msgctxt "Name"
 
24743
+#~ msgid "KTimer"
 
24744
+#~ msgstr "Ktimer"
 
24745
+
 
24746
+#~ msgctxt "Name"
 
24747
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
24748
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
24749
+
 
24750
+#~ msgctxt "Comment"
 
24751
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
24752
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
24753
+
 
24754
+#~ msgctxt "Name"
 
24755
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
24756
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
24757
+
 
24758
+#~ msgctxt "Name"
 
24759
+#~ msgid "KWalletManager"
 
24760
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
24761
+
 
24762
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24763
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
24764
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
24765
+
 
24766
+#~ msgctxt "Name"
 
24767
+#~ msgid "Printer Applet"
 
24768
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
24769
+
 
24770
+#~ msgctxt "Comment"
 
24771
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
24772
+#~ msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
24773
+
 
24774
+#~ msgctxt "Comment"
 
24775
+#~ msgid "Printer Applet"
 
24776
+#~ msgstr "Skrivarminiprogram"
 
24777
+
 
24778
+#~ msgctxt "Name"
 
24779
+#~ msgid "New Printer"
 
24780
+#~ msgstr "Ny skrivare"
 
24781
+
 
24782
+#~ msgctxt "Comment"
 
24783
+#~ msgid "Configuring New Printer"
 
24784
+#~ msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
24785
+
 
24786
+#~ msgctxt "Name"
 
24787
+#~ msgid "Printer Added"
 
24788
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
24789
+
 
24790
+#~ msgctxt "Comment"
 
24791
+#~ msgid "Printer Added"
 
24792
+#~ msgstr "Skrivare tillagd"
 
24793
+
 
24794
+#~ msgctxt "Name"
 
24795
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
24796
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
24797
+
 
24798
+#~ msgctxt "Comment"
 
24799
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
 
24800
+#~ msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
24801
+
 
24802
+#~ msgctxt "Name"
 
24803
+#~ msgid "Other"
 
24804
+#~ msgstr "Annan"
 
24805
+
 
24806
+#~ msgctxt "Comment"
 
24807
+#~ msgid "Other"
 
24808
+#~ msgstr "Annan"
 
24809
+
 
24810
+#~ msgctxt "Name"
 
24811
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
24812
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
24813
+
 
24814
+#~ msgctxt "Comment"
 
24815
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
24816
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
24817
+
 
24818
+#~ msgctxt "Name"
 
24819
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
24820
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
24821
+
 
24822
+#~ msgctxt "Comment"
 
24823
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
24824
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
24825
+
 
24826
+#~ msgctxt "Comment"
 
24827
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
24828
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
24829
+
 
24830
+#~ msgctxt "Comment"
 
24831
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
24832
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
24833
+
 
24834
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24835
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
24836
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
24837
+
 
24838
+#~ msgctxt "Name"
 
24839
+#~ msgid "Sweeper"
 
24840
+#~ msgstr "Rensning"
 
24841
+
 
24842
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24843
+#~ msgid "System Cleaner"
 
24844
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
24845
+
 
24846
+#~ msgctxt "Name"
 
24847
+#~ msgid "Bitfields test"
 
24848
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
24849
+
 
24850
+#~ msgctxt "Name"
 
24851
+#~ msgid ""
 
24852
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
24853
+#~ msgstr ""
 
24854
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
24855
+
 
24856
+#~ msgctxt "Comment"
 
24857
+#~ msgid ""
 
24858
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
24859
+#~ "of time"
 
24860
+#~ msgstr ""
 
24861
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
24862
+#~ "tid."
 
24863
+
 
24864
+#~ msgctxt "Name"
 
24865
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
24866
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
24867
+
 
24868
+#~ msgctxt "Comment"
 
24869
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
24870
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
24871
+
 
24872
+#~ msgctxt "Name"
 
24873
+#~ msgid "ELF structure"
 
24874
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
24875
+
 
24876
+#~ msgctxt "Comment"
 
24877
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
24878
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
24879
+
 
24880
+#~ msgctxt "Name"
 
24881
+#~ msgid "Testing enums"
 
24882
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
24883
+
 
24884
+#~ msgctxt "Comment"
 
24885
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
24886
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
24887
+
 
24888
+#~ msgctxt "Name"
 
24889
+#~ msgid "PNG file header"
 
24890
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
24891
+
 
24892
+#~ msgctxt "Comment"
 
24893
+#~ msgid ""
 
24894
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
24895
+#~ "endian)"
 
24896
+#~ msgstr ""
 
24897
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
24898
+#~ "till big endian)"
 
24899
+
 
24900
+#~ msgctxt "Name"
 
24901
+#~ msgid "JavaScript test"
 
24902
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
24903
+
 
24904
+#~ msgctxt "Comment"
 
24905
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
24906
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
24907
+
 
24908
+#~ msgctxt "Name"
 
24909
+#~ msgid "Another simple test"
 
24910
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
24911
+
 
24912
+#~ msgctxt "Comment"
 
24913
+#~ msgid "A few more test structures"
 
24914
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
24915
+
 
24916
+#~ msgctxt "Name"
 
24917
+#~ msgid "Simple test"
 
24918
+#~ msgstr "Enkel test"
 
24919
+
 
24920
+#~ msgctxt "Comment"
 
24921
+#~ msgid "A few test structures"
 
24922
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
24923
+
 
24924
+#~ msgctxt "Name"
 
24925
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
24926
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
24927
+
 
24928
+#~ msgctxt "Name"
 
24929
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
24930
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
24931
+
 
24932
+#~ msgctxt "Name"
 
24933
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
24934
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
24935
+
 
24936
+#~ msgctxt "Name"
 
24937
+#~ msgid "Okteta"
 
24938
+#~ msgstr "Okteta"
 
24939
+
 
24940
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24941
+#~ msgid "Hex Editor"
 
24942
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
24943
+
 
24944
+#~ msgctxt "Name"
 
24945
+#~ msgid "IRKick"
 
24946
+#~ msgstr "IRKick"
 
24947
+
 
24948
+#~ msgctxt "GenericName"
 
24949
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
24950
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
24951
+
 
24952
+#~ msgctxt "Name"
 
24953
+#~ msgid "Irkick notification"
 
24954
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
24955
+
 
24956
+#~ msgctxt "Comment"
 
24957
+#~ msgid "Irkick"
 
24958
+#~ msgstr "Irkick"
 
24959
+
 
24960
+#~ msgctxt "Name"
 
24961
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
24962
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
24963
+
 
24964
+#~ msgctxt "Comment"
 
24965
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
24966
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
24967
--- /dev/null
 
24968
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po
 
24969
@@ -0,0 +1,547 @@
 
24970
+# translation of desktop_kdeutils.po to Swedish
 
24971
+# Översättning desktop_kdeutils.po till Svenska
 
24972
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
24973
+#
 
24974
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
24975
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
24976
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
24977
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
24978
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
24979
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
24980
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
24981
+msgid ""
 
24982
+msgstr ""
 
24983
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
24984
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
24985
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
 
24986
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:50+0200\n"
 
24987
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
24988
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
24989
+"Language: sv\n"
 
24990
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
24991
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24992
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24993
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
24994
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
24995
+
 
24996
+#: printer-applet.desktop:2 printer-applet.notifyrc:3
 
24997
+msgctxt "Name"
 
24998
+msgid "Printer Applet"
 
24999
+msgstr "Skrivarminiprogram"
 
25000
+
 
25001
+#: printer-applet.desktop:58
 
25002
+msgctxt "Comment"
 
25003
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
25004
+msgstr "Ikon i systembrickan för att hantera utskriftsjobb"
 
25005
+
 
25006
+#: printer-applet.notifyrc:59
 
25007
+msgctxt "Comment"
 
25008
+msgid "Printer Applet"
 
25009
+msgstr "Skrivarminiprogram"
 
25010
+
 
25011
+#: printer-applet.notifyrc:115
 
25012
+msgctxt "Name"
 
25013
+msgid "New Printer"
 
25014
+msgstr "Ny skrivare"
 
25015
+
 
25016
+#: printer-applet.notifyrc:169
 
25017
+msgctxt "Comment"
 
25018
+msgid "Configuring New Printer"
 
25019
+msgstr "Anpassar ny skrivare"
 
25020
+
 
25021
+#: printer-applet.notifyrc:226
 
25022
+msgctxt "Name"
 
25023
+msgid "Printer Added"
 
25024
+msgstr "Skrivare tillagd"
 
25025
+
 
25026
+#: printer-applet.notifyrc:281
 
25027
+msgctxt "Comment"
 
25028
+msgid "Printer Added"
 
25029
+msgstr "Skrivare tillagd"
 
25030
+
 
25031
+#: printer-applet.notifyrc:339
 
25032
+msgctxt "Name"
 
25033
+msgid "Missing Printer Driver"
 
25034
+msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
25035
+
 
25036
+#: printer-applet.notifyrc:394
 
25037
+msgctxt "Comment"
 
25038
+msgid "Missing Printer Driver"
 
25039
+msgstr "Saknar drivrutin för skrivare"
 
25040
+
 
25041
+#: printer-applet.notifyrc:452
 
25042
+msgctxt "Name"
 
25043
+msgid "Other"
 
25044
+msgstr "Annan"
 
25045
+
 
25046
+#: printer-applet.notifyrc:507
 
25047
+msgctxt "Comment"
 
25048
+msgid "Other"
 
25049
+msgstr "Annan"
 
25050
+
 
25051
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
25052
+#~ msgid "Compress"
 
25053
+#~ msgstr "Compress"
 
25054
+
 
25055
+#~ msgctxt "Name"
 
25056
+#~ msgid "Here"
 
25057
+#~ msgstr "Här"
 
25058
+
 
25059
+#~ msgctxt "Name"
 
25060
+#~ msgid "As ZIP Archive"
 
25061
+#~ msgstr "Som ZIP-arkiv"
 
25062
+
 
25063
+#~ msgctxt "Name"
 
25064
+#~ msgid "As RAR Archive"
 
25065
+#~ msgstr "Som RAR-arkiv"
 
25066
+
 
25067
+#~ msgctxt "Name"
 
25068
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
25069
+#~ msgstr "Som ZIP/TAR-arkiv"
 
25070
+
 
25071
+#~ msgctxt "Name"
 
25072
+#~ msgid "Compress To..."
 
25073
+#~ msgstr "Komprimera till..."
 
25074
+
 
25075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25076
+#~ msgid "Archiving Tool"
 
25077
+#~ msgstr "Arkiveringsverktyg"
 
25078
+
 
25079
+#~ msgctxt "Name"
 
25080
+#~ msgid "Ark"
 
25081
+#~ msgstr "Ark"
 
25082
+
 
25083
+#~ msgctxt "Name"
 
25084
+#~ msgid "Ark Extract Here"
 
25085
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
25086
+
 
25087
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
25088
+#~ msgid "Extract"
 
25089
+#~ msgstr "Packa upp"
 
25090
+
 
25091
+#~ msgctxt "Name"
 
25092
+#~ msgid "Extract Archive Here"
 
25093
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här"
 
25094
+
 
25095
+#~ msgctxt "Name"
 
25096
+#~ msgid "Extract Archive To..."
 
25097
+#~ msgstr "Packa upp arkiv i..."
 
25098
+
 
25099
+#~ msgctxt "Name"
 
25100
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
25101
+#~ msgstr "Packa upp arkiv här, detektera underkatalog automatiskt"
 
25102
+
 
25103
+#~ msgctxt "Comment"
 
25104
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
25105
+#~ msgstr ""
 
25106
+#~ "Insticksprogram för hantering av arkivformat för Kerfuffle-biblioteket"
 
25107
+
 
25108
+#~ msgctxt "Name"
 
25109
+#~ msgid "Archiver"
 
25110
+#~ msgstr "Arkiverare"
 
25111
+
 
25112
+#~ msgctxt "Comment"
 
25113
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
 
25114
+#~ msgstr "Verktyg för att hantera filarkiv"
 
25115
+
 
25116
+#~ msgctxt "Name"
 
25117
+#~ msgid "7zip archive plugin"
 
25118
+#~ msgstr "Insticksprogram för 7zip arkiv"
 
25119
+
 
25120
+#~ msgctxt "Name"
 
25121
+#~ msgid "TODO archive plugin"
 
25122
+#~ msgstr "Insticksprogram för ATT GÖRA arkiv"
 
25123
+
 
25124
+#~ msgctxt "Name"
 
25125
+#~ msgid "RAR archive plugin"
 
25126
+#~ msgstr "Insticksprogram för RAR-arkiv"
 
25127
+
 
25128
+#~ msgctxt "Name"
 
25129
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
 
25130
+#~ msgstr "Insticksprogram för ZIP-arkiv"
 
25131
+
 
25132
+#~ msgctxt "Name"
 
25133
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
 
25134
+#~ msgstr "Kerfuffle Karchive"
 
25135
+
 
25136
+#~ msgctxt "Comment"
 
25137
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
25138
+#~ msgstr "Karchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
25139
+
 
25140
+#~ msgctxt "Name"
 
25141
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
 
25142
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive"
 
25143
+
 
25144
+#~ msgctxt "Comment"
 
25145
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
25146
+#~ msgstr "Libarchive-insticksprogram för Kerfuffle"
 
25147
+
 
25148
+#~ msgctxt "Name"
 
25149
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
25150
+#~ msgstr "Kerfuffle Libarchive skrivskyddat"
 
25151
+
 
25152
+#~ msgctxt "Name"
 
25153
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
 
25154
+#~ msgstr "Kerfuffle Libbz2"
 
25155
+
 
25156
+#~ msgctxt "Comment"
 
25157
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
25158
+#~ msgstr "Libbz2-insticksprogram för Kerfuffle"
 
25159
+
 
25160
+#~ msgctxt "Name"
 
25161
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
 
25162
+#~ msgstr "Kerfuffle Libgz"
 
25163
+
 
25164
+#~ msgctxt "Comment"
 
25165
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
25166
+#~ msgstr "Libgz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
25167
+
 
25168
+#~ msgctxt "Name"
 
25169
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
 
25170
+#~ msgstr "Kerfuffle Libxz"
 
25171
+
 
25172
+#~ msgctxt "Comment"
 
25173
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
25174
+#~ msgstr "Libxz-insticksprogram för Kerfuffle"
 
25175
+
 
25176
+#~ msgctxt "Name"
 
25177
+#~ msgid "Filelight"
 
25178
+#~ msgstr "Filelight"
 
25179
+
 
25180
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25181
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
 
25182
+#~ msgstr "Statistik över diskanvändning"
 
25183
+
 
25184
+#~ msgctxt "Comment"
 
25185
+#~ msgid "View disk usage information"
 
25186
+#~ msgstr "Visa information om hårddiskanvändning"
 
25187
+
 
25188
+#~ msgctxt "Name"
 
25189
+#~ msgid "Radial Map"
 
25190
+#~ msgstr "Radiell avbildning"
 
25191
+
 
25192
+#~ msgctxt "Name"
 
25193
+#~ msgid "KCalc"
 
25194
+#~ msgstr "Kcalc"
 
25195
+
 
25196
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25197
+#~ msgid "Scientific Calculator"
 
25198
+#~ msgstr "Vetenskaplig miniräknare"
 
25199
+
 
25200
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25201
+#~ msgid "Character Selector"
 
25202
+#~ msgstr "Teckenväljare"
 
25203
+
 
25204
+#~ msgctxt "Name"
 
25205
+#~ msgid "KCharSelect"
 
25206
+#~ msgstr "Kcharselect"
 
25207
+
 
25208
+#~ msgctxt "Name"
 
25209
+#~ msgid "Storage Devices"
 
25210
+#~ msgstr "Lagringsenheter"
 
25211
+
 
25212
+#~ msgctxt "Comment"
 
25213
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
25214
+#~ msgstr "Visar diskanvändning för monterade enheter"
 
25215
+
 
25216
+#~ msgctxt "Name"
 
25217
+#~ msgid "KDiskFree"
 
25218
+#~ msgstr "Kdiskfree"
 
25219
+
 
25220
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25221
+#~ msgid "View Disk Usage"
 
25222
+#~ msgstr "Visa diskanvändning"
 
25223
+
 
25224
+#~ msgctxt "Name"
 
25225
+#~ msgid "KwikDisk"
 
25226
+#~ msgstr "Snabbdisk"
 
25227
+
 
25228
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25229
+#~ msgid "Removable Media Utility"
 
25230
+#~ msgstr "Verktyg för flyttbar media"
 
25231
+
 
25232
+#~ msgctxt "Name"
 
25233
+#~ msgid "Format"
 
25234
+#~ msgstr "Format"
 
25235
+
 
25236
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25237
+#~ msgid "Floppy Formatter"
 
25238
+#~ msgstr "Formatera disketter"
 
25239
+
 
25240
+#~ msgctxt "Name"
 
25241
+#~ msgid "KFloppy"
 
25242
+#~ msgstr "Kfloppy"
 
25243
+
 
25244
+#~ msgctxt "Name"
 
25245
+#~ msgid "Encrypt File"
 
25246
+#~ msgstr "Kryptera fil"
 
25247
+
 
25248
+#~ msgctxt "Name"
 
25249
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
25250
+#~ msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
25251
+
 
25252
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25253
+#~ msgid "Encryption Tool"
 
25254
+#~ msgstr "Krypteringsverktyg"
 
25255
+
 
25256
+#~ msgctxt "Comment"
 
25257
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
 
25258
+#~ msgstr "Gränssnitt till GnuPG"
 
25259
+
 
25260
+#~ msgctxt "Name"
 
25261
+#~ msgid "KGpg"
 
25262
+#~ msgstr "Kgpg"
 
25263
+
 
25264
+#~ msgctxt "Name"
 
25265
+#~ msgid "View file decrypted"
 
25266
+#~ msgstr "Visa filen avkodad"
 
25267
+
 
25268
+#~ msgctxt "Name"
 
25269
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
 
25270
+#~ msgstr "Datagränssnitt för fjärrkontroll"
 
25271
+
 
25272
+#~ msgctxt "Comment"
 
25273
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
25274
+#~ msgstr "Datagränssnitt för Kremotecontrol"
 
25275
+
 
25276
+#~ msgctxt "Name"
 
25277
+#~ msgid "Remote Controls"
 
25278
+#~ msgstr "Fjärrkontroller"
 
25279
+
 
25280
+#~ msgctxt "Comment"
 
25281
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
25282
+#~ msgstr "Anpassa fjärrkontroller för att använda med program"
 
25283
+
 
25284
+#~ msgctxt "Name"
 
25285
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
 
25286
+#~ msgstr "Demon för Kremotecontrol"
 
25287
+
 
25288
+#~ msgctxt "Comment"
 
25289
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
 
25290
+#~ msgstr "K-fjärrkontrolldemon"
 
25291
+
 
25292
+#~ msgctxt "Name"
 
25293
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
 
25294
+#~ msgstr "Underrättelser för Kremotecontrol"
 
25295
+
 
25296
+#~ msgctxt "Comment"
 
25297
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
 
25298
+#~ msgstr "Kremotecontrol global underrättelsehändelse"
 
25299
+
 
25300
+#~ msgctxt "Name"
 
25301
+#~ msgid "Mode switch event"
 
25302
+#~ msgstr "Lägesbyteshändelse"
 
25303
+
 
25304
+#~ msgctxt "Comment"
 
25305
+#~ msgid "Mode has changed"
 
25306
+#~ msgstr "Läge har ändrats"
 
25307
+
 
25308
+#~ msgctxt "Name"
 
25309
+#~ msgid "Application event"
 
25310
+#~ msgstr "Programhändelse"
 
25311
+
 
25312
+#~ msgctxt "Comment"
 
25313
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
 
25314
+#~ msgstr "Kremotecontrol har startat ett program"
 
25315
+
 
25316
+#~ msgctxt "Name"
 
25317
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
25318
+#~ msgstr "Underrättelseobjekt för Kremotecontrol"
 
25319
+
 
25320
+#~ msgctxt "Name"
 
25321
+#~ msgid "Lirc"
 
25322
+#~ msgstr "Lirc"
 
25323
+
 
25324
+#~ msgctxt "Comment"
 
25325
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
25326
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
25327
+
 
25328
+#~ msgctxt "Comment"
 
25329
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
25330
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
25331
+
 
25332
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25333
+#~ msgid "Countdown Launcher"
 
25334
+#~ msgstr "Nerräknande startprogram"
 
25335
+
 
25336
+#~ msgctxt "Name"
 
25337
+#~ msgid "KTimer"
 
25338
+#~ msgstr "Ktimer"
 
25339
+
 
25340
+#~ msgctxt "Name"
 
25341
+#~ msgid "KDE Wallet"
 
25342
+#~ msgstr "KDE-plånbok"
 
25343
+
 
25344
+#~ msgctxt "Comment"
 
25345
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
 
25346
+#~ msgstr "Inställning av KDE-plånbok"
 
25347
+
 
25348
+#~ msgctxt "Name"
 
25349
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
25350
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
25351
+
 
25352
+#~ msgctxt "Name"
 
25353
+#~ msgid "KWalletManager"
 
25354
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
25355
+
 
25356
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25357
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
 
25358
+#~ msgstr "Hanteringsverktyg för plånbok"
 
25359
+
 
25360
+#~ msgctxt "Name"
 
25361
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
25362
+#~ msgstr "SuperKaramba temafiler"
 
25363
+
 
25364
+#~ msgctxt "Comment"
 
25365
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
 
25366
+#~ msgstr "Karamba skrivbordsteman"
 
25367
+
 
25368
+#~ msgctxt "Name"
 
25369
+#~ msgid "SuperKaramba"
 
25370
+#~ msgstr "SuperKaramba"
 
25371
+
 
25372
+#~ msgctxt "Comment"
 
25373
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
 
25374
+#~ msgstr "Karamba skrivbordstema"
 
25375
+
 
25376
+#~ msgctxt "Comment"
 
25377
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
25378
+#~ msgstr "SuperKaramba Plasma-miniprogram"
 
25379
+
 
25380
+#~ msgctxt "Comment"
 
25381
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
25382
+#~ msgstr "Ett gränssnitt för häftigt ögongodis på skrivbordet."
 
25383
+
 
25384
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25385
+#~ msgid "Desktop Widgets"
 
25386
+#~ msgstr "Grafiska skrivbordskomponenter"
 
25387
+
 
25388
+#~ msgctxt "Name"
 
25389
+#~ msgid "Sweeper"
 
25390
+#~ msgstr "Rensning"
 
25391
+
 
25392
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25393
+#~ msgid "System Cleaner"
 
25394
+#~ msgstr "Systemrensning"
 
25395
+
 
25396
+#~ msgctxt "Name"
 
25397
+#~ msgid "Bitfields test"
 
25398
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
25399
+
 
25400
+#~ msgctxt "Name"
 
25401
+#~ msgid ""
 
25402
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
25403
+#~ msgstr ""
 
25404
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
25405
+
 
25406
+#~ msgctxt "Comment"
 
25407
+#~ msgid ""
 
25408
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
25409
+#~ "of time"
 
25410
+#~ msgstr ""
 
25411
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
25412
+#~ "tid."
 
25413
+
 
25414
+#~ msgctxt "Name"
 
25415
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
25416
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
25417
+
 
25418
+#~ msgctxt "Comment"
 
25419
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
25420
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
25421
+
 
25422
+#~ msgctxt "Name"
 
25423
+#~ msgid "ELF structure"
 
25424
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
25425
+
 
25426
+#~ msgctxt "Comment"
 
25427
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
25428
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
25429
+
 
25430
+#~ msgctxt "Name"
 
25431
+#~ msgid "Testing enums"
 
25432
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
25433
+
 
25434
+#~ msgctxt "Comment"
 
25435
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
25436
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
25437
+
 
25438
+#~ msgctxt "Name"
 
25439
+#~ msgid "PNG file header"
 
25440
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
25441
+
 
25442
+#~ msgctxt "Comment"
 
25443
+#~ msgid ""
 
25444
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
25445
+#~ "endian)"
 
25446
+#~ msgstr ""
 
25447
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
25448
+#~ "till big endian)"
 
25449
+
 
25450
+#~ msgctxt "Name"
 
25451
+#~ msgid "JavaScript test"
 
25452
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
25453
+
 
25454
+#~ msgctxt "Comment"
 
25455
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
25456
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
25457
+
 
25458
+#~ msgctxt "Name"
 
25459
+#~ msgid "Another simple test"
 
25460
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
25461
+
 
25462
+#~ msgctxt "Comment"
 
25463
+#~ msgid "A few more test structures"
 
25464
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
25465
+
 
25466
+#~ msgctxt "Name"
 
25467
+#~ msgid "Simple test"
 
25468
+#~ msgstr "Enkel test"
 
25469
+
 
25470
+#~ msgctxt "Comment"
 
25471
+#~ msgid "A few test structures"
 
25472
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
25473
+
 
25474
+#~ msgctxt "Name"
 
25475
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
25476
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
25477
+
 
25478
+#~ msgctxt "Name"
 
25479
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
25480
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
25481
+
 
25482
+#~ msgctxt "Name"
 
25483
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
25484
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
25485
+
 
25486
+#~ msgctxt "Name"
 
25487
+#~ msgid "Okteta"
 
25488
+#~ msgstr "Okteta"
 
25489
+
 
25490
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25491
+#~ msgid "Hex Editor"
 
25492
+#~ msgstr "Binäreditor"
 
25493
+
 
25494
+#~ msgctxt "Name"
 
25495
+#~ msgid "IRKick"
 
25496
+#~ msgstr "IRKick"
 
25497
+
 
25498
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25499
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
25500
+#~ msgstr "KDE:s LIRC-server"
 
25501
+
 
25502
+#~ msgctxt "Name"
 
25503
+#~ msgid "Irkick notification"
 
25504
+#~ msgstr "Underrättelse från Irkick"
 
25505
+
 
25506
+#~ msgctxt "Comment"
 
25507
+#~ msgid "Irkick"
 
25508
+#~ msgstr "Irkick"
 
25509
+
 
25510
+#~ msgctxt "Name"
 
25511
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
25512
+#~ msgstr "Kerfuffle Bk"
 
25513
+
 
25514
+#~ msgctxt "Comment"
 
25515
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
25516
+#~ msgstr "Bkisofs-insticksprogram för Kerfuffle"
 
25517
--- /dev/null
 
25518
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_okular.po
 
25519
@@ -0,0 +1,431 @@
 
25520
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
25521
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
25522
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
25523
+#
 
25524
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
25525
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
25526
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
25527
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
25528
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
25529
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
25530
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
25531
+msgid ""
 
25532
+msgstr ""
 
25533
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
25534
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
25535
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
25536
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:37+0100\n"
 
25537
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
25538
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
25539
+"Language: sv\n"
 
25540
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
25541
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25542
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25543
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
25544
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
25545
+
 
25546
+#: core/okularGenerator.desktop:4
 
25547
+msgctxt "Comment"
 
25548
+msgid "File format backend for Okular"
 
25549
+msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
25550
+
 
25551
+#: generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
 
25552
+msgctxt "Description"
 
25553
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
25554
+msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
25555
+
 
25556
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
 
25557
+msgctxt "Name"
 
25558
+msgid "chmlib"
 
25559
+msgstr "chmlib"
 
25560
+
 
25561
+#: generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:63
 
25562
+msgctxt "Comment"
 
25563
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
25564
+msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
25565
+
 
25566
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
 
25567
+#: generators/chm/okularChm.desktop:3
 
25568
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
 
25569
+#: generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
 
25570
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
 
25571
+#: generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
 
25572
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
 
25573
+#: generators/dvi/okularDvi.desktop:3
 
25574
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
 
25575
+#: generators/epub/okularEPub.desktop:3
 
25576
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
 
25577
+#: generators/fax/okularFax.desktop:3
 
25578
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
 
25579
+#: generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
 
25580
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
 
25581
+#: generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
 
25582
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
 
25583
+#: generators/ooo/okularOoo.desktop:3
 
25584
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
 
25585
+#: generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
 
25586
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
 
25587
+#: generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
 
25588
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
 
25589
+#: generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
 
25590
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
 
25591
+#: generators/tiff/okularTiff.desktop:3
 
25592
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
 
25593
+#: generators/xps/okularXps.desktop:3 okular_part.desktop:3
 
25594
+#: shell/okular.desktop:3
 
25595
+msgctxt "Name"
 
25596
+msgid "Okular"
 
25597
+msgstr "Okular"
 
25598
+
 
25599
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:62
 
25600
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:62
 
25601
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:62
 
25602
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:62
 
25603
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:62
 
25604
+#: generators/fax/okularApplication_fax.desktop:62
 
25605
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:62
 
25606
+#: generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:62
 
25607
+#: generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:62
 
25608
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:62
 
25609
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:62
 
25610
+#: generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:62
 
25611
+#: generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:62
 
25612
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:62 shell/okular.desktop:61
 
25613
+msgctxt "GenericName"
 
25614
+msgid "Document Viewer"
 
25615
+msgstr "Dokumentvisare"
 
25616
+
 
25617
+#: generators/chm/okularApplication_chm.desktop:129
 
25618
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
25619
+msgid "chm"
 
25620
+msgstr "chm"
 
25621
+
 
25622
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
 
25623
+msgctxt "Name"
 
25624
+msgid "Comic Book"
 
25625
+msgstr "Seriebok"
 
25626
+
 
25627
+#: generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:62
 
25628
+msgctxt "Comment"
 
25629
+msgid "Comic book backend for Okular"
 
25630
+msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
25631
+
 
25632
+#: generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:129
 
25633
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
25634
+msgid "cbr, cbz, cbt, Comic Book"
 
25635
+msgstr "cbr, cbz, cbt, Comic Book"
 
25636
+
 
25637
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
 
25638
+msgctxt "Name"
 
25639
+msgid "djvu"
 
25640
+msgstr "djvu"
 
25641
+
 
25642
+#: generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:64
 
25643
+msgctxt "Comment"
 
25644
+msgid "DjVu backend for Okular"
 
25645
+msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
25646
+
 
25647
+#: generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:129
 
25648
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
25649
+msgid "djvu"
 
25650
+msgstr "djvu"
 
25651
+
 
25652
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
 
25653
+msgctxt "Name"
 
25654
+msgid "dvi"
 
25655
+msgstr "dvi"
 
25656
+
 
25657
+#: generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:64
 
25658
+msgctxt "Comment"
 
25659
+msgid "DVI backend for Okular"
 
25660
+msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
25661
+
 
25662
+#: generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:129
 
25663
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
25664
+msgid "dvi"
 
25665
+msgstr "dvi"
 
25666
+
 
25667
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
 
25668
+msgctxt "Name"
 
25669
+msgid "EPub document"
 
25670
+msgstr "Epub-dokument"
 
25671
+
 
25672
+#: generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:59
 
25673
+msgctxt "Comment"
 
25674
+msgid "EPub backend for Okular"
 
25675
+msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
25676
+
 
25677
+#: generators/epub/okularApplication_epub.desktop:129
 
25678
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
25679
+msgid "epub, e-book"
 
25680
+msgstr "epub, e-bok"
 
25681
+
 
25682
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
 
25683
+msgctxt "Name"
 
25684
+msgid "Fax documents"
 
25685
+msgstr "Telefax-dokument"
 
25686
+
 
25687
+#: generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:59
 
25688
+msgctxt "Comment"
 
25689
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
25690
+msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
25691
+
 
25692
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
 
25693
+msgctxt "Name"
 
25694
+msgid "FictionBook document"
 
25695
+msgstr "FictionBook-dokument"
 
25696
+
 
25697
+#: generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:61
 
25698
+msgctxt "Comment"
 
25699
+msgid "FictionBook backend for Okular"
 
25700
+msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
25701
+
 
25702
+#: generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:129
 
25703
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
25704
+msgid "FictionBook, e-book, fb2"
 
25705
+msgstr "FictionBook, e-bok, fb2"
 
25706
+
 
25707
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
 
25708
+msgctxt "Name"
 
25709
+msgid "KDE Image libraries"
 
25710
+msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
25711
+
 
25712
+#: generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:64
 
25713
+msgctxt "Comment"
 
25714
+msgid "Image backend for Okular"
 
25715
+msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
25716
+
 
25717
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
 
25718
+msgctxt "Name"
 
25719
+msgid "OpenDocument format"
 
25720
+msgstr "OpenDocument-format"
 
25721
+
 
25722
+#: generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:63
 
25723
+msgctxt "Comment"
 
25724
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
25725
+msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
25726
+
 
25727
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
 
25728
+msgctxt "Name"
 
25729
+msgid "Plucker document"
 
25730
+msgstr "Plucker-dokument"
 
25731
+
 
25732
+#: generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:63
 
25733
+msgctxt "Comment"
 
25734
+msgid "Plucker backend for Okular"
 
25735
+msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
25736
+
 
25737
+#: generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:129
 
25738
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
25739
+msgid "plucker"
 
25740
+msgstr "plucker"
 
25741
+
 
25742
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
 
25743
+msgctxt "Name"
 
25744
+msgid "Poppler"
 
25745
+msgstr "Poppler"
 
25746
+
 
25747
+#: generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:63
 
25748
+msgctxt "Comment"
 
25749
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
25750
+msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
25751
+
 
25752
+#: generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:128
 
25753
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
25754
+msgid "PDF, Portable Document Format"
 
25755
+msgstr "PDF, Portabelt dokumentformat"
 
25756
+
 
25757
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
 
25758
+msgctxt "Name"
 
25759
+msgid "Ghostscript"
 
25760
+msgstr "Ghostscript"
 
25761
+
 
25762
+#: generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:63
 
25763
+msgctxt "Comment"
 
25764
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
25765
+msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
25766
+
 
25767
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
 
25768
+msgctxt "Name"
 
25769
+msgid "Okular TIFF Library"
 
25770
+msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
25771
+
 
25772
+#: generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:59
 
25773
+msgctxt "Comment"
 
25774
+msgid "TIFF backend for Okular"
 
25775
+msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
25776
+
 
25777
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
 
25778
+msgctxt "Name"
 
25779
+msgid "Okular XPS Plugin"
 
25780
+msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
25781
+
 
25782
+#: generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:59
 
25783
+msgctxt "Comment"
 
25784
+msgid "XPS backend for Okular"
 
25785
+msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
25786
+
 
25787
+#: generators/xps/okularApplication_xps.desktop:128
 
25788
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
25789
+msgid "XPS"
 
25790
+msgstr "XPS"
 
25791
+
 
25792
+#~ msgctxt "Name"
 
25793
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
25794
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
25795
+
 
25796
+#~ msgctxt "Comment"
 
25797
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
25798
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
25799
+
 
25800
+#~ msgctxt "Name"
 
25801
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
25802
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
25803
+
 
25804
+#~ msgctxt "Name"
 
25805
+#~ msgid "KolourPaint"
 
25806
+#~ msgstr "Kolourpaint"
 
25807
+
 
25808
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25809
+#~ msgid "Paint Program"
 
25810
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
25811
+
 
25812
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25813
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
25814
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
25815
+
 
25816
+#~ msgctxt "Name"
 
25817
+#~ msgid "KRuler"
 
25818
+#~ msgstr "Kruler"
 
25819
+
 
25820
+#~ msgctxt "Comment"
 
25821
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
25822
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
25823
+
 
25824
+#~ msgctxt "Name"
 
25825
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
25826
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
25827
+
 
25828
+#~ msgctxt "Comment"
 
25829
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
25830
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
25831
+
 
25832
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25833
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
25834
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
25835
+
 
25836
+#~ msgctxt "Name"
 
25837
+#~ msgid "KSnapshot"
 
25838
+#~ msgstr "Ksnapshot"
 
25839
+
 
25840
+#~ msgctxt "Name"
 
25841
+#~ msgid "Gwenview"
 
25842
+#~ msgstr "Gwenview"
 
25843
+
 
25844
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25845
+#~ msgid "Image Viewer"
 
25846
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
25847
+
 
25848
+#~ msgctxt "Comment"
 
25849
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
25850
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
 
25851
+
 
25852
+#~ msgctxt "Name"
 
25853
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
25854
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
 
25855
+
 
25856
+#~ msgctxt "Name"
 
25857
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
25858
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
25859
+
 
25860
+#~ msgctxt "Name"
 
25861
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
25862
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
 
25863
+
 
25864
+#~ msgctxt "Name"
 
25865
+#~ msgid "Svg Part"
 
25866
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
 
25867
+
 
25868
+#~ msgctxt "Comment"
 
25869
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
25870
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
25871
+
 
25872
+#~ msgctxt "Name"
 
25873
+#~ msgid "Digital Camera"
 
25874
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
25875
+
 
25876
+#~ msgctxt "Name"
 
25877
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
25878
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
25879
+
 
25880
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25881
+#~ msgid "Color Chooser"
 
25882
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
25883
+
 
25884
+#~ msgctxt "Name"
 
25885
+#~ msgid "KColorChooser"
 
25886
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
25887
+
 
25888
+#~ msgctxt "Comment"
 
25889
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
25890
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
25891
+
 
25892
+#~ msgctxt "Name"
 
25893
+#~ msgid "Gamma"
 
25894
+#~ msgstr "Gamma"
 
25895
+
 
25896
+#~ msgctxt "Name"
 
25897
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
25898
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
25899
+
 
25900
+#~ msgctxt "Comment"
 
25901
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
25902
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
25903
+
 
25904
+#~ msgctxt "Name"
 
25905
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
25906
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
25907
+
 
25908
+#~ msgctxt "Name"
 
25909
+#~ msgid "EXR Info"
 
25910
+#~ msgstr "EXR-information"
 
25911
+
 
25912
+#~ msgctxt "Name"
 
25913
+#~ msgid "PNM Info"
 
25914
+#~ msgstr "PNM-information"
 
25915
+
 
25916
+#~ msgctxt "Name"
 
25917
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
25918
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
25919
+
 
25920
+#~ msgctxt "Name"
 
25921
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
25922
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
25923
+
 
25924
+#~ msgctxt "Name"
 
25925
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
25926
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
25927
+
 
25928
+#~ msgctxt "Name"
 
25929
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
25930
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
25931
+
 
25932
+#~ msgctxt "Name"
 
25933
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
25934
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
25935
+
 
25936
+#~ msgctxt "Name"
 
25937
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
25938
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
25939
+
 
25940
+#~ msgctxt "Name"
 
25941
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
25942
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
25943
+
 
25944
+#~ msgctxt "Comment"
 
25945
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
25946
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
25947
+
 
25948
+#~ msgctxt "Name"
 
25949
+#~ msgid "DVI Info"
 
25950
+#~ msgstr "DVI-information"
 
25951
--- /dev/null
 
25952
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksnapshot.po
 
25953
@@ -0,0 +1,315 @@
 
25954
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
25955
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
25956
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
25957
+#
 
25958
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
25959
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
25960
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
25961
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
25962
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
25963
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
25964
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
25965
+msgid ""
 
25966
+msgstr ""
 
25967
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
25968
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
25969
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
25970
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
 
25971
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
25972
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
25973
+"Language: sv\n"
 
25974
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
25975
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25976
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25977
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
25978
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
25979
+
 
25980
+#: ksnapshot.desktop:2
 
25981
+msgctxt "GenericName"
 
25982
+msgid "Screen Capture Program"
 
25983
+msgstr "Ta en skärmdump"
 
25984
+
 
25985
+#: ksnapshot.desktop:75
 
25986
+msgctxt "Name"
 
25987
+msgid "KSnapshot"
 
25988
+msgstr "Ksnapshot"
 
25989
+
 
25990
+#~ msgctxt "Name"
 
25991
+#~ msgid "KolourPaint"
 
25992
+#~ msgstr "Kolourpaint"
 
25993
+
 
25994
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25995
+#~ msgid "Paint Program"
 
25996
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
25997
+
 
25998
+#~ msgctxt "GenericName"
 
25999
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
26000
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
26001
+
 
26002
+#~ msgctxt "Name"
 
26003
+#~ msgid "KRuler"
 
26004
+#~ msgstr "Kruler"
 
26005
+
 
26006
+#~ msgctxt "Comment"
 
26007
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
26008
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
26009
+
 
26010
+#~ msgctxt "Name"
 
26011
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
26012
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
26013
+
 
26014
+#~ msgctxt "Comment"
 
26015
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
26016
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
26017
+
 
26018
+#~ msgctxt "Name"
 
26019
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
26020
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
26021
+
 
26022
+#~ msgctxt "Comment"
 
26023
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
26024
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
26025
+
 
26026
+#~ msgctxt "Description"
 
26027
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
26028
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
26029
+
 
26030
+#~ msgctxt "Name"
 
26031
+#~ msgid "chmlib"
 
26032
+#~ msgstr "chmlib"
 
26033
+
 
26034
+#~ msgctxt "Comment"
 
26035
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
26036
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
26037
+
 
26038
+#~ msgctxt "Name"
 
26039
+#~ msgid "Okular"
 
26040
+#~ msgstr "Okular"
 
26041
+
 
26042
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26043
+#~ msgid "Document Viewer"
 
26044
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
 
26045
+
 
26046
+#~ msgctxt "Name"
 
26047
+#~ msgid "Comic Book"
 
26048
+#~ msgstr "Seriebok"
 
26049
+
 
26050
+#~ msgctxt "Comment"
 
26051
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
26052
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
26053
+
 
26054
+#~ msgctxt "Name"
 
26055
+#~ msgid "djvu"
 
26056
+#~ msgstr "djvu"
 
26057
+
 
26058
+#~ msgctxt "Comment"
 
26059
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
26060
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
26061
+
 
26062
+#~ msgctxt "Name"
 
26063
+#~ msgid "dvi"
 
26064
+#~ msgstr "dvi"
 
26065
+
 
26066
+#~ msgctxt "Comment"
 
26067
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
26068
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
26069
+
 
26070
+#~ msgctxt "Name"
 
26071
+#~ msgid "EPub document"
 
26072
+#~ msgstr "Epub-dokument"
 
26073
+
 
26074
+#~ msgctxt "Comment"
 
26075
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
26076
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
26077
+
 
26078
+#~ msgctxt "Name"
 
26079
+#~ msgid "Fax documents"
 
26080
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
 
26081
+
 
26082
+#~ msgctxt "Comment"
 
26083
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
26084
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
26085
+
 
26086
+#~ msgctxt "Name"
 
26087
+#~ msgid "FictionBook document"
 
26088
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
 
26089
+
 
26090
+#~ msgctxt "Comment"
 
26091
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
26092
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
26093
+
 
26094
+#~ msgctxt "Name"
 
26095
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
26096
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
26097
+
 
26098
+#~ msgctxt "Comment"
 
26099
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
26100
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
26101
+
 
26102
+#~ msgctxt "Name"
 
26103
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
26104
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
26105
+
 
26106
+#~ msgctxt "Comment"
 
26107
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
26108
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
26109
+
 
26110
+#~ msgctxt "Name"
 
26111
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
26112
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
 
26113
+
 
26114
+#~ msgctxt "Comment"
 
26115
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
26116
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
26117
+
 
26118
+#~ msgctxt "Name"
 
26119
+#~ msgid "Plucker document"
 
26120
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
 
26121
+
 
26122
+#~ msgctxt "Comment"
 
26123
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
26124
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
26125
+
 
26126
+#~ msgctxt "Name"
 
26127
+#~ msgid "Poppler"
 
26128
+#~ msgstr "Poppler"
 
26129
+
 
26130
+#~ msgctxt "Comment"
 
26131
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
26132
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
26133
+
 
26134
+#~ msgctxt "Name"
 
26135
+#~ msgid "Ghostscript"
 
26136
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
26137
+
 
26138
+#~ msgctxt "Comment"
 
26139
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
26140
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
26141
+
 
26142
+#~ msgctxt "Name"
 
26143
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
26144
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
26145
+
 
26146
+#~ msgctxt "Comment"
 
26147
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
26148
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
26149
+
 
26150
+#~ msgctxt "Name"
 
26151
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
26152
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
26153
+
 
26154
+#~ msgctxt "Comment"
 
26155
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
26156
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
26157
+
 
26158
+#~ msgctxt "Name"
 
26159
+#~ msgid "Gwenview"
 
26160
+#~ msgstr "Gwenview"
 
26161
+
 
26162
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26163
+#~ msgid "Image Viewer"
 
26164
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
26165
+
 
26166
+#~ msgctxt "Comment"
 
26167
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
26168
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
 
26169
+
 
26170
+#~ msgctxt "Name"
 
26171
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
26172
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
 
26173
+
 
26174
+#~ msgctxt "Name"
 
26175
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
26176
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
26177
+
 
26178
+#~ msgctxt "Name"
 
26179
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
26180
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
 
26181
+
 
26182
+#~ msgctxt "Name"
 
26183
+#~ msgid "Svg Part"
 
26184
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
 
26185
+
 
26186
+#~ msgctxt "Comment"
 
26187
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
26188
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
26189
+
 
26190
+#~ msgctxt "Name"
 
26191
+#~ msgid "Digital Camera"
 
26192
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
26193
+
 
26194
+#~ msgctxt "Name"
 
26195
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
26196
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
26197
+
 
26198
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26199
+#~ msgid "Color Chooser"
 
26200
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
26201
+
 
26202
+#~ msgctxt "Name"
 
26203
+#~ msgid "KColorChooser"
 
26204
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
26205
+
 
26206
+#~ msgctxt "Comment"
 
26207
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
26208
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
26209
+
 
26210
+#~ msgctxt "Name"
 
26211
+#~ msgid "Gamma"
 
26212
+#~ msgstr "Gamma"
 
26213
+
 
26214
+#~ msgctxt "Name"
 
26215
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
26216
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
26217
+
 
26218
+#~ msgctxt "Comment"
 
26219
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
26220
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
26221
+
 
26222
+#~ msgctxt "Name"
 
26223
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
26224
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
26225
+
 
26226
+#~ msgctxt "Name"
 
26227
+#~ msgid "EXR Info"
 
26228
+#~ msgstr "EXR-information"
 
26229
+
 
26230
+#~ msgctxt "Name"
 
26231
+#~ msgid "PNM Info"
 
26232
+#~ msgstr "PNM-information"
 
26233
+
 
26234
+#~ msgctxt "Name"
 
26235
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
26236
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
26237
+
 
26238
+#~ msgctxt "Name"
 
26239
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
26240
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
26241
+
 
26242
+#~ msgctxt "Name"
 
26243
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
26244
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
26245
+
 
26246
+#~ msgctxt "Name"
 
26247
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
26248
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
26249
+
 
26250
+#~ msgctxt "Name"
 
26251
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
26252
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
26253
+
 
26254
+#~ msgctxt "Name"
 
26255
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
26256
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
26257
+
 
26258
+#~ msgctxt "Name"
 
26259
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
26260
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
26261
+
 
26262
+#~ msgctxt "Comment"
 
26263
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
26264
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
26265
+
 
26266
+#~ msgctxt "Name"
 
26267
+#~ msgid "DVI Info"
 
26268
+#~ msgstr "DVI-information"
 
26269
--- /dev/null
 
26270
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
 
26271
@@ -0,0 +1,314 @@
 
26272
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
26273
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
26274
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
26275
+#
 
26276
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
26277
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
26278
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
26279
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
26280
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
26281
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
26282
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
26283
+msgid ""
 
26284
+msgstr ""
 
26285
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
26286
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
26287
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
 
26288
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
 
26289
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
26290
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
26291
+"Language: sv\n"
 
26292
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
26293
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26294
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26295
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
26296
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
26297
+
 
26298
+#: ksane_scan_service.desktop:3
 
26299
+msgctxt "Name"
 
26300
+msgid "KDE Scan Service"
 
26301
+msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
26302
+
 
26303
+#~ msgctxt "Comment"
 
26304
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
26305
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
26306
+
 
26307
+#~ msgctxt "Description"
 
26308
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
26309
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
26310
+
 
26311
+#~ msgctxt "Name"
 
26312
+#~ msgid "chmlib"
 
26313
+#~ msgstr "chmlib"
 
26314
+
 
26315
+#~ msgctxt "Comment"
 
26316
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
26317
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
26318
+
 
26319
+#~ msgctxt "Name"
 
26320
+#~ msgid "Okular"
 
26321
+#~ msgstr "Okular"
 
26322
+
 
26323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26324
+#~ msgid "Document Viewer"
 
26325
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
 
26326
+
 
26327
+#~ msgctxt "Name"
 
26328
+#~ msgid "Comic Book"
 
26329
+#~ msgstr "Seriebok"
 
26330
+
 
26331
+#~ msgctxt "Comment"
 
26332
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
26333
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
26334
+
 
26335
+#~ msgctxt "Name"
 
26336
+#~ msgid "djvu"
 
26337
+#~ msgstr "djvu"
 
26338
+
 
26339
+#~ msgctxt "Comment"
 
26340
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
26341
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
26342
+
 
26343
+#~ msgctxt "Name"
 
26344
+#~ msgid "dvi"
 
26345
+#~ msgstr "dvi"
 
26346
+
 
26347
+#~ msgctxt "Comment"
 
26348
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
26349
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
26350
+
 
26351
+#~ msgctxt "Name"
 
26352
+#~ msgid "EPub document"
 
26353
+#~ msgstr "Epub-dokument"
 
26354
+
 
26355
+#~ msgctxt "Comment"
 
26356
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
26357
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
26358
+
 
26359
+#~ msgctxt "Name"
 
26360
+#~ msgid "Fax documents"
 
26361
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
 
26362
+
 
26363
+#~ msgctxt "Comment"
 
26364
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
26365
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
26366
+
 
26367
+#~ msgctxt "Name"
 
26368
+#~ msgid "FictionBook document"
 
26369
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
 
26370
+
 
26371
+#~ msgctxt "Comment"
 
26372
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
26373
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
26374
+
 
26375
+#~ msgctxt "Name"
 
26376
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
26377
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
26378
+
 
26379
+#~ msgctxt "Comment"
 
26380
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
26381
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
26382
+
 
26383
+#~ msgctxt "Name"
 
26384
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
26385
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
26386
+
 
26387
+#~ msgctxt "Comment"
 
26388
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
26389
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
26390
+
 
26391
+#~ msgctxt "Name"
 
26392
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
26393
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
 
26394
+
 
26395
+#~ msgctxt "Comment"
 
26396
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
26397
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
26398
+
 
26399
+#~ msgctxt "Name"
 
26400
+#~ msgid "Plucker document"
 
26401
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
 
26402
+
 
26403
+#~ msgctxt "Comment"
 
26404
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
26405
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
26406
+
 
26407
+#~ msgctxt "Name"
 
26408
+#~ msgid "Poppler"
 
26409
+#~ msgstr "Poppler"
 
26410
+
 
26411
+#~ msgctxt "Comment"
 
26412
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
26413
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
26414
+
 
26415
+#~ msgctxt "Name"
 
26416
+#~ msgid "Ghostscript"
 
26417
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
26418
+
 
26419
+#~ msgctxt "Comment"
 
26420
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
26421
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
26422
+
 
26423
+#~ msgctxt "Name"
 
26424
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
26425
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
26426
+
 
26427
+#~ msgctxt "Comment"
 
26428
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
26429
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
26430
+
 
26431
+#~ msgctxt "Name"
 
26432
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
26433
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
26434
+
 
26435
+#~ msgctxt "Comment"
 
26436
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
26437
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
26438
+
 
26439
+#~ msgctxt "Name"
 
26440
+#~ msgid "KolourPaint"
 
26441
+#~ msgstr "Kolourpaint"
 
26442
+
 
26443
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26444
+#~ msgid "Paint Program"
 
26445
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
26446
+
 
26447
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26448
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
26449
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
26450
+
 
26451
+#~ msgctxt "Name"
 
26452
+#~ msgid "KRuler"
 
26453
+#~ msgstr "Kruler"
 
26454
+
 
26455
+#~ msgctxt "Comment"
 
26456
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
26457
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
26458
+
 
26459
+#~ msgctxt "Name"
 
26460
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
26461
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
26462
+
 
26463
+#~ msgctxt "Comment"
 
26464
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
26465
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
26466
+
 
26467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26468
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
26469
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
26470
+
 
26471
+#~ msgctxt "Name"
 
26472
+#~ msgid "KSnapshot"
 
26473
+#~ msgstr "Ksnapshot"
 
26474
+
 
26475
+#~ msgctxt "Name"
 
26476
+#~ msgid "Gwenview"
 
26477
+#~ msgstr "Gwenview"
 
26478
+
 
26479
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26480
+#~ msgid "Image Viewer"
 
26481
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
26482
+
 
26483
+#~ msgctxt "Comment"
 
26484
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
26485
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
 
26486
+
 
26487
+#~ msgctxt "Name"
 
26488
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
26489
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
 
26490
+
 
26491
+#~ msgctxt "Name"
 
26492
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
26493
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
26494
+
 
26495
+#~ msgctxt "Name"
 
26496
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
26497
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
 
26498
+
 
26499
+#~ msgctxt "Name"
 
26500
+#~ msgid "Svg Part"
 
26501
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
 
26502
+
 
26503
+#~ msgctxt "Comment"
 
26504
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
26505
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
26506
+
 
26507
+#~ msgctxt "Name"
 
26508
+#~ msgid "Digital Camera"
 
26509
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
26510
+
 
26511
+#~ msgctxt "Name"
 
26512
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
26513
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
26514
+
 
26515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26516
+#~ msgid "Color Chooser"
 
26517
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
26518
+
 
26519
+#~ msgctxt "Name"
 
26520
+#~ msgid "KColorChooser"
 
26521
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
26522
+
 
26523
+#~ msgctxt "Comment"
 
26524
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
26525
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
26526
+
 
26527
+#~ msgctxt "Name"
 
26528
+#~ msgid "Gamma"
 
26529
+#~ msgstr "Gamma"
 
26530
+
 
26531
+#~ msgctxt "Name"
 
26532
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
26533
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
26534
+
 
26535
+#~ msgctxt "Comment"
 
26536
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
26537
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
26538
+
 
26539
+#~ msgctxt "Name"
 
26540
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
26541
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
26542
+
 
26543
+#~ msgctxt "Name"
 
26544
+#~ msgid "EXR Info"
 
26545
+#~ msgstr "EXR-information"
 
26546
+
 
26547
+#~ msgctxt "Name"
 
26548
+#~ msgid "PNM Info"
 
26549
+#~ msgstr "PNM-information"
 
26550
+
 
26551
+#~ msgctxt "Name"
 
26552
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
26553
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
26554
+
 
26555
+#~ msgctxt "Name"
 
26556
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
26557
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
26558
+
 
26559
+#~ msgctxt "Name"
 
26560
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
26561
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
26562
+
 
26563
+#~ msgctxt "Name"
 
26564
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
26565
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
26566
+
 
26567
+#~ msgctxt "Name"
 
26568
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
26569
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
26570
+
 
26571
+#~ msgctxt "Name"
 
26572
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
26573
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
26574
+
 
26575
+#~ msgctxt "Name"
 
26576
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
26577
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
26578
+
 
26579
+#~ msgctxt "Comment"
 
26580
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
26581
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
26582
+
 
26583
+#~ msgctxt "Name"
 
26584
+#~ msgid "DVI Info"
 
26585
+#~ msgstr "DVI-information"
 
26586
--- /dev/null
 
26587
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_svgpart.po
 
26588
@@ -0,0 +1,314 @@
 
26589
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
26590
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
26591
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
26592
+#
 
26593
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
26594
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
26595
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
26596
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
26597
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
26598
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
26599
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
26600
+msgid ""
 
26601
+msgstr ""
 
26602
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
26603
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
26604
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 03:23+0000\n"
 
26605
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
 
26606
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
26607
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
26608
+"Language: sv\n"
 
26609
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
26610
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26611
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26612
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
26613
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
26614
+
 
26615
+#: svgpart.desktop:3
 
26616
+msgctxt "Name"
 
26617
+msgid "Svg Part"
 
26618
+msgstr "SVG-delprogram"
 
26619
+
 
26620
+#~ msgctxt "Name"
 
26621
+#~ msgid "Gwenview"
 
26622
+#~ msgstr "Gwenview"
 
26623
+
 
26624
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26625
+#~ msgid "Image Viewer"
 
26626
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
26627
+
 
26628
+#~ msgctxt "Comment"
 
26629
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
26630
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
 
26631
+
 
26632
+#~ msgctxt "Name"
 
26633
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
26634
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
 
26635
+
 
26636
+#~ msgctxt "Name"
 
26637
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
26638
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
26639
+
 
26640
+#~ msgctxt "Name"
 
26641
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
26642
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
 
26643
+
 
26644
+#~ msgctxt "Name"
 
26645
+#~ msgid "KolourPaint"
 
26646
+#~ msgstr "Kolourpaint"
 
26647
+
 
26648
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26649
+#~ msgid "Paint Program"
 
26650
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
26651
+
 
26652
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26653
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
26654
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
26655
+
 
26656
+#~ msgctxt "Name"
 
26657
+#~ msgid "KRuler"
 
26658
+#~ msgstr "Kruler"
 
26659
+
 
26660
+#~ msgctxt "Comment"
 
26661
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
26662
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
26663
+
 
26664
+#~ msgctxt "Name"
 
26665
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
26666
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
26667
+
 
26668
+#~ msgctxt "Comment"
 
26669
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
26670
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
26671
+
 
26672
+#~ msgctxt "Name"
 
26673
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
26674
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
26675
+
 
26676
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26677
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
26678
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
26679
+
 
26680
+#~ msgctxt "Name"
 
26681
+#~ msgid "KSnapshot"
 
26682
+#~ msgstr "Ksnapshot"
 
26683
+
 
26684
+#~ msgctxt "Comment"
 
26685
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
26686
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
26687
+
 
26688
+#~ msgctxt "Description"
 
26689
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
26690
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
26691
+
 
26692
+#~ msgctxt "Name"
 
26693
+#~ msgid "chmlib"
 
26694
+#~ msgstr "chmlib"
 
26695
+
 
26696
+#~ msgctxt "Comment"
 
26697
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
26698
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
26699
+
 
26700
+#~ msgctxt "Name"
 
26701
+#~ msgid "Okular"
 
26702
+#~ msgstr "Okular"
 
26703
+
 
26704
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26705
+#~ msgid "Document Viewer"
 
26706
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
 
26707
+
 
26708
+#~ msgctxt "Name"
 
26709
+#~ msgid "Comic Book"
 
26710
+#~ msgstr "Seriebok"
 
26711
+
 
26712
+#~ msgctxt "Comment"
 
26713
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
26714
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
26715
+
 
26716
+#~ msgctxt "Name"
 
26717
+#~ msgid "djvu"
 
26718
+#~ msgstr "djvu"
 
26719
+
 
26720
+#~ msgctxt "Comment"
 
26721
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
26722
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
26723
+
 
26724
+#~ msgctxt "Name"
 
26725
+#~ msgid "dvi"
 
26726
+#~ msgstr "dvi"
 
26727
+
 
26728
+#~ msgctxt "Comment"
 
26729
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
26730
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
26731
+
 
26732
+#~ msgctxt "Name"
 
26733
+#~ msgid "EPub document"
 
26734
+#~ msgstr "Epub-dokument"
 
26735
+
 
26736
+#~ msgctxt "Comment"
 
26737
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
26738
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
26739
+
 
26740
+#~ msgctxt "Name"
 
26741
+#~ msgid "Fax documents"
 
26742
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
 
26743
+
 
26744
+#~ msgctxt "Comment"
 
26745
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
26746
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
26747
+
 
26748
+#~ msgctxt "Name"
 
26749
+#~ msgid "FictionBook document"
 
26750
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
 
26751
+
 
26752
+#~ msgctxt "Comment"
 
26753
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
26754
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
26755
+
 
26756
+#~ msgctxt "Name"
 
26757
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
26758
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
26759
+
 
26760
+#~ msgctxt "Comment"
 
26761
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
26762
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
26763
+
 
26764
+#~ msgctxt "Name"
 
26765
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
26766
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
26767
+
 
26768
+#~ msgctxt "Comment"
 
26769
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
26770
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
26771
+
 
26772
+#~ msgctxt "Name"
 
26773
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
26774
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
 
26775
+
 
26776
+#~ msgctxt "Comment"
 
26777
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
26778
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
26779
+
 
26780
+#~ msgctxt "Name"
 
26781
+#~ msgid "Plucker document"
 
26782
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
 
26783
+
 
26784
+#~ msgctxt "Comment"
 
26785
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
26786
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
26787
+
 
26788
+#~ msgctxt "Name"
 
26789
+#~ msgid "Poppler"
 
26790
+#~ msgstr "Poppler"
 
26791
+
 
26792
+#~ msgctxt "Comment"
 
26793
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
26794
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
26795
+
 
26796
+#~ msgctxt "Name"
 
26797
+#~ msgid "Ghostscript"
 
26798
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
26799
+
 
26800
+#~ msgctxt "Comment"
 
26801
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
26802
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
26803
+
 
26804
+#~ msgctxt "Name"
 
26805
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
26806
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
26807
+
 
26808
+#~ msgctxt "Comment"
 
26809
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
26810
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
26811
+
 
26812
+#~ msgctxt "Name"
 
26813
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
26814
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
26815
+
 
26816
+#~ msgctxt "Comment"
 
26817
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
26818
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
26819
+
 
26820
+#~ msgctxt "Comment"
 
26821
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
26822
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
26823
+
 
26824
+#~ msgctxt "Name"
 
26825
+#~ msgid "Digital Camera"
 
26826
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
26827
+
 
26828
+#~ msgctxt "Name"
 
26829
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
26830
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
26831
+
 
26832
+#~ msgctxt "GenericName"
 
26833
+#~ msgid "Color Chooser"
 
26834
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
26835
+
 
26836
+#~ msgctxt "Name"
 
26837
+#~ msgid "KColorChooser"
 
26838
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
26839
+
 
26840
+#~ msgctxt "Comment"
 
26841
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
26842
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
26843
+
 
26844
+#~ msgctxt "Name"
 
26845
+#~ msgid "Gamma"
 
26846
+#~ msgstr "Gamma"
 
26847
+
 
26848
+#~ msgctxt "Name"
 
26849
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
26850
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
26851
+
 
26852
+#~ msgctxt "Comment"
 
26853
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
26854
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
26855
+
 
26856
+#~ msgctxt "Name"
 
26857
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
26858
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
26859
+
 
26860
+#~ msgctxt "Name"
 
26861
+#~ msgid "EXR Info"
 
26862
+#~ msgstr "EXR-information"
 
26863
+
 
26864
+#~ msgctxt "Name"
 
26865
+#~ msgid "PNM Info"
 
26866
+#~ msgstr "PNM-information"
 
26867
+
 
26868
+#~ msgctxt "Name"
 
26869
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
26870
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
26871
+
 
26872
+#~ msgctxt "Name"
 
26873
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
26874
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
26875
+
 
26876
+#~ msgctxt "Name"
 
26877
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
26878
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
26879
+
 
26880
+#~ msgctxt "Name"
 
26881
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
26882
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
26883
+
 
26884
+#~ msgctxt "Name"
 
26885
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
26886
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
26887
+
 
26888
+#~ msgctxt "Name"
 
26889
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
26890
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
26891
+
 
26892
+#~ msgctxt "Name"
 
26893
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
26894
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
26895
+
 
26896
+#~ msgctxt "Comment"
 
26897
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
26898
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
26899
+
 
26900
+#~ msgctxt "Name"
 
26901
+#~ msgid "DVI Info"
 
26902
+#~ msgstr "DVI-information"
 
26903
--- /dev/null
 
26904
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-thumbnailers.po
 
26905
@@ -0,0 +1,29 @@
 
26906
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
26907
+msgid ""
 
26908
+msgstr ""
 
26909
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
26910
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
26911
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 02:56+0000\n"
 
26912
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:15+0100\n"
 
26913
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
26914
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
26915
+"Language: sv\n"
 
26916
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
26917
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26918
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26919
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
26920
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
26921
+
 
26922
+#: ps/gsthumbnail.desktop:3
 
26923
+msgctxt "Name"
 
26924
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
26925
+msgstr "Postscript-, PDF- och DVI-filer"
 
26926
+
 
26927
+#: raw/rawthumbnail.desktop:3
 
26928
+msgctxt "Name"
 
26929
+msgid "RAW Photo Camera Files"
 
26930
+msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
26931
+
 
26932
+#~ msgctxt "Name"
 
26933
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
26934
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
26935
--- /dev/null
 
26936
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_gwenview.po
 
26937
@@ -0,0 +1,320 @@
 
26938
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
26939
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
26940
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
26941
+#
 
26942
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
26943
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
26944
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
26945
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
26946
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
26947
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
26948
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
26949
+msgid ""
 
26950
+msgstr ""
 
26951
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
26952
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
26953
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n"
 
26954
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
 
26955
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
26956
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
26957
+"Language: sv\n"
 
26958
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
26959
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26960
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26961
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
26962
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
26963
+
 
26964
+#: app/gwenview.desktop:2
 
26965
+msgctxt "Name"
 
26966
+msgid "Gwenview"
 
26967
+msgstr "Gwenview"
 
26968
+
 
26969
+#: app/gwenview.desktop:64
 
26970
+msgctxt "GenericName"
 
26971
+msgid "Image Viewer"
 
26972
+msgstr "Bildvisare"
 
26973
+
 
26974
+#: app/gwenview.desktop:137
 
26975
+msgctxt "Comment"
 
26976
+msgid "A simple image viewer"
 
26977
+msgstr "En enkel bildvisare"
 
26978
+
 
26979
+#: app/slideshow.desktop:7
 
26980
+msgctxt "Name"
 
26981
+msgid "Start a Slideshow"
 
26982
+msgstr "Starta ett bildspel"
 
26983
+
 
26984
+#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
 
26985
+#: importer/gwenview_importer.desktop:10
 
26986
+msgctxt "Name"
 
26987
+msgid "Download Photos with Gwenview"
 
26988
+msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
26989
+
 
26990
+#: part/gvpart.desktop:3
 
26991
+msgctxt "Name"
 
26992
+msgid "Gwenview Image Viewer"
 
26993
+msgstr "Gwenview bildvisare"
 
26994
+
 
26995
+#~ msgctxt "Name"
 
26996
+#~ msgid "KolourPaint"
 
26997
+#~ msgstr "Kolourpaint"
 
26998
+
 
26999
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27000
+#~ msgid "Paint Program"
 
27001
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
27002
+
 
27003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27004
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
27005
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
27006
+
 
27007
+#~ msgctxt "Name"
 
27008
+#~ msgid "KRuler"
 
27009
+#~ msgstr "Kruler"
 
27010
+
 
27011
+#~ msgctxt "Comment"
 
27012
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
27013
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
27014
+
 
27015
+#~ msgctxt "Name"
 
27016
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
27017
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
27018
+
 
27019
+#~ msgctxt "Comment"
 
27020
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
27021
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
27022
+
 
27023
+#~ msgctxt "Name"
 
27024
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
27025
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
27026
+
 
27027
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27028
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
27029
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
27030
+
 
27031
+#~ msgctxt "Name"
 
27032
+#~ msgid "KSnapshot"
 
27033
+#~ msgstr "Ksnapshot"
 
27034
+
 
27035
+#~ msgctxt "Comment"
 
27036
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
27037
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
27038
+
 
27039
+#~ msgctxt "Description"
 
27040
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
27041
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
27042
+
 
27043
+#~ msgctxt "Name"
 
27044
+#~ msgid "chmlib"
 
27045
+#~ msgstr "chmlib"
 
27046
+
 
27047
+#~ msgctxt "Comment"
 
27048
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
27049
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
27050
+
 
27051
+#~ msgctxt "Name"
 
27052
+#~ msgid "Okular"
 
27053
+#~ msgstr "Okular"
 
27054
+
 
27055
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27056
+#~ msgid "Document Viewer"
 
27057
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
 
27058
+
 
27059
+#~ msgctxt "Name"
 
27060
+#~ msgid "Comic Book"
 
27061
+#~ msgstr "Seriebok"
 
27062
+
 
27063
+#~ msgctxt "Comment"
 
27064
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
27065
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
27066
+
 
27067
+#~ msgctxt "Name"
 
27068
+#~ msgid "djvu"
 
27069
+#~ msgstr "djvu"
 
27070
+
 
27071
+#~ msgctxt "Comment"
 
27072
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
27073
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
27074
+
 
27075
+#~ msgctxt "Name"
 
27076
+#~ msgid "dvi"
 
27077
+#~ msgstr "dvi"
 
27078
+
 
27079
+#~ msgctxt "Comment"
 
27080
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
27081
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
27082
+
 
27083
+#~ msgctxt "Name"
 
27084
+#~ msgid "EPub document"
 
27085
+#~ msgstr "Epub-dokument"
 
27086
+
 
27087
+#~ msgctxt "Comment"
 
27088
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
27089
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
27090
+
 
27091
+#~ msgctxt "Name"
 
27092
+#~ msgid "Fax documents"
 
27093
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
 
27094
+
 
27095
+#~ msgctxt "Comment"
 
27096
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
27097
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
27098
+
 
27099
+#~ msgctxt "Name"
 
27100
+#~ msgid "FictionBook document"
 
27101
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
 
27102
+
 
27103
+#~ msgctxt "Comment"
 
27104
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
27105
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
27106
+
 
27107
+#~ msgctxt "Name"
 
27108
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
27109
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
27110
+
 
27111
+#~ msgctxt "Comment"
 
27112
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
27113
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
27114
+
 
27115
+#~ msgctxt "Name"
 
27116
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
27117
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
27118
+
 
27119
+#~ msgctxt "Comment"
 
27120
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
27121
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
27122
+
 
27123
+#~ msgctxt "Name"
 
27124
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
27125
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
 
27126
+
 
27127
+#~ msgctxt "Comment"
 
27128
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
27129
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
27130
+
 
27131
+#~ msgctxt "Name"
 
27132
+#~ msgid "Plucker document"
 
27133
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
 
27134
+
 
27135
+#~ msgctxt "Comment"
 
27136
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
27137
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
27138
+
 
27139
+#~ msgctxt "Name"
 
27140
+#~ msgid "Poppler"
 
27141
+#~ msgstr "Poppler"
 
27142
+
 
27143
+#~ msgctxt "Comment"
 
27144
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
27145
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
27146
+
 
27147
+#~ msgctxt "Name"
 
27148
+#~ msgid "Ghostscript"
 
27149
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
27150
+
 
27151
+#~ msgctxt "Comment"
 
27152
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
27153
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
27154
+
 
27155
+#~ msgctxt "Name"
 
27156
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
27157
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
27158
+
 
27159
+#~ msgctxt "Comment"
 
27160
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
27161
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
27162
+
 
27163
+#~ msgctxt "Name"
 
27164
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
27165
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
27166
+
 
27167
+#~ msgctxt "Comment"
 
27168
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
27169
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
27170
+
 
27171
+#~ msgctxt "Name"
 
27172
+#~ msgid "Svg Part"
 
27173
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
 
27174
+
 
27175
+#~ msgctxt "Comment"
 
27176
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
27177
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
27178
+
 
27179
+#~ msgctxt "Name"
 
27180
+#~ msgid "Digital Camera"
 
27181
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
27182
+
 
27183
+#~ msgctxt "Name"
 
27184
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
27185
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
27186
+
 
27187
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27188
+#~ msgid "Color Chooser"
 
27189
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
27190
+
 
27191
+#~ msgctxt "Name"
 
27192
+#~ msgid "KColorChooser"
 
27193
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
27194
+
 
27195
+#~ msgctxt "Comment"
 
27196
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
27197
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
27198
+
 
27199
+#~ msgctxt "Name"
 
27200
+#~ msgid "Gamma"
 
27201
+#~ msgstr "Gamma"
 
27202
+
 
27203
+#~ msgctxt "Name"
 
27204
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
27205
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
27206
+
 
27207
+#~ msgctxt "Comment"
 
27208
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
27209
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
27210
+
 
27211
+#~ msgctxt "Name"
 
27212
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
27213
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
27214
+
 
27215
+#~ msgctxt "Name"
 
27216
+#~ msgid "EXR Info"
 
27217
+#~ msgstr "EXR-information"
 
27218
+
 
27219
+#~ msgctxt "Name"
 
27220
+#~ msgid "PNM Info"
 
27221
+#~ msgstr "PNM-information"
 
27222
+
 
27223
+#~ msgctxt "Name"
 
27224
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
27225
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
27226
+
 
27227
+#~ msgctxt "Name"
 
27228
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
27229
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
27230
+
 
27231
+#~ msgctxt "Name"
 
27232
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
27233
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
27234
+
 
27235
+#~ msgctxt "Name"
 
27236
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
27237
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
27238
+
 
27239
+#~ msgctxt "Name"
 
27240
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
27241
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
27242
+
 
27243
+#~ msgctxt "Name"
 
27244
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
27245
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
27246
+
 
27247
+#~ msgctxt "Name"
 
27248
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
27249
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
27250
+
 
27251
+#~ msgctxt "Comment"
 
27252
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
27253
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
27254
+
 
27255
+#~ msgctxt "Name"
 
27256
+#~ msgid "DVI Info"
 
27257
+#~ msgstr "DVI-information"
 
27258
--- /dev/null
 
27259
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kolourpaint.po
 
27260
@@ -0,0 +1,315 @@
 
27261
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
27262
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
27263
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
27264
+#
 
27265
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
27266
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
27267
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
27268
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
27269
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
27270
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
27271
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
27272
+msgid ""
 
27273
+msgstr ""
 
27274
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
27275
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
27276
+"POT-Creation-Date: 2012-01-14 04:06+0000\n"
 
27277
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
 
27278
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
27279
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
27280
+"Language: sv\n"
 
27281
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
27282
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27283
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
27284
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
27285
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
27286
+
 
27287
+#: kolourpaint.desktop:3
 
27288
+msgctxt "Name"
 
27289
+msgid "KolourPaint"
 
27290
+msgstr "Kolourpaint"
 
27291
+
 
27292
+#: kolourpaint.desktop:75
 
27293
+msgctxt "GenericName"
 
27294
+msgid "Paint Program"
 
27295
+msgstr "Ritprogram"
 
27296
+
 
27297
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27298
+#~ msgid "Screen Ruler"
 
27299
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
27300
+
 
27301
+#~ msgctxt "Name"
 
27302
+#~ msgid "KRuler"
 
27303
+#~ msgstr "Kruler"
 
27304
+
 
27305
+#~ msgctxt "Comment"
 
27306
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
27307
+#~ msgstr "Skärmlinjal"
 
27308
+
 
27309
+#~ msgctxt "Name"
 
27310
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
27311
+#~ msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
27312
+
 
27313
+#~ msgctxt "Comment"
 
27314
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
27315
+#~ msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
27316
+
 
27317
+#~ msgctxt "Name"
 
27318
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
27319
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
27320
+
 
27321
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27322
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
27323
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
27324
+
 
27325
+#~ msgctxt "Name"
 
27326
+#~ msgid "KSnapshot"
 
27327
+#~ msgstr "Ksnapshot"
 
27328
+
 
27329
+#~ msgctxt "Comment"
 
27330
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
27331
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
27332
+
 
27333
+#~ msgctxt "Description"
 
27334
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
27335
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
27336
+
 
27337
+#~ msgctxt "Name"
 
27338
+#~ msgid "chmlib"
 
27339
+#~ msgstr "chmlib"
 
27340
+
 
27341
+#~ msgctxt "Comment"
 
27342
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
27343
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
27344
+
 
27345
+#~ msgctxt "Name"
 
27346
+#~ msgid "Okular"
 
27347
+#~ msgstr "Okular"
 
27348
+
 
27349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27350
+#~ msgid "Document Viewer"
 
27351
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
 
27352
+
 
27353
+#~ msgctxt "Name"
 
27354
+#~ msgid "Comic Book"
 
27355
+#~ msgstr "Seriebok"
 
27356
+
 
27357
+#~ msgctxt "Comment"
 
27358
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
27359
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
27360
+
 
27361
+#~ msgctxt "Name"
 
27362
+#~ msgid "djvu"
 
27363
+#~ msgstr "djvu"
 
27364
+
 
27365
+#~ msgctxt "Comment"
 
27366
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
27367
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
27368
+
 
27369
+#~ msgctxt "Name"
 
27370
+#~ msgid "dvi"
 
27371
+#~ msgstr "dvi"
 
27372
+
 
27373
+#~ msgctxt "Comment"
 
27374
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
27375
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
27376
+
 
27377
+#~ msgctxt "Name"
 
27378
+#~ msgid "EPub document"
 
27379
+#~ msgstr "Epub-dokument"
 
27380
+
 
27381
+#~ msgctxt "Comment"
 
27382
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
27383
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
27384
+
 
27385
+#~ msgctxt "Name"
 
27386
+#~ msgid "Fax documents"
 
27387
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
 
27388
+
 
27389
+#~ msgctxt "Comment"
 
27390
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
27391
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
27392
+
 
27393
+#~ msgctxt "Name"
 
27394
+#~ msgid "FictionBook document"
 
27395
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
 
27396
+
 
27397
+#~ msgctxt "Comment"
 
27398
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
27399
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
27400
+
 
27401
+#~ msgctxt "Name"
 
27402
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
27403
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
27404
+
 
27405
+#~ msgctxt "Comment"
 
27406
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
27407
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
27408
+
 
27409
+#~ msgctxt "Name"
 
27410
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
27411
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
27412
+
 
27413
+#~ msgctxt "Comment"
 
27414
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
27415
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
27416
+
 
27417
+#~ msgctxt "Name"
 
27418
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
27419
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
 
27420
+
 
27421
+#~ msgctxt "Comment"
 
27422
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
27423
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
27424
+
 
27425
+#~ msgctxt "Name"
 
27426
+#~ msgid "Plucker document"
 
27427
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
 
27428
+
 
27429
+#~ msgctxt "Comment"
 
27430
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
27431
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
27432
+
 
27433
+#~ msgctxt "Name"
 
27434
+#~ msgid "Poppler"
 
27435
+#~ msgstr "Poppler"
 
27436
+
 
27437
+#~ msgctxt "Comment"
 
27438
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
27439
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
27440
+
 
27441
+#~ msgctxt "Name"
 
27442
+#~ msgid "Ghostscript"
 
27443
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
27444
+
 
27445
+#~ msgctxt "Comment"
 
27446
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
27447
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
27448
+
 
27449
+#~ msgctxt "Name"
 
27450
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
27451
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
27452
+
 
27453
+#~ msgctxt "Comment"
 
27454
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
27455
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
27456
+
 
27457
+#~ msgctxt "Name"
 
27458
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
27459
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
27460
+
 
27461
+#~ msgctxt "Comment"
 
27462
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
27463
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
27464
+
 
27465
+#~ msgctxt "Name"
 
27466
+#~ msgid "Gwenview"
 
27467
+#~ msgstr "Gwenview"
 
27468
+
 
27469
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27470
+#~ msgid "Image Viewer"
 
27471
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
27472
+
 
27473
+#~ msgctxt "Comment"
 
27474
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
27475
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
 
27476
+
 
27477
+#~ msgctxt "Name"
 
27478
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
27479
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
 
27480
+
 
27481
+#~ msgctxt "Name"
 
27482
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
27483
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
27484
+
 
27485
+#~ msgctxt "Name"
 
27486
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
27487
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
 
27488
+
 
27489
+#~ msgctxt "Name"
 
27490
+#~ msgid "Svg Part"
 
27491
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
 
27492
+
 
27493
+#~ msgctxt "Comment"
 
27494
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
27495
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
27496
+
 
27497
+#~ msgctxt "Name"
 
27498
+#~ msgid "Digital Camera"
 
27499
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
27500
+
 
27501
+#~ msgctxt "Name"
 
27502
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
27503
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
27504
+
 
27505
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27506
+#~ msgid "Color Chooser"
 
27507
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
27508
+
 
27509
+#~ msgctxt "Name"
 
27510
+#~ msgid "KColorChooser"
 
27511
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
27512
+
 
27513
+#~ msgctxt "Comment"
 
27514
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
27515
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
27516
+
 
27517
+#~ msgctxt "Name"
 
27518
+#~ msgid "Gamma"
 
27519
+#~ msgstr "Gamma"
 
27520
+
 
27521
+#~ msgctxt "Name"
 
27522
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
27523
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
27524
+
 
27525
+#~ msgctxt "Comment"
 
27526
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
27527
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
27528
+
 
27529
+#~ msgctxt "Name"
 
27530
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
27531
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
27532
+
 
27533
+#~ msgctxt "Name"
 
27534
+#~ msgid "EXR Info"
 
27535
+#~ msgstr "EXR-information"
 
27536
+
 
27537
+#~ msgctxt "Name"
 
27538
+#~ msgid "PNM Info"
 
27539
+#~ msgstr "PNM-information"
 
27540
+
 
27541
+#~ msgctxt "Name"
 
27542
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
27543
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
27544
+
 
27545
+#~ msgctxt "Name"
 
27546
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
27547
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
27548
+
 
27549
+#~ msgctxt "Name"
 
27550
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
27551
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
27552
+
 
27553
+#~ msgctxt "Name"
 
27554
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
27555
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
27556
+
 
27557
+#~ msgctxt "Name"
 
27558
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
27559
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
27560
+
 
27561
+#~ msgctxt "Name"
 
27562
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
27563
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
27564
+
 
27565
+#~ msgctxt "Name"
 
27566
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
27567
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
27568
+
 
27569
+#~ msgctxt "Comment"
 
27570
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
27571
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
27572
+
 
27573
+#~ msgctxt "Name"
 
27574
+#~ msgid "DVI Info"
 
27575
+#~ msgstr "DVI-information"
 
27576
--- /dev/null
 
27577
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kruler.po
 
27578
@@ -0,0 +1,318 @@
 
27579
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Swedish
 
27580
+# Översättning desktop_kdegraphics.po till Svenska
 
27581
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
27582
+#
 
27583
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
27584
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
27585
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
27586
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
27587
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
27588
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
27589
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
27590
+msgid ""
 
27591
+msgstr ""
 
27592
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
27593
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
27594
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
 
27595
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:35+0200\n"
 
27596
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
27597
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
27598
+"Language: sv\n"
 
27599
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
27600
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27601
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
27602
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
27603
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
27604
+
 
27605
+#: kruler.desktop:2
 
27606
+msgctxt "GenericName"
 
27607
+msgid "Screen Ruler"
 
27608
+msgstr "Skärmlinjal"
 
27609
+
 
27610
+#: kruler.desktop:73
 
27611
+msgctxt "Name"
 
27612
+msgid "KRuler"
 
27613
+msgstr "Kruler"
 
27614
+
 
27615
+#: kruler.notifyrc:3
 
27616
+msgctxt "Comment"
 
27617
+msgid "On-Screen Ruler"
 
27618
+msgstr "Skärmlinjal"
 
27619
+
 
27620
+#: kruler.notifyrc:53
 
27621
+msgctxt "Name"
 
27622
+msgid "Moved by Cursor Keys"
 
27623
+msgstr "Flyttad med piltangenterna"
 
27624
+
 
27625
+#: kruler.notifyrc:118
 
27626
+msgctxt "Comment"
 
27627
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
27628
+msgstr "Linjalen har flyttats bildpunkt för bildpunkt med piltangenterna"
 
27629
+
 
27630
+#~ msgctxt "Name"
 
27631
+#~ msgid "KolourPaint"
 
27632
+#~ msgstr "Kolourpaint"
 
27633
+
 
27634
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27635
+#~ msgid "Paint Program"
 
27636
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
27637
+
 
27638
+#~ msgctxt "Name"
 
27639
+#~ msgid "KDE Scan Service"
 
27640
+#~ msgstr "KDE:s bildläsartjänst"
 
27641
+
 
27642
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27643
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
27644
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
27645
+
 
27646
+#~ msgctxt "Name"
 
27647
+#~ msgid "KSnapshot"
 
27648
+#~ msgstr "Ksnapshot"
 
27649
+
 
27650
+#~ msgctxt "Comment"
 
27651
+#~ msgid "File format backend for Okular"
 
27652
+#~ msgstr "Filformatgränssnitt för Okular"
 
27653
+
 
27654
+#~ msgctxt "Description"
 
27655
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
27656
+#~ msgstr "En I/O-slav för att visa WinHelp-filer"
 
27657
+
 
27658
+#~ msgctxt "Name"
 
27659
+#~ msgid "chmlib"
 
27660
+#~ msgstr "chmlib"
 
27661
+
 
27662
+#~ msgctxt "Comment"
 
27663
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
27664
+#~ msgstr "Windows HTMLHelp-gränssnitt för Okular"
 
27665
+
 
27666
+#~ msgctxt "Name"
 
27667
+#~ msgid "Okular"
 
27668
+#~ msgstr "Okular"
 
27669
+
 
27670
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27671
+#~ msgid "Document Viewer"
 
27672
+#~ msgstr "Dokumentvisare"
 
27673
+
 
27674
+#~ msgctxt "Name"
 
27675
+#~ msgid "Comic Book"
 
27676
+#~ msgstr "Seriebok"
 
27677
+
 
27678
+#~ msgctxt "Comment"
 
27679
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
27680
+#~ msgstr "Seriebokgränssnitt för Okular"
 
27681
+
 
27682
+#~ msgctxt "Name"
 
27683
+#~ msgid "djvu"
 
27684
+#~ msgstr "djvu"
 
27685
+
 
27686
+#~ msgctxt "Comment"
 
27687
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
27688
+#~ msgstr "DjVu-gränssnitt för Okular"
 
27689
+
 
27690
+#~ msgctxt "Name"
 
27691
+#~ msgid "dvi"
 
27692
+#~ msgstr "dvi"
 
27693
+
 
27694
+#~ msgctxt "Comment"
 
27695
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
27696
+#~ msgstr "DVI-gränssnitt för Okular"
 
27697
+
 
27698
+#~ msgctxt "Name"
 
27699
+#~ msgid "EPub document"
 
27700
+#~ msgstr "Epub-dokument"
 
27701
+
 
27702
+#~ msgctxt "Comment"
 
27703
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
27704
+#~ msgstr "Epub-gränssnitt för Okular"
 
27705
+
 
27706
+#~ msgctxt "Name"
 
27707
+#~ msgid "Fax documents"
 
27708
+#~ msgstr "Telefax-dokument"
 
27709
+
 
27710
+#~ msgctxt "Comment"
 
27711
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
27712
+#~ msgstr "G3/G4 telefax-gränssnitt för Okular"
 
27713
+
 
27714
+#~ msgctxt "Name"
 
27715
+#~ msgid "FictionBook document"
 
27716
+#~ msgstr "FictionBook-dokument"
 
27717
+
 
27718
+#~ msgctxt "Comment"
 
27719
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
27720
+#~ msgstr "FictionBook-gränssnitt för Okular"
 
27721
+
 
27722
+#~ msgctxt "Name"
 
27723
+#~ msgid "KDE Image libraries"
 
27724
+#~ msgstr "KDE-bildbibliotek"
 
27725
+
 
27726
+#~ msgctxt "Comment"
 
27727
+#~ msgid "Image backend for Okular"
 
27728
+#~ msgstr "Bildgränssnitt för Okular"
 
27729
+
 
27730
+#~ msgctxt "Name"
 
27731
+#~ msgid "Mobipocket document"
 
27732
+#~ msgstr "Mobipocket-dokument"
 
27733
+
 
27734
+#~ msgctxt "Comment"
 
27735
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
27736
+#~ msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
27737
+
 
27738
+#~ msgctxt "Name"
 
27739
+#~ msgid "OpenDocument format"
 
27740
+#~ msgstr "OpenDocument-format"
 
27741
+
 
27742
+#~ msgctxt "Comment"
 
27743
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
27744
+#~ msgstr "OpenDocument-gränssnitt för Okular"
 
27745
+
 
27746
+#~ msgctxt "Name"
 
27747
+#~ msgid "Plucker document"
 
27748
+#~ msgstr "Plucker-dokument"
 
27749
+
 
27750
+#~ msgctxt "Comment"
 
27751
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
27752
+#~ msgstr "Plucker-gränssnitt för Okular"
 
27753
+
 
27754
+#~ msgctxt "Name"
 
27755
+#~ msgid "Poppler"
 
27756
+#~ msgstr "Poppler"
 
27757
+
 
27758
+#~ msgctxt "Comment"
 
27759
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
27760
+#~ msgstr "PDF-gränssnitt för Okular som använder Poppler"
 
27761
+
 
27762
+#~ msgctxt "Name"
 
27763
+#~ msgid "Ghostscript"
 
27764
+#~ msgstr "Ghostscript"
 
27765
+
 
27766
+#~ msgctxt "Comment"
 
27767
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
27768
+#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF-gränssnitt för Okular"
 
27769
+
 
27770
+#~ msgctxt "Name"
 
27771
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
27772
+#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotek"
 
27773
+
 
27774
+#~ msgctxt "Comment"
 
27775
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
27776
+#~ msgstr "TIFF-gränssnitt för Okular"
 
27777
+
 
27778
+#~ msgctxt "Name"
 
27779
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
27780
+#~ msgstr "Okular XPS-gränssnitt"
 
27781
+
 
27782
+#~ msgctxt "Comment"
 
27783
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
27784
+#~ msgstr "XPS-gränssnitt för Okular"
 
27785
+
 
27786
+#~ msgctxt "Name"
 
27787
+#~ msgid "Gwenview"
 
27788
+#~ msgstr "Gwenview"
 
27789
+
 
27790
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27791
+#~ msgid "Image Viewer"
 
27792
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
27793
+
 
27794
+#~ msgctxt "Comment"
 
27795
+#~ msgid "A simple image viewer"
 
27796
+#~ msgstr "En enkel bildvisare"
 
27797
+
 
27798
+#~ msgctxt "Name"
 
27799
+#~ msgid "Start a Slideshow"
 
27800
+#~ msgstr "Starta ett bildspel"
 
27801
+
 
27802
+#~ msgctxt "Name"
 
27803
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
27804
+#~ msgstr "Ladda ner foton med Gwenview"
 
27805
+
 
27806
+#~ msgctxt "Name"
 
27807
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
27808
+#~ msgstr "Gwenview bildvisare"
 
27809
+
 
27810
+#~ msgctxt "Name"
 
27811
+#~ msgid "Svg Part"
 
27812
+#~ msgstr "SVG-delprogram"
 
27813
+
 
27814
+#~ msgctxt "Comment"
 
27815
+#~ msgid "Configure Kamera"
 
27816
+#~ msgstr "Anpassa kamera"
 
27817
+
 
27818
+#~ msgctxt "Name"
 
27819
+#~ msgid "Digital Camera"
 
27820
+#~ msgstr "Digitalkamera"
 
27821
+
 
27822
+#~ msgctxt "Name"
 
27823
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
27824
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
27825
+
 
27826
+#~ msgctxt "GenericName"
 
27827
+#~ msgid "Color Chooser"
 
27828
+#~ msgstr "Färgväljare"
 
27829
+
 
27830
+#~ msgctxt "Name"
 
27831
+#~ msgid "KColorChooser"
 
27832
+#~ msgstr "Kcolorchooser"
 
27833
+
 
27834
+#~ msgctxt "Comment"
 
27835
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
27836
+#~ msgstr "Kalibreringsverktyg för skärmen"
 
27837
+
 
27838
+#~ msgctxt "Name"
 
27839
+#~ msgid "Gamma"
 
27840
+#~ msgstr "Gamma"
 
27841
+
 
27842
+#~ msgctxt "Name"
 
27843
+#~ msgid "KIPIPlugin"
 
27844
+#~ msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
27845
+
 
27846
+#~ msgctxt "Comment"
 
27847
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
27848
+#~ msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
27849
+
 
27850
+#~ msgctxt "Name"
 
27851
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
27852
+#~ msgstr "Directdraw ytinformation"
 
27853
+
 
27854
+#~ msgctxt "Name"
 
27855
+#~ msgid "EXR Info"
 
27856
+#~ msgstr "EXR-information"
 
27857
+
 
27858
+#~ msgctxt "Name"
 
27859
+#~ msgid "PNM Info"
 
27860
+#~ msgstr "PNM-information"
 
27861
+
 
27862
+#~ msgctxt "Name"
 
27863
+#~ msgid "RAW Camera Files"
 
27864
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
27865
+
 
27866
+#~ msgctxt "Name"
 
27867
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
27868
+#~ msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
27869
+
 
27870
+#~ msgctxt "Name"
 
27871
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
27872
+#~ msgstr "Metainformation om TIFF-fil"
 
27873
+
 
27874
+#~ msgctxt "Name"
 
27875
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
27876
+#~ msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
27877
+
 
27878
+#~ msgctxt "Name"
 
27879
+#~ msgid "Mobipocket Files"
 
27880
+#~ msgstr "Mobipocket-filer"
 
27881
+
 
27882
+#~ msgctxt "Name"
 
27883
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
27884
+#~ msgstr "Postscript, PDF och DVI-filer"
 
27885
+
 
27886
+#~ msgctxt "Name"
 
27887
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
27888
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafotofiler"
 
27889
+
 
27890
+#~ msgctxt "Comment"
 
27891
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
27892
+#~ msgstr "KDE:s skärmlinjal"
 
27893
+
 
27894
+#~ msgctxt "Name"
 
27895
+#~ msgid "DVI Info"
 
27896
+#~ msgstr "DVI-information"
 
27897
--- /dev/null
 
27898
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_libkipi.po
 
27899
@@ -0,0 +1,25 @@
 
27900
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
27901
+msgid ""
 
27902
+msgstr ""
 
27903
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
27904
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
27905
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
27906
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:14+0100\n"
 
27907
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
27908
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
27909
+"Language: sv\n"
 
27910
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
27911
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27912
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
27913
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
27914
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
27915
+
 
27916
+#: kipiplugin.desktop:5
 
27917
+msgctxt "Name"
 
27918
+msgid "KIPIPlugin"
 
27919
+msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
27920
+
 
27921
+#: kipiplugin.desktop:60
 
27922
+msgctxt "Comment"
 
27923
+msgid "A KIPI Plugin"
 
27924
+msgstr "Ett KIPI-insticksprogram"
 
27925
--- /dev/null
 
27926
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-mobipocket.po
 
27927
@@ -0,0 +1,53 @@
 
27928
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
27929
+msgid ""
 
27930
+msgstr ""
 
27931
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
27932
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
27933
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
27934
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:35+0100\n"
 
27935
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
27936
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
27937
+"Language: sv\n"
 
27938
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
27939
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27940
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
27941
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
27942
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
27943
+
 
27944
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:3
 
27945
+msgctxt "Name"
 
27946
+msgid "Mobipocket document"
 
27947
+msgstr "Mobipocket-dokument"
 
27948
+
 
27949
+#: okular/libokularGenerator_mobi.desktop:55
 
27950
+msgctxt "Comment"
 
27951
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
27952
+msgstr "Mobipocket-gränssnitt för Okular"
 
27953
+
 
27954
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:4 okular/okularMobi.desktop:3
 
27955
+msgctxt "Name"
 
27956
+msgid "Okular"
 
27957
+msgstr "Okular"
 
27958
+
 
27959
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:62
 
27960
+msgctxt "GenericName"
 
27961
+msgid "Document Viewer"
 
27962
+msgstr "Dokumentvisare"
 
27963
+
 
27964
+#: okular/okularApplication_mobi.desktop:130
 
27965
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
27966
+msgid "mobipocket"
 
27967
+msgstr "mobipocket"
 
27968
+
 
27969
+#: thumbnailers/mobithumbnail.desktop:3
 
27970
+msgctxt "Name"
 
27971
+msgid "Mobipocket Files"
 
27972
+msgstr "Mobipocket-filer"
 
27973
+
 
27974
+#~ msgctxt "Name"
 
27975
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
27976
+#~ msgstr "Postscript-, PDF- och DVI-filer"
 
27977
+
 
27978
+#~ msgctxt "Name"
 
27979
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
27980
+#~ msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
27981
--- /dev/null
 
27982
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kamera.po
 
27983
@@ -0,0 +1,35 @@
 
27984
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
27985
+msgid ""
 
27986
+msgstr ""
 
27987
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
27988
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
27989
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
 
27990
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:35+0100\n"
 
27991
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
27992
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
27993
+"Language: sv\n"
 
27994
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
27995
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27996
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
27997
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
27998
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
27999
+
 
28000
+#: kcontrol/kamera.desktop:2
 
28001
+msgctxt "Comment"
 
28002
+msgid "Configure Kamera"
 
28003
+msgstr "Anpassa kamera"
 
28004
+
 
28005
+#: kcontrol/kamera.desktop:76
 
28006
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
28007
+msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
 
28008
+msgstr "gphoto,kamera,digicam,webbkamera,kamera"
 
28009
+
 
28010
+#: kcontrol/kamera.desktop:108
 
28011
+msgctxt "Name"
 
28012
+msgid "Digital Camera"
 
28013
+msgstr "Digitalkamera"
 
28014
+
 
28015
+#: solid_camera.desktop:9
 
28016
+msgctxt "Name"
 
28017
+msgid "Open with File Manager"
 
28018
+msgstr "Öppna med filhanterare"
 
28019
--- /dev/null
 
28020
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kdegraphics-strigi-analyzer.po
 
28021
@@ -0,0 +1,50 @@
 
28022
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
28023
+msgid ""
 
28024
+msgstr ""
 
28025
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
28026
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
28027
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:12+0000\n"
 
28028
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:16+0100\n"
 
28029
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
28030
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
28031
+"Language: sv\n"
 
28032
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
28033
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
28034
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28035
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
28036
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
28037
+
 
28038
+#: dds/kfile_dds.desktop:3
 
28039
+msgctxt "Name"
 
28040
+msgid "DirectDraw Surface Info"
 
28041
+msgstr "DirectDraw-ytinformation"
 
28042
+
 
28043
+#: exr/kfile_exr.desktop:3
 
28044
+msgctxt "Name"
 
28045
+msgid "EXR Info"
 
28046
+msgstr "EXR-information"
 
28047
+
 
28048
+#: pnm/kfile_pnm.desktop:3
 
28049
+msgctxt "Name"
 
28050
+msgid "PNM Info"
 
28051
+msgstr "PNM-information"
 
28052
+
 
28053
+#: raw/kfile_raw.desktop:3
 
28054
+msgctxt "Name"
 
28055
+msgid "RAW Camera Files"
 
28056
+msgstr "Obehandlade kamerafiler"
 
28057
+
 
28058
+#: rgb/kfile_rgb.desktop:3
 
28059
+msgctxt "Name"
 
28060
+msgid "SGI Image (RGB)"
 
28061
+msgstr "SGI-bild (RGB)"
 
28062
+
 
28063
+#: tiff/kfile_tiff.desktop:3
 
28064
+msgctxt "Name"
 
28065
+msgid "TIFF File Meta Info"
 
28066
+msgstr "TIFF-fil metainformation"
 
28067
+
 
28068
+#: xps/kfile_xps.desktop:3
 
28069
+msgctxt "Name"
 
28070
+msgid "XML Paper Specification Info"
 
28071
+msgstr "Information om XML-pappersspecifikation"
 
28072
--- /dev/null
 
28073
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po
 
28074
@@ -0,0 +1,25 @@
 
28075
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
28076
+msgid ""
 
28077
+msgstr ""
 
28078
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
28079
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
28080
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 05:18+0000\n"
 
28081
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 10:12+0100\n"
 
28082
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
28083
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
28084
+"Language: sv\n"
 
28085
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
28086
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
28087
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28088
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
28089
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
28090
+
 
28091
+#: kcolorchooser.desktop:7
 
28092
+msgctxt "GenericName"
 
28093
+msgid "Color Chooser"
 
28094
+msgstr "Färgväljare"
 
28095
+
 
28096
+#: kcolorchooser.desktop:82
 
28097
+msgctxt "Name"
 
28098
+msgid "KColorChooser"
 
28099
+msgstr "Kcolorchooser"
 
28100
--- /dev/null
 
28101
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po
 
28102
@@ -0,0 +1,30 @@
 
28103
+# Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
28104
+msgid ""
 
28105
+msgstr ""
 
28106
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
28107
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
28108
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
28109
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:35+0100\n"
 
28110
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
28111
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
28112
+"Language: sv\n"
 
28113
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
28114
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
28115
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28116
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
28117
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
28118
+
 
28119
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2
 
28120
+msgctxt "Comment"
 
28121
+msgid "A monitor calibration tool"
 
28122
+msgstr "Ett kalibreringsverktyg för bildskärm"
 
28123
+
 
28124
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:69
 
28125
+msgctxt "Name"
 
28126
+msgid "Gamma"
 
28127
+msgstr "Gamma"
 
28128
+
 
28129
+#: kcmkgamma/kgamma.desktop:146
 
28130
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
28131
+msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
28132
+msgstr "KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
 
28133
--- /dev/null
 
28134
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
 
28135
@@ -0,0 +1,2372 @@
 
28136
+# translation of desktop_kdeartwork.po to Swedish
 
28137
+# Översättning av desktop_kdeartwork.po till Svenska
 
28138
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
28139
+#
 
28140
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
28141
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
28142
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
28143
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
28144
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
28145
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
28146
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
28147
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
28148
+msgid ""
 
28149
+msgstr ""
 
28150
+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n"
 
28151
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
28152
+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 11:46+0000\n"
 
28153
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 18:19+0100\n"
 
28154
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
28155
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
28156
+"Language: sv\n"
 
28157
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
28158
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
28159
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28160
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
28161
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
28162
+
 
28163
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
 
28164
+msgctxt "Name"
 
28165
+msgid "Air-Oxygen"
 
28166
+msgstr "Luft-oxygen"
 
28167
+
 
28168
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:40
 
28169
+msgctxt "Comment"
 
28170
+msgid ""
 
28171
+"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons"
 
28172
+msgstr ""
 
28173
+"Ett Aurora-tema baserat på Plasma-temat Luft och knappar som ser ut som i "
 
28174
+"Oxygen"
 
28175
+
 
28176
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
 
28177
+msgctxt "Name"
 
28178
+msgid "Oxygen"
 
28179
+msgstr "Oxygen"
 
28180
+
 
28181
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:47
 
28182
+msgctxt "Comment"
 
28183
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme."
 
28184
+msgstr "Ett Aurora-tema baserat på Plasma-temat Oxygen."
 
28185
+
 
28186
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
 
28187
+msgctxt "Name"
 
28188
+msgid "Androbit"
 
28189
+msgstr "Androbit"
 
28190
+
 
28191
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:40
 
28192
+msgctxt "Comment"
 
28193
+msgid "A modern glossy theme for plasma"
 
28194
+msgstr "Ett modernt glansigt tema för Plasma"
 
28195
+
 
28196
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
 
28197
+msgctxt "Name"
 
28198
+msgid "Aya"
 
28199
+msgstr "Aya"
 
28200
+
 
28201
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:52
 
28202
+msgctxt "Comment"
 
28203
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
28204
+msgstr ""
 
28205
+"Tema som motsvarar nuvarande systemfärger (optimerad för stilen Oxygen)"
 
28206
+
 
28207
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
 
28208
+msgctxt "Name"
 
28209
+msgid "Produkt"
 
28210
+msgstr "Produkt"
 
28211
+
 
28212
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:41
 
28213
+msgctxt "Comment"
 
28214
+msgid "Elegant textured theme"
 
28215
+msgstr "Elegant strukturtema"
 
28216
+
 
28217
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
 
28218
+msgctxt "Name"
 
28219
+msgid "Slim Glow"
 
28220
+msgstr "Elegant glöd"
 
28221
+
 
28222
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:50
 
28223
+msgctxt "Comment"
 
28224
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
28225
+msgstr "Elegant tema för mörka skrivbordsunderlägg"
 
28226
+
 
28227
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
 
28228
+msgctxt "Name"
 
28229
+msgid "Tibanna"
 
28230
+msgstr "Tibanna"
 
28231
+
 
28232
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:40
 
28233
+msgctxt "Comment"
 
28234
+msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
 
28235
+msgstr "Elegant enkelt tema som följer systemfärgerna"
 
28236
+
 
28237
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
 
28238
+msgctxt "Name"
 
28239
+msgid "KDE-Classic"
 
28240
+msgstr "KDE klassisk"
 
28241
+
 
28242
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:70
 
28243
+msgctxt "Comment"
 
28244
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
 
28245
+msgstr "Klassiskt KDE-ikontema"
 
28246
+
 
28247
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
 
28248
+msgctxt "Name"
 
28249
+msgid "Monochrome"
 
28250
+msgstr "Monokrom"
 
28251
+
 
28252
+#: IconThemes/mono/index.theme:40 IconThemes/primary/index.theme:62
 
28253
+msgctxt "Comment"
 
28254
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
28255
+msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
28256
+
 
28257
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
 
28258
+msgctxt "Name"
 
28259
+msgid "Nuvola theme"
 
28260
+msgstr "Nuvola-tema"
 
28261
+
 
28262
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:60
 
28263
+msgctxt "Comment"
 
28264
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
 
28265
+msgstr "Ikontema av David Vignoni (icon-king.com) - 2003-2004"
 
28266
+
 
28267
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
 
28268
+msgctxt "Name"
 
28269
+msgid "Primary"
 
28270
+msgstr "Primär"
 
28271
+
 
28272
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
 
28273
+msgctxt "Name"
 
28274
+msgid "Asciiquarium"
 
28275
+msgstr "Asciikvarium"
 
28276
+
 
28277
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:60
 
28278
+msgctxt "Name"
 
28279
+msgid "Display in specified window"
 
28280
+msgstr "Visa i angivet fönster"
 
28281
+
 
28282
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:117
 
28283
+msgctxt "Name"
 
28284
+msgid "Display in root window"
 
28285
+msgstr "Visa i rotfönstret"
 
28286
+
 
28287
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:174
 
28288
+msgctxt "Name"
 
28289
+msgid "Display setup dialog"
 
28290
+msgstr "Visa inställningsdialogruta"
 
28291
+
 
28292
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
 
28293
+msgctxt "Name"
 
28294
+msgid "Banner"
 
28295
+msgstr "Rubrik"
 
28296
+
 
28297
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:79
 
28298
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:75
 
28299
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:82
 
28300
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:78
 
28301
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:76
 
28302
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:79
 
28303
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:78
 
28304
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:81
 
28305
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:82
 
28306
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:76
 
28307
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:73
 
28308
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:81
 
28309
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:73
 
28310
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:83
 
28311
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:82
 
28312
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:78
 
28313
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:80
 
28314
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:79
 
28315
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:79
 
28316
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:55
 
28317
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:78
 
28318
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:71
 
28319
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:82
 
28320
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:76
 
28321
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:64
 
28322
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:77
 
28323
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:76
 
28324
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:78
 
28325
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:79
 
28326
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:80
 
28327
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:75
 
28328
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:78
 
28329
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:79
 
28330
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:74
 
28331
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:73
 
28332
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:74
 
28333
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:61
 
28334
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:78
 
28335
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:76
 
28336
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:77
 
28337
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:55
 
28338
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:77
 
28339
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:77
 
28340
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:81
 
28341
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:81
 
28342
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:76
 
28343
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:81
 
28344
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:60
 
28345
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:78
 
28346
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:62
 
28347
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:78
 
28348
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:75
 
28349
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:81
 
28350
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:79
 
28351
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:56
 
28352
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:80
 
28353
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:82
 
28354
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:59
 
28355
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:75
 
28356
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:73
 
28357
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:55
 
28358
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:54
 
28359
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:75
 
28360
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:77
 
28361
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:76
 
28362
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:76
 
28363
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:79
 
28364
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:76
 
28365
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:75
 
28366
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:78
 
28367
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:78
 
28368
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:77
 
28369
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:80
 
28370
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:73
 
28371
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:75
 
28372
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:76
 
28373
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:79
 
28374
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:75
 
28375
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:56
 
28376
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:74
 
28377
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:82
 
28378
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:83
 
28379
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:75
 
28380
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:74
 
28381
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:58
 
28382
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:79
 
28383
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:76
 
28384
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:74
 
28385
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:75
 
28386
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:72
 
28387
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:83
 
28388
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:71
 
28389
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:81
 
28390
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:79
 
28391
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:77
 
28392
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:76
 
28393
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:55
 
28394
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:74
 
28395
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:77
 
28396
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:60
 
28397
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:76
 
28398
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:76
 
28399
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:77
 
28400
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:56
 
28401
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:76
 
28402
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:77
 
28403
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:77
 
28404
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:75
 
28405
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:79
 
28406
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:73
 
28407
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:75
 
28408
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:78
 
28409
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:78
 
28410
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:74
 
28411
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:76
 
28412
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:77
 
28413
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:74
 
28414
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:54
 
28415
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:75
 
28416
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:77
 
28417
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:55
 
28418
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:78
 
28419
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:69
 
28420
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:75
 
28421
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:78
 
28422
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:76
 
28423
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:60
 
28424
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:78
 
28425
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:76
 
28426
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:75
 
28427
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:74
 
28428
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:77
 
28429
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:80
 
28430
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:75
 
28431
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:53
 
28432
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:80
 
28433
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:79
 
28434
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:79
 
28435
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:77
 
28436
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:53
 
28437
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:80
 
28438
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:57
 
28439
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:77
 
28440
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:68
 
28441
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:76
 
28442
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:73
 
28443
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:74
 
28444
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:69
 
28445
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:77
 
28446
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:58
 
28447
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:74
 
28448
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:74
 
28449
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:82
 
28450
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:78
 
28451
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:80
 
28452
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:73
 
28453
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:72
 
28454
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:72
 
28455
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:75
 
28456
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:74
 
28457
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:77
 
28458
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:75
 
28459
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:74
 
28460
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:76
 
28461
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:80
 
28462
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:53
 
28463
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:70
 
28464
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:72
 
28465
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:78
 
28466
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:78
 
28467
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:72
 
28468
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:72
 
28469
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:72
 
28470
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:74
 
28471
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:70
 
28472
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:76
 
28473
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:79
 
28474
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:77
 
28475
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:74
 
28476
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:78
 
28477
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:72
 
28478
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:77
 
28479
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:78
 
28480
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:73
 
28481
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:79
 
28482
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:73
 
28483
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:77
 
28484
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:72
 
28485
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:72
 
28486
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:75
 
28487
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:76
 
28488
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:53
 
28489
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:76
 
28490
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:74
 
28491
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:77
 
28492
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:70
 
28493
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:81
 
28494
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:73
 
28495
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:77
 
28496
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:74
 
28497
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:74
 
28498
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:73
 
28499
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:79
 
28500
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:76
 
28501
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:79
 
28502
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:73
 
28503
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:79
 
28504
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:69
 
28505
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:76
 
28506
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:78
 
28507
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:78
 
28508
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:60
 
28509
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:72
 
28510
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:58
 
28511
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:57
 
28512
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:81
 
28513
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:76
 
28514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:76
 
28515
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:74
 
28516
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:73
 
28517
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:72
 
28518
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:58
 
28519
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:72
 
28520
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:73
 
28521
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:71
 
28522
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:71
 
28523
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:81
 
28524
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:72
 
28525
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:74
 
28526
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:76
 
28527
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:76
 
28528
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:73
 
28529
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:76
 
28530
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:74
 
28531
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:73
 
28532
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:74
 
28533
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:75
 
28534
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:80
 
28535
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:79
 
28536
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:75
 
28537
+msgctxt "Name"
 
28538
+msgid "Setup..."
 
28539
+msgstr "Inställningar..."
 
28540
+
 
28541
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:154
 
28542
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:150
 
28543
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:157
 
28544
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:153
 
28545
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:151
 
28546
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:154
 
28547
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:153
 
28548
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:156
 
28549
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:157
 
28550
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:151
 
28551
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:148
 
28552
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:156
 
28553
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:148
 
28554
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:158
 
28555
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:157
 
28556
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:153
 
28557
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:155
 
28558
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:154
 
28559
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:154
 
28560
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:129
 
28561
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:152
 
28562
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:145
 
28563
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:157
 
28564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:150
 
28565
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:138
 
28566
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:151
 
28567
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:150
 
28568
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:152
 
28569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:154
 
28570
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:155
 
28571
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:149
 
28572
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:152
 
28573
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:153
 
28574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:148
 
28575
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:147
 
28576
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:148
 
28577
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:135
 
28578
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:153
 
28579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:150
 
28580
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:151
 
28581
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:129
 
28582
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:152
 
28583
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:151
 
28584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:156
 
28585
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:156
 
28586
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:150
 
28587
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:156
 
28588
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:134
 
28589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:152
 
28590
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:136
 
28591
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:152
 
28592
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:149
 
28593
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:156
 
28594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:154
 
28595
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:130
 
28596
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:154
 
28597
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:157
 
28598
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:133
 
28599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:149
 
28600
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:147
 
28601
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:129
 
28602
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:128
 
28603
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:150
 
28604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:151
 
28605
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:150
 
28606
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:150
 
28607
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:153
 
28608
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:150
 
28609
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:149
 
28610
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:152
 
28611
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:153
 
28612
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:151
 
28613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:154
 
28614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:147
 
28615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:149
 
28616
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:150
 
28617
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:153
 
28618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:150
 
28619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:130
 
28620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:148
 
28621
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:157
 
28622
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:158
 
28623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:149
 
28624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:148
 
28625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:132
 
28626
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:154
 
28627
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:150
 
28628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:148
 
28629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:149
 
28630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:146
 
28631
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:158
 
28632
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:145
 
28633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:156
 
28634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:154
 
28635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:151
 
28636
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:150
 
28637
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:129
 
28638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:148
 
28639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:151
 
28640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:134
 
28641
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:150
 
28642
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:150
 
28643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:152
 
28644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:130
 
28645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:150
 
28646
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:151
 
28647
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:151
 
28648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:150
 
28649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:154
 
28650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:148
 
28651
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:149
 
28652
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:152
 
28653
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:152
 
28654
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:149
 
28655
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:150
 
28656
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:152
 
28657
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:148
 
28658
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:128
 
28659
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:150
 
28660
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:152
 
28661
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:129
 
28662
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:153
 
28663
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:143
 
28664
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:149
 
28665
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:152
 
28666
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:150
 
28667
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:134
 
28668
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:153
 
28669
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:151
 
28670
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:149
 
28671
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:149
 
28672
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:152
 
28673
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:155
 
28674
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:149
 
28675
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:127
 
28676
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:155
 
28677
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:153
 
28678
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:154
 
28679
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:152
 
28680
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:127
 
28681
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:154
 
28682
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:131
 
28683
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:151
 
28684
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:142
 
28685
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:150
 
28686
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:147
 
28687
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:148
 
28688
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:143
 
28689
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:152
 
28690
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:132
 
28691
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:148
 
28692
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:148
 
28693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:156
 
28694
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:152
 
28695
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:154
 
28696
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:147
 
28697
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:146
 
28698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:146
 
28699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:149
 
28700
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:148
 
28701
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:151
 
28702
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:149
 
28703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:149
 
28704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:150
 
28705
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:155
 
28706
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:127
 
28707
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:144
 
28708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:146
 
28709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:153
 
28710
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:152
 
28711
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:146
 
28712
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:146
 
28713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:146
 
28714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:148
 
28715
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:144
 
28716
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:150
 
28717
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:154
 
28718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:151
 
28719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:148
 
28720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:152
 
28721
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:146
 
28722
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:151
 
28723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:152
 
28724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:147
 
28725
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:153
 
28726
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:147
 
28727
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:152
 
28728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:146
 
28729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:146
 
28730
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:149
 
28731
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:150
 
28732
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:127
 
28733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:150
 
28734
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:149
 
28735
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:152
 
28736
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:144
 
28737
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:155
 
28738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:147
 
28739
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:151
 
28740
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:148
 
28741
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:149
 
28742
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:147
 
28743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:154
 
28744
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:151
 
28745
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:153
 
28746
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:147
 
28747
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:154
 
28748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:143
 
28749
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:151
 
28750
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:153
 
28751
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:153
 
28752
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:134
 
28753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:146
 
28754
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:132
 
28755
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:131
 
28756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:156
 
28757
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:150
 
28758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:150
 
28759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:148
 
28760
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:148
 
28761
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:147
 
28762
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:132
 
28763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:146
 
28764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:148
 
28765
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:145
 
28766
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:145
 
28767
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:156
 
28768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:146
 
28769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:148
 
28770
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:151
 
28771
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:151
 
28772
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:147
 
28773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:151
 
28774
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:148
 
28775
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:147
 
28776
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:149
 
28777
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:149
 
28778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:154
 
28779
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:154
 
28780
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:150
 
28781
+msgctxt "Name"
 
28782
+msgid "Display in Specified Window"
 
28783
+msgstr "Visa i angivet fönster"
 
28784
+
 
28785
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:225
 
28786
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:221
 
28787
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:228
 
28788
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:224
 
28789
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:222
 
28790
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:225
 
28791
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:224
 
28792
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:227
 
28793
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:228
 
28794
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:222
 
28795
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:219
 
28796
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:227
 
28797
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:219
 
28798
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:229
 
28799
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:228
 
28800
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:224
 
28801
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:226
 
28802
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:225
 
28803
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:225
 
28804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:200
 
28805
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:223
 
28806
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:216
 
28807
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:228
 
28808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:221
 
28809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:209
 
28810
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:222
 
28811
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:221
 
28812
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:223
 
28813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:225
 
28814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:226
 
28815
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:220
 
28816
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:223
 
28817
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:224
 
28818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:219
 
28819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:218
 
28820
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:219
 
28821
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:206
 
28822
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:224
 
28823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:221
 
28824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:222
 
28825
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:200
 
28826
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:223
 
28827
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:222
 
28828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:227
 
28829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:227
 
28830
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:221
 
28831
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:227
 
28832
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:205
 
28833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:223
 
28834
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:207
 
28835
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:223
 
28836
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:220
 
28837
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:227
 
28838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:225
 
28839
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:201
 
28840
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:225
 
28841
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:228
 
28842
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:204
 
28843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:220
 
28844
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:218
 
28845
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:200
 
28846
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:199
 
28847
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:221
 
28848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:222
 
28849
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:221
 
28850
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:221
 
28851
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:224
 
28852
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:221
 
28853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:220
 
28854
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:223
 
28855
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:224
 
28856
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:222
 
28857
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:225
 
28858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:218
 
28859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:220
 
28860
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:221
 
28861
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:224
 
28862
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:221
 
28863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:201
 
28864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:219
 
28865
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:228
 
28866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:229
 
28867
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:220
 
28868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:219
 
28869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:203
 
28870
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:225
 
28871
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:221
 
28872
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:219
 
28873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:220
 
28874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:217
 
28875
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:229
 
28876
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:216
 
28877
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:227
 
28878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:225
 
28879
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:222
 
28880
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:221
 
28881
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:200
 
28882
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:219
 
28883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:222
 
28884
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:205
 
28885
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:221
 
28886
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:221
 
28887
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:223
 
28888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:201
 
28889
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:221
 
28890
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:222
 
28891
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:222
 
28892
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:221
 
28893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:225
 
28894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:219
 
28895
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:220
 
28896
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:223
 
28897
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:223
 
28898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:220
 
28899
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:221
 
28900
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:223
 
28901
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:219
 
28902
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:199
 
28903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:221
 
28904
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:223
 
28905
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:200
 
28906
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:224
 
28907
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:214
 
28908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:220
 
28909
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:223
 
28910
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:221
 
28911
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:205
 
28912
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:224
 
28913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:222
 
28914
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:220
 
28915
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:220
 
28916
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:223
 
28917
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:226
 
28918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:220
 
28919
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:198
 
28920
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:226
 
28921
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:224
 
28922
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:225
 
28923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:223
 
28924
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:198
 
28925
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:225
 
28926
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:202
 
28927
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:222
 
28928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:213
 
28929
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:221
 
28930
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:218
 
28931
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:219
 
28932
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:214
 
28933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:223
 
28934
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:203
 
28935
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:219
 
28936
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:219
 
28937
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:227
 
28938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:223
 
28939
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:225
 
28940
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:218
 
28941
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:217
 
28942
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:217
 
28943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:220
 
28944
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:219
 
28945
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:222
 
28946
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:220
 
28947
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:220
 
28948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:221
 
28949
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:226
 
28950
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:198
 
28951
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:215
 
28952
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:217
 
28953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:224
 
28954
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:223
 
28955
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:217
 
28956
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:217
 
28957
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:217
 
28958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:219
 
28959
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:215
 
28960
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:221
 
28961
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:225
 
28962
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:222
 
28963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:219
 
28964
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:223
 
28965
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:217
 
28966
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:222
 
28967
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:223
 
28968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:218
 
28969
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:224
 
28970
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:218
 
28971
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:223
 
28972
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:217
 
28973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:217
 
28974
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:220
 
28975
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:221
 
28976
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:198
 
28977
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:221
 
28978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:220
 
28979
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:223
 
28980
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:215
 
28981
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:226
 
28982
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:218
 
28983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:222
 
28984
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:219
 
28985
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:220
 
28986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:218
 
28987
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:225
 
28988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:222
 
28989
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:224
 
28990
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:218
 
28991
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:225
 
28992
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:214
 
28993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:222
 
28994
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:224
 
28995
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:224
 
28996
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:205
 
28997
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:217
 
28998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:203
 
28999
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:202
 
29000
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:227
 
29001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:221
 
29002
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:221
 
29003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:219
 
29004
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:219
 
29005
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:218
 
29006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:203
 
29007
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:217
 
29008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:219
 
29009
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:216
 
29010
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:216
 
29011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:227
 
29012
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:217
 
29013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:219
 
29014
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:222
 
29015
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:222
 
29016
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:218
 
29017
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:222
 
29018
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:219
 
29019
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:218
 
29020
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:220
 
29021
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:220
 
29022
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:225
 
29023
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:225
 
29024
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:221
 
29025
+msgctxt "Name"
 
29026
+msgid "Display in Root Window"
 
29027
+msgstr "Visa i rotfönstret"
 
29028
+
 
29029
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
 
29030
+msgctxt "Name"
 
29031
+msgid "Blob"
 
29032
+msgstr "Färgfläck"
 
29033
+
 
29034
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
 
29035
+msgctxt "Name"
 
29036
+msgid "Clock"
 
29037
+msgstr "Klocka"
 
29038
+
 
29039
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
 
29040
+msgctxt "Name"
 
29041
+msgid "Euphoria (GL)"
 
29042
+msgstr "Eufori (GL)"
 
29043
+
 
29044
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
 
29045
+msgctxt "Name"
 
29046
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
29047
+msgstr "Fyrverkeri 3D (GL)"
 
29048
+
 
29049
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
 
29050
+msgctxt "Name"
 
29051
+msgid "Flux (GL)"
 
29052
+msgstr "Flux (GL)"
 
29053
+
 
29054
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
 
29055
+msgctxt "Name"
 
29056
+msgid "Particle Fountain (GL)"
 
29057
+msgstr "Partikelfontän (GL)"
 
29058
+
 
29059
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
 
29060
+msgctxt "Name"
 
29061
+msgid "Gravity (GL)"
 
29062
+msgstr "Gravitation (GL)"
 
29063
+
 
29064
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
 
29065
+msgctxt "Name"
 
29066
+msgid "Lines"
 
29067
+msgstr "Linjer"
 
29068
+
 
29069
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
 
29070
+msgctxt "Name"
 
29071
+msgid "Lorenz Attractor"
 
29072
+msgstr "Lorenz attraktor"
 
29073
+
 
29074
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
 
29075
+msgctxt "Name"
 
29076
+msgid "KPendulum (GL)"
 
29077
+msgstr "Pendel (GL)"
 
29078
+
 
29079
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
 
29080
+msgctxt "Name"
 
29081
+msgid "Polygons"
 
29082
+msgstr "Polygoner"
 
29083
+
 
29084
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
 
29085
+msgctxt "Name"
 
29086
+msgid "KRotation (GL)"
 
29087
+msgstr "Rotation (GL)"
 
29088
+
 
29089
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
 
29090
+msgctxt "Name"
 
29091
+msgid "Science"
 
29092
+msgstr "Vetenskap"
 
29093
+
 
29094
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
 
29095
+msgctxt "Name"
 
29096
+msgid "Slide Show"
 
29097
+msgstr "Bildspel"
 
29098
+
 
29099
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
 
29100
+msgctxt "Name"
 
29101
+msgid "Solar Winds (GL)"
 
29102
+msgstr "Solvindar (GL)"
 
29103
+
 
29104
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
 
29105
+msgctxt "Name"
 
29106
+msgid "Virtual Machine"
 
29107
+msgstr "Virtuell maskin"
 
29108
+
 
29109
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
 
29110
+msgctxt "Name"
 
29111
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
 
29112
+msgstr "Bitmappsflagga (GL)"
 
29113
+
 
29114
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
 
29115
+msgctxt "Name"
 
29116
+msgid "Media Screen Saver"
 
29117
+msgstr "Mediaskärmsläckare"
 
29118
+
 
29119
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
 
29120
+msgctxt "Name"
 
29121
+msgid "Abstractile"
 
29122
+msgstr "Abstraktil"
 
29123
+
 
29124
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
 
29125
+msgctxt "Name"
 
29126
+msgid "Anemone"
 
29127
+msgstr "Anemon"
 
29128
+
 
29129
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
 
29130
+msgctxt "Name"
 
29131
+msgid "Anemotaxis"
 
29132
+msgstr "Anemotaxis"
 
29133
+
 
29134
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
 
29135
+msgctxt "Name"
 
29136
+msgid "Ant"
 
29137
+msgstr "Myra"
 
29138
+
 
29139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
 
29140
+msgctxt "Name"
 
29141
+msgid "AntInspect"
 
29142
+msgstr "Inspektera myra"
 
29143
+
 
29144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
 
29145
+msgctxt "Name"
 
29146
+msgid "AntMaze"
 
29147
+msgstr "Myrlabyrint"
 
29148
+
 
29149
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
 
29150
+msgctxt "Name"
 
29151
+msgid "AntSpotlight"
 
29152
+msgstr "Spotlight på myra"
 
29153
+
 
29154
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
 
29155
+msgctxt "Name"
 
29156
+msgid "Apollonian"
 
29157
+msgstr "Apollonisk"
 
29158
+
 
29159
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
 
29160
+msgctxt "Name"
 
29161
+msgid "Apple ]["
 
29162
+msgstr "Apple"
 
29163
+
 
29164
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
 
29165
+msgctxt "Name"
 
29166
+msgid "Atlantis (GL)"
 
29167
+msgstr "Atlantis (GL)"
 
29168
+
 
29169
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
 
29170
+msgctxt "Name"
 
29171
+msgid "Attraction"
 
29172
+msgstr "Sammandragning"
 
29173
+
 
29174
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
 
29175
+msgctxt "Name"
 
29176
+msgid "Atunnel"
 
29177
+msgstr "En tunnel"
 
29178
+
 
29179
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
 
29180
+msgctxt "Name"
 
29181
+msgid "Barcode"
 
29182
+msgstr "Streckkod"
 
29183
+
 
29184
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
 
29185
+msgctxt "Name"
 
29186
+msgid "Blaster"
 
29187
+msgstr "Strålkanon"
 
29188
+
 
29189
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
 
29190
+msgctxt "Name"
 
29191
+msgid "BlinkBox"
 
29192
+msgstr "Blinkande ruta"
 
29193
+
 
29194
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
 
29195
+msgctxt "Name"
 
29196
+msgid "BlitSpin"
 
29197
+msgstr "Bitspinn"
 
29198
+
 
29199
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
 
29200
+msgctxt "Name"
 
29201
+msgid "BlockTube"
 
29202
+msgstr "Blocktub"
 
29203
+
 
29204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
 
29205
+msgctxt "Name"
 
29206
+msgid "Boing"
 
29207
+msgstr "Bång"
 
29208
+
 
29209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
 
29210
+msgctxt "Name"
 
29211
+msgid "Bouboule"
 
29212
+msgstr "Bouboule"
 
29213
+
 
29214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
 
29215
+msgctxt "Name"
 
29216
+msgid "BouncingCow"
 
29217
+msgstr "Studsande ko"
 
29218
+
 
29219
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
 
29220
+msgctxt "Name"
 
29221
+msgid "Boxed"
 
29222
+msgstr "Lådor"
 
29223
+
 
29224
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
 
29225
+msgctxt "Name"
 
29226
+msgid "BoxFit"
 
29227
+msgstr "Rutpassning"
 
29228
+
 
29229
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
 
29230
+msgctxt "Name"
 
29231
+msgid "Braid"
 
29232
+msgstr "Hårband"
 
29233
+
 
29234
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
 
29235
+msgctxt "Name"
 
29236
+msgid "BSOD"
 
29237
+msgstr "BSOD"
 
29238
+
 
29239
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
 
29240
+msgctxt "Name"
 
29241
+msgid "Bubble 3D (GL)"
 
29242
+msgstr "Bubblor 3D (GL)"
 
29243
+
 
29244
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
 
29245
+msgctxt "Name"
 
29246
+msgid "Bubbles"
 
29247
+msgstr "Bubblor"
 
29248
+
 
29249
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
 
29250
+msgctxt "Name"
 
29251
+msgid "Bumps"
 
29252
+msgstr "Bulor"
 
29253
+
 
29254
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
 
29255
+msgctxt "Name"
 
29256
+msgid "Cage (GL)"
 
29257
+msgstr "Bur (GL)"
 
29258
+
 
29259
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
 
29260
+msgctxt "Name"
 
29261
+msgid "Carousel"
 
29262
+msgstr "Karusell"
 
29263
+
 
29264
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
 
29265
+msgctxt "Name"
 
29266
+msgid "C Curve"
 
29267
+msgstr "Kurvor"
 
29268
+
 
29269
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
 
29270
+msgctxt "Name"
 
29271
+msgid "Celtic"
 
29272
+msgstr "Keltiskt"
 
29273
+
 
29274
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
 
29275
+msgctxt "Name"
 
29276
+msgid "Circuit"
 
29277
+msgstr "Krets"
 
29278
+
 
29279
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
 
29280
+msgctxt "Name"
 
29281
+msgid "CloudLife"
 
29282
+msgstr "Molnrörelser"
 
29283
+
 
29284
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
 
29285
+msgctxt "Name"
 
29286
+msgid "Compass"
 
29287
+msgstr "Kompass"
 
29288
+
 
29289
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
 
29290
+msgctxt "Name"
 
29291
+msgid "Coral"
 
29292
+msgstr "Korall"
 
29293
+
 
29294
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
 
29295
+msgctxt "Name"
 
29296
+msgid "Crackberg"
 
29297
+msgstr "Knäckberg"
 
29298
+
 
29299
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
 
29300
+msgctxt "Name"
 
29301
+msgid "Critical"
 
29302
+msgstr "Kritisk"
 
29303
+
 
29304
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
 
29305
+msgctxt "Name"
 
29306
+msgid "Crystal"
 
29307
+msgstr "Kristall"
 
29308
+
 
29309
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
 
29310
+msgctxt "Name"
 
29311
+msgid "Cube21"
 
29312
+msgstr "Cube21"
 
29313
+
 
29314
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
 
29315
+msgctxt "Name"
 
29316
+msgid "Cubenetic"
 
29317
+msgstr "Kubistisk"
 
29318
+
 
29319
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
 
29320
+msgctxt "Name"
 
29321
+msgid "CubeStorm"
 
29322
+msgstr "Kubstorm"
 
29323
+
 
29324
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
 
29325
+msgctxt "Name"
 
29326
+msgid "CubicGrid"
 
29327
+msgstr "Kubrutnät"
 
29328
+
 
29329
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
 
29330
+msgctxt "Name"
 
29331
+msgid "CWaves"
 
29332
+msgstr "C-vågor"
 
29333
+
 
29334
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
 
29335
+msgctxt "Name"
 
29336
+msgid "Cynosure"
 
29337
+msgstr "Ledstjärna"
 
29338
+
 
29339
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
 
29340
+msgctxt "Name"
 
29341
+msgid "DangerBall"
 
29342
+msgstr "Bollfara"
 
29343
+
 
29344
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
 
29345
+msgctxt "Name"
 
29346
+msgid "DecayScreen"
 
29347
+msgstr "Skärmsönderfall"
 
29348
+
 
29349
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
 
29350
+msgctxt "Name"
 
29351
+msgid "Deco"
 
29352
+msgstr "Deco"
 
29353
+
 
29354
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
 
29355
+msgctxt "Name"
 
29356
+msgid "Deluxe"
 
29357
+msgstr "Deluxe"
 
29358
+
 
29359
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
 
29360
+msgctxt "Name"
 
29361
+msgid "Demon"
 
29362
+msgstr "Demon"
 
29363
+
 
29364
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
 
29365
+msgctxt "Name"
 
29366
+msgid "Discrete"
 
29367
+msgstr "Diskret"
 
29368
+
 
29369
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
 
29370
+msgctxt "Name"
 
29371
+msgid "Distort"
 
29372
+msgstr "Förvräng"
 
29373
+
 
29374
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
 
29375
+msgctxt "Name"
 
29376
+msgid "Drift"
 
29377
+msgstr "Drift"
 
29378
+
 
29379
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
 
29380
+msgctxt "Name"
 
29381
+msgid "Endgame"
 
29382
+msgstr "Slutspel"
 
29383
+
 
29384
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
 
29385
+msgctxt "Name"
 
29386
+msgid "Engine"
 
29387
+msgstr "Motor"
 
29388
+
 
29389
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
 
29390
+msgctxt "Name"
 
29391
+msgid "Epicycle"
 
29392
+msgstr "Epicykel"
 
29393
+
 
29394
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
 
29395
+msgctxt "Name"
 
29396
+msgid "Eruption"
 
29397
+msgstr "Utbrott"
 
29398
+
 
29399
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
 
29400
+msgctxt "Name"
 
29401
+msgid "Euler2d"
 
29402
+msgstr "Euler 2D"
 
29403
+
 
29404
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
 
29405
+msgctxt "Name"
 
29406
+msgid "Extrusion"
 
29407
+msgstr "Extrudering"
 
29408
+
 
29409
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
 
29410
+msgctxt "Name"
 
29411
+msgid "Fade Plot"
 
29412
+msgstr "Bleknande teckning"
 
29413
+
 
29414
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
 
29415
+msgctxt "Name"
 
29416
+msgid "Fiberlamp"
 
29417
+msgstr "Fiberlampa"
 
29418
+
 
29419
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
 
29420
+msgctxt "Name"
 
29421
+msgid "Fireworkx"
 
29422
+msgstr "Fyrverkeri"
 
29423
+
 
29424
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
 
29425
+msgctxt "Name"
 
29426
+msgid "Flag"
 
29427
+msgstr "Flagga"
 
29428
+
 
29429
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
 
29430
+msgctxt "Name"
 
29431
+msgid "Flame"
 
29432
+msgstr "Flamma"
 
29433
+
 
29434
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
 
29435
+msgctxt "Name"
 
29436
+msgid "FlipFlop"
 
29437
+msgstr "Vippa"
 
29438
+
 
29439
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
 
29440
+msgctxt "Name"
 
29441
+msgid "Flipscreen3d"
 
29442
+msgstr "Skärmvändare 3D"
 
29443
+
 
29444
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
 
29445
+msgctxt "Name"
 
29446
+msgid "FlipText"
 
29447
+msgstr "Vändtext"
 
29448
+
 
29449
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
 
29450
+msgctxt "Name"
 
29451
+msgid "Flow"
 
29452
+msgstr "Flöde"
 
29453
+
 
29454
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
 
29455
+msgctxt "Name"
 
29456
+msgid "FluidBalls"
 
29457
+msgstr "Flytande bollar"
 
29458
+
 
29459
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
 
29460
+msgctxt "Name"
 
29461
+msgid "Flurry"
 
29462
+msgstr "Byar"
 
29463
+
 
29464
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
 
29465
+msgctxt "Name"
 
29466
+msgid "Flying Toasters"
 
29467
+msgstr "Flygande brödrostar"
 
29468
+
 
29469
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
 
29470
+msgctxt "Name"
 
29471
+msgid "FontGlide"
 
29472
+msgstr "Teckenkana"
 
29473
+
 
29474
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
 
29475
+msgctxt "Name"
 
29476
+msgid "Forest"
 
29477
+msgstr "Skog"
 
29478
+
 
29479
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
 
29480
+msgctxt "Name"
 
29481
+msgid "FuzzyFlakes"
 
29482
+msgstr "Suddiga flingor"
 
29483
+
 
29484
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
 
29485
+msgctxt "Name"
 
29486
+msgid "Galaxy"
 
29487
+msgstr "Galax"
 
29488
+
 
29489
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
 
29490
+msgctxt "Name"
 
29491
+msgid "Gears (GL)"
 
29492
+msgstr "Kugghjul (GL)"
 
29493
+
 
29494
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
 
29495
+msgctxt "Name"
 
29496
+msgid "GFlux"
 
29497
+msgstr "Gflux"
 
29498
+
 
29499
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
 
29500
+msgctxt "Name"
 
29501
+msgid "GLBlur"
 
29502
+msgstr "Diffus GL"
 
29503
+
 
29504
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
 
29505
+msgctxt "Name"
 
29506
+msgid "GLCells"
 
29507
+msgstr "GL-celler"
 
29508
+
 
29509
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
 
29510
+msgctxt "Name"
 
29511
+msgid "Gleidescope"
 
29512
+msgstr "Glejdoskop"
 
29513
+
 
29514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
 
29515
+msgctxt "Name"
 
29516
+msgid "GLForestFire"
 
29517
+msgstr "Skogsbrand GL"
 
29518
+
 
29519
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
 
29520
+msgctxt "Name"
 
29521
+msgid "GLHanoi"
 
29522
+msgstr "GL-Hanoi"
 
29523
+
 
29524
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
 
29525
+msgctxt "Name"
 
29526
+msgid "GLKnots"
 
29527
+msgstr "Knutar GL"
 
29528
+
 
29529
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
 
29530
+msgctxt "Name"
 
29531
+msgid "GLMatrix"
 
29532
+msgstr "Matrix GL"
 
29533
+
 
29534
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
 
29535
+msgctxt "Name"
 
29536
+msgid "GL Planet (GL)"
 
29537
+msgstr "GL-planeten (GL)"
 
29538
+
 
29539
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
 
29540
+msgctxt "Name"
 
29541
+msgid "GLSchool"
 
29542
+msgstr "Stim GL"
 
29543
+
 
29544
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
 
29545
+msgctxt "Name"
 
29546
+msgid "GLSlideshow"
 
29547
+msgstr "Bildspel GL"
 
29548
+
 
29549
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
 
29550
+msgctxt "Name"
 
29551
+msgid "GLSnake"
 
29552
+msgstr "GL-orm"
 
29553
+
 
29554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
 
29555
+msgctxt "Name"
 
29556
+msgid "GLText"
 
29557
+msgstr "GL-text"
 
29558
+
 
29559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
 
29560
+msgctxt "Name"
 
29561
+msgid "Goop"
 
29562
+msgstr "Idiot"
 
29563
+
 
29564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
 
29565
+msgctxt "Name"
 
29566
+msgid "Gravity"
 
29567
+msgstr "Gravitation"
 
29568
+
 
29569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
 
29570
+msgctxt "Name"
 
29571
+msgid "graynetic"
 
29572
+msgstr "Gråhet"
 
29573
+
 
29574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
 
29575
+msgctxt "Name"
 
29576
+msgid "Halftone"
 
29577
+msgstr "Halvton"
 
29578
+
 
29579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
 
29580
+msgctxt "Name"
 
29581
+msgid "Halo"
 
29582
+msgstr "Halo"
 
29583
+
 
29584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
 
29585
+msgctxt "Name"
 
29586
+msgid "Helix"
 
29587
+msgstr "Helix"
 
29588
+
 
29589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
 
29590
+msgctxt "Name"
 
29591
+msgid "Hopalong"
 
29592
+msgstr "Hopalong"
 
29593
+
 
29594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
 
29595
+msgctxt "Name"
 
29596
+msgid "Hyperball"
 
29597
+msgstr "Hyperboll"
 
29598
+
 
29599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
 
29600
+msgctxt "Name"
 
29601
+msgid "Hypercube"
 
29602
+msgstr "Hyperkub"
 
29603
+
 
29604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
 
29605
+msgctxt "Name"
 
29606
+msgid "4D Hypertorus"
 
29607
+msgstr "Hypertorus 4D"
 
29608
+
 
29609
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
 
29610
+msgctxt "Name"
 
29611
+msgid "Hypnowheel"
 
29612
+msgstr "Hypnohjul"
 
29613
+
 
29614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
 
29615
+msgctxt "Name"
 
29616
+msgid "Iterated-function-system Images"
 
29617
+msgstr "Bilder av itererade funktionssystem"
 
29618
+
 
29619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
 
29620
+msgctxt "Name"
 
29621
+msgid "Fractal Maps"
 
29622
+msgstr "Fraktalkartor"
 
29623
+
 
29624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
 
29625
+msgctxt "Name"
 
29626
+msgid "Interaggregate"
 
29627
+msgstr "Sammanhopning"
 
29628
+
 
29629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
 
29630
+msgctxt "Name"
 
29631
+msgid "Interference"
 
29632
+msgstr "Störning"
 
29633
+
 
29634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
 
29635
+msgctxt "Name"
 
29636
+msgid "Intermomentary"
 
29637
+msgstr "Intermomentant"
 
29638
+
 
29639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
 
29640
+msgctxt "Name"
 
29641
+msgid "JigglyPuff"
 
29642
+msgstr "Vinglig puff"
 
29643
+
 
29644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
 
29645
+msgctxt "Name"
 
29646
+msgid "Jigsaw"
 
29647
+msgstr "Pussel"
 
29648
+
 
29649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
 
29650
+msgctxt "Name"
 
29651
+msgid "Juggle"
 
29652
+msgstr "Jonglera"
 
29653
+
 
29654
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
 
29655
+msgctxt "Name"
 
29656
+msgid "Juggler3D"
 
29657
+msgstr "Jonglör 3D"
 
29658
+
 
29659
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
 
29660
+msgctxt "Name"
 
29661
+msgid "Julia"
 
29662
+msgstr "Julia"
 
29663
+
 
29664
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
 
29665
+msgctxt "Name"
 
29666
+msgid "Kaleidescope"
 
29667
+msgstr "Kaleidoskop"
 
29668
+
 
29669
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
 
29670
+msgctxt "Name"
 
29671
+msgid "Klein"
 
29672
+msgstr "Klein"
 
29673
+
 
29674
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
 
29675
+msgctxt "Name"
 
29676
+msgid "Kumppa"
 
29677
+msgstr "Kumppa"
 
29678
+
 
29679
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
 
29680
+msgctxt "Name"
 
29681
+msgid "Lament (GL)"
 
29682
+msgstr "Lament (GL)"
 
29683
+
 
29684
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
 
29685
+msgctxt "Name"
 
29686
+msgid "Laser"
 
29687
+msgstr "Laser"
 
29688
+
 
29689
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
 
29690
+msgctxt "Name"
 
29691
+msgid "LavaLite"
 
29692
+msgstr "Lavalampa"
 
29693
+
 
29694
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
 
29695
+msgctxt "Name"
 
29696
+msgid "LCDscrub"
 
29697
+msgstr "Skrubba LCD"
 
29698
+
 
29699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
 
29700
+msgctxt "Name"
 
29701
+msgid "Lightning"
 
29702
+msgstr "Blixten"
 
29703
+
 
29704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
 
29705
+msgctxt "Name"
 
29706
+msgid "Lisa"
 
29707
+msgstr "Lisa"
 
29708
+
 
29709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
 
29710
+msgctxt "Name"
 
29711
+msgid "Lissie"
 
29712
+msgstr "Lissie"
 
29713
+
 
29714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
 
29715
+msgctxt "Name"
 
29716
+msgid "Morphing Lines"
 
29717
+msgstr "Morfande linjer"
 
29718
+
 
29719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
 
29720
+msgctxt "Name"
 
29721
+msgid "Lockward"
 
29722
+msgstr "Låsspärr"
 
29723
+
 
29724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
 
29725
+msgctxt "Name"
 
29726
+msgid "Loop"
 
29727
+msgstr "Looping"
 
29728
+
 
29729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
 
29730
+msgctxt "Name"
 
29731
+msgid "m6502"
 
29732
+msgstr "m6502"
 
29733
+
 
29734
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
 
29735
+msgctxt "Name"
 
29736
+msgid "Maze"
 
29737
+msgstr "Labyrint"
 
29738
+
 
29739
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
 
29740
+msgctxt "Name"
 
29741
+msgid "MemScroller"
 
29742
+msgstr "Rullande minne"
 
29743
+
 
29744
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
 
29745
+msgctxt "Name"
 
29746
+msgid "Menger"
 
29747
+msgstr "Menger"
 
29748
+
 
29749
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
 
29750
+msgctxt "Name"
 
29751
+msgid "MetaBalls"
 
29752
+msgstr "Metabollar"
 
29753
+
 
29754
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
 
29755
+msgctxt "Name"
 
29756
+msgid "MirrorBlob"
 
29757
+msgstr "Spegelfläck"
 
29758
+
 
29759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
 
29760
+msgctxt "Name"
 
29761
+msgid "Mismunch"
 
29762
+msgstr "Mumsfel"
 
29763
+
 
29764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
 
29765
+msgctxt "Name"
 
29766
+msgid "Moebius (GL)"
 
29767
+msgstr "Möbius (GL)"
 
29768
+
 
29769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
 
29770
+msgctxt "Name"
 
29771
+msgid "MoebiusGears"
 
29772
+msgstr "Möbiuskuggar"
 
29773
+
 
29774
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
 
29775
+msgctxt "Name"
 
29776
+msgid "Moire2"
 
29777
+msgstr "Moaré 2"
 
29778
+
 
29779
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
 
29780
+msgctxt "Name"
 
29781
+msgid "Moire"
 
29782
+msgstr "Moaré"
 
29783
+
 
29784
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
 
29785
+msgctxt "Name"
 
29786
+msgid "Molecule"
 
29787
+msgstr "Molekyl"
 
29788
+
 
29789
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
 
29790
+msgctxt "Name"
 
29791
+msgid "Morph3D"
 
29792
+msgstr "Morf 3D"
 
29793
+
 
29794
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
 
29795
+msgctxt "Name"
 
29796
+msgid "Mountain"
 
29797
+msgstr "Fjäll"
 
29798
+
 
29799
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
 
29800
+msgctxt "Name"
 
29801
+msgid "Munch"
 
29802
+msgstr "Mumsa"
 
29803
+
 
29804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
 
29805
+msgctxt "Name"
 
29806
+msgid "NerveRot"
 
29807
+msgstr "Roterande nerv"
 
29808
+
 
29809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
 
29810
+msgctxt "Name"
 
29811
+msgid "Noof"
 
29812
+msgstr "Noof"
 
29813
+
 
29814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
 
29815
+msgctxt "Name"
 
29816
+msgid "Noseguy"
 
29817
+msgstr "Näsgubbe"
 
29818
+
 
29819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
 
29820
+msgctxt "Name"
 
29821
+msgid "Pacman"
 
29822
+msgstr "Pacman"
 
29823
+
 
29824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
 
29825
+msgctxt "Name"
 
29826
+msgid "Pedal"
 
29827
+msgstr "Pedal"
 
29828
+
 
29829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
 
29830
+msgctxt "Name"
 
29831
+msgid "Penetrate"
 
29832
+msgstr "Genomträng"
 
29833
+
 
29834
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
 
29835
+msgctxt "Name"
 
29836
+msgid "Penrose"
 
29837
+msgstr "Penrose"
 
29838
+
 
29839
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
 
29840
+msgctxt "Name"
 
29841
+msgid "Petri"
 
29842
+msgstr "Petri"
 
29843
+
 
29844
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
 
29845
+msgctxt "Name"
 
29846
+msgid "Phosphor"
 
29847
+msgstr "Fosfor"
 
29848
+
 
29849
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
 
29850
+msgctxt "Name"
 
29851
+msgid "Photopile"
 
29852
+msgstr "Fotohög"
 
29853
+
 
29854
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
 
29855
+msgctxt "Name"
 
29856
+msgid "Piecewise"
 
29857
+msgstr "Styckvis"
 
29858
+
 
29859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
 
29860
+msgctxt "Name"
 
29861
+msgid "Pinion"
 
29862
+msgstr "Drev"
 
29863
+
 
29864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
 
29865
+msgctxt "Name"
 
29866
+msgid "Pipes - another (GL)"
 
29867
+msgstr "Andra rör (GL)"
 
29868
+
 
29869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
 
29870
+msgctxt "Name"
 
29871
+msgid "pixmaps"
 
29872
+msgstr "Bildtoppar"
 
29873
+
 
29874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
 
29875
+msgctxt "Name"
 
29876
+msgid "Polyhedra"
 
29877
+msgstr "Polyedrar"
 
29878
+
 
29879
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
 
29880
+msgctxt "Name"
 
29881
+msgid "Polyominoes"
 
29882
+msgstr "Polyominos"
 
29883
+
 
29884
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
 
29885
+msgctxt "Name"
 
29886
+msgid "Regular 4D Polytopes"
 
29887
+msgstr "Vanliga 4D polytoper"
 
29888
+
 
29889
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
 
29890
+msgctxt "Name"
 
29891
+msgid "Pong"
 
29892
+msgstr "Pong"
 
29893
+
 
29894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
 
29895
+msgctxt "Name"
 
29896
+msgid "Popsquares"
 
29897
+msgstr "Uppdykande fyrkanter"
 
29898
+
 
29899
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
 
29900
+msgctxt "Name"
 
29901
+msgid "Providence"
 
29902
+msgstr "Försyn"
 
29903
+
 
29904
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
 
29905
+msgctxt "Name"
 
29906
+msgid "Pulsar (GL)"
 
29907
+msgstr "Pulsar (GL)"
 
29908
+
 
29909
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
 
29910
+msgctxt "Name"
 
29911
+msgid "Pyro"
 
29912
+msgstr "Pyro"
 
29913
+
 
29914
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
 
29915
+msgctxt "Name"
 
29916
+msgid "Qix"
 
29917
+msgstr "Qix"
 
29918
+
 
29919
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
 
29920
+msgctxt "Name"
 
29921
+msgid "Queens"
 
29922
+msgstr "Damer"
 
29923
+
 
29924
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
 
29925
+msgctxt "Name"
 
29926
+msgid "RD-Bomb"
 
29927
+msgstr "RD-bomb"
 
29928
+
 
29929
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
 
29930
+msgctxt "Name"
 
29931
+msgid "Ripples"
 
29932
+msgstr "Krusningar"
 
29933
+
 
29934
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
 
29935
+msgctxt "Name"
 
29936
+msgid "Rocks"
 
29937
+msgstr "Stenbumling"
 
29938
+
 
29939
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
 
29940
+msgctxt "Name"
 
29941
+msgid "Rorschach"
 
29942
+msgstr "Rorschach"
 
29943
+
 
29944
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
 
29945
+msgctxt "Name"
 
29946
+msgid "Rotor"
 
29947
+msgstr "Rotor"
 
29948
+
 
29949
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
 
29950
+msgctxt "Name"
 
29951
+msgid "RotZoomer"
 
29952
+msgstr "Roterade zoom"
 
29953
+
 
29954
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
 
29955
+msgctxt "Name"
 
29956
+msgid "Rubik Cube (GL)"
 
29957
+msgstr "Rubiks kub (GL)"
 
29958
+
 
29959
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
 
29960
+msgctxt "Name"
 
29961
+msgid "Sballs"
 
29962
+msgstr "S-bollar"
 
29963
+
 
29964
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
 
29965
+msgctxt "Name"
 
29966
+msgid "ShadeBobs"
 
29967
+msgstr "Skuggor"
 
29968
+
 
29969
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
 
29970
+msgctxt "Name"
 
29971
+msgid "Sierpinski3D"
 
29972
+msgstr "Sierpinski 3D"
 
29973
+
 
29974
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
 
29975
+msgctxt "Name"
 
29976
+msgid "Sierpinski"
 
29977
+msgstr "Sierpinski"
 
29978
+
 
29979
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
 
29980
+msgctxt "Name"
 
29981
+msgid "SkyTentacles"
 
29982
+msgstr "Himmelstentakler"
 
29983
+
 
29984
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
 
29985
+msgctxt "Name"
 
29986
+msgid "SlideScreen"
 
29987
+msgstr "Skyffla skärmen"
 
29988
+
 
29989
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
 
29990
+msgctxt "Name"
 
29991
+msgid "Slip"
 
29992
+msgstr "Glid"
 
29993
+
 
29994
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
 
29995
+msgctxt "Name"
 
29996
+msgid "Sonar"
 
29997
+msgstr "Sonar"
 
29998
+
 
29999
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
 
30000
+msgctxt "Name"
 
30001
+msgid "SpeedMine"
 
30002
+msgstr "Snabbgruva"
 
30003
+
 
30004
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
 
30005
+msgctxt "Name"
 
30006
+msgid "Sphere"
 
30007
+msgstr "Klot"
 
30008
+
 
30009
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
 
30010
+msgctxt "Name"
 
30011
+msgid "Spheremonics"
 
30012
+msgstr "Sfärharmonier"
 
30013
+
 
30014
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
 
30015
+msgctxt "Name"
 
30016
+msgid "Spiral"
 
30017
+msgstr "Spiral"
 
30018
+
 
30019
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
 
30020
+msgctxt "Name"
 
30021
+msgid "Spotlight"
 
30022
+msgstr "Spotlight"
 
30023
+
 
30024
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
 
30025
+msgctxt "Name"
 
30026
+msgid "Sproingies (GL)"
 
30027
+msgstr "Sproingies (GL)"
 
30028
+
 
30029
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
 
30030
+msgctxt "Name"
 
30031
+msgid "Squiral"
 
30032
+msgstr "Squiral"
 
30033
+
 
30034
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
 
30035
+msgctxt "Name"
 
30036
+msgid "Stairs (GL)"
 
30037
+msgstr "Trappor (GL)"
 
30038
+
 
30039
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
 
30040
+msgctxt "Name"
 
30041
+msgid "Starfish"
 
30042
+msgstr "Sjöstjärna"
 
30043
+
 
30044
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
 
30045
+msgctxt "Name"
 
30046
+msgid "StarWars"
 
30047
+msgstr "Stjärnornas krig"
 
30048
+
 
30049
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
 
30050
+msgctxt "Name"
 
30051
+msgid "StonerView"
 
30052
+msgstr "Stenvisning"
 
30053
+
 
30054
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
 
30055
+msgctxt "Name"
 
30056
+msgid "Strange"
 
30057
+msgstr "Kaotisk"
 
30058
+
 
30059
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
 
30060
+msgctxt "Name"
 
30061
+msgid "Substrate"
 
30062
+msgstr "Substrat"
 
30063
+
 
30064
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
 
30065
+msgctxt "Name"
 
30066
+msgid "Superquadrics (GL)"
 
30067
+msgstr "Superkvadrater (GL)"
 
30068
+
 
30069
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
 
30070
+msgctxt "Name"
 
30071
+msgid "Swirl"
 
30072
+msgstr "Virvel"
 
30073
+
 
30074
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
 
30075
+msgctxt "Name"
 
30076
+msgid "Time 3D"
 
30077
+msgstr "Tid 3D"
 
30078
+
 
30079
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
 
30080
+msgctxt "Name"
 
30081
+msgid "Tangram"
 
30082
+msgstr "Tangram"
 
30083
+
 
30084
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
 
30085
+msgctxt "Name"
 
30086
+msgid "Thornbird"
 
30087
+msgstr "Törnfågel"
 
30088
+
 
30089
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
 
30090
+msgctxt "Name"
 
30091
+msgid "TimeTunnel"
 
30092
+msgstr "Tidstunnel"
 
30093
+
 
30094
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
 
30095
+msgctxt "Name"
 
30096
+msgid "TopBlock"
 
30097
+msgstr "Toppblock"
 
30098
+
 
30099
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
 
30100
+msgctxt "Name"
 
30101
+msgid "Triangle"
 
30102
+msgstr "Triangel"
 
30103
+
 
30104
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
 
30105
+msgctxt "Name"
 
30106
+msgid "Truchet"
 
30107
+msgstr "Truchet"
 
30108
+
 
30109
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
 
30110
+msgctxt "Name"
 
30111
+msgid "Twang"
 
30112
+msgstr "Twang"
 
30113
+
 
30114
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
 
30115
+msgctxt "Name"
 
30116
+msgid "Vermiculate"
 
30117
+msgstr "Maskformer"
 
30118
+
 
30119
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
 
30120
+msgctxt "Name"
 
30121
+msgid "vidwhacker"
 
30122
+msgstr "Banka skärm"
 
30123
+
 
30124
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
 
30125
+msgctxt "Name"
 
30126
+msgid "Vines"
 
30127
+msgstr "Vinrankor"
 
30128
+
 
30129
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
 
30130
+msgctxt "Name"
 
30131
+msgid "Voronoi"
 
30132
+msgstr "Voronoi"
 
30133
+
 
30134
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
 
30135
+msgctxt "Name"
 
30136
+msgid "Wander"
 
30137
+msgstr "Vandra"
 
30138
+
 
30139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
 
30140
+msgctxt "Name"
 
30141
+msgid "Web Collage"
 
30142
+msgstr "Webbcollage"
 
30143
+
 
30144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
 
30145
+msgctxt "Name"
 
30146
+msgid "WhirlwindWarp"
 
30147
+msgstr "Virvelvind"
 
30148
+
 
30149
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
 
30150
+msgctxt "Name"
 
30151
+msgid "WhirlyGig"
 
30152
+msgstr "Virveldans"
 
30153
+
 
30154
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
 
30155
+msgctxt "Name"
 
30156
+msgid "Worm"
 
30157
+msgstr "Mask"
 
30158
+
 
30159
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
 
30160
+msgctxt "Name"
 
30161
+msgid "Wormhole"
 
30162
+msgstr "Maskhål"
 
30163
+
 
30164
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
 
30165
+msgctxt "Name"
 
30166
+msgid "XAnalogTV"
 
30167
+msgstr "X-analogtv"
 
30168
+
 
30169
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
 
30170
+msgctxt "Name"
 
30171
+msgid "XFlame"
 
30172
+msgstr "X-flamma"
 
30173
+
 
30174
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
 
30175
+msgctxt "Name"
 
30176
+msgid "XJack"
 
30177
+msgstr "X-jack"
 
30178
+
 
30179
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
 
30180
+msgctxt "Name"
 
30181
+msgid "Xlyap"
 
30182
+msgstr "X-lyap"
 
30183
+
 
30184
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
 
30185
+msgctxt "Name"
 
30186
+msgid "The Matrix"
 
30187
+msgstr "Matrix"
 
30188
+
 
30189
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
 
30190
+msgctxt "Name"
 
30191
+msgid "XRaySwarm"
 
30192
+msgstr "Röntgensvärm"
 
30193
+
 
30194
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
 
30195
+msgctxt "Name"
 
30196
+msgid "XSpiroGraph"
 
30197
+msgstr "X-spirograf"
 
30198
+
 
30199
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
 
30200
+msgctxt "Name"
 
30201
+msgid "xsublim"
 
30202
+msgstr "X-sublim"
 
30203
+
 
30204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
 
30205
+msgctxt "Name"
 
30206
+msgid "XTeeVee"
 
30207
+msgstr "X-teve"
 
30208
+
 
30209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
 
30210
+msgctxt "Name"
 
30211
+msgid "Zoom"
 
30212
+msgstr "Zoom"
 
30213
+
 
30214
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
 
30215
+msgctxt "Name"
 
30216
+msgid "Space (GL)"
 
30217
+msgstr "Rymden (GL)"
 
30218
+
 
30219
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
 
30220
+msgctxt "Name"
 
30221
+msgid "Swarm"
 
30222
+msgstr "Svärm"
 
30223
+
 
30224
+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
 
30225
+msgctxt "Name"
 
30226
+msgid "KDE 2"
 
30227
+msgstr "KDE 2"
 
30228
+
 
30229
+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
 
30230
+msgctxt "Name"
 
30231
+msgid "Keramik"
 
30232
+msgstr "Keramik"
 
30233
+
 
30234
+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
30235
+msgctxt "Name"
 
30236
+msgid "Modern System"
 
30237
+msgstr "Modern System"
 
30238
+
 
30239
+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
 
30240
+msgctxt "Name"
 
30241
+msgid "Quartz"
 
30242
+msgstr "Quartz"
 
30243
+
 
30244
+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
 
30245
+msgctxt "Name"
 
30246
+msgid "Redmond"
 
30247
+msgstr "Redmond"
 
30248
+
 
30249
+#: kwin-styles/web/web.desktop:2
 
30250
+msgctxt "Name"
 
30251
+msgid "Web"
 
30252
+msgstr "Webb"
 
30253
+
 
30254
+#: styles/phase/phase.themerc:2
 
30255
+msgctxt "Name"
 
30256
+msgid "Phase"
 
30257
+msgstr "Fas"
 
30258
+
 
30259
+#: styles/phase/phase.themerc:66
 
30260
+msgctxt "Comment"
 
30261
+msgid "Clean classical look"
 
30262
+msgstr "Ren och klassisk stil"
 
30263
+
 
30264
+#: wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
30265
+msgctxt "Name"
 
30266
+msgid "Aghi"
 
30267
+msgstr "Aghi"
 
30268
+
 
30269
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
 
30270
+msgctxt "Name"
 
30271
+msgid "Atra Dot"
 
30272
+msgstr "Atra punkt"
 
30273
+
 
30274
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
 
30275
+msgctxt "Name"
 
30276
+msgid "Blue Curl"
 
30277
+msgstr "Blå lockar"
 
30278
+
 
30279
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
 
30280
+msgctxt "Name"
 
30281
+msgid "Chess"
 
30282
+msgstr "Schack"
 
30283
+
 
30284
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
30285
+msgctxt "Name"
 
30286
+msgid "Code Poets Dream"
 
30287
+msgstr "Kodpoetens dröm"
 
30288
+
 
30289
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
 
30290
+msgctxt "Name"
 
30291
+msgid "Colorado Farm"
 
30292
+msgstr "Lantbruk i Colorado"
 
30293
+
 
30294
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
30295
+msgctxt "Name"
 
30296
+msgid "Curls on Green"
 
30297
+msgstr "Gröna krökningar"
 
30298
+
 
30299
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
 
30300
+msgctxt "Name"
 
30301
+msgid "Damselfly"
 
30302
+msgstr "Jungfruslända"
 
30303
+
 
30304
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
 
30305
+msgctxt "Name"
 
30306
+msgid "Emotion"
 
30307
+msgstr "Känsla"
 
30308
+
 
30309
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
 
30310
+msgctxt "Name"
 
30311
+msgid "EOS"
 
30312
+msgstr "EOS"
 
30313
+
 
30314
+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
30315
+msgctxt "Name"
 
30316
+msgid "Ethais"
 
30317
+msgstr "Ethais"
 
30318
+
 
30319
+#: wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
30320
+msgctxt "Name"
 
30321
+msgid "Evening"
 
30322
+msgstr "Kväll"
 
30323
+
 
30324
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
 
30325
+msgctxt "Name"
 
30326
+msgid "Field"
 
30327
+msgstr "Fält"
 
30328
+
 
30329
+#: wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
30330
+msgctxt "Name"
 
30331
+msgid "Fields of Peace"
 
30332
+msgstr "Fridfulla fält"
 
30333
+
 
30334
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
 
30335
+msgctxt "Name"
 
30336
+msgid "Flower Drops"
 
30337
+msgstr "Blomdroppar"
 
30338
+
 
30339
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
 
30340
+msgctxt "Name"
 
30341
+msgid "Golden Ripples"
 
30342
+msgstr "Gyllene krusningar"
 
30343
+
 
30344
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
 
30345
+msgctxt "Name"
 
30346
+msgid "Green Concentration"
 
30347
+msgstr "Grön koncentration"
 
30348
+
 
30349
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
 
30350
+msgctxt "Name"
 
30351
+msgid "HighTide"
 
30352
+msgstr "Högvatten"
 
30353
+
 
30354
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
 
30355
+msgctxt "Name"
 
30356
+msgid "Holiday Cactus"
 
30357
+msgstr "Julkaktus"
 
30358
+
 
30359
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
 
30360
+msgctxt "Name"
 
30361
+msgid "Korea"
 
30362
+msgstr "Korea"
 
30363
+
 
30364
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
 
30365
+msgctxt "Name"
 
30366
+msgid "Ladybuggin"
 
30367
+msgstr "Nyckelpigan"
 
30368
+
 
30369
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
 
30370
+msgctxt "Name"
 
30371
+msgid "Leafs Labyrinth"
 
30372
+msgstr "Lövlabyrint"
 
30373
+
 
30374
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
 
30375
+msgctxt "Name"
 
30376
+msgid "Midnight in Karelia"
 
30377
+msgstr "Midnatt i Karelien"
 
30378
+
 
30379
+#: wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
30380
+msgctxt "Name"
 
30381
+msgid "Quadros"
 
30382
+msgstr "Quadros"
 
30383
+
 
30384
+#: wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
30385
+msgctxt "Name"
 
30386
+msgid "Red Leaf"
 
30387
+msgstr "Rött löv"
 
30388
+
 
30389
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
 
30390
+msgctxt "Name"
 
30391
+msgid "Skeeter Hawk"
 
30392
+msgstr "Hökinsekt"
 
30393
+
 
30394
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
 
30395
+msgctxt "Name"
 
30396
+msgid "Spring Sunray"
 
30397
+msgstr "Vårsolstråle"
 
30398
+
 
30399
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
 
30400
+msgctxt "Name"
 
30401
+msgid "There is Rain on the Table"
 
30402
+msgstr "Det är regn på bordet"
 
30403
+
 
30404
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
 
30405
+msgctxt "Name"
 
30406
+msgid "The Rings of Saturn"
 
30407
+msgstr "Saturnus ringar"
 
30408
+
 
30409
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
 
30410
+msgctxt "Name"
 
30411
+msgid "Vector Sunset"
 
30412
+msgstr "Vektorsolnedgång"
 
30413
+
 
30414
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
 
30415
+msgctxt "Name"
 
30416
+msgid "Yellow Flowers"
 
30417
+msgstr "Gula blommor"
 
30418
+
 
30419
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
 
30420
+msgctxt "Name"
 
30421
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
 
30422
+msgstr "Strand med reflekterade moln"
 
30423
+
 
30424
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
 
30425
+msgctxt "Name"
 
30426
+msgid "City at Night"
 
30427
+msgstr "Stad på natten"
 
30428
+
 
30429
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
 
30430
+msgctxt "Name"
 
30431
+msgid "Icy Tree"
 
30432
+msgstr "Nedisat träd"
 
30433
+
 
30434
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
 
30435
+msgctxt "Name"
 
30436
+msgid "JK Bridge at Night"
 
30437
+msgstr "JK-bron på natten"
 
30438
+
 
30439
+#: WeatherWallpapers/Storm/metadata.desktop:2
 
30440
+msgctxt "Name"
 
30441
+msgid "Storm"
 
30442
+msgstr "Storm"
 
30443
+
 
30444
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
 
30445
+msgctxt "Name"
 
30446
+msgid "Winter Track"
 
30447
+msgstr "Vinterspår"
 
30448
+
 
30449
+#~ msgctxt "Name"
 
30450
+#~ msgid "Blend"
 
30451
+#~ msgstr "Sammansmältning"
 
30452
+
 
30453
+#~ msgctxt "Comment"
 
30454
+#~ msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
30455
+#~ msgstr "Ett tema med konsekvent utseende och elegant prägel."
 
30456
+
 
30457
+#~ msgctxt "Name"
 
30458
+#~ msgid "Elegance"
 
30459
+#~ msgstr "Elegans"
 
30460
+
 
30461
+#~ msgctxt "Name"
 
30462
+#~ msgid "Heron"
 
30463
+#~ msgstr "Häger"
 
30464
+
 
30465
+#~ msgctxt "Comment"
 
30466
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
 
30467
+#~ msgstr "Enkelt, jämnt tema"
 
30468
+
 
30469
+#~ msgctxt "Name"
 
30470
+#~ msgid "Silicon"
 
30471
+#~ msgstr "Kisel"
 
30472
+
 
30473
+#~ msgctxt "Comment"
 
30474
+#~ msgid "Transparent slim theme"
 
30475
+#~ msgstr "Genomskinligt smalt tema"
 
30476
+
 
30477
+#~ msgctxt "Name"
 
30478
+#~ msgid "CDE"
 
30479
+#~ msgstr "CDE"
 
30480
+
 
30481
+#~ msgctxt "Name"
 
30482
+#~ msgid "Glow"
 
30483
+#~ msgstr "Glöd"
 
30484
+
 
30485
+#~ msgctxt "Name"
 
30486
+#~ msgid "IceWM"
 
30487
+#~ msgstr "Ice-fönsterhanterare"
 
30488
+
 
30489
+#~ msgctxt "Name"
 
30490
+#~ msgid "KStep"
 
30491
+#~ msgstr "Kstep"
 
30492
+
 
30493
+#~ msgctxt "Name"
 
30494
+#~ msgid "OpenLook"
 
30495
+#~ msgstr "OpenLook"
 
30496
+
 
30497
+#~ msgctxt "Name"
 
30498
+#~ msgid "RISC OS"
 
30499
+#~ msgstr "RISC OS"
 
30500
+
 
30501
+#~ msgctxt "Name"
 
30502
+#~ msgid "System++"
 
30503
+#~ msgstr "System++"
 
30504
+
 
30505
+#~ msgctxt "Name"
 
30506
+#~ msgid "Hail"
 
30507
+#~ msgstr "Hagel"
 
30508
--- /dev/null
 
30509
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
 
30510
@@ -0,0 +1,3647 @@
 
30511
+# translation of desktop_kdegames.po to Swedish
 
30512
+# Översättning desktop_kdegames.po till Svenska
 
30513
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
30514
+#
 
30515
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
30516
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
30517
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
30518
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
30519
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
30520
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
30521
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
30522
+msgid ""
 
30523
+msgstr ""
 
30524
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
 
30525
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
30526
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:31+0000\n"
 
30527
+"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:23+0100\n"
 
30528
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
30529
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
30530
+"Language: sv\n"
 
30531
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
30532
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
30533
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
30534
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
30535
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
30536
+
 
30537
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
 
30538
+msgctxt "Name"
 
30539
+msgid "Bomber"
 
30540
+msgstr "Bomber"
 
30541
+
 
30542
+#: bomber/src/bomber.desktop:56
 
30543
+msgctxt "GenericName"
 
30544
+msgid "Arcade Bombing Game"
 
30545
+msgstr "Bombspel"
 
30546
+
 
30547
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
 
30548
+msgctxt "Name"
 
30549
+msgid "KBomber - Star Wars"
 
30550
+msgstr "Kbomber - stjärnornas krig"
 
30551
+
 
30552
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
 
30553
+msgctxt "Name"
 
30554
+msgid "Lava-Island"
 
30555
+msgstr "Lavaö"
 
30556
+
 
30557
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:49
 
30558
+msgctxt "Description"
 
30559
+msgid "Stop the lava and save the day"
 
30560
+msgstr "Stoppa lavan och rädda dagen"
 
30561
+
 
30562
+#: bovo/bovo.desktop:3
 
30563
+msgctxt "Name"
 
30564
+msgid "Bovo"
 
30565
+msgstr "Bovo"
 
30566
+
 
30567
+#: bovo/bovo.desktop:64
 
30568
+msgctxt "GenericName"
 
30569
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
30570
+msgstr "Fem-i-rad brädspel"
 
30571
+
 
30572
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
 
30573
+msgctxt "Name"
 
30574
+msgid "Gomoku"
 
30575
+msgstr "Gomoku"
 
30576
+
 
30577
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:54
 
30578
+msgctxt "Comment"
 
30579
+msgid "A classic Japanese theme"
 
30580
+msgstr "Ett klassiskt japanskt tema"
 
30581
+
 
30582
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
 
30583
+msgctxt "Name"
 
30584
+msgid "High Contrast"
 
30585
+msgstr "Hög kontrast"
 
30586
+
 
30587
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:58
 
30588
+msgctxt "Comment"
 
30589
+msgid "A theme with a lot of contrast"
 
30590
+msgstr "Ett tema med mycket kontrast"
 
30591
+
 
30592
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
 
30593
+msgctxt "Name"
 
30594
+msgid "Scribble"
 
30595
+msgstr "Kladd"
 
30596
+
 
30597
+#: bovo/themes/scribble/themerc:54
 
30598
+msgctxt "Comment"
 
30599
+msgid "A pen and paper theme"
 
30600
+msgstr "Ett penna och papper-tema"
 
30601
+
 
30602
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
 
30603
+msgctxt "Name"
 
30604
+msgid "Spacy"
 
30605
+msgstr "Rymd"
 
30606
+
 
30607
+#: bovo/themes/spacy/themerc:53
 
30608
+msgctxt "Comment"
 
30609
+msgid "A theme from outer space"
 
30610
+msgstr "Ett tema från yttre rymden"
 
30611
+
 
30612
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
 
30613
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
 
30614
+msgctxt "Name"
 
30615
+msgid "Arena"
 
30616
+msgstr "Arena"
 
30617
+
 
30618
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:50
 
30619
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:41
 
30620
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:38
 
30621
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:39
 
30622
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:40
 
30623
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:42
 
30624
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:41
 
30625
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:42
 
30626
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:40
 
30627
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:42
 
30628
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:42
 
30629
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:41
 
30630
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:40
 
30631
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:41
 
30632
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:42
 
30633
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:39
 
30634
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:39
 
30635
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:42
 
30636
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:39
 
30637
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:39
 
30638
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:39
 
30639
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:41
 
30640
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:42
 
30641
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:39
 
30642
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:41
 
30643
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:39
 
30644
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:41
 
30645
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:41
 
30646
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:41
 
30647
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:39
 
30648
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:40
 
30649
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:38
 
30650
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:38
 
30651
+msgctxt "Description"
 
30652
+msgid "Clanbomber Import"
 
30653
+msgstr "Import från Clanbomber"
 
30654
+
 
30655
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
 
30656
+msgctxt "Name"
 
30657
+msgid "Big Block"
 
30658
+msgstr "Stort block"
 
30659
+
 
30660
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
 
30661
+msgctxt "Name"
 
30662
+msgid "Clanbomber Big Standard"
 
30663
+msgstr "Stor Clanbomber-standard"
 
30664
+
 
30665
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
 
30666
+msgctxt "Name"
 
30667
+msgid "Blast Matrix"
 
30668
+msgstr "Sprängmatris"
 
30669
+
 
30670
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
 
30671
+msgctxt "Name"
 
30672
+msgid "Bloody Ring"
 
30673
+msgstr "Blodig ring"
 
30674
+
 
30675
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
 
30676
+msgctxt "Name"
 
30677
+msgid "Boiling Egg"
 
30678
+msgstr "Kokande ägg"
 
30679
+
 
30680
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
 
30681
+msgctxt "Name"
 
30682
+msgid "Bomb Attack"
 
30683
+msgstr "Bombattack"
 
30684
+
 
30685
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
 
30686
+msgctxt "Name"
 
30687
+msgid "Broken Heart"
 
30688
+msgstr "Brustet hjärta"
 
30689
+
 
30690
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
 
30691
+msgctxt "Name"
 
30692
+msgid "Crammed"
 
30693
+msgstr "Trängsel"
 
30694
+
 
30695
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
 
30696
+msgctxt "Name"
 
30697
+msgid "Death Corridor"
 
30698
+msgstr "Dödens korridor"
 
30699
+
 
30700
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
 
30701
+msgctxt "Name"
 
30702
+msgid "Dilemma"
 
30703
+msgstr "Dilemma"
 
30704
+
 
30705
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
 
30706
+msgctxt "Name"
 
30707
+msgid "Fear Circle"
 
30708
+msgstr "Fruktans cirkel"
 
30709
+
 
30710
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
 
30711
+msgctxt "Name"
 
30712
+msgid "Fear Circle Remix"
 
30713
+msgstr "Fruktans cirkel repris"
 
30714
+
 
30715
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
 
30716
+msgctxt "Name"
 
30717
+msgid "Fire Wheels"
 
30718
+msgstr "Eldhjul"
 
30719
+
 
30720
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
 
30721
+msgctxt "Name"
 
30722
+msgid "Football"
 
30723
+msgstr "Fotboll"
 
30724
+
 
30725
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
 
30726
+msgctxt "Name"
 
30727
+msgid "Four Instance"
 
30728
+msgstr "Fyra exempel"
 
30729
+
 
30730
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
 
30731
+msgctxt "Name"
 
30732
+msgid "Ghostbear"
 
30733
+msgstr "Spökbjörnen"
 
30734
+
 
30735
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
 
30736
+msgctxt "Name"
 
30737
+msgid "Hard Work"
 
30738
+msgstr "Hårt arbete"
 
30739
+
 
30740
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
 
30741
+msgctxt "Name"
 
30742
+msgid "Hole Run"
 
30743
+msgstr "Hållopp"
 
30744
+
 
30745
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
 
30746
+msgctxt "Name"
 
30747
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
 
30748
+msgstr "Enorm Clanbomber-standard"
 
30749
+
 
30750
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
 
30751
+msgctxt "Name"
 
30752
+msgid "Juicy Lucy"
 
30753
+msgstr "Saftiga Sofia"
 
30754
+
 
30755
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
 
30756
+msgctxt "Name"
 
30757
+msgid "Kitchen"
 
30758
+msgstr "Kök"
 
30759
+
 
30760
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
 
30761
+msgctxt "Name"
 
30762
+msgid "Meeting"
 
30763
+msgstr "Möte"
 
30764
+
 
30765
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
 
30766
+msgctxt "Name"
 
30767
+msgid "Mungo Bane"
 
30768
+msgstr "Mungo Bane"
 
30769
+
 
30770
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
 
30771
+msgctxt "Name"
 
30772
+msgid "Obstacle Race"
 
30773
+msgstr "Hinderbana"
 
30774
+
 
30775
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
 
30776
+msgctxt "Name"
 
30777
+msgid "Overkill"
 
30778
+msgstr "Överdödlighet"
 
30779
+
 
30780
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
 
30781
+msgctxt "Name"
 
30782
+msgid "Prison Cells"
 
30783
+msgstr "Fängelseceller"
 
30784
+
 
30785
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
 
30786
+msgctxt "Name"
 
30787
+msgid "Redirection"
 
30788
+msgstr "Omdirigering"
 
30789
+
 
30790
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
 
30791
+msgctxt "Name"
 
30792
+msgid "Sixty Nine"
 
30793
+msgstr "Sextionio"
 
30794
+
 
30795
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
 
30796
+msgctxt "Name"
 
30797
+msgid "Clanbomber Small Standard"
 
30798
+msgstr "Liten Clanbomber-standard"
 
30799
+
 
30800
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
 
30801
+msgctxt "Name"
 
30802
+msgid "Snake Race"
 
30803
+msgstr "Ormrace"
 
30804
+
 
30805
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
 
30806
+msgctxt "Name"
 
30807
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
 
30808
+msgstr "Mycket liten Clanbomber-standard"
 
30809
+
 
30810
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
 
30811
+msgctxt "Name"
 
30812
+msgid "Whole Mess"
 
30813
+msgstr "Hela röran"
 
30814
+
 
30815
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
 
30816
+msgctxt "Name"
 
30817
+msgid "The four-leaf clover"
 
30818
+msgstr "Fyrklövern"
 
30819
+
 
30820
+#: granatier/arenas/clover.desktop:34
 
30821
+msgctxt "Description"
 
30822
+msgid ""
 
30823
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
 
30824
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
 
30825
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
 
30826
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
 
30827
+"third is for love, and the fourth is for luck."
 
30828
+msgstr ""
 
30829
+"Fyrklövern är en ovanlig variant av den vanliga klövern med tre blad. Enligt "
 
30830
+"traditionen, ger en sådan tur till upphittaren, särskilt om den hittas av en "
 
30831
+"slump. Enligt legenden, representerar varje blad någonting: det första står "
 
30832
+"för hopp, det andra för tro, det tredje för kärlek och det fjärde för tur."
 
30833
+
 
30834
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
 
30835
+msgctxt "Name"
 
30836
+msgid "Crazy"
 
30837
+msgstr "Galen"
 
30838
+
 
30839
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:42
 
30840
+msgctxt "Description"
 
30841
+msgid "Crazy Arena"
 
30842
+msgstr "Galen arena"
 
30843
+
 
30844
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
 
30845
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
 
30846
+msgctxt "Name"
 
30847
+msgid "Granatier"
 
30848
+msgstr "Granatier"
 
30849
+
 
30850
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:41
 
30851
+msgctxt "Description"
 
30852
+msgid "Default Granatier Arena"
 
30853
+msgstr "Standardarena i Granatier"
 
30854
+
 
30855
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
 
30856
+msgctxt "Name"
 
30857
+msgid "Labyrinth"
 
30858
+msgstr "Labyrint"
 
30859
+
 
30860
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:49
 
30861
+msgctxt "Description"
 
30862
+msgid "Labyrinth Arena"
 
30863
+msgstr "Labyrintarena"
 
30864
+
 
30865
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
 
30866
+msgctxt "Name"
 
30867
+msgid "Three of Three"
 
30868
+msgstr "Tre av tre"
 
30869
+
 
30870
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:42
 
30871
+msgctxt "Description"
 
30872
+msgid "Three of Three Arena"
 
30873
+msgstr "Tre av tre-arena"
 
30874
+
 
30875
+#: granatier/players/player1.desktop:2
 
30876
+msgctxt "Name"
 
30877
+msgid "Player1"
 
30878
+msgstr "Spelare1"
 
30879
+
 
30880
+#: granatier/players/player1.desktop:43
 
30881
+msgctxt "Description"
 
30882
+msgid "This is Player1"
 
30883
+msgstr "Det här är första spelaren"
 
30884
+
 
30885
+#: granatier/players/player2.desktop:2
 
30886
+msgctxt "Name"
 
30887
+msgid "Player2"
 
30888
+msgstr "Spelare2"
 
30889
+
 
30890
+#: granatier/players/player2.desktop:43
 
30891
+msgctxt "Description"
 
30892
+msgid "This is Player2"
 
30893
+msgstr "Det här är andra spelaren"
 
30894
+
 
30895
+#: granatier/players/player3.desktop:2
 
30896
+msgctxt "Name"
 
30897
+msgid "Player3"
 
30898
+msgstr "Spelare3"
 
30899
+
 
30900
+#: granatier/players/player3.desktop:43
 
30901
+msgctxt "Description"
 
30902
+msgid "This is Player3"
 
30903
+msgstr "Det här är tredje spelaren"
 
30904
+
 
30905
+#: granatier/players/player4.desktop:2
 
30906
+msgctxt "Name"
 
30907
+msgid "Player4"
 
30908
+msgstr "Spelare4"
 
30909
+
 
30910
+#: granatier/players/player4.desktop:43
 
30911
+msgctxt "Description"
 
30912
+msgid "This is Player4"
 
30913
+msgstr "Det här är fjärde spelaren"
 
30914
+
 
30915
+#: granatier/players/player5.desktop:2
 
30916
+msgctxt "Name"
 
30917
+msgid "Player5"
 
30918
+msgstr "Spelare5"
 
30919
+
 
30920
+#: granatier/players/player5.desktop:43
 
30921
+msgctxt "Description"
 
30922
+msgid "This is Player5"
 
30923
+msgstr "Det här är femte spelaren"
 
30924
+
 
30925
+#: granatier/src/granatier.desktop:42
 
30926
+msgctxt "GenericName"
 
30927
+msgid "Bomberman clone"
 
30928
+msgstr "Klon av Bomberman"
 
30929
+
 
30930
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
 
30931
+msgctxt "Name"
 
30932
+msgid "Clanbomber"
 
30933
+msgstr "Clanbomber"
 
30934
+
 
30935
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:42
 
30936
+msgctxt "Description"
 
30937
+msgid "Clanbomber Theme"
 
30938
+msgstr "Clanbomber-tema"
 
30939
+
 
30940
+#: granatier/themes/granatier.desktop:41
 
30941
+msgctxt "Description"
 
30942
+msgid "Granatier Theme"
 
30943
+msgstr "Granatier-tema"
 
30944
+
 
30945
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
 
30946
+msgctxt "Name"
 
30947
+msgid "Water Bomb"
 
30948
+msgstr "Vattenbomb"
 
30949
+
 
30950
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:41
 
30951
+msgctxt "Description"
 
30952
+msgid "Water Bomb Theme"
 
30953
+msgstr "Vattenbombtema"
 
30954
+
 
30955
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
 
30956
+msgctxt "Name"
 
30957
+msgid "Kajongg"
 
30958
+msgstr "Kajongg"
 
30959
+
 
30960
+#: kajongg/kajongg.desktop:43
 
30961
+msgctxt "Comment"
 
30962
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
 
30963
+msgstr "Det uråldriga kinesiska brädspelet för fyra spelare"
 
30964
+
 
30965
+#: kajongg/kajongg.desktop:78
 
30966
+msgctxt "GenericName"
 
30967
+msgid "Mah Jongg"
 
30968
+msgstr "Mah Jong"
 
30969
+
 
30970
+#: kapman/kapman.desktop:4
 
30971
+msgctxt "Name"
 
30972
+msgid "Kapman"
 
30973
+msgstr "Kapman"
 
30974
+
 
30975
+#: kapman/kapman.desktop:55
 
30976
+msgctxt "GenericName"
 
30977
+msgid "Pac-Man Clone"
 
30978
+msgstr "Klon av Pac-Man"
 
30979
+
 
30980
+#: kapman/kapman.desktop:100
 
30981
+msgctxt "Comment"
 
30982
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
 
30983
+msgstr "Ät piller och undkom spöken"
 
30984
+
 
30985
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
 
30986
+msgctxt "Name"
 
30987
+msgid "Invisible"
 
30988
+msgstr "Osynlig"
 
30989
+
 
30990
+#: kapman/themes/invisible.desktop:50
 
30991
+msgctxt "Description"
 
30992
+msgid ""
 
30993
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
 
30994
+"step: the invisible maze!"
 
30995
+msgstr ""
 
30996
+"Börjar du tröttna på Kapman? Mer än 100 000 poäng över nivå 20? Nästa steg: "
 
30997
+"Den osynliga labyrinten!"
 
30998
+
 
30999
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
 
31000
+msgctxt "Name"
 
31001
+msgid "Matches"
 
31002
+msgstr "Tändstickor"
 
31003
+
 
31004
+#: kapman/themes/matches.desktop:50
 
31005
+msgctxt "Description"
 
31006
+msgid "A matches drawn maze"
 
31007
+msgstr "En labyrint bestående av tändstickor"
 
31008
+
 
31009
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
 
31010
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
 
31011
+msgctxt "Name"
 
31012
+msgid "Mountain Adventure"
 
31013
+msgstr "Bergsäventyr"
 
31014
+
 
31015
+#: kapman/themes/mountain.desktop:46
 
31016
+msgctxt "Description"
 
31017
+msgid "Default"
 
31018
+msgstr "Förval"
 
31019
+
 
31020
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
 
31021
+msgctxt "Name"
 
31022
+msgid "Mummies Crypt"
 
31023
+msgstr "Mumiens krypta"
 
31024
+
 
31025
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:45
 
31026
+msgctxt "Description"
 
31027
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
 
31028
+msgstr "Undvik mumier till varje pris!"
 
31029
+
 
31030
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
 
31031
+msgctxt "Name"
 
31032
+msgid "Retro"
 
31033
+msgstr "Retro"
 
31034
+
 
31035
+#: kapman/themes/retro.desktop:50
 
31036
+msgctxt "Description"
 
31037
+msgid "The old game theme revisited"
 
31038
+msgstr "Återbesök av det gamla speltemat"
 
31039
+
 
31040
+#: katomic/default_theme.desktop:4
 
31041
+msgctxt "Name"
 
31042
+msgid "KAtomic Default Theme"
 
31043
+msgstr "Katom standardtema"
 
31044
+
 
31045
+#: katomic/default_theme.desktop:40
 
31046
+msgctxt "Description"
 
31047
+msgid "KAtomic Default Theme."
 
31048
+msgstr "Katom standardtema"
 
31049
+
 
31050
+#: katomic/katomic.desktop:2
 
31051
+msgctxt "Name"
 
31052
+msgid "KAtomic"
 
31053
+msgstr "Katom"
 
31054
+
 
31055
+#: katomic/katomic.desktop:75
 
31056
+msgctxt "GenericName"
 
31057
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
 
31058
+msgstr "Sokoban-liknande logiskt spel"
 
31059
+
 
31060
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
 
31061
+msgctxt "Name"
 
31062
+msgid "Original levels"
 
31063
+msgstr "Originalnivåer"
 
31064
+
 
31065
+#: katomic/levels/default_levels.dat:39
 
31066
+msgctxt "Description"
 
31067
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
 
31068
+msgstr "Det här är originalsamlingen av nivåer i Katom"
 
31069
+
 
31070
+#: katomic/levels/default_levels.dat:79
 
31071
+msgctxt "Name"
 
31072
+msgid "Water"
 
31073
+msgstr "Vatten"
 
31074
+
 
31075
+#: katomic/levels/default_levels.dat:144
 
31076
+msgctxt "Name"
 
31077
+msgid "Formic Acid"
 
31078
+msgstr "Myrsyra"
 
31079
+
 
31080
+#: katomic/levels/default_levels.dat:208
 
31081
+msgctxt "Name"
 
31082
+msgid "Acetic Acid"
 
31083
+msgstr "Ättiksyra"
 
31084
+
 
31085
+#: katomic/levels/default_levels.dat:276
 
31086
+msgctxt "Name"
 
31087
+msgid "trans-Butene"
 
31088
+msgstr "trans-butan"
 
31089
+
 
31090
+#: katomic/levels/default_levels.dat:343
 
31091
+msgctxt "Name"
 
31092
+msgid "cis-Butene"
 
31093
+msgstr "cis-butan"
 
31094
+
 
31095
+#: katomic/levels/default_levels.dat:409
 
31096
+msgctxt "Name"
 
31097
+msgid "Dimethyl ether"
 
31098
+msgstr "Dimetyleter"
 
31099
+
 
31100
+#: katomic/levels/default_levels.dat:473
 
31101
+msgctxt "Name"
 
31102
+msgid "Butanol"
 
31103
+msgstr "Butanol"
 
31104
+
 
31105
+#: katomic/levels/default_levels.dat:541
 
31106
+msgctxt "Name"
 
31107
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
 
31108
+msgstr "2-metyl-2-propanol"
 
31109
+
 
31110
+#: katomic/levels/default_levels.dat:609
 
31111
+msgctxt "Name"
 
31112
+msgid "Glycerin"
 
31113
+msgstr "Glycerin"
 
31114
+
 
31115
+#: katomic/levels/default_levels.dat:677
 
31116
+msgctxt "Name"
 
31117
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
 
31118
+msgstr "Polytetrafluoreten"
 
31119
+
 
31120
+#: katomic/levels/default_levels.dat:738
 
31121
+msgctxt "Name"
 
31122
+msgid "Oxalic Acid"
 
31123
+msgstr "Oxalsyra"
 
31124
+
 
31125
+#: katomic/levels/default_levels.dat:803
 
31126
+msgctxt "Name"
 
31127
+msgid "Methane"
 
31128
+msgstr "Metan"
 
31129
+
 
31130
+#: katomic/levels/default_levels.dat:868
 
31131
+msgctxt "Name"
 
31132
+msgid "Formaldehyde"
 
31133
+msgstr "Formaldehyd"
 
31134
+
 
31135
+#: katomic/levels/default_levels.dat:932
 
31136
+msgctxt "Name"
 
31137
+msgid "Crystal 1"
 
31138
+msgstr "Kristall 1"
 
31139
+
 
31140
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1002
 
31141
+msgctxt "Name"
 
31142
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
 
31143
+msgstr "Attiksyraetylester"
 
31144
+
 
31145
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1067
 
31146
+msgctxt "Name"
 
31147
+msgid "Ammonia"
 
31148
+msgstr "Ammoniak"
 
31149
+
 
31150
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1130
 
31151
+msgctxt "Name"
 
31152
+msgid "3-Methyl-Pentane"
 
31153
+msgstr "3-metylpentan"
 
31154
+
 
31155
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1196
 
31156
+msgctxt "Name"
 
31157
+msgid "Propanal"
 
31158
+msgstr "Propanal"
 
31159
+
 
31160
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1261
 
31161
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2829
 
31162
+msgctxt "Name"
 
31163
+msgid "Propyne"
 
31164
+msgstr "Propyn"
 
31165
+
 
31166
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1327
 
31167
+msgctxt "Name"
 
31168
+msgid "Furanal"
 
31169
+msgstr "Furanal"
 
31170
+
 
31171
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1398
 
31172
+msgctxt "Name"
 
31173
+msgid "Pyran"
 
31174
+msgstr "Pyran"
 
31175
+
 
31176
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1468
 
31177
+msgctxt "Name"
 
31178
+msgid "Cyclo-Pentane"
 
31179
+msgstr "Cyklopentan"
 
31180
+
 
31181
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1538
 
31182
+msgctxt "Name"
 
31183
+msgid "Methanol"
 
31184
+msgstr "Metanol"
 
31185
+
 
31186
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1604
 
31187
+msgctxt "Name"
 
31188
+msgid "Nitro-Glycerin"
 
31189
+msgstr "Nitroglycerin"
 
31190
+
 
31191
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1684
 
31192
+msgctxt "Name"
 
31193
+msgid "Ethane"
 
31194
+msgstr "Etan"
 
31195
+
 
31196
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1753
 
31197
+msgctxt "Name"
 
31198
+msgid "Crystal 2"
 
31199
+msgstr "Kristall 2"
 
31200
+
 
31201
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1824
 
31202
+msgctxt "Name"
 
31203
+msgid "Ethylene-Glycol"
 
31204
+msgstr "Etylglykol"
 
31205
+
 
31206
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1890
 
31207
+msgctxt "Name"
 
31208
+msgid "L-Alanine"
 
31209
+msgstr "L-Alanin"
 
31210
+
 
31211
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1961
 
31212
+msgctxt "Name"
 
31213
+msgid "Cyanoguanidine"
 
31214
+msgstr "Cyanoguanidin"
 
31215
+
 
31216
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2030
 
31217
+msgctxt "Name"
 
31218
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
 
31219
+msgstr "Blåsyra"
 
31220
+
 
31221
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2091
 
31222
+msgctxt "Name"
 
31223
+msgid "Anthracene"
 
31224
+msgstr "Antracen"
 
31225
+
 
31226
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2169
 
31227
+msgctxt "Name"
 
31228
+msgid "Thiazole"
 
31229
+msgstr "Tiazol"
 
31230
+
 
31231
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2238
 
31232
+msgctxt "Name"
 
31233
+msgid "Saccharin"
 
31234
+msgstr "Sackarin"
 
31235
+
 
31236
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2316
 
31237
+msgctxt "Name"
 
31238
+msgid "Ethylene"
 
31239
+msgstr "Etylen"
 
31240
+
 
31241
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2381
 
31242
+msgctxt "Name"
 
31243
+msgid "Styrene"
 
31244
+msgstr "Styren"
 
31245
+
 
31246
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2457
 
31247
+msgctxt "Name"
 
31248
+msgid "Melamine"
 
31249
+msgstr "Melamin"
 
31250
+
 
31251
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2530
 
31252
+msgctxt "Name"
 
31253
+msgid "Cyclobutane"
 
31254
+msgstr "Cyklobutan"
 
31255
+
 
31256
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2594
 
31257
+msgctxt "Name"
 
31258
+msgid "Nicotine"
 
31259
+msgstr "Nikotin"
 
31260
+
 
31261
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2676
 
31262
+msgctxt "Name"
 
31263
+msgid "Acetyle salicylic acid"
 
31264
+msgstr "Acetylsalicylsyra"
 
31265
+
 
31266
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2757
 
31267
+msgctxt "Name"
 
31268
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
 
31269
+msgstr "Meta-2-nitrobensen"
 
31270
+
 
31271
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2897
 
31272
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5524
 
31273
+msgctxt "Name"
 
31274
+msgid "Malonic Acid"
 
31275
+msgstr "Malonsyra"
 
31276
+
 
31277
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2965
 
31278
+msgctxt "Name"
 
31279
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
 
31280
+msgstr "2,2-Dimetylpropan"
 
31281
+
 
31282
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3036
 
31283
+msgctxt "Name"
 
31284
+msgid "Ethyl-Benzene"
 
31285
+msgstr "Etylbensen"
 
31286
+
 
31287
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3111
 
31288
+msgctxt "Name"
 
31289
+msgid "Propene"
 
31290
+msgstr "Propen"
 
31291
+
 
31292
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3177
 
31293
+msgctxt "Name"
 
31294
+msgid "L-Asparagine"
 
31295
+msgstr "L-Asparagin"
 
31296
+
 
31297
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3252
 
31298
+msgctxt "Name"
 
31299
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
 
31300
+msgstr "Cyklooktatetraen"
 
31301
+
 
31302
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3319
 
31303
+msgctxt "Name"
 
31304
+msgid "Vanillin"
 
31305
+msgstr "Vanillin"
 
31306
+
 
31307
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3399
 
31308
+msgctxt "Name"
 
31309
+msgid "Crystal 3"
 
31310
+msgstr "Kristall 3"
 
31311
+
 
31312
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3468
 
31313
+msgctxt "Name"
 
31314
+msgid "Uric Acid"
 
31315
+msgstr "Urinsyra"
 
31316
+
 
31317
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3545
 
31318
+msgctxt "Name"
 
31319
+msgid "Thymine"
 
31320
+msgstr "Tymin"
 
31321
+
 
31322
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3620
 
31323
+msgctxt "Name"
 
31324
+msgid "Aniline"
 
31325
+msgstr "Anilin"
 
31326
+
 
31327
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3696
 
31328
+msgctxt "Name"
 
31329
+msgid "Chloroform"
 
31330
+msgstr "Kloroform"
 
31331
+
 
31332
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3760
 
31333
+msgctxt "Name"
 
31334
+msgid "Carbonic acid"
 
31335
+msgstr "Kolsyra"
 
31336
+
 
31337
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3825
 
31338
+msgctxt "Name"
 
31339
+msgid "Crystal 4"
 
31340
+msgstr "Kristall 4"
 
31341
+
 
31342
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3903
 
31343
+msgctxt "Name"
 
31344
+msgid "Ethanol"
 
31345
+msgstr "Etanol"
 
31346
+
 
31347
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3968
 
31348
+msgctxt "Name"
 
31349
+msgid "Acrylo-Nitril"
 
31350
+msgstr "Akrylnitril"
 
31351
+
 
31352
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4033
 
31353
+msgctxt "Name"
 
31354
+msgid "Furan"
 
31355
+msgstr "Furan"
 
31356
+
 
31357
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4102
 
31358
+msgctxt "Name"
 
31359
+msgid "l-Lactic acid"
 
31360
+msgstr "Mjölksyra"
 
31361
+
 
31362
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4170
 
31363
+msgctxt "Name"
 
31364
+msgid "Maleic Acid"
 
31365
+msgstr "Maleinsyra"
 
31366
+
 
31367
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4241
 
31368
+msgctxt "Name"
 
31369
+msgid "meso-Tartaric acid"
 
31370
+msgstr "meso-vinsyra"
 
31371
+
 
31372
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4312
 
31373
+msgctxt "Name"
 
31374
+msgid "Crystal 5"
 
31375
+msgstr "Kristall 5"
 
31376
+
 
31377
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4390
 
31378
+msgctxt "Name"
 
31379
+msgid "Formic acid ethyl ester"
 
31380
+msgstr "Myrsyraetylester"
 
31381
+
 
31382
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4458
 
31383
+msgctxt "Name"
 
31384
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
 
31385
+msgstr "1,4-Cyklohexadien"
 
31386
+
 
31387
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4523
 
31388
+msgctxt "Name"
 
31389
+msgid "Squaric acid"
 
31390
+msgstr "3,4-dihydroxi-3-cyklobuten-1,2-dion"
 
31391
+
 
31392
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4592
 
31393
+msgctxt "Name"
 
31394
+msgid "Ascorbic acid"
 
31395
+msgstr "Askorbinsyra"
 
31396
+
 
31397
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4669
 
31398
+msgctxt "Name"
 
31399
+msgid "Isopropanol"
 
31400
+msgstr "Isopropanol"
 
31401
+
 
31402
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4734
 
31403
+msgctxt "Name"
 
31404
+msgid "Phosgene"
 
31405
+msgstr "Fosgen"
 
31406
+
 
31407
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4795
 
31408
+msgctxt "Name"
 
31409
+msgid "Thiophene"
 
31410
+msgstr "Tiofen"
 
31411
+
 
31412
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4862
 
31413
+msgctxt "Name"
 
31414
+msgid "Urea"
 
31415
+msgstr "Urea"
 
31416
+
 
31417
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4929
 
31418
+msgctxt "Name"
 
31419
+msgid "Pyruvic Acid"
 
31420
+msgstr "Pyrodruvsyra"
 
31421
+
 
31422
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4997
 
31423
+msgctxt "Name"
 
31424
+msgid "Ethylene oxide"
 
31425
+msgstr "Etylenoxid"
 
31426
+
 
31427
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5063
 
31428
+msgctxt "Name"
 
31429
+msgid "Phosphoric Acid"
 
31430
+msgstr "Fosforsyra"
 
31431
+
 
31432
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5129
 
31433
+msgctxt "Name"
 
31434
+msgid "Diacetyl"
 
31435
+msgstr "Diacetyl"
 
31436
+
 
31437
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5197
 
31438
+msgctxt "Name"
 
31439
+msgid "trans-Dichloroethene"
 
31440
+msgstr "trans-dikloreten"
 
31441
+
 
31442
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5260
 
31443
+msgctxt "Name"
 
31444
+msgid "Allylisothiocyanate"
 
31445
+msgstr "Allylisothiocyanat"
 
31446
+
 
31447
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5325
 
31448
+msgctxt "Name"
 
31449
+msgid "Diketene"
 
31450
+msgstr "Diketen"
 
31451
+
 
31452
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5394
 
31453
+msgctxt "Name"
 
31454
+msgid "Ethanal"
 
31455
+msgstr "Acetaldehyd"
 
31456
+
 
31457
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5458
 
31458
+msgctxt "Name"
 
31459
+msgid "Acroleine"
 
31460
+msgstr "Akrolein"
 
31461
+
 
31462
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5592
 
31463
+msgctxt "Name"
 
31464
+msgid "Uracil"
 
31465
+msgstr "Uracil"
 
31466
+
 
31467
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5665
 
31468
+msgctxt "Name"
 
31469
+msgid "Caffeine"
 
31470
+msgstr "Koffein"
 
31471
+
 
31472
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5750
 
31473
+msgctxt "Name"
 
31474
+msgid "Acetone"
 
31475
+msgstr "Aceton"
 
31476
+
 
31477
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
 
31478
+msgctxt "Name"
 
31479
+msgid "Naval Battle"
 
31480
+msgstr "Sänka fartyg"
 
31481
+
 
31482
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:43
 
31483
+msgctxt "GenericName"
 
31484
+msgid "Ship Sinking Game"
 
31485
+msgstr "Sänka fartygsspel"
 
31486
+
 
31487
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
 
31488
+msgctxt "Description"
 
31489
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
 
31490
+msgstr "Ett protokoll för spelet Sänka fartyg"
 
31491
+
 
31492
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
 
31493
+msgctxt "GenericName"
 
31494
+msgid "Blackbox Logic Game"
 
31495
+msgstr "Svart låda logiskt spel"
 
31496
+
 
31497
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:65
 
31498
+msgctxt "Name"
 
31499
+msgid "KBlackBox"
 
31500
+msgstr "Kblackbox"
 
31501
+
 
31502
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
 
31503
+msgctxt "Name"
 
31504
+msgid "KBlocks"
 
31505
+msgstr "Kblock"
 
31506
+
 
31507
+#: kblocks/kblocks.desktop:56
 
31508
+msgctxt "GenericName"
 
31509
+msgid "Falling Blocks Game"
 
31510
+msgstr "Spel med fallande block"
 
31511
+
 
31512
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
 
31513
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
 
31514
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
 
31515
+msgctxt "Name"
 
31516
+msgid "Egyptian"
 
31517
+msgstr "Egyptisk"
 
31518
+
 
31519
+#: kblocks/themes/default.desktop:48
 
31520
+msgctxt "Description"
 
31521
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
 
31522
+msgstr "Kblock, egyptisk stil."
 
31523
+
 
31524
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
 
31525
+msgctxt "Name"
 
31526
+msgid "oxygen"
 
31527
+msgstr "oxygen"
 
31528
+
 
31529
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:43
 
31530
+msgctxt "Description"
 
31531
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
 
31532
+msgstr "Oxygen-tema för Kblock i KDE 4"
 
31533
+
 
31534
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
 
31535
+msgctxt "Name"
 
31536
+msgid "KBounce"
 
31537
+msgstr "Kbounce"
 
31538
+
 
31539
+#: kbounce/kbounce.desktop:76
 
31540
+msgctxt "GenericName"
 
31541
+msgid "Ball Bouncing Game"
 
31542
+msgstr "Studsande bollar"
 
31543
+
 
31544
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
 
31545
+msgctxt "Name"
 
31546
+msgid "Egyptian Bounce"
 
31547
+msgstr "Egyptisk Bounce"
 
31548
+
 
31549
+#: kbounce/themes/default.desktop:42
 
31550
+msgctxt "Description"
 
31551
+msgid "KBounce, Egyptian style."
 
31552
+msgstr "Kbounce, egyptisk stil."
 
31553
+
 
31554
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
 
31555
+msgctxt "Name"
 
31556
+msgid "Strange Geometry"
 
31557
+msgstr "Underlig geometri"
 
31558
+
 
31559
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:49
 
31560
+msgctxt "Description"
 
31561
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
 
31562
+msgstr "Ett enkelt tema med hög kontrast för de som gillar det rena."
 
31563
+
 
31564
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
 
31565
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
 
31566
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
 
31567
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
 
31568
+msgctxt "Name"
 
31569
+msgid "Oxygen"
 
31570
+msgstr "Oxygen"
 
31571
+
 
31572
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
 
31573
+msgctxt "Name"
 
31574
+msgid "Roads"
 
31575
+msgstr "Vägar"
 
31576
+
 
31577
+#: kbounce/themes/roads.desktop:48
 
31578
+msgctxt "Description"
 
31579
+msgid "Roads, cones and wheels."
 
31580
+msgstr "Vägar, koner och hjul."
 
31581
+
 
31582
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
 
31583
+msgctxt "Name"
 
31584
+msgid "The Beach"
 
31585
+msgstr "Stranden"
 
31586
+
 
31587
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
 
31588
+msgctxt "Name"
 
31589
+msgid "KBreakOut"
 
31590
+msgstr "Utbrytning"
 
31591
+
 
31592
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:54
 
31593
+msgctxt "GenericName"
 
31594
+msgid "Breakout-like Game"
 
31595
+msgstr "Spel som liknar Breakout"
 
31596
+
 
31597
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
 
31598
+msgctxt "Name"
 
31599
+msgid "Alien Breakout"
 
31600
+msgstr "Utomjordisk utbrytning"
 
31601
+
 
31602
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:38
 
31603
+msgctxt "Description"
 
31604
+msgid "Breakout before the aliens do."
 
31605
+msgstr "Bryt dig ut innan utomjordingarna gör det."
 
31606
+
 
31607
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
 
31608
+msgctxt "Name"
 
31609
+msgid "Crystal clear"
 
31610
+msgstr "Kristallklar"
 
31611
+
 
31612
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:48
 
31613
+msgctxt "Description"
 
31614
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
 
31615
+msgstr "Kristall-liknande tema för Utbrytning i KDE 4"
 
31616
+
 
31617
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
 
31618
+msgctxt "Name"
 
31619
+msgid "Egyptian Breakout"
 
31620
+msgstr "Egyptisk utbrytning"
 
31621
+
 
31622
+#: kbreakout/themes/default.desktop:42
 
31623
+msgctxt "Description"
 
31624
+msgid "Egyptian style breakout theme."
 
31625
+msgstr "Utbrytningstema med egyptisk stil"
 
31626
+
 
31627
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
 
31628
+msgctxt "Name"
 
31629
+msgid "IceWorld"
 
31630
+msgstr "Isvärld"
 
31631
+
 
31632
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:49
 
31633
+msgctxt "Description"
 
31634
+msgid "Ice chilled theme"
 
31635
+msgstr "Iskallt tema"
 
31636
+
 
31637
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
 
31638
+msgctxt "Name"
 
31639
+msgid "Simple"
 
31640
+msgstr "Enkel"
 
31641
+
 
31642
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:51
 
31643
+msgctxt "Description"
 
31644
+msgid "Simple KBreakOut theme"
 
31645
+msgstr "Enkelt tema för Utbrytning"
 
31646
+
 
31647
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
 
31648
+msgctxt "Name"
 
31649
+msgid "WEB 2.0"
 
31650
+msgstr "Webb 2.0"
 
31651
+
 
31652
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:49
 
31653
+msgctxt "Description"
 
31654
+msgid ""
 
31655
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
 
31656
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
 
31657
+msgstr ""
 
31658
+"Temat Webb 2.0 förevisar grafiska element som påminner om de som används i "
 
31659
+"den populära rörelsen webb 2.0, som just nu tar interwebben med storm."
 
31660
+
 
31661
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
 
31662
+msgctxt "Name"
 
31663
+msgid "KDiamond"
 
31664
+msgstr "Kdiamant"
 
31665
+
 
31666
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:54
 
31667
+msgctxt "GenericName"
 
31668
+msgid "Three-in-a-row game"
 
31669
+msgstr "Tre-i-rad spel"
 
31670
+
 
31671
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
 
31672
+msgctxt "Comment"
 
31673
+msgid "KDiamond Game"
 
31674
+msgstr "Spelet Kdiamant"
 
31675
+
 
31676
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:41 klickety/klickety.notifyrc:42
 
31677
+msgctxt "Name"
 
31678
+msgid "Game"
 
31679
+msgstr "Spel"
 
31680
+
 
31681
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:94 klickety/klickety.notifyrc:95
 
31682
+msgctxt "Comment"
 
31683
+msgid "Sounds that appear during a game"
 
31684
+msgstr "Ljud som hörs under spelet"
 
31685
+
 
31686
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:141
 
31687
+msgctxt "Name"
 
31688
+msgid "Diamonds removed"
 
31689
+msgstr "Diamanter togs bort"
 
31690
+
 
31691
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:189
 
31692
+msgctxt "Comment"
 
31693
+msgid "Diamonds were removed."
 
31694
+msgstr "Diamanter togs bort."
 
31695
+
 
31696
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:242
 
31697
+msgctxt "Name"
 
31698
+msgid "Diamonds moving"
 
31699
+msgstr "Diamanter rör sig"
 
31700
+
 
31701
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:290
 
31702
+msgctxt "Comment"
 
31703
+msgid "Diamonds are moving."
 
31704
+msgstr "Diamanter rör sig."
 
31705
+
 
31706
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:343 klickety/klickety.notifyrc:213
 
31707
+msgctxt "Name"
 
31708
+msgid "Game over"
 
31709
+msgstr "Spelet slut"
 
31710
+
 
31711
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:395 klickety/klickety.notifyrc:265
 
31712
+msgctxt "Comment"
 
31713
+msgid "Time is up."
 
31714
+msgstr "Tiden är slut."
 
31715
+
 
31716
+#: kdiamond/themes/default.desktop:49 kpat/themes/ancientegypt.desktop:38
 
31717
+msgctxt "Description"
 
31718
+msgid "Egyptian style theme."
 
31719
+msgstr "Tema med egyptisk stil."
 
31720
+
 
31721
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
 
31722
+msgctxt "Name"
 
31723
+msgid "Diamonds"
 
31724
+msgstr "Diamanter"
 
31725
+
 
31726
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:45
 
31727
+msgctxt "Description"
 
31728
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
 
31729
+msgstr "Ett tema baserat på diamanter som ser äkta ut."
 
31730
+
 
31731
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
 
31732
+msgctxt "Name"
 
31733
+msgid "Funny Zoo"
 
31734
+msgstr "Rolig djurpark"
 
31735
+
 
31736
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:47
 
31737
+msgctxt "Description"
 
31738
+msgid ""
 
31739
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
 
31740
+"out for those hard to find frogs."
 
31741
+msgstr ""
 
31742
+"Det är en kul tid i djungeln! Hjälp djuren hitta sina familjer, och håll "
 
31743
+"utkik efter de där svårfunna grodorna."
 
31744
+
 
31745
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
 
31746
+msgctxt "Name"
 
31747
+msgid "Black and Red"
 
31748
+msgstr "Svart och röd"
 
31749
+
 
31750
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
 
31751
+msgctxt "Name"
 
31752
+msgid "True Reflection"
 
31753
+msgstr "Sann reflektion"
 
31754
+
 
31755
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
 
31756
+msgctxt "Name"
 
31757
+msgid "Yellow and Red"
 
31758
+msgstr "Gul och röd"
 
31759
+
 
31760
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
 
31761
+msgctxt "Name"
 
31762
+msgid "Yellow and Red Reflection"
 
31763
+msgstr "Gul och röd reflektion"
 
31764
+
 
31765
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
 
31766
+msgctxt "Name"
 
31767
+msgid "KFourInLine"
 
31768
+msgstr "Fyra i rad"
 
31769
+
 
31770
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:53
 
31771
+msgctxt "GenericName"
 
31772
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
 
31773
+msgstr "Fyra-i-rad brädspel"
 
31774
+
 
31775
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
 
31776
+msgctxt "Name"
 
31777
+msgid "KGoldrunner"
 
31778
+msgstr "Kgoldrunner"
 
31779
+
 
31780
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:69
 
31781
+msgctxt "GenericName"
 
31782
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
 
31783
+msgstr "Leta guld, undvik fiender och lös problem"
 
31784
+
 
31785
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:115
 
31786
+msgctxt "Comment"
 
31787
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
 
31788
+msgstr "Ett spel med action och problemlösning"
 
31789
+
 
31790
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
 
31791
+msgctxt "Name"
 
31792
+msgid "Black on White"
 
31793
+msgstr "Svartvitt"
 
31794
+
 
31795
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:55
 
31796
+msgctxt "Description"
 
31797
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
 
31798
+msgstr "Ett enfärgat svartvitt tema för Kgoldrunner"
 
31799
+
 
31800
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
 
31801
+msgctxt "Name"
 
31802
+msgid "KGoldRunner Default"
 
31803
+msgstr "Standard Kgoldrunner"
 
31804
+
 
31805
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:54
 
31806
+msgctxt "Description"
 
31807
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
 
31808
+msgstr "Ett lätt och rent tema för KDE4"
 
31809
+
 
31810
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
 
31811
+msgctxt "Name"
 
31812
+msgid "The Treasure of Egypt"
 
31813
+msgstr "Den egyptiska skatten"
 
31814
+
 
31815
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:52
 
31816
+msgctxt "Description"
 
31817
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
 
31818
+msgstr "Hjälp Matt Goldrunner undkomma fällorna i det forntida Egypten."
 
31819
+
 
31820
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
 
31821
+msgctxt "Name"
 
31822
+msgid "Geek City"
 
31823
+msgstr "Nördstaden"
 
31824
+
 
31825
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:50
 
31826
+msgctxt "Description"
 
31827
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
 
31828
+msgstr "Hjälten är fångad i en dator"
 
31829
+
 
31830
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
 
31831
+msgctxt "Name"
 
31832
+msgid "Nostalgia Blues"
 
31833
+msgstr "Nostalgi-blues"
 
31834
+
 
31835
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:49
 
31836
+msgctxt "Description"
 
31837
+msgid ""
 
31838
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
 
31839
+msgstr ""
 
31840
+"Ett tema för Kgoldrunner som återskapar 8-bitarsutseendet... Nu i blått."
 
31841
+
 
31842
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
 
31843
+msgctxt "Name"
 
31844
+msgid "Nostalgia"
 
31845
+msgstr "Nostalgi"
 
31846
+
 
31847
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:54
 
31848
+msgctxt "Description"
 
31849
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
 
31850
+msgstr "Ett skalbart tema för Kgoldrunner som återskapar 8-bitarsutseendet..."
 
31851
+
 
31852
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
 
31853
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
 
31854
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
 
31855
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
 
31856
+msgctxt "Name"
 
31857
+msgid "Default"
 
31858
+msgstr "Förval"
 
31859
+
 
31860
+#: kigo/data/themes/default.desktop:61
 
31861
+msgctxt "Description"
 
31862
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
 
31863
+msgstr "Standardtema för Kigo i KDE 4"
 
31864
+
 
31865
+#: kigo/data/themes/plain.desktop:2
 
31866
+msgctxt "Name"
 
31867
+msgid "Plain"
 
31868
+msgstr "Enkelt"
 
31869
+
 
31870
+#: kigo/data/themes/plain.desktop:30
 
31871
+msgctxt "Description"
 
31872
+msgid "Plain Kigo theme based on Default theme by Arturo Silva"
 
31873
+msgstr "Enkelt Kigo-tema baserat på standardtemat av Arturo Silva"
 
31874
+
 
31875
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
 
31876
+msgctxt "Name"
 
31877
+msgid "Kigo"
 
31878
+msgstr "Kigo"
 
31879
+
 
31880
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:51
 
31881
+msgctxt "GenericName"
 
31882
+msgid "Go Board Game"
 
31883
+msgstr "Brädspelet Go"
 
31884
+
 
31885
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
 
31886
+msgctxt "Name"
 
31887
+msgid "Killbots"
 
31888
+msgstr "Killbots"
 
31889
+
 
31890
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
 
31891
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
 
31892
+#: kolf/../kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
 
31893
+msgctxt "Name"
 
31894
+msgid "Classic"
 
31895
+msgstr "Klassiskt"
 
31896
+
 
31897
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:61
 
31898
+msgctxt "Description"
 
31899
+msgid ""
 
31900
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
 
31901
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
 
31902
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
 
31903
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
 
31904
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
 
31905
+msgstr ""
 
31906
+"<qt><p>Regeluppsättningen som användes i den ursprungliga "
 
31907
+"kommandoradversionen i BSD av <tt>robots</tt>. Ingenting speciellt, bara de "
 
31908
+"grundläggande spelelementen: Inga snabbotar, ingen säker teleportering, "
 
31909
+"inget knuffande av skrothögar, och ett enormt rutnät.</p><p>På grund av dess "
 
31910
+"stora bredd, rekommenderas du att använda ett tema med smalare rutor för att "
 
31911
+"det ska få plats bättre på skärmen.</p></qt>"
 
31912
+
 
31913
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
 
31914
+msgctxt "Name"
 
31915
+msgid "Daleks"
 
31916
+msgstr "Dalek"
 
31917
+
 
31918
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:45
 
31919
+msgctxt "Description"
 
31920
+msgid ""
 
31921
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
 
31922
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
 
31923
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
 
31924
+"disabled.</p></qt>"
 
31925
+msgstr ""
 
31926
+"<qt><p>En approximation av reglerna som används i Daleks, ett robotliknande "
 
31927
+"spel för tidiga datorer från Apple.</p><p>Hjälten tilldelas en energienhet "
 
31928
+"varje omgång, som kan användas att driva den soniska skruvmejseln. Alla "
 
31929
+"övriga specialfunktioner är avstängda.</p></qt>"
 
31930
+
 
31931
+#: killbots/rulesets/default.desktop:51
 
31932
+msgctxt "Description"
 
31933
+msgid ""
 
31934
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
 
31935
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
 
31936
+msgstr ""
 
31937
+"<qt><p>Killbots standardspeltyp.</p><p>Inkluderar ett medelstort rutnät, "
 
31938
+"säker teleportering, snabba fiender och knuffbara skrothögar.</p></qt>"
 
31939
+
 
31940
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
 
31941
+msgctxt "Name"
 
31942
+msgid "Easy"
 
31943
+msgstr "Lätt"
 
31944
+
 
31945
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:50
 
31946
+msgctxt "Description"
 
31947
+msgid ""
 
31948
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
 
31949
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
 
31950
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
 
31951
+msgstr ""
 
31952
+"<qt><p>En enklare version av \"Killbots\" speltyp.</p><p>Inkluderar ett "
 
31953
+"större spelrutnät förberett med skrothögar, en undanstoppad energimängd vid "
 
31954
+"start och ett ökande energitak.</p></qt>"
 
31955
+
 
31956
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
 
31957
+msgctxt "Name"
 
31958
+msgid "Energy Crisis"
 
31959
+msgstr "Energikris"
 
31960
+
 
31961
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:41
 
31962
+msgctxt "Description"
 
31963
+msgid ""
 
31964
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
 
31965
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
 
31966
+"run out?"
 
31967
+msgstr ""
 
31968
+"Spelaren börjar med 30 energienheter och kan inte förtjäna mer. Hur många "
 
31969
+"omgångar kan du överleva och hur många poäng kan du samla in innan energin "
 
31970
+"och turen tar slut?"
 
31971
+
 
31972
+#: killbots/themes/classic.desktop:59
 
31973
+msgctxt "Description"
 
31974
+msgid "A theme for those who miss the console version"
 
31975
+msgstr "Ett tema för de som saknar terminalversionen"
 
31976
+
 
31977
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:46
 
31978
+msgctxt "Description"
 
31979
+msgid ""
 
31980
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
 
31981
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
 
31982
+msgstr ""
 
31983
+"<qt><p>Indiana Tomtar strider mot spöken och fladdermöss på en dimmig "
 
31984
+"bergssida.</p><p>Figurer av Nicu Buculei. Bakgrund av Eugene Trounev.</p></"
 
31985
+"qt>"
 
31986
+
 
31987
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
 
31988
+msgctxt "Name"
 
31989
+msgid "Mummy Madness"
 
31990
+msgstr "Mumiegalenskap"
 
31991
+
 
31992
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:43
 
31993
+msgctxt "Description"
 
31994
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
 
31995
+msgstr "Tema i egyptisk stil med galna mumier."
 
31996
+
 
31997
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
 
31998
+msgctxt "Name"
 
31999
+msgid "Robot Kill"
 
32000
+msgstr "Robotdöd"
 
32001
+
 
32002
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:45
 
32003
+msgctxt "Description"
 
32004
+msgid "The default Killbots theme."
 
32005
+msgstr "Killbots standardtema"
 
32006
+
 
32007
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
 
32008
+msgctxt "Name"
 
32009
+msgid "Kiriki"
 
32010
+msgstr "Kiriki"
 
32011
+
 
32012
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:60
 
32013
+msgctxt "GenericName"
 
32014
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
 
32015
+msgstr "Yatzy-liknande tärningsspel"
 
32016
+
 
32017
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
 
32018
+msgctxt "Name"
 
32019
+msgid "KJumpingCube"
 
32020
+msgstr "Kjumpingcube"
 
32021
+
 
32022
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:74
 
32023
+msgctxt "GenericName"
 
32024
+msgid "Territory Capture Game"
 
32025
+msgstr "Terrängerövring"
 
32026
+
 
32027
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
 
32028
+msgctxt "Name"
 
32029
+msgid "KJumpingCube Default"
 
32030
+msgstr "Kjumpingcube förval"
 
32031
+
 
32032
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:52
 
32033
+msgctxt "Description"
 
32034
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
 
32035
+msgstr "En enkel uppsättning kuber för KDE4"
 
32036
+
 
32037
+#: klickety/klickety.desktop:2
 
32038
+msgctxt "Name"
 
32039
+msgid "Klickety"
 
32040
+msgstr "Klickety"
 
32041
+
 
32042
+#: klickety/klickety.desktop:38 klickety/ksame.desktop:73
 
32043
+msgctxt "GenericName"
 
32044
+msgid "Board Game"
 
32045
+msgstr "Brädspel"
 
32046
+
 
32047
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
 
32048
+msgctxt "Comment"
 
32049
+msgid "Board Game"
 
32050
+msgstr "Brädspel"
 
32051
+
 
32052
+#: klickety/klickety.notifyrc:142
 
32053
+msgctxt "Name"
 
32054
+msgid "Pieces removed"
 
32055
+msgstr "Bitar borttagna"
 
32056
+
 
32057
+#: klickety/klickety.notifyrc:175
 
32058
+msgctxt "Comment"
 
32059
+msgid "Pieces were removed."
 
32060
+msgstr "Bitar togs bort."
 
32061
+
 
32062
+#: klickety/ksame.desktop:2
 
32063
+msgctxt "Name"
 
32064
+msgid "SameGame"
 
32065
+msgstr "Samegame"
 
32066
+
 
32067
+#: klickety/themes/default.desktop:59
 
32068
+msgctxt "Description"
 
32069
+msgid "Klickety Classic Theme"
 
32070
+msgstr "Klickety klassiskt tema"
 
32071
+
 
32072
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
 
32073
+msgctxt "Name"
 
32074
+msgid "KSame"
 
32075
+msgstr "Ksame"
 
32076
+
 
32077
+#: klickety/themes/ksame.desktop:37
 
32078
+msgctxt "Description"
 
32079
+msgid "Klickety KSame Theme"
 
32080
+msgstr "Klickety Ksame tema"
 
32081
+
 
32082
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
 
32083
+msgctxt "Name"
 
32084
+msgid "KSame Old"
 
32085
+msgstr "Gammalt Ksame"
 
32086
+
 
32087
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:34
 
32088
+msgctxt "Description"
 
32089
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
 
32090
+msgstr "Klickety gammalt Ksame tema"
 
32091
+
 
32092
+#: klines/klines.desktop:7
 
32093
+msgctxt "GenericName"
 
32094
+msgid "Tactical Game"
 
32095
+msgstr "Taktikspel"
 
32096
+
 
32097
+#: klines/klines.desktop:77
 
32098
+msgctxt "Name"
 
32099
+msgid "Kolor Lines"
 
32100
+msgstr "Färglinjer"
 
32101
+
 
32102
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
 
32103
+msgctxt "Name"
 
32104
+msgid "Crystal"
 
32105
+msgstr "Crystal"
 
32106
+
 
32107
+#: klines/themes/egyptian.desktop:49
 
32108
+msgctxt "Description"
 
32109
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
 
32110
+msgstr "Tema med egyptisk stil för Färglinjer."
 
32111
+
 
32112
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
 
32113
+msgctxt "Name"
 
32114
+msgid "Gems for Kolor Lines"
 
32115
+msgstr "Juveler för Färglinjer"
 
32116
+
 
32117
+#: klines/themes/metal.desktop:3
 
32118
+msgctxt "Name"
 
32119
+msgid "Metal"
 
32120
+msgstr "Metall"
 
32121
+
 
32122
+#: klines/themes/metal.desktop:45
 
32123
+msgctxt "Description"
 
32124
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
 
32125
+msgstr "Ett metalliknade tema med studsande bollar"
 
32126
+
 
32127
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
 
32128
+msgctxt "Name"
 
32129
+msgid "KMahjongg"
 
32130
+msgstr "Kmahjongg"
 
32131
+
 
32132
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:71
 
32133
+msgctxt "GenericName"
 
32134
+msgid "Mahjongg Solitaire"
 
32135
+msgstr "Mahjongg-patiens"
 
32136
+
 
32137
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
 
32138
+msgctxt "Name"
 
32139
+msgid "4 Winds"
 
32140
+msgstr "Fyra vindar"
 
32141
+
 
32142
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:46
 
32143
+msgctxt "Description"
 
32144
+msgid "A layout resembling a fortress"
 
32145
+msgstr "Ett utlägg som liknar en fästning"
 
32146
+
 
32147
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
 
32148
+msgctxt "Name"
 
32149
+msgid "Alien"
 
32150
+msgstr "Utomjording"
 
32151
+
 
32152
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:48
 
32153
+msgctxt "Description"
 
32154
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
 
32155
+msgstr "En humanoid skapad av Mahjongg-brickor"
 
32156
+
 
32157
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
 
32158
+msgctxt "Name"
 
32159
+msgid "Altar"
 
32160
+msgstr "Altare"
 
32161
+
 
32162
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:47
 
32163
+msgctxt "Description"
 
32164
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
 
32165
+msgstr "En upphöjd yta med trappor och kolumner vid sidan"
 
32166
+
 
32167
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:50
 
32168
+msgctxt "Description"
 
32169
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
 
32170
+msgstr "Cirkulärt utplacerade sittplatser omkring ett skådespelsområde"
 
32171
+
 
32172
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
 
32173
+msgctxt "Name"
 
32174
+msgid "Arrow"
 
32175
+msgstr "Pil"
 
32176
+
 
32177
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:50
 
32178
+msgctxt "Description"
 
32179
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
 
32180
+msgstr "En stor pil som pekar åt höger"
 
32181
+
 
32182
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
 
32183
+msgctxt "Name"
 
32184
+msgid "Atlantis"
 
32185
+msgstr "Atlantis"
 
32186
+
 
32187
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:48
 
32188
+msgctxt "Description"
 
32189
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
 
32190
+msgstr "Stjärnskeppsstaden från Stargate Atlantis"
 
32191
+
 
32192
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
 
32193
+msgctxt "Name"
 
32194
+msgid "Aztec"
 
32195
+msgstr "Aztec"
 
32196
+
 
32197
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:48
 
32198
+msgctxt "Description"
 
32199
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
 
32200
+msgstr "Ett utlägg som liknar Aztec-byggnader"
 
32201
+
 
32202
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
 
32203
+msgctxt "Name"
 
32204
+msgid "Balance"
 
32205
+msgstr "Balans"
 
32206
+
 
32207
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:48
 
32208
+msgctxt "Description"
 
32209
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
 
32210
+msgstr "Dags att avväga varje beslut noggrant!"
 
32211
+
 
32212
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
 
32213
+msgctxt "Name"
 
32214
+msgid "Bat"
 
32215
+msgstr "Fladdermus"
 
32216
+
 
32217
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:48
 
32218
+msgctxt "Description"
 
32219
+msgid "A bat-shaped layout"
 
32220
+msgstr "Ett fladdermusformat utlägg"
 
32221
+
 
32222
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
 
32223
+msgctxt "Name"
 
32224
+msgid "Bug"
 
32225
+msgstr "Insekt"
 
32226
+
 
32227
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:48
 
32228
+msgctxt "Description"
 
32229
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
 
32230
+msgstr "Insekten. Låt oss plocka isär den!"
 
32231
+
 
32232
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
 
32233
+msgctxt "Name"
 
32234
+msgid "Castle View"
 
32235
+msgstr "Slottsvy"
 
32236
+
 
32237
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:45
 
32238
+msgctxt "Description"
 
32239
+msgid "A castle as viewed from one side"
 
32240
+msgstr "Ett slott sett från en sida"
 
32241
+
 
32242
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
 
32243
+msgctxt "Name"
 
32244
+msgid "Castle"
 
32245
+msgstr "Slott"
 
32246
+
 
32247
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:48
 
32248
+msgctxt "Description"
 
32249
+msgid "Vista-styled castle layout"
 
32250
+msgstr "Slottsutlägg med Vista-stil"
 
32251
+
 
32252
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
 
32253
+msgctxt "Name"
 
32254
+msgid "Cat"
 
32255
+msgstr "Katt"
 
32256
+
 
32257
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:49
 
32258
+msgctxt "Description"
 
32259
+msgid "Vista-styled cat layout"
 
32260
+msgstr "Kattutlägg med Vista-stil"
 
32261
+
 
32262
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
 
32263
+msgctxt "Name"
 
32264
+msgid "Chains"
 
32265
+msgstr "Kedjor"
 
32266
+
 
32267
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:47
 
32268
+msgctxt "Description"
 
32269
+msgid "Four chains making up a single structure"
 
32270
+msgstr "Fyra kedjor som skapar en enda struktur"
 
32271
+
 
32272
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
 
32273
+msgctxt "Name"
 
32274
+msgid "Checkered"
 
32275
+msgstr "Rutigt"
 
32276
+
 
32277
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:43
 
32278
+msgctxt "Description"
 
32279
+msgid "What if the chess board was not square?"
 
32280
+msgstr "Vad skulle hända om schackbrädet inte var fyrkantigt?"
 
32281
+
 
32282
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
 
32283
+msgctxt "Name"
 
32284
+msgid "Chip"
 
32285
+msgstr "Krets"
 
32286
+
 
32287
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:45
 
32288
+msgctxt "Description"
 
32289
+msgid "An electronic component with many connectors"
 
32290
+msgstr "En elektronikkomponent med många anslutningar"
 
32291
+
 
32292
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
 
32293
+msgctxt "Name"
 
32294
+msgid "Clubs"
 
32295
+msgstr "Klöver"
 
32296
+
 
32297
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:45
 
32298
+msgctxt "Description"
 
32299
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
 
32300
+msgstr "Ett utlägg som liknar klöver på ett stort antal spelkort"
 
32301
+
 
32302
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
 
32303
+msgctxt "Name"
 
32304
+msgid "Columns"
 
32305
+msgstr "Kolumner"
 
32306
+
 
32307
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:50
 
32308
+msgctxt "Description"
 
32309
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
 
32310
+msgstr "Ett cirkulärt område täckt med kolumner av olika höjd"
 
32311
+
 
32312
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
 
32313
+msgctxt "Name"
 
32314
+msgid "Crab"
 
32315
+msgstr "Krabba"
 
32316
+
 
32317
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:49
 
32318
+msgctxt "Description"
 
32319
+msgid "Vista-styled crab layout"
 
32320
+msgstr "Krabbutlägg med Vista-stil"
 
32321
+
 
32322
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
 
32323
+msgctxt "Name"
 
32324
+msgid "Cross"
 
32325
+msgstr "Kors"
 
32326
+
 
32327
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:50
 
32328
+msgctxt "Description"
 
32329
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
 
32330
+msgstr "Ett kors med sex spetsar som påminner om den kyrilliska bokstaven Zh"
 
32331
+
 
32332
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:61
 
32333
+msgctxt "Description"
 
32334
+msgid "Default KMahjongg game layout"
 
32335
+msgstr "Standardlayout för spelet Kmahjongg"
 
32336
+
 
32337
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
 
32338
+msgctxt "Name"
 
32339
+msgid "Dragon"
 
32340
+msgstr "Drake"
 
32341
+
 
32342
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:51
 
32343
+msgctxt "Description"
 
32344
+msgid "Vista-styled dragon layout"
 
32345
+msgstr "Drakutlägg med Vista-stil"
 
32346
+
 
32347
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
 
32348
+msgctxt "Name"
 
32349
+msgid "Eagle"
 
32350
+msgstr "Örn"
 
32351
+
 
32352
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:50
 
32353
+msgctxt "Description"
 
32354
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
 
32355
+msgstr "En stor rovfågel av Mahjongg-brickor"
 
32356
+
 
32357
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
 
32358
+msgctxt "Name"
 
32359
+msgid "Enterprise"
 
32360
+msgstr "Enterprise"
 
32361
+
 
32362
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:48
 
32363
+msgctxt "Description"
 
32364
+msgid "A layout for Star Trek fans"
 
32365
+msgstr "Ett utlägg för de som gillar Star Trek"
 
32366
+
 
32367
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:475
 
32368
+msgctxt "Name"
 
32369
+msgid "Explosion"
 
32370
+msgstr "Explosion"
 
32371
+
 
32372
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:68
 
32373
+msgctxt "Description"
 
32374
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
 
32375
+msgstr "Något har exploderat. Samla ihop bitarna."
 
32376
+
 
32377
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
 
32378
+msgctxt "Name"
 
32379
+msgid "Flowers"
 
32380
+msgstr "Blommor"
 
32381
+
 
32382
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:68
 
32383
+msgctxt "Description"
 
32384
+msgid "A layout consisting of six flowers"
 
32385
+msgstr "Ett utlägg som består av sex blommor"
 
32386
+
 
32387
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
 
32388
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
 
32389
+msgctxt "Name"
 
32390
+msgid "Future"
 
32391
+msgstr "Framtid"
 
32392
+
 
32393
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:49
 
32394
+msgctxt "Description"
 
32395
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
 
32396
+msgstr "En abstrakt form som liknar en asterisk"
 
32397
+
 
32398
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
 
32399
+msgctxt "Name"
 
32400
+msgid "Galaxy"
 
32401
+msgstr "Galax"
 
32402
+
 
32403
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:50
 
32404
+msgctxt "Description"
 
32405
+msgid "Diversely sized piles of matter"
 
32406
+msgstr "Materiehögar av olika storlekar"
 
32407
+
 
32408
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
 
32409
+msgctxt "Name"
 
32410
+msgid "Garden"
 
32411
+msgstr "Trädgård"
 
32412
+
 
32413
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:50
 
32414
+msgctxt "Description"
 
32415
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
 
32416
+msgstr "Regelbundna mönster som påminner om en klassisk trädgård"
 
32417
+
 
32418
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
 
32419
+msgctxt "Name"
 
32420
+msgid "Girl"
 
32421
+msgstr "Flicka"
 
32422
+
 
32423
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:49
 
32424
+msgctxt "Description"
 
32425
+msgid "A layout resembling a girl's face"
 
32426
+msgstr "Ett utlägg som påminner om en flickas ansikte"
 
32427
+
 
32428
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
 
32429
+msgctxt "Name"
 
32430
+msgid "Glade"
 
32431
+msgstr "Glänta"
 
32432
+
 
32433
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:45
 
32434
+msgctxt "Description"
 
32435
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
 
32436
+msgstr "Ett litet tomt område omgivet av en skog"
 
32437
+
 
32438
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
 
32439
+msgctxt "Name"
 
32440
+msgid "Grid"
 
32441
+msgstr "Rutor"
 
32442
+
 
32443
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:50
 
32444
+msgctxt "Description"
 
32445
+msgid "A rectangular grid of varying height"
 
32446
+msgstr "Ett rektangulärt rutnät med varierande höjd"
 
32447
+
 
32448
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
 
32449
+msgctxt "Name"
 
32450
+msgid "Helios"
 
32451
+msgstr "Helios"
 
32452
+
 
32453
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:46
 
32454
+msgctxt "Description"
 
32455
+msgid "The greek Sun god's sign"
 
32456
+msgstr "Den grekiska solgudens tecken"
 
32457
+
 
32458
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
 
32459
+msgctxt "Name"
 
32460
+msgid "Hole"
 
32461
+msgstr "Hål"
 
32462
+
 
32463
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:46 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:46
 
32464
+msgctxt "Description"
 
32465
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
 
32466
+msgstr "En pyramid med ett hål i mitten"
 
32467
+
 
32468
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
 
32469
+msgctxt "Name"
 
32470
+msgid "Inner Circle"
 
32471
+msgstr "Inre cirkel"
 
32472
+
 
32473
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:44
 
32474
+msgctxt "Description"
 
32475
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
 
32476
+msgstr "Koncentriska lådor med öppningar som pekar åt motsatta håll"
 
32477
+
 
32478
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
 
32479
+msgctxt "Name"
 
32480
+msgid "Key"
 
32481
+msgstr "Nyckel"
 
32482
+
 
32483
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:49
 
32484
+msgctxt "Description"
 
32485
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
 
32486
+msgstr "En stor nyckel skapad av Mahjongg-brickor"
 
32487
+
 
32488
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
 
32489
+msgctxt "Name"
 
32490
+msgid "KM"
 
32491
+msgstr "KM"
 
32492
+
 
32493
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:48
 
32494
+msgctxt "Description"
 
32495
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
 
32496
+msgstr "Bokstäverna K och M. Har du en favorituttydning av det?"
 
32497
+
 
32498
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:49
 
32499
+msgctxt "Description"
 
32500
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
 
32501
+msgstr "En komplex men ändå symmetrisk labyrint"
 
32502
+
 
32503
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
 
32504
+msgctxt "Name"
 
32505
+msgid "Mask"
 
32506
+msgstr "Mask"
 
32507
+
 
32508
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:49
 
32509
+msgctxt "Description"
 
32510
+msgid "A scary embossed pagan mask"
 
32511
+msgstr "En skrämmande hednisk mask med reliefer"
 
32512
+
 
32513
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
 
32514
+msgctxt "Name"
 
32515
+msgid "Maya"
 
32516
+msgstr "Maya"
 
32517
+
 
32518
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:46
 
32519
+msgctxt "Description"
 
32520
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
 
32521
+msgstr "Ett utlägg som påminner om Maya-pyramider"
 
32522
+
 
32523
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
 
32524
+msgctxt "Name"
 
32525
+msgid "Maze"
 
32526
+msgstr "Labyrinten på Kreta"
 
32527
+
 
32528
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:48
 
32529
+msgctxt "Description"
 
32530
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
 
32531
+msgstr "En ytterst krånglig labyrint. Se upp för Minotauros!"
 
32532
+
 
32533
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
 
32534
+msgctxt "Name"
 
32535
+msgid "Mesh"
 
32536
+msgstr "Nät"
 
32537
+
 
32538
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:45
 
32539
+msgctxt "Description"
 
32540
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
 
32541
+msgstr "En sammanvävd struktur skapad av Mahjongg-brickor"
 
32542
+
 
32543
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
 
32544
+msgctxt "Name"
 
32545
+msgid "Moth"
 
32546
+msgstr "Mygga"
 
32547
+
 
32548
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:44
 
32549
+msgctxt "Description"
 
32550
+msgid "A layout representing a small flying insect"
 
32551
+msgstr "Ett utlägg som liknar en liten flygande insekt"
 
32552
+
 
32553
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
 
32554
+msgctxt "Name"
 
32555
+msgid "Order"
 
32556
+msgstr "Orden"
 
32557
+
 
32558
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:47
 
32559
+msgctxt "Description"
 
32560
+msgid "A cross with thick ends"
 
32561
+msgstr "Ett kors med tjocka spetsar"
 
32562
+
 
32563
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
 
32564
+msgctxt "Name"
 
32565
+msgid "Pattern"
 
32566
+msgstr "Mönster"
 
32567
+
 
32568
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:49
 
32569
+msgctxt "Description"
 
32570
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
 
32571
+msgstr "Ett mystiskt mönster ovanpå rektangulära block"
 
32572
+
 
32573
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
 
32574
+msgctxt "Name"
 
32575
+msgid "Penta"
 
32576
+msgstr "Penta"
 
32577
+
 
32578
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:46
 
32579
+msgctxt "Description"
 
32580
+msgid "A fortress with five towers"
 
32581
+msgstr "En fästning med fem torn"
 
32582
+
 
32583
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
 
32584
+msgctxt "Name"
 
32585
+msgid "Pillars"
 
32586
+msgstr "Pelare"
 
32587
+
 
32588
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:46
 
32589
+msgctxt "Description"
 
32590
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
 
32591
+msgstr "Ett antal vertikala pelare som stöder en plan yta"
 
32592
+
 
32593
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
 
32594
+msgctxt "Name"
 
32595
+msgid "Pirates"
 
32596
+msgstr "Pirater"
 
32597
+
 
32598
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:47
 
32599
+msgctxt "Description"
 
32600
+msgid "A sailing boat under the sun"
 
32601
+msgstr "En segelbåt under solen"
 
32602
+
 
32603
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
 
32604
+msgctxt "Name"
 
32605
+msgid "Pyramid"
 
32606
+msgstr "Pyramid"
 
32607
+
 
32608
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:58
 
32609
+msgctxt "Description"
 
32610
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
 
32611
+msgstr "Kan du riva sönder pyramiden?"
 
32612
+
 
32613
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
 
32614
+msgctxt "Name"
 
32615
+msgid "Rocket"
 
32616
+msgstr "Raket"
 
32617
+
 
32618
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:46
 
32619
+msgctxt "Description"
 
32620
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
 
32621
+msgstr "En raket att skjuta upp från brädet"
 
32622
+
 
32623
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
 
32624
+msgctxt "Name"
 
32625
+msgid "Shield"
 
32626
+msgstr "Sköld"
 
32627
+
 
32628
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:46
 
32629
+msgctxt "Description"
 
32630
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
 
32631
+msgstr "En sköld och ett svärd skapade av Mahjongg-brickor"
 
32632
+
 
32633
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
 
32634
+msgctxt "Name"
 
32635
+msgid "Spider"
 
32636
+msgstr "Spindel"
 
32637
+
 
32638
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:48
 
32639
+msgctxt "Description"
 
32640
+msgid "Vista-styled spider layout"
 
32641
+msgstr "Spindelutlägg med Vista-stil"
 
32642
+
 
32643
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
 
32644
+msgctxt "Name"
 
32645
+msgid "Squares"
 
32646
+msgstr "Fyrkanter"
 
32647
+
 
32648
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:49
 
32649
+msgctxt "Description"
 
32650
+msgid "Concentric squares of alterating height"
 
32651
+msgstr "Koncentriska fyrkanter av varierande höjd"
 
32652
+
 
32653
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
 
32654
+msgctxt "Name"
 
32655
+msgid "Squaring"
 
32656
+msgstr "Fyrkantsskapande"
 
32657
+
 
32658
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:45
 
32659
+msgctxt "Description"
 
32660
+msgid "Who said squares are flat?"
 
32661
+msgstr "Vem sa att fyrkanter är plana?"
 
32662
+
 
32663
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
 
32664
+msgctxt "Name"
 
32665
+msgid "Stadion"
 
32666
+msgstr "Stadion"
 
32667
+
 
32668
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:46
 
32669
+msgctxt "Description"
 
32670
+msgid "A layout representing a football field"
 
32671
+msgstr "Ett utlägg som representerar en fotbollsplan"
 
32672
+
 
32673
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
 
32674
+msgctxt "Name"
 
32675
+msgid "Stairs"
 
32676
+msgstr "Trappor"
 
32677
+
 
32678
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:49
 
32679
+msgctxt "Description"
 
32680
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
 
32681
+msgstr "En trappuppgång för de som ogillar att ta samma väg två gånger i rad"
 
32682
+
 
32683
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
 
32684
+msgctxt "Name"
 
32685
+msgid "Star"
 
32686
+msgstr "Stjärna"
 
32687
+
 
32688
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:50
 
32689
+msgctxt "Description"
 
32690
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
 
32691
+msgstr "Ett asteriskformat utlägg med reliefer"
 
32692
+
 
32693
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
 
32694
+msgctxt "Name"
 
32695
+msgid "Star Ship"
 
32696
+msgstr "Stjärnskepp"
 
32697
+
 
32698
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:46
 
32699
+msgctxt "Description"
 
32700
+msgid "A sci-fi space transport"
 
32701
+msgstr "En sci-fi rymdtransport"
 
32702
+
 
32703
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
 
32704
+msgctxt "Name"
 
32705
+msgid "Stacks"
 
32706
+msgstr "Högar"
 
32707
+
 
32708
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:52
 
32709
+msgctxt "Description"
 
32710
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
 
32711
+msgstr "Svår layout med högar av brickor"
 
32712
+
 
32713
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
 
32714
+msgctxt "Name"
 
32715
+msgid "Swirl"
 
32716
+msgstr "Virvel"
 
32717
+
 
32718
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:50
 
32719
+msgctxt "Description"
 
32720
+msgid "A spiral with thick ends"
 
32721
+msgstr "En spiral med tjocka ändar"
 
32722
+
 
32723
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
 
32724
+msgctxt "Name"
 
32725
+msgid "Temple"
 
32726
+msgstr "Tempel"
 
32727
+
 
32728
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:48
 
32729
+msgctxt "Description"
 
32730
+msgid "A temple-shaped layout"
 
32731
+msgstr "Ett tempelformat utlägg"
 
32732
+
 
32733
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
 
32734
+msgctxt "Name"
 
32735
+msgid "Theatre"
 
32736
+msgstr "Teater"
 
32737
+
 
32738
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:46
 
32739
+msgctxt "Description"
 
32740
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
 
32741
+msgstr "En rektangulär byggnad med tomt utrymme i mitten"
 
32742
+
 
32743
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
 
32744
+msgctxt "Name"
 
32745
+msgid "The Door"
 
32746
+msgstr "Dörren"
 
32747
+
 
32748
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:46
 
32749
+msgctxt "Description"
 
32750
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
 
32751
+msgstr "En dörröppning genom en pyramidformad vägg"
 
32752
+
 
32753
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
 
32754
+msgctxt "Name"
 
32755
+msgid "Time Tunnel"
 
32756
+msgstr "Tidstunnel"
 
32757
+
 
32758
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
 
32759
+msgctxt "Name"
 
32760
+msgid "Tomb"
 
32761
+msgstr "Grav"
 
32762
+
 
32763
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:45
 
32764
+msgctxt "Description"
 
32765
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
 
32766
+msgstr "Anhängare av Lara Croft kan börja gräva"
 
32767
+
 
32768
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
 
32769
+msgctxt "Name"
 
32770
+msgid "Totem"
 
32771
+msgstr "Totem"
 
32772
+
 
32773
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:48
 
32774
+msgctxt "Description"
 
32775
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
 
32776
+msgstr "Ett T-format objekt med reliefer och ett hål"
 
32777
+
 
32778
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
 
32779
+msgctxt "Name"
 
32780
+msgid "Tower"
 
32781
+msgstr "Torn"
 
32782
+
 
32783
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:57
 
32784
+msgctxt "Description"
 
32785
+msgid "Remove the towers"
 
32786
+msgstr "Ta bort tornen"
 
32787
+
 
32788
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
 
32789
+msgctxt "Name"
 
32790
+msgid "Triangle"
 
32791
+msgstr "Triangel"
 
32792
+
 
32793
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:59
 
32794
+msgctxt "Description"
 
32795
+msgid "Triangular pyramid"
 
32796
+msgstr "Triangulär pyramid"
 
32797
+
 
32798
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
 
32799
+msgctxt "Name"
 
32800
+msgid "Up&Down"
 
32801
+msgstr "Uppåt och neråt"
 
32802
+
 
32803
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:44
 
32804
+msgctxt "Description"
 
32805
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
 
32806
+msgstr "Har du någonsin försökt representera vågor med rektangulära block?"
 
32807
+
 
32808
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
 
32809
+msgctxt "Name"
 
32810
+msgid "Vi"
 
32811
+msgstr "Vi"
 
32812
+
 
32813
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:46
 
32814
+msgctxt "Description"
 
32815
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
 
32816
+msgstr "Ett v-format utlägg med tjocka nedre hörn"
 
32817
+
 
32818
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
 
32819
+msgctxt "Name"
 
32820
+msgid "Well"
 
32821
+msgstr "Brunn"
 
32822
+
 
32823
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:45
 
32824
+msgctxt "Description"
 
32825
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
 
32826
+msgstr "En rektangulär brunn med trappor på alla sidor"
 
32827
+
 
32828
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
 
32829
+msgctxt "Name"
 
32830
+msgid "X-shaped"
 
32831
+msgstr "X-form"
 
32832
+
 
32833
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:43
 
32834
+msgctxt "Description"
 
32835
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
 
32836
+msgstr "Den stora bokstaven X skapad av Mahjongg-brickor"
 
32837
+
 
32838
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
 
32839
+msgctxt "Name"
 
32840
+msgid "KMines"
 
32841
+msgstr "Röja minor"
 
32842
+
 
32843
+#: kmines/data/kmines.desktop:74
 
32844
+msgctxt "GenericName"
 
32845
+msgid "Minesweeper-like Game"
 
32846
+msgstr "Minröjarliknande spel"
 
32847
+
 
32848
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
 
32849
+msgctxt "Comment"
 
32850
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
 
32851
+msgstr "Minröjarliknande spel Kmines"
 
32852
+
 
32853
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:42
 
32854
+msgctxt "Name"
 
32855
+msgid "Reveal Case"
 
32856
+msgstr "Avslöja ruta"
 
32857
+
 
32858
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:91
 
32859
+msgctxt "Comment"
 
32860
+msgid "Reveal case"
 
32861
+msgstr "Avslöja ruta"
 
32862
+
 
32863
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:151
 
32864
+msgctxt "Name"
 
32865
+msgid "Autoreveal Case"
 
32866
+msgstr "Avslöja ruta automatiskt"
 
32867
+
 
32868
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:199
 
32869
+msgctxt "Comment"
 
32870
+msgid "Autoreveal case"
 
32871
+msgstr "Avslöja ruta automatiskt"
 
32872
+
 
32873
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:259
 
32874
+msgctxt "Name"
 
32875
+msgid "Mark Case"
 
32876
+msgstr "Markera ruta"
 
32877
+
 
32878
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:307
 
32879
+msgctxt "Comment"
 
32880
+msgid "Mark case"
 
32881
+msgstr "Markera ruta"
 
32882
+
 
32883
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:367
 
32884
+msgctxt "Name"
 
32885
+msgid "Unmark Case"
 
32886
+msgstr "Avmarkera ruta"
 
32887
+
 
32888
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:415
 
32889
+msgctxt "Comment"
 
32890
+msgid "Unmark case"
 
32891
+msgstr "Avmarkera ruta"
 
32892
+
 
32893
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:541
 
32894
+msgctxt "Comment"
 
32895
+msgid "Explosion"
 
32896
+msgstr "Explosion"
 
32897
+
 
32898
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:609 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:177
 
32899
+msgctxt "Name"
 
32900
+msgid "Game Won"
 
32901
+msgstr "Du vann spelet"
 
32902
+
 
32903
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:662 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:364
 
32904
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:230
 
32905
+msgctxt "Comment"
 
32906
+msgid "Game won"
 
32907
+msgstr "Du vann spelet"
 
32908
+
 
32909
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:728 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:297
 
32910
+msgctxt "Name"
 
32911
+msgid "Game Lost"
 
32912
+msgstr "Du förlorade spelet"
 
32913
+
 
32914
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:781 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:350
 
32915
+msgctxt "Comment"
 
32916
+msgid "Game lost"
 
32917
+msgstr "Du förlorade spelet"
 
32918
+
 
32919
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:846
 
32920
+msgctxt "Name"
 
32921
+msgid "Set Question Mark"
 
32922
+msgstr "Placerade frågetecken"
 
32923
+
 
32924
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:895
 
32925
+msgctxt "Comment"
 
32926
+msgid "Set question mark"
 
32927
+msgstr "Placerade frågetecken"
 
32928
+
 
32929
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:956
 
32930
+msgctxt "Name"
 
32931
+msgid "Unset Question Mark"
 
32932
+msgstr "Ta bort frågetecken"
 
32933
+
 
32934
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:1005
 
32935
+msgctxt "Comment"
 
32936
+msgid "Unset question mark"
 
32937
+msgstr "Ta bort frågetecken"
 
32938
+
 
32939
+#: kmines/themes/classic.desktop:59
 
32940
+msgctxt "Description"
 
32941
+msgid "Classic theme for KMines"
 
32942
+msgstr "Klassiskt tema för Röja minor"
 
32943
+
 
32944
+#: kmines/themes/default.desktop:61
 
32945
+msgctxt "Description"
 
32946
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
32947
+msgstr "Oxygen-tema för Röja minor i KDE4"
 
32948
+
 
32949
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
 
32950
+msgctxt "Name"
 
32951
+msgid "Graveyard Mayhem"
 
32952
+msgstr "Lemlästning på gravplats"
 
32953
+
 
32954
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:38
 
32955
+msgctxt "Description"
 
32956
+msgid ""
 
32957
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
 
32958
+msgstr ""
 
32959
+"Ett kusligt tema för Röja minor. Bli inte fångad av zombierna på gravplatsen!"
 
32960
+
 
32961
+#: kmines/themes/green.desktop:2
 
32962
+msgctxt "Name"
 
32963
+msgid "Gardens of Danger"
 
32964
+msgstr "Farliga trädgårdar"
 
32965
+
 
32966
+#: kmines/themes/green.desktop:51
 
32967
+msgctxt "Description"
 
32968
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
 
32969
+msgstr "Ett roligt tema för minröjarspelet i KDE 4"
 
32970
+
 
32971
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
 
32972
+msgctxt "Name"
 
32973
+msgid "KNetWalk"
 
32974
+msgstr "Knetwalk"
 
32975
+
 
32976
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:57
 
32977
+msgctxt "GenericName"
 
32978
+msgid "Network Construction Game"
 
32979
+msgstr "Nätverkskonstruktion"
 
32980
+
 
32981
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
 
32982
+msgctxt "Comment"
 
32983
+msgid "KNetWalk Game"
 
32984
+msgstr "Spelet Knetwalk"
 
32985
+
 
32986
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:42 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:42
 
32987
+msgctxt "Name"
 
32988
+msgid "Click"
 
32989
+msgstr "Klick"
 
32990
+
 
32991
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:108 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:108
 
32992
+msgctxt "Comment"
 
32993
+msgid "Click"
 
32994
+msgstr "Klick"
 
32995
+
 
32996
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:177 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:431
 
32997
+msgctxt "Name"
 
32998
+msgid "Connect"
 
32999
+msgstr "Anslut"
 
33000
+
 
33001
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:240 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:494
 
33002
+msgctxt "Comment"
 
33003
+msgid "Connect"
 
33004
+msgstr "Anslut"
 
33005
+
 
33006
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:300
 
33007
+msgctxt "Name"
 
33008
+msgid "Game won"
 
33009
+msgstr "Du vann spelet"
 
33010
+
 
33011
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:554
 
33012
+msgctxt "Name"
 
33013
+msgid "Turn"
 
33014
+msgstr "Omgång"
 
33015
+
 
33016
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:614
 
33017
+msgctxt "Comment"
 
33018
+msgid "Turn"
 
33019
+msgstr "Omgång"
 
33020
+
 
33021
+#: knetwalk/themes/default.desktop:61
 
33022
+msgctxt "Description"
 
33023
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
33024
+msgstr "Standardtema för Knetwalk i KDE4"
 
33025
+
 
33026
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
 
33027
+msgctxt "Name"
 
33028
+msgid "Electronic"
 
33029
+msgstr "Elektronik"
 
33030
+
 
33031
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:56
 
33032
+msgctxt "Description"
 
33033
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
 
33034
+msgstr "Elektroniktema för Knetwalk i KDE4"
 
33035
+
 
33036
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
 
33037
+msgctxt "Name"
 
33038
+msgid "Kolf Default Theme"
 
33039
+msgstr "Kolf standardtema"
 
33040
+
 
33041
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:38
 
33042
+msgctxt "Description"
 
33043
+msgid "Kolf Default Theme"
 
33044
+msgstr "Kolf standardtema"
 
33045
+
 
33046
+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:2
 
33047
+msgctxt "Name"
 
33048
+msgid "Easy Course"
 
33049
+msgstr "Enkel bana"
 
33050
+
 
33051
+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:617
 
33052
+msgctxt "Comment"
 
33053
+msgid "Hit slowly..."
 
33054
+msgstr "Slå långsamt ..."
 
33055
+
 
33056
+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:2
 
33057
+msgctxt "Name"
 
33058
+msgid "Hard Course"
 
33059
+msgstr "Svår bana"
 
33060
+
 
33061
+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:1113
 
33062
+msgctxt "Comment"
 
33063
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
 
33064
+msgstr "Låt flottarna <strong>knuffa</strong> dig."
 
33065
+
 
33066
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:2
 
33067
+msgctxt "Name"
 
33068
+msgid "Impossible Course"
 
33069
+msgstr "Omöjlig bana"
 
33070
+
 
33071
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:831
 
33072
+msgctxt "Comment"
 
33073
+msgid "Reprieve"
 
33074
+msgstr "Uppskov"
 
33075
+
 
33076
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:1585
 
33077
+msgctxt "Comment"
 
33078
+msgid "Luck"
 
33079
+msgstr "Tur"
 
33080
+
 
33081
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:3400
 
33082
+msgctxt "Comment"
 
33083
+msgid "Chaos"
 
33084
+msgstr "Kaos"
 
33085
+
 
33086
+#: kolf/../kolf/courses/Medium.kolf:2
 
33087
+msgctxt "Name"
 
33088
+msgid "Medium Course"
 
33089
+msgstr "Medelsvår bana"
 
33090
+
 
33091
+#: kolf/../kolf/courses/Practice:2
 
33092
+msgctxt "Name"
 
33093
+msgid "Slope Practise"
 
33094
+msgstr "Sluttningsövning"
 
33095
+
 
33096
+#: kolf/../kolf/courses/ReallyEasy:2
 
33097
+msgctxt "Name"
 
33098
+msgid "Really Easy"
 
33099
+msgstr "Mycket enkel"
 
33100
+
 
33101
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2
 
33102
+msgctxt "Name"
 
33103
+msgid "USA Pro"
 
33104
+msgstr "USA Pro"
 
33105
+
 
33106
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:92
 
33107
+msgctxt "Comment"
 
33108
+msgid "Daytona Beach, FL"
 
33109
+msgstr "Daytona Beach, Florida"
 
33110
+
 
33111
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:322
 
33112
+msgctxt "Comment"
 
33113
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
 
33114
+msgstr "Washington DC (Pentagon)"
 
33115
+
 
33116
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:517
 
33117
+msgctxt "Comment"
 
33118
+msgid "Palm Springs, CO"
 
33119
+msgstr "Palm Springs, Colorado"
 
33120
+
 
33121
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:715
 
33122
+msgctxt "Comment"
 
33123
+msgid "Las Vegas, NV"
 
33124
+msgstr "Las Vegas, Nevada"
 
33125
+
 
33126
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:912 kolf/../kolf/courses/USApro:1583
 
33127
+msgctxt "Comment"
 
33128
+msgid "San Francisco, CA"
 
33129
+msgstr "San Francisco, Kalifornien"
 
33130
+
 
33131
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1041
 
33132
+msgctxt "Comment"
 
33133
+msgid "Grand Canyon"
 
33134
+msgstr "Grand Canyon"
 
33135
+
 
33136
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1200
 
33137
+msgctxt "Comment"
 
33138
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
 
33139
+msgstr "Lake Tahoe, Kalifornien, Nevada"
 
33140
+
 
33141
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1385
 
33142
+msgctxt "Comment"
 
33143
+msgid "Florida Keys, FL"
 
33144
+msgstr "Florida Keys, Florida"
 
33145
+
 
33146
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1778
 
33147
+msgctxt "Comment"
 
33148
+msgid "Washington DC"
 
33149
+msgstr "Washington DC"
 
33150
+
 
33151
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2041
 
33152
+msgctxt "Comment"
 
33153
+msgid "Niagara Falls, NY"
 
33154
+msgstr "Niagarafallen, New York"
 
33155
+
 
33156
+#: kolf/kolf.desktop:3
 
33157
+msgctxt "Name"
 
33158
+msgid "Kolf"
 
33159
+msgstr "Kolf"
 
33160
+
 
33161
+#: kolf/kolf.desktop:77
 
33162
+msgctxt "GenericName"
 
33163
+msgid "Miniature Golf"
 
33164
+msgstr "Minigolf"
 
33165
+
 
33166
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:2
 
33167
+msgctxt "Name"
 
33168
+msgid "Tutorial Course"
 
33169
+msgstr "Övningsbana"
 
33170
+
 
33171
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:65
 
33172
+msgctxt "Comment"
 
33173
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
 
33174
+msgstr "<h3>Välkommen</h3> till Kolfs övningsbana!"
 
33175
+
 
33176
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:116
 
33177
+msgctxt "Comment"
 
33178
+msgid ""
 
33179
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
 
33180
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
 
33181
+msgstr ""
 
33182
+"Tryck och håll nere neråtpilen eller vänster musknapp för att slå bollen. "
 
33183
+"Hur länge du håller nere musknappen eller tangenten bestämmer hur hårt "
 
33184
+"slaget blir."
 
33185
+
 
33186
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:165
 
33187
+msgctxt "Comment"
 
33188
+msgid ""
 
33189
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
 
33190
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
 
33191
+msgstr ""
 
33192
+"Tryck på vänster piltangent (rotera moturs) eller höger piltangent (rotera "
 
33193
+"medurs), eller använd musen för att sikta med klubban."
 
33194
+
 
33195
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:267
 
33196
+msgctxt "Comment"
 
33197
+msgid ""
 
33198
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
 
33199
+msgstr ""
 
33200
+"<h3>Broar</h3>Broar kan ha väggar ovanför, under, till vänster eller till "
 
33201
+"höger."
 
33202
+
 
33203
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:382
 
33204
+msgctxt "Comment"
 
33205
+msgid ""
 
33206
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
 
33207
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
33208
+msgstr ""
 
33209
+"<h3>Allting</h3>Här är ett hål som har allting. Ha det så roligt med Kolf!"
 
33210
+"<br><center>Jason Katz-Brown</center>"
 
33211
+
 
33212
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:488
 
33213
+msgctxt "Comment"
 
33214
+msgid ""
 
33215
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
 
33216
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
 
33217
+">Show Info</u>."
 
33218
+msgstr ""
 
33219
+"<h3>Sluttningar</h3>Sluttningar är lutande markområden som styr bollen i "
 
33220
+"riktningen de lutar. Riktningen visas när du väljer <u>Hål -> Visa "
 
33221
+"information</u>."
 
33222
+
 
33223
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:536
 
33224
+msgctxt "Comment"
 
33225
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
 
33226
+msgstr "Slå bollen mot sluttningen och låt den rulla ner i hålet."
 
33227
+
 
33228
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:603
 
33229
+msgctxt "Comment"
 
33230
+msgid "Try out these different types of slopes."
 
33231
+msgstr "Prova följande olika sorters sluttningar."
 
33232
+
 
33233
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:735
 
33234
+msgctxt "Comment"
 
33235
+msgid ""
 
33236
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
 
33237
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
 
33238
+msgstr ""
 
33239
+"Hur brant sluttningen är visas när du väljer <u>Hål -> Visa information</u>. "
 
33240
+"Lutningen går från 8 (brantast) till 1 (minst brant)."
 
33241
+
 
33242
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:811
 
33243
+msgctxt "Comment"
 
33244
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
 
33245
+msgstr "<h3>Väggar</h3>Studsa bollen mot de röda väggarna."
 
33246
+
 
33247
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:912
 
33248
+msgctxt "Comment"
 
33249
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
 
33250
+msgstr "<h3>Bunker</h3>Bunkerns sand är gul, och gör att bollen saktar in."
 
33251
+
 
33252
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:960
 
33253
+msgctxt "Comment"
 
33254
+msgid ""
 
33255
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
 
33256
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
 
33257
+msgstr ""
 
33258
+"<h3>Vattenhinder</h3>Att slå i ett vattenhinder (blått) lägger till ett "
 
33259
+"straffslag till dina poäng, och bollen släpps utanför hindret."
 
33260
+
 
33261
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1023
 
33262
+msgctxt "Comment"
 
33263
+msgid ""
 
33264
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
 
33265
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
 
33266
+msgstr ""
 
33267
+"<h3>Väderkvarnar</h3>Väderkvarnar (brun grund med rörlig vinge) har bruna "
 
33268
+"väggar (eller murar). Hastigheten på väderkvarnens vinge kan variera för "
 
33269
+"varje hål."
 
33270
+
 
33271
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1097
 
33272
+msgctxt "Comment"
 
33273
+msgid ""
 
33274
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
 
33275
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
 
33276
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
 
33277
+"the direction the ball will come out."
 
33278
+msgstr ""
 
33279
+"<h3>Svarta hål</h3>Svarta hål transporterar bollen till deras utgång, och "
 
33280
+"slungar ut den med en hastighet som är direkt proportionell till hastigheten "
 
33281
+"bollen hade. Välj <u>Hål -> Visa information</u> för att se vilket svart hål "
 
33282
+"som går till vilken utgång, och vilken riktning bollen har när den kommer ut."
 
33283
+
 
33284
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1174
 
33285
+msgctxt "Comment"
 
33286
+msgid ""
 
33287
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
 
33288
+"on it. Floaters' speeds vary."
 
33289
+msgstr ""
 
33290
+"<h3>Flottar</h3>Flottar är rörliga plattformar som bär bollar som landar på "
 
33291
+"dem. Flottarnas hastighet varierar."
 
33292
+
 
33293
+#: kollision/kollision.desktop:2
 
33294
+msgctxt "Name"
 
33295
+msgid "Kollision"
 
33296
+msgstr "Kollision"
 
33297
+
 
33298
+#: kollision/kollision.desktop:53
 
33299
+msgctxt "Comment"
 
33300
+msgid "A simple ball dodging game"
 
33301
+msgstr "Ett enkelt spel för att undvika bollar"
 
33302
+
 
33303
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
 
33304
+msgctxt "Name"
 
33305
+msgid "Kollision Default Theme"
 
33306
+msgstr "Kollision standardtema"
 
33307
+
 
33308
+#: kollision/pictures/theme.desktop:39
 
33309
+msgctxt "Description"
 
33310
+msgid "Kollision Default Theme"
 
33311
+msgstr "Kollision standardtema"
 
33312
+
 
33313
+#: konquest/konquest.desktop:3
 
33314
+msgctxt "Name"
 
33315
+msgid "Konquest"
 
33316
+msgstr "Konquest"
 
33317
+
 
33318
+#: konquest/konquest.desktop:71
 
33319
+msgctxt "GenericName"
 
33320
+msgid "Galactic Strategy Game"
 
33321
+msgstr "Galaktiskt strategispel"
 
33322
+
 
33323
+#: kpat/kpat.desktop:2
 
33324
+msgctxt "Name"
 
33325
+msgid "KPatience"
 
33326
+msgstr "Patiens"
 
33327
+
 
33328
+#: kpat/kpat.desktop:55
 
33329
+msgctxt "GenericName"
 
33330
+msgid "Patience Card Game"
 
33331
+msgstr "Patienskortspel"
 
33332
+
 
33333
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
 
33334
+msgctxt "Name"
 
33335
+msgid "Desert Sands"
 
33336
+msgstr "Ökensand"
 
33337
+
 
33338
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
 
33339
+msgctxt "Name"
 
33340
+msgid "Clean Green"
 
33341
+msgstr "Rent grön"
 
33342
+
 
33343
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:37
 
33344
+msgctxt "Description"
 
33345
+msgid "A simple green felt theme"
 
33346
+msgstr "Ett enkelt tema med grön filt"
 
33347
+
 
33348
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
 
33349
+msgctxt "Name"
 
33350
+msgid "Green Blaze"
 
33351
+msgstr "Grön flamma"
 
33352
+
 
33353
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
 
33354
+msgctxt "Name"
 
33355
+msgid "Older Theme"
 
33356
+msgstr " Äldre tema"
 
33357
+
 
33358
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:40
 
33359
+msgctxt "Description"
 
33360
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
 
33361
+msgstr "Ett äldre namnlöst tema för Kpat."
 
33362
+
 
33363
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
 
33364
+msgctxt "Name"
 
33365
+msgid "KReversi"
 
33366
+msgstr "Othello"
 
33367
+
 
33368
+#: kreversi/kreversi.desktop:73
 
33369
+msgctxt "GenericName"
 
33370
+msgid "Reversi Board Game"
 
33371
+msgstr "Othello brädspel"
 
33372
+
 
33373
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
 
33374
+msgctxt "Name"
 
33375
+msgid "KReversi Default Theme"
 
33376
+msgstr "Othello standardtema"
 
33377
+
 
33378
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
 
33379
+msgctxt "Comment"
 
33380
+msgid "KReversi Game"
 
33381
+msgstr "Spelet Othello"
 
33382
+
 
33383
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:415
 
33384
+msgctxt "Name"
 
33385
+msgid "Draw"
 
33386
+msgstr "Oavgjort"
 
33387
+
 
33388
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:477
 
33389
+msgctxt "Comment"
 
33390
+msgid "Draw"
 
33391
+msgstr "Oavgjort"
 
33392
+
 
33393
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:542
 
33394
+msgctxt "Name"
 
33395
+msgid "Illegal Move"
 
33396
+msgstr "Felaktigt drag"
 
33397
+
 
33398
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:601
 
33399
+msgctxt "Comment"
 
33400
+msgid "Illegal move"
 
33401
+msgstr "Felaktigt drag"
 
33402
+
 
33403
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
 
33404
+msgctxt "Name"
 
33405
+msgid "Shisen-Sho"
 
33406
+msgstr "Shisen-Sho"
 
33407
+
 
33408
+#: kshisen/kshisen.desktop:71
 
33409
+msgctxt "GenericName"
 
33410
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
 
33411
+msgstr "Shisen-Sho Mahjongg-liknande brickspel"
 
33412
+
 
33413
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
 
33414
+msgctxt "Name"
 
33415
+msgid "KsirK"
 
33416
+msgstr "Ksirk"
 
33417
+
 
33418
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:56
 
33419
+msgctxt "GenericName"
 
33420
+msgid "World Domination Strategy Game"
 
33421
+msgstr "Strategispel för världsdominans"
 
33422
+
 
33423
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
 
33424
+msgctxt "Name"
 
33425
+msgid "KsirK Skin Editor"
 
33426
+msgstr "Ksirk skaleditor"
 
33427
+
 
33428
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:53
 
33429
+msgctxt "GenericName"
 
33430
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
 
33431
+msgstr "Skaleditor för strategispelet för världsdominans"
 
33432
+
 
33433
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
 
33434
+msgctxt "Name"
 
33435
+msgid "KSpaceDuel"
 
33436
+msgstr "Kspaceduel"
 
33437
+
 
33438
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:69
 
33439
+msgctxt "GenericName"
 
33440
+msgid "Space Arcade Game"
 
33441
+msgstr "Rymdspel"
 
33442
+
 
33443
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
 
33444
+msgctxt "Name"
 
33445
+msgid "KSquares"
 
33446
+msgstr "Fyrkanter"
 
33447
+
 
33448
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:59
 
33449
+msgctxt "GenericName"
 
33450
+msgid "Connect the dots to create squares"
 
33451
+msgstr "Sammanbind punkter för att skapa fyrkanter"
 
33452
+
 
33453
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
 
33454
+msgctxt "Name"
 
33455
+msgid "KSudoku"
 
33456
+msgstr "Ksudoku"
 
33457
+
 
33458
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:55
 
33459
+msgctxt "GenericName"
 
33460
+msgid "Sudoku Game"
 
33461
+msgstr "Sudoku-spel"
 
33462
+
 
33463
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:106
 
33464
+msgctxt "Comment"
 
33465
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
 
33466
+msgstr "Ksudoku, Sudoku-spel med mera för KDE"
 
33467
+
 
33468
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
 
33469
+msgctxt "Name"
 
33470
+msgid "4x4"
 
33471
+msgstr "4x4"
 
33472
+
 
33473
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:60
 
33474
+msgctxt "Description"
 
33475
+msgid "4x4 shape puzzle"
 
33476
+msgstr "4x4 format spel"
 
33477
+
 
33478
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
 
33479
+msgctxt "Name"
 
33480
+msgid "Jigsaw"
 
33481
+msgstr "Pussel"
 
33482
+
 
33483
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:53
 
33484
+msgctxt "Description"
 
33485
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
33486
+msgstr "Pusselformat spel"
 
33487
+
 
33488
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
 
33489
+msgctxt "Name"
 
33490
+msgid "Samurai"
 
33491
+msgstr "Samurai"
 
33492
+
 
33493
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:54
 
33494
+msgctxt "Description"
 
33495
+msgid "Samurai shape puzzle"
 
33496
+msgstr "Samurai-format spel"
 
33497
+
 
33498
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
 
33499
+msgctxt "Name"
 
33500
+msgid "Tiny Samurai"
 
33501
+msgstr "Liten Samurai"
 
33502
+
 
33503
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:53
 
33504
+msgctxt "Description"
 
33505
+msgid "A smaller samurai puzzle"
 
33506
+msgstr "Ett mindre Samuraispel"
 
33507
+
 
33508
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
 
33509
+msgctxt "Name"
 
33510
+msgid "XSudoku"
 
33511
+msgstr "Xsudoku"
 
33512
+
 
33513
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:53
 
33514
+msgctxt "Description"
 
33515
+msgid "XSudoku shape puzzle"
 
33516
+msgstr "Xsudoku-format spel"
 
33517
+
 
33518
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
 
33519
+msgctxt "Name"
 
33520
+msgid "Abstraction"
 
33521
+msgstr "Abstraktion"
 
33522
+
 
33523
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:41
 
33524
+msgctxt "Description"
 
33525
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
 
33526
+msgstr "Ett tema för Ksudoku med abstrakt konst."
 
33527
+
 
33528
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
 
33529
+msgctxt "Name"
 
33530
+msgid "ksudoku_egyptian"
 
33531
+msgstr "Egyptisk Ksoduku"
 
33532
+
 
33533
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:41
 
33534
+msgctxt "Description"
 
33535
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
 
33536
+msgstr "Ksudoku-tema med egyptisk stil"
 
33537
+
 
33538
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
 
33539
+msgctxt "Name"
 
33540
+msgid "Scrible"
 
33541
+msgstr "Kladd"
 
33542
+
 
33543
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:47
 
33544
+msgctxt "Description"
 
33545
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
 
33546
+msgstr "Kladdtema för Ksudoku i KDE4"
 
33547
+
 
33548
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
 
33549
+msgctxt "GenericName"
 
33550
+msgid "Snake-like Game"
 
33551
+msgstr "Ormliknande spel"
 
33552
+
 
33553
+#: ktron/kdesnake.desktop:49
 
33554
+msgctxt "Name"
 
33555
+msgid "KSnake"
 
33556
+msgstr "Ormspel"
 
33557
+
 
33558
+#: ktron/ktron.desktop:7
 
33559
+msgctxt "Name"
 
33560
+msgid "KSnakeDuel"
 
33561
+msgstr "Ormspel"
 
33562
+
 
33563
+#: ktron/themes/default.desktop:3
 
33564
+msgctxt "Name"
 
33565
+msgid "Default Theme"
 
33566
+msgstr "Standardtema"
 
33567
+
 
33568
+#: ktron/themes/default.desktop:39
 
33569
+msgctxt "Description"
 
33570
+msgid "Default theme."
 
33571
+msgstr "Standardtema."
 
33572
+
 
33573
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
 
33574
+msgctxt "Name"
 
33575
+msgid "Neon"
 
33576
+msgstr "Neon"
 
33577
+
 
33578
+#: ktron/themes/neon.desktop:37
 
33579
+msgctxt "Description"
 
33580
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
 
33581
+msgstr "Ett gammaldags tema med en distinkt känsla av tidigt 50-tal."
 
33582
+
 
33583
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
 
33584
+msgctxt "Name"
 
33585
+msgid "Potato Guy"
 
33586
+msgstr "Potatismannen"
 
33587
+
 
33588
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:69
 
33589
+msgctxt "GenericName"
 
33590
+msgid "Picture Game for Children"
 
33591
+msgstr "Bildspel för barn"
 
33592
+
 
33593
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
 
33594
+msgctxt "Name"
 
33595
+msgid "Butterflies"
 
33596
+msgstr "Fjärilar"
 
33597
+
 
33598
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
 
33599
+msgctxt "Name"
 
33600
+msgid "Christmas"
 
33601
+msgstr "Jul"
 
33602
+
 
33603
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
 
33604
+msgctxt "Name"
 
33605
+msgid "Ancient Egypt"
 
33606
+msgstr "Forntida Egypten"
 
33607
+
 
33608
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
 
33609
+msgctxt "Name"
 
33610
+msgid "The Moon"
 
33611
+msgstr "Månen"
 
33612
+
 
33613
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
 
33614
+msgctxt "Name"
 
33615
+msgid "Pizzeria"
 
33616
+msgstr "Pizzeria"
 
33617
+
 
33618
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
 
33619
+msgctxt "Name"
 
33620
+msgid "Potato Guy 2"
 
33621
+msgstr "Potatismannen 2"
 
33622
+
 
33623
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
 
33624
+msgctxt "Name"
 
33625
+msgid "Robin Tux"
 
33626
+msgstr "Robin Tux"
 
33627
+
 
33628
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
 
33629
+msgctxt "Name"
 
33630
+msgid "Robot workshop"
 
33631
+msgstr "Robotseminarium"
 
33632
+
 
33633
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
 
33634
+msgctxt "Name"
 
33635
+msgid "Train Valley"
 
33636
+msgstr "Tågdalen"
 
33637
+
 
33638
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
 
33639
+msgctxt "Name"
 
33640
+msgid "Kubrick"
 
33641
+msgstr "Kubrick"
 
33642
+
 
33643
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:57
 
33644
+msgctxt "GenericName"
 
33645
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
 
33646
+msgstr "Tredimensionellt spel baserat på Rubiks kub"
 
33647
+
 
33648
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:100
 
33649
+msgctxt "Comment"
 
33650
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
 
33651
+msgstr "Ett tredimensionellt spel baserat på Rubiks kub"
 
33652
+
 
33653
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
 
33654
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
 
33655
+msgctxt "Name"
 
33656
+msgid "Paris"
 
33657
+msgstr "Paris"
 
33658
+
 
33659
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:47
 
33660
+msgctxt "Comment"
 
33661
+msgid "Classic"
 
33662
+msgstr "Klassiskt"
 
33663
+
 
33664
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
 
33665
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
 
33666
+msgctxt "Name"
 
33667
+msgid "Oxygen White"
 
33668
+msgstr "Oxygen-vit"
 
33669
+
 
33670
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:43
 
33671
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:57
 
33672
+msgctxt "Comment"
 
33673
+msgid "SVG Oxygen"
 
33674
+msgstr "SVG Oxygen"
 
33675
+
 
33676
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
 
33677
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
 
33678
+msgctxt "Name"
 
33679
+msgid "Jolly Royal"
 
33680
+msgstr "Kungligt roligt"
 
33681
+
 
33682
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:41
 
33683
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:41
 
33684
+msgctxt "Comment"
 
33685
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
 
33686
+msgstr "En ren och enkel stil med ett utpräglat kungligt drag."
 
33687
+
 
33688
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
 
33689
+msgctxt "Name"
 
33690
+msgid "Diamond Tree"
 
33691
+msgstr "Diamantträd"
 
33692
+
 
33693
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:42
 
33694
+msgctxt "Comment"
 
33695
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
 
33696
+msgstr "Enkel, men ändå visuellt behaglig kortbaksida"
 
33697
+
 
33698
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:83
 
33699
+msgctxt "Comment"
 
33700
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
 
33701
+msgstr "Enkel, men ändå visuellt behaglig kortbaksida."
 
33702
+
 
33703
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
 
33704
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
 
33705
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
 
33706
+msgctxt "Name"
 
33707
+msgid "Ancient Egyptians"
 
33708
+msgstr "Forntida egyptier"
 
33709
+
 
33710
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:44
 
33711
+msgctxt "Comment"
 
33712
+msgid "Egyptian style card back."
 
33713
+msgstr "Kortbaksidor med egyptisk stil."
 
33714
+
 
33715
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:49
 
33716
+msgctxt "Comment"
 
33717
+msgid "Futuristic, minimal card design."
 
33718
+msgstr "Futuristisk, minimal kortdesign."
 
33719
+
 
33720
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
 
33721
+msgctxt "Name"
 
33722
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
 
33723
+msgstr "Mörk forntida egyptier"
 
33724
+
 
33725
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:42
 
33726
+msgctxt "Comment"
 
33727
+msgid "Egyptian dark style card back."
 
33728
+msgstr "Kortbaksidor med mörk egyptisk stil."
 
33729
+
 
33730
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
 
33731
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
 
33732
+msgctxt "Name"
 
33733
+msgid "Tigullio International"
 
33734
+msgstr "Tigullio internationell"
 
33735
+
 
33736
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
 
33737
+msgctxt "Name"
 
33738
+msgid "Classic Blue"
 
33739
+msgstr "Klassisk blå"
 
33740
+
 
33741
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
 
33742
+msgctxt "Name"
 
33743
+msgid "Classic Red"
 
33744
+msgstr "Klassisk röd"
 
33745
+
 
33746
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
 
33747
+msgctxt "Name"
 
33748
+msgid "Penguin"
 
33749
+msgstr "Pingvin"
 
33750
+
 
33751
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
 
33752
+msgctxt "Name"
 
33753
+msgid "Tristan"
 
33754
+msgstr "Tristan"
 
33755
+
 
33756
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
 
33757
+msgctxt "Name"
 
33758
+msgid "Grandma"
 
33759
+msgstr "Farmor"
 
33760
+
 
33761
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
 
33762
+msgctxt "Name"
 
33763
+msgid "Modern Red"
 
33764
+msgstr "Modern röd"
 
33765
+
 
33766
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
 
33767
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
 
33768
+msgctxt "Name"
 
33769
+msgid "Konqi"
 
33770
+msgstr "Konqi"
 
33771
+
 
33772
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:70
 
33773
+msgctxt "Comment"
 
33774
+msgid ""
 
33775
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
33776
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
 
33777
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
 
33778
+msgstr ""
 
33779
+"Modern Konqi - spela familjens kortlek\\nDesign: Laura Layland\\n "
 
33780
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi av Stefan Spatz\\n <stefan.spatz@stud-mail."
 
33781
+"uni-wuerzburg.de>"
 
33782
+
 
33783
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
 
33784
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
 
33785
+msgctxt "Name"
 
33786
+msgid "Dondorf"
 
33787
+msgstr "Dondorf"
 
33788
+
 
33789
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:59
 
33790
+msgctxt "Comment"
 
33791
+msgid "SVG Dondorf"
 
33792
+msgstr "SVG Dondorf"
 
33793
+
 
33794
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
 
33795
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
 
33796
+msgctxt "Name"
 
33797
+msgid "Nicu Ornamental"
 
33798
+msgstr "Nicus dekorativa"
 
33799
+
 
33800
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:41
 
33801
+msgctxt "Comment"
 
33802
+msgid "SVG Ornamental"
 
33803
+msgstr "SVG Dekorativ"
 
33804
+
 
33805
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:44
 
33806
+msgctxt "Comment"
 
33807
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
 
33808
+msgstr "En forntida egyptisk kortlek."
 
33809
+
 
33810
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
 
33811
+msgctxt "Name"
 
33812
+msgid "Future Simple"
 
33813
+msgstr "Framtid enkel"
 
33814
+
 
33815
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
 
33816
+msgctxt "Name"
 
33817
+msgid "Nicu White"
 
33818
+msgstr "Nicu vit"
 
33819
+
 
33820
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
 
33821
+msgctxt "Name"
 
33822
+msgid "Oxygen Air"
 
33823
+msgstr "Oxygen Luft"
 
33824
+
 
33825
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
 
33826
+msgctxt "Name"
 
33827
+msgid "Penguins"
 
33828
+msgstr "Pingviner"
 
33829
+
 
33830
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
 
33831
+msgctxt "Name"
 
33832
+msgid "Standard"
 
33833
+msgstr "Standard"
 
33834
+
 
33835
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:50
 
33836
+msgctxt "Comment"
 
33837
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
 
33838
+msgstr "Förvald KDE-kortlek\\nGPL-licens"
 
33839
+
 
33840
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
 
33841
+msgctxt "Name"
 
33842
+msgid "XSkat French"
 
33843
+msgstr "Fransk X-skat"
 
33844
+
 
33845
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
 
33846
+msgctxt "Name"
 
33847
+msgid "XSkat German"
 
33848
+msgstr "Tysk X-skat"
 
33849
+
 
33850
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
 
33851
+msgctxt "Name"
 
33852
+msgid "Fourteen Segment Sample"
 
33853
+msgstr "Fjortonsegment-sampling"
 
33854
+
 
33855
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:46
 
33856
+msgctxt "Comment"
 
33857
+msgid ""
 
33858
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
 
33859
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
 
33860
+"sample.svg"
 
33861
+msgstr ""
 
33862
+"Filen innehåller metadata, inställningar och avbildningar som styr vilka "
 
33863
+"segment som är på eller av för temat Fjortonsegment-sampling."
 
33864
+
 
33865
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
 
33866
+msgctxt "Name"
 
33867
+msgid "Individual Digit Sample"
 
33868
+msgstr "Enstaka siffersampling"
 
33869
+
 
33870
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:45
 
33871
+msgctxt "Comment"
 
33872
+msgid ""
 
33873
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
 
33874
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
 
33875
+msgstr ""
 
33876
+"Filen innehåller metadata, inställningar och avbildningar som styr vilka "
 
33877
+"segment som är på eller av för temat Enstaka siffersampling."
 
33878
+
 
33879
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
 
33880
+msgctxt "Name"
 
33881
+msgid "Chinese Landscape"
 
33882
+msgstr "Kinesiskt landskap"
 
33883
+
 
33884
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:55
 
33885
+msgctxt "Description"
 
33886
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
 
33887
+msgstr "Kinesiskt landskap med berg och ett vattenfall"
 
33888
+
 
33889
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
 
33890
+msgctxt "Name"
 
33891
+msgid "Plain Color"
 
33892
+msgstr "Enkel färg"
 
33893
+
 
33894
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:54
 
33895
+msgctxt "Description"
 
33896
+msgid "Use the default window background color."
 
33897
+msgstr "Använd förvald bakgrundsfärg."
 
33898
+
 
33899
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:48
 
33900
+msgctxt "Description"
 
33901
+msgid "A Egyptian style background"
 
33902
+msgstr "En bakgrund med egyptisk stil"
 
33903
+
 
33904
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:61
 
33905
+msgctxt "Description"
 
33906
+msgid "A green background with light geometric patterns"
 
33907
+msgstr "En grön bakgrund med ljusa geometriska mönster"
 
33908
+
 
33909
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
 
33910
+msgctxt "Name"
 
33911
+msgid "Summer Field"
 
33912
+msgstr "Sommaräng"
 
33913
+
 
33914
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:49
 
33915
+msgctxt "Description"
 
33916
+msgid "The Summertime Greens"
 
33917
+msgstr "Sommartidens gröna växter"
 
33918
+
 
33919
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
 
33920
+msgctxt "Name"
 
33921
+msgid "Light Wood"
 
33922
+msgstr "Ljust trä"
 
33923
+
 
33924
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:54
 
33925
+msgctxt "Description"
 
33926
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
 
33927
+msgstr "Liknar ytan på ett träbord"
 
33928
+
 
33929
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
 
33930
+msgctxt "Name"
 
33931
+msgid "Alphabet"
 
33932
+msgstr "Alfabet"
 
33933
+
 
33934
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:56
 
33935
+msgctxt "Description"
 
33936
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
 
33937
+msgstr "Färgrika brickor skapad för barn i alla åldrar."
 
33938
+
 
33939
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
 
33940
+msgctxt "Name"
 
33941
+msgid "Bamboo"
 
33942
+msgstr "Bambu"
 
33943
+
 
33944
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:43
 
33945
+msgctxt "Description"
 
33946
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
 
33947
+msgstr "Japanska brickor med kanji i klara färger på svagt ådrat trä"
 
33948
+
 
33949
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:59
 
33950
+msgctxt "Description"
 
33951
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
 
33952
+msgstr ""
 
33953
+"Kinesiska brickor, inspirerade av den klassiska versionen levererad med KDE 3"
 
33954
+
 
33955
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:61
 
33956
+msgctxt "Description"
 
33957
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
33958
+msgstr "Grafik inspirerad av riktiga japanska Mahjongg-brickor"
 
33959
+
 
33960
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
 
33961
+msgctxt "Name"
 
33962
+msgid "Imperial Jade"
 
33963
+msgstr "Kejserlig jade"
 
33964
+
 
33965
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
 
33966
+msgctxt "Name"
 
33967
+msgid "Traditional"
 
33968
+msgstr "Traditionella"
 
33969
+
 
33970
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:55
 
33971
+msgctxt "Description"
 
33972
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
 
33973
+msgstr "Amerikaniserade brickor inspirerad av japanska Mahjongg-brickor"
 
33974
+
 
33975
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
 
33976
+msgctxt "Name"
 
33977
+msgid "Green Blase"
 
33978
+msgstr "Grön blasé"
 
33979
+
 
33980
+#: lskat/lskat.desktop:2
 
33981
+msgctxt "Name"
 
33982
+msgid "LSkat"
 
33983
+msgstr "Officersskat"
 
33984
+
 
33985
+#: lskat/lskat.desktop:56
 
33986
+msgctxt "GenericName"
 
33987
+msgid "Card Game"
 
33988
+msgstr "Kortspel"
 
33989
+
 
33990
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
 
33991
+msgctxt "Comment"
 
33992
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
 
33993
+msgstr "Delningsinsticksprogram för libpala, basbiblioteket i Palapeli"
 
33994
+
 
33995
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
 
33996
+msgctxt "Name"
 
33997
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
 
33998
+msgstr "Importera till Palapelis pusselsamling"
 
33999
+
 
34000
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
 
34001
+msgctxt "Name"
 
34002
+msgid "Palapeli puzzles"
 
34003
+msgstr "Palapeli-pussel"
 
34004
+
 
34005
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
 
34006
+msgctxt "Name"
 
34007
+msgid "Castle of Maintenon"
 
34008
+msgstr "Maintenon-slottet"
 
34009
+
 
34010
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:40
 
34011
+msgctxt "Comment"
 
34012
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
 
34013
+msgstr "Eure-et-Loir, franskt departement"
 
34014
+
 
34015
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
 
34016
+msgctxt "Name"
 
34017
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
 
34018
+msgstr "Roebling-hängbron"
 
34019
+
 
34020
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:40
 
34021
+msgctxt "Comment"
 
34022
+msgid "in Cincinnati"
 
34023
+msgstr "I Cincinnati"
 
34024
+
 
34025
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
 
34026
+msgctxt "Name"
 
34027
+msgid "Citrus Fruits"
 
34028
+msgstr "Citrusfrukter"
 
34029
+
 
34030
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
 
34031
+msgctxt "Name"
 
34032
+msgid "European Honey Bee"
 
34033
+msgstr "Europeiskt honungsbi"
 
34034
+
 
34035
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
 
34036
+msgctxt "Name"
 
34037
+msgid "Furcifer pardalis"
 
34038
+msgstr "Furcifer pardalis"
 
34039
+
 
34040
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:40
 
34041
+msgctxt "Comment"
 
34042
+msgid "Female panther chameleon"
 
34043
+msgstr "Panterkameleonthona"
 
34044
+
 
34045
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
 
34046
+msgctxt "Name"
 
34047
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
 
34048
+msgstr "Palapelis samling av delningsverktyg"
 
34049
+
 
34050
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:47
 
34051
+msgctxt "Comment"
 
34052
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
 
34053
+msgstr "Tidigare känd som Goldberg delningsverktyg"
 
34054
+
 
34055
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
 
34056
+msgctxt "Name"
 
34057
+msgid "Classic jigsaw pieces"
 
34058
+msgstr "Klassiska pusselbitar"
 
34059
+
 
34060
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
 
34061
+msgctxt "Name"
 
34062
+msgid "Rectangular pieces"
 
34063
+msgstr "Rektangulära bitar"
 
34064
+
 
34065
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
 
34066
+msgctxt "Name"
 
34067
+msgid "Palapeli"
 
34068
+msgstr "Palapeli"
 
34069
+
 
34070
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:45
 
34071
+msgctxt "GenericName"
 
34072
+msgid "Jigsaw puzzle game"
 
34073
+msgstr "Pusselspel"
 
34074
+
 
34075
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
 
34076
+msgctxt "Comment"
 
34077
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
 
34078
+msgstr "Palapeli-pussel"
 
34079
+
 
34080
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:42
 
34081
+msgctxt "Name"
 
34082
+msgid "File management operations"
 
34083
+msgstr "Filhanteringsåtgärder"
 
34084
+
 
34085
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:81
 
34086
+msgctxt "Name"
 
34087
+msgid "Importing puzzle"
 
34088
+msgstr "Importerar pussel"
 
34089
+
 
34090
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:119
 
34091
+msgctxt "Comment"
 
34092
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
 
34093
+msgstr "Ett pussel importeras till den lokala pusselsamlingen"
 
34094
+
 
34095
+#~ msgctxt "Name"
 
34096
+#~ msgid "KBattleship"
 
34097
+#~ msgstr "Kbattleship"
 
34098
+
 
34099
+#~ msgctxt "GenericName"
 
34100
+#~ msgid "Battleship Game"
 
34101
+#~ msgstr "Sänka fartyg spel"
 
34102
+
 
34103
+#~ msgctxt "GenericName"
 
34104
+#~ msgid "Tron-like Game"
 
34105
+#~ msgstr "Tron-liknande spel"
 
34106
+
 
34107
+#~ msgctxt "Name"
 
34108
+#~ msgid "KTron"
 
34109
+#~ msgstr "Ktron"
 
34110
+
 
34111
+#~ msgctxt "Name"
 
34112
+#~ msgid "KTron Default Theme"
 
34113
+#~ msgstr "Ktron standardtema"
 
34114
+
 
34115
+#~ msgctxt "Description"
 
34116
+#~ msgid "Default theme for KTron."
 
34117
+#~ msgstr "Standardtema för Ktron."
 
34118
+
 
34119
+#~ msgctxt "Name"
 
34120
+#~ msgid "Neon K Tron"
 
34121
+#~ msgstr "Neon Ktron"
 
34122
+
 
34123
+#~ msgctxt "Name"
 
34124
+#~ msgid "KSame Default Theme"
 
34125
+#~ msgstr "Ksame standardtema"
 
34126
+
 
34127
+#~ msgctxt "Comment"
 
34128
+#~ msgid "kdiamond"
 
34129
+#~ msgstr "Kdiamant"
 
34130
+
 
34131
+#~ msgctxt "Comment"
 
34132
+#~ msgid "KMines"
 
34133
+#~ msgstr "Röja minor"
 
34134
+
 
34135
+#~ msgctxt "Comment"
 
34136
+#~ msgid "knetwalk"
 
34137
+#~ msgstr "Knetwalk"
 
34138
+
 
34139
+#~ msgctxt "Comment"
 
34140
+#~ msgid "KReversi"
 
34141
+#~ msgstr "Othello"
 
34142
+
 
34143
+#~ msgctxt "Comment"
 
34144
+#~ msgid "Palapeli"
 
34145
+#~ msgstr "Palapeli"
 
34146
+
 
34147
+#~ msgctxt "Name"
 
34148
+#~ msgid "White NICU"
 
34149
+#~ msgstr "Nicus vita"
 
34150
+
 
34151
+#~ msgctxt "Name"
 
34152
+#~ msgid "My very first slicer"
 
34153
+#~ msgstr "Mitt allra första delningsprogram"
 
34154
+
 
34155
+#~ msgctxt "Comment"
 
34156
+#~ msgid "It is quite simple, actually."
 
34157
+#~ msgstr "Det är faktiskt ganska enkelt."
 
34158
--- /dev/null
 
34159
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps.po
 
34160
@@ -0,0 +1,12877 @@
 
34161
+# translation of desktop_kdebase.po to Swedish
 
34162
+# Översättning desktop_kdebase.po till Svenska
 
34163
+#
 
34164
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
34165
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
34166
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
34167
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
34168
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
34169
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
34170
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
34171
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
34172
+msgid ""
 
34173
+msgstr ""
 
34174
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
34175
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34176
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 17:26+0000\n"
 
34177
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 22:56+0100\n"
 
34178
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
34179
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
34180
+"Language: sv\n"
 
34181
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
34182
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
34183
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
34184
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
34185
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
34186
+
 
34187
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
34188
+msgctxt "Name"
 
34189
+msgid "Dolphin"
 
34190
+msgstr "Dolphin"
 
34191
+
 
34192
+#: dolphin/src/dolphin.desktop:96
 
34193
+msgctxt "GenericName"
 
34194
+msgid "File Manager"
 
34195
+msgstr "Filhanterare"
 
34196
+
 
34197
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
34198
+msgctxt "Name"
 
34199
+msgid "Dolphin View"
 
34200
+msgstr "Vy i Dolphin"
 
34201
+
 
34202
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:99
 
34203
+msgctxt "Name"
 
34204
+msgid "Icons"
 
34205
+msgstr "Ikoner"
 
34206
+
 
34207
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:197
 
34208
+msgctxt "Name"
 
34209
+msgid "Compact"
 
34210
+msgstr "Kompakt"
 
34211
+
 
34212
+#: dolphin/src/dolphinpart.desktop:242
 
34213
+msgctxt "Name"
 
34214
+msgid "Details"
 
34215
+msgstr "Detaljinformation"
 
34216
+
 
34217
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
34218
+msgctxt "Name"
 
34219
+msgid "Dolphin General"
 
34220
+msgstr "Dolphin allmänt"
 
34221
+
 
34222
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:72
 
34223
+msgctxt "Comment"
 
34224
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
34225
+msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin."
 
34226
+
 
34227
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:152
 
34228
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
34229
+msgid "General"
 
34230
+msgstr "Allmänt"
 
34231
+
 
34232
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:224
 
34233
+msgctxt "Comment"
 
34234
+msgid "Configure general file manager settings"
 
34235
+msgstr "Anpassa filhanterarens allmänna inställningar"
 
34236
+
 
34237
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:294
 
34238
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:294
 
34239
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:245
 
34240
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:292
 
34241
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
34242
+msgid "file manager"
 
34243
+msgstr "filhanterare"
 
34244
+
 
34245
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
34246
+msgctxt "Name"
 
34247
+msgid "Dolphin Navigation"
 
34248
+msgstr "Dolphin navigering"
 
34249
+
 
34250
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:73
 
34251
+msgctxt "Comment"
 
34252
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
34253
+msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin."
 
34254
+
 
34255
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:152
 
34256
+msgctxt "Name"
 
34257
+msgid "Navigation"
 
34258
+msgstr "Navigering"
 
34259
+
 
34260
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:224
 
34261
+msgctxt "Comment"
 
34262
+msgid "Configure file manager navigation"
 
34263
+msgstr "Anpassa filhanterarens navigering"
 
34264
+
 
34265
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
34266
+msgctxt "Name"
 
34267
+msgid "Dolphin Services"
 
34268
+msgstr "Dolphin-tjänster"
 
34269
+
 
34270
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:82
 
34271
+#: konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
34272
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
34273
+msgctxt "Name"
 
34274
+msgid "Services"
 
34275
+msgstr "Tjänster"
 
34276
+
 
34277
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:175
 
34278
+msgctxt "Comment"
 
34279
+msgid "Configure file manager services"
 
34280
+msgstr "Anpassa filhanterarens tjänster"
 
34281
+
 
34282
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
34283
+msgctxt "Name"
 
34284
+msgid "Dolphin View Modes"
 
34285
+msgstr "Dolphins visningslägen"
 
34286
+
 
34287
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:72
 
34288
+msgctxt "Comment"
 
34289
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
34290
+msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin."
 
34291
+
 
34292
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:150
 
34293
+msgctxt "Name"
 
34294
+msgid "View Modes"
 
34295
+msgstr "Visningslägen"
 
34296
+
 
34297
+#: dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:221
 
34298
+msgctxt "Comment"
 
34299
+msgid "Configure file manager view modes"
 
34300
+msgstr "Anpassa filhanterarens visninglägen"
 
34301
+
 
34302
+#: dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
34303
+msgctxt "Comment"
 
34304
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
34305
+msgstr "Insticksprogram för versionskontroll i filvyer"
 
34306
+
 
34307
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
34308
+msgctxt "Name"
 
34309
+msgid "Password & User Account"
 
34310
+msgstr "Lösenord och användarkonto"
 
34311
+
 
34312
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:105
 
34313
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
34314
+msgid "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;"
 
34315
+msgstr ""
 
34316
+"lösenord,e-post,namn,organisation,verkligt namn,inloggning,bild,ansikte,"
 
34317
+"ekoläge"
 
34318
+
 
34319
+#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:140
 
34320
+msgctxt "Comment"
 
34321
+msgid "User information such as password, name and email"
 
34322
+msgstr "Användarinformation som lösenord, namn och e-post"
 
34323
+
 
34324
+#: kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
34325
+msgctxt "Name"
 
34326
+msgid "Change Password"
 
34327
+msgstr "Ändra lösenord"
 
34328
+
 
34329
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:5
 
34330
+msgctxt "Name"
 
34331
+msgid "Bookmark Editor"
 
34332
+msgstr "Bokmärkeseditor"
 
34333
+
 
34334
+#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:69
 
34335
+msgctxt "Comment"
 
34336
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
34337
+msgstr "Bokmärkesorganisering och editor"
 
34338
+
 
34339
+#: kfind/kfind.desktop:7
 
34340
+msgctxt "Name"
 
34341
+msgid "Find Files/Folders"
 
34342
+msgstr "Hitta filer eller kataloger"
 
34343
+
 
34344
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
 
34345
+msgctxt "Name"
 
34346
+msgid "Adblock"
 
34347
+msgstr "Reklamblockering"
 
34348
+
 
34349
+#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:60
 
34350
+msgctxt "Comment"
 
34351
+msgid "Show all blockable html elements"
 
34352
+msgstr "Visa alla blockeringsbara HTML-element"
 
34353
+
 
34354
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
 
34355
+msgctxt "Name"
 
34356
+msgid "Konqueror Feed Icon"
 
34357
+msgstr "Konqueror-kanalikon"
 
34358
+
 
34359
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:62
 
34360
+msgctxt "Comment"
 
34361
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
34362
+msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal"
 
34363
+
 
34364
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
 
34365
+msgctxt "Name"
 
34366
+msgid "Add Feed to Akregator"
 
34367
+msgstr "Lägg till kanal i Akregator"
 
34368
+
 
34369
+#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:66
 
34370
+msgctxt "Comment"
 
34371
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
34372
+msgstr "Lägger till vald kanal i Akregator"
 
34373
+
 
34374
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
 
34375
+msgctxt "Name"
 
34376
+msgid "Auto Refresh"
 
34377
+msgstr "Automatisk uppdatering"
 
34378
+
 
34379
+#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:69
 
34380
+msgctxt "Comment"
 
34381
+msgid "Auto Refresh plugin"
 
34382
+msgstr "Insticksprogram för automatisk uppdatering"
 
34383
+
 
34384
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
 
34385
+msgctxt "Name"
 
34386
+msgid "Translate"
 
34387
+msgstr "Översätt"
 
34388
+
 
34389
+#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:75
 
34390
+msgctxt "Comment"
 
34391
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
34392
+msgstr "Översättning av språk för den aktuella sidan med Babelfish"
 
34393
+
 
34394
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
 
34395
+msgctxt "Name"
 
34396
+msgid "Directory Filter"
 
34397
+msgstr "Katalogfilter"
 
34398
+
 
34399
+#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:71
 
34400
+msgctxt "Comment"
 
34401
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
34402
+msgstr "Filtrerar katalogvyn med användning av ett egenskapsfilter"
 
34403
+
 
34404
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
 
34405
+msgctxt "Name"
 
34406
+msgid "DOM Tree Viewer"
 
34407
+msgstr "DOM-trädvisning"
 
34408
+
 
34409
+#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:72
 
34410
+msgctxt "Comment"
 
34411
+msgid "View the DOM tree of the current page"
 
34412
+msgstr "Visar DOM-trädet för den aktuella sidan"
 
34413
+
 
34414
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
 
34415
+msgctxt "Name"
 
34416
+msgid "File Size Viewer"
 
34417
+msgstr "Filstorleksvisning"
 
34418
+
 
34419
+#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:68
 
34420
+msgctxt "Comment"
 
34421
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
34422
+msgstr "Visa filsystemet som en trädkarta"
 
34423
+
 
34424
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
 
34425
+msgctxt "Name"
 
34426
+msgid "File Size View"
 
34427
+msgstr "Filstorleksvy"
 
34428
+
 
34429
+#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:61
 
34430
+msgctxt "Comment"
 
34431
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
34432
+msgstr ""
 
34433
+"Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på filstorlek"
 
34434
+
 
34435
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
 
34436
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
34437
+msgid "Convert To"
 
34438
+msgstr "Konvertera till"
 
34439
+
 
34440
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:72
 
34441
+msgctxt "Name"
 
34442
+msgid "JPEG"
 
34443
+msgstr "JPEG"
 
34444
+
 
34445
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:141
 
34446
+msgctxt "Name"
 
34447
+msgid "PNG"
 
34448
+msgstr "PNG"
 
34449
+
 
34450
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:210
 
34451
+msgctxt "Name"
 
34452
+msgid "TIFF"
 
34453
+msgstr "TIFF"
 
34454
+
 
34455
+#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:273
 
34456
+msgctxt "Name"
 
34457
+msgid "GIF"
 
34458
+msgstr "GIF"
 
34459
+
 
34460
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
 
34461
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
34462
+msgid "Transform Image"
 
34463
+msgstr "Omvandla bild"
 
34464
+
 
34465
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:73
 
34466
+msgctxt "Name"
 
34467
+msgid "Rotate Clockwise"
 
34468
+msgstr "Rotera medurs"
 
34469
+
 
34470
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:139
 
34471
+msgctxt "Name"
 
34472
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
34473
+msgstr "Rotera moturs"
 
34474
+
 
34475
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:210
 
34476
+msgctxt "Name"
 
34477
+msgid "Flip Vertically"
 
34478
+msgstr "Vänd vertikalt"
 
34479
+
 
34480
+#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:279
 
34481
+msgctxt "Name"
 
34482
+msgid "Flip Horizontally"
 
34483
+msgstr "Vänd horisontellt"
 
34484
+
 
34485
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
 
34486
+msgctxt "Name"
 
34487
+msgid "KHTML Settings"
 
34488
+msgstr "KHTML-inställningar"
 
34489
+
 
34490
+#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:72
 
34491
+msgctxt "Comment"
 
34492
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
34493
+msgstr "Ett snabbt sätt att ändra KHTML-inställningarna"
 
34494
+
 
34495
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
 
34496
+msgctxt "Name"
 
34497
+msgid "Image Gallery"
 
34498
+msgstr "Bildgalleri"
 
34499
+
 
34500
+#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:70
 
34501
+msgctxt "Comment"
 
34502
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
34503
+msgstr "Ett enkelt sätt att skapa ett HTML-bildgalleri"
 
34504
+
 
34505
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
34506
+msgctxt "Name"
 
34507
+msgid "Text-to-Speech"
 
34508
+msgstr "Text till tal"
 
34509
+
 
34510
+#: konq-plugins/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:100
 
34511
+msgctxt "Comment"
 
34512
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
34513
+msgstr "Matar ut text som ljud på nuvarande sida"
 
34514
+
 
34515
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
 
34516
+msgctxt "Name"
 
34517
+msgid "Microformat Icon"
 
34518
+msgstr "Mikroformat-ikon"
 
34519
+
 
34520
+#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:61
 
34521
+msgctxt "Comment"
 
34522
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
34523
+msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller ett mikroformat"
 
34524
+
 
34525
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
 
34526
+msgctxt "Name"
 
34527
+msgid "Bookmarklets"
 
34528
+msgstr "Småbokmärken"
 
34529
+
 
34530
+#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:70
 
34531
+msgctxt "Comment"
 
34532
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
34533
+msgstr "Aktiverar användning av småbokmärken"
 
34534
+
 
34535
+#: konq-plugins/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
34536
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
34537
+#: konq-plugins/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
34538
+#: konq-plugins/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
34539
+#: konq-plugins/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
34540
+#: konq-plugins/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
34541
+#: konq-plugins/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
34542
+#: konq-plugins/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
34543
+#: konq-plugins/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
34544
+#: konq-plugins/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
34545
+#: konq-plugins/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
34546
+#: konq-plugins/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
34547
+#: konq-plugins/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
34548
+#: konq-plugins/quickprint/text-print.desktop:7
 
34549
+#: konq-plugins/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
34550
+#: konq-plugins/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
34551
+#: konq-plugins/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
34552
+#: konq-plugins/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
34553
+#: konq-plugins/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
34554
+msgctxt "Name"
 
34555
+msgid "Print..."
 
34556
+msgstr "Skriv ut..."
 
34557
+
 
34558
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
 
34559
+msgctxt "Name"
 
34560
+msgid "Document Relations"
 
34561
+msgstr "Dokumentförhållanden"
 
34562
+
 
34563
+#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:72
 
34564
+msgctxt "Comment"
 
34565
+msgid "Displays the document relations of a document"
 
34566
+msgstr "Visar dokumentförhållanden för ett dokument"
 
34567
+
 
34568
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
 
34569
+msgctxt "Name"
 
34570
+msgid "Search Bar"
 
34571
+msgstr "Sökrad"
 
34572
+
 
34573
+#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:75
 
34574
+msgctxt "Comment"
 
34575
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
34576
+msgstr "Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google."
 
34577
+
 
34578
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
34579
+msgctxt "Name"
 
34580
+msgid "Shell Command Plugin"
 
34581
+msgstr "Insticksprogram för skalkommando"
 
34582
+
 
34583
+#: konq-plugins/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:101
 
34584
+msgctxt "Comment"
 
34585
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
34586
+msgstr "Insticksprogram för skalkommandon i Konqueror"
 
34587
+
 
34588
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
 
34589
+msgctxt "Name"
 
34590
+msgid "UserAgent Changer"
 
34591
+msgstr "Ändring av användaragent"
 
34592
+
 
34593
+#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:71
 
34594
+msgctxt "Comment"
 
34595
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
34596
+msgstr "Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent"
 
34597
+
 
34598
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
 
34599
+msgctxt "Name"
 
34600
+msgid "Website Validators"
 
34601
+msgstr "Validering av webbplatser"
 
34602
+
 
34603
+#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:71
 
34604
+msgctxt "Comment"
 
34605
+msgid "CSS and HTML validation tools"
 
34606
+msgstr "CSS- och HTML-valideringsverktyg"
 
34607
+
 
34608
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
 
34609
+msgctxt "Name"
 
34610
+msgid "Web Archiver"
 
34611
+msgstr "Webbarkiverare"
 
34612
+
 
34613
+#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:72
 
34614
+msgctxt "Comment"
 
34615
+msgid "Creates archives of websites"
 
34616
+msgstr "Skapar arkiv av webbplatser"
 
34617
+
 
34618
+#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
 
34619
+msgctxt "Name"
 
34620
+msgid "Web Archives"
 
34621
+msgstr "Webbarkiv"
 
34622
+
 
34623
+#: konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
34624
+msgctxt "Name"
 
34625
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
34626
+msgstr "Om-sida för Konqueror"
 
34627
+
 
34628
+#: konqueror/Home.desktop:7
 
34629
+msgctxt "Name"
 
34630
+msgid "Home"
 
34631
+msgstr "Hem"
 
34632
+
 
34633
+#: konqueror/Home.desktop:101
 
34634
+msgctxt "GenericName"
 
34635
+msgid "Personal Files"
 
34636
+msgstr "Personliga filer"
 
34637
+
 
34638
+#: konqueror/kfmclient.desktop:10 konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
34639
+#: konqueror/kfmclient_html.desktop:9 konqueror/kfmclient_war.desktop:9
 
34640
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:7 konqueror/konqueror.desktop:4
 
34641
+msgctxt "Name"
 
34642
+msgid "Konqueror"
 
34643
+msgstr "Konqueror"
 
34644
+
 
34645
+#: konqueror/konqbrowser.desktop:99
 
34646
+msgctxt "GenericName"
 
34647
+msgid "Web Browser"
 
34648
+msgstr "Webbläsare"
 
34649
+
 
34650
+#: konqueror/konqueror.desktop:97
 
34651
+msgctxt "Comment"
 
34652
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
34653
+msgstr "KDE:s filhanterare och webbläsare"
 
34654
+
 
34655
+#: konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
34656
+msgctxt "Name"
 
34657
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
34658
+msgstr "Filhanterare - Administratörsläge"
 
34659
+
 
34660
+#: konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
34661
+msgctxt "Name"
 
34662
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
34663
+msgstr "Förladdning av Konqueror vid start av KDE"
 
34664
+
 
34665
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
34666
+msgctxt "Name"
 
34667
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
34668
+msgstr "Ladda Konqueror webbläsare i förväg"
 
34669
+
 
34670
+#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:67
 
34671
+msgctxt "Comment"
 
34672
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
34673
+msgstr "Minskar Konquerors starttid"
 
34674
+
 
34675
+#: konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
34676
+#: konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
34677
+msgctxt "Name"
 
34678
+msgid "File Management"
 
34679
+msgstr "Filhantering"
 
34680
+
 
34681
+#: konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
34682
+msgctxt "Name"
 
34683
+msgid "File Preview"
 
34684
+msgstr "Förhandsgranska fil"
 
34685
+
 
34686
+#: konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
34687
+msgctxt "Name"
 
34688
+msgid "KDE Development"
 
34689
+msgstr "KDE-utveckling"
 
34690
+
 
34691
+#: konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
34692
+msgctxt "Name"
 
34693
+msgid "Midnight Commander"
 
34694
+msgstr "Midnight Commander"
 
34695
+
 
34696
+#: konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
34697
+msgctxt "Name"
 
34698
+msgid "Tabbed Browsing"
 
34699
+msgstr "Webbläsning med flikar"
 
34700
+
 
34701
+#: konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
34702
+msgctxt "Name"
 
34703
+msgid "Web Browsing"
 
34704
+msgstr "Webbläsning"
 
34705
+
 
34706
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
34707
+msgctxt "Name"
 
34708
+msgid "Web Shortcuts"
 
34709
+msgstr "Webbgenvägar"
 
34710
+
 
34711
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:106
 
34712
+msgctxt "Comment"
 
34713
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
34714
+msgstr "Anpassa utökad webbläsning"
 
34715
+
 
34716
+#: konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:198
 
34717
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
34718
+msgid ""
 
34719
+"Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Filters,Network,Search "
 
34720
+"Engines,Shortcuts"
 
34721
+msgstr ""
 
34722
+"Förbättrad webbläsning,Webbläsning,WWW,Internet,Internetfilter,Nätverk,"
 
34723
+"Söktjänster,Genvägar"
 
34724
+
 
34725
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
34726
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
34727
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
34728
+msgctxt "Name"
 
34729
+msgid "Bookmarks"
 
34730
+msgstr "Bokmärken"
 
34731
+
 
34732
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:105
 
34733
+msgctxt "Comment"
 
34734
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
34735
+msgstr "Anpassa bokmärkenas hemsida"
 
34736
+
 
34737
+#: konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:183
 
34738
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
34739
+msgid "Bookmarks"
 
34740
+msgstr "Bokmärken"
 
34741
+
 
34742
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
34743
+msgctxt "Name"
 
34744
+msgid "Cache"
 
34745
+msgstr "Cache"
 
34746
+
 
34747
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:106
 
34748
+msgctxt "Comment"
 
34749
+msgid "Configure web cache settings"
 
34750
+msgstr "Anpassa webbcacheinställningar"
 
34751
+
 
34752
+#: konqueror/settings/kio/cache.desktop:199
 
34753
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
34754
+msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size"
 
34755
+msgstr "Cache,Historik,Webbläsningshistorik,Portar,Storlek"
 
34756
+
 
34757
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
34758
+msgctxt "Name"
 
34759
+msgid "Cookies"
 
34760
+msgstr "Kakor"
 
34761
+
 
34762
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:104
 
34763
+msgctxt "Comment"
 
34764
+msgid "Configure the way cookies work"
 
34765
+msgstr "Anpassa hur kakor fungerar"
 
34766
+
 
34767
+#: konqueror/settings/kio/cookies.desktop:195
 
34768
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
34769
+msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains"
 
34770
+msgstr "Kakor,Webbläsning,Internet,WWW,Nätverk,Princip,Domäner"
 
34771
+
 
34772
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
34773
+msgctxt "Name"
 
34774
+msgid "Connection Preferences"
 
34775
+msgstr "Anslutningsinställningar"
 
34776
+
 
34777
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:106
 
34778
+msgctxt "Comment"
 
34779
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
34780
+msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar, som tidsgränser"
 
34781
+
 
34782
+#: konqueror/settings/kio/netpref.desktop:197
 
34783
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
34784
+msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp"
 
34785
+msgstr "tidsgräns,iopref,netpref,nätverk,inställningar,ftp"
 
34786
+
 
34787
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
34788
+msgctxt "Name"
 
34789
+msgid "Proxy"
 
34790
+msgstr "Proxyservrar"
 
34791
+
 
34792
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:109
 
34793
+msgctxt "Comment"
 
34794
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
34795
+msgstr "Anpassa proxyservrar som används"
 
34796
+
 
34797
+#: konqueror/settings/kio/proxy.desktop:202
 
34798
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
34799
+msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy"
 
34800
+msgstr "Proxy,Proxyserver,Brandvägg,Squid,proxy"
 
34801
+
 
34802
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
34803
+msgctxt "Name"
 
34804
+msgid "Windows Shares"
 
34805
+msgstr "Utdelade Windows-kataloger"
 
34806
+
 
34807
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:104
 
34808
+msgctxt "Comment"
 
34809
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
34810
+msgstr ""
 
34811
+"Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan "
 
34812
+"komma åt"
 
34813
+
 
34814
+#: konqueror/settings/kio/smb.desktop:194
 
34815
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
34816
+msgid ""
 
34817
+"SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server,"
 
34818
+"Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords"
 
34819
+msgstr ""
 
34820
+"SMB,SAMBA,SMB klient,Windows nätverk,LAN,Nätverk,grannskap,Server,Utsändning,"
 
34821
+"WINS,Dela,Inloggning,Lösenord"
 
34822
+
 
34823
+#: konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
34824
+msgctxt "Comment"
 
34825
+msgid "UserAgent Strings"
 
34826
+msgstr "Användaragentsträngar"
 
34827
+
 
34828
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
34829
+msgctxt "Name"
 
34830
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
34831
+msgstr "AA-beskrivning (Android Phone 1.0)"
 
34832
+
 
34833
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
34834
+msgctxt "Name"
 
34835
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
34836
+msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
 
34837
+
 
34838
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
34839
+msgctxt "Name"
 
34840
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
34841
+msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 5.0)"
 
34842
+
 
34843
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
34844
+msgctxt "Name"
 
34845
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
34846
+msgstr "AA-beskrivning (Firefox 2.0 på aktuell)"
 
34847
+
 
34848
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
34849
+msgctxt "Name"
 
34850
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
34851
+msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)"
 
34852
+
 
34853
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
34854
+msgctxt "Name"
 
34855
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
34856
+msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.6 på aktuell)"
 
34857
+
 
34858
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
34859
+msgctxt "Name"
 
34860
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
34861
+msgstr "AA-beskrivning (Googlebot/2.1)"
 
34862
+
 
34863
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
34864
+msgctxt "Name"
 
34865
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
34866
+msgstr "AA-beskrivning (IE 4.01 på Win 2000)"
 
34867
+
 
34868
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
34869
+msgctxt "Name"
 
34870
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
34871
+msgstr "AA-beskrivning (IE 5.0 på Mac PPC)"
 
34872
+
 
34873
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
34874
+msgctxt "Name"
 
34875
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
34876
+msgstr "AA-beskrivning (IE 5.5 på Win 2000)"
 
34877
+
 
34878
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
34879
+msgctxt "Name"
 
34880
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
34881
+msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på aktuell)"
 
34882
+
 
34883
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
34884
+msgctxt "Name"
 
34885
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
34886
+msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på Win XP)"
 
34887
+
 
34888
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
34889
+msgctxt "Name"
 
34890
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
34891
+msgstr "AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)"
 
34892
+
 
34893
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
34894
+msgctxt "Name"
 
34895
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
34896
+msgstr "AA-beskrivning (Lynx 2.8.3)"
 
34897
+
 
34898
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
34899
+msgctxt "Name"
 
34900
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
34901
+msgstr "AA-beskrivning (NN 3.01 på aktuell)"
 
34902
+
 
34903
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
34904
+msgctxt "Name"
 
34905
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
34906
+msgstr "AA-beskrivning (NN 4.76 på aktuell)"
 
34907
+
 
34908
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
34909
+msgctxt "Name"
 
34910
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
34911
+msgstr "AA-beskrivning (NN 4.7 på Windows 95)"
 
34912
+
 
34913
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
34914
+msgctxt "Name"
 
34915
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
34916
+msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på aktuell)"
 
34917
+
 
34918
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
34919
+msgctxt "Name"
 
34920
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
34921
+msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på XP)"
 
34922
+
 
34923
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
34924
+msgctxt "Name"
 
34925
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
34926
+msgstr "AA-beskrivning (Opera 4.03 på NT)"
 
34927
+
 
34928
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
34929
+msgctxt "Name"
 
34930
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
34931
+msgstr "AA-beskrivning (Opera 8.5 på aktuell)"
 
34932
+
 
34933
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
34934
+msgctxt "Name"
 
34935
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
34936
+msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.00 på aktuell)"
 
34937
+
 
34938
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
34939
+msgctxt "Name"
 
34940
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
34941
+msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)"
 
34942
+
 
34943
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
34944
+msgctxt "Name"
 
34945
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
34946
+msgstr "AA-beskrivning (Safari 2.0 på MacOS X)"
 
34947
+
 
34948
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
34949
+msgctxt "Name"
 
34950
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
34951
+msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)"
 
34952
+
 
34953
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
34954
+msgctxt "Name"
 
34955
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
34956
+msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)"
 
34957
+
 
34958
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
34959
+msgctxt "Name"
 
34960
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
34961
+msgstr "UAD-beskrivning (Safari 4.0 på MacOS X)"
 
34962
+
 
34963
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
34964
+msgctxt "Name"
 
34965
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
34966
+msgstr "AA-beskrivning (w3m 0.1.9)"
 
34967
+
 
34968
+#: konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
34969
+msgctxt "Name"
 
34970
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
34971
+msgstr "AA-beskrivning (Wget 1.11.4)"
 
34972
+
 
34973
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
34974
+msgctxt "Name"
 
34975
+msgid "Browser Identification"
 
34976
+msgstr "Webbläsaridentifikation"
 
34977
+
 
34978
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:103
 
34979
+msgctxt "Comment"
 
34980
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
34981
+msgstr "Anpassa hur Konqueror identifierar sig"
 
34982
+
 
34983
+#: konqueror/settings/kio/useragent.desktop:193
 
34984
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
34985
+msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login"
 
34986
+msgstr ""
 
34987
+"Användaragent,Webbläsare,Internet,WWW,Nätverk,agent,bindning,server,"
 
34988
+"inloggning"
 
34989
+
 
34990
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
34991
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
34992
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
34993
+msgctxt "Name"
 
34994
+msgid "Appearance"
 
34995
+msgstr "Utseende"
 
34996
+
 
34997
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:105
 
34998
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:106
 
34999
+msgctxt "Comment"
 
35000
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
35001
+msgstr "Anpassa hur Konqueror ser ut som filhanterare"
 
35002
+
 
35003
+#: konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:198
 
35004
+#: konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:199
 
35005
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
35006
+msgid ""
 
35007
+"konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font,"
 
35008
+"color,colour"
 
35009
+msgstr ""
 
35010
+"konqueror,filhanterare,radbrytning,understreck,visa,filstorlek,byte,"
 
35011
+"teckensnitt,färg"
 
35012
+
 
35013
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
35014
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
35015
+msgctxt "Name"
 
35016
+msgid "Behavior"
 
35017
+msgstr "Uppträdande"
 
35018
+
 
35019
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:105
 
35020
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:106
 
35021
+msgctxt "Comment"
 
35022
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
35023
+msgstr "Anpassa hur Konqueror beter sig som filhanterare"
 
35024
+
 
35025
+#: konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:198
 
35026
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
35027
+msgid ""
 
35028
+"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
 
35029
+"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress dialog,"
 
35030
+"trash can,delete,confirmation"
 
35031
+msgstr ""
 
35032
+"konqueror,filhanterare,kfm,tips,filtips,separata fönster,skapa fönster,"
 
35033
+"beteende,minnesanvändning,Hemwebbadress,nätverksåtgärder,förloppsdialogruta,"
 
35034
+"papperskorg,ta bort,bekräftelse"
 
35035
+
 
35036
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
35037
+msgctxt "Name"
 
35038
+msgid "Stylesheets"
 
35039
+msgstr "Stilmallar"
 
35040
+
 
35041
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:104
 
35042
+msgctxt "Comment"
 
35043
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
35044
+msgstr "Anpassa stilmallarna som används för att visa webbsidor"
 
35045
+
 
35046
+#: konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:197
 
35047
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
35048
+msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility"
 
35049
+msgstr "CSS,HTML,stil,stilmall,handikappstöd"
 
35050
+
 
35051
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:108
 
35052
+msgctxt "Comment"
 
35053
+msgid "Configure how to display web pages"
 
35054
+msgstr "Anpassa hur webbsidor ska visas"
 
35055
+
 
35056
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:178
 
35057
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
35058
+msgid ""
 
35059
+"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding"
 
35060
+msgstr ""
 
35061
+"konqueror,kfm,webbläsare,html,webb,www,teckensnitt,charsets,character sets,"
 
35062
+"encoding"
 
35063
+
 
35064
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
35065
+msgctxt "Name"
 
35066
+msgid "Web Behavior"
 
35067
+msgstr "Nätbeteende"
 
35068
+
 
35069
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:103
 
35070
+msgctxt "Comment"
 
35071
+msgid "Configure the browser behavior"
 
35072
+msgstr "Anpassa webbläsarens beteende"
 
35073
+
 
35074
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:195
 
35075
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
35076
+msgid ""
 
35077
+"konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript,"
 
35078
+"cursor,links,images,charsets,character sets,encoding"
 
35079
+msgstr ""
 
35080
+"konqueror,kfm,webbläsare,html,webb,www,teckensnitt,färger,java, javascript,"
 
35081
+"markör,länkar,bilder,teckenuppsättningar,kodning"
 
35082
+
 
35083
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
35084
+msgctxt "Name"
 
35085
+msgid "AdBlocK Filters"
 
35086
+msgstr "Reklamblockeringsfilter"
 
35087
+
 
35088
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:105
 
35089
+msgctxt "Comment"
 
35090
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
35091
+msgstr "Anpassa Konquerors reklamblockeringsfilter"
 
35092
+
 
35093
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
35094
+msgctxt ""
 
35095
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
35096
+msgid "General"
 
35097
+msgstr "Allmänt"
 
35098
+
 
35099
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:82
 
35100
+msgctxt "Comment"
 
35101
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
35102
+msgstr "Anpassa Konquerors allmänna beteende"
 
35103
+
 
35104
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:163
 
35105
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
35106
+msgid "konqueror,tabs"
 
35107
+msgstr "konqueror,flikar"
 
35108
+
 
35109
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
35110
+msgctxt "Name"
 
35111
+msgid "Java & JavaScript"
 
35112
+msgstr "Java och Javaskript"
 
35113
+
 
35114
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:105
 
35115
+msgctxt "Comment"
 
35116
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
35117
+msgstr "Anpassa beteendet hos Java och Javaskript"
 
35118
+
 
35119
+#: konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:197
 
35120
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
35121
+msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript"
 
35122
+msgstr "konqueror,kfm,webbläsare,html,web,www,java,javascript"
 
35123
+
 
35124
+#: konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:199
 
35125
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
35126
+msgid ""
 
35127
+"konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
 
35128
+"behavior,behaviour,memory usage,Home URL,"
 
35129
+msgstr ""
 
35130
+"konqueror,filhanterare,kfm,tips,filtips,separata fönster,skapa fönster,"
 
35131
+"beteende,minnesanvändning,Hemwebbadress"
 
35132
+
 
35133
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
35134
+msgctxt "Name"
 
35135
+msgid "Performance"
 
35136
+msgstr "Prestanda"
 
35137
+
 
35138
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:103
 
35139
+msgctxt "Comment"
 
35140
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
35141
+msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra Konquerors prestanda"
 
35142
+
 
35143
+#: konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:194
 
35144
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
35145
+msgid "konqueror,reuse,preloading"
 
35146
+msgstr "konqueror,återanvändning,förladdning"
 
35147
+
 
35148
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
35149
+msgctxt "Name"
 
35150
+msgid "KDE Performance"
 
35151
+msgstr "KDE-prestanda"
 
35152
+
 
35153
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:102
 
35154
+msgctxt "Comment"
 
35155
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
35156
+msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra KDE:s prestanda"
 
35157
+
 
35158
+#: konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:193
 
35159
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
35160
+msgid "performance,speed,memory,improve"
 
35161
+msgstr "prestanda,hastighet,minne,förbättra"
 
35162
+
 
35163
+#: konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:98
 
35164
+#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:98
 
35165
+msgctxt "Comment"
 
35166
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
35167
+msgstr "Det här är listan på dina bokmärken, för snabbare åtkomst"
 
35168
+
 
35169
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
35170
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
35171
+msgctxt "Name"
 
35172
+msgid "History"
 
35173
+msgstr "Historik"
 
35174
+
 
35175
+#: konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:98
 
35176
+msgctxt "Comment"
 
35177
+msgid ""
 
35178
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
35179
+"in many ways."
 
35180
+msgstr ""
 
35181
+"Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan sortera "
 
35182
+"dem på många sätt."
 
35183
+
 
35184
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
35185
+msgctxt "Name"
 
35186
+msgid "Home Folder"
 
35187
+msgstr "Hemkatalog"
 
35188
+
 
35189
+#: konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:97
 
35190
+msgctxt "Comment"
 
35191
+msgid "This folder contains your personal files"
 
35192
+msgstr "Den här katalogen innehåller dina personliga filer"
 
35193
+
 
35194
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
35195
+msgctxt "Name"
 
35196
+msgid "Places"
 
35197
+msgstr "Platser"
 
35198
+
 
35199
+#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:80
 
35200
+msgctxt "Comment"
 
35201
+msgid "This is the list of places."
 
35202
+msgstr "Det här är listan med platser."
 
35203
+
 
35204
+#: konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
35205
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
35206
+msgctxt "Name"
 
35207
+msgid "Network"
 
35208
+msgstr "Nätverk"
 
35209
+
 
35210
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
35211
+msgctxt "Name"
 
35212
+msgid "Root Folder"
 
35213
+msgstr "Rotkatalog"
 
35214
+
 
35215
+#: konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:96
 
35216
+msgctxt "Comment"
 
35217
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
35218
+msgstr "Det här är roten på filsystemet"
 
35219
+
 
35220
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:104
 
35221
+msgctxt "Comment"
 
35222
+msgid "Configure the history sidebar"
 
35223
+msgstr "Anpassa historiksidopanelen"
 
35224
+
 
35225
+#: konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:195
 
35226
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
35227
+msgid "history,expire"
 
35228
+msgstr "historik,utgå"
 
35229
+
 
35230
+#: konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
35231
+msgctxt "Name"
 
35232
+msgid "History SideBar Module"
 
35233
+msgstr "Historiksidomodul"
 
35234
+
 
35235
+#: konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
35236
+msgctxt "Name"
 
35237
+msgid "Sidebar"
 
35238
+msgstr "Sidorad"
 
35239
+
 
35240
+#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
35241
+msgctxt "Name"
 
35242
+msgid "Places SideBar Module"
 
35243
+msgstr "Sidoradsmodul med platser"
 
35244
+
 
35245
+#: konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
35246
+msgctxt "Name"
 
35247
+msgid "Test"
 
35248
+msgstr "Test"
 
35249
+
 
35250
+#: konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
35251
+#: konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
35252
+msgctxt "Name"
 
35253
+msgid "Folder"
 
35254
+msgstr "Katalog"
 
35255
+
 
35256
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
35257
+msgctxt "Name"
 
35258
+msgid "FTP Archives"
 
35259
+msgstr "FTP-arkiv"
 
35260
+
 
35261
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
35262
+msgctxt "Name"
 
35263
+msgid "KDE Official FTP"
 
35264
+msgstr "KDE:s officiella FTP-server"
 
35265
+
 
35266
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
35267
+msgctxt "Name"
 
35268
+msgid "KDE Applications"
 
35269
+msgstr "KDE-program"
 
35270
+
 
35271
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
35272
+msgctxt "Name"
 
35273
+msgid "Web Sites"
 
35274
+msgstr "Webbplatser"
 
35275
+
 
35276
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
35277
+msgctxt "Name"
 
35278
+msgid "KDE News"
 
35279
+msgstr "KDE-nyheter"
 
35280
+
 
35281
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
35282
+msgctxt "Name"
 
35283
+msgid "KDE Home Page"
 
35284
+msgstr "KDE:s webbplats"
 
35285
+
 
35286
+#: konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
35287
+msgctxt "Name"
 
35288
+msgid "KDE Eye Candy"
 
35289
+msgstr "KDE-ögongodis"
 
35290
+
 
35291
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
35292
+msgctxt "Name"
 
35293
+msgid "Applications"
 
35294
+msgstr "Program"
 
35295
+
 
35296
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
35297
+msgctxt "Name"
 
35298
+msgid "Print System Browser"
 
35299
+msgstr "Bläddrare för utskriftssystem"
 
35300
+
 
35301
+#: konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
35302
+msgctxt "Name"
 
35303
+msgid "Settings"
 
35304
+msgstr "Inställningar"
 
35305
+
 
35306
+#: konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
35307
+msgctxt "Name"
 
35308
+msgid "Web SideBar Module"
 
35309
+msgstr "Webbsidoradsmodul"
 
35310
+
 
35311
+#: lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
35312
+msgctxt "Name"
 
35313
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
35314
+msgstr "Verktygsrad med bokmärken"
 
35315
+
 
35316
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
35317
+msgctxt "Name"
 
35318
+msgid "Favicons"
 
35319
+msgstr "Favoritikoner"
 
35320
+
 
35321
+#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:79
 
35322
+msgctxt "Comment"
 
35323
+msgid "Stores website icons"
 
35324
+msgstr "Lagrar webbplatsikoner"
 
35325
+
 
35326
+#: lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
35327
+msgctxt "Comment"
 
35328
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
35329
+msgstr "Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny."
 
35330
+
 
35331
+#: lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
35332
+msgctxt "Comment"
 
35333
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
35334
+msgstr "Insticksprogram för Konquerors popupmeny"
 
35335
+
 
35336
+#: lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
35337
+#: lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
35338
+#: lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
35339
+#: lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
35340
+msgctxt "Name"
 
35341
+msgid "Eject"
 
35342
+msgstr "Mata ut"
 
35343
+
 
35344
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
35345
+msgctxt "Name"
 
35346
+msgid "Folder..."
 
35347
+msgstr "Katalog..."
 
35348
+
 
35349
+#: lib/konq/Templates/Directory.desktop:92
 
35350
+msgctxt "Comment"
 
35351
+msgid "Enter folder name:"
 
35352
+msgstr "Ange katalognamn:"
 
35353
+
 
35354
+#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
35355
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
35356
+msgid "Format"
 
35357
+msgstr "Formatera"
 
35358
+
 
35359
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
35360
+msgctxt "Name"
 
35361
+msgid "HTML File..."
 
35362
+msgstr "HTML-fil..."
 
35363
+
 
35364
+#: lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:92
 
35365
+msgctxt "Comment"
 
35366
+msgid "Enter HTML filename:"
 
35367
+msgstr "Ange HTML-filnamn:"
 
35368
+
 
35369
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
35370
+msgctxt "Name"
 
35371
+msgid "Camera Device..."
 
35372
+msgstr "Kameraenhet..."
 
35373
+
 
35374
+#: lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:91
 
35375
+msgctxt "Comment"
 
35376
+msgid "New camera"
 
35377
+msgstr "Ny kamera"
 
35378
+
 
35379
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
35380
+msgctxt "Name"
 
35381
+msgid "CD-ROM Device..."
 
35382
+msgstr "Cdrom-enhet..."
 
35383
+
 
35384
+#: lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:91
 
35385
+msgctxt "Comment"
 
35386
+msgid "New CD-ROM Device"
 
35387
+msgstr "Ny cdrom-enhet"
 
35388
+
 
35389
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
35390
+msgctxt "Name"
 
35391
+msgid "CDWRITER Device..."
 
35392
+msgstr "Cd-brännarenhet..."
 
35393
+
 
35394
+#: lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:91
 
35395
+msgctxt "Comment"
 
35396
+msgid "New CDWRITER Device"
 
35397
+msgstr "Ny cd-brännarenhet"
 
35398
+
 
35399
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
35400
+msgctxt "Name"
 
35401
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
35402
+msgstr "Dvdrom-enhet..."
 
35403
+
 
35404
+#: lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:92
 
35405
+msgctxt "Comment"
 
35406
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
35407
+msgstr "Ny dvdrom-enhet"
 
35408
+
 
35409
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
35410
+msgctxt "Name"
 
35411
+msgid "Floppy Device..."
 
35412
+msgstr "Diskettenhet..."
 
35413
+
 
35414
+#: lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:91
 
35415
+msgctxt "Comment"
 
35416
+msgid "New Floppy Device"
 
35417
+msgstr "Ny diskettenhet"
 
35418
+
 
35419
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
35420
+msgctxt "Name"
 
35421
+msgid "Hard Disc Device..."
 
35422
+msgstr "Hårddiskenhet..."
 
35423
+
 
35424
+#: lib/konq/Templates/linkHD.desktop:91
 
35425
+msgctxt "Comment"
 
35426
+msgid "New Hard Disc"
 
35427
+msgstr "Ny hårddisk"
 
35428
+
 
35429
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
35430
+msgctxt "Name"
 
35431
+msgid "MO Device..."
 
35432
+msgstr "MO-enhet..."
 
35433
+
 
35434
+#: lib/konq/Templates/linkMO.desktop:91
 
35435
+msgctxt "Comment"
 
35436
+msgid "New MO Device"
 
35437
+msgstr "Ny MO-enhet"
 
35438
+
 
35439
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
35440
+msgctxt "Name"
 
35441
+msgid "NFS..."
 
35442
+msgstr "NFS..."
 
35443
+
 
35444
+#: lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:92
 
35445
+msgctxt "Comment"
 
35446
+msgid "New NFS Link"
 
35447
+msgstr "Ny NFS-länk"
 
35448
+
 
35449
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
35450
+msgctxt "Name"
 
35451
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
35452
+msgstr "Enkel länk till fil eller katalog..."
 
35453
+
 
35454
+#: lib/konq/Templates/linkPath.desktop:69
 
35455
+msgctxt "Comment"
 
35456
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
35457
+msgstr "Skriv in sökväg till fil eller katalog"
 
35458
+
 
35459
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
35460
+msgctxt "Name"
 
35461
+msgid "Link to Application..."
 
35462
+msgstr "Länk till program..."
 
35463
+
 
35464
+#: lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:87
 
35465
+msgctxt "Comment"
 
35466
+msgid "New Link to Application"
 
35467
+msgstr "Ny länk till program"
 
35468
+
 
35469
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
35470
+msgctxt "Name"
 
35471
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
35472
+msgstr "Länk till plats (webbadress)..."
 
35473
+
 
35474
+#: lib/konq/Templates/linkURL.desktop:91
 
35475
+msgctxt "Comment"
 
35476
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
35477
+msgstr "Ange länk till plats (webbadress):"
 
35478
+
 
35479
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
35480
+msgctxt "Name"
 
35481
+msgid "ZIP Device..."
 
35482
+msgstr "Zip-enhet..."
 
35483
+
 
35484
+#: lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:91
 
35485
+msgctxt "Comment"
 
35486
+msgid "New ZIP Device"
 
35487
+msgstr "Ny Zip-enhet"
 
35488
+
 
35489
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
35490
+msgctxt "Name"
 
35491
+msgid "Text File..."
 
35492
+msgstr "Textfil..."
 
35493
+
 
35494
+#: lib/konq/Templates/TextFile.desktop:92
 
35495
+msgctxt "Comment"
 
35496
+msgid "Enter text filename:"
 
35497
+msgstr "Ange textfilnamn:"
 
35498
+
 
35499
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
35500
+msgctxt "Name"
 
35501
+msgid "Plugins"
 
35502
+msgstr "Insticksprogram"
 
35503
+
 
35504
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:107
 
35505
+msgctxt "Comment"
 
35506
+msgid "Configure the browser plugins"
 
35507
+msgstr "Anpassa insticksprogram för webbläsare"
 
35508
+
 
35509
+#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:199
 
35510
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
35511
+msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins"
 
35512
+msgstr "konqueror,kfm,webbläsare,html,web,www,teckensnitt,insticksprogram"
 
35513
+
 
35514
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
35515
+msgctxt "Name"
 
35516
+msgid "Folder View"
 
35517
+msgstr "Katalogvy"
 
35518
+
 
35519
+#: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84
 
35520
+msgctxt "Comment"
 
35521
+msgid "Display the contents of folders"
 
35522
+msgstr "Visa innehåll i kataloger"
 
35523
+
 
35524
+#~ msgctxt "Name"
 
35525
+#~ msgid "Columns"
 
35526
+#~ msgstr "Kolumner"
 
35527
+
 
35528
+#~ msgctxt "Name"
 
35529
+#~ msgid "Shell"
 
35530
+#~ msgstr "Skal"
 
35531
+
 
35532
+#~ msgctxt "Comment"
 
35533
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
35534
+#~ msgstr "Terminalens standardprofil"
 
35535
+
 
35536
+#~ msgctxt "Name"
 
35537
+#~ msgid "Konsole"
 
35538
+#~ msgstr "Konsole"
 
35539
+
 
35540
+#~ msgctxt "GenericName"
 
35541
+#~ msgid "Terminal"
 
35542
+#~ msgstr "Terminal"
 
35543
+
 
35544
+#~ msgctxt "Name"
 
35545
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
35546
+#~ msgstr "Öppna terminal här"
 
35547
+
 
35548
+#~ msgctxt "Comment"
 
35549
+#~ msgid "Konsole"
 
35550
+#~ msgstr "Konsole"
 
35551
+
 
35552
+#~ msgctxt "Name"
 
35553
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
35554
+#~ msgstr "Ljudsignal i synlig session"
 
35555
+
 
35556
+#~ msgctxt "Comment"
 
35557
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
35558
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en synlig session"
 
35559
+
 
35560
+#~ msgctxt "Name"
 
35561
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
35562
+#~ msgstr "Ljudsignal i osynlig session"
 
35563
+
 
35564
+#~ msgctxt "Comment"
 
35565
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
35566
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en osynlig session"
 
35567
+
 
35568
+#~ msgctxt "Name"
 
35569
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
35570
+#~ msgstr "Aktivitet i bevakad session"
 
35571
+
 
35572
+#~ msgctxt "Comment"
 
35573
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
35574
+#~ msgstr "Aktivitet funnen i en bevakad session"
 
35575
+
 
35576
+#~ msgctxt "Name"
 
35577
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
35578
+#~ msgstr "Tystnad i bevakad session"
 
35579
+
 
35580
+#~ msgctxt "Comment"
 
35581
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
35582
+#~ msgstr "Tystnad funnen i en bevakad session"
 
35583
+
 
35584
+#~ msgctxt "Name"
 
35585
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
35586
+#~ msgstr "Sessionen klar med status skild från noll"
 
35587
+
 
35588
+#~ msgctxt "Comment"
 
35589
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
35590
+#~ msgstr "En session har avslutats med status skild från noll"
 
35591
+
 
35592
+#~ msgctxt "Name"
 
35593
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
35594
+#~ msgstr "Terminalemulator"
 
35595
+
 
35596
+#~ msgctxt "Name"
 
35597
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
35598
+#~ msgstr "Terminal för snabbåtkomst"
 
35599
+
 
35600
+#~ msgctxt "GenericName"
 
35601
+#~ msgid "Text Editor"
 
35602
+#~ msgstr "Texteditor"
 
35603
+
 
35604
+#~ msgctxt "Name"
 
35605
+#~ msgid "KWrite"
 
35606
+#~ msgstr "Kwrite"
 
35607
+
 
35608
+#~ msgctxt "Name"
 
35609
+#~ msgid "Activity Manager"
 
35610
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
 
35611
+
 
35612
+#~ msgctxt "Comment"
 
35613
+#~ msgid "The activity management backend"
 
35614
+#~ msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
 
35615
+
 
35616
+#~ msgctxt "Name"
 
35617
+#~ msgid "Social Desktop"
 
35618
+#~ msgstr "Socialt skrivbord"
 
35619
+
 
35620
+#~ msgctxt "Comment"
 
35621
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
35622
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av socialt skrivbord"
 
35623
+
 
35624
+#~ msgctxt "Name"
 
35625
+#~ msgid "Air"
 
35626
+#~ msgstr "Luft"
 
35627
+
 
35628
+#~ msgctxt "Comment"
 
35629
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
35630
+#~ msgstr "Ett friskt andetag"
 
35631
+
 
35632
+#~ msgctxt "Name"
 
35633
+#~ msgid "Oxygen"
 
35634
+#~ msgstr "Oxygen"
 
35635
+
 
35636
+#~ msgctxt "Comment"
 
35637
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
35638
+#~ msgstr "Tema skapat med Oxygen-stilen"
 
35639
+
 
35640
+#~ msgctxt "Name"
 
35641
+#~ msgid "gdb"
 
35642
+#~ msgstr "gdb"
 
35643
+
 
35644
+#~ msgctxt "Name"
 
35645
+#~ msgid "kdbg"
 
35646
+#~ msgstr "kdbg"
 
35647
+
 
35648
+#~ msgctxt "Name"
 
35649
+#~ msgid "dbx"
 
35650
+#~ msgstr "dbx"
 
35651
+
 
35652
+#~ msgctxt "Name"
 
35653
+#~ msgid "kdbgwin"
 
35654
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
35655
+
 
35656
+#~ msgctxt "Name"
 
35657
+#~ msgid "Default Applications"
 
35658
+#~ msgstr "Standardprogram"
 
35659
+
 
35660
+#~ msgctxt "Comment"
 
35661
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
35662
+#~ msgstr "Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster"
 
35663
+
 
35664
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
35665
+#~ msgid "Web Browser"
 
35666
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
35667
+
 
35668
+#~ msgctxt "Comment"
 
35669
+#~ msgid ""
 
35670
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
35671
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
35672
+#~ msgstr ""
 
35673
+#~ "Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
 
35674
+#~ "hyperlänkar bör följa inställningen."
 
35675
+
 
35676
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
35677
+#~ msgid "File Manager"
 
35678
+#~ msgstr "Filhanterare"
 
35679
+
 
35680
+#~ msgctxt "Comment"
 
35681
+#~ msgid ""
 
35682
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
35683
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
35684
+#~ "file manager."
 
35685
+#~ msgstr ""
 
35686
+#~ "Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla "
 
35687
+#~ "KDE-program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här "
 
35688
+#~ "filhanteraren."
 
35689
+
 
35690
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
35691
+#~ msgid "Email Client"
 
35692
+#~ msgstr "E-postklient"
 
35693
+
 
35694
+#~ msgctxt "Comment"
 
35695
+#~ msgid ""
 
35696
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
35697
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
35698
+#~ "honor this setting."
 
35699
+#~ msgstr ""
 
35700
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
 
35701
+#~ "som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
 
35702
+
 
35703
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
35704
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
35705
+#~ msgstr "Terminalemulator"
 
35706
+
 
35707
+#~ msgctxt "Comment"
 
35708
+#~ msgid ""
 
35709
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
35710
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
35711
+#~ "honor this setting."
 
35712
+#~ msgstr ""
 
35713
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla "
 
35714
+#~ "KDE-program som startar ett terminalprogram ska använda den här "
 
35715
+#~ "inställningen"
 
35716
+
 
35717
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
35718
+#~ msgid "Window Manager"
 
35719
+#~ msgstr "Fönsterhanterare"
 
35720
+
 
35721
+#~ msgctxt "Comment"
 
35722
+#~ msgid ""
 
35723
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
35724
+#~ msgstr "Här kan du välja fönsterhanterare som ska köras i KDE-sessionen."
 
35725
+
 
35726
+#~ msgctxt "Name"
 
35727
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
35728
+#~ msgstr "Ett bra namn som du har valt för gränssnittet"
 
35729
+
 
35730
+#~ msgctxt "Comment"
 
35731
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
35732
+#~ msgstr ""
 
35733
+#~ "Hjälpsam beskrivning av gränssnittet för informationsrutan uppe till höger"
 
35734
+
 
35735
+#~ msgctxt "Name"
 
35736
+#~ msgid ""
 
35737
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
35738
+#~ msgstr ""
 
35739
+#~ "Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta "
 
35740
+#~ "den)"
 
35741
+
 
35742
+#~ msgctxt "Name"
 
35743
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
35744
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
35745
+
 
35746
+#~ msgctxt "Name"
 
35747
+#~ msgid "Openbox"
 
35748
+#~ msgstr "Openbox"
 
35749
+
 
35750
+#~ msgctxt "Name"
 
35751
+#~ msgid "Service Discovery"
 
35752
+#~ msgstr "Tjänstupptäckt"
 
35753
+
 
35754
+#~ msgctxt "Comment"
 
35755
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
35756
+#~ msgstr "Anpassa tjänstupptäckt"
 
35757
+
 
35758
+#~ msgctxt "Name"
 
35759
+#~ msgid "Emoticons"
 
35760
+#~ msgstr "Smilisar"
 
35761
+
 
35762
+#~ msgctxt "Comment"
 
35763
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
35764
+#~ msgstr "Temahanterare för smilisar"
 
35765
+
 
35766
+#~ msgctxt "Comment"
 
35767
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
35768
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s ikoner"
 
35769
+
 
35770
+#~ msgctxt "Name"
 
35771
+#~ msgid "Service Manager"
 
35772
+#~ msgstr "Tjänsthanterare"
 
35773
+
 
35774
+#~ msgctxt "Comment"
 
35775
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
35776
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s tjänster"
 
35777
+
 
35778
+#~ msgctxt "Name"
 
35779
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
35780
+#~ msgstr "Hantera underrättelser"
 
35781
+
 
35782
+#~ msgctxt "Comment"
 
35783
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
35784
+#~ msgstr "Anpassa systemunderrättelser"
 
35785
+
 
35786
+#~ msgctxt "Name"
 
35787
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
35788
+#~ msgstr "Land/region och språk"
 
35789
+
 
35790
+#~ msgctxt "Comment"
 
35791
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
35792
+#~ msgstr "Ställ in språk, numeriskt format och tid för din speciella region"
 
35793
+
 
35794
+#~ msgctxt "Name"
 
35795
+#~ msgid "Information"
 
35796
+#~ msgstr "Information"
 
35797
+
 
35798
+#~ msgctxt "Name"
 
35799
+#~ msgid "Spell Checker"
 
35800
+#~ msgstr "Stavningskontroll"
 
35801
+
 
35802
+#~ msgctxt "Comment"
 
35803
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
35804
+#~ msgstr "Anpassa stavningskontroll"
 
35805
+
 
35806
+#~ msgctxt "Name"
 
35807
+#~ msgid "File Associations"
 
35808
+#~ msgstr "Filbindningar"
 
35809
+
 
35810
+#~ msgctxt "Comment"
 
35811
+#~ msgid "Configure file associations"
 
35812
+#~ msgstr "Anpassa filbindningar"
 
35813
+
 
35814
+#~ msgctxt "Name"
 
35815
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
35816
+#~ msgstr "KDED global snabbtangentserver"
 
35817
+
 
35818
+#~ msgctxt "Comment"
 
35819
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
35820
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
 
35821
+
 
35822
+#~ msgctxt "Name"
 
35823
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
35824
+#~ msgstr "Kglobalsnabbtangent"
 
35825
+
 
35826
+#~ msgctxt "Name"
 
35827
+#~ msgid "Application"
 
35828
+#~ msgstr "Program"
 
35829
+
 
35830
+#~ msgctxt "Comment"
 
35831
+#~ msgid "The application name"
 
35832
+#~ msgstr "Programnamnet"
 
35833
+
 
35834
+#~ msgctxt "Name"
 
35835
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
35836
+#~ msgstr "Registrering av globala snabbtangenter"
 
35837
+
 
35838
+#~ msgctxt "Comment"
 
35839
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
35840
+#~ msgstr "Ett program registrerade nya globala snabbtangenter."
 
35841
+
 
35842
+#~ msgctxt "Name"
 
35843
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
35844
+#~ msgstr "Global snabbtangent aktiverad"
 
35845
+
 
35846
+#~ msgctxt "Comment"
 
35847
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
35848
+#~ msgstr "Användaren aktiverade en global snabbtangent"
 
35849
+
 
35850
+#~ msgctxt "Name"
 
35851
+#~ msgid "Help"
 
35852
+#~ msgstr "Hjälp"
 
35853
+
 
35854
+#~ msgctxt "Name"
 
35855
+#~ msgid "Index"
 
35856
+#~ msgstr "Index"
 
35857
+
 
35858
+#~ msgctxt "Comment"
 
35859
+#~ msgid "Index generation"
 
35860
+#~ msgstr "Indexskapare"
 
35861
+
 
35862
+#~ msgctxt "Name"
 
35863
+#~ msgid "Help Index"
 
35864
+#~ msgstr "Hjälpindex"
 
35865
+
 
35866
+#~ msgctxt "Comment"
 
35867
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
35868
+#~ msgstr "Skapa och ställ in sökindex för Hjälpcentralen"
 
35869
+
 
35870
+#~ msgctxt "Name"
 
35871
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
35872
+#~ msgstr "Hjälpcentralen"
 
35873
+
 
35874
+#~ msgctxt "Comment"
 
35875
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
35876
+#~ msgstr "KDE:s hjälpcentral"
 
35877
+
 
35878
+#~ msgctxt "Name"
 
35879
+#~ msgid "Application Manuals"
 
35880
+#~ msgstr "Programhandböcker"
 
35881
+
 
35882
+#~ msgctxt "Name"
 
35883
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
35884
+#~ msgstr "Bläddra i info-sidor"
 
35885
+
 
35886
+#~ msgctxt "Name"
 
35887
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
35888
+#~ msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
 
35889
+
 
35890
+#~ msgctxt "Name"
 
35891
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
35892
+#~ msgstr "Moduler i Informationscentralen"
 
35893
+
 
35894
+#~ msgctxt "Name"
 
35895
+#~ msgid "Kioslaves"
 
35896
+#~ msgstr "I/O-slavar"
 
35897
+
 
35898
+#~ msgctxt "Name"
 
35899
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
35900
+#~ msgstr "Unix manualsidor"
 
35901
+
 
35902
+#~ msgctxt "Name"
 
35903
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
35904
+#~ msgstr "(1) Användarkommandon"
 
35905
+
 
35906
+#~ msgctxt "Name"
 
35907
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
35908
+#~ msgstr "(2) Systemanrop"
 
35909
+
 
35910
+#~ msgctxt "Name"
 
35911
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
35912
+#~ msgstr "(3) Subrutiner"
 
35913
+
 
35914
+#~ msgctxt "Name"
 
35915
+#~ msgid "(4) Devices"
 
35916
+#~ msgstr "(4) Enheter"
 
35917
+
 
35918
+#~ msgctxt "Name"
 
35919
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
35920
+#~ msgstr "(5) Filformat"
 
35921
+
 
35922
+#~ msgctxt "Name"
 
35923
+#~ msgid "(6) Games"
 
35924
+#~ msgstr "(6) Spel"
 
35925
+
 
35926
+#~ msgctxt "Name"
 
35927
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
35928
+#~ msgstr "(7) Diverse"
 
35929
+
 
35930
+#~ msgctxt "Name"
 
35931
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
35932
+#~ msgstr "(8) Systemadministration"
 
35933
+
 
35934
+#~ msgctxt "Name"
 
35935
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
35936
+#~ msgstr "(9) Kärna"
 
35937
+
 
35938
+#~ msgctxt "Name"
 
35939
+#~ msgid "(n) New"
 
35940
+#~ msgstr "(n) Ny"
 
35941
+
 
35942
+#~ msgctxt "Name"
 
35943
+#~ msgid "Online Help"
 
35944
+#~ msgstr "Direkthjälp"
 
35945
+
 
35946
+#~ msgctxt "Name"
 
35947
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
35948
+#~ msgstr "Handbok Plasma"
 
35949
+
 
35950
+#~ msgctxt "Name"
 
35951
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
35952
+#~ msgstr "Snabbstartsguide"
 
35953
+
 
35954
+#~ msgctxt "Name"
 
35955
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
35956
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
35957
+
 
35958
+#~ msgctxt "Name"
 
35959
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
35960
+#~ msgstr "KDE:s användarhandbok"
 
35961
+
 
35962
+#~ msgctxt "Name"
 
35963
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
35964
+#~ msgstr "CGI-skript"
 
35965
+
 
35966
+#~ msgctxt "Comment"
 
35967
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
35968
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slaven för CGI"
 
35969
+
 
35970
+#~ msgctxt "Name"
 
35971
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
35972
+#~ msgstr "Katalogövervakare"
 
35973
+
 
35974
+#~ msgctxt "Comment"
 
35975
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
35976
+#~ msgstr "Övervakar katalogändringar"
 
35977
+
 
35978
+#~ msgctxt "Name"
 
35979
+#~ msgid "Trash"
 
35980
+#~ msgstr "Papperskorg"
 
35981
+
 
35982
+#~ msgctxt "Comment"
 
35983
+#~ msgid "Contains removed files"
 
35984
+#~ msgstr "Innehåller borttagna filer"
 
35985
+
 
35986
+#~ msgctxt "Description"
 
35987
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
35988
+#~ msgstr "En I/O-slav för protokollet FISH"
 
35989
+
 
35990
+#~ msgctxt "Comment"
 
35991
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
35992
+#~ msgstr "Inbäddningsbar Troff-visare"
 
35993
+
 
35994
+#~ msgctxt "Name"
 
35995
+#~ msgid "KManPart"
 
35996
+#~ msgstr "Kman-del"
 
35997
+
 
35998
+#~ msgctxt "Description"
 
35999
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
36000
+#~ msgstr "En I/O-slav för att bläddra på nätverket"
 
36001
+
 
36002
+#~ msgctxt "Name"
 
36003
+#~ msgid "Network Watcher"
 
36004
+#~ msgstr "Nätverksövervakare"
 
36005
+
 
36006
+#~ msgctxt "Comment"
 
36007
+#~ msgid ""
 
36008
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
36009
+#~ "network:/ protocol"
 
36010
+#~ msgstr ""
 
36011
+#~ "Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
 
36012
+#~ "network:/"
 
36013
+
 
36014
+#~ msgctxt "Name"
 
36015
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
36016
+#~ msgstr "Underrättelse om ändring av fjärrwebbadresser"
 
36017
+
 
36018
+#~ msgctxt "Comment"
 
36019
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
36020
+#~ msgstr "Tillhandahåller ändringsunderrättelser för nätverkskataloger"
 
36021
+
 
36022
+#~ msgctxt "Description"
 
36023
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
36024
+#~ msgstr "En I/O-slav för SFTP"
 
36025
+
 
36026
+#~ msgctxt "Name"
 
36027
+#~ msgid "Samba Shares"
 
36028
+#~ msgstr "Samba-utdelningar"
 
36029
+
 
36030
+#~ msgctxt "Name"
 
36031
+#~ msgid "Comic Books"
 
36032
+#~ msgstr "Serietidningar"
 
36033
+
 
36034
+#~ msgctxt "Name"
 
36035
+#~ msgid "Cursor Files"
 
36036
+#~ msgstr "Muspekarfiler"
 
36037
+
 
36038
+#~ msgctxt "Name"
 
36039
+#~ msgid "Desktop Files"
 
36040
+#~ msgstr "Skrivbordsfiler"
 
36041
+
 
36042
+#~ msgctxt "Name"
 
36043
+#~ msgid "Directories"
 
36044
+#~ msgstr "Kataloger"
 
36045
+
 
36046
+#~ msgctxt "Name"
 
36047
+#~ msgid "DjVu Files"
 
36048
+#~ msgstr "DjVu-filer"
 
36049
+
 
36050
+#~ msgctxt "Name"
 
36051
+#~ msgid "EXR Images"
 
36052
+#~ msgstr "EXR-bilder"
 
36053
+
 
36054
+#~ msgctxt "Name"
 
36055
+#~ msgid "HTML Files"
 
36056
+#~ msgstr "HTML-filer"
 
36057
+
 
36058
+#~ msgctxt "Name"
 
36059
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
36060
+#~ msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
36061
+
 
36062
+#~ msgctxt "Name"
 
36063
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
36064
+#~ msgstr "JPEG-bilder (automatiskt roterade)"
 
36065
+
 
36066
+#~ msgctxt "Name"
 
36067
+#~ msgid "JPEG Images"
 
36068
+#~ msgstr "JPEG-bilder"
 
36069
+
 
36070
+#~ msgctxt "Name"
 
36071
+#~ msgid "SVG Images"
 
36072
+#~ msgstr "SVG-bilder"
 
36073
+
 
36074
+#~ msgctxt "Name"
 
36075
+#~ msgid "Text Files"
 
36076
+#~ msgstr "Textfiler"
 
36077
+
 
36078
+#~ msgctxt "Comment"
 
36079
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
36080
+#~ msgstr "Hanterar miniatyrbilder"
 
36081
+
 
36082
+#~ msgctxt "Name"
 
36083
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
36084
+#~ msgstr "Körbara Microsoft Windows program"
 
36085
+
 
36086
+#~ msgctxt "Name"
 
36087
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
36088
+#~ msgstr "Microsoft Windows avbilder"
 
36089
+
 
36090
+#~ msgctxt "Comment"
 
36091
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
36092
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen."
 
36093
+
 
36094
+#~ msgctxt "Comment"
 
36095
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
36096
+#~ msgstr "Anpassa papperskorgens inställningar"
 
36097
+
 
36098
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
36099
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
36100
+#~ msgstr "Ursprunglig sökväg,Borttagsdatum"
 
36101
+
 
36102
+#~ msgctxt "Name"
 
36103
+#~ msgid "KNetAttach"
 
36104
+#~ msgstr "Knetattach"
 
36105
+
 
36106
+#~ msgctxt "GenericName"
 
36107
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
36108
+#~ msgstr "Nätverkskatalogguide"
 
36109
+
 
36110
+#~ msgctxt "Name"
 
36111
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
36112
+#~ msgstr "Underrättelser om hårdvara"
 
36113
+
 
36114
+#~ msgctxt "Comment"
 
36115
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
36116
+#~ msgstr "Underrättelser utlösta av hårdvaruenheter"
 
36117
+
 
36118
+#~ msgctxt "Name"
 
36119
+#~ msgid "Device Notifier"
 
36120
+#~ msgstr "Underrättelse om enheter"
 
36121
+
 
36122
+#~ msgctxt "Comment"
 
36123
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
36124
+#~ msgstr "Plasma enhetsunderrättelser är tillgänglig"
 
36125
+
 
36126
+#~ msgctxt "Name"
 
36127
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
36128
+#~ msgstr "Monterings- eller avmonteringsfel"
 
36129
+
 
36130
+#~ msgctxt "Comment"
 
36131
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
36132
+#~ msgstr ""
 
36133
+#~ "Ett problem har uppstått vid montering eller avmontering av en enhet"
 
36134
+
 
36135
+#~ msgctxt "Name"
 
36136
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
36137
+#~ msgstr "Enheten kan urkopplas säkert"
 
36138
+
 
36139
+#~ msgctxt "Comment"
 
36140
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
36141
+#~ msgstr "Enheten som precis har avmonterats kan nu urkopplas säkert."
 
36142
+
 
36143
+#~ msgctxt "Comment"
 
36144
+#~ msgid "KDE Workspace"
 
36145
+#~ msgstr "KDE:s arbetsyta"
 
36146
+
 
36147
+#~ msgctxt "Name"
 
36148
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
36149
+#~ msgstr "Papperskorg: tömd"
 
36150
+
 
36151
+#~ msgctxt "Comment"
 
36152
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
36153
+#~ msgstr "Papperskorgen har tömts"
 
36154
+
 
36155
+#~ msgctxt "Name"
 
36156
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
36157
+#~ msgstr "Textkomplettering: rotation"
 
36158
+
 
36159
+#~ msgctxt "Comment"
 
36160
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
36161
+#~ msgstr "Slutet av listan med träffar har nåtts"
 
36162
+
 
36163
+#~ msgctxt "Name"
 
36164
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
36165
+#~ msgstr "Textkomplettering: ingen träff"
 
36166
+
 
36167
+#~ msgctxt "Comment"
 
36168
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
36169
+#~ msgstr "Ingen matchande komplettering hittades"
 
36170
+
 
36171
+#~ msgctxt "Name"
 
36172
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
36173
+#~ msgstr "Textkomplettering: delvis träff"
 
36174
+
 
36175
+#~ msgctxt "Comment"
 
36176
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
36177
+#~ msgstr "Det finns mer än en möjlig träff"
 
36178
+
 
36179
+#~ msgctxt "Name"
 
36180
+#~ msgid "Fatal Error"
 
36181
+#~ msgstr "Allvarligt fel"
 
36182
+
 
36183
+#~ msgctxt "Comment"
 
36184
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
36185
+#~ msgstr "Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas"
 
36186
+
 
36187
+#~ msgctxt "Name"
 
36188
+#~ msgid "Notification"
 
36189
+#~ msgstr "Underrättelse"
 
36190
+
 
36191
+#~ msgctxt "Comment"
 
36192
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
36193
+#~ msgstr "Någonting speciellt inträffade i programmet"
 
36194
+
 
36195
+#~ msgctxt "Name"
 
36196
+#~ msgid "Warning"
 
36197
+#~ msgstr "Varning"
 
36198
+
 
36199
+#~ msgctxt "Comment"
 
36200
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
36201
+#~ msgstr "Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem"
 
36202
+
 
36203
+#~ msgctxt "Name"
 
36204
+#~ msgid "Catastrophe"
 
36205
+#~ msgstr "Katastrof"
 
36206
+
 
36207
+#~ msgctxt "Comment"
 
36208
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
36209
+#~ msgstr ""
 
36210
+#~ "Ett mycket allvarligt fel uppstod, som åtminstone fick programmet att "
 
36211
+#~ "avslutas"
 
36212
+
 
36213
+#~ msgctxt "Name"
 
36214
+#~ msgid "Login"
 
36215
+#~ msgstr "Inloggning"
 
36216
+
 
36217
+#~ msgctxt "Comment"
 
36218
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
36219
+#~ msgstr "KDE startas"
 
36220
+
 
36221
+#~ msgctxt "Name"
 
36222
+#~ msgid "Logout"
 
36223
+#~ msgstr "Utloggning"
 
36224
+
 
36225
+#~ msgctxt "Comment"
 
36226
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
36227
+#~ msgstr "KDE avslutas"
 
36228
+
 
36229
+#~ msgctxt "Name"
 
36230
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
36231
+#~ msgstr "Utloggning avbruten"
 
36232
+
 
36233
+#~ msgctxt "Comment"
 
36234
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
36235
+#~ msgstr "Utloggning från KDE avbröts"
 
36236
+
 
36237
+#~ msgctxt "Name"
 
36238
+#~ msgid "Print Error"
 
36239
+#~ msgstr "Skrivarfel"
 
36240
+
 
36241
+#~ msgctxt "Comment"
 
36242
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
36243
+#~ msgstr "Utskriftsfel har inträffat"
 
36244
+
 
36245
+#~ msgctxt "Name"
 
36246
+#~ msgid "Information Message"
 
36247
+#~ msgstr "Informationsmeddelande"
 
36248
+
 
36249
+#~ msgctxt "Comment"
 
36250
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
36251
+#~ msgstr "Informationsmeddelande visas"
 
36252
+
 
36253
+#~ msgctxt "Name"
 
36254
+#~ msgid "Warning Message"
 
36255
+#~ msgstr "Varningsmeddelande"
 
36256
+
 
36257
+#~ msgctxt "Comment"
 
36258
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
36259
+#~ msgstr "Varningsmeddelande visas"
 
36260
+
 
36261
+#~ msgctxt "Name"
 
36262
+#~ msgid "Critical Message"
 
36263
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande"
 
36264
+
 
36265
+#~ msgctxt "Comment"
 
36266
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
36267
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande visas"
 
36268
+
 
36269
+#~ msgctxt "Name"
 
36270
+#~ msgid "Question"
 
36271
+#~ msgstr "Fråga"
 
36272
+
 
36273
+#~ msgctxt "Comment"
 
36274
+#~ msgid "A question is being asked"
 
36275
+#~ msgstr "Fråga ställs"
 
36276
+
 
36277
+#~ msgctxt "Name"
 
36278
+#~ msgid "Beep"
 
36279
+#~ msgstr "Ljudsignal"
 
36280
+
 
36281
+#~ msgctxt "Comment"
 
36282
+#~ msgid "Sound bell"
 
36283
+#~ msgstr "Ge ljudsignal"
 
36284
+
 
36285
+#~ msgctxt "Name"
 
36286
+#~ msgid "KNotify"
 
36287
+#~ msgstr "Underrättelse"
 
36288
+
 
36289
+#~ msgctxt "Comment"
 
36290
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
36291
+#~ msgstr "KDE-underrättelsedemon"
 
36292
+
 
36293
+#~ msgctxt "Name"
 
36294
+#~ msgid "Password Caching"
 
36295
+#~ msgstr "Lösenordslagring"
 
36296
+
 
36297
+#~ msgctxt "Comment"
 
36298
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
36299
+#~ msgstr "Tillfällig lagring av lösenord"
 
36300
+
 
36301
+#~ msgctxt "Name"
 
36302
+#~ msgid "Time Zone"
 
36303
+#~ msgstr "Tidszon"
 
36304
+
 
36305
+#~ msgctxt "Comment"
 
36306
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
36307
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets tidszon till program"
 
36308
+
 
36309
+#~ msgctxt "Name"
 
36310
+#~ msgid "kuiserver"
 
36311
+#~ msgstr "Gränssnittsserver"
 
36312
+
 
36313
+#~ msgctxt "Comment"
 
36314
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
36315
+#~ msgstr "KDE:s gränssnittsserver för förloppsinformation"
 
36316
+
 
36317
+#~ msgctxt "Name"
 
36318
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
36319
+#~ msgstr "Fast värddatorfilter"
 
36320
+
 
36321
+#~ msgctxt "Name"
 
36322
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
36323
+#~ msgstr "Sökordsfilter för Internet"
 
36324
+
 
36325
+#~ msgctxt "Name"
 
36326
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
36327
+#~ msgstr "Sökordsökningsfilter"
 
36328
+
 
36329
+#~ msgctxt "Comment"
 
36330
+#~ msgid "Search Engine"
 
36331
+#~ msgstr "Söktjänst"
 
36332
+
 
36333
+#~ msgctxt "Name"
 
36334
+#~ msgid "7Digital"
 
36335
+#~ msgstr "7Digital"
 
36336
+
 
36337
+#~ msgctxt "Query"
 
36338
+#~ msgid ""
 
36339
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
36340
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
36341
+#~ msgstr ""
 
36342
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
36343
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
36344
+
 
36345
+#~ msgctxt "Name"
 
36346
+#~ msgid "Acronym Database"
 
36347
+#~ msgstr "Acronym Database"
 
36348
+
 
36349
+#~ msgctxt "Query"
 
36350
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
36351
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
36352
+
 
36353
+#~ msgctxt "Name"
 
36354
+#~ msgid "AltaVista"
 
36355
+#~ msgstr "Altavista"
 
36356
+
 
36357
+#~ msgctxt "Query"
 
36358
+#~ msgid ""
 
36359
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
36360
+#~ msgstr ""
 
36361
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
36362
+
 
36363
+#~ msgctxt "Name"
 
36364
+#~ msgid "Amazon"
 
36365
+#~ msgstr "Amazon"
 
36366
+
 
36367
+#~ msgctxt "Query"
 
36368
+#~ msgid ""
 
36369
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
36370
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
36371
+#~ msgstr ""
 
36372
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
36373
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
36374
+
 
36375
+#~ msgctxt "Name"
 
36376
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
36377
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
36378
+
 
36379
+#~ msgctxt "Query"
 
36380
+#~ msgid ""
 
36381
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
36382
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
36383
+#~ msgstr ""
 
36384
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
36385
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
36386
+
 
36387
+#~ msgctxt "Name"
 
36388
+#~ msgid "All Music Guide"
 
36389
+#~ msgstr "Guiden All Musik"
 
36390
+
 
36391
+#~ msgctxt "Query"
 
36392
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
36393
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
36394
+
 
36395
+#~ msgctxt "Name"
 
36396
+#~ msgid "AustroNaut"
 
36397
+#~ msgstr "Astronaut"
 
36398
+
 
36399
+#~ msgctxt "Query"
 
36400
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
36401
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
36402
+
 
36403
+#~ msgctxt "Name"
 
36404
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
36405
+#~ msgstr "Sökning i Debians uppdateringar"
 
36406
+
 
36407
+#~ msgctxt "Query"
 
36408
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
36409
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
36410
+
 
36411
+#~ msgctxt "Name"
 
36412
+#~ msgid "Baidu"
 
36413
+#~ msgstr "Baidu"
 
36414
+
 
36415
+#~ msgctxt "Query"
 
36416
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
36417
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
36418
+
 
36419
+#~ msgctxt "Name"
 
36420
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
36421
+#~ msgstr "Beolingus nätordlista"
 
36422
+
 
36423
+#~ msgctxt "Query"
 
36424
+#~ msgid ""
 
36425
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
36426
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
36427
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
36428
+#~ msgstr ""
 
36429
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
36430
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
36431
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
36432
+
 
36433
+#~ msgctxt "Name"
 
36434
+#~ msgid "Bing"
 
36435
+#~ msgstr "Bing"
 
36436
+
 
36437
+#~ msgctxt "Query"
 
36438
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
36439
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
36440
+
 
36441
+#~ msgctxt "Name"
 
36442
+#~ msgid "Blip.tv"
 
36443
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
36444
+
 
36445
+#~ msgctxt "Query"
 
36446
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
36447
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
36448
+
 
36449
+#~ msgctxt "Name"
 
36450
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
36451
+#~ msgstr "Textsökning i KDE:s feldatabas"
 
36452
+
 
36453
+#~ msgctxt "Query"
 
36454
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
36455
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
36456
+
 
36457
+#~ msgctxt "Name"
 
36458
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
36459
+#~ msgstr "Felnummersökning i KDE:s feldatabas"
 
36460
+
 
36461
+#~ msgctxt "Query"
 
36462
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
36463
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
36464
+
 
36465
+#~ msgctxt "Name"
 
36466
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
36467
+#~ msgstr "Databas för QRZ.com-anropssignaler"
 
36468
+
 
36469
+#~ msgctxt "Query"
 
36470
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
36471
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
36472
+
 
36473
+#~ msgctxt "Name"
 
36474
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
36475
+#~ msgstr "CIA-världsfaktabok"
 
36476
+
 
36477
+#~ msgctxt "Query"
 
36478
+#~ msgid ""
 
36479
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
36480
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
36481
+#~ msgstr ""
 
36482
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
36483
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
36484
+
 
36485
+#~ msgctxt "Name"
 
36486
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
36487
+#~ msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek med vetenskaplig litteratur"
 
36488
+
 
36489
+#~ msgctxt "Query"
 
36490
+#~ msgid ""
 
36491
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
36492
+#~ msgstr ""
 
36493
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
36494
+
 
36495
+#~ msgctxt "Name"
 
36496
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
36497
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
36498
+
 
36499
+#~ msgctxt "Query"
 
36500
+#~ msgid ""
 
36501
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
36502
+#~ "q,1}"
 
36503
+#~ msgstr ""
 
36504
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
36505
+#~ "q,1}"
 
36506
+
 
36507
+#~ msgctxt "Name"
 
36508
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
36509
+#~ msgstr "CTAN-katalog"
 
36510
+
 
36511
+#~ msgctxt "Query"
 
36512
+#~ msgid ""
 
36513
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
36514
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
36515
+#~ msgstr ""
 
36516
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
36517
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
36518
+
 
36519
+#~ msgctxt "Name"
 
36520
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
36521
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
36522
+
 
36523
+#~ msgctxt "Query"
 
36524
+#~ msgid ""
 
36525
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
36526
+#~ msgstr ""
 
36527
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
36528
+
 
36529
+#~ msgctxt "Name"
 
36530
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
36531
+#~ msgstr "Sökning i Debians felspårningssystem"
 
36532
+
 
36533
+#~ msgctxt "Query"
 
36534
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
36535
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
36536
+
 
36537
+#~ msgctxt "Name"
 
36538
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
36539
+#~ msgstr "dict.cc översättning: tyska till engelska"
 
36540
+
 
36541
+#~ msgctxt "Query"
 
36542
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
36543
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
36544
+
 
36545
+#~ msgctxt "Name"
 
36546
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
36547
+#~ msgstr "LEO - översätt från tyska till franska"
 
36548
+
 
36549
+#~ msgctxt "Query"
 
36550
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
36551
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
36552
+
 
36553
+#~ msgctxt "Name"
 
36554
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
36555
+#~ msgstr "Sökning i Debians paket"
 
36556
+
 
36557
+#~ msgctxt "Query"
 
36558
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
36559
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
36560
+
 
36561
+#~ msgctxt "Name"
 
36562
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
36563
+#~ msgstr "CNRTL/TILF fransk ordlista"
 
36564
+
 
36565
+#~ msgctxt "Query"
 
36566
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
36567
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
36568
+
 
36569
+#~ msgctxt "Name"
 
36570
+#~ msgid "Open Directory"
 
36571
+#~ msgstr "Öppen katalog"
 
36572
+
 
36573
+#~ msgctxt "Query"
 
36574
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
36575
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
36576
+
 
36577
+#~ msgctxt "Name"
 
36578
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
36579
+#~ msgstr "Den slutgiltiga guiden till docbook"
 
36580
+
 
36581
+#~ msgctxt "Query"
 
36582
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
36583
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
36584
+
 
36585
+#~ msgctxt "Name"
 
36586
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
36587
+#~ msgstr "Identifikation av digitala objekt"
 
36588
+
 
36589
+#~ msgctxt "Query"
 
36590
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
36591
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
36592
+
 
36593
+#~ msgctxt "Name"
 
36594
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
36595
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
36596
+
 
36597
+#~ msgctxt "Query"
 
36598
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
36599
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
36600
+
 
36601
+#~ msgctxt "Name"
 
36602
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
36603
+#~ msgstr "Duck Duck Go information"
 
36604
+
 
36605
+#~ msgctxt "Query"
 
36606
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
36607
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
36608
+
 
36609
+#~ msgctxt "Name"
 
36610
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
36611
+#~ msgstr "Duck Duck Go shopping"
 
36612
+
 
36613
+#~ msgctxt "Query"
 
36614
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
36615
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
36616
+
 
36617
+#~ msgctxt "Name"
 
36618
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
36619
+#~ msgstr "Ecosia söktjänst"
 
36620
+
 
36621
+#~ msgctxt "Query"
 
36622
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
36623
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
36624
+
 
36625
+#~ msgctxt "Name"
 
36626
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
36627
+#~ msgstr "dict.cc översättning: engelska till tyska"
 
36628
+
 
36629
+#~ msgctxt "Name"
 
36630
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
36631
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till spanska"
 
36632
+
 
36633
+#~ msgctxt "Query"
 
36634
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
36635
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
36636
+
 
36637
+#~ msgctxt "Name"
 
36638
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
36639
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till franska"
 
36640
+
 
36641
+#~ msgctxt "Query"
 
36642
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
36643
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
36644
+
 
36645
+#~ msgctxt "Name"
 
36646
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
36647
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till italienska"
 
36648
+
 
36649
+#~ msgctxt "Query"
 
36650
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
36651
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
36652
+
 
36653
+#~ msgctxt "Name"
 
36654
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
36655
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: spanska till engelska"
 
36656
+
 
36657
+#~ msgctxt "Query"
 
36658
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
36659
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
36660
+
 
36661
+#~ msgctxt "Name"
 
36662
+#~ msgid "Ethicle"
 
36663
+#~ msgstr "Ethicle"
 
36664
+
 
36665
+#~ msgctxt "Query"
 
36666
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
36667
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
36668
+
 
36669
+#~ msgctxt "Name"
 
36670
+#~ msgid "Facebook"
 
36671
+#~ msgstr "Facebook"
 
36672
+
 
36673
+#~ msgctxt "Query"
 
36674
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
36675
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
36676
+
 
36677
+#~ msgctxt "Name"
 
36678
+#~ msgid "Feedster"
 
36679
+#~ msgstr "Feedster"
 
36680
+
 
36681
+#~ msgctxt "Query"
 
36682
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
36683
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
36684
+
 
36685
+#~ msgctxt "Name"
 
36686
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
36687
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
36688
+
 
36689
+#~ msgctxt "Query"
 
36690
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
36691
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
36692
+
 
36693
+#~ msgctxt "Name"
 
36694
+#~ msgid "Flickr"
 
36695
+#~ msgstr "Flickr"
 
36696
+
 
36697
+#~ msgctxt "Query"
 
36698
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
36699
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
36700
+
 
36701
+#~ msgctxt "Name"
 
36702
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
36703
+#~ msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (en datortermsordlista)"
 
36704
+
 
36705
+#~ msgctxt "Query"
 
36706
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
36707
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
36708
+
 
36709
+#~ msgctxt "Name"
 
36710
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
36711
+#~ msgstr "LEO - översätt från franska till tyska"
 
36712
+
 
36713
+#~ msgctxt "Name"
 
36714
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
36715
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: franska till engelska"
 
36716
+
 
36717
+#~ msgctxt "Query"
 
36718
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
36719
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
36720
+
 
36721
+#~ msgctxt "Name"
 
36722
+#~ msgid "FreeDB"
 
36723
+#~ msgstr "FreeDB"
 
36724
+
 
36725
+#~ msgctxt "Query"
 
36726
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
36727
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
36728
+
 
36729
+#~ msgctxt "Name"
 
36730
+#~ msgid "Freshmeat"
 
36731
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
36732
+
 
36733
+#~ msgctxt "Query"
 
36734
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
36735
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
36736
+
 
36737
+#~ msgctxt "Name"
 
36738
+#~ msgid "Froogle"
 
36739
+#~ msgstr "Froogle"
 
36740
+
 
36741
+#~ msgctxt "Query"
 
36742
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
36743
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
36744
+
 
36745
+#~ msgctxt "Name"
 
36746
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
36747
+#~ msgstr "FSF/UNESCO katalog över fri programvara"
 
36748
+
 
36749
+#~ msgctxt "Query"
 
36750
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
36751
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
36752
+
 
36753
+#~ msgctxt "Name"
 
36754
+#~ msgid "GitHub"
 
36755
+#~ msgstr "GitHub"
 
36756
+
 
36757
+#~ msgctxt "Query"
 
36758
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
36759
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
36760
+
 
36761
+#~ msgctxt "Name"
 
36762
+#~ msgid "Gitorious"
 
36763
+#~ msgstr "Gitorious"
 
36764
+
 
36765
+#~ msgctxt "Query"
 
36766
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
36767
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
36768
+
 
36769
+#~ msgctxt "Name"
 
36770
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
36771
+#~ msgstr "Google avancerad sökning"
 
36772
+
 
36773
+#~ msgctxt "Query"
 
36774
+#~ msgid ""
 
36775
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
36776
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
36777
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
36778
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
36779
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
36780
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
36781
+#~ msgstr ""
 
36782
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
36783
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
36784
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
36785
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
36786
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
36787
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
36788
+
 
36789
+#~ msgctxt "Name"
 
36790
+#~ msgid "Google Code"
 
36791
+#~ msgstr "Google kod"
 
36792
+
 
36793
+#~ msgctxt "Query"
 
36794
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
36795
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
36796
+
 
36797
+#~ msgctxt "Name"
 
36798
+#~ msgid "Google"
 
36799
+#~ msgstr "Google"
 
36800
+
 
36801
+#~ msgctxt "Query"
 
36802
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
36803
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
36804
+
 
36805
+#~ msgctxt "Name"
 
36806
+#~ msgid "Google Groups"
 
36807
+#~ msgstr "Google-grupper"
 
36808
+
 
36809
+#~ msgctxt "Query"
 
36810
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
36811
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
36812
+
 
36813
+#~ msgctxt "Name"
 
36814
+#~ msgid "Google Image Search"
 
36815
+#~ msgstr "Google bildsökning"
 
36816
+
 
36817
+#~ msgctxt "Query"
 
36818
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
36819
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
36820
+
 
36821
+#~ msgctxt "Name"
 
36822
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
36823
+#~ msgstr "Google (Jag har tur)"
 
36824
+
 
36825
+#~ msgctxt "Query"
 
36826
+#~ msgid ""
 
36827
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
36828
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
36829
+#~ msgstr ""
 
36830
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
36831
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
36832
+
 
36833
+#~ msgctxt "Name"
 
36834
+#~ msgid "Google Maps"
 
36835
+#~ msgstr "Google kartor"
 
36836
+
 
36837
+#~ msgctxt "Query"
 
36838
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
36839
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
36840
+
 
36841
+#~ msgctxt "Name"
 
36842
+#~ msgid "Google Movies"
 
36843
+#~ msgstr "Google filmer"
 
36844
+
 
36845
+#~ msgctxt "Query"
 
36846
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
36847
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
36848
+
 
36849
+#~ msgctxt "Name"
 
36850
+#~ msgid "Google News"
 
36851
+#~ msgstr "Google diskussionsgrupper"
 
36852
+
 
36853
+#~ msgctxt "Query"
 
36854
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
36855
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
36856
+
 
36857
+#~ msgctxt "Name"
 
36858
+#~ msgid "Gracenote"
 
36859
+#~ msgstr "Gracenote"
 
36860
+
 
36861
+#~ msgctxt "Query"
 
36862
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
36863
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
36864
+
 
36865
+#~ msgctxt "Name"
 
36866
+#~ msgid ""
 
36867
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
36868
+#~ msgstr "Stor ordbok för katalanska språket (Gran Enciclopèdia Catalana)"
 
36869
+
 
36870
+#~ msgctxt "Query"
 
36871
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
36872
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
36873
+
 
36874
+#~ msgctxt "Name"
 
36875
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
36876
+#~ msgstr "Hyperdictionary.com"
 
36877
+
 
36878
+#~ msgctxt "Query"
 
36879
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
36880
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
36881
+
 
36882
+#~ msgctxt "Name"
 
36883
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
36884
+#~ msgstr "HyperDictionary.com synonymlexikon"
 
36885
+
 
36886
+#~ msgctxt "Query"
 
36887
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
36888
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
36889
+
 
36890
+#~ msgctxt "Name"
 
36891
+#~ msgid "Internet Book List"
 
36892
+#~ msgstr "Internet boklista"
 
36893
+
 
36894
+#~ msgctxt "Query"
 
36895
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
36896
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
36897
+
 
36898
+#~ msgctxt "Name"
 
36899
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
36900
+#~ msgstr "Identi.ca grupper"
 
36901
+
 
36902
+#~ msgctxt "Query"
 
36903
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
36904
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
36905
+
 
36906
+#~ msgctxt "Name"
 
36907
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
36908
+#~ msgstr "Identi.ca anslag"
 
36909
+
 
36910
+#~ msgctxt "Query"
 
36911
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
36912
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
36913
+
 
36914
+#~ msgctxt "Name"
 
36915
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
36916
+#~ msgstr "Identi.ca personer"
 
36917
+
 
36918
+#~ msgctxt "Query"
 
36919
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
36920
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
36921
+
 
36922
+#~ msgctxt "Name"
 
36923
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
36924
+#~ msgstr "Internet filmdatabas"
 
36925
+
 
36926
+#~ msgctxt "Query"
 
36927
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
36928
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
36929
+
 
36930
+#~ msgctxt "Name"
 
36931
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
36932
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: italienska till engelska"
 
36933
+
 
36934
+#~ msgctxt "Query"
 
36935
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
36936
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
36937
+
 
36938
+#~ msgctxt "Name"
 
36939
+#~ msgid "Jamendo"
 
36940
+#~ msgstr "Jamendo"
 
36941
+
 
36942
+#~ msgctxt "Query"
 
36943
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
36944
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
36945
+
 
36946
+#~ msgctxt "Name"
 
36947
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
36948
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
36949
+
 
36950
+#~ msgctxt "Query"
 
36951
+#~ msgid ""
 
36952
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
36953
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
36954
+#~ msgstr ""
 
36955
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
36956
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
36957
+
 
36958
+#~ msgctxt "Name"
 
36959
+#~ msgid "KataTudo"
 
36960
+#~ msgstr "KataTudo"
 
36961
+
 
36962
+#~ msgctxt "Query"
 
36963
+#~ msgid ""
 
36964
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
36965
+#~ msgstr ""
 
36966
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
36967
+
 
36968
+#~ msgctxt "Name"
 
36969
+#~ msgid "KDE App Search"
 
36970
+#~ msgstr "KDE-programsökning"
 
36971
+
 
36972
+#~ msgctxt "Query"
 
36973
+#~ msgid ""
 
36974
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
36975
+#~ msgstr ""
 
36976
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
36977
+
 
36978
+#~ msgctxt "Name"
 
36979
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
36980
+#~ msgstr "Dokumentation av KDE:s programmeringsgränssnitt"
 
36981
+
 
36982
+#~ msgctxt "Query"
 
36983
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
36984
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
36985
+
 
36986
+#~ msgctxt "Name"
 
36987
+#~ msgid "KDE Forums"
 
36988
+#~ msgstr "KDE:s forum"
 
36989
+
 
36990
+#~ msgctxt "Query"
 
36991
+#~ msgid ""
 
36992
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
36993
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
36994
+#~ msgstr ""
 
36995
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
36996
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
36997
+
 
36998
+#~ msgctxt "Name"
 
36999
+#~ msgid "KDE Look"
 
37000
+#~ msgstr "KDE Look"
 
37001
+
 
37002
+#~ msgctxt "Query"
 
37003
+#~ msgid ""
 
37004
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
37005
+#~ msgstr ""
 
37006
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
37007
+
 
37008
+#~ msgctxt "Name"
 
37009
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
37010
+#~ msgstr "KDE teknikbas"
 
37011
+
 
37012
+#~ msgctxt "Query"
 
37013
+#~ msgid ""
 
37014
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
37015
+#~ msgstr ""
 
37016
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
37017
+
 
37018
+#~ msgctxt "Name"
 
37019
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
37020
+#~ msgstr "KDE:s användarbas"
 
37021
+
 
37022
+#~ msgctxt "Query"
 
37023
+#~ msgid ""
 
37024
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
37025
+#~ msgstr ""
 
37026
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
37027
+
 
37028
+#~ msgctxt "Name"
 
37029
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
37030
+#~ msgstr "KDE-webbsvn"
 
37031
+
 
37032
+#~ msgctxt "Query"
 
37033
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
37034
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
37035
+
 
37036
+#~ msgctxt "Name"
 
37037
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
37038
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
37039
+
 
37040
+#~ msgctxt "Query"
 
37041
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
37042
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
37043
+
 
37044
+#~ msgctxt "Name"
 
37045
+#~ msgid "Magnatune"
 
37046
+#~ msgstr "Magnatune"
 
37047
+
 
37048
+#~ msgctxt "Query"
 
37049
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
37050
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
37051
+
 
37052
+#~ msgctxt "Name"
 
37053
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
37054
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
37055
+
 
37056
+#~ msgctxt "Query"
 
37057
+#~ msgid ""
 
37058
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
37059
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
37060
+#~ "search&refer=mc-search"
 
37061
+#~ msgstr ""
 
37062
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
37063
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
37064
+#~ "search&refer=mc-search"
 
37065
+
 
37066
+#~ msgctxt "Name"
 
37067
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
37068
+#~ msgstr "Sökning i Microsoft Developer Network"
 
37069
+
 
37070
+#~ msgctxt "Query"
 
37071
+#~ msgid ""
 
37072
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
37073
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
37074
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
37075
+#~ msgstr ""
 
37076
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
37077
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
37078
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
37079
+
 
37080
+#~ msgctxt "Name"
 
37081
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
37082
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan tyska och ryska"
 
37083
+
 
37084
+#~ msgctxt "Query"
 
37085
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
37086
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
37087
+
 
37088
+#~ msgctxt "Name"
 
37089
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
37090
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan engelska och ryska"
 
37091
+
 
37092
+#~ msgctxt "Query"
 
37093
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
37094
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
37095
+
 
37096
+#~ msgctxt "Name"
 
37097
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
37098
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan spanska och ryska"
 
37099
+
 
37100
+#~ msgctxt "Query"
 
37101
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
37102
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
37103
+
 
37104
+#~ msgctxt "Name"
 
37105
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
37106
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan franska och ryska"
 
37107
+
 
37108
+#~ msgctxt "Query"
 
37109
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
37110
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
37111
+
 
37112
+#~ msgctxt "Name"
 
37113
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
37114
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan italienska och ryska"
 
37115
+
 
37116
+#~ msgctxt "Query"
 
37117
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
37118
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
37119
+
 
37120
+#~ msgctxt "Name"
 
37121
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
37122
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan holländska och ryska"
 
37123
+
 
37124
+#~ msgctxt "Query"
 
37125
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
37126
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
37127
+
 
37128
+#~ msgctxt "Name"
 
37129
+#~ msgid "Netcraft"
 
37130
+#~ msgstr "Netcraft"
 
37131
+
 
37132
+#~ msgctxt "Query"
 
37133
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
37134
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
37135
+
 
37136
+#~ msgctxt "Name"
 
37137
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
37138
+#~ msgstr "Söktjänst för telefonkatalog"
 
37139
+
 
37140
+#~ msgctxt "Query"
 
37141
+#~ msgid ""
 
37142
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
37143
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
37144
+#~ msgstr ""
 
37145
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
37146
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
37147
+
 
37148
+#~ msgctxt "Name"
 
37149
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
37150
+#~ msgstr "Teletekst söktjänst"
 
37151
+
 
37152
+#~ msgctxt "Query"
 
37153
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
37154
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
37155
+
 
37156
+#~ msgctxt "Name"
 
37157
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
37158
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
37159
+
 
37160
+#~ msgctxt "Query"
 
37161
+#~ msgid ""
 
37162
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
37163
+#~ msgstr ""
 
37164
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
37165
+
 
37166
+#~ msgctxt "Name"
 
37167
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
37168
+#~ msgstr "OpenPGP-nyckelsökning"
 
37169
+
 
37170
+#~ msgctxt "Query"
 
37171
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
37172
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
37173
+
 
37174
+#~ msgctxt "Name"
 
37175
+#~ msgid "PHP Search"
 
37176
+#~ msgstr "PHP search"
 
37177
+
 
37178
+#~ msgctxt "Query"
 
37179
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
37180
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
37181
+
 
37182
+#~ msgctxt "Name"
 
37183
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
37184
+#~ msgstr "Python referensmanual"
 
37185
+
 
37186
+#~ msgctxt "Query"
 
37187
+#~ msgid ""
 
37188
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
37189
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
37190
+#~ msgstr ""
 
37191
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
37192
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
37193
+
 
37194
+#~ msgctxt "Name"
 
37195
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
37196
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
37197
+
 
37198
+#~ msgctxt "Query"
 
37199
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
37200
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
37201
+
 
37202
+#~ msgctxt "Name"
 
37203
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
37204
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
37205
+
 
37206
+#~ msgctxt "Query"
 
37207
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
37208
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
37209
+
 
37210
+#~ msgctxt "Name"
 
37211
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
37212
+#~ msgstr "Spanska akademins ordbok (RAE)"
 
37213
+
 
37214
+#~ msgctxt "Query"
 
37215
+#~ msgid ""
 
37216
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
37217
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
37218
+#~ msgstr ""
 
37219
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
37220
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
37221
+
 
37222
+#~ msgctxt "Name"
 
37223
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
37224
+#~ msgstr "IETF Requests for Comments"
 
37225
+
 
37226
+#~ msgctxt "Query"
 
37227
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
37228
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
37229
+
 
37230
+#~ msgctxt "Name"
 
37231
+#~ msgid "RPM-Find"
 
37232
+#~ msgstr "RPM-Find"
 
37233
+
 
37234
+#~ msgctxt "Query"
 
37235
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
37236
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
37237
+
 
37238
+#~ msgctxt "Name"
 
37239
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
37240
+#~ msgstr "Ruby Application Archive"
 
37241
+
 
37242
+#~ msgctxt "Query"
 
37243
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
37244
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
37245
+
 
37246
+#~ msgctxt "Name"
 
37247
+#~ msgid "SourceForge"
 
37248
+#~ msgstr "SourceForge"
 
37249
+
 
37250
+#~ msgctxt "Query"
 
37251
+#~ msgid ""
 
37252
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
37253
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
37254
+#~ msgstr ""
 
37255
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
37256
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
37257
+
 
37258
+#~ msgctxt "Name"
 
37259
+#~ msgid "Technorati"
 
37260
+#~ msgstr "Technorati"
 
37261
+
 
37262
+#~ msgctxt "Query"
 
37263
+#~ msgid ""
 
37264
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
37265
+#~ msgstr ""
 
37266
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
37267
+
 
37268
+#~ msgctxt "Name"
 
37269
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
37270
+#~ msgstr "Technorati-taggar"
 
37271
+
 
37272
+#~ msgctxt "Query"
 
37273
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
37274
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
37275
+
 
37276
+#~ msgctxt "Name"
 
37277
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
37278
+#~ msgstr "Merriam-Websters synonymlexikon"
 
37279
+
 
37280
+#~ msgctxt "Query"
 
37281
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
37282
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
37283
+
 
37284
+#~ msgctxt "Name"
 
37285
+#~ msgid "TV Tome"
 
37286
+#~ msgstr "TV-tome"
 
37287
+
 
37288
+#~ msgctxt "Query"
 
37289
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
37290
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
37291
+
 
37292
+#~ msgctxt "Name"
 
37293
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
37294
+#~ msgstr "Slangordlista"
 
37295
+
 
37296
+#~ msgctxt "Query"
 
37297
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
37298
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
37299
+
 
37300
+#~ msgctxt "Name"
 
37301
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
37302
+#~ msgstr "Förenta staternas patentdatabas"
 
37303
+
 
37304
+#~ msgctxt "Query"
 
37305
+#~ msgid ""
 
37306
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
37307
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
37308
+#~ msgstr ""
 
37309
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
37310
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
37311
+
 
37312
+#~ msgctxt "Name"
 
37313
+#~ msgid "Vimeo"
 
37314
+#~ msgstr "Vimeo"
 
37315
+
 
37316
+#~ msgctxt "Query"
 
37317
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
37318
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
37319
+
 
37320
+#~ msgctxt "Name"
 
37321
+#~ msgid "Vivisimo"
 
37322
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
37323
+
 
37324
+#~ msgctxt "Query"
 
37325
+#~ msgid ""
 
37326
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
37327
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
37328
+#~ msgstr ""
 
37329
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
37330
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
37331
+
 
37332
+#~ msgctxt "Name"
 
37333
+#~ msgid "Voila"
 
37334
+#~ msgstr "Voila"
 
37335
+
 
37336
+#~ msgctxt "Query"
 
37337
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
37338
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
37339
+
 
37340
+#~ msgctxt "Name"
 
37341
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
37342
+#~ msgstr "Merriam-Websters ordlexikon"
 
37343
+
 
37344
+#~ msgctxt "Query"
 
37345
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
37346
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
37347
+
 
37348
+#~ msgctxt "Name"
 
37349
+#~ msgid "Wikia"
 
37350
+#~ msgstr "Wikia"
 
37351
+
 
37352
+#~ msgctxt "Query"
 
37353
+#~ msgid ""
 
37354
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
37355
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
37356
+#~ msgstr ""
 
37357
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
37358
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
37359
+
 
37360
+#~ msgctxt "Name"
 
37361
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
37362
+#~ msgstr "Wikipedia - den fria encyklopedin"
 
37363
+
 
37364
+#~ msgctxt "Query"
 
37365
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
37366
+#~ msgstr "http://sv.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
37367
+
 
37368
+#~ msgctxt "Name"
 
37369
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
37370
+#~ msgstr "Wiktionary - den fria ordboken"
 
37371
+
 
37372
+#~ msgctxt "Query"
 
37373
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
37374
+#~ msgstr "http://sv.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
37375
+
 
37376
+#~ msgctxt "Name"
 
37377
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
37378
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
37379
+
 
37380
+#~ msgctxt "Query"
 
37381
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
37382
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
37383
+
 
37384
+#~ msgctxt "Name"
 
37385
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
37386
+#~ msgstr "Wordreference.com engelsk ordbok"
 
37387
+
 
37388
+#~ msgctxt "Query"
 
37389
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
37390
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
37391
+
 
37392
+#~ msgctxt "Name"
 
37393
+#~ msgid "Yahoo"
 
37394
+#~ msgstr "Yahoo"
 
37395
+
 
37396
+#~ msgctxt "Query"
 
37397
+#~ msgid ""
 
37398
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
37399
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
37400
+#~ msgstr ""
 
37401
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
37402
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
37403
+
 
37404
+#~ msgctxt "Name"
 
37405
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
37406
+#~ msgstr "Yahoo bilder"
 
37407
+
 
37408
+#~ msgctxt "Query"
 
37409
+#~ msgid ""
 
37410
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
37411
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
37412
+#~ "t-701"
 
37413
+#~ msgstr ""
 
37414
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
37415
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
37416
+#~ "t-701"
 
37417
+
 
37418
+#~ msgctxt "Name"
 
37419
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
37420
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
37421
+
 
37422
+#~ msgctxt "Query"
 
37423
+#~ msgid ""
 
37424
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
37425
+#~ "img"
 
37426
+#~ msgstr ""
 
37427
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
37428
+#~ "img"
 
37429
+
 
37430
+#~ msgctxt "Name"
 
37431
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
37432
+#~ msgstr "Yahoo shopping"
 
37433
+
 
37434
+#~ msgctxt "Query"
 
37435
+#~ msgid ""
 
37436
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
37437
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
37438
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
37439
+#~ msgstr ""
 
37440
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
37441
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
37442
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
37443
+
 
37444
+#~ msgctxt "Name"
 
37445
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
37446
+#~ msgstr "Yahoo video"
 
37447
+
 
37448
+#~ msgctxt "Query"
 
37449
+#~ msgid ""
 
37450
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
37451
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
37452
+#~ msgstr ""
 
37453
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
37454
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
37455
+
 
37456
+#~ msgctxt "Name"
 
37457
+#~ msgid "YouTube"
 
37458
+#~ msgstr "YouTube"
 
37459
+
 
37460
+#~ msgctxt "Query"
 
37461
+#~ msgid ""
 
37462
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
37463
+#~ msgstr ""
 
37464
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
37465
+
 
37466
+#~ msgctxt "Name"
 
37467
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
37468
+#~ msgstr "Filter för lokal domän"
 
37469
+
 
37470
+#~ msgctxt "Name"
 
37471
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
37472
+#~ msgstr "Kortwebbadressfilter"
 
37473
+
 
37474
+#~ msgctxt "Name"
 
37475
+#~ msgid "Wallet Server"
 
37476
+#~ msgstr "Plånboksserver"
 
37477
+
 
37478
+#~ msgctxt "Comment"
 
37479
+#~ msgid "Wallet Server"
 
37480
+#~ msgstr "Plånboksserver"
 
37481
+
 
37482
+#~ msgctxt "Comment"
 
37483
+#~ msgid "Wallet"
 
37484
+#~ msgstr "Plånbok"
 
37485
+
 
37486
+#~ msgctxt "Name"
 
37487
+#~ msgid "kwalletd"
 
37488
+#~ msgstr "kwalletd"
 
37489
+
 
37490
+#~ msgctxt "Name"
 
37491
+#~ msgid "Needs password"
 
37492
+#~ msgstr "Kräver lösenord"
 
37493
+
 
37494
+#~ msgctxt "Comment"
 
37495
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
37496
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemonen begär ett lösenord"
 
37497
+
 
37498
+#~ msgctxt "Name"
 
37499
+#~ msgid "Andorra"
 
37500
+#~ msgstr "Andorra"
 
37501
+
 
37502
+#~ msgctxt "Name"
 
37503
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
37504
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten"
 
37505
+
 
37506
+#~ msgctxt "Name"
 
37507
+#~ msgid "Afghanistan"
 
37508
+#~ msgstr "Afghanistan"
 
37509
+
 
37510
+#~ msgctxt "Name"
 
37511
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
37512
+#~ msgstr "Antigua och Barbuda"
 
37513
+
 
37514
+#~ msgctxt "Name"
 
37515
+#~ msgid "Anguilla"
 
37516
+#~ msgstr "Anguilla"
 
37517
+
 
37518
+#~ msgctxt "Name"
 
37519
+#~ msgid "Albania"
 
37520
+#~ msgstr "Albanien"
 
37521
+
 
37522
+#~ msgctxt "Name"
 
37523
+#~ msgid "Armenia"
 
37524
+#~ msgstr "Armenien"
 
37525
+
 
37526
+#~ msgctxt "Name"
 
37527
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
37528
+#~ msgstr "Nederländska Antillerna"
 
37529
+
 
37530
+#~ msgctxt "Name"
 
37531
+#~ msgid "Angola"
 
37532
+#~ msgstr "Angola"
 
37533
+
 
37534
+#~ msgctxt "Name"
 
37535
+#~ msgid "Argentina"
 
37536
+#~ msgstr "Argentina"
 
37537
+
 
37538
+#~ msgctxt "Name"
 
37539
+#~ msgid "American Samoa"
 
37540
+#~ msgstr "Amerikanska Samoa"
 
37541
+
 
37542
+#~ msgctxt "Name"
 
37543
+#~ msgid "Austria"
 
37544
+#~ msgstr "Österrike"
 
37545
+
 
37546
+#~ msgctxt "Name"
 
37547
+#~ msgid "Australia"
 
37548
+#~ msgstr "Australien"
 
37549
+
 
37550
+#~ msgctxt "Name"
 
37551
+#~ msgid "Aruba"
 
37552
+#~ msgstr "Aruba"
 
37553
+
 
37554
+#~ msgctxt "Name"
 
37555
+#~ msgid "Åland Islands"
 
37556
+#~ msgstr "Åland"
 
37557
+
 
37558
+#~ msgctxt "Name"
 
37559
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
37560
+#~ msgstr "Azerbaijan"
 
37561
+
 
37562
+#~ msgctxt "Name"
 
37563
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
37564
+#~ msgstr "Bosnien och Herzegovina"
 
37565
+
 
37566
+#~ msgctxt "Name"
 
37567
+#~ msgid "Barbados"
 
37568
+#~ msgstr "Barbados"
 
37569
+
 
37570
+#~ msgctxt "Name"
 
37571
+#~ msgid "Bangladesh"
 
37572
+#~ msgstr "Bangladesh"
 
37573
+
 
37574
+#~ msgctxt "Name"
 
37575
+#~ msgid "Belgium"
 
37576
+#~ msgstr "Belgien"
 
37577
+
 
37578
+#~ msgctxt "Name"
 
37579
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
37580
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
37581
+
 
37582
+#~ msgctxt "Name"
 
37583
+#~ msgid "Bulgaria"
 
37584
+#~ msgstr "Bulgarien"
 
37585
+
 
37586
+#~ msgctxt "Name"
 
37587
+#~ msgid "Bahrain"
 
37588
+#~ msgstr "Bahrein"
 
37589
+
 
37590
+#~ msgctxt "Name"
 
37591
+#~ msgid "Burundi"
 
37592
+#~ msgstr "Burundi"
 
37593
+
 
37594
+#~ msgctxt "Name"
 
37595
+#~ msgid "Benin"
 
37596
+#~ msgstr "Benin"
 
37597
+
 
37598
+#~ msgctxt "Name"
 
37599
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
37600
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy"
 
37601
+
 
37602
+#~ msgctxt "Name"
 
37603
+#~ msgid "Bermuda"
 
37604
+#~ msgstr "Bermuda"
 
37605
+
 
37606
+#~ msgctxt "Name"
 
37607
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
37608
+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
 
37609
+
 
37610
+#~ msgctxt "Name"
 
37611
+#~ msgid "Bolivia"
 
37612
+#~ msgstr "Bolivia"
 
37613
+
 
37614
+#~ msgctxt "Name"
 
37615
+#~ msgid "Brazil"
 
37616
+#~ msgstr "Brasilien"
 
37617
+
 
37618
+#~ msgctxt "Name"
 
37619
+#~ msgid "Bahamas"
 
37620
+#~ msgstr "Bahamas"
 
37621
+
 
37622
+#~ msgctxt "Name"
 
37623
+#~ msgid "Bhutan"
 
37624
+#~ msgstr "Bhutan"
 
37625
+
 
37626
+#~ msgctxt "Name"
 
37627
+#~ msgid "Botswana"
 
37628
+#~ msgstr "Botswana"
 
37629
+
 
37630
+#~ msgctxt "Name"
 
37631
+#~ msgid "Belarus"
 
37632
+#~ msgstr "Vitryssland"
 
37633
+
 
37634
+#~ msgctxt "Name"
 
37635
+#~ msgid "Belize"
 
37636
+#~ msgstr "Belize"
 
37637
+
 
37638
+#~ msgctxt "Name"
 
37639
+#~ msgid "Canada"
 
37640
+#~ msgstr "Kanada"
 
37641
+
 
37642
+#~ msgctxt "Name"
 
37643
+#~ msgid "Caribbean"
 
37644
+#~ msgstr "Karibien"
 
37645
+
 
37646
+#~ msgctxt "Name"
 
37647
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
37648
+#~ msgstr "Kokosöarna"
 
37649
+
 
37650
+#~ msgctxt "Name"
 
37651
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
37652
+#~ msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
 
37653
+
 
37654
+#~ msgctxt "Name"
 
37655
+#~ msgid "Africa, Central"
 
37656
+#~ msgstr "Afrika, central"
 
37657
+
 
37658
+#~ msgctxt "Name"
 
37659
+#~ msgid "America, Central"
 
37660
+#~ msgstr "Amerika, central"
 
37661
+
 
37662
+#~ msgctxt "Name"
 
37663
+#~ msgid "Asia, Central"
 
37664
+#~ msgstr "Asien, central"
 
37665
+
 
37666
+#~ msgctxt "Name"
 
37667
+#~ msgid "Europe, Central"
 
37668
+#~ msgstr "Europa, central"
 
37669
+
 
37670
+#~ msgctxt "Name"
 
37671
+#~ msgid "Default"
 
37672
+#~ msgstr "Förval"
 
37673
+
 
37674
+#~ msgctxt "Name"
 
37675
+#~ msgid "Central African Republic"
 
37676
+#~ msgstr "Centralafrikanska Republiken"
 
37677
+
 
37678
+#~ msgctxt "Name"
 
37679
+#~ msgid "Congo"
 
37680
+#~ msgstr "Kongo"
 
37681
+
 
37682
+#~ msgctxt "Name"
 
37683
+#~ msgid "Switzerland"
 
37684
+#~ msgstr "Schweiz"
 
37685
+
 
37686
+#~ msgctxt "Name"
 
37687
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
37688
+#~ msgstr "Elfenbenskusten"
 
37689
+
 
37690
+#~ msgctxt "Name"
 
37691
+#~ msgid "Cook islands"
 
37692
+#~ msgstr "Cooköarna"
 
37693
+
 
37694
+#~ msgctxt "Name"
 
37695
+#~ msgid "Chile"
 
37696
+#~ msgstr "Chile"
 
37697
+
 
37698
+#~ msgctxt "Name"
 
37699
+#~ msgid "Cameroon"
 
37700
+#~ msgstr "Kamerun"
 
37701
+
 
37702
+#~ msgctxt "Name"
 
37703
+#~ msgid "China"
 
37704
+#~ msgstr "Kina"
 
37705
+
 
37706
+#~ msgctxt "Name"
 
37707
+#~ msgid "Colombia"
 
37708
+#~ msgstr "Colombia"
 
37709
+
 
37710
+#~ msgctxt "Name"
 
37711
+#~ msgid "Costa Rica"
 
37712
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
37713
+
 
37714
+#~ msgctxt "Name"
 
37715
+#~ msgid "Cuba"
 
37716
+#~ msgstr "Kuba"
 
37717
+
 
37718
+#~ msgctxt "Name"
 
37719
+#~ msgid "Cape Verde"
 
37720
+#~ msgstr "Kap Verde"
 
37721
+
 
37722
+#~ msgctxt "Name"
 
37723
+#~ msgid "Christmas Island"
 
37724
+#~ msgstr "Julön"
 
37725
+
 
37726
+#~ msgctxt "Name"
 
37727
+#~ msgid "Cyprus"
 
37728
+#~ msgstr "Cypern"
 
37729
+
 
37730
+#~ msgctxt "Name"
 
37731
+#~ msgid "Czech Republic"
 
37732
+#~ msgstr "Tjeckiska republiken"
 
37733
+
 
37734
+#~ msgctxt "Name"
 
37735
+#~ msgid "Germany"
 
37736
+#~ msgstr "Tyskland"
 
37737
+
 
37738
+#~ msgctxt "Name"
 
37739
+#~ msgid "Djibouti"
 
37740
+#~ msgstr "Djibouti"
 
37741
+
 
37742
+#~ msgctxt "Name"
 
37743
+#~ msgid "Denmark"
 
37744
+#~ msgstr "Danmark"
 
37745
+
 
37746
+#~ msgctxt "Name"
 
37747
+#~ msgid "Dominica"
 
37748
+#~ msgstr "Dominica"
 
37749
+
 
37750
+#~ msgctxt "Name"
 
37751
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
37752
+#~ msgstr "Dominikanska republiken"
 
37753
+
 
37754
+#~ msgctxt "Name"
 
37755
+#~ msgid "Algeria"
 
37756
+#~ msgstr "Algeriet"
 
37757
+
 
37758
+#~ msgctxt "Name"
 
37759
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
37760
+#~ msgstr "Afrika, östra"
 
37761
+
 
37762
+#~ msgctxt "Name"
 
37763
+#~ msgid "Asia, East"
 
37764
+#~ msgstr "Asien, öst"
 
37765
+
 
37766
+#~ msgctxt "Name"
 
37767
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
37768
+#~ msgstr "Europa, öst"
 
37769
+
 
37770
+#~ msgctxt "Name"
 
37771
+#~ msgid "Ecuador"
 
37772
+#~ msgstr "Ecuador"
 
37773
+
 
37774
+#~ msgctxt "Name"
 
37775
+#~ msgid "Estonia"
 
37776
+#~ msgstr "Estland"
 
37777
+
 
37778
+#~ msgctxt "Name"
 
37779
+#~ msgid "Egypt"
 
37780
+#~ msgstr "Egypten"
 
37781
+
 
37782
+#~ msgctxt "Name"
 
37783
+#~ msgid "Western Sahara"
 
37784
+#~ msgstr "Västsahara"
 
37785
+
 
37786
+#~ msgctxt "Name"
 
37787
+#~ msgid "Eritrea"
 
37788
+#~ msgstr "Eritrea"
 
37789
+
 
37790
+#~ msgctxt "Name"
 
37791
+#~ msgid "Spain"
 
37792
+#~ msgstr "Spanien"
 
37793
+
 
37794
+#~ msgctxt "Name"
 
37795
+#~ msgid "Ethiopia"
 
37796
+#~ msgstr "Etiopien"
 
37797
+
 
37798
+#~ msgctxt "Name"
 
37799
+#~ msgid "Finland"
 
37800
+#~ msgstr "Finland"
 
37801
+
 
37802
+#~ msgctxt "Name"
 
37803
+#~ msgid "Fiji"
 
37804
+#~ msgstr "Fiji"
 
37805
+
 
37806
+#~ msgctxt "Name"
 
37807
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
37808
+#~ msgstr "Falklandsöarna"
 
37809
+
 
37810
+#~ msgctxt "Name"
 
37811
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
37812
+#~ msgstr "Mikronesiska federationen"
 
37813
+
 
37814
+#~ msgctxt "Name"
 
37815
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
37816
+#~ msgstr "Färöarna"
 
37817
+
 
37818
+#~ msgctxt "Name"
 
37819
+#~ msgid "France"
 
37820
+#~ msgstr "Frankrike"
 
37821
+
 
37822
+#~ msgctxt "Name"
 
37823
+#~ msgid "Gabon"
 
37824
+#~ msgstr "Gabon"
 
37825
+
 
37826
+#~ msgctxt "Name"
 
37827
+#~ msgid "United Kingdom"
 
37828
+#~ msgstr "Storbritannien"
 
37829
+
 
37830
+#~ msgctxt "Name"
 
37831
+#~ msgid "Grenada"
 
37832
+#~ msgstr "Grenada"
 
37833
+
 
37834
+#~ msgctxt "Name"
 
37835
+#~ msgid "Georgia"
 
37836
+#~ msgstr "Georgien"
 
37837
+
 
37838
+#~ msgctxt "Name"
 
37839
+#~ msgid "French Guiana"
 
37840
+#~ msgstr "Franska Guyana"
 
37841
+
 
37842
+#~ msgctxt "Name"
 
37843
+#~ msgid "Guernsey"
 
37844
+#~ msgstr "Guernsey"
 
37845
+
 
37846
+#~ msgctxt "Name"
 
37847
+#~ msgid "Ghana"
 
37848
+#~ msgstr "Ghana"
 
37849
+
 
37850
+#~ msgctxt "Name"
 
37851
+#~ msgid "Gibraltar"
 
37852
+#~ msgstr "Gibraltar"
 
37853
+
 
37854
+#~ msgctxt "Name"
 
37855
+#~ msgid "Greenland"
 
37856
+#~ msgstr "Grönland"
 
37857
+
 
37858
+#~ msgctxt "Name"
 
37859
+#~ msgid "Gambia"
 
37860
+#~ msgstr "Gambia"
 
37861
+
 
37862
+#~ msgctxt "Name"
 
37863
+#~ msgid "Guinea"
 
37864
+#~ msgstr "Guinea"
 
37865
+
 
37866
+#~ msgctxt "Name"
 
37867
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
37868
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
37869
+
 
37870
+#~ msgctxt "Name"
 
37871
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
37872
+#~ msgstr "Ekvatorialguinea"
 
37873
+
 
37874
+#~ msgctxt "Name"
 
37875
+#~ msgid "Greece"
 
37876
+#~ msgstr "Grekland"
 
37877
+
 
37878
+#~ msgctxt "Name"
 
37879
+#~ msgid "Guatemala"
 
37880
+#~ msgstr "Guatemala"
 
37881
+
 
37882
+#~ msgctxt "Name"
 
37883
+#~ msgid "Guam"
 
37884
+#~ msgstr "Guam"
 
37885
+
 
37886
+#~ msgctxt "Name"
 
37887
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
37888
+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
 
37889
+
 
37890
+#~ msgctxt "Name"
 
37891
+#~ msgid "Guyana"
 
37892
+#~ msgstr "Guyana"
 
37893
+
 
37894
+#~ msgctxt "Name"
 
37895
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
37896
+#~ msgstr "Hong Kong (Kina)"
 
37897
+
 
37898
+#~ msgctxt "Name"
 
37899
+#~ msgid "Honduras"
 
37900
+#~ msgstr "Honduras"
 
37901
+
 
37902
+#~ msgctxt "Name"
 
37903
+#~ msgid "Croatia"
 
37904
+#~ msgstr "Kroatien"
 
37905
+
 
37906
+#~ msgctxt "Name"
 
37907
+#~ msgid "Haiti"
 
37908
+#~ msgstr "Haiti"
 
37909
+
 
37910
+#~ msgctxt "Name"
 
37911
+#~ msgid "Hungary"
 
37912
+#~ msgstr "Ungern"
 
37913
+
 
37914
+#~ msgctxt "Name"
 
37915
+#~ msgid "Indonesia"
 
37916
+#~ msgstr "Indonesien"
 
37917
+
 
37918
+#~ msgctxt "Name"
 
37919
+#~ msgid "Ireland"
 
37920
+#~ msgstr "Irland"
 
37921
+
 
37922
+#~ msgctxt "Name"
 
37923
+#~ msgid "Israel"
 
37924
+#~ msgstr "Israel"
 
37925
+
 
37926
+#~ msgctxt "Name"
 
37927
+#~ msgid "Isle of Man"
 
37928
+#~ msgstr "Isle of Man"
 
37929
+
 
37930
+#~ msgctxt "Name"
 
37931
+#~ msgid "India"
 
37932
+#~ msgstr "Indien"
 
37933
+
 
37934
+#~ msgctxt "Name"
 
37935
+#~ msgid "Iraq"
 
37936
+#~ msgstr "Irak"
 
37937
+
 
37938
+#~ msgctxt "Name"
 
37939
+#~ msgid "Iran"
 
37940
+#~ msgstr "Iran"
 
37941
+
 
37942
+#~ msgctxt "Name"
 
37943
+#~ msgid "Iceland"
 
37944
+#~ msgstr "Island"
 
37945
+
 
37946
+#~ msgctxt "Name"
 
37947
+#~ msgid "Italy"
 
37948
+#~ msgstr "Italien"
 
37949
+
 
37950
+#~ msgctxt "Name"
 
37951
+#~ msgid "Jersey"
 
37952
+#~ msgstr "Jersey"
 
37953
+
 
37954
+#~ msgctxt "Name"
 
37955
+#~ msgid "Jamaica"
 
37956
+#~ msgstr "Jamaica"
 
37957
+
 
37958
+#~ msgctxt "Name"
 
37959
+#~ msgid "Jordan"
 
37960
+#~ msgstr "Jordanien"
 
37961
+
 
37962
+#~ msgctxt "Name"
 
37963
+#~ msgid "Japan"
 
37964
+#~ msgstr "Japan"
 
37965
+
 
37966
+#~ msgctxt "Name"
 
37967
+#~ msgid "Kenya"
 
37968
+#~ msgstr "Kenya"
 
37969
+
 
37970
+#~ msgctxt "Name"
 
37971
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
37972
+#~ msgstr "Kirgizistan"
 
37973
+
 
37974
+#~ msgctxt "Name"
 
37975
+#~ msgid "Cambodia"
 
37976
+#~ msgstr "Kambodja"
 
37977
+
 
37978
+#~ msgctxt "Name"
 
37979
+#~ msgid "Kiribati"
 
37980
+#~ msgstr "Kiribati"
 
37981
+
 
37982
+#~ msgctxt "Name"
 
37983
+#~ msgid "Comoros"
 
37984
+#~ msgstr "Komorerna"
 
37985
+
 
37986
+#~ msgctxt "Name"
 
37987
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
37988
+#~ msgstr "St. Kitts och Nevis"
 
37989
+
 
37990
+#~ msgctxt "Name"
 
37991
+#~ msgid "North Korea"
 
37992
+#~ msgstr "Nordkorea"
 
37993
+
 
37994
+#~ msgctxt "Name"
 
37995
+#~ msgid "South Korea"
 
37996
+#~ msgstr "Sydkorea"
 
37997
+
 
37998
+#~ msgctxt "Name"
 
37999
+#~ msgid "Kuwait"
 
38000
+#~ msgstr "Kuwait"
 
38001
+
 
38002
+#~ msgctxt "Name"
 
38003
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
38004
+#~ msgstr "Caymanöarna"
 
38005
+
 
38006
+#~ msgctxt "Name"
 
38007
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
38008
+#~ msgstr "Kazakstan"
 
38009
+
 
38010
+#~ msgctxt "Name"
 
38011
+#~ msgid "Laos"
 
38012
+#~ msgstr "Laos"
 
38013
+
 
38014
+#~ msgctxt "Name"
 
38015
+#~ msgid "Lebanon"
 
38016
+#~ msgstr "Libanon"
 
38017
+
 
38018
+#~ msgctxt "Name"
 
38019
+#~ msgid "St. Lucia"
 
38020
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
38021
+
 
38022
+#~ msgctxt "Name"
 
38023
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
38024
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
38025
+
 
38026
+#~ msgctxt "Name"
 
38027
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
38028
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
38029
+
 
38030
+#~ msgctxt "Name"
 
38031
+#~ msgid "Liberia"
 
38032
+#~ msgstr "Liberia"
 
38033
+
 
38034
+#~ msgctxt "Name"
 
38035
+#~ msgid "Lesotho"
 
38036
+#~ msgstr "Lesotho"
 
38037
+
 
38038
+#~ msgctxt "Name"
 
38039
+#~ msgid "Lithuania"
 
38040
+#~ msgstr "Litauen"
 
38041
+
 
38042
+#~ msgctxt "Name"
 
38043
+#~ msgid "Luxembourg"
 
38044
+#~ msgstr "Luxemburg"
 
38045
+
 
38046
+#~ msgctxt "Name"
 
38047
+#~ msgid "Latvia"
 
38048
+#~ msgstr "Lettland"
 
38049
+
 
38050
+#~ msgctxt "Name"
 
38051
+#~ msgid "Libya"
 
38052
+#~ msgstr "Libyen"
 
38053
+
 
38054
+#~ msgctxt "Name"
 
38055
+#~ msgid "Morocco"
 
38056
+#~ msgstr "Marocko"
 
38057
+
 
38058
+#~ msgctxt "Name"
 
38059
+#~ msgid "Monaco"
 
38060
+#~ msgstr "Monaco"
 
38061
+
 
38062
+#~ msgctxt "Name"
 
38063
+#~ msgid "Moldova"
 
38064
+#~ msgstr "Moldavien"
 
38065
+
 
38066
+#~ msgctxt "Name"
 
38067
+#~ msgid "Montenegro"
 
38068
+#~ msgstr "Montenegro"
 
38069
+
 
38070
+#~ msgctxt "Name"
 
38071
+#~ msgid "Saint Martin"
 
38072
+#~ msgstr "Saint Martin"
 
38073
+
 
38074
+#~ msgctxt "Name"
 
38075
+#~ msgid "Madagascar"
 
38076
+#~ msgstr "Madagaskar"
 
38077
+
 
38078
+#~ msgctxt "Name"
 
38079
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
38080
+#~ msgstr "Marshallöarna"
 
38081
+
 
38082
+#~ msgctxt "Name"
 
38083
+#~ msgid "Middle-East"
 
38084
+#~ msgstr "Mellersta östern"
 
38085
+
 
38086
+#~ msgctxt "Name"
 
38087
+#~ msgid "Macedonia"
 
38088
+#~ msgstr "Makedonien"
 
38089
+
 
38090
+#~ msgctxt "Name"
 
38091
+#~ msgid "Mali"
 
38092
+#~ msgstr "Mali"
 
38093
+
 
38094
+#~ msgctxt "Name"
 
38095
+#~ msgid "Myanmar"
 
38096
+#~ msgstr "Myanmar"
 
38097
+
 
38098
+#~ msgctxt "Name"
 
38099
+#~ msgid "Mongolia"
 
38100
+#~ msgstr "Mongoliet"
 
38101
+
 
38102
+#~ msgctxt "Name"
 
38103
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
38104
+#~ msgstr "Macao (Kina)"
 
38105
+
 
38106
+#~ msgctxt "Name"
 
38107
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
38108
+#~ msgstr "Nordmarianerna"
 
38109
+
 
38110
+#~ msgctxt "Name"
 
38111
+#~ msgid "Martinique"
 
38112
+#~ msgstr "Martinique"
 
38113
+
 
38114
+#~ msgctxt "Name"
 
38115
+#~ msgid "Mauritania"
 
38116
+#~ msgstr "Mauretanien"
 
38117
+
 
38118
+#~ msgctxt "Name"
 
38119
+#~ msgid "Montserrat"
 
38120
+#~ msgstr "Montserrat"
 
38121
+
 
38122
+#~ msgctxt "Name"
 
38123
+#~ msgid "Malta"
 
38124
+#~ msgstr "Malta"
 
38125
+
 
38126
+#~ msgctxt "Name"
 
38127
+#~ msgid "Mauritius"
 
38128
+#~ msgstr "Mauritius"
 
38129
+
 
38130
+#~ msgctxt "Name"
 
38131
+#~ msgid "Maldives"
 
38132
+#~ msgstr "Maldiverna"
 
38133
+
 
38134
+#~ msgctxt "Name"
 
38135
+#~ msgid "Malawi"
 
38136
+#~ msgstr "Malawi"
 
38137
+
 
38138
+#~ msgctxt "Name"
 
38139
+#~ msgid "Mexico"
 
38140
+#~ msgstr "Mexico"
 
38141
+
 
38142
+#~ msgctxt "Name"
 
38143
+#~ msgid "Malaysia"
 
38144
+#~ msgstr "Malaysia"
 
38145
+
 
38146
+#~ msgctxt "Name"
 
38147
+#~ msgid "Mozambique"
 
38148
+#~ msgstr "Moçambique"
 
38149
+
 
38150
+#~ msgctxt "Name"
 
38151
+#~ msgid "Namibia"
 
38152
+#~ msgstr "Namibia"
 
38153
+
 
38154
+#~ msgctxt "Name"
 
38155
+#~ msgid "New Caledonia"
 
38156
+#~ msgstr "Nya Kaledonien"
 
38157
+
 
38158
+#~ msgctxt "Name"
 
38159
+#~ msgid "Niger"
 
38160
+#~ msgstr "Niger"
 
38161
+
 
38162
+#~ msgctxt "Name"
 
38163
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
38164
+#~ msgstr "Norfolkön"
 
38165
+
 
38166
+#~ msgctxt "Name"
 
38167
+#~ msgid "Nigeria"
 
38168
+#~ msgstr "Nigeria"
 
38169
+
 
38170
+#~ msgctxt "Name"
 
38171
+#~ msgid "Nicaragua"
 
38172
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
38173
+
 
38174
+#~ msgctxt "Name"
 
38175
+#~ msgid "Netherlands"
 
38176
+#~ msgstr "Nederländerna"
 
38177
+
 
38178
+#~ msgctxt "Name"
 
38179
+#~ msgid "Norway"
 
38180
+#~ msgstr "Norge"
 
38181
+
 
38182
+#~ msgctxt "Name"
 
38183
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
38184
+#~ msgstr "Afrika, nord"
 
38185
+
 
38186
+#~ msgctxt "Name"
 
38187
+#~ msgid "America, North"
 
38188
+#~ msgstr "Amerika, nord"
 
38189
+
 
38190
+#~ msgctxt "Name"
 
38191
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
38192
+#~ msgstr "Europa, norra"
 
38193
+
 
38194
+#~ msgctxt "Name"
 
38195
+#~ msgid "Nepal"
 
38196
+#~ msgstr "Nepal"
 
38197
+
 
38198
+#~ msgctxt "Name"
 
38199
+#~ msgid "Nauru"
 
38200
+#~ msgstr "Nauru"
 
38201
+
 
38202
+#~ msgctxt "Name"
 
38203
+#~ msgid "Niue"
 
38204
+#~ msgstr "Niue"
 
38205
+
 
38206
+#~ msgctxt "Name"
 
38207
+#~ msgid "New Zealand"
 
38208
+#~ msgstr "Nya Zeeland"
 
38209
+
 
38210
+#~ msgctxt "Name"
 
38211
+#~ msgid "Oceania"
 
38212
+#~ msgstr "Oceanien"
 
38213
+
 
38214
+#~ msgctxt "Name"
 
38215
+#~ msgid "Oman"
 
38216
+#~ msgstr "Oman"
 
38217
+
 
38218
+#~ msgctxt "Name"
 
38219
+#~ msgid "Panama"
 
38220
+#~ msgstr "Panama"
 
38221
+
 
38222
+#~ msgctxt "Name"
 
38223
+#~ msgid "Peru"
 
38224
+#~ msgstr "Peru"
 
38225
+
 
38226
+#~ msgctxt "Name"
 
38227
+#~ msgid "French Polynesia"
 
38228
+#~ msgstr "Franska Polynesien"
 
38229
+
 
38230
+#~ msgctxt "Name"
 
38231
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
38232
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea"
 
38233
+
 
38234
+#~ msgctxt "Name"
 
38235
+#~ msgid "Philippines"
 
38236
+#~ msgstr "Filippinerna"
 
38237
+
 
38238
+#~ msgctxt "Name"
 
38239
+#~ msgid "Pakistan"
 
38240
+#~ msgstr "Pakistan"
 
38241
+
 
38242
+#~ msgctxt "Name"
 
38243
+#~ msgid "Poland"
 
38244
+#~ msgstr "Polen"
 
38245
+
 
38246
+#~ msgctxt "Name"
 
38247
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
38248
+#~ msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
 
38249
+
 
38250
+#~ msgctxt "Name"
 
38251
+#~ msgid "Pitcairn"
 
38252
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
38253
+
 
38254
+#~ msgctxt "Name"
 
38255
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
38256
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
38257
+
 
38258
+#~ msgctxt "Name"
 
38259
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
38260
+#~ msgstr "Palestina"
 
38261
+
 
38262
+#~ msgctxt "Name"
 
38263
+#~ msgid "Portugal"
 
38264
+#~ msgstr "Portugal"
 
38265
+
 
38266
+#~ msgctxt "Name"
 
38267
+#~ msgid "Palau"
 
38268
+#~ msgstr "Palau"
 
38269
+
 
38270
+#~ msgctxt "Name"
 
38271
+#~ msgid "Paraguay"
 
38272
+#~ msgstr "Paraguay"
 
38273
+
 
38274
+#~ msgctxt "Name"
 
38275
+#~ msgid "Qatar"
 
38276
+#~ msgstr "Qatar"
 
38277
+
 
38278
+#~ msgctxt "Name"
 
38279
+#~ msgid "Réunion"
 
38280
+#~ msgstr "Réunion"
 
38281
+
 
38282
+#~ msgctxt "Name"
 
38283
+#~ msgid "Romania"
 
38284
+#~ msgstr "Rumänien"
 
38285
+
 
38286
+#~ msgctxt "Name"
 
38287
+#~ msgid "Serbia"
 
38288
+#~ msgstr "Serbien"
 
38289
+
 
38290
+#~ msgctxt "Name"
 
38291
+#~ msgid "Russia"
 
38292
+#~ msgstr "Ryssland"
 
38293
+
 
38294
+#~ msgctxt "Name"
 
38295
+#~ msgid "Rwanda"
 
38296
+#~ msgstr "Rwanda"
 
38297
+
 
38298
+#~ msgctxt "Name"
 
38299
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
38300
+#~ msgstr "Saudiarabien"
 
38301
+
 
38302
+#~ msgctxt "Name"
 
38303
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
38304
+#~ msgstr "Salomonöarna"
 
38305
+
 
38306
+#~ msgctxt "Name"
 
38307
+#~ msgid "Seychelles"
 
38308
+#~ msgstr "Seychellerna"
 
38309
+
 
38310
+#~ msgctxt "Name"
 
38311
+#~ msgid "Sudan"
 
38312
+#~ msgstr "Sudan"
 
38313
+
 
38314
+#~ msgctxt "Name"
 
38315
+#~ msgid "Sweden"
 
38316
+#~ msgstr "Sverige"
 
38317
+
 
38318
+#~ msgctxt "Name"
 
38319
+#~ msgid "Singapore"
 
38320
+#~ msgstr "Singapore"
 
38321
+
 
38322
+#~ msgctxt "Name"
 
38323
+#~ msgid "Saint Helena"
 
38324
+#~ msgstr "Saint Helena"
 
38325
+
 
38326
+#~ msgctxt "Name"
 
38327
+#~ msgid "Slovenia"
 
38328
+#~ msgstr "Slovenien"
 
38329
+
 
38330
+#~ msgctxt "Name"
 
38331
+#~ msgid "Slovakia"
 
38332
+#~ msgstr "Slovakien"
 
38333
+
 
38334
+#~ msgctxt "Name"
 
38335
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
38336
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
38337
+
 
38338
+#~ msgctxt "Name"
 
38339
+#~ msgid "San Marino"
 
38340
+#~ msgstr "San Marino"
 
38341
+
 
38342
+#~ msgctxt "Name"
 
38343
+#~ msgid "Senegal"
 
38344
+#~ msgstr "Senegal"
 
38345
+
 
38346
+#~ msgctxt "Name"
 
38347
+#~ msgid "Somalia"
 
38348
+#~ msgstr "Somalia"
 
38349
+
 
38350
+#~ msgctxt "Name"
 
38351
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
38352
+#~ msgstr "Afrika, syd"
 
38353
+
 
38354
+#~ msgctxt "Name"
 
38355
+#~ msgid "America, South"
 
38356
+#~ msgstr "Amerika, syd"
 
38357
+
 
38358
+#~ msgctxt "Name"
 
38359
+#~ msgid "Asia, South"
 
38360
+#~ msgstr "Asien, syd"
 
38361
+
 
38362
+#~ msgctxt "Name"
 
38363
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
38364
+#~ msgstr "Asien, sydöst"
 
38365
+
 
38366
+#~ msgctxt "Name"
 
38367
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
38368
+#~ msgstr "Europa, södra"
 
38369
+
 
38370
+#~ msgctxt "Name"
 
38371
+#~ msgid "Suriname"
 
38372
+#~ msgstr "Surinam"
 
38373
+
 
38374
+#~ msgctxt "Name"
 
38375
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
38376
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe"
 
38377
+
 
38378
+#~ msgctxt "Name"
 
38379
+#~ msgid "El Salvador"
 
38380
+#~ msgstr "El Salvador"
 
38381
+
 
38382
+#~ msgctxt "Name"
 
38383
+#~ msgid "Syria"
 
38384
+#~ msgstr "Syrien"
 
38385
+
 
38386
+#~ msgctxt "Name"
 
38387
+#~ msgid "Swaziland"
 
38388
+#~ msgstr "Swaziland"
 
38389
+
 
38390
+#~ msgctxt "Name"
 
38391
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
38392
+#~ msgstr "Turks- och Caicosöarna"
 
38393
+
 
38394
+#~ msgctxt "Name"
 
38395
+#~ msgid "Chad"
 
38396
+#~ msgstr "Tchad"
 
38397
+
 
38398
+#~ msgctxt "Name"
 
38399
+#~ msgid "Togo"
 
38400
+#~ msgstr "Togo"
 
38401
+
 
38402
+#~ msgctxt "Name"
 
38403
+#~ msgid "Thailand"
 
38404
+#~ msgstr "Thailand"
 
38405
+
 
38406
+#~ msgctxt "Name"
 
38407
+#~ msgid "Tajikistan"
 
38408
+#~ msgstr "Tadzjikistan"
 
38409
+
 
38410
+#~ msgctxt "Name"
 
38411
+#~ msgid "Tokelau"
 
38412
+#~ msgstr "Tokelau"
 
38413
+
 
38414
+#~ msgctxt "Name"
 
38415
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
38416
+#~ msgstr "Östtimor"
 
38417
+
 
38418
+#~ msgctxt "Name"
 
38419
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
38420
+#~ msgstr "Turkmenistan"
 
38421
+
 
38422
+#~ msgctxt "Name"
 
38423
+#~ msgid "Tunisia"
 
38424
+#~ msgstr "Tunisien"
 
38425
+
 
38426
+#~ msgctxt "Name"
 
38427
+#~ msgid "Tonga"
 
38428
+#~ msgstr "Tonga"
 
38429
+
 
38430
+#~ msgctxt "Name"
 
38431
+#~ msgid "East Timor"
 
38432
+#~ msgstr "Östtimor"
 
38433
+
 
38434
+#~ msgctxt "Name"
 
38435
+#~ msgid "Turkey"
 
38436
+#~ msgstr "Turkiet"
 
38437
+
 
38438
+#~ msgctxt "Name"
 
38439
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
38440
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago"
 
38441
+
 
38442
+#~ msgctxt "Name"
 
38443
+#~ msgid "Tuvalu"
 
38444
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
38445
+
 
38446
+#~ msgctxt "Name"
 
38447
+#~ msgid "Taiwan"
 
38448
+#~ msgstr "Taiwan"
 
38449
+
 
38450
+#~ msgctxt "Name"
 
38451
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
38452
+#~ msgstr "Förenade republiken Tanzania"
 
38453
+
 
38454
+#~ msgctxt "Name"
 
38455
+#~ msgid "Ukraine"
 
38456
+#~ msgstr "Ukraina"
 
38457
+
 
38458
+#~ msgctxt "Name"
 
38459
+#~ msgid "Uganda"
 
38460
+#~ msgstr "Uganda"
 
38461
+
 
38462
+#~ msgctxt "Name"
 
38463
+#~ msgid "United States of America"
 
38464
+#~ msgstr "Amerikas förenta stater"
 
38465
+
 
38466
+#~ msgctxt "Name"
 
38467
+#~ msgid "Uruguay"
 
38468
+#~ msgstr "Uruguay"
 
38469
+
 
38470
+#~ msgctxt "Name"
 
38471
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
38472
+#~ msgstr "Uzbekistan"
 
38473
+
 
38474
+#~ msgctxt "Name"
 
38475
+#~ msgid "Vatican City"
 
38476
+#~ msgstr "Vatikanstaten"
 
38477
+
 
38478
+#~ msgctxt "Name"
 
38479
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
38480
+#~ msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
 
38481
+
 
38482
+#~ msgctxt "Name"
 
38483
+#~ msgid "Venezuela"
 
38484
+#~ msgstr "Venezuela"
 
38485
+
 
38486
+#~ msgctxt "Name"
 
38487
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
38488
+#~ msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
 
38489
+
 
38490
+#~ msgctxt "Name"
 
38491
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
38492
+#~ msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
 
38493
+
 
38494
+#~ msgctxt "Name"
 
38495
+#~ msgid "Vietnam"
 
38496
+#~ msgstr "Vietnam"
 
38497
+
 
38498
+#~ msgctxt "Name"
 
38499
+#~ msgid "Vanuatu"
 
38500
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
38501
+
 
38502
+#~ msgctxt "Name"
 
38503
+#~ msgid "Africa, Western"
 
38504
+#~ msgstr "Afrika, västra"
 
38505
+
 
38506
+#~ msgctxt "Name"
 
38507
+#~ msgid "Europe, Western"
 
38508
+#~ msgstr "Europa, västra"
 
38509
+
 
38510
+#~ msgctxt "Name"
 
38511
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
38512
+#~ msgstr "Wallis och Futuna"
 
38513
+
 
38514
+#~ msgctxt "Name"
 
38515
+#~ msgid "Samoa"
 
38516
+#~ msgstr "Samoa"
 
38517
+
 
38518
+#~ msgctxt "Name"
 
38519
+#~ msgid "Yemen"
 
38520
+#~ msgstr "Jemen"
 
38521
+
 
38522
+#~ msgctxt "Name"
 
38523
+#~ msgid "Mayotte"
 
38524
+#~ msgstr "Mayotte"
 
38525
+
 
38526
+#~ msgctxt "Name"
 
38527
+#~ msgid "South Africa"
 
38528
+#~ msgstr "Sydafrika"
 
38529
+
 
38530
+#~ msgctxt "Name"
 
38531
+#~ msgid "Zambia"
 
38532
+#~ msgstr "Zambia"
 
38533
+
 
38534
+#~ msgctxt "Name"
 
38535
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
38536
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
38537
+
 
38538
+#~ msgctxt "Name"
 
38539
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
38540
+#~ msgstr "Andorranska franc"
 
38541
+
 
38542
+#~ msgctxt "Name"
 
38543
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
38544
+#~ msgstr "Andorranska pesetas"
 
38545
+
 
38546
+#~ msgctxt "Name"
 
38547
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
38548
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten dirham"
 
38549
+
 
38550
+#~ msgctxt "Name"
 
38551
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
38552
+#~ msgstr "Afghanska afghani"
 
38553
+
 
38554
+#~ msgctxt "Name"
 
38555
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
38556
+#~ msgstr "Albanska lek"
 
38557
+
 
38558
+#~ msgctxt "Name"
 
38559
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
38560
+#~ msgstr "Armeniska dram"
 
38561
+
 
38562
+#~ msgctxt "Name"
 
38563
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
38564
+#~ msgstr "Nederländska Antillergulden"
 
38565
+
 
38566
+#~ msgctxt "Name"
 
38567
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
38568
+#~ msgstr "Angolanska kwanza"
 
38569
+
 
38570
+#~ msgctxt "Name"
 
38571
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
38572
+#~ msgstr "Nya angolanska kwanza"
 
38573
+
 
38574
+#~ msgctxt "Name"
 
38575
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
38576
+#~ msgstr "Argentinska peso"
 
38577
+
 
38578
+#~ msgctxt "Name"
 
38579
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
38580
+#~ msgstr "Österrikiska schilling"
 
38581
+
 
38582
+#~ msgctxt "Name"
 
38583
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
38584
+#~ msgstr "Australiska dollar"
 
38585
+
 
38586
+#~ msgctxt "Name"
 
38587
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
38588
+#~ msgstr "Arubiska florin"
 
38589
+
 
38590
+#~ msgctxt "Name"
 
38591
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
38592
+#~ msgstr "Azeriska manat"
 
38593
+
 
38594
+#~ msgctxt "Name"
 
38595
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
38596
+#~ msgstr "Bosnien och Hercegovina konvertibla mark"
 
38597
+
 
38598
+#~ msgctxt "Name"
 
38599
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
38600
+#~ msgstr "Barbadiska dollar"
 
38601
+
 
38602
+#~ msgctxt "Name"
 
38603
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
38604
+#~ msgstr "Bangladeshiska taka"
 
38605
+
 
38606
+#~ msgctxt "Name"
 
38607
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
38608
+#~ msgstr "Belgiska franc"
 
38609
+
 
38610
+#~ msgctxt "Name"
 
38611
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
38612
+#~ msgstr "Bulgariska lev, före 1999"
 
38613
+
 
38614
+#~ msgctxt "Name"
 
38615
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
38616
+#~ msgstr "Bulgariska lev"
 
38617
+
 
38618
+#~ msgctxt "Name"
 
38619
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
38620
+#~ msgstr "Bahrainska dinar"
 
38621
+
 
38622
+#~ msgctxt "Name"
 
38623
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
38624
+#~ msgstr "Burundiska franc"
 
38625
+
 
38626
+#~ msgctxt "Name"
 
38627
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
38628
+#~ msgstr "Bermuda dollar"
 
38629
+
 
38630
+#~ msgctxt "Name"
 
38631
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
38632
+#~ msgstr "Bruneidollar"
 
38633
+
 
38634
+#~ msgctxt "Name"
 
38635
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
38636
+#~ msgstr "Bolivianska boliviano"
 
38637
+
 
38638
+#~ msgctxt "Name"
 
38639
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
38640
+#~ msgstr "Bolivianska mvdol"
 
38641
+
 
38642
+#~ msgctxt "Name"
 
38643
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
38644
+#~ msgstr "Brasilianska real"
 
38645
+
 
38646
+#~ msgctxt "Name"
 
38647
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
38648
+#~ msgstr "Bahamanska dollar"
 
38649
+
 
38650
+#~ msgctxt "Name"
 
38651
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
38652
+#~ msgstr "Bhutanska ngultrum"
 
38653
+
 
38654
+#~ msgctxt "Name"
 
38655
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
38656
+#~ msgstr "Botswanska pula"
 
38657
+
 
38658
+#~ msgctxt "Name"
 
38659
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
38660
+#~ msgstr "Vitryska rubel"
 
38661
+
 
38662
+#~ msgctxt "Name"
 
38663
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
38664
+#~ msgstr "Beliziska dollar"
 
38665
+
 
38666
+#~ msgctxt "Name"
 
38667
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
38668
+#~ msgstr "Kanadensiska dollar"
 
38669
+
 
38670
+#~ msgctxt "Name"
 
38671
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
38672
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
38673
+
 
38674
+#~ msgctxt "Name"
 
38675
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
38676
+#~ msgstr "Schweiziska franc"
 
38677
+
 
38678
+#~ msgctxt "Name"
 
38679
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
38680
+#~ msgstr "Chilenska unidad de fomento"
 
38681
+
 
38682
+#~ msgctxt "Name"
 
38683
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
38684
+#~ msgstr "Chilenska peso"
 
38685
+
 
38686
+#~ msgctxt "Name"
 
38687
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
38688
+#~ msgstr "Kinesiska yuan"
 
38689
+
 
38690
+#~ msgctxt "Name"
 
38691
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
38692
+#~ msgstr "Colombianska peso"
 
38693
+
 
38694
+#~ msgctxt "Name"
 
38695
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
38696
+#~ msgstr "Colombianska unidad de valor real"
 
38697
+
 
38698
+#~ msgctxt "Name"
 
38699
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
38700
+#~ msgstr "Costarikanska colón"
 
38701
+
 
38702
+#~ msgctxt "Name"
 
38703
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
38704
+#~ msgstr "Kubanska konvertibla peso"
 
38705
+
 
38706
+#~ msgctxt "Name"
 
38707
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
38708
+#~ msgstr "Kubanska peso"
 
38709
+
 
38710
+#~ msgctxt "Name"
 
38711
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
38712
+#~ msgstr "Kapverdiska escudo"
 
38713
+
 
38714
+#~ msgctxt "Name"
 
38715
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
38716
+#~ msgstr "Cypriotiskt pund"
 
38717
+
 
38718
+#~ msgctxt "Name"
 
38719
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
38720
+#~ msgstr "Tjeckiska koruna"
 
38721
+
 
38722
+#~ msgctxt "Name"
 
38723
+#~ msgid "German Mark"
 
38724
+#~ msgstr "Tyska mark"
 
38725
+
 
38726
+#~ msgctxt "Name"
 
38727
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
38728
+#~ msgstr "Djiboutiska franc"
 
38729
+
 
38730
+#~ msgctxt "Name"
 
38731
+#~ msgid "Danish Krone"
 
38732
+#~ msgstr "Danska kronor"
 
38733
+
 
38734
+#~ msgctxt "Name"
 
38735
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
38736
+#~ msgstr "Dominikanska peso"
 
38737
+
 
38738
+#~ msgctxt "Name"
 
38739
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
38740
+#~ msgstr "Algeriska dinar"
 
38741
+
 
38742
+#~ msgctxt "Name"
 
38743
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
38744
+#~ msgstr "Estniska kronor"
 
38745
+
 
38746
+#~ msgctxt "Name"
 
38747
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
38748
+#~ msgstr "Egyptiska pund"
 
38749
+
 
38750
+#~ msgctxt "Name"
 
38751
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
38752
+#~ msgstr "Eritreanska nakfa"
 
38753
+
 
38754
+#~ msgctxt "Name"
 
38755
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
38756
+#~ msgstr "Spanska pesetas"
 
38757
+
 
38758
+#~ msgctxt "Name"
 
38759
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
38760
+#~ msgstr "Etiopiska birr"
 
38761
+
 
38762
+#~ msgctxt "Name"
 
38763
+#~ msgid "Euro"
 
38764
+#~ msgstr "Euro"
 
38765
+
 
38766
+#~ msgctxt "Name"
 
38767
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
38768
+#~ msgstr "Finska mark"
 
38769
+
 
38770
+#~ msgctxt "Name"
 
38771
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
38772
+#~ msgstr "Fijianska dollar"
 
38773
+
 
38774
+#~ msgctxt "Name"
 
38775
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
38776
+#~ msgstr "Falklandspund"
 
38777
+
 
38778
+#~ msgctxt "Name"
 
38779
+#~ msgid "French Franc"
 
38780
+#~ msgstr "Franska franc"
 
38781
+
 
38782
+#~ msgctxt "Name"
 
38783
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
38784
+#~ msgstr "Brittiska pund"
 
38785
+
 
38786
+#~ msgctxt "Name"
 
38787
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
38788
+#~ msgstr "Georgiska lari"
 
38789
+
 
38790
+#~ msgctxt "Name"
 
38791
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
38792
+#~ msgstr "Ghananska cedi"
 
38793
+
 
38794
+#~ msgctxt "Name"
 
38795
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
38796
+#~ msgstr "Ghana cedi"
 
38797
+
 
38798
+#~ msgctxt "Name"
 
38799
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
38800
+#~ msgstr "Gibraltiska pund"
 
38801
+
 
38802
+#~ msgctxt "Name"
 
38803
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
38804
+#~ msgstr "Gambiska dalasi"
 
38805
+
 
38806
+#~ msgctxt "Name"
 
38807
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
38808
+#~ msgstr "Guinesiska franc"
 
38809
+
 
38810
+#~ msgctxt "Name"
 
38811
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
38812
+#~ msgstr "Grekiska drachma"
 
38813
+
 
38814
+#~ msgctxt "Name"
 
38815
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
38816
+#~ msgstr "Guatemalanska quetzal"
 
38817
+
 
38818
+#~ msgctxt "Name"
 
38819
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
38820
+#~ msgstr "Guinea-Bissau peso"
 
38821
+
 
38822
+#~ msgctxt "Name"
 
38823
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
38824
+#~ msgstr "Guyanska dollar"
 
38825
+
 
38826
+#~ msgctxt "Name"
 
38827
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
38828
+#~ msgstr "Hongkongdollar"
 
38829
+
 
38830
+#~ msgctxt "Name"
 
38831
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
38832
+#~ msgstr "Honduriska lempira"
 
38833
+
 
38834
+#~ msgctxt "Name"
 
38835
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
38836
+#~ msgstr "Kroatiska kuna"
 
38837
+
 
38838
+#~ msgctxt "Name"
 
38839
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
38840
+#~ msgstr "Haitiska gourde"
 
38841
+
 
38842
+#~ msgctxt "Name"
 
38843
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
38844
+#~ msgstr "Ungerska forint"
 
38845
+
 
38846
+#~ msgctxt "Name"
 
38847
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
38848
+#~ msgstr "Indonesiska rupie"
 
38849
+
 
38850
+#~ msgctxt "Name"
 
38851
+#~ msgid "Irish Pound"
 
38852
+#~ msgstr "irländska pund"
 
38853
+
 
38854
+#~ msgctxt "Name"
 
38855
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
38856
+#~ msgstr "Nya israeliska shekel"
 
38857
+
 
38858
+#~ msgctxt "Name"
 
38859
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
38860
+#~ msgstr "Indiska rupie"
 
38861
+
 
38862
+#~ msgctxt "Name"
 
38863
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
38864
+#~ msgstr "Irakiska dinar"
 
38865
+
 
38866
+#~ msgctxt "Name"
 
38867
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
38868
+#~ msgstr "Iranska rial"
 
38869
+
 
38870
+#~ msgctxt "Name"
 
38871
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
38872
+#~ msgstr "Isländska kronor"
 
38873
+
 
38874
+#~ msgctxt "Name"
 
38875
+#~ msgid "Italian Lira"
 
38876
+#~ msgstr "Italienska lire"
 
38877
+
 
38878
+#~ msgctxt "Name"
 
38879
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
38880
+#~ msgstr "Jamaikanska dollar"
 
38881
+
 
38882
+#~ msgctxt "Name"
 
38883
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
38884
+#~ msgstr "Jordanska dinar"
 
38885
+
 
38886
+#~ msgctxt "Name"
 
38887
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
38888
+#~ msgstr "Japanska yen"
 
38889
+
 
38890
+#~ msgctxt "Name"
 
38891
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
38892
+#~ msgstr "Kenyanska shilling"
 
38893
+
 
38894
+#~ msgctxt "Name"
 
38895
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
38896
+#~ msgstr "Kirgizistanska som"
 
38897
+
 
38898
+#~ msgctxt "Name"
 
38899
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
38900
+#~ msgstr "Kambodjanska riel"
 
38901
+
 
38902
+#~ msgctxt "Name"
 
38903
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
38904
+#~ msgstr "Komoranska franc"
 
38905
+
 
38906
+#~ msgctxt "Name"
 
38907
+#~ msgid "North Korean Won"
 
38908
+#~ msgstr "Nordkoreanska won"
 
38909
+
 
38910
+#~ msgctxt "Name"
 
38911
+#~ msgid "South Korean Won"
 
38912
+#~ msgstr "Sydkoreanska won"
 
38913
+
 
38914
+#~ msgctxt "Name"
 
38915
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
38916
+#~ msgstr "Kuwaitiska dinar"
 
38917
+
 
38918
+#~ msgctxt "Name"
 
38919
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
38920
+#~ msgstr "Kaymanska dollar"
 
38921
+
 
38922
+#~ msgctxt "Name"
 
38923
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
38924
+#~ msgstr "Kazakhstanska tenge"
 
38925
+
 
38926
+#~ msgctxt "Name"
 
38927
+#~ msgid "Lao Kip"
 
38928
+#~ msgstr "Laotiska kip"
 
38929
+
 
38930
+#~ msgctxt "Name"
 
38931
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
38932
+#~ msgstr "Libanesiska pund"
 
38933
+
 
38934
+#~ msgctxt "Name"
 
38935
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
38936
+#~ msgstr "Srilankesiska rupie"
 
38937
+
 
38938
+#~ msgctxt "Name"
 
38939
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
38940
+#~ msgstr "Liberianska dollar"
 
38941
+
 
38942
+#~ msgctxt "Name"
 
38943
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
38944
+#~ msgstr "Lesotho loti"
 
38945
+
 
38946
+#~ msgctxt "Name"
 
38947
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
38948
+#~ msgstr "Lettländska litas"
 
38949
+
 
38950
+#~ msgctxt "Name"
 
38951
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
38952
+#~ msgstr "Luxemburgisk franc"
 
38953
+
 
38954
+#~ msgctxt "Name"
 
38955
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
38956
+#~ msgstr "Lettländska lats"
 
38957
+
 
38958
+#~ msgctxt "Name"
 
38959
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
38960
+#~ msgstr "Libyska dinar"
 
38961
+
 
38962
+#~ msgctxt "Name"
 
38963
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
38964
+#~ msgstr "Marockanska dirham"
 
38965
+
 
38966
+#~ msgctxt "Name"
 
38967
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
38968
+#~ msgstr "Moldavisk leu"
 
38969
+
 
38970
+#~ msgctxt "Name"
 
38971
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
38972
+#~ msgstr "Madagaskiska ariary"
 
38973
+
 
38974
+#~ msgctxt "Name"
 
38975
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
38976
+#~ msgstr "Madagaskiska franc"
 
38977
+
 
38978
+#~ msgctxt "Name"
 
38979
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
38980
+#~ msgstr "Makedonisk denar"
 
38981
+
 
38982
+#~ msgctxt "Name"
 
38983
+#~ msgid "Mali Franc"
 
38984
+#~ msgstr "Malinesiska franc"
 
38985
+
 
38986
+#~ msgctxt "Name"
 
38987
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
38988
+#~ msgstr "Myanmar kyat"
 
38989
+
 
38990
+#~ msgctxt "Name"
 
38991
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
38992
+#~ msgstr "Mongoliska tugrik"
 
38993
+
 
38994
+#~ msgctxt "Name"
 
38995
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
38996
+#~ msgstr "Macau pataca"
 
38997
+
 
38998
+#~ msgctxt "Name"
 
38999
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
39000
+#~ msgstr "Mauritaniska ouguiya"
 
39001
+
 
39002
+#~ msgctxt "Name"
 
39003
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
39004
+#~ msgstr "Maltesiska lira"
 
39005
+
 
39006
+#~ msgctxt "Name"
 
39007
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
39008
+#~ msgstr "Mauritiska rupie"
 
39009
+
 
39010
+#~ msgctxt "Name"
 
39011
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
39012
+#~ msgstr "Maldiviska rufiyaa"
 
39013
+
 
39014
+#~ msgctxt "Name"
 
39015
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
39016
+#~ msgstr "Malawisk kwacha"
 
39017
+
 
39018
+#~ msgctxt "Name"
 
39019
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
39020
+#~ msgstr "Mexikanska peso"
 
39021
+
 
39022
+#~ msgctxt "Name"
 
39023
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
39024
+#~ msgstr "Mexikansk Unidad de Inversion"
 
39025
+
 
39026
+#~ msgctxt "Name"
 
39027
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
39028
+#~ msgstr "Malaysiska ringgit"
 
39029
+
 
39030
+#~ msgctxt "Name"
 
39031
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
39032
+#~ msgstr "Mozambique metical"
 
39033
+
 
39034
+#~ msgctxt "Name"
 
39035
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
39036
+#~ msgstr "Namibianska dollar"
 
39037
+
 
39038
+#~ msgctxt "Name"
 
39039
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
39040
+#~ msgstr "Nigerianska naira"
 
39041
+
 
39042
+#~ msgctxt "Name"
 
39043
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
39044
+#~ msgstr "Nicaraguanska cordoba"
 
39045
+
 
39046
+#~ msgctxt "Name"
 
39047
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
39048
+#~ msgstr "Nederländska gulden"
 
39049
+
 
39050
+#~ msgctxt "Name"
 
39051
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
39052
+#~ msgstr "Norska kronor"
 
39053
+
 
39054
+#~ msgctxt "Name"
 
39055
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
39056
+#~ msgstr "Nepalesiska rupie"
 
39057
+
 
39058
+#~ msgctxt "Name"
 
39059
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
39060
+#~ msgstr "Nyzeeländska dollar"
 
39061
+
 
39062
+#~ msgctxt "Name"
 
39063
+#~ msgid "Omani Rial"
 
39064
+#~ msgstr "Omanska rial"
 
39065
+
 
39066
+#~ msgctxt "Name"
 
39067
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
39068
+#~ msgstr "Panamaniska balboa"
 
39069
+
 
39070
+#~ msgctxt "Name"
 
39071
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
39072
+#~ msgstr "Peruanska nuevo sol"
 
39073
+
 
39074
+#~ msgctxt "Name"
 
39075
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
39076
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea kina"
 
39077
+
 
39078
+#~ msgctxt "Name"
 
39079
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
39080
+#~ msgstr "Filippinska peso"
 
39081
+
 
39082
+#~ msgctxt "Name"
 
39083
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
39084
+#~ msgstr "Pakistanska rupie"
 
39085
+
 
39086
+#~ msgctxt "Name"
 
39087
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
39088
+#~ msgstr "Polska zloty"
 
39089
+
 
39090
+#~ msgctxt "Name"
 
39091
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
39092
+#~ msgstr "Portugisiska escudo"
 
39093
+
 
39094
+#~ msgctxt "Name"
 
39095
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
39096
+#~ msgstr "Paraguayanska guarani"
 
39097
+
 
39098
+#~ msgctxt "Name"
 
39099
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
39100
+#~ msgstr "Qatariska rial"
 
39101
+
 
39102
+#~ msgctxt "Name"
 
39103
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
39104
+#~ msgstr "Rumänska leu, före 2005"
 
39105
+
 
39106
+#~ msgctxt "Name"
 
39107
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
39108
+#~ msgstr "Rumänska leu"
 
39109
+
 
39110
+#~ msgctxt "Name"
 
39111
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
39112
+#~ msgstr "Serbiska dinar"
 
39113
+
 
39114
+#~ msgctxt "Name"
 
39115
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
39116
+#~ msgstr "Ryska rubel"
 
39117
+
 
39118
+#~ msgctxt "Name"
 
39119
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
39120
+#~ msgstr "Ryska rubel, före 1997"
 
39121
+
 
39122
+#~ msgctxt "Name"
 
39123
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
39124
+#~ msgstr "Rwandiska franc"
 
39125
+
 
39126
+#~ msgctxt "Name"
 
39127
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
39128
+#~ msgstr "Saudiarabiska riyal"
 
39129
+
 
39130
+#~ msgctxt "Name"
 
39131
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
39132
+#~ msgstr "Salomondollar"
 
39133
+
 
39134
+#~ msgctxt "Name"
 
39135
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
39136
+#~ msgstr "Seychelliska rupee"
 
39137
+
 
39138
+#~ msgctxt "Name"
 
39139
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
39140
+#~ msgstr "Sudanesiska dinar"
 
39141
+
 
39142
+#~ msgctxt "Name"
 
39143
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
39144
+#~ msgstr "Sudanesiska pund"
 
39145
+
 
39146
+#~ msgctxt "Name"
 
39147
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
39148
+#~ msgstr "Svenska kronor"
 
39149
+
 
39150
+#~ msgctxt "Name"
 
39151
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
39152
+#~ msgstr "Singaporianska dollar"
 
39153
+
 
39154
+#~ msgctxt "Name"
 
39155
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
39156
+#~ msgstr "Saint Helena-pund"
 
39157
+
 
39158
+#~ msgctxt "Name"
 
39159
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
39160
+#~ msgstr "Slovenska tolar"
 
39161
+
 
39162
+#~ msgctxt "Name"
 
39163
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
39164
+#~ msgstr "Slovakiska koruna"
 
39165
+
 
39166
+#~ msgctxt "Name"
 
39167
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
39168
+#~ msgstr "Sierraleonska leone"
 
39169
+
 
39170
+#~ msgctxt "Name"
 
39171
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
39172
+#~ msgstr "Somaliska shilling"
 
39173
+
 
39174
+#~ msgctxt "Name"
 
39175
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
39176
+#~ msgstr "Surinamesisk dollar"
 
39177
+
 
39178
+#~ msgctxt "Name"
 
39179
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
39180
+#~ msgstr "Surinamesisk guilder"
 
39181
+
 
39182
+#~ msgctxt "Name"
 
39183
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
39184
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe dobra"
 
39185
+
 
39186
+#~ msgctxt "Name"
 
39187
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
39188
+#~ msgstr "El Salvador-colon"
 
39189
+
 
39190
+#~ msgctxt "Name"
 
39191
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
39192
+#~ msgstr "Syriska pund"
 
39193
+
 
39194
+#~ msgctxt "Name"
 
39195
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
39196
+#~ msgstr "Swaziland lilangeni"
 
39197
+
 
39198
+#~ msgctxt "Name"
 
39199
+#~ msgid "Thai Baht"
 
39200
+#~ msgstr "Thailändska baht"
 
39201
+
 
39202
+#~ msgctxt "Name"
 
39203
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
39204
+#~ msgstr "Tadzjikiska somoni"
 
39205
+
 
39206
+#~ msgctxt "Name"
 
39207
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
39208
+#~ msgstr "Turkmenistansk gammal manat"
 
39209
+
 
39210
+#~ msgctxt "Name"
 
39211
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
39212
+#~ msgstr "Turkmenistansk manat"
 
39213
+
 
39214
+#~ msgctxt "Name"
 
39215
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
39216
+#~ msgstr "Tunisiska dinar"
 
39217
+
 
39218
+#~ msgctxt "Name"
 
39219
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
39220
+#~ msgstr "Tongan pa'anga"
 
39221
+
 
39222
+#~ msgctxt "Name"
 
39223
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
39224
+#~ msgstr "Portugisiska Timor escudo"
 
39225
+
 
39226
+#~ msgctxt "Name"
 
39227
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
39228
+#~ msgstr "Turkiska lira, före 2005"
 
39229
+
 
39230
+#~ msgctxt "Name"
 
39231
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
39232
+#~ msgstr "Turkiska lira"
 
39233
+
 
39234
+#~ msgctxt "Name"
 
39235
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
39236
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"
 
39237
+
 
39238
+#~ msgctxt "Name"
 
39239
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
39240
+#~ msgstr "Nya taiwanesiska dollar"
 
39241
+
 
39242
+#~ msgctxt "Name"
 
39243
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
39244
+#~ msgstr "Tanzaniska shilling"
 
39245
+
 
39246
+#~ msgctxt "Name"
 
39247
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
39248
+#~ msgstr "Ukrainska hryvnja"
 
39249
+
 
39250
+#~ msgctxt "Name"
 
39251
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
39252
+#~ msgstr "Ugandiska shilling"
 
39253
+
 
39254
+#~ msgctxt "Name"
 
39255
+#~ msgid "United States Dollar"
 
39256
+#~ msgstr "Amerikanska dollar"
 
39257
+
 
39258
+#~ msgctxt "Name"
 
39259
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
39260
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (nästa dag)"
 
39261
+
 
39262
+#~ msgctxt "Name"
 
39263
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
39264
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (samma dag)"
 
39265
+
 
39266
+#~ msgctxt "Name"
 
39267
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
39268
+#~ msgstr "Uruguanska peso"
 
39269
+
 
39270
+#~ msgctxt "Name"
 
39271
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
39272
+#~ msgstr "Uzbekistanska som"
 
39273
+
 
39274
+#~ msgctxt "Name"
 
39275
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
39276
+#~ msgstr "Venezuelanska bolivar"
 
39277
+
 
39278
+#~ msgctxt "Name"
 
39279
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
39280
+#~ msgstr "Vietnamesiska dong"
 
39281
+
 
39282
+#~ msgctxt "Name"
 
39283
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
39284
+#~ msgstr "Vanuatu vatu"
 
39285
+
 
39286
+#~ msgctxt "Name"
 
39287
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
39288
+#~ msgstr "Samoaniska tala"
 
39289
+
 
39290
+#~ msgctxt "Name"
 
39291
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
39292
+#~ msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"
 
39293
+
 
39294
+#~ msgctxt "Name"
 
39295
+#~ msgid "Silver"
 
39296
+#~ msgstr "Silver"
 
39297
+
 
39298
+#~ msgctxt "Name"
 
39299
+#~ msgid "Gold"
 
39300
+#~ msgstr "Guld"
 
39301
+
 
39302
+#~ msgctxt "Name"
 
39303
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
39304
+#~ msgstr "Östkaribiska dollar"
 
39305
+
 
39306
+#~ msgctxt "Name"
 
39307
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
39308
+#~ msgstr "Västafrikanska CFA-franc"
 
39309
+
 
39310
+#~ msgctxt "Name"
 
39311
+#~ msgid "Palladium"
 
39312
+#~ msgstr "Palladium"
 
39313
+
 
39314
+#~ msgctxt "Name"
 
39315
+#~ msgid "CFP Franc"
 
39316
+#~ msgstr "CFP-franc"
 
39317
+
 
39318
+#~ msgctxt "Name"
 
39319
+#~ msgid "Platinum"
 
39320
+#~ msgstr "Platina"
 
39321
+
 
39322
+#~ msgctxt "Name"
 
39323
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
39324
+#~ msgstr "Yemenitiska rial"
 
39325
+
 
39326
+#~ msgctxt "Name"
 
39327
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
39328
+#~ msgstr "Jugoslaviska dinar"
 
39329
+
 
39330
+#~ msgctxt "Name"
 
39331
+#~ msgid "South African Rand"
 
39332
+#~ msgstr "Sydafrikanska rand"
 
39333
+
 
39334
+#~ msgctxt "Name"
 
39335
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
39336
+#~ msgstr "Zambianska kwacha"
 
39337
+
 
39338
+#~ msgctxt "Name"
 
39339
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
39340
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar, före 2006"
 
39341
+
 
39342
+#~ msgctxt "Name"
 
39343
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
39344
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar"
 
39345
+
 
39346
+#~ msgctxt "Name"
 
39347
+#~ msgid "Internal Services"
 
39348
+#~ msgstr "Interna tjänster"
 
39349
+
 
39350
+#~ msgctxt "Name"
 
39351
+#~ msgid "Development"
 
39352
+#~ msgstr "Utveckling"
 
39353
+
 
39354
+#~ msgctxt "Name"
 
39355
+#~ msgid "Translation"
 
39356
+#~ msgstr "Översättning"
 
39357
+
 
39358
+#~ msgctxt "Name"
 
39359
+#~ msgid "Web Development"
 
39360
+#~ msgstr "Webbutveckling"
 
39361
+
 
39362
+#~ msgctxt "Name"
 
39363
+#~ msgid "Editors"
 
39364
+#~ msgstr "Editorer"
 
39365
+
 
39366
+#~ msgctxt "Name"
 
39367
+#~ msgid "Education"
 
39368
+#~ msgstr "Utbildning"
 
39369
+
 
39370
+#~ msgctxt "Name"
 
39371
+#~ msgid "Languages"
 
39372
+#~ msgstr "Språk"
 
39373
+
 
39374
+#~ msgctxt "Name"
 
39375
+#~ msgid "Mathematics"
 
39376
+#~ msgstr "Matematik"
 
39377
+
 
39378
+#~ msgctxt "Name"
 
39379
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
39380
+#~ msgstr "Diverse"
 
39381
+
 
39382
+#~ msgctxt "Name"
 
39383
+#~ msgid "Science"
 
39384
+#~ msgstr "Vetenskap"
 
39385
+
 
39386
+#~ msgctxt "Name"
 
39387
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
39388
+#~ msgstr "Utlärningsverktyg"
 
39389
+
 
39390
+#~ msgctxt "Name"
 
39391
+#~ msgid "Arcade"
 
39392
+#~ msgstr "Spelhall"
 
39393
+
 
39394
+#~ msgctxt "Name"
 
39395
+#~ msgid "Board Games"
 
39396
+#~ msgstr "Brädspel"
 
39397
+
 
39398
+#~ msgctxt "Name"
 
39399
+#~ msgid "Card Games"
 
39400
+#~ msgstr "Kortspel"
 
39401
+
 
39402
+#~ msgctxt "Name"
 
39403
+#~ msgid "Games"
 
39404
+#~ msgstr "Spel"
 
39405
+
 
39406
+#~ msgctxt "Name"
 
39407
+#~ msgid "Games for Kids"
 
39408
+#~ msgstr "Spel för barn"
 
39409
+
 
39410
+#~ msgctxt "Name"
 
39411
+#~ msgid "Logic Games"
 
39412
+#~ msgstr "Logiska spel"
 
39413
+
 
39414
+#~ msgctxt "Name"
 
39415
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
39416
+#~ msgstr "Spel som liknar Rogue"
 
39417
+
 
39418
+#~ msgctxt "Name"
 
39419
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
39420
+#~ msgstr "Taktik och strategi"
 
39421
+
 
39422
+#~ msgctxt "Name"
 
39423
+#~ msgid "Graphics"
 
39424
+#~ msgstr "Grafik"
 
39425
+
 
39426
+#~ msgctxt "Name"
 
39427
+#~ msgid "Internet"
 
39428
+#~ msgstr "Internet"
 
39429
+
 
39430
+#~ msgctxt "Name"
 
39431
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
39432
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
39433
+
 
39434
+#~ msgctxt "Name"
 
39435
+#~ msgid "KDE Menu"
 
39436
+#~ msgstr "KDE-meny"
 
39437
+
 
39438
+#~ msgctxt "Name"
 
39439
+#~ msgid "More Applications"
 
39440
+#~ msgstr "Fler program"
 
39441
+
 
39442
+#~ msgctxt "Name"
 
39443
+#~ msgid "Multimedia"
 
39444
+#~ msgstr "Multimedia"
 
39445
+
 
39446
+#~ msgctxt "Name"
 
39447
+#~ msgid "Office"
 
39448
+#~ msgstr "Office"
 
39449
+
 
39450
+#~ msgctxt "Name"
 
39451
+#~ msgid "Science & Math"
 
39452
+#~ msgstr "Vetenskap och matematik"
 
39453
+
 
39454
+#~ msgctxt "Name"
 
39455
+#~ msgid "System"
 
39456
+#~ msgstr "System"
 
39457
+
 
39458
+#~ msgctxt "Name"
 
39459
+#~ msgid "Toys"
 
39460
+#~ msgstr "Leksaker"
 
39461
+
 
39462
+#~ msgctxt "Name"
 
39463
+#~ msgid "Lost & Found"
 
39464
+#~ msgstr "Hittegods"
 
39465
+
 
39466
+#~ msgctxt "Name"
 
39467
+#~ msgid "Accessibility"
 
39468
+#~ msgstr "Handikappstöd"
 
39469
+
 
39470
+#~ msgctxt "Comment"
 
39471
+#~ msgid "Accessibility"
 
39472
+#~ msgstr "Handikappstöd"
 
39473
+
 
39474
+#~ msgctxt "Name"
 
39475
+#~ msgid "Desktop"
 
39476
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
39477
+
 
39478
+#~ msgctxt "Comment"
 
39479
+#~ msgid "Desktop"
 
39480
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
39481
+
 
39482
+#~ msgctxt "Name"
 
39483
+#~ msgid "Utilities"
 
39484
+#~ msgstr "Verktyg"
 
39485
+
 
39486
+#~ msgctxt "Comment"
 
39487
+#~ msgid "Utilities"
 
39488
+#~ msgstr "Verktyg"
 
39489
+
 
39490
+#~ msgctxt "Name"
 
39491
+#~ msgid "File"
 
39492
+#~ msgstr "Fil"
 
39493
+
 
39494
+#~ msgctxt "Comment"
 
39495
+#~ msgid "File"
 
39496
+#~ msgstr "Fil"
 
39497
+
 
39498
+#~ msgctxt "Name"
 
39499
+#~ msgid "Peripherals"
 
39500
+#~ msgstr "Kringutrustning"
 
39501
+
 
39502
+#~ msgctxt "Comment"
 
39503
+#~ msgid "Peripherals"
 
39504
+#~ msgstr "Kringutrustning"
 
39505
+
 
39506
+#~ msgctxt "Name"
 
39507
+#~ msgid "PIM"
 
39508
+#~ msgstr "Personlig information"
 
39509
+
 
39510
+#~ msgctxt "Comment"
 
39511
+#~ msgid "PIM"
 
39512
+#~ msgstr "Personlig informationshantering"
 
39513
+
 
39514
+#~ msgctxt "Name"
 
39515
+#~ msgid "X-Utilities"
 
39516
+#~ msgstr "X-verktyg"
 
39517
+
 
39518
+#~ msgctxt "Comment"
 
39519
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
39520
+#~ msgstr "X-window-verktyg"
 
39521
+
 
39522
+#~ msgctxt "Name"
 
39523
+#~ msgid "Desktop Search"
 
39524
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
 
39525
+
 
39526
+#~ msgctxt "Comment"
 
39527
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
39528
+#~ msgstr "Tjänstinställning av Nepomuk- och Strigiserver"
 
39529
+
 
39530
+#~ msgctxt "Name"
 
39531
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
39532
+#~ msgstr "Nepomuk-sökmodul"
 
39533
+
 
39534
+#~ msgctxt "Comment"
 
39535
+#~ msgid ""
 
39536
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
39537
+#~ "listings."
 
39538
+#~ msgstr ""
 
39539
+#~ "Hjälpmodul för I/O-slavar för att försäkra att automatisk uppdatering "
 
39540
+#~ "görs av Nepomuk söklistningar."
 
39541
+
 
39542
+#~ msgctxt "Name"
 
39543
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
39544
+#~ msgstr "Nepomuk-server"
 
39545
+
 
39546
+#~ msgctxt "Comment"
 
39547
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
39548
+#~ msgstr ""
 
39549
+#~ "Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
 
39550
+
 
39551
+#~ msgctxt "Comment"
 
39552
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
39553
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst"
 
39554
+
 
39555
+#~ msgctxt "Name"
 
39556
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
39557
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering"
 
39558
+
 
39559
+#~ msgctxt "Name"
 
39560
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
39561
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
 
39562
+
 
39563
+#~ msgctxt "Comment"
 
39564
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
39565
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
 
39566
+
 
39567
+#~ msgctxt "Name"
 
39568
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
39569
+#~ msgstr "Nepomuk-filövervakning"
 
39570
+
 
39571
+#~ msgctxt "Comment"
 
39572
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
39573
+#~ msgstr "Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar"
 
39574
+
 
39575
+#~ msgctxt "Name"
 
39576
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
39577
+#~ msgstr "Nepomuk-frågetjänst"
 
39578
+
 
39579
+#~ msgctxt "Comment"
 
39580
+#~ msgid ""
 
39581
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
39582
+#~ "folders"
 
39583
+#~ msgstr ""
 
39584
+#~ "Nepomuks frågetjänst tillhandahåller ett gränssnitt för bestående "
 
39585
+#~ "frågekataloger"
 
39586
+
 
39587
+#~ msgctxt "Name"
 
39588
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
39589
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst för flyttbara medier"
 
39590
+
 
39591
+#~ msgctxt "Comment"
 
39592
+#~ msgid ""
 
39593
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
39594
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
39595
+#~ msgstr ""
 
39596
+#~ "Nepomuks tjänst för flyttbara medier, vilken ger tillgång till Nepomuk "
 
39597
+#~ "metadata för flyttbara lagringsenheter."
 
39598
+
 
39599
+#~ msgctxt "Name"
 
39600
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
39601
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagring"
 
39602
+
 
39603
+#~ msgctxt "Comment"
 
39604
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
39605
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagringstjänstens kärna"
 
39606
+
 
39607
+#~ msgctxt "Name"
 
39608
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
39609
+#~ msgstr "Semantisk datalagring"
 
39610
+
 
39611
+#~ msgctxt "Comment"
 
39612
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
39613
+#~ msgstr "Semantiskt skrivbord"
 
39614
+
 
39615
+#~ msgctxt "Name"
 
39616
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
39617
+#~ msgstr "Misslyckades starta Nepomuk"
 
39618
+
 
39619
+#~ msgctxt "Comment"
 
39620
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
39621
+#~ msgstr "Det semantiska skrivbordssystemet Nepomuk kunde inte startas"
 
39622
+
 
39623
+#~ msgctxt "Name"
 
39624
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
39625
+#~ msgstr "Konverterar Nepomuks data"
 
39626
+
 
39627
+#~ msgctxt "Comment"
 
39628
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
39629
+#~ msgstr "All Nepomuks data konverteras till ett nytt lagringsgränssnitt"
 
39630
+
 
39631
+#~ msgctxt "Name"
 
39632
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
39633
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data misslyckades"
 
39634
+
 
39635
+#~ msgctxt "Comment"
 
39636
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
39637
+#~ msgstr "Misslyckades konvertera Nepomuks data till ett nytt gränssnitt"
 
39638
+
 
39639
+#~ msgctxt "Name"
 
39640
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
39641
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data klar"
 
39642
+
 
39643
+#~ msgctxt "Comment"
 
39644
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
39645
+#~ msgstr ""
 
39646
+#~ "Konverterade Nepomuks data till ett nytt gränssnitt med lyckat resultat"
 
39647
+
 
39648
+#~ msgctxt "Name"
 
39649
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
39650
+#~ msgstr "Nepomuk-Strigitjänst"
 
39651
+
 
39652
+#~ msgctxt "Comment"
 
39653
+#~ msgid ""
 
39654
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
39655
+#~ "the desktop"
 
39656
+#~ msgstr ""
 
39657
+#~ "Nepomuk-tjänst som styr Strigi-demonen, dvs. indexerar filer på "
 
39658
+#~ "skrivbordet"
 
39659
+
 
39660
+#~ msgctxt "Comment"
 
39661
+#~ msgid "Desktop Search"
 
39662
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
 
39663
+
 
39664
+#~ msgctxt "Name"
 
39665
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
39666
+#~ msgstr "Inledande indexering startad"
 
39667
+
 
39668
+#~ msgctxt "Comment"
 
39669
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
39670
+#~ msgstr "Indexering av lokala filer för snabb sökning har startat."
 
39671
+
 
39672
+#~ msgctxt "Name"
 
39673
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
39674
+#~ msgstr "Inledande indexering klar"
 
39675
+
 
39676
+#~ msgctxt "Comment"
 
39677
+#~ msgid ""
 
39678
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
39679
+#~ "completed."
 
39680
+#~ msgstr ""
 
39681
+#~ "Den inledande indexeringen av lokala filer för snabb skrivbordssökning är "
 
39682
+#~ "klar."
 
39683
+
 
39684
+#~ msgctxt "Name"
 
39685
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
39686
+#~ msgstr "Indexering tillfälligt stoppad"
 
39687
+
 
39688
+#~ msgctxt "Comment"
 
39689
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
39690
+#~ msgstr "Filindexering har tillfälligt stoppats av söktjänsten."
 
39691
+
 
39692
+#~ msgctxt "Name"
 
39693
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
39694
+#~ msgstr "Indexering återupptagen"
 
39695
+
 
39696
+#~ msgctxt "Comment"
 
39697
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
39698
+#~ msgstr "Filindexering har återupptagits av söktjänsten."
 
39699
+
 
39700
+#~ msgctxt "Name"
 
39701
+#~ msgid "Phonon"
 
39702
+#~ msgstr "Phonon"
 
39703
+
 
39704
+#~ msgctxt "Comment"
 
39705
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
39706
+#~ msgstr "Ljud- och videoinställning"
 
39707
+
 
39708
+#~ msgctxt "Name"
 
39709
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
39710
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
39711
+
 
39712
+#~ msgctxt "Comment"
 
39713
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
39714
+#~ msgstr "Inställning av Xine-gränssnitt"
 
39715
+
 
39716
+#~ msgctxt "Name"
 
39717
+#~ msgid "Sound Policy"
 
39718
+#~ msgstr "Ljudpolicy"
 
39719
+
 
39720
+#~ msgctxt "Comment"
 
39721
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
39722
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets ljudpolicy till program"
 
39723
+
 
39724
+#~ msgctxt "Name"
 
39725
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
39726
+#~ msgstr "KDE:s multimediagränssnitt"
 
39727
+
 
39728
+#~ msgctxt "Comment"
 
39729
+#~ msgid "Multimedia System"
 
39730
+#~ msgstr "Multimediasystem"
 
39731
+
 
39732
+#~ msgctxt "Name"
 
39733
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
39734
+#~ msgstr "Ljudutenhet ändrades"
 
39735
+
 
39736
+#~ msgctxt "Comment"
 
39737
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
39738
+#~ msgstr "Underrättelse när ljudutenhet har ändrats automatiskt"
 
39739
+
 
39740
+#~ msgctxt "Name"
 
39741
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
39742
+#~ msgstr "KDE-färgrik"
 
39743
+
 
39744
+#~ msgctxt "Comment"
 
39745
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
39746
+#~ msgstr "Reservikontema"
 
39747
+
 
39748
+#~ msgctxt "Name"
 
39749
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
39750
+#~ msgstr "Tidningslayout"
 
39751
+
 
39752
+#~ msgctxt "Comment"
 
39753
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
39754
+#~ msgstr "En layout som placerar grafiska komponenter i kolumner"
 
39755
+
 
39756
+#~ msgctxt "Name"
 
39757
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
39758
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
 
39759
+
 
39760
+#~ msgctxt "Name"
 
39761
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
39762
+#~ msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
 
39763
+
 
39764
+#~ msgctxt "Description"
 
39765
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
39766
+#~ msgstr ""
 
39767
+#~ "Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
 
39768
+#~ "fjärrkomponenter"
 
39769
+
 
39770
+#~ msgctxt "Name"
 
39771
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
39772
+#~ msgstr "Plasma Javaskript-tillägg"
 
39773
+
 
39774
+#~ msgctxt "Name"
 
39775
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
39776
+#~ msgstr "Javaskript-tillägg"
 
39777
+
 
39778
+#~ msgctxt "Comment"
 
39779
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
39780
+#~ msgstr "Tillägg för Javascript Plasma-insticksprogram"
 
39781
+
 
39782
+#~ msgctxt "Name"
 
39783
+#~ msgid "Declarative widget"
 
39784
+#~ msgstr "Deklarativ grafisk komponent"
 
39785
+
 
39786
+#~ msgctxt "Comment"
 
39787
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
39788
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i QML och Javascript"
 
39789
+
 
39790
+#~ msgctxt "Name"
 
39791
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
39792
+#~ msgstr "Grafisk Javascript-komponent"
 
39793
+
 
39794
+#~ msgctxt "Comment"
 
39795
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
39796
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
 
39797
+
 
39798
+#~ msgctxt "Name"
 
39799
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
39800
+#~ msgstr "Javascript-datagränssnitt"
 
39801
+
 
39802
+#~ msgctxt "Name"
 
39803
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
39804
+#~ msgstr "Kör Javascript"
 
39805
+
 
39806
+#~ msgctxt "Comment"
 
39807
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
39808
+#~ msgstr "Kör Javascript"
 
39809
+
 
39810
+#~ msgctxt "Name"
 
39811
+#~ msgid "Platform"
 
39812
+#~ msgstr "Plattform"
 
39813
+
 
39814
+#~ msgctxt "Comment"
 
39815
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
39816
+#~ msgstr "Windows plattformshanterare"
 
39817
+
 
39818
+#~ msgctxt "Name"
 
39819
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
39820
+#~ msgstr "KDED-modul för fönsterstartmeny"
 
39821
+
 
39822
+#~ msgctxt "Comment"
 
39823
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
39824
+#~ msgstr "Stöd för genvägsikon"
 
39825
+
 
39826
+#~ msgctxt "Name"
 
39827
+#~ msgid "Audio Preview"
 
39828
+#~ msgstr "Förhandsgranska ljud"
 
39829
+
 
39830
+#~ msgctxt "Name"
 
39831
+#~ msgid "Image Displayer"
 
39832
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
39833
+
 
39834
+#~ msgctxt "Name"
 
39835
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
39836
+#~ msgstr "Utmatning av enheter"
 
39837
+
 
39838
+#~ msgctxt "Comment"
 
39839
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
39840
+#~ msgstr "Frisläpper automatiskt enheter vid tryck på deras utmatningsknapp"
 
39841
+
 
39842
+#~ msgctxt "Name"
 
39843
+#~ msgid "Removable Devices"
 
39844
+#~ msgstr "Flyttbara enheter"
 
39845
+
 
39846
+#~ msgctxt "Comment"
 
39847
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
39848
+#~ msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedia"
 
39849
+
 
39850
+#~ msgctxt "Name"
 
39851
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
39852
+#~ msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
 
39853
+
 
39854
+#~ msgctxt "Comment"
 
39855
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
39856
+#~ msgstr "Monterar automatiskt enheter efter behov"
 
39857
+
 
39858
+#~ msgctxt "Name"
 
39859
+#~ msgid "Network Status"
 
39860
+#~ msgstr "Nätverksstatus"
 
39861
+
 
39862
+#~ msgctxt "Comment"
 
39863
+#~ msgid ""
 
39864
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
39865
+#~ "applications using the network."
 
39866
+#~ msgstr ""
 
39867
+#~ "Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser "
 
39868
+#~ "till program som använder nätverket."
 
39869
+
 
39870
+#~ msgctxt "Name"
 
39871
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
39872
+#~ msgstr "Hårdvarudetektering"
 
39873
+
 
39874
+#~ msgctxt "Comment"
 
39875
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
39876
+#~ msgstr "Tillhandahåller ett användargränssnitt för hårdvaruhändelser"
 
39877
+
 
39878
+#~ msgctxt "Name"
 
39879
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
39880
+#~ msgstr "Information om ledigt utrymme"
 
39881
+
 
39882
+#~ msgctxt "Comment"
 
39883
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
39884
+#~ msgstr "Varnar när utrymmet i hemkatalogen håller på att ta slut"
 
39885
+
 
39886
+#~ msgctxt "Comment"
 
39887
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
39888
+#~ msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
 
39889
+
 
39890
+#~ msgctxt "Name"
 
39891
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
39892
+#~ msgstr "Ont om diskutrymme"
 
39893
+
 
39894
+#~ msgctxt "Comment"
 
39895
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
39896
+#~ msgstr "Används för varningsmeddelanden"
 
39897
+
 
39898
+#~ msgctxt "Name"
 
39899
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
39900
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
39901
+
 
39902
+#~ msgctxt "Comment"
 
39903
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
39904
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
39905
+
 
39906
+#~ msgctxt "Name"
 
39907
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
39908
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
39909
+
 
39910
+#~ msgctxt "Name"
 
39911
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
39912
+#~ msgstr "En väljartangent har aktiverats"
 
39913
+
 
39914
+#~ msgctxt "Comment"
 
39915
+#~ msgid ""
 
39916
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
39917
+#~ "active"
 
39918
+#~ msgstr ""
 
39919
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
39920
+#~ "aktiv"
 
39921
+
 
39922
+#~ msgctxt "Name"
 
39923
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
39924
+#~ msgstr "En väljartangent har inaktiverats"
 
39925
+
 
39926
+#~ msgctxt "Comment"
 
39927
+#~ msgid ""
 
39928
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
39929
+#~ "inactive"
 
39930
+#~ msgstr ""
 
39931
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
39932
+#~ "inaktiv"
 
39933
+
 
39934
+#~ msgctxt "Name"
 
39935
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
39936
+#~ msgstr "En väljartangent har låsts"
 
39937
+
 
39938
+#~ msgctxt "Comment"
 
39939
+#~ msgid ""
 
39940
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
39941
+#~ "all of the following keypresses"
 
39942
+#~ msgstr ""
 
39943
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har låsts och är nu aktiv för "
 
39944
+#~ "alla följande tangentnertryckningar"
 
39945
+
 
39946
+#~ msgctxt "Name"
 
39947
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
39948
+#~ msgstr "En låstangent har aktiverats"
 
39949
+
 
39950
+#~ msgctxt "Comment"
 
39951
+#~ msgid ""
 
39952
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
39953
+#~ "active"
 
39954
+#~ msgstr ""
 
39955
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
 
39956
+#~ "är nu aktiv"
 
39957
+
 
39958
+#~ msgctxt "Name"
 
39959
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
39960
+#~ msgstr "En låstangent har inaktiverats"
 
39961
+
 
39962
+#~ msgctxt "Comment"
 
39963
+#~ msgid ""
 
39964
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
39965
+#~ "inactive"
 
39966
+#~ msgstr ""
 
39967
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
 
39968
+#~ "är nu inaktiv"
 
39969
+
 
39970
+#~ msgctxt "Name"
 
39971
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
39972
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
39973
+
 
39974
+#~ msgctxt "Comment"
 
39975
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
39976
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
39977
+
 
39978
+#~ msgctxt "Name"
 
39979
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
39980
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
39981
+
 
39982
+#~ msgctxt "Comment"
 
39983
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
39984
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
39985
+
 
39986
+#~ msgctxt "Name"
 
39987
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
39988
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
39989
+
 
39990
+#~ msgctxt "Comment"
 
39991
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
39992
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
39993
+
 
39994
+#~ msgctxt "Name"
 
39995
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
39996
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
39997
+
 
39998
+#~ msgctxt "Comment"
 
39999
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
40000
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
40001
+
 
40002
+#~ msgctxt "Comment"
 
40003
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
40004
+#~ msgstr "Förbättrad tillgänglighet för handikappade personer"
 
40005
+
 
40006
+#~ msgctxt "Name"
 
40007
+#~ msgid "Autostart"
 
40008
+#~ msgstr "Automatisk start"
 
40009
+
 
40010
+#~ msgctxt "Comment"
 
40011
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
40012
+#~ msgstr "Ett inställningsverktyg för att hantera vilka program som startas."
 
40013
+
 
40014
+#~ msgctxt "Name"
 
40015
+#~ msgid "System Bell"
 
40016
+#~ msgstr "Systemsummer"
 
40017
+
 
40018
+#~ msgctxt "Comment"
 
40019
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
40020
+#~ msgstr "Anpassa systemets summer"
 
40021
+
 
40022
+#~ msgctxt "Name"
 
40023
+#~ msgid "Colors"
 
40024
+#~ msgstr "Färger"
 
40025
+
 
40026
+#~ msgctxt "Comment"
 
40027
+#~ msgid "Color settings"
 
40028
+#~ msgstr "Anpassa färger"
 
40029
+
 
40030
+#~ msgctxt "Name"
 
40031
+#~ msgid "Date & Time"
 
40032
+#~ msgstr "Datum och tid"
 
40033
+
 
40034
+#~ msgctxt "Comment"
 
40035
+#~ msgid "Date and time settings"
 
40036
+#~ msgstr "Anpassa datum och tid"
 
40037
+
 
40038
+#~ msgctxt "Name"
 
40039
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
40040
+#~ msgstr "Inställningsmodul för datum och tid"
 
40041
+
 
40042
+#~ msgctxt "Name"
 
40043
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
40044
+#~ msgstr "Spara inställningar av datum och tid"
 
40045
+
 
40046
+#~ msgctxt "Description"
 
40047
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
40048
+#~ msgstr ""
 
40049
+#~ "Systemets policy förhindrar att du sparar inställningar av datum och tid."
 
40050
+
 
40051
+#~ msgctxt "Name"
 
40052
+#~ msgid "Paths"
 
40053
+#~ msgstr "Sökvägar"
 
40054
+
 
40055
+#~ msgctxt "Comment"
 
40056
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
40057
+#~ msgstr "Ändra plats för lagring av viktiga filer"
 
40058
+
 
40059
+#~ msgctxt "Name"
 
40060
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
40061
+#~ msgstr "Skrivbordstema"
 
40062
+
 
40063
+#~ msgctxt "Comment"
 
40064
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
40065
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordstemat"
 
40066
+
 
40067
+#~ msgctxt "Name"
 
40068
+#~ msgid "Fonts"
 
40069
+#~ msgstr "Teckensnitt"
 
40070
+
 
40071
+#~ msgctxt "Comment"
 
40072
+#~ msgid "Font settings"
 
40073
+#~ msgstr "Anpassa teckensnitt"
 
40074
+
 
40075
+#~ msgctxt "Name"
 
40076
+#~ msgid "Display"
 
40077
+#~ msgstr "Bildskärm"
 
40078
+
 
40079
+#~ msgctxt "Comment"
 
40080
+#~ msgid "Display Settings"
 
40081
+#~ msgstr "Anpassa bildskärm"
 
40082
+
 
40083
+#~ msgctxt "Comment"
 
40084
+#~ msgid "Joystick settings"
 
40085
+#~ msgstr "Anpassa styrspak"
 
40086
+
 
40087
+#~ msgctxt "Name"
 
40088
+#~ msgid "Joystick"
 
40089
+#~ msgstr "Styrspak"
 
40090
+
 
40091
+#~ msgctxt "Name"
 
40092
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
40093
+#~ msgstr "Muspekartema"
 
40094
+
 
40095
+#~ msgctxt "Comment"
 
40096
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
40097
+#~ msgstr "Anpassa muspekarens utseende"
 
40098
+
 
40099
+#~ msgctxt "Name"
 
40100
+#~ msgid "Mouse"
 
40101
+#~ msgstr "Mus"
 
40102
+
 
40103
+#~ msgctxt "Comment"
 
40104
+#~ msgid "Mouse settings"
 
40105
+#~ msgstr "Anpassa mus"
 
40106
+
 
40107
+#~ msgctxt "Name"
 
40108
+#~ msgid "Keyboard"
 
40109
+#~ msgstr "Tangentbord"
 
40110
+
 
40111
+#~ msgctxt "Comment"
 
40112
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
40113
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets inställningar"
 
40114
+
 
40115
+#~ msgctxt "Name"
 
40116
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
40117
+#~ msgstr "Tangentbordsdemon"
 
40118
+
 
40119
+#~ msgctxt "Name"
 
40120
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
40121
+#~ msgstr "Tangentbordslayout"
 
40122
+
 
40123
+#~ msgctxt "Comment"
 
40124
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
40125
+#~ msgstr "Visa och byt mellan aktiva tangentbordslayouter"
 
40126
+
 
40127
+#~ msgctxt "Name"
 
40128
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
40129
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
 
40130
+
 
40131
+#~ msgctxt "Comment"
 
40132
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
40133
+#~ msgstr "Anpassa kortkommandon"
 
40134
+
 
40135
+#~ msgctxt "Name"
 
40136
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
40137
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 3 väljartangenter"
 
40138
+
 
40139
+#~ msgctxt "Name"
 
40140
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
40141
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 4 väljartangenter"
 
40142
+
 
40143
+#~ msgctxt "Name"
 
40144
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
40145
+#~ msgstr "Mac schema"
 
40146
+
 
40147
+#~ msgctxt "Name"
 
40148
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
40149
+#~ msgstr "Unix schema"
 
40150
+
 
40151
+#~ msgctxt "Name"
 
40152
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
40153
+#~ msgstr "Windows schema (utan Win-tangent)"
 
40154
+
 
40155
+#~ msgctxt "Name"
 
40156
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
40157
+#~ msgstr "Windows schema (med Win-tangent)"
 
40158
+
 
40159
+#~ msgctxt "Name"
 
40160
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
40161
+#~ msgstr "Windowmaker (3 väljartangenter)"
 
40162
+
 
40163
+#~ msgctxt "Name"
 
40164
+#~ msgid "Install..."
 
40165
+#~ msgstr "Installera..."
 
40166
+
 
40167
+#~ msgctxt "Name"
 
40168
+#~ msgid "KFontView"
 
40169
+#~ msgstr "Kfontview"
 
40170
+
 
40171
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40172
+#~ msgid "Font Viewer"
 
40173
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
 
40174
+
 
40175
+#~ msgctxt "Name"
 
40176
+#~ msgid "Font Installer"
 
40177
+#~ msgstr "Installation av teckensnitt"
 
40178
+
 
40179
+#~ msgctxt "Name"
 
40180
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
 
40181
+#~ msgstr "Hantera systemteckensnitt."
 
40182
+
 
40183
+#~ msgctxt "Description"
 
40184
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
40185
+#~ msgstr "Ändring av systemteckensnittens inställning kräver rättigheter."
 
40186
+
 
40187
+#~ msgctxt "Comment"
 
40188
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
40189
+#~ msgstr "Installera, hantera och förhandsgranska teckensnitt"
 
40190
+
 
40191
+#~ msgctxt "Name"
 
40192
+#~ msgid "Font Files"
 
40193
+#~ msgstr "Teckensnittsfiler"
 
40194
+
 
40195
+#~ msgctxt "Name"
 
40196
+#~ msgid "Font Viewer"
 
40197
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
 
40198
+
 
40199
+#~ msgctxt "Name"
 
40200
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
40201
+#~ msgstr "Installera KDE-tema"
 
40202
+
 
40203
+#~ msgctxt "Name"
 
40204
+#~ msgid "Theme Manager"
 
40205
+#~ msgstr "Temahanterare"
 
40206
+
 
40207
+#~ msgctxt "Comment"
 
40208
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
40209
+#~ msgstr "Hantera KDE:s allmänna visuella teman"
 
40210
+
 
40211
+#~ msgctxt "Name"
 
40212
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
40213
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
 
40214
+
 
40215
+#~ msgctxt "Comment"
 
40216
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
40217
+#~ msgstr "Välj typ av gensvar vid programstart"
 
40218
+
 
40219
+#~ msgctxt "Name"
 
40220
+#~ msgid "KRandRTray"
 
40221
+#~ msgstr "Krandrtray"
 
40222
+
 
40223
+#~ msgctxt "GenericName"
 
40224
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
40225
+#~ msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
 
40226
+
 
40227
+#~ msgctxt "Comment"
 
40228
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
40229
+#~ msgstr ""
 
40230
+#~ "Ett miniprogram för panelen som ändrar storlek och roterar X-skärmar."
 
40231
+
 
40232
+#~ msgctxt "Name"
 
40233
+#~ msgid "Display Management change monitor"
 
40234
+#~ msgstr "Skärmhantering bildskärmsbyte"
 
40235
+
 
40236
+#~ msgctxt "Name"
 
40237
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
40238
+#~ msgstr "Storlek och orientering"
 
40239
+
 
40240
+#~ msgctxt "Comment"
 
40241
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
40242
+#~ msgstr "Storleksändring och rotation av skärmen"
 
40243
+
 
40244
+#~ msgctxt "Name"
 
40245
+#~ msgid "Screen Saver"
 
40246
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
40247
+
 
40248
+#~ msgctxt "Comment"
 
40249
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
40250
+#~ msgstr "Anpassa skärmsläckare"
 
40251
+
 
40252
+#~ msgctxt "Name"
 
40253
+#~ msgid "Smartcards"
 
40254
+#~ msgstr "Smartkort"
 
40255
+
 
40256
+#~ msgctxt "Comment"
 
40257
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
40258
+#~ msgstr "Anpassa stöd för smartkort"
 
40259
+
 
40260
+#~ msgctxt "Name"
 
40261
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
40262
+#~ msgstr "Vanliga snabbtangenter"
 
40263
+
 
40264
+#~ msgctxt "Comment"
 
40265
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
40266
+#~ msgstr "Anpassa vanliga snabbtangenter"
 
40267
+
 
40268
+#~ msgctxt "Name"
 
40269
+#~ msgid "Style"
 
40270
+#~ msgstr "Stil"
 
40271
+
 
40272
+#~ msgctxt "Comment"
 
40273
+#~ msgid ""
 
40274
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
40275
+#~ msgstr ""
 
40276
+#~ "Tillåter manipulering av beteendet hos komponenter och ändring av stil på "
 
40277
+#~ "KDE"
 
40278
+
 
40279
+#~ msgctxt "Name"
 
40280
+#~ msgid "Workspace"
 
40281
+#~ msgstr "Arbetsyta"
 
40282
+
 
40283
+#~ msgctxt "Comment"
 
40284
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
40285
+#~ msgstr "Globala alternativ för Plasmas arbetsyta"
 
40286
+
 
40287
+#~ msgctxt "Name"
 
40288
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
40289
+#~ msgstr "Flera bildskärmar"
 
40290
+
 
40291
+#~ msgctxt "Comment"
 
40292
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
40293
+#~ msgstr "Anpassa KDE för flera bildskärmar"
 
40294
+
 
40295
+#~ msgctxt "Comment"
 
40296
+#~ msgid "Fish Net"
 
40297
+#~ msgstr "Fisknät"
 
40298
+
 
40299
+#~ msgctxt "Comment"
 
40300
+#~ msgid "Flowers"
 
40301
+#~ msgstr "Blommor"
 
40302
+
 
40303
+#~ msgctxt "Comment"
 
40304
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
40305
+#~ msgstr "Nattsten av Tigert"
 
40306
+
 
40307
+#~ msgctxt "Comment"
 
40308
+#~ msgid "Pavement"
 
40309
+#~ msgstr "Trottoar"
 
40310
+
 
40311
+#~ msgctxt "Comment"
 
40312
+#~ msgid "Rattan"
 
40313
+#~ msgstr "Rotting"
 
40314
+
 
40315
+#~ msgctxt "Comment"
 
40316
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
40317
+#~ msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
 
40318
+
 
40319
+#~ msgctxt "Comment"
 
40320
+#~ msgid "Triangles"
 
40321
+#~ msgstr "Trianglar"
 
40322
+
 
40323
+#~ msgctxt "Comment"
 
40324
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
40325
+#~ msgstr "Xearth av Kirk Johnson"
 
40326
+
 
40327
+#~ msgctxt "Comment"
 
40328
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
40329
+#~ msgstr "Xglobe av Thorsten Scheuermann"
 
40330
+
 
40331
+#~ msgctxt "Comment"
 
40332
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
40333
+#~ msgstr "Xplanet av Hari Nair"
 
40334
+
 
40335
+#~ msgctxt "Name"
 
40336
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
40337
+#~ msgstr "Inställningsmodul för inloggningshanterare"
 
40338
+
 
40339
+#~ msgctxt "Name"
 
40340
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
40341
+#~ msgstr "Spara inloggningshanterarens inställningar"
 
40342
+
 
40343
+#~ msgctxt "Description"
 
40344
+#~ msgid ""
 
40345
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
 
40346
+#~ "settings"
 
40347
+#~ msgstr ""
 
40348
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att ändra inloggningshanterarens "
 
40349
+#~ "inställningar"
 
40350
+
 
40351
+#~ msgctxt "Name"
 
40352
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
40353
+#~ msgstr "Hantera användarbilder visade i inloggningshanteraren"
 
40354
+
 
40355
+#~ msgctxt "Description"
 
40356
+#~ msgid ""
 
40357
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
 
40358
+#~ "Login Manager"
 
40359
+#~ msgstr ""
 
40360
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera användarbilder för "
 
40361
+#~ "inloggningshanteraren"
 
40362
+
 
40363
+#~ msgctxt "Name"
 
40364
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
40365
+#~ msgstr "Hantera teman för inloggningshanteraren"
 
40366
+
 
40367
+#~ msgctxt "Description"
 
40368
+#~ msgid ""
 
40369
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
40370
+#~ "Manager"
 
40371
+#~ msgstr ""
 
40372
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera teman för "
 
40373
+#~ "inloggningshanteraren"
 
40374
+
 
40375
+#~ msgctxt "Name"
 
40376
+#~ msgid "Login Screen"
 
40377
+#~ msgstr "Inloggningsfönster"
 
40378
+
 
40379
+#~ msgctxt "Comment"
 
40380
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
40381
+#~ msgstr "Anpassa inloggningshanteraren (KDM)"
 
40382
+
 
40383
+#~ msgctxt "Name"
 
40384
+#~ msgid "Stripes"
 
40385
+#~ msgstr "Ränder"
 
40386
+
 
40387
+#~ msgctxt "Name"
 
40388
+#~ msgid "9WM"
 
40389
+#~ msgstr "9WM"
 
40390
+
 
40391
+#~ msgctxt "Comment"
 
40392
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
40393
+#~ msgstr "Emulering av Plan-9-fönsterhanteraren 8-1/2"
 
40394
+
 
40395
+#~ msgctxt "Name"
 
40396
+#~ msgid "AEWM"
 
40397
+#~ msgstr "AEWM"
 
40398
+
 
40399
+#~ msgctxt "Comment"
 
40400
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
40401
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare"
 
40402
+
 
40403
+#~ msgctxt "Name"
 
40404
+#~ msgid "AEWM++"
 
40405
+#~ msgstr "AEWM++"
 
40406
+
 
40407
+#~ msgctxt "Comment"
 
40408
+#~ msgid ""
 
40409
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
40410
+#~ "partial GNOME support"
 
40411
+#~ msgstr ""
 
40412
+#~ "Minimal fönsterhanterare baserad på AEWM, utökad med virtuella skrivbord "
 
40413
+#~ "och delvis stöd för Gnome"
 
40414
+
 
40415
+#~ msgctxt "Name"
 
40416
+#~ msgid "AfterStep"
 
40417
+#~ msgstr "Afterstep"
 
40418
+
 
40419
+#~ msgctxt "Comment"
 
40420
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
40421
+#~ msgstr "Fönsterhanterare med Nextstep-utseende och -känsla, baserad på FVWM"
 
40422
+
 
40423
+#~ msgctxt "Name"
 
40424
+#~ msgid "AMATERUS"
 
40425
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
40426
+
 
40427
+#~ msgctxt "Comment"
 
40428
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
40429
+#~ msgstr "GTK+-baserad fönsterhanterare med en funktion för fönstergruppering"
 
40430
+
 
40431
+#~ msgctxt "Name"
 
40432
+#~ msgid "AmiWM"
 
40433
+#~ msgstr "Ami WM"
 
40434
+
 
40435
+#~ msgctxt "Comment"
 
40436
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
40437
+#~ msgstr "Fönsterhanteraren som ser ut som Amiga"
 
40438
+
 
40439
+#~ msgctxt "Name"
 
40440
+#~ msgid "ASClassic"
 
40441
+#~ msgstr "AS klassisk"
 
40442
+
 
40443
+#~ msgctxt "Comment"
 
40444
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
40445
+#~ msgstr ""
 
40446
+#~ "Afterstep klassisk, en fönsterhanterare baserad på Afterstep version 1.1"
 
40447
+
 
40448
+#~ msgctxt "Name"
 
40449
+#~ msgid "awesome"
 
40450
+#~ msgstr "Awesome"
 
40451
+
 
40452
+#~ msgctxt "Comment"
 
40453
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
40454
+#~ msgstr "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med ramverk"
 
40455
+
 
40456
+#~ msgctxt "Name"
 
40457
+#~ msgid "Blackbox"
 
40458
+#~ msgstr "Blackbox"
 
40459
+
 
40460
+#~ msgctxt "Comment"
 
40461
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
40462
+#~ msgstr "Snabb och lättviktig fönsterhanterare"
 
40463
+
 
40464
+#~ msgctxt "Name"
 
40465
+#~ msgid "CDE"
 
40466
+#~ msgstr "CDE"
 
40467
+
 
40468
+#~ msgctxt "Comment"
 
40469
+#~ msgid ""
 
40470
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
40471
+#~ "environment"
 
40472
+#~ msgstr ""
 
40473
+#~ "Common Desktop Environment, en privatägd industristandard skrivbordsmiljö"
 
40474
+
 
40475
+#~ msgctxt "Name"
 
40476
+#~ msgid "CTWM"
 
40477
+#~ msgstr "CTWM"
 
40478
+
 
40479
+#~ msgctxt "Comment"
 
40480
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
40481
+#~ msgstr ""
 
40482
+#~ "Claudes fönsterhanterare med flikar, TWM förbättrad med virtuella "
 
40483
+#~ "skärmar, etc."
 
40484
+
 
40485
+#~ msgctxt "Name"
 
40486
+#~ msgid "CWWM"
 
40487
+#~ msgstr "CWWM"
 
40488
+
 
40489
+#~ msgctxt "Comment"
 
40490
+#~ msgid ""
 
40491
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
40492
+#~ msgstr ""
 
40493
+#~ "Fönsterhanteraren Chezwam, en minimalistisk fönsterhanterare baserad på "
 
40494
+#~ "Ond WM"
 
40495
+
 
40496
+#~ msgctxt "Name"
 
40497
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
40498
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
40499
+
 
40500
+#~ msgctxt "Comment"
 
40501
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
40502
+#~ msgstr "En ytterst anpassningsbar mycket funktionsrik fönsterhanterare"
 
40503
+
 
40504
+#~ msgctxt "Name"
 
40505
+#~ msgid "Enlightenment"
 
40506
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
40507
+
 
40508
+#~ msgctxt "Name"
 
40509
+#~ msgid "EvilWM"
 
40510
+#~ msgstr "Ond WM"
 
40511
+
 
40512
+#~ msgctxt "Comment"
 
40513
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
40514
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare baserad på AEWM"
 
40515
+
 
40516
+#~ msgctxt "Name"
 
40517
+#~ msgid "Fluxbox"
 
40518
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
40519
+
 
40520
+#~ msgctxt "Comment"
 
40521
+#~ msgid ""
 
40522
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
40523
+#~ msgstr ""
 
40524
+#~ "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med litet resursbehov baserad på "
 
40525
+#~ "Blackbox"
 
40526
+
 
40527
+#~ msgctxt "Name"
 
40528
+#~ msgid "FLWM"
 
40529
+#~ msgstr "FLWM"
 
40530
+
 
40531
+#~ msgctxt "Comment"
 
40532
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
40533
+#~ msgstr ""
 
40534
+#~ "Fönsterhanteraren Fast Light Window Manager, i huvudsak baserad på WM2"
 
40535
+
 
40536
+#~ msgctxt "Name"
 
40537
+#~ msgid "FVWM95"
 
40538
+#~ msgstr "FVWM95"
 
40539
+
 
40540
+#~ msgctxt "Comment"
 
40541
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
40542
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95 med ursprung i FVWM"
 
40543
+
 
40544
+#~ msgctxt "Name"
 
40545
+#~ msgid "FVWM"
 
40546
+#~ msgstr "FVWM"
 
40547
+
 
40548
+#~ msgctxt "Comment"
 
40549
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
40550
+#~ msgstr ""
 
40551
+#~ "Kraftfull fönsterhanterare med flera virtuella skrivbord som följer ICCCM"
 
40552
+
 
40553
+#~ msgctxt "Name"
 
40554
+#~ msgid "GNOME"
 
40555
+#~ msgstr "Gnome"
 
40556
+
 
40557
+#~ msgctxt "Comment"
 
40558
+#~ msgid ""
 
40559
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
40560
+#~ "use desktop environment"
 
40561
+#~ msgstr ""
 
40562
+#~ "GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
 
40563
+#~ "skrivbordsmiljö"
 
40564
+
 
40565
+#~ msgctxt "Name"
 
40566
+#~ msgid "Golem"
 
40567
+#~ msgstr "Golem"
 
40568
+
 
40569
+#~ msgctxt "Comment"
 
40570
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
40571
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare"
 
40572
+
 
40573
+#~ msgctxt "Name"
 
40574
+#~ msgid "IceWM"
 
40575
+#~ msgstr "Ice WM"
 
40576
+
 
40577
+#~ msgctxt "Comment"
 
40578
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
40579
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif"
 
40580
+
 
40581
+#~ msgctxt "Name"
 
40582
+#~ msgid "Ion"
 
40583
+#~ msgstr "Ion"
 
40584
+
 
40585
+#~ msgctxt "Comment"
 
40586
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
40587
+#~ msgstr ""
 
40588
+#~ "Tangentbordsvänlig fönsterhanterare med fönster sida vid sida, baserad på "
 
40589
+#~ "PWM"
 
40590
+
 
40591
+#~ msgctxt "Name"
 
40592
+#~ msgid "LarsWM"
 
40593
+#~ msgstr "Lars WM"
 
40594
+
 
40595
+#~ msgctxt "Comment"
 
40596
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
40597
+#~ msgstr ""
 
40598
+#~ "Lars fönsterhanterare, baserad på 9WM, med stöd för fönster sida vid sida"
 
40599
+
 
40600
+#~ msgctxt "Name"
 
40601
+#~ msgid "LWM"
 
40602
+#~ msgstr "LWM"
 
40603
+
 
40604
+#~ msgctxt "Comment"
 
40605
+#~ msgid ""
 
40606
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
40607
+#~ msgstr ""
 
40608
+#~ "Den lättviktiga fönsterhanteraren. En enkel fönsterhanterare utan "
 
40609
+#~ "anpassningsmöjligheter"
 
40610
+
 
40611
+#~ msgctxt "Name"
 
40612
+#~ msgid "LXDE"
 
40613
+#~ msgstr "LXDE"
 
40614
+
 
40615
+#~ msgctxt "Comment"
 
40616
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
40617
+#~ msgstr "Lättviktig X11 skrivbordsmiljö"
 
40618
+
 
40619
+#~ msgctxt "Name"
 
40620
+#~ msgid "Matchbox"
 
40621
+#~ msgstr "Matchbox"
 
40622
+
 
40623
+#~ msgctxt "Comment"
 
40624
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
40625
+#~ msgstr "Fönsterhanterare för handburna enheter"
 
40626
+
 
40627
+#~ msgctxt "Name"
 
40628
+#~ msgid "Metacity"
 
40629
+#~ msgstr "Metacity"
 
40630
+
 
40631
+#~ msgctxt "Comment"
 
40632
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
40633
+#~ msgstr "Lättviktig GTK2-baserad fönsterhanterare"
 
40634
+
 
40635
+#~ msgctxt "Name"
 
40636
+#~ msgid "MWM"
 
40637
+#~ msgstr "MWM"
 
40638
+
 
40639
+#~ msgctxt "Comment"
 
40640
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
40641
+#~ msgstr "Motifs fönsterhanterare"
 
40642
+
 
40643
+#~ msgctxt "Name"
 
40644
+#~ msgid "OLVWM"
 
40645
+#~ msgstr "OLVWM"
 
40646
+
 
40647
+#~ msgctxt "Comment"
 
40648
+#~ msgid ""
 
40649
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
40650
+#~ "virtual desktops"
 
40651
+#~ msgstr ""
 
40652
+#~ "Open Look virtuell fönsterhanterare. OLWM utökad för att hantera "
 
40653
+#~ "virtuella skrivbord"
 
40654
+
 
40655
+#~ msgctxt "Name"
 
40656
+#~ msgid "OLWM"
 
40657
+#~ msgstr "OLWM"
 
40658
+
 
40659
+#~ msgctxt "Comment"
 
40660
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
40661
+#~ msgstr "Den traditionella Open Look fönsterhanteraren"
 
40662
+
 
40663
+#~ msgctxt "Comment"
 
40664
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
40665
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
40666
+
 
40667
+#~ msgctxt "Name"
 
40668
+#~ msgid "Oroborus"
 
40669
+#~ msgstr "Oroborus"
 
40670
+
 
40671
+#~ msgctxt "Comment"
 
40672
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
40673
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare med teman"
 
40674
+
 
40675
+#~ msgctxt "Name"
 
40676
+#~ msgid "Phluid"
 
40677
+#~ msgstr "Phluid"
 
40678
+
 
40679
+#~ msgctxt "Comment"
 
40680
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
40681
+#~ msgstr "Imlib2-baserad fönsterhanterare"
 
40682
+
 
40683
+#~ msgctxt "Name"
 
40684
+#~ msgid "PWM"
 
40685
+#~ msgstr "PWM"
 
40686
+
 
40687
+#~ msgctxt "Comment"
 
40688
+#~ msgid ""
 
40689
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
40690
+#~ msgstr ""
 
40691
+#~ "Lättviktig fönsterhanterare som kan ansluta flera fönster till en ram"
 
40692
+
 
40693
+#~ msgctxt "Name"
 
40694
+#~ msgid "QVWM"
 
40695
+#~ msgstr "QVWM"
 
40696
+
 
40697
+#~ msgctxt "Comment"
 
40698
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
40699
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95"
 
40700
+
 
40701
+#~ msgctxt "Name"
 
40702
+#~ msgid "Ratpoison"
 
40703
+#~ msgstr "Råttgift"
 
40704
+
 
40705
+#~ msgctxt "Comment"
 
40706
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
40707
+#~ msgstr "Enkel fönsterhanterare bara för tangentbord modellerad efter Screen"
 
40708
+
 
40709
+#~ msgctxt "Name"
 
40710
+#~ msgid "Sapphire"
 
40711
+#~ msgstr "Sapphire"
 
40712
+
 
40713
+#~ msgctxt "Comment"
 
40714
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
40715
+#~ msgstr "Minimal men anpassningsbar fönsterhanterare"
 
40716
+
 
40717
+#~ msgctxt "Name"
 
40718
+#~ msgid "Sawfish"
 
40719
+#~ msgstr "Sawfish"
 
40720
+
 
40721
+#~ msgctxt "Comment"
 
40722
+#~ msgid ""
 
40723
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
40724
+#~ msgstr ""
 
40725
+#~ "Utökningsbar fönsterhanterare som kan styras med ett Emacs Lisp-liknande "
 
40726
+#~ "skriptspråk"
 
40727
+
 
40728
+#~ msgctxt "Name"
 
40729
+#~ msgid "TWM"
 
40730
+#~ msgstr "TWM"
 
40731
+
 
40732
+#~ msgctxt "Comment"
 
40733
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
40734
+#~ msgstr "Flikfönsterhanteraren"
 
40735
+
 
40736
+#~ msgctxt "Name"
 
40737
+#~ msgid "UDE"
 
40738
+#~ msgstr "UDE"
 
40739
+
 
40740
+#~ msgctxt "Comment"
 
40741
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
40742
+#~ msgstr "Unix-skrivbordsmiljön"
 
40743
+
 
40744
+#~ msgctxt "Name"
 
40745
+#~ msgid "VTWM"
 
40746
+#~ msgstr "VTWM"
 
40747
+
 
40748
+#~ msgctxt "Comment"
 
40749
+#~ msgid ""
 
40750
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
40751
+#~ msgstr ""
 
40752
+#~ "Virtuell flikfönsterhanterare. TWM utökad med virtuella skärmar, etc."
 
40753
+
 
40754
+#~ msgctxt "Name"
 
40755
+#~ msgid "W9WM"
 
40756
+#~ msgstr "W9WM"
 
40757
+
 
40758
+#~ msgctxt "Comment"
 
40759
+#~ msgid ""
 
40760
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
40761
+#~ "bindings"
 
40762
+#~ msgstr ""
 
40763
+#~ "Fönsterhanterare baserad på 9WM, utökad med virtuella skärmar och "
 
40764
+#~ "tangentbindingar"
 
40765
+
 
40766
+#~ msgctxt "Name"
 
40767
+#~ msgid "Waimea"
 
40768
+#~ msgstr "Waimea"
 
40769
+
 
40770
+#~ msgctxt "Comment"
 
40771
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
40772
+#~ msgstr "Ytterst anpassningsbar fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
40773
+
 
40774
+#~ msgctxt "Name"
 
40775
+#~ msgid "WM2"
 
40776
+#~ msgstr "WM2"
 
40777
+
 
40778
+#~ msgctxt "Comment"
 
40779
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
40780
+#~ msgstr "Liten fönsterhanterare utan anpassningsmöjligheter"
 
40781
+
 
40782
+#~ msgctxt "Name"
 
40783
+#~ msgid "WindowMaker"
 
40784
+#~ msgstr "Windowmaker"
 
40785
+
 
40786
+#~ msgctxt "Comment"
 
40787
+#~ msgid ""
 
40788
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
40789
+#~ msgstr ""
 
40790
+#~ "Enkel fönsterhanterare som mycket nära efterliknar Nextstep-utseendet"
 
40791
+
 
40792
+#~ msgctxt "Name"
 
40793
+#~ msgid "XFce 4"
 
40794
+#~ msgstr "Xfce 4"
 
40795
+
 
40796
+#~ msgctxt "Comment"
 
40797
+#~ msgid ""
 
40798
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
40799
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
40800
+#~ msgstr ""
 
40801
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön, version 4. En skrivbordsmiljö som "
 
40802
+#~ "påminner om CDE"
 
40803
+
 
40804
+#~ msgctxt "Name"
 
40805
+#~ msgid "XFce"
 
40806
+#~ msgstr "Xfce"
 
40807
+
 
40808
+#~ msgctxt "Comment"
 
40809
+#~ msgid ""
 
40810
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
40811
+#~ "reminiscent of CDE"
 
40812
+#~ msgstr ""
 
40813
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön. En skrivbordsmiljö som påminner om "
 
40814
+#~ "CDE"
 
40815
+
 
40816
+#~ msgctxt "Name"
 
40817
+#~ msgid "Circles"
 
40818
+#~ msgstr "Cirklar"
 
40819
+
 
40820
+#~ msgctxt "Description"
 
40821
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
40822
+#~ msgstr "Tema med blåa cirklar"
 
40823
+
 
40824
+#~ msgctxt "Name"
 
40825
+#~ msgid "Ethais"
 
40826
+#~ msgstr "Ethais"
 
40827
+
 
40828
+#~ msgctxt "Name"
 
40829
+#~ msgid "Horos"
 
40830
+#~ msgstr "Horos"
 
40831
+
 
40832
+#~ msgctxt "Name"
 
40833
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
40834
+#~ msgstr "Oxygenluft"
 
40835
+
 
40836
+#~ msgctxt "Description"
 
40837
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
40838
+#~ msgstr "Oxygen-tema"
 
40839
+
 
40840
+#~ msgctxt "Name"
 
40841
+#~ msgid "Input Actions"
 
40842
+#~ msgstr "Inmatningsåtgärder"
 
40843
+
 
40844
+#~ msgctxt "Comment"
 
40845
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
40846
+#~ msgstr ""
 
40847
+#~ "Tjänst för inmatningsåtgärder som utför inställda åtgärder vid "
 
40848
+#~ "tangentnedtryckning"
 
40849
+
 
40850
+#~ msgctxt "Comment"
 
40851
+#~ msgid "Comment"
 
40852
+#~ msgstr "Kommentar"
 
40853
+
 
40854
+#~ msgctxt "Name"
 
40855
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
40856
+#~ msgstr "Menyeditor"
 
40857
+
 
40858
+#~ msgctxt "Name"
 
40859
+#~ msgid "Search"
 
40860
+#~ msgstr "Sök"
 
40861
+
 
40862
+#~ msgctxt "Comment"
 
40863
+#~ msgid "Simple_action"
 
40864
+#~ msgstr "Enkel åtgärd"
 
40865
+
 
40866
+#~ msgctxt "Comment"
 
40867
+#~ msgid ""
 
40868
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
40869
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
40870
+#~ "default.)"
 
40871
+#~ msgstr ""
 
40872
+#~ "Gruppen innehåller diverse exempel som demonstrerar de flesta "
 
40873
+#~ "funktionerna i Khotkeys. (Observera att gruppen och dess åtgärder inte "
 
40874
+#~ "normalt är aktiverad.)"
 
40875
+
 
40876
+#~ msgctxt "Name"
 
40877
+#~ msgid "Examples"
 
40878
+#~ msgstr "Exempel"
 
40879
+
 
40880
+#~ msgctxt "Comment"
 
40881
+#~ msgid ""
 
40882
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
40883
+#~ "exists. Simple."
 
40884
+#~ msgstr ""
 
40885
+#~ "Efter att ha tryckt på Ctrl+Alt+I, aktiveras KSIRC-fönstret om det finns. "
 
40886
+#~ "Enkel."
 
40887
+
 
40888
+#~ msgctxt "Name"
 
40889
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
40890
+#~ msgstr "Aktivera Ksirc-fönster"
 
40891
+
 
40892
+#~ msgctxt "Comment"
 
40893
+#~ msgid "KSIRC window"
 
40894
+#~ msgstr "Ksirc-fönster"
 
40895
+
 
40896
+#~ msgctxt "Comment"
 
40897
+#~ msgid "KSIRC"
 
40898
+#~ msgstr "Ksirc"
 
40899
+
 
40900
+#~ msgctxt "Comment"
 
40901
+#~ msgid ""
 
40902
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
40903
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
40904
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
40905
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
40906
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
40907
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
40908
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
40909
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
40910
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
40911
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
40912
+#~ "'  (space)                              Space"
 
40913
+#~ msgstr ""
 
40914
+#~ "Efter att ha tryckt Alt+Ctrl+H, kommer inmatning av 'Hej' simuleras "
 
40915
+#~ "precis som om du skrivit det. Särskilt användbart om du har behov av att "
 
40916
+#~ "ofta skriva in ett ord (t.ex. 'unsigned'). Varje tangentnedtrycking i "
 
40917
+#~ "inmatningen åtskiljs av ett kolon ':' . Observera att "
 
40918
+#~ "tangentnedtryckningar verkligen betyder tangentnedtryckningar, så du "
 
40919
+#~ "måste skriva vad du verkligen skulle göra på tangentbordet. I tabellen "
 
40920
+#~ "nedan visar vänster kolumn inmatning och höger kolumn vad du skriver.\\n"
 
40921
+#~ "\\n\"retur\" (dvs. nyrad)                Enter eller returtangenten\\na "
 
40922
+#~ "(dvs. litet a)                      A\\nA (dvs. stort "
 
40923
+#~ "a)                      Skift+A\\n: (kolon)                             "
 
40924
+#~ "Skift+;\\n' ' (mellanslag)                      Mellanslag"
 
40925
+
 
40926
+#~ msgctxt "Name"
 
40927
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
40928
+#~ msgstr "Skriv 'Hej'"
 
40929
+
 
40930
+#~ msgctxt "Comment"
 
40931
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
40932
+#~ msgstr "Åtgärden kör Terminal, när man trycker på Ctrl+Alt+T."
 
40933
+
 
40934
+#~ msgctxt "Name"
 
40935
+#~ msgid "Run Konsole"
 
40936
+#~ msgstr "Kör Terminal"
 
40937
+
 
40938
+#~ msgctxt "Comment"
 
40939
+#~ msgid ""
 
40940
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
40941
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
40942
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
40943
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
40944
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
40945
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
40946
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
40947
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
40948
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
40949
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
40950
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
40951
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
40952
+#~ "active window having that title."
 
40953
+#~ msgstr ""
 
40954
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\".\\n\\nQt designer använder "
 
40955
+#~ "Ctrl+F4 för att stänga fönster. I KDE, är Ctrl+F4 dock genvägen för att "
 
40956
+#~ "gå till virtuellt skrivbord 4, så genvägen fungerar inte i Qt designer. "
 
40957
+#~ "Dessutom använder inte Qt designer standardtangenten Ctrl+W i KDE för att "
 
40958
+#~ "stänga fönstret.\\n\\nProblemet kan lösas genom att ändra Ctrl+W till Ctrl"
 
40959
+#~ "+F4 när det aktiva fönstret är Qt designer. När Qt designer är aktivt, "
 
40960
+#~ "skickas istället Ctrl+F4 till Qt designer när Ctrl+W trycks. I andra "
 
40961
+#~ "program är effekten av Ctrl+W oförändrad.\\n\\nNu måste vi ange tre "
 
40962
+#~ "saker: En ny genväg som aktiveras med 'Ctrl+W', en ny åtgärd vid "
 
40963
+#~ "tangentbordsinmatning som skickar Ctrl+F4, och ett nytt villkor att det "
 
40964
+#~ "aktiva fönstret är Qt designer.\\nQt designer verkar alltid ha namnet 'Qt "
 
40965
+#~ "Designer by Trolltech', så villkoret kontrollerar att det aktiva fönstret "
 
40966
+#~ "har det namnet."
 
40967
+
 
40968
+#~ msgctxt "Name"
 
40969
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
40970
+#~ msgstr "Ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 i Qt designer"
 
40971
+
 
40972
+#~ msgctxt "Comment"
 
40973
+#~ msgid "Qt Designer"
 
40974
+#~ msgstr "Qt designer"
 
40975
+
 
40976
+#~ msgctxt "Comment"
 
40977
+#~ msgid ""
 
40978
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
40979
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
40980
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
40981
+#~ msgstr ""
 
40982
+#~ "Genom att trycka på Alt+Ctrl+W utförs ett D-Bus anrop som visar Kör "
 
40983
+#~ "kommando. Du kan använda vilket D-Bus anrop som helst, precis som om "
 
40984
+#~ "kommandoradverktyget 'qdbus' användes."
 
40985
+
 
40986
+#~ msgctxt "Name"
 
40987
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
40988
+#~ msgstr "Utför D-Bus-anropet 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
40989
+
 
40990
+#~ msgctxt "Comment"
 
40991
+#~ msgid ""
 
40992
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
40993
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
40994
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
40995
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
40996
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
40997
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
40998
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
40999
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
41000
+#~ "'XMMS_Player')."
 
41001
+#~ msgstr ""
 
41002
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\" först.\\n\\nPrecis som "
 
41003
+#~ "\"Skriv 'Hej'\", simulerar åtgärden inmatning från tangentbordet, närmare "
 
41004
+#~ "bestämt efter att ha tryckt Ctrl+Alt+B, skickar den B till XMMS (B i XMMS "
 
41005
+#~ "går till nästa sång). Kryssrutan 'Skicka till specifikt fönster' är "
 
41006
+#~ "markerad och ett fönster vars klass innehåller 'XMMS_Player' är angivet. "
 
41007
+#~ "Det gör att inmatningen alltid skickas till detta fönster. På så sätt kan "
 
41008
+#~ "du styra XMMS även om det till exempel finns på ett annat virtuellt "
 
41009
+#~ "skrivbord.\\n\\n(Kör 'xprop', klicka på XMMS-fönstret och leta efter "
 
41010
+#~ "WM_CLASS för att se 'XMMS_Player'.)"
 
41011
+
 
41012
+#~ msgctxt "Name"
 
41013
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
41014
+#~ msgstr "Nästa i XMMS"
 
41015
+
 
41016
+#~ msgctxt "Comment"
 
41017
+#~ msgid "XMMS window"
 
41018
+#~ msgstr "XMMS-fönster"
 
41019
+
 
41020
+#~ msgctxt "Comment"
 
41021
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
41022
+#~ msgstr "XMMS-spelarfönster"
 
41023
+
 
41024
+#~ msgctxt "Comment"
 
41025
+#~ msgid ""
 
41026
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
41027
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
41028
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
41029
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
41030
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
41031
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
41032
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
41033
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
41034
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
41035
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
41036
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
41037
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
41038
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
41039
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
41040
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
41041
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
41042
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
41043
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
41044
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
41045
+#~ msgstr ""
 
41046
+#~ "Konqeror i KDE3.1 har flikar, och nu kan du också få gester.\\n\\nTryck "
 
41047
+#~ "bara på musens mittenknapp och börja rita en gest, och släpp musknappen "
 
41048
+#~ "när du är klar. Om du bara behöver klistra in markeringen, fungerar det "
 
41049
+#~ "också. Klicka helt enkelt bara med musens mittenknapp. (Du kan ändra "
 
41050
+#~ "musknapp som används i de allmänna inställningarna.)\\n\\nFör närvarande "
 
41051
+#~ "finns följande gester tillgängliga:\\nFlytta höger och tillbaka åt "
 
41052
+#~ "vänster - Framåt (Alt+Högerpil)\\nFlytta vänster och tillbaka åt höger - "
 
41053
+#~ "Bakåt (Alt+Vänsterpil)\\nFlytta uppåt och tillbaka neråt - Upp (Alt"
 
41054
+#~ "+Uppåtpil)\\nCirkel moturs - Uppdatera (F5)\\n\\nGesternas form kan helt "
 
41055
+#~ "enkelt matas in genom att utföra dem i inställningsdialogrutan. Du kan "
 
41056
+#~ "också titta på det numeriska tangentbordet för hjälp: Gester känns igen "
 
41057
+#~ "som ett 3x3 rutnät av fält, numrerade från 1 till 9.\\n\\nObservera att "
 
41058
+#~ "du måste utföra gesten exakt för att åtgärden ska utlösas. På grund av "
 
41059
+#~ "det är det möjligt att mata in flera gester för en åtgärd. Du bör försöka "
 
41060
+#~ "undvika komplicerade gester där musens riktning ändras mer än en gång. "
 
41061
+#~ "Exempelvis är 45654 eller 74123 enkla att utföra, men redan 1236987 kan "
 
41062
+#~ "vara ganska svår.\\n\\nVillkor för alla gester definieras i denna grupp. "
 
41063
+#~ "Alla gester är bara aktiva om det aktiva fönstret är Konqueror (klassen "
 
41064
+#~ "innehåller 'konqueror')."
 
41065
+
 
41066
+#~ msgctxt "Name"
 
41067
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
41068
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
 
41069
+
 
41070
+#~ msgctxt "Comment"
 
41071
+#~ msgid "Konqueror window"
 
41072
+#~ msgstr "Konqueror-fönster"
 
41073
+
 
41074
+#~ msgctxt "Comment"
 
41075
+#~ msgid "Konqueror"
 
41076
+#~ msgstr "Konqueror"
 
41077
+
 
41078
+#~ msgctxt "Name"
 
41079
+#~ msgid "Back"
 
41080
+#~ msgstr "Bakåt"
 
41081
+
 
41082
+#~ msgctxt "Comment"
 
41083
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
41084
+#~ msgstr "Gestutlösning"
 
41085
+
 
41086
+#~ msgctxt "Name"
 
41087
+#~ msgid "Forward"
 
41088
+#~ msgstr "Framåt"
 
41089
+
 
41090
+#~ msgctxt "Name"
 
41091
+#~ msgid "Up"
 
41092
+#~ msgstr "Upp"
 
41093
+
 
41094
+#~ msgctxt "Name"
 
41095
+#~ msgid "Reload"
 
41096
+#~ msgstr "Uppdatera"
 
41097
+
 
41098
+#~ msgctxt "Comment"
 
41099
+#~ msgid ""
 
41100
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
41101
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
41102
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
41103
+#~ msgstr ""
 
41104
+#~ "Efter att ha tryckt på Win+E (Tux+E), startas en webbläsare och visar "
 
41105
+#~ "http://www.kde.org . Du kan utföra alla sorters kommandon som kan utföras "
 
41106
+#~ "med Kör kommando (Alt+F2)."
 
41107
+
 
41108
+#~ msgctxt "Name"
 
41109
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
41110
+#~ msgstr "Gå till KDE:s hemsida"
 
41111
+
 
41112
+#~ msgctxt "Comment"
 
41113
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
41114
+#~ msgstr "Grundläggande Konqueror-gester."
 
41115
+
 
41116
+#~ msgctxt "Name"
 
41117
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
41118
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
 
41119
+
 
41120
+#~ msgctxt "Comment"
 
41121
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
41122
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta vänster, släpp."
 
41123
+
 
41124
+#~ msgctxt "Comment"
 
41125
+#~ msgid ""
 
41126
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
41127
+#~ "and as such is disabled by default."
 
41128
+#~ msgstr ""
 
41129
+#~ "Enligt Opera: Tryck ner, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt "
 
41130
+#~ "med \"Ny flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
 
41131
+
 
41132
+#~ msgctxt "Name"
 
41133
+#~ msgid "Stop Loading"
 
41134
+#~ msgstr "Stoppa laddning"
 
41135
+
 
41136
+#~ msgctxt "Comment"
 
41137
+#~ msgid ""
 
41138
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
41139
+#~ "move left, move up, release."
 
41140
+#~ msgstr ""
 
41141
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Mozilla: Tryck ner, "
 
41142
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp."
 
41143
+
 
41144
+#~ msgctxt "Comment"
 
41145
+#~ msgid ""
 
41146
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
41147
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
41148
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
41149
+#~ msgstr ""
 
41150
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Opera: Tryck ner, "
 
41151
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger "
 
41152
+#~ "konflikt med \"Aktivera föregående flik\", och är därför normalt inte "
 
41153
+#~ "aktiverad."
 
41154
+
 
41155
+#~ msgctxt "Name"
 
41156
+#~ msgid "Up #2"
 
41157
+#~ msgstr "Upp nummer 2"
 
41158
+
 
41159
+#~ msgctxt "Comment"
 
41160
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
41161
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
41162
+
 
41163
+#~ msgctxt "Name"
 
41164
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
41165
+#~ msgstr "Aktivera nästa flik"
 
41166
+
 
41167
+#~ msgctxt "Comment"
 
41168
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
41169
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, släpp."
 
41170
+
 
41171
+#~ msgctxt "Name"
 
41172
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
41173
+#~ msgstr "Aktivera föregående flik"
 
41174
+
 
41175
+#~ msgctxt "Comment"
 
41176
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
41177
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
41178
+
 
41179
+#~ msgctxt "Name"
 
41180
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
41181
+#~ msgstr "Duplicera flik"
 
41182
+
 
41183
+#~ msgctxt "Comment"
 
41184
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
41185
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, släpp."
 
41186
+
 
41187
+#~ msgctxt "Name"
 
41188
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
41189
+#~ msgstr "Duplicera fönster"
 
41190
+
 
41191
+#~ msgctxt "Comment"
 
41192
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
41193
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
41194
+
 
41195
+#~ msgctxt "Comment"
 
41196
+#~ msgid ""
 
41197
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
41198
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
41199
+#~ msgstr ""
 
41200
+#~ "Tryck ner, flytta neråt, flytta halvvägs uppåt, flytta höger, flytta "
 
41201
+#~ "neråt.\\n(Ritar ett litet 'h'.)"
 
41202
+
 
41203
+#~ msgctxt "Comment"
 
41204
+#~ msgid ""
 
41205
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
41206
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
41207
+#~ msgstr ""
 
41208
+#~ "Tryck ner, flytta höger, flytta neråt, flytta höger, släpp.\\nEnligt "
 
41209
+#~ "Mozilla: Tryck ner, flytta neråt, flytta höger, släpp."
 
41210
+
 
41211
+#~ msgctxt "Name"
 
41212
+#~ msgid "Close Tab"
 
41213
+#~ msgstr "Stäng flik"
 
41214
+
 
41215
+#~ msgctxt "Comment"
 
41216
+#~ msgid ""
 
41217
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
41218
+#~ "disabled by default."
 
41219
+#~ msgstr ""
 
41220
+#~ "Tryck ner, flytta upp, släpp.\\nGer konflikt med 'Upp nummer 2' använt av "
 
41221
+#~ "Opera, som normalt inte är aktiverat."
 
41222
+
 
41223
+#~ msgctxt "Name"
 
41224
+#~ msgid "New Tab"
 
41225
+#~ msgstr "Ny flik"
 
41226
+
 
41227
+#~ msgctxt "Comment"
 
41228
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
41229
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, släpp."
 
41230
+
 
41231
+#~ msgctxt "Name"
 
41232
+#~ msgid "New Window"
 
41233
+#~ msgstr "Nytt fönster"
 
41234
+
 
41235
+#~ msgctxt "Comment"
 
41236
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
41237
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
41238
+
 
41239
+#~ msgctxt "Comment"
 
41240
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
41241
+#~ msgstr "Gruppen innehåller åtgärder som normalt är förinställda."
 
41242
+
 
41243
+#~ msgctxt "Name"
 
41244
+#~ msgid "Preset Actions"
 
41245
+#~ msgstr "Förinställda åtgärder"
 
41246
+
 
41247
+#~ msgctxt "Comment"
 
41248
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
41249
+#~ msgstr "Startar Ksnapshot när Prt Sc trycks ner."
 
41250
+
 
41251
+#~ msgctxt "Name"
 
41252
+#~ msgid "PrintScreen"
 
41253
+#~ msgstr "Skriv ut skärmen"
 
41254
+
 
41255
+#~ msgctxt "Name"
 
41256
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
41257
+#~ msgstr "Egna webbgenvägar"
 
41258
+
 
41259
+#~ msgctxt "Comment"
 
41260
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
41261
+#~ msgstr "Anpassa inställningar av inmatningsåtgärder"
 
41262
+
 
41263
+#~ msgctxt "Name"
 
41264
+#~ msgid "Lost And Found"
 
41265
+#~ msgstr "Hittegods"
 
41266
+
 
41267
+#~ msgctxt "Name"
 
41268
+#~ msgid "Graphical Information"
 
41269
+#~ msgstr "Grafisk information"
 
41270
+
 
41271
+#~ msgctxt "Name"
 
41272
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
41273
+#~ msgstr "Kategori i informationscentralen"
 
41274
+
 
41275
+#~ msgctxt "Name"
 
41276
+#~ msgid "Device Information"
 
41277
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
41278
+
 
41279
+#~ msgctxt "Name"
 
41280
+#~ msgid "Network Information"
 
41281
+#~ msgstr "Nätverksinformation"
 
41282
+
 
41283
+#~ msgctxt "Name"
 
41284
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
41285
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
41286
+
 
41287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
41288
+#~ msgid "Info Center"
 
41289
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
41290
+
 
41291
+#~ msgctxt "Name"
 
41292
+#~ msgid "Device Viewer"
 
41293
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
41294
+
 
41295
+#~ msgctxt "Comment"
 
41296
+#~ msgid "Device Viewer"
 
41297
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
41298
+
 
41299
+#~ msgctxt "Name"
 
41300
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
41301
+#~ msgstr "DMA-kanaler"
 
41302
+
 
41303
+#~ msgctxt "Comment"
 
41304
+#~ msgid "DMA information"
 
41305
+#~ msgstr "DMA-information"
 
41306
+
 
41307
+#~ msgctxt "Name"
 
41308
+#~ msgid "Interrupts"
 
41309
+#~ msgstr "Avbrott"
 
41310
+
 
41311
+#~ msgctxt "Comment"
 
41312
+#~ msgid "Interrupt information"
 
41313
+#~ msgstr "Avbrottsinformation"
 
41314
+
 
41315
+#~ msgctxt "Name"
 
41316
+#~ msgid "IO-Ports"
 
41317
+#~ msgstr "I/O-portar"
 
41318
+
 
41319
+#~ msgctxt "Comment"
 
41320
+#~ msgid "IO-port information"
 
41321
+#~ msgstr "Information om I/O-portar"
 
41322
+
 
41323
+#~ msgctxt "Name"
 
41324
+#~ msgid "SCSI"
 
41325
+#~ msgstr "SCSI"
 
41326
+
 
41327
+#~ msgctxt "Comment"
 
41328
+#~ msgid "SCSI information"
 
41329
+#~ msgstr "SCSI-information"
 
41330
+
 
41331
+#~ msgctxt "Name"
 
41332
+#~ msgid "Summary"
 
41333
+#~ msgstr "Översikt"
 
41334
+
 
41335
+#~ msgctxt "Comment"
 
41336
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
41337
+#~ msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
 
41338
+
 
41339
+#~ msgctxt "Name"
 
41340
+#~ msgid "X-Server"
 
41341
+#~ msgstr "X-server"
 
41342
+
 
41343
+#~ msgctxt "Comment"
 
41344
+#~ msgid "X-Server information"
 
41345
+#~ msgstr "X-serverinformation"
 
41346
+
 
41347
+#~ msgctxt "Name"
 
41348
+#~ msgid "Memory"
 
41349
+#~ msgstr "Minne"
 
41350
+
 
41351
+#~ msgctxt "Comment"
 
41352
+#~ msgid "Memory information"
 
41353
+#~ msgstr "Minnesinformation"
 
41354
+
 
41355
+#~ msgctxt "Name"
 
41356
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
41357
+#~ msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
41358
+
 
41359
+#~ msgctxt "Comment"
 
41360
+#~ msgid "Network interface information"
 
41361
+#~ msgstr "Information om nätverksgränssnitt"
 
41362
+
 
41363
+#~ msgctxt "Name"
 
41364
+#~ msgid "OpenGL"
 
41365
+#~ msgstr "OpenGL"
 
41366
+
 
41367
+#~ msgctxt "Comment"
 
41368
+#~ msgid "OpenGL information"
 
41369
+#~ msgstr "Information om OpenGL"
 
41370
+
 
41371
+#~ msgctxt "Name"
 
41372
+#~ msgid "PCI"
 
41373
+#~ msgstr "PCI"
 
41374
+
 
41375
+#~ msgctxt "Comment"
 
41376
+#~ msgid "PCI information"
 
41377
+#~ msgstr "PCI-information"
 
41378
+
 
41379
+#~ msgctxt "Name"
 
41380
+#~ msgid "Samba Status"
 
41381
+#~ msgstr "Samba-status"
 
41382
+
 
41383
+#~ msgctxt "Comment"
 
41384
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
41385
+#~ msgstr "Övervakar Samba-status"
 
41386
+
 
41387
+#~ msgctxt "Name"
 
41388
+#~ msgid "USB Devices"
 
41389
+#~ msgstr "USB-enheter"
 
41390
+
 
41391
+#~ msgctxt "Comment"
 
41392
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
41393
+#~ msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
 
41394
+
 
41395
+#~ msgctxt "Name"
 
41396
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
41397
+#~ msgstr "IEEE 1394-enheter"
 
41398
+
 
41399
+#~ msgctxt "Comment"
 
41400
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
41401
+#~ msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
 
41402
+
 
41403
+#~ msgctxt "Name"
 
41404
+#~ msgid "Klipper"
 
41405
+#~ msgstr "Klipper"
 
41406
+
 
41407
+#~ msgctxt "GenericName"
 
41408
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
41409
+#~ msgstr "Klippbordsverktyg"
 
41410
+
 
41411
+#~ msgctxt "Comment"
 
41412
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
41413
+#~ msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
 
41414
+
 
41415
+#~ msgctxt "Description"
 
41416
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
41417
+#~ msgstr "Jpeg-bild"
 
41418
+
 
41419
+#~ msgctxt "Description"
 
41420
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
41421
+#~ msgstr "Starta &Gwenview"
 
41422
+
 
41423
+#~ msgctxt "Description"
 
41424
+#~ msgid "Web-URL"
 
41425
+#~ msgstr "Webbadress"
 
41426
+
 
41427
+#~ msgctxt "Description"
 
41428
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
41429
+#~ msgstr "Öppna med &förvald webbläsare"
 
41430
+
 
41431
+#~ msgctxt "Description"
 
41432
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
41433
+#~ msgstr "Öppna med &Konqueror"
 
41434
+
 
41435
+#~ msgctxt "Description"
 
41436
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
41437
+#~ msgstr "Öppna med &Mozilla"
 
41438
+
 
41439
+#~ msgctxt "Description"
 
41440
+#~ msgid "Send &URL"
 
41441
+#~ msgstr "Skicka &webbadress"
 
41442
+
 
41443
+#~ msgctxt "Description"
 
41444
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
41445
+#~ msgstr "Öppna med &Firefox"
 
41446
+
 
41447
+#~ msgctxt "Description"
 
41448
+#~ msgid "Send &Page"
 
41449
+#~ msgstr "Ski&cka sida"
 
41450
+
 
41451
+#~ msgctxt "Description"
 
41452
+#~ msgid "Mail-URL"
 
41453
+#~ msgstr "Webbadress för e-post"
 
41454
+
 
41455
+#~ msgctxt "Description"
 
41456
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
41457
+#~ msgstr "Starta &Kmail"
 
41458
+
 
41459
+#~ msgctxt "Description"
 
41460
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
41461
+#~ msgstr "Starta &Mutt"
 
41462
+
 
41463
+#~ msgctxt "Description"
 
41464
+#~ msgid "Text File"
 
41465
+#~ msgstr "Textfil"
 
41466
+
 
41467
+#~ msgctxt "Description"
 
41468
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
41469
+#~ msgstr "Starta K&write"
 
41470
+
 
41471
+#~ msgctxt "Description"
 
41472
+#~ msgid "Local file URL"
 
41473
+#~ msgstr "Webbadress för lokal fil"
 
41474
+
 
41475
+#~ msgctxt "Description"
 
41476
+#~ msgid "Send &File"
 
41477
+#~ msgstr "Skicka &fil"
 
41478
+
 
41479
+#~ msgctxt "Description"
 
41480
+#~ msgid "Gopher URL"
 
41481
+#~ msgstr "Gopher-webbadress"
 
41482
+
 
41483
+#~ msgctxt "Description"
 
41484
+#~ msgid "ftp URL"
 
41485
+#~ msgstr "FTP-webbadress"
 
41486
+
 
41487
+#~ msgctxt "Name"
 
41488
+#~ msgid "Menu Editor"
 
41489
+#~ msgstr "Menyeditor"
 
41490
+
 
41491
+#~ msgctxt "Name"
 
41492
+#~ msgid "Command Runner"
 
41493
+#~ msgstr "Kör kommando"
 
41494
+
 
41495
+#~ msgctxt "Comment"
 
41496
+#~ msgid "Screen Saver"
 
41497
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
41498
+
 
41499
+#~ msgctxt "Name"
 
41500
+#~ msgid "Screen saver started"
 
41501
+#~ msgstr "Skärmsläckare startad"
 
41502
+
 
41503
+#~ msgctxt "Comment"
 
41504
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
41505
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har startats"
 
41506
+
 
41507
+#~ msgctxt "Name"
 
41508
+#~ msgid "Screen locked"
 
41509
+#~ msgstr "Skärm låst"
 
41510
+
 
41511
+#~ msgctxt "Comment"
 
41512
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
41513
+#~ msgstr "Skärmen har låsts"
 
41514
+
 
41515
+#~ msgctxt "Name"
 
41516
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
41517
+#~ msgstr "Skärmsläckare avslutades"
 
41518
+
 
41519
+#~ msgctxt "Comment"
 
41520
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
41521
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har avslutats"
 
41522
+
 
41523
+#~ msgctxt "Name"
 
41524
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
41525
+#~ msgstr "Skärm upplåst"
 
41526
+
 
41527
+#~ msgctxt "Comment"
 
41528
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
41529
+#~ msgstr "Skärmen har låsts upp"
 
41530
+
 
41531
+#~ msgctxt "Name"
 
41532
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
41533
+#~ msgstr "Upplåsning av skärm misslyckades"
 
41534
+
 
41535
+#~ msgctxt "Comment"
 
41536
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
41537
+#~ msgstr "Misslyckat försök att låsa upp skärmen"
 
41538
+
 
41539
+#~ msgctxt "Name"
 
41540
+#~ msgid "Blank Screen"
 
41541
+#~ msgstr "Tom skärm"
 
41542
+
 
41543
+#~ msgctxt "Name"
 
41544
+#~ msgid "Setup..."
 
41545
+#~ msgstr "Inställningar..."
 
41546
+
 
41547
+#~ msgctxt "Name"
 
41548
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
41549
+#~ msgstr "Visa i angivet fönster"
 
41550
+
 
41551
+#~ msgctxt "Name"
 
41552
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
41553
+#~ msgstr "Visa i rotfönstret"
 
41554
+
 
41555
+#~ msgctxt "Name"
 
41556
+#~ msgid "Random"
 
41557
+#~ msgstr "Slumpmässig"
 
41558
+
 
41559
+#~ msgctxt "Comment"
 
41560
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
41561
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
41562
+
 
41563
+#~ msgctxt "Name"
 
41564
+#~ msgid "Session Management"
 
41565
+#~ msgstr "Sessionshantering"
 
41566
+
 
41567
+#~ msgctxt "Comment"
 
41568
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
41569
+#~ msgstr "Anpassa sessionshanteraren och utloggningsinställningar"
 
41570
+
 
41571
+#~ msgctxt "Name"
 
41572
+#~ msgid "Splash Screen"
 
41573
+#~ msgstr "Startskärm"
 
41574
+
 
41575
+#~ msgctxt "Comment"
 
41576
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
41577
+#~ msgstr "Hanterare för startskärmsteman"
 
41578
+
 
41579
+#~ msgctxt "Name"
 
41580
+#~ msgid "HighContrast"
 
41581
+#~ msgstr "Hög kontrast"
 
41582
+
 
41583
+#~ msgctxt "Comment"
 
41584
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
41585
+#~ msgstr "En stil som fungerar bra med färgscheman för hög kontrast"
 
41586
+
 
41587
+#~ msgctxt "Comment"
 
41588
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
41589
+#~ msgstr "Stil för nästa generations skrivbord"
 
41590
+
 
41591
+#~ msgctxt "Name"
 
41592
+#~ msgid "B3/KDE"
 
41593
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
41594
+
 
41595
+#~ msgctxt "Comment"
 
41596
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
41597
+#~ msgstr "B3/Modifierad B2"
 
41598
+
 
41599
+#~ msgctxt "Name"
 
41600
+#~ msgid "BeOS"
 
41601
+#~ msgstr "BeOS"
 
41602
+
 
41603
+#~ msgctxt "Comment"
 
41604
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
41605
+#~ msgstr "Otemad Beos-liknande stil"
 
41606
+
 
41607
+#~ msgctxt "Name"
 
41608
+#~ msgid "KDE Classic"
 
41609
+#~ msgstr "KDE klassisk"
 
41610
+
 
41611
+#~ msgctxt "Comment"
 
41612
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
41613
+#~ msgstr "Klassisk KDE-stil"
 
41614
+
 
41615
+#~ msgctxt "Name"
 
41616
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
41617
+#~ msgstr "Färgrik klassisk"
 
41618
+
 
41619
+#~ msgctxt "Comment"
 
41620
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
41621
+#~ msgstr "Färgrik version av den klassiska stilen"
 
41622
+
 
41623
+#~ msgctxt "Name"
 
41624
+#~ msgid "Keramik"
 
41625
+#~ msgstr "Keramik"
 
41626
+
 
41627
+#~ msgctxt "Comment"
 
41628
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
41629
+#~ msgstr "En stil som använder alfablandning"
 
41630
+
 
41631
+#~ msgctxt "Name"
 
41632
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
41633
+#~ msgstr "Lätt stil, andra revisionen"
 
41634
+
 
41635
+#~ msgctxt "Comment"
 
41636
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
41637
+#~ msgstr "Andra revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
41638
+
 
41639
+#~ msgctxt "Name"
 
41640
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
41641
+#~ msgstr "Lätt stil, tredje revisionen"
 
41642
+
 
41643
+#~ msgctxt "Comment"
 
41644
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
41645
+#~ msgstr "Tredje revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
41646
+
 
41647
+#~ msgctxt "Name"
 
41648
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
41649
+#~ msgstr "Megagradient färgrik stil"
 
41650
+
 
41651
+#~ msgctxt "Comment"
 
41652
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
41653
+#~ msgstr "Inbyggd otemad CDE-stil"
 
41654
+
 
41655
+#~ msgctxt "Name"
 
41656
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
41657
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
41658
+
 
41659
+#~ msgctxt "Comment"
 
41660
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
41661
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Clearlooks från GNOME"
 
41662
+
 
41663
+#~ msgctxt "Name"
 
41664
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
41665
+#~ msgstr "GTK+ stil"
 
41666
+
 
41667
+#~ msgctxt "Comment"
 
41668
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
41669
+#~ msgstr "Stil som använder GTK+ tema"
 
41670
+
 
41671
+#~ msgctxt "Name"
 
41672
+#~ msgid "Mac OS X"
 
41673
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
41674
+
 
41675
+#~ msgctxt "Comment"
 
41676
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
41677
+#~ msgstr "Stil som använder Apples utseendehanterare"
 
41678
+
 
41679
+#~ msgctxt "Name"
 
41680
+#~ msgid "Motif Plus"
 
41681
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
41682
+
 
41683
+#~ msgctxt "Comment"
 
41684
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
41685
+#~ msgstr "Inbyggd utökad Motif-stil"
 
41686
+
 
41687
+#~ msgctxt "Name"
 
41688
+#~ msgid "Motif"
 
41689
+#~ msgstr "Motif"
 
41690
+
 
41691
+#~ msgctxt "Comment"
 
41692
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
41693
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Motif-stil"
 
41694
+
 
41695
+#~ msgctxt "Name"
 
41696
+#~ msgid "Plastique"
 
41697
+#~ msgstr "Plastique"
 
41698
+
 
41699
+#~ msgctxt "Comment"
 
41700
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
41701
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Plastik från KDE 3"
 
41702
+
 
41703
+#~ msgctxt "Comment"
 
41704
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
41705
+#~ msgstr "Inbyggd otemad platinastil"
 
41706
+
 
41707
+#~ msgctxt "Name"
 
41708
+#~ msgid "SGI"
 
41709
+#~ msgstr "SGI"
 
41710
+
 
41711
+#~ msgctxt "Comment"
 
41712
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
41713
+#~ msgstr "Inbyggd SGI-stil"
 
41714
+
 
41715
+#~ msgctxt "Name"
 
41716
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
41717
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
41718
+
 
41719
+#~ msgctxt "Comment"
 
41720
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
41721
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Windows 9x-stil"
 
41722
+
 
41723
+#~ msgctxt "Name"
 
41724
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
41725
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
41726
+
 
41727
+#~ msgctxt "Comment"
 
41728
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
41729
+#~ msgstr "Stil som använder Windows Vista stil"
 
41730
+
 
41731
+#~ msgctxt "Name"
 
41732
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
41733
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
41734
+
 
41735
+#~ msgctxt "Comment"
 
41736
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
41737
+#~ msgstr "Stil som använder Windows XP stil"
 
41738
+
 
41739
+#~ msgctxt "Name"
 
41740
+#~ msgid "Web style"
 
41741
+#~ msgstr "Webbstil"
 
41742
+
 
41743
+#~ msgctxt "Comment"
 
41744
+#~ msgid "Web widget style"
 
41745
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponentstil"
 
41746
+
 
41747
+#~ msgctxt "Comment"
 
41748
+#~ msgid "System Monitor"
 
41749
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
41750
+
 
41751
+#~ msgctxt "Name"
 
41752
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
41753
+#~ msgstr "Mönster igenkänt"
 
41754
+
 
41755
+#~ msgctxt "Comment"
 
41756
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
41757
+#~ msgstr "Sökmönster igenkänt"
 
41758
+
 
41759
+#~ msgctxt "Name"
 
41760
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
41761
+#~ msgstr "Sensorlarm"
 
41762
+
 
41763
+#~ msgctxt "Comment"
 
41764
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
41765
+#~ msgstr "Sensor överskred den kritiska gränsen"
 
41766
+
 
41767
+#~ msgctxt "Name"
 
41768
+#~ msgid "System Monitor"
 
41769
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
41770
+
 
41771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
41772
+#~ msgid "System Monitor"
 
41773
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
41774
+
 
41775
+#~ msgctxt "Name"
 
41776
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
41777
+#~ msgstr "Aurora dekorationstemagränssnitt"
 
41778
+
 
41779
+#~ msgctxt "Name"
 
41780
+#~ msgid "B II"
 
41781
+#~ msgstr "B II"
 
41782
+
 
41783
+#~ msgctxt "Name"
 
41784
+#~ msgid "Laptop"
 
41785
+#~ msgstr "Bärbar dator"
 
41786
+
 
41787
+#~ msgctxt "Name"
 
41788
+#~ msgid "Plastik"
 
41789
+#~ msgstr "Plastik"
 
41790
+
 
41791
+#~ msgctxt "Name"
 
41792
+#~ msgid "Tabstrip"
 
41793
+#~ msgstr "Flikrad"
 
41794
+
 
41795
+#~ msgctxt "Description"
 
41796
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
41797
+#~ msgstr "(Förval) Inaktivera möjlighet att förhindra stöld av fokus för XV"
 
41798
+
 
41799
+#~ msgctxt "Name"
 
41800
+#~ msgid "Blur"
 
41801
+#~ msgstr "Oskärpa"
 
41802
+
 
41803
+#~ msgctxt "Comment"
 
41804
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
41805
+#~ msgstr "Gör bakgrunden bakom halvgenomskinliga fönster suddig"
 
41806
+
 
41807
+#~ msgctxt "Name"
 
41808
+#~ msgid "Box Switch"
 
41809
+#~ msgstr "Byte med ruta"
 
41810
+
 
41811
+#~ msgctxt "Comment"
 
41812
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
41813
+#~ msgstr "Visar miniatyrbilder av fönster vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
41814
+
 
41815
+#~ msgctxt "Name"
 
41816
+#~ msgid "Cover Switch"
 
41817
+#~ msgstr "Omslagsbyte"
 
41818
+
 
41819
+#~ msgctxt "Comment"
 
41820
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
41821
+#~ msgstr "Visar en flytande omslagseffekt vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
41822
+
 
41823
+#~ msgctxt "Name"
 
41824
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
41825
+#~ msgstr "Skrivbordskub"
 
41826
+
 
41827
+#~ msgctxt "Comment"
 
41828
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
41829
+#~ msgstr "Visar varje virtuellt skrivbord på sidan av en kub"
 
41830
+
 
41831
+#~ msgctxt "Name"
 
41832
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
41833
+#~ msgstr "Animering med skrivbordskub"
 
41834
+
 
41835
+#~ msgctxt "Comment"
 
41836
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
41837
+#~ msgstr "Animera skrivbordsbyte med en kub"
 
41838
+
 
41839
+#~ msgctxt "Name"
 
41840
+#~ msgid "Dashboard"
 
41841
+#~ msgstr "Instrumentpanel"
 
41842
+
 
41843
+#~ msgctxt "Comment"
 
41844
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
41845
+#~ msgstr "Försvaga skrivbordet när Plasmas instrumentpanel visas"
 
41846
+
 
41847
+#~ msgctxt "Name"
 
41848
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
41849
+#~ msgstr "Skrivbordsrutnät"
 
41850
+
 
41851
+#~ msgctxt "Comment"
 
41852
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
41853
+#~ msgstr "Zooma ut så att alla skrivbord visas sida vid sida i ett rutnät"
 
41854
+
 
41855
+#~ msgctxt "Name"
 
41856
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
41857
+#~ msgstr "Dialogrutors ägare"
 
41858
+
 
41859
+#~ msgctxt "Comment"
 
41860
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
41861
+#~ msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
 
41862
+
 
41863
+#~ msgctxt "Name"
 
41864
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
41865
+#~ msgstr "Dämpa inaktiva"
 
41866
+
 
41867
+#~ msgctxt "Comment"
 
41868
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
41869
+#~ msgstr "Gör inaktiva fönster mörkare"
 
41870
+
 
41871
+#~ msgctxt "Name"
 
41872
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
41873
+#~ msgstr "Dämpa skärmen vid administratörsläge"
 
41874
+
 
41875
+#~ msgctxt "Comment"
 
41876
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
41877
+#~ msgstr "Gör hela skärmen mörkare när administratörsrättigheter begärs"
 
41878
+
 
41879
+#~ msgctxt "Name"
 
41880
+#~ msgid "Explosion"
 
41881
+#~ msgstr "Explosion"
 
41882
+
 
41883
+#~ msgctxt "Comment"
 
41884
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
41885
+#~ msgstr "Gör att fönster exploderar när de stängs"
 
41886
+
 
41887
+#~ msgctxt "Name"
 
41888
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
41889
+#~ msgstr "Tona skrivbord"
 
41890
+
 
41891
+#~ msgctxt "Comment"
 
41892
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
41893
+#~ msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
 
41894
+
 
41895
+#~ msgctxt "Name"
 
41896
+#~ msgid "Fade"
 
41897
+#~ msgstr "Tona"
 
41898
+
 
41899
+#~ msgctxt "Comment"
 
41900
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
41901
+#~ msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
 
41902
+
 
41903
+#~ msgctxt "Name"
 
41904
+#~ msgid "Fall Apart"
 
41905
+#~ msgstr "Fall sönder"
 
41906
+
 
41907
+#~ msgctxt "Comment"
 
41908
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
41909
+#~ msgstr "Stängda fönster faller i bitar"
 
41910
+
 
41911
+#~ msgctxt "Name"
 
41912
+#~ msgid "Flip Switch"
 
41913
+#~ msgstr "Blädderbyte"
 
41914
+
 
41915
+#~ msgctxt "Comment"
 
41916
+#~ msgid ""
 
41917
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
41918
+#~ msgstr ""
 
41919
+#~ "Bläddra igenom fönster som ligger i en hög vid fönsterbyte med Alt"
 
41920
+#~ "+Tabulator"
 
41921
+
 
41922
+#~ msgctxt "Name"
 
41923
+#~ msgid "Glide"
 
41924
+#~ msgstr "Glid"
 
41925
+
 
41926
+#~ msgctxt "Comment"
 
41927
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
41928
+#~ msgstr "Glideffekt för fönster när de öppnas och stängs"
 
41929
+
 
41930
+#~ msgctxt "Name"
 
41931
+#~ msgid "Highlight Window"
 
41932
+#~ msgstr "Markera fönster"
 
41933
+
 
41934
+#~ msgctxt "Comment"
 
41935
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
41936
+#~ msgstr ""
 
41937
+#~ "Markera motsvarande fönster när pekaren hålls över poster i "
 
41938
+#~ "aktivitetsfältet"
 
41939
+
 
41940
+#~ msgctxt "Name"
 
41941
+#~ msgid "Invert"
 
41942
+#~ msgstr "Invertera"
 
41943
+
 
41944
+#~ msgctxt "Comment"
 
41945
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
41946
+#~ msgstr "Invertera skrivbordets och fönstrens färg"
 
41947
+
 
41948
+#~ msgctxt "Comment"
 
41949
+#~ msgid "KWin Effect"
 
41950
+#~ msgstr "Kwin-effekt"
 
41951
+
 
41952
+#~ msgctxt "Comment"
 
41953
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
41954
+#~ msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
 
41955
+
 
41956
+#~ msgctxt "Comment"
 
41957
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
41958
+#~ msgstr "Försvaga färger på skrivbordet när utloggningsdialogrutan visas"
 
41959
+
 
41960
+#~ msgctxt "Name"
 
41961
+#~ msgid "Looking Glass"
 
41962
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
41963
+
 
41964
+#~ msgctxt "Comment"
 
41965
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
41966
+#~ msgstr "Ett skärmförstoringsglas som ser ut som en fiskögonlins"
 
41967
+
 
41968
+#~ msgctxt "Name"
 
41969
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
41970
+#~ msgstr "Magisk lanterna"
 
41971
+
 
41972
+#~ msgctxt "Comment"
 
41973
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
41974
+#~ msgstr "Simulera en magisk lanterna vid minimering av fönster"
 
41975
+
 
41976
+#~ msgctxt "Name"
 
41977
+#~ msgid "Magnifier"
 
41978
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
41979
+
 
41980
+#~ msgctxt "Comment"
 
41981
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
41982
+#~ msgstr "Förstorar den del av skärmen som är nära muspekaren"
 
41983
+
 
41984
+#~ msgctxt "Name"
 
41985
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
41986
+#~ msgstr "Minimera animering"
 
41987
+
 
41988
+#~ msgctxt "Comment"
 
41989
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
41990
+#~ msgstr "Animera minimering av fönster"
 
41991
+
 
41992
+#~ msgctxt "Name"
 
41993
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
41994
+#~ msgstr "Markera med musen"
 
41995
+
 
41996
+#~ msgctxt "Comment"
 
41997
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
41998
+#~ msgstr "Låter dig rita linjer på skrivbordet"
 
41999
+
 
42000
+#~ msgctxt "Name"
 
42001
+#~ msgid "Present Windows"
 
42002
+#~ msgstr "Befintliga fönster"
 
42003
+
 
42004
+#~ msgctxt "Comment"
 
42005
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
42006
+#~ msgstr "Zooma ut till alla öppnade fönster kan visas sida vid sida"
 
42007
+
 
42008
+#~ msgctxt "Name"
 
42009
+#~ msgid "Resize Window"
 
42010
+#~ msgstr "Ändra fönsterstorlek"
 
42011
+
 
42012
+#~ msgctxt "Comment"
 
42013
+#~ msgid ""
 
42014
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
42015
+#~ msgstr ""
 
42016
+#~ "Ändrar storlek på fönster med en snabb strukturskalning istället för att "
 
42017
+#~ "uppdatera innehållet."
 
42018
+
 
42019
+#~ msgctxt "Name"
 
42020
+#~ msgid "Scale In"
 
42021
+#~ msgstr "Skala in"
 
42022
+
 
42023
+#~ msgctxt "Comment"
 
42024
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
42025
+#~ msgstr "Animera när fönster framträder"
 
42026
+
 
42027
+#~ msgctxt "Name"
 
42028
+#~ msgid "Screenshot"
 
42029
+#~ msgstr "Skärmbild"
 
42030
+
 
42031
+#~ msgctxt "Comment"
 
42032
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
42033
+#~ msgstr "Sparar en skärmbild av det aktiva fönstret i hemkatalogen"
 
42034
+
 
42035
+#~ msgctxt "Name"
 
42036
+#~ msgid "Shadow"
 
42037
+#~ msgstr "Skugga"
 
42038
+
 
42039
+#~ msgctxt "Comment"
 
42040
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
42041
+#~ msgstr "Rita skuggor under fönster"
 
42042
+
 
42043
+#~ msgctxt "Name"
 
42044
+#~ msgid "Sharpen"
 
42045
+#~ msgstr "Skärpa"
 
42046
+
 
42047
+#~ msgctxt "Comment"
 
42048
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
42049
+#~ msgstr "Gör att hela skrivbordet ser skarpare ut"
 
42050
+
 
42051
+#~ msgctxt "Name"
 
42052
+#~ msgid "Sheet"
 
42053
+#~ msgstr "Blad"
 
42054
+
 
42055
+#~ msgctxt "Comment"
 
42056
+#~ msgid ""
 
42057
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
42058
+#~ msgstr ""
 
42059
+#~ "Gör att dialogrutor mjukt flyger in eller ut när de visas eller döljs"
 
42060
+
 
42061
+#~ msgctxt "Name"
 
42062
+#~ msgid "Show FPS"
 
42063
+#~ msgstr "Visa ramar/s"
 
42064
+
 
42065
+#~ msgctxt "Comment"
 
42066
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
42067
+#~ msgstr "Visa prestanda för Kwin i hörnet av skärmen"
 
42068
+
 
42069
+#~ msgctxt "Name"
 
42070
+#~ msgid "Show Paint"
 
42071
+#~ msgstr "Visa uppritning"
 
42072
+
 
42073
+#~ msgctxt "Comment"
 
42074
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
42075
+#~ msgstr "Markera områden på skärmen som nyligen har uppdaterats"
 
42076
+
 
42077
+#~ msgctxt "Name"
 
42078
+#~ msgid "Slide Back"
 
42079
+#~ msgstr "Glid tillbaka"
 
42080
+
 
42081
+#~ msgctxt "Comment"
 
42082
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
42083
+#~ msgstr "Låt fönster som förlorar fokus glida tillbaka"
 
42084
+
 
42085
+#~ msgctxt "Name"
 
42086
+#~ msgid "Slide"
 
42087
+#~ msgstr "Glid"
 
42088
+
 
42089
+#~ msgctxt "Comment"
 
42090
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
42091
+#~ msgstr "Låt fönster glida över skärmen vid byte av virtuella skrivbord"
 
42092
+
 
42093
+#~ msgctxt "Name"
 
42094
+#~ msgid "Sliding popups"
 
42095
+#~ msgstr "Glidande rutor"
 
42096
+
 
42097
+#~ msgctxt "Comment"
 
42098
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
42099
+#~ msgstr "Glidande animering av Plasmarutor"
 
42100
+
 
42101
+#~ msgctxt "Name"
 
42102
+#~ msgid "Snap Helper"
 
42103
+#~ msgstr "Bindningshjälp"
 
42104
+
 
42105
+#~ msgctxt "Comment"
 
42106
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
42107
+#~ msgstr "Hjälper dig lokalisera bildskärmens mitt när ett fönster flyttas."
 
42108
+
 
42109
+#~ msgctxt "Name"
 
42110
+#~ msgid "Snow"
 
42111
+#~ msgstr "Snö"
 
42112
+
 
42113
+#~ msgctxt "Comment"
 
42114
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
42115
+#~ msgstr "Simulera snö som faller över skrivbordet"
 
42116
+
 
42117
+#~ msgctxt "Name"
 
42118
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
42119
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
 
42120
+
 
42121
+#~ msgctxt "Comment"
 
42122
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
 
42123
+#~ msgstr "Hjälpeffekt för gensvar vid programstart"
 
42124
+
 
42125
+#~ msgctxt "Name"
 
42126
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
42127
+#~ msgstr "Miniatyrbilder i aktivitetsfält"
 
42128
+
 
42129
+#~ msgctxt "Comment"
 
42130
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
42131
+#~ msgstr ""
 
42132
+#~ "Visa miniatyrbilder av fönster när pekaren hålls över deras post i "
 
42133
+#~ "aktivitetsfältet"
 
42134
+
 
42135
+#~ msgctxt "Name"
 
42136
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
42137
+#~ msgstr "Demonstration av Liquid"
 
42138
+
 
42139
+#~ msgctxt "Name"
 
42140
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
42141
+#~ msgstr "Demonstration av skakig förflyttning"
 
42142
+
 
42143
+#~ msgctxt "Name"
 
42144
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
42145
+#~ msgstr "Demonstration av flytta arbetsområde uppåt"
 
42146
+
 
42147
+#~ msgctxt "Name"
 
42148
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
42149
+#~ msgstr "Demonstration av visa bild"
 
42150
+
 
42151
+#~ msgctxt "Name"
 
42152
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
42153
+#~ msgstr "Demonstration av vågiga fönster"
 
42154
+
 
42155
+#~ msgctxt "Name"
 
42156
+#~ msgid "Drunken"
 
42157
+#~ msgstr "Drucken"
 
42158
+
 
42159
+#~ msgctxt "Name"
 
42160
+#~ msgid "Flame"
 
42161
+#~ msgstr "Flamma"
 
42162
+
 
42163
+#~ msgctxt "Name"
 
42164
+#~ msgid "Cube Gears"
 
42165
+#~ msgstr "Kubkuggar"
 
42166
+
 
42167
+#~ msgctxt "Comment"
 
42168
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
42169
+#~ msgstr "Visa kugghjul inne i kuben"
 
42170
+
 
42171
+#~ msgctxt "Name"
 
42172
+#~ msgid "Howto"
 
42173
+#~ msgstr "Hur då"
 
42174
+
 
42175
+#~ msgctxt "Comment"
 
42176
+#~ msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
42177
+#~ msgstr "Demonstationseffekt för att använda effektramar-"
 
42178
+
 
42179
+#~ msgctxt "Name"
 
42180
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
42181
+#~ msgstr "Låt flikar glida"
 
42182
+
 
42183
+#~ msgctxt "Comment"
 
42184
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
42185
+#~ msgstr "Låt fönster glida vid byte eller gruppering av flikar."
 
42186
+
 
42187
+#~ msgctxt "Name"
 
42188
+#~ msgid "Swivel Tabs"
 
42189
+#~ msgstr "Låt flikar vända"
 
42190
+
 
42191
+#~ msgctxt "Comment"
 
42192
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
42193
+#~ msgstr "Låt fönster vändas vid byte av flikar"
 
42194
+
 
42195
+#~ msgctxt "Name"
 
42196
+#~ msgid "Test_FBO"
 
42197
+#~ msgstr "Testa FBO"
 
42198
+
 
42199
+#~ msgctxt "Name"
 
42200
+#~ msgid "Test_Input"
 
42201
+#~ msgstr "Testa inmatning"
 
42202
+
 
42203
+#~ msgctxt "Name"
 
42204
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
42205
+#~ msgstr "Testa miniatyrbild"
 
42206
+
 
42207
+#~ msgctxt "Name"
 
42208
+#~ msgid "Video Record"
 
42209
+#~ msgstr "Videoinspelning"
 
42210
+
 
42211
+#~ msgctxt "Comment"
 
42212
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
42213
+#~ msgstr "Spela in en video av skrivbordet"
 
42214
+
 
42215
+#~ msgctxt "Name"
 
42216
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
42217
+#~ msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
 
42218
+
 
42219
+#~ msgctxt "Comment"
 
42220
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
42221
+#~ msgstr "Visa miniatyrbilder av fönster vid skärmkanten"
 
42222
+
 
42223
+#~ msgctxt "Name"
 
42224
+#~ msgid "Track Mouse"
 
42225
+#~ msgstr "Följ musen"
 
42226
+
 
42227
+#~ msgctxt "Comment"
 
42228
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
42229
+#~ msgstr "Visa en lokaliseringseffekt för muspekaren om aktiverad"
 
42230
+
 
42231
+#~ msgctxt "Name"
 
42232
+#~ msgid "Translucency"
 
42233
+#~ msgstr "Genomskinlighet"
 
42234
+
 
42235
+#~ msgctxt "Comment"
 
42236
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
42237
+#~ msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
 
42238
+
 
42239
+#~ msgctxt "Name"
 
42240
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
42241
+#~ msgstr "Fönstergeometri"
 
42242
+
 
42243
+#~ msgctxt "Comment"
 
42244
+#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
 
42245
+#~ msgstr "Visa fönstergeometri vid förflyttning och storleksändring"
 
42246
+
 
42247
+#~ msgctxt "Name"
 
42248
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
42249
+#~ msgstr "Ostadiga fönster"
 
42250
+
 
42251
+#~ msgctxt "Comment"
 
42252
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
42253
+#~ msgstr "Förvräng fönster medan de flyttas"
 
42254
+
 
42255
+#~ msgctxt "Name"
 
42256
+#~ msgid "Zoom"
 
42257
+#~ msgstr "Zoom"
 
42258
+
 
42259
+#~ msgctxt "Comment"
 
42260
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
42261
+#~ msgstr "Förstora hela skrivbordet"
 
42262
+
 
42263
+#~ msgctxt "Name"
 
42264
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
42265
+#~ msgstr "Skrivbordseffekter"
 
42266
+
 
42267
+#~ msgctxt "Comment"
 
42268
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
42269
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordseffekter"
 
42270
+
 
42271
+#~ msgctxt "Name"
 
42272
+#~ msgid "Window Decorations"
 
42273
+#~ msgstr "Fönsterdekorationer"
 
42274
+
 
42275
+#~ msgctxt "Comment"
 
42276
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
42277
+#~ msgstr "Anpassa namnlisternas utseende och känsla"
 
42278
+
 
42279
+#~ msgctxt "Name"
 
42280
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
42281
+#~ msgstr "Virtuella skrivbord"
 
42282
+
 
42283
+#~ msgctxt "Comment"
 
42284
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
42285
+#~ msgstr "Anpassa antalet virtuella skrivbord"
 
42286
+
 
42287
+#~ msgctxt "Name"
 
42288
+#~ msgid "Actions"
 
42289
+#~ msgstr "Åtgärder"
 
42290
+
 
42291
+#~ msgctxt "Comment"
 
42292
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
42293
+#~ msgstr "Anpassa inställningar för tangentbord och mus"
 
42294
+
 
42295
+#~ msgctxt "Name"
 
42296
+#~ msgid "Advanced"
 
42297
+#~ msgstr "Avancerat"
 
42298
+
 
42299
+#~ msgctxt "Comment"
 
42300
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
42301
+#~ msgstr "Anpassa avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
 
42302
+
 
42303
+#~ msgctxt "Name"
 
42304
+#~ msgid "Focus"
 
42305
+#~ msgstr "Fokus"
 
42306
+
 
42307
+#~ msgctxt "Comment"
 
42308
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
42309
+#~ msgstr "Anpassa policy för fönsterfokus"
 
42310
+
 
42311
+#~ msgctxt "Name"
 
42312
+#~ msgid "Moving"
 
42313
+#~ msgstr "Förflyttning"
 
42314
+
 
42315
+#~ msgctxt "Comment"
 
42316
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
42317
+#~ msgstr "Anpassa hur fönster flyttas"
 
42318
+
 
42319
+#~ msgctxt "Name"
 
42320
+#~ msgid "Window Behavior"
 
42321
+#~ msgstr "Fönsterbeteende"
 
42322
+
 
42323
+#~ msgctxt "Comment"
 
42324
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
42325
+#~ msgstr "Anpassa fönsterbeteende"
 
42326
+
 
42327
+#~ msgctxt "Name"
 
42328
+#~ msgid "Window Rules"
 
42329
+#~ msgstr "Fönsterregler"
 
42330
+
 
42331
+#~ msgctxt "Comment"
 
42332
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
42333
+#~ msgstr "Anpassa inställningar specifikt för ett fönster"
 
42334
+
 
42335
+#~ msgctxt "Name"
 
42336
+#~ msgid "Screen Edges"
 
42337
+#~ msgstr "Skärmkanter"
 
42338
+
 
42339
+#~ msgctxt "Comment"
 
42340
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
42341
+#~ msgstr "Anpassa aktiva skärmkanter"
 
42342
+
 
42343
+#~ msgctxt "Name"
 
42344
+#~ msgid "Task Switcher"
 
42345
+#~ msgstr "Aktivitetsbyte"
 
42346
+
 
42347
+#~ msgctxt "Comment"
 
42348
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
42349
+#~ msgstr "Anpassa beteendet för att navigera i fönster"
 
42350
+
 
42351
+#~ msgctxt "Comment"
 
42352
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
42353
+#~ msgstr "Kwin fönsterhanterare"
 
42354
+
 
42355
+#~ msgctxt "Name"
 
42356
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
42357
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 1"
 
42358
+
 
42359
+#~ msgctxt "Comment"
 
42360
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
42361
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord ett är valt"
 
42362
+
 
42363
+#~ msgctxt "Name"
 
42364
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
42365
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 2"
 
42366
+
 
42367
+#~ msgctxt "Comment"
 
42368
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
42369
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord två är valt"
 
42370
+
 
42371
+#~ msgctxt "Name"
 
42372
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
42373
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 3"
 
42374
+
 
42375
+#~ msgctxt "Comment"
 
42376
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
42377
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tre är valt"
 
42378
+
 
42379
+#~ msgctxt "Name"
 
42380
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
42381
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 4"
 
42382
+
 
42383
+#~ msgctxt "Comment"
 
42384
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
42385
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fyra är valt"
 
42386
+
 
42387
+#~ msgctxt "Name"
 
42388
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
42389
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 5"
 
42390
+
 
42391
+#~ msgctxt "Comment"
 
42392
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
42393
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fem är valt"
 
42394
+
 
42395
+#~ msgctxt "Name"
 
42396
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
42397
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 6"
 
42398
+
 
42399
+#~ msgctxt "Comment"
 
42400
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
42401
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sex är valt"
 
42402
+
 
42403
+#~ msgctxt "Name"
 
42404
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
42405
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 7"
 
42406
+
 
42407
+#~ msgctxt "Comment"
 
42408
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
42409
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sju är valt"
 
42410
+
 
42411
+#~ msgctxt "Name"
 
42412
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
42413
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 8"
 
42414
+
 
42415
+#~ msgctxt "Comment"
 
42416
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
42417
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord åtta är valt"
 
42418
+
 
42419
+#~ msgctxt "Name"
 
42420
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
42421
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 9"
 
42422
+
 
42423
+#~ msgctxt "Comment"
 
42424
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
42425
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nio är valt"
 
42426
+
 
42427
+#~ msgctxt "Name"
 
42428
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
42429
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 10"
 
42430
+
 
42431
+#~ msgctxt "Comment"
 
42432
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
42433
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tio är valt"
 
42434
+
 
42435
+#~ msgctxt "Name"
 
42436
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
42437
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 11"
 
42438
+
 
42439
+#~ msgctxt "Comment"
 
42440
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
42441
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord elva är valt"
 
42442
+
 
42443
+#~ msgctxt "Name"
 
42444
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
42445
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 12"
 
42446
+
 
42447
+#~ msgctxt "Comment"
 
42448
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
42449
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tolv är valt"
 
42450
+
 
42451
+#~ msgctxt "Name"
 
42452
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
42453
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 13"
 
42454
+
 
42455
+#~ msgctxt "Comment"
 
42456
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
42457
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tretton är valt"
 
42458
+
 
42459
+#~ msgctxt "Name"
 
42460
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
42461
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 14"
 
42462
+
 
42463
+#~ msgctxt "Comment"
 
42464
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
42465
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fjorton är valt"
 
42466
+
 
42467
+#~ msgctxt "Name"
 
42468
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
42469
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 15"
 
42470
+
 
42471
+#~ msgctxt "Comment"
 
42472
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
42473
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord femton är valt"
 
42474
+
 
42475
+#~ msgctxt "Name"
 
42476
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
42477
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 16"
 
42478
+
 
42479
+#~ msgctxt "Comment"
 
42480
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
42481
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sexton är valt"
 
42482
+
 
42483
+#~ msgctxt "Name"
 
42484
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
42485
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 17"
 
42486
+
 
42487
+#~ msgctxt "Comment"
 
42488
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
42489
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sjutton är valt"
 
42490
+
 
42491
+#~ msgctxt "Name"
 
42492
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
42493
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 18"
 
42494
+
 
42495
+#~ msgctxt "Comment"
 
42496
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
42497
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord arton är valt"
 
42498
+
 
42499
+#~ msgctxt "Name"
 
42500
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
42501
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 19"
 
42502
+
 
42503
+#~ msgctxt "Comment"
 
42504
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
42505
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nitton är valt"
 
42506
+
 
42507
+#~ msgctxt "Name"
 
42508
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
42509
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 20"
 
42510
+
 
42511
+#~ msgctxt "Comment"
 
42512
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
42513
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tjugo är valt"
 
42514
+
 
42515
+#~ msgctxt "Name"
 
42516
+#~ msgid "Activate Window"
 
42517
+#~ msgstr "Aktivera fönster"
 
42518
+
 
42519
+#~ msgctxt "Comment"
 
42520
+#~ msgid "Another window is activated"
 
42521
+#~ msgstr "Ett annat fönster är aktiverat"
 
42522
+
 
42523
+#~ msgctxt "Comment"
 
42524
+#~ msgid "New window"
 
42525
+#~ msgstr "Nytt fönster"
 
42526
+
 
42527
+#~ msgctxt "Name"
 
42528
+#~ msgid "Delete Window"
 
42529
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
 
42530
+
 
42531
+#~ msgctxt "Comment"
 
42532
+#~ msgid "Delete window"
 
42533
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
 
42534
+
 
42535
+#~ msgctxt "Name"
 
42536
+#~ msgid "Window Close"
 
42537
+#~ msgstr "Fönster stängs"
 
42538
+
 
42539
+#~ msgctxt "Comment"
 
42540
+#~ msgid "A window closes"
 
42541
+#~ msgstr "Ett fönster stängs"
 
42542
+
 
42543
+#~ msgctxt "Name"
 
42544
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
42545
+#~ msgstr "Fönster rullas upp"
 
42546
+
 
42547
+#~ msgctxt "Comment"
 
42548
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
42549
+#~ msgstr "Ett fönster rullas upp"
 
42550
+
 
42551
+#~ msgctxt "Name"
 
42552
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
42553
+#~ msgstr "Fönster rullas ner"
 
42554
+
 
42555
+#~ msgctxt "Comment"
 
42556
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
42557
+#~ msgstr "Ett fönster rullas ner"
 
42558
+
 
42559
+#~ msgctxt "Name"
 
42560
+#~ msgid "Window Minimize"
 
42561
+#~ msgstr "Fönster minimeras"
 
42562
+
 
42563
+#~ msgctxt "Comment"
 
42564
+#~ msgid "A window is minimized"
 
42565
+#~ msgstr "Ett fönster minimeras"
 
42566
+
 
42567
+#~ msgctxt "Name"
 
42568
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
42569
+#~ msgstr "Fönsterminimering tas bort"
 
42570
+
 
42571
+#~ msgctxt "Comment"
 
42572
+#~ msgid "A Window is restored"
 
42573
+#~ msgstr "Ett fönster återställs"
 
42574
+
 
42575
+#~ msgctxt "Name"
 
42576
+#~ msgid "Window Maximize"
 
42577
+#~ msgstr "Fönster maximeras"
 
42578
+
 
42579
+#~ msgctxt "Comment"
 
42580
+#~ msgid "A window is maximized"
 
42581
+#~ msgstr "Ett fönster maximeras"
 
42582
+
 
42583
+#~ msgctxt "Name"
 
42584
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
42585
+#~ msgstr "Fönstermaximering tas bort"
 
42586
+
 
42587
+#~ msgctxt "Comment"
 
42588
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
42589
+#~ msgstr "Ett fönster förlorar maximering"
 
42590
+
 
42591
+#~ msgctxt "Name"
 
42592
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
42593
+#~ msgstr "Fönster på alla skrivbord"
 
42594
+
 
42595
+#~ msgctxt "Comment"
 
42596
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
42597
+#~ msgstr "Ett fönster görs synligt på alla skrivbord"
 
42598
+
 
42599
+#~ msgctxt "Name"
 
42600
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
42601
+#~ msgstr "Fönster inte på alla skrivbord"
 
42602
+
 
42603
+#~ msgctxt "Comment"
 
42604
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
42605
+#~ msgstr "Ett fönster blir inte längre synligt på alla skrivbord"
 
42606
+
 
42607
+#~ msgctxt "Name"
 
42608
+#~ msgid "New Dialog"
 
42609
+#~ msgstr "Ny dialogruta"
 
42610
+
 
42611
+#~ msgctxt "Comment"
 
42612
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
42613
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) dyker upp"
 
42614
+
 
42615
+#~ msgctxt "Name"
 
42616
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
42617
+#~ msgstr "Ta bort dialogruta"
 
42618
+
 
42619
+#~ msgctxt "Comment"
 
42620
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
42621
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) försvinner"
 
42622
+
 
42623
+#~ msgctxt "Name"
 
42624
+#~ msgid "Window Move Start"
 
42625
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning börjar"
 
42626
+
 
42627
+#~ msgctxt "Comment"
 
42628
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
42629
+#~ msgstr "Ett fönster har börjat flyttas"
 
42630
+
 
42631
+#~ msgctxt "Name"
 
42632
+#~ msgid "Window Move End"
 
42633
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning slutar"
 
42634
+
 
42635
+#~ msgctxt "Comment"
 
42636
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
42637
+#~ msgstr "Ett fönster har flyttats klart"
 
42638
+
 
42639
+#~ msgctxt "Name"
 
42640
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
42641
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster börjar"
 
42642
+
 
42643
+#~ msgctxt "Comment"
 
42644
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
42645
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har påbörjats"
 
42646
+
 
42647
+#~ msgctxt "Name"
 
42648
+#~ msgid "Window Resize End"
 
42649
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster slutar"
 
42650
+
 
42651
+#~ msgctxt "Comment"
 
42652
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
42653
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har avslutats"
 
42654
+
 
42655
+#~ msgctxt "Name"
 
42656
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
42657
+#~ msgstr "Fönster på nuvarande skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
42658
+
 
42659
+#~ msgctxt "Comment"
 
42660
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
42661
+#~ msgstr ""
 
42662
+#~ "Ett fönster på det nuvarande virtuella skrivbordet kräver uppmärksamhet"
 
42663
+
 
42664
+#~ msgctxt "Name"
 
42665
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
42666
+#~ msgstr "Fönster på annat skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
42667
+
 
42668
+#~ msgctxt "Comment"
 
42669
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
42670
+#~ msgstr "Ett fönster på ett inaktivt skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
42671
+
 
42672
+#~ msgctxt "Name"
 
42673
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
42674
+#~ msgstr "Prestanda vid sammansättning är dålig"
 
42675
+
 
42676
+#~ msgctxt "Comment"
 
42677
+#~ msgid ""
 
42678
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
42679
+#~ "suspended"
 
42680
+#~ msgstr ""
 
42681
+#~ "Prestanda vid sammansättning var för dålig och sammansättning har "
 
42682
+#~ "inaktiverats"
 
42683
+
 
42684
+#~ msgctxt "Name"
 
42685
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
42686
+#~ msgstr "Sammansättning har stoppats"
 
42687
+
 
42688
+#~ msgctxt "Comment"
 
42689
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
42690
+#~ msgstr "Ett annat program har begärt att stoppa sammansättning."
 
42691
+
 
42692
+#~ msgctxt "Name"
 
42693
+#~ msgid "Effects not supported"
 
42694
+#~ msgstr "Effekter stöds inte"
 
42695
+
 
42696
+#~ msgctxt "Comment"
 
42697
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
42698
+#~ msgstr "Vissa effekter stöds inte av bakgrundsprogram eller hårdvara."
 
42699
+
 
42700
+#~ msgctxt "Name"
 
42701
+#~ msgid "Tiling Enabled"
 
42702
+#~ msgstr "Sida vid sida aktiverad"
 
42703
+
 
42704
+#~ msgctxt "Comment"
 
42705
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
42706
+#~ msgstr "Sida vid sida har aktiverats"
 
42707
+
 
42708
+#~ msgctxt "Name"
 
42709
+#~ msgid "Tiling Disabled"
 
42710
+#~ msgstr "Sida vid sida inaktiverad"
 
42711
+
 
42712
+#~ msgctxt "Comment"
 
42713
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
42714
+#~ msgstr "Sida vid sida har inaktiverats"
 
42715
+
 
42716
+#~ msgctxt "Name"
 
42717
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
 
42718
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida ändrad"
 
42719
+
 
42720
+#~ msgctxt "Comment"
 
42721
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
 
42722
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida har ändrats"
 
42723
+
 
42724
+#~ msgctxt "Name"
 
42725
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
42726
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
42727
+
 
42728
+#~ msgctxt "Comment"
 
42729
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
42730
+#~ msgstr ""
 
42731
+#~ "Titta efter meddelanden från lokala användare som skickas med write(1) "
 
42732
+#~ "eller wall(1)"
 
42733
+
 
42734
+#~ msgctxt "Name"
 
42735
+#~ msgid "Write Daemon"
 
42736
+#~ msgstr "Skrivdemon"
 
42737
+
 
42738
+#~ msgctxt "Comment"
 
42739
+#~ msgid "Local system message service"
 
42740
+#~ msgstr "Lokal systemmeddelandetjänst"
 
42741
+
 
42742
+#~ msgctxt "Name"
 
42743
+#~ msgid "New message received"
 
42744
+#~ msgstr "Nytt meddelande mottaget"
 
42745
+
 
42746
+#~ msgctxt "Comment"
 
42747
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
42748
+#~ msgstr ""
 
42749
+#~ "Demonen tog emot ett nytt meddelande skickat med wall(1) eller write(1)"
 
42750
+
 
42751
+#~ msgctxt "Name"
 
42752
+#~ msgid "Display Management"
 
42753
+#~ msgstr "Skärmhantering"
 
42754
+
 
42755
+#~ msgctxt "Comment"
 
42756
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
42757
+#~ msgstr "Hanterar skärmar och videoutgångar"
 
42758
+
 
42759
+#~ msgctxt "Name"
 
42760
+#~ msgid "KSysGuard"
 
42761
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
42762
+
 
42763
+#~ msgctxt "Name"
 
42764
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
 
42765
+#~ msgstr "Döda eller stoppa en process, etc."
 
42766
+
 
42767
+#~ msgctxt "Description"
 
42768
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
 
42769
+#~ msgstr "Skicka en given signal till en given process"
 
42770
+
 
42771
+#~ msgctxt "Name"
 
42772
+#~ msgid "Change the priority of a process"
 
42773
+#~ msgstr "Ändra prioritety för en process"
 
42774
+
 
42775
+#~ msgctxt "Description"
 
42776
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
 
42777
+#~ msgstr "Ändra prioritetsvärdet för en given process"
 
42778
+
 
42779
+#~ msgctxt "Name"
 
42780
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
42781
+#~ msgstr "Ändra in- och utmatningsschemaläggare och prioritet"
 
42782
+
 
42783
+#~ msgctxt "Description"
 
42784
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
42785
+#~ msgstr "Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriteras"
 
42786
+
 
42787
+#~ msgctxt "Name"
 
42788
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
42789
+#~ msgstr "Ändra processorns schemaläggare och prioritet"
 
42790
+
 
42791
+#~ msgctxt "Description"
 
42792
+#~ msgid ""
 
42793
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
42794
+#~ msgstr ""
 
42795
+#~ "Ändra vilken processorschemaläggare ska schemalägga körningen av en given "
 
42796
+#~ "process"
 
42797
+
 
42798
+#~ msgctxt "Name"
 
42799
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
42800
+#~ msgstr "Detaljerad minnesinformation"
 
42801
+
 
42802
+#~ msgctxt "Name"
 
42803
+#~ msgid "Fake Net"
 
42804
+#~ msgstr "Testnät"
 
42805
+
 
42806
+#~ msgctxt "Comment"
 
42807
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
42808
+#~ msgstr "Hantering av testnätverk"
 
42809
+
 
42810
+#~ msgctxt "Comment"
 
42811
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
42812
+#~ msgstr "Gränssnitt för modemhantering"
 
42813
+
 
42814
+#~ msgctxt "Comment"
 
42815
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
42816
+#~ msgstr "Nätverkshanteringsgränssnitt"
 
42817
+
 
42818
+#~ msgctxt "Comment"
 
42819
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
42820
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
42821
+
 
42822
+#~ msgctxt "Name"
 
42823
+#~ msgid "Application Launcher"
 
42824
+#~ msgstr "Starta program"
 
42825
+
 
42826
+#~ msgctxt "Comment"
 
42827
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
42828
+#~ msgstr "Startprogram för att köra program"
 
42829
+
 
42830
+#~ msgctxt "Name"
 
42831
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
42832
+#~ msgstr "Programstartmeny"
 
42833
+
 
42834
+#~ msgctxt "Comment"
 
42835
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
42836
+#~ msgstr "Traditionell menybaserad programstart"
 
42837
+
 
42838
+#~ msgctxt "Name"
 
42839
+#~ msgid "Pager"
 
42840
+#~ msgstr "Skrivbordsvisning"
 
42841
+
 
42842
+#~ msgctxt "Comment"
 
42843
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
42844
+#~ msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
 
42845
+
 
42846
+#~ msgctxt "Name"
 
42847
+#~ msgid "Task Manager"
 
42848
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
 
42849
+
 
42850
+#~ msgctxt "Comment"
 
42851
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
42852
+#~ msgstr "Byt mellan program som kör"
 
42853
+
 
42854
+#~ msgctxt "Name"
 
42855
+#~ msgid "Trashcan"
 
42856
+#~ msgstr "Papperskorg"
 
42857
+
 
42858
+#~ msgctxt "Comment"
 
42859
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
42860
+#~ msgstr "Åtkomst av borttagna objekt"
 
42861
+
 
42862
+#~ msgctxt "Name"
 
42863
+#~ msgid "Window List"
 
42864
+#~ msgstr "Fönsterlista"
 
42865
+
 
42866
+#~ msgctxt "Comment"
 
42867
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
42868
+#~ msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
 
42869
+
 
42870
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
42871
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
42872
+#~ msgstr "Skrivbordets instrumentpanel"
 
42873
+
 
42874
+#~ msgctxt "Comment"
 
42875
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
42876
+#~ msgstr "Grafisk instrumentpanelkomponent"
 
42877
+
 
42878
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
42879
+#~ msgid "Desktop"
 
42880
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
42881
+
 
42882
+#~ msgctxt "Comment"
 
42883
+#~ msgid "Default desktop"
 
42884
+#~ msgstr "Standardskrivbord"
 
42885
+
 
42886
+#~ msgctxt "Name"
 
42887
+#~ msgid "Empty Panel"
 
42888
+#~ msgstr "Tom panel"
 
42889
+
 
42890
+#~ msgctxt "Comment"
 
42891
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
42892
+#~ msgstr "En enkel linjär panel"
 
42893
+
 
42894
+#~ msgctxt "Name"
 
42895
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
42896
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
42897
+
 
42898
+#~ msgctxt "Comment"
 
42899
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
42900
+#~ msgstr "Interaktion med Plasma skrivbordsskal"
 
42901
+
 
42902
+#~ msgctxt "Name"
 
42903
+#~ msgid "Default Panel"
 
42904
+#~ msgstr "Standardpanel"
 
42905
+
 
42906
+#~ msgctxt "Name"
 
42907
+#~ msgid "Find Widgets"
 
42908
+#~ msgstr "Sök efter grafiska komponenter"
 
42909
+
 
42910
+#~ msgctxt "Name"
 
42911
+#~ msgid "Photos Activity"
 
42912
+#~ msgstr "Fotoaktivitet"
 
42913
+
 
42914
+#~ msgctxt "Name"
 
42915
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
42916
+#~ msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
 
42917
+
 
42918
+#~ msgctxt "Comment"
 
42919
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
42920
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
42921
+
 
42922
+#~ msgctxt "Name"
 
42923
+#~ msgid "New widget published"
 
42924
+#~ msgstr "Ny grafisk komponent publicerad"
 
42925
+
 
42926
+#~ msgctxt "Comment"
 
42927
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
 
42928
+#~ msgstr "En ny grafisk komponent har blivit tillgänglig på nätverket"
 
42929
+
 
42930
+#~ msgctxt "Comment"
 
42931
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
42932
+#~ msgstr "Standardskrivbordsverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
42933
+
 
42934
+#~ msgctxt "Name"
 
42935
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
42936
+#~ msgstr "Skrivbordsverktygslåda"
 
42937
+
 
42938
+#~ msgctxt "Comment"
 
42939
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
42940
+#~ msgstr "Standardpanelverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
42941
+
 
42942
+#~ msgctxt "Name"
 
42943
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
42944
+#~ msgstr "Panelverktygslåda"
 
42945
+
 
42946
+#~ msgctxt "Name"
 
42947
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
42948
+#~ msgstr "Plasma standardanimering"
 
42949
+
 
42950
+#~ msgctxt "Name"
 
42951
+#~ msgid "Activity Bar"
 
42952
+#~ msgstr "Aktivitetsrad"
 
42953
+
 
42954
+#~ msgctxt "Comment"
 
42955
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
42956
+#~ msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
 
42957
+
 
42958
+#~ msgctxt "Name"
 
42959
+#~ msgid "Analog Clock"
 
42960
+#~ msgstr "Analog klocka"
 
42961
+
 
42962
+#~ msgctxt "Comment"
 
42963
+#~ msgid "A clock with hands"
 
42964
+#~ msgstr "En klocka med visare"
 
42965
+
 
42966
+#~ msgctxt "Name"
 
42967
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
42968
+#~ msgstr "Batteriövervakare"
 
42969
+
 
42970
+#~ msgctxt "Comment"
 
42971
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
42972
+#~ msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
 
42973
+
 
42974
+#~ msgctxt "Name"
 
42975
+#~ msgid "Calendar"
 
42976
+#~ msgstr "Kalender"
 
42977
+
 
42978
+#~ msgctxt "Comment"
 
42979
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
42980
+#~ msgstr "Visa och välj datum i kalendern"
 
42981
+
 
42982
+#~ msgctxt "Comment"
 
42983
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
42984
+#~ msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
 
42985
+
 
42986
+#~ msgctxt "Name"
 
42987
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
42988
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
42989
+
 
42990
+#~ msgctxt "Name"
 
42991
+#~ msgid "Digital Clock"
 
42992
+#~ msgstr "Digitalklocka"
 
42993
+
 
42994
+#~ msgctxt "Comment"
 
42995
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
42996
+#~ msgstr "Tid visad med digitalformat"
 
42997
+
 
42998
+#~ msgctxt "Name"
 
42999
+#~ msgid "Icon"
 
43000
+#~ msgstr "Ikon"
 
43001
+
 
43002
+#~ msgctxt "Comment"
 
43003
+#~ msgid "A generic icon"
 
43004
+#~ msgstr "En generell ikon"
 
43005
+
 
43006
+#~ msgctxt "Name"
 
43007
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
43008
+#~ msgstr "Låsning eller utloggning"
 
43009
+
 
43010
+#~ msgctxt "Comment"
 
43011
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
43012
+#~ msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
 
43013
+
 
43014
+#~ msgctxt "Name"
 
43015
+#~ msgid "Notifications"
 
43016
+#~ msgstr "Underrättelser"
 
43017
+
 
43018
+#~ msgctxt "Comment"
 
43019
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
43020
+#~ msgstr "Visa underrättelser och jobb"
 
43021
+
 
43022
+#~ msgctxt "Name"
 
43023
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
43024
+#~ msgstr "Panelavskiljare"
 
43025
+
 
43026
+#~ msgctxt "Comment"
 
43027
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
43028
+#~ msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
 
43029
+
 
43030
+#~ msgctxt "Name"
 
43031
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
43032
+#~ msgstr "Snabbstart"
 
43033
+
 
43034
+#~ msgctxt "Comment"
 
43035
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
43036
+#~ msgstr "Start dina favoritprogram"
 
43037
+
 
43038
+#~ msgctxt "Name"
 
43039
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
43040
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
43041
+
 
43042
+#~ msgctxt "Comment"
 
43043
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
43044
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
43045
+
 
43046
+#~ msgctxt "Name"
 
43047
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
43048
+#~ msgstr "Hårddiskstatus"
 
43049
+
 
43050
+#~ msgctxt "Comment"
 
43051
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
43052
+#~ msgstr "Övervakning av hårddiskanvändning"
 
43053
+
 
43054
+#~ msgctxt "Name"
 
43055
+#~ msgid "Hardware Info"
 
43056
+#~ msgstr "Hårdvaruinformation"
 
43057
+
 
43058
+#~ msgctxt "Comment"
 
43059
+#~ msgid "Show hardware info"
 
43060
+#~ msgstr "Visa hårdvaruinformation"
 
43061
+
 
43062
+#~ msgctxt "Name"
 
43063
+#~ msgid "Network Monitor"
 
43064
+#~ msgstr "Nätverksövervakning"
 
43065
+
 
43066
+#~ msgctxt "Comment"
 
43067
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
43068
+#~ msgstr "Övervakning av nätverksanvändning"
 
43069
+
 
43070
+#~ msgctxt "Name"
 
43071
+#~ msgid "Memory Status"
 
43072
+#~ msgstr "Minnesstatus"
 
43073
+
 
43074
+#~ msgctxt "Comment"
 
43075
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
43076
+#~ msgstr "Övervakning av minnesanvändning"
 
43077
+
 
43078
+#~ msgctxt "Name"
 
43079
+#~ msgid "Hardware Temperature"
 
43080
+#~ msgstr "Hårdvarutemperatur"
 
43081
+
 
43082
+#~ msgctxt "Comment"
 
43083
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
43084
+#~ msgstr "Övervakning av systemtemperatur"
 
43085
+
 
43086
+#~ msgctxt "Comment"
 
43087
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
43088
+#~ msgstr "Miniprogram för systemövervakning"
 
43089
+
 
43090
+#~ msgctxt "Name"
 
43091
+#~ msgid "System Tray"
 
43092
+#~ msgstr "Systembricka"
 
43093
+
 
43094
+#~ msgctxt "Comment"
 
43095
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
43096
+#~ msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
 
43097
+
 
43098
+#~ msgctxt "Name"
 
43099
+#~ msgid "Web Browser"
 
43100
+#~ msgstr "Webbläsning"
 
43101
+
 
43102
+#~ msgctxt "Comment"
 
43103
+#~ msgid "A simple web browser"
 
43104
+#~ msgstr "En enkel webbläsare"
 
43105
+
 
43106
+#~ msgctxt "Comment"
 
43107
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
43108
+#~ msgstr "Enkel programstart"
 
43109
+
 
43110
+#~ msgctxt "Name"
 
43111
+#~ msgid "Standard Menu"
 
43112
+#~ msgstr "Standardmeny"
 
43113
+
 
43114
+#~ msgctxt "Comment"
 
43115
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
43116
+#~ msgstr "Meny som normalt visas med högerklick"
 
43117
+
 
43118
+#~ msgctxt "Name"
 
43119
+#~ msgid "Minimal Menu"
 
43120
+#~ msgstr "Minimal meny"
 
43121
+
 
43122
+#~ msgctxt "Name"
 
43123
+#~ msgid "Paste"
 
43124
+#~ msgstr "Klistra in"
 
43125
+
 
43126
+#~ msgctxt "Comment"
 
43127
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
43128
+#~ msgstr "Skapa komponent från klippbordets innehåll"
 
43129
+
 
43130
+#~ msgctxt "Name"
 
43131
+#~ msgid "Switch Activity"
 
43132
+#~ msgstr "Byt aktivitet"
 
43133
+
 
43134
+#~ msgctxt "Comment"
 
43135
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
43136
+#~ msgstr "Byt till en annan aktivitet"
 
43137
+
 
43138
+#~ msgctxt "Name"
 
43139
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
43140
+#~ msgstr "Byt skrivbord"
 
43141
+
 
43142
+#~ msgctxt "Comment"
 
43143
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
43144
+#~ msgstr "Byt till ett annat virtuellt skrivbord"
 
43145
+
 
43146
+#~ msgctxt "Name"
 
43147
+#~ msgid "Switch Window"
 
43148
+#~ msgstr "Byt fönster"
 
43149
+
 
43150
+#~ msgctxt "Comment"
 
43151
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
 
43152
+#~ msgstr "Visa en lista med fönster att byta till"
 
43153
+
 
43154
+#~ msgctxt "Name"
 
43155
+#~ msgid "Activities Engine"
 
43156
+#~ msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
 
43157
+
 
43158
+#~ msgctxt "Comment"
 
43159
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
43160
+#~ msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
 
43161
+
 
43162
+#~ msgctxt "Name"
 
43163
+#~ msgid "Akonadi"
 
43164
+#~ msgstr "Akonadi"
 
43165
+
 
43166
+#~ msgctxt "Comment"
 
43167
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
43168
+#~ msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
 
43169
+
 
43170
+#~ msgctxt "Name"
 
43171
+#~ msgid "Application Job Information"
 
43172
+#~ msgstr "Information om programjobb"
 
43173
+
 
43174
+#~ msgctxt "Comment"
 
43175
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
43176
+#~ msgstr "Uppdateringar av information om programjobb (via kuiserver)"
 
43177
+
 
43178
+#~ msgctxt "Name"
 
43179
+#~ msgid "Application Information"
 
43180
+#~ msgstr "Information om program"
 
43181
+
 
43182
+#~ msgctxt "Comment"
 
43183
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
43184
+#~ msgstr "Information om och start av alla program i programmenyn."
 
43185
+
 
43186
+#~ msgctxt "Comment"
 
43187
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
43188
+#~ msgstr "Datagränssnitt för kalendrar"
 
43189
+
 
43190
+#~ msgctxt "Name"
 
43191
+#~ msgid "Device Notifications"
 
43192
+#~ msgstr "Enhetsunderrättelser"
 
43193
+
 
43194
+#~ msgctxt "Comment"
 
43195
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
43196
+#~ msgstr "Passiva enhetsunderrättelser för användaren."
 
43197
+
 
43198
+#~ msgctxt "Name"
 
43199
+#~ msgid "Dictionary"
 
43200
+#~ msgstr "Ordlista"
 
43201
+
 
43202
+#~ msgctxt "Comment"
 
43203
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
43204
+#~ msgstr "Slå upp ords betydelse"
 
43205
+
 
43206
+#~ msgctxt "Name"
 
43207
+#~ msgid "Run Commands"
 
43208
+#~ msgstr "Kör kommandon"
 
43209
+
 
43210
+#~ msgctxt "Comment"
 
43211
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
43212
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att köra program"
 
43213
+
 
43214
+#~ msgctxt "Comment"
 
43215
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
43216
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att hämta favoritikoner för webbplatser"
 
43217
+
 
43218
+#~ msgctxt "Name"
 
43219
+#~ msgid "Files and Directories"
 
43220
+#~ msgstr "Filer och kataloger"
 
43221
+
 
43222
+#~ msgctxt "Comment"
 
43223
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
43224
+#~ msgstr "Information om filer och kataloger."
 
43225
+
 
43226
+#~ msgctxt "Name"
 
43227
+#~ msgid "Geolocation"
 
43228
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering"
 
43229
+
 
43230
+#~ msgctxt "Comment"
 
43231
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
43232
+#~ msgstr "Datagränssnitt för geografisk lokalisering"
 
43233
+
 
43234
+#~ msgctxt "Name"
 
43235
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
43236
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med GPS"
 
43237
+
 
43238
+#~ msgctxt "Comment"
 
43239
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
43240
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från GPS-adress."
 
43241
+
 
43242
+#~ msgctxt "Name"
 
43243
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
43244
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med IP-adress"
 
43245
+
 
43246
+#~ msgctxt "Comment"
 
43247
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
43248
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från IP-adress."
 
43249
+
 
43250
+#~ msgctxt "Comment"
 
43251
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
43252
+#~ msgstr "Plasma geografisk lokalisering"
 
43253
+
 
43254
+#~ msgctxt "Name"
 
43255
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
43256
+#~ msgstr "Inkopplingshändelser"
 
43257
+
 
43258
+#~ msgctxt "Comment"
 
43259
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
43260
+#~ msgstr ""
 
43261
+#~ "Följer enheter som kan kopplas in under spänning när de dyker upp och "
 
43262
+#~ "försvinner."
 
43263
+
 
43264
+#~ msgctxt "Name"
 
43265
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
43266
+#~ msgstr "Tillstånd för tangentbord och mus"
 
43267
+
 
43268
+#~ msgctxt "Comment"
 
43269
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
43270
+#~ msgstr "Tillstånd för väljartangenter och musknappar"
 
43271
+
 
43272
+#~ msgctxt "Name"
 
43273
+#~ msgid "Meta Data"
 
43274
+#~ msgstr "Metadata"
 
43275
+
 
43276
+#~ msgctxt "Name"
 
43277
+#~ msgid "Pointer Position"
 
43278
+#~ msgstr "Pekarposition"
 
43279
+
 
43280
+#~ msgctxt "Comment"
 
43281
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
43282
+#~ msgstr "Musposition och pekare"
 
43283
+
 
43284
+#~ msgctxt "Name"
 
43285
+#~ msgid "Networking"
 
43286
+#~ msgstr "Nätverk"
 
43287
+
 
43288
+#~ msgctxt "Name"
 
43289
+#~ msgid "Application Notifications"
 
43290
+#~ msgstr "Programunderrättelser"
 
43291
+
 
43292
+#~ msgctxt "Comment"
 
43293
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
43294
+#~ msgstr "Passiva visuella underrättelser för användaren."
 
43295
+
 
43296
+#~ msgctxt "Name"
 
43297
+#~ msgid "Now Playing"
 
43298
+#~ msgstr "Spelar nu"
 
43299
+
 
43300
+#~ msgctxt "Comment"
 
43301
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
43302
+#~ msgstr "Listar musik som för närvarande spelas"
 
43303
+
 
43304
+#~ msgctxt "Comment"
 
43305
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
43306
+#~ msgstr "Platser som visas i filhanterare och fildialogrutor."
 
43307
+
 
43308
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
43309
+#~ msgid "Power Management"
 
43310
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
43311
+
 
43312
+#~ msgctxt "Comment"
 
43313
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
43314
+#~ msgstr "Information om batteri, nätspänning, viloläge och Powerdevil."
 
43315
+
 
43316
+#~ msgctxt "Name"
 
43317
+#~ msgid "RSS"
 
43318
+#~ msgstr "RSS"
 
43319
+
 
43320
+#~ msgctxt "Comment"
 
43321
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
43322
+#~ msgstr "Datagränssnitt för RSS-nyheter"
 
43323
+
 
43324
+#~ msgctxt "Name"
 
43325
+#~ msgid "Imgur"
 
43326
+#~ msgstr "Imgur"
 
43327
+
 
43328
+#~ msgctxt "Comment"
 
43329
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
43330
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
 
43331
+
 
43332
+#~ msgctxt "Name"
 
43333
+#~ msgid "kde.org"
 
43334
+#~ msgstr "kde.org"
 
43335
+
 
43336
+#~ msgctxt "Comment"
 
43337
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
43338
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
 
43339
+
 
43340
+#~ msgctxt "Name"
 
43341
+#~ msgid "pastebin.com"
 
43342
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
43343
+
 
43344
+#~ msgctxt "Comment"
 
43345
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
43346
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
 
43347
+
 
43348
+#~ msgctxt "Name"
 
43349
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
43350
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
43351
+
 
43352
+#~ msgctxt "Comment"
 
43353
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
 
43354
+#~ msgstr "Klistra in text med openSUSE"
 
43355
+
 
43356
+#~ msgctxt "Name"
 
43357
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
43358
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
43359
+
 
43360
+#~ msgctxt "Name"
 
43361
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
43362
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
43363
+
 
43364
+#~ msgctxt "Comment"
 
43365
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
43366
+#~ msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
 
43367
+
 
43368
+#~ msgctxt "Name"
 
43369
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
 
43370
+#~ msgstr "Simplest Image Hosting"
 
43371
+
 
43372
+#~ msgctxt "Comment"
 
43373
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
43374
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
 
43375
+
 
43376
+#~ msgctxt "Name"
 
43377
+#~ msgid "wklej.org"
 
43378
+#~ msgstr "wklej.org"
 
43379
+
 
43380
+#~ msgctxt "Comment"
 
43381
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
43382
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
 
43383
+
 
43384
+#~ msgctxt "Name"
 
43385
+#~ msgid "wstaw.org"
 
43386
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
43387
+
 
43388
+#~ msgctxt "Comment"
 
43389
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
43390
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
 
43391
+
 
43392
+#~ msgctxt "Name"
 
43393
+#~ msgid "Share Services"
 
43394
+#~ msgstr "Delningstjänster"
 
43395
+
 
43396
+#~ msgctxt "Comment"
 
43397
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
 
43398
+#~ msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
 
43399
+
 
43400
+#~ msgctxt "Name"
 
43401
+#~ msgid "ShareProvider"
 
43402
+#~ msgstr "Delningstjänst"
 
43403
+
 
43404
+#~ msgctxt "Comment"
 
43405
+#~ msgid "Share Package Structure"
 
43406
+#~ msgstr "Dela paketstruktur"
 
43407
+
 
43408
+#~ msgctxt "Comment"
 
43409
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
43410
+#~ msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
 
43411
+
 
43412
+#~ msgctxt "Comment"
 
43413
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
43414
+#~ msgstr "Enhetsdata via Solid"
 
43415
+
 
43416
+#~ msgctxt "Name"
 
43417
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
43418
+#~ msgstr "Information från statusunderrättelser"
 
43419
+
 
43420
+#~ msgctxt "Comment"
 
43421
+#~ msgid ""
 
43422
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
43423
+#~ "protocol."
 
43424
+#~ msgstr ""
 
43425
+#~ "Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
 
43426
+#~ "statusunderrättelser."
 
43427
+
 
43428
+#~ msgctxt "Comment"
 
43429
+#~ msgid "System status information"
 
43430
+#~ msgstr "Information om systemstatus"
 
43431
+
 
43432
+#~ msgctxt "Name"
 
43433
+#~ msgid "Window Information"
 
43434
+#~ msgstr "Fönsterinformation"
 
43435
+
 
43436
+#~ msgctxt "Comment"
 
43437
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
43438
+#~ msgstr ""
 
43439
+#~ "Information om och hanteringstjänster för alla tillgängliga fönster."
 
43440
+
 
43441
+#~ msgctxt "Name"
 
43442
+#~ msgid "Date and Time"
 
43443
+#~ msgstr "Datum och tid"
 
43444
+
 
43445
+#~ msgctxt "Comment"
 
43446
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
43447
+#~ msgstr "Datum och tid enligt tidszon"
 
43448
+
 
43449
+#~ msgctxt "Name"
 
43450
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
43451
+#~ msgstr "BBC-väder från brittiska meteorologiska departementet"
 
43452
+
 
43453
+#~ msgctxt "Comment"
 
43454
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
43455
+#~ msgstr "XML-data från brittiska meteorologiska departementet"
 
43456
+
 
43457
+#~ msgctxt "Name"
 
43458
+#~ msgid "Environment Canada"
 
43459
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
43460
+
 
43461
+#~ msgctxt "Comment"
 
43462
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
43463
+#~ msgstr "XML-data från Environment Canada"
 
43464
+
 
43465
+#~ msgctxt "Name"
 
43466
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
43467
+#~ msgstr "NOAA:s nationella vädertjänst"
 
43468
+
 
43469
+#~ msgctxt "Comment"
 
43470
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
43471
+#~ msgstr "XML-data från NOAA:s nationella vädertjänst"
 
43472
+
 
43473
+#~ msgctxt "Name"
 
43474
+#~ msgid "wetter.com"
 
43475
+#~ msgstr "wetter.com"
 
43476
+
 
43477
+#~ msgctxt "Comment"
 
43478
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
43479
+#~ msgstr "Väderprognos av wetter.com"
 
43480
+
 
43481
+#~ msgctxt "Name"
 
43482
+#~ msgid "Weather"
 
43483
+#~ msgstr "Väder"
 
43484
+
 
43485
+#~ msgctxt "Comment"
 
43486
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
43487
+#~ msgstr "Väderdata från flera olika nättjänster"
 
43488
+
 
43489
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
43490
+#~ msgid "Bookmarks"
 
43491
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
43492
+
 
43493
+#~ msgctxt "Comment"
 
43494
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
43495
+#~ msgstr "Sök efter och öppna bokmärken"
 
43496
+
 
43497
+#~ msgctxt "Name"
 
43498
+#~ msgid "Calculator"
 
43499
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
43500
+
 
43501
+#~ msgctxt "Comment"
 
43502
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
43503
+#~ msgstr "Beräkna uttryck"
 
43504
+
 
43505
+#~ msgctxt "Name"
 
43506
+#~ msgid "Kill Applications"
 
43507
+#~ msgstr "Döda program"
 
43508
+
 
43509
+#~ msgctxt "Name"
 
43510
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
43511
+#~ msgstr "Avsluta program"
 
43512
+
 
43513
+#~ msgctxt "Comment"
 
43514
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
43515
+#~ msgstr "Stoppa program som för närvarande kör"
 
43516
+
 
43517
+#~ msgctxt "Name"
 
43518
+#~ msgid "Locations"
 
43519
+#~ msgstr "Platser"
 
43520
+
 
43521
+#~ msgctxt "Comment"
 
43522
+#~ msgid "File and URL opener"
 
43523
+#~ msgstr "Öppna filer och webbadresser"
 
43524
+
 
43525
+#~ msgctxt "Name"
 
43526
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
43527
+#~ msgstr "Nepomuks körning av skrivbordssökning"
 
43528
+
 
43529
+#~ msgctxt "Comment"
 
43530
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
43531
+#~ msgstr "Programkörning som utför skrivbordssökningar via Nepomuk"
 
43532
+
 
43533
+#~ msgctxt "Comment"
 
43534
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
43535
+#~ msgstr "Öppna enhets- och katalogbokmärken"
 
43536
+
 
43537
+#~ msgctxt "Comment"
 
43538
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
43539
+#~ msgstr "Grundläggande strömsparfunktioner"
 
43540
+
 
43541
+#~ msgctxt "Name"
 
43542
+#~ msgid "PowerDevil"
 
43543
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
43544
+
 
43545
+#~ msgctxt "Name"
 
43546
+#~ msgid "Recent Documents"
 
43547
+#~ msgstr "Senaste dokument"
 
43548
+
 
43549
+#~ msgctxt "Comment"
 
43550
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
43551
+#~ msgstr "Sök efter program, kontrollpaneler och tjänster"
 
43552
+
 
43553
+#~ msgctxt "Name"
 
43554
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
43555
+#~ msgstr "Skrivbordssessioner"
 
43556
+
 
43557
+#~ msgctxt "Comment"
 
43558
+#~ msgid "Fast user switching"
 
43559
+#~ msgstr "Snabbt användarbyte"
 
43560
+
 
43561
+#~ msgctxt "Name"
 
43562
+#~ msgid "Command Line"
 
43563
+#~ msgstr "Kommandorad"
 
43564
+
 
43565
+#~ msgctxt "Comment"
 
43566
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
43567
+#~ msgstr "Kör skalkommandon"
 
43568
+
 
43569
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
43570
+#~ msgid "Devices"
 
43571
+#~ msgstr "Enheter"
 
43572
+
 
43573
+#~ msgctxt "Comment"
 
43574
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
43575
+#~ msgstr "Hantera flyttbara enheter"
 
43576
+
 
43577
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
43578
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
43579
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
 
43580
+
 
43581
+#~ msgctxt "Comment"
 
43582
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
43583
+#~ msgstr "Låter användaren utnyttja webbgenvägar i Konqueror"
 
43584
+
 
43585
+#~ msgctxt "Name"
 
43586
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
43587
+#~ msgstr "Fönsterbaserade grafiska komponenter"
 
43588
+
 
43589
+#~ msgctxt "Comment"
 
43590
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
43591
+#~ msgstr ""
 
43592
+#~ "Hitta grafiska Plasma-komponenter som kan köras som fristående fönster"
 
43593
+
 
43594
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
43595
+#~ msgid "Windows"
 
43596
+#~ msgstr "Fönster"
 
43597
+
 
43598
+#~ msgctxt "Comment"
 
43599
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
 
43600
+#~ msgstr "Lista fönster och skrivbord, och byt mellan dem"
 
43601
+
 
43602
+#~ msgctxt "Name"
 
43603
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
43604
+#~ msgstr "Googlegrejer"
 
43605
+
 
43606
+#~ msgctxt "Comment"
 
43607
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
43608
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
43609
+
 
43610
+#~ msgctxt "Name"
 
43611
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
43612
+#~ msgstr "Googlegrejer"
 
43613
+
 
43614
+#~ msgctxt "Comment"
 
43615
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
43616
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
43617
+
 
43618
+#~ msgctxt "Name"
 
43619
+#~ msgid "Python Widget"
 
43620
+#~ msgstr "Grafisk Python-komponent"
 
43621
+
 
43622
+#~ msgctxt "Comment"
 
43623
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
43624
+#~ msgstr "Stöd för grafisk Plasma-komponent skriven i Python"
 
43625
+
 
43626
+#~ msgctxt "Name"
 
43627
+#~ msgid "Python data engine"
 
43628
+#~ msgstr "Python datagränssnitt"
 
43629
+
 
43630
+#~ msgctxt "Comment"
 
43631
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
43632
+#~ msgstr "Plasma datagränssnittstöd för Python"
 
43633
+
 
43634
+#~ msgctxt "Name"
 
43635
+#~ msgid "Python Runner"
 
43636
+#~ msgstr "Python körningsprogram"
 
43637
+
 
43638
+#~ msgctxt "Comment"
 
43639
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
43640
+#~ msgstr "Plasma körningsstöd för Python"
 
43641
+
 
43642
+#~ msgctxt "Name"
 
43643
+#~ msgid "Python wallpaper"
 
43644
+#~ msgstr "Python skrivbordsunderlägg"
 
43645
+
 
43646
+#~ msgctxt "Comment"
 
43647
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
43648
+#~ msgstr "Plasma skrivbordsunderläggsstöd för Python"
 
43649
+
 
43650
+#~ msgctxt "Name"
 
43651
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
43652
+#~ msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
 
43653
+
 
43654
+#~ msgctxt "Comment"
 
43655
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
43656
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
 
43657
+
 
43658
+#~ msgctxt "Name"
 
43659
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
43660
+#~ msgstr "Grafiska komponenter för MacOS instrumentpanel"
 
43661
+
 
43662
+#~ msgctxt "Comment"
 
43663
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
43664
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS instrumentpanel"
 
43665
+
 
43666
+#~ msgctxt "Name"
 
43667
+#~ msgid "Web Widgets"
 
43668
+#~ msgstr "Grafiska webbkomponenter"
 
43669
+
 
43670
+#~ msgctxt "Comment"
 
43671
+#~ msgid "HTML widget"
 
43672
+#~ msgstr "Grafisk HTML-komponent"
 
43673
+
 
43674
+#~ msgctxt "Comment"
 
43675
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
43676
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS X instrumentpanel"
 
43677
+
 
43678
+#~ msgctxt "Name"
 
43679
+#~ msgid "Web Widget"
 
43680
+#~ msgstr "Webbkomponent"
 
43681
+
 
43682
+#~ msgctxt "Comment"
 
43683
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
43684
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponent som använder HTML och Javascript"
 
43685
+
 
43686
+#~ msgctxt "Name"
 
43687
+#~ msgid "Color"
 
43688
+#~ msgstr "Färg"
 
43689
+
 
43690
+#~ msgctxt "Name"
 
43691
+#~ msgid "Image"
 
43692
+#~ msgstr "Bild"
 
43693
+
 
43694
+#~ msgctxt "Name"
 
43695
+#~ msgid "Slideshow"
 
43696
+#~ msgstr "Bildspel"
 
43697
+
 
43698
+#~ msgctxt "Name"
 
43699
+#~ msgid "Current Application Control"
 
43700
+#~ msgstr "Styrning av nuvarande program"
 
43701
+
 
43702
+#~ msgctxt "Comment"
 
43703
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
43704
+#~ msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
 
43705
+
 
43706
+#~ msgctxt "Name"
 
43707
+#~ msgid "Search Box"
 
43708
+#~ msgstr "Sökruta"
 
43709
+
 
43710
+#~ msgctxt "Comment"
 
43711
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
43712
+#~ msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
 
43713
+
 
43714
+#~ msgctxt "Name"
 
43715
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
43716
+#~ msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
 
43717
+
 
43718
+#~ msgctxt "Comment"
 
43719
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
43720
+#~ msgstr "En omgivning för en panel"
 
43721
+
 
43722
+#~ msgctxt "Name"
 
43723
+#~ msgid "Search and Launch"
 
43724
+#~ msgstr "Sök och starta"
 
43725
+
 
43726
+#~ msgctxt "Comment"
 
43727
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
43728
+#~ msgstr "Startprogram med fullskärm och sökgränssnitt"
 
43729
+
 
43730
+#~ msgctxt "Name"
 
43731
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
43732
+#~ msgstr "Plasma sök- och startmeny"
 
43733
+
 
43734
+#~ msgctxt "Comment"
 
43735
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
43736
+#~ msgstr "Menyalternativ för sök- och startåtgärder i Plasma"
 
43737
+
 
43738
+#~ msgctxt "Comment"
 
43739
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
43740
+#~ msgstr "Lista alla bokmärken"
 
43741
+
 
43742
+#~ msgctxt "Name"
 
43743
+#~ msgid "Contacts"
 
43744
+#~ msgstr "Kontakter"
 
43745
+
 
43746
+#~ msgctxt "Comment"
 
43747
+#~ msgid "List all your contacts"
 
43748
+#~ msgstr "Lista alla kontakter"
 
43749
+
 
43750
+#~ msgctxt "Comment"
 
43751
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
 
43752
+#~ msgstr "Program med programvaruutveckling som målsättning"
 
43753
+
 
43754
+#~ msgctxt "Comment"
 
43755
+#~ msgid "Educational applications"
 
43756
+#~ msgstr "Utbildningsprogram"
 
43757
+
 
43758
+#~ msgctxt "Comment"
 
43759
+#~ msgid "A collection of fun games"
 
43760
+#~ msgstr "En samling roliga spel"
 
43761
+
 
43762
+#~ msgctxt "Comment"
 
43763
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
43764
+#~ msgstr "Grafikprogram, som ritprogram och bildvisning"
 
43765
+
 
43766
+#~ msgctxt "Comment"
 
43767
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
43768
+#~ msgstr "Internet-relaterade program, som webbläsare, e-post och chatt"
 
43769
+
 
43770
+#~ msgctxt "Comment"
 
43771
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
43772
+#~ msgstr "Multimediaprogram, som ljud- och videospelare"
 
43773
+
 
43774
+#~ msgctxt "Comment"
 
43775
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
43776
+#~ msgstr "Kontorsrelaterade program, som ordbehandling och kalkylblad"
 
43777
+
 
43778
+#~ msgctxt "Comment"
 
43779
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
 
43780
+#~ msgstr "Systemanpassning och inställningsprogram"
 
43781
+
 
43782
+#~ msgctxt "Comment"
 
43783
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
43784
+#~ msgstr "Mindre verktyg och tillbehör"
 
43785
+
 
43786
+#~ msgctxt "Name"
 
43787
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
43788
+#~ msgstr "Sök- och startprogram"
 
43789
+
 
43790
+#~ msgctxt "Comment"
 
43791
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
43792
+#~ msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
 
43793
+
 
43794
+#~ msgctxt "Name"
 
43795
+#~ msgid "Air for netbooks"
 
43796
+#~ msgstr "Luft för bärbara nätdatorer"
 
43797
+
 
43798
+#~ msgctxt "Name"
 
43799
+#~ msgid "Page one"
 
43800
+#~ msgstr "Sida ett"
 
43801
+
 
43802
+#~ msgctxt "Comment"
 
43803
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
43804
+#~ msgstr "Standardsida för nätdator"
 
43805
+
 
43806
+#~ msgctxt "Name"
 
43807
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
43808
+#~ msgstr "Standardpanel för nätdator"
 
43809
+
 
43810
+#~ msgctxt "Name"
 
43811
+#~ msgid "Search and launch"
 
43812
+#~ msgstr "Sök och starta"
 
43813
+
 
43814
+#~ msgctxt "Comment"
 
43815
+#~ msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
43816
+#~ msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
 
43817
+
 
43818
+#~ msgctxt "Name"
 
43819
+#~ msgid "Net toolbox"
 
43820
+#~ msgstr "Nätverksverktyg"
 
43821
+
 
43822
+#~ msgctxt "Name"
 
43823
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
43824
+#~ msgstr "Skrivbordsunderlägg"
 
43825
+
 
43826
+#~ msgctxt "Name"
 
43827
+#~ msgid "Display Brightness"
 
43828
+#~ msgstr "Bildskärmens ljusstyrka"
 
43829
+
 
43830
+#~ msgctxt "Comment"
 
43831
+#~ msgid "Basic Controls for brightness"
 
43832
+#~ msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka"
 
43833
+
 
43834
+#~ msgctxt "Name"
 
43835
+#~ msgid "Dim Display"
 
43836
+#~ msgstr "Dämpa bildskärm"
 
43837
+
 
43838
+#~ msgctxt "Comment"
 
43839
+#~ msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
43840
+#~ msgstr "Dämpa bildskärmen gradvis baserat på tid"
 
43841
+
 
43842
+#~ msgctxt "Name"
 
43843
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
43844
+#~ msgstr "Inaktivera skrivbordseffekter"
 
43845
+
 
43846
+#~ msgctxt "Comment"
 
43847
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
43848
+#~ msgstr "Inaktiverar Kwins skrivbordseffekter tillfälligt"
 
43849
+
 
43850
+#~ msgctxt "Name"
 
43851
+#~ msgid "Button events handling"
 
43852
+#~ msgstr "Händelsehantering för knappar"
 
43853
+
 
43854
+#~ msgctxt "Comment"
 
43855
+#~ msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
43856
+#~ msgstr "Utför en åtgärd så fort en knapp trycks ner"
 
43857
+
 
43858
+#~ msgctxt "Name"
 
43859
+#~ msgid "Run Script"
 
43860
+#~ msgstr "Kör skript"
 
43861
+
 
43862
+#~ msgctxt "Comment"
 
43863
+#~ msgid "Runs a custom script"
 
43864
+#~ msgstr "Kör ett eget skript"
 
43865
+
 
43866
+#~ msgctxt "Name"
 
43867
+#~ msgid "Suspend Session"
 
43868
+#~ msgstr "Stoppa tillfälligt session"
 
43869
+
 
43870
+#~ msgctxt "Comment"
 
43871
+#~ msgid "Suspends the session"
 
43872
+#~ msgstr "Stoppar sessionen tillfälligt"
 
43873
+
 
43874
+#~ msgctxt "Name"
 
43875
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
43876
+#~ msgstr "Strömsparhantering av bildskärmen"
 
43877
+
 
43878
+#~ msgctxt "Comment"
 
43879
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
43880
+#~ msgstr "Styr DPMS-inställningar"
 
43881
+
 
43882
+#~ msgctxt "Comment"
 
43883
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
43884
+#~ msgstr "Åtgärdsutökning för strömsparhantering"
 
43885
+
 
43886
+#~ msgctxt "Name"
 
43887
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
43888
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-gränssnitt"
 
43889
+
 
43890
+#~ msgctxt "Comment"
 
43891
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
43892
+#~ msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via HAL-demon från freedesktop.org"
 
43893
+
 
43894
+#~ msgctxt "Name"
 
43895
+#~ msgid "KDE"
 
43896
+#~ msgstr "KDE"
 
43897
+
 
43898
+#~ msgctxt "Name"
 
43899
+#~ msgid "Get brightness"
 
43900
+#~ msgstr "Hämta ljusstyrka"
 
43901
+
 
43902
+#~ msgctxt "Description"
 
43903
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
43904
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du hämtar ljusstyrkans nivå."
 
43905
+
 
43906
+#~ msgctxt "Name"
 
43907
+#~ msgid "Set brightness"
 
43908
+#~ msgstr "Ställ in ljusstyrka"
 
43909
+
 
43910
+#~ msgctxt "Description"
 
43911
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
43912
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du ställer in ljusstyrkans nivå."
 
43913
+
 
43914
+#~ msgctxt "Name"
 
43915
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
43916
+#~ msgstr "Upower Powerdevil-gränssnitt"
 
43917
+
 
43918
+#~ msgctxt "Comment"
 
43919
+#~ msgid ""
 
43920
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
43921
+#~ msgstr ""
 
43922
+#~ "Använd KDE:s strömsparhantering via Upower-demon från freedesktop.org"
 
43923
+
 
43924
+#~ msgctxt "Name"
 
43925
+#~ msgid "Power Management"
 
43926
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
43927
+
 
43928
+#~ msgctxt "Comment"
 
43929
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
43930
+#~ msgstr "Hantering och underrättelser om batteri, skärm och processorkraft"
 
43931
+
 
43932
+#~ msgctxt "Name"
 
43933
+#~ msgid "Global settings"
 
43934
+#~ msgstr "Allmänna inställningar"
 
43935
+
 
43936
+#~ msgctxt "Comment"
 
43937
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
43938
+#~ msgstr "Anpassa allmänna inställningar av strömhantering"
 
43939
+
 
43940
+#~ msgctxt "Name"
 
43941
+#~ msgid "Power Profiles"
 
43942
+#~ msgstr "Strömprofiler"
 
43943
+
 
43944
+#~ msgctxt "Comment"
 
43945
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
43946
+#~ msgstr "Anpassa strömhanteringsprofiler"
 
43947
+
 
43948
+#~ msgctxt "Name"
 
43949
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
43950
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
43951
+
 
43952
+#~ msgctxt "Comment"
 
43953
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
43954
+#~ msgstr "Underrättelser för KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
43955
+
 
43956
+#~ msgctxt "Comment"
 
43957
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
43958
+#~ msgstr "Används för standardmeddelanden"
 
43959
+
 
43960
+#~ msgctxt "Name"
 
43961
+#~ msgid "Critical notification"
 
43962
+#~ msgstr "Kritisk underrättelse"
 
43963
+
 
43964
+#~ msgctxt "Comment"
 
43965
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
43966
+#~ msgstr "Underrättar om en kritisk händelse"
 
43967
+
 
43968
+#~ msgctxt "Name"
 
43969
+#~ msgid "Low Battery"
 
43970
+#~ msgstr "Låg batteriladdning"
 
43971
+
 
43972
+#~ msgctxt "Comment"
 
43973
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
43974
+#~ msgstr "Batteriet har nått en låg nivå"
 
43975
+
 
43976
+#~ msgctxt "Name"
 
43977
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
43978
+#~ msgstr "Batteriet vid varningsnivå"
 
43979
+
 
43980
+#~ msgctxt "Comment"
 
43981
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
43982
+#~ msgstr "Batteriet har nått varningsnivå"
 
43983
+
 
43984
+#~ msgctxt "Name"
 
43985
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
43986
+#~ msgstr "Batteriet vid kritisk nivå"
 
43987
+
 
43988
+#~ msgctxt "Comment"
 
43989
+#~ msgid ""
 
43990
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
43991
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
43992
+#~ "advised to leave that on."
 
43993
+#~ msgstr ""
 
43994
+#~ "Batteriet har nått kritisk nivå. Den här underrättelsen utlöser en "
 
43995
+#~ "nerräkning innan den inställda åtgärden utförs, därmed råds du att lämna "
 
43996
+#~ "den på."
 
43997
+
 
43998
+#~ msgctxt "Name"
 
43999
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
44000
+#~ msgstr "Nätadapter inkopplad"
 
44001
+
 
44002
+#~ msgctxt "Comment"
 
44003
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
44004
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats in"
 
44005
+
 
44006
+#~ msgctxt "Name"
 
44007
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
44008
+#~ msgstr "Nätadapter frånkopplad"
 
44009
+
 
44010
+#~ msgctxt "Comment"
 
44011
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
44012
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats från"
 
44013
+
 
44014
+#~ msgctxt "Name"
 
44015
+#~ msgid "Job error"
 
44016
+#~ msgstr "Jobbfel"
 
44017
+
 
44018
+#~ msgctxt "Comment"
 
44019
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
44020
+#~ msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
 
44021
+
 
44022
+#~ msgctxt "Name"
 
44023
+#~ msgid "Profile Changed"
 
44024
+#~ msgstr "Profil ändrad"
 
44025
+
 
44026
+#~ msgctxt "Comment"
 
44027
+#~ msgid "The profile was changed"
 
44028
+#~ msgstr "Profilen har ändrats"
 
44029
+
 
44030
+#~ msgctxt "Name"
 
44031
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
44032
+#~ msgstr "Utför ett vilolägesjobb"
 
44033
+
 
44034
+#~ msgctxt "Comment"
 
44035
+#~ msgid ""
 
44036
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
44037
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
44038
+#~ msgstr ""
 
44039
+#~ "Underrättelsen visas när ett vilolägesjobb just ska utföras, och den "
 
44040
+#~ "utlöser en nerräkning. Därmed råds du att lämna den på."
 
44041
+
 
44042
+#~ msgctxt "Name"
 
44043
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
44044
+#~ msgstr "Internt fel i KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
44045
+
 
44046
+#~ msgctxt "Comment"
 
44047
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
44048
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem har orsakat ett internt fel"
 
44049
+
 
44050
+#~ msgctxt "Name"
 
44051
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
44052
+#~ msgstr "Viloläge förhindrat"
 
44053
+
 
44054
+#~ msgctxt "Comment"
 
44055
+#~ msgid ""
 
44056
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
44057
+#~ msgstr "Viloläget har förhindrats eftersom ett program begärde det"
 
44058
+
 
44059
+#~ msgctxt "Name"
 
44060
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
44061
+#~ msgstr "Underrättelse om felaktigt batteri"
 
44062
+
 
44063
+#~ msgctxt "Comment"
 
44064
+#~ msgid ""
 
44065
+#~ "This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
44066
+#~ "troubles with one of your batteries"
 
44067
+#~ msgstr ""
 
44068
+#~ "Den här underrättelsen dyker upp om KDE:s strömsparhantering detekterar "
 
44069
+#~ "några problem med något av batterierna"
 
44070
+
 
44071
+#~ msgctxt "Name"
 
44072
+#~ msgid "Information Sources"
 
44073
+#~ msgstr "Informationskällor"
 
44074
+
 
44075
+#~ msgctxt "Comment"
 
44076
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
44077
+#~ msgstr "Inställning av hårdvaruintegrering med Solid"
 
44078
+
 
44079
+#~ msgctxt "Name"
 
44080
+#~ msgid "Lirc"
 
44081
+#~ msgstr "Lirc"
 
44082
+
 
44083
+#~ msgctxt "Comment"
 
44084
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
44085
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
44086
+
 
44087
+#~ msgctxt "Name"
 
44088
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
44089
+#~ msgstr "Modemhantering 0.4"
 
44090
+
 
44091
+#~ msgctxt "Comment"
 
44092
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
44093
+#~ msgstr "Nätverkshantering med modemhanteringsdemonen, version 0.4"
 
44094
+
 
44095
+#~ msgctxt "Name"
 
44096
+#~ msgid "NetworkManager"
 
44097
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
44098
+
 
44099
+#~ msgctxt "Comment"
 
44100
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
44101
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen"
 
44102
+
 
44103
+#~ msgctxt "Name"
 
44104
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
44105
+#~ msgstr "Nätverkshantering 0.7"
 
44106
+
 
44107
+#~ msgctxt "Comment"
 
44108
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
44109
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen, version 0.7"
 
44110
+
 
44111
+#~ msgctxt "Name"
 
44112
+#~ msgid "Plugged"
 
44113
+#~ msgstr "Anslutet"
 
44114
+
 
44115
+#~ msgctxt "Name"
 
44116
+#~ msgid "Solid Device"
 
44117
+#~ msgstr "Solid-enhet"
 
44118
+
 
44119
+#~ msgctxt "Name"
 
44120
+#~ msgid "Device Type"
 
44121
+#~ msgstr "Enhetstyp"
 
44122
+
 
44123
+#~ msgctxt "Name"
 
44124
+#~ msgid "Driver"
 
44125
+#~ msgstr "Drivrutin"
 
44126
+
 
44127
+#~ msgctxt "Name"
 
44128
+#~ msgid "Driver Handle"
 
44129
+#~ msgstr "Drivrutinreferens"
 
44130
+
 
44131
+#~ msgctxt "Name"
 
44132
+#~ msgid "Name"
 
44133
+#~ msgstr "Namn"
 
44134
+
 
44135
+#~ msgctxt "Name"
 
44136
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
44137
+#~ msgstr "Typ av ljudkort"
 
44138
+
 
44139
+#~ msgctxt "Name"
 
44140
+#~ msgid "Charge Percent"
 
44141
+#~ msgstr "Laddningsprocent"
 
44142
+
 
44143
+#~ msgctxt "Name"
 
44144
+#~ msgid "Charge State"
 
44145
+#~ msgstr "Laddningstillstånd"
 
44146
+
 
44147
+#~ msgctxt "Name"
 
44148
+#~ msgid "Rechargeable"
 
44149
+#~ msgstr "Uppladdningsbart"
 
44150
+
 
44151
+#~ msgctxt "Name"
 
44152
+#~ msgid "Type"
 
44153
+#~ msgstr "Typ"
 
44154
+
 
44155
+#~ msgctxt "Name"
 
44156
+#~ msgid "Device"
 
44157
+#~ msgstr "Enhet"
 
44158
+
 
44159
+#~ msgctxt "Name"
 
44160
+#~ msgid "Major"
 
44161
+#~ msgstr "Huvudnummer"
 
44162
+
 
44163
+#~ msgctxt "Name"
 
44164
+#~ msgid "Minor"
 
44165
+#~ msgstr "Delnummer"
 
44166
+
 
44167
+#~ msgctxt "Name"
 
44168
+#~ msgid "Has State"
 
44169
+#~ msgstr "Har tillstånd"
 
44170
+
 
44171
+#~ msgctxt "Name"
 
44172
+#~ msgid "State Value"
 
44173
+#~ msgstr "Tillståndsvärde"
 
44174
+
 
44175
+#~ msgctxt "Name"
 
44176
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
44177
+#~ msgstr "Drivrutiner som stöds"
 
44178
+
 
44179
+#~ msgctxt "Name"
 
44180
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
44181
+#~ msgstr "Protokoll som stöds"
 
44182
+
 
44183
+#~ msgctxt "Name"
 
44184
+#~ msgid "Device Adapter"
 
44185
+#~ msgstr "Enhetsadapter"
 
44186
+
 
44187
+#~ msgctxt "Name"
 
44188
+#~ msgid "Device Index"
 
44189
+#~ msgstr "Enhetsindex"
 
44190
+
 
44191
+#~ msgctxt "Name"
 
44192
+#~ msgid "Hw Address"
 
44193
+#~ msgstr "Hårdvaruadress"
 
44194
+
 
44195
+#~ msgctxt "Name"
 
44196
+#~ msgid "Iface Name"
 
44197
+#~ msgstr "Gränssnittsnamn"
 
44198
+
 
44199
+#~ msgctxt "Name"
 
44200
+#~ msgid "Mac Address"
 
44201
+#~ msgstr "MAC-adress"
 
44202
+
 
44203
+#~ msgctxt "Name"
 
44204
+#~ msgid "Wireless"
 
44205
+#~ msgstr "Trådlöst"
 
44206
+
 
44207
+#~ msgctxt "Name"
 
44208
+#~ msgid "Appendable"
 
44209
+#~ msgstr "Tilläggbar"
 
44210
+
 
44211
+#~ msgctxt "Name"
 
44212
+#~ msgid "Available Content"
 
44213
+#~ msgstr "Tillgängligt innehåll"
 
44214
+
 
44215
+#~ msgctxt "Name"
 
44216
+#~ msgid "Blank"
 
44217
+#~ msgstr "Tom"
 
44218
+
 
44219
+#~ msgctxt "Name"
 
44220
+#~ msgid "Capacity"
 
44221
+#~ msgstr "Kapacitet"
 
44222
+
 
44223
+#~ msgctxt "Name"
 
44224
+#~ msgid "Disc Type"
 
44225
+#~ msgstr "Skivtyp"
 
44226
+
 
44227
+#~ msgctxt "Name"
 
44228
+#~ msgid "Fs Type"
 
44229
+#~ msgstr "Filsystemtyp"
 
44230
+
 
44231
+#~ msgctxt "Name"
 
44232
+#~ msgid "Ignored"
 
44233
+#~ msgstr "Ignorerad"
 
44234
+
 
44235
+#~ msgctxt "Name"
 
44236
+#~ msgid "Label"
 
44237
+#~ msgstr "Etikett"
 
44238
+
 
44239
+#~ msgctxt "Name"
 
44240
+#~ msgid "Rewritable"
 
44241
+#~ msgstr "Skrivbar"
 
44242
+
 
44243
+#~ msgctxt "Name"
 
44244
+#~ msgid "Size"
 
44245
+#~ msgstr "Storlek"
 
44246
+
 
44247
+#~ msgctxt "Name"
 
44248
+#~ msgid "Usage"
 
44249
+#~ msgstr "Användning"
 
44250
+
 
44251
+#~ msgctxt "Name"
 
44252
+#~ msgid "Uuid"
 
44253
+#~ msgstr "Uuid"
 
44254
+
 
44255
+#~ msgctxt "Name"
 
44256
+#~ msgid "Bus"
 
44257
+#~ msgstr "Buss"
 
44258
+
 
44259
+#~ msgctxt "Name"
 
44260
+#~ msgid "Drive Type"
 
44261
+#~ msgstr "Enhetstyp"
 
44262
+
 
44263
+#~ msgctxt "Name"
 
44264
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
44265
+#~ msgstr "Inkopplingsbar"
 
44266
+
 
44267
+#~ msgctxt "Name"
 
44268
+#~ msgid "Read Speed"
 
44269
+#~ msgstr "Läshastighet"
 
44270
+
 
44271
+#~ msgctxt "Name"
 
44272
+#~ msgid "Removable"
 
44273
+#~ msgstr "Flyttbar"
 
44274
+
 
44275
+#~ msgctxt "Name"
 
44276
+#~ msgid "Supported Media"
 
44277
+#~ msgstr "Media som stöds"
 
44278
+
 
44279
+#~ msgctxt "Name"
 
44280
+#~ msgid "Write Speed"
 
44281
+#~ msgstr "Skrivhastighet"
 
44282
+
 
44283
+#~ msgctxt "Name"
 
44284
+#~ msgid "Write Speeds"
 
44285
+#~ msgstr "Skrivhastigheter"
 
44286
+
 
44287
+#~ msgctxt "Name"
 
44288
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
44289
+#~ msgstr "Kan ändra frekvens"
 
44290
+
 
44291
+#~ msgctxt "Name"
 
44292
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
44293
+#~ msgstr "Instruktionsuppsättningar"
 
44294
+
 
44295
+#~ msgctxt "Name"
 
44296
+#~ msgid "Max Speed"
 
44297
+#~ msgstr "Maximal hastighet"
 
44298
+
 
44299
+#~ msgctxt "Name"
 
44300
+#~ msgid "Number"
 
44301
+#~ msgstr "Antal"
 
44302
+
 
44303
+#~ msgctxt "Name"
 
44304
+#~ msgid "Port"
 
44305
+#~ msgstr "Port"
 
44306
+
 
44307
+#~ msgctxt "Name"
 
44308
+#~ msgid "Serial Type"
 
44309
+#~ msgstr "Serietyp"
 
44310
+
 
44311
+#~ msgctxt "Name"
 
44312
+#~ msgid "Reader Type"
 
44313
+#~ msgstr "Typ av läsare"
 
44314
+
 
44315
+#~ msgctxt "Name"
 
44316
+#~ msgid "Accessible"
 
44317
+#~ msgstr "Tillgänglig"
 
44318
+
 
44319
+#~ msgctxt "Name"
 
44320
+#~ msgid "File Path"
 
44321
+#~ msgstr "Filsökväg"
 
44322
+
 
44323
+#~ msgctxt "Name"
 
44324
+#~ msgid "Device Actions"
 
44325
+#~ msgstr "Enhetsåtgärder"
 
44326
+
 
44327
+#~ msgctxt "Comment"
 
44328
+#~ msgid ""
 
44329
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
44330
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
44331
+#~ msgstr ""
 
44332
+#~ "Ett inställningsverktyg för att hantera tillgängliga åtgärder för "
 
44333
+#~ "användare när nya enheter ansluts till datorn"
 
44334
+
 
44335
+#~ msgctxt "Name"
 
44336
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
44337
+#~ msgstr "Solid-enhetstyp"
 
44338
+
 
44339
+#~ msgctxt "Name"
 
44340
+#~ msgid "Wicd"
 
44341
+#~ msgstr "WICD"
 
44342
+
 
44343
+#~ msgctxt "Comment"
 
44344
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
44345
+#~ msgstr "Nätverkshantering med användning av WICD-demonen."
 
44346
+
 
44347
+#~ msgctxt "Name"
 
44348
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
44349
+#~ msgstr "Hantering av statusunderrättelser"
 
44350
+
 
44351
+#~ msgctxt "Comment"
 
44352
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
44353
+#~ msgstr ""
 
44354
+#~ "Hanterar tjänster som tillhandahåller användargränssnitt för "
 
44355
+#~ "statusunderrättelser"
 
44356
+
 
44357
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44358
+#~ msgid "System Settings"
 
44359
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
44360
+
 
44361
+#~ msgctxt "Name"
 
44362
+#~ msgid "System Settings"
 
44363
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
44364
+
 
44365
+#~ msgctxt "Name"
 
44366
+#~ msgid "Account Details"
 
44367
+#~ msgstr "Kontoinformation"
 
44368
+
 
44369
+#~ msgctxt "Name"
 
44370
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
44371
+#~ msgstr "Program- och systemunderrättelser"
 
44372
+
 
44373
+#~ msgctxt "Name"
 
44374
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
44375
+#~ msgstr "Gemensamt utseende och beteende"
 
44376
+
 
44377
+#~ msgctxt "Name"
 
44378
+#~ msgid "Application Appearance"
 
44379
+#~ msgstr "Programutseende"
 
44380
+
 
44381
+#~ msgctxt "Name"
 
44382
+#~ msgid "Bluetooth"
 
44383
+#~ msgstr "Blåtand"
 
44384
+
 
44385
+#~ msgctxt "Name"
 
44386
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
44387
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende"
 
44388
+
 
44389
+#~ msgctxt "Comment"
 
44390
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
44391
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
 
44392
+
 
44393
+#~ msgctxt "Name"
 
44394
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
44395
+#~ msgstr "Bildskärm"
 
44396
+
 
44397
+#~ msgctxt "Name"
 
44398
+#~ msgid "Hardware"
 
44399
+#~ msgstr "Hårdvara"
 
44400
+
 
44401
+#~ msgctxt "Name"
 
44402
+#~ msgid "Input Devices"
 
44403
+#~ msgstr "Inmatningsenheter"
 
44404
+
 
44405
+#~ msgctxt "Name"
 
44406
+#~ msgid "Locale"
 
44407
+#~ msgstr "Plats"
 
44408
+
 
44409
+#~ msgctxt "Name"
 
44410
+#~ msgid "Lost and Found"
 
44411
+#~ msgstr "Hittegods"
 
44412
+
 
44413
+#~ msgctxt "Name"
 
44414
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
44415
+#~ msgstr "Nätverk och anslutningar"
 
44416
+
 
44417
+#~ msgctxt "Name"
 
44418
+#~ msgid "Network Settings"
 
44419
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
 
44420
+
 
44421
+#~ msgctxt "Name"
 
44422
+#~ msgid "Permissions"
 
44423
+#~ msgstr "Rättigheter"
 
44424
+
 
44425
+#~ msgctxt "Name"
 
44426
+#~ msgid "Personal Information"
 
44427
+#~ msgstr "Personlig information"
 
44428
+
 
44429
+#~ msgctxt "Name"
 
44430
+#~ msgid "Sharing"
 
44431
+#~ msgstr "Delning"
 
44432
+
 
44433
+#~ msgctxt "Name"
 
44434
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
44435
+#~ msgstr "Genvägar och gester"
 
44436
+
 
44437
+#~ msgctxt "Name"
 
44438
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
44439
+#~ msgstr "Start och avslutning"
 
44440
+
 
44441
+#~ msgctxt "Name"
 
44442
+#~ msgid "System Administration"
 
44443
+#~ msgstr "Systemadministration"
 
44444
+
 
44445
+#~ msgctxt "Name"
 
44446
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
44447
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende och beteende"
 
44448
+
 
44449
+#~ msgctxt "Name"
 
44450
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
44451
+#~ msgstr "Arbetsytans beteende"
 
44452
+
 
44453
+#~ msgctxt "Name"
 
44454
+#~ msgid "System Settings Category"
 
44455
+#~ msgstr "Systeminställningskategori"
 
44456
+
 
44457
+#~ msgctxt "Name"
 
44458
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
44459
+#~ msgstr "Klassisk trädvy"
 
44460
+
 
44461
+#~ msgctxt "Comment"
 
44462
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
44463
+#~ msgstr ""
 
44464
+#~ "En klassisk systeminställningsvy som liknar inställningscentralen i KDE 3."
 
44465
+
 
44466
+#~ msgctxt "Name"
 
44467
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
44468
+#~ msgstr "Externt program för systeminställningar"
 
44469
+
 
44470
+#~ msgctxt "Name"
 
44471
+#~ msgid "System Settings View"
 
44472
+#~ msgstr "Systeminställningsvy"
 
44473
+
 
44474
+#~ msgctxt "Name"
 
44475
+#~ msgid "Icon View"
 
44476
+#~ msgstr "Ikonvy"
 
44477
+
 
44478
+#~ msgctxt "Comment"
 
44479
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
44480
+#~ msgstr "KDE 4 ikonvystil"
 
44481
+
 
44482
+#~ msgctxt "Name"
 
44483
+#~ msgid "Aghi"
 
44484
+#~ msgstr "Aghi"
 
44485
+
 
44486
+#~ msgctxt "Name"
 
44487
+#~ msgid "Autumn"
 
44488
+#~ msgstr "Höst"
 
44489
+
 
44490
+#~ msgctxt "Name"
 
44491
+#~ msgid "Blue Wood"
 
44492
+#~ msgstr "Blått trä"
 
44493
+
 
44494
+#~ msgctxt "Name"
 
44495
+#~ msgid "Evening"
 
44496
+#~ msgstr "Kväll"
 
44497
+
 
44498
+#~ msgctxt "Name"
 
44499
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
44500
+#~ msgstr "Fridfulla fält"
 
44501
+
 
44502
+#~ msgctxt "Name"
 
44503
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
44504
+#~ msgstr "Äntligen sommar i Tyskland"
 
44505
+
 
44506
+#~ msgctxt "Name"
 
44507
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
44508
+#~ msgstr "Frisk morgon"
 
44509
+
 
44510
+#~ msgctxt "Name"
 
44511
+#~ msgid "Grass"
 
44512
+#~ msgstr "Gräs"
 
44513
+
 
44514
+#~ msgctxt "Name"
 
44515
+#~ msgid "Hanami"
 
44516
+#~ msgstr "Hanami"
 
44517
+
 
44518
+#~ msgctxt "Name"
 
44519
+#~ msgid "Media Life"
 
44520
+#~ msgstr "Medialiv"
 
44521
+
 
44522
+#~ msgctxt "Name"
 
44523
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
44524
+#~ msgstr "Utsökt plasma"
 
44525
+
 
44526
+#~ msgctxt "Name"
 
44527
+#~ msgid "Quadros"
 
44528
+#~ msgstr "Quadros"
 
44529
+
 
44530
+#~ msgctxt "Name"
 
44531
+#~ msgid "Red Leaf"
 
44532
+#~ msgstr "Rött löv"
 
44533
+
 
44534
+#~ msgctxt "Name"
 
44535
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
44536
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
44537
+
 
44538
+#~ msgctxt "Comment"
 
44539
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
44540
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
 
44541
+
 
44542
+#~ msgctxt "Name"
 
44543
+#~ msgid "imageshack.us"
 
44544
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
44545
+
 
44546
+#~ msgctxt "Comment"
 
44547
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
44548
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
 
44549
+
 
44550
+#~ msgctxt "Name"
 
44551
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
44552
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
44553
+
 
44554
+#~ msgctxt "Comment"
 
44555
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
44556
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
 
44557
+
 
44558
+#~ msgctxt "Name"
 
44559
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
44560
+#~ msgstr "Utför D-Bus anropet 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
44561
+
 
44562
+#~ msgctxt "Comment"
 
44563
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
44564
+#~ msgstr "Gränssnitt för strömsparhantering"
 
44565
+
 
44566
+#~ msgctxt "Name"
 
44567
+#~ msgid "HAL-Power"
 
44568
+#~ msgstr "HAL-strömsparfunktion"
 
44569
+
 
44570
+#~ msgctxt "Comment"
 
44571
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
44572
+#~ msgstr ""
 
44573
+#~ "Hantering av strömsparfunktion i hårdvara med HAL-demon från freedesktop."
 
44574
+#~ "org"
 
44575
+
 
44576
+#~ msgctxt "Comment"
 
44577
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
44578
+#~ msgstr "Effekt för att visa formens kontur när fönsterstorleken ändras"
 
44579
+
 
44580
+#~ msgctxt "Name"
 
44581
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
44582
+#~ msgstr "Blåtandstest"
 
44583
+
 
44584
+#~ msgctxt "Comment"
 
44585
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
44586
+#~ msgstr "Blåtandshanteringstest"
 
44587
+
 
44588
+#~ msgctxt "Name"
 
44589
+#~ msgid "US English"
 
44590
+#~ msgstr "Amerikansk engelska"
 
44591
+
 
44592
+#~ msgctxt "Comment"
 
44593
+#~ msgid "Power Management"
 
44594
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
44595
+
 
44596
+#~ msgctxt "Name"
 
44597
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
44598
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
 
44599
+
 
44600
+#~ msgctxt "Name"
 
44601
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
44602
+#~ msgstr "Policykit behörighet"
 
44603
+
 
44604
+#~ msgctxt "Comment"
 
44605
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
44606
+#~ msgstr "Ställ in handlingssätt för program med användning av Policykit"
 
44607
+
 
44608
+#~ msgctxt "Name"
 
44609
+#~ msgid "Pastebin"
 
44610
+#~ msgstr "Pastebin"
 
44611
+
 
44612
+#~ msgctxt "Name"
 
44613
+#~ msgid "Share"
 
44614
+#~ msgstr "Dela"
 
44615
+
 
44616
+#~ msgctxt "Comment"
 
44617
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
44618
+#~ msgstr "Visar ljusstyrka, inställningar av viloläge och strömsparprofil"
 
44619
+
 
44620
+#~ msgctxt "Name"
 
44621
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
 
44622
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
 
44623
+
 
44624
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44625
+#~ msgid "A KPart shell for Plasma"
 
44626
+#~ msgstr "Ett delprogramskal för Plasma"
 
44627
+
 
44628
+#~ msgctxt "Name"
 
44629
+#~ msgid "KWM Theme"
 
44630
+#~ msgstr "KWM-tema"
 
44631
+
 
44632
+#~ msgctxt "Name"
 
44633
+#~ msgid "Modern System"
 
44634
+#~ msgstr "Modernt system"
 
44635
+
 
44636
+#~ msgctxt "Name"
 
44637
+#~ msgid "Quartz"
 
44638
+#~ msgstr "Quartz"
 
44639
+
 
44640
+#~ msgctxt "Name"
 
44641
+#~ msgid "Redmond"
 
44642
+#~ msgstr "Redmond"
 
44643
+
 
44644
+#~ msgctxt "Name"
 
44645
+#~ msgid "Web"
 
44646
+#~ msgstr "Webb"
 
44647
+
 
44648
+#~ msgctxt "Name"
 
44649
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
44650
+#~ msgstr "Sök- och programstartomgivning"
 
44651
+
 
44652
+#~ msgctxt "Comment"
 
44653
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
44654
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
 
44655
+
 
44656
+#~ msgctxt "Comment"
 
44657
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
44658
+#~ msgstr "Nepomuk-datamigration nivå 1"
 
44659
+
 
44660
+#~ msgctxt "Name"
 
44661
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
44662
+#~ msgstr "Reservenhet för ljud vald"
 
44663
+
 
44664
+#~ msgctxt "Comment"
 
44665
+#~ msgid ""
 
44666
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
44667
+#~ msgstr ""
 
44668
+#~ "Underrättelse vid automatisk val av reservenhet om önskad enhet inte är "
 
44669
+#~ "tillgänglig"
 
44670
+
 
44671
+#~ msgctxt "Name"
 
44672
+#~ msgid "Example"
 
44673
+#~ msgstr "Exempel"
 
44674
+
 
44675
+#~ msgctxt "Comment"
 
44676
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
44677
+#~ msgstr "Ett exempeltema baserat på skrivbordstemat Luft."
 
44678
+
 
44679
+#~ msgctxt "Comment"
 
44680
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
44681
+#~ msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
 
44682
+
 
44683
+#~ msgctxt "Comment"
 
44684
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
44685
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
 
44686
+
 
44687
+#~ msgctxt "Name"
 
44688
+#~ msgid "KWin test"
 
44689
+#~ msgstr "Kwin-test"
 
44690
+
 
44691
+#~ msgctxt "Name"
 
44692
+#~ msgid "and"
 
44693
+#~ msgstr "och"
 
44694
+
 
44695
+#~ msgctxt "Comment"
 
44696
+#~ msgid "logic operator and"
 
44697
+#~ msgstr "logisk operator och"
 
44698
+
 
44699
+#~ msgctxt "Name"
 
44700
+#~ msgid "or"
 
44701
+#~ msgstr "eller"
 
44702
+
 
44703
+#~ msgctxt "Comment"
 
44704
+#~ msgid "logic operator or"
 
44705
+#~ msgstr "logisk operator eller"
 
44706
+
 
44707
+#~ msgctxt "Name"
 
44708
+#~ msgid "not"
 
44709
+#~ msgstr "inte"
 
44710
+
 
44711
+#~ msgctxt "Comment"
 
44712
+#~ msgid "logic operator not"
 
44713
+#~ msgstr "logisk operator inte"
 
44714
+
 
44715
+#~ msgctxt "Name"
 
44716
+#~ msgid "File extension"
 
44717
+#~ msgstr "Filändelse"
 
44718
+
 
44719
+#~ msgctxt "Comment"
 
44720
+#~ msgid "for example txt"
 
44721
+#~ msgstr "till exempel txt"
 
44722
+
 
44723
+#~ msgctxt "Name"
 
44724
+#~ msgid "Rating"
 
44725
+#~ msgstr "Betyg"
 
44726
+
 
44727
+#~ msgctxt "Comment"
 
44728
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
44729
+#~ msgstr "1 till 10, till exempel: >=7"
 
44730
+
 
44731
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44732
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
44733
+#~ msgstr "Använd <, <=, :, >= och >."
 
44734
+
 
44735
+#~ msgctxt "Name"
 
44736
+#~ msgid "Tag"
 
44737
+#~ msgstr "Etikett"
 
44738
+
 
44739
+#~ msgctxt "Comment"
 
44740
+#~ msgid "Tag"
 
44741
+#~ msgstr "Etikett"
 
44742
+
 
44743
+#~ msgctxt "Name"
 
44744
+#~ msgid "Title"
 
44745
+#~ msgstr "Namn"
 
44746
+
 
44747
+#~ msgctxt "Name"
 
44748
+#~ msgid "File size"
 
44749
+#~ msgstr "Filstorlek"
 
44750
+
 
44751
+#~ msgctxt "Comment"
 
44752
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
44753
+#~ msgstr "i byte, till exempel > 1000"
 
44754
+
 
44755
+#~ msgctxt "Name"
 
44756
+#~ msgid "Content size"
 
44757
+#~ msgstr "Innehållets storlek"
 
44758
+
 
44759
+#~ msgctxt "Comment"
 
44760
+#~ msgid "in bytes"
 
44761
+#~ msgstr "i byte"
 
44762
+
 
44763
+#~ msgctxt "Name"
 
44764
+#~ msgid "Last modified"
 
44765
+#~ msgstr "Senast ändrad"
 
44766
+
 
44767
+#~ msgctxt "Comment"
 
44768
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
44769
+#~ msgstr "till exempel > 1999-10-10"
 
44770
+
 
44771
+#~ msgctxt "Name"
 
44772
+#~ msgid "Open"
 
44773
+#~ msgstr "Öppet skrivbord"
 
44774
+
 
44775
+#~ msgctxt "Name"
 
44776
+#~ msgid "QEdje"
 
44777
+#~ msgstr "QEdje"
 
44778
+
 
44779
+#~ msgctxt "Comment"
 
44780
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
44781
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
44782
+
 
44783
+#~ msgctxt "Name"
 
44784
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
44785
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
44786
+
 
44787
+#~ msgctxt "Comment"
 
44788
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
44789
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
44790
+
 
44791
+#~ msgctxt "Comment"
 
44792
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
 
44793
+#~ msgstr "Krävs det här när Kephal har sin egen KDED-modul?"
 
44794
+
 
44795
+#~ msgctxt "Comment"
 
44796
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
44797
+#~ msgstr "Blåtandshanteringsgränssnitt"
 
44798
+
 
44799
+#~ msgctxt "Name"
 
44800
+#~ msgid "BlueZ"
 
44801
+#~ msgstr "BlueZ"
 
44802
+
 
44803
+#~ msgctxt "Comment"
 
44804
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
44805
+#~ msgstr "Blåtandshantering som använder BlueZ"
 
44806
+
 
44807
+#~ msgctxt "Name"
 
44808
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
44809
+#~ msgstr "Nepomuk-ontologiladdning"
 
44810
+
 
44811
+#~ msgctxt "Comment"
 
44812
+#~ msgid ""
 
44813
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
44814
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar ontologier installerade i systemet"
 
44815
+
 
44816
+#~ msgctxt "Name"
 
44817
+#~ msgid "Default Blue"
 
44818
+#~ msgstr "Standardblå"
 
44819
+
 
44820
+#~ msgctxt "Name"
 
44821
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
44822
+#~ msgstr "Kodpoetens dröm"
 
44823
+
 
44824
+#~ msgctxt "Name"
 
44825
+#~ msgid "Curls on Green"
 
44826
+#~ msgstr "Gröna krökningar"
 
44827
+
 
44828
+#~ msgctxt "Name"
 
44829
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
44830
+#~ msgstr "Vårsolstråle"
 
44831
+
 
44832
+#~ msgctxt "Name"
 
44833
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
44834
+#~ msgstr "Saturnus ringar"
 
44835
+
 
44836
+#~ msgctxt "Name"
 
44837
+#~ msgid "Processor"
 
44838
+#~ msgstr "Processor"
 
44839
+
 
44840
+#~ msgctxt "Comment"
 
44841
+#~ msgid "Processor information"
 
44842
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
44843
+
 
44844
+#~ msgctxt "Name"
 
44845
+#~ msgid "Audio and Video"
 
44846
+#~ msgstr "Ljud och video"
 
44847
+
 
44848
+#~ msgctxt "Name"
 
44849
+#~ msgid "Security"
 
44850
+#~ msgstr "Säkerhet"
 
44851
+
 
44852
+#~ msgctxt "Name"
 
44853
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
44854
+#~ msgstr "Skrivbordsutseende"
 
44855
+
 
44856
+#~ msgctxt "Name"
 
44857
+#~ msgid "Contact Information"
 
44858
+#~ msgstr "Kontaktinformation"
 
44859
+
 
44860
+#~ msgctxt "Name"
 
44861
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
44862
+#~ msgstr "Vanliga frågor om KDE"
 
44863
+
 
44864
+#~ msgctxt "Name"
 
44865
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
44866
+#~ msgstr "KDE på Internet"
 
44867
+
 
44868
+#~ msgctxt "Name"
 
44869
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
44870
+#~ msgstr "Ge KDE ditt stöd"
 
44871
+
 
44872
+#~ msgctxt "Name"
 
44873
+#~ msgid "Tutorials"
 
44874
+#~ msgstr "Handledningar"
 
44875
+
 
44876
+#~ msgctxt "Comment"
 
44877
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
44878
+#~ msgstr "Handledning och introduktionsdokument."
 
44879
+
 
44880
+#~ msgctxt "Comment"
 
44881
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
44882
+#~ msgstr "KDE:s snabbstartsguide"
 
44883
+
 
44884
+#~ msgctxt "Name"
 
44885
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
44886
+#~ msgstr "Visuell guide till KDE"
 
44887
+
 
44888
+#~ msgctxt "Comment"
 
44889
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
44890
+#~ msgstr "Guide till KDE-komponenter"
 
44891
+
 
44892
+#~ msgctxt "Name"
 
44893
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
44894
+#~ msgstr "Välkommen till KDE"
 
44895
+
 
44896
+#~ msgctxt "Comment"
 
44897
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
44898
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets layout"
 
44899
+
 
44900
+#~ msgctxt "Name"
 
44901
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
44902
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordslayout"
 
44903
+
 
44904
+#~ msgctxt "Name"
 
44905
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
44906
+#~ msgstr "Plasma för bärbara nätdatorer"
 
44907
+
 
44908
+#~ msgctxt "Comment"
 
44909
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
44910
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
 
44911
+
 
44912
+#~ msgctxt "Name"
 
44913
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
44914
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
 
44915
+
 
44916
+#~ msgctxt "Name"
 
44917
+#~ msgid "Alexa"
 
44918
+#~ msgstr "Alexa"
 
44919
+
 
44920
+#~ msgctxt "Name"
 
44921
+#~ msgid "Alexa URL"
 
44922
+#~ msgstr "Alexa webbadress"
 
44923
+
 
44924
+#~ msgctxt "Query"
 
44925
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
44926
+#~ msgstr "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
44927
+
 
44928
+#~ msgctxt "Name"
 
44929
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
44930
+#~ msgstr "AllTheWeb snabb"
 
44931
+
 
44932
+#~ msgctxt "Query"
 
44933
+#~ msgid ""
 
44934
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
44935
+#~ "&cat=web"
 
44936
+#~ msgstr ""
 
44937
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
44938
+#~ "&cat=web"
 
44939
+
 
44940
+#~ msgctxt "Name"
 
44941
+#~ msgid "Excite"
 
44942
+#~ msgstr "Excite"
 
44943
+
 
44944
+#~ msgctxt "Query"
 
44945
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
44946
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
44947
+
 
44948
+#~ msgctxt "Name"
 
44949
+#~ msgid "Hotbot"
 
44950
+#~ msgstr "Hotbot"
 
44951
+
 
44952
+#~ msgctxt "Query"
 
44953
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
44954
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
44955
+
 
44956
+#~ msgctxt "Name"
 
44957
+#~ msgid "Lycos"
 
44958
+#~ msgstr "Lycos"
 
44959
+
 
44960
+#~ msgctxt "Query"
 
44961
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
44962
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
44963
+
 
44964
+#~ msgctxt "Name"
 
44965
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
44966
+#~ msgstr "Mamma - Moder till alla söktjänster"
 
44967
+
 
44968
+#~ msgctxt "Query"
 
44969
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
44970
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
44971
+
 
44972
+#~ msgctxt "Name"
 
44973
+#~ msgid "GO.com"
 
44974
+#~ msgstr "GO.com"
 
44975
+
 
44976
+#~ msgctxt "Query"
 
44977
+#~ msgid ""
 
44978
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
44979
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
44980
+#~ msgstr ""
 
44981
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
44982
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
44983
+
 
44984
+#~ msgctxt "Name"
 
44985
+#~ msgid "Whatis Query"
 
44986
+#~ msgstr "Vad är det här-fråga"
 
44987
+
 
44988
+#~ msgctxt "Query"
 
44989
+#~ msgid ""
 
44990
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
44991
+#~ msgstr ""
 
44992
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
44993
+
 
44994
+#~ msgctxt "Comment"
 
44995
+#~ msgid "Device Information"
 
44996
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
44997
+
 
44998
+#~ msgctxt "Comment"
 
44999
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
45000
+#~ msgstr "Information om tillgängliga protokoll"
 
45001
+
 
45002
+#~ msgctxt "Name"
 
45003
+#~ msgid "Protocols"
 
45004
+#~ msgstr "Protokoll"
 
45005
+
 
45006
+#~ msgctxt "Name"
 
45007
+#~ msgid "Solid Backend"
 
45008
+#~ msgstr "Solid bakgrundsprogram"
 
45009
+
 
45010
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
45011
+#~ msgid "General"
 
45012
+#~ msgstr "Allmänt"
 
45013
+
 
45014
+#~| msgctxt "Name"
 
45015
+#~| msgid "Input Devices"
 
45016
+#~ msgctxt "Name"
 
45017
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
45018
+#~ msgstr "Vanliga inmatningsenheter"
 
45019
+
 
45020
+#~| msgctxt "Name"
 
45021
+#~| msgid "Input Devices"
 
45022
+#~ msgctxt "Name"
 
45023
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
45024
+#~ msgstr "Andra inmatningsenheter"
 
45025
+
 
45026
+#~ msgctxt "Name"
 
45027
+#~ msgid "Login Manager"
 
45028
+#~ msgstr "Inloggningshanterare"
 
45029
+
 
45030
+#~ msgctxt "Name"
 
45031
+#~ msgid "Windows"
 
45032
+#~ msgstr "Fönster"
 
45033
+
 
45034
+#~ msgctxt "Name"
 
45035
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
45036
+#~ msgstr "Flera skrivbord"
 
45037
+
 
45038
+#~ msgctxt "Name"
 
45039
+#~ msgid "Window-Specific"
 
45040
+#~ msgstr "Fönsterspecifikt"
 
45041
+
 
45042
+#~ msgctxt "Name"
 
45043
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
45044
+#~ msgstr "Gå igenom fönster"
 
45045
+
 
45046
+#~ msgctxt "Name"
 
45047
+#~ msgid "About Me"
 
45048
+#~ msgstr "Om mig"
 
45049
+
 
45050
+#~ msgctxt "Name"
 
45051
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
45052
+#~ msgstr "Avancerade användarinställningar"
 
45053
+
 
45054
+#~ msgctxt "Name"
 
45055
+#~ msgid "Computer Administration"
 
45056
+#~ msgstr "Datoradministration"
 
45057
+
 
45058
+#~ msgctxt "Name"
 
45059
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
45060
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
 
45061
+
 
45062
+#~ msgctxt "Name"
 
45063
+#~ msgid "Look & Feel"
 
45064
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
 
45065
+
 
45066
+#~ msgctxt "Name"
 
45067
+#~ msgid "Personal"
 
45068
+#~ msgstr "Personligt"
 
45069
+
 
45070
+#~ msgctxt "Name"
 
45071
+#~ msgid "Regional & Language"
 
45072
+#~ msgstr "Region och språk"
 
45073
+
 
45074
+#~ msgctxt "Name"
 
45075
+#~ msgid "System Notifications"
 
45076
+#~ msgstr "Systemunderrättelser"
 
45077
+
 
45078
+#~ msgctxt "Name"
 
45079
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
45080
+#~ msgstr "Leverantör öppna samarbetstjänster"
 
45081
+
 
45082
+#~ msgctxt "Comment"
 
45083
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
45084
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
45085
+
 
45086
+#~ msgctxt "Name"
 
45087
+#~ msgid "Subversion"
 
45088
+#~ msgstr "Subversion"
 
45089
+
 
45090
+#~ msgctxt "Name"
 
45091
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
45092
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
45093
+
 
45094
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45095
+#~ msgid "Document Browser"
 
45096
+#~ msgstr "Dokumentbläddrare"
 
45097
+
 
45098
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45099
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
45100
+#~ msgstr "Datavisande felsökningsprogram"
 
45101
+
 
45102
+#~ msgctxt "Name"
 
45103
+#~ msgid "DDD"
 
45104
+#~ msgstr "DDD"
 
45105
+
 
45106
+#~ msgctxt "Name"
 
45107
+#~ msgid "Qt Designer"
 
45108
+#~ msgstr "Qt designer"
 
45109
+
 
45110
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45111
+#~ msgid "Interface Designer"
 
45112
+#~ msgstr "Gränssnittseditor"
 
45113
+
 
45114
+#~ msgctxt "Name"
 
45115
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
45116
+#~ msgstr "Qt dlgedit"
 
45117
+
 
45118
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45119
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
45120
+#~ msgstr "Dialogeditor"
 
45121
+
 
45122
+#~ msgctxt "Name"
 
45123
+#~ msgid "Eclipse"
 
45124
+#~ msgstr "Eclipse"
 
45125
+
 
45126
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45127
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
45128
+#~ msgstr "Eclipse integrerad utvecklingsmiljö"
 
45129
+
 
45130
+#~ msgctxt "Name"
 
45131
+#~ msgid "FormDesigner"
 
45132
+#~ msgstr "Formulärdesigner"
 
45133
+
 
45134
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45135
+#~ msgid "Java IDE"
 
45136
+#~ msgstr "Java-IDE"
 
45137
+
 
45138
+#~ msgctxt "Name"
 
45139
+#~ msgid "Forte"
 
45140
+#~ msgstr "Forte"
 
45141
+
 
45142
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45143
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
45144
+#~ msgstr "J2ME-verktygslåda"
 
45145
+
 
45146
+#~ msgctxt "Name"
 
45147
+#~ msgid "J2ME"
 
45148
+#~ msgstr "J2ME"
 
45149
+
 
45150
+#~ msgctxt "Name"
 
45151
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
45152
+#~ msgstr "Qt linguist"
 
45153
+
 
45154
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45155
+#~ msgid "Translation Tool"
 
45156
+#~ msgstr "Översättningsverktyg"
 
45157
+
 
45158
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45159
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
45160
+#~ msgstr "Emulator för trådlös Palm"
 
45161
+
 
45162
+#~ msgctxt "Name"
 
45163
+#~ msgid "Pose"
 
45164
+#~ msgstr "Pose"
 
45165
+
 
45166
+#~ msgctxt "Name"
 
45167
+#~ msgid "Sced"
 
45168
+#~ msgstr "Sced"
 
45169
+
 
45170
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45171
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
45172
+#~ msgstr "Scenmodelleringsverktyg"
 
45173
+
 
45174
+#~ msgctxt "Name"
 
45175
+#~ msgid "Emacs"
 
45176
+#~ msgstr "Emacs"
 
45177
+
 
45178
+#~ msgctxt "Name"
 
45179
+#~ msgid "gEdit"
 
45180
+#~ msgstr "Gedit"
 
45181
+
 
45182
+#~ msgctxt "Name"
 
45183
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
45184
+#~ msgstr "Förbättrad Vi"
 
45185
+
 
45186
+#~ msgctxt "Name"
 
45187
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
45188
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
45189
+
 
45190
+#~ msgctxt "Name"
 
45191
+#~ msgid "Nano"
 
45192
+#~ msgstr "Nano"
 
45193
+
 
45194
+#~ msgctxt "Name"
 
45195
+#~ msgid "Nedit"
 
45196
+#~ msgstr "Nedit"
 
45197
+
 
45198
+#~ msgctxt "Name"
 
45199
+#~ msgid "Pico"
 
45200
+#~ msgstr "Pico"
 
45201
+
 
45202
+#~ msgctxt "Name"
 
45203
+#~ msgid "X Editor"
 
45204
+#~ msgstr "X editor"
 
45205
+
 
45206
+#~ msgctxt "Name"
 
45207
+#~ msgid "X Emacs"
 
45208
+#~ msgstr "X Emacs"
 
45209
+
 
45210
+#~ msgctxt "Name"
 
45211
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
45212
+#~ msgstr "Alephone - Inget OpenGL"
 
45213
+
 
45214
+#~ msgctxt "Comment"
 
45215
+#~ msgid ""
 
45216
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
45217
+#~ "disabled"
 
45218
+#~ msgstr ""
 
45219
+#~ "En version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod, med OpenGL "
 
45220
+#~ "inaktiverat"
 
45221
+
 
45222
+#~ msgctxt "Name"
 
45223
+#~ msgid "Alephone"
 
45224
+#~ msgstr "Alephone"
 
45225
+
 
45226
+#~ msgctxt "Comment"
 
45227
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
45228
+#~ msgstr "Version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod"
 
45229
+
 
45230
+#~ msgctxt "Name"
 
45231
+#~ msgid "Batallion"
 
45232
+#~ msgstr "Batallion"
 
45233
+
 
45234
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45235
+#~ msgid "Arcade Game"
 
45236
+#~ msgstr "Spelhallspel"
 
45237
+
 
45238
+#~ msgctxt "Name"
 
45239
+#~ msgid "Battleball"
 
45240
+#~ msgstr "Battleball"
 
45241
+
 
45242
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45243
+#~ msgid "Ball Game"
 
45244
+#~ msgstr "Bollspel"
 
45245
+
 
45246
+#~ msgctxt "Name"
 
45247
+#~ msgid "ClanBomber"
 
45248
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
45249
+
 
45250
+#~ msgctxt "Name"
 
45251
+#~ msgid "cxhextris"
 
45252
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
45253
+
 
45254
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45255
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
45256
+#~ msgstr "Tetrisliknande spel"
 
45257
+
 
45258
+#~ msgctxt "Name"
 
45259
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
45260
+#~ msgstr "Fryst bubbla"
 
45261
+
 
45262
+#~ msgctxt "Name"
 
45263
+#~ msgid "Gnibbles"
 
45264
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
45265
+
 
45266
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45267
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
45268
+#~ msgstr "Gnome-spelet Nibbles"
 
45269
+
 
45270
+#~ msgctxt "Name"
 
45271
+#~ msgid "Gnobots II"
 
45272
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
45273
+
 
45274
+#~ msgctxt "Name"
 
45275
+#~ msgid "Mures"
 
45276
+#~ msgstr "Mures"
 
45277
+
 
45278
+#~ msgctxt "Name"
 
45279
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
45280
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
45281
+
 
45282
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45283
+#~ msgid "Tactical Game"
 
45284
+#~ msgstr "Taktikspel"
 
45285
+
 
45286
+#~ msgctxt "Name"
 
45287
+#~ msgid "Scavenger"
 
45288
+#~ msgstr "Scavenger"
 
45289
+
 
45290
+#~ msgctxt "Name"
 
45291
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
45292
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
45293
+
 
45294
+#~ msgctxt "Name"
 
45295
+#~ msgid "Trophy"
 
45296
+#~ msgstr "Trophy"
 
45297
+
 
45298
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45299
+#~ msgid "Racing Game"
 
45300
+#~ msgstr "Racerspel"
 
45301
+
 
45302
+#~ msgctxt "Name"
 
45303
+#~ msgid "TuxRacer"
 
45304
+#~ msgstr "Tuxracer"
 
45305
+
 
45306
+#~ msgctxt "Name"
 
45307
+#~ msgid "XKobo"
 
45308
+#~ msgstr "Xkobo"
 
45309
+
 
45310
+#~ msgctxt "Name"
 
45311
+#~ msgid "XSoldier"
 
45312
+#~ msgstr "Xsoldier"
 
45313
+
 
45314
+#~ msgctxt "Name"
 
45315
+#~ msgid "Gataxx"
 
45316
+#~ msgstr "Gataxx"
 
45317
+
 
45318
+#~ msgctxt "Name"
 
45319
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
45320
+#~ msgstr "Gnome chess"
 
45321
+
 
45322
+#~ msgctxt "Name"
 
45323
+#~ msgid "Glines"
 
45324
+#~ msgstr "Glines"
 
45325
+
 
45326
+#~ msgctxt "Name"
 
45327
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
45328
+#~ msgstr "Gnome Mahjongg"
 
45329
+
 
45330
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45331
+#~ msgid "Tile Game"
 
45332
+#~ msgstr "Brickspel"
 
45333
+
 
45334
+#~ msgctxt "Name"
 
45335
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
45336
+#~ msgstr "Gnome-minröjare"
 
45337
+
 
45338
+#~ msgctxt "Name"
 
45339
+#~ msgid "Gnotravex"
 
45340
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
45341
+
 
45342
+#~ msgctxt "Name"
 
45343
+#~ msgid "Gnotski"
 
45344
+#~ msgstr "Gnotski"
 
45345
+
 
45346
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45347
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
45348
+#~ msgstr "Gnome-spelet Klotski"
 
45349
+
 
45350
+#~ msgctxt "Name"
 
45351
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
45352
+#~ msgstr "Gnome stones"
 
45353
+
 
45354
+#~ msgctxt "Name"
 
45355
+#~ msgid "Iagno"
 
45356
+#~ msgstr "Iagno"
 
45357
+
 
45358
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45359
+#~ msgid "Board Game"
 
45360
+#~ msgstr "Brädspel"
 
45361
+
 
45362
+#~ msgctxt "Name"
 
45363
+#~ msgid "Same GNOME"
 
45364
+#~ msgstr "Same Gnome"
 
45365
+
 
45366
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45367
+#~ msgid "Chess Game"
 
45368
+#~ msgstr "Schackspel"
 
45369
+
 
45370
+#~ msgctxt "Name"
 
45371
+#~ msgid "Xboard"
 
45372
+#~ msgstr "Xboard"
 
45373
+
 
45374
+#~ msgctxt "Name"
 
45375
+#~ msgid "Xgammon"
 
45376
+#~ msgstr "Xgammon"
 
45377
+
 
45378
+#~ msgctxt "Name"
 
45379
+#~ msgid "AisleRiot"
 
45380
+#~ msgstr "Kyrkouppror"
 
45381
+
 
45382
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45383
+#~ msgid "Card Game"
 
45384
+#~ msgstr "Kortspel"
 
45385
+
 
45386
+#~ msgctxt "Name"
 
45387
+#~ msgid "FreeCell"
 
45388
+#~ msgstr "Kungen"
 
45389
+
 
45390
+#~ msgctxt "Name"
 
45391
+#~ msgid "PySol"
 
45392
+#~ msgstr "Pysol"
 
45393
+
 
45394
+#~ msgctxt "Name"
 
45395
+#~ msgid "XPat 2"
 
45396
+#~ msgstr "Xpat 2"
 
45397
+
 
45398
+#~ msgctxt "Name"
 
45399
+#~ msgid "Clanbomber"
 
45400
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
45401
+
 
45402
+#~ msgctxt "Name"
 
45403
+#~ msgid "Defendguin"
 
45404
+#~ msgstr "Pingvinförsvar"
 
45405
+
 
45406
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45407
+#~ msgid "Game"
 
45408
+#~ msgstr "Spel"
 
45409
+
 
45410
+#~ msgctxt "Name"
 
45411
+#~ msgid "ChessMail"
 
45412
+#~ msgstr "Schackpost"
 
45413
+
 
45414
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45415
+#~ msgid "Email for Chess"
 
45416
+#~ msgstr "E-post för Schack"
 
45417
+
 
45418
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45419
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
45420
+#~ msgstr "Spelhallsemulator"
 
45421
+
 
45422
+#~ msgctxt "Name"
 
45423
+#~ msgid "Qmamecat"
 
45424
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
45425
+
 
45426
+#~ msgctxt "Name"
 
45427
+#~ msgid "GTali"
 
45428
+#~ msgstr "Gtali"
 
45429
+
 
45430
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45431
+#~ msgid "Dice Game"
 
45432
+#~ msgstr "Tärningsspel"
 
45433
+
 
45434
+#~ msgctxt "Name"
 
45435
+#~ msgid "Penguin Command"
 
45436
+#~ msgstr "Pingvinkommando"
 
45437
+
 
45438
+#~ msgctxt "Name"
 
45439
+#~ msgid "Angband"
 
45440
+#~ msgstr "Angband"
 
45441
+
 
45442
+#~ msgctxt "Comment"
 
45443
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
45444
+#~ msgstr "Nedstig i Angband och besegra Morgoth"
 
45445
+
 
45446
+#~ msgctxt "Name"
 
45447
+#~ msgid "Moria"
 
45448
+#~ msgstr "Moria"
 
45449
+
 
45450
+#~ msgctxt "Comment"
 
45451
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
45452
+#~ msgstr "Nedstig i Moria och besegra Balrogen"
 
45453
+
 
45454
+#~ msgctxt "Name"
 
45455
+#~ msgid "NetHack"
 
45456
+#~ msgstr "Nethack"
 
45457
+
 
45458
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45459
+#~ msgid "Quest Game"
 
45460
+#~ msgstr "Äventyrsspel"
 
45461
+
 
45462
+#~ msgctxt "Name"
 
45463
+#~ msgid "Rogue"
 
45464
+#~ msgstr "Rogue"
 
45465
+
 
45466
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45467
+#~ msgid "The Original"
 
45468
+#~ msgstr "Originalet"
 
45469
+
 
45470
+#~ msgctxt "Name"
 
45471
+#~ msgid "ToME"
 
45472
+#~ msgstr "ToME"
 
45473
+
 
45474
+#~ msgctxt "Name"
 
45475
+#~ msgid "ZAngband"
 
45476
+#~ msgstr "Zangband"
 
45477
+
 
45478
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45479
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
45480
+#~ msgstr "Besegra kaosormen"
 
45481
+
 
45482
+#~ msgctxt "Name"
 
45483
+#~ msgid "Freeciv"
 
45484
+#~ msgstr "Friciv"
 
45485
+
 
45486
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45487
+#~ msgid "Strategy Game"
 
45488
+#~ msgstr "Strategispel"
 
45489
+
 
45490
+#~ msgctxt "Name"
 
45491
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
45492
+#~ msgstr "Freeciv-server"
 
45493
+
 
45494
+#~ msgctxt "Comment"
 
45495
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
45496
+#~ msgstr "Server för Freeciv"
 
45497
+
 
45498
+#~ msgctxt "Name"
 
45499
+#~ msgid "XScorch"
 
45500
+#~ msgstr "Xscorch"
 
45501
+
 
45502
+#~ msgctxt "Comment"
 
45503
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
45504
+#~ msgstr "Fri kopia av Scorched Earth för Unix och X"
 
45505
+
 
45506
+#~ msgctxt "Name"
 
45507
+#~ msgid "XShipWars"
 
45508
+#~ msgstr "Xshipwars"
 
45509
+
 
45510
+#~ msgctxt "Name"
 
45511
+#~ msgid "X Bitmap"
 
45512
+#~ msgstr "X bitmap"
 
45513
+
 
45514
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45515
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
45516
+#~ msgstr "Skapa bitmappar"
 
45517
+
 
45518
+#~ msgctxt "Name"
 
45519
+#~ msgid "Blender"
 
45520
+#~ msgstr "Blender"
 
45521
+
 
45522
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45523
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
45524
+#~ msgstr "3D-modellering/uppritning"
 
45525
+
 
45526
+#~ msgctxt "Name"
 
45527
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
45528
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
45529
+
 
45530
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45531
+#~ msgid "Image Viewer"
 
45532
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
45533
+
 
45534
+#~ msgctxt "Name"
 
45535
+#~ msgid "GhostView"
 
45536
+#~ msgstr "Ghostview"
 
45537
+
 
45538
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45539
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
45540
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
45541
+
 
45542
+#~ msgctxt "Name"
 
45543
+#~ msgid "GIMP"
 
45544
+#~ msgstr "GIMP"
 
45545
+
 
45546
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45547
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
45548
+#~ msgstr "Bildbehandlingsprogram"
 
45549
+
 
45550
+#~ msgctxt "Name"
 
45551
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
45552
+#~ msgstr "Färgväljare för Gnome"
 
45553
+
 
45554
+#~ msgctxt "Name"
 
45555
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
45556
+#~ msgstr "Ikoneditor för Gnome"
 
45557
+
 
45558
+#~ msgctxt "Name"
 
45559
+#~ msgid "GPhoto"
 
45560
+#~ msgstr "Gphoto"
 
45561
+
 
45562
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45563
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
45564
+#~ msgstr "Digitalkameraprogram"
 
45565
+
 
45566
+#~ msgctxt "Name"
 
45567
+#~ msgid "Gqview"
 
45568
+#~ msgstr "Gqview"
 
45569
+
 
45570
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45571
+#~ msgid "Image Browser"
 
45572
+#~ msgstr "Bildbläddrare"
 
45573
+
 
45574
+#~ msgctxt "Name"
 
45575
+#~ msgid "GV"
 
45576
+#~ msgstr "GV"
 
45577
+
 
45578
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45579
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
45580
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
45581
+
 
45582
+#~ msgctxt "Name"
 
45583
+#~ msgid "Inkscape"
 
45584
+#~ msgstr "Inkscape"
 
45585
+
 
45586
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45587
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
45588
+#~ msgstr "Vektorritning"
 
45589
+
 
45590
+#~ msgctxt "Name"
 
45591
+#~ msgid "Sketch"
 
45592
+#~ msgstr "Sketch"
 
45593
+
 
45594
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45595
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
45596
+#~ msgstr "Vektorbaserat ritprogram"
 
45597
+
 
45598
+#~ msgctxt "Name"
 
45599
+#~ msgid "Sodipodi"
 
45600
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
45601
+
 
45602
+#~ msgctxt "Name"
 
45603
+#~ msgid "TGif"
 
45604
+#~ msgstr "Tgif"
 
45605
+
 
45606
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45607
+#~ msgid "Drawing Program"
 
45608
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
45609
+
 
45610
+#~ msgctxt "Name"
 
45611
+#~ msgid "X DVI"
 
45612
+#~ msgstr "X DVI"
 
45613
+
 
45614
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45615
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
45616
+#~ msgstr "DVI-visare"
 
45617
+
 
45618
+#~ msgctxt "Name"
 
45619
+#~ msgid "Xfig"
 
45620
+#~ msgstr "Xfig"
 
45621
+
 
45622
+#~ msgctxt "Name"
 
45623
+#~ msgid "X Paint"
 
45624
+#~ msgstr "X paint"
 
45625
+
 
45626
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45627
+#~ msgid "Paint Program"
 
45628
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
45629
+
 
45630
+#~ msgctxt "Name"
 
45631
+#~ msgid "Xpcd"
 
45632
+#~ msgstr "Xpcd"
 
45633
+
 
45634
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45635
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
45636
+#~ msgstr "Foto-cd-verktyg"
 
45637
+
 
45638
+#~ msgctxt "Name"
 
45639
+#~ msgid "XV"
 
45640
+#~ msgstr "XV"
 
45641
+
 
45642
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45643
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
45644
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
45645
+
 
45646
+#~ msgctxt "Name"
 
45647
+#~ msgid "Xwpick"
 
45648
+#~ msgstr "Xwpick"
 
45649
+
 
45650
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45651
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
45652
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
45653
+
 
45654
+#~ msgctxt "Name"
 
45655
+#~ msgid "Arena"
 
45656
+#~ msgstr "Arena"
 
45657
+
 
45658
+#~ msgctxt "Name"
 
45659
+#~ msgid "Balsa"
 
45660
+#~ msgstr "Balsa"
 
45661
+
 
45662
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45663
+#~ msgid "Mail Client"
 
45664
+#~ msgstr "E-postklient"
 
45665
+
 
45666
+#~ msgctxt "Name"
 
45667
+#~ msgid "BlueFish"
 
45668
+#~ msgstr "Bluefish"
 
45669
+
 
45670
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45671
+#~ msgid "HTML Editor"
 
45672
+#~ msgstr "HTML-editor"
 
45673
+
 
45674
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45675
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
45676
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för BitTorrent "
 
45677
+
 
45678
+#~ msgctxt "Name"
 
45679
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
45680
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafiskt gränssnitt"
 
45681
+
 
45682
+#~ msgctxt "Name"
 
45683
+#~ msgid "Coolmail"
 
45684
+#~ msgstr "Coolmail"
 
45685
+
 
45686
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45687
+#~ msgid "Mail Alert"
 
45688
+#~ msgstr "E-postunderrättare"
 
45689
+
 
45690
+#~ msgctxt "Name"
 
45691
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
45692
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för DCTC"
 
45693
+
 
45694
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45695
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
45696
+#~ msgstr "Kopia av Direct Connect"
 
45697
+
 
45698
+#~ msgctxt "Name"
 
45699
+#~ msgid "Dpsftp"
 
45700
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
45701
+
 
45702
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45703
+#~ msgid "FTP Browser"
 
45704
+#~ msgstr "FTP-bläddrare"
 
45705
+
 
45706
+#~ msgctxt "Name"
 
45707
+#~ msgid "DrakSync"
 
45708
+#~ msgstr "Draksync"
 
45709
+
 
45710
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45711
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
45712
+#~ msgstr "Katalogsynkronisering"
 
45713
+
 
45714
+#~ msgctxt "Name"
 
45715
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
45716
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ och kärnhantering"
 
45717
+
 
45718
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45719
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
45720
+#~ msgstr "eDonkey2000 grafiskt gränssnitt"
 
45721
+
 
45722
+#~ msgctxt "Name"
 
45723
+#~ msgid "Epiphany"
 
45724
+#~ msgstr "Epiphany"
 
45725
+
 
45726
+#~ msgctxt "Name"
 
45727
+#~ msgid "Ethereal"
 
45728
+#~ msgstr "Ethereal"
 
45729
+
 
45730
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45731
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
45732
+#~ msgstr "Nätverksanalyserare"
 
45733
+
 
45734
+#~ msgctxt "Name"
 
45735
+#~ msgid "Evolution"
 
45736
+#~ msgstr "Evolution"
 
45737
+
 
45738
+#~ msgctxt "Name"
 
45739
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
45740
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
45741
+
 
45742
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45743
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
45744
+#~ msgstr "Anpassning av Fetchmail"
 
45745
+
 
45746
+#~ msgctxt "Name"
 
45747
+#~ msgid "Gabber"
 
45748
+#~ msgstr "Gabber"
 
45749
+
 
45750
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45751
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
45752
+#~ msgstr "Direktmeddelandeklient"
 
45753
+
 
45754
+#~ msgctxt "Name"
 
45755
+#~ msgid "Gaim"
 
45756
+#~ msgstr "Gaim"
 
45757
+
 
45758
+#~ msgctxt "Name"
 
45759
+#~ msgid "Galeon"
 
45760
+#~ msgstr "Galeon"
 
45761
+
 
45762
+#~ msgctxt "Name"
 
45763
+#~ msgid "gFTP"
 
45764
+#~ msgstr "gFTP"
 
45765
+
 
45766
+#~ msgctxt "Name"
 
45767
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
45768
+#~ msgstr "Gnomeicu"
 
45769
+
 
45770
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45771
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
45772
+#~ msgstr "ICQ-meddelandeklient"
 
45773
+
 
45774
+#~ msgctxt "Name"
 
45775
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
45776
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
45777
+
 
45778
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45779
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
45780
+#~ msgstr "Videokonferens"
 
45781
+
 
45782
+#~ msgctxt "Name"
 
45783
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
45784
+#~ msgstr "Gnome talk"
 
45785
+
 
45786
+#~ msgctxt "Name"
 
45787
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
45788
+#~ msgstr "Gnome telnet"
 
45789
+
 
45790
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45791
+#~ msgid "Remote Access"
 
45792
+#~ msgstr "Fjärråtkomst"
 
45793
+
 
45794
+#~ msgctxt "Name"
 
45795
+#~ msgid "ickle"
 
45796
+#~ msgstr "Ickle"
 
45797
+
 
45798
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45799
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
45800
+#~ msgstr "ICQ2000-chatt"
 
45801
+
 
45802
+#~ msgctxt "Name"
 
45803
+#~ msgid "Java Web Start"
 
45804
+#~ msgstr "Java webbstart"
 
45805
+
 
45806
+#~ msgctxt "Name"
 
45807
+#~ msgid "KNews"
 
45808
+#~ msgstr "Knews"
 
45809
+
 
45810
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45811
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
45812
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
45813
+
 
45814
+#~ msgctxt "Name"
 
45815
+#~ msgid "Licq"
 
45816
+#~ msgstr "Licq"
 
45817
+
 
45818
+#~ msgctxt "Name"
 
45819
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
45820
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ kärnhantering"
 
45821
+
 
45822
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45823
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
45824
+#~ msgstr "MLDonkey grafiskt gränssnitt"
 
45825
+
 
45826
+#~ msgctxt "Name"
 
45827
+#~ msgid "Mozilla"
 
45828
+#~ msgstr "Mozilla"
 
45829
+
 
45830
+#~ msgctxt "Name"
 
45831
+#~ msgid "Firefox"
 
45832
+#~ msgstr "Firefox"
 
45833
+
 
45834
+#~ msgctxt "Name"
 
45835
+#~ msgid "Thunderbird"
 
45836
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
45837
+
 
45838
+#~ msgctxt "Name"
 
45839
+#~ msgid "Netscape 6"
 
45840
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
45841
+
 
45842
+#~ msgctxt "Name"
 
45843
+#~ msgid "Netscape"
 
45844
+#~ msgstr "Netscape"
 
45845
+
 
45846
+#~ msgctxt "Name"
 
45847
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
45848
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
45849
+
 
45850
+#~ msgctxt "Name"
 
45851
+#~ msgid "Nmapfe"
 
45852
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
45853
+
 
45854
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45855
+#~ msgid "Port Scanner"
 
45856
+#~ msgstr "Portavsökare"
 
45857
+
 
45858
+#~ msgctxt "Name"
 
45859
+#~ msgid "Opera"
 
45860
+#~ msgstr "Opera"
 
45861
+
 
45862
+#~ msgctxt "Name"
 
45863
+#~ msgid "Pan"
 
45864
+#~ msgstr "Pan"
 
45865
+
 
45866
+#~ msgctxt "Name"
 
45867
+#~ msgid "Sylpheed"
 
45868
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
45869
+
 
45870
+#~ msgctxt "Name"
 
45871
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
45872
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafiskt gränssnitt"
 
45873
+
 
45874
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45875
+#~ msgid "FTP Client"
 
45876
+#~ msgstr "FTP-klient"
 
45877
+
 
45878
+#~ msgctxt "Name"
 
45879
+#~ msgid "Lftp"
 
45880
+#~ msgstr "Lftp"
 
45881
+
 
45882
+#~ msgctxt "Name"
 
45883
+#~ msgid "Links"
 
45884
+#~ msgstr "Links"
 
45885
+
 
45886
+#~ msgctxt "Name"
 
45887
+#~ msgid "Lynx"
 
45888
+#~ msgstr "Lynx"
 
45889
+
 
45890
+#~ msgctxt "Name"
 
45891
+#~ msgid "Mutt"
 
45892
+#~ msgstr "Mutt"
 
45893
+
 
45894
+#~ msgctxt "Name"
 
45895
+#~ msgid "NcFTP"
 
45896
+#~ msgstr "NcFTP"
 
45897
+
 
45898
+#~ msgctxt "Name"
 
45899
+#~ msgid "Pine"
 
45900
+#~ msgstr "Pine"
 
45901
+
 
45902
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45903
+#~ msgid "SILC Client"
 
45904
+#~ msgstr "SILC-klient"
 
45905
+
 
45906
+#~ msgctxt "Name"
 
45907
+#~ msgid "SILC"
 
45908
+#~ msgstr "SILC"
 
45909
+
 
45910
+#~ msgctxt "Name"
 
45911
+#~ msgid "Slrn"
 
45912
+#~ msgstr "Slrn"
 
45913
+
 
45914
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45915
+#~ msgid "News Reader"
 
45916
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
45917
+
 
45918
+#~ msgctxt "Name"
 
45919
+#~ msgid "w3m"
 
45920
+#~ msgstr "W3m"
 
45921
+
 
45922
+#~ msgctxt "Name"
 
45923
+#~ msgid "Wireshark"
 
45924
+#~ msgstr "Wireshark"
 
45925
+
 
45926
+#~ msgctxt "Name"
 
45927
+#~ msgid "X Biff"
 
45928
+#~ msgstr "X biff"
 
45929
+
 
45930
+#~ msgctxt "Name"
 
45931
+#~ msgid "XChat"
 
45932
+#~ msgstr "Xchat"
 
45933
+
 
45934
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45935
+#~ msgid "IRC Chat"
 
45936
+#~ msgstr "IRC-chatt"
 
45937
+
 
45938
+#~ msgctxt "Name"
 
45939
+#~ msgid "XFMail"
 
45940
+#~ msgstr "Xfmail"
 
45941
+
 
45942
+#~ msgctxt "Name"
 
45943
+#~ msgid "X FTP"
 
45944
+#~ msgstr "X FTP"
 
45945
+
 
45946
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45947
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
45948
+#~ msgstr "Videotext-visare"
 
45949
+
 
45950
+#~ msgctxt "Name"
 
45951
+#~ msgid "AleVT"
 
45952
+#~ msgstr "AleVT"
 
45953
+
 
45954
+#~ msgctxt "Name"
 
45955
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
45956
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt till Alsa-mixer"
 
45957
+
 
45958
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45959
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
45960
+#~ msgstr "Gränssnitt till Alsa-mixer"
 
45961
+
 
45962
+#~ msgctxt "Name"
 
45963
+#~ msgid "ams"
 
45964
+#~ msgstr "AMS"
 
45965
+
 
45966
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45967
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
45968
+#~ msgstr "ALSA modulär synt"
 
45969
+
 
45970
+#~ msgctxt "Name"
 
45971
+#~ msgid "amSynth"
 
45972
+#~ msgstr "Amsynth"
 
45973
+
 
45974
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45975
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
45976
+#~ msgstr "Mjukvarusynt med retro analogmodellering"
 
45977
+
 
45978
+#~ msgctxt "Name"
 
45979
+#~ msgid "Ardour"
 
45980
+#~ msgstr "Ardour"
 
45981
+
 
45982
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45983
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
45984
+#~ msgstr "Ljudstudio med flera spår"
 
45985
+
 
45986
+#~ msgctxt "Name"
 
45987
+#~ msgid "Audacity"
 
45988
+#~ msgstr "Audacity"
 
45989
+
 
45990
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45991
+#~ msgid "Audio Editor"
 
45992
+#~ msgstr "Ljudeditor"
 
45993
+
 
45994
+#~ msgctxt "Name"
 
45995
+#~ msgid "Aumix"
 
45996
+#~ msgstr "Aumix"
 
45997
+
 
45998
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45999
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
46000
+#~ msgstr "Ljudmixer"
 
46001
+
 
46002
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46003
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
46004
+#~ msgstr "Avi-filmspelare"
 
46005
+
 
46006
+#~ msgctxt "Name"
 
46007
+#~ msgid "Aviplay"
 
46008
+#~ msgstr "Aviplay"
 
46009
+
 
46010
+#~ msgctxt "Name"
 
46011
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
46012
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
46013
+
 
46014
+#~ msgctxt "Name"
 
46015
+#~ msgid "DJPlay"
 
46016
+#~ msgstr "Djplay"
 
46017
+
 
46018
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46019
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
46020
+#~ msgstr "DJ-mixer och spelare"
 
46021
+
 
46022
+#~ msgctxt "Name"
 
46023
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
46024
+#~ msgstr "Ecamegapedal"
 
46025
+
 
46026
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46027
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
46028
+#~ msgstr "Ecasound-effektspår"
 
46029
+
 
46030
+#~ msgctxt "Name"
 
46031
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
46032
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
46033
+
 
46034
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46035
+#~ msgid "MPEG Player"
 
46036
+#~ msgstr "MPEG-spelare"
 
46037
+
 
46038
+#~ msgctxt "Name"
 
46039
+#~ msgid "FreeBirth"
 
46040
+#~ msgstr "Freebirth"
 
46041
+
 
46042
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46043
+#~ msgid "Drum Machine"
 
46044
+#~ msgstr "Trummaskin"
 
46045
+
 
46046
+#~ msgctxt "Name"
 
46047
+#~ msgid "FreqTweak"
 
46048
+#~ msgstr "Freqtweak"
 
46049
+
 
46050
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46051
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
46052
+#~ msgstr "Effekter för Jack"
 
46053
+
 
46054
+#~ msgctxt "Name"
 
46055
+#~ msgid "gAlan"
 
46056
+#~ msgstr "Galan"
 
46057
+
 
46058
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46059
+#~ msgid "Modular Synth"
 
46060
+#~ msgstr "Modulär synt"
 
46061
+
 
46062
+#~ msgctxt "Name"
 
46063
+#~ msgid "Grip"
 
46064
+#~ msgstr "Grip"
 
46065
+
 
46066
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46067
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
46068
+#~ msgstr "Cd-spelare/avläsare"
 
46069
+
 
46070
+#~ msgctxt "Name"
 
46071
+#~ msgid "GTV"
 
46072
+#~ msgstr "GTV"
 
46073
+
 
46074
+#~ msgctxt "Name"
 
46075
+#~ msgid "Hydrogen"
 
46076
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
46077
+
 
46078
+#~ msgctxt "Name"
 
46079
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
46080
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
46081
+
 
46082
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46083
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
46084
+#~ msgstr "Jack-effektspår"
 
46085
+
 
46086
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46087
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
46088
+#~ msgstr "Jack-verktyg för framtagning av master"
 
46089
+
 
46090
+#~ msgctxt "Name"
 
46091
+#~ msgid "Jazz"
 
46092
+#~ msgstr "Jazz"
 
46093
+
 
46094
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46095
+#~ msgid "Sound Processor"
 
46096
+#~ msgstr "Ljudprocessor"
 
46097
+
 
46098
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46099
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
46100
+#~ msgstr "VU-mätare med dubbla kanaler"
 
46101
+
 
46102
+#~ msgctxt "Name"
 
46103
+#~ msgid "Meterbridge"
 
46104
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
46105
+
 
46106
+#~ msgctxt "Name"
 
46107
+#~ msgid "Mixxx"
 
46108
+#~ msgstr "Mixxx"
 
46109
+
 
46110
+#~ msgctxt "Name"
 
46111
+#~ msgid "MP3 Info"
 
46112
+#~ msgstr "MP3 info"
 
46113
+
 
46114
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46115
+#~ msgid "Video Player"
 
46116
+#~ msgstr "Filmspelare"
 
46117
+
 
46118
+#~ msgctxt "Name"
 
46119
+#~ msgid "MPlayer"
 
46120
+#~ msgstr "Mplayer"
 
46121
+
 
46122
+#~ msgctxt "Name"
 
46123
+#~ msgid "MpegTV"
 
46124
+#~ msgstr "MpegTV"
 
46125
+
 
46126
+#~ msgctxt "Name"
 
46127
+#~ msgid "MusE"
 
46128
+#~ msgstr "Muse"
 
46129
+
 
46130
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46131
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
46132
+#~ msgstr "Musikspelare"
 
46133
+
 
46134
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46135
+#~ msgid "DVD Player"
 
46136
+#~ msgstr "Dvd-spelare"
 
46137
+
 
46138
+#~ msgctxt "Name"
 
46139
+#~ msgid "Ogle"
 
46140
+#~ msgstr "Ogle"
 
46141
+
 
46142
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46143
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
46144
+#~ msgstr "MOV-filmspelare"
 
46145
+
 
46146
+#~ msgctxt "Name"
 
46147
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
46148
+#~ msgstr "OQTplayer"
 
46149
+
 
46150
+#~ msgctxt "Name"
 
46151
+#~ msgid "QJackCtl"
 
46152
+#~ msgstr "Qjackctl"
 
46153
+
 
46154
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46155
+#~ msgid "Control for Jack"
 
46156
+#~ msgstr "Styrning av Jack"
 
46157
+
 
46158
+#~ msgctxt "Name"
 
46159
+#~ msgid "QSynth"
 
46160
+#~ msgstr "Qsynth"
 
46161
+
 
46162
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46163
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
46164
+#~ msgstr "Styrning av Fluidsynth"
 
46165
+
 
46166
+#~ msgctxt "Name"
 
46167
+#~ msgid "RealPlayer"
 
46168
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
46169
+
 
46170
+#~ msgctxt "Name"
 
46171
+#~ msgid "reZound"
 
46172
+#~ msgstr "reZound"
 
46173
+
 
46174
+#~ msgctxt "Name"
 
46175
+#~ msgid "Slab"
 
46176
+#~ msgstr "Slab"
 
46177
+
 
46178
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46179
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
46180
+#~ msgstr "Ljudinspelare"
 
46181
+
 
46182
+#~ msgctxt "Name"
 
46183
+#~ msgid "Sweep"
 
46184
+#~ msgstr "Sweep"
 
46185
+
 
46186
+#~ msgctxt "Name"
 
46187
+#~ msgid "vkeybd"
 
46188
+#~ msgstr "Vkeybd"
 
46189
+
 
46190
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46191
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
46192
+#~ msgstr "Virtuellt MIDI-keyboard"
 
46193
+
 
46194
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46195
+#~ msgid "Watch TV!"
 
46196
+#~ msgstr "Titta på TV"
 
46197
+
 
46198
+#~ msgctxt "Name"
 
46199
+#~ msgid "XawTV"
 
46200
+#~ msgstr "XawTV"
 
46201
+
 
46202
+#~ msgctxt "Name"
 
46203
+#~ msgid "XCam"
 
46204
+#~ msgstr "Xcam"
 
46205
+
 
46206
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46207
+#~ msgid "Camera Program"
 
46208
+#~ msgstr "Kameraprogram"
 
46209
+
 
46210
+#~ msgctxt "Name"
 
46211
+#~ msgid "Xine"
 
46212
+#~ msgstr "Xine"
 
46213
+
 
46214
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46215
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
46216
+#~ msgstr "Multimediaspelare"
 
46217
+
 
46218
+#~ msgctxt "Name"
 
46219
+#~ msgid "XMMS"
 
46220
+#~ msgstr "XMMS"
 
46221
+
 
46222
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46223
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
46224
+#~ msgstr "Spellistverktyg"
 
46225
+
 
46226
+#~ msgctxt "Name"
 
46227
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
46228
+#~ msgstr "Köa i XMMS"
 
46229
+
 
46230
+#~ msgctxt "Name"
 
46231
+#~ msgid "XMovie"
 
46232
+#~ msgstr "Xmovie"
 
46233
+
 
46234
+#~ msgctxt "Name"
 
46235
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
46236
+#~ msgstr "Zynaddsubfx"
 
46237
+
 
46238
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46239
+#~ msgid "Soft Synth"
 
46240
+#~ msgstr "Mjukvarusynt"
 
46241
+
 
46242
+#~ msgctxt "Name"
 
46243
+#~ msgid "AbiWord"
 
46244
+#~ msgstr "Abiword"
 
46245
+
 
46246
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46247
+#~ msgid "Word Processor"
 
46248
+#~ msgstr "Ordbehandlare"
 
46249
+
 
46250
+#~ msgctxt "Name"
 
46251
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
46252
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
46253
+
 
46254
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46255
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
46256
+#~ msgstr "PDF-visare"
 
46257
+
 
46258
+#~ msgctxt "Name"
 
46259
+#~ msgid "Applix"
 
46260
+#~ msgstr "Applix"
 
46261
+
 
46262
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46263
+#~ msgid "Office Suite"
 
46264
+#~ msgstr "Office-paket"
 
46265
+
 
46266
+#~ msgctxt "Name"
 
46267
+#~ msgid "Dia"
 
46268
+#~ msgstr "Dia"
 
46269
+
 
46270
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46271
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
46272
+#~ msgstr "Program för diagram"
 
46273
+
 
46274
+#~ msgctxt "Name"
 
46275
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
46276
+#~ msgstr "Gnome-Cal"
 
46277
+
 
46278
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46279
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
46280
+#~ msgstr "Personlig kalender"
 
46281
+
 
46282
+#~ msgctxt "Name"
 
46283
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
46284
+#~ msgstr "Gnome-card"
 
46285
+
 
46286
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46287
+#~ msgid "Contact Manager"
 
46288
+#~ msgstr "Kontakthanterare"
 
46289
+
 
46290
+#~ msgctxt "Name"
 
46291
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
46292
+#~ msgstr "Tidmätare för Gnome"
 
46293
+
 
46294
+#~ msgctxt "Name"
 
46295
+#~ msgid "GnuCash"
 
46296
+#~ msgstr "GnuCash"
 
46297
+
 
46298
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46299
+#~ msgid "Finance Manager"
 
46300
+#~ msgstr "Budgetprogram"
 
46301
+
 
46302
+#~ msgctxt "Name"
 
46303
+#~ msgid "Gnumeric"
 
46304
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
46305
+
 
46306
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46307
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
46308
+#~ msgstr "Kalkylprogram"
 
46309
+
 
46310
+#~ msgctxt "Name"
 
46311
+#~ msgid "Guppi"
 
46312
+#~ msgstr "Guppi"
 
46313
+
 
46314
+#~ msgctxt "Name"
 
46315
+#~ msgid "Ical"
 
46316
+#~ msgstr "Ical"
 
46317
+
 
46318
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46319
+#~ msgid "Calendar Program"
 
46320
+#~ msgstr "Kalenderprogram"
 
46321
+
 
46322
+#~ msgctxt "Name"
 
46323
+#~ msgid "LyX"
 
46324
+#~ msgstr "Lyx"
 
46325
+
 
46326
+#~ msgctxt "Name"
 
46327
+#~ msgid "MrProject"
 
46328
+#~ msgstr "MrProject"
 
46329
+
 
46330
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46331
+#~ msgid "Project Manager"
 
46332
+#~ msgstr "Projekthantering"
 
46333
+
 
46334
+#~ msgctxt "Name"
 
46335
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
46336
+#~ msgstr "Netscape adressbok"
 
46337
+
 
46338
+#~ msgctxt "Name"
 
46339
+#~ msgid "Plan"
 
46340
+#~ msgstr "Plan"
 
46341
+
 
46342
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46343
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
46344
+#~ msgstr "Kalenderhanterare"
 
46345
+
 
46346
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46347
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
46348
+#~ msgstr "Referensdatabas"
 
46349
+
 
46350
+#~ msgctxt "Name"
 
46351
+#~ msgid "Pybliographic"
 
46352
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
46353
+
 
46354
+#~ msgctxt "Name"
 
46355
+#~ msgid "Scribus"
 
46356
+#~ msgstr "Scribus"
 
46357
+
 
46358
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46359
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
46360
+#~ msgstr "Desktop Publishing"
 
46361
+
 
46362
+#~ msgctxt "Name"
 
46363
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
46364
+#~ msgstr "Wordperfect 2000"
 
46365
+
 
46366
+#~ msgctxt "Name"
 
46367
+#~ msgid "WordPerfect"
 
46368
+#~ msgstr "Wordperfect"
 
46369
+
 
46370
+#~ msgctxt "Name"
 
46371
+#~ msgid "xacc"
 
46372
+#~ msgstr "Xacc"
 
46373
+
 
46374
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46375
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
46376
+#~ msgstr "Personligt redovisningsverktyg"
 
46377
+
 
46378
+#~ msgctxt "Name"
 
46379
+#~ msgid "X PDF"
 
46380
+#~ msgstr "X PDF"
 
46381
+
 
46382
+#~ msgctxt "Name"
 
46383
+#~ msgid "XsLite"
 
46384
+#~ msgstr "Xslite"
 
46385
+
 
46386
+#~ msgctxt "Name"
 
46387
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
46388
+#~ msgstr "Citrix ICA-klient"
 
46389
+
 
46390
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46391
+#~ msgid "WTS Client"
 
46392
+#~ msgstr "WTS-klient"
 
46393
+
 
46394
+#~ msgctxt "Name"
 
46395
+#~ msgid "EditXRes"
 
46396
+#~ msgstr "Editxres"
 
46397
+
 
46398
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46399
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
46400
+#~ msgstr "X resurseditor"
 
46401
+
 
46402
+#~ msgctxt "Name"
 
46403
+#~ msgid "Terminal"
 
46404
+#~ msgstr "Terminal"
 
46405
+
 
46406
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46407
+#~ msgid "Terminal Program"
 
46408
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
46409
+
 
46410
+#~ msgctxt "Name"
 
46411
+#~ msgid "Procinfo"
 
46412
+#~ msgstr "Procinfo"
 
46413
+
 
46414
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46415
+#~ msgid "System Process Information"
 
46416
+#~ msgstr "Information om systemprocesser"
 
46417
+
 
46418
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46419
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
46420
+#~ msgstr "Vår utökade virtuella terminal"
 
46421
+
 
46422
+#~ msgctxt "Name"
 
46423
+#~ msgid "RXVT"
 
46424
+#~ msgstr "RXVT"
 
46425
+
 
46426
+#~ msgctxt "Name"
 
46427
+#~ msgid "Vmstat"
 
46428
+#~ msgstr "Vmstat"
 
46429
+
 
46430
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46431
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
46432
+#~ msgstr "Virtuell minnesstatistik"
 
46433
+
 
46434
+#~ msgctxt "Name"
 
46435
+#~ msgid "Wine"
 
46436
+#~ msgstr "Wine"
 
46437
+
 
46438
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46439
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
46440
+#~ msgstr "Kör Windows-program"
 
46441
+
 
46442
+#~ msgctxt "Name"
 
46443
+#~ msgid "X osview"
 
46444
+#~ msgstr "X osview"
 
46445
+
 
46446
+#~ msgctxt "Name"
 
46447
+#~ msgid "X Eyes"
 
46448
+#~ msgstr "X eyes"
 
46449
+
 
46450
+#~ msgctxt "Name"
 
46451
+#~ msgid "Tux"
 
46452
+#~ msgstr "Tux"
 
46453
+
 
46454
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46455
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
46456
+#~ msgstr "Linux-maskot"
 
46457
+
 
46458
+#~ msgctxt "Name"
 
46459
+#~ msgid "Calctool"
 
46460
+#~ msgstr "Calctool"
 
46461
+
 
46462
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46463
+#~ msgid "Calculator"
 
46464
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
46465
+
 
46466
+#~ msgctxt "Name"
 
46467
+#~ msgid "E-Notes"
 
46468
+#~ msgstr "E-notes"
 
46469
+
 
46470
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46471
+#~ msgid "Personal Notes"
 
46472
+#~ msgstr "Personliga anteckningar"
 
46473
+
 
46474
+#~ msgctxt "Name"
 
46475
+#~ msgid "GKrellM"
 
46476
+#~ msgstr "GKrellM"
 
46477
+
 
46478
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46479
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
46480
+#~ msgstr "GNU Krell-övervakare"
 
46481
+
 
46482
+#~ msgctxt "Name"
 
46483
+#~ msgid "GNOME Who"
 
46484
+#~ msgstr "Gnome who"
 
46485
+
 
46486
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46487
+#~ msgid "System Info Tool"
 
46488
+#~ msgstr "Verktyg för systeminformation"
 
46489
+
 
46490
+#~ msgctxt "Name"
 
46491
+#~ msgid "OClock"
 
46492
+#~ msgstr "Oclock"
 
46493
+
 
46494
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46495
+#~ msgid "Clock"
 
46496
+#~ msgstr "Klocka"
 
46497
+
 
46498
+#~ msgctxt "Name"
 
46499
+#~ msgid "System Info"
 
46500
+#~ msgstr "Systeminformation"
 
46501
+
 
46502
+#~ msgctxt "Name"
 
46503
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
46504
+#~ msgstr "Systemloggvisare"
 
46505
+
 
46506
+#~ msgctxt "Name"
 
46507
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
46508
+#~ msgstr "Xgnokii"
 
46509
+
 
46510
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46511
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
46512
+#~ msgstr "Verktyg för hantering av mobiltelefon"
 
46513
+
 
46514
+#~ msgctxt "Name"
 
46515
+#~ msgid "X Calc"
 
46516
+#~ msgstr "X calc"
 
46517
+
 
46518
+#~ msgctxt "Name"
 
46519
+#~ msgid "X Clipboard"
 
46520
+#~ msgstr "X clipboard"
 
46521
+
 
46522
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46523
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
46524
+#~ msgstr "Klippbordsvisare"
 
46525
+
 
46526
+#~ msgctxt "Name"
 
46527
+#~ msgid "X Clock"
 
46528
+#~ msgstr "X clock"
 
46529
+
 
46530
+#~ msgctxt "Name"
 
46531
+#~ msgid "X Console"
 
46532
+#~ msgstr "X console"
 
46533
+
 
46534
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46535
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
46536
+#~ msgstr "Visare för konsollmeddelanden"
 
46537
+
 
46538
+#~ msgctxt "Name"
 
46539
+#~ msgid "X Kill"
 
46540
+#~ msgstr "Xkill"
 
46541
+
 
46542
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46543
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
46544
+#~ msgstr "Verktyg för att terminera fönster"
 
46545
+
 
46546
+#~ msgctxt "Name"
 
46547
+#~ msgid "X Load"
 
46548
+#~ msgstr "X load"
 
46549
+
 
46550
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46551
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
46552
+#~ msgstr "Övervakar systemets belastning"
 
46553
+
 
46554
+#~ msgctxt "Name"
 
46555
+#~ msgid "X Magnifier"
 
46556
+#~ msgstr "X magnifier"
 
46557
+
 
46558
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46559
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
46560
+#~ msgstr "Skrivbordsförstorare"
 
46561
+
 
46562
+#~ msgctxt "Name"
 
46563
+#~ msgid "X Refresh"
 
46564
+#~ msgstr "Xrefresh"
 
46565
+
 
46566
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46567
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
46568
+#~ msgstr "Uppdatera skärmen"
 
46569
+
 
46570
+#~ msgctxt "Name"
 
46571
+#~ msgid "X Terminal"
 
46572
+#~ msgstr "X terminal"
 
46573
+
 
46574
+#~ msgctxt "Name"
 
46575
+#~ msgid "X Traceroute"
 
46576
+#~ msgstr "Xtraceroute"
 
46577
+
 
46578
+#~ msgctxt "Name"
 
46579
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
46580
+#~ msgstr "Verktyg för menyuppdatering"
 
46581
+
 
46582
+#~| msgctxt "Name"
 
46583
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
46584
+#~ msgctxt "Comment"
 
46585
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
46586
+#~ msgstr "Solid-enhetsvisning"
 
46587
+
 
46588
+#~| msgctxt "Name"
 
46589
+#~| msgid "Network Interface"
 
46590
+#~ msgctxt "Comment"
 
46591
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
46592
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
 
46593
+
 
46594
+#~ msgctxt "Comment"
 
46595
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
46596
+#~ msgstr "KDE:s globala snabbtangentdemon"
 
46597
+
 
46598
+#~ msgctxt "Comment"
 
46599
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
46600
+#~ msgstr "KDE:s systemunderrättelser"
 
46601
+
 
46602
+#~ msgctxt "Comment"
 
46603
+#~ msgid "Holds the configured time zone for the desktop"
 
46604
+#~ msgstr "Innehåller tidszonen inställd för skrivbordet"
 
46605
+
 
46606
+#~ msgctxt "Comment"
 
46607
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
46608
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemon"
 
46609
+
 
46610
+#~ msgctxt "Comment"
 
46611
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
46612
+#~ msgstr "Nepomuk-lagringstjänst"
 
46613
+
 
46614
+#~ msgctxt "Comment"
 
46615
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
46616
+#~ msgstr "Söktjänst filindexering"
 
46617
+
 
46618
+#~ msgctxt "Comment"
 
46619
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
46620
+#~ msgstr "Phonon: KDE:s multimediabibliotek"
 
46621
+
 
46622
+#~ msgctxt "Comment"
 
46623
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
46624
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
46625
+
 
46626
+#~ msgctxt "Comment"
 
46627
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
46628
+#~ msgstr "KDE:s skärmsläckare"
 
46629
+
 
46630
+#~ msgctxt "Comment"
 
46631
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
46632
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
46633
+
 
46634
+#~ msgctxt "Comment"
 
46635
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
46636
+#~ msgstr "KDE:s fönsterhanterare"
 
46637
+
 
46638
+#~ msgctxt "Comment"
 
46639
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
46640
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
46641
+
 
46642
+#~ msgctxt "Comment"
 
46643
+#~ msgid "PowerDevil"
 
46644
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
46645
+
 
46646
+#~ msgctxt "Name"
 
46647
+#~ msgid "Object Name"
 
46648
+#~ msgstr "Objektnamn"
 
46649
+
 
46650
+#~ msgctxt "Name"
 
46651
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
 
46652
+#~ msgstr "KDED Konqueror-förladdningsmodul"
 
46653
+
 
46654
+#~ msgctxt "Name"
 
46655
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
46656
+#~ msgstr "KDED-favoritikonmodul"
 
46657
+
 
46658
+#~ msgctxt "Name"
 
46659
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
46660
+#~ msgstr "KDED underrättelser om skrivbordskataloger"
 
46661
+
 
46662
+#~ msgctxt "Name"
 
46663
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
46664
+#~ msgstr "KDED-lösenordsmodul"
 
46665
+
 
46666
+#~ msgctxt "Comment"
 
46667
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
46668
+#~ msgstr "Tidszondemon för KDE"
 
46669
+
 
46670
+#~ msgctxt "Comment"
 
46671
+#~ msgid ""
 
46672
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
46673
+#~ msgstr ""
 
46674
+#~ "En server för att centralisera beslut och programdata vid användning av "
 
46675
+#~ "Phonon"
 
46676
+
 
46677
+#~ msgctxt "Name"
 
46678
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
46679
+#~ msgstr "Solid automatisk utmatningstjänst"
 
46680
+
 
46681
+#~ msgctxt "Name"
 
46682
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
46683
+#~ msgstr "Solid-användargränssnittsserver"
 
46684
+
 
46685
+#~ msgctxt "Comment"
 
46686
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
46687
+#~ msgstr ""
 
46688
+#~ "En användargränssnittsserver för Solid, systemet för hårdvarudetektering"
 
46689
+
 
46690
+#~ msgctxt "Name"
 
46691
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
46692
+#~ msgstr "Detektera bildskärmsändringar (RANDR)"
 
46693
+
 
46694
+#~ msgctxt "Name"
 
46695
+#~ msgid "KHotKeys"
 
46696
+#~ msgstr "Khotkeys"
 
46697
+
 
46698
+#~ msgctxt "Comment"
 
46699
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
46700
+#~ msgstr "Demon för Khotkeys. Utan demon inga snabbtangenter."
 
46701
+
 
46702
+#~ msgctxt "Name"
 
46703
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
46704
+#~ msgstr "KDED-modul för skärmhantering"
 
46705
+
 
46706
+#~ msgctxt "Comment"
 
46707
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
46708
+#~ msgstr "En strömspardemon för bärbara datorer"
 
46709
+
 
46710
+#~ msgctxt "Name"
 
46711
+#~ msgid "Sound"
 
46712
+#~ msgstr "Ljud"
 
46713
+
 
46714
+#~ msgctxt "Comment"
 
46715
+#~ msgid "Sound information"
 
46716
+#~ msgstr "Ljudinformation"
 
46717
+
 
46718
+#~ msgctxt "Name"
 
46719
+#~ msgid "Find Part"
 
46720
+#~ msgstr "Sökdel"
 
46721
+
 
46722
+#~ msgctxt "Comment"
 
46723
+#~ msgid "Attached devices information"
 
46724
+#~ msgstr "Information om anslutna enheter"
 
46725
+
 
46726
+#~ msgctxt "Comment"
 
46727
+#~ msgid "Partition information"
 
46728
+#~ msgstr "Partitionsinformation"
 
46729
+
 
46730
+#~ msgctxt "Comment"
 
46731
+#~ msgid "Processor Information"
 
46732
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
46733
+
 
46734
+#~ msgctxt "Name"
 
46735
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
46736
+#~ msgstr "Hantering av leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
46737
+
 
46738
+#~ msgctxt "Name"
 
46739
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
46740
+#~ msgstr "Systemövervakare - Processor"
 
46741
+
 
46742
+#~ msgctxt "Name"
 
46743
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
46744
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårddisk"
 
46745
+
 
46746
+#~ msgctxt "Name"
 
46747
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
46748
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårdvaruinformation"
 
46749
+
 
46750
+#~ msgctxt "Name"
 
46751
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
46752
+#~ msgstr "Systemövervakare - Nätverk"
 
46753
+
 
46754
+#~ msgctxt "Name"
 
46755
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
46756
+#~ msgstr "Systemövervakare - Minne"
 
46757
+
 
46758
+#~ msgctxt "Name"
 
46759
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
46760
+#~ msgstr "Systemövervakare - Temperatur"
 
46761
+
 
46762
+#~ msgctxt "Comment"
 
46763
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
46764
+#~ msgstr "Zooma aktiviteter"
 
46765
+
 
46766
+#~ msgctxt "Name"
 
46767
+#~ msgid "Communication"
 
46768
+#~ msgstr "Kommunikation"
 
46769
+
 
46770
+#~ msgctxt "Name"
 
46771
+#~ msgid "Connectivity"
 
46772
+#~ msgstr "Anslutningar"
 
46773
+
 
46774
+#~ msgctxt "Name"
 
46775
+#~ msgid "File download and sharing"
 
46776
+#~ msgstr "Filnerladdning och delning"
 
46777
+
 
46778
+#~ msgctxt "Name"
 
46779
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
46780
+#~ msgstr "Det är regn på bordet"
 
46781
+
 
46782
+#~ msgctxt "Name"
 
46783
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
46784
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
46785
+
 
46786
+#~ msgctxt "Comment"
 
46787
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
46788
+#~ msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
 
46789
+
 
46790
+#~ msgctxt "Comment"
 
46791
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
46792
+#~ msgstr "En temabaserad analog klocka"
 
46793
+
 
46794
+#~ msgctxt "Name"
 
46795
+#~ msgid "Atra Dot"
 
46796
+#~ msgstr "Atra punkt"
 
46797
+
 
46798
+#~ msgctxt "Name"
 
46799
+#~ msgid "EOS"
 
46800
+#~ msgstr "EOS"
 
46801
+
 
46802
+#~ msgctxt "Name"
 
46803
+#~ msgid "Pataca"
 
46804
+#~ msgstr "Pataca"
 
46805
+
 
46806
+#~ msgctxt "Name"
 
46807
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
46808
+#~ msgstr "Bygger om Nepomuks index"
 
46809
+
 
46810
+#~ msgctxt "Comment"
 
46811
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
46812
+#~ msgstr "Nepomuks index för fulltextsökning byggs om för nya funktioner"
 
46813
+
 
46814
+#~ msgctxt "Name"
 
46815
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
46816
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index klar"
 
46817
+
 
46818
+#~ msgctxt "Comment"
 
46819
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
46820
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index för fulltextsökning är klar."
 
46821
+
 
46822
+#~ msgctxt "Name"
 
46823
+#~ msgid "Jpeg"
 
46824
+#~ msgstr "Jpeg"
 
46825
+
 
46826
+#~ msgctxt "Name"
 
46827
+#~ msgid "Svg"
 
46828
+#~ msgstr "SVG"
 
46829
+
 
46830
+#~ msgctxt "Name"
 
46831
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
46832
+#~ msgstr "Lokal nätverksbläddring"
 
46833
+
 
46834
+#~ msgctxt "Comment"
 
46835
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
46836
+#~ msgstr ""
 
46837
+#~ "Anpassa bläddring i lokalt nätverk för delade kataloger och skrivare"
 
46838
+
 
46839
+#~ msgctxt "Name"
 
46840
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
46841
+#~ msgstr "Sammanhangsberoende meny"
 
46842
+
 
46843
+#~ msgctxt "Name"
 
46844
+#~ msgid "History Sidebar"
 
46845
+#~ msgstr "Historiksidopanel"
 
46846
+
 
46847
+#~ msgctxt "Name"
 
46848
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
46849
+#~ msgstr "Navigeringspanel"
 
46850
+
 
46851
+#~ msgctxt "Name"
 
46852
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
46853
+#~ msgstr "Javascript-inställningstest"
 
46854
+
 
46855
+#~ msgctxt "Comment"
 
46856
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
46857
+#~ msgstr "Grafisk testkomponent för Javascript-inställningsobjekt"
 
46858
+
 
46859
+#~ msgctxt "Name"
 
46860
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
46861
+#~ msgstr "Skript med digitalklocka"
 
46862
+
 
46863
+#~ msgctxt "Comment"
 
46864
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
46865
+#~ msgstr "Javascript-digitalklocka"
 
46866
+
 
46867
+#~ msgctxt "Name"
 
46868
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
46869
+#~ msgstr "script-mediaspelare"
 
46870
+
 
46871
+#~ msgctxt "Comment"
 
46872
+#~ msgid "Javascript media player"
 
46873
+#~ msgstr "Javascript-mediaspelare"
 
46874
+
 
46875
+#~ msgctxt "Name"
 
46876
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
46877
+#~ msgstr "script-spelar-nu"
 
46878
+
 
46879
+#~ msgctxt "Comment"
 
46880
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
46881
+#~ msgstr "Javascript-version av nuvarande spår som spelas"
 
46882
+
 
46883
+#~ msgctxt "Name"
 
46884
+#~ msgid "Tiger"
 
46885
+#~ msgstr "Tiger"
 
46886
+
 
46887
+#~ msgctxt "Comment"
 
46888
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
46889
+#~ msgstr "En skriptanpassning"
 
46890
+
 
46891
+#~ msgctxt "Name"
 
46892
+#~ msgid "Python Clock"
 
46893
+#~ msgstr "Python klocka"
 
46894
+
 
46895
+#~ msgctxt "Name"
 
46896
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
46897
+#~ msgstr "Python datum och tid"
 
46898
+
 
46899
+#~ msgctxt "Comment"
 
46900
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
46901
+#~ msgstr "Python tiddata för Plasmoider"
 
46902
+
 
46903
+#~ msgctxt "Name"
 
46904
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
46905
+#~ msgstr "Ruby analog klocka"
 
46906
+
 
46907
+#~ msgctxt "Comment"
 
46908
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
46909
+#~ msgstr "En SVG-temabaserad klocka"
 
46910
+
 
46911
+#~ msgctxt "Name"
 
46912
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
46913
+#~ msgstr "Handledning för utökning i Ruby"
 
46914
+
 
46915
+#~ msgctxt "Comment"
 
46916
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
46917
+#~ msgstr "Ett exempel på ett miniprogram med utökning"
 
46918
+
 
46919
+#~ msgctxt "Comment"
 
46920
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
46921
+#~ msgstr "Ett exempel på att visa en SVG"
 
46922
+
 
46923
+#~ msgctxt "Name"
 
46924
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
46925
+#~ msgstr "Ruby webbläsare"
 
46926
+
 
46927
+#~ msgctxt "Name"
 
46928
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
46929
+#~ msgstr "Förfrågningar till DBpedia"
 
46930
+
 
46931
+#~ msgctxt "Comment"
 
46932
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
46933
+#~ msgstr "Data från DBpedia för Plasmoider"
 
46934
+
 
46935
+#~ msgctxt "Comment"
 
46936
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
46937
+#~ msgstr "Tiddata för Plasmoider"
 
46938
+
 
46939
+#~ msgctxt "Comment"
 
46940
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
46941
+#~ msgstr "Starta dina favoritprogram"
 
46942
+
 
46943
+#~ msgctxt "Name"
 
46944
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
46945
+#~ msgstr "GNU avlusare"
 
46946
+
 
46947
+#~ msgctxt "Comment"
 
46948
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
46949
+#~ msgstr "Textbaserad avlusare från GNU i en terminal"
 
46950
+
 
46951
+#~ msgctxt "Name"
 
46952
+#~ msgid "Nitrogen"
 
46953
+#~ msgstr "Kväve"
 
46954
+
 
46955
+#~ msgctxt "Name"
 
46956
+#~ msgid "Plasma"
 
46957
+#~ msgstr "Plasma"
 
46958
+
 
46959
+#~ msgctxt "Comment"
 
46960
+#~ msgid ""
 
46961
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
46962
+#~ "searches"
 
46963
+#~ msgstr ""
 
46964
+#~ "Strigi har gjort färdig den inledande indexeringen av lokala filer för "
 
46965
+#~ "snabb skrivbordssökning"
 
46966
+
 
46967
+#~ msgctxt "Name"
 
46968
+#~ msgid "Ozone"
 
46969
+#~ msgstr "Ozone"
 
46970
+
 
46971
+#~ msgctxt "Name"
 
46972
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
46973
+#~ msgstr "KDED-låsningsmodul"
 
46974
+
 
46975
+#~ msgctxt "Comment"
 
46976
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
46977
+#~ msgstr "Stöd för låsning mellan processer"
 
46978
+
 
46979
+#~ msgctxt "Name"
 
46980
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
46981
+#~ msgstr "Nätadapter"
 
46982
+
 
46983
+#~ msgctxt "Name"
 
46984
+#~ msgid "Audio Interface"
 
46985
+#~ msgstr "Ljudgränssnitt"
 
46986
+
 
46987
+#~ msgctxt "Name"
 
46988
+#~ msgid "Battery"
 
46989
+#~ msgstr "Batteri"
 
46990
+
 
46991
+#~ msgctxt "Name"
 
46992
+#~ msgid "Block"
 
46993
+#~ msgstr "Block"
 
46994
+
 
46995
+#~ msgctxt "Name"
 
46996
+#~ msgid "Button"
 
46997
+#~ msgstr "Knapp"
 
46998
+
 
46999
+#~ msgctxt "Name"
 
47000
+#~ msgid "Camera"
 
47001
+#~ msgstr "Kamera"
 
47002
+
 
47003
+#~ msgctxt "Name"
 
47004
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
47005
+#~ msgstr "Dvb-gränssnitt"
 
47006
+
 
47007
+#~ msgctxt "Name"
 
47008
+#~ msgid "Generic Interface"
 
47009
+#~ msgstr "Generellt gränssnitt"
 
47010
+
 
47011
+#~ msgctxt "Name"
 
47012
+#~ msgid "Optical Disc"
 
47013
+#~ msgstr "Optisk skiva"
 
47014
+
 
47015
+#~ msgctxt "Name"
 
47016
+#~ msgid "Optical Drive"
 
47017
+#~ msgstr "Optisk enhet"
 
47018
+
 
47019
+#~ msgctxt "Name"
 
47020
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
47021
+#~ msgstr "Portabel mediaspelare"
 
47022
+
 
47023
+#~ msgctxt "Name"
 
47024
+#~ msgid "Serial Interface"
 
47025
+#~ msgstr "Seriegränssnitt"
 
47026
+
 
47027
+#~ msgctxt "Name"
 
47028
+#~ msgid "Storage Access"
 
47029
+#~ msgstr "Lagringsåtkomst"
 
47030
+
 
47031
+#~ msgctxt "Name"
 
47032
+#~ msgid "Storage Drive"
 
47033
+#~ msgstr "Lagringsenhet"
 
47034
+
 
47035
+#~ msgctxt "Name"
 
47036
+#~ msgid "Storage Volume"
 
47037
+#~ msgstr "Lagringsvolym"
 
47038
--- /dev/null
 
47039
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_kate.po
 
47040
@@ -0,0 +1,1137 @@
 
47041
+# translation of desktop_kdesdk.po to Swedish
 
47042
+# Översättning desktop_kdesdk.po till Svenska
 
47043
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
47044
+#
 
47045
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
47046
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
47047
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
47048
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
47049
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
47050
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
47051
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
47052
+msgid ""
 
47053
+msgstr ""
 
47054
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 
47055
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
47056
+"POT-Creation-Date: 2012-03-23 12:14+0000\n"
 
47057
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 17:29+0200\n"
 
47058
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
47059
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
47060
+"Language: sv\n"
 
47061
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
47062
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
47063
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
47064
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
47065
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
47066
+
 
47067
+#: kate/data/kate.desktop:2
 
47068
+msgctxt "GenericName"
 
47069
+msgid "Advanced Text Editor"
 
47070
+msgstr "Avancerad texteditor"
 
47071
+
 
47072
+#: kate/data/kate.desktop:58
 
47073
+msgctxt "Name"
 
47074
+msgid "Kate"
 
47075
+msgstr "Kate"
 
47076
+
 
47077
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
 
47078
+msgctxt "Comment"
 
47079
+msgid "Kate Plugin"
 
47080
+msgstr "Kate insticksprogram"
 
47081
+
 
47082
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
 
47083
+msgctxt "Name"
 
47084
+msgid "Kate Session Applet"
 
47085
+msgstr "Kate sessionsminiprogram"
 
47086
+
 
47087
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:54
 
47088
+msgctxt "Comment"
 
47089
+msgid "Kate Session Launcher"
 
47090
+msgstr "Kate sessionsstart"
 
47091
+
 
47092
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
 
47093
+msgctxt "Name"
 
47094
+msgid "Backtrace Browser"
 
47095
+msgstr "Bläddring i bakåtspårning"
 
47096
+
 
47097
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:61
 
47098
+msgctxt "Comment"
 
47099
+msgid "Backtrace navigation tool view"
 
47100
+msgstr "Navigeringsverktyg med vy av bakåtspårning"
 
47101
+
 
47102
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
47103
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
47104
+msgctxt "Name"
 
47105
+msgid "External Tools"
 
47106
+msgstr "Externa verktyg"
 
47107
+
 
47108
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
 
47109
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
 
47110
+msgctxt "Comment"
 
47111
+msgid "External Tools"
 
47112
+msgstr "Externa verktyg"
 
47113
+
 
47114
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
 
47115
+msgctxt "Name"
 
47116
+msgid "File system browser"
 
47117
+msgstr "Filsystembläddrare"
 
47118
+
 
47119
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:62
 
47120
+msgctxt "Comment"
 
47121
+msgid "File system browser tool view"
 
47122
+msgstr "Verktygsvy för filsystembläddring"
 
47123
+
 
47124
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
 
47125
+msgctxt "Name"
 
47126
+msgid "File Templates"
 
47127
+msgstr "Filmallar"
 
47128
+
 
47129
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:61
 
47130
+msgctxt "Comment"
 
47131
+msgid "Create new files from templates"
 
47132
+msgstr "Skapa nya filer från mallar"
 
47133
+
 
47134
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
 
47135
+msgctxt "Name"
 
47136
+msgid "File Tree"
 
47137
+msgstr "Filträd"
 
47138
+
 
47139
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:61
 
47140
+msgctxt "Comment"
 
47141
+msgid "Displays the open documents in a tree"
 
47142
+msgstr "Visar öppna dokument i ett träd"
 
47143
+
 
47144
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
 
47145
+msgctxt "Name"
 
47146
+msgid "GDB"
 
47147
+msgstr "GDB"
 
47148
+
 
47149
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:59
 
47150
+msgctxt "Comment"
 
47151
+msgid "Provides a simple GDB frontend"
 
47152
+msgstr "Tillhandahåller ett enkelt gränssnitt för GDB"
 
47153
+
 
47154
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
 
47155
+msgctxt "Name"
 
47156
+msgid "Hello World Plugin"
 
47157
+msgstr "Hello world-insticksprogram"
 
47158
+
 
47159
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:58
 
47160
+msgctxt "Comment"
 
47161
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
47162
+msgstr "Kort beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
47163
+
 
47164
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
 
47165
+msgctxt "Name"
 
47166
+msgid "Build Plugin"
 
47167
+msgstr "Bygginsticksprogram"
 
47168
+
 
47169
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:60
 
47170
+msgctxt "Comment"
 
47171
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
47172
+msgstr "Kompilera eller bygg och tolka felmeddelanden"
 
47173
+
 
47174
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
 
47175
+msgctxt "Name"
 
47176
+msgid "CTags"
 
47177
+msgstr "CTags"
 
47178
+
 
47179
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:59
 
47180
+msgctxt "Comment"
 
47181
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
47182
+msgstr "Slå upp definitioner och deklarationer med Ctags"
 
47183
+
 
47184
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
 
47185
+msgctxt "Name"
 
47186
+msgid "SQL Plugin"
 
47187
+msgstr "SQL-insticksprogram"
 
47188
+
 
47189
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:61
 
47190
+msgctxt "Comment"
 
47191
+msgid "Execute query on SQL databases"
 
47192
+msgstr "Utför förfrågan i SQL-databaser"
 
47193
+
 
47194
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
 
47195
+msgctxt "Name"
 
47196
+msgid "Terminal tool view"
 
47197
+msgstr "Terminalverktygsvy"
 
47198
+
 
47199
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:57
 
47200
+msgctxt "Comment"
 
47201
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
47202
+msgstr "Verktygsvy med en inbäddad grafisk terminalkomponent"
 
47203
+
 
47204
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
 
47205
+msgctxt "Name"
 
47206
+msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
47207
+msgstr "Jovie text-till-tal"
 
47208
+
 
47209
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:60
 
47210
+msgctxt "Comment"
 
47211
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
47212
+msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
 
47213
+
 
47214
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
 
47215
+msgctxt "Name"
 
47216
+msgid "Mail files"
 
47217
+msgstr "E-postfiler"
 
47218
+
 
47219
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:60
 
47220
+msgctxt "Comment"
 
47221
+msgid "Send files via email"
 
47222
+msgstr "Skicka filer via e-post"
 
47223
+
 
47224
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
 
47225
+msgctxt "Name"
 
47226
+msgid "Open Header"
 
47227
+msgstr "Öppna deklarationsfil"
 
47228
+
 
47229
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:58
 
47230
+msgctxt "Comment"
 
47231
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
47232
+msgstr "Öppnar den motsvarande .h/[.cpp|.c]-filen"
 
47233
+
 
47234
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
 
47235
+msgctxt "Name"
 
47236
+msgid "Quick Document switcher"
 
47237
+msgstr "Snabbdokumentbyte"
 
47238
+
 
47239
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:58
 
47240
+msgctxt "Comment"
 
47241
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
47242
+msgstr "Byt snabbt till ett annat redan öppnat dokument"
 
47243
+
 
47244
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6
 
47245
+msgctxt "Name"
 
47246
+msgid "Search & Replace"
 
47247
+msgstr "Sök och ersätt"
 
47248
+
 
47249
+#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:44
 
47250
+msgctxt "Comment"
 
47251
+msgid "Search & replace in opened documents or in files on disk"
 
47252
+msgstr "Sök och ersätt i öppnade dokument eller i filer på disk"
 
47253
+
 
47254
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
 
47255
+msgctxt "GenericName"
 
47256
+msgid "Snippets datafile editor"
 
47257
+msgstr "Datafileditor för textsnuttar"
 
47258
+
 
47259
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:48
 
47260
+msgctxt "Name"
 
47261
+msgid "Snippets datafile editor"
 
47262
+msgstr "Datafileditor för textsnuttar"
 
47263
+
 
47264
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
 
47265
+msgctxt "Name"
 
47266
+msgid "Kate Snippets"
 
47267
+msgstr "Textsnuttar i Kate"
 
47268
+
 
47269
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:54
 
47270
+msgctxt "Comment"
 
47271
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
47272
+msgstr "Insticksprogram för textsnuttar med stöd för kodkomplettering"
 
47273
+
 
47274
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
 
47275
+msgctxt "Name"
 
47276
+msgid "Symbol Viewer"
 
47277
+msgstr "Symbolvisning"
 
47278
+
 
47279
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:58
 
47280
+msgctxt "Comment"
 
47281
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
47282
+msgstr "Hämta och visa referenssymboler från källkod"
 
47283
+
 
47284
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
 
47285
+msgctxt "Name"
 
47286
+msgid "Multiline Tab Bar"
 
47287
+msgstr "Flerraders flikrad"
 
47288
+
 
47289
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:53
 
47290
+msgctxt "Comment"
 
47291
+msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
 
47292
+msgstr "Lägger till en flikrad med flera rader i Kates huvudfönster"
 
47293
+
 
47294
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
 
47295
+msgctxt "Name"
 
47296
+msgid "Tab Bar"
 
47297
+msgstr "Flikrad"
 
47298
+
 
47299
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:62
 
47300
+msgctxt "Comment"
 
47301
+msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
 
47302
+msgstr "Lägger till en vanlig flikrad i Kates huvudfönster"
 
47303
+
 
47304
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
 
47305
+msgctxt "Name"
 
47306
+msgid "Text Filter"
 
47307
+msgstr "Textfilter"
 
47308
+
 
47309
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:58
 
47310
+msgctxt "Comment"
 
47311
+msgid "Easy text filtering"
 
47312
+msgstr "Enkel textfiltrering"
 
47313
+
 
47314
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
 
47315
+msgctxt "Name"
 
47316
+msgid "XML Validation"
 
47317
+msgstr "XML-validering"
 
47318
+
 
47319
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:59
 
47320
+msgctxt "Comment"
 
47321
+msgid "Validates XML files using xmllint"
 
47322
+msgstr "Validerar XML-filer med XMLlint"
 
47323
+
 
47324
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
 
47325
+msgctxt "Name"
 
47326
+msgid "XML Completion"
 
47327
+msgstr "XML-komplettering"
 
47328
+
 
47329
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:59
 
47330
+msgctxt "Comment"
 
47331
+msgid ""
 
47332
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
 
47333
+msgstr ""
 
47334
+"Listar XML-element, attribut, attributvärden och objekt som tillåts av DTD"
 
47335
+
 
47336
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
47337
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
47338
+msgid "Embedded Text Editor"
 
47339
+msgstr "Inbäddad texteditor"
 
47340
+
 
47341
+#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:54
 
47342
+msgctxt "Comment"
 
47343
+msgid ""
 
47344
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
47345
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
47346
+"service."
 
47347
+msgstr ""
 
47348
+"Texteditortjänsten ger program en textvisare och editor. KDE-program som "
 
47349
+"tillhandahåller textredigeringsfunktioner bör använda denna tjänst."
 
47350
+
 
47351
+#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
47352
+msgctxt "Comment"
 
47353
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
47354
+msgstr "Inbäddningsbar texteditor (med dok/vyseparation)"
 
47355
+
 
47356
+#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
47357
+msgctxt "Comment"
 
47358
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
47359
+msgstr "Texteditor insticksprogram för ladda/spara filter/kontrollera"
 
47360
+
 
47361
+#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
47362
+msgctxt "Comment"
 
47363
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
47364
+msgstr "Insticksprogram för texteditor"
 
47365
+
 
47366
+#: kwrite/kwrite.desktop:2
 
47367
+msgctxt "GenericName"
 
47368
+msgid "Text Editor"
 
47369
+msgstr "Texteditor"
 
47370
+
 
47371
+#: kwrite/kwrite.desktop:54
 
47372
+msgctxt "Name"
 
47373
+msgid "KWrite"
 
47374
+msgstr "Kwrite"
 
47375
+
 
47376
+#: part/data/katepart.desktop:2
 
47377
+msgctxt "Name"
 
47378
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
47379
+msgstr "Inbäddningsbar avancerad texteditor"
 
47380
+
 
47381
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
 
47382
+msgctxt "Name"
 
47383
+msgid "Autobookmarker"
 
47384
+msgstr "Automatiska bokmärken"
 
47385
+
 
47386
+#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:66
 
47387
+msgctxt "Comment"
 
47388
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
47389
+msgstr ""
 
47390
+"Lägg till bokmärken på rader som motsvarar ett mönster när dokument laddas"
 
47391
+
 
47392
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
 
47393
+msgctxt "Name"
 
47394
+msgid "AutoBrace Configuration"
 
47395
+msgstr "Automatisk parentesinställning"
 
47396
+
 
47397
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
 
47398
+msgctxt "Name"
 
47399
+msgid "AutoBrace"
 
47400
+msgstr "Automatisk parentes"
 
47401
+
 
47402
+#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:69
 
47403
+msgctxt "Comment"
 
47404
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
47405
+msgstr "Infoga avslutande parenteser när returtangenten trycks"
 
47406
+
 
47407
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
 
47408
+msgctxt "Name"
 
47409
+msgid "Exporter"
 
47410
+msgstr "Export"
 
47411
+
 
47412
+#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:69
 
47413
+msgctxt "Comment"
 
47414
+msgid "Export highlighted document to HTML"
 
47415
+msgstr "Exportera markerat dokument till HTML"
 
47416
+
 
47417
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
 
47418
+msgctxt "Name"
 
47419
+msgid "Highlight Selection"
 
47420
+msgstr "Färglägg markering"
 
47421
+
 
47422
+#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:67
 
47423
+msgctxt "Comment"
 
47424
+msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
47425
+msgstr "Färglägg alla ord baserat på textmarkeringen"
 
47426
+
 
47427
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
 
47428
+msgctxt "Name"
 
47429
+msgid "Insert File"
 
47430
+msgstr "Infoga fil"
 
47431
+
 
47432
+#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:69
 
47433
+msgctxt "Comment"
 
47434
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
47435
+msgstr "Infoga vilken läsbar fil som helst vid markörens plats"
 
47436
+
 
47437
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
 
47438
+msgctxt "Name"
 
47439
+msgid "Data Tools"
 
47440
+msgstr "Dataverktyg"
 
47441
+
 
47442
+#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:70
 
47443
+msgctxt "Comment"
 
47444
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
47445
+msgstr ""
 
47446
+"Aktivera dataverktyg som synonymordlista och stavningskontroll (om "
 
47447
+"installerade)"
 
47448
+
 
47449
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
 
47450
+msgctxt "Comment"
 
47451
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
47452
+msgstr "Välj en ikon och använd den som en KIcon i källkoden"
 
47453
+
 
47454
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:53
 
47455
+msgctxt "Name"
 
47456
+msgid "IconInserter"
 
47457
+msgstr "Infoga ikon"
 
47458
+
 
47459
+#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:102
 
47460
+msgctxt "GenericName"
 
47461
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
47462
+msgstr "Infoga kod för att skapa en KIcon"
 
47463
+
 
47464
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
 
47465
+msgctxt "Name"
 
47466
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
47467
+msgstr "Insane (inte ZEN) HTML-kodning (enkel version)"
 
47468
+
 
47469
+#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:62
 
47470
+msgctxt "Comment"
 
47471
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
47472
+msgstr ""
 
47473
+"Ett insticksprogram som utför zen-kodning, såsom komplettering av selektorer"
 
47474
+
 
47475
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
 
47476
+msgctxt "Name"
 
47477
+msgid "Python encoding checker/adder"
 
47478
+msgstr "Python kodningskontroll/tillägg"
 
47479
+
 
47480
+#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:55
 
47481
+msgctxt "Comment"
 
47482
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
47483
+msgstr ""
 
47484
+"När Python-filer sparas, kontrollera kodning och lägg till en kodningsrad"
 
47485
+
 
47486
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
 
47487
+msgctxt "Name"
 
47488
+msgid "Format of Time & Date insertion"
 
47489
+msgstr "Format för att infoga tid och datum"
 
47490
+
 
47491
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
 
47492
+msgctxt "Name"
 
47493
+msgid "Time & Date"
 
47494
+msgstr "Tid och datum"
 
47495
+
 
47496
+#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:70
 
47497
+msgctxt "Comment"
 
47498
+msgid "Insert current Time & Date"
 
47499
+msgstr "Infoga aktuell tid och datum"
 
47500
+
 
47501
+#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:3
 
47502
+msgctxt "Comment"
 
47503
+msgid ""
 
47504
+"Format long source-code comments like license-headers or descriptions using "
 
47505
+"different styles"
 
47506
+msgstr ""
 
47507
+"Formatera långa kommentarer i källkoden som licenshuvuden eller "
 
47508
+"beskrivningar med användning av olika stilar"
 
47509
+
 
47510
+#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:47
 
47511
+msgctxt "Name"
 
47512
+msgid "Artistic Comment"
 
47513
+msgstr "Artistisk kommentar"
 
47514
+
 
47515
+#: playground/kte_acomment/ktexteditor_acomment.desktop:93
 
47516
+msgctxt "GenericName"
 
47517
+msgid "Format comments in an \"artistic\" way"
 
47518
+msgstr "Formatera kommentarer på ett \"artistiskt\" sätt"
 
47519
+
 
47520
+#~ msgctxt "Name"
 
47521
+#~ msgid "Find in files tool view"
 
47522
+#~ msgstr "Filsökningsverktygsvy"
 
47523
+
 
47524
+#~ msgctxt "Comment"
 
47525
+#~ msgid ""
 
47526
+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
47527
+#~ msgstr "Verktygsvy som möjliggör sökning i alla öppna filer i filsystemet"
 
47528
+
 
47529
+#~ msgctxt "Name"
 
47530
+#~ msgid "Search Plugin"
 
47531
+#~ msgstr "Sökinsticksprogram"
 
47532
+
 
47533
+#~ msgctxt "Comment"
 
47534
+#~ msgid "Find a pattern in files"
 
47535
+#~ msgstr "Hitta mönster i filer"
 
47536
+
 
47537
+#~ msgctxt "Name"
 
47538
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
47539
+#~ msgstr "Kate Javaskript terminalfönster"
 
47540
+
 
47541
+#~ msgctxt "Name"
 
47542
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
47543
+#~ msgstr "Markera minsta omgivande block"
 
47544
+
 
47545
+#~ msgctxt "Name"
 
47546
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
47547
+#~ msgstr "Kate KJS Test 1"
 
47548
+
 
47549
+#~ msgctxt "Comment"
 
47550
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
47551
+#~ msgstr "Test för KJS-omslutande program"
 
47552
+
 
47553
+#~ msgctxt "Name"
 
47554
+#~ msgid "Insert Command"
 
47555
+#~ msgstr "Infoga kommando"
 
47556
+
 
47557
+#~ msgctxt "Comment"
 
47558
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
47559
+#~ msgstr "Infoga utmatning från skalkommando i ett dokument"
 
47560
+
 
47561
+#~ msgctxt "Name"
 
47562
+#~ msgid "Tabify"
 
47563
+#~ msgstr "Flikrad"
 
47564
+
 
47565
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47566
+#~ msgid "CVS Frontend"
 
47567
+#~ msgstr "CVS-gränssnitt"
 
47568
+
 
47569
+#~ msgctxt "Name"
 
47570
+#~ msgid "Cervisia"
 
47571
+#~ msgstr "Cervisia"
 
47572
+
 
47573
+#~ msgctxt "Comment"
 
47574
+#~ msgid "Cervisia CVS Client"
 
47575
+#~ msgstr "Cervisia CVS-klient"
 
47576
+
 
47577
+#~ msgctxt "Name"
 
47578
+#~ msgid "CVS commit job done"
 
47579
+#~ msgstr "CVS-arkiveringsjobb klart"
 
47580
+
 
47581
+#~ msgctxt "Comment"
 
47582
+#~ msgid "A CVS commit job is done"
 
47583
+#~ msgstr "Ett CVS-arkiveringsjobb är klart"
 
47584
+
 
47585
+#~ msgctxt "Name"
 
47586
+#~ msgid "CvsService"
 
47587
+#~ msgstr "CVS-tjänst"
 
47588
+
 
47589
+#~ msgctxt "Comment"
 
47590
+#~ msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
47591
+#~ msgstr "En DBus-tjänst som tillhandahåller ett gränssnitt till CVS"
 
47592
+
 
47593
+#~ msgctxt "Name"
 
47594
+#~ msgid "Git"
 
47595
+#~ msgstr "Git"
 
47596
+
 
47597
+#~ msgctxt "Name"
 
47598
+#~ msgid "Subversion"
 
47599
+#~ msgstr "Subversion"
 
47600
+
 
47601
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47602
+#~ msgid "KDE Template Generator"
 
47603
+#~ msgstr "KDE:s mallgenerering"
 
47604
+
 
47605
+#~ msgctxt "Name"
 
47606
+#~ msgid "KAppTemplate"
 
47607
+#~ msgstr "Kapptemplate"
 
47608
+
 
47609
+#~ msgctxt "Name"
 
47610
+#~ msgid "Akonadi Resource Template"
 
47611
+#~ msgstr "Akonadi-resursmall"
 
47612
+
 
47613
+#~ msgctxt "Comment"
 
47614
+#~ msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
47615
+#~ msgstr "En mall för en Akonadi PIM-dataresurs"
 
47616
+
 
47617
+#~ msgctxt "Name"
 
47618
+#~ msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
47619
+#~ msgstr "Serialisering av %{APPNAME}"
 
47620
+
 
47621
+#~ msgctxt "Comment"
 
47622
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
47623
+#~ msgstr "Ett Akonadi insticksprogram för serialisering av %{APPNAMELC}"
 
47624
+
 
47625
+#~ msgctxt "Name"
 
47626
+#~ msgid "Akonadi Serializer Template"
 
47627
+#~ msgstr "Akonadi-serialiseringsmall"
 
47628
+
 
47629
+#~ msgctxt "Comment"
 
47630
+#~ msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
47631
+#~ msgstr "En mall för ett Akonadi insticksprogram för dataserialisering"
 
47632
+
 
47633
+#~ msgctxt "Name"
 
47634
+#~ msgid "%{APPNAME} Shape"
 
47635
+#~ msgstr "%{APPNAME} form"
 
47636
+
 
47637
+#~ msgctxt "Comment"
 
47638
+#~ msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
47639
+#~ msgstr "%{APPNAME} flingform"
 
47640
+
 
47641
+#~ msgctxt "Name"
 
47642
+#~ msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
47643
+#~ msgstr "Koffice-formmall (flinga)"
 
47644
+
 
47645
+#~ msgctxt "Comment"
 
47646
+#~ msgid ""
 
47647
+#~ "A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
 
47648
+#~ "ThisFormat for the project name)"
 
47649
+#~ msgstr ""
 
47650
+#~ "En Koffice-insticksmall med en form, ett verktyg och en panel (använd "
 
47651
+#~ "projektnamnet ThisFormat)"
 
47652
+
 
47653
+#~ msgctxt "Name"
 
47654
+#~ msgid "KDE 4 GUI Application"
 
47655
+#~ msgstr "Ett KDE4-program med grafiskt användargränssnitt"
 
47656
+
 
47657
+#~ msgctxt "Comment"
 
47658
+#~ msgid ""
 
47659
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
47660
+#~ "demonstrates how to use KConfig XT"
 
47661
+#~ msgstr ""
 
47662
+#~ "Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver XMLGuiWindow och demonstrerar hur "
 
47663
+#~ "man använder KConfig XT"
 
47664
+
 
47665
+#~ msgctxt "Name"
 
47666
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
47667
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
47668
+
 
47669
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47670
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
47671
+#~ msgstr "Ett KDE4-program"
 
47672
+
 
47673
+#~ msgctxt "Name"
 
47674
+#~ msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
47675
+#~ msgstr "Koffice-textinsticksmodulmall"
 
47676
+
 
47677
+#~ msgctxt "Comment"
 
47678
+#~ msgid ""
 
47679
+#~ "A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
 
47680
+#~ "ThisFormat for the project name)"
 
47681
+#~ msgstr ""
 
47682
+#~ "En Koffice-insticksmodulmall för att lägga till nya funktioner för "
 
47683
+#~ "textmodifiering (använd projektnamnet ThisFormat)"
 
47684
+
 
47685
+#~ msgctxt "Name"
 
47686
+#~ msgid "%{APPNAME} plugin"
 
47687
+#~ msgstr "%{APPNAME}-insticksprogram"
 
47688
+
 
47689
+#~ msgctxt "Name"
 
47690
+#~ msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
 
47691
+#~ msgstr "KDE 4 Konqueror insticksprogram"
 
47692
+
 
47693
+#~ msgctxt "Comment"
 
47694
+#~ msgid ""
 
47695
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
47696
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
47697
+#~ msgstr ""
 
47698
+#~ "Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver KParts::Plugin och demonstrerar "
 
47699
+#~ "hur man använder skriver ett insticksprogram för Konqueror"
 
47700
+
 
47701
+#~ msgctxt "Comment"
 
47702
+#~ msgid "Extended UrlBar Options"
 
47703
+#~ msgstr "Alternativ för utökad webbadressrad"
 
47704
+
 
47705
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47706
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
47707
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
47708
+
 
47709
+#~ msgctxt "Name"
 
47710
+#~ msgid "KDE 4 KPart Application"
 
47711
+#~ msgstr "Ett KDE4 KPart-program"
 
47712
+
 
47713
+#~ msgctxt "Comment"
 
47714
+#~ msgid ""
 
47715
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
47716
+#~ "demonstrates how to use KPart"
 
47717
+#~ msgstr ""
 
47718
+#~ "Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver XMLGuiWindow och demonstrerar hur "
 
47719
+#~ "man använder KPart"
 
47720
+
 
47721
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47722
+#~ msgid "A KDE KPart Application"
 
47723
+#~ msgstr "Ett KDE KPart-program"
 
47724
+
 
47725
+#~ msgctxt "Name"
 
47726
+#~ msgid "%{APPNAME}Part"
 
47727
+#~ msgstr "%{APPNAME}-delprogram"
 
47728
+
 
47729
+#~ msgctxt "Comment"
 
47730
+#~ msgid "%{APPNAME}"
 
47731
+#~ msgstr "%{APPNAME}"
 
47732
+
 
47733
+#~ msgctxt "Comment"
 
47734
+#~ msgid ""
 
47735
+#~ "A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
 
47736
+#~ "KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
 
47737
+#~ msgstr ""
 
47738
+#~ "En Ktexteditor-insticksmodulmall för att utföra åtgärder med text i "
 
47739
+#~ "Kwrite, Kate, Kdevlop, etc. (använd projektnamnet ThisFormat)"
 
47740
+
 
47741
+#~ msgctxt "Comment"
 
47742
+#~ msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
47743
+#~ msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
47744
+
 
47745
+#~ msgctxt "Name"
 
47746
+#~ msgid "Plasma Applet Template"
 
47747
+#~ msgstr "Mall för Plasma miniprogram"
 
47748
+
 
47749
+#~ msgctxt "Comment"
 
47750
+#~ msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
47751
+#~ msgstr "En mall för ett Plasma-miniprogram som visar en ikon och en text"
 
47752
+
 
47753
+#~ msgctxt "Name"
 
47754
+#~ msgid "Qt4 GUI Application"
 
47755
+#~ msgstr "Ett Qt4-program med grafiskt användargränssnitt"
 
47756
+
 
47757
+#~ msgctxt "Comment"
 
47758
+#~ msgid ""
 
47759
+#~ "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
47760
+#~ "(crossplatform compatible)"
 
47761
+#~ msgstr ""
 
47762
+#~ "Skapar en QMake/Qt4-baserat program med grafiskt användargränssnitt "
 
47763
+#~ "(kompatibelt mellan plattformar)"
 
47764
+
 
47765
+#~ msgctxt "Comment"
 
47766
+#~ msgid "%{APPNAME} runner"
 
47767
+#~ msgstr "Körning av %{APPNAME}"
 
47768
+
 
47769
+#~ msgctxt "Name"
 
47770
+#~ msgid "Plasma Runner Template"
 
47771
+#~ msgstr "Mall för Plasma körning av program"
 
47772
+
 
47773
+#~ msgctxt "Comment"
 
47774
+#~ msgid "A plasma runner template"
 
47775
+#~ msgstr "Mall för Plasma körning av program"
 
47776
+
 
47777
+#~ msgctxt "Name"
 
47778
+#~ msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
47779
+#~ msgstr "Ett PyKDE4-program med grafiskt gränssnitt"
 
47780
+
 
47781
+#~ msgctxt "Comment"
 
47782
+#~ msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
47783
+#~ msgstr "Mall för PyKDE4 - kräver PyKDE4"
 
47784
+
 
47785
+#~ msgctxt "Name"
 
47786
+#~ msgid "PyQt4 GUI Application"
 
47787
+#~ msgstr "Ett PyQt4-program med grafiskt användargränssnitt"
 
47788
+
 
47789
+#~ msgctxt "Comment"
 
47790
+#~ msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
47791
+#~ msgstr "Mall för PyKDE4 som använder en Designer-fil - kräver PyKDE4"
 
47792
+
 
47793
+#~ msgctxt "Name"
 
47794
+#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
47795
+#~ msgstr "Ett KDE4 Ruby-program med grafiskt användargränssnitt"
 
47796
+
 
47797
+#~ msgctxt "Comment"
 
47798
+#~ msgid ""
 
47799
+#~ "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
47800
+#~ msgstr "Enkel KDE4 Ruby-mall, ärver XMLGuiWindow - kräver korundum4"
 
47801
+
 
47802
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47803
+#~ msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
47804
+#~ msgstr "Ett KDE4 Ruby-program"
 
47805
+
 
47806
+#~ msgctxt "Name"
 
47807
+#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
47808
+#~ msgstr "KDE 4 Ruby Konqueror insticksprogram"
 
47809
+
 
47810
+#~ msgctxt "Comment"
 
47811
+#~ msgid ""
 
47812
+#~ "KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
47813
+#~ "demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
47814
+#~ msgstr ""
 
47815
+#~ "Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver KParts::Plugin och demonstrerar "
 
47816
+#~ "hur man använder skriver ett insticksprogram för Konqueror i Ruby"
 
47817
+
 
47818
+#~ msgctxt "Comment"
 
47819
+#~ msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
 
47820
+#~ msgstr "%{APPNAME} - Du kan skriva insticksprogram för Konqueror i Ruby"
 
47821
+
 
47822
+#~ msgctxt "Name"
 
47823
+#~ msgid "KCachegrind"
 
47824
+#~ msgstr "Kcachegrind"
 
47825
+
 
47826
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47827
+#~ msgid "Profiler Frontend"
 
47828
+#~ msgstr "Profileringsgränssnitt"
 
47829
+
 
47830
+#~ msgctxt "Comment"
 
47831
+#~ msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
47832
+#~ msgstr "Åskådliggörande av profileringsdata för prestanda"
 
47833
+
 
47834
+#~ msgctxt "Name"
 
47835
+#~ msgid "KDE Repository Accounts"
 
47836
+#~ msgstr "KDE-arkivkonton"
 
47837
+
 
47838
+#~ msgctxt "Name"
 
47839
+#~ msgid "KDED Subversion Module"
 
47840
+#~ msgstr "KDED Subversion-modul"
 
47841
+
 
47842
+#~ msgctxt "Description"
 
47843
+#~ msgid "Subversion ioslave"
 
47844
+#~ msgstr "Subversion I/O-slav"
 
47845
+
 
47846
+#~ msgctxt "Name"
 
47847
+#~ msgid "Apply Patch..."
 
47848
+#~ msgstr "Utför programfix..."
 
47849
+
 
47850
+#~ msgctxt "Comment"
 
47851
+#~ msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
47852
+#~ msgstr "Utför en programfix för en annan katalog eller fil"
 
47853
+
 
47854
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
47855
+#~ msgid "Subversion"
 
47856
+#~ msgstr "Subversion"
 
47857
+
 
47858
+#~ msgctxt "Name"
 
47859
+#~ msgid "Add to Repository"
 
47860
+#~ msgstr "Lägg till i arkiv"
 
47861
+
 
47862
+#~ msgctxt "Name"
 
47863
+#~ msgid "Delete From Repository"
 
47864
+#~ msgstr "Ta bort från arkiv"
 
47865
+
 
47866
+#~ msgctxt "Name"
 
47867
+#~ msgid "Revert Local Changes"
 
47868
+#~ msgstr "Återställ lokal ändring"
 
47869
+
 
47870
+#~ msgctxt "Comment"
 
47871
+#~ msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
47872
+#~ msgstr ""
 
47873
+#~ "Tar bort alla ändringar som gjorts lokalt. Varning: detta kan inte ångras."
 
47874
+
 
47875
+#~ msgctxt "Name"
 
47876
+#~ msgid "Rename..."
 
47877
+#~ msgstr "Byt namn..."
 
47878
+
 
47879
+#~ msgctxt "Comment"
 
47880
+#~ msgid ""
 
47881
+#~ "Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
47882
+#~ "and deleting to rename a file."
 
47883
+#~ msgstr ""
 
47884
+#~ "Byt namn på en fil lokalt och i arkivet. Använd detta istället för att "
 
47885
+#~ "lägga till och ta bort för att byta namn på en fil."
 
47886
+
 
47887
+#~ msgctxt "Name"
 
47888
+#~ msgid "Import Repository"
 
47889
+#~ msgstr "Importera arkiv"
 
47890
+
 
47891
+#~ msgctxt "Comment"
 
47892
+#~ msgid ""
 
47893
+#~ "Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
47894
+#~ msgstr ""
 
47895
+#~ "Lägg till katalog i ett befintligt arkiv för att få den under "
 
47896
+#~ "versionskontroll"
 
47897
+
 
47898
+#~ msgctxt "Name"
 
47899
+#~ msgid "Checkout From Repository..."
 
47900
+#~ msgstr "Checka ut från ett arkiv..."
 
47901
+
 
47902
+#~ msgctxt "Comment"
 
47903
+#~ msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
47904
+#~ msgstr "Checka ut filer från ett befintligt arkiv till katalogen."
 
47905
+
 
47906
+#~ msgctxt "Name"
 
47907
+#~ msgid "Switch..."
 
47908
+#~ msgstr "Byt..."
 
47909
+
 
47910
+#~ msgctxt "Comment"
 
47911
+#~ msgid "Switch given working copy to another branch"
 
47912
+#~ msgstr "Byt angiven arbetskopia till en annan gren"
 
47913
+
 
47914
+#~ msgctxt "Name"
 
47915
+#~ msgid "Merge..."
 
47916
+#~ msgstr "Sammanfoga..."
 
47917
+
 
47918
+#~ msgctxt "Comment"
 
47919
+#~ msgid "Merge changes between this and another branch"
 
47920
+#~ msgstr "Sammanfoga ändringar mellan den här och en annan gren"
 
47921
+
 
47922
+#~ msgctxt "Name"
 
47923
+#~ msgid "Blame..."
 
47924
+#~ msgstr "Klandra..."
 
47925
+
 
47926
+#~ msgctxt "Comment"
 
47927
+#~ msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
47928
+#~ msgstr "Se vem som skrev varje rad i filen och för vilken version"
 
47929
+
 
47930
+#~ msgctxt "Name"
 
47931
+#~ msgid "Create Patch..."
 
47932
+#~ msgstr "Skapa programfix..."
 
47933
+
 
47934
+#~ msgctxt "Comment"
 
47935
+#~ msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
47936
+#~ msgstr "Checka ut en kopia utan versionskontroll från ett arkiv"
 
47937
+
 
47938
+#~ msgctxt "Name"
 
47939
+#~ msgid "Diff (local)"
 
47940
+#~ msgstr "Jämför (lokalt)"
 
47941
+
 
47942
+#~ msgctxt "Comment"
 
47943
+#~ msgid "Show local changes since last update"
 
47944
+#~ msgstr "Visa lokala ändringar sedan senaste uppdateringen"
 
47945
+
 
47946
+#~ msgctxt "Name"
 
47947
+#~ msgid "SVN Update"
 
47948
+#~ msgstr "SVN-uppdatera"
 
47949
+
 
47950
+#~ msgctxt "Name"
 
47951
+#~ msgid "SVN Commit"
 
47952
+#~ msgstr "SVN-arkivera"
 
47953
+
 
47954
+#~ msgctxt "Name"
 
47955
+#~ msgid "Kompare"
 
47956
+#~ msgstr "Kompare"
 
47957
+
 
47958
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47959
+#~ msgid "Diff/Patch Frontend"
 
47960
+#~ msgstr "Gränssnitt för Diff/Patch"
 
47961
+
 
47962
+#~ msgctxt "Name"
 
47963
+#~ msgid "KompareNavTreePart"
 
47964
+#~ msgstr "Kompare-navigeringsträdsdel"
 
47965
+
 
47966
+#~ msgctxt "Name"
 
47967
+#~ msgid "KomparePart"
 
47968
+#~ msgstr "Kompare-del"
 
47969
+
 
47970
+#~ msgctxt "Name"
 
47971
+#~ msgid "Qt Designer Files"
 
47972
+#~ msgstr "Qt-designer-filer"
 
47973
+
 
47974
+#~ msgctxt "Name"
 
47975
+#~ msgid "KUIViewer"
 
47976
+#~ msgstr "KUIviewer"
 
47977
+
 
47978
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47979
+#~ msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
47980
+#~ msgstr "Qt-designer UI-filvisning"
 
47981
+
 
47982
+#~ msgctxt "Name"
 
47983
+#~ msgid "KUIViewerPart"
 
47984
+#~ msgstr "KUIviewer-del"
 
47985
+
 
47986
+#~ msgctxt "Name"
 
47987
+#~ msgid "Lokalize"
 
47988
+#~ msgstr "Lokalize"
 
47989
+
 
47990
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47991
+#~ msgid "Computer-Aided Translation System"
 
47992
+#~ msgstr "Datorstött översättningssystem"
 
47993
+
 
47994
+#~ msgctxt "Name"
 
47995
+#~ msgid "Bitfields test"
 
47996
+#~ msgstr "Bitfälttest"
 
47997
+
 
47998
+#~ msgctxt "Name"
 
47999
+#~ msgid ""
 
48000
+#~ "Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
48001
+#~ msgstr ""
 
48002
+#~ "Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
48003
+
 
48004
+#~ msgctxt "Comment"
 
48005
+#~ msgid ""
 
48006
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
 
48007
+#~ "of time"
 
48008
+#~ msgstr ""
 
48009
+#~ "En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
48010
+#~ "tid."
 
48011
+
 
48012
+#~ msgctxt "Name"
 
48013
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
48014
+#~ msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
48015
+
 
48016
+#~ msgctxt "Comment"
 
48017
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
48018
+#~ msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
48019
+
 
48020
+#~ msgctxt "Name"
 
48021
+#~ msgid "ELF structure"
 
48022
+#~ msgstr "ELF-struktur"
 
48023
+
 
48024
+#~ msgctxt "Comment"
 
48025
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
48026
+#~ msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
48027
+
 
48028
+#~ msgctxt "Name"
 
48029
+#~ msgid "Testing enums"
 
48030
+#~ msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
48031
+
 
48032
+#~ msgctxt "Comment"
 
48033
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
48034
+#~ msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
48035
+
 
48036
+#~ msgctxt "Name"
 
48037
+#~ msgid "PNG file header"
 
48038
+#~ msgstr "PNG-filhuvud"
 
48039
+
 
48040
+#~ msgctxt "Comment"
 
48041
+#~ msgid ""
 
48042
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
48043
+#~ "endian)"
 
48044
+#~ msgstr ""
 
48045
+#~ "En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
48046
+#~ "till big endian)"
 
48047
+
 
48048
+#~ msgctxt "Name"
 
48049
+#~ msgid "JavaScript test"
 
48050
+#~ msgstr "Javascript-test"
 
48051
+
 
48052
+#~ msgctxt "Comment"
 
48053
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
48054
+#~ msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
48055
+
 
48056
+#~ msgctxt "Name"
 
48057
+#~ msgid "Another simple test"
 
48058
+#~ msgstr "En annan enkel test"
 
48059
+
 
48060
+#~ msgctxt "Comment"
 
48061
+#~ msgid "A few more test structures"
 
48062
+#~ msgstr "Några fler teststrukturer"
 
48063
+
 
48064
+#~ msgctxt "Name"
 
48065
+#~ msgid "Simple test"
 
48066
+#~ msgstr "Enkel test"
 
48067
+
 
48068
+#~ msgctxt "Comment"
 
48069
+#~ msgid "A few test structures"
 
48070
+#~ msgstr "Några teststrukturer"
 
48071
+
 
48072
+#~ msgctxt "Name"
 
48073
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
48074
+#~ msgstr "Okteta för mobil"
 
48075
+
 
48076
+#~ msgctxt "Name"
 
48077
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
48078
+#~ msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
48079
+
 
48080
+#~ msgctxt "Name"
 
48081
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
48082
+#~ msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
48083
+
 
48084
+#~ msgctxt "Name"
 
48085
+#~ msgid "Okteta"
 
48086
+#~ msgstr "Okteta"
 
48087
+
 
48088
+#~ msgctxt "Name"
 
48089
+#~ msgid "Scheck"
 
48090
+#~ msgstr "Scheck"
 
48091
+
 
48092
+#~ msgctxt "Comment"
 
48093
+#~ msgid ""
 
48094
+#~ "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
48095
+#~ msgstr ""
 
48096
+#~ "Utvecklingsstil för att leta efter konflikter för snabbtangenter och "
 
48097
+#~ "stilguide"
 
48098
+
 
48099
+#~ msgctxt "Name"
 
48100
+#~ msgid "Umbrello"
 
48101
+#~ msgstr "Umbrello"
 
48102
+
 
48103
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48104
+#~ msgid "UML Modeller"
 
48105
+#~ msgstr "UML-modellering"
 
48106
+
 
48107
+#~ msgctxt "Name"
 
48108
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
48109
+#~ msgstr "KDE-källkodsbyggare"
 
48110
+
 
48111
+#~ msgctxt "Comment"
 
48112
+#~ msgid ""
 
48113
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
 
48114
+#~ "command-line only program."
 
48115
+#~ msgstr ""
 
48116
+#~ "Bygger KDE-plattformen och tillhörande programvara från dess källkod. Ett "
 
48117
+#~ "program som bara använder kommandoraden."
 
48118
+
 
48119
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48120
+#~ msgid "KDE Bug Management"
 
48121
+#~ msgstr "Verktyg för KDE-felhantering"
 
48122
+
 
48123
+#~ msgctxt "Name"
 
48124
+#~ msgid "KBugBuster"
 
48125
+#~ msgstr "Kbugbuster"
 
48126
+
 
48127
+#~ msgctxt "Name"
 
48128
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
 
48129
+#~ msgstr "Bugzilla uppgiftslista"
 
48130
+
 
48131
+#~ msgctxt "Name"
 
48132
+#~ msgid "GDB Plugin"
 
48133
+#~ msgstr "Insticksprogram för GDB"
 
48134
+
 
48135
+#~ msgctxt "Name"
 
48136
+#~ msgid "CTags Plugin"
 
48137
+#~ msgstr "Ctags-insticksprogram"
 
48138
+
 
48139
+#~ msgctxt "Comment"
 
48140
+#~ msgid "Cervisia"
 
48141
+#~ msgstr "Cervisia"
 
48142
+
 
48143
+#~ msgctxt "Name"
 
48144
+#~ msgid "HTML Tools"
 
48145
+#~ msgstr "HTML-verktyg"
 
48146
+
 
48147
+#~ msgctxt "Comment"
 
48148
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
48149
+#~ msgstr "Kraftfull infogning av HTML-taggar"
 
48150
+
 
48151
+#~ msgctxt "Name"
 
48152
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
48153
+#~ msgstr "Kate Python-bläddrarinsticksprogram"
 
48154
+
 
48155
+#~ msgctxt "Comment"
 
48156
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
48157
+#~ msgstr "Kate Python-bläddrarinsticksprogram"
 
48158
+
 
48159
+#~ msgctxt "Name"
 
48160
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
48161
+#~ msgstr "Python-bläddrare"
 
48162
+
 
48163
+#~ msgctxt "Comment"
 
48164
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
48165
+#~ msgstr "Python-bläddrare"
 
48166
+
 
48167
+#~ msgctxt "Name"
 
48168
+#~ msgid "Text Snippets"
 
48169
+#~ msgstr "Textsnuttar"
 
48170
+
 
48171
+#~ msgctxt "Comment"
 
48172
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
48173
+#~ msgstr "Anpassningsbara textsnuttar"
 
48174
+
 
48175
+#~ msgctxt "Name"
 
48176
+#~ msgid "JOWENN's Kate snippets"
 
48177
+#~ msgstr "Jowenns textsnuttar för Kate"
 
48178
--- /dev/null
 
48179
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kde-baseapps/desktop_kde-baseapps_konsole.po
 
48180
@@ -0,0 +1,12486 @@
 
48181
+# translation of desktop_kdebase.po to Swedish
 
48182
+# Översättning desktop_kdebase.po till Svenska
 
48183
+#
 
48184
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
48185
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
48186
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
48187
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
48188
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
48189
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
48190
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
48191
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
48192
+msgid ""
 
48193
+msgstr ""
 
48194
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
48195
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
48196
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:19+0000\n"
 
48197
+"PO-Revision-Date: 2011-01-21 19:37+0100\n"
 
48198
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
48199
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
48200
+"Language: sv\n"
 
48201
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
48202
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
48203
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
48204
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
48205
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
48206
+
 
48207
+#: data/profiles/Shell.profile:2
 
48208
+msgctxt "Name"
 
48209
+msgid "Shell"
 
48210
+msgstr "Skal"
 
48211
+
 
48212
+#: data/profiles/Shell.profile:91
 
48213
+msgctxt "Comment"
 
48214
+msgid "Konsole default profile"
 
48215
+msgstr "Terminalens standardprofil"
 
48216
+
 
48217
+#: desktop/konsole.desktop:9
 
48218
+msgctxt "Name"
 
48219
+msgid "Konsole"
 
48220
+msgstr "Konsole"
 
48221
+
 
48222
+#: desktop/konsole.desktop:102
 
48223
+msgctxt "GenericName"
 
48224
+msgid "Terminal"
 
48225
+msgstr "Terminal"
 
48226
+
 
48227
+#: desktop/konsolehere.desktop:8
 
48228
+msgctxt "Name"
 
48229
+msgid "Open Terminal Here"
 
48230
+msgstr "Öppna terminal här"
 
48231
+
 
48232
+#: desktop/konsole.notifyrc:3
 
48233
+msgctxt "Comment"
 
48234
+msgid "Konsole"
 
48235
+msgstr "Konsole"
 
48236
+
 
48237
+#: desktop/konsole.notifyrc:95
 
48238
+msgctxt "Name"
 
48239
+msgid "Bell in Visible Session"
 
48240
+msgstr "Ljudsignal i synlig session"
 
48241
+
 
48242
+#: desktop/konsole.notifyrc:176
 
48243
+msgctxt "Comment"
 
48244
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
48245
+msgstr "Ljudsignal inne i en synlig session"
 
48246
+
 
48247
+#: desktop/konsole.notifyrc:263
 
48248
+msgctxt "Name"
 
48249
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
48250
+msgstr "Ljudsignal i osynlig session"
 
48251
+
 
48252
+#: desktop/konsole.notifyrc:343
 
48253
+msgctxt "Comment"
 
48254
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
48255
+msgstr "Ljudsignal inne i en osynlig session"
 
48256
+
 
48257
+#: desktop/konsole.notifyrc:431
 
48258
+msgctxt "Name"
 
48259
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
48260
+msgstr "Aktivitet i bevakad session"
 
48261
+
 
48262
+#: desktop/konsole.notifyrc:510
 
48263
+msgctxt "Comment"
 
48264
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
48265
+msgstr "Aktivitet funnen i en bevakad session"
 
48266
+
 
48267
+#: desktop/konsole.notifyrc:597
 
48268
+msgctxt "Name"
 
48269
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
48270
+msgstr "Tystnad i bevakad session"
 
48271
+
 
48272
+#: desktop/konsole.notifyrc:676
 
48273
+msgctxt "Comment"
 
48274
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
48275
+msgstr "Tystnad funnen i en bevakad session"
 
48276
+
 
48277
+#: desktop/konsole.notifyrc:762
 
48278
+msgctxt "Name"
 
48279
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
48280
+msgstr "Sessionen klar med status skild från noll"
 
48281
+
 
48282
+#: desktop/konsole.notifyrc:844
 
48283
+msgctxt "Comment"
 
48284
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
48285
+msgstr "En session har avslutats med status skild från noll"
 
48286
+
 
48287
+#: desktop/konsolepart.desktop:13 desktop/terminalemulator.desktop:5
 
48288
+msgctxt "Name"
 
48289
+msgid "Terminal Emulator"
 
48290
+msgstr "Terminalemulator"
 
48291
+
 
48292
+#: desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
48293
+msgctxt "Name"
 
48294
+msgid "Quick Access Terminal"
 
48295
+msgstr "Terminal för snabbåtkomst"
 
48296
+
 
48297
+#~ msgctxt "Name"
 
48298
+#~ msgid "Dolphin"
 
48299
+#~ msgstr "Dolphin"
 
48300
+
 
48301
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48302
+#~ msgid "File Manager"
 
48303
+#~ msgstr "Filhanterare"
 
48304
+
 
48305
+#~ msgctxt "Name"
 
48306
+#~ msgid "Dolphin View"
 
48307
+#~ msgstr "Vy i Dolphin"
 
48308
+
 
48309
+#~ msgctxt "Name"
 
48310
+#~ msgid "Icons"
 
48311
+#~ msgstr "Ikoner"
 
48312
+
 
48313
+#~ msgctxt "Name"
 
48314
+#~ msgid "Details"
 
48315
+#~ msgstr "Detaljinformation"
 
48316
+
 
48317
+#~ msgctxt "Name"
 
48318
+#~ msgid "Columns"
 
48319
+#~ msgstr "Kolumner"
 
48320
+
 
48321
+#~ msgctxt "Name"
 
48322
+#~ msgid "Dolphin General"
 
48323
+#~ msgstr "Dolphin allmänt"
 
48324
+
 
48325
+#~ msgctxt "Comment"
 
48326
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
48327
+#~ msgstr ""
 
48328
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin."
 
48329
+
 
48330
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
48331
+#~ msgid "General"
 
48332
+#~ msgstr "Allmänt"
 
48333
+
 
48334
+#~ msgctxt "Comment"
 
48335
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
48336
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens allmänna inställningar"
 
48337
+
 
48338
+#~ msgctxt "Name"
 
48339
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
48340
+#~ msgstr "Dolphin navigering"
 
48341
+
 
48342
+#~ msgctxt "Comment"
 
48343
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
48344
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin."
 
48345
+
 
48346
+#~ msgctxt "Name"
 
48347
+#~ msgid "Navigation"
 
48348
+#~ msgstr "Navigering"
 
48349
+
 
48350
+#~ msgctxt "Comment"
 
48351
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
48352
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens navigering"
 
48353
+
 
48354
+#~ msgctxt "Name"
 
48355
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
48356
+#~ msgstr "Dolphin-tjänster"
 
48357
+
 
48358
+#~ msgctxt "Name"
 
48359
+#~ msgid "Services"
 
48360
+#~ msgstr "Tjänster"
 
48361
+
 
48362
+#~ msgctxt "Comment"
 
48363
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
48364
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens tjänster"
 
48365
+
 
48366
+#~ msgctxt "Name"
 
48367
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
48368
+#~ msgstr "Dolphins visningslägen"
 
48369
+
 
48370
+#~ msgctxt "Comment"
 
48371
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
48372
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin."
 
48373
+
 
48374
+#~ msgctxt "Name"
 
48375
+#~ msgid "View Modes"
 
48376
+#~ msgstr "Visningslägen"
 
48377
+
 
48378
+#~ msgctxt "Comment"
 
48379
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
48380
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens visninglägen"
 
48381
+
 
48382
+#~ msgctxt "Comment"
 
48383
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
48384
+#~ msgstr "Insticksprogram för versionskontroll i filvyer"
 
48385
+
 
48386
+#~ msgctxt "Name"
 
48387
+#~ msgid "Password & User Account"
 
48388
+#~ msgstr "Lösenord och användarkonto"
 
48389
+
 
48390
+#~ msgctxt "Comment"
 
48391
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
48392
+#~ msgstr "Användarinformation som lösenord, namn och e-post"
 
48393
+
 
48394
+#~ msgctxt "Name"
 
48395
+#~ msgid "Change Password"
 
48396
+#~ msgstr "Ändra lösenord"
 
48397
+
 
48398
+#~ msgctxt "Name"
 
48399
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
48400
+#~ msgstr "Bokmärkeseditor"
 
48401
+
 
48402
+#~ msgctxt "Comment"
 
48403
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
48404
+#~ msgstr "Bokmärkesorganisering och editor"
 
48405
+
 
48406
+#~ msgctxt "Name"
 
48407
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
48408
+#~ msgstr "Hitta filer eller kataloger"
 
48409
+
 
48410
+#~ msgctxt "Name"
 
48411
+#~ msgid "Adblock"
 
48412
+#~ msgstr "Annonsblockering"
 
48413
+
 
48414
+#~ msgctxt "Comment"
 
48415
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
48416
+#~ msgstr "Visa alla blockeringsbara HTML-element"
 
48417
+
 
48418
+#~ msgctxt "Name"
 
48419
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
48420
+#~ msgstr "Konqueror-kanalikon"
 
48421
+
 
48422
+#~ msgctxt "Comment"
 
48423
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
48424
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal"
 
48425
+
 
48426
+#~ msgctxt "Name"
 
48427
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
48428
+#~ msgstr "Lägg till kanal i Akregator"
 
48429
+
 
48430
+#~ msgctxt "Comment"
 
48431
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
48432
+#~ msgstr "Lägger till vald kanal till Akregator"
 
48433
+
 
48434
+#~ msgctxt "Name"
 
48435
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
48436
+#~ msgstr "Automatisk uppdatering"
 
48437
+
 
48438
+#~ msgctxt "Comment"
 
48439
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
48440
+#~ msgstr "Insticksprogram för automatisk uppdatering"
 
48441
+
 
48442
+#~ msgctxt "Name"
 
48443
+#~ msgid "Translate"
 
48444
+#~ msgstr "Översätt"
 
48445
+
 
48446
+#~ msgctxt "Comment"
 
48447
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
48448
+#~ msgstr "Översättning av språk för den aktuella sidan med Babelfish"
 
48449
+
 
48450
+#~ msgctxt "Name"
 
48451
+#~ msgid "Directory Filter"
 
48452
+#~ msgstr "Katalogfilter"
 
48453
+
 
48454
+#~ msgctxt "Comment"
 
48455
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
48456
+#~ msgstr "Filtrerar katalogvyn med användning av ett egenskapsfilter"
 
48457
+
 
48458
+#~ msgctxt "Name"
 
48459
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
48460
+#~ msgstr "DOM-trädvisning"
 
48461
+
 
48462
+#~ msgctxt "Comment"
 
48463
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
48464
+#~ msgstr "Visar DOM-trädet för den aktuella sidan"
 
48465
+
 
48466
+#~ msgctxt "Name"
 
48467
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
48468
+#~ msgstr "Filstorleksvisning"
 
48469
+
 
48470
+#~ msgctxt "Comment"
 
48471
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
48472
+#~ msgstr "Visa filsystemet som en trädkarta"
 
48473
+
 
48474
+#~ msgctxt "Name"
 
48475
+#~ msgid "File Size View"
 
48476
+#~ msgstr "Filstorleksvy"
 
48477
+
 
48478
+#~ msgctxt "Comment"
 
48479
+#~ msgid ""
 
48480
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
48481
+#~ msgstr ""
 
48482
+#~ "Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på "
 
48483
+#~ "filstorlek"
 
48484
+
 
48485
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
48486
+#~ msgid "Convert To"
 
48487
+#~ msgstr "Konvertera till"
 
48488
+
 
48489
+#~ msgctxt "Name"
 
48490
+#~ msgid "JPEG"
 
48491
+#~ msgstr "JPEG"
 
48492
+
 
48493
+#~ msgctxt "Name"
 
48494
+#~ msgid "PNG"
 
48495
+#~ msgstr "PNG"
 
48496
+
 
48497
+#~ msgctxt "Name"
 
48498
+#~ msgid "TIFF"
 
48499
+#~ msgstr "TIFF"
 
48500
+
 
48501
+#~ msgctxt "Name"
 
48502
+#~ msgid "GIF"
 
48503
+#~ msgstr "GIF"
 
48504
+
 
48505
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
48506
+#~ msgid "Transform Image"
 
48507
+#~ msgstr "Omvandla bild"
 
48508
+
 
48509
+#~ msgctxt "Name"
 
48510
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
48511
+#~ msgstr "Rotera medurs"
 
48512
+
 
48513
+#~ msgctxt "Name"
 
48514
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
48515
+#~ msgstr "Rotera moturs"
 
48516
+
 
48517
+#~ msgctxt "Name"
 
48518
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
48519
+#~ msgstr "Vänd vertikalt"
 
48520
+
 
48521
+#~ msgctxt "Name"
 
48522
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
48523
+#~ msgstr "Vänd horisontellt"
 
48524
+
 
48525
+#~ msgctxt "Name"
 
48526
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
48527
+#~ msgstr "KHTML-inställningar"
 
48528
+
 
48529
+#~ msgctxt "Comment"
 
48530
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
48531
+#~ msgstr "Ett snabbt sätt att ändra KHTML-inställningarna"
 
48532
+
 
48533
+#~ msgctxt "Name"
 
48534
+#~ msgid "Image Gallery"
 
48535
+#~ msgstr "Bildgalleri"
 
48536
+
 
48537
+#~ msgctxt "Comment"
 
48538
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
48539
+#~ msgstr "Ett enkelt sätt att skapa ett HTML-bildgalleri"
 
48540
+
 
48541
+#~ msgctxt "Name"
 
48542
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
48543
+#~ msgstr "Mikroformat-ikon"
 
48544
+
 
48545
+#~ msgctxt "Comment"
 
48546
+#~ msgid ""
 
48547
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
48548
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller ett mikroformat"
 
48549
+
 
48550
+#~ msgctxt "Name"
 
48551
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
48552
+#~ msgstr "Småbokmärken"
 
48553
+
 
48554
+#~ msgctxt "Comment"
 
48555
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
48556
+#~ msgstr "Aktiverar användning av småbokmärken"
 
48557
+
 
48558
+#~ msgctxt "Name"
 
48559
+#~ msgid "Document Relations"
 
48560
+#~ msgstr "Dokumentförhållanden"
 
48561
+
 
48562
+#~ msgctxt "Comment"
 
48563
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
48564
+#~ msgstr "Visar dokumentförhållanden för ett dokument"
 
48565
+
 
48566
+#~ msgctxt "Name"
 
48567
+#~ msgid "Search Bar"
 
48568
+#~ msgstr "Sökrad"
 
48569
+
 
48570
+#~ msgctxt "Comment"
 
48571
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
48572
+#~ msgstr "Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google."
 
48573
+
 
48574
+#~ msgctxt "Name"
 
48575
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
48576
+#~ msgstr "Ändring av användaragent"
 
48577
+
 
48578
+#~ msgctxt "Comment"
 
48579
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
48580
+#~ msgstr "Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent"
 
48581
+
 
48582
+#~ msgctxt "Name"
 
48583
+#~ msgid "Website Validators"
 
48584
+#~ msgstr "Validering av webbplatser"
 
48585
+
 
48586
+#~ msgctxt "Comment"
 
48587
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
48588
+#~ msgstr "CSS- och HTML-valideringsverktyg"
 
48589
+
 
48590
+#~ msgctxt "Name"
 
48591
+#~ msgid "Web Archiver"
 
48592
+#~ msgstr "Webbarkiverare"
 
48593
+
 
48594
+#~ msgctxt "Comment"
 
48595
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
48596
+#~ msgstr "Skapar arkiv av webbplatser"
 
48597
+
 
48598
+#~ msgctxt "Name"
 
48599
+#~ msgid "Web Archives"
 
48600
+#~ msgstr "Webbarkiv"
 
48601
+
 
48602
+#~ msgctxt "Name"
 
48603
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
48604
+#~ msgstr "Om-sida för Konqueror"
 
48605
+
 
48606
+#~ msgctxt "Name"
 
48607
+#~ msgid "Home"
 
48608
+#~ msgstr "Hem"
 
48609
+
 
48610
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48611
+#~ msgid "Personal Files"
 
48612
+#~ msgstr "Personliga filer"
 
48613
+
 
48614
+#~ msgctxt "Name"
 
48615
+#~ msgid "Konqueror"
 
48616
+#~ msgstr "Konqueror"
 
48617
+
 
48618
+#~ msgctxt "GenericName"
 
48619
+#~ msgid "Web Browser"
 
48620
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
48621
+
 
48622
+#~ msgctxt "Comment"
 
48623
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
48624
+#~ msgstr "KDE:s filhanterare och webbläsare"
 
48625
+
 
48626
+#~ msgctxt "Name"
 
48627
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
48628
+#~ msgstr "Filhanterare - Administratörsläge"
 
48629
+
 
48630
+#~ msgctxt "Name"
 
48631
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
48632
+#~ msgstr "Text till tal"
 
48633
+
 
48634
+#~ msgctxt "Comment"
 
48635
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
48636
+#~ msgstr "Matar ut text som ljud på nuvarande sida"
 
48637
+
 
48638
+#~ msgctxt "Name"
 
48639
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
48640
+#~ msgstr "Förladdning av Konqueror vid start av KDE"
 
48641
+
 
48642
+#~ msgctxt "Name"
 
48643
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
48644
+#~ msgstr "Ladda Konqueror webbläsare i förväg"
 
48645
+
 
48646
+#~ msgctxt "Comment"
 
48647
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
48648
+#~ msgstr "Minskar Konquerors starttid"
 
48649
+
 
48650
+#~ msgctxt "Name"
 
48651
+#~ msgid "File Management"
 
48652
+#~ msgstr "Filhantering"
 
48653
+
 
48654
+#~ msgctxt "Name"
 
48655
+#~ msgid "File Preview"
 
48656
+#~ msgstr "Förhandsgranska fil"
 
48657
+
 
48658
+#~ msgctxt "Name"
 
48659
+#~ msgid "KDE Development"
 
48660
+#~ msgstr "KDE-utveckling"
 
48661
+
 
48662
+#~ msgctxt "Name"
 
48663
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
48664
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
48665
+
 
48666
+#~ msgctxt "Name"
 
48667
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
48668
+#~ msgstr "Webbläsning med flikar"
 
48669
+
 
48670
+#~ msgctxt "Name"
 
48671
+#~ msgid "Web Browsing"
 
48672
+#~ msgstr "Webbläsning"
 
48673
+
 
48674
+#~ msgctxt "Name"
 
48675
+#~ msgid "Print..."
 
48676
+#~ msgstr "Skriv ut..."
 
48677
+
 
48678
+#~ msgctxt "Name"
 
48679
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
48680
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
 
48681
+
 
48682
+#~ msgctxt "Comment"
 
48683
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
48684
+#~ msgstr "Anpassa utökad webbläsning"
 
48685
+
 
48686
+#~ msgctxt "Name"
 
48687
+#~ msgid "Bookmarks"
 
48688
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
48689
+
 
48690
+#~ msgctxt "Comment"
 
48691
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
48692
+#~ msgstr "Anpassa bokmärkenas hemsida"
 
48693
+
 
48694
+#~ msgctxt "Name"
 
48695
+#~ msgid "Cache"
 
48696
+#~ msgstr "Cache"
 
48697
+
 
48698
+#~ msgctxt "Comment"
 
48699
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
48700
+#~ msgstr "Anpassa webbcacheinställningar"
 
48701
+
 
48702
+#~ msgctxt "Name"
 
48703
+#~ msgid "Cookies"
 
48704
+#~ msgstr "Kakor"
 
48705
+
 
48706
+#~ msgctxt "Comment"
 
48707
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
48708
+#~ msgstr "Anpassa hur kakor fungerar"
 
48709
+
 
48710
+#~ msgctxt "Name"
 
48711
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
48712
+#~ msgstr "Anslutningsinställningar"
 
48713
+
 
48714
+#~ msgctxt "Comment"
 
48715
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
48716
+#~ msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar, som tidsgränser"
 
48717
+
 
48718
+#~ msgctxt "Name"
 
48719
+#~ msgid "Proxy"
 
48720
+#~ msgstr "Proxyservrar"
 
48721
+
 
48722
+#~ msgctxt "Comment"
 
48723
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
48724
+#~ msgstr "Anpassa proxyservrar som används"
 
48725
+
 
48726
+#~ msgctxt "Name"
 
48727
+#~ msgid "Windows Shares"
 
48728
+#~ msgstr "Utdelade Windows-kataloger"
 
48729
+
 
48730
+#~ msgctxt "Comment"
 
48731
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
48732
+#~ msgstr ""
 
48733
+#~ "Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan "
 
48734
+#~ "komma åt"
 
48735
+
 
48736
+#~ msgctxt "Comment"
 
48737
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
48738
+#~ msgstr "Användaragentsträngar"
 
48739
+
 
48740
+#~ msgctxt "Name"
 
48741
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
48742
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Android Phone 1.0)"
 
48743
+
 
48744
+#~ msgctxt "Name"
 
48745
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
48746
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
 
48747
+
 
48748
+#~ msgctxt "Name"
 
48749
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
48750
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 5.0)"
 
48751
+
 
48752
+#~ msgctxt "Name"
 
48753
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
48754
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 2.0 på aktuell)"
 
48755
+
 
48756
+#~ msgctxt "Name"
 
48757
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
48758
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)"
 
48759
+
 
48760
+#~ msgctxt "Name"
 
48761
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
48762
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.6 på aktuell)"
 
48763
+
 
48764
+#~ msgctxt "Name"
 
48765
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
48766
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Googlebot/2.1)"
 
48767
+
 
48768
+#~ msgctxt "Name"
 
48769
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
48770
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 4.01 på Win 2000)"
 
48771
+
 
48772
+#~ msgctxt "Name"
 
48773
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
48774
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.0 på Mac PPC)"
 
48775
+
 
48776
+#~ msgctxt "Name"
 
48777
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
48778
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.5 på Win 2000)"
 
48779
+
 
48780
+#~ msgctxt "Name"
 
48781
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
48782
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på aktuell)"
 
48783
+
 
48784
+#~ msgctxt "Name"
 
48785
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
48786
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på Win XP)"
 
48787
+
 
48788
+#~ msgctxt "Name"
 
48789
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
48790
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)"
 
48791
+
 
48792
+#~ msgctxt "Name"
 
48793
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
48794
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Lynx 2.8.3)"
 
48795
+
 
48796
+#~ msgctxt "Name"
 
48797
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
48798
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 3.01 på aktuell)"
 
48799
+
 
48800
+#~ msgctxt "Name"
 
48801
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
48802
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.76 på aktuell)"
 
48803
+
 
48804
+#~ msgctxt "Name"
 
48805
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
48806
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.7 på Windows 95)"
 
48807
+
 
48808
+#~ msgctxt "Name"
 
48809
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
48810
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på aktuell)"
 
48811
+
 
48812
+#~ msgctxt "Name"
 
48813
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
48814
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på XP)"
 
48815
+
 
48816
+#~ msgctxt "Name"
 
48817
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
48818
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 4.03 på NT)"
 
48819
+
 
48820
+#~ msgctxt "Name"
 
48821
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
48822
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 8.5 på aktuell)"
 
48823
+
 
48824
+#~ msgctxt "Name"
 
48825
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
48826
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.00 på aktuell)"
 
48827
+
 
48828
+#~ msgctxt "Name"
 
48829
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
48830
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)"
 
48831
+
 
48832
+#~ msgctxt "Name"
 
48833
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
48834
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 2.0 på MacOS X)"
 
48835
+
 
48836
+#~ msgctxt "Name"
 
48837
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
48838
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)"
 
48839
+
 
48840
+#~ msgctxt "Name"
 
48841
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
48842
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)"
 
48843
+
 
48844
+#~ msgctxt "Name"
 
48845
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
48846
+#~ msgstr "UAD-beskrivning (Safari 4.0 på MacOS X)"
 
48847
+
 
48848
+#~ msgctxt "Name"
 
48849
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
48850
+#~ msgstr "AA-beskrivning (w3m 0.1.9)"
 
48851
+
 
48852
+#~ msgctxt "Name"
 
48853
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
48854
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Wget 1.11.4)"
 
48855
+
 
48856
+#~ msgctxt "Name"
 
48857
+#~ msgid "Browser Identification"
 
48858
+#~ msgstr "Webbläsaridentifikation"
 
48859
+
 
48860
+#~ msgctxt "Comment"
 
48861
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
48862
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror identifierar sig"
 
48863
+
 
48864
+#~ msgctxt "Name"
 
48865
+#~ msgid "Appearance"
 
48866
+#~ msgstr "Utseende"
 
48867
+
 
48868
+#~ msgctxt "Comment"
 
48869
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
48870
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror ser ut som filhanterare"
 
48871
+
 
48872
+#~ msgctxt "Name"
 
48873
+#~ msgid "Behavior"
 
48874
+#~ msgstr "Uppträdande"
 
48875
+
 
48876
+#~ msgctxt "Comment"
 
48877
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
48878
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror beter sig som filhanterare"
 
48879
+
 
48880
+#~ msgctxt "Name"
 
48881
+#~ msgid "Stylesheets"
 
48882
+#~ msgstr "Stilmallar"
 
48883
+
 
48884
+#~ msgctxt "Comment"
 
48885
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
48886
+#~ msgstr "Anpassa stilmallarna som används för att visa webbsidor"
 
48887
+
 
48888
+#~ msgctxt "Comment"
 
48889
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
48890
+#~ msgstr "Anpassa hur webbsidor ska visas"
 
48891
+
 
48892
+#~ msgctxt "Name"
 
48893
+#~ msgid "Web Behavior"
 
48894
+#~ msgstr "Nätbeteende"
 
48895
+
 
48896
+#~ msgctxt "Comment"
 
48897
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
48898
+#~ msgstr "Anpassa webbläsarens beteende"
 
48899
+
 
48900
+#~ msgctxt "Name"
 
48901
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
48902
+#~ msgstr "Reklamblockeringsfilter"
 
48903
+
 
48904
+#~ msgctxt "Comment"
 
48905
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
48906
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors reklamblockeringsfilter"
 
48907
+
 
48908
+#~ msgctxt ""
 
48909
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
48910
+#~ msgid "General"
 
48911
+#~ msgstr "Allmänt"
 
48912
+
 
48913
+#~ msgctxt "Comment"
 
48914
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
48915
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors allmänna beteende"
 
48916
+
 
48917
+#~ msgctxt "Name"
 
48918
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
48919
+#~ msgstr "Java och Javaskript"
 
48920
+
 
48921
+#~ msgctxt "Comment"
 
48922
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
48923
+#~ msgstr "Anpassa beteendet hos Java och Javaskript"
 
48924
+
 
48925
+#~ msgctxt "Name"
 
48926
+#~ msgid "Performance"
 
48927
+#~ msgstr "Prestanda"
 
48928
+
 
48929
+#~ msgctxt "Comment"
 
48930
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
48931
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra Konquerors prestanda"
 
48932
+
 
48933
+#~ msgctxt "Name"
 
48934
+#~ msgid "KDE Performance"
 
48935
+#~ msgstr "KDE-prestanda"
 
48936
+
 
48937
+#~ msgctxt "Comment"
 
48938
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
48939
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra KDE:s prestanda"
 
48940
+
 
48941
+#~ msgctxt "Name"
 
48942
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
48943
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommando"
 
48944
+
 
48945
+#~ msgctxt "Comment"
 
48946
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
48947
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommandon i Konqueror"
 
48948
+
 
48949
+#~ msgctxt "Comment"
 
48950
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
48951
+#~ msgstr "Det här är listan på dina bokmärken, för snabbare åtkomst"
 
48952
+
 
48953
+#~ msgctxt "Name"
 
48954
+#~ msgid "History"
 
48955
+#~ msgstr "Historik"
 
48956
+
 
48957
+#~ msgctxt "Comment"
 
48958
+#~ msgid ""
 
48959
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
48960
+#~ "them in many ways."
 
48961
+#~ msgstr ""
 
48962
+#~ "Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan "
 
48963
+#~ "sortera dem på många sätt."
 
48964
+
 
48965
+#~ msgctxt "Name"
 
48966
+#~ msgid "Home Folder"
 
48967
+#~ msgstr "Hemkatalog"
 
48968
+
 
48969
+#~ msgctxt "Comment"
 
48970
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
48971
+#~ msgstr "Den här katalogen innehåller dina personliga filer"
 
48972
+
 
48973
+#~ msgctxt "Name"
 
48974
+#~ msgid "Places"
 
48975
+#~ msgstr "Platser"
 
48976
+
 
48977
+#~ msgctxt "Comment"
 
48978
+#~ msgid "This is the list of places."
 
48979
+#~ msgstr "Det här är listan med platser."
 
48980
+
 
48981
+#~ msgctxt "Name"
 
48982
+#~ msgid "Network"
 
48983
+#~ msgstr "Nätverk"
 
48984
+
 
48985
+#~ msgctxt "Name"
 
48986
+#~ msgid "Root Folder"
 
48987
+#~ msgstr "Rotkatalog"
 
48988
+
 
48989
+#~ msgctxt "Comment"
 
48990
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
48991
+#~ msgstr "Det här är roten på filsystemet"
 
48992
+
 
48993
+#~ msgctxt "Comment"
 
48994
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
48995
+#~ msgstr "Anpassa historiksidopanelen"
 
48996
+
 
48997
+#~ msgctxt "Name"
 
48998
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
48999
+#~ msgstr "Historiksidomodul"
 
49000
+
 
49001
+#~ msgctxt "Name"
 
49002
+#~ msgid "Sidebar"
 
49003
+#~ msgstr "Sidorad"
 
49004
+
 
49005
+#~ msgctxt "Name"
 
49006
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
49007
+#~ msgstr "Sidoradsmodul med platser"
 
49008
+
 
49009
+#~ msgctxt "Name"
 
49010
+#~ msgid "Test"
 
49011
+#~ msgstr "Test"
 
49012
+
 
49013
+#~ msgctxt "Name"
 
49014
+#~ msgid "Folder"
 
49015
+#~ msgstr "Katalog"
 
49016
+
 
49017
+#~ msgctxt "Name"
 
49018
+#~ msgid "FTP Archives"
 
49019
+#~ msgstr "FTP-arkiv"
 
49020
+
 
49021
+#~ msgctxt "Name"
 
49022
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
49023
+#~ msgstr "KDE:s officiella FTP-server"
 
49024
+
 
49025
+#~ msgctxt "Name"
 
49026
+#~ msgid "KDE Applications"
 
49027
+#~ msgstr "KDE-program"
 
49028
+
 
49029
+#~ msgctxt "Name"
 
49030
+#~ msgid "Web Sites"
 
49031
+#~ msgstr "Webbplatser"
 
49032
+
 
49033
+#~ msgctxt "Name"
 
49034
+#~ msgid "KDE News"
 
49035
+#~ msgstr "KDE-nyheter"
 
49036
+
 
49037
+#~ msgctxt "Name"
 
49038
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
49039
+#~ msgstr "KDE:s webbplats"
 
49040
+
 
49041
+#~ msgctxt "Name"
 
49042
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
49043
+#~ msgstr "KDE-ögongodis"
 
49044
+
 
49045
+#~ msgctxt "Name"
 
49046
+#~ msgid "Applications"
 
49047
+#~ msgstr "Program"
 
49048
+
 
49049
+#~ msgctxt "Name"
 
49050
+#~ msgid "Print System Browser"
 
49051
+#~ msgstr "Bläddrare för utskriftssystem"
 
49052
+
 
49053
+#~ msgctxt "Name"
 
49054
+#~ msgid "Settings"
 
49055
+#~ msgstr "Inställningar"
 
49056
+
 
49057
+#~ msgctxt "Name"
 
49058
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
49059
+#~ msgstr "Webbsidoradsmodul"
 
49060
+
 
49061
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49062
+#~ msgid "Text Editor"
 
49063
+#~ msgstr "Texteditor"
 
49064
+
 
49065
+#~ msgctxt "Name"
 
49066
+#~ msgid "KWrite"
 
49067
+#~ msgstr "Kwrite"
 
49068
+
 
49069
+#~ msgctxt "Name"
 
49070
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
49071
+#~ msgstr "Verktygsrad med bokmärken"
 
49072
+
 
49073
+#~ msgctxt "Name"
 
49074
+#~ msgid "Favicons"
 
49075
+#~ msgstr "Favoritikoner"
 
49076
+
 
49077
+#~ msgctxt "Comment"
 
49078
+#~ msgid "Stores website icons"
 
49079
+#~ msgstr "Lagrar webbplatsikoner"
 
49080
+
 
49081
+#~ msgctxt "Comment"
 
49082
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
49083
+#~ msgstr "Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny."
 
49084
+
 
49085
+#~ msgctxt "Comment"
 
49086
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
49087
+#~ msgstr "Insticksprogram för Konquerors popupmeny"
 
49088
+
 
49089
+#~ msgctxt "Name"
 
49090
+#~ msgid "Eject"
 
49091
+#~ msgstr "Mata ut"
 
49092
+
 
49093
+#~ msgctxt "Name"
 
49094
+#~ msgid "Folder..."
 
49095
+#~ msgstr "Katalog..."
 
49096
+
 
49097
+#~ msgctxt "Comment"
 
49098
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
49099
+#~ msgstr "Ange katalognamn:"
 
49100
+
 
49101
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
49102
+#~ msgid "Format"
 
49103
+#~ msgstr "Formatera"
 
49104
+
 
49105
+#~ msgctxt "Name"
 
49106
+#~ msgid "HTML File..."
 
49107
+#~ msgstr "HTML-fil..."
 
49108
+
 
49109
+#~ msgctxt "Comment"
 
49110
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
49111
+#~ msgstr "Ange HTML-filnamn:"
 
49112
+
 
49113
+#~ msgctxt "Name"
 
49114
+#~ msgid "Camera Device..."
 
49115
+#~ msgstr "Kameraenhet..."
 
49116
+
 
49117
+#~ msgctxt "Comment"
 
49118
+#~ msgid "New camera"
 
49119
+#~ msgstr "Ny kamera"
 
49120
+
 
49121
+#~ msgctxt "Name"
 
49122
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
49123
+#~ msgstr "Cdrom-enhet..."
 
49124
+
 
49125
+#~ msgctxt "Comment"
 
49126
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
49127
+#~ msgstr "Ny cdrom-enhet"
 
49128
+
 
49129
+#~ msgctxt "Name"
 
49130
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
49131
+#~ msgstr "Cd-brännarenhet..."
 
49132
+
 
49133
+#~ msgctxt "Comment"
 
49134
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
49135
+#~ msgstr "Ny cd-brännarenhet"
 
49136
+
 
49137
+#~ msgctxt "Name"
 
49138
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
49139
+#~ msgstr "Dvdrom-enhet..."
 
49140
+
 
49141
+#~ msgctxt "Comment"
 
49142
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
49143
+#~ msgstr "Ny dvdrom-enhet"
 
49144
+
 
49145
+#~ msgctxt "Name"
 
49146
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
49147
+#~ msgstr "Diskettenhet..."
 
49148
+
 
49149
+#~ msgctxt "Comment"
 
49150
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
49151
+#~ msgstr "Ny diskettenhet"
 
49152
+
 
49153
+#~ msgctxt "Name"
 
49154
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
49155
+#~ msgstr "Hårddiskenhet..."
 
49156
+
 
49157
+#~ msgctxt "Comment"
 
49158
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
49159
+#~ msgstr "Ny hårddisk"
 
49160
+
 
49161
+#~ msgctxt "Name"
 
49162
+#~ msgid "MO Device..."
 
49163
+#~ msgstr "MO-enhet..."
 
49164
+
 
49165
+#~ msgctxt "Comment"
 
49166
+#~ msgid "New MO Device"
 
49167
+#~ msgstr "Ny MO-enhet"
 
49168
+
 
49169
+#~ msgctxt "Name"
 
49170
+#~ msgid "NFS..."
 
49171
+#~ msgstr "NFS..."
 
49172
+
 
49173
+#~ msgctxt "Comment"
 
49174
+#~ msgid "New NFS Link"
 
49175
+#~ msgstr "Ny NFS-länk"
 
49176
+
 
49177
+#~ msgctxt "Name"
 
49178
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
49179
+#~ msgstr "Enkel länk till fil eller katalog..."
 
49180
+
 
49181
+#~ msgctxt "Comment"
 
49182
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
49183
+#~ msgstr "Skriv in sökväg till fil eller katalog"
 
49184
+
 
49185
+#~ msgctxt "Name"
 
49186
+#~ msgid "Link to Application..."
 
49187
+#~ msgstr "Länk till program..."
 
49188
+
 
49189
+#~ msgctxt "Comment"
 
49190
+#~ msgid "New Link to Application"
 
49191
+#~ msgstr "Ny länk till program"
 
49192
+
 
49193
+#~ msgctxt "Name"
 
49194
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
49195
+#~ msgstr "Länk till plats (webbadress)..."
 
49196
+
 
49197
+#~ msgctxt "Comment"
 
49198
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
49199
+#~ msgstr "Ange länk till plats (webbadress):"
 
49200
+
 
49201
+#~ msgctxt "Name"
 
49202
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
49203
+#~ msgstr "Zip-enhet..."
 
49204
+
 
49205
+#~ msgctxt "Comment"
 
49206
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
49207
+#~ msgstr "Ny Zip-enhet"
 
49208
+
 
49209
+#~ msgctxt "Name"
 
49210
+#~ msgid "Text File..."
 
49211
+#~ msgstr "Textfil..."
 
49212
+
 
49213
+#~ msgctxt "Comment"
 
49214
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
49215
+#~ msgstr "Ange textfilnamn:"
 
49216
+
 
49217
+#~ msgctxt "Name"
 
49218
+#~ msgid "Plugins"
 
49219
+#~ msgstr "Insticksprogram"
 
49220
+
 
49221
+#~ msgctxt "Comment"
 
49222
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
49223
+#~ msgstr "Anpassa insticksprogram för webbläsare"
 
49224
+
 
49225
+#~ msgctxt "Name"
 
49226
+#~ msgid "Folder View"
 
49227
+#~ msgstr "Katalogvy"
 
49228
+
 
49229
+#~ msgctxt "Comment"
 
49230
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
49231
+#~ msgstr "Visa innehåll i kataloger (användarens hemkatalog som förval)"
 
49232
+
 
49233
+#~ msgctxt "Name"
 
49234
+#~ msgid "Activity Manager"
 
49235
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
 
49236
+
 
49237
+#~ msgctxt "Comment"
 
49238
+#~ msgid "The activity management backend"
 
49239
+#~ msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
 
49240
+
 
49241
+#~ msgctxt "Name"
 
49242
+#~ msgid "Social Desktop"
 
49243
+#~ msgstr "Socialt skrivbord"
 
49244
+
 
49245
+#~ msgctxt "Comment"
 
49246
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
49247
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av socialt skrivbord"
 
49248
+
 
49249
+#~ msgctxt "Name"
 
49250
+#~ msgid "Air"
 
49251
+#~ msgstr "Luft"
 
49252
+
 
49253
+#~ msgctxt "Comment"
 
49254
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
49255
+#~ msgstr "Ett friskt andetag"
 
49256
+
 
49257
+#~ msgctxt "Name"
 
49258
+#~ msgid "Oxygen"
 
49259
+#~ msgstr "Oxygen"
 
49260
+
 
49261
+#~ msgctxt "Comment"
 
49262
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
49263
+#~ msgstr "Tema skapat med Oxygen-stilen"
 
49264
+
 
49265
+#~ msgctxt "Name"
 
49266
+#~ msgid "gdb"
 
49267
+#~ msgstr "gdb"
 
49268
+
 
49269
+#~ msgctxt "Name"
 
49270
+#~ msgid "kdbg"
 
49271
+#~ msgstr "kdbg"
 
49272
+
 
49273
+#~ msgctxt "Name"
 
49274
+#~ msgid "dbx"
 
49275
+#~ msgstr "dbx"
 
49276
+
 
49277
+#~ msgctxt "Name"
 
49278
+#~ msgid "kdbgwin"
 
49279
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
49280
+
 
49281
+#~ msgctxt "Name"
 
49282
+#~ msgid "Default Applications"
 
49283
+#~ msgstr "Standardprogram"
 
49284
+
 
49285
+#~ msgctxt "Comment"
 
49286
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
49287
+#~ msgstr "Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster"
 
49288
+
 
49289
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
49290
+#~ msgid "Web Browser"
 
49291
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
49292
+
 
49293
+#~ msgctxt "Comment"
 
49294
+#~ msgid ""
 
49295
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
49296
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
49297
+#~ msgstr ""
 
49298
+#~ "Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
 
49299
+#~ "hyperlänkar bör följa inställningen."
 
49300
+
 
49301
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
49302
+#~ msgid "File Manager"
 
49303
+#~ msgstr "Filhanterare"
 
49304
+
 
49305
+#~ msgctxt "Comment"
 
49306
+#~ msgid ""
 
49307
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
49308
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
49309
+#~ "file manager."
 
49310
+#~ msgstr ""
 
49311
+#~ "Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla "
 
49312
+#~ "KDE-program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här "
 
49313
+#~ "filhanteraren."
 
49314
+
 
49315
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
49316
+#~ msgid "Email Client"
 
49317
+#~ msgstr "E-postklient"
 
49318
+
 
49319
+#~ msgctxt "Comment"
 
49320
+#~ msgid ""
 
49321
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
49322
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
49323
+#~ "honor this setting."
 
49324
+#~ msgstr ""
 
49325
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
 
49326
+#~ "som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
 
49327
+
 
49328
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
49329
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
49330
+#~ msgstr "Terminalemulator"
 
49331
+
 
49332
+#~ msgctxt "Comment"
 
49333
+#~ msgid ""
 
49334
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
49335
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
49336
+#~ "honor this setting."
 
49337
+#~ msgstr ""
 
49338
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla "
 
49339
+#~ "KDE-program som startar ett terminalprogram ska använda den här "
 
49340
+#~ "inställningen"
 
49341
+
 
49342
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
49343
+#~ msgid "Window Manager"
 
49344
+#~ msgstr "Fönsterhanterare"
 
49345
+
 
49346
+#~ msgctxt "Comment"
 
49347
+#~ msgid ""
 
49348
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
49349
+#~ msgstr "Här kan du välja fönsterhanterare som ska köras i KDE-sessionen."
 
49350
+
 
49351
+#~ msgctxt "Name"
 
49352
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
49353
+#~ msgstr "Ett bra namn som du har valt för gränssnittet"
 
49354
+
 
49355
+#~ msgctxt "Comment"
 
49356
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
49357
+#~ msgstr ""
 
49358
+#~ "Hjälpsam beskrivning av gränssnittet för informationsrutan uppe till höger"
 
49359
+
 
49360
+#~ msgctxt "Name"
 
49361
+#~ msgid ""
 
49362
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
49363
+#~ msgstr ""
 
49364
+#~ "Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta "
 
49365
+#~ "den)"
 
49366
+
 
49367
+#~ msgctxt "Name"
 
49368
+#~ msgid "Compiz"
 
49369
+#~ msgstr "Compiz"
 
49370
+
 
49371
+#~ msgctxt "Name"
 
49372
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
49373
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
49374
+
 
49375
+#~ msgctxt "Name"
 
49376
+#~ msgid "Openbox"
 
49377
+#~ msgstr "Openbox"
 
49378
+
 
49379
+#~ msgctxt "Name"
 
49380
+#~ msgid "Service Discovery"
 
49381
+#~ msgstr "Tjänstupptäckt"
 
49382
+
 
49383
+#~ msgctxt "Comment"
 
49384
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
49385
+#~ msgstr "Anpassa tjänstupptäckt"
 
49386
+
 
49387
+#~ msgctxt "Name"
 
49388
+#~ msgid "Emoticons"
 
49389
+#~ msgstr "Smilisar"
 
49390
+
 
49391
+#~ msgctxt "Comment"
 
49392
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
49393
+#~ msgstr "Temahanterare för smilisar"
 
49394
+
 
49395
+#~ msgctxt "Comment"
 
49396
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
49397
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s ikoner"
 
49398
+
 
49399
+#~ msgctxt "Name"
 
49400
+#~ msgid "Service Manager"
 
49401
+#~ msgstr "Tjänsthanterare"
 
49402
+
 
49403
+#~ msgctxt "Comment"
 
49404
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
49405
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s tjänster"
 
49406
+
 
49407
+#~ msgctxt "Name"
 
49408
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
49409
+#~ msgstr "Hantera underrättelser"
 
49410
+
 
49411
+#~ msgctxt "Comment"
 
49412
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
49413
+#~ msgstr "Anpassa systemunderrättelser"
 
49414
+
 
49415
+#~ msgctxt "Name"
 
49416
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
49417
+#~ msgstr "Land/region och språk"
 
49418
+
 
49419
+#~ msgctxt "Comment"
 
49420
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
49421
+#~ msgstr "Ställ in språk, numeriskt format och tid för din speciella region"
 
49422
+
 
49423
+#~ msgctxt "Name"
 
49424
+#~ msgid "Information"
 
49425
+#~ msgstr "Information"
 
49426
+
 
49427
+#~ msgctxt "Name"
 
49428
+#~ msgid "Spell Checker"
 
49429
+#~ msgstr "Stavningskontroll"
 
49430
+
 
49431
+#~ msgctxt "Comment"
 
49432
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
49433
+#~ msgstr "Anpassa stavningskontroll"
 
49434
+
 
49435
+#~ msgctxt "Name"
 
49436
+#~ msgid "File Associations"
 
49437
+#~ msgstr "Filbindningar"
 
49438
+
 
49439
+#~ msgctxt "Comment"
 
49440
+#~ msgid "Configure file associations"
 
49441
+#~ msgstr "Anpassa filbindningar"
 
49442
+
 
49443
+#~ msgctxt "Name"
 
49444
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
49445
+#~ msgstr "KDED global snabbtangentserver"
 
49446
+
 
49447
+#~ msgctxt "Comment"
 
49448
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
49449
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
 
49450
+
 
49451
+#~ msgctxt "Name"
 
49452
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
49453
+#~ msgstr "Kglobalsnabbtangent"
 
49454
+
 
49455
+#~ msgctxt "Name"
 
49456
+#~ msgid "Application"
 
49457
+#~ msgstr "Program"
 
49458
+
 
49459
+#~ msgctxt "Comment"
 
49460
+#~ msgid "The application name"
 
49461
+#~ msgstr "Programnamnet"
 
49462
+
 
49463
+#~ msgctxt "Name"
 
49464
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
49465
+#~ msgstr "Registrering av globala snabbtangenter"
 
49466
+
 
49467
+#~ msgctxt "Comment"
 
49468
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
49469
+#~ msgstr "Ett program registrerade nya globala snabbtangenter."
 
49470
+
 
49471
+#~ msgctxt "Name"
 
49472
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
49473
+#~ msgstr "Global snabbtangent aktiverad"
 
49474
+
 
49475
+#~ msgctxt "Comment"
 
49476
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
49477
+#~ msgstr "Användaren aktiverade en global snabbtangent"
 
49478
+
 
49479
+#~ msgctxt "Name"
 
49480
+#~ msgid "Help"
 
49481
+#~ msgstr "Hjälp"
 
49482
+
 
49483
+#~ msgctxt "Name"
 
49484
+#~ msgid "Index"
 
49485
+#~ msgstr "Index"
 
49486
+
 
49487
+#~ msgctxt "Comment"
 
49488
+#~ msgid "Index generation"
 
49489
+#~ msgstr "Indexskapare"
 
49490
+
 
49491
+#~ msgctxt "Name"
 
49492
+#~ msgid "Help Index"
 
49493
+#~ msgstr "Hjälpindex"
 
49494
+
 
49495
+#~ msgctxt "Comment"
 
49496
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
49497
+#~ msgstr "Skapa och ställ in sökindex för Hjälpcentralen"
 
49498
+
 
49499
+#~ msgctxt "Name"
 
49500
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
49501
+#~ msgstr "Hjälpcentralen"
 
49502
+
 
49503
+#~ msgctxt "Comment"
 
49504
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
49505
+#~ msgstr "KDE:s hjälpcentral"
 
49506
+
 
49507
+#~ msgctxt "Name"
 
49508
+#~ msgid "Application Manuals"
 
49509
+#~ msgstr "Programhandböcker"
 
49510
+
 
49511
+#~ msgctxt "Name"
 
49512
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
49513
+#~ msgstr "Bläddra i info-sidor"
 
49514
+
 
49515
+#~ msgctxt "Name"
 
49516
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
49517
+#~ msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
 
49518
+
 
49519
+#~ msgctxt "Name"
 
49520
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
49521
+#~ msgstr "Moduler i Informationscentralen"
 
49522
+
 
49523
+#~ msgctxt "Name"
 
49524
+#~ msgid "Kioslaves"
 
49525
+#~ msgstr "I/O-slavar"
 
49526
+
 
49527
+#~ msgctxt "Name"
 
49528
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
49529
+#~ msgstr "Unix manualsidor"
 
49530
+
 
49531
+#~ msgctxt "Name"
 
49532
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
49533
+#~ msgstr "(1) Användarkommandon"
 
49534
+
 
49535
+#~ msgctxt "Name"
 
49536
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
49537
+#~ msgstr "(2) Systemanrop"
 
49538
+
 
49539
+#~ msgctxt "Name"
 
49540
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
49541
+#~ msgstr "(3) Subrutiner"
 
49542
+
 
49543
+#~ msgctxt "Name"
 
49544
+#~ msgid "(4) Devices"
 
49545
+#~ msgstr "(4) Enheter"
 
49546
+
 
49547
+#~ msgctxt "Name"
 
49548
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
49549
+#~ msgstr "(5) Filformat"
 
49550
+
 
49551
+#~ msgctxt "Name"
 
49552
+#~ msgid "(6) Games"
 
49553
+#~ msgstr "(6) Spel"
 
49554
+
 
49555
+#~ msgctxt "Name"
 
49556
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
49557
+#~ msgstr "(7) Diverse"
 
49558
+
 
49559
+#~ msgctxt "Name"
 
49560
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
49561
+#~ msgstr "(8) Systemadministration"
 
49562
+
 
49563
+#~ msgctxt "Name"
 
49564
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
49565
+#~ msgstr "(9) Kärna"
 
49566
+
 
49567
+#~ msgctxt "Name"
 
49568
+#~ msgid "(n) New"
 
49569
+#~ msgstr "(n) Ny"
 
49570
+
 
49571
+#~ msgctxt "Name"
 
49572
+#~ msgid "Online Help"
 
49573
+#~ msgstr "Direkthjälp"
 
49574
+
 
49575
+#~ msgctxt "Name"
 
49576
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
49577
+#~ msgstr "Handbok Plasma"
 
49578
+
 
49579
+#~ msgctxt "Name"
 
49580
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
49581
+#~ msgstr "Snabbstartsguide"
 
49582
+
 
49583
+#~ msgctxt "Name"
 
49584
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
49585
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
49586
+
 
49587
+#~ msgctxt "Name"
 
49588
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
49589
+#~ msgstr "KDE:s användarhandbok"
 
49590
+
 
49591
+#~ msgctxt "Name"
 
49592
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
49593
+#~ msgstr "CGI-skript"
 
49594
+
 
49595
+#~ msgctxt "Comment"
 
49596
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
49597
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slaven för CGI"
 
49598
+
 
49599
+#~ msgctxt "Name"
 
49600
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
49601
+#~ msgstr "Katalogövervakare"
 
49602
+
 
49603
+#~ msgctxt "Comment"
 
49604
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
49605
+#~ msgstr "Övervakar katalogändringar"
 
49606
+
 
49607
+#~ msgctxt "Name"
 
49608
+#~ msgid "Trash"
 
49609
+#~ msgstr "Papperskorg"
 
49610
+
 
49611
+#~ msgctxt "Comment"
 
49612
+#~ msgid "Contains removed files"
 
49613
+#~ msgstr "Innehåller borttagna filer"
 
49614
+
 
49615
+#~ msgctxt "Description"
 
49616
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
49617
+#~ msgstr "En I/O-slav för protokollet FISH"
 
49618
+
 
49619
+#~ msgctxt "Comment"
 
49620
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
49621
+#~ msgstr "Inbäddningsbar Troff-visare"
 
49622
+
 
49623
+#~ msgctxt "Name"
 
49624
+#~ msgid "KManPart"
 
49625
+#~ msgstr "Kman-del"
 
49626
+
 
49627
+#~ msgctxt "Description"
 
49628
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
49629
+#~ msgstr "En I/O-slav för att bläddra på nätverket"
 
49630
+
 
49631
+#~ msgctxt "Name"
 
49632
+#~ msgid "Network Watcher"
 
49633
+#~ msgstr "Nätverksövervakare"
 
49634
+
 
49635
+#~ msgctxt "Comment"
 
49636
+#~ msgid ""
 
49637
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
49638
+#~ "network:/ protocol"
 
49639
+#~ msgstr ""
 
49640
+#~ "Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
 
49641
+#~ "network:/"
 
49642
+
 
49643
+#~ msgctxt "Name"
 
49644
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
49645
+#~ msgstr "Underrättelse om ändring av fjärrwebbadresser"
 
49646
+
 
49647
+#~ msgctxt "Comment"
 
49648
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
49649
+#~ msgstr "Tillhandahåller ändringsunderrättelser för nätverkskataloger"
 
49650
+
 
49651
+#~ msgctxt "Description"
 
49652
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
49653
+#~ msgstr "En I/O-slav för SFTP"
 
49654
+
 
49655
+#~ msgctxt "Name"
 
49656
+#~ msgid "Samba Shares"
 
49657
+#~ msgstr "Samba-utdelningar"
 
49658
+
 
49659
+#~ msgctxt "Name"
 
49660
+#~ msgid "Comic Books"
 
49661
+#~ msgstr "Serietidningar"
 
49662
+
 
49663
+#~ msgctxt "Name"
 
49664
+#~ msgid "Cursor Files"
 
49665
+#~ msgstr "Muspekarfiler"
 
49666
+
 
49667
+#~ msgctxt "Name"
 
49668
+#~ msgid "Desktop Files"
 
49669
+#~ msgstr "Skrivbordsfiler"
 
49670
+
 
49671
+#~ msgctxt "Name"
 
49672
+#~ msgid "Directories"
 
49673
+#~ msgstr "Kataloger"
 
49674
+
 
49675
+#~ msgctxt "Name"
 
49676
+#~ msgid "DjVu Files"
 
49677
+#~ msgstr "DjVu-filer"
 
49678
+
 
49679
+#~ msgctxt "Name"
 
49680
+#~ msgid "EXR Images"
 
49681
+#~ msgstr "EXR-bilder"
 
49682
+
 
49683
+#~ msgctxt "Name"
 
49684
+#~ msgid "HTML Files"
 
49685
+#~ msgstr "HTML-filer"
 
49686
+
 
49687
+#~ msgctxt "Name"
 
49688
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
49689
+#~ msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
49690
+
 
49691
+#~ msgctxt "Name"
 
49692
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
49693
+#~ msgstr "JPEG-bilder (automatiskt roterade)"
 
49694
+
 
49695
+#~ msgctxt "Name"
 
49696
+#~ msgid "JPEG Images"
 
49697
+#~ msgstr "JPEG-bilder"
 
49698
+
 
49699
+#~ msgctxt "Name"
 
49700
+#~ msgid "SVG Images"
 
49701
+#~ msgstr "SVG-bilder"
 
49702
+
 
49703
+#~ msgctxt "Name"
 
49704
+#~ msgid "Text Files"
 
49705
+#~ msgstr "Textfiler"
 
49706
+
 
49707
+#~ msgctxt "Comment"
 
49708
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
49709
+#~ msgstr "Hanterar miniatyrbilder"
 
49710
+
 
49711
+#~ msgctxt "Name"
 
49712
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
49713
+#~ msgstr "Körbara Microsoft Windows program"
 
49714
+
 
49715
+#~ msgctxt "Name"
 
49716
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
49717
+#~ msgstr "Microsoft Windows avbilder"
 
49718
+
 
49719
+#~ msgctxt "Comment"
 
49720
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
49721
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen."
 
49722
+
 
49723
+#~ msgctxt "Comment"
 
49724
+#~ msgid "Configure trash settings"
 
49725
+#~ msgstr "Anpassa papperskorgens inställningar"
 
49726
+
 
49727
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
49728
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
49729
+#~ msgstr "Ursprunglig sökväg,Borttagsdatum"
 
49730
+
 
49731
+#~ msgctxt "Name"
 
49732
+#~ msgid "KNetAttach"
 
49733
+#~ msgstr "Knetattach"
 
49734
+
 
49735
+#~ msgctxt "GenericName"
 
49736
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
49737
+#~ msgstr "Nätverkskatalogguide"
 
49738
+
 
49739
+#~ msgctxt "Name"
 
49740
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
49741
+#~ msgstr "Underrättelser om hårdvara"
 
49742
+
 
49743
+#~ msgctxt "Comment"
 
49744
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
49745
+#~ msgstr "Underrättelser utlösta av hårdvaruenheter"
 
49746
+
 
49747
+#~ msgctxt "Name"
 
49748
+#~ msgid "Device Notifier"
 
49749
+#~ msgstr "Underrättelse om enheter"
 
49750
+
 
49751
+#~ msgctxt "Comment"
 
49752
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
49753
+#~ msgstr "Plasma enhetsunderrättelser är tillgänglig"
 
49754
+
 
49755
+#~ msgctxt "Name"
 
49756
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
49757
+#~ msgstr "Monterings- eller avmonteringsfel"
 
49758
+
 
49759
+#~ msgctxt "Comment"
 
49760
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
49761
+#~ msgstr ""
 
49762
+#~ "Ett problem har uppstått vid montering eller avmontering av en enhet"
 
49763
+
 
49764
+#~ msgctxt "Name"
 
49765
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
49766
+#~ msgstr "Enheten kan urkopplas säkert"
 
49767
+
 
49768
+#~ msgctxt "Comment"
 
49769
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
49770
+#~ msgstr "Enheten som precis har avmonterats kan nu urkopplas säkert."
 
49771
+
 
49772
+#~ msgctxt "Comment"
 
49773
+#~ msgid "KDE Workspace"
 
49774
+#~ msgstr "KDE:s arbetsyta"
 
49775
+
 
49776
+#~ msgctxt "Name"
 
49777
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
49778
+#~ msgstr "Papperskorg: tömd"
 
49779
+
 
49780
+#~ msgctxt "Comment"
 
49781
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
49782
+#~ msgstr "Papperskorgen har tömts"
 
49783
+
 
49784
+#~ msgctxt "Name"
 
49785
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
49786
+#~ msgstr "Textkomplettering: rotation"
 
49787
+
 
49788
+#~ msgctxt "Comment"
 
49789
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
49790
+#~ msgstr "Slutet av listan med träffar har nåtts"
 
49791
+
 
49792
+#~ msgctxt "Name"
 
49793
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
49794
+#~ msgstr "Textkomplettering: ingen träff"
 
49795
+
 
49796
+#~ msgctxt "Comment"
 
49797
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
49798
+#~ msgstr "Ingen matchande komplettering hittades"
 
49799
+
 
49800
+#~ msgctxt "Name"
 
49801
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
49802
+#~ msgstr "Textkomplettering: delvis träff"
 
49803
+
 
49804
+#~ msgctxt "Comment"
 
49805
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
49806
+#~ msgstr "Det finns mer än en möjlig träff"
 
49807
+
 
49808
+#~ msgctxt "Name"
 
49809
+#~ msgid "Fatal Error"
 
49810
+#~ msgstr "Allvarligt fel"
 
49811
+
 
49812
+#~ msgctxt "Comment"
 
49813
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
49814
+#~ msgstr "Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas"
 
49815
+
 
49816
+#~ msgctxt "Name"
 
49817
+#~ msgid "Notification"
 
49818
+#~ msgstr "Underrättelse"
 
49819
+
 
49820
+#~ msgctxt "Comment"
 
49821
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
49822
+#~ msgstr "Någonting speciellt inträffade i programmet"
 
49823
+
 
49824
+#~ msgctxt "Name"
 
49825
+#~ msgid "Warning"
 
49826
+#~ msgstr "Varning"
 
49827
+
 
49828
+#~ msgctxt "Comment"
 
49829
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
49830
+#~ msgstr "Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem"
 
49831
+
 
49832
+#~ msgctxt "Name"
 
49833
+#~ msgid "Catastrophe"
 
49834
+#~ msgstr "Katastrof"
 
49835
+
 
49836
+#~ msgctxt "Comment"
 
49837
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
49838
+#~ msgstr ""
 
49839
+#~ "Ett mycket allvarligt fel uppstod, som åtminstone fick programmet att "
 
49840
+#~ "avslutas"
 
49841
+
 
49842
+#~ msgctxt "Name"
 
49843
+#~ msgid "Login"
 
49844
+#~ msgstr "Inloggning"
 
49845
+
 
49846
+#~ msgctxt "Comment"
 
49847
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
49848
+#~ msgstr "KDE startas"
 
49849
+
 
49850
+#~ msgctxt "Name"
 
49851
+#~ msgid "Logout"
 
49852
+#~ msgstr "Utloggning"
 
49853
+
 
49854
+#~ msgctxt "Comment"
 
49855
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
49856
+#~ msgstr "KDE avslutas"
 
49857
+
 
49858
+#~ msgctxt "Name"
 
49859
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
49860
+#~ msgstr "Utloggning avbruten"
 
49861
+
 
49862
+#~ msgctxt "Comment"
 
49863
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
49864
+#~ msgstr "Utloggning från KDE avbröts"
 
49865
+
 
49866
+#~ msgctxt "Name"
 
49867
+#~ msgid "Print Error"
 
49868
+#~ msgstr "Skrivarfel"
 
49869
+
 
49870
+#~ msgctxt "Comment"
 
49871
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
49872
+#~ msgstr "Utskriftsfel har inträffat"
 
49873
+
 
49874
+#~ msgctxt "Name"
 
49875
+#~ msgid "Information Message"
 
49876
+#~ msgstr "Informationsmeddelande"
 
49877
+
 
49878
+#~ msgctxt "Comment"
 
49879
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
49880
+#~ msgstr "Informationsmeddelande visas"
 
49881
+
 
49882
+#~ msgctxt "Name"
 
49883
+#~ msgid "Warning Message"
 
49884
+#~ msgstr "Varningsmeddelande"
 
49885
+
 
49886
+#~ msgctxt "Comment"
 
49887
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
49888
+#~ msgstr "Varningsmeddelande visas"
 
49889
+
 
49890
+#~ msgctxt "Name"
 
49891
+#~ msgid "Critical Message"
 
49892
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande"
 
49893
+
 
49894
+#~ msgctxt "Comment"
 
49895
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
49896
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande visas"
 
49897
+
 
49898
+#~ msgctxt "Name"
 
49899
+#~ msgid "Question"
 
49900
+#~ msgstr "Fråga"
 
49901
+
 
49902
+#~ msgctxt "Comment"
 
49903
+#~ msgid "A question is being asked"
 
49904
+#~ msgstr "Fråga ställs"
 
49905
+
 
49906
+#~ msgctxt "Name"
 
49907
+#~ msgid "Beep"
 
49908
+#~ msgstr "Ljudsignal"
 
49909
+
 
49910
+#~ msgctxt "Comment"
 
49911
+#~ msgid "Sound bell"
 
49912
+#~ msgstr "Ge ljudsignal"
 
49913
+
 
49914
+#~ msgctxt "Name"
 
49915
+#~ msgid "KNotify"
 
49916
+#~ msgstr "Underrättelse"
 
49917
+
 
49918
+#~ msgctxt "Comment"
 
49919
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
49920
+#~ msgstr "KDE-underrättelsedemon"
 
49921
+
 
49922
+#~ msgctxt "Name"
 
49923
+#~ msgid "Password Caching"
 
49924
+#~ msgstr "Lösenordslagring"
 
49925
+
 
49926
+#~ msgctxt "Comment"
 
49927
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
49928
+#~ msgstr "Tillfällig lagring av lösenord"
 
49929
+
 
49930
+#~ msgctxt "Name"
 
49931
+#~ msgid "Time Zone"
 
49932
+#~ msgstr "Tidszon"
 
49933
+
 
49934
+#~ msgctxt "Comment"
 
49935
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
49936
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets tidszon till program"
 
49937
+
 
49938
+#~ msgctxt "Name"
 
49939
+#~ msgid "kuiserver"
 
49940
+#~ msgstr "Gränssnittsserver"
 
49941
+
 
49942
+#~ msgctxt "Comment"
 
49943
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
49944
+#~ msgstr "KDE:s gränssnittsserver för förloppsinformation"
 
49945
+
 
49946
+#~ msgctxt "Name"
 
49947
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
49948
+#~ msgstr "Fast värddatorfilter"
 
49949
+
 
49950
+#~ msgctxt "Name"
 
49951
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
49952
+#~ msgstr "Sökordsfilter för Internet"
 
49953
+
 
49954
+#~ msgctxt "Name"
 
49955
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
49956
+#~ msgstr "Sökordsökningsfilter"
 
49957
+
 
49958
+#~ msgctxt "Comment"
 
49959
+#~ msgid "Search Engine"
 
49960
+#~ msgstr "Söktjänst"
 
49961
+
 
49962
+#~ msgctxt "Name"
 
49963
+#~ msgid "7Digital"
 
49964
+#~ msgstr "7Digital"
 
49965
+
 
49966
+#~ msgctxt "Query"
 
49967
+#~ msgid ""
 
49968
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
49969
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
49970
+#~ msgstr ""
 
49971
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
49972
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
49973
+
 
49974
+#~ msgctxt "Name"
 
49975
+#~ msgid "Acronym Database"
 
49976
+#~ msgstr "Acronym Database"
 
49977
+
 
49978
+#~ msgctxt "Query"
 
49979
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
49980
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
49981
+
 
49982
+#~ msgctxt "Name"
 
49983
+#~ msgid "AltaVista"
 
49984
+#~ msgstr "Altavista"
 
49985
+
 
49986
+#~ msgctxt "Query"
 
49987
+#~ msgid ""
 
49988
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
49989
+#~ msgstr ""
 
49990
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
49991
+
 
49992
+#~ msgctxt "Name"
 
49993
+#~ msgid "Amazon"
 
49994
+#~ msgstr "Amazon"
 
49995
+
 
49996
+#~ msgctxt "Query"
 
49997
+#~ msgid ""
 
49998
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
49999
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
50000
+#~ msgstr ""
 
50001
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
50002
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
50003
+
 
50004
+#~ msgctxt "Name"
 
50005
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
50006
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
50007
+
 
50008
+#~ msgctxt "Query"
 
50009
+#~ msgid ""
 
50010
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
50011
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
50012
+#~ msgstr ""
 
50013
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
50014
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
50015
+
 
50016
+#~ msgctxt "Name"
 
50017
+#~ msgid "All Music Guide"
 
50018
+#~ msgstr "Guiden All Musik"
 
50019
+
 
50020
+#~ msgctxt "Query"
 
50021
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
50022
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
50023
+
 
50024
+#~ msgctxt "Name"
 
50025
+#~ msgid "AustroNaut"
 
50026
+#~ msgstr "Astronaut"
 
50027
+
 
50028
+#~ msgctxt "Query"
 
50029
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
50030
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
50031
+
 
50032
+#~ msgctxt "Name"
 
50033
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
50034
+#~ msgstr "Sökning i Debians uppdateringar"
 
50035
+
 
50036
+#~ msgctxt "Query"
 
50037
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
50038
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
50039
+
 
50040
+#~ msgctxt "Name"
 
50041
+#~ msgid "Baidu"
 
50042
+#~ msgstr "Baidu"
 
50043
+
 
50044
+#~ msgctxt "Query"
 
50045
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
50046
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
50047
+
 
50048
+#~ msgctxt "Name"
 
50049
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
50050
+#~ msgstr "Beolingus nätordlista"
 
50051
+
 
50052
+#~ msgctxt "Query"
 
50053
+#~ msgid ""
 
50054
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
50055
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
50056
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
50057
+#~ msgstr ""
 
50058
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
50059
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
50060
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
50061
+
 
50062
+#~ msgctxt "Name"
 
50063
+#~ msgid "Bing"
 
50064
+#~ msgstr "Bing"
 
50065
+
 
50066
+#~ msgctxt "Query"
 
50067
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
50068
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
50069
+
 
50070
+#~ msgctxt "Name"
 
50071
+#~ msgid "Blip.tv"
 
50072
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
50073
+
 
50074
+#~ msgctxt "Query"
 
50075
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
50076
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
50077
+
 
50078
+#~ msgctxt "Name"
 
50079
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
50080
+#~ msgstr "Textsökning i KDE:s feldatabas"
 
50081
+
 
50082
+#~ msgctxt "Query"
 
50083
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
50084
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
50085
+
 
50086
+#~ msgctxt "Name"
 
50087
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
50088
+#~ msgstr "Felnummersökning i KDE:s feldatabas"
 
50089
+
 
50090
+#~ msgctxt "Query"
 
50091
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
50092
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
50093
+
 
50094
+#~ msgctxt "Name"
 
50095
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
50096
+#~ msgstr "Databas för QRZ.com-anropssignaler"
 
50097
+
 
50098
+#~ msgctxt "Query"
 
50099
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
50100
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
50101
+
 
50102
+#~ msgctxt "Name"
 
50103
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
50104
+#~ msgstr "CIA-världsfaktabok"
 
50105
+
 
50106
+#~ msgctxt "Query"
 
50107
+#~ msgid ""
 
50108
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
50109
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
50110
+#~ msgstr ""
 
50111
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
50112
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
50113
+
 
50114
+#~ msgctxt "Name"
 
50115
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
50116
+#~ msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek med vetenskaplig litteratur"
 
50117
+
 
50118
+#~ msgctxt "Query"
 
50119
+#~ msgid ""
 
50120
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
50121
+#~ msgstr ""
 
50122
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
50123
+
 
50124
+#~ msgctxt "Name"
 
50125
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
50126
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
50127
+
 
50128
+#~ msgctxt "Query"
 
50129
+#~ msgid ""
 
50130
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
50131
+#~ "q,1}"
 
50132
+#~ msgstr ""
 
50133
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
50134
+#~ "q,1}"
 
50135
+
 
50136
+#~ msgctxt "Name"
 
50137
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
50138
+#~ msgstr "CTAN-katalog"
 
50139
+
 
50140
+#~ msgctxt "Query"
 
50141
+#~ msgid ""
 
50142
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
50143
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
50144
+#~ msgstr ""
 
50145
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
50146
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
50147
+
 
50148
+#~ msgctxt "Name"
 
50149
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
50150
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
50151
+
 
50152
+#~ msgctxt "Query"
 
50153
+#~ msgid ""
 
50154
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
50155
+#~ msgstr ""
 
50156
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
50157
+
 
50158
+#~ msgctxt "Name"
 
50159
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
50160
+#~ msgstr "Sökning i Debians felspårningssystem"
 
50161
+
 
50162
+#~ msgctxt "Query"
 
50163
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
50164
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
50165
+
 
50166
+#~ msgctxt "Name"
 
50167
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
50168
+#~ msgstr "dict.cc översättning: tyska till engelska"
 
50169
+
 
50170
+#~ msgctxt "Query"
 
50171
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
50172
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
50173
+
 
50174
+#~ msgctxt "Name"
 
50175
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
50176
+#~ msgstr "LEO - översätt från tyska till franska"
 
50177
+
 
50178
+#~ msgctxt "Query"
 
50179
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
50180
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
50181
+
 
50182
+#~ msgctxt "Name"
 
50183
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
50184
+#~ msgstr "Sökning i Debians paket"
 
50185
+
 
50186
+#~ msgctxt "Query"
 
50187
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
50188
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
50189
+
 
50190
+#~ msgctxt "Name"
 
50191
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
50192
+#~ msgstr "CNRTL/TILF fransk ordlista"
 
50193
+
 
50194
+#~ msgctxt "Query"
 
50195
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
50196
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
50197
+
 
50198
+#~ msgctxt "Name"
 
50199
+#~ msgid "Open Directory"
 
50200
+#~ msgstr "Öppen katalog"
 
50201
+
 
50202
+#~ msgctxt "Query"
 
50203
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
50204
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
50205
+
 
50206
+#~ msgctxt "Name"
 
50207
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
50208
+#~ msgstr "Den slutgiltiga guiden till docbook"
 
50209
+
 
50210
+#~ msgctxt "Query"
 
50211
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
50212
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
50213
+
 
50214
+#~ msgctxt "Name"
 
50215
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
50216
+#~ msgstr "Identifikation av digitala objekt"
 
50217
+
 
50218
+#~ msgctxt "Query"
 
50219
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
50220
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
50221
+
 
50222
+#~ msgctxt "Name"
 
50223
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
50224
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
50225
+
 
50226
+#~ msgctxt "Query"
 
50227
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
50228
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
50229
+
 
50230
+#~ msgctxt "Name"
 
50231
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
50232
+#~ msgstr "Duck Duck Go information"
 
50233
+
 
50234
+#~ msgctxt "Query"
 
50235
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
50236
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
50237
+
 
50238
+#~ msgctxt "Name"
 
50239
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
50240
+#~ msgstr "Duck Duck Go shopping"
 
50241
+
 
50242
+#~ msgctxt "Query"
 
50243
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
50244
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
50245
+
 
50246
+#~ msgctxt "Name"
 
50247
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
50248
+#~ msgstr "Ecosia söktjänst"
 
50249
+
 
50250
+#~ msgctxt "Query"
 
50251
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
50252
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
50253
+
 
50254
+#~ msgctxt "Name"
 
50255
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
50256
+#~ msgstr "dict.cc översättning: engelska till tyska"
 
50257
+
 
50258
+#~ msgctxt "Name"
 
50259
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
50260
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till spanska"
 
50261
+
 
50262
+#~ msgctxt "Query"
 
50263
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
50264
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
50265
+
 
50266
+#~ msgctxt "Name"
 
50267
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
50268
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till franska"
 
50269
+
 
50270
+#~ msgctxt "Query"
 
50271
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
50272
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
50273
+
 
50274
+#~ msgctxt "Name"
 
50275
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
50276
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till italienska"
 
50277
+
 
50278
+#~ msgctxt "Query"
 
50279
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
50280
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
50281
+
 
50282
+#~ msgctxt "Name"
 
50283
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
50284
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: spanska till engelska"
 
50285
+
 
50286
+#~ msgctxt "Query"
 
50287
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
50288
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
50289
+
 
50290
+#~ msgctxt "Name"
 
50291
+#~ msgid "Ethicle"
 
50292
+#~ msgstr "Ethicle"
 
50293
+
 
50294
+#~ msgctxt "Query"
 
50295
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
50296
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
50297
+
 
50298
+#~ msgctxt "Name"
 
50299
+#~ msgid "Facebook"
 
50300
+#~ msgstr "Facebook"
 
50301
+
 
50302
+#~ msgctxt "Query"
 
50303
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
50304
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
50305
+
 
50306
+#~ msgctxt "Name"
 
50307
+#~ msgid "Feedster"
 
50308
+#~ msgstr "Feedster"
 
50309
+
 
50310
+#~ msgctxt "Query"
 
50311
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
50312
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
50313
+
 
50314
+#~ msgctxt "Name"
 
50315
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
50316
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
50317
+
 
50318
+#~ msgctxt "Query"
 
50319
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
50320
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
50321
+
 
50322
+#~ msgctxt "Name"
 
50323
+#~ msgid "Flickr"
 
50324
+#~ msgstr "Flickr"
 
50325
+
 
50326
+#~ msgctxt "Query"
 
50327
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
50328
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
50329
+
 
50330
+#~ msgctxt "Name"
 
50331
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
50332
+#~ msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (en datortermsordlista)"
 
50333
+
 
50334
+#~ msgctxt "Query"
 
50335
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
50336
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
50337
+
 
50338
+#~ msgctxt "Name"
 
50339
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
50340
+#~ msgstr "LEO - översätt från franska till tyska"
 
50341
+
 
50342
+#~ msgctxt "Name"
 
50343
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
50344
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: franska till engelska"
 
50345
+
 
50346
+#~ msgctxt "Query"
 
50347
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
50348
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
50349
+
 
50350
+#~ msgctxt "Name"
 
50351
+#~ msgid "FreeDB"
 
50352
+#~ msgstr "FreeDB"
 
50353
+
 
50354
+#~ msgctxt "Query"
 
50355
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
50356
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
50357
+
 
50358
+#~ msgctxt "Name"
 
50359
+#~ msgid "Freshmeat"
 
50360
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
50361
+
 
50362
+#~ msgctxt "Query"
 
50363
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
50364
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
50365
+
 
50366
+#~ msgctxt "Name"
 
50367
+#~ msgid "Froogle"
 
50368
+#~ msgstr "Froogle"
 
50369
+
 
50370
+#~ msgctxt "Query"
 
50371
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
50372
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
50373
+
 
50374
+#~ msgctxt "Name"
 
50375
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
50376
+#~ msgstr "FSF/UNESCO katalog över fri programvara"
 
50377
+
 
50378
+#~ msgctxt "Query"
 
50379
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
50380
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
50381
+
 
50382
+#~ msgctxt "Name"
 
50383
+#~ msgid "GitHub"
 
50384
+#~ msgstr "GitHub"
 
50385
+
 
50386
+#~ msgctxt "Query"
 
50387
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
50388
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
50389
+
 
50390
+#~ msgctxt "Name"
 
50391
+#~ msgid "Gitorious"
 
50392
+#~ msgstr "Gitorious"
 
50393
+
 
50394
+#~ msgctxt "Query"
 
50395
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
50396
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
50397
+
 
50398
+#~ msgctxt "Name"
 
50399
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
50400
+#~ msgstr "Google avancerad sökning"
 
50401
+
 
50402
+#~ msgctxt "Query"
 
50403
+#~ msgid ""
 
50404
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
50405
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
50406
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
50407
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
50408
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
50409
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
50410
+#~ msgstr ""
 
50411
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
50412
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
50413
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
50414
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
50415
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
50416
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
50417
+
 
50418
+#~ msgctxt "Name"
 
50419
+#~ msgid "Google Code"
 
50420
+#~ msgstr "Google kod"
 
50421
+
 
50422
+#~ msgctxt "Query"
 
50423
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
50424
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
50425
+
 
50426
+#~ msgctxt "Name"
 
50427
+#~ msgid "Google"
 
50428
+#~ msgstr "Google"
 
50429
+
 
50430
+#~ msgctxt "Query"
 
50431
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
50432
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
50433
+
 
50434
+#~ msgctxt "Name"
 
50435
+#~ msgid "Google Groups"
 
50436
+#~ msgstr "Google-grupper"
 
50437
+
 
50438
+#~ msgctxt "Query"
 
50439
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
50440
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
50441
+
 
50442
+#~ msgctxt "Name"
 
50443
+#~ msgid "Google Image Search"
 
50444
+#~ msgstr "Google bildsökning"
 
50445
+
 
50446
+#~ msgctxt "Query"
 
50447
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
50448
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
50449
+
 
50450
+#~ msgctxt "Name"
 
50451
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
50452
+#~ msgstr "Google (Jag har tur)"
 
50453
+
 
50454
+#~ msgctxt "Query"
 
50455
+#~ msgid ""
 
50456
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
50457
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
50458
+#~ msgstr ""
 
50459
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
50460
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
50461
+
 
50462
+#~ msgctxt "Name"
 
50463
+#~ msgid "Google Maps"
 
50464
+#~ msgstr "Google kartor"
 
50465
+
 
50466
+#~ msgctxt "Query"
 
50467
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
50468
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
50469
+
 
50470
+#~ msgctxt "Name"
 
50471
+#~ msgid "Google Movies"
 
50472
+#~ msgstr "Google filmer"
 
50473
+
 
50474
+#~ msgctxt "Query"
 
50475
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
50476
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
50477
+
 
50478
+#~ msgctxt "Name"
 
50479
+#~ msgid "Google News"
 
50480
+#~ msgstr "Google diskussionsgrupper"
 
50481
+
 
50482
+#~ msgctxt "Query"
 
50483
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
50484
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
50485
+
 
50486
+#~ msgctxt "Name"
 
50487
+#~ msgid "Gracenote"
 
50488
+#~ msgstr "Gracenote"
 
50489
+
 
50490
+#~ msgctxt "Query"
 
50491
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
50492
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
50493
+
 
50494
+#~ msgctxt "Name"
 
50495
+#~ msgid ""
 
50496
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
50497
+#~ msgstr "Stor ordbok för katalanska språket (Gran Enciclopèdia Catalana)"
 
50498
+
 
50499
+#~ msgctxt "Query"
 
50500
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
50501
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
50502
+
 
50503
+#~ msgctxt "Name"
 
50504
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
50505
+#~ msgstr "Hyperdictionary.com"
 
50506
+
 
50507
+#~ msgctxt "Query"
 
50508
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
50509
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
50510
+
 
50511
+#~ msgctxt "Name"
 
50512
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
50513
+#~ msgstr "HyperDictionary.com synonymlexikon"
 
50514
+
 
50515
+#~ msgctxt "Query"
 
50516
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
50517
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
50518
+
 
50519
+#~ msgctxt "Name"
 
50520
+#~ msgid "Internet Book List"
 
50521
+#~ msgstr "Internet boklista"
 
50522
+
 
50523
+#~ msgctxt "Query"
 
50524
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
50525
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
50526
+
 
50527
+#~ msgctxt "Name"
 
50528
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
50529
+#~ msgstr "Identi.ca grupper"
 
50530
+
 
50531
+#~ msgctxt "Query"
 
50532
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
50533
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
50534
+
 
50535
+#~ msgctxt "Name"
 
50536
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
50537
+#~ msgstr "Identi.ca anslag"
 
50538
+
 
50539
+#~ msgctxt "Query"
 
50540
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
50541
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
50542
+
 
50543
+#~ msgctxt "Name"
 
50544
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
50545
+#~ msgstr "Identi.ca personer"
 
50546
+
 
50547
+#~ msgctxt "Query"
 
50548
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
50549
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
50550
+
 
50551
+#~ msgctxt "Name"
 
50552
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
50553
+#~ msgstr "Internet filmdatabas"
 
50554
+
 
50555
+#~ msgctxt "Query"
 
50556
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
50557
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
50558
+
 
50559
+#~ msgctxt "Name"
 
50560
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
50561
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: italienska till engelska"
 
50562
+
 
50563
+#~ msgctxt "Query"
 
50564
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
50565
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
50566
+
 
50567
+#~ msgctxt "Name"
 
50568
+#~ msgid "Jamendo"
 
50569
+#~ msgstr "Jamendo"
 
50570
+
 
50571
+#~ msgctxt "Query"
 
50572
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
50573
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
50574
+
 
50575
+#~ msgctxt "Name"
 
50576
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
50577
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
50578
+
 
50579
+#~ msgctxt "Query"
 
50580
+#~ msgid ""
 
50581
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
50582
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
50583
+#~ msgstr ""
 
50584
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
50585
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
50586
+
 
50587
+#~ msgctxt "Name"
 
50588
+#~ msgid "KataTudo"
 
50589
+#~ msgstr "KataTudo"
 
50590
+
 
50591
+#~ msgctxt "Query"
 
50592
+#~ msgid ""
 
50593
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
50594
+#~ msgstr ""
 
50595
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
50596
+
 
50597
+#~ msgctxt "Name"
 
50598
+#~ msgid "KDE App Search"
 
50599
+#~ msgstr "KDE-programsökning"
 
50600
+
 
50601
+#~ msgctxt "Query"
 
50602
+#~ msgid ""
 
50603
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
50604
+#~ msgstr ""
 
50605
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
50606
+
 
50607
+#~ msgctxt "Name"
 
50608
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
50609
+#~ msgstr "Dokumentation av KDE:s programmeringsgränssnitt"
 
50610
+
 
50611
+#~ msgctxt "Query"
 
50612
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
50613
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
50614
+
 
50615
+#~ msgctxt "Name"
 
50616
+#~ msgid "KDE Forums"
 
50617
+#~ msgstr "KDE:s forum"
 
50618
+
 
50619
+#~ msgctxt "Query"
 
50620
+#~ msgid ""
 
50621
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
50622
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
50623
+#~ msgstr ""
 
50624
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
50625
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
50626
+
 
50627
+#~ msgctxt "Name"
 
50628
+#~ msgid "KDE Look"
 
50629
+#~ msgstr "KDE Look"
 
50630
+
 
50631
+#~ msgctxt "Query"
 
50632
+#~ msgid ""
 
50633
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
50634
+#~ msgstr ""
 
50635
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
50636
+
 
50637
+#~ msgctxt "Name"
 
50638
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
50639
+#~ msgstr "KDE teknikbas"
 
50640
+
 
50641
+#~ msgctxt "Query"
 
50642
+#~ msgid ""
 
50643
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
50644
+#~ msgstr ""
 
50645
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
50646
+
 
50647
+#~ msgctxt "Name"
 
50648
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
50649
+#~ msgstr "KDE:s användarbas"
 
50650
+
 
50651
+#~ msgctxt "Query"
 
50652
+#~ msgid ""
 
50653
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
50654
+#~ msgstr ""
 
50655
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
50656
+
 
50657
+#~ msgctxt "Name"
 
50658
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
50659
+#~ msgstr "KDE-webbsvn"
 
50660
+
 
50661
+#~ msgctxt "Query"
 
50662
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
50663
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
50664
+
 
50665
+#~ msgctxt "Name"
 
50666
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
50667
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
50668
+
 
50669
+#~ msgctxt "Query"
 
50670
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
50671
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
50672
+
 
50673
+#~ msgctxt "Name"
 
50674
+#~ msgid "Magnatune"
 
50675
+#~ msgstr "Magnatune"
 
50676
+
 
50677
+#~ msgctxt "Query"
 
50678
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
50679
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
50680
+
 
50681
+#~ msgctxt "Name"
 
50682
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
50683
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
50684
+
 
50685
+#~ msgctxt "Query"
 
50686
+#~ msgid ""
 
50687
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
50688
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
50689
+#~ "search&refer=mc-search"
 
50690
+#~ msgstr ""
 
50691
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
50692
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
50693
+#~ "search&refer=mc-search"
 
50694
+
 
50695
+#~ msgctxt "Name"
 
50696
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
50697
+#~ msgstr "Sökning i Microsoft Developer Network"
 
50698
+
 
50699
+#~ msgctxt "Query"
 
50700
+#~ msgid ""
 
50701
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
50702
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
50703
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
50704
+#~ msgstr ""
 
50705
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
50706
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
50707
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
50708
+
 
50709
+#~ msgctxt "Name"
 
50710
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
50711
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan tyska och ryska"
 
50712
+
 
50713
+#~ msgctxt "Query"
 
50714
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
50715
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
50716
+
 
50717
+#~ msgctxt "Name"
 
50718
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
50719
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan engelska och ryska"
 
50720
+
 
50721
+#~ msgctxt "Query"
 
50722
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
50723
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
50724
+
 
50725
+#~ msgctxt "Name"
 
50726
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
50727
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan spanska och ryska"
 
50728
+
 
50729
+#~ msgctxt "Query"
 
50730
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
50731
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
50732
+
 
50733
+#~ msgctxt "Name"
 
50734
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
50735
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan franska och ryska"
 
50736
+
 
50737
+#~ msgctxt "Query"
 
50738
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
50739
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
50740
+
 
50741
+#~ msgctxt "Name"
 
50742
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
50743
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan italienska och ryska"
 
50744
+
 
50745
+#~ msgctxt "Query"
 
50746
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
50747
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
50748
+
 
50749
+#~ msgctxt "Name"
 
50750
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
50751
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan holländska och ryska"
 
50752
+
 
50753
+#~ msgctxt "Query"
 
50754
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
50755
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
50756
+
 
50757
+#~ msgctxt "Name"
 
50758
+#~ msgid "Netcraft"
 
50759
+#~ msgstr "Netcraft"
 
50760
+
 
50761
+#~ msgctxt "Query"
 
50762
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
50763
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
50764
+
 
50765
+#~ msgctxt "Name"
 
50766
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
50767
+#~ msgstr "Söktjänst för telefonkatalog"
 
50768
+
 
50769
+#~ msgctxt "Query"
 
50770
+#~ msgid ""
 
50771
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
50772
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
50773
+#~ msgstr ""
 
50774
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
50775
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
50776
+
 
50777
+#~ msgctxt "Name"
 
50778
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
50779
+#~ msgstr "Teletekst söktjänst"
 
50780
+
 
50781
+#~ msgctxt "Query"
 
50782
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
50783
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
50784
+
 
50785
+#~ msgctxt "Name"
 
50786
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
50787
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
50788
+
 
50789
+#~ msgctxt "Query"
 
50790
+#~ msgid ""
 
50791
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
50792
+#~ msgstr ""
 
50793
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
50794
+
 
50795
+#~ msgctxt "Name"
 
50796
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
50797
+#~ msgstr "OpenPGP-nyckelsökning"
 
50798
+
 
50799
+#~ msgctxt "Query"
 
50800
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
50801
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
50802
+
 
50803
+#~ msgctxt "Name"
 
50804
+#~ msgid "PHP Search"
 
50805
+#~ msgstr "PHP search"
 
50806
+
 
50807
+#~ msgctxt "Query"
 
50808
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
50809
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
50810
+
 
50811
+#~ msgctxt "Name"
 
50812
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
50813
+#~ msgstr "Python referensmanual"
 
50814
+
 
50815
+#~ msgctxt "Query"
 
50816
+#~ msgid ""
 
50817
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
50818
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
50819
+#~ msgstr ""
 
50820
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
50821
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
50822
+
 
50823
+#~ msgctxt "Name"
 
50824
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
50825
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
50826
+
 
50827
+#~ msgctxt "Query"
 
50828
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
50829
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
50830
+
 
50831
+#~ msgctxt "Name"
 
50832
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
50833
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
50834
+
 
50835
+#~ msgctxt "Query"
 
50836
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
50837
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
50838
+
 
50839
+#~ msgctxt "Name"
 
50840
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
50841
+#~ msgstr "Spanska akademins ordbok (RAE)"
 
50842
+
 
50843
+#~ msgctxt "Query"
 
50844
+#~ msgid ""
 
50845
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
50846
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
50847
+#~ msgstr ""
 
50848
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
50849
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
50850
+
 
50851
+#~ msgctxt "Name"
 
50852
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
50853
+#~ msgstr "IETF Requests for Comments"
 
50854
+
 
50855
+#~ msgctxt "Query"
 
50856
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
50857
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
50858
+
 
50859
+#~ msgctxt "Name"
 
50860
+#~ msgid "RPM-Find"
 
50861
+#~ msgstr "RPM-Find"
 
50862
+
 
50863
+#~ msgctxt "Query"
 
50864
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
50865
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
50866
+
 
50867
+#~ msgctxt "Name"
 
50868
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
50869
+#~ msgstr "Ruby Application Archive"
 
50870
+
 
50871
+#~ msgctxt "Query"
 
50872
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
50873
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
50874
+
 
50875
+#~ msgctxt "Name"
 
50876
+#~ msgid "SourceForge"
 
50877
+#~ msgstr "SourceForge"
 
50878
+
 
50879
+#~ msgctxt "Query"
 
50880
+#~ msgid ""
 
50881
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
50882
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
50883
+#~ msgstr ""
 
50884
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
50885
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
50886
+
 
50887
+#~ msgctxt "Name"
 
50888
+#~ msgid "Technorati"
 
50889
+#~ msgstr "Technorati"
 
50890
+
 
50891
+#~ msgctxt "Query"
 
50892
+#~ msgid ""
 
50893
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
50894
+#~ msgstr ""
 
50895
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
50896
+
 
50897
+#~ msgctxt "Name"
 
50898
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
50899
+#~ msgstr "Technorati-taggar"
 
50900
+
 
50901
+#~ msgctxt "Query"
 
50902
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
50903
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
50904
+
 
50905
+#~ msgctxt "Name"
 
50906
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
50907
+#~ msgstr "Merriam-Websters synonymlexikon"
 
50908
+
 
50909
+#~ msgctxt "Query"
 
50910
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
50911
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
50912
+
 
50913
+#~ msgctxt "Name"
 
50914
+#~ msgid "TV Tome"
 
50915
+#~ msgstr "TV-tome"
 
50916
+
 
50917
+#~ msgctxt "Query"
 
50918
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
50919
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
50920
+
 
50921
+#~ msgctxt "Name"
 
50922
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
50923
+#~ msgstr "Slangordlista"
 
50924
+
 
50925
+#~ msgctxt "Query"
 
50926
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
50927
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
50928
+
 
50929
+#~ msgctxt "Name"
 
50930
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
50931
+#~ msgstr "Förenta staternas patentdatabas"
 
50932
+
 
50933
+#~ msgctxt "Query"
 
50934
+#~ msgid ""
 
50935
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
50936
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
50937
+#~ msgstr ""
 
50938
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
50939
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
50940
+
 
50941
+#~ msgctxt "Name"
 
50942
+#~ msgid "Vimeo"
 
50943
+#~ msgstr "Vimeo"
 
50944
+
 
50945
+#~ msgctxt "Query"
 
50946
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
50947
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
50948
+
 
50949
+#~ msgctxt "Name"
 
50950
+#~ msgid "Vivisimo"
 
50951
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
50952
+
 
50953
+#~ msgctxt "Query"
 
50954
+#~ msgid ""
 
50955
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
50956
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
50957
+#~ msgstr ""
 
50958
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
50959
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
50960
+
 
50961
+#~ msgctxt "Name"
 
50962
+#~ msgid "Voila"
 
50963
+#~ msgstr "Voila"
 
50964
+
 
50965
+#~ msgctxt "Query"
 
50966
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
50967
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
50968
+
 
50969
+#~ msgctxt "Name"
 
50970
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
50971
+#~ msgstr "Merriam-Websters ordlexikon"
 
50972
+
 
50973
+#~ msgctxt "Query"
 
50974
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
50975
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
50976
+
 
50977
+#~ msgctxt "Name"
 
50978
+#~ msgid "Wikia"
 
50979
+#~ msgstr "Wikia"
 
50980
+
 
50981
+#~ msgctxt "Query"
 
50982
+#~ msgid ""
 
50983
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
50984
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
50985
+#~ msgstr ""
 
50986
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
50987
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
50988
+
 
50989
+#~ msgctxt "Name"
 
50990
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
50991
+#~ msgstr "Wikipedia - den fria encyklopedin"
 
50992
+
 
50993
+#~ msgctxt "Query"
 
50994
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
50995
+#~ msgstr "http://sv.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
50996
+
 
50997
+#~ msgctxt "Name"
 
50998
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
50999
+#~ msgstr "Wiktionary - den fria ordboken"
 
51000
+
 
51001
+#~ msgctxt "Query"
 
51002
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
51003
+#~ msgstr "http://sv.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
51004
+
 
51005
+#~ msgctxt "Name"
 
51006
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
51007
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
51008
+
 
51009
+#~ msgctxt "Query"
 
51010
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
51011
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
51012
+
 
51013
+#~ msgctxt "Name"
 
51014
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
51015
+#~ msgstr "Wordreference.com engelsk ordbok"
 
51016
+
 
51017
+#~ msgctxt "Query"
 
51018
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
51019
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
51020
+
 
51021
+#~ msgctxt "Name"
 
51022
+#~ msgid "Yahoo"
 
51023
+#~ msgstr "Yahoo"
 
51024
+
 
51025
+#~ msgctxt "Query"
 
51026
+#~ msgid ""
 
51027
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
51028
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
51029
+#~ msgstr ""
 
51030
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
51031
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
51032
+
 
51033
+#~ msgctxt "Name"
 
51034
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
51035
+#~ msgstr "Yahoo bilder"
 
51036
+
 
51037
+#~ msgctxt "Query"
 
51038
+#~ msgid ""
 
51039
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
51040
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
51041
+#~ "t-701"
 
51042
+#~ msgstr ""
 
51043
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
51044
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
51045
+#~ "t-701"
 
51046
+
 
51047
+#~ msgctxt "Name"
 
51048
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
51049
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
51050
+
 
51051
+#~ msgctxt "Query"
 
51052
+#~ msgid ""
 
51053
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
51054
+#~ "img"
 
51055
+#~ msgstr ""
 
51056
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
51057
+#~ "img"
 
51058
+
 
51059
+#~ msgctxt "Name"
 
51060
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
51061
+#~ msgstr "Yahoo shopping"
 
51062
+
 
51063
+#~ msgctxt "Query"
 
51064
+#~ msgid ""
 
51065
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
51066
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
51067
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
51068
+#~ msgstr ""
 
51069
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
51070
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
51071
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
51072
+
 
51073
+#~ msgctxt "Name"
 
51074
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
51075
+#~ msgstr "Yahoo video"
 
51076
+
 
51077
+#~ msgctxt "Query"
 
51078
+#~ msgid ""
 
51079
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
51080
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
51081
+#~ msgstr ""
 
51082
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
51083
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
51084
+
 
51085
+#~ msgctxt "Name"
 
51086
+#~ msgid "YouTube"
 
51087
+#~ msgstr "YouTube"
 
51088
+
 
51089
+#~ msgctxt "Query"
 
51090
+#~ msgid ""
 
51091
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
51092
+#~ msgstr ""
 
51093
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
51094
+
 
51095
+#~ msgctxt "Name"
 
51096
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
51097
+#~ msgstr "Filter för lokal domän"
 
51098
+
 
51099
+#~ msgctxt "Name"
 
51100
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
51101
+#~ msgstr "Kortwebbadressfilter"
 
51102
+
 
51103
+#~ msgctxt "Name"
 
51104
+#~ msgid "Wallet Server"
 
51105
+#~ msgstr "Plånboksserver"
 
51106
+
 
51107
+#~ msgctxt "Comment"
 
51108
+#~ msgid "Wallet Server"
 
51109
+#~ msgstr "Plånboksserver"
 
51110
+
 
51111
+#~ msgctxt "Comment"
 
51112
+#~ msgid "Wallet"
 
51113
+#~ msgstr "Plånbok"
 
51114
+
 
51115
+#~ msgctxt "Name"
 
51116
+#~ msgid "kwalletd"
 
51117
+#~ msgstr "kwalletd"
 
51118
+
 
51119
+#~ msgctxt "Name"
 
51120
+#~ msgid "Needs password"
 
51121
+#~ msgstr "Kräver lösenord"
 
51122
+
 
51123
+#~ msgctxt "Comment"
 
51124
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
51125
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemonen begär ett lösenord"
 
51126
+
 
51127
+#~ msgctxt "Name"
 
51128
+#~ msgid "Andorra"
 
51129
+#~ msgstr "Andorra"
 
51130
+
 
51131
+#~ msgctxt "Name"
 
51132
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
51133
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten"
 
51134
+
 
51135
+#~ msgctxt "Name"
 
51136
+#~ msgid "Afghanistan"
 
51137
+#~ msgstr "Afghanistan"
 
51138
+
 
51139
+#~ msgctxt "Name"
 
51140
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
51141
+#~ msgstr "Antigua och Barbuda"
 
51142
+
 
51143
+#~ msgctxt "Name"
 
51144
+#~ msgid "Anguilla"
 
51145
+#~ msgstr "Anguilla"
 
51146
+
 
51147
+#~ msgctxt "Name"
 
51148
+#~ msgid "Albania"
 
51149
+#~ msgstr "Albanien"
 
51150
+
 
51151
+#~ msgctxt "Name"
 
51152
+#~ msgid "Armenia"
 
51153
+#~ msgstr "Armenien"
 
51154
+
 
51155
+#~ msgctxt "Name"
 
51156
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
51157
+#~ msgstr "Nederländska Antillerna"
 
51158
+
 
51159
+#~ msgctxt "Name"
 
51160
+#~ msgid "Angola"
 
51161
+#~ msgstr "Angola"
 
51162
+
 
51163
+#~ msgctxt "Name"
 
51164
+#~ msgid "Argentina"
 
51165
+#~ msgstr "Argentina"
 
51166
+
 
51167
+#~ msgctxt "Name"
 
51168
+#~ msgid "American Samoa"
 
51169
+#~ msgstr "Amerikanska Samoa"
 
51170
+
 
51171
+#~ msgctxt "Name"
 
51172
+#~ msgid "Austria"
 
51173
+#~ msgstr "Österrike"
 
51174
+
 
51175
+#~ msgctxt "Name"
 
51176
+#~ msgid "Australia"
 
51177
+#~ msgstr "Australien"
 
51178
+
 
51179
+#~ msgctxt "Name"
 
51180
+#~ msgid "Aruba"
 
51181
+#~ msgstr "Aruba"
 
51182
+
 
51183
+#~ msgctxt "Name"
 
51184
+#~ msgid "Åland Islands"
 
51185
+#~ msgstr "Åland"
 
51186
+
 
51187
+#~ msgctxt "Name"
 
51188
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
51189
+#~ msgstr "Azerbaijan"
 
51190
+
 
51191
+#~ msgctxt "Name"
 
51192
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
51193
+#~ msgstr "Bosnien och Herzegovina"
 
51194
+
 
51195
+#~ msgctxt "Name"
 
51196
+#~ msgid "Barbados"
 
51197
+#~ msgstr "Barbados"
 
51198
+
 
51199
+#~ msgctxt "Name"
 
51200
+#~ msgid "Bangladesh"
 
51201
+#~ msgstr "Bangladesh"
 
51202
+
 
51203
+#~ msgctxt "Name"
 
51204
+#~ msgid "Belgium"
 
51205
+#~ msgstr "Belgien"
 
51206
+
 
51207
+#~ msgctxt "Name"
 
51208
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
51209
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
51210
+
 
51211
+#~ msgctxt "Name"
 
51212
+#~ msgid "Bulgaria"
 
51213
+#~ msgstr "Bulgarien"
 
51214
+
 
51215
+#~ msgctxt "Name"
 
51216
+#~ msgid "Bahrain"
 
51217
+#~ msgstr "Bahrein"
 
51218
+
 
51219
+#~ msgctxt "Name"
 
51220
+#~ msgid "Burundi"
 
51221
+#~ msgstr "Burundi"
 
51222
+
 
51223
+#~ msgctxt "Name"
 
51224
+#~ msgid "Benin"
 
51225
+#~ msgstr "Benin"
 
51226
+
 
51227
+#~ msgctxt "Name"
 
51228
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
51229
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy"
 
51230
+
 
51231
+#~ msgctxt "Name"
 
51232
+#~ msgid "Bermuda"
 
51233
+#~ msgstr "Bermuda"
 
51234
+
 
51235
+#~ msgctxt "Name"
 
51236
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
51237
+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
 
51238
+
 
51239
+#~ msgctxt "Name"
 
51240
+#~ msgid "Bolivia"
 
51241
+#~ msgstr "Bolivia"
 
51242
+
 
51243
+#~ msgctxt "Name"
 
51244
+#~ msgid "Brazil"
 
51245
+#~ msgstr "Brasilien"
 
51246
+
 
51247
+#~ msgctxt "Name"
 
51248
+#~ msgid "Bahamas"
 
51249
+#~ msgstr "Bahamas"
 
51250
+
 
51251
+#~ msgctxt "Name"
 
51252
+#~ msgid "Bhutan"
 
51253
+#~ msgstr "Bhutan"
 
51254
+
 
51255
+#~ msgctxt "Name"
 
51256
+#~ msgid "Botswana"
 
51257
+#~ msgstr "Botswana"
 
51258
+
 
51259
+#~ msgctxt "Name"
 
51260
+#~ msgid "Belarus"
 
51261
+#~ msgstr "Vitryssland"
 
51262
+
 
51263
+#~ msgctxt "Name"
 
51264
+#~ msgid "Belize"
 
51265
+#~ msgstr "Belize"
 
51266
+
 
51267
+#~ msgctxt "Name"
 
51268
+#~ msgid "Canada"
 
51269
+#~ msgstr "Kanada"
 
51270
+
 
51271
+#~ msgctxt "Name"
 
51272
+#~ msgid "Caribbean"
 
51273
+#~ msgstr "Karibien"
 
51274
+
 
51275
+#~ msgctxt "Name"
 
51276
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
51277
+#~ msgstr "Kokosöarna"
 
51278
+
 
51279
+#~ msgctxt "Name"
 
51280
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
51281
+#~ msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
 
51282
+
 
51283
+#~ msgctxt "Name"
 
51284
+#~ msgid "Africa, Central"
 
51285
+#~ msgstr "Afrika, central"
 
51286
+
 
51287
+#~ msgctxt "Name"
 
51288
+#~ msgid "America, Central"
 
51289
+#~ msgstr "Amerika, central"
 
51290
+
 
51291
+#~ msgctxt "Name"
 
51292
+#~ msgid "Asia, Central"
 
51293
+#~ msgstr "Asien, central"
 
51294
+
 
51295
+#~ msgctxt "Name"
 
51296
+#~ msgid "Europe, Central"
 
51297
+#~ msgstr "Europa, central"
 
51298
+
 
51299
+#~ msgctxt "Name"
 
51300
+#~ msgid "Default"
 
51301
+#~ msgstr "Förval"
 
51302
+
 
51303
+#~ msgctxt "Name"
 
51304
+#~ msgid "Central African Republic"
 
51305
+#~ msgstr "Centralafrikanska Republiken"
 
51306
+
 
51307
+#~ msgctxt "Name"
 
51308
+#~ msgid "Congo"
 
51309
+#~ msgstr "Kongo"
 
51310
+
 
51311
+#~ msgctxt "Name"
 
51312
+#~ msgid "Switzerland"
 
51313
+#~ msgstr "Schweiz"
 
51314
+
 
51315
+#~ msgctxt "Name"
 
51316
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
51317
+#~ msgstr "Elfenbenskusten"
 
51318
+
 
51319
+#~ msgctxt "Name"
 
51320
+#~ msgid "Cook islands"
 
51321
+#~ msgstr "Cooköarna"
 
51322
+
 
51323
+#~ msgctxt "Name"
 
51324
+#~ msgid "Chile"
 
51325
+#~ msgstr "Chile"
 
51326
+
 
51327
+#~ msgctxt "Name"
 
51328
+#~ msgid "Cameroon"
 
51329
+#~ msgstr "Kamerun"
 
51330
+
 
51331
+#~ msgctxt "Name"
 
51332
+#~ msgid "China"
 
51333
+#~ msgstr "Kina"
 
51334
+
 
51335
+#~ msgctxt "Name"
 
51336
+#~ msgid "Colombia"
 
51337
+#~ msgstr "Colombia"
 
51338
+
 
51339
+#~ msgctxt "Name"
 
51340
+#~ msgid "Costa Rica"
 
51341
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
51342
+
 
51343
+#~ msgctxt "Name"
 
51344
+#~ msgid "Cuba"
 
51345
+#~ msgstr "Kuba"
 
51346
+
 
51347
+#~ msgctxt "Name"
 
51348
+#~ msgid "Cape Verde"
 
51349
+#~ msgstr "Kap Verde"
 
51350
+
 
51351
+#~ msgctxt "Name"
 
51352
+#~ msgid "Christmas Island"
 
51353
+#~ msgstr "Julön"
 
51354
+
 
51355
+#~ msgctxt "Name"
 
51356
+#~ msgid "Cyprus"
 
51357
+#~ msgstr "Cypern"
 
51358
+
 
51359
+#~ msgctxt "Name"
 
51360
+#~ msgid "Czech Republic"
 
51361
+#~ msgstr "Tjeckiska republiken"
 
51362
+
 
51363
+#~ msgctxt "Name"
 
51364
+#~ msgid "Germany"
 
51365
+#~ msgstr "Tyskland"
 
51366
+
 
51367
+#~ msgctxt "Name"
 
51368
+#~ msgid "Djibouti"
 
51369
+#~ msgstr "Djibouti"
 
51370
+
 
51371
+#~ msgctxt "Name"
 
51372
+#~ msgid "Denmark"
 
51373
+#~ msgstr "Danmark"
 
51374
+
 
51375
+#~ msgctxt "Name"
 
51376
+#~ msgid "Dominica"
 
51377
+#~ msgstr "Dominica"
 
51378
+
 
51379
+#~ msgctxt "Name"
 
51380
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
51381
+#~ msgstr "Dominikanska republiken"
 
51382
+
 
51383
+#~ msgctxt "Name"
 
51384
+#~ msgid "Algeria"
 
51385
+#~ msgstr "Algeriet"
 
51386
+
 
51387
+#~ msgctxt "Name"
 
51388
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
51389
+#~ msgstr "Afrika, östra"
 
51390
+
 
51391
+#~ msgctxt "Name"
 
51392
+#~ msgid "Asia, East"
 
51393
+#~ msgstr "Asien, öst"
 
51394
+
 
51395
+#~ msgctxt "Name"
 
51396
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
51397
+#~ msgstr "Europa, öst"
 
51398
+
 
51399
+#~ msgctxt "Name"
 
51400
+#~ msgid "Ecuador"
 
51401
+#~ msgstr "Ecuador"
 
51402
+
 
51403
+#~ msgctxt "Name"
 
51404
+#~ msgid "Estonia"
 
51405
+#~ msgstr "Estland"
 
51406
+
 
51407
+#~ msgctxt "Name"
 
51408
+#~ msgid "Egypt"
 
51409
+#~ msgstr "Egypten"
 
51410
+
 
51411
+#~ msgctxt "Name"
 
51412
+#~ msgid "Western Sahara"
 
51413
+#~ msgstr "Västsahara"
 
51414
+
 
51415
+#~ msgctxt "Name"
 
51416
+#~ msgid "Eritrea"
 
51417
+#~ msgstr "Eritrea"
 
51418
+
 
51419
+#~ msgctxt "Name"
 
51420
+#~ msgid "Spain"
 
51421
+#~ msgstr "Spanien"
 
51422
+
 
51423
+#~ msgctxt "Name"
 
51424
+#~ msgid "Ethiopia"
 
51425
+#~ msgstr "Etiopien"
 
51426
+
 
51427
+#~ msgctxt "Name"
 
51428
+#~ msgid "Finland"
 
51429
+#~ msgstr "Finland"
 
51430
+
 
51431
+#~ msgctxt "Name"
 
51432
+#~ msgid "Fiji"
 
51433
+#~ msgstr "Fiji"
 
51434
+
 
51435
+#~ msgctxt "Name"
 
51436
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
51437
+#~ msgstr "Falklandsöarna"
 
51438
+
 
51439
+#~ msgctxt "Name"
 
51440
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
51441
+#~ msgstr "Mikronesiska federationen"
 
51442
+
 
51443
+#~ msgctxt "Name"
 
51444
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
51445
+#~ msgstr "Färöarna"
 
51446
+
 
51447
+#~ msgctxt "Name"
 
51448
+#~ msgid "France"
 
51449
+#~ msgstr "Frankrike"
 
51450
+
 
51451
+#~ msgctxt "Name"
 
51452
+#~ msgid "Gabon"
 
51453
+#~ msgstr "Gabon"
 
51454
+
 
51455
+#~ msgctxt "Name"
 
51456
+#~ msgid "United Kingdom"
 
51457
+#~ msgstr "Storbritannien"
 
51458
+
 
51459
+#~ msgctxt "Name"
 
51460
+#~ msgid "Grenada"
 
51461
+#~ msgstr "Grenada"
 
51462
+
 
51463
+#~ msgctxt "Name"
 
51464
+#~ msgid "Georgia"
 
51465
+#~ msgstr "Georgien"
 
51466
+
 
51467
+#~ msgctxt "Name"
 
51468
+#~ msgid "French Guiana"
 
51469
+#~ msgstr "Franska Guyana"
 
51470
+
 
51471
+#~ msgctxt "Name"
 
51472
+#~ msgid "Guernsey"
 
51473
+#~ msgstr "Guernsey"
 
51474
+
 
51475
+#~ msgctxt "Name"
 
51476
+#~ msgid "Ghana"
 
51477
+#~ msgstr "Ghana"
 
51478
+
 
51479
+#~ msgctxt "Name"
 
51480
+#~ msgid "Gibraltar"
 
51481
+#~ msgstr "Gibraltar"
 
51482
+
 
51483
+#~ msgctxt "Name"
 
51484
+#~ msgid "Greenland"
 
51485
+#~ msgstr "Grönland"
 
51486
+
 
51487
+#~ msgctxt "Name"
 
51488
+#~ msgid "Gambia"
 
51489
+#~ msgstr "Gambia"
 
51490
+
 
51491
+#~ msgctxt "Name"
 
51492
+#~ msgid "Guinea"
 
51493
+#~ msgstr "Guinea"
 
51494
+
 
51495
+#~ msgctxt "Name"
 
51496
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
51497
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
51498
+
 
51499
+#~ msgctxt "Name"
 
51500
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
51501
+#~ msgstr "Ekvatorialguinea"
 
51502
+
 
51503
+#~ msgctxt "Name"
 
51504
+#~ msgid "Greece"
 
51505
+#~ msgstr "Grekland"
 
51506
+
 
51507
+#~ msgctxt "Name"
 
51508
+#~ msgid "Guatemala"
 
51509
+#~ msgstr "Guatemala"
 
51510
+
 
51511
+#~ msgctxt "Name"
 
51512
+#~ msgid "Guam"
 
51513
+#~ msgstr "Guam"
 
51514
+
 
51515
+#~ msgctxt "Name"
 
51516
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
51517
+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
 
51518
+
 
51519
+#~ msgctxt "Name"
 
51520
+#~ msgid "Guyana"
 
51521
+#~ msgstr "Guyana"
 
51522
+
 
51523
+#~ msgctxt "Name"
 
51524
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
51525
+#~ msgstr "Hong Kong (Kina)"
 
51526
+
 
51527
+#~ msgctxt "Name"
 
51528
+#~ msgid "Honduras"
 
51529
+#~ msgstr "Honduras"
 
51530
+
 
51531
+#~ msgctxt "Name"
 
51532
+#~ msgid "Croatia"
 
51533
+#~ msgstr "Kroatien"
 
51534
+
 
51535
+#~ msgctxt "Name"
 
51536
+#~ msgid "Haiti"
 
51537
+#~ msgstr "Haiti"
 
51538
+
 
51539
+#~ msgctxt "Name"
 
51540
+#~ msgid "Hungary"
 
51541
+#~ msgstr "Ungern"
 
51542
+
 
51543
+#~ msgctxt "Name"
 
51544
+#~ msgid "Indonesia"
 
51545
+#~ msgstr "Indonesien"
 
51546
+
 
51547
+#~ msgctxt "Name"
 
51548
+#~ msgid "Ireland"
 
51549
+#~ msgstr "Irland"
 
51550
+
 
51551
+#~ msgctxt "Name"
 
51552
+#~ msgid "Israel"
 
51553
+#~ msgstr "Israel"
 
51554
+
 
51555
+#~ msgctxt "Name"
 
51556
+#~ msgid "Isle of Man"
 
51557
+#~ msgstr "Isle of Man"
 
51558
+
 
51559
+#~ msgctxt "Name"
 
51560
+#~ msgid "India"
 
51561
+#~ msgstr "Indien"
 
51562
+
 
51563
+#~ msgctxt "Name"
 
51564
+#~ msgid "Iraq"
 
51565
+#~ msgstr "Irak"
 
51566
+
 
51567
+#~ msgctxt "Name"
 
51568
+#~ msgid "Iran"
 
51569
+#~ msgstr "Iran"
 
51570
+
 
51571
+#~ msgctxt "Name"
 
51572
+#~ msgid "Iceland"
 
51573
+#~ msgstr "Island"
 
51574
+
 
51575
+#~ msgctxt "Name"
 
51576
+#~ msgid "Italy"
 
51577
+#~ msgstr "Italien"
 
51578
+
 
51579
+#~ msgctxt "Name"
 
51580
+#~ msgid "Jersey"
 
51581
+#~ msgstr "Jersey"
 
51582
+
 
51583
+#~ msgctxt "Name"
 
51584
+#~ msgid "Jamaica"
 
51585
+#~ msgstr "Jamaica"
 
51586
+
 
51587
+#~ msgctxt "Name"
 
51588
+#~ msgid "Jordan"
 
51589
+#~ msgstr "Jordanien"
 
51590
+
 
51591
+#~ msgctxt "Name"
 
51592
+#~ msgid "Japan"
 
51593
+#~ msgstr "Japan"
 
51594
+
 
51595
+#~ msgctxt "Name"
 
51596
+#~ msgid "Kenya"
 
51597
+#~ msgstr "Kenya"
 
51598
+
 
51599
+#~ msgctxt "Name"
 
51600
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
51601
+#~ msgstr "Kirgizistan"
 
51602
+
 
51603
+#~ msgctxt "Name"
 
51604
+#~ msgid "Cambodia"
 
51605
+#~ msgstr "Kambodja"
 
51606
+
 
51607
+#~ msgctxt "Name"
 
51608
+#~ msgid "Kiribati"
 
51609
+#~ msgstr "Kiribati"
 
51610
+
 
51611
+#~ msgctxt "Name"
 
51612
+#~ msgid "Comoros"
 
51613
+#~ msgstr "Komorerna"
 
51614
+
 
51615
+#~ msgctxt "Name"
 
51616
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
51617
+#~ msgstr "St. Kitts och Nevis"
 
51618
+
 
51619
+#~ msgctxt "Name"
 
51620
+#~ msgid "North Korea"
 
51621
+#~ msgstr "Nordkorea"
 
51622
+
 
51623
+#~ msgctxt "Name"
 
51624
+#~ msgid "South Korea"
 
51625
+#~ msgstr "Sydkorea"
 
51626
+
 
51627
+#~ msgctxt "Name"
 
51628
+#~ msgid "Kuwait"
 
51629
+#~ msgstr "Kuwait"
 
51630
+
 
51631
+#~ msgctxt "Name"
 
51632
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
51633
+#~ msgstr "Caymanöarna"
 
51634
+
 
51635
+#~ msgctxt "Name"
 
51636
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
51637
+#~ msgstr "Kazakstan"
 
51638
+
 
51639
+#~ msgctxt "Name"
 
51640
+#~ msgid "Laos"
 
51641
+#~ msgstr "Laos"
 
51642
+
 
51643
+#~ msgctxt "Name"
 
51644
+#~ msgid "Lebanon"
 
51645
+#~ msgstr "Libanon"
 
51646
+
 
51647
+#~ msgctxt "Name"
 
51648
+#~ msgid "St. Lucia"
 
51649
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
51650
+
 
51651
+#~ msgctxt "Name"
 
51652
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
51653
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
51654
+
 
51655
+#~ msgctxt "Name"
 
51656
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
51657
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
51658
+
 
51659
+#~ msgctxt "Name"
 
51660
+#~ msgid "Liberia"
 
51661
+#~ msgstr "Liberia"
 
51662
+
 
51663
+#~ msgctxt "Name"
 
51664
+#~ msgid "Lesotho"
 
51665
+#~ msgstr "Lesotho"
 
51666
+
 
51667
+#~ msgctxt "Name"
 
51668
+#~ msgid "Lithuania"
 
51669
+#~ msgstr "Litauen"
 
51670
+
 
51671
+#~ msgctxt "Name"
 
51672
+#~ msgid "Luxembourg"
 
51673
+#~ msgstr "Luxemburg"
 
51674
+
 
51675
+#~ msgctxt "Name"
 
51676
+#~ msgid "Latvia"
 
51677
+#~ msgstr "Lettland"
 
51678
+
 
51679
+#~ msgctxt "Name"
 
51680
+#~ msgid "Libya"
 
51681
+#~ msgstr "Libyen"
 
51682
+
 
51683
+#~ msgctxt "Name"
 
51684
+#~ msgid "Morocco"
 
51685
+#~ msgstr "Marocko"
 
51686
+
 
51687
+#~ msgctxt "Name"
 
51688
+#~ msgid "Monaco"
 
51689
+#~ msgstr "Monaco"
 
51690
+
 
51691
+#~ msgctxt "Name"
 
51692
+#~ msgid "Moldova"
 
51693
+#~ msgstr "Moldavien"
 
51694
+
 
51695
+#~ msgctxt "Name"
 
51696
+#~ msgid "Montenegro"
 
51697
+#~ msgstr "Montenegro"
 
51698
+
 
51699
+#~ msgctxt "Name"
 
51700
+#~ msgid "Saint Martin"
 
51701
+#~ msgstr "Saint Martin"
 
51702
+
 
51703
+#~ msgctxt "Name"
 
51704
+#~ msgid "Madagascar"
 
51705
+#~ msgstr "Madagaskar"
 
51706
+
 
51707
+#~ msgctxt "Name"
 
51708
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
51709
+#~ msgstr "Marshallöarna"
 
51710
+
 
51711
+#~ msgctxt "Name"
 
51712
+#~ msgid "Middle-East"
 
51713
+#~ msgstr "Mellersta östern"
 
51714
+
 
51715
+#~ msgctxt "Name"
 
51716
+#~ msgid "Macedonia"
 
51717
+#~ msgstr "Makedonien"
 
51718
+
 
51719
+#~ msgctxt "Name"
 
51720
+#~ msgid "Mali"
 
51721
+#~ msgstr "Mali"
 
51722
+
 
51723
+#~ msgctxt "Name"
 
51724
+#~ msgid "Myanmar"
 
51725
+#~ msgstr "Myanmar"
 
51726
+
 
51727
+#~ msgctxt "Name"
 
51728
+#~ msgid "Mongolia"
 
51729
+#~ msgstr "Mongoliet"
 
51730
+
 
51731
+#~ msgctxt "Name"
 
51732
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
51733
+#~ msgstr "Macao (Kina)"
 
51734
+
 
51735
+#~ msgctxt "Name"
 
51736
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
51737
+#~ msgstr "Nordmarianerna"
 
51738
+
 
51739
+#~ msgctxt "Name"
 
51740
+#~ msgid "Martinique"
 
51741
+#~ msgstr "Martinique"
 
51742
+
 
51743
+#~ msgctxt "Name"
 
51744
+#~ msgid "Mauritania"
 
51745
+#~ msgstr "Mauretanien"
 
51746
+
 
51747
+#~ msgctxt "Name"
 
51748
+#~ msgid "Montserrat"
 
51749
+#~ msgstr "Montserrat"
 
51750
+
 
51751
+#~ msgctxt "Name"
 
51752
+#~ msgid "Malta"
 
51753
+#~ msgstr "Malta"
 
51754
+
 
51755
+#~ msgctxt "Name"
 
51756
+#~ msgid "Mauritius"
 
51757
+#~ msgstr "Mauritius"
 
51758
+
 
51759
+#~ msgctxt "Name"
 
51760
+#~ msgid "Maldives"
 
51761
+#~ msgstr "Maldiverna"
 
51762
+
 
51763
+#~ msgctxt "Name"
 
51764
+#~ msgid "Malawi"
 
51765
+#~ msgstr "Malawi"
 
51766
+
 
51767
+#~ msgctxt "Name"
 
51768
+#~ msgid "Mexico"
 
51769
+#~ msgstr "Mexico"
 
51770
+
 
51771
+#~ msgctxt "Name"
 
51772
+#~ msgid "Malaysia"
 
51773
+#~ msgstr "Malaysia"
 
51774
+
 
51775
+#~ msgctxt "Name"
 
51776
+#~ msgid "Mozambique"
 
51777
+#~ msgstr "Moçambique"
 
51778
+
 
51779
+#~ msgctxt "Name"
 
51780
+#~ msgid "Namibia"
 
51781
+#~ msgstr "Namibia"
 
51782
+
 
51783
+#~ msgctxt "Name"
 
51784
+#~ msgid "New Caledonia"
 
51785
+#~ msgstr "Nya Kaledonien"
 
51786
+
 
51787
+#~ msgctxt "Name"
 
51788
+#~ msgid "Niger"
 
51789
+#~ msgstr "Niger"
 
51790
+
 
51791
+#~ msgctxt "Name"
 
51792
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
51793
+#~ msgstr "Norfolkön"
 
51794
+
 
51795
+#~ msgctxt "Name"
 
51796
+#~ msgid "Nigeria"
 
51797
+#~ msgstr "Nigeria"
 
51798
+
 
51799
+#~ msgctxt "Name"
 
51800
+#~ msgid "Nicaragua"
 
51801
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
51802
+
 
51803
+#~ msgctxt "Name"
 
51804
+#~ msgid "Netherlands"
 
51805
+#~ msgstr "Nederländerna"
 
51806
+
 
51807
+#~ msgctxt "Name"
 
51808
+#~ msgid "Norway"
 
51809
+#~ msgstr "Norge"
 
51810
+
 
51811
+#~ msgctxt "Name"
 
51812
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
51813
+#~ msgstr "Afrika, nord"
 
51814
+
 
51815
+#~ msgctxt "Name"
 
51816
+#~ msgid "America, North"
 
51817
+#~ msgstr "Amerika, nord"
 
51818
+
 
51819
+#~ msgctxt "Name"
 
51820
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
51821
+#~ msgstr "Europa, norra"
 
51822
+
 
51823
+#~ msgctxt "Name"
 
51824
+#~ msgid "Nepal"
 
51825
+#~ msgstr "Nepal"
 
51826
+
 
51827
+#~ msgctxt "Name"
 
51828
+#~ msgid "Nauru"
 
51829
+#~ msgstr "Nauru"
 
51830
+
 
51831
+#~ msgctxt "Name"
 
51832
+#~ msgid "Niue"
 
51833
+#~ msgstr "Niue"
 
51834
+
 
51835
+#~ msgctxt "Name"
 
51836
+#~ msgid "New Zealand"
 
51837
+#~ msgstr "Nya Zeeland"
 
51838
+
 
51839
+#~ msgctxt "Name"
 
51840
+#~ msgid "Oceania"
 
51841
+#~ msgstr "Oceanien"
 
51842
+
 
51843
+#~ msgctxt "Name"
 
51844
+#~ msgid "Oman"
 
51845
+#~ msgstr "Oman"
 
51846
+
 
51847
+#~ msgctxt "Name"
 
51848
+#~ msgid "Panama"
 
51849
+#~ msgstr "Panama"
 
51850
+
 
51851
+#~ msgctxt "Name"
 
51852
+#~ msgid "Peru"
 
51853
+#~ msgstr "Peru"
 
51854
+
 
51855
+#~ msgctxt "Name"
 
51856
+#~ msgid "French Polynesia"
 
51857
+#~ msgstr "Franska Polynesien"
 
51858
+
 
51859
+#~ msgctxt "Name"
 
51860
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
51861
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea"
 
51862
+
 
51863
+#~ msgctxt "Name"
 
51864
+#~ msgid "Philippines"
 
51865
+#~ msgstr "Filippinerna"
 
51866
+
 
51867
+#~ msgctxt "Name"
 
51868
+#~ msgid "Pakistan"
 
51869
+#~ msgstr "Pakistan"
 
51870
+
 
51871
+#~ msgctxt "Name"
 
51872
+#~ msgid "Poland"
 
51873
+#~ msgstr "Polen"
 
51874
+
 
51875
+#~ msgctxt "Name"
 
51876
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
51877
+#~ msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
 
51878
+
 
51879
+#~ msgctxt "Name"
 
51880
+#~ msgid "Pitcairn"
 
51881
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
51882
+
 
51883
+#~ msgctxt "Name"
 
51884
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
51885
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
51886
+
 
51887
+#~ msgctxt "Name"
 
51888
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
51889
+#~ msgstr "Palestina"
 
51890
+
 
51891
+#~ msgctxt "Name"
 
51892
+#~ msgid "Portugal"
 
51893
+#~ msgstr "Portugal"
 
51894
+
 
51895
+#~ msgctxt "Name"
 
51896
+#~ msgid "Palau"
 
51897
+#~ msgstr "Palau"
 
51898
+
 
51899
+#~ msgctxt "Name"
 
51900
+#~ msgid "Paraguay"
 
51901
+#~ msgstr "Paraguay"
 
51902
+
 
51903
+#~ msgctxt "Name"
 
51904
+#~ msgid "Qatar"
 
51905
+#~ msgstr "Qatar"
 
51906
+
 
51907
+#~ msgctxt "Name"
 
51908
+#~ msgid "Réunion"
 
51909
+#~ msgstr "Réunion"
 
51910
+
 
51911
+#~ msgctxt "Name"
 
51912
+#~ msgid "Romania"
 
51913
+#~ msgstr "Rumänien"
 
51914
+
 
51915
+#~ msgctxt "Name"
 
51916
+#~ msgid "Serbia"
 
51917
+#~ msgstr "Serbien"
 
51918
+
 
51919
+#~ msgctxt "Name"
 
51920
+#~ msgid "Russia"
 
51921
+#~ msgstr "Ryssland"
 
51922
+
 
51923
+#~ msgctxt "Name"
 
51924
+#~ msgid "Rwanda"
 
51925
+#~ msgstr "Rwanda"
 
51926
+
 
51927
+#~ msgctxt "Name"
 
51928
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
51929
+#~ msgstr "Saudiarabien"
 
51930
+
 
51931
+#~ msgctxt "Name"
 
51932
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
51933
+#~ msgstr "Salomonöarna"
 
51934
+
 
51935
+#~ msgctxt "Name"
 
51936
+#~ msgid "Seychelles"
 
51937
+#~ msgstr "Seychellerna"
 
51938
+
 
51939
+#~ msgctxt "Name"
 
51940
+#~ msgid "Sudan"
 
51941
+#~ msgstr "Sudan"
 
51942
+
 
51943
+#~ msgctxt "Name"
 
51944
+#~ msgid "Sweden"
 
51945
+#~ msgstr "Sverige"
 
51946
+
 
51947
+#~ msgctxt "Name"
 
51948
+#~ msgid "Singapore"
 
51949
+#~ msgstr "Singapore"
 
51950
+
 
51951
+#~ msgctxt "Name"
 
51952
+#~ msgid "Saint Helena"
 
51953
+#~ msgstr "Saint Helena"
 
51954
+
 
51955
+#~ msgctxt "Name"
 
51956
+#~ msgid "Slovenia"
 
51957
+#~ msgstr "Slovenien"
 
51958
+
 
51959
+#~ msgctxt "Name"
 
51960
+#~ msgid "Slovakia"
 
51961
+#~ msgstr "Slovakien"
 
51962
+
 
51963
+#~ msgctxt "Name"
 
51964
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
51965
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
51966
+
 
51967
+#~ msgctxt "Name"
 
51968
+#~ msgid "San Marino"
 
51969
+#~ msgstr "San Marino"
 
51970
+
 
51971
+#~ msgctxt "Name"
 
51972
+#~ msgid "Senegal"
 
51973
+#~ msgstr "Senegal"
 
51974
+
 
51975
+#~ msgctxt "Name"
 
51976
+#~ msgid "Somalia"
 
51977
+#~ msgstr "Somalia"
 
51978
+
 
51979
+#~ msgctxt "Name"
 
51980
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
51981
+#~ msgstr "Afrika, syd"
 
51982
+
 
51983
+#~ msgctxt "Name"
 
51984
+#~ msgid "America, South"
 
51985
+#~ msgstr "Amerika, syd"
 
51986
+
 
51987
+#~ msgctxt "Name"
 
51988
+#~ msgid "Asia, South"
 
51989
+#~ msgstr "Asien, syd"
 
51990
+
 
51991
+#~ msgctxt "Name"
 
51992
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
51993
+#~ msgstr "Asien, sydöst"
 
51994
+
 
51995
+#~ msgctxt "Name"
 
51996
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
51997
+#~ msgstr "Europa, södra"
 
51998
+
 
51999
+#~ msgctxt "Name"
 
52000
+#~ msgid "Suriname"
 
52001
+#~ msgstr "Surinam"
 
52002
+
 
52003
+#~ msgctxt "Name"
 
52004
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
52005
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe"
 
52006
+
 
52007
+#~ msgctxt "Name"
 
52008
+#~ msgid "El Salvador"
 
52009
+#~ msgstr "El Salvador"
 
52010
+
 
52011
+#~ msgctxt "Name"
 
52012
+#~ msgid "Syria"
 
52013
+#~ msgstr "Syrien"
 
52014
+
 
52015
+#~ msgctxt "Name"
 
52016
+#~ msgid "Swaziland"
 
52017
+#~ msgstr "Swaziland"
 
52018
+
 
52019
+#~ msgctxt "Name"
 
52020
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
52021
+#~ msgstr "Turks- och Caicosöarna"
 
52022
+
 
52023
+#~ msgctxt "Name"
 
52024
+#~ msgid "Chad"
 
52025
+#~ msgstr "Tchad"
 
52026
+
 
52027
+#~ msgctxt "Name"
 
52028
+#~ msgid "Togo"
 
52029
+#~ msgstr "Togo"
 
52030
+
 
52031
+#~ msgctxt "Name"
 
52032
+#~ msgid "Thailand"
 
52033
+#~ msgstr "Thailand"
 
52034
+
 
52035
+#~ msgctxt "Name"
 
52036
+#~ msgid "Tajikistan"
 
52037
+#~ msgstr "Tadzjikistan"
 
52038
+
 
52039
+#~ msgctxt "Name"
 
52040
+#~ msgid "Tokelau"
 
52041
+#~ msgstr "Tokelau"
 
52042
+
 
52043
+#~ msgctxt "Name"
 
52044
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
52045
+#~ msgstr "Östtimor"
 
52046
+
 
52047
+#~ msgctxt "Name"
 
52048
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
52049
+#~ msgstr "Turkmenistan"
 
52050
+
 
52051
+#~ msgctxt "Name"
 
52052
+#~ msgid "Tunisia"
 
52053
+#~ msgstr "Tunisien"
 
52054
+
 
52055
+#~ msgctxt "Name"
 
52056
+#~ msgid "Tonga"
 
52057
+#~ msgstr "Tonga"
 
52058
+
 
52059
+#~ msgctxt "Name"
 
52060
+#~ msgid "East Timor"
 
52061
+#~ msgstr "Östtimor"
 
52062
+
 
52063
+#~ msgctxt "Name"
 
52064
+#~ msgid "Turkey"
 
52065
+#~ msgstr "Turkiet"
 
52066
+
 
52067
+#~ msgctxt "Name"
 
52068
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
52069
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago"
 
52070
+
 
52071
+#~ msgctxt "Name"
 
52072
+#~ msgid "Tuvalu"
 
52073
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
52074
+
 
52075
+#~ msgctxt "Name"
 
52076
+#~ msgid "Taiwan"
 
52077
+#~ msgstr "Taiwan"
 
52078
+
 
52079
+#~ msgctxt "Name"
 
52080
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
52081
+#~ msgstr "Förenade republiken Tanzania"
 
52082
+
 
52083
+#~ msgctxt "Name"
 
52084
+#~ msgid "Ukraine"
 
52085
+#~ msgstr "Ukraina"
 
52086
+
 
52087
+#~ msgctxt "Name"
 
52088
+#~ msgid "Uganda"
 
52089
+#~ msgstr "Uganda"
 
52090
+
 
52091
+#~ msgctxt "Name"
 
52092
+#~ msgid "United States of America"
 
52093
+#~ msgstr "Amerikas förenta stater"
 
52094
+
 
52095
+#~ msgctxt "Name"
 
52096
+#~ msgid "Uruguay"
 
52097
+#~ msgstr "Uruguay"
 
52098
+
 
52099
+#~ msgctxt "Name"
 
52100
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
52101
+#~ msgstr "Uzbekistan"
 
52102
+
 
52103
+#~ msgctxt "Name"
 
52104
+#~ msgid "Vatican City"
 
52105
+#~ msgstr "Vatikanstaten"
 
52106
+
 
52107
+#~ msgctxt "Name"
 
52108
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
52109
+#~ msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
 
52110
+
 
52111
+#~ msgctxt "Name"
 
52112
+#~ msgid "Venezuela"
 
52113
+#~ msgstr "Venezuela"
 
52114
+
 
52115
+#~ msgctxt "Name"
 
52116
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
52117
+#~ msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
 
52118
+
 
52119
+#~ msgctxt "Name"
 
52120
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
52121
+#~ msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
 
52122
+
 
52123
+#~ msgctxt "Name"
 
52124
+#~ msgid "Vietnam"
 
52125
+#~ msgstr "Vietnam"
 
52126
+
 
52127
+#~ msgctxt "Name"
 
52128
+#~ msgid "Vanuatu"
 
52129
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
52130
+
 
52131
+#~ msgctxt "Name"
 
52132
+#~ msgid "Africa, Western"
 
52133
+#~ msgstr "Afrika, västra"
 
52134
+
 
52135
+#~ msgctxt "Name"
 
52136
+#~ msgid "Europe, Western"
 
52137
+#~ msgstr "Europa, västra"
 
52138
+
 
52139
+#~ msgctxt "Name"
 
52140
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
52141
+#~ msgstr "Wallis och Futuna"
 
52142
+
 
52143
+#~ msgctxt "Name"
 
52144
+#~ msgid "Samoa"
 
52145
+#~ msgstr "Samoa"
 
52146
+
 
52147
+#~ msgctxt "Name"
 
52148
+#~ msgid "Yemen"
 
52149
+#~ msgstr "Jemen"
 
52150
+
 
52151
+#~ msgctxt "Name"
 
52152
+#~ msgid "Mayotte"
 
52153
+#~ msgstr "Mayotte"
 
52154
+
 
52155
+#~ msgctxt "Name"
 
52156
+#~ msgid "South Africa"
 
52157
+#~ msgstr "Sydafrika"
 
52158
+
 
52159
+#~ msgctxt "Name"
 
52160
+#~ msgid "Zambia"
 
52161
+#~ msgstr "Zambia"
 
52162
+
 
52163
+#~ msgctxt "Name"
 
52164
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
52165
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
52166
+
 
52167
+#~ msgctxt "Name"
 
52168
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
52169
+#~ msgstr "Andorranska franc"
 
52170
+
 
52171
+#~ msgctxt "Name"
 
52172
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
52173
+#~ msgstr "Andorranska pesetas"
 
52174
+
 
52175
+#~ msgctxt "Name"
 
52176
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
52177
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten dirham"
 
52178
+
 
52179
+#~ msgctxt "Name"
 
52180
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
52181
+#~ msgstr "Afghanska afghani"
 
52182
+
 
52183
+#~ msgctxt "Name"
 
52184
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
52185
+#~ msgstr "Albanska lek"
 
52186
+
 
52187
+#~ msgctxt "Name"
 
52188
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
52189
+#~ msgstr "Armeniska dram"
 
52190
+
 
52191
+#~ msgctxt "Name"
 
52192
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
52193
+#~ msgstr "Nederländska Antillergulden"
 
52194
+
 
52195
+#~ msgctxt "Name"
 
52196
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
52197
+#~ msgstr "Angolanska kwanza"
 
52198
+
 
52199
+#~ msgctxt "Name"
 
52200
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
52201
+#~ msgstr "Nya angolanska kwanza"
 
52202
+
 
52203
+#~ msgctxt "Name"
 
52204
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
52205
+#~ msgstr "Argentinska peso"
 
52206
+
 
52207
+#~ msgctxt "Name"
 
52208
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
52209
+#~ msgstr "Österrikiska schilling"
 
52210
+
 
52211
+#~ msgctxt "Name"
 
52212
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
52213
+#~ msgstr "Australiska dollar"
 
52214
+
 
52215
+#~ msgctxt "Name"
 
52216
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
52217
+#~ msgstr "Arubiska florin"
 
52218
+
 
52219
+#~ msgctxt "Name"
 
52220
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
52221
+#~ msgstr "Azeriska manat"
 
52222
+
 
52223
+#~ msgctxt "Name"
 
52224
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
52225
+#~ msgstr "Bosnien och Hercegovina konvertibla mark"
 
52226
+
 
52227
+#~ msgctxt "Name"
 
52228
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
52229
+#~ msgstr "Barbadiska dollar"
 
52230
+
 
52231
+#~ msgctxt "Name"
 
52232
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
52233
+#~ msgstr "Bangladeshiska taka"
 
52234
+
 
52235
+#~ msgctxt "Name"
 
52236
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
52237
+#~ msgstr "Belgiska franc"
 
52238
+
 
52239
+#~ msgctxt "Name"
 
52240
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
52241
+#~ msgstr "Bulgariska lev, före 1999"
 
52242
+
 
52243
+#~ msgctxt "Name"
 
52244
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
52245
+#~ msgstr "Bulgariska lev"
 
52246
+
 
52247
+#~ msgctxt "Name"
 
52248
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
52249
+#~ msgstr "Bahrainska dinar"
 
52250
+
 
52251
+#~ msgctxt "Name"
 
52252
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
52253
+#~ msgstr "Burundiska franc"
 
52254
+
 
52255
+#~ msgctxt "Name"
 
52256
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
52257
+#~ msgstr "Bermuda dollar"
 
52258
+
 
52259
+#~ msgctxt "Name"
 
52260
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
52261
+#~ msgstr "Bruneidollar"
 
52262
+
 
52263
+#~ msgctxt "Name"
 
52264
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
52265
+#~ msgstr "Bolivianska boliviano"
 
52266
+
 
52267
+#~ msgctxt "Name"
 
52268
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
52269
+#~ msgstr "Bolivianska mvdol"
 
52270
+
 
52271
+#~ msgctxt "Name"
 
52272
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
52273
+#~ msgstr "Brasilianska real"
 
52274
+
 
52275
+#~ msgctxt "Name"
 
52276
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
52277
+#~ msgstr "Bahamanska dollar"
 
52278
+
 
52279
+#~ msgctxt "Name"
 
52280
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
52281
+#~ msgstr "Bhutanska ngultrum"
 
52282
+
 
52283
+#~ msgctxt "Name"
 
52284
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
52285
+#~ msgstr "Botswanska pula"
 
52286
+
 
52287
+#~ msgctxt "Name"
 
52288
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
52289
+#~ msgstr "Vitryska rubel"
 
52290
+
 
52291
+#~ msgctxt "Name"
 
52292
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
52293
+#~ msgstr "Beliziska dollar"
 
52294
+
 
52295
+#~ msgctxt "Name"
 
52296
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
52297
+#~ msgstr "Kanadensiska dollar"
 
52298
+
 
52299
+#~ msgctxt "Name"
 
52300
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
52301
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
52302
+
 
52303
+#~ msgctxt "Name"
 
52304
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
52305
+#~ msgstr "Schweiziska franc"
 
52306
+
 
52307
+#~ msgctxt "Name"
 
52308
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
52309
+#~ msgstr "Chilenska unidad de fomento"
 
52310
+
 
52311
+#~ msgctxt "Name"
 
52312
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
52313
+#~ msgstr "Chilenska peso"
 
52314
+
 
52315
+#~ msgctxt "Name"
 
52316
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
52317
+#~ msgstr "Kinesiska yuan"
 
52318
+
 
52319
+#~ msgctxt "Name"
 
52320
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
52321
+#~ msgstr "Colombianska peso"
 
52322
+
 
52323
+#~ msgctxt "Name"
 
52324
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
52325
+#~ msgstr "Colombianska unidad de valor real"
 
52326
+
 
52327
+#~ msgctxt "Name"
 
52328
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
52329
+#~ msgstr "Costarikanska colón"
 
52330
+
 
52331
+#~ msgctxt "Name"
 
52332
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
52333
+#~ msgstr "Kubanska konvertibla peso"
 
52334
+
 
52335
+#~ msgctxt "Name"
 
52336
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
52337
+#~ msgstr "Kubanska peso"
 
52338
+
 
52339
+#~ msgctxt "Name"
 
52340
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
52341
+#~ msgstr "Kapverdiska escudo"
 
52342
+
 
52343
+#~ msgctxt "Name"
 
52344
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
52345
+#~ msgstr "Cypriotiskt pund"
 
52346
+
 
52347
+#~ msgctxt "Name"
 
52348
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
52349
+#~ msgstr "Tjeckiska koruna"
 
52350
+
 
52351
+#~ msgctxt "Name"
 
52352
+#~ msgid "German Mark"
 
52353
+#~ msgstr "Tyska mark"
 
52354
+
 
52355
+#~ msgctxt "Name"
 
52356
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
52357
+#~ msgstr "Djiboutiska franc"
 
52358
+
 
52359
+#~ msgctxt "Name"
 
52360
+#~ msgid "Danish Krone"
 
52361
+#~ msgstr "Danska kronor"
 
52362
+
 
52363
+#~ msgctxt "Name"
 
52364
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
52365
+#~ msgstr "Dominikanska peso"
 
52366
+
 
52367
+#~ msgctxt "Name"
 
52368
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
52369
+#~ msgstr "Algeriska dinar"
 
52370
+
 
52371
+#~ msgctxt "Name"
 
52372
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
52373
+#~ msgstr "Estniska kronor"
 
52374
+
 
52375
+#~ msgctxt "Name"
 
52376
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
52377
+#~ msgstr "Egyptiska pund"
 
52378
+
 
52379
+#~ msgctxt "Name"
 
52380
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
52381
+#~ msgstr "Eritreanska nakfa"
 
52382
+
 
52383
+#~ msgctxt "Name"
 
52384
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
52385
+#~ msgstr "Spanska pesetas"
 
52386
+
 
52387
+#~ msgctxt "Name"
 
52388
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
52389
+#~ msgstr "Etiopiska birr"
 
52390
+
 
52391
+#~ msgctxt "Name"
 
52392
+#~ msgid "Euro"
 
52393
+#~ msgstr "Euro"
 
52394
+
 
52395
+#~ msgctxt "Name"
 
52396
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
52397
+#~ msgstr "Finska mark"
 
52398
+
 
52399
+#~ msgctxt "Name"
 
52400
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
52401
+#~ msgstr "Fijianska dollar"
 
52402
+
 
52403
+#~ msgctxt "Name"
 
52404
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
52405
+#~ msgstr "Falklandspund"
 
52406
+
 
52407
+#~ msgctxt "Name"
 
52408
+#~ msgid "French Franc"
 
52409
+#~ msgstr "Franska franc"
 
52410
+
 
52411
+#~ msgctxt "Name"
 
52412
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
52413
+#~ msgstr "Brittiska pund"
 
52414
+
 
52415
+#~ msgctxt "Name"
 
52416
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
52417
+#~ msgstr "Georgiska lari"
 
52418
+
 
52419
+#~ msgctxt "Name"
 
52420
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
52421
+#~ msgstr "Ghananska cedi"
 
52422
+
 
52423
+#~ msgctxt "Name"
 
52424
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
52425
+#~ msgstr "Ghana cedi"
 
52426
+
 
52427
+#~ msgctxt "Name"
 
52428
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
52429
+#~ msgstr "Gibraltiska pund"
 
52430
+
 
52431
+#~ msgctxt "Name"
 
52432
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
52433
+#~ msgstr "Gambiska dalasi"
 
52434
+
 
52435
+#~ msgctxt "Name"
 
52436
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
52437
+#~ msgstr "Guinesiska franc"
 
52438
+
 
52439
+#~ msgctxt "Name"
 
52440
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
52441
+#~ msgstr "Grekiska drachma"
 
52442
+
 
52443
+#~ msgctxt "Name"
 
52444
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
52445
+#~ msgstr "Guatemalanska quetzal"
 
52446
+
 
52447
+#~ msgctxt "Name"
 
52448
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
52449
+#~ msgstr "Guinea-Bissau peso"
 
52450
+
 
52451
+#~ msgctxt "Name"
 
52452
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
52453
+#~ msgstr "Guyanska dollar"
 
52454
+
 
52455
+#~ msgctxt "Name"
 
52456
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
52457
+#~ msgstr "Hongkongdollar"
 
52458
+
 
52459
+#~ msgctxt "Name"
 
52460
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
52461
+#~ msgstr "Honduriska lempira"
 
52462
+
 
52463
+#~ msgctxt "Name"
 
52464
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
52465
+#~ msgstr "Kroatiska kuna"
 
52466
+
 
52467
+#~ msgctxt "Name"
 
52468
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
52469
+#~ msgstr "Haitiska gourde"
 
52470
+
 
52471
+#~ msgctxt "Name"
 
52472
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
52473
+#~ msgstr "Ungerska forint"
 
52474
+
 
52475
+#~ msgctxt "Name"
 
52476
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
52477
+#~ msgstr "Indonesiska rupie"
 
52478
+
 
52479
+#~ msgctxt "Name"
 
52480
+#~ msgid "Irish Pound"
 
52481
+#~ msgstr "irländska pund"
 
52482
+
 
52483
+#~ msgctxt "Name"
 
52484
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
52485
+#~ msgstr "Nya israeliska shekel"
 
52486
+
 
52487
+#~ msgctxt "Name"
 
52488
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
52489
+#~ msgstr "Indiska rupie"
 
52490
+
 
52491
+#~ msgctxt "Name"
 
52492
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
52493
+#~ msgstr "Irakiska dinar"
 
52494
+
 
52495
+#~ msgctxt "Name"
 
52496
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
52497
+#~ msgstr "Iranska rial"
 
52498
+
 
52499
+#~ msgctxt "Name"
 
52500
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
52501
+#~ msgstr "Isländska kronor"
 
52502
+
 
52503
+#~ msgctxt "Name"
 
52504
+#~ msgid "Italian Lira"
 
52505
+#~ msgstr "Italienska lire"
 
52506
+
 
52507
+#~ msgctxt "Name"
 
52508
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
52509
+#~ msgstr "Jamaikanska dollar"
 
52510
+
 
52511
+#~ msgctxt "Name"
 
52512
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
52513
+#~ msgstr "Jordanska dinar"
 
52514
+
 
52515
+#~ msgctxt "Name"
 
52516
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
52517
+#~ msgstr "Japanska yen"
 
52518
+
 
52519
+#~ msgctxt "Name"
 
52520
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
52521
+#~ msgstr "Kenyanska shilling"
 
52522
+
 
52523
+#~ msgctxt "Name"
 
52524
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
52525
+#~ msgstr "Kirgizistanska som"
 
52526
+
 
52527
+#~ msgctxt "Name"
 
52528
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
52529
+#~ msgstr "Kambodjanska riel"
 
52530
+
 
52531
+#~ msgctxt "Name"
 
52532
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
52533
+#~ msgstr "Komoranska franc"
 
52534
+
 
52535
+#~ msgctxt "Name"
 
52536
+#~ msgid "North Korean Won"
 
52537
+#~ msgstr "Nordkoreanska won"
 
52538
+
 
52539
+#~ msgctxt "Name"
 
52540
+#~ msgid "South Korean Won"
 
52541
+#~ msgstr "Sydkoreanska won"
 
52542
+
 
52543
+#~ msgctxt "Name"
 
52544
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
52545
+#~ msgstr "Kuwaitiska dinar"
 
52546
+
 
52547
+#~ msgctxt "Name"
 
52548
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
52549
+#~ msgstr "Kaymanska dollar"
 
52550
+
 
52551
+#~ msgctxt "Name"
 
52552
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
52553
+#~ msgstr "Kazakhstanska tenge"
 
52554
+
 
52555
+#~ msgctxt "Name"
 
52556
+#~ msgid "Lao Kip"
 
52557
+#~ msgstr "Laotiska kip"
 
52558
+
 
52559
+#~ msgctxt "Name"
 
52560
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
52561
+#~ msgstr "Libanesiska pund"
 
52562
+
 
52563
+#~ msgctxt "Name"
 
52564
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
52565
+#~ msgstr "Srilankesiska rupie"
 
52566
+
 
52567
+#~ msgctxt "Name"
 
52568
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
52569
+#~ msgstr "Liberianska dollar"
 
52570
+
 
52571
+#~ msgctxt "Name"
 
52572
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
52573
+#~ msgstr "Lesotho loti"
 
52574
+
 
52575
+#~ msgctxt "Name"
 
52576
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
52577
+#~ msgstr "Lettländska litas"
 
52578
+
 
52579
+#~ msgctxt "Name"
 
52580
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
52581
+#~ msgstr "Luxemburgisk franc"
 
52582
+
 
52583
+#~ msgctxt "Name"
 
52584
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
52585
+#~ msgstr "Lettländska lats"
 
52586
+
 
52587
+#~ msgctxt "Name"
 
52588
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
52589
+#~ msgstr "Libyska dinar"
 
52590
+
 
52591
+#~ msgctxt "Name"
 
52592
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
52593
+#~ msgstr "Marockanska dirham"
 
52594
+
 
52595
+#~ msgctxt "Name"
 
52596
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
52597
+#~ msgstr "Moldavisk leu"
 
52598
+
 
52599
+#~ msgctxt "Name"
 
52600
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
52601
+#~ msgstr "Madagaskiska ariary"
 
52602
+
 
52603
+#~ msgctxt "Name"
 
52604
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
52605
+#~ msgstr "Madagaskiska franc"
 
52606
+
 
52607
+#~ msgctxt "Name"
 
52608
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
52609
+#~ msgstr "Makedonisk denar"
 
52610
+
 
52611
+#~ msgctxt "Name"
 
52612
+#~ msgid "Mali Franc"
 
52613
+#~ msgstr "Malinesiska franc"
 
52614
+
 
52615
+#~ msgctxt "Name"
 
52616
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
52617
+#~ msgstr "Myanmar kyat"
 
52618
+
 
52619
+#~ msgctxt "Name"
 
52620
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
52621
+#~ msgstr "Mongoliska tugrik"
 
52622
+
 
52623
+#~ msgctxt "Name"
 
52624
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
52625
+#~ msgstr "Macau pataca"
 
52626
+
 
52627
+#~ msgctxt "Name"
 
52628
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
52629
+#~ msgstr "Mauritaniska ouguiya"
 
52630
+
 
52631
+#~ msgctxt "Name"
 
52632
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
52633
+#~ msgstr "Maltesiska lira"
 
52634
+
 
52635
+#~ msgctxt "Name"
 
52636
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
52637
+#~ msgstr "Mauritiska rupie"
 
52638
+
 
52639
+#~ msgctxt "Name"
 
52640
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
52641
+#~ msgstr "Maldiviska rufiyaa"
 
52642
+
 
52643
+#~ msgctxt "Name"
 
52644
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
52645
+#~ msgstr "Malawisk kwacha"
 
52646
+
 
52647
+#~ msgctxt "Name"
 
52648
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
52649
+#~ msgstr "Mexikanska peso"
 
52650
+
 
52651
+#~ msgctxt "Name"
 
52652
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
52653
+#~ msgstr "Mexikansk Unidad de Inversion"
 
52654
+
 
52655
+#~ msgctxt "Name"
 
52656
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
52657
+#~ msgstr "Malaysiska ringgit"
 
52658
+
 
52659
+#~ msgctxt "Name"
 
52660
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
52661
+#~ msgstr "Mozambique metical"
 
52662
+
 
52663
+#~ msgctxt "Name"
 
52664
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
52665
+#~ msgstr "Namibianska dollar"
 
52666
+
 
52667
+#~ msgctxt "Name"
 
52668
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
52669
+#~ msgstr "Nigerianska naira"
 
52670
+
 
52671
+#~ msgctxt "Name"
 
52672
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
52673
+#~ msgstr "Nicaraguanska cordoba"
 
52674
+
 
52675
+#~ msgctxt "Name"
 
52676
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
52677
+#~ msgstr "Nederländska gulden"
 
52678
+
 
52679
+#~ msgctxt "Name"
 
52680
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
52681
+#~ msgstr "Norska kronor"
 
52682
+
 
52683
+#~ msgctxt "Name"
 
52684
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
52685
+#~ msgstr "Nepalesiska rupie"
 
52686
+
 
52687
+#~ msgctxt "Name"
 
52688
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
52689
+#~ msgstr "Nyzeeländska dollar"
 
52690
+
 
52691
+#~ msgctxt "Name"
 
52692
+#~ msgid "Omani Rial"
 
52693
+#~ msgstr "Omanska rial"
 
52694
+
 
52695
+#~ msgctxt "Name"
 
52696
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
52697
+#~ msgstr "Panamaniska balboa"
 
52698
+
 
52699
+#~ msgctxt "Name"
 
52700
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
52701
+#~ msgstr "Peruanska nuevo sol"
 
52702
+
 
52703
+#~ msgctxt "Name"
 
52704
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
52705
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea kina"
 
52706
+
 
52707
+#~ msgctxt "Name"
 
52708
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
52709
+#~ msgstr "Filippinska peso"
 
52710
+
 
52711
+#~ msgctxt "Name"
 
52712
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
52713
+#~ msgstr "Pakistanska rupie"
 
52714
+
 
52715
+#~ msgctxt "Name"
 
52716
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
52717
+#~ msgstr "Polska zloty"
 
52718
+
 
52719
+#~ msgctxt "Name"
 
52720
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
52721
+#~ msgstr "Portugisiska escudo"
 
52722
+
 
52723
+#~ msgctxt "Name"
 
52724
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
52725
+#~ msgstr "Paraguayanska guarani"
 
52726
+
 
52727
+#~ msgctxt "Name"
 
52728
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
52729
+#~ msgstr "Qatariska rial"
 
52730
+
 
52731
+#~ msgctxt "Name"
 
52732
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
52733
+#~ msgstr "Rumänska leu, före 2005"
 
52734
+
 
52735
+#~ msgctxt "Name"
 
52736
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
52737
+#~ msgstr "Rumänska leu"
 
52738
+
 
52739
+#~ msgctxt "Name"
 
52740
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
52741
+#~ msgstr "Serbiska dinar"
 
52742
+
 
52743
+#~ msgctxt "Name"
 
52744
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
52745
+#~ msgstr "Ryska rubel"
 
52746
+
 
52747
+#~ msgctxt "Name"
 
52748
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
52749
+#~ msgstr "Ryska rubel, före 1997"
 
52750
+
 
52751
+#~ msgctxt "Name"
 
52752
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
52753
+#~ msgstr "Rwandiska franc"
 
52754
+
 
52755
+#~ msgctxt "Name"
 
52756
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
52757
+#~ msgstr "Saudiarabiska riyal"
 
52758
+
 
52759
+#~ msgctxt "Name"
 
52760
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
52761
+#~ msgstr "Salomondollar"
 
52762
+
 
52763
+#~ msgctxt "Name"
 
52764
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
52765
+#~ msgstr "Seychelliska rupee"
 
52766
+
 
52767
+#~ msgctxt "Name"
 
52768
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
52769
+#~ msgstr "Sudanesiska dinar"
 
52770
+
 
52771
+#~ msgctxt "Name"
 
52772
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
52773
+#~ msgstr "Sudanesiska pund"
 
52774
+
 
52775
+#~ msgctxt "Name"
 
52776
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
52777
+#~ msgstr "Svenska kronor"
 
52778
+
 
52779
+#~ msgctxt "Name"
 
52780
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
52781
+#~ msgstr "Singaporianska dollar"
 
52782
+
 
52783
+#~ msgctxt "Name"
 
52784
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
52785
+#~ msgstr "Saint Helena-pund"
 
52786
+
 
52787
+#~ msgctxt "Name"
 
52788
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
52789
+#~ msgstr "Slovenska tolar"
 
52790
+
 
52791
+#~ msgctxt "Name"
 
52792
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
52793
+#~ msgstr "Slovakiska koruna"
 
52794
+
 
52795
+#~ msgctxt "Name"
 
52796
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
52797
+#~ msgstr "Sierraleonska leone"
 
52798
+
 
52799
+#~ msgctxt "Name"
 
52800
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
52801
+#~ msgstr "Somaliska shilling"
 
52802
+
 
52803
+#~ msgctxt "Name"
 
52804
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
52805
+#~ msgstr "Surinamesisk dollar"
 
52806
+
 
52807
+#~ msgctxt "Name"
 
52808
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
52809
+#~ msgstr "Surinamesisk guilder"
 
52810
+
 
52811
+#~ msgctxt "Name"
 
52812
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
52813
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe dobra"
 
52814
+
 
52815
+#~ msgctxt "Name"
 
52816
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
52817
+#~ msgstr "El Salvador-colon"
 
52818
+
 
52819
+#~ msgctxt "Name"
 
52820
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
52821
+#~ msgstr "Syriska pund"
 
52822
+
 
52823
+#~ msgctxt "Name"
 
52824
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
52825
+#~ msgstr "Swaziland lilangeni"
 
52826
+
 
52827
+#~ msgctxt "Name"
 
52828
+#~ msgid "Thai Baht"
 
52829
+#~ msgstr "Thailändska baht"
 
52830
+
 
52831
+#~ msgctxt "Name"
 
52832
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
52833
+#~ msgstr "Tadzjikiska somoni"
 
52834
+
 
52835
+#~ msgctxt "Name"
 
52836
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
52837
+#~ msgstr "Turkmenistansk gammal manat"
 
52838
+
 
52839
+#~ msgctxt "Name"
 
52840
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
52841
+#~ msgstr "Turkmenistansk manat"
 
52842
+
 
52843
+#~ msgctxt "Name"
 
52844
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
52845
+#~ msgstr "Tunisiska dinar"
 
52846
+
 
52847
+#~ msgctxt "Name"
 
52848
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
52849
+#~ msgstr "Tongan pa'anga"
 
52850
+
 
52851
+#~ msgctxt "Name"
 
52852
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
52853
+#~ msgstr "Portugisiska Timor escudo"
 
52854
+
 
52855
+#~ msgctxt "Name"
 
52856
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
52857
+#~ msgstr "Turkiska lira, före 2005"
 
52858
+
 
52859
+#~ msgctxt "Name"
 
52860
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
52861
+#~ msgstr "Turkiska lira"
 
52862
+
 
52863
+#~ msgctxt "Name"
 
52864
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
52865
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"
 
52866
+
 
52867
+#~ msgctxt "Name"
 
52868
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
52869
+#~ msgstr "Nya taiwanesiska dollar"
 
52870
+
 
52871
+#~ msgctxt "Name"
 
52872
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
52873
+#~ msgstr "Tanzaniska shilling"
 
52874
+
 
52875
+#~ msgctxt "Name"
 
52876
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
52877
+#~ msgstr "Ukrainska hryvnja"
 
52878
+
 
52879
+#~ msgctxt "Name"
 
52880
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
52881
+#~ msgstr "Ugandiska shilling"
 
52882
+
 
52883
+#~ msgctxt "Name"
 
52884
+#~ msgid "United States Dollar"
 
52885
+#~ msgstr "Amerikanska dollar"
 
52886
+
 
52887
+#~ msgctxt "Name"
 
52888
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
52889
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (nästa dag)"
 
52890
+
 
52891
+#~ msgctxt "Name"
 
52892
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
52893
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (samma dag)"
 
52894
+
 
52895
+#~ msgctxt "Name"
 
52896
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
52897
+#~ msgstr "Uruguanska peso"
 
52898
+
 
52899
+#~ msgctxt "Name"
 
52900
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
52901
+#~ msgstr "Uzbekistanska som"
 
52902
+
 
52903
+#~ msgctxt "Name"
 
52904
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
52905
+#~ msgstr "Venezuelanska bolivar"
 
52906
+
 
52907
+#~ msgctxt "Name"
 
52908
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
52909
+#~ msgstr "Vietnamesiska dong"
 
52910
+
 
52911
+#~ msgctxt "Name"
 
52912
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
52913
+#~ msgstr "Vanuatu vatu"
 
52914
+
 
52915
+#~ msgctxt "Name"
 
52916
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
52917
+#~ msgstr "Samoaniska tala"
 
52918
+
 
52919
+#~ msgctxt "Name"
 
52920
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
52921
+#~ msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"
 
52922
+
 
52923
+#~ msgctxt "Name"
 
52924
+#~ msgid "Silver"
 
52925
+#~ msgstr "Silver"
 
52926
+
 
52927
+#~ msgctxt "Name"
 
52928
+#~ msgid "Gold"
 
52929
+#~ msgstr "Guld"
 
52930
+
 
52931
+#~ msgctxt "Name"
 
52932
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
52933
+#~ msgstr "Östkaribiska dollar"
 
52934
+
 
52935
+#~ msgctxt "Name"
 
52936
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
52937
+#~ msgstr "Västafrikanska CFA-franc"
 
52938
+
 
52939
+#~ msgctxt "Name"
 
52940
+#~ msgid "Palladium"
 
52941
+#~ msgstr "Palladium"
 
52942
+
 
52943
+#~ msgctxt "Name"
 
52944
+#~ msgid "CFP Franc"
 
52945
+#~ msgstr "CFP-franc"
 
52946
+
 
52947
+#~ msgctxt "Name"
 
52948
+#~ msgid "Platinum"
 
52949
+#~ msgstr "Platina"
 
52950
+
 
52951
+#~ msgctxt "Name"
 
52952
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
52953
+#~ msgstr "Yemenitiska rial"
 
52954
+
 
52955
+#~ msgctxt "Name"
 
52956
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
52957
+#~ msgstr "Jugoslaviska dinar"
 
52958
+
 
52959
+#~ msgctxt "Name"
 
52960
+#~ msgid "South African Rand"
 
52961
+#~ msgstr "Sydafrikanska rand"
 
52962
+
 
52963
+#~ msgctxt "Name"
 
52964
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
52965
+#~ msgstr "Zambianska kwacha"
 
52966
+
 
52967
+#~ msgctxt "Name"
 
52968
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
52969
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar, före 2006"
 
52970
+
 
52971
+#~ msgctxt "Name"
 
52972
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
52973
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar"
 
52974
+
 
52975
+#~ msgctxt "Name"
 
52976
+#~ msgid "Internal Services"
 
52977
+#~ msgstr "Interna tjänster"
 
52978
+
 
52979
+#~ msgctxt "Name"
 
52980
+#~ msgid "Development"
 
52981
+#~ msgstr "Utveckling"
 
52982
+
 
52983
+#~ msgctxt "Name"
 
52984
+#~ msgid "Translation"
 
52985
+#~ msgstr "Översättning"
 
52986
+
 
52987
+#~ msgctxt "Name"
 
52988
+#~ msgid "Web Development"
 
52989
+#~ msgstr "Webbutveckling"
 
52990
+
 
52991
+#~ msgctxt "Name"
 
52992
+#~ msgid "Editors"
 
52993
+#~ msgstr "Editorer"
 
52994
+
 
52995
+#~ msgctxt "Name"
 
52996
+#~ msgid "Education"
 
52997
+#~ msgstr "Utbildning"
 
52998
+
 
52999
+#~ msgctxt "Name"
 
53000
+#~ msgid "Languages"
 
53001
+#~ msgstr "Språk"
 
53002
+
 
53003
+#~ msgctxt "Name"
 
53004
+#~ msgid "Mathematics"
 
53005
+#~ msgstr "Matematik"
 
53006
+
 
53007
+#~ msgctxt "Name"
 
53008
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
53009
+#~ msgstr "Diverse"
 
53010
+
 
53011
+#~ msgctxt "Name"
 
53012
+#~ msgid "Science"
 
53013
+#~ msgstr "Vetenskap"
 
53014
+
 
53015
+#~ msgctxt "Name"
 
53016
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
53017
+#~ msgstr "Utlärningsverktyg"
 
53018
+
 
53019
+#~ msgctxt "Name"
 
53020
+#~ msgid "Arcade"
 
53021
+#~ msgstr "Spelhall"
 
53022
+
 
53023
+#~ msgctxt "Name"
 
53024
+#~ msgid "Board Games"
 
53025
+#~ msgstr "Brädspel"
 
53026
+
 
53027
+#~ msgctxt "Name"
 
53028
+#~ msgid "Card Games"
 
53029
+#~ msgstr "Kortspel"
 
53030
+
 
53031
+#~ msgctxt "Name"
 
53032
+#~ msgid "Games"
 
53033
+#~ msgstr "Spel"
 
53034
+
 
53035
+#~ msgctxt "Name"
 
53036
+#~ msgid "Games for Kids"
 
53037
+#~ msgstr "Spel för barn"
 
53038
+
 
53039
+#~ msgctxt "Name"
 
53040
+#~ msgid "Logic Games"
 
53041
+#~ msgstr "Logiska spel"
 
53042
+
 
53043
+#~ msgctxt "Name"
 
53044
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
53045
+#~ msgstr "Spel som liknar Rogue"
 
53046
+
 
53047
+#~ msgctxt "Name"
 
53048
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
53049
+#~ msgstr "Taktik och strategi"
 
53050
+
 
53051
+#~ msgctxt "Name"
 
53052
+#~ msgid "Graphics"
 
53053
+#~ msgstr "Grafik"
 
53054
+
 
53055
+#~ msgctxt "Name"
 
53056
+#~ msgid "Internet"
 
53057
+#~ msgstr "Internet"
 
53058
+
 
53059
+#~ msgctxt "Name"
 
53060
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
53061
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
53062
+
 
53063
+#~ msgctxt "Name"
 
53064
+#~ msgid "KDE Menu"
 
53065
+#~ msgstr "KDE-meny"
 
53066
+
 
53067
+#~ msgctxt "Name"
 
53068
+#~ msgid "More Applications"
 
53069
+#~ msgstr "Fler program"
 
53070
+
 
53071
+#~ msgctxt "Name"
 
53072
+#~ msgid "Multimedia"
 
53073
+#~ msgstr "Multimedia"
 
53074
+
 
53075
+#~ msgctxt "Name"
 
53076
+#~ msgid "Office"
 
53077
+#~ msgstr "Office"
 
53078
+
 
53079
+#~ msgctxt "Name"
 
53080
+#~ msgid "Science & Math"
 
53081
+#~ msgstr "Vetenskap och matematik"
 
53082
+
 
53083
+#~ msgctxt "Name"
 
53084
+#~ msgid "System"
 
53085
+#~ msgstr "System"
 
53086
+
 
53087
+#~ msgctxt "Name"
 
53088
+#~ msgid "Toys"
 
53089
+#~ msgstr "Leksaker"
 
53090
+
 
53091
+#~ msgctxt "Name"
 
53092
+#~ msgid "Lost & Found"
 
53093
+#~ msgstr "Hittegods"
 
53094
+
 
53095
+#~ msgctxt "Name"
 
53096
+#~ msgid "Accessibility"
 
53097
+#~ msgstr "Handikappstöd"
 
53098
+
 
53099
+#~ msgctxt "Comment"
 
53100
+#~ msgid "Accessibility"
 
53101
+#~ msgstr "Handikappstöd"
 
53102
+
 
53103
+#~ msgctxt "Name"
 
53104
+#~ msgid "Desktop"
 
53105
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
53106
+
 
53107
+#~ msgctxt "Comment"
 
53108
+#~ msgid "Desktop"
 
53109
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
53110
+
 
53111
+#~ msgctxt "Name"
 
53112
+#~ msgid "Utilities"
 
53113
+#~ msgstr "Verktyg"
 
53114
+
 
53115
+#~ msgctxt "Comment"
 
53116
+#~ msgid "Utilities"
 
53117
+#~ msgstr "Verktyg"
 
53118
+
 
53119
+#~ msgctxt "Name"
 
53120
+#~ msgid "File"
 
53121
+#~ msgstr "Fil"
 
53122
+
 
53123
+#~ msgctxt "Comment"
 
53124
+#~ msgid "File"
 
53125
+#~ msgstr "Fil"
 
53126
+
 
53127
+#~ msgctxt "Name"
 
53128
+#~ msgid "Peripherals"
 
53129
+#~ msgstr "Kringutrustning"
 
53130
+
 
53131
+#~ msgctxt "Comment"
 
53132
+#~ msgid "Peripherals"
 
53133
+#~ msgstr "Kringutrustning"
 
53134
+
 
53135
+#~ msgctxt "Name"
 
53136
+#~ msgid "PIM"
 
53137
+#~ msgstr "Personlig information"
 
53138
+
 
53139
+#~ msgctxt "Comment"
 
53140
+#~ msgid "PIM"
 
53141
+#~ msgstr "Personlig informationshantering"
 
53142
+
 
53143
+#~ msgctxt "Name"
 
53144
+#~ msgid "X-Utilities"
 
53145
+#~ msgstr "X-verktyg"
 
53146
+
 
53147
+#~ msgctxt "Comment"
 
53148
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
53149
+#~ msgstr "X-window-verktyg"
 
53150
+
 
53151
+#~ msgctxt "Name"
 
53152
+#~ msgid "Desktop Search"
 
53153
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
 
53154
+
 
53155
+#~ msgctxt "Comment"
 
53156
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
53157
+#~ msgstr "Tjänstinställning av Nepomuk- och Strigiserver"
 
53158
+
 
53159
+#~ msgctxt "Name"
 
53160
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
53161
+#~ msgstr "Nepomuk-sökmodul"
 
53162
+
 
53163
+#~ msgctxt "Comment"
 
53164
+#~ msgid ""
 
53165
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
53166
+#~ "listings."
 
53167
+#~ msgstr ""
 
53168
+#~ "Hjälpmodul för I/O-slavar för att försäkra att automatisk uppdatering "
 
53169
+#~ "görs av Nepomuk söklistningar."
 
53170
+
 
53171
+#~ msgctxt "Name"
 
53172
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
53173
+#~ msgstr "Nepomuk-server"
 
53174
+
 
53175
+#~ msgctxt "Comment"
 
53176
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
53177
+#~ msgstr ""
 
53178
+#~ "Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
 
53179
+
 
53180
+#~ msgctxt "Comment"
 
53181
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
53182
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst"
 
53183
+
 
53184
+#~ msgctxt "Name"
 
53185
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
53186
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering"
 
53187
+
 
53188
+#~ msgctxt "Name"
 
53189
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
53190
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
 
53191
+
 
53192
+#~ msgctxt "Comment"
 
53193
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
53194
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
 
53195
+
 
53196
+#~ msgctxt "Name"
 
53197
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
53198
+#~ msgstr "Nepomuk-filövervakning"
 
53199
+
 
53200
+#~ msgctxt "Comment"
 
53201
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
53202
+#~ msgstr "Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar"
 
53203
+
 
53204
+#~ msgctxt "Name"
 
53205
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
53206
+#~ msgstr "Nepomuk-frågetjänst"
 
53207
+
 
53208
+#~ msgctxt "Comment"
 
53209
+#~ msgid ""
 
53210
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
53211
+#~ "folders"
 
53212
+#~ msgstr ""
 
53213
+#~ "Nepomuks frågetjänst tillhandahåller ett gränssnitt för bestående "
 
53214
+#~ "frågekataloger"
 
53215
+
 
53216
+#~ msgctxt "Name"
 
53217
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
53218
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst för flyttbara medier"
 
53219
+
 
53220
+#~ msgctxt "Comment"
 
53221
+#~ msgid ""
 
53222
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
53223
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
53224
+#~ msgstr ""
 
53225
+#~ "Nepomuks tjänst för flyttbara medier, vilken ger tillgång till Nepomuk "
 
53226
+#~ "metadata för flyttbara lagringsenheter."
 
53227
+
 
53228
+#~ msgctxt "Name"
 
53229
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
53230
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagring"
 
53231
+
 
53232
+#~ msgctxt "Comment"
 
53233
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
53234
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagringstjänstens kärna"
 
53235
+
 
53236
+#~ msgctxt "Name"
 
53237
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
53238
+#~ msgstr "Semantisk datalagring"
 
53239
+
 
53240
+#~ msgctxt "Comment"
 
53241
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
53242
+#~ msgstr "Semantiskt skrivbord"
 
53243
+
 
53244
+#~ msgctxt "Name"
 
53245
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
53246
+#~ msgstr "Misslyckades starta Nepomuk"
 
53247
+
 
53248
+#~ msgctxt "Comment"
 
53249
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
53250
+#~ msgstr "Det semantiska skrivbordssystemet Nepomuk kunde inte startas"
 
53251
+
 
53252
+#~ msgctxt "Name"
 
53253
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
53254
+#~ msgstr "Konverterar Nepomuks data"
 
53255
+
 
53256
+#~ msgctxt "Comment"
 
53257
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
53258
+#~ msgstr "All Nepomuks data konverteras till ett nytt lagringsgränssnitt"
 
53259
+
 
53260
+#~ msgctxt "Name"
 
53261
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
53262
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data misslyckades"
 
53263
+
 
53264
+#~ msgctxt "Comment"
 
53265
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
53266
+#~ msgstr "Misslyckades konvertera Nepomuks data till ett nytt gränssnitt"
 
53267
+
 
53268
+#~ msgctxt "Name"
 
53269
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
53270
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data klar"
 
53271
+
 
53272
+#~ msgctxt "Comment"
 
53273
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
53274
+#~ msgstr ""
 
53275
+#~ "Konverterade Nepomuks data till ett nytt gränssnitt med lyckat resultat"
 
53276
+
 
53277
+#~ msgctxt "Name"
 
53278
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
53279
+#~ msgstr "Nepomuk-Strigitjänst"
 
53280
+
 
53281
+#~ msgctxt "Comment"
 
53282
+#~ msgid ""
 
53283
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
53284
+#~ "the desktop"
 
53285
+#~ msgstr ""
 
53286
+#~ "Nepomuk-tjänst som styr Strigi-demonen, dvs. indexerar filer på "
 
53287
+#~ "skrivbordet"
 
53288
+
 
53289
+#~ msgctxt "Comment"
 
53290
+#~ msgid "Desktop Search"
 
53291
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
 
53292
+
 
53293
+#~ msgctxt "Name"
 
53294
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
53295
+#~ msgstr "Inledande indexering startad"
 
53296
+
 
53297
+#~ msgctxt "Comment"
 
53298
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
53299
+#~ msgstr "Indexering av lokala filer för snabb sökning har startat."
 
53300
+
 
53301
+#~ msgctxt "Name"
 
53302
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
53303
+#~ msgstr "Inledande indexering klar"
 
53304
+
 
53305
+#~ msgctxt "Comment"
 
53306
+#~ msgid ""
 
53307
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
53308
+#~ "completed."
 
53309
+#~ msgstr ""
 
53310
+#~ "Den inledande indexeringen av lokala filer för snabb skrivbordssökning är "
 
53311
+#~ "klar."
 
53312
+
 
53313
+#~ msgctxt "Name"
 
53314
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
53315
+#~ msgstr "Indexering tillfälligt stoppad"
 
53316
+
 
53317
+#~ msgctxt "Comment"
 
53318
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
53319
+#~ msgstr "Filindexering har tillfälligt stoppats av söktjänsten."
 
53320
+
 
53321
+#~ msgctxt "Name"
 
53322
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
53323
+#~ msgstr "Indexering återupptagen"
 
53324
+
 
53325
+#~ msgctxt "Comment"
 
53326
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
53327
+#~ msgstr "Filindexering har återupptagits av söktjänsten."
 
53328
+
 
53329
+#~ msgctxt "Name"
 
53330
+#~ msgid "Phonon"
 
53331
+#~ msgstr "Phonon"
 
53332
+
 
53333
+#~ msgctxt "Comment"
 
53334
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
53335
+#~ msgstr "Ljud- och videoinställning"
 
53336
+
 
53337
+#~ msgctxt "Name"
 
53338
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
53339
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
53340
+
 
53341
+#~ msgctxt "Comment"
 
53342
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
53343
+#~ msgstr "Inställning av Xine-gränssnitt"
 
53344
+
 
53345
+#~ msgctxt "Name"
 
53346
+#~ msgid "Sound Policy"
 
53347
+#~ msgstr "Ljudpolicy"
 
53348
+
 
53349
+#~ msgctxt "Comment"
 
53350
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
53351
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets ljudpolicy till program"
 
53352
+
 
53353
+#~ msgctxt "Name"
 
53354
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
53355
+#~ msgstr "KDE:s multimediagränssnitt"
 
53356
+
 
53357
+#~ msgctxt "Comment"
 
53358
+#~ msgid "Multimedia System"
 
53359
+#~ msgstr "Multimediasystem"
 
53360
+
 
53361
+#~ msgctxt "Name"
 
53362
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
53363
+#~ msgstr "Ljudutenhet ändrades"
 
53364
+
 
53365
+#~ msgctxt "Comment"
 
53366
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
53367
+#~ msgstr "Underrättelse när ljudutenhet har ändrats automatiskt"
 
53368
+
 
53369
+#~ msgctxt "Name"
 
53370
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
53371
+#~ msgstr "KDE-färgrik"
 
53372
+
 
53373
+#~ msgctxt "Comment"
 
53374
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
53375
+#~ msgstr "Reservikontema"
 
53376
+
 
53377
+#~ msgctxt "Name"
 
53378
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
53379
+#~ msgstr "Tidningslayout"
 
53380
+
 
53381
+#~ msgctxt "Comment"
 
53382
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
53383
+#~ msgstr "En layout som placerar grafiska komponenter i kolumner"
 
53384
+
 
53385
+#~ msgctxt "Name"
 
53386
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
53387
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
 
53388
+
 
53389
+#~ msgctxt "Name"
 
53390
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
53391
+#~ msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
 
53392
+
 
53393
+#~ msgctxt "Description"
 
53394
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
53395
+#~ msgstr ""
 
53396
+#~ "Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
 
53397
+#~ "fjärrkomponenter"
 
53398
+
 
53399
+#~ msgctxt "Name"
 
53400
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
53401
+#~ msgstr "Plasma Javaskript-tillägg"
 
53402
+
 
53403
+#~ msgctxt "Name"
 
53404
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
53405
+#~ msgstr "Javaskript-tillägg"
 
53406
+
 
53407
+#~ msgctxt "Comment"
 
53408
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
53409
+#~ msgstr "Tillägg för Javascript Plasma-insticksprogram"
 
53410
+
 
53411
+#~ msgctxt "Name"
 
53412
+#~ msgid "Declarative widget"
 
53413
+#~ msgstr "Deklarativ grafisk komponent"
 
53414
+
 
53415
+#~ msgctxt "Comment"
 
53416
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
53417
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i QML och Javascript"
 
53418
+
 
53419
+#~ msgctxt "Name"
 
53420
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
53421
+#~ msgstr "Grafisk Javascript-komponent"
 
53422
+
 
53423
+#~ msgctxt "Comment"
 
53424
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
53425
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
 
53426
+
 
53427
+#~ msgctxt "Name"
 
53428
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
53429
+#~ msgstr "Javascript-datagränssnitt"
 
53430
+
 
53431
+#~ msgctxt "Name"
 
53432
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
53433
+#~ msgstr "Kör Javascript"
 
53434
+
 
53435
+#~ msgctxt "Comment"
 
53436
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
53437
+#~ msgstr "Kör Javascript"
 
53438
+
 
53439
+#~ msgctxt "Name"
 
53440
+#~ msgid "Platform"
 
53441
+#~ msgstr "Plattform"
 
53442
+
 
53443
+#~ msgctxt "Comment"
 
53444
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
53445
+#~ msgstr "Windows plattformshanterare"
 
53446
+
 
53447
+#~ msgctxt "Name"
 
53448
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
53449
+#~ msgstr "KDED-modul för fönsterstartmeny"
 
53450
+
 
53451
+#~ msgctxt "Comment"
 
53452
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
53453
+#~ msgstr "Stöd för genvägsikon"
 
53454
+
 
53455
+#~ msgctxt "Name"
 
53456
+#~ msgid "Audio Preview"
 
53457
+#~ msgstr "Förhandsgranska ljud"
 
53458
+
 
53459
+#~ msgctxt "Name"
 
53460
+#~ msgid "Image Displayer"
 
53461
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
53462
+
 
53463
+#~ msgctxt "Name"
 
53464
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
53465
+#~ msgstr "Utmatning av enheter"
 
53466
+
 
53467
+#~ msgctxt "Comment"
 
53468
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
53469
+#~ msgstr "Frisläpper automatiskt enheter vid tryck på deras utmatningsknapp"
 
53470
+
 
53471
+#~ msgctxt "Name"
 
53472
+#~ msgid "Removable Devices"
 
53473
+#~ msgstr "Flyttbara enheter"
 
53474
+
 
53475
+#~ msgctxt "Comment"
 
53476
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
53477
+#~ msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedia"
 
53478
+
 
53479
+#~ msgctxt "Name"
 
53480
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
53481
+#~ msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
 
53482
+
 
53483
+#~ msgctxt "Comment"
 
53484
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
53485
+#~ msgstr "Monterar automatiskt enheter efter behov"
 
53486
+
 
53487
+#~ msgctxt "Name"
 
53488
+#~ msgid "Network Status"
 
53489
+#~ msgstr "Nätverksstatus"
 
53490
+
 
53491
+#~ msgctxt "Comment"
 
53492
+#~ msgid ""
 
53493
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
53494
+#~ "applications using the network."
 
53495
+#~ msgstr ""
 
53496
+#~ "Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser "
 
53497
+#~ "till program som använder nätverket."
 
53498
+
 
53499
+#~ msgctxt "Name"
 
53500
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
53501
+#~ msgstr "Hårdvarudetektering"
 
53502
+
 
53503
+#~ msgctxt "Comment"
 
53504
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
53505
+#~ msgstr "Tillhandahåller ett användargränssnitt för hårdvaruhändelser"
 
53506
+
 
53507
+#~ msgctxt "Name"
 
53508
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
53509
+#~ msgstr "Information om ledigt utrymme"
 
53510
+
 
53511
+#~ msgctxt "Comment"
 
53512
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
53513
+#~ msgstr "Varnar när utrymmet i hemkatalogen håller på att ta slut"
 
53514
+
 
53515
+#~ msgctxt "Comment"
 
53516
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
53517
+#~ msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
 
53518
+
 
53519
+#~ msgctxt "Name"
 
53520
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
53521
+#~ msgstr "Ont om diskutrymme"
 
53522
+
 
53523
+#~ msgctxt "Comment"
 
53524
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
53525
+#~ msgstr "Används för varningsmeddelanden"
 
53526
+
 
53527
+#~ msgctxt "Name"
 
53528
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
53529
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
53530
+
 
53531
+#~ msgctxt "Comment"
 
53532
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
53533
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
53534
+
 
53535
+#~ msgctxt "Name"
 
53536
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
53537
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
53538
+
 
53539
+#~ msgctxt "Name"
 
53540
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
53541
+#~ msgstr "En väljartangent har aktiverats"
 
53542
+
 
53543
+#~ msgctxt "Comment"
 
53544
+#~ msgid ""
 
53545
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
53546
+#~ "active"
 
53547
+#~ msgstr ""
 
53548
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
53549
+#~ "aktiv"
 
53550
+
 
53551
+#~ msgctxt "Name"
 
53552
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
53553
+#~ msgstr "En väljartangent har inaktiverats"
 
53554
+
 
53555
+#~ msgctxt "Comment"
 
53556
+#~ msgid ""
 
53557
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
53558
+#~ "inactive"
 
53559
+#~ msgstr ""
 
53560
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
53561
+#~ "inaktiv"
 
53562
+
 
53563
+#~ msgctxt "Name"
 
53564
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
53565
+#~ msgstr "En väljartangent har låsts"
 
53566
+
 
53567
+#~ msgctxt "Comment"
 
53568
+#~ msgid ""
 
53569
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
53570
+#~ "all of the following keypresses"
 
53571
+#~ msgstr ""
 
53572
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har låsts och är nu aktiv för "
 
53573
+#~ "alla följande tangentnertryckningar"
 
53574
+
 
53575
+#~ msgctxt "Name"
 
53576
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
53577
+#~ msgstr "En låstangent har aktiverats"
 
53578
+
 
53579
+#~ msgctxt "Comment"
 
53580
+#~ msgid ""
 
53581
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
53582
+#~ "active"
 
53583
+#~ msgstr ""
 
53584
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
 
53585
+#~ "är nu aktiv"
 
53586
+
 
53587
+#~ msgctxt "Name"
 
53588
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
53589
+#~ msgstr "En låstangent har inaktiverats"
 
53590
+
 
53591
+#~ msgctxt "Comment"
 
53592
+#~ msgid ""
 
53593
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
53594
+#~ "inactive"
 
53595
+#~ msgstr ""
 
53596
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
 
53597
+#~ "är nu inaktiv"
 
53598
+
 
53599
+#~ msgctxt "Name"
 
53600
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
53601
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
53602
+
 
53603
+#~ msgctxt "Comment"
 
53604
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
53605
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
53606
+
 
53607
+#~ msgctxt "Name"
 
53608
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
53609
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
53610
+
 
53611
+#~ msgctxt "Comment"
 
53612
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
53613
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
53614
+
 
53615
+#~ msgctxt "Name"
 
53616
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
53617
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
53618
+
 
53619
+#~ msgctxt "Comment"
 
53620
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
53621
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
53622
+
 
53623
+#~ msgctxt "Name"
 
53624
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
53625
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
53626
+
 
53627
+#~ msgctxt "Comment"
 
53628
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
53629
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
53630
+
 
53631
+#~ msgctxt "Comment"
 
53632
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
53633
+#~ msgstr "Förbättrad tillgänglighet för handikappade personer"
 
53634
+
 
53635
+#~ msgctxt "Name"
 
53636
+#~ msgid "Autostart"
 
53637
+#~ msgstr "Automatisk start"
 
53638
+
 
53639
+#~ msgctxt "Comment"
 
53640
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
53641
+#~ msgstr "Ett inställningsverktyg för att hantera vilka program som startas."
 
53642
+
 
53643
+#~ msgctxt "Name"
 
53644
+#~ msgid "System Bell"
 
53645
+#~ msgstr "Systemsummer"
 
53646
+
 
53647
+#~ msgctxt "Comment"
 
53648
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
53649
+#~ msgstr "Anpassa systemets summer"
 
53650
+
 
53651
+#~ msgctxt "Name"
 
53652
+#~ msgid "Colors"
 
53653
+#~ msgstr "Färger"
 
53654
+
 
53655
+#~ msgctxt "Comment"
 
53656
+#~ msgid "Color settings"
 
53657
+#~ msgstr "Anpassa färger"
 
53658
+
 
53659
+#~ msgctxt "Name"
 
53660
+#~ msgid "Date & Time"
 
53661
+#~ msgstr "Datum och tid"
 
53662
+
 
53663
+#~ msgctxt "Comment"
 
53664
+#~ msgid "Date and time settings"
 
53665
+#~ msgstr "Anpassa datum och tid"
 
53666
+
 
53667
+#~ msgctxt "Name"
 
53668
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
53669
+#~ msgstr "Inställningsmodul för datum och tid"
 
53670
+
 
53671
+#~ msgctxt "Name"
 
53672
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
53673
+#~ msgstr "Spara inställningar av datum och tid"
 
53674
+
 
53675
+#~ msgctxt "Description"
 
53676
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
53677
+#~ msgstr ""
 
53678
+#~ "Systemets policy förhindrar att du sparar inställningar av datum och tid."
 
53679
+
 
53680
+#~ msgctxt "Name"
 
53681
+#~ msgid "Paths"
 
53682
+#~ msgstr "Sökvägar"
 
53683
+
 
53684
+#~ msgctxt "Comment"
 
53685
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
53686
+#~ msgstr "Ändra plats för lagring av viktiga filer"
 
53687
+
 
53688
+#~ msgctxt "Name"
 
53689
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
53690
+#~ msgstr "Skrivbordstema"
 
53691
+
 
53692
+#~ msgctxt "Comment"
 
53693
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
53694
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordstemat"
 
53695
+
 
53696
+#~ msgctxt "Name"
 
53697
+#~ msgid "Fonts"
 
53698
+#~ msgstr "Teckensnitt"
 
53699
+
 
53700
+#~ msgctxt "Comment"
 
53701
+#~ msgid "Font settings"
 
53702
+#~ msgstr "Anpassa teckensnitt"
 
53703
+
 
53704
+#~ msgctxt "Name"
 
53705
+#~ msgid "Display"
 
53706
+#~ msgstr "Bildskärm"
 
53707
+
 
53708
+#~ msgctxt "Comment"
 
53709
+#~ msgid "Display Settings"
 
53710
+#~ msgstr "Anpassa bildskärm"
 
53711
+
 
53712
+#~ msgctxt "Comment"
 
53713
+#~ msgid "Joystick settings"
 
53714
+#~ msgstr "Anpassa styrspak"
 
53715
+
 
53716
+#~ msgctxt "Name"
 
53717
+#~ msgid "Joystick"
 
53718
+#~ msgstr "Styrspak"
 
53719
+
 
53720
+#~ msgctxt "Name"
 
53721
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
53722
+#~ msgstr "Muspekartema"
 
53723
+
 
53724
+#~ msgctxt "Comment"
 
53725
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
53726
+#~ msgstr "Anpassa muspekarens utseende"
 
53727
+
 
53728
+#~ msgctxt "Name"
 
53729
+#~ msgid "Mouse"
 
53730
+#~ msgstr "Mus"
 
53731
+
 
53732
+#~ msgctxt "Comment"
 
53733
+#~ msgid "Mouse settings"
 
53734
+#~ msgstr "Anpassa mus"
 
53735
+
 
53736
+#~ msgctxt "Name"
 
53737
+#~ msgid "Keyboard"
 
53738
+#~ msgstr "Tangentbord"
 
53739
+
 
53740
+#~ msgctxt "Comment"
 
53741
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
53742
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets inställningar"
 
53743
+
 
53744
+#~ msgctxt "Name"
 
53745
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
53746
+#~ msgstr "Tangentbordsdemon"
 
53747
+
 
53748
+#~ msgctxt "Name"
 
53749
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
53750
+#~ msgstr "Tangentbordslayout"
 
53751
+
 
53752
+#~ msgctxt "Comment"
 
53753
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
53754
+#~ msgstr "Visa och byt mellan aktiva tangentbordslayouter"
 
53755
+
 
53756
+#~ msgctxt "Name"
 
53757
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
53758
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
 
53759
+
 
53760
+#~ msgctxt "Comment"
 
53761
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
53762
+#~ msgstr "Anpassa kortkommandon"
 
53763
+
 
53764
+#~ msgctxt "Name"
 
53765
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
53766
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 3 väljartangenter"
 
53767
+
 
53768
+#~ msgctxt "Name"
 
53769
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
53770
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 4 väljartangenter"
 
53771
+
 
53772
+#~ msgctxt "Name"
 
53773
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
53774
+#~ msgstr "Mac schema"
 
53775
+
 
53776
+#~ msgctxt "Name"
 
53777
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
53778
+#~ msgstr "Unix schema"
 
53779
+
 
53780
+#~ msgctxt "Name"
 
53781
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
53782
+#~ msgstr "Windows schema (utan Win-tangent)"
 
53783
+
 
53784
+#~ msgctxt "Name"
 
53785
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
53786
+#~ msgstr "Windows schema (med Win-tangent)"
 
53787
+
 
53788
+#~ msgctxt "Name"
 
53789
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
53790
+#~ msgstr "Windowmaker (3 väljartangenter)"
 
53791
+
 
53792
+#~ msgctxt "Name"
 
53793
+#~ msgid "Install..."
 
53794
+#~ msgstr "Installera..."
 
53795
+
 
53796
+#~ msgctxt "Name"
 
53797
+#~ msgid "KFontView"
 
53798
+#~ msgstr "Kfontview"
 
53799
+
 
53800
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53801
+#~ msgid "Font Viewer"
 
53802
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
 
53803
+
 
53804
+#~ msgctxt "Name"
 
53805
+#~ msgid "Font Installer"
 
53806
+#~ msgstr "Installation av teckensnitt"
 
53807
+
 
53808
+#~ msgctxt "Name"
 
53809
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
 
53810
+#~ msgstr "Hantera systemteckensnitt."
 
53811
+
 
53812
+#~ msgctxt "Description"
 
53813
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
53814
+#~ msgstr "Ändring av systemteckensnittens inställning kräver rättigheter."
 
53815
+
 
53816
+#~ msgctxt "Comment"
 
53817
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
53818
+#~ msgstr "Installera, hantera och förhandsgranska teckensnitt"
 
53819
+
 
53820
+#~ msgctxt "Name"
 
53821
+#~ msgid "Font Files"
 
53822
+#~ msgstr "Teckensnittsfiler"
 
53823
+
 
53824
+#~ msgctxt "Name"
 
53825
+#~ msgid "Font Viewer"
 
53826
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
 
53827
+
 
53828
+#~ msgctxt "Name"
 
53829
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
53830
+#~ msgstr "Installera KDE-tema"
 
53831
+
 
53832
+#~ msgctxt "Name"
 
53833
+#~ msgid "Theme Manager"
 
53834
+#~ msgstr "Temahanterare"
 
53835
+
 
53836
+#~ msgctxt "Comment"
 
53837
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
53838
+#~ msgstr "Hantera KDE:s allmänna visuella teman"
 
53839
+
 
53840
+#~ msgctxt "Name"
 
53841
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
53842
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
 
53843
+
 
53844
+#~ msgctxt "Comment"
 
53845
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
53846
+#~ msgstr "Välj typ av gensvar vid programstart"
 
53847
+
 
53848
+#~ msgctxt "Name"
 
53849
+#~ msgid "KRandRTray"
 
53850
+#~ msgstr "Krandrtray"
 
53851
+
 
53852
+#~ msgctxt "GenericName"
 
53853
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
53854
+#~ msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
 
53855
+
 
53856
+#~ msgctxt "Comment"
 
53857
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
53858
+#~ msgstr ""
 
53859
+#~ "Ett miniprogram för panelen som ändrar storlek och roterar X-skärmar."
 
53860
+
 
53861
+#~ msgctxt "Name"
 
53862
+#~ msgid "Display Management change monitor"
 
53863
+#~ msgstr "Skärmhantering bildskärmsbyte"
 
53864
+
 
53865
+#~ msgctxt "Name"
 
53866
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
53867
+#~ msgstr "Storlek och orientering"
 
53868
+
 
53869
+#~ msgctxt "Comment"
 
53870
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
53871
+#~ msgstr "Storleksändring och rotation av skärmen"
 
53872
+
 
53873
+#~ msgctxt "Name"
 
53874
+#~ msgid "Screen Saver"
 
53875
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
53876
+
 
53877
+#~ msgctxt "Comment"
 
53878
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
53879
+#~ msgstr "Anpassa skärmsläckare"
 
53880
+
 
53881
+#~ msgctxt "Name"
 
53882
+#~ msgid "Smartcards"
 
53883
+#~ msgstr "Smartkort"
 
53884
+
 
53885
+#~ msgctxt "Comment"
 
53886
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
53887
+#~ msgstr "Anpassa stöd för smartkort"
 
53888
+
 
53889
+#~ msgctxt "Name"
 
53890
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
53891
+#~ msgstr "Vanliga snabbtangenter"
 
53892
+
 
53893
+#~ msgctxt "Comment"
 
53894
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
53895
+#~ msgstr "Anpassa vanliga snabbtangenter"
 
53896
+
 
53897
+#~ msgctxt "Name"
 
53898
+#~ msgid "Style"
 
53899
+#~ msgstr "Stil"
 
53900
+
 
53901
+#~ msgctxt "Comment"
 
53902
+#~ msgid ""
 
53903
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
53904
+#~ msgstr ""
 
53905
+#~ "Tillåter manipulering av beteendet hos komponenter och ändring av stil på "
 
53906
+#~ "KDE"
 
53907
+
 
53908
+#~ msgctxt "Name"
 
53909
+#~ msgid "Workspace"
 
53910
+#~ msgstr "Arbetsyta"
 
53911
+
 
53912
+#~ msgctxt "Comment"
 
53913
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
53914
+#~ msgstr "Globala alternativ för Plasmas arbetsyta"
 
53915
+
 
53916
+#~ msgctxt "Name"
 
53917
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
53918
+#~ msgstr "Flera bildskärmar"
 
53919
+
 
53920
+#~ msgctxt "Comment"
 
53921
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
53922
+#~ msgstr "Anpassa KDE för flera bildskärmar"
 
53923
+
 
53924
+#~ msgctxt "Comment"
 
53925
+#~ msgid "Fish Net"
 
53926
+#~ msgstr "Fisknät"
 
53927
+
 
53928
+#~ msgctxt "Comment"
 
53929
+#~ msgid "Flowers"
 
53930
+#~ msgstr "Blommor"
 
53931
+
 
53932
+#~ msgctxt "Comment"
 
53933
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
53934
+#~ msgstr "Nattsten av Tigert"
 
53935
+
 
53936
+#~ msgctxt "Comment"
 
53937
+#~ msgid "Pavement"
 
53938
+#~ msgstr "Trottoar"
 
53939
+
 
53940
+#~ msgctxt "Comment"
 
53941
+#~ msgid "Rattan"
 
53942
+#~ msgstr "Rotting"
 
53943
+
 
53944
+#~ msgctxt "Comment"
 
53945
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
53946
+#~ msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
 
53947
+
 
53948
+#~ msgctxt "Comment"
 
53949
+#~ msgid "Triangles"
 
53950
+#~ msgstr "Trianglar"
 
53951
+
 
53952
+#~ msgctxt "Comment"
 
53953
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
53954
+#~ msgstr "Xearth av Kirk Johnson"
 
53955
+
 
53956
+#~ msgctxt "Comment"
 
53957
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
53958
+#~ msgstr "Xglobe av Thorsten Scheuermann"
 
53959
+
 
53960
+#~ msgctxt "Comment"
 
53961
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
53962
+#~ msgstr "Xplanet av Hari Nair"
 
53963
+
 
53964
+#~ msgctxt "Name"
 
53965
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
53966
+#~ msgstr "Inställningsmodul för inloggningshanterare"
 
53967
+
 
53968
+#~ msgctxt "Name"
 
53969
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
53970
+#~ msgstr "Spara inloggningshanterarens inställningar"
 
53971
+
 
53972
+#~ msgctxt "Description"
 
53973
+#~ msgid ""
 
53974
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
 
53975
+#~ "settings"
 
53976
+#~ msgstr ""
 
53977
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att ändra inloggningshanterarens "
 
53978
+#~ "inställningar"
 
53979
+
 
53980
+#~ msgctxt "Name"
 
53981
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
53982
+#~ msgstr "Hantera användarbilder visade i inloggningshanteraren"
 
53983
+
 
53984
+#~ msgctxt "Description"
 
53985
+#~ msgid ""
 
53986
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
 
53987
+#~ "Login Manager"
 
53988
+#~ msgstr ""
 
53989
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera användarbilder för "
 
53990
+#~ "inloggningshanteraren"
 
53991
+
 
53992
+#~ msgctxt "Name"
 
53993
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
53994
+#~ msgstr "Hantera teman för inloggningshanteraren"
 
53995
+
 
53996
+#~ msgctxt "Description"
 
53997
+#~ msgid ""
 
53998
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
53999
+#~ "Manager"
 
54000
+#~ msgstr ""
 
54001
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera teman för "
 
54002
+#~ "inloggningshanteraren"
 
54003
+
 
54004
+#~ msgctxt "Name"
 
54005
+#~ msgid "Login Screen"
 
54006
+#~ msgstr "Inloggningsfönster"
 
54007
+
 
54008
+#~ msgctxt "Comment"
 
54009
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
54010
+#~ msgstr "Anpassa inloggningshanteraren (KDM)"
 
54011
+
 
54012
+#~ msgctxt "Name"
 
54013
+#~ msgid "Stripes"
 
54014
+#~ msgstr "Ränder"
 
54015
+
 
54016
+#~ msgctxt "Name"
 
54017
+#~ msgid "9WM"
 
54018
+#~ msgstr "9WM"
 
54019
+
 
54020
+#~ msgctxt "Comment"
 
54021
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
54022
+#~ msgstr "Emulering av Plan-9-fönsterhanteraren 8-1/2"
 
54023
+
 
54024
+#~ msgctxt "Name"
 
54025
+#~ msgid "AEWM"
 
54026
+#~ msgstr "AEWM"
 
54027
+
 
54028
+#~ msgctxt "Comment"
 
54029
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
54030
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare"
 
54031
+
 
54032
+#~ msgctxt "Name"
 
54033
+#~ msgid "AEWM++"
 
54034
+#~ msgstr "AEWM++"
 
54035
+
 
54036
+#~ msgctxt "Comment"
 
54037
+#~ msgid ""
 
54038
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
54039
+#~ "partial GNOME support"
 
54040
+#~ msgstr ""
 
54041
+#~ "Minimal fönsterhanterare baserad på AEWM, utökad med virtuella skrivbord "
 
54042
+#~ "och delvis stöd för Gnome"
 
54043
+
 
54044
+#~ msgctxt "Name"
 
54045
+#~ msgid "AfterStep"
 
54046
+#~ msgstr "Afterstep"
 
54047
+
 
54048
+#~ msgctxt "Comment"
 
54049
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
54050
+#~ msgstr "Fönsterhanterare med Nextstep-utseende och -känsla, baserad på FVWM"
 
54051
+
 
54052
+#~ msgctxt "Name"
 
54053
+#~ msgid "AMATERUS"
 
54054
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
54055
+
 
54056
+#~ msgctxt "Comment"
 
54057
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
54058
+#~ msgstr "GTK+-baserad fönsterhanterare med en funktion för fönstergruppering"
 
54059
+
 
54060
+#~ msgctxt "Name"
 
54061
+#~ msgid "AmiWM"
 
54062
+#~ msgstr "Ami WM"
 
54063
+
 
54064
+#~ msgctxt "Comment"
 
54065
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
54066
+#~ msgstr "Fönsterhanteraren som ser ut som Amiga"
 
54067
+
 
54068
+#~ msgctxt "Name"
 
54069
+#~ msgid "ASClassic"
 
54070
+#~ msgstr "AS klassisk"
 
54071
+
 
54072
+#~ msgctxt "Comment"
 
54073
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
54074
+#~ msgstr ""
 
54075
+#~ "Afterstep klassisk, en fönsterhanterare baserad på Afterstep version 1.1"
 
54076
+
 
54077
+#~ msgctxt "Name"
 
54078
+#~ msgid "awesome"
 
54079
+#~ msgstr "Awesome"
 
54080
+
 
54081
+#~ msgctxt "Comment"
 
54082
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
54083
+#~ msgstr "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med ramverk"
 
54084
+
 
54085
+#~ msgctxt "Name"
 
54086
+#~ msgid "Blackbox"
 
54087
+#~ msgstr "Blackbox"
 
54088
+
 
54089
+#~ msgctxt "Comment"
 
54090
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
54091
+#~ msgstr "Snabb och lättviktig fönsterhanterare"
 
54092
+
 
54093
+#~ msgctxt "Name"
 
54094
+#~ msgid "CDE"
 
54095
+#~ msgstr "CDE"
 
54096
+
 
54097
+#~ msgctxt "Comment"
 
54098
+#~ msgid ""
 
54099
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
54100
+#~ "environment"
 
54101
+#~ msgstr ""
 
54102
+#~ "Common Desktop Environment, en privatägd industristandard skrivbordsmiljö"
 
54103
+
 
54104
+#~ msgctxt "Name"
 
54105
+#~ msgid "CTWM"
 
54106
+#~ msgstr "CTWM"
 
54107
+
 
54108
+#~ msgctxt "Comment"
 
54109
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
54110
+#~ msgstr ""
 
54111
+#~ "Claudes fönsterhanterare med flikar, TWM förbättrad med virtuella "
 
54112
+#~ "skärmar, etc."
 
54113
+
 
54114
+#~ msgctxt "Name"
 
54115
+#~ msgid "CWWM"
 
54116
+#~ msgstr "CWWM"
 
54117
+
 
54118
+#~ msgctxt "Comment"
 
54119
+#~ msgid ""
 
54120
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
54121
+#~ msgstr ""
 
54122
+#~ "Fönsterhanteraren Chezwam, en minimalistisk fönsterhanterare baserad på "
 
54123
+#~ "Ond WM"
 
54124
+
 
54125
+#~ msgctxt "Name"
 
54126
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
54127
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
54128
+
 
54129
+#~ msgctxt "Comment"
 
54130
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
54131
+#~ msgstr "En ytterst anpassningsbar mycket funktionsrik fönsterhanterare"
 
54132
+
 
54133
+#~ msgctxt "Name"
 
54134
+#~ msgid "Enlightenment"
 
54135
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
54136
+
 
54137
+#~ msgctxt "Name"
 
54138
+#~ msgid "EvilWM"
 
54139
+#~ msgstr "Ond WM"
 
54140
+
 
54141
+#~ msgctxt "Comment"
 
54142
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
54143
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare baserad på AEWM"
 
54144
+
 
54145
+#~ msgctxt "Name"
 
54146
+#~ msgid "Fluxbox"
 
54147
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
54148
+
 
54149
+#~ msgctxt "Comment"
 
54150
+#~ msgid ""
 
54151
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
54152
+#~ msgstr ""
 
54153
+#~ "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med litet resursbehov baserad på "
 
54154
+#~ "Blackbox"
 
54155
+
 
54156
+#~ msgctxt "Name"
 
54157
+#~ msgid "FLWM"
 
54158
+#~ msgstr "FLWM"
 
54159
+
 
54160
+#~ msgctxt "Comment"
 
54161
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
54162
+#~ msgstr ""
 
54163
+#~ "Fönsterhanteraren Fast Light Window Manager, i huvudsak baserad på WM2"
 
54164
+
 
54165
+#~ msgctxt "Name"
 
54166
+#~ msgid "FVWM95"
 
54167
+#~ msgstr "FVWM95"
 
54168
+
 
54169
+#~ msgctxt "Comment"
 
54170
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
54171
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95 med ursprung i FVWM"
 
54172
+
 
54173
+#~ msgctxt "Name"
 
54174
+#~ msgid "FVWM"
 
54175
+#~ msgstr "FVWM"
 
54176
+
 
54177
+#~ msgctxt "Comment"
 
54178
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
54179
+#~ msgstr ""
 
54180
+#~ "Kraftfull fönsterhanterare med flera virtuella skrivbord som följer ICCCM"
 
54181
+
 
54182
+#~ msgctxt "Name"
 
54183
+#~ msgid "GNOME"
 
54184
+#~ msgstr "Gnome"
 
54185
+
 
54186
+#~ msgctxt "Comment"
 
54187
+#~ msgid ""
 
54188
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
54189
+#~ "use desktop environment"
 
54190
+#~ msgstr ""
 
54191
+#~ "GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
 
54192
+#~ "skrivbordsmiljö"
 
54193
+
 
54194
+#~ msgctxt "Name"
 
54195
+#~ msgid "Golem"
 
54196
+#~ msgstr "Golem"
 
54197
+
 
54198
+#~ msgctxt "Comment"
 
54199
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
54200
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare"
 
54201
+
 
54202
+#~ msgctxt "Name"
 
54203
+#~ msgid "IceWM"
 
54204
+#~ msgstr "Ice WM"
 
54205
+
 
54206
+#~ msgctxt "Comment"
 
54207
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
54208
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif"
 
54209
+
 
54210
+#~ msgctxt "Name"
 
54211
+#~ msgid "Ion"
 
54212
+#~ msgstr "Ion"
 
54213
+
 
54214
+#~ msgctxt "Comment"
 
54215
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
54216
+#~ msgstr ""
 
54217
+#~ "Tangentbordsvänlig fönsterhanterare med fönster sida vid sida, baserad på "
 
54218
+#~ "PWM"
 
54219
+
 
54220
+#~ msgctxt "Name"
 
54221
+#~ msgid "LarsWM"
 
54222
+#~ msgstr "Lars WM"
 
54223
+
 
54224
+#~ msgctxt "Comment"
 
54225
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
54226
+#~ msgstr ""
 
54227
+#~ "Lars fönsterhanterare, baserad på 9WM, med stöd för fönster sida vid sida"
 
54228
+
 
54229
+#~ msgctxt "Name"
 
54230
+#~ msgid "LWM"
 
54231
+#~ msgstr "LWM"
 
54232
+
 
54233
+#~ msgctxt "Comment"
 
54234
+#~ msgid ""
 
54235
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
54236
+#~ msgstr ""
 
54237
+#~ "Den lättviktiga fönsterhanteraren. En enkel fönsterhanterare utan "
 
54238
+#~ "anpassningsmöjligheter"
 
54239
+
 
54240
+#~ msgctxt "Name"
 
54241
+#~ msgid "LXDE"
 
54242
+#~ msgstr "LXDE"
 
54243
+
 
54244
+#~ msgctxt "Comment"
 
54245
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
54246
+#~ msgstr "Lättviktig X11 skrivbordsmiljö"
 
54247
+
 
54248
+#~ msgctxt "Name"
 
54249
+#~ msgid "Matchbox"
 
54250
+#~ msgstr "Matchbox"
 
54251
+
 
54252
+#~ msgctxt "Comment"
 
54253
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
54254
+#~ msgstr "Fönsterhanterare för handburna enheter"
 
54255
+
 
54256
+#~ msgctxt "Name"
 
54257
+#~ msgid "Metacity"
 
54258
+#~ msgstr "Metacity"
 
54259
+
 
54260
+#~ msgctxt "Comment"
 
54261
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
54262
+#~ msgstr "Lättviktig GTK2-baserad fönsterhanterare"
 
54263
+
 
54264
+#~ msgctxt "Name"
 
54265
+#~ msgid "MWM"
 
54266
+#~ msgstr "MWM"
 
54267
+
 
54268
+#~ msgctxt "Comment"
 
54269
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
54270
+#~ msgstr "Motifs fönsterhanterare"
 
54271
+
 
54272
+#~ msgctxt "Name"
 
54273
+#~ msgid "OLVWM"
 
54274
+#~ msgstr "OLVWM"
 
54275
+
 
54276
+#~ msgctxt "Comment"
 
54277
+#~ msgid ""
 
54278
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
54279
+#~ "virtual desktops"
 
54280
+#~ msgstr ""
 
54281
+#~ "Open Look virtuell fönsterhanterare. OLWM utökad för att hantera "
 
54282
+#~ "virtuella skrivbord"
 
54283
+
 
54284
+#~ msgctxt "Name"
 
54285
+#~ msgid "OLWM"
 
54286
+#~ msgstr "OLWM"
 
54287
+
 
54288
+#~ msgctxt "Comment"
 
54289
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
54290
+#~ msgstr "Den traditionella Open Look fönsterhanteraren"
 
54291
+
 
54292
+#~ msgctxt "Comment"
 
54293
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
54294
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
54295
+
 
54296
+#~ msgctxt "Name"
 
54297
+#~ msgid "Oroborus"
 
54298
+#~ msgstr "Oroborus"
 
54299
+
 
54300
+#~ msgctxt "Comment"
 
54301
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
54302
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare med teman"
 
54303
+
 
54304
+#~ msgctxt "Name"
 
54305
+#~ msgid "Phluid"
 
54306
+#~ msgstr "Phluid"
 
54307
+
 
54308
+#~ msgctxt "Comment"
 
54309
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
54310
+#~ msgstr "Imlib2-baserad fönsterhanterare"
 
54311
+
 
54312
+#~ msgctxt "Name"
 
54313
+#~ msgid "PWM"
 
54314
+#~ msgstr "PWM"
 
54315
+
 
54316
+#~ msgctxt "Comment"
 
54317
+#~ msgid ""
 
54318
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
54319
+#~ msgstr ""
 
54320
+#~ "Lättviktig fönsterhanterare som kan ansluta flera fönster till en ram"
 
54321
+
 
54322
+#~ msgctxt "Name"
 
54323
+#~ msgid "QVWM"
 
54324
+#~ msgstr "QVWM"
 
54325
+
 
54326
+#~ msgctxt "Comment"
 
54327
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
54328
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95"
 
54329
+
 
54330
+#~ msgctxt "Name"
 
54331
+#~ msgid "Ratpoison"
 
54332
+#~ msgstr "Råttgift"
 
54333
+
 
54334
+#~ msgctxt "Comment"
 
54335
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
54336
+#~ msgstr "Enkel fönsterhanterare bara för tangentbord modellerad efter Screen"
 
54337
+
 
54338
+#~ msgctxt "Name"
 
54339
+#~ msgid "Sapphire"
 
54340
+#~ msgstr "Sapphire"
 
54341
+
 
54342
+#~ msgctxt "Comment"
 
54343
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
54344
+#~ msgstr "Minimal men anpassningsbar fönsterhanterare"
 
54345
+
 
54346
+#~ msgctxt "Name"
 
54347
+#~ msgid "Sawfish"
 
54348
+#~ msgstr "Sawfish"
 
54349
+
 
54350
+#~ msgctxt "Comment"
 
54351
+#~ msgid ""
 
54352
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
54353
+#~ msgstr ""
 
54354
+#~ "Utökningsbar fönsterhanterare som kan styras med ett Emacs Lisp-liknande "
 
54355
+#~ "skriptspråk"
 
54356
+
 
54357
+#~ msgctxt "Name"
 
54358
+#~ msgid "TWM"
 
54359
+#~ msgstr "TWM"
 
54360
+
 
54361
+#~ msgctxt "Comment"
 
54362
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
54363
+#~ msgstr "Flikfönsterhanteraren"
 
54364
+
 
54365
+#~ msgctxt "Name"
 
54366
+#~ msgid "UDE"
 
54367
+#~ msgstr "UDE"
 
54368
+
 
54369
+#~ msgctxt "Comment"
 
54370
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
54371
+#~ msgstr "Unix-skrivbordsmiljön"
 
54372
+
 
54373
+#~ msgctxt "Name"
 
54374
+#~ msgid "VTWM"
 
54375
+#~ msgstr "VTWM"
 
54376
+
 
54377
+#~ msgctxt "Comment"
 
54378
+#~ msgid ""
 
54379
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
54380
+#~ msgstr ""
 
54381
+#~ "Virtuell flikfönsterhanterare. TWM utökad med virtuella skärmar, etc."
 
54382
+
 
54383
+#~ msgctxt "Name"
 
54384
+#~ msgid "W9WM"
 
54385
+#~ msgstr "W9WM"
 
54386
+
 
54387
+#~ msgctxt "Comment"
 
54388
+#~ msgid ""
 
54389
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
54390
+#~ "bindings"
 
54391
+#~ msgstr ""
 
54392
+#~ "Fönsterhanterare baserad på 9WM, utökad med virtuella skärmar och "
 
54393
+#~ "tangentbindingar"
 
54394
+
 
54395
+#~ msgctxt "Name"
 
54396
+#~ msgid "Waimea"
 
54397
+#~ msgstr "Waimea"
 
54398
+
 
54399
+#~ msgctxt "Comment"
 
54400
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
54401
+#~ msgstr "Ytterst anpassningsbar fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
54402
+
 
54403
+#~ msgctxt "Name"
 
54404
+#~ msgid "WM2"
 
54405
+#~ msgstr "WM2"
 
54406
+
 
54407
+#~ msgctxt "Comment"
 
54408
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
54409
+#~ msgstr "Liten fönsterhanterare utan anpassningsmöjligheter"
 
54410
+
 
54411
+#~ msgctxt "Name"
 
54412
+#~ msgid "WindowMaker"
 
54413
+#~ msgstr "Windowmaker"
 
54414
+
 
54415
+#~ msgctxt "Comment"
 
54416
+#~ msgid ""
 
54417
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
54418
+#~ msgstr ""
 
54419
+#~ "Enkel fönsterhanterare som mycket nära efterliknar Nextstep-utseendet"
 
54420
+
 
54421
+#~ msgctxt "Name"
 
54422
+#~ msgid "XFce 4"
 
54423
+#~ msgstr "Xfce 4"
 
54424
+
 
54425
+#~ msgctxt "Comment"
 
54426
+#~ msgid ""
 
54427
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
54428
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
54429
+#~ msgstr ""
 
54430
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön, version 4. En skrivbordsmiljö som "
 
54431
+#~ "påminner om CDE"
 
54432
+
 
54433
+#~ msgctxt "Name"
 
54434
+#~ msgid "XFce"
 
54435
+#~ msgstr "Xfce"
 
54436
+
 
54437
+#~ msgctxt "Comment"
 
54438
+#~ msgid ""
 
54439
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
54440
+#~ "reminiscent of CDE"
 
54441
+#~ msgstr ""
 
54442
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön. En skrivbordsmiljö som påminner om "
 
54443
+#~ "CDE"
 
54444
+
 
54445
+#~ msgctxt "Name"
 
54446
+#~ msgid "Circles"
 
54447
+#~ msgstr "Cirklar"
 
54448
+
 
54449
+#~ msgctxt "Description"
 
54450
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
54451
+#~ msgstr "Tema med blåa cirklar"
 
54452
+
 
54453
+#~ msgctxt "Name"
 
54454
+#~ msgid "Ethais"
 
54455
+#~ msgstr "Ethais"
 
54456
+
 
54457
+#~ msgctxt "Name"
 
54458
+#~ msgid "Horos"
 
54459
+#~ msgstr "Horos"
 
54460
+
 
54461
+#~ msgctxt "Name"
 
54462
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
54463
+#~ msgstr "Oxygenluft"
 
54464
+
 
54465
+#~ msgctxt "Description"
 
54466
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
54467
+#~ msgstr "Oxygen-tema"
 
54468
+
 
54469
+#~ msgctxt "Name"
 
54470
+#~ msgid "Input Actions"
 
54471
+#~ msgstr "Inmatningsåtgärder"
 
54472
+
 
54473
+#~ msgctxt "Comment"
 
54474
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
54475
+#~ msgstr ""
 
54476
+#~ "Tjänst för inmatningsåtgärder som utför inställda åtgärder vid "
 
54477
+#~ "tangentnedtryckning"
 
54478
+
 
54479
+#~ msgctxt "Comment"
 
54480
+#~ msgid "Comment"
 
54481
+#~ msgstr "Kommentar"
 
54482
+
 
54483
+#~ msgctxt "Name"
 
54484
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
54485
+#~ msgstr "Menyeditor"
 
54486
+
 
54487
+#~ msgctxt "Name"
 
54488
+#~ msgid "Search"
 
54489
+#~ msgstr "Sök"
 
54490
+
 
54491
+#~ msgctxt "Comment"
 
54492
+#~ msgid "Simple_action"
 
54493
+#~ msgstr "Enkel åtgärd"
 
54494
+
 
54495
+#~ msgctxt "Comment"
 
54496
+#~ msgid ""
 
54497
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
54498
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
54499
+#~ "default.)"
 
54500
+#~ msgstr ""
 
54501
+#~ "Gruppen innehåller diverse exempel som demonstrerar de flesta "
 
54502
+#~ "funktionerna i Khotkeys. (Observera att gruppen och dess åtgärder inte "
 
54503
+#~ "normalt är aktiverad.)"
 
54504
+
 
54505
+#~ msgctxt "Name"
 
54506
+#~ msgid "Examples"
 
54507
+#~ msgstr "Exempel"
 
54508
+
 
54509
+#~ msgctxt "Comment"
 
54510
+#~ msgid ""
 
54511
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
54512
+#~ "exists. Simple."
 
54513
+#~ msgstr ""
 
54514
+#~ "Efter att ha tryckt på Ctrl+Alt+I, aktiveras KSIRC-fönstret om det finns. "
 
54515
+#~ "Enkel."
 
54516
+
 
54517
+#~ msgctxt "Name"
 
54518
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
54519
+#~ msgstr "Aktivera Ksirc-fönster"
 
54520
+
 
54521
+#~ msgctxt "Comment"
 
54522
+#~ msgid "KSIRC window"
 
54523
+#~ msgstr "Ksirc-fönster"
 
54524
+
 
54525
+#~ msgctxt "Comment"
 
54526
+#~ msgid "KSIRC"
 
54527
+#~ msgstr "Ksirc"
 
54528
+
 
54529
+#~ msgctxt "Comment"
 
54530
+#~ msgid ""
 
54531
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
54532
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
54533
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
54534
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
54535
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
54536
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
54537
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
54538
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
54539
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
54540
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
54541
+#~ "'  (space)                              Space"
 
54542
+#~ msgstr ""
 
54543
+#~ "Efter att ha tryckt Alt+Ctrl+H, kommer inmatning av 'Hej' simuleras "
 
54544
+#~ "precis som om du skrivit det. Särskilt användbart om du har behov av att "
 
54545
+#~ "ofta skriva in ett ord (t.ex. 'unsigned'). Varje tangentnedtrycking i "
 
54546
+#~ "inmatningen åtskiljs av ett kolon ':' . Observera att "
 
54547
+#~ "tangentnedtryckningar verkligen betyder tangentnedtryckningar, så du "
 
54548
+#~ "måste skriva vad du verkligen skulle göra på tangentbordet. I tabellen "
 
54549
+#~ "nedan visar vänster kolumn inmatning och höger kolumn vad du skriver.\\n"
 
54550
+#~ "\\n\"retur\" (dvs. nyrad)                Enter eller returtangenten\\na "
 
54551
+#~ "(dvs. litet a)                      A\\nA (dvs. stort "
 
54552
+#~ "a)                      Skift+A\\n: (kolon)                             "
 
54553
+#~ "Skift+;\\n' ' (mellanslag)                      Mellanslag"
 
54554
+
 
54555
+#~ msgctxt "Name"
 
54556
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
54557
+#~ msgstr "Skriv 'Hej'"
 
54558
+
 
54559
+#~ msgctxt "Comment"
 
54560
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
54561
+#~ msgstr "Åtgärden kör Terminal, när man trycker på Ctrl+Alt+T."
 
54562
+
 
54563
+#~ msgctxt "Name"
 
54564
+#~ msgid "Run Konsole"
 
54565
+#~ msgstr "Kör Terminal"
 
54566
+
 
54567
+#~ msgctxt "Comment"
 
54568
+#~ msgid ""
 
54569
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
54570
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
54571
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
54572
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
54573
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
54574
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
54575
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
54576
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
54577
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
54578
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
54579
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
54580
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
54581
+#~ "active window having that title."
 
54582
+#~ msgstr ""
 
54583
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\".\\n\\nQt designer använder "
 
54584
+#~ "Ctrl+F4 för att stänga fönster. I KDE, är Ctrl+F4 dock genvägen för att "
 
54585
+#~ "gå till virtuellt skrivbord 4, så genvägen fungerar inte i Qt designer. "
 
54586
+#~ "Dessutom använder inte Qt designer standardtangenten Ctrl+W i KDE för att "
 
54587
+#~ "stänga fönstret.\\n\\nProblemet kan lösas genom att ändra Ctrl+W till Ctrl"
 
54588
+#~ "+F4 när det aktiva fönstret är Qt designer. När Qt designer är aktivt, "
 
54589
+#~ "skickas istället Ctrl+F4 till Qt designer när Ctrl+W trycks. I andra "
 
54590
+#~ "program är effekten av Ctrl+W oförändrad.\\n\\nNu måste vi ange tre "
 
54591
+#~ "saker: En ny genväg som aktiveras med 'Ctrl+W', en ny åtgärd vid "
 
54592
+#~ "tangentbordsinmatning som skickar Ctrl+F4, och ett nytt villkor att det "
 
54593
+#~ "aktiva fönstret är Qt designer.\\nQt designer verkar alltid ha namnet 'Qt "
 
54594
+#~ "Designer by Trolltech', så villkoret kontrollerar att det aktiva fönstret "
 
54595
+#~ "har det namnet."
 
54596
+
 
54597
+#~ msgctxt "Name"
 
54598
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
54599
+#~ msgstr "Ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 i Qt designer"
 
54600
+
 
54601
+#~ msgctxt "Comment"
 
54602
+#~ msgid "Qt Designer"
 
54603
+#~ msgstr "Qt designer"
 
54604
+
 
54605
+#~ msgctxt "Comment"
 
54606
+#~ msgid ""
 
54607
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
54608
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
54609
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
54610
+#~ msgstr ""
 
54611
+#~ "Genom att trycka på Alt+Ctrl+W utförs ett D-Bus anrop som visar Kör "
 
54612
+#~ "kommando. Du kan använda vilket D-Bus anrop som helst, precis som om "
 
54613
+#~ "kommandoradverktyget 'qdbus' användes."
 
54614
+
 
54615
+#~ msgctxt "Name"
 
54616
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
54617
+#~ msgstr "Utför D-Bus-anropet 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
54618
+
 
54619
+#~ msgctxt "Comment"
 
54620
+#~ msgid ""
 
54621
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
54622
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
54623
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
54624
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
54625
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
54626
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
54627
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
54628
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
54629
+#~ "'XMMS_Player')."
 
54630
+#~ msgstr ""
 
54631
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\" först.\\n\\nPrecis som "
 
54632
+#~ "\"Skriv 'Hej'\", simulerar åtgärden inmatning från tangentbordet, närmare "
 
54633
+#~ "bestämt efter att ha tryckt Ctrl+Alt+B, skickar den B till XMMS (B i XMMS "
 
54634
+#~ "går till nästa sång). Kryssrutan 'Skicka till specifikt fönster' är "
 
54635
+#~ "markerad och ett fönster vars klass innehåller 'XMMS_Player' är angivet. "
 
54636
+#~ "Det gör att inmatningen alltid skickas till detta fönster. På så sätt kan "
 
54637
+#~ "du styra XMMS även om det till exempel finns på ett annat virtuellt "
 
54638
+#~ "skrivbord.\\n\\n(Kör 'xprop', klicka på XMMS-fönstret och leta efter "
 
54639
+#~ "WM_CLASS för att se 'XMMS_Player'.)"
 
54640
+
 
54641
+#~ msgctxt "Name"
 
54642
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
54643
+#~ msgstr "Nästa i XMMS"
 
54644
+
 
54645
+#~ msgctxt "Comment"
 
54646
+#~ msgid "XMMS window"
 
54647
+#~ msgstr "XMMS-fönster"
 
54648
+
 
54649
+#~ msgctxt "Comment"
 
54650
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
54651
+#~ msgstr "XMMS-spelarfönster"
 
54652
+
 
54653
+#~ msgctxt "Comment"
 
54654
+#~ msgid ""
 
54655
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
54656
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
54657
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
54658
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
54659
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
54660
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
54661
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
54662
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
54663
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
54664
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
54665
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
54666
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
54667
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
54668
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
54669
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
54670
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
54671
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
54672
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
54673
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
54674
+#~ msgstr ""
 
54675
+#~ "Konqeror i KDE3.1 har flikar, och nu kan du också få gester.\\n\\nTryck "
 
54676
+#~ "bara på musens mittenknapp och börja rita en gest, och släpp musknappen "
 
54677
+#~ "när du är klar. Om du bara behöver klistra in markeringen, fungerar det "
 
54678
+#~ "också. Klicka helt enkelt bara med musens mittenknapp. (Du kan ändra "
 
54679
+#~ "musknapp som används i de allmänna inställningarna.)\\n\\nFör närvarande "
 
54680
+#~ "finns följande gester tillgängliga:\\nFlytta höger och tillbaka åt "
 
54681
+#~ "vänster - Framåt (Alt+Högerpil)\\nFlytta vänster och tillbaka åt höger - "
 
54682
+#~ "Bakåt (Alt+Vänsterpil)\\nFlytta uppåt och tillbaka neråt - Upp (Alt"
 
54683
+#~ "+Uppåtpil)\\nCirkel moturs - Uppdatera (F5)\\n\\nGesternas form kan helt "
 
54684
+#~ "enkelt matas in genom att utföra dem i inställningsdialogrutan. Du kan "
 
54685
+#~ "också titta på det numeriska tangentbordet för hjälp: Gester känns igen "
 
54686
+#~ "som ett 3x3 rutnät av fält, numrerade från 1 till 9.\\n\\nObservera att "
 
54687
+#~ "du måste utföra gesten exakt för att åtgärden ska utlösas. På grund av "
 
54688
+#~ "det är det möjligt att mata in flera gester för en åtgärd. Du bör försöka "
 
54689
+#~ "undvika komplicerade gester där musens riktning ändras mer än en gång. "
 
54690
+#~ "Exempelvis är 45654 eller 74123 enkla att utföra, men redan 1236987 kan "
 
54691
+#~ "vara ganska svår.\\n\\nVillkor för alla gester definieras i denna grupp. "
 
54692
+#~ "Alla gester är bara aktiva om det aktiva fönstret är Konqueror (klassen "
 
54693
+#~ "innehåller 'konqueror')."
 
54694
+
 
54695
+#~ msgctxt "Name"
 
54696
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
54697
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
 
54698
+
 
54699
+#~ msgctxt "Comment"
 
54700
+#~ msgid "Konqueror window"
 
54701
+#~ msgstr "Konqueror-fönster"
 
54702
+
 
54703
+#~ msgctxt "Comment"
 
54704
+#~ msgid "Konqueror"
 
54705
+#~ msgstr "Konqueror"
 
54706
+
 
54707
+#~ msgctxt "Name"
 
54708
+#~ msgid "Back"
 
54709
+#~ msgstr "Bakåt"
 
54710
+
 
54711
+#~ msgctxt "Comment"
 
54712
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
54713
+#~ msgstr "Gestutlösning"
 
54714
+
 
54715
+#~ msgctxt "Name"
 
54716
+#~ msgid "Forward"
 
54717
+#~ msgstr "Framåt"
 
54718
+
 
54719
+#~ msgctxt "Name"
 
54720
+#~ msgid "Up"
 
54721
+#~ msgstr "Upp"
 
54722
+
 
54723
+#~ msgctxt "Name"
 
54724
+#~ msgid "Reload"
 
54725
+#~ msgstr "Uppdatera"
 
54726
+
 
54727
+#~ msgctxt "Comment"
 
54728
+#~ msgid ""
 
54729
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
54730
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
54731
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
54732
+#~ msgstr ""
 
54733
+#~ "Efter att ha tryckt på Win+E (Tux+E), startas en webbläsare och visar "
 
54734
+#~ "http://www.kde.org . Du kan utföra alla sorters kommandon som kan utföras "
 
54735
+#~ "med Kör kommando (Alt+F2)."
 
54736
+
 
54737
+#~ msgctxt "Name"
 
54738
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
54739
+#~ msgstr "Gå till KDE:s hemsida"
 
54740
+
 
54741
+#~ msgctxt "Comment"
 
54742
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
54743
+#~ msgstr "Grundläggande Konqueror-gester."
 
54744
+
 
54745
+#~ msgctxt "Name"
 
54746
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
54747
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
 
54748
+
 
54749
+#~ msgctxt "Comment"
 
54750
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
54751
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta vänster, släpp."
 
54752
+
 
54753
+#~ msgctxt "Comment"
 
54754
+#~ msgid ""
 
54755
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
54756
+#~ "and as such is disabled by default."
 
54757
+#~ msgstr ""
 
54758
+#~ "Enligt Opera: Tryck ner, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt "
 
54759
+#~ "med \"Ny flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
 
54760
+
 
54761
+#~ msgctxt "Name"
 
54762
+#~ msgid "Stop Loading"
 
54763
+#~ msgstr "Stoppa laddning"
 
54764
+
 
54765
+#~ msgctxt "Comment"
 
54766
+#~ msgid ""
 
54767
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
54768
+#~ "move left, move up, release."
 
54769
+#~ msgstr ""
 
54770
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Mozilla: Tryck ner, "
 
54771
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp."
 
54772
+
 
54773
+#~ msgctxt "Comment"
 
54774
+#~ msgid ""
 
54775
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
54776
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
54777
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
54778
+#~ msgstr ""
 
54779
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Opera: Tryck ner, "
 
54780
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger "
 
54781
+#~ "konflikt med \"Aktivera föregående flik\", och är därför normalt inte "
 
54782
+#~ "aktiverad."
 
54783
+
 
54784
+#~ msgctxt "Name"
 
54785
+#~ msgid "Up #2"
 
54786
+#~ msgstr "Upp nummer 2"
 
54787
+
 
54788
+#~ msgctxt "Comment"
 
54789
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
54790
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
54791
+
 
54792
+#~ msgctxt "Name"
 
54793
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
54794
+#~ msgstr "Aktivera nästa flik"
 
54795
+
 
54796
+#~ msgctxt "Comment"
 
54797
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
54798
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, släpp."
 
54799
+
 
54800
+#~ msgctxt "Name"
 
54801
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
54802
+#~ msgstr "Aktivera föregående flik"
 
54803
+
 
54804
+#~ msgctxt "Comment"
 
54805
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
54806
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
54807
+
 
54808
+#~ msgctxt "Name"
 
54809
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
54810
+#~ msgstr "Duplicera flik"
 
54811
+
 
54812
+#~ msgctxt "Comment"
 
54813
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
54814
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, släpp."
 
54815
+
 
54816
+#~ msgctxt "Name"
 
54817
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
54818
+#~ msgstr "Duplicera fönster"
 
54819
+
 
54820
+#~ msgctxt "Comment"
 
54821
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
54822
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
54823
+
 
54824
+#~ msgctxt "Comment"
 
54825
+#~ msgid ""
 
54826
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
54827
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
54828
+#~ msgstr ""
 
54829
+#~ "Tryck ner, flytta neråt, flytta halvvägs uppåt, flytta höger, flytta "
 
54830
+#~ "neråt.\\n(Ritar ett litet 'h'.)"
 
54831
+
 
54832
+#~ msgctxt "Comment"
 
54833
+#~ msgid ""
 
54834
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
54835
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
54836
+#~ msgstr ""
 
54837
+#~ "Tryck ner, flytta höger, flytta neråt, flytta höger, släpp.\\nEnligt "
 
54838
+#~ "Mozilla: Tryck ner, flytta neråt, flytta höger, släpp."
 
54839
+
 
54840
+#~ msgctxt "Name"
 
54841
+#~ msgid "Close Tab"
 
54842
+#~ msgstr "Stäng flik"
 
54843
+
 
54844
+#~ msgctxt "Comment"
 
54845
+#~ msgid ""
 
54846
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
54847
+#~ "disabled by default."
 
54848
+#~ msgstr ""
 
54849
+#~ "Tryck ner, flytta upp, släpp.\\nGer konflikt med 'Upp nummer 2' använt av "
 
54850
+#~ "Opera, som normalt inte är aktiverat."
 
54851
+
 
54852
+#~ msgctxt "Name"
 
54853
+#~ msgid "New Tab"
 
54854
+#~ msgstr "Ny flik"
 
54855
+
 
54856
+#~ msgctxt "Comment"
 
54857
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
54858
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, släpp."
 
54859
+
 
54860
+#~ msgctxt "Name"
 
54861
+#~ msgid "New Window"
 
54862
+#~ msgstr "Nytt fönster"
 
54863
+
 
54864
+#~ msgctxt "Comment"
 
54865
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
54866
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
54867
+
 
54868
+#~ msgctxt "Comment"
 
54869
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
54870
+#~ msgstr "Gruppen innehåller åtgärder som normalt är förinställda."
 
54871
+
 
54872
+#~ msgctxt "Name"
 
54873
+#~ msgid "Preset Actions"
 
54874
+#~ msgstr "Förinställda åtgärder"
 
54875
+
 
54876
+#~ msgctxt "Comment"
 
54877
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
54878
+#~ msgstr "Startar Ksnapshot när Prt Sc trycks ner."
 
54879
+
 
54880
+#~ msgctxt "Name"
 
54881
+#~ msgid "PrintScreen"
 
54882
+#~ msgstr "Skriv ut skärmen"
 
54883
+
 
54884
+#~ msgctxt "Name"
 
54885
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
54886
+#~ msgstr "Egna webbgenvägar"
 
54887
+
 
54888
+#~ msgctxt "Comment"
 
54889
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
54890
+#~ msgstr "Anpassa inställningar av inmatningsåtgärder"
 
54891
+
 
54892
+#~ msgctxt "Name"
 
54893
+#~ msgid "Lost And Found"
 
54894
+#~ msgstr "Hittegods"
 
54895
+
 
54896
+#~ msgctxt "Name"
 
54897
+#~ msgid "Graphical Information"
 
54898
+#~ msgstr "Grafisk information"
 
54899
+
 
54900
+#~ msgctxt "Name"
 
54901
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
54902
+#~ msgstr "Kategori i informationscentralen"
 
54903
+
 
54904
+#~ msgctxt "Name"
 
54905
+#~ msgid "Device Information"
 
54906
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
54907
+
 
54908
+#~ msgctxt "Name"
 
54909
+#~ msgid "Network Information"
 
54910
+#~ msgstr "Nätverksinformation"
 
54911
+
 
54912
+#~ msgctxt "Name"
 
54913
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
54914
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
54915
+
 
54916
+#~ msgctxt "GenericName"
 
54917
+#~ msgid "Info Center"
 
54918
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
54919
+
 
54920
+#~ msgctxt "Name"
 
54921
+#~ msgid "Device Viewer"
 
54922
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
54923
+
 
54924
+#~ msgctxt "Comment"
 
54925
+#~ msgid "Device Viewer"
 
54926
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
54927
+
 
54928
+#~ msgctxt "Name"
 
54929
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
54930
+#~ msgstr "DMA-kanaler"
 
54931
+
 
54932
+#~ msgctxt "Comment"
 
54933
+#~ msgid "DMA information"
 
54934
+#~ msgstr "DMA-information"
 
54935
+
 
54936
+#~ msgctxt "Name"
 
54937
+#~ msgid "Interrupts"
 
54938
+#~ msgstr "Avbrott"
 
54939
+
 
54940
+#~ msgctxt "Comment"
 
54941
+#~ msgid "Interrupt information"
 
54942
+#~ msgstr "Avbrottsinformation"
 
54943
+
 
54944
+#~ msgctxt "Name"
 
54945
+#~ msgid "IO-Ports"
 
54946
+#~ msgstr "I/O-portar"
 
54947
+
 
54948
+#~ msgctxt "Comment"
 
54949
+#~ msgid "IO-port information"
 
54950
+#~ msgstr "Information om I/O-portar"
 
54951
+
 
54952
+#~ msgctxt "Name"
 
54953
+#~ msgid "SCSI"
 
54954
+#~ msgstr "SCSI"
 
54955
+
 
54956
+#~ msgctxt "Comment"
 
54957
+#~ msgid "SCSI information"
 
54958
+#~ msgstr "SCSI-information"
 
54959
+
 
54960
+#~ msgctxt "Name"
 
54961
+#~ msgid "Summary"
 
54962
+#~ msgstr "Översikt"
 
54963
+
 
54964
+#~ msgctxt "Comment"
 
54965
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
54966
+#~ msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
 
54967
+
 
54968
+#~ msgctxt "Name"
 
54969
+#~ msgid "X-Server"
 
54970
+#~ msgstr "X-server"
 
54971
+
 
54972
+#~ msgctxt "Comment"
 
54973
+#~ msgid "X-Server information"
 
54974
+#~ msgstr "X-serverinformation"
 
54975
+
 
54976
+#~ msgctxt "Name"
 
54977
+#~ msgid "Memory"
 
54978
+#~ msgstr "Minne"
 
54979
+
 
54980
+#~ msgctxt "Comment"
 
54981
+#~ msgid "Memory information"
 
54982
+#~ msgstr "Minnesinformation"
 
54983
+
 
54984
+#~ msgctxt "Name"
 
54985
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
54986
+#~ msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
54987
+
 
54988
+#~ msgctxt "Comment"
 
54989
+#~ msgid "Network interface information"
 
54990
+#~ msgstr "Information om nätverksgränssnitt"
 
54991
+
 
54992
+#~ msgctxt "Name"
 
54993
+#~ msgid "OpenGL"
 
54994
+#~ msgstr "OpenGL"
 
54995
+
 
54996
+#~ msgctxt "Comment"
 
54997
+#~ msgid "OpenGL information"
 
54998
+#~ msgstr "Information om OpenGL"
 
54999
+
 
55000
+#~ msgctxt "Name"
 
55001
+#~ msgid "PCI"
 
55002
+#~ msgstr "PCI"
 
55003
+
 
55004
+#~ msgctxt "Comment"
 
55005
+#~ msgid "PCI information"
 
55006
+#~ msgstr "PCI-information"
 
55007
+
 
55008
+#~ msgctxt "Name"
 
55009
+#~ msgid "Samba Status"
 
55010
+#~ msgstr "Samba-status"
 
55011
+
 
55012
+#~ msgctxt "Comment"
 
55013
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
55014
+#~ msgstr "Övervakar Samba-status"
 
55015
+
 
55016
+#~ msgctxt "Name"
 
55017
+#~ msgid "USB Devices"
 
55018
+#~ msgstr "USB-enheter"
 
55019
+
 
55020
+#~ msgctxt "Comment"
 
55021
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
55022
+#~ msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
 
55023
+
 
55024
+#~ msgctxt "Name"
 
55025
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
55026
+#~ msgstr "IEEE 1394-enheter"
 
55027
+
 
55028
+#~ msgctxt "Comment"
 
55029
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
55030
+#~ msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
 
55031
+
 
55032
+#~ msgctxt "Name"
 
55033
+#~ msgid "Klipper"
 
55034
+#~ msgstr "Klipper"
 
55035
+
 
55036
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55037
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
55038
+#~ msgstr "Klippbordsverktyg"
 
55039
+
 
55040
+#~ msgctxt "Comment"
 
55041
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
55042
+#~ msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
 
55043
+
 
55044
+#~ msgctxt "Description"
 
55045
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
55046
+#~ msgstr "Jpeg-bild"
 
55047
+
 
55048
+#~ msgctxt "Description"
 
55049
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
55050
+#~ msgstr "Starta &Gwenview"
 
55051
+
 
55052
+#~ msgctxt "Description"
 
55053
+#~ msgid "Web-URL"
 
55054
+#~ msgstr "Webbadress"
 
55055
+
 
55056
+#~ msgctxt "Description"
 
55057
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
55058
+#~ msgstr "Öppna med &förvald webbläsare"
 
55059
+
 
55060
+#~ msgctxt "Description"
 
55061
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
55062
+#~ msgstr "Öppna med &Konqueror"
 
55063
+
 
55064
+#~ msgctxt "Description"
 
55065
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
55066
+#~ msgstr "Öppna med &Mozilla"
 
55067
+
 
55068
+#~ msgctxt "Description"
 
55069
+#~ msgid "Send &URL"
 
55070
+#~ msgstr "Skicka &webbadress"
 
55071
+
 
55072
+#~ msgctxt "Description"
 
55073
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
55074
+#~ msgstr "Öppna med &Firefox"
 
55075
+
 
55076
+#~ msgctxt "Description"
 
55077
+#~ msgid "Send &Page"
 
55078
+#~ msgstr "Ski&cka sida"
 
55079
+
 
55080
+#~ msgctxt "Description"
 
55081
+#~ msgid "Mail-URL"
 
55082
+#~ msgstr "Webbadress för e-post"
 
55083
+
 
55084
+#~ msgctxt "Description"
 
55085
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
55086
+#~ msgstr "Starta &Kmail"
 
55087
+
 
55088
+#~ msgctxt "Description"
 
55089
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
55090
+#~ msgstr "Starta &Mutt"
 
55091
+
 
55092
+#~ msgctxt "Description"
 
55093
+#~ msgid "Text File"
 
55094
+#~ msgstr "Textfil"
 
55095
+
 
55096
+#~ msgctxt "Description"
 
55097
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
55098
+#~ msgstr "Starta K&write"
 
55099
+
 
55100
+#~ msgctxt "Description"
 
55101
+#~ msgid "Local file URL"
 
55102
+#~ msgstr "Webbadress för lokal fil"
 
55103
+
 
55104
+#~ msgctxt "Description"
 
55105
+#~ msgid "Send &File"
 
55106
+#~ msgstr "Skicka &fil"
 
55107
+
 
55108
+#~ msgctxt "Description"
 
55109
+#~ msgid "Gopher URL"
 
55110
+#~ msgstr "Gopher-webbadress"
 
55111
+
 
55112
+#~ msgctxt "Description"
 
55113
+#~ msgid "ftp URL"
 
55114
+#~ msgstr "FTP-webbadress"
 
55115
+
 
55116
+#~ msgctxt "Name"
 
55117
+#~ msgid "Menu Editor"
 
55118
+#~ msgstr "Menyeditor"
 
55119
+
 
55120
+#~ msgctxt "Name"
 
55121
+#~ msgid "Command Runner"
 
55122
+#~ msgstr "Kör kommando"
 
55123
+
 
55124
+#~ msgctxt "Comment"
 
55125
+#~ msgid "Screen Saver"
 
55126
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
55127
+
 
55128
+#~ msgctxt "Name"
 
55129
+#~ msgid "Screen saver started"
 
55130
+#~ msgstr "Skärmsläckare startad"
 
55131
+
 
55132
+#~ msgctxt "Comment"
 
55133
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
55134
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har startats"
 
55135
+
 
55136
+#~ msgctxt "Name"
 
55137
+#~ msgid "Screen locked"
 
55138
+#~ msgstr "Skärm låst"
 
55139
+
 
55140
+#~ msgctxt "Comment"
 
55141
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
55142
+#~ msgstr "Skärmen har låsts"
 
55143
+
 
55144
+#~ msgctxt "Name"
 
55145
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
55146
+#~ msgstr "Skärmsläckare avslutades"
 
55147
+
 
55148
+#~ msgctxt "Comment"
 
55149
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
55150
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har avslutats"
 
55151
+
 
55152
+#~ msgctxt "Name"
 
55153
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
55154
+#~ msgstr "Skärm upplåst"
 
55155
+
 
55156
+#~ msgctxt "Comment"
 
55157
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
55158
+#~ msgstr "Skärmen har låsts upp"
 
55159
+
 
55160
+#~ msgctxt "Name"
 
55161
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
55162
+#~ msgstr "Upplåsning av skärm misslyckades"
 
55163
+
 
55164
+#~ msgctxt "Comment"
 
55165
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
55166
+#~ msgstr "Misslyckat försök att låsa upp skärmen"
 
55167
+
 
55168
+#~ msgctxt "Name"
 
55169
+#~ msgid "Blank Screen"
 
55170
+#~ msgstr "Tom skärm"
 
55171
+
 
55172
+#~ msgctxt "Name"
 
55173
+#~ msgid "Setup..."
 
55174
+#~ msgstr "Inställningar..."
 
55175
+
 
55176
+#~ msgctxt "Name"
 
55177
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
55178
+#~ msgstr "Visa i angivet fönster"
 
55179
+
 
55180
+#~ msgctxt "Name"
 
55181
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
55182
+#~ msgstr "Visa i rotfönstret"
 
55183
+
 
55184
+#~ msgctxt "Name"
 
55185
+#~ msgid "Random"
 
55186
+#~ msgstr "Slumpmässig"
 
55187
+
 
55188
+#~ msgctxt "Comment"
 
55189
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
55190
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
55191
+
 
55192
+#~ msgctxt "Name"
 
55193
+#~ msgid "Session Management"
 
55194
+#~ msgstr "Sessionshantering"
 
55195
+
 
55196
+#~ msgctxt "Comment"
 
55197
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
55198
+#~ msgstr "Anpassa sessionshanteraren och utloggningsinställningar"
 
55199
+
 
55200
+#~ msgctxt "Name"
 
55201
+#~ msgid "Splash Screen"
 
55202
+#~ msgstr "Startskärm"
 
55203
+
 
55204
+#~ msgctxt "Comment"
 
55205
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
55206
+#~ msgstr "Hanterare för startskärmsteman"
 
55207
+
 
55208
+#~ msgctxt "Name"
 
55209
+#~ msgid "HighContrast"
 
55210
+#~ msgstr "Hög kontrast"
 
55211
+
 
55212
+#~ msgctxt "Comment"
 
55213
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
55214
+#~ msgstr "En stil som fungerar bra med färgscheman för hög kontrast"
 
55215
+
 
55216
+#~ msgctxt "Comment"
 
55217
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
55218
+#~ msgstr "Stil för nästa generations skrivbord"
 
55219
+
 
55220
+#~ msgctxt "Name"
 
55221
+#~ msgid "B3/KDE"
 
55222
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
55223
+
 
55224
+#~ msgctxt "Comment"
 
55225
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
55226
+#~ msgstr "B3/Modifierad B2"
 
55227
+
 
55228
+#~ msgctxt "Name"
 
55229
+#~ msgid "BeOS"
 
55230
+#~ msgstr "BeOS"
 
55231
+
 
55232
+#~ msgctxt "Comment"
 
55233
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
55234
+#~ msgstr "Otemad Beos-liknande stil"
 
55235
+
 
55236
+#~ msgctxt "Name"
 
55237
+#~ msgid "KDE Classic"
 
55238
+#~ msgstr "KDE klassisk"
 
55239
+
 
55240
+#~ msgctxt "Comment"
 
55241
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
55242
+#~ msgstr "Klassisk KDE-stil"
 
55243
+
 
55244
+#~ msgctxt "Name"
 
55245
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
55246
+#~ msgstr "Färgrik klassisk"
 
55247
+
 
55248
+#~ msgctxt "Comment"
 
55249
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
55250
+#~ msgstr "Färgrik version av den klassiska stilen"
 
55251
+
 
55252
+#~ msgctxt "Name"
 
55253
+#~ msgid "Keramik"
 
55254
+#~ msgstr "Keramik"
 
55255
+
 
55256
+#~ msgctxt "Comment"
 
55257
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
55258
+#~ msgstr "En stil som använder alfablandning"
 
55259
+
 
55260
+#~ msgctxt "Name"
 
55261
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
55262
+#~ msgstr "Lätt stil, andra revisionen"
 
55263
+
 
55264
+#~ msgctxt "Comment"
 
55265
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
55266
+#~ msgstr "Andra revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
55267
+
 
55268
+#~ msgctxt "Name"
 
55269
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
55270
+#~ msgstr "Lätt stil, tredje revisionen"
 
55271
+
 
55272
+#~ msgctxt "Comment"
 
55273
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
55274
+#~ msgstr "Tredje revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
55275
+
 
55276
+#~ msgctxt "Name"
 
55277
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
55278
+#~ msgstr "Megagradient färgrik stil"
 
55279
+
 
55280
+#~ msgctxt "Comment"
 
55281
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
55282
+#~ msgstr "Inbyggd otemad CDE-stil"
 
55283
+
 
55284
+#~ msgctxt "Name"
 
55285
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
55286
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
55287
+
 
55288
+#~ msgctxt "Comment"
 
55289
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
55290
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Clearlooks från GNOME"
 
55291
+
 
55292
+#~ msgctxt "Name"
 
55293
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
55294
+#~ msgstr "GTK+ stil"
 
55295
+
 
55296
+#~ msgctxt "Comment"
 
55297
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
55298
+#~ msgstr "Stil som använder GTK+ tema"
 
55299
+
 
55300
+#~ msgctxt "Name"
 
55301
+#~ msgid "Mac OS X"
 
55302
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
55303
+
 
55304
+#~ msgctxt "Comment"
 
55305
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
55306
+#~ msgstr "Stil som använder Apples utseendehanterare"
 
55307
+
 
55308
+#~ msgctxt "Name"
 
55309
+#~ msgid "Motif Plus"
 
55310
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
55311
+
 
55312
+#~ msgctxt "Comment"
 
55313
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
55314
+#~ msgstr "Inbyggd utökad Motif-stil"
 
55315
+
 
55316
+#~ msgctxt "Name"
 
55317
+#~ msgid "Motif"
 
55318
+#~ msgstr "Motif"
 
55319
+
 
55320
+#~ msgctxt "Comment"
 
55321
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
55322
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Motif-stil"
 
55323
+
 
55324
+#~ msgctxt "Name"
 
55325
+#~ msgid "Plastique"
 
55326
+#~ msgstr "Plastique"
 
55327
+
 
55328
+#~ msgctxt "Comment"
 
55329
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
55330
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Plastik från KDE 3"
 
55331
+
 
55332
+#~ msgctxt "Comment"
 
55333
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
55334
+#~ msgstr "Inbyggd otemad platinastil"
 
55335
+
 
55336
+#~ msgctxt "Name"
 
55337
+#~ msgid "SGI"
 
55338
+#~ msgstr "SGI"
 
55339
+
 
55340
+#~ msgctxt "Comment"
 
55341
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
55342
+#~ msgstr "Inbyggd SGI-stil"
 
55343
+
 
55344
+#~ msgctxt "Name"
 
55345
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
55346
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
55347
+
 
55348
+#~ msgctxt "Comment"
 
55349
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
55350
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Windows 9x-stil"
 
55351
+
 
55352
+#~ msgctxt "Name"
 
55353
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
55354
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
55355
+
 
55356
+#~ msgctxt "Comment"
 
55357
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
55358
+#~ msgstr "Stil som använder Windows Vista stil"
 
55359
+
 
55360
+#~ msgctxt "Name"
 
55361
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
55362
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
55363
+
 
55364
+#~ msgctxt "Comment"
 
55365
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
55366
+#~ msgstr "Stil som använder Windows XP stil"
 
55367
+
 
55368
+#~ msgctxt "Name"
 
55369
+#~ msgid "Web style"
 
55370
+#~ msgstr "Webbstil"
 
55371
+
 
55372
+#~ msgctxt "Comment"
 
55373
+#~ msgid "Web widget style"
 
55374
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponentstil"
 
55375
+
 
55376
+#~ msgctxt "Comment"
 
55377
+#~ msgid "System Monitor"
 
55378
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
55379
+
 
55380
+#~ msgctxt "Name"
 
55381
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
55382
+#~ msgstr "Mönster igenkänt"
 
55383
+
 
55384
+#~ msgctxt "Comment"
 
55385
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
55386
+#~ msgstr "Sökmönster igenkänt"
 
55387
+
 
55388
+#~ msgctxt "Name"
 
55389
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
55390
+#~ msgstr "Sensorlarm"
 
55391
+
 
55392
+#~ msgctxt "Comment"
 
55393
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
55394
+#~ msgstr "Sensor överskred den kritiska gränsen"
 
55395
+
 
55396
+#~ msgctxt "Name"
 
55397
+#~ msgid "System Monitor"
 
55398
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
55399
+
 
55400
+#~ msgctxt "GenericName"
 
55401
+#~ msgid "System Monitor"
 
55402
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
55403
+
 
55404
+#~ msgctxt "Name"
 
55405
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
55406
+#~ msgstr "Aurora dekorationstemagränssnitt"
 
55407
+
 
55408
+#~ msgctxt "Name"
 
55409
+#~ msgid "B II"
 
55410
+#~ msgstr "B II"
 
55411
+
 
55412
+#~ msgctxt "Name"
 
55413
+#~ msgid "Laptop"
 
55414
+#~ msgstr "Bärbar dator"
 
55415
+
 
55416
+#~ msgctxt "Name"
 
55417
+#~ msgid "Plastik"
 
55418
+#~ msgstr "Plastik"
 
55419
+
 
55420
+#~ msgctxt "Name"
 
55421
+#~ msgid "Tabstrip"
 
55422
+#~ msgstr "Flikrad"
 
55423
+
 
55424
+#~ msgctxt "Description"
 
55425
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
55426
+#~ msgstr "(Förval) Inaktivera möjlighet att förhindra stöld av fokus för XV"
 
55427
+
 
55428
+#~ msgctxt "Name"
 
55429
+#~ msgid "Blur"
 
55430
+#~ msgstr "Oskärpa"
 
55431
+
 
55432
+#~ msgctxt "Comment"
 
55433
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
55434
+#~ msgstr "Gör bakgrunden bakom halvgenomskinliga fönster suddig"
 
55435
+
 
55436
+#~ msgctxt "Name"
 
55437
+#~ msgid "Box Switch"
 
55438
+#~ msgstr "Byte med ruta"
 
55439
+
 
55440
+#~ msgctxt "Comment"
 
55441
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
55442
+#~ msgstr "Visar miniatyrbilder av fönster vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
55443
+
 
55444
+#~ msgctxt "Name"
 
55445
+#~ msgid "Cover Switch"
 
55446
+#~ msgstr "Omslagsbyte"
 
55447
+
 
55448
+#~ msgctxt "Comment"
 
55449
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
55450
+#~ msgstr "Visar en flytande omslagseffekt vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
55451
+
 
55452
+#~ msgctxt "Name"
 
55453
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
55454
+#~ msgstr "Skrivbordskub"
 
55455
+
 
55456
+#~ msgctxt "Comment"
 
55457
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
55458
+#~ msgstr "Visar varje virtuellt skrivbord på sidan av en kub"
 
55459
+
 
55460
+#~ msgctxt "Name"
 
55461
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
55462
+#~ msgstr "Animering med skrivbordskub"
 
55463
+
 
55464
+#~ msgctxt "Comment"
 
55465
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
55466
+#~ msgstr "Animera skrivbordsbyte med en kub"
 
55467
+
 
55468
+#~ msgctxt "Name"
 
55469
+#~ msgid "Dashboard"
 
55470
+#~ msgstr "Instrumentpanel"
 
55471
+
 
55472
+#~ msgctxt "Comment"
 
55473
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
55474
+#~ msgstr "Försvaga skrivbordet när Plasmas instrumentpanel visas"
 
55475
+
 
55476
+#~ msgctxt "Name"
 
55477
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
55478
+#~ msgstr "Skrivbordsrutnät"
 
55479
+
 
55480
+#~ msgctxt "Comment"
 
55481
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
55482
+#~ msgstr "Zooma ut så att alla skrivbord visas sida vid sida i ett rutnät"
 
55483
+
 
55484
+#~ msgctxt "Name"
 
55485
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
55486
+#~ msgstr "Dialogrutors ägare"
 
55487
+
 
55488
+#~ msgctxt "Comment"
 
55489
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
55490
+#~ msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
 
55491
+
 
55492
+#~ msgctxt "Name"
 
55493
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
55494
+#~ msgstr "Dämpa inaktiva"
 
55495
+
 
55496
+#~ msgctxt "Comment"
 
55497
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
55498
+#~ msgstr "Gör inaktiva fönster mörkare"
 
55499
+
 
55500
+#~ msgctxt "Name"
 
55501
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
55502
+#~ msgstr "Dämpa skärmen vid administratörsläge"
 
55503
+
 
55504
+#~ msgctxt "Comment"
 
55505
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
55506
+#~ msgstr "Gör hela skärmen mörkare när administratörsrättigheter begärs"
 
55507
+
 
55508
+#~ msgctxt "Name"
 
55509
+#~ msgid "Explosion"
 
55510
+#~ msgstr "Explosion"
 
55511
+
 
55512
+#~ msgctxt "Comment"
 
55513
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
55514
+#~ msgstr "Gör att fönster exploderar när de stängs"
 
55515
+
 
55516
+#~ msgctxt "Name"
 
55517
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
55518
+#~ msgstr "Tona skrivbord"
 
55519
+
 
55520
+#~ msgctxt "Comment"
 
55521
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
55522
+#~ msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
 
55523
+
 
55524
+#~ msgctxt "Name"
 
55525
+#~ msgid "Fade"
 
55526
+#~ msgstr "Tona"
 
55527
+
 
55528
+#~ msgctxt "Comment"
 
55529
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
55530
+#~ msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
 
55531
+
 
55532
+#~ msgctxt "Name"
 
55533
+#~ msgid "Fall Apart"
 
55534
+#~ msgstr "Fall sönder"
 
55535
+
 
55536
+#~ msgctxt "Comment"
 
55537
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
55538
+#~ msgstr "Stängda fönster faller i bitar"
 
55539
+
 
55540
+#~ msgctxt "Name"
 
55541
+#~ msgid "Flip Switch"
 
55542
+#~ msgstr "Blädderbyte"
 
55543
+
 
55544
+#~ msgctxt "Comment"
 
55545
+#~ msgid ""
 
55546
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
55547
+#~ msgstr ""
 
55548
+#~ "Bläddra igenom fönster som ligger i en hög vid fönsterbyte med Alt"
 
55549
+#~ "+Tabulator"
 
55550
+
 
55551
+#~ msgctxt "Name"
 
55552
+#~ msgid "Glide"
 
55553
+#~ msgstr "Glid"
 
55554
+
 
55555
+#~ msgctxt "Comment"
 
55556
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
55557
+#~ msgstr "Glideffekt för fönster när de öppnas och stängs"
 
55558
+
 
55559
+#~ msgctxt "Name"
 
55560
+#~ msgid "Highlight Window"
 
55561
+#~ msgstr "Markera fönster"
 
55562
+
 
55563
+#~ msgctxt "Comment"
 
55564
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
55565
+#~ msgstr ""
 
55566
+#~ "Markera motsvarande fönster när pekaren hålls över poster i "
 
55567
+#~ "aktivitetsfältet"
 
55568
+
 
55569
+#~ msgctxt "Name"
 
55570
+#~ msgid "Invert"
 
55571
+#~ msgstr "Invertera"
 
55572
+
 
55573
+#~ msgctxt "Comment"
 
55574
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
55575
+#~ msgstr "Invertera skrivbordets och fönstrens färg"
 
55576
+
 
55577
+#~ msgctxt "Comment"
 
55578
+#~ msgid "KWin Effect"
 
55579
+#~ msgstr "Kwin-effekt"
 
55580
+
 
55581
+#~ msgctxt "Comment"
 
55582
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
55583
+#~ msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
 
55584
+
 
55585
+#~ msgctxt "Comment"
 
55586
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
55587
+#~ msgstr "Försvaga färger på skrivbordet när utloggningsdialogrutan visas"
 
55588
+
 
55589
+#~ msgctxt "Name"
 
55590
+#~ msgid "Looking Glass"
 
55591
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
55592
+
 
55593
+#~ msgctxt "Comment"
 
55594
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
55595
+#~ msgstr "Ett skärmförstoringsglas som ser ut som en fiskögonlins"
 
55596
+
 
55597
+#~ msgctxt "Name"
 
55598
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
55599
+#~ msgstr "Magisk lanterna"
 
55600
+
 
55601
+#~ msgctxt "Comment"
 
55602
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
55603
+#~ msgstr "Simulera en magisk lanterna vid minimering av fönster"
 
55604
+
 
55605
+#~ msgctxt "Name"
 
55606
+#~ msgid "Magnifier"
 
55607
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
55608
+
 
55609
+#~ msgctxt "Comment"
 
55610
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
55611
+#~ msgstr "Förstorar den del av skärmen som är nära muspekaren"
 
55612
+
 
55613
+#~ msgctxt "Name"
 
55614
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
55615
+#~ msgstr "Minimera animering"
 
55616
+
 
55617
+#~ msgctxt "Comment"
 
55618
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
55619
+#~ msgstr "Animera minimering av fönster"
 
55620
+
 
55621
+#~ msgctxt "Name"
 
55622
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
55623
+#~ msgstr "Markera med musen"
 
55624
+
 
55625
+#~ msgctxt "Comment"
 
55626
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
55627
+#~ msgstr "Låter dig rita linjer på skrivbordet"
 
55628
+
 
55629
+#~ msgctxt "Name"
 
55630
+#~ msgid "Present Windows"
 
55631
+#~ msgstr "Befintliga fönster"
 
55632
+
 
55633
+#~ msgctxt "Comment"
 
55634
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
55635
+#~ msgstr "Zooma ut till alla öppnade fönster kan visas sida vid sida"
 
55636
+
 
55637
+#~ msgctxt "Name"
 
55638
+#~ msgid "Resize Window"
 
55639
+#~ msgstr "Ändra fönsterstorlek"
 
55640
+
 
55641
+#~ msgctxt "Comment"
 
55642
+#~ msgid ""
 
55643
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
55644
+#~ msgstr ""
 
55645
+#~ "Ändrar storlek på fönster med en snabb strukturskalning istället för att "
 
55646
+#~ "uppdatera innehållet."
 
55647
+
 
55648
+#~ msgctxt "Name"
 
55649
+#~ msgid "Scale In"
 
55650
+#~ msgstr "Skala in"
 
55651
+
 
55652
+#~ msgctxt "Comment"
 
55653
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
55654
+#~ msgstr "Animera när fönster framträder"
 
55655
+
 
55656
+#~ msgctxt "Name"
 
55657
+#~ msgid "Screenshot"
 
55658
+#~ msgstr "Skärmbild"
 
55659
+
 
55660
+#~ msgctxt "Comment"
 
55661
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
55662
+#~ msgstr "Sparar en skärmbild av det aktiva fönstret i hemkatalogen"
 
55663
+
 
55664
+#~ msgctxt "Name"
 
55665
+#~ msgid "Shadow"
 
55666
+#~ msgstr "Skugga"
 
55667
+
 
55668
+#~ msgctxt "Comment"
 
55669
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
55670
+#~ msgstr "Rita skuggor under fönster"
 
55671
+
 
55672
+#~ msgctxt "Name"
 
55673
+#~ msgid "Sharpen"
 
55674
+#~ msgstr "Skärpa"
 
55675
+
 
55676
+#~ msgctxt "Comment"
 
55677
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
55678
+#~ msgstr "Gör att hela skrivbordet ser skarpare ut"
 
55679
+
 
55680
+#~ msgctxt "Name"
 
55681
+#~ msgid "Sheet"
 
55682
+#~ msgstr "Blad"
 
55683
+
 
55684
+#~ msgctxt "Comment"
 
55685
+#~ msgid ""
 
55686
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
55687
+#~ msgstr ""
 
55688
+#~ "Gör att dialogrutor mjukt flyger in eller ut när de visas eller döljs"
 
55689
+
 
55690
+#~ msgctxt "Name"
 
55691
+#~ msgid "Show FPS"
 
55692
+#~ msgstr "Visa ramar/s"
 
55693
+
 
55694
+#~ msgctxt "Comment"
 
55695
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
55696
+#~ msgstr "Visa prestanda för Kwin i hörnet av skärmen"
 
55697
+
 
55698
+#~ msgctxt "Name"
 
55699
+#~ msgid "Show Paint"
 
55700
+#~ msgstr "Visa uppritning"
 
55701
+
 
55702
+#~ msgctxt "Comment"
 
55703
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
55704
+#~ msgstr "Markera områden på skärmen som nyligen har uppdaterats"
 
55705
+
 
55706
+#~ msgctxt "Name"
 
55707
+#~ msgid "Slide Back"
 
55708
+#~ msgstr "Glid tillbaka"
 
55709
+
 
55710
+#~ msgctxt "Comment"
 
55711
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
55712
+#~ msgstr "Låt fönster som förlorar fokus glida tillbaka"
 
55713
+
 
55714
+#~ msgctxt "Name"
 
55715
+#~ msgid "Slide"
 
55716
+#~ msgstr "Glid"
 
55717
+
 
55718
+#~ msgctxt "Comment"
 
55719
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
55720
+#~ msgstr "Låt fönster glida över skärmen vid byte av virtuella skrivbord"
 
55721
+
 
55722
+#~ msgctxt "Name"
 
55723
+#~ msgid "Sliding popups"
 
55724
+#~ msgstr "Glidande rutor"
 
55725
+
 
55726
+#~ msgctxt "Comment"
 
55727
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
55728
+#~ msgstr "Glidande animering av Plasmarutor"
 
55729
+
 
55730
+#~ msgctxt "Name"
 
55731
+#~ msgid "Snap Helper"
 
55732
+#~ msgstr "Bindningshjälp"
 
55733
+
 
55734
+#~ msgctxt "Comment"
 
55735
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
55736
+#~ msgstr "Hjälper dig lokalisera bildskärmens mitt när ett fönster flyttas."
 
55737
+
 
55738
+#~ msgctxt "Name"
 
55739
+#~ msgid "Snow"
 
55740
+#~ msgstr "Snö"
 
55741
+
 
55742
+#~ msgctxt "Comment"
 
55743
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
55744
+#~ msgstr "Simulera snö som faller över skrivbordet"
 
55745
+
 
55746
+#~ msgctxt "Name"
 
55747
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
55748
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
 
55749
+
 
55750
+#~ msgctxt "Comment"
 
55751
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
 
55752
+#~ msgstr "Hjälpeffekt för gensvar vid programstart"
 
55753
+
 
55754
+#~ msgctxt "Name"
 
55755
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
55756
+#~ msgstr "Miniatyrbilder i aktivitetsfält"
 
55757
+
 
55758
+#~ msgctxt "Comment"
 
55759
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
55760
+#~ msgstr ""
 
55761
+#~ "Visa miniatyrbilder av fönster när pekaren hålls över deras post i "
 
55762
+#~ "aktivitetsfältet"
 
55763
+
 
55764
+#~ msgctxt "Name"
 
55765
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
55766
+#~ msgstr "Demonstration av Liquid"
 
55767
+
 
55768
+#~ msgctxt "Name"
 
55769
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
55770
+#~ msgstr "Demonstration av skakig förflyttning"
 
55771
+
 
55772
+#~ msgctxt "Name"
 
55773
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
55774
+#~ msgstr "Demonstration av flytta arbetsområde uppåt"
 
55775
+
 
55776
+#~ msgctxt "Name"
 
55777
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
55778
+#~ msgstr "Demonstration av visa bild"
 
55779
+
 
55780
+#~ msgctxt "Name"
 
55781
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
55782
+#~ msgstr "Demonstration av vågiga fönster"
 
55783
+
 
55784
+#~ msgctxt "Name"
 
55785
+#~ msgid "Drunken"
 
55786
+#~ msgstr "Drucken"
 
55787
+
 
55788
+#~ msgctxt "Name"
 
55789
+#~ msgid "Flame"
 
55790
+#~ msgstr "Flamma"
 
55791
+
 
55792
+#~ msgctxt "Name"
 
55793
+#~ msgid "Cube Gears"
 
55794
+#~ msgstr "Kubkuggar"
 
55795
+
 
55796
+#~ msgctxt "Comment"
 
55797
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
55798
+#~ msgstr "Visa kugghjul inne i kuben"
 
55799
+
 
55800
+#~ msgctxt "Name"
 
55801
+#~ msgid "Howto"
 
55802
+#~ msgstr "Hur då"
 
55803
+
 
55804
+#~ msgctxt "Comment"
 
55805
+#~ msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
55806
+#~ msgstr "Demonstationseffekt för att använda effektramar-"
 
55807
+
 
55808
+#~ msgctxt "Name"
 
55809
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
55810
+#~ msgstr "Låt flikar glida"
 
55811
+
 
55812
+#~ msgctxt "Comment"
 
55813
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
55814
+#~ msgstr "Låt fönster glida vid byte eller gruppering av flikar."
 
55815
+
 
55816
+#~ msgctxt "Name"
 
55817
+#~ msgid "Swivel Tabs"
 
55818
+#~ msgstr "Låt flikar vända"
 
55819
+
 
55820
+#~ msgctxt "Comment"
 
55821
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
55822
+#~ msgstr "Låt fönster vändas vid byte av flikar"
 
55823
+
 
55824
+#~ msgctxt "Name"
 
55825
+#~ msgid "Test_FBO"
 
55826
+#~ msgstr "Testa FBO"
 
55827
+
 
55828
+#~ msgctxt "Name"
 
55829
+#~ msgid "Test_Input"
 
55830
+#~ msgstr "Testa inmatning"
 
55831
+
 
55832
+#~ msgctxt "Name"
 
55833
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
55834
+#~ msgstr "Testa miniatyrbild"
 
55835
+
 
55836
+#~ msgctxt "Name"
 
55837
+#~ msgid "Video Record"
 
55838
+#~ msgstr "Videoinspelning"
 
55839
+
 
55840
+#~ msgctxt "Comment"
 
55841
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
55842
+#~ msgstr "Spela in en video av skrivbordet"
 
55843
+
 
55844
+#~ msgctxt "Name"
 
55845
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
55846
+#~ msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
 
55847
+
 
55848
+#~ msgctxt "Comment"
 
55849
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
55850
+#~ msgstr "Visa miniatyrbilder av fönster vid skärmkanten"
 
55851
+
 
55852
+#~ msgctxt "Name"
 
55853
+#~ msgid "Track Mouse"
 
55854
+#~ msgstr "Följ musen"
 
55855
+
 
55856
+#~ msgctxt "Comment"
 
55857
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
55858
+#~ msgstr "Visa en lokaliseringseffekt för muspekaren om aktiverad"
 
55859
+
 
55860
+#~ msgctxt "Name"
 
55861
+#~ msgid "Translucency"
 
55862
+#~ msgstr "Genomskinlighet"
 
55863
+
 
55864
+#~ msgctxt "Comment"
 
55865
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
55866
+#~ msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
 
55867
+
 
55868
+#~ msgctxt "Name"
 
55869
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
55870
+#~ msgstr "Fönstergeometri"
 
55871
+
 
55872
+#~ msgctxt "Comment"
 
55873
+#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
 
55874
+#~ msgstr "Visa fönstergeometri vid förflyttning och storleksändring"
 
55875
+
 
55876
+#~ msgctxt "Name"
 
55877
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
55878
+#~ msgstr "Ostadiga fönster"
 
55879
+
 
55880
+#~ msgctxt "Comment"
 
55881
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
55882
+#~ msgstr "Förvräng fönster medan de flyttas"
 
55883
+
 
55884
+#~ msgctxt "Name"
 
55885
+#~ msgid "Zoom"
 
55886
+#~ msgstr "Zoom"
 
55887
+
 
55888
+#~ msgctxt "Comment"
 
55889
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
55890
+#~ msgstr "Förstora hela skrivbordet"
 
55891
+
 
55892
+#~ msgctxt "Name"
 
55893
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
55894
+#~ msgstr "Skrivbordseffekter"
 
55895
+
 
55896
+#~ msgctxt "Comment"
 
55897
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
55898
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordseffekter"
 
55899
+
 
55900
+#~ msgctxt "Name"
 
55901
+#~ msgid "Window Decorations"
 
55902
+#~ msgstr "Fönsterdekorationer"
 
55903
+
 
55904
+#~ msgctxt "Comment"
 
55905
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
55906
+#~ msgstr "Anpassa namnlisternas utseende och känsla"
 
55907
+
 
55908
+#~ msgctxt "Name"
 
55909
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
55910
+#~ msgstr "Virtuella skrivbord"
 
55911
+
 
55912
+#~ msgctxt "Comment"
 
55913
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
55914
+#~ msgstr "Anpassa antalet virtuella skrivbord"
 
55915
+
 
55916
+#~ msgctxt "Name"
 
55917
+#~ msgid "Actions"
 
55918
+#~ msgstr "Åtgärder"
 
55919
+
 
55920
+#~ msgctxt "Comment"
 
55921
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
55922
+#~ msgstr "Anpassa inställningar för tangentbord och mus"
 
55923
+
 
55924
+#~ msgctxt "Name"
 
55925
+#~ msgid "Advanced"
 
55926
+#~ msgstr "Avancerat"
 
55927
+
 
55928
+#~ msgctxt "Comment"
 
55929
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
55930
+#~ msgstr "Anpassa avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
 
55931
+
 
55932
+#~ msgctxt "Name"
 
55933
+#~ msgid "Focus"
 
55934
+#~ msgstr "Fokus"
 
55935
+
 
55936
+#~ msgctxt "Comment"
 
55937
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
55938
+#~ msgstr "Anpassa policy för fönsterfokus"
 
55939
+
 
55940
+#~ msgctxt "Name"
 
55941
+#~ msgid "Moving"
 
55942
+#~ msgstr "Förflyttning"
 
55943
+
 
55944
+#~ msgctxt "Comment"
 
55945
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
55946
+#~ msgstr "Anpassa hur fönster flyttas"
 
55947
+
 
55948
+#~ msgctxt "Name"
 
55949
+#~ msgid "Window Behavior"
 
55950
+#~ msgstr "Fönsterbeteende"
 
55951
+
 
55952
+#~ msgctxt "Comment"
 
55953
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
55954
+#~ msgstr "Anpassa fönsterbeteende"
 
55955
+
 
55956
+#~ msgctxt "Name"
 
55957
+#~ msgid "Window Rules"
 
55958
+#~ msgstr "Fönsterregler"
 
55959
+
 
55960
+#~ msgctxt "Comment"
 
55961
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
55962
+#~ msgstr "Anpassa inställningar specifikt för ett fönster"
 
55963
+
 
55964
+#~ msgctxt "Name"
 
55965
+#~ msgid "Screen Edges"
 
55966
+#~ msgstr "Skärmkanter"
 
55967
+
 
55968
+#~ msgctxt "Comment"
 
55969
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
55970
+#~ msgstr "Anpassa aktiva skärmkanter"
 
55971
+
 
55972
+#~ msgctxt "Name"
 
55973
+#~ msgid "Task Switcher"
 
55974
+#~ msgstr "Aktivitetsbyte"
 
55975
+
 
55976
+#~ msgctxt "Comment"
 
55977
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
55978
+#~ msgstr "Anpassa beteendet för att navigera i fönster"
 
55979
+
 
55980
+#~ msgctxt "Comment"
 
55981
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
55982
+#~ msgstr "Kwin fönsterhanterare"
 
55983
+
 
55984
+#~ msgctxt "Name"
 
55985
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
55986
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 1"
 
55987
+
 
55988
+#~ msgctxt "Comment"
 
55989
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
55990
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord ett är valt"
 
55991
+
 
55992
+#~ msgctxt "Name"
 
55993
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
55994
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 2"
 
55995
+
 
55996
+#~ msgctxt "Comment"
 
55997
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
55998
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord två är valt"
 
55999
+
 
56000
+#~ msgctxt "Name"
 
56001
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
56002
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 3"
 
56003
+
 
56004
+#~ msgctxt "Comment"
 
56005
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
56006
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tre är valt"
 
56007
+
 
56008
+#~ msgctxt "Name"
 
56009
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
56010
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 4"
 
56011
+
 
56012
+#~ msgctxt "Comment"
 
56013
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
56014
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fyra är valt"
 
56015
+
 
56016
+#~ msgctxt "Name"
 
56017
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
56018
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 5"
 
56019
+
 
56020
+#~ msgctxt "Comment"
 
56021
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
56022
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fem är valt"
 
56023
+
 
56024
+#~ msgctxt "Name"
 
56025
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
56026
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 6"
 
56027
+
 
56028
+#~ msgctxt "Comment"
 
56029
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
56030
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sex är valt"
 
56031
+
 
56032
+#~ msgctxt "Name"
 
56033
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
56034
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 7"
 
56035
+
 
56036
+#~ msgctxt "Comment"
 
56037
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
56038
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sju är valt"
 
56039
+
 
56040
+#~ msgctxt "Name"
 
56041
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
56042
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 8"
 
56043
+
 
56044
+#~ msgctxt "Comment"
 
56045
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
56046
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord åtta är valt"
 
56047
+
 
56048
+#~ msgctxt "Name"
 
56049
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
56050
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 9"
 
56051
+
 
56052
+#~ msgctxt "Comment"
 
56053
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
56054
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nio är valt"
 
56055
+
 
56056
+#~ msgctxt "Name"
 
56057
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
56058
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 10"
 
56059
+
 
56060
+#~ msgctxt "Comment"
 
56061
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
56062
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tio är valt"
 
56063
+
 
56064
+#~ msgctxt "Name"
 
56065
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
56066
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 11"
 
56067
+
 
56068
+#~ msgctxt "Comment"
 
56069
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
56070
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord elva är valt"
 
56071
+
 
56072
+#~ msgctxt "Name"
 
56073
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
56074
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 12"
 
56075
+
 
56076
+#~ msgctxt "Comment"
 
56077
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
56078
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tolv är valt"
 
56079
+
 
56080
+#~ msgctxt "Name"
 
56081
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
56082
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 13"
 
56083
+
 
56084
+#~ msgctxt "Comment"
 
56085
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
56086
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tretton är valt"
 
56087
+
 
56088
+#~ msgctxt "Name"
 
56089
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
56090
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 14"
 
56091
+
 
56092
+#~ msgctxt "Comment"
 
56093
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
56094
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fjorton är valt"
 
56095
+
 
56096
+#~ msgctxt "Name"
 
56097
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
56098
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 15"
 
56099
+
 
56100
+#~ msgctxt "Comment"
 
56101
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
56102
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord femton är valt"
 
56103
+
 
56104
+#~ msgctxt "Name"
 
56105
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
56106
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 16"
 
56107
+
 
56108
+#~ msgctxt "Comment"
 
56109
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
56110
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sexton är valt"
 
56111
+
 
56112
+#~ msgctxt "Name"
 
56113
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
56114
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 17"
 
56115
+
 
56116
+#~ msgctxt "Comment"
 
56117
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
56118
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sjutton är valt"
 
56119
+
 
56120
+#~ msgctxt "Name"
 
56121
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
56122
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 18"
 
56123
+
 
56124
+#~ msgctxt "Comment"
 
56125
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
56126
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord arton är valt"
 
56127
+
 
56128
+#~ msgctxt "Name"
 
56129
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
56130
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 19"
 
56131
+
 
56132
+#~ msgctxt "Comment"
 
56133
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
56134
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nitton är valt"
 
56135
+
 
56136
+#~ msgctxt "Name"
 
56137
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
56138
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 20"
 
56139
+
 
56140
+#~ msgctxt "Comment"
 
56141
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
56142
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tjugo är valt"
 
56143
+
 
56144
+#~ msgctxt "Name"
 
56145
+#~ msgid "Activate Window"
 
56146
+#~ msgstr "Aktivera fönster"
 
56147
+
 
56148
+#~ msgctxt "Comment"
 
56149
+#~ msgid "Another window is activated"
 
56150
+#~ msgstr "Ett annat fönster är aktiverat"
 
56151
+
 
56152
+#~ msgctxt "Comment"
 
56153
+#~ msgid "New window"
 
56154
+#~ msgstr "Nytt fönster"
 
56155
+
 
56156
+#~ msgctxt "Name"
 
56157
+#~ msgid "Delete Window"
 
56158
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
 
56159
+
 
56160
+#~ msgctxt "Comment"
 
56161
+#~ msgid "Delete window"
 
56162
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
 
56163
+
 
56164
+#~ msgctxt "Name"
 
56165
+#~ msgid "Window Close"
 
56166
+#~ msgstr "Fönster stängs"
 
56167
+
 
56168
+#~ msgctxt "Comment"
 
56169
+#~ msgid "A window closes"
 
56170
+#~ msgstr "Ett fönster stängs"
 
56171
+
 
56172
+#~ msgctxt "Name"
 
56173
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
56174
+#~ msgstr "Fönster rullas upp"
 
56175
+
 
56176
+#~ msgctxt "Comment"
 
56177
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
56178
+#~ msgstr "Ett fönster rullas upp"
 
56179
+
 
56180
+#~ msgctxt "Name"
 
56181
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
56182
+#~ msgstr "Fönster rullas ner"
 
56183
+
 
56184
+#~ msgctxt "Comment"
 
56185
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
56186
+#~ msgstr "Ett fönster rullas ner"
 
56187
+
 
56188
+#~ msgctxt "Name"
 
56189
+#~ msgid "Window Minimize"
 
56190
+#~ msgstr "Fönster minimeras"
 
56191
+
 
56192
+#~ msgctxt "Comment"
 
56193
+#~ msgid "A window is minimized"
 
56194
+#~ msgstr "Ett fönster minimeras"
 
56195
+
 
56196
+#~ msgctxt "Name"
 
56197
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
56198
+#~ msgstr "Fönsterminimering tas bort"
 
56199
+
 
56200
+#~ msgctxt "Comment"
 
56201
+#~ msgid "A Window is restored"
 
56202
+#~ msgstr "Ett fönster återställs"
 
56203
+
 
56204
+#~ msgctxt "Name"
 
56205
+#~ msgid "Window Maximize"
 
56206
+#~ msgstr "Fönster maximeras"
 
56207
+
 
56208
+#~ msgctxt "Comment"
 
56209
+#~ msgid "A window is maximized"
 
56210
+#~ msgstr "Ett fönster maximeras"
 
56211
+
 
56212
+#~ msgctxt "Name"
 
56213
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
56214
+#~ msgstr "Fönstermaximering tas bort"
 
56215
+
 
56216
+#~ msgctxt "Comment"
 
56217
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
56218
+#~ msgstr "Ett fönster förlorar maximering"
 
56219
+
 
56220
+#~ msgctxt "Name"
 
56221
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
56222
+#~ msgstr "Fönster på alla skrivbord"
 
56223
+
 
56224
+#~ msgctxt "Comment"
 
56225
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
56226
+#~ msgstr "Ett fönster görs synligt på alla skrivbord"
 
56227
+
 
56228
+#~ msgctxt "Name"
 
56229
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
56230
+#~ msgstr "Fönster inte på alla skrivbord"
 
56231
+
 
56232
+#~ msgctxt "Comment"
 
56233
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
56234
+#~ msgstr "Ett fönster blir inte längre synligt på alla skrivbord"
 
56235
+
 
56236
+#~ msgctxt "Name"
 
56237
+#~ msgid "New Dialog"
 
56238
+#~ msgstr "Ny dialogruta"
 
56239
+
 
56240
+#~ msgctxt "Comment"
 
56241
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
56242
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) dyker upp"
 
56243
+
 
56244
+#~ msgctxt "Name"
 
56245
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
56246
+#~ msgstr "Ta bort dialogruta"
 
56247
+
 
56248
+#~ msgctxt "Comment"
 
56249
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
56250
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) försvinner"
 
56251
+
 
56252
+#~ msgctxt "Name"
 
56253
+#~ msgid "Window Move Start"
 
56254
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning börjar"
 
56255
+
 
56256
+#~ msgctxt "Comment"
 
56257
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
56258
+#~ msgstr "Ett fönster har börjat flyttas"
 
56259
+
 
56260
+#~ msgctxt "Name"
 
56261
+#~ msgid "Window Move End"
 
56262
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning slutar"
 
56263
+
 
56264
+#~ msgctxt "Comment"
 
56265
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
56266
+#~ msgstr "Ett fönster har flyttats klart"
 
56267
+
 
56268
+#~ msgctxt "Name"
 
56269
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
56270
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster börjar"
 
56271
+
 
56272
+#~ msgctxt "Comment"
 
56273
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
56274
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har påbörjats"
 
56275
+
 
56276
+#~ msgctxt "Name"
 
56277
+#~ msgid "Window Resize End"
 
56278
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster slutar"
 
56279
+
 
56280
+#~ msgctxt "Comment"
 
56281
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
56282
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har avslutats"
 
56283
+
 
56284
+#~ msgctxt "Name"
 
56285
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
56286
+#~ msgstr "Fönster på nuvarande skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
56287
+
 
56288
+#~ msgctxt "Comment"
 
56289
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
56290
+#~ msgstr ""
 
56291
+#~ "Ett fönster på det nuvarande virtuella skrivbordet kräver uppmärksamhet"
 
56292
+
 
56293
+#~ msgctxt "Name"
 
56294
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
56295
+#~ msgstr "Fönster på annat skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
56296
+
 
56297
+#~ msgctxt "Comment"
 
56298
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
56299
+#~ msgstr "Ett fönster på ett inaktivt skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
56300
+
 
56301
+#~ msgctxt "Name"
 
56302
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
56303
+#~ msgstr "Prestanda vid sammansättning är dålig"
 
56304
+
 
56305
+#~ msgctxt "Comment"
 
56306
+#~ msgid ""
 
56307
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
56308
+#~ "suspended"
 
56309
+#~ msgstr ""
 
56310
+#~ "Prestanda vid sammansättning var för dålig och sammansättning har "
 
56311
+#~ "inaktiverats"
 
56312
+
 
56313
+#~ msgctxt "Name"
 
56314
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
56315
+#~ msgstr "Sammansättning har stoppats"
 
56316
+
 
56317
+#~ msgctxt "Comment"
 
56318
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
56319
+#~ msgstr "Ett annat program har begärt att stoppa sammansättning."
 
56320
+
 
56321
+#~ msgctxt "Name"
 
56322
+#~ msgid "Effects not supported"
 
56323
+#~ msgstr "Effekter stöds inte"
 
56324
+
 
56325
+#~ msgctxt "Comment"
 
56326
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
56327
+#~ msgstr "Vissa effekter stöds inte av bakgrundsprogram eller hårdvara."
 
56328
+
 
56329
+#~ msgctxt "Name"
 
56330
+#~ msgid "Tiling Enabled"
 
56331
+#~ msgstr "Sida vid sida aktiverad"
 
56332
+
 
56333
+#~ msgctxt "Comment"
 
56334
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
56335
+#~ msgstr "Sida vid sida har aktiverats"
 
56336
+
 
56337
+#~ msgctxt "Name"
 
56338
+#~ msgid "Tiling Disabled"
 
56339
+#~ msgstr "Sida vid sida inaktiverad"
 
56340
+
 
56341
+#~ msgctxt "Comment"
 
56342
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
56343
+#~ msgstr "Sida vid sida har inaktiverats"
 
56344
+
 
56345
+#~ msgctxt "Name"
 
56346
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
 
56347
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida ändrad"
 
56348
+
 
56349
+#~ msgctxt "Comment"
 
56350
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
 
56351
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida har ändrats"
 
56352
+
 
56353
+#~ msgctxt "Name"
 
56354
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
56355
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
56356
+
 
56357
+#~ msgctxt "Comment"
 
56358
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
56359
+#~ msgstr ""
 
56360
+#~ "Titta efter meddelanden från lokala användare som skickas med write(1) "
 
56361
+#~ "eller wall(1)"
 
56362
+
 
56363
+#~ msgctxt "Name"
 
56364
+#~ msgid "Write Daemon"
 
56365
+#~ msgstr "Skrivdemon"
 
56366
+
 
56367
+#~ msgctxt "Comment"
 
56368
+#~ msgid "Local system message service"
 
56369
+#~ msgstr "Lokal systemmeddelandetjänst"
 
56370
+
 
56371
+#~ msgctxt "Name"
 
56372
+#~ msgid "New message received"
 
56373
+#~ msgstr "Nytt meddelande mottaget"
 
56374
+
 
56375
+#~ msgctxt "Comment"
 
56376
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
56377
+#~ msgstr ""
 
56378
+#~ "Demonen tog emot ett nytt meddelande skickat med wall(1) eller write(1)"
 
56379
+
 
56380
+#~ msgctxt "Name"
 
56381
+#~ msgid "Display Management"
 
56382
+#~ msgstr "Skärmhantering"
 
56383
+
 
56384
+#~ msgctxt "Comment"
 
56385
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
56386
+#~ msgstr "Hanterar skärmar och videoutgångar"
 
56387
+
 
56388
+#~ msgctxt "Name"
 
56389
+#~ msgid "KSysGuard"
 
56390
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
56391
+
 
56392
+#~ msgctxt "Name"
 
56393
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
 
56394
+#~ msgstr "Döda eller stoppa en process, etc."
 
56395
+
 
56396
+#~ msgctxt "Description"
 
56397
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
 
56398
+#~ msgstr "Skicka en given signal till en given process"
 
56399
+
 
56400
+#~ msgctxt "Name"
 
56401
+#~ msgid "Change the priority of a process"
 
56402
+#~ msgstr "Ändra prioritety för en process"
 
56403
+
 
56404
+#~ msgctxt "Description"
 
56405
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
 
56406
+#~ msgstr "Ändra prioritetsvärdet för en given process"
 
56407
+
 
56408
+#~ msgctxt "Name"
 
56409
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
56410
+#~ msgstr "Ändra in- och utmatningsschemaläggare och prioritet"
 
56411
+
 
56412
+#~ msgctxt "Description"
 
56413
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
56414
+#~ msgstr "Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriteras"
 
56415
+
 
56416
+#~ msgctxt "Name"
 
56417
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
56418
+#~ msgstr "Ändra processorns schemaläggare och prioritet"
 
56419
+
 
56420
+#~ msgctxt "Description"
 
56421
+#~ msgid ""
 
56422
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
56423
+#~ msgstr ""
 
56424
+#~ "Ändra vilken processorschemaläggare ska schemalägga körningen av en given "
 
56425
+#~ "process"
 
56426
+
 
56427
+#~ msgctxt "Name"
 
56428
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
56429
+#~ msgstr "Detaljerad minnesinformation"
 
56430
+
 
56431
+#~ msgctxt "Name"
 
56432
+#~ msgid "Fake Net"
 
56433
+#~ msgstr "Testnät"
 
56434
+
 
56435
+#~ msgctxt "Comment"
 
56436
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
56437
+#~ msgstr "Hantering av testnätverk"
 
56438
+
 
56439
+#~ msgctxt "Comment"
 
56440
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
56441
+#~ msgstr "Gränssnitt för modemhantering"
 
56442
+
 
56443
+#~ msgctxt "Comment"
 
56444
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
56445
+#~ msgstr "Nätverkshanteringsgränssnitt"
 
56446
+
 
56447
+#~ msgctxt "Comment"
 
56448
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
56449
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
56450
+
 
56451
+#~ msgctxt "Name"
 
56452
+#~ msgid "Application Launcher"
 
56453
+#~ msgstr "Starta program"
 
56454
+
 
56455
+#~ msgctxt "Comment"
 
56456
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
56457
+#~ msgstr "Startprogram för att köra program"
 
56458
+
 
56459
+#~ msgctxt "Name"
 
56460
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
56461
+#~ msgstr "Programstartmeny"
 
56462
+
 
56463
+#~ msgctxt "Comment"
 
56464
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
56465
+#~ msgstr "Traditionell menybaserad programstart"
 
56466
+
 
56467
+#~ msgctxt "Name"
 
56468
+#~ msgid "Pager"
 
56469
+#~ msgstr "Skrivbordsvisning"
 
56470
+
 
56471
+#~ msgctxt "Comment"
 
56472
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
56473
+#~ msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
 
56474
+
 
56475
+#~ msgctxt "Name"
 
56476
+#~ msgid "Task Manager"
 
56477
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
 
56478
+
 
56479
+#~ msgctxt "Comment"
 
56480
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
56481
+#~ msgstr "Byt mellan program som kör"
 
56482
+
 
56483
+#~ msgctxt "Name"
 
56484
+#~ msgid "Trashcan"
 
56485
+#~ msgstr "Papperskorg"
 
56486
+
 
56487
+#~ msgctxt "Comment"
 
56488
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
56489
+#~ msgstr "Åtkomst av borttagna objekt"
 
56490
+
 
56491
+#~ msgctxt "Name"
 
56492
+#~ msgid "Window List"
 
56493
+#~ msgstr "Fönsterlista"
 
56494
+
 
56495
+#~ msgctxt "Comment"
 
56496
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
56497
+#~ msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
 
56498
+
 
56499
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
56500
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
56501
+#~ msgstr "Skrivbordets instrumentpanel"
 
56502
+
 
56503
+#~ msgctxt "Comment"
 
56504
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
56505
+#~ msgstr "Grafisk instrumentpanelkomponent"
 
56506
+
 
56507
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
56508
+#~ msgid "Desktop"
 
56509
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
56510
+
 
56511
+#~ msgctxt "Comment"
 
56512
+#~ msgid "Default desktop"
 
56513
+#~ msgstr "Standardskrivbord"
 
56514
+
 
56515
+#~ msgctxt "Name"
 
56516
+#~ msgid "Empty Panel"
 
56517
+#~ msgstr "Tom panel"
 
56518
+
 
56519
+#~ msgctxt "Comment"
 
56520
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
56521
+#~ msgstr "En enkel linjär panel"
 
56522
+
 
56523
+#~ msgctxt "Name"
 
56524
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
56525
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
56526
+
 
56527
+#~ msgctxt "Comment"
 
56528
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
56529
+#~ msgstr "Interaktion med Plasma skrivbordsskal"
 
56530
+
 
56531
+#~ msgctxt "Name"
 
56532
+#~ msgid "Default Panel"
 
56533
+#~ msgstr "Standardpanel"
 
56534
+
 
56535
+#~ msgctxt "Name"
 
56536
+#~ msgid "Find Widgets"
 
56537
+#~ msgstr "Sök efter grafiska komponenter"
 
56538
+
 
56539
+#~ msgctxt "Name"
 
56540
+#~ msgid "Photos Activity"
 
56541
+#~ msgstr "Fotoaktivitet"
 
56542
+
 
56543
+#~ msgctxt "Name"
 
56544
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
56545
+#~ msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
 
56546
+
 
56547
+#~ msgctxt "Comment"
 
56548
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
56549
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
56550
+
 
56551
+#~ msgctxt "Name"
 
56552
+#~ msgid "New widget published"
 
56553
+#~ msgstr "Ny grafisk komponent publicerad"
 
56554
+
 
56555
+#~ msgctxt "Comment"
 
56556
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
 
56557
+#~ msgstr "En ny grafisk komponent har blivit tillgänglig på nätverket"
 
56558
+
 
56559
+#~ msgctxt "Comment"
 
56560
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
56561
+#~ msgstr "Standardskrivbordsverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
56562
+
 
56563
+#~ msgctxt "Name"
 
56564
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
56565
+#~ msgstr "Skrivbordsverktygslåda"
 
56566
+
 
56567
+#~ msgctxt "Comment"
 
56568
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
56569
+#~ msgstr "Standardpanelverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
56570
+
 
56571
+#~ msgctxt "Name"
 
56572
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
56573
+#~ msgstr "Panelverktygslåda"
 
56574
+
 
56575
+#~ msgctxt "Name"
 
56576
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
56577
+#~ msgstr "Plasma standardanimering"
 
56578
+
 
56579
+#~ msgctxt "Name"
 
56580
+#~ msgid "Activity Bar"
 
56581
+#~ msgstr "Aktivitetsrad"
 
56582
+
 
56583
+#~ msgctxt "Comment"
 
56584
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
56585
+#~ msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
 
56586
+
 
56587
+#~ msgctxt "Name"
 
56588
+#~ msgid "Analog Clock"
 
56589
+#~ msgstr "Analog klocka"
 
56590
+
 
56591
+#~ msgctxt "Comment"
 
56592
+#~ msgid "A clock with hands"
 
56593
+#~ msgstr "En klocka med visare"
 
56594
+
 
56595
+#~ msgctxt "Name"
 
56596
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
56597
+#~ msgstr "Batteriövervakare"
 
56598
+
 
56599
+#~ msgctxt "Comment"
 
56600
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
56601
+#~ msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
 
56602
+
 
56603
+#~ msgctxt "Name"
 
56604
+#~ msgid "Calendar"
 
56605
+#~ msgstr "Kalender"
 
56606
+
 
56607
+#~ msgctxt "Comment"
 
56608
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
56609
+#~ msgstr "Visa och välj datum i kalendern"
 
56610
+
 
56611
+#~ msgctxt "Comment"
 
56612
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
56613
+#~ msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
 
56614
+
 
56615
+#~ msgctxt "Name"
 
56616
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
56617
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
56618
+
 
56619
+#~ msgctxt "Name"
 
56620
+#~ msgid "Digital Clock"
 
56621
+#~ msgstr "Digitalklocka"
 
56622
+
 
56623
+#~ msgctxt "Comment"
 
56624
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
56625
+#~ msgstr "Tid visad med digitalformat"
 
56626
+
 
56627
+#~ msgctxt "Name"
 
56628
+#~ msgid "Icon"
 
56629
+#~ msgstr "Ikon"
 
56630
+
 
56631
+#~ msgctxt "Comment"
 
56632
+#~ msgid "A generic icon"
 
56633
+#~ msgstr "En generell ikon"
 
56634
+
 
56635
+#~ msgctxt "Name"
 
56636
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
56637
+#~ msgstr "Låsning eller utloggning"
 
56638
+
 
56639
+#~ msgctxt "Comment"
 
56640
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
56641
+#~ msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
 
56642
+
 
56643
+#~ msgctxt "Name"
 
56644
+#~ msgid "Notifications"
 
56645
+#~ msgstr "Underrättelser"
 
56646
+
 
56647
+#~ msgctxt "Comment"
 
56648
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
56649
+#~ msgstr "Visa underrättelser och jobb"
 
56650
+
 
56651
+#~ msgctxt "Name"
 
56652
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
56653
+#~ msgstr "Panelavskiljare"
 
56654
+
 
56655
+#~ msgctxt "Comment"
 
56656
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
56657
+#~ msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
 
56658
+
 
56659
+#~ msgctxt "Name"
 
56660
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
56661
+#~ msgstr "Snabbstart"
 
56662
+
 
56663
+#~ msgctxt "Comment"
 
56664
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
56665
+#~ msgstr "Start dina favoritprogram"
 
56666
+
 
56667
+#~ msgctxt "Name"
 
56668
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
56669
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
56670
+
 
56671
+#~ msgctxt "Comment"
 
56672
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
56673
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
56674
+
 
56675
+#~ msgctxt "Name"
 
56676
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
56677
+#~ msgstr "Hårddiskstatus"
 
56678
+
 
56679
+#~ msgctxt "Comment"
 
56680
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
56681
+#~ msgstr "Övervakning av hårddiskanvändning"
 
56682
+
 
56683
+#~ msgctxt "Name"
 
56684
+#~ msgid "Hardware Info"
 
56685
+#~ msgstr "Hårdvaruinformation"
 
56686
+
 
56687
+#~ msgctxt "Comment"
 
56688
+#~ msgid "Show hardware info"
 
56689
+#~ msgstr "Visa hårdvaruinformation"
 
56690
+
 
56691
+#~ msgctxt "Name"
 
56692
+#~ msgid "Network Monitor"
 
56693
+#~ msgstr "Nätverksövervakning"
 
56694
+
 
56695
+#~ msgctxt "Comment"
 
56696
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
56697
+#~ msgstr "Övervakning av nätverksanvändning"
 
56698
+
 
56699
+#~ msgctxt "Name"
 
56700
+#~ msgid "Memory Status"
 
56701
+#~ msgstr "Minnesstatus"
 
56702
+
 
56703
+#~ msgctxt "Comment"
 
56704
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
56705
+#~ msgstr "Övervakning av minnesanvändning"
 
56706
+
 
56707
+#~ msgctxt "Name"
 
56708
+#~ msgid "Hardware Temperature"
 
56709
+#~ msgstr "Hårdvarutemperatur"
 
56710
+
 
56711
+#~ msgctxt "Comment"
 
56712
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
56713
+#~ msgstr "Övervakning av systemtemperatur"
 
56714
+
 
56715
+#~ msgctxt "Comment"
 
56716
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
56717
+#~ msgstr "Miniprogram för systemövervakning"
 
56718
+
 
56719
+#~ msgctxt "Name"
 
56720
+#~ msgid "System Tray"
 
56721
+#~ msgstr "Systembricka"
 
56722
+
 
56723
+#~ msgctxt "Comment"
 
56724
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
56725
+#~ msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
 
56726
+
 
56727
+#~ msgctxt "Name"
 
56728
+#~ msgid "Web Browser"
 
56729
+#~ msgstr "Webbläsning"
 
56730
+
 
56731
+#~ msgctxt "Comment"
 
56732
+#~ msgid "A simple web browser"
 
56733
+#~ msgstr "En enkel webbläsare"
 
56734
+
 
56735
+#~ msgctxt "Comment"
 
56736
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
56737
+#~ msgstr "Enkel programstart"
 
56738
+
 
56739
+#~ msgctxt "Name"
 
56740
+#~ msgid "Standard Menu"
 
56741
+#~ msgstr "Standardmeny"
 
56742
+
 
56743
+#~ msgctxt "Comment"
 
56744
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
56745
+#~ msgstr "Meny som normalt visas med högerklick"
 
56746
+
 
56747
+#~ msgctxt "Name"
 
56748
+#~ msgid "Minimal Menu"
 
56749
+#~ msgstr "Minimal meny"
 
56750
+
 
56751
+#~ msgctxt "Name"
 
56752
+#~ msgid "Paste"
 
56753
+#~ msgstr "Klistra in"
 
56754
+
 
56755
+#~ msgctxt "Comment"
 
56756
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
56757
+#~ msgstr "Skapa komponent från klippbordets innehåll"
 
56758
+
 
56759
+#~ msgctxt "Name"
 
56760
+#~ msgid "Switch Activity"
 
56761
+#~ msgstr "Byt aktivitet"
 
56762
+
 
56763
+#~ msgctxt "Comment"
 
56764
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
56765
+#~ msgstr "Byt till en annan aktivitet"
 
56766
+
 
56767
+#~ msgctxt "Name"
 
56768
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
56769
+#~ msgstr "Byt skrivbord"
 
56770
+
 
56771
+#~ msgctxt "Comment"
 
56772
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
56773
+#~ msgstr "Byt till ett annat virtuellt skrivbord"
 
56774
+
 
56775
+#~ msgctxt "Name"
 
56776
+#~ msgid "Switch Window"
 
56777
+#~ msgstr "Byt fönster"
 
56778
+
 
56779
+#~ msgctxt "Comment"
 
56780
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
 
56781
+#~ msgstr "Visa en lista med fönster att byta till"
 
56782
+
 
56783
+#~ msgctxt "Name"
 
56784
+#~ msgid "Activities Engine"
 
56785
+#~ msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
 
56786
+
 
56787
+#~ msgctxt "Comment"
 
56788
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
56789
+#~ msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
 
56790
+
 
56791
+#~ msgctxt "Name"
 
56792
+#~ msgid "Akonadi"
 
56793
+#~ msgstr "Akonadi"
 
56794
+
 
56795
+#~ msgctxt "Comment"
 
56796
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
56797
+#~ msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
 
56798
+
 
56799
+#~ msgctxt "Name"
 
56800
+#~ msgid "Application Job Information"
 
56801
+#~ msgstr "Information om programjobb"
 
56802
+
 
56803
+#~ msgctxt "Comment"
 
56804
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
56805
+#~ msgstr "Uppdateringar av information om programjobb (via kuiserver)"
 
56806
+
 
56807
+#~ msgctxt "Name"
 
56808
+#~ msgid "Application Information"
 
56809
+#~ msgstr "Information om program"
 
56810
+
 
56811
+#~ msgctxt "Comment"
 
56812
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
56813
+#~ msgstr "Information om och start av alla program i programmenyn."
 
56814
+
 
56815
+#~ msgctxt "Comment"
 
56816
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
56817
+#~ msgstr "Datagränssnitt för kalendrar"
 
56818
+
 
56819
+#~ msgctxt "Name"
 
56820
+#~ msgid "Device Notifications"
 
56821
+#~ msgstr "Enhetsunderrättelser"
 
56822
+
 
56823
+#~ msgctxt "Comment"
 
56824
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
56825
+#~ msgstr "Passiva enhetsunderrättelser för användaren."
 
56826
+
 
56827
+#~ msgctxt "Name"
 
56828
+#~ msgid "Dictionary"
 
56829
+#~ msgstr "Ordlista"
 
56830
+
 
56831
+#~ msgctxt "Comment"
 
56832
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
56833
+#~ msgstr "Slå upp ords betydelse"
 
56834
+
 
56835
+#~ msgctxt "Name"
 
56836
+#~ msgid "Run Commands"
 
56837
+#~ msgstr "Kör kommandon"
 
56838
+
 
56839
+#~ msgctxt "Comment"
 
56840
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
56841
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att köra program"
 
56842
+
 
56843
+#~ msgctxt "Comment"
 
56844
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
56845
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att hämta favoritikoner för webbplatser"
 
56846
+
 
56847
+#~ msgctxt "Name"
 
56848
+#~ msgid "Files and Directories"
 
56849
+#~ msgstr "Filer och kataloger"
 
56850
+
 
56851
+#~ msgctxt "Comment"
 
56852
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
56853
+#~ msgstr "Information om filer och kataloger."
 
56854
+
 
56855
+#~ msgctxt "Name"
 
56856
+#~ msgid "Geolocation"
 
56857
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering"
 
56858
+
 
56859
+#~ msgctxt "Comment"
 
56860
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
56861
+#~ msgstr "Datagränssnitt för geografisk lokalisering"
 
56862
+
 
56863
+#~ msgctxt "Name"
 
56864
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
56865
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med GPS"
 
56866
+
 
56867
+#~ msgctxt "Comment"
 
56868
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
56869
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från GPS-adress."
 
56870
+
 
56871
+#~ msgctxt "Name"
 
56872
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
56873
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med IP-adress"
 
56874
+
 
56875
+#~ msgctxt "Comment"
 
56876
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
56877
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från IP-adress."
 
56878
+
 
56879
+#~ msgctxt "Comment"
 
56880
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
56881
+#~ msgstr "Plasma geografisk lokalisering"
 
56882
+
 
56883
+#~ msgctxt "Name"
 
56884
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
56885
+#~ msgstr "Inkopplingshändelser"
 
56886
+
 
56887
+#~ msgctxt "Comment"
 
56888
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
56889
+#~ msgstr ""
 
56890
+#~ "Följer enheter som kan kopplas in under spänning när de dyker upp och "
 
56891
+#~ "försvinner."
 
56892
+
 
56893
+#~ msgctxt "Name"
 
56894
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
56895
+#~ msgstr "Tillstånd för tangentbord och mus"
 
56896
+
 
56897
+#~ msgctxt "Comment"
 
56898
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
56899
+#~ msgstr "Tillstånd för väljartangenter och musknappar"
 
56900
+
 
56901
+#~ msgctxt "Name"
 
56902
+#~ msgid "Meta Data"
 
56903
+#~ msgstr "Metadata"
 
56904
+
 
56905
+#~ msgctxt "Name"
 
56906
+#~ msgid "Pointer Position"
 
56907
+#~ msgstr "Pekarposition"
 
56908
+
 
56909
+#~ msgctxt "Comment"
 
56910
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
56911
+#~ msgstr "Musposition och pekare"
 
56912
+
 
56913
+#~ msgctxt "Name"
 
56914
+#~ msgid "Networking"
 
56915
+#~ msgstr "Nätverk"
 
56916
+
 
56917
+#~ msgctxt "Name"
 
56918
+#~ msgid "Application Notifications"
 
56919
+#~ msgstr "Programunderrättelser"
 
56920
+
 
56921
+#~ msgctxt "Comment"
 
56922
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
56923
+#~ msgstr "Passiva visuella underrättelser för användaren."
 
56924
+
 
56925
+#~ msgctxt "Name"
 
56926
+#~ msgid "Now Playing"
 
56927
+#~ msgstr "Spelar nu"
 
56928
+
 
56929
+#~ msgctxt "Comment"
 
56930
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
56931
+#~ msgstr "Listar musik som för närvarande spelas"
 
56932
+
 
56933
+#~ msgctxt "Comment"
 
56934
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
56935
+#~ msgstr "Platser som visas i filhanterare och fildialogrutor."
 
56936
+
 
56937
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
56938
+#~ msgid "Power Management"
 
56939
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
56940
+
 
56941
+#~ msgctxt "Comment"
 
56942
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
56943
+#~ msgstr "Information om batteri, nätspänning, viloläge och Powerdevil."
 
56944
+
 
56945
+#~ msgctxt "Name"
 
56946
+#~ msgid "RSS"
 
56947
+#~ msgstr "RSS"
 
56948
+
 
56949
+#~ msgctxt "Comment"
 
56950
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
56951
+#~ msgstr "Datagränssnitt för RSS-nyheter"
 
56952
+
 
56953
+#~ msgctxt "Name"
 
56954
+#~ msgid "Imgur"
 
56955
+#~ msgstr "Imgur"
 
56956
+
 
56957
+#~ msgctxt "Comment"
 
56958
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
56959
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
 
56960
+
 
56961
+#~ msgctxt "Name"
 
56962
+#~ msgid "kde.org"
 
56963
+#~ msgstr "kde.org"
 
56964
+
 
56965
+#~ msgctxt "Comment"
 
56966
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
56967
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
 
56968
+
 
56969
+#~ msgctxt "Name"
 
56970
+#~ msgid "pastebin.com"
 
56971
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
56972
+
 
56973
+#~ msgctxt "Comment"
 
56974
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
56975
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
 
56976
+
 
56977
+#~ msgctxt "Name"
 
56978
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
56979
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
56980
+
 
56981
+#~ msgctxt "Comment"
 
56982
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
 
56983
+#~ msgstr "Klistra in text med openSUSE"
 
56984
+
 
56985
+#~ msgctxt "Name"
 
56986
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
56987
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
56988
+
 
56989
+#~ msgctxt "Name"
 
56990
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
56991
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
56992
+
 
56993
+#~ msgctxt "Comment"
 
56994
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
56995
+#~ msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
 
56996
+
 
56997
+#~ msgctxt "Name"
 
56998
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
 
56999
+#~ msgstr "Simplest Image Hosting"
 
57000
+
 
57001
+#~ msgctxt "Comment"
 
57002
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
57003
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
 
57004
+
 
57005
+#~ msgctxt "Name"
 
57006
+#~ msgid "wklej.org"
 
57007
+#~ msgstr "wklej.org"
 
57008
+
 
57009
+#~ msgctxt "Comment"
 
57010
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
57011
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
 
57012
+
 
57013
+#~ msgctxt "Name"
 
57014
+#~ msgid "wstaw.org"
 
57015
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
57016
+
 
57017
+#~ msgctxt "Comment"
 
57018
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
57019
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
 
57020
+
 
57021
+#~ msgctxt "Name"
 
57022
+#~ msgid "Share Services"
 
57023
+#~ msgstr "Delningstjänster"
 
57024
+
 
57025
+#~ msgctxt "Comment"
 
57026
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
 
57027
+#~ msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
 
57028
+
 
57029
+#~ msgctxt "Name"
 
57030
+#~ msgid "ShareProvider"
 
57031
+#~ msgstr "Delningstjänst"
 
57032
+
 
57033
+#~ msgctxt "Comment"
 
57034
+#~ msgid "Share Package Structure"
 
57035
+#~ msgstr "Dela paketstruktur"
 
57036
+
 
57037
+#~ msgctxt "Comment"
 
57038
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
57039
+#~ msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
 
57040
+
 
57041
+#~ msgctxt "Comment"
 
57042
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
57043
+#~ msgstr "Enhetsdata via Solid"
 
57044
+
 
57045
+#~ msgctxt "Name"
 
57046
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
57047
+#~ msgstr "Information från statusunderrättelser"
 
57048
+
 
57049
+#~ msgctxt "Comment"
 
57050
+#~ msgid ""
 
57051
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
57052
+#~ "protocol."
 
57053
+#~ msgstr ""
 
57054
+#~ "Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
 
57055
+#~ "statusunderrättelser."
 
57056
+
 
57057
+#~ msgctxt "Comment"
 
57058
+#~ msgid "System status information"
 
57059
+#~ msgstr "Information om systemstatus"
 
57060
+
 
57061
+#~ msgctxt "Name"
 
57062
+#~ msgid "Window Information"
 
57063
+#~ msgstr "Fönsterinformation"
 
57064
+
 
57065
+#~ msgctxt "Comment"
 
57066
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
57067
+#~ msgstr ""
 
57068
+#~ "Information om och hanteringstjänster för alla tillgängliga fönster."
 
57069
+
 
57070
+#~ msgctxt "Name"
 
57071
+#~ msgid "Date and Time"
 
57072
+#~ msgstr "Datum och tid"
 
57073
+
 
57074
+#~ msgctxt "Comment"
 
57075
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
57076
+#~ msgstr "Datum och tid enligt tidszon"
 
57077
+
 
57078
+#~ msgctxt "Name"
 
57079
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
57080
+#~ msgstr "BBC-väder från brittiska meteorologiska departementet"
 
57081
+
 
57082
+#~ msgctxt "Comment"
 
57083
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
57084
+#~ msgstr "XML-data från brittiska meteorologiska departementet"
 
57085
+
 
57086
+#~ msgctxt "Name"
 
57087
+#~ msgid "Environment Canada"
 
57088
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
57089
+
 
57090
+#~ msgctxt "Comment"
 
57091
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
57092
+#~ msgstr "XML-data från Environment Canada"
 
57093
+
 
57094
+#~ msgctxt "Name"
 
57095
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
57096
+#~ msgstr "NOAA:s nationella vädertjänst"
 
57097
+
 
57098
+#~ msgctxt "Comment"
 
57099
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
57100
+#~ msgstr "XML-data från NOAA:s nationella vädertjänst"
 
57101
+
 
57102
+#~ msgctxt "Name"
 
57103
+#~ msgid "wetter.com"
 
57104
+#~ msgstr "wetter.com"
 
57105
+
 
57106
+#~ msgctxt "Comment"
 
57107
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
57108
+#~ msgstr "Väderprognos av wetter.com"
 
57109
+
 
57110
+#~ msgctxt "Name"
 
57111
+#~ msgid "Weather"
 
57112
+#~ msgstr "Väder"
 
57113
+
 
57114
+#~ msgctxt "Comment"
 
57115
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
57116
+#~ msgstr "Väderdata från flera olika nättjänster"
 
57117
+
 
57118
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
57119
+#~ msgid "Bookmarks"
 
57120
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
57121
+
 
57122
+#~ msgctxt "Comment"
 
57123
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
57124
+#~ msgstr "Sök efter och öppna bokmärken"
 
57125
+
 
57126
+#~ msgctxt "Name"
 
57127
+#~ msgid "Calculator"
 
57128
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
57129
+
 
57130
+#~ msgctxt "Comment"
 
57131
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
57132
+#~ msgstr "Beräkna uttryck"
 
57133
+
 
57134
+#~ msgctxt "Name"
 
57135
+#~ msgid "Kill Applications"
 
57136
+#~ msgstr "Döda program"
 
57137
+
 
57138
+#~ msgctxt "Name"
 
57139
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
57140
+#~ msgstr "Avsluta program"
 
57141
+
 
57142
+#~ msgctxt "Comment"
 
57143
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
57144
+#~ msgstr "Stoppa program som för närvarande kör"
 
57145
+
 
57146
+#~ msgctxt "Name"
 
57147
+#~ msgid "Locations"
 
57148
+#~ msgstr "Platser"
 
57149
+
 
57150
+#~ msgctxt "Comment"
 
57151
+#~ msgid "File and URL opener"
 
57152
+#~ msgstr "Öppna filer och webbadresser"
 
57153
+
 
57154
+#~ msgctxt "Name"
 
57155
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
57156
+#~ msgstr "Nepomuks körning av skrivbordssökning"
 
57157
+
 
57158
+#~ msgctxt "Comment"
 
57159
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
57160
+#~ msgstr "Programkörning som utför skrivbordssökningar via Nepomuk"
 
57161
+
 
57162
+#~ msgctxt "Comment"
 
57163
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
57164
+#~ msgstr "Öppna enhets- och katalogbokmärken"
 
57165
+
 
57166
+#~ msgctxt "Comment"
 
57167
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
57168
+#~ msgstr "Grundläggande strömsparfunktioner"
 
57169
+
 
57170
+#~ msgctxt "Name"
 
57171
+#~ msgid "PowerDevil"
 
57172
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
57173
+
 
57174
+#~ msgctxt "Name"
 
57175
+#~ msgid "Recent Documents"
 
57176
+#~ msgstr "Senaste dokument"
 
57177
+
 
57178
+#~ msgctxt "Comment"
 
57179
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
57180
+#~ msgstr "Sök efter program, kontrollpaneler och tjänster"
 
57181
+
 
57182
+#~ msgctxt "Name"
 
57183
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
57184
+#~ msgstr "Skrivbordssessioner"
 
57185
+
 
57186
+#~ msgctxt "Comment"
 
57187
+#~ msgid "Fast user switching"
 
57188
+#~ msgstr "Snabbt användarbyte"
 
57189
+
 
57190
+#~ msgctxt "Name"
 
57191
+#~ msgid "Command Line"
 
57192
+#~ msgstr "Kommandorad"
 
57193
+
 
57194
+#~ msgctxt "Comment"
 
57195
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
57196
+#~ msgstr "Kör skalkommandon"
 
57197
+
 
57198
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
57199
+#~ msgid "Devices"
 
57200
+#~ msgstr "Enheter"
 
57201
+
 
57202
+#~ msgctxt "Comment"
 
57203
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
57204
+#~ msgstr "Hantera flyttbara enheter"
 
57205
+
 
57206
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
57207
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
57208
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
 
57209
+
 
57210
+#~ msgctxt "Comment"
 
57211
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
57212
+#~ msgstr "Låter användaren utnyttja webbgenvägar i Konqueror"
 
57213
+
 
57214
+#~ msgctxt "Name"
 
57215
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
57216
+#~ msgstr "Fönsterbaserade grafiska komponenter"
 
57217
+
 
57218
+#~ msgctxt "Comment"
 
57219
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
57220
+#~ msgstr ""
 
57221
+#~ "Hitta grafiska Plasma-komponenter som kan köras som fristående fönster"
 
57222
+
 
57223
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
57224
+#~ msgid "Windows"
 
57225
+#~ msgstr "Fönster"
 
57226
+
 
57227
+#~ msgctxt "Comment"
 
57228
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
 
57229
+#~ msgstr "Lista fönster och skrivbord, och byt mellan dem"
 
57230
+
 
57231
+#~ msgctxt "Name"
 
57232
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
57233
+#~ msgstr "Googlegrejer"
 
57234
+
 
57235
+#~ msgctxt "Comment"
 
57236
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
57237
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
57238
+
 
57239
+#~ msgctxt "Name"
 
57240
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
57241
+#~ msgstr "Googlegrejer"
 
57242
+
 
57243
+#~ msgctxt "Comment"
 
57244
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
57245
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
57246
+
 
57247
+#~ msgctxt "Name"
 
57248
+#~ msgid "Python Widget"
 
57249
+#~ msgstr "Grafisk Python-komponent"
 
57250
+
 
57251
+#~ msgctxt "Comment"
 
57252
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
57253
+#~ msgstr "Stöd för grafisk Plasma-komponent skriven i Python"
 
57254
+
 
57255
+#~ msgctxt "Name"
 
57256
+#~ msgid "Python data engine"
 
57257
+#~ msgstr "Python datagränssnitt"
 
57258
+
 
57259
+#~ msgctxt "Comment"
 
57260
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
57261
+#~ msgstr "Plasma datagränssnittstöd för Python"
 
57262
+
 
57263
+#~ msgctxt "Name"
 
57264
+#~ msgid "Python Runner"
 
57265
+#~ msgstr "Python körningsprogram"
 
57266
+
 
57267
+#~ msgctxt "Comment"
 
57268
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
57269
+#~ msgstr "Plasma körningsstöd för Python"
 
57270
+
 
57271
+#~ msgctxt "Name"
 
57272
+#~ msgid "Python wallpaper"
 
57273
+#~ msgstr "Python skrivbordsunderlägg"
 
57274
+
 
57275
+#~ msgctxt "Comment"
 
57276
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
57277
+#~ msgstr "Plasma skrivbordsunderläggsstöd för Python"
 
57278
+
 
57279
+#~ msgctxt "Name"
 
57280
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
57281
+#~ msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
 
57282
+
 
57283
+#~ msgctxt "Comment"
 
57284
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
57285
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
 
57286
+
 
57287
+#~ msgctxt "Name"
 
57288
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
57289
+#~ msgstr "Grafiska komponenter för MacOS instrumentpanel"
 
57290
+
 
57291
+#~ msgctxt "Comment"
 
57292
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
57293
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS instrumentpanel"
 
57294
+
 
57295
+#~ msgctxt "Name"
 
57296
+#~ msgid "Web Widgets"
 
57297
+#~ msgstr "Grafiska webbkomponenter"
 
57298
+
 
57299
+#~ msgctxt "Comment"
 
57300
+#~ msgid "HTML widget"
 
57301
+#~ msgstr "Grafisk HTML-komponent"
 
57302
+
 
57303
+#~ msgctxt "Comment"
 
57304
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
57305
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS X instrumentpanel"
 
57306
+
 
57307
+#~ msgctxt "Name"
 
57308
+#~ msgid "Web Widget"
 
57309
+#~ msgstr "Webbkomponent"
 
57310
+
 
57311
+#~ msgctxt "Comment"
 
57312
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
57313
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponent som använder HTML och Javascript"
 
57314
+
 
57315
+#~ msgctxt "Name"
 
57316
+#~ msgid "Color"
 
57317
+#~ msgstr "Färg"
 
57318
+
 
57319
+#~ msgctxt "Name"
 
57320
+#~ msgid "Image"
 
57321
+#~ msgstr "Bild"
 
57322
+
 
57323
+#~ msgctxt "Name"
 
57324
+#~ msgid "Slideshow"
 
57325
+#~ msgstr "Bildspel"
 
57326
+
 
57327
+#~ msgctxt "Name"
 
57328
+#~ msgid "Current Application Control"
 
57329
+#~ msgstr "Styrning av nuvarande program"
 
57330
+
 
57331
+#~ msgctxt "Comment"
 
57332
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
57333
+#~ msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
 
57334
+
 
57335
+#~ msgctxt "Name"
 
57336
+#~ msgid "Search Box"
 
57337
+#~ msgstr "Sökruta"
 
57338
+
 
57339
+#~ msgctxt "Comment"
 
57340
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
57341
+#~ msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
 
57342
+
 
57343
+#~ msgctxt "Name"
 
57344
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
57345
+#~ msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
 
57346
+
 
57347
+#~ msgctxt "Comment"
 
57348
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
57349
+#~ msgstr "En omgivning för en panel"
 
57350
+
 
57351
+#~ msgctxt "Name"
 
57352
+#~ msgid "Search and Launch"
 
57353
+#~ msgstr "Sök och starta"
 
57354
+
 
57355
+#~ msgctxt "Comment"
 
57356
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
57357
+#~ msgstr "Startprogram med fullskärm och sökgränssnitt"
 
57358
+
 
57359
+#~ msgctxt "Name"
 
57360
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
57361
+#~ msgstr "Plasma sök- och startmeny"
 
57362
+
 
57363
+#~ msgctxt "Comment"
 
57364
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
57365
+#~ msgstr "Menyalternativ för sök- och startåtgärder i Plasma"
 
57366
+
 
57367
+#~ msgctxt "Comment"
 
57368
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
57369
+#~ msgstr "Lista alla bokmärken"
 
57370
+
 
57371
+#~ msgctxt "Name"
 
57372
+#~ msgid "Contacts"
 
57373
+#~ msgstr "Kontakter"
 
57374
+
 
57375
+#~ msgctxt "Comment"
 
57376
+#~ msgid "List all your contacts"
 
57377
+#~ msgstr "Lista alla kontakter"
 
57378
+
 
57379
+#~ msgctxt "Comment"
 
57380
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
 
57381
+#~ msgstr "Program med programvaruutveckling som målsättning"
 
57382
+
 
57383
+#~ msgctxt "Comment"
 
57384
+#~ msgid "Educational applications"
 
57385
+#~ msgstr "Utbildningsprogram"
 
57386
+
 
57387
+#~ msgctxt "Comment"
 
57388
+#~ msgid "A collection of fun games"
 
57389
+#~ msgstr "En samling roliga spel"
 
57390
+
 
57391
+#~ msgctxt "Comment"
 
57392
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
57393
+#~ msgstr "Grafikprogram, som ritprogram och bildvisning"
 
57394
+
 
57395
+#~ msgctxt "Comment"
 
57396
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
57397
+#~ msgstr "Internet-relaterade program, som webbläsare, e-post och chatt"
 
57398
+
 
57399
+#~ msgctxt "Comment"
 
57400
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
57401
+#~ msgstr "Multimediaprogram, som ljud- och videospelare"
 
57402
+
 
57403
+#~ msgctxt "Comment"
 
57404
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
57405
+#~ msgstr "Kontorsrelaterade program, som ordbehandling och kalkylblad"
 
57406
+
 
57407
+#~ msgctxt "Comment"
 
57408
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
 
57409
+#~ msgstr "Systemanpassning och inställningsprogram"
 
57410
+
 
57411
+#~ msgctxt "Comment"
 
57412
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
57413
+#~ msgstr "Mindre verktyg och tillbehör"
 
57414
+
 
57415
+#~ msgctxt "Name"
 
57416
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
57417
+#~ msgstr "Sök- och startprogram"
 
57418
+
 
57419
+#~ msgctxt "Comment"
 
57420
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
57421
+#~ msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
 
57422
+
 
57423
+#~ msgctxt "Name"
 
57424
+#~ msgid "Air for netbooks"
 
57425
+#~ msgstr "Luft för bärbara nätdatorer"
 
57426
+
 
57427
+#~ msgctxt "Name"
 
57428
+#~ msgid "Page one"
 
57429
+#~ msgstr "Sida ett"
 
57430
+
 
57431
+#~ msgctxt "Comment"
 
57432
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
57433
+#~ msgstr "Standardsida för nätdator"
 
57434
+
 
57435
+#~ msgctxt "Name"
 
57436
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
57437
+#~ msgstr "Standardpanel för nätdator"
 
57438
+
 
57439
+#~ msgctxt "Name"
 
57440
+#~ msgid "Search and launch"
 
57441
+#~ msgstr "Sök och starta"
 
57442
+
 
57443
+#~ msgctxt "Comment"
 
57444
+#~ msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
57445
+#~ msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
 
57446
+
 
57447
+#~ msgctxt "Name"
 
57448
+#~ msgid "Net toolbox"
 
57449
+#~ msgstr "Nätverksverktyg"
 
57450
+
 
57451
+#~ msgctxt "Name"
 
57452
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
57453
+#~ msgstr "Skrivbordsunderlägg"
 
57454
+
 
57455
+#~ msgctxt "Name"
 
57456
+#~ msgid "Display Brightness"
 
57457
+#~ msgstr "Bildskärmens ljusstyrka"
 
57458
+
 
57459
+#~ msgctxt "Comment"
 
57460
+#~ msgid "Basic Controls for brightness"
 
57461
+#~ msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka"
 
57462
+
 
57463
+#~ msgctxt "Name"
 
57464
+#~ msgid "Dim Display"
 
57465
+#~ msgstr "Dämpa bildskärm"
 
57466
+
 
57467
+#~ msgctxt "Comment"
 
57468
+#~ msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
57469
+#~ msgstr "Dämpa bildskärmen gradvis baserat på tid"
 
57470
+
 
57471
+#~ msgctxt "Name"
 
57472
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
57473
+#~ msgstr "Inaktivera skrivbordseffekter"
 
57474
+
 
57475
+#~ msgctxt "Comment"
 
57476
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
57477
+#~ msgstr "Inaktiverar Kwins skrivbordseffekter tillfälligt"
 
57478
+
 
57479
+#~ msgctxt "Name"
 
57480
+#~ msgid "Button events handling"
 
57481
+#~ msgstr "Händelsehantering för knappar"
 
57482
+
 
57483
+#~ msgctxt "Comment"
 
57484
+#~ msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
57485
+#~ msgstr "Utför en åtgärd så fort en knapp trycks ner"
 
57486
+
 
57487
+#~ msgctxt "Name"
 
57488
+#~ msgid "Run Script"
 
57489
+#~ msgstr "Kör skript"
 
57490
+
 
57491
+#~ msgctxt "Comment"
 
57492
+#~ msgid "Runs a custom script"
 
57493
+#~ msgstr "Kör ett eget skript"
 
57494
+
 
57495
+#~ msgctxt "Name"
 
57496
+#~ msgid "Suspend Session"
 
57497
+#~ msgstr "Stoppa tillfälligt session"
 
57498
+
 
57499
+#~ msgctxt "Comment"
 
57500
+#~ msgid "Suspends the session"
 
57501
+#~ msgstr "Stoppar sessionen tillfälligt"
 
57502
+
 
57503
+#~ msgctxt "Name"
 
57504
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
57505
+#~ msgstr "Strömsparhantering av bildskärmen"
 
57506
+
 
57507
+#~ msgctxt "Comment"
 
57508
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
57509
+#~ msgstr "Styr DPMS-inställningar"
 
57510
+
 
57511
+#~ msgctxt "Comment"
 
57512
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
57513
+#~ msgstr "Åtgärdsutökning för strömsparhantering"
 
57514
+
 
57515
+#~ msgctxt "Name"
 
57516
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
57517
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-gränssnitt"
 
57518
+
 
57519
+#~ msgctxt "Comment"
 
57520
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
57521
+#~ msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via HAL-demon från freedesktop.org"
 
57522
+
 
57523
+#~ msgctxt "Name"
 
57524
+#~ msgid "KDE"
 
57525
+#~ msgstr "KDE"
 
57526
+
 
57527
+#~ msgctxt "Name"
 
57528
+#~ msgid "Get brightness"
 
57529
+#~ msgstr "Hämta ljusstyrka"
 
57530
+
 
57531
+#~ msgctxt "Description"
 
57532
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
57533
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du hämtar ljusstyrkans nivå."
 
57534
+
 
57535
+#~ msgctxt "Name"
 
57536
+#~ msgid "Set brightness"
 
57537
+#~ msgstr "Ställ in ljusstyrka"
 
57538
+
 
57539
+#~ msgctxt "Description"
 
57540
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
57541
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du ställer in ljusstyrkans nivå."
 
57542
+
 
57543
+#~ msgctxt "Name"
 
57544
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
57545
+#~ msgstr "Upower Powerdevil-gränssnitt"
 
57546
+
 
57547
+#~ msgctxt "Comment"
 
57548
+#~ msgid ""
 
57549
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
57550
+#~ msgstr ""
 
57551
+#~ "Använd KDE:s strömsparhantering via Upower-demon från freedesktop.org"
 
57552
+
 
57553
+#~ msgctxt "Name"
 
57554
+#~ msgid "Power Management"
 
57555
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
57556
+
 
57557
+#~ msgctxt "Comment"
 
57558
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
57559
+#~ msgstr "Hantering och underrättelser om batteri, skärm och processorkraft"
 
57560
+
 
57561
+#~ msgctxt "Name"
 
57562
+#~ msgid "Global settings"
 
57563
+#~ msgstr "Allmänna inställningar"
 
57564
+
 
57565
+#~ msgctxt "Comment"
 
57566
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
57567
+#~ msgstr "Anpassa allmänna inställningar av strömhantering"
 
57568
+
 
57569
+#~ msgctxt "Name"
 
57570
+#~ msgid "Power Profiles"
 
57571
+#~ msgstr "Strömprofiler"
 
57572
+
 
57573
+#~ msgctxt "Comment"
 
57574
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
57575
+#~ msgstr "Anpassa strömhanteringsprofiler"
 
57576
+
 
57577
+#~ msgctxt "Name"
 
57578
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
57579
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
57580
+
 
57581
+#~ msgctxt "Comment"
 
57582
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
57583
+#~ msgstr "Underrättelser för KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
57584
+
 
57585
+#~ msgctxt "Comment"
 
57586
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
57587
+#~ msgstr "Används för standardmeddelanden"
 
57588
+
 
57589
+#~ msgctxt "Name"
 
57590
+#~ msgid "Critical notification"
 
57591
+#~ msgstr "Kritisk underrättelse"
 
57592
+
 
57593
+#~ msgctxt "Comment"
 
57594
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
57595
+#~ msgstr "Underrättar om en kritisk händelse"
 
57596
+
 
57597
+#~ msgctxt "Name"
 
57598
+#~ msgid "Low Battery"
 
57599
+#~ msgstr "Låg batteriladdning"
 
57600
+
 
57601
+#~ msgctxt "Comment"
 
57602
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
57603
+#~ msgstr "Batteriet har nått en låg nivå"
 
57604
+
 
57605
+#~ msgctxt "Name"
 
57606
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
57607
+#~ msgstr "Batteriet vid varningsnivå"
 
57608
+
 
57609
+#~ msgctxt "Comment"
 
57610
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
57611
+#~ msgstr "Batteriet har nått varningsnivå"
 
57612
+
 
57613
+#~ msgctxt "Name"
 
57614
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
57615
+#~ msgstr "Batteriet vid kritisk nivå"
 
57616
+
 
57617
+#~ msgctxt "Comment"
 
57618
+#~ msgid ""
 
57619
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
57620
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
57621
+#~ "advised to leave that on."
 
57622
+#~ msgstr ""
 
57623
+#~ "Batteriet har nått kritisk nivå. Den här underrättelsen utlöser en "
 
57624
+#~ "nerräkning innan den inställda åtgärden utförs, därmed råds du att lämna "
 
57625
+#~ "den på."
 
57626
+
 
57627
+#~ msgctxt "Name"
 
57628
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
57629
+#~ msgstr "Nätadapter inkopplad"
 
57630
+
 
57631
+#~ msgctxt "Comment"
 
57632
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
57633
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats in"
 
57634
+
 
57635
+#~ msgctxt "Name"
 
57636
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
57637
+#~ msgstr "Nätadapter frånkopplad"
 
57638
+
 
57639
+#~ msgctxt "Comment"
 
57640
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
57641
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats från"
 
57642
+
 
57643
+#~ msgctxt "Name"
 
57644
+#~ msgid "Job error"
 
57645
+#~ msgstr "Jobbfel"
 
57646
+
 
57647
+#~ msgctxt "Comment"
 
57648
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
57649
+#~ msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
 
57650
+
 
57651
+#~ msgctxt "Name"
 
57652
+#~ msgid "Profile Changed"
 
57653
+#~ msgstr "Profil ändrad"
 
57654
+
 
57655
+#~ msgctxt "Comment"
 
57656
+#~ msgid "The profile was changed"
 
57657
+#~ msgstr "Profilen har ändrats"
 
57658
+
 
57659
+#~ msgctxt "Name"
 
57660
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
57661
+#~ msgstr "Utför ett vilolägesjobb"
 
57662
+
 
57663
+#~ msgctxt "Comment"
 
57664
+#~ msgid ""
 
57665
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
57666
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
57667
+#~ msgstr ""
 
57668
+#~ "Underrättelsen visas när ett vilolägesjobb just ska utföras, och den "
 
57669
+#~ "utlöser en nerräkning. Därmed råds du att lämna den på."
 
57670
+
 
57671
+#~ msgctxt "Name"
 
57672
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
57673
+#~ msgstr "Internt fel i KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
57674
+
 
57675
+#~ msgctxt "Comment"
 
57676
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
57677
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem har orsakat ett internt fel"
 
57678
+
 
57679
+#~ msgctxt "Name"
 
57680
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
57681
+#~ msgstr "Viloläge förhindrat"
 
57682
+
 
57683
+#~ msgctxt "Comment"
 
57684
+#~ msgid ""
 
57685
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
57686
+#~ msgstr "Viloläget har förhindrats eftersom ett program begärde det"
 
57687
+
 
57688
+#~ msgctxt "Name"
 
57689
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
57690
+#~ msgstr "Underrättelse om felaktigt batteri"
 
57691
+
 
57692
+#~ msgctxt "Comment"
 
57693
+#~ msgid ""
 
57694
+#~ "This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
57695
+#~ "troubles with one of your batteries"
 
57696
+#~ msgstr ""
 
57697
+#~ "Den här underrättelsen dyker upp om KDE:s strömsparhantering detekterar "
 
57698
+#~ "några problem med något av batterierna"
 
57699
+
 
57700
+#~ msgctxt "Name"
 
57701
+#~ msgid "Information Sources"
 
57702
+#~ msgstr "Informationskällor"
 
57703
+
 
57704
+#~ msgctxt "Comment"
 
57705
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
57706
+#~ msgstr "Inställning av hårdvaruintegrering med Solid"
 
57707
+
 
57708
+#~ msgctxt "Name"
 
57709
+#~ msgid "Lirc"
 
57710
+#~ msgstr "Lirc"
 
57711
+
 
57712
+#~ msgctxt "Comment"
 
57713
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
57714
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
57715
+
 
57716
+#~ msgctxt "Name"
 
57717
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
57718
+#~ msgstr "Modemhantering 0.4"
 
57719
+
 
57720
+#~ msgctxt "Comment"
 
57721
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
57722
+#~ msgstr "Nätverkshantering med modemhanteringsdemonen, version 0.4"
 
57723
+
 
57724
+#~ msgctxt "Name"
 
57725
+#~ msgid "NetworkManager"
 
57726
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
57727
+
 
57728
+#~ msgctxt "Comment"
 
57729
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
57730
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen"
 
57731
+
 
57732
+#~ msgctxt "Name"
 
57733
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
57734
+#~ msgstr "Nätverkshantering 0.7"
 
57735
+
 
57736
+#~ msgctxt "Comment"
 
57737
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
57738
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen, version 0.7"
 
57739
+
 
57740
+#~ msgctxt "Name"
 
57741
+#~ msgid "Plugged"
 
57742
+#~ msgstr "Anslutet"
 
57743
+
 
57744
+#~ msgctxt "Name"
 
57745
+#~ msgid "Solid Device"
 
57746
+#~ msgstr "Solid-enhet"
 
57747
+
 
57748
+#~ msgctxt "Name"
 
57749
+#~ msgid "Device Type"
 
57750
+#~ msgstr "Enhetstyp"
 
57751
+
 
57752
+#~ msgctxt "Name"
 
57753
+#~ msgid "Driver"
 
57754
+#~ msgstr "Drivrutin"
 
57755
+
 
57756
+#~ msgctxt "Name"
 
57757
+#~ msgid "Driver Handle"
 
57758
+#~ msgstr "Drivrutinreferens"
 
57759
+
 
57760
+#~ msgctxt "Name"
 
57761
+#~ msgid "Name"
 
57762
+#~ msgstr "Namn"
 
57763
+
 
57764
+#~ msgctxt "Name"
 
57765
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
57766
+#~ msgstr "Typ av ljudkort"
 
57767
+
 
57768
+#~ msgctxt "Name"
 
57769
+#~ msgid "Charge Percent"
 
57770
+#~ msgstr "Laddningsprocent"
 
57771
+
 
57772
+#~ msgctxt "Name"
 
57773
+#~ msgid "Charge State"
 
57774
+#~ msgstr "Laddningstillstånd"
 
57775
+
 
57776
+#~ msgctxt "Name"
 
57777
+#~ msgid "Rechargeable"
 
57778
+#~ msgstr "Uppladdningsbart"
 
57779
+
 
57780
+#~ msgctxt "Name"
 
57781
+#~ msgid "Type"
 
57782
+#~ msgstr "Typ"
 
57783
+
 
57784
+#~ msgctxt "Name"
 
57785
+#~ msgid "Device"
 
57786
+#~ msgstr "Enhet"
 
57787
+
 
57788
+#~ msgctxt "Name"
 
57789
+#~ msgid "Major"
 
57790
+#~ msgstr "Huvudnummer"
 
57791
+
 
57792
+#~ msgctxt "Name"
 
57793
+#~ msgid "Minor"
 
57794
+#~ msgstr "Delnummer"
 
57795
+
 
57796
+#~ msgctxt "Name"
 
57797
+#~ msgid "Has State"
 
57798
+#~ msgstr "Har tillstånd"
 
57799
+
 
57800
+#~ msgctxt "Name"
 
57801
+#~ msgid "State Value"
 
57802
+#~ msgstr "Tillståndsvärde"
 
57803
+
 
57804
+#~ msgctxt "Name"
 
57805
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
57806
+#~ msgstr "Drivrutiner som stöds"
 
57807
+
 
57808
+#~ msgctxt "Name"
 
57809
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
57810
+#~ msgstr "Protokoll som stöds"
 
57811
+
 
57812
+#~ msgctxt "Name"
 
57813
+#~ msgid "Device Adapter"
 
57814
+#~ msgstr "Enhetsadapter"
 
57815
+
 
57816
+#~ msgctxt "Name"
 
57817
+#~ msgid "Device Index"
 
57818
+#~ msgstr "Enhetsindex"
 
57819
+
 
57820
+#~ msgctxt "Name"
 
57821
+#~ msgid "Hw Address"
 
57822
+#~ msgstr "Hårdvaruadress"
 
57823
+
 
57824
+#~ msgctxt "Name"
 
57825
+#~ msgid "Iface Name"
 
57826
+#~ msgstr "Gränssnittsnamn"
 
57827
+
 
57828
+#~ msgctxt "Name"
 
57829
+#~ msgid "Mac Address"
 
57830
+#~ msgstr "MAC-adress"
 
57831
+
 
57832
+#~ msgctxt "Name"
 
57833
+#~ msgid "Wireless"
 
57834
+#~ msgstr "Trådlöst"
 
57835
+
 
57836
+#~ msgctxt "Name"
 
57837
+#~ msgid "Appendable"
 
57838
+#~ msgstr "Tilläggbar"
 
57839
+
 
57840
+#~ msgctxt "Name"
 
57841
+#~ msgid "Available Content"
 
57842
+#~ msgstr "Tillgängligt innehåll"
 
57843
+
 
57844
+#~ msgctxt "Name"
 
57845
+#~ msgid "Blank"
 
57846
+#~ msgstr "Tom"
 
57847
+
 
57848
+#~ msgctxt "Name"
 
57849
+#~ msgid "Capacity"
 
57850
+#~ msgstr "Kapacitet"
 
57851
+
 
57852
+#~ msgctxt "Name"
 
57853
+#~ msgid "Disc Type"
 
57854
+#~ msgstr "Skivtyp"
 
57855
+
 
57856
+#~ msgctxt "Name"
 
57857
+#~ msgid "Fs Type"
 
57858
+#~ msgstr "Filsystemtyp"
 
57859
+
 
57860
+#~ msgctxt "Name"
 
57861
+#~ msgid "Ignored"
 
57862
+#~ msgstr "Ignorerad"
 
57863
+
 
57864
+#~ msgctxt "Name"
 
57865
+#~ msgid "Label"
 
57866
+#~ msgstr "Etikett"
 
57867
+
 
57868
+#~ msgctxt "Name"
 
57869
+#~ msgid "Rewritable"
 
57870
+#~ msgstr "Skrivbar"
 
57871
+
 
57872
+#~ msgctxt "Name"
 
57873
+#~ msgid "Size"
 
57874
+#~ msgstr "Storlek"
 
57875
+
 
57876
+#~ msgctxt "Name"
 
57877
+#~ msgid "Usage"
 
57878
+#~ msgstr "Användning"
 
57879
+
 
57880
+#~ msgctxt "Name"
 
57881
+#~ msgid "Uuid"
 
57882
+#~ msgstr "Uuid"
 
57883
+
 
57884
+#~ msgctxt "Name"
 
57885
+#~ msgid "Bus"
 
57886
+#~ msgstr "Buss"
 
57887
+
 
57888
+#~ msgctxt "Name"
 
57889
+#~ msgid "Drive Type"
 
57890
+#~ msgstr "Enhetstyp"
 
57891
+
 
57892
+#~ msgctxt "Name"
 
57893
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
57894
+#~ msgstr "Inkopplingsbar"
 
57895
+
 
57896
+#~ msgctxt "Name"
 
57897
+#~ msgid "Read Speed"
 
57898
+#~ msgstr "Läshastighet"
 
57899
+
 
57900
+#~ msgctxt "Name"
 
57901
+#~ msgid "Removable"
 
57902
+#~ msgstr "Flyttbar"
 
57903
+
 
57904
+#~ msgctxt "Name"
 
57905
+#~ msgid "Supported Media"
 
57906
+#~ msgstr "Media som stöds"
 
57907
+
 
57908
+#~ msgctxt "Name"
 
57909
+#~ msgid "Write Speed"
 
57910
+#~ msgstr "Skrivhastighet"
 
57911
+
 
57912
+#~ msgctxt "Name"
 
57913
+#~ msgid "Write Speeds"
 
57914
+#~ msgstr "Skrivhastigheter"
 
57915
+
 
57916
+#~ msgctxt "Name"
 
57917
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
57918
+#~ msgstr "Kan ändra frekvens"
 
57919
+
 
57920
+#~ msgctxt "Name"
 
57921
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
57922
+#~ msgstr "Instruktionsuppsättningar"
 
57923
+
 
57924
+#~ msgctxt "Name"
 
57925
+#~ msgid "Max Speed"
 
57926
+#~ msgstr "Maximal hastighet"
 
57927
+
 
57928
+#~ msgctxt "Name"
 
57929
+#~ msgid "Number"
 
57930
+#~ msgstr "Antal"
 
57931
+
 
57932
+#~ msgctxt "Name"
 
57933
+#~ msgid "Port"
 
57934
+#~ msgstr "Port"
 
57935
+
 
57936
+#~ msgctxt "Name"
 
57937
+#~ msgid "Serial Type"
 
57938
+#~ msgstr "Serietyp"
 
57939
+
 
57940
+#~ msgctxt "Name"
 
57941
+#~ msgid "Reader Type"
 
57942
+#~ msgstr "Typ av läsare"
 
57943
+
 
57944
+#~ msgctxt "Name"
 
57945
+#~ msgid "Accessible"
 
57946
+#~ msgstr "Tillgänglig"
 
57947
+
 
57948
+#~ msgctxt "Name"
 
57949
+#~ msgid "File Path"
 
57950
+#~ msgstr "Filsökväg"
 
57951
+
 
57952
+#~ msgctxt "Name"
 
57953
+#~ msgid "Device Actions"
 
57954
+#~ msgstr "Enhetsåtgärder"
 
57955
+
 
57956
+#~ msgctxt "Comment"
 
57957
+#~ msgid ""
 
57958
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
57959
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
57960
+#~ msgstr ""
 
57961
+#~ "Ett inställningsverktyg för att hantera tillgängliga åtgärder för "
 
57962
+#~ "användare när nya enheter ansluts till datorn"
 
57963
+
 
57964
+#~ msgctxt "Name"
 
57965
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
57966
+#~ msgstr "Solid-enhetstyp"
 
57967
+
 
57968
+#~ msgctxt "Name"
 
57969
+#~ msgid "Wicd"
 
57970
+#~ msgstr "WICD"
 
57971
+
 
57972
+#~ msgctxt "Comment"
 
57973
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
57974
+#~ msgstr "Nätverkshantering med användning av WICD-demonen."
 
57975
+
 
57976
+#~ msgctxt "Name"
 
57977
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
57978
+#~ msgstr "Hantering av statusunderrättelser"
 
57979
+
 
57980
+#~ msgctxt "Comment"
 
57981
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
57982
+#~ msgstr ""
 
57983
+#~ "Hanterar tjänster som tillhandahåller användargränssnitt för "
 
57984
+#~ "statusunderrättelser"
 
57985
+
 
57986
+#~ msgctxt "GenericName"
 
57987
+#~ msgid "System Settings"
 
57988
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
57989
+
 
57990
+#~ msgctxt "Name"
 
57991
+#~ msgid "System Settings"
 
57992
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
57993
+
 
57994
+#~ msgctxt "Name"
 
57995
+#~ msgid "Account Details"
 
57996
+#~ msgstr "Kontoinformation"
 
57997
+
 
57998
+#~ msgctxt "Name"
 
57999
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
58000
+#~ msgstr "Program- och systemunderrättelser"
 
58001
+
 
58002
+#~ msgctxt "Name"
 
58003
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
58004
+#~ msgstr "Gemensamt utseende och beteende"
 
58005
+
 
58006
+#~ msgctxt "Name"
 
58007
+#~ msgid "Application Appearance"
 
58008
+#~ msgstr "Programutseende"
 
58009
+
 
58010
+#~ msgctxt "Name"
 
58011
+#~ msgid "Bluetooth"
 
58012
+#~ msgstr "Blåtand"
 
58013
+
 
58014
+#~ msgctxt "Name"
 
58015
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
58016
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende"
 
58017
+
 
58018
+#~ msgctxt "Comment"
 
58019
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
58020
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
 
58021
+
 
58022
+#~ msgctxt "Name"
 
58023
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
58024
+#~ msgstr "Bildskärm"
 
58025
+
 
58026
+#~ msgctxt "Name"
 
58027
+#~ msgid "Hardware"
 
58028
+#~ msgstr "Hårdvara"
 
58029
+
 
58030
+#~ msgctxt "Name"
 
58031
+#~ msgid "Input Devices"
 
58032
+#~ msgstr "Inmatningsenheter"
 
58033
+
 
58034
+#~ msgctxt "Name"
 
58035
+#~ msgid "Locale"
 
58036
+#~ msgstr "Plats"
 
58037
+
 
58038
+#~ msgctxt "Name"
 
58039
+#~ msgid "Lost and Found"
 
58040
+#~ msgstr "Hittegods"
 
58041
+
 
58042
+#~ msgctxt "Name"
 
58043
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
58044
+#~ msgstr "Nätverk och anslutningar"
 
58045
+
 
58046
+#~ msgctxt "Name"
 
58047
+#~ msgid "Network Settings"
 
58048
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
 
58049
+
 
58050
+#~ msgctxt "Name"
 
58051
+#~ msgid "Permissions"
 
58052
+#~ msgstr "Rättigheter"
 
58053
+
 
58054
+#~ msgctxt "Name"
 
58055
+#~ msgid "Personal Information"
 
58056
+#~ msgstr "Personlig information"
 
58057
+
 
58058
+#~ msgctxt "Name"
 
58059
+#~ msgid "Sharing"
 
58060
+#~ msgstr "Delning"
 
58061
+
 
58062
+#~ msgctxt "Name"
 
58063
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
58064
+#~ msgstr "Genvägar och gester"
 
58065
+
 
58066
+#~ msgctxt "Name"
 
58067
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
58068
+#~ msgstr "Start och avslutning"
 
58069
+
 
58070
+#~ msgctxt "Name"
 
58071
+#~ msgid "System Administration"
 
58072
+#~ msgstr "Systemadministration"
 
58073
+
 
58074
+#~ msgctxt "Name"
 
58075
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
58076
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende och beteende"
 
58077
+
 
58078
+#~ msgctxt "Name"
 
58079
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
58080
+#~ msgstr "Arbetsytans beteende"
 
58081
+
 
58082
+#~ msgctxt "Name"
 
58083
+#~ msgid "System Settings Category"
 
58084
+#~ msgstr "Systeminställningskategori"
 
58085
+
 
58086
+#~ msgctxt "Name"
 
58087
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
58088
+#~ msgstr "Klassisk trädvy"
 
58089
+
 
58090
+#~ msgctxt "Comment"
 
58091
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
58092
+#~ msgstr ""
 
58093
+#~ "En klassisk systeminställningsvy som liknar inställningscentralen i KDE 3."
 
58094
+
 
58095
+#~ msgctxt "Name"
 
58096
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
58097
+#~ msgstr "Externt program för systeminställningar"
 
58098
+
 
58099
+#~ msgctxt "Name"
 
58100
+#~ msgid "System Settings View"
 
58101
+#~ msgstr "Systeminställningsvy"
 
58102
+
 
58103
+#~ msgctxt "Name"
 
58104
+#~ msgid "Icon View"
 
58105
+#~ msgstr "Ikonvy"
 
58106
+
 
58107
+#~ msgctxt "Comment"
 
58108
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
58109
+#~ msgstr "KDE 4 ikonvystil"
 
58110
+
 
58111
+#~ msgctxt "Name"
 
58112
+#~ msgid "Aghi"
 
58113
+#~ msgstr "Aghi"
 
58114
+
 
58115
+#~ msgctxt "Name"
 
58116
+#~ msgid "Autumn"
 
58117
+#~ msgstr "Höst"
 
58118
+
 
58119
+#~ msgctxt "Name"
 
58120
+#~ msgid "Blue Wood"
 
58121
+#~ msgstr "Blått trä"
 
58122
+
 
58123
+#~ msgctxt "Name"
 
58124
+#~ msgid "Evening"
 
58125
+#~ msgstr "Kväll"
 
58126
+
 
58127
+#~ msgctxt "Name"
 
58128
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
58129
+#~ msgstr "Fridfulla fält"
 
58130
+
 
58131
+#~ msgctxt "Name"
 
58132
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
58133
+#~ msgstr "Äntligen sommar i Tyskland"
 
58134
+
 
58135
+#~ msgctxt "Name"
 
58136
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
58137
+#~ msgstr "Frisk morgon"
 
58138
+
 
58139
+#~ msgctxt "Name"
 
58140
+#~ msgid "Grass"
 
58141
+#~ msgstr "Gräs"
 
58142
+
 
58143
+#~ msgctxt "Name"
 
58144
+#~ msgid "Hanami"
 
58145
+#~ msgstr "Hanami"
 
58146
+
 
58147
+#~ msgctxt "Name"
 
58148
+#~ msgid "Media Life"
 
58149
+#~ msgstr "Medialiv"
 
58150
+
 
58151
+#~ msgctxt "Name"
 
58152
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
58153
+#~ msgstr "Utsökt plasma"
 
58154
+
 
58155
+#~ msgctxt "Name"
 
58156
+#~ msgid "Quadros"
 
58157
+#~ msgstr "Quadros"
 
58158
+
 
58159
+#~ msgctxt "Name"
 
58160
+#~ msgid "Red Leaf"
 
58161
+#~ msgstr "Rött löv"
 
58162
+
 
58163
+#~ msgctxt "Name"
 
58164
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
58165
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
58166
+
 
58167
+#~ msgctxt "Comment"
 
58168
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
58169
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
 
58170
+
 
58171
+#~ msgctxt "Name"
 
58172
+#~ msgid "imageshack.us"
 
58173
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
58174
+
 
58175
+#~ msgctxt "Comment"
 
58176
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
58177
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
 
58178
+
 
58179
+#~ msgctxt "Name"
 
58180
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
58181
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
58182
+
 
58183
+#~ msgctxt "Comment"
 
58184
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
58185
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
 
58186
+
 
58187
+#~ msgctxt "Name"
 
58188
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
58189
+#~ msgstr "Utför D-Bus anropet 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
58190
+
 
58191
+#~ msgctxt "Comment"
 
58192
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
58193
+#~ msgstr "Gränssnitt för strömsparhantering"
 
58194
+
 
58195
+#~ msgctxt "Name"
 
58196
+#~ msgid "HAL-Power"
 
58197
+#~ msgstr "HAL-strömsparfunktion"
 
58198
+
 
58199
+#~ msgctxt "Comment"
 
58200
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
58201
+#~ msgstr ""
 
58202
+#~ "Hantering av strömsparfunktion i hårdvara med HAL-demon från freedesktop."
 
58203
+#~ "org"
 
58204
+
 
58205
+#~ msgctxt "Comment"
 
58206
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
58207
+#~ msgstr "Effekt för att visa formens kontur när fönsterstorleken ändras"
 
58208
+
 
58209
+#~ msgctxt "Name"
 
58210
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
58211
+#~ msgstr "Blåtandstest"
 
58212
+
 
58213
+#~ msgctxt "Comment"
 
58214
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
58215
+#~ msgstr "Blåtandshanteringstest"
 
58216
+
 
58217
+#~ msgctxt "Name"
 
58218
+#~ msgid "US English"
 
58219
+#~ msgstr "Amerikansk engelska"
 
58220
+
 
58221
+#~ msgctxt "Comment"
 
58222
+#~ msgid "Power Management"
 
58223
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
58224
+
 
58225
+#~ msgctxt "Name"
 
58226
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
58227
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
 
58228
+
 
58229
+#~ msgctxt "Name"
 
58230
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
58231
+#~ msgstr "Policykit behörighet"
 
58232
+
 
58233
+#~ msgctxt "Comment"
 
58234
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
58235
+#~ msgstr "Ställ in handlingssätt för program med användning av Policykit"
 
58236
+
 
58237
+#~ msgctxt "Name"
 
58238
+#~ msgid "Pastebin"
 
58239
+#~ msgstr "Pastebin"
 
58240
+
 
58241
+#~ msgctxt "Name"
 
58242
+#~ msgid "Share"
 
58243
+#~ msgstr "Dela"
 
58244
+
 
58245
+#~ msgctxt "Comment"
 
58246
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
58247
+#~ msgstr "Visar ljusstyrka, inställningar av viloläge och strömsparprofil"
 
58248
+
 
58249
+#~ msgctxt "Name"
 
58250
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
 
58251
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
 
58252
+
 
58253
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58254
+#~ msgid "A KPart shell for Plasma"
 
58255
+#~ msgstr "Ett delprogramskal för Plasma"
 
58256
+
 
58257
+#~ msgctxt "Name"
 
58258
+#~ msgid "KWM Theme"
 
58259
+#~ msgstr "KWM-tema"
 
58260
+
 
58261
+#~ msgctxt "Name"
 
58262
+#~ msgid "Modern System"
 
58263
+#~ msgstr "Modernt system"
 
58264
+
 
58265
+#~ msgctxt "Name"
 
58266
+#~ msgid "Quartz"
 
58267
+#~ msgstr "Quartz"
 
58268
+
 
58269
+#~ msgctxt "Name"
 
58270
+#~ msgid "Redmond"
 
58271
+#~ msgstr "Redmond"
 
58272
+
 
58273
+#~ msgctxt "Name"
 
58274
+#~ msgid "Web"
 
58275
+#~ msgstr "Webb"
 
58276
+
 
58277
+#~ msgctxt "Name"
 
58278
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
58279
+#~ msgstr "Sök- och programstartomgivning"
 
58280
+
 
58281
+#~ msgctxt "Comment"
 
58282
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
58283
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
 
58284
+
 
58285
+#~ msgctxt "Comment"
 
58286
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
58287
+#~ msgstr "Nepomuk-datamigration nivå 1"
 
58288
+
 
58289
+#~ msgctxt "Name"
 
58290
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
58291
+#~ msgstr "Reservenhet för ljud vald"
 
58292
+
 
58293
+#~ msgctxt "Comment"
 
58294
+#~ msgid ""
 
58295
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
58296
+#~ msgstr ""
 
58297
+#~ "Underrättelse vid automatisk val av reservenhet om önskad enhet inte är "
 
58298
+#~ "tillgänglig"
 
58299
+
 
58300
+#~ msgctxt "Name"
 
58301
+#~ msgid "Example"
 
58302
+#~ msgstr "Exempel"
 
58303
+
 
58304
+#~ msgctxt "Comment"
 
58305
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
58306
+#~ msgstr "Ett exempeltema baserat på skrivbordstemat Luft."
 
58307
+
 
58308
+#~ msgctxt "Comment"
 
58309
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
58310
+#~ msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
 
58311
+
 
58312
+#~ msgctxt "Comment"
 
58313
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
58314
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
 
58315
+
 
58316
+#~ msgctxt "Name"
 
58317
+#~ msgid "KWin test"
 
58318
+#~ msgstr "Kwin-test"
 
58319
+
 
58320
+#~ msgctxt "Name"
 
58321
+#~ msgid "and"
 
58322
+#~ msgstr "och"
 
58323
+
 
58324
+#~ msgctxt "Comment"
 
58325
+#~ msgid "logic operator and"
 
58326
+#~ msgstr "logisk operator och"
 
58327
+
 
58328
+#~ msgctxt "Name"
 
58329
+#~ msgid "or"
 
58330
+#~ msgstr "eller"
 
58331
+
 
58332
+#~ msgctxt "Comment"
 
58333
+#~ msgid "logic operator or"
 
58334
+#~ msgstr "logisk operator eller"
 
58335
+
 
58336
+#~ msgctxt "Name"
 
58337
+#~ msgid "not"
 
58338
+#~ msgstr "inte"
 
58339
+
 
58340
+#~ msgctxt "Comment"
 
58341
+#~ msgid "logic operator not"
 
58342
+#~ msgstr "logisk operator inte"
 
58343
+
 
58344
+#~ msgctxt "Name"
 
58345
+#~ msgid "File extension"
 
58346
+#~ msgstr "Filändelse"
 
58347
+
 
58348
+#~ msgctxt "Comment"
 
58349
+#~ msgid "for example txt"
 
58350
+#~ msgstr "till exempel txt"
 
58351
+
 
58352
+#~ msgctxt "Name"
 
58353
+#~ msgid "Rating"
 
58354
+#~ msgstr "Betyg"
 
58355
+
 
58356
+#~ msgctxt "Comment"
 
58357
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
58358
+#~ msgstr "1 till 10, till exempel: >=7"
 
58359
+
 
58360
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58361
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
58362
+#~ msgstr "Använd <, <=, :, >= och >."
 
58363
+
 
58364
+#~ msgctxt "Name"
 
58365
+#~ msgid "Tag"
 
58366
+#~ msgstr "Etikett"
 
58367
+
 
58368
+#~ msgctxt "Comment"
 
58369
+#~ msgid "Tag"
 
58370
+#~ msgstr "Etikett"
 
58371
+
 
58372
+#~ msgctxt "Name"
 
58373
+#~ msgid "Title"
 
58374
+#~ msgstr "Namn"
 
58375
+
 
58376
+#~ msgctxt "Name"
 
58377
+#~ msgid "File size"
 
58378
+#~ msgstr "Filstorlek"
 
58379
+
 
58380
+#~ msgctxt "Comment"
 
58381
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
58382
+#~ msgstr "i byte, till exempel > 1000"
 
58383
+
 
58384
+#~ msgctxt "Name"
 
58385
+#~ msgid "Content size"
 
58386
+#~ msgstr "Innehållets storlek"
 
58387
+
 
58388
+#~ msgctxt "Comment"
 
58389
+#~ msgid "in bytes"
 
58390
+#~ msgstr "i byte"
 
58391
+
 
58392
+#~ msgctxt "Name"
 
58393
+#~ msgid "Last modified"
 
58394
+#~ msgstr "Senast ändrad"
 
58395
+
 
58396
+#~ msgctxt "Comment"
 
58397
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
58398
+#~ msgstr "till exempel > 1999-10-10"
 
58399
+
 
58400
+#~ msgctxt "Name"
 
58401
+#~ msgid "Open"
 
58402
+#~ msgstr "Öppet skrivbord"
 
58403
+
 
58404
+#~ msgctxt "Name"
 
58405
+#~ msgid "QEdje"
 
58406
+#~ msgstr "QEdje"
 
58407
+
 
58408
+#~ msgctxt "Comment"
 
58409
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
58410
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
58411
+
 
58412
+#~ msgctxt "Name"
 
58413
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
58414
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
58415
+
 
58416
+#~ msgctxt "Comment"
 
58417
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
58418
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
58419
+
 
58420
+#~ msgctxt "Comment"
 
58421
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
 
58422
+#~ msgstr "Krävs det här när Kephal har sin egen KDED-modul?"
 
58423
+
 
58424
+#~ msgctxt "Comment"
 
58425
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
58426
+#~ msgstr "Blåtandshanteringsgränssnitt"
 
58427
+
 
58428
+#~ msgctxt "Name"
 
58429
+#~ msgid "BlueZ"
 
58430
+#~ msgstr "BlueZ"
 
58431
+
 
58432
+#~ msgctxt "Comment"
 
58433
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
58434
+#~ msgstr "Blåtandshantering som använder BlueZ"
 
58435
+
 
58436
+#~ msgctxt "Name"
 
58437
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
58438
+#~ msgstr "Nepomuk-ontologiladdning"
 
58439
+
 
58440
+#~ msgctxt "Comment"
 
58441
+#~ msgid ""
 
58442
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
58443
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar ontologier installerade i systemet"
 
58444
+
 
58445
+#~ msgctxt "Name"
 
58446
+#~ msgid "Default Blue"
 
58447
+#~ msgstr "Standardblå"
 
58448
+
 
58449
+#~ msgctxt "Name"
 
58450
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
58451
+#~ msgstr "Kodpoetens dröm"
 
58452
+
 
58453
+#~ msgctxt "Name"
 
58454
+#~ msgid "Curls on Green"
 
58455
+#~ msgstr "Gröna krökningar"
 
58456
+
 
58457
+#~ msgctxt "Name"
 
58458
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
58459
+#~ msgstr "Vårsolstråle"
 
58460
+
 
58461
+#~ msgctxt "Name"
 
58462
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
58463
+#~ msgstr "Saturnus ringar"
 
58464
+
 
58465
+#~ msgctxt "Name"
 
58466
+#~ msgid "Processor"
 
58467
+#~ msgstr "Processor"
 
58468
+
 
58469
+#~ msgctxt "Comment"
 
58470
+#~ msgid "Processor information"
 
58471
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
58472
+
 
58473
+#~ msgctxt "Name"
 
58474
+#~ msgid "Audio and Video"
 
58475
+#~ msgstr "Ljud och video"
 
58476
+
 
58477
+#~ msgctxt "Name"
 
58478
+#~ msgid "Security"
 
58479
+#~ msgstr "Säkerhet"
 
58480
+
 
58481
+#~ msgctxt "Name"
 
58482
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
58483
+#~ msgstr "Skrivbordsutseende"
 
58484
+
 
58485
+#~ msgctxt "Name"
 
58486
+#~ msgid "Contact Information"
 
58487
+#~ msgstr "Kontaktinformation"
 
58488
+
 
58489
+#~ msgctxt "Name"
 
58490
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
58491
+#~ msgstr "Vanliga frågor om KDE"
 
58492
+
 
58493
+#~ msgctxt "Name"
 
58494
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
58495
+#~ msgstr "KDE på Internet"
 
58496
+
 
58497
+#~ msgctxt "Name"
 
58498
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
58499
+#~ msgstr "Ge KDE ditt stöd"
 
58500
+
 
58501
+#~ msgctxt "Name"
 
58502
+#~ msgid "Tutorials"
 
58503
+#~ msgstr "Handledningar"
 
58504
+
 
58505
+#~ msgctxt "Comment"
 
58506
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
58507
+#~ msgstr "Handledning och introduktionsdokument."
 
58508
+
 
58509
+#~ msgctxt "Comment"
 
58510
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
58511
+#~ msgstr "KDE:s snabbstartsguide"
 
58512
+
 
58513
+#~ msgctxt "Name"
 
58514
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
58515
+#~ msgstr "Visuell guide till KDE"
 
58516
+
 
58517
+#~ msgctxt "Comment"
 
58518
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
58519
+#~ msgstr "Guide till KDE-komponenter"
 
58520
+
 
58521
+#~ msgctxt "Name"
 
58522
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
58523
+#~ msgstr "Välkommen till KDE"
 
58524
+
 
58525
+#~ msgctxt "Comment"
 
58526
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
58527
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets layout"
 
58528
+
 
58529
+#~ msgctxt "Name"
 
58530
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
58531
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordslayout"
 
58532
+
 
58533
+#~ msgctxt "Name"
 
58534
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
58535
+#~ msgstr "Plasma för bärbara nätdatorer"
 
58536
+
 
58537
+#~ msgctxt "Comment"
 
58538
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
58539
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
 
58540
+
 
58541
+#~ msgctxt "Name"
 
58542
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
58543
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
 
58544
+
 
58545
+#~ msgctxt "Name"
 
58546
+#~ msgid "Alexa"
 
58547
+#~ msgstr "Alexa"
 
58548
+
 
58549
+#~ msgctxt "Name"
 
58550
+#~ msgid "Alexa URL"
 
58551
+#~ msgstr "Alexa webbadress"
 
58552
+
 
58553
+#~ msgctxt "Query"
 
58554
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
58555
+#~ msgstr "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
58556
+
 
58557
+#~ msgctxt "Name"
 
58558
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
58559
+#~ msgstr "AllTheWeb snabb"
 
58560
+
 
58561
+#~ msgctxt "Query"
 
58562
+#~ msgid ""
 
58563
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
58564
+#~ "&cat=web"
 
58565
+#~ msgstr ""
 
58566
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
58567
+#~ "&cat=web"
 
58568
+
 
58569
+#~ msgctxt "Name"
 
58570
+#~ msgid "Excite"
 
58571
+#~ msgstr "Excite"
 
58572
+
 
58573
+#~ msgctxt "Query"
 
58574
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
58575
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
58576
+
 
58577
+#~ msgctxt "Name"
 
58578
+#~ msgid "Hotbot"
 
58579
+#~ msgstr "Hotbot"
 
58580
+
 
58581
+#~ msgctxt "Query"
 
58582
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
58583
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
58584
+
 
58585
+#~ msgctxt "Name"
 
58586
+#~ msgid "Lycos"
 
58587
+#~ msgstr "Lycos"
 
58588
+
 
58589
+#~ msgctxt "Query"
 
58590
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
58591
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
58592
+
 
58593
+#~ msgctxt "Name"
 
58594
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
58595
+#~ msgstr "Mamma - Moder till alla söktjänster"
 
58596
+
 
58597
+#~ msgctxt "Query"
 
58598
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
58599
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
58600
+
 
58601
+#~ msgctxt "Name"
 
58602
+#~ msgid "GO.com"
 
58603
+#~ msgstr "GO.com"
 
58604
+
 
58605
+#~ msgctxt "Query"
 
58606
+#~ msgid ""
 
58607
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
58608
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
58609
+#~ msgstr ""
 
58610
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
58611
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
58612
+
 
58613
+#~ msgctxt "Name"
 
58614
+#~ msgid "Whatis Query"
 
58615
+#~ msgstr "Vad är det här-fråga"
 
58616
+
 
58617
+#~ msgctxt "Query"
 
58618
+#~ msgid ""
 
58619
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
58620
+#~ msgstr ""
 
58621
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
58622
+
 
58623
+#~ msgctxt "Comment"
 
58624
+#~ msgid "Device Information"
 
58625
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
58626
+
 
58627
+#~ msgctxt "Comment"
 
58628
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
58629
+#~ msgstr "Information om tillgängliga protokoll"
 
58630
+
 
58631
+#~ msgctxt "Name"
 
58632
+#~ msgid "Protocols"
 
58633
+#~ msgstr "Protokoll"
 
58634
+
 
58635
+#~ msgctxt "Name"
 
58636
+#~ msgid "Solid Backend"
 
58637
+#~ msgstr "Solid bakgrundsprogram"
 
58638
+
 
58639
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
58640
+#~ msgid "General"
 
58641
+#~ msgstr "Allmänt"
 
58642
+
 
58643
+#~| msgctxt "Name"
 
58644
+#~| msgid "Input Devices"
 
58645
+#~ msgctxt "Name"
 
58646
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
58647
+#~ msgstr "Vanliga inmatningsenheter"
 
58648
+
 
58649
+#~| msgctxt "Name"
 
58650
+#~| msgid "Input Devices"
 
58651
+#~ msgctxt "Name"
 
58652
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
58653
+#~ msgstr "Andra inmatningsenheter"
 
58654
+
 
58655
+#~ msgctxt "Name"
 
58656
+#~ msgid "Login Manager"
 
58657
+#~ msgstr "Inloggningshanterare"
 
58658
+
 
58659
+#~ msgctxt "Name"
 
58660
+#~ msgid "Windows"
 
58661
+#~ msgstr "Fönster"
 
58662
+
 
58663
+#~ msgctxt "Name"
 
58664
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
58665
+#~ msgstr "Flera skrivbord"
 
58666
+
 
58667
+#~ msgctxt "Name"
 
58668
+#~ msgid "Window-Specific"
 
58669
+#~ msgstr "Fönsterspecifikt"
 
58670
+
 
58671
+#~ msgctxt "Name"
 
58672
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
58673
+#~ msgstr "Gå igenom fönster"
 
58674
+
 
58675
+#~ msgctxt "Name"
 
58676
+#~ msgid "About Me"
 
58677
+#~ msgstr "Om mig"
 
58678
+
 
58679
+#~ msgctxt "Name"
 
58680
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
58681
+#~ msgstr "Avancerade användarinställningar"
 
58682
+
 
58683
+#~ msgctxt "Name"
 
58684
+#~ msgid "Computer Administration"
 
58685
+#~ msgstr "Datoradministration"
 
58686
+
 
58687
+#~ msgctxt "Name"
 
58688
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
58689
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
 
58690
+
 
58691
+#~ msgctxt "Name"
 
58692
+#~ msgid "Look & Feel"
 
58693
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
 
58694
+
 
58695
+#~ msgctxt "Name"
 
58696
+#~ msgid "Personal"
 
58697
+#~ msgstr "Personligt"
 
58698
+
 
58699
+#~ msgctxt "Name"
 
58700
+#~ msgid "Regional & Language"
 
58701
+#~ msgstr "Region och språk"
 
58702
+
 
58703
+#~ msgctxt "Name"
 
58704
+#~ msgid "System Notifications"
 
58705
+#~ msgstr "Systemunderrättelser"
 
58706
+
 
58707
+#~ msgctxt "Name"
 
58708
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
58709
+#~ msgstr "Leverantör öppna samarbetstjänster"
 
58710
+
 
58711
+#~ msgctxt "Comment"
 
58712
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
58713
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
58714
+
 
58715
+#~ msgctxt "Name"
 
58716
+#~ msgid "Subversion"
 
58717
+#~ msgstr "Subversion"
 
58718
+
 
58719
+#~ msgctxt "Name"
 
58720
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
58721
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
58722
+
 
58723
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58724
+#~ msgid "Document Browser"
 
58725
+#~ msgstr "Dokumentbläddrare"
 
58726
+
 
58727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58728
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
58729
+#~ msgstr "Datavisande felsökningsprogram"
 
58730
+
 
58731
+#~ msgctxt "Name"
 
58732
+#~ msgid "DDD"
 
58733
+#~ msgstr "DDD"
 
58734
+
 
58735
+#~ msgctxt "Name"
 
58736
+#~ msgid "Qt Designer"
 
58737
+#~ msgstr "Qt designer"
 
58738
+
 
58739
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58740
+#~ msgid "Interface Designer"
 
58741
+#~ msgstr "Gränssnittseditor"
 
58742
+
 
58743
+#~ msgctxt "Name"
 
58744
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
58745
+#~ msgstr "Qt dlgedit"
 
58746
+
 
58747
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58748
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
58749
+#~ msgstr "Dialogeditor"
 
58750
+
 
58751
+#~ msgctxt "Name"
 
58752
+#~ msgid "Eclipse"
 
58753
+#~ msgstr "Eclipse"
 
58754
+
 
58755
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58756
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
58757
+#~ msgstr "Eclipse integrerad utvecklingsmiljö"
 
58758
+
 
58759
+#~ msgctxt "Name"
 
58760
+#~ msgid "FormDesigner"
 
58761
+#~ msgstr "Formulärdesigner"
 
58762
+
 
58763
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58764
+#~ msgid "Java IDE"
 
58765
+#~ msgstr "Java-IDE"
 
58766
+
 
58767
+#~ msgctxt "Name"
 
58768
+#~ msgid "Forte"
 
58769
+#~ msgstr "Forte"
 
58770
+
 
58771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58772
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
58773
+#~ msgstr "J2ME-verktygslåda"
 
58774
+
 
58775
+#~ msgctxt "Name"
 
58776
+#~ msgid "J2ME"
 
58777
+#~ msgstr "J2ME"
 
58778
+
 
58779
+#~ msgctxt "Name"
 
58780
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
58781
+#~ msgstr "Qt linguist"
 
58782
+
 
58783
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58784
+#~ msgid "Translation Tool"
 
58785
+#~ msgstr "Översättningsverktyg"
 
58786
+
 
58787
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58788
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
58789
+#~ msgstr "Emulator för trådlös Palm"
 
58790
+
 
58791
+#~ msgctxt "Name"
 
58792
+#~ msgid "Pose"
 
58793
+#~ msgstr "Pose"
 
58794
+
 
58795
+#~ msgctxt "Name"
 
58796
+#~ msgid "Sced"
 
58797
+#~ msgstr "Sced"
 
58798
+
 
58799
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58800
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
58801
+#~ msgstr "Scenmodelleringsverktyg"
 
58802
+
 
58803
+#~ msgctxt "Name"
 
58804
+#~ msgid "Emacs"
 
58805
+#~ msgstr "Emacs"
 
58806
+
 
58807
+#~ msgctxt "Name"
 
58808
+#~ msgid "gEdit"
 
58809
+#~ msgstr "Gedit"
 
58810
+
 
58811
+#~ msgctxt "Name"
 
58812
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
58813
+#~ msgstr "Förbättrad Vi"
 
58814
+
 
58815
+#~ msgctxt "Name"
 
58816
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
58817
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
58818
+
 
58819
+#~ msgctxt "Name"
 
58820
+#~ msgid "Nano"
 
58821
+#~ msgstr "Nano"
 
58822
+
 
58823
+#~ msgctxt "Name"
 
58824
+#~ msgid "Nedit"
 
58825
+#~ msgstr "Nedit"
 
58826
+
 
58827
+#~ msgctxt "Name"
 
58828
+#~ msgid "Pico"
 
58829
+#~ msgstr "Pico"
 
58830
+
 
58831
+#~ msgctxt "Name"
 
58832
+#~ msgid "X Editor"
 
58833
+#~ msgstr "X editor"
 
58834
+
 
58835
+#~ msgctxt "Name"
 
58836
+#~ msgid "X Emacs"
 
58837
+#~ msgstr "X Emacs"
 
58838
+
 
58839
+#~ msgctxt "Name"
 
58840
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
58841
+#~ msgstr "Alephone - Inget OpenGL"
 
58842
+
 
58843
+#~ msgctxt "Comment"
 
58844
+#~ msgid ""
 
58845
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
58846
+#~ "disabled"
 
58847
+#~ msgstr ""
 
58848
+#~ "En version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod, med OpenGL "
 
58849
+#~ "inaktiverat"
 
58850
+
 
58851
+#~ msgctxt "Name"
 
58852
+#~ msgid "Alephone"
 
58853
+#~ msgstr "Alephone"
 
58854
+
 
58855
+#~ msgctxt "Comment"
 
58856
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
58857
+#~ msgstr "Version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod"
 
58858
+
 
58859
+#~ msgctxt "Name"
 
58860
+#~ msgid "Batallion"
 
58861
+#~ msgstr "Batallion"
 
58862
+
 
58863
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58864
+#~ msgid "Arcade Game"
 
58865
+#~ msgstr "Spelhallspel"
 
58866
+
 
58867
+#~ msgctxt "Name"
 
58868
+#~ msgid "Battleball"
 
58869
+#~ msgstr "Battleball"
 
58870
+
 
58871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58872
+#~ msgid "Ball Game"
 
58873
+#~ msgstr "Bollspel"
 
58874
+
 
58875
+#~ msgctxt "Name"
 
58876
+#~ msgid "ClanBomber"
 
58877
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
58878
+
 
58879
+#~ msgctxt "Name"
 
58880
+#~ msgid "cxhextris"
 
58881
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
58882
+
 
58883
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58884
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
58885
+#~ msgstr "Tetrisliknande spel"
 
58886
+
 
58887
+#~ msgctxt "Name"
 
58888
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
58889
+#~ msgstr "Fryst bubbla"
 
58890
+
 
58891
+#~ msgctxt "Name"
 
58892
+#~ msgid "Gnibbles"
 
58893
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
58894
+
 
58895
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58896
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
58897
+#~ msgstr "Gnome-spelet Nibbles"
 
58898
+
 
58899
+#~ msgctxt "Name"
 
58900
+#~ msgid "Gnobots II"
 
58901
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
58902
+
 
58903
+#~ msgctxt "Name"
 
58904
+#~ msgid "Mures"
 
58905
+#~ msgstr "Mures"
 
58906
+
 
58907
+#~ msgctxt "Name"
 
58908
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
58909
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
58910
+
 
58911
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58912
+#~ msgid "Tactical Game"
 
58913
+#~ msgstr "Taktikspel"
 
58914
+
 
58915
+#~ msgctxt "Name"
 
58916
+#~ msgid "Scavenger"
 
58917
+#~ msgstr "Scavenger"
 
58918
+
 
58919
+#~ msgctxt "Name"
 
58920
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
58921
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
58922
+
 
58923
+#~ msgctxt "Name"
 
58924
+#~ msgid "Trophy"
 
58925
+#~ msgstr "Trophy"
 
58926
+
 
58927
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58928
+#~ msgid "Racing Game"
 
58929
+#~ msgstr "Racerspel"
 
58930
+
 
58931
+#~ msgctxt "Name"
 
58932
+#~ msgid "TuxRacer"
 
58933
+#~ msgstr "Tuxracer"
 
58934
+
 
58935
+#~ msgctxt "Name"
 
58936
+#~ msgid "XKobo"
 
58937
+#~ msgstr "Xkobo"
 
58938
+
 
58939
+#~ msgctxt "Name"
 
58940
+#~ msgid "XSoldier"
 
58941
+#~ msgstr "Xsoldier"
 
58942
+
 
58943
+#~ msgctxt "Name"
 
58944
+#~ msgid "Gataxx"
 
58945
+#~ msgstr "Gataxx"
 
58946
+
 
58947
+#~ msgctxt "Name"
 
58948
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
58949
+#~ msgstr "Gnome chess"
 
58950
+
 
58951
+#~ msgctxt "Name"
 
58952
+#~ msgid "Glines"
 
58953
+#~ msgstr "Glines"
 
58954
+
 
58955
+#~ msgctxt "Name"
 
58956
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
58957
+#~ msgstr "Gnome Mahjongg"
 
58958
+
 
58959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58960
+#~ msgid "Tile Game"
 
58961
+#~ msgstr "Brickspel"
 
58962
+
 
58963
+#~ msgctxt "Name"
 
58964
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
58965
+#~ msgstr "Gnome-minröjare"
 
58966
+
 
58967
+#~ msgctxt "Name"
 
58968
+#~ msgid "Gnotravex"
 
58969
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
58970
+
 
58971
+#~ msgctxt "Name"
 
58972
+#~ msgid "Gnotski"
 
58973
+#~ msgstr "Gnotski"
 
58974
+
 
58975
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58976
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
58977
+#~ msgstr "Gnome-spelet Klotski"
 
58978
+
 
58979
+#~ msgctxt "Name"
 
58980
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
58981
+#~ msgstr "Gnome stones"
 
58982
+
 
58983
+#~ msgctxt "Name"
 
58984
+#~ msgid "Iagno"
 
58985
+#~ msgstr "Iagno"
 
58986
+
 
58987
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58988
+#~ msgid "Board Game"
 
58989
+#~ msgstr "Brädspel"
 
58990
+
 
58991
+#~ msgctxt "Name"
 
58992
+#~ msgid "Same GNOME"
 
58993
+#~ msgstr "Same Gnome"
 
58994
+
 
58995
+#~ msgctxt "GenericName"
 
58996
+#~ msgid "Chess Game"
 
58997
+#~ msgstr "Schackspel"
 
58998
+
 
58999
+#~ msgctxt "Name"
 
59000
+#~ msgid "Xboard"
 
59001
+#~ msgstr "Xboard"
 
59002
+
 
59003
+#~ msgctxt "Name"
 
59004
+#~ msgid "Xgammon"
 
59005
+#~ msgstr "Xgammon"
 
59006
+
 
59007
+#~ msgctxt "Name"
 
59008
+#~ msgid "AisleRiot"
 
59009
+#~ msgstr "Kyrkouppror"
 
59010
+
 
59011
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59012
+#~ msgid "Card Game"
 
59013
+#~ msgstr "Kortspel"
 
59014
+
 
59015
+#~ msgctxt "Name"
 
59016
+#~ msgid "FreeCell"
 
59017
+#~ msgstr "Kungen"
 
59018
+
 
59019
+#~ msgctxt "Name"
 
59020
+#~ msgid "PySol"
 
59021
+#~ msgstr "Pysol"
 
59022
+
 
59023
+#~ msgctxt "Name"
 
59024
+#~ msgid "XPat 2"
 
59025
+#~ msgstr "Xpat 2"
 
59026
+
 
59027
+#~ msgctxt "Name"
 
59028
+#~ msgid "Clanbomber"
 
59029
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
59030
+
 
59031
+#~ msgctxt "Name"
 
59032
+#~ msgid "Defendguin"
 
59033
+#~ msgstr "Pingvinförsvar"
 
59034
+
 
59035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59036
+#~ msgid "Game"
 
59037
+#~ msgstr "Spel"
 
59038
+
 
59039
+#~ msgctxt "Name"
 
59040
+#~ msgid "ChessMail"
 
59041
+#~ msgstr "Schackpost"
 
59042
+
 
59043
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59044
+#~ msgid "Email for Chess"
 
59045
+#~ msgstr "E-post för Schack"
 
59046
+
 
59047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59048
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
59049
+#~ msgstr "Spelhallsemulator"
 
59050
+
 
59051
+#~ msgctxt "Name"
 
59052
+#~ msgid "Qmamecat"
 
59053
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
59054
+
 
59055
+#~ msgctxt "Name"
 
59056
+#~ msgid "GTali"
 
59057
+#~ msgstr "Gtali"
 
59058
+
 
59059
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59060
+#~ msgid "Dice Game"
 
59061
+#~ msgstr "Tärningsspel"
 
59062
+
 
59063
+#~ msgctxt "Name"
 
59064
+#~ msgid "Penguin Command"
 
59065
+#~ msgstr "Pingvinkommando"
 
59066
+
 
59067
+#~ msgctxt "Name"
 
59068
+#~ msgid "Angband"
 
59069
+#~ msgstr "Angband"
 
59070
+
 
59071
+#~ msgctxt "Comment"
 
59072
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
59073
+#~ msgstr "Nedstig i Angband och besegra Morgoth"
 
59074
+
 
59075
+#~ msgctxt "Name"
 
59076
+#~ msgid "Moria"
 
59077
+#~ msgstr "Moria"
 
59078
+
 
59079
+#~ msgctxt "Comment"
 
59080
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
59081
+#~ msgstr "Nedstig i Moria och besegra Balrogen"
 
59082
+
 
59083
+#~ msgctxt "Name"
 
59084
+#~ msgid "NetHack"
 
59085
+#~ msgstr "Nethack"
 
59086
+
 
59087
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59088
+#~ msgid "Quest Game"
 
59089
+#~ msgstr "Äventyrsspel"
 
59090
+
 
59091
+#~ msgctxt "Name"
 
59092
+#~ msgid "Rogue"
 
59093
+#~ msgstr "Rogue"
 
59094
+
 
59095
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59096
+#~ msgid "The Original"
 
59097
+#~ msgstr "Originalet"
 
59098
+
 
59099
+#~ msgctxt "Name"
 
59100
+#~ msgid "ToME"
 
59101
+#~ msgstr "ToME"
 
59102
+
 
59103
+#~ msgctxt "Name"
 
59104
+#~ msgid "ZAngband"
 
59105
+#~ msgstr "Zangband"
 
59106
+
 
59107
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59108
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
59109
+#~ msgstr "Besegra kaosormen"
 
59110
+
 
59111
+#~ msgctxt "Name"
 
59112
+#~ msgid "Freeciv"
 
59113
+#~ msgstr "Friciv"
 
59114
+
 
59115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59116
+#~ msgid "Strategy Game"
 
59117
+#~ msgstr "Strategispel"
 
59118
+
 
59119
+#~ msgctxt "Name"
 
59120
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
59121
+#~ msgstr "Freeciv-server"
 
59122
+
 
59123
+#~ msgctxt "Comment"
 
59124
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
59125
+#~ msgstr "Server för Freeciv"
 
59126
+
 
59127
+#~ msgctxt "Name"
 
59128
+#~ msgid "XScorch"
 
59129
+#~ msgstr "Xscorch"
 
59130
+
 
59131
+#~ msgctxt "Comment"
 
59132
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
59133
+#~ msgstr "Fri kopia av Scorched Earth för Unix och X"
 
59134
+
 
59135
+#~ msgctxt "Name"
 
59136
+#~ msgid "XShipWars"
 
59137
+#~ msgstr "Xshipwars"
 
59138
+
 
59139
+#~ msgctxt "Name"
 
59140
+#~ msgid "X Bitmap"
 
59141
+#~ msgstr "X bitmap"
 
59142
+
 
59143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59144
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
59145
+#~ msgstr "Skapa bitmappar"
 
59146
+
 
59147
+#~ msgctxt "Name"
 
59148
+#~ msgid "Blender"
 
59149
+#~ msgstr "Blender"
 
59150
+
 
59151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59152
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
59153
+#~ msgstr "3D-modellering/uppritning"
 
59154
+
 
59155
+#~ msgctxt "Name"
 
59156
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
59157
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
59158
+
 
59159
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59160
+#~ msgid "Image Viewer"
 
59161
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
59162
+
 
59163
+#~ msgctxt "Name"
 
59164
+#~ msgid "GhostView"
 
59165
+#~ msgstr "Ghostview"
 
59166
+
 
59167
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59168
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
59169
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
59170
+
 
59171
+#~ msgctxt "Name"
 
59172
+#~ msgid "GIMP"
 
59173
+#~ msgstr "GIMP"
 
59174
+
 
59175
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59176
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
59177
+#~ msgstr "Bildbehandlingsprogram"
 
59178
+
 
59179
+#~ msgctxt "Name"
 
59180
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
59181
+#~ msgstr "Färgväljare för Gnome"
 
59182
+
 
59183
+#~ msgctxt "Name"
 
59184
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
59185
+#~ msgstr "Ikoneditor för Gnome"
 
59186
+
 
59187
+#~ msgctxt "Name"
 
59188
+#~ msgid "GPhoto"
 
59189
+#~ msgstr "Gphoto"
 
59190
+
 
59191
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59192
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
59193
+#~ msgstr "Digitalkameraprogram"
 
59194
+
 
59195
+#~ msgctxt "Name"
 
59196
+#~ msgid "Gqview"
 
59197
+#~ msgstr "Gqview"
 
59198
+
 
59199
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59200
+#~ msgid "Image Browser"
 
59201
+#~ msgstr "Bildbläddrare"
 
59202
+
 
59203
+#~ msgctxt "Name"
 
59204
+#~ msgid "GV"
 
59205
+#~ msgstr "GV"
 
59206
+
 
59207
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59208
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
59209
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
59210
+
 
59211
+#~ msgctxt "Name"
 
59212
+#~ msgid "Inkscape"
 
59213
+#~ msgstr "Inkscape"
 
59214
+
 
59215
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59216
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
59217
+#~ msgstr "Vektorritning"
 
59218
+
 
59219
+#~ msgctxt "Name"
 
59220
+#~ msgid "Sketch"
 
59221
+#~ msgstr "Sketch"
 
59222
+
 
59223
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59224
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
59225
+#~ msgstr "Vektorbaserat ritprogram"
 
59226
+
 
59227
+#~ msgctxt "Name"
 
59228
+#~ msgid "Sodipodi"
 
59229
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
59230
+
 
59231
+#~ msgctxt "Name"
 
59232
+#~ msgid "TGif"
 
59233
+#~ msgstr "Tgif"
 
59234
+
 
59235
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59236
+#~ msgid "Drawing Program"
 
59237
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
59238
+
 
59239
+#~ msgctxt "Name"
 
59240
+#~ msgid "X DVI"
 
59241
+#~ msgstr "X DVI"
 
59242
+
 
59243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59244
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
59245
+#~ msgstr "DVI-visare"
 
59246
+
 
59247
+#~ msgctxt "Name"
 
59248
+#~ msgid "Xfig"
 
59249
+#~ msgstr "Xfig"
 
59250
+
 
59251
+#~ msgctxt "Name"
 
59252
+#~ msgid "X Paint"
 
59253
+#~ msgstr "X paint"
 
59254
+
 
59255
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59256
+#~ msgid "Paint Program"
 
59257
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
59258
+
 
59259
+#~ msgctxt "Name"
 
59260
+#~ msgid "Xpcd"
 
59261
+#~ msgstr "Xpcd"
 
59262
+
 
59263
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59264
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
59265
+#~ msgstr "Foto-cd-verktyg"
 
59266
+
 
59267
+#~ msgctxt "Name"
 
59268
+#~ msgid "XV"
 
59269
+#~ msgstr "XV"
 
59270
+
 
59271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59272
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
59273
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
59274
+
 
59275
+#~ msgctxt "Name"
 
59276
+#~ msgid "Xwpick"
 
59277
+#~ msgstr "Xwpick"
 
59278
+
 
59279
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59280
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
59281
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
59282
+
 
59283
+#~ msgctxt "Name"
 
59284
+#~ msgid "Arena"
 
59285
+#~ msgstr "Arena"
 
59286
+
 
59287
+#~ msgctxt "Name"
 
59288
+#~ msgid "Balsa"
 
59289
+#~ msgstr "Balsa"
 
59290
+
 
59291
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59292
+#~ msgid "Mail Client"
 
59293
+#~ msgstr "E-postklient"
 
59294
+
 
59295
+#~ msgctxt "Name"
 
59296
+#~ msgid "BlueFish"
 
59297
+#~ msgstr "Bluefish"
 
59298
+
 
59299
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59300
+#~ msgid "HTML Editor"
 
59301
+#~ msgstr "HTML-editor"
 
59302
+
 
59303
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59304
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
59305
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för BitTorrent "
 
59306
+
 
59307
+#~ msgctxt "Name"
 
59308
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
59309
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafiskt gränssnitt"
 
59310
+
 
59311
+#~ msgctxt "Name"
 
59312
+#~ msgid "Coolmail"
 
59313
+#~ msgstr "Coolmail"
 
59314
+
 
59315
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59316
+#~ msgid "Mail Alert"
 
59317
+#~ msgstr "E-postunderrättare"
 
59318
+
 
59319
+#~ msgctxt "Name"
 
59320
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
59321
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för DCTC"
 
59322
+
 
59323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59324
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
59325
+#~ msgstr "Kopia av Direct Connect"
 
59326
+
 
59327
+#~ msgctxt "Name"
 
59328
+#~ msgid "Dpsftp"
 
59329
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
59330
+
 
59331
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59332
+#~ msgid "FTP Browser"
 
59333
+#~ msgstr "FTP-bläddrare"
 
59334
+
 
59335
+#~ msgctxt "Name"
 
59336
+#~ msgid "DrakSync"
 
59337
+#~ msgstr "Draksync"
 
59338
+
 
59339
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59340
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
59341
+#~ msgstr "Katalogsynkronisering"
 
59342
+
 
59343
+#~ msgctxt "Name"
 
59344
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
59345
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ och kärnhantering"
 
59346
+
 
59347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59348
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
59349
+#~ msgstr "eDonkey2000 grafiskt gränssnitt"
 
59350
+
 
59351
+#~ msgctxt "Name"
 
59352
+#~ msgid "Epiphany"
 
59353
+#~ msgstr "Epiphany"
 
59354
+
 
59355
+#~ msgctxt "Name"
 
59356
+#~ msgid "Ethereal"
 
59357
+#~ msgstr "Ethereal"
 
59358
+
 
59359
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59360
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
59361
+#~ msgstr "Nätverksanalyserare"
 
59362
+
 
59363
+#~ msgctxt "Name"
 
59364
+#~ msgid "Evolution"
 
59365
+#~ msgstr "Evolution"
 
59366
+
 
59367
+#~ msgctxt "Name"
 
59368
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
59369
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
59370
+
 
59371
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59372
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
59373
+#~ msgstr "Anpassning av Fetchmail"
 
59374
+
 
59375
+#~ msgctxt "Name"
 
59376
+#~ msgid "Gabber"
 
59377
+#~ msgstr "Gabber"
 
59378
+
 
59379
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59380
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
59381
+#~ msgstr "Direktmeddelandeklient"
 
59382
+
 
59383
+#~ msgctxt "Name"
 
59384
+#~ msgid "Gaim"
 
59385
+#~ msgstr "Gaim"
 
59386
+
 
59387
+#~ msgctxt "Name"
 
59388
+#~ msgid "Galeon"
 
59389
+#~ msgstr "Galeon"
 
59390
+
 
59391
+#~ msgctxt "Name"
 
59392
+#~ msgid "gFTP"
 
59393
+#~ msgstr "gFTP"
 
59394
+
 
59395
+#~ msgctxt "Name"
 
59396
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
59397
+#~ msgstr "Gnomeicu"
 
59398
+
 
59399
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59400
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
59401
+#~ msgstr "ICQ-meddelandeklient"
 
59402
+
 
59403
+#~ msgctxt "Name"
 
59404
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
59405
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
59406
+
 
59407
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59408
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
59409
+#~ msgstr "Videokonferens"
 
59410
+
 
59411
+#~ msgctxt "Name"
 
59412
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
59413
+#~ msgstr "Gnome talk"
 
59414
+
 
59415
+#~ msgctxt "Name"
 
59416
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
59417
+#~ msgstr "Gnome telnet"
 
59418
+
 
59419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59420
+#~ msgid "Remote Access"
 
59421
+#~ msgstr "Fjärråtkomst"
 
59422
+
 
59423
+#~ msgctxt "Name"
 
59424
+#~ msgid "ickle"
 
59425
+#~ msgstr "Ickle"
 
59426
+
 
59427
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59428
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
59429
+#~ msgstr "ICQ2000-chatt"
 
59430
+
 
59431
+#~ msgctxt "Name"
 
59432
+#~ msgid "Java Web Start"
 
59433
+#~ msgstr "Java webbstart"
 
59434
+
 
59435
+#~ msgctxt "Name"
 
59436
+#~ msgid "KNews"
 
59437
+#~ msgstr "Knews"
 
59438
+
 
59439
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59440
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
59441
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
59442
+
 
59443
+#~ msgctxt "Name"
 
59444
+#~ msgid "Licq"
 
59445
+#~ msgstr "Licq"
 
59446
+
 
59447
+#~ msgctxt "Name"
 
59448
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
59449
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ kärnhantering"
 
59450
+
 
59451
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59452
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
59453
+#~ msgstr "MLDonkey grafiskt gränssnitt"
 
59454
+
 
59455
+#~ msgctxt "Name"
 
59456
+#~ msgid "Mozilla"
 
59457
+#~ msgstr "Mozilla"
 
59458
+
 
59459
+#~ msgctxt "Name"
 
59460
+#~ msgid "Firefox"
 
59461
+#~ msgstr "Firefox"
 
59462
+
 
59463
+#~ msgctxt "Name"
 
59464
+#~ msgid "Thunderbird"
 
59465
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
59466
+
 
59467
+#~ msgctxt "Name"
 
59468
+#~ msgid "Netscape 6"
 
59469
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
59470
+
 
59471
+#~ msgctxt "Name"
 
59472
+#~ msgid "Netscape"
 
59473
+#~ msgstr "Netscape"
 
59474
+
 
59475
+#~ msgctxt "Name"
 
59476
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
59477
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
59478
+
 
59479
+#~ msgctxt "Name"
 
59480
+#~ msgid "Nmapfe"
 
59481
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
59482
+
 
59483
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59484
+#~ msgid "Port Scanner"
 
59485
+#~ msgstr "Portavsökare"
 
59486
+
 
59487
+#~ msgctxt "Name"
 
59488
+#~ msgid "Opera"
 
59489
+#~ msgstr "Opera"
 
59490
+
 
59491
+#~ msgctxt "Name"
 
59492
+#~ msgid "Pan"
 
59493
+#~ msgstr "Pan"
 
59494
+
 
59495
+#~ msgctxt "Name"
 
59496
+#~ msgid "Sylpheed"
 
59497
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
59498
+
 
59499
+#~ msgctxt "Name"
 
59500
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
59501
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafiskt gränssnitt"
 
59502
+
 
59503
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59504
+#~ msgid "FTP Client"
 
59505
+#~ msgstr "FTP-klient"
 
59506
+
 
59507
+#~ msgctxt "Name"
 
59508
+#~ msgid "Lftp"
 
59509
+#~ msgstr "Lftp"
 
59510
+
 
59511
+#~ msgctxt "Name"
 
59512
+#~ msgid "Links"
 
59513
+#~ msgstr "Links"
 
59514
+
 
59515
+#~ msgctxt "Name"
 
59516
+#~ msgid "Lynx"
 
59517
+#~ msgstr "Lynx"
 
59518
+
 
59519
+#~ msgctxt "Name"
 
59520
+#~ msgid "Mutt"
 
59521
+#~ msgstr "Mutt"
 
59522
+
 
59523
+#~ msgctxt "Name"
 
59524
+#~ msgid "NcFTP"
 
59525
+#~ msgstr "NcFTP"
 
59526
+
 
59527
+#~ msgctxt "Name"
 
59528
+#~ msgid "Pine"
 
59529
+#~ msgstr "Pine"
 
59530
+
 
59531
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59532
+#~ msgid "SILC Client"
 
59533
+#~ msgstr "SILC-klient"
 
59534
+
 
59535
+#~ msgctxt "Name"
 
59536
+#~ msgid "SILC"
 
59537
+#~ msgstr "SILC"
 
59538
+
 
59539
+#~ msgctxt "Name"
 
59540
+#~ msgid "Slrn"
 
59541
+#~ msgstr "Slrn"
 
59542
+
 
59543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59544
+#~ msgid "News Reader"
 
59545
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
59546
+
 
59547
+#~ msgctxt "Name"
 
59548
+#~ msgid "w3m"
 
59549
+#~ msgstr "W3m"
 
59550
+
 
59551
+#~ msgctxt "Name"
 
59552
+#~ msgid "Wireshark"
 
59553
+#~ msgstr "Wireshark"
 
59554
+
 
59555
+#~ msgctxt "Name"
 
59556
+#~ msgid "X Biff"
 
59557
+#~ msgstr "X biff"
 
59558
+
 
59559
+#~ msgctxt "Name"
 
59560
+#~ msgid "XChat"
 
59561
+#~ msgstr "Xchat"
 
59562
+
 
59563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59564
+#~ msgid "IRC Chat"
 
59565
+#~ msgstr "IRC-chatt"
 
59566
+
 
59567
+#~ msgctxt "Name"
 
59568
+#~ msgid "XFMail"
 
59569
+#~ msgstr "Xfmail"
 
59570
+
 
59571
+#~ msgctxt "Name"
 
59572
+#~ msgid "X FTP"
 
59573
+#~ msgstr "X FTP"
 
59574
+
 
59575
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59576
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
59577
+#~ msgstr "Videotext-visare"
 
59578
+
 
59579
+#~ msgctxt "Name"
 
59580
+#~ msgid "AleVT"
 
59581
+#~ msgstr "AleVT"
 
59582
+
 
59583
+#~ msgctxt "Name"
 
59584
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
59585
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt till Alsa-mixer"
 
59586
+
 
59587
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59588
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
59589
+#~ msgstr "Gränssnitt till Alsa-mixer"
 
59590
+
 
59591
+#~ msgctxt "Name"
 
59592
+#~ msgid "ams"
 
59593
+#~ msgstr "AMS"
 
59594
+
 
59595
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59596
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
59597
+#~ msgstr "ALSA modulär synt"
 
59598
+
 
59599
+#~ msgctxt "Name"
 
59600
+#~ msgid "amSynth"
 
59601
+#~ msgstr "Amsynth"
 
59602
+
 
59603
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59604
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
59605
+#~ msgstr "Mjukvarusynt med retro analogmodellering"
 
59606
+
 
59607
+#~ msgctxt "Name"
 
59608
+#~ msgid "Ardour"
 
59609
+#~ msgstr "Ardour"
 
59610
+
 
59611
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59612
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
59613
+#~ msgstr "Ljudstudio med flera spår"
 
59614
+
 
59615
+#~ msgctxt "Name"
 
59616
+#~ msgid "Audacity"
 
59617
+#~ msgstr "Audacity"
 
59618
+
 
59619
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59620
+#~ msgid "Audio Editor"
 
59621
+#~ msgstr "Ljudeditor"
 
59622
+
 
59623
+#~ msgctxt "Name"
 
59624
+#~ msgid "Aumix"
 
59625
+#~ msgstr "Aumix"
 
59626
+
 
59627
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59628
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
59629
+#~ msgstr "Ljudmixer"
 
59630
+
 
59631
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59632
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
59633
+#~ msgstr "Avi-filmspelare"
 
59634
+
 
59635
+#~ msgctxt "Name"
 
59636
+#~ msgid "Aviplay"
 
59637
+#~ msgstr "Aviplay"
 
59638
+
 
59639
+#~ msgctxt "Name"
 
59640
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
59641
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
59642
+
 
59643
+#~ msgctxt "Name"
 
59644
+#~ msgid "DJPlay"
 
59645
+#~ msgstr "Djplay"
 
59646
+
 
59647
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59648
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
59649
+#~ msgstr "DJ-mixer och spelare"
 
59650
+
 
59651
+#~ msgctxt "Name"
 
59652
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
59653
+#~ msgstr "Ecamegapedal"
 
59654
+
 
59655
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59656
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
59657
+#~ msgstr "Ecasound-effektspår"
 
59658
+
 
59659
+#~ msgctxt "Name"
 
59660
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
59661
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
59662
+
 
59663
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59664
+#~ msgid "MPEG Player"
 
59665
+#~ msgstr "MPEG-spelare"
 
59666
+
 
59667
+#~ msgctxt "Name"
 
59668
+#~ msgid "FreeBirth"
 
59669
+#~ msgstr "Freebirth"
 
59670
+
 
59671
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59672
+#~ msgid "Drum Machine"
 
59673
+#~ msgstr "Trummaskin"
 
59674
+
 
59675
+#~ msgctxt "Name"
 
59676
+#~ msgid "FreqTweak"
 
59677
+#~ msgstr "Freqtweak"
 
59678
+
 
59679
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59680
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
59681
+#~ msgstr "Effekter för Jack"
 
59682
+
 
59683
+#~ msgctxt "Name"
 
59684
+#~ msgid "gAlan"
 
59685
+#~ msgstr "Galan"
 
59686
+
 
59687
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59688
+#~ msgid "Modular Synth"
 
59689
+#~ msgstr "Modulär synt"
 
59690
+
 
59691
+#~ msgctxt "Name"
 
59692
+#~ msgid "Grip"
 
59693
+#~ msgstr "Grip"
 
59694
+
 
59695
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59696
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
59697
+#~ msgstr "Cd-spelare/avläsare"
 
59698
+
 
59699
+#~ msgctxt "Name"
 
59700
+#~ msgid "GTV"
 
59701
+#~ msgstr "GTV"
 
59702
+
 
59703
+#~ msgctxt "Name"
 
59704
+#~ msgid "Hydrogen"
 
59705
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
59706
+
 
59707
+#~ msgctxt "Name"
 
59708
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
59709
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
59710
+
 
59711
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59712
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
59713
+#~ msgstr "Jack-effektspår"
 
59714
+
 
59715
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59716
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
59717
+#~ msgstr "Jack-verktyg för framtagning av master"
 
59718
+
 
59719
+#~ msgctxt "Name"
 
59720
+#~ msgid "Jazz"
 
59721
+#~ msgstr "Jazz"
 
59722
+
 
59723
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59724
+#~ msgid "Sound Processor"
 
59725
+#~ msgstr "Ljudprocessor"
 
59726
+
 
59727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59728
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
59729
+#~ msgstr "VU-mätare med dubbla kanaler"
 
59730
+
 
59731
+#~ msgctxt "Name"
 
59732
+#~ msgid "Meterbridge"
 
59733
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
59734
+
 
59735
+#~ msgctxt "Name"
 
59736
+#~ msgid "Mixxx"
 
59737
+#~ msgstr "Mixxx"
 
59738
+
 
59739
+#~ msgctxt "Name"
 
59740
+#~ msgid "MP3 Info"
 
59741
+#~ msgstr "MP3 info"
 
59742
+
 
59743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59744
+#~ msgid "Video Player"
 
59745
+#~ msgstr "Filmspelare"
 
59746
+
 
59747
+#~ msgctxt "Name"
 
59748
+#~ msgid "MPlayer"
 
59749
+#~ msgstr "Mplayer"
 
59750
+
 
59751
+#~ msgctxt "Name"
 
59752
+#~ msgid "MpegTV"
 
59753
+#~ msgstr "MpegTV"
 
59754
+
 
59755
+#~ msgctxt "Name"
 
59756
+#~ msgid "MusE"
 
59757
+#~ msgstr "Muse"
 
59758
+
 
59759
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59760
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
59761
+#~ msgstr "Musikspelare"
 
59762
+
 
59763
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59764
+#~ msgid "DVD Player"
 
59765
+#~ msgstr "Dvd-spelare"
 
59766
+
 
59767
+#~ msgctxt "Name"
 
59768
+#~ msgid "Ogle"
 
59769
+#~ msgstr "Ogle"
 
59770
+
 
59771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59772
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
59773
+#~ msgstr "MOV-filmspelare"
 
59774
+
 
59775
+#~ msgctxt "Name"
 
59776
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
59777
+#~ msgstr "OQTplayer"
 
59778
+
 
59779
+#~ msgctxt "Name"
 
59780
+#~ msgid "QJackCtl"
 
59781
+#~ msgstr "Qjackctl"
 
59782
+
 
59783
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59784
+#~ msgid "Control for Jack"
 
59785
+#~ msgstr "Styrning av Jack"
 
59786
+
 
59787
+#~ msgctxt "Name"
 
59788
+#~ msgid "QSynth"
 
59789
+#~ msgstr "Qsynth"
 
59790
+
 
59791
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59792
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
59793
+#~ msgstr "Styrning av Fluidsynth"
 
59794
+
 
59795
+#~ msgctxt "Name"
 
59796
+#~ msgid "RealPlayer"
 
59797
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
59798
+
 
59799
+#~ msgctxt "Name"
 
59800
+#~ msgid "reZound"
 
59801
+#~ msgstr "reZound"
 
59802
+
 
59803
+#~ msgctxt "Name"
 
59804
+#~ msgid "Slab"
 
59805
+#~ msgstr "Slab"
 
59806
+
 
59807
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59808
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
59809
+#~ msgstr "Ljudinspelare"
 
59810
+
 
59811
+#~ msgctxt "Name"
 
59812
+#~ msgid "Sweep"
 
59813
+#~ msgstr "Sweep"
 
59814
+
 
59815
+#~ msgctxt "Name"
 
59816
+#~ msgid "vkeybd"
 
59817
+#~ msgstr "Vkeybd"
 
59818
+
 
59819
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59820
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
59821
+#~ msgstr "Virtuellt MIDI-keyboard"
 
59822
+
 
59823
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59824
+#~ msgid "Watch TV!"
 
59825
+#~ msgstr "Titta på TV"
 
59826
+
 
59827
+#~ msgctxt "Name"
 
59828
+#~ msgid "XawTV"
 
59829
+#~ msgstr "XawTV"
 
59830
+
 
59831
+#~ msgctxt "Name"
 
59832
+#~ msgid "XCam"
 
59833
+#~ msgstr "Xcam"
 
59834
+
 
59835
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59836
+#~ msgid "Camera Program"
 
59837
+#~ msgstr "Kameraprogram"
 
59838
+
 
59839
+#~ msgctxt "Name"
 
59840
+#~ msgid "Xine"
 
59841
+#~ msgstr "Xine"
 
59842
+
 
59843
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59844
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
59845
+#~ msgstr "Multimediaspelare"
 
59846
+
 
59847
+#~ msgctxt "Name"
 
59848
+#~ msgid "XMMS"
 
59849
+#~ msgstr "XMMS"
 
59850
+
 
59851
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59852
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
59853
+#~ msgstr "Spellistverktyg"
 
59854
+
 
59855
+#~ msgctxt "Name"
 
59856
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
59857
+#~ msgstr "Köa i XMMS"
 
59858
+
 
59859
+#~ msgctxt "Name"
 
59860
+#~ msgid "XMovie"
 
59861
+#~ msgstr "Xmovie"
 
59862
+
 
59863
+#~ msgctxt "Name"
 
59864
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
59865
+#~ msgstr "Zynaddsubfx"
 
59866
+
 
59867
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59868
+#~ msgid "Soft Synth"
 
59869
+#~ msgstr "Mjukvarusynt"
 
59870
+
 
59871
+#~ msgctxt "Name"
 
59872
+#~ msgid "AbiWord"
 
59873
+#~ msgstr "Abiword"
 
59874
+
 
59875
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59876
+#~ msgid "Word Processor"
 
59877
+#~ msgstr "Ordbehandlare"
 
59878
+
 
59879
+#~ msgctxt "Name"
 
59880
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
59881
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
59882
+
 
59883
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59884
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
59885
+#~ msgstr "PDF-visare"
 
59886
+
 
59887
+#~ msgctxt "Name"
 
59888
+#~ msgid "Applix"
 
59889
+#~ msgstr "Applix"
 
59890
+
 
59891
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59892
+#~ msgid "Office Suite"
 
59893
+#~ msgstr "Office-paket"
 
59894
+
 
59895
+#~ msgctxt "Name"
 
59896
+#~ msgid "Dia"
 
59897
+#~ msgstr "Dia"
 
59898
+
 
59899
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59900
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
59901
+#~ msgstr "Program för diagram"
 
59902
+
 
59903
+#~ msgctxt "Name"
 
59904
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
59905
+#~ msgstr "Gnome-Cal"
 
59906
+
 
59907
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59908
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
59909
+#~ msgstr "Personlig kalender"
 
59910
+
 
59911
+#~ msgctxt "Name"
 
59912
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
59913
+#~ msgstr "Gnome-card"
 
59914
+
 
59915
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59916
+#~ msgid "Contact Manager"
 
59917
+#~ msgstr "Kontakthanterare"
 
59918
+
 
59919
+#~ msgctxt "Name"
 
59920
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
59921
+#~ msgstr "Tidmätare för Gnome"
 
59922
+
 
59923
+#~ msgctxt "Name"
 
59924
+#~ msgid "GnuCash"
 
59925
+#~ msgstr "GnuCash"
 
59926
+
 
59927
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59928
+#~ msgid "Finance Manager"
 
59929
+#~ msgstr "Budgetprogram"
 
59930
+
 
59931
+#~ msgctxt "Name"
 
59932
+#~ msgid "Gnumeric"
 
59933
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
59934
+
 
59935
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59936
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
59937
+#~ msgstr "Kalkylprogram"
 
59938
+
 
59939
+#~ msgctxt "Name"
 
59940
+#~ msgid "Guppi"
 
59941
+#~ msgstr "Guppi"
 
59942
+
 
59943
+#~ msgctxt "Name"
 
59944
+#~ msgid "Ical"
 
59945
+#~ msgstr "Ical"
 
59946
+
 
59947
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59948
+#~ msgid "Calendar Program"
 
59949
+#~ msgstr "Kalenderprogram"
 
59950
+
 
59951
+#~ msgctxt "Name"
 
59952
+#~ msgid "LyX"
 
59953
+#~ msgstr "Lyx"
 
59954
+
 
59955
+#~ msgctxt "Name"
 
59956
+#~ msgid "MrProject"
 
59957
+#~ msgstr "MrProject"
 
59958
+
 
59959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59960
+#~ msgid "Project Manager"
 
59961
+#~ msgstr "Projekthantering"
 
59962
+
 
59963
+#~ msgctxt "Name"
 
59964
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
59965
+#~ msgstr "Netscape adressbok"
 
59966
+
 
59967
+#~ msgctxt "Name"
 
59968
+#~ msgid "Plan"
 
59969
+#~ msgstr "Plan"
 
59970
+
 
59971
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59972
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
59973
+#~ msgstr "Kalenderhanterare"
 
59974
+
 
59975
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59976
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
59977
+#~ msgstr "Referensdatabas"
 
59978
+
 
59979
+#~ msgctxt "Name"
 
59980
+#~ msgid "Pybliographic"
 
59981
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
59982
+
 
59983
+#~ msgctxt "Name"
 
59984
+#~ msgid "Scribus"
 
59985
+#~ msgstr "Scribus"
 
59986
+
 
59987
+#~ msgctxt "GenericName"
 
59988
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
59989
+#~ msgstr "Desktop Publishing"
 
59990
+
 
59991
+#~ msgctxt "Name"
 
59992
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
59993
+#~ msgstr "Wordperfect 2000"
 
59994
+
 
59995
+#~ msgctxt "Name"
 
59996
+#~ msgid "WordPerfect"
 
59997
+#~ msgstr "Wordperfect"
 
59998
+
 
59999
+#~ msgctxt "Name"
 
60000
+#~ msgid "xacc"
 
60001
+#~ msgstr "Xacc"
 
60002
+
 
60003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60004
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
60005
+#~ msgstr "Personligt redovisningsverktyg"
 
60006
+
 
60007
+#~ msgctxt "Name"
 
60008
+#~ msgid "X PDF"
 
60009
+#~ msgstr "X PDF"
 
60010
+
 
60011
+#~ msgctxt "Name"
 
60012
+#~ msgid "XsLite"
 
60013
+#~ msgstr "Xslite"
 
60014
+
 
60015
+#~ msgctxt "Name"
 
60016
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
60017
+#~ msgstr "Citrix ICA-klient"
 
60018
+
 
60019
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60020
+#~ msgid "WTS Client"
 
60021
+#~ msgstr "WTS-klient"
 
60022
+
 
60023
+#~ msgctxt "Name"
 
60024
+#~ msgid "EditXRes"
 
60025
+#~ msgstr "Editxres"
 
60026
+
 
60027
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60028
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
60029
+#~ msgstr "X resurseditor"
 
60030
+
 
60031
+#~ msgctxt "Name"
 
60032
+#~ msgid "Terminal"
 
60033
+#~ msgstr "Terminal"
 
60034
+
 
60035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60036
+#~ msgid "Terminal Program"
 
60037
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
60038
+
 
60039
+#~ msgctxt "Name"
 
60040
+#~ msgid "Procinfo"
 
60041
+#~ msgstr "Procinfo"
 
60042
+
 
60043
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60044
+#~ msgid "System Process Information"
 
60045
+#~ msgstr "Information om systemprocesser"
 
60046
+
 
60047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60048
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
60049
+#~ msgstr "Vår utökade virtuella terminal"
 
60050
+
 
60051
+#~ msgctxt "Name"
 
60052
+#~ msgid "RXVT"
 
60053
+#~ msgstr "RXVT"
 
60054
+
 
60055
+#~ msgctxt "Name"
 
60056
+#~ msgid "Vmstat"
 
60057
+#~ msgstr "Vmstat"
 
60058
+
 
60059
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60060
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
60061
+#~ msgstr "Virtuell minnesstatistik"
 
60062
+
 
60063
+#~ msgctxt "Name"
 
60064
+#~ msgid "Wine"
 
60065
+#~ msgstr "Wine"
 
60066
+
 
60067
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60068
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
60069
+#~ msgstr "Kör Windows-program"
 
60070
+
 
60071
+#~ msgctxt "Name"
 
60072
+#~ msgid "X osview"
 
60073
+#~ msgstr "X osview"
 
60074
+
 
60075
+#~ msgctxt "Name"
 
60076
+#~ msgid "X Eyes"
 
60077
+#~ msgstr "X eyes"
 
60078
+
 
60079
+#~ msgctxt "Name"
 
60080
+#~ msgid "Tux"
 
60081
+#~ msgstr "Tux"
 
60082
+
 
60083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60084
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
60085
+#~ msgstr "Linux-maskot"
 
60086
+
 
60087
+#~ msgctxt "Name"
 
60088
+#~ msgid "Calctool"
 
60089
+#~ msgstr "Calctool"
 
60090
+
 
60091
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60092
+#~ msgid "Calculator"
 
60093
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
60094
+
 
60095
+#~ msgctxt "Name"
 
60096
+#~ msgid "E-Notes"
 
60097
+#~ msgstr "E-notes"
 
60098
+
 
60099
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60100
+#~ msgid "Personal Notes"
 
60101
+#~ msgstr "Personliga anteckningar"
 
60102
+
 
60103
+#~ msgctxt "Name"
 
60104
+#~ msgid "GKrellM"
 
60105
+#~ msgstr "GKrellM"
 
60106
+
 
60107
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60108
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
60109
+#~ msgstr "GNU Krell-övervakare"
 
60110
+
 
60111
+#~ msgctxt "Name"
 
60112
+#~ msgid "GNOME Who"
 
60113
+#~ msgstr "Gnome who"
 
60114
+
 
60115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60116
+#~ msgid "System Info Tool"
 
60117
+#~ msgstr "Verktyg för systeminformation"
 
60118
+
 
60119
+#~ msgctxt "Name"
 
60120
+#~ msgid "OClock"
 
60121
+#~ msgstr "Oclock"
 
60122
+
 
60123
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60124
+#~ msgid "Clock"
 
60125
+#~ msgstr "Klocka"
 
60126
+
 
60127
+#~ msgctxt "Name"
 
60128
+#~ msgid "System Info"
 
60129
+#~ msgstr "Systeminformation"
 
60130
+
 
60131
+#~ msgctxt "Name"
 
60132
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
60133
+#~ msgstr "Systemloggvisare"
 
60134
+
 
60135
+#~ msgctxt "Name"
 
60136
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
60137
+#~ msgstr "Xgnokii"
 
60138
+
 
60139
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60140
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
60141
+#~ msgstr "Verktyg för hantering av mobiltelefon"
 
60142
+
 
60143
+#~ msgctxt "Name"
 
60144
+#~ msgid "X Calc"
 
60145
+#~ msgstr "X calc"
 
60146
+
 
60147
+#~ msgctxt "Name"
 
60148
+#~ msgid "X Clipboard"
 
60149
+#~ msgstr "X clipboard"
 
60150
+
 
60151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60152
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
60153
+#~ msgstr "Klippbordsvisare"
 
60154
+
 
60155
+#~ msgctxt "Name"
 
60156
+#~ msgid "X Clock"
 
60157
+#~ msgstr "X clock"
 
60158
+
 
60159
+#~ msgctxt "Name"
 
60160
+#~ msgid "X Console"
 
60161
+#~ msgstr "X console"
 
60162
+
 
60163
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60164
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
60165
+#~ msgstr "Visare för konsollmeddelanden"
 
60166
+
 
60167
+#~ msgctxt "Name"
 
60168
+#~ msgid "X Kill"
 
60169
+#~ msgstr "Xkill"
 
60170
+
 
60171
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60172
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
60173
+#~ msgstr "Verktyg för att terminera fönster"
 
60174
+
 
60175
+#~ msgctxt "Name"
 
60176
+#~ msgid "X Load"
 
60177
+#~ msgstr "X load"
 
60178
+
 
60179
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60180
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
60181
+#~ msgstr "Övervakar systemets belastning"
 
60182
+
 
60183
+#~ msgctxt "Name"
 
60184
+#~ msgid "X Magnifier"
 
60185
+#~ msgstr "X magnifier"
 
60186
+
 
60187
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60188
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
60189
+#~ msgstr "Skrivbordsförstorare"
 
60190
+
 
60191
+#~ msgctxt "Name"
 
60192
+#~ msgid "X Refresh"
 
60193
+#~ msgstr "Xrefresh"
 
60194
+
 
60195
+#~ msgctxt "GenericName"
 
60196
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
60197
+#~ msgstr "Uppdatera skärmen"
 
60198
+
 
60199
+#~ msgctxt "Name"
 
60200
+#~ msgid "X Terminal"
 
60201
+#~ msgstr "X terminal"
 
60202
+
 
60203
+#~ msgctxt "Name"
 
60204
+#~ msgid "X Traceroute"
 
60205
+#~ msgstr "Xtraceroute"
 
60206
+
 
60207
+#~ msgctxt "Name"
 
60208
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
60209
+#~ msgstr "Verktyg för menyuppdatering"
 
60210
+
 
60211
+#~| msgctxt "Name"
 
60212
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
60213
+#~ msgctxt "Comment"
 
60214
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
60215
+#~ msgstr "Solid-enhetsvisning"
 
60216
+
 
60217
+#~| msgctxt "Name"
 
60218
+#~| msgid "Network Interface"
 
60219
+#~ msgctxt "Comment"
 
60220
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
60221
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
 
60222
+
 
60223
+#~ msgctxt "Comment"
 
60224
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
60225
+#~ msgstr "KDE:s globala snabbtangentdemon"
 
60226
+
 
60227
+#~ msgctxt "Comment"
 
60228
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
60229
+#~ msgstr "KDE:s systemunderrättelser"
 
60230
+
 
60231
+#~ msgctxt "Comment"
 
60232
+#~ msgid "Holds the configured time zone for the desktop"
 
60233
+#~ msgstr "Innehåller tidszonen inställd för skrivbordet"
 
60234
+
 
60235
+#~ msgctxt "Comment"
 
60236
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
60237
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemon"
 
60238
+
 
60239
+#~ msgctxt "Comment"
 
60240
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
60241
+#~ msgstr "Nepomuk-lagringstjänst"
 
60242
+
 
60243
+#~ msgctxt "Comment"
 
60244
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
60245
+#~ msgstr "Söktjänst filindexering"
 
60246
+
 
60247
+#~ msgctxt "Comment"
 
60248
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
60249
+#~ msgstr "Phonon: KDE:s multimediabibliotek"
 
60250
+
 
60251
+#~ msgctxt "Comment"
 
60252
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
60253
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
60254
+
 
60255
+#~ msgctxt "Comment"
 
60256
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
60257
+#~ msgstr "KDE:s skärmsläckare"
 
60258
+
 
60259
+#~ msgctxt "Comment"
 
60260
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
60261
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
60262
+
 
60263
+#~ msgctxt "Comment"
 
60264
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
60265
+#~ msgstr "KDE:s fönsterhanterare"
 
60266
+
 
60267
+#~ msgctxt "Comment"
 
60268
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
60269
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
60270
+
 
60271
+#~ msgctxt "Comment"
 
60272
+#~ msgid "PowerDevil"
 
60273
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
60274
+
 
60275
+#~ msgctxt "Name"
 
60276
+#~ msgid "Object Name"
 
60277
+#~ msgstr "Objektnamn"
 
60278
+
 
60279
+#~ msgctxt "Name"
 
60280
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
 
60281
+#~ msgstr "KDED Konqueror-förladdningsmodul"
 
60282
+
 
60283
+#~ msgctxt "Name"
 
60284
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
60285
+#~ msgstr "KDED-favoritikonmodul"
 
60286
+
 
60287
+#~ msgctxt "Name"
 
60288
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
60289
+#~ msgstr "KDED underrättelser om skrivbordskataloger"
 
60290
+
 
60291
+#~ msgctxt "Name"
 
60292
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
60293
+#~ msgstr "KDED-lösenordsmodul"
 
60294
+
 
60295
+#~ msgctxt "Comment"
 
60296
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
60297
+#~ msgstr "Tidszondemon för KDE"
 
60298
+
 
60299
+#~ msgctxt "Comment"
 
60300
+#~ msgid ""
 
60301
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
60302
+#~ msgstr ""
 
60303
+#~ "En server för att centralisera beslut och programdata vid användning av "
 
60304
+#~ "Phonon"
 
60305
+
 
60306
+#~ msgctxt "Name"
 
60307
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
60308
+#~ msgstr "Solid automatisk utmatningstjänst"
 
60309
+
 
60310
+#~ msgctxt "Name"
 
60311
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
60312
+#~ msgstr "Solid-användargränssnittsserver"
 
60313
+
 
60314
+#~ msgctxt "Comment"
 
60315
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
60316
+#~ msgstr ""
 
60317
+#~ "En användargränssnittsserver för Solid, systemet för hårdvarudetektering"
 
60318
+
 
60319
+#~ msgctxt "Name"
 
60320
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
60321
+#~ msgstr "Detektera bildskärmsändringar (RANDR)"
 
60322
+
 
60323
+#~ msgctxt "Name"
 
60324
+#~ msgid "KHotKeys"
 
60325
+#~ msgstr "Khotkeys"
 
60326
+
 
60327
+#~ msgctxt "Comment"
 
60328
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
60329
+#~ msgstr "Demon för Khotkeys. Utan demon inga snabbtangenter."
 
60330
+
 
60331
+#~ msgctxt "Name"
 
60332
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
60333
+#~ msgstr "KDED-modul för skärmhantering"
 
60334
+
 
60335
+#~ msgctxt "Comment"
 
60336
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
60337
+#~ msgstr "En strömspardemon för bärbara datorer"
 
60338
+
 
60339
+#~ msgctxt "Name"
 
60340
+#~ msgid "Sound"
 
60341
+#~ msgstr "Ljud"
 
60342
+
 
60343
+#~ msgctxt "Comment"
 
60344
+#~ msgid "Sound information"
 
60345
+#~ msgstr "Ljudinformation"
 
60346
+
 
60347
+#~ msgctxt "Name"
 
60348
+#~ msgid "Find Part"
 
60349
+#~ msgstr "Sökdel"
 
60350
+
 
60351
+#~ msgctxt "Comment"
 
60352
+#~ msgid "Attached devices information"
 
60353
+#~ msgstr "Information om anslutna enheter"
 
60354
+
 
60355
+#~ msgctxt "Comment"
 
60356
+#~ msgid "Partition information"
 
60357
+#~ msgstr "Partitionsinformation"
 
60358
+
 
60359
+#~ msgctxt "Comment"
 
60360
+#~ msgid "Processor Information"
 
60361
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
60362
+
 
60363
+#~ msgctxt "Name"
 
60364
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
60365
+#~ msgstr "Hantering av leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
60366
+
 
60367
+#~ msgctxt "Name"
 
60368
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
60369
+#~ msgstr "Systemövervakare - Processor"
 
60370
+
 
60371
+#~ msgctxt "Name"
 
60372
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
60373
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårddisk"
 
60374
+
 
60375
+#~ msgctxt "Name"
 
60376
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
60377
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårdvaruinformation"
 
60378
+
 
60379
+#~ msgctxt "Name"
 
60380
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
60381
+#~ msgstr "Systemövervakare - Nätverk"
 
60382
+
 
60383
+#~ msgctxt "Name"
 
60384
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
60385
+#~ msgstr "Systemövervakare - Minne"
 
60386
+
 
60387
+#~ msgctxt "Name"
 
60388
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
60389
+#~ msgstr "Systemövervakare - Temperatur"
 
60390
+
 
60391
+#~ msgctxt "Comment"
 
60392
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
60393
+#~ msgstr "Zooma aktiviteter"
 
60394
+
 
60395
+#~ msgctxt "Name"
 
60396
+#~ msgid "Communication"
 
60397
+#~ msgstr "Kommunikation"
 
60398
+
 
60399
+#~ msgctxt "Name"
 
60400
+#~ msgid "Connectivity"
 
60401
+#~ msgstr "Anslutningar"
 
60402
+
 
60403
+#~ msgctxt "Name"
 
60404
+#~ msgid "File download and sharing"
 
60405
+#~ msgstr "Filnerladdning och delning"
 
60406
+
 
60407
+#~ msgctxt "Name"
 
60408
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
60409
+#~ msgstr "Det är regn på bordet"
 
60410
+
 
60411
+#~ msgctxt "Name"
 
60412
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
60413
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
60414
+
 
60415
+#~ msgctxt "Comment"
 
60416
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
60417
+#~ msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
 
60418
+
 
60419
+#~ msgctxt "Comment"
 
60420
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
60421
+#~ msgstr "En temabaserad analog klocka"
 
60422
+
 
60423
+#~ msgctxt "Name"
 
60424
+#~ msgid "Atra Dot"
 
60425
+#~ msgstr "Atra punkt"
 
60426
+
 
60427
+#~ msgctxt "Name"
 
60428
+#~ msgid "EOS"
 
60429
+#~ msgstr "EOS"
 
60430
+
 
60431
+#~ msgctxt "Name"
 
60432
+#~ msgid "Pataca"
 
60433
+#~ msgstr "Pataca"
 
60434
+
 
60435
+#~ msgctxt "Name"
 
60436
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
60437
+#~ msgstr "Bygger om Nepomuks index"
 
60438
+
 
60439
+#~ msgctxt "Comment"
 
60440
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
60441
+#~ msgstr "Nepomuks index för fulltextsökning byggs om för nya funktioner"
 
60442
+
 
60443
+#~ msgctxt "Name"
 
60444
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
60445
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index klar"
 
60446
+
 
60447
+#~ msgctxt "Comment"
 
60448
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
60449
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index för fulltextsökning är klar."
 
60450
+
 
60451
+#~ msgctxt "Name"
 
60452
+#~ msgid "Jpeg"
 
60453
+#~ msgstr "Jpeg"
 
60454
+
 
60455
+#~ msgctxt "Name"
 
60456
+#~ msgid "Svg"
 
60457
+#~ msgstr "SVG"
 
60458
+
 
60459
+#~ msgctxt "Name"
 
60460
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
60461
+#~ msgstr "Lokal nätverksbläddring"
 
60462
+
 
60463
+#~ msgctxt "Comment"
 
60464
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
60465
+#~ msgstr ""
 
60466
+#~ "Anpassa bläddring i lokalt nätverk för delade kataloger och skrivare"
 
60467
+
 
60468
+#~ msgctxt "Name"
 
60469
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
60470
+#~ msgstr "Sammanhangsberoende meny"
 
60471
+
 
60472
+#~ msgctxt "Name"
 
60473
+#~ msgid "History Sidebar"
 
60474
+#~ msgstr "Historiksidopanel"
 
60475
+
 
60476
+#~ msgctxt "Name"
 
60477
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
60478
+#~ msgstr "Navigeringspanel"
 
60479
+
 
60480
+#~ msgctxt "Name"
 
60481
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
60482
+#~ msgstr "Javascript-inställningstest"
 
60483
+
 
60484
+#~ msgctxt "Comment"
 
60485
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
60486
+#~ msgstr "Grafisk testkomponent för Javascript-inställningsobjekt"
 
60487
+
 
60488
+#~ msgctxt "Name"
 
60489
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
60490
+#~ msgstr "Skript med digitalklocka"
 
60491
+
 
60492
+#~ msgctxt "Comment"
 
60493
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
60494
+#~ msgstr "Javascript-digitalklocka"
 
60495
+
 
60496
+#~ msgctxt "Name"
 
60497
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
60498
+#~ msgstr "script-mediaspelare"
 
60499
+
 
60500
+#~ msgctxt "Comment"
 
60501
+#~ msgid "Javascript media player"
 
60502
+#~ msgstr "Javascript-mediaspelare"
 
60503
+
 
60504
+#~ msgctxt "Name"
 
60505
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
60506
+#~ msgstr "script-spelar-nu"
 
60507
+
 
60508
+#~ msgctxt "Comment"
 
60509
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
60510
+#~ msgstr "Javascript-version av nuvarande spår som spelas"
 
60511
+
 
60512
+#~ msgctxt "Name"
 
60513
+#~ msgid "Tiger"
 
60514
+#~ msgstr "Tiger"
 
60515
+
 
60516
+#~ msgctxt "Comment"
 
60517
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
60518
+#~ msgstr "En skriptanpassning"
 
60519
+
 
60520
+#~ msgctxt "Name"
 
60521
+#~ msgid "Python Clock"
 
60522
+#~ msgstr "Python klocka"
 
60523
+
 
60524
+#~ msgctxt "Name"
 
60525
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
60526
+#~ msgstr "Python datum och tid"
 
60527
+
 
60528
+#~ msgctxt "Comment"
 
60529
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
60530
+#~ msgstr "Python tiddata för Plasmoider"
 
60531
+
 
60532
+#~ msgctxt "Name"
 
60533
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
60534
+#~ msgstr "Ruby analog klocka"
 
60535
+
 
60536
+#~ msgctxt "Comment"
 
60537
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
60538
+#~ msgstr "En SVG-temabaserad klocka"
 
60539
+
 
60540
+#~ msgctxt "Name"
 
60541
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
60542
+#~ msgstr "Handledning för utökning i Ruby"
 
60543
+
 
60544
+#~ msgctxt "Comment"
 
60545
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
60546
+#~ msgstr "Ett exempel på ett miniprogram med utökning"
 
60547
+
 
60548
+#~ msgctxt "Comment"
 
60549
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
60550
+#~ msgstr "Ett exempel på att visa en SVG"
 
60551
+
 
60552
+#~ msgctxt "Name"
 
60553
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
60554
+#~ msgstr "Ruby webbläsare"
 
60555
+
 
60556
+#~ msgctxt "Name"
 
60557
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
60558
+#~ msgstr "Förfrågningar till DBpedia"
 
60559
+
 
60560
+#~ msgctxt "Comment"
 
60561
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
60562
+#~ msgstr "Data från DBpedia för Plasmoider"
 
60563
+
 
60564
+#~ msgctxt "Comment"
 
60565
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
60566
+#~ msgstr "Tiddata för Plasmoider"
 
60567
+
 
60568
+#~ msgctxt "Comment"
 
60569
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
60570
+#~ msgstr "Starta dina favoritprogram"
 
60571
+
 
60572
+#~ msgctxt "Name"
 
60573
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
60574
+#~ msgstr "GNU avlusare"
 
60575
+
 
60576
+#~ msgctxt "Comment"
 
60577
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
60578
+#~ msgstr "Textbaserad avlusare från GNU i en terminal"
 
60579
+
 
60580
+#~ msgctxt "Name"
 
60581
+#~ msgid "Nitrogen"
 
60582
+#~ msgstr "Kväve"
 
60583
+
 
60584
+#~ msgctxt "Name"
 
60585
+#~ msgid "Plasma"
 
60586
+#~ msgstr "Plasma"
 
60587
+
 
60588
+#~ msgctxt "Comment"
 
60589
+#~ msgid ""
 
60590
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
60591
+#~ "searches"
 
60592
+#~ msgstr ""
 
60593
+#~ "Strigi har gjort färdig den inledande indexeringen av lokala filer för "
 
60594
+#~ "snabb skrivbordssökning"
 
60595
+
 
60596
+#~ msgctxt "Name"
 
60597
+#~ msgid "Ozone"
 
60598
+#~ msgstr "Ozone"
 
60599
+
 
60600
+#~ msgctxt "Name"
 
60601
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
60602
+#~ msgstr "KDED-låsningsmodul"
 
60603
+
 
60604
+#~ msgctxt "Comment"
 
60605
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
60606
+#~ msgstr "Stöd för låsning mellan processer"
 
60607
+
 
60608
+#~ msgctxt "Name"
 
60609
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
60610
+#~ msgstr "Nätadapter"
 
60611
+
 
60612
+#~ msgctxt "Name"
 
60613
+#~ msgid "Audio Interface"
 
60614
+#~ msgstr "Ljudgränssnitt"
 
60615
+
 
60616
+#~ msgctxt "Name"
 
60617
+#~ msgid "Battery"
 
60618
+#~ msgstr "Batteri"
 
60619
+
 
60620
+#~ msgctxt "Name"
 
60621
+#~ msgid "Block"
 
60622
+#~ msgstr "Block"
 
60623
+
 
60624
+#~ msgctxt "Name"
 
60625
+#~ msgid "Button"
 
60626
+#~ msgstr "Knapp"
 
60627
+
 
60628
+#~ msgctxt "Name"
 
60629
+#~ msgid "Camera"
 
60630
+#~ msgstr "Kamera"
 
60631
+
 
60632
+#~ msgctxt "Name"
 
60633
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
60634
+#~ msgstr "Dvb-gränssnitt"
 
60635
+
 
60636
+#~ msgctxt "Name"
 
60637
+#~ msgid "Generic Interface"
 
60638
+#~ msgstr "Generellt gränssnitt"
 
60639
+
 
60640
+#~ msgctxt "Name"
 
60641
+#~ msgid "Optical Disc"
 
60642
+#~ msgstr "Optisk skiva"
 
60643
+
 
60644
+#~ msgctxt "Name"
 
60645
+#~ msgid "Optical Drive"
 
60646
+#~ msgstr "Optisk enhet"
 
60647
+
 
60648
+#~ msgctxt "Name"
 
60649
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
60650
+#~ msgstr "Portabel mediaspelare"
 
60651
+
 
60652
+#~ msgctxt "Name"
 
60653
+#~ msgid "Serial Interface"
 
60654
+#~ msgstr "Seriegränssnitt"
 
60655
+
 
60656
+#~ msgctxt "Name"
 
60657
+#~ msgid "Storage Access"
 
60658
+#~ msgstr "Lagringsåtkomst"
 
60659
+
 
60660
+#~ msgctxt "Name"
 
60661
+#~ msgid "Storage Drive"
 
60662
+#~ msgstr "Lagringsenhet"
 
60663
+
 
60664
+#~ msgctxt "Name"
 
60665
+#~ msgid "Storage Volume"
 
60666
+#~ msgstr "Lagringsvolym"
 
60667
--- /dev/null
 
60668
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
 
60669
@@ -0,0 +1,1504 @@
 
60670
+# translation of desktop_kdenetwork.po to Swedish
 
60671
+# Översättning desktop_kdenetwork.po till Svenska
 
60672
+# Översättning av desktop_kdenetwork.po till Svenska
 
60673
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
60674
+#
 
60675
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2005.
 
60676
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
60677
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
60678
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
60679
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
60680
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
60681
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
60682
+msgid ""
 
60683
+msgstr ""
 
60684
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
 
60685
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
60686
+"POT-Creation-Date: 2012-03-02 11:40+0000\n"
 
60687
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:39+0100\n"
 
60688
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
60689
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
60690
+"Language: sv\n"
 
60691
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
60692
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
60693
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
60694
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
60695
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
60696
+
 
60697
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
 
60698
+msgctxt "Name"
 
60699
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
 
60700
+msgstr "Konquerors fildelningssida med katalogegenskaper"
 
60701
+
 
60702
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69
 
60703
+msgctxt "Comment"
 
60704
+msgid ""
 
60705
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
 
60706
+"network"
 
60707
+msgstr ""
 
60708
+"Konqueror-insticksprogram med egenskapsdialogruta för att dela en katalog i "
 
60709
+"det lokala nätverket"
 
60710
+
 
60711
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
 
60712
+msgctxt "Name"
 
60713
+msgid "Network Services"
 
60714
+msgstr "Nätverkstjänster"
 
60715
+
 
60716
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
 
60717
+msgctxt "Description"
 
60718
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
 
60719
+msgstr "En I/O-slav för Zeroconf"
 
60720
+
 
60721
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
 
60722
+msgctxt "Name"
 
60723
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
 
60724
+msgstr "Övervakning av DNS-SD tjänstupptäckt"
 
60725
+
 
60726
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:46
 
60727
+msgctxt "Comment"
 
60728
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
 
60729
+msgstr "Övervakar nätverket för att hitta DNS-SD tjänster"
 
60730
+
 
60731
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
 
60732
+msgctxt "Name"
 
60733
+msgid "KGet Plugin"
 
60734
+msgstr "Insticksprogram för Kget"
 
60735
+
 
60736
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:61
 
60737
+msgctxt "Comment"
 
60738
+msgid "Plugin for KGet"
 
60739
+msgstr "Insticksprogram för Kget"
 
60740
+
 
60741
+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:8
 
60742
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
 
60743
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
 
60744
+msgctxt "Name"
 
60745
+msgid "KGet"
 
60746
+msgstr "Kget"
 
60747
+
 
60748
+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:83
 
60749
+msgctxt "GenericName"
 
60750
+msgid "Download Manager"
 
60751
+msgstr "Nerladdningshanterare"
 
60752
+
 
60753
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
 
60754
+msgctxt "Name"
 
60755
+msgid "Download with KGet"
 
60756
+msgstr "Ladda ner med Kget"
 
60757
+
 
60758
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
 
60759
+msgctxt "Name"
 
60760
+msgid "Download Manager"
 
60761
+msgstr "Nerladdningshanterare"
 
60762
+
 
60763
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:61
 
60764
+msgctxt "Comment"
 
60765
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
 
60766
+msgstr "En mångsidig och lättanvänd nerladdningshanterare av filer"
 
60767
+
 
60768
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
 
60769
+msgctxt "Name"
 
60770
+msgid "KGet Barchart Applet"
 
60771
+msgstr "Stapeldiagram-miniprogram för Kget"
 
60772
+
 
60773
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:53
 
60774
+msgctxt "Comment"
 
60775
+msgid "KGet barchart applet"
 
60776
+msgstr "Stapeldiagram-miniprogram för Kget"
 
60777
+
 
60778
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
 
60779
+msgctxt "Name"
 
60780
+msgid "KGet Panelbar Applet"
 
60781
+msgstr "Panelrad-miniprogram för Kget"
 
60782
+
 
60783
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:52
 
60784
+msgctxt "Comment"
 
60785
+msgid "KGet panelbar applet"
 
60786
+msgstr "Panelrad-miniprogram för Kget"
 
60787
+
 
60788
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
 
60789
+msgctxt "Name"
 
60790
+msgid "KGet Piechart Applet"
 
60791
+msgstr "Cirkeldiagram-miniprogram för Kget"
 
60792
+
 
60793
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:53
 
60794
+msgctxt "Comment"
 
60795
+msgid "KGet piechart applet"
 
60796
+msgstr "Cirkeldiagram-miniprogram för Kget"
 
60797
+
 
60798
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
 
60799
+msgctxt "Name"
 
60800
+msgid "KGet Data Engine"
 
60801
+msgstr "Datagränssnitt för Kget"
 
60802
+
 
60803
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77
 
60804
+msgctxt "Comment"
 
60805
+msgid "Download links with KGet"
 
60806
+msgstr "Ladda ner länkar med Kget"
 
60807
+
 
60808
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
 
60809
+msgctxt "Comment"
 
60810
+msgid "KGet Download Manager"
 
60811
+msgstr "Kget nerladdningshanterare"
 
60812
+
 
60813
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:54
 
60814
+msgctxt "Name"
 
60815
+msgid "Transfer Added"
 
60816
+msgstr "Överföring tillagd"
 
60817
+
 
60818
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:112
 
60819
+msgctxt "Comment"
 
60820
+msgid "A new download has been added"
 
60821
+msgstr "En ny nerladdning har lagts till"
 
60822
+
 
60823
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:180
 
60824
+msgctxt "Name"
 
60825
+msgid "Download Started"
 
60826
+msgstr "Nerladdning startad"
 
60827
+
 
60828
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:240
 
60829
+msgctxt "Comment"
 
60830
+msgid "Downloading started"
 
60831
+msgstr "Nerladdning startad"
 
60832
+
 
60833
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:310
 
60834
+msgctxt "Name"
 
60835
+msgid "Download Finished"
 
60836
+msgstr "Nerladdning klar"
 
60837
+
 
60838
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:371
 
60839
+msgctxt "Comment"
 
60840
+msgid "Downloading finished"
 
60841
+msgstr "Nerladdning klar"
 
60842
+
 
60843
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:440
 
60844
+msgctxt "Name"
 
60845
+msgid "All Downloads Finished"
 
60846
+msgstr "Alla nerladdningar klara"
 
60847
+
 
60848
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:499
 
60849
+msgctxt "Comment"
 
60850
+msgid "All downloads finished"
 
60851
+msgstr "Alla nerladdningar klara"
 
60852
+
 
60853
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:567
 
60854
+msgctxt "Name"
 
60855
+msgid "Error Occurred"
 
60856
+msgstr "Fel inträffade"
 
60857
+
 
60858
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:620
 
60859
+msgctxt "Comment"
 
60860
+msgid "An Error has Occurred"
 
60861
+msgstr "Ett fel har inträffat"
 
60862
+
 
60863
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:677
 
60864
+msgctxt "Name"
 
60865
+msgid "Information"
 
60866
+msgstr "Information"
 
60867
+
 
60868
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:738
 
60869
+msgctxt "Comment"
 
60870
+msgid "User Notified of Information"
 
60871
+msgstr "Användare underrättad om information"
 
60872
+
 
60873
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
 
60874
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
 
60875
+msgctxt "Name"
 
60876
+msgid "Bittorrent"
 
60877
+msgstr "Bittorrent"
 
60878
+
 
60879
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:65
 
60880
+msgctxt "Comment"
 
60881
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
 
60882
+msgstr "Gör det möjligt att ladda ner filer med användning av Bittorrent"
 
60883
+
 
60884
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
 
60885
+msgctxt "Name"
 
60886
+msgid "ChecksumSearch"
 
60887
+msgstr "Checksummesökning"
 
60888
+
 
60889
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
 
60890
+msgctxt "Name"
 
60891
+msgid "Checksum Search"
 
60892
+msgstr "Checksummesökning"
 
60893
+
 
60894
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:58
 
60895
+msgctxt "Comment"
 
60896
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
 
60897
+msgstr "Försöker hitta checksummor för en specifik webbadress"
 
60898
+
 
60899
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
 
60900
+msgctxt "Name"
 
60901
+msgid "Content Fetcher"
 
60902
+msgstr "Hämta innehåll"
 
60903
+
 
60904
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
 
60905
+msgctxt "Name"
 
60906
+msgid "Content Fetch"
 
60907
+msgstr "Hämta innehåll"
 
60908
+
 
60909
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62
 
60910
+msgctxt "Comment"
 
60911
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
 
60912
+msgstr "Hämta innehåll med egna skript."
 
60913
+
 
60914
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
 
60915
+msgctxt "Name"
 
60916
+msgid "KIO"
 
60917
+msgstr "KIO"
 
60918
+
 
60919
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:64
 
60920
+msgctxt "Comment"
 
60921
+msgid "Classic file downloader plugin"
 
60922
+msgstr "Klassiskt insticksprogram för filnerladdning"
 
60923
+
 
60924
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
 
60925
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
 
60926
+msgctxt "Name"
 
60927
+msgid "Metalink"
 
60928
+msgstr "Metalink"
 
60929
+
 
60930
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:63
 
60931
+msgctxt "Comment"
 
60932
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
 
60933
+msgstr "Gör det möjligt att ladda ner filer från Metalink"
 
60934
+
 
60935
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
 
60936
+msgctxt "Name"
 
60937
+msgid "MirrorSearch"
 
60938
+msgstr "Spegelsökning"
 
60939
+
 
60940
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
 
60941
+msgctxt "Name"
 
60942
+msgid "Mirror Search"
 
60943
+msgstr "Spegelsökning"
 
60944
+
 
60945
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63
 
60946
+msgctxt "Comment"
 
60947
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
 
60948
+msgstr "Gör det möjligt för Kget att söka efter filen via spegelsöktjänster"
 
60949
+
 
60950
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
 
60951
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
 
60952
+msgctxt "Name"
 
60953
+msgid "MMS"
 
60954
+msgstr "MMS"
 
60955
+
 
60956
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:66
 
60957
+msgctxt "Comment"
 
60958
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
 
60959
+msgstr "MMS-överföringsinsticksprogram för Kget"
 
60960
+
 
60961
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
 
60962
+msgctxt "Name"
 
60963
+msgid "MultiSegmentKIO"
 
60964
+msgstr "Flersegments-KIO"
 
60965
+
 
60966
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
 
60967
+msgctxt "Name"
 
60968
+msgid "Multi Segment KIO"
 
60969
+msgstr "Flersegments-KIO"
 
60970
+
 
60971
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62
 
60972
+msgctxt "Comment"
 
60973
+msgid "Multithreaded file download plugin"
 
60974
+msgstr "Flertrådat insticksprogram för filnerladdning"
 
60975
+
 
60976
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
60977
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
60978
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
60979
+msgctxt "Name"
 
60980
+msgid "Tutorial Plugin"
 
60981
+msgstr "Handledningsinsticksprogram"
 
60982
+
 
60983
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64
 
60984
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64
 
60985
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64
 
60986
+msgctxt "Comment"
 
60987
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
 
60988
+msgstr "Demonstrationsinsticksprogram för att lära ut utveckling av Kopete"
 
60989
+
 
60990
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
 
60991
+msgctxt "Name"
 
60992
+msgid "Tutorial"
 
60993
+msgstr "Handledning"
 
60994
+
 
60995
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67
 
60996
+msgctxt "Comment"
 
60997
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
 
60998
+msgstr "Förvandlar vanliga människor till superutvecklare av Kopete"
 
60999
+
 
61000
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
 
61001
+msgctxt "Name"
 
61002
+msgid "Kopete Chat Window"
 
61003
+msgstr "Kopete-chattfönster"
 
61004
+
 
61005
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87
 
61006
+msgctxt "Comment"
 
61007
+msgid "The default Kopete chat window"
 
61008
+msgstr "Kopetes vanliga chattfönster"
 
61009
+
 
61010
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
 
61011
+msgctxt "Name"
 
61012
+msgid "Kopete Email Window"
 
61013
+msgstr "Kopete e-postfönster"
 
61014
+
 
61015
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81
 
61016
+msgctxt "Comment"
 
61017
+msgid "The Kopete email window"
 
61018
+msgstr "Kopetes e-postfönster"
 
61019
+
 
61020
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
 
61021
+msgctxt "Name"
 
61022
+msgid "Accounts"
 
61023
+msgstr "Konton"
 
61024
+
 
61025
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89
 
61026
+msgctxt "Comment"
 
61027
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
 
61028
+msgstr "Hantera dina konton och identiteter"
 
61029
+
 
61030
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
 
61031
+msgctxt "Name"
 
61032
+msgid "Contact List"
 
61033
+msgstr "Kontaktlista"
 
61034
+
 
61035
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:71
 
61036
+msgctxt "Comment"
 
61037
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
 
61038
+msgstr "Anpassa kontaktlistans känsla och utseende"
 
61039
+
 
61040
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
 
61041
+msgctxt "Name"
 
61042
+msgid "Video"
 
61043
+msgstr "Video"
 
61044
+
 
61045
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:72
 
61046
+msgctxt "Comment"
 
61047
+msgid "Configure Video Devices"
 
61048
+msgstr "Anpassa videoenheter"
 
61049
+
 
61050
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
 
61051
+msgctxt "Name"
 
61052
+msgid "Behavior"
 
61053
+msgstr "Beteende"
 
61054
+
 
61055
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89
 
61056
+msgctxt "Comment"
 
61057
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
 
61058
+msgstr "Personlig anpassning av Kopete"
 
61059
+
 
61060
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
 
61061
+msgctxt "Name"
 
61062
+msgid "Chat Window"
 
61063
+msgstr "Chattfönster"
 
61064
+
 
61065
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:71
 
61066
+msgctxt "Comment"
 
61067
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
 
61068
+msgstr "Anpassa chattfönstrets känsla och utseende"
 
61069
+
 
61070
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
 
61071
+msgctxt "Name"
 
61072
+msgid "Plugins"
 
61073
+msgstr "Insticksprogram"
 
61074
+
 
61075
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79
 
61076
+msgctxt "Comment"
 
61077
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
61078
+msgstr "Välj och anpassa insticksprogram"
 
61079
+
 
61080
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
 
61081
+msgctxt "Name"
 
61082
+msgid "Status"
 
61083
+msgstr "Status"
 
61084
+
 
61085
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:70
 
61086
+msgctxt "Comment"
 
61087
+msgid "Manage Your Statuses"
 
61088
+msgstr "Hantera din status"
 
61089
+
 
61090
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
 
61091
+msgctxt "Name"
 
61092
+msgid "Kopete"
 
61093
+msgstr "Kopete"
 
61094
+
 
61095
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:78
 
61096
+msgctxt "GenericName"
 
61097
+msgid "Instant Messenger"
 
61098
+msgstr "Direktmeddelandeklient"
 
61099
+
 
61100
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:155
 
61101
+msgctxt "Comment"
 
61102
+msgid "Instant Messenger"
 
61103
+msgstr "Direktmeddelandeklient"
 
61104
+
 
61105
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
 
61106
+msgctxt "Comment"
 
61107
+msgid "Kopete Messenger"
 
61108
+msgstr "Kopete meddelandeklient"
 
61109
+
 
61110
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:75
 
61111
+msgctxt "Name"
 
61112
+msgid "Group"
 
61113
+msgstr "Grupp"
 
61114
+
 
61115
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:137
 
61116
+msgctxt "Comment"
 
61117
+msgid "The group where the contact resides"
 
61118
+msgstr "Gruppen där kontakten ingår"
 
61119
+
 
61120
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:197
 
61121
+msgctxt "Name"
 
61122
+msgid "Contact"
 
61123
+msgstr "Kontakt"
 
61124
+
 
61125
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:258
 
61126
+msgctxt "Comment"
 
61127
+msgid "The specified contact"
 
61128
+msgstr "Den angivna kontakten"
 
61129
+
 
61130
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:319
 
61131
+msgctxt "Name"
 
61132
+msgid "Class"
 
61133
+msgstr "Klass"
 
61134
+
 
61135
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:381
 
61136
+msgctxt "Comment"
 
61137
+msgid "The message class"
 
61138
+msgstr "Meddelandeklassen"
 
61139
+
 
61140
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:442
 
61141
+msgctxt "Name"
 
61142
+msgid "Incoming Message"
 
61143
+msgstr "Inkommande meddelande"
 
61144
+
 
61145
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:501
 
61146
+msgctxt "Comment"
 
61147
+msgid "An incoming message has been received"
 
61148
+msgstr "Ett inkommande meddelande har anlänt"
 
61149
+
 
61150
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:574
 
61151
+msgctxt "Name"
 
61152
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
 
61153
+msgstr "Inkommande meddelande i aktiv chatt"
 
61154
+
 
61155
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:630
 
61156
+msgctxt "Comment"
 
61157
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
 
61158
+msgstr "Ett inkommande meddelande i det aktiva chattfönstret har anlänt"
 
61159
+
 
61160
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:689
 
61161
+msgctxt "Name"
 
61162
+msgid "Outgoing Message"
 
61163
+msgstr "Utgående meddelande"
 
61164
+
 
61165
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:746
 
61166
+msgctxt "Comment"
 
61167
+msgid "An outgoing message has been sent"
 
61168
+msgstr "Ett utgående meddelande har skickats"
 
61169
+
 
61170
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:816
 
61171
+msgctxt "Name"
 
61172
+msgid "Contact Gone Online"
 
61173
+msgstr "Användare har kopplat upp"
 
61174
+
 
61175
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874
 
61176
+msgctxt "Comment"
 
61177
+msgid "A contact has come online"
 
61178
+msgstr "En användare har kopplat upp"
 
61179
+
 
61180
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:942
 
61181
+msgctxt "Name"
 
61182
+msgid "Offline"
 
61183
+msgstr "Nerkopplad"
 
61184
+
 
61185
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1015
 
61186
+msgctxt "Comment"
 
61187
+msgid "A contact has gone offline"
 
61188
+msgstr "En användare har kopplat ner"
 
61189
+
 
61190
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1084
 
61191
+msgctxt "Name"
 
61192
+msgid "Status Change"
 
61193
+msgstr "Statusändring"
 
61194
+
 
61195
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1152
 
61196
+msgctxt "Comment"
 
61197
+msgid "A contact's online status has changed"
 
61198
+msgstr "Uppkopplingsstatus för en användare har ändrats"
 
61199
+
 
61200
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1220
 
61201
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
 
61202
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
 
61203
+msgctxt "Name"
 
61204
+msgid "Highlight"
 
61205
+msgstr "Markera"
 
61206
+
 
61207
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1295
 
61208
+msgctxt "Comment"
 
61209
+msgid "A highlighted message has been received"
 
61210
+msgstr "Ett markerat meddelande har anlänt"
 
61211
+
 
61212
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1365
 
61213
+msgctxt "Name"
 
61214
+msgid "Low Priority Messages"
 
61215
+msgstr "Lågprioriterat meddelande"
 
61216
+
 
61217
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1422
 
61218
+msgctxt "Comment"
 
61219
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
 
61220
+msgstr "Ett meddelande märkt med låg prioritet har anlänt"
 
61221
+
 
61222
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1491
 
61223
+msgctxt "Name"
 
61224
+msgid "Yahoo Mail"
 
61225
+msgstr "Yahoo e-post"
 
61226
+
 
61227
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1558
 
61228
+msgctxt "Comment"
 
61229
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
 
61230
+msgstr "Ett nytt brev har anlänt i din Yahoo-inkorg"
 
61231
+
 
61232
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1627
 
61233
+msgctxt "Name"
 
61234
+msgid "MSN Mail"
 
61235
+msgstr "MSN e-post"
 
61236
+
 
61237
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694
 
61238
+msgctxt "Comment"
 
61239
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
 
61240
+msgstr "Ett nytt brev har anlänt i din MSN-inkorg"
 
61241
+
 
61242
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1763
 
61243
+msgctxt "Name"
 
61244
+msgid "ICQ Authorization"
 
61245
+msgstr "ICQ-behörighetskontroll"
 
61246
+
 
61247
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1824
 
61248
+msgctxt "Comment"
 
61249
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
 
61250
+msgstr ""
 
61251
+"En ICQ-användare har tillåtit eller nekat till din begäran om "
 
61252
+"behörighetskontroll"
 
61253
+
 
61254
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1888
 
61255
+msgctxt "Name"
 
61256
+msgid "IRC Event"
 
61257
+msgstr "IRC-händelse"
 
61258
+
 
61259
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1952
 
61260
+msgctxt "Comment"
 
61261
+msgid "An IRC event has occurred"
 
61262
+msgstr "En IRC-händelse har inträffat"
 
61263
+
 
61264
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2017
 
61265
+msgctxt "Name"
 
61266
+msgid "Connection Error"
 
61267
+msgstr "Anslutningsfel"
 
61268
+
 
61269
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2085
 
61270
+msgctxt "Comment"
 
61271
+msgid "An error on connection has occurred"
 
61272
+msgstr "En fel vid anslutning har inträffat"
 
61273
+
 
61274
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2152
 
61275
+msgctxt "Name"
 
61276
+msgid "Connection Lost"
 
61277
+msgstr "Anslutning förlorad"
 
61278
+
 
61279
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2218
 
61280
+msgctxt "Comment"
 
61281
+msgid "The connection have been lost"
 
61282
+msgstr "Anslutningen har förlorats"
 
61283
+
 
61284
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2278
 
61285
+msgctxt "Name"
 
61286
+msgid "Cannot Connect"
 
61287
+msgstr "Kan inte ansluta"
 
61288
+
 
61289
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2342
 
61290
+msgctxt "Comment"
 
61291
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
 
61292
+msgstr "Kopete kan inte ansluta till tjänsten"
 
61293
+
 
61294
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2397
 
61295
+msgctxt "Name"
 
61296
+msgid "Network Problems"
 
61297
+msgstr "Nätverksproblem"
 
61298
+
 
61299
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2462
 
61300
+msgctxt "Comment"
 
61301
+msgid "The network is experiencing problems"
 
61302
+msgstr "Nätverket har för närvarande problem"
 
61303
+
 
61304
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2526
 
61305
+msgctxt "Name"
 
61306
+msgid "Server Internal Error"
 
61307
+msgstr "Internt fel i servern"
 
61308
+
 
61309
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2587
 
61310
+msgctxt "Comment"
 
61311
+msgid "An internal service error has occurred"
 
61312
+msgstr "Ett internt fel har inträffat i tjänsten"
 
61313
+
 
61314
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2643
 
61315
+msgctxt "Name"
 
61316
+msgid "Buzz/Nudge"
 
61317
+msgstr "Påringning/knuff"
 
61318
+
 
61319
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2703
 
61320
+msgctxt "Comment"
 
61321
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
 
61322
+msgstr "En kontakt har ringt eller knuffat dig."
 
61323
+
 
61324
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2766
 
61325
+msgctxt "Name"
 
61326
+msgid "Message Dropped"
 
61327
+msgstr "Meddelande kastat"
 
61328
+
 
61329
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2823
 
61330
+msgctxt "Comment"
 
61331
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
 
61332
+msgstr "Ett meddelande filtrerades av integritetsinsticksprogrammet"
 
61333
+
 
61334
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2883
 
61335
+msgctxt "Name"
 
61336
+msgid "ICQ Reading status"
 
61337
+msgstr "ICQ läser status"
 
61338
+
 
61339
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2940
 
61340
+msgctxt "Comment"
 
61341
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
61342
+msgstr "En ICQ-användare läser ditt statusmeddelande"
 
61343
+
 
61344
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2999
 
61345
+msgctxt "Name"
 
61346
+msgid "Service Message"
 
61347
+msgstr "Tjänstmeddelande"
 
61348
+
 
61349
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3054
 
61350
+msgctxt "Comment"
 
61351
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
 
61352
+msgstr "Ett tjänstmeddelande har tagits emot (t.ex. behörighetsbegäran)"
 
61353
+
 
61354
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3109
 
61355
+msgctxt "Name"
 
61356
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
 
61357
+msgstr "Gadu-Gadu kontaktlista"
 
61358
+
 
61359
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3159
 
61360
+msgctxt "Comment"
 
61361
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
 
61362
+msgstr "Kontaktlista har tagits emot, exporterats eller tagits bort"
 
61363
+
 
61364
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3211
 
61365
+msgctxt "Name"
 
61366
+msgid "Typing message"
 
61367
+msgstr "Skriver meddelande"
 
61368
+
 
61369
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3258
 
61370
+msgctxt "Comment"
 
61371
+msgid "A user is typing a message"
 
61372
+msgstr "En användare skriver ett meddelande"
 
61373
+
 
61374
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3306
 
61375
+msgctxt "Name"
 
61376
+msgid "Incoming File Transfer"
 
61377
+msgstr "Inkommande filöverföring"
 
61378
+
 
61379
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3349
 
61380
+msgctxt "Comment"
 
61381
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
 
61382
+msgstr "En inkommande filöverföringsbegäran har anlänt"
 
61383
+
 
61384
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
 
61385
+msgctxt "Comment"
 
61386
+msgid "Kopete Plugin"
 
61387
+msgstr "Insticksprogram för Kopete"
 
61388
+
 
61389
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
 
61390
+msgctxt "Comment"
 
61391
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
 
61392
+msgstr "Protokollinsticksprogram för Kopete"
 
61393
+
 
61394
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
 
61395
+msgctxt "Comment"
 
61396
+msgid "A Kopete UI Plugin"
 
61397
+msgstr "Gränssnittsinsticksprogram för Kopete"
 
61398
+
 
61399
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
 
61400
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
 
61401
+msgctxt "Name"
 
61402
+msgid "Bookmarks"
 
61403
+msgstr "Bokmärken"
 
61404
+
 
61405
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79
 
61406
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79
 
61407
+msgctxt "Comment"
 
61408
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
 
61409
+msgstr "Bokmärk automatiskt länkar i inkommande meddelande."
 
61410
+
 
61411
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
 
61412
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
 
61413
+msgctxt "Name"
 
61414
+msgid "Alias"
 
61415
+msgstr "Alias"
 
61416
+
 
61417
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85
 
61418
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90
 
61419
+msgctxt "Comment"
 
61420
+msgid "Adds custom aliases for commands"
 
61421
+msgstr "Lägger till egna alias för kommandon"
 
61422
+
 
61423
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
 
61424
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
 
61425
+msgctxt "Name"
 
61426
+msgid "Auto Replace"
 
61427
+msgstr "Ersätt automatiskt"
 
61428
+
 
61429
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83
 
61430
+msgctxt "Comment"
 
61431
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
 
61432
+msgstr "Ersätt automatiskt text du kan markera"
 
61433
+
 
61434
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89
 
61435
+msgctxt "Comment"
 
61436
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
 
61437
+msgstr "Ersätt automatiskt text du kan markera"
 
61438
+
 
61439
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
 
61440
+msgctxt "Name"
 
61441
+msgid "Contact Notes"
 
61442
+msgstr "Kontaktanteckningar"
 
61443
+
 
61444
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87
 
61445
+msgctxt "Comment"
 
61446
+msgid "Add personal notes on your contacts"
 
61447
+msgstr "Lägg till personliga anteckningar om kontakter"
 
61448
+
 
61449
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84
 
61450
+msgctxt "Comment"
 
61451
+msgid "Highlights text based on filters"
 
61452
+msgstr "Markerar text baserat på filter"
 
61453
+
 
61454
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90
 
61455
+msgctxt "Comment"
 
61456
+msgid "Highlight messages"
 
61457
+msgstr "Markera meddelanden"
 
61458
+
 
61459
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
 
61460
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
 
61461
+msgctxt "Name"
 
61462
+msgid "History"
 
61463
+msgstr "Historik"
 
61464
+
 
61465
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90
 
61466
+msgctxt "Comment"
 
61467
+msgid "History Plugin"
 
61468
+msgstr "Historikinsticksprogram"
 
61469
+
 
61470
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95
 
61471
+msgctxt "Comment"
 
61472
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
 
61473
+msgstr "Logga alla meddelanden för att hålla ordning på samtalen"
 
61474
+
 
61475
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
 
61476
+msgctxt "Name"
 
61477
+msgid "KopeTeX"
 
61478
+msgstr "Kopetex"
 
61479
+
 
61480
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
 
61481
+msgctxt "Name"
 
61482
+msgid "KopeteTeX"
 
61483
+msgstr "KopeteTex"
 
61484
+
 
61485
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:72
 
61486
+msgctxt "Comment"
 
61487
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
 
61488
+msgstr "Visa Latex-formler i chattfönstret"
 
61489
+
 
61490
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
 
61491
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
 
61492
+msgctxt "Name"
 
61493
+msgid "Now Listening"
 
61494
+msgstr "Lyssnar nu"
 
61495
+
 
61496
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83
 
61497
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88
 
61498
+msgctxt "Comment"
 
61499
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
 
61500
+msgstr "Talar om för kompisar vad du lyssnar på"
 
61501
+
 
61502
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
 
61503
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
 
61504
+msgctxt "Comment"
 
61505
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
 
61506
+msgstr "Kryptera chattsessioner med Off-The-Record kryptering"
 
61507
+
 
61508
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:62
 
61509
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:67
 
61510
+msgctxt "Name"
 
61511
+msgid "OTR"
 
61512
+msgstr "OTR"
 
61513
+
 
61514
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
 
61515
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
 
61516
+msgctxt "Name"
 
61517
+msgid "Pipes"
 
61518
+msgstr "Skicka genom"
 
61519
+
 
61520
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65
 
61521
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70
 
61522
+msgctxt "Comment"
 
61523
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
 
61524
+msgstr "Skicka meddelanden genom ett externt program eller skript"
 
61525
+
 
61526
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
 
61527
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
 
61528
+msgctxt "Name"
 
61529
+msgid "Privacy"
 
61530
+msgstr "Integritet"
 
61531
+
 
61532
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73
 
61533
+msgctxt "Comment"
 
61534
+msgid "Privacy Plugin"
 
61535
+msgstr "Integritetsinsticksprogram"
 
61536
+
 
61537
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79
 
61538
+msgctxt "Comment"
 
61539
+msgid "Filters incoming messages"
 
61540
+msgstr "Filtrerar inkommande meddelanden"
 
61541
+
 
61542
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
 
61543
+msgctxt "Name"
 
61544
+msgid "Statistics"
 
61545
+msgstr "Statistik"
 
61546
+
 
61547
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89
 
61548
+msgctxt "Comment"
 
61549
+msgid "Gather some meaningful statistics"
 
61550
+msgstr "Samla in en del användbar statistik"
 
61551
+
 
61552
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
 
61553
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
 
61554
+msgctxt "Name"
 
61555
+msgid "Text Effect"
 
61556
+msgstr "Texteffekter"
 
61557
+
 
61558
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81
 
61559
+msgctxt "Comment"
 
61560
+msgid "Adds special effects to your text"
 
61561
+msgstr "Lägger till specialeffekter till din text"
 
61562
+
 
61563
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87
 
61564
+msgctxt "Comment"
 
61565
+msgid "Add nice effects to your messages"
 
61566
+msgstr "Lägg till trevliga effekter i dina meddelanden"
 
61567
+
 
61568
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
 
61569
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
 
61570
+msgctxt "Name"
 
61571
+msgid "Translator"
 
61572
+msgstr "Översättning"
 
61573
+
 
61574
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89
 
61575
+msgctxt "Comment"
 
61576
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
 
61577
+msgstr "Översätt meddelanden från ditt modersmål till ett annat språk"
 
61578
+
 
61579
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94
 
61580
+msgctxt "Comment"
 
61581
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
 
61582
+msgstr "Chatta med utländska kompisar på ditt modersmål"
 
61583
+
 
61584
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
 
61585
+msgctxt "Name"
 
61586
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
 
61587
+msgstr "Inställning av insticksprogram för förhandsgranskning av bilder"
 
61588
+
 
61589
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:66
 
61590
+msgctxt "Comment"
 
61591
+msgid "URLPicPreview Plugin"
 
61592
+msgstr "Insticksprogram för förhandsgranskning av bilder"
 
61593
+
 
61594
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
 
61595
+msgctxt "Name"
 
61596
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
 
61597
+msgstr "Förhandsgranskning av bilder i chatter"
 
61598
+
 
61599
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:67
 
61600
+msgctxt "Comment"
 
61601
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
 
61602
+msgstr "Visar en förhandsgranskning av bilder i en chatt"
 
61603
+
 
61604
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
 
61605
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
 
61606
+msgctxt "Comment"
 
61607
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
 
61608
+msgstr "Visa status för (delar av) din kontaktlista på en webbsida"
 
61609
+
 
61610
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76
 
61611
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82
 
61612
+msgctxt "Name"
 
61613
+msgid "Web Presence"
 
61614
+msgstr "Webbnärvaro"
 
61615
+
 
61616
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
 
61617
+msgctxt "Name"
 
61618
+msgid "Bonjour"
 
61619
+msgstr "Bonjour"
 
61620
+
 
61621
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:75
 
61622
+msgctxt "Comment"
 
61623
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
 
61624
+msgstr "Serverfri länk för lokal meddelandeskickning med XMPP"
 
61625
+
 
61626
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
 
61627
+msgctxt "Name"
 
61628
+msgid "Gadu-Gadu"
 
61629
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
61630
+
 
61631
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91
 
61632
+msgctxt "Comment"
 
61633
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
 
61634
+msgstr "Gadu-Gadu: den polska direktmeddelandetjänsten"
 
61635
+
 
61636
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
 
61637
+msgctxt "Name"
 
61638
+msgid "GroupWise"
 
61639
+msgstr "GroupWise"
 
61640
+
 
61641
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91
 
61642
+msgctxt "Comment"
 
61643
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
61644
+msgstr "Novell GroupWise-meddelandeklient"
 
61645
+
 
61646
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
 
61647
+msgctxt "Name"
 
61648
+msgid "IRC"
 
61649
+msgstr "IRC"
 
61650
+
 
61651
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90
 
61652
+msgctxt "Comment"
 
61653
+msgid "Internet Relay Chat"
 
61654
+msgstr "Internet Relay Chat"
 
61655
+
 
61656
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
 
61657
+msgctxt "Description"
 
61658
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
 
61659
+msgstr "En I/O-slav för Jabber tjänstupptäckt"
 
61660
+
 
61661
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
 
61662
+msgctxt "Name"
 
61663
+msgid "Jabber"
 
61664
+msgstr "Jabber"
 
61665
+
 
61666
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91
 
61667
+msgctxt "Comment"
 
61668
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
61669
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
61670
+
 
61671
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
 
61672
+msgctxt "Name"
 
61673
+msgid "Meanwhile"
 
61674
+msgstr "Meanwhile"
 
61675
+
 
61676
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86
 
61677
+msgctxt "Comment"
 
61678
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
 
61679
+msgstr "Kommunicera samtidigt med Meanwhile"
 
61680
+
 
61681
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
 
61682
+msgctxt "Name"
 
61683
+msgid "AIM"
 
61684
+msgstr "AIM"
 
61685
+
 
61686
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91
 
61687
+msgctxt "Comment"
 
61688
+msgid "An Instant Messenger"
 
61689
+msgstr "En direktmeddelandeklient"
 
61690
+
 
61691
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
 
61692
+msgctxt "Name"
 
61693
+msgid "ICQ"
 
61694
+msgstr "ICQ"
 
61695
+
 
61696
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91
 
61697
+msgctxt "Comment"
 
61698
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
 
61699
+msgstr "Sök och chatta med ICQ"
 
61700
+
 
61701
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
 
61702
+msgctxt "Name"
 
61703
+msgid "QQ"
 
61704
+msgstr "QQ"
 
61705
+
 
61706
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78
 
61707
+msgctxt "Comment"
 
61708
+msgid "A popular Chinese IM system"
 
61709
+msgstr "Ett populärt kinesiskt direktmeddelandesystem"
 
61710
+
 
61711
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
 
61712
+msgctxt "Name"
 
61713
+msgid "Skype"
 
61714
+msgstr "Skype"
 
61715
+
 
61716
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:72
 
61717
+msgctxt "Comment"
 
61718
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
 
61719
+msgstr "Protokollinsticksprogram för Skype (bara omgivning)"
 
61720
+
 
61721
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
 
61722
+msgctxt "Name"
 
61723
+msgid "SMS"
 
61724
+msgstr "SMS"
 
61725
+
 
61726
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93
 
61727
+msgctxt "Comment"
 
61728
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
 
61729
+msgstr "Skicka SMS till mobiltelefoner"
 
61730
+
 
61731
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
 
61732
+msgctxt "Name"
 
61733
+msgid "Testbed"
 
61734
+msgstr "Testomgivning"
 
61735
+
 
61736
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85
 
61737
+msgctxt "Comment"
 
61738
+msgid "Kopete test protocol"
 
61739
+msgstr "Testprotokoll för Kopete"
 
61740
+
 
61741
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
 
61742
+msgctxt "Name"
 
61743
+msgid "WinPopup"
 
61744
+msgstr "WinPopup"
 
61745
+
 
61746
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89
 
61747
+msgctxt "Comment"
 
61748
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
 
61749
+msgstr "Skickar Windows WinPopup-meddelanden"
 
61750
+
 
61751
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
 
61752
+msgctxt "Name"
 
61753
+msgid "WLM Messenger"
 
61754
+msgstr "WLM Messenger"
 
61755
+
 
61756
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:74
 
61757
+msgctxt "Comment"
 
61758
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
 
61759
+msgstr "Insticksprogram för Windows Live Messenger"
 
61760
+
 
61761
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
 
61762
+msgctxt "Name"
 
61763
+msgid "Yahoo"
 
61764
+msgstr "Yahoo"
 
61765
+
 
61766
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93
 
61767
+msgctxt "Comment"
 
61768
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
 
61769
+msgstr "Yahoo! Messenger-direktmeddelande och -videochatt"
 
61770
+
 
61771
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
 
61772
+msgctxt "Name"
 
61773
+msgid "Austria"
 
61774
+msgstr "Österrike"
 
61775
+
 
61776
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
 
61777
+msgctxt "Name"
 
61778
+msgid "Belarus"
 
61779
+msgstr "Vitryssland"
 
61780
+
 
61781
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
 
61782
+msgctxt "Name"
 
61783
+msgid "Czechia"
 
61784
+msgstr "Tjeckien"
 
61785
+
 
61786
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
 
61787
+msgctxt "Name"
 
61788
+msgid "Denmark"
 
61789
+msgstr "Danmark"
 
61790
+
 
61791
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
 
61792
+msgctxt "Name"
 
61793
+msgid "France"
 
61794
+msgstr "Frankrike"
 
61795
+
 
61796
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
 
61797
+msgctxt "Name"
 
61798
+msgid "Germany"
 
61799
+msgstr "Tyskland"
 
61800
+
 
61801
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
 
61802
+msgctxt "Name"
 
61803
+msgid "Ireland"
 
61804
+msgstr "Irland"
 
61805
+
 
61806
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
 
61807
+msgctxt "Name"
 
61808
+msgid "Netherlands"
 
61809
+msgstr "Nederländerna"
 
61810
+
 
61811
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
 
61812
+msgctxt "Name"
 
61813
+msgid "New Zealand"
 
61814
+msgstr "Nya Zeeland"
 
61815
+
 
61816
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
 
61817
+msgctxt "Name"
 
61818
+msgid "Norway"
 
61819
+msgstr "Norge"
 
61820
+
 
61821
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
 
61822
+msgctxt "Name"
 
61823
+msgid "Portugal"
 
61824
+msgstr "Portugal"
 
61825
+
 
61826
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
 
61827
+msgctxt "Name"
 
61828
+msgid "Slovenia"
 
61829
+msgstr "Slovenien"
 
61830
+
 
61831
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
 
61832
+msgctxt "Name"
 
61833
+msgid "Sweden"
 
61834
+msgstr "Sverige"
 
61835
+
 
61836
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
 
61837
+msgctxt "Name"
 
61838
+msgid "Switzerland"
 
61839
+msgstr "Schweiz"
 
61840
+
 
61841
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
 
61842
+msgctxt "Name"
 
61843
+msgid "Taiwan"
 
61844
+msgstr "Taiwan"
 
61845
+
 
61846
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
 
61847
+msgctxt "Name"
 
61848
+msgid "Ukraine"
 
61849
+msgstr "Ukraina"
 
61850
+
 
61851
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
 
61852
+msgctxt "Name"
 
61853
+msgid "United Kingdom"
 
61854
+msgstr "Storbritannien"
 
61855
+
 
61856
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
 
61857
+msgctxt "Name"
 
61858
+msgid "Yugoslavia"
 
61859
+msgstr "Jugoslavien"
 
61860
+
 
61861
+#: kppp/Kppp.desktop:2
 
61862
+msgctxt "GenericName"
 
61863
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
 
61864
+msgstr "Uppringningsverktyg för Internet"
 
61865
+
 
61866
+#: kppp/Kppp.desktop:70
 
61867
+msgctxt "Name"
 
61868
+msgid "KPPP"
 
61869
+msgstr "Kppp"
 
61870
+
 
61871
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
 
61872
+msgctxt "Name"
 
61873
+msgid "KPPPLogview"
 
61874
+msgstr "Kppp - Loggvisare"
 
61875
+
 
61876
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70
 
61877
+msgctxt "GenericName"
 
61878
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
 
61879
+msgstr "Loggvisning för Internetuppringningsverktyg"
 
61880
+
 
61881
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
 
61882
+msgctxt "Name"
 
61883
+msgid "KRDC Plugin"
 
61884
+msgstr "Insticksprogram för KRDC"
 
61885
+
 
61886
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
 
61887
+msgctxt "Name"
 
61888
+msgid "Konsole"
 
61889
+msgstr "Terminal"
 
61890
+
 
61891
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:61
 
61892
+msgctxt "Comment"
 
61893
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
 
61894
+msgstr "Tillåter hantering av SSH- eller Telnet-sessioner via KRDC"
 
61895
+
 
61896
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
 
61897
+msgctxt "Comment"
 
61898
+msgid "KRDC"
 
61899
+msgstr "KRDC"
 
61900
+
 
61901
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:57 krdc/krdc.desktop:7
 
61902
+msgctxt "Name"
 
61903
+msgid "KRDC"
 
61904
+msgstr "KRDC"
 
61905
+
 
61906
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:117
 
61907
+msgctxt "Name"
 
61908
+msgid "Incoming RFB Tube"
 
61909
+msgstr "Inkommande RFB-rör"
 
61910
+
 
61911
+#: krdc/krdc.desktop:65
 
61912
+msgctxt "GenericName"
 
61913
+msgid "Remote Desktop Client"
 
61914
+msgstr "Fjärranslutning till skrivbord"
 
61915
+
 
61916
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
 
61917
+msgctxt "Name"
 
61918
+msgid "NX"
 
61919
+msgstr "NX"
 
61920
+
 
61921
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:59
 
61922
+msgctxt "Comment"
 
61923
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
 
61924
+msgstr "Tillåter hantering av NX-sessioner via KRDC"
 
61925
+
 
61926
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
 
61927
+msgctxt "Name"
 
61928
+msgid "RDP"
 
61929
+msgstr "RDP"
 
61930
+
 
61931
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:59
 
61932
+msgctxt "Comment"
 
61933
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
 
61934
+msgstr "Tillåter hantering av RDP-sessioner via KRDC"
 
61935
+
 
61936
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
 
61937
+msgctxt "Name"
 
61938
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
 
61939
+msgstr "Öppna fjärrskrivbordsanslutning till den här datorn"
 
61940
+
 
61941
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
 
61942
+msgctxt "Name"
 
61943
+msgid "Test"
 
61944
+msgstr "Test"
 
61945
+
 
61946
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:61
 
61947
+msgctxt "Comment"
 
61948
+msgid "Testplugin for KRDC development"
 
61949
+msgstr "Testinsticksprogram för utveckling av KRDC"
 
61950
+
 
61951
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
 
61952
+msgctxt "Name"
 
61953
+msgid "VNC"
 
61954
+msgstr "VNC"
 
61955
+
 
61956
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:59
 
61957
+msgctxt "Comment"
 
61958
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
 
61959
+msgstr "Tillåter hantering av VNC-sessioner via KRDC"
 
61960
+
 
61961
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
 
61962
+msgctxt "Comment"
 
61963
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
 
61964
+msgstr "Qt-baserad rambuffert för Krfb."
 
61965
+
 
61966
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:49
 
61967
+msgctxt "Name"
 
61968
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
 
61969
+msgstr "Qt-rambuffert för Krfb"
 
61970
+
 
61971
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
 
61972
+msgctxt "Comment"
 
61973
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
 
61974
+msgstr "X11 XDamage/XShm-baserad rambuffert för Krfb."
 
61975
+
 
61976
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:49
 
61977
+msgctxt "Name"
 
61978
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
 
61979
+msgstr "X11-rambuffert för Krfb"
 
61980
+
 
61981
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
 
61982
+msgctxt "Name"
 
61983
+msgid "Desktop Sharing"
 
61984
+msgstr "Dela ut skrivbordet"
 
61985
+
 
61986
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88
 
61987
+msgctxt "Comment"
 
61988
+msgid "Configure Desktop Sharing"
 
61989
+msgstr "Anpassa utdelning av skrivbord"
 
61990
+
 
61991
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:161
 
61992
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
61993
+msgid ""
 
61994
+"desktop sharing,krfb,vnc,sharing,krdc,remote desktop connection,invitation,"
 
61995
+"port,slp,uninvited"
 
61996
+msgstr ""
 
61997
+"dela skrivbord,krfb,vnc,dela,krdc,fjärrskrivbordsanslutning,inbjudan,port,"
 
61998
+"slp,oinbjuden"
 
61999
+
 
62000
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
 
62001
+msgctxt "Name"
 
62002
+msgid "KDE Internet Daemon"
 
62003
+msgstr "KDE:s Internetdemon"
 
62004
+
 
62005
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85
 
62006
+msgctxt "Comment"
 
62007
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
 
62008
+msgstr "Internetdemon som startar nätverkstjänster vid behov"
 
62009
+
 
62010
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
 
62011
+msgctxt "Name"
 
62012
+msgid "KInetD Module Type"
 
62013
+msgstr "Kinetd-modultyp"
 
62014
+
 
62015
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
 
62016
+msgctxt "Comment"
 
62017
+msgid "KInetD"
 
62018
+msgstr "Kinetd"
 
62019
+
 
62020
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:74
 
62021
+msgctxt "Name"
 
62022
+msgid "IncomingConnection"
 
62023
+msgstr "Inkommande anslutning"
 
62024
+
 
62025
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:142
 
62026
+msgctxt "Comment"
 
62027
+msgid "Received incoming connection"
 
62028
+msgstr "Tar emot inkommande anslutning"
 
62029
+
 
62030
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:212
 
62031
+msgctxt "Name"
 
62032
+msgid "ProcessFailed"
 
62033
+msgstr "Process misslyckades"
 
62034
+
 
62035
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:278
 
62036
+msgctxt "Comment"
 
62037
+msgid "Could not call process to handle connection"
 
62038
+msgstr "Kunde inte anropa process för att hantera anslutning"
 
62039
+
 
62040
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
 
62041
+msgctxt "Name"
 
62042
+msgid "Krfb"
 
62043
+msgstr "Krfb"
 
62044
+
 
62045
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:75
 
62046
+msgctxt "GenericName"
 
62047
+msgid "Desktop Sharing"
 
62048
+msgstr "Dela ut skrivbordet"
 
62049
+
 
62050
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
 
62051
+msgctxt "Comment"
 
62052
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
 
62053
+msgstr "Insticksprogram med rambuffert för Krfb"
 
62054
+
 
62055
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
 
62056
+msgctxt "Comment"
 
62057
+msgid "Desktop Sharing"
 
62058
+msgstr "Dela ut skrivbordet"
 
62059
+
 
62060
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:75
 
62061
+msgctxt "Name"
 
62062
+msgid "User Accepts Connection"
 
62063
+msgstr "Användaren accepterar anslutning"
 
62064
+
 
62065
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:133
 
62066
+msgctxt "Comment"
 
62067
+msgid "User accepts connection"
 
62068
+msgstr "Användaren accepterar anslutning"
 
62069
+
 
62070
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:204
 
62071
+msgctxt "Name"
 
62072
+msgid "User Refuses Connection"
 
62073
+msgstr "Användaren vägrar anslutning"
 
62074
+
 
62075
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:262
 
62076
+msgctxt "Comment"
 
62077
+msgid "User refuses connection"
 
62078
+msgstr "Användaren vägrar anslutning"
 
62079
+
 
62080
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:333
 
62081
+msgctxt "Name"
 
62082
+msgid "Connection Closed"
 
62083
+msgstr "Anslutning stängd"
 
62084
+
 
62085
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:393
 
62086
+msgctxt "Comment"
 
62087
+msgid "Connection closed"
 
62088
+msgstr "Anslutning stängd"
 
62089
+
 
62090
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:469
 
62091
+msgctxt "Name"
 
62092
+msgid "Invalid Password"
 
62093
+msgstr "Ogiltigt lösenord"
 
62094
+
 
62095
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:530
 
62096
+msgctxt "Comment"
 
62097
+msgid "Invalid password"
 
62098
+msgstr "Ogiltigt lösenord"
 
62099
+
 
62100
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:609
 
62101
+msgctxt "Name"
 
62102
+msgid "Invalid Password Invitations"
 
62103
+msgstr "Ogiltigt lösenord vid inbjudan"
 
62104
+
 
62105
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:667
 
62106
+msgctxt "Comment"
 
62107
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
 
62108
+msgstr ""
 
62109
+"Den inbjudna personen skickade ett ogiltigt lösenord. Anslutning vägrades."
 
62110
+
 
62111
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:737
 
62112
+msgctxt "Name"
 
62113
+msgid "New Connection on Hold"
 
62114
+msgstr "Ny anslutning väntar"
 
62115
+
 
62116
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:795
 
62117
+msgctxt "Comment"
 
62118
+msgid "Connection requested, user must accept"
 
62119
+msgstr "Anslutning begärd, användaren måste acceptera"
 
62120
+
 
62121
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:866
 
62122
+msgctxt "Name"
 
62123
+msgid "New Connection Auto Accepted"
 
62124
+msgstr "Ny anslutning accepterades automatiskt"
 
62125
+
 
62126
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:924
 
62127
+msgctxt "Comment"
 
62128
+msgid "New connection automatically established"
 
62129
+msgstr "Ny anslutning automatiskt upprättad"
 
62130
+
 
62131
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:995
 
62132
+msgctxt "Name"
 
62133
+msgid "Too Many Connections"
 
62134
+msgstr "För många anslutningar"
 
62135
+
 
62136
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1053
 
62137
+msgctxt "Comment"
 
62138
+msgid "Busy, connection refused"
 
62139
+msgstr "Upptagen, anslutning vägras"
 
62140
+
 
62141
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1127
 
62142
+msgctxt "Name"
 
62143
+msgid "Unexpected Connection"
 
62144
+msgstr "Oväntad anslutning"
 
62145
+
 
62146
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1187
 
62147
+msgctxt "Comment"
 
62148
+msgid "Received unexpected connection, abort"
 
62149
+msgstr "Tog emot oväntad anslutning, avbryter"
 
62150
+
 
62151
+#~ msgctxt "Comment"
 
62152
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
 
62153
+#~ msgstr "En modul för att ställa in kataloger delade med Microsoft Windows"
 
62154
+
 
62155
+#~ msgctxt "Name"
 
62156
+#~ msgid "Samba"
 
62157
+#~ msgstr "Samba"
 
62158
+
 
62159
+#~ msgctxt "Name"
 
62160
+#~ msgid "File Sharing"
 
62161
+#~ msgstr "Filutdelning"
 
62162
+
 
62163
+#~ msgctxt "Comment"
 
62164
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
 
62165
+#~ msgstr "Aktivera eller inaktivera filutdelning"
 
62166
+
 
62167
+#~ msgctxt "Comment"
 
62168
+#~ msgid "KGet"
 
62169
+#~ msgstr "Kget"
 
62170
+
 
62171
+#~ msgctxt "Comment"
 
62172
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
 
62173
+#~ msgstr "Håller ordning på DNS-SD tjänster och uppdaterar kataloglistor"
 
62174
--- /dev/null
 
62175
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po
 
62176
@@ -0,0 +1,13637 @@
 
62177
+# translation of desktop_kdebase.po to Swedish
 
62178
+# Översättning desktop_kdebase.po till Svenska
 
62179
+#
 
62180
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
62181
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
62182
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
62183
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
62184
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
62185
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
62186
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
62187
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011, 2012.
 
62188
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
62189
+msgid ""
 
62190
+msgstr ""
 
62191
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
62192
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
62193
+"POT-Creation-Date: 2012-03-13 17:40+0000\n"
 
62194
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:34+0100\n"
 
62195
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
62196
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
62197
+"Language: sv\n"
 
62198
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
62199
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
62200
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
62201
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
62202
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
62203
+
 
62204
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
62205
+msgctxt "Name"
 
62206
+msgid "Social Desktop"
 
62207
+msgstr "Socialt skrivbord"
 
62208
+
 
62209
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:79
 
62210
+msgctxt "Comment"
 
62211
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
62212
+msgstr "Hantera leverantörer av socialt skrivbord"
 
62213
+
 
62214
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
62215
+msgctxt "Name"
 
62216
+msgid "Air"
 
62217
+msgstr "Luft"
 
62218
+
 
62219
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:78
 
62220
+msgctxt "Comment"
 
62221
+msgid "A breath of fresh air"
 
62222
+msgstr "Ett friskt andetag"
 
62223
+
 
62224
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
 
62225
+msgctxt "Name"
 
62226
+msgid "Application dashboard"
 
62227
+msgstr "Instrumentpanel för program"
 
62228
+
 
62229
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:59
 
62230
+msgctxt "Comment"
 
62231
+msgid "Intended as Application dashboard default"
 
62232
+msgstr "Avsett som förvald instrumentpanel för program"
 
62233
+
 
62234
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
62235
+msgctxt "Name"
 
62236
+msgid "Oxygen"
 
62237
+msgstr "Oxygen"
 
62238
+
 
62239
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:89
 
62240
+msgctxt "Comment"
 
62241
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
62242
+msgstr "Tema skapat med Oxygen-stilen"
 
62243
+
 
62244
+#: drkonqi/./data/debuggers/external/gdbrc:2
 
62245
+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
62246
+msgctxt "Name"
 
62247
+msgid "gdb"
 
62248
+msgstr "gdb"
 
62249
+
 
62250
+#: drkonqi/./data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
62251
+msgctxt "Name"
 
62252
+msgid "kdbg"
 
62253
+msgstr "kdbg"
 
62254
+
 
62255
+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/dbxrc:2
 
62256
+msgctxt "Name"
 
62257
+msgid "dbx"
 
62258
+msgstr "dbx"
 
62259
+
 
62260
+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
 
62261
+msgctxt "Name"
 
62262
+msgid "kdbgwin"
 
62263
+msgstr "kdbgwin"
 
62264
+
 
62265
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
62266
+msgctxt "Name"
 
62267
+msgid "Default Applications"
 
62268
+msgstr "Standardprogram"
 
62269
+
 
62270
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
 
62271
+msgctxt "Comment"
 
62272
+msgid "Choose the default components for various services"
 
62273
+msgstr "Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster"
 
62274
+
 
62275
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:190
 
62276
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
62277
+msgid ""
 
62278
+"default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email "
 
62279
+"client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,"
 
62280
+"hyperlinks"
 
62281
+msgstr ""
 
62282
+"standardprogram,komponenter,komponentväljare,resurser,e-post,e-postprogram,"
 
62283
+"texteditor,direktmeddelanden,terminalemulator,webbläsare,webbadress,"
 
62284
+"hyperlänkar"
 
62285
+
 
62286
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
62287
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
62288
+msgid "Web Browser"
 
62289
+msgstr "Webbläsare"
 
62290
+
 
62291
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:75
 
62292
+msgctxt "Comment"
 
62293
+msgid ""
 
62294
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
62295
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
62296
+msgstr ""
 
62297
+"Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
 
62298
+"hyperlänkar bör följa inställningen."
 
62299
+
 
62300
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
62301
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
62302
+msgid "File Manager"
 
62303
+msgstr "Filhanterare"
 
62304
+
 
62305
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:75
 
62306
+msgctxt "Comment"
 
62307
+msgid ""
 
62308
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
62309
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
62310
+"manager."
 
62311
+msgstr ""
 
62312
+"Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla KDE-"
 
62313
+"program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här filhanteraren."
 
62314
+
 
62315
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
62316
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
62317
+msgid "Email Client"
 
62318
+msgstr "E-postklient"
 
62319
+
 
62320
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:75
 
62321
+msgctxt "Comment"
 
62322
+msgid ""
 
62323
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
62324
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
62325
+"this setting."
 
62326
+msgstr ""
 
62327
+"Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
 
62328
+"som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
 
62329
+
 
62330
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
62331
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
62332
+msgid "Terminal Emulator"
 
62333
+msgstr "Terminalemulator"
 
62334
+
 
62335
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:75
 
62336
+msgctxt "Comment"
 
62337
+msgid ""
 
62338
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
62339
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
62340
+"setting."
 
62341
+msgstr ""
 
62342
+"Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla KDE-"
 
62343
+"program som startar ett terminalprogram ska använda den här inställningen"
 
62344
+
 
62345
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
62346
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
62347
+msgid "Window Manager"
 
62348
+msgstr "Fönsterhanterare"
 
62349
+
 
62350
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:75
 
62351
+msgctxt "Comment"
 
62352
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
62353
+msgstr "Här kan du välja fönsterhanterare som ska köras i KDE-sessionen."
 
62354
+
 
62355
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
62356
+msgctxt "Name"
 
62357
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
62358
+msgstr "Ett bra namn som du har valt för gränssnittet"
 
62359
+
 
62360
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
 
62361
+msgctxt "Comment"
 
62362
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
62363
+msgstr ""
 
62364
+"Hjälpsam beskrivning av gränssnittet för informationsrutan uppe till höger"
 
62365
+
 
62366
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
62367
+msgctxt "Name"
 
62368
+msgid ""
 
62369
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
62370
+msgstr ""
 
62371
+"Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta den)"
 
62372
+
 
62373
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
62374
+msgctxt "Name"
 
62375
+msgid "Compiz"
 
62376
+msgstr "Compiz"
 
62377
+
 
62378
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
62379
+msgctxt "Name"
 
62380
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
62381
+msgstr "Metacity (GNOME)"
 
62382
+
 
62383
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
62384
+msgctxt "Name"
 
62385
+msgid "Openbox"
 
62386
+msgstr "Openbox"
 
62387
+
 
62388
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
62389
+msgctxt "Name"
 
62390
+msgid "Service Discovery"
 
62391
+msgstr "Tjänstupptäckt"
 
62392
+
 
62393
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
 
62394
+msgctxt "Comment"
 
62395
+msgid "Configure service discovery"
 
62396
+msgstr "Anpassa tjänstupptäckt"
 
62397
+
 
62398
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
62399
+msgctxt "Name"
 
62400
+msgid "Emoticons"
 
62401
+msgstr "Smilisar"
 
62402
+
 
62403
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:98
 
62404
+msgctxt "Comment"
 
62405
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
62406
+msgstr "Temahanterare för smilisar"
 
62407
+
 
62408
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:182
 
62409
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
62410
+msgid "Emoticons"
 
62411
+msgstr "Smilisar"
 
62412
+
 
62413
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
62414
+msgctxt "Name"
 
62415
+msgid "Icons"
 
62416
+msgstr "Ikoner"
 
62417
+
 
62418
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
 
62419
+msgctxt "Comment"
 
62420
+msgid "Customize KDE Icons"
 
62421
+msgstr "Anpassa KDE:s ikoner"
 
62422
+
 
62423
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:200
 
62424
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
62425
+msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor"
 
62426
+msgstr "ikoner,effekter,storlek,hicolor,locolor"
 
62427
+
 
62428
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
62429
+msgctxt "Name"
 
62430
+msgid "Service Manager"
 
62431
+msgstr "Tjänsthanterare"
 
62432
+
 
62433
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
 
62434
+msgctxt "Comment"
 
62435
+msgid "KDE Services Configuration"
 
62436
+msgstr "Anpassa KDE:s tjänster"
 
62437
+
 
62438
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:190
 
62439
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
62440
+msgid "KDED,Daemon,Services"
 
62441
+msgstr "KDED,Demon,Tjänster"
 
62442
+
 
62443
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
62444
+msgctxt "Name"
 
62445
+msgid "Manage Notifications"
 
62446
+msgstr "Hantera underrättelser"
 
62447
+
 
62448
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:81
 
62449
+msgctxt "Comment"
 
62450
+msgid "System Notification Configuration"
 
62451
+msgstr "Anpassa systemunderrättelser"
 
62452
+
 
62453
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:173
 
62454
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
62455
+msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups"
 
62456
+msgstr "Systemljud,Ljud,Underrätta,Varningar,Underrättelser"
 
62457
+
 
62458
+#: kcontrol/locale/language.desktop:14
 
62459
+msgctxt "Name"
 
62460
+msgid "Country/Region & Language"
 
62461
+msgstr "Land/region och språk"
 
62462
+
 
62463
+#: kcontrol/locale/language.desktop:105
 
62464
+msgctxt "Comment"
 
62465
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
62466
+msgstr "Ställ in språk, numeriskt format och tid för din speciella region"
 
62467
+
 
62468
+#: kcontrol/locale/language.desktop:196
 
62469
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
62470
+msgid ""
 
62471
+"language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets,"
 
62472
+"Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative,"
 
62473
+"currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start,"
 
62474
+"first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial"
 
62475
+msgstr ""
 
62476
+"språk,översättning,nummerformat,plats,Land,teckenuppsättningar,decimalsymbol,"
 
62477
+"tusentalsavgränsare,symbol,avgränsare,tecken,positivt,negativt,valuta,pengar,"
 
62478
+"bråkdelssiffror,kalender,tid,datum,format,vecka, veckostart,först,papper,"
 
62479
+"storlek,letter,A4,mått,meter,engelska"
 
62480
+
 
62481
+#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
62482
+msgctxt "Name"
 
62483
+msgid "Information"
 
62484
+msgstr "Information"
 
62485
+
 
62486
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
62487
+msgctxt "Name"
 
62488
+msgid "Spell Checker"
 
62489
+msgstr "Stavningskontroll"
 
62490
+
 
62491
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:103
 
62492
+msgctxt "Comment"
 
62493
+msgid "Configure the spell checker"
 
62494
+msgstr "Anpassa stavningskontroll"
 
62495
+
 
62496
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:191
 
62497
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
62498
+msgid "Spell"
 
62499
+msgstr "Stavningskontroll"
 
62500
+
 
62501
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
62502
+msgctxt "Name"
 
62503
+msgid "File Associations"
 
62504
+msgstr "Filbindningar"
 
62505
+
 
62506
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
 
62507
+msgctxt "Comment"
 
62508
+msgid "Configure file associations"
 
62509
+msgstr "Anpassa filbindningar"
 
62510
+
 
62511
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:197
 
62512
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
62513
+msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern"
 
62514
+msgstr "Filtyper,Filbindningar,Mime-typer,Filmönster,Filer,Mönster"
 
62515
+
 
62516
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
62517
+msgctxt "Name"
 
62518
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
62519
+msgstr "KDED global snabbtangentserver"
 
62520
+
 
62521
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
62522
+msgctxt "Comment"
 
62523
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
62524
+msgstr "Globala snabbtangenter"
 
62525
+
 
62526
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:70
 
62527
+msgctxt "Name"
 
62528
+msgid "kglobalaccel"
 
62529
+msgstr "Kglobalsnabbtangent"
 
62530
+
 
62531
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:144
 
62532
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:71
 
62533
+msgctxt "Name"
 
62534
+msgid "Application"
 
62535
+msgstr "Program"
 
62536
+
 
62537
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:227
 
62538
+msgctxt "Comment"
 
62539
+msgid "The application name"
 
62540
+msgstr "Programnamnet"
 
62541
+
 
62542
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:300
 
62543
+msgctxt "Name"
 
62544
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
62545
+msgstr "Registrering av globala snabbtangenter"
 
62546
+
 
62547
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:370
 
62548
+msgctxt "Comment"
 
62549
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
62550
+msgstr "Ett program registrerade nya globala snabbtangenter."
 
62551
+
 
62552
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441
 
62553
+msgctxt "Name"
 
62554
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
62555
+msgstr "Global snabbtangent aktiverad"
 
62556
+
 
62557
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:510
 
62558
+msgctxt "Comment"
 
62559
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
62560
+msgstr "Användaren aktiverade en global snabbtangent"
 
62561
+
 
62562
+#: khelpcenter/Help.desktop:9
 
62563
+msgctxt "Name"
 
62564
+msgid "Help"
 
62565
+msgstr "Hjälp"
 
62566
+
 
62567
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
62568
+msgctxt "Name"
 
62569
+msgid "Index"
 
62570
+msgstr "Index"
 
62571
+
 
62572
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
 
62573
+msgctxt "Comment"
 
62574
+msgid "Index generation"
 
62575
+msgstr "Indexskapare"
 
62576
+
 
62577
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:197
 
62578
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
62579
+msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language"
 
62580
+msgstr "Hjälp,HTML,Sök,Index,htdig,htsearch,htmerge,Omfattning,Språk"
 
62581
+
 
62582
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
62583
+msgctxt "Name"
 
62584
+msgid "Help Index"
 
62585
+msgstr "Hjälpindex"
 
62586
+
 
62587
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
 
62588
+msgctxt "Comment"
 
62589
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
62590
+msgstr "Skapa och ställ in sökindex för Hjälpcentralen"
 
62591
+
 
62592
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:194
 
62593
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
62594
+msgid "khelpcenter,help,index,search"
 
62595
+msgstr "Hjälpcentralen,hjälp,index,sök"
 
62596
+
 
62597
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
62598
+msgctxt "Name"
 
62599
+msgid "KHelpCenter"
 
62600
+msgstr "Hjälpcentralen"
 
62601
+
 
62602
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:94
 
62603
+msgctxt "Comment"
 
62604
+msgid "The KDE Help Center"
 
62605
+msgstr "KDE:s hjälpcentral"
 
62606
+
 
62607
+#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
62608
+msgctxt "Name"
 
62609
+msgid "Application Manuals"
 
62610
+msgstr "Programhandböcker"
 
62611
+
 
62612
+#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
62613
+msgctxt "Name"
 
62614
+msgid "Browse Info Pages"
 
62615
+msgstr "Bläddra i info-sidor"
 
62616
+
 
62617
+#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
62618
+msgctxt "Name"
 
62619
+msgid "Control Center Modules"
 
62620
+msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
 
62621
+
 
62622
+#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
62623
+msgctxt "Name"
 
62624
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
62625
+msgstr "Moduler i Informationscentralen"
 
62626
+
 
62627
+#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
62628
+msgctxt "Name"
 
62629
+msgid "Kioslaves"
 
62630
+msgstr "I/O-slavar"
 
62631
+
 
62632
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
62633
+msgctxt "Name"
 
62634
+msgid "UNIX manual pages"
 
62635
+msgstr "Unix manualsidor"
 
62636
+
 
62637
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
62638
+msgctxt "Name"
 
62639
+msgid "(1) User Commands"
 
62640
+msgstr "(1) Användarkommandon"
 
62641
+
 
62642
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
62643
+msgctxt "Name"
 
62644
+msgid "(2) System Calls"
 
62645
+msgstr "(2) Systemanrop"
 
62646
+
 
62647
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
62648
+msgctxt "Name"
 
62649
+msgid "(3) Subroutines"
 
62650
+msgstr "(3) Subrutiner"
 
62651
+
 
62652
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
62653
+msgctxt "Name"
 
62654
+msgid "(4) Devices"
 
62655
+msgstr "(4) Enheter"
 
62656
+
 
62657
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
62658
+msgctxt "Name"
 
62659
+msgid "(5) File Formats"
 
62660
+msgstr "(5) Filformat"
 
62661
+
 
62662
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
62663
+msgctxt "Name"
 
62664
+msgid "(6) Games"
 
62665
+msgstr "(6) Spel"
 
62666
+
 
62667
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
62668
+msgctxt "Name"
 
62669
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
62670
+msgstr "(7) Diverse"
 
62671
+
 
62672
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
62673
+msgctxt "Name"
 
62674
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
62675
+msgstr "(8) Systemadministration"
 
62676
+
 
62677
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
62678
+msgctxt "Name"
 
62679
+msgid "(9) Kernel"
 
62680
+msgstr "(9) Kärna"
 
62681
+
 
62682
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
62683
+msgctxt "Name"
 
62684
+msgid "(n) New"
 
62685
+msgstr "(n) Ny"
 
62686
+
 
62687
+#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
62688
+msgctxt "Name"
 
62689
+msgid "Online Help"
 
62690
+msgstr "Direkthjälp"
 
62691
+
 
62692
+#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
62693
+msgctxt "Name"
 
62694
+msgid "Plasma Manual"
 
62695
+msgstr "Handbok Plasma"
 
62696
+
 
62697
+#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
62698
+msgctxt "Name"
 
62699
+msgid "Quickstart Guide"
 
62700
+msgstr "Snabbstartsguide"
 
62701
+
 
62702
+#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
62703
+msgctxt "Name"
 
62704
+msgid "Scrollkeeper"
 
62705
+msgstr "Scrollkeeper"
 
62706
+
 
62707
+#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
62708
+msgctxt "Name"
 
62709
+msgid "KDE Users' Manual"
 
62710
+msgstr "KDE:s användarhandbok"
 
62711
+
 
62712
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
62713
+msgctxt "Name"
 
62714
+msgid "CGI Scripts"
 
62715
+msgstr "CGI-skript"
 
62716
+
 
62717
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
 
62718
+msgctxt "Comment"
 
62719
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
62720
+msgstr "Anpassa I/O-slaven för CGI"
 
62721
+
 
62722
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:193
 
62723
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
62724
+msgid "CGI,KIO,Slave,Paths"
 
62725
+msgstr "CGI,KIO,Slav,Sökvägar"
 
62726
+
 
62727
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
62728
+msgctxt "Name"
 
62729
+msgid "Directory Watcher"
 
62730
+msgstr "Katalogövervakare"
 
62731
+
 
62732
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:76
 
62733
+msgctxt "Comment"
 
62734
+msgid "Monitors directories for changes"
 
62735
+msgstr "Övervakar katalogändringar"
 
62736
+
 
62737
+#: kioslave/desktop/./directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
62738
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:171
 
62739
+msgctxt "Name"
 
62740
+msgid "Trash"
 
62741
+msgstr "Papperskorg"
 
62742
+
 
62743
+#: kioslave/desktop/./directory.trash:84
 
62744
+msgctxt "Comment"
 
62745
+msgid "Contains removed files"
 
62746
+msgstr "Innehåller borttagna filer"
 
62747
+
 
62748
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
62749
+msgctxt "Name"
 
62750
+msgid "Home"
 
62751
+msgstr "Hem"
 
62752
+
 
62753
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
 
62754
+msgctxt "GenericName"
 
62755
+msgid "Personal Files"
 
62756
+msgstr "Personliga filer"
 
62757
+
 
62758
+#: kioslave/fish/fish.protocol:16
 
62759
+msgctxt "Description"
 
62760
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
62761
+msgstr "En I/O-slav för protokollet FISH"
 
62762
+
 
62763
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
62764
+msgctxt "Comment"
 
62765
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
62766
+msgstr "Inbäddningsbar Troff-visare"
 
62767
+
 
62768
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
 
62769
+msgctxt "Name"
 
62770
+msgid "KManPart"
 
62771
+msgstr "Kman-del"
 
62772
+
 
62773
+#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
62774
+#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
62775
+msgctxt "Name"
 
62776
+msgid "Network"
 
62777
+msgstr "Nätverk"
 
62778
+
 
62779
+#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
62780
+msgctxt "Description"
 
62781
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
62782
+msgstr "En I/O-slav för att bläddra på nätverket"
 
62783
+
 
62784
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
62785
+msgctxt "Name"
 
62786
+msgid "Network Watcher"
 
62787
+msgstr "Nätverksövervakare"
 
62788
+
 
62789
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:78
 
62790
+msgctxt "Comment"
 
62791
+msgid ""
 
62792
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
62793
+"protocol"
 
62794
+msgstr ""
 
62795
+"Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
 
62796
+"network:/"
 
62797
+
 
62798
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
62799
+msgctxt "Name"
 
62800
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
62801
+msgstr "Underrättelse om ändring av fjärrwebbadresser"
 
62802
+
 
62803
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:68
 
62804
+msgctxt "Comment"
 
62805
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
62806
+msgstr "Tillhandahåller ändringsunderrättelser för nätverkskataloger"
 
62807
+
 
62808
+#: kioslave/sftp/sftp.protocol:19
 
62809
+msgctxt "Description"
 
62810
+msgid "A kioslave for sftp"
 
62811
+msgstr "En I/O-slav för SFTP"
 
62812
+
 
62813
+#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
62814
+msgctxt "Name"
 
62815
+msgid "Samba Shares"
 
62816
+msgstr "Samba-utdelningar"
 
62817
+
 
62818
+#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
62819
+msgctxt "Name"
 
62820
+msgid "Comic Books"
 
62821
+msgstr "Serietidningar"
 
62822
+
 
62823
+#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
62824
+msgctxt "Name"
 
62825
+msgid "Cursor Files"
 
62826
+msgstr "Muspekarfiler"
 
62827
+
 
62828
+#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
62829
+msgctxt "Name"
 
62830
+msgid "Desktop Files"
 
62831
+msgstr "Skrivbordsfiler"
 
62832
+
 
62833
+#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
62834
+msgctxt "Name"
 
62835
+msgid "Directories"
 
62836
+msgstr "Kataloger"
 
62837
+
 
62838
+#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
62839
+msgctxt "Name"
 
62840
+msgid "DjVu Files"
 
62841
+msgstr "DjVu-filer"
 
62842
+
 
62843
+#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
62844
+msgctxt "Name"
 
62845
+msgid "EXR Images"
 
62846
+msgstr "EXR-bilder"
 
62847
+
 
62848
+#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
62849
+msgctxt "Name"
 
62850
+msgid "HTML Files"
 
62851
+msgstr "HTML-filer"
 
62852
+
 
62853
+#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
62854
+msgctxt "Name"
 
62855
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
62856
+msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
62857
+
 
62858
+#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
62859
+msgctxt "Name"
 
62860
+msgid "JPEG Images"
 
62861
+msgstr "JPEG-bilder"
 
62862
+
 
62863
+#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
62864
+msgctxt "Name"
 
62865
+msgid "SVG Images"
 
62866
+msgstr "SVG-bilder"
 
62867
+
 
62868
+#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
62869
+msgctxt "Name"
 
62870
+msgid "Text Files"
 
62871
+msgstr "Textfiler"
 
62872
+
 
62873
+#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
62874
+msgctxt "Comment"
 
62875
+msgid "Thumbnail Handler"
 
62876
+msgstr "Hanterar miniatyrbilder"
 
62877
+
 
62878
+#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
62879
+msgctxt "Name"
 
62880
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
62881
+msgstr "Körbara Microsoft Windows program"
 
62882
+
 
62883
+#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
62884
+msgctxt "Name"
 
62885
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
62886
+msgstr "Microsoft Windows avbilder"
 
62887
+
 
62888
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:82
 
62889
+msgctxt "Comment"
 
62890
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
62891
+msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen."
 
62892
+
 
62893
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:252
 
62894
+msgctxt "Comment"
 
62895
+msgid "Configure trash settings"
 
62896
+msgstr "Anpassa papperskorgens inställningar"
 
62897
+
 
62898
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:332
 
62899
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
62900
+msgid "trash"
 
62901
+msgstr "papperskorg"
 
62902
+
 
62903
+#: kioslave/trash/trash.protocol:25
 
62904
+msgctxt "ExtraNames"
 
62905
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
62906
+msgstr "Ursprunglig sökväg,Borttagsdatum"
 
62907
+
 
62908
+#: knetattach/knetattach.desktop:2
 
62909
+msgctxt "Name"
 
62910
+msgid "KNetAttach"
 
62911
+msgstr "Knetattach"
 
62912
+
 
62913
+#: knetattach/knetattach.desktop:92
 
62914
+msgctxt "GenericName"
 
62915
+msgid "Network Folder Wizard"
 
62916
+msgstr "Nätverkskatalogguide"
 
62917
+
 
62918
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
62919
+msgctxt "Name"
 
62920
+msgid "Hardware notifications"
 
62921
+msgstr "Underrättelser om hårdvara"
 
62922
+
 
62923
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:69
 
62924
+msgctxt "Comment"
 
62925
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
62926
+msgstr "Underrättelser utlösta av hårdvaruenheter"
 
62927
+
 
62928
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:132
 
62929
+msgctxt "Name"
 
62930
+msgid "Device Notifier"
 
62931
+msgstr "Underrättelse om enheter"
 
62932
+
 
62933
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:209
 
62934
+msgctxt "Comment"
 
62935
+msgid "The Plasma device notifier is present"
 
62936
+msgstr "Plasma enhetsunderrättelser är tillgänglig"
 
62937
+
 
62938
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:271
 
62939
+msgctxt "Name"
 
62940
+msgid "Mount or unmount error"
 
62941
+msgstr "Monterings- eller avmonteringsfel"
 
62942
+
 
62943
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:336
 
62944
+msgctxt "Comment"
 
62945
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
62946
+msgstr "Ett problem har uppstått vid montering eller avmontering av en enhet"
 
62947
+
 
62948
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:406
 
62949
+msgctxt "Name"
 
62950
+msgid "The device can be safely removed"
 
62951
+msgstr "Enheten kan urkopplas säkert"
 
62952
+
 
62953
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:467
 
62954
+msgctxt "Comment"
 
62955
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
62956
+msgstr "Enheten som precis har avmonterats kan nu urkopplas säkert."
 
62957
+
 
62958
+#: knotify/kde.notifyrc:3
 
62959
+msgctxt "Comment"
 
62960
+msgid "KDE Workspace"
 
62961
+msgstr "KDE:s arbetsyta"
 
62962
+
 
62963
+#: knotify/kde.notifyrc:72
 
62964
+msgctxt "Name"
 
62965
+msgid "Trash: Emptied"
 
62966
+msgstr "Papperskorg: tömd"
 
62967
+
 
62968
+#: knotify/kde.notifyrc:154
 
62969
+msgctxt "Comment"
 
62970
+msgid "The trash has been emptied"
 
62971
+msgstr "Papperskorgen har tömts"
 
62972
+
 
62973
+#: knotify/kde.notifyrc:241
 
62974
+msgctxt "Name"
 
62975
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
62976
+msgstr "Textkomplettering: rotation"
 
62977
+
 
62978
+#: knotify/kde.notifyrc:321
 
62979
+msgctxt "Comment"
 
62980
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
62981
+msgstr "Slutet av listan med träffar har nåtts"
 
62982
+
 
62983
+#: knotify/kde.notifyrc:407
 
62984
+msgctxt "Name"
 
62985
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
62986
+msgstr "Textkomplettering: ingen träff"
 
62987
+
 
62988
+#: knotify/kde.notifyrc:488
 
62989
+msgctxt "Comment"
 
62990
+msgid "No matching completion was found"
 
62991
+msgstr "Ingen matchande komplettering hittades"
 
62992
+
 
62993
+#: knotify/kde.notifyrc:574
 
62994
+msgctxt "Name"
 
62995
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
62996
+msgstr "Textkomplettering: delvis träff"
 
62997
+
 
62998
+#: knotify/kde.notifyrc:655
 
62999
+msgctxt "Comment"
 
63000
+msgid "There is more than one possible match"
 
63001
+msgstr "Det finns mer än en möjlig träff"
 
63002
+
 
63003
+#: knotify/kde.notifyrc:741
 
63004
+msgctxt "Name"
 
63005
+msgid "Fatal Error"
 
63006
+msgstr "Allvarligt fel"
 
63007
+
 
63008
+#: knotify/kde.notifyrc:827
 
63009
+msgctxt "Comment"
 
63010
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
63011
+msgstr "Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas"
 
63012
+
 
63013
+#: knotify/kde.notifyrc:914
 
63014
+msgctxt "Name"
 
63015
+msgid "Notification"
 
63016
+msgstr "Underrättelse"
 
63017
+
 
63018
+#: knotify/kde.notifyrc:1001
 
63019
+msgctxt "Comment"
 
63020
+msgid "Something special happened in the program"
 
63021
+msgstr "Någonting speciellt inträffade i programmet"
 
63022
+
 
63023
+#: knotify/kde.notifyrc:1087
 
63024
+msgctxt "Name"
 
63025
+msgid "Warning"
 
63026
+msgstr "Varning"
 
63027
+
 
63028
+#: knotify/kde.notifyrc:1175
 
63029
+msgctxt "Comment"
 
63030
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
63031
+msgstr "Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem"
 
63032
+
 
63033
+#: knotify/kde.notifyrc:1260
 
63034
+msgctxt "Name"
 
63035
+msgid "Catastrophe"
 
63036
+msgstr "Katastrof"
 
63037
+
 
63038
+#: knotify/kde.notifyrc:1342
 
63039
+msgctxt "Comment"
 
63040
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
63041
+msgstr ""
 
63042
+"Ett mycket allvarligt fel uppstod, som åtminstone fick programmet att "
 
63043
+"avslutas"
 
63044
+
 
63045
+#: knotify/kde.notifyrc:1426
 
63046
+msgctxt "Name"
 
63047
+msgid "Login"
 
63048
+msgstr "Inloggning"
 
63049
+
 
63050
+#: knotify/kde.notifyrc:1513
 
63051
+msgctxt "Comment"
 
63052
+msgid "KDE is starting up"
 
63053
+msgstr "KDE startas"
 
63054
+
 
63055
+#: knotify/kde.notifyrc:1603
 
63056
+msgctxt "Name"
 
63057
+msgid "Logout"
 
63058
+msgstr "Utloggning"
 
63059
+
 
63060
+#: knotify/kde.notifyrc:1690
 
63061
+msgctxt "Comment"
 
63062
+msgid "KDE is exiting"
 
63063
+msgstr "KDE avslutas"
 
63064
+
 
63065
+#: knotify/kde.notifyrc:1780
 
63066
+msgctxt "Name"
 
63067
+msgid "Logout Canceled"
 
63068
+msgstr "Utloggning avbruten"
 
63069
+
 
63070
+#: knotify/kde.notifyrc:1865
 
63071
+msgctxt "Comment"
 
63072
+msgid "KDE logout was canceled"
 
63073
+msgstr "Utloggning från KDE avbröts"
 
63074
+
 
63075
+#: knotify/kde.notifyrc:1951
 
63076
+msgctxt "Name"
 
63077
+msgid "Print Error"
 
63078
+msgstr "Skrivarfel"
 
63079
+
 
63080
+#: knotify/kde.notifyrc:2037
 
63081
+msgctxt "Comment"
 
63082
+msgid "A print error has occurred"
 
63083
+msgstr "Utskriftsfel har inträffat"
 
63084
+
 
63085
+#: knotify/kde.notifyrc:2124
 
63086
+msgctxt "Name"
 
63087
+msgid "Information Message"
 
63088
+msgstr "Informationsmeddelande"
 
63089
+
 
63090
+#: knotify/kde.notifyrc:2210
 
63091
+msgctxt "Comment"
 
63092
+msgid "An information message is being shown"
 
63093
+msgstr "Informationsmeddelande visas"
 
63094
+
 
63095
+#: knotify/kde.notifyrc:2297
 
63096
+msgctxt "Name"
 
63097
+msgid "Warning Message"
 
63098
+msgstr "Varningsmeddelande"
 
63099
+
 
63100
+#: knotify/kde.notifyrc:2383
 
63101
+msgctxt "Comment"
 
63102
+msgid "A warning message is being shown"
 
63103
+msgstr "Varningsmeddelande visas"
 
63104
+
 
63105
+#: knotify/kde.notifyrc:2470
 
63106
+msgctxt "Name"
 
63107
+msgid "Critical Message"
 
63108
+msgstr "Kritiskt meddelande"
 
63109
+
 
63110
+#: knotify/kde.notifyrc:2552
 
63111
+msgctxt "Comment"
 
63112
+msgid "A critical message is being shown"
 
63113
+msgstr "Kritiskt meddelande visas"
 
63114
+
 
63115
+#: knotify/kde.notifyrc:2638
 
63116
+msgctxt "Name"
 
63117
+msgid "Question"
 
63118
+msgstr "Fråga"
 
63119
+
 
63120
+#: knotify/kde.notifyrc:2727
 
63121
+msgctxt "Comment"
 
63122
+msgid "A question is being asked"
 
63123
+msgstr "Fråga ställs"
 
63124
+
 
63125
+#: knotify/kde.notifyrc:2815
 
63126
+msgctxt "Name"
 
63127
+msgid "Beep"
 
63128
+msgstr "Ljudsignal"
 
63129
+
 
63130
+#: knotify/kde.notifyrc:2901
 
63131
+msgctxt "Comment"
 
63132
+msgid "Sound bell"
 
63133
+msgstr "Ge ljudsignal"
 
63134
+
 
63135
+#: knotify/knotify4.desktop:3
 
63136
+msgctxt "Name"
 
63137
+msgid "KNotify"
 
63138
+msgstr "Underrättelse"
 
63139
+
 
63140
+#: knotify/knotify4.desktop:90
 
63141
+msgctxt "Comment"
 
63142
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
63143
+msgstr "KDE-underrättelsedemon"
 
63144
+
 
63145
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
63146
+msgctxt "Name"
 
63147
+msgid "Password Caching"
 
63148
+msgstr "Lösenordslagring"
 
63149
+
 
63150
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:67
 
63151
+msgctxt "Comment"
 
63152
+msgid "Temporary password caching"
 
63153
+msgstr "Tillfällig lagring av lösenord"
 
63154
+
 
63155
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
63156
+msgctxt "Name"
 
63157
+msgid "Time Zone"
 
63158
+msgstr "Tidszon"
 
63159
+
 
63160
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:77
 
63161
+msgctxt "Comment"
 
63162
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
63163
+msgstr "Tillhandahåller systemets tidszon till program"
 
63164
+
 
63165
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
63166
+msgctxt "Name"
 
63167
+msgid "kuiserver"
 
63168
+msgstr "Gränssnittsserver"
 
63169
+
 
63170
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:88
 
63171
+msgctxt "Comment"
 
63172
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
63173
+msgstr "KDE:s gränssnittsserver för förloppsinformation"
 
63174
+
 
63175
+#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
63176
+msgctxt "Name"
 
63177
+msgid "FixHostFilter"
 
63178
+msgstr "Fast värddatorfilter"
 
63179
+
 
63180
+#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
63181
+msgctxt "Name"
 
63182
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
63183
+msgstr "Sökordsfilter för Internet"
 
63184
+
 
63185
+#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
63186
+msgctxt "Name"
 
63187
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
63188
+msgstr "Sökordsökningsfilter"
 
63189
+
 
63190
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
63191
+msgctxt "Comment"
 
63192
+msgid "Search Engine"
 
63193
+msgstr "Söktjänst"
 
63194
+
 
63195
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
63196
+msgctxt "Name"
 
63197
+msgid "7Digital"
 
63198
+msgstr "7Digital"
 
63199
+
 
63200
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:72
 
63201
+msgctxt "Query"
 
63202
+msgid ""
 
63203
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
63204
+msgstr ""
 
63205
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
63206
+
 
63207
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
63208
+msgctxt "Name"
 
63209
+msgid "Acronym Database"
 
63210
+msgstr "Acronym Database"
 
63211
+
 
63212
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
 
63213
+msgctxt "Query"
 
63214
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
63215
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
63216
+
 
63217
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
63218
+msgctxt "Name"
 
63219
+msgid "AltaVista"
 
63220
+msgstr "Altavista"
 
63221
+
 
63222
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:97
 
63223
+msgctxt "Query"
 
63224
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
63225
+msgstr ""
 
63226
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
63227
+
 
63228
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
63229
+msgctxt "Name"
 
63230
+msgid "Amazon"
 
63231
+msgstr "Amazon"
 
63232
+
 
63233
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:71
 
63234
+msgctxt "Query"
 
63235
+msgid ""
 
63236
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
63237
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
63238
+msgstr ""
 
63239
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
63240
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
63241
+
 
63242
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
63243
+msgctxt "Name"
 
63244
+msgid "Amazon MP3"
 
63245
+msgstr "Amazon MP3"
 
63246
+
 
63247
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:73
 
63248
+msgctxt "Query"
 
63249
+msgid ""
 
63250
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
63251
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
63252
+msgstr ""
 
63253
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
63254
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
63255
+
 
63256
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
63257
+msgctxt "Name"
 
63258
+msgid "All Music Guide"
 
63259
+msgstr "Guiden All Musik"
 
63260
+
 
63261
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
 
63262
+msgctxt "Query"
 
63263
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
63264
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
63265
+
 
63266
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
63267
+msgctxt "Name"
 
63268
+msgid "AustroNaut"
 
63269
+msgstr "Astronaut"
 
63270
+
 
63271
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:97
 
63272
+msgctxt "Query"
 
63273
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
63274
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
63275
+
 
63276
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
63277
+msgctxt "Name"
 
63278
+msgid "Debian Backports Search"
 
63279
+msgstr "Sökning i Debians uppdateringar"
 
63280
+
 
63281
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
 
63282
+msgctxt "Query"
 
63283
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
63284
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
63285
+
 
63286
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
 
63287
+msgctxt "Name"
 
63288
+msgid "Baidu"
 
63289
+msgstr "Baidu"
 
63290
+
 
63291
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:69
 
63292
+msgctxt "Query"
 
63293
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
63294
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
63295
+
 
63296
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
63297
+msgctxt "Name"
 
63298
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
63299
+msgstr "Beolingus nätordlista"
 
63300
+
 
63301
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:70
 
63302
+msgctxt "Query"
 
63303
+msgid ""
 
63304
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
63305
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
63306
+"&iservice=&comment=&email"
 
63307
+msgstr ""
 
63308
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
63309
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
63310
+"&iservice=&comment=&email"
 
63311
+
 
63312
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
 
63313
+msgctxt "Name"
 
63314
+msgid "Bing"
 
63315
+msgstr "Bing"
 
63316
+
 
63317
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:69
 
63318
+msgctxt "Query"
 
63319
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
63320
+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
63321
+
 
63322
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
63323
+msgctxt "Name"
 
63324
+msgid "Blip.tv"
 
63325
+msgstr "Blip.tv"
 
63326
+
 
63327
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:72
 
63328
+msgctxt "Query"
 
63329
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
63330
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
63331
+
 
63332
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
63333
+msgctxt "Name"
 
63334
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
63335
+msgstr "Textsökning i KDE:s feldatabas"
 
63336
+
 
63337
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
 
63338
+msgctxt "Query"
 
63339
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
63340
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
63341
+
 
63342
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
63343
+msgctxt "Name"
 
63344
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
63345
+msgstr "Felnummersökning i KDE:s feldatabas"
 
63346
+
 
63347
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
 
63348
+msgctxt "Query"
 
63349
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
63350
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
63351
+
 
63352
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
63353
+msgctxt "Name"
 
63354
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
63355
+msgstr "Databas för QRZ.com-anropssignaler"
 
63356
+
 
63357
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
 
63358
+msgctxt "Query"
 
63359
+msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
 
63360
+msgstr "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
 
63361
+
 
63362
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
63363
+msgctxt "Name"
 
63364
+msgid "CIA World Fact Book"
 
63365
+msgstr "CIA-världsfaktabok"
 
63366
+
 
63367
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:89
 
63368
+msgctxt "Query"
 
63369
+msgid ""
 
63370
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
63371
+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
63372
+msgstr ""
 
63373
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
63374
+"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
63375
+
 
63376
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
63377
+msgctxt "Name"
 
63378
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
63379
+msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek med vetenskaplig litteratur"
 
63380
+
 
63381
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
 
63382
+msgctxt "Query"
 
63383
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
63384
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
63385
+
 
63386
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
63387
+msgctxt "Name"
 
63388
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
63389
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
63390
+
 
63391
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
 
63392
+msgctxt "Query"
 
63393
+msgid ""
 
63394
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}"
 
63395
+msgstr ""
 
63396
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}"
 
63397
+
 
63398
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
63399
+msgctxt "Name"
 
63400
+msgid "CTAN Catalog"
 
63401
+msgstr "CTAN-katalog"
 
63402
+
 
63403
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
 
63404
+msgctxt "Query"
 
63405
+msgid ""
 
63406
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
63407
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
63408
+msgstr ""
 
63409
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
63410
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
63411
+
 
63412
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
63413
+msgctxt "Name"
 
63414
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
63415
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
63416
+
 
63417
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
 
63418
+msgctxt "Query"
 
63419
+msgid ""
 
63420
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
63421
+msgstr ""
 
63422
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
63423
+
 
63424
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
63425
+msgctxt "Name"
 
63426
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
63427
+msgstr "Sökning i Debians felspårningssystem"
 
63428
+
 
63429
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
 
63430
+msgctxt "Query"
 
63431
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
63432
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
63433
+
 
63434
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
63435
+msgctxt "Name"
 
63436
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
63437
+msgstr "dict.cc översättning: tyska till engelska"
 
63438
+
 
63439
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
 
63440
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
 
63441
+msgctxt "Query"
 
63442
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
63443
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
63444
+
 
63445
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
63446
+msgctxt "Name"
 
63447
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
63448
+msgstr "LEO - översätt från tyska till franska"
 
63449
+
 
63450
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
 
63451
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
 
63452
+msgctxt "Query"
 
63453
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
63454
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
63455
+
 
63456
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
63457
+msgctxt "Name"
 
63458
+msgid "Debian Package Search"
 
63459
+msgstr "Sökning i Debians paket"
 
63460
+
 
63461
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
 
63462
+msgctxt "Query"
 
63463
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
63464
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
63465
+
 
63466
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
63467
+msgctxt "Name"
 
63468
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
63469
+msgstr "CNRTL/TILF fransk ordlista"
 
63470
+
 
63471
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:75
 
63472
+msgctxt "Query"
 
63473
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
63474
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
63475
+
 
63476
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
63477
+msgctxt "Name"
 
63478
+msgid "Open Directory"
 
63479
+msgstr "Öppen katalog"
 
63480
+
 
63481
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
 
63482
+msgctxt "Query"
 
63483
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
63484
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
63485
+
 
63486
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
63487
+msgctxt "Name"
 
63488
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
63489
+msgstr "Den slutgiltiga guiden till docbook"
 
63490
+
 
63491
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
 
63492
+msgctxt "Query"
 
63493
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
63494
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
63495
+
 
63496
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
63497
+msgctxt "Name"
 
63498
+msgid "Digital Object Identifier"
 
63499
+msgstr "Identifikation av digitala objekt"
 
63500
+
 
63501
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
 
63502
+msgctxt "Query"
 
63503
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
63504
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
63505
+
 
63506
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
63507
+msgctxt "Name"
 
63508
+msgid "Duck Duck Go"
 
63509
+msgstr "Duck Duck Go"
 
63510
+
 
63511
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:70
 
63512
+msgctxt "Query"
 
63513
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
63514
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
63515
+
 
63516
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
63517
+msgctxt "Name"
 
63518
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
63519
+msgstr "Duck Duck Go information"
 
63520
+
 
63521
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:69
 
63522
+msgctxt "Query"
 
63523
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
63524
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
63525
+
 
63526
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
63527
+msgctxt "Name"
 
63528
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
63529
+msgstr "Duck Duck Go shopping"
 
63530
+
 
63531
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:71
 
63532
+msgctxt "Query"
 
63533
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
63534
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
63535
+
 
63536
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
63537
+msgctxt "Name"
 
63538
+msgid "Ecosia search engine"
 
63539
+msgstr "Ecosia söktjänst"
 
63540
+
 
63541
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:71
 
63542
+msgctxt "Query"
 
63543
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
63544
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
63545
+
 
63546
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
63547
+msgctxt "Name"
 
63548
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
63549
+msgstr "dict.cc översättning: engelska till tyska"
 
63550
+
 
63551
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
63552
+msgctxt "Name"
 
63553
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
63554
+msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till spanska"
 
63555
+
 
63556
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
 
63557
+msgctxt "Query"
 
63558
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
63559
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
63560
+
 
63561
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
63562
+msgctxt "Name"
 
63563
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
63564
+msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till franska"
 
63565
+
 
63566
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
 
63567
+msgctxt "Query"
 
63568
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
63569
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
63570
+
 
63571
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
63572
+msgctxt "Name"
 
63573
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
63574
+msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till italienska"
 
63575
+
 
63576
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
 
63577
+msgctxt "Query"
 
63578
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
63579
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
63580
+
 
63581
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
63582
+msgctxt "Name"
 
63583
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
63584
+msgstr "Wordreference.com översättning: spanska till engelska"
 
63585
+
 
63586
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
 
63587
+msgctxt "Query"
 
63588
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
63589
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
63590
+
 
63591
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
63592
+msgctxt "Name"
 
63593
+msgid "Ethicle"
 
63594
+msgstr "Ethicle"
 
63595
+
 
63596
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:75
 
63597
+msgctxt "Query"
 
63598
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
63599
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
63600
+
 
63601
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
63602
+msgctxt "Name"
 
63603
+msgid "Facebook"
 
63604
+msgstr "Facebook"
 
63605
+
 
63606
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:72
 
63607
+msgctxt "Query"
 
63608
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
63609
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
63610
+
 
63611
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
63612
+msgctxt "Name"
 
63613
+msgid "Feedster"
 
63614
+msgstr "Feedster"
 
63615
+
 
63616
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:96
 
63617
+msgctxt "Query"
 
63618
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
63619
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
63620
+
 
63621
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
63622
+msgctxt "Name"
 
63623
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
63624
+msgstr "Flickr Creative Commons"
 
63625
+
 
63626
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:68
 
63627
+msgctxt "Query"
 
63628
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
63629
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
63630
+
 
63631
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
63632
+msgctxt "Name"
 
63633
+msgid "Flickr"
 
63634
+msgstr "Flickr"
 
63635
+
 
63636
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:73
 
63637
+msgctxt "Query"
 
63638
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
63639
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
63640
+
 
63641
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
63642
+msgctxt "Name"
 
63643
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
63644
+msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (en datortermsordlista)"
 
63645
+
 
63646
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
 
63647
+msgctxt "Query"
 
63648
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
63649
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
63650
+
 
63651
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
63652
+msgctxt "Name"
 
63653
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
63654
+msgstr "LEO - översätt från franska till tyska"
 
63655
+
 
63656
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
63657
+msgctxt "Name"
 
63658
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
63659
+msgstr "Wordreference.com översättning: franska till engelska"
 
63660
+
 
63661
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
 
63662
+msgctxt "Query"
 
63663
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
63664
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
63665
+
 
63666
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
63667
+msgctxt "Name"
 
63668
+msgid "FreeDB"
 
63669
+msgstr "FreeDB"
 
63670
+
 
63671
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:96
 
63672
+msgctxt "Query"
 
63673
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
63674
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
63675
+
 
63676
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
63677
+msgctxt "Name"
 
63678
+msgid "Freshmeat"
 
63679
+msgstr "Freshmeat"
 
63680
+
 
63681
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:97
 
63682
+msgctxt "Query"
 
63683
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
63684
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
63685
+
 
63686
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
63687
+msgctxt "Name"
 
63688
+msgid "Froogle"
 
63689
+msgstr "Froogle"
 
63690
+
 
63691
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:96
 
63692
+msgctxt "Query"
 
63693
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
63694
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
63695
+
 
63696
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
63697
+msgctxt "Name"
 
63698
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
63699
+msgstr "FSF/UNESCO katalog över fri programvara"
 
63700
+
 
63701
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
 
63702
+msgctxt "Query"
 
63703
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
63704
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
63705
+
 
63706
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
63707
+msgctxt "Name"
 
63708
+msgid "GitHub"
 
63709
+msgstr "GitHub"
 
63710
+
 
63711
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:72
 
63712
+msgctxt "Query"
 
63713
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
63714
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
63715
+
 
63716
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
63717
+msgctxt "Name"
 
63718
+msgid "Gitorious"
 
63719
+msgstr "Gitorious"
 
63720
+
 
63721
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:72
 
63722
+msgctxt "Query"
 
63723
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
63724
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
63725
+
 
63726
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
63727
+msgctxt "Name"
 
63728
+msgid "Google Advanced Search"
 
63729
+msgstr "Google avancerad sökning"
 
63730
+
 
63731
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
 
63732
+msgctxt "Query"
 
63733
+msgid ""
 
63734
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
63735
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
63736
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
63737
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
63738
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
63739
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
63740
+msgstr ""
 
63741
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
63742
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
63743
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
63744
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
63745
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
63746
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
63747
+
 
63748
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
63749
+msgctxt "Name"
 
63750
+msgid "Google Code"
 
63751
+msgstr "Google kod"
 
63752
+
 
63753
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:71
 
63754
+msgctxt "Query"
 
63755
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
63756
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
63757
+
 
63758
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
63759
+msgctxt "Name"
 
63760
+msgid "Google"
 
63761
+msgstr "Google"
 
63762
+
 
63763
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
 
63764
+msgctxt "Query"
 
63765
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
63766
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
63767
+
 
63768
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
63769
+msgctxt "Name"
 
63770
+msgid "Google Groups"
 
63771
+msgstr "Google-grupper"
 
63772
+
 
63773
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
 
63774
+msgctxt "Query"
 
63775
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
63776
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
63777
+
 
63778
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
63779
+msgctxt "Name"
 
63780
+msgid "Google Image Search"
 
63781
+msgstr "Google bildsökning"
 
63782
+
 
63783
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
 
63784
+msgctxt "Query"
 
63785
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
63786
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
63787
+
 
63788
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
63789
+msgctxt "Name"
 
63790
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
63791
+msgstr "Google (Jag har tur)"
 
63792
+
 
63793
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
 
63794
+msgctxt "Query"
 
63795
+msgid ""
 
63796
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
63797
+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
63798
+msgstr ""
 
63799
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
63800
+"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
63801
+
 
63802
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
63803
+msgctxt "Name"
 
63804
+msgid "Google Maps"
 
63805
+msgstr "Google kartor"
 
63806
+
 
63807
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:71
 
63808
+msgctxt "Query"
 
63809
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
63810
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
63811
+
 
63812
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
63813
+msgctxt "Name"
 
63814
+msgid "Google Movies"
 
63815
+msgstr "Google filmer"
 
63816
+
 
63817
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
 
63818
+msgctxt "Query"
 
63819
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
63820
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
63821
+
 
63822
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
63823
+msgctxt "Name"
 
63824
+msgid "Google News"
 
63825
+msgstr "Google diskussionsgrupper"
 
63826
+
 
63827
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
 
63828
+msgctxt "Query"
 
63829
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
63830
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
63831
+
 
63832
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
63833
+msgctxt "Name"
 
63834
+msgid "Gracenote"
 
63835
+msgstr "Gracenote"
 
63836
+
 
63837
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:96
 
63838
+msgctxt "Query"
 
63839
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
63840
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
63841
+
 
63842
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
63843
+msgctxt "Name"
 
63844
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
63845
+msgstr "Stor ordbok för katalanska språket (Gran Enciclopèdia Catalana)"
 
63846
+
 
63847
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
 
63848
+msgctxt "Query"
 
63849
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
63850
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
63851
+
 
63852
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
63853
+msgctxt "Name"
 
63854
+msgid "HyperDictionary.com"
 
63855
+msgstr "Hyperdictionary.com"
 
63856
+
 
63857
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:97
 
63858
+msgctxt "Query"
 
63859
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
63860
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
63861
+
 
63862
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
63863
+msgctxt "Name"
 
63864
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
63865
+msgstr "HyperDictionary.com synonymlexikon"
 
63866
+
 
63867
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
 
63868
+msgctxt "Query"
 
63869
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
63870
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
63871
+
 
63872
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
63873
+msgctxt "Name"
 
63874
+msgid "Internet Book List"
 
63875
+msgstr "Internet boklista"
 
63876
+
 
63877
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
 
63878
+msgctxt "Query"
 
63879
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
63880
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
63881
+
 
63882
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
63883
+msgctxt "Name"
 
63884
+msgid "Identi.ca Groups"
 
63885
+msgstr "Identi.ca grupper"
 
63886
+
 
63887
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:72
 
63888
+msgctxt "Query"
 
63889
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
63890
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
63891
+
 
63892
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
63893
+msgctxt "Name"
 
63894
+msgid "Identi.ca Notices"
 
63895
+msgstr "Identi.ca anslag"
 
63896
+
 
63897
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:71
 
63898
+msgctxt "Query"
 
63899
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
63900
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
63901
+
 
63902
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
63903
+msgctxt "Name"
 
63904
+msgid "Identi.ca People"
 
63905
+msgstr "Identi.ca personer"
 
63906
+
 
63907
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:70
 
63908
+msgctxt "Query"
 
63909
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
63910
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
63911
+
 
63912
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
63913
+msgctxt "Name"
 
63914
+msgid "Internet Movie Database"
 
63915
+msgstr "Internet filmdatabas"
 
63916
+
 
63917
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
 
63918
+msgctxt "Query"
 
63919
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
63920
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
63921
+
 
63922
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
63923
+msgctxt "Name"
 
63924
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
63925
+msgstr "Wordreference.com översättning: italienska till engelska"
 
63926
+
 
63927
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
 
63928
+msgctxt "Query"
 
63929
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
63930
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
63931
+
 
63932
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
63933
+msgctxt "Name"
 
63934
+msgid "Jamendo"
 
63935
+msgstr "Jamendo"
 
63936
+
 
63937
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:72
 
63938
+msgctxt "Query"
 
63939
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
63940
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
63941
+
 
63942
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
63943
+msgctxt "Name"
 
63944
+msgid "Ask Jeeves"
 
63945
+msgstr "Ask Jeeves"
 
63946
+
 
63947
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
 
63948
+msgctxt "Query"
 
63949
+msgid ""
 
63950
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
63951
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
63952
+msgstr ""
 
63953
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
63954
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
63955
+
 
63956
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
63957
+msgctxt "Name"
 
63958
+msgid "KataTudo"
 
63959
+msgstr "KataTudo"
 
63960
+
 
63961
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:96
 
63962
+msgctxt "Query"
 
63963
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
63964
+msgstr ""
 
63965
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
63966
+
 
63967
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
63968
+msgctxt "Name"
 
63969
+msgid "KDE App Search"
 
63970
+msgstr "KDE-programsökning"
 
63971
+
 
63972
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
 
63973
+msgctxt "Query"
 
63974
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
63975
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
63976
+
 
63977
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
63978
+msgctxt "Name"
 
63979
+msgid "KDE API Documentation"
 
63980
+msgstr "Dokumentation av KDE:s programmeringsgränssnitt"
 
63981
+
 
63982
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
 
63983
+msgctxt "Query"
 
63984
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
63985
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
63986
+
 
63987
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
63988
+msgctxt "Name"
 
63989
+msgid "KDE Forums"
 
63990
+msgstr "KDE:s forum"
 
63991
+
 
63992
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:72
 
63993
+msgctxt "Query"
 
63994
+msgid ""
 
63995
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
63996
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
63997
+msgstr ""
 
63998
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
63999
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
64000
+
 
64001
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
64002
+msgctxt "Name"
 
64003
+msgid "KDE Look"
 
64004
+msgstr "KDE Look"
 
64005
+
 
64006
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:72
 
64007
+msgctxt "Query"
 
64008
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
64009
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
64010
+
 
64011
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
64012
+msgctxt "Name"
 
64013
+msgid "KDE TechBase"
 
64014
+msgstr "KDE teknikbas"
 
64015
+
 
64016
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:72
 
64017
+msgctxt "Query"
 
64018
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
64019
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
64020
+
 
64021
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
64022
+msgctxt "Name"
 
64023
+msgid "KDE UserBase"
 
64024
+msgstr "KDE:s användarbas"
 
64025
+
 
64026
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:72
 
64027
+msgctxt "Query"
 
64028
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
64029
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
64030
+
 
64031
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
64032
+msgctxt "Name"
 
64033
+msgid "KDE WebSVN"
 
64034
+msgstr "KDE-webbsvn"
 
64035
+
 
64036
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:96
 
64037
+msgctxt "Query"
 
64038
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
64039
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
64040
+
 
64041
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
64042
+msgctxt "Name"
 
64043
+msgid "LEO-Translate"
 
64044
+msgstr "LEO-Translate"
 
64045
+
 
64046
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
 
64047
+msgctxt "Query"
 
64048
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
64049
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
64050
+
 
64051
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
64052
+msgctxt "Name"
 
64053
+msgid "Magnatune"
 
64054
+msgstr "Magnatune"
 
64055
+
 
64056
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:72
 
64057
+msgctxt "Query"
 
64058
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
64059
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
64060
+
 
64061
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
64062
+msgctxt "Name"
 
64063
+msgid "MetaCrawler"
 
64064
+msgstr "MetaCrawler"
 
64065
+
 
64066
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:97
 
64067
+msgctxt "Query"
 
64068
+msgid ""
 
64069
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
64070
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
64071
+"search&refer=mc-search"
 
64072
+msgstr ""
 
64073
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
64074
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
64075
+"search&refer=mc-search"
 
64076
+
 
64077
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
64078
+msgctxt "Name"
 
64079
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
64080
+msgstr "Sökning i Microsoft Developer Network"
 
64081
+
 
64082
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
 
64083
+msgctxt "Query"
 
64084
+msgid ""
 
64085
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
64086
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
64087
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
64088
+msgstr ""
 
64089
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
64090
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
64091
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
64092
+
 
64093
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
64094
+msgctxt "Name"
 
64095
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
64096
+msgstr "Multitran - översätt mellan tyska och ryska"
 
64097
+
 
64098
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:89
 
64099
+msgctxt "Query"
 
64100
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
64101
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
64102
+
 
64103
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
64104
+msgctxt "Name"
 
64105
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
64106
+msgstr "Multitran - översätt mellan engelska och ryska"
 
64107
+
 
64108
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:89
 
64109
+msgctxt "Query"
 
64110
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
64111
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
64112
+
 
64113
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
64114
+msgctxt "Name"
 
64115
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
64116
+msgstr "Multitran - översätt mellan spanska och ryska"
 
64117
+
 
64118
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:89
 
64119
+msgctxt "Query"
 
64120
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
64121
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
64122
+
 
64123
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
64124
+msgctxt "Name"
 
64125
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
64126
+msgstr "Multitran - översätt mellan franska och ryska"
 
64127
+
 
64128
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:89
 
64129
+msgctxt "Query"
 
64130
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
64131
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
64132
+
 
64133
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
64134
+msgctxt "Name"
 
64135
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
64136
+msgstr "Multitran - översätt mellan italienska och ryska"
 
64137
+
 
64138
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:89
 
64139
+msgctxt "Query"
 
64140
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
64141
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
64142
+
 
64143
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
64144
+msgctxt "Name"
 
64145
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
64146
+msgstr "Multitran - översätt mellan holländska och ryska"
 
64147
+
 
64148
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:89
 
64149
+msgctxt "Query"
 
64150
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
64151
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
64152
+
 
64153
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
64154
+msgctxt "Name"
 
64155
+msgid "Netcraft"
 
64156
+msgstr "Netcraft"
 
64157
+
 
64158
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:96
 
64159
+msgctxt "Query"
 
64160
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
64161
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
64162
+
 
64163
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
64164
+msgctxt "Name"
 
64165
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
64166
+msgstr "Söktjänst för telefonkatalog"
 
64167
+
 
64168
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
 
64169
+msgctxt "Query"
 
64170
+msgid ""
 
64171
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
64172
+"&city=\\\\{2}"
 
64173
+msgstr ""
 
64174
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
64175
+"&city=\\\\{2}"
 
64176
+
 
64177
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
64178
+msgctxt "Name"
 
64179
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
64180
+msgstr "Teletekst söktjänst"
 
64181
+
 
64182
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
 
64183
+msgctxt "Query"
 
64184
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
64185
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
64186
+
 
64187
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
64188
+msgctxt "Name"
 
64189
+msgid "openDesktop.org"
 
64190
+msgstr "openDesktop.org"
 
64191
+
 
64192
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:69
 
64193
+msgctxt "Query"
 
64194
+msgid ""
 
64195
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
64196
+msgstr ""
 
64197
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
64198
+
 
64199
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
64200
+msgctxt "Name"
 
64201
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
64202
+msgstr "OpenPGP-nyckelsökning"
 
64203
+
 
64204
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
 
64205
+msgctxt "Query"
 
64206
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
64207
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
64208
+
 
64209
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
64210
+msgctxt "Name"
 
64211
+msgid "PHP Search"
 
64212
+msgstr "PHP search"
 
64213
+
 
64214
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
 
64215
+msgctxt "Query"
 
64216
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
64217
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
64218
+
 
64219
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
64220
+msgctxt "Name"
 
64221
+msgid "Python Reference Manual"
 
64222
+msgstr "Python referensmanual"
 
64223
+
 
64224
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
 
64225
+msgctxt "Query"
 
64226
+msgid ""
 
64227
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
64228
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
64229
+msgstr ""
 
64230
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
64231
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
64232
+
 
64233
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
64234
+msgctxt "Name"
 
64235
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
64236
+msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
64237
+
 
64238
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:92
 
64239
+msgctxt "Query"
 
64240
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
64241
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
64242
+
 
64243
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
64244
+msgctxt "Name"
 
64245
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
64246
+msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
64247
+
 
64248
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
 
64249
+msgctxt "Query"
 
64250
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
64251
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
64252
+
 
64253
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
64254
+msgctxt "Name"
 
64255
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
64256
+msgstr "Spanska akademins ordbok (RAE)"
 
64257
+
 
64258
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
 
64259
+msgctxt "Query"
 
64260
+msgid ""
 
64261
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
64262
+"&FORMATO=ampliado"
 
64263
+msgstr ""
 
64264
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
64265
+"&FORMATO=ampliado"
 
64266
+
 
64267
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
64268
+msgctxt "Name"
 
64269
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
64270
+msgstr "IETF Requests for Comments"
 
64271
+
 
64272
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
 
64273
+msgctxt "Query"
 
64274
+msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
64275
+msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
 
64276
+
 
64277
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
64278
+msgctxt "Name"
 
64279
+msgid "RPM-Find"
 
64280
+msgstr "RPM-Find"
 
64281
+
 
64282
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
 
64283
+msgctxt "Query"
 
64284
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
64285
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
64286
+
 
64287
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
64288
+msgctxt "Name"
 
64289
+msgid "Ruby Application Archive"
 
64290
+msgstr "Ruby Application Archive"
 
64291
+
 
64292
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
 
64293
+msgctxt "Query"
 
64294
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
64295
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
64296
+
 
64297
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
64298
+msgctxt "Name"
 
64299
+msgid "SourceForge"
 
64300
+msgstr "SourceForge"
 
64301
+
 
64302
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:95
 
64303
+msgctxt "Query"
 
64304
+msgid ""
 
64305
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
64306
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
64307
+msgstr ""
 
64308
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
64309
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
64310
+
 
64311
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
64312
+msgctxt "Name"
 
64313
+msgid "Technorati"
 
64314
+msgstr "Technorati"
 
64315
+
 
64316
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:95
 
64317
+msgctxt "Query"
 
64318
+msgid ""
 
64319
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
64320
+msgstr ""
 
64321
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
64322
+
 
64323
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
64324
+msgctxt "Name"
 
64325
+msgid "Technorati Tags"
 
64326
+msgstr "Technorati-taggar"
 
64327
+
 
64328
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
 
64329
+msgctxt "Query"
 
64330
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
64331
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
64332
+
 
64333
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
64334
+msgctxt "Name"
 
64335
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
64336
+msgstr "Merriam-Websters synonymlexikon"
 
64337
+
 
64338
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
 
64339
+msgctxt "Query"
 
64340
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
64341
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
64342
+
 
64343
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
64344
+msgctxt "Name"
 
64345
+msgid "TV Tome"
 
64346
+msgstr "TV-tome"
 
64347
+
 
64348
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:95
 
64349
+msgctxt "Query"
 
64350
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
64351
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
64352
+
 
64353
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
64354
+msgctxt "Name"
 
64355
+msgid "Urban Dictionary"
 
64356
+msgstr "Slangordlista"
 
64357
+
 
64358
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:71
 
64359
+msgctxt "Query"
 
64360
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
64361
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
64362
+
 
64363
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
64364
+msgctxt "Name"
 
64365
+msgid "U.S. Patent Database"
 
64366
+msgstr "Förenta staternas patentdatabas"
 
64367
+
 
64368
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
 
64369
+msgctxt "Query"
 
64370
+msgid ""
 
64371
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
64372
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
64373
+msgstr ""
 
64374
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
64375
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
64376
+
 
64377
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
64378
+msgctxt "Name"
 
64379
+msgid "Vimeo"
 
64380
+msgstr "Vimeo"
 
64381
+
 
64382
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:71
 
64383
+msgctxt "Query"
 
64384
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
64385
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
64386
+
 
64387
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
64388
+msgctxt "Name"
 
64389
+msgid "Vivisimo"
 
64390
+msgstr "Vivisimo"
 
64391
+
 
64392
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:97
 
64393
+msgctxt "Query"
 
64394
+msgid ""
 
64395
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
64396
+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
64397
+msgstr ""
 
64398
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
64399
+"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
64400
+
 
64401
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
64402
+msgctxt "Name"
 
64403
+msgid "Voila"
 
64404
+msgstr "Voila"
 
64405
+
 
64406
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:98
 
64407
+msgctxt "Query"
 
64408
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
64409
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
64410
+
 
64411
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
64412
+msgctxt "Name"
 
64413
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
64414
+msgstr "Merriam-Websters ordlexikon"
 
64415
+
 
64416
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
 
64417
+msgctxt "Query"
 
64418
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
64419
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
64420
+
 
64421
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
64422
+msgctxt "Name"
 
64423
+msgid "Wikia"
 
64424
+msgstr "Wikia"
 
64425
+
 
64426
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:72
 
64427
+msgctxt "Query"
 
64428
+msgid ""
 
64429
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
64430
+msgstr ""
 
64431
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
64432
+
 
64433
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
64434
+msgctxt "Name"
 
64435
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
64436
+msgstr "Wikipedia - den fria encyklopedin"
 
64437
+
 
64438
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
 
64439
+msgctxt "Query"
 
64440
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
64441
+msgstr "http://sv.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
64442
+
 
64443
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
64444
+msgctxt "Name"
 
64445
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
64446
+msgstr "Wiktionary - den fria ordboken"
 
64447
+
 
64448
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
 
64449
+msgctxt "Query"
 
64450
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
64451
+msgstr "http://sv.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
64452
+
 
64453
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
64454
+msgctxt "Name"
 
64455
+msgid "Wolfram Alpha"
 
64456
+msgstr "Wolfram Alpha"
 
64457
+
 
64458
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:74
 
64459
+msgctxt "Query"
 
64460
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
64461
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
64462
+
 
64463
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
64464
+msgctxt "Name"
 
64465
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
64466
+msgstr "Wordreference.com engelsk ordbok"
 
64467
+
 
64468
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
 
64469
+msgctxt "Query"
 
64470
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
64471
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
64472
+
 
64473
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
64474
+msgctxt "Name"
 
64475
+msgid "Yahoo"
 
64476
+msgstr "Yahoo"
 
64477
+
 
64478
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:74
 
64479
+msgctxt "Query"
 
64480
+msgid ""
 
64481
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
64482
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
64483
+msgstr ""
 
64484
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
64485
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
64486
+
 
64487
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
64488
+msgctxt "Name"
 
64489
+msgid "Yahoo Images"
 
64490
+msgstr "Yahoo bilder"
 
64491
+
 
64492
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:72
 
64493
+msgctxt "Query"
 
64494
+msgid ""
 
64495
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
64496
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
64497
+msgstr ""
 
64498
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
64499
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
64500
+
 
64501
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
64502
+msgctxt "Name"
 
64503
+msgid "Yahoo Local"
 
64504
+msgstr "Yahoo Local"
 
64505
+
 
64506
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:71
 
64507
+msgctxt "Query"
 
64508
+msgid ""
 
64509
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
64510
+msgstr ""
 
64511
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
64512
+
 
64513
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
64514
+msgctxt "Name"
 
64515
+msgid "Yahoo Shopping"
 
64516
+msgstr "Yahoo shopping"
 
64517
+
 
64518
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:71
 
64519
+msgctxt "Query"
 
64520
+msgid ""
 
64521
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
64522
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
64523
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
64524
+msgstr ""
 
64525
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
64526
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
64527
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
64528
+
 
64529
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
64530
+msgctxt "Name"
 
64531
+msgid "Yahoo Video"
 
64532
+msgstr "Yahoo video"
 
64533
+
 
64534
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:71
 
64535
+msgctxt "Query"
 
64536
+msgid ""
 
64537
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
64538
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
64539
+msgstr ""
 
64540
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
64541
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
64542
+
 
64543
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
64544
+msgctxt "Name"
 
64545
+msgid "YouTube"
 
64546
+msgstr "YouTube"
 
64547
+
 
64548
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:70
 
64549
+msgctxt "Query"
 
64550
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
64551
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
64552
+
 
64553
+#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
64554
+msgctxt "Name"
 
64555
+msgid "LocalDomainFilter"
 
64556
+msgstr "Filter för lokal domän"
 
64557
+
 
64558
+#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
64559
+msgctxt "Name"
 
64560
+msgid "ShortURIFilter"
 
64561
+msgstr "Kortwebbadressfilter"
 
64562
+
 
64563
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
64564
+msgctxt "Name"
 
64565
+msgid "Wallet Server"
 
64566
+msgstr "Plånboksserver"
 
64567
+
 
64568
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:88
 
64569
+msgctxt "Comment"
 
64570
+msgid "Wallet Server"
 
64571
+msgstr "Plånboksserver"
 
64572
+
 
64573
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
64574
+msgctxt "Comment"
 
64575
+msgid "Wallet"
 
64576
+msgstr "Plånbok"
 
64577
+
 
64578
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:70
 
64579
+msgctxt "Name"
 
64580
+msgid "kwalletd"
 
64581
+msgstr "kwalletd"
 
64582
+
 
64583
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:143
 
64584
+msgctxt "Name"
 
64585
+msgid "Needs password"
 
64586
+msgstr "Kräver lösenord"
 
64587
+
 
64588
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:214
 
64589
+msgctxt "Comment"
 
64590
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
64591
+msgstr "KDE-plånboksdemonen begär ett lösenord"
 
64592
+
 
64593
+#: l10n/ad/entry.desktop:2
 
64594
+msgctxt "Name"
 
64595
+msgid "Andorra"
 
64596
+msgstr "Andorra"
 
64597
+
 
64598
+#: l10n/ae/entry.desktop:2
 
64599
+msgctxt "Name"
 
64600
+msgid "United Arab Emirates"
 
64601
+msgstr "Förenade arabemiraten"
 
64602
+
 
64603
+#: l10n/af/entry.desktop:2
 
64604
+msgctxt "Name"
 
64605
+msgid "Afghanistan"
 
64606
+msgstr "Afghanistan"
 
64607
+
 
64608
+#: l10n/ag/entry.desktop:2
 
64609
+msgctxt "Name"
 
64610
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
64611
+msgstr "Antigua och Barbuda"
 
64612
+
 
64613
+#: l10n/ai/entry.desktop:2
 
64614
+msgctxt "Name"
 
64615
+msgid "Anguilla"
 
64616
+msgstr "Anguilla"
 
64617
+
 
64618
+#: l10n/al/entry.desktop:2
 
64619
+msgctxt "Name"
 
64620
+msgid "Albania"
 
64621
+msgstr "Albanien"
 
64622
+
 
64623
+#: l10n/am/entry.desktop:2
 
64624
+msgctxt "Name"
 
64625
+msgid "Armenia"
 
64626
+msgstr "Armenien"
 
64627
+
 
64628
+#: l10n/an/entry.desktop:2
 
64629
+msgctxt "Name"
 
64630
+msgid "Netherlands Antilles"
 
64631
+msgstr "Nederländska Antillerna"
 
64632
+
 
64633
+#: l10n/ao/entry.desktop:2
 
64634
+msgctxt "Name"
 
64635
+msgid "Angola"
 
64636
+msgstr "Angola"
 
64637
+
 
64638
+#: l10n/ar/entry.desktop:2
 
64639
+msgctxt "Name"
 
64640
+msgid "Argentina"
 
64641
+msgstr "Argentina"
 
64642
+
 
64643
+#: l10n/as/entry.desktop:2
 
64644
+msgctxt "Name"
 
64645
+msgid "American Samoa"
 
64646
+msgstr "Amerikanska Samoa"
 
64647
+
 
64648
+#: l10n/at/entry.desktop:2
 
64649
+msgctxt "Name"
 
64650
+msgid "Austria"
 
64651
+msgstr "Österrike"
 
64652
+
 
64653
+#: l10n/au/entry.desktop:2
 
64654
+msgctxt "Name"
 
64655
+msgid "Australia"
 
64656
+msgstr "Australien"
 
64657
+
 
64658
+#: l10n/aw/entry.desktop:2
 
64659
+msgctxt "Name"
 
64660
+msgid "Aruba"
 
64661
+msgstr "Aruba"
 
64662
+
 
64663
+#: l10n/ax/entry.desktop:2
 
64664
+msgctxt "Name"
 
64665
+msgid "Åland Islands"
 
64666
+msgstr "Åland"
 
64667
+
 
64668
+#: l10n/az/entry.desktop:2
 
64669
+msgctxt "Name"
 
64670
+msgid "Azerbaijan"
 
64671
+msgstr "Azerbaijan"
 
64672
+
 
64673
+#: l10n/ba/entry.desktop:2
 
64674
+msgctxt "Name"
 
64675
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
64676
+msgstr "Bosnien och Herzegovina"
 
64677
+
 
64678
+#: l10n/bb/entry.desktop:2
 
64679
+msgctxt "Name"
 
64680
+msgid "Barbados"
 
64681
+msgstr "Barbados"
 
64682
+
 
64683
+#: l10n/bd/entry.desktop:2
 
64684
+msgctxt "Name"
 
64685
+msgid "Bangladesh"
 
64686
+msgstr "Bangladesh"
 
64687
+
 
64688
+#: l10n/be/entry.desktop:2
 
64689
+msgctxt "Name"
 
64690
+msgid "Belgium"
 
64691
+msgstr "Belgien"
 
64692
+
 
64693
+#: l10n/bf/entry.desktop:2
 
64694
+msgctxt "Name"
 
64695
+msgid "Burkina Faso"
 
64696
+msgstr "Burkina Faso"
 
64697
+
 
64698
+#: l10n/bg/entry.desktop:2
 
64699
+msgctxt "Name"
 
64700
+msgid "Bulgaria"
 
64701
+msgstr "Bulgarien"
 
64702
+
 
64703
+#: l10n/bh/entry.desktop:2
 
64704
+msgctxt "Name"
 
64705
+msgid "Bahrain"
 
64706
+msgstr "Bahrein"
 
64707
+
 
64708
+#: l10n/bi/entry.desktop:2
 
64709
+msgctxt "Name"
 
64710
+msgid "Burundi"
 
64711
+msgstr "Burundi"
 
64712
+
 
64713
+#: l10n/bj/entry.desktop:2
 
64714
+msgctxt "Name"
 
64715
+msgid "Benin"
 
64716
+msgstr "Benin"
 
64717
+
 
64718
+#: l10n/bl/entry.desktop:2
 
64719
+msgctxt "Name"
 
64720
+msgid "Saint Barthélemy"
 
64721
+msgstr "Saint-Barthélemy"
 
64722
+
 
64723
+#: l10n/bm/entry.desktop:2
 
64724
+msgctxt "Name"
 
64725
+msgid "Bermuda"
 
64726
+msgstr "Bermuda"
 
64727
+
 
64728
+#: l10n/bn/entry.desktop:3
 
64729
+msgctxt "Name"
 
64730
+msgid "Brunei Darussalam"
 
64731
+msgstr "Brunei Darussalam"
 
64732
+
 
64733
+#: l10n/bo/entry.desktop:2
 
64734
+msgctxt "Name"
 
64735
+msgid "Bolivia"
 
64736
+msgstr "Bolivia"
 
64737
+
 
64738
+#: l10n/br/entry.desktop:2
 
64739
+msgctxt "Name"
 
64740
+msgid "Brazil"
 
64741
+msgstr "Brasilien"
 
64742
+
 
64743
+#: l10n/bs/entry.desktop:2
 
64744
+msgctxt "Name"
 
64745
+msgid "Bahamas"
 
64746
+msgstr "Bahamas"
 
64747
+
 
64748
+#: l10n/bt/entry.desktop:3
 
64749
+msgctxt "Name"
 
64750
+msgid "Bhutan"
 
64751
+msgstr "Bhutan"
 
64752
+
 
64753
+#: l10n/bw/entry.desktop:2
 
64754
+msgctxt "Name"
 
64755
+msgid "Botswana"
 
64756
+msgstr "Botswana"
 
64757
+
 
64758
+#: l10n/by/entry.desktop:3
 
64759
+msgctxt "Name"
 
64760
+msgid "Belarus"
 
64761
+msgstr "Vitryssland"
 
64762
+
 
64763
+#: l10n/bz/entry.desktop:2
 
64764
+msgctxt "Name"
 
64765
+msgid "Belize"
 
64766
+msgstr "Belize"
 
64767
+
 
64768
+#: l10n/ca/entry.desktop:5
 
64769
+msgctxt "Name"
 
64770
+msgid "Canada"
 
64771
+msgstr "Kanada"
 
64772
+
 
64773
+#: l10n/caribbean.desktop:2
 
64774
+msgctxt "Name"
 
64775
+msgid "Caribbean"
 
64776
+msgstr "Karibien"
 
64777
+
 
64778
+#: l10n/cc/entry.desktop:2
 
64779
+msgctxt "Name"
 
64780
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
64781
+msgstr "Kokosöarna"
 
64782
+
 
64783
+#: l10n/cd/entry.desktop:2
 
64784
+msgctxt "Name"
 
64785
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
64786
+msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
 
64787
+
 
64788
+#: l10n/centralafrica.desktop:2
 
64789
+msgctxt "Name"
 
64790
+msgid "Africa, Central"
 
64791
+msgstr "Afrika, central"
 
64792
+
 
64793
+#: l10n/centralamerica.desktop:2
 
64794
+msgctxt "Name"
 
64795
+msgid "America, Central"
 
64796
+msgstr "Amerika, central"
 
64797
+
 
64798
+#: l10n/centralasia.desktop:2
 
64799
+msgctxt "Name"
 
64800
+msgid "Asia, Central"
 
64801
+msgstr "Asien, central"
 
64802
+
 
64803
+#: l10n/centraleurope.desktop:2
 
64804
+msgctxt "Name"
 
64805
+msgid "Europe, Central"
 
64806
+msgstr "Europa, central"
 
64807
+
 
64808
+#: l10n/C/entry.desktop:2
 
64809
+msgctxt "Name"
 
64810
+msgid "Default"
 
64811
+msgstr "Förval"
 
64812
+
 
64813
+#: l10n/cf/entry.desktop:2
 
64814
+msgctxt "Name"
 
64815
+msgid "Central African Republic"
 
64816
+msgstr "Centralafrikanska Republiken"
 
64817
+
 
64818
+#: l10n/cg/entry.desktop:2
 
64819
+msgctxt "Name"
 
64820
+msgid "Congo"
 
64821
+msgstr "Kongo"
 
64822
+
 
64823
+#: l10n/ch/entry.desktop:2
 
64824
+msgctxt "Name"
 
64825
+msgid "Switzerland"
 
64826
+msgstr "Schweiz"
 
64827
+
 
64828
+#: l10n/ci/entry.desktop:2
 
64829
+msgctxt "Name"
 
64830
+msgid "Cote d'ivoire"
 
64831
+msgstr "Elfenbenskusten"
 
64832
+
 
64833
+#: l10n/ck/entry.desktop:2
 
64834
+msgctxt "Name"
 
64835
+msgid "Cook islands"
 
64836
+msgstr "Cooköarna"
 
64837
+
 
64838
+#: l10n/cl/entry.desktop:2
 
64839
+msgctxt "Name"
 
64840
+msgid "Chile"
 
64841
+msgstr "Chile"
 
64842
+
 
64843
+#: l10n/cm/entry.desktop:2
 
64844
+msgctxt "Name"
 
64845
+msgid "Cameroon"
 
64846
+msgstr "Kamerun"
 
64847
+
 
64848
+#: l10n/cn/entry.desktop:3
 
64849
+msgctxt "Name"
 
64850
+msgid "China"
 
64851
+msgstr "Kina"
 
64852
+
 
64853
+#: l10n/co/entry.desktop:2
 
64854
+msgctxt "Name"
 
64855
+msgid "Colombia"
 
64856
+msgstr "Colombia"
 
64857
+
 
64858
+#: l10n/cr/entry.desktop:2
 
64859
+msgctxt "Name"
 
64860
+msgid "Costa Rica"
 
64861
+msgstr "Costa Rica"
 
64862
+
 
64863
+#: l10n/cu/entry.desktop:2
 
64864
+msgctxt "Name"
 
64865
+msgid "Cuba"
 
64866
+msgstr "Kuba"
 
64867
+
 
64868
+#: l10n/cv/entry.desktop:2
 
64869
+msgctxt "Name"
 
64870
+msgid "Cape Verde"
 
64871
+msgstr "Kap Verde"
 
64872
+
 
64873
+#: l10n/cx/entry.desktop:2
 
64874
+msgctxt "Name"
 
64875
+msgid "Christmas Island"
 
64876
+msgstr "Julön"
 
64877
+
 
64878
+#: l10n/cy/entry.desktop:2
 
64879
+msgctxt "Name"
 
64880
+msgid "Cyprus"
 
64881
+msgstr "Cypern"
 
64882
+
 
64883
+#: l10n/cz/entry.desktop:2
 
64884
+msgctxt "Name"
 
64885
+msgid "Czech Republic"
 
64886
+msgstr "Tjeckiska republiken"
 
64887
+
 
64888
+#: l10n/de/entry.desktop:2
 
64889
+msgctxt "Name"
 
64890
+msgid "Germany"
 
64891
+msgstr "Tyskland"
 
64892
+
 
64893
+#: l10n/dj/entry.desktop:2
 
64894
+msgctxt "Name"
 
64895
+msgid "Djibouti"
 
64896
+msgstr "Djibouti"
 
64897
+
 
64898
+#: l10n/dk/entry.desktop:3
 
64899
+msgctxt "Name"
 
64900
+msgid "Denmark"
 
64901
+msgstr "Danmark"
 
64902
+
 
64903
+#: l10n/dm/entry.desktop:2
 
64904
+msgctxt "Name"
 
64905
+msgid "Dominica"
 
64906
+msgstr "Dominica"
 
64907
+
 
64908
+#: l10n/do/entry.desktop:2
 
64909
+msgctxt "Name"
 
64910
+msgid "Dominican Republic"
 
64911
+msgstr "Dominikanska republiken"
 
64912
+
 
64913
+#: l10n/dz/entry.desktop:2
 
64914
+msgctxt "Name"
 
64915
+msgid "Algeria"
 
64916
+msgstr "Algeriet"
 
64917
+
 
64918
+#: l10n/eastafrica.desktop:2
 
64919
+msgctxt "Name"
 
64920
+msgid "Africa, Eastern"
 
64921
+msgstr "Afrika, östra"
 
64922
+
 
64923
+#: l10n/eastasia.desktop:2
 
64924
+msgctxt "Name"
 
64925
+msgid "Asia, East"
 
64926
+msgstr "Asien, öst"
 
64927
+
 
64928
+#: l10n/easteurope.desktop:2
 
64929
+msgctxt "Name"
 
64930
+msgid "Europe, Eastern"
 
64931
+msgstr "Europa, öst"
 
64932
+
 
64933
+#: l10n/ec/entry.desktop:2
 
64934
+msgctxt "Name"
 
64935
+msgid "Ecuador"
 
64936
+msgstr "Ecuador"
 
64937
+
 
64938
+#: l10n/ee/entry.desktop:2
 
64939
+msgctxt "Name"
 
64940
+msgid "Estonia"
 
64941
+msgstr "Estland"
 
64942
+
 
64943
+#: l10n/eg/entry.desktop:2
 
64944
+msgctxt "Name"
 
64945
+msgid "Egypt"
 
64946
+msgstr "Egypten"
 
64947
+
 
64948
+#: l10n/eh/entry.desktop:2
 
64949
+msgctxt "Name"
 
64950
+msgid "Western Sahara"
 
64951
+msgstr "Västsahara"
 
64952
+
 
64953
+#: l10n/er/entry.desktop:2
 
64954
+msgctxt "Name"
 
64955
+msgid "Eritrea"
 
64956
+msgstr "Eritrea"
 
64957
+
 
64958
+#: l10n/es/entry.desktop:2
 
64959
+msgctxt "Name"
 
64960
+msgid "Spain"
 
64961
+msgstr "Spanien"
 
64962
+
 
64963
+#: l10n/et/entry.desktop:2
 
64964
+msgctxt "Name"
 
64965
+msgid "Ethiopia"
 
64966
+msgstr "Etiopien"
 
64967
+
 
64968
+#: l10n/fi/entry.desktop:3
 
64969
+msgctxt "Name"
 
64970
+msgid "Finland"
 
64971
+msgstr "Finland"
 
64972
+
 
64973
+#: l10n/fj/entry.desktop:2
 
64974
+msgctxt "Name"
 
64975
+msgid "Fiji"
 
64976
+msgstr "Fiji"
 
64977
+
 
64978
+#: l10n/fk/entry.desktop:2
 
64979
+msgctxt "Name"
 
64980
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
64981
+msgstr "Falklandsöarna"
 
64982
+
 
64983
+#: l10n/fm/entry.desktop:2
 
64984
+msgctxt "Name"
 
64985
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
64986
+msgstr "Mikronesiska federationen"
 
64987
+
 
64988
+#: l10n/fo/entry.desktop:2
 
64989
+msgctxt "Name"
 
64990
+msgid "Faroe Islands"
 
64991
+msgstr "Färöarna"
 
64992
+
 
64993
+#: l10n/fr/entry.desktop:3
 
64994
+msgctxt "Name"
 
64995
+msgid "France"
 
64996
+msgstr "Frankrike"
 
64997
+
 
64998
+#: l10n/ga/entry.desktop:2
 
64999
+msgctxt "Name"
 
65000
+msgid "Gabon"
 
65001
+msgstr "Gabon"
 
65002
+
 
65003
+#: l10n/gb/entry.desktop:2
 
65004
+msgctxt "Name"
 
65005
+msgid "United Kingdom"
 
65006
+msgstr "Storbritannien"
 
65007
+
 
65008
+#: l10n/gd/entry.desktop:2
 
65009
+msgctxt "Name"
 
65010
+msgid "Grenada"
 
65011
+msgstr "Grenada"
 
65012
+
 
65013
+#: l10n/ge/entry.desktop:2
 
65014
+msgctxt "Name"
 
65015
+msgid "Georgia"
 
65016
+msgstr "Georgien"
 
65017
+
 
65018
+#: l10n/gf/entry.desktop:2
 
65019
+msgctxt "Name"
 
65020
+msgid "French Guiana"
 
65021
+msgstr "Franska Guyana"
 
65022
+
 
65023
+#: l10n/gg/entry.desktop:2
 
65024
+msgctxt "Name"
 
65025
+msgid "Guernsey"
 
65026
+msgstr "Guernsey"
 
65027
+
 
65028
+#: l10n/gh/entry.desktop:2
 
65029
+msgctxt "Name"
 
65030
+msgid "Ghana"
 
65031
+msgstr "Ghana"
 
65032
+
 
65033
+#: l10n/gi/entry.desktop:2
 
65034
+msgctxt "Name"
 
65035
+msgid "Gibraltar"
 
65036
+msgstr "Gibraltar"
 
65037
+
 
65038
+#: l10n/gl/entry.desktop:2
 
65039
+msgctxt "Name"
 
65040
+msgid "Greenland"
 
65041
+msgstr "Grönland"
 
65042
+
 
65043
+#: l10n/gm/entry.desktop:2
 
65044
+msgctxt "Name"
 
65045
+msgid "Gambia"
 
65046
+msgstr "Gambia"
 
65047
+
 
65048
+#: l10n/gn/entry.desktop:2
 
65049
+msgctxt "Name"
 
65050
+msgid "Guinea"
 
65051
+msgstr "Guinea"
 
65052
+
 
65053
+#: l10n/gp/entry.desktop:2
 
65054
+msgctxt "Name"
 
65055
+msgid "Guadeloupe"
 
65056
+msgstr "Guadeloupe"
 
65057
+
 
65058
+#: l10n/gq/entry.desktop:2
 
65059
+msgctxt "Name"
 
65060
+msgid "Equatorial Guinea"
 
65061
+msgstr "Ekvatorialguinea"
 
65062
+
 
65063
+#: l10n/gr/entry.desktop:2
 
65064
+msgctxt "Name"
 
65065
+msgid "Greece"
 
65066
+msgstr "Grekland"
 
65067
+
 
65068
+#: l10n/gt/entry.desktop:2
 
65069
+msgctxt "Name"
 
65070
+msgid "Guatemala"
 
65071
+msgstr "Guatemala"
 
65072
+
 
65073
+#: l10n/gu/entry.desktop:2
 
65074
+msgctxt "Name"
 
65075
+msgid "Guam"
 
65076
+msgstr "Guam"
 
65077
+
 
65078
+#: l10n/gw/entry.desktop:2
 
65079
+msgctxt "Name"
 
65080
+msgid "Guinea-Bissau"
 
65081
+msgstr "Guinea-Bissau"
 
65082
+
 
65083
+#: l10n/gy/entry.desktop:2
 
65084
+msgctxt "Name"
 
65085
+msgid "Guyana"
 
65086
+msgstr "Guyana"
 
65087
+
 
65088
+#: l10n/hk/entry.desktop:2
 
65089
+msgctxt "Name"
 
65090
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
65091
+msgstr "Hong Kong (Kina)"
 
65092
+
 
65093
+#: l10n/hn/entry.desktop:2
 
65094
+msgctxt "Name"
 
65095
+msgid "Honduras"
 
65096
+msgstr "Honduras"
 
65097
+
 
65098
+#: l10n/hr/entry.desktop:2
 
65099
+msgctxt "Name"
 
65100
+msgid "Croatia"
 
65101
+msgstr "Kroatien"
 
65102
+
 
65103
+#: l10n/ht/entry.desktop:2
 
65104
+msgctxt "Name"
 
65105
+msgid "Haiti"
 
65106
+msgstr "Haiti"
 
65107
+
 
65108
+#: l10n/hu/entry.desktop:2
 
65109
+msgctxt "Name"
 
65110
+msgid "Hungary"
 
65111
+msgstr "Ungern"
 
65112
+
 
65113
+#: l10n/id/entry.desktop:2
 
65114
+msgctxt "Name"
 
65115
+msgid "Indonesia"
 
65116
+msgstr "Indonesien"
 
65117
+
 
65118
+#: l10n/ie/entry.desktop:2
 
65119
+msgctxt "Name"
 
65120
+msgid "Ireland"
 
65121
+msgstr "Irland"
 
65122
+
 
65123
+#: l10n/il/entry.desktop:3
 
65124
+msgctxt "Name"
 
65125
+msgid "Israel"
 
65126
+msgstr "Israel"
 
65127
+
 
65128
+#: l10n/im/entry.desktop:2
 
65129
+msgctxt "Name"
 
65130
+msgid "Isle of Man"
 
65131
+msgstr "Isle of Man"
 
65132
+
 
65133
+#: l10n/in/entry.desktop:2
 
65134
+msgctxt "Name"
 
65135
+msgid "India"
 
65136
+msgstr "Indien"
 
65137
+
 
65138
+#: l10n/iq/entry.desktop:2
 
65139
+msgctxt "Name"
 
65140
+msgid "Iraq"
 
65141
+msgstr "Irak"
 
65142
+
 
65143
+#: l10n/ir/entry.desktop:2
 
65144
+msgctxt "Name"
 
65145
+msgid "Iran"
 
65146
+msgstr "Iran"
 
65147
+
 
65148
+#: l10n/is/entry.desktop:2
 
65149
+msgctxt "Name"
 
65150
+msgid "Iceland"
 
65151
+msgstr "Island"
 
65152
+
 
65153
+#: l10n/it/entry.desktop:2
 
65154
+msgctxt "Name"
 
65155
+msgid "Italy"
 
65156
+msgstr "Italien"
 
65157
+
 
65158
+#: l10n/je/entry.desktop:2
 
65159
+msgctxt "Name"
 
65160
+msgid "Jersey"
 
65161
+msgstr "Jersey"
 
65162
+
 
65163
+#: l10n/jm/entry.desktop:2
 
65164
+msgctxt "Name"
 
65165
+msgid "Jamaica"
 
65166
+msgstr "Jamaica"
 
65167
+
 
65168
+#: l10n/jo/entry.desktop:2
 
65169
+msgctxt "Name"
 
65170
+msgid "Jordan"
 
65171
+msgstr "Jordanien"
 
65172
+
 
65173
+#: l10n/jp/entry.desktop:2
 
65174
+msgctxt "Name"
 
65175
+msgid "Japan"
 
65176
+msgstr "Japan"
 
65177
+
 
65178
+#: l10n/ke/entry.desktop:2
 
65179
+msgctxt "Name"
 
65180
+msgid "Kenya"
 
65181
+msgstr "Kenya"
 
65182
+
 
65183
+#: l10n/kg/entry.desktop:2
 
65184
+msgctxt "Name"
 
65185
+msgid "Kyrgyzstan"
 
65186
+msgstr "Kirgizistan"
 
65187
+
 
65188
+#: l10n/kh/entry.desktop:2
 
65189
+msgctxt "Name"
 
65190
+msgid "Cambodia"
 
65191
+msgstr "Kambodja"
 
65192
+
 
65193
+#: l10n/ki/entry.desktop:2
 
65194
+msgctxt "Name"
 
65195
+msgid "Kiribati"
 
65196
+msgstr "Kiribati"
 
65197
+
 
65198
+#: l10n/km/entry.desktop:2
 
65199
+msgctxt "Name"
 
65200
+msgid "Comoros"
 
65201
+msgstr "Komorerna"
 
65202
+
 
65203
+#: l10n/kn/entry.desktop:2
 
65204
+msgctxt "Name"
 
65205
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
65206
+msgstr "St. Kitts och Nevis"
 
65207
+
 
65208
+#: l10n/kp/entry.desktop:2
 
65209
+msgctxt "Name"
 
65210
+msgid "North Korea"
 
65211
+msgstr "Nordkorea"
 
65212
+
 
65213
+#: l10n/kr/entry.desktop:2
 
65214
+msgctxt "Name"
 
65215
+msgid "South Korea"
 
65216
+msgstr "Sydkorea"
 
65217
+
 
65218
+#: l10n/kw/entry.desktop:2
 
65219
+msgctxt "Name"
 
65220
+msgid "Kuwait"
 
65221
+msgstr "Kuwait"
 
65222
+
 
65223
+#: l10n/ky/entry.desktop:2
 
65224
+msgctxt "Name"
 
65225
+msgid "Cayman Islands"
 
65226
+msgstr "Caymanöarna"
 
65227
+
 
65228
+#: l10n/kz/entry.desktop:2
 
65229
+msgctxt "Name"
 
65230
+msgid "Kazakhstan"
 
65231
+msgstr "Kazakstan"
 
65232
+
 
65233
+#: l10n/la/entry.desktop:2
 
65234
+msgctxt "Name"
 
65235
+msgid "Laos"
 
65236
+msgstr "Laos"
 
65237
+
 
65238
+#: l10n/lb/entry.desktop:2
 
65239
+msgctxt "Name"
 
65240
+msgid "Lebanon"
 
65241
+msgstr "Libanon"
 
65242
+
 
65243
+#: l10n/lc/entry.desktop:2
 
65244
+msgctxt "Name"
 
65245
+msgid "St. Lucia"
 
65246
+msgstr "St. Lucia"
 
65247
+
 
65248
+#: l10n/li/entry.desktop:2
 
65249
+msgctxt "Name"
 
65250
+msgid "Liechtenstein"
 
65251
+msgstr "Liechtenstein"
 
65252
+
 
65253
+#: l10n/lk/entry.desktop:2
 
65254
+msgctxt "Name"
 
65255
+msgid "Sri Lanka"
 
65256
+msgstr "Sri Lanka"
 
65257
+
 
65258
+#: l10n/lr/entry.desktop:2
 
65259
+msgctxt "Name"
 
65260
+msgid "Liberia"
 
65261
+msgstr "Liberia"
 
65262
+
 
65263
+#: l10n/ls/entry.desktop:2
 
65264
+msgctxt "Name"
 
65265
+msgid "Lesotho"
 
65266
+msgstr "Lesotho"
 
65267
+
 
65268
+#: l10n/lt/entry.desktop:2
 
65269
+msgctxt "Name"
 
65270
+msgid "Lithuania"
 
65271
+msgstr "Litauen"
 
65272
+
 
65273
+#: l10n/lu/entry.desktop:2
 
65274
+msgctxt "Name"
 
65275
+msgid "Luxembourg"
 
65276
+msgstr "Luxemburg"
 
65277
+
 
65278
+#: l10n/lv/entry.desktop:2
 
65279
+msgctxt "Name"
 
65280
+msgid "Latvia"
 
65281
+msgstr "Lettland"
 
65282
+
 
65283
+#: l10n/ly/entry.desktop:2
 
65284
+msgctxt "Name"
 
65285
+msgid "Libya"
 
65286
+msgstr "Libyen"
 
65287
+
 
65288
+#: l10n/ma/entry.desktop:2
 
65289
+msgctxt "Name"
 
65290
+msgid "Morocco"
 
65291
+msgstr "Marocko"
 
65292
+
 
65293
+#: l10n/mc/entry.desktop:2
 
65294
+msgctxt "Name"
 
65295
+msgid "Monaco"
 
65296
+msgstr "Monaco"
 
65297
+
 
65298
+#: l10n/md/entry.desktop:2
 
65299
+msgctxt "Name"
 
65300
+msgid "Moldova"
 
65301
+msgstr "Moldavien"
 
65302
+
 
65303
+#: l10n/me/entry.desktop:3
 
65304
+msgctxt "Name"
 
65305
+msgid "Montenegro"
 
65306
+msgstr "Montenegro"
 
65307
+
 
65308
+#: l10n/mf/entry.desktop:2
 
65309
+msgctxt "Name"
 
65310
+msgid "Saint Martin"
 
65311
+msgstr "Saint Martin"
 
65312
+
 
65313
+#: l10n/mg/entry.desktop:2
 
65314
+msgctxt "Name"
 
65315
+msgid "Madagascar"
 
65316
+msgstr "Madagaskar"
 
65317
+
 
65318
+#: l10n/mh/entry.desktop:2
 
65319
+msgctxt "Name"
 
65320
+msgid "Marshall Islands"
 
65321
+msgstr "Marshallöarna"
 
65322
+
 
65323
+#: l10n/middleeast.desktop:2
 
65324
+msgctxt "Name"
 
65325
+msgid "Middle-East"
 
65326
+msgstr "Mellersta östern"
 
65327
+
 
65328
+#: l10n/mk/entry.desktop:3
 
65329
+msgctxt "Name"
 
65330
+msgid "Macedonia"
 
65331
+msgstr "Makedonien"
 
65332
+
 
65333
+#: l10n/ml/entry.desktop:2
 
65334
+msgctxt "Name"
 
65335
+msgid "Mali"
 
65336
+msgstr "Mali"
 
65337
+
 
65338
+#: l10n/mm/entry.desktop:2
 
65339
+msgctxt "Name"
 
65340
+msgid "Myanmar"
 
65341
+msgstr "Myanmar"
 
65342
+
 
65343
+#: l10n/mn/entry.desktop:2
 
65344
+msgctxt "Name"
 
65345
+msgid "Mongolia"
 
65346
+msgstr "Mongoliet"
 
65347
+
 
65348
+#: l10n/mo/entry.desktop:2
 
65349
+msgctxt "Name"
 
65350
+msgid "Macau SAR(China)"
 
65351
+msgstr "Macao (Kina)"
 
65352
+
 
65353
+#: l10n/mp/entry.desktop:2
 
65354
+msgctxt "Name"
 
65355
+msgid "Northern Mariana Islands"
 
65356
+msgstr "Nordmarianerna"
 
65357
+
 
65358
+#: l10n/mq/entry.desktop:2
 
65359
+msgctxt "Name"
 
65360
+msgid "Martinique"
 
65361
+msgstr "Martinique"
 
65362
+
 
65363
+#: l10n/mr/entry.desktop:2
 
65364
+msgctxt "Name"
 
65365
+msgid "Mauritania"
 
65366
+msgstr "Mauretanien"
 
65367
+
 
65368
+#: l10n/ms/entry.desktop:2
 
65369
+msgctxt "Name"
 
65370
+msgid "Montserrat"
 
65371
+msgstr "Montserrat"
 
65372
+
 
65373
+#: l10n/mt/entry.desktop:3
 
65374
+msgctxt "Name"
 
65375
+msgid "Malta"
 
65376
+msgstr "Malta"
 
65377
+
 
65378
+#: l10n/mu/entry.desktop:2
 
65379
+msgctxt "Name"
 
65380
+msgid "Mauritius"
 
65381
+msgstr "Mauritius"
 
65382
+
 
65383
+#: l10n/mv/entry.desktop:2
 
65384
+msgctxt "Name"
 
65385
+msgid "Maldives"
 
65386
+msgstr "Maldiverna"
 
65387
+
 
65388
+#: l10n/mw/entry.desktop:2
 
65389
+msgctxt "Name"
 
65390
+msgid "Malawi"
 
65391
+msgstr "Malawi"
 
65392
+
 
65393
+#: l10n/mx/entry.desktop:2
 
65394
+msgctxt "Name"
 
65395
+msgid "Mexico"
 
65396
+msgstr "Mexico"
 
65397
+
 
65398
+#: l10n/my/entry.desktop:2
 
65399
+msgctxt "Name"
 
65400
+msgid "Malaysia"
 
65401
+msgstr "Malaysia"
 
65402
+
 
65403
+#: l10n/mz/entry.desktop:2
 
65404
+msgctxt "Name"
 
65405
+msgid "Mozambique"
 
65406
+msgstr "Moçambique"
 
65407
+
 
65408
+#: l10n/na/entry.desktop:2
 
65409
+msgctxt "Name"
 
65410
+msgid "Namibia"
 
65411
+msgstr "Namibia"
 
65412
+
 
65413
+#: l10n/nc/entry.desktop:2
 
65414
+msgctxt "Name"
 
65415
+msgid "New Caledonia"
 
65416
+msgstr "Nya Kaledonien"
 
65417
+
 
65418
+#: l10n/ne/entry.desktop:2
 
65419
+msgctxt "Name"
 
65420
+msgid "Niger"
 
65421
+msgstr "Niger"
 
65422
+
 
65423
+#: l10n/nf/entry.desktop:2
 
65424
+msgctxt "Name"
 
65425
+msgid "Norfolk Island"
 
65426
+msgstr "Norfolkön"
 
65427
+
 
65428
+#: l10n/ng/entry.desktop:2
 
65429
+msgctxt "Name"
 
65430
+msgid "Nigeria"
 
65431
+msgstr "Nigeria"
 
65432
+
 
65433
+#: l10n/ni/entry.desktop:2
 
65434
+msgctxt "Name"
 
65435
+msgid "Nicaragua"
 
65436
+msgstr "Nicaragua"
 
65437
+
 
65438
+#: l10n/nl/entry.desktop:3
 
65439
+msgctxt "Name"
 
65440
+msgid "Netherlands"
 
65441
+msgstr "Nederländerna"
 
65442
+
 
65443
+#: l10n/no/entry.desktop:3
 
65444
+msgctxt "Name"
 
65445
+msgid "Norway"
 
65446
+msgstr "Norge"
 
65447
+
 
65448
+#: l10n/northafrica.desktop:2
 
65449
+msgctxt "Name"
 
65450
+msgid "Africa, Northern"
 
65451
+msgstr "Afrika, nord"
 
65452
+
 
65453
+#: l10n/northamerica.desktop:2
 
65454
+msgctxt "Name"
 
65455
+msgid "America, North"
 
65456
+msgstr "Amerika, nord"
 
65457
+
 
65458
+#: l10n/northeurope.desktop:2
 
65459
+msgctxt "Name"
 
65460
+msgid "Europe, Northern"
 
65461
+msgstr "Europa, norra"
 
65462
+
 
65463
+#: l10n/np/entry.desktop:2
 
65464
+msgctxt "Name"
 
65465
+msgid "Nepal"
 
65466
+msgstr "Nepal"
 
65467
+
 
65468
+#: l10n/nr/entry.desktop:2
 
65469
+msgctxt "Name"
 
65470
+msgid "Nauru"
 
65471
+msgstr "Nauru"
 
65472
+
 
65473
+#: l10n/nu/entry.desktop:2
 
65474
+msgctxt "Name"
 
65475
+msgid "Niue"
 
65476
+msgstr "Niue"
 
65477
+
 
65478
+#: l10n/nz/entry.desktop:3
 
65479
+msgctxt "Name"
 
65480
+msgid "New Zealand"
 
65481
+msgstr "Nya Zeeland"
 
65482
+
 
65483
+#: l10n/oceania.desktop:2
 
65484
+msgctxt "Name"
 
65485
+msgid "Oceania"
 
65486
+msgstr "Oceanien"
 
65487
+
 
65488
+#: l10n/om/entry.desktop:2
 
65489
+msgctxt "Name"
 
65490
+msgid "Oman"
 
65491
+msgstr "Oman"
 
65492
+
 
65493
+#: l10n/pa/entry.desktop:2
 
65494
+msgctxt "Name"
 
65495
+msgid "Panama"
 
65496
+msgstr "Panama"
 
65497
+
 
65498
+#: l10n/pe/entry.desktop:2
 
65499
+msgctxt "Name"
 
65500
+msgid "Peru"
 
65501
+msgstr "Peru"
 
65502
+
 
65503
+#: l10n/pf/entry.desktop:2
 
65504
+msgctxt "Name"
 
65505
+msgid "French Polynesia"
 
65506
+msgstr "Franska Polynesien"
 
65507
+
 
65508
+#: l10n/pg/entry.desktop:2
 
65509
+msgctxt "Name"
 
65510
+msgid "Papua New Guinea"
 
65511
+msgstr "Papua Nya Guinea"
 
65512
+
 
65513
+#: l10n/ph/entry.desktop:2
 
65514
+msgctxt "Name"
 
65515
+msgid "Philippines"
 
65516
+msgstr "Filippinerna"
 
65517
+
 
65518
+#: l10n/pk/entry.desktop:2
 
65519
+msgctxt "Name"
 
65520
+msgid "Pakistan"
 
65521
+msgstr "Pakistan"
 
65522
+
 
65523
+#: l10n/pl/entry.desktop:2
 
65524
+msgctxt "Name"
 
65525
+msgid "Poland"
 
65526
+msgstr "Polen"
 
65527
+
 
65528
+#: l10n/pm/entry.desktop:2
 
65529
+msgctxt "Name"
 
65530
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
65531
+msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
 
65532
+
 
65533
+#: l10n/pn/entry.desktop:2
 
65534
+msgctxt "Name"
 
65535
+msgid "Pitcairn"
 
65536
+msgstr "Pitcairn"
 
65537
+
 
65538
+#: l10n/pr/entry.desktop:2
 
65539
+msgctxt "Name"
 
65540
+msgid "Puerto Rico"
 
65541
+msgstr "Puerto Rico"
 
65542
+
 
65543
+#: l10n/ps/entry.desktop:2
 
65544
+msgctxt "Name"
 
65545
+msgid "Palestinian Territory"
 
65546
+msgstr "Palestina"
 
65547
+
 
65548
+#: l10n/pt/entry.desktop:3
 
65549
+msgctxt "Name"
 
65550
+msgid "Portugal"
 
65551
+msgstr "Portugal"
 
65552
+
 
65553
+#: l10n/pw/entry.desktop:2
 
65554
+msgctxt "Name"
 
65555
+msgid "Palau"
 
65556
+msgstr "Palau"
 
65557
+
 
65558
+#: l10n/py/entry.desktop:2
 
65559
+msgctxt "Name"
 
65560
+msgid "Paraguay"
 
65561
+msgstr "Paraguay"
 
65562
+
 
65563
+#: l10n/qa/entry.desktop:2
 
65564
+msgctxt "Name"
 
65565
+msgid "Qatar"
 
65566
+msgstr "Qatar"
 
65567
+
 
65568
+#: l10n/re/entry.desktop:2
 
65569
+msgctxt "Name"
 
65570
+msgid "Réunion"
 
65571
+msgstr "Réunion"
 
65572
+
 
65573
+#: l10n/ro/entry.desktop:2
 
65574
+msgctxt "Name"
 
65575
+msgid "Romania"
 
65576
+msgstr "Rumänien"
 
65577
+
 
65578
+#: l10n/rs/entry.desktop:3
 
65579
+msgctxt "Name"
 
65580
+msgid "Serbia"
 
65581
+msgstr "Serbien"
 
65582
+
 
65583
+#: l10n/ru/entry.desktop:3
 
65584
+msgctxt "Name"
 
65585
+msgid "Russia"
 
65586
+msgstr "Ryssland"
 
65587
+
 
65588
+#: l10n/rw/entry.desktop:2
 
65589
+msgctxt "Name"
 
65590
+msgid "Rwanda"
 
65591
+msgstr "Rwanda"
 
65592
+
 
65593
+#: l10n/sa/entry.desktop:2
 
65594
+msgctxt "Name"
 
65595
+msgid "Saudi Arabia"
 
65596
+msgstr "Saudiarabien"
 
65597
+
 
65598
+#: l10n/sb/entry.desktop:2
 
65599
+msgctxt "Name"
 
65600
+msgid "Solomon Islands"
 
65601
+msgstr "Salomonöarna"
 
65602
+
 
65603
+#: l10n/sc/entry.desktop:2
 
65604
+msgctxt "Name"
 
65605
+msgid "Seychelles"
 
65606
+msgstr "Seychellerna"
 
65607
+
 
65608
+#: l10n/sd/entry.desktop:2
 
65609
+msgctxt "Name"
 
65610
+msgid "Sudan"
 
65611
+msgstr "Sudan"
 
65612
+
 
65613
+#: l10n/se/entry.desktop:2
 
65614
+msgctxt "Name"
 
65615
+msgid "Sweden"
 
65616
+msgstr "Sverige"
 
65617
+
 
65618
+#: l10n/sg/entry.desktop:2
 
65619
+msgctxt "Name"
 
65620
+msgid "Singapore"
 
65621
+msgstr "Singapore"
 
65622
+
 
65623
+#: l10n/sh/entry.desktop:2
 
65624
+msgctxt "Name"
 
65625
+msgid "Saint Helena"
 
65626
+msgstr "Saint Helena"
 
65627
+
 
65628
+#: l10n/si/entry.desktop:2
 
65629
+msgctxt "Name"
 
65630
+msgid "Slovenia"
 
65631
+msgstr "Slovenien"
 
65632
+
 
65633
+#: l10n/sk/entry.desktop:2
 
65634
+msgctxt "Name"
 
65635
+msgid "Slovakia"
 
65636
+msgstr "Slovakien"
 
65637
+
 
65638
+#: l10n/sl/entry.desktop:2
 
65639
+msgctxt "Name"
 
65640
+msgid "Sierra Leone"
 
65641
+msgstr "Sierra Leone"
 
65642
+
 
65643
+#: l10n/sm/entry.desktop:2
 
65644
+msgctxt "Name"
 
65645
+msgid "San Marino"
 
65646
+msgstr "San Marino"
 
65647
+
 
65648
+#: l10n/sn/entry.desktop:2
 
65649
+msgctxt "Name"
 
65650
+msgid "Senegal"
 
65651
+msgstr "Senegal"
 
65652
+
 
65653
+#: l10n/so/entry.desktop:2
 
65654
+msgctxt "Name"
 
65655
+msgid "Somalia"
 
65656
+msgstr "Somalia"
 
65657
+
 
65658
+#: l10n/southafrica.desktop:2
 
65659
+msgctxt "Name"
 
65660
+msgid "Africa, Southern"
 
65661
+msgstr "Afrika, syd"
 
65662
+
 
65663
+#: l10n/southamerica.desktop:2
 
65664
+msgctxt "Name"
 
65665
+msgid "America, South"
 
65666
+msgstr "Amerika, syd"
 
65667
+
 
65668
+#: l10n/southasia.desktop:2
 
65669
+msgctxt "Name"
 
65670
+msgid "Asia, South"
 
65671
+msgstr "Asien, syd"
 
65672
+
 
65673
+#: l10n/southeastasia.desktop:2
 
65674
+msgctxt "Name"
 
65675
+msgid "Asia, South-East"
 
65676
+msgstr "Asien, sydöst"
 
65677
+
 
65678
+#: l10n/southeurope.desktop:2
 
65679
+msgctxt "Name"
 
65680
+msgid "Europe, Southern"
 
65681
+msgstr "Europa, södra"
 
65682
+
 
65683
+#: l10n/sr/entry.desktop:2
 
65684
+msgctxt "Name"
 
65685
+msgid "Suriname"
 
65686
+msgstr "Surinam"
 
65687
+
 
65688
+#: l10n/ss/entry.desktop:2
 
65689
+msgctxt "Name"
 
65690
+msgid "South Sudan"
 
65691
+msgstr "Sydsudan"
 
65692
+
 
65693
+#: l10n/st/entry.desktop:2
 
65694
+msgctxt "Name"
 
65695
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
65696
+msgstr "São Tomé och Príncipe"
 
65697
+
 
65698
+#: l10n/sv/entry.desktop:2
 
65699
+msgctxt "Name"
 
65700
+msgid "El Salvador"
 
65701
+msgstr "El Salvador"
 
65702
+
 
65703
+#: l10n/sy/entry.desktop:2
 
65704
+msgctxt "Name"
 
65705
+msgid "Syria"
 
65706
+msgstr "Syrien"
 
65707
+
 
65708
+#: l10n/sz/entry.desktop:2
 
65709
+msgctxt "Name"
 
65710
+msgid "Swaziland"
 
65711
+msgstr "Swaziland"
 
65712
+
 
65713
+#: l10n/tc/entry.desktop:2
 
65714
+msgctxt "Name"
 
65715
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
65716
+msgstr "Turks- och Caicosöarna"
 
65717
+
 
65718
+#: l10n/td/entry.desktop:2
 
65719
+msgctxt "Name"
 
65720
+msgid "Chad"
 
65721
+msgstr "Tchad"
 
65722
+
 
65723
+#: l10n/tg/entry.desktop:2
 
65724
+msgctxt "Name"
 
65725
+msgid "Togo"
 
65726
+msgstr "Togo"
 
65727
+
 
65728
+#: l10n/th/entry.desktop:2
 
65729
+msgctxt "Name"
 
65730
+msgid "Thailand"
 
65731
+msgstr "Thailand"
 
65732
+
 
65733
+#: l10n/tj/entry.desktop:2
 
65734
+msgctxt "Name"
 
65735
+msgid "Tajikistan"
 
65736
+msgstr "Tadzjikistan"
 
65737
+
 
65738
+#: l10n/tk/entry.desktop:2
 
65739
+msgctxt "Name"
 
65740
+msgid "Tokelau"
 
65741
+msgstr "Tokelau"
 
65742
+
 
65743
+#: l10n/tl/entry.desktop:2
 
65744
+msgctxt "Name"
 
65745
+msgid "Timor-Leste"
 
65746
+msgstr "Östtimor"
 
65747
+
 
65748
+#: l10n/tm/entry.desktop:2
 
65749
+msgctxt "Name"
 
65750
+msgid "Turkmenistan"
 
65751
+msgstr "Turkmenistan"
 
65752
+
 
65753
+#: l10n/tn/entry.desktop:2
 
65754
+msgctxt "Name"
 
65755
+msgid "Tunisia"
 
65756
+msgstr "Tunisien"
 
65757
+
 
65758
+#: l10n/to/entry.desktop:2
 
65759
+msgctxt "Name"
 
65760
+msgid "Tonga"
 
65761
+msgstr "Tonga"
 
65762
+
 
65763
+#: l10n/tp/entry.desktop:2
 
65764
+msgctxt "Name"
 
65765
+msgid "East Timor"
 
65766
+msgstr "Östtimor"
 
65767
+
 
65768
+#: l10n/tr/entry.desktop:2
 
65769
+msgctxt "Name"
 
65770
+msgid "Turkey"
 
65771
+msgstr "Turkiet"
 
65772
+
 
65773
+#: l10n/tt/entry.desktop:2
 
65774
+msgctxt "Name"
 
65775
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
65776
+msgstr "Trinidad och Tobago"
 
65777
+
 
65778
+#: l10n/tv/entry.desktop:2
 
65779
+msgctxt "Name"
 
65780
+msgid "Tuvalu"
 
65781
+msgstr "Tuvalu"
 
65782
+
 
65783
+#: l10n/tw/entry.desktop:3
 
65784
+msgctxt "Name"
 
65785
+msgid "Taiwan"
 
65786
+msgstr "Taiwan"
 
65787
+
 
65788
+#: l10n/tz/entry.desktop:2
 
65789
+msgctxt "Name"
 
65790
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
65791
+msgstr "Förenade republiken Tanzania"
 
65792
+
 
65793
+#: l10n/ua/entry.desktop:3
 
65794
+msgctxt "Name"
 
65795
+msgid "Ukraine"
 
65796
+msgstr "Ukraina"
 
65797
+
 
65798
+#: l10n/ug/entry.desktop:2
 
65799
+msgctxt "Name"
 
65800
+msgid "Uganda"
 
65801
+msgstr "Uganda"
 
65802
+
 
65803
+#: l10n/us/entry.desktop:2
 
65804
+msgctxt "Name"
 
65805
+msgid "United States of America"
 
65806
+msgstr "Amerikas förenta stater"
 
65807
+
 
65808
+#: l10n/uy/entry.desktop:2
 
65809
+msgctxt "Name"
 
65810
+msgid "Uruguay"
 
65811
+msgstr "Uruguay"
 
65812
+
 
65813
+#: l10n/uz/entry.desktop:2
 
65814
+msgctxt "Name"
 
65815
+msgid "Uzbekistan"
 
65816
+msgstr "Uzbekistan"
 
65817
+
 
65818
+#: l10n/va/entry.desktop:2
 
65819
+msgctxt "Name"
 
65820
+msgid "Vatican City"
 
65821
+msgstr "Vatikanstaten"
 
65822
+
 
65823
+#: l10n/vc/entry.desktop:2
 
65824
+msgctxt "Name"
 
65825
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
65826
+msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
 
65827
+
 
65828
+#: l10n/ve/entry.desktop:2
 
65829
+msgctxt "Name"
 
65830
+msgid "Venezuela"
 
65831
+msgstr "Venezuela"
 
65832
+
 
65833
+#: l10n/vg/entry.desktop:2
 
65834
+msgctxt "Name"
 
65835
+msgid "Virgin Islands, British"
 
65836
+msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
 
65837
+
 
65838
+#: l10n/vi/entry.desktop:2
 
65839
+msgctxt "Name"
 
65840
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
65841
+msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
 
65842
+
 
65843
+#: l10n/vn/entry.desktop:2
 
65844
+msgctxt "Name"
 
65845
+msgid "Vietnam"
 
65846
+msgstr "Vietnam"
 
65847
+
 
65848
+#: l10n/vu/entry.desktop:2
 
65849
+msgctxt "Name"
 
65850
+msgid "Vanuatu"
 
65851
+msgstr "Vanuatu"
 
65852
+
 
65853
+#: l10n/westafrica.desktop:2
 
65854
+msgctxt "Name"
 
65855
+msgid "Africa, Western"
 
65856
+msgstr "Afrika, västra"
 
65857
+
 
65858
+#: l10n/westeurope.desktop:2
 
65859
+msgctxt "Name"
 
65860
+msgid "Europe, Western"
 
65861
+msgstr "Europa, västra"
 
65862
+
 
65863
+#: l10n/wf/entry.desktop:2
 
65864
+msgctxt "Name"
 
65865
+msgid "Wallis and Futuna"
 
65866
+msgstr "Wallis och Futuna"
 
65867
+
 
65868
+#: l10n/ws/entry.desktop:3
 
65869
+msgctxt "Name"
 
65870
+msgid "Samoa"
 
65871
+msgstr "Samoa"
 
65872
+
 
65873
+#: l10n/ye/entry.desktop:2
 
65874
+msgctxt "Name"
 
65875
+msgid "Yemen"
 
65876
+msgstr "Jemen"
 
65877
+
 
65878
+#: l10n/yt/entry.desktop:2
 
65879
+msgctxt "Name"
 
65880
+msgid "Mayotte"
 
65881
+msgstr "Mayotte"
 
65882
+
 
65883
+#: l10n/za/entry.desktop:3
 
65884
+msgctxt "Name"
 
65885
+msgid "South Africa"
 
65886
+msgstr "Sydafrika"
 
65887
+
 
65888
+#: l10n/zm/entry.desktop:2
 
65889
+msgctxt "Name"
 
65890
+msgid "Zambia"
 
65891
+msgstr "Zambia"
 
65892
+
 
65893
+#: l10n/zw/entry.desktop:2
 
65894
+msgctxt "Name"
 
65895
+msgid "Zimbabwe"
 
65896
+msgstr "Zimbabwe"
 
65897
+
 
65898
+#: localization/currency/adf.desktop:5
 
65899
+msgctxt "Name"
 
65900
+msgid "Andorran Franc"
 
65901
+msgstr "Andorranska franc"
 
65902
+
 
65903
+#: localization/currency/adp.desktop:5
 
65904
+msgctxt "Name"
 
65905
+msgid "Andorran Peseta"
 
65906
+msgstr "Andorranska pesetas"
 
65907
+
 
65908
+#: localization/currency/aed.desktop:5
 
65909
+msgctxt "Name"
 
65910
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
65911
+msgstr "Förenade arabemiraten dirham"
 
65912
+
 
65913
+#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
 
65914
+msgctxt "Name"
 
65915
+msgid "Afghan Afghani"
 
65916
+msgstr "Afghanska afghani"
 
65917
+
 
65918
+#: localization/currency/all.desktop:5
 
65919
+msgctxt "Name"
 
65920
+msgid "Albanian Lek"
 
65921
+msgstr "Albanska lek"
 
65922
+
 
65923
+#: localization/currency/amd.desktop:5
 
65924
+msgctxt "Name"
 
65925
+msgid "Armenian Dram"
 
65926
+msgstr "Armeniska dram"
 
65927
+
 
65928
+#: localization/currency/ang.desktop:5
 
65929
+msgctxt "Name"
 
65930
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
65931
+msgstr "Nederländska Antillergulden"
 
65932
+
 
65933
+#: localization/currency/aoa.desktop:5
 
65934
+msgctxt "Name"
 
65935
+msgid "Angolan Kwanza"
 
65936
+msgstr "Angolanska kwanza"
 
65937
+
 
65938
+#: localization/currency/aon.desktop:5
 
65939
+msgctxt "Name"
 
65940
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
65941
+msgstr "Nya angolanska kwanza"
 
65942
+
 
65943
+#: localization/currency/ars.desktop:5
 
65944
+msgctxt "Name"
 
65945
+msgid "Argentine Peso"
 
65946
+msgstr "Argentinska peso"
 
65947
+
 
65948
+#: localization/currency/ats.desktop:5
 
65949
+msgctxt "Name"
 
65950
+msgid "Austrian Schilling"
 
65951
+msgstr "Österrikiska schilling"
 
65952
+
 
65953
+#: localization/currency/aud.desktop:5
 
65954
+msgctxt "Name"
 
65955
+msgid "Australian Dollar"
 
65956
+msgstr "Australiska dollar"
 
65957
+
 
65958
+#: localization/currency/awg.desktop:5
 
65959
+msgctxt "Name"
 
65960
+msgid "Aruban Florin"
 
65961
+msgstr "Arubiska florin"
 
65962
+
 
65963
+#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
 
65964
+msgctxt "Name"
 
65965
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
65966
+msgstr "Azeriska manat"
 
65967
+
 
65968
+#: localization/currency/bam.desktop:5
 
65969
+msgctxt "Name"
 
65970
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
65971
+msgstr "Bosnien och Hercegovina konvertibla mark"
 
65972
+
 
65973
+#: localization/currency/bbd.desktop:5
 
65974
+msgctxt "Name"
 
65975
+msgid "Barbados Dollar"
 
65976
+msgstr "Barbadiska dollar"
 
65977
+
 
65978
+#: localization/currency/bdt.desktop:5
 
65979
+msgctxt "Name"
 
65980
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
65981
+msgstr "Bangladeshiska taka"
 
65982
+
 
65983
+#: localization/currency/bef.desktop:5
 
65984
+msgctxt "Name"
 
65985
+msgid "Belgian Franc"
 
65986
+msgstr "Belgiska franc"
 
65987
+
 
65988
+#: localization/currency/bgl.desktop:5
 
65989
+msgctxt "Name"
 
65990
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
65991
+msgstr "Bulgariska lev, före 1999"
 
65992
+
 
65993
+#: localization/currency/bgn.desktop:5
 
65994
+msgctxt "Name"
 
65995
+msgid "Bulgarian Lev"
 
65996
+msgstr "Bulgariska lev"
 
65997
+
 
65998
+#: localization/currency/bhd.desktop:5
 
65999
+msgctxt "Name"
 
66000
+msgid "Bahraini Dinar"
 
66001
+msgstr "Bahrainska dinar"
 
66002
+
 
66003
+#: localization/currency/bif.desktop:5
 
66004
+msgctxt "Name"
 
66005
+msgid "Burundian Franc"
 
66006
+msgstr "Burundiska franc"
 
66007
+
 
66008
+#: localization/currency/bmd.desktop:5
 
66009
+msgctxt "Name"
 
66010
+msgid "Bermuda Dollar"
 
66011
+msgstr "Bermuda dollar"
 
66012
+
 
66013
+#: localization/currency/bnd.desktop:5
 
66014
+msgctxt "Name"
 
66015
+msgid "Brunei Dollar"
 
66016
+msgstr "Bruneidollar"
 
66017
+
 
66018
+#: localization/currency/bob.desktop:5
 
66019
+msgctxt "Name"
 
66020
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
66021
+msgstr "Bolivianska boliviano"
 
66022
+
 
66023
+#: localization/currency/bov.desktop:5
 
66024
+msgctxt "Name"
 
66025
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
66026
+msgstr "Bolivianska mvdol"
 
66027
+
 
66028
+#: localization/currency/brl.desktop:5
 
66029
+msgctxt "Name"
 
66030
+msgid "Brazilian Real"
 
66031
+msgstr "Brasilianska real"
 
66032
+
 
66033
+#: localization/currency/bsd.desktop:5
 
66034
+msgctxt "Name"
 
66035
+msgid "Bahamian Dollar"
 
66036
+msgstr "Bahamanska dollar"
 
66037
+
 
66038
+#: localization/currency/btn.desktop:5
 
66039
+msgctxt "Name"
 
66040
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
66041
+msgstr "Bhutanska ngultrum"
 
66042
+
 
66043
+#: localization/currency/bwp.desktop:6
 
66044
+msgctxt "Name"
 
66045
+msgid "Botswana Pula"
 
66046
+msgstr "Botswanska pula"
 
66047
+
 
66048
+#: localization/currency/byr.desktop:5
 
66049
+msgctxt "Name"
 
66050
+msgid "Belarusian Ruble"
 
66051
+msgstr "Vitryska rubel"
 
66052
+
 
66053
+#: localization/currency/bzd.desktop:5
 
66054
+msgctxt "Name"
 
66055
+msgid "Belize Dollar"
 
66056
+msgstr "Beliziska dollar"
 
66057
+
 
66058
+#: localization/currency/cad.desktop:5
 
66059
+msgctxt "Name"
 
66060
+msgid "Canadian Dollar"
 
66061
+msgstr "Kanadensiska dollar"
 
66062
+
 
66063
+#: localization/currency/cdf.desktop:5
 
66064
+msgctxt "Name"
 
66065
+msgid "Congolese Franc"
 
66066
+msgstr "Kongolesiska franc"
 
66067
+
 
66068
+#: localization/currency/chf.desktop:5
 
66069
+msgctxt "Name"
 
66070
+msgid "Swiss Franc"
 
66071
+msgstr "Schweiziska franc"
 
66072
+
 
66073
+#: localization/currency/clf.desktop:5
 
66074
+msgctxt "Name"
 
66075
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
66076
+msgstr "Chilenska unidad de fomento"
 
66077
+
 
66078
+#: localization/currency/clp.desktop:5
 
66079
+msgctxt "Name"
 
66080
+msgid "Chilean Peso"
 
66081
+msgstr "Chilenska peso"
 
66082
+
 
66083
+#: localization/currency/cny.desktop:5
 
66084
+msgctxt "Name"
 
66085
+msgid "Chinese Yuan"
 
66086
+msgstr "Kinesiska yuan"
 
66087
+
 
66088
+#: localization/currency/cop.desktop:5
 
66089
+msgctxt "Name"
 
66090
+msgid "Colombian Peso"
 
66091
+msgstr "Colombianska peso"
 
66092
+
 
66093
+#: localization/currency/cou.desktop:5
 
66094
+msgctxt "Name"
 
66095
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
66096
+msgstr "Colombianska unidad de valor real"
 
66097
+
 
66098
+#: localization/currency/crc.desktop:5
 
66099
+msgctxt "Name"
 
66100
+msgid "Costa Rican Colon"
 
66101
+msgstr "Costarikanska colón"
 
66102
+
 
66103
+#: localization/currency/cuc.desktop:5
 
66104
+msgctxt "Name"
 
66105
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
66106
+msgstr "Kubanska konvertibla peso"
 
66107
+
 
66108
+#: localization/currency/cup.desktop:5
 
66109
+msgctxt "Name"
 
66110
+msgid "Cuban Peso"
 
66111
+msgstr "Kubanska peso"
 
66112
+
 
66113
+#: localization/currency/cve.desktop:5
 
66114
+msgctxt "Name"
 
66115
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
66116
+msgstr "Kapverdiska escudo"
 
66117
+
 
66118
+#: localization/currency/cyp.desktop:5
 
66119
+msgctxt "Name"
 
66120
+msgid "Cypriot Pound"
 
66121
+msgstr "Cypriotiskt pund"
 
66122
+
 
66123
+#: localization/currency/czk.desktop:5
 
66124
+msgctxt "Name"
 
66125
+msgid "Czech Koruna"
 
66126
+msgstr "Tjeckiska koruna"
 
66127
+
 
66128
+#: localization/currency/dem.desktop:5
 
66129
+msgctxt "Name"
 
66130
+msgid "German Mark"
 
66131
+msgstr "Tyska mark"
 
66132
+
 
66133
+#: localization/currency/djf.desktop:5
 
66134
+msgctxt "Name"
 
66135
+msgid "Djibouti Franc"
 
66136
+msgstr "Djiboutiska franc"
 
66137
+
 
66138
+#: localization/currency/dkk.desktop:5
 
66139
+msgctxt "Name"
 
66140
+msgid "Danish Krone"
 
66141
+msgstr "Danska kronor"
 
66142
+
 
66143
+#: localization/currency/dop.desktop:5
 
66144
+msgctxt "Name"
 
66145
+msgid "Dominican Peso"
 
66146
+msgstr "Dominikanska peso"
 
66147
+
 
66148
+#: localization/currency/dzd.desktop:5
 
66149
+msgctxt "Name"
 
66150
+msgid "Algerian Dinar"
 
66151
+msgstr "Algeriska dinar"
 
66152
+
 
66153
+#: localization/currency/eek.desktop:5
 
66154
+msgctxt "Name"
 
66155
+msgid "Estonian Kroon"
 
66156
+msgstr "Estniska kronor"
 
66157
+
 
66158
+#: localization/currency/egp.desktop:5
 
66159
+msgctxt "Name"
 
66160
+msgid "Egyptian Pound"
 
66161
+msgstr "Egyptiska pund"
 
66162
+
 
66163
+#: localization/currency/ern.desktop:5
 
66164
+msgctxt "Name"
 
66165
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
66166
+msgstr "Eritreanska nakfa"
 
66167
+
 
66168
+#: localization/currency/esp.desktop:5
 
66169
+msgctxt "Name"
 
66170
+msgid "Spanish Peseta"
 
66171
+msgstr "Spanska pesetas"
 
66172
+
 
66173
+#: localization/currency/etb.desktop:5
 
66174
+msgctxt "Name"
 
66175
+msgid "Ethiopian Birr"
 
66176
+msgstr "Etiopiska birr"
 
66177
+
 
66178
+#: localization/currency/eur.desktop:6
 
66179
+msgctxt "Name"
 
66180
+msgid "Euro"
 
66181
+msgstr "Euro"
 
66182
+
 
66183
+#: localization/currency/fim.desktop:5
 
66184
+msgctxt "Name"
 
66185
+msgid "Finnish Markka"
 
66186
+msgstr "Finska mark"
 
66187
+
 
66188
+#: localization/currency/fjd.desktop:5
 
66189
+msgctxt "Name"
 
66190
+msgid "Fijian Dollar"
 
66191
+msgstr "Fijianska dollar"
 
66192
+
 
66193
+#: localization/currency/fkp.desktop:5
 
66194
+msgctxt "Name"
 
66195
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
66196
+msgstr "Falklandspund"
 
66197
+
 
66198
+#: localization/currency/frf.desktop:5
 
66199
+msgctxt "Name"
 
66200
+msgid "French Franc"
 
66201
+msgstr "Franska franc"
 
66202
+
 
66203
+#: localization/currency/gbp.desktop:5
 
66204
+msgctxt "Name"
 
66205
+msgid "British Pound Sterling"
 
66206
+msgstr "Brittiska pund"
 
66207
+
 
66208
+#: localization/currency/gel.desktop:5
 
66209
+msgctxt "Name"
 
66210
+msgid "Georgian Lari"
 
66211
+msgstr "Georgiska lari"
 
66212
+
 
66213
+#: localization/currency/ghc.desktop:5
 
66214
+msgctxt "Name"
 
66215
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
66216
+msgstr "Ghananska cedi"
 
66217
+
 
66218
+#: localization/currency/ghs.desktop:5
 
66219
+msgctxt "Name"
 
66220
+msgid "Ghana Cedi"
 
66221
+msgstr "Ghana cedi"
 
66222
+
 
66223
+#: localization/currency/gip.desktop:5
 
66224
+msgctxt "Name"
 
66225
+msgid "Gibraltar Pound"
 
66226
+msgstr "Gibraltiska pund"
 
66227
+
 
66228
+#: localization/currency/gmd.desktop:5
 
66229
+msgctxt "Name"
 
66230
+msgid "Gambian Dalasi"
 
66231
+msgstr "Gambiska dalasi"
 
66232
+
 
66233
+#: localization/currency/gnf.desktop:5
 
66234
+msgctxt "Name"
 
66235
+msgid "Guinean Franc"
 
66236
+msgstr "Guinesiska franc"
 
66237
+
 
66238
+#: localization/currency/grd.desktop:5
 
66239
+msgctxt "Name"
 
66240
+msgid "Greek Drachma"
 
66241
+msgstr "Grekiska drachma"
 
66242
+
 
66243
+#: localization/currency/gtq.desktop:5
 
66244
+msgctxt "Name"
 
66245
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
66246
+msgstr "Guatemalanska quetzal"
 
66247
+
 
66248
+#: localization/currency/gwp.desktop:5
 
66249
+msgctxt "Name"
 
66250
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
66251
+msgstr "Guinea-Bissau peso"
 
66252
+
 
66253
+#: localization/currency/gyd.desktop:5
 
66254
+msgctxt "Name"
 
66255
+msgid "Guyanese Dollar"
 
66256
+msgstr "Guyanska dollar"
 
66257
+
 
66258
+#: localization/currency/hkd.desktop:5
 
66259
+msgctxt "Name"
 
66260
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
66261
+msgstr "Hongkongdollar"
 
66262
+
 
66263
+#: localization/currency/hnl.desktop:5
 
66264
+msgctxt "Name"
 
66265
+msgid "Honduran Lempira"
 
66266
+msgstr "Honduriska lempira"
 
66267
+
 
66268
+#: localization/currency/hrk.desktop:5
 
66269
+msgctxt "Name"
 
66270
+msgid "Croatian Kuna"
 
66271
+msgstr "Kroatiska kuna"
 
66272
+
 
66273
+#: localization/currency/htg.desktop:5
 
66274
+msgctxt "Name"
 
66275
+msgid "Haitian Gourde"
 
66276
+msgstr "Haitiska gourde"
 
66277
+
 
66278
+#: localization/currency/huf.desktop:5
 
66279
+msgctxt "Name"
 
66280
+msgid "Hungarian Forint"
 
66281
+msgstr "Ungerska forint"
 
66282
+
 
66283
+#: localization/currency/idr.desktop:5
 
66284
+msgctxt "Name"
 
66285
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
66286
+msgstr "Indonesiska rupie"
 
66287
+
 
66288
+#: localization/currency/iep.desktop:5
 
66289
+msgctxt "Name"
 
66290
+msgid "Irish Pound"
 
66291
+msgstr "irländska pund"
 
66292
+
 
66293
+#: localization/currency/ils.desktop:5
 
66294
+msgctxt "Name"
 
66295
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
66296
+msgstr "Nya israeliska shekel"
 
66297
+
 
66298
+#: localization/currency/inr.desktop:5
 
66299
+msgctxt "Name"
 
66300
+msgid "Indian Rupee"
 
66301
+msgstr "Indiska rupie"
 
66302
+
 
66303
+#: localization/currency/iqd.desktop:5
 
66304
+msgctxt "Name"
 
66305
+msgid "Iraqi Dinar"
 
66306
+msgstr "Irakiska dinar"
 
66307
+
 
66308
+#: localization/currency/irr.desktop:5
 
66309
+msgctxt "Name"
 
66310
+msgid "Iranian Rial"
 
66311
+msgstr "Iranska rial"
 
66312
+
 
66313
+#: localization/currency/isk.desktop:5
 
66314
+msgctxt "Name"
 
66315
+msgid "Icelandic Krona"
 
66316
+msgstr "Isländska kronor"
 
66317
+
 
66318
+#: localization/currency/itl.desktop:5
 
66319
+msgctxt "Name"
 
66320
+msgid "Italian Lira"
 
66321
+msgstr "Italienska lire"
 
66322
+
 
66323
+#: localization/currency/jmd.desktop:5
 
66324
+msgctxt "Name"
 
66325
+msgid "Jamaican Dollar"
 
66326
+msgstr "Jamaikanska dollar"
 
66327
+
 
66328
+#: localization/currency/jod.desktop:5
 
66329
+msgctxt "Name"
 
66330
+msgid "Jordanian Dinar"
 
66331
+msgstr "Jordanska dinar"
 
66332
+
 
66333
+#: localization/currency/jpy.desktop:5
 
66334
+msgctxt "Name"
 
66335
+msgid "Japanese Yen"
 
66336
+msgstr "Japanska yen"
 
66337
+
 
66338
+#: localization/currency/kes.desktop:5
 
66339
+msgctxt "Name"
 
66340
+msgid "Kenyan Shilling"
 
66341
+msgstr "Kenyanska shilling"
 
66342
+
 
66343
+#: localization/currency/kgs.desktop:5
 
66344
+msgctxt "Name"
 
66345
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
66346
+msgstr "Kirgizistanska som"
 
66347
+
 
66348
+#: localization/currency/khr.desktop:5
 
66349
+msgctxt "Name"
 
66350
+msgid "Cambodian Riel"
 
66351
+msgstr "Kambodjanska riel"
 
66352
+
 
66353
+#: localization/currency/kmf.desktop:5
 
66354
+msgctxt "Name"
 
66355
+msgid "Comorian Franc"
 
66356
+msgstr "Komoranska franc"
 
66357
+
 
66358
+#: localization/currency/kpw.desktop:5
 
66359
+msgctxt "Name"
 
66360
+msgid "North Korean Won"
 
66361
+msgstr "Nordkoreanska won"
 
66362
+
 
66363
+#: localization/currency/krw.desktop:5
 
66364
+msgctxt "Name"
 
66365
+msgid "South Korean Won"
 
66366
+msgstr "Sydkoreanska won"
 
66367
+
 
66368
+#: localization/currency/kwd.desktop:5
 
66369
+msgctxt "Name"
 
66370
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
66371
+msgstr "Kuwaitiska dinar"
 
66372
+
 
66373
+#: localization/currency/kyd.desktop:5
 
66374
+msgctxt "Name"
 
66375
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
66376
+msgstr "Kaymanska dollar"
 
66377
+
 
66378
+#: localization/currency/kzt.desktop:5
 
66379
+msgctxt "Name"
 
66380
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
66381
+msgstr "Kazakhstanska tenge"
 
66382
+
 
66383
+#: localization/currency/lak.desktop:5
 
66384
+msgctxt "Name"
 
66385
+msgid "Lao Kip"
 
66386
+msgstr "Laotiska kip"
 
66387
+
 
66388
+#: localization/currency/lbp.desktop:5
 
66389
+msgctxt "Name"
 
66390
+msgid "Lebanese Pound"
 
66391
+msgstr "Libanesiska pund"
 
66392
+
 
66393
+#: localization/currency/lkr.desktop:5
 
66394
+msgctxt "Name"
 
66395
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
66396
+msgstr "Srilankesiska rupie"
 
66397
+
 
66398
+#: localization/currency/lrd.desktop:5
 
66399
+msgctxt "Name"
 
66400
+msgid "Liberian Dollar"
 
66401
+msgstr "Liberianska dollar"
 
66402
+
 
66403
+#: localization/currency/lsl.desktop:5
 
66404
+msgctxt "Name"
 
66405
+msgid "Lesotho Loti"
 
66406
+msgstr "Lesotho loti"
 
66407
+
 
66408
+#: localization/currency/ltl.desktop:5
 
66409
+msgctxt "Name"
 
66410
+msgid "Lithuanian Litas"
 
66411
+msgstr "Lettländska litas"
 
66412
+
 
66413
+#: localization/currency/luf.desktop:5
 
66414
+msgctxt "Name"
 
66415
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
66416
+msgstr "Luxemburgisk franc"
 
66417
+
 
66418
+#: localization/currency/lvl.desktop:5
 
66419
+msgctxt "Name"
 
66420
+msgid "Latvian Lats"
 
66421
+msgstr "Lettländska lats"
 
66422
+
 
66423
+#: localization/currency/lyd.desktop:5
 
66424
+msgctxt "Name"
 
66425
+msgid "Libyan Dinar"
 
66426
+msgstr "Libyska dinar"
 
66427
+
 
66428
+#: localization/currency/mad.desktop:5
 
66429
+msgctxt "Name"
 
66430
+msgid "Moroccan Dirham"
 
66431
+msgstr "Marockanska dirham"
 
66432
+
 
66433
+#: localization/currency/mdl.desktop:5
 
66434
+msgctxt "Name"
 
66435
+msgid "Moldovan Leu"
 
66436
+msgstr "Moldavisk leu"
 
66437
+
 
66438
+#: localization/currency/mga.desktop:5
 
66439
+msgctxt "Name"
 
66440
+msgid "Malagasy Ariary"
 
66441
+msgstr "Madagaskiska ariary"
 
66442
+
 
66443
+#: localization/currency/mgf.desktop:5
 
66444
+msgctxt "Name"
 
66445
+msgid "Malagasy Franc"
 
66446
+msgstr "Madagaskiska franc"
 
66447
+
 
66448
+#: localization/currency/mkd.desktop:5
 
66449
+msgctxt "Name"
 
66450
+msgid "Macedonian Denar"
 
66451
+msgstr "Makedonisk denar"
 
66452
+
 
66453
+#: localization/currency/mlf.desktop:5
 
66454
+msgctxt "Name"
 
66455
+msgid "Mali Franc"
 
66456
+msgstr "Malinesiska franc"
 
66457
+
 
66458
+#: localization/currency/mmk.desktop:5
 
66459
+msgctxt "Name"
 
66460
+msgid "Myanma Kyat"
 
66461
+msgstr "Myanmar kyat"
 
66462
+
 
66463
+#: localization/currency/mnt.desktop:5
 
66464
+msgctxt "Name"
 
66465
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
66466
+msgstr "Mongoliska tugrik"
 
66467
+
 
66468
+#: localization/currency/mop.desktop:5
 
66469
+msgctxt "Name"
 
66470
+msgid "Macanese Pataca"
 
66471
+msgstr "Macau pataca"
 
66472
+
 
66473
+#: localization/currency/mro.desktop:5
 
66474
+msgctxt "Name"
 
66475
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
66476
+msgstr "Mauritaniska ouguiya"
 
66477
+
 
66478
+#: localization/currency/mtl.desktop:5
 
66479
+msgctxt "Name"
 
66480
+msgid "Maltese Lira"
 
66481
+msgstr "Maltesiska lira"
 
66482
+
 
66483
+#: localization/currency/mur.desktop:5
 
66484
+msgctxt "Name"
 
66485
+msgid "Mauritius Rupee"
 
66486
+msgstr "Mauritiska rupie"
 
66487
+
 
66488
+#: localization/currency/mvr.desktop:5
 
66489
+msgctxt "Name"
 
66490
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
66491
+msgstr "Maldiviska rufiyaa"
 
66492
+
 
66493
+#: localization/currency/mwk.desktop:5
 
66494
+msgctxt "Name"
 
66495
+msgid "Malawian Kwacha"
 
66496
+msgstr "Malawisk kwacha"
 
66497
+
 
66498
+#: localization/currency/mxn.desktop:5
 
66499
+msgctxt "Name"
 
66500
+msgid "Mexican Peso"
 
66501
+msgstr "Mexikanska peso"
 
66502
+
 
66503
+#: localization/currency/mxv.desktop:5
 
66504
+msgctxt "Name"
 
66505
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
66506
+msgstr "Mexikansk Unidad de Inversion"
 
66507
+
 
66508
+#: localization/currency/myr.desktop:5
 
66509
+msgctxt "Name"
 
66510
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
66511
+msgstr "Malaysiska ringgit"
 
66512
+
 
66513
+#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
 
66514
+msgctxt "Name"
 
66515
+msgid "Mozambican Metical"
 
66516
+msgstr "Mozambique metical"
 
66517
+
 
66518
+#: localization/currency/nad.desktop:5
 
66519
+msgctxt "Name"
 
66520
+msgid "Namibian Dollar"
 
66521
+msgstr "Namibianska dollar"
 
66522
+
 
66523
+#: localization/currency/ngn.desktop:5
 
66524
+msgctxt "Name"
 
66525
+msgid "Nigerian Naira"
 
66526
+msgstr "Nigerianska naira"
 
66527
+
 
66528
+#: localization/currency/nio.desktop:5
 
66529
+msgctxt "Name"
 
66530
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
66531
+msgstr "Nicaraguanska cordoba"
 
66532
+
 
66533
+#: localization/currency/nlg.desktop:5
 
66534
+msgctxt "Name"
 
66535
+msgid "Netherlands Guilder"
 
66536
+msgstr "Nederländska gulden"
 
66537
+
 
66538
+#: localization/currency/nok.desktop:5
 
66539
+msgctxt "Name"
 
66540
+msgid "Norwegian Krone"
 
66541
+msgstr "Norska kronor"
 
66542
+
 
66543
+#: localization/currency/npr.desktop:5
 
66544
+msgctxt "Name"
 
66545
+msgid "Nepalese Rupee"
 
66546
+msgstr "Nepalesiska rupie"
 
66547
+
 
66548
+#: localization/currency/nzd.desktop:5
 
66549
+msgctxt "Name"
 
66550
+msgid "New Zealand Dollar"
 
66551
+msgstr "Nyzeeländska dollar"
 
66552
+
 
66553
+#: localization/currency/omr.desktop:5
 
66554
+msgctxt "Name"
 
66555
+msgid "Omani Rial"
 
66556
+msgstr "Omanska rial"
 
66557
+
 
66558
+#: localization/currency/pab.desktop:5
 
66559
+msgctxt "Name"
 
66560
+msgid "Panamanian Balboa"
 
66561
+msgstr "Panamaniska balboa"
 
66562
+
 
66563
+#: localization/currency/pen.desktop:5
 
66564
+msgctxt "Name"
 
66565
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
66566
+msgstr "Peruanska nuevo sol"
 
66567
+
 
66568
+#: localization/currency/pgk.desktop:5
 
66569
+msgctxt "Name"
 
66570
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
66571
+msgstr "Papua Nya Guinea kina"
 
66572
+
 
66573
+#: localization/currency/php.desktop:5
 
66574
+msgctxt "Name"
 
66575
+msgid "Philippine Peso"
 
66576
+msgstr "Filippinska peso"
 
66577
+
 
66578
+#: localization/currency/pkr.desktop:5
 
66579
+msgctxt "Name"
 
66580
+msgid "Pakistan Rupee"
 
66581
+msgstr "Pakistanska rupie"
 
66582
+
 
66583
+#: localization/currency/pln.desktop:5
 
66584
+msgctxt "Name"
 
66585
+msgid "Polish Zloty"
 
66586
+msgstr "Polska zloty"
 
66587
+
 
66588
+#: localization/currency/pte.desktop:5
 
66589
+msgctxt "Name"
 
66590
+msgid "Portuguese Escudo"
 
66591
+msgstr "Portugisiska escudo"
 
66592
+
 
66593
+#: localization/currency/pyg.desktop:5
 
66594
+msgctxt "Name"
 
66595
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
66596
+msgstr "Paraguayanska guarani"
 
66597
+
 
66598
+#: localization/currency/qar.desktop:5
 
66599
+msgctxt "Name"
 
66600
+msgid "Qatari Riyal"
 
66601
+msgstr "Qatariska rial"
 
66602
+
 
66603
+#: localization/currency/rol.desktop:5
 
66604
+msgctxt "Name"
 
66605
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
66606
+msgstr "Rumänska leu, före 2005"
 
66607
+
 
66608
+#: localization/currency/ron.desktop:5
 
66609
+msgctxt "Name"
 
66610
+msgid "Romanian Leu"
 
66611
+msgstr "Rumänska leu"
 
66612
+
 
66613
+#: localization/currency/rsd.desktop:5
 
66614
+msgctxt "Name"
 
66615
+msgid "Serbian Dinar"
 
66616
+msgstr "Serbiska dinar"
 
66617
+
 
66618
+#: localization/currency/rub.desktop:5
 
66619
+msgctxt "Name"
 
66620
+msgid "Russian Ruble"
 
66621
+msgstr "Ryska rubel"
 
66622
+
 
66623
+#: localization/currency/rur.desktop:5
 
66624
+msgctxt "Name"
 
66625
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
66626
+msgstr "Ryska rubel, före 1997"
 
66627
+
 
66628
+#: localization/currency/rwf.desktop:5
 
66629
+msgctxt "Name"
 
66630
+msgid "Rwandan Franc"
 
66631
+msgstr "Rwandiska franc"
 
66632
+
 
66633
+#: localization/currency/sar.desktop:5
 
66634
+msgctxt "Name"
 
66635
+msgid "Saudi Riyal"
 
66636
+msgstr "Saudiarabiska riyal"
 
66637
+
 
66638
+#: localization/currency/sbd.desktop:5
 
66639
+msgctxt "Name"
 
66640
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
66641
+msgstr "Salomondollar"
 
66642
+
 
66643
+#: localization/currency/scr.desktop:5
 
66644
+msgctxt "Name"
 
66645
+msgid "Seychellois Rupee"
 
66646
+msgstr "Seychelliska rupee"
 
66647
+
 
66648
+#: localization/currency/sdd.desktop:5
 
66649
+msgctxt "Name"
 
66650
+msgid "Sudanese Dinar"
 
66651
+msgstr "Sudanesiska dinar"
 
66652
+
 
66653
+#: localization/currency/sdg.desktop:5
 
66654
+msgctxt "Name"
 
66655
+msgid "Sudanese Pound"
 
66656
+msgstr "Sudanesiska pund"
 
66657
+
 
66658
+#: localization/currency/sek.desktop:5
 
66659
+msgctxt "Name"
 
66660
+msgid "Swedish Krona"
 
66661
+msgstr "Svenska kronor"
 
66662
+
 
66663
+#: localization/currency/sgd.desktop:5
 
66664
+msgctxt "Name"
 
66665
+msgid "Singapore Dollar"
 
66666
+msgstr "Singaporianska dollar"
 
66667
+
 
66668
+#: localization/currency/shp.desktop:5
 
66669
+msgctxt "Name"
 
66670
+msgid "Saint Helena Pound"
 
66671
+msgstr "Saint Helena-pund"
 
66672
+
 
66673
+#: localization/currency/sit.desktop:5
 
66674
+msgctxt "Name"
 
66675
+msgid "Slovenian Tolar"
 
66676
+msgstr "Slovenska tolar"
 
66677
+
 
66678
+#: localization/currency/skk.desktop:5
 
66679
+msgctxt "Name"
 
66680
+msgid "Slovak Koruna"
 
66681
+msgstr "Slovakiska koruna"
 
66682
+
 
66683
+#: localization/currency/sll.desktop:5
 
66684
+msgctxt "Name"
 
66685
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
66686
+msgstr "Sierraleonska leone"
 
66687
+
 
66688
+#: localization/currency/sos.desktop:5
 
66689
+msgctxt "Name"
 
66690
+msgid "Somali Shilling"
 
66691
+msgstr "Somaliska shilling"
 
66692
+
 
66693
+#: localization/currency/srd.desktop:5
 
66694
+msgctxt "Name"
 
66695
+msgid "Surinamese Dollar"
 
66696
+msgstr "Surinamesisk dollar"
 
66697
+
 
66698
+#: localization/currency/srg.desktop:5
 
66699
+msgctxt "Name"
 
66700
+msgid "Surinamese Guilder"
 
66701
+msgstr "Surinamesisk guilder"
 
66702
+
 
66703
+#: localization/currency/ssp.desktop:5
 
66704
+msgctxt "Name"
 
66705
+msgid "South Sudanese Pound"
 
66706
+msgstr "Sydsudanesiska pund"
 
66707
+
 
66708
+#: localization/currency/std.desktop:5
 
66709
+msgctxt "Name"
 
66710
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
66711
+msgstr "São Tomé och Príncipe dobra"
 
66712
+
 
66713
+#: localization/currency/svc.desktop:5
 
66714
+msgctxt "Name"
 
66715
+msgid "Salvadoran Colon"
 
66716
+msgstr "El Salvador-colon"
 
66717
+
 
66718
+#: localization/currency/syp.desktop:5
 
66719
+msgctxt "Name"
 
66720
+msgid "Syrian Pound"
 
66721
+msgstr "Syriska pund"
 
66722
+
 
66723
+#: localization/currency/szl.desktop:5
 
66724
+msgctxt "Name"
 
66725
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
66726
+msgstr "Swaziland lilangeni"
 
66727
+
 
66728
+#: localization/currency/thb.desktop:5
 
66729
+msgctxt "Name"
 
66730
+msgid "Thai Baht"
 
66731
+msgstr "Thailändska baht"
 
66732
+
 
66733
+#: localization/currency/tjs.desktop:5
 
66734
+msgctxt "Name"
 
66735
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
66736
+msgstr "Tadzjikiska somoni"
 
66737
+
 
66738
+#: localization/currency/tmm.desktop:5
 
66739
+msgctxt "Name"
 
66740
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
66741
+msgstr "Turkmenistansk gammal manat"
 
66742
+
 
66743
+#: localization/currency/tmt.desktop:5
 
66744
+msgctxt "Name"
 
66745
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
66746
+msgstr "Turkmenistansk manat"
 
66747
+
 
66748
+#: localization/currency/tnd.desktop:5
 
66749
+msgctxt "Name"
 
66750
+msgid "Tunisian Dinar"
 
66751
+msgstr "Tunisiska dinar"
 
66752
+
 
66753
+#: localization/currency/top.desktop:5
 
66754
+msgctxt "Name"
 
66755
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
66756
+msgstr "Tongan pa'anga"
 
66757
+
 
66758
+#: localization/currency/tpe.desktop:5
 
66759
+msgctxt "Name"
 
66760
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
66761
+msgstr "Portugisiska Timor escudo"
 
66762
+
 
66763
+#: localization/currency/trl.desktop:5
 
66764
+msgctxt "Name"
 
66765
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
66766
+msgstr "Turkiska lira, före 2005"
 
66767
+
 
66768
+#: localization/currency/try.desktop:5
 
66769
+msgctxt "Name"
 
66770
+msgid "Turkish Lira"
 
66771
+msgstr "Turkiska lira"
 
66772
+
 
66773
+#: localization/currency/ttd.desktop:5
 
66774
+msgctxt "Name"
 
66775
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
66776
+msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"
 
66777
+
 
66778
+#: localization/currency/twd.desktop:5
 
66779
+msgctxt "Name"
 
66780
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
66781
+msgstr "Nya taiwanesiska dollar"
 
66782
+
 
66783
+#: localization/currency/tzs.desktop:5
 
66784
+msgctxt "Name"
 
66785
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
66786
+msgstr "Tanzaniska shilling"
 
66787
+
 
66788
+#: localization/currency/uah.desktop:5
 
66789
+msgctxt "Name"
 
66790
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
66791
+msgstr "Ukrainska hryvnja"
 
66792
+
 
66793
+#: localization/currency/ugx.desktop:5
 
66794
+msgctxt "Name"
 
66795
+msgid "Ugandan Shilling"
 
66796
+msgstr "Ugandiska shilling"
 
66797
+
 
66798
+#: localization/currency/usd.desktop:5
 
66799
+msgctxt "Name"
 
66800
+msgid "United States Dollar"
 
66801
+msgstr "Amerikanska dollar"
 
66802
+
 
66803
+#: localization/currency/usn.desktop:5
 
66804
+msgctxt "Name"
 
66805
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
66806
+msgstr "Amerikanska dollar (nästa dag)"
 
66807
+
 
66808
+#: localization/currency/uss.desktop:5
 
66809
+msgctxt "Name"
 
66810
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
66811
+msgstr "Amerikanska dollar (samma dag)"
 
66812
+
 
66813
+#: localization/currency/uyu.desktop:5
 
66814
+msgctxt "Name"
 
66815
+msgid "Uruguayan Peso"
 
66816
+msgstr "Uruguanska peso"
 
66817
+
 
66818
+#: localization/currency/uzs.desktop:5
 
66819
+msgctxt "Name"
 
66820
+msgid "Uzbekistan Som"
 
66821
+msgstr "Uzbekistanska som"
 
66822
+
 
66823
+#: localization/currency/veb.desktop:5
 
66824
+msgctxt "Name"
 
66825
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
66826
+msgstr "Venezuelanska bolivar"
 
66827
+
 
66828
+#: localization/currency/vnd.desktop:5
 
66829
+msgctxt "Name"
 
66830
+msgid "Vietnamese Dong"
 
66831
+msgstr "Vietnamesiska dong"
 
66832
+
 
66833
+#: localization/currency/vuv.desktop:5
 
66834
+msgctxt "Name"
 
66835
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
66836
+msgstr "Vanuatu vatu"
 
66837
+
 
66838
+#: localization/currency/wst.desktop:5
 
66839
+msgctxt "Name"
 
66840
+msgid "Samoan Tala"
 
66841
+msgstr "Samoaniska tala"
 
66842
+
 
66843
+#: localization/currency/xaf.desktop:5
 
66844
+msgctxt "Name"
 
66845
+msgid "Central African CFA Franc"
 
66846
+msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"
 
66847
+
 
66848
+#: localization/currency/xag.desktop:5
 
66849
+msgctxt "Name"
 
66850
+msgid "Silver"
 
66851
+msgstr "Silver"
 
66852
+
 
66853
+#: localization/currency/xau.desktop:5
 
66854
+msgctxt "Name"
 
66855
+msgid "Gold"
 
66856
+msgstr "Guld"
 
66857
+
 
66858
+#: localization/currency/xcd.desktop:5
 
66859
+msgctxt "Name"
 
66860
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
66861
+msgstr "Östkaribiska dollar"
 
66862
+
 
66863
+#: localization/currency/xof.desktop:5
 
66864
+msgctxt "Name"
 
66865
+msgid "West African CFA Franc"
 
66866
+msgstr "Västafrikanska CFA-franc"
 
66867
+
 
66868
+#: localization/currency/xpd.desktop:5
 
66869
+msgctxt "Name"
 
66870
+msgid "Palladium"
 
66871
+msgstr "Palladium"
 
66872
+
 
66873
+#: localization/currency/xpf.desktop:5
 
66874
+msgctxt "Name"
 
66875
+msgid "CFP Franc"
 
66876
+msgstr "CFP-franc"
 
66877
+
 
66878
+#: localization/currency/xpt.desktop:5
 
66879
+msgctxt "Name"
 
66880
+msgid "Platinum"
 
66881
+msgstr "Platina"
 
66882
+
 
66883
+#: localization/currency/yer.desktop:5
 
66884
+msgctxt "Name"
 
66885
+msgid "Yemeni Rial"
 
66886
+msgstr "Yemenitiska rial"
 
66887
+
 
66888
+#: localization/currency/yum.desktop:5
 
66889
+msgctxt "Name"
 
66890
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
66891
+msgstr "Jugoslaviska dinar"
 
66892
+
 
66893
+#: localization/currency/zar.desktop:5
 
66894
+msgctxt "Name"
 
66895
+msgid "South African Rand"
 
66896
+msgstr "Sydafrikanska rand"
 
66897
+
 
66898
+#: localization/currency/zmk.desktop:5
 
66899
+msgctxt "Name"
 
66900
+msgid "Zambian Kwacha"
 
66901
+msgstr "Zambianska kwacha"
 
66902
+
 
66903
+#: localization/currency/zwd.desktop:5
 
66904
+msgctxt "Name"
 
66905
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
66906
+msgstr "Zimbabwiska dollar, före 2006"
 
66907
+
 
66908
+#: localization/currency/zwl.desktop:5
 
66909
+msgctxt "Name"
 
66910
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
66911
+msgstr "Zimbabwiska dollar"
 
66912
+
 
66913
+#: menu/desktop/hidden.directory:4
 
66914
+msgctxt "Name"
 
66915
+msgid "Internal Services"
 
66916
+msgstr "Interna tjänster"
 
66917
+
 
66918
+#: menu/desktop/kde-development.directory:4
 
66919
+msgctxt "Name"
 
66920
+msgid "Development"
 
66921
+msgstr "Utveckling"
 
66922
+
 
66923
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
66924
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
 
66925
+msgctxt "Name"
 
66926
+msgid "Translation"
 
66927
+msgstr "Översättning"
 
66928
+
 
66929
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
66930
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
 
66931
+msgctxt "Name"
 
66932
+msgid "Web Development"
 
66933
+msgstr "Webbutveckling"
 
66934
+
 
66935
+#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
66936
+msgctxt "Name"
 
66937
+msgid "Editors"
 
66938
+msgstr "Editorer"
 
66939
+
 
66940
+#: menu/desktop/kde-education.directory:4
 
66941
+msgctxt "Name"
 
66942
+msgid "Education"
 
66943
+msgstr "Utbildning"
 
66944
+
 
66945
+#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
66946
+msgctxt "Name"
 
66947
+msgid "Languages"
 
66948
+msgstr "Språk"
 
66949
+
 
66950
+#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
66951
+msgctxt "Name"
 
66952
+msgid "Mathematics"
 
66953
+msgstr "Matematik"
 
66954
+
 
66955
+#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
66956
+msgctxt "Name"
 
66957
+msgid "Miscellaneous"
 
66958
+msgstr "Diverse"
 
66959
+
 
66960
+#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
66961
+msgctxt "Name"
 
66962
+msgid "Science"
 
66963
+msgstr "Vetenskap"
 
66964
+
 
66965
+#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
66966
+msgctxt "Name"
 
66967
+msgid "Teaching Tools"
 
66968
+msgstr "Utlärningsverktyg"
 
66969
+
 
66970
+#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
66971
+msgctxt "Name"
 
66972
+msgid "Arcade"
 
66973
+msgstr "Spelhall"
 
66974
+
 
66975
+#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
66976
+msgctxt "Name"
 
66977
+msgid "Board Games"
 
66978
+msgstr "Brädspel"
 
66979
+
 
66980
+#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
66981
+msgctxt "Name"
 
66982
+msgid "Card Games"
 
66983
+msgstr "Kortspel"
 
66984
+
 
66985
+#: menu/desktop/kde-games.directory:4
 
66986
+msgctxt "Name"
 
66987
+msgid "Games"
 
66988
+msgstr "Spel"
 
66989
+
 
66990
+#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
66991
+msgctxt "Name"
 
66992
+msgid "Games for Kids"
 
66993
+msgstr "Spel för barn"
 
66994
+
 
66995
+#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
66996
+msgctxt "Name"
 
66997
+msgid "Logic Games"
 
66998
+msgstr "Logiska spel"
 
66999
+
 
67000
+#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
67001
+msgctxt "Name"
 
67002
+msgid "Rogue-like Games"
 
67003
+msgstr "Spel som liknar Rogue"
 
67004
+
 
67005
+#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
67006
+msgctxt "Name"
 
67007
+msgid "Tactics & Strategy"
 
67008
+msgstr "Taktik och strategi"
 
67009
+
 
67010
+#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
67011
+msgctxt "Name"
 
67012
+msgid "Graphics"
 
67013
+msgstr "Grafik"
 
67014
+
 
67015
+#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
67016
+msgctxt "Name"
 
67017
+msgid "Internet"
 
67018
+msgstr "Internet"
 
67019
+
 
67020
+#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
67021
+#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
67022
+msgctxt "Name"
 
67023
+msgid "Terminal Applications"
 
67024
+msgstr "Terminalprogram"
 
67025
+
 
67026
+#: menu/desktop/kde-main.directory:5
 
67027
+msgctxt "Name"
 
67028
+msgid "KDE Menu"
 
67029
+msgstr "KDE-meny"
 
67030
+
 
67031
+#: menu/desktop/kde-more.directory:5
 
67032
+msgctxt "Name"
 
67033
+msgid "More Applications"
 
67034
+msgstr "Fler program"
 
67035
+
 
67036
+#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
67037
+msgctxt "Name"
 
67038
+msgid "Multimedia"
 
67039
+msgstr "Multimedia"
 
67040
+
 
67041
+#: menu/desktop/kde-office.directory:4
 
67042
+msgctxt "Name"
 
67043
+msgid "Office"
 
67044
+msgstr "Office"
 
67045
+
 
67046
+#: menu/desktop/kde-science.directory:5
 
67047
+msgctxt "Name"
 
67048
+msgid "Science & Math"
 
67049
+msgstr "Vetenskap och matematik"
 
67050
+
 
67051
+#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
67052
+msgctxt "Name"
 
67053
+msgid "Settings"
 
67054
+msgstr "Inställningar"
 
67055
+
 
67056
+#: menu/desktop/kde-system.directory:4
 
67057
+msgctxt "Name"
 
67058
+msgid "System"
 
67059
+msgstr "System"
 
67060
+
 
67061
+#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
67062
+msgctxt "Name"
 
67063
+msgid "Toys"
 
67064
+msgstr "Leksaker"
 
67065
+
 
67066
+#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
67067
+msgctxt "Name"
 
67068
+msgid "Lost & Found"
 
67069
+msgstr "Hittegods"
 
67070
+
 
67071
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
67072
+msgctxt "Name"
 
67073
+msgid "Accessibility"
 
67074
+msgstr "Handikappstöd"
 
67075
+
 
67076
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
 
67077
+msgctxt "Comment"
 
67078
+msgid "Accessibility"
 
67079
+msgstr "Handikappstöd"
 
67080
+
 
67081
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
67082
+msgctxt "Name"
 
67083
+msgid "Desktop"
 
67084
+msgstr "Skrivbord"
 
67085
+
 
67086
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
 
67087
+msgctxt "Comment"
 
67088
+msgid "Desktop"
 
67089
+msgstr "Skrivbord"
 
67090
+
 
67091
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
67092
+msgctxt "Name"
 
67093
+msgid "Utilities"
 
67094
+msgstr "Verktyg"
 
67095
+
 
67096
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
 
67097
+msgctxt "Comment"
 
67098
+msgid "Utilities"
 
67099
+msgstr "Verktyg"
 
67100
+
 
67101
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
67102
+msgctxt "Name"
 
67103
+msgid "File"
 
67104
+msgstr "Fil"
 
67105
+
 
67106
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
 
67107
+msgctxt "Comment"
 
67108
+msgid "File"
 
67109
+msgstr "Fil"
 
67110
+
 
67111
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
67112
+msgctxt "Name"
 
67113
+msgid "Peripherals"
 
67114
+msgstr "Kringutrustning"
 
67115
+
 
67116
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
 
67117
+msgctxt "Comment"
 
67118
+msgid "Peripherals"
 
67119
+msgstr "Kringutrustning"
 
67120
+
 
67121
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
67122
+msgctxt "Name"
 
67123
+msgid "PIM"
 
67124
+msgstr "Personlig information"
 
67125
+
 
67126
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:93
 
67127
+msgctxt "Comment"
 
67128
+msgid "PIM"
 
67129
+msgstr "Personlig informationshantering"
 
67130
+
 
67131
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
67132
+msgctxt "Name"
 
67133
+msgid "X-Utilities"
 
67134
+msgstr "X-verktyg"
 
67135
+
 
67136
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
 
67137
+msgctxt "Comment"
 
67138
+msgid "X Window Utilities"
 
67139
+msgstr "X-window-verktyg"
 
67140
+
 
67141
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
 
67142
+msgctxt "Name"
 
67143
+msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
 
67144
+msgstr "Nepomuk-styrning av filindexering"
 
67145
+
 
67146
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:57
 
67147
+msgctxt "Comment"
 
67148
+msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
 
67149
+msgstr "Ikon i systembrickan för att styra beteendet hos Nepomuk-filindexering"
 
67150
+
 
67151
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
67152
+msgctxt "Name"
 
67153
+msgid "Desktop Search"
 
67154
+msgstr "Skrivbordssökning"
 
67155
+
 
67156
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:93
 
67157
+msgctxt "Comment"
 
67158
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
67159
+msgstr "Tjänstinställning av Nepomuk- och Strigiserver"
 
67160
+
 
67161
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:177
 
67162
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
67163
+msgid "Nepomuk,Strigi,Metadata"
 
67164
+msgstr "Nepomuk,Strigi,Metadata"
 
67165
+
 
67166
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
67167
+msgctxt "Name"
 
67168
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
67169
+msgstr "Nepomuk-sökmodul"
 
67170
+
 
67171
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:75
 
67172
+msgctxt "Comment"
 
67173
+msgid ""
 
67174
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
67175
+msgstr ""
 
67176
+"Hjälpmodul för I/O-slavar för att försäkra att automatisk uppdatering görs "
 
67177
+"av Nepomuk söklistningar."
 
67178
+
 
67179
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
67180
+msgctxt "Name"
 
67181
+msgid "Nepomuk Server"
 
67182
+msgstr "Nepomuk-server"
 
67183
+
 
67184
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:91
 
67185
+msgctxt "Comment"
 
67186
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
67187
+msgstr ""
 
67188
+"Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
 
67189
+
 
67190
+#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
67191
+msgctxt "Comment"
 
67192
+msgid "Nepomuk Service"
 
67193
+msgstr "Nepomuk-tjänst"
 
67194
+
 
67195
+#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
 
67196
+msgctxt "Name"
 
67197
+msgid "Nepomuk Backup"
 
67198
+msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering"
 
67199
+
 
67200
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
67201
+msgctxt "Name"
 
67202
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
67203
+msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
 
67204
+
 
67205
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:67
 
67206
+msgctxt "Comment"
 
67207
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
67208
+msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
 
67209
+
 
67210
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:7
 
67211
+msgctxt "Name"
 
67212
+msgid "File Indexer Service"
 
67213
+msgstr "Filindexeringstjänst"
 
67214
+
 
67215
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:61
 
67216
+msgctxt "Comment"
 
67217
+msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
 
67218
+msgstr "Nepomuk-tjänst som indexerar filer på skrivbordet"
 
67219
+
 
67220
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:3
 
67221
+msgctxt "Comment"
 
67222
+msgid "Desktop Search"
 
67223
+msgstr "Skrivbordssökning"
 
67224
+
 
67225
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:71
 
67226
+msgctxt "Name"
 
67227
+msgid "Initial Indexing started"
 
67228
+msgstr "Inledande indexering startad"
 
67229
+
 
67230
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:149
 
67231
+msgctxt "Comment"
 
67232
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
67233
+msgstr "Indexering av lokala filer för snabb sökning har startat."
 
67234
+
 
67235
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:218
 
67236
+msgctxt "Name"
 
67237
+msgid "Initial Indexing finished"
 
67238
+msgstr "Inledande indexering klar"
 
67239
+
 
67240
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:296
 
67241
+msgctxt "Comment"
 
67242
+msgid ""
 
67243
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
67244
+msgstr ""
 
67245
+"Den inledande indexeringen av lokala filer för snabb skrivbordssökning är "
 
67246
+"klar."
 
67247
+
 
67248
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:365
 
67249
+msgctxt "Name"
 
67250
+msgid "Indexing suspended"
 
67251
+msgstr "Indexering tillfälligt stoppad"
 
67252
+
 
67253
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:443
 
67254
+msgctxt "Comment"
 
67255
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
67256
+msgstr "Filindexering har tillfälligt stoppats av söktjänsten."
 
67257
+
 
67258
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:512
 
67259
+msgctxt "Name"
 
67260
+msgid "Indexing resumed"
 
67261
+msgstr "Indexering återupptagen"
 
67262
+
 
67263
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:590
 
67264
+msgctxt "Comment"
 
67265
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
67266
+msgstr "Filindexering har återupptagits av söktjänsten."
 
67267
+
 
67268
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
67269
+msgctxt "Name"
 
67270
+msgid "NepomukFileWatch"
 
67271
+msgstr "Nepomuk-filövervakning"
 
67272
+
 
67273
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:86
 
67274
+msgctxt "Comment"
 
67275
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
67276
+msgstr "Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar"
 
67277
+
 
67278
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
 
67279
+msgctxt "Comment"
 
67280
+msgid "Nepomuk file watch service"
 
67281
+msgstr "Nepomuk-tjänst för filövervakning"
 
67282
+
 
67283
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:64
 
67284
+msgctxt "Name"
 
67285
+msgid "New Removable Device"
 
67286
+msgstr "Flyttbara enheter"
 
67287
+
 
67288
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:123
 
67289
+msgctxt "Comment"
 
67290
+msgid "A new unknown removable device has been mounted"
 
67291
+msgstr "En ny obekant flyttbar enhet har monterats"
 
67292
+
 
67293
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
67294
+msgctxt "Name"
 
67295
+msgid "NepomukQueryService"
 
67296
+msgstr "Nepomuk-frågetjänst"
 
67297
+
 
67298
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:86
 
67299
+msgctxt "Comment"
 
67300
+msgid ""
 
67301
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
67302
+msgstr ""
 
67303
+"Nepomuks frågetjänst tillhandahåller ett gränssnitt för bestående "
 
67304
+"frågekataloger"
 
67305
+
 
67306
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
67307
+msgctxt "Name"
 
67308
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
67309
+msgstr "Nepomuk-datalagring"
 
67310
+
 
67311
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:86
 
67312
+msgctxt "Comment"
 
67313
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
67314
+msgstr "Nepomuk-datalagringstjänstens kärna"
 
67315
+
 
67316
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
67317
+msgctxt "Name"
 
67318
+msgid "Semantic Data Storage"
 
67319
+msgstr "Semantisk datalagring"
 
67320
+
 
67321
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:68
 
67322
+msgctxt "Comment"
 
67323
+msgid "Semantic Desktop"
 
67324
+msgstr "Semantiskt skrivbord"
 
67325
+
 
67326
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:135
 
67327
+msgctxt "Name"
 
67328
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
67329
+msgstr "Misslyckades starta Nepomuk"
 
67330
+
 
67331
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:203
 
67332
+msgctxt "Comment"
 
67333
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
67334
+msgstr "Det semantiska skrivbordssystemet Nepomuk kunde inte startas"
 
67335
+
 
67336
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:271
 
67337
+msgctxt "Name"
 
67338
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
67339
+msgstr "Konverterar Nepomuks data"
 
67340
+
 
67341
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347
 
67342
+msgctxt "Comment"
 
67343
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
67344
+msgstr "All Nepomuks data konverteras till ett nytt lagringsgränssnitt"
 
67345
+
 
67346
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:426
 
67347
+msgctxt "Name"
 
67348
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
67349
+msgstr "Konvertering av Nepomuks data misslyckades"
 
67350
+
 
67351
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:502
 
67352
+msgctxt "Comment"
 
67353
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
67354
+msgstr "Misslyckades konvertera Nepomuks data till ett nytt gränssnitt"
 
67355
+
 
67356
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:581
 
67357
+msgctxt "Name"
 
67358
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
67359
+msgstr "Konvertering av Nepomuks data klar"
 
67360
+
 
67361
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:657
 
67362
+msgctxt "Comment"
 
67363
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
67364
+msgstr ""
 
67365
+"Konverterade Nepomuks data till ett nytt gränssnitt med lyckat resultat"
 
67366
+
 
67367
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
67368
+msgctxt "Name"
 
67369
+msgid "Phonon"
 
67370
+msgstr "Phonon"
 
67371
+
 
67372
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:79
 
67373
+msgctxt "Comment"
 
67374
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
67375
+msgstr "Ljud- och videoinställning"
 
67376
+
 
67377
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:157
 
67378
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
67379
+msgid ""
 
67380
+"Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication,"
 
67381
+"Media,NMM,GStreamer,Xine"
 
67382
+msgstr ""
 
67383
+"Ljud,Phonon,Video,Utgång,Enhet,Underrättelse,Musik,Kommunikation,Media,NMM,"
 
67384
+"GStreamer,Xine"
 
67385
+
 
67386
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
67387
+msgctxt "Name"
 
67388
+msgid "Phonon Xine"
 
67389
+msgstr "Phonon Xine"
 
67390
+
 
67391
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:92
 
67392
+msgctxt "Comment"
 
67393
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
67394
+msgstr "Inställning av Xine-gränssnitt"
 
67395
+
 
67396
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:174
 
67397
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
67398
+msgid "Xine"
 
67399
+msgstr "Xine"
 
67400
+
 
67401
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
67402
+msgctxt "Name"
 
67403
+msgid "Sound Policy"
 
67404
+msgstr "Ljudpolicy"
 
67405
+
 
67406
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:74
 
67407
+msgctxt "Comment"
 
67408
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
67409
+msgstr "Tillhandahåller systemets ljudpolicy till program"
 
67410
+
 
67411
+#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
67412
+msgctxt "Name"
 
67413
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
67414
+msgstr "KDE:s multimediagränssnitt"
 
67415
+
 
67416
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
67417
+msgctxt "Comment"
 
67418
+msgid "Multimedia System"
 
67419
+msgstr "Multimediasystem"
 
67420
+
 
67421
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157
 
67422
+msgctxt "Name"
 
67423
+msgid "Audio Output Device Changed"
 
67424
+msgstr "Ljudutenhet ändrades"
 
67425
+
 
67426
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:216
 
67427
+msgctxt "Comment"
 
67428
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
67429
+msgstr "Underrättelse när ljudutenhet har ändrats automatiskt"
 
67430
+
 
67431
+#: pics/hicolor/index.theme:2
 
67432
+msgctxt "Name"
 
67433
+msgid "KDE-HiColor"
 
67434
+msgstr "KDE-färgrik"
 
67435
+
 
67436
+#: pics/hicolor/index.theme:85
 
67437
+msgctxt "Comment"
 
67438
+msgid "Fallback icon theme"
 
67439
+msgstr "Reservikontema"
 
67440
+
 
67441
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
67442
+msgctxt "Name"
 
67443
+msgid "Newspaper Layout"
 
67444
+msgstr "Tidningslayout"
 
67445
+
 
67446
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:65
 
67447
+msgctxt "Comment"
 
67448
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
67449
+msgstr "En layout som placerar grafiska komponenter i kolumner"
 
67450
+
 
67451
+#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
67452
+msgctxt "Name"
 
67453
+msgid "plasma-kpart"
 
67454
+msgstr "Plasma-delprogram"
 
67455
+
 
67456
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
67457
+msgctxt "Name"
 
67458
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
67459
+msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
 
67460
+
 
67461
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:63
 
67462
+msgctxt "Description"
 
67463
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
67464
+msgstr ""
 
67465
+"Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
 
67466
+"fjärrkomponenter"
 
67467
+
 
67468
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
 
67469
+msgctxt "Name"
 
67470
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
67471
+msgstr "Plasma Javaskript-tillägg"
 
67472
+
 
67473
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
 
67474
+msgctxt "Name"
 
67475
+msgid "Javascript Addon"
 
67476
+msgstr "Javaskript-tillägg"
 
67477
+
 
67478
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:64
 
67479
+msgctxt "Comment"
 
67480
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
67481
+msgstr "Tillägg för Javascript Plasma-insticksprogram"
 
67482
+
 
67483
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
 
67484
+msgctxt "Name"
 
67485
+msgid "Declarative widget"
 
67486
+msgstr "Deklarativ grafisk komponent"
 
67487
+
 
67488
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:59
 
67489
+msgctxt "Comment"
 
67490
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
67491
+msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i QML och Javascript"
 
67492
+
 
67493
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
67494
+msgctxt "Name"
 
67495
+msgid "JavaScript Widget"
 
67496
+msgstr "Grafisk Javascript-komponent"
 
67497
+
 
67498
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:78
 
67499
+msgctxt "Comment"
 
67500
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
67501
+msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
 
67502
+
 
67503
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
67504
+msgctxt "Name"
 
67505
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
67506
+msgstr "Javascript-datagränssnitt"
 
67507
+
 
67508
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
67509
+msgctxt "Name"
 
67510
+msgid "JavaScript Runner"
 
67511
+msgstr "Kör Javascript"
 
67512
+
 
67513
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:79
 
67514
+msgctxt "Comment"
 
67515
+msgid "JavaScript Runner"
 
67516
+msgstr "Kör Javascript"
 
67517
+
 
67518
+#: platforms/win/config/platform.desktop:13
 
67519
+msgctxt "Name"
 
67520
+msgid "Platform"
 
67521
+msgstr "Plattform"
 
67522
+
 
67523
+#: platforms/win/config/platform.desktop:84
 
67524
+msgctxt "Comment"
 
67525
+msgid "Windows Platform Manager"
 
67526
+msgstr "Windows plattformshanterare"
 
67527
+
 
67528
+#: platforms/win/config/platform.desktop:153
 
67529
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
67530
+msgid "Platform,Windows"
 
67531
+msgstr "Plattform,Windows"
 
67532
+
 
67533
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
 
67534
+msgctxt "Name"
 
67535
+msgid "KDE Shutdown"
 
67536
+msgstr "Avstängning av KDE"
 
67537
+
 
67538
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:61
 
67539
+msgctxt "Comment"
 
67540
+msgid "kill running KDE applications and processes"
 
67541
+msgstr "Döda KDE-program och processer som kör"
 
67542
+
 
67543
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
67544
+msgctxt "Name"
 
67545
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
67546
+msgstr "KDED-modul för fönsterstartmeny"
 
67547
+
 
67548
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:81
 
67549
+msgctxt "Comment"
 
67550
+msgid "Shortcut icon support"
 
67551
+msgstr "Stöd för genvägsikon"
 
67552
+
 
67553
+#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
67554
+msgctxt "Name"
 
67555
+msgid "Audio Preview"
 
67556
+msgstr "Förhandsgranska ljud"
 
67557
+
 
67558
+#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
67559
+msgctxt "Name"
 
67560
+msgid "Image Displayer"
 
67561
+msgstr "Bildvisare"
 
67562
+
 
67563
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
67564
+msgctxt "Name"
 
67565
+msgid "Drive Ejector"
 
67566
+msgstr "Utmatning av enheter"
 
67567
+
 
67568
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:69
 
67569
+msgctxt "Comment"
 
67570
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
67571
+msgstr "Frisläpper automatiskt enheter vid tryck på deras utmatningsknapp"
 
67572
+
 
67573
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9
 
67574
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
67575
+msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic"
 
67576
+msgstr "Montera,Flyttbar,Enheter,Automatisk"
 
67577
+
 
67578
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:59
 
67579
+msgctxt "Name"
 
67580
+msgid "Removable Devices"
 
67581
+msgstr "Flyttbara enheter"
 
67582
+
 
67583
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:128
 
67584
+msgctxt "Comment"
 
67585
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
67586
+msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedia"
 
67587
+
 
67588
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
67589
+msgctxt "Name"
 
67590
+msgid "Removable Device Automounter"
 
67591
+msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
 
67592
+
 
67593
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:73
 
67594
+msgctxt "Comment"
 
67595
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
67596
+msgstr "Monterar automatiskt enheter efter behov"
 
67597
+
 
67598
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
 
67599
+msgctxt "Name"
 
67600
+msgid "Network Status"
 
67601
+msgstr "Nätverksstatus"
 
67602
+
 
67603
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:67
 
67604
+msgctxt "Comment"
 
67605
+msgid ""
 
67606
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
67607
+"applications using the network."
 
67608
+msgstr ""
 
67609
+"Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser till "
 
67610
+"program som använder nätverket."
 
67611
+
 
67612
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
67613
+msgctxt "Name"
 
67614
+msgid "Hardware Detection"
 
67615
+msgstr "Hårdvarudetektering"
 
67616
+
 
67617
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:73
 
67618
+msgctxt "Comment"
 
67619
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
67620
+msgstr "Tillhandahåller ett användargränssnitt för hårdvaruhändelser"
 
67621
+
 
67622
+#~ msgctxt "Name"
 
67623
+#~ msgid "Secret Service Server"
 
67624
+#~ msgstr "Secret Service-server"
 
67625
+
 
67626
+#~ msgctxt "Comment"
 
67627
+#~ msgid "Secret Service Server"
 
67628
+#~ msgstr "Secret Service-server"
 
67629
+
 
67630
+#~ msgctxt "Query"
 
67631
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
67632
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
67633
+
 
67634
+#~ msgctxt "Comment"
 
67635
+#~ msgid "Activity manager plugin"
 
67636
+#~ msgstr "Insticksprogram för aktivitetshantering"
 
67637
+
 
67638
+#~ msgctxt "Name"
 
67639
+#~ msgid "Activity Manager"
 
67640
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
 
67641
+
 
67642
+#~ msgctxt "Comment"
 
67643
+#~ msgid "The activity management backend"
 
67644
+#~ msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
 
67645
+
 
67646
+#~ msgctxt "Name"
 
67647
+#~ msgid "Dummy plugin"
 
67648
+#~ msgstr "Testinsticksprogram"
 
67649
+
 
67650
+#~ msgctxt "Comment"
 
67651
+#~ msgid "Just testing"
 
67652
+#~ msgstr "Bara testning"
 
67653
+
 
67654
+#~ msgctxt "Name"
 
67655
+#~ msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
 
67656
+#~ msgstr "Nepomuk-inmatningsinsticksprogram"
 
67657
+
 
67658
+#~ msgctxt "Comment"
 
67659
+#~ msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk"
 
67660
+#~ msgstr "Insticksprogram för att lagra och betygsätta händelser i Nepomuk"
 
67661
+
 
67662
+#~ msgctxt "Name"
 
67663
+#~ msgid "Share-Like-Connect Plugin"
 
67664
+#~ msgstr "Insticksprogram för Share-Like-Connect"
 
67665
+
 
67666
+#~ msgctxt "Comment"
 
67667
+#~ msgid "Plugin to provide data to the SLC system"
 
67668
+#~ msgstr "Insticksprogram för att tillhandahålla data till SLC-systemet"
 
67669
+
 
67670
+#~ msgctxt "Name"
 
67671
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
67672
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst för flyttbara medier"
 
67673
+
 
67674
+#~ msgctxt "Comment"
 
67675
+#~ msgid ""
 
67676
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
67677
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
67678
+#~ msgstr ""
 
67679
+#~ "Nepomuks tjänst för flyttbara medier, vilken ger tillgång till Nepomuk "
 
67680
+#~ "metadata för flyttbara lagringsenheter."
 
67681
+
 
67682
+#~ msgctxt "Name"
 
67683
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
67684
+#~ msgstr "JPEG-bilder (automatiskt roterade)"
 
67685
+
 
67686
+#~ msgctxt "Name"
 
67687
+#~ msgid "Dolphin"
 
67688
+#~ msgstr "Dolphin"
 
67689
+
 
67690
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67691
+#~ msgid "File Manager"
 
67692
+#~ msgstr "Filhanterare"
 
67693
+
 
67694
+#~ msgctxt "Name"
 
67695
+#~ msgid "Dolphin View"
 
67696
+#~ msgstr "Vy i Dolphin"
 
67697
+
 
67698
+#~ msgctxt "Name"
 
67699
+#~ msgid "Details"
 
67700
+#~ msgstr "Detaljinformation"
 
67701
+
 
67702
+#~ msgctxt "Name"
 
67703
+#~ msgid "Columns"
 
67704
+#~ msgstr "Kolumner"
 
67705
+
 
67706
+#~ msgctxt "Name"
 
67707
+#~ msgid "Dolphin General"
 
67708
+#~ msgstr "Dolphin allmänt"
 
67709
+
 
67710
+#~ msgctxt "Comment"
 
67711
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
67712
+#~ msgstr ""
 
67713
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin."
 
67714
+
 
67715
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
67716
+#~ msgid "General"
 
67717
+#~ msgstr "Allmänt"
 
67718
+
 
67719
+#~ msgctxt "Comment"
 
67720
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
67721
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens allmänna inställningar"
 
67722
+
 
67723
+#~ msgctxt "Name"
 
67724
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
67725
+#~ msgstr "Dolphin navigering"
 
67726
+
 
67727
+#~ msgctxt "Comment"
 
67728
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
67729
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin."
 
67730
+
 
67731
+#~ msgctxt "Name"
 
67732
+#~ msgid "Navigation"
 
67733
+#~ msgstr "Navigering"
 
67734
+
 
67735
+#~ msgctxt "Comment"
 
67736
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
67737
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens navigering"
 
67738
+
 
67739
+#~ msgctxt "Name"
 
67740
+#~ msgid "Services"
 
67741
+#~ msgstr "Tjänster"
 
67742
+
 
67743
+#~ msgctxt "Comment"
 
67744
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
67745
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens tjänster"
 
67746
+
 
67747
+#~ msgctxt "Name"
 
67748
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
67749
+#~ msgstr "Dolphins visningslägen"
 
67750
+
 
67751
+#~ msgctxt "Comment"
 
67752
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
67753
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin."
 
67754
+
 
67755
+#~ msgctxt "Name"
 
67756
+#~ msgid "View Modes"
 
67757
+#~ msgstr "Visningslägen"
 
67758
+
 
67759
+#~ msgctxt "Comment"
 
67760
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
67761
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens visninglägen"
 
67762
+
 
67763
+#~ msgctxt "Comment"
 
67764
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
67765
+#~ msgstr "Insticksprogram för versionskontroll i filvyer"
 
67766
+
 
67767
+#~ msgctxt "Name"
 
67768
+#~ msgid "Password & User Account"
 
67769
+#~ msgstr "Lösenord och användarkonto"
 
67770
+
 
67771
+#~ msgctxt "Comment"
 
67772
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
67773
+#~ msgstr "Användarinformation som lösenord, namn och e-post"
 
67774
+
 
67775
+#~ msgctxt "Name"
 
67776
+#~ msgid "Change Password"
 
67777
+#~ msgstr "Ändra lösenord"
 
67778
+
 
67779
+#~ msgctxt "Name"
 
67780
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
67781
+#~ msgstr "Bokmärkeseditor"
 
67782
+
 
67783
+#~ msgctxt "Comment"
 
67784
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
67785
+#~ msgstr "Bokmärkesorganisering och editor"
 
67786
+
 
67787
+#~ msgctxt "Name"
 
67788
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
67789
+#~ msgstr "Hitta filer eller kataloger"
 
67790
+
 
67791
+#~ msgctxt "Name"
 
67792
+#~ msgid "Adblock"
 
67793
+#~ msgstr "Annonsblockering"
 
67794
+
 
67795
+#~ msgctxt "Comment"
 
67796
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
67797
+#~ msgstr "Visa alla blockeringsbara HTML-element"
 
67798
+
 
67799
+#~ msgctxt "Name"
 
67800
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
67801
+#~ msgstr "Konqueror-kanalikon"
 
67802
+
 
67803
+#~ msgctxt "Comment"
 
67804
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
67805
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal"
 
67806
+
 
67807
+#~ msgctxt "Name"
 
67808
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
67809
+#~ msgstr "Lägg till kanal i Akregator"
 
67810
+
 
67811
+#~ msgctxt "Comment"
 
67812
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
67813
+#~ msgstr "Lägger till vald kanal till Akregator"
 
67814
+
 
67815
+#~ msgctxt "Name"
 
67816
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
67817
+#~ msgstr "Automatisk uppdatering"
 
67818
+
 
67819
+#~ msgctxt "Comment"
 
67820
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
67821
+#~ msgstr "Insticksprogram för automatisk uppdatering"
 
67822
+
 
67823
+#~ msgctxt "Name"
 
67824
+#~ msgid "Translate"
 
67825
+#~ msgstr "Översätt"
 
67826
+
 
67827
+#~ msgctxt "Comment"
 
67828
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
67829
+#~ msgstr "Översättning av språk för den aktuella sidan med Babelfish"
 
67830
+
 
67831
+#~ msgctxt "Name"
 
67832
+#~ msgid "Directory Filter"
 
67833
+#~ msgstr "Katalogfilter"
 
67834
+
 
67835
+#~ msgctxt "Comment"
 
67836
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
67837
+#~ msgstr "Filtrerar katalogvyn med användning av ett egenskapsfilter"
 
67838
+
 
67839
+#~ msgctxt "Name"
 
67840
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
67841
+#~ msgstr "DOM-trädvisning"
 
67842
+
 
67843
+#~ msgctxt "Comment"
 
67844
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
67845
+#~ msgstr "Visar DOM-trädet för den aktuella sidan"
 
67846
+
 
67847
+#~ msgctxt "Name"
 
67848
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
67849
+#~ msgstr "Filstorleksvisning"
 
67850
+
 
67851
+#~ msgctxt "Comment"
 
67852
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
67853
+#~ msgstr "Visa filsystemet som en trädkarta"
 
67854
+
 
67855
+#~ msgctxt "Name"
 
67856
+#~ msgid "File Size View"
 
67857
+#~ msgstr "Filstorleksvy"
 
67858
+
 
67859
+#~ msgctxt "Comment"
 
67860
+#~ msgid ""
 
67861
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
67862
+#~ msgstr ""
 
67863
+#~ "Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på "
 
67864
+#~ "filstorlek"
 
67865
+
 
67866
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
67867
+#~ msgid "Convert To"
 
67868
+#~ msgstr "Konvertera till"
 
67869
+
 
67870
+#~ msgctxt "Name"
 
67871
+#~ msgid "JPEG"
 
67872
+#~ msgstr "JPEG"
 
67873
+
 
67874
+#~ msgctxt "Name"
 
67875
+#~ msgid "PNG"
 
67876
+#~ msgstr "PNG"
 
67877
+
 
67878
+#~ msgctxt "Name"
 
67879
+#~ msgid "TIFF"
 
67880
+#~ msgstr "TIFF"
 
67881
+
 
67882
+#~ msgctxt "Name"
 
67883
+#~ msgid "GIF"
 
67884
+#~ msgstr "GIF"
 
67885
+
 
67886
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
67887
+#~ msgid "Transform Image"
 
67888
+#~ msgstr "Omvandla bild"
 
67889
+
 
67890
+#~ msgctxt "Name"
 
67891
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
67892
+#~ msgstr "Rotera medurs"
 
67893
+
 
67894
+#~ msgctxt "Name"
 
67895
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
67896
+#~ msgstr "Rotera moturs"
 
67897
+
 
67898
+#~ msgctxt "Name"
 
67899
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
67900
+#~ msgstr "Vänd vertikalt"
 
67901
+
 
67902
+#~ msgctxt "Name"
 
67903
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
67904
+#~ msgstr "Vänd horisontellt"
 
67905
+
 
67906
+#~ msgctxt "Name"
 
67907
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
67908
+#~ msgstr "KHTML-inställningar"
 
67909
+
 
67910
+#~ msgctxt "Comment"
 
67911
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
67912
+#~ msgstr "Ett snabbt sätt att ändra KHTML-inställningarna"
 
67913
+
 
67914
+#~ msgctxt "Name"
 
67915
+#~ msgid "Image Gallery"
 
67916
+#~ msgstr "Bildgalleri"
 
67917
+
 
67918
+#~ msgctxt "Comment"
 
67919
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
67920
+#~ msgstr "Ett enkelt sätt att skapa ett HTML-bildgalleri"
 
67921
+
 
67922
+#~ msgctxt "Name"
 
67923
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
67924
+#~ msgstr "Mikroformat-ikon"
 
67925
+
 
67926
+#~ msgctxt "Comment"
 
67927
+#~ msgid ""
 
67928
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
67929
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller ett mikroformat"
 
67930
+
 
67931
+#~ msgctxt "Name"
 
67932
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
67933
+#~ msgstr "Småbokmärken"
 
67934
+
 
67935
+#~ msgctxt "Comment"
 
67936
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
67937
+#~ msgstr "Aktiverar användning av småbokmärken"
 
67938
+
 
67939
+#~ msgctxt "Name"
 
67940
+#~ msgid "Document Relations"
 
67941
+#~ msgstr "Dokumentförhållanden"
 
67942
+
 
67943
+#~ msgctxt "Comment"
 
67944
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
67945
+#~ msgstr "Visar dokumentförhållanden för ett dokument"
 
67946
+
 
67947
+#~ msgctxt "Name"
 
67948
+#~ msgid "Search Bar"
 
67949
+#~ msgstr "Sökrad"
 
67950
+
 
67951
+#~ msgctxt "Comment"
 
67952
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
67953
+#~ msgstr "Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google."
 
67954
+
 
67955
+#~ msgctxt "Name"
 
67956
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
67957
+#~ msgstr "Ändring av användaragent"
 
67958
+
 
67959
+#~ msgctxt "Comment"
 
67960
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
67961
+#~ msgstr "Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent"
 
67962
+
 
67963
+#~ msgctxt "Name"
 
67964
+#~ msgid "Website Validators"
 
67965
+#~ msgstr "Validering av webbplatser"
 
67966
+
 
67967
+#~ msgctxt "Comment"
 
67968
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
67969
+#~ msgstr "CSS- och HTML-valideringsverktyg"
 
67970
+
 
67971
+#~ msgctxt "Name"
 
67972
+#~ msgid "Web Archiver"
 
67973
+#~ msgstr "Webbarkiverare"
 
67974
+
 
67975
+#~ msgctxt "Comment"
 
67976
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
67977
+#~ msgstr "Skapar arkiv av webbplatser"
 
67978
+
 
67979
+#~ msgctxt "Name"
 
67980
+#~ msgid "Web Archives"
 
67981
+#~ msgstr "Webbarkiv"
 
67982
+
 
67983
+#~ msgctxt "Name"
 
67984
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
67985
+#~ msgstr "Om-sida för Konqueror"
 
67986
+
 
67987
+#~ msgctxt "Name"
 
67988
+#~ msgid "Konqueror"
 
67989
+#~ msgstr "Konqueror"
 
67990
+
 
67991
+#~ msgctxt "GenericName"
 
67992
+#~ msgid "Web Browser"
 
67993
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
67994
+
 
67995
+#~ msgctxt "Comment"
 
67996
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
67997
+#~ msgstr "KDE:s filhanterare och webbläsare"
 
67998
+
 
67999
+#~ msgctxt "Name"
 
68000
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
68001
+#~ msgstr "Filhanterare - Administratörsläge"
 
68002
+
 
68003
+#~ msgctxt "Name"
 
68004
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
68005
+#~ msgstr "Text till tal"
 
68006
+
 
68007
+#~ msgctxt "Comment"
 
68008
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
68009
+#~ msgstr "Matar ut text som ljud på nuvarande sida"
 
68010
+
 
68011
+#~ msgctxt "Name"
 
68012
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
68013
+#~ msgstr "Förladdning av Konqueror vid start av KDE"
 
68014
+
 
68015
+#~ msgctxt "Name"
 
68016
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
68017
+#~ msgstr "Ladda Konqueror webbläsare i förväg"
 
68018
+
 
68019
+#~ msgctxt "Comment"
 
68020
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
68021
+#~ msgstr "Minskar Konquerors starttid"
 
68022
+
 
68023
+#~ msgctxt "Name"
 
68024
+#~ msgid "File Management"
 
68025
+#~ msgstr "Filhantering"
 
68026
+
 
68027
+#~ msgctxt "Name"
 
68028
+#~ msgid "File Preview"
 
68029
+#~ msgstr "Förhandsgranska fil"
 
68030
+
 
68031
+#~ msgctxt "Name"
 
68032
+#~ msgid "KDE Development"
 
68033
+#~ msgstr "KDE-utveckling"
 
68034
+
 
68035
+#~ msgctxt "Name"
 
68036
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
68037
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
68038
+
 
68039
+#~ msgctxt "Name"
 
68040
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
68041
+#~ msgstr "Webbläsning med flikar"
 
68042
+
 
68043
+#~ msgctxt "Name"
 
68044
+#~ msgid "Web Browsing"
 
68045
+#~ msgstr "Webbläsning"
 
68046
+
 
68047
+#~ msgctxt "Name"
 
68048
+#~ msgid "Print..."
 
68049
+#~ msgstr "Skriv ut..."
 
68050
+
 
68051
+#~ msgctxt "Name"
 
68052
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
68053
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
 
68054
+
 
68055
+#~ msgctxt "Comment"
 
68056
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
68057
+#~ msgstr "Anpassa utökad webbläsning"
 
68058
+
 
68059
+#~ msgctxt "Name"
 
68060
+#~ msgid "Bookmarks"
 
68061
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
68062
+
 
68063
+#~ msgctxt "Comment"
 
68064
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
68065
+#~ msgstr "Anpassa bokmärkenas hemsida"
 
68066
+
 
68067
+#~ msgctxt "Name"
 
68068
+#~ msgid "Cache"
 
68069
+#~ msgstr "Cache"
 
68070
+
 
68071
+#~ msgctxt "Comment"
 
68072
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
68073
+#~ msgstr "Anpassa webbcacheinställningar"
 
68074
+
 
68075
+#~ msgctxt "Name"
 
68076
+#~ msgid "Cookies"
 
68077
+#~ msgstr "Kakor"
 
68078
+
 
68079
+#~ msgctxt "Comment"
 
68080
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
68081
+#~ msgstr "Anpassa hur kakor fungerar"
 
68082
+
 
68083
+#~ msgctxt "Name"
 
68084
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
68085
+#~ msgstr "Anslutningsinställningar"
 
68086
+
 
68087
+#~ msgctxt "Comment"
 
68088
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
68089
+#~ msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar, som tidsgränser"
 
68090
+
 
68091
+#~ msgctxt "Name"
 
68092
+#~ msgid "Proxy"
 
68093
+#~ msgstr "Proxyservrar"
 
68094
+
 
68095
+#~ msgctxt "Comment"
 
68096
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
68097
+#~ msgstr "Anpassa proxyservrar som används"
 
68098
+
 
68099
+#~ msgctxt "Name"
 
68100
+#~ msgid "Windows Shares"
 
68101
+#~ msgstr "Utdelade Windows-kataloger"
 
68102
+
 
68103
+#~ msgctxt "Comment"
 
68104
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
68105
+#~ msgstr ""
 
68106
+#~ "Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan "
 
68107
+#~ "komma åt"
 
68108
+
 
68109
+#~ msgctxt "Comment"
 
68110
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
68111
+#~ msgstr "Användaragentsträngar"
 
68112
+
 
68113
+#~ msgctxt "Name"
 
68114
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
68115
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Android Phone 1.0)"
 
68116
+
 
68117
+#~ msgctxt "Name"
 
68118
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
68119
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
 
68120
+
 
68121
+#~ msgctxt "Name"
 
68122
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
68123
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 5.0)"
 
68124
+
 
68125
+#~ msgctxt "Name"
 
68126
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
68127
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 2.0 på aktuell)"
 
68128
+
 
68129
+#~ msgctxt "Name"
 
68130
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
68131
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)"
 
68132
+
 
68133
+#~ msgctxt "Name"
 
68134
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
68135
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.6 på aktuell)"
 
68136
+
 
68137
+#~ msgctxt "Name"
 
68138
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
68139
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Googlebot/2.1)"
 
68140
+
 
68141
+#~ msgctxt "Name"
 
68142
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
68143
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 4.01 på Win 2000)"
 
68144
+
 
68145
+#~ msgctxt "Name"
 
68146
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
68147
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.0 på Mac PPC)"
 
68148
+
 
68149
+#~ msgctxt "Name"
 
68150
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
68151
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.5 på Win 2000)"
 
68152
+
 
68153
+#~ msgctxt "Name"
 
68154
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
68155
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på aktuell)"
 
68156
+
 
68157
+#~ msgctxt "Name"
 
68158
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
68159
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på Win XP)"
 
68160
+
 
68161
+#~ msgctxt "Name"
 
68162
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
68163
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)"
 
68164
+
 
68165
+#~ msgctxt "Name"
 
68166
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
68167
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Lynx 2.8.3)"
 
68168
+
 
68169
+#~ msgctxt "Name"
 
68170
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
68171
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 3.01 på aktuell)"
 
68172
+
 
68173
+#~ msgctxt "Name"
 
68174
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
68175
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.76 på aktuell)"
 
68176
+
 
68177
+#~ msgctxt "Name"
 
68178
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
68179
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.7 på Windows 95)"
 
68180
+
 
68181
+#~ msgctxt "Name"
 
68182
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
68183
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på aktuell)"
 
68184
+
 
68185
+#~ msgctxt "Name"
 
68186
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
68187
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på XP)"
 
68188
+
 
68189
+#~ msgctxt "Name"
 
68190
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
68191
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 4.03 på NT)"
 
68192
+
 
68193
+#~ msgctxt "Name"
 
68194
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
68195
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 8.5 på aktuell)"
 
68196
+
 
68197
+#~ msgctxt "Name"
 
68198
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
68199
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.00 på aktuell)"
 
68200
+
 
68201
+#~ msgctxt "Name"
 
68202
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
68203
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)"
 
68204
+
 
68205
+#~ msgctxt "Name"
 
68206
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
68207
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 2.0 på MacOS X)"
 
68208
+
 
68209
+#~ msgctxt "Name"
 
68210
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
68211
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)"
 
68212
+
 
68213
+#~ msgctxt "Name"
 
68214
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
68215
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)"
 
68216
+
 
68217
+#~ msgctxt "Name"
 
68218
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
68219
+#~ msgstr "UAD-beskrivning (Safari 4.0 på MacOS X)"
 
68220
+
 
68221
+#~ msgctxt "Name"
 
68222
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
68223
+#~ msgstr "AA-beskrivning (w3m 0.1.9)"
 
68224
+
 
68225
+#~ msgctxt "Name"
 
68226
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
68227
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Wget 1.11.4)"
 
68228
+
 
68229
+#~ msgctxt "Name"
 
68230
+#~ msgid "Browser Identification"
 
68231
+#~ msgstr "Webbläsaridentifikation"
 
68232
+
 
68233
+#~ msgctxt "Comment"
 
68234
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
68235
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror identifierar sig"
 
68236
+
 
68237
+#~ msgctxt "Name"
 
68238
+#~ msgid "Appearance"
 
68239
+#~ msgstr "Utseende"
 
68240
+
 
68241
+#~ msgctxt "Comment"
 
68242
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
68243
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror ser ut som filhanterare"
 
68244
+
 
68245
+#~ msgctxt "Name"
 
68246
+#~ msgid "Behavior"
 
68247
+#~ msgstr "Uppträdande"
 
68248
+
 
68249
+#~ msgctxt "Comment"
 
68250
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
68251
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror beter sig som filhanterare"
 
68252
+
 
68253
+#~ msgctxt "Name"
 
68254
+#~ msgid "Stylesheets"
 
68255
+#~ msgstr "Stilmallar"
 
68256
+
 
68257
+#~ msgctxt "Comment"
 
68258
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
68259
+#~ msgstr "Anpassa stilmallarna som används för att visa webbsidor"
 
68260
+
 
68261
+#~ msgctxt "Comment"
 
68262
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
68263
+#~ msgstr "Anpassa hur webbsidor ska visas"
 
68264
+
 
68265
+#~ msgctxt "Name"
 
68266
+#~ msgid "Web Behavior"
 
68267
+#~ msgstr "Nätbeteende"
 
68268
+
 
68269
+#~ msgctxt "Comment"
 
68270
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
68271
+#~ msgstr "Anpassa webbläsarens beteende"
 
68272
+
 
68273
+#~ msgctxt "Name"
 
68274
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
68275
+#~ msgstr "Reklamblockeringsfilter"
 
68276
+
 
68277
+#~ msgctxt "Comment"
 
68278
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
68279
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors reklamblockeringsfilter"
 
68280
+
 
68281
+#~ msgctxt ""
 
68282
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
68283
+#~ msgid "General"
 
68284
+#~ msgstr "Allmänt"
 
68285
+
 
68286
+#~ msgctxt "Comment"
 
68287
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
68288
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors allmänna beteende"
 
68289
+
 
68290
+#~ msgctxt "Name"
 
68291
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
68292
+#~ msgstr "Java och Javaskript"
 
68293
+
 
68294
+#~ msgctxt "Comment"
 
68295
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
68296
+#~ msgstr "Anpassa beteendet hos Java och Javaskript"
 
68297
+
 
68298
+#~ msgctxt "Name"
 
68299
+#~ msgid "Performance"
 
68300
+#~ msgstr "Prestanda"
 
68301
+
 
68302
+#~ msgctxt "Comment"
 
68303
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
68304
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra Konquerors prestanda"
 
68305
+
 
68306
+#~ msgctxt "Name"
 
68307
+#~ msgid "KDE Performance"
 
68308
+#~ msgstr "KDE-prestanda"
 
68309
+
 
68310
+#~ msgctxt "Comment"
 
68311
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
68312
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra KDE:s prestanda"
 
68313
+
 
68314
+#~ msgctxt "Name"
 
68315
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
68316
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommando"
 
68317
+
 
68318
+#~ msgctxt "Comment"
 
68319
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
68320
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommandon i Konqueror"
 
68321
+
 
68322
+#~ msgctxt "Comment"
 
68323
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
68324
+#~ msgstr "Det här är listan på dina bokmärken, för snabbare åtkomst"
 
68325
+
 
68326
+#~ msgctxt "Name"
 
68327
+#~ msgid "History"
 
68328
+#~ msgstr "Historik"
 
68329
+
 
68330
+#~ msgctxt "Comment"
 
68331
+#~ msgid ""
 
68332
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
68333
+#~ "them in many ways."
 
68334
+#~ msgstr ""
 
68335
+#~ "Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan "
 
68336
+#~ "sortera dem på många sätt."
 
68337
+
 
68338
+#~ msgctxt "Name"
 
68339
+#~ msgid "Home Folder"
 
68340
+#~ msgstr "Hemkatalog"
 
68341
+
 
68342
+#~ msgctxt "Comment"
 
68343
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
68344
+#~ msgstr "Den här katalogen innehåller dina personliga filer"
 
68345
+
 
68346
+#~ msgctxt "Name"
 
68347
+#~ msgid "Places"
 
68348
+#~ msgstr "Platser"
 
68349
+
 
68350
+#~ msgctxt "Comment"
 
68351
+#~ msgid "This is the list of places."
 
68352
+#~ msgstr "Det här är listan med platser."
 
68353
+
 
68354
+#~ msgctxt "Name"
 
68355
+#~ msgid "Root Folder"
 
68356
+#~ msgstr "Rotkatalog"
 
68357
+
 
68358
+#~ msgctxt "Comment"
 
68359
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
68360
+#~ msgstr "Det här är roten på filsystemet"
 
68361
+
 
68362
+#~ msgctxt "Comment"
 
68363
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
68364
+#~ msgstr "Anpassa historiksidopanelen"
 
68365
+
 
68366
+#~ msgctxt "Name"
 
68367
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
68368
+#~ msgstr "Historiksidomodul"
 
68369
+
 
68370
+#~ msgctxt "Name"
 
68371
+#~ msgid "Sidebar"
 
68372
+#~ msgstr "Sidorad"
 
68373
+
 
68374
+#~ msgctxt "Name"
 
68375
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
68376
+#~ msgstr "Sidoradsmodul med platser"
 
68377
+
 
68378
+#~ msgctxt "Name"
 
68379
+#~ msgid "Test"
 
68380
+#~ msgstr "Test"
 
68381
+
 
68382
+#~ msgctxt "Name"
 
68383
+#~ msgid "Folder"
 
68384
+#~ msgstr "Katalog"
 
68385
+
 
68386
+#~ msgctxt "Name"
 
68387
+#~ msgid "FTP Archives"
 
68388
+#~ msgstr "FTP-arkiv"
 
68389
+
 
68390
+#~ msgctxt "Name"
 
68391
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
68392
+#~ msgstr "KDE:s officiella FTP-server"
 
68393
+
 
68394
+#~ msgctxt "Name"
 
68395
+#~ msgid "KDE Applications"
 
68396
+#~ msgstr "KDE-program"
 
68397
+
 
68398
+#~ msgctxt "Name"
 
68399
+#~ msgid "Web Sites"
 
68400
+#~ msgstr "Webbplatser"
 
68401
+
 
68402
+#~ msgctxt "Name"
 
68403
+#~ msgid "KDE News"
 
68404
+#~ msgstr "KDE-nyheter"
 
68405
+
 
68406
+#~ msgctxt "Name"
 
68407
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
68408
+#~ msgstr "KDE:s webbplats"
 
68409
+
 
68410
+#~ msgctxt "Name"
 
68411
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
68412
+#~ msgstr "KDE-ögongodis"
 
68413
+
 
68414
+#~ msgctxt "Name"
 
68415
+#~ msgid "Applications"
 
68416
+#~ msgstr "Program"
 
68417
+
 
68418
+#~ msgctxt "Name"
 
68419
+#~ msgid "Print System Browser"
 
68420
+#~ msgstr "Bläddrare för utskriftssystem"
 
68421
+
 
68422
+#~ msgctxt "Name"
 
68423
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
68424
+#~ msgstr "Webbsidoradsmodul"
 
68425
+
 
68426
+#~ msgctxt "Name"
 
68427
+#~ msgid "Shell"
 
68428
+#~ msgstr "Skal"
 
68429
+
 
68430
+#~ msgctxt "Comment"
 
68431
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
68432
+#~ msgstr "Terminalens standardprofil"
 
68433
+
 
68434
+#~ msgctxt "Name"
 
68435
+#~ msgid "Konsole"
 
68436
+#~ msgstr "Konsole"
 
68437
+
 
68438
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68439
+#~ msgid "Terminal"
 
68440
+#~ msgstr "Terminal"
 
68441
+
 
68442
+#~ msgctxt "Name"
 
68443
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
68444
+#~ msgstr "Öppna terminal här"
 
68445
+
 
68446
+#~ msgctxt "Comment"
 
68447
+#~ msgid "Konsole"
 
68448
+#~ msgstr "Konsole"
 
68449
+
 
68450
+#~ msgctxt "Name"
 
68451
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
68452
+#~ msgstr "Ljudsignal i synlig session"
 
68453
+
 
68454
+#~ msgctxt "Comment"
 
68455
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
68456
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en synlig session"
 
68457
+
 
68458
+#~ msgctxt "Name"
 
68459
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
68460
+#~ msgstr "Ljudsignal i osynlig session"
 
68461
+
 
68462
+#~ msgctxt "Comment"
 
68463
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
68464
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en osynlig session"
 
68465
+
 
68466
+#~ msgctxt "Name"
 
68467
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
68468
+#~ msgstr "Aktivitet i bevakad session"
 
68469
+
 
68470
+#~ msgctxt "Comment"
 
68471
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
68472
+#~ msgstr "Aktivitet funnen i en bevakad session"
 
68473
+
 
68474
+#~ msgctxt "Name"
 
68475
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
68476
+#~ msgstr "Tystnad i bevakad session"
 
68477
+
 
68478
+#~ msgctxt "Comment"
 
68479
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
68480
+#~ msgstr "Tystnad funnen i en bevakad session"
 
68481
+
 
68482
+#~ msgctxt "Name"
 
68483
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
68484
+#~ msgstr "Sessionen klar med status skild från noll"
 
68485
+
 
68486
+#~ msgctxt "Comment"
 
68487
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
68488
+#~ msgstr "En session har avslutats med status skild från noll"
 
68489
+
 
68490
+#~ msgctxt "Name"
 
68491
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
68492
+#~ msgstr "Terminalemulator"
 
68493
+
 
68494
+#~ msgctxt "Name"
 
68495
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
68496
+#~ msgstr "Terminal för snabbåtkomst"
 
68497
+
 
68498
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68499
+#~ msgid "Text Editor"
 
68500
+#~ msgstr "Texteditor"
 
68501
+
 
68502
+#~ msgctxt "Name"
 
68503
+#~ msgid "KWrite"
 
68504
+#~ msgstr "Kwrite"
 
68505
+
 
68506
+#~ msgctxt "Name"
 
68507
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
68508
+#~ msgstr "Verktygsrad med bokmärken"
 
68509
+
 
68510
+#~ msgctxt "Name"
 
68511
+#~ msgid "Favicons"
 
68512
+#~ msgstr "Favoritikoner"
 
68513
+
 
68514
+#~ msgctxt "Comment"
 
68515
+#~ msgid "Stores website icons"
 
68516
+#~ msgstr "Lagrar webbplatsikoner"
 
68517
+
 
68518
+#~ msgctxt "Comment"
 
68519
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
68520
+#~ msgstr "Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny."
 
68521
+
 
68522
+#~ msgctxt "Comment"
 
68523
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
68524
+#~ msgstr "Insticksprogram för Konquerors popupmeny"
 
68525
+
 
68526
+#~ msgctxt "Name"
 
68527
+#~ msgid "Eject"
 
68528
+#~ msgstr "Mata ut"
 
68529
+
 
68530
+#~ msgctxt "Name"
 
68531
+#~ msgid "Folder..."
 
68532
+#~ msgstr "Katalog..."
 
68533
+
 
68534
+#~ msgctxt "Comment"
 
68535
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
68536
+#~ msgstr "Ange katalognamn:"
 
68537
+
 
68538
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
68539
+#~ msgid "Format"
 
68540
+#~ msgstr "Formatera"
 
68541
+
 
68542
+#~ msgctxt "Name"
 
68543
+#~ msgid "HTML File..."
 
68544
+#~ msgstr "HTML-fil..."
 
68545
+
 
68546
+#~ msgctxt "Comment"
 
68547
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
68548
+#~ msgstr "Ange HTML-filnamn:"
 
68549
+
 
68550
+#~ msgctxt "Name"
 
68551
+#~ msgid "Camera Device..."
 
68552
+#~ msgstr "Kameraenhet..."
 
68553
+
 
68554
+#~ msgctxt "Comment"
 
68555
+#~ msgid "New camera"
 
68556
+#~ msgstr "Ny kamera"
 
68557
+
 
68558
+#~ msgctxt "Name"
 
68559
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
68560
+#~ msgstr "Cdrom-enhet..."
 
68561
+
 
68562
+#~ msgctxt "Comment"
 
68563
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
68564
+#~ msgstr "Ny cdrom-enhet"
 
68565
+
 
68566
+#~ msgctxt "Name"
 
68567
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
68568
+#~ msgstr "Cd-brännarenhet..."
 
68569
+
 
68570
+#~ msgctxt "Comment"
 
68571
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
68572
+#~ msgstr "Ny cd-brännarenhet"
 
68573
+
 
68574
+#~ msgctxt "Name"
 
68575
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
68576
+#~ msgstr "Dvdrom-enhet..."
 
68577
+
 
68578
+#~ msgctxt "Comment"
 
68579
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
68580
+#~ msgstr "Ny dvdrom-enhet"
 
68581
+
 
68582
+#~ msgctxt "Name"
 
68583
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
68584
+#~ msgstr "Diskettenhet..."
 
68585
+
 
68586
+#~ msgctxt "Comment"
 
68587
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
68588
+#~ msgstr "Ny diskettenhet"
 
68589
+
 
68590
+#~ msgctxt "Name"
 
68591
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
68592
+#~ msgstr "Hårddiskenhet..."
 
68593
+
 
68594
+#~ msgctxt "Comment"
 
68595
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
68596
+#~ msgstr "Ny hårddisk"
 
68597
+
 
68598
+#~ msgctxt "Name"
 
68599
+#~ msgid "MO Device..."
 
68600
+#~ msgstr "MO-enhet..."
 
68601
+
 
68602
+#~ msgctxt "Comment"
 
68603
+#~ msgid "New MO Device"
 
68604
+#~ msgstr "Ny MO-enhet"
 
68605
+
 
68606
+#~ msgctxt "Name"
 
68607
+#~ msgid "NFS..."
 
68608
+#~ msgstr "NFS..."
 
68609
+
 
68610
+#~ msgctxt "Comment"
 
68611
+#~ msgid "New NFS Link"
 
68612
+#~ msgstr "Ny NFS-länk"
 
68613
+
 
68614
+#~ msgctxt "Name"
 
68615
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
68616
+#~ msgstr "Enkel länk till fil eller katalog..."
 
68617
+
 
68618
+#~ msgctxt "Comment"
 
68619
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
68620
+#~ msgstr "Skriv in sökväg till fil eller katalog"
 
68621
+
 
68622
+#~ msgctxt "Name"
 
68623
+#~ msgid "Link to Application..."
 
68624
+#~ msgstr "Länk till program..."
 
68625
+
 
68626
+#~ msgctxt "Comment"
 
68627
+#~ msgid "New Link to Application"
 
68628
+#~ msgstr "Ny länk till program"
 
68629
+
 
68630
+#~ msgctxt "Name"
 
68631
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
68632
+#~ msgstr "Länk till plats (webbadress)..."
 
68633
+
 
68634
+#~ msgctxt "Comment"
 
68635
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
68636
+#~ msgstr "Ange länk till plats (webbadress):"
 
68637
+
 
68638
+#~ msgctxt "Name"
 
68639
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
68640
+#~ msgstr "Zip-enhet..."
 
68641
+
 
68642
+#~ msgctxt "Comment"
 
68643
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
68644
+#~ msgstr "Ny Zip-enhet"
 
68645
+
 
68646
+#~ msgctxt "Name"
 
68647
+#~ msgid "Text File..."
 
68648
+#~ msgstr "Textfil..."
 
68649
+
 
68650
+#~ msgctxt "Comment"
 
68651
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
68652
+#~ msgstr "Ange textfilnamn:"
 
68653
+
 
68654
+#~ msgctxt "Name"
 
68655
+#~ msgid "Plugins"
 
68656
+#~ msgstr "Insticksprogram"
 
68657
+
 
68658
+#~ msgctxt "Comment"
 
68659
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
68660
+#~ msgstr "Anpassa insticksprogram för webbläsare"
 
68661
+
 
68662
+#~ msgctxt "Name"
 
68663
+#~ msgid "Folder View"
 
68664
+#~ msgstr "Katalogvy"
 
68665
+
 
68666
+#~ msgctxt "Comment"
 
68667
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
68668
+#~ msgstr "Visa innehåll i kataloger (användarens hemkatalog som förval)"
 
68669
+
 
68670
+#~ msgctxt "Name"
 
68671
+#~ msgid "Free Space Notifier"
 
68672
+#~ msgstr "Information om ledigt utrymme"
 
68673
+
 
68674
+#~ msgctxt "Comment"
 
68675
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
68676
+#~ msgstr "Varnar när utrymmet i hemkatalogen håller på att ta slut"
 
68677
+
 
68678
+#~ msgctxt "Comment"
 
68679
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
68680
+#~ msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
 
68681
+
 
68682
+#~ msgctxt "Name"
 
68683
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
68684
+#~ msgstr "Ont om diskutrymme"
 
68685
+
 
68686
+#~ msgctxt "Comment"
 
68687
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
68688
+#~ msgstr "Används för varningsmeddelanden"
 
68689
+
 
68690
+#~ msgctxt "Name"
 
68691
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
68692
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
68693
+
 
68694
+#~ msgctxt "Comment"
 
68695
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
68696
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
68697
+
 
68698
+#~ msgctxt "Name"
 
68699
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
68700
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
68701
+
 
68702
+#~ msgctxt "Name"
 
68703
+#~ msgid "A modifier key has become active"
 
68704
+#~ msgstr "En väljartangent har aktiverats"
 
68705
+
 
68706
+#~ msgctxt "Comment"
 
68707
+#~ msgid ""
 
68708
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
68709
+#~ "active"
 
68710
+#~ msgstr ""
 
68711
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
68712
+#~ "aktiv"
 
68713
+
 
68714
+#~ msgctxt "Name"
 
68715
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
 
68716
+#~ msgstr "En väljartangent har inaktiverats"
 
68717
+
 
68718
+#~ msgctxt "Comment"
 
68719
+#~ msgid ""
 
68720
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
 
68721
+#~ "inactive"
 
68722
+#~ msgstr ""
 
68723
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
68724
+#~ "inaktiv"
 
68725
+
 
68726
+#~ msgctxt "Name"
 
68727
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
 
68728
+#~ msgstr "En väljartangent har låsts"
 
68729
+
 
68730
+#~ msgctxt "Comment"
 
68731
+#~ msgid ""
 
68732
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
68733
+#~ "all of the following keypresses"
 
68734
+#~ msgstr ""
 
68735
+#~ "En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har låsts och är nu aktiv för "
 
68736
+#~ "alla följande tangentnertryckningar"
 
68737
+
 
68738
+#~ msgctxt "Name"
 
68739
+#~ msgid "A lock key has been activated"
 
68740
+#~ msgstr "En låstangent har aktiverats"
 
68741
+
 
68742
+#~ msgctxt "Comment"
 
68743
+#~ msgid ""
 
68744
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
68745
+#~ "active"
 
68746
+#~ msgstr ""
 
68747
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
 
68748
+#~ "är nu aktiv"
 
68749
+
 
68750
+#~ msgctxt "Name"
 
68751
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
 
68752
+#~ msgstr "En låstangent har inaktiverats"
 
68753
+
 
68754
+#~ msgctxt "Comment"
 
68755
+#~ msgid ""
 
68756
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
68757
+#~ "inactive"
 
68758
+#~ msgstr ""
 
68759
+#~ "En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och "
 
68760
+#~ "är nu inaktiv"
 
68761
+
 
68762
+#~ msgctxt "Name"
 
68763
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
68764
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
68765
+
 
68766
+#~ msgctxt "Comment"
 
68767
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
68768
+#~ msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
68769
+
 
68770
+#~ msgctxt "Name"
 
68771
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
68772
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
68773
+
 
68774
+#~ msgctxt "Comment"
 
68775
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
68776
+#~ msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
68777
+
 
68778
+#~ msgctxt "Name"
 
68779
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
68780
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
68781
+
 
68782
+#~ msgctxt "Comment"
 
68783
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
68784
+#~ msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
68785
+
 
68786
+#~ msgctxt "Name"
 
68787
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
68788
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
68789
+
 
68790
+#~ msgctxt "Comment"
 
68791
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
68792
+#~ msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
68793
+
 
68794
+#~ msgctxt "Comment"
 
68795
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
68796
+#~ msgstr "Förbättrad tillgänglighet för handikappade personer"
 
68797
+
 
68798
+#~ msgctxt "Name"
 
68799
+#~ msgid "Autostart"
 
68800
+#~ msgstr "Automatisk start"
 
68801
+
 
68802
+#~ msgctxt "Comment"
 
68803
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
68804
+#~ msgstr "Ett inställningsverktyg för att hantera vilka program som startas."
 
68805
+
 
68806
+#~ msgctxt "Name"
 
68807
+#~ msgid "System Bell"
 
68808
+#~ msgstr "Systemsummer"
 
68809
+
 
68810
+#~ msgctxt "Comment"
 
68811
+#~ msgid "System Bell Configuration"
 
68812
+#~ msgstr "Anpassa systemets summer"
 
68813
+
 
68814
+#~ msgctxt "Name"
 
68815
+#~ msgid "Colors"
 
68816
+#~ msgstr "Färger"
 
68817
+
 
68818
+#~ msgctxt "Comment"
 
68819
+#~ msgid "Color settings"
 
68820
+#~ msgstr "Anpassa färger"
 
68821
+
 
68822
+#~ msgctxt "Name"
 
68823
+#~ msgid "Date & Time"
 
68824
+#~ msgstr "Datum och tid"
 
68825
+
 
68826
+#~ msgctxt "Comment"
 
68827
+#~ msgid "Date and time settings"
 
68828
+#~ msgstr "Anpassa datum och tid"
 
68829
+
 
68830
+#~ msgctxt "Name"
 
68831
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
 
68832
+#~ msgstr "Inställningsmodul för datum och tid"
 
68833
+
 
68834
+#~ msgctxt "Name"
 
68835
+#~ msgid "Save the date/time settings"
 
68836
+#~ msgstr "Spara inställningar av datum och tid"
 
68837
+
 
68838
+#~ msgctxt "Description"
 
68839
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
68840
+#~ msgstr ""
 
68841
+#~ "Systemets policy förhindrar att du sparar inställningar av datum och tid."
 
68842
+
 
68843
+#~ msgctxt "Name"
 
68844
+#~ msgid "Paths"
 
68845
+#~ msgstr "Sökvägar"
 
68846
+
 
68847
+#~ msgctxt "Comment"
 
68848
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
68849
+#~ msgstr "Ändra plats för lagring av viktiga filer"
 
68850
+
 
68851
+#~ msgctxt "Name"
 
68852
+#~ msgid "Desktop Theme"
 
68853
+#~ msgstr "Skrivbordstema"
 
68854
+
 
68855
+#~ msgctxt "Comment"
 
68856
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
 
68857
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordstemat"
 
68858
+
 
68859
+#~ msgctxt "Name"
 
68860
+#~ msgid "Fonts"
 
68861
+#~ msgstr "Teckensnitt"
 
68862
+
 
68863
+#~ msgctxt "Comment"
 
68864
+#~ msgid "Font settings"
 
68865
+#~ msgstr "Anpassa teckensnitt"
 
68866
+
 
68867
+#~ msgctxt "Name"
 
68868
+#~ msgid "Display"
 
68869
+#~ msgstr "Bildskärm"
 
68870
+
 
68871
+#~ msgctxt "Comment"
 
68872
+#~ msgid "Display Settings"
 
68873
+#~ msgstr "Anpassa bildskärm"
 
68874
+
 
68875
+#~ msgctxt "Name"
 
68876
+#~ msgid "Joystick"
 
68877
+#~ msgstr "Styrspak"
 
68878
+
 
68879
+#~ msgctxt "Name"
 
68880
+#~ msgid "Cursor Theme"
 
68881
+#~ msgstr "Muspekartema"
 
68882
+
 
68883
+#~ msgctxt "Comment"
 
68884
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
68885
+#~ msgstr "Anpassa muspekarens utseende"
 
68886
+
 
68887
+#~ msgctxt "Name"
 
68888
+#~ msgid "Mouse"
 
68889
+#~ msgstr "Mus"
 
68890
+
 
68891
+#~ msgctxt "Comment"
 
68892
+#~ msgid "Mouse settings"
 
68893
+#~ msgstr "Anpassa mus"
 
68894
+
 
68895
+#~ msgctxt "Name"
 
68896
+#~ msgid "Keyboard"
 
68897
+#~ msgstr "Tangentbord"
 
68898
+
 
68899
+#~ msgctxt "Comment"
 
68900
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
68901
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets inställningar"
 
68902
+
 
68903
+#~ msgctxt "Name"
 
68904
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
68905
+#~ msgstr "Tangentbordsdemon"
 
68906
+
 
68907
+#~ msgctxt "Name"
 
68908
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
68909
+#~ msgstr "Tangentbordslayout"
 
68910
+
 
68911
+#~ msgctxt "Comment"
 
68912
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
68913
+#~ msgstr "Visa och byt mellan aktiva tangentbordslayouter"
 
68914
+
 
68915
+#~ msgctxt "Name"
 
68916
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
68917
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
 
68918
+
 
68919
+#~ msgctxt "Comment"
 
68920
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
 
68921
+#~ msgstr "Anpassa kortkommandon"
 
68922
+
 
68923
+#~ msgctxt "Name"
 
68924
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
68925
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 3 väljartangenter"
 
68926
+
 
68927
+#~ msgctxt "Name"
 
68928
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
68929
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 4 väljartangenter"
 
68930
+
 
68931
+#~ msgctxt "Name"
 
68932
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
68933
+#~ msgstr "Mac schema"
 
68934
+
 
68935
+#~ msgctxt "Name"
 
68936
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
68937
+#~ msgstr "Unix schema"
 
68938
+
 
68939
+#~ msgctxt "Name"
 
68940
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
68941
+#~ msgstr "Windows schema (utan Win-tangent)"
 
68942
+
 
68943
+#~ msgctxt "Name"
 
68944
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
68945
+#~ msgstr "Windows schema (med Win-tangent)"
 
68946
+
 
68947
+#~ msgctxt "Name"
 
68948
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
68949
+#~ msgstr "Windowmaker (3 väljartangenter)"
 
68950
+
 
68951
+#~ msgctxt "Name"
 
68952
+#~ msgid "Install..."
 
68953
+#~ msgstr "Installera..."
 
68954
+
 
68955
+#~ msgctxt "Name"
 
68956
+#~ msgid "KFontView"
 
68957
+#~ msgstr "Kfontview"
 
68958
+
 
68959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
68960
+#~ msgid "Font Viewer"
 
68961
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
 
68962
+
 
68963
+#~ msgctxt "Name"
 
68964
+#~ msgid "Font Installer"
 
68965
+#~ msgstr "Installation av teckensnitt"
 
68966
+
 
68967
+#~ msgctxt "Name"
 
68968
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
 
68969
+#~ msgstr "Hantera systemteckensnitt."
 
68970
+
 
68971
+#~ msgctxt "Description"
 
68972
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
68973
+#~ msgstr "Ändring av systemteckensnittens inställning kräver rättigheter."
 
68974
+
 
68975
+#~ msgctxt "Comment"
 
68976
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
68977
+#~ msgstr "Installera, hantera och förhandsgranska teckensnitt"
 
68978
+
 
68979
+#~ msgctxt "Name"
 
68980
+#~ msgid "Font Files"
 
68981
+#~ msgstr "Teckensnittsfiler"
 
68982
+
 
68983
+#~ msgctxt "Name"
 
68984
+#~ msgid "Font Viewer"
 
68985
+#~ msgstr "Teckensnittsvisning"
 
68986
+
 
68987
+#~ msgctxt "Name"
 
68988
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
68989
+#~ msgstr "Installera KDE-tema"
 
68990
+
 
68991
+#~ msgctxt "Name"
 
68992
+#~ msgid "Theme Manager"
 
68993
+#~ msgstr "Temahanterare"
 
68994
+
 
68995
+#~ msgctxt "Comment"
 
68996
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
68997
+#~ msgstr "Hantera KDE:s allmänna visuella teman"
 
68998
+
 
68999
+#~ msgctxt "Name"
 
69000
+#~ msgid "Launch Feedback"
 
69001
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
 
69002
+
 
69003
+#~ msgctxt "Comment"
 
69004
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
 
69005
+#~ msgstr "Välj typ av gensvar vid programstart"
 
69006
+
 
69007
+#~ msgctxt "Name"
 
69008
+#~ msgid "KRandRTray"
 
69009
+#~ msgstr "Krandrtray"
 
69010
+
 
69011
+#~ msgctxt "GenericName"
 
69012
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
 
69013
+#~ msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
 
69014
+
 
69015
+#~ msgctxt "Comment"
 
69016
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
69017
+#~ msgstr ""
 
69018
+#~ "Ett miniprogram för panelen som ändrar storlek och roterar X-skärmar."
 
69019
+
 
69020
+#~ msgctxt "Name"
 
69021
+#~ msgid "Display Management change monitor"
 
69022
+#~ msgstr "Skärmhantering bildskärmsbyte"
 
69023
+
 
69024
+#~ msgctxt "Name"
 
69025
+#~ msgid "Size & Orientation"
 
69026
+#~ msgstr "Storlek och orientering"
 
69027
+
 
69028
+#~ msgctxt "Comment"
 
69029
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
 
69030
+#~ msgstr "Storleksändring och rotation av skärmen"
 
69031
+
 
69032
+#~ msgctxt "Name"
 
69033
+#~ msgid "Screen Saver"
 
69034
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
69035
+
 
69036
+#~ msgctxt "Comment"
 
69037
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
 
69038
+#~ msgstr "Anpassa skärmsläckare"
 
69039
+
 
69040
+#~ msgctxt "Name"
 
69041
+#~ msgid "Smartcards"
 
69042
+#~ msgstr "Smartkort"
 
69043
+
 
69044
+#~ msgctxt "Comment"
 
69045
+#~ msgid "Configure smartcard support"
 
69046
+#~ msgstr "Anpassa stöd för smartkort"
 
69047
+
 
69048
+#~ msgctxt "Name"
 
69049
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
69050
+#~ msgstr "Vanliga snabbtangenter"
 
69051
+
 
69052
+#~ msgctxt "Comment"
 
69053
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
 
69054
+#~ msgstr "Anpassa vanliga snabbtangenter"
 
69055
+
 
69056
+#~ msgctxt "Name"
 
69057
+#~ msgid "Style"
 
69058
+#~ msgstr "Stil"
 
69059
+
 
69060
+#~ msgctxt "Comment"
 
69061
+#~ msgid ""
 
69062
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
69063
+#~ msgstr ""
 
69064
+#~ "Tillåter manipulering av beteendet hos komponenter och ändring av stil på "
 
69065
+#~ "KDE"
 
69066
+
 
69067
+#~ msgctxt "Name"
 
69068
+#~ msgid "Workspace"
 
69069
+#~ msgstr "Arbetsyta"
 
69070
+
 
69071
+#~ msgctxt "Comment"
 
69072
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
69073
+#~ msgstr "Globala alternativ för Plasmas arbetsyta"
 
69074
+
 
69075
+#~ msgctxt "Name"
 
69076
+#~ msgid "Multiple Monitors"
 
69077
+#~ msgstr "Flera bildskärmar"
 
69078
+
 
69079
+#~ msgctxt "Comment"
 
69080
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
69081
+#~ msgstr "Anpassa KDE för flera bildskärmar"
 
69082
+
 
69083
+#~ msgctxt "Comment"
 
69084
+#~ msgid "Fish Net"
 
69085
+#~ msgstr "Fisknät"
 
69086
+
 
69087
+#~ msgctxt "Comment"
 
69088
+#~ msgid "Flowers"
 
69089
+#~ msgstr "Blommor"
 
69090
+
 
69091
+#~ msgctxt "Comment"
 
69092
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
69093
+#~ msgstr "Nattsten av Tigert"
 
69094
+
 
69095
+#~ msgctxt "Comment"
 
69096
+#~ msgid "Pavement"
 
69097
+#~ msgstr "Trottoar"
 
69098
+
 
69099
+#~ msgctxt "Comment"
 
69100
+#~ msgid "Rattan"
 
69101
+#~ msgstr "Rotting"
 
69102
+
 
69103
+#~ msgctxt "Comment"
 
69104
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
69105
+#~ msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
 
69106
+
 
69107
+#~ msgctxt "Comment"
 
69108
+#~ msgid "Triangles"
 
69109
+#~ msgstr "Trianglar"
 
69110
+
 
69111
+#~ msgctxt "Comment"
 
69112
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
69113
+#~ msgstr "Xearth av Kirk Johnson"
 
69114
+
 
69115
+#~ msgctxt "Comment"
 
69116
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
69117
+#~ msgstr "Xglobe av Thorsten Scheuermann"
 
69118
+
 
69119
+#~ msgctxt "Comment"
 
69120
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
69121
+#~ msgstr "Xplanet av Hari Nair"
 
69122
+
 
69123
+#~ msgctxt "Name"
 
69124
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
 
69125
+#~ msgstr "Inställningsmodul för inloggningshanterare"
 
69126
+
 
69127
+#~ msgctxt "Name"
 
69128
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
 
69129
+#~ msgstr "Spara inloggningshanterarens inställningar"
 
69130
+
 
69131
+#~ msgctxt "Description"
 
69132
+#~ msgid ""
 
69133
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
 
69134
+#~ "settings"
 
69135
+#~ msgstr ""
 
69136
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att ändra inloggningshanterarens "
 
69137
+#~ "inställningar"
 
69138
+
 
69139
+#~ msgctxt "Name"
 
69140
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
69141
+#~ msgstr "Hantera användarbilder visade i inloggningshanteraren"
 
69142
+
 
69143
+#~ msgctxt "Description"
 
69144
+#~ msgid ""
 
69145
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
 
69146
+#~ "Login Manager"
 
69147
+#~ msgstr ""
 
69148
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera användarbilder för "
 
69149
+#~ "inloggningshanteraren"
 
69150
+
 
69151
+#~ msgctxt "Name"
 
69152
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
69153
+#~ msgstr "Hantera teman för inloggningshanteraren"
 
69154
+
 
69155
+#~ msgctxt "Description"
 
69156
+#~ msgid ""
 
69157
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
69158
+#~ "Manager"
 
69159
+#~ msgstr ""
 
69160
+#~ "Administratörsbehörighet krävs för att hantera teman för "
 
69161
+#~ "inloggningshanteraren"
 
69162
+
 
69163
+#~ msgctxt "Name"
 
69164
+#~ msgid "Login Screen"
 
69165
+#~ msgstr "Inloggningsfönster"
 
69166
+
 
69167
+#~ msgctxt "Comment"
 
69168
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
69169
+#~ msgstr "Anpassa inloggningshanteraren (KDM)"
 
69170
+
 
69171
+#~ msgctxt "Name"
 
69172
+#~ msgid "Stripes"
 
69173
+#~ msgstr "Ränder"
 
69174
+
 
69175
+#~ msgctxt "Name"
 
69176
+#~ msgid "9WM"
 
69177
+#~ msgstr "9WM"
 
69178
+
 
69179
+#~ msgctxt "Comment"
 
69180
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
69181
+#~ msgstr "Emulering av Plan-9-fönsterhanteraren 8-1/2"
 
69182
+
 
69183
+#~ msgctxt "Name"
 
69184
+#~ msgid "AEWM"
 
69185
+#~ msgstr "AEWM"
 
69186
+
 
69187
+#~ msgctxt "Comment"
 
69188
+#~ msgid "A minimalist window manager"
 
69189
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare"
 
69190
+
 
69191
+#~ msgctxt "Name"
 
69192
+#~ msgid "AEWM++"
 
69193
+#~ msgstr "AEWM++"
 
69194
+
 
69195
+#~ msgctxt "Comment"
 
69196
+#~ msgid ""
 
69197
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
69198
+#~ "partial GNOME support"
 
69199
+#~ msgstr ""
 
69200
+#~ "Minimal fönsterhanterare baserad på AEWM, utökad med virtuella skrivbord "
 
69201
+#~ "och delvis stöd för Gnome"
 
69202
+
 
69203
+#~ msgctxt "Name"
 
69204
+#~ msgid "AfterStep"
 
69205
+#~ msgstr "Afterstep"
 
69206
+
 
69207
+#~ msgctxt "Comment"
 
69208
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
69209
+#~ msgstr "Fönsterhanterare med Nextstep-utseende och -känsla, baserad på FVWM"
 
69210
+
 
69211
+#~ msgctxt "Name"
 
69212
+#~ msgid "AMATERUS"
 
69213
+#~ msgstr "AMATERUS"
 
69214
+
 
69215
+#~ msgctxt "Comment"
 
69216
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
69217
+#~ msgstr "GTK+-baserad fönsterhanterare med en funktion för fönstergruppering"
 
69218
+
 
69219
+#~ msgctxt "Name"
 
69220
+#~ msgid "AmiWM"
 
69221
+#~ msgstr "Ami WM"
 
69222
+
 
69223
+#~ msgctxt "Comment"
 
69224
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
69225
+#~ msgstr "Fönsterhanteraren som ser ut som Amiga"
 
69226
+
 
69227
+#~ msgctxt "Name"
 
69228
+#~ msgid "ASClassic"
 
69229
+#~ msgstr "AS klassisk"
 
69230
+
 
69231
+#~ msgctxt "Comment"
 
69232
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
69233
+#~ msgstr ""
 
69234
+#~ "Afterstep klassisk, en fönsterhanterare baserad på Afterstep version 1.1"
 
69235
+
 
69236
+#~ msgctxt "Name"
 
69237
+#~ msgid "awesome"
 
69238
+#~ msgstr "Awesome"
 
69239
+
 
69240
+#~ msgctxt "Comment"
 
69241
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
 
69242
+#~ msgstr "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med ramverk"
 
69243
+
 
69244
+#~ msgctxt "Name"
 
69245
+#~ msgid "Blackbox"
 
69246
+#~ msgstr "Blackbox"
 
69247
+
 
69248
+#~ msgctxt "Comment"
 
69249
+#~ msgid "A fast & light window manager"
 
69250
+#~ msgstr "Snabb och lättviktig fönsterhanterare"
 
69251
+
 
69252
+#~ msgctxt "Name"
 
69253
+#~ msgid "CDE"
 
69254
+#~ msgstr "CDE"
 
69255
+
 
69256
+#~ msgctxt "Comment"
 
69257
+#~ msgid ""
 
69258
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
69259
+#~ "environment"
 
69260
+#~ msgstr ""
 
69261
+#~ "Common Desktop Environment, en privatägd industristandard skrivbordsmiljö"
 
69262
+
 
69263
+#~ msgctxt "Name"
 
69264
+#~ msgid "CTWM"
 
69265
+#~ msgstr "CTWM"
 
69266
+
 
69267
+#~ msgctxt "Comment"
 
69268
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
69269
+#~ msgstr ""
 
69270
+#~ "Claudes fönsterhanterare med flikar, TWM förbättrad med virtuella "
 
69271
+#~ "skärmar, etc."
 
69272
+
 
69273
+#~ msgctxt "Name"
 
69274
+#~ msgid "CWWM"
 
69275
+#~ msgstr "CWWM"
 
69276
+
 
69277
+#~ msgctxt "Comment"
 
69278
+#~ msgid ""
 
69279
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
69280
+#~ msgstr ""
 
69281
+#~ "Fönsterhanteraren Chezwam, en minimalistisk fönsterhanterare baserad på "
 
69282
+#~ "Ond WM"
 
69283
+
 
69284
+#~ msgctxt "Name"
 
69285
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
 
69286
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
 
69287
+
 
69288
+#~ msgctxt "Comment"
 
69289
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
69290
+#~ msgstr "En ytterst anpassningsbar mycket funktionsrik fönsterhanterare"
 
69291
+
 
69292
+#~ msgctxt "Name"
 
69293
+#~ msgid "Enlightenment"
 
69294
+#~ msgstr "Enlightenment"
 
69295
+
 
69296
+#~ msgctxt "Name"
 
69297
+#~ msgid "EvilWM"
 
69298
+#~ msgstr "Ond WM"
 
69299
+
 
69300
+#~ msgctxt "Comment"
 
69301
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
69302
+#~ msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare baserad på AEWM"
 
69303
+
 
69304
+#~ msgctxt "Name"
 
69305
+#~ msgid "Fluxbox"
 
69306
+#~ msgstr "Fluxbox"
 
69307
+
 
69308
+#~ msgctxt "Comment"
 
69309
+#~ msgid ""
 
69310
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
69311
+#~ msgstr ""
 
69312
+#~ "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med litet resursbehov baserad på "
 
69313
+#~ "Blackbox"
 
69314
+
 
69315
+#~ msgctxt "Name"
 
69316
+#~ msgid "FLWM"
 
69317
+#~ msgstr "FLWM"
 
69318
+
 
69319
+#~ msgctxt "Comment"
 
69320
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
69321
+#~ msgstr ""
 
69322
+#~ "Fönsterhanteraren Fast Light Window Manager, i huvudsak baserad på WM2"
 
69323
+
 
69324
+#~ msgctxt "Name"
 
69325
+#~ msgid "FVWM95"
 
69326
+#~ msgstr "FVWM95"
 
69327
+
 
69328
+#~ msgctxt "Comment"
 
69329
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
69330
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95 med ursprung i FVWM"
 
69331
+
 
69332
+#~ msgctxt "Name"
 
69333
+#~ msgid "FVWM"
 
69334
+#~ msgstr "FVWM"
 
69335
+
 
69336
+#~ msgctxt "Comment"
 
69337
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
69338
+#~ msgstr ""
 
69339
+#~ "Kraftfull fönsterhanterare med flera virtuella skrivbord som följer ICCCM"
 
69340
+
 
69341
+#~ msgctxt "Name"
 
69342
+#~ msgid "GNOME"
 
69343
+#~ msgstr "Gnome"
 
69344
+
 
69345
+#~ msgctxt "Comment"
 
69346
+#~ msgid ""
 
69347
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
 
69348
+#~ "use desktop environment"
 
69349
+#~ msgstr ""
 
69350
+#~ "GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
 
69351
+#~ "skrivbordsmiljö"
 
69352
+
 
69353
+#~ msgctxt "Name"
 
69354
+#~ msgid "Golem"
 
69355
+#~ msgstr "Golem"
 
69356
+
 
69357
+#~ msgctxt "Comment"
 
69358
+#~ msgid "A lightweight window manager"
 
69359
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare"
 
69360
+
 
69361
+#~ msgctxt "Name"
 
69362
+#~ msgid "IceWM"
 
69363
+#~ msgstr "Ice WM"
 
69364
+
 
69365
+#~ msgctxt "Comment"
 
69366
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
69367
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif"
 
69368
+
 
69369
+#~ msgctxt "Name"
 
69370
+#~ msgid "Ion"
 
69371
+#~ msgstr "Ion"
 
69372
+
 
69373
+#~ msgctxt "Comment"
 
69374
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
69375
+#~ msgstr ""
 
69376
+#~ "Tangentbordsvänlig fönsterhanterare med fönster sida vid sida, baserad på "
 
69377
+#~ "PWM"
 
69378
+
 
69379
+#~ msgctxt "Name"
 
69380
+#~ msgid "LarsWM"
 
69381
+#~ msgstr "Lars WM"
 
69382
+
 
69383
+#~ msgctxt "Comment"
 
69384
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
69385
+#~ msgstr ""
 
69386
+#~ "Lars fönsterhanterare, baserad på 9WM, med stöd för fönster sida vid sida"
 
69387
+
 
69388
+#~ msgctxt "Name"
 
69389
+#~ msgid "LWM"
 
69390
+#~ msgstr "LWM"
 
69391
+
 
69392
+#~ msgctxt "Comment"
 
69393
+#~ msgid ""
 
69394
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
69395
+#~ msgstr ""
 
69396
+#~ "Den lättviktiga fönsterhanteraren. En enkel fönsterhanterare utan "
 
69397
+#~ "anpassningsmöjligheter"
 
69398
+
 
69399
+#~ msgctxt "Name"
 
69400
+#~ msgid "LXDE"
 
69401
+#~ msgstr "LXDE"
 
69402
+
 
69403
+#~ msgctxt "Comment"
 
69404
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
69405
+#~ msgstr "Lättviktig X11 skrivbordsmiljö"
 
69406
+
 
69407
+#~ msgctxt "Name"
 
69408
+#~ msgid "Matchbox"
 
69409
+#~ msgstr "Matchbox"
 
69410
+
 
69411
+#~ msgctxt "Comment"
 
69412
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
 
69413
+#~ msgstr "Fönsterhanterare för handburna enheter"
 
69414
+
 
69415
+#~ msgctxt "Name"
 
69416
+#~ msgid "Metacity"
 
69417
+#~ msgstr "Metacity"
 
69418
+
 
69419
+#~ msgctxt "Comment"
 
69420
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
69421
+#~ msgstr "Lättviktig GTK2-baserad fönsterhanterare"
 
69422
+
 
69423
+#~ msgctxt "Name"
 
69424
+#~ msgid "MWM"
 
69425
+#~ msgstr "MWM"
 
69426
+
 
69427
+#~ msgctxt "Comment"
 
69428
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
 
69429
+#~ msgstr "Motifs fönsterhanterare"
 
69430
+
 
69431
+#~ msgctxt "Name"
 
69432
+#~ msgid "OLVWM"
 
69433
+#~ msgstr "OLVWM"
 
69434
+
 
69435
+#~ msgctxt "Comment"
 
69436
+#~ msgid ""
 
69437
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
 
69438
+#~ "virtual desktops"
 
69439
+#~ msgstr ""
 
69440
+#~ "Open Look virtuell fönsterhanterare. OLWM utökad för att hantera "
 
69441
+#~ "virtuella skrivbord"
 
69442
+
 
69443
+#~ msgctxt "Name"
 
69444
+#~ msgid "OLWM"
 
69445
+#~ msgstr "OLWM"
 
69446
+
 
69447
+#~ msgctxt "Comment"
 
69448
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
69449
+#~ msgstr "Den traditionella Open Look fönsterhanteraren"
 
69450
+
 
69451
+#~ msgctxt "Comment"
 
69452
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
69453
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
69454
+
 
69455
+#~ msgctxt "Name"
 
69456
+#~ msgid "Oroborus"
 
69457
+#~ msgstr "Oroborus"
 
69458
+
 
69459
+#~ msgctxt "Comment"
 
69460
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
 
69461
+#~ msgstr "Lättviktig fönsterhanterare med teman"
 
69462
+
 
69463
+#~ msgctxt "Name"
 
69464
+#~ msgid "Phluid"
 
69465
+#~ msgstr "Phluid"
 
69466
+
 
69467
+#~ msgctxt "Comment"
 
69468
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
 
69469
+#~ msgstr "Imlib2-baserad fönsterhanterare"
 
69470
+
 
69471
+#~ msgctxt "Name"
 
69472
+#~ msgid "PWM"
 
69473
+#~ msgstr "PWM"
 
69474
+
 
69475
+#~ msgctxt "Comment"
 
69476
+#~ msgid ""
 
69477
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
69478
+#~ msgstr ""
 
69479
+#~ "Lättviktig fönsterhanterare som kan ansluta flera fönster till en ram"
 
69480
+
 
69481
+#~ msgctxt "Name"
 
69482
+#~ msgid "QVWM"
 
69483
+#~ msgstr "QVWM"
 
69484
+
 
69485
+#~ msgctxt "Comment"
 
69486
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
 
69487
+#~ msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95"
 
69488
+
 
69489
+#~ msgctxt "Name"
 
69490
+#~ msgid "Ratpoison"
 
69491
+#~ msgstr "Råttgift"
 
69492
+
 
69493
+#~ msgctxt "Comment"
 
69494
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
69495
+#~ msgstr "Enkel fönsterhanterare bara för tangentbord modellerad efter Screen"
 
69496
+
 
69497
+#~ msgctxt "Name"
 
69498
+#~ msgid "Sapphire"
 
69499
+#~ msgstr "Sapphire"
 
69500
+
 
69501
+#~ msgctxt "Comment"
 
69502
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
 
69503
+#~ msgstr "Minimal men anpassningsbar fönsterhanterare"
 
69504
+
 
69505
+#~ msgctxt "Name"
 
69506
+#~ msgid "Sawfish"
 
69507
+#~ msgstr "Sawfish"
 
69508
+
 
69509
+#~ msgctxt "Comment"
 
69510
+#~ msgid ""
 
69511
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
69512
+#~ msgstr ""
 
69513
+#~ "Utökningsbar fönsterhanterare som kan styras med ett Emacs Lisp-liknande "
 
69514
+#~ "skriptspråk"
 
69515
+
 
69516
+#~ msgctxt "Name"
 
69517
+#~ msgid "TWM"
 
69518
+#~ msgstr "TWM"
 
69519
+
 
69520
+#~ msgctxt "Comment"
 
69521
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
 
69522
+#~ msgstr "Flikfönsterhanteraren"
 
69523
+
 
69524
+#~ msgctxt "Name"
 
69525
+#~ msgid "UDE"
 
69526
+#~ msgstr "UDE"
 
69527
+
 
69528
+#~ msgctxt "Comment"
 
69529
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
69530
+#~ msgstr "Unix-skrivbordsmiljön"
 
69531
+
 
69532
+#~ msgctxt "Name"
 
69533
+#~ msgid "VTWM"
 
69534
+#~ msgstr "VTWM"
 
69535
+
 
69536
+#~ msgctxt "Comment"
 
69537
+#~ msgid ""
 
69538
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
69539
+#~ msgstr ""
 
69540
+#~ "Virtuell flikfönsterhanterare. TWM utökad med virtuella skärmar, etc."
 
69541
+
 
69542
+#~ msgctxt "Name"
 
69543
+#~ msgid "W9WM"
 
69544
+#~ msgstr "W9WM"
 
69545
+
 
69546
+#~ msgctxt "Comment"
 
69547
+#~ msgid ""
 
69548
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
69549
+#~ "bindings"
 
69550
+#~ msgstr ""
 
69551
+#~ "Fönsterhanterare baserad på 9WM, utökad med virtuella skärmar och "
 
69552
+#~ "tangentbindingar"
 
69553
+
 
69554
+#~ msgctxt "Name"
 
69555
+#~ msgid "Waimea"
 
69556
+#~ msgstr "Waimea"
 
69557
+
 
69558
+#~ msgctxt "Comment"
 
69559
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
69560
+#~ msgstr "Ytterst anpassningsbar fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
69561
+
 
69562
+#~ msgctxt "Name"
 
69563
+#~ msgid "WM2"
 
69564
+#~ msgstr "WM2"
 
69565
+
 
69566
+#~ msgctxt "Comment"
 
69567
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
 
69568
+#~ msgstr "Liten fönsterhanterare utan anpassningsmöjligheter"
 
69569
+
 
69570
+#~ msgctxt "Name"
 
69571
+#~ msgid "WindowMaker"
 
69572
+#~ msgstr "Windowmaker"
 
69573
+
 
69574
+#~ msgctxt "Comment"
 
69575
+#~ msgid ""
 
69576
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
69577
+#~ msgstr ""
 
69578
+#~ "Enkel fönsterhanterare som mycket nära efterliknar Nextstep-utseendet"
 
69579
+
 
69580
+#~ msgctxt "Name"
 
69581
+#~ msgid "XFce 4"
 
69582
+#~ msgstr "Xfce 4"
 
69583
+
 
69584
+#~ msgctxt "Comment"
 
69585
+#~ msgid ""
 
69586
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
 
69587
+#~ "environment reminiscent of CDE"
 
69588
+#~ msgstr ""
 
69589
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön, version 4. En skrivbordsmiljö som "
 
69590
+#~ "påminner om CDE"
 
69591
+
 
69592
+#~ msgctxt "Name"
 
69593
+#~ msgid "XFce"
 
69594
+#~ msgstr "Xfce"
 
69595
+
 
69596
+#~ msgctxt "Comment"
 
69597
+#~ msgid ""
 
69598
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
 
69599
+#~ "reminiscent of CDE"
 
69600
+#~ msgstr ""
 
69601
+#~ "Den kolesterolfria skrivbordsmiljön. En skrivbordsmiljö som påminner om "
 
69602
+#~ "CDE"
 
69603
+
 
69604
+#~ msgctxt "Name"
 
69605
+#~ msgid "Circles"
 
69606
+#~ msgstr "Cirklar"
 
69607
+
 
69608
+#~ msgctxt "Description"
 
69609
+#~ msgid "Theme with blue circles"
 
69610
+#~ msgstr "Tema med blåa cirklar"
 
69611
+
 
69612
+#~ msgctxt "Name"
 
69613
+#~ msgid "Ethais"
 
69614
+#~ msgstr "Ethais"
 
69615
+
 
69616
+#~ msgctxt "Name"
 
69617
+#~ msgid "Horos"
 
69618
+#~ msgstr "Horos"
 
69619
+
 
69620
+#~ msgctxt "Name"
 
69621
+#~ msgid "Oxygen-Air"
 
69622
+#~ msgstr "Oxygenluft"
 
69623
+
 
69624
+#~ msgctxt "Description"
 
69625
+#~ msgid "Oxygen Theme"
 
69626
+#~ msgstr "Oxygen-tema"
 
69627
+
 
69628
+#~ msgctxt "Name"
 
69629
+#~ msgid "Input Actions"
 
69630
+#~ msgstr "Inmatningsåtgärder"
 
69631
+
 
69632
+#~ msgctxt "Comment"
 
69633
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
69634
+#~ msgstr ""
 
69635
+#~ "Tjänst för inmatningsåtgärder som utför inställda åtgärder vid "
 
69636
+#~ "tangentnedtryckning"
 
69637
+
 
69638
+#~ msgctxt "Comment"
 
69639
+#~ msgid "Comment"
 
69640
+#~ msgstr "Kommentar"
 
69641
+
 
69642
+#~ msgctxt "Name"
 
69643
+#~ msgid "KMenuEdit"
 
69644
+#~ msgstr "Menyeditor"
 
69645
+
 
69646
+#~ msgctxt "Name"
 
69647
+#~ msgid "Search"
 
69648
+#~ msgstr "Sök"
 
69649
+
 
69650
+#~ msgctxt "Comment"
 
69651
+#~ msgid "Simple_action"
 
69652
+#~ msgstr "Enkel åtgärd"
 
69653
+
 
69654
+#~ msgctxt "Comment"
 
69655
+#~ msgid ""
 
69656
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
 
69657
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
 
69658
+#~ "default.)"
 
69659
+#~ msgstr ""
 
69660
+#~ "Gruppen innehåller diverse exempel som demonstrerar de flesta "
 
69661
+#~ "funktionerna i Khotkeys. (Observera att gruppen och dess åtgärder inte "
 
69662
+#~ "normalt är aktiverad.)"
 
69663
+
 
69664
+#~ msgctxt "Name"
 
69665
+#~ msgid "Examples"
 
69666
+#~ msgstr "Exempel"
 
69667
+
 
69668
+#~ msgctxt "Comment"
 
69669
+#~ msgid ""
 
69670
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
 
69671
+#~ "exists. Simple."
 
69672
+#~ msgstr ""
 
69673
+#~ "Efter att ha tryckt på Ctrl+Alt+I, aktiveras KSIRC-fönstret om det finns. "
 
69674
+#~ "Enkel."
 
69675
+
 
69676
+#~ msgctxt "Name"
 
69677
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
 
69678
+#~ msgstr "Aktivera Ksirc-fönster"
 
69679
+
 
69680
+#~ msgctxt "Comment"
 
69681
+#~ msgid "KSIRC window"
 
69682
+#~ msgstr "Ksirc-fönster"
 
69683
+
 
69684
+#~ msgctxt "Comment"
 
69685
+#~ msgid "KSIRC"
 
69686
+#~ msgstr "Ksirc"
 
69687
+
 
69688
+#~ msgctxt "Comment"
 
69689
+#~ msgid ""
 
69690
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
 
69691
+#~ "you typed it.  This is especially useful if you have call to frequently "
 
69692
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is "
 
69693
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
 
69694
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
 
69695
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
 
69696
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line)                Enter "
 
69697
+#~ "or Return\\na (i.e. small a)                          A\\nA (i.e. capital "
 
69698
+#~ "a)                       Shift+A\\n: "
 
69699
+#~ "(colon)                                  Shift+;\\n' "
 
69700
+#~ "'  (space)                              Space"
 
69701
+#~ msgstr ""
 
69702
+#~ "Efter att ha tryckt Alt+Ctrl+H, kommer inmatning av 'Hej' simuleras "
 
69703
+#~ "precis som om du skrivit det. Särskilt användbart om du har behov av att "
 
69704
+#~ "ofta skriva in ett ord (t.ex. 'unsigned'). Varje tangentnedtrycking i "
 
69705
+#~ "inmatningen åtskiljs av ett kolon ':' . Observera att "
 
69706
+#~ "tangentnedtryckningar verkligen betyder tangentnedtryckningar, så du "
 
69707
+#~ "måste skriva vad du verkligen skulle göra på tangentbordet. I tabellen "
 
69708
+#~ "nedan visar vänster kolumn inmatning och höger kolumn vad du skriver.\\n"
 
69709
+#~ "\\n\"retur\" (dvs. nyrad)                Enter eller returtangenten\\na "
 
69710
+#~ "(dvs. litet a)                      A\\nA (dvs. stort "
 
69711
+#~ "a)                      Skift+A\\n: (kolon)                             "
 
69712
+#~ "Skift+;\\n' ' (mellanslag)                      Mellanslag"
 
69713
+
 
69714
+#~ msgctxt "Name"
 
69715
+#~ msgid "Type 'Hello'"
 
69716
+#~ msgstr "Skriv 'Hej'"
 
69717
+
 
69718
+#~ msgctxt "Comment"
 
69719
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
69720
+#~ msgstr "Åtgärden kör Terminal, när man trycker på Ctrl+Alt+T."
 
69721
+
 
69722
+#~ msgctxt "Name"
 
69723
+#~ msgid "Run Konsole"
 
69724
+#~ msgstr "Kör Terminal"
 
69725
+
 
69726
+#~ msgctxt "Comment"
 
69727
+#~ msgid ""
 
69728
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
 
69729
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
 
69730
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
 
69731
+#~ "in Qt Designer.  Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
 
69732
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
 
69733
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
 
69734
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
 
69735
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
 
69736
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
 
69737
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
 
69738
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
 
69739
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
 
69740
+#~ "active window having that title."
 
69741
+#~ msgstr ""
 
69742
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\".\\n\\nQt designer använder "
 
69743
+#~ "Ctrl+F4 för att stänga fönster. I KDE, är Ctrl+F4 dock genvägen för att "
 
69744
+#~ "gå till virtuellt skrivbord 4, så genvägen fungerar inte i Qt designer. "
 
69745
+#~ "Dessutom använder inte Qt designer standardtangenten Ctrl+W i KDE för att "
 
69746
+#~ "stänga fönstret.\\n\\nProblemet kan lösas genom att ändra Ctrl+W till Ctrl"
 
69747
+#~ "+F4 när det aktiva fönstret är Qt designer. När Qt designer är aktivt, "
 
69748
+#~ "skickas istället Ctrl+F4 till Qt designer när Ctrl+W trycks. I andra "
 
69749
+#~ "program är effekten av Ctrl+W oförändrad.\\n\\nNu måste vi ange tre "
 
69750
+#~ "saker: En ny genväg som aktiveras med 'Ctrl+W', en ny åtgärd vid "
 
69751
+#~ "tangentbordsinmatning som skickar Ctrl+F4, och ett nytt villkor att det "
 
69752
+#~ "aktiva fönstret är Qt designer.\\nQt designer verkar alltid ha namnet 'Qt "
 
69753
+#~ "Designer by Trolltech', så villkoret kontrollerar att det aktiva fönstret "
 
69754
+#~ "har det namnet."
 
69755
+
 
69756
+#~ msgctxt "Name"
 
69757
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
69758
+#~ msgstr "Ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 i Qt designer"
 
69759
+
 
69760
+#~ msgctxt "Comment"
 
69761
+#~ msgid "Qt Designer"
 
69762
+#~ msgstr "Qt designer"
 
69763
+
 
69764
+#~ msgctxt "Comment"
 
69765
+#~ msgid ""
 
69766
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
69767
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
69768
+#~ "line 'qdbus' tool."
 
69769
+#~ msgstr ""
 
69770
+#~ "Genom att trycka på Alt+Ctrl+W utförs ett D-Bus anrop som visar Kör "
 
69771
+#~ "kommando. Du kan använda vilket D-Bus anrop som helst, precis som om "
 
69772
+#~ "kommandoradverktyget 'qdbus' användes."
 
69773
+
 
69774
+#~ msgctxt "Name"
 
69775
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
69776
+#~ msgstr "Utför D-Bus-anropet 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
69777
+
 
69778
+#~ msgctxt "Comment"
 
69779
+#~ msgid ""
 
69780
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
69781
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
69782
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
 
69783
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
 
69784
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
 
69785
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
 
69786
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
 
69787
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
 
69788
+#~ "'XMMS_Player')."
 
69789
+#~ msgstr ""
 
69790
+#~ "Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\" först.\\n\\nPrecis som "
 
69791
+#~ "\"Skriv 'Hej'\", simulerar åtgärden inmatning från tangentbordet, närmare "
 
69792
+#~ "bestämt efter att ha tryckt Ctrl+Alt+B, skickar den B till XMMS (B i XMMS "
 
69793
+#~ "går till nästa sång). Kryssrutan 'Skicka till specifikt fönster' är "
 
69794
+#~ "markerad och ett fönster vars klass innehåller 'XMMS_Player' är angivet. "
 
69795
+#~ "Det gör att inmatningen alltid skickas till detta fönster. På så sätt kan "
 
69796
+#~ "du styra XMMS även om det till exempel finns på ett annat virtuellt "
 
69797
+#~ "skrivbord.\\n\\n(Kör 'xprop', klicka på XMMS-fönstret och leta efter "
 
69798
+#~ "WM_CLASS för att se 'XMMS_Player'.)"
 
69799
+
 
69800
+#~ msgctxt "Name"
 
69801
+#~ msgid "Next in XMMS"
 
69802
+#~ msgstr "Nästa i XMMS"
 
69803
+
 
69804
+#~ msgctxt "Comment"
 
69805
+#~ msgid "XMMS window"
 
69806
+#~ msgstr "XMMS-fönster"
 
69807
+
 
69808
+#~ msgctxt "Comment"
 
69809
+#~ msgid "XMMS Player window"
 
69810
+#~ msgstr "XMMS-spelarfönster"
 
69811
+
 
69812
+#~ msgctxt "Comment"
 
69813
+#~ msgid ""
 
69814
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
 
69815
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
 
69816
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
 
69817
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
 
69818
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
 
69819
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
 
69820
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
 
69821
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
69822
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
 
69823
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
 
69824
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
 
69825
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
 
69826
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
 
69827
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
 
69828
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
 
69829
+#~ "once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
69830
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
69831
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
69832
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
69833
+#~ msgstr ""
 
69834
+#~ "Konqeror i KDE3.1 har flikar, och nu kan du också få gester.\\n\\nTryck "
 
69835
+#~ "bara på musens mittenknapp och börja rita en gest, och släpp musknappen "
 
69836
+#~ "när du är klar. Om du bara behöver klistra in markeringen, fungerar det "
 
69837
+#~ "också. Klicka helt enkelt bara med musens mittenknapp. (Du kan ändra "
 
69838
+#~ "musknapp som används i de allmänna inställningarna.)\\n\\nFör närvarande "
 
69839
+#~ "finns följande gester tillgängliga:\\nFlytta höger och tillbaka åt "
 
69840
+#~ "vänster - Framåt (Alt+Högerpil)\\nFlytta vänster och tillbaka åt höger - "
 
69841
+#~ "Bakåt (Alt+Vänsterpil)\\nFlytta uppåt och tillbaka neråt - Upp (Alt"
 
69842
+#~ "+Uppåtpil)\\nCirkel moturs - Uppdatera (F5)\\n\\nGesternas form kan helt "
 
69843
+#~ "enkelt matas in genom att utföra dem i inställningsdialogrutan. Du kan "
 
69844
+#~ "också titta på det numeriska tangentbordet för hjälp: Gester känns igen "
 
69845
+#~ "som ett 3x3 rutnät av fält, numrerade från 1 till 9.\\n\\nObservera att "
 
69846
+#~ "du måste utföra gesten exakt för att åtgärden ska utlösas. På grund av "
 
69847
+#~ "det är det möjligt att mata in flera gester för en åtgärd. Du bör försöka "
 
69848
+#~ "undvika komplicerade gester där musens riktning ändras mer än en gång. "
 
69849
+#~ "Exempelvis är 45654 eller 74123 enkla att utföra, men redan 1236987 kan "
 
69850
+#~ "vara ganska svår.\\n\\nVillkor för alla gester definieras i denna grupp. "
 
69851
+#~ "Alla gester är bara aktiva om det aktiva fönstret är Konqueror (klassen "
 
69852
+#~ "innehåller 'konqueror')."
 
69853
+
 
69854
+#~ msgctxt "Name"
 
69855
+#~ msgid "Konqi Gestures"
 
69856
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
 
69857
+
 
69858
+#~ msgctxt "Comment"
 
69859
+#~ msgid "Konqueror window"
 
69860
+#~ msgstr "Konqueror-fönster"
 
69861
+
 
69862
+#~ msgctxt "Comment"
 
69863
+#~ msgid "Konqueror"
 
69864
+#~ msgstr "Konqueror"
 
69865
+
 
69866
+#~ msgctxt "Name"
 
69867
+#~ msgid "Back"
 
69868
+#~ msgstr "Bakåt"
 
69869
+
 
69870
+#~ msgctxt "Comment"
 
69871
+#~ msgid "Gesture_triggers"
 
69872
+#~ msgstr "Gestutlösning"
 
69873
+
 
69874
+#~ msgctxt "Name"
 
69875
+#~ msgid "Forward"
 
69876
+#~ msgstr "Framåt"
 
69877
+
 
69878
+#~ msgctxt "Name"
 
69879
+#~ msgid "Up"
 
69880
+#~ msgstr "Upp"
 
69881
+
 
69882
+#~ msgctxt "Name"
 
69883
+#~ msgid "Reload"
 
69884
+#~ msgstr "Uppdatera"
 
69885
+
 
69886
+#~ msgctxt "Comment"
 
69887
+#~ msgid ""
 
69888
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
69889
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
69890
+#~ "minicli (Alt+F2)."
 
69891
+#~ msgstr ""
 
69892
+#~ "Efter att ha tryckt på Win+E (Tux+E), startas en webbläsare och visar "
 
69893
+#~ "http://www.kde.org . Du kan utföra alla sorters kommandon som kan utföras "
 
69894
+#~ "med Kör kommando (Alt+F2)."
 
69895
+
 
69896
+#~ msgctxt "Name"
 
69897
+#~ msgid "Go to KDE Website"
 
69898
+#~ msgstr "Gå till KDE:s hemsida"
 
69899
+
 
69900
+#~ msgctxt "Comment"
 
69901
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
 
69902
+#~ msgstr "Grundläggande Konqueror-gester."
 
69903
+
 
69904
+#~ msgctxt "Name"
 
69905
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
 
69906
+#~ msgstr "Konqueror-gester"
 
69907
+
 
69908
+#~ msgctxt "Comment"
 
69909
+#~ msgid "Press, move left, release."
 
69910
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta vänster, släpp."
 
69911
+
 
69912
+#~ msgctxt "Comment"
 
69913
+#~ msgid ""
 
69914
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
 
69915
+#~ "and as such is disabled by default."
 
69916
+#~ msgstr ""
 
69917
+#~ "Enligt Opera: Tryck ner, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt "
 
69918
+#~ "med \"Ny flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
 
69919
+
 
69920
+#~ msgctxt "Name"
 
69921
+#~ msgid "Stop Loading"
 
69922
+#~ msgstr "Stoppa laddning"
 
69923
+
 
69924
+#~ msgctxt "Comment"
 
69925
+#~ msgid ""
 
69926
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
 
69927
+#~ "move left, move up, release."
 
69928
+#~ msgstr ""
 
69929
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Mozilla: Tryck ner, "
 
69930
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp."
 
69931
+
 
69932
+#~ msgctxt "Comment"
 
69933
+#~ msgid ""
 
69934
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
69935
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab"
 
69936
+#~ "\", and as such is disabled by default."
 
69937
+#~ msgstr ""
 
69938
+#~ "Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Opera: Tryck ner, "
 
69939
+#~ "flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger "
 
69940
+#~ "konflikt med \"Aktivera föregående flik\", och är därför normalt inte "
 
69941
+#~ "aktiverad."
 
69942
+
 
69943
+#~ msgctxt "Name"
 
69944
+#~ msgid "Up #2"
 
69945
+#~ msgstr "Upp nummer 2"
 
69946
+
 
69947
+#~ msgctxt "Comment"
 
69948
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
 
69949
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
69950
+
 
69951
+#~ msgctxt "Name"
 
69952
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
69953
+#~ msgstr "Aktivera nästa flik"
 
69954
+
 
69955
+#~ msgctxt "Comment"
 
69956
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
 
69957
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, släpp."
 
69958
+
 
69959
+#~ msgctxt "Name"
 
69960
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
69961
+#~ msgstr "Aktivera föregående flik"
 
69962
+
 
69963
+#~ msgctxt "Comment"
 
69964
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
69965
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
69966
+
 
69967
+#~ msgctxt "Name"
 
69968
+#~ msgid "Duplicate Tab"
 
69969
+#~ msgstr "Duplicera flik"
 
69970
+
 
69971
+#~ msgctxt "Comment"
 
69972
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
 
69973
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, släpp."
 
69974
+
 
69975
+#~ msgctxt "Name"
 
69976
+#~ msgid "Duplicate Window"
 
69977
+#~ msgstr "Duplicera fönster"
 
69978
+
 
69979
+#~ msgctxt "Comment"
 
69980
+#~ msgid "Press, move right, release."
 
69981
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
69982
+
 
69983
+#~ msgctxt "Comment"
 
69984
+#~ msgid ""
 
69985
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
 
69986
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
 
69987
+#~ msgstr ""
 
69988
+#~ "Tryck ner, flytta neråt, flytta halvvägs uppåt, flytta höger, flytta "
 
69989
+#~ "neråt.\\n(Ritar ett litet 'h'.)"
 
69990
+
 
69991
+#~ msgctxt "Comment"
 
69992
+#~ msgid ""
 
69993
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
 
69994
+#~ "Press, move down, move right, release."
 
69995
+#~ msgstr ""
 
69996
+#~ "Tryck ner, flytta höger, flytta neråt, flytta höger, släpp.\\nEnligt "
 
69997
+#~ "Mozilla: Tryck ner, flytta neråt, flytta höger, släpp."
 
69998
+
 
69999
+#~ msgctxt "Name"
 
70000
+#~ msgid "Close Tab"
 
70001
+#~ msgstr "Stäng flik"
 
70002
+
 
70003
+#~ msgctxt "Comment"
 
70004
+#~ msgid ""
 
70005
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
70006
+#~ "disabled by default."
 
70007
+#~ msgstr ""
 
70008
+#~ "Tryck ner, flytta upp, släpp.\\nGer konflikt med 'Upp nummer 2' använt av "
 
70009
+#~ "Opera, som normalt inte är aktiverat."
 
70010
+
 
70011
+#~ msgctxt "Name"
 
70012
+#~ msgid "New Tab"
 
70013
+#~ msgstr "Ny flik"
 
70014
+
 
70015
+#~ msgctxt "Comment"
 
70016
+#~ msgid "Press, move down, release."
 
70017
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta neråt, släpp."
 
70018
+
 
70019
+#~ msgctxt "Name"
 
70020
+#~ msgid "New Window"
 
70021
+#~ msgstr "Nytt fönster"
 
70022
+
 
70023
+#~ msgctxt "Comment"
 
70024
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
 
70025
+#~ msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
70026
+
 
70027
+#~ msgctxt "Comment"
 
70028
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
70029
+#~ msgstr "Gruppen innehåller åtgärder som normalt är förinställda."
 
70030
+
 
70031
+#~ msgctxt "Name"
 
70032
+#~ msgid "Preset Actions"
 
70033
+#~ msgstr "Förinställda åtgärder"
 
70034
+
 
70035
+#~ msgctxt "Comment"
 
70036
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
70037
+#~ msgstr "Startar Ksnapshot när Prt Sc trycks ner."
 
70038
+
 
70039
+#~ msgctxt "Name"
 
70040
+#~ msgid "PrintScreen"
 
70041
+#~ msgstr "Skriv ut skärmen"
 
70042
+
 
70043
+#~ msgctxt "Name"
 
70044
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
 
70045
+#~ msgstr "Egna webbgenvägar"
 
70046
+
 
70047
+#~ msgctxt "Comment"
 
70048
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
 
70049
+#~ msgstr "Anpassa inställningar av inmatningsåtgärder"
 
70050
+
 
70051
+#~ msgctxt "Name"
 
70052
+#~ msgid "Lost And Found"
 
70053
+#~ msgstr "Hittegods"
 
70054
+
 
70055
+#~ msgctxt "Name"
 
70056
+#~ msgid "Graphical Information"
 
70057
+#~ msgstr "Grafisk information"
 
70058
+
 
70059
+#~ msgctxt "Name"
 
70060
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
 
70061
+#~ msgstr "Kategori i informationscentralen"
 
70062
+
 
70063
+#~ msgctxt "Name"
 
70064
+#~ msgid "Device Information"
 
70065
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
70066
+
 
70067
+#~ msgctxt "Name"
 
70068
+#~ msgid "Network Information"
 
70069
+#~ msgstr "Nätverksinformation"
 
70070
+
 
70071
+#~ msgctxt "Name"
 
70072
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
70073
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
70074
+
 
70075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70076
+#~ msgid "Info Center"
 
70077
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
70078
+
 
70079
+#~ msgctxt "Name"
 
70080
+#~ msgid "Device Viewer"
 
70081
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
70082
+
 
70083
+#~ msgctxt "Comment"
 
70084
+#~ msgid "Device Viewer"
 
70085
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
70086
+
 
70087
+#~ msgctxt "Name"
 
70088
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
70089
+#~ msgstr "DMA-kanaler"
 
70090
+
 
70091
+#~ msgctxt "Comment"
 
70092
+#~ msgid "DMA information"
 
70093
+#~ msgstr "DMA-information"
 
70094
+
 
70095
+#~ msgctxt "Name"
 
70096
+#~ msgid "Interrupts"
 
70097
+#~ msgstr "Avbrott"
 
70098
+
 
70099
+#~ msgctxt "Comment"
 
70100
+#~ msgid "Interrupt information"
 
70101
+#~ msgstr "Avbrottsinformation"
 
70102
+
 
70103
+#~ msgctxt "Name"
 
70104
+#~ msgid "IO-Ports"
 
70105
+#~ msgstr "I/O-portar"
 
70106
+
 
70107
+#~ msgctxt "Comment"
 
70108
+#~ msgid "IO-port information"
 
70109
+#~ msgstr "Information om I/O-portar"
 
70110
+
 
70111
+#~ msgctxt "Name"
 
70112
+#~ msgid "SCSI"
 
70113
+#~ msgstr "SCSI"
 
70114
+
 
70115
+#~ msgctxt "Comment"
 
70116
+#~ msgid "SCSI information"
 
70117
+#~ msgstr "SCSI-information"
 
70118
+
 
70119
+#~ msgctxt "Name"
 
70120
+#~ msgid "Summary"
 
70121
+#~ msgstr "Översikt"
 
70122
+
 
70123
+#~ msgctxt "Comment"
 
70124
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
70125
+#~ msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
 
70126
+
 
70127
+#~ msgctxt "Name"
 
70128
+#~ msgid "X-Server"
 
70129
+#~ msgstr "X-server"
 
70130
+
 
70131
+#~ msgctxt "Comment"
 
70132
+#~ msgid "X-Server information"
 
70133
+#~ msgstr "X-serverinformation"
 
70134
+
 
70135
+#~ msgctxt "Name"
 
70136
+#~ msgid "Memory"
 
70137
+#~ msgstr "Minne"
 
70138
+
 
70139
+#~ msgctxt "Comment"
 
70140
+#~ msgid "Memory information"
 
70141
+#~ msgstr "Minnesinformation"
 
70142
+
 
70143
+#~ msgctxt "Name"
 
70144
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
70145
+#~ msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
70146
+
 
70147
+#~ msgctxt "Comment"
 
70148
+#~ msgid "Network interface information"
 
70149
+#~ msgstr "Information om nätverksgränssnitt"
 
70150
+
 
70151
+#~ msgctxt "Name"
 
70152
+#~ msgid "OpenGL"
 
70153
+#~ msgstr "OpenGL"
 
70154
+
 
70155
+#~ msgctxt "Comment"
 
70156
+#~ msgid "OpenGL information"
 
70157
+#~ msgstr "Information om OpenGL"
 
70158
+
 
70159
+#~ msgctxt "Name"
 
70160
+#~ msgid "PCI"
 
70161
+#~ msgstr "PCI"
 
70162
+
 
70163
+#~ msgctxt "Comment"
 
70164
+#~ msgid "PCI information"
 
70165
+#~ msgstr "PCI-information"
 
70166
+
 
70167
+#~ msgctxt "Name"
 
70168
+#~ msgid "Samba Status"
 
70169
+#~ msgstr "Samba-status"
 
70170
+
 
70171
+#~ msgctxt "Comment"
 
70172
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
70173
+#~ msgstr "Övervakar Samba-status"
 
70174
+
 
70175
+#~ msgctxt "Name"
 
70176
+#~ msgid "USB Devices"
 
70177
+#~ msgstr "USB-enheter"
 
70178
+
 
70179
+#~ msgctxt "Comment"
 
70180
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
70181
+#~ msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
 
70182
+
 
70183
+#~ msgctxt "Name"
 
70184
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
70185
+#~ msgstr "IEEE 1394-enheter"
 
70186
+
 
70187
+#~ msgctxt "Comment"
 
70188
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
70189
+#~ msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
 
70190
+
 
70191
+#~ msgctxt "Name"
 
70192
+#~ msgid "Klipper"
 
70193
+#~ msgstr "Klipper"
 
70194
+
 
70195
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70196
+#~ msgid "Clipboard Tool"
 
70197
+#~ msgstr "Klippbordsverktyg"
 
70198
+
 
70199
+#~ msgctxt "Comment"
 
70200
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
 
70201
+#~ msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
 
70202
+
 
70203
+#~ msgctxt "Description"
 
70204
+#~ msgid "Jpeg-Image"
 
70205
+#~ msgstr "Jpeg-bild"
 
70206
+
 
70207
+#~ msgctxt "Description"
 
70208
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
 
70209
+#~ msgstr "Starta &Gwenview"
 
70210
+
 
70211
+#~ msgctxt "Description"
 
70212
+#~ msgid "Web-URL"
 
70213
+#~ msgstr "Webbadress"
 
70214
+
 
70215
+#~ msgctxt "Description"
 
70216
+#~ msgid "Open with &default Browser"
 
70217
+#~ msgstr "Öppna med &förvald webbläsare"
 
70218
+
 
70219
+#~ msgctxt "Description"
 
70220
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
 
70221
+#~ msgstr "Öppna med &Konqueror"
 
70222
+
 
70223
+#~ msgctxt "Description"
 
70224
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
 
70225
+#~ msgstr "Öppna med &Mozilla"
 
70226
+
 
70227
+#~ msgctxt "Description"
 
70228
+#~ msgid "Send &URL"
 
70229
+#~ msgstr "Skicka &webbadress"
 
70230
+
 
70231
+#~ msgctxt "Description"
 
70232
+#~ msgid "Open with &Firefox"
 
70233
+#~ msgstr "Öppna med &Firefox"
 
70234
+
 
70235
+#~ msgctxt "Description"
 
70236
+#~ msgid "Send &Page"
 
70237
+#~ msgstr "Ski&cka sida"
 
70238
+
 
70239
+#~ msgctxt "Description"
 
70240
+#~ msgid "Mail-URL"
 
70241
+#~ msgstr "Webbadress för e-post"
 
70242
+
 
70243
+#~ msgctxt "Description"
 
70244
+#~ msgid "Launch &Kmail"
 
70245
+#~ msgstr "Starta &Kmail"
 
70246
+
 
70247
+#~ msgctxt "Description"
 
70248
+#~ msgid "Launch &mutt"
 
70249
+#~ msgstr "Starta &Mutt"
 
70250
+
 
70251
+#~ msgctxt "Description"
 
70252
+#~ msgid "Text File"
 
70253
+#~ msgstr "Textfil"
 
70254
+
 
70255
+#~ msgctxt "Description"
 
70256
+#~ msgid "Launch K&Write"
 
70257
+#~ msgstr "Starta K&write"
 
70258
+
 
70259
+#~ msgctxt "Description"
 
70260
+#~ msgid "Local file URL"
 
70261
+#~ msgstr "Webbadress för lokal fil"
 
70262
+
 
70263
+#~ msgctxt "Description"
 
70264
+#~ msgid "Send &File"
 
70265
+#~ msgstr "Skicka &fil"
 
70266
+
 
70267
+#~ msgctxt "Description"
 
70268
+#~ msgid "Gopher URL"
 
70269
+#~ msgstr "Gopher-webbadress"
 
70270
+
 
70271
+#~ msgctxt "Description"
 
70272
+#~ msgid "ftp URL"
 
70273
+#~ msgstr "FTP-webbadress"
 
70274
+
 
70275
+#~ msgctxt "Name"
 
70276
+#~ msgid "Menu Editor"
 
70277
+#~ msgstr "Menyeditor"
 
70278
+
 
70279
+#~ msgctxt "Name"
 
70280
+#~ msgid "Command Runner"
 
70281
+#~ msgstr "Kör kommando"
 
70282
+
 
70283
+#~ msgctxt "Comment"
 
70284
+#~ msgid "Screen Saver"
 
70285
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
70286
+
 
70287
+#~ msgctxt "Name"
 
70288
+#~ msgid "Screen saver started"
 
70289
+#~ msgstr "Skärmsläckare startad"
 
70290
+
 
70291
+#~ msgctxt "Comment"
 
70292
+#~ msgid "The screen saver has been started"
 
70293
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har startats"
 
70294
+
 
70295
+#~ msgctxt "Name"
 
70296
+#~ msgid "Screen locked"
 
70297
+#~ msgstr "Skärm låst"
 
70298
+
 
70299
+#~ msgctxt "Comment"
 
70300
+#~ msgid "The screen has been locked"
 
70301
+#~ msgstr "Skärmen har låsts"
 
70302
+
 
70303
+#~ msgctxt "Name"
 
70304
+#~ msgid "Screen saver exited"
 
70305
+#~ msgstr "Skärmsläckare avslutades"
 
70306
+
 
70307
+#~ msgctxt "Comment"
 
70308
+#~ msgid "The screen saver has finished"
 
70309
+#~ msgstr "Skärmsläckaren har avslutats"
 
70310
+
 
70311
+#~ msgctxt "Name"
 
70312
+#~ msgid "Screen unlocked"
 
70313
+#~ msgstr "Skärm upplåst"
 
70314
+
 
70315
+#~ msgctxt "Comment"
 
70316
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
 
70317
+#~ msgstr "Skärmen har låsts upp"
 
70318
+
 
70319
+#~ msgctxt "Name"
 
70320
+#~ msgid "Screen unlock failed"
 
70321
+#~ msgstr "Upplåsning av skärm misslyckades"
 
70322
+
 
70323
+#~ msgctxt "Comment"
 
70324
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
70325
+#~ msgstr "Misslyckat försök att låsa upp skärmen"
 
70326
+
 
70327
+#~ msgctxt "Name"
 
70328
+#~ msgid "Blank Screen"
 
70329
+#~ msgstr "Tom skärm"
 
70330
+
 
70331
+#~ msgctxt "Name"
 
70332
+#~ msgid "Setup..."
 
70333
+#~ msgstr "Inställningar..."
 
70334
+
 
70335
+#~ msgctxt "Name"
 
70336
+#~ msgid "Display in Specified Window"
 
70337
+#~ msgstr "Visa i angivet fönster"
 
70338
+
 
70339
+#~ msgctxt "Name"
 
70340
+#~ msgid "Display in Root Window"
 
70341
+#~ msgstr "Visa i rotfönstret"
 
70342
+
 
70343
+#~ msgctxt "Name"
 
70344
+#~ msgid "Random"
 
70345
+#~ msgstr "Slumpmässig"
 
70346
+
 
70347
+#~ msgctxt "Comment"
 
70348
+#~ msgid "ScreenSaver"
 
70349
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
 
70350
+
 
70351
+#~ msgctxt "Name"
 
70352
+#~ msgid "Session Management"
 
70353
+#~ msgstr "Sessionshantering"
 
70354
+
 
70355
+#~ msgctxt "Comment"
 
70356
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
70357
+#~ msgstr "Anpassa sessionshanteraren och utloggningsinställningar"
 
70358
+
 
70359
+#~ msgctxt "Name"
 
70360
+#~ msgid "Splash Screen"
 
70361
+#~ msgstr "Startskärm"
 
70362
+
 
70363
+#~ msgctxt "Comment"
 
70364
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
70365
+#~ msgstr "Hanterare för startskärmsteman"
 
70366
+
 
70367
+#~ msgctxt "Name"
 
70368
+#~ msgid "HighContrast"
 
70369
+#~ msgstr "Hög kontrast"
 
70370
+
 
70371
+#~ msgctxt "Comment"
 
70372
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
70373
+#~ msgstr "En stil som fungerar bra med färgscheman för hög kontrast"
 
70374
+
 
70375
+#~ msgctxt "Comment"
 
70376
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
 
70377
+#~ msgstr "Stil för nästa generations skrivbord"
 
70378
+
 
70379
+#~ msgctxt "Name"
 
70380
+#~ msgid "B3/KDE"
 
70381
+#~ msgstr "B3/KDE"
 
70382
+
 
70383
+#~ msgctxt "Comment"
 
70384
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
 
70385
+#~ msgstr "B3/Modifierad B2"
 
70386
+
 
70387
+#~ msgctxt "Name"
 
70388
+#~ msgid "BeOS"
 
70389
+#~ msgstr "BeOS"
 
70390
+
 
70391
+#~ msgctxt "Comment"
 
70392
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
70393
+#~ msgstr "Otemad Beos-liknande stil"
 
70394
+
 
70395
+#~ msgctxt "Name"
 
70396
+#~ msgid "KDE Classic"
 
70397
+#~ msgstr "KDE klassisk"
 
70398
+
 
70399
+#~ msgctxt "Comment"
 
70400
+#~ msgid "Classic KDE style"
 
70401
+#~ msgstr "Klassisk KDE-stil"
 
70402
+
 
70403
+#~ msgctxt "Name"
 
70404
+#~ msgid "HighColor Classic"
 
70405
+#~ msgstr "Färgrik klassisk"
 
70406
+
 
70407
+#~ msgctxt "Comment"
 
70408
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
 
70409
+#~ msgstr "Färgrik version av den klassiska stilen"
 
70410
+
 
70411
+#~ msgctxt "Name"
 
70412
+#~ msgid "Keramik"
 
70413
+#~ msgstr "Keramik"
 
70414
+
 
70415
+#~ msgctxt "Comment"
 
70416
+#~ msgid "A style using alphablending"
 
70417
+#~ msgstr "En stil som använder alfablandning"
 
70418
+
 
70419
+#~ msgctxt "Name"
 
70420
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
 
70421
+#~ msgstr "Lätt stil, andra revisionen"
 
70422
+
 
70423
+#~ msgctxt "Comment"
 
70424
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
70425
+#~ msgstr "Andra revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
70426
+
 
70427
+#~ msgctxt "Name"
 
70428
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
 
70429
+#~ msgstr "Lätt stil, tredje revisionen"
 
70430
+
 
70431
+#~ msgctxt "Comment"
 
70432
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
70433
+#~ msgstr "Tredje revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
70434
+
 
70435
+#~ msgctxt "Name"
 
70436
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
 
70437
+#~ msgstr "Megagradient färgrik stil"
 
70438
+
 
70439
+#~ msgctxt "Comment"
 
70440
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
70441
+#~ msgstr "Inbyggd otemad CDE-stil"
 
70442
+
 
70443
+#~ msgctxt "Name"
 
70444
+#~ msgid "Cleanlooks"
 
70445
+#~ msgstr "Cleanlooks"
 
70446
+
 
70447
+#~ msgctxt "Comment"
 
70448
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
70449
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Clearlooks från GNOME"
 
70450
+
 
70451
+#~ msgctxt "Name"
 
70452
+#~ msgid "GTK+ Style"
 
70453
+#~ msgstr "GTK+ stil"
 
70454
+
 
70455
+#~ msgctxt "Comment"
 
70456
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
70457
+#~ msgstr "Stil som använder GTK+ tema"
 
70458
+
 
70459
+#~ msgctxt "Name"
 
70460
+#~ msgid "Mac OS X"
 
70461
+#~ msgstr "Mac OS X"
 
70462
+
 
70463
+#~ msgctxt "Comment"
 
70464
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
70465
+#~ msgstr "Stil som använder Apples utseendehanterare"
 
70466
+
 
70467
+#~ msgctxt "Name"
 
70468
+#~ msgid "Motif Plus"
 
70469
+#~ msgstr "Motif Plus"
 
70470
+
 
70471
+#~ msgctxt "Comment"
 
70472
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
70473
+#~ msgstr "Inbyggd utökad Motif-stil"
 
70474
+
 
70475
+#~ msgctxt "Name"
 
70476
+#~ msgid "Motif"
 
70477
+#~ msgstr "Motif"
 
70478
+
 
70479
+#~ msgctxt "Comment"
 
70480
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
70481
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Motif-stil"
 
70482
+
 
70483
+#~ msgctxt "Name"
 
70484
+#~ msgid "Plastique"
 
70485
+#~ msgstr "Plastique"
 
70486
+
 
70487
+#~ msgctxt "Comment"
 
70488
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
70489
+#~ msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Plastik från KDE 3"
 
70490
+
 
70491
+#~ msgctxt "Comment"
 
70492
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
70493
+#~ msgstr "Inbyggd otemad platinastil"
 
70494
+
 
70495
+#~ msgctxt "Name"
 
70496
+#~ msgid "SGI"
 
70497
+#~ msgstr "SGI"
 
70498
+
 
70499
+#~ msgctxt "Comment"
 
70500
+#~ msgid "Built-in SGI style"
 
70501
+#~ msgstr "Inbyggd SGI-stil"
 
70502
+
 
70503
+#~ msgctxt "Name"
 
70504
+#~ msgid "MS Windows 9x"
 
70505
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
 
70506
+
 
70507
+#~ msgctxt "Comment"
 
70508
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
70509
+#~ msgstr "Inbyggd otemad Windows 9x-stil"
 
70510
+
 
70511
+#~ msgctxt "Name"
 
70512
+#~ msgid "MS Windows Vista"
 
70513
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
 
70514
+
 
70515
+#~ msgctxt "Comment"
 
70516
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
70517
+#~ msgstr "Stil som använder Windows Vista stil"
 
70518
+
 
70519
+#~ msgctxt "Name"
 
70520
+#~ msgid "MS Windows XP"
 
70521
+#~ msgstr "MS Windows XP"
 
70522
+
 
70523
+#~ msgctxt "Comment"
 
70524
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
70525
+#~ msgstr "Stil som använder Windows XP stil"
 
70526
+
 
70527
+#~ msgctxt "Name"
 
70528
+#~ msgid "Web style"
 
70529
+#~ msgstr "Webbstil"
 
70530
+
 
70531
+#~ msgctxt "Comment"
 
70532
+#~ msgid "Web widget style"
 
70533
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponentstil"
 
70534
+
 
70535
+#~ msgctxt "Comment"
 
70536
+#~ msgid "System Monitor"
 
70537
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
70538
+
 
70539
+#~ msgctxt "Name"
 
70540
+#~ msgid "Pattern Matched"
 
70541
+#~ msgstr "Mönster igenkänt"
 
70542
+
 
70543
+#~ msgctxt "Comment"
 
70544
+#~ msgid "Search pattern matched"
 
70545
+#~ msgstr "Sökmönster igenkänt"
 
70546
+
 
70547
+#~ msgctxt "Name"
 
70548
+#~ msgid "Sensor Alarm"
 
70549
+#~ msgstr "Sensorlarm"
 
70550
+
 
70551
+#~ msgctxt "Comment"
 
70552
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
70553
+#~ msgstr "Sensor överskred den kritiska gränsen"
 
70554
+
 
70555
+#~ msgctxt "Name"
 
70556
+#~ msgid "System Monitor"
 
70557
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
70558
+
 
70559
+#~ msgctxt "GenericName"
 
70560
+#~ msgid "System Monitor"
 
70561
+#~ msgstr "Systemövervakare"
 
70562
+
 
70563
+#~ msgctxt "Name"
 
70564
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
70565
+#~ msgstr "Aurora dekorationstemagränssnitt"
 
70566
+
 
70567
+#~ msgctxt "Name"
 
70568
+#~ msgid "B II"
 
70569
+#~ msgstr "B II"
 
70570
+
 
70571
+#~ msgctxt "Name"
 
70572
+#~ msgid "Laptop"
 
70573
+#~ msgstr "Bärbar dator"
 
70574
+
 
70575
+#~ msgctxt "Name"
 
70576
+#~ msgid "Plastik"
 
70577
+#~ msgstr "Plastik"
 
70578
+
 
70579
+#~ msgctxt "Name"
 
70580
+#~ msgid "Tabstrip"
 
70581
+#~ msgstr "Flikrad"
 
70582
+
 
70583
+#~ msgctxt "Description"
 
70584
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
70585
+#~ msgstr "(Förval) Inaktivera möjlighet att förhindra stöld av fokus för XV"
 
70586
+
 
70587
+#~ msgctxt "Name"
 
70588
+#~ msgid "Blur"
 
70589
+#~ msgstr "Oskärpa"
 
70590
+
 
70591
+#~ msgctxt "Comment"
 
70592
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
70593
+#~ msgstr "Gör bakgrunden bakom halvgenomskinliga fönster suddig"
 
70594
+
 
70595
+#~ msgctxt "Name"
 
70596
+#~ msgid "Box Switch"
 
70597
+#~ msgstr "Byte med ruta"
 
70598
+
 
70599
+#~ msgctxt "Comment"
 
70600
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
70601
+#~ msgstr "Visar miniatyrbilder av fönster vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
70602
+
 
70603
+#~ msgctxt "Name"
 
70604
+#~ msgid "Cover Switch"
 
70605
+#~ msgstr "Omslagsbyte"
 
70606
+
 
70607
+#~ msgctxt "Comment"
 
70608
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
70609
+#~ msgstr "Visar en flytande omslagseffekt vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
70610
+
 
70611
+#~ msgctxt "Name"
 
70612
+#~ msgid "Desktop Cube"
 
70613
+#~ msgstr "Skrivbordskub"
 
70614
+
 
70615
+#~ msgctxt "Comment"
 
70616
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
70617
+#~ msgstr "Visar varje virtuellt skrivbord på sidan av en kub"
 
70618
+
 
70619
+#~ msgctxt "Name"
 
70620
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
 
70621
+#~ msgstr "Animering med skrivbordskub"
 
70622
+
 
70623
+#~ msgctxt "Comment"
 
70624
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
70625
+#~ msgstr "Animera skrivbordsbyte med en kub"
 
70626
+
 
70627
+#~ msgctxt "Name"
 
70628
+#~ msgid "Dashboard"
 
70629
+#~ msgstr "Instrumentpanel"
 
70630
+
 
70631
+#~ msgctxt "Comment"
 
70632
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
70633
+#~ msgstr "Försvaga skrivbordet när Plasmas instrumentpanel visas"
 
70634
+
 
70635
+#~ msgctxt "Name"
 
70636
+#~ msgid "Desktop Grid"
 
70637
+#~ msgstr "Skrivbordsrutnät"
 
70638
+
 
70639
+#~ msgctxt "Comment"
 
70640
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
70641
+#~ msgstr "Zooma ut så att alla skrivbord visas sida vid sida i ett rutnät"
 
70642
+
 
70643
+#~ msgctxt "Name"
 
70644
+#~ msgid "Dialog Parent"
 
70645
+#~ msgstr "Dialogrutors ägare"
 
70646
+
 
70647
+#~ msgctxt "Comment"
 
70648
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
70649
+#~ msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
 
70650
+
 
70651
+#~ msgctxt "Name"
 
70652
+#~ msgid "Dim Inactive"
 
70653
+#~ msgstr "Dämpa inaktiva"
 
70654
+
 
70655
+#~ msgctxt "Comment"
 
70656
+#~ msgid "Darken inactive windows"
 
70657
+#~ msgstr "Gör inaktiva fönster mörkare"
 
70658
+
 
70659
+#~ msgctxt "Name"
 
70660
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
70661
+#~ msgstr "Dämpa skärmen vid administratörsläge"
 
70662
+
 
70663
+#~ msgctxt "Comment"
 
70664
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
70665
+#~ msgstr "Gör hela skärmen mörkare när administratörsrättigheter begärs"
 
70666
+
 
70667
+#~ msgctxt "Name"
 
70668
+#~ msgid "Explosion"
 
70669
+#~ msgstr "Explosion"
 
70670
+
 
70671
+#~ msgctxt "Comment"
 
70672
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
 
70673
+#~ msgstr "Gör att fönster exploderar när de stängs"
 
70674
+
 
70675
+#~ msgctxt "Name"
 
70676
+#~ msgid "Fade Desktop"
 
70677
+#~ msgstr "Tona skrivbord"
 
70678
+
 
70679
+#~ msgctxt "Comment"
 
70680
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
70681
+#~ msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
 
70682
+
 
70683
+#~ msgctxt "Name"
 
70684
+#~ msgid "Fade"
 
70685
+#~ msgstr "Tona"
 
70686
+
 
70687
+#~ msgctxt "Comment"
 
70688
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
70689
+#~ msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
 
70690
+
 
70691
+#~ msgctxt "Name"
 
70692
+#~ msgid "Fall Apart"
 
70693
+#~ msgstr "Fall sönder"
 
70694
+
 
70695
+#~ msgctxt "Comment"
 
70696
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
 
70697
+#~ msgstr "Stängda fönster faller i bitar"
 
70698
+
 
70699
+#~ msgctxt "Name"
 
70700
+#~ msgid "Flip Switch"
 
70701
+#~ msgstr "Blädderbyte"
 
70702
+
 
70703
+#~ msgctxt "Comment"
 
70704
+#~ msgid ""
 
70705
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
70706
+#~ msgstr ""
 
70707
+#~ "Bläddra igenom fönster som ligger i en hög vid fönsterbyte med Alt"
 
70708
+#~ "+Tabulator"
 
70709
+
 
70710
+#~ msgctxt "Name"
 
70711
+#~ msgid "Glide"
 
70712
+#~ msgstr "Glid"
 
70713
+
 
70714
+#~ msgctxt "Comment"
 
70715
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
70716
+#~ msgstr "Glideffekt för fönster när de öppnas och stängs"
 
70717
+
 
70718
+#~ msgctxt "Name"
 
70719
+#~ msgid "Highlight Window"
 
70720
+#~ msgstr "Markera fönster"
 
70721
+
 
70722
+#~ msgctxt "Comment"
 
70723
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
70724
+#~ msgstr ""
 
70725
+#~ "Markera motsvarande fönster när pekaren hålls över poster i "
 
70726
+#~ "aktivitetsfältet"
 
70727
+
 
70728
+#~ msgctxt "Name"
 
70729
+#~ msgid "Invert"
 
70730
+#~ msgstr "Invertera"
 
70731
+
 
70732
+#~ msgctxt "Comment"
 
70733
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
70734
+#~ msgstr "Invertera skrivbordets och fönstrens färg"
 
70735
+
 
70736
+#~ msgctxt "Comment"
 
70737
+#~ msgid "KWin Effect"
 
70738
+#~ msgstr "Kwin-effekt"
 
70739
+
 
70740
+#~ msgctxt "Comment"
 
70741
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
70742
+#~ msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
 
70743
+
 
70744
+#~ msgctxt "Comment"
 
70745
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
70746
+#~ msgstr "Försvaga färger på skrivbordet när utloggningsdialogrutan visas"
 
70747
+
 
70748
+#~ msgctxt "Name"
 
70749
+#~ msgid "Looking Glass"
 
70750
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
70751
+
 
70752
+#~ msgctxt "Comment"
 
70753
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
70754
+#~ msgstr "Ett skärmförstoringsglas som ser ut som en fiskögonlins"
 
70755
+
 
70756
+#~ msgctxt "Name"
 
70757
+#~ msgid "Magic Lamp"
 
70758
+#~ msgstr "Magisk lanterna"
 
70759
+
 
70760
+#~ msgctxt "Comment"
 
70761
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
70762
+#~ msgstr "Simulera en magisk lanterna vid minimering av fönster"
 
70763
+
 
70764
+#~ msgctxt "Name"
 
70765
+#~ msgid "Magnifier"
 
70766
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
70767
+
 
70768
+#~ msgctxt "Comment"
 
70769
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
70770
+#~ msgstr "Förstorar den del av skärmen som är nära muspekaren"
 
70771
+
 
70772
+#~ msgctxt "Name"
 
70773
+#~ msgid "Minimize Animation"
 
70774
+#~ msgstr "Minimera animering"
 
70775
+
 
70776
+#~ msgctxt "Comment"
 
70777
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
 
70778
+#~ msgstr "Animera minimering av fönster"
 
70779
+
 
70780
+#~ msgctxt "Name"
 
70781
+#~ msgid "Mouse Mark"
 
70782
+#~ msgstr "Markera med musen"
 
70783
+
 
70784
+#~ msgctxt "Comment"
 
70785
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
70786
+#~ msgstr "Låter dig rita linjer på skrivbordet"
 
70787
+
 
70788
+#~ msgctxt "Name"
 
70789
+#~ msgid "Present Windows"
 
70790
+#~ msgstr "Befintliga fönster"
 
70791
+
 
70792
+#~ msgctxt "Comment"
 
70793
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
70794
+#~ msgstr "Zooma ut till alla öppnade fönster kan visas sida vid sida"
 
70795
+
 
70796
+#~ msgctxt "Name"
 
70797
+#~ msgid "Resize Window"
 
70798
+#~ msgstr "Ändra fönsterstorlek"
 
70799
+
 
70800
+#~ msgctxt "Comment"
 
70801
+#~ msgid ""
 
70802
+#~ "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
70803
+#~ msgstr ""
 
70804
+#~ "Ändrar storlek på fönster med en snabb strukturskalning istället för att "
 
70805
+#~ "uppdatera innehållet."
 
70806
+
 
70807
+#~ msgctxt "Name"
 
70808
+#~ msgid "Scale In"
 
70809
+#~ msgstr "Skala in"
 
70810
+
 
70811
+#~ msgctxt "Comment"
 
70812
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
 
70813
+#~ msgstr "Animera när fönster framträder"
 
70814
+
 
70815
+#~ msgctxt "Name"
 
70816
+#~ msgid "Screenshot"
 
70817
+#~ msgstr "Skärmbild"
 
70818
+
 
70819
+#~ msgctxt "Comment"
 
70820
+#~ msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
70821
+#~ msgstr "Sparar en skärmbild av det aktiva fönstret i hemkatalogen"
 
70822
+
 
70823
+#~ msgctxt "Name"
 
70824
+#~ msgid "Shadow"
 
70825
+#~ msgstr "Skugga"
 
70826
+
 
70827
+#~ msgctxt "Comment"
 
70828
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
70829
+#~ msgstr "Rita skuggor under fönster"
 
70830
+
 
70831
+#~ msgctxt "Name"
 
70832
+#~ msgid "Sharpen"
 
70833
+#~ msgstr "Skärpa"
 
70834
+
 
70835
+#~ msgctxt "Comment"
 
70836
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
70837
+#~ msgstr "Gör att hela skrivbordet ser skarpare ut"
 
70838
+
 
70839
+#~ msgctxt "Name"
 
70840
+#~ msgid "Sheet"
 
70841
+#~ msgstr "Blad"
 
70842
+
 
70843
+#~ msgctxt "Comment"
 
70844
+#~ msgid ""
 
70845
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
70846
+#~ msgstr ""
 
70847
+#~ "Gör att dialogrutor mjukt flyger in eller ut när de visas eller döljs"
 
70848
+
 
70849
+#~ msgctxt "Name"
 
70850
+#~ msgid "Show FPS"
 
70851
+#~ msgstr "Visa ramar/s"
 
70852
+
 
70853
+#~ msgctxt "Comment"
 
70854
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
70855
+#~ msgstr "Visa prestanda för Kwin i hörnet av skärmen"
 
70856
+
 
70857
+#~ msgctxt "Name"
 
70858
+#~ msgid "Show Paint"
 
70859
+#~ msgstr "Visa uppritning"
 
70860
+
 
70861
+#~ msgctxt "Comment"
 
70862
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
70863
+#~ msgstr "Markera områden på skärmen som nyligen har uppdaterats"
 
70864
+
 
70865
+#~ msgctxt "Name"
 
70866
+#~ msgid "Slide Back"
 
70867
+#~ msgstr "Glid tillbaka"
 
70868
+
 
70869
+#~ msgctxt "Comment"
 
70870
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
 
70871
+#~ msgstr "Låt fönster som förlorar fokus glida tillbaka"
 
70872
+
 
70873
+#~ msgctxt "Name"
 
70874
+#~ msgid "Slide"
 
70875
+#~ msgstr "Glid"
 
70876
+
 
70877
+#~ msgctxt "Comment"
 
70878
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
70879
+#~ msgstr "Låt fönster glida över skärmen vid byte av virtuella skrivbord"
 
70880
+
 
70881
+#~ msgctxt "Name"
 
70882
+#~ msgid "Sliding popups"
 
70883
+#~ msgstr "Glidande rutor"
 
70884
+
 
70885
+#~ msgctxt "Comment"
 
70886
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
70887
+#~ msgstr "Glidande animering av Plasmarutor"
 
70888
+
 
70889
+#~ msgctxt "Name"
 
70890
+#~ msgid "Snap Helper"
 
70891
+#~ msgstr "Bindningshjälp"
 
70892
+
 
70893
+#~ msgctxt "Comment"
 
70894
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
70895
+#~ msgstr "Hjälper dig lokalisera bildskärmens mitt när ett fönster flyttas."
 
70896
+
 
70897
+#~ msgctxt "Name"
 
70898
+#~ msgid "Snow"
 
70899
+#~ msgstr "Snö"
 
70900
+
 
70901
+#~ msgctxt "Comment"
 
70902
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
70903
+#~ msgstr "Simulera snö som faller över skrivbordet"
 
70904
+
 
70905
+#~ msgctxt "Name"
 
70906
+#~ msgid "Startup Feedback"
 
70907
+#~ msgstr "Gensvar vid programstart"
 
70908
+
 
70909
+#~ msgctxt "Comment"
 
70910
+#~ msgid "Helper effect for startup feedback"
 
70911
+#~ msgstr "Hjälpeffekt för gensvar vid programstart"
 
70912
+
 
70913
+#~ msgctxt "Name"
 
70914
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
 
70915
+#~ msgstr "Miniatyrbilder i aktivitetsfält"
 
70916
+
 
70917
+#~ msgctxt "Comment"
 
70918
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
70919
+#~ msgstr ""
 
70920
+#~ "Visa miniatyrbilder av fönster när pekaren hålls över deras post i "
 
70921
+#~ "aktivitetsfältet"
 
70922
+
 
70923
+#~ msgctxt "Name"
 
70924
+#~ msgid "Demo Liquid"
 
70925
+#~ msgstr "Demonstration av Liquid"
 
70926
+
 
70927
+#~ msgctxt "Name"
 
70928
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
 
70929
+#~ msgstr "Demonstration av skakig förflyttning"
 
70930
+
 
70931
+#~ msgctxt "Name"
 
70932
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
70933
+#~ msgstr "Demonstration av flytta arbetsområde uppåt"
 
70934
+
 
70935
+#~ msgctxt "Name"
 
70936
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
 
70937
+#~ msgstr "Demonstration av visa bild"
 
70938
+
 
70939
+#~ msgctxt "Name"
 
70940
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
 
70941
+#~ msgstr "Demonstration av vågiga fönster"
 
70942
+
 
70943
+#~ msgctxt "Name"
 
70944
+#~ msgid "Drunken"
 
70945
+#~ msgstr "Drucken"
 
70946
+
 
70947
+#~ msgctxt "Name"
 
70948
+#~ msgid "Flame"
 
70949
+#~ msgstr "Flamma"
 
70950
+
 
70951
+#~ msgctxt "Name"
 
70952
+#~ msgid "Cube Gears"
 
70953
+#~ msgstr "Kubkuggar"
 
70954
+
 
70955
+#~ msgctxt "Comment"
 
70956
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
 
70957
+#~ msgstr "Visa kugghjul inne i kuben"
 
70958
+
 
70959
+#~ msgctxt "Name"
 
70960
+#~ msgid "Howto"
 
70961
+#~ msgstr "Hur då"
 
70962
+
 
70963
+#~ msgctxt "Comment"
 
70964
+#~ msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
70965
+#~ msgstr "Demonstationseffekt för att använda effektramar-"
 
70966
+
 
70967
+#~ msgctxt "Name"
 
70968
+#~ msgid "Slide Tabs"
 
70969
+#~ msgstr "Låt flikar glida"
 
70970
+
 
70971
+#~ msgctxt "Comment"
 
70972
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
70973
+#~ msgstr "Låt fönster glida vid byte eller gruppering av flikar."
 
70974
+
 
70975
+#~ msgctxt "Name"
 
70976
+#~ msgid "Swivel Tabs"
 
70977
+#~ msgstr "Låt flikar vända"
 
70978
+
 
70979
+#~ msgctxt "Comment"
 
70980
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
70981
+#~ msgstr "Låt fönster vändas vid byte av flikar"
 
70982
+
 
70983
+#~ msgctxt "Name"
 
70984
+#~ msgid "Test_FBO"
 
70985
+#~ msgstr "Testa FBO"
 
70986
+
 
70987
+#~ msgctxt "Name"
 
70988
+#~ msgid "Test_Input"
 
70989
+#~ msgstr "Testa inmatning"
 
70990
+
 
70991
+#~ msgctxt "Name"
 
70992
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
 
70993
+#~ msgstr "Testa miniatyrbild"
 
70994
+
 
70995
+#~ msgctxt "Name"
 
70996
+#~ msgid "Video Record"
 
70997
+#~ msgstr "Videoinspelning"
 
70998
+
 
70999
+#~ msgctxt "Comment"
 
71000
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
 
71001
+#~ msgstr "Spela in en video av skrivbordet"
 
71002
+
 
71003
+#~ msgctxt "Name"
 
71004
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
 
71005
+#~ msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
 
71006
+
 
71007
+#~ msgctxt "Comment"
 
71008
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
71009
+#~ msgstr "Visa miniatyrbilder av fönster vid skärmkanten"
 
71010
+
 
71011
+#~ msgctxt "Name"
 
71012
+#~ msgid "Track Mouse"
 
71013
+#~ msgstr "Följ musen"
 
71014
+
 
71015
+#~ msgctxt "Comment"
 
71016
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
71017
+#~ msgstr "Visa en lokaliseringseffekt för muspekaren om aktiverad"
 
71018
+
 
71019
+#~ msgctxt "Name"
 
71020
+#~ msgid "Translucency"
 
71021
+#~ msgstr "Genomskinlighet"
 
71022
+
 
71023
+#~ msgctxt "Comment"
 
71024
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
71025
+#~ msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
 
71026
+
 
71027
+#~ msgctxt "Name"
 
71028
+#~ msgid "WindowGeometry"
 
71029
+#~ msgstr "Fönstergeometri"
 
71030
+
 
71031
+#~ msgctxt "Comment"
 
71032
+#~ msgid "Display window geometries on move/resize"
 
71033
+#~ msgstr "Visa fönstergeometri vid förflyttning och storleksändring"
 
71034
+
 
71035
+#~ msgctxt "Name"
 
71036
+#~ msgid "Wobbly Windows"
 
71037
+#~ msgstr "Ostadiga fönster"
 
71038
+
 
71039
+#~ msgctxt "Comment"
 
71040
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
 
71041
+#~ msgstr "Förvräng fönster medan de flyttas"
 
71042
+
 
71043
+#~ msgctxt "Name"
 
71044
+#~ msgid "Zoom"
 
71045
+#~ msgstr "Zoom"
 
71046
+
 
71047
+#~ msgctxt "Comment"
 
71048
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
 
71049
+#~ msgstr "Förstora hela skrivbordet"
 
71050
+
 
71051
+#~ msgctxt "Name"
 
71052
+#~ msgid "Desktop Effects"
 
71053
+#~ msgstr "Skrivbordseffekter"
 
71054
+
 
71055
+#~ msgctxt "Comment"
 
71056
+#~ msgid "Configure desktop effects"
 
71057
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordseffekter"
 
71058
+
 
71059
+#~ msgctxt "Name"
 
71060
+#~ msgid "Window Decorations"
 
71061
+#~ msgstr "Fönsterdekorationer"
 
71062
+
 
71063
+#~ msgctxt "Comment"
 
71064
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
71065
+#~ msgstr "Anpassa namnlisternas utseende och känsla"
 
71066
+
 
71067
+#~ msgctxt "Name"
 
71068
+#~ msgid "Virtual Desktops"
 
71069
+#~ msgstr "Virtuella skrivbord"
 
71070
+
 
71071
+#~ msgctxt "Comment"
 
71072
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
71073
+#~ msgstr "Anpassa antalet virtuella skrivbord"
 
71074
+
 
71075
+#~ msgctxt "Name"
 
71076
+#~ msgid "Actions"
 
71077
+#~ msgstr "Åtgärder"
 
71078
+
 
71079
+#~ msgctxt "Comment"
 
71080
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
71081
+#~ msgstr "Anpassa inställningar för tangentbord och mus"
 
71082
+
 
71083
+#~ msgctxt "Name"
 
71084
+#~ msgid "Advanced"
 
71085
+#~ msgstr "Avancerat"
 
71086
+
 
71087
+#~ msgctxt "Comment"
 
71088
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
 
71089
+#~ msgstr "Anpassa avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
 
71090
+
 
71091
+#~ msgctxt "Name"
 
71092
+#~ msgid "Focus"
 
71093
+#~ msgstr "Fokus"
 
71094
+
 
71095
+#~ msgctxt "Comment"
 
71096
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
 
71097
+#~ msgstr "Anpassa policy för fönsterfokus"
 
71098
+
 
71099
+#~ msgctxt "Name"
 
71100
+#~ msgid "Moving"
 
71101
+#~ msgstr "Förflyttning"
 
71102
+
 
71103
+#~ msgctxt "Comment"
 
71104
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
 
71105
+#~ msgstr "Anpassa hur fönster flyttas"
 
71106
+
 
71107
+#~ msgctxt "Name"
 
71108
+#~ msgid "Window Behavior"
 
71109
+#~ msgstr "Fönsterbeteende"
 
71110
+
 
71111
+#~ msgctxt "Comment"
 
71112
+#~ msgid "Configure the window behavior"
 
71113
+#~ msgstr "Anpassa fönsterbeteende"
 
71114
+
 
71115
+#~ msgctxt "Name"
 
71116
+#~ msgid "Window Rules"
 
71117
+#~ msgstr "Fönsterregler"
 
71118
+
 
71119
+#~ msgctxt "Comment"
 
71120
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
 
71121
+#~ msgstr "Anpassa inställningar specifikt för ett fönster"
 
71122
+
 
71123
+#~ msgctxt "Name"
 
71124
+#~ msgid "Screen Edges"
 
71125
+#~ msgstr "Skärmkanter"
 
71126
+
 
71127
+#~ msgctxt "Comment"
 
71128
+#~ msgid "Configure active screen edges"
 
71129
+#~ msgstr "Anpassa aktiva skärmkanter"
 
71130
+
 
71131
+#~ msgctxt "Name"
 
71132
+#~ msgid "Task Switcher"
 
71133
+#~ msgstr "Aktivitetsbyte"
 
71134
+
 
71135
+#~ msgctxt "Comment"
 
71136
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
71137
+#~ msgstr "Anpassa beteendet för att navigera i fönster"
 
71138
+
 
71139
+#~ msgctxt "Comment"
 
71140
+#~ msgid "KWin Window Manager"
 
71141
+#~ msgstr "Kwin fönsterhanterare"
 
71142
+
 
71143
+#~ msgctxt "Name"
 
71144
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
 
71145
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 1"
 
71146
+
 
71147
+#~ msgctxt "Comment"
 
71148
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
 
71149
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord ett är valt"
 
71150
+
 
71151
+#~ msgctxt "Name"
 
71152
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
 
71153
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 2"
 
71154
+
 
71155
+#~ msgctxt "Comment"
 
71156
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
 
71157
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord två är valt"
 
71158
+
 
71159
+#~ msgctxt "Name"
 
71160
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
 
71161
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 3"
 
71162
+
 
71163
+#~ msgctxt "Comment"
 
71164
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
 
71165
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tre är valt"
 
71166
+
 
71167
+#~ msgctxt "Name"
 
71168
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
 
71169
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 4"
 
71170
+
 
71171
+#~ msgctxt "Comment"
 
71172
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
 
71173
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fyra är valt"
 
71174
+
 
71175
+#~ msgctxt "Name"
 
71176
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
 
71177
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 5"
 
71178
+
 
71179
+#~ msgctxt "Comment"
 
71180
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
 
71181
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fem är valt"
 
71182
+
 
71183
+#~ msgctxt "Name"
 
71184
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
 
71185
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 6"
 
71186
+
 
71187
+#~ msgctxt "Comment"
 
71188
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
 
71189
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sex är valt"
 
71190
+
 
71191
+#~ msgctxt "Name"
 
71192
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
 
71193
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 7"
 
71194
+
 
71195
+#~ msgctxt "Comment"
 
71196
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
71197
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sju är valt"
 
71198
+
 
71199
+#~ msgctxt "Name"
 
71200
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
 
71201
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 8"
 
71202
+
 
71203
+#~ msgctxt "Comment"
 
71204
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
71205
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord åtta är valt"
 
71206
+
 
71207
+#~ msgctxt "Name"
 
71208
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
 
71209
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 9"
 
71210
+
 
71211
+#~ msgctxt "Comment"
 
71212
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
71213
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nio är valt"
 
71214
+
 
71215
+#~ msgctxt "Name"
 
71216
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
 
71217
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 10"
 
71218
+
 
71219
+#~ msgctxt "Comment"
 
71220
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
71221
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tio är valt"
 
71222
+
 
71223
+#~ msgctxt "Name"
 
71224
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
 
71225
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 11"
 
71226
+
 
71227
+#~ msgctxt "Comment"
 
71228
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
71229
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord elva är valt"
 
71230
+
 
71231
+#~ msgctxt "Name"
 
71232
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
 
71233
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 12"
 
71234
+
 
71235
+#~ msgctxt "Comment"
 
71236
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
71237
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tolv är valt"
 
71238
+
 
71239
+#~ msgctxt "Name"
 
71240
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
 
71241
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 13"
 
71242
+
 
71243
+#~ msgctxt "Comment"
 
71244
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
71245
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tretton är valt"
 
71246
+
 
71247
+#~ msgctxt "Name"
 
71248
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
 
71249
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 14"
 
71250
+
 
71251
+#~ msgctxt "Comment"
 
71252
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
71253
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord fjorton är valt"
 
71254
+
 
71255
+#~ msgctxt "Name"
 
71256
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
 
71257
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 15"
 
71258
+
 
71259
+#~ msgctxt "Comment"
 
71260
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
71261
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord femton är valt"
 
71262
+
 
71263
+#~ msgctxt "Name"
 
71264
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
 
71265
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 16"
 
71266
+
 
71267
+#~ msgctxt "Comment"
 
71268
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
71269
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sexton är valt"
 
71270
+
 
71271
+#~ msgctxt "Name"
 
71272
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
 
71273
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 17"
 
71274
+
 
71275
+#~ msgctxt "Comment"
 
71276
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
71277
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord sjutton är valt"
 
71278
+
 
71279
+#~ msgctxt "Name"
 
71280
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
 
71281
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 18"
 
71282
+
 
71283
+#~ msgctxt "Comment"
 
71284
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
71285
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord arton är valt"
 
71286
+
 
71287
+#~ msgctxt "Name"
 
71288
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
 
71289
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 19"
 
71290
+
 
71291
+#~ msgctxt "Comment"
 
71292
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
71293
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord nitton är valt"
 
71294
+
 
71295
+#~ msgctxt "Name"
 
71296
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
 
71297
+#~ msgstr "Byt till skrivbord 20"
 
71298
+
 
71299
+#~ msgctxt "Comment"
 
71300
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
71301
+#~ msgstr "Virtuellt skrivbord tjugo är valt"
 
71302
+
 
71303
+#~ msgctxt "Name"
 
71304
+#~ msgid "Activate Window"
 
71305
+#~ msgstr "Aktivera fönster"
 
71306
+
 
71307
+#~ msgctxt "Comment"
 
71308
+#~ msgid "Another window is activated"
 
71309
+#~ msgstr "Ett annat fönster är aktiverat"
 
71310
+
 
71311
+#~ msgctxt "Comment"
 
71312
+#~ msgid "New window"
 
71313
+#~ msgstr "Nytt fönster"
 
71314
+
 
71315
+#~ msgctxt "Name"
 
71316
+#~ msgid "Delete Window"
 
71317
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
 
71318
+
 
71319
+#~ msgctxt "Comment"
 
71320
+#~ msgid "Delete window"
 
71321
+#~ msgstr "Ta bort fönster"
 
71322
+
 
71323
+#~ msgctxt "Name"
 
71324
+#~ msgid "Window Close"
 
71325
+#~ msgstr "Fönster stängs"
 
71326
+
 
71327
+#~ msgctxt "Comment"
 
71328
+#~ msgid "A window closes"
 
71329
+#~ msgstr "Ett fönster stängs"
 
71330
+
 
71331
+#~ msgctxt "Name"
 
71332
+#~ msgid "Window Shade Up"
 
71333
+#~ msgstr "Fönster rullas upp"
 
71334
+
 
71335
+#~ msgctxt "Comment"
 
71336
+#~ msgid "A window is shaded up"
 
71337
+#~ msgstr "Ett fönster rullas upp"
 
71338
+
 
71339
+#~ msgctxt "Name"
 
71340
+#~ msgid "Window Shade Down"
 
71341
+#~ msgstr "Fönster rullas ner"
 
71342
+
 
71343
+#~ msgctxt "Comment"
 
71344
+#~ msgid "A window is shaded down"
 
71345
+#~ msgstr "Ett fönster rullas ner"
 
71346
+
 
71347
+#~ msgctxt "Name"
 
71348
+#~ msgid "Window Minimize"
 
71349
+#~ msgstr "Fönster minimeras"
 
71350
+
 
71351
+#~ msgctxt "Comment"
 
71352
+#~ msgid "A window is minimized"
 
71353
+#~ msgstr "Ett fönster minimeras"
 
71354
+
 
71355
+#~ msgctxt "Name"
 
71356
+#~ msgid "Window Unminimize"
 
71357
+#~ msgstr "Fönsterminimering tas bort"
 
71358
+
 
71359
+#~ msgctxt "Comment"
 
71360
+#~ msgid "A Window is restored"
 
71361
+#~ msgstr "Ett fönster återställs"
 
71362
+
 
71363
+#~ msgctxt "Name"
 
71364
+#~ msgid "Window Maximize"
 
71365
+#~ msgstr "Fönster maximeras"
 
71366
+
 
71367
+#~ msgctxt "Comment"
 
71368
+#~ msgid "A window is maximized"
 
71369
+#~ msgstr "Ett fönster maximeras"
 
71370
+
 
71371
+#~ msgctxt "Name"
 
71372
+#~ msgid "Window Unmaximize"
 
71373
+#~ msgstr "Fönstermaximering tas bort"
 
71374
+
 
71375
+#~ msgctxt "Comment"
 
71376
+#~ msgid "A window loses maximization"
 
71377
+#~ msgstr "Ett fönster förlorar maximering"
 
71378
+
 
71379
+#~ msgctxt "Name"
 
71380
+#~ msgid "Window on All Desktops"
 
71381
+#~ msgstr "Fönster på alla skrivbord"
 
71382
+
 
71383
+#~ msgctxt "Comment"
 
71384
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
 
71385
+#~ msgstr "Ett fönster görs synligt på alla skrivbord"
 
71386
+
 
71387
+#~ msgctxt "Name"
 
71388
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
 
71389
+#~ msgstr "Fönster inte på alla skrivbord"
 
71390
+
 
71391
+#~ msgctxt "Comment"
 
71392
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
71393
+#~ msgstr "Ett fönster blir inte längre synligt på alla skrivbord"
 
71394
+
 
71395
+#~ msgctxt "Name"
 
71396
+#~ msgid "New Dialog"
 
71397
+#~ msgstr "Ny dialogruta"
 
71398
+
 
71399
+#~ msgctxt "Comment"
 
71400
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
71401
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) dyker upp"
 
71402
+
 
71403
+#~ msgctxt "Name"
 
71404
+#~ msgid "Delete Dialog"
 
71405
+#~ msgstr "Ta bort dialogruta"
 
71406
+
 
71407
+#~ msgctxt "Comment"
 
71408
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
71409
+#~ msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) försvinner"
 
71410
+
 
71411
+#~ msgctxt "Name"
 
71412
+#~ msgid "Window Move Start"
 
71413
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning börjar"
 
71414
+
 
71415
+#~ msgctxt "Comment"
 
71416
+#~ msgid "A window has begun moving"
 
71417
+#~ msgstr "Ett fönster har börjat flyttas"
 
71418
+
 
71419
+#~ msgctxt "Name"
 
71420
+#~ msgid "Window Move End"
 
71421
+#~ msgstr "Fönsterförflyttning slutar"
 
71422
+
 
71423
+#~ msgctxt "Comment"
 
71424
+#~ msgid "A window has completed its moving"
 
71425
+#~ msgstr "Ett fönster har flyttats klart"
 
71426
+
 
71427
+#~ msgctxt "Name"
 
71428
+#~ msgid "Window Resize Start"
 
71429
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster börjar"
 
71430
+
 
71431
+#~ msgctxt "Comment"
 
71432
+#~ msgid "A window has begun resizing"
 
71433
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har påbörjats"
 
71434
+
 
71435
+#~ msgctxt "Name"
 
71436
+#~ msgid "Window Resize End"
 
71437
+#~ msgstr "Storleksändring av fönster slutar"
 
71438
+
 
71439
+#~ msgctxt "Comment"
 
71440
+#~ msgid "A window has finished resizing"
 
71441
+#~ msgstr "Storleksändring av ett fönster har avslutats"
 
71442
+
 
71443
+#~ msgctxt "Name"
 
71444
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
71445
+#~ msgstr "Fönster på nuvarande skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
71446
+
 
71447
+#~ msgctxt "Comment"
 
71448
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
71449
+#~ msgstr ""
 
71450
+#~ "Ett fönster på det nuvarande virtuella skrivbordet kräver uppmärksamhet"
 
71451
+
 
71452
+#~ msgctxt "Name"
 
71453
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
71454
+#~ msgstr "Fönster på annat skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
71455
+
 
71456
+#~ msgctxt "Comment"
 
71457
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
71458
+#~ msgstr "Ett fönster på ett inaktivt skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
71459
+
 
71460
+#~ msgctxt "Name"
 
71461
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
71462
+#~ msgstr "Prestanda vid sammansättning är dålig"
 
71463
+
 
71464
+#~ msgctxt "Comment"
 
71465
+#~ msgid ""
 
71466
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
71467
+#~ "suspended"
 
71468
+#~ msgstr ""
 
71469
+#~ "Prestanda vid sammansättning var för dålig och sammansättning har "
 
71470
+#~ "inaktiverats"
 
71471
+
 
71472
+#~ msgctxt "Name"
 
71473
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
 
71474
+#~ msgstr "Sammansättning har stoppats"
 
71475
+
 
71476
+#~ msgctxt "Comment"
 
71477
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
71478
+#~ msgstr "Ett annat program har begärt att stoppa sammansättning."
 
71479
+
 
71480
+#~ msgctxt "Name"
 
71481
+#~ msgid "Effects not supported"
 
71482
+#~ msgstr "Effekter stöds inte"
 
71483
+
 
71484
+#~ msgctxt "Comment"
 
71485
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
71486
+#~ msgstr "Vissa effekter stöds inte av bakgrundsprogram eller hårdvara."
 
71487
+
 
71488
+#~ msgctxt "Name"
 
71489
+#~ msgid "Tiling Enabled"
 
71490
+#~ msgstr "Sida vid sida aktiverad"
 
71491
+
 
71492
+#~ msgctxt "Comment"
 
71493
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
 
71494
+#~ msgstr "Sida vid sida har aktiverats"
 
71495
+
 
71496
+#~ msgctxt "Name"
 
71497
+#~ msgid "Tiling Disabled"
 
71498
+#~ msgstr "Sida vid sida inaktiverad"
 
71499
+
 
71500
+#~ msgctxt "Comment"
 
71501
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
 
71502
+#~ msgstr "Sida vid sida har inaktiverats"
 
71503
+
 
71504
+#~ msgctxt "Name"
 
71505
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
 
71506
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida ändrad"
 
71507
+
 
71508
+#~ msgctxt "Comment"
 
71509
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
 
71510
+#~ msgstr "Utläggning sida vid sida har ändrats"
 
71511
+
 
71512
+#~ msgctxt "Name"
 
71513
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
 
71514
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
71515
+
 
71516
+#~ msgctxt "Comment"
 
71517
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
71518
+#~ msgstr ""
 
71519
+#~ "Titta efter meddelanden från lokala användare som skickas med write(1) "
 
71520
+#~ "eller wall(1)"
 
71521
+
 
71522
+#~ msgctxt "Name"
 
71523
+#~ msgid "Write Daemon"
 
71524
+#~ msgstr "Skrivdemon"
 
71525
+
 
71526
+#~ msgctxt "Comment"
 
71527
+#~ msgid "Local system message service"
 
71528
+#~ msgstr "Lokal systemmeddelandetjänst"
 
71529
+
 
71530
+#~ msgctxt "Name"
 
71531
+#~ msgid "New message received"
 
71532
+#~ msgstr "Nytt meddelande mottaget"
 
71533
+
 
71534
+#~ msgctxt "Comment"
 
71535
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
71536
+#~ msgstr ""
 
71537
+#~ "Demonen tog emot ett nytt meddelande skickat med wall(1) eller write(1)"
 
71538
+
 
71539
+#~ msgctxt "Name"
 
71540
+#~ msgid "Display Management"
 
71541
+#~ msgstr "Skärmhantering"
 
71542
+
 
71543
+#~ msgctxt "Comment"
 
71544
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
 
71545
+#~ msgstr "Hanterar skärmar och videoutgångar"
 
71546
+
 
71547
+#~ msgctxt "Name"
 
71548
+#~ msgid "KSysGuard"
 
71549
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
71550
+
 
71551
+#~ msgctxt "Name"
 
71552
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
 
71553
+#~ msgstr "Döda eller stoppa en process, etc."
 
71554
+
 
71555
+#~ msgctxt "Description"
 
71556
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
 
71557
+#~ msgstr "Skicka en given signal till en given process"
 
71558
+
 
71559
+#~ msgctxt "Name"
 
71560
+#~ msgid "Change the priority of a process"
 
71561
+#~ msgstr "Ändra prioritety för en process"
 
71562
+
 
71563
+#~ msgctxt "Description"
 
71564
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
 
71565
+#~ msgstr "Ändra prioritetsvärdet för en given process"
 
71566
+
 
71567
+#~ msgctxt "Name"
 
71568
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
71569
+#~ msgstr "Ändra in- och utmatningsschemaläggare och prioritet"
 
71570
+
 
71571
+#~ msgctxt "Description"
 
71572
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
71573
+#~ msgstr "Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriteras"
 
71574
+
 
71575
+#~ msgctxt "Name"
 
71576
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
71577
+#~ msgstr "Ändra processorns schemaläggare och prioritet"
 
71578
+
 
71579
+#~ msgctxt "Description"
 
71580
+#~ msgid ""
 
71581
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
71582
+#~ msgstr ""
 
71583
+#~ "Ändra vilken processorschemaläggare ska schemalägga körningen av en given "
 
71584
+#~ "process"
 
71585
+
 
71586
+#~ msgctxt "Name"
 
71587
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
 
71588
+#~ msgstr "Detaljerad minnesinformation"
 
71589
+
 
71590
+#~ msgctxt "Name"
 
71591
+#~ msgid "Fake Net"
 
71592
+#~ msgstr "Testnät"
 
71593
+
 
71594
+#~ msgctxt "Comment"
 
71595
+#~ msgid "Fake Network Management"
 
71596
+#~ msgstr "Hantering av testnätverk"
 
71597
+
 
71598
+#~ msgctxt "Comment"
 
71599
+#~ msgid "Modem Management Backend"
 
71600
+#~ msgstr "Gränssnitt för modemhantering"
 
71601
+
 
71602
+#~ msgctxt "Comment"
 
71603
+#~ msgid "Network Management Backend"
 
71604
+#~ msgstr "Nätverkshanteringsgränssnitt"
 
71605
+
 
71606
+#~ msgctxt "Comment"
 
71607
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
71608
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
71609
+
 
71610
+#~ msgctxt "Comment"
 
71611
+#~ msgid "Launcher to start applications"
 
71612
+#~ msgstr "Startprogram för att köra program"
 
71613
+
 
71614
+#~ msgctxt "Name"
 
71615
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
 
71616
+#~ msgstr "Programstartmeny"
 
71617
+
 
71618
+#~ msgctxt "Comment"
 
71619
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
 
71620
+#~ msgstr "Traditionell menybaserad programstart"
 
71621
+
 
71622
+#~ msgctxt "Name"
 
71623
+#~ msgid "Pager"
 
71624
+#~ msgstr "Skrivbordsvisning"
 
71625
+
 
71626
+#~ msgctxt "Comment"
 
71627
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
 
71628
+#~ msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
 
71629
+
 
71630
+#~ msgctxt "Name"
 
71631
+#~ msgid "Task Manager"
 
71632
+#~ msgstr "Aktivitetshanterare"
 
71633
+
 
71634
+#~ msgctxt "Comment"
 
71635
+#~ msgid "Switch between running applications"
 
71636
+#~ msgstr "Byt mellan program som kör"
 
71637
+
 
71638
+#~ msgctxt "Name"
 
71639
+#~ msgid "Trashcan"
 
71640
+#~ msgstr "Papperskorg"
 
71641
+
 
71642
+#~ msgctxt "Comment"
 
71643
+#~ msgid "Access to deleted items"
 
71644
+#~ msgstr "Åtkomst av borttagna objekt"
 
71645
+
 
71646
+#~ msgctxt "Name"
 
71647
+#~ msgid "Window List"
 
71648
+#~ msgstr "Fönsterlista"
 
71649
+
 
71650
+#~ msgctxt "Comment"
 
71651
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
71652
+#~ msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
 
71653
+
 
71654
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
71655
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
 
71656
+#~ msgstr "Skrivbordets instrumentpanel"
 
71657
+
 
71658
+#~ msgctxt "Comment"
 
71659
+#~ msgid "Widget Dashboard"
 
71660
+#~ msgstr "Grafisk instrumentpanelkomponent"
 
71661
+
 
71662
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
71663
+#~ msgid "Desktop"
 
71664
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
71665
+
 
71666
+#~ msgctxt "Comment"
 
71667
+#~ msgid "Default desktop"
 
71668
+#~ msgstr "Standardskrivbord"
 
71669
+
 
71670
+#~ msgctxt "Name"
 
71671
+#~ msgid "Empty Panel"
 
71672
+#~ msgstr "Tom panel"
 
71673
+
 
71674
+#~ msgctxt "Comment"
 
71675
+#~ msgid "A simple linear panel"
 
71676
+#~ msgstr "En enkel linjär panel"
 
71677
+
 
71678
+#~ msgctxt "Name"
 
71679
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
71680
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
71681
+
 
71682
+#~ msgctxt "Comment"
 
71683
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
71684
+#~ msgstr "Interaktion med Plasma skrivbordsskal"
 
71685
+
 
71686
+#~ msgctxt "Name"
 
71687
+#~ msgid "Default Panel"
 
71688
+#~ msgstr "Standardpanel"
 
71689
+
 
71690
+#~ msgctxt "Name"
 
71691
+#~ msgid "Find Widgets"
 
71692
+#~ msgstr "Sök efter grafiska komponenter"
 
71693
+
 
71694
+#~ msgctxt "Name"
 
71695
+#~ msgid "Photos Activity"
 
71696
+#~ msgstr "Fotoaktivitet"
 
71697
+
 
71698
+#~ msgctxt "Name"
 
71699
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
71700
+#~ msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
 
71701
+
 
71702
+#~ msgctxt "Comment"
 
71703
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
 
71704
+#~ msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
71705
+
 
71706
+#~ msgctxt "Name"
 
71707
+#~ msgid "New widget published"
 
71708
+#~ msgstr "Ny grafisk komponent publicerad"
 
71709
+
 
71710
+#~ msgctxt "Comment"
 
71711
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
 
71712
+#~ msgstr "En ny grafisk komponent har blivit tillgänglig på nätverket"
 
71713
+
 
71714
+#~ msgctxt "Comment"
 
71715
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
71716
+#~ msgstr "Standardskrivbordsverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
71717
+
 
71718
+#~ msgctxt "Name"
 
71719
+#~ msgid "Desktop toolbox"
 
71720
+#~ msgstr "Skrivbordsverktygslåda"
 
71721
+
 
71722
+#~ msgctxt "Comment"
 
71723
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
71724
+#~ msgstr "Standardpanelverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
71725
+
 
71726
+#~ msgctxt "Name"
 
71727
+#~ msgid "Panel toolbox"
 
71728
+#~ msgstr "Panelverktygslåda"
 
71729
+
 
71730
+#~ msgctxt "Name"
 
71731
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
71732
+#~ msgstr "Plasma standardanimering"
 
71733
+
 
71734
+#~ msgctxt "Name"
 
71735
+#~ msgid "Activity Bar"
 
71736
+#~ msgstr "Aktivitetsrad"
 
71737
+
 
71738
+#~ msgctxt "Comment"
 
71739
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
 
71740
+#~ msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
 
71741
+
 
71742
+#~ msgctxt "Name"
 
71743
+#~ msgid "Analog Clock"
 
71744
+#~ msgstr "Analog klocka"
 
71745
+
 
71746
+#~ msgctxt "Comment"
 
71747
+#~ msgid "A clock with hands"
 
71748
+#~ msgstr "En klocka med visare"
 
71749
+
 
71750
+#~ msgctxt "Name"
 
71751
+#~ msgid "Battery Monitor"
 
71752
+#~ msgstr "Batteriövervakare"
 
71753
+
 
71754
+#~ msgctxt "Comment"
 
71755
+#~ msgid "See the power status of your battery"
 
71756
+#~ msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
 
71757
+
 
71758
+#~ msgctxt "Name"
 
71759
+#~ msgid "Calendar"
 
71760
+#~ msgstr "Kalender"
 
71761
+
 
71762
+#~ msgctxt "Comment"
 
71763
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
71764
+#~ msgstr "Visa och välj datum i kalendern"
 
71765
+
 
71766
+#~ msgctxt "Comment"
 
71767
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
 
71768
+#~ msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
 
71769
+
 
71770
+#~ msgctxt "Name"
 
71771
+#~ msgid "Open with File Manager"
 
71772
+#~ msgstr "Öppna med filhanterare"
 
71773
+
 
71774
+#~ msgctxt "Name"
 
71775
+#~ msgid "Digital Clock"
 
71776
+#~ msgstr "Digitalklocka"
 
71777
+
 
71778
+#~ msgctxt "Comment"
 
71779
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
 
71780
+#~ msgstr "Tid visad med digitalformat"
 
71781
+
 
71782
+#~ msgctxt "Name"
 
71783
+#~ msgid "Icon"
 
71784
+#~ msgstr "Ikon"
 
71785
+
 
71786
+#~ msgctxt "Comment"
 
71787
+#~ msgid "A generic icon"
 
71788
+#~ msgstr "En generell ikon"
 
71789
+
 
71790
+#~ msgctxt "Name"
 
71791
+#~ msgid "Lock/Logout"
 
71792
+#~ msgstr "Låsning eller utloggning"
 
71793
+
 
71794
+#~ msgctxt "Comment"
 
71795
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
 
71796
+#~ msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
 
71797
+
 
71798
+#~ msgctxt "Name"
 
71799
+#~ msgid "Notifications"
 
71800
+#~ msgstr "Underrättelser"
 
71801
+
 
71802
+#~ msgctxt "Comment"
 
71803
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
 
71804
+#~ msgstr "Visa underrättelser och jobb"
 
71805
+
 
71806
+#~ msgctxt "Name"
 
71807
+#~ msgid "Panel Spacer"
 
71808
+#~ msgstr "Panelavskiljare"
 
71809
+
 
71810
+#~ msgctxt "Comment"
 
71811
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
71812
+#~ msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
 
71813
+
 
71814
+#~ msgctxt "Name"
 
71815
+#~ msgid "Quicklaunch"
 
71816
+#~ msgstr "Snabbstart"
 
71817
+
 
71818
+#~ msgctxt "Comment"
 
71819
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
 
71820
+#~ msgstr "Start dina favoritprogram"
 
71821
+
 
71822
+#~ msgctxt "Name"
 
71823
+#~ msgid "CPU Monitor"
 
71824
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
71825
+
 
71826
+#~ msgctxt "Comment"
 
71827
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
 
71828
+#~ msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
71829
+
 
71830
+#~ msgctxt "Name"
 
71831
+#~ msgid "Hard Disk Status"
 
71832
+#~ msgstr "Hårddiskstatus"
 
71833
+
 
71834
+#~ msgctxt "Comment"
 
71835
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
 
71836
+#~ msgstr "Övervakning av hårddiskanvändning"
 
71837
+
 
71838
+#~ msgctxt "Name"
 
71839
+#~ msgid "Hardware Info"
 
71840
+#~ msgstr "Hårdvaruinformation"
 
71841
+
 
71842
+#~ msgctxt "Comment"
 
71843
+#~ msgid "Show hardware info"
 
71844
+#~ msgstr "Visa hårdvaruinformation"
 
71845
+
 
71846
+#~ msgctxt "Name"
 
71847
+#~ msgid "Network Monitor"
 
71848
+#~ msgstr "Nätverksövervakning"
 
71849
+
 
71850
+#~ msgctxt "Comment"
 
71851
+#~ msgid "A network usage monitor"
 
71852
+#~ msgstr "Övervakning av nätverksanvändning"
 
71853
+
 
71854
+#~ msgctxt "Name"
 
71855
+#~ msgid "Memory Status"
 
71856
+#~ msgstr "Minnesstatus"
 
71857
+
 
71858
+#~ msgctxt "Comment"
 
71859
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
 
71860
+#~ msgstr "Övervakning av minnesanvändning"
 
71861
+
 
71862
+#~ msgctxt "Name"
 
71863
+#~ msgid "Hardware Temperature"
 
71864
+#~ msgstr "Hårdvarutemperatur"
 
71865
+
 
71866
+#~ msgctxt "Comment"
 
71867
+#~ msgid "A system temperature monitor"
 
71868
+#~ msgstr "Övervakning av systemtemperatur"
 
71869
+
 
71870
+#~ msgctxt "Comment"
 
71871
+#~ msgid "System monitoring applet"
 
71872
+#~ msgstr "Miniprogram för systemövervakning"
 
71873
+
 
71874
+#~ msgctxt "Name"
 
71875
+#~ msgid "System Tray"
 
71876
+#~ msgstr "Systembricka"
 
71877
+
 
71878
+#~ msgctxt "Comment"
 
71879
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
71880
+#~ msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
 
71881
+
 
71882
+#~ msgctxt "Name"
 
71883
+#~ msgid "Web Browser"
 
71884
+#~ msgstr "Webbläsning"
 
71885
+
 
71886
+#~ msgctxt "Comment"
 
71887
+#~ msgid "A simple web browser"
 
71888
+#~ msgstr "En enkel webbläsare"
 
71889
+
 
71890
+#~ msgctxt "Comment"
 
71891
+#~ msgid "Simple application launcher"
 
71892
+#~ msgstr "Enkel programstart"
 
71893
+
 
71894
+#~ msgctxt "Name"
 
71895
+#~ msgid "Standard Menu"
 
71896
+#~ msgstr "Standardmeny"
 
71897
+
 
71898
+#~ msgctxt "Comment"
 
71899
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
71900
+#~ msgstr "Meny som normalt visas med högerklick"
 
71901
+
 
71902
+#~ msgctxt "Name"
 
71903
+#~ msgid "Minimal Menu"
 
71904
+#~ msgstr "Minimal meny"
 
71905
+
 
71906
+#~ msgctxt "Name"
 
71907
+#~ msgid "Paste"
 
71908
+#~ msgstr "Klistra in"
 
71909
+
 
71910
+#~ msgctxt "Comment"
 
71911
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
71912
+#~ msgstr "Skapa komponent från klippbordets innehåll"
 
71913
+
 
71914
+#~ msgctxt "Name"
 
71915
+#~ msgid "Switch Activity"
 
71916
+#~ msgstr "Byt aktivitet"
 
71917
+
 
71918
+#~ msgctxt "Comment"
 
71919
+#~ msgid "Switch to another activity"
 
71920
+#~ msgstr "Byt till en annan aktivitet"
 
71921
+
 
71922
+#~ msgctxt "Name"
 
71923
+#~ msgid "Switch Desktop"
 
71924
+#~ msgstr "Byt skrivbord"
 
71925
+
 
71926
+#~ msgctxt "Comment"
 
71927
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
 
71928
+#~ msgstr "Byt till ett annat virtuellt skrivbord"
 
71929
+
 
71930
+#~ msgctxt "Name"
 
71931
+#~ msgid "Switch Window"
 
71932
+#~ msgstr "Byt fönster"
 
71933
+
 
71934
+#~ msgctxt "Comment"
 
71935
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
 
71936
+#~ msgstr "Visa en lista med fönster att byta till"
 
71937
+
 
71938
+#~ msgctxt "Name"
 
71939
+#~ msgid "Activities Engine"
 
71940
+#~ msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
 
71941
+
 
71942
+#~ msgctxt "Comment"
 
71943
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
 
71944
+#~ msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
 
71945
+
 
71946
+#~ msgctxt "Name"
 
71947
+#~ msgid "Akonadi"
 
71948
+#~ msgstr "Akonadi"
 
71949
+
 
71950
+#~ msgctxt "Comment"
 
71951
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
71952
+#~ msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
 
71953
+
 
71954
+#~ msgctxt "Name"
 
71955
+#~ msgid "Application Job Information"
 
71956
+#~ msgstr "Information om programjobb"
 
71957
+
 
71958
+#~ msgctxt "Comment"
 
71959
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
71960
+#~ msgstr "Uppdateringar av information om programjobb (via kuiserver)"
 
71961
+
 
71962
+#~ msgctxt "Name"
 
71963
+#~ msgid "Application Information"
 
71964
+#~ msgstr "Information om program"
 
71965
+
 
71966
+#~ msgctxt "Comment"
 
71967
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
71968
+#~ msgstr "Information om och start av alla program i programmenyn."
 
71969
+
 
71970
+#~ msgctxt "Comment"
 
71971
+#~ msgid "Calendar data engine"
 
71972
+#~ msgstr "Datagränssnitt för kalendrar"
 
71973
+
 
71974
+#~ msgctxt "Name"
 
71975
+#~ msgid "Device Notifications"
 
71976
+#~ msgstr "Enhetsunderrättelser"
 
71977
+
 
71978
+#~ msgctxt "Comment"
 
71979
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
 
71980
+#~ msgstr "Passiva enhetsunderrättelser för användaren."
 
71981
+
 
71982
+#~ msgctxt "Name"
 
71983
+#~ msgid "Dictionary"
 
71984
+#~ msgstr "Ordlista"
 
71985
+
 
71986
+#~ msgctxt "Comment"
 
71987
+#~ msgid "Look up word meanings"
 
71988
+#~ msgstr "Slå upp ords betydelse"
 
71989
+
 
71990
+#~ msgctxt "Name"
 
71991
+#~ msgid "Run Commands"
 
71992
+#~ msgstr "Kör kommandon"
 
71993
+
 
71994
+#~ msgctxt "Comment"
 
71995
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
 
71996
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att köra program"
 
71997
+
 
71998
+#~ msgctxt "Comment"
 
71999
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
72000
+#~ msgstr "Datagränssnitt för att hämta favoritikoner för webbplatser"
 
72001
+
 
72002
+#~ msgctxt "Name"
 
72003
+#~ msgid "Files and Directories"
 
72004
+#~ msgstr "Filer och kataloger"
 
72005
+
 
72006
+#~ msgctxt "Comment"
 
72007
+#~ msgid "Information about files and directories."
 
72008
+#~ msgstr "Information om filer och kataloger."
 
72009
+
 
72010
+#~ msgctxt "Name"
 
72011
+#~ msgid "Geolocation"
 
72012
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering"
 
72013
+
 
72014
+#~ msgctxt "Comment"
 
72015
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
72016
+#~ msgstr "Datagränssnitt för geografisk lokalisering"
 
72017
+
 
72018
+#~ msgctxt "Name"
 
72019
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
72020
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med GPS"
 
72021
+
 
72022
+#~ msgctxt "Comment"
 
72023
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
72024
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från GPS-adress."
 
72025
+
 
72026
+#~ msgctxt "Name"
 
72027
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
72028
+#~ msgstr "Lokalisera geografiskt med IP-adress"
 
72029
+
 
72030
+#~ msgctxt "Comment"
 
72031
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
72032
+#~ msgstr "Geografisk lokalisering från IP-adress."
 
72033
+
 
72034
+#~ msgctxt "Comment"
 
72035
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
72036
+#~ msgstr "Plasma geografisk lokalisering"
 
72037
+
 
72038
+#~ msgctxt "Name"
 
72039
+#~ msgid "Hotplug Events"
 
72040
+#~ msgstr "Inkopplingshändelser"
 
72041
+
 
72042
+#~ msgctxt "Comment"
 
72043
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
72044
+#~ msgstr ""
 
72045
+#~ "Följer enheter som kan kopplas in under spänning när de dyker upp och "
 
72046
+#~ "försvinner."
 
72047
+
 
72048
+#~ msgctxt "Name"
 
72049
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
 
72050
+#~ msgstr "Tillstånd för tangentbord och mus"
 
72051
+
 
72052
+#~ msgctxt "Comment"
 
72053
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
72054
+#~ msgstr "Tillstånd för väljartangenter och musknappar"
 
72055
+
 
72056
+#~ msgctxt "Name"
 
72057
+#~ msgid "Meta Data"
 
72058
+#~ msgstr "Metadata"
 
72059
+
 
72060
+#~ msgctxt "Name"
 
72061
+#~ msgid "Pointer Position"
 
72062
+#~ msgstr "Pekarposition"
 
72063
+
 
72064
+#~ msgctxt "Comment"
 
72065
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
 
72066
+#~ msgstr "Musposition och pekare"
 
72067
+
 
72068
+#~ msgctxt "Name"
 
72069
+#~ msgid "Networking"
 
72070
+#~ msgstr "Nätverk"
 
72071
+
 
72072
+#~ msgctxt "Name"
 
72073
+#~ msgid "Application Notifications"
 
72074
+#~ msgstr "Programunderrättelser"
 
72075
+
 
72076
+#~ msgctxt "Comment"
 
72077
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
 
72078
+#~ msgstr "Passiva visuella underrättelser för användaren."
 
72079
+
 
72080
+#~ msgctxt "Name"
 
72081
+#~ msgid "Now Playing"
 
72082
+#~ msgstr "Spelar nu"
 
72083
+
 
72084
+#~ msgctxt "Comment"
 
72085
+#~ msgid "Lists currently playing music"
 
72086
+#~ msgstr "Listar musik som för närvarande spelas"
 
72087
+
 
72088
+#~ msgctxt "Comment"
 
72089
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
72090
+#~ msgstr "Platser som visas i filhanterare och fildialogrutor."
 
72091
+
 
72092
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
 
72093
+#~ msgid "Power Management"
 
72094
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
72095
+
 
72096
+#~ msgctxt "Comment"
 
72097
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
72098
+#~ msgstr "Information om batteri, nätspänning, viloläge och Powerdevil."
 
72099
+
 
72100
+#~ msgctxt "Name"
 
72101
+#~ msgid "RSS"
 
72102
+#~ msgstr "RSS"
 
72103
+
 
72104
+#~ msgctxt "Comment"
 
72105
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
 
72106
+#~ msgstr "Datagränssnitt för RSS-nyheter"
 
72107
+
 
72108
+#~ msgctxt "Name"
 
72109
+#~ msgid "Imgur"
 
72110
+#~ msgstr "Imgur"
 
72111
+
 
72112
+#~ msgctxt "Comment"
 
72113
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
72114
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
 
72115
+
 
72116
+#~ msgctxt "Name"
 
72117
+#~ msgid "kde.org"
 
72118
+#~ msgstr "kde.org"
 
72119
+
 
72120
+#~ msgctxt "Comment"
 
72121
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
72122
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
 
72123
+
 
72124
+#~ msgctxt "Name"
 
72125
+#~ msgid "pastebin.com"
 
72126
+#~ msgstr "pastebin.com"
 
72127
+
 
72128
+#~ msgctxt "Comment"
 
72129
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
72130
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
 
72131
+
 
72132
+#~ msgctxt "Name"
 
72133
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
 
72134
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
 
72135
+
 
72136
+#~ msgctxt "Comment"
 
72137
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
 
72138
+#~ msgstr "Klistra in text med openSUSE"
 
72139
+
 
72140
+#~ msgctxt "Name"
 
72141
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
 
72142
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
 
72143
+
 
72144
+#~ msgctxt "Name"
 
72145
+#~ msgid "privatepaste.com"
 
72146
+#~ msgstr "privatepaste.com"
 
72147
+
 
72148
+#~ msgctxt "Comment"
 
72149
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
72150
+#~ msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
 
72151
+
 
72152
+#~ msgctxt "Name"
 
72153
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
 
72154
+#~ msgstr "Simplest Image Hosting"
 
72155
+
 
72156
+#~ msgctxt "Comment"
 
72157
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
72158
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
 
72159
+
 
72160
+#~ msgctxt "Name"
 
72161
+#~ msgid "wklej.org"
 
72162
+#~ msgstr "wklej.org"
 
72163
+
 
72164
+#~ msgctxt "Comment"
 
72165
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
72166
+#~ msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
 
72167
+
 
72168
+#~ msgctxt "Name"
 
72169
+#~ msgid "wstaw.org"
 
72170
+#~ msgstr "wstaw.org"
 
72171
+
 
72172
+#~ msgctxt "Comment"
 
72173
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
72174
+#~ msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
 
72175
+
 
72176
+#~ msgctxt "Comment"
 
72177
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
 
72178
+#~ msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
 
72179
+
 
72180
+#~ msgctxt "Name"
 
72181
+#~ msgid "ShareProvider"
 
72182
+#~ msgstr "Delningstjänst"
 
72183
+
 
72184
+#~ msgctxt "Comment"
 
72185
+#~ msgid "Share Package Structure"
 
72186
+#~ msgstr "Dela paketstruktur"
 
72187
+
 
72188
+#~ msgctxt "Comment"
 
72189
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
72190
+#~ msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
 
72191
+
 
72192
+#~ msgctxt "Comment"
 
72193
+#~ msgid "Device data via Solid"
 
72194
+#~ msgstr "Enhetsdata via Solid"
 
72195
+
 
72196
+#~ msgctxt "Name"
 
72197
+#~ msgid "Status Notifier Information"
 
72198
+#~ msgstr "Information från statusunderrättelser"
 
72199
+
 
72200
+#~ msgctxt "Comment"
 
72201
+#~ msgid ""
 
72202
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
72203
+#~ "protocol."
 
72204
+#~ msgstr ""
 
72205
+#~ "Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
 
72206
+#~ "statusunderrättelser."
 
72207
+
 
72208
+#~ msgctxt "Comment"
 
72209
+#~ msgid "System status information"
 
72210
+#~ msgstr "Information om systemstatus"
 
72211
+
 
72212
+#~ msgctxt "Name"
 
72213
+#~ msgid "Window Information"
 
72214
+#~ msgstr "Fönsterinformation"
 
72215
+
 
72216
+#~ msgctxt "Comment"
 
72217
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
 
72218
+#~ msgstr ""
 
72219
+#~ "Information om och hanteringstjänster för alla tillgängliga fönster."
 
72220
+
 
72221
+#~ msgctxt "Name"
 
72222
+#~ msgid "Date and Time"
 
72223
+#~ msgstr "Datum och tid"
 
72224
+
 
72225
+#~ msgctxt "Comment"
 
72226
+#~ msgid "Date and time by timezone"
 
72227
+#~ msgstr "Datum och tid enligt tidszon"
 
72228
+
 
72229
+#~ msgctxt "Name"
 
72230
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
72231
+#~ msgstr "BBC-väder från brittiska meteorologiska departementet"
 
72232
+
 
72233
+#~ msgctxt "Comment"
 
72234
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
72235
+#~ msgstr "XML-data från brittiska meteorologiska departementet"
 
72236
+
 
72237
+#~ msgctxt "Name"
 
72238
+#~ msgid "Environment Canada"
 
72239
+#~ msgstr "Environment Canada"
 
72240
+
 
72241
+#~ msgctxt "Comment"
 
72242
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
 
72243
+#~ msgstr "XML-data från Environment Canada"
 
72244
+
 
72245
+#~ msgctxt "Name"
 
72246
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
 
72247
+#~ msgstr "NOAA:s nationella vädertjänst"
 
72248
+
 
72249
+#~ msgctxt "Comment"
 
72250
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
72251
+#~ msgstr "XML-data från NOAA:s nationella vädertjänst"
 
72252
+
 
72253
+#~ msgctxt "Name"
 
72254
+#~ msgid "wetter.com"
 
72255
+#~ msgstr "wetter.com"
 
72256
+
 
72257
+#~ msgctxt "Comment"
 
72258
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
72259
+#~ msgstr "Väderprognos av wetter.com"
 
72260
+
 
72261
+#~ msgctxt "Name"
 
72262
+#~ msgid "Weather"
 
72263
+#~ msgstr "Väder"
 
72264
+
 
72265
+#~ msgctxt "Comment"
 
72266
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
 
72267
+#~ msgstr "Väderdata från flera olika nättjänster"
 
72268
+
 
72269
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
72270
+#~ msgid "Bookmarks"
 
72271
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
72272
+
 
72273
+#~ msgctxt "Comment"
 
72274
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
 
72275
+#~ msgstr "Sök efter och öppna bokmärken"
 
72276
+
 
72277
+#~ msgctxt "Name"
 
72278
+#~ msgid "Calculator"
 
72279
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
72280
+
 
72281
+#~ msgctxt "Comment"
 
72282
+#~ msgid "Calculate expressions"
 
72283
+#~ msgstr "Beräkna uttryck"
 
72284
+
 
72285
+#~ msgctxt "Name"
 
72286
+#~ msgid "Kill Applications"
 
72287
+#~ msgstr "Döda program"
 
72288
+
 
72289
+#~ msgctxt "Name"
 
72290
+#~ msgid "Terminate Applications"
 
72291
+#~ msgstr "Avsluta program"
 
72292
+
 
72293
+#~ msgctxt "Comment"
 
72294
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
 
72295
+#~ msgstr "Stoppa program som för närvarande kör"
 
72296
+
 
72297
+#~ msgctxt "Name"
 
72298
+#~ msgid "Locations"
 
72299
+#~ msgstr "Platser"
 
72300
+
 
72301
+#~ msgctxt "Comment"
 
72302
+#~ msgid "File and URL opener"
 
72303
+#~ msgstr "Öppna filer och webbadresser"
 
72304
+
 
72305
+#~ msgctxt "Name"
 
72306
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
72307
+#~ msgstr "Nepomuks körning av skrivbordssökning"
 
72308
+
 
72309
+#~ msgctxt "Comment"
 
72310
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
72311
+#~ msgstr "Programkörning som utför skrivbordssökningar via Nepomuk"
 
72312
+
 
72313
+#~ msgctxt "Comment"
 
72314
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
72315
+#~ msgstr "Öppna enhets- och katalogbokmärken"
 
72316
+
 
72317
+#~ msgctxt "Comment"
 
72318
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
 
72319
+#~ msgstr "Grundläggande strömsparfunktioner"
 
72320
+
 
72321
+#~ msgctxt "Name"
 
72322
+#~ msgid "PowerDevil"
 
72323
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
72324
+
 
72325
+#~ msgctxt "Name"
 
72326
+#~ msgid "Recent Documents"
 
72327
+#~ msgstr "Senaste dokument"
 
72328
+
 
72329
+#~ msgctxt "Comment"
 
72330
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
 
72331
+#~ msgstr "Sök efter program, kontrollpaneler och tjänster"
 
72332
+
 
72333
+#~ msgctxt "Name"
 
72334
+#~ msgid "Desktop Sessions"
 
72335
+#~ msgstr "Skrivbordssessioner"
 
72336
+
 
72337
+#~ msgctxt "Comment"
 
72338
+#~ msgid "Fast user switching"
 
72339
+#~ msgstr "Snabbt användarbyte"
 
72340
+
 
72341
+#~ msgctxt "Name"
 
72342
+#~ msgid "Command Line"
 
72343
+#~ msgstr "Kommandorad"
 
72344
+
 
72345
+#~ msgctxt "Comment"
 
72346
+#~ msgid "Executes shell commands"
 
72347
+#~ msgstr "Kör skalkommandon"
 
72348
+
 
72349
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
72350
+#~ msgid "Devices"
 
72351
+#~ msgstr "Enheter"
 
72352
+
 
72353
+#~ msgctxt "Comment"
 
72354
+#~ msgid "Manage removable devices"
 
72355
+#~ msgstr "Hantera flyttbara enheter"
 
72356
+
 
72357
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
72358
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
72359
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
 
72360
+
 
72361
+#~ msgctxt "Comment"
 
72362
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
72363
+#~ msgstr "Låter användaren utnyttja webbgenvägar i Konqueror"
 
72364
+
 
72365
+#~ msgctxt "Name"
 
72366
+#~ msgid "Windowed widgets"
 
72367
+#~ msgstr "Fönsterbaserade grafiska komponenter"
 
72368
+
 
72369
+#~ msgctxt "Comment"
 
72370
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
72371
+#~ msgstr ""
 
72372
+#~ "Hitta grafiska Plasma-komponenter som kan köras som fristående fönster"
 
72373
+
 
72374
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
 
72375
+#~ msgid "Windows"
 
72376
+#~ msgstr "Fönster"
 
72377
+
 
72378
+#~ msgctxt "Comment"
 
72379
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
 
72380
+#~ msgstr "Lista fönster och skrivbord, och byt mellan dem"
 
72381
+
 
72382
+#~ msgctxt "Name"
 
72383
+#~ msgid "Google Gadgets"
 
72384
+#~ msgstr "Googlegrejer"
 
72385
+
 
72386
+#~ msgctxt "Comment"
 
72387
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
 
72388
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
72389
+
 
72390
+#~ msgctxt "Name"
 
72391
+#~ msgid "GoogleGadgets"
 
72392
+#~ msgstr "Googlegrejer"
 
72393
+
 
72394
+#~ msgctxt "Comment"
 
72395
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
 
72396
+#~ msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
72397
+
 
72398
+#~ msgctxt "Name"
 
72399
+#~ msgid "Python Widget"
 
72400
+#~ msgstr "Grafisk Python-komponent"
 
72401
+
 
72402
+#~ msgctxt "Comment"
 
72403
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
 
72404
+#~ msgstr "Stöd för grafisk Plasma-komponent skriven i Python"
 
72405
+
 
72406
+#~ msgctxt "Name"
 
72407
+#~ msgid "Python data engine"
 
72408
+#~ msgstr "Python datagränssnitt"
 
72409
+
 
72410
+#~ msgctxt "Comment"
 
72411
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
 
72412
+#~ msgstr "Plasma datagränssnittstöd för Python"
 
72413
+
 
72414
+#~ msgctxt "Name"
 
72415
+#~ msgid "Python Runner"
 
72416
+#~ msgstr "Python körningsprogram"
 
72417
+
 
72418
+#~ msgctxt "Comment"
 
72419
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
 
72420
+#~ msgstr "Plasma körningsstöd för Python"
 
72421
+
 
72422
+#~ msgctxt "Name"
 
72423
+#~ msgid "Python wallpaper"
 
72424
+#~ msgstr "Python skrivbordsunderlägg"
 
72425
+
 
72426
+#~ msgctxt "Comment"
 
72427
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
72428
+#~ msgstr "Plasma skrivbordsunderläggsstöd för Python"
 
72429
+
 
72430
+#~ msgctxt "Name"
 
72431
+#~ msgid "Ruby Widget"
 
72432
+#~ msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
 
72433
+
 
72434
+#~ msgctxt "Comment"
 
72435
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
72436
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
 
72437
+
 
72438
+#~ msgctxt "Name"
 
72439
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
72440
+#~ msgstr "Grafiska komponenter för MacOS instrumentpanel"
 
72441
+
 
72442
+#~ msgctxt "Comment"
 
72443
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
 
72444
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS instrumentpanel"
 
72445
+
 
72446
+#~ msgctxt "Name"
 
72447
+#~ msgid "Web Widgets"
 
72448
+#~ msgstr "Grafiska webbkomponenter"
 
72449
+
 
72450
+#~ msgctxt "Comment"
 
72451
+#~ msgid "HTML widget"
 
72452
+#~ msgstr "Grafisk HTML-komponent"
 
72453
+
 
72454
+#~ msgctxt "Comment"
 
72455
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
 
72456
+#~ msgstr "Grafisk komponent för MacOS X instrumentpanel"
 
72457
+
 
72458
+#~ msgctxt "Name"
 
72459
+#~ msgid "Web Widget"
 
72460
+#~ msgstr "Webbkomponent"
 
72461
+
 
72462
+#~ msgctxt "Comment"
 
72463
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
72464
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponent som använder HTML och Javascript"
 
72465
+
 
72466
+#~ msgctxt "Name"
 
72467
+#~ msgid "Color"
 
72468
+#~ msgstr "Färg"
 
72469
+
 
72470
+#~ msgctxt "Name"
 
72471
+#~ msgid "Image"
 
72472
+#~ msgstr "Bild"
 
72473
+
 
72474
+#~ msgctxt "Name"
 
72475
+#~ msgid "Slideshow"
 
72476
+#~ msgstr "Bildspel"
 
72477
+
 
72478
+#~ msgctxt "Name"
 
72479
+#~ msgid "Current Application Control"
 
72480
+#~ msgstr "Styrning av nuvarande program"
 
72481
+
 
72482
+#~ msgctxt "Comment"
 
72483
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
72484
+#~ msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
 
72485
+
 
72486
+#~ msgctxt "Name"
 
72487
+#~ msgid "Search Box"
 
72488
+#~ msgstr "Sökruta"
 
72489
+
 
72490
+#~ msgctxt "Comment"
 
72491
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
72492
+#~ msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
 
72493
+
 
72494
+#~ msgctxt "Name"
 
72495
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
72496
+#~ msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
 
72497
+
 
72498
+#~ msgctxt "Comment"
 
72499
+#~ msgid "A containment for a panel"
 
72500
+#~ msgstr "En omgivning för en panel"
 
72501
+
 
72502
+#~ msgctxt "Name"
 
72503
+#~ msgid "Search and Launch"
 
72504
+#~ msgstr "Sök och starta"
 
72505
+
 
72506
+#~ msgctxt "Comment"
 
72507
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
72508
+#~ msgstr "Startprogram med fullskärm och sökgränssnitt"
 
72509
+
 
72510
+#~ msgctxt "Name"
 
72511
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
72512
+#~ msgstr "Plasma sök- och startmeny"
 
72513
+
 
72514
+#~ msgctxt "Comment"
 
72515
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
72516
+#~ msgstr "Menyalternativ för sök- och startåtgärder i Plasma"
 
72517
+
 
72518
+#~ msgctxt "Comment"
 
72519
+#~ msgid "List all your bookmarks"
 
72520
+#~ msgstr "Lista alla bokmärken"
 
72521
+
 
72522
+#~ msgctxt "Name"
 
72523
+#~ msgid "Contacts"
 
72524
+#~ msgstr "Kontakter"
 
72525
+
 
72526
+#~ msgctxt "Comment"
 
72527
+#~ msgid "List all your contacts"
 
72528
+#~ msgstr "Lista alla kontakter"
 
72529
+
 
72530
+#~ msgctxt "Comment"
 
72531
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
 
72532
+#~ msgstr "Program med programvaruutveckling som målsättning"
 
72533
+
 
72534
+#~ msgctxt "Comment"
 
72535
+#~ msgid "Educational applications"
 
72536
+#~ msgstr "Utbildningsprogram"
 
72537
+
 
72538
+#~ msgctxt "Comment"
 
72539
+#~ msgid "A collection of fun games"
 
72540
+#~ msgstr "En samling roliga spel"
 
72541
+
 
72542
+#~ msgctxt "Comment"
 
72543
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
72544
+#~ msgstr "Grafikprogram, som ritprogram och bildvisning"
 
72545
+
 
72546
+#~ msgctxt "Comment"
 
72547
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
72548
+#~ msgstr "Internet-relaterade program, som webbläsare, e-post och chatt"
 
72549
+
 
72550
+#~ msgctxt "Comment"
 
72551
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
72552
+#~ msgstr "Multimediaprogram, som ljud- och videospelare"
 
72553
+
 
72554
+#~ msgctxt "Comment"
 
72555
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
72556
+#~ msgstr "Kontorsrelaterade program, som ordbehandling och kalkylblad"
 
72557
+
 
72558
+#~ msgctxt "Comment"
 
72559
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
 
72560
+#~ msgstr "Systemanpassning och inställningsprogram"
 
72561
+
 
72562
+#~ msgctxt "Comment"
 
72563
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
 
72564
+#~ msgstr "Mindre verktyg och tillbehör"
 
72565
+
 
72566
+#~ msgctxt "Name"
 
72567
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
72568
+#~ msgstr "Sök- och startprogram"
 
72569
+
 
72570
+#~ msgctxt "Comment"
 
72571
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
72572
+#~ msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
 
72573
+
 
72574
+#~ msgctxt "Name"
 
72575
+#~ msgid "Air for netbooks"
 
72576
+#~ msgstr "Luft för bärbara nätdatorer"
 
72577
+
 
72578
+#~ msgctxt "Name"
 
72579
+#~ msgid "Page one"
 
72580
+#~ msgstr "Sida ett"
 
72581
+
 
72582
+#~ msgctxt "Comment"
 
72583
+#~ msgid "Default Netbook Page"
 
72584
+#~ msgstr "Standardsida för nätdator"
 
72585
+
 
72586
+#~ msgctxt "Name"
 
72587
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
 
72588
+#~ msgstr "Standardpanel för nätdator"
 
72589
+
 
72590
+#~ msgctxt "Name"
 
72591
+#~ msgid "Search and launch"
 
72592
+#~ msgstr "Sök och starta"
 
72593
+
 
72594
+#~ msgctxt "Comment"
 
72595
+#~ msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
72596
+#~ msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
 
72597
+
 
72598
+#~ msgctxt "Name"
 
72599
+#~ msgid "Net toolbox"
 
72600
+#~ msgstr "Nätverksverktyg"
 
72601
+
 
72602
+#~ msgctxt "Name"
 
72603
+#~ msgid "SaverDesktop"
 
72604
+#~ msgstr "Skrivbordsunderlägg"
 
72605
+
 
72606
+#~ msgctxt "Name"
 
72607
+#~ msgid "Display Brightness"
 
72608
+#~ msgstr "Bildskärmens ljusstyrka"
 
72609
+
 
72610
+#~ msgctxt "Comment"
 
72611
+#~ msgid "Basic Controls for brightness"
 
72612
+#~ msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka"
 
72613
+
 
72614
+#~ msgctxt "Name"
 
72615
+#~ msgid "Dim Display"
 
72616
+#~ msgstr "Dämpa bildskärm"
 
72617
+
 
72618
+#~ msgctxt "Comment"
 
72619
+#~ msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
72620
+#~ msgstr "Dämpa bildskärmen gradvis baserat på tid"
 
72621
+
 
72622
+#~ msgctxt "Name"
 
72623
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
72624
+#~ msgstr "Inaktivera skrivbordseffekter"
 
72625
+
 
72626
+#~ msgctxt "Comment"
 
72627
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
72628
+#~ msgstr "Inaktiverar Kwins skrivbordseffekter tillfälligt"
 
72629
+
 
72630
+#~ msgctxt "Name"
 
72631
+#~ msgid "Button events handling"
 
72632
+#~ msgstr "Händelsehantering för knappar"
 
72633
+
 
72634
+#~ msgctxt "Comment"
 
72635
+#~ msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
72636
+#~ msgstr "Utför en åtgärd så fort en knapp trycks ner"
 
72637
+
 
72638
+#~ msgctxt "Name"
 
72639
+#~ msgid "Run Script"
 
72640
+#~ msgstr "Kör skript"
 
72641
+
 
72642
+#~ msgctxt "Comment"
 
72643
+#~ msgid "Runs a custom script"
 
72644
+#~ msgstr "Kör ett eget skript"
 
72645
+
 
72646
+#~ msgctxt "Name"
 
72647
+#~ msgid "Suspend Session"
 
72648
+#~ msgstr "Stoppa tillfälligt session"
 
72649
+
 
72650
+#~ msgctxt "Comment"
 
72651
+#~ msgid "Suspends the session"
 
72652
+#~ msgstr "Stoppar sessionen tillfälligt"
 
72653
+
 
72654
+#~ msgctxt "Name"
 
72655
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
 
72656
+#~ msgstr "Strömsparhantering av bildskärmen"
 
72657
+
 
72658
+#~ msgctxt "Comment"
 
72659
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
 
72660
+#~ msgstr "Styr DPMS-inställningar"
 
72661
+
 
72662
+#~ msgctxt "Comment"
 
72663
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
 
72664
+#~ msgstr "Åtgärdsutökning för strömsparhantering"
 
72665
+
 
72666
+#~ msgctxt "Name"
 
72667
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
72668
+#~ msgstr "HAL Powerdevil-gränssnitt"
 
72669
+
 
72670
+#~ msgctxt "Comment"
 
72671
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
72672
+#~ msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via HAL-demon från freedesktop.org"
 
72673
+
 
72674
+#~ msgctxt "Name"
 
72675
+#~ msgid "KDE"
 
72676
+#~ msgstr "KDE"
 
72677
+
 
72678
+#~ msgctxt "Name"
 
72679
+#~ msgid "Get brightness"
 
72680
+#~ msgstr "Hämta ljusstyrka"
 
72681
+
 
72682
+#~ msgctxt "Description"
 
72683
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
72684
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du hämtar ljusstyrkans nivå."
 
72685
+
 
72686
+#~ msgctxt "Name"
 
72687
+#~ msgid "Set brightness"
 
72688
+#~ msgstr "Ställ in ljusstyrka"
 
72689
+
 
72690
+#~ msgctxt "Description"
 
72691
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
72692
+#~ msgstr "Systemets policy förhindrar att du ställer in ljusstyrkans nivå."
 
72693
+
 
72694
+#~ msgctxt "Name"
 
72695
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
72696
+#~ msgstr "Upower Powerdevil-gränssnitt"
 
72697
+
 
72698
+#~ msgctxt "Comment"
 
72699
+#~ msgid ""
 
72700
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
72701
+#~ msgstr ""
 
72702
+#~ "Använd KDE:s strömsparhantering via Upower-demon från freedesktop.org"
 
72703
+
 
72704
+#~ msgctxt "Name"
 
72705
+#~ msgid "Power Management"
 
72706
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
72707
+
 
72708
+#~ msgctxt "Comment"
 
72709
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
72710
+#~ msgstr "Hantering och underrättelser om batteri, skärm och processorkraft"
 
72711
+
 
72712
+#~ msgctxt "Name"
 
72713
+#~ msgid "Global settings"
 
72714
+#~ msgstr "Allmänna inställningar"
 
72715
+
 
72716
+#~ msgctxt "Comment"
 
72717
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
 
72718
+#~ msgstr "Anpassa allmänna inställningar av strömhantering"
 
72719
+
 
72720
+#~ msgctxt "Name"
 
72721
+#~ msgid "Power Profiles"
 
72722
+#~ msgstr "Strömprofiler"
 
72723
+
 
72724
+#~ msgctxt "Comment"
 
72725
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
72726
+#~ msgstr "Anpassa strömhanteringsprofiler"
 
72727
+
 
72728
+#~ msgctxt "Name"
 
72729
+#~ msgid "KDE Power Management System"
 
72730
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
72731
+
 
72732
+#~ msgctxt "Comment"
 
72733
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
72734
+#~ msgstr "Underrättelser för KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
72735
+
 
72736
+#~ msgctxt "Comment"
 
72737
+#~ msgid "Used for standard notifications"
 
72738
+#~ msgstr "Används för standardmeddelanden"
 
72739
+
 
72740
+#~ msgctxt "Name"
 
72741
+#~ msgid "Critical notification"
 
72742
+#~ msgstr "Kritisk underrättelse"
 
72743
+
 
72744
+#~ msgctxt "Comment"
 
72745
+#~ msgid "Notifies a critical event"
 
72746
+#~ msgstr "Underrättar om en kritisk händelse"
 
72747
+
 
72748
+#~ msgctxt "Name"
 
72749
+#~ msgid "Low Battery"
 
72750
+#~ msgstr "Låg batteriladdning"
 
72751
+
 
72752
+#~ msgctxt "Comment"
 
72753
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
 
72754
+#~ msgstr "Batteriet har nått en låg nivå"
 
72755
+
 
72756
+#~ msgctxt "Name"
 
72757
+#~ msgid "Battery at warning level"
 
72758
+#~ msgstr "Batteriet vid varningsnivå"
 
72759
+
 
72760
+#~ msgctxt "Comment"
 
72761
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
 
72762
+#~ msgstr "Batteriet har nått varningsnivå"
 
72763
+
 
72764
+#~ msgctxt "Name"
 
72765
+#~ msgid "Battery at critical level"
 
72766
+#~ msgstr "Batteriet vid kritisk nivå"
 
72767
+
 
72768
+#~ msgctxt "Comment"
 
72769
+#~ msgid ""
 
72770
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
72771
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
 
72772
+#~ "advised to leave that on."
 
72773
+#~ msgstr ""
 
72774
+#~ "Batteriet har nått kritisk nivå. Den här underrättelsen utlöser en "
 
72775
+#~ "nerräkning innan den inställda åtgärden utförs, därmed råds du att lämna "
 
72776
+#~ "den på."
 
72777
+
 
72778
+#~ msgctxt "Name"
 
72779
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
 
72780
+#~ msgstr "Nätadapter inkopplad"
 
72781
+
 
72782
+#~ msgctxt "Comment"
 
72783
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
72784
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats in"
 
72785
+
 
72786
+#~ msgctxt "Name"
 
72787
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
 
72788
+#~ msgstr "Nätadapter frånkopplad"
 
72789
+
 
72790
+#~ msgctxt "Comment"
 
72791
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
72792
+#~ msgstr "Nätadaptern har kopplats från"
 
72793
+
 
72794
+#~ msgctxt "Name"
 
72795
+#~ msgid "Job error"
 
72796
+#~ msgstr "Jobbfel"
 
72797
+
 
72798
+#~ msgctxt "Comment"
 
72799
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
 
72800
+#~ msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
 
72801
+
 
72802
+#~ msgctxt "Name"
 
72803
+#~ msgid "Profile Changed"
 
72804
+#~ msgstr "Profil ändrad"
 
72805
+
 
72806
+#~ msgctxt "Comment"
 
72807
+#~ msgid "The profile was changed"
 
72808
+#~ msgstr "Profilen har ändrats"
 
72809
+
 
72810
+#~ msgctxt "Name"
 
72811
+#~ msgid "Performing a suspension job"
 
72812
+#~ msgstr "Utför ett vilolägesjobb"
 
72813
+
 
72814
+#~ msgctxt "Comment"
 
72815
+#~ msgid ""
 
72816
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
72817
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
72818
+#~ msgstr ""
 
72819
+#~ "Underrättelsen visas när ett vilolägesjobb just ska utföras, och den "
 
72820
+#~ "utlöser en nerräkning. Därmed råds du att lämna den på."
 
72821
+
 
72822
+#~ msgctxt "Name"
 
72823
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
72824
+#~ msgstr "Internt fel i KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
72825
+
 
72826
+#~ msgctxt "Comment"
 
72827
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
72828
+#~ msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem har orsakat ett internt fel"
 
72829
+
 
72830
+#~ msgctxt "Name"
 
72831
+#~ msgid "Suspension inhibited"
 
72832
+#~ msgstr "Viloläge förhindrat"
 
72833
+
 
72834
+#~ msgctxt "Comment"
 
72835
+#~ msgid ""
 
72836
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
72837
+#~ msgstr "Viloläget har förhindrats eftersom ett program begärde det"
 
72838
+
 
72839
+#~ msgctxt "Name"
 
72840
+#~ msgid "Broken battery notification"
 
72841
+#~ msgstr "Underrättelse om felaktigt batteri"
 
72842
+
 
72843
+#~ msgctxt "Comment"
 
72844
+#~ msgid ""
 
72845
+#~ "This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
72846
+#~ "troubles with one of your batteries"
 
72847
+#~ msgstr ""
 
72848
+#~ "Den här underrättelsen dyker upp om KDE:s strömsparhantering detekterar "
 
72849
+#~ "några problem med något av batterierna"
 
72850
+
 
72851
+#~ msgctxt "Name"
 
72852
+#~ msgid "Information Sources"
 
72853
+#~ msgstr "Informationskällor"
 
72854
+
 
72855
+#~ msgctxt "Comment"
 
72856
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
72857
+#~ msgstr "Inställning av hårdvaruintegrering med Solid"
 
72858
+
 
72859
+#~ msgctxt "Name"
 
72860
+#~ msgid "Lirc"
 
72861
+#~ msgstr "Lirc"
 
72862
+
 
72863
+#~ msgctxt "Comment"
 
72864
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
72865
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
72866
+
 
72867
+#~ msgctxt "Name"
 
72868
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
 
72869
+#~ msgstr "Modemhantering 0.4"
 
72870
+
 
72871
+#~ msgctxt "Comment"
 
72872
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
72873
+#~ msgstr "Nätverkshantering med modemhanteringsdemonen, version 0.4"
 
72874
+
 
72875
+#~ msgctxt "Name"
 
72876
+#~ msgid "NetworkManager"
 
72877
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
72878
+
 
72879
+#~ msgctxt "Comment"
 
72880
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
72881
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen"
 
72882
+
 
72883
+#~ msgctxt "Name"
 
72884
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
 
72885
+#~ msgstr "Nätverkshantering 0.7"
 
72886
+
 
72887
+#~ msgctxt "Comment"
 
72888
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
72889
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen, version 0.7"
 
72890
+
 
72891
+#~ msgctxt "Name"
 
72892
+#~ msgid "Plugged"
 
72893
+#~ msgstr "Anslutet"
 
72894
+
 
72895
+#~ msgctxt "Name"
 
72896
+#~ msgid "Solid Device"
 
72897
+#~ msgstr "Solid-enhet"
 
72898
+
 
72899
+#~ msgctxt "Name"
 
72900
+#~ msgid "Device Type"
 
72901
+#~ msgstr "Enhetstyp"
 
72902
+
 
72903
+#~ msgctxt "Name"
 
72904
+#~ msgid "Driver"
 
72905
+#~ msgstr "Drivrutin"
 
72906
+
 
72907
+#~ msgctxt "Name"
 
72908
+#~ msgid "Driver Handle"
 
72909
+#~ msgstr "Drivrutinreferens"
 
72910
+
 
72911
+#~ msgctxt "Name"
 
72912
+#~ msgid "Name"
 
72913
+#~ msgstr "Namn"
 
72914
+
 
72915
+#~ msgctxt "Name"
 
72916
+#~ msgid "Soundcard Type"
 
72917
+#~ msgstr "Typ av ljudkort"
 
72918
+
 
72919
+#~ msgctxt "Name"
 
72920
+#~ msgid "Charge Percent"
 
72921
+#~ msgstr "Laddningsprocent"
 
72922
+
 
72923
+#~ msgctxt "Name"
 
72924
+#~ msgid "Charge State"
 
72925
+#~ msgstr "Laddningstillstånd"
 
72926
+
 
72927
+#~ msgctxt "Name"
 
72928
+#~ msgid "Rechargeable"
 
72929
+#~ msgstr "Uppladdningsbart"
 
72930
+
 
72931
+#~ msgctxt "Name"
 
72932
+#~ msgid "Type"
 
72933
+#~ msgstr "Typ"
 
72934
+
 
72935
+#~ msgctxt "Name"
 
72936
+#~ msgid "Device"
 
72937
+#~ msgstr "Enhet"
 
72938
+
 
72939
+#~ msgctxt "Name"
 
72940
+#~ msgid "Major"
 
72941
+#~ msgstr "Huvudnummer"
 
72942
+
 
72943
+#~ msgctxt "Name"
 
72944
+#~ msgid "Minor"
 
72945
+#~ msgstr "Delnummer"
 
72946
+
 
72947
+#~ msgctxt "Name"
 
72948
+#~ msgid "Has State"
 
72949
+#~ msgstr "Har tillstånd"
 
72950
+
 
72951
+#~ msgctxt "Name"
 
72952
+#~ msgid "State Value"
 
72953
+#~ msgstr "Tillståndsvärde"
 
72954
+
 
72955
+#~ msgctxt "Name"
 
72956
+#~ msgid "Supported Drivers"
 
72957
+#~ msgstr "Drivrutiner som stöds"
 
72958
+
 
72959
+#~ msgctxt "Name"
 
72960
+#~ msgid "Supported Protocols"
 
72961
+#~ msgstr "Protokoll som stöds"
 
72962
+
 
72963
+#~ msgctxt "Name"
 
72964
+#~ msgid "Device Adapter"
 
72965
+#~ msgstr "Enhetsadapter"
 
72966
+
 
72967
+#~ msgctxt "Name"
 
72968
+#~ msgid "Device Index"
 
72969
+#~ msgstr "Enhetsindex"
 
72970
+
 
72971
+#~ msgctxt "Name"
 
72972
+#~ msgid "Hw Address"
 
72973
+#~ msgstr "Hårdvaruadress"
 
72974
+
 
72975
+#~ msgctxt "Name"
 
72976
+#~ msgid "Iface Name"
 
72977
+#~ msgstr "Gränssnittsnamn"
 
72978
+
 
72979
+#~ msgctxt "Name"
 
72980
+#~ msgid "Mac Address"
 
72981
+#~ msgstr "MAC-adress"
 
72982
+
 
72983
+#~ msgctxt "Name"
 
72984
+#~ msgid "Wireless"
 
72985
+#~ msgstr "Trådlöst"
 
72986
+
 
72987
+#~ msgctxt "Name"
 
72988
+#~ msgid "Appendable"
 
72989
+#~ msgstr "Tilläggbar"
 
72990
+
 
72991
+#~ msgctxt "Name"
 
72992
+#~ msgid "Available Content"
 
72993
+#~ msgstr "Tillgängligt innehåll"
 
72994
+
 
72995
+#~ msgctxt "Name"
 
72996
+#~ msgid "Blank"
 
72997
+#~ msgstr "Tom"
 
72998
+
 
72999
+#~ msgctxt "Name"
 
73000
+#~ msgid "Capacity"
 
73001
+#~ msgstr "Kapacitet"
 
73002
+
 
73003
+#~ msgctxt "Name"
 
73004
+#~ msgid "Disc Type"
 
73005
+#~ msgstr "Skivtyp"
 
73006
+
 
73007
+#~ msgctxt "Name"
 
73008
+#~ msgid "Fs Type"
 
73009
+#~ msgstr "Filsystemtyp"
 
73010
+
 
73011
+#~ msgctxt "Name"
 
73012
+#~ msgid "Ignored"
 
73013
+#~ msgstr "Ignorerad"
 
73014
+
 
73015
+#~ msgctxt "Name"
 
73016
+#~ msgid "Label"
 
73017
+#~ msgstr "Etikett"
 
73018
+
 
73019
+#~ msgctxt "Name"
 
73020
+#~ msgid "Rewritable"
 
73021
+#~ msgstr "Skrivbar"
 
73022
+
 
73023
+#~ msgctxt "Name"
 
73024
+#~ msgid "Size"
 
73025
+#~ msgstr "Storlek"
 
73026
+
 
73027
+#~ msgctxt "Name"
 
73028
+#~ msgid "Usage"
 
73029
+#~ msgstr "Användning"
 
73030
+
 
73031
+#~ msgctxt "Name"
 
73032
+#~ msgid "Uuid"
 
73033
+#~ msgstr "Uuid"
 
73034
+
 
73035
+#~ msgctxt "Name"
 
73036
+#~ msgid "Bus"
 
73037
+#~ msgstr "Buss"
 
73038
+
 
73039
+#~ msgctxt "Name"
 
73040
+#~ msgid "Drive Type"
 
73041
+#~ msgstr "Enhetstyp"
 
73042
+
 
73043
+#~ msgctxt "Name"
 
73044
+#~ msgid "Hotpluggable"
 
73045
+#~ msgstr "Inkopplingsbar"
 
73046
+
 
73047
+#~ msgctxt "Name"
 
73048
+#~ msgid "Read Speed"
 
73049
+#~ msgstr "Läshastighet"
 
73050
+
 
73051
+#~ msgctxt "Name"
 
73052
+#~ msgid "Removable"
 
73053
+#~ msgstr "Flyttbar"
 
73054
+
 
73055
+#~ msgctxt "Name"
 
73056
+#~ msgid "Supported Media"
 
73057
+#~ msgstr "Media som stöds"
 
73058
+
 
73059
+#~ msgctxt "Name"
 
73060
+#~ msgid "Write Speed"
 
73061
+#~ msgstr "Skrivhastighet"
 
73062
+
 
73063
+#~ msgctxt "Name"
 
73064
+#~ msgid "Write Speeds"
 
73065
+#~ msgstr "Skrivhastigheter"
 
73066
+
 
73067
+#~ msgctxt "Name"
 
73068
+#~ msgid "Can Change Frequency"
 
73069
+#~ msgstr "Kan ändra frekvens"
 
73070
+
 
73071
+#~ msgctxt "Name"
 
73072
+#~ msgid "Instruction Sets"
 
73073
+#~ msgstr "Instruktionsuppsättningar"
 
73074
+
 
73075
+#~ msgctxt "Name"
 
73076
+#~ msgid "Max Speed"
 
73077
+#~ msgstr "Maximal hastighet"
 
73078
+
 
73079
+#~ msgctxt "Name"
 
73080
+#~ msgid "Number"
 
73081
+#~ msgstr "Antal"
 
73082
+
 
73083
+#~ msgctxt "Name"
 
73084
+#~ msgid "Port"
 
73085
+#~ msgstr "Port"
 
73086
+
 
73087
+#~ msgctxt "Name"
 
73088
+#~ msgid "Serial Type"
 
73089
+#~ msgstr "Serietyp"
 
73090
+
 
73091
+#~ msgctxt "Name"
 
73092
+#~ msgid "Reader Type"
 
73093
+#~ msgstr "Typ av läsare"
 
73094
+
 
73095
+#~ msgctxt "Name"
 
73096
+#~ msgid "Accessible"
 
73097
+#~ msgstr "Tillgänglig"
 
73098
+
 
73099
+#~ msgctxt "Name"
 
73100
+#~ msgid "File Path"
 
73101
+#~ msgstr "Filsökväg"
 
73102
+
 
73103
+#~ msgctxt "Name"
 
73104
+#~ msgid "Device Actions"
 
73105
+#~ msgstr "Enhetsåtgärder"
 
73106
+
 
73107
+#~ msgctxt "Comment"
 
73108
+#~ msgid ""
 
73109
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
73110
+#~ "connecting new devices to the computer"
 
73111
+#~ msgstr ""
 
73112
+#~ "Ett inställningsverktyg för att hantera tillgängliga åtgärder för "
 
73113
+#~ "användare när nya enheter ansluts till datorn"
 
73114
+
 
73115
+#~ msgctxt "Name"
 
73116
+#~ msgid "Solid Device Type"
 
73117
+#~ msgstr "Solid-enhetstyp"
 
73118
+
 
73119
+#~ msgctxt "Name"
 
73120
+#~ msgid "Wicd"
 
73121
+#~ msgstr "WICD"
 
73122
+
 
73123
+#~ msgctxt "Comment"
 
73124
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
73125
+#~ msgstr "Nätverkshantering med användning av WICD-demonen."
 
73126
+
 
73127
+#~ msgctxt "Name"
 
73128
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
 
73129
+#~ msgstr "Hantering av statusunderrättelser"
 
73130
+
 
73131
+#~ msgctxt "Comment"
 
73132
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
73133
+#~ msgstr ""
 
73134
+#~ "Hanterar tjänster som tillhandahåller användargränssnitt för "
 
73135
+#~ "statusunderrättelser"
 
73136
+
 
73137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73138
+#~ msgid "System Settings"
 
73139
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
73140
+
 
73141
+#~ msgctxt "Name"
 
73142
+#~ msgid "System Settings"
 
73143
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
73144
+
 
73145
+#~ msgctxt "Name"
 
73146
+#~ msgid "Account Details"
 
73147
+#~ msgstr "Kontoinformation"
 
73148
+
 
73149
+#~ msgctxt "Name"
 
73150
+#~ msgid "Application and System Notifications"
 
73151
+#~ msgstr "Program- och systemunderrättelser"
 
73152
+
 
73153
+#~ msgctxt "Name"
 
73154
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
 
73155
+#~ msgstr "Gemensamt utseende och beteende"
 
73156
+
 
73157
+#~ msgctxt "Name"
 
73158
+#~ msgid "Application Appearance"
 
73159
+#~ msgstr "Programutseende"
 
73160
+
 
73161
+#~ msgctxt "Name"
 
73162
+#~ msgid "Bluetooth"
 
73163
+#~ msgstr "Blåtand"
 
73164
+
 
73165
+#~ msgctxt "Name"
 
73166
+#~ msgid "Workspace Appearance"
 
73167
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende"
 
73168
+
 
73169
+#~ msgctxt "Comment"
 
73170
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
73171
+#~ msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
 
73172
+
 
73173
+#~ msgctxt "Name"
 
73174
+#~ msgid "Display and Monitor"
 
73175
+#~ msgstr "Bildskärm"
 
73176
+
 
73177
+#~ msgctxt "Name"
 
73178
+#~ msgid "Hardware"
 
73179
+#~ msgstr "Hårdvara"
 
73180
+
 
73181
+#~ msgctxt "Name"
 
73182
+#~ msgid "Input Devices"
 
73183
+#~ msgstr "Inmatningsenheter"
 
73184
+
 
73185
+#~ msgctxt "Name"
 
73186
+#~ msgid "Locale"
 
73187
+#~ msgstr "Plats"
 
73188
+
 
73189
+#~ msgctxt "Name"
 
73190
+#~ msgid "Lost and Found"
 
73191
+#~ msgstr "Hittegods"
 
73192
+
 
73193
+#~ msgctxt "Name"
 
73194
+#~ msgid "Network and Connectivity"
 
73195
+#~ msgstr "Nätverk och anslutningar"
 
73196
+
 
73197
+#~ msgctxt "Name"
 
73198
+#~ msgid "Network Settings"
 
73199
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
 
73200
+
 
73201
+#~ msgctxt "Name"
 
73202
+#~ msgid "Permissions"
 
73203
+#~ msgstr "Rättigheter"
 
73204
+
 
73205
+#~ msgctxt "Name"
 
73206
+#~ msgid "Personal Information"
 
73207
+#~ msgstr "Personlig information"
 
73208
+
 
73209
+#~ msgctxt "Name"
 
73210
+#~ msgid "Sharing"
 
73211
+#~ msgstr "Delning"
 
73212
+
 
73213
+#~ msgctxt "Name"
 
73214
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
 
73215
+#~ msgstr "Genvägar och gester"
 
73216
+
 
73217
+#~ msgctxt "Name"
 
73218
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
 
73219
+#~ msgstr "Start och avslutning"
 
73220
+
 
73221
+#~ msgctxt "Name"
 
73222
+#~ msgid "System Administration"
 
73223
+#~ msgstr "Systemadministration"
 
73224
+
 
73225
+#~ msgctxt "Name"
 
73226
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
73227
+#~ msgstr "Arbetsytans utseende och beteende"
 
73228
+
 
73229
+#~ msgctxt "Name"
 
73230
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
73231
+#~ msgstr "Arbetsytans beteende"
 
73232
+
 
73233
+#~ msgctxt "Name"
 
73234
+#~ msgid "System Settings Category"
 
73235
+#~ msgstr "Systeminställningskategori"
 
73236
+
 
73237
+#~ msgctxt "Name"
 
73238
+#~ msgid "Classic Tree View"
 
73239
+#~ msgstr "Klassisk trädvy"
 
73240
+
 
73241
+#~ msgctxt "Comment"
 
73242
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
73243
+#~ msgstr ""
 
73244
+#~ "En klassisk systeminställningsvy som liknar inställningscentralen i KDE 3."
 
73245
+
 
73246
+#~ msgctxt "Name"
 
73247
+#~ msgid "System Settings External Application"
 
73248
+#~ msgstr "Externt program för systeminställningar"
 
73249
+
 
73250
+#~ msgctxt "Name"
 
73251
+#~ msgid "System Settings View"
 
73252
+#~ msgstr "Systeminställningsvy"
 
73253
+
 
73254
+#~ msgctxt "Name"
 
73255
+#~ msgid "Icon View"
 
73256
+#~ msgstr "Ikonvy"
 
73257
+
 
73258
+#~ msgctxt "Comment"
 
73259
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
 
73260
+#~ msgstr "KDE 4 ikonvystil"
 
73261
+
 
73262
+#~ msgctxt "Name"
 
73263
+#~ msgid "Aghi"
 
73264
+#~ msgstr "Aghi"
 
73265
+
 
73266
+#~ msgctxt "Name"
 
73267
+#~ msgid "Autumn"
 
73268
+#~ msgstr "Höst"
 
73269
+
 
73270
+#~ msgctxt "Name"
 
73271
+#~ msgid "Blue Wood"
 
73272
+#~ msgstr "Blått trä"
 
73273
+
 
73274
+#~ msgctxt "Name"
 
73275
+#~ msgid "Evening"
 
73276
+#~ msgstr "Kväll"
 
73277
+
 
73278
+#~ msgctxt "Name"
 
73279
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
73280
+#~ msgstr "Fridfulla fält"
 
73281
+
 
73282
+#~ msgctxt "Name"
 
73283
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
73284
+#~ msgstr "Äntligen sommar i Tyskland"
 
73285
+
 
73286
+#~ msgctxt "Name"
 
73287
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
73288
+#~ msgstr "Frisk morgon"
 
73289
+
 
73290
+#~ msgctxt "Name"
 
73291
+#~ msgid "Grass"
 
73292
+#~ msgstr "Gräs"
 
73293
+
 
73294
+#~ msgctxt "Name"
 
73295
+#~ msgid "Hanami"
 
73296
+#~ msgstr "Hanami"
 
73297
+
 
73298
+#~ msgctxt "Name"
 
73299
+#~ msgid "Media Life"
 
73300
+#~ msgstr "Medialiv"
 
73301
+
 
73302
+#~ msgctxt "Name"
 
73303
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
73304
+#~ msgstr "Utsökt plasma"
 
73305
+
 
73306
+#~ msgctxt "Name"
 
73307
+#~ msgid "Quadros"
 
73308
+#~ msgstr "Quadros"
 
73309
+
 
73310
+#~ msgctxt "Name"
 
73311
+#~ msgid "Red Leaf"
 
73312
+#~ msgstr "Rött löv"
 
73313
+
 
73314
+#~ msgctxt "Name"
 
73315
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
73316
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
73317
+
 
73318
+#~ msgctxt "Comment"
 
73319
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
73320
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
 
73321
+
 
73322
+#~ msgctxt "Name"
 
73323
+#~ msgid "imageshack.us"
 
73324
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
73325
+
 
73326
+#~ msgctxt "Comment"
 
73327
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
73328
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
 
73329
+
 
73330
+#~ msgctxt "Name"
 
73331
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
73332
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
73333
+
 
73334
+#~ msgctxt "Comment"
 
73335
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
73336
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
 
73337
+
 
73338
+#~ msgctxt "Name"
 
73339
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
73340
+#~ msgstr "Utför D-Bus anropet 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
73341
+
 
73342
+#~ msgctxt "Comment"
 
73343
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
73344
+#~ msgstr "Gränssnitt för strömsparhantering"
 
73345
+
 
73346
+#~ msgctxt "Name"
 
73347
+#~ msgid "HAL-Power"
 
73348
+#~ msgstr "HAL-strömsparfunktion"
 
73349
+
 
73350
+#~ msgctxt "Comment"
 
73351
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
73352
+#~ msgstr ""
 
73353
+#~ "Hantering av strömsparfunktion i hårdvara med HAL-demon från freedesktop."
 
73354
+#~ "org"
 
73355
+
 
73356
+#~ msgctxt "Comment"
 
73357
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
73358
+#~ msgstr "Effekt för att visa formens kontur när fönsterstorleken ändras"
 
73359
+
 
73360
+#~ msgctxt "Name"
 
73361
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
73362
+#~ msgstr "Blåtandstest"
 
73363
+
 
73364
+#~ msgctxt "Comment"
 
73365
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
73366
+#~ msgstr "Blåtandshanteringstest"
 
73367
+
 
73368
+#~ msgctxt "Name"
 
73369
+#~ msgid "US English"
 
73370
+#~ msgstr "Amerikansk engelska"
 
73371
+
 
73372
+#~ msgctxt "Comment"
 
73373
+#~ msgid "Power Management"
 
73374
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
73375
+
 
73376
+#~ msgctxt "Name"
 
73377
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
73378
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
 
73379
+
 
73380
+#~ msgctxt "Name"
 
73381
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
73382
+#~ msgstr "Policykit behörighet"
 
73383
+
 
73384
+#~ msgctxt "Comment"
 
73385
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
73386
+#~ msgstr "Ställ in handlingssätt för program med användning av Policykit"
 
73387
+
 
73388
+#~ msgctxt "Name"
 
73389
+#~ msgid "Pastebin"
 
73390
+#~ msgstr "Pastebin"
 
73391
+
 
73392
+#~ msgctxt "Name"
 
73393
+#~ msgid "Share"
 
73394
+#~ msgstr "Dela"
 
73395
+
 
73396
+#~ msgctxt "Comment"
 
73397
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
73398
+#~ msgstr "Visar ljusstyrka, inställningar av viloläge och strömsparprofil"
 
73399
+
 
73400
+#~ msgctxt "Name"
 
73401
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
 
73402
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
 
73403
+
 
73404
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73405
+#~ msgid "A KPart shell for Plasma"
 
73406
+#~ msgstr "Ett delprogramskal för Plasma"
 
73407
+
 
73408
+#~ msgctxt "Name"
 
73409
+#~ msgid "KWM Theme"
 
73410
+#~ msgstr "KWM-tema"
 
73411
+
 
73412
+#~ msgctxt "Name"
 
73413
+#~ msgid "Modern System"
 
73414
+#~ msgstr "Modernt system"
 
73415
+
 
73416
+#~ msgctxt "Name"
 
73417
+#~ msgid "Quartz"
 
73418
+#~ msgstr "Quartz"
 
73419
+
 
73420
+#~ msgctxt "Name"
 
73421
+#~ msgid "Redmond"
 
73422
+#~ msgstr "Redmond"
 
73423
+
 
73424
+#~ msgctxt "Name"
 
73425
+#~ msgid "Web"
 
73426
+#~ msgstr "Webb"
 
73427
+
 
73428
+#~ msgctxt "Name"
 
73429
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
73430
+#~ msgstr "Sök- och programstartomgivning"
 
73431
+
 
73432
+#~ msgctxt "Comment"
 
73433
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
73434
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
 
73435
+
 
73436
+#~ msgctxt "Comment"
 
73437
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
73438
+#~ msgstr "Nepomuk-datamigration nivå 1"
 
73439
+
 
73440
+#~ msgctxt "Name"
 
73441
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
73442
+#~ msgstr "Reservenhet för ljud vald"
 
73443
+
 
73444
+#~ msgctxt "Comment"
 
73445
+#~ msgid ""
 
73446
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
73447
+#~ msgstr ""
 
73448
+#~ "Underrättelse vid automatisk val av reservenhet om önskad enhet inte är "
 
73449
+#~ "tillgänglig"
 
73450
+
 
73451
+#~ msgctxt "Name"
 
73452
+#~ msgid "Example"
 
73453
+#~ msgstr "Exempel"
 
73454
+
 
73455
+#~ msgctxt "Comment"
 
73456
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
73457
+#~ msgstr "Ett exempeltema baserat på skrivbordstemat Luft."
 
73458
+
 
73459
+#~ msgctxt "Comment"
 
73460
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
73461
+#~ msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
 
73462
+
 
73463
+#~ msgctxt "Comment"
 
73464
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
73465
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
 
73466
+
 
73467
+#~ msgctxt "Name"
 
73468
+#~ msgid "KWin test"
 
73469
+#~ msgstr "Kwin-test"
 
73470
+
 
73471
+#~ msgctxt "Name"
 
73472
+#~ msgid "and"
 
73473
+#~ msgstr "och"
 
73474
+
 
73475
+#~ msgctxt "Comment"
 
73476
+#~ msgid "logic operator and"
 
73477
+#~ msgstr "logisk operator och"
 
73478
+
 
73479
+#~ msgctxt "Name"
 
73480
+#~ msgid "or"
 
73481
+#~ msgstr "eller"
 
73482
+
 
73483
+#~ msgctxt "Comment"
 
73484
+#~ msgid "logic operator or"
 
73485
+#~ msgstr "logisk operator eller"
 
73486
+
 
73487
+#~ msgctxt "Name"
 
73488
+#~ msgid "not"
 
73489
+#~ msgstr "inte"
 
73490
+
 
73491
+#~ msgctxt "Comment"
 
73492
+#~ msgid "logic operator not"
 
73493
+#~ msgstr "logisk operator inte"
 
73494
+
 
73495
+#~ msgctxt "Name"
 
73496
+#~ msgid "File extension"
 
73497
+#~ msgstr "Filändelse"
 
73498
+
 
73499
+#~ msgctxt "Comment"
 
73500
+#~ msgid "for example txt"
 
73501
+#~ msgstr "till exempel txt"
 
73502
+
 
73503
+#~ msgctxt "Name"
 
73504
+#~ msgid "Rating"
 
73505
+#~ msgstr "Betyg"
 
73506
+
 
73507
+#~ msgctxt "Comment"
 
73508
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
73509
+#~ msgstr "1 till 10, till exempel: >=7"
 
73510
+
 
73511
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73512
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
73513
+#~ msgstr "Använd <, <=, :, >= och >."
 
73514
+
 
73515
+#~ msgctxt "Name"
 
73516
+#~ msgid "Tag"
 
73517
+#~ msgstr "Etikett"
 
73518
+
 
73519
+#~ msgctxt "Comment"
 
73520
+#~ msgid "Tag"
 
73521
+#~ msgstr "Etikett"
 
73522
+
 
73523
+#~ msgctxt "Name"
 
73524
+#~ msgid "Title"
 
73525
+#~ msgstr "Namn"
 
73526
+
 
73527
+#~ msgctxt "Name"
 
73528
+#~ msgid "File size"
 
73529
+#~ msgstr "Filstorlek"
 
73530
+
 
73531
+#~ msgctxt "Comment"
 
73532
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
73533
+#~ msgstr "i byte, till exempel > 1000"
 
73534
+
 
73535
+#~ msgctxt "Name"
 
73536
+#~ msgid "Content size"
 
73537
+#~ msgstr "Innehållets storlek"
 
73538
+
 
73539
+#~ msgctxt "Comment"
 
73540
+#~ msgid "in bytes"
 
73541
+#~ msgstr "i byte"
 
73542
+
 
73543
+#~ msgctxt "Name"
 
73544
+#~ msgid "Last modified"
 
73545
+#~ msgstr "Senast ändrad"
 
73546
+
 
73547
+#~ msgctxt "Comment"
 
73548
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
73549
+#~ msgstr "till exempel > 1999-10-10"
 
73550
+
 
73551
+#~ msgctxt "Name"
 
73552
+#~ msgid "Open"
 
73553
+#~ msgstr "Öppet skrivbord"
 
73554
+
 
73555
+#~ msgctxt "Name"
 
73556
+#~ msgid "QEdje"
 
73557
+#~ msgstr "QEdje"
 
73558
+
 
73559
+#~ msgctxt "Comment"
 
73560
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
73561
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
73562
+
 
73563
+#~ msgctxt "Name"
 
73564
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
73565
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
73566
+
 
73567
+#~ msgctxt "Comment"
 
73568
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
73569
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
73570
+
 
73571
+#~ msgctxt "Comment"
 
73572
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
 
73573
+#~ msgstr "Krävs det här när Kephal har sin egen KDED-modul?"
 
73574
+
 
73575
+#~ msgctxt "Comment"
 
73576
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
73577
+#~ msgstr "Blåtandshanteringsgränssnitt"
 
73578
+
 
73579
+#~ msgctxt "Name"
 
73580
+#~ msgid "BlueZ"
 
73581
+#~ msgstr "BlueZ"
 
73582
+
 
73583
+#~ msgctxt "Comment"
 
73584
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
73585
+#~ msgstr "Blåtandshantering som använder BlueZ"
 
73586
+
 
73587
+#~ msgctxt "Name"
 
73588
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
73589
+#~ msgstr "Nepomuk-ontologiladdning"
 
73590
+
 
73591
+#~ msgctxt "Comment"
 
73592
+#~ msgid ""
 
73593
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
73594
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar ontologier installerade i systemet"
 
73595
+
 
73596
+#~ msgctxt "Name"
 
73597
+#~ msgid "Default Blue"
 
73598
+#~ msgstr "Standardblå"
 
73599
+
 
73600
+#~ msgctxt "Name"
 
73601
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
73602
+#~ msgstr "Kodpoetens dröm"
 
73603
+
 
73604
+#~ msgctxt "Name"
 
73605
+#~ msgid "Curls on Green"
 
73606
+#~ msgstr "Gröna krökningar"
 
73607
+
 
73608
+#~ msgctxt "Name"
 
73609
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
73610
+#~ msgstr "Vårsolstråle"
 
73611
+
 
73612
+#~ msgctxt "Name"
 
73613
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
73614
+#~ msgstr "Saturnus ringar"
 
73615
+
 
73616
+#~ msgctxt "Name"
 
73617
+#~ msgid "Processor"
 
73618
+#~ msgstr "Processor"
 
73619
+
 
73620
+#~ msgctxt "Comment"
 
73621
+#~ msgid "Processor information"
 
73622
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
73623
+
 
73624
+#~ msgctxt "Name"
 
73625
+#~ msgid "Audio and Video"
 
73626
+#~ msgstr "Ljud och video"
 
73627
+
 
73628
+#~ msgctxt "Name"
 
73629
+#~ msgid "Security"
 
73630
+#~ msgstr "Säkerhet"
 
73631
+
 
73632
+#~ msgctxt "Name"
 
73633
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
73634
+#~ msgstr "Skrivbordsutseende"
 
73635
+
 
73636
+#~ msgctxt "Name"
 
73637
+#~ msgid "Contact Information"
 
73638
+#~ msgstr "Kontaktinformation"
 
73639
+
 
73640
+#~ msgctxt "Name"
 
73641
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
73642
+#~ msgstr "Vanliga frågor om KDE"
 
73643
+
 
73644
+#~ msgctxt "Name"
 
73645
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
73646
+#~ msgstr "KDE på Internet"
 
73647
+
 
73648
+#~ msgctxt "Name"
 
73649
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
73650
+#~ msgstr "Ge KDE ditt stöd"
 
73651
+
 
73652
+#~ msgctxt "Name"
 
73653
+#~ msgid "Tutorials"
 
73654
+#~ msgstr "Handledningar"
 
73655
+
 
73656
+#~ msgctxt "Comment"
 
73657
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
73658
+#~ msgstr "Handledning och introduktionsdokument."
 
73659
+
 
73660
+#~ msgctxt "Comment"
 
73661
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
73662
+#~ msgstr "KDE:s snabbstartsguide"
 
73663
+
 
73664
+#~ msgctxt "Name"
 
73665
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
73666
+#~ msgstr "Visuell guide till KDE"
 
73667
+
 
73668
+#~ msgctxt "Comment"
 
73669
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
73670
+#~ msgstr "Guide till KDE-komponenter"
 
73671
+
 
73672
+#~ msgctxt "Name"
 
73673
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
73674
+#~ msgstr "Välkommen till KDE"
 
73675
+
 
73676
+#~ msgctxt "Comment"
 
73677
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
73678
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets layout"
 
73679
+
 
73680
+#~ msgctxt "Name"
 
73681
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
73682
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordslayout"
 
73683
+
 
73684
+#~ msgctxt "Name"
 
73685
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
73686
+#~ msgstr "Plasma för bärbara nätdatorer"
 
73687
+
 
73688
+#~ msgctxt "Comment"
 
73689
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
73690
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
 
73691
+
 
73692
+#~ msgctxt "Name"
 
73693
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
73694
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
 
73695
+
 
73696
+#~ msgctxt "Name"
 
73697
+#~ msgid "Alexa"
 
73698
+#~ msgstr "Alexa"
 
73699
+
 
73700
+#~ msgctxt "Name"
 
73701
+#~ msgid "Alexa URL"
 
73702
+#~ msgstr "Alexa webbadress"
 
73703
+
 
73704
+#~ msgctxt "Query"
 
73705
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
73706
+#~ msgstr "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
73707
+
 
73708
+#~ msgctxt "Name"
 
73709
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
73710
+#~ msgstr "AllTheWeb snabb"
 
73711
+
 
73712
+#~ msgctxt "Query"
 
73713
+#~ msgid ""
 
73714
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
73715
+#~ "&cat=web"
 
73716
+#~ msgstr ""
 
73717
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
73718
+#~ "&cat=web"
 
73719
+
 
73720
+#~ msgctxt "Name"
 
73721
+#~ msgid "Excite"
 
73722
+#~ msgstr "Excite"
 
73723
+
 
73724
+#~ msgctxt "Query"
 
73725
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
73726
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
73727
+
 
73728
+#~ msgctxt "Name"
 
73729
+#~ msgid "Hotbot"
 
73730
+#~ msgstr "Hotbot"
 
73731
+
 
73732
+#~ msgctxt "Query"
 
73733
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
73734
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
73735
+
 
73736
+#~ msgctxt "Name"
 
73737
+#~ msgid "Lycos"
 
73738
+#~ msgstr "Lycos"
 
73739
+
 
73740
+#~ msgctxt "Query"
 
73741
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
73742
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
73743
+
 
73744
+#~ msgctxt "Name"
 
73745
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
73746
+#~ msgstr "Mamma - Moder till alla söktjänster"
 
73747
+
 
73748
+#~ msgctxt "Query"
 
73749
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
73750
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
73751
+
 
73752
+#~ msgctxt "Name"
 
73753
+#~ msgid "GO.com"
 
73754
+#~ msgstr "GO.com"
 
73755
+
 
73756
+#~ msgctxt "Query"
 
73757
+#~ msgid ""
 
73758
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
73759
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
73760
+#~ msgstr ""
 
73761
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
73762
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
73763
+
 
73764
+#~ msgctxt "Name"
 
73765
+#~ msgid "Whatis Query"
 
73766
+#~ msgstr "Vad är det här-fråga"
 
73767
+
 
73768
+#~ msgctxt "Query"
 
73769
+#~ msgid ""
 
73770
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
73771
+#~ msgstr ""
 
73772
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
73773
+
 
73774
+#~ msgctxt "Comment"
 
73775
+#~ msgid "Device Information"
 
73776
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
73777
+
 
73778
+#~ msgctxt "Comment"
 
73779
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
73780
+#~ msgstr "Information om tillgängliga protokoll"
 
73781
+
 
73782
+#~ msgctxt "Name"
 
73783
+#~ msgid "Protocols"
 
73784
+#~ msgstr "Protokoll"
 
73785
+
 
73786
+#~ msgctxt "Name"
 
73787
+#~ msgid "Solid Backend"
 
73788
+#~ msgstr "Solid bakgrundsprogram"
 
73789
+
 
73790
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
73791
+#~ msgid "General"
 
73792
+#~ msgstr "Allmänt"
 
73793
+
 
73794
+#~| msgctxt "Name"
 
73795
+#~| msgid "Input Devices"
 
73796
+#~ msgctxt "Name"
 
73797
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
73798
+#~ msgstr "Vanliga inmatningsenheter"
 
73799
+
 
73800
+#~| msgctxt "Name"
 
73801
+#~| msgid "Input Devices"
 
73802
+#~ msgctxt "Name"
 
73803
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
73804
+#~ msgstr "Andra inmatningsenheter"
 
73805
+
 
73806
+#~ msgctxt "Name"
 
73807
+#~ msgid "Login Manager"
 
73808
+#~ msgstr "Inloggningshanterare"
 
73809
+
 
73810
+#~ msgctxt "Name"
 
73811
+#~ msgid "Windows"
 
73812
+#~ msgstr "Fönster"
 
73813
+
 
73814
+#~ msgctxt "Name"
 
73815
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
73816
+#~ msgstr "Flera skrivbord"
 
73817
+
 
73818
+#~ msgctxt "Name"
 
73819
+#~ msgid "Window-Specific"
 
73820
+#~ msgstr "Fönsterspecifikt"
 
73821
+
 
73822
+#~ msgctxt "Name"
 
73823
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
73824
+#~ msgstr "Gå igenom fönster"
 
73825
+
 
73826
+#~ msgctxt "Name"
 
73827
+#~ msgid "About Me"
 
73828
+#~ msgstr "Om mig"
 
73829
+
 
73830
+#~ msgctxt "Name"
 
73831
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
73832
+#~ msgstr "Avancerade användarinställningar"
 
73833
+
 
73834
+#~ msgctxt "Name"
 
73835
+#~ msgid "Computer Administration"
 
73836
+#~ msgstr "Datoradministration"
 
73837
+
 
73838
+#~ msgctxt "Name"
 
73839
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
73840
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
 
73841
+
 
73842
+#~ msgctxt "Name"
 
73843
+#~ msgid "Look & Feel"
 
73844
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
 
73845
+
 
73846
+#~ msgctxt "Name"
 
73847
+#~ msgid "Personal"
 
73848
+#~ msgstr "Personligt"
 
73849
+
 
73850
+#~ msgctxt "Name"
 
73851
+#~ msgid "Regional & Language"
 
73852
+#~ msgstr "Region och språk"
 
73853
+
 
73854
+#~ msgctxt "Name"
 
73855
+#~ msgid "System Notifications"
 
73856
+#~ msgstr "Systemunderrättelser"
 
73857
+
 
73858
+#~ msgctxt "Name"
 
73859
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
73860
+#~ msgstr "Leverantör öppna samarbetstjänster"
 
73861
+
 
73862
+#~ msgctxt "Comment"
 
73863
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
73864
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
73865
+
 
73866
+#~ msgctxt "Name"
 
73867
+#~ msgid "Subversion"
 
73868
+#~ msgstr "Subversion"
 
73869
+
 
73870
+#~ msgctxt "Name"
 
73871
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
73872
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
73873
+
 
73874
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73875
+#~ msgid "Document Browser"
 
73876
+#~ msgstr "Dokumentbläddrare"
 
73877
+
 
73878
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73879
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
73880
+#~ msgstr "Datavisande felsökningsprogram"
 
73881
+
 
73882
+#~ msgctxt "Name"
 
73883
+#~ msgid "DDD"
 
73884
+#~ msgstr "DDD"
 
73885
+
 
73886
+#~ msgctxt "Name"
 
73887
+#~ msgid "Qt Designer"
 
73888
+#~ msgstr "Qt designer"
 
73889
+
 
73890
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73891
+#~ msgid "Interface Designer"
 
73892
+#~ msgstr "Gränssnittseditor"
 
73893
+
 
73894
+#~ msgctxt "Name"
 
73895
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
73896
+#~ msgstr "Qt dlgedit"
 
73897
+
 
73898
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73899
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
73900
+#~ msgstr "Dialogeditor"
 
73901
+
 
73902
+#~ msgctxt "Name"
 
73903
+#~ msgid "Eclipse"
 
73904
+#~ msgstr "Eclipse"
 
73905
+
 
73906
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73907
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
73908
+#~ msgstr "Eclipse integrerad utvecklingsmiljö"
 
73909
+
 
73910
+#~ msgctxt "Name"
 
73911
+#~ msgid "FormDesigner"
 
73912
+#~ msgstr "Formulärdesigner"
 
73913
+
 
73914
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73915
+#~ msgid "Java IDE"
 
73916
+#~ msgstr "Java-IDE"
 
73917
+
 
73918
+#~ msgctxt "Name"
 
73919
+#~ msgid "Forte"
 
73920
+#~ msgstr "Forte"
 
73921
+
 
73922
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73923
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
73924
+#~ msgstr "J2ME-verktygslåda"
 
73925
+
 
73926
+#~ msgctxt "Name"
 
73927
+#~ msgid "J2ME"
 
73928
+#~ msgstr "J2ME"
 
73929
+
 
73930
+#~ msgctxt "Name"
 
73931
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
73932
+#~ msgstr "Qt linguist"
 
73933
+
 
73934
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73935
+#~ msgid "Translation Tool"
 
73936
+#~ msgstr "Översättningsverktyg"
 
73937
+
 
73938
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73939
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
73940
+#~ msgstr "Emulator för trådlös Palm"
 
73941
+
 
73942
+#~ msgctxt "Name"
 
73943
+#~ msgid "Pose"
 
73944
+#~ msgstr "Pose"
 
73945
+
 
73946
+#~ msgctxt "Name"
 
73947
+#~ msgid "Sced"
 
73948
+#~ msgstr "Sced"
 
73949
+
 
73950
+#~ msgctxt "GenericName"
 
73951
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
73952
+#~ msgstr "Scenmodelleringsverktyg"
 
73953
+
 
73954
+#~ msgctxt "Name"
 
73955
+#~ msgid "Emacs"
 
73956
+#~ msgstr "Emacs"
 
73957
+
 
73958
+#~ msgctxt "Name"
 
73959
+#~ msgid "gEdit"
 
73960
+#~ msgstr "Gedit"
 
73961
+
 
73962
+#~ msgctxt "Name"
 
73963
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
73964
+#~ msgstr "Förbättrad Vi"
 
73965
+
 
73966
+#~ msgctxt "Name"
 
73967
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
73968
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
73969
+
 
73970
+#~ msgctxt "Name"
 
73971
+#~ msgid "Nano"
 
73972
+#~ msgstr "Nano"
 
73973
+
 
73974
+#~ msgctxt "Name"
 
73975
+#~ msgid "Nedit"
 
73976
+#~ msgstr "Nedit"
 
73977
+
 
73978
+#~ msgctxt "Name"
 
73979
+#~ msgid "Pico"
 
73980
+#~ msgstr "Pico"
 
73981
+
 
73982
+#~ msgctxt "Name"
 
73983
+#~ msgid "X Editor"
 
73984
+#~ msgstr "X editor"
 
73985
+
 
73986
+#~ msgctxt "Name"
 
73987
+#~ msgid "X Emacs"
 
73988
+#~ msgstr "X Emacs"
 
73989
+
 
73990
+#~ msgctxt "Name"
 
73991
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
73992
+#~ msgstr "Alephone - Inget OpenGL"
 
73993
+
 
73994
+#~ msgctxt "Comment"
 
73995
+#~ msgid ""
 
73996
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
73997
+#~ "disabled"
 
73998
+#~ msgstr ""
 
73999
+#~ "En version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod, med OpenGL "
 
74000
+#~ "inaktiverat"
 
74001
+
 
74002
+#~ msgctxt "Name"
 
74003
+#~ msgid "Alephone"
 
74004
+#~ msgstr "Alephone"
 
74005
+
 
74006
+#~ msgctxt "Comment"
 
74007
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
74008
+#~ msgstr "Version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod"
 
74009
+
 
74010
+#~ msgctxt "Name"
 
74011
+#~ msgid "Batallion"
 
74012
+#~ msgstr "Batallion"
 
74013
+
 
74014
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74015
+#~ msgid "Arcade Game"
 
74016
+#~ msgstr "Spelhallspel"
 
74017
+
 
74018
+#~ msgctxt "Name"
 
74019
+#~ msgid "Battleball"
 
74020
+#~ msgstr "Battleball"
 
74021
+
 
74022
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74023
+#~ msgid "Ball Game"
 
74024
+#~ msgstr "Bollspel"
 
74025
+
 
74026
+#~ msgctxt "Name"
 
74027
+#~ msgid "ClanBomber"
 
74028
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
74029
+
 
74030
+#~ msgctxt "Name"
 
74031
+#~ msgid "cxhextris"
 
74032
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
74033
+
 
74034
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74035
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
74036
+#~ msgstr "Tetrisliknande spel"
 
74037
+
 
74038
+#~ msgctxt "Name"
 
74039
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
74040
+#~ msgstr "Fryst bubbla"
 
74041
+
 
74042
+#~ msgctxt "Name"
 
74043
+#~ msgid "Gnibbles"
 
74044
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
74045
+
 
74046
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74047
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
74048
+#~ msgstr "Gnome-spelet Nibbles"
 
74049
+
 
74050
+#~ msgctxt "Name"
 
74051
+#~ msgid "Gnobots II"
 
74052
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
74053
+
 
74054
+#~ msgctxt "Name"
 
74055
+#~ msgid "Mures"
 
74056
+#~ msgstr "Mures"
 
74057
+
 
74058
+#~ msgctxt "Name"
 
74059
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
74060
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
74061
+
 
74062
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74063
+#~ msgid "Tactical Game"
 
74064
+#~ msgstr "Taktikspel"
 
74065
+
 
74066
+#~ msgctxt "Name"
 
74067
+#~ msgid "Scavenger"
 
74068
+#~ msgstr "Scavenger"
 
74069
+
 
74070
+#~ msgctxt "Name"
 
74071
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
74072
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
74073
+
 
74074
+#~ msgctxt "Name"
 
74075
+#~ msgid "Trophy"
 
74076
+#~ msgstr "Trophy"
 
74077
+
 
74078
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74079
+#~ msgid "Racing Game"
 
74080
+#~ msgstr "Racerspel"
 
74081
+
 
74082
+#~ msgctxt "Name"
 
74083
+#~ msgid "TuxRacer"
 
74084
+#~ msgstr "Tuxracer"
 
74085
+
 
74086
+#~ msgctxt "Name"
 
74087
+#~ msgid "XKobo"
 
74088
+#~ msgstr "Xkobo"
 
74089
+
 
74090
+#~ msgctxt "Name"
 
74091
+#~ msgid "XSoldier"
 
74092
+#~ msgstr "Xsoldier"
 
74093
+
 
74094
+#~ msgctxt "Name"
 
74095
+#~ msgid "Gataxx"
 
74096
+#~ msgstr "Gataxx"
 
74097
+
 
74098
+#~ msgctxt "Name"
 
74099
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
74100
+#~ msgstr "Gnome chess"
 
74101
+
 
74102
+#~ msgctxt "Name"
 
74103
+#~ msgid "Glines"
 
74104
+#~ msgstr "Glines"
 
74105
+
 
74106
+#~ msgctxt "Name"
 
74107
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
74108
+#~ msgstr "Gnome Mahjongg"
 
74109
+
 
74110
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74111
+#~ msgid "Tile Game"
 
74112
+#~ msgstr "Brickspel"
 
74113
+
 
74114
+#~ msgctxt "Name"
 
74115
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
74116
+#~ msgstr "Gnome-minröjare"
 
74117
+
 
74118
+#~ msgctxt "Name"
 
74119
+#~ msgid "Gnotravex"
 
74120
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
74121
+
 
74122
+#~ msgctxt "Name"
 
74123
+#~ msgid "Gnotski"
 
74124
+#~ msgstr "Gnotski"
 
74125
+
 
74126
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74127
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
74128
+#~ msgstr "Gnome-spelet Klotski"
 
74129
+
 
74130
+#~ msgctxt "Name"
 
74131
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
74132
+#~ msgstr "Gnome stones"
 
74133
+
 
74134
+#~ msgctxt "Name"
 
74135
+#~ msgid "Iagno"
 
74136
+#~ msgstr "Iagno"
 
74137
+
 
74138
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74139
+#~ msgid "Board Game"
 
74140
+#~ msgstr "Brädspel"
 
74141
+
 
74142
+#~ msgctxt "Name"
 
74143
+#~ msgid "Same GNOME"
 
74144
+#~ msgstr "Same Gnome"
 
74145
+
 
74146
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74147
+#~ msgid "Chess Game"
 
74148
+#~ msgstr "Schackspel"
 
74149
+
 
74150
+#~ msgctxt "Name"
 
74151
+#~ msgid "Xboard"
 
74152
+#~ msgstr "Xboard"
 
74153
+
 
74154
+#~ msgctxt "Name"
 
74155
+#~ msgid "Xgammon"
 
74156
+#~ msgstr "Xgammon"
 
74157
+
 
74158
+#~ msgctxt "Name"
 
74159
+#~ msgid "AisleRiot"
 
74160
+#~ msgstr "Kyrkouppror"
 
74161
+
 
74162
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74163
+#~ msgid "Card Game"
 
74164
+#~ msgstr "Kortspel"
 
74165
+
 
74166
+#~ msgctxt "Name"
 
74167
+#~ msgid "FreeCell"
 
74168
+#~ msgstr "Kungen"
 
74169
+
 
74170
+#~ msgctxt "Name"
 
74171
+#~ msgid "PySol"
 
74172
+#~ msgstr "Pysol"
 
74173
+
 
74174
+#~ msgctxt "Name"
 
74175
+#~ msgid "XPat 2"
 
74176
+#~ msgstr "Xpat 2"
 
74177
+
 
74178
+#~ msgctxt "Name"
 
74179
+#~ msgid "Clanbomber"
 
74180
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
74181
+
 
74182
+#~ msgctxt "Name"
 
74183
+#~ msgid "Defendguin"
 
74184
+#~ msgstr "Pingvinförsvar"
 
74185
+
 
74186
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74187
+#~ msgid "Game"
 
74188
+#~ msgstr "Spel"
 
74189
+
 
74190
+#~ msgctxt "Name"
 
74191
+#~ msgid "ChessMail"
 
74192
+#~ msgstr "Schackpost"
 
74193
+
 
74194
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74195
+#~ msgid "Email for Chess"
 
74196
+#~ msgstr "E-post för Schack"
 
74197
+
 
74198
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74199
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
74200
+#~ msgstr "Spelhallsemulator"
 
74201
+
 
74202
+#~ msgctxt "Name"
 
74203
+#~ msgid "Qmamecat"
 
74204
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
74205
+
 
74206
+#~ msgctxt "Name"
 
74207
+#~ msgid "GTali"
 
74208
+#~ msgstr "Gtali"
 
74209
+
 
74210
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74211
+#~ msgid "Dice Game"
 
74212
+#~ msgstr "Tärningsspel"
 
74213
+
 
74214
+#~ msgctxt "Name"
 
74215
+#~ msgid "Penguin Command"
 
74216
+#~ msgstr "Pingvinkommando"
 
74217
+
 
74218
+#~ msgctxt "Name"
 
74219
+#~ msgid "Angband"
 
74220
+#~ msgstr "Angband"
 
74221
+
 
74222
+#~ msgctxt "Comment"
 
74223
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
74224
+#~ msgstr "Nedstig i Angband och besegra Morgoth"
 
74225
+
 
74226
+#~ msgctxt "Name"
 
74227
+#~ msgid "Moria"
 
74228
+#~ msgstr "Moria"
 
74229
+
 
74230
+#~ msgctxt "Comment"
 
74231
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
74232
+#~ msgstr "Nedstig i Moria och besegra Balrogen"
 
74233
+
 
74234
+#~ msgctxt "Name"
 
74235
+#~ msgid "NetHack"
 
74236
+#~ msgstr "Nethack"
 
74237
+
 
74238
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74239
+#~ msgid "Quest Game"
 
74240
+#~ msgstr "Äventyrsspel"
 
74241
+
 
74242
+#~ msgctxt "Name"
 
74243
+#~ msgid "Rogue"
 
74244
+#~ msgstr "Rogue"
 
74245
+
 
74246
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74247
+#~ msgid "The Original"
 
74248
+#~ msgstr "Originalet"
 
74249
+
 
74250
+#~ msgctxt "Name"
 
74251
+#~ msgid "ToME"
 
74252
+#~ msgstr "ToME"
 
74253
+
 
74254
+#~ msgctxt "Name"
 
74255
+#~ msgid "ZAngband"
 
74256
+#~ msgstr "Zangband"
 
74257
+
 
74258
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74259
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
74260
+#~ msgstr "Besegra kaosormen"
 
74261
+
 
74262
+#~ msgctxt "Name"
 
74263
+#~ msgid "Freeciv"
 
74264
+#~ msgstr "Friciv"
 
74265
+
 
74266
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74267
+#~ msgid "Strategy Game"
 
74268
+#~ msgstr "Strategispel"
 
74269
+
 
74270
+#~ msgctxt "Name"
 
74271
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
74272
+#~ msgstr "Freeciv-server"
 
74273
+
 
74274
+#~ msgctxt "Comment"
 
74275
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
74276
+#~ msgstr "Server för Freeciv"
 
74277
+
 
74278
+#~ msgctxt "Name"
 
74279
+#~ msgid "XScorch"
 
74280
+#~ msgstr "Xscorch"
 
74281
+
 
74282
+#~ msgctxt "Comment"
 
74283
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
74284
+#~ msgstr "Fri kopia av Scorched Earth för Unix och X"
 
74285
+
 
74286
+#~ msgctxt "Name"
 
74287
+#~ msgid "XShipWars"
 
74288
+#~ msgstr "Xshipwars"
 
74289
+
 
74290
+#~ msgctxt "Name"
 
74291
+#~ msgid "X Bitmap"
 
74292
+#~ msgstr "X bitmap"
 
74293
+
 
74294
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74295
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
74296
+#~ msgstr "Skapa bitmappar"
 
74297
+
 
74298
+#~ msgctxt "Name"
 
74299
+#~ msgid "Blender"
 
74300
+#~ msgstr "Blender"
 
74301
+
 
74302
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74303
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
74304
+#~ msgstr "3D-modellering/uppritning"
 
74305
+
 
74306
+#~ msgctxt "Name"
 
74307
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
74308
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
74309
+
 
74310
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74311
+#~ msgid "Image Viewer"
 
74312
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
74313
+
 
74314
+#~ msgctxt "Name"
 
74315
+#~ msgid "GhostView"
 
74316
+#~ msgstr "Ghostview"
 
74317
+
 
74318
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74319
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
74320
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
74321
+
 
74322
+#~ msgctxt "Name"
 
74323
+#~ msgid "GIMP"
 
74324
+#~ msgstr "GIMP"
 
74325
+
 
74326
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74327
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
74328
+#~ msgstr "Bildbehandlingsprogram"
 
74329
+
 
74330
+#~ msgctxt "Name"
 
74331
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
74332
+#~ msgstr "Färgväljare för Gnome"
 
74333
+
 
74334
+#~ msgctxt "Name"
 
74335
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
74336
+#~ msgstr "Ikoneditor för Gnome"
 
74337
+
 
74338
+#~ msgctxt "Name"
 
74339
+#~ msgid "GPhoto"
 
74340
+#~ msgstr "Gphoto"
 
74341
+
 
74342
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74343
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
74344
+#~ msgstr "Digitalkameraprogram"
 
74345
+
 
74346
+#~ msgctxt "Name"
 
74347
+#~ msgid "Gqview"
 
74348
+#~ msgstr "Gqview"
 
74349
+
 
74350
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74351
+#~ msgid "Image Browser"
 
74352
+#~ msgstr "Bildbläddrare"
 
74353
+
 
74354
+#~ msgctxt "Name"
 
74355
+#~ msgid "GV"
 
74356
+#~ msgstr "GV"
 
74357
+
 
74358
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74359
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
74360
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
74361
+
 
74362
+#~ msgctxt "Name"
 
74363
+#~ msgid "Inkscape"
 
74364
+#~ msgstr "Inkscape"
 
74365
+
 
74366
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74367
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
74368
+#~ msgstr "Vektorritning"
 
74369
+
 
74370
+#~ msgctxt "Name"
 
74371
+#~ msgid "Sketch"
 
74372
+#~ msgstr "Sketch"
 
74373
+
 
74374
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74375
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
74376
+#~ msgstr "Vektorbaserat ritprogram"
 
74377
+
 
74378
+#~ msgctxt "Name"
 
74379
+#~ msgid "Sodipodi"
 
74380
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
74381
+
 
74382
+#~ msgctxt "Name"
 
74383
+#~ msgid "TGif"
 
74384
+#~ msgstr "Tgif"
 
74385
+
 
74386
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74387
+#~ msgid "Drawing Program"
 
74388
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
74389
+
 
74390
+#~ msgctxt "Name"
 
74391
+#~ msgid "X DVI"
 
74392
+#~ msgstr "X DVI"
 
74393
+
 
74394
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74395
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
74396
+#~ msgstr "DVI-visare"
 
74397
+
 
74398
+#~ msgctxt "Name"
 
74399
+#~ msgid "Xfig"
 
74400
+#~ msgstr "Xfig"
 
74401
+
 
74402
+#~ msgctxt "Name"
 
74403
+#~ msgid "X Paint"
 
74404
+#~ msgstr "X paint"
 
74405
+
 
74406
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74407
+#~ msgid "Paint Program"
 
74408
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
74409
+
 
74410
+#~ msgctxt "Name"
 
74411
+#~ msgid "Xpcd"
 
74412
+#~ msgstr "Xpcd"
 
74413
+
 
74414
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74415
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
74416
+#~ msgstr "Foto-cd-verktyg"
 
74417
+
 
74418
+#~ msgctxt "Name"
 
74419
+#~ msgid "XV"
 
74420
+#~ msgstr "XV"
 
74421
+
 
74422
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74423
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
74424
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
74425
+
 
74426
+#~ msgctxt "Name"
 
74427
+#~ msgid "Xwpick"
 
74428
+#~ msgstr "Xwpick"
 
74429
+
 
74430
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74431
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
74432
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
74433
+
 
74434
+#~ msgctxt "Name"
 
74435
+#~ msgid "Arena"
 
74436
+#~ msgstr "Arena"
 
74437
+
 
74438
+#~ msgctxt "Name"
 
74439
+#~ msgid "Balsa"
 
74440
+#~ msgstr "Balsa"
 
74441
+
 
74442
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74443
+#~ msgid "Mail Client"
 
74444
+#~ msgstr "E-postklient"
 
74445
+
 
74446
+#~ msgctxt "Name"
 
74447
+#~ msgid "BlueFish"
 
74448
+#~ msgstr "Bluefish"
 
74449
+
 
74450
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74451
+#~ msgid "HTML Editor"
 
74452
+#~ msgstr "HTML-editor"
 
74453
+
 
74454
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74455
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
74456
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för BitTorrent "
 
74457
+
 
74458
+#~ msgctxt "Name"
 
74459
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
74460
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafiskt gränssnitt"
 
74461
+
 
74462
+#~ msgctxt "Name"
 
74463
+#~ msgid "Coolmail"
 
74464
+#~ msgstr "Coolmail"
 
74465
+
 
74466
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74467
+#~ msgid "Mail Alert"
 
74468
+#~ msgstr "E-postunderrättare"
 
74469
+
 
74470
+#~ msgctxt "Name"
 
74471
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
74472
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för DCTC"
 
74473
+
 
74474
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74475
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
74476
+#~ msgstr "Kopia av Direct Connect"
 
74477
+
 
74478
+#~ msgctxt "Name"
 
74479
+#~ msgid "Dpsftp"
 
74480
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
74481
+
 
74482
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74483
+#~ msgid "FTP Browser"
 
74484
+#~ msgstr "FTP-bläddrare"
 
74485
+
 
74486
+#~ msgctxt "Name"
 
74487
+#~ msgid "DrakSync"
 
74488
+#~ msgstr "Draksync"
 
74489
+
 
74490
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74491
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
74492
+#~ msgstr "Katalogsynkronisering"
 
74493
+
 
74494
+#~ msgctxt "Name"
 
74495
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
74496
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ och kärnhantering"
 
74497
+
 
74498
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74499
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
74500
+#~ msgstr "eDonkey2000 grafiskt gränssnitt"
 
74501
+
 
74502
+#~ msgctxt "Name"
 
74503
+#~ msgid "Epiphany"
 
74504
+#~ msgstr "Epiphany"
 
74505
+
 
74506
+#~ msgctxt "Name"
 
74507
+#~ msgid "Ethereal"
 
74508
+#~ msgstr "Ethereal"
 
74509
+
 
74510
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74511
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
74512
+#~ msgstr "Nätverksanalyserare"
 
74513
+
 
74514
+#~ msgctxt "Name"
 
74515
+#~ msgid "Evolution"
 
74516
+#~ msgstr "Evolution"
 
74517
+
 
74518
+#~ msgctxt "Name"
 
74519
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
74520
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
74521
+
 
74522
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74523
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
74524
+#~ msgstr "Anpassning av Fetchmail"
 
74525
+
 
74526
+#~ msgctxt "Name"
 
74527
+#~ msgid "Gabber"
 
74528
+#~ msgstr "Gabber"
 
74529
+
 
74530
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74531
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
74532
+#~ msgstr "Direktmeddelandeklient"
 
74533
+
 
74534
+#~ msgctxt "Name"
 
74535
+#~ msgid "Gaim"
 
74536
+#~ msgstr "Gaim"
 
74537
+
 
74538
+#~ msgctxt "Name"
 
74539
+#~ msgid "Galeon"
 
74540
+#~ msgstr "Galeon"
 
74541
+
 
74542
+#~ msgctxt "Name"
 
74543
+#~ msgid "gFTP"
 
74544
+#~ msgstr "gFTP"
 
74545
+
 
74546
+#~ msgctxt "Name"
 
74547
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
74548
+#~ msgstr "Gnomeicu"
 
74549
+
 
74550
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74551
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
74552
+#~ msgstr "ICQ-meddelandeklient"
 
74553
+
 
74554
+#~ msgctxt "Name"
 
74555
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
74556
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
74557
+
 
74558
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74559
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
74560
+#~ msgstr "Videokonferens"
 
74561
+
 
74562
+#~ msgctxt "Name"
 
74563
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
74564
+#~ msgstr "Gnome talk"
 
74565
+
 
74566
+#~ msgctxt "Name"
 
74567
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
74568
+#~ msgstr "Gnome telnet"
 
74569
+
 
74570
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74571
+#~ msgid "Remote Access"
 
74572
+#~ msgstr "Fjärråtkomst"
 
74573
+
 
74574
+#~ msgctxt "Name"
 
74575
+#~ msgid "ickle"
 
74576
+#~ msgstr "Ickle"
 
74577
+
 
74578
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74579
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
74580
+#~ msgstr "ICQ2000-chatt"
 
74581
+
 
74582
+#~ msgctxt "Name"
 
74583
+#~ msgid "Java Web Start"
 
74584
+#~ msgstr "Java webbstart"
 
74585
+
 
74586
+#~ msgctxt "Name"
 
74587
+#~ msgid "KNews"
 
74588
+#~ msgstr "Knews"
 
74589
+
 
74590
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74591
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
74592
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
74593
+
 
74594
+#~ msgctxt "Name"
 
74595
+#~ msgid "Licq"
 
74596
+#~ msgstr "Licq"
 
74597
+
 
74598
+#~ msgctxt "Name"
 
74599
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
74600
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ kärnhantering"
 
74601
+
 
74602
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74603
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
74604
+#~ msgstr "MLDonkey grafiskt gränssnitt"
 
74605
+
 
74606
+#~ msgctxt "Name"
 
74607
+#~ msgid "Mozilla"
 
74608
+#~ msgstr "Mozilla"
 
74609
+
 
74610
+#~ msgctxt "Name"
 
74611
+#~ msgid "Firefox"
 
74612
+#~ msgstr "Firefox"
 
74613
+
 
74614
+#~ msgctxt "Name"
 
74615
+#~ msgid "Thunderbird"
 
74616
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
74617
+
 
74618
+#~ msgctxt "Name"
 
74619
+#~ msgid "Netscape 6"
 
74620
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
74621
+
 
74622
+#~ msgctxt "Name"
 
74623
+#~ msgid "Netscape"
 
74624
+#~ msgstr "Netscape"
 
74625
+
 
74626
+#~ msgctxt "Name"
 
74627
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
74628
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
74629
+
 
74630
+#~ msgctxt "Name"
 
74631
+#~ msgid "Nmapfe"
 
74632
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
74633
+
 
74634
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74635
+#~ msgid "Port Scanner"
 
74636
+#~ msgstr "Portavsökare"
 
74637
+
 
74638
+#~ msgctxt "Name"
 
74639
+#~ msgid "Opera"
 
74640
+#~ msgstr "Opera"
 
74641
+
 
74642
+#~ msgctxt "Name"
 
74643
+#~ msgid "Pan"
 
74644
+#~ msgstr "Pan"
 
74645
+
 
74646
+#~ msgctxt "Name"
 
74647
+#~ msgid "Sylpheed"
 
74648
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
74649
+
 
74650
+#~ msgctxt "Name"
 
74651
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
74652
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafiskt gränssnitt"
 
74653
+
 
74654
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74655
+#~ msgid "FTP Client"
 
74656
+#~ msgstr "FTP-klient"
 
74657
+
 
74658
+#~ msgctxt "Name"
 
74659
+#~ msgid "Lftp"
 
74660
+#~ msgstr "Lftp"
 
74661
+
 
74662
+#~ msgctxt "Name"
 
74663
+#~ msgid "Links"
 
74664
+#~ msgstr "Links"
 
74665
+
 
74666
+#~ msgctxt "Name"
 
74667
+#~ msgid "Lynx"
 
74668
+#~ msgstr "Lynx"
 
74669
+
 
74670
+#~ msgctxt "Name"
 
74671
+#~ msgid "Mutt"
 
74672
+#~ msgstr "Mutt"
 
74673
+
 
74674
+#~ msgctxt "Name"
 
74675
+#~ msgid "NcFTP"
 
74676
+#~ msgstr "NcFTP"
 
74677
+
 
74678
+#~ msgctxt "Name"
 
74679
+#~ msgid "Pine"
 
74680
+#~ msgstr "Pine"
 
74681
+
 
74682
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74683
+#~ msgid "SILC Client"
 
74684
+#~ msgstr "SILC-klient"
 
74685
+
 
74686
+#~ msgctxt "Name"
 
74687
+#~ msgid "SILC"
 
74688
+#~ msgstr "SILC"
 
74689
+
 
74690
+#~ msgctxt "Name"
 
74691
+#~ msgid "Slrn"
 
74692
+#~ msgstr "Slrn"
 
74693
+
 
74694
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74695
+#~ msgid "News Reader"
 
74696
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
74697
+
 
74698
+#~ msgctxt "Name"
 
74699
+#~ msgid "w3m"
 
74700
+#~ msgstr "W3m"
 
74701
+
 
74702
+#~ msgctxt "Name"
 
74703
+#~ msgid "Wireshark"
 
74704
+#~ msgstr "Wireshark"
 
74705
+
 
74706
+#~ msgctxt "Name"
 
74707
+#~ msgid "X Biff"
 
74708
+#~ msgstr "X biff"
 
74709
+
 
74710
+#~ msgctxt "Name"
 
74711
+#~ msgid "XChat"
 
74712
+#~ msgstr "Xchat"
 
74713
+
 
74714
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74715
+#~ msgid "IRC Chat"
 
74716
+#~ msgstr "IRC-chatt"
 
74717
+
 
74718
+#~ msgctxt "Name"
 
74719
+#~ msgid "XFMail"
 
74720
+#~ msgstr "Xfmail"
 
74721
+
 
74722
+#~ msgctxt "Name"
 
74723
+#~ msgid "X FTP"
 
74724
+#~ msgstr "X FTP"
 
74725
+
 
74726
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74727
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
74728
+#~ msgstr "Videotext-visare"
 
74729
+
 
74730
+#~ msgctxt "Name"
 
74731
+#~ msgid "AleVT"
 
74732
+#~ msgstr "AleVT"
 
74733
+
 
74734
+#~ msgctxt "Name"
 
74735
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
74736
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt till Alsa-mixer"
 
74737
+
 
74738
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74739
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
74740
+#~ msgstr "Gränssnitt till Alsa-mixer"
 
74741
+
 
74742
+#~ msgctxt "Name"
 
74743
+#~ msgid "ams"
 
74744
+#~ msgstr "AMS"
 
74745
+
 
74746
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74747
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
74748
+#~ msgstr "ALSA modulär synt"
 
74749
+
 
74750
+#~ msgctxt "Name"
 
74751
+#~ msgid "amSynth"
 
74752
+#~ msgstr "Amsynth"
 
74753
+
 
74754
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74755
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
74756
+#~ msgstr "Mjukvarusynt med retro analogmodellering"
 
74757
+
 
74758
+#~ msgctxt "Name"
 
74759
+#~ msgid "Ardour"
 
74760
+#~ msgstr "Ardour"
 
74761
+
 
74762
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74763
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
74764
+#~ msgstr "Ljudstudio med flera spår"
 
74765
+
 
74766
+#~ msgctxt "Name"
 
74767
+#~ msgid "Audacity"
 
74768
+#~ msgstr "Audacity"
 
74769
+
 
74770
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74771
+#~ msgid "Audio Editor"
 
74772
+#~ msgstr "Ljudeditor"
 
74773
+
 
74774
+#~ msgctxt "Name"
 
74775
+#~ msgid "Aumix"
 
74776
+#~ msgstr "Aumix"
 
74777
+
 
74778
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74779
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
74780
+#~ msgstr "Ljudmixer"
 
74781
+
 
74782
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74783
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
74784
+#~ msgstr "Avi-filmspelare"
 
74785
+
 
74786
+#~ msgctxt "Name"
 
74787
+#~ msgid "Aviplay"
 
74788
+#~ msgstr "Aviplay"
 
74789
+
 
74790
+#~ msgctxt "Name"
 
74791
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
74792
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
74793
+
 
74794
+#~ msgctxt "Name"
 
74795
+#~ msgid "DJPlay"
 
74796
+#~ msgstr "Djplay"
 
74797
+
 
74798
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74799
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
74800
+#~ msgstr "DJ-mixer och spelare"
 
74801
+
 
74802
+#~ msgctxt "Name"
 
74803
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
74804
+#~ msgstr "Ecamegapedal"
 
74805
+
 
74806
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74807
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
74808
+#~ msgstr "Ecasound-effektspår"
 
74809
+
 
74810
+#~ msgctxt "Name"
 
74811
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
74812
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
74813
+
 
74814
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74815
+#~ msgid "MPEG Player"
 
74816
+#~ msgstr "MPEG-spelare"
 
74817
+
 
74818
+#~ msgctxt "Name"
 
74819
+#~ msgid "FreeBirth"
 
74820
+#~ msgstr "Freebirth"
 
74821
+
 
74822
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74823
+#~ msgid "Drum Machine"
 
74824
+#~ msgstr "Trummaskin"
 
74825
+
 
74826
+#~ msgctxt "Name"
 
74827
+#~ msgid "FreqTweak"
 
74828
+#~ msgstr "Freqtweak"
 
74829
+
 
74830
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74831
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
74832
+#~ msgstr "Effekter för Jack"
 
74833
+
 
74834
+#~ msgctxt "Name"
 
74835
+#~ msgid "gAlan"
 
74836
+#~ msgstr "Galan"
 
74837
+
 
74838
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74839
+#~ msgid "Modular Synth"
 
74840
+#~ msgstr "Modulär synt"
 
74841
+
 
74842
+#~ msgctxt "Name"
 
74843
+#~ msgid "Grip"
 
74844
+#~ msgstr "Grip"
 
74845
+
 
74846
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74847
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
74848
+#~ msgstr "Cd-spelare/avläsare"
 
74849
+
 
74850
+#~ msgctxt "Name"
 
74851
+#~ msgid "GTV"
 
74852
+#~ msgstr "GTV"
 
74853
+
 
74854
+#~ msgctxt "Name"
 
74855
+#~ msgid "Hydrogen"
 
74856
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
74857
+
 
74858
+#~ msgctxt "Name"
 
74859
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
74860
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
74861
+
 
74862
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74863
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
74864
+#~ msgstr "Jack-effektspår"
 
74865
+
 
74866
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74867
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
74868
+#~ msgstr "Jack-verktyg för framtagning av master"
 
74869
+
 
74870
+#~ msgctxt "Name"
 
74871
+#~ msgid "Jazz"
 
74872
+#~ msgstr "Jazz"
 
74873
+
 
74874
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74875
+#~ msgid "Sound Processor"
 
74876
+#~ msgstr "Ljudprocessor"
 
74877
+
 
74878
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74879
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
74880
+#~ msgstr "VU-mätare med dubbla kanaler"
 
74881
+
 
74882
+#~ msgctxt "Name"
 
74883
+#~ msgid "Meterbridge"
 
74884
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
74885
+
 
74886
+#~ msgctxt "Name"
 
74887
+#~ msgid "Mixxx"
 
74888
+#~ msgstr "Mixxx"
 
74889
+
 
74890
+#~ msgctxt "Name"
 
74891
+#~ msgid "MP3 Info"
 
74892
+#~ msgstr "MP3 info"
 
74893
+
 
74894
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74895
+#~ msgid "Video Player"
 
74896
+#~ msgstr "Filmspelare"
 
74897
+
 
74898
+#~ msgctxt "Name"
 
74899
+#~ msgid "MPlayer"
 
74900
+#~ msgstr "Mplayer"
 
74901
+
 
74902
+#~ msgctxt "Name"
 
74903
+#~ msgid "MpegTV"
 
74904
+#~ msgstr "MpegTV"
 
74905
+
 
74906
+#~ msgctxt "Name"
 
74907
+#~ msgid "MusE"
 
74908
+#~ msgstr "Muse"
 
74909
+
 
74910
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74911
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
74912
+#~ msgstr "Musikspelare"
 
74913
+
 
74914
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74915
+#~ msgid "DVD Player"
 
74916
+#~ msgstr "Dvd-spelare"
 
74917
+
 
74918
+#~ msgctxt "Name"
 
74919
+#~ msgid "Ogle"
 
74920
+#~ msgstr "Ogle"
 
74921
+
 
74922
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74923
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
74924
+#~ msgstr "MOV-filmspelare"
 
74925
+
 
74926
+#~ msgctxt "Name"
 
74927
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
74928
+#~ msgstr "OQTplayer"
 
74929
+
 
74930
+#~ msgctxt "Name"
 
74931
+#~ msgid "QJackCtl"
 
74932
+#~ msgstr "Qjackctl"
 
74933
+
 
74934
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74935
+#~ msgid "Control for Jack"
 
74936
+#~ msgstr "Styrning av Jack"
 
74937
+
 
74938
+#~ msgctxt "Name"
 
74939
+#~ msgid "QSynth"
 
74940
+#~ msgstr "Qsynth"
 
74941
+
 
74942
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74943
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
74944
+#~ msgstr "Styrning av Fluidsynth"
 
74945
+
 
74946
+#~ msgctxt "Name"
 
74947
+#~ msgid "RealPlayer"
 
74948
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
74949
+
 
74950
+#~ msgctxt "Name"
 
74951
+#~ msgid "reZound"
 
74952
+#~ msgstr "reZound"
 
74953
+
 
74954
+#~ msgctxt "Name"
 
74955
+#~ msgid "Slab"
 
74956
+#~ msgstr "Slab"
 
74957
+
 
74958
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74959
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
74960
+#~ msgstr "Ljudinspelare"
 
74961
+
 
74962
+#~ msgctxt "Name"
 
74963
+#~ msgid "Sweep"
 
74964
+#~ msgstr "Sweep"
 
74965
+
 
74966
+#~ msgctxt "Name"
 
74967
+#~ msgid "vkeybd"
 
74968
+#~ msgstr "Vkeybd"
 
74969
+
 
74970
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74971
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
74972
+#~ msgstr "Virtuellt MIDI-keyboard"
 
74973
+
 
74974
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74975
+#~ msgid "Watch TV!"
 
74976
+#~ msgstr "Titta på TV"
 
74977
+
 
74978
+#~ msgctxt "Name"
 
74979
+#~ msgid "XawTV"
 
74980
+#~ msgstr "XawTV"
 
74981
+
 
74982
+#~ msgctxt "Name"
 
74983
+#~ msgid "XCam"
 
74984
+#~ msgstr "Xcam"
 
74985
+
 
74986
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74987
+#~ msgid "Camera Program"
 
74988
+#~ msgstr "Kameraprogram"
 
74989
+
 
74990
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74991
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
74992
+#~ msgstr "Multimediaspelare"
 
74993
+
 
74994
+#~ msgctxt "Name"
 
74995
+#~ msgid "XMMS"
 
74996
+#~ msgstr "XMMS"
 
74997
+
 
74998
+#~ msgctxt "GenericName"
 
74999
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
75000
+#~ msgstr "Spellistverktyg"
 
75001
+
 
75002
+#~ msgctxt "Name"
 
75003
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
75004
+#~ msgstr "Köa i XMMS"
 
75005
+
 
75006
+#~ msgctxt "Name"
 
75007
+#~ msgid "XMovie"
 
75008
+#~ msgstr "Xmovie"
 
75009
+
 
75010
+#~ msgctxt "Name"
 
75011
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
75012
+#~ msgstr "Zynaddsubfx"
 
75013
+
 
75014
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75015
+#~ msgid "Soft Synth"
 
75016
+#~ msgstr "Mjukvarusynt"
 
75017
+
 
75018
+#~ msgctxt "Name"
 
75019
+#~ msgid "AbiWord"
 
75020
+#~ msgstr "Abiword"
 
75021
+
 
75022
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75023
+#~ msgid "Word Processor"
 
75024
+#~ msgstr "Ordbehandlare"
 
75025
+
 
75026
+#~ msgctxt "Name"
 
75027
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
75028
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
75029
+
 
75030
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75031
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
75032
+#~ msgstr "PDF-visare"
 
75033
+
 
75034
+#~ msgctxt "Name"
 
75035
+#~ msgid "Applix"
 
75036
+#~ msgstr "Applix"
 
75037
+
 
75038
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75039
+#~ msgid "Office Suite"
 
75040
+#~ msgstr "Office-paket"
 
75041
+
 
75042
+#~ msgctxt "Name"
 
75043
+#~ msgid "Dia"
 
75044
+#~ msgstr "Dia"
 
75045
+
 
75046
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75047
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
75048
+#~ msgstr "Program för diagram"
 
75049
+
 
75050
+#~ msgctxt "Name"
 
75051
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
75052
+#~ msgstr "Gnome-Cal"
 
75053
+
 
75054
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75055
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
75056
+#~ msgstr "Personlig kalender"
 
75057
+
 
75058
+#~ msgctxt "Name"
 
75059
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
75060
+#~ msgstr "Gnome-card"
 
75061
+
 
75062
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75063
+#~ msgid "Contact Manager"
 
75064
+#~ msgstr "Kontakthanterare"
 
75065
+
 
75066
+#~ msgctxt "Name"
 
75067
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
75068
+#~ msgstr "Tidmätare för Gnome"
 
75069
+
 
75070
+#~ msgctxt "Name"
 
75071
+#~ msgid "GnuCash"
 
75072
+#~ msgstr "GnuCash"
 
75073
+
 
75074
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75075
+#~ msgid "Finance Manager"
 
75076
+#~ msgstr "Budgetprogram"
 
75077
+
 
75078
+#~ msgctxt "Name"
 
75079
+#~ msgid "Gnumeric"
 
75080
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
75081
+
 
75082
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75083
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
75084
+#~ msgstr "Kalkylprogram"
 
75085
+
 
75086
+#~ msgctxt "Name"
 
75087
+#~ msgid "Guppi"
 
75088
+#~ msgstr "Guppi"
 
75089
+
 
75090
+#~ msgctxt "Name"
 
75091
+#~ msgid "Ical"
 
75092
+#~ msgstr "Ical"
 
75093
+
 
75094
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75095
+#~ msgid "Calendar Program"
 
75096
+#~ msgstr "Kalenderprogram"
 
75097
+
 
75098
+#~ msgctxt "Name"
 
75099
+#~ msgid "LyX"
 
75100
+#~ msgstr "Lyx"
 
75101
+
 
75102
+#~ msgctxt "Name"
 
75103
+#~ msgid "MrProject"
 
75104
+#~ msgstr "MrProject"
 
75105
+
 
75106
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75107
+#~ msgid "Project Manager"
 
75108
+#~ msgstr "Projekthantering"
 
75109
+
 
75110
+#~ msgctxt "Name"
 
75111
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
75112
+#~ msgstr "Netscape adressbok"
 
75113
+
 
75114
+#~ msgctxt "Name"
 
75115
+#~ msgid "Plan"
 
75116
+#~ msgstr "Plan"
 
75117
+
 
75118
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75119
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
75120
+#~ msgstr "Kalenderhanterare"
 
75121
+
 
75122
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75123
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
75124
+#~ msgstr "Referensdatabas"
 
75125
+
 
75126
+#~ msgctxt "Name"
 
75127
+#~ msgid "Pybliographic"
 
75128
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
75129
+
 
75130
+#~ msgctxt "Name"
 
75131
+#~ msgid "Scribus"
 
75132
+#~ msgstr "Scribus"
 
75133
+
 
75134
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75135
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
75136
+#~ msgstr "Desktop Publishing"
 
75137
+
 
75138
+#~ msgctxt "Name"
 
75139
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
75140
+#~ msgstr "Wordperfect 2000"
 
75141
+
 
75142
+#~ msgctxt "Name"
 
75143
+#~ msgid "WordPerfect"
 
75144
+#~ msgstr "Wordperfect"
 
75145
+
 
75146
+#~ msgctxt "Name"
 
75147
+#~ msgid "xacc"
 
75148
+#~ msgstr "Xacc"
 
75149
+
 
75150
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75151
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
75152
+#~ msgstr "Personligt redovisningsverktyg"
 
75153
+
 
75154
+#~ msgctxt "Name"
 
75155
+#~ msgid "X PDF"
 
75156
+#~ msgstr "X PDF"
 
75157
+
 
75158
+#~ msgctxt "Name"
 
75159
+#~ msgid "XsLite"
 
75160
+#~ msgstr "Xslite"
 
75161
+
 
75162
+#~ msgctxt "Name"
 
75163
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
75164
+#~ msgstr "Citrix ICA-klient"
 
75165
+
 
75166
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75167
+#~ msgid "WTS Client"
 
75168
+#~ msgstr "WTS-klient"
 
75169
+
 
75170
+#~ msgctxt "Name"
 
75171
+#~ msgid "EditXRes"
 
75172
+#~ msgstr "Editxres"
 
75173
+
 
75174
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75175
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
75176
+#~ msgstr "X resurseditor"
 
75177
+
 
75178
+#~ msgctxt "Name"
 
75179
+#~ msgid "Terminal"
 
75180
+#~ msgstr "Terminal"
 
75181
+
 
75182
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75183
+#~ msgid "Terminal Program"
 
75184
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
75185
+
 
75186
+#~ msgctxt "Name"
 
75187
+#~ msgid "Procinfo"
 
75188
+#~ msgstr "Procinfo"
 
75189
+
 
75190
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75191
+#~ msgid "System Process Information"
 
75192
+#~ msgstr "Information om systemprocesser"
 
75193
+
 
75194
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75195
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
75196
+#~ msgstr "Vår utökade virtuella terminal"
 
75197
+
 
75198
+#~ msgctxt "Name"
 
75199
+#~ msgid "RXVT"
 
75200
+#~ msgstr "RXVT"
 
75201
+
 
75202
+#~ msgctxt "Name"
 
75203
+#~ msgid "Vmstat"
 
75204
+#~ msgstr "Vmstat"
 
75205
+
 
75206
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75207
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
75208
+#~ msgstr "Virtuell minnesstatistik"
 
75209
+
 
75210
+#~ msgctxt "Name"
 
75211
+#~ msgid "Wine"
 
75212
+#~ msgstr "Wine"
 
75213
+
 
75214
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75215
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
75216
+#~ msgstr "Kör Windows-program"
 
75217
+
 
75218
+#~ msgctxt "Name"
 
75219
+#~ msgid "X osview"
 
75220
+#~ msgstr "X osview"
 
75221
+
 
75222
+#~ msgctxt "Name"
 
75223
+#~ msgid "X Eyes"
 
75224
+#~ msgstr "X eyes"
 
75225
+
 
75226
+#~ msgctxt "Name"
 
75227
+#~ msgid "Tux"
 
75228
+#~ msgstr "Tux"
 
75229
+
 
75230
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75231
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
75232
+#~ msgstr "Linux-maskot"
 
75233
+
 
75234
+#~ msgctxt "Name"
 
75235
+#~ msgid "Calctool"
 
75236
+#~ msgstr "Calctool"
 
75237
+
 
75238
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75239
+#~ msgid "Calculator"
 
75240
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
75241
+
 
75242
+#~ msgctxt "Name"
 
75243
+#~ msgid "E-Notes"
 
75244
+#~ msgstr "E-notes"
 
75245
+
 
75246
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75247
+#~ msgid "Personal Notes"
 
75248
+#~ msgstr "Personliga anteckningar"
 
75249
+
 
75250
+#~ msgctxt "Name"
 
75251
+#~ msgid "GKrellM"
 
75252
+#~ msgstr "GKrellM"
 
75253
+
 
75254
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75255
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
75256
+#~ msgstr "GNU Krell-övervakare"
 
75257
+
 
75258
+#~ msgctxt "Name"
 
75259
+#~ msgid "GNOME Who"
 
75260
+#~ msgstr "Gnome who"
 
75261
+
 
75262
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75263
+#~ msgid "System Info Tool"
 
75264
+#~ msgstr "Verktyg för systeminformation"
 
75265
+
 
75266
+#~ msgctxt "Name"
 
75267
+#~ msgid "OClock"
 
75268
+#~ msgstr "Oclock"
 
75269
+
 
75270
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75271
+#~ msgid "Clock"
 
75272
+#~ msgstr "Klocka"
 
75273
+
 
75274
+#~ msgctxt "Name"
 
75275
+#~ msgid "System Info"
 
75276
+#~ msgstr "Systeminformation"
 
75277
+
 
75278
+#~ msgctxt "Name"
 
75279
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
75280
+#~ msgstr "Systemloggvisare"
 
75281
+
 
75282
+#~ msgctxt "Name"
 
75283
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
75284
+#~ msgstr "Xgnokii"
 
75285
+
 
75286
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75287
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
75288
+#~ msgstr "Verktyg för hantering av mobiltelefon"
 
75289
+
 
75290
+#~ msgctxt "Name"
 
75291
+#~ msgid "X Calc"
 
75292
+#~ msgstr "X calc"
 
75293
+
 
75294
+#~ msgctxt "Name"
 
75295
+#~ msgid "X Clipboard"
 
75296
+#~ msgstr "X clipboard"
 
75297
+
 
75298
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75299
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
75300
+#~ msgstr "Klippbordsvisare"
 
75301
+
 
75302
+#~ msgctxt "Name"
 
75303
+#~ msgid "X Clock"
 
75304
+#~ msgstr "X clock"
 
75305
+
 
75306
+#~ msgctxt "Name"
 
75307
+#~ msgid "X Console"
 
75308
+#~ msgstr "X console"
 
75309
+
 
75310
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75311
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
75312
+#~ msgstr "Visare för konsollmeddelanden"
 
75313
+
 
75314
+#~ msgctxt "Name"
 
75315
+#~ msgid "X Kill"
 
75316
+#~ msgstr "Xkill"
 
75317
+
 
75318
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75319
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
75320
+#~ msgstr "Verktyg för att terminera fönster"
 
75321
+
 
75322
+#~ msgctxt "Name"
 
75323
+#~ msgid "X Load"
 
75324
+#~ msgstr "X load"
 
75325
+
 
75326
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75327
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
75328
+#~ msgstr "Övervakar systemets belastning"
 
75329
+
 
75330
+#~ msgctxt "Name"
 
75331
+#~ msgid "X Magnifier"
 
75332
+#~ msgstr "X magnifier"
 
75333
+
 
75334
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75335
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
75336
+#~ msgstr "Skrivbordsförstorare"
 
75337
+
 
75338
+#~ msgctxt "Name"
 
75339
+#~ msgid "X Refresh"
 
75340
+#~ msgstr "Xrefresh"
 
75341
+
 
75342
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75343
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
75344
+#~ msgstr "Uppdatera skärmen"
 
75345
+
 
75346
+#~ msgctxt "Name"
 
75347
+#~ msgid "X Terminal"
 
75348
+#~ msgstr "X terminal"
 
75349
+
 
75350
+#~ msgctxt "Name"
 
75351
+#~ msgid "X Traceroute"
 
75352
+#~ msgstr "Xtraceroute"
 
75353
+
 
75354
+#~ msgctxt "Name"
 
75355
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
75356
+#~ msgstr "Verktyg för menyuppdatering"
 
75357
+
 
75358
+#~| msgctxt "Name"
 
75359
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
75360
+#~ msgctxt "Comment"
 
75361
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
75362
+#~ msgstr "Solid-enhetsvisning"
 
75363
+
 
75364
+#~| msgctxt "Name"
 
75365
+#~| msgid "Network Interface"
 
75366
+#~ msgctxt "Comment"
 
75367
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
75368
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
 
75369
+
 
75370
+#~ msgctxt "Comment"
 
75371
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
75372
+#~ msgstr "KDE:s globala snabbtangentdemon"
 
75373
+
 
75374
+#~ msgctxt "Comment"
 
75375
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
75376
+#~ msgstr "KDE:s systemunderrättelser"
 
75377
+
 
75378
+#~ msgctxt "Comment"
 
75379
+#~ msgid "Holds the configured time zone for the desktop"
 
75380
+#~ msgstr "Innehåller tidszonen inställd för skrivbordet"
 
75381
+
 
75382
+#~ msgctxt "Comment"
 
75383
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
75384
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemon"
 
75385
+
 
75386
+#~ msgctxt "Comment"
 
75387
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
75388
+#~ msgstr "Nepomuk-lagringstjänst"
 
75389
+
 
75390
+#~ msgctxt "Comment"
 
75391
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
75392
+#~ msgstr "Söktjänst filindexering"
 
75393
+
 
75394
+#~ msgctxt "Comment"
 
75395
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
75396
+#~ msgstr "Phonon: KDE:s multimediabibliotek"
 
75397
+
 
75398
+#~ msgctxt "Comment"
 
75399
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
75400
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
75401
+
 
75402
+#~ msgctxt "Comment"
 
75403
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
75404
+#~ msgstr "KDE:s skärmsläckare"
 
75405
+
 
75406
+#~ msgctxt "Comment"
 
75407
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
75408
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
75409
+
 
75410
+#~ msgctxt "Comment"
 
75411
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
75412
+#~ msgstr "KDE:s fönsterhanterare"
 
75413
+
 
75414
+#~ msgctxt "Comment"
 
75415
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
75416
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
75417
+
 
75418
+#~ msgctxt "Comment"
 
75419
+#~ msgid "PowerDevil"
 
75420
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
75421
+
 
75422
+#~ msgctxt "Name"
 
75423
+#~ msgid "Object Name"
 
75424
+#~ msgstr "Objektnamn"
 
75425
+
 
75426
+#~ msgctxt "Name"
 
75427
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
 
75428
+#~ msgstr "KDED Konqueror-förladdningsmodul"
 
75429
+
 
75430
+#~ msgctxt "Name"
 
75431
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
75432
+#~ msgstr "KDED-favoritikonmodul"
 
75433
+
 
75434
+#~ msgctxt "Name"
 
75435
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
75436
+#~ msgstr "KDED underrättelser om skrivbordskataloger"
 
75437
+
 
75438
+#~ msgctxt "Name"
 
75439
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
75440
+#~ msgstr "KDED-lösenordsmodul"
 
75441
+
 
75442
+#~ msgctxt "Comment"
 
75443
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
75444
+#~ msgstr "Tidszondemon för KDE"
 
75445
+
 
75446
+#~ msgctxt "Comment"
 
75447
+#~ msgid ""
 
75448
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
75449
+#~ msgstr ""
 
75450
+#~ "En server för att centralisera beslut och programdata vid användning av "
 
75451
+#~ "Phonon"
 
75452
+
 
75453
+#~ msgctxt "Name"
 
75454
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
75455
+#~ msgstr "Solid automatisk utmatningstjänst"
 
75456
+
 
75457
+#~ msgctxt "Name"
 
75458
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
75459
+#~ msgstr "Solid-användargränssnittsserver"
 
75460
+
 
75461
+#~ msgctxt "Comment"
 
75462
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
75463
+#~ msgstr ""
 
75464
+#~ "En användargränssnittsserver för Solid, systemet för hårdvarudetektering"
 
75465
+
 
75466
+#~ msgctxt "Name"
 
75467
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
75468
+#~ msgstr "Detektera bildskärmsändringar (RANDR)"
 
75469
+
 
75470
+#~ msgctxt "Name"
 
75471
+#~ msgid "KHotKeys"
 
75472
+#~ msgstr "Khotkeys"
 
75473
+
 
75474
+#~ msgctxt "Comment"
 
75475
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
75476
+#~ msgstr "Demon för Khotkeys. Utan demon inga snabbtangenter."
 
75477
+
 
75478
+#~ msgctxt "Name"
 
75479
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
75480
+#~ msgstr "KDED-modul för skärmhantering"
 
75481
+
 
75482
+#~ msgctxt "Comment"
 
75483
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
75484
+#~ msgstr "En strömspardemon för bärbara datorer"
 
75485
+
 
75486
+#~ msgctxt "Name"
 
75487
+#~ msgid "Sound"
 
75488
+#~ msgstr "Ljud"
 
75489
+
 
75490
+#~ msgctxt "Comment"
 
75491
+#~ msgid "Sound information"
 
75492
+#~ msgstr "Ljudinformation"
 
75493
+
 
75494
+#~ msgctxt "Name"
 
75495
+#~ msgid "Find Part"
 
75496
+#~ msgstr "Sökdel"
 
75497
+
 
75498
+#~ msgctxt "Comment"
 
75499
+#~ msgid "Attached devices information"
 
75500
+#~ msgstr "Information om anslutna enheter"
 
75501
+
 
75502
+#~ msgctxt "Comment"
 
75503
+#~ msgid "Partition information"
 
75504
+#~ msgstr "Partitionsinformation"
 
75505
+
 
75506
+#~ msgctxt "Comment"
 
75507
+#~ msgid "Processor Information"
 
75508
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
75509
+
 
75510
+#~ msgctxt "Name"
 
75511
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
75512
+#~ msgstr "Hantering av leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
75513
+
 
75514
+#~ msgctxt "Name"
 
75515
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
75516
+#~ msgstr "Systemövervakare - Processor"
 
75517
+
 
75518
+#~ msgctxt "Name"
 
75519
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
75520
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårddisk"
 
75521
+
 
75522
+#~ msgctxt "Name"
 
75523
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
75524
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårdvaruinformation"
 
75525
+
 
75526
+#~ msgctxt "Name"
 
75527
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
75528
+#~ msgstr "Systemövervakare - Nätverk"
 
75529
+
 
75530
+#~ msgctxt "Name"
 
75531
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
75532
+#~ msgstr "Systemövervakare - Minne"
 
75533
+
 
75534
+#~ msgctxt "Name"
 
75535
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
75536
+#~ msgstr "Systemövervakare - Temperatur"
 
75537
+
 
75538
+#~ msgctxt "Comment"
 
75539
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
75540
+#~ msgstr "Zooma aktiviteter"
 
75541
+
 
75542
+#~ msgctxt "Name"
 
75543
+#~ msgid "Communication"
 
75544
+#~ msgstr "Kommunikation"
 
75545
+
 
75546
+#~ msgctxt "Name"
 
75547
+#~ msgid "Connectivity"
 
75548
+#~ msgstr "Anslutningar"
 
75549
+
 
75550
+#~ msgctxt "Name"
 
75551
+#~ msgid "File download and sharing"
 
75552
+#~ msgstr "Filnerladdning och delning"
 
75553
+
 
75554
+#~ msgctxt "Name"
 
75555
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
75556
+#~ msgstr "Det är regn på bordet"
 
75557
+
 
75558
+#~ msgctxt "Name"
 
75559
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
75560
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
75561
+
 
75562
+#~ msgctxt "Comment"
 
75563
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
75564
+#~ msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
 
75565
+
 
75566
+#~ msgctxt "Comment"
 
75567
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
75568
+#~ msgstr "En temabaserad analog klocka"
 
75569
+
 
75570
+#~ msgctxt "Name"
 
75571
+#~ msgid "Atra Dot"
 
75572
+#~ msgstr "Atra punkt"
 
75573
+
 
75574
+#~ msgctxt "Name"
 
75575
+#~ msgid "EOS"
 
75576
+#~ msgstr "EOS"
 
75577
+
 
75578
+#~ msgctxt "Name"
 
75579
+#~ msgid "Pataca"
 
75580
+#~ msgstr "Pataca"
 
75581
+
 
75582
+#~ msgctxt "Name"
 
75583
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
75584
+#~ msgstr "Bygger om Nepomuks index"
 
75585
+
 
75586
+#~ msgctxt "Comment"
 
75587
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
75588
+#~ msgstr "Nepomuks index för fulltextsökning byggs om för nya funktioner"
 
75589
+
 
75590
+#~ msgctxt "Name"
 
75591
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
75592
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index klar"
 
75593
+
 
75594
+#~ msgctxt "Comment"
 
75595
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
75596
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index för fulltextsökning är klar."
 
75597
+
 
75598
+#~ msgctxt "Name"
 
75599
+#~ msgid "Jpeg"
 
75600
+#~ msgstr "Jpeg"
 
75601
+
 
75602
+#~ msgctxt "Name"
 
75603
+#~ msgid "Svg"
 
75604
+#~ msgstr "SVG"
 
75605
+
 
75606
+#~ msgctxt "Name"
 
75607
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
75608
+#~ msgstr "Lokal nätverksbläddring"
 
75609
+
 
75610
+#~ msgctxt "Comment"
 
75611
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
75612
+#~ msgstr ""
 
75613
+#~ "Anpassa bläddring i lokalt nätverk för delade kataloger och skrivare"
 
75614
+
 
75615
+#~ msgctxt "Name"
 
75616
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
75617
+#~ msgstr "Sammanhangsberoende meny"
 
75618
+
 
75619
+#~ msgctxt "Name"
 
75620
+#~ msgid "History Sidebar"
 
75621
+#~ msgstr "Historiksidopanel"
 
75622
+
 
75623
+#~ msgctxt "Name"
 
75624
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
75625
+#~ msgstr "Navigeringspanel"
 
75626
+
 
75627
+#~ msgctxt "Name"
 
75628
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
75629
+#~ msgstr "Javascript-inställningstest"
 
75630
+
 
75631
+#~ msgctxt "Comment"
 
75632
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
75633
+#~ msgstr "Grafisk testkomponent för Javascript-inställningsobjekt"
 
75634
+
 
75635
+#~ msgctxt "Name"
 
75636
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
75637
+#~ msgstr "Skript med digitalklocka"
 
75638
+
 
75639
+#~ msgctxt "Comment"
 
75640
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
75641
+#~ msgstr "Javascript-digitalklocka"
 
75642
+
 
75643
+#~ msgctxt "Name"
 
75644
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
75645
+#~ msgstr "script-mediaspelare"
 
75646
+
 
75647
+#~ msgctxt "Comment"
 
75648
+#~ msgid "Javascript media player"
 
75649
+#~ msgstr "Javascript-mediaspelare"
 
75650
+
 
75651
+#~ msgctxt "Name"
 
75652
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
75653
+#~ msgstr "script-spelar-nu"
 
75654
+
 
75655
+#~ msgctxt "Comment"
 
75656
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
75657
+#~ msgstr "Javascript-version av nuvarande spår som spelas"
 
75658
+
 
75659
+#~ msgctxt "Name"
 
75660
+#~ msgid "Tiger"
 
75661
+#~ msgstr "Tiger"
 
75662
+
 
75663
+#~ msgctxt "Comment"
 
75664
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
75665
+#~ msgstr "En skriptanpassning"
 
75666
+
 
75667
+#~ msgctxt "Name"
 
75668
+#~ msgid "Python Clock"
 
75669
+#~ msgstr "Python klocka"
 
75670
+
 
75671
+#~ msgctxt "Name"
 
75672
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
75673
+#~ msgstr "Python datum och tid"
 
75674
+
 
75675
+#~ msgctxt "Comment"
 
75676
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
75677
+#~ msgstr "Python tiddata för Plasmoider"
 
75678
+
 
75679
+#~ msgctxt "Name"
 
75680
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
75681
+#~ msgstr "Ruby analog klocka"
 
75682
+
 
75683
+#~ msgctxt "Comment"
 
75684
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
75685
+#~ msgstr "En SVG-temabaserad klocka"
 
75686
+
 
75687
+#~ msgctxt "Name"
 
75688
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
75689
+#~ msgstr "Handledning för utökning i Ruby"
 
75690
+
 
75691
+#~ msgctxt "Comment"
 
75692
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
75693
+#~ msgstr "Ett exempel på ett miniprogram med utökning"
 
75694
+
 
75695
+#~ msgctxt "Comment"
 
75696
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
75697
+#~ msgstr "Ett exempel på att visa en SVG"
 
75698
+
 
75699
+#~ msgctxt "Name"
 
75700
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
75701
+#~ msgstr "Ruby webbläsare"
 
75702
+
 
75703
+#~ msgctxt "Name"
 
75704
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
75705
+#~ msgstr "Förfrågningar till DBpedia"
 
75706
+
 
75707
+#~ msgctxt "Comment"
 
75708
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
75709
+#~ msgstr "Data från DBpedia för Plasmoider"
 
75710
+
 
75711
+#~ msgctxt "Comment"
 
75712
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
75713
+#~ msgstr "Tiddata för Plasmoider"
 
75714
+
 
75715
+#~ msgctxt "Comment"
 
75716
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
75717
+#~ msgstr "Starta dina favoritprogram"
 
75718
+
 
75719
+#~ msgctxt "Name"
 
75720
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
75721
+#~ msgstr "GNU avlusare"
 
75722
+
 
75723
+#~ msgctxt "Comment"
 
75724
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
75725
+#~ msgstr "Textbaserad avlusare från GNU i en terminal"
 
75726
+
 
75727
+#~ msgctxt "Name"
 
75728
+#~ msgid "Nitrogen"
 
75729
+#~ msgstr "Kväve"
 
75730
+
 
75731
+#~ msgctxt "Name"
 
75732
+#~ msgid "Plasma"
 
75733
+#~ msgstr "Plasma"
 
75734
+
 
75735
+#~ msgctxt "Comment"
 
75736
+#~ msgid ""
 
75737
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
75738
+#~ "searches"
 
75739
+#~ msgstr ""
 
75740
+#~ "Strigi har gjort färdig den inledande indexeringen av lokala filer för "
 
75741
+#~ "snabb skrivbordssökning"
 
75742
+
 
75743
+#~ msgctxt "Name"
 
75744
+#~ msgid "Ozone"
 
75745
+#~ msgstr "Ozone"
 
75746
+
 
75747
+#~ msgctxt "Name"
 
75748
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
75749
+#~ msgstr "KDED-låsningsmodul"
 
75750
+
 
75751
+#~ msgctxt "Comment"
 
75752
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
75753
+#~ msgstr "Stöd för låsning mellan processer"
 
75754
+
 
75755
+#~ msgctxt "Name"
 
75756
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
75757
+#~ msgstr "Nätadapter"
 
75758
+
 
75759
+#~ msgctxt "Name"
 
75760
+#~ msgid "Audio Interface"
 
75761
+#~ msgstr "Ljudgränssnitt"
 
75762
+
 
75763
+#~ msgctxt "Name"
 
75764
+#~ msgid "Battery"
 
75765
+#~ msgstr "Batteri"
 
75766
+
 
75767
+#~ msgctxt "Name"
 
75768
+#~ msgid "Block"
 
75769
+#~ msgstr "Block"
 
75770
+
 
75771
+#~ msgctxt "Name"
 
75772
+#~ msgid "Button"
 
75773
+#~ msgstr "Knapp"
 
75774
+
 
75775
+#~ msgctxt "Name"
 
75776
+#~ msgid "Camera"
 
75777
+#~ msgstr "Kamera"
 
75778
+
 
75779
+#~ msgctxt "Name"
 
75780
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
75781
+#~ msgstr "Dvb-gränssnitt"
 
75782
+
 
75783
+#~ msgctxt "Name"
 
75784
+#~ msgid "Generic Interface"
 
75785
+#~ msgstr "Generellt gränssnitt"
 
75786
+
 
75787
+#~ msgctxt "Name"
 
75788
+#~ msgid "Optical Disc"
 
75789
+#~ msgstr "Optisk skiva"
 
75790
+
 
75791
+#~ msgctxt "Name"
 
75792
+#~ msgid "Optical Drive"
 
75793
+#~ msgstr "Optisk enhet"
 
75794
+
 
75795
+#~ msgctxt "Name"
 
75796
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
75797
+#~ msgstr "Portabel mediaspelare"
 
75798
+
 
75799
+#~ msgctxt "Name"
 
75800
+#~ msgid "Serial Interface"
 
75801
+#~ msgstr "Seriegränssnitt"
 
75802
+
 
75803
+#~ msgctxt "Name"
 
75804
+#~ msgid "Storage Access"
 
75805
+#~ msgstr "Lagringsåtkomst"
 
75806
+
 
75807
+#~ msgctxt "Name"
 
75808
+#~ msgid "Storage Drive"
 
75809
+#~ msgstr "Lagringsenhet"
 
75810
+
 
75811
+#~ msgctxt "Name"
 
75812
+#~ msgid "Storage Volume"
 
75813
+#~ msgstr "Lagringsvolym"
 
75814
--- /dev/null
 
75815
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po
 
75816
@@ -0,0 +1,256 @@
 
75817
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Swedish
 
75818
+# Översättning desktop_kdeaccessibility.po till Svenska
 
75819
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
 
75820
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2010.
 
75821
+msgid ""
 
75822
+msgstr ""
 
75823
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
75824
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
75825
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n"
 
75826
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:08+0200\n"
 
75827
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
75828
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
75829
+"Language: sv\n"
 
75830
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
75831
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
75832
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
75833
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
75834
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
75835
+
 
75836
+#: books/de.desktop:2
 
75837
+msgctxt "Name"
 
75838
+msgid "German"
 
75839
+msgstr "Tyska"
 
75840
+
 
75841
+#: books/en.desktop:3
 
75842
+msgctxt "Name"
 
75843
+msgid "English"
 
75844
+msgstr "Engelska"
 
75845
+
 
75846
+#: books/nl.desktop:3
 
75847
+msgctxt "Name"
 
75848
+msgid "Dutch"
 
75849
+msgstr "Holländska"
 
75850
+
 
75851
+#: books/sv.desktop:3
 
75852
+msgctxt "Name"
 
75853
+msgid "Swedish"
 
75854
+msgstr "Svenska"
 
75855
+
 
75856
+#: kmouth.desktop:8
 
75857
+msgctxt "Name"
 
75858
+msgid "KMouth"
 
75859
+msgstr "Kmouth"
 
75860
+
 
75861
+#: kmouth.desktop:77
 
75862
+msgctxt "GenericName"
 
75863
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
75864
+msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
 
75865
+
 
75866
+#~ msgctxt "Name"
 
75867
+#~ msgid "String Replacer"
 
75868
+#~ msgstr "Strängersättning"
 
75869
+
 
75870
+#~ msgctxt "Comment"
 
75871
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
75872
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt strängersättningsfilter"
 
75873
+
 
75874
+#~ msgctxt "Name"
 
75875
+#~ msgid "Talker Chooser"
 
75876
+#~ msgstr "Urval av talare"
 
75877
+
 
75878
+#~ msgctxt "Comment"
 
75879
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
75880
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt urvalsfilter för talare"
 
75881
+
 
75882
+#~ msgctxt "Name"
 
75883
+#~ msgid "XML Transformer"
 
75884
+#~ msgstr "XML-transformering"
 
75885
+
 
75886
+#~ msgctxt "Comment"
 
75887
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
75888
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt XML-transformeringsfilter"
 
75889
+
 
75890
+#~ msgctxt "Name"
 
75891
+#~ msgid "Jovie"
 
75892
+#~ msgstr "Jovie"
 
75893
+
 
75894
+#~ msgctxt "Comment"
 
75895
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
75896
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
 
75897
+
 
75898
+#~ msgctxt "Name"
 
75899
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
75900
+#~ msgstr "Text-till-tal"
 
75901
+
 
75902
+#~ msgctxt "Comment"
 
75903
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
75904
+#~ msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
 
75905
+
 
75906
+#~ msgctxt "Name"
 
75907
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
75908
+#~ msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
 
75909
+
 
75910
+#~ msgctxt "Name"
 
75911
+#~ msgid "KMag"
 
75912
+#~ msgstr "Kmag"
 
75913
+
 
75914
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75915
+#~ msgid "Screen Magnifier"
 
75916
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
75917
+
 
75918
+#~ msgctxt "Comment"
 
75919
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
75920
+#~ msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"
 
75921
+
 
75922
+#~ msgctxt "Name"
 
75923
+#~ msgid "KMouseTool"
 
75924
+#~ msgstr "Kmousetool"
 
75925
+
 
75926
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75927
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
75928
+#~ msgstr "Automatiska musklick"
 
75929
+
 
75930
+#~ msgctxt "Name"
 
75931
+#~ msgid "Monochrome"
 
75932
+#~ msgstr "Monokrom"
 
75933
+
 
75934
+#~ msgctxt "Comment"
 
75935
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
75936
+#~ msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
75937
+
 
75938
+#~ msgctxt "Name"
 
75939
+#~ msgid "KTTSD"
 
75940
+#~ msgstr "KTTSD"
 
75941
+
 
75942
+#~ msgctxt "Name"
 
75943
+#~ msgid "KITTY"
 
75944
+#~ msgstr "KITTY"
 
75945
+
 
75946
+#~ msgctxt "Name"
 
75947
+#~ msgid "kttsmgr"
 
75948
+#~ msgstr "kttsmgr"
 
75949
+
 
75950
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75951
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
75952
+#~ msgstr "Text-till-tal hantering"
 
75953
+
 
75954
+#~ msgctxt "Comment"
 
75955
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
75956
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal hantering"
 
75957
+
 
75958
+#~ msgctxt "Name"
 
75959
+#~ msgid "KSayIt"
 
75960
+#~ msgstr "Ksayit"
 
75961
+
 
75962
+#~ msgctxt "GenericName"
 
75963
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
75964
+#~ msgstr "Text-till-tal gränssnitt"
 
75965
+
 
75966
+#~ msgctxt "Name"
 
75967
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
75968
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
75969
+
 
75970
+#~ msgctxt "Comment"
 
75971
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
75972
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal jobbhantering"
 
75973
+
 
75974
+#~ msgctxt "Name"
 
75975
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
75976
+#~ msgstr "Meningsgränsdetektering"
 
75977
+
 
75978
+#~ msgctxt "Comment"
 
75979
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
75980
+#~ msgstr "Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering"
 
75981
+
 
75982
+#~ msgctxt "Name"
 
75983
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
75984
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för ALSA"
 
75985
+
 
75986
+#~ msgctxt "Comment"
 
75987
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
75988
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA"
 
75989
+
 
75990
+#~ msgctxt "Comment"
 
75991
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
75992
+#~ msgstr "Ljudinsticksprogram för KTTSD"
 
75993
+
 
75994
+#~ msgctxt "Name"
 
75995
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
75996
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Phonon"
 
75997
+
 
75998
+#~ msgctxt "Comment"
 
75999
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
76000
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för Phonon"
 
76001
+
 
76002
+#~ msgctxt "Name"
 
76003
+#~ msgid "Command"
 
76004
+#~ msgstr "Kommando"
 
76005
+
 
76006
+#~ msgctxt "Comment"
 
76007
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
76008
+#~ msgstr "Generell talsyntes från kommandoraden"
 
76009
+
 
76010
+#~ msgctxt "Name"
 
76011
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
76012
+#~ msgstr "Epos TTS syntessystem"
 
76013
+
 
76014
+#~ msgctxt "Comment"
 
76015
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
76016
+#~ msgstr "Epos TTS talsyntes"
 
76017
+
 
76018
+#~ msgctxt "Name"
 
76019
+#~ msgid "Festival Interactive"
 
76020
+#~ msgstr "Festival interaktiv"
 
76021
+
 
76022
+#~ msgctxt "Comment"
 
76023
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
76024
+#~ msgstr "Festival talsyntes"
 
76025
+
 
76026
+#~ msgctxt "Name"
 
76027
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
76028
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
 
76029
+
 
76030
+#~ msgctxt "Comment"
 
76031
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
76032
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
 
76033
+
 
76034
+#~ msgctxt "Name"
 
76035
+#~ msgid "FreeTTS"
 
76036
+#~ msgstr "FreeTTS"
 
76037
+
 
76038
+#~ msgctxt "Comment"
 
76039
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
76040
+#~ msgstr "FreeTTS talsyntes"
 
76041
+
 
76042
+#~ msgctxt "Name"
 
76043
+#~ msgid "Hadifix"
 
76044
+#~ msgstr "Hadifix"
 
76045
+
 
76046
+#~ msgctxt "Comment"
 
76047
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
76048
+#~ msgstr "Tyska Hadifix text-till-tal system"
 
76049
+
 
76050
+#~ msgctxt "Name"
 
76051
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
76052
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor"
 
76053
+
 
76054
+#~ msgctxt "Comment"
 
76055
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
76056
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
 
76057
+
 
76058
+#~ msgctxt "Name"
 
76059
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
76060
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordsstatus"
 
76061
+
 
76062
+#~ msgctxt "Comment"
 
76063
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
76064
+#~ msgstr "Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter"
 
76065
+
 
76066
+#~ msgctxt "Keywords"
 
76067
+#~ msgid ""
 
76068
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
76069
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
76070
+#~ msgstr ""
 
76071
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,till,tal,läsa,syntes,synt,"
 
76072
+#~ "festival,kommando,freetts,proklam,via,röst"
 
76073
--- /dev/null
 
76074
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po
 
76075
@@ -0,0 +1,253 @@
 
76076
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Swedish
 
76077
+# Översättning desktop_kdeaccessibility.po till Svenska
 
76078
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
 
76079
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2010.
 
76080
+msgid ""
 
76081
+msgstr ""
 
76082
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
76083
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
76084
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n"
 
76085
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:08+0200\n"
 
76086
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
76087
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
76088
+"Language: sv\n"
 
76089
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
76090
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
76091
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
76092
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
76093
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
76094
+
 
76095
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:7
 
76096
+msgctxt "Comment"
 
76097
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
76098
+msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"
 
76099
+
 
76100
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:74
 
76101
+msgctxt "Name"
 
76102
+msgid "KMouseTool"
 
76103
+msgstr "Kmousetool"
 
76104
+
 
76105
+#: kmousetool/kmousetool.desktop:144
 
76106
+msgctxt "GenericName"
 
76107
+msgid "Automatic Mouse Click"
 
76108
+msgstr "Automatiska musklick"
 
76109
+
 
76110
+#~ msgctxt "Name"
 
76111
+#~ msgid "String Replacer"
 
76112
+#~ msgstr "Strängersättning"
 
76113
+
 
76114
+#~ msgctxt "Comment"
 
76115
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
76116
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt strängersättningsfilter"
 
76117
+
 
76118
+#~ msgctxt "Name"
 
76119
+#~ msgid "Talker Chooser"
 
76120
+#~ msgstr "Urval av talare"
 
76121
+
 
76122
+#~ msgctxt "Comment"
 
76123
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
76124
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt urvalsfilter för talare"
 
76125
+
 
76126
+#~ msgctxt "Name"
 
76127
+#~ msgid "XML Transformer"
 
76128
+#~ msgstr "XML-transformering"
 
76129
+
 
76130
+#~ msgctxt "Comment"
 
76131
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
76132
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt XML-transformeringsfilter"
 
76133
+
 
76134
+#~ msgctxt "Name"
 
76135
+#~ msgid "Jovie"
 
76136
+#~ msgstr "Jovie"
 
76137
+
 
76138
+#~ msgctxt "Comment"
 
76139
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
76140
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
 
76141
+
 
76142
+#~ msgctxt "Name"
 
76143
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
76144
+#~ msgstr "Text-till-tal"
 
76145
+
 
76146
+#~ msgctxt "Comment"
 
76147
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
76148
+#~ msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
 
76149
+
 
76150
+#~ msgctxt "Name"
 
76151
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
76152
+#~ msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
 
76153
+
 
76154
+#~ msgctxt "Name"
 
76155
+#~ msgid "KMag"
 
76156
+#~ msgstr "Kmag"
 
76157
+
 
76158
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76159
+#~ msgid "Screen Magnifier"
 
76160
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
76161
+
 
76162
+#~ msgctxt "Name"
 
76163
+#~ msgid "German"
 
76164
+#~ msgstr "Tyska"
 
76165
+
 
76166
+#~ msgctxt "Name"
 
76167
+#~ msgid "English"
 
76168
+#~ msgstr "Engelska"
 
76169
+
 
76170
+#~ msgctxt "Name"
 
76171
+#~ msgid "Dutch"
 
76172
+#~ msgstr "Holländska"
 
76173
+
 
76174
+#~ msgctxt "Name"
 
76175
+#~ msgid "Swedish"
 
76176
+#~ msgstr "Svenska"
 
76177
+
 
76178
+#~ msgctxt "Name"
 
76179
+#~ msgid "KMouth"
 
76180
+#~ msgstr "Kmouth"
 
76181
+
 
76182
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76183
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
76184
+#~ msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
 
76185
+
 
76186
+#~ msgctxt "Name"
 
76187
+#~ msgid "Monochrome"
 
76188
+#~ msgstr "Monokrom"
 
76189
+
 
76190
+#~ msgctxt "Comment"
 
76191
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
76192
+#~ msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
76193
+
 
76194
+#~ msgctxt "Name"
 
76195
+#~ msgid "KTTSD"
 
76196
+#~ msgstr "KTTSD"
 
76197
+
 
76198
+#~ msgctxt "Name"
 
76199
+#~ msgid "KITTY"
 
76200
+#~ msgstr "KITTY"
 
76201
+
 
76202
+#~ msgctxt "Name"
 
76203
+#~ msgid "kttsmgr"
 
76204
+#~ msgstr "kttsmgr"
 
76205
+
 
76206
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76207
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
76208
+#~ msgstr "Text-till-tal hantering"
 
76209
+
 
76210
+#~ msgctxt "Comment"
 
76211
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
76212
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal hantering"
 
76213
+
 
76214
+#~ msgctxt "Name"
 
76215
+#~ msgid "KSayIt"
 
76216
+#~ msgstr "Ksayit"
 
76217
+
 
76218
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76219
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
76220
+#~ msgstr "Text-till-tal gränssnitt"
 
76221
+
 
76222
+#~ msgctxt "Name"
 
76223
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
76224
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
76225
+
 
76226
+#~ msgctxt "Comment"
 
76227
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
76228
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal jobbhantering"
 
76229
+
 
76230
+#~ msgctxt "Name"
 
76231
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
76232
+#~ msgstr "Meningsgränsdetektering"
 
76233
+
 
76234
+#~ msgctxt "Comment"
 
76235
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
76236
+#~ msgstr "Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering"
 
76237
+
 
76238
+#~ msgctxt "Name"
 
76239
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
76240
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för ALSA"
 
76241
+
 
76242
+#~ msgctxt "Comment"
 
76243
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
76244
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA"
 
76245
+
 
76246
+#~ msgctxt "Comment"
 
76247
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
76248
+#~ msgstr "Ljudinsticksprogram för KTTSD"
 
76249
+
 
76250
+#~ msgctxt "Name"
 
76251
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
76252
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Phonon"
 
76253
+
 
76254
+#~ msgctxt "Comment"
 
76255
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
76256
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för Phonon"
 
76257
+
 
76258
+#~ msgctxt "Name"
 
76259
+#~ msgid "Command"
 
76260
+#~ msgstr "Kommando"
 
76261
+
 
76262
+#~ msgctxt "Comment"
 
76263
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
76264
+#~ msgstr "Generell talsyntes från kommandoraden"
 
76265
+
 
76266
+#~ msgctxt "Name"
 
76267
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
76268
+#~ msgstr "Epos TTS syntessystem"
 
76269
+
 
76270
+#~ msgctxt "Comment"
 
76271
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
76272
+#~ msgstr "Epos TTS talsyntes"
 
76273
+
 
76274
+#~ msgctxt "Name"
 
76275
+#~ msgid "Festival Interactive"
 
76276
+#~ msgstr "Festival interaktiv"
 
76277
+
 
76278
+#~ msgctxt "Comment"
 
76279
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
76280
+#~ msgstr "Festival talsyntes"
 
76281
+
 
76282
+#~ msgctxt "Name"
 
76283
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
76284
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
 
76285
+
 
76286
+#~ msgctxt "Comment"
 
76287
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
76288
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
 
76289
+
 
76290
+#~ msgctxt "Name"
 
76291
+#~ msgid "FreeTTS"
 
76292
+#~ msgstr "FreeTTS"
 
76293
+
 
76294
+#~ msgctxt "Comment"
 
76295
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
76296
+#~ msgstr "FreeTTS talsyntes"
 
76297
+
 
76298
+#~ msgctxt "Name"
 
76299
+#~ msgid "Hadifix"
 
76300
+#~ msgstr "Hadifix"
 
76301
+
 
76302
+#~ msgctxt "Comment"
 
76303
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
76304
+#~ msgstr "Tyska Hadifix text-till-tal system"
 
76305
+
 
76306
+#~ msgctxt "Name"
 
76307
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
76308
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor"
 
76309
+
 
76310
+#~ msgctxt "Comment"
 
76311
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
76312
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
 
76313
+
 
76314
+#~ msgctxt "Name"
 
76315
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
76316
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordsstatus"
 
76317
+
 
76318
+#~ msgctxt "Comment"
 
76319
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
76320
+#~ msgstr "Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter"
 
76321
+
 
76322
+#~ msgctxt "Keywords"
 
76323
+#~ msgid ""
 
76324
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
76325
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
76326
+#~ msgstr ""
 
76327
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,till,tal,läsa,syntes,synt,"
 
76328
+#~ "festival,kommando,freetts,proklam,via,röst"
 
76329
--- /dev/null
 
76330
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po
 
76331
@@ -0,0 +1,252 @@
 
76332
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Swedish
 
76333
+# Översättning desktop_kdeaccessibility.po till Svenska
 
76334
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
 
76335
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2010.
 
76336
+msgid ""
 
76337
+msgstr ""
 
76338
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
76339
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
76340
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n"
 
76341
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:08+0200\n"
 
76342
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
76343
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
76344
+"Language: sv\n"
 
76345
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
76346
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
76347
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
76348
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
76349
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
76350
+
 
76351
+#: kmag.desktop:8
 
76352
+msgctxt "Name"
 
76353
+msgid "KMag"
 
76354
+msgstr "Kmag"
 
76355
+
 
76356
+#: kmag.desktop:74
 
76357
+msgctxt "GenericName"
 
76358
+msgid "Screen Magnifier"
 
76359
+msgstr "Förstoringsglas"
 
76360
+
 
76361
+#~ msgctxt "Name"
 
76362
+#~ msgid "String Replacer"
 
76363
+#~ msgstr "Strängersättning"
 
76364
+
 
76365
+#~ msgctxt "Comment"
 
76366
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
76367
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt strängersättningsfilter"
 
76368
+
 
76369
+#~ msgctxt "Name"
 
76370
+#~ msgid "Talker Chooser"
 
76371
+#~ msgstr "Urval av talare"
 
76372
+
 
76373
+#~ msgctxt "Comment"
 
76374
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
76375
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt urvalsfilter för talare"
 
76376
+
 
76377
+#~ msgctxt "Name"
 
76378
+#~ msgid "XML Transformer"
 
76379
+#~ msgstr "XML-transformering"
 
76380
+
 
76381
+#~ msgctxt "Comment"
 
76382
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
76383
+#~ msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt XML-transformeringsfilter"
 
76384
+
 
76385
+#~ msgctxt "Name"
 
76386
+#~ msgid "Jovie"
 
76387
+#~ msgstr "Jovie"
 
76388
+
 
76389
+#~ msgctxt "Comment"
 
76390
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
 
76391
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
 
76392
+
 
76393
+#~ msgctxt "Name"
 
76394
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
76395
+#~ msgstr "Text-till-tal"
 
76396
+
 
76397
+#~ msgctxt "Comment"
 
76398
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
76399
+#~ msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
 
76400
+
 
76401
+#~ msgctxt "Name"
 
76402
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
76403
+#~ msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
 
76404
+
 
76405
+#~ msgctxt "Comment"
 
76406
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
76407
+#~ msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"
 
76408
+
 
76409
+#~ msgctxt "Name"
 
76410
+#~ msgid "KMouseTool"
 
76411
+#~ msgstr "Kmousetool"
 
76412
+
 
76413
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76414
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
76415
+#~ msgstr "Automatiska musklick"
 
76416
+
 
76417
+#~ msgctxt "Name"
 
76418
+#~ msgid "German"
 
76419
+#~ msgstr "Tyska"
 
76420
+
 
76421
+#~ msgctxt "Name"
 
76422
+#~ msgid "English"
 
76423
+#~ msgstr "Engelska"
 
76424
+
 
76425
+#~ msgctxt "Name"
 
76426
+#~ msgid "Dutch"
 
76427
+#~ msgstr "Holländska"
 
76428
+
 
76429
+#~ msgctxt "Name"
 
76430
+#~ msgid "Swedish"
 
76431
+#~ msgstr "Svenska"
 
76432
+
 
76433
+#~ msgctxt "Name"
 
76434
+#~ msgid "KMouth"
 
76435
+#~ msgstr "Kmouth"
 
76436
+
 
76437
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76438
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
76439
+#~ msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
 
76440
+
 
76441
+#~ msgctxt "Name"
 
76442
+#~ msgid "Monochrome"
 
76443
+#~ msgstr "Monokrom"
 
76444
+
 
76445
+#~ msgctxt "Comment"
 
76446
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
76447
+#~ msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
76448
+
 
76449
+#~ msgctxt "Name"
 
76450
+#~ msgid "KTTSD"
 
76451
+#~ msgstr "KTTSD"
 
76452
+
 
76453
+#~ msgctxt "Name"
 
76454
+#~ msgid "KITTY"
 
76455
+#~ msgstr "KITTY"
 
76456
+
 
76457
+#~ msgctxt "Name"
 
76458
+#~ msgid "kttsmgr"
 
76459
+#~ msgstr "kttsmgr"
 
76460
+
 
76461
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76462
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
76463
+#~ msgstr "Text-till-tal hantering"
 
76464
+
 
76465
+#~ msgctxt "Comment"
 
76466
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
76467
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal hantering"
 
76468
+
 
76469
+#~ msgctxt "Name"
 
76470
+#~ msgid "KSayIt"
 
76471
+#~ msgstr "Ksayit"
 
76472
+
 
76473
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76474
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
76475
+#~ msgstr "Text-till-tal gränssnitt"
 
76476
+
 
76477
+#~ msgctxt "Name"
 
76478
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
76479
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
76480
+
 
76481
+#~ msgctxt "Comment"
 
76482
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
76483
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal jobbhantering"
 
76484
+
 
76485
+#~ msgctxt "Name"
 
76486
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
76487
+#~ msgstr "Meningsgränsdetektering"
 
76488
+
 
76489
+#~ msgctxt "Comment"
 
76490
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
76491
+#~ msgstr "Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering"
 
76492
+
 
76493
+#~ msgctxt "Name"
 
76494
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
76495
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för ALSA"
 
76496
+
 
76497
+#~ msgctxt "Comment"
 
76498
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
76499
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA"
 
76500
+
 
76501
+#~ msgctxt "Comment"
 
76502
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
76503
+#~ msgstr "Ljudinsticksprogram för KTTSD"
 
76504
+
 
76505
+#~ msgctxt "Name"
 
76506
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
76507
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Phonon"
 
76508
+
 
76509
+#~ msgctxt "Comment"
 
76510
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
76511
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för Phonon"
 
76512
+
 
76513
+#~ msgctxt "Name"
 
76514
+#~ msgid "Command"
 
76515
+#~ msgstr "Kommando"
 
76516
+
 
76517
+#~ msgctxt "Comment"
 
76518
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
76519
+#~ msgstr "Generell talsyntes från kommandoraden"
 
76520
+
 
76521
+#~ msgctxt "Name"
 
76522
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
76523
+#~ msgstr "Epos TTS syntessystem"
 
76524
+
 
76525
+#~ msgctxt "Comment"
 
76526
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
76527
+#~ msgstr "Epos TTS talsyntes"
 
76528
+
 
76529
+#~ msgctxt "Name"
 
76530
+#~ msgid "Festival Interactive"
 
76531
+#~ msgstr "Festival interaktiv"
 
76532
+
 
76533
+#~ msgctxt "Comment"
 
76534
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
76535
+#~ msgstr "Festival talsyntes"
 
76536
+
 
76537
+#~ msgctxt "Name"
 
76538
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
76539
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
 
76540
+
 
76541
+#~ msgctxt "Comment"
 
76542
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
76543
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
 
76544
+
 
76545
+#~ msgctxt "Name"
 
76546
+#~ msgid "FreeTTS"
 
76547
+#~ msgstr "FreeTTS"
 
76548
+
 
76549
+#~ msgctxt "Comment"
 
76550
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
76551
+#~ msgstr "FreeTTS talsyntes"
 
76552
+
 
76553
+#~ msgctxt "Name"
 
76554
+#~ msgid "Hadifix"
 
76555
+#~ msgstr "Hadifix"
 
76556
+
 
76557
+#~ msgctxt "Comment"
 
76558
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
76559
+#~ msgstr "Tyska Hadifix text-till-tal system"
 
76560
+
 
76561
+#~ msgctxt "Name"
 
76562
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
76563
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor"
 
76564
+
 
76565
+#~ msgctxt "Comment"
 
76566
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
76567
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
 
76568
+
 
76569
+#~ msgctxt "Name"
 
76570
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
76571
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordsstatus"
 
76572
+
 
76573
+#~ msgctxt "Comment"
 
76574
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
76575
+#~ msgstr "Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter"
 
76576
+
 
76577
+#~ msgctxt "Keywords"
 
76578
+#~ msgid ""
 
76579
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
76580
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
76581
+#~ msgstr ""
 
76582
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,till,tal,läsa,syntes,synt,"
 
76583
+#~ "festival,kommando,freetts,proklam,via,röst"
 
76584
--- /dev/null
 
76585
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po
 
76586
@@ -0,0 +1,268 @@
 
76587
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Swedish
 
76588
+# Översättning desktop_kdeaccessibility.po till Svenska
 
76589
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
 
76590
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2010, 2011.
 
76591
+msgid ""
 
76592
+msgstr ""
 
76593
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
76594
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
76595
+"POT-Creation-Date: 2012-03-13 17:39+0000\n"
 
76596
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:32+0100\n"
 
76597
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
76598
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
76599
+"Language: sv\n"
 
76600
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
76601
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
76602
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
76603
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
76604
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
76605
+
 
76606
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
 
76607
+msgctxt "Name"
 
76608
+msgid "String Replacer"
 
76609
+msgstr "Strängersättning"
 
76610
+
 
76611
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
 
76612
+msgctxt "Comment"
 
76613
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
76614
+msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt strängersättningsfilter"
 
76615
+
 
76616
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
 
76617
+msgctxt "Name"
 
76618
+msgid "Talker Chooser"
 
76619
+msgstr "Urval av talare"
 
76620
+
 
76621
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:66
 
76622
+msgctxt "Comment"
 
76623
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
76624
+msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt urvalsfilter för talare"
 
76625
+
 
76626
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
 
76627
+msgctxt "Name"
 
76628
+msgid "XML Transformer"
 
76629
+msgstr "XML-transformering"
 
76630
+
 
76631
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:66
 
76632
+msgctxt "Comment"
 
76633
+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
76634
+msgstr "Insticksprogram för Jovie med generellt XML-transformeringsfilter"
 
76635
+
 
76636
+#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:46 jovie/kttsd.desktop:8
 
76637
+#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
 
76638
+msgctxt "Name"
 
76639
+msgid "Jovie"
 
76640
+msgstr "Jovie"
 
76641
+
 
76642
+#: jovie/jovieapp.desktop:52 jovie/jovie.desktop:90 jovie/kttsd.desktop:52
 
76643
+msgctxt "Comment"
 
76644
+msgid "KDE Text To Speech Service"
 
76645
+msgstr "KDE:s text-till-tal tjänst"
 
76646
+
 
76647
+#: jovie/jovie.desktop:8
 
76648
+msgctxt "GenericName"
 
76649
+msgid "Text To Speech Service"
 
76650
+msgstr "Text-till-tal tjänst"
 
76651
+
 
76652
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
 
76653
+msgctxt "Name"
 
76654
+msgid "Text-to-Speech"
 
76655
+msgstr "Text-till-tal"
 
76656
+
 
76657
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
 
76658
+msgctxt "Comment"
 
76659
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
76660
+msgstr "Text-till-tal inställningsmodul"
 
76661
+
 
76662
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:153
 
76663
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
76664
+msgid ""
 
76665
+"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
76666
+"synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
76667
+msgstr ""
 
76668
+"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,till,tal,läsa,syntes,synt,"
 
76669
+"festival,kommando,freetts,proklam,via,röst"
 
76670
+
 
76671
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
 
76672
+msgctxt "Name"
 
76673
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
76674
+msgstr "Text till tal-systemet verkar fungera som det ska."
 
76675
+
 
76676
+#~ msgctxt "Name"
 
76677
+#~ msgid "KMag"
 
76678
+#~ msgstr "Kmag"
 
76679
+
 
76680
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76681
+#~ msgid "Screen Magnifier"
 
76682
+#~ msgstr "Förstoringsglas"
 
76683
+
 
76684
+#~ msgctxt "Comment"
 
76685
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
76686
+#~ msgstr "Klickar musen åt dig, för att mildra smärta från musarm"
 
76687
+
 
76688
+#~ msgctxt "Name"
 
76689
+#~ msgid "KMouseTool"
 
76690
+#~ msgstr "Kmousetool"
 
76691
+
 
76692
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76693
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
 
76694
+#~ msgstr "Automatiska musklick"
 
76695
+
 
76696
+#~ msgctxt "Name"
 
76697
+#~ msgid "German"
 
76698
+#~ msgstr "Tyska"
 
76699
+
 
76700
+#~ msgctxt "Name"
 
76701
+#~ msgid "English"
 
76702
+#~ msgstr "Engelska"
 
76703
+
 
76704
+#~ msgctxt "Name"
 
76705
+#~ msgid "Dutch"
 
76706
+#~ msgstr "Holländska"
 
76707
+
 
76708
+#~ msgctxt "Name"
 
76709
+#~ msgid "Swedish"
 
76710
+#~ msgstr "Svenska"
 
76711
+
 
76712
+#~ msgctxt "Name"
 
76713
+#~ msgid "KMouth"
 
76714
+#~ msgstr "Kmouth"
 
76715
+
 
76716
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76717
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
76718
+#~ msgstr "Gränssnitt för talsyntes"
 
76719
+
 
76720
+#~ msgctxt "Name"
 
76721
+#~ msgid "Monochrome"
 
76722
+#~ msgstr "Monokrom"
 
76723
+
 
76724
+#~ msgctxt "Comment"
 
76725
+#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
76726
+#~ msgstr "Av Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
76727
+
 
76728
+#~ msgctxt "Name"
 
76729
+#~ msgid "KTTSD"
 
76730
+#~ msgstr "KTTSD"
 
76731
+
 
76732
+#~ msgctxt "Name"
 
76733
+#~ msgid "KITTY"
 
76734
+#~ msgstr "KITTY"
 
76735
+
 
76736
+#~ msgctxt "Name"
 
76737
+#~ msgid "kttsmgr"
 
76738
+#~ msgstr "kttsmgr"
 
76739
+
 
76740
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76741
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
76742
+#~ msgstr "Text-till-tal hantering"
 
76743
+
 
76744
+#~ msgctxt "Comment"
 
76745
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
76746
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal hantering"
 
76747
+
 
76748
+#~ msgctxt "Name"
 
76749
+#~ msgid "KSayIt"
 
76750
+#~ msgstr "Ksayit"
 
76751
+
 
76752
+#~ msgctxt "GenericName"
 
76753
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
76754
+#~ msgstr "Text-till-tal gränssnitt"
 
76755
+
 
76756
+#~ msgctxt "Name"
 
76757
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
76758
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
76759
+
 
76760
+#~ msgctxt "Comment"
 
76761
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
76762
+#~ msgstr "KDE:s text-till-tal jobbhantering"
 
76763
+
 
76764
+#~ msgctxt "Name"
 
76765
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
76766
+#~ msgstr "Meningsgränsdetektering"
 
76767
+
 
76768
+#~ msgctxt "Comment"
 
76769
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
76770
+#~ msgstr "Insticksprogram för KTTS med filter för meningsgränsdetektering"
 
76771
+
 
76772
+#~ msgctxt "Name"
 
76773
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
76774
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för ALSA"
 
76775
+
 
76776
+#~ msgctxt "Comment"
 
76777
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
76778
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för ALSA"
 
76779
+
 
76780
+#~ msgctxt "Comment"
 
76781
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
76782
+#~ msgstr "Ljudinsticksprogram för KTTSD"
 
76783
+
 
76784
+#~ msgctxt "Name"
 
76785
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
76786
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Phonon"
 
76787
+
 
76788
+#~ msgctxt "Comment"
 
76789
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
76790
+#~ msgstr "KTTSD-ljudinsticksprogram för Phonon"
 
76791
+
 
76792
+#~ msgctxt "Name"
 
76793
+#~ msgid "Command"
 
76794
+#~ msgstr "Kommando"
 
76795
+
 
76796
+#~ msgctxt "Comment"
 
76797
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
76798
+#~ msgstr "Generell talsyntes från kommandoraden"
 
76799
+
 
76800
+#~ msgctxt "Name"
 
76801
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
76802
+#~ msgstr "Epos TTS syntessystem"
 
76803
+
 
76804
+#~ msgctxt "Comment"
 
76805
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
76806
+#~ msgstr "Epos TTS talsyntes"
 
76807
+
 
76808
+#~ msgctxt "Name"
 
76809
+#~ msgid "Festival Interactive"
 
76810
+#~ msgstr "Festival interaktiv"
 
76811
+
 
76812
+#~ msgctxt "Comment"
 
76813
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
76814
+#~ msgstr "Festival talsyntes"
 
76815
+
 
76816
+#~ msgctxt "Name"
 
76817
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
76818
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
 
76819
+
 
76820
+#~ msgctxt "Comment"
 
76821
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
76822
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) talsyntes"
 
76823
+
 
76824
+#~ msgctxt "Name"
 
76825
+#~ msgid "FreeTTS"
 
76826
+#~ msgstr "FreeTTS"
 
76827
+
 
76828
+#~ msgctxt "Comment"
 
76829
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
76830
+#~ msgstr "FreeTTS talsyntes"
 
76831
+
 
76832
+#~ msgctxt "Name"
 
76833
+#~ msgid "Hadifix"
 
76834
+#~ msgstr "Hadifix"
 
76835
+
 
76836
+#~ msgctxt "Comment"
 
76837
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
76838
+#~ msgstr "Tyska Hadifix text-till-tal system"
 
76839
+
 
76840
+#~ msgctxt "Name"
 
76841
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
76842
+#~ msgstr "KTTSD-insticksprogram för Ktexteditor"
 
76843
+
 
76844
+#~ msgctxt "Comment"
 
76845
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
76846
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
 
76847
+
 
76848
+#~ msgctxt "Name"
 
76849
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
76850
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordsstatus"
 
76851
+
 
76852
+#~ msgctxt "Comment"
 
76853
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
76854
+#~ msgstr "Panelminiprogram som visar tillståndet hos väljartangenter"
 
76855
--- /dev/null
 
76856
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kde-workspace/desktop_kde-workspace.po
 
76857
@@ -0,0 +1,14078 @@
 
76858
+# translation of desktop_kdebase.po to Swedish
 
76859
+# Översättning desktop_kdebase.po till Svenska
 
76860
+#
 
76861
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
76862
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
 
76863
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
76864
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
76865
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
76866
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
76867
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
76868
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
76869
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
76870
+msgid ""
 
76871
+msgstr ""
 
76872
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
76873
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
76874
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n"
 
76875
+"PO-Revision-Date: 2011-12-21 18:18+0100\n"
 
76876
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
76877
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
76878
+"Language: sv\n"
 
76879
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
76880
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
76881
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
76882
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
76883
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
76884
+
 
76885
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
76886
+msgctxt "Name"
 
76887
+msgid "Free Space Notifier"
 
76888
+msgstr "Information om ledigt utrymme"
 
76889
+
 
76890
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:63
 
76891
+msgctxt "Comment"
 
76892
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
76893
+msgstr "Varnar när utrymmet i hemkatalogen håller på att ta slut"
 
76894
+
 
76895
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
76896
+msgctxt "Comment"
 
76897
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
76898
+msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
 
76899
+
 
76900
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:64
 
76901
+msgctxt "Name"
 
76902
+msgid "Low Disk Space"
 
76903
+msgstr "Ont om diskutrymme"
 
76904
+
 
76905
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:128
 
76906
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:112
 
76907
+msgctxt "Name"
 
76908
+msgid "Warning"
 
76909
+msgstr "Varning"
 
76910
+
 
76911
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:214
 
76912
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:198
 
76913
+msgctxt "Comment"
 
76914
+msgid "Used for warning notifications"
 
76915
+msgstr "Används för varningsmeddelanden"
 
76916
+
 
76917
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:288
 
76918
+msgctxt "Name"
 
76919
+msgid "Running low on disk space"
 
76920
+msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
76921
+
 
76922
+#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:348
 
76923
+msgctxt "Comment"
 
76924
+msgid "You are running low on disk space"
 
76925
+msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
76926
+
 
76927
+#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
76928
+msgctxt "Name"
 
76929
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
76930
+msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
76931
+
 
76932
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
76933
+msgctxt "Comment"
 
76934
+msgid "Accessibility"
 
76935
+msgstr "Handikappstöd"
 
76936
+
 
76937
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:96
 
76938
+msgctxt "Name"
 
76939
+msgid "A modifier key has become active"
 
76940
+msgstr "En väljartangent har aktiverats"
 
76941
+
 
76942
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175
 
76943
+msgctxt "Comment"
 
76944
+msgid ""
 
76945
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
76946
+msgstr ""
 
76947
+"En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
76948
+"aktiv"
 
76949
+
 
76950
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255
 
76951
+msgctxt "Name"
 
76952
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
76953
+msgstr "En väljartangent har inaktiverats"
 
76954
+
 
76955
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334
 
76956
+msgctxt "Comment"
 
76957
+msgid ""
 
76958
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
76959
+msgstr ""
 
76960
+"En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har ändrat tillstånd och är nu "
 
76961
+"inaktiv"
 
76962
+
 
76963
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414
 
76964
+msgctxt "Name"
 
76965
+msgid "A modifier key has been locked"
 
76966
+msgstr "En väljartangent har låsts"
 
76967
+
 
76968
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493
 
76969
+msgctxt "Comment"
 
76970
+msgid ""
 
76971
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
76972
+"all of the following keypresses"
 
76973
+msgstr ""
 
76974
+"En väljartangent (t.ex. Skift eller Ctrl) har låsts och är nu aktiv för alla "
 
76975
+"följande tangentnertryckningar"
 
76976
+
 
76977
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:573
 
76978
+msgctxt "Name"
 
76979
+msgid "A lock key has been activated"
 
76980
+msgstr "En låstangent har aktiverats"
 
76981
+
 
76982
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:653
 
76983
+msgctxt "Comment"
 
76984
+msgid ""
 
76985
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
76986
+"active"
 
76987
+msgstr ""
 
76988
+"En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och är "
 
76989
+"nu aktiv"
 
76990
+
 
76991
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:733
 
76992
+msgctxt "Name"
 
76993
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
76994
+msgstr "En låstangent har inaktiverats"
 
76995
+
 
76996
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:813
 
76997
+msgctxt "Comment"
 
76998
+msgid ""
 
76999
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
77000
+"inactive"
 
77001
+msgstr ""
 
77002
+"En låstangent (t.ex. Caps Lock eller Num Lock) har ändrat tillstånd och är "
 
77003
+"nu inaktiv"
 
77004
+
 
77005
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:893
 
77006
+msgctxt "Name"
 
77007
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
77008
+msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
77009
+
 
77010
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:971
 
77011
+msgctxt "Comment"
 
77012
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
77013
+msgstr "Klistriga tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
77014
+
 
77015
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1054
 
77016
+msgctxt "Name"
 
77017
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
77018
+msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
77019
+
 
77020
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1131
 
77021
+msgctxt "Comment"
 
77022
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
77023
+msgstr "Långsamma tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
77024
+
 
77025
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1213
 
77026
+msgctxt "Name"
 
77027
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
77028
+msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
77029
+
 
77030
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1290
 
77031
+msgctxt "Comment"
 
77032
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
77033
+msgstr "Studsande tangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
77034
+
 
77035
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1372
 
77036
+msgctxt "Name"
 
77037
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
77038
+msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
77039
+
 
77040
+#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1450
 
77041
+msgctxt "Comment"
 
77042
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
77043
+msgstr "Mustangenter har aktiverats eller inaktiverats"
 
77044
+
 
77045
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
77046
+#: systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
77047
+msgctxt "Name"
 
77048
+msgid "Accessibility"
 
77049
+msgstr "Handikappstöd"
 
77050
+
 
77051
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:108
 
77052
+msgctxt "Comment"
 
77053
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
77054
+msgstr "Förbättrad tillgänglighet för handikappade personer"
 
77055
+
 
77056
+#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:198
 
77057
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77058
+msgid ""
 
77059
+"access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell,Keyboard,"
 
77060
+"keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad"
 
77061
+msgstr ""
 
77062
+"åtkomst,handikappstöd,döva,funktionshindrade,summer,hörbar summer,synlig "
 
77063
+"summer,Tangentbord,tangenter,klistriga tangenter,studsande tangenter,"
 
77064
+"långsamma tangenter,musnavigering,numeriskt tangentbord"
 
77065
+
 
77066
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
77067
+msgctxt "Name"
 
77068
+msgid "Autostart"
 
77069
+msgstr "Automatisk start"
 
77070
+
 
77071
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:103
 
77072
+msgctxt "Comment"
 
77073
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
77074
+msgstr "Ett inställningsverktyg för att hantera vilka program som startas."
 
77075
+
 
77076
+#: kcontrol/autostart/autostart.desktop:161
 
77077
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77078
+msgid "Autostart Manager"
 
77079
+msgstr "Automatisk starthanterare"
 
77080
+
 
77081
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
77082
+msgctxt "Name"
 
77083
+msgid "System Bell"
 
77084
+msgstr "Systemsummer"
 
77085
+
 
77086
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:108
 
77087
+msgctxt "Comment"
 
77088
+msgid "System Bell Configuration"
 
77089
+msgstr "Anpassa systemets summer"
 
77090
+
 
77091
+#: kcontrol/bell/bell.desktop:200
 
77092
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77093
+msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration"
 
77094
+msgstr "Summer,Ljud,Volym,Tonhöjd,Längd"
 
77095
+
 
77096
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
77097
+msgctxt "Name"
 
77098
+msgid "Colors"
 
77099
+msgstr "Färger"
 
77100
+
 
77101
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:107
 
77102
+msgctxt "Comment"
 
77103
+msgid "Color settings"
 
77104
+msgstr "Anpassa färger"
 
77105
+
 
77106
+#: kcontrol/colors/colors.desktop:199
 
77107
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77108
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
 
77109
+msgstr "färger,schema,kontrast,Komponentfärger,Färgschema"
 
77110
+
 
77111
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
77112
+msgctxt "Name"
 
77113
+msgid "Date & Time"
 
77114
+msgstr "Datum och tid"
 
77115
+
 
77116
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:108
 
77117
+msgctxt "Comment"
 
77118
+msgid "Date and time settings"
 
77119
+msgstr "Anpassa datum och tid"
 
77120
+
 
77121
+#: kcontrol/dateandtime/clock.desktop:200
 
77122
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77123
+msgid "clock,date,time,time zone"
 
77124
+msgstr "klocka,datum,tid,tidszon"
 
77125
+
 
77126
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
77127
+msgctxt "Name"
 
77128
+msgid "Date and Time Control Module"
 
77129
+msgstr "Inställningsmodul för datum och tid"
 
77130
+
 
77131
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:73
 
77132
+msgctxt "Name"
 
77133
+msgid "Save the date/time settings"
 
77134
+msgstr "Spara inställningar av datum och tid"
 
77135
+
 
77136
+#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:141
 
77137
+msgctxt "Description"
 
77138
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
77139
+msgstr ""
 
77140
+"Systemets policy förhindrar att du sparar inställningar av datum och tid."
 
77141
+
 
77142
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
77143
+msgctxt "Name"
 
77144
+msgid "Paths"
 
77145
+msgstr "Sökvägar"
 
77146
+
 
77147
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:108
 
77148
+msgctxt "Comment"
 
77149
+msgid "Change the location important files are stored"
 
77150
+msgstr "Ändra plats för lagring av viktiga filer"
 
77151
+
 
77152
+#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:199
 
77153
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77154
+msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart"
 
77155
+msgstr "konqueror,filhanterare,sökvägar,skrivbord,kataloger,automatisk start"
 
77156
+
 
77157
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
77158
+msgctxt "Name"
 
77159
+msgid "Desktop Theme"
 
77160
+msgstr "Skrivbordstema"
 
77161
+
 
77162
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:74
 
77163
+msgctxt "Comment"
 
77164
+msgid "Customize the desktop theme"
 
77165
+msgstr "Anpassa skrivbordstemat"
 
77166
+
 
77167
+#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:135
 
77168
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77169
+msgid "Desktop Theme"
 
77170
+msgstr "Skrivbordstema"
 
77171
+
 
77172
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
77173
+msgctxt "Name"
 
77174
+msgid "Fonts"
 
77175
+msgstr "Teckensnitt"
 
77176
+
 
77177
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:107
 
77178
+msgctxt "Comment"
 
77179
+msgid "Font settings"
 
77180
+msgstr "Anpassa teckensnitt"
 
77181
+
 
77182
+#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:200
 
77183
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77184
+msgid ""
 
77185
+"fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops,"
 
77186
+"FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI"
 
77187
+msgstr ""
 
77188
+"teckensnitt,teckenstorlek,stil,teckenuppsättningar,panel,kontrollpanel,"
 
77189
+"skrivbord,Filhanterare,Verktygsrader,Meny,Fönsternamn,Namn,Punkter/tum"
 
77190
+
 
77191
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
77192
+msgctxt "Name"
 
77193
+msgid "Display"
 
77194
+msgstr "Bildskärm"
 
77195
+
 
77196
+#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101
 
77197
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:67
 
77198
+msgctxt "Comment"
 
77199
+msgid "Display Settings"
 
77200
+msgstr "Anpassa bildskärm"
 
77201
+
 
77202
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
77203
+msgctxt "Comment"
 
77204
+msgid "Joystick settings"
 
77205
+msgstr "Anpassa styrspak"
 
77206
+
 
77207
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:95
 
77208
+msgctxt "Name"
 
77209
+msgid "Joystick"
 
77210
+msgstr "Styrspak"
 
77211
+
 
77212
+#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:187
 
77213
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77214
+msgid "joystick,gamepad"
 
77215
+msgstr "styrspak,handkontroll"
 
77216
+
 
77217
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
 
77218
+msgctxt "Name"
 
77219
+msgid "Cursor Theme"
 
77220
+msgstr "Muspekartema"
 
77221
+
 
77222
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:70
 
77223
+msgctxt "Comment"
 
77224
+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
77225
+msgstr "Anpassa muspekarens utseende"
 
77226
+
 
77227
+#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:125
 
77228
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77229
+msgid "Mouse,Cursor,Theme"
 
77230
+msgstr "Mus,Pekare,Tema"
 
77231
+
 
77232
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
77233
+msgctxt "Name"
 
77234
+msgid "Mouse"
 
77235
+msgstr "Mus"
 
77236
+
 
77237
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:108
 
77238
+msgctxt "Comment"
 
77239
+msgid "Mouse settings"
 
77240
+msgstr "Anpassa mus"
 
77241
+
 
77242
+#: kcontrol/input/mouse.desktop:200
 
77243
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77244
+msgid ""
 
77245
+"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
 
77246
+"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,"
 
77247
+"DoubleClick,mapping,right handed,left handed"
 
77248
+msgstr ""
 
77249
+"Mus,Musacceleration,Muströskel,Musknappar,Val,Pekarform,Indataenheter,"
 
77250
+"Knappavbildning,Klick,ikoner,återmatning,Pekare,Dra,Dubbelklick,avbildning,"
 
77251
+"högerhänt,vänsterhänt"
 
77252
+
 
77253
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
 
77254
+msgctxt "Name"
 
77255
+msgid "Keyboard"
 
77256
+msgstr "Tangentbord"
 
77257
+
 
77258
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:109
 
77259
+msgctxt "Comment"
 
77260
+msgid "Keyboard settings"
 
77261
+msgstr "Anpassa tangentbordets inställningar"
 
77262
+
 
77263
+#: kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:201
 
77264
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77265
+msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume"
 
77266
+msgstr ""
 
77267
+"Tangentbord,Tangentbordsupprepning,Klickvolym,Indataenheter,upprepa,volym"
 
77268
+
 
77269
+#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
77270
+msgctxt "Name"
 
77271
+msgid "Keyboard Daemon"
 
77272
+msgstr "Tangentbordsdemon"
 
77273
+
 
77274
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
77275
+msgctxt "Name"
 
77276
+msgid "Keyboard Layout"
 
77277
+msgstr "Tangentbordslayout"
 
77278
+
 
77279
+#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:93
 
77280
+msgctxt "Comment"
 
77281
+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
77282
+msgstr "Visa och byt mellan aktiva tangentbordslayouter"
 
77283
+
 
77284
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
77285
+msgctxt "Name"
 
77286
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
77287
+msgstr "Globala snabbtangenter"
 
77288
+
 
77289
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:95
 
77290
+msgctxt "Comment"
 
77291
+msgid "Configuration of keybindings"
 
77292
+msgstr "Anpassa kortkommandon"
 
77293
+
 
77294
+#: kcontrol/keys/keys.desktop:187
 
77295
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:171
 
77296
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77297
+msgid ""
 
77298
+"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
 
77299
+"shortcuts"
 
77300
+msgstr ""
 
77301
+"Tangenter,Globala tangentbindingar,Tangentschema,Tangentbindingar,genvägar,"
 
77302
+"programgenvägar"
 
77303
+
 
77304
+#: kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
77305
+msgctxt "Name"
 
77306
+msgid "Install..."
 
77307
+msgstr "Installera..."
 
77308
+
 
77309
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
77310
+msgctxt "Name"
 
77311
+msgid "KFontView"
 
77312
+msgstr "Kfontview"
 
77313
+
 
77314
+#: kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:97
 
77315
+msgctxt "GenericName"
 
77316
+msgid "Font Viewer"
 
77317
+msgstr "Teckensnittsvisning"
 
77318
+
 
77319
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
77320
+msgctxt "Name"
 
77321
+msgid "Font Installer"
 
77322
+msgstr "Installation av teckensnitt"
 
77323
+
 
77324
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:96
 
77325
+msgctxt "Name"
 
77326
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
77327
+msgstr "Hantera systemteckensnitt."
 
77328
+
 
77329
+#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:161
 
77330
+msgctxt "Description"
 
77331
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
77332
+msgstr "Ändring av systemteckensnittens inställning kräver rättigheter."
 
77333
+
 
77334
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
77335
+msgctxt "Name"
 
77336
+msgid "Font Management"
 
77337
+msgstr "Teckensnittshantering"
 
77338
+
 
77339
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:56
 
77340
+msgctxt "Comment"
 
77341
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
77342
+msgstr "Installera, hantera och förhandsgranska teckensnitt"
 
77343
+
 
77344
+#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:140
 
77345
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77346
+msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap"
 
77347
+msgstr "teckensnitt,installation,truetype,type1,bitavbildning"
 
77348
+
 
77349
+#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
77350
+msgctxt "Name"
 
77351
+msgid "Font Files"
 
77352
+msgstr "Teckensnittsfiler"
 
77353
+
 
77354
+#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
77355
+msgctxt "Name"
 
77356
+msgid "Font Viewer"
 
77357
+msgstr "Teckensnittsvisning"
 
77358
+
 
77359
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
77360
+msgctxt "Name"
 
77361
+msgid "Launch Feedback"
 
77362
+msgstr "Gensvar vid programstart"
 
77363
+
 
77364
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102
 
77365
+msgctxt "Comment"
 
77366
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
77367
+msgstr "Välj typ av gensvar vid programstart"
 
77368
+
 
77369
+#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:191
 
77370
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77371
+msgid ""
 
77372
+"application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing,"
 
77373
+"rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar"
 
77374
+msgstr ""
 
77375
+"program,start,upptagen,markör,återmatning,mus,pekare,studsande,roterande,"
 
77376
+"skiva,rapportera,aktivitetsrad"
 
77377
+
 
77378
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
77379
+msgctxt "Name"
 
77380
+msgid "KRandRTray"
 
77381
+msgstr "Krandrtray"
 
77382
+
 
77383
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91
 
77384
+msgctxt "GenericName"
 
77385
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
77386
+msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
 
77387
+
 
77388
+#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180
 
77389
+msgctxt "Comment"
 
77390
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
77391
+msgstr "Ett miniprogram för panelen som ändrar storlek och roterar X-skärmar."
 
77392
+
 
77393
+#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
77394
+msgctxt "Name"
 
77395
+msgid "Display Management change monitor"
 
77396
+msgstr "Skärmhantering bildskärmsbyte"
 
77397
+
 
77398
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
77399
+msgctxt "Name"
 
77400
+msgid "Size & Orientation"
 
77401
+msgstr "Storlek och orientering"
 
77402
+
 
77403
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:105
 
77404
+msgctxt "Comment"
 
77405
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
77406
+msgstr "Storleksändring och rotation av skärmen"
 
77407
+
 
77408
+#: kcontrol/randr/randr.desktop:195
 
77409
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77410
+msgid ""
 
77411
+"screen,resolution,resize,rotate,orientation,display,color depth,size,"
 
77412
+"horizontal,vertical,refresh rate"
 
77413
+msgstr ""
 
77414
+"skärm,upplösning,ändra storlek,rotera,orientering,bildskärm,färgdjup,storlek,"
 
77415
+"horisontell,vertikal,uppdateringsfrekvens"
 
77416
+
 
77417
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
77418
+msgctxt "Name"
 
77419
+msgid "Screen Saver"
 
77420
+msgstr "Skärmsläckare"
 
77421
+
 
77422
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:106
 
77423
+msgctxt "Comment"
 
77424
+msgid "Screen Saver Settings"
 
77425
+msgstr "Anpassa skärmsläckare"
 
77426
+
 
77427
+#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:199
 
77428
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77429
+msgid "screensavers,Priority"
 
77430
+msgstr "skärmsläckare,Prioritet"
 
77431
+
 
77432
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
77433
+msgctxt "Name"
 
77434
+msgid "Smartcards"
 
77435
+msgstr "Smartkort"
 
77436
+
 
77437
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106
 
77438
+msgctxt "Comment"
 
77439
+msgid "Configure smartcard support"
 
77440
+msgstr "Anpassa stöd för smartkort"
 
77441
+
 
77442
+#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:195
 
77443
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77444
+msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card"
 
77445
+msgstr "Smartkort,PKCS,SSL,läsare,smart,kort"
 
77446
+
 
77447
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
77448
+msgctxt "Name"
 
77449
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
77450
+msgstr "Vanliga snabbtangenter"
 
77451
+
 
77452
+#: kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:94
 
77453
+msgctxt "Comment"
 
77454
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
77455
+msgstr "Anpassa vanliga snabbtangenter"
 
77456
+
 
77457
+#: kcontrol/style/style.desktop:15
 
77458
+msgctxt "Name"
 
77459
+msgid "Style"
 
77460
+msgstr "Stil"
 
77461
+
 
77462
+#: kcontrol/style/style.desktop:107
 
77463
+msgctxt "Comment"
 
77464
+msgid ""
 
77465
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
77466
+msgstr ""
 
77467
+"Tillåter manipulering av beteendet hos komponenter och ändring av stil på KDE"
 
77468
+
 
77469
+#: kcontrol/style/style.desktop:194
 
77470
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77471
+msgid ""
 
77472
+"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,"
 
77473
+"theme,plasma"
 
77474
+msgstr ""
 
77475
+"stil,stilar,utseende,grafisk komponent,ikoner,verktygsrader,text,markering,"
 
77476
+"program,KDE-program,tema,plasma"
 
77477
+
 
77478
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
77479
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68
 
77480
+msgctxt "Name"
 
77481
+msgid "Workspace"
 
77482
+msgstr "Arbetsyta"
 
77483
+
 
77484
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:82
 
77485
+msgctxt "Comment"
 
77486
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
77487
+msgstr "Globala alternativ för Plasmas arbetsyta"
 
77488
+
 
77489
+#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:141
 
77490
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77491
+msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard"
 
77492
+msgstr "plasma,arbetsyta,skal,formfaktor,instrumentpanel"
 
77493
+
 
77494
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
77495
+msgctxt "Name"
 
77496
+msgid "Multiple Monitors"
 
77497
+msgstr "Flera bildskärmar"
 
77498
+
 
77499
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:107
 
77500
+msgctxt "Comment"
 
77501
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
77502
+msgstr "Anpassa KDE för flera bildskärmar"
 
77503
+
 
77504
+#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:197
 
77505
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77506
+msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor"
 
77507
+msgstr "Xinerama,dubbla skärmar,flera skärmar,bildskärm"
 
77508
+
 
77509
+#: kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
 
77510
+msgctxt "Comment"
 
77511
+msgid "Fish Net"
 
77512
+msgstr "Fisknät"
 
77513
+
 
77514
+#: kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
77515
+msgctxt "Comment"
 
77516
+msgid "Flowers"
 
77517
+msgstr "Blommor"
 
77518
+
 
77519
+#: kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
77520
+msgctxt "Comment"
 
77521
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
77522
+msgstr "Nattsten av Tigert"
 
77523
+
 
77524
+#: kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
77525
+msgctxt "Comment"
 
77526
+msgid "Pavement"
 
77527
+msgstr "Trottoar"
 
77528
+
 
77529
+#: kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
77530
+msgctxt "Comment"
 
77531
+msgid "Rattan"
 
77532
+msgstr "Rotting"
 
77533
+
 
77534
+#: kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
77535
+msgctxt "Comment"
 
77536
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
77537
+msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
 
77538
+
 
77539
+#: kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
77540
+msgctxt "Comment"
 
77541
+msgid "Triangles"
 
77542
+msgstr "Trianglar"
 
77543
+
 
77544
+#: kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
 
77545
+msgctxt "Comment"
 
77546
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
77547
+msgstr "Xearth av Kirk Johnson"
 
77548
+
 
77549
+#: kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
77550
+msgctxt "Comment"
 
77551
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
77552
+msgstr "Xglobe av Thorsten Scheuermann"
 
77553
+
 
77554
+#: kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
77555
+msgctxt "Comment"
 
77556
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
77557
+msgstr "Xplanet av Hari Nair"
 
77558
+
 
77559
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
 
77560
+msgctxt "Name"
 
77561
+msgid "Login Manager Control Module"
 
77562
+msgstr "Inställningsmodul för inloggningshanterare"
 
77563
+
 
77564
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:64
 
77565
+msgctxt "Name"
 
77566
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
77567
+msgstr "Spara inloggningshanterarens inställningar"
 
77568
+
 
77569
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:122
 
77570
+msgctxt "Description"
 
77571
+msgid ""
 
77572
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
77573
+msgstr ""
 
77574
+"Administratörsbehörighet krävs för att ändra inloggningshanterarens "
 
77575
+"inställningar"
 
77576
+
 
77577
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:182
 
77578
+msgctxt "Name"
 
77579
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
77580
+msgstr "Hantera användarbilder visade i inloggningshanteraren"
 
77581
+
 
77582
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:240
 
77583
+msgctxt "Description"
 
77584
+msgid ""
 
77585
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
77586
+"Manager"
 
77587
+msgstr ""
 
77588
+"Administratörsbehörighet krävs för att hantera användarbilder för "
 
77589
+"inloggningshanteraren"
 
77590
+
 
77591
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:301
 
77592
+msgctxt "Name"
 
77593
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
77594
+msgstr "Hantera teman för inloggningshanteraren"
 
77595
+
 
77596
+#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:359
 
77597
+msgctxt "Description"
 
77598
+msgid ""
 
77599
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
77600
+"Manager"
 
77601
+msgstr ""
 
77602
+"Administratörsbehörighet krävs för att hantera teman för "
 
77603
+"inloggningshanteraren"
 
77604
+
 
77605
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:13
 
77606
+msgctxt "Name"
 
77607
+msgid "Login Screen"
 
77608
+msgstr "Inloggningsfönster"
 
77609
+
 
77610
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:74
 
77611
+msgctxt "Comment"
 
77612
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
77613
+msgstr "Anpassa inloggningshanteraren (KDM)"
 
77614
+
 
77615
+#: kdm/kcm/kdm.desktop:166
 
77616
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
77617
+msgid ""
 
77618
+"kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country,"
 
77619
+"fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart"
 
77620
+msgstr ""
 
77621
+"kdm,skärmhanterare,xdm,användare,inloggning,hälsning,Logotyp,stilar,språk,"
 
77622
+"land,teckensnitt,bakgrund,skrivbordsunderlägg,sessioner,avstängning,omstart"
 
77623
+
 
77624
+#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
77625
+msgctxt "Name"
 
77626
+msgid "Stripes"
 
77627
+msgstr "Ränder"
 
77628
+
 
77629
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
77630
+msgctxt "Name"
 
77631
+msgid "9WM"
 
77632
+msgstr "9WM"
 
77633
+
 
77634
+#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:95
 
77635
+msgctxt "Comment"
 
77636
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
77637
+msgstr "Emulering av Plan-9-fönsterhanteraren 8-1/2"
 
77638
+
 
77639
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
77640
+msgctxt "Name"
 
77641
+msgid "AEWM"
 
77642
+msgstr "AEWM"
 
77643
+
 
77644
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:94
 
77645
+msgctxt "Comment"
 
77646
+msgid "A minimalist window manager"
 
77647
+msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare"
 
77648
+
 
77649
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
77650
+msgctxt "Name"
 
77651
+msgid "AEWM++"
 
77652
+msgstr "AEWM++"
 
77653
+
 
77654
+#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:94
 
77655
+msgctxt "Comment"
 
77656
+msgid ""
 
77657
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
77658
+"partial GNOME support"
 
77659
+msgstr ""
 
77660
+"Minimal fönsterhanterare baserad på AEWM, utökad med virtuella skrivbord och "
 
77661
+"delvis stöd för Gnome"
 
77662
+
 
77663
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
77664
+msgctxt "Name"
 
77665
+msgid "AfterStep"
 
77666
+msgstr "Afterstep"
 
77667
+
 
77668
+#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:93
 
77669
+msgctxt "Comment"
 
77670
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
77671
+msgstr "Fönsterhanterare med Nextstep-utseende och -känsla, baserad på FVWM"
 
77672
+
 
77673
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
77674
+msgctxt "Name"
 
77675
+msgid "AMATERUS"
 
77676
+msgstr "AMATERUS"
 
77677
+
 
77678
+#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93
 
77679
+msgctxt "Comment"
 
77680
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
77681
+msgstr "GTK+-baserad fönsterhanterare med en funktion för fönstergruppering"
 
77682
+
 
77683
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
77684
+msgctxt "Name"
 
77685
+msgid "AmiWM"
 
77686
+msgstr "Ami WM"
 
77687
+
 
77688
+#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:93
 
77689
+msgctxt "Comment"
 
77690
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
77691
+msgstr "Fönsterhanteraren som ser ut som Amiga"
 
77692
+
 
77693
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
77694
+msgctxt "Name"
 
77695
+msgid "ASClassic"
 
77696
+msgstr "AS klassisk"
 
77697
+
 
77698
+#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93
 
77699
+msgctxt "Comment"
 
77700
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
77701
+msgstr ""
 
77702
+"Afterstep klassisk, en fönsterhanterare baserad på Afterstep version 1.1"
 
77703
+
 
77704
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
77705
+msgctxt "Name"
 
77706
+msgid "awesome"
 
77707
+msgstr "Awesome"
 
77708
+
 
77709
+#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72
 
77710
+msgctxt "Comment"
 
77711
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
77712
+msgstr "Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med ramverk"
 
77713
+
 
77714
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
77715
+msgctxt "Name"
 
77716
+msgid "Blackbox"
 
77717
+msgstr "Blackbox"
 
77718
+
 
77719
+#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:93
 
77720
+msgctxt "Comment"
 
77721
+msgid "A fast & light window manager"
 
77722
+msgstr "Snabb och lättviktig fönsterhanterare"
 
77723
+
 
77724
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
77725
+msgctxt "Name"
 
77726
+msgid "CDE"
 
77727
+msgstr "CDE"
 
77728
+
 
77729
+#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:96
 
77730
+msgctxt "Comment"
 
77731
+msgid ""
 
77732
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
77733
+"environment"
 
77734
+msgstr ""
 
77735
+"Common Desktop Environment, en privatägd industristandard skrivbordsmiljö"
 
77736
+
 
77737
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
77738
+msgctxt "Name"
 
77739
+msgid "CTWM"
 
77740
+msgstr "CTWM"
 
77741
+
 
77742
+#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:93
 
77743
+msgctxt "Comment"
 
77744
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
77745
+msgstr ""
 
77746
+"Claudes fönsterhanterare med flikar, TWM förbättrad med virtuella skärmar, "
 
77747
+"etc."
 
77748
+
 
77749
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
77750
+msgctxt "Name"
 
77751
+msgid "CWWM"
 
77752
+msgstr "CWWM"
 
77753
+
 
77754
+#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:93
 
77755
+msgctxt "Comment"
 
77756
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
77757
+msgstr ""
 
77758
+"Fönsterhanteraren Chezwam, en minimalistisk fönsterhanterare baserad på Ond "
 
77759
+"WM"
 
77760
+
 
77761
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
77762
+msgctxt "Name"
 
77763
+msgid "Enlightenment DR16"
 
77764
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
77765
+
 
77766
+#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84
 
77767
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93
 
77768
+msgctxt "Comment"
 
77769
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
77770
+msgstr "En ytterst anpassningsbar mycket funktionsrik fönsterhanterare"
 
77771
+
 
77772
+#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
77773
+msgctxt "Name"
 
77774
+msgid "Enlightenment"
 
77775
+msgstr "Enlightenment"
 
77776
+
 
77777
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
77778
+msgctxt "Name"
 
77779
+msgid "EvilWM"
 
77780
+msgstr "Ond WM"
 
77781
+
 
77782
+#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93
 
77783
+msgctxt "Comment"
 
77784
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
77785
+msgstr "Minimalistisk fönsterhanterare baserad på AEWM"
 
77786
+
 
77787
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
77788
+msgctxt "Name"
 
77789
+msgid "Fluxbox"
 
77790
+msgstr "Fluxbox"
 
77791
+
 
77792
+#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93
 
77793
+msgctxt "Comment"
 
77794
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
77795
+msgstr ""
 
77796
+"Mycket anpassningsbar fönsterhanterare med litet resursbehov baserad på "
 
77797
+"Blackbox"
 
77798
+
 
77799
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
77800
+msgctxt "Name"
 
77801
+msgid "FLWM"
 
77802
+msgstr "FLWM"
 
77803
+
 
77804
+#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:93
 
77805
+msgctxt "Comment"
 
77806
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
77807
+msgstr "Fönsterhanteraren Fast Light Window Manager, i huvudsak baserad på WM2"
 
77808
+
 
77809
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
77810
+msgctxt "Name"
 
77811
+msgid "FVWM95"
 
77812
+msgstr "FVWM95"
 
77813
+
 
77814
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:93
 
77815
+msgctxt "Comment"
 
77816
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
77817
+msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95 med ursprung i FVWM"
 
77818
+
 
77819
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
77820
+msgctxt "Name"
 
77821
+msgid "FVWM"
 
77822
+msgstr "FVWM"
 
77823
+
 
77824
+#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:93
 
77825
+msgctxt "Comment"
 
77826
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
77827
+msgstr ""
 
77828
+"Kraftfull fönsterhanterare med flera virtuella skrivbord som följer ICCCM"
 
77829
+
 
77830
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
77831
+msgctxt "Name"
 
77832
+msgid "GNOME"
 
77833
+msgstr "Gnome"
 
77834
+
 
77835
+#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:95
 
77836
+msgctxt "Comment"
 
77837
+msgid ""
 
77838
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
77839
+"desktop environment"
 
77840
+msgstr ""
 
77841
+"GNU Network Object Model Environment. En fullständig, fri och lättanvänd "
 
77842
+"skrivbordsmiljö"
 
77843
+
 
77844
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
77845
+msgctxt "Name"
 
77846
+msgid "Golem"
 
77847
+msgstr "Golem"
 
77848
+
 
77849
+#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94
 
77850
+msgctxt "Comment"
 
77851
+msgid "A lightweight window manager"
 
77852
+msgstr "Lättviktig fönsterhanterare"
 
77853
+
 
77854
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
77855
+msgctxt "Name"
 
77856
+msgid "IceWM"
 
77857
+msgstr "Ice WM"
 
77858
+
 
77859
+#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94
 
77860
+msgctxt "Comment"
 
77861
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
77862
+msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95-OS/2-Motif"
 
77863
+
 
77864
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
77865
+msgctxt "Name"
 
77866
+msgid "Ion"
 
77867
+msgstr "Ion"
 
77868
+
 
77869
+#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93
 
77870
+msgctxt "Comment"
 
77871
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
77872
+msgstr ""
 
77873
+"Tangentbordsvänlig fönsterhanterare med fönster sida vid sida, baserad på PWM"
 
77874
+
 
77875
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6
 
77876
+msgctxt "Name"
 
77877
+msgid "KDE Plasma Workspace"
 
77878
+msgstr "KDE Plasma arbetsyta"
 
77879
+
 
77880
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:49
 
77881
+msgctxt "Comment"
 
77882
+msgid "The desktop made by KDE"
 
77883
+msgstr "Skrivbordet skapat av KDE"
 
77884
+
 
77885
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6
 
77886
+msgctxt "Name"
 
77887
+msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
 
77888
+msgstr "KDE Plasma arbetsyta (felsäker session)"
 
77889
+
 
77890
+#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:48
 
77891
+msgctxt "Comment"
 
77892
+msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
 
77893
+msgstr "Skrivbordet skapat av KDE (felsäker session)"
 
77894
+
 
77895
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
77896
+msgctxt "Name"
 
77897
+msgid "LarsWM"
 
77898
+msgstr "Lars WM"
 
77899
+
 
77900
+#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93
 
77901
+msgctxt "Comment"
 
77902
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
77903
+msgstr ""
 
77904
+"Lars fönsterhanterare, baserad på 9WM, med stöd för fönster sida vid sida"
 
77905
+
 
77906
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
77907
+msgctxt "Name"
 
77908
+msgid "LWM"
 
77909
+msgstr "LWM"
 
77910
+
 
77911
+#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93
 
77912
+msgctxt "Comment"
 
77913
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
77914
+msgstr ""
 
77915
+"Den lättviktiga fönsterhanteraren. En enkel fönsterhanterare utan "
 
77916
+"anpassningsmöjligheter"
 
77917
+
 
77918
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
77919
+msgctxt "Name"
 
77920
+msgid "LXDE"
 
77921
+msgstr "LXDE"
 
77922
+
 
77923
+#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66
 
77924
+msgctxt "Comment"
 
77925
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
77926
+msgstr "Lättviktig X11 skrivbordsmiljö"
 
77927
+
 
77928
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
77929
+msgctxt "Name"
 
77930
+msgid "Matchbox"
 
77931
+msgstr "Matchbox"
 
77932
+
 
77933
+#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92
 
77934
+msgctxt "Comment"
 
77935
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
77936
+msgstr "Fönsterhanterare för handburna enheter"
 
77937
+
 
77938
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
77939
+msgctxt "Name"
 
77940
+msgid "Metacity"
 
77941
+msgstr "Metacity"
 
77942
+
 
77943
+#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:94
 
77944
+msgctxt "Comment"
 
77945
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
77946
+msgstr "Lättviktig GTK2-baserad fönsterhanterare"
 
77947
+
 
77948
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
77949
+msgctxt "Name"
 
77950
+msgid "MWM"
 
77951
+msgstr "MWM"
 
77952
+
 
77953
+#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94
 
77954
+msgctxt "Comment"
 
77955
+msgid "The Motif Window Manager"
 
77956
+msgstr "Motifs fönsterhanterare"
 
77957
+
 
77958
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
77959
+msgctxt "Name"
 
77960
+msgid "OLVWM"
 
77961
+msgstr "OLVWM"
 
77962
+
 
77963
+#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94
 
77964
+msgctxt "Comment"
 
77965
+msgid ""
 
77966
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
77967
+"desktops"
 
77968
+msgstr ""
 
77969
+"Open Look virtuell fönsterhanterare. OLWM utökad för att hantera virtuella "
 
77970
+"skrivbord"
 
77971
+
 
77972
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
77973
+msgctxt "Name"
 
77974
+msgid "OLWM"
 
77975
+msgstr "OLWM"
 
77976
+
 
77977
+#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94
 
77978
+msgctxt "Comment"
 
77979
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
77980
+msgstr "Den traditionella Open Look fönsterhanteraren"
 
77981
+
 
77982
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
77983
+msgctxt "Name"
 
77984
+msgid "Openbox"
 
77985
+msgstr "Openbox"
 
77986
+
 
77987
+#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:96
 
77988
+msgctxt "Comment"
 
77989
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
77990
+msgstr "Lättviktig fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
77991
+
 
77992
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
77993
+msgctxt "Name"
 
77994
+msgid "Oroborus"
 
77995
+msgstr "Oroborus"
 
77996
+
 
77997
+#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93
 
77998
+msgctxt "Comment"
 
77999
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
78000
+msgstr "Lättviktig fönsterhanterare med teman"
 
78001
+
 
78002
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
78003
+msgctxt "Name"
 
78004
+msgid "Phluid"
 
78005
+msgstr "Phluid"
 
78006
+
 
78007
+#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93
 
78008
+msgctxt "Comment"
 
78009
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
78010
+msgstr "Imlib2-baserad fönsterhanterare"
 
78011
+
 
78012
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
78013
+msgctxt "Name"
 
78014
+msgid "PWM"
 
78015
+msgstr "PWM"
 
78016
+
 
78017
+#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93
 
78018
+msgctxt "Comment"
 
78019
+msgid ""
 
78020
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
78021
+msgstr "Lättviktig fönsterhanterare som kan ansluta flera fönster till en ram"
 
78022
+
 
78023
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
78024
+msgctxt "Name"
 
78025
+msgid "QVWM"
 
78026
+msgstr "QVWM"
 
78027
+
 
78028
+#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94
 
78029
+msgctxt "Comment"
 
78030
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
78031
+msgstr "Fönsterhanterare som liknar Windows 95"
 
78032
+
 
78033
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
78034
+msgctxt "Name"
 
78035
+msgid "Ratpoison"
 
78036
+msgstr "Råttgift"
 
78037
+
 
78038
+#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94
 
78039
+msgctxt "Comment"
 
78040
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
78041
+msgstr "Enkel fönsterhanterare bara för tangentbord modellerad efter Screen"
 
78042
+
 
78043
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
78044
+msgctxt "Name"
 
78045
+msgid "Sapphire"
 
78046
+msgstr "Sapphire"
 
78047
+
 
78048
+#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94
 
78049
+msgctxt "Comment"
 
78050
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
78051
+msgstr "Minimal men anpassningsbar fönsterhanterare"
 
78052
+
 
78053
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
78054
+msgctxt "Name"
 
78055
+msgid "Sawfish"
 
78056
+msgstr "Sawfish"
 
78057
+
 
78058
+#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94
 
78059
+msgctxt "Comment"
 
78060
+msgid ""
 
78061
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
78062
+msgstr ""
 
78063
+"Utökningsbar fönsterhanterare som kan styras med ett Emacs Lisp-liknande "
 
78064
+"skriptspråk"
 
78065
+
 
78066
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
78067
+msgctxt "Name"
 
78068
+msgid "TWM"
 
78069
+msgstr "TWM"
 
78070
+
 
78071
+#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:93
 
78072
+msgctxt "Comment"
 
78073
+msgid "The Tab Window Manager"
 
78074
+msgstr "Flikfönsterhanteraren"
 
78075
+
 
78076
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
78077
+msgctxt "Name"
 
78078
+msgid "UDE"
 
78079
+msgstr "UDE"
 
78080
+
 
78081
+#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:93
 
78082
+msgctxt "Comment"
 
78083
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
78084
+msgstr "Unix-skrivbordsmiljön"
 
78085
+
 
78086
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
78087
+msgctxt "Name"
 
78088
+msgid "VTWM"
 
78089
+msgstr "VTWM"
 
78090
+
 
78091
+#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:94
 
78092
+msgctxt "Comment"
 
78093
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
78094
+msgstr "Virtuell flikfönsterhanterare. TWM utökad med virtuella skärmar, etc."
 
78095
+
 
78096
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
78097
+msgctxt "Name"
 
78098
+msgid "W9WM"
 
78099
+msgstr "W9WM"
 
78100
+
 
78101
+#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:94
 
78102
+msgctxt "Comment"
 
78103
+msgid ""
 
78104
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
78105
+"bindings"
 
78106
+msgstr ""
 
78107
+"Fönsterhanterare baserad på 9WM, utökad med virtuella skärmar och "
 
78108
+"tangentbindingar"
 
78109
+
 
78110
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
78111
+msgctxt "Name"
 
78112
+msgid "Waimea"
 
78113
+msgstr "Waimea"
 
78114
+
 
78115
+#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93
 
78116
+msgctxt "Comment"
 
78117
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
78118
+msgstr "Ytterst anpassningsbar fönsterhanterare baserad på Blackbox"
 
78119
+
 
78120
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
78121
+msgctxt "Name"
 
78122
+msgid "WM2"
 
78123
+msgstr "WM2"
 
78124
+
 
78125
+#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:94
 
78126
+msgctxt "Comment"
 
78127
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
78128
+msgstr "Liten fönsterhanterare utan anpassningsmöjligheter"
 
78129
+
 
78130
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
78131
+msgctxt "Name"
 
78132
+msgid "WindowMaker"
 
78133
+msgstr "Windowmaker"
 
78134
+
 
78135
+#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93
 
78136
+msgctxt "Comment"
 
78137
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
78138
+msgstr "Enkel fönsterhanterare som mycket nära efterliknar Nextstep-utseendet"
 
78139
+
 
78140
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
78141
+msgctxt "Name"
 
78142
+msgid "Xfce 4"
 
78143
+msgstr "Xfce 4"
 
78144
+
 
78145
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:54
 
78146
+msgctxt "Comment"
 
78147
+msgid ""
 
78148
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
78149
+"reminiscent of CDE"
 
78150
+msgstr ""
 
78151
+"Den kolesterolfria skrivbordsmiljön, version 4. En skrivbordsmiljö som "
 
78152
+"påminner om CDE"
 
78153
+
 
78154
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
78155
+msgctxt "Name"
 
78156
+msgid "XFce"
 
78157
+msgstr "Xfce"
 
78158
+
 
78159
+#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:94
 
78160
+msgctxt "Comment"
 
78161
+msgid ""
 
78162
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
78163
+"of CDE"
 
78164
+msgstr ""
 
78165
+"Den kolesterolfria skrivbordsmiljön. En skrivbordsmiljö som påminner om CDE"
 
78166
+
 
78167
+#: kdm/kfrontend/themes/ariya/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
78168
+msgctxt "Name"
 
78169
+msgid "Ariya"
 
78170
+msgstr "Ariya"
 
78171
+
 
78172
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
78173
+msgctxt "Name"
 
78174
+msgid "Circles"
 
78175
+msgstr "Cirklar"
 
78176
+
 
78177
+#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:95
 
78178
+msgctxt "Description"
 
78179
+msgid "Theme with blue circles"
 
78180
+msgstr "Tema med blåa cirklar"
 
78181
+
 
78182
+#: kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
78183
+msgctxt "Name"
 
78184
+msgid "Horos"
 
78185
+msgstr "Horos"
 
78186
+
 
78187
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
78188
+msgctxt "Name"
 
78189
+msgid "Oxygen-Air"
 
78190
+msgstr "Oxygenluft"
 
78191
+
 
78192
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
78193
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
78194
+msgctxt "Name"
 
78195
+msgid "Oxygen"
 
78196
+msgstr "Oxygen"
 
78197
+
 
78198
+#: kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:93
 
78199
+msgctxt "Description"
 
78200
+msgid "Oxygen Theme"
 
78201
+msgstr "Oxygen-tema"
 
78202
+
 
78203
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
78204
+msgctxt "Name"
 
78205
+msgid "Input Actions"
 
78206
+msgstr "Inmatningsåtgärder"
 
78207
+
 
78208
+#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89
 
78209
+msgctxt "Comment"
 
78210
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
78211
+msgstr ""
 
78212
+"Tjänst för inmatningsåtgärder som utför inställda åtgärder vid "
 
78213
+"tangentnedtryckning"
 
78214
+
 
78215
+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/./data/defaults.khotkeys:151
 
78216
+msgctxt "Comment"
 
78217
+msgid "Comment"
 
78218
+msgstr "Kommentar"
 
78219
+
 
78220
+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:75
 
78221
+msgctxt "Name"
 
78222
+msgid "KMenuEdit"
 
78223
+msgstr "Menyeditor"
 
78224
+
 
78225
+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:220
 
78226
+msgctxt "Name"
 
78227
+msgid "Search"
 
78228
+msgstr "Sök"
 
78229
+
 
78230
+#: khotkeys/./data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:526
 
78231
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:768 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1028
 
78232
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1485 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1904
 
78233
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3336
 
78234
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:350
 
78235
+msgctxt "Comment"
 
78236
+msgid "Simple_action"
 
78237
+msgstr "Enkel åtgärd"
 
78238
+
 
78239
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:5
 
78240
+msgctxt "Comment"
 
78241
+msgid ""
 
78242
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
78243
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
78244
+msgstr ""
 
78245
+"Gruppen innehåller diverse exempel som demonstrerar de flesta funktionerna i "
 
78246
+"Khotkeys. (Observera att gruppen och dess åtgärder inte normalt är "
 
78247
+"aktiverad.)"
 
78248
+
 
78249
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:78
 
78250
+msgctxt "Name"
 
78251
+msgid "Examples"
 
78252
+msgstr "Exempel"
 
78253
+
 
78254
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:172
 
78255
+msgctxt "Comment"
 
78256
+msgid ""
 
78257
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
78258
+"Simple."
 
78259
+msgstr ""
 
78260
+"Efter att ha tryckt på Ctrl+Alt+I, aktiveras KSIRC-fönstret om det finns. "
 
78261
+"Enkel."
 
78262
+
 
78263
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:250
 
78264
+msgctxt "Name"
 
78265
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
78266
+msgstr "Aktivera Ksirc-fönster"
 
78267
+
 
78268
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:341
 
78269
+msgctxt "Comment"
 
78270
+msgid "KSIRC window"
 
78271
+msgstr "Ksirc-fönster"
 
78272
+
 
78273
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:430
 
78274
+msgctxt "Comment"
 
78275
+msgid "KSIRC"
 
78276
+msgstr "Ksirc"
 
78277
+
 
78278
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:611
 
78279
+msgctxt "Comment"
 
78280
+msgid ""
 
78281
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
78282
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
78283
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
78284
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
78285
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
78286
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
78287
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
78288
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
78289
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
78290
+"'  (space)                              Space"
 
78291
+msgstr ""
 
78292
+"Efter att ha tryckt Alt+Ctrl+H, kommer inmatning av 'Hej' simuleras precis "
 
78293
+"som om du skrivit det. Särskilt användbart om du har behov av att ofta "
 
78294
+"skriva in ett ord (t.ex. 'unsigned'). Varje tangentnedtrycking i inmatningen "
 
78295
+"åtskiljs av ett kolon ':' . Observera att tangentnedtryckningar verkligen "
 
78296
+"betyder tangentnedtryckningar, så du måste skriva vad du verkligen skulle "
 
78297
+"göra på tangentbordet. I tabellen nedan visar vänster kolumn inmatning och "
 
78298
+"höger kolumn vad du skriver.\\n\\n\"retur\" (dvs. nyrad)                "
 
78299
+"Enter eller returtangenten\\na (dvs. litet a)                      A\\nA "
 
78300
+"(dvs. stort a)                      Skift+A\\n: "
 
78301
+"(kolon)                             Skift+;\\n' "
 
78302
+"' (mellanslag)                      Mellanslag"
 
78303
+
 
78304
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:673
 
78305
+msgctxt "Name"
 
78306
+msgid "Type 'Hello'"
 
78307
+msgstr "Skriv 'Hej'"
 
78308
+
 
78309
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:853
 
78310
+msgctxt "Comment"
 
78311
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
78312
+msgstr "Åtgärden kör Terminal, när man trycker på Ctrl+Alt+T."
 
78313
+
 
78314
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:931
 
78315
+msgctxt "Name"
 
78316
+msgid "Run Konsole"
 
78317
+msgstr "Kör Terminal"
 
78318
+
 
78319
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1113
 
78320
+msgctxt "Comment"
 
78321
+msgid ""
 
78322
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
78323
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
78324
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in Qt Designer.  "
 
78325
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
78326
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
78327
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
78328
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
78329
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
78330
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
78331
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
78332
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
78333
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
78334
+"title."
 
78335
+msgstr ""
 
78336
+"Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\".\\n\\nQt designer använder Ctrl"
 
78337
+"+F4 för att stänga fönster. I KDE, är Ctrl+F4 dock genvägen för att gå till "
 
78338
+"virtuellt skrivbord 4, så genvägen fungerar inte i Qt designer. Dessutom "
 
78339
+"använder inte Qt designer standardtangenten Ctrl+W i KDE för att stänga "
 
78340
+"fönstret.\\n\\nProblemet kan lösas genom att ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 när "
 
78341
+"det aktiva fönstret är Qt designer. När Qt designer är aktivt, skickas "
 
78342
+"istället Ctrl+F4 till Qt designer när Ctrl+W trycks. I andra program är "
 
78343
+"effekten av Ctrl+W oförändrad.\\n\\nNu måste vi ange tre saker: En ny genväg "
 
78344
+"som aktiveras med 'Ctrl+W', en ny åtgärd vid tangentbordsinmatning som "
 
78345
+"skickar Ctrl+F4, och ett nytt villkor att det aktiva fönstret är Qt designer."
 
78346
+"\\nQt designer verkar alltid ha namnet 'Qt Designer by Trolltech', så "
 
78347
+"villkoret kontrollerar att det aktiva fönstret har det namnet."
 
78348
+
 
78349
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1157
 
78350
+msgctxt "Name"
 
78351
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
78352
+msgstr "Ändra Ctrl+W till Ctrl+F4 i Qt designer"
 
78353
+
 
78354
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1250
 
78355
+msgctxt "Comment"
 
78356
+msgid "Qt Designer"
 
78357
+msgstr "Qt designer"
 
78358
+
 
78359
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1355
 
78360
+msgctxt "Comment"
 
78361
+msgid ""
 
78362
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
78363
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
78364
+"line 'qdbus' tool."
 
78365
+msgstr ""
 
78366
+"Genom att trycka på Alt+Ctrl+W utförs ett D-Bus anrop som visar Kör "
 
78367
+"kommando. Du kan använda vilket D-Bus anrop som helst, precis som om "
 
78368
+"kommandoradverktyget 'qdbus' användes."
 
78369
+
 
78370
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1420
 
78371
+msgctxt "Name"
 
78372
+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
78373
+msgstr "Utför D-Bus-anropet 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
78374
+
 
78375
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1570
 
78376
+msgctxt "Comment"
 
78377
+msgid ""
 
78378
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
78379
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
78380
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
78381
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
78382
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
78383
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
78384
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
78385
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
78386
+msgstr ""
 
78387
+"Läs kommentaren om åtgärden \"Skriv 'Hej'\" först.\\n\\nPrecis som \"Skriv "
 
78388
+"'Hej'\", simulerar åtgärden inmatning från tangentbordet, närmare bestämt "
 
78389
+"efter att ha tryckt Ctrl+Alt+B, skickar den B till XMMS (B i XMMS går till "
 
78390
+"nästa sång). Kryssrutan 'Skicka till specifikt fönster' är markerad och ett "
 
78391
+"fönster vars klass innehåller 'XMMS_Player' är angivet. Det gör att "
 
78392
+"inmatningen alltid skickas till detta fönster. På så sätt kan du styra XMMS "
 
78393
+"även om det till exempel finns på ett annat virtuellt skrivbord.\\n\\n(Kör "
 
78394
+"'xprop', klicka på XMMS-fönstret och leta efter WM_CLASS för att se "
 
78395
+"'XMMS_Player'.)"
 
78396
+
 
78397
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1629
 
78398
+msgctxt "Name"
 
78399
+msgid "Next in XMMS"
 
78400
+msgstr "Nästa i XMMS"
 
78401
+
 
78402
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1722
 
78403
+msgctxt "Comment"
 
78404
+msgid "XMMS window"
 
78405
+msgstr "XMMS-fönster"
 
78406
+
 
78407
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1812
 
78408
+msgctxt "Comment"
 
78409
+msgid "XMMS Player window"
 
78410
+msgstr "XMMS-spelarfönster"
 
78411
+
 
78412
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:1989
 
78413
+msgctxt "Comment"
 
78414
+msgid ""
 
78415
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
78416
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
78417
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
78418
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
78419
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
78420
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
78421
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
78422
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
78423
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
78424
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
78425
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
78426
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
78427
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
78428
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
78429
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
78430
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
78431
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
78432
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
78433
+msgstr ""
 
78434
+"Konqeror i KDE3.1 har flikar, och nu kan du också få gester.\\n\\nTryck bara "
 
78435
+"på musens mittenknapp och börja rita en gest, och släpp musknappen när du är "
 
78436
+"klar. Om du bara behöver klistra in markeringen, fungerar det också. Klicka "
 
78437
+"helt enkelt bara med musens mittenknapp. (Du kan ändra musknapp som används "
 
78438
+"i de allmänna inställningarna.)\\n\\nFör närvarande finns följande gester "
 
78439
+"tillgängliga:\\nFlytta höger och tillbaka åt vänster - Framåt (Alt"
 
78440
+"+Högerpil)\\nFlytta vänster och tillbaka åt höger - Bakåt (Alt"
 
78441
+"+Vänsterpil)\\nFlytta uppåt och tillbaka neråt - Upp (Alt+Uppåtpil)\\nCirkel "
 
78442
+"moturs - Uppdatera (F5)\\n\\nGesternas form kan helt enkelt matas in genom "
 
78443
+"att utföra dem i inställningsdialogrutan. Du kan också titta på det "
 
78444
+"numeriska tangentbordet för hjälp: Gester känns igen som ett 3x3 rutnät av "
 
78445
+"fält, numrerade från 1 till 9.\\n\\nObservera att du måste utföra gesten "
 
78446
+"exakt för att åtgärden ska utlösas. På grund av det är det möjligt att mata "
 
78447
+"in flera gester för en åtgärd. Du bör försöka undvika komplicerade gester "
 
78448
+"där musens riktning ändras mer än en gång. Exempelvis är 45654 eller 74123 "
 
78449
+"enkla att utföra, men redan 1236987 kan vara ganska svår.\\n\\nVillkor för "
 
78450
+"alla gester definieras i denna grupp. Alla gester är bara aktiva om det "
 
78451
+"aktiva fönstret är Konqueror (klassen innehåller 'konqueror')."
 
78452
+
 
78453
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2049
 
78454
+msgctxt "Name"
 
78455
+msgid "Konqi Gestures"
 
78456
+msgstr "Konqueror-gester"
 
78457
+
 
78458
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2131
 
78459
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171
 
78460
+msgctxt "Comment"
 
78461
+msgid "Konqueror window"
 
78462
+msgstr "Konqueror-fönster"
 
78463
+
 
78464
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2222 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2313
 
78465
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262
 
78466
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:353
 
78467
+msgctxt "Comment"
 
78468
+msgid "Konqueror"
 
78469
+msgstr "Konqueror"
 
78470
+
 
78471
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2409
 
78472
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:527
 
78473
+msgctxt "Name"
 
78474
+msgid "Back"
 
78475
+msgstr "Bakåt"
 
78476
+
 
78477
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2511 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2703
 
78478
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2895 khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3087
 
78479
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:788
 
78480
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1040
 
78481
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1279
 
78482
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1539
 
78483
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1798
 
78484
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1890
 
78485
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2146
 
78486
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2402
 
78487
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2663
 
78488
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2923
 
78489
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3179
 
78490
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3434
 
78491
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3699
 
78492
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3960
 
78493
+msgctxt "Comment"
 
78494
+msgid "Gesture_triggers"
 
78495
+msgstr "Gestutlösning"
 
78496
+
 
78497
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2601
 
78498
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2561
 
78499
+msgctxt "Name"
 
78500
+msgid "Forward"
 
78501
+msgstr "Framåt"
 
78502
+
 
78503
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2793
 
78504
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:938
 
78505
+msgctxt "Name"
 
78506
+msgid "Up"
 
78507
+msgstr "Upp"
 
78508
+
 
78509
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:2985
 
78510
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3858
 
78511
+msgctxt "Name"
 
78512
+msgid "Reload"
 
78513
+msgstr "Uppdatera"
 
78514
+
 
78515
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3175
 
78516
+msgctxt "Comment"
 
78517
+msgid ""
 
78518
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
78519
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
78520
+"minicli (Alt+F2)."
 
78521
+msgstr ""
 
78522
+"Efter att ha tryckt på Win+E (Tux+E), startas en webbläsare och visar http://"
 
78523
+"www.kde.org . Du kan utföra alla sorters kommandon som kan utföras med Kör "
 
78524
+"kommando (Alt+F2)."
 
78525
+
 
78526
+#: khotkeys/./data/kde32b1.khotkeys:3240
 
78527
+msgctxt "Name"
 
78528
+msgid "Go to KDE Website"
 
78529
+msgstr "Gå till KDE:s hemsida"
 
78530
+
 
78531
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
78532
+msgctxt "Comment"
 
78533
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
78534
+msgstr "Grundläggande Konqueror-gester."
 
78535
+
 
78536
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87
 
78537
+msgctxt "Name"
 
78538
+msgid "Konqueror Gestures"
 
78539
+msgstr "Konqueror-gester"
 
78540
+
 
78541
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:447
 
78542
+msgctxt "Comment"
 
78543
+msgid "Press, move left, release."
 
78544
+msgstr "Tryck ner, flytta vänster, släpp."
 
78545
+
 
78546
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:617
 
78547
+msgctxt "Comment"
 
78548
+msgid ""
 
78549
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
78550
+"as such is disabled by default."
 
78551
+msgstr ""
 
78552
+"Enligt Opera: Tryck ner, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt med "
 
78553
+"\"Ny flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
 
78554
+
 
78555
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:689
 
78556
+msgctxt "Name"
 
78557
+msgid "Stop Loading"
 
78558
+msgstr "Stoppa laddning"
 
78559
+
 
78560
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:868
 
78561
+msgctxt "Comment"
 
78562
+msgid ""
 
78563
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
78564
+"left, move up, release."
 
78565
+msgstr ""
 
78566
+"Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Mozilla: Tryck ner, "
 
78567
+"flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp."
 
78568
+
 
78569
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1120
 
78570
+msgctxt "Comment"
 
78571
+msgid ""
 
78572
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
78573
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
78574
+"and as such is disabled by default."
 
78575
+msgstr ""
 
78576
+"Uppåt för webbadress eller katalogstruktur.\\nEnligt Opera: Tryck ner, "
 
78577
+"flytta uppåt, flytta vänster, flytta uppåt, släpp.\\nObservera: Ger konflikt "
 
78578
+"med \"Aktivera föregående flik\", och är därför normalt inte aktiverad."
 
78579
+
 
78580
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1187
 
78581
+msgctxt "Name"
 
78582
+msgid "Up #2"
 
78583
+msgstr "Upp nummer 2"
 
78584
+
 
78585
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1359
 
78586
+msgctxt "Comment"
 
78587
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
78588
+msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
78589
+
 
78590
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1438
 
78591
+msgctxt "Name"
 
78592
+msgid "Activate Next Tab"
 
78593
+msgstr "Aktivera nästa flik"
 
78594
+
 
78595
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1619
 
78596
+msgctxt "Comment"
 
78597
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
78598
+msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, släpp."
 
78599
+
 
78600
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1698
 
78601
+msgctxt "Name"
 
78602
+msgid "Activate Previous Tab"
 
78603
+msgstr "Aktivera föregående flik"
 
78604
+
 
78605
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1970
 
78606
+msgctxt "Comment"
 
78607
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
78608
+msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
78609
+
 
78610
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2049
 
78611
+msgctxt "Name"
 
78612
+msgid "Duplicate Tab"
 
78613
+msgstr "Duplicera flik"
 
78614
+
 
78615
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2226
 
78616
+msgctxt "Comment"
 
78617
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
78618
+msgstr "Tryck ner, flytta neråt, flytta uppåt, släpp."
 
78619
+
 
78620
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2305
 
78621
+msgctxt "Name"
 
78622
+msgid "Duplicate Window"
 
78623
+msgstr "Duplicera fönster"
 
78624
+
 
78625
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2482
 
78626
+msgctxt "Comment"
 
78627
+msgid "Press, move right, release."
 
78628
+msgstr "Tryck ner, flytta höger, släpp."
 
78629
+
 
78630
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2743
 
78631
+msgctxt "Comment"
 
78632
+msgid ""
 
78633
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
78634
+"lowercase 'h'.)"
 
78635
+msgstr ""
 
78636
+"Tryck ner, flytta neråt, flytta halvvägs uppåt, flytta höger, flytta neråt."
 
78637
+"\\n(Ritar ett litet 'h'.)"
 
78638
+
 
78639
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2815
 
78640
+msgctxt "Name"
 
78641
+msgid "Home"
 
78642
+msgstr "Hem"
 
78643
+
 
78644
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3007
 
78645
+msgctxt "Comment"
 
78646
+msgid ""
 
78647
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
78648
+"move down, move right, release."
 
78649
+msgstr ""
 
78650
+"Tryck ner, flytta höger, flytta neråt, flytta höger, släpp.\\nEnligt "
 
78651
+"Mozilla: Tryck ner, flytta neråt, flytta höger, släpp."
 
78652
+
 
78653
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3079
 
78654
+msgctxt "Name"
 
78655
+msgid "Close Tab"
 
78656
+msgstr "Stäng flik"
 
78657
+
 
78658
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3263
 
78659
+msgctxt "Comment"
 
78660
+msgid ""
 
78661
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
78662
+"disabled by default."
 
78663
+msgstr ""
 
78664
+"Tryck ner, flytta upp, släpp.\\nGer konflikt med 'Upp nummer 2' använt av "
 
78665
+"Opera, som normalt inte är aktiverat."
 
78666
+
 
78667
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3334
 
78668
+msgctxt "Name"
 
78669
+msgid "New Tab"
 
78670
+msgstr "Ny flik"
 
78671
+
 
78672
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3514
 
78673
+msgctxt "Comment"
 
78674
+msgid "Press, move down, release."
 
78675
+msgstr "Tryck ner, flytta neråt, släpp."
 
78676
+
 
78677
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3593
 
78678
+#: kwin/kwin.notifyrc:3703
 
78679
+msgctxt "Name"
 
78680
+msgid "New Window"
 
78681
+msgstr "Nytt fönster"
 
78682
+
 
78683
+#: khotkeys/./data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3779
 
78684
+msgctxt "Comment"
 
78685
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
78686
+msgstr "Tryck ner, flytta uppåt, flytta neråt, släpp."
 
78687
+
 
78688
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:5
 
78689
+msgctxt "Comment"
 
78690
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
78691
+msgstr "Gruppen innehåller åtgärder som normalt är förinställda."
 
78692
+
 
78693
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:84
 
78694
+msgctxt "Name"
 
78695
+msgid "Preset Actions"
 
78696
+msgstr "Förinställda åtgärder"
 
78697
+
 
78698
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:174
 
78699
+msgctxt "Comment"
 
78700
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
78701
+msgstr "Startar Ksnapshot när Prt Sc trycks ner."
 
78702
+
 
78703
+#: khotkeys/./data/printscreen.khotkeys:252
 
78704
+msgctxt "Name"
 
78705
+msgid "PrintScreen"
 
78706
+msgstr "Skriv ut skärmen"
 
78707
+
 
78708
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
78709
+msgctxt "Name"
 
78710
+msgid "Custom Shortcuts"
 
78711
+msgstr "Egna webbgenvägar"
 
78712
+
 
78713
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72
 
78714
+msgctxt "Comment"
 
78715
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
78716
+msgstr "Anpassa inställningar av inmatningsåtgärder"
 
78717
+
 
78718
+#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:140
 
78719
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
78720
+msgid ""
 
78721
+"global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input actions,mouse "
 
78722
+"gestures,actions,triggers,launch"
 
78723
+msgstr ""
 
78724
+"global,tangentbordsgenvägar,KHotKeys,indataåtgärder,musgester,åtgärder,"
 
78725
+"avtryckare,start"
 
78726
+
 
78727
+#: kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
 
78728
+msgctxt "Name"
 
78729
+msgid "Lost And Found"
 
78730
+msgstr "Hittegods"
 
78731
+
 
78732
+#: kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
 
78733
+msgctxt "Name"
 
78734
+msgid "Graphical Information"
 
78735
+msgstr "Grafisk information"
 
78736
+
 
78737
+#: kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
78738
+msgctxt "Name"
 
78739
+msgid "KInfoCenter Category"
 
78740
+msgstr "Kategori i informationscentralen"
 
78741
+
 
78742
+#: kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
 
78743
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
78744
+msgctxt "Name"
 
78745
+msgid "Device Information"
 
78746
+msgstr "Enhetsinformation"
 
78747
+
 
78748
+#: kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
 
78749
+msgctxt "Name"
 
78750
+msgid "Network Information"
 
78751
+msgstr "Nätverksinformation"
 
78752
+
 
78753
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
78754
+msgctxt "Name"
 
78755
+msgid "KInfoCenter"
 
78756
+msgstr "Informationscentralen"
 
78757
+
 
78758
+#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99
 
78759
+msgctxt "GenericName"
 
78760
+msgid "Info Center"
 
78761
+msgstr "Informationscentralen"
 
78762
+
 
78763
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
78764
+msgctxt "Name"
 
78765
+msgid "Device Viewer"
 
78766
+msgstr "Enhetsvisning"
 
78767
+
 
78768
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74
 
78769
+msgctxt "Comment"
 
78770
+msgid "Device Viewer"
 
78771
+msgstr "Enhetsvisning"
 
78772
+
 
78773
+#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:135
 
78774
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:138
 
78775
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
78776
+msgid "device,devices"
 
78777
+msgstr "enhet,enheter"
 
78778
+
 
78779
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
78780
+msgctxt "Name"
 
78781
+msgid "DMA-Channels"
 
78782
+msgstr "DMA-kanaler"
 
78783
+
 
78784
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107
 
78785
+msgctxt "Comment"
 
78786
+msgid "DMA information"
 
78787
+msgstr "DMA-information"
 
78788
+
 
78789
+#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:200
 
78790
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
78791
+msgid "dma,DMA-Channels,System Information"
 
78792
+msgstr "dma,DMA-kanaler,systeminformation"
 
78793
+
 
78794
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
78795
+msgctxt "Name"
 
78796
+msgid "Interrupts"
 
78797
+msgstr "Avbrott"
 
78798
+
 
78799
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:107
 
78800
+msgctxt "Comment"
 
78801
+msgid "Interrupt information"
 
78802
+msgstr "Avbrottsinformation"
 
78803
+
 
78804
+#: kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:200
 
78805
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
78806
+msgid "Interrupts,IRQ,System Information"
 
78807
+msgstr "Avbrott,IRQ,Systeminformation"
 
78808
+
 
78809
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
78810
+msgctxt "Name"
 
78811
+msgid "IO-Ports"
 
78812
+msgstr "I/O-portar"
 
78813
+
 
78814
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107
 
78815
+msgctxt "Comment"
 
78816
+msgid "IO-port information"
 
78817
+msgstr "Information om I/O-portar"
 
78818
+
 
78819
+#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:200
 
78820
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
78821
+msgid "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information"
 
78822
+msgstr ""
 
78823
+"IO,I/O,IO-portar,I/O-Portar,Portar,IO-intervall,I/O-intervall,"
 
78824
+"Systeminformation"
 
78825
+
 
78826
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
78827
+msgctxt "Name"
 
78828
+msgid "SCSI"
 
78829
+msgstr "SCSI"
 
78830
+
 
78831
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:107
 
78832
+msgctxt "Comment"
 
78833
+msgid "SCSI information"
 
78834
+msgstr "SCSI-information"
 
78835
+
 
78836
+#: kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:200
 
78837
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
78838
+msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information"
 
78839
+msgstr "SCSI,SCSI-buss,Systeminformation"
 
78840
+
 
78841
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
78842
+msgctxt "Name"
 
78843
+msgid "Summary"
 
78844
+msgstr "Översikt"
 
78845
+
 
78846
+#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:76
 
78847
+msgctxt "Comment"
 
78848
+msgid "Hardware Information Summary"
 
78849
+msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
 
78850
+
 
78851
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
78852
+msgctxt "Name"
 
78853
+msgid "X-Server"
 
78854
+msgstr "X-server"
 
78855
+
 
78856
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:106
 
78857
+msgctxt "Comment"
 
78858
+msgid "X-Server information"
 
78859
+msgstr "X-serverinformation"
 
78860
+
 
78861
+#: kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:199
 
78862
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
78863
+msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information"
 
78864
+msgstr "X,X-Server,XServer,XFree86,Bildskärm,Videokort,Systeminformation"
 
78865
+
 
78866
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
78867
+msgctxt "Name"
 
78868
+msgid "Memory"
 
78869
+msgstr "Minne"
 
78870
+
 
78871
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:106
 
78872
+msgctxt "Comment"
 
78873
+msgid "Memory information"
 
78874
+msgstr "Minnesinformation"
 
78875
+
 
78876
+#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:199
 
78877
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
78878
+msgid ""
 
78879
+"Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System "
 
78880
+"Information"
 
78881
+msgstr ""
 
78882
+"Minne,RAM,Virtuellt minne,Fysiskt minne,Delat minne,Växling,Systeminformation"
 
78883
+
 
78884
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
78885
+msgctxt "Name"
 
78886
+msgid "Network Interfaces"
 
78887
+msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
78888
+
 
78889
+#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105
 
78890
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79
 
78891
+msgctxt "Comment"
 
78892
+msgid "Network interface information"
 
78893
+msgstr "Information om nätverksgränssnitt"
 
78894
+
 
78895
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
78896
+msgctxt "Name"
 
78897
+msgid "OpenGL"
 
78898
+msgstr "OpenGL"
 
78899
+
 
78900
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:104
 
78901
+msgctxt "Comment"
 
78902
+msgid "OpenGL information"
 
78903
+msgstr "Information om OpenGL"
 
78904
+
 
78905
+#: kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:196
 
78906
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
78907
+msgid ""
 
78908
+"OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,X-"
 
78909
+"Server,XFree86,Display"
 
78910
+msgstr ""
 
78911
+"OpenGL,DRI,GLX,3D,Videokort,Hårdvaruacceleration,Grafik,X,X11,Xserver,X-"
 
78912
+"Server,XFree86,Bildskärm"
 
78913
+
 
78914
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
78915
+msgctxt "Name"
 
78916
+msgid "PCI"
 
78917
+msgstr "PCI"
 
78918
+
 
78919
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105
 
78920
+msgctxt "Comment"
 
78921
+msgid "PCI information"
 
78922
+msgstr "PCI-information"
 
78923
+
 
78924
+#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:198
 
78925
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
78926
+msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information"
 
78927
+msgstr "PCI,PCI-Enheter,PCI-Buss,Systeminformation"
 
78928
+
 
78929
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
78930
+msgctxt "Name"
 
78931
+msgid "Samba Status"
 
78932
+msgstr "Samba-status"
 
78933
+
 
78934
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:105
 
78935
+msgctxt "Comment"
 
78936
+msgid "Samba status monitor"
 
78937
+msgstr "Övervakar Samba-status"
 
78938
+
 
78939
+#: kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:198
 
78940
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
78941
+msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information"
 
78942
+msgstr "SMB,SAMBA,Windows-nätverk,LAN,Systeminformation"
 
78943
+
 
78944
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
78945
+msgctxt "Name"
 
78946
+msgid "USB Devices"
 
78947
+msgstr "USB-enheter"
 
78948
+
 
78949
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:105
 
78950
+msgctxt "Comment"
 
78951
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
78952
+msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
 
78953
+
 
78954
+#: kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:189
 
78955
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
78956
+msgid "USB,devices,viewer,control"
 
78957
+msgstr "USB,enheter,visning,kontroll"
 
78958
+
 
78959
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
78960
+msgctxt "Name"
 
78961
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
78962
+msgstr "IEEE 1394-enheter"
 
78963
+
 
78964
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104
 
78965
+msgctxt "Comment"
 
78966
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
78967
+msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
 
78968
+
 
78969
+#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:188
 
78970
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
78971
+msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control"
 
78972
+msgstr "1394,Firewire,enheter,visning,kontroll"
 
78973
+
 
78974
+#: klipper/klipper.desktop:2
 
78975
+msgctxt "Name"
 
78976
+msgid "Klipper"
 
78977
+msgstr "Klipper"
 
78978
+
 
78979
+#: klipper/klipper.desktop:92
 
78980
+msgctxt "GenericName"
 
78981
+msgid "Clipboard Tool"
 
78982
+msgstr "Klippbordsverktyg"
 
78983
+
 
78984
+#: klipper/klipper.desktop:192
 
78985
+msgctxt "Comment"
 
78986
+msgid "A cut & paste history utility"
 
78987
+msgstr "Ett verktyg med historik för klipp ut och klistra in"
 
78988
+
 
78989
+#: klipper/klipperrc.desktop:14
 
78990
+msgctxt "Description"
 
78991
+msgid "Jpeg-Image"
 
78992
+msgstr "Jpeg-bild"
 
78993
+
 
78994
+#: klipper/klipperrc.desktop:110
 
78995
+msgctxt "Description"
 
78996
+msgid "Launch &Gwenview"
 
78997
+msgstr "Starta &Gwenview"
 
78998
+
 
78999
+#: klipper/klipperrc.desktop:192
 
79000
+msgctxt "Description"
 
79001
+msgid "Web-URL"
 
79002
+msgstr "Webbadress"
 
79003
+
 
79004
+#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974
 
79005
+msgctxt "Description"
 
79006
+msgid "Open with &default Browser"
 
79007
+msgstr "Öppna med &förvald webbläsare"
 
79008
+
 
79009
+#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057
 
79010
+msgctxt "Description"
 
79011
+msgid "Open with &Konqueror"
 
79012
+msgstr "Öppna med &Konqueror"
 
79013
+
 
79014
+#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151
 
79015
+msgctxt "Description"
 
79016
+msgid "Open with &Mozilla"
 
79017
+msgstr "Öppna med &Mozilla"
 
79018
+
 
79019
+#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406
 
79020
+#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245
 
79021
+msgctxt "Description"
 
79022
+msgid "Send &URL"
 
79023
+msgstr "Skicka &webbadress"
 
79024
+
 
79025
+#: klipper/klipperrc.desktop:655
 
79026
+msgctxt "Description"
 
79027
+msgid "Open with &Firefox"
 
79028
+msgstr "Öppna med &Firefox"
 
79029
+
 
79030
+#: klipper/klipperrc.desktop:746
 
79031
+msgctxt "Description"
 
79032
+msgid "Send &Page"
 
79033
+msgstr "Ski&cka sida"
 
79034
+
 
79035
+#: klipper/klipperrc.desktop:840
 
79036
+msgctxt "Description"
 
79037
+msgid "Mail-URL"
 
79038
+msgstr "Webbadress för e-post"
 
79039
+
 
79040
+#: klipper/klipperrc.desktop:935
 
79041
+msgctxt "Description"
 
79042
+msgid "Launch &Kmail"
 
79043
+msgstr "Starta &Kmail"
 
79044
+
 
79045
+#: klipper/klipperrc.desktop:1029
 
79046
+msgctxt "Description"
 
79047
+msgid "Launch &mutt"
 
79048
+msgstr "Starta &Mutt"
 
79049
+
 
79050
+#: klipper/klipperrc.desktop:1122
 
79051
+msgctxt "Description"
 
79052
+msgid "Text File"
 
79053
+msgstr "Textfil"
 
79054
+
 
79055
+#: klipper/klipperrc.desktop:1218
 
79056
+msgctxt "Description"
 
79057
+msgid "Launch K&Write"
 
79058
+msgstr "Starta K&write"
 
79059
+
 
79060
+#: klipper/klipperrc.desktop:1311
 
79061
+msgctxt "Description"
 
79062
+msgid "Local file URL"
 
79063
+msgstr "Webbadress för lokal fil"
 
79064
+
 
79065
+#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785
 
79066
+#: klipper/klipperrc.desktop:2340
 
79067
+msgctxt "Description"
 
79068
+msgid "Send &File"
 
79069
+msgstr "Skicka &fil"
 
79070
+
 
79071
+#: klipper/klipperrc.desktop:1595
 
79072
+msgctxt "Description"
 
79073
+msgid "Gopher URL"
 
79074
+msgstr "Gopher-webbadress"
 
79075
+
 
79076
+#: klipper/klipperrc.desktop:1879
 
79077
+msgctxt "Description"
 
79078
+msgid "ftp URL"
 
79079
+msgstr "FTP-webbadress"
 
79080
+
 
79081
+#: kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
79082
+msgctxt "Name"
 
79083
+msgid "Menu Editor"
 
79084
+msgstr "Menyeditor"
 
79085
+
 
79086
+#: krunner/krunner.desktop:4
 
79087
+msgctxt "Name"
 
79088
+msgid "Command Runner"
 
79089
+msgstr "Kör kommando"
 
79090
+
 
79091
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
79092
+msgctxt "Comment"
 
79093
+msgid "Screen Saver"
 
79094
+msgstr "Skärmsläckare"
 
79095
+
 
79096
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:66
 
79097
+msgctxt "Name"
 
79098
+msgid "Screen saver started"
 
79099
+msgstr "Skärmsläckare startad"
 
79100
+
 
79101
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133
 
79102
+msgctxt "Comment"
 
79103
+msgid "The screen saver has been started"
 
79104
+msgstr "Skärmsläckaren har startats"
 
79105
+
 
79106
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202
 
79107
+msgctxt "Name"
 
79108
+msgid "Screen locked"
 
79109
+msgstr "Skärm låst"
 
79110
+
 
79111
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269
 
79112
+msgctxt "Comment"
 
79113
+msgid "The screen has been locked"
 
79114
+msgstr "Skärmen har låsts"
 
79115
+
 
79116
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339
 
79117
+msgctxt "Name"
 
79118
+msgid "Screen saver exited"
 
79119
+msgstr "Skärmsläckare avslutades"
 
79120
+
 
79121
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
 
79122
+msgctxt "Comment"
 
79123
+msgid "The screen saver has finished"
 
79124
+msgstr "Skärmsläckaren har avslutats"
 
79125
+
 
79126
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474
 
79127
+msgctxt "Name"
 
79128
+msgid "Screen unlocked"
 
79129
+msgstr "Skärm upplåst"
 
79130
+
 
79131
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541
 
79132
+msgctxt "Comment"
 
79133
+msgid "The screen has been unlocked"
 
79134
+msgstr "Skärmen har låsts upp"
 
79135
+
 
79136
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609
 
79137
+msgctxt "Name"
 
79138
+msgid "Screen unlock failed"
 
79139
+msgstr "Upplåsning av skärm misslyckades"
 
79140
+
 
79141
+#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676
 
79142
+msgctxt "Comment"
 
79143
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
79144
+msgstr "Misslyckat försök att låsa upp skärmen"
 
79145
+
 
79146
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
79147
+msgctxt "Name"
 
79148
+msgid "Blank Screen"
 
79149
+msgstr "Tom skärm"
 
79150
+
 
79151
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:100
 
79152
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:101
 
79153
+msgctxt "Name"
 
79154
+msgid "Setup..."
 
79155
+msgstr "Inställningar..."
 
79156
+
 
79157
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:194
 
79158
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:195
 
79159
+msgctxt "Name"
 
79160
+msgid "Display in Specified Window"
 
79161
+msgstr "Visa i angivet fönster"
 
79162
+
 
79163
+#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286
 
79164
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287
 
79165
+msgctxt "Name"
 
79166
+msgid "Display in Root Window"
 
79167
+msgstr "Visa i rotfönstret"
 
79168
+
 
79169
+#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
79170
+msgctxt "Name"
 
79171
+msgid "Random"
 
79172
+msgstr "Slumpmässig"
 
79173
+
 
79174
+#: kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
79175
+msgctxt "Comment"
 
79176
+msgid "ScreenSaver"
 
79177
+msgstr "Skärmsläckare"
 
79178
+
 
79179
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
79180
+msgctxt "Name"
 
79181
+msgid "Session Management"
 
79182
+msgstr "Sessionshantering"
 
79183
+
 
79184
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:76
 
79185
+msgctxt "Comment"
 
79186
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
79187
+msgstr "Anpassa sessionshanteraren och utloggningsinställningar"
 
79188
+
 
79189
+#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:166
 
79190
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
79191
+msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore"
 
79192
+msgstr "ksmserver,session,utloggning,bekräftelse,spara,återställ"
 
79193
+
 
79194
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
79195
+msgctxt "Name"
 
79196
+msgid "Splash Screen"
 
79197
+msgstr "Startskärm"
 
79198
+
 
79199
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:102
 
79200
+msgctxt "Comment"
 
79201
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
79202
+msgstr "Hanterare för startskärmsteman"
 
79203
+
 
79204
+#: ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:189
 
79205
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
79206
+msgid "splash screen,splash theme,startup"
 
79207
+msgstr "startskärm,starttema,start"
 
79208
+
 
79209
+#: kstyles/oxygen/oxygen.themerc:90
 
79210
+#: kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:91
 
79211
+msgctxt "Comment"
 
79212
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
79213
+msgstr "Stil för nästa generations skrivbord"
 
79214
+
 
79215
+#: kstyles/themes/b3.themerc:2
 
79216
+msgctxt "Name"
 
79217
+msgid "B3/KDE"
 
79218
+msgstr "B3/KDE"
 
79219
+
 
79220
+#: kstyles/themes/b3.themerc:87
 
79221
+msgctxt "Comment"
 
79222
+msgid "B3/Modification of B2"
 
79223
+msgstr "B3/Modifierad B2"
 
79224
+
 
79225
+#: kstyles/themes/beos.themerc:2
 
79226
+msgctxt "Name"
 
79227
+msgid "BeOS"
 
79228
+msgstr "BeOS"
 
79229
+
 
79230
+#: kstyles/themes/beos.themerc:93
 
79231
+msgctxt "Comment"
 
79232
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
79233
+msgstr "Otemad Beos-liknande stil"
 
79234
+
 
79235
+#: kstyles/themes/default.themerc:2
 
79236
+msgctxt "Name"
 
79237
+msgid "KDE Classic"
 
79238
+msgstr "KDE klassisk"
 
79239
+
 
79240
+#: kstyles/themes/default.themerc:85
 
79241
+msgctxt "Comment"
 
79242
+msgid "Classic KDE style"
 
79243
+msgstr "Klassisk KDE-stil"
 
79244
+
 
79245
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
79246
+msgctxt "Name"
 
79247
+msgid "HighColor Classic"
 
79248
+msgstr "Färgrik klassisk"
 
79249
+
 
79250
+#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82
 
79251
+msgctxt "Comment"
 
79252
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
79253
+msgstr "Färgrik version av den klassiska stilen"
 
79254
+
 
79255
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
79256
+msgctxt "Name"
 
79257
+msgid "Keramik"
 
79258
+msgstr "Keramik"
 
79259
+
 
79260
+#: kstyles/themes/keramik.themerc:95
 
79261
+msgctxt "Comment"
 
79262
+msgid "A style using alphablending"
 
79263
+msgstr "En stil som använder alfablandning"
 
79264
+
 
79265
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
79266
+msgctxt "Name"
 
79267
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
79268
+msgstr "Lätt stil, andra revisionen"
 
79269
+
 
79270
+#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81
 
79271
+msgctxt "Comment"
 
79272
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
79273
+msgstr "Andra revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
79274
+
 
79275
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
79276
+msgctxt "Name"
 
79277
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
79278
+msgstr "Lätt stil, tredje revisionen"
 
79279
+
 
79280
+#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81
 
79281
+msgctxt "Comment"
 
79282
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
79283
+msgstr "Tredje revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen 'Lätt'."
 
79284
+
 
79285
+#: kstyles/themes/mega.themerc:2
 
79286
+msgctxt "Name"
 
79287
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
79288
+msgstr "Megagradient färgrik stil"
 
79289
+
 
79290
+#: kstyles/themes/qtcde.themerc:93
 
79291
+msgctxt "Comment"
 
79292
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
79293
+msgstr "Inbyggd otemad CDE-stil"
 
79294
+
 
79295
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
79296
+msgctxt "Name"
 
79297
+msgid "Cleanlooks"
 
79298
+msgstr "Cleanlooks"
 
79299
+
 
79300
+#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67
 
79301
+msgctxt "Comment"
 
79302
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
79303
+msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Clearlooks från GNOME"
 
79304
+
 
79305
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
79306
+msgctxt "Name"
 
79307
+msgid "GTK+ Style"
 
79308
+msgstr "GTK+ stil"
 
79309
+
 
79310
+#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70
 
79311
+msgctxt "Comment"
 
79312
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
79313
+msgstr "Stil som använder GTK+ tema"
 
79314
+
 
79315
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
79316
+msgctxt "Name"
 
79317
+msgid "Mac OS X"
 
79318
+msgstr "Mac OS X"
 
79319
+
 
79320
+#: kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:72
 
79321
+msgctxt "Comment"
 
79322
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
79323
+msgstr "Stil som använder Apples utseendehanterare"
 
79324
+
 
79325
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
79326
+msgctxt "Name"
 
79327
+msgid "Motif Plus"
 
79328
+msgstr "Motif Plus"
 
79329
+
 
79330
+#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84
 
79331
+msgctxt "Comment"
 
79332
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
79333
+msgstr "Inbyggd utökad Motif-stil"
 
79334
+
 
79335
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
79336
+msgctxt "Name"
 
79337
+msgid "Motif"
 
79338
+msgstr "Motif"
 
79339
+
 
79340
+#: kstyles/themes/qtmotif.themerc:87
 
79341
+msgctxt "Comment"
 
79342
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
79343
+msgstr "Inbyggd otemad Motif-stil"
 
79344
+
 
79345
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
79346
+msgctxt "Name"
 
79347
+msgid "Plastique"
 
79348
+msgstr "Plastique"
 
79349
+
 
79350
+#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70
 
79351
+msgctxt "Comment"
 
79352
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
79353
+msgstr "Inbyggd stil utan tema som liknar Plastik från KDE 3"
 
79354
+
 
79355
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
79356
+msgctxt "Name"
 
79357
+msgid "Platinum"
 
79358
+msgstr "Platina"
 
79359
+
 
79360
+#: kstyles/themes/qtplatinum.themerc:85
 
79361
+msgctxt "Comment"
 
79362
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
79363
+msgstr "Inbyggd otemad platinastil"
 
79364
+
 
79365
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
79366
+msgctxt "Name"
 
79367
+msgid "SGI"
 
79368
+msgstr "SGI"
 
79369
+
 
79370
+#: kstyles/themes/qtsgi.themerc:87
 
79371
+msgctxt "Comment"
 
79372
+msgid "Built-in SGI style"
 
79373
+msgstr "Inbyggd SGI-stil"
 
79374
+
 
79375
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
79376
+msgctxt "Name"
 
79377
+msgid "MS Windows 9x"
 
79378
+msgstr "MS Windows 9x"
 
79379
+
 
79380
+#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88
 
79381
+msgctxt "Comment"
 
79382
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
79383
+msgstr "Inbyggd otemad Windows 9x-stil"
 
79384
+
 
79385
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
79386
+msgctxt "Name"
 
79387
+msgid "MS Windows Vista"
 
79388
+msgstr "MS Windows Vista"
 
79389
+
 
79390
+#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70
 
79391
+msgctxt "Comment"
 
79392
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
79393
+msgstr "Stil som använder Windows Vista stil"
 
79394
+
 
79395
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
79396
+msgctxt "Name"
 
79397
+msgid "MS Windows XP"
 
79398
+msgstr "MS Windows XP"
 
79399
+
 
79400
+#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70
 
79401
+msgctxt "Comment"
 
79402
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
79403
+msgstr "Stil som använder Windows XP stil"
 
79404
+
 
79405
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
79406
+msgctxt "Comment"
 
79407
+msgid "System Monitor"
 
79408
+msgstr "Systemövervakare"
 
79409
+
 
79410
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:67
 
79411
+msgctxt "Name"
 
79412
+msgid "Pattern Matched"
 
79413
+msgstr "Mönster igenkänt"
 
79414
+
 
79415
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:146
 
79416
+msgctxt "Comment"
 
79417
+msgid "Search pattern matched"
 
79418
+msgstr "Sökmönster igenkänt"
 
79419
+
 
79420
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:229
 
79421
+msgctxt "Name"
 
79422
+msgid "Sensor Alarm"
 
79423
+msgstr "Sensorlarm"
 
79424
+
 
79425
+#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:308
 
79426
+msgctxt "Comment"
 
79427
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
79428
+msgstr "Sensor överskred den kritiska gränsen"
 
79429
+
 
79430
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
79431
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
79432
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
79433
+msgctxt "Name"
 
79434
+msgid "System Monitor"
 
79435
+msgstr "Systemövervakare"
 
79436
+
 
79437
+#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:86
 
79438
+msgctxt "GenericName"
 
79439
+msgid "System Monitor"
 
79440
+msgstr "Systemövervakare"
 
79441
+
 
79442
+#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
79443
+msgctxt "Name"
 
79444
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
79445
+msgstr "Aurora dekorationstemagränssnitt"
 
79446
+
 
79447
+#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
79448
+msgctxt "Name"
 
79449
+msgid "B II"
 
79450
+msgstr "B II"
 
79451
+
 
79452
+#: kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
79453
+msgctxt "Name"
 
79454
+msgid "Laptop"
 
79455
+msgstr "Bärbar dator"
 
79456
+
 
79457
+#: kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
79458
+msgctxt "Name"
 
79459
+msgid "Plastik"
 
79460
+msgstr "Plastik"
 
79461
+
 
79462
+#: kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
79463
+msgctxt "Name"
 
79464
+msgid "Tabstrip"
 
79465
+msgstr "Flikrad"
 
79466
+
 
79467
+#: kwin/./data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
79468
+msgctxt "Description"
 
79469
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
79470
+msgstr "(Förval) Inaktivera möjlighet att förhindra stöld av fokus för XV"
 
79471
+
 
79472
+#: kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9 kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
79473
+msgctxt "Name"
 
79474
+msgid "Blur"
 
79475
+msgstr "Oskärpa"
 
79476
+
 
79477
+#: kwin/effects/blur/blur.desktop:85
 
79478
+msgctxt "Comment"
 
79479
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
79480
+msgstr "Gör bakgrunden bakom halvgenomskinliga fönster suddig"
 
79481
+
 
79482
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
79483
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
79484
+msgctxt "Name"
 
79485
+msgid "Box Switch"
 
79486
+msgstr "Byte med ruta"
 
79487
+
 
79488
+#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79
 
79489
+msgctxt "Comment"
 
79490
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
79491
+msgstr "Visar miniatyrbilder av fönster vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
79492
+
 
79493
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
79494
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
79495
+msgctxt "Name"
 
79496
+msgid "Cover Switch"
 
79497
+msgstr "Omslagsbyte"
 
79498
+
 
79499
+#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:73
 
79500
+msgctxt "Comment"
 
79501
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
79502
+msgstr "Visar en flytande omslagseffekt vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
79503
+
 
79504
+#: kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
79505
+msgctxt "Name"
 
79506
+msgid "Desktop Cube"
 
79507
+msgstr "Skrivbordskub"
 
79508
+
 
79509
+#: kwin/effects/cube/cube.desktop:79
 
79510
+msgctxt "Comment"
 
79511
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
79512
+msgstr "Visar varje virtuellt skrivbord på sidan av en kub"
 
79513
+
 
79514
+#: kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
79515
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
79516
+msgctxt "Name"
 
79517
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
79518
+msgstr "Animering med skrivbordskub"
 
79519
+
 
79520
+#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70
 
79521
+msgctxt "Comment"
 
79522
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
79523
+msgstr "Animera skrivbordsbyte med en kub"
 
79524
+
 
79525
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
 
79526
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
 
79527
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
79528
+msgctxt "Name"
 
79529
+msgid "Dashboard"
 
79530
+msgstr "Instrumentpanel"
 
79531
+
 
79532
+#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78
 
79533
+msgctxt "Comment"
 
79534
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
79535
+msgstr "Försvaga skrivbordet när Plasmas instrumentpanel visas"
 
79536
+
 
79537
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
79538
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
79539
+msgctxt "Name"
 
79540
+msgid "Desktop Grid"
 
79541
+msgstr "Skrivbordsrutnät"
 
79542
+
 
79543
+#: kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:82
 
79544
+msgctxt "Comment"
 
79545
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
79546
+msgstr "Zooma ut så att alla skrivbord visas sida vid sida i ett rutnät"
 
79547
+
 
79548
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
79549
+msgctxt "Name"
 
79550
+msgid "Dialog Parent"
 
79551
+msgstr "Dialogrutors ägare"
 
79552
+
 
79553
+#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79
 
79554
+msgctxt "Comment"
 
79555
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
79556
+msgstr "Gör fönstret som äger den för närvarande aktiva dialogrutan mörkare"
 
79557
+
 
79558
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
79559
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
79560
+msgctxt "Name"
 
79561
+msgid "Dim Inactive"
 
79562
+msgstr "Dämpa inaktiva"
 
79563
+
 
79564
+#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78
 
79565
+msgctxt "Comment"
 
79566
+msgid "Darken inactive windows"
 
79567
+msgstr "Gör inaktiva fönster mörkare"
 
79568
+
 
79569
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
79570
+msgctxt "Name"
 
79571
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
79572
+msgstr "Dämpa skärmen vid administratörsläge"
 
79573
+
 
79574
+#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73
 
79575
+msgctxt "Comment"
 
79576
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
79577
+msgstr "Gör hela skärmen mörkare när administratörsrättigheter begärs"
 
79578
+
 
79579
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
79580
+msgctxt "Name"
 
79581
+msgid "Explosion"
 
79582
+msgstr "Explosion"
 
79583
+
 
79584
+#: kwin/effects/explosion/explosion.desktop:84
 
79585
+msgctxt "Comment"
 
79586
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
79587
+msgstr "Gör att fönster exploderar när de stängs"
 
79588
+
 
79589
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
79590
+msgctxt "Name"
 
79591
+msgid "Fade Desktop"
 
79592
+msgstr "Tona skrivbord"
 
79593
+
 
79594
+#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69
 
79595
+msgctxt "Comment"
 
79596
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
79597
+msgstr "Tona mellan virtuella skrivbord vid byte mellan dem"
 
79598
+
 
79599
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
79600
+msgctxt "Name"
 
79601
+msgid "Fade"
 
79602
+msgstr "Tona"
 
79603
+
 
79604
+#: kwin/effects/fade/fade.desktop:83
 
79605
+msgctxt "Comment"
 
79606
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
79607
+msgstr "Gör att fönster mjukt tonas in eller ut när de visas eller döljs"
 
79608
+
 
79609
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
79610
+msgctxt "Name"
 
79611
+msgid "Fall Apart"
 
79612
+msgstr "Fall sönder"
 
79613
+
 
79614
+#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78
 
79615
+msgctxt "Comment"
 
79616
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
79617
+msgstr "Stängda fönster faller i bitar"
 
79618
+
 
79619
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
79620
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
79621
+msgctxt "Name"
 
79622
+msgid "Flip Switch"
 
79623
+msgstr "Blädderbyte"
 
79624
+
 
79625
+#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:72
 
79626
+msgctxt "Comment"
 
79627
+msgid ""
 
79628
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
79629
+msgstr ""
 
79630
+"Bläddra igenom fönster som ligger i en hög vid fönsterbyte med Alt+Tabulator"
 
79631
+
 
79632
+#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
79633
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
79634
+msgctxt "Name"
 
79635
+msgid "Glide"
 
79636
+msgstr "Glid"
 
79637
+
 
79638
+#: kwin/effects/glide/glide.desktop:62
 
79639
+msgctxt "Comment"
 
79640
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
79641
+msgstr "Glideffekt för fönster när de öppnas och stängs"
 
79642
+
 
79643
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
79644
+msgctxt "Name"
 
79645
+msgid "Highlight Window"
 
79646
+msgstr "Markera fönster"
 
79647
+
 
79648
+#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71
 
79649
+msgctxt "Comment"
 
79650
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
79651
+msgstr ""
 
79652
+"Markera motsvarande fönster när pekaren hålls över poster i aktivitetsfältet"
 
79653
+
 
79654
+#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
79655
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
79656
+msgctxt "Name"
 
79657
+msgid "Invert"
 
79658
+msgstr "Invertera"
 
79659
+
 
79660
+#: kwin/effects/invert/invert.desktop:84
 
79661
+msgctxt "Comment"
 
79662
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
79663
+msgstr "Invertera skrivbordets och fönstrens färg"
 
79664
+
 
79665
+#: kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
79666
+msgctxt "Comment"
 
79667
+msgid "KWin Effect"
 
79668
+msgstr "Kwin-effekt"
 
79669
+
 
79670
+#: kwin/effects/login/login_config.desktop:9
 
79671
+#: kwin/effects/login/login.desktop:2
 
79672
+msgctxt "Name"
 
79673
+msgid "Login"
 
79674
+msgstr "Inloggning"
 
79675
+
 
79676
+#: kwin/effects/login/login.desktop:88
 
79677
+msgctxt "Comment"
 
79678
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
79679
+msgstr "Tona mjukt till skrivbordet vid inloggning"
 
79680
+
 
79681
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
79682
+msgctxt "Name"
 
79683
+msgid "Logout"
 
79684
+msgstr "Utloggning"
 
79685
+
 
79686
+#: kwin/effects/logout/logout.desktop:88
 
79687
+msgctxt "Comment"
 
79688
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
79689
+msgstr "Försvaga färger på skrivbordet när utloggningsdialogrutan visas"
 
79690
+
 
79691
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
79692
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
79693
+msgctxt "Name"
 
79694
+msgid "Looking Glass"
 
79695
+msgstr "Förstoringsglas"
 
79696
+
 
79697
+#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78
 
79698
+msgctxt "Comment"
 
79699
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
79700
+msgstr "Ett skärmförstoringsglas som ser ut som en fiskögonlins"
 
79701
+
 
79702
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
79703
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
79704
+msgctxt "Name"
 
79705
+msgid "Magic Lamp"
 
79706
+msgstr "Magisk lanterna"
 
79707
+
 
79708
+#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74
 
79709
+msgctxt "Comment"
 
79710
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
79711
+msgstr "Simulera en magisk lanterna vid minimering av fönster"
 
79712
+
 
79713
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
79714
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
79715
+msgctxt "Name"
 
79716
+msgid "Magnifier"
 
79717
+msgstr "Förstoringsglas"
 
79718
+
 
79719
+#: kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:87
 
79720
+msgctxt "Comment"
 
79721
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
79722
+msgstr "Förstorar den del av skärmen som är nära muspekaren"
 
79723
+
 
79724
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
79725
+msgctxt "Name"
 
79726
+msgid "Minimize Animation"
 
79727
+msgstr "Minimera animering"
 
79728
+
 
79729
+#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82
 
79730
+msgctxt "Comment"
 
79731
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
79732
+msgstr "Animera minimering av fönster"
 
79733
+
 
79734
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
79735
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
79736
+msgctxt "Name"
 
79737
+msgid "Mouse Mark"
 
79738
+msgstr "Markera med musen"
 
79739
+
 
79740
+#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82
 
79741
+msgctxt "Comment"
 
79742
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
79743
+msgstr "Låter dig rita linjer på skrivbordet"
 
79744
+
 
79745
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:2
 
79746
+msgctxt "Name"
 
79747
+msgid "Outline"
 
79748
+msgstr "Kontur"
 
79749
+
 
79750
+#: kwin/effects/outline/outline.desktop:49
 
79751
+msgctxt "Comment"
 
79752
+msgid "Helper effect to render an outline"
 
79753
+msgstr "Hjälpeffekt för att återge en kontur"
 
79754
+
 
79755
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
79756
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
79757
+msgctxt "Name"
 
79758
+msgid "Present Windows"
 
79759
+msgstr "Befintliga fönster"
 
79760
+
 
79761
+#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82
 
79762
+msgctxt "Comment"
 
79763
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
79764
+msgstr "Zooma ut till alla öppnade fönster kan visas sida vid sida"
 
79765
+
 
79766
+#: kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
 
79767
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
79768
+msgctxt "Name"
 
79769
+msgid "Resize Window"
 
79770
+msgstr "Ändra fönsterstorlek"
 
79771
+
 
79772
+#: kwin/effects/resize/resize.desktop:71
 
79773
+msgctxt "Comment"
 
79774
+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
79775
+msgstr ""
 
79776
+"Ändrar storlek på fönster med en snabb strukturskalning istället för att "
 
79777
+"uppdatera innehållet."
 
79778
+
 
79779
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
79780
+msgctxt "Name"
 
79781
+msgid "Scale In"
 
79782
+msgstr "Skala in"
 
79783
+
 
79784
+#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80
 
79785
+msgctxt "Comment"
 
79786
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
79787
+msgstr "Animera när fönster framträder"
 
79788
+
 
79789
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
 
79790
+msgctxt "Name"
 
79791
+msgid "Screenshot"
 
79792
+msgstr "Skärmbild"
 
79793
+
 
79794
+#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:62
 
79795
+msgctxt "Comment"
 
79796
+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
79797
+msgstr "Sparar en skärmbild av det aktiva fönstret i hemkatalogen"
 
79798
+
 
79799
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
79800
+msgctxt "Name"
 
79801
+msgid "Sheet"
 
79802
+msgstr "Blad"
 
79803
+
 
79804
+#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:72
 
79805
+msgctxt "Comment"
 
79806
+msgid ""
 
79807
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
79808
+msgstr "Gör att dialogrutor mjukt flyger in eller ut när de visas eller döljs"
 
79809
+
 
79810
+#: kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
79811
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
79812
+msgctxt "Name"
 
79813
+msgid "Show FPS"
 
79814
+msgstr "Visa ramar/s"
 
79815
+
 
79816
+#: kwin/effects/showfps/showfps.desktop:83
 
79817
+msgctxt "Comment"
 
79818
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
79819
+msgstr "Visa prestanda för Kwin i hörnet av skärmen"
 
79820
+
 
79821
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
79822
+msgctxt "Name"
 
79823
+msgid "Show Paint"
 
79824
+msgstr "Visa uppritning"
 
79825
+
 
79826
+#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79
 
79827
+msgctxt "Comment"
 
79828
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
79829
+msgstr "Markera områden på skärmen som nyligen har uppdaterats"
 
79830
+
 
79831
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
79832
+msgctxt "Name"
 
79833
+msgid "Slide Back"
 
79834
+msgstr "Glid tillbaka"
 
79835
+
 
79836
+#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:71
 
79837
+msgctxt "Comment"
 
79838
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
79839
+msgstr "Låt fönster som förlorar fokus glida tillbaka"
 
79840
+
 
79841
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
79842
+msgctxt "Name"
 
79843
+msgid "Slide"
 
79844
+msgstr "Glid"
 
79845
+
 
79846
+#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73
 
79847
+msgctxt "Comment"
 
79848
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
79849
+msgstr "Låt fönster glida över skärmen vid byte av virtuella skrivbord"
 
79850
+
 
79851
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
79852
+msgctxt "Name"
 
79853
+msgid "Sliding popups"
 
79854
+msgstr "Glidande rutor"
 
79855
+
 
79856
+#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:67
 
79857
+msgctxt "Comment"
 
79858
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
79859
+msgstr "Glidande animering av Plasmarutor"
 
79860
+
 
79861
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
79862
+msgctxt "Name"
 
79863
+msgid "Snap Helper"
 
79864
+msgstr "Bindningshjälp"
 
79865
+
 
79866
+#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70
 
79867
+msgctxt "Comment"
 
79868
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
79869
+msgstr "Hjälper dig lokalisera bildskärmens mitt när ett fönster flyttas."
 
79870
+
 
79871
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
 
79872
+msgctxt "Name"
 
79873
+msgid "Startup Feedback"
 
79874
+msgstr "Gensvar vid programstart"
 
79875
+
 
79876
+#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:56
 
79877
+msgctxt "Comment"
 
79878
+msgid "Helper effect for startup feedback"
 
79879
+msgstr "Hjälpeffekt för gensvar vid programstart"
 
79880
+
 
79881
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
79882
+msgctxt "Name"
 
79883
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
79884
+msgstr "Miniatyrbilder i aktivitetsfält"
 
79885
+
 
79886
+#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78
 
79887
+msgctxt "Comment"
 
79888
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
79889
+msgstr ""
 
79890
+"Visa miniatyrbilder av fönster när pekaren hålls över deras post i "
 
79891
+"aktivitetsfältet"
 
79892
+
 
79893
+#: kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
79894
+msgctxt "Name"
 
79895
+msgid "Demo Liquid"
 
79896
+msgstr "Demonstration av Liquid"
 
79897
+
 
79898
+#: kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
79899
+msgctxt "Name"
 
79900
+msgid "Demo Shaky Move"
 
79901
+msgstr "Demonstration av skakig förflyttning"
 
79902
+
 
79903
+#: kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
79904
+msgctxt "Name"
 
79905
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
79906
+msgstr "Demonstration av flytta arbetsområde uppåt"
 
79907
+
 
79908
+#: kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
79909
+msgctxt "Name"
 
79910
+msgid "Demo ShowPicture"
 
79911
+msgstr "Demonstration av visa bild"
 
79912
+
 
79913
+#: kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
79914
+msgctxt "Name"
 
79915
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
79916
+msgstr "Demonstration av vågiga fönster"
 
79917
+
 
79918
+#: kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
79919
+msgctxt "Name"
 
79920
+msgid "Drunken"
 
79921
+msgstr "Drucken"
 
79922
+
 
79923
+#: kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
79924
+msgctxt "Name"
 
79925
+msgid "Flame"
 
79926
+msgstr "Flamma"
 
79927
+
 
79928
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
79929
+msgctxt "Name"
 
79930
+msgid "Cube Gears"
 
79931
+msgstr "Kubkuggar"
 
79932
+
 
79933
+#: kwin/effects/_test/gears.desktop:68
 
79934
+msgctxt "Comment"
 
79935
+msgid "Display gears inside the cube"
 
79936
+msgstr "Visa kugghjul inne i kuben"
 
79937
+
 
79938
+#: kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
79939
+msgctxt "Name"
 
79940
+msgid "Howto"
 
79941
+msgstr "Hur då"
 
79942
+
 
79943
+#: kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
 
79944
+msgctxt "Comment"
 
79945
+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
79946
+msgstr "Demonstationseffekt för att använda effektramar-"
 
79947
+
 
79948
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
79949
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
79950
+msgctxt "Name"
 
79951
+msgid "Slide Tabs"
 
79952
+msgstr "Låt flikar glida"
 
79953
+
 
79954
+#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:67
 
79955
+msgctxt "Comment"
 
79956
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
79957
+msgstr "Låt fönster glida vid byte eller gruppering av flikar."
 
79958
+
 
79959
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
79960
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
79961
+msgctxt "Name"
 
79962
+msgid "Swivel Tabs"
 
79963
+msgstr "Låt flikar vända"
 
79964
+
 
79965
+#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:61
 
79966
+msgctxt "Comment"
 
79967
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
79968
+msgstr "Låt fönster vändas vid byte av flikar"
 
79969
+
 
79970
+#: kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
79971
+msgctxt "Name"
 
79972
+msgid "Test_FBO"
 
79973
+msgstr "Testa FBO"
 
79974
+
 
79975
+#: kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
79976
+msgctxt "Name"
 
79977
+msgid "Test_Input"
 
79978
+msgstr "Testa inmatning"
 
79979
+
 
79980
+#: kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
79981
+msgctxt "Name"
 
79982
+msgid "Test_Thumbnail"
 
79983
+msgstr "Testa miniatyrbild"
 
79984
+
 
79985
+#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
79986
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
79987
+msgctxt "Name"
 
79988
+msgid "Video Record"
 
79989
+msgstr "Videoinspelning"
 
79990
+
 
79991
+#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:84
 
79992
+msgctxt "Comment"
 
79993
+msgid "Record a video of your desktop"
 
79994
+msgstr "Spela in en video av skrivbordet"
 
79995
+
 
79996
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
79997
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
79998
+msgctxt "Name"
 
79999
+msgid "Thumbnail Aside"
 
80000
+msgstr "Miniatyrbild vid sidan om"
 
80001
+
 
80002
+#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80
 
80003
+msgctxt "Comment"
 
80004
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
80005
+msgstr "Visa miniatyrbilder av fönster vid skärmkanten"
 
80006
+
 
80007
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
80008
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
80009
+msgctxt "Name"
 
80010
+msgid "Track Mouse"
 
80011
+msgstr "Följ musen"
 
80012
+
 
80013
+#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83
 
80014
+msgctxt "Comment"
 
80015
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
80016
+msgstr "Visa en lokaliseringseffekt för muspekaren om aktiverad"
 
80017
+
 
80018
+#: kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
80019
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
80020
+msgctxt "Name"
 
80021
+msgid "Translucency"
 
80022
+msgstr "Genomskinlighet"
 
80023
+
 
80024
+#: kwin/effects/translucency/translucency.desktop:85
 
80025
+msgctxt "Comment"
 
80026
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
80027
+msgstr "Gör fönster halvgenomskinliga enligt olika villkor"
 
80028
+
 
80029
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
 
80030
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
 
80031
+msgctxt "Name"
 
80032
+msgid "WindowGeometry"
 
80033
+msgstr "Fönstergeometri"
 
80034
+
 
80035
+#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:55
 
80036
+msgctxt "Comment"
 
80037
+msgid "Display window geometries on move/resize"
 
80038
+msgstr "Visa fönstergeometri vid förflyttning och storleksändring"
 
80039
+
 
80040
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
80041
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
80042
+msgctxt "Name"
 
80043
+msgid "Wobbly Windows"
 
80044
+msgstr "Ostadiga fönster"
 
80045
+
 
80046
+#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75
 
80047
+msgctxt "Comment"
 
80048
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
80049
+msgstr "Förvräng fönster medan de flyttas"
 
80050
+
 
80051
+#: kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
80052
+msgctxt "Name"
 
80053
+msgid "Zoom"
 
80054
+msgstr "Zoom"
 
80055
+
 
80056
+#: kwin/effects/zoom/zoom.desktop:89
 
80057
+msgctxt "Comment"
 
80058
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
80059
+msgstr "Förstora hela skrivbordet"
 
80060
+
 
80061
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
80062
+msgctxt "Name"
 
80063
+msgid "Desktop Effects"
 
80064
+msgstr "Skrivbordseffekter"
 
80065
+
 
80066
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99
 
80067
+msgctxt "Comment"
 
80068
+msgid "Configure desktop effects"
 
80069
+msgstr "Anpassa skrivbordseffekter"
 
80070
+
 
80071
+#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:182
 
80072
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
80073
+msgid "kwin,window,manager,compositing,effect"
 
80074
+msgstr "kwin,fönster,hanterare,sammansättning,effekt"
 
80075
+
 
80076
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
80077
+msgctxt "Name"
 
80078
+msgid "Window Decorations"
 
80079
+msgstr "Fönsterdekorationer"
 
80080
+
 
80081
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:74
 
80082
+msgctxt "Comment"
 
80083
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
80084
+msgstr "Anpassa namnlisternas utseende och känsla"
 
80085
+
 
80086
+#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:162
 
80087
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
80088
+msgid ""
 
80089
+"kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,edge,"
 
80090
+"kwm,decoration"
 
80091
+msgstr ""
 
80092
+"kwin,fönster,hantering,kant,stil,tema,utseende,känsla,layout,knapp,grepp,"
 
80093
+"kant,kwm,dekoration"
 
80094
+
 
80095
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
80096
+msgctxt "Name"
 
80097
+msgid "Virtual Desktops"
 
80098
+msgstr "Virtuella skrivbord"
 
80099
+
 
80100
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76
 
80101
+msgctxt "Comment"
 
80102
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
80103
+msgstr "Anpassa antalet virtuella skrivbord"
 
80104
+
 
80105
+#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:164
 
80106
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
80107
+msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop"
 
80108
+msgstr "skrivbord,antal,virtuellt skrivbord"
 
80109
+
 
80110
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
80111
+msgctxt "Name"
 
80112
+msgid "Actions"
 
80113
+msgstr "Åtgärder"
 
80114
+
 
80115
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:103
 
80116
+msgctxt "Comment"
 
80117
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
80118
+msgstr "Anpassa inställningar för tangentbord och mus"
 
80119
+
 
80120
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:191
 
80121
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
80122
+msgid ""
 
80123
+"shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar,"
 
80124
+"resize"
 
80125
+msgstr "skugga,maximera,minimera,åtgärdsmeny,namnlist,ändra storlek"
 
80126
+
 
80127
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
80128
+msgctxt "Name"
 
80129
+msgid "Advanced"
 
80130
+msgstr "Avancerat"
 
80131
+
 
80132
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:102
 
80133
+msgctxt "Comment"
 
80134
+msgid "Configure advanced window management features"
 
80135
+msgstr "Anpassa avancerade fönsterhanteringsfunktioner"
 
80136
+
 
80137
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:189
 
80138
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
80139
+msgid "shading,border,hover,active borders"
 
80140
+msgstr "skuggning,kanter,hålla musen över,aktiva kanter"
 
80141
+
 
80142
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
80143
+msgctxt "Name"
 
80144
+msgid "Focus"
 
80145
+msgstr "Fokus"
 
80146
+
 
80147
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:100
 
80148
+msgctxt "Comment"
 
80149
+msgid "Configure the window focus policy"
 
80150
+msgstr "Anpassa policy för fönsterfokus"
 
80151
+
 
80152
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:186
 
80153
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
80154
+msgid ""
 
80155
+"focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all desktop"
 
80156
+msgstr ""
 
80157
+"fokus,placering,höj automatiskt,höj,höj med klick,tangentbord,CDE,alt-"
 
80158
+"tabulator,alla skrivbord"
 
80159
+
 
80160
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
80161
+msgctxt "Name"
 
80162
+msgid "Moving"
 
80163
+msgstr "Förflyttning"
 
80164
+
 
80165
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:101
 
80166
+msgctxt "Comment"
 
80167
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
80168
+msgstr "Anpassa hur fönster flyttas"
 
80169
+
 
80170
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:188
 
80171
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
80172
+msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border"
 
80173
+msgstr "flytta,smart,kaskad,maximera,låszon,lås,kanter"
 
80174
+
 
80175
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
80176
+#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
80177
+msgctxt "Name"
 
80178
+msgid "Window Behavior"
 
80179
+msgstr "Fönsterbeteende"
 
80180
+
 
80181
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:104
 
80182
+msgctxt "Comment"
 
80183
+msgid "Configure the window behavior"
 
80184
+msgstr "Anpassa fönsterbeteende"
 
80185
+
 
80186
+#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:192
 
80187
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
80188
+msgid ""
 
80189
+"focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame,"
 
80190
+"titlebar,doubleclick"
 
80191
+msgstr ""
 
80192
+"fokus,placering,fönsterbeteende,animering,höj,höj automatiskt,fönster,ram,"
 
80193
+"namnlist,dubbelklick"
 
80194
+
 
80195
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
80196
+msgctxt "Name"
 
80197
+msgid "Window Rules"
 
80198
+msgstr "Fönsterregler"
 
80199
+
 
80200
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75
 
80201
+msgctxt "Comment"
 
80202
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
80203
+msgstr "Anpassa inställningar specifikt för ett fönster"
 
80204
+
 
80205
+#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:161
 
80206
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
80207
+msgid ""
 
80208
+"size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember,"
 
80209
+"rules"
 
80210
+msgstr ""
 
80211
+"storlek,position,tillstånd,fönsterbeteende,fönster,specifik,kom ihåg,regler"
 
80212
+
 
80213
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
80214
+msgctxt "Name"
 
80215
+msgid "Screen Edges"
 
80216
+msgstr "Skärmkanter"
 
80217
+
 
80218
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83
 
80219
+msgctxt "Comment"
 
80220
+msgid "Configure active screen edges"
 
80221
+msgstr "Anpassa aktiva skärmkanter"
 
80222
+
 
80223
+#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:150
 
80224
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
80225
+msgid "kwin,window,manager,effect,edge,border,action,switch,desktop"
 
80226
+msgstr "kwin,fönster,hanterare,effekt,kant,gräns,åtgärd,byta,skrivbord"
 
80227
+
 
80228
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
80229
+msgctxt "Name"
 
80230
+msgid "Task Switcher"
 
80231
+msgstr "Aktivitetsbyte"
 
80232
+
 
80233
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:72
 
80234
+msgctxt "Comment"
 
80235
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
80236
+msgstr "Anpassa beteendet för att navigera i fönster"
 
80237
+
 
80238
+#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:123
 
80239
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
80240
+msgid ""
 
80241
+"window,windows,switcher,window switcher,switching,window switching,alttab,"
 
80242
+"alt-tab,alt+tab,alt tab"
 
80243
+msgstr ""
 
80244
+"fönster,byte,fönsterbytare,byta,fönsterbyte,alttabulator,alt-tabulator,alt"
 
80245
+"+tabulator,alt tabulator"
 
80246
+
 
80247
+#: kwin/kwin.notifyrc:3
 
80248
+msgctxt "Comment"
 
80249
+msgid "KWin Window Manager"
 
80250
+msgstr "Kwin fönsterhanterare"
 
80251
+
 
80252
+#: kwin/kwin.notifyrc:66
 
80253
+msgctxt "Name"
 
80254
+msgid "Change to Desktop 1"
 
80255
+msgstr "Byt till skrivbord 1"
 
80256
+
 
80257
+#: kwin/kwin.notifyrc:153
 
80258
+msgctxt "Comment"
 
80259
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
80260
+msgstr "Virtuellt skrivbord ett är valt"
 
80261
+
 
80262
+#: kwin/kwin.notifyrc:242
 
80263
+msgctxt "Name"
 
80264
+msgid "Change to Desktop 2"
 
80265
+msgstr "Byt till skrivbord 2"
 
80266
+
 
80267
+#: kwin/kwin.notifyrc:329
 
80268
+msgctxt "Comment"
 
80269
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
80270
+msgstr "Virtuellt skrivbord två är valt"
 
80271
+
 
80272
+#: kwin/kwin.notifyrc:418
 
80273
+msgctxt "Name"
 
80274
+msgid "Change to Desktop 3"
 
80275
+msgstr "Byt till skrivbord 3"
 
80276
+
 
80277
+#: kwin/kwin.notifyrc:505
 
80278
+msgctxt "Comment"
 
80279
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
80280
+msgstr "Virtuellt skrivbord tre är valt"
 
80281
+
 
80282
+#: kwin/kwin.notifyrc:594
 
80283
+msgctxt "Name"
 
80284
+msgid "Change to Desktop 4"
 
80285
+msgstr "Byt till skrivbord 4"
 
80286
+
 
80287
+#: kwin/kwin.notifyrc:681
 
80288
+msgctxt "Comment"
 
80289
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
80290
+msgstr "Virtuellt skrivbord fyra är valt"
 
80291
+
 
80292
+#: kwin/kwin.notifyrc:770
 
80293
+msgctxt "Name"
 
80294
+msgid "Change to Desktop 5"
 
80295
+msgstr "Byt till skrivbord 5"
 
80296
+
 
80297
+#: kwin/kwin.notifyrc:857
 
80298
+msgctxt "Comment"
 
80299
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
80300
+msgstr "Virtuellt skrivbord fem är valt"
 
80301
+
 
80302
+#: kwin/kwin.notifyrc:946
 
80303
+msgctxt "Name"
 
80304
+msgid "Change to Desktop 6"
 
80305
+msgstr "Byt till skrivbord 6"
 
80306
+
 
80307
+#: kwin/kwin.notifyrc:1033
 
80308
+msgctxt "Comment"
 
80309
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
80310
+msgstr "Virtuellt skrivbord sex är valt"
 
80311
+
 
80312
+#: kwin/kwin.notifyrc:1120
 
80313
+msgctxt "Name"
 
80314
+msgid "Change to Desktop 7"
 
80315
+msgstr "Byt till skrivbord 7"
 
80316
+
 
80317
+#: kwin/kwin.notifyrc:1207
 
80318
+msgctxt "Comment"
 
80319
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
80320
+msgstr "Virtuellt skrivbord sju är valt"
 
80321
+
 
80322
+#: kwin/kwin.notifyrc:1296
 
80323
+msgctxt "Name"
 
80324
+msgid "Change to Desktop 8"
 
80325
+msgstr "Byt till skrivbord 8"
 
80326
+
 
80327
+#: kwin/kwin.notifyrc:1383
 
80328
+msgctxt "Comment"
 
80329
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
80330
+msgstr "Virtuellt skrivbord åtta är valt"
 
80331
+
 
80332
+#: kwin/kwin.notifyrc:1472
 
80333
+msgctxt "Name"
 
80334
+msgid "Change to Desktop 9"
 
80335
+msgstr "Byt till skrivbord 9"
 
80336
+
 
80337
+#: kwin/kwin.notifyrc:1557
 
80338
+msgctxt "Comment"
 
80339
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
80340
+msgstr "Virtuellt skrivbord nio är valt"
 
80341
+
 
80342
+#: kwin/kwin.notifyrc:1644
 
80343
+msgctxt "Name"
 
80344
+msgid "Change to Desktop 10"
 
80345
+msgstr "Byt till skrivbord 10"
 
80346
+
 
80347
+#: kwin/kwin.notifyrc:1729
 
80348
+msgctxt "Comment"
 
80349
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
80350
+msgstr "Virtuellt skrivbord tio är valt"
 
80351
+
 
80352
+#: kwin/kwin.notifyrc:1816
 
80353
+msgctxt "Name"
 
80354
+msgid "Change to Desktop 11"
 
80355
+msgstr "Byt till skrivbord 11"
 
80356
+
 
80357
+#: kwin/kwin.notifyrc:1901
 
80358
+msgctxt "Comment"
 
80359
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
80360
+msgstr "Virtuellt skrivbord elva är valt"
 
80361
+
 
80362
+#: kwin/kwin.notifyrc:1988
 
80363
+msgctxt "Name"
 
80364
+msgid "Change to Desktop 12"
 
80365
+msgstr "Byt till skrivbord 12"
 
80366
+
 
80367
+#: kwin/kwin.notifyrc:2073
 
80368
+msgctxt "Comment"
 
80369
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
80370
+msgstr "Virtuellt skrivbord tolv är valt"
 
80371
+
 
80372
+#: kwin/kwin.notifyrc:2160
 
80373
+msgctxt "Name"
 
80374
+msgid "Change to Desktop 13"
 
80375
+msgstr "Byt till skrivbord 13"
 
80376
+
 
80377
+#: kwin/kwin.notifyrc:2245
 
80378
+msgctxt "Comment"
 
80379
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
80380
+msgstr "Virtuellt skrivbord tretton är valt"
 
80381
+
 
80382
+#: kwin/kwin.notifyrc:2332
 
80383
+msgctxt "Name"
 
80384
+msgid "Change to Desktop 14"
 
80385
+msgstr "Byt till skrivbord 14"
 
80386
+
 
80387
+#: kwin/kwin.notifyrc:2417
 
80388
+msgctxt "Comment"
 
80389
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
80390
+msgstr "Virtuellt skrivbord fjorton är valt"
 
80391
+
 
80392
+#: kwin/kwin.notifyrc:2504
 
80393
+msgctxt "Name"
 
80394
+msgid "Change to Desktop 15"
 
80395
+msgstr "Byt till skrivbord 15"
 
80396
+
 
80397
+#: kwin/kwin.notifyrc:2589
 
80398
+msgctxt "Comment"
 
80399
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
80400
+msgstr "Virtuellt skrivbord femton är valt"
 
80401
+
 
80402
+#: kwin/kwin.notifyrc:2676
 
80403
+msgctxt "Name"
 
80404
+msgid "Change to Desktop 16"
 
80405
+msgstr "Byt till skrivbord 16"
 
80406
+
 
80407
+#: kwin/kwin.notifyrc:2761
 
80408
+msgctxt "Comment"
 
80409
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
80410
+msgstr "Virtuellt skrivbord sexton är valt"
 
80411
+
 
80412
+#: kwin/kwin.notifyrc:2848
 
80413
+msgctxt "Name"
 
80414
+msgid "Change to Desktop 17"
 
80415
+msgstr "Byt till skrivbord 17"
 
80416
+
 
80417
+#: kwin/kwin.notifyrc:2933
 
80418
+msgctxt "Comment"
 
80419
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
80420
+msgstr "Virtuellt skrivbord sjutton är valt"
 
80421
+
 
80422
+#: kwin/kwin.notifyrc:3020
 
80423
+msgctxt "Name"
 
80424
+msgid "Change to Desktop 18"
 
80425
+msgstr "Byt till skrivbord 18"
 
80426
+
 
80427
+#: kwin/kwin.notifyrc:3105
 
80428
+msgctxt "Comment"
 
80429
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
80430
+msgstr "Virtuellt skrivbord arton är valt"
 
80431
+
 
80432
+#: kwin/kwin.notifyrc:3192
 
80433
+msgctxt "Name"
 
80434
+msgid "Change to Desktop 19"
 
80435
+msgstr "Byt till skrivbord 19"
 
80436
+
 
80437
+#: kwin/kwin.notifyrc:3277
 
80438
+msgctxt "Comment"
 
80439
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
80440
+msgstr "Virtuellt skrivbord nitton är valt"
 
80441
+
 
80442
+#: kwin/kwin.notifyrc:3364
 
80443
+msgctxt "Name"
 
80444
+msgid "Change to Desktop 20"
 
80445
+msgstr "Byt till skrivbord 20"
 
80446
+
 
80447
+#: kwin/kwin.notifyrc:3449
 
80448
+msgctxt "Comment"
 
80449
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
80450
+msgstr "Virtuellt skrivbord tjugo är valt"
 
80451
+
 
80452
+#: kwin/kwin.notifyrc:3536
 
80453
+msgctxt "Name"
 
80454
+msgid "Activate Window"
 
80455
+msgstr "Aktivera fönster"
 
80456
+
 
80457
+#: kwin/kwin.notifyrc:3619
 
80458
+msgctxt "Comment"
 
80459
+msgid "Another window is activated"
 
80460
+msgstr "Ett annat fönster är aktiverat"
 
80461
+
 
80462
+#: kwin/kwin.notifyrc:3794
 
80463
+msgctxt "Comment"
 
80464
+msgid "New window"
 
80465
+msgstr "Nytt fönster"
 
80466
+
 
80467
+#: kwin/kwin.notifyrc:3884
 
80468
+msgctxt "Name"
 
80469
+msgid "Delete Window"
 
80470
+msgstr "Ta bort fönster"
 
80471
+
 
80472
+#: kwin/kwin.notifyrc:3966
 
80473
+msgctxt "Comment"
 
80474
+msgid "Delete window"
 
80475
+msgstr "Ta bort fönster"
 
80476
+
 
80477
+#: kwin/kwin.notifyrc:4053
 
80478
+msgctxt "Name"
 
80479
+msgid "Window Close"
 
80480
+msgstr "Fönster stängs"
 
80481
+
 
80482
+#: kwin/kwin.notifyrc:4137
 
80483
+msgctxt "Comment"
 
80484
+msgid "A window closes"
 
80485
+msgstr "Ett fönster stängs"
 
80486
+
 
80487
+#: kwin/kwin.notifyrc:4226
 
80488
+msgctxt "Name"
 
80489
+msgid "Window Shade Up"
 
80490
+msgstr "Fönster rullas upp"
 
80491
+
 
80492
+#: kwin/kwin.notifyrc:4306
 
80493
+msgctxt "Comment"
 
80494
+msgid "A window is shaded up"
 
80495
+msgstr "Ett fönster rullas upp"
 
80496
+
 
80497
+#: kwin/kwin.notifyrc:4388
 
80498
+msgctxt "Name"
 
80499
+msgid "Window Shade Down"
 
80500
+msgstr "Fönster rullas ner"
 
80501
+
 
80502
+#: kwin/kwin.notifyrc:4467
 
80503
+msgctxt "Comment"
 
80504
+msgid "A window is shaded down"
 
80505
+msgstr "Ett fönster rullas ner"
 
80506
+
 
80507
+#: kwin/kwin.notifyrc:4548
 
80508
+msgctxt "Name"
 
80509
+msgid "Window Minimize"
 
80510
+msgstr "Fönster minimeras"
 
80511
+
 
80512
+#: kwin/kwin.notifyrc:4630
 
80513
+msgctxt "Comment"
 
80514
+msgid "A window is minimized"
 
80515
+msgstr "Ett fönster minimeras"
 
80516
+
 
80517
+#: kwin/kwin.notifyrc:4716
 
80518
+msgctxt "Name"
 
80519
+msgid "Window Unminimize"
 
80520
+msgstr "Fönsterminimering tas bort"
 
80521
+
 
80522
+#: kwin/kwin.notifyrc:4794
 
80523
+msgctxt "Comment"
 
80524
+msgid "A Window is restored"
 
80525
+msgstr "Ett fönster återställs"
 
80526
+
 
80527
+#: kwin/kwin.notifyrc:4879
 
80528
+msgctxt "Name"
 
80529
+msgid "Window Maximize"
 
80530
+msgstr "Fönster maximeras"
 
80531
+
 
80532
+#: kwin/kwin.notifyrc:4962
 
80533
+msgctxt "Comment"
 
80534
+msgid "A window is maximized"
 
80535
+msgstr "Ett fönster maximeras"
 
80536
+
 
80537
+#: kwin/kwin.notifyrc:5048
 
80538
+msgctxt "Name"
 
80539
+msgid "Window Unmaximize"
 
80540
+msgstr "Fönstermaximering tas bort"
 
80541
+
 
80542
+#: kwin/kwin.notifyrc:5129
 
80543
+msgctxt "Comment"
 
80544
+msgid "A window loses maximization"
 
80545
+msgstr "Ett fönster förlorar maximering"
 
80546
+
 
80547
+#: kwin/kwin.notifyrc:5212
 
80548
+msgctxt "Name"
 
80549
+msgid "Window on All Desktops"
 
80550
+msgstr "Fönster på alla skrivbord"
 
80551
+
 
80552
+#: kwin/kwin.notifyrc:5291
 
80553
+msgctxt "Comment"
 
80554
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
80555
+msgstr "Ett fönster görs synligt på alla skrivbord"
 
80556
+
 
80557
+#: kwin/kwin.notifyrc:5376
 
80558
+msgctxt "Name"
 
80559
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
80560
+msgstr "Fönster inte på alla skrivbord"
 
80561
+
 
80562
+#: kwin/kwin.notifyrc:5453
 
80563
+msgctxt "Comment"
 
80564
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
80565
+msgstr "Ett fönster blir inte längre synligt på alla skrivbord"
 
80566
+
 
80567
+#: kwin/kwin.notifyrc:5536
 
80568
+msgctxt "Name"
 
80569
+msgid "New Dialog"
 
80570
+msgstr "Ny dialogruta"
 
80571
+
 
80572
+#: kwin/kwin.notifyrc:5623
 
80573
+msgctxt "Comment"
 
80574
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
80575
+msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) dyker upp"
 
80576
+
 
80577
+#: kwin/kwin.notifyrc:5702
 
80578
+msgctxt "Name"
 
80579
+msgid "Delete Dialog"
 
80580
+msgstr "Ta bort dialogruta"
 
80581
+
 
80582
+#: kwin/kwin.notifyrc:5787
 
80583
+msgctxt "Comment"
 
80584
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
80585
+msgstr "Ett tillfälligt fönster (en dialogruta) försvinner"
 
80586
+
 
80587
+#: kwin/kwin.notifyrc:5868
 
80588
+msgctxt "Name"
 
80589
+msgid "Window Move Start"
 
80590
+msgstr "Fönsterförflyttning börjar"
 
80591
+
 
80592
+#: kwin/kwin.notifyrc:5950
 
80593
+msgctxt "Comment"
 
80594
+msgid "A window has begun moving"
 
80595
+msgstr "Ett fönster har börjat flyttas"
 
80596
+
 
80597
+#: kwin/kwin.notifyrc:6032
 
80598
+msgctxt "Name"
 
80599
+msgid "Window Move End"
 
80600
+msgstr "Fönsterförflyttning slutar"
 
80601
+
 
80602
+#: kwin/kwin.notifyrc:6114
 
80603
+msgctxt "Comment"
 
80604
+msgid "A window has completed its moving"
 
80605
+msgstr "Ett fönster har flyttats klart"
 
80606
+
 
80607
+#: kwin/kwin.notifyrc:6196
 
80608
+msgctxt "Name"
 
80609
+msgid "Window Resize Start"
 
80610
+msgstr "Storleksändring av fönster börjar"
 
80611
+
 
80612
+#: kwin/kwin.notifyrc:6278
 
80613
+msgctxt "Comment"
 
80614
+msgid "A window has begun resizing"
 
80615
+msgstr "Storleksändring av ett fönster har påbörjats"
 
80616
+
 
80617
+#: kwin/kwin.notifyrc:6360
 
80618
+msgctxt "Name"
 
80619
+msgid "Window Resize End"
 
80620
+msgstr "Storleksändring av fönster slutar"
 
80621
+
 
80622
+#: kwin/kwin.notifyrc:6442
 
80623
+msgctxt "Comment"
 
80624
+msgid "A window has finished resizing"
 
80625
+msgstr "Storleksändring av ett fönster har avslutats"
 
80626
+
 
80627
+#: kwin/kwin.notifyrc:6524
 
80628
+msgctxt "Name"
 
80629
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
80630
+msgstr "Fönster på nuvarande skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
80631
+
 
80632
+#: kwin/kwin.notifyrc:6598
 
80633
+msgctxt "Comment"
 
80634
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
80635
+msgstr ""
 
80636
+"Ett fönster på det nuvarande virtuella skrivbordet kräver uppmärksamhet"
 
80637
+
 
80638
+#: kwin/kwin.notifyrc:6676
 
80639
+msgctxt "Name"
 
80640
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
80641
+msgstr "Fönster på annat skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
80642
+
 
80643
+#: kwin/kwin.notifyrc:6750
 
80644
+msgctxt "Comment"
 
80645
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
80646
+msgstr "Ett fönster på ett inaktivt skrivbord kräver uppmärksamhet"
 
80647
+
 
80648
+#: kwin/kwin.notifyrc:6825
 
80649
+msgctxt "Name"
 
80650
+msgid "Compositing has been suspended"
 
80651
+msgstr "Sammansättning har stoppats"
 
80652
+
 
80653
+#: kwin/kwin.notifyrc:6889
 
80654
+msgctxt "Comment"
 
80655
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
80656
+msgstr "Ett annat program har begärt att stoppa sammansättning."
 
80657
+
 
80658
+#: kwin/kwin.notifyrc:6953
 
80659
+msgctxt "Name"
 
80660
+msgid "Effects not supported"
 
80661
+msgstr "Effekter stöds inte"
 
80662
+
 
80663
+#: kwin/kwin.notifyrc:7020
 
80664
+msgctxt "Comment"
 
80665
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
80666
+msgstr "Vissa effekter stöds inte av bakgrundsprogram eller hårdvara."
 
80667
+
 
80668
+#: kwin/kwin.notifyrc:7086
 
80669
+msgctxt "Name"
 
80670
+msgid "Tiling Enabled"
 
80671
+msgstr "Sida vid sida aktiverad"
 
80672
+
 
80673
+#: kwin/kwin.notifyrc:7142
 
80674
+msgctxt "Comment"
 
80675
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
80676
+msgstr "Sida vid sida har aktiverats"
 
80677
+
 
80678
+#: kwin/kwin.notifyrc:7200
 
80679
+msgctxt "Name"
 
80680
+msgid "Tiling Disabled"
 
80681
+msgstr "Sida vid sida inaktiverad"
 
80682
+
 
80683
+#: kwin/kwin.notifyrc:7256
 
80684
+msgctxt "Comment"
 
80685
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
80686
+msgstr "Sida vid sida har inaktiverats"
 
80687
+
 
80688
+#: kwin/kwin.notifyrc:7314
 
80689
+msgctxt "Name"
 
80690
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
80691
+msgstr "Utläggning sida vid sida ändrad"
 
80692
+
 
80693
+#: kwin/kwin.notifyrc:7370
 
80694
+msgctxt "Comment"
 
80695
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
80696
+msgstr "Utläggning sida vid sida har ändrats"
 
80697
+
 
80698
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
80699
+msgctxt "Name"
 
80700
+msgid "KDE Write Daemon"
 
80701
+msgstr "KDE-skrivdemon"
 
80702
+
 
80703
+#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61
 
80704
+msgctxt "Comment"
 
80705
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
80706
+msgstr ""
 
80707
+"Titta efter meddelanden från lokala användare som skickas med write(1) eller "
 
80708
+"wall(1)"
 
80709
+
 
80710
+#: kwrited/kwrited.desktop:2
 
80711
+msgctxt "Name"
 
80712
+msgid "Write Daemon"
 
80713
+msgstr "Skrivdemon"
 
80714
+
 
80715
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
80716
+msgctxt "Comment"
 
80717
+msgid "Local system message service"
 
80718
+msgstr "Lokal systemmeddelandetjänst"
 
80719
+
 
80720
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:64
 
80721
+msgctxt "Name"
 
80722
+msgid "New message received"
 
80723
+msgstr "Nytt meddelande mottaget"
 
80724
+
 
80725
+#: kwrited/kwrited.notifyrc:136
 
80726
+msgctxt "Comment"
 
80727
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
80728
+msgstr ""
 
80729
+"Demonen tog emot ett nytt meddelande skickat med wall(1) eller write(1)"
 
80730
+
 
80731
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
80732
+msgctxt "Name"
 
80733
+msgid "Display Management"
 
80734
+msgstr "Skärmhantering"
 
80735
+
 
80736
+#: libs/kephal/service/kephal.desktop:69
 
80737
+msgctxt "Comment"
 
80738
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
80739
+msgstr "Hanterar skärmar och videoutgångar"
 
80740
+
 
80741
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
80742
+msgctxt "Name"
 
80743
+msgid "KSysGuard"
 
80744
+msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
80745
+
 
80746
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78
 
80747
+msgctxt "Name"
 
80748
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
80749
+msgstr "Döda eller stoppa en process, etc."
 
80750
+
 
80751
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:141
 
80752
+msgctxt "Description"
 
80753
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
80754
+msgstr "Skicka en given signal till en given process"
 
80755
+
 
80756
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:208
 
80757
+msgctxt "Name"
 
80758
+msgid "Change the priority of a process"
 
80759
+msgstr "Ändra prioritety för en process"
 
80760
+
 
80761
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:273
 
80762
+msgctxt "Description"
 
80763
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
80764
+msgstr "Ändra prioritetsvärdet för en given process"
 
80765
+
 
80766
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:338
 
80767
+msgctxt "Name"
 
80768
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
80769
+msgstr "Ändra in- och utmatningsschemaläggare och prioritet"
 
80770
+
 
80771
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:400
 
80772
+msgctxt "Description"
 
80773
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
80774
+msgstr "Ändra hur läsning och skrivning av en given process prioriteras"
 
80775
+
 
80776
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:464
 
80777
+msgctxt "Name"
 
80778
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
80779
+msgstr "Ändra processorns schemaläggare och prioritet"
 
80780
+
 
80781
+#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:525
 
80782
+msgctxt "Description"
 
80783
+msgid ""
 
80784
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
80785
+msgstr ""
 
80786
+"Ändra vilken processorschemaläggare ska schemalägga körningen av en given "
 
80787
+"process"
 
80788
+
 
80789
+#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
80790
+msgctxt "Name"
 
80791
+msgid "Detailed Memory Information"
 
80792
+msgstr "Detaljerad minnesinformation"
 
80793
+
 
80794
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
80795
+msgctxt "Name"
 
80796
+msgid "Fake Net"
 
80797
+msgstr "Testnät"
 
80798
+
 
80799
+#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86
 
80800
+msgctxt "Comment"
 
80801
+msgid "Fake Network Management"
 
80802
+msgstr "Hantering av testnätverk"
 
80803
+
 
80804
+#: libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
 
80805
+msgctxt "Comment"
 
80806
+msgid "Modem Management Backend"
 
80807
+msgstr "Gränssnitt för modemhantering"
 
80808
+
 
80809
+#: libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
80810
+msgctxt "Comment"
 
80811
+msgid "Network Management Backend"
 
80812
+msgstr "Nätverkshanteringsgränssnitt"
 
80813
+
 
80814
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
80815
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
80816
+msgctxt "Name"
 
80817
+msgid "Application Launcher"
 
80818
+msgstr "Starta program"
 
80819
+
 
80820
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:87
 
80821
+msgctxt "Comment"
 
80822
+msgid "Launcher to start applications"
 
80823
+msgstr "Startprogram för att köra program"
 
80824
+
 
80825
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
80826
+msgctxt "Name"
 
80827
+msgid "Application Launcher Menu"
 
80828
+msgstr "Programstartmeny"
 
80829
+
 
80830
+#: plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:78
 
80831
+msgctxt "Comment"
 
80832
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
80833
+msgstr "Traditionell menybaserad programstart"
 
80834
+
 
80835
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
80836
+msgctxt "Name"
 
80837
+msgid "Pager"
 
80838
+msgstr "Skrivbordsvisning"
 
80839
+
 
80840
+#: plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:85
 
80841
+msgctxt "Comment"
 
80842
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
80843
+msgstr "Byt mellan virtuella skrivbord"
 
80844
+
 
80845
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:2
 
80846
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:2
 
80847
+msgctxt "Name"
 
80848
+msgid "Activities"
 
80849
+msgstr "Aktiviteter"
 
80850
+
 
80851
+#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:52
 
80852
+msgctxt "Comment"
 
80853
+msgid "Shows the activity manager"
 
80854
+msgstr "Visar Aktivitetshanteraren"
 
80855
+
 
80856
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
80857
+msgctxt "Name"
 
80858
+msgid "Task Manager"
 
80859
+msgstr "Aktivitetshanterare"
 
80860
+
 
80861
+#: plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:83
 
80862
+msgctxt "Comment"
 
80863
+msgid "Switch between running applications"
 
80864
+msgstr "Byt mellan program som kör"
 
80865
+
 
80866
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
80867
+msgctxt "Name"
 
80868
+msgid "Trashcan"
 
80869
+msgstr "Papperskorg"
 
80870
+
 
80871
+#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81
 
80872
+msgctxt "Comment"
 
80873
+msgid "Access to deleted items"
 
80874
+msgstr "Åtkomst av borttagna objekt"
 
80875
+
 
80876
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
80877
+msgctxt "Name"
 
80878
+msgid "Window List"
 
80879
+msgstr "Fönsterlista"
 
80880
+
 
80881
+#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69
 
80882
+msgctxt "Comment"
 
80883
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
80884
+msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
 
80885
+
 
80886
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
80887
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
80888
+msgid "Desktop Dashboard"
 
80889
+msgstr "Skrivbordets instrumentpanel"
 
80890
+
 
80891
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:63
 
80892
+msgctxt "Comment"
 
80893
+msgid "Widget Dashboard"
 
80894
+msgstr "Grafisk instrumentpanelkomponent"
 
80895
+
 
80896
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
80897
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
80898
+msgid "Desktop"
 
80899
+msgstr "Skrivbord"
 
80900
+
 
80901
+#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:72
 
80902
+msgctxt "Comment"
 
80903
+msgid "Default desktop"
 
80904
+msgstr "Standardskrivbord"
 
80905
+
 
80906
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
80907
+msgctxt "Name"
 
80908
+msgid "Empty Panel"
 
80909
+msgstr "Tom panel"
 
80910
+
 
80911
+#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62
 
80912
+msgctxt "Comment"
 
80913
+msgid "A simple linear panel"
 
80914
+msgstr "En enkel linjär panel"
 
80915
+
 
80916
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
80917
+msgctxt "Name"
 
80918
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
80919
+msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
80920
+
 
80921
+#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
 
80922
+msgctxt "Comment"
 
80923
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
80924
+msgstr "Interaktion med Plasma skrivbordsskal"
 
80925
+
 
80926
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
80927
+msgctxt "Name"
 
80928
+msgid "Default Panel"
 
80929
+msgstr "Standardpanel"
 
80930
+
 
80931
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.desktopIcons/metadata.desktop:3
 
80932
+msgctxt "Name"
 
80933
+msgid "Desktop Icons"
 
80934
+msgstr "Skrivbordsikoner"
 
80935
+
 
80936
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
 
80937
+msgctxt "Name"
 
80938
+msgid "Find Widgets"
 
80939
+msgstr "Sök efter grafiska komponenter"
 
80940
+
 
80941
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
 
80942
+msgctxt "Name"
 
80943
+msgid "Photos Activity"
 
80944
+msgstr "Fotoaktivitet"
 
80945
+
 
80946
+#: plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.SaL/metadata.desktop:3
 
80947
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
80948
+msgctxt "Name"
 
80949
+msgid "Search and Launch"
 
80950
+msgstr "Sök och starta"
 
80951
+
 
80952
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
80953
+msgctxt "Name"
 
80954
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
80955
+msgstr "Plasma arbetsområde för skrivbordet"
 
80956
+
 
80957
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
80958
+msgctxt "Comment"
 
80959
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
80960
+msgstr "Plasma skrivbordskal"
 
80961
+
 
80962
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:138
 
80963
+msgctxt "Name"
 
80964
+msgid "New widget published"
 
80965
+msgstr "Ny grafisk komponent publicerad"
 
80966
+
 
80967
+#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:202
 
80968
+msgctxt "Comment"
 
80969
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
80970
+msgstr "En ny grafisk komponent har blivit tillgänglig på nätverket"
 
80971
+
 
80972
+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
 
80973
+msgctxt "Comment"
 
80974
+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
80975
+msgstr "Standardskrivbordsverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
80976
+
 
80977
+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:56
 
80978
+msgctxt "Name"
 
80979
+msgid "Desktop toolbox"
 
80980
+msgstr "Skrivbordsverktygslåda"
 
80981
+
 
80982
+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
 
80983
+msgctxt "Comment"
 
80984
+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
80985
+msgstr "Standardpanelverktyg för Plasma skrivbordsskalet"
 
80986
+
 
80987
+#: plasma/desktop/toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:56
 
80988
+msgctxt "Name"
 
80989
+msgid "Panel toolbox"
 
80990
+msgstr "Panelverktygslåda"
 
80991
+
 
80992
+#: plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
80993
+msgctxt "Name"
 
80994
+msgid "Default Plasma Animator"
 
80995
+msgstr "Plasma standardanimering"
 
80996
+
 
80997
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
80998
+msgctxt "Name"
 
80999
+msgid "Activity Bar"
 
81000
+msgstr "Aktivitetsrad"
 
81001
+
 
81002
+#: plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:75
 
81003
+msgctxt "Comment"
 
81004
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
81005
+msgstr "Flikrad för att byta aktiviteter"
 
81006
+
 
81007
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
81008
+msgctxt "Name"
 
81009
+msgid "Analog Clock"
 
81010
+msgstr "Analog klocka"
 
81011
+
 
81012
+#: plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:87
 
81013
+msgctxt "Comment"
 
81014
+msgid "A clock with hands"
 
81015
+msgstr "En klocka med visare"
 
81016
+
 
81017
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
81018
+msgctxt "Name"
 
81019
+msgid "Battery Monitor"
 
81020
+msgstr "Batteriövervakare"
 
81021
+
 
81022
+#: plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:86
 
81023
+msgctxt "Comment"
 
81024
+msgid "See the power status of your battery"
 
81025
+msgstr "Se batteriets laddningsstatus"
 
81026
+
 
81027
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
81028
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
81029
+msgctxt "Name"
 
81030
+msgid "Calendar"
 
81031
+msgstr "Kalender"
 
81032
+
 
81033
+#: plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:79
 
81034
+msgctxt "Comment"
 
81035
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
81036
+msgstr "Visa och välj datum i kalendern"
 
81037
+
 
81038
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:2
 
81039
+msgctxt "Name"
 
81040
+msgid "Device Notifier"
 
81041
+msgstr "Underrättelse om enheter"
 
81042
+
 
81043
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/package/metadata.desktop:78
 
81044
+msgctxt "Comment"
 
81045
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
81046
+msgstr "Underrättelser och åtkomst av nya enheter"
 
81047
+
 
81048
+#: plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
81049
+msgctxt "Name"
 
81050
+msgid "Open with File Manager"
 
81051
+msgstr "Öppna med filhanterare"
 
81052
+
 
81053
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
81054
+msgctxt "Name"
 
81055
+msgid "Digital Clock"
 
81056
+msgstr "Digitalklocka"
 
81057
+
 
81058
+#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88
 
81059
+msgctxt "Comment"
 
81060
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
81061
+msgstr "Tid visad med digitalformat"
 
81062
+
 
81063
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
81064
+msgctxt "Name"
 
81065
+msgid "Icon"
 
81066
+msgstr "Ikon"
 
81067
+
 
81068
+#: plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:87
 
81069
+msgctxt "Comment"
 
81070
+msgid "A generic icon"
 
81071
+msgstr "En generell ikon"
 
81072
+
 
81073
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
81074
+msgctxt "Name"
 
81075
+msgid "Lock/Logout"
 
81076
+msgstr "Låsning eller utloggning"
 
81077
+
 
81078
+#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84
 
81079
+msgctxt "Comment"
 
81080
+msgid "Lock the screen or log out"
 
81081
+msgstr "Lås skärmen eller logga ut"
 
81082
+
 
81083
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
81084
+msgctxt "Name"
 
81085
+msgid "Notifications"
 
81086
+msgstr "Underrättelser"
 
81087
+
 
81088
+#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:88
 
81089
+msgctxt "Comment"
 
81090
+msgid "Display notifications and jobs"
 
81091
+msgstr "Visa underrättelser och jobb"
 
81092
+
 
81093
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
81094
+msgctxt "Name"
 
81095
+msgid "Panel Spacer"
 
81096
+msgstr "Panelavskiljare"
 
81097
+
 
81098
+#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:67
 
81099
+msgctxt "Comment"
 
81100
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
81101
+msgstr "Reservera tomt utrymme inne i panelen."
 
81102
+
 
81103
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
81104
+msgctxt "Name"
 
81105
+msgid "Quicklaunch"
 
81106
+msgstr "Snabbstart"
 
81107
+
 
81108
+#: plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:73
 
81109
+msgctxt "Comment"
 
81110
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
81111
+msgstr "Start dina favoritprogram"
 
81112
+
 
81113
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
81114
+msgctxt "Name"
 
81115
+msgid "CPU Monitor"
 
81116
+msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
81117
+
 
81118
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63
 
81119
+msgctxt "Comment"
 
81120
+msgid "A CPU usage monitor"
 
81121
+msgstr "Övervakning av processoranvändning"
 
81122
+
 
81123
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
81124
+msgctxt "Name"
 
81125
+msgid "Hard Disk Status"
 
81126
+msgstr "Hårddiskstatus"
 
81127
+
 
81128
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63
 
81129
+msgctxt "Comment"
 
81130
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
81131
+msgstr "Övervakning av hårddiskanvändning"
 
81132
+
 
81133
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
81134
+msgctxt "Name"
 
81135
+msgid "Hardware Info"
 
81136
+msgstr "Hårdvaruinformation"
 
81137
+
 
81138
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:63
 
81139
+msgctxt "Comment"
 
81140
+msgid "Show hardware info"
 
81141
+msgstr "Visa hårdvaruinformation"
 
81142
+
 
81143
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
81144
+msgctxt "Name"
 
81145
+msgid "Network Monitor"
 
81146
+msgstr "Nätverksövervakning"
 
81147
+
 
81148
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65
 
81149
+msgctxt "Comment"
 
81150
+msgid "A network usage monitor"
 
81151
+msgstr "Övervakning av nätverksanvändning"
 
81152
+
 
81153
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
81154
+msgctxt "Name"
 
81155
+msgid "Memory Status"
 
81156
+msgstr "Minnesstatus"
 
81157
+
 
81158
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63
 
81159
+msgctxt "Comment"
 
81160
+msgid "A RAM usage monitor"
 
81161
+msgstr "Övervakning av minnesanvändning"
 
81162
+
 
81163
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
81164
+msgctxt "Name"
 
81165
+msgid "Hardware Temperature"
 
81166
+msgstr "Hårdvarutemperatur"
 
81167
+
 
81168
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:62
 
81169
+msgctxt "Comment"
 
81170
+msgid "A system temperature monitor"
 
81171
+msgstr "Övervakning av systemtemperatur"
 
81172
+
 
81173
+#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:86
 
81174
+msgctxt "Comment"
 
81175
+msgid "System monitoring applet"
 
81176
+msgstr "Miniprogram för systemövervakning"
 
81177
+
 
81178
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
81179
+msgctxt "Name"
 
81180
+msgid "System Tray"
 
81181
+msgstr "Systembricka"
 
81182
+
 
81183
+#: plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:90
 
81184
+msgctxt "Comment"
 
81185
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
81186
+msgstr "Kom åt dolda program minimerade i systembrickan"
 
81187
+
 
81188
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
81189
+msgctxt "Name"
 
81190
+msgid "Web Browser"
 
81191
+msgstr "Webbläsning"
 
81192
+
 
81193
+#: plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:95
 
81194
+msgctxt "Comment"
 
81195
+msgid "A simple web browser"
 
81196
+msgstr "En enkel webbläsare"
 
81197
+
 
81198
+#: plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:89
 
81199
+msgctxt "Comment"
 
81200
+msgid "Simple application launcher"
 
81201
+msgstr "Enkel programstart"
 
81202
+
 
81203
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
81204
+msgctxt "Name"
 
81205
+msgid "Standard Menu"
 
81206
+msgstr "Standardmeny"
 
81207
+
 
81208
+#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68
 
81209
+msgctxt "Comment"
 
81210
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
81211
+msgstr "Meny som normalt visas med högerklick"
 
81212
+
 
81213
+#: plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
81214
+msgctxt "Name"
 
81215
+msgid "Minimal Menu"
 
81216
+msgstr "Minimal meny"
 
81217
+
 
81218
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
81219
+msgctxt "Name"
 
81220
+msgid "Paste"
 
81221
+msgstr "Klistra in"
 
81222
+
 
81223
+#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:72
 
81224
+msgctxt "Comment"
 
81225
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
81226
+msgstr "Skapa komponent från klippbordets innehåll"
 
81227
+
 
81228
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
81229
+msgctxt "Name"
 
81230
+msgid "Switch Activity"
 
81231
+msgstr "Byt aktivitet"
 
81232
+
 
81233
+#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69
 
81234
+msgctxt "Comment"
 
81235
+msgid "Switch to another activity"
 
81236
+msgstr "Byt till en annan aktivitet"
 
81237
+
 
81238
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
81239
+msgctxt "Name"
 
81240
+msgid "Switch Desktop"
 
81241
+msgstr "Byt skrivbord"
 
81242
+
 
81243
+#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71
 
81244
+msgctxt "Comment"
 
81245
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
81246
+msgstr "Byt till ett annat virtuellt skrivbord"
 
81247
+
 
81248
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
81249
+msgctxt "Name"
 
81250
+msgid "Switch Window"
 
81251
+msgstr "Byt fönster"
 
81252
+
 
81253
+#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69
 
81254
+msgctxt "Comment"
 
81255
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
81256
+msgstr "Visa en lista med fönster att byta till"
 
81257
+
 
81258
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
 
81259
+msgctxt "Name"
 
81260
+msgid "Activities Engine"
 
81261
+msgstr "Aktivitetsgränssnitt"
 
81262
+
 
81263
+#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:56
 
81264
+msgctxt "Comment"
 
81265
+msgid "Information on Plasma Activities"
 
81266
+msgstr "Information om aktiviteter i Plasma"
 
81267
+
 
81268
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
81269
+msgctxt "Name"
 
81270
+msgid "Akonadi"
 
81271
+msgstr "Akonadi"
 
81272
+
 
81273
+#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70
 
81274
+msgctxt "Comment"
 
81275
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
81276
+msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
 
81277
+
 
81278
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
81279
+msgctxt "Name"
 
81280
+msgid "Application Job Information"
 
81281
+msgstr "Information om programjobb"
 
81282
+
 
81283
+#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73
 
81284
+msgctxt "Comment"
 
81285
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
81286
+msgstr "Uppdateringar av information om programjobb (via kuiserver)"
 
81287
+
 
81288
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
81289
+msgctxt "Name"
 
81290
+msgid "Application Information"
 
81291
+msgstr "Information om program"
 
81292
+
 
81293
+#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:69
 
81294
+msgctxt "Comment"
 
81295
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
81296
+msgstr "Information om och start av alla program i programmenyn."
 
81297
+
 
81298
+#: plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:79
 
81299
+msgctxt "Comment"
 
81300
+msgid "Calendar data engine"
 
81301
+msgstr "Datagränssnitt för kalendrar"
 
81302
+
 
81303
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
81304
+msgctxt "Name"
 
81305
+msgid "Device Notifications"
 
81306
+msgstr "Enhetsunderrättelser"
 
81307
+
 
81308
+#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:62
 
81309
+msgctxt "Comment"
 
81310
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
81311
+msgstr "Passiva enhetsunderrättelser för användaren."
 
81312
+
 
81313
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
81314
+msgctxt "Name"
 
81315
+msgid "Dictionary"
 
81316
+msgstr "Ordlista"
 
81317
+
 
81318
+#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:80
 
81319
+msgctxt "Comment"
 
81320
+msgid "Look up word meanings"
 
81321
+msgstr "Slå upp ords betydelse"
 
81322
+
 
81323
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
81324
+msgctxt "Name"
 
81325
+msgid "Run Commands"
 
81326
+msgstr "Kör kommandon"
 
81327
+
 
81328
+#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78
 
81329
+msgctxt "Comment"
 
81330
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
81331
+msgstr "Datagränssnitt för att köra program"
 
81332
+
 
81333
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
81334
+msgctxt "Name"
 
81335
+msgid "Favicons"
 
81336
+msgstr "Favoritikoner"
 
81337
+
 
81338
+#: plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:79
 
81339
+msgctxt "Comment"
 
81340
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
81341
+msgstr "Datagränssnitt för att hämta favoritikoner för webbplatser"
 
81342
+
 
81343
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
81344
+msgctxt "Name"
 
81345
+msgid "Files and Directories"
 
81346
+msgstr "Filer och kataloger"
 
81347
+
 
81348
+#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77
 
81349
+msgctxt "Comment"
 
81350
+msgid "Information about files and directories."
 
81351
+msgstr "Information om filer och kataloger."
 
81352
+
 
81353
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
81354
+msgctxt "Name"
 
81355
+msgid "Geolocation"
 
81356
+msgstr "Geografisk lokalisering"
 
81357
+
 
81358
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68
 
81359
+msgctxt "Comment"
 
81360
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
81361
+msgstr "Datagränssnitt för geografisk lokalisering"
 
81362
+
 
81363
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
81364
+msgctxt "Name"
 
81365
+msgid "Geolocation GPS"
 
81366
+msgstr "Lokalisera geografiskt med GPS"
 
81367
+
 
81368
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:68
 
81369
+msgctxt "Comment"
 
81370
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
81371
+msgstr "Geografisk lokalisering från GPS-adress."
 
81372
+
 
81373
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
81374
+msgctxt "Name"
 
81375
+msgid "Geolocation IP"
 
81376
+msgstr "Lokalisera geografiskt med IP-adress"
 
81377
+
 
81378
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:68
 
81379
+msgctxt "Comment"
 
81380
+msgid "Geolocation from IP address."
 
81381
+msgstr "Geografisk lokalisering från IP-adress."
 
81382
+
 
81383
+#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
81384
+msgctxt "Comment"
 
81385
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
81386
+msgstr "Plasma geografisk lokalisering"
 
81387
+
 
81388
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
81389
+msgctxt "Name"
 
81390
+msgid "Hotplug Events"
 
81391
+msgstr "Inkopplingshändelser"
 
81392
+
 
81393
+#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72
 
81394
+msgctxt "Comment"
 
81395
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
81396
+msgstr ""
 
81397
+"Följer enheter som kan kopplas in under spänning när de dyker upp och "
 
81398
+"försvinner."
 
81399
+
 
81400
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
81401
+msgctxt "Name"
 
81402
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
81403
+msgstr "Tillstånd för tangentbord och mus"
 
81404
+
 
81405
+#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:70
 
81406
+msgctxt "Comment"
 
81407
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
81408
+msgstr "Tillstånd för väljartangenter och musknappar"
 
81409
+
 
81410
+#: plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
81411
+msgctxt "Name"
 
81412
+msgid "Meta Data"
 
81413
+msgstr "Metadata"
 
81414
+
 
81415
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
81416
+msgctxt "Name"
 
81417
+msgid "Pointer Position"
 
81418
+msgstr "Pekarposition"
 
81419
+
 
81420
+#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74
 
81421
+msgctxt "Comment"
 
81422
+msgid "Mouse position and cursor"
 
81423
+msgstr "Musposition och pekare"
 
81424
+
 
81425
+#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
81426
+msgctxt "Name"
 
81427
+msgid "Networking"
 
81428
+msgstr "Nätverk"
 
81429
+
 
81430
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
81431
+msgctxt "Name"
 
81432
+msgid "Application Notifications"
 
81433
+msgstr "Programunderrättelser"
 
81434
+
 
81435
+#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77
 
81436
+msgctxt "Comment"
 
81437
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
81438
+msgstr "Passiva visuella underrättelser för användaren."
 
81439
+
 
81440
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
81441
+msgctxt "Name"
 
81442
+msgid "Now Playing"
 
81443
+msgstr "Spelar nu"
 
81444
+
 
81445
+#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:80
 
81446
+msgctxt "Comment"
 
81447
+msgid "Lists currently playing music"
 
81448
+msgstr "Listar musik som för närvarande spelas"
 
81449
+
 
81450
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
81451
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
81452
+msgctxt "Name"
 
81453
+msgid "Places"
 
81454
+msgstr "Platser"
 
81455
+
 
81456
+#: plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:78
 
81457
+msgctxt "Comment"
 
81458
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
81459
+msgstr "Platser som visas i filhanterare och fildialogrutor."
 
81460
+
 
81461
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
81462
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
81463
+msgid "Power Management"
 
81464
+msgstr "Strömsparhantering"
 
81465
+
 
81466
+#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71
 
81467
+msgctxt "Comment"
 
81468
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
81469
+msgstr "Information om batteri, nätspänning, viloläge och Powerdevil."
 
81470
+
 
81471
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
81472
+msgctxt "Name"
 
81473
+msgid "RSS"
 
81474
+msgstr "RSS"
 
81475
+
 
81476
+#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80
 
81477
+msgctxt "Comment"
 
81478
+msgid "RSS News Data Engine"
 
81479
+msgstr "Datagränssnitt för RSS-nyheter"
 
81480
+
 
81481
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:2
 
81482
+msgctxt "Name"
 
81483
+msgid "img.susepaste.org"
 
81484
+msgstr "img.susepaste.org"
 
81485
+
 
81486
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:49
 
81487
+msgctxt "Comment"
 
81488
+msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
 
81489
+msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten susepaste.org"
 
81490
+
 
81491
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
81492
+msgctxt "Name"
 
81493
+msgid "Imgur"
 
81494
+msgstr "Imgur"
 
81495
+
 
81496
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:57
 
81497
+msgctxt "Comment"
 
81498
+msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
 
81499
+msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten imgur"
 
81500
+
 
81501
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:2
 
81502
+msgctxt "Name"
 
81503
+msgid "kde.org"
 
81504
+msgstr "kde.org"
 
81505
+
 
81506
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:53
 
81507
+msgctxt "Comment"
 
81508
+msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
 
81509
+msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten kde.org"
 
81510
+
 
81511
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
81512
+msgctxt "Name"
 
81513
+msgid "pastebin.com"
 
81514
+msgstr "pastebin.com"
 
81515
+
 
81516
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:59
 
81517
+msgctxt "Comment"
 
81518
+msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
 
81519
+msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten pastebin.com"
 
81520
+
 
81521
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
 
81522
+msgctxt "Name"
 
81523
+msgid "paste.opensuse.org"
 
81524
+msgstr "paste.opensuse.org"
 
81525
+
 
81526
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:59
 
81527
+msgctxt "Comment"
 
81528
+msgid "Paste text with openSUSE"
 
81529
+msgstr "Klistra in text med openSUSE"
 
81530
+
 
81531
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
 
81532
+msgctxt "Name"
 
81533
+msgid "paste.ubuntu.com"
 
81534
+msgstr "paste.ubuntu.com"
 
81535
+
 
81536
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
 
81537
+msgctxt "Name"
 
81538
+msgid "privatepaste.com"
 
81539
+msgstr "privatepaste.com"
 
81540
+
 
81541
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:58
 
81542
+msgctxt "Comment"
 
81543
+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
81544
+msgstr "Klistra in text med tjänsten PrivatePaste.com"
 
81545
+
 
81546
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
81547
+msgctxt "Name"
 
81548
+msgid "Simplest Image Hosting"
 
81549
+msgstr "Simplest Image Hosting"
 
81550
+
 
81551
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:55
 
81552
+msgctxt "Comment"
 
81553
+msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
 
81554
+msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda Simplest Image Hosting"
 
81555
+
 
81556
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
81557
+msgctxt "Name"
 
81558
+msgid "wklej.org"
 
81559
+msgstr "wklej.org"
 
81560
+
 
81561
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:59
 
81562
+msgctxt "Comment"
 
81563
+msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
 
81564
+msgstr "Tillåter att text delas genom att använda tjänsten wklej.org"
 
81565
+
 
81566
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
81567
+msgctxt "Name"
 
81568
+msgid "wstaw.org"
 
81569
+msgstr "wstaw.org"
 
81570
+
 
81571
+#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:60
 
81572
+msgctxt "Comment"
 
81573
+msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
 
81574
+msgstr "Tillåter att bilder delas genom att använda tjänsten wstaw.org"
 
81575
+
 
81576
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
81577
+msgctxt "Name"
 
81578
+msgid "Share Services"
 
81579
+msgstr "Delningstjänster"
 
81580
+
 
81581
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:57
 
81582
+msgctxt "Comment"
 
81583
+msgid "Engine to share content using different services"
 
81584
+msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
 
81585
+
 
81586
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
81587
+msgctxt "Name"
 
81588
+msgid "ShareProvider"
 
81589
+msgstr "Delningstjänst"
 
81590
+
 
81591
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:54
 
81592
+msgctxt "Comment"
 
81593
+msgid "Share Package Structure"
 
81594
+msgstr "Dela paketstruktur"
 
81595
+
 
81596
+#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
 
81597
+msgctxt "Comment"
 
81598
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
81599
+msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
 
81600
+
 
81601
+#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78
 
81602
+msgctxt "Comment"
 
81603
+msgid "Device data via Solid"
 
81604
+msgstr "Enhetsdata via Solid"
 
81605
+
 
81606
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
81607
+msgctxt "Name"
 
81608
+msgid "Status Notifier Information"
 
81609
+msgstr "Information från statusunderrättelser"
 
81610
+
 
81611
+#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:57
 
81612
+msgctxt "Comment"
 
81613
+msgid ""
 
81614
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
81615
+"protocol."
 
81616
+msgstr ""
 
81617
+"Gränssnitt för statusinformation om program baserat på protokollet för "
 
81618
+"statusunderrättelser."
 
81619
+
 
81620
+#: plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:87
 
81621
+msgctxt "Comment"
 
81622
+msgid "System status information"
 
81623
+msgstr "Information om systemstatus"
 
81624
+
 
81625
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
81626
+msgctxt "Name"
 
81627
+msgid "Window Information"
 
81628
+msgstr "Fönsterinformation"
 
81629
+
 
81630
+#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77
 
81631
+msgctxt "Comment"
 
81632
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
81633
+msgstr "Information om och hanteringstjänster för alla tillgängliga fönster."
 
81634
+
 
81635
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
81636
+msgctxt "Name"
 
81637
+msgid "Date and Time"
 
81638
+msgstr "Datum och tid"
 
81639
+
 
81640
+#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:80
 
81641
+msgctxt "Comment"
 
81642
+msgid "Date and time by timezone"
 
81643
+msgstr "Datum och tid enligt tidszon"
 
81644
+
 
81645
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
81646
+msgctxt "Name"
 
81647
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
81648
+msgstr "BBC-väder från brittiska meteorologiska departementet"
 
81649
+
 
81650
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77
 
81651
+msgctxt "Comment"
 
81652
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
81653
+msgstr "XML-data från brittiska meteorologiska departementet"
 
81654
+
 
81655
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:2
 
81656
+msgctxt "Name"
 
81657
+msgid "Debian Weather Service"
 
81658
+msgstr "Debian vädertjänst"
 
81659
+
 
81660
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:49
 
81661
+msgctxt "Comment"
 
81662
+msgid "XML Data from edos.debian.net"
 
81663
+msgstr "XML-data från edos.debian.net"
 
81664
+
 
81665
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
81666
+msgctxt "Name"
 
81667
+msgid "Environment Canada"
 
81668
+msgstr "Environment Canada"
 
81669
+
 
81670
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75
 
81671
+msgctxt "Comment"
 
81672
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
81673
+msgstr "XML-data från Environment Canada"
 
81674
+
 
81675
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
81676
+msgctxt "Name"
 
81677
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
81678
+msgstr "NOAA:s nationella vädertjänst"
 
81679
+
 
81680
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75
 
81681
+msgctxt "Comment"
 
81682
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
81683
+msgstr "XML-data från NOAA:s nationella vädertjänst"
 
81684
+
 
81685
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
81686
+msgctxt "Name"
 
81687
+msgid "wetter.com"
 
81688
+msgstr "wetter.com"
 
81689
+
 
81690
+#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69
 
81691
+msgctxt "Comment"
 
81692
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
81693
+msgstr "Väderprognos av wetter.com"
 
81694
+
 
81695
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
81696
+msgctxt "Name"
 
81697
+msgid "Weather"
 
81698
+msgstr "Väder"
 
81699
+
 
81700
+#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78
 
81701
+msgctxt "Comment"
 
81702
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
81703
+msgstr "Väderdata från flera olika nättjänster"
 
81704
+
 
81705
+#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:52
 
81706
+msgctxt "Comment"
 
81707
+msgid "List and switch between desktop activities"
 
81708
+msgstr "Visa och byt mellan skrivbordsaktiviteter"
 
81709
+
 
81710
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
81711
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
81712
+msgid "Bookmarks"
 
81713
+msgstr "Bokmärken"
 
81714
+
 
81715
+#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71
 
81716
+msgctxt "Comment"
 
81717
+msgid "Find and open bookmarks"
 
81718
+msgstr "Sök efter och öppna bokmärken"
 
81719
+
 
81720
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
81721
+msgctxt "Name"
 
81722
+msgid "Calculator"
 
81723
+msgstr "Miniräknare"
 
81724
+
 
81725
+#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82
 
81726
+msgctxt "Comment"
 
81727
+msgid "Calculate expressions"
 
81728
+msgstr "Beräkna uttryck"
 
81729
+
 
81730
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
81731
+msgctxt "Name"
 
81732
+msgid "Kill Applications"
 
81733
+msgstr "Döda program"
 
81734
+
 
81735
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
81736
+msgctxt "Name"
 
81737
+msgid "Terminate Applications"
 
81738
+msgstr "Avsluta program"
 
81739
+
 
81740
+#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:71
 
81741
+msgctxt "Comment"
 
81742
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
81743
+msgstr "Stoppa program som för närvarande kör"
 
81744
+
 
81745
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
81746
+msgctxt "Name"
 
81747
+msgid "Locations"
 
81748
+msgstr "Platser"
 
81749
+
 
81750
+#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78
 
81751
+msgctxt "Comment"
 
81752
+msgid "File and URL opener"
 
81753
+msgstr "Öppna filer och webbadresser"
 
81754
+
 
81755
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
81756
+msgctxt "Name"
 
81757
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
81758
+msgstr "Nepomuks körning av skrivbordssökning"
 
81759
+
 
81760
+#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74
 
81761
+msgctxt "Comment"
 
81762
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
81763
+msgstr "Programkörning som utför skrivbordssökningar via Nepomuk"
 
81764
+
 
81765
+#: plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:81
 
81766
+msgctxt "Comment"
 
81767
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
81768
+msgstr "Öppna enhets- och katalogbokmärken"
 
81769
+
 
81770
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
81771
+msgctxt "Comment"
 
81772
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
81773
+msgstr "Grundläggande strömsparfunktioner"
 
81774
+
 
81775
+#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75
 
81776
+msgctxt "Name"
 
81777
+msgid "PowerDevil"
 
81778
+msgstr "Powerdevil"
 
81779
+
 
81780
+#: plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
81781
+msgctxt "Name"
 
81782
+msgid "Recent Documents"
 
81783
+msgstr "Senaste dokument"
 
81784
+
 
81785
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
81786
+msgctxt "Name"
 
81787
+msgid "Applications"
 
81788
+msgstr "Program"
 
81789
+
 
81790
+#: plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:94
 
81791
+msgctxt "Comment"
 
81792
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
81793
+msgstr "Sök efter program, kontrollpaneler och tjänster"
 
81794
+
 
81795
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
81796
+msgctxt "Name"
 
81797
+msgid "Desktop Sessions"
 
81798
+msgstr "Skrivbordssessioner"
 
81799
+
 
81800
+#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78
 
81801
+msgctxt "Comment"
 
81802
+msgid "Fast user switching"
 
81803
+msgstr "Snabbt användarbyte"
 
81804
+
 
81805
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
81806
+msgctxt "Name"
 
81807
+msgid "Command Line"
 
81808
+msgstr "Kommandorad"
 
81809
+
 
81810
+#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80
 
81811
+msgctxt "Comment"
 
81812
+msgid "Executes shell commands"
 
81813
+msgstr "Kör skalkommandon"
 
81814
+
 
81815
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
81816
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
81817
+msgid "Devices"
 
81818
+msgstr "Enheter"
 
81819
+
 
81820
+#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:71
 
81821
+msgctxt "Comment"
 
81822
+msgid "Manage removable devices"
 
81823
+msgstr "Hantera flyttbara enheter"
 
81824
+
 
81825
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
81826
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
81827
+msgid "Web Shortcuts"
 
81828
+msgstr "Webbgenvägar"
 
81829
+
 
81830
+#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:72
 
81831
+msgctxt "Comment"
 
81832
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
81833
+msgstr "Låter användaren utnyttja webbgenvägar i Konqueror"
 
81834
+
 
81835
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
81836
+msgctxt "Name"
 
81837
+msgid "Windowed widgets"
 
81838
+msgstr "Fönsterbaserade grafiska komponenter"
 
81839
+
 
81840
+#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:61
 
81841
+msgctxt "Comment"
 
81842
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
81843
+msgstr "Hitta grafiska Plasma-komponenter som kan köras som fristående fönster"
 
81844
+
 
81845
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
81846
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
81847
+msgid "Windows"
 
81848
+msgstr "Fönster"
 
81849
+
 
81850
+#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:72
 
81851
+msgctxt "Comment"
 
81852
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
81853
+msgstr "Lista fönster och skrivbord, och byt mellan dem"
 
81854
+
 
81855
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
81856
+msgctxt "Name"
 
81857
+msgid "Google Gadgets"
 
81858
+msgstr "Googlegrejer"
 
81859
+
 
81860
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78
 
81861
+msgctxt "Comment"
 
81862
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
81863
+msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
81864
+
 
81865
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
81866
+msgctxt "Name"
 
81867
+msgid "GoogleGadgets"
 
81868
+msgstr "Googlegrejer"
 
81869
+
 
81870
+#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78
 
81871
+msgctxt "Comment"
 
81872
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
81873
+msgstr "Google skrivbordsgrejer"
 
81874
+
 
81875
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
81876
+msgctxt "Name"
 
81877
+msgid "Python Widget"
 
81878
+msgstr "Grafisk Python-komponent"
 
81879
+
 
81880
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76
 
81881
+msgctxt "Comment"
 
81882
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
81883
+msgstr "Stöd för grafisk Plasma-komponent skriven i Python"
 
81884
+
 
81885
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
81886
+msgctxt "Name"
 
81887
+msgid "Python data engine"
 
81888
+msgstr "Python datagränssnitt"
 
81889
+
 
81890
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74
 
81891
+msgctxt "Comment"
 
81892
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
81893
+msgstr "Plasma datagränssnittstöd för Python"
 
81894
+
 
81895
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
81896
+msgctxt "Name"
 
81897
+msgid "Python Runner"
 
81898
+msgstr "Python körningsprogram"
 
81899
+
 
81900
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:64
 
81901
+msgctxt "Comment"
 
81902
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
81903
+msgstr "Plasma körningsstöd för Python"
 
81904
+
 
81905
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
81906
+msgctxt "Name"
 
81907
+msgid "Python wallpaper"
 
81908
+msgstr "Python skrivbordsunderlägg"
 
81909
+
 
81910
+#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:66
 
81911
+msgctxt "Comment"
 
81912
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
81913
+msgstr "Plasma skrivbordsunderläggsstöd för Python"
 
81914
+
 
81915
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
81916
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
81917
+msgctxt "Name"
 
81918
+msgid "Ruby Widget"
 
81919
+msgstr "Grafisk Ruby-komponent"
 
81920
+
 
81921
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76
 
81922
+#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76
 
81923
+msgctxt "Comment"
 
81924
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
81925
+msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Ruby"
 
81926
+
 
81927
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
81928
+msgctxt "Name"
 
81929
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
81930
+msgstr "Grafiska komponenter för MacOS instrumentpanel"
 
81931
+
 
81932
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73
 
81933
+msgctxt "Comment"
 
81934
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
81935
+msgstr "Grafisk komponent för MacOS instrumentpanel"
 
81936
+
 
81937
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
81938
+msgctxt "Name"
 
81939
+msgid "Web Widgets"
 
81940
+msgstr "Grafiska webbkomponenter"
 
81941
+
 
81942
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76
 
81943
+msgctxt "Comment"
 
81944
+msgid "HTML widget"
 
81945
+msgstr "Grafisk HTML-komponent"
 
81946
+
 
81947
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77
 
81948
+msgctxt "Comment"
 
81949
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
81950
+msgstr "Grafisk komponent för MacOS X instrumentpanel"
 
81951
+
 
81952
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
81953
+msgctxt "Name"
 
81954
+msgid "Web Widget"
 
81955
+msgstr "Webbkomponent"
 
81956
+
 
81957
+#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77
 
81958
+msgctxt "Comment"
 
81959
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
81960
+msgstr "Grafisk webbkomponent som använder HTML och Javascript"
 
81961
+
 
81962
+#: plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
81963
+msgctxt "Name"
 
81964
+msgid "Color"
 
81965
+msgstr "Färg"
 
81966
+
 
81967
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
81968
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:99
 
81969
+msgctxt "Name"
 
81970
+msgid "Image"
 
81971
+msgstr "Bild"
 
81972
+
 
81973
+#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:182
 
81974
+msgctxt "Name"
 
81975
+msgid "Slideshow"
 
81976
+msgstr "Bildspel"
 
81977
+
 
81978
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
81979
+msgctxt "Name"
 
81980
+msgid "Current Application Control"
 
81981
+msgstr "Styrning av nuvarande program"
 
81982
+
 
81983
+#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:66
 
81984
+msgctxt "Comment"
 
81985
+msgid "Controls for the active window"
 
81986
+msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
 
81987
+
 
81988
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
81989
+msgctxt "Name"
 
81990
+msgid "Search Box"
 
81991
+msgstr "Sökruta"
 
81992
+
 
81993
+#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69
 
81994
+msgctxt "Comment"
 
81995
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
81996
+msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
 
81997
+
 
81998
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
81999
+msgctxt "Name"
 
82000
+msgid "Panel for Netbooks"
 
82001
+msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
 
82002
+
 
82003
+#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:67
 
82004
+msgctxt "Comment"
 
82005
+msgid "A containment for a panel"
 
82006
+msgstr "En omgivning för en panel"
 
82007
+
 
82008
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:59
 
82009
+msgctxt "Comment"
 
82010
+msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
82011
+msgstr "Startprogram med fullskärm och sökgränssnitt"
 
82012
+
 
82013
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
82014
+msgctxt "Name"
 
82015
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
82016
+msgstr "Plasma sök- och startmeny"
 
82017
+
 
82018
+#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:70
 
82019
+msgctxt "Comment"
 
82020
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
82021
+msgstr "Menyalternativ för sök- och startåtgärder i Plasma"
 
82022
+
 
82023
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
82024
+msgctxt "Name"
 
82025
+msgid "Bookmarks"
 
82026
+msgstr "Bokmärken"
 
82027
+
 
82028
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:95
 
82029
+msgctxt "Comment"
 
82030
+msgid "List all your bookmarks"
 
82031
+msgstr "Lista alla bokmärken"
 
82032
+
 
82033
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
82034
+msgctxt "Name"
 
82035
+msgid "Contacts"
 
82036
+msgstr "Kontakter"
 
82037
+
 
82038
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:70
 
82039
+msgctxt "Comment"
 
82040
+msgid "List all your contacts"
 
82041
+msgstr "Lista alla kontakter"
 
82042
+
 
82043
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
82044
+msgctxt "Name"
 
82045
+msgid "Development"
 
82046
+msgstr "Utveckling"
 
82047
+
 
82048
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:95
 
82049
+msgctxt "Comment"
 
82050
+msgid "Applications targeted to software development"
 
82051
+msgstr "Program med programvaruutveckling som målsättning"
 
82052
+
 
82053
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
82054
+msgctxt "Name"
 
82055
+msgid "Education"
 
82056
+msgstr "Utbildning"
 
82057
+
 
82058
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:89
 
82059
+msgctxt "Comment"
 
82060
+msgid "Educational applications"
 
82061
+msgstr "Utbildningsprogram"
 
82062
+
 
82063
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
82064
+msgctxt "Name"
 
82065
+msgid "Games"
 
82066
+msgstr "Spel"
 
82067
+
 
82068
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:95
 
82069
+msgctxt "Comment"
 
82070
+msgid "A collection of fun games"
 
82071
+msgstr "En samling roliga spel"
 
82072
+
 
82073
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
82074
+msgctxt "Name"
 
82075
+msgid "Graphics"
 
82076
+msgstr "Grafik"
 
82077
+
 
82078
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:95
 
82079
+msgctxt "Comment"
 
82080
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
82081
+msgstr "Grafikprogram, som ritprogram och bildvisning"
 
82082
+
 
82083
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
82084
+msgctxt "Name"
 
82085
+msgid "Internet"
 
82086
+msgstr "Internet"
 
82087
+
 
82088
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:94
 
82089
+msgctxt "Comment"
 
82090
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
82091
+msgstr "Internet-relaterade program, som webbläsare, e-post och chatt"
 
82092
+
 
82093
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
82094
+#: systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
82095
+msgctxt "Name"
 
82096
+msgid "Multimedia"
 
82097
+msgstr "Multimedia"
 
82098
+
 
82099
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:95
 
82100
+msgctxt "Comment"
 
82101
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
82102
+msgstr "Multimediaprogram, som ljud- och videospelare"
 
82103
+
 
82104
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
82105
+msgctxt "Name"
 
82106
+msgid "Office"
 
82107
+msgstr "Office"
 
82108
+
 
82109
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:95
 
82110
+msgctxt "Comment"
 
82111
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
82112
+msgstr "Kontorsrelaterade program, som ordbehandling och kalkylblad"
 
82113
+
 
82114
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
82115
+msgctxt "Name"
 
82116
+msgid "System"
 
82117
+msgstr "System"
 
82118
+
 
82119
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:95
 
82120
+msgctxt "Comment"
 
82121
+msgid "System preferences and setup programs"
 
82122
+msgstr "Systemanpassning och inställningsprogram"
 
82123
+
 
82124
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
82125
+msgctxt "Name"
 
82126
+msgid "Utilities"
 
82127
+msgstr "Verktyg"
 
82128
+
 
82129
+#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:95
 
82130
+msgctxt "Comment"
 
82131
+msgid "Small utilities and accessories"
 
82132
+msgstr "Mindre verktyg och tillbehör"
 
82133
+
 
82134
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
82135
+msgctxt "Name"
 
82136
+msgid "Search and Launch Engine"
 
82137
+msgstr "Sök- och startprogram"
 
82138
+
 
82139
+#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:68
 
82140
+msgctxt "Comment"
 
82141
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
82142
+msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
 
82143
+
 
82144
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
82145
+msgctxt "Name"
 
82146
+msgid "Air for netbooks"
 
82147
+msgstr "Luft för bärbara nätdatorer"
 
82148
+
 
82149
+#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:65
 
82150
+msgctxt "Comment"
 
82151
+msgid "A breath of fresh air"
 
82152
+msgstr "Ett friskt andetag"
 
82153
+
 
82154
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
82155
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
82156
+msgctxt "Name"
 
82157
+msgid "Page one"
 
82158
+msgstr "Sida ett"
 
82159
+
 
82160
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63
 
82161
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63
 
82162
+msgctxt "Comment"
 
82163
+msgid "Default Netbook Page"
 
82164
+msgstr "Standardsida för nätdator"
 
82165
+
 
82166
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
82167
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
82168
+msgctxt "Name"
 
82169
+msgid "Default Netbook Panel"
 
82170
+msgstr "Standardpanel för nätdator"
 
82171
+
 
82172
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
82173
+#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
82174
+msgctxt "Name"
 
82175
+msgid "Search and launch"
 
82176
+msgstr "Sök och starta"
 
82177
+
 
82178
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
 
82179
+msgctxt "Comment"
 
82180
+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
82181
+msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
 
82182
+
 
82183
+#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:55
 
82184
+msgctxt "Name"
 
82185
+msgid "Net toolbox"
 
82186
+msgstr "Nätverksverktyg"
 
82187
+
 
82188
+#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
82189
+msgctxt "Name"
 
82190
+msgid "SaverDesktop"
 
82191
+msgstr "Skrivbordsunderlägg"
 
82192
+
 
82193
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
 
82194
+msgctxt "Name"
 
82195
+msgid "Display Brightness"
 
82196
+msgstr "Bildskärmens ljusstyrka"
 
82197
+
 
82198
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:61
 
82199
+msgctxt "Comment"
 
82200
+msgid "Basic Controls for brightness"
 
82201
+msgstr "Grundkontroller för ljusstyrka"
 
82202
+
 
82203
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
 
82204
+msgctxt "Name"
 
82205
+msgid "Dim Display"
 
82206
+msgstr "Dämpa bildskärm"
 
82207
+
 
82208
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:60
 
82209
+msgctxt "Comment"
 
82210
+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
82211
+msgstr "Dämpa bildskärmen gradvis baserat på tid"
 
82212
+
 
82213
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
 
82214
+msgctxt "Name"
 
82215
+msgid "Button events handling"
 
82216
+msgstr "Händelsehantering för knappar"
 
82217
+
 
82218
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:59
 
82219
+msgctxt "Comment"
 
82220
+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
82221
+msgstr "Utför en åtgärd så fort en knapp trycks ner"
 
82222
+
 
82223
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
 
82224
+msgctxt "Name"
 
82225
+msgid "Run Script"
 
82226
+msgstr "Kör skript"
 
82227
+
 
82228
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:61
 
82229
+msgctxt "Comment"
 
82230
+msgid "Runs a custom script"
 
82231
+msgstr "Kör ett eget skript"
 
82232
+
 
82233
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
 
82234
+msgctxt "Name"
 
82235
+msgid "Suspend Session"
 
82236
+msgstr "Stoppa tillfälligt session"
 
82237
+
 
82238
+#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:59
 
82239
+msgctxt "Comment"
 
82240
+msgid "Suspends the session"
 
82241
+msgstr "Stoppar sessionen tillfälligt"
 
82242
+
 
82243
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
 
82244
+msgctxt "Name"
 
82245
+msgid "Screen Energy Saving"
 
82246
+msgstr "Strömsparhantering av bildskärmen"
 
82247
+
 
82248
+#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:56
 
82249
+msgctxt "Comment"
 
82250
+msgid "Controls DPMS settings"
 
82251
+msgstr "Styr DPMS-inställningar"
 
82252
+
 
82253
+#: powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
 
82254
+msgctxt "Comment"
 
82255
+msgid "Power Management Action Extension"
 
82256
+msgstr "Åtgärdsutökning för strömsparhantering"
 
82257
+
 
82258
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
 
82259
+msgctxt "Name"
 
82260
+msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
82261
+msgstr "HAL Powerdevil-gränssnitt"
 
82262
+
 
82263
+#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:61
 
82264
+msgctxt "Comment"
 
82265
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
82266
+msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via HAL-demon från freedesktop.org"
 
82267
+
 
82268
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
 
82269
+msgctxt "Name"
 
82270
+msgid "KDE"
 
82271
+msgstr "KDE"
 
82272
+
 
82273
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:62
 
82274
+msgctxt "Name"
 
82275
+msgid "Get brightness"
 
82276
+msgstr "Hämta ljusstyrka"
 
82277
+
 
82278
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:114
 
82279
+msgctxt "Description"
 
82280
+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
82281
+msgstr "Systemets policy förhindrar att du hämtar ljusstyrkans nivå."
 
82282
+
 
82283
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:170
 
82284
+msgctxt "Name"
 
82285
+msgid "Set brightness"
 
82286
+msgstr "Ställ in ljusstyrka"
 
82287
+
 
82288
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:223
 
82289
+msgctxt "Description"
 
82290
+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
82291
+msgstr "Systemets policy förhindrar att du ställer in ljusstyrkans nivå."
 
82292
+
 
82293
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
 
82294
+msgctxt "Name"
 
82295
+msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
82296
+msgstr "Upower Powerdevil-gränssnitt"
 
82297
+
 
82298
+#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:61
 
82299
+msgctxt "Comment"
 
82300
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
82301
+msgstr "Använd KDE:s strömsparhantering via Upower-demon från freedesktop.org"
 
82302
+
 
82303
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
82304
+#: systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
 
82305
+msgctxt "Name"
 
82306
+msgid "Power Management"
 
82307
+msgstr "Strömsparhantering"
 
82308
+
 
82309
+#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:88
 
82310
+msgctxt "Comment"
 
82311
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
82312
+msgstr "Hantering och underrättelser om batteri, skärm och processorkraft"
 
82313
+
 
82314
+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:14
 
82315
+msgctxt "Name"
 
82316
+msgid "Activity settings"
 
82317
+msgstr "Inställningar av aktiviteter"
 
82318
+
 
82319
+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:54
 
82320
+msgctxt "Comment"
 
82321
+msgid "Configure per-activity Power Management settings"
 
82322
+msgstr "Anpassa inställningar av strömsparhantering per aktivitet"
 
82323
+
 
82324
+#: powerdevil/kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:91
 
82325
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
82326
+msgid ""
 
82327
+"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,"
 
82328
+"hibernate,brightness,performance,lid,activity,activities"
 
82329
+msgstr ""
 
82330
+"system,kraft,krafthantering,energi,bärbar dator,batteri,viloläge,AC,gå till "
 
82331
+"viloläge,dvala,ljusstyrka,prestanda,lock,aktivitet,aktiviteter"
 
82332
+
 
82333
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:14
 
82334
+msgctxt "Name"
 
82335
+msgid "Advanced settings"
 
82336
+msgstr "Avancerade inställningar"
 
82337
+
 
82338
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:54
 
82339
+msgctxt "Comment"
 
82340
+msgid "Configure advanced Power Management settings"
 
82341
+msgstr "Anpassa avancerade inställningar av strömsparhantering"
 
82342
+
 
82343
+#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:91
 
82344
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:89
 
82345
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
82346
+msgid ""
 
82347
+"system,power,power management,energy,laptop,battery,suspension,AC,suspend,"
 
82348
+"hibernate,brightness,performance,lid"
 
82349
+msgstr ""
 
82350
+"system,kraft,krafthantering,energi,bärbar dator,batteri,viloläge,AC,gå till "
 
82351
+"viloläge,dvala,ljusstyrka,prestanda,lock"
 
82352
+
 
82353
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:14
 
82354
+msgctxt "Name"
 
82355
+msgid "Energy Saving Settings"
 
82356
+msgstr "Inställning av strömsparhantering"
 
82357
+
 
82358
+#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:52
 
82359
+msgctxt "Comment"
 
82360
+msgid "Configure Energy Saving Settings"
 
82361
+msgstr "Anpassa strömsparhantering"
 
82362
+
 
82363
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
82364
+msgctxt "Name"
 
82365
+msgid "KDE Power Management System"
 
82366
+msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
82367
+
 
82368
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:57
 
82369
+msgctxt "Comment"
 
82370
+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
82371
+msgstr "Underrättelser för KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
82372
+
 
82373
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:272
 
82374
+msgctxt "Name"
 
82375
+msgid "Notification"
 
82376
+msgstr "Underrättelse"
 
82377
+
 
82378
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:357
 
82379
+msgctxt "Comment"
 
82380
+msgid "Used for standard notifications"
 
82381
+msgstr "Används för standardmeddelanden"
 
82382
+
 
82383
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:432
 
82384
+msgctxt "Name"
 
82385
+msgid "Critical notification"
 
82386
+msgstr "Kritisk underrättelse"
 
82387
+
 
82388
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:507
 
82389
+msgctxt "Comment"
 
82390
+msgid "Notifies a critical event"
 
82391
+msgstr "Underrättar om en kritisk händelse"
 
82392
+
 
82393
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:583
 
82394
+msgctxt "Name"
 
82395
+msgid "Low Battery"
 
82396
+msgstr "Låg batteriladdning"
 
82397
+
 
82398
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
 
82399
+msgctxt "Comment"
 
82400
+msgid "Your battery has reached low level"
 
82401
+msgstr "Batteriet har nått en låg nivå"
 
82402
+
 
82403
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:737
 
82404
+msgctxt "Name"
 
82405
+msgid "Battery at warning level"
 
82406
+msgstr "Batteriet vid varningsnivå"
 
82407
+
 
82408
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:812
 
82409
+msgctxt "Comment"
 
82410
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
82411
+msgstr "Batteriet har nått varningsnivå"
 
82412
+
 
82413
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:893
 
82414
+msgctxt "Name"
 
82415
+msgid "Battery at critical level"
 
82416
+msgstr "Batteriet vid kritisk nivå"
 
82417
+
 
82418
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:968
 
82419
+msgctxt "Comment"
 
82420
+msgid ""
 
82421
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
82422
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
82423
+"to leave that on."
 
82424
+msgstr ""
 
82425
+"Batteriet har nått kritisk nivå. Den här underrättelsen utlöser en "
 
82426
+"nerräkning innan den inställda åtgärden utförs, därmed råds du att lämna den "
 
82427
+"på."
 
82428
+
 
82429
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1041
 
82430
+msgctxt "Name"
 
82431
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
82432
+msgstr "Nätadapter inkopplad"
 
82433
+
 
82434
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1116
 
82435
+msgctxt "Comment"
 
82436
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
82437
+msgstr "Nätadaptern har kopplats in"
 
82438
+
 
82439
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1197
 
82440
+msgctxt "Name"
 
82441
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
82442
+msgstr "Nätadapter frånkopplad"
 
82443
+
 
82444
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1272
 
82445
+msgctxt "Comment"
 
82446
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
82447
+msgstr "Nätadaptern har kopplats från"
 
82448
+
 
82449
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1353
 
82450
+msgctxt "Name"
 
82451
+msgid "Job error"
 
82452
+msgstr "Jobbfel"
 
82453
+
 
82454
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428
 
82455
+msgctxt "Comment"
 
82456
+msgid "There was an error while performing a job"
 
82457
+msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
 
82458
+
 
82459
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1505
 
82460
+msgctxt "Name"
 
82461
+msgid "Profile Changed"
 
82462
+msgstr "Profil ändrad"
 
82463
+
 
82464
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1580
 
82465
+msgctxt "Comment"
 
82466
+msgid "The profile was changed"
 
82467
+msgstr "Profilen har ändrats"
 
82468
+
 
82469
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1660
 
82470
+msgctxt "Name"
 
82471
+msgid "Performing a suspension job"
 
82472
+msgstr "Utför ett vilolägesjobb"
 
82473
+
 
82474
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1731
 
82475
+msgctxt "Comment"
 
82476
+msgid ""
 
82477
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
82478
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
82479
+msgstr ""
 
82480
+"Underrättelsen visas när ett vilolägesjobb just ska utföras, och den utlöser "
 
82481
+"en nerräkning. Därmed råds du att lämna den på."
 
82482
+
 
82483
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1800
 
82484
+msgctxt "Name"
 
82485
+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
82486
+msgstr "Internt fel i KDE:s strömsparhanteringssystem"
 
82487
+
 
82488
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1853
 
82489
+msgctxt "Comment"
 
82490
+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
82491
+msgstr "KDE:s strömsparhanteringssystem har orsakat ett internt fel"
 
82492
+
 
82493
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1910
 
82494
+msgctxt "Name"
 
82495
+msgid "Suspension inhibited"
 
82496
+msgstr "Viloläge förhindrat"
 
82497
+
 
82498
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1979
 
82499
+msgctxt "Comment"
 
82500
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
82501
+msgstr "Viloläget har förhindrats eftersom ett program begärde det"
 
82502
+
 
82503
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2051
 
82504
+msgctxt "Name"
 
82505
+msgid "Broken battery notification"
 
82506
+msgstr "Underrättelse om felaktigt batteri"
 
82507
+
 
82508
+#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2103
 
82509
+msgctxt "Comment"
 
82510
+msgid ""
 
82511
+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
82512
+"troubles with one of your batteries"
 
82513
+msgstr ""
 
82514
+"Den här underrättelsen dyker upp om KDE:s strömsparhantering detekterar "
 
82515
+"några problem med något av batterierna"
 
82516
+
 
82517
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
82518
+msgctxt "Name"
 
82519
+msgid "Information Sources"
 
82520
+msgstr "Informationskällor"
 
82521
+
 
82522
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
 
82523
+msgctxt "Comment"
 
82524
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
82525
+msgstr "Inställning av hårdvaruintegrering med Solid"
 
82526
+
 
82527
+#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:145
 
82528
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
82529
+msgid "Solid,Hardware,Power,Network,Discovery,Management"
 
82530
+msgstr "Solid,Hårdvara,Kraft,Nätverk,Upptäckt,Hantering"
 
82531
+
 
82532
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
 
82533
+msgctxt "Name"
 
82534
+msgid "ModemManager 0.4"
 
82535
+msgstr "Modemhantering 0.4"
 
82536
+
 
82537
+#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:65
 
82538
+msgctxt "Comment"
 
82539
+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
82540
+msgstr "Nätverkshantering med modemhanteringsdemonen, version 0.4"
 
82541
+
 
82542
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
82543
+msgctxt "Name"
 
82544
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
82545
+msgstr "Nätverkshantering 0.7"
 
82546
+
 
82547
+#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85
 
82548
+msgctxt "Comment"
 
82549
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
82550
+msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen, version 0.7"
 
82551
+
 
82552
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:6
 
82553
+msgctxt "Name"
 
82554
+msgid "Fake NetworkManager 0.9"
 
82555
+msgstr "Test av nätverkshantering 0.9"
 
82556
+
 
82557
+#: solid/networkmanager_fake-0.9/solid_networkmanager09_fake.desktop:44
 
82558
+msgctxt "Comment"
 
82559
+msgid ""
 
82560
+"Fake backend to allow kdelibs to read NetworkManager daemon 0.9's status"
 
82561
+msgstr ""
 
82562
+"Testgränssnitt för att låta kdelibs läsa status från "
 
82563
+"nätverkshanteringsdemonen version 0.9"
 
82564
+
 
82565
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
82566
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:142
 
82567
+msgctxt "Name"
 
82568
+msgid "Plugged"
 
82569
+msgstr "Anslutet"
 
82570
+
 
82571
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73
 
82572
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:358
 
82573
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:353
 
82574
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:213
 
82575
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:212
 
82576
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144
 
82577
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:286
 
82578
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:288
 
82579
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:852
 
82580
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:643
 
82581
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144
 
82582
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280
 
82583
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:214
 
82584
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73
 
82585
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:144
 
82586
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:358
 
82587
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:429
 
82588
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74
 
82589
+msgctxt "Name"
 
82590
+msgid "Solid Device"
 
82591
+msgstr "Solid-enhet"
 
82592
+
 
82593
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
82594
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:214
 
82595
+msgctxt "Name"
 
82596
+msgid "Device Type"
 
82597
+msgstr "Enhetstyp"
 
82598
+
 
82599
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:73
 
82600
+msgctxt "Name"
 
82601
+msgid "Driver"
 
82602
+msgstr "Drivrutin"
 
82603
+
 
82604
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:146
 
82605
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
82606
+msgctxt "Name"
 
82607
+msgid "Driver Handle"
 
82608
+msgstr "Drivrutinreferens"
 
82609
+
 
82610
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:214
 
82611
+msgctxt "Name"
 
82612
+msgid "Name"
 
82613
+msgstr "Namn"
 
82614
+
 
82615
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:286
 
82616
+msgctxt "Name"
 
82617
+msgid "Soundcard Type"
 
82618
+msgstr "Typ av ljudkort"
 
82619
+
 
82620
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
82621
+msgctxt "Name"
 
82622
+msgid "Charge Percent"
 
82623
+msgstr "Laddningsprocent"
 
82624
+
 
82625
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:72
 
82626
+msgctxt "Name"
 
82627
+msgid "Charge State"
 
82628
+msgstr "Laddningstillstånd"
 
82629
+
 
82630
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212
 
82631
+msgctxt "Name"
 
82632
+msgid "Rechargeable"
 
82633
+msgstr "Uppladdningsbart"
 
82634
+
 
82635
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279
 
82636
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
 
82637
+msgctxt "Name"
 
82638
+msgid "Type"
 
82639
+msgstr "Typ"
 
82640
+
 
82641
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
82642
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
82643
+msgctxt "Name"
 
82644
+msgid "Device"
 
82645
+msgstr "Enhet"
 
82646
+
 
82647
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:74
 
82648
+msgctxt "Name"
 
82649
+msgid "Major"
 
82650
+msgstr "Huvudnummer"
 
82651
+
 
82652
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:143
 
82653
+msgctxt "Name"
 
82654
+msgid "Minor"
 
82655
+msgstr "Delnummer"
 
82656
+
 
82657
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
82658
+msgctxt "Name"
 
82659
+msgid "Has State"
 
82660
+msgstr "Har tillstånd"
 
82661
+
 
82662
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:71
 
82663
+msgctxt "Name"
 
82664
+msgid "State Value"
 
82665
+msgstr "Tillståndsvärde"
 
82666
+
 
82667
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
82668
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
82669
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
82670
+msgctxt "Name"
 
82671
+msgid "Supported Drivers"
 
82672
+msgstr "Drivrutiner som stöds"
 
82673
+
 
82674
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
 
82675
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
 
82676
+msgctxt "Name"
 
82677
+msgid "Supported Protocols"
 
82678
+msgstr "Protokoll som stöds"
 
82679
+
 
82680
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:74
 
82681
+msgctxt "Name"
 
82682
+msgid "Device Adapter"
 
82683
+msgstr "Enhetsadapter"
 
82684
+
 
82685
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:144
 
82686
+msgctxt "Name"
 
82687
+msgid "Device Index"
 
82688
+msgstr "Enhetsindex"
 
82689
+
 
82690
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
82691
+msgctxt "Name"
 
82692
+msgid "Hw Address"
 
82693
+msgstr "Hårdvaruadress"
 
82694
+
 
82695
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73
 
82696
+msgctxt "Name"
 
82697
+msgid "Iface Name"
 
82698
+msgstr "Gränssnittsnamn"
 
82699
+
 
82700
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143
 
82701
+msgctxt "Name"
 
82702
+msgid "Mac Address"
 
82703
+msgstr "MAC-adress"
 
82704
+
 
82705
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215
 
82706
+msgctxt "Name"
 
82707
+msgid "Wireless"
 
82708
+msgstr "Trådlöst"
 
82709
+
 
82710
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
82711
+msgctxt "Name"
 
82712
+msgid "Appendable"
 
82713
+msgstr "Tilläggbar"
 
82714
+
 
82715
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:71
 
82716
+msgctxt "Name"
 
82717
+msgid "Available Content"
 
82718
+msgstr "Tillgängligt innehåll"
 
82719
+
 
82720
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:142
 
82721
+msgctxt "Name"
 
82722
+msgid "Blank"
 
82723
+msgstr "Tom"
 
82724
+
 
82725
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:212
 
82726
+msgctxt "Name"
 
82727
+msgid "Capacity"
 
82728
+msgstr "Kapacitet"
 
82729
+
 
82730
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:283
 
82731
+msgctxt "Name"
 
82732
+msgid "Disc Type"
 
82733
+msgstr "Skivtyp"
 
82734
+
 
82735
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:355
 
82736
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
82737
+msgctxt "Name"
 
82738
+msgid "Fs Type"
 
82739
+msgstr "Filsystemtyp"
 
82740
+
 
82741
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426
 
82742
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73
 
82743
+msgctxt "Name"
 
82744
+msgid "Ignored"
 
82745
+msgstr "Ignorerad"
 
82746
+
 
82747
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496
 
82748
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143
 
82749
+msgctxt "Name"
 
82750
+msgid "Label"
 
82751
+msgstr "Etikett"
 
82752
+
 
82753
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:567
 
82754
+msgctxt "Name"
 
82755
+msgid "Rewritable"
 
82756
+msgstr "Skrivbar"
 
82757
+
 
82758
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:637
 
82759
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:355
 
82760
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:285
 
82761
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:214
 
82762
+msgctxt "Name"
 
82763
+msgid "Size"
 
82764
+msgstr "Storlek"
 
82765
+
 
82766
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:709
 
82767
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:286
 
82768
+msgctxt "Name"
 
82769
+msgid "Usage"
 
82770
+msgstr "Användning"
 
82771
+
 
82772
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:780
 
82773
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:357
 
82774
+msgctxt "Name"
 
82775
+msgid "Uuid"
 
82776
+msgstr "Uuid"
 
82777
+
 
82778
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
82779
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
82780
+msgctxt "Name"
 
82781
+msgid "Bus"
 
82782
+msgstr "Buss"
 
82783
+
 
82784
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:74
 
82785
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:74
 
82786
+msgctxt "Name"
 
82787
+msgid "Drive Type"
 
82788
+msgstr "Enhetstyp"
 
82789
+
 
82790
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:146
 
82791
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:146
 
82792
+msgctxt "Name"
 
82793
+msgid "Hotpluggable"
 
82794
+msgstr "Inkopplingsbar"
 
82795
+
 
82796
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:213
 
82797
+msgctxt "Name"
 
82798
+msgid "Read Speed"
 
82799
+msgstr "Läshastighet"
 
82800
+
 
82801
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:283
 
82802
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:213
 
82803
+msgctxt "Name"
 
82804
+msgid "Removable"
 
82805
+msgstr "Flyttbar"
 
82806
+
 
82807
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:427
 
82808
+msgctxt "Name"
 
82809
+msgid "Supported Media"
 
82810
+msgstr "Media som stöds"
 
82811
+
 
82812
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:498
 
82813
+msgctxt "Name"
 
82814
+msgid "Write Speed"
 
82815
+msgstr "Skrivhastighet"
 
82816
+
 
82817
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:570
 
82818
+msgctxt "Name"
 
82819
+msgid "Write Speeds"
 
82820
+msgstr "Skrivhastigheter"
 
82821
+
 
82822
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
82823
+msgctxt "Name"
 
82824
+msgid "Can Change Frequency"
 
82825
+msgstr "Kan ändra frekvens"
 
82826
+
 
82827
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:70
 
82828
+msgctxt "Name"
 
82829
+msgid "Instruction Sets"
 
82830
+msgstr "Instruktionsuppsättningar"
 
82831
+
 
82832
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
 
82833
+msgctxt "Name"
 
82834
+msgid "Max Speed"
 
82835
+msgstr "Maximal hastighet"
 
82836
+
 
82837
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209
 
82838
+msgctxt "Name"
 
82839
+msgid "Number"
 
82840
+msgstr "Antal"
 
82841
+
 
82842
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:70
 
82843
+msgctxt "Name"
 
82844
+msgid "Port"
 
82845
+msgstr "Port"
 
82846
+
 
82847
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:142
 
82848
+msgctxt "Name"
 
82849
+msgid "Serial Type"
 
82850
+msgstr "Serietyp"
 
82851
+
 
82852
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
82853
+msgctxt "Name"
 
82854
+msgid "Reader Type"
 
82855
+msgstr "Typ av läsare"
 
82856
+
 
82857
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
82858
+msgctxt "Name"
 
82859
+msgid "Accessible"
 
82860
+msgstr "Tillgänglig"
 
82861
+
 
82862
+#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:72
 
82863
+msgctxt "Name"
 
82864
+msgid "File Path"
 
82865
+msgstr "Filsökväg"
 
82866
+
 
82867
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
82868
+msgctxt "Name"
 
82869
+msgid "Device Actions"
 
82870
+msgstr "Enhetsåtgärder"
 
82871
+
 
82872
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82
 
82873
+msgctxt "Comment"
 
82874
+msgid ""
 
82875
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
82876
+"connecting new devices to the computer"
 
82877
+msgstr ""
 
82878
+"Ett inställningsverktyg för att hantera tillgängliga åtgärder för användare "
 
82879
+"när nya enheter ansluts till datorn"
 
82880
+
 
82881
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:144
 
82882
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
82883
+msgid "Solid Devices Actions"
 
82884
+msgstr "Solid enhetsåtgärder"
 
82885
+
 
82886
+#: solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
82887
+msgctxt "Name"
 
82888
+msgid "Solid Device Type"
 
82889
+msgstr "Solid-enhetstyp"
 
82890
+
 
82891
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
82892
+msgctxt "Name"
 
82893
+msgid "Wicd"
 
82894
+msgstr "WICD"
 
82895
+
 
82896
+#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76
 
82897
+msgctxt "Comment"
 
82898
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
82899
+msgstr "Nätverkshantering med användning av WICD-demonen."
 
82900
+
 
82901
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
82902
+msgctxt "Name"
 
82903
+msgid "Status Notifier Manager"
 
82904
+msgstr "Hantering av statusunderrättelser"
 
82905
+
 
82906
+#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60
 
82907
+msgctxt "Comment"
 
82908
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
82909
+msgstr ""
 
82910
+"Hanterar tjänster som tillhandahåller användargränssnitt för "
 
82911
+"statusunderrättelser"
 
82912
+
 
82913
+#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:9
 
82914
+msgctxt "GenericName"
 
82915
+msgid "KDE System Settings"
 
82916
+msgstr "KDE:s systeminställningar"
 
82917
+
 
82918
+#: systemsettings/app/kdesystemsettings.desktop:50
 
82919
+msgctxt "Name"
 
82920
+msgid "KDE System Settings"
 
82921
+msgstr "KDE:s systeminställningar"
 
82922
+
 
82923
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:9
 
82924
+msgctxt "GenericName"
 
82925
+msgid "System Settings"
 
82926
+msgstr "Systeminställningar"
 
82927
+
 
82928
+#: systemsettings/app/systemsettings.desktop:91
 
82929
+msgctxt "Name"
 
82930
+msgid "System Settings"
 
82931
+msgstr "Systeminställningar"
 
82932
+
 
82933
+#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
82934
+msgctxt "Name"
 
82935
+msgid "Account Details"
 
82936
+msgstr "Kontoinformation"
 
82937
+
 
82938
+#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
82939
+msgctxt "Name"
 
82940
+msgid "Application and System Notifications"
 
82941
+msgstr "Program- och systemunderrättelser"
 
82942
+
 
82943
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
82944
+msgctxt "Name"
 
82945
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
82946
+msgstr "Gemensamt utseende och beteende"
 
82947
+
 
82948
+#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
82949
+msgctxt "Name"
 
82950
+msgid "Application Appearance"
 
82951
+msgstr "Programutseende"
 
82952
+
 
82953
+#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
82954
+msgctxt "Name"
 
82955
+msgid "Bluetooth"
 
82956
+msgstr "Blåtand"
 
82957
+
 
82958
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
82959
+msgctxt "Name"
 
82960
+msgid "Workspace Appearance"
 
82961
+msgstr "Arbetsytans utseende"
 
82962
+
 
82963
+#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70
 
82964
+msgctxt "Comment"
 
82965
+msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
82966
+msgstr "Anpassa skrivbordets utseende"
 
82967
+
 
82968
+#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
82969
+msgctxt "Name"
 
82970
+msgid "Display and Monitor"
 
82971
+msgstr "Bildskärm"
 
82972
+
 
82973
+#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
82974
+msgctxt "Name"
 
82975
+msgid "Hardware"
 
82976
+msgstr "Hårdvara"
 
82977
+
 
82978
+#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
82979
+msgctxt "Name"
 
82980
+msgid "Input Devices"
 
82981
+msgstr "Inmatningsenheter"
 
82982
+
 
82983
+#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
82984
+msgctxt "Name"
 
82985
+msgid "Locale"
 
82986
+msgstr "Plats"
 
82987
+
 
82988
+#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
82989
+msgctxt "Name"
 
82990
+msgid "Lost and Found"
 
82991
+msgstr "Hittegods"
 
82992
+
 
82993
+#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
82994
+msgctxt "Name"
 
82995
+msgid "Network and Connectivity"
 
82996
+msgstr "Nätverk och anslutningar"
 
82997
+
 
82998
+#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
82999
+msgctxt "Name"
 
83000
+msgid "Network Settings"
 
83001
+msgstr "Nätverksinställningar"
 
83002
+
 
83003
+#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
83004
+msgctxt "Name"
 
83005
+msgid "Permissions"
 
83006
+msgstr "Rättigheter"
 
83007
+
 
83008
+#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
83009
+msgctxt "Name"
 
83010
+msgid "Personal Information"
 
83011
+msgstr "Personlig information"
 
83012
+
 
83013
+#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
83014
+msgctxt "Name"
 
83015
+msgid "Removable Devices"
 
83016
+msgstr "Flyttbara enheter"
 
83017
+
 
83018
+#: systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
83019
+msgctxt "Name"
 
83020
+msgid "Sharing"
 
83021
+msgstr "Delning"
 
83022
+
 
83023
+#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
83024
+msgctxt "Name"
 
83025
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
83026
+msgstr "Genvägar och gester"
 
83027
+
 
83028
+#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
83029
+msgctxt "Name"
 
83030
+msgid "Startup and Shutdown"
 
83031
+msgstr "Start och avslutning"
 
83032
+
 
83033
+#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
83034
+msgctxt "Name"
 
83035
+msgid "System Administration"
 
83036
+msgstr "Systemadministration"
 
83037
+
 
83038
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
83039
+msgctxt "Name"
 
83040
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
83041
+msgstr "Arbetsytans utseende och beteende"
 
83042
+
 
83043
+#: systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
 
83044
+msgctxt "Name"
 
83045
+msgid "Workspace Behavior"
 
83046
+msgstr "Arbetsytans beteende"
 
83047
+
 
83048
+#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
83049
+msgctxt "Name"
 
83050
+msgid "System Settings Category"
 
83051
+msgstr "Systeminställningskategori"
 
83052
+
 
83053
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:7
 
83054
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:7
 
83055
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
83056
+msgid "System Settings"
 
83057
+msgstr "Systeminställningar"
 
83058
+
 
83059
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:47
 
83060
+msgctxt "Name"
 
83061
+msgid "Classic Tree View"
 
83062
+msgstr "Klassisk trädvy"
 
83063
+
 
83064
+#: systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:115
 
83065
+msgctxt "Comment"
 
83066
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
83067
+msgstr ""
 
83068
+"En klassisk systeminställningsvy som liknar inställningscentralen i KDE 3."
 
83069
+
 
83070
+#: systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
83071
+msgctxt "Name"
 
83072
+msgid "System Settings External Application"
 
83073
+msgstr "Externt program för systeminställningar"
 
83074
+
 
83075
+#: systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
83076
+msgctxt "Name"
 
83077
+msgid "System Settings View"
 
83078
+msgstr "Systeminställningsvy"
 
83079
+
 
83080
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:47
 
83081
+msgctxt "Name"
 
83082
+msgid "Icon View"
 
83083
+msgstr "Ikonvy"
 
83084
+
 
83085
+#: systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:124
 
83086
+msgctxt "Comment"
 
83087
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
83088
+msgstr "KDE 4 ikonvystil"
 
83089
+
 
83090
+#~ msgctxt "Name"
 
83091
+#~ msgid "Global settings"
 
83092
+#~ msgstr "Allmänna inställningar"
 
83093
+
 
83094
+#~ msgctxt "Name"
 
83095
+#~ msgid "Power Profiles"
 
83096
+#~ msgstr "Strömprofiler"
 
83097
+
 
83098
+#~ msgctxt "Comment"
 
83099
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
 
83100
+#~ msgstr "Anpassa strömhanteringsprofiler"
 
83101
+
 
83102
+#~ msgctxt "Name"
 
83103
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
 
83104
+#~ msgstr "Inaktivera skrivbordseffekter"
 
83105
+
 
83106
+#~ msgctxt "Comment"
 
83107
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
83108
+#~ msgstr "Inaktiverar Kwins skrivbordseffekter tillfälligt"
 
83109
+
 
83110
+#~ msgctxt "Name"
 
83111
+#~ msgid "HighContrast"
 
83112
+#~ msgstr "Hög kontrast"
 
83113
+
 
83114
+#~ msgctxt "Comment"
 
83115
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
83116
+#~ msgstr "En stil som fungerar bra med färgscheman för hög kontrast"
 
83117
+
 
83118
+#~ msgctxt "Name"
 
83119
+#~ msgid "Web style"
 
83120
+#~ msgstr "Webbstil"
 
83121
+
 
83122
+#~ msgctxt "Comment"
 
83123
+#~ msgid "Web widget style"
 
83124
+#~ msgstr "Grafisk webbkomponentstil"
 
83125
+
 
83126
+#~ msgctxt "Name"
 
83127
+#~ msgid "Install KDE Theme"
 
83128
+#~ msgstr "Installera KDE-tema"
 
83129
+
 
83130
+#~ msgctxt "Name"
 
83131
+#~ msgid "Theme Manager"
 
83132
+#~ msgstr "Temahanterare"
 
83133
+
 
83134
+#~ msgctxt "Comment"
 
83135
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
83136
+#~ msgstr "Hantera KDE:s allmänna visuella teman"
 
83137
+
 
83138
+#~ msgctxt "Name"
 
83139
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
83140
+#~ msgstr "Prestanda vid sammansättning är dålig"
 
83141
+
 
83142
+#~ msgctxt "Comment"
 
83143
+#~ msgid ""
 
83144
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
 
83145
+#~ "suspended"
 
83146
+#~ msgstr ""
 
83147
+#~ "Prestanda vid sammansättning var för dålig och sammansättning har "
 
83148
+#~ "inaktiverats"
 
83149
+
 
83150
+#~ msgctxt "Name"
 
83151
+#~ msgid "NetworkManager"
 
83152
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
83153
+
 
83154
+#~ msgctxt "Comment"
 
83155
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
83156
+#~ msgstr "Nätverkshantering med nätverkshanteringsdemonen"
 
83157
+
 
83158
+#~ msgctxt "Name"
 
83159
+#~ msgid "Ethais"
 
83160
+#~ msgstr "Ethais"
 
83161
+
 
83162
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83163
+#~ msgid "Advanced Widget and Window Decoration Settings"
 
83164
+#~ msgstr "Avancerade inställningar av komponent- och fönsterdekorationer"
 
83165
+
 
83166
+#~ msgctxt "Name"
 
83167
+#~ msgid "Oxygen Advanced Configuration"
 
83168
+#~ msgstr "Oxygen avancerade inställningar"
 
83169
+
 
83170
+#~ msgctxt "Comment"
 
83171
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
 
83172
+#~ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontrollhantering"
 
83173
+
 
83174
+#~ msgctxt "Name"
 
83175
+#~ msgid "Lirc"
 
83176
+#~ msgstr "Lirc"
 
83177
+
 
83178
+#~ msgctxt "Comment"
 
83179
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
83180
+#~ msgstr "Linux infraröda fjärrkontroll"
 
83181
+
 
83182
+#~ msgctxt "Name"
 
83183
+#~ msgid "Dolphin"
 
83184
+#~ msgstr "Dolphin"
 
83185
+
 
83186
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83187
+#~ msgid "File Manager"
 
83188
+#~ msgstr "Filhanterare"
 
83189
+
 
83190
+#~ msgctxt "Name"
 
83191
+#~ msgid "Dolphin View"
 
83192
+#~ msgstr "Vy i Dolphin"
 
83193
+
 
83194
+#~ msgctxt "Name"
 
83195
+#~ msgid "Icons"
 
83196
+#~ msgstr "Ikoner"
 
83197
+
 
83198
+#~ msgctxt "Name"
 
83199
+#~ msgid "Details"
 
83200
+#~ msgstr "Detaljinformation"
 
83201
+
 
83202
+#~ msgctxt "Name"
 
83203
+#~ msgid "Columns"
 
83204
+#~ msgstr "Kolumner"
 
83205
+
 
83206
+#~ msgctxt "Name"
 
83207
+#~ msgid "Dolphin General"
 
83208
+#~ msgstr "Dolphin allmänt"
 
83209
+
 
83210
+#~ msgctxt "Comment"
 
83211
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
83212
+#~ msgstr ""
 
83213
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa allmänna inställningar i Dolphin."
 
83214
+
 
83215
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
83216
+#~ msgid "General"
 
83217
+#~ msgstr "Allmänt"
 
83218
+
 
83219
+#~ msgctxt "Comment"
 
83220
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
 
83221
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens allmänna inställningar"
 
83222
+
 
83223
+#~ msgctxt "Name"
 
83224
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
 
83225
+#~ msgstr "Dolphin navigering"
 
83226
+
 
83227
+#~ msgctxt "Comment"
 
83228
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
83229
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa navigering i Dolphin."
 
83230
+
 
83231
+#~ msgctxt "Name"
 
83232
+#~ msgid "Navigation"
 
83233
+#~ msgstr "Navigering"
 
83234
+
 
83235
+#~ msgctxt "Comment"
 
83236
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
 
83237
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens navigering"
 
83238
+
 
83239
+#~ msgctxt "Name"
 
83240
+#~ msgid "Dolphin Services"
 
83241
+#~ msgstr "Dolphin-tjänster"
 
83242
+
 
83243
+#~ msgctxt "Name"
 
83244
+#~ msgid "Services"
 
83245
+#~ msgstr "Tjänster"
 
83246
+
 
83247
+#~ msgctxt "Comment"
 
83248
+#~ msgid "Configure file manager services"
 
83249
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens tjänster"
 
83250
+
 
83251
+#~ msgctxt "Name"
 
83252
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
 
83253
+#~ msgstr "Dolphins visningslägen"
 
83254
+
 
83255
+#~ msgctxt "Comment"
 
83256
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
83257
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa visningslägen i Dolphin."
 
83258
+
 
83259
+#~ msgctxt "Name"
 
83260
+#~ msgid "View Modes"
 
83261
+#~ msgstr "Visningslägen"
 
83262
+
 
83263
+#~ msgctxt "Comment"
 
83264
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
 
83265
+#~ msgstr "Anpassa filhanterarens visninglägen"
 
83266
+
 
83267
+#~ msgctxt "Comment"
 
83268
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
83269
+#~ msgstr "Insticksprogram för versionskontroll i filvyer"
 
83270
+
 
83271
+#~ msgctxt "Name"
 
83272
+#~ msgid "Password & User Account"
 
83273
+#~ msgstr "Lösenord och användarkonto"
 
83274
+
 
83275
+#~ msgctxt "Comment"
 
83276
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
 
83277
+#~ msgstr "Användarinformation som lösenord, namn och e-post"
 
83278
+
 
83279
+#~ msgctxt "Name"
 
83280
+#~ msgid "Change Password"
 
83281
+#~ msgstr "Ändra lösenord"
 
83282
+
 
83283
+#~ msgctxt "Name"
 
83284
+#~ msgid "Bookmark Editor"
 
83285
+#~ msgstr "Bokmärkeseditor"
 
83286
+
 
83287
+#~ msgctxt "Comment"
 
83288
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
83289
+#~ msgstr "Bokmärkesorganisering och editor"
 
83290
+
 
83291
+#~ msgctxt "Name"
 
83292
+#~ msgid "Find Files/Folders"
 
83293
+#~ msgstr "Hitta filer eller kataloger"
 
83294
+
 
83295
+#~ msgctxt "Name"
 
83296
+#~ msgid "Adblock"
 
83297
+#~ msgstr "Annonsblockering"
 
83298
+
 
83299
+#~ msgctxt "Comment"
 
83300
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
 
83301
+#~ msgstr "Visa alla blockeringsbara HTML-element"
 
83302
+
 
83303
+#~ msgctxt "Name"
 
83304
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
 
83305
+#~ msgstr "Konqueror-kanalikon"
 
83306
+
 
83307
+#~ msgctxt "Comment"
 
83308
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
83309
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller en kanal"
 
83310
+
 
83311
+#~ msgctxt "Name"
 
83312
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
 
83313
+#~ msgstr "Lägg till kanal i Akregator"
 
83314
+
 
83315
+#~ msgctxt "Comment"
 
83316
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
83317
+#~ msgstr "Lägger till vald kanal till Akregator"
 
83318
+
 
83319
+#~ msgctxt "Name"
 
83320
+#~ msgid "Auto Refresh"
 
83321
+#~ msgstr "Automatisk uppdatering"
 
83322
+
 
83323
+#~ msgctxt "Comment"
 
83324
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
 
83325
+#~ msgstr "Insticksprogram för automatisk uppdatering"
 
83326
+
 
83327
+#~ msgctxt "Name"
 
83328
+#~ msgid "Translate"
 
83329
+#~ msgstr "Översätt"
 
83330
+
 
83331
+#~ msgctxt "Comment"
 
83332
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
83333
+#~ msgstr "Översättning av språk för den aktuella sidan med Babelfish"
 
83334
+
 
83335
+#~ msgctxt "Name"
 
83336
+#~ msgid "Directory Filter"
 
83337
+#~ msgstr "Katalogfilter"
 
83338
+
 
83339
+#~ msgctxt "Comment"
 
83340
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
83341
+#~ msgstr "Filtrerar katalogvyn med användning av ett egenskapsfilter"
 
83342
+
 
83343
+#~ msgctxt "Name"
 
83344
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
 
83345
+#~ msgstr "DOM-trädvisning"
 
83346
+
 
83347
+#~ msgctxt "Comment"
 
83348
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
 
83349
+#~ msgstr "Visar DOM-trädet för den aktuella sidan"
 
83350
+
 
83351
+#~ msgctxt "Name"
 
83352
+#~ msgid "File Size Viewer"
 
83353
+#~ msgstr "Filstorleksvisning"
 
83354
+
 
83355
+#~ msgctxt "Comment"
 
83356
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
83357
+#~ msgstr "Visa filsystemet som en trädkarta"
 
83358
+
 
83359
+#~ msgctxt "Name"
 
83360
+#~ msgid "File Size View"
 
83361
+#~ msgstr "Filstorleksvy"
 
83362
+
 
83363
+#~ msgctxt "Comment"
 
83364
+#~ msgid ""
 
83365
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
83366
+#~ msgstr ""
 
83367
+#~ "Möjliggör proportionell visning av kataloger och filer baserat på "
 
83368
+#~ "filstorlek"
 
83369
+
 
83370
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
83371
+#~ msgid "Convert To"
 
83372
+#~ msgstr "Konvertera till"
 
83373
+
 
83374
+#~ msgctxt "Name"
 
83375
+#~ msgid "JPEG"
 
83376
+#~ msgstr "JPEG"
 
83377
+
 
83378
+#~ msgctxt "Name"
 
83379
+#~ msgid "PNG"
 
83380
+#~ msgstr "PNG"
 
83381
+
 
83382
+#~ msgctxt "Name"
 
83383
+#~ msgid "TIFF"
 
83384
+#~ msgstr "TIFF"
 
83385
+
 
83386
+#~ msgctxt "Name"
 
83387
+#~ msgid "GIF"
 
83388
+#~ msgstr "GIF"
 
83389
+
 
83390
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
83391
+#~ msgid "Transform Image"
 
83392
+#~ msgstr "Omvandla bild"
 
83393
+
 
83394
+#~ msgctxt "Name"
 
83395
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
83396
+#~ msgstr "Rotera medurs"
 
83397
+
 
83398
+#~ msgctxt "Name"
 
83399
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
83400
+#~ msgstr "Rotera moturs"
 
83401
+
 
83402
+#~ msgctxt "Name"
 
83403
+#~ msgid "Flip Vertically"
 
83404
+#~ msgstr "Vänd vertikalt"
 
83405
+
 
83406
+#~ msgctxt "Name"
 
83407
+#~ msgid "Flip Horizontally"
 
83408
+#~ msgstr "Vänd horisontellt"
 
83409
+
 
83410
+#~ msgctxt "Name"
 
83411
+#~ msgid "KHTML Settings"
 
83412
+#~ msgstr "KHTML-inställningar"
 
83413
+
 
83414
+#~ msgctxt "Comment"
 
83415
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
83416
+#~ msgstr "Ett snabbt sätt att ändra KHTML-inställningarna"
 
83417
+
 
83418
+#~ msgctxt "Name"
 
83419
+#~ msgid "Image Gallery"
 
83420
+#~ msgstr "Bildgalleri"
 
83421
+
 
83422
+#~ msgctxt "Comment"
 
83423
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
83424
+#~ msgstr "Ett enkelt sätt att skapa ett HTML-bildgalleri"
 
83425
+
 
83426
+#~ msgctxt "Name"
 
83427
+#~ msgid "Microformat Icon"
 
83428
+#~ msgstr "Mikroformat-ikon"
 
83429
+
 
83430
+#~ msgctxt "Comment"
 
83431
+#~ msgid ""
 
83432
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
83433
+#~ msgstr "Visar en ikon i statusraden om sidan innehåller ett mikroformat"
 
83434
+
 
83435
+#~ msgctxt "Name"
 
83436
+#~ msgid "Bookmarklets"
 
83437
+#~ msgstr "Småbokmärken"
 
83438
+
 
83439
+#~ msgctxt "Comment"
 
83440
+#~ msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
83441
+#~ msgstr "Aktiverar användning av småbokmärken"
 
83442
+
 
83443
+#~ msgctxt "Name"
 
83444
+#~ msgid "Document Relations"
 
83445
+#~ msgstr "Dokumentförhållanden"
 
83446
+
 
83447
+#~ msgctxt "Comment"
 
83448
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
 
83449
+#~ msgstr "Visar dokumentförhållanden för ett dokument"
 
83450
+
 
83451
+#~ msgctxt "Name"
 
83452
+#~ msgid "Search Bar"
 
83453
+#~ msgstr "Sökrad"
 
83454
+
 
83455
+#~ msgctxt "Comment"
 
83456
+#~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
83457
+#~ msgstr "Visar en textruta för enklare åtkomst av söktjänster som Google."
 
83458
+
 
83459
+#~ msgctxt "Name"
 
83460
+#~ msgid "UserAgent Changer"
 
83461
+#~ msgstr "Ändring av användaragent"
 
83462
+
 
83463
+#~ msgctxt "Comment"
 
83464
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
83465
+#~ msgstr "Gör det möjligt att ändra detekterad användaragent"
 
83466
+
 
83467
+#~ msgctxt "Name"
 
83468
+#~ msgid "Website Validators"
 
83469
+#~ msgstr "Validering av webbplatser"
 
83470
+
 
83471
+#~ msgctxt "Comment"
 
83472
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
 
83473
+#~ msgstr "CSS- och HTML-valideringsverktyg"
 
83474
+
 
83475
+#~ msgctxt "Name"
 
83476
+#~ msgid "Web Archiver"
 
83477
+#~ msgstr "Webbarkiverare"
 
83478
+
 
83479
+#~ msgctxt "Comment"
 
83480
+#~ msgid "Creates archives of websites"
 
83481
+#~ msgstr "Skapar arkiv av webbplatser"
 
83482
+
 
83483
+#~ msgctxt "Name"
 
83484
+#~ msgid "Web Archives"
 
83485
+#~ msgstr "Webbarkiv"
 
83486
+
 
83487
+#~ msgctxt "Name"
 
83488
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
83489
+#~ msgstr "Om-sida för Konqueror"
 
83490
+
 
83491
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83492
+#~ msgid "Personal Files"
 
83493
+#~ msgstr "Personliga filer"
 
83494
+
 
83495
+#~ msgctxt "Name"
 
83496
+#~ msgid "Konqueror"
 
83497
+#~ msgstr "Konqueror"
 
83498
+
 
83499
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83500
+#~ msgid "Web Browser"
 
83501
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
83502
+
 
83503
+#~ msgctxt "Comment"
 
83504
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
83505
+#~ msgstr "KDE:s filhanterare och webbläsare"
 
83506
+
 
83507
+#~ msgctxt "Name"
 
83508
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
83509
+#~ msgstr "Filhanterare - Administratörsläge"
 
83510
+
 
83511
+#~ msgctxt "Name"
 
83512
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
83513
+#~ msgstr "Text till tal"
 
83514
+
 
83515
+#~ msgctxt "Comment"
 
83516
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
83517
+#~ msgstr "Matar ut text som ljud på nuvarande sida"
 
83518
+
 
83519
+#~ msgctxt "Name"
 
83520
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
83521
+#~ msgstr "Förladdning av Konqueror vid start av KDE"
 
83522
+
 
83523
+#~ msgctxt "Name"
 
83524
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
83525
+#~ msgstr "Ladda Konqueror webbläsare i förväg"
 
83526
+
 
83527
+#~ msgctxt "Comment"
 
83528
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
83529
+#~ msgstr "Minskar Konquerors starttid"
 
83530
+
 
83531
+#~ msgctxt "Name"
 
83532
+#~ msgid "File Preview"
 
83533
+#~ msgstr "Förhandsgranska fil"
 
83534
+
 
83535
+#~ msgctxt "Name"
 
83536
+#~ msgid "KDE Development"
 
83537
+#~ msgstr "KDE-utveckling"
 
83538
+
 
83539
+#~ msgctxt "Name"
 
83540
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
83541
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
83542
+
 
83543
+#~ msgctxt "Name"
 
83544
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
83545
+#~ msgstr "Webbläsning med flikar"
 
83546
+
 
83547
+#~ msgctxt "Name"
 
83548
+#~ msgid "Web Browsing"
 
83549
+#~ msgstr "Webbläsning"
 
83550
+
 
83551
+#~ msgctxt "Name"
 
83552
+#~ msgid "Print..."
 
83553
+#~ msgstr "Skriv ut..."
 
83554
+
 
83555
+#~ msgctxt "Name"
 
83556
+#~ msgid "Web Shortcuts"
 
83557
+#~ msgstr "Webbgenvägar"
 
83558
+
 
83559
+#~ msgctxt "Comment"
 
83560
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
83561
+#~ msgstr "Anpassa utökad webbläsning"
 
83562
+
 
83563
+#~ msgctxt "Comment"
 
83564
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
83565
+#~ msgstr "Anpassa bokmärkenas hemsida"
 
83566
+
 
83567
+#~ msgctxt "Name"
 
83568
+#~ msgid "Cache"
 
83569
+#~ msgstr "Cache"
 
83570
+
 
83571
+#~ msgctxt "Comment"
 
83572
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
83573
+#~ msgstr "Anpassa webbcacheinställningar"
 
83574
+
 
83575
+#~ msgctxt "Name"
 
83576
+#~ msgid "Cookies"
 
83577
+#~ msgstr "Kakor"
 
83578
+
 
83579
+#~ msgctxt "Comment"
 
83580
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
83581
+#~ msgstr "Anpassa hur kakor fungerar"
 
83582
+
 
83583
+#~ msgctxt "Name"
 
83584
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
83585
+#~ msgstr "Anslutningsinställningar"
 
83586
+
 
83587
+#~ msgctxt "Comment"
 
83588
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
83589
+#~ msgstr "Anpassa allmänna nätverksinställningar, som tidsgränser"
 
83590
+
 
83591
+#~ msgctxt "Name"
 
83592
+#~ msgid "Proxy"
 
83593
+#~ msgstr "Proxyservrar"
 
83594
+
 
83595
+#~ msgctxt "Comment"
 
83596
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
83597
+#~ msgstr "Anpassa proxyservrar som används"
 
83598
+
 
83599
+#~ msgctxt "Name"
 
83600
+#~ msgid "Windows Shares"
 
83601
+#~ msgstr "Utdelade Windows-kataloger"
 
83602
+
 
83603
+#~ msgctxt "Comment"
 
83604
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
83605
+#~ msgstr ""
 
83606
+#~ "Använd detta för att ställa in vilka Windows-filsystem (SMB) som du kan "
 
83607
+#~ "komma åt"
 
83608
+
 
83609
+#~ msgctxt "Comment"
 
83610
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
83611
+#~ msgstr "Användaragentsträngar"
 
83612
+
 
83613
+#~ msgctxt "Name"
 
83614
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
83615
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Android Phone 1.0)"
 
83616
+
 
83617
+#~ msgctxt "Name"
 
83618
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
83619
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 1.0 på Windows XP)"
 
83620
+
 
83621
+#~ msgctxt "Name"
 
83622
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
83623
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Google Chrome 5.0)"
 
83624
+
 
83625
+#~ msgctxt "Name"
 
83626
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
83627
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 2.0 på aktuell)"
 
83628
+
 
83629
+#~ msgctxt "Name"
 
83630
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
83631
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.0 på aktuell)"
 
83632
+
 
83633
+#~ msgctxt "Name"
 
83634
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
83635
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Firefox 3.6 på aktuell)"
 
83636
+
 
83637
+#~ msgctxt "Name"
 
83638
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
83639
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Googlebot/2.1)"
 
83640
+
 
83641
+#~ msgctxt "Name"
 
83642
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
83643
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 4.01 på Win 2000)"
 
83644
+
 
83645
+#~ msgctxt "Name"
 
83646
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
83647
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.0 på Mac PPC)"
 
83648
+
 
83649
+#~ msgctxt "Name"
 
83650
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
83651
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 5.5 på Win 2000)"
 
83652
+
 
83653
+#~ msgctxt "Name"
 
83654
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
83655
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på aktuell)"
 
83656
+
 
83657
+#~ msgctxt "Name"
 
83658
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
83659
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 6.0 på Win XP)"
 
83660
+
 
83661
+#~ msgctxt "Name"
 
83662
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
83663
+#~ msgstr "AA-beskrivning (IE 7.0 på Win XP)"
 
83664
+
 
83665
+#~ msgctxt "Name"
 
83666
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
83667
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Lynx 2.8.3)"
 
83668
+
 
83669
+#~ msgctxt "Name"
 
83670
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
83671
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 3.01 på aktuell)"
 
83672
+
 
83673
+#~ msgctxt "Name"
 
83674
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
83675
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.76 på aktuell)"
 
83676
+
 
83677
+#~ msgctxt "Name"
 
83678
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
83679
+#~ msgstr "AA-beskrivning (NN 4.7 på Windows 95)"
 
83680
+
 
83681
+#~ msgctxt "Name"
 
83682
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
83683
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på aktuell)"
 
83684
+
 
83685
+#~ msgctxt "Name"
 
83686
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
83687
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Netscape 7.1 på XP)"
 
83688
+
 
83689
+#~ msgctxt "Name"
 
83690
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
83691
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 4.03 på NT)"
 
83692
+
 
83693
+#~ msgctxt "Name"
 
83694
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
83695
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 8.5 på aktuell)"
 
83696
+
 
83697
+#~ msgctxt "Name"
 
83698
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
83699
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.00 på aktuell)"
 
83700
+
 
83701
+#~ msgctxt "Name"
 
83702
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
83703
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Opera 9.62 på aktuell)"
 
83704
+
 
83705
+#~ msgctxt "Name"
 
83706
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
83707
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 2.0 på MacOS X)"
 
83708
+
 
83709
+#~ msgctxt "Name"
 
83710
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
83711
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.0 på iPhone)"
 
83712
+
 
83713
+#~ msgctxt "Name"
 
83714
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
83715
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Safari 3.2 på MacOS X)"
 
83716
+
 
83717
+#~ msgctxt "Name"
 
83718
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
83719
+#~ msgstr "UAD-beskrivning (Safari 4.0 på MacOS X)"
 
83720
+
 
83721
+#~ msgctxt "Name"
 
83722
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
83723
+#~ msgstr "AA-beskrivning (w3m 0.1.9)"
 
83724
+
 
83725
+#~ msgctxt "Name"
 
83726
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
83727
+#~ msgstr "AA-beskrivning (Wget 1.11.4)"
 
83728
+
 
83729
+#~ msgctxt "Name"
 
83730
+#~ msgid "Browser Identification"
 
83731
+#~ msgstr "Webbläsaridentifikation"
 
83732
+
 
83733
+#~ msgctxt "Comment"
 
83734
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
83735
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror identifierar sig"
 
83736
+
 
83737
+#~ msgctxt "Name"
 
83738
+#~ msgid "Appearance"
 
83739
+#~ msgstr "Utseende"
 
83740
+
 
83741
+#~ msgctxt "Comment"
 
83742
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
83743
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror ser ut som filhanterare"
 
83744
+
 
83745
+#~ msgctxt "Name"
 
83746
+#~ msgid "Behavior"
 
83747
+#~ msgstr "Uppträdande"
 
83748
+
 
83749
+#~ msgctxt "Comment"
 
83750
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
83751
+#~ msgstr "Anpassa hur Konqueror beter sig som filhanterare"
 
83752
+
 
83753
+#~ msgctxt "Name"
 
83754
+#~ msgid "Stylesheets"
 
83755
+#~ msgstr "Stilmallar"
 
83756
+
 
83757
+#~ msgctxt "Comment"
 
83758
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
83759
+#~ msgstr "Anpassa stilmallarna som används för att visa webbsidor"
 
83760
+
 
83761
+#~ msgctxt "Comment"
 
83762
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
 
83763
+#~ msgstr "Anpassa hur webbsidor ska visas"
 
83764
+
 
83765
+#~ msgctxt "Name"
 
83766
+#~ msgid "Web Behavior"
 
83767
+#~ msgstr "Nätbeteende"
 
83768
+
 
83769
+#~ msgctxt "Comment"
 
83770
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
83771
+#~ msgstr "Anpassa webbläsarens beteende"
 
83772
+
 
83773
+#~ msgctxt "Name"
 
83774
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
83775
+#~ msgstr "Reklamblockeringsfilter"
 
83776
+
 
83777
+#~ msgctxt "Comment"
 
83778
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
83779
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors reklamblockeringsfilter"
 
83780
+
 
83781
+#~ msgctxt ""
 
83782
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
83783
+#~ msgid "General"
 
83784
+#~ msgstr "Allmänt"
 
83785
+
 
83786
+#~ msgctxt "Comment"
 
83787
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
83788
+#~ msgstr "Anpassa Konquerors allmänna beteende"
 
83789
+
 
83790
+#~ msgctxt "Name"
 
83791
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
83792
+#~ msgstr "Java och Javaskript"
 
83793
+
 
83794
+#~ msgctxt "Comment"
 
83795
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
83796
+#~ msgstr "Anpassa beteendet hos Java och Javaskript"
 
83797
+
 
83798
+#~ msgctxt "Name"
 
83799
+#~ msgid "Performance"
 
83800
+#~ msgstr "Prestanda"
 
83801
+
 
83802
+#~ msgctxt "Comment"
 
83803
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
83804
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra Konquerors prestanda"
 
83805
+
 
83806
+#~ msgctxt "Name"
 
83807
+#~ msgid "KDE Performance"
 
83808
+#~ msgstr "KDE-prestanda"
 
83809
+
 
83810
+#~ msgctxt "Comment"
 
83811
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
83812
+#~ msgstr "Anpassa inställningar som kan förbättra KDE:s prestanda"
 
83813
+
 
83814
+#~ msgctxt "Name"
 
83815
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
83816
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommando"
 
83817
+
 
83818
+#~ msgctxt "Comment"
 
83819
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
83820
+#~ msgstr "Insticksprogram för skalkommandon i Konqueror"
 
83821
+
 
83822
+#~ msgctxt "Comment"
 
83823
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
83824
+#~ msgstr "Det här är listan på dina bokmärken, för snabbare åtkomst"
 
83825
+
 
83826
+#~ msgctxt "Name"
 
83827
+#~ msgid "History"
 
83828
+#~ msgstr "Historik"
 
83829
+
 
83830
+#~ msgctxt "Comment"
 
83831
+#~ msgid ""
 
83832
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
83833
+#~ "them in many ways."
 
83834
+#~ msgstr ""
 
83835
+#~ "Det här är historiken på de webbadresser du nyligen besökt. Du kan "
 
83836
+#~ "sortera dem på många sätt."
 
83837
+
 
83838
+#~ msgctxt "Name"
 
83839
+#~ msgid "Home Folder"
 
83840
+#~ msgstr "Hemkatalog"
 
83841
+
 
83842
+#~ msgctxt "Comment"
 
83843
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
83844
+#~ msgstr "Den här katalogen innehåller dina personliga filer"
 
83845
+
 
83846
+#~ msgctxt "Comment"
 
83847
+#~ msgid "This is the list of places."
 
83848
+#~ msgstr "Det här är listan med platser."
 
83849
+
 
83850
+#~ msgctxt "Name"
 
83851
+#~ msgid "Network"
 
83852
+#~ msgstr "Nätverk"
 
83853
+
 
83854
+#~ msgctxt "Name"
 
83855
+#~ msgid "Root Folder"
 
83856
+#~ msgstr "Rotkatalog"
 
83857
+
 
83858
+#~ msgctxt "Comment"
 
83859
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
83860
+#~ msgstr "Det här är roten på filsystemet"
 
83861
+
 
83862
+#~ msgctxt "Comment"
 
83863
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
83864
+#~ msgstr "Anpassa historiksidopanelen"
 
83865
+
 
83866
+#~ msgctxt "Name"
 
83867
+#~ msgid "History SideBar Module"
 
83868
+#~ msgstr "Historiksidomodul"
 
83869
+
 
83870
+#~ msgctxt "Name"
 
83871
+#~ msgid "Sidebar"
 
83872
+#~ msgstr "Sidorad"
 
83873
+
 
83874
+#~ msgctxt "Name"
 
83875
+#~ msgid "Places SideBar Module"
 
83876
+#~ msgstr "Sidoradsmodul med platser"
 
83877
+
 
83878
+#~ msgctxt "Name"
 
83879
+#~ msgid "Test"
 
83880
+#~ msgstr "Test"
 
83881
+
 
83882
+#~ msgctxt "Name"
 
83883
+#~ msgid "Folder"
 
83884
+#~ msgstr "Katalog"
 
83885
+
 
83886
+#~ msgctxt "Name"
 
83887
+#~ msgid "FTP Archives"
 
83888
+#~ msgstr "FTP-arkiv"
 
83889
+
 
83890
+#~ msgctxt "Name"
 
83891
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
83892
+#~ msgstr "KDE:s officiella FTP-server"
 
83893
+
 
83894
+#~ msgctxt "Name"
 
83895
+#~ msgid "KDE Applications"
 
83896
+#~ msgstr "KDE-program"
 
83897
+
 
83898
+#~ msgctxt "Name"
 
83899
+#~ msgid "Web Sites"
 
83900
+#~ msgstr "Webbplatser"
 
83901
+
 
83902
+#~ msgctxt "Name"
 
83903
+#~ msgid "KDE News"
 
83904
+#~ msgstr "KDE-nyheter"
 
83905
+
 
83906
+#~ msgctxt "Name"
 
83907
+#~ msgid "KDE Home Page"
 
83908
+#~ msgstr "KDE:s webbplats"
 
83909
+
 
83910
+#~ msgctxt "Name"
 
83911
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
83912
+#~ msgstr "KDE-ögongodis"
 
83913
+
 
83914
+#~ msgctxt "Name"
 
83915
+#~ msgid "Print System Browser"
 
83916
+#~ msgstr "Bläddrare för utskriftssystem"
 
83917
+
 
83918
+#~ msgctxt "Name"
 
83919
+#~ msgid "Settings"
 
83920
+#~ msgstr "Inställningar"
 
83921
+
 
83922
+#~ msgctxt "Name"
 
83923
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
83924
+#~ msgstr "Webbsidoradsmodul"
 
83925
+
 
83926
+#~ msgctxt "Name"
 
83927
+#~ msgid "Shell"
 
83928
+#~ msgstr "Skal"
 
83929
+
 
83930
+#~ msgctxt "Comment"
 
83931
+#~ msgid "Konsole default profile"
 
83932
+#~ msgstr "Terminalens standardprofil"
 
83933
+
 
83934
+#~ msgctxt "Name"
 
83935
+#~ msgid "Konsole"
 
83936
+#~ msgstr "Konsole"
 
83937
+
 
83938
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83939
+#~ msgid "Terminal"
 
83940
+#~ msgstr "Terminal"
 
83941
+
 
83942
+#~ msgctxt "Name"
 
83943
+#~ msgid "Open Terminal Here"
 
83944
+#~ msgstr "Öppna terminal här"
 
83945
+
 
83946
+#~ msgctxt "Comment"
 
83947
+#~ msgid "Konsole"
 
83948
+#~ msgstr "Konsole"
 
83949
+
 
83950
+#~ msgctxt "Name"
 
83951
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
 
83952
+#~ msgstr "Ljudsignal i synlig session"
 
83953
+
 
83954
+#~ msgctxt "Comment"
 
83955
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
 
83956
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en synlig session"
 
83957
+
 
83958
+#~ msgctxt "Name"
 
83959
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
83960
+#~ msgstr "Ljudsignal i osynlig session"
 
83961
+
 
83962
+#~ msgctxt "Comment"
 
83963
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
83964
+#~ msgstr "Ljudsignal inne i en osynlig session"
 
83965
+
 
83966
+#~ msgctxt "Name"
 
83967
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
 
83968
+#~ msgstr "Aktivitet i bevakad session"
 
83969
+
 
83970
+#~ msgctxt "Comment"
 
83971
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
 
83972
+#~ msgstr "Aktivitet funnen i en bevakad session"
 
83973
+
 
83974
+#~ msgctxt "Name"
 
83975
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
 
83976
+#~ msgstr "Tystnad i bevakad session"
 
83977
+
 
83978
+#~ msgctxt "Comment"
 
83979
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
 
83980
+#~ msgstr "Tystnad funnen i en bevakad session"
 
83981
+
 
83982
+#~ msgctxt "Name"
 
83983
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
83984
+#~ msgstr "Sessionen klar med status skild från noll"
 
83985
+
 
83986
+#~ msgctxt "Comment"
 
83987
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
 
83988
+#~ msgstr "En session har avslutats med status skild från noll"
 
83989
+
 
83990
+#~ msgctxt "Name"
 
83991
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
83992
+#~ msgstr "Terminalemulator"
 
83993
+
 
83994
+#~ msgctxt "Name"
 
83995
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
 
83996
+#~ msgstr "Terminal för snabbåtkomst"
 
83997
+
 
83998
+#~ msgctxt "GenericName"
 
83999
+#~ msgid "Text Editor"
 
84000
+#~ msgstr "Texteditor"
 
84001
+
 
84002
+#~ msgctxt "Name"
 
84003
+#~ msgid "KWrite"
 
84004
+#~ msgstr "Kwrite"
 
84005
+
 
84006
+#~ msgctxt "Name"
 
84007
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
84008
+#~ msgstr "Verktygsrad med bokmärken"
 
84009
+
 
84010
+#~ msgctxt "Comment"
 
84011
+#~ msgid "Stores website icons"
 
84012
+#~ msgstr "Lagrar webbplatsikoner"
 
84013
+
 
84014
+#~ msgctxt "Comment"
 
84015
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
84016
+#~ msgstr "Insticksprogram med drag och släpp för Konquerors popupmeny."
 
84017
+
 
84018
+#~ msgctxt "Comment"
 
84019
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
84020
+#~ msgstr "Insticksprogram för Konquerors popupmeny"
 
84021
+
 
84022
+#~ msgctxt "Name"
 
84023
+#~ msgid "Eject"
 
84024
+#~ msgstr "Mata ut"
 
84025
+
 
84026
+#~ msgctxt "Name"
 
84027
+#~ msgid "Folder..."
 
84028
+#~ msgstr "Katalog..."
 
84029
+
 
84030
+#~ msgctxt "Comment"
 
84031
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
84032
+#~ msgstr "Ange katalognamn:"
 
84033
+
 
84034
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
84035
+#~ msgid "Format"
 
84036
+#~ msgstr "Formatera"
 
84037
+
 
84038
+#~ msgctxt "Name"
 
84039
+#~ msgid "HTML File..."
 
84040
+#~ msgstr "HTML-fil..."
 
84041
+
 
84042
+#~ msgctxt "Comment"
 
84043
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
84044
+#~ msgstr "Ange HTML-filnamn:"
 
84045
+
 
84046
+#~ msgctxt "Name"
 
84047
+#~ msgid "Camera Device..."
 
84048
+#~ msgstr "Kameraenhet..."
 
84049
+
 
84050
+#~ msgctxt "Comment"
 
84051
+#~ msgid "New camera"
 
84052
+#~ msgstr "Ny kamera"
 
84053
+
 
84054
+#~ msgctxt "Name"
 
84055
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
84056
+#~ msgstr "Cdrom-enhet..."
 
84057
+
 
84058
+#~ msgctxt "Comment"
 
84059
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
84060
+#~ msgstr "Ny cdrom-enhet"
 
84061
+
 
84062
+#~ msgctxt "Name"
 
84063
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
84064
+#~ msgstr "Cd-brännarenhet..."
 
84065
+
 
84066
+#~ msgctxt "Comment"
 
84067
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
84068
+#~ msgstr "Ny cd-brännarenhet"
 
84069
+
 
84070
+#~ msgctxt "Name"
 
84071
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
84072
+#~ msgstr "Dvdrom-enhet..."
 
84073
+
 
84074
+#~ msgctxt "Comment"
 
84075
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
84076
+#~ msgstr "Ny dvdrom-enhet"
 
84077
+
 
84078
+#~ msgctxt "Name"
 
84079
+#~ msgid "Floppy Device..."
 
84080
+#~ msgstr "Diskettenhet..."
 
84081
+
 
84082
+#~ msgctxt "Comment"
 
84083
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
84084
+#~ msgstr "Ny diskettenhet"
 
84085
+
 
84086
+#~ msgctxt "Name"
 
84087
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
84088
+#~ msgstr "Hårddiskenhet..."
 
84089
+
 
84090
+#~ msgctxt "Comment"
 
84091
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
84092
+#~ msgstr "Ny hårddisk"
 
84093
+
 
84094
+#~ msgctxt "Name"
 
84095
+#~ msgid "MO Device..."
 
84096
+#~ msgstr "MO-enhet..."
 
84097
+
 
84098
+#~ msgctxt "Comment"
 
84099
+#~ msgid "New MO Device"
 
84100
+#~ msgstr "Ny MO-enhet"
 
84101
+
 
84102
+#~ msgctxt "Name"
 
84103
+#~ msgid "NFS..."
 
84104
+#~ msgstr "NFS..."
 
84105
+
 
84106
+#~ msgctxt "Comment"
 
84107
+#~ msgid "New NFS Link"
 
84108
+#~ msgstr "Ny NFS-länk"
 
84109
+
 
84110
+#~ msgctxt "Name"
 
84111
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
 
84112
+#~ msgstr "Enkel länk till fil eller katalog..."
 
84113
+
 
84114
+#~ msgctxt "Comment"
 
84115
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
 
84116
+#~ msgstr "Skriv in sökväg till fil eller katalog"
 
84117
+
 
84118
+#~ msgctxt "Name"
 
84119
+#~ msgid "Link to Application..."
 
84120
+#~ msgstr "Länk till program..."
 
84121
+
 
84122
+#~ msgctxt "Comment"
 
84123
+#~ msgid "New Link to Application"
 
84124
+#~ msgstr "Ny länk till program"
 
84125
+
 
84126
+#~ msgctxt "Name"
 
84127
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
84128
+#~ msgstr "Länk till plats (webbadress)..."
 
84129
+
 
84130
+#~ msgctxt "Comment"
 
84131
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
84132
+#~ msgstr "Ange länk till plats (webbadress):"
 
84133
+
 
84134
+#~ msgctxt "Name"
 
84135
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
84136
+#~ msgstr "Zip-enhet..."
 
84137
+
 
84138
+#~ msgctxt "Comment"
 
84139
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
84140
+#~ msgstr "Ny Zip-enhet"
 
84141
+
 
84142
+#~ msgctxt "Name"
 
84143
+#~ msgid "Text File..."
 
84144
+#~ msgstr "Textfil..."
 
84145
+
 
84146
+#~ msgctxt "Comment"
 
84147
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
84148
+#~ msgstr "Ange textfilnamn:"
 
84149
+
 
84150
+#~ msgctxt "Name"
 
84151
+#~ msgid "Plugins"
 
84152
+#~ msgstr "Insticksprogram"
 
84153
+
 
84154
+#~ msgctxt "Comment"
 
84155
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
 
84156
+#~ msgstr "Anpassa insticksprogram för webbläsare"
 
84157
+
 
84158
+#~ msgctxt "Name"
 
84159
+#~ msgid "Folder View"
 
84160
+#~ msgstr "Katalogvy"
 
84161
+
 
84162
+#~ msgctxt "Comment"
 
84163
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
84164
+#~ msgstr "Visa innehåll i kataloger (användarens hemkatalog som förval)"
 
84165
+
 
84166
+#~ msgctxt "Comment"
 
84167
+#~ msgid "The activity management backend"
 
84168
+#~ msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
 
84169
+
 
84170
+#~ msgctxt "Name"
 
84171
+#~ msgid "Social Desktop"
 
84172
+#~ msgstr "Socialt skrivbord"
 
84173
+
 
84174
+#~ msgctxt "Comment"
 
84175
+#~ msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
84176
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av socialt skrivbord"
 
84177
+
 
84178
+#~ msgctxt "Name"
 
84179
+#~ msgid "Air"
 
84180
+#~ msgstr "Luft"
 
84181
+
 
84182
+#~ msgctxt "Comment"
 
84183
+#~ msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
84184
+#~ msgstr "Tema skapat med Oxygen-stilen"
 
84185
+
 
84186
+#~ msgctxt "Name"
 
84187
+#~ msgid "gdb"
 
84188
+#~ msgstr "gdb"
 
84189
+
 
84190
+#~ msgctxt "Name"
 
84191
+#~ msgid "kdbg"
 
84192
+#~ msgstr "kdbg"
 
84193
+
 
84194
+#~ msgctxt "Name"
 
84195
+#~ msgid "dbx"
 
84196
+#~ msgstr "dbx"
 
84197
+
 
84198
+#~ msgctxt "Name"
 
84199
+#~ msgid "kdbgwin"
 
84200
+#~ msgstr "kdbgwin"
 
84201
+
 
84202
+#~ msgctxt "Name"
 
84203
+#~ msgid "Default Applications"
 
84204
+#~ msgstr "Standardprogram"
 
84205
+
 
84206
+#~ msgctxt "Comment"
 
84207
+#~ msgid "Choose the default components for various services"
 
84208
+#~ msgstr "Väljer normalkomponenter för olika sorters tjänster"
 
84209
+
 
84210
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
84211
+#~ msgid "Web Browser"
 
84212
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
84213
+
 
84214
+#~ msgctxt "Comment"
 
84215
+#~ msgid ""
 
84216
+#~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
84217
+#~ "which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
84218
+#~ msgstr ""
 
84219
+#~ "Här kan du anpassa förvald webbläsare. Alla KDE-program där du kan välja "
 
84220
+#~ "hyperlänkar bör följa inställningen."
 
84221
+
 
84222
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
84223
+#~ msgid "File Manager"
 
84224
+#~ msgstr "Filhanterare"
 
84225
+
 
84226
+#~ msgctxt "Comment"
 
84227
+#~ msgid ""
 
84228
+#~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K "
 
84229
+#~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
 
84230
+#~ "file manager."
 
84231
+#~ msgstr ""
 
84232
+#~ "Här kan du anpassa förvald filhanterare. Alternativen i K-menyn och alla "
 
84233
+#~ "KDE-program där du kan öppna kataloger kommer att använda den här "
 
84234
+#~ "filhanteraren."
 
84235
+
 
84236
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
84237
+#~ msgid "Email Client"
 
84238
+#~ msgstr "E-postklient"
 
84239
+
 
84240
+#~ msgctxt "Comment"
 
84241
+#~ msgid ""
 
84242
+#~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
84243
+#~ "applications which need access to an email client application should "
 
84244
+#~ "honor this setting."
 
84245
+#~ msgstr ""
 
84246
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa förvald e-postklient. Alla KDE-program "
 
84247
+#~ "som behöver använda e-postklient ska använda den här inställningen"
 
84248
+
 
84249
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
84250
+#~ msgid "Terminal Emulator"
 
84251
+#~ msgstr "Terminalemulator"
 
84252
+
 
84253
+#~ msgctxt "Comment"
 
84254
+#~ msgid ""
 
84255
+#~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All "
 
84256
+#~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
 
84257
+#~ "honor this setting."
 
84258
+#~ msgstr ""
 
84259
+#~ "Den här tjänsten låter dig anpassa din förvalda terminalemulator. Alla "
 
84260
+#~ "KDE-program som startar ett terminalprogram ska använda den här "
 
84261
+#~ "inställningen"
 
84262
+
 
84263
+#~ msgctxt "Name|standard desktop component"
 
84264
+#~ msgid "Window Manager"
 
84265
+#~ msgstr "Fönsterhanterare"
 
84266
+
 
84267
+#~ msgctxt "Comment"
 
84268
+#~ msgid ""
 
84269
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
84270
+#~ msgstr "Här kan du välja fönsterhanterare som ska köras i KDE-sessionen."
 
84271
+
 
84272
+#~ msgctxt "Name"
 
84273
+#~ msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
84274
+#~ msgstr "Ett bra namn som du har valt för gränssnittet"
 
84275
+
 
84276
+#~ msgctxt "Comment"
 
84277
+#~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
84278
+#~ msgstr ""
 
84279
+#~ "Hjälpsam beskrivning av gränssnittet för informationsrutan uppe till höger"
 
84280
+
 
84281
+#~ msgctxt "Name"
 
84282
+#~ msgid ""
 
84283
+#~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
84284
+#~ msgstr ""
 
84285
+#~ "Egen Compiz (skapa omgivande skript 'compiz-kde-launcher' för att starta "
 
84286
+#~ "den)"
 
84287
+
 
84288
+#~ msgctxt "Name"
 
84289
+#~ msgid "Compiz"
 
84290
+#~ msgstr "Compiz"
 
84291
+
 
84292
+#~ msgctxt "Name"
 
84293
+#~ msgid "Metacity (GNOME)"
 
84294
+#~ msgstr "Metacity (GNOME)"
 
84295
+
 
84296
+#~ msgctxt "Name"
 
84297
+#~ msgid "Service Discovery"
 
84298
+#~ msgstr "Tjänstupptäckt"
 
84299
+
 
84300
+#~ msgctxt "Comment"
 
84301
+#~ msgid "Configure service discovery"
 
84302
+#~ msgstr "Anpassa tjänstupptäckt"
 
84303
+
 
84304
+#~ msgctxt "Name"
 
84305
+#~ msgid "Emoticons"
 
84306
+#~ msgstr "Smilisar"
 
84307
+
 
84308
+#~ msgctxt "Comment"
 
84309
+#~ msgid "Emoticons Themes Manager"
 
84310
+#~ msgstr "Temahanterare för smilisar"
 
84311
+
 
84312
+#~ msgctxt "Comment"
 
84313
+#~ msgid "Customize KDE Icons"
 
84314
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s ikoner"
 
84315
+
 
84316
+#~ msgctxt "Name"
 
84317
+#~ msgid "Service Manager"
 
84318
+#~ msgstr "Tjänsthanterare"
 
84319
+
 
84320
+#~ msgctxt "Comment"
 
84321
+#~ msgid "KDE Services Configuration"
 
84322
+#~ msgstr "Anpassa KDE:s tjänster"
 
84323
+
 
84324
+#~ msgctxt "Name"
 
84325
+#~ msgid "Manage Notifications"
 
84326
+#~ msgstr "Hantera underrättelser"
 
84327
+
 
84328
+#~ msgctxt "Comment"
 
84329
+#~ msgid "System Notification Configuration"
 
84330
+#~ msgstr "Anpassa systemunderrättelser"
 
84331
+
 
84332
+#~ msgctxt "Name"
 
84333
+#~ msgid "Country/Region & Language"
 
84334
+#~ msgstr "Land/region och språk"
 
84335
+
 
84336
+#~ msgctxt "Comment"
 
84337
+#~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
84338
+#~ msgstr "Ställ in språk, numeriskt format och tid för din speciella region"
 
84339
+
 
84340
+#~ msgctxt "Name"
 
84341
+#~ msgid "Information"
 
84342
+#~ msgstr "Information"
 
84343
+
 
84344
+#~ msgctxt "Name"
 
84345
+#~ msgid "Spell Checker"
 
84346
+#~ msgstr "Stavningskontroll"
 
84347
+
 
84348
+#~ msgctxt "Comment"
 
84349
+#~ msgid "Configure the spell checker"
 
84350
+#~ msgstr "Anpassa stavningskontroll"
 
84351
+
 
84352
+#~ msgctxt "Name"
 
84353
+#~ msgid "File Associations"
 
84354
+#~ msgstr "Filbindningar"
 
84355
+
 
84356
+#~ msgctxt "Comment"
 
84357
+#~ msgid "Configure file associations"
 
84358
+#~ msgstr "Anpassa filbindningar"
 
84359
+
 
84360
+#~ msgctxt "Name"
 
84361
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
84362
+#~ msgstr "KDED global snabbtangentserver"
 
84363
+
 
84364
+#~ msgctxt "Comment"
 
84365
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
84366
+#~ msgstr "Globala snabbtangenter"
 
84367
+
 
84368
+#~ msgctxt "Name"
 
84369
+#~ msgid "kglobalaccel"
 
84370
+#~ msgstr "Kglobalsnabbtangent"
 
84371
+
 
84372
+#~ msgctxt "Name"
 
84373
+#~ msgid "Application"
 
84374
+#~ msgstr "Program"
 
84375
+
 
84376
+#~ msgctxt "Comment"
 
84377
+#~ msgid "The application name"
 
84378
+#~ msgstr "Programnamnet"
 
84379
+
 
84380
+#~ msgctxt "Name"
 
84381
+#~ msgid "Global Shortcut Registration"
 
84382
+#~ msgstr "Registrering av globala snabbtangenter"
 
84383
+
 
84384
+#~ msgctxt "Comment"
 
84385
+#~ msgid "An application registered new global shortcuts."
 
84386
+#~ msgstr "Ett program registrerade nya globala snabbtangenter."
 
84387
+
 
84388
+#~ msgctxt "Name"
 
84389
+#~ msgid "Global Shortcut Triggered"
 
84390
+#~ msgstr "Global snabbtangent aktiverad"
 
84391
+
 
84392
+#~ msgctxt "Comment"
 
84393
+#~ msgid "The user triggered a global shortcut"
 
84394
+#~ msgstr "Användaren aktiverade en global snabbtangent"
 
84395
+
 
84396
+#~ msgctxt "Name"
 
84397
+#~ msgid "Help"
 
84398
+#~ msgstr "Hjälp"
 
84399
+
 
84400
+#~ msgctxt "Name"
 
84401
+#~ msgid "Index"
 
84402
+#~ msgstr "Index"
 
84403
+
 
84404
+#~ msgctxt "Comment"
 
84405
+#~ msgid "Index generation"
 
84406
+#~ msgstr "Indexskapare"
 
84407
+
 
84408
+#~ msgctxt "Name"
 
84409
+#~ msgid "Help Index"
 
84410
+#~ msgstr "Hjälpindex"
 
84411
+
 
84412
+#~ msgctxt "Comment"
 
84413
+#~ msgid "Help center search index configuration and generation"
 
84414
+#~ msgstr "Skapa och ställ in sökindex för Hjälpcentralen"
 
84415
+
 
84416
+#~ msgctxt "Name"
 
84417
+#~ msgid "KHelpCenter"
 
84418
+#~ msgstr "Hjälpcentralen"
 
84419
+
 
84420
+#~ msgctxt "Comment"
 
84421
+#~ msgid "The KDE Help Center"
 
84422
+#~ msgstr "KDE:s hjälpcentral"
 
84423
+
 
84424
+#~ msgctxt "Name"
 
84425
+#~ msgid "Application Manuals"
 
84426
+#~ msgstr "Programhandböcker"
 
84427
+
 
84428
+#~ msgctxt "Name"
 
84429
+#~ msgid "Browse Info Pages"
 
84430
+#~ msgstr "Bläddra i info-sidor"
 
84431
+
 
84432
+#~ msgctxt "Name"
 
84433
+#~ msgid "Control Center Modules"
 
84434
+#~ msgstr "Moduler i Inställningscentralen"
 
84435
+
 
84436
+#~ msgctxt "Name"
 
84437
+#~ msgid "KInfoCenter Modules"
 
84438
+#~ msgstr "Moduler i Informationscentralen"
 
84439
+
 
84440
+#~ msgctxt "Name"
 
84441
+#~ msgid "Kioslaves"
 
84442
+#~ msgstr "I/O-slavar"
 
84443
+
 
84444
+#~ msgctxt "Name"
 
84445
+#~ msgid "UNIX manual pages"
 
84446
+#~ msgstr "Unix manualsidor"
 
84447
+
 
84448
+#~ msgctxt "Name"
 
84449
+#~ msgid "(1) User Commands"
 
84450
+#~ msgstr "(1) Användarkommandon"
 
84451
+
 
84452
+#~ msgctxt "Name"
 
84453
+#~ msgid "(2) System Calls"
 
84454
+#~ msgstr "(2) Systemanrop"
 
84455
+
 
84456
+#~ msgctxt "Name"
 
84457
+#~ msgid "(3) Subroutines"
 
84458
+#~ msgstr "(3) Subrutiner"
 
84459
+
 
84460
+#~ msgctxt "Name"
 
84461
+#~ msgid "(4) Devices"
 
84462
+#~ msgstr "(4) Enheter"
 
84463
+
 
84464
+#~ msgctxt "Name"
 
84465
+#~ msgid "(5) File Formats"
 
84466
+#~ msgstr "(5) Filformat"
 
84467
+
 
84468
+#~ msgctxt "Name"
 
84469
+#~ msgid "(6) Games"
 
84470
+#~ msgstr "(6) Spel"
 
84471
+
 
84472
+#~ msgctxt "Name"
 
84473
+#~ msgid "(7) Miscellaneous"
 
84474
+#~ msgstr "(7) Diverse"
 
84475
+
 
84476
+#~ msgctxt "Name"
 
84477
+#~ msgid "(8) Sys. Administration"
 
84478
+#~ msgstr "(8) Systemadministration"
 
84479
+
 
84480
+#~ msgctxt "Name"
 
84481
+#~ msgid "(9) Kernel"
 
84482
+#~ msgstr "(9) Kärna"
 
84483
+
 
84484
+#~ msgctxt "Name"
 
84485
+#~ msgid "(n) New"
 
84486
+#~ msgstr "(n) Ny"
 
84487
+
 
84488
+#~ msgctxt "Name"
 
84489
+#~ msgid "Online Help"
 
84490
+#~ msgstr "Direkthjälp"
 
84491
+
 
84492
+#~ msgctxt "Name"
 
84493
+#~ msgid "Plasma Manual"
 
84494
+#~ msgstr "Handbok Plasma"
 
84495
+
 
84496
+#~ msgctxt "Name"
 
84497
+#~ msgid "Quickstart Guide"
 
84498
+#~ msgstr "Snabbstartsguide"
 
84499
+
 
84500
+#~ msgctxt "Name"
 
84501
+#~ msgid "Scrollkeeper"
 
84502
+#~ msgstr "Scrollkeeper"
 
84503
+
 
84504
+#~ msgctxt "Name"
 
84505
+#~ msgid "KDE Users' Manual"
 
84506
+#~ msgstr "KDE:s användarhandbok"
 
84507
+
 
84508
+#~ msgctxt "Name"
 
84509
+#~ msgid "CGI Scripts"
 
84510
+#~ msgstr "CGI-skript"
 
84511
+
 
84512
+#~ msgctxt "Comment"
 
84513
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
84514
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slaven för CGI"
 
84515
+
 
84516
+#~ msgctxt "Name"
 
84517
+#~ msgid "Directory Watcher"
 
84518
+#~ msgstr "Katalogövervakare"
 
84519
+
 
84520
+#~ msgctxt "Comment"
 
84521
+#~ msgid "Monitors directories for changes"
 
84522
+#~ msgstr "Övervakar katalogändringar"
 
84523
+
 
84524
+#~ msgctxt "Name"
 
84525
+#~ msgid "Trash"
 
84526
+#~ msgstr "Papperskorg"
 
84527
+
 
84528
+#~ msgctxt "Comment"
 
84529
+#~ msgid "Contains removed files"
 
84530
+#~ msgstr "Innehåller borttagna filer"
 
84531
+
 
84532
+#~ msgctxt "Description"
 
84533
+#~ msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
84534
+#~ msgstr "En I/O-slav för protokollet FISH"
 
84535
+
 
84536
+#~ msgctxt "Comment"
 
84537
+#~ msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
84538
+#~ msgstr "Inbäddningsbar Troff-visare"
 
84539
+
 
84540
+#~ msgctxt "Name"
 
84541
+#~ msgid "KManPart"
 
84542
+#~ msgstr "Kman-del"
 
84543
+
 
84544
+#~ msgctxt "Description"
 
84545
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
84546
+#~ msgstr "En I/O-slav för att bläddra på nätverket"
 
84547
+
 
84548
+#~ msgctxt "Name"
 
84549
+#~ msgid "Network Watcher"
 
84550
+#~ msgstr "Nätverksövervakare"
 
84551
+
 
84552
+#~ msgctxt "Comment"
 
84553
+#~ msgid ""
 
84554
+#~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the "
 
84555
+#~ "network:/ protocol"
 
84556
+#~ msgstr ""
 
84557
+#~ "Håller reda på nätverket och uppdaterar kataloglistningar för protokollet "
 
84558
+#~ "network:/"
 
84559
+
 
84560
+#~ msgctxt "Name"
 
84561
+#~ msgid "Remote URL Change Notifier"
 
84562
+#~ msgstr "Underrättelse om ändring av fjärrwebbadresser"
 
84563
+
 
84564
+#~ msgctxt "Comment"
 
84565
+#~ msgid "Provides change notification for network folders"
 
84566
+#~ msgstr "Tillhandahåller ändringsunderrättelser för nätverkskataloger"
 
84567
+
 
84568
+#~ msgctxt "Description"
 
84569
+#~ msgid "A kioslave for sftp"
 
84570
+#~ msgstr "En I/O-slav för SFTP"
 
84571
+
 
84572
+#~ msgctxt "Name"
 
84573
+#~ msgid "Samba Shares"
 
84574
+#~ msgstr "Samba-utdelningar"
 
84575
+
 
84576
+#~ msgctxt "Name"
 
84577
+#~ msgid "Comic Books"
 
84578
+#~ msgstr "Serietidningar"
 
84579
+
 
84580
+#~ msgctxt "Name"
 
84581
+#~ msgid "Cursor Files"
 
84582
+#~ msgstr "Muspekarfiler"
 
84583
+
 
84584
+#~ msgctxt "Name"
 
84585
+#~ msgid "Desktop Files"
 
84586
+#~ msgstr "Skrivbordsfiler"
 
84587
+
 
84588
+#~ msgctxt "Name"
 
84589
+#~ msgid "Directories"
 
84590
+#~ msgstr "Kataloger"
 
84591
+
 
84592
+#~ msgctxt "Name"
 
84593
+#~ msgid "DjVu Files"
 
84594
+#~ msgstr "DjVu-filer"
 
84595
+
 
84596
+#~ msgctxt "Name"
 
84597
+#~ msgid "EXR Images"
 
84598
+#~ msgstr "EXR-bilder"
 
84599
+
 
84600
+#~ msgctxt "Name"
 
84601
+#~ msgid "HTML Files"
 
84602
+#~ msgstr "HTML-filer"
 
84603
+
 
84604
+#~ msgctxt "Name"
 
84605
+#~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
84606
+#~ msgstr "Bilder (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
84607
+
 
84608
+#~ msgctxt "Name"
 
84609
+#~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
84610
+#~ msgstr "JPEG-bilder (automatiskt roterade)"
 
84611
+
 
84612
+#~ msgctxt "Name"
 
84613
+#~ msgid "JPEG Images"
 
84614
+#~ msgstr "JPEG-bilder"
 
84615
+
 
84616
+#~ msgctxt "Name"
 
84617
+#~ msgid "SVG Images"
 
84618
+#~ msgstr "SVG-bilder"
 
84619
+
 
84620
+#~ msgctxt "Name"
 
84621
+#~ msgid "Text Files"
 
84622
+#~ msgstr "Textfiler"
 
84623
+
 
84624
+#~ msgctxt "Comment"
 
84625
+#~ msgid "Thumbnail Handler"
 
84626
+#~ msgstr "Hanterar miniatyrbilder"
 
84627
+
 
84628
+#~ msgctxt "Name"
 
84629
+#~ msgid "Microsoft Windows Executables"
 
84630
+#~ msgstr "Körbara Microsoft Windows program"
 
84631
+
 
84632
+#~ msgctxt "Name"
 
84633
+#~ msgid "Microsoft Windows Images"
 
84634
+#~ msgstr "Microsoft Windows avbilder"
 
84635
+
 
84636
+#~ msgctxt "Comment"
 
84637
+#~ msgid "This service allows configuration of the trash."
 
84638
+#~ msgstr "Den här tjänsten låter dig anpassa papperskorgen."
 
84639
+
 
84640
+#~ msgctxt "ExtraNames"
 
84641
+#~ msgid "Original Path,Deletion Date"
 
84642
+#~ msgstr "Ursprunglig sökväg,Borttagsdatum"
 
84643
+
 
84644
+#~ msgctxt "Name"
 
84645
+#~ msgid "KNetAttach"
 
84646
+#~ msgstr "Knetattach"
 
84647
+
 
84648
+#~ msgctxt "GenericName"
 
84649
+#~ msgid "Network Folder Wizard"
 
84650
+#~ msgstr "Nätverkskatalogguide"
 
84651
+
 
84652
+#~ msgctxt "Name"
 
84653
+#~ msgid "Hardware notifications"
 
84654
+#~ msgstr "Underrättelser om hårdvara"
 
84655
+
 
84656
+#~ msgctxt "Comment"
 
84657
+#~ msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
84658
+#~ msgstr "Underrättelser utlösta av hårdvaruenheter"
 
84659
+
 
84660
+#~ msgctxt "Comment"
 
84661
+#~ msgid "The Plasma device notifier is present"
 
84662
+#~ msgstr "Plasma enhetsunderrättelser är tillgänglig"
 
84663
+
 
84664
+#~ msgctxt "Name"
 
84665
+#~ msgid "Mount or unmount error"
 
84666
+#~ msgstr "Monterings- eller avmonteringsfel"
 
84667
+
 
84668
+#~ msgctxt "Comment"
 
84669
+#~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
84670
+#~ msgstr ""
 
84671
+#~ "Ett problem har uppstått vid montering eller avmontering av en enhet"
 
84672
+
 
84673
+#~ msgctxt "Name"
 
84674
+#~ msgid "The device can be safely removed"
 
84675
+#~ msgstr "Enheten kan urkopplas säkert"
 
84676
+
 
84677
+#~ msgctxt "Comment"
 
84678
+#~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
84679
+#~ msgstr "Enheten som precis har avmonterats kan nu urkopplas säkert."
 
84680
+
 
84681
+#~ msgctxt "Name"
 
84682
+#~ msgid "Trash: Emptied"
 
84683
+#~ msgstr "Papperskorg: tömd"
 
84684
+
 
84685
+#~ msgctxt "Comment"
 
84686
+#~ msgid "The trash has been emptied"
 
84687
+#~ msgstr "Papperskorgen har tömts"
 
84688
+
 
84689
+#~ msgctxt "Name"
 
84690
+#~ msgid "Textcompletion: Rotation"
 
84691
+#~ msgstr "Textkomplettering: rotation"
 
84692
+
 
84693
+#~ msgctxt "Comment"
 
84694
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
84695
+#~ msgstr "Slutet av listan med träffar har nåtts"
 
84696
+
 
84697
+#~ msgctxt "Name"
 
84698
+#~ msgid "Textcompletion: No Match"
 
84699
+#~ msgstr "Textkomplettering: ingen träff"
 
84700
+
 
84701
+#~ msgctxt "Comment"
 
84702
+#~ msgid "No matching completion was found"
 
84703
+#~ msgstr "Ingen matchande komplettering hittades"
 
84704
+
 
84705
+#~ msgctxt "Name"
 
84706
+#~ msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
84707
+#~ msgstr "Textkomplettering: delvis träff"
 
84708
+
 
84709
+#~ msgctxt "Comment"
 
84710
+#~ msgid "There is more than one possible match"
 
84711
+#~ msgstr "Det finns mer än en möjlig träff"
 
84712
+
 
84713
+#~ msgctxt "Name"
 
84714
+#~ msgid "Fatal Error"
 
84715
+#~ msgstr "Allvarligt fel"
 
84716
+
 
84717
+#~ msgctxt "Comment"
 
84718
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
84719
+#~ msgstr "Ett allvarligt fel uppstod vilket fick programmet att avslutas"
 
84720
+
 
84721
+#~ msgctxt "Comment"
 
84722
+#~ msgid "Something special happened in the program"
 
84723
+#~ msgstr "Någonting speciellt inträffade i programmet"
 
84724
+
 
84725
+#~ msgctxt "Comment"
 
84726
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
84727
+#~ msgstr "Det uppstod ett fel i programmet vilket kan orsaka problem"
 
84728
+
 
84729
+#~ msgctxt "Name"
 
84730
+#~ msgid "Catastrophe"
 
84731
+#~ msgstr "Katastrof"
 
84732
+
 
84733
+#~ msgctxt "Comment"
 
84734
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
84735
+#~ msgstr ""
 
84736
+#~ "Ett mycket allvarligt fel uppstod, som åtminstone fick programmet att "
 
84737
+#~ "avslutas"
 
84738
+
 
84739
+#~ msgctxt "Comment"
 
84740
+#~ msgid "KDE is starting up"
 
84741
+#~ msgstr "KDE startas"
 
84742
+
 
84743
+#~ msgctxt "Comment"
 
84744
+#~ msgid "KDE is exiting"
 
84745
+#~ msgstr "KDE avslutas"
 
84746
+
 
84747
+#~ msgctxt "Name"
 
84748
+#~ msgid "Logout Canceled"
 
84749
+#~ msgstr "Utloggning avbruten"
 
84750
+
 
84751
+#~ msgctxt "Comment"
 
84752
+#~ msgid "KDE logout was canceled"
 
84753
+#~ msgstr "Utloggning från KDE avbröts"
 
84754
+
 
84755
+#~ msgctxt "Name"
 
84756
+#~ msgid "Print Error"
 
84757
+#~ msgstr "Skrivarfel"
 
84758
+
 
84759
+#~ msgctxt "Comment"
 
84760
+#~ msgid "A print error has occurred"
 
84761
+#~ msgstr "Utskriftsfel har inträffat"
 
84762
+
 
84763
+#~ msgctxt "Name"
 
84764
+#~ msgid "Information Message"
 
84765
+#~ msgstr "Informationsmeddelande"
 
84766
+
 
84767
+#~ msgctxt "Comment"
 
84768
+#~ msgid "An information message is being shown"
 
84769
+#~ msgstr "Informationsmeddelande visas"
 
84770
+
 
84771
+#~ msgctxt "Name"
 
84772
+#~ msgid "Warning Message"
 
84773
+#~ msgstr "Varningsmeddelande"
 
84774
+
 
84775
+#~ msgctxt "Comment"
 
84776
+#~ msgid "A warning message is being shown"
 
84777
+#~ msgstr "Varningsmeddelande visas"
 
84778
+
 
84779
+#~ msgctxt "Name"
 
84780
+#~ msgid "Critical Message"
 
84781
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande"
 
84782
+
 
84783
+#~ msgctxt "Comment"
 
84784
+#~ msgid "A critical message is being shown"
 
84785
+#~ msgstr "Kritiskt meddelande visas"
 
84786
+
 
84787
+#~ msgctxt "Name"
 
84788
+#~ msgid "Question"
 
84789
+#~ msgstr "Fråga"
 
84790
+
 
84791
+#~ msgctxt "Comment"
 
84792
+#~ msgid "A question is being asked"
 
84793
+#~ msgstr "Fråga ställs"
 
84794
+
 
84795
+#~ msgctxt "Name"
 
84796
+#~ msgid "Beep"
 
84797
+#~ msgstr "Ljudsignal"
 
84798
+
 
84799
+#~ msgctxt "Comment"
 
84800
+#~ msgid "Sound bell"
 
84801
+#~ msgstr "Ge ljudsignal"
 
84802
+
 
84803
+#~ msgctxt "Name"
 
84804
+#~ msgid "KNotify"
 
84805
+#~ msgstr "Underrättelse"
 
84806
+
 
84807
+#~ msgctxt "Comment"
 
84808
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
 
84809
+#~ msgstr "KDE-underrättelsedemon"
 
84810
+
 
84811
+#~ msgctxt "Name"
 
84812
+#~ msgid "Password Caching"
 
84813
+#~ msgstr "Lösenordslagring"
 
84814
+
 
84815
+#~ msgctxt "Comment"
 
84816
+#~ msgid "Temporary password caching"
 
84817
+#~ msgstr "Tillfällig lagring av lösenord"
 
84818
+
 
84819
+#~ msgctxt "Name"
 
84820
+#~ msgid "Time Zone"
 
84821
+#~ msgstr "Tidszon"
 
84822
+
 
84823
+#~ msgctxt "Comment"
 
84824
+#~ msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
84825
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets tidszon till program"
 
84826
+
 
84827
+#~ msgctxt "Name"
 
84828
+#~ msgid "kuiserver"
 
84829
+#~ msgstr "Gränssnittsserver"
 
84830
+
 
84831
+#~ msgctxt "Comment"
 
84832
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
84833
+#~ msgstr "KDE:s gränssnittsserver för förloppsinformation"
 
84834
+
 
84835
+#~ msgctxt "Name"
 
84836
+#~ msgid "FixHostFilter"
 
84837
+#~ msgstr "Fast värddatorfilter"
 
84838
+
 
84839
+#~ msgctxt "Name"
 
84840
+#~ msgid "InternetKeywordsFilter"
 
84841
+#~ msgstr "Sökordsfilter för Internet"
 
84842
+
 
84843
+#~ msgctxt "Name"
 
84844
+#~ msgid "SearchKeywordsFilter"
 
84845
+#~ msgstr "Sökordsökningsfilter"
 
84846
+
 
84847
+#~ msgctxt "Comment"
 
84848
+#~ msgid "Search Engine"
 
84849
+#~ msgstr "Söktjänst"
 
84850
+
 
84851
+#~ msgctxt "Name"
 
84852
+#~ msgid "7Digital"
 
84853
+#~ msgstr "7Digital"
 
84854
+
 
84855
+#~ msgctxt "Query"
 
84856
+#~ msgid ""
 
84857
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
84858
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
84859
+#~ msgstr ""
 
84860
+#~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}"
 
84861
+#~ "&searchtype=global&submit=Search"
 
84862
+
 
84863
+#~ msgctxt "Name"
 
84864
+#~ msgid "Acronym Database"
 
84865
+#~ msgstr "Acronym Database"
 
84866
+
 
84867
+#~ msgctxt "Query"
 
84868
+#~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
84869
+#~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
84870
+
 
84871
+#~ msgctxt "Name"
 
84872
+#~ msgid "AltaVista"
 
84873
+#~ msgstr "Altavista"
 
84874
+
 
84875
+#~ msgctxt "Query"
 
84876
+#~ msgid ""
 
84877
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
84878
+#~ msgstr ""
 
84879
+#~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
84880
+
 
84881
+#~ msgctxt "Name"
 
84882
+#~ msgid "Amazon"
 
84883
+#~ msgstr "Amazon"
 
84884
+
 
84885
+#~ msgctxt "Query"
 
84886
+#~ msgid ""
 
84887
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
84888
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
84889
+#~ msgstr ""
 
84890
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-"
 
84891
+#~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
84892
+
 
84893
+#~ msgctxt "Name"
 
84894
+#~ msgid "Amazon MP3"
 
84895
+#~ msgstr "Amazon MP3"
 
84896
+
 
84897
+#~ msgctxt "Query"
 
84898
+#~ msgid ""
 
84899
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
84900
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
84901
+#~ msgstr ""
 
84902
+#~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-"
 
84903
+#~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
84904
+
 
84905
+#~ msgctxt "Name"
 
84906
+#~ msgid "All Music Guide"
 
84907
+#~ msgstr "Guiden All Musik"
 
84908
+
 
84909
+#~ msgctxt "Query"
 
84910
+#~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
84911
+#~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
84912
+
 
84913
+#~ msgctxt "Name"
 
84914
+#~ msgid "AustroNaut"
 
84915
+#~ msgstr "Astronaut"
 
84916
+
 
84917
+#~ msgctxt "Query"
 
84918
+#~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
84919
+#~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
84920
+
 
84921
+#~ msgctxt "Name"
 
84922
+#~ msgid "Debian Backports Search"
 
84923
+#~ msgstr "Sökning i Debians uppdateringar"
 
84924
+
 
84925
+#~ msgctxt "Query"
 
84926
+#~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
84927
+#~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
84928
+
 
84929
+#~ msgctxt "Name"
 
84930
+#~ msgid "Baidu"
 
84931
+#~ msgstr "Baidu"
 
84932
+
 
84933
+#~ msgctxt "Query"
 
84934
+#~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
84935
+#~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
84936
+
 
84937
+#~ msgctxt "Name"
 
84938
+#~ msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
84939
+#~ msgstr "Beolingus nätordlista"
 
84940
+
 
84941
+#~ msgctxt "Query"
 
84942
+#~ msgid ""
 
84943
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
84944
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
84945
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
84946
+#~ msgstr ""
 
84947
+#~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
84948
+#~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
84949
+#~ "&iservice=&comment=&email"
 
84950
+
 
84951
+#~ msgctxt "Name"
 
84952
+#~ msgid "Bing"
 
84953
+#~ msgstr "Bing"
 
84954
+
 
84955
+#~ msgctxt "Query"
 
84956
+#~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
84957
+#~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
84958
+
 
84959
+#~ msgctxt "Name"
 
84960
+#~ msgid "Blip.tv"
 
84961
+#~ msgstr "Blip.tv"
 
84962
+
 
84963
+#~ msgctxt "Query"
 
84964
+#~ msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
84965
+#~ msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
84966
+
 
84967
+#~ msgctxt "Name"
 
84968
+#~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
84969
+#~ msgstr "Textsökning i KDE:s feldatabas"
 
84970
+
 
84971
+#~ msgctxt "Query"
 
84972
+#~ msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
84973
+#~ msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
84974
+
 
84975
+#~ msgctxt "Name"
 
84976
+#~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
84977
+#~ msgstr "Felnummersökning i KDE:s feldatabas"
 
84978
+
 
84979
+#~ msgctxt "Query"
 
84980
+#~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
84981
+#~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
84982
+
 
84983
+#~ msgctxt "Name"
 
84984
+#~ msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
84985
+#~ msgstr "Databas för QRZ.com-anropssignaler"
 
84986
+
 
84987
+#~ msgctxt "Query"
 
84988
+#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
84989
+#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
84990
+
 
84991
+#~ msgctxt "Name"
 
84992
+#~ msgid "CIA World Fact Book"
 
84993
+#~ msgstr "CIA-världsfaktabok"
 
84994
+
 
84995
+#~ msgctxt "Query"
 
84996
+#~ msgid ""
 
84997
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
84998
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
84999
+#~ msgstr ""
 
85000
+#~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
 
85001
+#~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
85002
+
 
85003
+#~ msgctxt "Name"
 
85004
+#~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
85005
+#~ msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek med vetenskaplig litteratur"
 
85006
+
 
85007
+#~ msgctxt "Query"
 
85008
+#~ msgid ""
 
85009
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
85010
+#~ msgstr ""
 
85011
+#~ "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
85012
+
 
85013
+#~ msgctxt "Name"
 
85014
+#~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
85015
+#~ msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
85016
+
 
85017
+#~ msgctxt "Query"
 
85018
+#~ msgid ""
 
85019
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
85020
+#~ "q,1}"
 
85021
+#~ msgstr ""
 
85022
+#~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
85023
+#~ "q,1}"
 
85024
+
 
85025
+#~ msgctxt "Name"
 
85026
+#~ msgid "CTAN Catalog"
 
85027
+#~ msgstr "CTAN-katalog"
 
85028
+
 
85029
+#~ msgctxt "Query"
 
85030
+#~ msgid ""
 
85031
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
85032
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
85033
+#~ msgstr ""
 
85034
+#~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
85035
+#~ "&metadataSearchSubmit=Search"
 
85036
+
 
85037
+#~ msgctxt "Name"
 
85038
+#~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
85039
+#~ msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
85040
+
 
85041
+#~ msgctxt "Query"
 
85042
+#~ msgid ""
 
85043
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
85044
+#~ msgstr ""
 
85045
+#~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
85046
+
 
85047
+#~ msgctxt "Name"
 
85048
+#~ msgid "Debian BTS Bug Search"
 
85049
+#~ msgstr "Sökning i Debians felspårningssystem"
 
85050
+
 
85051
+#~ msgctxt "Query"
 
85052
+#~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
85053
+#~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
85054
+
 
85055
+#~ msgctxt "Name"
 
85056
+#~ msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
85057
+#~ msgstr "dict.cc översättning: tyska till engelska"
 
85058
+
 
85059
+#~ msgctxt "Query"
 
85060
+#~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
85061
+#~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
85062
+
 
85063
+#~ msgctxt "Name"
 
85064
+#~ msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
85065
+#~ msgstr "LEO - översätt från tyska till franska"
 
85066
+
 
85067
+#~ msgctxt "Query"
 
85068
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
85069
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
85070
+
 
85071
+#~ msgctxt "Name"
 
85072
+#~ msgid "Debian Package Search"
 
85073
+#~ msgstr "Sökning i Debians paket"
 
85074
+
 
85075
+#~ msgctxt "Query"
 
85076
+#~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
85077
+#~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
85078
+
 
85079
+#~ msgctxt "Name"
 
85080
+#~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
85081
+#~ msgstr "CNRTL/TILF fransk ordlista"
 
85082
+
 
85083
+#~ msgctxt "Query"
 
85084
+#~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
85085
+#~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
85086
+
 
85087
+#~ msgctxt "Name"
 
85088
+#~ msgid "Open Directory"
 
85089
+#~ msgstr "Öppen katalog"
 
85090
+
 
85091
+#~ msgctxt "Query"
 
85092
+#~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
85093
+#~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
85094
+
 
85095
+#~ msgctxt "Name"
 
85096
+#~ msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
85097
+#~ msgstr "Den slutgiltiga guiden till docbook"
 
85098
+
 
85099
+#~ msgctxt "Query"
 
85100
+#~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
85101
+#~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
85102
+
 
85103
+#~ msgctxt "Name"
 
85104
+#~ msgid "Digital Object Identifier"
 
85105
+#~ msgstr "Identifikation av digitala objekt"
 
85106
+
 
85107
+#~ msgctxt "Query"
 
85108
+#~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
85109
+#~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
85110
+
 
85111
+#~ msgctxt "Name"
 
85112
+#~ msgid "Duck Duck Go"
 
85113
+#~ msgstr "Duck Duck Go"
 
85114
+
 
85115
+#~ msgctxt "Query"
 
85116
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
85117
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
85118
+
 
85119
+#~ msgctxt "Name"
 
85120
+#~ msgid "Duck Duck Go Info"
 
85121
+#~ msgstr "Duck Duck Go information"
 
85122
+
 
85123
+#~ msgctxt "Query"
 
85124
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
85125
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
85126
+
 
85127
+#~ msgctxt "Name"
 
85128
+#~ msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
85129
+#~ msgstr "Duck Duck Go shopping"
 
85130
+
 
85131
+#~ msgctxt "Query"
 
85132
+#~ msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
85133
+#~ msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
85134
+
 
85135
+#~ msgctxt "Name"
 
85136
+#~ msgid "Ecosia search engine"
 
85137
+#~ msgstr "Ecosia söktjänst"
 
85138
+
 
85139
+#~ msgctxt "Query"
 
85140
+#~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
85141
+#~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
85142
+
 
85143
+#~ msgctxt "Name"
 
85144
+#~ msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
85145
+#~ msgstr "dict.cc översättning: engelska till tyska"
 
85146
+
 
85147
+#~ msgctxt "Name"
 
85148
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
85149
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till spanska"
 
85150
+
 
85151
+#~ msgctxt "Query"
 
85152
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
85153
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
85154
+
 
85155
+#~ msgctxt "Name"
 
85156
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
85157
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till franska"
 
85158
+
 
85159
+#~ msgctxt "Query"
 
85160
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
85161
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
85162
+
 
85163
+#~ msgctxt "Name"
 
85164
+#~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
85165
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: engelska till italienska"
 
85166
+
 
85167
+#~ msgctxt "Query"
 
85168
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
85169
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
85170
+
 
85171
+#~ msgctxt "Name"
 
85172
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
85173
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: spanska till engelska"
 
85174
+
 
85175
+#~ msgctxt "Query"
 
85176
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
85177
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
85178
+
 
85179
+#~ msgctxt "Name"
 
85180
+#~ msgid "Ethicle"
 
85181
+#~ msgstr "Ethicle"
 
85182
+
 
85183
+#~ msgctxt "Query"
 
85184
+#~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
85185
+#~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
85186
+
 
85187
+#~ msgctxt "Name"
 
85188
+#~ msgid "Facebook"
 
85189
+#~ msgstr "Facebook"
 
85190
+
 
85191
+#~ msgctxt "Query"
 
85192
+#~ msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
85193
+#~ msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
85194
+
 
85195
+#~ msgctxt "Name"
 
85196
+#~ msgid "Feedster"
 
85197
+#~ msgstr "Feedster"
 
85198
+
 
85199
+#~ msgctxt "Query"
 
85200
+#~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
85201
+#~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
85202
+
 
85203
+#~ msgctxt "Name"
 
85204
+#~ msgid "Flickr Creative Commons"
 
85205
+#~ msgstr "Flickr Creative Commons"
 
85206
+
 
85207
+#~ msgctxt "Query"
 
85208
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
85209
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
85210
+
 
85211
+#~ msgctxt "Name"
 
85212
+#~ msgid "Flickr"
 
85213
+#~ msgstr "Flickr"
 
85214
+
 
85215
+#~ msgctxt "Query"
 
85216
+#~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
85217
+#~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
85218
+
 
85219
+#~ msgctxt "Name"
 
85220
+#~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
85221
+#~ msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing (en datortermsordlista)"
 
85222
+
 
85223
+#~ msgctxt "Query"
 
85224
+#~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
85225
+#~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
85226
+
 
85227
+#~ msgctxt "Name"
 
85228
+#~ msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
85229
+#~ msgstr "LEO - översätt från franska till tyska"
 
85230
+
 
85231
+#~ msgctxt "Name"
 
85232
+#~ msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
85233
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: franska till engelska"
 
85234
+
 
85235
+#~ msgctxt "Query"
 
85236
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
85237
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
85238
+
 
85239
+#~ msgctxt "Name"
 
85240
+#~ msgid "FreeDB"
 
85241
+#~ msgstr "FreeDB"
 
85242
+
 
85243
+#~ msgctxt "Query"
 
85244
+#~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
85245
+#~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
85246
+
 
85247
+#~ msgctxt "Name"
 
85248
+#~ msgid "Freshmeat"
 
85249
+#~ msgstr "Freshmeat"
 
85250
+
 
85251
+#~ msgctxt "Query"
 
85252
+#~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
85253
+#~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
85254
+
 
85255
+#~ msgctxt "Name"
 
85256
+#~ msgid "Froogle"
 
85257
+#~ msgstr "Froogle"
 
85258
+
 
85259
+#~ msgctxt "Query"
 
85260
+#~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
85261
+#~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
85262
+
 
85263
+#~ msgctxt "Name"
 
85264
+#~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
85265
+#~ msgstr "FSF/UNESCO katalog över fri programvara"
 
85266
+
 
85267
+#~ msgctxt "Query"
 
85268
+#~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
85269
+#~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
85270
+
 
85271
+#~ msgctxt "Name"
 
85272
+#~ msgid "GitHub"
 
85273
+#~ msgstr "GitHub"
 
85274
+
 
85275
+#~ msgctxt "Query"
 
85276
+#~ msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
85277
+#~ msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
85278
+
 
85279
+#~ msgctxt "Name"
 
85280
+#~ msgid "Gitorious"
 
85281
+#~ msgstr "Gitorious"
 
85282
+
 
85283
+#~ msgctxt "Query"
 
85284
+#~ msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
85285
+#~ msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
85286
+
 
85287
+#~ msgctxt "Name"
 
85288
+#~ msgid "Google Advanced Search"
 
85289
+#~ msgstr "Google avancerad sökning"
 
85290
+
 
85291
+#~ msgctxt "Query"
 
85292
+#~ msgid ""
 
85293
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
85294
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
85295
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
85296
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
85297
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
85298
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
85299
+#~ msgstr ""
 
85300
+#~ "http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
85301
+#~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
85302
+#~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
85303
+#~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}"
 
85304
+#~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active"
 
85305
+#~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
85306
+
 
85307
+#~ msgctxt "Name"
 
85308
+#~ msgid "Google Code"
 
85309
+#~ msgstr "Google kod"
 
85310
+
 
85311
+#~ msgctxt "Query"
 
85312
+#~ msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
85313
+#~ msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
85314
+
 
85315
+#~ msgctxt "Name"
 
85316
+#~ msgid "Google"
 
85317
+#~ msgstr "Google"
 
85318
+
 
85319
+#~ msgctxt "Query"
 
85320
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
85321
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
85322
+
 
85323
+#~ msgctxt "Name"
 
85324
+#~ msgid "Google Groups"
 
85325
+#~ msgstr "Google-grupper"
 
85326
+
 
85327
+#~ msgctxt "Query"
 
85328
+#~ msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
85329
+#~ msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
85330
+
 
85331
+#~ msgctxt "Name"
 
85332
+#~ msgid "Google Image Search"
 
85333
+#~ msgstr "Google bildsökning"
 
85334
+
 
85335
+#~ msgctxt "Query"
 
85336
+#~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
85337
+#~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
85338
+
 
85339
+#~ msgctxt "Name"
 
85340
+#~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
85341
+#~ msgstr "Google (Jag har tur)"
 
85342
+
 
85343
+#~ msgctxt "Query"
 
85344
+#~ msgid ""
 
85345
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
85346
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
85347
+#~ msgstr ""
 
85348
+#~ "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
 
85349
+#~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
85350
+
 
85351
+#~ msgctxt "Name"
 
85352
+#~ msgid "Google Maps"
 
85353
+#~ msgstr "Google kartor"
 
85354
+
 
85355
+#~ msgctxt "Query"
 
85356
+#~ msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
85357
+#~ msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
85358
+
 
85359
+#~ msgctxt "Name"
 
85360
+#~ msgid "Google Movies"
 
85361
+#~ msgstr "Google filmer"
 
85362
+
 
85363
+#~ msgctxt "Query"
 
85364
+#~ msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
85365
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
85366
+
 
85367
+#~ msgctxt "Name"
 
85368
+#~ msgid "Google News"
 
85369
+#~ msgstr "Google diskussionsgrupper"
 
85370
+
 
85371
+#~ msgctxt "Query"
 
85372
+#~ msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
85373
+#~ msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
85374
+
 
85375
+#~ msgctxt "Name"
 
85376
+#~ msgid "Gracenote"
 
85377
+#~ msgstr "Gracenote"
 
85378
+
 
85379
+#~ msgctxt "Query"
 
85380
+#~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
85381
+#~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
85382
+
 
85383
+#~ msgctxt "Name"
 
85384
+#~ msgid ""
 
85385
+#~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
85386
+#~ msgstr "Stor ordbok för katalanska språket (Gran Enciclopèdia Catalana)"
 
85387
+
 
85388
+#~ msgctxt "Query"
 
85389
+#~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
85390
+#~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
85391
+
 
85392
+#~ msgctxt "Name"
 
85393
+#~ msgid "HyperDictionary.com"
 
85394
+#~ msgstr "Hyperdictionary.com"
 
85395
+
 
85396
+#~ msgctxt "Query"
 
85397
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
85398
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
85399
+
 
85400
+#~ msgctxt "Name"
 
85401
+#~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
85402
+#~ msgstr "HyperDictionary.com synonymlexikon"
 
85403
+
 
85404
+#~ msgctxt "Query"
 
85405
+#~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
85406
+#~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
85407
+
 
85408
+#~ msgctxt "Name"
 
85409
+#~ msgid "Internet Book List"
 
85410
+#~ msgstr "Internet boklista"
 
85411
+
 
85412
+#~ msgctxt "Query"
 
85413
+#~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
85414
+#~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
85415
+
 
85416
+#~ msgctxt "Name"
 
85417
+#~ msgid "Identi.ca Groups"
 
85418
+#~ msgstr "Identi.ca grupper"
 
85419
+
 
85420
+#~ msgctxt "Query"
 
85421
+#~ msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
85422
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
85423
+
 
85424
+#~ msgctxt "Name"
 
85425
+#~ msgid "Identi.ca Notices"
 
85426
+#~ msgstr "Identi.ca anslag"
 
85427
+
 
85428
+#~ msgctxt "Query"
 
85429
+#~ msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
85430
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
85431
+
 
85432
+#~ msgctxt "Name"
 
85433
+#~ msgid "Identi.ca People"
 
85434
+#~ msgstr "Identi.ca personer"
 
85435
+
 
85436
+#~ msgctxt "Query"
 
85437
+#~ msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
85438
+#~ msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
85439
+
 
85440
+#~ msgctxt "Name"
 
85441
+#~ msgid "Internet Movie Database"
 
85442
+#~ msgstr "Internet filmdatabas"
 
85443
+
 
85444
+#~ msgctxt "Query"
 
85445
+#~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
85446
+#~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
85447
+
 
85448
+#~ msgctxt "Name"
 
85449
+#~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
85450
+#~ msgstr "Wordreference.com översättning: italienska till engelska"
 
85451
+
 
85452
+#~ msgctxt "Query"
 
85453
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
85454
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
85455
+
 
85456
+#~ msgctxt "Name"
 
85457
+#~ msgid "Jamendo"
 
85458
+#~ msgstr "Jamendo"
 
85459
+
 
85460
+#~ msgctxt "Query"
 
85461
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
85462
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
85463
+
 
85464
+#~ msgctxt "Name"
 
85465
+#~ msgid "Ask Jeeves"
 
85466
+#~ msgstr "Ask Jeeves"
 
85467
+
 
85468
+#~ msgctxt "Query"
 
85469
+#~ msgid ""
 
85470
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
85471
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
85472
+#~ msgstr ""
 
85473
+#~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
85474
+#~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
85475
+
 
85476
+#~ msgctxt "Name"
 
85477
+#~ msgid "KataTudo"
 
85478
+#~ msgstr "KataTudo"
 
85479
+
 
85480
+#~ msgctxt "Query"
 
85481
+#~ msgid ""
 
85482
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
85483
+#~ msgstr ""
 
85484
+#~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
85485
+
 
85486
+#~ msgctxt "Name"
 
85487
+#~ msgid "KDE App Search"
 
85488
+#~ msgstr "KDE-programsökning"
 
85489
+
 
85490
+#~ msgctxt "Query"
 
85491
+#~ msgid ""
 
85492
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
85493
+#~ msgstr ""
 
85494
+#~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
85495
+
 
85496
+#~ msgctxt "Name"
 
85497
+#~ msgid "KDE API Documentation"
 
85498
+#~ msgstr "Dokumentation av KDE:s programmeringsgränssnitt"
 
85499
+
 
85500
+#~ msgctxt "Query"
 
85501
+#~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
85502
+#~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
85503
+
 
85504
+#~ msgctxt "Name"
 
85505
+#~ msgid "KDE Forums"
 
85506
+#~ msgstr "KDE:s forum"
 
85507
+
 
85508
+#~ msgctxt "Query"
 
85509
+#~ msgid ""
 
85510
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
85511
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
85512
+#~ msgstr ""
 
85513
+#~ "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
85514
+#~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
85515
+
 
85516
+#~ msgctxt "Name"
 
85517
+#~ msgid "KDE Look"
 
85518
+#~ msgstr "KDE Look"
 
85519
+
 
85520
+#~ msgctxt "Query"
 
85521
+#~ msgid ""
 
85522
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
85523
+#~ msgstr ""
 
85524
+#~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
85525
+
 
85526
+#~ msgctxt "Name"
 
85527
+#~ msgid "KDE TechBase"
 
85528
+#~ msgstr "KDE teknikbas"
 
85529
+
 
85530
+#~ msgctxt "Query"
 
85531
+#~ msgid ""
 
85532
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
85533
+#~ msgstr ""
 
85534
+#~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
85535
+
 
85536
+#~ msgctxt "Name"
 
85537
+#~ msgid "KDE UserBase"
 
85538
+#~ msgstr "KDE:s användarbas"
 
85539
+
 
85540
+#~ msgctxt "Query"
 
85541
+#~ msgid ""
 
85542
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
85543
+#~ msgstr ""
 
85544
+#~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
85545
+
 
85546
+#~ msgctxt "Name"
 
85547
+#~ msgid "KDE WebSVN"
 
85548
+#~ msgstr "KDE-webbsvn"
 
85549
+
 
85550
+#~ msgctxt "Query"
 
85551
+#~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
85552
+#~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
85553
+
 
85554
+#~ msgctxt "Name"
 
85555
+#~ msgid "LEO-Translate"
 
85556
+#~ msgstr "LEO-Translate"
 
85557
+
 
85558
+#~ msgctxt "Query"
 
85559
+#~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
85560
+#~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
85561
+
 
85562
+#~ msgctxt "Name"
 
85563
+#~ msgid "Magnatune"
 
85564
+#~ msgstr "Magnatune"
 
85565
+
 
85566
+#~ msgctxt "Query"
 
85567
+#~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
85568
+#~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
85569
+
 
85570
+#~ msgctxt "Name"
 
85571
+#~ msgid "MetaCrawler"
 
85572
+#~ msgstr "MetaCrawler"
 
85573
+
 
85574
+#~ msgctxt "Query"
 
85575
+#~ msgid ""
 
85576
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
85577
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
85578
+#~ "search&refer=mc-search"
 
85579
+#~ msgstr ""
 
85580
+#~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
85581
+#~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
85582
+#~ "search&refer=mc-search"
 
85583
+
 
85584
+#~ msgctxt "Name"
 
85585
+#~ msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
85586
+#~ msgstr "Sökning i Microsoft Developer Network"
 
85587
+
 
85588
+#~ msgctxt "Query"
 
85589
+#~ msgid ""
 
85590
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
85591
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
85592
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
85593
+#~ msgstr ""
 
85594
+#~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
85595
+#~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
85596
+#~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
85597
+
 
85598
+#~ msgctxt "Name"
 
85599
+#~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
85600
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan tyska och ryska"
 
85601
+
 
85602
+#~ msgctxt "Query"
 
85603
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
85604
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
85605
+
 
85606
+#~ msgctxt "Name"
 
85607
+#~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
85608
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan engelska och ryska"
 
85609
+
 
85610
+#~ msgctxt "Query"
 
85611
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
85612
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
85613
+
 
85614
+#~ msgctxt "Name"
 
85615
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
85616
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan spanska och ryska"
 
85617
+
 
85618
+#~ msgctxt "Query"
 
85619
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
85620
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
85621
+
 
85622
+#~ msgctxt "Name"
 
85623
+#~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
85624
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan franska och ryska"
 
85625
+
 
85626
+#~ msgctxt "Query"
 
85627
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
85628
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
85629
+
 
85630
+#~ msgctxt "Name"
 
85631
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
85632
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan italienska och ryska"
 
85633
+
 
85634
+#~ msgctxt "Query"
 
85635
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
85636
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
85637
+
 
85638
+#~ msgctxt "Name"
 
85639
+#~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
85640
+#~ msgstr "Multitran - översätt mellan holländska och ryska"
 
85641
+
 
85642
+#~ msgctxt "Query"
 
85643
+#~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
85644
+#~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
85645
+
 
85646
+#~ msgctxt "Name"
 
85647
+#~ msgid "Netcraft"
 
85648
+#~ msgstr "Netcraft"
 
85649
+
 
85650
+#~ msgctxt "Query"
 
85651
+#~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
85652
+#~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
85653
+
 
85654
+#~ msgctxt "Name"
 
85655
+#~ msgid "Telephonebook Search Provider"
 
85656
+#~ msgstr "Söktjänst för telefonkatalog"
 
85657
+
 
85658
+#~ msgctxt "Query"
 
85659
+#~ msgid ""
 
85660
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
85661
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
85662
+#~ msgstr ""
 
85663
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\"
 
85664
+#~ "\\{1}&city=\\\\{2}"
 
85665
+
 
85666
+#~ msgctxt "Name"
 
85667
+#~ msgid "Teletekst Search Provider"
 
85668
+#~ msgstr "Teletekst söktjänst"
 
85669
+
 
85670
+#~ msgctxt "Query"
 
85671
+#~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
85672
+#~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
85673
+
 
85674
+#~ msgctxt "Name"
 
85675
+#~ msgid "openDesktop.org"
 
85676
+#~ msgstr "openDesktop.org"
 
85677
+
 
85678
+#~ msgctxt "Query"
 
85679
+#~ msgid ""
 
85680
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
85681
+#~ msgstr ""
 
85682
+#~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
85683
+
 
85684
+#~ msgctxt "Name"
 
85685
+#~ msgid "OpenPGP Key Search"
 
85686
+#~ msgstr "OpenPGP-nyckelsökning"
 
85687
+
 
85688
+#~ msgctxt "Query"
 
85689
+#~ msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
85690
+#~ msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
85691
+
 
85692
+#~ msgctxt "Name"
 
85693
+#~ msgid "PHP Search"
 
85694
+#~ msgstr "PHP search"
 
85695
+
 
85696
+#~ msgctxt "Query"
 
85697
+#~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
85698
+#~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
85699
+
 
85700
+#~ msgctxt "Name"
 
85701
+#~ msgid "Python Reference Manual"
 
85702
+#~ msgstr "Python referensmanual"
 
85703
+
 
85704
+#~ msgctxt "Query"
 
85705
+#~ msgid ""
 
85706
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
85707
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
85708
+#~ msgstr ""
 
85709
+#~ "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
85710
+#~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
85711
+
 
85712
+#~ msgctxt "Name"
 
85713
+#~ msgid "Qt3 Online Documentation"
 
85714
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
85715
+
 
85716
+#~ msgctxt "Query"
 
85717
+#~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
85718
+#~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
85719
+
 
85720
+#~ msgctxt "Name"
 
85721
+#~ msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
85722
+#~ msgstr "Senaste Qt-direktdokumentation"
 
85723
+
 
85724
+#~ msgctxt "Query"
 
85725
+#~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
85726
+#~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
85727
+
 
85728
+#~ msgctxt "Name"
 
85729
+#~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
85730
+#~ msgstr "Spanska akademins ordbok (RAE)"
 
85731
+
 
85732
+#~ msgctxt "Query"
 
85733
+#~ msgid ""
 
85734
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
85735
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
85736
+#~ msgstr ""
 
85737
+#~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
85738
+#~ "&FORMATO=ampliado"
 
85739
+
 
85740
+#~ msgctxt "Name"
 
85741
+#~ msgid "IETF Requests for Comments"
 
85742
+#~ msgstr "IETF Requests for Comments"
 
85743
+
 
85744
+#~ msgctxt "Query"
 
85745
+#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
85746
+#~ msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
85747
+
 
85748
+#~ msgctxt "Name"
 
85749
+#~ msgid "RPM-Find"
 
85750
+#~ msgstr "RPM-Find"
 
85751
+
 
85752
+#~ msgctxt "Query"
 
85753
+#~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
85754
+#~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
85755
+
 
85756
+#~ msgctxt "Name"
 
85757
+#~ msgid "Ruby Application Archive"
 
85758
+#~ msgstr "Ruby Application Archive"
 
85759
+
 
85760
+#~ msgctxt "Query"
 
85761
+#~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
85762
+#~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
85763
+
 
85764
+#~ msgctxt "Name"
 
85765
+#~ msgid "SourceForge"
 
85766
+#~ msgstr "SourceForge"
 
85767
+
 
85768
+#~ msgctxt "Query"
 
85769
+#~ msgid ""
 
85770
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
85771
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
85772
+#~ msgstr ""
 
85773
+#~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
85774
+#~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
85775
+
 
85776
+#~ msgctxt "Name"
 
85777
+#~ msgid "Technorati"
 
85778
+#~ msgstr "Technorati"
 
85779
+
 
85780
+#~ msgctxt "Query"
 
85781
+#~ msgid ""
 
85782
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
85783
+#~ msgstr ""
 
85784
+#~ "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
85785
+
 
85786
+#~ msgctxt "Name"
 
85787
+#~ msgid "Technorati Tags"
 
85788
+#~ msgstr "Technorati-taggar"
 
85789
+
 
85790
+#~ msgctxt "Query"
 
85791
+#~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
85792
+#~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
85793
+
 
85794
+#~ msgctxt "Name"
 
85795
+#~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
85796
+#~ msgstr "Merriam-Websters synonymlexikon"
 
85797
+
 
85798
+#~ msgctxt "Query"
 
85799
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
85800
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
85801
+
 
85802
+#~ msgctxt "Name"
 
85803
+#~ msgid "TV Tome"
 
85804
+#~ msgstr "TV-tome"
 
85805
+
 
85806
+#~ msgctxt "Query"
 
85807
+#~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
85808
+#~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
85809
+
 
85810
+#~ msgctxt "Name"
 
85811
+#~ msgid "Urban Dictionary"
 
85812
+#~ msgstr "Slangordlista"
 
85813
+
 
85814
+#~ msgctxt "Query"
 
85815
+#~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
85816
+#~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
85817
+
 
85818
+#~ msgctxt "Name"
 
85819
+#~ msgid "U.S. Patent Database"
 
85820
+#~ msgstr "Förenta staternas patentdatabas"
 
85821
+
 
85822
+#~ msgctxt "Query"
 
85823
+#~ msgid ""
 
85824
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
85825
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
85826
+#~ msgstr ""
 
85827
+#~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
85828
+#~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
85829
+
 
85830
+#~ msgctxt "Name"
 
85831
+#~ msgid "Vimeo"
 
85832
+#~ msgstr "Vimeo"
 
85833
+
 
85834
+#~ msgctxt "Query"
 
85835
+#~ msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
85836
+#~ msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
85837
+
 
85838
+#~ msgctxt "Name"
 
85839
+#~ msgid "Vivisimo"
 
85840
+#~ msgstr "Vivisimo"
 
85841
+
 
85842
+#~ msgctxt "Query"
 
85843
+#~ msgid ""
 
85844
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
85845
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
85846
+#~ msgstr ""
 
85847
+#~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
 
85848
+#~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
85849
+
 
85850
+#~ msgctxt "Name"
 
85851
+#~ msgid "Voila"
 
85852
+#~ msgstr "Voila"
 
85853
+
 
85854
+#~ msgctxt "Query"
 
85855
+#~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
85856
+#~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
85857
+
 
85858
+#~ msgctxt "Name"
 
85859
+#~ msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
85860
+#~ msgstr "Merriam-Websters ordlexikon"
 
85861
+
 
85862
+#~ msgctxt "Query"
 
85863
+#~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
85864
+#~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
85865
+
 
85866
+#~ msgctxt "Name"
 
85867
+#~ msgid "Wikia"
 
85868
+#~ msgstr "Wikia"
 
85869
+
 
85870
+#~ msgctxt "Query"
 
85871
+#~ msgid ""
 
85872
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
85873
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
85874
+#~ msgstr ""
 
85875
+#~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}"
 
85876
+#~ "&wikia_search_submit=Search"
 
85877
+
 
85878
+#~ msgctxt "Name"
 
85879
+#~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
85880
+#~ msgstr "Wikipedia - den fria encyklopedin"
 
85881
+
 
85882
+#~ msgctxt "Query"
 
85883
+#~ msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
85884
+#~ msgstr "http://sv.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
85885
+
 
85886
+#~ msgctxt "Name"
 
85887
+#~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
85888
+#~ msgstr "Wiktionary - den fria ordboken"
 
85889
+
 
85890
+#~ msgctxt "Query"
 
85891
+#~ msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
85892
+#~ msgstr "http://sv.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
85893
+
 
85894
+#~ msgctxt "Name"
 
85895
+#~ msgid "Wolfram Alpha"
 
85896
+#~ msgstr "Wolfram Alpha"
 
85897
+
 
85898
+#~ msgctxt "Query"
 
85899
+#~ msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
85900
+#~ msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
85901
+
 
85902
+#~ msgctxt "Name"
 
85903
+#~ msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
85904
+#~ msgstr "Wordreference.com engelsk ordbok"
 
85905
+
 
85906
+#~ msgctxt "Query"
 
85907
+#~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
85908
+#~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
85909
+
 
85910
+#~ msgctxt "Name"
 
85911
+#~ msgid "Yahoo"
 
85912
+#~ msgstr "Yahoo"
 
85913
+
 
85914
+#~ msgctxt "Query"
 
85915
+#~ msgid ""
 
85916
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
85917
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
85918
+#~ msgstr ""
 
85919
+#~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
85920
+#~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
85921
+
 
85922
+#~ msgctxt "Name"
 
85923
+#~ msgid "Yahoo Images"
 
85924
+#~ msgstr "Yahoo bilder"
 
85925
+
 
85926
+#~ msgctxt "Query"
 
85927
+#~ msgid ""
 
85928
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
85929
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
85930
+#~ "t-701"
 
85931
+#~ msgstr ""
 
85932
+#~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;"
 
85933
+#~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-"
 
85934
+#~ "t-701"
 
85935
+
 
85936
+#~ msgctxt "Name"
 
85937
+#~ msgid "Yahoo Local"
 
85938
+#~ msgstr "Yahoo Local"
 
85939
+
 
85940
+#~ msgctxt "Query"
 
85941
+#~ msgid ""
 
85942
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
85943
+#~ "img"
 
85944
+#~ msgstr ""
 
85945
+#~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-"
 
85946
+#~ "img"
 
85947
+
 
85948
+#~ msgctxt "Name"
 
85949
+#~ msgid "Yahoo Shopping"
 
85950
+#~ msgstr "Yahoo shopping"
 
85951
+
 
85952
+#~ msgctxt "Query"
 
85953
+#~ msgid ""
 
85954
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
85955
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
85956
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
85957
+#~ msgstr ""
 
85958
+#~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
85959
+#~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\"
 
85960
+#~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
85961
+
 
85962
+#~ msgctxt "Name"
 
85963
+#~ msgid "Yahoo Video"
 
85964
+#~ msgstr "Yahoo video"
 
85965
+
 
85966
+#~ msgctxt "Query"
 
85967
+#~ msgid ""
 
85968
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
85969
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
85970
+#~ msgstr ""
 
85971
+#~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
85972
+#~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
85973
+
 
85974
+#~ msgctxt "Name"
 
85975
+#~ msgid "YouTube"
 
85976
+#~ msgstr "YouTube"
 
85977
+
 
85978
+#~ msgctxt "Query"
 
85979
+#~ msgid ""
 
85980
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
85981
+#~ msgstr ""
 
85982
+#~ "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
85983
+
 
85984
+#~ msgctxt "Name"
 
85985
+#~ msgid "LocalDomainFilter"
 
85986
+#~ msgstr "Filter för lokal domän"
 
85987
+
 
85988
+#~ msgctxt "Name"
 
85989
+#~ msgid "ShortURIFilter"
 
85990
+#~ msgstr "Kortwebbadressfilter"
 
85991
+
 
85992
+#~ msgctxt "Name"
 
85993
+#~ msgid "Wallet Server"
 
85994
+#~ msgstr "Plånboksserver"
 
85995
+
 
85996
+#~ msgctxt "Comment"
 
85997
+#~ msgid "Wallet Server"
 
85998
+#~ msgstr "Plånboksserver"
 
85999
+
 
86000
+#~ msgctxt "Comment"
 
86001
+#~ msgid "Wallet"
 
86002
+#~ msgstr "Plånbok"
 
86003
+
 
86004
+#~ msgctxt "Name"
 
86005
+#~ msgid "kwalletd"
 
86006
+#~ msgstr "kwalletd"
 
86007
+
 
86008
+#~ msgctxt "Name"
 
86009
+#~ msgid "Needs password"
 
86010
+#~ msgstr "Kräver lösenord"
 
86011
+
 
86012
+#~ msgctxt "Comment"
 
86013
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
86014
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemonen begär ett lösenord"
 
86015
+
 
86016
+#~ msgctxt "Name"
 
86017
+#~ msgid "Andorra"
 
86018
+#~ msgstr "Andorra"
 
86019
+
 
86020
+#~ msgctxt "Name"
 
86021
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
86022
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten"
 
86023
+
 
86024
+#~ msgctxt "Name"
 
86025
+#~ msgid "Afghanistan"
 
86026
+#~ msgstr "Afghanistan"
 
86027
+
 
86028
+#~ msgctxt "Name"
 
86029
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
86030
+#~ msgstr "Antigua och Barbuda"
 
86031
+
 
86032
+#~ msgctxt "Name"
 
86033
+#~ msgid "Anguilla"
 
86034
+#~ msgstr "Anguilla"
 
86035
+
 
86036
+#~ msgctxt "Name"
 
86037
+#~ msgid "Albania"
 
86038
+#~ msgstr "Albanien"
 
86039
+
 
86040
+#~ msgctxt "Name"
 
86041
+#~ msgid "Armenia"
 
86042
+#~ msgstr "Armenien"
 
86043
+
 
86044
+#~ msgctxt "Name"
 
86045
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
86046
+#~ msgstr "Nederländska Antillerna"
 
86047
+
 
86048
+#~ msgctxt "Name"
 
86049
+#~ msgid "Angola"
 
86050
+#~ msgstr "Angola"
 
86051
+
 
86052
+#~ msgctxt "Name"
 
86053
+#~ msgid "Argentina"
 
86054
+#~ msgstr "Argentina"
 
86055
+
 
86056
+#~ msgctxt "Name"
 
86057
+#~ msgid "American Samoa"
 
86058
+#~ msgstr "Amerikanska Samoa"
 
86059
+
 
86060
+#~ msgctxt "Name"
 
86061
+#~ msgid "Austria"
 
86062
+#~ msgstr "Österrike"
 
86063
+
 
86064
+#~ msgctxt "Name"
 
86065
+#~ msgid "Australia"
 
86066
+#~ msgstr "Australien"
 
86067
+
 
86068
+#~ msgctxt "Name"
 
86069
+#~ msgid "Aruba"
 
86070
+#~ msgstr "Aruba"
 
86071
+
 
86072
+#~ msgctxt "Name"
 
86073
+#~ msgid "Åland Islands"
 
86074
+#~ msgstr "Åland"
 
86075
+
 
86076
+#~ msgctxt "Name"
 
86077
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
86078
+#~ msgstr "Azerbaijan"
 
86079
+
 
86080
+#~ msgctxt "Name"
 
86081
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
86082
+#~ msgstr "Bosnien och Herzegovina"
 
86083
+
 
86084
+#~ msgctxt "Name"
 
86085
+#~ msgid "Barbados"
 
86086
+#~ msgstr "Barbados"
 
86087
+
 
86088
+#~ msgctxt "Name"
 
86089
+#~ msgid "Bangladesh"
 
86090
+#~ msgstr "Bangladesh"
 
86091
+
 
86092
+#~ msgctxt "Name"
 
86093
+#~ msgid "Belgium"
 
86094
+#~ msgstr "Belgien"
 
86095
+
 
86096
+#~ msgctxt "Name"
 
86097
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
86098
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
86099
+
 
86100
+#~ msgctxt "Name"
 
86101
+#~ msgid "Bulgaria"
 
86102
+#~ msgstr "Bulgarien"
 
86103
+
 
86104
+#~ msgctxt "Name"
 
86105
+#~ msgid "Bahrain"
 
86106
+#~ msgstr "Bahrein"
 
86107
+
 
86108
+#~ msgctxt "Name"
 
86109
+#~ msgid "Burundi"
 
86110
+#~ msgstr "Burundi"
 
86111
+
 
86112
+#~ msgctxt "Name"
 
86113
+#~ msgid "Benin"
 
86114
+#~ msgstr "Benin"
 
86115
+
 
86116
+#~ msgctxt "Name"
 
86117
+#~ msgid "Saint Barthélemy"
 
86118
+#~ msgstr "Saint-Barthélemy"
 
86119
+
 
86120
+#~ msgctxt "Name"
 
86121
+#~ msgid "Bermuda"
 
86122
+#~ msgstr "Bermuda"
 
86123
+
 
86124
+#~ msgctxt "Name"
 
86125
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
 
86126
+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
 
86127
+
 
86128
+#~ msgctxt "Name"
 
86129
+#~ msgid "Bolivia"
 
86130
+#~ msgstr "Bolivia"
 
86131
+
 
86132
+#~ msgctxt "Name"
 
86133
+#~ msgid "Brazil"
 
86134
+#~ msgstr "Brasilien"
 
86135
+
 
86136
+#~ msgctxt "Name"
 
86137
+#~ msgid "Bahamas"
 
86138
+#~ msgstr "Bahamas"
 
86139
+
 
86140
+#~ msgctxt "Name"
 
86141
+#~ msgid "Bhutan"
 
86142
+#~ msgstr "Bhutan"
 
86143
+
 
86144
+#~ msgctxt "Name"
 
86145
+#~ msgid "Botswana"
 
86146
+#~ msgstr "Botswana"
 
86147
+
 
86148
+#~ msgctxt "Name"
 
86149
+#~ msgid "Belarus"
 
86150
+#~ msgstr "Vitryssland"
 
86151
+
 
86152
+#~ msgctxt "Name"
 
86153
+#~ msgid "Belize"
 
86154
+#~ msgstr "Belize"
 
86155
+
 
86156
+#~ msgctxt "Name"
 
86157
+#~ msgid "Canada"
 
86158
+#~ msgstr "Kanada"
 
86159
+
 
86160
+#~ msgctxt "Name"
 
86161
+#~ msgid "Caribbean"
 
86162
+#~ msgstr "Karibien"
 
86163
+
 
86164
+#~ msgctxt "Name"
 
86165
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
86166
+#~ msgstr "Kokosöarna"
 
86167
+
 
86168
+#~ msgctxt "Name"
 
86169
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
86170
+#~ msgstr "Demokratiska republiken Kongo"
 
86171
+
 
86172
+#~ msgctxt "Name"
 
86173
+#~ msgid "Africa, Central"
 
86174
+#~ msgstr "Afrika, central"
 
86175
+
 
86176
+#~ msgctxt "Name"
 
86177
+#~ msgid "America, Central"
 
86178
+#~ msgstr "Amerika, central"
 
86179
+
 
86180
+#~ msgctxt "Name"
 
86181
+#~ msgid "Asia, Central"
 
86182
+#~ msgstr "Asien, central"
 
86183
+
 
86184
+#~ msgctxt "Name"
 
86185
+#~ msgid "Europe, Central"
 
86186
+#~ msgstr "Europa, central"
 
86187
+
 
86188
+#~ msgctxt "Name"
 
86189
+#~ msgid "Default"
 
86190
+#~ msgstr "Förval"
 
86191
+
 
86192
+#~ msgctxt "Name"
 
86193
+#~ msgid "Central African Republic"
 
86194
+#~ msgstr "Centralafrikanska Republiken"
 
86195
+
 
86196
+#~ msgctxt "Name"
 
86197
+#~ msgid "Congo"
 
86198
+#~ msgstr "Kongo"
 
86199
+
 
86200
+#~ msgctxt "Name"
 
86201
+#~ msgid "Switzerland"
 
86202
+#~ msgstr "Schweiz"
 
86203
+
 
86204
+#~ msgctxt "Name"
 
86205
+#~ msgid "Cote d'ivoire"
 
86206
+#~ msgstr "Elfenbenskusten"
 
86207
+
 
86208
+#~ msgctxt "Name"
 
86209
+#~ msgid "Cook islands"
 
86210
+#~ msgstr "Cooköarna"
 
86211
+
 
86212
+#~ msgctxt "Name"
 
86213
+#~ msgid "Chile"
 
86214
+#~ msgstr "Chile"
 
86215
+
 
86216
+#~ msgctxt "Name"
 
86217
+#~ msgid "Cameroon"
 
86218
+#~ msgstr "Kamerun"
 
86219
+
 
86220
+#~ msgctxt "Name"
 
86221
+#~ msgid "China"
 
86222
+#~ msgstr "Kina"
 
86223
+
 
86224
+#~ msgctxt "Name"
 
86225
+#~ msgid "Colombia"
 
86226
+#~ msgstr "Colombia"
 
86227
+
 
86228
+#~ msgctxt "Name"
 
86229
+#~ msgid "Costa Rica"
 
86230
+#~ msgstr "Costa Rica"
 
86231
+
 
86232
+#~ msgctxt "Name"
 
86233
+#~ msgid "Cuba"
 
86234
+#~ msgstr "Kuba"
 
86235
+
 
86236
+#~ msgctxt "Name"
 
86237
+#~ msgid "Cape Verde"
 
86238
+#~ msgstr "Kap Verde"
 
86239
+
 
86240
+#~ msgctxt "Name"
 
86241
+#~ msgid "Christmas Island"
 
86242
+#~ msgstr "Julön"
 
86243
+
 
86244
+#~ msgctxt "Name"
 
86245
+#~ msgid "Cyprus"
 
86246
+#~ msgstr "Cypern"
 
86247
+
 
86248
+#~ msgctxt "Name"
 
86249
+#~ msgid "Czech Republic"
 
86250
+#~ msgstr "Tjeckiska republiken"
 
86251
+
 
86252
+#~ msgctxt "Name"
 
86253
+#~ msgid "Germany"
 
86254
+#~ msgstr "Tyskland"
 
86255
+
 
86256
+#~ msgctxt "Name"
 
86257
+#~ msgid "Djibouti"
 
86258
+#~ msgstr "Djibouti"
 
86259
+
 
86260
+#~ msgctxt "Name"
 
86261
+#~ msgid "Denmark"
 
86262
+#~ msgstr "Danmark"
 
86263
+
 
86264
+#~ msgctxt "Name"
 
86265
+#~ msgid "Dominica"
 
86266
+#~ msgstr "Dominica"
 
86267
+
 
86268
+#~ msgctxt "Name"
 
86269
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
86270
+#~ msgstr "Dominikanska republiken"
 
86271
+
 
86272
+#~ msgctxt "Name"
 
86273
+#~ msgid "Algeria"
 
86274
+#~ msgstr "Algeriet"
 
86275
+
 
86276
+#~ msgctxt "Name"
 
86277
+#~ msgid "Africa, Eastern"
 
86278
+#~ msgstr "Afrika, östra"
 
86279
+
 
86280
+#~ msgctxt "Name"
 
86281
+#~ msgid "Asia, East"
 
86282
+#~ msgstr "Asien, öst"
 
86283
+
 
86284
+#~ msgctxt "Name"
 
86285
+#~ msgid "Europe, Eastern"
 
86286
+#~ msgstr "Europa, öst"
 
86287
+
 
86288
+#~ msgctxt "Name"
 
86289
+#~ msgid "Ecuador"
 
86290
+#~ msgstr "Ecuador"
 
86291
+
 
86292
+#~ msgctxt "Name"
 
86293
+#~ msgid "Estonia"
 
86294
+#~ msgstr "Estland"
 
86295
+
 
86296
+#~ msgctxt "Name"
 
86297
+#~ msgid "Egypt"
 
86298
+#~ msgstr "Egypten"
 
86299
+
 
86300
+#~ msgctxt "Name"
 
86301
+#~ msgid "Western Sahara"
 
86302
+#~ msgstr "Västsahara"
 
86303
+
 
86304
+#~ msgctxt "Name"
 
86305
+#~ msgid "Eritrea"
 
86306
+#~ msgstr "Eritrea"
 
86307
+
 
86308
+#~ msgctxt "Name"
 
86309
+#~ msgid "Spain"
 
86310
+#~ msgstr "Spanien"
 
86311
+
 
86312
+#~ msgctxt "Name"
 
86313
+#~ msgid "Ethiopia"
 
86314
+#~ msgstr "Etiopien"
 
86315
+
 
86316
+#~ msgctxt "Name"
 
86317
+#~ msgid "Finland"
 
86318
+#~ msgstr "Finland"
 
86319
+
 
86320
+#~ msgctxt "Name"
 
86321
+#~ msgid "Fiji"
 
86322
+#~ msgstr "Fiji"
 
86323
+
 
86324
+#~ msgctxt "Name"
 
86325
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
86326
+#~ msgstr "Falklandsöarna"
 
86327
+
 
86328
+#~ msgctxt "Name"
 
86329
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
 
86330
+#~ msgstr "Mikronesiska federationen"
 
86331
+
 
86332
+#~ msgctxt "Name"
 
86333
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
86334
+#~ msgstr "Färöarna"
 
86335
+
 
86336
+#~ msgctxt "Name"
 
86337
+#~ msgid "France"
 
86338
+#~ msgstr "Frankrike"
 
86339
+
 
86340
+#~ msgctxt "Name"
 
86341
+#~ msgid "Gabon"
 
86342
+#~ msgstr "Gabon"
 
86343
+
 
86344
+#~ msgctxt "Name"
 
86345
+#~ msgid "United Kingdom"
 
86346
+#~ msgstr "Storbritannien"
 
86347
+
 
86348
+#~ msgctxt "Name"
 
86349
+#~ msgid "Grenada"
 
86350
+#~ msgstr "Grenada"
 
86351
+
 
86352
+#~ msgctxt "Name"
 
86353
+#~ msgid "Georgia"
 
86354
+#~ msgstr "Georgien"
 
86355
+
 
86356
+#~ msgctxt "Name"
 
86357
+#~ msgid "French Guiana"
 
86358
+#~ msgstr "Franska Guyana"
 
86359
+
 
86360
+#~ msgctxt "Name"
 
86361
+#~ msgid "Guernsey"
 
86362
+#~ msgstr "Guernsey"
 
86363
+
 
86364
+#~ msgctxt "Name"
 
86365
+#~ msgid "Ghana"
 
86366
+#~ msgstr "Ghana"
 
86367
+
 
86368
+#~ msgctxt "Name"
 
86369
+#~ msgid "Gibraltar"
 
86370
+#~ msgstr "Gibraltar"
 
86371
+
 
86372
+#~ msgctxt "Name"
 
86373
+#~ msgid "Greenland"
 
86374
+#~ msgstr "Grönland"
 
86375
+
 
86376
+#~ msgctxt "Name"
 
86377
+#~ msgid "Gambia"
 
86378
+#~ msgstr "Gambia"
 
86379
+
 
86380
+#~ msgctxt "Name"
 
86381
+#~ msgid "Guadeloupe"
 
86382
+#~ msgstr "Guadeloupe"
 
86383
+
 
86384
+#~ msgctxt "Name"
 
86385
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
86386
+#~ msgstr "Ekvatorialguinea"
 
86387
+
 
86388
+#~ msgctxt "Name"
 
86389
+#~ msgid "Greece"
 
86390
+#~ msgstr "Grekland"
 
86391
+
 
86392
+#~ msgctxt "Name"
 
86393
+#~ msgid "Guatemala"
 
86394
+#~ msgstr "Guatemala"
 
86395
+
 
86396
+#~ msgctxt "Name"
 
86397
+#~ msgid "Guam"
 
86398
+#~ msgstr "Guam"
 
86399
+
 
86400
+#~ msgctxt "Name"
 
86401
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
86402
+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
 
86403
+
 
86404
+#~ msgctxt "Name"
 
86405
+#~ msgid "Guyana"
 
86406
+#~ msgstr "Guyana"
 
86407
+
 
86408
+#~ msgctxt "Name"
 
86409
+#~ msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
86410
+#~ msgstr "Hong Kong (Kina)"
 
86411
+
 
86412
+#~ msgctxt "Name"
 
86413
+#~ msgid "Honduras"
 
86414
+#~ msgstr "Honduras"
 
86415
+
 
86416
+#~ msgctxt "Name"
 
86417
+#~ msgid "Croatia"
 
86418
+#~ msgstr "Kroatien"
 
86419
+
 
86420
+#~ msgctxt "Name"
 
86421
+#~ msgid "Haiti"
 
86422
+#~ msgstr "Haiti"
 
86423
+
 
86424
+#~ msgctxt "Name"
 
86425
+#~ msgid "Hungary"
 
86426
+#~ msgstr "Ungern"
 
86427
+
 
86428
+#~ msgctxt "Name"
 
86429
+#~ msgid "Indonesia"
 
86430
+#~ msgstr "Indonesien"
 
86431
+
 
86432
+#~ msgctxt "Name"
 
86433
+#~ msgid "Ireland"
 
86434
+#~ msgstr "Irland"
 
86435
+
 
86436
+#~ msgctxt "Name"
 
86437
+#~ msgid "Israel"
 
86438
+#~ msgstr "Israel"
 
86439
+
 
86440
+#~ msgctxt "Name"
 
86441
+#~ msgid "Isle of Man"
 
86442
+#~ msgstr "Isle of Man"
 
86443
+
 
86444
+#~ msgctxt "Name"
 
86445
+#~ msgid "India"
 
86446
+#~ msgstr "Indien"
 
86447
+
 
86448
+#~ msgctxt "Name"
 
86449
+#~ msgid "Iraq"
 
86450
+#~ msgstr "Irak"
 
86451
+
 
86452
+#~ msgctxt "Name"
 
86453
+#~ msgid "Iran"
 
86454
+#~ msgstr "Iran"
 
86455
+
 
86456
+#~ msgctxt "Name"
 
86457
+#~ msgid "Iceland"
 
86458
+#~ msgstr "Island"
 
86459
+
 
86460
+#~ msgctxt "Name"
 
86461
+#~ msgid "Italy"
 
86462
+#~ msgstr "Italien"
 
86463
+
 
86464
+#~ msgctxt "Name"
 
86465
+#~ msgid "Jersey"
 
86466
+#~ msgstr "Jersey"
 
86467
+
 
86468
+#~ msgctxt "Name"
 
86469
+#~ msgid "Jamaica"
 
86470
+#~ msgstr "Jamaica"
 
86471
+
 
86472
+#~ msgctxt "Name"
 
86473
+#~ msgid "Jordan"
 
86474
+#~ msgstr "Jordanien"
 
86475
+
 
86476
+#~ msgctxt "Name"
 
86477
+#~ msgid "Japan"
 
86478
+#~ msgstr "Japan"
 
86479
+
 
86480
+#~ msgctxt "Name"
 
86481
+#~ msgid "Kenya"
 
86482
+#~ msgstr "Kenya"
 
86483
+
 
86484
+#~ msgctxt "Name"
 
86485
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
86486
+#~ msgstr "Kirgizistan"
 
86487
+
 
86488
+#~ msgctxt "Name"
 
86489
+#~ msgid "Cambodia"
 
86490
+#~ msgstr "Kambodja"
 
86491
+
 
86492
+#~ msgctxt "Name"
 
86493
+#~ msgid "Kiribati"
 
86494
+#~ msgstr "Kiribati"
 
86495
+
 
86496
+#~ msgctxt "Name"
 
86497
+#~ msgid "Comoros"
 
86498
+#~ msgstr "Komorerna"
 
86499
+
 
86500
+#~ msgctxt "Name"
 
86501
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
86502
+#~ msgstr "St. Kitts och Nevis"
 
86503
+
 
86504
+#~ msgctxt "Name"
 
86505
+#~ msgid "North Korea"
 
86506
+#~ msgstr "Nordkorea"
 
86507
+
 
86508
+#~ msgctxt "Name"
 
86509
+#~ msgid "South Korea"
 
86510
+#~ msgstr "Sydkorea"
 
86511
+
 
86512
+#~ msgctxt "Name"
 
86513
+#~ msgid "Kuwait"
 
86514
+#~ msgstr "Kuwait"
 
86515
+
 
86516
+#~ msgctxt "Name"
 
86517
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
86518
+#~ msgstr "Caymanöarna"
 
86519
+
 
86520
+#~ msgctxt "Name"
 
86521
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
86522
+#~ msgstr "Kazakstan"
 
86523
+
 
86524
+#~ msgctxt "Name"
 
86525
+#~ msgid "Laos"
 
86526
+#~ msgstr "Laos"
 
86527
+
 
86528
+#~ msgctxt "Name"
 
86529
+#~ msgid "Lebanon"
 
86530
+#~ msgstr "Libanon"
 
86531
+
 
86532
+#~ msgctxt "Name"
 
86533
+#~ msgid "St. Lucia"
 
86534
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
86535
+
 
86536
+#~ msgctxt "Name"
 
86537
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
86538
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
86539
+
 
86540
+#~ msgctxt "Name"
 
86541
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
86542
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
86543
+
 
86544
+#~ msgctxt "Name"
 
86545
+#~ msgid "Liberia"
 
86546
+#~ msgstr "Liberia"
 
86547
+
 
86548
+#~ msgctxt "Name"
 
86549
+#~ msgid "Lesotho"
 
86550
+#~ msgstr "Lesotho"
 
86551
+
 
86552
+#~ msgctxt "Name"
 
86553
+#~ msgid "Lithuania"
 
86554
+#~ msgstr "Litauen"
 
86555
+
 
86556
+#~ msgctxt "Name"
 
86557
+#~ msgid "Luxembourg"
 
86558
+#~ msgstr "Luxemburg"
 
86559
+
 
86560
+#~ msgctxt "Name"
 
86561
+#~ msgid "Latvia"
 
86562
+#~ msgstr "Lettland"
 
86563
+
 
86564
+#~ msgctxt "Name"
 
86565
+#~ msgid "Libya"
 
86566
+#~ msgstr "Libyen"
 
86567
+
 
86568
+#~ msgctxt "Name"
 
86569
+#~ msgid "Morocco"
 
86570
+#~ msgstr "Marocko"
 
86571
+
 
86572
+#~ msgctxt "Name"
 
86573
+#~ msgid "Monaco"
 
86574
+#~ msgstr "Monaco"
 
86575
+
 
86576
+#~ msgctxt "Name"
 
86577
+#~ msgid "Moldova"
 
86578
+#~ msgstr "Moldavien"
 
86579
+
 
86580
+#~ msgctxt "Name"
 
86581
+#~ msgid "Montenegro"
 
86582
+#~ msgstr "Montenegro"
 
86583
+
 
86584
+#~ msgctxt "Name"
 
86585
+#~ msgid "Saint Martin"
 
86586
+#~ msgstr "Saint Martin"
 
86587
+
 
86588
+#~ msgctxt "Name"
 
86589
+#~ msgid "Madagascar"
 
86590
+#~ msgstr "Madagaskar"
 
86591
+
 
86592
+#~ msgctxt "Name"
 
86593
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
86594
+#~ msgstr "Marshallöarna"
 
86595
+
 
86596
+#~ msgctxt "Name"
 
86597
+#~ msgid "Middle-East"
 
86598
+#~ msgstr "Mellersta östern"
 
86599
+
 
86600
+#~ msgctxt "Name"
 
86601
+#~ msgid "Macedonia"
 
86602
+#~ msgstr "Makedonien"
 
86603
+
 
86604
+#~ msgctxt "Name"
 
86605
+#~ msgid "Mali"
 
86606
+#~ msgstr "Mali"
 
86607
+
 
86608
+#~ msgctxt "Name"
 
86609
+#~ msgid "Myanmar"
 
86610
+#~ msgstr "Myanmar"
 
86611
+
 
86612
+#~ msgctxt "Name"
 
86613
+#~ msgid "Mongolia"
 
86614
+#~ msgstr "Mongoliet"
 
86615
+
 
86616
+#~ msgctxt "Name"
 
86617
+#~ msgid "Macau SAR(China)"
 
86618
+#~ msgstr "Macao (Kina)"
 
86619
+
 
86620
+#~ msgctxt "Name"
 
86621
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
86622
+#~ msgstr "Nordmarianerna"
 
86623
+
 
86624
+#~ msgctxt "Name"
 
86625
+#~ msgid "Martinique"
 
86626
+#~ msgstr "Martinique"
 
86627
+
 
86628
+#~ msgctxt "Name"
 
86629
+#~ msgid "Mauritania"
 
86630
+#~ msgstr "Mauretanien"
 
86631
+
 
86632
+#~ msgctxt "Name"
 
86633
+#~ msgid "Montserrat"
 
86634
+#~ msgstr "Montserrat"
 
86635
+
 
86636
+#~ msgctxt "Name"
 
86637
+#~ msgid "Malta"
 
86638
+#~ msgstr "Malta"
 
86639
+
 
86640
+#~ msgctxt "Name"
 
86641
+#~ msgid "Mauritius"
 
86642
+#~ msgstr "Mauritius"
 
86643
+
 
86644
+#~ msgctxt "Name"
 
86645
+#~ msgid "Maldives"
 
86646
+#~ msgstr "Maldiverna"
 
86647
+
 
86648
+#~ msgctxt "Name"
 
86649
+#~ msgid "Malawi"
 
86650
+#~ msgstr "Malawi"
 
86651
+
 
86652
+#~ msgctxt "Name"
 
86653
+#~ msgid "Mexico"
 
86654
+#~ msgstr "Mexico"
 
86655
+
 
86656
+#~ msgctxt "Name"
 
86657
+#~ msgid "Malaysia"
 
86658
+#~ msgstr "Malaysia"
 
86659
+
 
86660
+#~ msgctxt "Name"
 
86661
+#~ msgid "Mozambique"
 
86662
+#~ msgstr "Moçambique"
 
86663
+
 
86664
+#~ msgctxt "Name"
 
86665
+#~ msgid "Namibia"
 
86666
+#~ msgstr "Namibia"
 
86667
+
 
86668
+#~ msgctxt "Name"
 
86669
+#~ msgid "New Caledonia"
 
86670
+#~ msgstr "Nya Kaledonien"
 
86671
+
 
86672
+#~ msgctxt "Name"
 
86673
+#~ msgid "Niger"
 
86674
+#~ msgstr "Niger"
 
86675
+
 
86676
+#~ msgctxt "Name"
 
86677
+#~ msgid "Norfolk Island"
 
86678
+#~ msgstr "Norfolkön"
 
86679
+
 
86680
+#~ msgctxt "Name"
 
86681
+#~ msgid "Nigeria"
 
86682
+#~ msgstr "Nigeria"
 
86683
+
 
86684
+#~ msgctxt "Name"
 
86685
+#~ msgid "Nicaragua"
 
86686
+#~ msgstr "Nicaragua"
 
86687
+
 
86688
+#~ msgctxt "Name"
 
86689
+#~ msgid "Netherlands"
 
86690
+#~ msgstr "Nederländerna"
 
86691
+
 
86692
+#~ msgctxt "Name"
 
86693
+#~ msgid "Norway"
 
86694
+#~ msgstr "Norge"
 
86695
+
 
86696
+#~ msgctxt "Name"
 
86697
+#~ msgid "Africa, Northern"
 
86698
+#~ msgstr "Afrika, nord"
 
86699
+
 
86700
+#~ msgctxt "Name"
 
86701
+#~ msgid "America, North"
 
86702
+#~ msgstr "Amerika, nord"
 
86703
+
 
86704
+#~ msgctxt "Name"
 
86705
+#~ msgid "Europe, Northern"
 
86706
+#~ msgstr "Europa, norra"
 
86707
+
 
86708
+#~ msgctxt "Name"
 
86709
+#~ msgid "Nepal"
 
86710
+#~ msgstr "Nepal"
 
86711
+
 
86712
+#~ msgctxt "Name"
 
86713
+#~ msgid "Nauru"
 
86714
+#~ msgstr "Nauru"
 
86715
+
 
86716
+#~ msgctxt "Name"
 
86717
+#~ msgid "Niue"
 
86718
+#~ msgstr "Niue"
 
86719
+
 
86720
+#~ msgctxt "Name"
 
86721
+#~ msgid "New Zealand"
 
86722
+#~ msgstr "Nya Zeeland"
 
86723
+
 
86724
+#~ msgctxt "Name"
 
86725
+#~ msgid "Oceania"
 
86726
+#~ msgstr "Oceanien"
 
86727
+
 
86728
+#~ msgctxt "Name"
 
86729
+#~ msgid "Oman"
 
86730
+#~ msgstr "Oman"
 
86731
+
 
86732
+#~ msgctxt "Name"
 
86733
+#~ msgid "Panama"
 
86734
+#~ msgstr "Panama"
 
86735
+
 
86736
+#~ msgctxt "Name"
 
86737
+#~ msgid "Peru"
 
86738
+#~ msgstr "Peru"
 
86739
+
 
86740
+#~ msgctxt "Name"
 
86741
+#~ msgid "French Polynesia"
 
86742
+#~ msgstr "Franska Polynesien"
 
86743
+
 
86744
+#~ msgctxt "Name"
 
86745
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
86746
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea"
 
86747
+
 
86748
+#~ msgctxt "Name"
 
86749
+#~ msgid "Philippines"
 
86750
+#~ msgstr "Filippinerna"
 
86751
+
 
86752
+#~ msgctxt "Name"
 
86753
+#~ msgid "Pakistan"
 
86754
+#~ msgstr "Pakistan"
 
86755
+
 
86756
+#~ msgctxt "Name"
 
86757
+#~ msgid "Poland"
 
86758
+#~ msgstr "Polen"
 
86759
+
 
86760
+#~ msgctxt "Name"
 
86761
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
86762
+#~ msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
 
86763
+
 
86764
+#~ msgctxt "Name"
 
86765
+#~ msgid "Pitcairn"
 
86766
+#~ msgstr "Pitcairn"
 
86767
+
 
86768
+#~ msgctxt "Name"
 
86769
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
86770
+#~ msgstr "Puerto Rico"
 
86771
+
 
86772
+#~ msgctxt "Name"
 
86773
+#~ msgid "Palestinian Territory"
 
86774
+#~ msgstr "Palestina"
 
86775
+
 
86776
+#~ msgctxt "Name"
 
86777
+#~ msgid "Portugal"
 
86778
+#~ msgstr "Portugal"
 
86779
+
 
86780
+#~ msgctxt "Name"
 
86781
+#~ msgid "Palau"
 
86782
+#~ msgstr "Palau"
 
86783
+
 
86784
+#~ msgctxt "Name"
 
86785
+#~ msgid "Paraguay"
 
86786
+#~ msgstr "Paraguay"
 
86787
+
 
86788
+#~ msgctxt "Name"
 
86789
+#~ msgid "Qatar"
 
86790
+#~ msgstr "Qatar"
 
86791
+
 
86792
+#~ msgctxt "Name"
 
86793
+#~ msgid "Réunion"
 
86794
+#~ msgstr "Réunion"
 
86795
+
 
86796
+#~ msgctxt "Name"
 
86797
+#~ msgid "Romania"
 
86798
+#~ msgstr "Rumänien"
 
86799
+
 
86800
+#~ msgctxt "Name"
 
86801
+#~ msgid "Serbia"
 
86802
+#~ msgstr "Serbien"
 
86803
+
 
86804
+#~ msgctxt "Name"
 
86805
+#~ msgid "Russia"
 
86806
+#~ msgstr "Ryssland"
 
86807
+
 
86808
+#~ msgctxt "Name"
 
86809
+#~ msgid "Rwanda"
 
86810
+#~ msgstr "Rwanda"
 
86811
+
 
86812
+#~ msgctxt "Name"
 
86813
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
86814
+#~ msgstr "Saudiarabien"
 
86815
+
 
86816
+#~ msgctxt "Name"
 
86817
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
86818
+#~ msgstr "Salomonöarna"
 
86819
+
 
86820
+#~ msgctxt "Name"
 
86821
+#~ msgid "Seychelles"
 
86822
+#~ msgstr "Seychellerna"
 
86823
+
 
86824
+#~ msgctxt "Name"
 
86825
+#~ msgid "Sudan"
 
86826
+#~ msgstr "Sudan"
 
86827
+
 
86828
+#~ msgctxt "Name"
 
86829
+#~ msgid "Sweden"
 
86830
+#~ msgstr "Sverige"
 
86831
+
 
86832
+#~ msgctxt "Name"
 
86833
+#~ msgid "Singapore"
 
86834
+#~ msgstr "Singapore"
 
86835
+
 
86836
+#~ msgctxt "Name"
 
86837
+#~ msgid "Saint Helena"
 
86838
+#~ msgstr "Saint Helena"
 
86839
+
 
86840
+#~ msgctxt "Name"
 
86841
+#~ msgid "Slovenia"
 
86842
+#~ msgstr "Slovenien"
 
86843
+
 
86844
+#~ msgctxt "Name"
 
86845
+#~ msgid "Slovakia"
 
86846
+#~ msgstr "Slovakien"
 
86847
+
 
86848
+#~ msgctxt "Name"
 
86849
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
86850
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
86851
+
 
86852
+#~ msgctxt "Name"
 
86853
+#~ msgid "San Marino"
 
86854
+#~ msgstr "San Marino"
 
86855
+
 
86856
+#~ msgctxt "Name"
 
86857
+#~ msgid "Senegal"
 
86858
+#~ msgstr "Senegal"
 
86859
+
 
86860
+#~ msgctxt "Name"
 
86861
+#~ msgid "Somalia"
 
86862
+#~ msgstr "Somalia"
 
86863
+
 
86864
+#~ msgctxt "Name"
 
86865
+#~ msgid "Africa, Southern"
 
86866
+#~ msgstr "Afrika, syd"
 
86867
+
 
86868
+#~ msgctxt "Name"
 
86869
+#~ msgid "America, South"
 
86870
+#~ msgstr "Amerika, syd"
 
86871
+
 
86872
+#~ msgctxt "Name"
 
86873
+#~ msgid "Asia, South"
 
86874
+#~ msgstr "Asien, syd"
 
86875
+
 
86876
+#~ msgctxt "Name"
 
86877
+#~ msgid "Asia, South-East"
 
86878
+#~ msgstr "Asien, sydöst"
 
86879
+
 
86880
+#~ msgctxt "Name"
 
86881
+#~ msgid "Europe, Southern"
 
86882
+#~ msgstr "Europa, södra"
 
86883
+
 
86884
+#~ msgctxt "Name"
 
86885
+#~ msgid "Suriname"
 
86886
+#~ msgstr "Surinam"
 
86887
+
 
86888
+#~ msgctxt "Name"
 
86889
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
86890
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe"
 
86891
+
 
86892
+#~ msgctxt "Name"
 
86893
+#~ msgid "El Salvador"
 
86894
+#~ msgstr "El Salvador"
 
86895
+
 
86896
+#~ msgctxt "Name"
 
86897
+#~ msgid "Syria"
 
86898
+#~ msgstr "Syrien"
 
86899
+
 
86900
+#~ msgctxt "Name"
 
86901
+#~ msgid "Swaziland"
 
86902
+#~ msgstr "Swaziland"
 
86903
+
 
86904
+#~ msgctxt "Name"
 
86905
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
86906
+#~ msgstr "Turks- och Caicosöarna"
 
86907
+
 
86908
+#~ msgctxt "Name"
 
86909
+#~ msgid "Chad"
 
86910
+#~ msgstr "Tchad"
 
86911
+
 
86912
+#~ msgctxt "Name"
 
86913
+#~ msgid "Togo"
 
86914
+#~ msgstr "Togo"
 
86915
+
 
86916
+#~ msgctxt "Name"
 
86917
+#~ msgid "Thailand"
 
86918
+#~ msgstr "Thailand"
 
86919
+
 
86920
+#~ msgctxt "Name"
 
86921
+#~ msgid "Tajikistan"
 
86922
+#~ msgstr "Tadzjikistan"
 
86923
+
 
86924
+#~ msgctxt "Name"
 
86925
+#~ msgid "Tokelau"
 
86926
+#~ msgstr "Tokelau"
 
86927
+
 
86928
+#~ msgctxt "Name"
 
86929
+#~ msgid "Timor-Leste"
 
86930
+#~ msgstr "Östtimor"
 
86931
+
 
86932
+#~ msgctxt "Name"
 
86933
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
86934
+#~ msgstr "Turkmenistan"
 
86935
+
 
86936
+#~ msgctxt "Name"
 
86937
+#~ msgid "Tunisia"
 
86938
+#~ msgstr "Tunisien"
 
86939
+
 
86940
+#~ msgctxt "Name"
 
86941
+#~ msgid "Tonga"
 
86942
+#~ msgstr "Tonga"
 
86943
+
 
86944
+#~ msgctxt "Name"
 
86945
+#~ msgid "East Timor"
 
86946
+#~ msgstr "Östtimor"
 
86947
+
 
86948
+#~ msgctxt "Name"
 
86949
+#~ msgid "Turkey"
 
86950
+#~ msgstr "Turkiet"
 
86951
+
 
86952
+#~ msgctxt "Name"
 
86953
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
86954
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago"
 
86955
+
 
86956
+#~ msgctxt "Name"
 
86957
+#~ msgid "Tuvalu"
 
86958
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
86959
+
 
86960
+#~ msgctxt "Name"
 
86961
+#~ msgid "Taiwan"
 
86962
+#~ msgstr "Taiwan"
 
86963
+
 
86964
+#~ msgctxt "Name"
 
86965
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
 
86966
+#~ msgstr "Förenade republiken Tanzania"
 
86967
+
 
86968
+#~ msgctxt "Name"
 
86969
+#~ msgid "Ukraine"
 
86970
+#~ msgstr "Ukraina"
 
86971
+
 
86972
+#~ msgctxt "Name"
 
86973
+#~ msgid "Uganda"
 
86974
+#~ msgstr "Uganda"
 
86975
+
 
86976
+#~ msgctxt "Name"
 
86977
+#~ msgid "United States of America"
 
86978
+#~ msgstr "Amerikas förenta stater"
 
86979
+
 
86980
+#~ msgctxt "Name"
 
86981
+#~ msgid "Uruguay"
 
86982
+#~ msgstr "Uruguay"
 
86983
+
 
86984
+#~ msgctxt "Name"
 
86985
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
86986
+#~ msgstr "Uzbekistan"
 
86987
+
 
86988
+#~ msgctxt "Name"
 
86989
+#~ msgid "Vatican City"
 
86990
+#~ msgstr "Vatikanstaten"
 
86991
+
 
86992
+#~ msgctxt "Name"
 
86993
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
86994
+#~ msgstr "St. Vincent och Grenadinerna"
 
86995
+
 
86996
+#~ msgctxt "Name"
 
86997
+#~ msgid "Venezuela"
 
86998
+#~ msgstr "Venezuela"
 
86999
+
 
87000
+#~ msgctxt "Name"
 
87001
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
 
87002
+#~ msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
 
87003
+
 
87004
+#~ msgctxt "Name"
 
87005
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
 
87006
+#~ msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
 
87007
+
 
87008
+#~ msgctxt "Name"
 
87009
+#~ msgid "Vietnam"
 
87010
+#~ msgstr "Vietnam"
 
87011
+
 
87012
+#~ msgctxt "Name"
 
87013
+#~ msgid "Vanuatu"
 
87014
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
87015
+
 
87016
+#~ msgctxt "Name"
 
87017
+#~ msgid "Africa, Western"
 
87018
+#~ msgstr "Afrika, västra"
 
87019
+
 
87020
+#~ msgctxt "Name"
 
87021
+#~ msgid "Europe, Western"
 
87022
+#~ msgstr "Europa, västra"
 
87023
+
 
87024
+#~ msgctxt "Name"
 
87025
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
 
87026
+#~ msgstr "Wallis och Futuna"
 
87027
+
 
87028
+#~ msgctxt "Name"
 
87029
+#~ msgid "Samoa"
 
87030
+#~ msgstr "Samoa"
 
87031
+
 
87032
+#~ msgctxt "Name"
 
87033
+#~ msgid "Yemen"
 
87034
+#~ msgstr "Jemen"
 
87035
+
 
87036
+#~ msgctxt "Name"
 
87037
+#~ msgid "Mayotte"
 
87038
+#~ msgstr "Mayotte"
 
87039
+
 
87040
+#~ msgctxt "Name"
 
87041
+#~ msgid "South Africa"
 
87042
+#~ msgstr "Sydafrika"
 
87043
+
 
87044
+#~ msgctxt "Name"
 
87045
+#~ msgid "Zambia"
 
87046
+#~ msgstr "Zambia"
 
87047
+
 
87048
+#~ msgctxt "Name"
 
87049
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
87050
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
87051
+
 
87052
+#~ msgctxt "Name"
 
87053
+#~ msgid "Andorran Franc"
 
87054
+#~ msgstr "Andorranska franc"
 
87055
+
 
87056
+#~ msgctxt "Name"
 
87057
+#~ msgid "Andorran Peseta"
 
87058
+#~ msgstr "Andorranska pesetas"
 
87059
+
 
87060
+#~ msgctxt "Name"
 
87061
+#~ msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
87062
+#~ msgstr "Förenade arabemiraten dirham"
 
87063
+
 
87064
+#~ msgctxt "Name"
 
87065
+#~ msgid "Afghan Afghani"
 
87066
+#~ msgstr "Afghanska afghani"
 
87067
+
 
87068
+#~ msgctxt "Name"
 
87069
+#~ msgid "Albanian Lek"
 
87070
+#~ msgstr "Albanska lek"
 
87071
+
 
87072
+#~ msgctxt "Name"
 
87073
+#~ msgid "Armenian Dram"
 
87074
+#~ msgstr "Armeniska dram"
 
87075
+
 
87076
+#~ msgctxt "Name"
 
87077
+#~ msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
87078
+#~ msgstr "Nederländska Antillergulden"
 
87079
+
 
87080
+#~ msgctxt "Name"
 
87081
+#~ msgid "Angolan Kwanza"
 
87082
+#~ msgstr "Angolanska kwanza"
 
87083
+
 
87084
+#~ msgctxt "Name"
 
87085
+#~ msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
87086
+#~ msgstr "Nya angolanska kwanza"
 
87087
+
 
87088
+#~ msgctxt "Name"
 
87089
+#~ msgid "Argentine Peso"
 
87090
+#~ msgstr "Argentinska peso"
 
87091
+
 
87092
+#~ msgctxt "Name"
 
87093
+#~ msgid "Austrian Schilling"
 
87094
+#~ msgstr "Österrikiska schilling"
 
87095
+
 
87096
+#~ msgctxt "Name"
 
87097
+#~ msgid "Australian Dollar"
 
87098
+#~ msgstr "Australiska dollar"
 
87099
+
 
87100
+#~ msgctxt "Name"
 
87101
+#~ msgid "Aruban Florin"
 
87102
+#~ msgstr "Arubiska florin"
 
87103
+
 
87104
+#~ msgctxt "Name"
 
87105
+#~ msgid "Azerbaijani Manat"
 
87106
+#~ msgstr "Azeriska manat"
 
87107
+
 
87108
+#~ msgctxt "Name"
 
87109
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
87110
+#~ msgstr "Bosnien och Hercegovina konvertibla mark"
 
87111
+
 
87112
+#~ msgctxt "Name"
 
87113
+#~ msgid "Barbados Dollar"
 
87114
+#~ msgstr "Barbadiska dollar"
 
87115
+
 
87116
+#~ msgctxt "Name"
 
87117
+#~ msgid "Bangladeshi Taka"
 
87118
+#~ msgstr "Bangladeshiska taka"
 
87119
+
 
87120
+#~ msgctxt "Name"
 
87121
+#~ msgid "Belgian Franc"
 
87122
+#~ msgstr "Belgiska franc"
 
87123
+
 
87124
+#~ msgctxt "Name"
 
87125
+#~ msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
87126
+#~ msgstr "Bulgariska lev, före 1999"
 
87127
+
 
87128
+#~ msgctxt "Name"
 
87129
+#~ msgid "Bulgarian Lev"
 
87130
+#~ msgstr "Bulgariska lev"
 
87131
+
 
87132
+#~ msgctxt "Name"
 
87133
+#~ msgid "Bahraini Dinar"
 
87134
+#~ msgstr "Bahrainska dinar"
 
87135
+
 
87136
+#~ msgctxt "Name"
 
87137
+#~ msgid "Burundian Franc"
 
87138
+#~ msgstr "Burundiska franc"
 
87139
+
 
87140
+#~ msgctxt "Name"
 
87141
+#~ msgid "Bermuda Dollar"
 
87142
+#~ msgstr "Bermuda dollar"
 
87143
+
 
87144
+#~ msgctxt "Name"
 
87145
+#~ msgid "Brunei Dollar"
 
87146
+#~ msgstr "Bruneidollar"
 
87147
+
 
87148
+#~ msgctxt "Name"
 
87149
+#~ msgid "Bolivian Boliviano"
 
87150
+#~ msgstr "Bolivianska boliviano"
 
87151
+
 
87152
+#~ msgctxt "Name"
 
87153
+#~ msgid "Bolivian Mvdol"
 
87154
+#~ msgstr "Bolivianska mvdol"
 
87155
+
 
87156
+#~ msgctxt "Name"
 
87157
+#~ msgid "Brazilian Real"
 
87158
+#~ msgstr "Brasilianska real"
 
87159
+
 
87160
+#~ msgctxt "Name"
 
87161
+#~ msgid "Bahamian Dollar"
 
87162
+#~ msgstr "Bahamanska dollar"
 
87163
+
 
87164
+#~ msgctxt "Name"
 
87165
+#~ msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
87166
+#~ msgstr "Bhutanska ngultrum"
 
87167
+
 
87168
+#~ msgctxt "Name"
 
87169
+#~ msgid "Botswana Pula"
 
87170
+#~ msgstr "Botswanska pula"
 
87171
+
 
87172
+#~ msgctxt "Name"
 
87173
+#~ msgid "Belarusian Ruble"
 
87174
+#~ msgstr "Vitryska rubel"
 
87175
+
 
87176
+#~ msgctxt "Name"
 
87177
+#~ msgid "Belize Dollar"
 
87178
+#~ msgstr "Beliziska dollar"
 
87179
+
 
87180
+#~ msgctxt "Name"
 
87181
+#~ msgid "Canadian Dollar"
 
87182
+#~ msgstr "Kanadensiska dollar"
 
87183
+
 
87184
+#~ msgctxt "Name"
 
87185
+#~ msgid "Congolese Franc"
 
87186
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
87187
+
 
87188
+#~ msgctxt "Name"
 
87189
+#~ msgid "Swiss Franc"
 
87190
+#~ msgstr "Schweiziska franc"
 
87191
+
 
87192
+#~ msgctxt "Name"
 
87193
+#~ msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
87194
+#~ msgstr "Chilenska unidad de fomento"
 
87195
+
 
87196
+#~ msgctxt "Name"
 
87197
+#~ msgid "Chilean Peso"
 
87198
+#~ msgstr "Chilenska peso"
 
87199
+
 
87200
+#~ msgctxt "Name"
 
87201
+#~ msgid "Chinese Yuan"
 
87202
+#~ msgstr "Kinesiska yuan"
 
87203
+
 
87204
+#~ msgctxt "Name"
 
87205
+#~ msgid "Colombian Peso"
 
87206
+#~ msgstr "Colombianska peso"
 
87207
+
 
87208
+#~ msgctxt "Name"
 
87209
+#~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
87210
+#~ msgstr "Colombianska unidad de valor real"
 
87211
+
 
87212
+#~ msgctxt "Name"
 
87213
+#~ msgid "Costa Rican Colon"
 
87214
+#~ msgstr "Costarikanska colón"
 
87215
+
 
87216
+#~ msgctxt "Name"
 
87217
+#~ msgid "Cuban Convertible Peso"
 
87218
+#~ msgstr "Kubanska konvertibla peso"
 
87219
+
 
87220
+#~ msgctxt "Name"
 
87221
+#~ msgid "Cuban Peso"
 
87222
+#~ msgstr "Kubanska peso"
 
87223
+
 
87224
+#~ msgctxt "Name"
 
87225
+#~ msgid "Cape Verde Escudo"
 
87226
+#~ msgstr "Kapverdiska escudo"
 
87227
+
 
87228
+#~ msgctxt "Name"
 
87229
+#~ msgid "Cypriot Pound"
 
87230
+#~ msgstr "Cypriotiskt pund"
 
87231
+
 
87232
+#~ msgctxt "Name"
 
87233
+#~ msgid "Czech Koruna"
 
87234
+#~ msgstr "Tjeckiska koruna"
 
87235
+
 
87236
+#~ msgctxt "Name"
 
87237
+#~ msgid "German Mark"
 
87238
+#~ msgstr "Tyska mark"
 
87239
+
 
87240
+#~ msgctxt "Name"
 
87241
+#~ msgid "Djibouti Franc"
 
87242
+#~ msgstr "Djiboutiska franc"
 
87243
+
 
87244
+#~ msgctxt "Name"
 
87245
+#~ msgid "Danish Krone"
 
87246
+#~ msgstr "Danska kronor"
 
87247
+
 
87248
+#~ msgctxt "Name"
 
87249
+#~ msgid "Dominican Peso"
 
87250
+#~ msgstr "Dominikanska peso"
 
87251
+
 
87252
+#~ msgctxt "Name"
 
87253
+#~ msgid "Algerian Dinar"
 
87254
+#~ msgstr "Algeriska dinar"
 
87255
+
 
87256
+#~ msgctxt "Name"
 
87257
+#~ msgid "Estonian Kroon"
 
87258
+#~ msgstr "Estniska kronor"
 
87259
+
 
87260
+#~ msgctxt "Name"
 
87261
+#~ msgid "Egyptian Pound"
 
87262
+#~ msgstr "Egyptiska pund"
 
87263
+
 
87264
+#~ msgctxt "Name"
 
87265
+#~ msgid "Eritrean Nakfa"
 
87266
+#~ msgstr "Eritreanska nakfa"
 
87267
+
 
87268
+#~ msgctxt "Name"
 
87269
+#~ msgid "Spanish Peseta"
 
87270
+#~ msgstr "Spanska pesetas"
 
87271
+
 
87272
+#~ msgctxt "Name"
 
87273
+#~ msgid "Ethiopian Birr"
 
87274
+#~ msgstr "Etiopiska birr"
 
87275
+
 
87276
+#~ msgctxt "Name"
 
87277
+#~ msgid "Euro"
 
87278
+#~ msgstr "Euro"
 
87279
+
 
87280
+#~ msgctxt "Name"
 
87281
+#~ msgid "Finnish Markka"
 
87282
+#~ msgstr "Finska mark"
 
87283
+
 
87284
+#~ msgctxt "Name"
 
87285
+#~ msgid "Fijian Dollar"
 
87286
+#~ msgstr "Fijianska dollar"
 
87287
+
 
87288
+#~ msgctxt "Name"
 
87289
+#~ msgid "Falkland Islands Pound"
 
87290
+#~ msgstr "Falklandspund"
 
87291
+
 
87292
+#~ msgctxt "Name"
 
87293
+#~ msgid "French Franc"
 
87294
+#~ msgstr "Franska franc"
 
87295
+
 
87296
+#~ msgctxt "Name"
 
87297
+#~ msgid "British Pound Sterling"
 
87298
+#~ msgstr "Brittiska pund"
 
87299
+
 
87300
+#~ msgctxt "Name"
 
87301
+#~ msgid "Georgian Lari"
 
87302
+#~ msgstr "Georgiska lari"
 
87303
+
 
87304
+#~ msgctxt "Name"
 
87305
+#~ msgid "Ghanaian Cedi"
 
87306
+#~ msgstr "Ghananska cedi"
 
87307
+
 
87308
+#~ msgctxt "Name"
 
87309
+#~ msgid "Ghana Cedi"
 
87310
+#~ msgstr "Ghana cedi"
 
87311
+
 
87312
+#~ msgctxt "Name"
 
87313
+#~ msgid "Gibraltar Pound"
 
87314
+#~ msgstr "Gibraltiska pund"
 
87315
+
 
87316
+#~ msgctxt "Name"
 
87317
+#~ msgid "Gambian Dalasi"
 
87318
+#~ msgstr "Gambiska dalasi"
 
87319
+
 
87320
+#~ msgctxt "Name"
 
87321
+#~ msgid "Guinean Franc"
 
87322
+#~ msgstr "Guinesiska franc"
 
87323
+
 
87324
+#~ msgctxt "Name"
 
87325
+#~ msgid "Greek Drachma"
 
87326
+#~ msgstr "Grekiska drachma"
 
87327
+
 
87328
+#~ msgctxt "Name"
 
87329
+#~ msgid "Guatemalan Quetzal"
 
87330
+#~ msgstr "Guatemalanska quetzal"
 
87331
+
 
87332
+#~ msgctxt "Name"
 
87333
+#~ msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
87334
+#~ msgstr "Guinea-Bissau peso"
 
87335
+
 
87336
+#~ msgctxt "Name"
 
87337
+#~ msgid "Guyanese Dollar"
 
87338
+#~ msgstr "Guyanska dollar"
 
87339
+
 
87340
+#~ msgctxt "Name"
 
87341
+#~ msgid "Hong Kong Dollar"
 
87342
+#~ msgstr "Hongkongdollar"
 
87343
+
 
87344
+#~ msgctxt "Name"
 
87345
+#~ msgid "Honduran Lempira"
 
87346
+#~ msgstr "Honduriska lempira"
 
87347
+
 
87348
+#~ msgctxt "Name"
 
87349
+#~ msgid "Croatian Kuna"
 
87350
+#~ msgstr "Kroatiska kuna"
 
87351
+
 
87352
+#~ msgctxt "Name"
 
87353
+#~ msgid "Haitian Gourde"
 
87354
+#~ msgstr "Haitiska gourde"
 
87355
+
 
87356
+#~ msgctxt "Name"
 
87357
+#~ msgid "Hungarian Forint"
 
87358
+#~ msgstr "Ungerska forint"
 
87359
+
 
87360
+#~ msgctxt "Name"
 
87361
+#~ msgid "Indonesian Rupiah"
 
87362
+#~ msgstr "Indonesiska rupie"
 
87363
+
 
87364
+#~ msgctxt "Name"
 
87365
+#~ msgid "Irish Pound"
 
87366
+#~ msgstr "irländska pund"
 
87367
+
 
87368
+#~ msgctxt "Name"
 
87369
+#~ msgid "Israeli New Sheqel"
 
87370
+#~ msgstr "Nya israeliska shekel"
 
87371
+
 
87372
+#~ msgctxt "Name"
 
87373
+#~ msgid "Indian Rupee"
 
87374
+#~ msgstr "Indiska rupie"
 
87375
+
 
87376
+#~ msgctxt "Name"
 
87377
+#~ msgid "Iraqi Dinar"
 
87378
+#~ msgstr "Irakiska dinar"
 
87379
+
 
87380
+#~ msgctxt "Name"
 
87381
+#~ msgid "Iranian Rial"
 
87382
+#~ msgstr "Iranska rial"
 
87383
+
 
87384
+#~ msgctxt "Name"
 
87385
+#~ msgid "Icelandic Krona"
 
87386
+#~ msgstr "Isländska kronor"
 
87387
+
 
87388
+#~ msgctxt "Name"
 
87389
+#~ msgid "Italian Lira"
 
87390
+#~ msgstr "Italienska lire"
 
87391
+
 
87392
+#~ msgctxt "Name"
 
87393
+#~ msgid "Jamaican Dollar"
 
87394
+#~ msgstr "Jamaikanska dollar"
 
87395
+
 
87396
+#~ msgctxt "Name"
 
87397
+#~ msgid "Jordanian Dinar"
 
87398
+#~ msgstr "Jordanska dinar"
 
87399
+
 
87400
+#~ msgctxt "Name"
 
87401
+#~ msgid "Japanese Yen"
 
87402
+#~ msgstr "Japanska yen"
 
87403
+
 
87404
+#~ msgctxt "Name"
 
87405
+#~ msgid "Kenyan Shilling"
 
87406
+#~ msgstr "Kenyanska shilling"
 
87407
+
 
87408
+#~ msgctxt "Name"
 
87409
+#~ msgid "Kyrgyzstani Som"
 
87410
+#~ msgstr "Kirgizistanska som"
 
87411
+
 
87412
+#~ msgctxt "Name"
 
87413
+#~ msgid "Cambodian Riel"
 
87414
+#~ msgstr "Kambodjanska riel"
 
87415
+
 
87416
+#~ msgctxt "Name"
 
87417
+#~ msgid "Comorian Franc"
 
87418
+#~ msgstr "Komoranska franc"
 
87419
+
 
87420
+#~ msgctxt "Name"
 
87421
+#~ msgid "North Korean Won"
 
87422
+#~ msgstr "Nordkoreanska won"
 
87423
+
 
87424
+#~ msgctxt "Name"
 
87425
+#~ msgid "South Korean Won"
 
87426
+#~ msgstr "Sydkoreanska won"
 
87427
+
 
87428
+#~ msgctxt "Name"
 
87429
+#~ msgid "Kuwaiti Dinar"
 
87430
+#~ msgstr "Kuwaitiska dinar"
 
87431
+
 
87432
+#~ msgctxt "Name"
 
87433
+#~ msgid "Cayman Islands Dollar"
 
87434
+#~ msgstr "Kaymanska dollar"
 
87435
+
 
87436
+#~ msgctxt "Name"
 
87437
+#~ msgid "Kazakhstani Tenge"
 
87438
+#~ msgstr "Kazakhstanska tenge"
 
87439
+
 
87440
+#~ msgctxt "Name"
 
87441
+#~ msgid "Lao Kip"
 
87442
+#~ msgstr "Laotiska kip"
 
87443
+
 
87444
+#~ msgctxt "Name"
 
87445
+#~ msgid "Lebanese Pound"
 
87446
+#~ msgstr "Libanesiska pund"
 
87447
+
 
87448
+#~ msgctxt "Name"
 
87449
+#~ msgid "Sri Lankan Rupee"
 
87450
+#~ msgstr "Srilankesiska rupie"
 
87451
+
 
87452
+#~ msgctxt "Name"
 
87453
+#~ msgid "Liberian Dollar"
 
87454
+#~ msgstr "Liberianska dollar"
 
87455
+
 
87456
+#~ msgctxt "Name"
 
87457
+#~ msgid "Lesotho Loti"
 
87458
+#~ msgstr "Lesotho loti"
 
87459
+
 
87460
+#~ msgctxt "Name"
 
87461
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
 
87462
+#~ msgstr "Lettländska litas"
 
87463
+
 
87464
+#~ msgctxt "Name"
 
87465
+#~ msgid "Luxembourgish Franc"
 
87466
+#~ msgstr "Luxemburgisk franc"
 
87467
+
 
87468
+#~ msgctxt "Name"
 
87469
+#~ msgid "Latvian Lats"
 
87470
+#~ msgstr "Lettländska lats"
 
87471
+
 
87472
+#~ msgctxt "Name"
 
87473
+#~ msgid "Libyan Dinar"
 
87474
+#~ msgstr "Libyska dinar"
 
87475
+
 
87476
+#~ msgctxt "Name"
 
87477
+#~ msgid "Moroccan Dirham"
 
87478
+#~ msgstr "Marockanska dirham"
 
87479
+
 
87480
+#~ msgctxt "Name"
 
87481
+#~ msgid "Moldovan Leu"
 
87482
+#~ msgstr "Moldavisk leu"
 
87483
+
 
87484
+#~ msgctxt "Name"
 
87485
+#~ msgid "Malagasy Ariary"
 
87486
+#~ msgstr "Madagaskiska ariary"
 
87487
+
 
87488
+#~ msgctxt "Name"
 
87489
+#~ msgid "Malagasy Franc"
 
87490
+#~ msgstr "Madagaskiska franc"
 
87491
+
 
87492
+#~ msgctxt "Name"
 
87493
+#~ msgid "Macedonian Denar"
 
87494
+#~ msgstr "Makedonisk denar"
 
87495
+
 
87496
+#~ msgctxt "Name"
 
87497
+#~ msgid "Mali Franc"
 
87498
+#~ msgstr "Malinesiska franc"
 
87499
+
 
87500
+#~ msgctxt "Name"
 
87501
+#~ msgid "Myanma Kyat"
 
87502
+#~ msgstr "Myanmar kyat"
 
87503
+
 
87504
+#~ msgctxt "Name"
 
87505
+#~ msgid "Mongolian Tugrik"
 
87506
+#~ msgstr "Mongoliska tugrik"
 
87507
+
 
87508
+#~ msgctxt "Name"
 
87509
+#~ msgid "Macanese Pataca"
 
87510
+#~ msgstr "Macau pataca"
 
87511
+
 
87512
+#~ msgctxt "Name"
 
87513
+#~ msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
87514
+#~ msgstr "Mauritaniska ouguiya"
 
87515
+
 
87516
+#~ msgctxt "Name"
 
87517
+#~ msgid "Maltese Lira"
 
87518
+#~ msgstr "Maltesiska lira"
 
87519
+
 
87520
+#~ msgctxt "Name"
 
87521
+#~ msgid "Mauritius Rupee"
 
87522
+#~ msgstr "Mauritiska rupie"
 
87523
+
 
87524
+#~ msgctxt "Name"
 
87525
+#~ msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
87526
+#~ msgstr "Maldiviska rufiyaa"
 
87527
+
 
87528
+#~ msgctxt "Name"
 
87529
+#~ msgid "Malawian Kwacha"
 
87530
+#~ msgstr "Malawisk kwacha"
 
87531
+
 
87532
+#~ msgctxt "Name"
 
87533
+#~ msgid "Mexican Peso"
 
87534
+#~ msgstr "Mexikanska peso"
 
87535
+
 
87536
+#~ msgctxt "Name"
 
87537
+#~ msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
87538
+#~ msgstr "Mexikansk Unidad de Inversion"
 
87539
+
 
87540
+#~ msgctxt "Name"
 
87541
+#~ msgid "Malaysian Ringgit"
 
87542
+#~ msgstr "Malaysiska ringgit"
 
87543
+
 
87544
+#~ msgctxt "Name"
 
87545
+#~ msgid "Mozambican Metical"
 
87546
+#~ msgstr "Mozambique metical"
 
87547
+
 
87548
+#~ msgctxt "Name"
 
87549
+#~ msgid "Namibian Dollar"
 
87550
+#~ msgstr "Namibianska dollar"
 
87551
+
 
87552
+#~ msgctxt "Name"
 
87553
+#~ msgid "Nigerian Naira"
 
87554
+#~ msgstr "Nigerianska naira"
 
87555
+
 
87556
+#~ msgctxt "Name"
 
87557
+#~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
87558
+#~ msgstr "Nicaraguanska cordoba"
 
87559
+
 
87560
+#~ msgctxt "Name"
 
87561
+#~ msgid "Netherlands Guilder"
 
87562
+#~ msgstr "Nederländska gulden"
 
87563
+
 
87564
+#~ msgctxt "Name"
 
87565
+#~ msgid "Norwegian Krone"
 
87566
+#~ msgstr "Norska kronor"
 
87567
+
 
87568
+#~ msgctxt "Name"
 
87569
+#~ msgid "Nepalese Rupee"
 
87570
+#~ msgstr "Nepalesiska rupie"
 
87571
+
 
87572
+#~ msgctxt "Name"
 
87573
+#~ msgid "New Zealand Dollar"
 
87574
+#~ msgstr "Nyzeeländska dollar"
 
87575
+
 
87576
+#~ msgctxt "Name"
 
87577
+#~ msgid "Omani Rial"
 
87578
+#~ msgstr "Omanska rial"
 
87579
+
 
87580
+#~ msgctxt "Name"
 
87581
+#~ msgid "Panamanian Balboa"
 
87582
+#~ msgstr "Panamaniska balboa"
 
87583
+
 
87584
+#~ msgctxt "Name"
 
87585
+#~ msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
87586
+#~ msgstr "Peruanska nuevo sol"
 
87587
+
 
87588
+#~ msgctxt "Name"
 
87589
+#~ msgid "Papua New Guinean Kina"
 
87590
+#~ msgstr "Papua Nya Guinea kina"
 
87591
+
 
87592
+#~ msgctxt "Name"
 
87593
+#~ msgid "Philippine Peso"
 
87594
+#~ msgstr "Filippinska peso"
 
87595
+
 
87596
+#~ msgctxt "Name"
 
87597
+#~ msgid "Pakistan Rupee"
 
87598
+#~ msgstr "Pakistanska rupie"
 
87599
+
 
87600
+#~ msgctxt "Name"
 
87601
+#~ msgid "Polish Zloty"
 
87602
+#~ msgstr "Polska zloty"
 
87603
+
 
87604
+#~ msgctxt "Name"
 
87605
+#~ msgid "Portuguese Escudo"
 
87606
+#~ msgstr "Portugisiska escudo"
 
87607
+
 
87608
+#~ msgctxt "Name"
 
87609
+#~ msgid "Paraguayan Guarani"
 
87610
+#~ msgstr "Paraguayanska guarani"
 
87611
+
 
87612
+#~ msgctxt "Name"
 
87613
+#~ msgid "Qatari Riyal"
 
87614
+#~ msgstr "Qatariska rial"
 
87615
+
 
87616
+#~ msgctxt "Name"
 
87617
+#~ msgid "Romanian Leu A/05"
 
87618
+#~ msgstr "Rumänska leu, före 2005"
 
87619
+
 
87620
+#~ msgctxt "Name"
 
87621
+#~ msgid "Romanian Leu"
 
87622
+#~ msgstr "Rumänska leu"
 
87623
+
 
87624
+#~ msgctxt "Name"
 
87625
+#~ msgid "Serbian Dinar"
 
87626
+#~ msgstr "Serbiska dinar"
 
87627
+
 
87628
+#~ msgctxt "Name"
 
87629
+#~ msgid "Russian Ruble"
 
87630
+#~ msgstr "Ryska rubel"
 
87631
+
 
87632
+#~ msgctxt "Name"
 
87633
+#~ msgid "Russian Ruble A/97"
 
87634
+#~ msgstr "Ryska rubel, före 1997"
 
87635
+
 
87636
+#~ msgctxt "Name"
 
87637
+#~ msgid "Rwandan Franc"
 
87638
+#~ msgstr "Rwandiska franc"
 
87639
+
 
87640
+#~ msgctxt "Name"
 
87641
+#~ msgid "Saudi Riyal"
 
87642
+#~ msgstr "Saudiarabiska riyal"
 
87643
+
 
87644
+#~ msgctxt "Name"
 
87645
+#~ msgid "Solomon Islands Dollar"
 
87646
+#~ msgstr "Salomondollar"
 
87647
+
 
87648
+#~ msgctxt "Name"
 
87649
+#~ msgid "Seychellois Rupee"
 
87650
+#~ msgstr "Seychelliska rupee"
 
87651
+
 
87652
+#~ msgctxt "Name"
 
87653
+#~ msgid "Sudanese Dinar"
 
87654
+#~ msgstr "Sudanesiska dinar"
 
87655
+
 
87656
+#~ msgctxt "Name"
 
87657
+#~ msgid "Sudanese Pound"
 
87658
+#~ msgstr "Sudanesiska pund"
 
87659
+
 
87660
+#~ msgctxt "Name"
 
87661
+#~ msgid "Swedish Krona"
 
87662
+#~ msgstr "Svenska kronor"
 
87663
+
 
87664
+#~ msgctxt "Name"
 
87665
+#~ msgid "Singapore Dollar"
 
87666
+#~ msgstr "Singaporianska dollar"
 
87667
+
 
87668
+#~ msgctxt "Name"
 
87669
+#~ msgid "Saint Helena Pound"
 
87670
+#~ msgstr "Saint Helena-pund"
 
87671
+
 
87672
+#~ msgctxt "Name"
 
87673
+#~ msgid "Slovenian Tolar"
 
87674
+#~ msgstr "Slovenska tolar"
 
87675
+
 
87676
+#~ msgctxt "Name"
 
87677
+#~ msgid "Slovak Koruna"
 
87678
+#~ msgstr "Slovakiska koruna"
 
87679
+
 
87680
+#~ msgctxt "Name"
 
87681
+#~ msgid "Sierra Leonean Leone"
 
87682
+#~ msgstr "Sierraleonska leone"
 
87683
+
 
87684
+#~ msgctxt "Name"
 
87685
+#~ msgid "Somali Shilling"
 
87686
+#~ msgstr "Somaliska shilling"
 
87687
+
 
87688
+#~ msgctxt "Name"
 
87689
+#~ msgid "Surinamese Dollar"
 
87690
+#~ msgstr "Surinamesisk dollar"
 
87691
+
 
87692
+#~ msgctxt "Name"
 
87693
+#~ msgid "Surinamese Guilder"
 
87694
+#~ msgstr "Surinamesisk guilder"
 
87695
+
 
87696
+#~ msgctxt "Name"
 
87697
+#~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
87698
+#~ msgstr "São Tomé och Príncipe dobra"
 
87699
+
 
87700
+#~ msgctxt "Name"
 
87701
+#~ msgid "Salvadoran Colon"
 
87702
+#~ msgstr "El Salvador-colon"
 
87703
+
 
87704
+#~ msgctxt "Name"
 
87705
+#~ msgid "Syrian Pound"
 
87706
+#~ msgstr "Syriska pund"
 
87707
+
 
87708
+#~ msgctxt "Name"
 
87709
+#~ msgid "Swazi Lilangeni"
 
87710
+#~ msgstr "Swaziland lilangeni"
 
87711
+
 
87712
+#~ msgctxt "Name"
 
87713
+#~ msgid "Thai Baht"
 
87714
+#~ msgstr "Thailändska baht"
 
87715
+
 
87716
+#~ msgctxt "Name"
 
87717
+#~ msgid "Tajikistani Somoni"
 
87718
+#~ msgstr "Tadzjikiska somoni"
 
87719
+
 
87720
+#~ msgctxt "Name"
 
87721
+#~ msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
87722
+#~ msgstr "Turkmenistansk gammal manat"
 
87723
+
 
87724
+#~ msgctxt "Name"
 
87725
+#~ msgid "Turkmenistani Manat"
 
87726
+#~ msgstr "Turkmenistansk manat"
 
87727
+
 
87728
+#~ msgctxt "Name"
 
87729
+#~ msgid "Tunisian Dinar"
 
87730
+#~ msgstr "Tunisiska dinar"
 
87731
+
 
87732
+#~ msgctxt "Name"
 
87733
+#~ msgid "Tongan Pa'anga"
 
87734
+#~ msgstr "Tongan pa'anga"
 
87735
+
 
87736
+#~ msgctxt "Name"
 
87737
+#~ msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
87738
+#~ msgstr "Portugisiska Timor escudo"
 
87739
+
 
87740
+#~ msgctxt "Name"
 
87741
+#~ msgid "Turkish Lira A/05"
 
87742
+#~ msgstr "Turkiska lira, före 2005"
 
87743
+
 
87744
+#~ msgctxt "Name"
 
87745
+#~ msgid "Turkish Lira"
 
87746
+#~ msgstr "Turkiska lira"
 
87747
+
 
87748
+#~ msgctxt "Name"
 
87749
+#~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
87750
+#~ msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"
 
87751
+
 
87752
+#~ msgctxt "Name"
 
87753
+#~ msgid "New Taiwan Dollar"
 
87754
+#~ msgstr "Nya taiwanesiska dollar"
 
87755
+
 
87756
+#~ msgctxt "Name"
 
87757
+#~ msgid "Tanzanian Shilling"
 
87758
+#~ msgstr "Tanzaniska shilling"
 
87759
+
 
87760
+#~ msgctxt "Name"
 
87761
+#~ msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
87762
+#~ msgstr "Ukrainska hryvnja"
 
87763
+
 
87764
+#~ msgctxt "Name"
 
87765
+#~ msgid "Ugandan Shilling"
 
87766
+#~ msgstr "Ugandiska shilling"
 
87767
+
 
87768
+#~ msgctxt "Name"
 
87769
+#~ msgid "United States Dollar"
 
87770
+#~ msgstr "Amerikanska dollar"
 
87771
+
 
87772
+#~ msgctxt "Name"
 
87773
+#~ msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
87774
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (nästa dag)"
 
87775
+
 
87776
+#~ msgctxt "Name"
 
87777
+#~ msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
87778
+#~ msgstr "Amerikanska dollar (samma dag)"
 
87779
+
 
87780
+#~ msgctxt "Name"
 
87781
+#~ msgid "Uruguayan Peso"
 
87782
+#~ msgstr "Uruguanska peso"
 
87783
+
 
87784
+#~ msgctxt "Name"
 
87785
+#~ msgid "Uzbekistan Som"
 
87786
+#~ msgstr "Uzbekistanska som"
 
87787
+
 
87788
+#~ msgctxt "Name"
 
87789
+#~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
87790
+#~ msgstr "Venezuelanska bolivar"
 
87791
+
 
87792
+#~ msgctxt "Name"
 
87793
+#~ msgid "Vietnamese Dong"
 
87794
+#~ msgstr "Vietnamesiska dong"
 
87795
+
 
87796
+#~ msgctxt "Name"
 
87797
+#~ msgid "Vanuatu Vatu"
 
87798
+#~ msgstr "Vanuatu vatu"
 
87799
+
 
87800
+#~ msgctxt "Name"
 
87801
+#~ msgid "Samoan Tala"
 
87802
+#~ msgstr "Samoaniska tala"
 
87803
+
 
87804
+#~ msgctxt "Name"
 
87805
+#~ msgid "Central African CFA Franc"
 
87806
+#~ msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"
 
87807
+
 
87808
+#~ msgctxt "Name"
 
87809
+#~ msgid "Silver"
 
87810
+#~ msgstr "Silver"
 
87811
+
 
87812
+#~ msgctxt "Name"
 
87813
+#~ msgid "Gold"
 
87814
+#~ msgstr "Guld"
 
87815
+
 
87816
+#~ msgctxt "Name"
 
87817
+#~ msgid "East Caribbean Dollar"
 
87818
+#~ msgstr "Östkaribiska dollar"
 
87819
+
 
87820
+#~ msgctxt "Name"
 
87821
+#~ msgid "West African CFA Franc"
 
87822
+#~ msgstr "Västafrikanska CFA-franc"
 
87823
+
 
87824
+#~ msgctxt "Name"
 
87825
+#~ msgid "Palladium"
 
87826
+#~ msgstr "Palladium"
 
87827
+
 
87828
+#~ msgctxt "Name"
 
87829
+#~ msgid "CFP Franc"
 
87830
+#~ msgstr "CFP-franc"
 
87831
+
 
87832
+#~ msgctxt "Name"
 
87833
+#~ msgid "Yemeni Rial"
 
87834
+#~ msgstr "Yemenitiska rial"
 
87835
+
 
87836
+#~ msgctxt "Name"
 
87837
+#~ msgid "Yugoslav Dinar"
 
87838
+#~ msgstr "Jugoslaviska dinar"
 
87839
+
 
87840
+#~ msgctxt "Name"
 
87841
+#~ msgid "South African Rand"
 
87842
+#~ msgstr "Sydafrikanska rand"
 
87843
+
 
87844
+#~ msgctxt "Name"
 
87845
+#~ msgid "Zambian Kwacha"
 
87846
+#~ msgstr "Zambianska kwacha"
 
87847
+
 
87848
+#~ msgctxt "Name"
 
87849
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
87850
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar, före 2006"
 
87851
+
 
87852
+#~ msgctxt "Name"
 
87853
+#~ msgid "Zimbabwean Dollar"
 
87854
+#~ msgstr "Zimbabwiska dollar"
 
87855
+
 
87856
+#~ msgctxt "Name"
 
87857
+#~ msgid "Internal Services"
 
87858
+#~ msgstr "Interna tjänster"
 
87859
+
 
87860
+#~ msgctxt "Name"
 
87861
+#~ msgid "Translation"
 
87862
+#~ msgstr "Översättning"
 
87863
+
 
87864
+#~ msgctxt "Name"
 
87865
+#~ msgid "Web Development"
 
87866
+#~ msgstr "Webbutveckling"
 
87867
+
 
87868
+#~ msgctxt "Name"
 
87869
+#~ msgid "Editors"
 
87870
+#~ msgstr "Editorer"
 
87871
+
 
87872
+#~ msgctxt "Name"
 
87873
+#~ msgid "Languages"
 
87874
+#~ msgstr "Språk"
 
87875
+
 
87876
+#~ msgctxt "Name"
 
87877
+#~ msgid "Mathematics"
 
87878
+#~ msgstr "Matematik"
 
87879
+
 
87880
+#~ msgctxt "Name"
 
87881
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
87882
+#~ msgstr "Diverse"
 
87883
+
 
87884
+#~ msgctxt "Name"
 
87885
+#~ msgid "Science"
 
87886
+#~ msgstr "Vetenskap"
 
87887
+
 
87888
+#~ msgctxt "Name"
 
87889
+#~ msgid "Teaching Tools"
 
87890
+#~ msgstr "Utlärningsverktyg"
 
87891
+
 
87892
+#~ msgctxt "Name"
 
87893
+#~ msgid "Arcade"
 
87894
+#~ msgstr "Spelhall"
 
87895
+
 
87896
+#~ msgctxt "Name"
 
87897
+#~ msgid "Board Games"
 
87898
+#~ msgstr "Brädspel"
 
87899
+
 
87900
+#~ msgctxt "Name"
 
87901
+#~ msgid "Card Games"
 
87902
+#~ msgstr "Kortspel"
 
87903
+
 
87904
+#~ msgctxt "Name"
 
87905
+#~ msgid "Games for Kids"
 
87906
+#~ msgstr "Spel för barn"
 
87907
+
 
87908
+#~ msgctxt "Name"
 
87909
+#~ msgid "Logic Games"
 
87910
+#~ msgstr "Logiska spel"
 
87911
+
 
87912
+#~ msgctxt "Name"
 
87913
+#~ msgid "Rogue-like Games"
 
87914
+#~ msgstr "Spel som liknar Rogue"
 
87915
+
 
87916
+#~ msgctxt "Name"
 
87917
+#~ msgid "Tactics & Strategy"
 
87918
+#~ msgstr "Taktik och strategi"
 
87919
+
 
87920
+#~ msgctxt "Name"
 
87921
+#~ msgid "Terminal Applications"
 
87922
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
87923
+
 
87924
+#~ msgctxt "Name"
 
87925
+#~ msgid "KDE Menu"
 
87926
+#~ msgstr "KDE-meny"
 
87927
+
 
87928
+#~ msgctxt "Name"
 
87929
+#~ msgid "More Applications"
 
87930
+#~ msgstr "Fler program"
 
87931
+
 
87932
+#~ msgctxt "Name"
 
87933
+#~ msgid "Science & Math"
 
87934
+#~ msgstr "Vetenskap och matematik"
 
87935
+
 
87936
+#~ msgctxt "Name"
 
87937
+#~ msgid "Toys"
 
87938
+#~ msgstr "Leksaker"
 
87939
+
 
87940
+#~ msgctxt "Name"
 
87941
+#~ msgid "Lost & Found"
 
87942
+#~ msgstr "Hittegods"
 
87943
+
 
87944
+#~ msgctxt "Name"
 
87945
+#~ msgid "Desktop"
 
87946
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
87947
+
 
87948
+#~ msgctxt "Comment"
 
87949
+#~ msgid "Desktop"
 
87950
+#~ msgstr "Skrivbord"
 
87951
+
 
87952
+#~ msgctxt "Comment"
 
87953
+#~ msgid "Utilities"
 
87954
+#~ msgstr "Verktyg"
 
87955
+
 
87956
+#~ msgctxt "Name"
 
87957
+#~ msgid "File"
 
87958
+#~ msgstr "Fil"
 
87959
+
 
87960
+#~ msgctxt "Comment"
 
87961
+#~ msgid "File"
 
87962
+#~ msgstr "Fil"
 
87963
+
 
87964
+#~ msgctxt "Name"
 
87965
+#~ msgid "Peripherals"
 
87966
+#~ msgstr "Kringutrustning"
 
87967
+
 
87968
+#~ msgctxt "Comment"
 
87969
+#~ msgid "Peripherals"
 
87970
+#~ msgstr "Kringutrustning"
 
87971
+
 
87972
+#~ msgctxt "Name"
 
87973
+#~ msgid "PIM"
 
87974
+#~ msgstr "Personlig information"
 
87975
+
 
87976
+#~ msgctxt "Comment"
 
87977
+#~ msgid "PIM"
 
87978
+#~ msgstr "Personlig informationshantering"
 
87979
+
 
87980
+#~ msgctxt "Name"
 
87981
+#~ msgid "X-Utilities"
 
87982
+#~ msgstr "X-verktyg"
 
87983
+
 
87984
+#~ msgctxt "Comment"
 
87985
+#~ msgid "X Window Utilities"
 
87986
+#~ msgstr "X-window-verktyg"
 
87987
+
 
87988
+#~ msgctxt "Name"
 
87989
+#~ msgid "Desktop Search"
 
87990
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
 
87991
+
 
87992
+#~ msgctxt "Comment"
 
87993
+#~ msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
87994
+#~ msgstr "Tjänstinställning av Nepomuk- och Strigiserver"
 
87995
+
 
87996
+#~ msgctxt "Name"
 
87997
+#~ msgid "Nepomuk Search Module"
 
87998
+#~ msgstr "Nepomuk-sökmodul"
 
87999
+
 
88000
+#~ msgctxt "Comment"
 
88001
+#~ msgid ""
 
88002
+#~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch "
 
88003
+#~ "listings."
 
88004
+#~ msgstr ""
 
88005
+#~ "Hjälpmodul för I/O-slavar för att försäkra att automatisk uppdatering "
 
88006
+#~ "görs av Nepomuk söklistningar."
 
88007
+
 
88008
+#~ msgctxt "Name"
 
88009
+#~ msgid "Nepomuk Server"
 
88010
+#~ msgstr "Nepomuk-server"
 
88011
+
 
88012
+#~ msgctxt "Comment"
 
88013
+#~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
88014
+#~ msgstr ""
 
88015
+#~ "Nepomuk-server som tillhandahåller lagringstjänster och styrning av Strigi"
 
88016
+
 
88017
+#~ msgctxt "Comment"
 
88018
+#~ msgid "Nepomuk Service"
 
88019
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst"
 
88020
+
 
88021
+#~ msgctxt "Name"
 
88022
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
 
88023
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering"
 
88024
+
 
88025
+#~ msgctxt "Name"
 
88026
+#~ msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
88027
+#~ msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
 
88028
+
 
88029
+#~ msgctxt "Comment"
 
88030
+#~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
88031
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
 
88032
+
 
88033
+#~ msgctxt "Name"
 
88034
+#~ msgid "NepomukFileWatch"
 
88035
+#~ msgstr "Nepomuk-filövervakning"
 
88036
+
 
88037
+#~ msgctxt "Comment"
 
88038
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
88039
+#~ msgstr "Nepomuks filövervakningstjänst för att bevaka filändringar"
 
88040
+
 
88041
+#~ msgctxt "Name"
 
88042
+#~ msgid "NepomukQueryService"
 
88043
+#~ msgstr "Nepomuk-frågetjänst"
 
88044
+
 
88045
+#~ msgctxt "Comment"
 
88046
+#~ msgid ""
 
88047
+#~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query "
 
88048
+#~ "folders"
 
88049
+#~ msgstr ""
 
88050
+#~ "Nepomuks frågetjänst tillhandahåller ett gränssnitt för bestående "
 
88051
+#~ "frågekataloger"
 
88052
+
 
88053
+#~ msgctxt "Name"
 
88054
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
88055
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst för flyttbara medier"
 
88056
+
 
88057
+#~ msgctxt "Comment"
 
88058
+#~ msgid ""
 
88059
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
88060
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
88061
+#~ msgstr ""
 
88062
+#~ "Nepomuks tjänst för flyttbara medier, vilken ger tillgång till Nepomuk "
 
88063
+#~ "metadata för flyttbara lagringsenheter."
 
88064
+
 
88065
+#~ msgctxt "Name"
 
88066
+#~ msgid "Nepomuk Data Storage"
 
88067
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagring"
 
88068
+
 
88069
+#~ msgctxt "Comment"
 
88070
+#~ msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
88071
+#~ msgstr "Nepomuk-datalagringstjänstens kärna"
 
88072
+
 
88073
+#~ msgctxt "Name"
 
88074
+#~ msgid "Semantic Data Storage"
 
88075
+#~ msgstr "Semantisk datalagring"
 
88076
+
 
88077
+#~ msgctxt "Comment"
 
88078
+#~ msgid "Semantic Desktop"
 
88079
+#~ msgstr "Semantiskt skrivbord"
 
88080
+
 
88081
+#~ msgctxt "Name"
 
88082
+#~ msgid "Failed to start Nepomuk"
 
88083
+#~ msgstr "Misslyckades starta Nepomuk"
 
88084
+
 
88085
+#~ msgctxt "Comment"
 
88086
+#~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
88087
+#~ msgstr "Det semantiska skrivbordssystemet Nepomuk kunde inte startas"
 
88088
+
 
88089
+#~ msgctxt "Name"
 
88090
+#~ msgid "Converting Nepomuk data"
 
88091
+#~ msgstr "Konverterar Nepomuks data"
 
88092
+
 
88093
+#~ msgctxt "Comment"
 
88094
+#~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
88095
+#~ msgstr "All Nepomuks data konverteras till ett nytt lagringsgränssnitt"
 
88096
+
 
88097
+#~ msgctxt "Name"
 
88098
+#~ msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
88099
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data misslyckades"
 
88100
+
 
88101
+#~ msgctxt "Comment"
 
88102
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
88103
+#~ msgstr "Misslyckades konvertera Nepomuks data till ett nytt gränssnitt"
 
88104
+
 
88105
+#~ msgctxt "Name"
 
88106
+#~ msgid "Converting Nepomuk data done"
 
88107
+#~ msgstr "Konvertering av Nepomuks data klar"
 
88108
+
 
88109
+#~ msgctxt "Comment"
 
88110
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
88111
+#~ msgstr ""
 
88112
+#~ "Konverterade Nepomuks data till ett nytt gränssnitt med lyckat resultat"
 
88113
+
 
88114
+#~ msgctxt "Name"
 
88115
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
88116
+#~ msgstr "Nepomuk-Strigitjänst"
 
88117
+
 
88118
+#~ msgctxt "Comment"
 
88119
+#~ msgid ""
 
88120
+#~ "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
 
88121
+#~ "the desktop"
 
88122
+#~ msgstr ""
 
88123
+#~ "Nepomuk-tjänst som styr Strigi-demonen, dvs. indexerar filer på "
 
88124
+#~ "skrivbordet"
 
88125
+
 
88126
+#~ msgctxt "Comment"
 
88127
+#~ msgid "Desktop Search"
 
88128
+#~ msgstr "Skrivbordssökning"
 
88129
+
 
88130
+#~ msgctxt "Name"
 
88131
+#~ msgid "Initial Indexing started"
 
88132
+#~ msgstr "Inledande indexering startad"
 
88133
+
 
88134
+#~ msgctxt "Comment"
 
88135
+#~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
88136
+#~ msgstr "Indexering av lokala filer för snabb sökning har startat."
 
88137
+
 
88138
+#~ msgctxt "Name"
 
88139
+#~ msgid "Initial Indexing finished"
 
88140
+#~ msgstr "Inledande indexering klar"
 
88141
+
 
88142
+#~ msgctxt "Comment"
 
88143
+#~ msgid ""
 
88144
+#~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has "
 
88145
+#~ "completed."
 
88146
+#~ msgstr ""
 
88147
+#~ "Den inledande indexeringen av lokala filer för snabb skrivbordssökning är "
 
88148
+#~ "klar."
 
88149
+
 
88150
+#~ msgctxt "Name"
 
88151
+#~ msgid "Indexing suspended"
 
88152
+#~ msgstr "Indexering tillfälligt stoppad"
 
88153
+
 
88154
+#~ msgctxt "Comment"
 
88155
+#~ msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
88156
+#~ msgstr "Filindexering har tillfälligt stoppats av söktjänsten."
 
88157
+
 
88158
+#~ msgctxt "Name"
 
88159
+#~ msgid "Indexing resumed"
 
88160
+#~ msgstr "Indexering återupptagen"
 
88161
+
 
88162
+#~ msgctxt "Comment"
 
88163
+#~ msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
88164
+#~ msgstr "Filindexering har återupptagits av söktjänsten."
 
88165
+
 
88166
+#~ msgctxt "Name"
 
88167
+#~ msgid "Phonon"
 
88168
+#~ msgstr "Phonon"
 
88169
+
 
88170
+#~ msgctxt "Comment"
 
88171
+#~ msgid "Sound and Video Configuration"
 
88172
+#~ msgstr "Ljud- och videoinställning"
 
88173
+
 
88174
+#~ msgctxt "Name"
 
88175
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
88176
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
88177
+
 
88178
+#~ msgctxt "Name"
 
88179
+#~ msgid "Sound Policy"
 
88180
+#~ msgstr "Ljudpolicy"
 
88181
+
 
88182
+#~ msgctxt "Comment"
 
88183
+#~ msgid "Provides sound system policy to applications"
 
88184
+#~ msgstr "Tillhandahåller systemets ljudpolicy till program"
 
88185
+
 
88186
+#~ msgctxt "Name"
 
88187
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
88188
+#~ msgstr "KDE:s multimediagränssnitt"
 
88189
+
 
88190
+#~ msgctxt "Comment"
 
88191
+#~ msgid "Multimedia System"
 
88192
+#~ msgstr "Multimediasystem"
 
88193
+
 
88194
+#~ msgctxt "Name"
 
88195
+#~ msgid "Audio Output Device Changed"
 
88196
+#~ msgstr "Ljudutenhet ändrades"
 
88197
+
 
88198
+#~ msgctxt "Comment"
 
88199
+#~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
88200
+#~ msgstr "Underrättelse när ljudutenhet har ändrats automatiskt"
 
88201
+
 
88202
+#~ msgctxt "Name"
 
88203
+#~ msgid "KDE-HiColor"
 
88204
+#~ msgstr "KDE-färgrik"
 
88205
+
 
88206
+#~ msgctxt "Comment"
 
88207
+#~ msgid "Fallback icon theme"
 
88208
+#~ msgstr "Reservikontema"
 
88209
+
 
88210
+#~ msgctxt "Name"
 
88211
+#~ msgid "Newspaper Layout"
 
88212
+#~ msgstr "Tidningslayout"
 
88213
+
 
88214
+#~ msgctxt "Comment"
 
88215
+#~ msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
88216
+#~ msgstr "En layout som placerar grafiska komponenter i kolumner"
 
88217
+
 
88218
+#~ msgctxt "Name"
 
88219
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
88220
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
 
88221
+
 
88222
+#~ msgctxt "Name"
 
88223
+#~ msgid "Save remote widgets' policies"
 
88224
+#~ msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
 
88225
+
 
88226
+#~ msgctxt "Description"
 
88227
+#~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
88228
+#~ msgstr ""
 
88229
+#~ "Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
 
88230
+#~ "fjärrkomponenter"
 
88231
+
 
88232
+#~ msgctxt "Name"
 
88233
+#~ msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
88234
+#~ msgstr "Plasma Javaskript-tillägg"
 
88235
+
 
88236
+#~ msgctxt "Name"
 
88237
+#~ msgid "Javascript Addon"
 
88238
+#~ msgstr "Javaskript-tillägg"
 
88239
+
 
88240
+#~ msgctxt "Comment"
 
88241
+#~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
88242
+#~ msgstr "Tillägg för Javascript Plasma-insticksprogram"
 
88243
+
 
88244
+#~ msgctxt "Name"
 
88245
+#~ msgid "Declarative widget"
 
88246
+#~ msgstr "Deklarativ grafisk komponent"
 
88247
+
 
88248
+#~ msgctxt "Comment"
 
88249
+#~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
88250
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i QML och Javascript"
 
88251
+
 
88252
+#~ msgctxt "Name"
 
88253
+#~ msgid "JavaScript Widget"
 
88254
+#~ msgstr "Grafisk Javascript-komponent"
 
88255
+
 
88256
+#~ msgctxt "Comment"
 
88257
+#~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
88258
+#~ msgstr "Inbyggd grafisk Plasma-komponent skriven i Javascript"
 
88259
+
 
88260
+#~ msgctxt "Name"
 
88261
+#~ msgid "JavaScript DataEngine"
 
88262
+#~ msgstr "Javascript-datagränssnitt"
 
88263
+
 
88264
+#~ msgctxt "Name"
 
88265
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
88266
+#~ msgstr "Kör Javascript"
 
88267
+
 
88268
+#~ msgctxt "Comment"
 
88269
+#~ msgid "JavaScript Runner"
 
88270
+#~ msgstr "Kör Javascript"
 
88271
+
 
88272
+#~ msgctxt "Name"
 
88273
+#~ msgid "Platform"
 
88274
+#~ msgstr "Plattform"
 
88275
+
 
88276
+#~ msgctxt "Comment"
 
88277
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
88278
+#~ msgstr "Windows plattformshanterare"
 
88279
+
 
88280
+#~ msgctxt "Name"
 
88281
+#~ msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
88282
+#~ msgstr "KDED-modul för fönsterstartmeny"
 
88283
+
 
88284
+#~ msgctxt "Comment"
 
88285
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
88286
+#~ msgstr "Stöd för genvägsikon"
 
88287
+
 
88288
+#~ msgctxt "Name"
 
88289
+#~ msgid "Audio Preview"
 
88290
+#~ msgstr "Förhandsgranska ljud"
 
88291
+
 
88292
+#~ msgctxt "Name"
 
88293
+#~ msgid "Image Displayer"
 
88294
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
88295
+
 
88296
+#~ msgctxt "Name"
 
88297
+#~ msgid "Drive Ejector"
 
88298
+#~ msgstr "Utmatning av enheter"
 
88299
+
 
88300
+#~ msgctxt "Comment"
 
88301
+#~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
88302
+#~ msgstr "Frisläpper automatiskt enheter vid tryck på deras utmatningsknapp"
 
88303
+
 
88304
+#~ msgctxt "Comment"
 
88305
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
88306
+#~ msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedia"
 
88307
+
 
88308
+#~ msgctxt "Name"
 
88309
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
88310
+#~ msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
 
88311
+
 
88312
+#~ msgctxt "Comment"
 
88313
+#~ msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
88314
+#~ msgstr "Monterar automatiskt enheter efter behov"
 
88315
+
 
88316
+#~ msgctxt "Name"
 
88317
+#~ msgid "Network Status"
 
88318
+#~ msgstr "Nätverksstatus"
 
88319
+
 
88320
+#~ msgctxt "Comment"
 
88321
+#~ msgid ""
 
88322
+#~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
88323
+#~ "applications using the network."
 
88324
+#~ msgstr ""
 
88325
+#~ "Följer status hos nätverksgränssnitt och tillhandahåller underrättelser "
 
88326
+#~ "till program som använder nätverket."
 
88327
+
 
88328
+#~ msgctxt "Name"
 
88329
+#~ msgid "Hardware Detection"
 
88330
+#~ msgstr "Hårdvarudetektering"
 
88331
+
 
88332
+#~ msgctxt "Comment"
 
88333
+#~ msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
88334
+#~ msgstr "Tillhandahåller ett användargränssnitt för hårdvaruhändelser"
 
88335
+
 
88336
+#~ msgctxt "Name"
 
88337
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
88338
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 3 väljartangenter"
 
88339
+
 
88340
+#~ msgctxt "Name"
 
88341
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
88342
+#~ msgstr "KDE-förinställt med 4 väljartangenter"
 
88343
+
 
88344
+#~ msgctxt "Name"
 
88345
+#~ msgid "Mac Scheme"
 
88346
+#~ msgstr "Mac schema"
 
88347
+
 
88348
+#~ msgctxt "Name"
 
88349
+#~ msgid "UNIX Scheme"
 
88350
+#~ msgstr "Unix schema"
 
88351
+
 
88352
+#~ msgctxt "Name"
 
88353
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
88354
+#~ msgstr "Windows schema (utan Win-tangent)"
 
88355
+
 
88356
+#~ msgctxt "Name"
 
88357
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
88358
+#~ msgstr "Windows schema (med Win-tangent)"
 
88359
+
 
88360
+#~ msgctxt "Name"
 
88361
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
88362
+#~ msgstr "Windowmaker (3 väljartangenter)"
 
88363
+
 
88364
+#~ msgctxt "Name"
 
88365
+#~ msgid "Shadow"
 
88366
+#~ msgstr "Skugga"
 
88367
+
 
88368
+#~ msgctxt "Comment"
 
88369
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
 
88370
+#~ msgstr "Rita skuggor under fönster"
 
88371
+
 
88372
+#~ msgctxt "Name"
 
88373
+#~ msgid "Sharpen"
 
88374
+#~ msgstr "Skärpa"
 
88375
+
 
88376
+#~ msgctxt "Comment"
 
88377
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
88378
+#~ msgstr "Gör att hela skrivbordet ser skarpare ut"
 
88379
+
 
88380
+#~ msgctxt "Name"
 
88381
+#~ msgid "Snow"
 
88382
+#~ msgstr "Snö"
 
88383
+
 
88384
+#~ msgctxt "Comment"
 
88385
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
88386
+#~ msgstr "Simulera snö som faller över skrivbordet"
 
88387
+
 
88388
+#~ msgctxt "Name"
 
88389
+#~ msgid "Aghi"
 
88390
+#~ msgstr "Aghi"
 
88391
+
 
88392
+#~ msgctxt "Name"
 
88393
+#~ msgid "Autumn"
 
88394
+#~ msgstr "Höst"
 
88395
+
 
88396
+#~ msgctxt "Name"
 
88397
+#~ msgid "Blue Wood"
 
88398
+#~ msgstr "Blått trä"
 
88399
+
 
88400
+#~ msgctxt "Name"
 
88401
+#~ msgid "Evening"
 
88402
+#~ msgstr "Kväll"
 
88403
+
 
88404
+#~ msgctxt "Name"
 
88405
+#~ msgid "Fields of Peace"
 
88406
+#~ msgstr "Fridfulla fält"
 
88407
+
 
88408
+#~ msgctxt "Name"
 
88409
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
 
88410
+#~ msgstr "Äntligen sommar i Tyskland"
 
88411
+
 
88412
+#~ msgctxt "Name"
 
88413
+#~ msgid "Fresh Morning"
 
88414
+#~ msgstr "Frisk morgon"
 
88415
+
 
88416
+#~ msgctxt "Name"
 
88417
+#~ msgid "Grass"
 
88418
+#~ msgstr "Gräs"
 
88419
+
 
88420
+#~ msgctxt "Name"
 
88421
+#~ msgid "Hanami"
 
88422
+#~ msgstr "Hanami"
 
88423
+
 
88424
+#~ msgctxt "Name"
 
88425
+#~ msgid "Media Life"
 
88426
+#~ msgstr "Medialiv"
 
88427
+
 
88428
+#~ msgctxt "Name"
 
88429
+#~ msgid "Plasmalicious"
 
88430
+#~ msgstr "Utsökt plasma"
 
88431
+
 
88432
+#~ msgctxt "Name"
 
88433
+#~ msgid "Quadros"
 
88434
+#~ msgstr "Quadros"
 
88435
+
 
88436
+#~ msgctxt "Name"
 
88437
+#~ msgid "Red Leaf"
 
88438
+#~ msgstr "Rött löv"
 
88439
+
 
88440
+#~ msgctxt "Name"
 
88441
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
88442
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
88443
+
 
88444
+#~ msgctxt "Comment"
 
88445
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
88446
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
 
88447
+
 
88448
+#~ msgctxt "Name"
 
88449
+#~ msgid "imageshack.us"
 
88450
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
88451
+
 
88452
+#~ msgctxt "Comment"
 
88453
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
88454
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
 
88455
+
 
88456
+#~ msgctxt "Name"
 
88457
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
88458
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
88459
+
 
88460
+#~ msgctxt "Comment"
 
88461
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
88462
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
 
88463
+
 
88464
+#~ msgctxt "Name"
 
88465
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
88466
+#~ msgstr "Utför D-Bus anropet 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
88467
+
 
88468
+#~ msgctxt "Comment"
 
88469
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
88470
+#~ msgstr "Gränssnitt för strömsparhantering"
 
88471
+
 
88472
+#~ msgctxt "Name"
 
88473
+#~ msgid "HAL-Power"
 
88474
+#~ msgstr "HAL-strömsparfunktion"
 
88475
+
 
88476
+#~ msgctxt "Comment"
 
88477
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
88478
+#~ msgstr ""
 
88479
+#~ "Hantering av strömsparfunktion i hårdvara med HAL-demon från freedesktop."
 
88480
+#~ "org"
 
88481
+
 
88482
+#~ msgctxt "Comment"
 
88483
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
88484
+#~ msgstr "Effekt för att visa formens kontur när fönsterstorleken ändras"
 
88485
+
 
88486
+#~ msgctxt "Name"
 
88487
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
88488
+#~ msgstr "Blåtandstest"
 
88489
+
 
88490
+#~ msgctxt "Comment"
 
88491
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
88492
+#~ msgstr "Blåtandshanteringstest"
 
88493
+
 
88494
+#~ msgctxt "Name"
 
88495
+#~ msgid "US English"
 
88496
+#~ msgstr "Amerikansk engelska"
 
88497
+
 
88498
+#~ msgctxt "Comment"
 
88499
+#~ msgid "Power Management"
 
88500
+#~ msgstr "Strömsparhantering"
 
88501
+
 
88502
+#~ msgctxt "Name"
 
88503
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
88504
+#~ msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
 
88505
+
 
88506
+#~ msgctxt "Name"
 
88507
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
88508
+#~ msgstr "Policykit behörighet"
 
88509
+
 
88510
+#~ msgctxt "Comment"
 
88511
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
88512
+#~ msgstr "Ställ in handlingssätt för program med användning av Policykit"
 
88513
+
 
88514
+#~ msgctxt "Name"
 
88515
+#~ msgid "Pastebin"
 
88516
+#~ msgstr "Pastebin"
 
88517
+
 
88518
+#~ msgctxt "Name"
 
88519
+#~ msgid "Share"
 
88520
+#~ msgstr "Dela"
 
88521
+
 
88522
+#~ msgctxt "Comment"
 
88523
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
88524
+#~ msgstr "Visar ljusstyrka, inställningar av viloläge och strömsparprofil"
 
88525
+
 
88526
+#~ msgctxt "Name"
 
88527
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
 
88528
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
 
88529
+
 
88530
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88531
+#~ msgid "A KPart shell for Plasma"
 
88532
+#~ msgstr "Ett delprogramskal för Plasma"
 
88533
+
 
88534
+#~ msgctxt "Name"
 
88535
+#~ msgid "KWM Theme"
 
88536
+#~ msgstr "KWM-tema"
 
88537
+
 
88538
+#~ msgctxt "Name"
 
88539
+#~ msgid "Modern System"
 
88540
+#~ msgstr "Modernt system"
 
88541
+
 
88542
+#~ msgctxt "Name"
 
88543
+#~ msgid "Quartz"
 
88544
+#~ msgstr "Quartz"
 
88545
+
 
88546
+#~ msgctxt "Name"
 
88547
+#~ msgid "Redmond"
 
88548
+#~ msgstr "Redmond"
 
88549
+
 
88550
+#~ msgctxt "Name"
 
88551
+#~ msgid "Web"
 
88552
+#~ msgstr "Webb"
 
88553
+
 
88554
+#~ msgctxt "Name"
 
88555
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
88556
+#~ msgstr "Sök- och programstartomgivning"
 
88557
+
 
88558
+#~ msgctxt "Comment"
 
88559
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
88560
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
 
88561
+
 
88562
+#~ msgctxt "Comment"
 
88563
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
88564
+#~ msgstr "Nepomuk-datamigration nivå 1"
 
88565
+
 
88566
+#~ msgctxt "Name"
 
88567
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
88568
+#~ msgstr "Reservenhet för ljud vald"
 
88569
+
 
88570
+#~ msgctxt "Comment"
 
88571
+#~ msgid ""
 
88572
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
88573
+#~ msgstr ""
 
88574
+#~ "Underrättelse vid automatisk val av reservenhet om önskad enhet inte är "
 
88575
+#~ "tillgänglig"
 
88576
+
 
88577
+#~ msgctxt "Name"
 
88578
+#~ msgid "Example"
 
88579
+#~ msgstr "Exempel"
 
88580
+
 
88581
+#~ msgctxt "Comment"
 
88582
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
88583
+#~ msgstr "Ett exempeltema baserat på skrivbordstemat Luft."
 
88584
+
 
88585
+#~ msgctxt "Comment"
 
88586
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
88587
+#~ msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
 
88588
+
 
88589
+#~ msgctxt "Comment"
 
88590
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
88591
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
 
88592
+
 
88593
+#~ msgctxt "Name"
 
88594
+#~ msgid "KWin test"
 
88595
+#~ msgstr "Kwin-test"
 
88596
+
 
88597
+#~ msgctxt "Name"
 
88598
+#~ msgid "and"
 
88599
+#~ msgstr "och"
 
88600
+
 
88601
+#~ msgctxt "Comment"
 
88602
+#~ msgid "logic operator and"
 
88603
+#~ msgstr "logisk operator och"
 
88604
+
 
88605
+#~ msgctxt "Name"
 
88606
+#~ msgid "or"
 
88607
+#~ msgstr "eller"
 
88608
+
 
88609
+#~ msgctxt "Comment"
 
88610
+#~ msgid "logic operator or"
 
88611
+#~ msgstr "logisk operator eller"
 
88612
+
 
88613
+#~ msgctxt "Name"
 
88614
+#~ msgid "not"
 
88615
+#~ msgstr "inte"
 
88616
+
 
88617
+#~ msgctxt "Comment"
 
88618
+#~ msgid "logic operator not"
 
88619
+#~ msgstr "logisk operator inte"
 
88620
+
 
88621
+#~ msgctxt "Name"
 
88622
+#~ msgid "File extension"
 
88623
+#~ msgstr "Filändelse"
 
88624
+
 
88625
+#~ msgctxt "Comment"
 
88626
+#~ msgid "for example txt"
 
88627
+#~ msgstr "till exempel txt"
 
88628
+
 
88629
+#~ msgctxt "Name"
 
88630
+#~ msgid "Rating"
 
88631
+#~ msgstr "Betyg"
 
88632
+
 
88633
+#~ msgctxt "Comment"
 
88634
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
88635
+#~ msgstr "1 till 10, till exempel: >=7"
 
88636
+
 
88637
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88638
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
88639
+#~ msgstr "Använd <, <=, :, >= och >."
 
88640
+
 
88641
+#~ msgctxt "Name"
 
88642
+#~ msgid "Tag"
 
88643
+#~ msgstr "Etikett"
 
88644
+
 
88645
+#~ msgctxt "Comment"
 
88646
+#~ msgid "Tag"
 
88647
+#~ msgstr "Etikett"
 
88648
+
 
88649
+#~ msgctxt "Name"
 
88650
+#~ msgid "Title"
 
88651
+#~ msgstr "Namn"
 
88652
+
 
88653
+#~ msgctxt "Name"
 
88654
+#~ msgid "File size"
 
88655
+#~ msgstr "Filstorlek"
 
88656
+
 
88657
+#~ msgctxt "Comment"
 
88658
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
88659
+#~ msgstr "i byte, till exempel > 1000"
 
88660
+
 
88661
+#~ msgctxt "Name"
 
88662
+#~ msgid "Content size"
 
88663
+#~ msgstr "Innehållets storlek"
 
88664
+
 
88665
+#~ msgctxt "Comment"
 
88666
+#~ msgid "in bytes"
 
88667
+#~ msgstr "i byte"
 
88668
+
 
88669
+#~ msgctxt "Name"
 
88670
+#~ msgid "Last modified"
 
88671
+#~ msgstr "Senast ändrad"
 
88672
+
 
88673
+#~ msgctxt "Comment"
 
88674
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
88675
+#~ msgstr "till exempel > 1999-10-10"
 
88676
+
 
88677
+#~ msgctxt "Name"
 
88678
+#~ msgid "Open"
 
88679
+#~ msgstr "Öppet skrivbord"
 
88680
+
 
88681
+#~ msgctxt "Name"
 
88682
+#~ msgid "QEdje"
 
88683
+#~ msgstr "QEdje"
 
88684
+
 
88685
+#~ msgctxt "Comment"
 
88686
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
88687
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
88688
+
 
88689
+#~ msgctxt "Name"
 
88690
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
88691
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
88692
+
 
88693
+#~ msgctxt "Comment"
 
88694
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
88695
+#~ msgstr "QEdje-grejer"
 
88696
+
 
88697
+#~ msgctxt "Comment"
 
88698
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
 
88699
+#~ msgstr "Krävs det här när Kephal har sin egen KDED-modul?"
 
88700
+
 
88701
+#~ msgctxt "Comment"
 
88702
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
88703
+#~ msgstr "Blåtandshanteringsgränssnitt"
 
88704
+
 
88705
+#~ msgctxt "Name"
 
88706
+#~ msgid "BlueZ"
 
88707
+#~ msgstr "BlueZ"
 
88708
+
 
88709
+#~ msgctxt "Comment"
 
88710
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
88711
+#~ msgstr "Blåtandshantering som använder BlueZ"
 
88712
+
 
88713
+#~ msgctxt "Name"
 
88714
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
88715
+#~ msgstr "Nepomuk-ontologiladdning"
 
88716
+
 
88717
+#~ msgctxt "Comment"
 
88718
+#~ msgid ""
 
88719
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
88720
+#~ msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar ontologier installerade i systemet"
 
88721
+
 
88722
+#~ msgctxt "Name"
 
88723
+#~ msgid "Default Blue"
 
88724
+#~ msgstr "Standardblå"
 
88725
+
 
88726
+#~ msgctxt "Name"
 
88727
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
88728
+#~ msgstr "Kodpoetens dröm"
 
88729
+
 
88730
+#~ msgctxt "Name"
 
88731
+#~ msgid "Curls on Green"
 
88732
+#~ msgstr "Gröna krökningar"
 
88733
+
 
88734
+#~ msgctxt "Name"
 
88735
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
88736
+#~ msgstr "Vårsolstråle"
 
88737
+
 
88738
+#~ msgctxt "Name"
 
88739
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
88740
+#~ msgstr "Saturnus ringar"
 
88741
+
 
88742
+#~ msgctxt "Name"
 
88743
+#~ msgid "Processor"
 
88744
+#~ msgstr "Processor"
 
88745
+
 
88746
+#~ msgctxt "Comment"
 
88747
+#~ msgid "Processor information"
 
88748
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
88749
+
 
88750
+#~ msgctxt "Name"
 
88751
+#~ msgid "Audio and Video"
 
88752
+#~ msgstr "Ljud och video"
 
88753
+
 
88754
+#~ msgctxt "Name"
 
88755
+#~ msgid "Security"
 
88756
+#~ msgstr "Säkerhet"
 
88757
+
 
88758
+#~ msgctxt "Name"
 
88759
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
88760
+#~ msgstr "Skrivbordsutseende"
 
88761
+
 
88762
+#~ msgctxt "Name"
 
88763
+#~ msgid "Contact Information"
 
88764
+#~ msgstr "Kontaktinformation"
 
88765
+
 
88766
+#~ msgctxt "Name"
 
88767
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
88768
+#~ msgstr "Vanliga frågor om KDE"
 
88769
+
 
88770
+#~ msgctxt "Name"
 
88771
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
88772
+#~ msgstr "KDE på Internet"
 
88773
+
 
88774
+#~ msgctxt "Name"
 
88775
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
88776
+#~ msgstr "Ge KDE ditt stöd"
 
88777
+
 
88778
+#~ msgctxt "Name"
 
88779
+#~ msgid "Tutorials"
 
88780
+#~ msgstr "Handledningar"
 
88781
+
 
88782
+#~ msgctxt "Comment"
 
88783
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
88784
+#~ msgstr "Handledning och introduktionsdokument."
 
88785
+
 
88786
+#~ msgctxt "Comment"
 
88787
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
88788
+#~ msgstr "KDE:s snabbstartsguide"
 
88789
+
 
88790
+#~ msgctxt "Name"
 
88791
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
88792
+#~ msgstr "Visuell guide till KDE"
 
88793
+
 
88794
+#~ msgctxt "Comment"
 
88795
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
88796
+#~ msgstr "Guide till KDE-komponenter"
 
88797
+
 
88798
+#~ msgctxt "Name"
 
88799
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
88800
+#~ msgstr "Välkommen till KDE"
 
88801
+
 
88802
+#~ msgctxt "Comment"
 
88803
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
88804
+#~ msgstr "Anpassa tangentbordets layout"
 
88805
+
 
88806
+#~ msgctxt "Name"
 
88807
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
88808
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordslayout"
 
88809
+
 
88810
+#~ msgctxt "Name"
 
88811
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
88812
+#~ msgstr "Plasma för bärbara nätdatorer"
 
88813
+
 
88814
+#~ msgctxt "Comment"
 
88815
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
88816
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
 
88817
+
 
88818
+#~ msgctxt "Name"
 
88819
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
88820
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
 
88821
+
 
88822
+#~ msgctxt "Name"
 
88823
+#~ msgid "Alexa"
 
88824
+#~ msgstr "Alexa"
 
88825
+
 
88826
+#~ msgctxt "Name"
 
88827
+#~ msgid "Alexa URL"
 
88828
+#~ msgstr "Alexa webbadress"
 
88829
+
 
88830
+#~ msgctxt "Query"
 
88831
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
88832
+#~ msgstr "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
88833
+
 
88834
+#~ msgctxt "Name"
 
88835
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
88836
+#~ msgstr "AllTheWeb snabb"
 
88837
+
 
88838
+#~ msgctxt "Query"
 
88839
+#~ msgid ""
 
88840
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
88841
+#~ "&cat=web"
 
88842
+#~ msgstr ""
 
88843
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
88844
+#~ "&cat=web"
 
88845
+
 
88846
+#~ msgctxt "Name"
 
88847
+#~ msgid "Excite"
 
88848
+#~ msgstr "Excite"
 
88849
+
 
88850
+#~ msgctxt "Query"
 
88851
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
88852
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
88853
+
 
88854
+#~ msgctxt "Name"
 
88855
+#~ msgid "Hotbot"
 
88856
+#~ msgstr "Hotbot"
 
88857
+
 
88858
+#~ msgctxt "Query"
 
88859
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
88860
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
88861
+
 
88862
+#~ msgctxt "Name"
 
88863
+#~ msgid "Lycos"
 
88864
+#~ msgstr "Lycos"
 
88865
+
 
88866
+#~ msgctxt "Query"
 
88867
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
88868
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
88869
+
 
88870
+#~ msgctxt "Name"
 
88871
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
88872
+#~ msgstr "Mamma - Moder till alla söktjänster"
 
88873
+
 
88874
+#~ msgctxt "Query"
 
88875
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
88876
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
88877
+
 
88878
+#~ msgctxt "Name"
 
88879
+#~ msgid "GO.com"
 
88880
+#~ msgstr "GO.com"
 
88881
+
 
88882
+#~ msgctxt "Query"
 
88883
+#~ msgid ""
 
88884
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
88885
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
88886
+#~ msgstr ""
 
88887
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
88888
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
88889
+
 
88890
+#~ msgctxt "Name"
 
88891
+#~ msgid "Whatis Query"
 
88892
+#~ msgstr "Vad är det här-fråga"
 
88893
+
 
88894
+#~ msgctxt "Query"
 
88895
+#~ msgid ""
 
88896
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
88897
+#~ msgstr ""
 
88898
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
88899
+
 
88900
+#~ msgctxt "Comment"
 
88901
+#~ msgid "Device Information"
 
88902
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
88903
+
 
88904
+#~ msgctxt "Comment"
 
88905
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
88906
+#~ msgstr "Information om tillgängliga protokoll"
 
88907
+
 
88908
+#~ msgctxt "Name"
 
88909
+#~ msgid "Protocols"
 
88910
+#~ msgstr "Protokoll"
 
88911
+
 
88912
+#~ msgctxt "Name"
 
88913
+#~ msgid "Solid Backend"
 
88914
+#~ msgstr "Solid bakgrundsprogram"
 
88915
+
 
88916
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
88917
+#~ msgid "General"
 
88918
+#~ msgstr "Allmänt"
 
88919
+
 
88920
+#~| msgctxt "Name"
 
88921
+#~| msgid "Input Devices"
 
88922
+#~ msgctxt "Name"
 
88923
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
88924
+#~ msgstr "Vanliga inmatningsenheter"
 
88925
+
 
88926
+#~| msgctxt "Name"
 
88927
+#~| msgid "Input Devices"
 
88928
+#~ msgctxt "Name"
 
88929
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
88930
+#~ msgstr "Andra inmatningsenheter"
 
88931
+
 
88932
+#~ msgctxt "Name"
 
88933
+#~ msgid "Login Manager"
 
88934
+#~ msgstr "Inloggningshanterare"
 
88935
+
 
88936
+#~ msgctxt "Name"
 
88937
+#~ msgid "Windows"
 
88938
+#~ msgstr "Fönster"
 
88939
+
 
88940
+#~ msgctxt "Name"
 
88941
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
88942
+#~ msgstr "Flera skrivbord"
 
88943
+
 
88944
+#~ msgctxt "Name"
 
88945
+#~ msgid "Window-Specific"
 
88946
+#~ msgstr "Fönsterspecifikt"
 
88947
+
 
88948
+#~ msgctxt "Name"
 
88949
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
88950
+#~ msgstr "Gå igenom fönster"
 
88951
+
 
88952
+#~ msgctxt "Name"
 
88953
+#~ msgid "About Me"
 
88954
+#~ msgstr "Om mig"
 
88955
+
 
88956
+#~ msgctxt "Name"
 
88957
+#~ msgid "Computer Administration"
 
88958
+#~ msgstr "Datoradministration"
 
88959
+
 
88960
+#~ msgctxt "Name"
 
88961
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
88962
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
 
88963
+
 
88964
+#~ msgctxt "Name"
 
88965
+#~ msgid "Look & Feel"
 
88966
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
 
88967
+
 
88968
+#~ msgctxt "Name"
 
88969
+#~ msgid "Personal"
 
88970
+#~ msgstr "Personligt"
 
88971
+
 
88972
+#~ msgctxt "Name"
 
88973
+#~ msgid "Regional & Language"
 
88974
+#~ msgstr "Region och språk"
 
88975
+
 
88976
+#~ msgctxt "Name"
 
88977
+#~ msgid "System Notifications"
 
88978
+#~ msgstr "Systemunderrättelser"
 
88979
+
 
88980
+#~ msgctxt "Name"
 
88981
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
88982
+#~ msgstr "Leverantör öppna samarbetstjänster"
 
88983
+
 
88984
+#~ msgctxt "Comment"
 
88985
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
88986
+#~ msgstr "Hantera leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
88987
+
 
88988
+#~ msgctxt "Name"
 
88989
+#~ msgid "Subversion"
 
88990
+#~ msgstr "Subversion"
 
88991
+
 
88992
+#~ msgctxt "Name"
 
88993
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
88994
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
88995
+
 
88996
+#~ msgctxt "GenericName"
 
88997
+#~ msgid "Document Browser"
 
88998
+#~ msgstr "Dokumentbläddrare"
 
88999
+
 
89000
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89001
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
89002
+#~ msgstr "Datavisande felsökningsprogram"
 
89003
+
 
89004
+#~ msgctxt "Name"
 
89005
+#~ msgid "DDD"
 
89006
+#~ msgstr "DDD"
 
89007
+
 
89008
+#~ msgctxt "Name"
 
89009
+#~ msgid "Qt Designer"
 
89010
+#~ msgstr "Qt designer"
 
89011
+
 
89012
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89013
+#~ msgid "Interface Designer"
 
89014
+#~ msgstr "Gränssnittseditor"
 
89015
+
 
89016
+#~ msgctxt "Name"
 
89017
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
89018
+#~ msgstr "Qt dlgedit"
 
89019
+
 
89020
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89021
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
89022
+#~ msgstr "Dialogeditor"
 
89023
+
 
89024
+#~ msgctxt "Name"
 
89025
+#~ msgid "Eclipse"
 
89026
+#~ msgstr "Eclipse"
 
89027
+
 
89028
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89029
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
89030
+#~ msgstr "Eclipse integrerad utvecklingsmiljö"
 
89031
+
 
89032
+#~ msgctxt "Name"
 
89033
+#~ msgid "FormDesigner"
 
89034
+#~ msgstr "Formulärdesigner"
 
89035
+
 
89036
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89037
+#~ msgid "Java IDE"
 
89038
+#~ msgstr "Java-IDE"
 
89039
+
 
89040
+#~ msgctxt "Name"
 
89041
+#~ msgid "Forte"
 
89042
+#~ msgstr "Forte"
 
89043
+
 
89044
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89045
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
89046
+#~ msgstr "J2ME-verktygslåda"
 
89047
+
 
89048
+#~ msgctxt "Name"
 
89049
+#~ msgid "J2ME"
 
89050
+#~ msgstr "J2ME"
 
89051
+
 
89052
+#~ msgctxt "Name"
 
89053
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
89054
+#~ msgstr "Qt linguist"
 
89055
+
 
89056
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89057
+#~ msgid "Translation Tool"
 
89058
+#~ msgstr "Översättningsverktyg"
 
89059
+
 
89060
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89061
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
89062
+#~ msgstr "Emulator för trådlös Palm"
 
89063
+
 
89064
+#~ msgctxt "Name"
 
89065
+#~ msgid "Pose"
 
89066
+#~ msgstr "Pose"
 
89067
+
 
89068
+#~ msgctxt "Name"
 
89069
+#~ msgid "Sced"
 
89070
+#~ msgstr "Sced"
 
89071
+
 
89072
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89073
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
89074
+#~ msgstr "Scenmodelleringsverktyg"
 
89075
+
 
89076
+#~ msgctxt "Name"
 
89077
+#~ msgid "Emacs"
 
89078
+#~ msgstr "Emacs"
 
89079
+
 
89080
+#~ msgctxt "Name"
 
89081
+#~ msgid "gEdit"
 
89082
+#~ msgstr "Gedit"
 
89083
+
 
89084
+#~ msgctxt "Name"
 
89085
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
89086
+#~ msgstr "Förbättrad Vi"
 
89087
+
 
89088
+#~ msgctxt "Name"
 
89089
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
89090
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
89091
+
 
89092
+#~ msgctxt "Name"
 
89093
+#~ msgid "Nano"
 
89094
+#~ msgstr "Nano"
 
89095
+
 
89096
+#~ msgctxt "Name"
 
89097
+#~ msgid "Nedit"
 
89098
+#~ msgstr "Nedit"
 
89099
+
 
89100
+#~ msgctxt "Name"
 
89101
+#~ msgid "Pico"
 
89102
+#~ msgstr "Pico"
 
89103
+
 
89104
+#~ msgctxt "Name"
 
89105
+#~ msgid "X Editor"
 
89106
+#~ msgstr "X editor"
 
89107
+
 
89108
+#~ msgctxt "Name"
 
89109
+#~ msgid "X Emacs"
 
89110
+#~ msgstr "X Emacs"
 
89111
+
 
89112
+#~ msgctxt "Name"
 
89113
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
89114
+#~ msgstr "Alephone - Inget OpenGL"
 
89115
+
 
89116
+#~ msgctxt "Comment"
 
89117
+#~ msgid ""
 
89118
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
89119
+#~ "disabled"
 
89120
+#~ msgstr ""
 
89121
+#~ "En version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod, med OpenGL "
 
89122
+#~ "inaktiverat"
 
89123
+
 
89124
+#~ msgctxt "Name"
 
89125
+#~ msgid "Alephone"
 
89126
+#~ msgstr "Alephone"
 
89127
+
 
89128
+#~ msgctxt "Comment"
 
89129
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
89130
+#~ msgstr "Version av Marathon Infinity för SDL med öppen källkod"
 
89131
+
 
89132
+#~ msgctxt "Name"
 
89133
+#~ msgid "Batallion"
 
89134
+#~ msgstr "Batallion"
 
89135
+
 
89136
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89137
+#~ msgid "Arcade Game"
 
89138
+#~ msgstr "Spelhallspel"
 
89139
+
 
89140
+#~ msgctxt "Name"
 
89141
+#~ msgid "Battleball"
 
89142
+#~ msgstr "Battleball"
 
89143
+
 
89144
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89145
+#~ msgid "Ball Game"
 
89146
+#~ msgstr "Bollspel"
 
89147
+
 
89148
+#~ msgctxt "Name"
 
89149
+#~ msgid "ClanBomber"
 
89150
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
89151
+
 
89152
+#~ msgctxt "Name"
 
89153
+#~ msgid "cxhextris"
 
89154
+#~ msgstr "Cxhextris"
 
89155
+
 
89156
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89157
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
89158
+#~ msgstr "Tetrisliknande spel"
 
89159
+
 
89160
+#~ msgctxt "Name"
 
89161
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
89162
+#~ msgstr "Fryst bubbla"
 
89163
+
 
89164
+#~ msgctxt "Name"
 
89165
+#~ msgid "Gnibbles"
 
89166
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
89167
+
 
89168
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89169
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
89170
+#~ msgstr "Gnome-spelet Nibbles"
 
89171
+
 
89172
+#~ msgctxt "Name"
 
89173
+#~ msgid "Gnobots II"
 
89174
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
89175
+
 
89176
+#~ msgctxt "Name"
 
89177
+#~ msgid "Mures"
 
89178
+#~ msgstr "Mures"
 
89179
+
 
89180
+#~ msgctxt "Name"
 
89181
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
89182
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
89183
+
 
89184
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89185
+#~ msgid "Tactical Game"
 
89186
+#~ msgstr "Taktikspel"
 
89187
+
 
89188
+#~ msgctxt "Name"
 
89189
+#~ msgid "Scavenger"
 
89190
+#~ msgstr "Scavenger"
 
89191
+
 
89192
+#~ msgctxt "Name"
 
89193
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
89194
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
89195
+
 
89196
+#~ msgctxt "Name"
 
89197
+#~ msgid "Trophy"
 
89198
+#~ msgstr "Trophy"
 
89199
+
 
89200
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89201
+#~ msgid "Racing Game"
 
89202
+#~ msgstr "Racerspel"
 
89203
+
 
89204
+#~ msgctxt "Name"
 
89205
+#~ msgid "TuxRacer"
 
89206
+#~ msgstr "Tuxracer"
 
89207
+
 
89208
+#~ msgctxt "Name"
 
89209
+#~ msgid "XKobo"
 
89210
+#~ msgstr "Xkobo"
 
89211
+
 
89212
+#~ msgctxt "Name"
 
89213
+#~ msgid "XSoldier"
 
89214
+#~ msgstr "Xsoldier"
 
89215
+
 
89216
+#~ msgctxt "Name"
 
89217
+#~ msgid "Gataxx"
 
89218
+#~ msgstr "Gataxx"
 
89219
+
 
89220
+#~ msgctxt "Name"
 
89221
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
89222
+#~ msgstr "Gnome chess"
 
89223
+
 
89224
+#~ msgctxt "Name"
 
89225
+#~ msgid "Glines"
 
89226
+#~ msgstr "Glines"
 
89227
+
 
89228
+#~ msgctxt "Name"
 
89229
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
89230
+#~ msgstr "Gnome Mahjongg"
 
89231
+
 
89232
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89233
+#~ msgid "Tile Game"
 
89234
+#~ msgstr "Brickspel"
 
89235
+
 
89236
+#~ msgctxt "Name"
 
89237
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
89238
+#~ msgstr "Gnome-minröjare"
 
89239
+
 
89240
+#~ msgctxt "Name"
 
89241
+#~ msgid "Gnotravex"
 
89242
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
89243
+
 
89244
+#~ msgctxt "Name"
 
89245
+#~ msgid "Gnotski"
 
89246
+#~ msgstr "Gnotski"
 
89247
+
 
89248
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89249
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
89250
+#~ msgstr "Gnome-spelet Klotski"
 
89251
+
 
89252
+#~ msgctxt "Name"
 
89253
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
89254
+#~ msgstr "Gnome stones"
 
89255
+
 
89256
+#~ msgctxt "Name"
 
89257
+#~ msgid "Iagno"
 
89258
+#~ msgstr "Iagno"
 
89259
+
 
89260
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89261
+#~ msgid "Board Game"
 
89262
+#~ msgstr "Brädspel"
 
89263
+
 
89264
+#~ msgctxt "Name"
 
89265
+#~ msgid "Same GNOME"
 
89266
+#~ msgstr "Same Gnome"
 
89267
+
 
89268
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89269
+#~ msgid "Chess Game"
 
89270
+#~ msgstr "Schackspel"
 
89271
+
 
89272
+#~ msgctxt "Name"
 
89273
+#~ msgid "Xboard"
 
89274
+#~ msgstr "Xboard"
 
89275
+
 
89276
+#~ msgctxt "Name"
 
89277
+#~ msgid "Xgammon"
 
89278
+#~ msgstr "Xgammon"
 
89279
+
 
89280
+#~ msgctxt "Name"
 
89281
+#~ msgid "AisleRiot"
 
89282
+#~ msgstr "Kyrkouppror"
 
89283
+
 
89284
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89285
+#~ msgid "Card Game"
 
89286
+#~ msgstr "Kortspel"
 
89287
+
 
89288
+#~ msgctxt "Name"
 
89289
+#~ msgid "FreeCell"
 
89290
+#~ msgstr "Kungen"
 
89291
+
 
89292
+#~ msgctxt "Name"
 
89293
+#~ msgid "PySol"
 
89294
+#~ msgstr "Pysol"
 
89295
+
 
89296
+#~ msgctxt "Name"
 
89297
+#~ msgid "XPat 2"
 
89298
+#~ msgstr "Xpat 2"
 
89299
+
 
89300
+#~ msgctxt "Name"
 
89301
+#~ msgid "Clanbomber"
 
89302
+#~ msgstr "Klanbombare"
 
89303
+
 
89304
+#~ msgctxt "Name"
 
89305
+#~ msgid "Defendguin"
 
89306
+#~ msgstr "Pingvinförsvar"
 
89307
+
 
89308
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89309
+#~ msgid "Game"
 
89310
+#~ msgstr "Spel"
 
89311
+
 
89312
+#~ msgctxt "Name"
 
89313
+#~ msgid "ChessMail"
 
89314
+#~ msgstr "Schackpost"
 
89315
+
 
89316
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89317
+#~ msgid "Email for Chess"
 
89318
+#~ msgstr "E-post för Schack"
 
89319
+
 
89320
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89321
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
89322
+#~ msgstr "Spelhallsemulator"
 
89323
+
 
89324
+#~ msgctxt "Name"
 
89325
+#~ msgid "Qmamecat"
 
89326
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
89327
+
 
89328
+#~ msgctxt "Name"
 
89329
+#~ msgid "GTali"
 
89330
+#~ msgstr "Gtali"
 
89331
+
 
89332
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89333
+#~ msgid "Dice Game"
 
89334
+#~ msgstr "Tärningsspel"
 
89335
+
 
89336
+#~ msgctxt "Name"
 
89337
+#~ msgid "Penguin Command"
 
89338
+#~ msgstr "Pingvinkommando"
 
89339
+
 
89340
+#~ msgctxt "Name"
 
89341
+#~ msgid "Angband"
 
89342
+#~ msgstr "Angband"
 
89343
+
 
89344
+#~ msgctxt "Comment"
 
89345
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
89346
+#~ msgstr "Nedstig i Angband och besegra Morgoth"
 
89347
+
 
89348
+#~ msgctxt "Name"
 
89349
+#~ msgid "Moria"
 
89350
+#~ msgstr "Moria"
 
89351
+
 
89352
+#~ msgctxt "Comment"
 
89353
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
89354
+#~ msgstr "Nedstig i Moria och besegra Balrogen"
 
89355
+
 
89356
+#~ msgctxt "Name"
 
89357
+#~ msgid "NetHack"
 
89358
+#~ msgstr "Nethack"
 
89359
+
 
89360
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89361
+#~ msgid "Quest Game"
 
89362
+#~ msgstr "Äventyrsspel"
 
89363
+
 
89364
+#~ msgctxt "Name"
 
89365
+#~ msgid "Rogue"
 
89366
+#~ msgstr "Rogue"
 
89367
+
 
89368
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89369
+#~ msgid "The Original"
 
89370
+#~ msgstr "Originalet"
 
89371
+
 
89372
+#~ msgctxt "Name"
 
89373
+#~ msgid "ToME"
 
89374
+#~ msgstr "ToME"
 
89375
+
 
89376
+#~ msgctxt "Name"
 
89377
+#~ msgid "ZAngband"
 
89378
+#~ msgstr "Zangband"
 
89379
+
 
89380
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89381
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
89382
+#~ msgstr "Besegra kaosormen"
 
89383
+
 
89384
+#~ msgctxt "Name"
 
89385
+#~ msgid "Freeciv"
 
89386
+#~ msgstr "Friciv"
 
89387
+
 
89388
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89389
+#~ msgid "Strategy Game"
 
89390
+#~ msgstr "Strategispel"
 
89391
+
 
89392
+#~ msgctxt "Name"
 
89393
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
89394
+#~ msgstr "Freeciv-server"
 
89395
+
 
89396
+#~ msgctxt "Comment"
 
89397
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
89398
+#~ msgstr "Server för Freeciv"
 
89399
+
 
89400
+#~ msgctxt "Name"
 
89401
+#~ msgid "XScorch"
 
89402
+#~ msgstr "Xscorch"
 
89403
+
 
89404
+#~ msgctxt "Comment"
 
89405
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
89406
+#~ msgstr "Fri kopia av Scorched Earth för Unix och X"
 
89407
+
 
89408
+#~ msgctxt "Name"
 
89409
+#~ msgid "XShipWars"
 
89410
+#~ msgstr "Xshipwars"
 
89411
+
 
89412
+#~ msgctxt "Name"
 
89413
+#~ msgid "X Bitmap"
 
89414
+#~ msgstr "X bitmap"
 
89415
+
 
89416
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89417
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
89418
+#~ msgstr "Skapa bitmappar"
 
89419
+
 
89420
+#~ msgctxt "Name"
 
89421
+#~ msgid "Blender"
 
89422
+#~ msgstr "Blender"
 
89423
+
 
89424
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89425
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
89426
+#~ msgstr "3D-modellering/uppritning"
 
89427
+
 
89428
+#~ msgctxt "Name"
 
89429
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
89430
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
89431
+
 
89432
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89433
+#~ msgid "Image Viewer"
 
89434
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
89435
+
 
89436
+#~ msgctxt "Name"
 
89437
+#~ msgid "GhostView"
 
89438
+#~ msgstr "Ghostview"
 
89439
+
 
89440
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89441
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
89442
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
89443
+
 
89444
+#~ msgctxt "Name"
 
89445
+#~ msgid "GIMP"
 
89446
+#~ msgstr "GIMP"
 
89447
+
 
89448
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89449
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
89450
+#~ msgstr "Bildbehandlingsprogram"
 
89451
+
 
89452
+#~ msgctxt "Name"
 
89453
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
89454
+#~ msgstr "Färgväljare för Gnome"
 
89455
+
 
89456
+#~ msgctxt "Name"
 
89457
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
89458
+#~ msgstr "Ikoneditor för Gnome"
 
89459
+
 
89460
+#~ msgctxt "Name"
 
89461
+#~ msgid "GPhoto"
 
89462
+#~ msgstr "Gphoto"
 
89463
+
 
89464
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89465
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
89466
+#~ msgstr "Digitalkameraprogram"
 
89467
+
 
89468
+#~ msgctxt "Name"
 
89469
+#~ msgid "Gqview"
 
89470
+#~ msgstr "Gqview"
 
89471
+
 
89472
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89473
+#~ msgid "Image Browser"
 
89474
+#~ msgstr "Bildbläddrare"
 
89475
+
 
89476
+#~ msgctxt "Name"
 
89477
+#~ msgid "GV"
 
89478
+#~ msgstr "GV"
 
89479
+
 
89480
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89481
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
89482
+#~ msgstr "Postscript-visare"
 
89483
+
 
89484
+#~ msgctxt "Name"
 
89485
+#~ msgid "Inkscape"
 
89486
+#~ msgstr "Inkscape"
 
89487
+
 
89488
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89489
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
89490
+#~ msgstr "Vektorritning"
 
89491
+
 
89492
+#~ msgctxt "Name"
 
89493
+#~ msgid "Sketch"
 
89494
+#~ msgstr "Sketch"
 
89495
+
 
89496
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89497
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
89498
+#~ msgstr "Vektorbaserat ritprogram"
 
89499
+
 
89500
+#~ msgctxt "Name"
 
89501
+#~ msgid "Sodipodi"
 
89502
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
89503
+
 
89504
+#~ msgctxt "Name"
 
89505
+#~ msgid "TGif"
 
89506
+#~ msgstr "Tgif"
 
89507
+
 
89508
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89509
+#~ msgid "Drawing Program"
 
89510
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
89511
+
 
89512
+#~ msgctxt "Name"
 
89513
+#~ msgid "X DVI"
 
89514
+#~ msgstr "X DVI"
 
89515
+
 
89516
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89517
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
89518
+#~ msgstr "DVI-visare"
 
89519
+
 
89520
+#~ msgctxt "Name"
 
89521
+#~ msgid "Xfig"
 
89522
+#~ msgstr "Xfig"
 
89523
+
 
89524
+#~ msgctxt "Name"
 
89525
+#~ msgid "X Paint"
 
89526
+#~ msgstr "X paint"
 
89527
+
 
89528
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89529
+#~ msgid "Paint Program"
 
89530
+#~ msgstr "Ritprogram"
 
89531
+
 
89532
+#~ msgctxt "Name"
 
89533
+#~ msgid "Xpcd"
 
89534
+#~ msgstr "Xpcd"
 
89535
+
 
89536
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89537
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
89538
+#~ msgstr "Foto-cd-verktyg"
 
89539
+
 
89540
+#~ msgctxt "Name"
 
89541
+#~ msgid "XV"
 
89542
+#~ msgstr "XV"
 
89543
+
 
89544
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89545
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
89546
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
89547
+
 
89548
+#~ msgctxt "Name"
 
89549
+#~ msgid "Xwpick"
 
89550
+#~ msgstr "Xwpick"
 
89551
+
 
89552
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89553
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
89554
+#~ msgstr "Ta en skärmdump"
 
89555
+
 
89556
+#~ msgctxt "Name"
 
89557
+#~ msgid "Arena"
 
89558
+#~ msgstr "Arena"
 
89559
+
 
89560
+#~ msgctxt "Name"
 
89561
+#~ msgid "Balsa"
 
89562
+#~ msgstr "Balsa"
 
89563
+
 
89564
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89565
+#~ msgid "Mail Client"
 
89566
+#~ msgstr "E-postklient"
 
89567
+
 
89568
+#~ msgctxt "Name"
 
89569
+#~ msgid "BlueFish"
 
89570
+#~ msgstr "Bluefish"
 
89571
+
 
89572
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89573
+#~ msgid "HTML Editor"
 
89574
+#~ msgstr "HTML-editor"
 
89575
+
 
89576
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89577
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
89578
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för BitTorrent "
 
89579
+
 
89580
+#~ msgctxt "Name"
 
89581
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
89582
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK grafiskt gränssnitt"
 
89583
+
 
89584
+#~ msgctxt "Name"
 
89585
+#~ msgid "Coolmail"
 
89586
+#~ msgstr "Coolmail"
 
89587
+
 
89588
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89589
+#~ msgid "Mail Alert"
 
89590
+#~ msgstr "E-postunderrättare"
 
89591
+
 
89592
+#~ msgctxt "Name"
 
89593
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
89594
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt för DCTC"
 
89595
+
 
89596
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89597
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
89598
+#~ msgstr "Kopia av Direct Connect"
 
89599
+
 
89600
+#~ msgctxt "Name"
 
89601
+#~ msgid "Dpsftp"
 
89602
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
89603
+
 
89604
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89605
+#~ msgid "FTP Browser"
 
89606
+#~ msgstr "FTP-bläddrare"
 
89607
+
 
89608
+#~ msgctxt "Name"
 
89609
+#~ msgid "DrakSync"
 
89610
+#~ msgstr "Draksync"
 
89611
+
 
89612
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89613
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
89614
+#~ msgstr "Katalogsynkronisering"
 
89615
+
 
89616
+#~ msgctxt "Name"
 
89617
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
89618
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ och kärnhantering"
 
89619
+
 
89620
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89621
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
89622
+#~ msgstr "eDonkey2000 grafiskt gränssnitt"
 
89623
+
 
89624
+#~ msgctxt "Name"
 
89625
+#~ msgid "Epiphany"
 
89626
+#~ msgstr "Epiphany"
 
89627
+
 
89628
+#~ msgctxt "Name"
 
89629
+#~ msgid "Ethereal"
 
89630
+#~ msgstr "Ethereal"
 
89631
+
 
89632
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89633
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
89634
+#~ msgstr "Nätverksanalyserare"
 
89635
+
 
89636
+#~ msgctxt "Name"
 
89637
+#~ msgid "Evolution"
 
89638
+#~ msgstr "Evolution"
 
89639
+
 
89640
+#~ msgctxt "Name"
 
89641
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
89642
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
89643
+
 
89644
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89645
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
89646
+#~ msgstr "Anpassning av Fetchmail"
 
89647
+
 
89648
+#~ msgctxt "Name"
 
89649
+#~ msgid "Gabber"
 
89650
+#~ msgstr "Gabber"
 
89651
+
 
89652
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89653
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
89654
+#~ msgstr "Direktmeddelandeklient"
 
89655
+
 
89656
+#~ msgctxt "Name"
 
89657
+#~ msgid "Gaim"
 
89658
+#~ msgstr "Gaim"
 
89659
+
 
89660
+#~ msgctxt "Name"
 
89661
+#~ msgid "Galeon"
 
89662
+#~ msgstr "Galeon"
 
89663
+
 
89664
+#~ msgctxt "Name"
 
89665
+#~ msgid "gFTP"
 
89666
+#~ msgstr "gFTP"
 
89667
+
 
89668
+#~ msgctxt "Name"
 
89669
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
89670
+#~ msgstr "Gnomeicu"
 
89671
+
 
89672
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89673
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
89674
+#~ msgstr "ICQ-meddelandeklient"
 
89675
+
 
89676
+#~ msgctxt "Name"
 
89677
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
89678
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
89679
+
 
89680
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89681
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
89682
+#~ msgstr "Videokonferens"
 
89683
+
 
89684
+#~ msgctxt "Name"
 
89685
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
89686
+#~ msgstr "Gnome talk"
 
89687
+
 
89688
+#~ msgctxt "Name"
 
89689
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
89690
+#~ msgstr "Gnome telnet"
 
89691
+
 
89692
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89693
+#~ msgid "Remote Access"
 
89694
+#~ msgstr "Fjärråtkomst"
 
89695
+
 
89696
+#~ msgctxt "Name"
 
89697
+#~ msgid "ickle"
 
89698
+#~ msgstr "Ickle"
 
89699
+
 
89700
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89701
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
89702
+#~ msgstr "ICQ2000-chatt"
 
89703
+
 
89704
+#~ msgctxt "Name"
 
89705
+#~ msgid "Java Web Start"
 
89706
+#~ msgstr "Java webbstart"
 
89707
+
 
89708
+#~ msgctxt "Name"
 
89709
+#~ msgid "KNews"
 
89710
+#~ msgstr "Knews"
 
89711
+
 
89712
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89713
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
89714
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
89715
+
 
89716
+#~ msgctxt "Name"
 
89717
+#~ msgid "Licq"
 
89718
+#~ msgstr "Licq"
 
89719
+
 
89720
+#~ msgctxt "Name"
 
89721
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
89722
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ kärnhantering"
 
89723
+
 
89724
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89725
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
89726
+#~ msgstr "MLDonkey grafiskt gränssnitt"
 
89727
+
 
89728
+#~ msgctxt "Name"
 
89729
+#~ msgid "Mozilla"
 
89730
+#~ msgstr "Mozilla"
 
89731
+
 
89732
+#~ msgctxt "Name"
 
89733
+#~ msgid "Firefox"
 
89734
+#~ msgstr "Firefox"
 
89735
+
 
89736
+#~ msgctxt "Name"
 
89737
+#~ msgid "Thunderbird"
 
89738
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
89739
+
 
89740
+#~ msgctxt "Name"
 
89741
+#~ msgid "Netscape 6"
 
89742
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
89743
+
 
89744
+#~ msgctxt "Name"
 
89745
+#~ msgid "Netscape"
 
89746
+#~ msgstr "Netscape"
 
89747
+
 
89748
+#~ msgctxt "Name"
 
89749
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
89750
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
89751
+
 
89752
+#~ msgctxt "Name"
 
89753
+#~ msgid "Nmapfe"
 
89754
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
89755
+
 
89756
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89757
+#~ msgid "Port Scanner"
 
89758
+#~ msgstr "Portavsökare"
 
89759
+
 
89760
+#~ msgctxt "Name"
 
89761
+#~ msgid "Opera"
 
89762
+#~ msgstr "Opera"
 
89763
+
 
89764
+#~ msgctxt "Name"
 
89765
+#~ msgid "Pan"
 
89766
+#~ msgstr "Pan"
 
89767
+
 
89768
+#~ msgctxt "Name"
 
89769
+#~ msgid "Sylpheed"
 
89770
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
89771
+
 
89772
+#~ msgctxt "Name"
 
89773
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
89774
+#~ msgstr "BitTorrent Python Curses grafiskt gränssnitt"
 
89775
+
 
89776
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89777
+#~ msgid "FTP Client"
 
89778
+#~ msgstr "FTP-klient"
 
89779
+
 
89780
+#~ msgctxt "Name"
 
89781
+#~ msgid "Lftp"
 
89782
+#~ msgstr "Lftp"
 
89783
+
 
89784
+#~ msgctxt "Name"
 
89785
+#~ msgid "Links"
 
89786
+#~ msgstr "Links"
 
89787
+
 
89788
+#~ msgctxt "Name"
 
89789
+#~ msgid "Lynx"
 
89790
+#~ msgstr "Lynx"
 
89791
+
 
89792
+#~ msgctxt "Name"
 
89793
+#~ msgid "Mutt"
 
89794
+#~ msgstr "Mutt"
 
89795
+
 
89796
+#~ msgctxt "Name"
 
89797
+#~ msgid "NcFTP"
 
89798
+#~ msgstr "NcFTP"
 
89799
+
 
89800
+#~ msgctxt "Name"
 
89801
+#~ msgid "Pine"
 
89802
+#~ msgstr "Pine"
 
89803
+
 
89804
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89805
+#~ msgid "SILC Client"
 
89806
+#~ msgstr "SILC-klient"
 
89807
+
 
89808
+#~ msgctxt "Name"
 
89809
+#~ msgid "SILC"
 
89810
+#~ msgstr "SILC"
 
89811
+
 
89812
+#~ msgctxt "Name"
 
89813
+#~ msgid "Slrn"
 
89814
+#~ msgstr "Slrn"
 
89815
+
 
89816
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89817
+#~ msgid "News Reader"
 
89818
+#~ msgstr "Diskussionsgruppsläsare"
 
89819
+
 
89820
+#~ msgctxt "Name"
 
89821
+#~ msgid "w3m"
 
89822
+#~ msgstr "W3m"
 
89823
+
 
89824
+#~ msgctxt "Name"
 
89825
+#~ msgid "Wireshark"
 
89826
+#~ msgstr "Wireshark"
 
89827
+
 
89828
+#~ msgctxt "Name"
 
89829
+#~ msgid "X Biff"
 
89830
+#~ msgstr "X biff"
 
89831
+
 
89832
+#~ msgctxt "Name"
 
89833
+#~ msgid "XChat"
 
89834
+#~ msgstr "Xchat"
 
89835
+
 
89836
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89837
+#~ msgid "IRC Chat"
 
89838
+#~ msgstr "IRC-chatt"
 
89839
+
 
89840
+#~ msgctxt "Name"
 
89841
+#~ msgid "XFMail"
 
89842
+#~ msgstr "Xfmail"
 
89843
+
 
89844
+#~ msgctxt "Name"
 
89845
+#~ msgid "X FTP"
 
89846
+#~ msgstr "X FTP"
 
89847
+
 
89848
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89849
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
89850
+#~ msgstr "Videotext-visare"
 
89851
+
 
89852
+#~ msgctxt "Name"
 
89853
+#~ msgid "AleVT"
 
89854
+#~ msgstr "AleVT"
 
89855
+
 
89856
+#~ msgctxt "Name"
 
89857
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
89858
+#~ msgstr "Grafiskt gränssnitt till Alsa-mixer"
 
89859
+
 
89860
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89861
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
89862
+#~ msgstr "Gränssnitt till Alsa-mixer"
 
89863
+
 
89864
+#~ msgctxt "Name"
 
89865
+#~ msgid "ams"
 
89866
+#~ msgstr "AMS"
 
89867
+
 
89868
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89869
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
89870
+#~ msgstr "ALSA modulär synt"
 
89871
+
 
89872
+#~ msgctxt "Name"
 
89873
+#~ msgid "amSynth"
 
89874
+#~ msgstr "Amsynth"
 
89875
+
 
89876
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89877
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
89878
+#~ msgstr "Mjukvarusynt med retro analogmodellering"
 
89879
+
 
89880
+#~ msgctxt "Name"
 
89881
+#~ msgid "Ardour"
 
89882
+#~ msgstr "Ardour"
 
89883
+
 
89884
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89885
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
89886
+#~ msgstr "Ljudstudio med flera spår"
 
89887
+
 
89888
+#~ msgctxt "Name"
 
89889
+#~ msgid "Audacity"
 
89890
+#~ msgstr "Audacity"
 
89891
+
 
89892
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89893
+#~ msgid "Audio Editor"
 
89894
+#~ msgstr "Ljudeditor"
 
89895
+
 
89896
+#~ msgctxt "Name"
 
89897
+#~ msgid "Aumix"
 
89898
+#~ msgstr "Aumix"
 
89899
+
 
89900
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89901
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
89902
+#~ msgstr "Ljudmixer"
 
89903
+
 
89904
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89905
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
89906
+#~ msgstr "Avi-filmspelare"
 
89907
+
 
89908
+#~ msgctxt "Name"
 
89909
+#~ msgid "Aviplay"
 
89910
+#~ msgstr "Aviplay"
 
89911
+
 
89912
+#~ msgctxt "Name"
 
89913
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
89914
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
89915
+
 
89916
+#~ msgctxt "Name"
 
89917
+#~ msgid "DJPlay"
 
89918
+#~ msgstr "Djplay"
 
89919
+
 
89920
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89921
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
89922
+#~ msgstr "DJ-mixer och spelare"
 
89923
+
 
89924
+#~ msgctxt "Name"
 
89925
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
89926
+#~ msgstr "Ecamegapedal"
 
89927
+
 
89928
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89929
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
89930
+#~ msgstr "Ecasound-effektspår"
 
89931
+
 
89932
+#~ msgctxt "Name"
 
89933
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
89934
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
89935
+
 
89936
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89937
+#~ msgid "MPEG Player"
 
89938
+#~ msgstr "MPEG-spelare"
 
89939
+
 
89940
+#~ msgctxt "Name"
 
89941
+#~ msgid "FreeBirth"
 
89942
+#~ msgstr "Freebirth"
 
89943
+
 
89944
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89945
+#~ msgid "Drum Machine"
 
89946
+#~ msgstr "Trummaskin"
 
89947
+
 
89948
+#~ msgctxt "Name"
 
89949
+#~ msgid "FreqTweak"
 
89950
+#~ msgstr "Freqtweak"
 
89951
+
 
89952
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89953
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
89954
+#~ msgstr "Effekter för Jack"
 
89955
+
 
89956
+#~ msgctxt "Name"
 
89957
+#~ msgid "gAlan"
 
89958
+#~ msgstr "Galan"
 
89959
+
 
89960
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89961
+#~ msgid "Modular Synth"
 
89962
+#~ msgstr "Modulär synt"
 
89963
+
 
89964
+#~ msgctxt "Name"
 
89965
+#~ msgid "Grip"
 
89966
+#~ msgstr "Grip"
 
89967
+
 
89968
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89969
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
89970
+#~ msgstr "Cd-spelare/avläsare"
 
89971
+
 
89972
+#~ msgctxt "Name"
 
89973
+#~ msgid "GTV"
 
89974
+#~ msgstr "GTV"
 
89975
+
 
89976
+#~ msgctxt "Name"
 
89977
+#~ msgid "Hydrogen"
 
89978
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
89979
+
 
89980
+#~ msgctxt "Name"
 
89981
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
89982
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
89983
+
 
89984
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89985
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
89986
+#~ msgstr "Jack-effektspår"
 
89987
+
 
89988
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89989
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
89990
+#~ msgstr "Jack-verktyg för framtagning av master"
 
89991
+
 
89992
+#~ msgctxt "Name"
 
89993
+#~ msgid "Jazz"
 
89994
+#~ msgstr "Jazz"
 
89995
+
 
89996
+#~ msgctxt "GenericName"
 
89997
+#~ msgid "Sound Processor"
 
89998
+#~ msgstr "Ljudprocessor"
 
89999
+
 
90000
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90001
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
90002
+#~ msgstr "VU-mätare med dubbla kanaler"
 
90003
+
 
90004
+#~ msgctxt "Name"
 
90005
+#~ msgid "Meterbridge"
 
90006
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
90007
+
 
90008
+#~ msgctxt "Name"
 
90009
+#~ msgid "Mixxx"
 
90010
+#~ msgstr "Mixxx"
 
90011
+
 
90012
+#~ msgctxt "Name"
 
90013
+#~ msgid "MP3 Info"
 
90014
+#~ msgstr "MP3 info"
 
90015
+
 
90016
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90017
+#~ msgid "Video Player"
 
90018
+#~ msgstr "Filmspelare"
 
90019
+
 
90020
+#~ msgctxt "Name"
 
90021
+#~ msgid "MPlayer"
 
90022
+#~ msgstr "Mplayer"
 
90023
+
 
90024
+#~ msgctxt "Name"
 
90025
+#~ msgid "MpegTV"
 
90026
+#~ msgstr "MpegTV"
 
90027
+
 
90028
+#~ msgctxt "Name"
 
90029
+#~ msgid "MusE"
 
90030
+#~ msgstr "Muse"
 
90031
+
 
90032
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90033
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
90034
+#~ msgstr "Musikspelare"
 
90035
+
 
90036
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90037
+#~ msgid "DVD Player"
 
90038
+#~ msgstr "Dvd-spelare"
 
90039
+
 
90040
+#~ msgctxt "Name"
 
90041
+#~ msgid "Ogle"
 
90042
+#~ msgstr "Ogle"
 
90043
+
 
90044
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90045
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
90046
+#~ msgstr "MOV-filmspelare"
 
90047
+
 
90048
+#~ msgctxt "Name"
 
90049
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
90050
+#~ msgstr "OQTplayer"
 
90051
+
 
90052
+#~ msgctxt "Name"
 
90053
+#~ msgid "QJackCtl"
 
90054
+#~ msgstr "Qjackctl"
 
90055
+
 
90056
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90057
+#~ msgid "Control for Jack"
 
90058
+#~ msgstr "Styrning av Jack"
 
90059
+
 
90060
+#~ msgctxt "Name"
 
90061
+#~ msgid "QSynth"
 
90062
+#~ msgstr "Qsynth"
 
90063
+
 
90064
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90065
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
90066
+#~ msgstr "Styrning av Fluidsynth"
 
90067
+
 
90068
+#~ msgctxt "Name"
 
90069
+#~ msgid "RealPlayer"
 
90070
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
90071
+
 
90072
+#~ msgctxt "Name"
 
90073
+#~ msgid "reZound"
 
90074
+#~ msgstr "reZound"
 
90075
+
 
90076
+#~ msgctxt "Name"
 
90077
+#~ msgid "Slab"
 
90078
+#~ msgstr "Slab"
 
90079
+
 
90080
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90081
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
90082
+#~ msgstr "Ljudinspelare"
 
90083
+
 
90084
+#~ msgctxt "Name"
 
90085
+#~ msgid "Sweep"
 
90086
+#~ msgstr "Sweep"
 
90087
+
 
90088
+#~ msgctxt "Name"
 
90089
+#~ msgid "vkeybd"
 
90090
+#~ msgstr "Vkeybd"
 
90091
+
 
90092
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90093
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
90094
+#~ msgstr "Virtuellt MIDI-keyboard"
 
90095
+
 
90096
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90097
+#~ msgid "Watch TV!"
 
90098
+#~ msgstr "Titta på TV"
 
90099
+
 
90100
+#~ msgctxt "Name"
 
90101
+#~ msgid "XawTV"
 
90102
+#~ msgstr "XawTV"
 
90103
+
 
90104
+#~ msgctxt "Name"
 
90105
+#~ msgid "XCam"
 
90106
+#~ msgstr "Xcam"
 
90107
+
 
90108
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90109
+#~ msgid "Camera Program"
 
90110
+#~ msgstr "Kameraprogram"
 
90111
+
 
90112
+#~ msgctxt "Name"
 
90113
+#~ msgid "Xine"
 
90114
+#~ msgstr "Xine"
 
90115
+
 
90116
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90117
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
90118
+#~ msgstr "Multimediaspelare"
 
90119
+
 
90120
+#~ msgctxt "Name"
 
90121
+#~ msgid "XMMS"
 
90122
+#~ msgstr "XMMS"
 
90123
+
 
90124
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90125
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
90126
+#~ msgstr "Spellistverktyg"
 
90127
+
 
90128
+#~ msgctxt "Name"
 
90129
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
90130
+#~ msgstr "Köa i XMMS"
 
90131
+
 
90132
+#~ msgctxt "Name"
 
90133
+#~ msgid "XMovie"
 
90134
+#~ msgstr "Xmovie"
 
90135
+
 
90136
+#~ msgctxt "Name"
 
90137
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
90138
+#~ msgstr "Zynaddsubfx"
 
90139
+
 
90140
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90141
+#~ msgid "Soft Synth"
 
90142
+#~ msgstr "Mjukvarusynt"
 
90143
+
 
90144
+#~ msgctxt "Name"
 
90145
+#~ msgid "AbiWord"
 
90146
+#~ msgstr "Abiword"
 
90147
+
 
90148
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90149
+#~ msgid "Word Processor"
 
90150
+#~ msgstr "Ordbehandlare"
 
90151
+
 
90152
+#~ msgctxt "Name"
 
90153
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
90154
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
90155
+
 
90156
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90157
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
90158
+#~ msgstr "PDF-visare"
 
90159
+
 
90160
+#~ msgctxt "Name"
 
90161
+#~ msgid "Applix"
 
90162
+#~ msgstr "Applix"
 
90163
+
 
90164
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90165
+#~ msgid "Office Suite"
 
90166
+#~ msgstr "Office-paket"
 
90167
+
 
90168
+#~ msgctxt "Name"
 
90169
+#~ msgid "Dia"
 
90170
+#~ msgstr "Dia"
 
90171
+
 
90172
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90173
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
90174
+#~ msgstr "Program för diagram"
 
90175
+
 
90176
+#~ msgctxt "Name"
 
90177
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
90178
+#~ msgstr "Gnome-Cal"
 
90179
+
 
90180
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90181
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
90182
+#~ msgstr "Personlig kalender"
 
90183
+
 
90184
+#~ msgctxt "Name"
 
90185
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
90186
+#~ msgstr "Gnome-card"
 
90187
+
 
90188
+#~ msgctxt "Name"
 
90189
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
90190
+#~ msgstr "Tidmätare för Gnome"
 
90191
+
 
90192
+#~ msgctxt "Name"
 
90193
+#~ msgid "GnuCash"
 
90194
+#~ msgstr "GnuCash"
 
90195
+
 
90196
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90197
+#~ msgid "Finance Manager"
 
90198
+#~ msgstr "Budgetprogram"
 
90199
+
 
90200
+#~ msgctxt "Name"
 
90201
+#~ msgid "Gnumeric"
 
90202
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
90203
+
 
90204
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90205
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
90206
+#~ msgstr "Kalkylprogram"
 
90207
+
 
90208
+#~ msgctxt "Name"
 
90209
+#~ msgid "Guppi"
 
90210
+#~ msgstr "Guppi"
 
90211
+
 
90212
+#~ msgctxt "Name"
 
90213
+#~ msgid "Ical"
 
90214
+#~ msgstr "Ical"
 
90215
+
 
90216
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90217
+#~ msgid "Calendar Program"
 
90218
+#~ msgstr "Kalenderprogram"
 
90219
+
 
90220
+#~ msgctxt "Name"
 
90221
+#~ msgid "LyX"
 
90222
+#~ msgstr "Lyx"
 
90223
+
 
90224
+#~ msgctxt "Name"
 
90225
+#~ msgid "MrProject"
 
90226
+#~ msgstr "MrProject"
 
90227
+
 
90228
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90229
+#~ msgid "Project Manager"
 
90230
+#~ msgstr "Projekthantering"
 
90231
+
 
90232
+#~ msgctxt "Name"
 
90233
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
90234
+#~ msgstr "Netscape adressbok"
 
90235
+
 
90236
+#~ msgctxt "Name"
 
90237
+#~ msgid "Plan"
 
90238
+#~ msgstr "Plan"
 
90239
+
 
90240
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90241
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
90242
+#~ msgstr "Kalenderhanterare"
 
90243
+
 
90244
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90245
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
90246
+#~ msgstr "Referensdatabas"
 
90247
+
 
90248
+#~ msgctxt "Name"
 
90249
+#~ msgid "Pybliographic"
 
90250
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
90251
+
 
90252
+#~ msgctxt "Name"
 
90253
+#~ msgid "Scribus"
 
90254
+#~ msgstr "Scribus"
 
90255
+
 
90256
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90257
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
90258
+#~ msgstr "Desktop Publishing"
 
90259
+
 
90260
+#~ msgctxt "Name"
 
90261
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
90262
+#~ msgstr "Wordperfect 2000"
 
90263
+
 
90264
+#~ msgctxt "Name"
 
90265
+#~ msgid "WordPerfect"
 
90266
+#~ msgstr "Wordperfect"
 
90267
+
 
90268
+#~ msgctxt "Name"
 
90269
+#~ msgid "xacc"
 
90270
+#~ msgstr "Xacc"
 
90271
+
 
90272
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90273
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
90274
+#~ msgstr "Personligt redovisningsverktyg"
 
90275
+
 
90276
+#~ msgctxt "Name"
 
90277
+#~ msgid "X PDF"
 
90278
+#~ msgstr "X PDF"
 
90279
+
 
90280
+#~ msgctxt "Name"
 
90281
+#~ msgid "XsLite"
 
90282
+#~ msgstr "Xslite"
 
90283
+
 
90284
+#~ msgctxt "Name"
 
90285
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
90286
+#~ msgstr "Citrix ICA-klient"
 
90287
+
 
90288
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90289
+#~ msgid "WTS Client"
 
90290
+#~ msgstr "WTS-klient"
 
90291
+
 
90292
+#~ msgctxt "Name"
 
90293
+#~ msgid "EditXRes"
 
90294
+#~ msgstr "Editxres"
 
90295
+
 
90296
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90297
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
90298
+#~ msgstr "X resurseditor"
 
90299
+
 
90300
+#~ msgctxt "Name"
 
90301
+#~ msgid "Terminal"
 
90302
+#~ msgstr "Terminal"
 
90303
+
 
90304
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90305
+#~ msgid "Terminal Program"
 
90306
+#~ msgstr "Terminalprogram"
 
90307
+
 
90308
+#~ msgctxt "Name"
 
90309
+#~ msgid "Procinfo"
 
90310
+#~ msgstr "Procinfo"
 
90311
+
 
90312
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90313
+#~ msgid "System Process Information"
 
90314
+#~ msgstr "Information om systemprocesser"
 
90315
+
 
90316
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90317
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
90318
+#~ msgstr "Vår utökade virtuella terminal"
 
90319
+
 
90320
+#~ msgctxt "Name"
 
90321
+#~ msgid "RXVT"
 
90322
+#~ msgstr "RXVT"
 
90323
+
 
90324
+#~ msgctxt "Name"
 
90325
+#~ msgid "Vmstat"
 
90326
+#~ msgstr "Vmstat"
 
90327
+
 
90328
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90329
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
90330
+#~ msgstr "Virtuell minnesstatistik"
 
90331
+
 
90332
+#~ msgctxt "Name"
 
90333
+#~ msgid "Wine"
 
90334
+#~ msgstr "Wine"
 
90335
+
 
90336
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90337
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
90338
+#~ msgstr "Kör Windows-program"
 
90339
+
 
90340
+#~ msgctxt "Name"
 
90341
+#~ msgid "X osview"
 
90342
+#~ msgstr "X osview"
 
90343
+
 
90344
+#~ msgctxt "Name"
 
90345
+#~ msgid "X Eyes"
 
90346
+#~ msgstr "X eyes"
 
90347
+
 
90348
+#~ msgctxt "Name"
 
90349
+#~ msgid "Tux"
 
90350
+#~ msgstr "Tux"
 
90351
+
 
90352
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90353
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
90354
+#~ msgstr "Linux-maskot"
 
90355
+
 
90356
+#~ msgctxt "Name"
 
90357
+#~ msgid "Calctool"
 
90358
+#~ msgstr "Calctool"
 
90359
+
 
90360
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90361
+#~ msgid "Calculator"
 
90362
+#~ msgstr "Miniräknare"
 
90363
+
 
90364
+#~ msgctxt "Name"
 
90365
+#~ msgid "E-Notes"
 
90366
+#~ msgstr "E-notes"
 
90367
+
 
90368
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90369
+#~ msgid "Personal Notes"
 
90370
+#~ msgstr "Personliga anteckningar"
 
90371
+
 
90372
+#~ msgctxt "Name"
 
90373
+#~ msgid "GKrellM"
 
90374
+#~ msgstr "GKrellM"
 
90375
+
 
90376
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90377
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
90378
+#~ msgstr "GNU Krell-övervakare"
 
90379
+
 
90380
+#~ msgctxt "Name"
 
90381
+#~ msgid "GNOME Who"
 
90382
+#~ msgstr "Gnome who"
 
90383
+
 
90384
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90385
+#~ msgid "System Info Tool"
 
90386
+#~ msgstr "Verktyg för systeminformation"
 
90387
+
 
90388
+#~ msgctxt "Name"
 
90389
+#~ msgid "OClock"
 
90390
+#~ msgstr "Oclock"
 
90391
+
 
90392
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90393
+#~ msgid "Clock"
 
90394
+#~ msgstr "Klocka"
 
90395
+
 
90396
+#~ msgctxt "Name"
 
90397
+#~ msgid "System Info"
 
90398
+#~ msgstr "Systeminformation"
 
90399
+
 
90400
+#~ msgctxt "Name"
 
90401
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
90402
+#~ msgstr "Systemloggvisare"
 
90403
+
 
90404
+#~ msgctxt "Name"
 
90405
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
90406
+#~ msgstr "Xgnokii"
 
90407
+
 
90408
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90409
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
90410
+#~ msgstr "Verktyg för hantering av mobiltelefon"
 
90411
+
 
90412
+#~ msgctxt "Name"
 
90413
+#~ msgid "X Calc"
 
90414
+#~ msgstr "X calc"
 
90415
+
 
90416
+#~ msgctxt "Name"
 
90417
+#~ msgid "X Clipboard"
 
90418
+#~ msgstr "X clipboard"
 
90419
+
 
90420
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90421
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
90422
+#~ msgstr "Klippbordsvisare"
 
90423
+
 
90424
+#~ msgctxt "Name"
 
90425
+#~ msgid "X Clock"
 
90426
+#~ msgstr "X clock"
 
90427
+
 
90428
+#~ msgctxt "Name"
 
90429
+#~ msgid "X Console"
 
90430
+#~ msgstr "X console"
 
90431
+
 
90432
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90433
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
90434
+#~ msgstr "Visare för konsollmeddelanden"
 
90435
+
 
90436
+#~ msgctxt "Name"
 
90437
+#~ msgid "X Kill"
 
90438
+#~ msgstr "Xkill"
 
90439
+
 
90440
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90441
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
90442
+#~ msgstr "Verktyg för att terminera fönster"
 
90443
+
 
90444
+#~ msgctxt "Name"
 
90445
+#~ msgid "X Load"
 
90446
+#~ msgstr "X load"
 
90447
+
 
90448
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90449
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
90450
+#~ msgstr "Övervakar systemets belastning"
 
90451
+
 
90452
+#~ msgctxt "Name"
 
90453
+#~ msgid "X Magnifier"
 
90454
+#~ msgstr "X magnifier"
 
90455
+
 
90456
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90457
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
90458
+#~ msgstr "Skrivbordsförstorare"
 
90459
+
 
90460
+#~ msgctxt "Name"
 
90461
+#~ msgid "X Refresh"
 
90462
+#~ msgstr "Xrefresh"
 
90463
+
 
90464
+#~ msgctxt "GenericName"
 
90465
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
90466
+#~ msgstr "Uppdatera skärmen"
 
90467
+
 
90468
+#~ msgctxt "Name"
 
90469
+#~ msgid "X Terminal"
 
90470
+#~ msgstr "X terminal"
 
90471
+
 
90472
+#~ msgctxt "Name"
 
90473
+#~ msgid "X Traceroute"
 
90474
+#~ msgstr "Xtraceroute"
 
90475
+
 
90476
+#~ msgctxt "Name"
 
90477
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
90478
+#~ msgstr "Verktyg för menyuppdatering"
 
90479
+
 
90480
+#~| msgctxt "Name"
 
90481
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
90482
+#~ msgctxt "Comment"
 
90483
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
90484
+#~ msgstr "Solid-enhetsvisning"
 
90485
+
 
90486
+#~| msgctxt "Name"
 
90487
+#~| msgid "Network Interface"
 
90488
+#~ msgctxt "Comment"
 
90489
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
90490
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
 
90491
+
 
90492
+#~ msgctxt "Comment"
 
90493
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
90494
+#~ msgstr "KDE:s globala snabbtangentdemon"
 
90495
+
 
90496
+#~ msgctxt "Comment"
 
90497
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
90498
+#~ msgstr "KDE:s systemunderrättelser"
 
90499
+
 
90500
+#~ msgctxt "Comment"
 
90501
+#~ msgid "Holds the configured time zone for the desktop"
 
90502
+#~ msgstr "Innehåller tidszonen inställd för skrivbordet"
 
90503
+
 
90504
+#~ msgctxt "Comment"
 
90505
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
90506
+#~ msgstr "KDE-plånboksdemon"
 
90507
+
 
90508
+#~ msgctxt "Comment"
 
90509
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
90510
+#~ msgstr "Nepomuk-lagringstjänst"
 
90511
+
 
90512
+#~ msgctxt "Comment"
 
90513
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
90514
+#~ msgstr "Söktjänst filindexering"
 
90515
+
 
90516
+#~ msgctxt "Comment"
 
90517
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
90518
+#~ msgstr "Phonon: KDE:s multimediabibliotek"
 
90519
+
 
90520
+#~ msgctxt "Comment"
 
90521
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
90522
+#~ msgstr "Handikappverktyg för KDE"
 
90523
+
 
90524
+#~ msgctxt "Comment"
 
90525
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
90526
+#~ msgstr "KDE:s skärmsläckare"
 
90527
+
 
90528
+#~ msgctxt "Comment"
 
90529
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
90530
+#~ msgstr "KDE:s systemövervakare"
 
90531
+
 
90532
+#~ msgctxt "Comment"
 
90533
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
90534
+#~ msgstr "KDE:s fönsterhanterare"
 
90535
+
 
90536
+#~ msgctxt "Comment"
 
90537
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
90538
+#~ msgstr "KDE-skrivdemon"
 
90539
+
 
90540
+#~ msgctxt "Comment"
 
90541
+#~ msgid "PowerDevil"
 
90542
+#~ msgstr "Powerdevil"
 
90543
+
 
90544
+#~ msgctxt "Name"
 
90545
+#~ msgid "Object Name"
 
90546
+#~ msgstr "Objektnamn"
 
90547
+
 
90548
+#~ msgctxt "Name"
 
90549
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
 
90550
+#~ msgstr "KDED Konqueror-förladdningsmodul"
 
90551
+
 
90552
+#~ msgctxt "Name"
 
90553
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
90554
+#~ msgstr "KDED-favoritikonmodul"
 
90555
+
 
90556
+#~ msgctxt "Name"
 
90557
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
90558
+#~ msgstr "KDED underrättelser om skrivbordskataloger"
 
90559
+
 
90560
+#~ msgctxt "Name"
 
90561
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
90562
+#~ msgstr "KDED-lösenordsmodul"
 
90563
+
 
90564
+#~ msgctxt "Comment"
 
90565
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
90566
+#~ msgstr "Tidszondemon för KDE"
 
90567
+
 
90568
+#~ msgctxt "Comment"
 
90569
+#~ msgid ""
 
90570
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
90571
+#~ msgstr ""
 
90572
+#~ "En server för att centralisera beslut och programdata vid användning av "
 
90573
+#~ "Phonon"
 
90574
+
 
90575
+#~ msgctxt "Name"
 
90576
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
90577
+#~ msgstr "Solid automatisk utmatningstjänst"
 
90578
+
 
90579
+#~ msgctxt "Name"
 
90580
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
90581
+#~ msgstr "Solid-användargränssnittsserver"
 
90582
+
 
90583
+#~ msgctxt "Comment"
 
90584
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
90585
+#~ msgstr ""
 
90586
+#~ "En användargränssnittsserver för Solid, systemet för hårdvarudetektering"
 
90587
+
 
90588
+#~ msgctxt "Name"
 
90589
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
90590
+#~ msgstr "Detektera bildskärmsändringar (RANDR)"
 
90591
+
 
90592
+#~ msgctxt "Name"
 
90593
+#~ msgid "KHotKeys"
 
90594
+#~ msgstr "Khotkeys"
 
90595
+
 
90596
+#~ msgctxt "Comment"
 
90597
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
90598
+#~ msgstr "Demon för Khotkeys. Utan demon inga snabbtangenter."
 
90599
+
 
90600
+#~ msgctxt "Name"
 
90601
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
90602
+#~ msgstr "KDED-modul för skärmhantering"
 
90603
+
 
90604
+#~ msgctxt "Comment"
 
90605
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
90606
+#~ msgstr "En strömspardemon för bärbara datorer"
 
90607
+
 
90608
+#~ msgctxt "Name"
 
90609
+#~ msgid "Sound"
 
90610
+#~ msgstr "Ljud"
 
90611
+
 
90612
+#~ msgctxt "Comment"
 
90613
+#~ msgid "Sound information"
 
90614
+#~ msgstr "Ljudinformation"
 
90615
+
 
90616
+#~ msgctxt "Name"
 
90617
+#~ msgid "Find Part"
 
90618
+#~ msgstr "Sökdel"
 
90619
+
 
90620
+#~ msgctxt "Comment"
 
90621
+#~ msgid "Attached devices information"
 
90622
+#~ msgstr "Information om anslutna enheter"
 
90623
+
 
90624
+#~ msgctxt "Comment"
 
90625
+#~ msgid "Partition information"
 
90626
+#~ msgstr "Partitionsinformation"
 
90627
+
 
90628
+#~ msgctxt "Comment"
 
90629
+#~ msgid "Processor Information"
 
90630
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
90631
+
 
90632
+#~ msgctxt "Name"
 
90633
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
90634
+#~ msgstr "Hantering av leverantörer av öppna samarbetstjänster"
 
90635
+
 
90636
+#~ msgctxt "Name"
 
90637
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
90638
+#~ msgstr "Systemövervakare - Processor"
 
90639
+
 
90640
+#~ msgctxt "Name"
 
90641
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
90642
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårddisk"
 
90643
+
 
90644
+#~ msgctxt "Name"
 
90645
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
90646
+#~ msgstr "Systemövervakare - Hårdvaruinformation"
 
90647
+
 
90648
+#~ msgctxt "Name"
 
90649
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
90650
+#~ msgstr "Systemövervakare - Nätverk"
 
90651
+
 
90652
+#~ msgctxt "Name"
 
90653
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
90654
+#~ msgstr "Systemövervakare - Minne"
 
90655
+
 
90656
+#~ msgctxt "Name"
 
90657
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
90658
+#~ msgstr "Systemövervakare - Temperatur"
 
90659
+
 
90660
+#~ msgctxt "Comment"
 
90661
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
90662
+#~ msgstr "Zooma aktiviteter"
 
90663
+
 
90664
+#~ msgctxt "Name"
 
90665
+#~ msgid "Communication"
 
90666
+#~ msgstr "Kommunikation"
 
90667
+
 
90668
+#~ msgctxt "Name"
 
90669
+#~ msgid "Connectivity"
 
90670
+#~ msgstr "Anslutningar"
 
90671
+
 
90672
+#~ msgctxt "Name"
 
90673
+#~ msgid "File download and sharing"
 
90674
+#~ msgstr "Filnerladdning och delning"
 
90675
+
 
90676
+#~ msgctxt "Name"
 
90677
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
90678
+#~ msgstr "Det är regn på bordet"
 
90679
+
 
90680
+#~ msgctxt "Name"
 
90681
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
90682
+#~ msgstr "Kongolesiska franc"
 
90683
+
 
90684
+#~ msgctxt "Comment"
 
90685
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
90686
+#~ msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
 
90687
+
 
90688
+#~ msgctxt "Comment"
 
90689
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
90690
+#~ msgstr "En temabaserad analog klocka"
 
90691
+
 
90692
+#~ msgctxt "Name"
 
90693
+#~ msgid "Atra Dot"
 
90694
+#~ msgstr "Atra punkt"
 
90695
+
 
90696
+#~ msgctxt "Name"
 
90697
+#~ msgid "EOS"
 
90698
+#~ msgstr "EOS"
 
90699
+
 
90700
+#~ msgctxt "Name"
 
90701
+#~ msgid "Pataca"
 
90702
+#~ msgstr "Pataca"
 
90703
+
 
90704
+#~ msgctxt "Name"
 
90705
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
90706
+#~ msgstr "Bygger om Nepomuks index"
 
90707
+
 
90708
+#~ msgctxt "Comment"
 
90709
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
90710
+#~ msgstr "Nepomuks index för fulltextsökning byggs om för nya funktioner"
 
90711
+
 
90712
+#~ msgctxt "Name"
 
90713
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
90714
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index klar"
 
90715
+
 
90716
+#~ msgctxt "Comment"
 
90717
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
90718
+#~ msgstr "Ombyggnad av Nepomuks index för fulltextsökning är klar."
 
90719
+
 
90720
+#~ msgctxt "Name"
 
90721
+#~ msgid "Jpeg"
 
90722
+#~ msgstr "Jpeg"
 
90723
+
 
90724
+#~ msgctxt "Name"
 
90725
+#~ msgid "Svg"
 
90726
+#~ msgstr "SVG"
 
90727
+
 
90728
+#~ msgctxt "Name"
 
90729
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
90730
+#~ msgstr "Lokal nätverksbläddring"
 
90731
+
 
90732
+#~ msgctxt "Comment"
 
90733
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
90734
+#~ msgstr ""
 
90735
+#~ "Anpassa bläddring i lokalt nätverk för delade kataloger och skrivare"
 
90736
+
 
90737
+#~ msgctxt "Name"
 
90738
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
90739
+#~ msgstr "Sammanhangsberoende meny"
 
90740
+
 
90741
+#~ msgctxt "Name"
 
90742
+#~ msgid "History Sidebar"
 
90743
+#~ msgstr "Historiksidopanel"
 
90744
+
 
90745
+#~ msgctxt "Name"
 
90746
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
90747
+#~ msgstr "Navigeringspanel"
 
90748
+
 
90749
+#~ msgctxt "Name"
 
90750
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
90751
+#~ msgstr "Javascript-inställningstest"
 
90752
+
 
90753
+#~ msgctxt "Comment"
 
90754
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
90755
+#~ msgstr "Grafisk testkomponent för Javascript-inställningsobjekt"
 
90756
+
 
90757
+#~ msgctxt "Name"
 
90758
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
90759
+#~ msgstr "Skript med digitalklocka"
 
90760
+
 
90761
+#~ msgctxt "Comment"
 
90762
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
90763
+#~ msgstr "Javascript-digitalklocka"
 
90764
+
 
90765
+#~ msgctxt "Name"
 
90766
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
90767
+#~ msgstr "script-mediaspelare"
 
90768
+
 
90769
+#~ msgctxt "Comment"
 
90770
+#~ msgid "Javascript media player"
 
90771
+#~ msgstr "Javascript-mediaspelare"
 
90772
+
 
90773
+#~ msgctxt "Name"
 
90774
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
90775
+#~ msgstr "script-spelar-nu"
 
90776
+
 
90777
+#~ msgctxt "Comment"
 
90778
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
90779
+#~ msgstr "Javascript-version av nuvarande spår som spelas"
 
90780
+
 
90781
+#~ msgctxt "Name"
 
90782
+#~ msgid "Tiger"
 
90783
+#~ msgstr "Tiger"
 
90784
+
 
90785
+#~ msgctxt "Comment"
 
90786
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
90787
+#~ msgstr "En skriptanpassning"
 
90788
+
 
90789
+#~ msgctxt "Name"
 
90790
+#~ msgid "Python Clock"
 
90791
+#~ msgstr "Python klocka"
 
90792
+
 
90793
+#~ msgctxt "Name"
 
90794
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
90795
+#~ msgstr "Python datum och tid"
 
90796
+
 
90797
+#~ msgctxt "Comment"
 
90798
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
90799
+#~ msgstr "Python tiddata för Plasmoider"
 
90800
+
 
90801
+#~ msgctxt "Name"
 
90802
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
90803
+#~ msgstr "Ruby analog klocka"
 
90804
+
 
90805
+#~ msgctxt "Comment"
 
90806
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
90807
+#~ msgstr "En SVG-temabaserad klocka"
 
90808
+
 
90809
+#~ msgctxt "Name"
 
90810
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
90811
+#~ msgstr "Handledning för utökning i Ruby"
 
90812
+
 
90813
+#~ msgctxt "Comment"
 
90814
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
90815
+#~ msgstr "Ett exempel på ett miniprogram med utökning"
 
90816
+
 
90817
+#~ msgctxt "Comment"
 
90818
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
90819
+#~ msgstr "Ett exempel på att visa en SVG"
 
90820
+
 
90821
+#~ msgctxt "Name"
 
90822
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
90823
+#~ msgstr "Ruby webbläsare"
 
90824
+
 
90825
+#~ msgctxt "Name"
 
90826
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
90827
+#~ msgstr "Förfrågningar till DBpedia"
 
90828
+
 
90829
+#~ msgctxt "Comment"
 
90830
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
90831
+#~ msgstr "Data från DBpedia för Plasmoider"
 
90832
+
 
90833
+#~ msgctxt "Comment"
 
90834
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
90835
+#~ msgstr "Tiddata för Plasmoider"
 
90836
+
 
90837
+#~ msgctxt "Comment"
 
90838
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
90839
+#~ msgstr "Starta dina favoritprogram"
 
90840
+
 
90841
+#~ msgctxt "Name"
 
90842
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
90843
+#~ msgstr "GNU avlusare"
 
90844
+
 
90845
+#~ msgctxt "Comment"
 
90846
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
90847
+#~ msgstr "Textbaserad avlusare från GNU i en terminal"
 
90848
+
 
90849
+#~ msgctxt "Name"
 
90850
+#~ msgid "Nitrogen"
 
90851
+#~ msgstr "Kväve"
 
90852
+
 
90853
+#~ msgctxt "Name"
 
90854
+#~ msgid "Plasma"
 
90855
+#~ msgstr "Plasma"
 
90856
+
 
90857
+#~ msgctxt "Comment"
 
90858
+#~ msgid ""
 
90859
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
90860
+#~ "searches"
 
90861
+#~ msgstr ""
 
90862
+#~ "Strigi har gjort färdig den inledande indexeringen av lokala filer för "
 
90863
+#~ "snabb skrivbordssökning"
 
90864
+
 
90865
+#~ msgctxt "Name"
 
90866
+#~ msgid "Ozone"
 
90867
+#~ msgstr "Ozone"
 
90868
+
 
90869
+#~ msgctxt "Name"
 
90870
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
90871
+#~ msgstr "KDED-låsningsmodul"
 
90872
+
 
90873
+#~ msgctxt "Comment"
 
90874
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
90875
+#~ msgstr "Stöd för låsning mellan processer"
 
90876
+
 
90877
+#~ msgctxt "Name"
 
90878
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
90879
+#~ msgstr "Nätadapter"
 
90880
+
 
90881
+#~ msgctxt "Name"
 
90882
+#~ msgid "Audio Interface"
 
90883
+#~ msgstr "Ljudgränssnitt"
 
90884
+
 
90885
+#~ msgctxt "Name"
 
90886
+#~ msgid "Battery"
 
90887
+#~ msgstr "Batteri"
 
90888
+
 
90889
+#~ msgctxt "Name"
 
90890
+#~ msgid "Block"
 
90891
+#~ msgstr "Block"
 
90892
+
 
90893
+#~ msgctxt "Name"
 
90894
+#~ msgid "Button"
 
90895
+#~ msgstr "Knapp"
 
90896
+
 
90897
+#~ msgctxt "Name"
 
90898
+#~ msgid "Camera"
 
90899
+#~ msgstr "Kamera"
 
90900
+
 
90901
+#~ msgctxt "Name"
 
90902
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
90903
+#~ msgstr "Dvb-gränssnitt"
 
90904
+
 
90905
+#~ msgctxt "Name"
 
90906
+#~ msgid "Generic Interface"
 
90907
+#~ msgstr "Generellt gränssnitt"
 
90908
+
 
90909
+#~ msgctxt "Name"
 
90910
+#~ msgid "Optical Disc"
 
90911
+#~ msgstr "Optisk skiva"
 
90912
+
 
90913
+#~ msgctxt "Name"
 
90914
+#~ msgid "Optical Drive"
 
90915
+#~ msgstr "Optisk enhet"
 
90916
+
 
90917
+#~ msgctxt "Name"
 
90918
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
90919
+#~ msgstr "Portabel mediaspelare"
 
90920
+
 
90921
+#~ msgctxt "Name"
 
90922
+#~ msgid "Serial Interface"
 
90923
+#~ msgstr "Seriegränssnitt"
 
90924
+
 
90925
+#~ msgctxt "Name"
 
90926
+#~ msgid "Storage Access"
 
90927
+#~ msgstr "Lagringsåtkomst"
 
90928
+
 
90929
+#~ msgctxt "Name"
 
90930
+#~ msgid "Storage Drive"
 
90931
+#~ msgstr "Lagringsenhet"
 
90932
+
 
90933
+#~ msgctxt "Name"
 
90934
+#~ msgid "Storage Volume"
 
90935
+#~ msgstr "Lagringsvolym"
 
90936
--- /dev/null
 
90937
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
 
90938
@@ -0,0 +1,2852 @@
 
90939
+# translation of desktop_kdepim.po to Swedish
 
90940
+# Översättning av desktop_kdepim.po till Svenska
 
90941
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
90942
+#
 
90943
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
 
90944
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
90945
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
90946
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
90947
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
90948
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
90949
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
90950
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
90951
+msgid ""
 
90952
+msgstr ""
 
90953
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 
90954
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
90955
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
 
90956
+"PO-Revision-Date: 2011-12-07 18:28+0100\n"
 
90957
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
90958
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
90959
+"Language: sv\n"
 
90960
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
90961
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
90962
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
90963
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
90964
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
90965
+
 
90966
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
 
90967
+msgctxt "Name"
 
90968
+msgid "Akonadi Console"
 
90969
+msgstr "Akonadi-terminal"
 
90970
+
 
90971
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:55
 
90972
+msgctxt "Comment"
 
90973
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
90974
+msgstr "Akonadi hanterings- och felsökningsterminal"
 
90975
+
 
90976
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
 
90977
+msgctxt "Name"
 
90978
+msgid "Advanced"
 
90979
+msgstr "Avancerat"
 
90980
+
 
90981
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:66
 
90982
+msgctxt "Comment"
 
90983
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
90984
+msgstr "Avancerade inställningar av kanalläsare"
 
90985
+
 
90986
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:113
 
90987
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
90988
+msgid "akregator, configure, settings, advanced"
 
90989
+msgstr "akregator, anpassa, inställningar, avancerat"
 
90990
+
 
90991
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
 
90992
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
 
90993
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
 
90994
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
 
90995
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
 
90996
+msgctxt "Name"
 
90997
+msgid "Appearance"
 
90998
+msgstr "Utseende"
 
90999
+
 
91000
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:86
 
91001
+msgctxt "Comment"
 
91002
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
91003
+msgstr "Anpassa kanalläsarens utseende"
 
91004
+
 
91005
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:132
 
91006
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91007
+msgid "akregator, configure, settings, appearance, look, feel"
 
91008
+msgstr "akregator, anpassa, inställningar, utseende, känsla"
 
91009
+
 
91010
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
 
91011
+msgctxt "Name"
 
91012
+msgid "Archive"
 
91013
+msgstr "Arkiv"
 
91014
+
 
91015
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:65
 
91016
+msgctxt "Comment"
 
91017
+msgid "Configure Feed Archive"
 
91018
+msgstr "Anpassa kanalarkivet"
 
91019
+
 
91020
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:112
 
91021
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91022
+msgid "akregator, configure, settings, archive"
 
91023
+msgstr "akregator, anpassa, inställningar, arkiv"
 
91024
+
 
91025
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
 
91026
+msgctxt "Name"
 
91027
+msgid "Browser"
 
91028
+msgstr "Webbläsare"
 
91029
+
 
91030
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:66
 
91031
+msgctxt "Comment"
 
91032
+msgid "Configure Internal Browser Component"
 
91033
+msgstr "Anpassa intern webbläsningskomponent"
 
91034
+
 
91035
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:112
 
91036
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91037
+msgid "akregator, configure, settings, Browser, Web, Internal"
 
91038
+msgstr "akregator, anpassa, inställningar, Webbläsare, Webb, Intern"
 
91039
+
 
91040
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
 
91041
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
 
91042
+msgctxt "Name"
 
91043
+msgid "General"
 
91044
+msgstr "Allmänt"
 
91045
+
 
91046
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:84
 
91047
+msgctxt "Comment"
 
91048
+msgid "Configure Feeds"
 
91049
+msgstr "Anpassa kanaler"
 
91050
+
 
91051
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:133
 
91052
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91053
+msgid "akregator, configure, settings, General"
 
91054
+msgstr "akregator, anpassa, inställningar, Allmänt"
 
91055
+
 
91056
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
 
91057
+msgctxt "Name"
 
91058
+msgid "Metakit storage backend"
 
91059
+msgstr "Metakit lagringsgränssnitt"
 
91060
+
 
91061
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:61
 
91062
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:50
 
91063
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:38
 
91064
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
 
91065
+msgctxt "Comment"
 
91066
+msgid "Plugin for Akregator"
 
91067
+msgstr "Insticksprogram för Akregator"
 
91068
+
 
91069
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:11
 
91070
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:11
 
91071
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91072
+msgid "akregator, configure, settings, online readers"
 
91073
+msgstr "akregator, anpassa, inställningar, direktläsare"
 
91074
+
 
91075
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:42
 
91076
+msgctxt "Name"
 
91077
+msgid "Online Readers"
 
91078
+msgstr "Kanalläsare"
 
91079
+
 
91080
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:89
 
91081
+msgctxt "Comment"
 
91082
+msgid "Configure Online Readers"
 
91083
+msgstr "Anpassa kanalläsare"
 
91084
+
 
91085
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
 
91086
+msgctxt "Name"
 
91087
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
91088
+msgstr "Stöd för Akregator kanalläsare"
 
91089
+
 
91090
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:42
 
91091
+msgctxt "Name"
 
91092
+msgid "Share Services"
 
91093
+msgstr "Delningstjänster"
 
91094
+
 
91095
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.desktop:83
 
91096
+msgctxt "Comment"
 
91097
+msgid "Configure Share Services"
 
91098
+msgstr "Anpassa delningstjänster"
 
91099
+
 
91100
+#: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:3
 
91101
+msgctxt "Name"
 
91102
+msgid "Akregator Online Article Share"
 
91103
+msgstr "Stöd för Akregator artikeldelning på nätet"
 
91104
+
 
91105
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
 
91106
+msgctxt "Name"
 
91107
+msgid "Akregator"
 
91108
+msgstr "Akregator"
 
91109
+
 
91110
+#: akregator/src/akregator.desktop:72
 
91111
+msgctxt "GenericName"
 
91112
+msgid "Feed Reader"
 
91113
+msgstr "Kanalläsare"
 
91114
+
 
91115
+#: akregator/src/akregator.desktop:122
 
91116
+msgctxt "Comment"
 
91117
+msgid "A KDE News Feed Reader"
 
91118
+msgstr "Läsning av nyhetskanaler för KDE"
 
91119
+
 
91120
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
 
91121
+msgctxt "Comment"
 
91122
+msgid "Akregator"
 
91123
+msgstr "Akregator"
 
91124
+
 
91125
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:68
 
91126
+msgctxt "Name"
 
91127
+msgid "Feed added"
 
91128
+msgstr "Kanal tillagd"
 
91129
+
 
91130
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:126
 
91131
+msgctxt "Comment"
 
91132
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
91133
+msgstr "En ny kanal har lagts till i Akregator utifrån"
 
91134
+
 
91135
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:186
 
91136
+msgctxt "Name"
 
91137
+msgid "New Articles"
 
91138
+msgstr "Nya artiklar"
 
91139
+
 
91140
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:247
 
91141
+msgctxt "Comment"
 
91142
+msgid "New articles were fetched"
 
91143
+msgstr "Nya artiklar har hämtats"
 
91144
+
 
91145
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
 
91146
+msgctxt "Name"
 
91147
+msgid "aKregatorPart"
 
91148
+msgstr "aKregator-delprogram"
 
91149
+
 
91150
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
 
91151
+msgctxt "Name"
 
91152
+msgid "Blogilo"
 
91153
+msgstr "Blogilo"
 
91154
+
 
91155
+#: blogilo/blogilo.desktop:53
 
91156
+msgctxt "GenericName"
 
91157
+msgid "A KDE Blogging Client"
 
91158
+msgstr "Ett bloggprogram för KDE"
 
91159
+
 
91160
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:2
 
91161
+msgctxt "Name"
 
91162
+msgid "Calendar Plugin Interface"
 
91163
+msgstr "Insticksprogram för kalendergränssnitt"
 
91164
+
 
91165
+#: calendarsupport/calendarplugin.desktop:50
 
91166
+msgctxt "Comment"
 
91167
+msgid "Calendar Plugin"
 
91168
+msgstr "Insticksprogram för kalender"
 
91169
+
 
91170
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:2
 
91171
+msgctxt "Name"
 
91172
+msgid "Calendar Decoration Interface"
 
91173
+msgstr "Gränssnitt för kalenderdekoration"
 
91174
+
 
91175
+#: calendarviews/eventviews/agenda/calendardecoration.desktop:50
 
91176
+msgctxt "Comment"
 
91177
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
91178
+msgstr "Insticksprogram för kalenderdekoration"
 
91179
+
 
91180
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
 
91181
+msgctxt "Name"
 
91182
+msgid "Letter home/private address"
 
91183
+msgstr "Brev hem/privatadress"
 
91184
+
 
91185
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
 
91186
+msgctxt "Name"
 
91187
+msgid "Letter business/work address"
 
91188
+msgstr "Brev företag/arbetsadress"
 
91189
+
 
91190
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
 
91191
+msgctxt "Name"
 
91192
+msgid "KonsoleKalendar"
 
91193
+msgstr "KonsoleKalendar"
 
91194
+
 
91195
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
 
91196
+msgctxt "Name"
 
91197
+msgid "Kontact Administration"
 
91198
+msgstr "Administration av Kontact"
 
91199
+
 
91200
+#: examples/coisceim/coisceimpart.desktop:2
 
91201
+msgctxt "Name"
 
91202
+msgid "CoisceimPart"
 
91203
+msgstr "Coisceim-delprogram"
 
91204
+
 
91205
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:19
 
91206
+msgctxt "Comment"
 
91207
+msgid "Coisceim Plugin"
 
91208
+msgstr "Coisceim-insticksprogram"
 
91209
+
 
91210
+#: examples/coisceim/kontact-plugin/coisceim_plugin.desktop:53
 
91211
+msgctxt "Name"
 
91212
+msgid "Trips"
 
91213
+msgstr "Resor"
 
91214
+
 
91215
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
 
91216
+#: kmail/KMail2.desktop:2
 
91217
+msgctxt "Name"
 
91218
+msgid "KMail"
 
91219
+msgstr "Kmail"
 
91220
+
 
91221
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:77
 
91222
+msgctxt ""
 
91223
+"Comment|KMail plasma widget's comment, NOT translators' e-mail addresses."
 
91224
+msgid "Your emails"
 
91225
+msgstr "Dina brev"
 
91226
+
 
91227
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
 
91228
+msgctxt "Name"
 
91229
+msgid "mailreader"
 
91230
+msgstr "e-postläsare"
 
91231
+
 
91232
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:49
 
91233
+msgctxt "GenericName"
 
91234
+msgid "A KDE4 Application"
 
91235
+msgstr "Ett KDE 4-program"
 
91236
+
 
91237
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:2
 
91238
+msgctxt "Name"
 
91239
+msgid "Air"
 
91240
+msgstr "Luft"
 
91241
+
 
91242
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:43
 
91243
+msgctxt "Description"
 
91244
+msgid "An Air theme"
 
91245
+msgstr "Ett lufttema"
 
91246
+
 
91247
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:2
 
91248
+msgctxt "Name"
 
91249
+msgid "Simple"
 
91250
+msgstr "Enkel"
 
91251
+
 
91252
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/simple/theme-simple.desktop:43
 
91253
+msgctxt "Description"
 
91254
+msgid "A Simple theme"
 
91255
+msgstr "Ett enkelt tema"
 
91256
+
 
91257
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:2
 
91258
+msgctxt "Name"
 
91259
+msgid "Test"
 
91260
+msgstr "Prov"
 
91261
+
 
91262
+#: kaddressbook/grantlee/tests/themes/test/theme-test.desktop:43
 
91263
+msgctxt "Description"
 
91264
+msgid "A Test theme"
 
91265
+msgstr "Ett provtema"
 
91266
+
 
91267
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
 
91268
+msgctxt "Name"
 
91269
+msgid "KAddressBook"
 
91270
+msgstr "Adressbok"
 
91271
+
 
91272
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:67
 
91273
+msgctxt "GenericName"
 
91274
+msgid "Contact Manager"
 
91275
+msgstr "Kontakthantering"
 
91276
+
 
91277
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
 
91278
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:2
 
91279
+msgctxt "Name"
 
91280
+msgid "KAlarm"
 
91281
+msgstr "Kalarm"
 
91282
+
 
91283
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:75
 
91284
+msgctxt "Comment"
 
91285
+msgid "KAlarm autostart at login"
 
91286
+msgstr "Automatisk start av Kalarm vid inloggning"
 
91287
+
 
91288
+#: kalarm/kalarm.desktop:75
 
91289
+msgctxt "GenericName"
 
91290
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
91291
+msgstr "Personlig alarmschemaläggning"
 
91292
+
 
91293
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
 
91294
+msgctxt "Name"
 
91295
+msgid "Alarms"
 
91296
+msgstr "Alarm"
 
91297
+
 
91298
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
 
91299
+msgctxt "Name"
 
91300
+msgid "Alarms in Local File"
 
91301
+msgstr "Alarm i lokal fil"
 
91302
+
 
91303
+#: kalarm/resources/local.desktop:52
 
91304
+msgctxt "Comment"
 
91305
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
91306
+msgstr "Ger tillgång till en alarmkalender lagrad i en enda lokal fil"
 
91307
+
 
91308
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
 
91309
+msgctxt "Name"
 
91310
+msgid "Alarms in Local Directory"
 
91311
+msgstr "Alarm i lokal katalog"
 
91312
+
 
91313
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:53
 
91314
+msgctxt "Comment"
 
91315
+msgid ""
 
91316
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
 
91317
+"each calendar item is stored in a separate file"
 
91318
+msgstr ""
 
91319
+"Ger tillgång till en alarmkalender lagrad i en lokal katalog, där varje "
 
91320
+"kalenderobjekt är lagrat i en separat fil"
 
91321
+
 
91322
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
 
91323
+msgctxt "Name"
 
91324
+msgid "Alarms in Remote File"
 
91325
+msgstr "Alarm i fjärrfil"
 
91326
+
 
91327
+#: kalarm/resources/remote.desktop:53
 
91328
+msgctxt "Comment"
 
91329
+msgid ""
 
91330
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
91331
+"framework KIO"
 
91332
+msgstr ""
 
91333
+"Ger tillgång till en alarmkalender i en fjärrfil med användning av KDE:s I/O-"
 
91334
+"ramverk"
 
91335
+
 
91336
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:73
 
91337
+msgctxt "Name"
 
91338
+msgid "Set RTC wakeup time"
 
91339
+msgstr "Ställ in RTC-uppvakningstid"
 
91340
+
 
91341
+#: kalarm/rtcwakeaction.actions:104
 
91342
+msgctxt "Description"
 
91343
+msgid "Set RTC wake-from-suspend time"
 
91344
+msgstr "Ställ in RTC-tid att vakna från viloläge"
 
91345
+
 
91346
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
 
91347
+msgctxt "Name"
 
91348
+msgid "Misc"
 
91349
+msgstr "Diverse"
 
91350
+
 
91351
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:84
 
91352
+msgctxt "Comment"
 
91353
+msgid "Setup misc for KJots"
 
91354
+msgstr "Diverse inställningar för anteckningslappar"
 
91355
+
 
91356
+#: kjots/Kjots.desktop:3
 
91357
+msgctxt "Name"
 
91358
+msgid "KJots"
 
91359
+msgstr "Kjots"
 
91360
+
 
91361
+#: kjots/Kjots.desktop:52
 
91362
+msgctxt "GenericName"
 
91363
+msgid "Note Taker"
 
91364
+msgstr "Anteckningsblock"
 
91365
+
 
91366
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
 
91367
+msgctxt "Name"
 
91368
+msgid "KJotsPart"
 
91369
+msgstr "Kjots-delprogram"
 
91370
+
 
91371
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:2
 
91372
+msgctxt "Name"
 
91373
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
91374
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckningar"
 
91375
+
 
91376
+#: kjots/plasmoid/akonotes.desktop:39
 
91377
+msgctxt "Comment"
 
91378
+msgid "Akonotes plasmoid"
 
91379
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckningar"
 
91380
+
 
91381
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:2
 
91382
+msgctxt "Name"
 
91383
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
91384
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
 
91385
+
 
91386
+#: kjots/plasmoid/akonotes_list.desktop:38
 
91387
+msgctxt "Comment"
 
91388
+msgid "Akonotes list plasmoid"
 
91389
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckningslista"
 
91390
+
 
91391
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:2
 
91392
+msgctxt "Name"
 
91393
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
91394
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
 
91395
+
 
91396
+#: kjots/plasmoid/akonotes_note.desktop:38
 
91397
+msgctxt "Comment"
 
91398
+msgid "Akonotes note plasmoid"
 
91399
+msgstr "Plasmoid Ako-anteckning"
 
91400
+
 
91401
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:88
 
91402
+msgctxt "Comment"
 
91403
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
91404
+msgstr "Inställning av färger och teckensnitt"
 
91405
+
 
91406
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:152
 
91407
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91408
+msgid "color,font, configuration"
 
91409
+msgstr "färg,teckensnitt,inställning"
 
91410
+
 
91411
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:15
 
91412
+msgctxt "Name"
 
91413
+msgid "Crypto Operations"
 
91414
+msgstr "Krypteringsåtgärder"
 
91415
+
 
91416
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:56
 
91417
+msgctxt "Comment"
 
91418
+msgid "Configuration of Crypto Operations"
 
91419
+msgstr "Anpassning av krypteringsåtgärder"
 
91420
+
 
91421
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_cryptooperations.desktop:96
 
91422
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91423
+msgid "sign,encrypt,email,quick mode,checksum,configuration"
 
91424
+msgstr "signera,kryptera,e-post,snabb,läge,checksumma,inställning"
 
91425
+
 
91426
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
 
91427
+msgctxt "Name"
 
91428
+msgid "Directory Services"
 
91429
+msgstr "Katalogtjänster"
 
91430
+
 
91431
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:78
 
91432
+msgctxt "Comment"
 
91433
+msgid "Configuration of directory services"
 
91434
+msgstr "Inställning av katalogtjänster"
 
91435
+
 
91436
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:126
 
91437
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91438
+msgid "ldap,directory,services,hkp,keyserver"
 
91439
+msgstr "ldap,katalog,tjänster,hkp,nyckelserver"
 
91440
+
 
91441
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
 
91442
+msgctxt "Name"
 
91443
+msgid "GnuPG System"
 
91444
+msgstr "GnuPG-system"
 
91445
+
 
91446
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:61
 
91447
+msgctxt "Comment"
 
91448
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
91449
+msgstr "Anpassning av alternativ för GnuPG-system"
 
91450
+
 
91451
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:105
 
91452
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91453
+msgid "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signing,encryption"
 
91454
+msgstr "gpg,gpgsm,gpg-agent,dirmngr,scdaemon,kleopatra,signering,kryptering"
 
91455
+
 
91456
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
 
91457
+msgctxt "Name"
 
91458
+msgid "S/MIME Validation"
 
91459
+msgstr "S/MIME-validering"
 
91460
+
 
91461
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:61
 
91462
+msgctxt "Comment"
 
91463
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
91464
+msgstr "Anpassning av alternativ för S/MIME-certifikatvalidering"
 
91465
+
 
91466
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:104
 
91467
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91468
+msgid "smime,validation,kleopatra,signing,encryption"
 
91469
+msgstr "smime,validering,kleopatra,signering,kryptering"
 
91470
+
 
91471
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
 
91472
+msgctxt "Name"
 
91473
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
91474
+msgstr "Avkoda och verifiera filer med Kleopatra"
 
91475
+
 
91476
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:54
 
91477
+msgctxt "Name"
 
91478
+msgid "Decrypt/Verify File"
 
91479
+msgstr "Avkoda och verifiera fil"
 
91480
+
 
91481
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
 
91482
+msgctxt "Name"
 
91483
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
91484
+msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen med Kleopatra"
 
91485
+
 
91486
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:53
 
91487
+msgctxt "Name"
 
91488
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
91489
+msgstr "Avkoda och verifiera alla filer i katalogen"
 
91490
+
 
91491
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
 
91492
+msgctxt "Name"
 
91493
+msgid "Kleopatra"
 
91494
+msgstr "Kleopatra"
 
91495
+
 
91496
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:75
 
91497
+msgctxt "GenericName"
 
91498
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
91499
+msgstr ""
 
91500
+"Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för kryptering"
 
91501
+
 
91502
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:77
 
91503
+msgctxt "Comment"
 
91504
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
91505
+msgstr ""
 
91506
+"Certifikathantering och gemensamt grafiskt användargränssnitt för kryptering"
 
91507
+
 
91508
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
 
91509
+msgctxt "Name"
 
91510
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
91511
+msgstr "Signera och kryptera filer med Kleopatra"
 
91512
+
 
91513
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:55
 
91514
+msgctxt "Name"
 
91515
+msgid "Sign & Encrypt File"
 
91516
+msgstr "Signera och kryptera fil"
 
91517
+
 
91518
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:99
 
91519
+msgctxt "Name"
 
91520
+msgid "Encrypt File"
 
91521
+msgstr "Kryptera fil"
 
91522
+
 
91523
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:152
 
91524
+msgctxt "Name"
 
91525
+msgid "OpenPGP-Sign File"
 
91526
+msgstr "Signera fil med OpenPGP"
 
91527
+
 
91528
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:201
 
91529
+msgctxt "Name"
 
91530
+msgid "S/MIME-Sign File"
 
91531
+msgstr "Signera fil med S/MIME"
 
91532
+
 
91533
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
 
91534
+msgctxt "Name"
 
91535
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
91536
+msgstr "Signera och kryptera kataloger med Kleopatra"
 
91537
+
 
91538
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:53
 
91539
+msgctxt "Name"
 
91540
+msgid "Archive, Sign && Encrypt Folder"
 
91541
+msgstr "Arkivera, signera och kryptera katalog"
 
91542
+
 
91543
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:89
 
91544
+msgctxt "Name"
 
91545
+msgid "Archive && Encrypt Folder"
 
91546
+msgstr "Arkivera och kryptera katalog"
 
91547
+
 
91548
+#: kmail/dbusmail.desktop:4
 
91549
+msgctxt "Comment"
 
91550
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
91551
+msgstr "E-postprogram med D-Bus gränssnitt"
 
91552
+
 
91553
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:12
 
91554
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
 
91555
+msgctxt "Name"
 
91556
+msgid "Identities"
 
91557
+msgstr "Identiteter"
 
91558
+
 
91559
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:81
 
91560
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:85
 
91561
+msgctxt "Comment"
 
91562
+msgid "Manage Identities"
 
91563
+msgstr "Hantera identiteter"
 
91564
+
 
91565
+#: kmail/kcm_kpimidentities/kcm_kpimidentities.desktop:146
 
91566
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:150
 
91567
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91568
+msgid "kmail,identity"
 
91569
+msgstr "kmail,identitet"
 
91570
+
 
91571
+#: kmail/KMail2.desktop:80
 
91572
+msgctxt "GenericName"
 
91573
+msgid "Mail Client"
 
91574
+msgstr "E-postklient"
 
91575
+
 
91576
+#: kmail/kmail2.notifyrc:3
 
91577
+msgctxt "Comment"
 
91578
+msgid "KMail"
 
91579
+msgstr "Kmail"
 
91580
+
 
91581
+#: kmail/kmail2.notifyrc:74
 
91582
+msgctxt "Name"
 
91583
+msgid "A resource is broken"
 
91584
+msgstr "En resurs är felaktig"
 
91585
+
 
91586
+#: kmail/kmail2.notifyrc:104
 
91587
+msgctxt "Comment"
 
91588
+msgid "A resource change its state to broken"
 
91589
+msgstr "En resurs ändrade tillstånd till felaktig"
 
91590
+
 
91591
+#: kmail/kmail2.notifyrc:136
 
91592
+msgctxt "Name"
 
91593
+msgid "Error While Checking Mail"
 
91594
+msgstr "Fel vid kontroll av post"
 
91595
+
 
91596
+#: kmail/kmail2.notifyrc:179
 
91597
+msgctxt "Comment"
 
91598
+msgid "There was an error while checking for new mail"
 
91599
+msgstr "Ett fel uppstod vid kontroll av ny post"
 
91600
+
 
91601
+#: kmail/kmail2.notifyrc:225
 
91602
+msgctxt "Name"
 
91603
+msgid "New Mail Arrived"
 
91604
+msgstr "Ny post har anlänt"
 
91605
+
 
91606
+#: kmail/kmail2.notifyrc:288
 
91607
+msgctxt "Comment"
 
91608
+msgid "New mail arrived"
 
91609
+msgstr "Ny post har anlänt"
 
91610
+
 
91611
+#: kmail/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9
 
91612
+msgctxt "Name"
 
91613
+msgid "Send as Email Attachment"
 
91614
+msgstr "Skicka som e-postbilaga"
 
91615
+
 
91616
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
 
91617
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
 
91618
+msgctxt "Name"
 
91619
+msgid "Accounts"
 
91620
+msgstr "Konton"
 
91621
+
 
91622
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:87
 
91623
+msgctxt "Comment"
 
91624
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
91625
+msgstr "Inställningar för att skicka och ta emot brev"
 
91626
+
 
91627
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:149
 
91628
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91629
+msgid "kmail,accounts"
 
91630
+msgstr "kmail,konton"
 
91631
+
 
91632
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:89
 
91633
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:88
 
91634
+msgctxt "Comment"
 
91635
+msgid "Customize Visual Appearance"
 
91636
+msgstr "Anpassa visuellt uppträdande"
 
91637
+
 
91638
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:152
 
91639
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91640
+msgid "kmail,appearance"
 
91641
+msgstr "kmail,utseende"
 
91642
+
 
91643
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
 
91644
+msgctxt "Name"
 
91645
+msgid "Composer"
 
91646
+msgstr "Brevfönster"
 
91647
+
 
91648
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:82
 
91649
+msgctxt "Comment"
 
91650
+msgid "Message Composer Settings"
 
91651
+msgstr "Inställningar av brevfönster"
 
91652
+
 
91653
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:127
 
91654
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91655
+msgid "kmail,composer"
 
91656
+msgstr "kmail,brevfönster"
 
91657
+
 
91658
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:85
 
91659
+msgctxt "Comment"
 
91660
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
91661
+msgstr "Inställningar som inte passar någon annanstans"
 
91662
+
 
91663
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:147
 
91664
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91665
+msgid "kmail,misc"
 
91666
+msgstr "kmail,diverse"
 
91667
+
 
91668
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
 
91669
+msgctxt "Name"
 
91670
+msgid "Security"
 
91671
+msgstr "Säkerhet"
 
91672
+
 
91673
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:88
 
91674
+msgctxt "Comment"
 
91675
+msgid "Security & Privacy Settings"
 
91676
+msgstr "Inställningar för säkerhet och integritet"
 
91677
+
 
91678
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:153
 
91679
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91680
+msgid "kmail,security"
 
91681
+msgstr "kmail,säkerhet"
 
91682
+
 
91683
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
 
91684
+msgctxt "Name"
 
91685
+msgid "KMail view"
 
91686
+msgstr "Kmail-vy"
 
91687
+
 
91688
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:86
 
91689
+msgctxt "Comment"
 
91690
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
91691
+msgstr "Inställningar för diskussionsgrupp och postservrar"
 
91692
+
 
91693
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
 
91694
+msgctxt "Name"
 
91695
+msgid "Cleanup"
 
91696
+msgstr "Upprensning"
 
91697
+
 
91698
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:80
 
91699
+msgctxt "Comment"
 
91700
+msgid "Preserving Disk Space"
 
91701
+msgstr "Bevara diskutrymme"
 
91702
+
 
91703
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
 
91704
+msgctxt "Name"
 
91705
+msgid "Identity"
 
91706
+msgstr "Identitet"
 
91707
+
 
91708
+#: knode/knode_config_identity.desktop:86
 
91709
+msgctxt "Comment"
 
91710
+msgid "Personal Information"
 
91711
+msgstr "Personlig information"
 
91712
+
 
91713
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
 
91714
+msgctxt "Name"
 
91715
+msgid "Posting News"
 
91716
+msgstr "Skicka inlägg"
 
91717
+
 
91718
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
 
91719
+msgctxt "Name"
 
91720
+msgid "Signing/Verifying"
 
91721
+msgstr "Signera och verifiera"
 
91722
+
 
91723
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:75
 
91724
+msgctxt "Comment"
 
91725
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
91726
+msgstr "Skyddar din integritet genom att signera och verifiera meddelanden"
 
91727
+
 
91728
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
 
91729
+msgctxt "Name"
 
91730
+msgid "Reading News"
 
91731
+msgstr "Läsa inlägg"
 
91732
+
 
91733
+#: knode/KNode.desktop:7
 
91734
+msgctxt "Name"
 
91735
+msgid "KNode"
 
91736
+msgstr "Knode"
 
91737
+
 
91738
+#: knode/KNode.desktop:74
 
91739
+msgctxt "GenericName"
 
91740
+msgid "News Reader"
 
91741
+msgstr "Nyhetsläsare"
 
91742
+
 
91743
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
 
91744
+msgctxt "Name"
 
91745
+msgid "Actions"
 
91746
+msgstr "Åtgärder"
 
91747
+
 
91748
+#: knotes/knote_config_action.desktop:62
 
91749
+msgctxt "Comment"
 
91750
+msgid "Setup actions for notes"
 
91751
+msgstr "Ställ in åtgärder för anteckningslappar"
 
91752
+
 
91753
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
 
91754
+msgctxt "Name"
 
91755
+msgid "Display"
 
91756
+msgstr "Skärm"
 
91757
+
 
91758
+#: knotes/knote_config_display.desktop:63
 
91759
+msgctxt "Comment"
 
91760
+msgid "Setup display for notes"
 
91761
+msgstr "Ställ in skärm för anteckningslappar"
 
91762
+
 
91763
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
 
91764
+msgctxt "Name"
 
91765
+msgid "Editor"
 
91766
+msgstr "Editor"
 
91767
+
 
91768
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:65
 
91769
+msgctxt "Comment"
 
91770
+msgid "Setup editor"
 
91771
+msgstr "Editorinställning"
 
91772
+
 
91773
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
 
91774
+msgctxt "Name"
 
91775
+msgid "Network"
 
91776
+msgstr "Nätverk"
 
91777
+
 
91778
+#: knotes/knote_config_network.desktop:64
 
91779
+msgctxt "Comment"
 
91780
+msgid "Network Settings"
 
91781
+msgstr "Nätverksinställningar"
 
91782
+
 
91783
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
 
91784
+msgctxt "Name"
 
91785
+msgid "Style"
 
91786
+msgstr "Stil"
 
91787
+
 
91788
+#: knotes/knote_config_style.desktop:63
 
91789
+msgctxt "Comment"
 
91790
+msgid "Style Settings"
 
91791
+msgstr "Stilinställningar"
 
91792
+
 
91793
+#: knotes/knotes.desktop:8
 
91794
+msgctxt "GenericName"
 
91795
+msgid "Popup Notes"
 
91796
+msgstr "Anteckningslappar"
 
91797
+
 
91798
+#: knotes/knotes.desktop:75
 
91799
+msgctxt "Name"
 
91800
+msgid "KNotes"
 
91801
+msgstr "Knotes"
 
91802
+
 
91803
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3 mobile/notes/notes-mobile.desktop:4
 
91804
+msgctxt "Name"
 
91805
+msgid "Notes"
 
91806
+msgstr "Anteckningar"
 
91807
+
 
91808
+#: knotes/local.desktop:2
 
91809
+msgctxt "Name"
 
91810
+msgid "Notes in Local File"
 
91811
+msgstr "Anteckningar i lokal fil"
 
91812
+
 
91813
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
 
91814
+msgctxt "Comment"
 
91815
+msgid "Akregator Plugin"
 
91816
+msgstr "Akregator-insticksprogram"
 
91817
+
 
91818
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:80
 
91819
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
 
91820
+msgctxt "Name"
 
91821
+msgid "Feeds"
 
91822
+msgstr "Kanaler"
 
91823
+
 
91824
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:68
 
91825
+msgctxt "Comment"
 
91826
+msgid "Feed Reader"
 
91827
+msgstr "Kanalläsare"
 
91828
+
 
91829
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
 
91830
+msgctxt "Comment"
 
91831
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
91832
+msgstr "Kontact-insticksprogram för adressbok"
 
91833
+
 
91834
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:83
 
91835
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
 
91836
+#: mobile/contacts/kaddressbook-mobile.desktop:4
 
91837
+msgctxt "Name"
 
91838
+msgid "Contacts"
 
91839
+msgstr "Kontakter"
 
91840
+
 
91841
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:73
 
91842
+msgctxt "Comment"
 
91843
+msgid "Address Book Component"
 
91844
+msgstr "Adressbokskomponent"
 
91845
+
 
91846
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
 
91847
+msgctxt "Comment"
 
91848
+msgid "Kontact KJots Plugin"
 
91849
+msgstr "Kontact insticksdelprogram för Kjots"
 
91850
+
 
91851
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:64
 
91852
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
 
91853
+msgctxt "Name"
 
91854
+msgid "Notebooks"
 
91855
+msgstr "Anteckningsböcker"
 
91856
+
 
91857
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:49
 
91858
+msgctxt "Comment"
 
91859
+msgid "Notebooks Component"
 
91860
+msgstr "Anteckningsbokskomponent"
 
91861
+
 
91862
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
 
91863
+msgctxt "Name"
 
91864
+msgid "New Messages"
 
91865
+msgstr "Nya brev"
 
91866
+
 
91867
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:66
 
91868
+msgctxt "Comment"
 
91869
+msgid "Mail Summary Setup"
 
91870
+msgstr "Inställning av postöversikt"
 
91871
+
 
91872
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:128
 
91873
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91874
+msgid "email, summary, configure, settings"
 
91875
+msgstr "e-post, sammanfattning, anpassa, inställningar"
 
91876
+
 
91877
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
 
91878
+msgctxt "Comment"
 
91879
+msgid "Kontact KMail Plugin"
 
91880
+msgstr "Kontact-insticksprogram för Kmail"
 
91881
+
 
91882
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:86
 
91883
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4
 
91884
+msgctxt "Name"
 
91885
+msgid "Mail"
 
91886
+msgstr "Brev"
 
91887
+
 
91888
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:75
 
91889
+msgctxt "Comment"
 
91890
+msgid "Mail Component"
 
91891
+msgstr "E-postkomponent"
 
91892
+
 
91893
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
 
91894
+msgctxt "Comment"
 
91895
+msgid "Kontact KNode Plugin"
 
91896
+msgstr "Kontact insticksdelprogram för Knode"
 
91897
+
 
91898
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:83
 
91899
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
 
91900
+msgctxt "Name"
 
91901
+msgid "Usenet"
 
91902
+msgstr "Usenet"
 
91903
+
 
91904
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:50
 
91905
+msgctxt "Comment"
 
91906
+msgid "Usenet Component"
 
91907
+msgstr "Diskussionsgruppskomponent"
 
91908
+
 
91909
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
 
91910
+msgctxt "Comment"
 
91911
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
91912
+msgstr "Kontacts insticksprogram för Knotes"
 
91913
+
 
91914
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:82
 
91915
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
 
91916
+msgctxt "Name"
 
91917
+msgid "Popup Notes"
 
91918
+msgstr "Anteckningslappar"
 
91919
+
 
91920
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:50
 
91921
+msgctxt "Comment"
 
91922
+msgid "Popup Notes Component"
 
91923
+msgstr "Komponent för anteckningslappar"
 
91924
+
 
91925
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
 
91926
+msgctxt "Comment"
 
91927
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
91928
+msgstr "Kontacts journalinsticksprogram för Korganizer"
 
91929
+
 
91930
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:74
 
91931
+msgctxt "Name"
 
91932
+msgid "Journal"
 
91933
+msgstr "Journal"
 
91934
+
 
91935
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
 
91936
+msgctxt "Name"
 
91937
+msgid "Upcoming Events"
 
91938
+msgstr "Kommande händelser"
 
91939
+
 
91940
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:62
 
91941
+msgctxt "Comment"
 
91942
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
91943
+msgstr "Inställning av översikt över kommande händelser"
 
91944
+
 
91945
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:111
 
91946
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91947
+msgid "calendar, events, configure, settings"
 
91948
+msgstr "kalender, händelser, anpassa, inställningar"
 
91949
+
 
91950
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
 
91951
+msgctxt "Name"
 
91952
+msgid "Pending To-dos"
 
91953
+msgstr "Väntande uppgifter"
 
91954
+
 
91955
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:63
 
91956
+msgctxt "Comment"
 
91957
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
91958
+msgstr "Inställning av översikt över väntande uppgifter"
 
91959
+
 
91960
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:112
 
91961
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:109
 
91962
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
91963
+msgid "calendar, todos, configure, settings"
 
91964
+msgstr "kalender, uppgifter, anpassa, inställningar"
 
91965
+
 
91966
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
 
91967
+msgctxt "Comment"
 
91968
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
91969
+msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizer"
 
91970
+
 
91971
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:83
 
91972
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
 
91973
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
 
91974
+msgctxt "Name"
 
91975
+msgid "Calendar"
 
91976
+msgstr "Kalender"
 
91977
+
 
91978
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:73
 
91979
+msgctxt "Comment"
 
91980
+msgid "Calendar Component"
 
91981
+msgstr "Kalenderkomponent"
 
91982
+
 
91983
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
 
91984
+msgctxt "Comment"
 
91985
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
91986
+msgstr "Kontact-insticksprogram för Korganizers uppgiftslista"
 
91987
+
 
91988
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:74
 
91989
+msgctxt "Name"
 
91990
+msgid "To-do List"
 
91991
+msgstr "Uppgiftslista"
 
91992
+
 
91993
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
 
91994
+msgctxt "Comment"
 
91995
+msgid "TimeTracker Plugin"
 
91996
+msgstr "Insticksprogram för tidmätning"
 
91997
+
 
91998
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:63
 
91999
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
 
92000
+msgctxt "Name"
 
92001
+msgid "Time Tracker"
 
92002
+msgstr "Tidmätning"
 
92003
+
 
92004
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:49
 
92005
+msgctxt "Comment"
 
92006
+msgid "Time Tracker Component"
 
92007
+msgstr "Tidmätningskomponent"
 
92008
+
 
92009
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
 
92010
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
 
92011
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
 
92012
+msgctxt "Name"
 
92013
+msgid "Planner"
 
92014
+msgstr "Planering"
 
92015
+
 
92016
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:62
 
92017
+msgctxt "Comment"
 
92018
+msgid "Planner Setup"
 
92019
+msgstr "Anpassa Planering"
 
92020
+
 
92021
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:64
 
92022
+msgctxt "Comment"
 
92023
+msgid "Planner Plugin"
 
92024
+msgstr "Insticksprogram för planering"
 
92025
+
 
92026
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:50
 
92027
+msgctxt "Comment"
 
92028
+msgid "Planner Summary"
 
92029
+msgstr "Översikt av planering"
 
92030
+
 
92031
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
 
92032
+msgctxt "Name"
 
92033
+msgid "Upcoming Special Dates"
 
92034
+msgstr "Förestående speciella datum"
 
92035
+
 
92036
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:64
 
92037
+msgctxt "Comment"
 
92038
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
92039
+msgstr "Inställning av översikt av förestående speciella datum"
 
92040
+
 
92041
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:114
 
92042
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
92043
+msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings"
 
92044
+msgstr "födelsedag,årsdag,semester,anpassa,inställningar"
 
92045
+
 
92046
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
 
92047
+msgctxt "Name"
 
92048
+msgid "Special Dates"
 
92049
+msgstr "Speciella datum"
 
92050
+
 
92051
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:81
 
92052
+msgctxt "Comment"
 
92053
+msgid "Special Dates Plugin"
 
92054
+msgstr "Insticksprogram för speciella datum"
 
92055
+
 
92056
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
 
92057
+msgctxt "Name"
 
92058
+msgid "Special Dates Summary"
 
92059
+msgstr "Översikt av speciella datum"
 
92060
+
 
92061
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:64
 
92062
+msgctxt "Comment"
 
92063
+msgid "Special Dates Summary Component"
 
92064
+msgstr "Komponent för översikt av speciella datum"
 
92065
+
 
92066
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
 
92067
+msgctxt "Name"
 
92068
+msgid "Summaries"
 
92069
+msgstr "Översikter"
 
92070
+
 
92071
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:62
 
92072
+msgctxt "Comment"
 
92073
+msgid "Summary Selection"
 
92074
+msgstr "Översiktsval"
 
92075
+
 
92076
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
 
92077
+msgctxt "Comment"
 
92078
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
92079
+msgstr "Kontact-insticksprogram för översikt"
 
92080
+
 
92081
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:73
 
92082
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
 
92083
+msgctxt "Name"
 
92084
+msgid "Summary"
 
92085
+msgstr "Översikt"
 
92086
+
 
92087
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:73
 
92088
+msgctxt "Comment"
 
92089
+msgid "Summary View"
 
92090
+msgstr "Översiktsvy"
 
92091
+
 
92092
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:14
 
92093
+msgctxt "Name"
 
92094
+msgid "Kontact Configuration"
 
92095
+msgstr "Inställning av Kontact"
 
92096
+
 
92097
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:50
 
92098
+msgctxt "Comment"
 
92099
+msgid "Default KDE Kontact Component"
 
92100
+msgstr "KDE:s standardkomponent Kontact"
 
92101
+
 
92102
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:92
 
92103
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
92104
+msgid "kontact"
 
92105
+msgstr "kontakt"
 
92106
+
 
92107
+#: kontact/src/Kontact.desktop:2
 
92108
+msgctxt "Name"
 
92109
+msgid "Kontact"
 
92110
+msgstr "Kontakt"
 
92111
+
 
92112
+#: kontact/src/Kontact.desktop:71
 
92113
+msgctxt "GenericName"
 
92114
+msgid "Personal Information Manager"
 
92115
+msgstr "Personlig informationshantering"
 
92116
+
 
92117
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
 
92118
+msgctxt "Name"
 
92119
+msgid "DBUSCalendar"
 
92120
+msgstr "DBus-kalender"
 
92121
+
 
92122
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:51
 
92123
+msgctxt "Comment"
 
92124
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
92125
+msgstr "Filofax med D-Bus gränssnitt"
 
92126
+
 
92127
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
 
92128
+msgctxt "Name"
 
92129
+msgid "KOrganizer Part Interface"
 
92130
+msgstr "Korganizers delgränssnitt"
 
92131
+
 
92132
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:50
 
92133
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:49
 
92134
+msgctxt "Comment"
 
92135
+msgid "KOrganizer Part"
 
92136
+msgstr "Korganizer-del"
 
92137
+
 
92138
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
 
92139
+msgctxt "Name"
 
92140
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
92141
+msgstr "Insticksprogram för Korganizers utskriftsgränssnitt"
 
92142
+
 
92143
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
 
92144
+msgctxt "Name"
 
92145
+msgid "Colors and Fonts"
 
92146
+msgstr "Färger och teckensnitt"
 
92147
+
 
92148
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:63
 
92149
+msgctxt "Comment"
 
92150
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
92151
+msgstr "Inställning av Korganizers färger och teckensnitt"
 
92152
+
 
92153
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:110
 
92154
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
92155
+msgid "korganizer,colors,fonts"
 
92156
+msgstr "korganizer,färger,teckensnitt"
 
92157
+
 
92158
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
 
92159
+msgctxt "Name"
 
92160
+msgid "Custom Pages"
 
92161
+msgstr "Egna sidor"
 
92162
+
 
92163
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:80
 
92164
+msgctxt "Comment"
 
92165
+msgid "Configure the Custom Pages"
 
92166
+msgstr "Anpassa egna sidor"
 
92167
+
 
92168
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:144
 
92169
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
92170
+msgid "korganizer, configure, settings, custom fields"
 
92171
+msgstr "korganizer, anpassa, inställningar, egna fält"
 
92172
+
 
92173
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
 
92174
+msgctxt "Name"
 
92175
+msgid "Free/Busy"
 
92176
+msgstr "Ledig/upptagen"
 
92177
+
 
92178
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:82
 
92179
+msgctxt "Comment"
 
92180
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
92181
+msgstr "Inställning av ledig/upptagen i Korganizer"
 
92182
+
 
92183
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:141
 
92184
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
92185
+msgid "korganizer,freebusy,scheduling"
 
92186
+msgstr "korganizer,ledig-upptagen,schemaläggning"
 
92187
+
 
92188
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
 
92189
+msgctxt "Name"
 
92190
+msgid "Group Scheduling"
 
92191
+msgstr "Gruppschemaläggning"
 
92192
+
 
92193
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:78
 
92194
+msgctxt "Comment"
 
92195
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
92196
+msgstr "Inställning av Korganizers gruppschemaläggning"
 
92197
+
 
92198
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:138
 
92199
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
92200
+msgid "korganizer,group,scheduling"
 
92201
+msgstr "korganizer,grupp,schemaläggning"
 
92202
+
 
92203
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:87
 
92204
+msgctxt "Comment"
 
92205
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
92206
+msgstr "Korganizers huvudinställning"
 
92207
+
 
92208
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:150
 
92209
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
92210
+msgid "korganizer,main"
 
92211
+msgstr "korganizer,huvudinställning"
 
92212
+
 
92213
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
 
92214
+msgctxt "Name"
 
92215
+msgid "Plugins"
 
92216
+msgstr "Insticksprogram"
 
92217
+
 
92218
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:84
 
92219
+msgctxt "Comment"
 
92220
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
92221
+msgstr "Korganizers inställning av insticksprogram"
 
92222
+
 
92223
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:145
 
92224
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
92225
+msgid "korganizer,plugin,module"
 
92226
+msgstr "korganizer,insticksprogram,modul"
 
92227
+
 
92228
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
 
92229
+msgctxt "Name"
 
92230
+msgid "Time and Date"
 
92231
+msgstr "Tid och datum"
 
92232
+
 
92233
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:67
 
92234
+msgctxt "Comment"
 
92235
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
92236
+msgstr "Inställning av Korganizers tid och datum"
 
92237
+
 
92238
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:114
 
92239
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
92240
+msgid "korganizer,time"
 
92241
+msgstr "korganizer,tid"
 
92242
+
 
92243
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
 
92244
+msgctxt "Name"
 
92245
+msgid "Views"
 
92246
+msgstr "Vyer"
 
92247
+
 
92248
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:86
 
92249
+msgctxt "Comment"
 
92250
+msgid "KOrganizer View Configuration"
 
92251
+msgstr "Inställning av Korganizers vyer"
 
92252
+
 
92253
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:147
 
92254
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
92255
+msgid "korganizer,view"
 
92256
+msgstr "korganizer,vy"
 
92257
+
 
92258
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:2
 
92259
+msgctxt "Name"
 
92260
+msgid "Reminder Daemon"
 
92261
+msgstr "Påminnelsedemon"
 
92262
+
 
92263
+#: korganizer/korgac/korgacagent.desktop:40
 
92264
+msgctxt "Comment"
 
92265
+msgid "Event and task reminder daemon"
 
92266
+msgstr "Påminnelsedemon för händelser och uppgifter"
 
92267
+
 
92268
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
 
92269
+msgctxt "Name"
 
92270
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
92271
+msgstr "Korganizers påminnelseklient"
 
92272
+
 
92273
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:63
 
92274
+msgctxt "GenericName"
 
92275
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
92276
+msgstr "Korganizers alarmdemonklient"
 
92277
+
 
92278
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
 
92279
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
 
92280
+msgctxt "Comment"
 
92281
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
92282
+msgstr "Kalender- och schemaläggningsprogram"
 
92283
+
 
92284
+#: korganizer/korganizer.desktop:76 korganizer/korganizer-import.desktop:76
 
92285
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:74
 
92286
+msgctxt "Name"
 
92287
+msgid "KOrganizer"
 
92288
+msgstr "Korganizer"
 
92289
+
 
92290
+#: korganizer/korganizer.desktop:143 korganizer/korganizer-import.desktop:143
 
92291
+msgctxt "GenericName"
 
92292
+msgid "Personal Organizer"
 
92293
+msgstr "Filofax"
 
92294
+
 
92295
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
 
92296
+msgctxt "Name"
 
92297
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
92298
+msgstr "Datuminsticksprogram för kalendrar"
 
92299
+
 
92300
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:61
 
92301
+msgctxt "Comment"
 
92302
+msgid ""
 
92303
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
 
92304
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
92305
+msgstr ""
 
92306
+"Insticksprogrammet visar dagens nummer under året för varje dag längst upp i "
 
92307
+"agendavyn. Till exempel är 1:a februari den 32:e dagen under året."
 
92308
+
 
92309
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
 
92310
+msgctxt "Name"
 
92311
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
92312
+msgstr "Insticksprogram för judisk kalender"
 
92313
+
 
92314
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:63
 
92315
+msgctxt "Comment"
 
92316
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
92317
+msgstr "Visar också alla datum i Korganizer enligt den judiska kalendern."
 
92318
+
 
92319
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
 
92320
+msgctxt "Name"
 
92321
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
92322
+msgstr "Insticksprogram för kalendrar med 'Dagens bild' från Wikipedia"
 
92323
+
 
92324
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:51
 
92325
+msgctxt "Comment"
 
92326
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
92327
+msgstr "Insticksprogrammet tillhandahåller Wikipedias 'Dagens bild'"
 
92328
+
 
92329
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
 
92330
+msgctxt "Name"
 
92331
+msgid "Journal Print Style"
 
92332
+msgstr "Journal-utskriftsstil"
 
92333
+
 
92334
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:60
 
92335
+msgctxt "Comment"
 
92336
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
92337
+msgstr ""
 
92338
+"Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut journalanteckningar "
 
92339
+"(dagboksanteckningar)."
 
92340
+
 
92341
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
 
92342
+msgctxt "Name"
 
92343
+msgid "List Print Style"
 
92344
+msgstr "List-utskriftsstil"
 
92345
+
 
92346
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:60
 
92347
+msgctxt "Comment"
 
92348
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
92349
+msgstr ""
 
92350
+"Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut händelser och uppgifter "
 
92351
+"i en lista."
 
92352
+
 
92353
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
 
92354
+msgctxt "Name"
 
92355
+msgid "What's Next Print Style"
 
92356
+msgstr "Vad står på tur-utskriftsstil"
 
92357
+
 
92358
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:60
 
92359
+msgctxt "Comment"
 
92360
+msgid ""
 
92361
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
 
92362
+msgstr ""
 
92363
+"Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut en lista med alla "
 
92364
+"kommande händelser och uppgifter."
 
92365
+
 
92366
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
 
92367
+msgctxt "Name"
 
92368
+msgid "Yearly Print Style"
 
92369
+msgstr "Årlig utskriftsstil"
 
92370
+
 
92371
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:55
 
92372
+msgctxt "Comment"
 
92373
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
92374
+msgstr "Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut en årlig kalender."
 
92375
+
 
92376
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
 
92377
+msgctxt "Name"
 
92378
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
92379
+msgstr "Insticksprogram med 'Den här dagen i historien' från Wikipedia"
 
92380
+
 
92381
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:48
 
92382
+msgctxt "Comment"
 
92383
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
92384
+msgstr ""
 
92385
+"Insticksprogrammet tillhandahåller länkar till Wikipedias sida 'Den här "
 
92386
+"dagen i historien'"
 
92387
+
 
92388
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
 
92389
+msgctxt "Name"
 
92390
+msgid "Journal in a blog"
 
92391
+msgstr "Journal i en blogg"
 
92392
+
 
92393
+#: kresources/blog/blog.desktop:52
 
92394
+msgctxt "Comment"
 
92395
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
92396
+msgstr "Gör det möjligt att skriva ut journalanteckningar som blogginlägg"
 
92397
+
 
92398
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
 
92399
+msgctxt "Name"
 
92400
+msgid "Calendar in Remote File"
 
92401
+msgstr "Kalender i fjärrfil"
 
92402
+
 
92403
+#: kresources/remote/remote.desktop:63
 
92404
+msgctxt "Comment"
 
92405
+msgid ""
 
92406
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
 
92407
+"KIO"
 
92408
+msgstr ""
 
92409
+"Ger tillgång till en kalender i en fjärrfil med användning av KDE:s I/O-"
 
92410
+"ramverk"
 
92411
+
 
92412
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
 
92413
+msgctxt "Name"
 
92414
+msgid "Behavior"
 
92415
+msgstr "Beteende"
 
92416
+
 
92417
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:64
 
92418
+msgctxt "Comment"
 
92419
+msgid "Configure Behavior"
 
92420
+msgstr "Anpassa beteende"
 
92421
+
 
92422
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:109
 
92423
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:134
 
92424
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:108
 
92425
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
92426
+msgid "ktimetracker, configure, settings"
 
92427
+msgstr "ktimetracker, anpassa, inställningar"
 
92428
+
 
92429
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:89
 
92430
+msgctxt "Comment"
 
92431
+msgid "Configure Appearance"
 
92432
+msgstr "Anpassa utseende"
 
92433
+
 
92434
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
 
92435
+msgctxt "Name"
 
92436
+msgid "Storage"
 
92437
+msgstr "Lagring"
 
92438
+
 
92439
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:63
 
92440
+msgctxt "Comment"
 
92441
+msgid "Configure Storage"
 
92442
+msgstr "Anpassa lagring"
 
92443
+
 
92444
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
 
92445
+msgctxt "Name"
 
92446
+msgid "KTimeTracker Component"
 
92447
+msgstr "Tidmätningskomponent"
 
92448
+
 
92449
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
 
92450
+msgctxt "Name"
 
92451
+msgid "KTimeTracker"
 
92452
+msgstr "Ktimetracker"
 
92453
+
 
92454
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:51
 
92455
+msgctxt "GenericName"
 
92456
+msgid "Personal Time Tracker"
 
92457
+msgstr "Personlig tidmätare"
 
92458
+
 
92459
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:12
 
92460
+msgctxt "Name"
 
92461
+msgid "LDAP Server Settings"
 
92462
+msgstr "LDAP-serverinställningar"
 
92463
+
 
92464
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:55
 
92465
+msgctxt "Comment"
 
92466
+msgid "Configure the available LDAP servers"
 
92467
+msgstr "Anpassa tillgängliga LDAP-servrar"
 
92468
+
 
92469
+#: libkdepim/ldap/kcmldap.desktop:96
 
92470
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
92471
+msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP"
 
92472
+msgstr "adressbok, anpassa, inställningar, LDAP"
 
92473
+
 
92474
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:5 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:5
 
92475
+msgctxt "Name"
 
92476
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
92477
+msgstr "TAR (fungerar med PGP®)"
 
92478
+
 
92479
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:95
 
92480
+msgctxt "Name"
 
92481
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
92482
+msgstr "TAR (med komprimering av bzip2)"
 
92483
+
 
92484
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:143 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:56
 
92485
+msgctxt "Name"
 
92486
+msgid "sha1sum"
 
92487
+msgstr "SHA1-summa"
 
92488
+
 
92489
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:191 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:150
 
92490
+msgctxt "Name"
 
92491
+msgid "md5sum"
 
92492
+msgstr "MD5-summa"
 
92493
+
 
92494
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:237 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:196
 
92495
+msgctxt "Name"
 
92496
+msgid "Not Validated Key"
 
92497
+msgstr "Nyckeln har inte validerats"
 
92498
+
 
92499
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:300 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:259
 
92500
+msgctxt "Name"
 
92501
+msgid "Expired Key"
 
92502
+msgstr "Utgången nyckel"
 
92503
+
 
92504
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:364 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:323
 
92505
+msgctxt "Name"
 
92506
+msgid "Revoked Key"
 
92507
+msgstr "Återkallad nyckel"
 
92508
+
 
92509
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:428 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:387
 
92510
+msgctxt "Name"
 
92511
+msgid "Trusted Root Certificate"
 
92512
+msgstr "Pålitligt rotcertifikat"
 
92513
+
 
92514
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:494 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:453
 
92515
+msgctxt "Name"
 
92516
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
92517
+msgstr "Opålitligt rotcertifikat"
 
92518
+
 
92519
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:556 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:515
 
92520
+msgctxt "Name"
 
92521
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
92522
+msgstr "Nycklar för kvalificerade signaturer"
 
92523
+
 
92524
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:604 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:563
 
92525
+msgctxt "Name"
 
92526
+msgid "Other Keys"
 
92527
+msgstr "Andra nycklar"
 
92528
+
 
92529
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:655 libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:614
 
92530
+msgctxt "Name"
 
92531
+msgid "Smartcard Key"
 
92532
+msgstr "Smartkortsnyckel"
 
92533
+
 
92534
+#: libkleo/libkleopatrarc-win32.desktop:104
 
92535
+msgctxt "Name"
 
92536
+msgid "sha256sum"
 
92537
+msgstr "SHA256-summa"
 
92538
+
 
92539
+#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:2
 
92540
+msgctxt "Name"
 
92541
+msgid "Mail Filter Agent"
 
92542
+msgstr "Postfiltreringsmodul"
 
92543
+
 
92544
+#: mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:30
 
92545
+msgctxt "Comment"
 
92546
+msgid "Extension to filter emails"
 
92547
+msgstr "Utökning för att filtrera e-post"
 
92548
+
 
92549
+#: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:85
 
92550
+msgctxt "Keywords"
 
92551
+msgid "mobile"
 
92552
+msgstr "mobil"
 
92553
+
 
92554
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3
 
92555
+msgctxt "Comment"
 
92556
+msgid "KDE Kontact Touch e-mail client"
 
92557
+msgstr "KDE Kontact Touch e-postklient"
 
92558
+
 
92559
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:37
 
92560
+msgctxt "Name"
 
92561
+msgid "Kontact Touch Mail"
 
92562
+msgstr "Kontact Touch e-post"
 
92563
+
 
92564
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:74
 
92565
+msgctxt "Name"
 
92566
+msgid "Error while sending email"
 
92567
+msgstr "Fel när e-post skulle skickas"
 
92568
+
 
92569
+#: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:112
 
92570
+msgctxt "Comment"
 
92571
+msgid "There was an error while trying to send the e-mail."
 
92572
+msgstr "Ett fel uppstod vid försök att skicka e-post."
 
92573
+
 
92574
+#: mobile/tasks/tasks-mobile.desktop:4
 
92575
+msgctxt "Name"
 
92576
+msgid "Tasks"
 
92577
+msgstr "Uppgifter"
 
92578
+
 
92579
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:2
 
92580
+msgctxt "Name"
 
92581
+msgid "TNEF"
 
92582
+msgstr "TNEF"
 
92583
+
 
92584
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/application_ms-tnef.desktop:39
 
92585
+msgctxt "Comment"
 
92586
+msgid "A bodypart formatter plugin for TNEF attachments"
 
92587
+msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av TNEF-bilagor"
 
92588
+
 
92589
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
 
92590
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
 
92591
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
 
92592
+msgctxt "Name"
 
92593
+msgid "Application Octetstream"
 
92594
+msgstr "Program-oktettström"
 
92595
+
 
92596
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_calendar.desktop:59
 
92597
+msgctxt "Comment"
 
92598
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
92599
+msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/calendar"
 
92600
+
 
92601
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_vcard.desktop:59
 
92602
+msgctxt "Comment"
 
92603
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
92604
+msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/vcard"
 
92605
+
 
92606
+#: plugins/messageviewer/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:59
 
92607
+msgctxt "Comment"
 
92608
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
92609
+msgstr "Ett insticksprogram för brevtextformatering av text/x-patch"
 
92610
+
 
92611
+#~ msgctxt "Name"
 
92612
+#~ msgid "Novell GroupWise Server"
 
92613
+#~ msgstr "Novell Groupwise-server"
 
92614
+
 
92615
+#~ msgctxt "Name"
 
92616
+#~ msgid "KDE Groupware Wizard"
 
92617
+#~ msgstr "KDE-grupprogramguide"
 
92618
+
 
92619
+#~ msgctxt "Name"
 
92620
+#~ msgid "Kontact Touch Calendar"
 
92621
+#~ msgstr "Kontakt Touch kalender"
 
92622
+
 
92623
+#~ msgctxt "Name"
 
92624
+#~ msgid "Kontact Touch Contacts"
 
92625
+#~ msgstr "Kontact Touch kontakter"
 
92626
+
 
92627
+#~ msgctxt "Name"
 
92628
+#~ msgid "Kontact Touch Notes"
 
92629
+#~ msgstr "Kontact Touch anteckningar"
 
92630
+
 
92631
+#~ msgctxt "Name"
 
92632
+#~ msgid "Kontact Touch Tasks"
 
92633
+#~ msgstr "Kontact Touch uppgifter"
 
92634
+
 
92635
+#~ msgctxt "Name"
 
92636
+#~ msgid "KAlarm Event Serializer"
 
92637
+#~ msgstr "Kalarm händelseserialisering"
 
92638
+
 
92639
+#~ msgctxt "Comment"
 
92640
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
92641
+#~ msgstr ""
 
92642
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av Kalarm-händelser"
 
92643
+
 
92644
+#~ msgctxt "Name"
 
92645
+#~ msgid "KAlarm Directory"
 
92646
+#~ msgstr "Kalarm-katalog"
 
92647
+
 
92648
+#~ msgctxt "Comment"
 
92649
+#~ msgid "Loads data from a local KAlarm folder"
 
92650
+#~ msgstr "Laddar data från en lokal Kalarm-katalog"
 
92651
+
 
92652
+#~ msgctxt "Name"
 
92653
+#~ msgid "KAlarm Calendar File"
 
92654
+#~ msgstr "Kalarm-kalenderfil"
 
92655
+
 
92656
+#~ msgctxt "Comment"
 
92657
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
92658
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil"
 
92659
+
 
92660
+#~ msgctxt "Name"
 
92661
+#~ msgid "Nepomuk Mail Feeder"
 
92662
+#~ msgstr "E-postinmatning till Nepomuk"
 
92663
+
 
92664
+#~ msgctxt "Comment"
 
92665
+#~ msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
92666
+#~ msgstr "Utökning för att skicka e-postadresser till Nepomuk"
 
92667
+
 
92668
+#~ msgctxt "Name"
 
92669
+#~ msgid "Send To"
 
92670
+#~ msgstr "Skicka till"
 
92671
+
 
92672
+#~ msgctxt "Name"
 
92673
+#~ msgid "KAlarm Active Alarms"
 
92674
+#~ msgstr "Aktiva alarm i Kalarm"
 
92675
+
 
92676
+#~ msgctxt "Comment"
 
92677
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
92678
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil med aktiva alarm"
 
92679
+
 
92680
+#~ msgctxt "Name"
 
92681
+#~ msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
92682
+#~ msgstr "Arkiverade alarm i Kalarm"
 
92683
+
 
92684
+#~ msgctxt "Comment"
 
92685
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
92686
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-kalenderfil med arkiverade alarm"
 
92687
+
 
92688
+#~ msgctxt "Name"
 
92689
+#~ msgid "KAlarm Templates"
 
92690
+#~ msgstr "Mallar i Kalarm"
 
92691
+
 
92692
+#~ msgctxt "Comment"
 
92693
+#~ msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
92694
+#~ msgstr "Laddar data från en Kalarm-fil med alarmmallar"
 
92695
+
 
92696
+#~ msgctxt "Name"
 
92697
+#~ msgid "KDE Calendar"
 
92698
+#~ msgstr "KDE:s kalender"
 
92699
+
 
92700
+#~ msgctxt "Name"
 
92701
+#~ msgid "KDE Contacts"
 
92702
+#~ msgstr "KDE-kontakter"
 
92703
+
 
92704
+#~ msgctxt "Name"
 
92705
+#~ msgid "KDE Mail"
 
92706
+#~ msgstr "KDE:s e-postprogram"
 
92707
+
 
92708
+#~ msgctxt "Name"
 
92709
+#~ msgid "KDE Notes"
 
92710
+#~ msgstr "KDE:s anteckningar"
 
92711
+
 
92712
+#~ msgctxt "Name"
 
92713
+#~ msgid "Account Wizard"
 
92714
+#~ msgstr "Kontoguide"
 
92715
+
 
92716
+#~ msgctxt "Comment"
 
92717
+#~ msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
 
92718
+#~ msgstr ""
 
92719
+#~ "Starta kontoguiden för att anpassa konton för personlig "
 
92720
+#~ "informationshantering."
 
92721
+
 
92722
+#~ msgctxt "Name"
 
92723
+#~ msgid "Calendar Search Agent"
 
92724
+#~ msgstr "Modul för kalendersökning"
 
92725
+
 
92726
+#~ msgctxt "Name"
 
92727
+#~ msgid "Invitations Dispatcher Agent"
 
92728
+#~ msgstr "Modul för inbjudningssändning"
 
92729
+
 
92730
+#~ msgctxt "Name"
 
92731
+#~ msgid "E-mail successfully sent"
 
92732
+#~ msgstr "E-post skickad med lyckat resultat"
 
92733
+
 
92734
+#~ msgctxt "Name"
 
92735
+#~ msgid "E-mail sending failed"
 
92736
+#~ msgstr "Misslyckades skicka brev"
 
92737
+
 
92738
+#~ msgctxt "Name"
 
92739
+#~ msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
92740
+#~ msgstr "Kontaktinmatning till Nepomuk"
 
92741
+
 
92742
+#~ msgctxt "Comment"
 
92743
+#~ msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
92744
+#~ msgstr ""
 
92745
+#~ "Utökning för att skicka händelser, journalanteckningar och uppgifter till "
 
92746
+#~ "Nepomuk"
 
92747
+
 
92748
+#~ msgctxt "Name"
 
92749
+#~ msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
92750
+#~ msgstr "Kontaktinmatning till Nepomuk"
 
92751
+
 
92752
+#~ msgctxt "Comment"
 
92753
+#~ msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
92754
+#~ msgstr "Utökning för att skicka kontakter till Nepomuk"
 
92755
+
 
92756
+#~ msgctxt "Name"
 
92757
+#~ msgid "New Email Notifier"
 
92758
+#~ msgstr "Ny brevunderrättelse"
 
92759
+
 
92760
+#~ msgctxt "Comment"
 
92761
+#~ msgid "Notifications about newly received emails"
 
92762
+#~ msgstr "Underrättelser om nyss mottagen e-post"
 
92763
+
 
92764
+#~ msgctxt "Name"
 
92765
+#~ msgid "Strigi Feeder"
 
92766
+#~ msgstr "Inmatning till Strigi"
 
92767
+
 
92768
+#~ msgctxt "Comment"
 
92769
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
 
92770
+#~ msgstr "Fulltextsökning baserad på Strigi"
 
92771
+
 
92772
+#~ msgctxt "Name"
 
92773
+#~ msgid "Akonadi Configuration"
 
92774
+#~ msgstr "Inställning av Akonadi"
 
92775
+
 
92776
+#~ msgctxt "Comment"
 
92777
+#~ msgid ""
 
92778
+#~ "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
92779
+#~ msgstr "Inställning av Akonadi: Ramverk för personlig informationshantering"
 
92780
+
 
92781
+#~ msgctxt "Name"
 
92782
+#~ msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
92783
+#~ msgstr "Akonadi-resursinställning"
 
92784
+
 
92785
+#~ msgctxt "Name"
 
92786
+#~ msgid "Akonadi Server Configuration"
 
92787
+#~ msgstr "Akonadi-serverinställning"
 
92788
+
 
92789
+#~ msgctxt "Name"
 
92790
+#~ msgid "Akonadi Address Books"
 
92791
+#~ msgstr "Akonadi adressböcker"
 
92792
+
 
92793
+#~ msgctxt "Comment"
 
92794
+#~ msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
92795
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade i Akonadi adressbokskataloger"
 
92796
+
 
92797
+#~ msgctxt "Name"
 
92798
+#~ msgid "Akonadi"
 
92799
+#~ msgstr "Akonadi"
 
92800
+
 
92801
+#~ msgctxt "Comment"
 
92802
+#~ msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
92803
+#~ msgstr "Ger tillgång till kalendrar lagrade i Akonadi-kalenderkataloger"
 
92804
+
 
92805
+#~ msgctxt "Name"
 
92806
+#~ msgid "kaddressbookmigrator"
 
92807
+#~ msgstr "Adressboksöverföring"
 
92808
+
 
92809
+#~ msgctxt "Comment"
 
92810
+#~ msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
92811
+#~ msgstr ""
 
92812
+#~ "Verktyg för att överföra en gammal adressbok baserad på kresource till "
 
92813
+#~ "Akonadi."
 
92814
+
 
92815
+#~ msgctxt "Name"
 
92816
+#~ msgid "Addressee Serializer"
 
92817
+#~ msgstr "Adressatserialisering"
 
92818
+
 
92819
+#~ msgctxt "Comment"
 
92820
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
92821
+#~ msgstr ""
 
92822
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av adressatobjekt"
 
92823
+
 
92824
+#~ msgctxt "Name"
 
92825
+#~ msgid "Bookmark serializer"
 
92826
+#~ msgstr "Bokmärkesserialisering"
 
92827
+
 
92828
+#~ msgctxt "Comment"
 
92829
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
92830
+#~ msgstr ""
 
92831
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av bokmärkesobjekt"
 
92832
+
 
92833
+#~ msgctxt "Comment"
 
92834
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
92835
+#~ msgstr ""
 
92836
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av kontaktgruppobjekt"
 
92837
+
 
92838
+#~ msgctxt "Name"
 
92839
+#~ msgid "Incidence Serializer"
 
92840
+#~ msgstr "Förekomstserialisering"
 
92841
+
 
92842
+#~ msgctxt "Comment"
 
92843
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
92844
+#~ msgstr ""
 
92845
+#~ "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av händelser, "
 
92846
+#~ "uppgifter och journalanteckningar"
 
92847
+
 
92848
+#~ msgctxt "Name"
 
92849
+#~ msgid "Mail Serializer"
 
92850
+#~ msgstr "E-postserialisering"
 
92851
+
 
92852
+#~ msgctxt "Comment"
 
92853
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
92854
+#~ msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av e-postobjekt"
 
92855
+
 
92856
+#~ msgctxt "Name"
 
92857
+#~ msgid "Microblog Serializer"
 
92858
+#~ msgstr "Serialisering av mikroblogg"
 
92859
+
 
92860
+#~ msgctxt "Comment"
 
92861
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
92862
+#~ msgstr "Ett insticksprogram till Akonadi för serialisering av mikrobloggar"
 
92863
+
 
92864
+#~ msgctxt "Name"
 
92865
+#~ msgid "AkoNotes"
 
92866
+#~ msgstr "Ako-anteckningar"
 
92867
+
 
92868
+#~ msgctxt "Comment"
 
92869
+#~ msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder"
 
92870
+#~ msgstr "Laddar en anteckningshierarki från en lokal maildir-katalog"
 
92871
+
 
92872
+#~ msgctxt "Name"
 
92873
+#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
92874
+#~ msgstr "Födelsedagar och årsdagar"
 
92875
+
 
92876
+#~ msgctxt "Comment"
 
92877
+#~ msgid ""
 
92878
+#~ "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
92879
+#~ "address book as calendar events"
 
92880
+#~ msgstr ""
 
92881
+#~ "Ger tillgång till datum för födelsedagar och årsdagar för kontakter i KDE:"
 
92882
+#~ "s adressbok som kalenderhändelser"
 
92883
+
 
92884
+#~ msgctxt "Comment"
 
92885
+#~ msgid "The address book with personal contacts"
 
92886
+#~ msgstr "Adressboken med personliga kontakter"
 
92887
+
 
92888
+#~ msgctxt "Name"
 
92889
+#~ msgid "DAV groupware resource"
 
92890
+#~ msgstr "DAV-grupprogramresurs"
 
92891
+
 
92892
+#~ msgctxt "Comment"
 
92893
+#~ msgid ""
 
92894
+#~ "Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)"
 
92895
+#~ msgstr ""
 
92896
+#~ "Resurs för att hantera DAV-kalendrar och adressböcker (CalDAV, GroupDAV)"
 
92897
+
 
92898
+#~ msgctxt "Name"
 
92899
+#~ msgid "ICal Calendar File"
 
92900
+#~ msgstr "ICal-kalenderfil"
 
92901
+
 
92902
+#~ msgctxt "Comment"
 
92903
+#~ msgid "Loads data from an iCal file"
 
92904
+#~ msgstr "Laddar data från en iCal-fil"
 
92905
+
 
92906
+#~ msgctxt "Comment"
 
92907
+#~ msgid "Loads data from a notes file"
 
92908
+#~ msgstr "Laddar data från en anteckningsfil"
 
92909
+
 
92910
+#~ msgctxt "Name"
 
92911
+#~ msgid "IMAP E-Mail Server"
 
92912
+#~ msgstr "IMAP e-postserver"
 
92913
+
 
92914
+#~ msgctxt "Comment"
 
92915
+#~ msgid "Connects to an IMAP e-mail server"
 
92916
+#~ msgstr "Ansluter till en IMAP e-postserver"
 
92917
+
 
92918
+#~ msgctxt "Name"
 
92919
+#~ msgid "Generic IMAP Email Server"
 
92920
+#~ msgstr "Generell IMAP e-postserver"
 
92921
+
 
92922
+#~ msgctxt "Name"
 
92923
+#~ msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
92924
+#~ msgstr "KDE:s adressbok (traditionell)"
 
92925
+
 
92926
+#~ msgctxt "Comment"
 
92927
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
92928
+#~ msgstr "Laddar data från en traditionell adressboksresurs i KDE"
 
92929
+
 
92930
+#~ msgctxt "Name"
 
92931
+#~ msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
92932
+#~ msgstr "KDE:s kalender (traditionell)"
 
92933
+
 
92934
+#~ msgctxt "Comment"
 
92935
+#~ msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
92936
+#~ msgstr "Laddar data från en traditionell kalenderresurs i KDE"
 
92937
+
 
92938
+#~ msgctxt "Name"
 
92939
+#~ msgid "KDE Accounts"
 
92940
+#~ msgstr "KDE-konton"
 
92941
+
 
92942
+#~ msgctxt "Comment"
 
92943
+#~ msgid "Loads contacts from the KDE accounts file"
 
92944
+#~ msgstr "Laddar kontakter från KDE:s kontofil"
 
92945
+
 
92946
+#~ msgctxt "Name"
 
92947
+#~ msgid "Knut"
 
92948
+#~ msgstr "Knut"
 
92949
+
 
92950
+#~ msgctxt "Comment"
 
92951
+#~ msgid "An agent for debugging purpose"
 
92952
+#~ msgstr "En modul för felsökningssyften"
 
92953
+
 
92954
+#~ msgctxt "Name"
 
92955
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
 
92956
+#~ msgstr "Kolab grupprogramserver"
 
92957
+
 
92958
+#~ msgctxt "Comment"
 
92959
+#~ msgid ""
 
92960
+#~ "Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP "
 
92961
+#~ "accounts need to be set up separately)."
 
92962
+#~ msgstr ""
 
92963
+#~ "Ger tillgång till Kolab grupprogramkorgar på en IMAP-server (IMAP-konton "
 
92964
+#~ "måste ställas in separat)."
 
92965
+
 
92966
+#~ msgctxt "Comment"
 
92967
+#~ msgid "Kolab Groupware Server"
 
92968
+#~ msgstr "Kolab grupprogramserver"
 
92969
+
 
92970
+#~ msgctxt "Name"
 
92971
+#~ msgid "Local Bookmarks"
 
92972
+#~ msgstr "Lokala bokmärken"
 
92973
+
 
92974
+#~ msgctxt "Comment"
 
92975
+#~ msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
92976
+#~ msgstr "Laddar data från en lokal bokmärkesfil"
 
92977
+
 
92978
+#~ msgctxt "Name"
 
92979
+#~ msgid "Maildir"
 
92980
+#~ msgstr "Maildir"
 
92981
+
 
92982
+#~ msgctxt "Comment"
 
92983
+#~ msgid "Maildir account"
 
92984
+#~ msgstr "Maildir-konto"
 
92985
+
 
92986
+#~ msgctxt "Name"
 
92987
+#~ msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
92988
+#~ msgstr "E-postsändningsresurs för test"
 
92989
+
 
92990
+#~ msgctxt "Comment"
 
92991
+#~ msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
92992
+#~ msgstr "Testresurs som implementerar gränssnitt för e-postöverföring"
 
92993
+
 
92994
+#~ msgctxt "Name"
 
92995
+#~ msgid "Mbox"
 
92996
+#~ msgstr "Mbox"
 
92997
+
 
92998
+#~ msgctxt "Comment"
 
92999
+#~ msgid "Loads data from a local mbox file"
 
93000
+#~ msgstr "Laddar data från en lokal mbox-fil"
 
93001
+
 
93002
+#~ msgctxt "Name"
 
93003
+#~ msgid "MailBox"
 
93004
+#~ msgstr "Mailbox"
 
93005
+
 
93006
+#~ msgctxt "Comment"
 
93007
+#~ msgid "Mailbox account"
 
93008
+#~ msgstr "Mailbox-konto"
 
93009
+
 
93010
+#~ msgctxt "Name"
 
93011
+#~ msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
93012
+#~ msgstr "Mikroblogg (Twitter och Identi.ca)"
 
93013
+
 
93014
+#~ msgctxt "Comment"
 
93015
+#~ msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
93016
+#~ msgstr "Visar data från din blogg hos Twitter eller Identi.ca."
 
93017
+
 
93018
+#~ msgctxt "Name"
 
93019
+#~ msgid "KMail Maildir"
 
93020
+#~ msgstr "Kmail maildir"
 
93021
+
 
93022
+#~ msgctxt "Comment"
 
93023
+#~ msgid "Loads data from a local KMail maildir folder"
 
93024
+#~ msgstr "Laddar data från en lokal Kmail maildir-katalog"
 
93025
+
 
93026
+#~ msgctxt "Name"
 
93027
+#~ msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
93028
+#~ msgstr "Nepomuk-etiketter (virtuella korgar)"
 
93029
+
 
93030
+#~ msgctxt "Comment"
 
93031
+#~ msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
93032
+#~ msgstr "Virtuella korgar för att välja brev som har Nepomuk-etiketter."
 
93033
+
 
93034
+#~ msgctxt "Name"
 
93035
+#~ msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
93036
+#~ msgstr "Usenet-nyhetsgrupper (NNTP)"
 
93037
+
 
93038
+#~ msgctxt "Comment"
 
93039
+#~ msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
93040
+#~ msgstr "Gör det möjligt att läsa artiklar från en nyhetsserver"
 
93041
+
 
93042
+#~ msgctxt "Name"
 
93043
+#~ msgid "Open-Xchange Groupware Server"
 
93044
+#~ msgstr "Open-xchange grupprogramserver"
 
93045
+
 
93046
+#~ msgctxt "Comment"
 
93047
+#~ msgid ""
 
93048
+#~ "Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
 
93049
+#~ "Xchange groupware server."
 
93050
+#~ msgstr ""
 
93051
+#~ "Ger tillgång till möten, uppgifter och kontakter lagrade på en Open-"
 
93052
+#~ "Xchange grupprogramserver"
 
93053
+
 
93054
+#~ msgctxt "Name"
 
93055
+#~ msgid "POP3 E-Mail Server"
 
93056
+#~ msgstr "POP3 e-postserver"
 
93057
+
 
93058
+#~ msgctxt "Comment"
 
93059
+#~ msgid "Connects to a POP3 e-mail server"
 
93060
+#~ msgstr "Ansluter till en POP3 e-postserver."
 
93061
+
 
93062
+#~ msgctxt "Name"
 
93063
+#~ msgid "Pop3"
 
93064
+#~ msgstr "Pop3"
 
93065
+
 
93066
+#~ msgctxt "Comment"
 
93067
+#~ msgid "Pop3 account"
 
93068
+#~ msgstr "Pop3-konto"
 
93069
+
 
93070
+#~ msgctxt "Comment"
 
93071
+#~ msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
93072
+#~ msgstr "Laddar data från en katalog med vCard-filer"
 
93073
+
 
93074
+#~ msgctxt "Name"
 
93075
+#~ msgid "VCard File"
 
93076
+#~ msgstr "vCard-fil"
 
93077
+
 
93078
+#~ msgctxt "Comment"
 
93079
+#~ msgid "Loads data from a VCard file"
 
93080
+#~ msgstr "Laddar data från en vCard-fil"
 
93081
+
 
93082
+#~ msgctxt "Name"
 
93083
+#~ msgid "Akonaditray"
 
93084
+#~ msgstr "Akonadi-bricka"
 
93085
+
 
93086
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93087
+#~ msgid "Akonadi Tray Utility"
 
93088
+#~ msgstr "Akonadi-brickverktyg"
 
93089
+
 
93090
+#~ msgctxt "Comment"
 
93091
+#~ msgid "Your e-mail was successfully sent."
 
93092
+#~ msgstr "E-post skickad med lyckat resultat."
 
93093
+
 
93094
+#~ msgctxt "Name"
 
93095
+#~ msgid "KDE Address Book"
 
93096
+#~ msgstr "KDE:s adressbok"
 
93097
+
 
93098
+#~ msgctxt "Comment"
 
93099
+#~ msgid "A Feed Reader for KDE"
 
93100
+#~ msgstr "En kanalläsare för KDE"
 
93101
+
 
93102
+#~ msgctxt "Name"
 
93103
+#~ msgid "StickyNote"
 
93104
+#~ msgstr "Klistrig anteckning"
 
93105
+
 
93106
+#~ msgctxt "Comment"
 
93107
+#~ msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
 
93108
+#~ msgstr "Anslut till gränssnitt hanterat av libstickynotes."
 
93109
+
 
93110
+#~ msgctxt "Name"
 
93111
+#~ msgid "ZIP"
 
93112
+#~ msgstr "ZIP"
 
93113
+
 
93114
+#~ msgctxt "Name"
 
93115
+#~ msgid "OpenChange"
 
93116
+#~ msgstr "Openchange"
 
93117
+
 
93118
+#~ msgctxt "Comment"
 
93119
+#~ msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
93120
+#~ msgstr "Gör det möjligt att arbeta med en Openchange- eller Exchange-server"
 
93121
+
 
93122
+#~ msgctxt "Comment"
 
93123
+#~ msgid "Your e-mail was sent with success!"
 
93124
+#~ msgstr "E-posten skickades med lyckat resultat!"
 
93125
+
 
93126
+#~ msgctxt "Name"
 
93127
+#~ msgid "KOrganizer Mobile"
 
93128
+#~ msgstr "Korganizer för mobil"
 
93129
+
 
93130
+#~ msgctxt "Name"
 
93131
+#~ msgid "KAddressbook Mobile"
 
93132
+#~ msgstr "Adressbok för mobil"
 
93133
+
 
93134
+#~ msgctxt "Name"
 
93135
+#~ msgid "KMail Mobile"
 
93136
+#~ msgstr "Kmail för mobil"
 
93137
+
 
93138
+#~ msgctxt "Name"
 
93139
+#~ msgid "KDE Notes Mobile"
 
93140
+#~ msgstr "KDE:s anteckningar för mobil"
 
93141
+
 
93142
+#~ msgctxt "Name"
 
93143
+#~ msgid "Encrypt & Sign File"
 
93144
+#~ msgstr "Kryptera och signera fil"
 
93145
+
 
93146
+#~ msgctxt "Name"
 
93147
+#~ msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
93148
+#~ msgstr "GroupDAV-server (t.ex. OpenGroupware)"
 
93149
+
 
93150
+#~ msgctxt "Comment"
 
93151
+#~ msgid ""
 
93152
+#~ "Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
93153
+#~ "servers, e.g. OpenGroupware"
 
93154
+#~ msgstr ""
 
93155
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade i adressböcker på servrar som kan "
 
93156
+#~ "hantera GroupDAV, t.ex. OpenGroupware"
 
93157
+
 
93158
+#~ msgctxt "Name"
 
93159
+#~ msgid "Kolab"
 
93160
+#~ msgstr "Kolab"
 
93161
+
 
93162
+#~ msgctxt "Name"
 
93163
+#~ msgid "Disconnected Imap"
 
93164
+#~ msgstr "Nerkopplad Imap"
 
93165
+
 
93166
+#~ msgctxt "Comment"
 
93167
+#~ msgid "Disconnected Imap account"
 
93168
+#~ msgstr "Nerkopplat Imap-konto"
 
93169
+
 
93170
+#~ msgctxt "Name"
 
93171
+#~ msgid "Imap"
 
93172
+#~ msgstr "Imap"
 
93173
+
 
93174
+#~ msgctxt "Name"
 
93175
+#~ msgid "Application Octet Stream"
 
93176
+#~ msgstr "Program-oktettström"
 
93177
+
 
93178
+#~ msgctxt "Comment"
 
93179
+#~ msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
93180
+#~ msgstr ""
 
93181
+#~ "Ett insticksprogram för brevtextformatering av application/octet-stream"
 
93182
+
 
93183
+#~ msgctxt "Name"
 
93184
+#~ msgid "POP3"
 
93185
+#~ msgstr "Pop3"
 
93186
+
 
93187
+#~ msgctxt "Comment"
 
93188
+#~ msgid "Fetches mail from a POP3 server"
 
93189
+#~ msgstr "Hämtar post från en Pop3-server"
 
93190
+
 
93191
+#~ msgctxt "Name"
 
93192
+#~ msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
93193
+#~ msgstr "Födelsedagar från adressboken"
 
93194
+
 
93195
+#~ msgctxt "Comment"
 
93196
+#~ msgid ""
 
93197
+#~ "Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
93198
+#~ "calendar events"
 
93199
+#~ msgstr ""
 
93200
+#~ "Ger tillgång till födelsedagsdatum för kontakter i KDE:s adressbok som "
 
93201
+#~ "kalenderhändelser"
 
93202
+
 
93203
+#~ msgctxt "Comment"
 
93204
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
93205
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en grupprogramserver."
 
93206
+
 
93207
+#~ msgctxt "Name"
 
93208
+#~ msgid "OpenXchange Server"
 
93209
+#~ msgstr "Openxchange-server"
 
93210
+
 
93211
+#~ msgctxt "Comment"
 
93212
+#~ msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
93213
+#~ msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Open-Xchange-server"
 
93214
+
 
93215
+#~ msgctxt "Name"
 
93216
+#~ msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
93217
+#~ msgstr "SUSE Linux Openexchange-server"
 
93218
+
 
93219
+#~ msgctxt "Name"
 
93220
+#~ msgid "DN-Attribute Order"
 
93221
+#~ msgstr "DN-egenskapsordning"
 
93222
+
 
93223
+#~ msgctxt "Comment"
 
93224
+#~ msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
93225
+#~ msgstr "Anpassa ordningen som DN-egenskaper visas"
 
93226
+
 
93227
+#~ msgctxt "Name"
 
93228
+#~ msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
93229
+#~ msgstr "Adressbok på IMAP-server via Kmail"
 
93230
+
 
93231
+#~ msgctxt "Comment"
 
93232
+#~ msgid ""
 
93233
+#~ "Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
93234
+#~ "or Kontact"
 
93235
+#~ msgstr ""
 
93236
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Kolab-server med användning av "
 
93237
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
 
93238
+
 
93239
+#~ msgctxt "Name"
 
93240
+#~ msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
93241
+#~ msgstr "Kalender på IMAP-server via Kmail"
 
93242
+
 
93243
+#~ msgctxt "Comment"
 
93244
+#~ msgid ""
 
93245
+#~ "Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via "
 
93246
+#~ "KMail or Kontact"
 
93247
+#~ msgstr ""
 
93248
+#~ "Ger tillgång till en kalender lagrad på en Kolab-server med användning av "
 
93249
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
 
93250
+
 
93251
+#~ msgctxt "Name"
 
93252
+#~ msgid "IMAP Server via KMail"
 
93253
+#~ msgstr "IMAP-server via Kmail"
 
93254
+
 
93255
+#~ msgctxt "Name"
 
93256
+#~ msgid "KitchenSync"
 
93257
+#~ msgstr "Kitchensync"
 
93258
+
 
93259
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93260
+#~ msgid "Synchronization"
 
93261
+#~ msgstr "Synkronisering"
 
93262
+
 
93263
+#~ msgctxt "Comment"
 
93264
+#~ msgid ""
 
93265
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
 
93266
+#~ "calendar Collection."
 
93267
+#~ msgstr ""
 
93268
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns kalenderdatabas med en Akonadi "
 
93269
+#~ "kalendersamling."
 
93270
+
 
93271
+#~ msgctxt "Comment"
 
93272
+#~ msgid ""
 
93273
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
 
93274
+#~ "collection."
 
93275
+#~ msgstr ""
 
93276
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns adressboksdatabas med en "
 
93277
+#~ "Akonadi samling."
 
93278
+
 
93279
+#~ msgctxt "Comment"
 
93280
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
 
93281
+#~ msgstr "Lägger till textfiler i en handdator, lämpliga för DOC-läsare."
 
93282
+
 
93283
+#~ msgctxt "Name"
 
93284
+#~ msgid "Palm DOC"
 
93285
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
93286
+
 
93287
+#~ msgctxt "Name"
 
93288
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
93289
+#~ msgstr "Kpalm DOC"
 
93290
+
 
93291
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93292
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
93293
+#~ msgstr "PalmDOC-konvertering"
 
93294
+
 
93295
+#~ msgctxt "Comment"
 
93296
+#~ msgid ""
 
93297
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
93298
+#~ "on the PC."
 
93299
+#~ msgstr ""
 
93300
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns nyckelringsdatabas med en "
 
93301
+#~ "databas lagrad på PC:n."
 
93302
+
 
93303
+#~ msgctxt "Name"
 
93304
+#~ msgid "Keyring"
 
93305
+#~ msgstr "Nyckelring"
 
93306
+
 
93307
+#~ msgctxt "Name"
 
93308
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
 
93309
+#~ msgstr "MAL (AvantGo)-kanal"
 
93310
+
 
93311
+#~ msgctxt "Comment"
 
93312
+#~ msgid ""
 
93313
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
 
93314
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
 
93315
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
 
93316
+#~ msgstr ""
 
93317
+#~ "Synkronisera AvantGo (eller mer allmänt innehållet på en MAL-server) med "
 
93318
+#~ "handdatorn. Det låter dig titta på webbsidor i nerkopplat läge på "
 
93319
+#~ "handdatorn, som bio eller tv-program, eller vilken annan webbsida som "
 
93320
+#~ "helst."
 
93321
+
 
93322
+#~ msgctxt "Comment"
 
93323
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
 
93324
+#~ msgstr ""
 
93325
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns anteckningar med en lokal "
 
93326
+#~ "katalog."
 
93327
+
 
93328
+#~ msgctxt "Name"
 
93329
+#~ msgid "NotePad"
 
93330
+#~ msgstr "Anteckningar"
 
93331
+
 
93332
+#~ msgctxt "Comment"
 
93333
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
 
93334
+#~ msgstr ""
 
93335
+#~ "Den här kanalen säkerhetskopierar ritade anteckningar i en lokal katalog."
 
93336
+
 
93337
+#~ msgctxt "Name"
 
93338
+#~ msgid "NULL"
 
93339
+#~ msgstr "Noll"
 
93340
+
 
93341
+#~ msgctxt "Comment"
 
93342
+#~ msgid "This conduit does nothing."
 
93343
+#~ msgstr "Den här kanalen gör ingenting."
 
93344
+
 
93345
+#~ msgctxt "Comment"
 
93346
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
93347
+#~ msgstr "Skicka e-post från handdatorn via Kmail."
 
93348
+
 
93349
+#~ msgctxt "Comment"
 
93350
+#~ msgid ""
 
93351
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
 
93352
+#~ "file."
 
93353
+#~ msgstr ""
 
93354
+#~ "Den här kanalen skriver information om handdatorn och synkroniseringen "
 
93355
+#~ "till en fil."
 
93356
+
 
93357
+#~ msgctxt "Name"
 
93358
+#~ msgid "System Information"
 
93359
+#~ msgstr "Systeminformation"
 
93360
+
 
93361
+#~ msgctxt "Comment"
 
93362
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
93363
+#~ msgstr "Den här kanalen ställer in tiden på handdatorn från datorns klocka."
 
93364
+
 
93365
+#~ msgctxt "Name"
 
93366
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
93367
+#~ msgstr "Tidssynkronisering"
 
93368
+
 
93369
+#~ msgctxt "Comment"
 
93370
+#~ msgid ""
 
93371
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
 
93372
+#~ "Collection."
 
93373
+#~ msgstr ""
 
93374
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns uppgiftsdatabas med en Akonadi "
 
93375
+#~ "uppgiftssamling."
 
93376
+
 
93377
+#~ msgctxt "Name"
 
93378
+#~ msgid "To-do"
 
93379
+#~ msgstr "Uppgifter"
 
93380
+
 
93381
+#~ msgctxt "Comment"
 
93382
+#~ msgid ""
 
93383
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
 
93384
+#~ "the PC."
 
93385
+#~ msgstr ""
 
93386
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns adressbok med en databas lagrad "
 
93387
+#~ "på PC:n."
 
93388
+
 
93389
+#~ msgctxt "Comment"
 
93390
+#~ msgid ""
 
93391
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
93392
+#~ "on the pc."
 
93393
+#~ msgstr ""
 
93394
+#~ "Den här kanalen synkroniserar handdatorns nyckelringsdatabas med en "
 
93395
+#~ "databas lagrad på PC:n."
 
93396
+
 
93397
+#~ msgctxt "Comment"
 
93398
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
93399
+#~ msgstr "Kpilot-kanal"
 
93400
+
 
93401
+#~ msgctxt "Comment"
 
93402
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
93403
+#~ msgstr "Kpilots huvudinställning"
 
93404
+
 
93405
+#~ msgctxt "Name"
 
93406
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
93407
+#~ msgstr "Kpilotdemon"
 
93408
+
 
93409
+#~ msgctxt "Name"
 
93410
+#~ msgid "KPilot"
 
93411
+#~ msgstr "Kpilot"
 
93412
+
 
93413
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93414
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
93415
+#~ msgstr "Verktyg för Palm Pilot"
 
93416
+
 
93417
+#~ msgctxt "Name"
 
93418
+#~ msgid "TV Schedules"
 
93419
+#~ msgstr "Tv-tablåer"
 
93420
+
 
93421
+#~ msgctxt "Name"
 
93422
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
93423
+#~ msgstr "Adressbok på Scalix-server via Kmail"
 
93424
+
 
93425
+#~ msgctxt "Comment"
 
93426
+#~ msgid ""
 
93427
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
 
93428
+#~ "KMail or Kontact"
 
93429
+#~ msgstr ""
 
93430
+#~ "Ger tillgång till kontakter lagrade på en Scalix-server med användning av "
 
93431
+#~ "IMAP via Kmail eller Kontact"
 
93432
+
 
93433
+#~ msgctxt "Name"
 
93434
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
93435
+#~ msgstr "Kalender på Scalix-server via Kmail"
 
93436
+
 
93437
+#~ msgctxt "Name"
 
93438
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
93439
+#~ msgstr "Anteckningar på Scalix-server via Kmail"
 
93440
+
 
93441
+#~ msgctxt "Name"
 
93442
+#~ msgid "Distribution List File"
 
93443
+#~ msgstr "Fil med fördelningslista"
 
93444
+
 
93445
+#~ msgctxt "Comment"
 
93446
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
93447
+#~ msgstr "Laddar data från en fil med en fördelningslista"
 
93448
+
 
93449
+#~ msgctxt "Name"
 
93450
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
 
93451
+#~ msgstr "Tidsintervallvyinsticksprogram för Korganizer"
 
93452
+
 
93453
+#~ msgctxt "Comment"
 
93454
+#~ msgid ""
 
93455
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
 
93456
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
 
93457
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
 
93458
+#~ msgstr ""
 
93459
+#~ "Insticksprogrammet tillhandahåller en tidsintervallvy i Korganizer (som "
 
93460
+#~ "liknar uppgifts- eller månadsvyn). Om du aktiverar insticksprogrammet kan "
 
93461
+#~ "du byta till idsintervallvyn och visa dina händelser som i ett Gantt-"
 
93462
+#~ "diagram."
 
93463
+
 
93464
+#~ msgctxt "Name"
 
93465
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
93466
+#~ msgstr "Adressbok (KDE 3.1)"
 
93467
+
 
93468
+#~ msgctxt "Name"
 
93469
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
93470
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
93471
+
 
93472
+#~ msgctxt "Name"
 
93473
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
93474
+#~ msgstr "Yahoo!-adressbok"
 
93475
+
 
93476
+#~ msgctxt "Comment"
 
93477
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
93478
+#~ msgstr "Adressbok med DBus-gränssnitt"
 
93479
+
 
93480
+#~ msgctxt "Name"
 
93481
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
93482
+#~ msgstr "Direktmeddelanden"
 
93483
+
 
93484
+#~ msgctxt "Comment"
 
93485
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
93486
+#~ msgstr "Adresseditor för direktmeddelanden"
 
93487
+
 
93488
+#~ msgctxt "Name"
 
93489
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
93490
+#~ msgstr "Direktmeddelandeprotokoll för adressboken"
 
93491
+
 
93492
+#~ msgctxt "Comment"
 
93493
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
93494
+#~ msgstr "AIM-protokoll"
 
93495
+
 
93496
+#~ msgctxt "Name"
 
93497
+#~ msgid "AIM"
 
93498
+#~ msgstr "AIM"
 
93499
+
 
93500
+#~ msgctxt "Comment"
 
93501
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
93502
+#~ msgstr "Gadu-Gadu-protokoll"
 
93503
+
 
93504
+#~ msgctxt "Name"
 
93505
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
93506
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
93507
+
 
93508
+#~ msgctxt "Comment"
 
93509
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
93510
+#~ msgstr "Novell Groupwise Messenger"
 
93511
+
 
93512
+#~ msgctxt "Name"
 
93513
+#~ msgid "GroupWise"
 
93514
+#~ msgstr "Groupwise"
 
93515
+
 
93516
+#~ msgctxt "Comment"
 
93517
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
93518
+#~ msgstr "ICQ-protokoll"
 
93519
+
 
93520
+#~ msgctxt "Name"
 
93521
+#~ msgid "ICQ"
 
93522
+#~ msgstr "ICQ"
 
93523
+
 
93524
+#~ msgctxt "Comment"
 
93525
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
93526
+#~ msgstr "Internet Relay Chat"
 
93527
+
 
93528
+#~ msgctxt "Name"
 
93529
+#~ msgid "IRC"
 
93530
+#~ msgstr "IRC"
 
93531
+
 
93532
+#~ msgctxt "Comment"
 
93533
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
93534
+#~ msgstr "Jabber-protokoll"
 
93535
+
 
93536
+#~ msgctxt "Name"
 
93537
+#~ msgid "Jabber"
 
93538
+#~ msgstr "Jabber"
 
93539
+
 
93540
+#~ msgctxt "Comment"
 
93541
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
93542
+#~ msgstr "Meanwhile-protokoll"
 
93543
+
 
93544
+#~ msgctxt "Name"
 
93545
+#~ msgid "Meanwhile"
 
93546
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
93547
+
 
93548
+#~ msgctxt "Comment"
 
93549
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
93550
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
93551
+
 
93552
+#~ msgctxt "Name"
 
93553
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
93554
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
93555
+
 
93556
+#~ msgctxt "Comment"
 
93557
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
93558
+#~ msgstr "Skype Internettelefoni"
 
93559
+
 
93560
+#~ msgctxt "Name"
 
93561
+#~ msgid "Skype"
 
93562
+#~ msgstr "Skype"
 
93563
+
 
93564
+#~ msgctxt "Comment"
 
93565
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
93566
+#~ msgstr "SMS-protokoll"
 
93567
+
 
93568
+#~ msgctxt "Name"
 
93569
+#~ msgid "SMS"
 
93570
+#~ msgstr "SMS"
 
93571
+
 
93572
+#~ msgctxt "Comment"
 
93573
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
93574
+#~ msgstr "Yahoo-protokoll"
 
93575
+
 
93576
+#~ msgctxt "Name"
 
93577
+#~ msgid "Yahoo"
 
93578
+#~ msgstr "Yahoo"
 
93579
+
 
93580
+#~ msgctxt "Name"
 
93581
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
93582
+#~ msgstr ""
 
93583
+#~ "Adressbokens nästa generation insticksprogram för distributionslistor"
 
93584
+
 
93585
+#~ msgctxt "Comment"
 
93586
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
93587
+#~ msgstr "Insticksprogram för att hantera distributionslistor"
 
93588
+
 
93589
+#~ msgctxt "Name"
 
93590
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
93591
+#~ msgstr "Insticksprogram för adressbokshantering"
 
93592
+
 
93593
+#~ msgctxt "Comment"
 
93594
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
93595
+#~ msgstr "Insticksprogram för att hantera adressböcker"
 
93596
+
 
93597
+#~ msgctxt "Comment"
 
93598
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
93599
+#~ msgstr "Adressbokens insticksprogram för kontakteditor"
 
93600
+
 
93601
+#~ msgctxt "Comment"
 
93602
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
93603
+#~ msgstr "Adressbokens utökningsinsticksprogram"
 
93604
+
 
93605
+#~ msgctxt "Comment"
 
93606
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
93607
+#~ msgstr "Adressbokens insticksprogram för import/export"
 
93608
+
 
93609
+#~ msgctxt "Name"
 
93610
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
 
93611
+#~ msgstr "Uppdatering av adressbokens fördelningslistor"
 
93612
+
 
93613
+#~ msgctxt "Comment"
 
93614
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
93615
+#~ msgstr "Verktyg för att uppdatera gamla fördelningslistor till nya."
 
93616
+
 
93617
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93618
+#~ msgid "Address Manager"
 
93619
+#~ msgstr "Adresshanterare"
 
93620
+
 
93621
+#~ msgctxt "Comment"
 
93622
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
93623
+#~ msgstr "Adressbokens visningsinsticksprogram"
 
93624
+
 
93625
+#~ msgctxt "Comment"
 
93626
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
93627
+#~ msgstr "Anpassa adressboken"
 
93628
+
 
93629
+#~ msgctxt "Name"
 
93630
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
93631
+#~ msgstr "LDAP-uppslagning"
 
93632
+
 
93633
+#~ msgctxt "Name"
 
93634
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
93635
+#~ msgstr "Elektroniska visitkortsfiler"
 
93636
+
 
93637
+#~ msgctxt "Name"
 
93638
+#~ msgid "Card View"
 
93639
+#~ msgstr "Kortvy"
 
93640
+
 
93641
+#~ msgctxt "Name"
 
93642
+#~ msgid "Icon View"
 
93643
+#~ msgstr "Ikonvy"
 
93644
+
 
93645
+#~ msgctxt "Name"
 
93646
+#~ msgid "Table View"
 
93647
+#~ msgstr "Tabellvy"
 
93648
+
 
93649
+#~ msgctxt "Name"
 
93650
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
93651
+#~ msgstr "Adressbokens överföringsinsticksprogram för bokmärken"
 
93652
+
 
93653
+#~ msgctxt "Comment"
 
93654
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
93655
+#~ msgstr "Insticksprogram för export av kontaktwebbadresser som bokmärken"
 
93656
+
 
93657
+#~ msgctxt "Name"
 
93658
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
93659
+#~ msgstr "Adressbokens CSV-överföringsinsticksprogram"
 
93660
+
 
93661
+#~ msgctxt "Comment"
 
93662
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
93663
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av kontakter med CSV-format"
 
93664
+
 
93665
+#~ msgctxt "Name"
 
93666
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
93667
+#~ msgstr "Adressbokens Eudora-överföringsinsticksprogram"
 
93668
+
 
93669
+#~ msgctxt "Comment"
 
93670
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
93671
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av Eudora-kontakter"
 
93672
+
 
93673
+#~ msgctxt "Name"
 
93674
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
93675
+#~ msgstr "Adressbokens GMX-överföringsinsticksprogram"
 
93676
+
 
93677
+#~ msgctxt "Comment"
 
93678
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
93679
+#~ msgstr ""
 
93680
+#~ "Insticksprogram för import och export av kontakter med GMX-"
 
93681
+#~ "adressboksformat"
 
93682
+
 
93683
+#~ msgctxt "Name"
 
93684
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
93685
+#~ msgstr "Adressbokens överföringsinsticksprogram för mobiltelefon"
 
93686
+
 
93687
+#~ msgctxt "Comment"
 
93688
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
93689
+#~ msgstr ""
 
93690
+#~ "Insticksprogram för import och export av adressboksposter till "
 
93691
+#~ "mobiltelefon"
 
93692
+
 
93693
+#~ msgctxt "Name"
 
93694
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
93695
+#~ msgstr "Adressbokens KDE 2-överföringsinsticksprogram"
 
93696
+
 
93697
+#~ msgctxt "Comment"
 
93698
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
93699
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av den gamla KDE 2 adressboken"
 
93700
+
 
93701
+#~ msgctxt "Name"
 
93702
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
93703
+#~ msgstr "Adressbokens LDIF-överföringsinsticksprogram"
 
93704
+
 
93705
+#~ msgctxt "Comment"
 
93706
+#~ msgid ""
 
93707
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
93708
+#~ msgstr ""
 
93709
+#~ "Insticksprogram för import och export av kontakter med Netscapes och "
 
93710
+#~ "Mozillas LDIF-format"
 
93711
+
 
93712
+#~ msgctxt "Name"
 
93713
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
93714
+#~ msgstr "AdressbokensOpera-överföringsinsticksprogram"
 
93715
+
 
93716
+#~ msgctxt "Comment"
 
93717
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
93718
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av Opera-kontakter"
 
93719
+
 
93720
+#~ msgctxt "Name"
 
93721
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
93722
+#~ msgstr ""
 
93723
+#~ "Adressbokens överföringsinsticksprogram för MS Exchange personlig "
 
93724
+#~ "adressbok"
 
93725
+
 
93726
+#~ msgctxt "Comment"
 
93727
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
93728
+#~ msgstr "Insticksprogram för import av MS Exchange personliga adressböcker"
 
93729
+
 
93730
+#~ msgctxt "Name"
 
93731
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
93732
+#~ msgstr "Adressbokens vCard-överföringsinsticksprogram"
 
93733
+
 
93734
+#~ msgctxt "Comment"
 
93735
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
93736
+#~ msgstr "Insticksprogram för import och export av kontakter med vCard-format"
 
93737
+
 
93738
+#~ msgctxt "Name"
 
93739
+#~ msgid "KContactManager"
 
93740
+#~ msgstr "Kcontactmanager"
 
93741
+
 
93742
+#~ msgctxt "Comment"
 
93743
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
 
93744
+#~ msgstr "Kontacts insticksprogram för kontakthantering"
 
93745
+
 
93746
+#~ msgctxt "Name"
 
93747
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
93748
+#~ msgstr "eGroupware-server (via XML-RPC)"
 
93749
+
 
93750
+#~ msgctxt "Name"
 
93751
+#~ msgid "Default"
 
93752
+#~ msgstr "Standard"
 
93753
+
 
93754
+#~ msgctxt "Comment"
 
93755
+#~ msgid "Standard profile"
 
93756
+#~ msgstr "Standardprofil"
 
93757
+
 
93758
+#~ msgctxt "Name"
 
93759
+#~ msgid "High Contrast"
 
93760
+#~ msgstr "Hög kontrast"
 
93761
+
 
93762
+#~ msgctxt "Comment"
 
93763
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
93764
+#~ msgstr "Större teckenstorlek för användare med synproblem"
 
93765
+
 
93766
+#~ msgctxt "Name"
 
93767
+#~ msgid "HTML"
 
93768
+#~ msgstr "HTML"
 
93769
+
 
93770
+#~ msgctxt "Comment"
 
93771
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
93772
+#~ msgstr ""
 
93773
+#~ "Standardprofil med HTML-förhandsgranskning aktiverad - mindre säker!"
 
93774
+
 
93775
+#~ msgctxt "Name"
 
93776
+#~ msgid "Purist"
 
93777
+#~ msgstr "Ren"
 
93778
+
 
93779
+#~ msgctxt "Comment"
 
93780
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
93781
+#~ msgstr "De flesta funktioner avstängda, KDE:s globala inställningar används"
 
93782
+
 
93783
+#~ msgctxt "Name"
 
93784
+#~ msgid "Most Secure"
 
93785
+#~ msgstr "Säkrast"
 
93786
+
 
93787
+#~ msgctxt "Comment"
 
93788
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
93789
+#~ msgstr ""
 
93790
+#~ "Ställer in alla nödvändiga alternativ för att uppnå maximal säkerhet"
 
93791
--- /dev/null
 
93792
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
 
93793
@@ -0,0 +1,333 @@
 
93794
+# translation of desktop_kdewebdev.po to Swedish
 
93795
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
 
93796
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
 
93797
+msgid ""
 
93798
+msgstr ""
 
93799
+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
 
93800
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
93801
+"POT-Creation-Date: 2012-01-27 04:17+0000\n"
 
93802
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:15+0100\n"
 
93803
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
93804
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
93805
+"Language: sv\n"
 
93806
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
93807
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
93808
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
93809
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
93810
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
93811
+
 
93812
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
 
93813
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
 
93814
+msgctxt "Name"
 
93815
+msgid "KFileReplace"
 
93816
+msgstr "Kfilereplace"
 
93817
+
 
93818
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62
 
93819
+msgctxt "GenericName"
 
93820
+msgid "Search & Replace Tool"
 
93821
+msgstr "Sök- och ersättningsverktyg"
 
93822
+
 
93823
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
 
93824
+msgctxt "Comment"
 
93825
+msgid "A batch search and replace tool"
 
93826
+msgstr "Ett sök- och ersättningsverktyg"
 
93827
+
 
93828
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113
 
93829
+msgctxt "GenericName"
 
93830
+msgid "File Replace View"
 
93831
+msgstr "Filersättningsvy"
 
93832
+
 
93833
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
 
93834
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58
 
93835
+msgctxt "Name"
 
93836
+msgid "KImageMapEditor"
 
93837
+msgstr "Kimagemapeditor"
 
93838
+
 
93839
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61
 
93840
+msgctxt "GenericName"
 
93841
+msgid "HTML Image Map Editor"
 
93842
+msgstr "Redigering av HTML-bildkartor"
 
93843
+
 
93844
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
 
93845
+msgctxt "Comment"
 
93846
+msgid "An HTML imagemap editor"
 
93847
+msgstr "En editor för HTML-bildkartor"
 
93848
+
 
93849
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
 
93850
+msgctxt "Name"
 
93851
+msgid "KLinkStatus"
 
93852
+msgstr "Klinkstatus"
 
93853
+
 
93854
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62
 
93855
+msgctxt "GenericName"
 
93856
+msgid "Link Checker"
 
93857
+msgstr "Länkkontroll"
 
93858
+
 
93859
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
 
93860
+msgctxt "Name"
 
93861
+msgid "KLinkStatusPart"
 
93862
+msgstr "Klinkstatus-delprogram"
 
93863
+
 
93864
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
 
93865
+msgctxt "Name"
 
93866
+msgid "Automation plugin"
 
93867
+msgstr "Insticksprogram för automatisering"
 
93868
+
 
93869
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:44
 
93870
+msgctxt "Comment"
 
93871
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
 
93872
+msgstr "Tillåt inställning av automatiserade uppgifter"
 
93873
+
 
93874
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
 
93875
+msgctxt "Name"
 
93876
+msgid "Scripting plugin"
 
93877
+msgstr "Skript-insticksprogram"
 
93878
+
 
93879
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:45
 
93880
+msgctxt "Comment"
 
93881
+msgid "Allow execution of scripts"
 
93882
+msgstr "Möjliggör körning av skript"
 
93883
+
 
93884
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
 
93885
+msgctxt "GenericName"
 
93886
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
93887
+msgstr "Editor för dynamiska dialogrutor"
 
93888
+
 
93889
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54
 
93890
+msgctxt "Name"
 
93891
+msgid "Kommander Editor"
 
93892
+msgstr "Kommander editor"
 
93893
+
 
93894
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111
 
93895
+msgctxt "Comment"
 
93896
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
93897
+msgstr "Editor för dynamiska dialogrutor"
 
93898
+
 
93899
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
 
93900
+msgctxt "Comment"
 
93901
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
 
93902
+msgstr "Körning av Kommander-dialogrutor"
 
93903
+
 
93904
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
 
93905
+msgctxt "Name"
 
93906
+msgid "Kommander Executor"
 
93907
+msgstr "Kommander Executor"
 
93908
+
 
93909
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
 
93910
+msgctxt "Name"
 
93911
+msgid "Widgets"
 
93912
+msgstr "Grafiska komponenter"
 
93913
+
 
93914
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
 
93915
+msgctxt "Comment"
 
93916
+msgid "Kommander File"
 
93917
+msgstr "Kommander-fil"
 
93918
+
 
93919
+#~ msgctxt "Name"
 
93920
+#~ msgid "KXSLDbg"
 
93921
+#~ msgstr "KXSL-felsökare"
 
93922
+
 
93923
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93924
+#~ msgid "XSLT Debugger"
 
93925
+#~ msgstr "XSLT-felsökare"
 
93926
+
 
93927
+#~ msgctxt "Name"
 
93928
+#~ msgid "KXsldbgPart"
 
93929
+#~ msgstr "KXSL-felsökare delprogram"
 
93930
+
 
93931
+#~ msgctxt "Name"
 
93932
+#~ msgid "Xsldbg"
 
93933
+#~ msgstr "Xsldbg"
 
93934
+
 
93935
+#~ msgctxt "Name"
 
93936
+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
93937
+#~ msgstr "Anpassa delprogrammet för webbläsning KHTML"
 
93938
+
 
93939
+#~ msgctxt "Name"
 
93940
+#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
 
93941
+#~ msgstr "KDevelop skapa Quanta-projekt"
 
93942
+
 
93943
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93944
+#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
 
93945
+#~ msgstr "Insticksprogram för att skapa Quanta-projekt"
 
93946
+
 
93947
+#~ msgctxt "Comment"
 
93948
+#~ msgid "CreateQuantaProject Description"
 
93949
+#~ msgstr "Beskrivning av skapa Quanta-projekt"
 
93950
+
 
93951
+#~ msgctxt "Name"
 
93952
+#~ msgid "KDevQuantaFilesTree"
 
93953
+#~ msgstr "Kdevelop Quanta-filträd"
 
93954
+
 
93955
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93956
+#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
 
93957
+#~ msgstr "Insticksprogram för Quantas filträd"
 
93958
+
 
93959
+#~ msgctxt "Comment"
 
93960
+#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem"
 
93961
+#~ msgstr ""
 
93962
+#~ "Filträdet tillhandahåller ett gränssnitt för att arbeta med filsystemet"
 
93963
+
 
93964
+#~ msgctxt "Name"
 
93965
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
 
93966
+#~ msgstr "KXSL-felsökare inställningar"
 
93967
+
 
93968
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93969
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
 
93970
+#~ msgstr "KXSL-felsökare insticksprogram"
 
93971
+
 
93972
+#~ msgctxt "Comment"
 
93973
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
 
93974
+#~ msgstr "Anpassa inställningar av KXSL-felsökare"
 
93975
+
 
93976
+#~ msgctxt "Name"
 
93977
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
 
93978
+#~ msgstr "KDevelop KXSL-felsökare"
 
93979
+
 
93980
+#~ msgctxt "Comment"
 
93981
+#~ msgid "Debug XSLT scripts using KXSLDbg"
 
93982
+#~ msgstr "Felsök XSLT-skript med KXSL-felsökare"
 
93983
+
 
93984
+#~ msgctxt "Name"
 
93985
+#~ msgid "KDevHTMLPreview"
 
93986
+#~ msgstr "KDevelop HTML-förhandsgranskning"
 
93987
+
 
93988
+#~ msgctxt "GenericName"
 
93989
+#~ msgid "HTMLPreview Plugin"
 
93990
+#~ msgstr "Insticksprogram för HTML-förhandsgranskning"
 
93991
+
 
93992
+#~ msgctxt "Comment"
 
93993
+#~ msgid "HTMLPreview Description"
 
93994
+#~ msgstr "Beskrivning av HTML-förhandsgranskning"
 
93995
+
 
93996
+#~ msgctxt "Name"
 
93997
+#~ msgid "Quanta Project Importer"
 
93998
+#~ msgstr "Import av Quanta-projekt"
 
93999
+
 
94000
+#~ msgctxt "Comment"
 
94001
+#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
 
94002
+#~ msgstr "Låt KDevelop hantera Quanta-projekt"
 
94003
+
 
94004
+#~ msgctxt "Name"
 
94005
+#~ msgid "KDevProjectTree"
 
94006
+#~ msgstr "Kdevelop projektträd"
 
94007
+
 
94008
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94009
+#~ msgid "ProjectTree Plugin"
 
94010
+#~ msgstr "Insticksprogram för projektträd"
 
94011
+
 
94012
+#~ msgctxt "Comment"
 
94013
+#~ msgid "ProjectTree Description"
 
94014
+#~ msgstr "Beskrivning av projektträd"
 
94015
+
 
94016
+#~ msgctxt "Name"
 
94017
+#~ msgid "KDevQuantaProject"
 
94018
+#~ msgstr "Kdevelop Quanta-projekt"
 
94019
+
 
94020
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94021
+#~ msgid "Quantaproject Plugin"
 
94022
+#~ msgstr "Insticksprogram för Quanta-projekt"
 
94023
+
 
94024
+#~ msgctxt "Comment"
 
94025
+#~ msgid "QuantaProject Description"
 
94026
+#~ msgstr "Beskrivning av Quanta-projekt"
 
94027
+
 
94028
+#~ msgctxt "Name"
 
94029
+#~ msgid "KDevStructureTree"
 
94030
+#~ msgstr "Kdevelop strukturträd"
 
94031
+
 
94032
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94033
+#~ msgid "Structure Tree Plugin"
 
94034
+#~ msgstr "Insticksprogram med strukturträd"
 
94035
+
 
94036
+#~ msgctxt "Comment"
 
94037
+#~ msgid "The Structure Tree is a view on the structure of the document."
 
94038
+#~ msgstr "Strukturträdet är en vy av dokumentets struktur."
 
94039
+
 
94040
+#~ msgctxt "Name"
 
94041
+#~ msgid "KDevTagDialogs"
 
94042
+#~ msgstr "Kdevelop taggdialogrutor"
 
94043
+
 
94044
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94045
+#~ msgid "TagDialogs Plugin"
 
94046
+#~ msgstr "Insticksprogram för taggdialogrutor"
 
94047
+
 
94048
+#~ msgctxt "Comment"
 
94049
+#~ msgid "TagDialogs Description"
 
94050
+#~ msgstr "Beskrivning av taggdialogrutor"
 
94051
+
 
94052
+#~ msgctxt "Name"
 
94053
+#~ msgid "KDevTemplatesTree"
 
94054
+#~ msgstr "Kdevelop mallträd"
 
94055
+
 
94056
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94057
+#~ msgid "TemplatesTree Plugin"
 
94058
+#~ msgstr "Insticksprogram för mallträd"
 
94059
+
 
94060
+#~ msgctxt "Comment"
 
94061
+#~ msgid "TemplatesTree Description"
 
94062
+#~ msgstr "Beskrivning av mallträd"
 
94063
+
 
94064
+#~ msgctxt "Name"
 
94065
+#~ msgid "Upload Profiles"
 
94066
+#~ msgstr "Uppladdningsprofiler"
 
94067
+
 
94068
+#~ msgctxt "Comment"
 
94069
+#~ msgid "Configure Upload Profiles"
 
94070
+#~ msgstr "Anpassa uppladdningsprofiler"
 
94071
+
 
94072
+#~ msgctxt "Name"
 
94073
+#~ msgid "KDevUpload"
 
94074
+#~ msgstr "KDevelop uppladdning"
 
94075
+
 
94076
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94077
+#~ msgid "Upload Plugin"
 
94078
+#~ msgstr "Insticksprogram för uppladdning"
 
94079
+
 
94080
+#~ msgctxt "Comment"
 
94081
+#~ msgid "Upload Projectfiles to remote server"
 
94082
+#~ msgstr "Ladda upp projektfiler till fjärrserver"
 
94083
+
 
94084
+#~ msgctxt "Name"
 
94085
+#~ msgid "User Toolbars setting"
 
94086
+#~ msgstr "Inställning av användarverktygsrader"
 
94087
+
 
94088
+#~ msgctxt "Comment"
 
94089
+#~ msgid "Configure User Toolbars"
 
94090
+#~ msgstr "Anpassa användarverktygsrader"
 
94091
+
 
94092
+#~ msgctxt "Name"
 
94093
+#~ msgid "KDevUserToolbars"
 
94094
+#~ msgstr "Kdevelop användarverktygsrader"
 
94095
+
 
94096
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94097
+#~ msgid "UserToolbars Plugin"
 
94098
+#~ msgstr "Insticksprogram för användarverktygsrader"
 
94099
+
 
94100
+#~ msgctxt "Comment"
 
94101
+#~ msgid "UserToolbars Description"
 
94102
+#~ msgstr "Beskrivning av användarverktygsrader"
 
94103
+
 
94104
+#~ msgctxt "Comment"
 
94105
+#~ msgid "Quanta Core"
 
94106
+#~ msgstr "Quanta-kärna"
 
94107
+
 
94108
+#~ msgctxt "Name"
 
94109
+#~ msgid "KDevQuantaCore"
 
94110
+#~ msgstr "Kdevelop Quanta-kärna"
 
94111
+
 
94112
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94113
+#~ msgid "Quanta Core"
 
94114
+#~ msgstr "Quanta-kärna"
 
94115
+
 
94116
+#~ msgctxt "Name"
 
94117
+#~ msgid "KDevelop Project Interface"
 
94118
+#~ msgstr "KDevelop-projektgränssnitt"
 
94119
+
 
94120
+#~ msgctxt "GenericName"
 
94121
+#~ msgid "IDE for Web Development"
 
94122
+#~ msgstr "Integrerad webbutvecklingsmiljö"
 
94123
+
 
94124
+#~ msgctxt "Name"
 
94125
+#~ msgid "Quanta Plus"
 
94126
+#~ msgstr "Quanta plus"
 
94127
--- /dev/null
 
94128
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
 
94129
@@ -0,0 +1,30 @@
 
94130
+# translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po to Swedish
 
94131
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007.
 
94132
+msgid ""
 
94133
+msgstr ""
 
94134
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_kopete-cryptography\n"
 
94135
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
94136
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 04:31+0000\n"
 
94137
+"PO-Revision-Date: 2007-12-15 08:08+0100\n"
 
94138
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
94139
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
94140
+"Language: sv\n"
 
94141
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
94142
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
94143
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
94144
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
94145
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
94146
+
 
94147
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
 
94148
+msgctxt "Name"
 
94149
+msgid "Cryptography"
 
94150
+msgstr "Kryptering"
 
94151
+
 
94152
+#: kopete_cryptography_config.desktop:59 kopete_cryptography.desktop:64
 
94153
+msgctxt "Comment"
 
94154
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
 
94155
+msgstr "Krypterar och signerar meddelanden med användning av OpenPGP"
 
94156
+
 
94157
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
 
94158
+#~ msgid "Plugins"
 
94159
+#~ msgstr "Insticksprogram"
 
94160
--- /dev/null
 
94161
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
 
94162
@@ -0,0 +1,1787 @@
 
94163
+# translation of desktop_kdelibs.po to Swedish
 
94164
+# Översättning desktop_kdelibs.po till Svenska
 
94165
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
94166
+#
 
94167
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
 
94168
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
94169
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
94170
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
94171
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
94172
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
94173
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
94174
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2010.
 
94175
+msgid ""
 
94176
+msgstr ""
 
94177
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
 
94178
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
94179
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:06+0000\n"
 
94180
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:39+0100\n"
 
94181
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
94182
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
94183
+"Language: sv\n"
 
94184
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
94185
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
94186
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
94187
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
94188
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
94189
+
 
94190
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
 
94191
+msgctxt "Comment"
 
94192
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
 
94193
+msgstr "Direktmeddelanden med ett D-Bus-gränssnitt"
 
94194
+
 
94195
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
 
94196
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
94197
+msgid "Instant Messenger"
 
94198
+msgstr "Direktmeddelanden"
 
94199
+
 
94200
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:76
 
94201
+msgctxt "Comment"
 
94202
+msgid ""
 
94203
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
 
94204
+msgstr "Direktmeddelanden möjliggör tvåvägschatt mellan individer och grupper."
 
94205
+
 
94206
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
 
94207
+msgctxt "Comment"
 
94208
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
 
94209
+msgstr "Text-till-tal-tjänst med ett D-bus-gränssnitt"
 
94210
+
 
94211
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
94212
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
94213
+msgid "Embedded Text Editor"
 
94214
+msgstr "Inbäddad texteditor"
 
94215
+
 
94216
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:75
 
94217
+msgctxt "Comment"
 
94218
+msgid ""
 
94219
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
94220
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
94221
+"service."
 
94222
+msgstr ""
 
94223
+"Texteditortjänsten ger program en textvisare och editor. KDE-program som "
 
94224
+"tillhandahåller textredigeringsfunktioner bör använda denna tjänst."
 
94225
+
 
94226
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
94227
+msgctxt "Comment"
 
94228
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
94229
+msgstr "Inbäddningsbar texteditor (med dokument/vy-separation)"
 
94230
+
 
94231
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
94232
+msgctxt "Comment"
 
94233
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
94234
+msgstr "Texteditor-insticksprogram för ladda/spara filter/kontrollera"
 
94235
+
 
94236
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
94237
+msgctxt "Comment"
 
94238
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
94239
+msgstr "Insticksprogram för texteditor"
 
94240
+
 
94241
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
 
94242
+msgctxt "Comment"
 
94243
+msgid "Storage backend for KConfig"
 
94244
+msgstr "Lagringsgränssnitt för KConfig"
 
94245
+
 
94246
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
 
94247
+msgctxt "Name"
 
94248
+msgid "Afar"
 
94249
+msgstr "Afar"
 
94250
+
 
94251
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:100
 
94252
+msgctxt "Name"
 
94253
+msgid "Abkhazian"
 
94254
+msgstr "Abkhasiska"
 
94255
+
 
94256
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:198
 
94257
+msgctxt "Name"
 
94258
+msgid "Avestan"
 
94259
+msgstr "Avestiska"
 
94260
+
 
94261
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:295
 
94262
+msgctxt "Name"
 
94263
+msgid "Afrikaans"
 
94264
+msgstr "Afrikaans"
 
94265
+
 
94266
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:393
 
94267
+msgctxt "Name"
 
94268
+msgid "Amharic"
 
94269
+msgstr "Amarinja"
 
94270
+
 
94271
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:491
 
94272
+msgctxt "Name"
 
94273
+msgid "Arabic"
 
94274
+msgstr "Arabiska"
 
94275
+
 
94276
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:590
 
94277
+msgctxt "Name"
 
94278
+msgid "Assamese"
 
94279
+msgstr "Assamesiska"
 
94280
+
 
94281
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:688
 
94282
+msgctxt "Name"
 
94283
+msgid "Asturian"
 
94284
+msgstr "Asturiska"
 
94285
+
 
94286
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:757
 
94287
+msgctxt "Name"
 
94288
+msgid "Aymara"
 
94289
+msgstr "Aymara"
 
94290
+
 
94291
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:855
 
94292
+msgctxt "Name"
 
94293
+msgid "Azerbaijani"
 
94294
+msgstr "Azerbajdzjanska"
 
94295
+
 
94296
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:954
 
94297
+msgctxt "Name"
 
94298
+msgid "Bashkir"
 
94299
+msgstr "Bashkir"
 
94300
+
 
94301
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1052
 
94302
+msgctxt "Name"
 
94303
+msgid "Belarusian"
 
94304
+msgstr "Vitryska"
 
94305
+
 
94306
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1150
 
94307
+msgctxt "Name"
 
94308
+msgid "Belarusian (Latin)"
 
94309
+msgstr "Vitryska (latinsk)"
 
94310
+
 
94311
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1232
 
94312
+msgctxt "Name"
 
94313
+msgid "Bulgarian"
 
94314
+msgstr "Bulgariska"
 
94315
+
 
94316
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1330
 
94317
+msgctxt "Name"
 
94318
+msgid "Bihari"
 
94319
+msgstr "Bihari"
 
94320
+
 
94321
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1428
 
94322
+msgctxt "Name"
 
94323
+msgid "Bislama"
 
94324
+msgstr "Bislama"
 
94325
+
 
94326
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1526
 
94327
+msgctxt "Name"
 
94328
+msgid "Bengali"
 
94329
+msgstr "Bengali"
 
94330
+
 
94331
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1624
 
94332
+msgctxt "Name"
 
94333
+msgid "Bengali (India)"
 
94334
+msgstr "Bengali (Indien)"
 
94335
+
 
94336
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1712
 
94337
+msgctxt "Name"
 
94338
+msgid "Tibetan"
 
94339
+msgstr "Tibetanska"
 
94340
+
 
94341
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1810
 
94342
+msgctxt "Name"
 
94343
+msgid "Breton"
 
94344
+msgstr "Bretonska"
 
94345
+
 
94346
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1908
 
94347
+msgctxt "Name"
 
94348
+msgid "Bosnian"
 
94349
+msgstr "Bosniska"
 
94350
+
 
94351
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2006
 
94352
+msgctxt "Name"
 
94353
+msgid "Catalan"
 
94354
+msgstr "Katalanska"
 
94355
+
 
94356
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2104
 
94357
+msgctxt "Name"
 
94358
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
94359
+msgstr "Katalanska (valenciska)"
 
94360
+
 
94361
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2170
 
94362
+msgctxt "Name"
 
94363
+msgid "Chechen"
 
94364
+msgstr "Tjetjenska"
 
94365
+
 
94366
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2268
 
94367
+msgctxt "Name"
 
94368
+msgid "Chamorro"
 
94369
+msgstr "Chamorro"
 
94370
+
 
94371
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2366
 
94372
+msgctxt "Name"
 
94373
+msgid "Corsican"
 
94374
+msgstr "Korsikanska"
 
94375
+
 
94376
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2464
 
94377
+msgctxt "Name"
 
94378
+msgid "Crimean Tatar"
 
94379
+msgstr "Krimtatariska"
 
94380
+
 
94381
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2547
 
94382
+msgctxt "Name"
 
94383
+msgid "Czech"
 
94384
+msgstr "Tjeckiska"
 
94385
+
 
94386
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2645
 
94387
+msgctxt "Name"
 
94388
+msgid "Kashubian"
 
94389
+msgstr "Kasjubiska"
 
94390
+
 
94391
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2732
 
94392
+msgctxt "Name"
 
94393
+msgid "Church Slavic"
 
94394
+msgstr "Kyrkoslaviska"
 
94395
+
 
94396
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2829
 
94397
+msgctxt "Name"
 
94398
+msgid "Chuvash"
 
94399
+msgstr "Tjuvasjiska"
 
94400
+
 
94401
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2927
 
94402
+msgctxt "Name"
 
94403
+msgid "Welsh"
 
94404
+msgstr "Walesiska"
 
94405
+
 
94406
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3025
 
94407
+msgctxt "Name"
 
94408
+msgid "Danish"
 
94409
+msgstr "Danska"
 
94410
+
 
94411
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3123
 
94412
+msgctxt "Name"
 
94413
+msgid "German"
 
94414
+msgstr "Tyska"
 
94415
+
 
94416
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3222
 
94417
+msgctxt "Name"
 
94418
+msgid "Lower Sorbian"
 
94419
+msgstr "Lågsorbiska"
 
94420
+
 
94421
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3303
 
94422
+msgctxt "Name"
 
94423
+msgid "Dzongkha"
 
94424
+msgstr "Dzongkha"
 
94425
+
 
94426
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3400
 
94427
+msgctxt "Name"
 
94428
+msgid "Greek"
 
94429
+msgstr "Grekiska"
 
94430
+
 
94431
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3499
 
94432
+msgctxt "Name"
 
94433
+msgid "English"
 
94434
+msgstr "Engelska"
 
94435
+
 
94436
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3598
 
94437
+msgctxt "Name"
 
94438
+msgid "British English"
 
94439
+msgstr "Brittisk engelska"
 
94440
+
 
94441
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3696
 
94442
+msgctxt "Name"
 
94443
+msgid "American English"
 
94444
+msgstr "Amerikansk engelska"
 
94445
+
 
94446
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3793
 
94447
+msgctxt "Name"
 
94448
+msgid "Esperanto"
 
94449
+msgstr "Esperanto"
 
94450
+
 
94451
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3892
 
94452
+msgctxt "Name"
 
94453
+msgid "Spanish"
 
94454
+msgstr "Spanska"
 
94455
+
 
94456
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3991
 
94457
+msgctxt "Name"
 
94458
+msgid "Estonian"
 
94459
+msgstr "Estniska"
 
94460
+
 
94461
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4090
 
94462
+msgctxt "Name"
 
94463
+msgid "Basque"
 
94464
+msgstr "Baskiska"
 
94465
+
 
94466
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4188
 
94467
+msgctxt "Name"
 
94468
+msgid "Farsi (Persian)"
 
94469
+msgstr "Persiska"
 
94470
+
 
94471
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4284
 
94472
+msgctxt "Name"
 
94473
+msgid "Finnish"
 
94474
+msgstr "Finska"
 
94475
+
 
94476
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4383
 
94477
+msgctxt "Name"
 
94478
+msgid "Fijian"
 
94479
+msgstr "Fijianska"
 
94480
+
 
94481
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4481
 
94482
+msgctxt "Name"
 
94483
+msgid "Faroese"
 
94484
+msgstr "Färöiska"
 
94485
+
 
94486
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4578
 
94487
+msgctxt "Name"
 
94488
+msgid "French"
 
94489
+msgstr "Franska"
 
94490
+
 
94491
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4677
 
94492
+msgctxt "Name"
 
94493
+msgid "Frisian"
 
94494
+msgstr "Frisiska"
 
94495
+
 
94496
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4775
 
94497
+msgctxt "Name"
 
94498
+msgid "Irish Gaelic"
 
94499
+msgstr "Iriska"
 
94500
+
 
94501
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4866
 
94502
+msgctxt "Name"
 
94503
+msgid "Gaelic"
 
94504
+msgstr "Gäliska"
 
94505
+
 
94506
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4964
 
94507
+msgctxt "Name"
 
94508
+msgid "Galician"
 
94509
+msgstr "Galiciska"
 
94510
+
 
94511
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5061
 
94512
+msgctxt "Name"
 
94513
+msgid "Guarani"
 
94514
+msgstr "Guarani"
 
94515
+
 
94516
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5159
 
94517
+msgctxt "Name"
 
94518
+msgid "Gujarati"
 
94519
+msgstr "Gujarati"
 
94520
+
 
94521
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5257
 
94522
+msgctxt "Name"
 
94523
+msgid "Manx"
 
94524
+msgstr "Manx"
 
94525
+
 
94526
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5354
 
94527
+msgctxt "Name"
 
94528
+msgid "Hausa"
 
94529
+msgstr "Hausa"
 
94530
+
 
94531
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5452
 
94532
+msgctxt "Name"
 
94533
+msgid "Hebrew"
 
94534
+msgstr "Hebreiska"
 
94535
+
 
94536
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5550
 
94537
+msgctxt "Name"
 
94538
+msgid "Hindi"
 
94539
+msgstr "Hindi"
 
94540
+
 
94541
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5649
 
94542
+msgctxt "Name"
 
94543
+msgid "Chhattisgarhi"
 
94544
+msgstr "Chhattisgarhi"
 
94545
+
 
94546
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5720
 
94547
+msgctxt "Name"
 
94548
+msgid "Hiri Motu"
 
94549
+msgstr "Hirimotu"
 
94550
+
 
94551
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5818
 
94552
+msgctxt "Name"
 
94553
+msgid "Croatian"
 
94554
+msgstr "Kroatiska"
 
94555
+
 
94556
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5916
 
94557
+msgctxt "Name"
 
94558
+msgid "Upper Sorbian"
 
94559
+msgstr "Högsorbiska"
 
94560
+
 
94561
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6010
 
94562
+msgctxt "Name"
 
94563
+msgid "Hungarian"
 
94564
+msgstr "Ungerska"
 
94565
+
 
94566
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6108
 
94567
+msgctxt "Name"
 
94568
+msgid "Armenian"
 
94569
+msgstr "Armenska"
 
94570
+
 
94571
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6207
 
94572
+msgctxt "Name"
 
94573
+msgid "Herero"
 
94574
+msgstr "Herero"
 
94575
+
 
94576
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6305
 
94577
+msgctxt "Name"
 
94578
+msgid "Interlingua"
 
94579
+msgstr "Interlingua"
 
94580
+
 
94581
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6402
 
94582
+msgctxt "Name"
 
94583
+msgid "Indonesian"
 
94584
+msgstr "Indonesiska"
 
94585
+
 
94586
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6500
 
94587
+msgctxt "Name"
 
94588
+msgid "Interlingue"
 
94589
+msgstr "Interlingua"
 
94590
+
 
94591
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6596
 
94592
+msgctxt "Name"
 
94593
+msgid "Inupiaq"
 
94594
+msgstr "Inupiaq"
 
94595
+
 
94596
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6693
 
94597
+msgctxt "Name"
 
94598
+msgid "Ido"
 
94599
+msgstr "Ido"
 
94600
+
 
94601
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6791
 
94602
+msgctxt "Name"
 
94603
+msgid "Icelandic"
 
94604
+msgstr "Isländska"
 
94605
+
 
94606
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6889
 
94607
+msgctxt "Name"
 
94608
+msgid "Italian"
 
94609
+msgstr "Italienska"
 
94610
+
 
94611
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6988
 
94612
+msgctxt "Name"
 
94613
+msgid "Inuktitut"
 
94614
+msgstr "Inuktitut"
 
94615
+
 
94616
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7085
 
94617
+msgctxt "Name"
 
94618
+msgid "Japanese"
 
94619
+msgstr "Japanska"
 
94620
+
 
94621
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7183
 
94622
+msgctxt "Name"
 
94623
+msgid "Javanese"
 
94624
+msgstr "Javanesiska"
 
94625
+
 
94626
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7281
 
94627
+msgctxt "Name"
 
94628
+msgid "Georgian"
 
94629
+msgstr "Georgiska"
 
94630
+
 
94631
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7379
 
94632
+msgctxt "Name"
 
94633
+msgid "Kikuyu"
 
94634
+msgstr "Kikuyu"
 
94635
+
 
94636
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7477
 
94637
+msgctxt "Name"
 
94638
+msgid "Kazakh"
 
94639
+msgstr "Kazakiska"
 
94640
+
 
94641
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7575
 
94642
+msgctxt "Name"
 
94643
+msgid "Kalaallisut"
 
94644
+msgstr "Grönländska"
 
94645
+
 
94646
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7671
 
94647
+msgctxt "Name"
 
94648
+msgid "Khmer"
 
94649
+msgstr "Kambodjanska"
 
94650
+
 
94651
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7769
 
94652
+msgctxt "Name"
 
94653
+msgid "Kannada"
 
94654
+msgstr "Kanaresiska"
 
94655
+
 
94656
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
 
94657
+msgctxt "Name"
 
94658
+msgid "Korean"
 
94659
+msgstr "Koreanska"
 
94660
+
 
94661
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7965
 
94662
+msgctxt "Name"
 
94663
+msgid "Kashmiri"
 
94664
+msgstr "Kashmiri"
 
94665
+
 
94666
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8063
 
94667
+msgctxt "Name"
 
94668
+msgid "Kurdish"
 
94669
+msgstr "Kurdiska"
 
94670
+
 
94671
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8161
 
94672
+msgctxt "Name"
 
94673
+msgid "Komi"
 
94674
+msgstr "Komi"
 
94675
+
 
94676
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8259
 
94677
+msgctxt "Name"
 
94678
+msgid "Cornish"
 
94679
+msgstr "Korniska"
 
94680
+
 
94681
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8357
 
94682
+msgctxt "Name"
 
94683
+msgid "Kirghiz"
 
94684
+msgstr "Kirghiziska"
 
94685
+
 
94686
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8455
 
94687
+msgctxt "Name"
 
94688
+msgid "Latin"
 
94689
+msgstr "Latin"
 
94690
+
 
94691
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8554
 
94692
+msgctxt "Name"
 
94693
+msgid "Luxembourgish"
 
94694
+msgstr "Luxemburgiska"
 
94695
+
 
94696
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8652
 
94697
+msgctxt "Name"
 
94698
+msgid "Limburgan"
 
94699
+msgstr "Limburgiska"
 
94700
+
 
94701
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8748
 
94702
+msgctxt "Name"
 
94703
+msgid "Lingala"
 
94704
+msgstr "Lingala"
 
94705
+
 
94706
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8846
 
94707
+msgctxt "Name"
 
94708
+msgid "Lao"
 
94709
+msgstr "Laotiska"
 
94710
+
 
94711
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8944
 
94712
+msgctxt "Name"
 
94713
+msgid "Lithuanian"
 
94714
+msgstr "Litauiska"
 
94715
+
 
94716
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9043
 
94717
+msgctxt "Name"
 
94718
+msgid "Latvian"
 
94719
+msgstr "Lettiska"
 
94720
+
 
94721
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9141
 
94722
+msgctxt "Name"
 
94723
+msgid "Maithili"
 
94724
+msgstr "Maithili"
 
94725
+
 
94726
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9218
 
94727
+msgctxt "Name"
 
94728
+msgid "Malagasy"
 
94729
+msgstr "Malagassiska"
 
94730
+
 
94731
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9315
 
94732
+msgctxt "Name"
 
94733
+msgid "Marshallese"
 
94734
+msgstr "Marshall"
 
94735
+
 
94736
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9412
 
94737
+msgctxt "Name"
 
94738
+msgid "Maori"
 
94739
+msgstr "Maoriska"
 
94740
+
 
94741
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9510
 
94742
+msgctxt "Name"
 
94743
+msgid "Macedonian"
 
94744
+msgstr "Makedonska"
 
94745
+
 
94746
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9608
 
94747
+msgctxt "Name"
 
94748
+msgid "Malayalam"
 
94749
+msgstr "Malayalam"
 
94750
+
 
94751
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9706
 
94752
+msgctxt "Name"
 
94753
+msgid "Mongolian"
 
94754
+msgstr "Mongoliska"
 
94755
+
 
94756
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9804
 
94757
+msgctxt "Name"
 
94758
+msgid "Moldavian"
 
94759
+msgstr "Moldaviska"
 
94760
+
 
94761
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9902
 
94762
+msgctxt "Name"
 
94763
+msgid "Marathi"
 
94764
+msgstr "Marathi"
 
94765
+
 
94766
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10000
 
94767
+msgctxt "Name"
 
94768
+msgid "Malay"
 
94769
+msgstr "Malajiska"
 
94770
+
 
94771
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10098
 
94772
+msgctxt "Name"
 
94773
+msgid "Maltese"
 
94774
+msgstr "Maltesiska"
 
94775
+
 
94776
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10196
 
94777
+msgctxt "Name"
 
94778
+msgid "Burmese"
 
94779
+msgstr "Burmesiska"
 
94780
+
 
94781
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10294
 
94782
+msgctxt "Name"
 
94783
+msgid "Nauru"
 
94784
+msgstr "Nauru"
 
94785
+
 
94786
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10392
 
94787
+msgctxt "Name"
 
94788
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
94789
+msgstr "Norskt bokmål"
 
94790
+
 
94791
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10489
 
94792
+msgctxt "Name"
 
94793
+msgid "Ndebele, North"
 
94794
+msgstr "Nordndebele"
 
94795
+
 
94796
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10584
 
94797
+msgctxt "Name"
 
94798
+msgid "Low Saxon"
 
94799
+msgstr "Lågsaxiska"
 
94800
+
 
94801
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10678
 
94802
+msgctxt "Name"
 
94803
+msgid "Nepali"
 
94804
+msgstr "Nepali"
 
94805
+
 
94806
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10776
 
94807
+msgctxt "Name"
 
94808
+msgid "Ndonga"
 
94809
+msgstr "Ndonga"
 
94810
+
 
94811
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10873
 
94812
+msgctxt "Name"
 
94813
+msgid "Dutch"
 
94814
+msgstr "Holländska"
 
94815
+
 
94816
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10971
 
94817
+msgctxt "Name"
 
94818
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
94819
+msgstr "Nynorska"
 
94820
+
 
94821
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11068
 
94822
+msgctxt "Name"
 
94823
+msgid "Ndebele, South"
 
94824
+msgstr "Sydndebele"
 
94825
+
 
94826
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11164
 
94827
+msgctxt "Name"
 
94828
+msgid "Northern Sotho"
 
94829
+msgstr "Nordsotho"
 
94830
+
 
94831
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11259
 
94832
+msgctxt "Name"
 
94833
+msgid "Navajo"
 
94834
+msgstr "Navajo"
 
94835
+
 
94836
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11356
 
94837
+msgctxt "Name"
 
94838
+msgid "Chichewa"
 
94839
+msgstr "Chewa"
 
94840
+
 
94841
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11453
 
94842
+msgctxt "Name"
 
94843
+msgid "Occitan"
 
94844
+msgstr "Occitanska"
 
94845
+
 
94846
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11551
 
94847
+msgctxt "Name"
 
94848
+msgid "Oromo"
 
94849
+msgstr "Oromo"
 
94850
+
 
94851
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11648
 
94852
+msgctxt "Name"
 
94853
+msgid "Oriya"
 
94854
+msgstr "Oriya"
 
94855
+
 
94856
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11746
 
94857
+msgctxt "Name"
 
94858
+msgid "Ossetian"
 
94859
+msgstr "Ossetsiska"
 
94860
+
 
94861
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11843
 
94862
+msgctxt "Name"
 
94863
+msgid "Punjabi/Panjabi"
 
94864
+msgstr "Punjabi/Panjabi"
 
94865
+
 
94866
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11933
 
94867
+msgctxt "Name"
 
94868
+msgid "Pali"
 
94869
+msgstr "Pali"
 
94870
+
 
94871
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12031
 
94872
+msgctxt "Name"
 
94873
+msgid "Polish"
 
94874
+msgstr "Polska"
 
94875
+
 
94876
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12129
 
94877
+msgctxt "Name"
 
94878
+msgid "Pushto"
 
94879
+msgstr "Pashto"
 
94880
+
 
94881
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12226
 
94882
+msgctxt "Name"
 
94883
+msgid "Portuguese"
 
94884
+msgstr "Portugisiska"
 
94885
+
 
94886
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12324
 
94887
+msgctxt "Name"
 
94888
+msgid "Brazilian Portuguese"
 
94889
+msgstr "Brasiliansk portugisiska"
 
94890
+
 
94891
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12421
 
94892
+msgctxt "Name"
 
94893
+msgid "Quechua"
 
94894
+msgstr "Quechua"
 
94895
+
 
94896
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12519
 
94897
+msgctxt "Name"
 
94898
+msgid "Rundi"
 
94899
+msgstr "Rundi"
 
94900
+
 
94901
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12616
 
94902
+msgctxt "Name"
 
94903
+msgid "Romanian"
 
94904
+msgstr "Rumänska"
 
94905
+
 
94906
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12714
 
94907
+msgctxt "Name"
 
94908
+msgid "Romany"
 
94909
+msgstr "Romanés"
 
94910
+
 
94911
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12806
 
94912
+msgctxt "Name"
 
94913
+msgid "Russian"
 
94914
+msgstr "Ryska"
 
94915
+
 
94916
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12905
 
94917
+msgctxt "Name"
 
94918
+msgid "Kinyarwanda"
 
94919
+msgstr "Rwanda"
 
94920
+
 
94921
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13003
 
94922
+msgctxt "Name"
 
94923
+msgid "Sanskrit"
 
94924
+msgstr "Sanskrit"
 
94925
+
 
94926
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13101
 
94927
+msgctxt "Name"
 
94928
+msgid "Sardinian"
 
94929
+msgstr "Sardinska"
 
94930
+
 
94931
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13199
 
94932
+msgctxt "Name"
 
94933
+msgid "Sindhi"
 
94934
+msgstr "Sindhi"
 
94935
+
 
94936
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13296
 
94937
+msgctxt "Name"
 
94938
+msgid "Northern Sami"
 
94939
+msgstr "Samiska"
 
94940
+
 
94941
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13393
 
94942
+msgctxt "Name"
 
94943
+msgid "Sango"
 
94944
+msgstr "Sango"
 
94945
+
 
94946
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13490
 
94947
+msgctxt "Name"
 
94948
+msgid "Sinhala"
 
94949
+msgstr "Singalesiska"
 
94950
+
 
94951
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13566
 
94952
+msgctxt "Name"
 
94953
+msgid "Slovak"
 
94954
+msgstr "Slovakiska"
 
94955
+
 
94956
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13664
 
94957
+msgctxt "Name"
 
94958
+msgid "Slovenian"
 
94959
+msgstr "Slovenska"
 
94960
+
 
94961
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13762
 
94962
+msgctxt "Name"
 
94963
+msgid "Samoan"
 
94964
+msgstr "Samoanska"
 
94965
+
 
94966
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13859
 
94967
+msgctxt "Name"
 
94968
+msgid "Shona"
 
94969
+msgstr "Shona"
 
94970
+
 
94971
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13957
 
94972
+msgctxt "Name"
 
94973
+msgid "Somali"
 
94974
+msgstr "Somali"
 
94975
+
 
94976
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14055
 
94977
+msgctxt "Name"
 
94978
+msgid "Albanian"
 
94979
+msgstr "Albanska"
 
94980
+
 
94981
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14153
 
94982
+msgctxt "Name"
 
94983
+msgid "Serbian"
 
94984
+msgstr "Serbiska"
 
94985
+
 
94986
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14251
 
94987
+msgctxt "Name"
 
94988
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
94989
+msgstr "Ijekavisk serbiska"
 
94990
+
 
94991
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14315
 
94992
+msgctxt "Name"
 
94993
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
94994
+msgstr "Latinsk ijekavisk serbiska"
 
94995
+
 
94996
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14379
 
94997
+msgctxt "Name"
 
94998
+msgid "Serbian Latin"
 
94999
+msgstr "Latinsk serbiska"
 
95000
+
 
95001
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14473
 
95002
+msgctxt "Name"
 
95003
+msgid "Swati"
 
95004
+msgstr "Swazi"
 
95005
+
 
95006
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14571
 
95007
+msgctxt "Name"
 
95008
+msgid "Sotho, Southern"
 
95009
+msgstr "Sydsotho"
 
95010
+
 
95011
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14668
 
95012
+msgctxt "Name"
 
95013
+msgid "Sundanese"
 
95014
+msgstr "Sundanesiska"
 
95015
+
 
95016
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14765
 
95017
+msgctxt "Name"
 
95018
+msgid "Swedish"
 
95019
+msgstr "Svenska"
 
95020
+
 
95021
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14863
 
95022
+msgctxt "Name"
 
95023
+msgid "Swahili"
 
95024
+msgstr "Swahili"
 
95025
+
 
95026
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14961
 
95027
+msgctxt "Name"
 
95028
+msgid "Tamil"
 
95029
+msgstr "Tamil"
 
95030
+
 
95031
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15059
 
95032
+msgctxt "Name"
 
95033
+msgid "Telugu"
 
95034
+msgstr "Telugu"
 
95035
+
 
95036
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15157
 
95037
+msgctxt "Name"
 
95038
+msgid "Tajik"
 
95039
+msgstr "Tadzjikiska"
 
95040
+
 
95041
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15255
 
95042
+msgctxt "Name"
 
95043
+msgid "Thai"
 
95044
+msgstr "Thailändska"
 
95045
+
 
95046
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15353
 
95047
+msgctxt "Name"
 
95048
+msgid "Tigrinya"
 
95049
+msgstr "Tigrinja"
 
95050
+
 
95051
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15451
 
95052
+msgctxt "Name"
 
95053
+msgid "Turkmen"
 
95054
+msgstr "Turkmenska"
 
95055
+
 
95056
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15548
 
95057
+msgctxt "Name"
 
95058
+msgid "Tswana"
 
95059
+msgstr "Tswana"
 
95060
+
 
95061
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15646
 
95062
+msgctxt "Name"
 
95063
+msgid "Tonga"
 
95064
+msgstr "Tonga"
 
95065
+
 
95066
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15744
 
95067
+msgctxt "Name"
 
95068
+msgid "Turkish"
 
95069
+msgstr "Turkiska"
 
95070
+
 
95071
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15843
 
95072
+msgctxt "Name"
 
95073
+msgid "Tsonga"
 
95074
+msgstr "Tsonga"
 
95075
+
 
95076
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15941
 
95077
+msgctxt "Name"
 
95078
+msgid "Tatar"
 
95079
+msgstr "Tatariska"
 
95080
+
 
95081
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16039
 
95082
+msgctxt "Name"
 
95083
+msgid "Twi"
 
95084
+msgstr "Twi"
 
95085
+
 
95086
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16136
 
95087
+msgctxt "Name"
 
95088
+msgid "Tahitian"
 
95089
+msgstr "Tahitiska"
 
95090
+
 
95091
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16233
 
95092
+msgctxt "Name"
 
95093
+msgid "Uyghur"
 
95094
+msgstr "Uiguriska"
 
95095
+
 
95096
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16296
 
95097
+msgctxt "Name"
 
95098
+msgid "Ukrainian"
 
95099
+msgstr "Ukrainska"
 
95100
+
 
95101
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16394
 
95102
+msgctxt "Name"
 
95103
+msgid "Urdu"
 
95104
+msgstr "Urdu"
 
95105
+
 
95106
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16492
 
95107
+msgctxt "Name"
 
95108
+msgid "Uzbek"
 
95109
+msgstr "Uzbekiska"
 
95110
+
 
95111
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16590
 
95112
+msgctxt "Name"
 
95113
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
95114
+msgstr "Kyrillisk Uzbekiska"
 
95115
+
 
95116
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16676
 
95117
+msgctxt "Name"
 
95118
+msgid "Venda"
 
95119
+msgstr "Venda"
 
95120
+
 
95121
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16773
 
95122
+msgctxt "Name"
 
95123
+msgid "Vietnamese"
 
95124
+msgstr "Vietnamesiska"
 
95125
+
 
95126
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16871
 
95127
+msgctxt "Name"
 
95128
+msgid "Volapük"
 
95129
+msgstr "Volapük"
 
95130
+
 
95131
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16966
 
95132
+msgctxt "Name"
 
95133
+msgid "Walloon"
 
95134
+msgstr "Vallonska"
 
95135
+
 
95136
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17064
 
95137
+msgctxt "Name"
 
95138
+msgid "Wolof"
 
95139
+msgstr "Wolof"
 
95140
+
 
95141
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17162
 
95142
+msgctxt "Name"
 
95143
+msgid "Xhosa"
 
95144
+msgstr "Xhosa"
 
95145
+
 
95146
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17260
 
95147
+msgctxt "Name"
 
95148
+msgid "KDE Test Language"
 
95149
+msgstr "KDE testspråk"
 
95150
+
 
95151
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17322
 
95152
+msgctxt "Name"
 
95153
+msgid "Yiddish"
 
95154
+msgstr "Yiddish"
 
95155
+
 
95156
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17420
 
95157
+msgctxt "Name"
 
95158
+msgid "Yoruba"
 
95159
+msgstr "Yoruba"
 
95160
+
 
95161
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17517
 
95162
+msgctxt "Name"
 
95163
+msgid "Zhuang"
 
95164
+msgstr "Zhuang"
 
95165
+
 
95166
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17613
 
95167
+msgctxt "Name"
 
95168
+msgid "Chinese"
 
95169
+msgstr "Kinesiska"
 
95170
+
 
95171
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17711
 
95172
+msgctxt "Name"
 
95173
+msgid "Chinese Simplified"
 
95174
+msgstr "Förenklad kinesiska"
 
95175
+
 
95176
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17808
 
95177
+msgctxt "Name"
 
95178
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
95179
+msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
 
95180
+
 
95181
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17903
 
95182
+msgctxt "Name"
 
95183
+msgid "Chinese Traditional"
 
95184
+msgstr "Traditionell kinesiska"
 
95185
+
 
95186
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:18000
 
95187
+msgctxt "Name"
 
95188
+msgid "Zulu"
 
95189
+msgstr "Zulu"
 
95190
+
 
95191
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
 
95192
+msgctxt "Name"
 
95193
+msgid "US English"
 
95194
+msgstr "Amerikansk engelska"
 
95195
+
 
95196
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
 
95197
+msgctxt "Name"
 
95198
+msgid "SSL Certificate Policy"
 
95199
+msgstr "SSL-certifikatpolicy"
 
95200
+
 
95201
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:72
 
95202
+msgctxt "Comment"
 
95203
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
 
95204
+msgstr "Tillhandahåller SSL-certifikatpolicyn till program"
 
95205
+
 
95206
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
 
95207
+msgctxt "Name"
 
95208
+msgid "KDE Plugin Information"
 
95209
+msgstr "KDE-insticksinformation"
 
95210
+
 
95211
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
 
95212
+msgctxt "Comment"
 
95213
+msgid "Sonnet Spell Client"
 
95214
+msgstr "Sonnet stavningsklient"
 
95215
+
 
95216
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
 
95217
+msgctxt "Comment"
 
95218
+msgid "KDED Module"
 
95219
+msgstr "KDED-modul"
 
95220
+
 
95221
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
 
95222
+msgctxt "Name"
 
95223
+msgid "KFileModule"
 
95224
+msgstr "Kfil-modul"
 
95225
+
 
95226
+#: kfile/kfilemodule.desktop:70
 
95227
+msgctxt "Comment"
 
95228
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
 
95229
+msgstr ""
 
95230
+"KDE:s standardmodul för filer som tillhandahåller standarddialogrutan för "
 
95231
+"filer"
 
95232
+
 
95233
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
 
95234
+msgctxt "Name"
 
95235
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
 
95236
+msgstr "Inbäddningsbar visare av Java-miniprogram"
 
95237
+
 
95238
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
 
95239
+msgctxt "Name"
 
95240
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
 
95241
+msgstr "KHTML-utökningsanpassning"
 
95242
+
 
95243
+#: khtml/khtml.desktop:3
 
95244
+msgctxt "Comment"
 
95245
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
 
95246
+msgstr "Inbäddningsbar HTML-visande komponent"
 
95247
+
 
95248
+#: khtml/khtml.desktop:100
 
95249
+msgctxt "Name"
 
95250
+msgid "KHTML"
 
95251
+msgstr "KHTML"
 
95252
+
 
95253
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
 
95254
+msgctxt "Comment"
 
95255
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
 
95256
+msgstr "Inbäddningsbar bildvisande komponent"
 
95257
+
 
95258
+#: khtml/khtmlimage.desktop:98
 
95259
+msgctxt "Name"
 
95260
+msgid "Embeddable Image Viewer"
 
95261
+msgstr "Inbäddningsbar bildvisare"
 
95262
+
 
95263
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
 
95264
+msgctxt "Name"
 
95265
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
 
95266
+msgstr "Inbäddningsbar komponent för multipart/mixed"
 
95267
+
 
95268
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
 
95269
+msgctxt "Comment"
 
95270
+msgid "QImageIOHandler plugin"
 
95271
+msgstr "Insticksprogram för QImage I/O-hantering"
 
95272
+
 
95273
+#: kio/application.desktop:4
 
95274
+msgctxt "Name"
 
95275
+msgid "Application"
 
95276
+msgstr "Program"
 
95277
+
 
95278
+#: kio/data.protocol:8
 
95279
+msgctxt "Description"
 
95280
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
 
95281
+msgstr "En I/O-slav för datawebbadresser (RFC 2397)"
 
95282
+
 
95283
+#: kio/kcmodule.desktop:4
 
95284
+msgctxt "Name"
 
95285
+msgid "KDE Configuration Module"
 
95286
+msgstr "KDE-inställningsmodul"
 
95287
+
 
95288
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
 
95289
+msgctxt "Name"
 
95290
+msgid "KDE Configuration Initialization"
 
95291
+msgstr "Initiering av KDE-inställningar"
 
95292
+
 
95293
+#: kio/kdatatool.desktop:4
 
95294
+msgctxt "Comment"
 
95295
+msgid "KDE Data Tool"
 
95296
+msgstr "KDE-dataverktyg"
 
95297
+
 
95298
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
 
95299
+msgctxt "Name"
 
95300
+msgid "filemodule"
 
95301
+msgstr "filmodul"
 
95302
+
 
95303
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:68
 
95304
+msgctxt "Comment"
 
95305
+msgid "KIO File Module"
 
95306
+msgstr "KIO-filmodul"
 
95307
+
 
95308
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
 
95309
+msgctxt "Comment"
 
95310
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
 
95311
+msgstr "Insticksprogram för egenskapsdialogen"
 
95312
+
 
95313
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
 
95314
+msgctxt "Name"
 
95315
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
 
95316
+msgstr "Kfil-metadata-insticksprogram"
 
95317
+
 
95318
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
 
95319
+msgctxt "Comment"
 
95320
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
 
95321
+msgstr "Insticksprogram för KIO-filobjektets sammanhangsberoende meny"
 
95322
+
 
95323
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
 
95324
+msgctxt "Comment"
 
95325
+msgid "KFileWrite plugin"
 
95326
+msgstr "KFileWrite-insticksprogram"
 
95327
+
 
95328
+#: kio/kscan.desktop:4
 
95329
+msgctxt "Name"
 
95330
+msgid "KScan"
 
95331
+msgstr "Kscan"
 
95332
+
 
95333
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:12
 
95334
+msgctxt "Name"
 
95335
+msgid "SSL Preferences"
 
95336
+msgstr "SSL-inställningar"
 
95337
+
 
95338
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:71
 
95339
+msgctxt "Comment"
 
95340
+msgid "SSL Versions and Certificates"
 
95341
+msgstr "SSL-versioner och -certifikat"
 
95342
+
 
95343
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:130
 
95344
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
95345
+msgid "SSL,Security,Network,Protocol,Certificates,Encryption,HTTPS"
 
95346
+msgstr "SSL,Säkerhet,Nätverk,Protokoll,Certifikat,Kryptering,HTTPS"
 
95347
+
 
95348
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
 
95349
+msgctxt "Name"
 
95350
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
 
95351
+msgstr "Utökad webbläsning"
 
95352
+
 
95353
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
 
95354
+msgctxt "Name"
 
95355
+msgid "KMailService"
 
95356
+msgstr "Kmail-tjänst"
 
95357
+
 
95358
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
 
95359
+msgctxt "Name"
 
95360
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
95361
+msgstr "Inställning av nätverksproxy"
 
95362
+
 
95363
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:66
 
95364
+msgctxt "Comment"
 
95365
+msgid "Automatic proxy configuration"
 
95366
+msgstr "Automatisk proxyinställning"
 
95367
+
 
95368
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
 
95369
+msgctxt "Comment"
 
95370
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
95371
+msgstr "Inställning av nätverksproxy"
 
95372
+
 
95373
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:68
 
95374
+msgctxt "Name"
 
95375
+msgid "Invalid Proxy Script"
 
95376
+msgstr "Ogiltigt proxyskript"
 
95377
+
 
95378
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:154
 
95379
+msgctxt "Comment"
 
95380
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
 
95381
+msgstr "Det nerladdade proxyinställningsskriptet är ogiltigt"
 
95382
+
 
95383
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:250
 
95384
+msgctxt "Name"
 
95385
+msgid "Script Download Error"
 
95386
+msgstr "Nerladdningsfel för skript"
 
95387
+
 
95388
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:337
 
95389
+msgctxt "Comment"
 
95390
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
 
95391
+msgstr "Proxyinställningsskriptet kunde inte laddas ner"
 
95392
+
 
95393
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:433
 
95394
+msgctxt "Name"
 
95395
+msgid "Script Evaluation Error"
 
95396
+msgstr "Utvärderingsfel för skript"
 
95397
+
 
95398
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:518
 
95399
+msgctxt "Comment"
 
95400
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
 
95401
+msgstr "Fel uppstod vid körning av proxyinställningsskriptet"
 
95402
+
 
95403
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
 
95404
+msgctxt "Name"
 
95405
+msgid "KTelnetService"
 
95406
+msgstr "Ktelnet-tjänst"
 
95407
+
 
95408
+#: kio/misc/mms.protocol:11
 
95409
+msgctxt "Description"
 
95410
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
 
95411
+msgstr "Microsoft mediaserver-protokoll"
 
95412
+
 
95413
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
 
95414
+msgctxt "Comment"
 
95415
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
 
95416
+msgstr "Insticksprogram för Byt namn-dialogrutan"
 
95417
+
 
95418
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
 
95419
+msgctxt "Name"
 
95420
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
 
95421
+msgstr "HTTP-cache-rensare"
 
95422
+
 
95423
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:99
 
95424
+msgctxt "Comment"
 
95425
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
 
95426
+msgstr "Rensar bort gamla poster från HTTP-cachen"
 
95427
+
 
95428
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
 
95429
+msgctxt "Name"
 
95430
+msgid "Cookie Jar"
 
95431
+msgstr "Kakburk"
 
95432
+
 
95433
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:65
 
95434
+msgctxt "Comment"
 
95435
+msgid "Stores network cookies"
 
95436
+msgstr "Lagrar nätverkskakor"
 
95437
+
 
95438
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
 
95439
+msgctxt "Name"
 
95440
+msgid "Dummy Meta"
 
95441
+msgstr "Testmeta"
 
95442
+
 
95443
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
 
95444
+msgctxt "Comment"
 
95445
+msgid "Test for Knotify"
 
95446
+msgstr "Test av Knotify"
 
95447
+
 
95448
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:90
 
95449
+msgctxt "Name"
 
95450
+msgid "Group"
 
95451
+msgstr "Grupp"
 
95452
+
 
95453
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:179
 
95454
+msgctxt "Comment"
 
95455
+msgid "The group"
 
95456
+msgstr "Gruppen"
 
95457
+
 
95458
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:267
 
95459
+msgctxt "Name"
 
95460
+msgid "Online"
 
95461
+msgstr "Uppkopplad"
 
95462
+
 
95463
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:355
 
95464
+msgctxt "Comment"
 
95465
+msgid "The contact is now connected"
 
95466
+msgstr "Kontakten är nu uppkopplad"
 
95467
+
 
95468
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:445
 
95469
+msgctxt "Name"
 
95470
+msgid "Message Received"
 
95471
+msgstr "Meddelande mottaget"
 
95472
+
 
95473
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:532
 
95474
+msgctxt "Comment"
 
95475
+msgid "A Message has been received"
 
95476
+msgstr "Ett meddelande har tagits emot"
 
95477
+
 
95478
+#: kparts/browserview.desktop:5
 
95479
+msgctxt "Name"
 
95480
+msgid "Browser View"
 
95481
+msgstr "Surfvy"
 
95482
+
 
95483
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
 
95484
+msgctxt "Comment"
 
95485
+msgid "KDE Component"
 
95486
+msgstr "KDE-komponent"
 
95487
+
 
95488
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
 
95489
+msgctxt "Name"
 
95490
+msgid "Notepad (example)"
 
95491
+msgstr "Notepad (exempel)"
 
95492
+
 
95493
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
 
95494
+msgctxt "Name"
 
95495
+msgid "Adium Emoticons Theme"
 
95496
+msgstr "Adium smilistema"
 
95497
+
 
95498
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:81
 
95499
+msgctxt "Comment"
 
95500
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
 
95501
+msgstr "Bibliotek för att använda Adium smilistema"
 
95502
+
 
95503
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
 
95504
+msgctxt "Name"
 
95505
+msgid "KDE Emoticons Theme"
 
95506
+msgstr "KDE smilistema"
 
95507
+
 
95508
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:66
 
95509
+msgctxt "Comment"
 
95510
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
 
95511
+msgstr "Bibliotek för att använda KDE smilistema"
 
95512
+
 
95513
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
 
95514
+msgctxt "Name"
 
95515
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
 
95516
+msgstr "Pidgin smilistema"
 
95517
+
 
95518
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:82
 
95519
+msgctxt "Comment"
 
95520
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
 
95521
+msgstr "Bibliotek för att använda Pidgin smilistema"
 
95522
+
 
95523
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
 
95524
+msgctxt "Name"
 
95525
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
 
95526
+msgstr "XMPP smilistema"
 
95527
+
 
95528
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:82
 
95529
+msgctxt "Comment"
 
95530
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
 
95531
+msgstr "Bibliotek för att använda XMPP smilistema"
 
95532
+
 
95533
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
 
95534
+msgctxt "Name"
 
95535
+msgid "Collection"
 
95536
+msgstr "Samling"
 
95537
+
 
95538
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
 
95539
+msgctxt "Description"
 
95540
+msgid "A protocol for Plasma services"
 
95541
+msgstr "Ett protokoll för Plasma-tjänster"
 
95542
+
 
95543
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
 
95544
+msgctxt "Comment"
 
95545
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
95546
+msgstr "Animeringsgränssnitt i Plasma"
 
95547
+
 
95548
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
 
95549
+msgctxt "Comment"
 
95550
+msgid "Plasma applet"
 
95551
+msgstr "Plasma-miniprogram"
 
95552
+
 
95553
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
 
95554
+msgctxt "Comment"
 
95555
+msgid "Plasma scripting popup applet"
 
95556
+msgstr "Plasmaskript-miniprogram"
 
95557
+
 
95558
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
 
95559
+msgctxt "Comment"
 
95560
+msgid "Plasma ContainmentActions"
 
95561
+msgstr "Plasma omgivningsåtgärder"
 
95562
+
 
95563
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
 
95564
+msgctxt "Comment"
 
95565
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
95566
+msgstr "Plasmaminiprogram-omgivning och bakgrundsuppritning"
 
95567
+
 
95568
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
 
95569
+msgctxt "Comment"
 
95570
+msgid "Plasma Data Engine"
 
95571
+msgstr "Plasma datagränssnitt"
 
95572
+
 
95573
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
 
95574
+msgctxt "Comment"
 
95575
+msgid "Plasma package structure definition"
 
95576
+msgstr "Strukturdefinition av Plasma-paket"
 
95577
+
 
95578
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
 
95579
+msgctxt "Comment"
 
95580
+msgid "KRunner plugin"
 
95581
+msgstr "Krunner-insticksprogram"
 
95582
+
 
95583
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
 
95584
+msgctxt "Comment"
 
95585
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
95586
+msgstr "Skriptspråksutökning för Plasma"
 
95587
+
 
95588
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
 
95589
+msgctxt "Comment"
 
95590
+msgid "Plasma service"
 
95591
+msgstr "Plasma-tjänst"
 
95592
+
 
95593
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
 
95594
+msgctxt "Comment"
 
95595
+msgid "Plasma toolbox"
 
95596
+msgstr "Plasma verktygslåda"
 
95597
+
 
95598
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
 
95599
+msgctxt "Comment"
 
95600
+msgid "Plasma wallpaper"
 
95601
+msgstr "Plasma skrivbordsunderlägg"
 
95602
+
 
95603
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
 
95604
+msgctxt "Name"
 
95605
+msgid "Package metadata test file"
 
95606
+msgstr "Testfil för paketmetadata"
 
95607
+
 
95608
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:75
 
95609
+msgctxt "Comment"
 
95610
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
95611
+msgstr "En skrivbordsfil för att testa klassen PackageMetaData."
 
95612
+
 
95613
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
95614
+msgctxt "Name"
 
95615
+msgid "Test"
 
95616
+msgstr "Test"
 
95617
+
 
95618
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:65
 
95619
+msgctxt "Comment"
 
95620
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
95621
+msgstr "Ett exempelinsticksprogram för test"
 
95622
+
 
95623
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
 
95624
+msgctxt "Name"
 
95625
+msgid "Test Data Engine"
 
95626
+msgstr "Testdatagränssnitt"
 
95627
+
 
95628
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
 
95629
+msgctxt "Name"
 
95630
+msgid "Crypto"
 
95631
+msgstr "Krypto"
 
95632
+
 
95633
+#: security/crypto/crypto.desktop:96
 
95634
+msgctxt "Comment"
 
95635
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
 
95636
+msgstr "Anpassa SSL, hantera certifikat och andra kryptografiska inställningar"
 
95637
+
 
95638
+#: security/crypto/crypto.desktop:181
 
95639
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
95640
+msgid ""
 
95641
+"Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS,"
 
95642
+"secure,security"
 
95643
+msgstr ""
 
95644
+"Krypto,Kryptografi,kryptering,SSL,https,certifikat,chiffer,TLS,säker,säkerhet"
 
95645
+
 
95646
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
 
95647
+msgctxt "Comment"
 
95648
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
 
95649
+msgstr "Inbäddningsbar personlig certifikatshanterare"
 
95650
+
 
95651
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:98
 
95652
+msgctxt "Name"
 
95653
+msgid "KCertPart"
 
95654
+msgstr "Kcertpart"
 
95655
+
 
95656
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
 
95657
+msgctxt "Name"
 
95658
+msgid "ASpell"
 
95659
+msgstr "Aspell"
 
95660
+
 
95661
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
 
95662
+msgctxt "Name"
 
95663
+msgid "Enchant"
 
95664
+msgstr "Enchant"
 
95665
+
 
95666
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
 
95667
+msgctxt "Name"
 
95668
+msgid "HSpell"
 
95669
+msgstr "Hspell"
 
95670
+
 
95671
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
 
95672
+msgctxt "Name"
 
95673
+msgid "Hunspell"
 
95674
+msgstr "Hunspell"
 
95675
+
 
95676
+#~ msgctxt "Name"
 
95677
+#~ msgid "BMP"
 
95678
+#~ msgstr "BMP"
 
95679
+
 
95680
+#~ msgctxt "Name"
 
95681
+#~ msgid "DDS"
 
95682
+#~ msgstr "DDS"
 
95683
+
 
95684
+#~ msgctxt "Name"
 
95685
+#~ msgid "EPS"
 
95686
+#~ msgstr "EPS"
 
95687
+
 
95688
+#~ msgctxt "Name"
 
95689
+#~ msgid "EXR"
 
95690
+#~ msgstr "EXR"
 
95691
+
 
95692
+#~ msgctxt "Name"
 
95693
+#~ msgid "GIF"
 
95694
+#~ msgstr "GIF"
 
95695
+
 
95696
+#~ msgctxt "Name"
 
95697
+#~ msgid "HDR"
 
95698
+#~ msgstr "HDR"
 
95699
+
 
95700
+#~ msgctxt "Name"
 
95701
+#~ msgid "ICO"
 
95702
+#~ msgstr "ICO"
 
95703
+
 
95704
+#~ msgctxt "Name"
 
95705
+#~ msgid "JP2"
 
95706
+#~ msgstr "JP2"
 
95707
+
 
95708
+#~ msgctxt "Name"
 
95709
+#~ msgid "JPEG"
 
95710
+#~ msgstr "JPEG"
 
95711
+
 
95712
+#~ msgctxt "Name"
 
95713
+#~ msgid "MNG"
 
95714
+#~ msgstr "MNG"
 
95715
+
 
95716
+#~ msgctxt "Name"
 
95717
+#~ msgid "PBM"
 
95718
+#~ msgstr "PBM"
 
95719
+
 
95720
+#~ msgctxt "Name"
 
95721
+#~ msgid "PCX"
 
95722
+#~ msgstr "PCX"
 
95723
+
 
95724
+#~ msgctxt "Name"
 
95725
+#~ msgid "PGM"
 
95726
+#~ msgstr "PGM"
 
95727
+
 
95728
+#~ msgctxt "Name"
 
95729
+#~ msgid "PNG"
 
95730
+#~ msgstr "PNG"
 
95731
+
 
95732
+#~ msgctxt "Name"
 
95733
+#~ msgid "PNM"
 
95734
+#~ msgstr "PNM"
 
95735
+
 
95736
+#~ msgctxt "Name"
 
95737
+#~ msgid "PPM"
 
95738
+#~ msgstr "PPM"
 
95739
+
 
95740
+#~ msgctxt "Name"
 
95741
+#~ msgid "PSD"
 
95742
+#~ msgstr "PSD"
 
95743
+
 
95744
+#~ msgctxt "Name"
 
95745
+#~ msgid "RAS"
 
95746
+#~ msgstr "RAS"
 
95747
+
 
95748
+#~ msgctxt "Name"
 
95749
+#~ msgid "RGB"
 
95750
+#~ msgstr "RGB"
 
95751
+
 
95752
+#~ msgctxt "Name"
 
95753
+#~ msgid "TGA"
 
95754
+#~ msgstr "TGA"
 
95755
+
 
95756
+#~ msgctxt "Name"
 
95757
+#~ msgid "TIFF"
 
95758
+#~ msgstr "TIFF"
 
95759
+
 
95760
+#~ msgctxt "Name"
 
95761
+#~ msgid "XBM"
 
95762
+#~ msgstr "XBM"
 
95763
+
 
95764
+#~ msgctxt "Name"
 
95765
+#~ msgid "XCF"
 
95766
+#~ msgstr "XCF"
 
95767
+
 
95768
+#~ msgctxt "Name"
 
95769
+#~ msgid "XPM"
 
95770
+#~ msgstr "XPM"
 
95771
+
 
95772
+#~ msgctxt "Name"
 
95773
+#~ msgid "XV"
 
95774
+#~ msgstr "XV"
 
95775
+
 
95776
+#~ msgctxt "Name"
 
95777
+#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
95778
+#~ msgstr "Inbäddningsbar avancerad texteditor"
 
95779
+
 
95780
+#~ msgctxt "Name"
 
95781
+#~ msgid "Autobookmarker"
 
95782
+#~ msgstr "Automatiska bokmärken"
 
95783
+
 
95784
+#~ msgctxt "Comment"
 
95785
+#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
95786
+#~ msgstr ""
 
95787
+#~ "Lägg till bokmärken på rader som motsvarar ett mönster när dokument laddas"
 
95788
+
 
95789
+#~ msgctxt "Name"
 
95790
+#~ msgid "AutoBrace Configuration"
 
95791
+#~ msgstr "Automatisk parentesinställning"
 
95792
+
 
95793
+#~ msgctxt "Name"
 
95794
+#~ msgid "AutoBrace"
 
95795
+#~ msgstr "Automatisk parentes"
 
95796
+
 
95797
+#~ msgctxt "Comment"
 
95798
+#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
95799
+#~ msgstr "Infoga avslutande parenteser när returtangenten trycks"
 
95800
+
 
95801
+#~ msgctxt "Name"
 
95802
+#~ msgid "Exporter"
 
95803
+#~ msgstr "Export-hanterare"
 
95804
+
 
95805
+#~ msgctxt "Comment"
 
95806
+#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
 
95807
+#~ msgstr "Exportera markerat dokument till HTML"
 
95808
+
 
95809
+#~ msgctxt "Name"
 
95810
+#~ msgid "Highlight Selection"
 
95811
+#~ msgstr "Färglägg markering"
 
95812
+
 
95813
+#~ msgctxt "Comment"
 
95814
+#~ msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
95815
+#~ msgstr "Färglägg alla ord baserat på textmarkeringen"
 
95816
+
 
95817
+#~ msgctxt "Name"
 
95818
+#~ msgid "Insert File"
 
95819
+#~ msgstr "Infoga fil"
 
95820
+
 
95821
+#~ msgctxt "Comment"
 
95822
+#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
95823
+#~ msgstr "Infoga vilken läsbar fil som helst vid markörens plats"
 
95824
+
 
95825
+#~ msgctxt "Name"
 
95826
+#~ msgid "Data Tools"
 
95827
+#~ msgstr "Dataverktyg"
 
95828
+
 
95829
+#~ msgctxt "Comment"
 
95830
+#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
95831
+#~ msgstr ""
 
95832
+#~ "Aktivera dataverktyg som synonymordlista och stavningskontroll (om "
 
95833
+#~ "installerade)"
 
95834
+
 
95835
+#~ msgctxt "Comment"
 
95836
+#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
95837
+#~ msgstr "Välj en ikon och använd den som en KIcon i källkoden"
 
95838
+
 
95839
+#~ msgctxt "Name"
 
95840
+#~ msgid "IconInserter"
 
95841
+#~ msgstr "Infoga ikon"
 
95842
+
 
95843
+#~ msgctxt "GenericName"
 
95844
+#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
95845
+#~ msgstr "Infoga kod för att skapa en KIcon"
 
95846
+
 
95847
+#~ msgctxt "Name"
 
95848
+#~ msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
95849
+#~ msgstr "Insane (inte ZEN) HTML-kodning (enkel version)"
 
95850
+
 
95851
+#~ msgctxt "Comment"
 
95852
+#~ msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
95853
+#~ msgstr ""
 
95854
+#~ "Ett insticksprogram som utför zen-kodning, såsom komplettering av väljare"
 
95855
+
 
95856
+#~ msgctxt "Name"
 
95857
+#~ msgid "Python encoding checker/adder"
 
95858
+#~ msgstr "Python kodningskontroll/tillägg"
 
95859
+
 
95860
+#~ msgctxt "Comment"
 
95861
+#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
95862
+#~ msgstr ""
 
95863
+#~ "När Python-filer sparas, kontrollera kodning och lägg till en kodningsrad"
 
95864
+
 
95865
+#~ msgctxt "Name"
 
95866
+#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
 
95867
+#~ msgstr "Format för att infoga tid och datum"
 
95868
+
 
95869
+#~ msgctxt "Name"
 
95870
+#~ msgid "Time & Date"
 
95871
+#~ msgstr "Tid och datum"
 
95872
+
 
95873
+#~ msgctxt "Comment"
 
95874
+#~ msgid "Insert current Time & Date"
 
95875
+#~ msgstr "Infoga aktuell tid och datum"
 
95876
+
 
95877
+#~ msgctxt "Name"
 
95878
+#~ msgid "Save remote widgets policies"
 
95879
+#~ msgstr "Spara policy för grafiska fjärrkomponenter"
 
95880
+
 
95881
+#~ msgctxt "Description"
 
95882
+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
 
95883
+#~ msgstr ""
 
95884
+#~ "Förhindrar systemet från att spara policy för Plasma grafiska "
 
95885
+#~ "fjärrkomponenter"
 
95886
+
 
95887
+#~ msgctxt "Name"
 
95888
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
 
95889
+#~ msgstr "KSSL-demonmodul"
 
95890
+
 
95891
+#~ msgctxt "Comment"
 
95892
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
 
95893
+#~ msgstr "KSSL-demonmodul för KDED"
 
95894
+
 
95895
+#~ msgctxt "Name"
 
95896
+#~ msgid "Proxy Scout"
 
95897
+#~ msgstr "Proxy-scout"
 
95898
+
 
95899
+#~ msgctxt "Comment"
 
95900
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
 
95901
+#~ msgstr "Håller ordning på alla kakor i systemet"
 
95902
+
 
95903
+#~ msgctxt "Name"
 
95904
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
95905
+#~ msgstr "Valensiska (södra Katalonien)"
 
95906
+
 
95907
+#~ msgctxt "Name"
 
95908
+#~ msgid "Read action"
 
95909
+#~ msgstr "Läsåtgärd"
 
95910
+
 
95911
+#~ msgctxt "Description"
 
95912
+#~ msgid "Read action description"
 
95913
+#~ msgstr "Beskrivning av läsåtgärd"
 
95914
+
 
95915
+#~ msgctxt "Name"
 
95916
+#~ msgid "Write action"
 
95917
+#~ msgstr "Skrivåtgärd "
 
95918
+
 
95919
+#~ msgctxt "Description"
 
95920
+#~ msgid "Write action description"
 
95921
+#~ msgstr "Beskrivning av skrivåtgärd"
 
95922
+
 
95923
+#~ msgctxt "Name"
 
95924
+#~ msgid "Long action"
 
95925
+#~ msgstr "Lång åtgärd"
 
95926
+
 
95927
+#~ msgctxt "Description"
 
95928
+#~ msgid "Long action description"
 
95929
+#~ msgstr "Beskrivning av lång åtgärd"
 
95930
+
 
95931
+#~ msgctxt "Name"
 
95932
+#~ msgid "Action KAction"
 
95933
+#~ msgstr "Åtgärd KAction"
 
95934
+
 
95935
+#~ msgctxt "Comment"
 
95936
+#~ msgid "KDE desktop shell"
 
95937
+#~ msgstr "KDE skrivbordsskal"
 
95938
+
 
95939
+#~ msgctxt "Name"
 
95940
+#~ msgid "Plasma"
 
95941
+#~ msgstr "Plasma"
 
95942
+
 
95943
+#~ msgctxt "Name"
 
95944
+#~ msgid "Authorize remote access"
 
95945
+#~ msgstr "Ge behörighet åt fjärråtkomst"
 
95946
+
 
95947
+#~ msgctxt "Comment"
 
95948
+#~ msgid "A remote computer tries to access a service"
 
95949
+#~ msgstr "En annan dator försöker komma åt en tjänst"
 
95950
--- /dev/null
 
95951
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
 
95952
@@ -0,0 +1,544 @@
 
95953
+# translation of desktop_l10n.po to Swedish
 
95954
+# Översättning av desktop_kde-i18n.po till Svenska
 
95955
+#
 
95956
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
95957
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003.
 
95958
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
95959
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
95960
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
95961
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
95962
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
95963
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011, 2012.
 
95964
+msgid ""
 
95965
+msgstr ""
 
95966
+"Project-Id-Version: desktop_l10n\n"
 
95967
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
95968
+"POT-Creation-Date: 2012-01-19 03:29+0000\n"
 
95969
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 19:06+0100\n"
 
95970
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
95971
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
95972
+"Language: sv\n"
 
95973
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
95974
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
95975
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
95976
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
95977
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
95978
+
 
95979
+#: af/messages/entry.desktop:2
 
95980
+msgctxt "Name"
 
95981
+msgid "Afrikaans"
 
95982
+msgstr "Afrikaans"
 
95983
+
 
95984
+#: ar/messages/entry.desktop:2
 
95985
+msgctxt "Name"
 
95986
+msgid "Arabic"
 
95987
+msgstr "Arabiska"
 
95988
+
 
95989
+#: as/messages/entry.desktop:2
 
95990
+msgctxt "Name"
 
95991
+msgid "Assamese"
 
95992
+msgstr "Assamesiska"
 
95993
+
 
95994
+#: ast/messages/entry.desktop:2
 
95995
+msgctxt "Name"
 
95996
+msgid "Asturian"
 
95997
+msgstr "Asturiska"
 
95998
+
 
95999
+#: be@latin/messages/entry.desktop:2
 
96000
+msgctxt "Name"
 
96001
+msgid "Belarusian Latin"
 
96002
+msgstr "Latinsk vitryska"
 
96003
+
 
96004
+#: be/messages/entry.desktop:2
 
96005
+msgctxt "Name"
 
96006
+msgid "Belarusian"
 
96007
+msgstr "Vitryska"
 
96008
+
 
96009
+#: bg/messages/entry.desktop:2
 
96010
+msgctxt "Name"
 
96011
+msgid "Bulgarian"
 
96012
+msgstr "Bulgariska"
 
96013
+
 
96014
+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
 
96015
+msgctxt "Name"
 
96016
+msgid "Bengali (India)"
 
96017
+msgstr "Bengali (Indien)"
 
96018
+
 
96019
+#: bn/messages/entry.desktop:2
 
96020
+msgctxt "Name"
 
96021
+msgid "Bengali"
 
96022
+msgstr "Bengali"
 
96023
+
 
96024
+#: br/messages/entry.desktop:2
 
96025
+msgctxt "Name"
 
96026
+msgid "Breton"
 
96027
+msgstr "Bretonska"
 
96028
+
 
96029
+#: bs/messages/entry.desktop:2
 
96030
+msgctxt "Name"
 
96031
+msgid "Bosnian"
 
96032
+msgstr "Bosniska"
 
96033
+
 
96034
+#: ca/messages/entry.desktop:2
 
96035
+msgctxt "Name"
 
96036
+msgid "Catalan"
 
96037
+msgstr "Katalanska"
 
96038
+
 
96039
+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
 
96040
+msgctxt "Name"
 
96041
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
96042
+msgstr "Katalanska (valenciska)"
 
96043
+
 
96044
+#: crh/messages/entry.desktop:2
 
96045
+msgctxt "Name"
 
96046
+msgid "Crimean Tatar"
 
96047
+msgstr "Krimtatariska"
 
96048
+
 
96049
+#: csb/messages/entry.desktop:2
 
96050
+msgctxt "Name"
 
96051
+msgid "Kashubian"
 
96052
+msgstr "Kasjubiska"
 
96053
+
 
96054
+#: cs/messages/entry.desktop:2
 
96055
+msgctxt "Name"
 
96056
+msgid "Czech"
 
96057
+msgstr "Tjeckiska"
 
96058
+
 
96059
+#: cy/messages/entry.desktop:2
 
96060
+msgctxt "Name"
 
96061
+msgid "Welsh"
 
96062
+msgstr "Walesiska"
 
96063
+
 
96064
+#: da/messages/entry.desktop:2
 
96065
+msgctxt "Name"
 
96066
+msgid "Danish"
 
96067
+msgstr "Danska"
 
96068
+
 
96069
+#: de/messages/entry.desktop:2
 
96070
+msgctxt "Name"
 
96071
+msgid "German"
 
96072
+msgstr "Tyska"
 
96073
+
 
96074
+#: el/messages/entry.desktop:2
 
96075
+msgctxt "Name"
 
96076
+msgid "Greek"
 
96077
+msgstr "Grekiska"
 
96078
+
 
96079
+#: en_GB/messages/entry.desktop:2
 
96080
+msgctxt "Name"
 
96081
+msgid "British English"
 
96082
+msgstr "Brittisk engelska"
 
96083
+
 
96084
+#: eo/messages/entry.desktop:2
 
96085
+msgctxt "Name"
 
96086
+msgid "Esperanto"
 
96087
+msgstr "Esperanto"
 
96088
+
 
96089
+#: es/messages/entry.desktop:2
 
96090
+msgctxt "Name"
 
96091
+msgid "Spanish"
 
96092
+msgstr "Spanska"
 
96093
+
 
96094
+#: et/messages/entry.desktop:2
 
96095
+msgctxt "Name"
 
96096
+msgid "Estonian"
 
96097
+msgstr "Estniska"
 
96098
+
 
96099
+#: eu/messages/entry.desktop:2
 
96100
+msgctxt "Name"
 
96101
+msgid "Basque"
 
96102
+msgstr "Baskiska"
 
96103
+
 
96104
+#: fa/messages/entry.desktop:2
 
96105
+msgctxt "Name"
 
96106
+msgid "Farsi"
 
96107
+msgstr "Persiska"
 
96108
+
 
96109
+#: fi/messages/entry.desktop:2
 
96110
+msgctxt "Name"
 
96111
+msgid "Finnish"
 
96112
+msgstr "Finska"
 
96113
+
 
96114
+#: fr/messages/entry.desktop:2
 
96115
+msgctxt "Name"
 
96116
+msgid "French"
 
96117
+msgstr "Franska"
 
96118
+
 
96119
+#: fy/messages/entry.desktop:2
 
96120
+msgctxt "Name"
 
96121
+msgid "Frisian"
 
96122
+msgstr "Frisiska"
 
96123
+
 
96124
+#: ga/messages/entry.desktop:2
 
96125
+msgctxt "Name"
 
96126
+msgid "Irish"
 
96127
+msgstr "Iriska"
 
96128
+
 
96129
+#: gl/messages/entry.desktop:2
 
96130
+msgctxt "Name"
 
96131
+msgid "Galician"
 
96132
+msgstr "Galiziska"
 
96133
+
 
96134
+#: gu/messages/entry.desktop:2
 
96135
+msgctxt "Name"
 
96136
+msgid "Gujarati"
 
96137
+msgstr "Gujarati"
 
96138
+
 
96139
+#: ha/messages/entry.desktop:2
 
96140
+msgctxt "Name"
 
96141
+msgid "Hausa"
 
96142
+msgstr "Hausa"
 
96143
+
 
96144
+#: he/messages/entry.desktop:2
 
96145
+msgctxt "Name"
 
96146
+msgid "Hebrew"
 
96147
+msgstr "Hebreiska"
 
96148
+
 
96149
+#: hi/messages/entry.desktop:2
 
96150
+msgctxt "Name"
 
96151
+msgid "Hindi"
 
96152
+msgstr "Hindi"
 
96153
+
 
96154
+#: hne/messages/entry.desktop:2
 
96155
+msgctxt "Name"
 
96156
+msgid "Chhattisgarhi"
 
96157
+msgstr "Chhattisgarhi"
 
96158
+
 
96159
+#: hr/messages/entry.desktop:2
 
96160
+msgctxt "Name"
 
96161
+msgid "Croatian"
 
96162
+msgstr "Kroatiska"
 
96163
+
 
96164
+#: hsb/messages/entry.desktop:2
 
96165
+msgctxt "Name"
 
96166
+msgid "Upper Sorbian"
 
96167
+msgstr "Högsorbiska"
 
96168
+
 
96169
+#: hu/messages/entry.desktop:2
 
96170
+msgctxt "Name"
 
96171
+msgid "Hungarian"
 
96172
+msgstr "Ungerska"
 
96173
+
 
96174
+#: hy/messages/entry.desktop:2
 
96175
+msgctxt "Name"
 
96176
+msgid "Armenian"
 
96177
+msgstr "Armeniska"
 
96178
+
 
96179
+#: ia/messages/entry.desktop:2
 
96180
+msgctxt "Name"
 
96181
+msgid "Interlingua"
 
96182
+msgstr "Interlingua"
 
96183
+
 
96184
+#: id/messages/entry.desktop:2
 
96185
+msgctxt "Name"
 
96186
+msgid "Indonesian"
 
96187
+msgstr "Indonesiska"
 
96188
+
 
96189
+#: is/messages/entry.desktop:2
 
96190
+msgctxt "Name"
 
96191
+msgid "Icelandic"
 
96192
+msgstr "Isländska"
 
96193
+
 
96194
+#: it/messages/entry.desktop:2
 
96195
+msgctxt "Name"
 
96196
+msgid "Italian"
 
96197
+msgstr "Italienska"
 
96198
+
 
96199
+#: ja/messages/entry.desktop:2
 
96200
+msgctxt "Name"
 
96201
+msgid "Japanese"
 
96202
+msgstr "Japanska"
 
96203
+
 
96204
+#: ka/messages/entry.desktop:2
 
96205
+msgctxt "Name"
 
96206
+msgid "Georgian"
 
96207
+msgstr "Georgiska"
 
96208
+
 
96209
+#: kk/messages/entry.desktop:2
 
96210
+msgctxt "Name"
 
96211
+msgid "Kazakh"
 
96212
+msgstr "Kazakiska"
 
96213
+
 
96214
+#: km/messages/entry.desktop:2
 
96215
+msgctxt "Name"
 
96216
+msgid "Khmer"
 
96217
+msgstr "Kambodjanska"
 
96218
+
 
96219
+#: kn/messages/entry.desktop:2
 
96220
+msgctxt "Name"
 
96221
+msgid "Kannada"
 
96222
+msgstr "Kanaresiska"
 
96223
+
 
96224
+#: ko/messages/entry.desktop:2
 
96225
+msgctxt "Name"
 
96226
+msgid "Korean"
 
96227
+msgstr "Koreanska"
 
96228
+
 
96229
+#: ku/messages/entry.desktop:2
 
96230
+msgctxt "Name"
 
96231
+msgid "Kurdish"
 
96232
+msgstr "Kurdiska"
 
96233
+
 
96234
+#: lb/messages/entry.desktop:2
 
96235
+msgctxt "Name"
 
96236
+msgid "Luxembourgish"
 
96237
+msgstr "Luxemburgiska"
 
96238
+
 
96239
+#: lt/messages/entry.desktop:2
 
96240
+msgctxt "Name"
 
96241
+msgid "Lithuanian"
 
96242
+msgstr "Litauiska"
 
96243
+
 
96244
+#: lv/messages/entry.desktop:2
 
96245
+msgctxt "Name"
 
96246
+msgid "Latvian"
 
96247
+msgstr "Lettiska"
 
96248
+
 
96249
+#: mai/messages/entry.desktop:2
 
96250
+msgctxt "Name"
 
96251
+msgid "Maithili"
 
96252
+msgstr "Maithili"
 
96253
+
 
96254
+#: mk/messages/entry.desktop:2
 
96255
+msgctxt "Name"
 
96256
+msgid "Macedonian"
 
96257
+msgstr "Makedonska"
 
96258
+
 
96259
+#: ml/messages/entry.desktop:2
 
96260
+msgctxt "Name"
 
96261
+msgid "Malayalam"
 
96262
+msgstr "Malayalam"
 
96263
+
 
96264
+#: mr/messages/entry.desktop:2
 
96265
+msgctxt "Name"
 
96266
+msgid "Marathi"
 
96267
+msgstr "Marathi"
 
96268
+
 
96269
+#: ms/messages/entry.desktop:2
 
96270
+msgctxt "Name"
 
96271
+msgid "Malay"
 
96272
+msgstr "Malajiska"
 
96273
+
 
96274
+#: nb/messages/entry.desktop:2
 
96275
+msgctxt "Name"
 
96276
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
96277
+msgstr "Norska Bokmål"
 
96278
+
 
96279
+#: nds/messages/entry.desktop:2
 
96280
+msgctxt "Name"
 
96281
+msgid "Low Saxon"
 
96282
+msgstr "Lågsaxiska"
 
96283
+
 
96284
+#: ne/messages/entry.desktop:2
 
96285
+msgctxt "Name"
 
96286
+msgid "Nepali"
 
96287
+msgstr "Nepalesiska"
 
96288
+
 
96289
+#: nl/messages/entry.desktop:2
 
96290
+msgctxt "Name"
 
96291
+msgid "Dutch"
 
96292
+msgstr "Holländska"
 
96293
+
 
96294
+#: nn/messages/entry.desktop:2
 
96295
+msgctxt "Name"
 
96296
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
96297
+msgstr "Norska Nynorska"
 
96298
+
 
96299
+#: or/messages/entry.desktop:2
 
96300
+msgctxt "Name"
 
96301
+msgid "Oriya"
 
96302
+msgstr "Oriya"
 
96303
+
 
96304
+#: pa/messages/entry.desktop:2
 
96305
+msgctxt "Name"
 
96306
+msgid "Punjabi"
 
96307
+msgstr "Punjabi"
 
96308
+
 
96309
+#: pl/messages/entry.desktop:2
 
96310
+msgctxt "Name"
 
96311
+msgid "Polish"
 
96312
+msgstr "Polska"
 
96313
+
 
96314
+#: ps/messages/entry.desktop:2
 
96315
+msgctxt "Name"
 
96316
+msgid "Pashto"
 
96317
+msgstr "Pashto"
 
96318
+
 
96319
+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
 
96320
+msgctxt "Name"
 
96321
+msgid "Brazil portuguese"
 
96322
+msgstr "Brasiliansk portugisiska"
 
96323
+
 
96324
+#: pt/messages/entry.desktop:2
 
96325
+msgctxt "Name"
 
96326
+msgid "Portuguese"
 
96327
+msgstr "Portugisiska"
 
96328
+
 
96329
+#: ro/messages/entry.desktop:2
 
96330
+msgctxt "Name"
 
96331
+msgid "Romanian"
 
96332
+msgstr "Rumänska"
 
96333
+
 
96334
+#: ru/messages/entry.desktop:2
 
96335
+msgctxt "Name"
 
96336
+msgid "Russian"
 
96337
+msgstr "Ryska"
 
96338
+
 
96339
+#: se/messages/entry.desktop:2
 
96340
+msgctxt "Name"
 
96341
+msgid "Northern Sami"
 
96342
+msgstr "Samiska"
 
96343
+
 
96344
+#: si/messages/entry.desktop:2
 
96345
+msgctxt "Name"
 
96346
+msgid "Sinhala"
 
96347
+msgstr "Singalesiska"
 
96348
+
 
96349
+#: sk/messages/entry.desktop:2
 
96350
+msgctxt "Name"
 
96351
+msgid "Slovak"
 
96352
+msgstr "Slovakiska"
 
96353
+
 
96354
+#: sl/messages/entry.desktop:2
 
96355
+msgctxt "Name"
 
96356
+msgid "Slovenian"
 
96357
+msgstr "Slovenska"
 
96358
+
 
96359
+#: sq/messages/entry.desktop:2
 
96360
+msgctxt "Name"
 
96361
+msgid "Albanian"
 
96362
+msgstr "Albanska"
 
96363
+
 
96364
+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
 
96365
+msgctxt "Name"
 
96366
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
96367
+msgstr "Latinsk ijekavisk serbiska"
 
96368
+
 
96369
+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
 
96370
+msgctxt "Name"
 
96371
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
96372
+msgstr "Ijekavisk serbiska"
 
96373
+
 
96374
+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
 
96375
+msgctxt "Name"
 
96376
+msgid "Serbian Latin"
 
96377
+msgstr "Latinsk serbiska"
 
96378
+
 
96379
+#: sr/messages/entry.desktop:2
 
96380
+msgctxt "Name"
 
96381
+msgid "Serbian"
 
96382
+msgstr "Serbiska"
 
96383
+
 
96384
+#: sv/messages/entry.desktop:2
 
96385
+msgctxt "Name"
 
96386
+msgid "Swedish"
 
96387
+msgstr "Svenska"
 
96388
+
 
96389
+#: ta/messages/entry.desktop:2
 
96390
+msgctxt "Name"
 
96391
+msgid "Tamil"
 
96392
+msgstr "Tamil"
 
96393
+
 
96394
+#: te/messages/entry.desktop:2
 
96395
+msgctxt "Name"
 
96396
+msgid "Telugu"
 
96397
+msgstr "Telugu"
 
96398
+
 
96399
+#: tg/messages/entry.desktop:2
 
96400
+msgctxt "Name"
 
96401
+msgid "Tajik"
 
96402
+msgstr "Tadzjikiska"
 
96403
+
 
96404
+#: th/messages/entry.desktop:2
 
96405
+msgctxt "Name"
 
96406
+msgid "Thai"
 
96407
+msgstr "Thailändska"
 
96408
+
 
96409
+#: tr/messages/entry.desktop:2
 
96410
+msgctxt "Name"
 
96411
+msgid "Turkish"
 
96412
+msgstr "Turkiska"
 
96413
+
 
96414
+#: tt/messages/entry.desktop:2
 
96415
+msgctxt "Name"
 
96416
+msgid "Tatar"
 
96417
+msgstr "Tatariska"
 
96418
+
 
96419
+#: ug/messages/entry.desktop:2
 
96420
+msgctxt "Name"
 
96421
+msgid "Uyghur"
 
96422
+msgstr "Uiguriska"
 
96423
+
 
96424
+#: uk/messages/entry.desktop:2
 
96425
+msgctxt "Name"
 
96426
+msgid "Ukrainian"
 
96427
+msgstr "Ukrainska"
 
96428
+
 
96429
+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
 
96430
+msgctxt "Name"
 
96431
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
96432
+msgstr "Kyrillisk Uzbekiska"
 
96433
+
 
96434
+#: uz/messages/entry.desktop:2
 
96435
+msgctxt "Name"
 
96436
+msgid "Uzbek"
 
96437
+msgstr "Uzbekiska"
 
96438
+
 
96439
+#: vi/messages/entry.desktop:2
 
96440
+msgctxt "Name"
 
96441
+msgid "Vietnamese"
 
96442
+msgstr "Vietnamesiska"
 
96443
+
 
96444
+#: wa/messages/entry.desktop:2
 
96445
+msgctxt "Name"
 
96446
+msgid "Walloon"
 
96447
+msgstr "Vallonska"
 
96448
+
 
96449
+#: xh/messages/entry.desktop:2
 
96450
+msgctxt "Name"
 
96451
+msgid "Xhosa"
 
96452
+msgstr "Xhosa"
 
96453
+
 
96454
+#: x-test/messages/entry.desktop:2
 
96455
+msgctxt "Name"
 
96456
+msgid "KDE Test Language"
 
96457
+msgstr "KDE:s testspråk"
 
96458
+
 
96459
+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
 
96460
+msgctxt "Name"
 
96461
+msgid "Simplified Chinese"
 
96462
+msgstr "Förenklad kinesiska"
 
96463
+
 
96464
+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
 
96465
+msgctxt "Name"
 
96466
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
96467
+msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
 
96468
+
 
96469
+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
 
96470
+msgctxt "Name"
 
96471
+msgid "Traditional Chinese"
 
96472
+msgstr "Traditionell kinesiska"
 
96473
+
 
96474
+#~ msgctxt "Name"
 
96475
+#~ msgid "Kontact Administration"
 
96476
+#~ msgstr "Administration av Kontact"
 
96477
+
 
96478
+#~ msgctxt "Name"
 
96479
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
96480
+#~ msgstr "KDE-källkodsbyggare"
 
96481
+
 
96482
+#~ msgctxt "Comment"
 
96483
+#~ msgid ""
 
96484
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
 
96485
+#~ "command-line only program."
 
96486
+#~ msgstr ""
 
96487
+#~ "Bygger KDE-plattformen och tillhörande programvara från dess källkod. Ett "
 
96488
+#~ "program som bara använder kommandoraden."
 
96489
+
 
96490
+#~ msgctxt "Name"
 
96491
+#~ msgid "KOffice"
 
96492
+#~ msgstr "Koffice"
 
96493
+
 
96494
+#~ msgctxt "Name"
 
96495
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
96496
+#~ msgstr "Valensiska (södra Katalonien)"
 
96497
--- /dev/null
 
96498
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po
 
96499
@@ -0,0 +1,271 @@
 
96500
+# translation of desktop_extragear-network_konversation.po to Swedish
 
96501
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2009.
 
96502
+msgid ""
 
96503
+msgstr ""
 
96504
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n"
 
96505
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
96506
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 04:03+0000\n"
 
96507
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 21:24+0200\n"
 
96508
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
96509
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
96510
+"Language: sv\n"
 
96511
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
96512
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
96513
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
96514
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
96515
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
96516
+
 
96517
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
 
96518
+msgctxt "Name"
 
96519
+msgid "Big Bullets"
 
96520
+msgstr "Stora punkter"
 
96521
+
 
96522
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:49
 
96523
+msgctxt "Comment"
 
96524
+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
 
96525
+msgstr "\"Stora punkter\" av Dario Abatianni"
 
96526
+
 
96527
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
 
96528
+msgctxt "Name"
 
96529
+msgid "Christmas Theme"
 
96530
+msgstr "Jultema"
 
96531
+
 
96532
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:49
 
96533
+msgctxt "Comment"
 
96534
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
 
96535
+msgstr "\"Jultema\" av Kenichiro Takahashi"
 
96536
+
 
96537
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
 
96538
+msgctxt "Name"
 
96539
+msgid "Classic Theme"
 
96540
+msgstr "Klassiskt tema"
 
96541
+
 
96542
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:51
 
96543
+msgctxt "Comment"
 
96544
+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
 
96545
+msgstr "\"Lampor\" av Dario Abatianni"
 
96546
+
 
96547
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
 
96548
+msgctxt "Name"
 
96549
+msgid "Default Theme"
 
96550
+msgstr "Standardtema"
 
96551
+
 
96552
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:49
 
96553
+msgctxt "Comment"
 
96554
+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
 
96555
+msgstr "\"Oxygen\" av Nuno Pinheiro"
 
96556
+
 
96557
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
 
96558
+msgctxt "Name"
 
96559
+msgid "KDE 3 Default Theme"
 
96560
+msgstr "KDE 3 standardtema"
 
96561
+
 
96562
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:45
 
96563
+msgctxt "Comment"
 
96564
+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
 
96565
+msgstr "\"Förenklat\" av Shintaro Matsuoka"
 
96566
+
 
96567
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
 
96568
+msgctxt "Name"
 
96569
+msgid "Smiling Theme"
 
96570
+msgstr "Leende tema"
 
96571
+
 
96572
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:48
 
96573
+msgctxt "Comment"
 
96574
+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
 
96575
+msgstr "\"Leende\" stulen från Kopete av John Tapsell"
 
96576
+
 
96577
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
 
96578
+msgctxt "Name"
 
96579
+msgid "Square Theme"
 
96580
+msgstr "Kvadratiskt tema"
 
96581
+
 
96582
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:47
 
96583
+msgctxt "Comment"
 
96584
+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
 
96585
+msgstr "\"KVADRATISK\" av Kenichiro Takahashi"
 
96586
+
 
96587
+#: data/konversation.desktop:7
 
96588
+msgctxt "GenericName"
 
96589
+msgid "IRC Client"
 
96590
+msgstr "IRC-klient"
 
96591
+
 
96592
+#: data/konversation.desktop:55
 
96593
+msgctxt "Name"
 
96594
+msgid "Konversation"
 
96595
+msgstr "Konversation"
 
96596
+
 
96597
+#: data/konversation.notifyrc:3
 
96598
+msgctxt "Comment"
 
96599
+msgid "Konversation"
 
96600
+msgstr "Konversation"
 
96601
+
 
96602
+#: data/konversation.notifyrc:54
 
96603
+msgctxt "Name"
 
96604
+msgid "New message"
 
96605
+msgstr "Nytt meddelande"
 
96606
+
 
96607
+#: data/konversation.notifyrc:101
 
96608
+msgctxt "Comment"
 
96609
+msgid "New message arrived in a channel"
 
96610
+msgstr "Nytt meddelande anlände i en kanal"
 
96611
+
 
96612
+#: data/konversation.notifyrc:149
 
96613
+msgctxt "Name"
 
96614
+msgid "Nick written"
 
96615
+msgstr "Något skrivet till smeknamnet"
 
96616
+
 
96617
+#: data/konversation.notifyrc:194
 
96618
+msgctxt "Comment"
 
96619
+msgid "Someone wrote your nick in a message"
 
96620
+msgstr "Någon skrev ett meddelande till ditt smeknamn"
 
96621
+
 
96622
+#: data/konversation.notifyrc:241
 
96623
+msgctxt "Name"
 
96624
+msgid "Highlight triggered"
 
96625
+msgstr "Markering orsakad"
 
96626
+
 
96627
+#: data/konversation.notifyrc:280
 
96628
+msgctxt "Comment"
 
96629
+msgid "Someone triggered a highlight"
 
96630
+msgstr "Någon orsakade en markering"
 
96631
+
 
96632
+#: data/konversation.notifyrc:322
 
96633
+msgctxt "Name"
 
96634
+msgid "Private message"
 
96635
+msgstr "Privat meddelande"
 
96636
+
 
96637
+#: data/konversation.notifyrc:367
 
96638
+msgctxt "Comment"
 
96639
+msgid "You received a private message"
 
96640
+msgstr "Du har tagit emot ett privat meddelande"
 
96641
+
 
96642
+#: data/konversation.notifyrc:415
 
96643
+msgctxt "Name"
 
96644
+msgid "Nick changed"
 
96645
+msgstr "Smeknamn ändrat"
 
96646
+
 
96647
+#: data/konversation.notifyrc:460
 
96648
+msgctxt "Comment"
 
96649
+msgid "Someone changed their nick"
 
96650
+msgstr "Någon ändrade sitt smeknamn"
 
96651
+
 
96652
+#: data/konversation.notifyrc:507
 
96653
+msgctxt "Name"
 
96654
+msgid "Incoming file"
 
96655
+msgstr "Inkommande fil"
 
96656
+
 
96657
+#: data/konversation.notifyrc:554
 
96658
+msgctxt "Comment"
 
96659
+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
 
96660
+msgstr "Någon vill skicka en fil till dig via direktkommunikation"
 
96661
+
 
96662
+#: data/konversation.notifyrc:601
 
96663
+msgctxt "Name"
 
96664
+msgid "DCC transfer error"
 
96665
+msgstr "Överföringsfel vid direktkommunikation"
 
96666
+
 
96667
+#: data/konversation.notifyrc:642
 
96668
+msgctxt "Comment"
 
96669
+msgid "An error occurred in a DCC transfer"
 
96670
+msgstr "Ett fel uppstod vid en överföring via direktkommunikation"
 
96671
+
 
96672
+#: data/konversation.notifyrc:685
 
96673
+msgctxt "Name"
 
96674
+msgid "DCC transfer complete"
 
96675
+msgstr "Överföring via direktkommunikation färdig"
 
96676
+
 
96677
+#: data/konversation.notifyrc:726
 
96678
+msgctxt "Comment"
 
96679
+msgid "A DCC transfer successfully completed"
 
96680
+msgstr "En överföring via direktkommunikation avslutades med lyckat resultat"
 
96681
+
 
96682
+#: data/konversation.notifyrc:769
 
96683
+msgctxt "Name"
 
96684
+msgid "Nick joined channel"
 
96685
+msgstr "Någon med smeknamnet gick med i en kanal"
 
96686
+
 
96687
+#: data/konversation.notifyrc:813
 
96688
+msgctxt "Comment"
 
96689
+msgid "New nick joined a channel"
 
96690
+msgstr "Någon med ett nytt smeknamn gick med i en kanal"
 
96691
+
 
96692
+#: data/konversation.notifyrc:860
 
96693
+msgctxt "Name"
 
96694
+msgid "Nick left channel"
 
96695
+msgstr "Någon med smeknamnet lämnade en kanal"
 
96696
+
 
96697
+#: data/konversation.notifyrc:904
 
96698
+msgctxt "Comment"
 
96699
+msgid "A nick left a channel"
 
96700
+msgstr "Någon med ett smeknamn lämnade en kanal"
 
96701
+
 
96702
+#: data/konversation.notifyrc:951
 
96703
+msgctxt "Name"
 
96704
+msgid "Mode change"
 
96705
+msgstr "Tillståndsändring"
 
96706
+
 
96707
+#: data/konversation.notifyrc:995
 
96708
+msgctxt "Comment"
 
96709
+msgid "A user or channel mode was changed"
 
96710
+msgstr "Tillståndet för en användare eller kanal ändrades"
 
96711
+
 
96712
+#: data/konversation.notifyrc:1042
 
96713
+msgctxt "Name"
 
96714
+msgid "Notify"
 
96715
+msgstr "Underrättelse"
 
96716
+
 
96717
+#: data/konversation.notifyrc:1089
 
96718
+msgctxt "Comment"
 
96719
+msgid "A user on your watched nicks list has come online"
 
96720
+msgstr "En användare i din lista med bevakade smeknamn har kopplat upp"
 
96721
+
 
96722
+#: data/konversation.notifyrc:1136
 
96723
+msgctxt "Name"
 
96724
+msgid "Query"
 
96725
+msgstr "Fråga"
 
96726
+
 
96727
+#: data/konversation.notifyrc:1184
 
96728
+msgctxt "Comment"
 
96729
+msgid "Someone started a conversation (query) with you"
 
96730
+msgstr "Någon startade en konversation med dig (ställde en fråga till dig)"
 
96731
+
 
96732
+#: data/konversation.notifyrc:1231
 
96733
+msgctxt "Name"
 
96734
+msgid "Kick"
 
96735
+msgstr "Sparka ut"
 
96736
+
 
96737
+#: data/konversation.notifyrc:1278
 
96738
+msgctxt "Comment"
 
96739
+msgid "Someone kicked you out of a channel"
 
96740
+msgstr "Någon sparkade ut dig från en kanal"
 
96741
+
 
96742
+#: data/konversation.notifyrc:1325
 
96743
+msgctxt "Name"
 
96744
+msgid "Connection failure"
 
96745
+msgstr "Uppkopplingsfel"
 
96746
+
 
96747
+#: data/konversation.notifyrc:1371
 
96748
+msgctxt "Comment"
 
96749
+msgid "Failed to connect to server"
 
96750
+msgstr "Misslyckades koppla upp till server"
 
96751
+
 
96752
+#: data/konversation.notifyrc:1419
 
96753
+msgctxt "Name"
 
96754
+msgid "You joined a channel"
 
96755
+msgstr "Du gick med i en kanal"
 
96756
+
 
96757
+#: data/konversation.notifyrc:1463
 
96758
+msgctxt "Comment"
 
96759
+msgid "You joined a channel"
 
96760
+msgstr "Du gick med i en kanal"
 
96761
+
 
96762
+#: data/konversation.notifyrc:1510
 
96763
+msgctxt "Name"
 
96764
+msgid "DCC Chat"
 
96765
+msgstr "Chatt via direktkommunikation"
 
96766
+
 
96767
+#: data/konversation.notifyrc:1556
 
96768
+msgctxt "Comment"
 
96769
+msgid "Someone started a DCC chat with you"
 
96770
+msgstr "Någon startade en chatt via direktkommunikation med dig"
 
96771
--- /dev/null
 
96772
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po
 
96773
@@ -0,0 +1,25 @@
 
96774
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010.
 
96775
+msgid ""
 
96776
+msgstr ""
 
96777
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
96778
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
96779
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 04:31+0000\n"
 
96780
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 21:40+0200\n"
 
96781
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
96782
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
96783
+"Language: sv\n"
 
96784
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
96785
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
96786
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
96787
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
96788
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
96789
+
 
96790
+#: src/data/rekonq.desktop:2
 
96791
+msgctxt "Name"
 
96792
+msgid "rekonq"
 
96793
+msgstr "Rekonq"
 
96794
+
 
96795
+#: src/data/rekonq.desktop:47
 
96796
+msgctxt "GenericName"
 
96797
+msgid "Web Browser"
 
96798
+msgstr "Webbläsare"
 
96799
--- /dev/null
 
96800
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po
 
96801
@@ -0,0 +1,528 @@
 
96802
+# translation of desktop_playground-sysadmin.po to Swedish
 
96803
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
96804
+msgid ""
 
96805
+msgstr ""
 
96806
+"Project-Id-Version: desktop_playground-sysadmin\n"
 
96807
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
96808
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 03:59+0000\n"
 
96809
+"PO-Revision-Date: 2011-12-07 18:13+0100\n"
 
96810
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
96811
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
96812
+"Language: sv\n"
 
96813
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
96814
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
96815
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
96816
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
96817
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
96818
+
 
96819
+#: kiosktool/kiosktool.desktop:8
 
96820
+msgctxt "Name"
 
96821
+msgid "Kiosk Admin Tool"
 
96822
+msgstr "Kiosk-administreringsverktyg"
 
96823
+
 
96824
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2
 
96825
+msgctxt "Name"
 
96826
+msgid "Process package queue"
 
96827
+msgstr "Behandla paketkö"
 
96828
+
 
96829
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:23
 
96830
+msgctxt "Description"
 
96831
+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages"
 
96832
+msgstr "Tar en lista med paket och åtgärder för att behandla sådana paket"
 
96833
+
 
96834
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:45
 
96835
+msgctxt "Name"
 
96836
+msgid "Update package index"
 
96837
+msgstr "Uppdatera paketindex"
 
96838
+
 
96839
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:67
 
96840
+msgctxt "Description"
 
96841
+msgid "Update package index"
 
96842
+msgstr "Uppdatera paketindex"
 
96843
+
 
96844
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:93
 
96845
+msgctxt "Name"
 
96846
+msgid "Distribution upgrade"
 
96847
+msgstr "Uppgraderingen av distribution"
 
96848
+
 
96849
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:116
 
96850
+msgctxt "Description"
 
96851
+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages"
 
96852
+msgstr "Uppgraderar paket och löser upp konflikter för prioriterade paket"
 
96853
+
 
96854
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12
 
96855
+msgctxt "Name"
 
96856
+msgid "Aqpm global configuration"
 
96857
+msgstr "Aqpm global inställning"
 
96858
+
 
96859
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:32
 
96860
+msgctxt "Comment"
 
96861
+msgid "Configure the global settings for Aqpm"
 
96862
+msgstr "Anpassa globala inställningar för Aqpm"
 
96863
+
 
96864
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:52
 
96865
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:55
 
96866
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
96867
+msgid "shaman,package,install,upgrade,system,aqpm,pacman"
 
96868
+msgstr "shaman,paket,installera,uppgradera,system,aqpm,pacman"
 
96869
+
 
96870
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12
 
96871
+msgctxt "Name"
 
96872
+msgid "Aqpm Databases configuration"
 
96873
+msgstr "Aqpm databasinställning"
 
96874
+
 
96875
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:34
 
96876
+msgctxt "Comment"
 
96877
+msgid "Configure the databases for package management"
 
96878
+msgstr "Anpassa databasen för pakethantering"
 
96879
+
 
96880
+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4
 
96881
+msgctxt "Name"
 
96882
+msgid "Shaman Plugin"
 
96883
+msgstr "Shaman-insticksprogram"
 
96884
+
 
96885
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5
 
96886
+msgctxt "Name"
 
96887
+msgid "ABS Backend (Arch Linux)"
 
96888
+msgstr "ABS-gränssnitt (Arch Linux)"
 
96889
+
 
96890
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:30
 
96891
+msgctxt "Comment"
 
96892
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System"
 
96893
+msgstr "Gränssnittsinsticksprogram som använder Arch Linux ABS-system"
 
96894
+
 
96895
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5
 
96896
+msgctxt "Name"
 
96897
+msgid "AUR Backend (Arch Linux)"
 
96898
+msgstr "AUR-gränssnitt (Arch Linux)"
 
96899
+
 
96900
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:30
 
96901
+msgctxt "Comment"
 
96902
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR"
 
96903
+msgstr "Gränssnittsinsticksprogram som använder Arch Linux AUR"
 
96904
+
 
96905
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8
 
96906
+msgctxt "Name"
 
96907
+msgid "Transaction Logger configuration"
 
96908
+msgstr "Inställning av transaktionsloggning"
 
96909
+
 
96910
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5
 
96911
+msgctxt "Name"
 
96912
+msgid "Transaction Logger"
 
96913
+msgstr "Transaktionsloggning"
 
96914
+
 
96915
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:25
 
96916
+msgctxt "Comment"
 
96917
+msgid "Logs transactions"
 
96918
+msgstr "Loggar transaktioner"
 
96919
+
 
96920
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5
 
96921
+msgctxt "Name"
 
96922
+msgid "Package Detail"
 
96923
+msgstr "Paketinformation"
 
96924
+
 
96925
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:34
 
96926
+msgctxt "Comment"
 
96927
+msgid "Shows package's details."
 
96928
+msgstr "Visar paketets detaljinformation."
 
96929
+
 
96930
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8
 
96931
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5
 
96932
+msgctxt "Name"
 
96933
+msgid "Packages View"
 
96934
+msgstr "Paketvy"
 
96935
+
 
96936
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:33
 
96937
+msgctxt "Comment"
 
96938
+msgid "Show a list of Packages"
 
96939
+msgstr "Visa en lista av paket"
 
96940
+
 
96941
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5
 
96942
+msgctxt "Name"
 
96943
+msgid "Provider User Interface"
 
96944
+msgstr "Användargränssnitt för Provider"
 
96945
+
 
96946
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:23
 
96947
+msgctxt "Comment"
 
96948
+msgid "User Interface for Provider Plugins"
 
96949
+msgstr "Användargränssnitt för Provider-insticksprogram"
 
96950
+
 
96951
+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5
 
96952
+msgctxt "Name"
 
96953
+msgid "RSS-Reader"
 
96954
+msgstr "RSS-läsare"
 
96955
+
 
96956
+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5
 
96957
+msgctxt "Name"
 
96958
+msgid "Testscript-GUI"
 
96959
+msgstr "Testskript grafiskt användargränssnitt"
 
96960
+
 
96961
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5
 
96962
+msgctxt "Name"
 
96963
+msgid "Test hooks plugin"
 
96964
+msgstr "Insticksprogram med anslutningspunkter för test"
 
96965
+
 
96966
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:22
 
96967
+msgctxt "Comment"
 
96968
+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D"
 
96969
+msgstr ""
 
96970
+"Testar anslutningspunkter i LibShaman. Lita på mig, du bör inte aktivera det "
 
96971
+"här."
 
96972
+
 
96973
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10
 
96974
+msgctxt "Name"
 
96975
+msgid "Shaman configuration"
 
96976
+msgstr "Inställning av Shaman"
 
96977
+
 
96978
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:31
 
96979
+msgctxt "Comment"
 
96980
+msgid "General Shaman configuration"
 
96981
+msgstr "Allmän inställning av Shaman"
 
96982
+
 
96983
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2
 
96984
+msgctxt "Name"
 
96985
+msgid "Shaman"
 
96986
+msgstr "Shaman"
 
96987
+
 
96988
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:26
 
96989
+msgctxt "GenericName"
 
96990
+msgid "Package Manager"
 
96991
+msgstr "Pakethanterare"
 
96992
+
 
96993
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:54
 
96994
+msgctxt "Comment"
 
96995
+msgid "An advanced package manager for KDE"
 
96996
+msgstr "En avancerad pakethanterare för KDE"
 
96997
+
 
96998
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:78
 
96999
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
97000
+msgid "package,manager,management"
 
97001
+msgstr "paket,hanterare,hantering"
 
97002
+
 
97003
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:25
 
97004
+msgctxt "Comment"
 
97005
+msgid "Package manager notifications"
 
97006
+msgstr "Underrättelser från pakethanterare"
 
97007
+
 
97008
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:48
 
97009
+msgctxt "Name"
 
97010
+msgid "Questions"
 
97011
+msgstr "Frågor"
 
97012
+
 
97013
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:72
 
97014
+msgctxt "Comment"
 
97015
+msgid ""
 
97016
+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context "
 
97017
+"might prevent you from answering some questions"
 
97018
+msgstr ""
 
97019
+"Används för att visa frågor. Att inaktivera alla underrättelser i det här "
 
97020
+"sammanhanget kan förhindra dig från att besvara vissa frågor."
 
97021
+
 
97022
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:91
 
97023
+msgctxt "Name"
 
97024
+msgid "Transaction question"
 
97025
+msgstr "Transaktionsfråga"
 
97026
+
 
97027
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:111
 
97028
+msgctxt "Comment"
 
97029
+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress"
 
97030
+msgstr "Shaman ställer en fråga om en transaktion som pågår"
 
97031
+
 
97032
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97033
+#~ msgid "Backup System"
 
97034
+#~ msgstr "Säkerhetskopieringssystem"
 
97035
+
 
97036
+#~ msgctxt "Name"
 
97037
+#~ msgid "Keep"
 
97038
+#~ msgstr "Keep"
 
97039
+
 
97040
+#~ msgctxt "Comment"
 
97041
+#~ msgid "Backup System"
 
97042
+#~ msgstr "Säkerhetskopieringssystem"
 
97043
+
 
97044
+#~ msgctxt "Name"
 
97045
+#~ msgid "Backup Error"
 
97046
+#~ msgstr "Fel vid säkerhetskopiering"
 
97047
+
 
97048
+#~ msgctxt "Comment"
 
97049
+#~ msgid "An error occurred during the backup."
 
97050
+#~ msgstr "Ett fel uppstod under säkerhetskopieringen."
 
97051
+
 
97052
+#~ msgctxt "Name"
 
97053
+#~ msgid "Backup Success"
 
97054
+#~ msgstr "Säkerhetskopiering lyckades"
 
97055
+
 
97056
+#~ msgctxt "Comment"
 
97057
+#~ msgid "Backup successfully done"
 
97058
+#~ msgstr "Säkerhetskopiering utförd med lyckat resultat"
 
97059
+
 
97060
+#~ msgctxt "Name"
 
97061
+#~ msgid "Keep daemon"
 
97062
+#~ msgstr "Keep-demon"
 
97063
+
 
97064
+#~ msgctxt "Name"
 
97065
+#~ msgid "Adept Updater"
 
97066
+#~ msgstr "Adept uppdatering"
 
97067
+
 
97068
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97069
+#~ msgid "System Update Wizard"
 
97070
+#~ msgstr "Systemuppdateringsguide"
 
97071
+
 
97072
+#~ msgctxt "Comment"
 
97073
+#~ msgid "Update installed software"
 
97074
+#~ msgstr "Uppdatera installerad programvara"
 
97075
+
 
97076
+#~ msgctxt "Name"
 
97077
+#~ msgid "Add/Remove Programs"
 
97078
+#~ msgstr "Lägg till/ta bort program"
 
97079
+
 
97080
+#~ msgctxt "Comment"
 
97081
+#~ msgid "Adept Installer: install and remove software packages"
 
97082
+#~ msgstr "Adept installationsprogram: installera och ta bort programvarupaket"
 
97083
+
 
97084
+#~ msgctxt "Name"
 
97085
+#~ msgid "Adept Manager"
 
97086
+#~ msgstr "Adept hantering"
 
97087
+
 
97088
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97089
+#~ msgid "Manage Packages"
 
97090
+#~ msgstr "Hantera paket"
 
97091
+
 
97092
+#~ msgctxt "Comment"
 
97093
+#~ msgid "Manage installed and available software"
 
97094
+#~ msgstr "Hantera installerad och tillgänglig programvara"
 
97095
+
 
97096
+#~ msgctxt "Name"
 
97097
+#~ msgid "Adept Notifier"
 
97098
+#~ msgstr "Adept underrättelse"
 
97099
+
 
97100
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97101
+#~ msgid "Update Reminder"
 
97102
+#~ msgstr "Uppdateringspåminnelse"
 
97103
+
 
97104
+#~ msgctxt "Comment"
 
97105
+#~ msgid "Watch for updates"
 
97106
+#~ msgstr "Bevaka uppdateringar"
 
97107
+
 
97108
+#~ msgctxt "Name"
 
97109
+#~ msgid "Arboretum"
 
97110
+#~ msgstr "Arboretum"
 
97111
+
 
97112
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97113
+#~ msgid "LDAP Directory Manager"
 
97114
+#~ msgstr "LDAP-kataloghantering"
 
97115
+
 
97116
+#~ msgctxt "Name"
 
97117
+#~ msgid "kamion"
 
97118
+#~ msgstr "Kamion"
 
97119
+
 
97120
+#~ msgctxt "Comment"
 
97121
+#~ msgid "A simple KDE Application"
 
97122
+#~ msgstr "Ett enkelt KDE-program"
 
97123
+
 
97124
+#~ msgctxt "Name"
 
97125
+#~ msgid "DisksDaemon"
 
97126
+#~ msgstr "Diskdemon"
 
97127
+
 
97128
+#~ msgctxt "Comment"
 
97129
+#~ msgid "Disks Daemon"
 
97130
+#~ msgstr "Diskdemon"
 
97131
+
 
97132
+#~ msgctxt "Name"
 
97133
+#~ msgid "Alternatives Configuration"
 
97134
+#~ msgstr "Alternativ inställning"
 
97135
+
 
97136
+#~ msgctxt "Comment"
 
97137
+#~ msgid "Distribution alternatives system manager"
 
97138
+#~ msgstr "Alternativ systemhantering för distributioner"
 
97139
+
 
97140
+#~ msgctxt "Name"
 
97141
+#~ msgid "KPackageKit Service"
 
97142
+#~ msgstr "Kpackagekit-tjänst"
 
97143
+
 
97144
+#~ msgctxt "Comment"
 
97145
+#~ msgid "Tracks and Notify about Software Updates"
 
97146
+#~ msgstr "Spårar och underrättar om uppdateringar av programvara"
 
97147
+
 
97148
+#~ msgctxt "Name"
 
97149
+#~ msgid "KPackageKit"
 
97150
+#~ msgstr "Kpackagekit"
 
97151
+
 
97152
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97153
+#~ msgid "Software Management"
 
97154
+#~ msgstr "Programvaruhantering"
 
97155
+
 
97156
+#~ msgctxt "Comment"
 
97157
+#~ msgid "Application to get and manage software"
 
97158
+#~ msgstr "Program för att hämta och hantera programvara"
 
97159
+
 
97160
+#~ msgctxt "Name"
 
97161
+#~ msgid "Get and Remove Software"
 
97162
+#~ msgstr "Hämta och ta bort programvara"
 
97163
+
 
97164
+#~ msgctxt "Name"
 
97165
+#~ msgid "Settings"
 
97166
+#~ msgstr "Inställningar"
 
97167
+
 
97168
+#~ msgctxt "Comment"
 
97169
+#~ msgid "Software Management Settings"
 
97170
+#~ msgstr "Inställningar av programvaruhantering"
 
97171
+
 
97172
+#~ msgctxt "Name"
 
97173
+#~ msgid "Software Updates"
 
97174
+#~ msgstr "Uppdateringar av programvara"
 
97175
+
 
97176
+#~ msgctxt "Comment"
 
97177
+#~ msgid "Review and Update Software"
 
97178
+#~ msgstr "Granska och uppdatera programvara"
 
97179
+
 
97180
+#~ msgctxt "Name"
 
97181
+#~ msgid "Software Management"
 
97182
+#~ msgstr "Programvaruhantering"
 
97183
+
 
97184
+#~ msgctxt "Comment"
 
97185
+#~ msgid "Get, Remove and Update Software"
 
97186
+#~ msgstr "Hämta, ta bort och uppdatera programvara"
 
97187
+
 
97188
+#~ msgctxt "Comment"
 
97189
+#~ msgid "KPackageKit"
 
97190
+#~ msgstr "Kpackagekit"
 
97191
+
 
97192
+#~ msgctxt "Name"
 
97193
+#~ msgid "New updates avaliable"
 
97194
+#~ msgstr "Nya uppdateringar tillgängliga"
 
97195
+
 
97196
+#~ msgctxt "Name"
 
97197
+#~ msgid "Updates are being installed"
 
97198
+#~ msgstr "Uppdateringar installeras"
 
97199
+
 
97200
+#~ msgctxt "Name"
 
97201
+#~ msgid "A System Restart is Required"
 
97202
+#~ msgstr "En omstart av systemet krävs"
 
97203
+
 
97204
+#~ msgctxt "Name"
 
97205
+#~ msgid "A transaction failed to complete successfully"
 
97206
+#~ msgstr "En transaktion misslyckades göras färdig med lyckat resultat"
 
97207
+
 
97208
+#~ msgctxt "Name"
 
97209
+#~ msgid "Updates finished installing"
 
97210
+#~ msgstr "Installering av uppdateringar klar"
 
97211
+
 
97212
+#~ msgctxt "Name"
 
97213
+#~ msgid "A transaction error occurred"
 
97214
+#~ msgstr "Ett transaktionsfel uppstod"
 
97215
+
 
97216
+#~ msgctxt "Name"
 
97217
+#~ msgid "A distribution upgrade is available"
 
97218
+#~ msgstr "En uppgradering av distributionen är tillgänglig"
 
97219
+
 
97220
+#~ msgctxt "Name"
 
97221
+#~ msgid "The distribution upgrade completed"
 
97222
+#~ msgstr "Uppgraderingen av distributionen färdig"
 
97223
+
 
97224
+#~ msgctxt "Name"
 
97225
+#~ msgid "The distribution upgrade completed with an error"
 
97226
+#~ msgstr "Uppgraderingen av distributionen avslutades med ett fel"
 
97227
+
 
97228
+#~ msgctxt "Name"
 
97229
+#~ msgid "AppGet"
 
97230
+#~ msgstr "Appget"
 
97231
+
 
97232
+#~ msgctxt "Comment"
 
97233
+#~ msgid "PackageKit interface for KDE"
 
97234
+#~ msgstr "Packagekit-gränssnitt för KDE"
 
97235
+
 
97236
+#~ msgctxt "Comment"
 
97237
+#~ msgid "KPackageKit Settings"
 
97238
+#~ msgstr "Inställningar av Kpackagekit"
 
97239
+
 
97240
+#~ msgctxt "Comment"
 
97241
+#~ msgid "Check and Install Updates"
 
97242
+#~ msgstr "Kontrollera och installera uppdateringar"
 
97243
+
 
97244
+#~ msgctxt "Name"
 
97245
+#~ msgid "Muon"
 
97246
+#~ msgstr "Muon"
 
97247
+
 
97248
+#, fuzzy
 
97249
+#~| msgctxt "Comment"
 
97250
+#~| msgid "A simple KDE Application"
 
97251
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97252
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
97253
+#~ msgstr "Ett enkelt KDE-program"
 
97254
+
 
97255
+#~ msgctxt "Name"
 
97256
+#~ msgid "Media changed reply"
 
97257
+#~ msgstr "Svar vid mediabyte"
 
97258
+
 
97259
+#~ msgctxt "Description"
 
97260
+#~ msgid "User has confirmed the requested media is available"
 
97261
+#~ msgstr "Användaren har bekräftat att begärt media är tillgängligt"
 
97262
+
 
97263
+#~ msgctxt "Name"
 
97264
+#~ msgid "Debconf reply"
 
97265
+#~ msgstr "Debconf-svar"
 
97266
+
 
97267
+#~ msgctxt "Description"
 
97268
+#~ msgid "User has finished package configuration"
 
97269
+#~ msgstr "Användaren är klar med paketinställning"
 
97270
+
 
97271
+#~ msgctxt "Name"
 
97272
+#~ msgid "Stop package queue process"
 
97273
+#~ msgstr "Stoppa behandling av paketkö"
 
97274
+
 
97275
+#~ msgctxt "Description"
 
97276
+#~ msgid "Cancels processing of packages"
 
97277
+#~ msgstr "Avbryter behandling av paket"
 
97278
+
 
97279
+#~ msgctxt "Name"
 
97280
+#~ msgid "Stop indices update"
 
97281
+#~ msgstr "Stoppa uppdatering av index"
 
97282
+
 
97283
+#~ msgctxt "Description"
 
97284
+#~ msgid "Stops update of package indices"
 
97285
+#~ msgstr "Stoppar uppdatering av paketindex"
 
97286
+
 
97287
+#~ msgctxt "Description"
 
97288
+#~ msgid "Tells the helper a media change has occured"
 
97289
+#~ msgstr "Talar om för hjälpprogrammet att ett mediabyte har skett"
 
97290
+
 
97291
+#~| msgctxt "Comment"
 
97292
+#~| msgid "Configure the databases for package management"
 
97293
+#~ msgctxt "Description"
 
97294
+#~ msgid "Configures Debian packages via Shaman"
 
97295
+#~ msgstr "Anpassa Debian-paket via Shaman"
 
97296
+
 
97297
+#~ msgctxt "Name"
 
97298
+#~ msgid "PackageKit-Backend"
 
97299
+#~ msgstr "Packagekit-gränssnitt"
 
97300
+
 
97301
+#~ msgctxt "Comment"
 
97302
+#~ msgid "A Backend-Plugin which uses PackageKit"
 
97303
+#~ msgstr "Ett gränssnittsinsticksprogram som använder Packagekit"
 
97304
+
 
97305
+#~ msgctxt "Name"
 
97306
+#~ msgid "Alpm Backend (Arch Linux)"
 
97307
+#~ msgstr "Alpm-gränssnitt (Arch Linux)"
 
97308
+
 
97309
+#~ msgctxt "Comment"
 
97310
+#~ msgid "Backend Plugin using Arch Linux Package Manager Library"
 
97311
+#~ msgstr ""
 
97312
+#~ "Gränssnittsinsticksprogram som använder Arch Linux "
 
97313
+#~ "pakethanteringsbiblíotek"
 
97314
+
 
97315
+#~ msgctxt "Name"
 
97316
+#~ msgid "Testscript-Backend"
 
97317
+#~ msgstr "Testskript-gränssnitt"
 
97318
+
 
97319
+#~ msgctxt "Comment"
 
97320
+#~ msgid "Test script Backend-Plugin"
 
97321
+#~ msgstr "Insticksprogram för Testskript-gränssnitt"
 
97322
+
 
97323
+#~ msgctxt "Name"
 
97324
+#~ msgid "Update Database"
 
97325
+#~ msgstr "Uppdatera databas"
 
97326
+
 
97327
+#~ msgctxt "Comment"
 
97328
+#~ msgid "Update the Package-Database"
 
97329
+#~ msgstr "Uppdatera paketdatabasen"
 
97330
--- /dev/null
 
97331
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_kdelibs_kactivities.po
 
97332
@@ -0,0 +1,58 @@
 
97333
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
97334
+msgid ""
 
97335
+msgstr ""
 
97336
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
97337
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
97338
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 17:37+0000\n"
 
97339
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:15+0200\n"
 
97340
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
97341
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
97342
+"Language: sv\n"
 
97343
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
97344
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
97345
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
97346
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
97347
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
97348
+
 
97349
+#: service/activitymanager-plugin.desktop:5
 
97350
+msgctxt "Comment"
 
97351
+msgid "Activity manager plugin"
 
97352
+msgstr "Insticksprogram för aktivitetshantering"
 
97353
+
 
97354
+#: service/kactivitymanagerd.desktop:9
 
97355
+msgctxt "Name"
 
97356
+msgid "Activity Manager"
 
97357
+msgstr "Aktivitetshanterare"
 
97358
+
 
97359
+#: service/kactivitymanagerd.desktop:49
 
97360
+msgctxt "Comment"
 
97361
+msgid "The activity management backend"
 
97362
+msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
 
97363
+
 
97364
+#: service/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
 
97365
+msgctxt "Name"
 
97366
+msgid "Dummy plugin"
 
97367
+msgstr "Testinsticksprogram"
 
97368
+
 
97369
+#: service/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:41
 
97370
+msgctxt "Comment"
 
97371
+msgid "Just testing"
 
97372
+msgstr "Bara testning"
 
97373
+
 
97374
+#: service/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
 
97375
+msgctxt "Name"
 
97376
+msgid "Share-Like-Connect Plugin"
 
97377
+msgstr "Insticksprogram för Share-Like-Connect"
 
97378
+
 
97379
+#: service/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:36
 
97380
+msgctxt "Comment"
 
97381
+msgid "Plugin to provide data to the SLC system"
 
97382
+msgstr "Insticksprogram för att tillhandahålla data till SLC-systemet"
 
97383
+
 
97384
+#~ msgctxt "Name"
 
97385
+#~ msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
 
97386
+#~ msgstr "Nepomuk-inmatningsinsticksprogram"
 
97387
+
 
97388
+#~ msgctxt "Comment"
 
97389
+#~ msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk"
 
97390
+#~ msgstr "Insticksprogram för att lagra och betygsätta händelser i Nepomuk"
 
97391
--- /dev/null
 
97392
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
 
97393
@@ -0,0 +1,445 @@
 
97394
+# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to Swedish
 
97395
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 
97396
+msgid ""
 
97397
+msgstr ""
 
97398
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n"
 
97399
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
97400
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 04:25+0000\n"
 
97401
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:49+0100\n"
 
97402
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
97403
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
97404
+"Language: sv\n"
 
97405
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
97406
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
97407
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
97408
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
97409
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
97410
+
 
97411
+#: digikam/main/digikam.desktop:9
 
97412
+msgctxt "Name"
 
97413
+msgid "digiKam"
 
97414
+msgstr "Digikam"
 
97415
+
 
97416
+#: digikam/main/digikam.desktop:62
 
97417
+msgctxt "GenericName"
 
97418
+msgid "Photo Management Program"
 
97419
+msgstr "Fotohanteringsprogram"
 
97420
+
 
97421
+#: digikam/main/digikam.desktop:110 showfoto/main/showfoto.desktop:94
 
97422
+msgctxt "Comment"
 
97423
+msgid ""
 
97424
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
 
97425
+msgstr "Hantera dina fotografier som ett proffs med kraftfull öppen källkod"
 
97426
+
 
97427
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:3
 
97428
+msgctxt "Comment"
 
97429
+msgid "digiKam"
 
97430
+msgstr "Digikam"
 
97431
+
 
97432
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:49
 
97433
+msgctxt "Name"
 
97434
+msgid "Download complete"
 
97435
+msgstr "Nerladdning klar"
 
97436
+
 
97437
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:89
 
97438
+msgctxt "Comment"
 
97439
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
 
97440
+msgstr "En nerladdning från en kamera eller annan enhet är klar."
 
97441
+
 
97442
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:130
 
97443
+msgctxt "Name"
 
97444
+msgid "Save file complete"
 
97445
+msgstr "Spara fil klart"
 
97446
+
 
97447
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:161
 
97448
+msgctxt "Comment"
 
97449
+msgid "A file from image editor is saved."
 
97450
+msgstr "En fil från bildeditorn har sparats."
 
97451
+
 
97452
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:195
 
97453
+msgctxt "Name"
 
97454
+msgid "Batch queue completed"
 
97455
+msgstr "Bakgrundskön är klar"
 
97456
+
 
97457
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:231
 
97458
+msgctxt "Comment"
 
97459
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
 
97460
+msgstr "En kö i bakgrundshanteringen av köer är klar."
 
97461
+
 
97462
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:268
 
97463
+msgctxt "Name"
 
97464
+msgid "Update of fingerprint database complete"
 
97465
+msgstr "Uppdatering av fingeravtrycksdatabasen klar"
 
97466
+
 
97467
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:304
 
97468
+msgctxt "Comment"
 
97469
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
97470
+msgstr "Uppdateringen av fingeravtrycksdatabasen är klar."
 
97471
+
 
97472
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:342
 
97473
+msgctxt "Name"
 
97474
+msgid "Update of thumbnails database complete"
 
97475
+msgstr "Uppdatering av miniatyrbildsdatabasen klar"
 
97476
+
 
97477
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:378
 
97478
+msgctxt "Comment"
 
97479
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
 
97480
+msgstr "Uppdateringen av miniatyrbildsdatabasen är klar."
 
97481
+
 
97482
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:417
 
97483
+msgctxt "Name"
 
97484
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
 
97485
+msgstr "Synkronisering av bildernas metadata med databasen klar"
 
97486
+
 
97487
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:451
 
97488
+msgctxt "Comment"
 
97489
+msgid ""
 
97490
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
 
97491
+"completed."
 
97492
+msgstr "Synkronisering av bildernas metadata med databasen är klar."
 
97493
+
 
97494
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:488
 
97495
+msgctxt "Name"
 
97496
+msgid "Update of detected faces database complete"
 
97497
+msgstr "Uppdatering av databas med detekterade ansikten klar"
 
97498
+
 
97499
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:512
 
97500
+msgctxt "Comment"
 
97501
+msgid "The update of the detected faces database has completed."
 
97502
+msgstr "Uppdateringen av databasen med detekterade ansikten är klar."
 
97503
+
 
97504
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:539
 
97505
+msgctxt "Name"
 
97506
+msgid "Update of duplicates items in database complete"
 
97507
+msgstr "Uppdatering av duplicerade objekt i databas klar"
 
97508
+
 
97509
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:558
 
97510
+msgctxt "Comment"
 
97511
+msgid "The update of the duplicates items in database has completed."
 
97512
+msgstr "Uppdateringen av duplicerade objekt i databasen är klar."
 
97513
+
 
97514
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:580
 
97515
+msgctxt "Name"
 
97516
+msgid "Find of new items in database complete"
 
97517
+msgstr "Sökning efter nya objekt i databas klar"
 
97518
+
 
97519
+#: digikam/main/digikam.notifyrc:599
 
97520
+msgctxt "Comment"
 
97521
+msgid "The scan of the new items in database has completed."
 
97522
+msgstr "Sökningen efter nya objekt i databasen är klar."
 
97523
+
 
97524
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
 
97525
+msgctxt "Name"
 
97526
+msgid "ImagePlugin_Color"
 
97527
+msgstr "Färginsticksprogram"
 
97528
+
 
97529
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:42
 
97530
+msgctxt "Comment"
 
97531
+msgid "A tool to correct colors of image"
 
97532
+msgstr "Ett verktyg för att korrigera färger i bilder"
 
97533
+
 
97534
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
 
97535
+msgctxt "Name"
 
97536
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
 
97537
+msgstr "Bildinsticksprogram för dekoration"
 
97538
+
 
97539
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:43
 
97540
+msgctxt "Comment"
 
97541
+msgid "A tool to decorate image"
 
97542
+msgstr "Ett verktyg för att dekorera bilder"
 
97543
+
 
97544
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
 
97545
+msgctxt "Name"
 
97546
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
 
97547
+msgstr "Förbättringsinsticksprogram"
 
97548
+
 
97549
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:44
 
97550
+msgctxt "Comment"
 
97551
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
 
97552
+msgstr "Digikam insticksprogram för att förbättra ett fotografi"
 
97553
+
 
97554
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
 
97555
+msgctxt "Name"
 
97556
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
 
97557
+msgstr "Bildinsticksprogram för effektfilter"
 
97558
+
 
97559
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:43
 
97560
+msgctxt "Comment"
 
97561
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
 
97562
+msgstr "Digikam insticksprogram med specialeffektfilter"
 
97563
+
 
97564
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
 
97565
+msgctxt "Name"
 
97566
+msgid "ImagePlugin_Transform"
 
97567
+msgstr "Insticksprogram för omvandling"
 
97568
+
 
97569
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:44
 
97570
+msgctxt "Comment"
 
97571
+msgid "A tool to transform image geometry"
 
97572
+msgstr "Ett verktyg för att omvandla bildernas geometri"
 
97573
+
 
97574
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
 
97575
+msgctxt "Description"
 
97576
+msgid "digiKam albums kioslave"
 
97577
+msgstr "I/O-slav för Digikams album"
 
97578
+
 
97579
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
 
97580
+msgctxt "Description"
 
97581
+msgid "digiKam dates kioslave"
 
97582
+msgstr "I/O-slav för Digikams datum"
 
97583
+
 
97584
+#: kioslave/digikammapimages.protocol:14
 
97585
+msgctxt "Description"
 
97586
+msgid "digiKam mapimages kioslave"
 
97587
+msgstr "I/O-slav för Digikams kartbilder"
 
97588
+
 
97589
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
 
97590
+msgctxt "Description"
 
97591
+msgid "digiKam search kioslave"
 
97592
+msgstr "I/O-slav för Digikams sökning"
 
97593
+
 
97594
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
 
97595
+msgctxt "Description"
 
97596
+msgid "digikam tags kioslave"
 
97597
+msgstr "I/O-slav för Digikams etiketter"
 
97598
+
 
97599
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:2
 
97600
+msgctxt "Name"
 
97601
+msgid "showFoto"
 
97602
+msgstr "Showfoto"
 
97603
+
 
97604
+#: showfoto/main/showfoto.desktop:51
 
97605
+msgctxt "GenericName"
 
97606
+msgid "Photo Viewer and Editor"
 
97607
+msgstr "Fotovisning och editor"
 
97608
+
 
97609
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
 
97610
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
 
97611
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
 
97612
+msgctxt "Name"
 
97613
+msgid "Download Photos with digiKam"
 
97614
+msgstr "Ladda ner foton med Digikam"
 
97615
+
 
97616
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
 
97617
+msgctxt "Name"
 
97618
+msgid "digiKam Detect and Download"
 
97619
+msgstr "Digikam detektering och nerladdning"
 
97620
+
 
97621
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
 
97622
+msgctxt "Comment"
 
97623
+msgid "A digiKam Image Plugin"
 
97624
+msgstr "Ett bildinsticksprogram för Digikam"
 
97625
+
 
97626
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
 
97627
+msgctxt "Name"
 
97628
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
 
97629
+msgstr "Digikam Nepomuk-tjänst"
 
97630
+
 
97631
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:48
 
97632
+msgctxt "Comment"
 
97633
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
 
97634
+msgstr "En Nepomuk-tjänst som synkroniserar med Digikam"
 
97635
+
 
97636
+#~ msgctxt "Name"
 
97637
+#~ msgid "ImagePlugin_SuperImpose"
 
97638
+#~ msgstr "Insticksprogram för överlagring"
 
97639
+
 
97640
+#~ msgctxt "Comment"
 
97641
+#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
 
97642
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för överlagringsmall"
 
97643
+
 
97644
+#~ msgctxt "Name"
 
97645
+#~ msgid "ImagePlugin_HotPixels"
 
97646
+#~ msgstr "Insticksprogram för heta bildpunkter"
 
97647
+
 
97648
+#~ msgctxt "Comment"
 
97649
+#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam"
 
97650
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för korrigering av heta bildpunkter"
 
97651
+
 
97652
+#~ msgctxt "Name"
 
97653
+#~ msgid "ImagePlugin_LensCorrection"
 
97654
+#~ msgstr "Insticksprogram för linskorrigering"
 
97655
+
 
97656
+#~ msgctxt "Comment"
 
97657
+#~ msgid "Lens aberrations correction tools"
 
97658
+#~ msgstr "Korrigeringsverktyg för linsförvrängningar"
 
97659
+
 
97660
+#~ msgctxt "Name"
 
97661
+#~ msgid "ImagePlugin_Core"
 
97662
+#~ msgstr "Insticksprogram med bildkärna"
 
97663
+
 
97664
+#~ msgctxt "Comment"
 
97665
+#~ msgid "digiKam Core Image Plugin"
 
97666
+#~ msgstr "Insticksprogram med bildkärna för Digikam"
 
97667
+
 
97668
+#~ msgctxt "Name"
 
97669
+#~ msgid "ImagePlugin_InPainting"
 
97670
+#~ msgstr "Insticksprogram för ifyllnad"
 
97671
+
 
97672
+#~ msgctxt "Name"
 
97673
+#~ msgid "ImagePlugin_Restoration"
 
97674
+#~ msgstr "Insticksprogram för bildrestaurering"
 
97675
+
 
97676
+#~ msgctxt "Comment"
 
97677
+#~ msgid "digiKam plugin to restore a photograph"
 
97678
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för restaurering av ett fotografi"
 
97679
+
 
97680
+#~ msgctxt "Name"
 
97681
+#~ msgid "ImagePlugin_ContentAwareResizing"
 
97682
+#~ msgstr "Insticksprogram med innehållsberoende storleksändring"
 
97683
+
 
97684
+#~ msgctxt "Comment"
 
97685
+#~ msgid "Liquid Rescale plugin for digiKam"
 
97686
+#~ msgstr "Liquid insticksprogram med omskalning för Digikam"
 
97687
+
 
97688
+#~ msgctxt "Name"
 
97689
+#~ msgid "ImagePlugin_LocalContrast"
 
97690
+#~ msgstr "Bildinsticksprogram lokal kontrast"
 
97691
+
 
97692
+#~ msgctxt "Comment"
 
97693
+#~ msgid "Local contrast plugin for Digikam"
 
97694
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för lokal kontrast"
 
97695
+
 
97696
+#~ msgctxt "Name"
 
97697
+#~ msgid "ImagePlugin_Border"
 
97698
+#~ msgstr "Insticksprogram för bildkanter"
 
97699
+
 
97700
+#~ msgctxt "Comment"
 
97701
+#~ msgid "Add border to image plugin for digiKam"
 
97702
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för tillägg av kanter"
 
97703
+
 
97704
+#~ msgctxt "Name"
 
97705
+#~ msgid "ImagePlugin_FreeRotation"
 
97706
+#~ msgstr "Insticksprogram för bildrotation"
 
97707
+
 
97708
+#~ msgctxt "Comment"
 
97709
+#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam"
 
97710
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för bildrotation"
 
97711
+
 
97712
+#~ msgctxt "Name"
 
97713
+#~ msgid "ImagePlugin_InsertText"
 
97714
+#~ msgstr "Insticksprogram för infoga text"
 
97715
+
 
97716
+#~ msgctxt "Comment"
 
97717
+#~ msgid "Insert text to image plugin for digiKam"
 
97718
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för att infoga text i bilder"
 
97719
+
 
97720
+#~ msgctxt "Name"
 
97721
+#~ msgid "ImagePlugin_Perspective"
 
97722
+#~ msgstr "Insticksprogram för perspektiv"
 
97723
+
 
97724
+#~ msgctxt "Comment"
 
97725
+#~ msgid "Perspective tool plugin for digiKam"
 
97726
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram med perspektivverktyg"
 
97727
+
 
97728
+#~ msgctxt "Name"
 
97729
+#~ msgid "ImagePlugin_ShearTool"
 
97730
+#~ msgstr "Insticksprogram med skjuvningsverktyg"
 
97731
+
 
97732
+#~ msgctxt "Comment"
 
97733
+#~ msgid "Shear tool plugin for digiKam"
 
97734
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram med skjuvningsverktyg"
 
97735
+
 
97736
+#~ msgctxt "Name"
 
97737
+#~ msgid "ImagePlugin_Texture"
 
97738
+#~ msgstr "Insticksprogram för struktur"
 
97739
+
 
97740
+#~ msgctxt "Comment"
 
97741
+#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image"
 
97742
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för att lägga till struktur på en bild"
 
97743
+
 
97744
+#~ msgctxt "Name"
 
97745
+#~ msgid "ImagePlugin_BlurFX"
 
97746
+#~ msgstr "Insticksprogram för oskärpeeffekt"
 
97747
+
 
97748
+#~ msgctxt "Name"
 
97749
+#~ msgid "ImagePlugin_Charcoal"
 
97750
+#~ msgstr "Insticksprogram för kolteckning"
 
97751
+
 
97752
+#~ msgctxt "Comment"
 
97753
+#~ msgid "Charcoal drawing image effect plugin for digiKam"
 
97754
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för kolteckningsbildeffekt"
 
97755
+
 
97756
+#~ msgctxt "Comment"
 
97757
+#~ msgid "Color special effects plugin for digiKam"
 
97758
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram med specialeffekter för färg"
 
97759
+
 
97760
+#~ msgctxt "Name"
 
97761
+#~ msgid "ImagePlugin_DistortionFX"
 
97762
+#~ msgstr "Insticksprogram för förvrängningseffekt"
 
97763
+
 
97764
+#~ msgctxt "Comment"
 
97765
+#~ msgid "Distortion special effects plugin for digiKam"
 
97766
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för förvrängningsspecialeffekt"
 
97767
+
 
97768
+#~ msgctxt "Name"
 
97769
+#~ msgid "ImagePlugin_Emboss"
 
97770
+#~ msgstr "Insticksprogram för reliefeffekt"
 
97771
+
 
97772
+#~ msgctxt "Comment"
 
97773
+#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam"
 
97774
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för reliefbildeffekt"
 
97775
+
 
97776
+#~ msgctxt "Name"
 
97777
+#~ msgid "ImagePlugin_OilPaint"
 
97778
+#~ msgstr "Insticksprogram för oljemålning"
 
97779
+
 
97780
+#~ msgctxt "Comment"
 
97781
+#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam"
 
97782
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för oljemålningsbildeffekt"
 
97783
+
 
97784
+#~ msgctxt "Name"
 
97785
+#~ msgid "ImagePlugin_RainDrop"
 
97786
+#~ msgstr "Insticksprogram för regndroppar"
 
97787
+
 
97788
+#~ msgctxt "Comment"
 
97789
+#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam"
 
97790
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för regndroppsbildeffekt"
 
97791
+
 
97792
+#~ msgctxt "Comment"
 
97793
+#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam"
 
97794
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för filmkornsbildeffekt"
 
97795
+
 
97796
+#~ msgctxt "Name"
 
97797
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustCurves"
 
97798
+#~ msgstr "Insticksprogram för justering av kurvor"
 
97799
+
 
97800
+#~ msgctxt "Comment"
 
97801
+#~ msgid "Image histogram adjust curves plugin for digiKam"
 
97802
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för justering av kurvor i bildhistogram"
 
97803
+
 
97804
+#~ msgctxt "Name"
 
97805
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustLevels"
 
97806
+#~ msgstr "Insticksprogram för nivåjustering"
 
97807
+
 
97808
+#~ msgctxt "Comment"
 
97809
+#~ msgid "Image histogram adjust levels plugin for digiKam"
 
97810
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för justering av nivåer i bildhistogram"
 
97811
+
 
97812
+#~ msgctxt "Name"
 
97813
+#~ msgid "ImagePlugin_ChannelMixer"
 
97814
+#~ msgstr "Insticksprogram för kanalblandning"
 
97815
+
 
97816
+#~ msgctxt "Comment"
 
97817
+#~ msgid "Image color channels mixer plugin for digiKam"
 
97818
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för att blanda bildfärgkanaler"
 
97819
+
 
97820
+#~ msgctxt "Comment"
 
97821
+#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam"
 
97822
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för korrigering av vitbalans"
 
97823
+
 
97824
+#~ msgctxt "Name"
 
97825
+#~ msgid "ImagePlugin_Infrared"
 
97826
+#~ msgstr "Insticksprogram för infrarött"
 
97827
+
 
97828
+#~ msgctxt "Comment"
 
97829
+#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam"
 
97830
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för att simulera infraröd film"
 
97831
+
 
97832
+#~ msgctxt "Name"
 
97833
+#~ msgid "ImagePlugin_NoiseReduction"
 
97834
+#~ msgstr "Insticksprogram för brusreducering"
 
97835
+
 
97836
+#~ msgctxt "Comment"
 
97837
+#~ msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
 
97838
+#~ msgstr "Digikam insticksprogram för brusreducering"
 
97839
--- /dev/null
 
97840
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po
 
97841
@@ -0,0 +1,573 @@
 
97842
+# translation of desktop_extragear-network_choqok.po to Swedish
 
97843
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2009, 2010.
 
97844
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
97845
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
97846
+msgid ""
 
97847
+msgstr ""
 
97848
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_choqok\n"
 
97849
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
97850
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 04:31+0000\n"
 
97851
+"PO-Revision-Date: 2011-08-07 08:34+0200\n"
 
97852
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
97853
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
97854
+"Language: sv\n"
 
97855
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
97856
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
97857
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
97858
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
97859
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
97860
+
 
97861
+#: choqok/choqok.desktop:2
 
97862
+msgctxt "Name"
 
97863
+msgid "Choqok"
 
97864
+msgstr "Choqok"
 
97865
+
 
97866
+#: choqok/choqok.desktop:47
 
97867
+msgctxt "GenericName"
 
97868
+msgid "Micro-blogging Client"
 
97869
+msgstr "Klient för mikrobloggar"
 
97870
+
 
97871
+#: choqok/choqok.notifyrc:3
 
97872
+msgctxt "Comment"
 
97873
+msgid "Choqok"
 
97874
+msgstr "Choqok"
 
97875
+
 
97876
+#: choqok/choqok.notifyrc:46
 
97877
+msgctxt "Name"
 
97878
+msgid "New Post Arrived"
 
97879
+msgstr "Nytt inlägg har anlänt"
 
97880
+
 
97881
+#: choqok/choqok.notifyrc:81
 
97882
+msgctxt "Comment"
 
97883
+msgid "New post arrived"
 
97884
+msgstr "Nytt inlägg har anlänt"
 
97885
+
 
97886
+#: choqok/choqok.notifyrc:120
 
97887
+msgctxt "Name"
 
97888
+msgid "Job Success"
 
97889
+msgstr "Jobb lyckades"
 
97890
+
 
97891
+#: choqok/choqok.notifyrc:153
 
97892
+msgctxt "Comment"
 
97893
+msgid "A job finished successfully"
 
97894
+msgstr "Ett jobb avslutades med lyckat resultat."
 
97895
+
 
97896
+#: choqok/choqok.notifyrc:191
 
97897
+msgctxt "Name"
 
97898
+msgid "Job Error"
 
97899
+msgstr "Jobbfel"
 
97900
+
 
97901
+#: choqok/choqok.notifyrc:227
 
97902
+msgctxt "Comment"
 
97903
+msgid "There was an error while performing a job"
 
97904
+msgstr "Ett fel uppstod när ett jobb utfördes"
 
97905
+
 
97906
+#: choqok/choqok.notifyrc:267
 
97907
+msgctxt "Name"
 
97908
+msgid "Shortening"
 
97909
+msgstr "Avkortning"
 
97910
+
 
97911
+#: choqok/choqok.notifyrc:301
 
97912
+msgctxt "Comment"
 
97913
+msgid "Shortening a URL"
 
97914
+msgstr "Avkortar en webbadress"
 
97915
+
 
97916
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12
 
97917
+msgctxt "Name"
 
97918
+msgid "Accounts"
 
97919
+msgstr "Konton"
 
97920
+
 
97921
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:52
 
97922
+msgctxt "Comment"
 
97923
+msgid "Manage Your Accounts"
 
97924
+msgstr "Hantera dina konton"
 
97925
+
 
97926
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11
 
97927
+msgctxt "Name"
 
97928
+msgid "Appearance"
 
97929
+msgstr "Utseende"
 
97930
+
 
97931
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:51
 
97932
+msgctxt "Comment"
 
97933
+msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
 
97934
+msgstr "Anpassa Choqoks utseende och känsla"
 
97935
+
 
97936
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12
 
97937
+msgctxt "Name"
 
97938
+msgid "Behavior"
 
97939
+msgstr "Beteende"
 
97940
+
 
97941
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:51
 
97942
+msgctxt "Comment"
 
97943
+msgid "Personalize Choqok's Behavior"
 
97944
+msgstr "Anpassa Choqoks beteende"
 
97945
+
 
97946
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12
 
97947
+msgctxt "Name"
 
97948
+msgid "Plugins"
 
97949
+msgstr "Insticksprogram"
 
97950
+
 
97951
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:51
 
97952
+msgctxt "Comment"
 
97953
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
97954
+msgstr "Välj och anpassa insticksprogram"
 
97955
+
 
97956
+#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5
 
97957
+msgctxt "Comment"
 
97958
+msgid "Choqok MicroBlog Plugin"
 
97959
+msgstr "Insticksprogram för Choqok med mikroblogg"
 
97960
+
 
97961
+#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5
 
97962
+msgctxt "Comment"
 
97963
+msgid "Choqok Plugin"
 
97964
+msgstr "Insticksprogram för Choqok"
 
97965
+
 
97966
+#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5
 
97967
+msgctxt "Comment"
 
97968
+msgid "Choqok Shortener Plugin"
 
97969
+msgstr "Avkortningsinsticksprogram för Choqok"
 
97970
+
 
97971
+#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5
 
97972
+msgctxt "Comment"
 
97973
+msgid "Choqok Uploader Plugin"
 
97974
+msgstr "Uppladdningsinsticksprogram för Choqok"
 
97975
+
 
97976
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17
 
97977
+msgctxt "Name"
 
97978
+msgid "StatusNet"
 
97979
+msgstr "StatusNet"
 
97980
+
 
97981
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:51
 
97982
+msgctxt "Comment"
 
97983
+msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
97984
+msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
97985
+
 
97986
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17
 
97987
+msgctxt "Name"
 
97988
+msgid "Open Collaboration Services"
 
97989
+msgstr "Öppna samarbetstjänster"
 
97990
+
 
97991
+#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:48
 
97992
+msgctxt "Comment"
 
97993
+msgid "Open Collaboration Services"
 
97994
+msgstr "Öppna samarbetstjänster"
 
97995
+
 
97996
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17
 
97997
+msgctxt "Name"
 
97998
+msgid "Twitter"
 
97999
+msgstr "Twitter"
 
98000
+
 
98001
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:55
 
98002
+msgctxt "Comment"
 
98003
+msgid "Twitter.com Service"
 
98004
+msgstr "Twitter.com-tjänst"
 
98005
+
 
98006
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:12
 
98007
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:17
 
98008
+msgctxt "Name"
 
98009
+msgid "Better Notify"
 
98010
+msgstr "Bör underrätta"
 
98011
+
 
98012
+#: plugins/betternotify/choqok_notify_config.desktop:36
 
98013
+#: plugins/betternotify/choqok_notify.desktop:41
 
98014
+msgctxt "Comment"
 
98015
+msgid "Notify Important Posts"
 
98016
+msgstr "Underrätta om viktiga inlägg"
 
98017
+
 
98018
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17
 
98019
+msgctxt "Name"
 
98020
+msgid "Filter posts"
 
98021
+msgstr "Filtrera inlägg"
 
98022
+
 
98023
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:49
 
98024
+msgctxt "Comment"
 
98025
+msgid "Filtering unwanted posts"
 
98026
+msgstr "Filtrerar oönskade inlägg"
 
98027
+
 
98028
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17
 
98029
+msgctxt "Name"
 
98030
+msgid "Preview Images"
 
98031
+msgstr "Förhandsgranska bilder"
 
98032
+
 
98033
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:50
 
98034
+msgctxt "Comment"
 
98035
+msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
 
98036
+msgstr "Läs in en miniatyrbild för att ha en förhandsgranskning av bilden"
 
98037
+
 
98038
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9
 
98039
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17
 
98040
+msgctxt "Name"
 
98041
+msgid "IMStatus"
 
98042
+msgstr "Meddelandestatus"
 
98043
+
 
98044
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:38
 
98045
+msgctxt "Comment"
 
98046
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
 
98047
+msgstr " Anger status för direktmeddelanden som din status i mikroblogg."
 
98048
+
 
98049
+#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:46
 
98050
+msgctxt "Comment"
 
98051
+msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
 
98052
+msgstr " Anger status för direktmeddelanden som din status i mikroblogg"
 
98053
+
 
98054
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6
 
98055
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
98056
+msgid "Choqok"
 
98057
+msgstr "Choqok"
 
98058
+
 
98059
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:49
 
98060
+msgctxt "Name"
 
98061
+msgid "Share Link with Choqok"
 
98062
+msgstr "Dela länk med Choqok"
 
98063
+
 
98064
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:82
 
98065
+msgctxt "Name"
 
98066
+msgid "Share Link with Choqok (Title)"
 
98067
+msgstr "Dela länk med Choqok (rubrik)"
 
98068
+
 
98069
+#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12
 
98070
+msgctxt "Name"
 
98071
+msgid "Upload with Choqok"
 
98072
+msgstr "Ladda upp med Choqok"
 
98073
+
 
98074
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12
 
98075
+msgctxt "Name"
 
98076
+msgid "Konqueror Choqok Plugin"
 
98077
+msgstr "Choqok-insticksprogram för Konqueror"
 
98078
+
 
98079
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:44
 
98080
+msgctxt "Comment"
 
98081
+msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features"
 
98082
+msgstr "Skicka markerad text i Konqueror till Choqok, och andra funktioner"
 
98083
+
 
98084
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11
 
98085
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17
 
98086
+msgctxt "Name"
 
98087
+msgid "Now Listening"
 
98088
+msgstr "Lyssnar nu"
 
98089
+
 
98090
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:50
 
98091
+msgctxt "Comment"
 
98092
+msgid "Tells your friends what you are listening to."
 
98093
+msgstr "Talar om för dina vänner vad du lyssnar på."
 
98094
+
 
98095
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:56
 
98096
+msgctxt "Comment"
 
98097
+msgid "Tells your friends what you are listening to"
 
98098
+msgstr "Talar om för dina vänner vad du lyssnar på"
 
98099
+
 
98100
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17
 
98101
+msgctxt "Name"
 
98102
+msgid "Quickly Filter posts"
 
98103
+msgstr "Snabbfiltrera inlägg"
 
98104
+
 
98105
+#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:43
 
98106
+msgctxt "Comment"
 
98107
+msgid "Filter posts by author name or content text"
 
98108
+msgstr "Filtrera inlägg enligt författarnamn eller innehållets text"
 
98109
+
 
98110
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17
 
98111
+msgctxt "Name"
 
98112
+msgid "Search Action"
 
98113
+msgstr "Sökåẗgärd"
 
98114
+
 
98115
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:50
 
98116
+msgctxt "Comment"
 
98117
+msgid ""
 
98118
+"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
 
98119
+"StatusNet"
 
98120
+msgstr ""
 
98121
+"Lägg till en sökåtgärd i användargränssnitt med Twitters "
 
98122
+"programmeringsgränssnitt, t.ex. Twitter och StatusNet"
 
98123
+
 
98124
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11
 
98125
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17
 
98126
+msgctxt "Name"
 
98127
+msgid "bit.ly"
 
98128
+msgstr "bit.ly"
 
98129
+
 
98130
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:43
 
98131
+msgctxt "Comment"
 
98132
+msgid "bit.ly"
 
98133
+msgstr "bit.ly"
 
98134
+
 
98135
+#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:49
 
98136
+msgctxt "Comment"
 
98137
+msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
 
98138
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten bit.ly."
 
98139
+
 
98140
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17
 
98141
+msgctxt "Name"
 
98142
+msgid "goo.gl"
 
98143
+msgstr "goo.gl"
 
98144
+
 
98145
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:49
 
98146
+msgctxt "Comment"
 
98147
+msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
 
98148
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten goo.gl."
 
98149
+
 
98150
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd_config.desktop:11
 
98151
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17
 
98152
+msgctxt "Name"
 
98153
+msgid "is.gd"
 
98154
+msgstr "is.gd"
 
98155
+
 
98156
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:50
 
98157
+msgctxt "Comment"
 
98158
+msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
98159
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten is.gd."
 
98160
+
 
98161
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17
 
98162
+msgctxt "Name"
 
98163
+msgid "3.ly"
 
98164
+msgstr "3.ly"
 
98165
+
 
98166
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:48
 
98167
+msgctxt "Comment"
 
98168
+msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
 
98169
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten 3.ly."
 
98170
+
 
98171
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17
 
98172
+msgctxt "Name"
 
98173
+msgid "TightUrl"
 
98174
+msgstr "TightUrl"
 
98175
+
 
98176
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:49
 
98177
+msgctxt "Comment"
 
98178
+msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
 
98179
+msgstr ""
 
98180
+"Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten TightUrl."
 
98181
+
 
98182
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11
 
98183
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17
 
98184
+msgctxt "Name"
 
98185
+msgid "tinyarro.ws"
 
98186
+msgstr "tinyarro.ws"
 
98187
+
 
98188
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:43
 
98189
+msgctxt "Comment"
 
98190
+msgid "tinyarro.ws"
 
98191
+msgstr "tinyarro.ws"
 
98192
+
 
98193
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:49
 
98194
+msgctxt "Comment"
 
98195
+msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
 
98196
+msgstr ""
 
98197
+"Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten tinyarro.ws."
 
98198
+
 
98199
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17
 
98200
+msgctxt "Name"
 
98201
+msgid "ur1.ca"
 
98202
+msgstr "ur1.ca"
 
98203
+
 
98204
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:50
 
98205
+msgctxt "Comment"
 
98206
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
 
98207
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten url.ca."
 
98208
+
 
98209
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17
 
98210
+msgctxt "Name"
 
98211
+msgid "urls.io"
 
98212
+msgstr "urls.io"
 
98213
+
 
98214
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:50
 
98215
+msgctxt "Comment"
 
98216
+msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
 
98217
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten urls.io."
 
98218
+
 
98219
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17
 
98220
+msgctxt "Name"
 
98221
+msgid "ur.ly"
 
98222
+msgstr "ur.ly"
 
98223
+
 
98224
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:50
 
98225
+msgctxt "Comment"
 
98226
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
 
98227
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten url.ly."
 
98228
+
 
98229
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11
 
98230
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17
 
98231
+msgctxt "Name"
 
98232
+msgid "Yourls"
 
98233
+msgstr "Yourls"
 
98234
+
 
98235
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:44
 
98236
+msgctxt "Comment"
 
98237
+msgid "Yourls"
 
98238
+msgstr "Yourls"
 
98239
+
 
98240
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:50
 
98241
+msgctxt "Comment"
 
98242
+msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
 
98243
+msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten Yourls."
 
98244
+
 
98245
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12
 
98246
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17
 
98247
+msgctxt "Name"
 
98248
+msgid "Translator"
 
98249
+msgstr "Översättare"
 
98250
+
 
98251
+#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:47
 
98252
+#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:52
 
98253
+msgctxt "Comment"
 
98254
+msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)"
 
98255
+msgstr ""
 
98256
+"Översätter inlägg till ditt modersmål (med hjälp av Google® översättning)"
 
98257
+
 
98258
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12
 
98259
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17
 
98260
+msgctxt "Name"
 
98261
+msgid "UnTiny URLs"
 
98262
+msgstr "Webbadresser från UnTiny"
 
98263
+
 
98264
+#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:45
 
98265
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:50
 
98266
+msgctxt "Comment"
 
98267
+msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
 
98268
+msgstr ""
 
98269
+"Extrahera den fullständiga webbadressen, och visa den som ett verktygstips"
 
98270
+
 
98271
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11
 
98272
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17
 
98273
+msgctxt "Name"
 
98274
+msgid "Flickr"
 
98275
+msgstr "Flickr"
 
98276
+
 
98277
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:45
 
98278
+#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:51
 
98279
+msgctxt "Comment"
 
98280
+msgid "Upload image to flickr.com"
 
98281
+msgstr "Ladda upp bild till flickr.com"
 
98282
+
 
98283
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17
 
98284
+msgctxt "Name"
 
98285
+msgid "ImageShack"
 
98286
+msgstr "ImageShack"
 
98287
+
 
98288
+#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:47
 
98289
+msgctxt "Comment"
 
98290
+msgid "Upload image to imageshack.us"
 
98291
+msgstr "Ladda upp bild till imageshack.us"
 
98292
+
 
98293
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11
 
98294
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17
 
98295
+msgctxt "Name"
 
98296
+msgid "Mobypicture"
 
98297
+msgstr "Mobypicture"
 
98298
+
 
98299
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:41
 
98300
+#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:47
 
98301
+msgctxt "Comment"
 
98302
+msgid "Upload image to mobypicture.com"
 
98303
+msgstr "Ladda upp bild till mobypicture.com"
 
98304
+
 
98305
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11
 
98306
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17
 
98307
+msgctxt "Name"
 
98308
+msgid "Posterous"
 
98309
+msgstr "Posterous"
 
98310
+
 
98311
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:41
 
98312
+#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:47
 
98313
+msgctxt "Comment"
 
98314
+msgid "Upload image to posterous.com"
 
98315
+msgstr "Ladda upp bild till posterous.com"
 
98316
+
 
98317
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11
 
98318
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17
 
98319
+msgctxt "Name"
 
98320
+msgid "Twitgoo"
 
98321
+msgstr "Twitgoo"
 
98322
+
 
98323
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:41
 
98324
+#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:47
 
98325
+msgctxt "Comment"
 
98326
+msgid "Upload image to twitgoo.com"
 
98327
+msgstr "Ladda upp bild till twitgoo.com"
 
98328
+
 
98329
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11
 
98330
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17
 
98331
+msgctxt "Name"
 
98332
+msgid "Twitpic"
 
98333
+msgstr "Twitpic"
 
98334
+
 
98335
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:44
 
98336
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:50
 
98337
+msgctxt "Comment"
 
98338
+msgid "Upload image to twitpic.com"
 
98339
+msgstr "Ladda upp bild till twitpic.com"
 
98340
+
 
98341
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17
 
98342
+msgctxt "Name"
 
98343
+msgid "Preview videos"
 
98344
+msgstr "Förhandsgranska videor"
 
98345
+
 
98346
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:49
 
98347
+msgctxt "Comment"
 
98348
+msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
 
98349
+msgstr "Läs in en förhandsgranskning av videor från YouTube och Vimeo"
 
98350
+
 
98351
+#~ msgctxt "Comment"
 
98352
+#~ msgid "IMStatus"
 
98353
+#~ msgstr "Meddelandestatus"
 
98354
+
 
98355
+#~ msgctxt "Name"
 
98356
+#~ msgid "Digg.com"
 
98357
+#~ msgstr "Digg.com"
 
98358
+
 
98359
+#~ msgctxt "Comment"
 
98360
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the digg.com service."
 
98361
+#~ msgstr ""
 
98362
+#~ "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten digg.com."
 
98363
+
 
98364
+#~ msgctxt "Name"
 
98365
+#~ msgid "YFrog"
 
98366
+#~ msgstr "Yfrog"
 
98367
+
 
98368
+#~ msgctxt "Comment"
 
98369
+#~ msgid "Uploader plugin for yfrog.com service"
 
98370
+#~ msgstr "Uppladdningsinsticksprogram för tjänsten yfrog.com"
 
98371
+
 
98372
+#~ msgctxt "Name"
 
98373
+#~ msgid "u.nu"
 
98374
+#~ msgstr "u.nu"
 
98375
+
 
98376
+#~ msgctxt "Comment"
 
98377
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the u.nu service."
 
98378
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten u.nu."
 
98379
+
 
98380
+#~ msgctxt "Name"
 
98381
+#~ msgid "is.gd Shortener"
 
98382
+#~ msgstr "Is.gd avkortningsverktyg"
 
98383
+
 
98384
+#~ msgctxt "Name"
 
98385
+#~ msgid "ur1.ca Shortener"
 
98386
+#~ msgstr "url.ca avkortningsverktyg"
 
98387
+
 
98388
+#~ msgctxt "Name"
 
98389
+#~ msgid "ur.ly Shortener"
 
98390
+#~ msgstr "url.ly avkortningsverktyg"
 
98391
+
 
98392
+#~ msgctxt "Name"
 
98393
+#~ msgid "Yourls Shortener"
 
98394
+#~ msgstr "Yourls avkortningsverktyg"
 
98395
+
 
98396
+#~ msgctxt "Name"
 
98397
+#~ msgid "Laconica"
 
98398
+#~ msgstr "Laconica"
 
98399
+
 
98400
+#~ msgctxt "Comment"
 
98401
+#~ msgid "Laconi.ca & Identi.ca support"
 
98402
+#~ msgstr "Stöd för Laconi.ca och Identi.ca"
 
98403
+
 
98404
+#~ msgctxt "Comment"
 
98405
+#~ msgid "A plugin to communicate with Twitter.com service"
 
98406
+#~ msgstr "Ett insticksprogram för att kommunicera med tjänsten Twitter.com"
 
98407
+
 
98408
+#~ msgctxt "Name"
 
98409
+#~ msgid "Something happens"
 
98410
+#~ msgstr "Någonting händer"
 
98411
+
 
98412
+#~ msgctxt "Comment"
 
98413
+#~ msgid "Something happens"
 
98414
+#~ msgstr "Någonting händer"
 
98415
--- /dev/null
 
98416
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
 
98417
@@ -0,0 +1,41 @@
 
98418
+# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to Swedish
 
98419
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2009.
 
98420
+msgid ""
 
98421
+msgstr ""
 
98422
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n"
 
98423
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
98424
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 03:53+0000\n"
 
98425
+"PO-Revision-Date: 2009-04-23 18:16+0200\n"
 
98426
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
98427
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
98428
+"Language: sv\n"
 
98429
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
98430
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
98431
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
98432
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
98433
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
98434
+
 
98435
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
 
98436
+msgctxt "Name"
 
98437
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
 
98438
+msgstr "Spela ljud-cd med Kaffeine"
 
98439
+
 
98440
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
 
98441
+msgctxt "Name"
 
98442
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
 
98443
+msgstr "Spela dvd med Kaffeine"
 
98444
+
 
98445
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
 
98446
+msgctxt "Name"
 
98447
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
 
98448
+msgstr "Spela video-cd med Kaffeine"
 
98449
+
 
98450
+#: src/kaffeine.desktop:2
 
98451
+msgctxt "Name"
 
98452
+msgid "Kaffeine"
 
98453
+msgstr "Kaffeine"
 
98454
+
 
98455
+#: src/kaffeine.desktop:60
 
98456
+msgctxt "GenericName"
 
98457
+msgid "Media Player"
 
98458
+msgstr "Mediaspelare"
 
98459
--- /dev/null
 
98460
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
 
98461
@@ -0,0 +1,394 @@
 
98462
+# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to Swedish
 
98463
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
98464
+msgid ""
 
98465
+msgstr ""
 
98466
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
 
98467
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
98468
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 03:35+0000\n"
 
98469
+"PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:01+0200\n"
 
98470
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
98471
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
98472
+"Language: sv\n"
 
98473
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
98474
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
98475
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
98476
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
98477
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
98478
+
 
98479
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
 
98480
+msgctxt "Name"
 
98481
+msgid "Video DVD Browser"
 
98482
+msgstr "Video-dvd bläddrare"
 
98483
+
 
98484
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
 
98485
+msgctxt "Description"
 
98486
+msgid ""
 
98487
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
 
98488
+"decryption)"
 
98489
+msgstr ""
 
98490
+"En I/O-slav som gör det möjligt att kopiera filer från en video-dvd "
 
98491
+"(inklusive avkodning)"
 
98492
+
 
98493
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
 
98494
+msgctxt "Name"
 
98495
+msgid "K3b Plugin"
 
98496
+msgstr "K3b-insticksprogram"
 
98497
+
 
98498
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
 
98499
+msgctxt "Name"
 
98500
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
 
98501
+msgstr "K3b FFMpeg-avkodare"
 
98502
+
 
98503
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:55
 
98504
+msgctxt "Comment"
 
98505
+msgid "Decoding module to decode wma files"
 
98506
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda WMA-filer"
 
98507
+
 
98508
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
 
98509
+msgctxt "Name"
 
98510
+msgid "K3b FLAC Decoder"
 
98511
+msgstr "K3b FLAC-avkodare"
 
98512
+
 
98513
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:55
 
98514
+msgctxt "Comment"
 
98515
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
 
98516
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda FLAC-filer"
 
98517
+
 
98518
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
 
98519
+msgctxt "Name"
 
98520
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
 
98521
+msgstr "K3b libsndfile-avkodare"
 
98522
+
 
98523
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:55
 
98524
+msgctxt "Comment"
 
98525
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
 
98526
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda ljudfiler som stöds av libsndfile"
 
98527
+
 
98528
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
 
98529
+msgctxt "Name"
 
98530
+msgid "K3b MAD Decoder"
 
98531
+msgstr "K3b MAD-avkodare"
 
98532
+
 
98533
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:55
 
98534
+msgctxt "Comment"
 
98535
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
 
98536
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda MPEG 1 lager III-filer"
 
98537
+
 
98538
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
 
98539
+msgctxt "Name"
 
98540
+msgid "K3b Musepack Decoder"
 
98541
+msgstr "K3b Musepack-avkodare"
 
98542
+
 
98543
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:53
 
98544
+msgctxt "Comment"
 
98545
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
 
98546
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Musepack-ljudfiler"
 
98547
+
 
98548
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
 
98549
+msgctxt "Name"
 
98550
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
 
98551
+msgstr "K3b Ogg Vorbis-avkodare"
 
98552
+
 
98553
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:56
 
98554
+msgctxt "Comment"
 
98555
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
 
98556
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Ogg Vorbis-filer"
 
98557
+
 
98558
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
 
98559
+msgctxt "Name"
 
98560
+msgid "K3b ??? Decoder"
 
98561
+msgstr "K3b ???-avkodare"
 
98562
+
 
98563
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:55
 
98564
+msgctxt "Comment"
 
98565
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
 
98566
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda ???-filer"
 
98567
+
 
98568
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
 
98569
+msgctxt "Name"
 
98570
+msgid "K3b Wave Decoder"
 
98571
+msgstr "K3b Wav-avkodare"
 
98572
+
 
98573
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:55
 
98574
+msgctxt "Comment"
 
98575
+msgid "Decoding module to decode wave files"
 
98576
+msgstr "Avkodningsmodul för att avkoda Wav-filer"
 
98577
+
 
98578
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
 
98579
+msgctxt "Name"
 
98580
+msgid "K3b External Audio Encoder"
 
98581
+msgstr "K3b extern ljudkodare"
 
98582
+
 
98583
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:54
 
98584
+msgctxt "Comment"
 
98585
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
 
98586
+msgstr "Avkodningsmodul som tillåter att ett avkodningskommando anges"
 
98587
+
 
98588
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
 
98589
+msgctxt "Name"
 
98590
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
 
98591
+msgstr "Grafisk inställningskomponent för K3b extern ljudkodare"
 
98592
+
 
98593
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
 
98594
+msgctxt "Name"
 
98595
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
 
98596
+msgstr "K3b Lame MP3-kodare"
 
98597
+
 
98598
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:54
 
98599
+msgctxt "Comment"
 
98600
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
 
98601
+msgstr "Kodningsmodul för att koda MPEG 1 lager III (MP3)-filer"
 
98602
+
 
98603
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
 
98604
+msgctxt "Name"
 
98605
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
 
98606
+msgstr "Inställningsmodul för K3b Lame MP3-kodare"
 
98607
+
 
98608
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
98609
+msgctxt "Name"
 
98610
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
 
98611
+msgstr "K3b Ogg Vorbis-kodare"
 
98612
+
 
98613
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:54
 
98614
+msgctxt "Comment"
 
98615
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
 
98616
+msgstr "Kodningsmodul för att koda Ogg Vorbis-filer"
 
98617
+
 
98618
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
98619
+msgctxt "Name"
 
98620
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
 
98621
+msgstr "Grafisk inställningskomponent för K3b Ogg Vorbis-kodare"
 
98622
+
 
98623
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
 
98624
+msgctxt "Name"
 
98625
+msgid "K3b ??? Encoder"
 
98626
+msgstr "K3b ???-kodare"
 
98627
+
 
98628
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:54
 
98629
+msgctxt "Comment"
 
98630
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
 
98631
+msgstr "Kodningsmodul för att koda <namn>-filer"
 
98632
+
 
98633
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
 
98634
+msgctxt "Name"
 
98635
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
 
98636
+msgstr "K3b Sox-ljudkodare"
 
98637
+
 
98638
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:54
 
98639
+msgctxt "Comment"
 
98640
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
 
98641
+msgstr "Kodningsmodul för att koda många filformat med användning av Sox"
 
98642
+
 
98643
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
 
98644
+msgctxt "Name"
 
98645
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
 
98646
+msgstr "Inställningsmodul för K3b Sox ljudkodare"
 
98647
+
 
98648
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
 
98649
+msgctxt "Name"
 
98650
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
 
98651
+msgstr "K3b namnändring av ljud med metainformation"
 
98652
+
 
98653
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:46
 
98654
+msgctxt "Comment"
 
98655
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
 
98656
+msgstr ""
 
98657
+"Insticksprogram för att byta namn på ljudfiler i ett dataprojekt baserat på "
 
98658
+"metainformation."
 
98659
+
 
98660
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
 
98661
+msgctxt "Name"
 
98662
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
 
98663
+msgstr "K3b CDDB-ljudinsticksprogram"
 
98664
+
 
98665
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:50
 
98666
+msgctxt "Comment"
 
98667
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
 
98668
+msgstr ""
 
98669
+"Insticksprogram för att hämta information om ett ljudprojekt från en CDDB-"
 
98670
+"server."
 
98671
+
 
98672
+#: src/helper/k3b.actions:2
 
98673
+msgctxt "Name"
 
98674
+msgid "Update device and programs permissions"
 
98675
+msgstr "Uppdatera rättigheter för enheter och program"
 
98676
+
 
98677
+#: src/helper/k3b.actions:48
 
98678
+msgctxt "Description"
 
98679
+msgid ""
 
98680
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
98681
+msgstr ""
 
98682
+"Behörighetskontroll krävs för att uppdatera rättigheter för enheter och "
 
98683
+"program"
 
98684
+
 
98685
+#: src/helper/k3b.actions:94
 
98686
+msgctxt "Name"
 
98687
+msgid "Adds current user to a specified group"
 
98688
+msgstr "Lägger till nuvarande användare till en angiven grupp"
 
98689
+
 
98690
+#: src/helper/k3b.actions:122
 
98691
+msgctxt "Description"
 
98692
+msgid "Authentication is required to add current user to a group"
 
98693
+msgstr ""
 
98694
+"Behörighetskontroll krävs för att lägga till nuvarande användare i en grupp"
 
98695
+
 
98696
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:104 src/k3b-iso.desktop:7
 
98697
+msgctxt "Name"
 
98698
+msgid "K3b"
 
98699
+msgstr "K3b"
 
98700
+
 
98701
+#: src/k3b.desktop:6
 
98702
+msgctxt "GenericName"
 
98703
+msgid "Disk Burning"
 
98704
+msgstr "Skivbränning"
 
98705
+
 
98706
+#: src/k3b.desktop:54
 
98707
+msgctxt "Comment"
 
98708
+msgid "Disk writing program"
 
98709
+msgstr "Skivbrännprogram"
 
98710
+
 
98711
+#: src/k3b.notifyrc:3
 
98712
+msgctxt "Comment"
 
98713
+msgid "K3b"
 
98714
+msgstr "K3b"
 
98715
+
 
98716
+#: src/k3b.notifyrc:64
 
98717
+msgctxt "Name"
 
98718
+msgid "Process successful"
 
98719
+msgstr "Processen lyckades"
 
98720
+
 
98721
+#: src/k3b.notifyrc:122
 
98722
+msgctxt "Comment"
 
98723
+msgid "Process successfully finished"
 
98724
+msgstr "Processen avslutades med lyckat resultat"
 
98725
+
 
98726
+#: src/k3b.notifyrc:181
 
98727
+msgctxt "Name"
 
98728
+msgid "Process error"
 
98729
+msgstr "Processfel"
 
98730
+
 
98731
+#: src/k3b.notifyrc:239
 
98732
+msgctxt "Comment"
 
98733
+msgid "Process finished with errors"
 
98734
+msgstr "Processen avslutades med fel"
 
98735
+
 
98736
+#: src/k3b.notifyrc:301
 
98737
+msgctxt "Name"
 
98738
+msgid "Waiting for medium"
 
98739
+msgstr "Väntar på medium"
 
98740
+
 
98741
+#: src/k3b.notifyrc:358
 
98742
+msgctxt "Comment"
 
98743
+msgid "The user needs to insert a medium"
 
98744
+msgstr "Användaren måste mata in media"
 
98745
+
 
98746
+#: src/k3b.notifyrc:416
 
98747
+msgctxt "Name"
 
98748
+msgid "Busy"
 
98749
+msgstr "Upptaget"
 
98750
+
 
98751
+#: src/k3b.notifyrc:453
 
98752
+msgctxt "Comment"
 
98753
+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
 
98754
+msgstr "K3b är för närvarande upptaget och kan inte starta några nya åtgärder"
 
98755
+
 
98756
+#: src/k3b.notifyrc:491
 
98757
+msgctxt "Name"
 
98758
+msgid "No problems found"
 
98759
+msgstr "Inga problem hittades"
 
98760
+
 
98761
+#: src/k3b.notifyrc:526
 
98762
+msgctxt "Comment"
 
98763
+msgid "No problems found in system configuration"
 
98764
+msgstr "Inga problem hittades i systeminställningarna"
 
98765
+
 
98766
+#: src/k3b.notifyrc:564
 
98767
+msgctxt "Name"
 
98768
+msgid "Mount/unmount failed"
 
98769
+msgstr "Montering eller avmontering misslyckades"
 
98770
+
 
98771
+#: src/k3b.notifyrc:600
 
98772
+msgctxt "Comment"
 
98773
+msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
 
98774
+msgstr "Medium kan inte monteras eller avmonteras"
 
98775
+
 
98776
+#: src/k3b.notifyrc:637
 
98777
+msgctxt "Name"
 
98778
+msgid "Track data not found"
 
98779
+msgstr "Spårdata hittades inte"
 
98780
+
 
98781
+#: src/k3b.notifyrc:671
 
98782
+msgctxt "Comment"
 
98783
+msgid "Track information has not been found in the online database"
 
98784
+msgstr "Spårinformation hittades inte i nätdatabasen"
 
98785
+
 
98786
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
 
98787
+msgctxt "Name"
 
98788
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
 
98789
+msgstr "Lagra digitalljud med K3b"
 
98790
+
 
98791
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
 
98792
+msgctxt "Name"
 
98793
+msgid "Copy with K3b"
 
98794
+msgstr "Kopiera med K3b"
 
98795
+
 
98796
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
 
98797
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
 
98798
+msgctxt "Name"
 
98799
+msgid "Create Audio CD with K3b"
 
98800
+msgstr "Skapa ljud-cd med K3b"
 
98801
+
 
98802
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
 
98803
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
 
98804
+msgctxt "Name"
 
98805
+msgid "Create file project with K3b"
 
98806
+msgstr "Skapa filprojekt med K3b"
 
98807
+
 
98808
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
 
98809
+msgctxt "Name"
 
98810
+msgid "Create Video CD with K3b"
 
98811
+msgstr "Skapa video-cd med K3b"
 
98812
+
 
98813
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
 
98814
+msgctxt "Name"
 
98815
+msgid "Copy DVD with K3b"
 
98816
+msgstr "Kopiera dvd med K3b"
 
98817
+
 
98818
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
 
98819
+msgctxt "Name"
 
98820
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
 
98821
+msgstr "Lagra dvd-titlar med K3b"
 
98822
+
 
98823
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
 
98824
+msgctxt "Name"
 
98825
+msgid "Write CD Image with K3b"
 
98826
+msgstr "Skriv cd-avbild med K3b"
 
98827
+
 
98828
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
 
98829
+msgctxt "Name"
 
98830
+msgid "Write image to disc with K3b"
 
98831
+msgstr "Skriv avbild till skiva med K3b"
 
98832
+
 
98833
+#~ msgctxt "Comment"
 
98834
+#~ msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
98835
+#~ msgstr "Ställ in K3b: ändra rättigheter för att bränna cd/dvd med K3b"
 
98836
+
 
98837
+#~ msgctxt "Keywords"
 
98838
+#~ msgid "K3bSetup,k3bsetup"
 
98839
+#~ msgstr "Ställ in K3b,k3bsetup"
 
98840
+
 
98841
+#~ msgctxt "Name"
 
98842
+#~ msgid "K3bSetup"
 
98843
+#~ msgstr "Ställ in K3b"
 
98844
+
 
98845
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98846
+#~ msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
 
98847
+#~ msgstr "Cd, dvd och bd-bränninställning"
 
98848
+
 
98849
+#~ msgctxt "Name"
 
98850
+#~ msgid "Track data saved"
 
98851
+#~ msgstr "Spårdata sparad"
 
98852
+
 
98853
+#~ msgctxt "Comment"
 
98854
+#~ msgid "Track information has been saved"
 
98855
+#~ msgstr "Spårinformation har sparats"
 
98856
--- /dev/null
 
98857
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
 
98858
@@ -0,0 +1,31 @@
 
98859
+# translation of desktop_extragear-graphics_skanlite.po to Swedish
 
98860
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2008.
 
98861
+msgid ""
 
98862
+msgstr ""
 
98863
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_skanlite\n"
 
98864
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
98865
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 04:30+0000\n"
 
98866
+"PO-Revision-Date: 2008-04-23 21:40+0200\n"
 
98867
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
98868
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
98869
+"Language: sv\n"
 
98870
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
98871
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
98872
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
98873
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
98874
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
98875
+
 
98876
+#: src/skanlite.desktop:7
 
98877
+msgctxt "Name"
 
98878
+msgid "Skanlite"
 
98879
+msgstr "Skanlite"
 
98880
+
 
98881
+#: src/skanlite.desktop:53
 
98882
+msgctxt "GenericName"
 
98883
+msgid "Image Scanning Application"
 
98884
+msgstr "Program för bildinläsning"
 
98885
+
 
98886
+#: src/skanlite.desktop:97
 
98887
+msgctxt "Comment"
 
98888
+msgid "Scan and save images"
 
98889
+msgstr "Läs in och spara bilder"
 
98890
--- /dev/null
 
98891
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po
 
98892
@@ -0,0 +1,4366 @@
 
98893
+# translation of desktop_playground-base.po to Swedish
 
98894
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
98895
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
98896
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
98897
+msgid ""
 
98898
+msgstr ""
 
98899
+"Project-Id-Version: desktop_playground-base\n"
 
98900
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
98901
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 04:18+0000\n"
 
98902
+"PO-Revision-Date: 2011-12-07 18:08+0100\n"
 
98903
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
98904
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
98905
+"Language: sv\n"
 
98906
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
98907
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
98908
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
98909
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
98910
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
98911
+
 
98912
+#: blazer/blazer.desktop:4
 
98913
+msgctxt "Name"
 
98914
+msgid "Blazer"
 
98915
+msgstr "Blazer"
 
98916
+
 
98917
+#: blazer/default.profile:2
 
98918
+msgctxt "Name"
 
98919
+msgid "Demo profile"
 
98920
+msgstr "Demonstrationsprofil"
 
98921
+
 
98922
+#: blazer/default.profile:24
 
98923
+msgctxt "Description"
 
98924
+msgid "A demonstration profile."
 
98925
+msgstr "En demonstrationsprofil."
 
98926
+
 
98927
+#: blazer/default.profile:61
 
98928
+msgctxt "Description"
 
98929
+msgid "The KDE Home Page"
 
98930
+msgstr "KDE:s hemsida"
 
98931
+
 
98932
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14
 
98933
+msgctxt "Name"
 
98934
+msgid "Colors"
 
98935
+msgstr "Färger"
 
98936
+
 
98937
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:53
 
98938
+msgctxt "Comment"
 
98939
+msgid "Color settings"
 
98940
+msgstr "Färginställningar"
 
98941
+
 
98942
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:90
 
98943
+msgctxt "Keywords"
 
98944
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
 
98945
+msgstr "färger,schema,kontrast,komponentfärger,färgschema"
 
98946
+
 
98947
+#: datasources/datasources.desktop:13
 
98948
+msgctxt "Name"
 
98949
+msgid "Data Sources"
 
98950
+msgstr "Datakällor"
 
98951
+
 
98952
+#: datasources/datasources.desktop:44
 
98953
+msgctxt "Comment"
 
98954
+msgid "Configure ODBC data sources"
 
98955
+msgstr "Anpassa ODBC-datakällor"
 
98956
+
 
98957
+#: datasources/datasources.desktop:70
 
98958
+msgctxt "Keywords"
 
98959
+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver"
 
98960
+msgstr "databas,källor,data,odbc,drivrutiner,drivrutin"
 
98961
+
 
98962
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:12
 
98963
+msgctxt "Name"
 
98964
+msgid "Network Interfaces"
 
98965
+msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
98966
+
 
98967
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:35
 
98968
+msgctxt "Comment"
 
98969
+msgid "Network Interfaces"
 
98970
+msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
98971
+
 
98972
+#: kcm_nic/kcm_nic.desktop:55
 
98973
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
98974
+msgid "device,devices"
 
98975
+msgstr "enhet,enheter"
 
98976
+
 
98977
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2
 
98978
+msgctxt "Name"
 
98979
+msgid "LDB"
 
98980
+msgstr "LDB"
 
98981
+
 
98982
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:30
 
98983
+msgctxt "Comment"
 
98984
+msgid "LDB backed for KConfig"
 
98985
+msgstr "LDB-gränssnitt för Kconfig"
 
98986
+
 
98987
+#: kded_kosd/kosd.desktop:8
 
98988
+msgctxt "Name"
 
98989
+msgid "KDE OSD Daemon"
 
98990
+msgstr "KDE:s skärmmeddelandedemon"
 
98991
+
 
98992
+#: kded_kosd/kosd.desktop:26
 
98993
+msgctxt "Comment"
 
98994
+msgid ""
 
98995
+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request"
 
98996
+msgstr ""
 
98997
+"Skärmmeddelandedemon för KDE, som visar en liten grafisk "
 
98998
+"informationskomponent på skärmen vid begäran"
 
98999
+
 
99000
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2
 
99001
+msgctxt "Name"
 
99002
+msgid "enscript"
 
99003
+msgstr "Enscript"
 
99004
+
 
99005
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:31
 
99006
+msgctxt "Comment"
 
99007
+msgid "Enscript Text Filter"
 
99008
+msgstr "Enscript-textfilter"
 
99009
+
 
99010
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2
 
99011
+msgctxt "Name"
 
99012
+msgid "imagetops"
 
99013
+msgstr "Imagetops"
 
99014
+
 
99015
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:30
 
99016
+msgctxt "Comment"
 
99017
+msgid "Generic Image to PS Filter"
 
99018
+msgstr "Generell bild till PS-filter"
 
99019
+
 
99020
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2
 
99021
+msgctxt "Name"
 
99022
+msgid "pdfwrite"
 
99023
+msgstr "PDFwrite"
 
99024
+
 
99025
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:32
 
99026
+msgctxt "Comment"
 
99027
+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
 
99028
+msgstr "PDF-utskrift (behöver Ghostscript)"
 
99029
+
 
99030
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2
 
99031
+msgctxt "Comment"
 
99032
+msgid "Poster Printing"
 
99033
+msgstr "Skriv ut affisch"
 
99034
+
 
99035
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:29
 
99036
+msgctxt "Description"
 
99037
+msgid ""
 
99038
+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
 
99039
+"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
 
99040
+"tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing."
 
99041
+"kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. <p><b><u>WARNING:</u></b> The "
 
99042
+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original "
 
99043
+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package "
 
99044
+"will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the "
 
99045
+"<a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>."
 
99046
+msgstr ""
 
99047
+"Verktyg för att skriva ut stora affischer på flera små blad. För att använda "
 
99048
+"kommandot måste det körbara programmet <b>poster</b> vara tillgängligt i "
 
99049
+"<tt>PATH</tt>. Källkod för detta verktyg kan finnas på <a href=\"http://"
 
99050
+"printing.kde.org/downloads\">KDEPrints webbplats</a>. <p><b><u>Varning:</u></"
 
99051
+"b> Paketet som finns på KDEPrints webbplats är en ändrad version av "
 
99052
+"originalet som finns på alla CTAN-arkivplatser. Men originalpaketet fungerar "
 
99053
+"<b>inte</b> med KDE, man <b>måste</b> använda paketet som finns på <a href="
 
99054
+"\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrints webbplats</a>."
 
99055
+
 
99056
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2
 
99057
+msgctxt "Name"
 
99058
+msgid "ps2pdf"
 
99059
+msgstr "Ps2pdf"
 
99060
+
 
99061
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:31
 
99062
+msgctxt "Comment"
 
99063
+msgid "PostScript to PDF Converter"
 
99064
+msgstr "Postscript till PDF-konverterare"
 
99065
+
 
99066
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2
 
99067
+msgctxt "Name"
 
99068
+msgid "psbook1"
 
99069
+msgstr "Broschyr 1"
 
99070
+
 
99071
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:31
 
99072
+msgctxt "Comment"
 
99073
+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
 
99074
+msgstr "Broschyrutskrift - jämna sidor (steg 1)"
 
99075
+
 
99076
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2
 
99077
+msgctxt "Name"
 
99078
+msgid "psbook2"
 
99079
+msgstr "Broschyr 2"
 
99080
+
 
99081
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:31
 
99082
+msgctxt "Comment"
 
99083
+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
 
99084
+msgstr "Broschyrutskrift - udda sidor (steg 2)"
 
99085
+
 
99086
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2
 
99087
+msgctxt "Name"
 
99088
+msgid "psbook"
 
99089
+msgstr "Broschyr"
 
99090
+
 
99091
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:31
 
99092
+msgctxt "Comment"
 
99093
+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
 
99094
+msgstr "Broschyrutskrift (använd med duplexutskrift längs kortsidan)"
 
99095
+
 
99096
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2
 
99097
+msgctxt "Name"
 
99098
+msgid "psnup"
 
99099
+msgstr "Psnup"
 
99100
+
 
99101
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:31
 
99102
+msgctxt "Comment"
 
99103
+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
 
99104
+msgstr "Filter för flera sidor per blad"
 
99105
+
 
99106
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2
 
99107
+msgctxt "Name"
 
99108
+msgid "psresize"
 
99109
+msgstr "Psresize"
 
99110
+
 
99111
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:31
 
99112
+msgctxt "Comment"
 
99113
+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
 
99114
+msgstr "Ändra storlek på utskriften för att passa en annan sidstorlek"
 
99115
+
 
99116
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2
 
99117
+msgctxt "Name"
 
99118
+msgid "psselect"
 
99119
+msgstr "Psselect"
 
99120
+
 
99121
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:31
 
99122
+msgctxt "Comment"
 
99123
+msgid "Page Selection/Ordering Filter"
 
99124
+msgstr "Filter för sidval och sidordning"
 
99125
+
 
99126
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2
 
99127
+msgctxt "Name"
 
99128
+msgid "KdeprintFax"
 
99129
+msgstr "KDE:s skriv ut fax"
 
99130
+
 
99131
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:28
 
99132
+msgctxt "GenericName"
 
99133
+msgid "Fax Utility"
 
99134
+msgstr "Faxverktyg"
 
99135
+
 
99136
+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4
 
99137
+msgctxt "Name"
 
99138
+msgid "Print Management Tool"
 
99139
+msgstr "Verktyg för utskriftshantering"
 
99140
+
 
99141
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8
 
99142
+msgctxt "Name"
 
99143
+msgid "KJobViewer"
 
99144
+msgstr "K-jobbvisare"
 
99145
+
 
99146
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:36
 
99147
+msgctxt "GenericName"
 
99148
+msgid "Print Jobs"
 
99149
+msgstr "Skrivarjobb"
 
99150
+
 
99151
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8
 
99152
+msgctxt "Name"
 
99153
+msgid "KPrinter"
 
99154
+msgstr "Kprinter"
 
99155
+
 
99156
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:36
 
99157
+msgctxt "GenericName"
 
99158
+msgid "Printing Tool"
 
99159
+msgstr "Skrivarverktyg"
 
99160
+
 
99161
+#: kdeprint/./libkdeprint/cups/cups.print:3
 
99162
+msgctxt "Comment"
 
99163
+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
 
99164
+msgstr "Cups (Common Unix print system)"
 
99165
+
 
99166
+#: kdeprint/./libkdeprint/ext/ext.print:3
 
99167
+msgctxt "Comment"
 
99168
+msgid "Print Through an External Program (generic)"
 
99169
+msgstr "Skriv ut genom ett externt program (generellt)"
 
99170
+
 
99171
+#: kdeprint/./libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3
 
99172
+msgctxt "Comment"
 
99173
+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
 
99174
+msgstr "Foomatic (Cups, LPRng, PDQ)"
 
99175
+
 
99176
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11
 
99177
+msgctxt "Name"
 
99178
+msgid "KDE Print Daemon"
 
99179
+msgstr "KDE:s skrivardemon"
 
99180
+
 
99181
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:38
 
99182
+msgctxt "Comment"
 
99183
+msgid "Print daemon for KDE"
 
99184
+msgstr "Skrivardemon för KDE"
 
99185
+
 
99186
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpd/lpd.print:3
 
99187
+msgctxt "Comment"
 
99188
+msgid "LPR (Standard BSD print system)"
 
99189
+msgstr "LPR (Standardskrivarsystem för BSD)"
 
99190
+
 
99191
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3
 
99192
+msgctxt "Comment"
 
99193
+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
 
99194
+msgstr "Generellt Unix LPD-skrivarsystem (standard)"
 
99195
+
 
99196
+#: kdeprint/./libkdeprint/lpr/lpr.print:3
 
99197
+msgctxt "Comment"
 
99198
+msgid "LPR/LPRng Print System"
 
99199
+msgstr "LPR/LPRNG-skrivarsystem"
 
99200
+
 
99201
+#: kdeprint/./libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3
 
99202
+msgctxt "Comment"
 
99203
+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
 
99204
+msgstr "RLPR-miljö (LPD-fjärrservrar)"
 
99205
+
 
99206
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5
 
99207
+msgctxt "Name"
 
99208
+msgid "Print to File (PostScript)"
 
99209
+msgstr "Skriv ut till fil (Postscript)"
 
99210
+
 
99211
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:35
 
99212
+msgctxt "Description"
 
99213
+msgid "Write PostScript file"
 
99214
+msgstr "Skriv Postscript-fil"
 
99215
+
 
99216
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:61
 
99217
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:154
 
99218
+msgctxt "Comment"
 
99219
+msgid "Local file"
 
99220
+msgstr "Lokal fil"
 
99221
+
 
99222
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:99
 
99223
+msgctxt "Name"
 
99224
+msgid "Print to File (PDF)"
 
99225
+msgstr "Skriv ut till fil (PDF)"
 
99226
+
 
99227
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:128
 
99228
+msgctxt "Description"
 
99229
+msgid "Write PDF/Acrobat file"
 
99230
+msgstr "Skriv PDF/Acrobat-fil"
 
99231
+
 
99232
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:193
 
99233
+msgctxt "Name"
 
99234
+msgid "Send to Fax"
 
99235
+msgstr "Skicka till fax"
 
99236
+
 
99237
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:219
 
99238
+msgctxt "Description"
 
99239
+msgid "Send to external fax system"
 
99240
+msgstr "Skicka till externt faxsystem"
 
99241
+
 
99242
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:245
 
99243
+msgctxt "Comment"
 
99244
+msgid "External"
 
99245
+msgstr "Extern"
 
99246
+
 
99247
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:282
 
99248
+msgctxt "Comment"
 
99249
+msgid "Attachment for KMail Composer"
 
99250
+msgstr "Bilaga till Kmails e-posteditor"
 
99251
+
 
99252
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:308
 
99253
+msgctxt "Description"
 
99254
+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
 
99255
+msgstr "Skapar PDF/Acrobat-fil som en bilaga till Kmail"
 
99256
+
 
99257
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:338
 
99258
+msgctxt "Name"
 
99259
+msgid "Mail PDF File"
 
99260
+msgstr "Skicka PDF-fil"
 
99261
+
 
99262
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:370
 
99263
+msgctxt "Comment"
 
99264
+msgid "KSendFax"
 
99265
+msgstr "Ksendfax"
 
99266
+
 
99267
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:398
 
99268
+msgctxt "Description"
 
99269
+msgid "Use ksendfax to fax the current document"
 
99270
+msgstr "Använd Ksendfax för att faxa aktuellt dokument"
 
99271
+
 
99272
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:425
 
99273
+msgctxt "Name"
 
99274
+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
 
99275
+msgstr "Avancerat faxverktyg (Ksendfax)"
 
99276
+
 
99277
+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3
 
99278
+msgctxt "Name"
 
99279
+msgid "EPSON InkJet"
 
99280
+msgstr "EPSON InkJet"
 
99281
+
 
99282
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19
 
99283
+msgctxt "Name"
 
99284
+msgid "Printers"
 
99285
+msgstr "Skrivare"
 
99286
+
 
99287
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:52 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:43
 
99288
+msgctxt "Comment"
 
99289
+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
 
99290
+msgstr "Anpassa skrivarsystem (skrivare, jobb, klasser...)"
 
99291
+
 
99292
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:79 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:70
 
99293
+msgctxt "Keywords"
 
99294
+msgid "print,printer,printing management"
 
99295
+msgstr "skriv ut,skrivare,skrivarhantering"
 
99296
+
 
99297
+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13
 
99298
+msgctxt "Name"
 
99299
+msgid "Printing Manager"
 
99300
+msgstr "Utskriftshanterare"
 
99301
+
 
99302
+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14
 
99303
+msgctxt "Name"
 
99304
+msgid "Fingerprint Manager"
 
99305
+msgstr "Fingeravtryckshanterare"
 
99306
+
 
99307
+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9
 
99308
+msgctxt "Name"
 
99309
+msgid "System Information"
 
99310
+msgstr "Systeminformation"
 
99311
+
 
99312
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3
 
99313
+msgctxt "Comment"
 
99314
+msgid "Sysinfo Viewer"
 
99315
+msgstr "Visning av systeminformation"
 
99316
+
 
99317
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:29
 
99318
+msgctxt "Name"
 
99319
+msgid "Sysinfo"
 
99320
+msgstr "Systeminformation"
 
99321
+
 
99322
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2
 
99323
+msgctxt "Name"
 
99324
+msgid "Klipper"
 
99325
+msgstr "Klipper"
 
99326
+
 
99327
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:30
 
99328
+msgctxt "Comment"
 
99329
+msgid "Clipboard History Manager"
 
99330
+msgstr "Klippbordshistorik"
 
99331
+
 
99332
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2
 
99333
+msgctxt "Name"
 
99334
+msgid "Clipboard History"
 
99335
+msgstr "Klippbordshistorik"
 
99336
+
 
99337
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:26
 
99338
+msgctxt "Comment"
 
99339
+msgid "Clipboard History"
 
99340
+msgstr "Klippbordshistorik"
 
99341
+
 
99342
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14
 
99343
+msgctxt "Name"
 
99344
+msgid "Bookmark Sync"
 
99345
+msgstr "Bokmärkessynkronisering"
 
99346
+
 
99347
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:38
 
99348
+msgctxt "Comment"
 
99349
+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server"
 
99350
+msgstr "Lägger eller hämtar bokmärken på en fjärrserver"
 
99351
+
 
99352
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14
 
99353
+msgctxt "Name"
 
99354
+msgid "Clear HTTP Auth"
 
99355
+msgstr "Rensa HTTP-behörighet"
 
99356
+
 
99357
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:33
 
99358
+msgctxt "Comment"
 
99359
+msgid ""
 
99360
+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload"
 
99361
+msgstr ""
 
99362
+"Rensar HTTP-behörighet för aktuell webbplats, så att den frågar dig igen vid "
 
99363
+"uppdatering"
 
99364
+
 
99365
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3
 
99366
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3
 
99367
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3
 
99368
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3
 
99369
+msgctxt "Name"
 
99370
+msgid "ImageBrowser"
 
99371
+msgstr "Bildbläddrare"
 
99372
+
 
99373
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:20
 
99374
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:20
 
99375
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:20
 
99376
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:20
 
99377
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:23
 
99378
+msgctxt "GenericName"
 
99379
+msgid "A KDE4 Application"
 
99380
+msgstr "Ett KDE 4-program"
 
99381
+
 
99382
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7
 
99383
+msgctxt "Name"
 
99384
+msgid "Backup Service"
 
99385
+msgstr "Säkerhetkopieringstjänst"
 
99386
+
 
99387
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:23
 
99388
+msgctxt "Comment"
 
99389
+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository"
 
99390
+msgstr "Tjänsten säkerhetskopierar data från Nepomuks arkiv"
 
99391
+
 
99392
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
99393
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
99394
+msgctxt "Name"
 
99395
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
99396
+msgstr "Nepomuk säkerhetskopiering och synkronisering"
 
99397
+
 
99398
+#: nepomuk-kde/backupsync2/service/nepomukbackupsync.desktop:26
 
99399
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:26
 
99400
+msgctxt "Comment"
 
99401
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
99402
+msgstr "Nepomuk-tjänst som hanterar säkerhetskopiering och synkronisering."
 
99403
+
 
99404
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7
 
99405
+msgctxt "Name"
 
99406
+msgid "Nepomuk Data Management Service"
 
99407
+msgstr "Nepomuk datahanteringstjänst"
 
99408
+
 
99409
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:20
 
99410
+msgctxt "Comment"
 
99411
+msgid "A service that performs several data management tasks"
 
99412
+msgstr "En tjänst som utför flera datahanteringsuppgifter"
 
99413
+
 
99414
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7
 
99415
+msgctxt "Name"
 
99416
+msgid "Nepomuk File Annotation Service"
 
99417
+msgstr "Nepomuk-tjänst för notering av filer"
 
99418
+
 
99419
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:24
 
99420
+msgctxt "Comment"
 
99421
+msgid ""
 
99422
+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations "
 
99423
+"based on current context and information extracted by Strigi."
 
99424
+msgstr ""
 
99425
+"En tjänst som väntar på nyskapade filer och därefter föreslår noteringar "
 
99426
+"baserade på aktuellt sammanhang och information extraherad av Strigi."
 
99427
+
 
99428
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3
 
99429
+msgctxt "Comment"
 
99430
+msgid "The Nepomuk file annotation service"
 
99431
+msgstr "Nepomuk-tjänst för notering av filer"
 
99432
+
 
99433
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:22
 
99434
+msgctxt "Name"
 
99435
+msgid "File annotation suggestion"
 
99436
+msgstr "Förslag för filnotering"
 
99437
+
 
99438
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:39
 
99439
+msgctxt "Comment"
 
99440
+msgid ""
 
99441
+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the "
 
99442
+"user"
 
99443
+msgstr ""
 
99444
+"En ny fil har hittats, och ett noteringsförslag tillhandahålls för användaren"
 
99445
+
 
99446
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7
 
99447
+msgctxt "Name"
 
99448
+msgid "Nepomuk filesystem management service"
 
99449
+msgstr "Nepomuk filsystemhanteringstjänst"
 
99450
+
 
99451
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:26
 
99452
+msgctxt "Comment"
 
99453
+msgid ""
 
99454
+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about "
 
99455
+"available filesystems."
 
99456
+msgstr ""
 
99457
+"Nepomuk filsystemhanteringstjänst, som tillhandahåller information om "
 
99458
+"tillgängliga filsystem."
 
99459
+
 
99460
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2
 
99461
+msgctxt "Name"
 
99462
+msgid "Nepomuk Search Client"
 
99463
+msgstr "Nepomuk sökklient"
 
99464
+
 
99465
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:24
 
99466
+msgctxt "Comment"
 
99467
+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client"
 
99468
+msgstr "Nepomuks enkla klient för skrivbordssökning"
 
99469
+
 
99470
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:49
 
99471
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:43
 
99472
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5
 
99473
+msgctxt "GenericName"
 
99474
+msgid "Desktop Search"
 
99475
+msgstr "Skrivbordssökning"
 
99476
+
 
99477
+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4
 
99478
+msgctxt "Name"
 
99479
+msgid "Share with friends"
 
99480
+msgstr "Dela med vänner"
 
99481
+
 
99482
+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8
 
99483
+msgctxt "Name"
 
99484
+msgid "Tag people on this picture"
 
99485
+msgstr "Ge personer på bilden etiketter"
 
99486
+
 
99487
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2
 
99488
+msgctxt "Name"
 
99489
+msgid "Nepomuk Runner"
 
99490
+msgstr "Nepomuk kör kommando"
 
99491
+
 
99492
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:25
 
99493
+msgctxt "Comment"
 
99494
+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
 
99495
+msgstr "Nepomuk utför sökning i Plasma"
 
99496
+
 
99497
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:11
 
99498
+msgctxt "Name"
 
99499
+msgid "Activity Manager"
 
99500
+msgstr "Aktivitetshanterare"
 
99501
+
 
99502
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/kded_activitymanager/activitymanager.desktop:29
 
99503
+msgctxt "Comment"
 
99504
+msgid "The activity management backend"
 
99505
+msgstr "Gränssnittet för aktivitetshanteringen"
 
99506
+
 
99507
+#: nepomuk-kde/libactivities/services/nepomuk_resourceaccesstracker/nepomukactivitiesservice.desktop:7
 
99508
+msgctxt "Name"
 
99509
+msgid "Nepomuk Activities Service"
 
99510
+msgstr "Nepomuk aktivitetstjänst"
 
99511
+
 
99512
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:8
 
99513
+msgctxt "Name"
 
99514
+msgid "Nepomuk Metadata sharing"
 
99515
+msgstr "Dela Nepomuk metadata"
 
99516
+
 
99517
+#: nepomuk-kde/metadatasharing/service/nepomukmetadatasharing.desktop:20
 
99518
+msgctxt "Comment"
 
99519
+msgid "A Nepomuk Service that allows you to share your metadata"
 
99520
+msgstr "En Nepomuk-tjänst som låter dig dela din metadata."
 
99521
+
 
99522
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2
 
99523
+msgctxt "Name"
 
99524
+msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin"
 
99525
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för kontaktredigering"
 
99526
+
 
99527
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:15
 
99528
+msgctxt "Comment"
 
99529
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle contact resources"
 
99530
+msgstr "Nepomuk redigeringsinsticksprogram för att hantera kontaktresurser"
 
99531
+
 
99532
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:2
 
99533
+msgctxt "Name"
 
99534
+msgid "Nepomuk Email Edit Plugin"
 
99535
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för e-postredigering"
 
99536
+
 
99537
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:15
 
99538
+msgctxt "Comment"
 
99539
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle email resources"
 
99540
+msgstr "Nepomuk redigeringsinsticksprogram för att hantera e-postresurser"
 
99541
+
 
99542
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2
 
99543
+msgctxt "Name"
 
99544
+msgid "Nepomuk File Edit Plugin"
 
99545
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för filredigering"
 
99546
+
 
99547
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:16
 
99548
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:16
 
99549
+msgctxt "Comment"
 
99550
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources"
 
99551
+msgstr "Nepomuk redigeringsinsticksprogram för att hantera filresurser"
 
99552
+
 
99553
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5
 
99554
+msgctxt "Comment"
 
99555
+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin"
 
99556
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för resursredigering"
 
99557
+
 
99558
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2
 
99559
+msgctxt "Name"
 
99560
+msgid "Nepomuk Task Edit Plugin"
 
99561
+msgstr "Nepomuk insticksprogram för uppgiftsredigering"
 
99562
+
 
99563
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2
 
99564
+msgctxt "Name"
 
99565
+msgid "Nepomuk Social Query Client"
 
99566
+msgstr "Nepomuk social frågeklient"
 
99567
+
 
99568
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:22
 
99569
+msgctxt "Comment"
 
99570
+msgid ""
 
99571
+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk "
 
99572
+"repositories"
 
99573
+msgstr ""
 
99574
+"Nepomuks sociala frågeklient låter dig ställa frågor om kompisar i Nepomuks "
 
99575
+"arkiv"
 
99576
+
 
99577
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7
 
99578
+msgctxt "Name"
 
99579
+msgid "Nepomuk Social Query Daemon"
 
99580
+msgstr "Nepomuk social frågedemon"
 
99581
+
 
99582
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:27
 
99583
+msgctxt "Comment"
 
99584
+msgid ""
 
99585
+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk "
 
99586
+"data through an Avahi service."
 
99587
+msgstr ""
 
99588
+"Nepomuks sociala frågedemon låter dig ställa frågor om dina kompisars "
 
99589
+"Nepomuk-data via en Avahi-tjänst."
 
99590
+
 
99591
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2
 
99592
+msgctxt "Name"
 
99593
+msgid "Nepomuk Ontology Importer"
 
99594
+msgstr "Nepomuk ontologi-import"
 
99595
+
 
99596
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:22
 
99597
+msgctxt "Comment"
 
99598
+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service"
 
99599
+msgstr "Enkel klient till ontologihanteringstjänsten i Nepomuk"
 
99600
+
 
99601
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:40
 
99602
+msgctxt "GenericName"
 
99603
+msgid "Ontology Import"
 
99604
+msgstr "Ontologi-import"
 
99605
+
 
99606
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7
 
99607
+msgctxt "Name"
 
99608
+msgid "Nepomuk PIMO Service"
 
99609
+msgstr "Nepomuk PIMO-tjänst"
 
99610
+
 
99611
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:30
 
99612
+msgctxt "Comment"
 
99613
+msgid ""
 
99614
+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal "
 
99615
+"information model"
 
99616
+msgstr ""
 
99617
+"Nepomuks PIMO-tjänst tillhandahåller en funktion för att underhålla "
 
99618
+"användarens personliga informationsmodell"
 
99619
+
 
99620
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5
 
99621
+msgctxt "Comment"
 
99622
+msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
 
99623
+msgstr "Nepomuk-resurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
 
99624
+
 
99625
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2
 
99626
+msgctxt "Name"
 
99627
+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item"
 
99628
+msgstr "Nepomuk grafiskt användargränssnittsobjekt för Bibtex-resurse"
 
99629
+
 
99630
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:20
 
99631
+msgctxt "Comment"
 
99632
+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
 
99633
+msgstr ""
 
99634
+"Nepomuk grafiskt användargränssnittsobjekt för återgivning av Bibtex-resurser"
 
99635
+
 
99636
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2
 
99637
+msgctxt "Name"
 
99638
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
 
99639
+msgstr "Nepomuk grafiskt användargränssnittsobjekt för kontaktresurser"
 
99640
+
 
99641
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:20
 
99642
+msgctxt "Comment"
 
99643
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
 
99644
+msgstr "Nepomuk grafiskt användargränssnittsobjekt för kontaktresurser"
 
99645
+
 
99646
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2
 
99647
+msgctxt "Name"
 
99648
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
 
99649
+msgstr "Nepomuk-filresurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
 
99650
+
 
99651
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:20
 
99652
+msgctxt "Comment"
 
99653
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
 
99654
+msgstr "Nepomuk-filresurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
 
99655
+
 
99656
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2
 
99657
+msgctxt "Name"
 
99658
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
 
99659
+msgstr "Nepomuk-bildresurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
 
99660
+
 
99661
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:20
 
99662
+msgctxt "Comment"
 
99663
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
 
99664
+msgstr "Nepomuk-bildresurs för objekt i grafiskt användargränssnitt"
 
99665
+
 
99666
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3
 
99667
+msgctxt "Name"
 
99668
+msgid "Nepomuk Resource Display"
 
99669
+msgstr "Nepomuk resursvisning"
 
99670
+
 
99671
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:21
 
99672
+msgctxt "Comment"
 
99673
+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet"
 
99674
+msgstr "Testminiprogram för Nepomuk resursvisning"
 
99675
+
 
99676
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2
 
99677
+msgctxt "Name"
 
99678
+msgid "search_widget_test"
 
99679
+msgstr "Test av grafisk sökkomponent"
 
99680
+
 
99681
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2
 
99682
+msgctxt "Name"
 
99683
+msgid "SmartFileModule"
 
99684
+msgstr "Smart filmodul"
 
99685
+
 
99686
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:18
 
99687
+msgctxt "Comment"
 
99688
+msgid ""
 
99689
+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save "
 
99690
+"dialogs"
 
99691
+msgstr ""
 
99692
+"Nepomuks smarta filmodul som ersätter de vanliga fildialogrutorna för att "
 
99693
+"öppna och spara"
 
99694
+
 
99695
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2
 
99696
+msgctxt "Name"
 
99697
+msgid "ActiveWindow Control"
 
99698
+msgstr "Hantera aktivt fönster"
 
99699
+
 
99700
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:21
 
99701
+msgctxt "Comment"
 
99702
+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)"
 
99703
+msgstr "Låter dig hantera det aktiva fönstret (stänga, minimera, maximera ...)"
 
99704
+
 
99705
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:3
 
99706
+msgctxt "Name"
 
99707
+msgid "Activity Popup"
 
99708
+msgstr "Aktivitetsruta"
 
99709
+
 
99710
+#: plasma/applets/activitypopup/plasma-applet-activitypopup.desktop:15
 
99711
+msgctxt "Comment"
 
99712
+msgid "A popup version of ActivityBar"
 
99713
+msgstr "En version av aktivitetsraden med en meddelanderuta"
 
99714
+
 
99715
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2
 
99716
+msgctxt "Name"
 
99717
+msgid "Album cover"
 
99718
+msgstr "Albumomslag"
 
99719
+
 
99720
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:19
 
99721
+msgctxt "Comment"
 
99722
+msgid "Display the currently playing song's album cover"
 
99723
+msgstr "Visa albumomslag för sången som för närvarande spelas"
 
99724
+
 
99725
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3
 
99726
+msgctxt "Name"
 
99727
+msgid "Commit Log"
 
99728
+msgstr "Arkiveringslogg"
 
99729
+
 
99730
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:26
 
99731
+msgctxt "Comment"
 
99732
+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc"
 
99733
+msgstr "Visar arkiveringsloggen för ett projekt som använder CIA.vc"
 
99734
+
 
99735
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3
 
99736
+msgctxt "Name"
 
99737
+msgid "Command Watch"
 
99738
+msgstr "Övervakat kommando"
 
99739
+
 
99740
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:26
 
99741
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:28
 
99742
+msgctxt "Comment"
 
99743
+msgid "Run and view the output of system commands"
 
99744
+msgstr "Kör och visa utmatning från systemkommandon"
 
99745
+
 
99746
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2
 
99747
+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2
 
99748
+msgctxt "Name"
 
99749
+msgid "Contacts"
 
99750
+msgstr "Kontakter"
 
99751
+
 
99752
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:35
 
99753
+msgctxt "Comment"
 
99754
+msgid "Central access to people you know"
 
99755
+msgstr "Central åtkomst av personer du känner"
 
99756
+
 
99757
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3
 
99758
+msgctxt "Name"
 
99759
+msgid "Cpu Frequency Selector"
 
99760
+msgstr "Val av processorfrekvens"
 
99761
+
 
99762
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3
 
99763
+msgctxt "Name"
 
99764
+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby"
 
99765
+msgstr "Val av processorfrekvens i Ruby"
 
99766
+
 
99767
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2
 
99768
+msgctxt "Name"
 
99769
+msgid "Cucu clock"
 
99770
+msgstr "Gökklocka"
 
99771
+
 
99772
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:20
 
99773
+msgctxt "Comment"
 
99774
+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic."
 
99775
+msgstr "Gammaldags klocka för de nostalgiska."
 
99776
+
 
99777
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2
 
99778
+msgctxt "Name"
 
99779
+msgid "Darkstat"
 
99780
+msgstr "Darkstat"
 
99781
+
 
99782
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:27
 
99783
+msgctxt "Comment"
 
99784
+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser"
 
99785
+msgstr "Darkstat 3.0 XML-tolk"
 
99786
+
 
99787
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2
 
99788
+msgctxt "Name"
 
99789
+msgid "Tasks with Data Engines"
 
99790
+msgstr " Aktiviteter med datagränssnitt"
 
99791
+
 
99792
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:14
 
99793
+msgctxt "Comment"
 
99794
+msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
 
99795
+msgstr "Miniprogram som visar aktiviteter som använder datagränssnitt"
 
99796
+
 
99797
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3
 
99798
+msgctxt "Name"
 
99799
+msgid "KDebug Applet"
 
99800
+msgstr "Felsökningsminiprogram"
 
99801
+
 
99802
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:28
 
99803
+msgctxt "Comment"
 
99804
+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus."
 
99805
+msgstr "Ett plasma-miniprogram som visar felsökningsmeddelanden via D-Bus."
 
99806
+
 
99807
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3
 
99808
+msgctxt "Name"
 
99809
+msgid "Home"
 
99810
+msgstr "Hem"
 
99811
+
 
99812
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:36
 
99813
+msgctxt "GenericName"
 
99814
+msgid "Personal Files"
 
99815
+msgstr "Personliga filer"
 
99816
+
 
99817
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3
 
99818
+msgctxt "Name"
 
99819
+msgid "System"
 
99820
+msgstr "System"
 
99821
+
 
99822
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:38
 
99823
+msgctxt "GenericName"
 
99824
+msgid "System Locations"
 
99825
+msgstr "Systemplatser"
 
99826
+
 
99827
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2
 
99828
+msgctxt "Name"
 
99829
+msgid "Desktop Applet"
 
99830
+msgstr "Miniprogram för skrivbordet"
 
99831
+
 
99832
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:28
 
99833
+msgctxt "Comment"
 
99834
+msgid "Desktop"
 
99835
+msgstr "Skrivbord"
 
99836
+
 
99837
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2
 
99838
+msgctxt "Name"
 
99839
+msgid "DiscBurner"
 
99840
+msgstr "Skivbrännare"
 
99841
+
 
99842
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:18
 
99843
+msgctxt "Comment"
 
99844
+msgid "Create and burn optical discs"
 
99845
+msgstr "Skapa och bränn optiska skivor"
 
99846
+
 
99847
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3
 
99848
+msgctxt "Name"
 
99849
+msgid "Embedded Task Launcher"
 
99850
+msgstr "Inbäddad aktivitetshanterare"
 
99851
+
 
99852
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:23
 
99853
+msgctxt "Comment"
 
99854
+msgid "A simple task launcher for active window"
 
99855
+msgstr "En enkel aktivitetshanterare för aktiva fönster"
 
99856
+
 
99857
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3
 
99858
+msgctxt "Name"
 
99859
+msgid "Embedded Titlebar"
 
99860
+msgstr "Inbäddad namnlist"
 
99861
+
 
99862
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:25
 
99863
+msgctxt "Comment"
 
99864
+msgid "A simple titlebar for active window"
 
99865
+msgstr "En enkel namnlist för aktiva fönster"
 
99866
+
 
99867
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2
 
99868
+msgctxt "Name"
 
99869
+msgid "Embedded Window"
 
99870
+msgstr "Inbäddat fönster"
 
99871
+
 
99872
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:25
 
99873
+msgctxt "Comment"
 
99874
+msgid "Embed any window as plasmoid"
 
99875
+msgstr "Inbädda vilket fönster som helst som Plasmoid"
 
99876
+
 
99877
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2
 
99878
+msgctxt "Name"
 
99879
+msgid "Fancy Tasks"
 
99880
+msgstr "Snygga uppgifter"
 
99881
+
 
99882
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:22
 
99883
+msgctxt "Comment"
 
99884
+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers."
 
99885
+msgstr "Plasmoid för snygg representation av uppgifter och startprogram."
 
99886
+
 
99887
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2
 
99888
+msgctxt "Name"
 
99889
+msgid "Fancy Panel"
 
99890
+msgstr "Snygg panel"
 
99891
+
 
99892
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:21
 
99893
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:20
 
99894
+msgctxt "Comment"
 
99895
+msgid "A containment for a panel"
 
99896
+msgstr "En omgivning för en panel"
 
99897
+
 
99898
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:2
 
99899
+msgctxt "Name"
 
99900
+msgid "Fancy Task Manager"
 
99901
+msgstr "Avancerad aktivitetshanterare"
 
99902
+
 
99903
+#: plasma/applets/flexibletasks/plasma-tasks-flexible.desktop:15
 
99904
+msgctxt "Comment"
 
99905
+msgid "Task manager with additional features"
 
99906
+msgstr "Aktivitetshanterare med ytterligare funktioner"
 
99907
+
 
99908
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2
 
99909
+msgctxt "Name"
 
99910
+msgid "Flippoid"
 
99911
+msgstr "Flippoid"
 
99912
+
 
99913
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:21
 
99914
+msgctxt "Comment"
 
99915
+msgid ""
 
99916
+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter."
 
99917
+msgstr ""
 
99918
+"En Plasmoid som vänder upp-och-ner på (nästan) vilken text du än skriver in."
 
99919
+
 
99920
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2
 
99921
+msgctxt "Name"
 
99922
+msgid "Fortune plasmoid"
 
99923
+msgstr "Plasmoid med spåkakor"
 
99924
+
 
99925
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:22
 
99926
+msgctxt "Comment"
 
99927
+msgid "A plasmoid which shows a quote."
 
99928
+msgstr "En plasmoid som visar ett citat."
 
99929
+
 
99930
+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2
 
99931
+msgctxt "Name"
 
99932
+msgid "Grid Cell"
 
99933
+msgstr "Rutnätscell"
 
99934
+
 
99935
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2
 
99936
+msgctxt "Name"
 
99937
+msgid "Grid"
 
99938
+msgstr "Rutnät"
 
99939
+
 
99940
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:31
 
99941
+msgctxt "Comment"
 
99942
+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid"
 
99943
+msgstr "En behållare för att placera plasmoider i ett rutnät"
 
99944
+
 
99945
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2
 
99946
+msgctxt "Name"
 
99947
+msgid "aKademy Group Photo"
 
99948
+msgstr "Gruppfoto från aKademy"
 
99949
+
 
99950
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:23
 
99951
+msgctxt "Comment"
 
99952
+msgid "Display the conference's group photo"
 
99953
+msgstr "Visa gruppfoto från konferensen"
 
99954
+
 
99955
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3
 
99956
+msgctxt "Name"
 
99957
+msgid "JavaApplet"
 
99958
+msgstr "Javaminiprogram"
 
99959
+
 
99960
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:29
 
99961
+msgctxt "Comment"
 
99962
+msgid "Java test applet"
 
99963
+msgstr "Java testminiprogram"
 
99964
+
 
99965
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2
 
99966
+msgctxt "Name"
 
99967
+msgid "Input Device Status Applet"
 
99968
+msgstr "Statusminiprogram för inmatningsenhet"
 
99969
+
 
99970
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:20
 
99971
+msgctxt "Comment"
 
99972
+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys."
 
99973
+msgstr "Visar status för musen och tangentbordets väljartangenter."
 
99974
+
 
99975
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2
 
99976
+msgctxt "Name"
 
99977
+msgid "KConfigMenu"
 
99978
+msgstr "Inställningsmeny"
 
99979
+
 
99980
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:25
 
99981
+msgctxt "Comment"
 
99982
+msgid "Quick access to KDE configuration modules"
 
99983
+msgstr "Snabbåtkomst till KDE:s inställningsmoduler"
 
99984
+
 
99985
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2
 
99986
+msgctxt "Name"
 
99987
+msgid "Keren"
 
99988
+msgstr "Keren"
 
99989
+
 
99990
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:22
 
99991
+msgctxt "Comment"
 
99992
+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam"
 
99993
+msgstr "En plasmoid som tar en bild från en tillgänglig webbkamera"
 
99994
+
 
99995
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3
 
99996
+msgctxt "Name"
 
99997
+msgid "Keyboard LEDs"
 
99998
+msgstr "Tangentbordslysdioder"
 
99999
+
 
100000
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:24
 
100001
+msgctxt "Comment"
 
100002
+msgid "Keyboard LEDs applet"
 
100003
+msgstr "Miniprogram för tangentbordslysdioder"
 
100004
+
 
100005
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2
 
100006
+msgctxt "Name"
 
100007
+msgid "Keyboard and Mouse Status"
 
100008
+msgstr "Status för tangentbord och mus"
 
100009
+
 
100010
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:23
 
100011
+msgctxt "Comment"
 
100012
+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons."
 
100013
+msgstr "Visar status för väljartangenter och musknappar."
 
100014
+
 
100015
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2
 
100016
+msgctxt "Name"
 
100017
+msgid "Wireless Switch"
 
100018
+msgstr "Strömbrytare för trådlöst nätverk"
 
100019
+
 
100020
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:21
 
100021
+msgctxt "Comment"
 
100022
+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)"
 
100023
+msgstr "Plasma strömbrytarstyrning av avstängningsenheter (rfkill)"
 
100024
+
 
100025
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2
 
100026
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2
 
100027
+msgctxt "Name"
 
100028
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
 
100029
+msgstr "Plasmoid för heta nyheter"
 
100030
+
 
100031
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:15
 
100032
+msgctxt "Comment"
 
100033
+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework"
 
100034
+msgstr "En plasmoid för ramverket heta nyheter"
 
100035
+
 
100036
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:16
 
100037
+msgctxt "Comment"
 
100038
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
 
100039
+msgstr "Plasmoid för heta nyheter"
 
100040
+
 
100041
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31
 
100042
+msgctxt "Name"
 
100043
+msgid "Updates available"
 
100044
+msgstr "Uppdateringar tillgängliga"
 
100045
+
 
100046
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:45
 
100047
+msgctxt "Comment"
 
100048
+msgid "Updates available for installed items"
 
100049
+msgstr "Uppdateringar tillgängliga för installerade objekt"
 
100050
+
 
100051
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2
 
100052
+msgctxt "Name"
 
100053
+msgid "Konsolator"
 
100054
+msgstr "Konsolator"
 
100055
+
 
100056
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:30
 
100057
+msgctxt "Comment"
 
100058
+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole"
 
100059
+msgstr "En enkel Plasmoid med en inbäddad terminal"
 
100060
+
 
100061
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2
 
100062
+msgctxt "Name"
 
100063
+msgid "Kopete Extender"
 
100064
+msgstr "Kopete-utökning"
 
100065
+
 
100066
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:19
 
100067
+msgctxt "Comment"
 
100068
+msgid "A plasma extension to kopete"
 
100069
+msgstr "En Plasmautökning för Kopete"
 
100070
+
 
100071
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2
 
100072
+msgctxt "Name"
 
100073
+msgid "KPartApplet"
 
100074
+msgstr "K-minidelprogram"
 
100075
+
 
100076
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:17
 
100077
+msgctxt "Comment"
 
100078
+msgid "Plasma KPartApplet"
 
100079
+msgstr "Plasma K-minidelprogram"
 
100080
+
 
100081
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2
 
100082
+msgctxt "Name"
 
100083
+msgid "KRemote Control Applet"
 
100084
+msgstr "Kremote styrminiprogram"
 
100085
+
 
100086
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:16
 
100087
+msgctxt "Comment"
 
100088
+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon"
 
100089
+msgstr "Miniprogram för att styra fjärrkontrolldemonen"
 
100090
+
 
100091
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2
 
100092
+msgctxt "Name"
 
100093
+msgid "Quiz"
 
100094
+msgstr "Frågelek"
 
100095
+
 
100096
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:28
 
100097
+msgctxt "Comment"
 
100098
+msgid "Fun quiz applet to test your friends."
 
100099
+msgstr "Kul miniprogram med frågor för att testa dina vänner."
 
100100
+
 
100101
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2
 
100102
+msgctxt "Name"
 
100103
+msgid "Kustodian"
 
100104
+msgstr "Kustodian"
 
100105
+
 
100106
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:23
 
100107
+msgctxt "Comment"
 
100108
+msgid "Switch between and start applications"
 
100109
+msgstr "Byt mellan och starta program"
 
100110
+
 
100111
+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2
 
100112
+msgctxt "Name"
 
100113
+msgid "PlasmoBiff"
 
100114
+msgstr "PlasmoBiff"
 
100115
+
 
100116
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2
 
100117
+msgctxt "Name"
 
100118
+msgid "Menubar"
 
100119
+msgstr "Menyrad"
 
100120
+
 
100121
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:29
 
100122
+msgctxt "Comment"
 
100123
+msgid "A central menubar for all KDE programs"
 
100124
+msgstr "En central menyrad för alla KDE-program"
 
100125
+
 
100126
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2
 
100127
+msgctxt "Name"
 
100128
+msgid "MID Control"
 
100129
+msgstr "Styr mobila internetenheter"
 
100130
+
 
100131
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:24
 
100132
+msgctxt "Comment"
 
100133
+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
 
100134
+msgstr "Miniprogram för styrning av hårdvaran i mobila internetenheter"
 
100135
+
 
100136
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2
 
100137
+msgctxt "Name"
 
100138
+msgid "Mini Player"
 
100139
+msgstr "Minispelare"
 
100140
+
 
100141
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:23
 
100142
+msgctxt "Comment"
 
100143
+msgid "Mini media player"
 
100144
+msgstr "Minimediaspelare"
 
100145
+
 
100146
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3
 
100147
+msgctxt "Name"
 
100148
+msgid "Moodbar"
 
100149
+msgstr "Stämningsrad"
 
100150
+
 
100151
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:28
 
100152
+msgctxt "Comment"
 
100153
+msgid "Moodbar Amarok"
 
100154
+msgstr "Amaroks stämningsrad"
 
100155
+
 
100156
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2
 
100157
+msgctxt "Name"
 
100158
+msgid "Morphing Clock"
 
100159
+msgstr "Morfande klocka"
 
100160
+
 
100161
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:14
 
100162
+msgctxt "Comment"
 
100163
+msgid "Plasma Morphing Clock"
 
100164
+msgstr "Plasma morfande klocka"
 
100165
+
 
100166
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2
 
100167
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2
 
100168
+msgctxt "Name"
 
100169
+msgid "Nepomuk Tags"
 
100170
+msgstr "Nepomuk-etiketter"
 
100171
+
 
100172
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:25
 
100173
+msgctxt "Comment"
 
100174
+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk"
 
100175
+msgstr "Etikettmoln av alla Nepomuks etiketter"
 
100176
+
 
100177
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2
 
100178
+msgctxt "Name"
 
100179
+msgid "Network Monitor"
 
100180
+msgstr "Nätverksövervakare"
 
100181
+
 
100182
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:37
 
100183
+msgctxt "Comment"
 
100184
+msgid "A SVG themable network monitor"
 
100185
+msgstr "En nätverksövervakare med SVG-teman"
 
100186
+
 
100187
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3
 
100188
+msgctxt "Name"
 
100189
+msgid "OpenBrain"
 
100190
+msgstr "Openbrain"
 
100191
+
 
100192
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:24
 
100193
+msgctxt "Comment"
 
100194
+msgid "A Desktop Assistant"
 
100195
+msgstr "En skrivbordsassistent"
 
100196
+
 
100197
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2
 
100198
+msgctxt "Name"
 
100199
+msgid "Panel Spacer"
 
100200
+msgstr "Panelmellanrum"
 
100201
+
 
100202
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:32
 
100203
+msgctxt "Comment"
 
100204
+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels"
 
100205
+msgstr "Lägg till mellanrum och/eller en skiljelinje i paneler"
 
100206
+
 
100207
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2
 
100208
+msgctxt "Name"
 
100209
+msgid "Peachy Applet"
 
100210
+msgstr "Peachy-miniprogram"
 
100211
+
 
100212
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:23
 
100213
+msgctxt "Comment"
 
100214
+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity"
 
100215
+msgstr "Ett miniprogram som tillhandahåller dockning som liknar Mac-OS"
 
100216
+
 
100217
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2
 
100218
+msgctxt "Name"
 
100219
+msgid "PGame"
 
100220
+msgstr "Pgame"
 
100221
+
 
100222
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:18
 
100223
+msgctxt "Comment"
 
100224
+msgid "Plasmoid similar to xgame"
 
100225
+msgstr "Plasmoid som liknar xgame"
 
100226
+
 
100227
+#: plasma/applets/recentdocuments/plasma-applet-recentappdocuments.desktop:2
 
100228
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:2
 
100229
+msgctxt "Name"
 
100230
+msgid "Recent App Documents"
 
100231
+msgstr "Senaste programdokument"
 
100232
+
 
100233
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3
 
100234
+msgctxt "Name"
 
100235
+msgid "Sample Rotating Applet"
 
100236
+msgstr "Roterande miniprogramexempel"
 
100237
+
 
100238
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:25
 
100239
+msgctxt "Comment"
 
100240
+msgid "Sample Rotating Plasma applet"
 
100241
+msgstr "Roterande miniprogramexempel för Plasma"
 
100242
+
 
100243
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2
 
100244
+msgctxt "Name"
 
100245
+msgid "Run Command"
 
100246
+msgstr "Kör kommando"
 
100247
+
 
100248
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:27
 
100249
+msgctxt "Comment"
 
100250
+msgid "Launch command without terminal"
 
100251
+msgstr "Starta kommando utan terminal"
 
100252
+
 
100253
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2
 
100254
+msgctxt "Name"
 
100255
+msgid "Screen Manager"
 
100256
+msgstr "Skärmhantering"
 
100257
+
 
100258
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:20
 
100259
+msgctxt "Comment"
 
100260
+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration"
 
100261
+msgstr "Justera bildskärmens upplösning eller inställning av flera skärmar"
 
100262
+
 
100263
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3
 
100264
+msgctxt "Name"
 
100265
+msgid "EncodeDecode"
 
100266
+msgstr "Koda och avkoda"
 
100267
+
 
100268
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:27
 
100269
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:25
 
100270
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:35
 
100271
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:31
 
100272
+msgctxt "Comment"
 
100273
+msgid "A Script Adaptor"
 
100274
+msgstr "En skriptadapter"
 
100275
+
 
100276
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3
 
100277
+msgctxt "Name"
 
100278
+msgid "Separator"
 
100279
+msgstr "Avdelare"
 
100280
+
 
100281
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:31
 
100282
+msgctxt "Comment"
 
100283
+msgid "Extendable separator for using on panels"
 
100284
+msgstr "Utökningsbar avdelare för användning i paneler"
 
100285
+
 
100286
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3
 
100287
+msgctxt "Name"
 
100288
+msgid "MouseArrow"
 
100289
+msgstr "Muspil"
 
100290
+
 
100291
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3
 
100292
+msgctxt "Name"
 
100293
+msgid "Script"
 
100294
+msgstr "Skript"
 
100295
+
 
100296
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3
 
100297
+msgctxt "Name"
 
100298
+msgid "Tiger"
 
100299
+msgstr "Tiger"
 
100300
+
 
100301
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3
 
100302
+msgctxt "Name"
 
100303
+msgid "ScriptWeather"
 
100304
+msgstr "Skriptväder"
 
100305
+
 
100306
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:25
 
100307
+msgctxt "Comment"
 
100308
+msgid "Weather Test"
 
100309
+msgstr "Vädertest"
 
100310
+
 
100311
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2
 
100312
+msgctxt "Name"
 
100313
+msgid "ServerHotlink"
 
100314
+msgstr "Server-snabblänk"
 
100315
+
 
100316
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:21
 
100317
+msgctxt "Comment"
 
100318
+msgid "Plasma ServerHotlink"
 
100319
+msgstr "Plasma server-snabblänk"
 
100320
+
 
100321
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2
 
100322
+msgctxt "Name"
 
100323
+msgid "Session"
 
100324
+msgstr "Session"
 
100325
+
 
100326
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:24
 
100327
+msgctxt "Comment"
 
100328
+msgid "Control your session"
 
100329
+msgstr "Styr sessionen"
 
100330
+
 
100331
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3
 
100332
+msgctxt "Name"
 
100333
+msgid "StockWatch"
 
100334
+msgstr "Aktieövervakning"
 
100335
+
 
100336
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:25
 
100337
+msgctxt "Comment"
 
100338
+msgid "Track the value of stocks"
 
100339
+msgstr "Följer värdet hos aktier"
 
100340
+
 
100341
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3
 
100342
+msgctxt "Name"
 
100343
+msgid "Suspend Applet"
 
100344
+msgstr "Miniprogram för viloläge"
 
100345
+
 
100346
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:23
 
100347
+msgctxt "Comment"
 
100348
+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver"
 
100349
+msgstr "Gå till viloläge för datorn från skrivbordet eller skärmsläckaren"
 
100350
+
 
100351
+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2
 
100352
+msgctxt "Name"
 
100353
+msgid "SvgPanel Test"
 
100354
+msgstr "Test av SVG-panel"
 
100355
+
 
100356
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3
 
100357
+msgctxt "Name"
 
100358
+msgid "System Command"
 
100359
+msgstr "Systemkommando"
 
100360
+
 
100361
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:2
 
100362
+msgctxt "Name"
 
100363
+msgid "TaimeTraquer"
 
100364
+msgstr "Taimetraquer"
 
100365
+
 
100366
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:14
 
100367
+msgctxt "Comment"
 
100368
+msgid "Plasma TaimeTraquer"
 
100369
+msgstr "Plasma Taimetraquer"
 
100370
+
 
100371
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
 
100372
+msgctxt "Name"
 
100373
+msgid "Test Applet"
 
100374
+msgstr "Testminiprogram"
 
100375
+
 
100376
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:30
 
100377
+msgctxt "Comment"
 
100378
+msgid "Displays a test applet"
 
100379
+msgstr "Visar ett testminiprogram"
 
100380
+
 
100381
+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3
 
100382
+msgctxt "Name"
 
100383
+msgid "Time Line"
 
100384
+msgstr "Tidslinje"
 
100385
+
 
100386
+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3
 
100387
+msgctxt "Name"
 
100388
+msgid "KTimetracker Applet"
 
100389
+msgstr "Ktimetracker-miniprogram"
 
100390
+
 
100391
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3
 
100392
+msgctxt "Name"
 
100393
+msgid "Toggle Desktop Effects"
 
100394
+msgstr "Ändra skrivbordseffekter"
 
100395
+
 
100396
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:26
 
100397
+msgctxt "Comment"
 
100398
+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off"
 
100399
+msgstr "Sätt på eller stäng av Kwin-skrivbordseffekter (sammansättning)"
 
100400
+
 
100401
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2
 
100402
+msgctxt "Name"
 
100403
+msgid "TogglePanel"
 
100404
+msgstr "Paneländring"
 
100405
+
 
100406
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:21
 
100407
+msgctxt "Comment"
 
100408
+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel"
 
100409
+msgstr "Miniprogram för Plasma som ändrar en panels synlighet"
 
100410
+
 
100411
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2
 
100412
+msgctxt "Name"
 
100413
+msgid "Train Clock"
 
100414
+msgstr "Tågklocka"
 
100415
+
 
100416
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:26
 
100417
+msgctxt "Comment"
 
100418
+msgid "An SVG themable digital clock"
 
100419
+msgstr "En digitalklocka med SVG-teman"
 
100420
+
 
100421
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2
 
100422
+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2
 
100423
+msgctxt "Name"
 
100424
+msgid "Translator"
 
100425
+msgstr "Översättning"
 
100426
+
 
100427
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:29
 
100428
+msgctxt "Comment"
 
100429
+msgid "Translator application using Google Translator."
 
100430
+msgstr "Översättningsprogram som använder Googles översättare."
 
100431
+
 
100432
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2
 
100433
+msgctxt "Name"
 
100434
+msgid "Victory Calendar"
 
100435
+msgstr "Segerkalender"
 
100436
+
 
100437
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:21
 
100438
+msgctxt "Comment"
 
100439
+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!"
 
100440
+msgstr "1) Skriv upp vad du åstadkommit varje dag. 2) ??? 3) Dra nytta av det."
 
100441
+
 
100442
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2
 
100443
+msgctxt "Name"
 
100444
+msgid "virtual_hdd_led"
 
100445
+msgstr "Virtuell lysdiod för hårddisk"
 
100446
+
 
100447
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:15
 
100448
+msgctxt "Comment"
 
100449
+msgid "Plasma virtual_hdd_led"
 
100450
+msgstr "Plasma virtuell lysdiod för hårddisk"
 
100451
+
 
100452
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2
 
100453
+msgctxt "Name"
 
100454
+msgid "Webapp"
 
100455
+msgstr "Webbprogram"
 
100456
+
 
100457
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:22
 
100458
+msgctxt "Comment"
 
100459
+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop."
 
100460
+msgstr "Placera webbplatser optimerade för mobiler på skrivbordet."
 
100461
+
 
100462
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3
 
100463
+msgctxt "Name"
 
100464
+msgid "WebWatcher"
 
100465
+msgstr "Webbövervakning"
 
100466
+
 
100467
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:17
 
100468
+msgctxt "Comment"
 
100469
+msgid "Monitor your favorite sites"
 
100470
+msgstr "Övervaka dina favoritplatser"
 
100471
+
 
100472
+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3
 
100473
+msgctxt "Name"
 
100474
+msgid "Tip of the Day"
 
100475
+msgstr "Dagens tips"
 
100476
+
 
100477
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2
 
100478
+msgctxt "Name"
 
100479
+msgid "A panel widget"
 
100480
+msgstr "En grafisk panelkomponent"
 
100481
+
 
100482
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2
 
100483
+msgctxt "Name"
 
100484
+msgid "welcome Panel"
 
100485
+msgstr "Välkomstpanel"
 
100486
+
 
100487
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:18
 
100488
+msgctxt "Comment"
 
100489
+msgid "A containment for a panel."
 
100490
+msgstr "En omgivning för en panel."
 
100491
+
 
100492
+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3
 
100493
+msgctxt "Name"
 
100494
+msgid "Ruby Tip of the Day"
 
100495
+msgstr "Dagens tips med Ruby"
 
100496
+
 
100497
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3
 
100498
+msgctxt "Name"
 
100499
+msgid "WiFi Signal Strength Meter"
 
100500
+msgstr "WiFi-signalstyrkemätare"
 
100501
+
 
100502
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:24
 
100503
+msgctxt "Comment"
 
100504
+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like"
 
100505
+msgstr "Enkel mätare som låter dig göra inställningar precis som du vill"
 
100506
+
 
100507
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2
 
100508
+msgctxt "Name"
 
100509
+msgid "Windows Application Launcher Menu"
 
100510
+msgstr "Windows programstartmeny"
 
100511
+
 
100512
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:20
 
100513
+msgctxt "Comment"
 
100514
+msgid "Windows menu based application launcher"
 
100515
+msgstr "Windows menybaserad programstart"
 
100516
+
 
100517
+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2
 
100518
+msgctxt "Name"
 
100519
+msgid "BlankDesktop"
 
100520
+msgstr "Tomt skrivbord"
 
100521
+
 
100522
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2
 
100523
+msgctxt "Name"
 
100524
+msgid "Cluttered Desktop"
 
100525
+msgstr "Rörigt skrivbord"
 
100526
+
 
100527
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:21
 
100528
+msgctxt "Comment"
 
100529
+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?"
 
100530
+msgstr "Rörigt skrivbord, rörig hjärna. Tomt skrivbord, ...?"
 
100531
+
 
100532
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2
 
100533
+msgctxt "Name"
 
100534
+msgid "Simple panel"
 
100535
+msgstr "Enkel panel"
 
100536
+
 
100537
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:23
 
100538
+msgctxt "Comment"
 
100539
+msgid "A simple panel"
 
100540
+msgstr "En enkel panel"
 
100541
+
 
100542
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2
 
100543
+msgctxt "Name"
 
100544
+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices"
 
100545
+msgstr "Huvudskärm för mobila internetenheter"
 
100546
+
 
100547
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:22
 
100548
+msgctxt "Comment"
 
100549
+msgid "A containment for single applet screens"
 
100550
+msgstr "En omgivning för enstaka miniprogramfönster"
 
100551
+
 
100552
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3
 
100553
+msgctxt "Name"
 
100554
+msgid "Akonadi Agents"
 
100555
+msgstr "Akonadi-moduler"
 
100556
+
 
100557
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:17
 
100558
+msgctxt "Description"
 
100559
+msgid "Status of the Akonadi background processes"
 
100560
+msgstr "Status för Akonadis bakgrundsprocesser"
 
100561
+
 
100562
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3
 
100563
+msgctxt "Name"
 
100564
+msgid "Browser Bookmarks"
 
100565
+msgstr "Bokmärken i webbläsare"
 
100566
+
 
100567
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:19
 
100568
+msgctxt "Comment"
 
100569
+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers"
 
100570
+msgstr "Gränssnitt för att hämta bokmärken från diverse webbläsare"
 
100571
+
 
100572
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3
 
100573
+msgctxt "Name"
 
100574
+msgid "Clipboard"
 
100575
+msgstr "Klippbord"
 
100576
+
 
100577
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:33
 
100578
+msgctxt "Comment"
 
100579
+msgid "Clipboard data for plasmoids"
 
100580
+msgstr "Klippbordsdata för Plasmoider"
 
100581
+
 
100582
+#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2
 
100583
+msgctxt "Name"
 
100584
+msgid "Generic list engine"
 
100585
+msgstr "Generellt listhanteringsverktyg"
 
100586
+
 
100587
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2
 
100588
+msgctxt "Name"
 
100589
+msgid "WiFi Geolocation"
 
100590
+msgstr "Geografisk lokalisering via trådlöst nätverk"
 
100591
+
 
100592
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:22
 
100593
+msgctxt "Comment"
 
100594
+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals."
 
100595
+msgstr "Geografisk lokalisering med signaler från trådlösa åtkomstpunkter."
 
100596
+
 
100597
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2
 
100598
+msgctxt "Name"
 
100599
+msgid "HellaNZB Status Information"
 
100600
+msgstr "HellaNZB statusinformation"
 
100601
+
 
100602
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:22
 
100603
+msgctxt "Comment"
 
100604
+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine"
 
100605
+msgstr "Datagränssnitt med HellaNZB statusinformation"
 
100606
+
 
100607
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3
 
100608
+msgctxt "Name"
 
100609
+msgid "KIO Browser"
 
100610
+msgstr "Bläddringsgränssnitt för I/O-slavar"
 
100611
+
 
100612
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:27
 
100613
+msgctxt "Comment"
 
100614
+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place"
 
100615
+msgstr "Gränssnitt för att hämta en fillista på angiven I/O-slav"
 
100616
+
 
100617
+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2
 
100618
+msgctxt "Name"
 
100619
+msgid "GMail data engine"
 
100620
+msgstr "Gmail-datagränssnitt"
 
100621
+
 
100622
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3
 
100623
+msgctxt "Name"
 
100624
+msgid "MythTV"
 
100625
+msgstr "MythTV"
 
100626
+
 
100627
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:31
 
100628
+msgctxt "Comment"
 
100629
+msgid "Displays status about MythTV backend"
 
100630
+msgstr "Visar status om bakgrundsprogrammet i MythTV"
 
100631
+
 
100632
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:25
 
100633
+msgctxt "Comment"
 
100634
+msgid "Data Engine for Nepomuk tags"
 
100635
+msgstr "Datagränssnitt för Nepomuk-etiketter"
 
100636
+
 
100637
+#: plasma/dataengines/recentdocuments/plasma-engine-recentappdocuments.desktop:16
 
100638
+msgctxt "Comment"
 
100639
+msgid "Have all recent documents from this app"
 
100640
+msgstr "Ta alla senaste dokument från programmet"
 
100641
+
 
100642
+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3
 
100643
+msgctxt "Name"
 
100644
+msgid "lm-sensors"
 
100645
+msgstr "lm-sensors"
 
100646
+
 
100647
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2
 
100648
+msgctxt "Name"
 
100649
+msgid "Stock Exchange Data"
 
100650
+msgstr "Börsdata"
 
100651
+
 
100652
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:19
 
100653
+msgctxt "Comment"
 
100654
+msgid "Fetches stock data from Internet resources."
 
100655
+msgstr "Hämtar information om aktier från resurser på Internet."
 
100656
+
 
100657
+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3
 
100658
+msgctxt "Name"
 
100659
+msgid "KTimeTracker"
 
100660
+msgstr "Ktimetracker"
 
100661
+
 
100662
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:2
 
100663
+msgctxt "Name"
 
100664
+msgid "Blend"
 
100665
+msgstr "Blend"
 
100666
+
 
100667
+#: plasma/desktoptheme/Clean-Blend/metadata.desktop:15
 
100668
+msgctxt "Comment"
 
100669
+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
100670
+msgstr "Ett tema med enhetligt utseende och en elegant touch."
 
100671
+
 
100672
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:2
 
100673
+msgctxt "Name"
 
100674
+msgid "Elegance"
 
100675
+msgstr "Elegans"
 
100676
+
 
100677
+#: plasma/desktoptheme/Elegance/metadata.desktop:17
 
100678
+msgctxt "Comment"
 
100679
+msgid "An elegant theme for plasma"
 
100680
+msgstr "Ett elegant tema för Plasma"
 
100681
+
 
100682
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:2
 
100683
+msgctxt "Name"
 
100684
+msgid "Heron"
 
100685
+msgstr "Häger"
 
100686
+
 
100687
+#: plasma/desktoptheme/heron/metadata.desktop:14
 
100688
+msgctxt "Comment"
 
100689
+msgid "Simple, smooth theme"
 
100690
+msgstr "Enkelt, smidigt tema"
 
100691
+
 
100692
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:2
 
100693
+msgctxt "Name"
 
100694
+msgid "Silicon"
 
100695
+msgstr "Silikon"
 
100696
+
 
100697
+#: plasma/desktoptheme/Silicon/metadata.desktop:16
 
100698
+msgctxt "Comment"
 
100699
+msgid "Transparent slim theme"
 
100700
+msgstr "Genomskinligt smalt tema"
 
100701
+
 
100702
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2
 
100703
+msgctxt "Name"
 
100704
+msgid "XPLike"
 
100705
+msgstr "XP-liknande"
 
100706
+
 
100707
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:19
 
100708
+msgctxt "Comment"
 
100709
+msgid "XP like theme"
 
100710
+msgstr "XP-liknande tema"
 
100711
+
 
100712
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2
 
100713
+msgctxt "Name"
 
100714
+msgid "BuienRadar.NL"
 
100715
+msgstr "Buienradar.NL"
 
100716
+
 
100717
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:19
 
100718
+msgctxt "Comment"
 
100719
+msgid "XML Data from BuienRadar.NL"
 
100720
+msgstr "XML-data från Buienrader.NL"
 
100721
+
 
100722
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2
 
100723
+msgctxt "Name"
 
100724
+msgid "EMHI"
 
100725
+msgstr "EMHI"
 
100726
+
 
100727
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:24
 
100728
+msgctxt "Comment"
 
100729
+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute"
 
100730
+msgstr "Väderrapport från Estlands meteorologiska och hydrologiska institut"
 
100731
+
 
100732
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2
 
100733
+msgctxt "Name"
 
100734
+msgid "METAR data from NOAA"
 
100735
+msgstr "METAR-data från NOAA"
 
100736
+
 
100737
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:18
 
100738
+msgctxt "Comment"
 
100739
+msgid "METAR weather data from NOAA"
 
100740
+msgstr "METAR-väderdata från NOAA"
 
100741
+
 
100742
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2
 
100743
+msgctxt "Name"
 
100744
+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi"
 
100745
+msgstr "Kuopio väder från weather.savonia.fi"
 
100746
+
 
100747
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:20
 
100748
+msgctxt "Comment"
 
100749
+msgid "Kuopio, Finland"
 
100750
+msgstr "Kuopio, Finland"
 
100751
+
 
100752
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2
 
100753
+msgctxt "Name"
 
100754
+msgid "Willab Ion"
 
100755
+msgstr "Willab-jon"
 
100756
+
 
100757
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:22
 
100758
+msgctxt "Comment"
 
100759
+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland"
 
100760
+msgstr "Väder från Linnanmaa väderstation, Oulu, Finland"
 
100761
+
 
100762
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2
 
100763
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2
 
100764
+msgctxt "Name"
 
100765
+msgid "Yahoo! Weather"
 
100766
+msgstr "Väder från Yahoo!"
 
100767
+
 
100768
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:21
 
100769
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:22
 
100770
+msgctxt "Comment"
 
100771
+msgid "XML Data from Yahoo! Weather"
 
100772
+msgstr "XML-väderdata från Yahoo!"
 
100773
+
 
100774
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:2
 
100775
+msgctxt "Name"
 
100776
+msgid "kidenticon"
 
100777
+msgstr "Kident-ikon"
 
100778
+
 
100779
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:12
 
100780
+msgctxt "Comment"
 
100781
+msgid "Plasma kidenticon"
 
100782
+msgstr "Plasma Kident-ikon"
 
100783
+
 
100784
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:2
 
100785
+msgctxt "Name"
 
100786
+msgid "Akonadi Storage Plugin"
 
100787
+msgstr "Akonadi lagringsinsticksprogram"
 
100788
+
 
100789
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:16
 
100790
+msgctxt "Comment"
 
100791
+msgid "Plugin for storage on plasma data containers in akonadi."
 
100792
+msgstr "Insticksprogram för lagring i Plasmas databehållare för Akonadi."
 
100793
+
 
100794
+#: plasma/libs/storage/storage-akonadi/plasma-storage-akonadi.desktop:29
 
100795
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
100796
+msgid "Plasma Storage"
 
100797
+msgstr "Plasma lagring"
 
100798
+
 
100799
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2
 
100800
+msgctxt "Name"
 
100801
+msgid "Plasma Storage Resource"
 
100802
+msgstr "Plasma lagringsresurs"
 
100803
+
 
100804
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:15
 
100805
+msgctxt "Comment"
 
100806
+msgid "Resource for storing the content of DataEngines"
 
100807
+msgstr "Resurs för att lagra innehållet i datakomponenter"
 
100808
+
 
100809
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:2
 
100810
+msgctxt "Name"
 
100811
+msgid "storage Serializer"
 
100812
+msgstr "Lagringsserialisering"
 
100813
+
 
100814
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storage.desktop:13
 
100815
+msgctxt "Comment"
 
100816
+msgid "An Akonadi serializer plugin for storage"
 
100817
+msgstr "Ett Akonadi insticksprogram för lagringsserialisering"
 
100818
+
 
100819
+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2
 
100820
+msgctxt "Name"
 
100821
+msgid "Netbook"
 
100822
+msgstr "Bärbar nätdator"
 
100823
+
 
100824
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2
 
100825
+msgctxt "Name"
 
100826
+msgid "Activities Runner"
 
100827
+msgstr "Aktivitetskörprogram"
 
100828
+
 
100829
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:18
 
100830
+msgctxt "Comment"
 
100831
+msgid "Change the current activity based on keyword"
 
100832
+msgstr "Ändra nuvarande aktivitet baserat på nyckelord"
 
100833
+
 
100834
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2
 
100835
+msgctxt "Name"
 
100836
+msgid "Global Shortcuts Runner"
 
100837
+msgstr "Körprogram för globala genvägar"
 
100838
+
 
100839
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:14
 
100840
+msgctxt "Comment"
 
100841
+msgid "Global Shortcuts Runner"
 
100842
+msgstr "Körprogram för globala genvägar"
 
100843
+
 
100844
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3
 
100845
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
100846
+msgid "KDE History"
 
100847
+msgstr "KDE-historik"
 
100848
+
 
100849
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:25
 
100850
+msgctxt "Comment"
 
100851
+msgid "Search in Konqueror History"
 
100852
+msgstr "Sök i Konquerors historik"
 
100853
+
 
100854
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2
 
100855
+msgctxt "Name"
 
100856
+msgid "Media Player"
 
100857
+msgstr "Mediaspelare"
 
100858
+
 
100859
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:32
 
100860
+msgctxt "Comment"
 
100861
+msgid "Controls a media player"
 
100862
+msgstr "Styr en mediaspelare"
 
100863
+
 
100864
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2
 
100865
+msgctxt "Name"
 
100866
+msgid "Python Evaluator"
 
100867
+msgstr "Python-utvärdering"
 
100868
+
 
100869
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:23
 
100870
+msgctxt "Comment"
 
100871
+msgid "Python expression evaluator"
 
100872
+msgstr "Utvärdering av Python-uttryck"
 
100873
+
 
100874
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2
 
100875
+msgctxt "Name"
 
100876
+msgid "Qalculate!"
 
100877
+msgstr "Beräkna!"
 
100878
+
 
100879
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:26
 
100880
+msgctxt "Comment"
 
100881
+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library"
 
100882
+msgstr "Beräkna uttryck med användning av biblioteket Qalculate!"
 
100883
+
 
100884
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2
 
100885
+msgctxt "Name"
 
100886
+msgid "Screen Management Applet"
 
100887
+msgstr "Miniprogram för skärmhantering"
 
100888
+
 
100889
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:25
 
100890
+msgctxt "Comment"
 
100891
+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens"
 
100892
+msgstr "Miniprogram för snabb och enkel hantering av anslutna skärmar"
 
100893
+
 
100894
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2
 
100895
+msgctxt "Name"
 
100896
+msgid "Screen Management Engine"
 
100897
+msgstr "Skärmhanteringsgränssnitt"
 
100898
+
 
100899
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:25
 
100900
+msgctxt "Comment"
 
100901
+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups"
 
100902
+msgstr "Datagränssnitt för att hantera skärmar med inställning via Xrandr"
 
100903
+
 
100904
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3
 
100905
+msgctxt "Name"
 
100906
+msgid "Example Falcon Data Engine"
 
100907
+msgstr "Exempel på Falcon-datagränssnitt"
 
100908
+
 
100909
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3
 
100910
+msgctxt "Name"
 
100911
+msgid "Example Falcon Runner"
 
100912
+msgstr "Exempel på Falcon-kommando"
 
100913
+
 
100914
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3
 
100915
+msgctxt "Name"
 
100916
+msgid "Example Python Applet"
 
100917
+msgstr "Exempel på Python-miniprogram"
 
100918
+
 
100919
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3
 
100920
+msgctxt "Name"
 
100921
+msgid "Example Python Data Engine"
 
100922
+msgstr "Exempel på Python-datagränssnitt"
 
100923
+
 
100924
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3
 
100925
+msgctxt "Name"
 
100926
+msgid "Example Python Runner"
 
100927
+msgstr "Exempel på Python-kommando"
 
100928
+
 
100929
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:23
 
100930
+msgctxt "Comment"
 
100931
+msgid "Python Example"
 
100932
+msgstr "Python-exempel"
 
100933
+
 
100934
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3
 
100935
+msgctxt "Name"
 
100936
+msgid "Example Ruby Data Engine"
 
100937
+msgstr "Exempel på Ruby-datagränssnitt"
 
100938
+
 
100939
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3
 
100940
+msgctxt "Name"
 
100941
+msgid "Example Ruby Runner"
 
100942
+msgstr "Exempel på Ruby-kommando"
 
100943
+
 
100944
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:24
 
100945
+msgctxt "Comment"
 
100946
+msgid "Ruby Example"
 
100947
+msgstr "Ruby-exempel"
 
100948
+
 
100949
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3
 
100950
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3
 
100951
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3
 
100952
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3
 
100953
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3
 
100954
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3
 
100955
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3
 
100956
+msgctxt "Name"
 
100957
+msgid "Kross Engine"
 
100958
+msgstr "Kross-gränssnitt"
 
100959
+
 
100960
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:26
 
100961
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:26
 
100962
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:26
 
100963
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:26
 
100964
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:26
 
100965
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:26
 
100966
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:26
 
100967
+msgctxt "Comment"
 
100968
+msgid "Kross Scripts Engine"
 
100969
+msgstr "Kross-skriptgränssnitt"
 
100970
+
 
100971
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2
 
100972
+msgctxt "Name"
 
100973
+msgid "QtScript Test"
 
100974
+msgstr "Test av Qtscript"
 
100975
+
 
100976
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:26
 
100977
+msgctxt "Comment"
 
100978
+msgid "A simple QtScript test"
 
100979
+msgstr "Ett enkelt test av Qtscript"
 
100980
+
 
100981
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2
 
100982
+msgctxt "Name"
 
100983
+msgid "QtScript All Widget Demo"
 
100984
+msgstr "Demonstration av alla grafiska komponenter i Qtscript"
 
100985
+
 
100986
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:20
 
100987
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:20
 
100988
+msgctxt "Comment"
 
100989
+msgid "A simple QtScript widget demo"
 
100990
+msgstr "En enkel demonstration av grafiska komponenter i Qtscript"
 
100991
+
 
100992
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2
 
100993
+msgctxt "Name"
 
100994
+msgid "QtScript Calculator"
 
100995
+msgstr "Qtscript-miniräknare"
 
100996
+
 
100997
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:26
 
100998
+msgctxt "Comment"
 
100999
+msgid "A Calculator in QtScript"
 
101000
+msgstr "En miniräknare i Qtscript"
 
101001
+
 
101002
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2
 
101003
+msgctxt "Name"
 
101004
+msgid "QtScript Simple Demo"
 
101005
+msgstr "Enkel demonstration av Qtscript"
 
101006
+
 
101007
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:21
 
101008
+msgctxt "Comment"
 
101009
+msgid "A simple QtScript demo"
 
101010
+msgstr "En enkel demonstration av Qtscript"
 
101011
+
 
101012
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2
 
101013
+msgctxt "Name"
 
101014
+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo"
 
101015
+msgstr "Enkel demonstration av grafiska komponenter i Qtscript"
 
101016
+
 
101017
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4
 
101018
+msgctxt "Name"
 
101019
+msgid "Plasma MID"
 
101020
+msgstr "Plasma MID"
 
101021
+
 
101022
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:26
 
101023
+msgctxt "Comment"
 
101024
+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices."
 
101025
+msgstr "Kommandotolk för mobila internetenheter."
 
101026
+
 
101027
+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3
 
101028
+msgctxt "Name"
 
101029
+msgid "Moving Scene"
 
101030
+msgstr "Rörlig scen"
 
101031
+
 
101032
+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2
 
101033
+msgctxt "Name"
 
101034
+msgid "Particles"
 
101035
+msgstr "Partiklar"
 
101036
+
 
101037
+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2
 
101038
+msgctxt "Name"
 
101039
+msgid "QEdje"
 
101040
+msgstr "Qedje"
 
101041
+
 
101042
+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2
 
101043
+msgctxt "Name"
 
101044
+msgid "Scripted Image"
 
101045
+msgstr "Skriptavbild"
 
101046
+
 
101047
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:2
 
101048
+msgctxt "Name"
 
101049
+msgid "welcomewidget"
 
101050
+msgstr "grafisk välkomstkomponent"
 
101051
+
 
101052
+#: plasma/widgets/welcomewidget/plasma-applet-welcomewidget.desktop:13
 
101053
+msgctxt "Comment"
 
101054
+msgid "Plasma welcomewidget"
 
101055
+msgstr "Plasma grafisk välkomstkomponent"
 
101056
+
 
101057
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14
 
101058
+msgctxt "Name"
 
101059
+msgid "Remote Widgets' Policies"
 
101060
+msgstr "Policy för grafiska fjärrkomponenter"
 
101061
+
 
101062
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:31
 
101063
+msgctxt "Comment"
 
101064
+msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
101065
+msgstr "Definiera policy för Plasma grafiska fjärrkomponenter"
 
101066
+
 
101067
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:47
 
101068
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
101069
+msgid "plasma,remote,widgets,policy"
 
101070
+msgstr "plasma,fjärr,grafiska komponenter,policy"
 
101071
+
 
101072
+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4
 
101073
+msgctxt "Name"
 
101074
+msgid "X509 Certificate Info"
 
101075
+msgstr "Information om X509-certifikat"
 
101076
+
 
101077
+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4
 
101078
+msgctxt "Name"
 
101079
+msgid "Windows lnk File Info"
 
101080
+msgstr "Information om Windows-länkfil"
 
101081
+
 
101082
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4
 
101083
+msgctxt "Comment"
 
101084
+msgid "Start link given in Windows .lnk file"
 
101085
+msgstr "Starta länk angiven i Windows .lnk-fil"
 
101086
+
 
101087
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:28
 
101088
+msgctxt "Name"
 
101089
+msgid "Windows lnk File Forwarder"
 
101090
+msgstr "Följ Windows lnk-filer"
 
101091
+
 
101092
+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11
 
101093
+msgctxt "Description"
 
101094
+msgid "A kioslave for jstream"
 
101095
+msgstr "En I/O-slav för jstream"
 
101096
+
 
101097
+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10
 
101098
+msgctxt "Name"
 
101099
+msgid "Look inside"
 
101100
+msgstr "Titta inuti"
 
101101
+
 
101102
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3
 
101103
+msgctxt "Comment"
 
101104
+msgid "An applet for searching with Strigi"
 
101105
+msgstr "Ett miniprogram för att söka med Strigi"
 
101106
+
 
101107
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:30
 
101108
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:36
 
101109
+msgctxt "Name"
 
101110
+msgid "Strigi"
 
101111
+msgstr "Strigi"
 
101112
+
 
101113
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8
 
101114
+msgctxt "Description"
 
101115
+msgid "A kioslave for strigi"
 
101116
+msgstr "En I/O-slav för Strigi"
 
101117
+
 
101118
+#~ msgctxt "Name"
 
101119
+#~ msgid "Taskbar"
 
101120
+#~ msgstr "Aktivitetsfält"
 
101121
+
 
101122
+#~ msgctxt "Comment"
 
101123
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
 
101124
+#~ msgstr "Anpassa panelens aktivitetsfält"
 
101125
+
 
101126
+#~ msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
101127
+#~ msgid "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows"
 
101128
+#~ msgstr "kicker,panel,kpanel,aktivitetsrad,startrad,fönster"
 
101129
+
 
101130
+#~ msgctxt "Name"
 
101131
+#~ msgid "acldlgtest"
 
101132
+#~ msgstr "ACL-dialogtest"
 
101133
+
 
101134
+#~ msgctxt "Comment"
 
101135
+#~ msgid "A simple KDE Application"
 
101136
+#~ msgstr "Ett enkelt KDE-program"
 
101137
+
 
101138
+#~ msgctxt "Name"
 
101139
+#~ msgid "KInstaller"
 
101140
+#~ msgstr "Kinstaller"
 
101141
+
 
101142
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101143
+#~ msgid "KDE Installer"
 
101144
+#~ msgstr "KDE-installering"
 
101145
+
 
101146
+#~ msgctxt "Name"
 
101147
+#~ msgid "Auto Label"
 
101148
+#~ msgstr "Automatisk etikett"
 
101149
+
 
101150
+#~ msgctxt "Name"
 
101151
+#~ msgid "K Label Browser Search Bar Plugin"
 
101152
+#~ msgstr "Klabel insticksprogram för bläddringssökrad"
 
101153
+
 
101154
+#~ msgctxt "Name"
 
101155
+#~ msgid "ApplyLabels Files"
 
101156
+#~ msgstr "Etikettanvändningsfiler"
 
101157
+
 
101158
+#~ msgctxt "Name"
 
101159
+#~ msgid "Sessions"
 
101160
+#~ msgstr "Sessioner"
 
101161
+
 
101162
+#~ msgctxt "Comment"
 
101163
+#~ msgid "Controlling the sessions."
 
101164
+#~ msgstr "Styr sessionerna."
 
101165
+
 
101166
+#~ msgctxt "Name"
 
101167
+#~ msgid "Dictionary (QML)"
 
101168
+#~ msgstr "Ordlista (QML)"
 
101169
+
 
101170
+#~ msgctxt "Name"
 
101171
+#~ msgid "Knowledge base (QML)"
 
101172
+#~ msgstr "Kunskapsbas (QML)"
 
101173
+
 
101174
+#~ msgctxt "Comment"
 
101175
+#~ msgid "Open Collaboration Service Knowledge base client"
 
101176
+#~ msgstr "Kunskapsbasklient för öppen samarbetstjänst"
 
101177
+
 
101178
+#~ msgctxt "Name"
 
101179
+#~ msgid "Microblogging (QML)"
 
101180
+#~ msgstr "Mikroblogg"
 
101181
+
 
101182
+#~ msgctxt "Comment"
 
101183
+#~ msgid "Update and view your microblog status."
 
101184
+#~ msgstr "Uppdatera och visa din mikroblogg-status."
 
101185
+
 
101186
+#~ msgctxt "Keywords"
 
101187
+#~ msgid "identi.ca,twitter"
 
101188
+#~ msgstr "identi.ca,twitter"
 
101189
+
 
101190
+#~ msgctxt "Name"
 
101191
+#~ msgid "News Reader"
 
101192
+#~ msgstr "Nyhetsläsare"
 
101193
+
 
101194
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101195
+#~ msgid "Feed Reader"
 
101196
+#~ msgstr "Kanalläsare"
 
101197
+
 
101198
+#~ msgctxt "Comment"
 
101199
+#~ msgid "A news feed reader for touch tablets"
 
101200
+#~ msgstr "En nyhetskanalläsare för pekskärmar"
 
101201
+
 
101202
+#~ msgctxt "Name"
 
101203
+#~ msgid "News reader (QML)"
 
101204
+#~ msgstr "Nyhetsläsare (QML)"
 
101205
+
 
101206
+#~ msgctxt "Comment"
 
101207
+#~ msgid "A proof of concept RSS reader written in qml"
 
101208
+#~ msgstr "Ett koncept för en RSS-läsare skrivet i QML"
 
101209
+
 
101210
+#~ msgctxt "Comment"
 
101211
+#~ msgid "A clock with hands"
 
101212
+#~ msgstr "En klocka med visare"
 
101213
+
 
101214
+#~ msgctxt "Name"
 
101215
+#~ msgid "Analog Clock"
 
101216
+#~ msgstr "Analog klocka"
 
101217
+
 
101218
+#~ msgctxt "Name"
 
101219
+#~ msgid "RSSNow (QML)"
 
101220
+#~ msgstr "RSSNow (QML)"
 
101221
+
 
101222
+#~ msgctxt "Name"
 
101223
+#~ msgid "Social News (QML)"
 
101224
+#~ msgstr "Sociala nyheter (QML)"
 
101225
+
 
101226
+#~ msgctxt "Name"
 
101227
+#~ msgid "Welcome"
 
101228
+#~ msgstr "Välkommen"
 
101229
+
 
101230
+#~ msgctxt "Name"
 
101231
+#~ msgid "Audio Encoding"
 
101232
+#~ msgstr "Ljudkodning"
 
101233
+
 
101234
+#~ msgctxt "Comment"
 
101235
+#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
101236
+#~ msgstr "Anpassa I/O-slav för ljud-cd"
 
101237
+
 
101238
+#~ msgctxt "Keywords"
 
101239
+#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
101240
+#~ msgstr "ljud-cd,cd,Ogg,Vorbis,kodning,CDDA,bithastighet"
 
101241
+
 
101242
+#~ msgctxt "Name"
 
101243
+#~ msgid "Default Applications"
 
101244
+#~ msgstr "Förvalda program"
 
101245
+
 
101246
+#~ msgctxt "Comment"
 
101247
+#~ msgid "Choose the default application for various services"
 
101248
+#~ msgstr "Välj förvalt program för diverse tjänster"
 
101249
+
 
101250
+#~ msgctxt "Keywords"
 
101251
+#~ msgid ""
 
101252
+#~ "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator, "
 
101253
+#~ "default, browser"
 
101254
+#~ msgstr ""
 
101255
+#~ "komponenter,komponentväljare,resurser,epost-klient,terminalemulator,"
 
101256
+#~ "förval,webbläsare"
 
101257
+
 
101258
+#~ msgctxt "Name"
 
101259
+#~ msgid "Fonts"
 
101260
+#~ msgstr "Teckensnitt"
 
101261
+
 
101262
+#~ msgctxt "Comment"
 
101263
+#~ msgid "Install & preview fonts"
 
101264
+#~ msgstr "Installera och förhandsgranska teckensnitt"
 
101265
+
 
101266
+#~ msgctxt "Keywords"
 
101267
+#~ msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap"
 
101268
+#~ msgstr "teckensnitt,installation,truetype,type1,speedo,bitmap"
 
101269
+
 
101270
+#~ msgctxt "Comment"
 
101271
+#~ msgid "Configure Network Connections"
 
101272
+#~ msgstr "Anpassa nätverksanslutningar"
 
101273
+
 
101274
+#~ msgctxt "Name"
 
101275
+#~ msgid "Network Connections"
 
101276
+#~ msgstr "Nätverksanslutningar"
 
101277
+
 
101278
+#~ msgctxt "Keywords"
 
101279
+#~ msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
 
101280
+#~ msgstr "Nätverk,DNS,route,gränssnitt"
 
101281
+
 
101282
+#~ msgctxt "Name"
 
101283
+#~ msgid "Accessibility"
 
101284
+#~ msgstr "Handikappstöd"
 
101285
+
 
101286
+#~ msgctxt "Name"
 
101287
+#~ msgid "Advanced"
 
101288
+#~ msgstr "Avancerat"
 
101289
+
 
101290
+#~ msgctxt "Name"
 
101291
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
101292
+#~ msgstr "Avancerade användarinställningar"
 
101293
+
 
101294
+#~ msgctxt "Name"
 
101295
+#~ msgid "Appearance"
 
101296
+#~ msgstr "Utseende"
 
101297
+
 
101298
+#~ msgctxt "Name"
 
101299
+#~ msgid "Bluetooth"
 
101300
+#~ msgstr "Blåtand"
 
101301
+
 
101302
+#~ msgctxt "Name"
 
101303
+#~ msgid "Computer Administration"
 
101304
+#~ msgstr "Datoradministration"
 
101305
+
 
101306
+#~ msgctxt "Name"
 
101307
+#~ msgid "General"
 
101308
+#~ msgstr "Allmänt"
 
101309
+
 
101310
+#~ msgctxt "Name"
 
101311
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
101312
+#~ msgstr "Tangentbord och mus"
 
101313
+
 
101314
+#~ msgctxt "Name"
 
101315
+#~ msgid "Laptops & Power"
 
101316
+#~ msgstr "Bärbara datorer och strömförsörjning"
 
101317
+
 
101318
+#~ msgctxt "Name"
 
101319
+#~ msgid "Look & Feel"
 
101320
+#~ msgstr "Utseende och känsla"
 
101321
+
 
101322
+#~ msgctxt "Name"
 
101323
+#~ msgid "Connections"
 
101324
+#~ msgstr "Anslutningar"
 
101325
+
 
101326
+#~ msgctxt "Name"
 
101327
+#~ msgid "Network & Connectivity"
 
101328
+#~ msgstr "Nätverk och anslutningar"
 
101329
+
 
101330
+#~ msgctxt "Name"
 
101331
+#~ msgid "Network Settings"
 
101332
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
 
101333
+
 
101334
+#~ msgctxt "Name"
 
101335
+#~ msgid "Notifications"
 
101336
+#~ msgstr "Underrättelser"
 
101337
+
 
101338
+#~ msgctxt "Name"
 
101339
+#~ msgid "Panel"
 
101340
+#~ msgstr "Panel"
 
101341
+
 
101342
+#~ msgctxt "Name"
 
101343
+#~ msgid "Personal"
 
101344
+#~ msgstr "Personlig inställning"
 
101345
+
 
101346
+#~ msgctxt "Name"
 
101347
+#~ msgid "Power"
 
101348
+#~ msgstr "Strömförsörjning"
 
101349
+
 
101350
+#~ msgctxt "Name"
 
101351
+#~ msgid "Regional & Language"
 
101352
+#~ msgstr "Region och språk"
 
101353
+
 
101354
+#~ msgctxt "Name"
 
101355
+#~ msgid "Sharing"
 
101356
+#~ msgstr "Delning"
 
101357
+
 
101358
+#~ msgctxt "Name"
 
101359
+#~ msgid "Splash Screen"
 
101360
+#~ msgstr "Startskärm"
 
101361
+
 
101362
+#~ msgctxt "Name"
 
101363
+#~ msgid "About Me"
 
101364
+#~ msgstr "Om mig"
 
101365
+
 
101366
+#~ msgctxt "Name"
 
101367
+#~ msgid "Window Behavior"
 
101368
+#~ msgstr "Fönsterbeteende"
 
101369
+
 
101370
+#~ msgctxt "Comment"
 
101371
+#~ msgid "Laptop Power Management"
 
101372
+#~ msgstr "Strömhantering för bärbar dator"
 
101373
+
 
101374
+#~ msgctxt "Name"
 
101375
+#~ msgid "Power Management"
 
101376
+#~ msgstr "Energisparfunktion"
 
101377
+
 
101378
+#~ msgctxt "Name"
 
101379
+#~ msgid "Storage Media Notifications"
 
101380
+#~ msgstr "Underrättelser om lagringsmedia"
 
101381
+
 
101382
+#~ msgctxt "Comment"
 
101383
+#~ msgid "Configure Storage Media Notifications"
 
101384
+#~ msgstr "Anpassa underrättelser om lagringsmedia"
 
101385
+
 
101386
+#~ msgctxt "Keywords"
 
101387
+#~ msgid "storage,media,usb,cdrom,device"
 
101388
+#~ msgstr "lagring,media,usb,cdrom,enhet"
 
101389
+
 
101390
+#~ msgctxt "Name"
 
101391
+#~ msgid "System Settings"
 
101392
+#~ msgstr "Systeminställningar"
 
101393
+
 
101394
+#~ msgctxt "Comment"
 
101395
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
101396
+#~ msgstr "Åtkomst av dolda program minimerade till systembrickan"
 
101397
+
 
101398
+#~ msgctxt "Name"
 
101399
+#~ msgid "System Tray"
 
101400
+#~ msgstr "Systembricka"
 
101401
+
 
101402
+#, fuzzy
 
101403
+#~| msgctxt "Name"
 
101404
+#~| msgid "PlasMate"
 
101405
+#~ msgctxt "Name"
 
101406
+#~ msgid "Plasmate"
 
101407
+#~ msgstr "Plasmate"
 
101408
+
 
101409
+#, fuzzy
 
101410
+#~| msgctxt "GenericName"
 
101411
+#~| msgid "PlasMate - The Plasma Add Ons Creator"
 
101412
+#~ msgctxt "GenericName"
 
101413
+#~ msgid "PlasMate - The Plasma Add-Ons Creator"
 
101414
+#~ msgstr "Plasmate - Skapa tillägg till Plasma"
 
101415
+
 
101416
+#~ msgctxt "Name"
 
101417
+#~ msgid "StudioPreviewer"
 
101418
+#~ msgstr "Förhandsgranskning i Studio"
 
101419
+
 
101420
+#~ msgctxt "Comment"
 
101421
+#~ msgid "Containment used to preview plasmoids on Plasma Studio"
 
101422
+#~ msgstr "En omgivning för att förhandsgranska plasmoider i Plasma Studio"
 
101423
+
 
101424
+#~ msgctxt "Name"
 
101425
+#~ msgid "Crystal Desktop Search"
 
101426
+#~ msgstr "Kristall skrivbordssökning"
 
101427
+
 
101428
+#~ msgctxt "Comment"
 
101429
+#~ msgid "Search through your documents"
 
101430
+#~ msgstr "Sök igenom dina dokument"
 
101431
+
 
101432
+#~ msgctxt "Name"
 
101433
+#~ msgid "LionMail"
 
101434
+#~ msgstr "Lionmail"
 
101435
+
 
101436
+#~ msgctxt "Comment"
 
101437
+#~ msgid "Keep a sharp eye on your emails"
 
101438
+#~ msgstr "Håll ögonen på din e-post"
 
101439
+
 
101440
+#~ msgctxt "Name"
 
101441
+#~ msgid "Email Message"
 
101442
+#~ msgstr "E-postbrev"
 
101443
+
 
101444
+#~ msgctxt "Comment"
 
101445
+#~ msgid "View an email"
 
101446
+#~ msgstr "Visa e-post"
 
101447
+
 
101448
+#~ msgctxt "Name"
 
101449
+#~ msgid "Email Notifier"
 
101450
+#~ msgstr "Information om e-post"
 
101451
+
 
101452
+#~ msgctxt "Comment"
 
101453
+#~ msgid "Keep an Eye on your Inbox"
 
101454
+#~ msgstr "Håll ögonen på din inkorg"
 
101455
+
 
101456
+#~ msgctxt "Comment"
 
101457
+#~ msgid "Shows an Email"
 
101458
+#~ msgstr "Visar e-post"
 
101459
+
 
101460
+#~ msgctxt "Name"
 
101461
+#~ msgid "Mail Message"
 
101462
+#~ msgstr "E-postbrev"
 
101463
+
 
101464
+#~ msgctxt "Name"
 
101465
+#~ msgid "Email Message (QML)"
 
101466
+#~ msgstr "E-postbrev (QML)"
 
101467
+
 
101468
+#~ msgctxt "Name"
 
101469
+#~ msgid "Instant Messaging Presence"
 
101470
+#~ msgstr "Direktmeddelande finns"
 
101471
+
 
101472
+#~ msgctxt "Comment"
 
101473
+#~ msgid "Shows your instant messaging status information"
 
101474
+#~ msgstr "Visar statusinformation om direktmeddelanden"
 
101475
+
 
101476
+#~ msgctxt "Name"
 
101477
+#~ msgid "Presence"
 
101478
+#~ msgstr "Närvaro"
 
101479
+
 
101480
+#~ msgctxt "Comment"
 
101481
+#~ msgid "Telepathy Presence Data Engine"
 
101482
+#~ msgstr "Telepathy datagränssnitt för närvaro"
 
101483
+
 
101484
+#~ msgctxt "Name"
 
101485
+#~ msgid "Public Transport"
 
101486
+#~ msgstr "Kollektivtrafik"
 
101487
+
 
101488
+#~ msgctxt "Comment"
 
101489
+#~ msgid ""
 
101490
+#~ "Plasma Public Transport shows a departure / arrival board for public "
 
101491
+#~ "transport. It can also show journeys."
 
101492
+#~ msgstr ""
 
101493
+#~ "Plasma kollektivtrafik visar avgångs- och ankomsttavla för "
 
101494
+#~ "kollektivtrafik. Resor kan också visas."
 
101495
+
 
101496
+#~ msgctxt "Name"
 
101497
+#~ msgid "Public Transport Helper Library"
 
101498
+#~ msgstr "Hjälpbibliotek för kollektivtrafik"
 
101499
+
 
101500
+#~ msgctxt "Comment"
 
101501
+#~ msgid ""
 
101502
+#~ "A library to be used with the publictransport data engine. It provides "
 
101503
+#~ "widgets/dialogs to setup stop settings."
 
101504
+#~ msgstr ""
 
101505
+#~ "Ett bibliotek som ska användas med datagränssnittet för kollektivtrafik. "
 
101506
+#~ "Det tillhandahåller grafiska komponenter och dialogrutor för att anpassa "
 
101507
+#~ "hållplatsinställningar."
 
101508
+
 
101509
+#~ msgctxt "Name"
 
101510
+#~ msgid "OpenStreetMap data engine"
 
101511
+#~ msgstr "OpenStreetMap-datagränssnitt"
 
101512
+
 
101513
+#~ msgctxt "Comment"
 
101514
+#~ msgid ""
 
101515
+#~ "The OpenStreetMap data engine can be used to query things near the user."
 
101516
+#~ msgstr ""
 
101517
+#~ "OpenStreetMap-datagränssnittet kan användas för att fråga om saker i "
 
101518
+#~ "användarens närhet."
 
101519
+
 
101520
+#~ msgctxt "Name"
 
101521
+#~ msgid "Public transport engine"
 
101522
+#~ msgstr "Kollektivtrafikgränssnitt"
 
101523
+
 
101524
+#~ msgctxt "Comment"
 
101525
+#~ msgid "Plasma data engine for public transport"
 
101526
+#~ msgstr "Plasma datagränssnitt för kollektivtrafik"
 
101527
+
 
101528
+#~ msgctxt "Name"
 
101529
+#~ msgid "Public Transport Runner Config"
 
101530
+#~ msgstr "Inställning av körprogram för kollektivtrafik"
 
101531
+
 
101532
+#~ msgctxt "Comment"
 
101533
+#~ msgid "Configuration of the Public Transport Runner"
 
101534
+#~ msgstr "Inställning av körprogrammet för kollektivtrafik"
 
101535
+
 
101536
+#~ msgctxt "Comment"
 
101537
+#~ msgid "Gives information about public transport departing from a given stop"
 
101538
+#~ msgstr ""
 
101539
+#~ "Ger information om kollektivtrafik som avgår från en angiven hållplats"
 
101540
+
 
101541
+#~ msgctxt "Name"
 
101542
+#~ msgid "Work Context Chooser"
 
101543
+#~ msgstr "Väljare av arbetssammanhang"
 
101544
+
 
101545
+#~ msgctxt "Comment"
 
101546
+#~ msgid "Select the current Nepomuk work context"
 
101547
+#~ msgstr "Välj nuvarande arbetssammanhang för Nepomuk"
 
101548
+
 
101549
+#~ msgctxt "Name"
 
101550
+#~ msgid "Nepomuk User Context Service"
 
101551
+#~ msgstr "Nepomuk användarsammanhangstjänst"
 
101552
+
 
101553
+#~ msgctxt "Comment"
 
101554
+#~ msgid ""
 
101555
+#~ "The Nepomuk User Context Service maintains the currently active user work "
 
101556
+#~ "context"
 
101557
+#~ msgstr ""
 
101558
+#~ "Nepomuk användarsammanhangstjänst hanterar användarens aktiva "
 
101559
+#~ "arbetssammanhang"
 
101560
+
 
101561
+#~ msgctxt "Comment"
 
101562
+#~ msgid "Nepomuk annotation plugin"
 
101563
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering"
 
101564
+
 
101565
+#~ msgctxt "Comment"
 
101566
+#~ msgid "Nepomuk resource action plugin"
 
101567
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för resursåtgärder"
 
101568
+
 
101569
+#~ msgctxt "Name"
 
101570
+#~ msgid "Context annotation plugin"
 
101571
+#~ msgstr "Insticksprogram för notering av sammanhang"
 
101572
+
 
101573
+#~ msgctxt "Comment"
 
101574
+#~ msgid ""
 
101575
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which proposes to relate to the current Nepomuk "
 
101576
+#~ "context"
 
101577
+#~ msgstr ""
 
101578
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som försöker relatera till Nepomuks "
 
101579
+#~ "aktuella sammanhang"
 
101580
+
 
101581
+#~ msgctxt "Name"
 
101582
+#~ msgid "DBpedia annotation plugin"
 
101583
+#~ msgstr "Insticksprogram för notering i DBpedia"
 
101584
+
 
101585
+#~ msgctxt "Comment"
 
101586
+#~ msgid ""
 
101587
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which searches DBpedia for related resources"
 
101588
+#~ msgstr ""
 
101589
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som söker i DBpedia efter relaterade "
 
101590
+#~ "resurser"
 
101591
+
 
101592
+#~ msgctxt "Name"
 
101593
+#~ msgid "Nepomuk files annotation plugin"
 
101594
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av filer"
 
101595
+
 
101596
+#~ msgctxt "Comment"
 
101597
+#~ msgid "Nepomuk files annotation plugin"
 
101598
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av filer"
 
101599
+
 
101600
+#~ msgctxt "Name"
 
101601
+#~ msgid "Geonames annotation plugin"
 
101602
+#~ msgstr "Insticksprogram för notering av geografiska namn"
 
101603
+
 
101604
+#~ msgctxt "Comment"
 
101605
+#~ msgid ""
 
101606
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which tries to relate to geographical things "
 
101607
+#~ "such as cities from geonames"
 
101608
+#~ msgstr ""
 
101609
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som försöker relatera till "
 
101610
+#~ "geografiska platser som städer från geonames"
 
101611
+
 
101612
+#~ msgctxt "Name"
 
101613
+#~ msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
 
101614
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av bildområden"
 
101615
+
 
101616
+#~ msgctxt "Comment"
 
101617
+#~ msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
 
101618
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av bildområden"
 
101619
+
 
101620
+#~ msgctxt "Name"
 
101621
+#~ msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
 
101622
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av kontakter"
 
101623
+
 
101624
+#~ msgctxt "Comment"
 
101625
+#~ msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
 
101626
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av kontakter"
 
101627
+
 
101628
+#~ msgctxt "Name"
 
101629
+#~ msgid "Nepomuk PIMO annotation plugin"
 
101630
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av PIMO"
 
101631
+
 
101632
+#~ msgctxt "Comment"
 
101633
+#~ msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
 
101634
+#~ msgstr ""
 
101635
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som skapar eller noterar PIMO-saker"
 
101636
+
 
101637
+#~ msgctxt "Name"
 
101638
+#~ msgid "Nepomuk PIMO type plugin"
 
101639
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för PIMO-typer"
 
101640
+
 
101641
+#~ msgctxt "Comment"
 
101642
+#~ msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates and types PIMO things"
 
101643
+#~ msgstr ""
 
101644
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som skapar eller noterar PIMO-saker"
 
101645
+
 
101646
+#~ msgctxt "Name"
 
101647
+#~ msgid "Nepomuk project annotation plugin"
 
101648
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av projekt"
 
101649
+
 
101650
+#~ msgctxt "Comment"
 
101651
+#~ msgid "Nepomuk project annotation plugin"
 
101652
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av projekt"
 
101653
+
 
101654
+#~ msgctxt "Name"
 
101655
+#~ msgid "Nepomuk PIMO property creation annotation plugin"
 
101656
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av skapade PIMO-egenskaper"
 
101657
+
 
101658
+#~ msgctxt "Comment"
 
101659
+#~ msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates new property values"
 
101660
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering som skapar nya egenskapsvärden"
 
101661
+
 
101662
+#~ msgctxt "Name"
 
101663
+#~ msgid "Scribo annotation plugin"
 
101664
+#~ msgstr "Scribo insticksprogram för notering"
 
101665
+
 
101666
+#~ msgctxt "Comment"
 
101667
+#~ msgid ""
 
101668
+#~ "Nepomuk Annotation Plugin which extracts entitiy from a text using Scribo"
 
101669
+#~ msgstr ""
 
101670
+#~ "Nepomuk insticksprogram som extraherar objekt från en text med användning "
 
101671
+#~ "av Scribo"
 
101672
+
 
101673
+#~ msgctxt "Name"
 
101674
+#~ msgid "Nepomuk tags annotation plugin"
 
101675
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av etiketter"
 
101676
+
 
101677
+#~ msgctxt "Comment"
 
101678
+#~ msgid "Nepomuk tags region annotation plugin"
 
101679
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av områdesetiketter"
 
101680
+
 
101681
+#~ msgctxt "Name"
 
101682
+#~ msgid "Nepomuk webpage annotation plugin"
 
101683
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av webbsidor"
 
101684
+
 
101685
+#~ msgctxt "Comment"
 
101686
+#~ msgid "Nepomuk webpage region annotation plugin"
 
101687
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering av webbsidområde"
 
101688
+
 
101689
+#~ msgctxt "Name"
 
101690
+#~ msgid "Annotate..."
 
101691
+#~ msgstr "Notera..."
 
101692
+
 
101693
+#~ msgctxt "Comment"
 
101694
+#~ msgid "Nepomuk PIMO Resource Editor"
 
101695
+#~ msgstr "Nepomuk PIMO-resurseditor"
 
101696
+
 
101697
+#~ msgctxt "Name"
 
101698
+#~ msgid "Assign tags and rate pages"
 
101699
+#~ msgstr "Tilldela etiketter och betygsätt sidor"
 
101700
+
 
101701
+#~ msgctxt "Comment"
 
101702
+#~ msgid "Scribo text match plugin"
 
101703
+#~ msgstr "Scribo insticksprogram för textmatchning"
 
101704
+
 
101705
+#~ msgctxt "Name"
 
101706
+#~ msgid "Datetime text match plugin"
 
101707
+#~ msgstr "Insticksprogram för notering av extraherade nyckelord"
 
101708
+
 
101709
+#~ msgctxt "Comment"
 
101710
+#~ msgid ""
 
101711
+#~ "Scribo text match plugin which extracts dates and times from the text and "
 
101712
+#~ "presents them as simple statements"
 
101713
+#~ msgstr ""
 
101714
+#~ "Scribo insticksprogram för textmatchning som extraherar datum och tider "
 
101715
+#~ "från texten och presenterar dem som enkla satser"
 
101716
+
 
101717
+#~ msgctxt "Name"
 
101718
+#~ msgid "Open Calais"
 
101719
+#~ msgstr "Open Calais"
 
101720
+
 
101721
+#~ msgctxt "Comment"
 
101722
+#~ msgid "Configure the Open Calais Scribo plugin"
 
101723
+#~ msgstr "Anpassa Scribo insticksprogrammet Open Calais"
 
101724
+
 
101725
+#~ msgctxt "Name"
 
101726
+#~ msgid "OpenCalais text match plugin"
 
101727
+#~ msgstr "Open Calais insticksprogram för textmatchning"
 
101728
+
 
101729
+#~ msgctxt "Comment"
 
101730
+#~ msgid ""
 
101731
+#~ "Scribo text match plugin which uses the OpenCalais web service to analyse "
 
101732
+#~ "text and extract entities and statements"
 
101733
+#~ msgstr ""
 
101734
+#~ "Scribo insticksprogram för textmatchning som använder webbtjänsten Open "
 
101735
+#~ "Calais för att analysera text och extrahera enheter och satser"
 
101736
+
 
101737
+#~ msgctxt "Name"
 
101738
+#~ msgid "Pimo text match plugin"
 
101739
+#~ msgstr "Pimo insticksprogram för textmatchning"
 
101740
+
 
101741
+#~ msgctxt "Comment"
 
101742
+#~ msgid ""
 
101743
+#~ "Scribo text match plugin which simply tries to match words in the text to "
 
101744
+#~ "Pimo things in Nepomuk"
 
101745
+#~ msgstr ""
 
101746
+#~ "Scribo insticksprogram för textmatchning som helt enkelt försöker matcha "
 
101747
+#~ "ord i texten till PIMO-saker i Nepomuk"
 
101748
+
 
101749
+#~ msgctxt "Name"
 
101750
+#~ msgid "Nepomuk Scribo Service"
 
101751
+#~ msgstr "Nepomuk Scribo-tjänst"
 
101752
+
 
101753
+#~ msgctxt "Comment"
 
101754
+#~ msgid ""
 
101755
+#~ "The Nepomuk Scribo service offers a simple interface to Scribo's NLP "
 
101756
+#~ "facilities."
 
101757
+#~ msgstr ""
 
101758
+#~ "Nepomuks Scribo-tjänst erbjuder ett enkelt gränssnitt till Scribos NLP-"
 
101759
+#~ "faciliteter."
 
101760
+
 
101761
+#~ msgctxt "Name"
 
101762
+#~ msgid "Nepomuk Olena annotation plugin"
 
101763
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för notering med Olena"
 
101764
+
 
101765
+#~ msgctxt "Comment"
 
101766
+#~ msgid "Nepomuk annotation plugin using Olena to extract text from images"
 
101767
+#~ msgstr ""
 
101768
+#~ "Nepomuk insticksprogram för notering som använder Olena för att extrahera "
 
101769
+#~ "text från bilder"
 
101770
+
 
101771
+#~ msgctxt "Name"
 
101772
+#~ msgid "Local music"
 
101773
+#~ msgstr "Lokal musik"
 
101774
+
 
101775
+#~ msgctxt "Comment"
 
101776
+#~ msgid ""
 
101777
+#~ "A plugin for the mediabrowser applet that allows local music browsing"
 
101778
+#~ msgstr ""
 
101779
+#~ "Ett insticksprogram för miniprogrammet Mediabläddrare som tillåter "
 
101780
+#~ "bläddring i lokal musik"
 
101781
+
 
101782
+#~ msgctxt "Name"
 
101783
+#~ msgid "Local pictures"
 
101784
+#~ msgstr "Lokala bilder"
 
101785
+
 
101786
+#~ msgctxt "Comment"
 
101787
+#~ msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local file browsing"
 
101788
+#~ msgstr ""
 
101789
+#~ "Ett insticksprogram för miniprogrammet Mediabläddrare som tillåter "
 
101790
+#~ "bläddring i lokala filer"
 
101791
+
 
101792
+#~ msgctxt "Name"
 
101793
+#~ msgid "Local videos"
 
101794
+#~ msgstr "Lokala videor"
 
101795
+
 
101796
+#~ msgctxt "Name"
 
101797
+#~ msgid "MediaBrowser Applet"
 
101798
+#~ msgstr "Miniprogram för mediabläddring"
 
101799
+
 
101800
+#~ msgctxt "Comment"
 
101801
+#~ msgid "An applet to browse through your media files"
 
101802
+#~ msgstr "Ett miniprogram för att bläddra i dina mediafiler"
 
101803
+
 
101804
+#~ msgctxt "Name"
 
101805
+#~ msgid "MediaController"
 
101806
+#~ msgstr "Mediahanterare"
 
101807
+
 
101808
+#~ msgctxt "Comment"
 
101809
+#~ msgid "A simple applet to control media reproduction"
 
101810
+#~ msgstr "Ett enkelt miniprogram för att hantera mediareproduktion"
 
101811
+
 
101812
+#~ msgctxt "Name"
 
101813
+#~ msgid "MediaInfoBar"
 
101814
+#~ msgstr "Mediainformationsrad"
 
101815
+
 
101816
+#~ msgctxt "Comment"
 
101817
+#~ msgid "A simple applet to display media information"
 
101818
+#~ msgstr "Ett enkelt miniprogram för att visa mediainformation"
 
101819
+
 
101820
+#~ msgctxt "Name"
 
101821
+#~ msgid "Media Center Player"
 
101822
+#~ msgstr "Spelare för Media Center"
 
101823
+
 
101824
+#~ msgctxt "Comment"
 
101825
+#~ msgid "The playing applet for the Media Center."
 
101826
+#~ msgstr "Spelarminiprogrammet för Media Center."
 
101827
+
 
101828
+#~ msgctxt "Name"
 
101829
+#~ msgid "MediaWelcome"
 
101830
+#~ msgstr "Välkommen till Media Center"
 
101831
+
 
101832
+#~ msgctxt "Comment"
 
101833
+#~ msgid "Plasma Media Center welcome applet"
 
101834
+#~ msgstr "Välkomstminiprogram för Plasma Media Center"
 
101835
+
 
101836
+#~ msgctxt "Name"
 
101837
+#~ msgid "Playlist"
 
101838
+#~ msgstr "Spellista"
 
101839
+
 
101840
+#~ msgctxt "Comment"
 
101841
+#~ msgid "Plasma Playlist Applet"
 
101842
+#~ msgstr "Plasma miniprogram med spellista"
 
101843
+
 
101844
+#~ msgctxt "Name"
 
101845
+#~ msgid "Media Containment"
 
101846
+#~ msgstr "Mediaomgivning"
 
101847
+
 
101848
+#~ msgctxt "Comment"
 
101849
+#~ msgid "A dedicated containment for your media applets."
 
101850
+#~ msgstr "En särskild omgivning för mediaminiprogram."
 
101851
+
 
101852
+#~ msgctxt "Name"
 
101853
+#~ msgid "Blip"
 
101854
+#~ msgstr "Blip"
 
101855
+
 
101856
+#~ msgctxt "Comment"
 
101857
+#~ msgid "An engine that allows you to query web services for media."
 
101858
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka efter media på webbtjänster."
 
101859
+
 
101860
+#~ msgctxt "Name"
 
101861
+#~ msgid "Flickr"
 
101862
+#~ msgstr "Flickr"
 
101863
+
 
101864
+#~ msgctxt "Name"
 
101865
+#~ msgid "Metacafe"
 
101866
+#~ msgstr "Metacafe"
 
101867
+
 
101868
+#~ msgctxt "Name"
 
101869
+#~ msgid "Photobucket"
 
101870
+#~ msgstr "Photobucket"
 
101871
+
 
101872
+#~ msgctxt "Name"
 
101873
+#~ msgid "Picasa"
 
101874
+#~ msgstr "Picasa"
 
101875
+
 
101876
+#~ msgctxt "Name"
 
101877
+#~ msgid "Youtube"
 
101878
+#~ msgstr "Youtube"
 
101879
+
 
101880
+#~ msgctxt "Name"
 
101881
+#~ msgid "Cover Fetcher Engine"
 
101882
+#~ msgstr "Gränssnitt för omslagshämtning"
 
101883
+
 
101884
+#~ msgctxt "Comment"
 
101885
+#~ msgid "An Engine able to fetch covers from last.fm."
 
101886
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som klarar av att hämta omslag från last.fm."
 
101887
+
 
101888
+#~ msgctxt "Name"
 
101889
+#~ msgid "Flickr Engine"
 
101890
+#~ msgstr "Flickr-gränssnitt"
 
101891
+
 
101892
+#~ msgctxt "Comment"
 
101893
+#~ msgid "An engine that allows you to query Flickr."
 
101894
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka på Flickr."
 
101895
+
 
101896
+#~ msgctxt "Name"
 
101897
+#~ msgid "Webmedia Engine"
 
101898
+#~ msgstr "Webbmedia-gränssnitt"
 
101899
+
 
101900
+#~ msgctxt "Name"
 
101901
+#~ msgid "Picasa Engine"
 
101902
+#~ msgstr "Picasa-gränssnitt"
 
101903
+
 
101904
+#~ msgctxt "Comment"
 
101905
+#~ msgid "An engine that allows you to query Picasa."
 
101906
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka på Picasa."
 
101907
+
 
101908
+#~ msgctxt "Name"
 
101909
+#~ msgid "Picture Engine"
 
101910
+#~ msgstr "Bildgränssnitt"
 
101911
+
 
101912
+#~ msgctxt "Comment"
 
101913
+#~ msgid "An engine that allows you to query web services for pictures."
 
101914
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka efter bilder på webbtjänster."
 
101915
+
 
101916
+#~ msgctxt "Name"
 
101917
+#~ msgid "Playlist Engine"
 
101918
+#~ msgstr "Spellistegränssnitt"
 
101919
+
 
101920
+#~ msgctxt "Comment"
 
101921
+#~ msgid "A playlist engine useful for Media Center components."
 
101922
+#~ msgstr "Ett spellistegränssnitt användbart för komponenter i mediacenter."
 
101923
+
 
101924
+#~ msgctxt "Name"
 
101925
+#~ msgid "Video Engine"
 
101926
+#~ msgstr "Videogränssnitt"
 
101927
+
 
101928
+#~ msgctxt "Comment"
 
101929
+#~ msgid "An engine that allows you to query web services for videos."
 
101930
+#~ msgstr "Ett gränssnitt som låter dig söka efter videor på webbtjänster."
 
101931
+
 
101932
+#~ msgctxt "Name"
 
101933
+#~ msgid "Flickr picture provider"
 
101934
+#~ msgstr "Flickr-bildleverantör"
 
101935
+
 
101936
+#~ msgctxt "Comment"
 
101937
+#~ msgid "A plugin that allows browsing through Flickr pictures"
 
101938
+#~ msgstr "Ett insticksprogram som låter dig bläddra igenom bilder på Flickr."
 
101939
+
 
101940
+#~ msgctxt "Name"
 
101941
+#~ msgid "YouTube video provider."
 
101942
+#~ msgstr "YouTube videoleverantör."
 
101943
+
 
101944
+#~ msgctxt "Comment"
 
101945
+#~ msgid "A plugin that allows browsing through YouTube videos."
 
101946
+#~ msgstr "Ett insticksprogram som låter dig bläddra igenom videor på YouTube."
 
101947
+
 
101948
+#~ msgctxt "Name"
 
101949
+#~ msgid "flicklist"
 
101950
+#~ msgstr "Blädderlista"
 
101951
+
 
101952
+#~ msgctxt "Comment"
 
101953
+#~ msgid "Plasma flicklist"
 
101954
+#~ msgstr "Plasma blädderlista"
 
101955
+
 
101956
+#~ msgctxt "Name"
 
101957
+#~ msgid "Application dashboard"
 
101958
+#~ msgstr "Instrumentpanel för program"
 
101959
+
 
101960
+#~ msgctxt "Comment"
 
101961
+#~ msgid "Intended as Application dashboard default"
 
101962
+#~ msgstr "Avsett som förvald instrumentpanel för program"
 
101963
+
 
101964
+#~ msgctxt "Name"
 
101965
+#~ msgid "Application Switcher"
 
101966
+#~ msgstr "Programbyte"
 
101967
+
 
101968
+#~ msgctxt "Comment"
 
101969
+#~ msgid "Launch the app switcher from hildon"
 
101970
+#~ msgstr "Starta programbyte från Hildon"
 
101971
+
 
101972
+#~ msgctxt "Name"
 
101973
+#~ msgid "Fake Battery"
 
101974
+#~ msgstr "Påhittat batteri"
 
101975
+
 
101976
+#~ msgctxt "Name"
 
101977
+#~ msgid "Fake contact list (QML)"
 
101978
+#~ msgstr "Påhittad kontaktlista (QML)"
 
101979
+
 
101980
+#~ msgctxt "Comment"
 
101981
+#~ msgid "A proof of concept contact list written in qml"
 
101982
+#~ msgstr "Ett koncept för en kontaktlista skrivet i QML"
 
101983
+
 
101984
+#~ msgctxt "Name"
 
101985
+#~ msgid "Fake Signal/Service Indicator"
 
101986
+#~ msgstr "Påhittad signal/tjänst-indikator"
 
101987
+
 
101988
+#~ msgctxt "Name"
 
101989
+#~ msgid "Mobile System Tray"
 
101990
+#~ msgstr "Systembricka för mobil"
 
101991
+
 
101992
+#~ msgctxt "Comment"
 
101993
+#~ msgid "A system tray applet for mobile shell"
 
101994
+#~ msgstr "Ett miniprogram med systembricka för mobil-skal"
 
101995
+
 
101996
+#~ msgctxt "Name"
 
101997
+#~ msgid "Quick Dialer (QML)"
 
101998
+#~ msgstr "Snabbuppringning (QML)"
 
101999
+
 
102000
+#~ msgctxt "Name"
 
102001
+#~ msgid "A Quick Dialer (QML)"
 
102002
+#~ msgstr "En snabbuppringare (QML)"
 
102003
+
 
102004
+#~ msgctxt "Comment"
 
102005
+#~ msgid "A quick dialer to call a number"
 
102006
+#~ msgstr "En snabbuppringare för att ringa ett nummer"
 
102007
+
 
102008
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
102009
+#~ msgid "MobileDesktop"
 
102010
+#~ msgstr "Mobilt skrivbord"
 
102011
+
 
102012
+#~ msgctxt "Comment"
 
102013
+#~ msgid "Default desktop containment"
 
102014
+#~ msgstr "Skrivbordets standardomgivning"
 
102015
+
 
102016
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
102017
+#~ msgid "Mobile icon grid"
 
102018
+#~ msgstr "Ikonrutnät för mobiler"
 
102019
+
 
102020
+#~ msgctxt "Comment"
 
102021
+#~ msgid "Main menu for mobile devices"
 
102022
+#~ msgstr "Huvudmeny för mobilenheter"
 
102023
+
 
102024
+#~ msgctxt "Name"
 
102025
+#~ msgid "Air for Mobile"
 
102026
+#~ msgstr "Luft för mobiler"
 
102027
+
 
102028
+#~ msgctxt "Comment"
 
102029
+#~ msgid "A breath of fresh air"
 
102030
+#~ msgstr "En frisk fläkt"
 
102031
+
 
102032
+#~ msgctxt "Name"
 
102033
+#~ msgid "Mobile Fiber"
 
102034
+#~ msgstr "Mobilfiber"
 
102035
+
 
102036
+#~ msgctxt "Name"
 
102037
+#~ msgid "Widget Example (QML)"
 
102038
+#~ msgstr "Exempel på grafisk komponent (QML)"
 
102039
+
 
102040
+#~ msgctxt "Comment"
 
102041
+#~ msgid "A kineticqml scriptengine test"
 
102042
+#~ msgstr "Test av skriptgränssnittet kinetisk QML"
 
102043
+
 
102044
+#~ msgctxt "Comment"
 
102045
+#~ msgid "Default toolbox for the mobile shell"
 
102046
+#~ msgstr "Standardverktyg för nätdatorskalet"
 
102047
+
 
102048
+#~ msgctxt "Name"
 
102049
+#~ msgid "Mobile toolbox"
 
102050
+#~ msgstr "Verktygslåda för mobil"
 
102051
+
 
102052
+#~ msgctxt "Name"
 
102053
+#~ msgid "Plasma Mobile QML"
 
102054
+#~ msgstr "Plasma mobil-QML"
 
102055
+
 
102056
+#~ msgctxt "Comment"
 
102057
+#~ msgid "Workspace shell for mobile devices."
 
102058
+#~ msgstr "Arbetsytans skal för mobila internetenheter."
 
102059
+
 
102060
+#~ msgctxt "Name"
 
102061
+#~ msgid "Addons example (QML)"
 
102062
+#~ msgstr "Tilläggsexempel (QML)"
 
102063
+
 
102064
+#~ msgctxt "Comment"
 
102065
+#~ msgid "An example on how to use javascript addons in the qml plasmoids"
 
102066
+#~ msgstr "Ett exempel på hur Javascript-tillägg används i QML-plasmoider"
 
102067
+
 
102068
+#~ msgctxt "Name"
 
102069
+#~ msgid "Digital Clock (QML)"
 
102070
+#~ msgstr "Digitalklocka (QML)"
 
102071
+
 
102072
+#~ msgctxt "Name"
 
102073
+#~ msgid "Fake mail client (QML)"
 
102074
+#~ msgstr "E-postprogram för test (QML)"
 
102075
+
 
102076
+#~ msgctxt "Comment"
 
102077
+#~ msgid "A proof of concept of a mail app ui written in qml"
 
102078
+#~ msgstr "Ett koncept för ett e-postprograms användargränssnitt skrivet i QML"
 
102079
+
 
102080
+#~ msgctxt "Name"
 
102081
+#~ msgid "Now playing (QML)"
 
102082
+#~ msgstr "Spelar nu (QML)"
 
102083
+
 
102084
+#~ msgctxt "Comment"
 
102085
+#~ msgid "A proof of concept media player controller qml"
 
102086
+#~ msgstr "Ett koncept för ett kontrollverktyg för mediaspelare i QML"
 
102087
+
 
102088
+#~ msgctxt "Name"
 
102089
+#~ msgid "qmltasks"
 
102090
+#~ msgstr "QML-uppgifter"
 
102091
+
 
102092
+#~ msgctxt "Name"
 
102093
+#~ msgid "Same game (QML)"
 
102094
+#~ msgstr "Same game (QML)"
 
102095
+
 
102096
+#~ msgctxt "Comment"
 
102097
+#~ msgid "The Same game QML Qt demo converted as plasmoid"
 
102098
+#~ msgstr "Same game QML Qt-demonstrationen konverterad till en Plasmoid"
 
102099
+
 
102100
+#~ msgctxt "Comment"
 
102101
+#~ msgid "A digital clock in QML"
 
102102
+#~ msgstr "En digitalklocka i QML"
 
102103
+
 
102104
+#~ msgctxt "Name"
 
102105
+#~ msgid "Print monitor"
 
102106
+#~ msgstr "Utskriftsövervakning"
 
102107
+
 
102108
+#~ msgctxt "Comment"
 
102109
+#~ msgid "Monitor printer jobs"
 
102110
+#~ msgstr "Övervaka utskriftsjobb"
 
102111
+
 
102112
+#~ msgctxt "Comment"
 
102113
+#~ msgid "Configure your printers"
 
102114
+#~ msgstr "Anpassa skrivare"
 
102115
+
 
102116
+#~ msgctxt "Name"
 
102117
+#~ msgid "Print manager"
 
102118
+#~ msgstr "Utskriftshanterare"
 
102119
+
 
102120
+#~ msgctxt "Name"
 
102121
+#~ msgid "A new printer was found"
 
102122
+#~ msgstr "Ett ny skrivare hittades"
 
102123
+
 
102124
+#~ msgctxt "Name"
 
102125
+#~ msgid "Your job has errors"
 
102126
+#~ msgstr "Jobbet innehåller fel"
 
102127
+
 
102128
+#~ msgctxt "Name"
 
102129
+#~ msgid "QML Config"
 
102130
+#~ msgstr "Anpassning av QML"
 
102131
+
 
102132
+#~ msgctxt "Comment"
 
102133
+#~ msgid "A kineticqml example with configuration"
 
102134
+#~ msgstr "Ett exempel på kinetisk QML med inställning"
 
102135
+
 
102136
+#~ msgctxt "Name"
 
102137
+#~ msgid "QML/Applet hybrid example"
 
102138
+#~ msgstr "Exempel på hybrid av QML och miniprogram"
 
102139
+
 
102140
+#~ msgctxt "Comment"
 
102141
+#~ msgid "A standard Plasma::Applet with a QML item thrown in"
 
102142
+#~ msgstr "Ett vanligt Plasma-miniprogram med ett QML-objekt infogat"
 
102143
+
 
102144
+#~ msgctxt "Name"
 
102145
+#~ msgid "Time (QML)"
 
102146
+#~ msgstr "Tid (QML)"
 
102147
+
 
102148
+#~ msgctxt "Comment"
 
102149
+#~ msgid "The kineticqml scriptengine test"
 
102150
+#~ msgstr "Test av skriptgränssnittet kinetisk QML"
 
102151
+
 
102152
+#~ msgctxt "Name"
 
102153
+#~ msgid "Time v0.2 (QML)"
 
102154
+#~ msgstr "Tid v0.2 (QML)"
 
102155
+
 
102156
+#~ msgctxt "Name"
 
102157
+#~ msgid "Kinetic Weather - global"
 
102158
+#~ msgstr "Kinetiskt väder - globalt"
 
102159
+
 
102160
+#~ msgctxt "Comment"
 
102161
+#~ msgid "Qt Kinetic Declarative UI weather plasmoid"
 
102162
+#~ msgstr "Väderplasmoid med Qt kinetiskt deklarativt användargränssnitt"
 
102163
+
 
102164
+#~ msgctxt "Name"
 
102165
+#~ msgid "Kinetic Weather"
 
102166
+#~ msgstr "Kinetiskt väder"
 
102167
+
 
102168
+#~ msgctxt "Comment"
 
102169
+#~ msgid "Rapidly Changing weather data for Plasmoids"
 
102170
+#~ msgstr "Snabbt uppdaterad väderdata för Plasmoider"
 
102171
+
 
102172
+#~ msgctxt "Name"
 
102173
+#~ msgid "QML Viewer"
 
102174
+#~ msgstr "QML-visare"
 
102175
+
 
102176
+#~ msgctxt "Comment"
 
102177
+#~ msgid "Generic Qt Kinetic Declarative UI plasmoid"
 
102178
+#~ msgstr "Plasmoid med generellt Qt kinetiskt deklarativt användargränssnitt"
 
102179
+
 
102180
+#~ msgctxt "Name"
 
102181
+#~ msgid "Kinetic"
 
102182
+#~ msgstr "Kinetik"
 
102183
+
 
102184
+#~ msgctxt "Name"
 
102185
+#~ msgid "QML Scriptengine"
 
102186
+#~ msgstr "QML-skriptgränssnitt"
 
102187
+
 
102188
+#~ msgctxt "Comment"
 
102189
+#~ msgid "Allows Qt Kinetic Declarative UI scripts to be used as plasmoids."
 
102190
+#~ msgstr ""
 
102191
+#~ "Låter Qt kinetiska deklarativa användargränssnittsskript användas som "
 
102192
+#~ "Plasmoider."
 
102193
+
 
102194
+#~ msgctxt "Name"
 
102195
+#~ msgid "QML package structure"
 
102196
+#~ msgstr "QML-paketstruktur"
 
102197
+
 
102198
+#~ msgctxt "Name"
 
102199
+#~ msgid "WebExtractorConsole"
 
102200
+#~ msgstr "Konsol för webbextrahering"
 
102201
+
 
102202
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102203
+#~ msgid "Web Extractor Console"
 
102204
+#~ msgstr "Konsol för webbextrahering"
 
102205
+
 
102206
+#~ msgctxt "Name"
 
102207
+#~ msgid "Web Extractor Plugin"
 
102208
+#~ msgstr "Insticksprogram för webbextrahering"
 
102209
+
 
102210
+#~ msgctxt "Name"
 
102211
+#~ msgid "Web Extractor Settings"
 
102212
+#~ msgstr "Inställningar av webbextrahering"
 
102213
+
 
102214
+#~ msgctxt "Name"
 
102215
+#~ msgid "thetvdb webextractor plugin"
 
102216
+#~ msgstr "Insticksprogram för webbextrahering från thetvdb"
 
102217
+
 
102218
+#~ msgctxt "Comment"
 
102219
+#~ msgid ""
 
102220
+#~ "A webextractor plugin which fetches TV series information from thetvdb."
 
102221
+#~ "com."
 
102222
+#~ msgstr ""
 
102223
+#~ "Ett insticksprogram för webbextrahering som hämtar information om tv-"
 
102224
+#~ "serier från thetvdb.com."
 
102225
+
 
102226
+#~ msgctxt "Name"
 
102227
+#~ msgid "NepSaK - The Nepomuk Shell"
 
102228
+#~ msgstr "Nepsak - Nepomuks skal"
 
102229
+
 
102230
+#~ msgctxt "Comment"
 
102231
+#~ msgid "The Nepomuk Swiss Army Knife Developer Shell"
 
102232
+#~ msgstr "Nepomuks Schweiziska armekniv utvecklingsskal"
 
102233
+
 
102234
+#~ msgctxt "Name"
 
102235
+#~ msgid "QML"
 
102236
+#~ msgstr "QML"
 
102237
+
 
102238
+#~ msgctxt "Name"
 
102239
+#~ msgid "Wacom Tablet Settings"
 
102240
+#~ msgstr "Inställningar av Wacom ritplatta"
 
102241
+
 
102242
+#~ msgctxt "Comment"
 
102243
+#~ msgid "Hotplugging and Profile support for Wacom Tablets"
 
102244
+#~ msgstr "Anslutning under körning och profilstöd för Wacom ritplattor"
 
102245
+
 
102246
+#~ msgctxt "Name"
 
102247
+#~ msgid "Graphic Tablet"
 
102248
+#~ msgstr "Grafisk ritplatta"
 
102249
+
 
102250
+#~ msgctxt "Comment"
 
102251
+#~ msgid "Wacom Tablet Settings"
 
102252
+#~ msgstr "Inställningar av Wacom ritplatta"
 
102253
+
 
102254
+#~ msgctxt "Name"
 
102255
+#~ msgid "Wacom Tablet"
 
102256
+#~ msgstr "Wacom ritplatta"
 
102257
+
 
102258
+#~ msgctxt "Comment"
 
102259
+#~ msgid "Wacom tablet control daemon"
 
102260
+#~ msgstr "Styrdemon för Wacom ritplatta"
 
102261
+
 
102262
+#~ msgctxt "Comment"
 
102263
+#~ msgid "Wacom Tablet"
 
102264
+#~ msgstr "Wacom ritplatta"
 
102265
+
 
102266
+#~ msgctxt "Name"
 
102267
+#~ msgid "WacomTablet"
 
102268
+#~ msgstr "Wacom-ritplatta"
 
102269
+
 
102270
+#~ msgctxt "Name"
 
102271
+#~ msgid "New tablet connected"
 
102272
+#~ msgstr "Ny ritplatta ansluten"
 
102273
+
 
102274
+#~ msgctxt "Comment"
 
102275
+#~ msgid "New graphic tablet connected"
 
102276
+#~ msgstr "Ny grafisk ritplatta ansluten"
 
102277
+
 
102278
+#~ msgctxt "Name"
 
102279
+#~ msgid "Tablet removed"
 
102280
+#~ msgstr "Ritplatta borttagen"
 
102281
+
 
102282
+#~ msgctxt "Comment"
 
102283
+#~ msgid "Graphic tablet removed"
 
102284
+#~ msgstr "Grafisk ritplatta borttagen"
 
102285
+
 
102286
+#~ msgctxt "Name"
 
102287
+#~ msgid "A tablet error"
 
102288
+#~ msgstr "Fel med ritplatta"
 
102289
+
 
102290
+#~ msgctxt "Comment"
 
102291
+#~ msgid "An error occurred with the tablet"
 
102292
+#~ msgstr "Ett fel uppstod med ritplattan"
 
102293
+
 
102294
+#~ msgctxt "Name"
 
102295
+#~ msgid "Nepomuk PIMO Shell"
 
102296
+#~ msgstr "Nepomuk PIMO-skal"
 
102297
+
 
102298
+#~ msgctxt "Comment"
 
102299
+#~ msgid "Plugin for storage on plasma data containers."
 
102300
+#~ msgstr "Insticksprogram för lagring i Plasmas databehållare."
 
102301
+
 
102302
+#~ msgctxt "Name"
 
102303
+#~ msgid "Storage Plugin"
 
102304
+#~ msgstr "Lagringsinsticksprogram"
 
102305
+
 
102306
+#~ msgctxt "Name"
 
102307
+#~ msgid "KConfig Storage PLugin"
 
102308
+#~ msgstr "Kconfig lagringsinsticksprogram"
 
102309
+
 
102310
+#~ msgctxt "Name"
 
102311
+#~ msgid "plasma-kpart"
 
102312
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
 
102313
+
 
102314
+#~ msgctxt "Name"
 
102315
+#~ msgid "plasma-kpart-shell"
 
102316
+#~ msgstr "Plasma-delprogramskal"
 
102317
+
 
102318
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
 
102319
+#~ msgid "MobileSystemTrayPanel"
 
102320
+#~ msgstr "Systembricka för mobil"
 
102321
+
 
102322
+#~ msgctxt "Name"
 
102323
+#~ msgid "Imagebin.ca service for Sharebin dataengine"
 
102324
+#~ msgstr "Tjänsten imagebin.ca för Sharebin datagränssnitt"
 
102325
+
 
102326
+#~ msgctxt "Comment"
 
102327
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
102328
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imagebin.ca"
 
102329
+
 
102330
+#~ msgctxt "Name"
 
102331
+#~ msgid "Imageshack.us service for Sharebin dataengine"
 
102332
+#~ msgstr "Tjänsten imageshack.us för Sharebin datagränssnitt"
 
102333
+
 
102334
+#~ msgctxt "Comment"
 
102335
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
102336
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imageshack.us"
 
102337
+
 
102338
+#~ msgctxt "Name"
 
102339
+#~ msgid "Imgur service for Sharebin dataengine"
 
102340
+#~ msgstr "Tjänsten imgur för Sharebin datagränssnitt"
 
102341
+
 
102342
+#~ msgctxt "Comment"
 
102343
+#~ msgid "Enables the share of images using the imgur service"
 
102344
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten imgur"
 
102345
+
 
102346
+#~ msgctxt "Name"
 
102347
+#~ msgid "Pastebin service for Sharebin dataengine"
 
102348
+#~ msgstr "Tjänsten pastebin för Sharebin datagränssnitt"
 
102349
+
 
102350
+#~ msgctxt "Comment"
 
102351
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
102352
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.ca"
 
102353
+
 
102354
+#~ msgctxt "Name"
 
102355
+#~ msgid "Pastebin.com service for Sharebin dataengine"
 
102356
+#~ msgstr "Tjänsten pastebin.com för Sharebin datagränssnitt"
 
102357
+
 
102358
+#~ msgctxt "Comment"
 
102359
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
 
102360
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten pastebin.com"
 
102361
+
 
102362
+#~ msgctxt "Name"
 
102363
+#~ msgid "Simplest Image Hosting service for Sharebin dataengine"
 
102364
+#~ msgstr "Tjänsten Simplest Image Hosting för Sharebin datagränssnitt"
 
102365
+
 
102366
+#~ msgctxt "Comment"
 
102367
+#~ msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
 
102368
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten Simplest Image Hosting"
 
102369
+
 
102370
+#~ msgctxt "Name"
 
102371
+#~ msgid "Wklej.org service for Sharebin dataengine"
 
102372
+#~ msgstr "Tjänsten wklej.org för Sharebin datagränssnitt"
 
102373
+
 
102374
+#~ msgctxt "Comment"
 
102375
+#~ msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
102376
+#~ msgstr "Aktiverar att dela text med tjänsten wklej.org"
 
102377
+
 
102378
+#~ msgctxt "Name"
 
102379
+#~ msgid "Wstaw.org service for Sharebin dataengine"
 
102380
+#~ msgstr "Tjänsten wstaw.org för Sharebin datagränssnitt"
 
102381
+
 
102382
+#~ msgctxt "Comment"
 
102383
+#~ msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
 
102384
+#~ msgstr "Aktiverar att dela bilder med tjänsten wstaw.org"
 
102385
+
 
102386
+#~ msgctxt "Name"
 
102387
+#~ msgid "Sharebin engine"
 
102388
+#~ msgstr "Gränssnitt för Sharebin"
 
102389
+
 
102390
+#~ msgctxt "Comment"
 
102391
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
 
102392
+#~ msgstr "Gränssnitt för att dela innehåll genom att använda olika tjänster"
 
102393
+
 
102394
+#~ msgctxt "Name"
 
102395
+#~ msgid "Share"
 
102396
+#~ msgstr "Dela"
 
102397
+
 
102398
+#~ msgctxt "Comment"
 
102399
+#~ msgid "Share Package Structure"
 
102400
+#~ msgstr "Dela paketstruktur"
 
102401
+
 
102402
+#~ msgctxt "Comment"
 
102403
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
102404
+#~ msgstr "Insticksprogram för Plasma Sharebin"
 
102405
+
 
102406
+#~ msgctxt "Name"
 
102407
+#~ msgid "GroupingDesktop"
 
102408
+#~ msgstr "Gruppera skrivbord"
 
102409
+
 
102410
+#~ msgctxt "Name"
 
102411
+#~ msgid "GroupingPanel"
 
102412
+#~ msgstr "Grupperingspanel"
 
102413
+
 
102414
+#~ msgctxt "Name"
 
102415
+#~ msgid "Plasma group"
 
102416
+#~ msgstr "Plasma-grupp"
 
102417
+
 
102418
+#~ msgctxt "Name"
 
102419
+#~ msgid "GridLayout"
 
102420
+#~ msgstr "Rutnätsutläggning"
 
102421
+
 
102422
+#~ msgctxt "Name"
 
102423
+#~ msgid "Local Music browsing plugin"
 
102424
+#~ msgstr "Insticksprogram för bläddring i lokal musik"
 
102425
+
 
102426
+#~ msgctxt "Name"
 
102427
+#~ msgid "Local Pictures browsing plugin"
 
102428
+#~ msgstr "Insticksprogram för bläddring i lokala bilder"
 
102429
+
 
102430
+#~ msgctxt "Name"
 
102431
+#~ msgid "Local Videos browsing plugin"
 
102432
+#~ msgstr "Insticksprogram för bläddring i lokala videor"
 
102433
+
 
102434
+#~ msgctxt "Name"
 
102435
+#~ msgid "Nepomuk Generic Resource Edit Plugin"
 
102436
+#~ msgstr "Nepomuk insticksprogram för generell resursredigering"
 
102437
+
 
102438
+#~ msgctxt "Comment"
 
102439
+#~ msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin to handle generic resources"
 
102440
+#~ msgstr ""
 
102441
+#~ "Nepomuk redigeringsinsticksprogram för att hantera generella resurser"
 
102442
+
 
102443
+#~ msgctxt "Name"
 
102444
+#~ msgid "Window Management Runner"
 
102445
+#~ msgstr "Kör fönsterhanterare"
 
102446
+
 
102447
+#~ msgctxt "Comment"
 
102448
+#~ msgid "Control open application windows"
 
102449
+#~ msgstr "Kontrollera öppna programfönster"
 
102450
+
 
102451
+#~ msgctxt "Name"
 
102452
+#~ msgid "MCTest"
 
102453
+#~ msgstr "MC-test"
 
102454
+
 
102455
+#~ msgctxt "Comment"
 
102456
+#~ msgid "A test applet for Media Center."
 
102457
+#~ msgstr "Ett miniprogram för test av Media Center."
 
102458
+
 
102459
+#~ msgctxt "Name"
 
102460
+#~ msgid "Plasma-KPart"
 
102461
+#~ msgstr "Plasma-delprogram"
 
102462
+
 
102463
+#~ msgctxt "Comment"
 
102464
+#~ msgid "Configure Plasma KPart"
 
102465
+#~ msgstr "Anpassa Plasma-delprogram"
 
102466
+
 
102467
+#~ msgctxt "Name"
 
102468
+#~ msgid "Hardware"
 
102469
+#~ msgstr "Hårdvara"
 
102470
+
 
102471
+#~ msgctxt "Name"
 
102472
+#~ msgid "Run semantic analysis..."
 
102473
+#~ msgstr "Utför semantisk analys..."
 
102474
+
 
102475
+#~ msgctxt "Comment"
 
102476
+#~ msgid "Nepomuk Simple PIMO Annotation Shell"
 
102477
+#~ msgstr "Nepomuk enkelt PIMO-noteringsskal"
 
102478
+
 
102479
+#~ msgctxt "Name"
 
102480
+#~ msgid "Associate to task..."
 
102481
+#~ msgstr "Koppla till aktivitet..."
 
102482
+
 
102483
+#~ msgctxt "Comment"
 
102484
+#~ msgid "Nepomuk task resource linker"
 
102485
+#~ msgstr "Nepomuk länkare för aktivitetsresurser"
 
102486
+
 
102487
+#~ msgctxt "Name"
 
102488
+#~ msgid "Task Management Widget"
 
102489
+#~ msgstr "Grafisk komponent för aktivitetshantering"
 
102490
+
 
102491
+#~ msgctxt "Comment"
 
102492
+#~ msgid "Cross-application task management"
 
102493
+#~ msgstr "Aktivitetshantering mellan program"
 
102494
+
 
102495
+#~ msgctxt "Name"
 
102496
+#~ msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
102497
+#~ msgstr "Datagränssnitt för KDE-observatorium"
 
102498
+
 
102499
+#~ msgctxt "Comment"
 
102500
+#~ msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
 
102501
+#~ msgstr "Ett datagränssnitt för att hämta sammanställd data om KDE-projekt"
 
102502
+
 
102503
+#~ msgctxt "Name"
 
102504
+#~ msgid "KDE Commits Engine"
 
102505
+#~ msgstr "KDE-incheckningsgränssnitt"
 
102506
+
 
102507
+#~ msgctxt "Name"
 
102508
+#~ msgid "Plasma Mobile Applications"
 
102509
+#~ msgstr "Plasma-mobilprogram"
 
102510
+
 
102511
+#~ msgctxt "Comment"
 
102512
+#~ msgid ""
 
102513
+#~ "Find Plasma widgets that can be run as standalone applications on a "
 
102514
+#~ "mobile device"
 
102515
+#~ msgstr ""
 
102516
+#~ "Hitta Plasma grafiska komponenter som kan användas som ett fristående "
 
102517
+#~ "program på en mobilenhet."
 
102518
+
 
102519
+#~ msgctxt "Name"
 
102520
+#~ msgid "Keyboard"
 
102521
+#~ msgstr "Tangentbord"
 
102522
+
 
102523
+#~ msgctxt "Comment"
 
102524
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
102525
+#~ msgstr "Tangentbordsinställningar"
 
102526
+
 
102527
+#~ msgctxt "Name"
 
102528
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
102529
+#~ msgstr "Tangentbordsdemon"
 
102530
+
 
102531
+#~ msgctxt "Name"
 
102532
+#~ msgid "Keyboard Layout Applet"
 
102533
+#~ msgstr "Miniprogram för tangentbordslayout"
 
102534
+
 
102535
+#~ msgctxt "Comment"
 
102536
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
102537
+#~ msgstr "Miniprogram för att visa och byta layout"
 
102538
+
 
102539
+#~ msgctxt "Comment"
 
102540
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
102541
+#~ msgstr "KDE:s demon för information om ledigt utrymme"
 
102542
+
 
102543
+#~ msgctxt "Name"
 
102544
+#~ msgid "Low Disk Space"
 
102545
+#~ msgstr "Ont om diskutrymme"
 
102546
+
 
102547
+#~ msgctxt "Name"
 
102548
+#~ msgid "Warning"
 
102549
+#~ msgstr "Varning"
 
102550
+
 
102551
+#~ msgctxt "Comment"
 
102552
+#~ msgid "Used for warning notifications"
 
102553
+#~ msgstr "Används för varningsmeddelanden"
 
102554
+
 
102555
+#~ msgctxt "Name"
 
102556
+#~ msgid "Running low on disk space"
 
102557
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
102558
+
 
102559
+#~ msgctxt "Comment"
 
102560
+#~ msgid "You are running low on disk space"
 
102561
+#~ msgstr "Diskutrymmet håller på att ta slut"
 
102562
+
 
102563
+#~ msgctxt "Comment"
 
102564
+#~ msgid "BlueDevil"
 
102565
+#~ msgstr "Blådjävul"
 
102566
+
 
102567
+#~ msgctxt "Name"
 
102568
+#~ msgid "BlueDevil"
 
102569
+#~ msgstr "Blådjävul"
 
102570
+
 
102571
+#~ msgctxt "Name"
 
102572
+#~ msgid "Access requested"
 
102573
+#~ msgstr "Åtkomst begärd"
 
102574
+
 
102575
+#~ msgctxt "Comment"
 
102576
+#~ msgid "A device wants to connect to you"
 
102577
+#~ msgstr "En enhet vill ansluta till dig"
 
102578
+
 
102579
+#~ msgctxt "Comment"
 
102580
+#~ msgid "Bluetooth mode is about to be changed (normal to flight for example)"
 
102581
+#~ msgstr ""
 
102582
+#~ "Blåtandsläget ska just ändras (exempelvis från normal till flygning)"
 
102583
+
 
102584
+#~ msgctxt "Comment"
 
102585
+#~ msgid "A device ask for confirmation"
 
102586
+#~ msgstr "En enhet frågar efter bekräftelse"
 
102587
+
 
102588
+#~ msgctxt "Name"
 
102589
+#~ msgid "Request pin"
 
102590
+#~ msgstr "Begär PIN-kod"
 
102591
+
 
102592
+#~ msgctxt "Comment"
 
102593
+#~ msgid "A pin is needed"
 
102594
+#~ msgstr "En PIN-kod behövs"
 
102595
+
 
102596
+#~ msgctxt "Name"
 
102597
+#~ msgid "Incoming File"
 
102598
+#~ msgstr "Inkommande fil"
 
102599
+
 
102600
+#~ msgctxt "Comment"
 
102601
+#~ msgid "Incoming file"
 
102602
+#~ msgstr "Inkommande fil"
 
102603
+
 
102604
+#~ msgctxt "Comment"
 
102605
+#~ msgid "Bluetooth Management Daemon"
 
102606
+#~ msgstr "Hanteringsdemon för Blåtand"
 
102607
+
 
102608
+#~ msgctxt "Comment"
 
102609
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
102610
+#~ msgstr "Akonadi datagränssnitt för personlig information"
 
102611
+
 
102612
+#~ msgctxt "Name"
 
102613
+#~ msgid "KInfoCenter"
 
102614
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
102615
+
 
102616
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102617
+#~ msgid "Info Center"
 
102618
+#~ msgstr "Informationscentralen"
 
102619
+
 
102620
+#~ msgctxt "Name"
 
102621
+#~ msgid "Device Viewer"
 
102622
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
102623
+
 
102624
+#~ msgctxt "Comment"
 
102625
+#~ msgid "Device Viewer"
 
102626
+#~ msgstr "Enhetsvisning"
 
102627
+
 
102628
+#~ msgctxt "Name"
 
102629
+#~ msgid "DMA-Channels"
 
102630
+#~ msgstr "DMA-kanaler"
 
102631
+
 
102632
+#~ msgctxt "Comment"
 
102633
+#~ msgid "DMA information"
 
102634
+#~ msgstr "DMA-information"
 
102635
+
 
102636
+#~ msgctxt "Name"
 
102637
+#~ msgid "Interrupts"
 
102638
+#~ msgstr "Avbrott"
 
102639
+
 
102640
+#~ msgctxt "Comment"
 
102641
+#~ msgid "Interrupt information"
 
102642
+#~ msgstr "Avbrottsinformation"
 
102643
+
 
102644
+#~ msgctxt "Name"
 
102645
+#~ msgid "IO-Ports"
 
102646
+#~ msgstr "I/O-portar"
 
102647
+
 
102648
+#~ msgctxt "Comment"
 
102649
+#~ msgid "IO-port information"
 
102650
+#~ msgstr "Information om I/O-portar"
 
102651
+
 
102652
+#~ msgctxt "Name"
 
102653
+#~ msgid "Processor"
 
102654
+#~ msgstr "Processor"
 
102655
+
 
102656
+#~ msgctxt "Comment"
 
102657
+#~ msgid "Processor information"
 
102658
+#~ msgstr "Processorinformation"
 
102659
+
 
102660
+#~ msgctxt "Name"
 
102661
+#~ msgid "SCSI"
 
102662
+#~ msgstr "SCSI"
 
102663
+
 
102664
+#~ msgctxt "Comment"
 
102665
+#~ msgid "SCSI information"
 
102666
+#~ msgstr "SCSI-information"
 
102667
+
 
102668
+#~ msgctxt "Name"
 
102669
+#~ msgid "Summary"
 
102670
+#~ msgstr "Översikt"
 
102671
+
 
102672
+#~ msgctxt "Comment"
 
102673
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
 
102674
+#~ msgstr "Översikt av hårdvaruinformation"
 
102675
+
 
102676
+#~ msgctxt "Name"
 
102677
+#~ msgid "X-Server"
 
102678
+#~ msgstr "X-server"
 
102679
+
 
102680
+#~ msgctxt "Comment"
 
102681
+#~ msgid "X-Server information"
 
102682
+#~ msgstr "X-serverinformation"
 
102683
+
 
102684
+#~ msgctxt "Name"
 
102685
+#~ msgid "Memory"
 
102686
+#~ msgstr "Minne"
 
102687
+
 
102688
+#~ msgctxt "Comment"
 
102689
+#~ msgid "Memory information"
 
102690
+#~ msgstr "Minnesinformation"
 
102691
+
 
102692
+#~ msgctxt "Comment"
 
102693
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
102694
+#~ msgstr "Översikt av nätverksgränssnitt"
 
102695
+
 
102696
+#~ msgctxt "Name"
 
102697
+#~ msgid "OpenGL"
 
102698
+#~ msgstr "OpenGL"
 
102699
+
 
102700
+#~ msgctxt "Comment"
 
102701
+#~ msgid "OpenGL information"
 
102702
+#~ msgstr "Information om OpenGL"
 
102703
+
 
102704
+#~ msgctxt "Name"
 
102705
+#~ msgid "PCI"
 
102706
+#~ msgstr "PCI"
 
102707
+
 
102708
+#~ msgctxt "Comment"
 
102709
+#~ msgid "PCI information"
 
102710
+#~ msgstr "PCI-information"
 
102711
+
 
102712
+#~ msgctxt "Name"
 
102713
+#~ msgid "Samba Status"
 
102714
+#~ msgstr "Samba-status"
 
102715
+
 
102716
+#~ msgctxt "Comment"
 
102717
+#~ msgid "Samba status monitor"
 
102718
+#~ msgstr "Övervakar Samba-status"
 
102719
+
 
102720
+#~ msgctxt "Name"
 
102721
+#~ msgid "USB Devices"
 
102722
+#~ msgstr "USB-enheter"
 
102723
+
 
102724
+#~ msgctxt "Comment"
 
102725
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
 
102726
+#~ msgstr "Visa USB-enheter anslutna till datorn"
 
102727
+
 
102728
+#~ msgctxt "Name"
 
102729
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
 
102730
+#~ msgstr "IEEE 1394-enheter"
 
102731
+
 
102732
+#~ msgctxt "Comment"
 
102733
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
102734
+#~ msgstr "Anslutna IEEE 1394-enheter"
 
102735
+
 
102736
+#~ msgctxt "Name"
 
102737
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
102738
+#~ msgstr "Verktyg för tangentbordsavbildning"
 
102739
+
 
102740
+#~ msgctxt "Name"
 
102741
+#~ msgid "Date and Timer"
 
102742
+#~ msgstr "Datum och tidtagning"
 
102743
+
 
102744
+#~ msgctxt "Comment"
 
102745
+#~ msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
 
102746
+#~ msgstr "Nuvarande datum och tid, lokalt eller i godtycklig tidszon"
 
102747
+
 
102748
+#~ msgctxt "Name"
 
102749
+#~ msgid "Print"
 
102750
+#~ msgstr "Skriv ut"
 
102751
+
 
102752
+#~ msgctxt "Name"
 
102753
+#~ msgid "Akonadi Attica Resource"
 
102754
+#~ msgstr "Akonadi Attica-resurs"
 
102755
+
 
102756
+#~ msgctxt "Comment"
 
102757
+#~ msgid "Resource for the Open Collaboration Services API"
 
102758
+#~ msgstr "Resurs för öppna samarbetstjänsternas programmeringsgränssnitt"
 
102759
+
 
102760
+#~ msgctxt "Name"
 
102761
+#~ msgid "Attica"
 
102762
+#~ msgstr "Attica"
 
102763
+
 
102764
+#~ msgctxt "Name"
 
102765
+#~ msgid "KBFX Configurator"
 
102766
+#~ msgstr "KBFX-inställning"
 
102767
+
 
102768
+#~ msgctxt "Comment"
 
102769
+#~ msgid "KBFX Configuration Utility"
 
102770
+#~ msgstr "KBFX-inställningsverktyg"
 
102771
+
 
102772
+#~ msgctxt "Name"
 
102773
+#~ msgid "Install KBFX Theme Package"
 
102774
+#~ msgstr "Installera KBFX-temapaket"
 
102775
+
 
102776
+#~ msgctxt "Name"
 
102777
+#~ msgid "Prepare KBFX Theme Package"
 
102778
+#~ msgstr "Skapa KBFX-temapaket"
 
102779
+
 
102780
+#~ msgctxt "Name"
 
102781
+#~ msgid "KBFX Theme Installer"
 
102782
+#~ msgstr "KBFX-temainstallation"
 
102783
+
 
102784
+#~ msgctxt "Comment"
 
102785
+#~ msgid "KBFX Theme Package"
 
102786
+#~ msgstr "KBFX-temapaket"
 
102787
+
 
102788
+#~ msgctxt "Name"
 
102789
+#~ msgid "KBFX Spinx"
 
102790
+#~ msgstr "KBFX Spinx"
 
102791
+
 
102792
+#~ msgctxt "Comment"
 
102793
+#~ msgid "K-Menu Replacement"
 
102794
+#~ msgstr "Ersättning av K-menyn"
 
102795
+
 
102796
+#~ msgctxt "Name"
 
102797
+#~ msgid "Digital"
 
102798
+#~ msgstr "Digital"
 
102799
+
 
102800
+#~ msgctxt "Name"
 
102801
+#~ msgid "KPackageKit"
 
102802
+#~ msgstr "Kpackagekit"
 
102803
+
 
102804
+#~ msgctxt "Comment"
 
102805
+#~ msgid "KPackageKit"
 
102806
+#~ msgstr "Kpackagekit"
 
102807
+
 
102808
+#~ msgctxt "Name"
 
102809
+#~ msgid "A System Restart is Required"
 
102810
+#~ msgstr "En omstart av systemet krävs"
 
102811
+
 
102812
+#~ msgctxt "Name"
 
102813
+#~ msgid "A transaction failed to complete successfully"
 
102814
+#~ msgstr "En transaktion misslyckades göras färdig med lyckat resultat"
 
102815
+
 
102816
+#~ msgctxt "Name"
 
102817
+#~ msgid "Updates finished installing"
 
102818
+#~ msgstr "Installering av uppdateringar klar"
 
102819
+
 
102820
+#~ msgctxt "Name"
 
102821
+#~ msgid "A transaction error occurred"
 
102822
+#~ msgstr "Ett transaktionsfel uppstod"
 
102823
+
 
102824
+#~ msgctxt "Name"
 
102825
+#~ msgid "A distribution upgrade is available"
 
102826
+#~ msgstr "En uppgradering av distributionen är tillgänglig"
 
102827
+
 
102828
+#~ msgctxt "Name"
 
102829
+#~ msgid "The distribution upgrade completed"
 
102830
+#~ msgstr "Uppgraderingen av distributionen färdig"
 
102831
+
 
102832
+#~ msgctxt "Name"
 
102833
+#~ msgid "The distribution upgrade completed with an error"
 
102834
+#~ msgstr "Uppgraderingen av distributionen avslutades med ett fel"
 
102835
+
 
102836
+#~ msgctxt "Name"
 
102837
+#~ msgid "Device Information"
 
102838
+#~ msgstr "Enhetsinformation"
 
102839
+
 
102840
+#~ msgctxt "Name"
 
102841
+#~ msgid "Bookmarks"
 
102842
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
102843
+
 
102844
+#~ msgctxt "Comment"
 
102845
+#~ msgid "Quick Access to the Bookmarks"
 
102846
+#~ msgstr "Snabbåtkomst till bokmärken"
 
102847
+
 
102848
+#~ msgctxt "Name"
 
102849
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
102850
+#~ msgstr "Nepomuk flyttbar lagringstjänst"
 
102851
+
 
102852
+#~ msgctxt "Comment"
 
102853
+#~ msgid ""
 
102854
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
 
102855
+#~ "metadata on removable storage devices."
 
102856
+#~ msgstr ""
 
102857
+#~ "Nepomuk flyttbar lagringstjänst tillhandahåller åtkomst av Nepomuk "
 
102858
+#~ "metadata på flyttbara lagringsenheter."
 
102859
+
 
102860
+#~| msgctxt "Name"
 
102861
+#~| msgid "ActiveWindow Control"
 
102862
+#~ msgctxt "Name"
 
102863
+#~ msgid "Screen Control"
 
102864
+#~ msgstr "Skärmkontroll"
 
102865
+
 
102866
+#~ msgctxt "Comment"
 
102867
+#~ msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
102868
+#~ msgstr "Åskådliggör KDE:s ekosystem"
 
102869
+
 
102870
+#~ msgctxt "Name"
 
102871
+#~ msgid "Network Management"
 
102872
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
102873
+
 
102874
+#~ msgctxt "Comment"
 
102875
+#~ msgid "Network status and control utility"
 
102876
+#~ msgstr "Verktyg för nätverksstatus och kontroll"
 
102877
+
 
102878
+#~ msgctxt "Name"
 
102879
+#~ msgid "EXPERIMENTAL NetworkManager User Settings Service"
 
102880
+#~ msgstr "Nätverkshanterarens användarinställningstjänst (EXPERIMENTELL)"
 
102881
+
 
102882
+#~ msgctxt "Comment"
 
102883
+#~ msgid "Provides network configuration to the NetworkManager daemon"
 
102884
+#~ msgstr "Tillhandahåller nätverksinställning för nätverkshanteringsdemonen"
 
102885
+
 
102886
+#~ msgctxt "Name"
 
102887
+#~ msgid "Network Management VPN UI Plugin"
 
102888
+#~ msgstr "Insticksprogram till nätverkshantering med VPN-användargränssnitt"
 
102889
+
 
102890
+#~ msgctxt "Comment"
 
102891
+#~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
 
102892
+#~ msgstr "Definierar insticksprogram för KDE:s nätverkshantering"
 
102893
+
 
102894
+#~ msgctxt "Name"
 
102895
+#~ msgid "KNetworkManager"
 
102896
+#~ msgstr "KNetworkManager"
 
102897
+
 
102898
+#~ msgctxt "GenericName"
 
102899
+#~ msgid "Network Manager"
 
102900
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
102901
+
 
102902
+#~ msgctxt "Comment"
 
102903
+#~ msgid "A KDE frontend for NetworkManager"
 
102904
+#~ msgstr "Ett KDE-gränssnitt för NetworkManager"
 
102905
+
 
102906
+#~ msgctxt "Comment"
 
102907
+#~ msgid "Network Management"
 
102908
+#~ msgstr "Nätverkshantering"
 
102909
+
 
102910
+#~ msgctxt "Name"
 
102911
+#~ msgid "Network Connection Type"
 
102912
+#~ msgstr "Typ av nätverksanslutning"
 
102913
+
 
102914
+#~ msgctxt "Name"
 
102915
+#~ msgid "Network Interface Attached"
 
102916
+#~ msgstr "Nätverksgränssnitt anslutet"
 
102917
+
 
102918
+#~ msgctxt "Comment"
 
102919
+#~ msgid "A network interface was attached"
 
102920
+#~ msgstr "Ett nätverksgränssnitt har anslutits"
 
102921
+
 
102922
+#~ msgctxt "Name"
 
102923
+#~ msgid "Found Wireless Network"
 
102924
+#~ msgstr "Hittade trådlöst nätverk"
 
102925
+
 
102926
+#~ msgctxt "Comment"
 
102927
+#~ msgid "A wireless network appeared"
 
102928
+#~ msgstr "Ett trådlöst nätverk dök upp"
 
102929
+
 
102930
+#~ msgctxt "Name"
 
102931
+#~ msgid "Lost Wireless Network"
 
102932
+#~ msgstr "Förlorade trådlöst nätverk"
 
102933
+
 
102934
+#~ msgctxt "Comment"
 
102935
+#~ msgid "A wireless network disappeared"
 
102936
+#~ msgstr "Ett trådlöst nätverk försvann"
 
102937
+
 
102938
+#~ msgctxt "Name"
 
102939
+#~ msgid "Establishing Network Connection"
 
102940
+#~ msgstr "Upprättar nätverksanslutning"
 
102941
+
 
102942
+#~ msgctxt "Comment"
 
102943
+#~ msgid "The user started making a connection"
 
102944
+#~ msgstr "Användaren håller på att göra en anslutning"
 
102945
+
 
102946
+#~ msgctxt "Comment"
 
102947
+#~ msgid "A connection is being started automatically"
 
102948
+#~ msgstr "En anslutning håller på att startas automatiskt"
 
102949
+
 
102950
+#~ msgctxt "Comment"
 
102951
+#~ msgid "A network connection attempt was begun"
 
102952
+#~ msgstr "Ett försök att ansluta till nätverket har påbörjats"
 
102953
+
 
102954
+#~ msgctxt "Comment"
 
102955
+#~ msgid "A network connection was disconnected"
 
102956
+#~ msgstr "En nätverksanslutning har kopplats ner"
 
102957
+
 
102958
+#~ msgctxt "Name"
 
102959
+#~ msgid "Network Connection Succeeded"
 
102960
+#~ msgstr "Nätverksanslutning lyckades"
 
102961
+
 
102962
+#~ msgctxt "Comment"
 
102963
+#~ msgid "A network connection was established"
 
102964
+#~ msgstr "En nätverksanslutning har upprättats"
 
102965
+
 
102966
+#~ msgctxt "Name"
 
102967
+#~ msgid "Network Connection Failed"
 
102968
+#~ msgstr "Nätverksanslutning misslyckades"
 
102969
+
 
102970
+#~ msgctxt "Comment"
 
102971
+#~ msgid "A network connection attempt failed"
 
102972
+#~ msgstr "Försök att ansluta till ett nätverk misslyckades"
 
102973
+
 
102974
+#~ msgctxt "Name"
 
102975
+#~ msgid "Radio Hardware Switched Off"
 
102976
+#~ msgstr "Radiohårdvara avstängd"
 
102977
+
 
102978
+#~ msgctxt "Comment"
 
102979
+#~ msgid "Wireless transceivers disabled by hardware switch"
 
102980
+#~ msgstr "Trådlös sändning och mottagning inaktiverad av hårdvarubrytare"
 
102981
+
 
102982
+#~ msgctxt "Name"
 
102983
+#~ msgid "Radio Hardware Switched On"
 
102984
+#~ msgstr "Radiohårdvara aktiverad"
 
102985
+
 
102986
+#~ msgctxt "Comment"
 
102987
+#~ msgid "Wireless transceivers enabled"
 
102988
+#~ msgstr "Trådlös sändning och mottagning aktiverad"
 
102989
+
 
102990
+#~ msgctxt "Name"
 
102991
+#~ msgid "Low Wireless Signal Strength"
 
102992
+#~ msgstr "Låg trådlös signalstyrka"
 
102993
+
 
102994
+#~ msgctxt "Comment"
 
102995
+#~ msgid "The wireless signal strength is low"
 
102996
+#~ msgstr "Den trådlösa signalstyrkan är låg"
 
102997
+
 
102998
+#~ msgctxt "Name"
 
102999
+#~ msgid "Interface changed state"
 
103000
+#~ msgstr "Gränssnitt ändrade tillstånd"
 
103001
+
 
103002
+#~ msgctxt "Comment"
 
103003
+#~ msgid "An interface changed state"
 
103004
+#~ msgstr "Ett gränssnitt har ändrat sitt tillstånd"
 
103005
+
 
103006
+#~ msgctxt "Name"
 
103007
+#~ msgid "Network management disabled"
 
103008
+#~ msgstr "Nätverkshantering inaktiverad"
 
103009
+
 
103010
+#~ msgctxt "Comment"
 
103011
+#~ msgid "The network management subsystem was stopped or restarted"
 
103012
+#~ msgstr "Delsystemet för nätverkshantering stoppades eller startades om"
 
103013
+
 
103014
+#~ msgctxt "Comment"
 
103015
+#~ msgid "Add, Edit and Remove network connections"
 
103016
+#~ msgstr "Lägg till, redigera och ta bort nätverksanslutningar"
 
103017
+
 
103018
+#~ msgctxt "Name"
 
103019
+#~ msgid "Other"
 
103020
+#~ msgstr "Övriga"
 
103021
+
 
103022
+#~ msgctxt "Comment"
 
103023
+#~ msgid "Configure the Network Management tool"
 
103024
+#~ msgstr "Anpassa nätverkshanteringsverktyget"
 
103025
+
 
103026
+#~ msgctxt "Name"
 
103027
+#~ msgid "NetworkManager User Settings Service"
 
103028
+#~ msgstr "Nätverkshanterarens användarinställningstjänst"
 
103029
+
 
103030
+#~ msgctxt "Comment"
 
103031
+#~ msgid "OpenVPN plugin"
 
103032
+#~ msgstr "Insticksprogram för OpenVPN"
 
103033
+
 
103034
+#~ msgctxt "Name"
 
103035
+#~ msgid "PPTP"
 
103036
+#~ msgstr "PPTP"
 
103037
+
 
103038
+#~ msgctxt "Comment"
 
103039
+#~ msgid "PPTP Plugin"
 
103040
+#~ msgstr "Insticksprogram för PPTP"
 
103041
+
 
103042
+#~ msgctxt "Name"
 
103043
+#~ msgid "VPNC"
 
103044
+#~ msgstr "VPNC"
 
103045
+
 
103046
+#~ msgctxt "Comment"
 
103047
+#~ msgid "VPNC Plugin"
 
103048
+#~ msgstr "Insticksprogram för VPNC"
 
103049
+
 
103050
+#~ msgctxt "Name"
 
103051
+#~ msgid "TechBase"
 
103052
+#~ msgstr "Techbase"
 
103053
+
 
103054
+#~ msgctxt "Comment"
 
103055
+#~ msgid "Search on KDE's TechBase"
 
103056
+#~ msgstr "Sök på KDE:s Techbase"
 
103057
+
 
103058
+#~ msgctxt "Name"
 
103059
+#~ msgid "KDE Documentation"
 
103060
+#~ msgstr "KDE-dokumentation"
 
103061
+
 
103062
+#~ msgctxt "Comment"
 
103063
+#~ msgid "Search on KDE's Userbase"
 
103064
+#~ msgstr "Sök på KDE:s Userbase"
 
103065
+
 
103066
+#~ msgctxt "Name"
 
103067
+#~ msgid "Wikipedia"
 
103068
+#~ msgstr "Wikipedia"
 
103069
+
 
103070
+#~ msgctxt "Comment"
 
103071
+#~ msgid "Search on Wikipedia"
 
103072
+#~ msgstr "Sök på Wikipedia"
 
103073
+
 
103074
+#~ msgctxt "Name"
 
103075
+#~ msgid "Wikitravel"
 
103076
+#~ msgstr "Wikitravel"
 
103077
+
 
103078
+#~ msgctxt "Comment"
 
103079
+#~ msgid "Search on Wikitravel"
 
103080
+#~ msgstr "Sök på Wikitravel"
 
103081
+
 
103082
+#~ msgctxt "Comment"
 
103083
+#~ msgid "A runner to search the Firefox bookmarks"
 
103084
+#~ msgstr "Ett körprogram för att söka i Firefox bokmärken"
 
103085
+
 
103086
+#~ msgctxt "Name"
 
103087
+#~ msgid "wetter.com"
 
103088
+#~ msgstr "wetter.com"
 
103089
+
 
103090
+#~ msgctxt "Comment"
 
103091
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
103092
+#~ msgstr "Väderprognos av wetter.com"
 
103093
+
 
103094
+#~ msgctxt "Name"
 
103095
+#~ msgid "SlideInSlideOutExample"
 
103096
+#~ msgstr "Glid-in-glid-ut-exempel"
 
103097
+
 
103098
+#~ msgctxt "Name"
 
103099
+#~ msgid "Search Amarok"
 
103100
+#~ msgstr "Sök i Amarok"
 
103101
+
 
103102
+#~ msgctxt "Name"
 
103103
+#~ msgid "Amarok"
 
103104
+#~ msgstr "Amarok"
 
103105
+
 
103106
+#~ msgctxt "Comment"
 
103107
+#~ msgid "Allows to search through Amarok collection and to control Amarok"
 
103108
+#~ msgstr ""
 
103109
+#~ "Gör det möjligt att söka igenom Amaroks samling och att styra Amarok"
 
103110
+
 
103111
+#~ msgctxt "Comment"
 
103112
+#~ msgid "A Runner to kill applications"
 
103113
+#~ msgstr "Ett körkommando för att döda program"
 
103114
+
 
103115
+#~ msgctxt "Comment"
 
103116
+#~ msgid "Plasma NepomukContextChooser"
 
103117
+#~ msgstr "Plasma Nepomuk-sammanhangsväljare"
 
103118
+
 
103119
+#~ msgctxt "Comment"
 
103120
+#~ msgid "Clock with the facility of adjusting the time and date format."
 
103121
+#~ msgstr "Klocka med möjlighet att justera tid- och datumformat."
 
103122
+
 
103123
+#~ msgctxt "Name"
 
103124
+#~ msgid "Spell Check"
 
103125
+#~ msgstr "Stavningskontroll"
 
103126
+
 
103127
+#~ msgctxt "Comment"
 
103128
+#~ msgid "Fast spell checking"
 
103129
+#~ msgstr "Snabb stavningskontroll"
 
103130
+
 
103131
+#~ msgctxt "Name"
 
103132
+#~ msgid "Window List"
 
103133
+#~ msgstr "Fönsterlista"
 
103134
+
 
103135
+#~ msgctxt "Comment"
 
103136
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
103137
+#~ msgstr "Plasmoid för att visa lista med öppna fönster."
 
103138
+
 
103139
+#~ msgctxt "Name"
 
103140
+#~ msgid "Kopete Contact Runner"
 
103141
+#~ msgstr "Kopete Contact-körning"
 
103142
+
 
103143
+#~ msgctxt "Comment"
 
103144
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
 
103145
+#~ msgstr "Kopete Contact-körning"
 
103146
+
 
103147
+#~ msgctxt "Name"
 
103148
+#~ msgid "Kinetic QML"
 
103149
+#~ msgstr "Kinetisk QML"
 
103150
+
 
103151
+#~ msgctxt "Name"
 
103152
+#~ msgid "Black Board"
 
103153
+#~ msgstr "Svarta tavlan"
 
103154
+
 
103155
+#~ msgctxt "Name"
 
103156
+#~ msgid "Current Application Control"
 
103157
+#~ msgstr "Styr aktuellt program"
 
103158
+
 
103159
+#~ msgctxt "Comment"
 
103160
+#~ msgid "Controls for the active window"
 
103161
+#~ msgstr "Styrning av det aktiva fönstret"
 
103162
+
 
103163
+#~ msgctxt "Name"
 
103164
+#~ msgid "Search Box"
 
103165
+#~ msgstr "Sökruta"
 
103166
+
 
103167
+#~ msgctxt "Comment"
 
103168
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
103169
+#~ msgstr "Sökruta för en given hanterare av programkörning"
 
103170
+
 
103171
+#~ msgctxt "Name"
 
103172
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
103173
+#~ msgstr "Panel för mobila internetenheter"
 
103174
+
 
103175
+#~ msgctxt "Name"
 
103176
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
 
103177
+#~ msgstr "Panel för bärbara nätdatorer"
 
103178
+
 
103179
+#~ msgctxt "Name"
 
103180
+#~ msgid "Newspaper activity"
 
103181
+#~ msgstr "Tidningsaktivitet"
 
103182
+
 
103183
+#~ msgctxt "Comment"
 
103184
+#~ msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
103185
+#~ msgstr "En aktivitet som placerar grafiska komponenter i två kolumner"
 
103186
+
 
103187
+#~ msgctxt "Name"
 
103188
+#~ msgid "Search and Locate Containment"
 
103189
+#~ msgstr "Sök- och lokaliseringsomgivning"
 
103190
+
 
103191
+#~ msgctxt "Comment"
 
103192
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
103193
+#~ msgstr "Särskild omgivning med programstart"
 
103194
+
 
103195
+#~ msgctxt "Name"
 
103196
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
 
103197
+#~ msgstr "Sök- och startprogram"
 
103198
+
 
103199
+#~ msgctxt "Comment"
 
103200
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
103201
+#~ msgstr "Program för att hantera förfrågningar till SAL-omgivning"
 
103202
+
 
103203
+#~ msgctxt "Comment"
 
103204
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
103205
+#~ msgstr "Arbetsyta för bärbara nätdatorenheter."
 
103206
+
 
103207
+#~ msgctxt "Comment"
 
103208
+#~ msgid "A powerful calculator based on the Qalculate! library"
 
103209
+#~ msgstr "En kraftfull miniräknare baserad på biblioteket Qalculate!"
 
103210
+
 
103211
+#~ msgctxt "Name"
 
103212
+#~ msgid "Plasma Desktop Theme"
 
103213
+#~ msgstr "Plasma skrivbordstema"
 
103214
+
 
103215
+#~ msgctxt "Comment"
 
103216
+#~ msgid "Plasma Desktop theme"
 
103217
+#~ msgstr "Plasma skrivbordstema"
 
103218
+
 
103219
+#~ msgctxt "Name"
 
103220
+#~ msgid "Mid"
 
103221
+#~ msgstr "MID"
 
103222
+
 
103223
+#~ msgctxt "Name"
 
103224
+#~ msgid "Amarok Search"
 
103225
+#~ msgstr "Amarok-sökning"
 
103226
+
 
103227
+#~ msgctxt "Name"
 
103228
+#~ msgid "Removable Devices"
 
103229
+#~ msgstr "Flyttbara enheter"
 
103230
+
 
103231
+#~ msgctxt "Comment"
 
103232
+#~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
103233
+#~ msgstr "Anpassa automatisk hantering av flyttbara lagringsmedier"
 
103234
+
 
103235
+#~ msgctxt "Name"
 
103236
+#~ msgid "Removable Device Automounter"
 
103237
+#~ msgstr "Automatisk montering av flyttbara enheter"
 
103238
+
 
103239
+#~ msgctxt "Comment"
 
103240
+#~ msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
 
103241
+#~ msgstr ""
 
103242
+#~ "Monterar automatiskt enheter när de kopplas in, eller vid inloggning"
 
103243
+
 
103244
+#~ msgctxt "Comment"
 
103245
+#~ msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
103246
+#~ msgstr "Opendesktop kunskapsbas"
 
103247
+
 
103248
+#~ msgctxt "Name"
 
103249
+#~ msgid "CEA WebContent text match plugin"
 
103250
+#~ msgstr "Insticksprogram för textmatchning av CEA-webbinnehåll"
 
103251
+
 
103252
+#~ msgctxt "Comment"
 
103253
+#~ msgid ""
 
103254
+#~ "Scribo text match plugin which uses the CEA WebContent web service to "
 
103255
+#~ "analyse text and extract entities"
 
103256
+#~ msgstr ""
 
103257
+#~ "Scribo insticksprogram för textmatchning som använder webbtjänsten CEA-"
 
103258
+#~ "webbinnehåll för att analysera text och extrahera enheter"
 
103259
--- /dev/null
 
103260
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po
 
103261
@@ -0,0 +1,1303 @@
 
103262
+# translation of desktop_playground-network.po to Swedish
 
103263
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
103264
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011, 2012.
 
103265
+msgid ""
 
103266
+msgstr ""
 
103267
+"Project-Id-Version: desktop_playground-network\n"
 
103268
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
103269
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 03:59+0000\n"
 
103270
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 22:05+0100\n"
 
103271
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
103272
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
103273
+"Language: sv\n"
 
103274
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
103275
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
103276
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
103277
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
103278
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
103279
+
 
103280
+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
 
103281
+msgctxt "Name"
 
103282
+msgid "Guidedog"
 
103283
+msgstr "Blindhund"
 
103284
+
 
103285
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:7
 
103286
+msgctxt "Name"
 
103287
+msgid "KDevmon"
 
103288
+msgstr "Kdevmon"
 
103289
+
 
103290
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:41
 
103291
+msgctxt "GenericName"
 
103292
+msgid "Network traffic applet"
 
103293
+msgstr "Miniprogram för nätverkstrafik"
 
103294
+
 
103295
+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8
 
103296
+msgctxt "Description"
 
103297
+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services"
 
103298
+msgstr "En I/O-slav för att bläddra i multicast DNS-tjänster"
 
103299
+
 
103300
+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7
 
103301
+msgctxt "Name"
 
103302
+msgid "SLP Services"
 
103303
+msgstr "SLP-tjänster"
 
103304
+
 
103305
+#: kio_slp/src/service.desktop:8
 
103306
+msgctxt "Name"
 
103307
+msgid "Local Network"
 
103308
+msgstr "Lokalt nätverk"
 
103309
+
 
103310
+#: kio_slp/src/service.desktop:40
 
103311
+msgctxt "Comment"
 
103312
+msgid "SLP Services and more"
 
103313
+msgstr "SLP-tjänster med mera"
 
103314
+
 
103315
+#: kio_slp/src/service.protocol:8
 
103316
+msgctxt "Description"
 
103317
+msgid "A kioslave to browse services"
 
103318
+msgstr "En I/O-slav för att bläddra i tjänster"
 
103319
+
 
103320
+#: kio_slp/src/slp.protocol:8
 
103321
+msgctxt "Description"
 
103322
+msgid "A kioslave to browse SLP services"
 
103323
+msgstr "En I/O-slav för att bläddra i SLP-tjänster"
 
103324
+
 
103325
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:3
 
103326
+msgctxt "Comment"
 
103327
+msgid "Send to menu"
 
103328
+msgstr "Skicka till meny"
 
103329
+
 
103330
+#: konqueror-sendtoplugin/sendtoplugin.desktop:21
 
103331
+msgctxt "Name"
 
103332
+msgid "Send file using Telepathy"
 
103333
+msgstr "Skicka fil med Telepathy"
 
103334
+
 
103335
+#: konsume/konsume.desktop:2
 
103336
+msgctxt "GenericName"
 
103337
+msgid "KDE eBay Monitor"
 
103338
+msgstr "KDE:s eBay-övervakare"
 
103339
+
 
103340
+#: konsume/konsume.desktop:27 konsume/konsume.notifyrc:27
 
103341
+msgctxt "Name"
 
103342
+msgid "Konsume"
 
103343
+msgstr "Konsume"
 
103344
+
 
103345
+#: konsume/konsume.notifyrc:3
 
103346
+msgctxt "Comment"
 
103347
+msgid "eBay Monitor"
 
103348
+msgstr "eBay-övervakare"
 
103349
+
 
103350
+#: konsume/konsume.notifyrc:54
 
103351
+msgctxt "Name"
 
103352
+msgid "Auction ending"
 
103353
+msgstr "Auktionen slutar"
 
103354
+
 
103355
+#: konsume/konsume.notifyrc:75
 
103356
+msgctxt "Comment"
 
103357
+msgid "An auction is ending soon"
 
103358
+msgstr "En auktion slutar snart"
 
103359
+
 
103360
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12
 
103361
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17
 
103362
+msgctxt "Name"
 
103363
+msgid "JavaScript"
 
103364
+msgstr "Javascript"
 
103365
+
 
103366
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:53
 
103367
+msgctxt "Comment"
 
103368
+msgid "Add JavaScript bindings"
 
103369
+msgstr "Lägg till Javascript-kopplingar"
 
103370
+
 
103371
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:58
 
103372
+msgctxt "Comment"
 
103373
+msgid "Adds JavaScript bindings"
 
103374
+msgstr "Lägger till Javascript-kopplingar"
 
103375
+
 
103376
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
 
103377
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16
 
103378
+msgctxt "Name"
 
103379
+msgid "Motion Auto-Away"
 
103380
+msgstr "Automatisk rörelsefrånvaro"
 
103381
+
 
103382
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:40
 
103383
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:45
 
103384
+msgctxt "Comment"
 
103385
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
 
103386
+msgstr ""
 
103387
+"Ställer automatisk in frånvarostatus när ingen rörelse märks nära datorn"
 
103388
+
 
103389
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13
 
103390
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16
 
103391
+msgctxt "Comment"
 
103392
+msgid "Set your status according to appointments in your calendar"
 
103393
+msgstr "Ställ in din status enligt möten i din kalender"
 
103394
+
 
103395
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:42
 
103396
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:45
 
103397
+msgctxt "Name"
 
103398
+msgid "PIM Presence"
 
103399
+msgstr "Personlig närvaro"
 
103400
+
 
103401
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14
 
103402
+msgctxt "Name"
 
103403
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
 
103404
+msgstr "SUSE SMPPPD anslutningsstatus"
 
103405
+
 
103406
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:43
 
103407
+msgctxt "Comment"
 
103408
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
 
103409
+msgstr "SMPPPDCS-insticksprogram"
 
103410
+
 
103411
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17
 
103412
+msgctxt "Name"
 
103413
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
 
103414
+msgstr "SUSE SMPPPD-aktiverad anslutningsstatus (SMPPPD)"
 
103415
+
 
103416
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:44
 
103417
+msgctxt "Comment"
 
103418
+msgid ""
 
103419
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
 
103420
+"Internet connection"
 
103421
+msgstr ""
 
103422
+"Ansluter eller kopplar ner Kopete automatiskt beroende på "
 
103423
+"Internetförbindelsens tillgänglighet"
 
103424
+
 
103425
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17
 
103426
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13
 
103427
+msgctxt "Name"
 
103428
+msgid "Thinkpad Light"
 
103429
+msgstr "Thinkpad lätt"
 
103430
+
 
103431
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:47
 
103432
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:43
 
103433
+msgctxt "Comment"
 
103434
+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message."
 
103435
+msgstr "Blinkar lampa på Thinkpad vid inkommande meddelande."
 
103436
+
 
103437
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:10
 
103438
+msgctxt "Name"
 
103439
+msgid "whiteboard Plugin Configuration"
 
103440
+msgstr "Inställning av insticksprogram för skrivtavla"
 
103441
+
 
103442
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard_config.desktop:26
 
103443
+msgctxt "Comment"
 
103444
+msgid "whiteboard Plugin"
 
103445
+msgstr "Insticksprogram för skrivtavla"
 
103446
+
 
103447
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:18
 
103448
+msgctxt "Name"
 
103449
+msgid "Whiteboard"
 
103450
+msgstr "Skrivtavla"
 
103451
+
 
103452
+#: kopete/plugins/whiteboard/kopete_whiteboard.desktop:36
 
103453
+msgctxt "Comment"
 
103454
+msgid "Colaborative drawing and sharing multimedia content"
 
103455
+msgstr "Rita och dela multimedia tillsammans"
 
103456
+
 
103457
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2
 
103458
+msgctxt "Name"
 
103459
+msgid "KSniffer"
 
103460
+msgstr "Ksniffer"
 
103461
+
 
103462
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:41
 
103463
+msgctxt "GenericName"
 
103464
+msgid "Network Analyzer"
 
103465
+msgstr "Nätverksanalysator"
 
103466
+
 
103467
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:87
 
103468
+msgctxt "Comment"
 
103469
+msgid "A KDE application for sniffing your network"
 
103470
+msgstr "Ett KDE-program för att avlyssna ditt nätverket"
 
103471
+
 
103472
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2
 
103473
+msgctxt "Comment"
 
103474
+msgid "GUI for various VPN clients"
 
103475
+msgstr "Grafiskt gränssnitt för diverse VPN-klienter"
 
103476
+
 
103477
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:35 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2
 
103478
+msgctxt "Name"
 
103479
+msgid "KVpnc"
 
103480
+msgstr "Kvpnc"
 
103481
+
 
103482
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:75
 
103483
+msgctxt "GenericName"
 
103484
+msgid "VPN Client GUI"
 
103485
+msgstr "Grafiskt gränssnitt för VPN-klienter"
 
103486
+
 
103487
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:42
 
103488
+msgctxt "Comment"
 
103489
+msgid "KVpnc"
 
103490
+msgstr "Kvpnc"
 
103491
+
 
103492
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:84
 
103493
+msgctxt "Name"
 
103494
+msgid "Connection established"
 
103495
+msgstr "Anslutning upprättad"
 
103496
+
 
103497
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:121
 
103498
+msgctxt "Comment"
 
103499
+msgid "The connection has now established"
 
103500
+msgstr "Anslutningen har nu upprättats"
 
103501
+
 
103502
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:158
 
103503
+msgctxt "Name"
 
103504
+msgid "Connection finished"
 
103505
+msgstr "Anslutning avslutad"
 
103506
+
 
103507
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:191 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:267
 
103508
+msgctxt "Comment"
 
103509
+msgid "The connection has now finished"
 
103510
+msgstr "Anslutningen har nu avslutats"
 
103511
+
 
103512
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:228
 
103513
+msgctxt "Name"
 
103514
+msgid "Connection lost"
 
103515
+msgstr "Anslutning förlorad"
 
103516
+
 
103517
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:304
 
103518
+msgctxt "Name"
 
103519
+msgid "Ping sucess"
 
103520
+msgstr "Ping lyckades"
 
103521
+
 
103522
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:338
 
103523
+msgctxt "Comment"
 
103524
+msgid "Ping was successful"
 
103525
+msgstr "Ping lyckades"
 
103526
+
 
103527
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:377
 
103528
+msgctxt "Name"
 
103529
+msgid "Ping failed"
 
103530
+msgstr "Ping misslyckades"
 
103531
+
 
103532
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:412
 
103533
+msgctxt "Comment"
 
103534
+msgid "The ping was not sucessful"
 
103535
+msgstr "Ping lyckades inte"
 
103536
+
 
103537
+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7
 
103538
+msgctxt "Comment"
 
103539
+msgid "Cisco VPN profile"
 
103540
+msgstr "Cisco VPN-profil"
 
103541
+
 
103542
+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7
 
103543
+msgctxt "Comment"
 
103544
+msgid "OpenVPN profile file"
 
103545
+msgstr "OpenVPN-profilfil"
 
103546
+
 
103547
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:2
 
103548
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:39
 
103549
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:39
 
103550
+msgctxt "Name"
 
103551
+msgid "OfferDBusTube"
 
103552
+msgstr "Erbjud D-Bus video"
 
103553
+
 
103554
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:19
 
103555
+msgctxt "Comment"
 
103556
+msgid "OfferDBusTube Events"
 
103557
+msgstr "Erbjud D-Bus videohändelser"
 
103558
+
 
103559
+#: libktelepathy-examples/offer-dbustube/telepathy_test_offer_dbustube.notifyrc:56
 
103560
+msgctxt "Comment"
 
103561
+msgid "Received a new OfferDBusTube event"
 
103562
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud D-Bus videohändelse"
 
103563
+
 
103564
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:2
 
103565
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:41
 
103566
+msgctxt "Name"
 
103567
+msgid "OfferFileTransfer"
 
103568
+msgstr "Erbjud filöverföring"
 
103569
+
 
103570
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:20
 
103571
+msgctxt "Comment"
 
103572
+msgid "OfferFileTransfer Events"
 
103573
+msgstr "Erbjud filöverföringshändelser"
 
103574
+
 
103575
+#: libktelepathy-examples/offer-file-transfer/telepathy_test_offer_file_transfer.notifyrc:59
 
103576
+msgctxt "Comment"
 
103577
+msgid "Received a new OfferFileTransfer event"
 
103578
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud filöverföringshändelse"
 
103579
+
 
103580
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:2
 
103581
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:39
 
103582
+msgctxt "Name"
 
103583
+msgid "OfferLocalStreamTube"
 
103584
+msgstr "Erbjud lokal videoström"
 
103585
+
 
103586
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:19
 
103587
+msgctxt "Comment"
 
103588
+msgid "OfferLocalStreamTube Events"
 
103589
+msgstr "Erbjud lokal videoströmhändelser"
 
103590
+
 
103591
+#: libktelepathy-examples/offer-local-streamtube/telepathy_test_offer_local_streamtube.notifyrc:56
 
103592
+msgctxt "Comment"
 
103593
+msgid "Received a new OfferLocalStreamTube event"
 
103594
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud lokal videoströmhändelse"
 
103595
+
 
103596
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:2
 
103597
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:39
 
103598
+msgctxt "Name"
 
103599
+msgid "OfferTcpStreamTube"
 
103600
+msgstr "Erbjud TCP-videoström"
 
103601
+
 
103602
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:19
 
103603
+msgctxt "Comment"
 
103604
+msgid "OfferTcpStreamTube Events"
 
103605
+msgstr "Erbjud TCP-videoströmhändelser"
 
103606
+
 
103607
+#: libktelepathy-examples/offer-tcp-streamtube/telepathy_test_offer_tcp_streamtube.notifyrc:56
 
103608
+msgctxt "Comment"
 
103609
+msgid "Received a new OfferTcpStreamTube event"
 
103610
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud TCP-videoströmhändelse"
 
103611
+
 
103612
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:2
 
103613
+msgctxt "Name"
 
103614
+msgid "DBusTubeHandler"
 
103615
+msgstr "D-Bus "
 
103616
+
 
103617
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:19
 
103618
+msgctxt "Comment"
 
103619
+msgid "DBusTubeHandler Events"
 
103620
+msgstr "Erbjud D-Bus tv-händelser"
 
103621
+
 
103622
+#: libktelepathy-examples/p2pdbustube/telepathy_test_p2pdbustube.notifyrc:56
 
103623
+msgctxt "Comment"
 
103624
+msgid "Received a new DBusTubeHandler event"
 
103625
+msgstr "Tog emot en ny Erbjud D-Bus tv-händelse"
 
103626
+
 
103627
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3
 
103628
+msgctxt "Name"
 
103629
+msgid "Smb4K"
 
103630
+msgstr "Smb4K"
 
103631
+
 
103632
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:31 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:50
 
103633
+msgctxt "Comment"
 
103634
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
103635
+msgstr "Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet"
 
103636
+
 
103637
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:57
 
103638
+msgctxt "Name"
 
103639
+msgid "Notification"
 
103640
+msgstr "Underrättelse"
 
103641
+
 
103642
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:83
 
103643
+msgctxt "Comment"
 
103644
+msgid "The user is notified about an action"
 
103645
+msgstr "Användaren blir underrättad om en åtgärd"
 
103646
+
 
103647
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:104
 
103648
+msgctxt "Name"
 
103649
+msgid "Warning"
 
103650
+msgstr "Varning"
 
103651
+
 
103652
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:130
 
103653
+msgctxt "Comment"
 
103654
+msgid "A warning is shown to the user"
 
103655
+msgstr "En varning visas för användaren"
 
103656
+
 
103657
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:151
 
103658
+msgctxt "Name"
 
103659
+msgid "Error"
 
103660
+msgstr "Fel"
 
103661
+
 
103662
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:176
 
103663
+msgctxt "Comment"
 
103664
+msgid "An error message is shown to the user"
 
103665
+msgstr "Ett felmeddelande visas för användaren"
 
103666
+
 
103667
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2
 
103668
+msgctxt "Name"
 
103669
+msgid "Mount action"
 
103670
+msgstr "Monteringsåtgärd"
 
103671
+
 
103672
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:21
 
103673
+msgctxt "Description"
 
103674
+msgid "Mounts a share"
 
103675
+msgstr "Monterar en delad katalog"
 
103676
+
 
103677
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:43
 
103678
+msgctxt "Name"
 
103679
+msgid "Unmount action"
 
103680
+msgstr "Avmonteringsåtgärd"
 
103681
+
 
103682
+#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:62
 
103683
+msgctxt "Description"
 
103684
+msgid "Unmounts a share"
 
103685
+msgstr "Avmonterar en delad katalog"
 
103686
+
 
103687
+#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3
 
103688
+#: smb4k/plasmoid/package/metadata.desktop:2
 
103689
+#: smb4k/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop:2
 
103690
+msgctxt "Name"
 
103691
+msgid "Network Neighborhood"
 
103692
+msgstr "Nätverksgrannskap"
 
103693
+
 
103694
+#: smb4k/plasmoid/package/metadata.desktop:25
 
103695
+#: smb4k/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop:25
 
103696
+msgctxt "Comment"
 
103697
+msgid "Network neighborhood browser based on Smb4K"
 
103698
+msgstr "Bläddrare för nätverksgrannskapet baserad på Smb4K"
 
103699
+
 
103700
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:31
 
103701
+msgctxt "GenericName"
 
103702
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
103703
+msgstr "Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet"
 
103704
+
 
103705
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7
 
103706
+msgctxt "Name"
 
103707
+msgid "SysClass"
 
103708
+msgstr "Sysklass"
 
103709
+
 
103710
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:27
 
103711
+msgctxt "Comment"
 
103712
+msgid "Network awareness using /sys information"
 
103713
+msgstr "Nätverksmetvetenhet med användning av information från /sys"
 
103714
+
 
103715
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2
 
103716
+msgctxt "Name"
 
103717
+msgid "Videocatcher"
 
103718
+msgstr "Videolagring"
 
103719
+
 
103720
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:26
 
103721
+msgctxt "GenericName"
 
103722
+msgid "Internet TV"
 
103723
+msgstr "Internet-tv"
 
103724
+
 
103725
+#~ msgctxt "Name"
 
103726
+#~ msgid "Konqueror XSLT Plugin"
 
103727
+#~ msgstr "Konqueror XSLT-insticksprogram"
 
103728
+
 
103729
+#~ msgctxt "Name"
 
103730
+#~ msgid "Kepas"
 
103731
+#~ msgstr "Kepas"
 
103732
+
 
103733
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103734
+#~ msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
103735
+#~ msgstr "Kepas - publicera och dela enkelt i KDE"
 
103736
+
 
103737
+#~ msgctxt "Comment"
 
103738
+#~ msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
103739
+#~ msgstr "Kepas - publicera och dela enkelt i KDE"
 
103740
+
 
103741
+#~ msgctxt "Comment"
 
103742
+#~ msgid "Kepas"
 
103743
+#~ msgstr "Kepas"
 
103744
+
 
103745
+#~ msgctxt "Name"
 
103746
+#~ msgid "FileTransfer"
 
103747
+#~ msgstr "Filöverföring"
 
103748
+
 
103749
+#~ msgctxt "Comment"
 
103750
+#~ msgid "Incoming File Transfer."
 
103751
+#~ msgstr "Inkommande filöverföring."
 
103752
+
 
103753
+#~ msgctxt "Name"
 
103754
+#~ msgid "SSH"
 
103755
+#~ msgstr "SSH"
 
103756
+
 
103757
+#~ msgctxt "Name"
 
103758
+#~ msgid "kbluetooth"
 
103759
+#~ msgstr "Kbluetooth"
 
103760
+
 
103761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103762
+#~ msgid "KDE Bluetooth"
 
103763
+#~ msgstr "KDE Blåtand"
 
103764
+
 
103765
+#~ msgctxt "Name"
 
103766
+#~ msgid "Wake up"
 
103767
+#~ msgstr "Vakna"
 
103768
+
 
103769
+#~ msgctxt "Description"
 
103770
+#~ msgid "ATMOSphere network monitor"
 
103771
+#~ msgstr "ATMOSfär nätverksövervakare"
 
103772
+
 
103773
+#~ msgctxt "Comment"
 
103774
+#~ msgid "ATMOSphere Control Center Module"
 
103775
+#~ msgstr "ATMOSfär-inställningsmodul"
 
103776
+
 
103777
+#~ msgctxt "Keywords"
 
103778
+#~ msgid "kcmatmosphere,atmosphere"
 
103779
+#~ msgstr "IM-atmosfär,atmosfär"
 
103780
+
 
103781
+#~ msgctxt "Name"
 
103782
+#~ msgid "ATMOSphere Settings"
 
103783
+#~ msgstr "ATMOSfär-inställningar"
 
103784
+
 
103785
+#~ msgctxt "Comment"
 
103786
+#~ msgid "ATMOSphere box"
 
103787
+#~ msgstr "ATMOSfär-ruta"
 
103788
+
 
103789
+#~ msgctxt "Name"
 
103790
+#~ msgid "Bandwidth Monitor"
 
103791
+#~ msgstr "Bandbreddsövervakare"
 
103792
+
 
103793
+#~ msgctxt "Comment"
 
103794
+#~ msgid "Shows the current network usage"
 
103795
+#~ msgstr "Visar nuvarande nätverksanvändning"
 
103796
+
 
103797
+#~ msgctxt "Name"
 
103798
+#~ msgid "Smart Network Manager"
 
103799
+#~ msgstr "Smart nätverkshantering"
 
103800
+
 
103801
+#~ msgctxt "Comment"
 
103802
+#~ msgid "Choses best network and connect to it seemlessly"
 
103803
+#~ msgstr "Väljer det bästa nätverket och ansluter sömlöst till det"
 
103804
+
 
103805
+#~ msgctxt "Name"
 
103806
+#~ msgid "KNetD"
 
103807
+#~ msgstr "Knetd"
 
103808
+
 
103809
+#~ msgctxt "Comment"
 
103810
+#~ msgid "KDE Smart Network Connection Manager"
 
103811
+#~ msgstr "KDE:s smarta hantering av nätverkanslutningar"
 
103812
+
 
103813
+#~ msgctxt "Name"
 
103814
+#~ msgid "Network Settings"
 
103815
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
 
103816
+
 
103817
+#~ msgctxt "Comment"
 
103818
+#~ msgid "Network Settings Configuration"
 
103819
+#~ msgstr "Anpassa nätverksinställningar"
 
103820
+
 
103821
+#~ msgctxt "Name"
 
103822
+#~ msgid "Safra"
 
103823
+#~ msgstr "Safra"
 
103824
+
 
103825
+#~ msgctxt "GenericName"
 
103826
+#~ msgid "Web Browser"
 
103827
+#~ msgstr "Webbläsare"
 
103828
+
 
103829
+#~ msgctxt "Name"
 
103830
+#~ msgid "Retrieving domains failed"
 
103831
+#~ msgstr "Misslyckades hämta domäner"
 
103832
+
 
103833
+#~ msgctxt "Comment"
 
103834
+#~ msgid "The list of domains could not be retrieved"
 
103835
+#~ msgstr "Listan med domäner kunde inte hämtas"
 
103836
+
 
103837
+#~ msgctxt "Name"
 
103838
+#~ msgid "Scanning broadcast area(s) failed"
 
103839
+#~ msgstr "Sökning av utsändningsområden misslyckades"
 
103840
+
 
103841
+#~ msgctxt "Comment"
 
103842
+#~ msgid "The scanning of the defined broadcast area(s) failed"
 
103843
+#~ msgstr "Sökning av definierade utsändningsområden misslyckades"
 
103844
+
 
103845
+#~ msgctxt "Name"
 
103846
+#~ msgid "Retrieving servers failed"
 
103847
+#~ msgstr "Misslyckades hämta servrar"
 
103848
+
 
103849
+#~ msgctxt "Comment"
 
103850
+#~ msgid "The list of servers could not be retrieved"
 
103851
+#~ msgstr "Listan med servrar kunde inte hämtas"
 
103852
+
 
103853
+#~ msgctxt "Name"
 
103854
+#~ msgid "Retrieving shares failed"
 
103855
+#~ msgstr "Misslyckades hämta delade kataloger"
 
103856
+
 
103857
+#~ msgctxt "Comment"
 
103858
+#~ msgid "The list of shares could not be retrieved"
 
103859
+#~ msgstr "Listan med delade kataloger kunde inte hämtas"
 
103860
+
 
103861
+#~ msgctxt "Name"
 
103862
+#~ msgid "Retrieving preview failed"
 
103863
+#~ msgstr "Misslyckades hämta förhandsgranskning"
 
103864
+
 
103865
+#~ msgctxt "Comment"
 
103866
+#~ msgid "The preview could not be retrieved"
 
103867
+#~ msgstr "Förhandsgranskningen kunde inte hämtas"
 
103868
+
 
103869
+#~ msgctxt "Name"
 
103870
+#~ msgid "Mounting failed"
 
103871
+#~ msgstr "Montering misslyckades"
 
103872
+
 
103873
+#~ msgctxt "Comment"
 
103874
+#~ msgid "Mounting a share failed"
 
103875
+#~ msgstr "Misslyckades montera en delad katalog"
 
103876
+
 
103877
+#~ msgctxt "Name"
 
103878
+#~ msgid "Unmounting failed"
 
103879
+#~ msgstr "Avmontering misslyckades"
 
103880
+
 
103881
+#~ msgctxt "Comment"
 
103882
+#~ msgid "Unmounting a share failed"
 
103883
+#~ msgstr "Misslyckades avmontera en delad katalog"
 
103884
+
 
103885
+#~ msgctxt "Name"
 
103886
+#~ msgid "Unmounting not allowed"
 
103887
+#~ msgstr "Avmontering inte tillåten"
 
103888
+
 
103889
+#~ msgctxt "Comment"
 
103890
+#~ msgid "The user is not allowed to umount the share"
 
103891
+#~ msgstr "Användaren tillåts inte avmontera den delade katalogen"
 
103892
+
 
103893
+#~ msgctxt "Name"
 
103894
+#~ msgid "Printing failed"
 
103895
+#~ msgstr "Utskrift misslyckades"
 
103896
+
 
103897
+#~ msgctxt "Comment"
 
103898
+#~ msgid "Printing a file failed"
 
103899
+#~ msgstr "Misslyckades skriva ut en fil"
 
103900
+
 
103901
+#~ msgctxt "Name"
 
103902
+#~ msgid "Synchronization failed"
 
103903
+#~ msgstr "Synkronisering misslyckades"
 
103904
+
 
103905
+#~ msgctxt "Comment"
 
103906
+#~ msgid "The synchronization failed"
 
103907
+#~ msgstr "Synkroniseringen misslyckades"
 
103908
+
 
103909
+#~ msgctxt "Name"
 
103910
+#~ msgid "Searching failed"
 
103911
+#~ msgstr "Sökning misslyckades"
 
103912
+
 
103913
+#~ msgctxt "Comment"
 
103914
+#~ msgid "Searching the network neighborhood failed"
 
103915
+#~ msgstr "Misslyckades söka i nätverksgrannskapet"
 
103916
+
 
103917
+#~ msgctxt "Name"
 
103918
+#~ msgid "Command not found"
 
103919
+#~ msgstr "Kommando hittades inte"
 
103920
+
 
103921
+#~ msgctxt "Comment"
 
103922
+#~ msgid "The command could not be found"
 
103923
+#~ msgstr "Kommandot kunde inte hittas"
 
103924
+
 
103925
+#~ msgctxt "Name"
 
103926
+#~ msgid "Cannot bookmark printer"
 
103927
+#~ msgstr "Kan inte lägga till bokmärke för skrivare"
 
103928
+
 
103929
+#~ msgctxt "Comment"
 
103930
+#~ msgid "Printers cannot be bookmarked"
 
103931
+#~ msgstr "Skrivare kan inte vara bokmärken"
 
103932
+
 
103933
+#~ msgctxt "Name"
 
103934
+#~ msgid "File not found"
 
103935
+#~ msgstr "Filen hittades inte"
 
103936
+
 
103937
+#~ msgctxt "Comment"
 
103938
+#~ msgid "The file could not be found"
 
103939
+#~ msgstr "Filen kunde inte hittas"
 
103940
+
 
103941
+#~ msgctxt "Name"
 
103942
+#~ msgid "Opening file failed"
 
103943
+#~ msgstr "Misslyckades öppna fil"
 
103944
+
 
103945
+#~ msgctxt "Comment"
 
103946
+#~ msgid "The file could not be opened"
 
103947
+#~ msgstr "Filen  kunde inte öppnas"
 
103948
+
 
103949
+#~ msgctxt "Name"
 
103950
+#~ msgid "Reading file failed"
 
103951
+#~ msgstr "Misslyckades läsa fil"
 
103952
+
 
103953
+#~ msgctxt "Comment"
 
103954
+#~ msgid "The file could not be read"
 
103955
+#~ msgstr "Filen kunde inte läsas"
 
103956
+
 
103957
+#~ msgctxt "Name"
 
103958
+#~ msgid "Creating directory failed"
 
103959
+#~ msgstr "Misslyckades skapa katalog"
 
103960
+
 
103961
+#~ msgctxt "Comment"
 
103962
+#~ msgid "Creating the directory failed"
 
103963
+#~ msgstr "Misslyckades skapa katalogen"
 
103964
+
 
103965
+#~ msgctxt "Name"
 
103966
+#~ msgid "Mandatory programs missing"
 
103967
+#~ msgstr "Nödvändigt program saknas"
 
103968
+
 
103969
+#~ msgctxt "Comment"
 
103970
+#~ msgid "Programs mandatorily needed by Smb4K are missing"
 
103971
+#~ msgstr "Program som är nödvändiga för Smb4K saknas"
 
103972
+
 
103973
+#~ msgctxt "Name"
 
103974
+#~ msgid "Process error occurred"
 
103975
+#~ msgstr "Processfel uppstod"
 
103976
+
 
103977
+#~ msgctxt "Comment"
 
103978
+#~ msgid "An error occurred while a process was running"
 
103979
+#~ msgstr "Ett fel uppstod medan en process körde"
 
103980
+
 
103981
+#~ msgctxt "Name"
 
103982
+#~ msgid "System call failed"
 
103983
+#~ msgstr "Systemanrop misslyckades"
 
103984
+
 
103985
+#~ msgctxt "Comment"
 
103986
+#~ msgid "A system call failed and threw an error"
 
103987
+#~ msgstr "Ett systemanrop misslyckades och orsakade ett fel"
 
103988
+
 
103989
+#~ msgctxt "Name"
 
103990
+#~ msgid "Action failed"
 
103991
+#~ msgstr "Åtgärd misslyckades"
 
103992
+
 
103993
+#~ msgctxt "Comment"
 
103994
+#~ msgid "An action could not be performed"
 
103995
+#~ msgstr "En åtgärd kunde inte utföras"
 
103996
+
 
103997
+#~ msgctxt "Name"
 
103998
+#~ msgid "Invalid URL passed"
 
103999
+#~ msgstr "Ogiltig webbadress angavs"
 
104000
+
 
104001
+#~ msgctxt "Comment"
 
104002
+#~ msgid "An invalid URL was passed"
 
104003
+#~ msgstr "En ogiltig webbadress angavs"
 
104004
+
 
104005
+#~ msgctxt "Name"
 
104006
+#~ msgid "Mounted share"
 
104007
+#~ msgstr "Monterad delad katalog"
 
104008
+
 
104009
+#~ msgctxt "Comment"
 
104010
+#~ msgid "A share has been mounted"
 
104011
+#~ msgstr "En delad katalog har monterats"
 
104012
+
 
104013
+#~ msgctxt "Name"
 
104014
+#~ msgid "Unmounted share"
 
104015
+#~ msgstr "Avmonterad delad katalog"
 
104016
+
 
104017
+#~ msgctxt "Comment"
 
104018
+#~ msgid "A share has been unmounted"
 
104019
+#~ msgstr "En delad katalog har avmonterats"
 
104020
+
 
104021
+#~ msgctxt "Name"
 
104022
+#~ msgid "Mounted shares"
 
104023
+#~ msgstr "Monterade delade kataloger"
 
104024
+
 
104025
+#~ msgctxt "Comment"
 
104026
+#~ msgid "Shares have been mounted"
 
104027
+#~ msgstr "Delade kataloger har monterats"
 
104028
+
 
104029
+#~ msgctxt "Name"
 
104030
+#~ msgid "Unmounted all shares"
 
104031
+#~ msgstr "Avmonterade alla delade kataloger"
 
104032
+
 
104033
+#~ msgctxt "Comment"
 
104034
+#~ msgid "All shares have been unmounted"
 
104035
+#~ msgstr "Alla delade kataloger har avmonterats"
 
104036
+
 
104037
+#~ msgctxt "Name"
 
104038
+#~ msgid "Opening wallet failed"
 
104039
+#~ msgstr "Misslyckades öppna plånboken"
 
104040
+
 
104041
+#~ msgctxt "Comment"
 
104042
+#~ msgid "The wallet could not be opened"
 
104043
+#~ msgstr "Plånboken kunde inte öppnas"
 
104044
+
 
104045
+#~ msgctxt "Name"
 
104046
+#~ msgid "Logins not accessible"
 
104047
+#~ msgstr "Inloggningsinformation ej tillgänglig"
 
104048
+
 
104049
+#~ msgctxt "Comment"
 
104050
+#~ msgid "The logins stored in the wallet could not be accessed"
 
104051
+#~ msgstr "Inloggningsinformationen lagrad i plånboken kunde inte kommas åt"
 
104052
+
 
104053
+#~ msgctxt "Name"
 
104054
+#~ msgid "Mimetype not supported"
 
104055
+#~ msgstr "Mime-typ stöds inte"
 
104056
+
 
104057
+#~ msgctxt "Comment"
 
104058
+#~ msgid "The mimetype of the file is not supported for printing"
 
104059
+#~ msgstr "Filens Mime-typ stöds inte för utskrift"
 
104060
+
 
104061
+#~ msgctxt "Name"
 
104062
+#~ msgid "Bookmark exists"
 
104063
+#~ msgstr "Bokmärke finns"
 
104064
+
 
104065
+#~ msgctxt "Comment"
 
104066
+#~ msgid "The bookmark already exists"
 
104067
+#~ msgstr "Bokmärket finns redan"
 
104068
+
 
104069
+#~ msgctxt "Name"
 
104070
+#~ msgid "Bookmark label in use"
 
104071
+#~ msgstr "Bokmärkets beteckning används"
 
104072
+
 
104073
+#~ msgctxt "Comment"
 
104074
+#~ msgid "The label of the bookmark is already being used"
 
104075
+#~ msgstr "Bokmärkets beteckning används redan"
 
104076
+
 
104077
+#~ msgctxt "Name"
 
104078
+#~ msgid "Remounted shares"
 
104079
+#~ msgstr "Monterad delade kataloger igen"
 
104080
+
 
104081
+#~ msgctxt "Name"
 
104082
+#~ msgid "Aki"
 
104083
+#~ msgstr "Aki"
 
104084
+
 
104085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104086
+#~ msgid "IRC Client"
 
104087
+#~ msgstr "IRC-klient"
 
104088
+
 
104089
+#~ msgctxt "Comment"
 
104090
+#~ msgid "Aki"
 
104091
+#~ msgstr "Aki"
 
104092
+
 
104093
+#~ msgctxt "Name"
 
104094
+#~ msgid "Highlight"
 
104095
+#~ msgstr "Färgläggning"
 
104096
+
 
104097
+#~ msgctxt "Comment"
 
104098
+#~ msgid "Someone triggered a highlight"
 
104099
+#~ msgstr "Någon orsakade en färgläggning"
 
104100
+
 
104101
+#~ msgctxt "Name"
 
104102
+#~ msgid "Private Message"
 
104103
+#~ msgstr "Privat meddelande"
 
104104
+
 
104105
+#~ msgctxt "Comment"
 
104106
+#~ msgid "You received a private message"
 
104107
+#~ msgstr "Du tog emot ett privat meddelande"
 
104108
+
 
104109
+#~ msgctxt "Name"
 
104110
+#~ msgid "Amarok Remote Control"
 
104111
+#~ msgstr "Amarok fjärrkontroll"
 
104112
+
 
104113
+#~ msgctxt "Comment"
 
104114
+#~ msgid "Remote control for Amarok2"
 
104115
+#~ msgstr "Fjärrkontroll för Amarok2"
 
104116
+
 
104117
+#~ msgctxt "Name"
 
104118
+#~ msgid "Aki Browser"
 
104119
+#~ msgstr "Aki webbläsare"
 
104120
+
 
104121
+#~ msgctxt "Comment"
 
104122
+#~ msgid "Connect to the web from Aki"
 
104123
+#~ msgstr "Anslut till webben från Aki"
 
104124
+
 
104125
+#~ msgctxt "Name"
 
104126
+#~ msgid "Channel Monitor Dock"
 
104127
+#~ msgstr "Panel för kanalövervakning"
 
104128
+
 
104129
+#~ msgctxt "Comment"
 
104130
+#~ msgid "View the channels from all connected servers"
 
104131
+#~ msgstr "Visa kanalerna från alla anslutna servrar"
 
104132
+
 
104133
+#~ msgctxt "Name"
 
104134
+#~ msgid "Konsole Dock"
 
104135
+#~ msgstr "Panel för terminal"
 
104136
+
 
104137
+#~ msgctxt "Comment"
 
104138
+#~ msgid "Access Konsole from Aki"
 
104139
+#~ msgstr "Kom åt terminalen från Aki"
 
104140
+
 
104141
+#~ msgctxt "Comment"
 
104142
+#~ msgid "Aki Plugin"
 
104143
+#~ msgstr "Insticksprogram för Aki"
 
104144
+
 
104145
+#~ msgctxt "Name"
 
104146
+#~ msgid "sudo not found"
 
104147
+#~ msgstr "Hittade inte sudo"
 
104148
+
 
104149
+#~ msgctxt "Comment"
 
104150
+#~ msgid "The program sudo could not be found"
 
104151
+#~ msgstr "Programmet sudo kunde inte hittas"
 
104152
+
 
104153
+#~ msgctxt "Name"
 
104154
+#~ msgid "kdesudo not found"
 
104155
+#~ msgstr "Hittade inte kdesudo"
 
104156
+
 
104157
+#~ msgctxt "Comment"
 
104158
+#~ msgid "The program kdesudo could not be found"
 
104159
+#~ msgstr "Programmet kdesudo kunde inte hittas"
 
104160
+
 
104161
+#~ msgctxt "Name"
 
104162
+#~ msgid "Writing to sudoers file failed"
 
104163
+#~ msgstr "Misslyckades skriva till filen sudoers"
 
104164
+
 
104165
+#~ msgctxt "Comment"
 
104166
+#~ msgid "The writing to the sudoers file failed"
 
104167
+#~ msgstr "Misslyckades skriva till filen sudoers"
 
104168
+
 
104169
+#~ msgctxt "Name"
 
104170
+#~ msgid "FriendFeed"
 
104171
+#~ msgstr "FriendFeed"
 
104172
+
 
104173
+#~ msgctxt "Comment"
 
104174
+#~ msgid "Friend Feed"
 
104175
+#~ msgstr "Vänkanaler"
 
104176
+
 
104177
+#~ msgctxt "Name"
 
104178
+#~ msgid "IMStatus"
 
104179
+#~ msgstr "IMStatus"
 
104180
+
 
104181
+#~ msgctxt "Comment"
 
104182
+#~ msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
 
104183
+#~ msgstr "Anger status för direktmeddelanden som din status i mikroblogg."
 
104184
+
 
104185
+#~ msgctxt "Comment"
 
104186
+#~ msgid "IMStatus"
 
104187
+#~ msgstr "IMStatus"
 
104188
+
 
104189
+#~ msgctxt "Name"
 
104190
+#~ msgid "Mobypicture"
 
104191
+#~ msgstr "Mobypicture"
 
104192
+
 
104193
+#~ msgctxt "Comment"
 
104194
+#~ msgid "Upload image to mobypicture.com"
 
104195
+#~ msgstr "Ladda upp bild till mobypicture.com"
 
104196
+
 
104197
+#~ msgctxt "Name"
 
104198
+#~ msgid "Moon.fm"
 
104199
+#~ msgstr "Moon.fm"
 
104200
+
 
104201
+#~ msgctxt "Comment"
 
104202
+#~ msgid "Upload music files to moon.fm"
 
104203
+#~ msgstr "Ladda upp musikfiler till moon.fm"
 
104204
+
 
104205
+#~ msgctxt "Name"
 
104206
+#~ msgid "Posterous"
 
104207
+#~ msgstr "Posterous"
 
104208
+
 
104209
+#~ msgctxt "Comment"
 
104210
+#~ msgid "Upload image to posterous.com"
 
104211
+#~ msgstr "Ladda upp bild till posterous.com"
 
104212
+
 
104213
+#~ msgctxt "Name"
 
104214
+#~ msgid "Twitgoo"
 
104215
+#~ msgstr "Twitgoo"
 
104216
+
 
104217
+#~ msgctxt "Comment"
 
104218
+#~ msgid "Upload image to twitgoo.com"
 
104219
+#~ msgstr "Ladda upp bild till twitgoo.com"
 
104220
+
 
104221
+#~ msgctxt "Name"
 
104222
+#~ msgid "YFrog"
 
104223
+#~ msgstr "Yfrog"
 
104224
+
 
104225
+#~ msgctxt "Comment"
 
104226
+#~ msgid "Uploader plugin for yfrog.com service"
 
104227
+#~ msgstr "Uppladdningsinsticksprogram för tjänsten yfrog.com"
 
104228
+
 
104229
+#~ msgctxt "Name"
 
104230
+#~ msgid "Devices"
 
104231
+#~ msgstr "Enheter"
 
104232
+
 
104233
+#~ msgctxt "Name"
 
104234
+#~ msgid "General"
 
104235
+#~ msgstr "Allmänt"
 
104236
+
 
104237
+#~ msgctxt "Name"
 
104238
+#~ msgid "Telepathy"
 
104239
+#~ msgstr "Telepathy"
 
104240
+
 
104241
+#~ msgctxt "Comment"
 
104242
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
 
104243
+#~ msgstr "Skicka meddelanden med Telepathy-anslutningshanterare."
 
104244
+
 
104245
+#~ msgctxt "Name"
 
104246
+#~ msgid "Nepomuk Telepathy Service"
 
104247
+#~ msgstr "Nepomuk Telepathy-tjänst"
 
104248
+
 
104249
+#~ msgctxt "Comment"
 
104250
+#~ msgid "A Nepomuk service that imports Telepathy data"
 
104251
+#~ msgstr "En Nepomuk-tjänst som importerar Telepathy-data"
 
104252
+
 
104253
+#~ msgctxt "Comment"
 
104254
+#~ msgid ""
 
104255
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the "
 
104256
+#~ "Butterfly connection manager."
 
104257
+#~ msgstr ""
 
104258
+#~ "Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av konton som använder "
 
104259
+#~ "anslutningshanteraren Butterfly."
 
104260
+
 
104261
+#~ msgctxt "Comment"
 
104262
+#~ msgid ""
 
104263
+#~ "Custom account configuration user interface for accounts using the Gabble "
 
104264
+#~ "connection manager."
 
104265
+#~ msgstr ""
 
104266
+#~ "Användargränssnitt för anpassad kontoinställning av konton som använder "
 
104267
+#~ "anslutningshanteraren Gabble."
 
104268
+
 
104269
+#~ msgctxt "Name"
 
104270
+#~ msgid "Gabble Account Configuration User Interface"
 
104271
+#~ msgstr "Användargränssnitt för inställning av Gabble-konton"
 
104272
+
 
104273
+#~ msgctxt "Comment"
 
104274
+#~ msgid "Add, edit and remove your instant messaging and VoIP accounts."
 
104275
+#~ msgstr ""
 
104276
+#~ "Lägg till, redigera och ta bort konton för direktmeddelanden och IP-"
 
104277
+#~ "telefon."
 
104278
+
 
104279
+#~ msgctxt "Name"
 
104280
+#~ msgid "Instant Messaging and VoIP Accounts"
 
104281
+#~ msgstr "Konton för direktmeddelande och IP-telefon"
 
104282
+
 
104283
+#~ msgctxt "Comment"
 
104284
+#~ msgid "Telepathy Accounts KCM Module Account User Interface Plugins"
 
104285
+#~ msgstr "Insticksprogram med IM-användargränssnitt för Telepathy-konton"
 
104286
+
 
104287
+#~ msgctxt "Comment"
 
104288
+#~ msgid "adiumxtra"
 
104289
+#~ msgstr "adiumxtra"
 
104290
+
 
104291
+#~ msgctxt "Name"
 
104292
+#~ msgid "adiumxtra-protocol-handler"
 
104293
+#~ msgstr "adiumxtra-protokollhantering"
 
104294
+
 
104295
+#~ msgctxt "Name"
 
104296
+#~ msgid "Chatstyle Install Request"
 
104297
+#~ msgstr "Installationsbegäran av Chatstyle"
 
104298
+
 
104299
+#~ msgctxt "Name"
 
104300
+#~ msgid "Installed Chatstyle successfully"
 
104301
+#~ msgstr "Installerade Chatstyle med lyckat resultat"
 
104302
+
 
104303
+#~ msgctxt "Name"
 
104304
+#~ msgid "Install Chatstyle Installation failed"
 
104305
+#~ msgstr "Misslyckades installera Chatstyle"
 
104306
+
 
104307
+#~ msgctxt "Name"
 
104308
+#~ msgid "Emoticonset Install Request"
 
104309
+#~ msgstr "Installationsbegäran av smilisar"
 
104310
+
 
104311
+#~ msgctxt "Name"
 
104312
+#~ msgid "Installed Emoticonset successfully"
 
104313
+#~ msgstr "installerade smilisar med lyckat resultat"
 
104314
+
 
104315
+#~ msgctxt "Name"
 
104316
+#~ msgid "Emoticonset Installation failed"
 
104317
+#~ msgstr "Misslyckades installera smilisar"
 
104318
+
 
104319
+#~ msgctxt "Comment"
 
104320
+#~ msgid "KDE Telepathy"
 
104321
+#~ msgstr "KDE Telepathy"
 
104322
+
 
104323
+#~ msgctxt "Name"
 
104324
+#~ msgid "ktelepathy"
 
104325
+#~ msgstr "ktelepathy"
 
104326
+
 
104327
+#~ msgctxt "Name"
 
104328
+#~ msgid "Group"
 
104329
+#~ msgstr "Grupp"
 
104330
+
 
104331
+#~ msgctxt "Comment"
 
104332
+#~ msgid "The group where the contact resides"
 
104333
+#~ msgstr "Gruppen där kontakten ingår"
 
104334
+
 
104335
+#~ msgctxt "Comment"
 
104336
+#~ msgid "The specified contact"
 
104337
+#~ msgstr "Den angivna kontakten"
 
104338
+
 
104339
+#~ msgctxt "Name"
 
104340
+#~ msgid "Class"
 
104341
+#~ msgstr "Klass"
 
104342
+
 
104343
+#~ msgctxt "Comment"
 
104344
+#~ msgid "The message class"
 
104345
+#~ msgstr "Meddelandeklassen"
 
104346
+
 
104347
+#~ msgctxt "Name"
 
104348
+#~ msgid "Incoming Message"
 
104349
+#~ msgstr "Inkommande meddelande"
 
104350
+
 
104351
+#~ msgctxt "Comment"
 
104352
+#~ msgid "An incoming message has been received"
 
104353
+#~ msgstr "Ett inkommande meddelande har anlänt"
 
104354
+
 
104355
+#~ msgctxt "Name"
 
104356
+#~ msgid "Incoming Message in Active Chat"
 
104357
+#~ msgstr "Inkommande meddelande i aktiv chatt"
 
104358
+
 
104359
+#~ msgctxt "Comment"
 
104360
+#~ msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
 
104361
+#~ msgstr "Ett inkommande meddelande i det aktiva chattfönstret har anlänt"
 
104362
+
 
104363
+#~ msgctxt "Name"
 
104364
+#~ msgid "Outgoing Message"
 
104365
+#~ msgstr "Utgående meddelande"
 
104366
+
 
104367
+#~ msgctxt "Comment"
 
104368
+#~ msgid "An outgoing message has been sent"
 
104369
+#~ msgstr "Ett utgående meddelande har skickats"
 
104370
+
 
104371
+#~ msgctxt "Comment"
 
104372
+#~ msgid "A highlighted message has been received"
 
104373
+#~ msgstr "Ett markerat meddelande har anlänt"
 
104374
+
 
104375
+#~ msgctxt "Name"
 
104376
+#~ msgid "Low Priority Messages"
 
104377
+#~ msgstr "Lågprioriterat meddelande"
 
104378
+
 
104379
+#~ msgctxt "Comment"
 
104380
+#~ msgid "A message marked with a low priority has been received"
 
104381
+#~ msgstr "Ett meddelande märkt med låg prioritet har anlänt"
 
104382
+
 
104383
+#~ msgctxt "Name"
 
104384
+#~ msgid "IRC Event"
 
104385
+#~ msgstr "IRC-händelse"
 
104386
+
 
104387
+#~ msgctxt "Comment"
 
104388
+#~ msgid "An IRC event has occurred"
 
104389
+#~ msgstr "En IRC-händelse har inträffat"
 
104390
+
 
104391
+#~ msgctxt "Name"
 
104392
+#~ msgid "Connection Error"
 
104393
+#~ msgstr "Anslutningsfel"
 
104394
+
 
104395
+#~ msgctxt "Comment"
 
104396
+#~ msgid "An error on connection has occurred"
 
104397
+#~ msgstr "Ett fel vid anslutning har inträffat"
 
104398
+
 
104399
+#~ msgctxt "Name"
 
104400
+#~ msgid "Connection Lost"
 
104401
+#~ msgstr "Anslutning förlorad"
 
104402
+
 
104403
+#~ msgctxt "Comment"
 
104404
+#~ msgid "The connection have been lost"
 
104405
+#~ msgstr "Anslutningen har förlorats"
 
104406
+
 
104407
+#~ msgctxt "Name"
 
104408
+#~ msgid "Buzz/Nudge"
 
104409
+#~ msgstr "Påringning/knuff"
 
104410
+
 
104411
+#~ msgctxt "Comment"
 
104412
+#~ msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
 
104413
+#~ msgstr "En kontakt har ringt eller knuffat dig."
 
104414
+
 
104415
+#~ msgctxt "Name"
 
104416
+#~ msgid "Message Dropped"
 
104417
+#~ msgstr "Meddelande kastat"
 
104418
+
 
104419
+#~ msgctxt "Comment"
 
104420
+#~ msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
 
104421
+#~ msgstr "Ett meddelande filtrerades av integritetsinsticksprogrammet"
 
104422
+
 
104423
+#~ msgctxt "Name"
 
104424
+#~ msgid "Service Message"
 
104425
+#~ msgstr "Tjänstmeddelande"
 
104426
+
 
104427
+#~ msgctxt "Comment"
 
104428
+#~ msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
 
104429
+#~ msgstr "Ett tjänstmeddelande har tagits emot (t.ex. behörighetsbegäran)"
 
104430
+
 
104431
+#~ msgctxt "Name"
 
104432
+#~ msgid "Telepathy Launcher"
 
104433
+#~ msgstr "Startprogram för Telepathy"
 
104434
+
 
104435
+#~ msgctxt "Comment"
 
104436
+#~ msgid ""
 
104437
+#~ "A tool to make sure Telepathy infrastructure components needed by the KDE "
 
104438
+#~ "session are running"
 
104439
+#~ msgstr ""
 
104440
+#~ "Ett verktyg för att försäkra att infrastrukturkomponenterna i Telepathy "
 
104441
+#~ "som behövs av KDE-sessionen kör"
 
104442
+
 
104443
+#~ msgctxt "Name"
 
104444
+#~ msgid "Flickr"
 
104445
+#~ msgstr "Flickr"
 
104446
+
 
104447
+#~ msgctxt "Comment"
 
104448
+#~ msgid "KCall"
 
104449
+#~ msgstr "Kcall"
 
104450
+
 
104451
+#~ msgctxt "Name"
 
104452
+#~ msgid "KCall"
 
104453
+#~ msgstr "Kcall"
 
104454
+
 
104455
+#~ msgctxt "Comment"
 
104456
+#~ msgid "An error is shown to the user"
 
104457
+#~ msgstr "Ett fel visas för användaren"
 
104458
+
 
104459
+#~ msgctxt "Name"
 
104460
+#~ msgid "bit.ly"
 
104461
+#~ msgstr "bit.ly"
 
104462
+
 
104463
+#~ msgctxt "Comment"
 
104464
+#~ msgid "bit.ly"
 
104465
+#~ msgstr "bit.ly"
 
104466
+
 
104467
+#~ msgctxt "Comment"
 
104468
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
 
104469
+#~ msgstr ""
 
104470
+#~ "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten bit.ly."
 
104471
+
 
104472
+#~ msgctxt "Name"
 
104473
+#~ msgid "tinyarro.ws"
 
104474
+#~ msgstr "tinyarro.ws"
 
104475
+
 
104476
+#~ msgctxt "Comment"
 
104477
+#~ msgid "tinyarro.ws"
 
104478
+#~ msgstr "tinyarro.ws"
 
104479
+
 
104480
+#~ msgctxt "Comment"
 
104481
+#~ msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
 
104482
+#~ msgstr ""
 
104483
+#~ "Ett insticksprogram för att avkorta webbadresser via tjänsten tinyarro.ws."
 
104484
+
 
104485
+#~ msgctxt "Name"
 
104486
+#~ msgid "Sorry"
 
104487
+#~ msgstr "Tyvärr"
 
104488
+
 
104489
+#~ msgctxt "Comment"
 
104490
+#~ msgid "Configure Decibel Accounts"
 
104491
+#~ msgstr "Anpassa konton i Decibel"
 
104492
+
 
104493
+#~ msgctxt "Name"
 
104494
+#~ msgid "Decibel Account Settings"
 
104495
+#~ msgstr "Kontoinställningar för Decibel"
 
104496
+
 
104497
+#~ msgctxt "Name"
 
104498
+#~ msgid "Instant Messaging Contacts Resource"
 
104499
+#~ msgstr "Resurs för direktmeddelandekontakter"
 
104500
+
 
104501
+#~ msgctxt "Comment"
 
104502
+#~ msgid ""
 
104503
+#~ "An agent that owns the collection for storing Instant Messaging contacts."
 
104504
+#~ msgstr "En modul som äger samlingen där direktmeddelandekontakter lagras."
 
104505
+
 
104506
+#~ msgctxt "Name"
 
104507
+#~ msgid "Decibel Contact Serializer"
 
104508
+#~ msgstr "Kontaktserialisering för Decibel"
 
104509
+
 
104510
+#~ msgctxt "Comment"
 
104511
+#~ msgid "An Akonadi serializer plugin for decibel contacts"
 
104512
+#~ msgstr "Ett Akonadi serialiseringsinsticksprogram för Decibel-kontakter"
 
104513
+
 
104514
+#~ msgctxt "Name"
 
104515
+#~ msgid "Akonadi Telepathy Contacts Resource"
 
104516
+#~ msgstr "Akonadi Telepathy kontaktresurs"
 
104517
+
 
104518
+#~ msgctxt "Comment"
 
104519
+#~ msgid ""
 
104520
+#~ "An Akonadi resource for storing instant messaging contacts from the "
 
104521
+#~ "Telepathy real-time communication framework."
 
104522
+#~ msgstr ""
 
104523
+#~ "En Akonadi-resurs för att lagra direktmeddelandekontakter från ramverket "
 
104524
+#~ "för realtidskommunikation Telepathy."
 
104525
+
 
104526
+#~ msgctxt "Name"
 
104527
+#~ msgid "rekonq"
 
104528
+#~ msgstr "Rekonq"
 
104529
+
 
104530
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104531
+#~ msgid "Webkit KDE Browser"
 
104532
+#~ msgstr "Webkit webbläsare för KDE"
 
104533
+
 
104534
+#~ msgctxt "Name"
 
104535
+#~ msgid "VPnc"
 
104536
+#~ msgstr "Vpnc"
 
104537
+
 
104538
+#~ msgctxt "Name"
 
104539
+#~ msgid "SamplePlugin"
 
104540
+#~ msgstr "Exempelinsticksprogram"
 
104541
+
 
104542
+#~ msgctxt "Comment"
 
104543
+#~ msgid "SamplePlugin"
 
104544
+#~ msgstr "Exempelinsticksprogram"
 
104545
+
 
104546
+#~ msgctxt "Name"
 
104547
+#~ msgid "Share My Desktop"
 
104548
+#~ msgstr "Dela mitt skrivbord"
 
104549
+
 
104550
+#~ msgctxt "Comment"
 
104551
+#~ msgid "Share your desktop with your instant messaging buddies"
 
104552
+#~ msgstr "Dela ditt skrivbord med direktmeddelandekompisar"
 
104553
+
 
104554
+#~ msgctxt "Description"
 
104555
+#~ msgid "Bluetooth inquiry protocol"
 
104556
+#~ msgstr "Blåtand frågeprotokoll"
 
104557
+
 
104558
+#~ msgctxt "GenericName"
 
104559
+#~ msgid "Bluetooth Framework"
 
104560
+#~ msgstr "Blåtandsramverk"
 
104561
+
 
104562
+#~ msgctxt "Comment"
 
104563
+#~ msgid "Kdebluetooth - KDE4 Bluetooth Framework"
 
104564
+#~ msgstr "Kdebluetooth - KDE4:s Blåtandsramverk"
 
104565
--- /dev/null
 
104566
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
 
104567
@@ -0,0 +1,938 @@
 
104568
+# translation of desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po to Swedish
 
104569
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
104570
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011, 2012.
 
104571
+msgid ""
 
104572
+msgstr ""
 
104573
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kipi-plugins\n"
 
104574
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
104575
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 09:07+0000\n"
 
104576
+"PO-Revision-Date: 2012-02-20 20:05+0100\n"
 
104577
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
104578
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
104579
+"Language: sv\n"
 
104580
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
104581
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
104582
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
104583
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
104584
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
104585
+
 
104586
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
 
104587
+#: acquireimages/scangui.desktop:80
 
104588
+msgctxt "Name"
 
104589
+msgid "AcquireImages"
 
104590
+msgstr "Hämta bilder"
 
104591
+
 
104592
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:49
 
104593
+msgctxt "Comment"
 
104594
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
104595
+msgstr "Ett verktyg för att hämta bilder med en bildläsare"
 
104596
+
 
104597
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
 
104598
+msgctxt "Comment"
 
104599
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
 
104600
+msgstr "Ett verktyg för att hämta bilder med en bildläsare"
 
104601
+
 
104602
+#: acquireimages/scangui.desktop:41
 
104603
+msgctxt "GenericName"
 
104604
+msgid "Acquire Images"
 
104605
+msgstr "Hämta bilder"
 
104606
+
 
104607
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
 
104608
+msgctxt "Name"
 
104609
+msgid "Advanced Slideshow"
 
104610
+msgstr "Avancerat bildspel"
 
104611
+
 
104612
+#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:44
 
104613
+msgctxt "Comment"
 
104614
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
 
104615
+msgstr ""
 
104616
+"Ett verktyg för bildspel med två- och tredimensionella effekter som använder "
 
104617
+"OpenGL"
 
104618
+
 
104619
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
 
104620
+msgctxt "Name"
 
104621
+msgid "BatchProcessImages"
 
104622
+msgstr "Bakgrundsbehandling av bilder"
 
104623
+
 
104624
+#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:43
 
104625
+msgctxt "Comment"
 
104626
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
 
104627
+msgstr "KIPI-insticksprogram för bakgrundsbehandling av bilder"
 
104628
+
 
104629
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:3
 
104630
+msgctxt "Name"
 
104631
+msgid "Calendar"
 
104632
+msgstr "Kalender"
 
104633
+
 
104634
+#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:49
 
104635
+msgctxt "Comment"
 
104636
+msgid "A tool to create calendars"
 
104637
+msgstr "Ett verktyg för att skapa kalendrar"
 
104638
+
 
104639
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
 
104640
+msgctxt "Name"
 
104641
+msgid "KIPI Plugins"
 
104642
+msgstr "KIPI-insticksprogram"
 
104643
+
 
104644
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:46
 
104645
+msgctxt "Comment"
 
104646
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
 
104647
+msgstr "KDE:s gränssnitt för bildinsticksprogram"
 
104648
+
 
104649
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
 
104650
+msgctxt "Name"
 
104651
+msgid "Debian Screenshots Export"
 
104652
+msgstr "Exportera skärmbilder för Debian"
 
104653
+
 
104654
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:30
 
104655
+msgctxt "Comment"
 
104656
+msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
 
104657
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till Debian Skärmbilder"
 
104658
+
 
104659
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
 
104660
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
 
104661
+msgctxt "Name"
 
104662
+msgid "DNGConverter"
 
104663
+msgstr "DNG-konvertering"
 
104664
+
 
104665
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:45
 
104666
+msgctxt "GenericName"
 
104667
+msgid "DNG Image Converter"
 
104668
+msgstr "DNG-bildkonvertering"
 
104669
+
 
104670
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:89
 
104671
+msgctxt "Comment"
 
104672
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
 
104673
+msgstr ""
 
104674
+"Ett verktyg för att konvertera obehandlade kamerabilder till DNG i bakgrunden"
 
104675
+
 
104676
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:46
 
104677
+msgctxt "Comment"
 
104678
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
 
104679
+msgstr ""
 
104680
+"Ett verktyg för att konvertera obehandlade bilder till digitala negativ (DNG)"
 
104681
+
 
104682
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
 
104683
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:33
 
104684
+msgctxt "Comment"
 
104685
+msgid "A tool to blend bracketed images"
 
104686
+msgstr "Ett verktyg för att blanda avgränsade bilder"
 
104687
+
 
104688
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:36
 
104689
+msgctxt "GenericName"
 
104690
+msgid "Exposure Blending"
 
104691
+msgstr "Exponeringsblandning"
 
104692
+
 
104693
+#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:66
 
104694
+msgctxt "Name"
 
104695
+msgid "ExpoBlending"
 
104696
+msgstr "Exponeringsblandning"
 
104697
+
 
104698
+#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:3
 
104699
+msgctxt "Name"
 
104700
+msgid "Expo Blending"
 
104701
+msgstr "Exponeringsblandning"
 
104702
+
 
104703
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
 
104704
+msgctxt "Name"
 
104705
+msgid "Facebook Import/Export"
 
104706
+msgstr "Facebook import och export"
 
104707
+
 
104708
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:44
 
104709
+msgctxt "Comment"
 
104710
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
 
104711
+msgstr ""
 
104712
+"Ett verktyg för att importera bilder från eller exportera bilder till en "
 
104713
+"Facebook fjärrwebbtjänst"
 
104714
+
 
104715
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
 
104716
+msgctxt "Name"
 
104717
+msgid "Flash Export"
 
104718
+msgstr "Export till Flash"
 
104719
+
 
104720
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:44
 
104721
+msgctxt "Comment"
 
104722
+msgid "A tool to export images to Flash"
 
104723
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till Flash"
 
104724
+
 
104725
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
 
104726
+msgctxt "Name"
 
104727
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
 
104728
+msgstr "Export till Flickr, 23 eller Zoomr"
 
104729
+
 
104730
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:41
 
104731
+msgctxt "Comment"
 
104732
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
 
104733
+msgstr ""
 
104734
+"Ett verktyg för att exportera bilder till Flickr, 23 eller Zoomr "
 
104735
+"webbtjänster."
 
104736
+
 
104737
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
 
104738
+msgctxt "Name"
 
104739
+msgid "Remote Gallery Export"
 
104740
+msgstr "Export till fjärrgalleri"
 
104741
+
 
104742
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:45
 
104743
+msgctxt "Comment"
 
104744
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
104745
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till ett fjärrgalleri"
 
104746
+
 
104747
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
 
104748
+msgctxt "Comment"
 
104749
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
 
104750
+msgstr "Ett verktyg för att lokalisera bilder geografiskt"
 
104751
+
 
104752
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:46
 
104753
+msgctxt "Name"
 
104754
+msgid "GPSSync"
 
104755
+msgstr "GPS-synkronisering"
 
104756
+
 
104757
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
 
104758
+msgctxt "Name"
 
104759
+msgid "HTML Gallery"
 
104760
+msgstr "HTML-galleri"
 
104761
+
 
104762
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:45
 
104763
+msgctxt "Comment"
 
104764
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
 
104765
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bildsamlingar till en statisk XHTML-sida"
 
104766
+
 
104767
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
 
104768
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:90
 
104769
+msgctxt "Name"
 
104770
+msgid "Classic"
 
104771
+msgstr "Klassiskt"
 
104772
+
 
104773
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:48
 
104774
+msgctxt "Comment"
 
104775
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
 
104776
+msgstr "Överföring av det gamla temat för insticksprogrammet HTML-export"
 
104777
+
 
104778
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:139
 
104779
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:90
 
104780
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:94
 
104781
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:92
 
104782
+msgctxt "Name"
 
104783
+msgid "Aurélien Gâteau"
 
104784
+msgstr "Aurélien Gâteau"
 
104785
+
 
104786
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:187
 
104787
+msgctxt "Name"
 
104788
+msgid "Thumbnails per row"
 
104789
+msgstr "Miniatyrbilder per rad"
 
104790
+
 
104791
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:236
 
104792
+msgctxt "Name"
 
104793
+msgid "Background Color"
 
104794
+msgstr "Bakgrundsfärg"
 
104795
+
 
104796
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:286
 
104797
+msgctxt "Name"
 
104798
+msgid "Foreground Color"
 
104799
+msgstr "Förgrundsfärg"
 
104800
+
 
104801
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:335
 
104802
+msgctxt "Name"
 
104803
+msgid "Font Size"
 
104804
+msgstr "Teckenstorlek"
 
104805
+
 
104806
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:388
 
104807
+msgctxt "Name"
 
104808
+msgid "Image Border Size"
 
104809
+msgstr "Bildernas kantstorlek"
 
104810
+
 
104811
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:437
 
104812
+msgctxt "Name"
 
104813
+msgid "Image Border Color"
 
104814
+msgstr "Bildernas kantfärg"
 
104815
+
 
104816
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:484
 
104817
+msgctxt "Name"
 
104818
+msgid "Link Color"
 
104819
+msgstr "Länkfärg"
 
104820
+
 
104821
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:531
 
104822
+msgctxt "Name"
 
104823
+msgid "Visited Link Color"
 
104824
+msgstr "Besökt länkfärg"
 
104825
+
 
104826
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
 
104827
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:131
 
104828
+msgctxt "Name"
 
104829
+msgid "Clean Frames"
 
104830
+msgstr "Rena ramar"
 
104831
+
 
104832
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:43
 
104833
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:39
 
104834
+msgctxt "Comment"
 
104835
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
 
104836
+msgstr "Ett ramtema baserat på Ruediger Bentes ramtema"
 
104837
+
 
104838
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:84
 
104839
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:80
 
104840
+msgctxt "Name"
 
104841
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
 
104842
+msgstr "Elizabeth Marmorstein"
 
104843
+
 
104844
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:175
 
104845
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:142
 
104846
+msgctxt "Name"
 
104847
+msgid "Style"
 
104848
+msgstr "Stil"
 
104849
+
 
104850
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
 
104851
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:127
 
104852
+msgctxt "Name"
 
104853
+msgid "Date Frames"
 
104854
+msgstr "Datumramar"
 
104855
+
 
104856
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:167
 
104857
+msgctxt "Name"
 
104858
+msgid "Thumbnail Background"
 
104859
+msgstr "Miniatyrbildernas bakgrund"
 
104860
+
 
104861
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:209
 
104862
+msgctxt "Name"
 
104863
+msgid "Image Background (contrasting)"
 
104864
+msgstr "Bildens bakgrund (avvikande)"
 
104865
+
 
104866
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:248
 
104867
+msgctxt "Name"
 
104868
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
 
104869
+msgstr "Navigeringsradens bakgrund (mörk)"
 
104870
+
 
104871
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:287
 
104872
+msgctxt "Name"
 
104873
+msgid "Gallery Introduction"
 
104874
+msgstr "Inledning till galleri"
 
104875
+
 
104876
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:326
 
104877
+msgctxt "Name"
 
104878
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
104879
+msgstr ""
 
104880
+"Bildtextens datumformat (se http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
104881
+
 
104882
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:363
 
104883
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:439
 
104884
+msgctxt "Comment"
 
104885
+msgid ""
 
104886
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
 
104887
+"net/date-time.html"
 
104888
+msgstr ""
 
104889
+"XSL-datumformatsträng. Använd syntaxen angiven på http://xsltsl.sourceforge."
 
104890
+"net/date-time.html"
 
104891
+
 
104892
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401
 
104893
+msgctxt "Name"
 
104894
+msgid "Image List Date Format"
 
104895
+msgstr "Bildlistans datumformat"
 
104896
+
 
104897
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
 
104898
+msgctxt "Comment"
 
104899
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
 
104900
+msgstr "Ytterligare ett enkelt tema. Rent utseende med fler bilddetaljer."
 
104901
+
 
104902
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:33
 
104903
+msgctxt "Name"
 
104904
+msgid "Details"
 
104905
+msgstr "Detaljer"
 
104906
+
 
104907
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:72
 
104908
+msgctxt "Name"
 
104909
+msgid "Gianluca Urgese"
 
104910
+msgstr "Gianluca Urgese"
 
104911
+
 
104912
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:107
 
104913
+msgctxt "Name"
 
104914
+msgid "Details screenshot"
 
104915
+msgstr "Skärmbild av Detaljer"
 
104916
+
 
104917
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:140
 
104918
+msgctxt "Name"
 
104919
+msgid "Footer information"
 
104920
+msgstr "Information i nederkant"
 
104921
+
 
104922
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
 
104923
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:105
 
104924
+msgctxt "Name"
 
104925
+msgid "Floating Cards"
 
104926
+msgstr "Svävande kort"
 
104927
+
 
104928
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:33
 
104929
+msgctxt "Comment"
 
104930
+msgid ""
 
104931
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
 
104932
+"through the gallery."
 
104933
+msgstr ""
 
104934
+"Ett mörkt tema med svävande miniatyrbilder och beskrivningar. Snabb "
 
104935
+"navigering genom galleriet."
 
104936
+
 
104937
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:66
 
104938
+msgctxt "Name"
 
104939
+msgid "Jiří Boháč"
 
104940
+msgstr "Jiří Boháč"
 
104941
+
 
104942
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
 
104943
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:138
 
104944
+msgctxt "Name"
 
104945
+msgid "Frames"
 
104946
+msgstr "Ramar"
 
104947
+
 
104948
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:47
 
104949
+msgctxt "Comment"
 
104950
+msgid "A frame theme"
 
104951
+msgstr "Ett ramtema"
 
104952
+
 
104953
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:91
 
104954
+msgctxt "Name"
 
104955
+msgid "Ruediger Bente"
 
104956
+msgstr "Ruediger Bente"
 
104957
+
 
104958
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
 
104959
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:138
 
104960
+msgctxt "Name"
 
104961
+msgid "Matrix"
 
104962
+msgstr "Matris"
 
104963
+
 
104964
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:48
 
104965
+msgctxt "Comment"
 
104966
+msgid "Show your photos with Matrix style"
 
104967
+msgstr "Visar fotografier med matrisstil"
 
104968
+
 
104969
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
 
104970
+msgctxt "Comment"
 
104971
+msgid ""
 
104972
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
104973
+"icons."
 
104974
+msgstr ""
 
104975
+"Ytterligare ett trevligt tema. Mycket enkelt och rent utseende med "
 
104976
+"\"kalligrafiska\" ikoner."
 
104977
+
 
104978
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:42 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:135
 
104979
+msgctxt "Name"
 
104980
+msgid "S0"
 
104981
+msgstr "S0"
 
104982
+
 
104983
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:87
 
104984
+msgctxt "Name"
 
104985
+msgid "Petr Vaněk"
 
104986
+msgstr "Petr Vaněk"
 
104987
+
 
104988
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
 
104989
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:198
 
104990
+msgctxt "Name"
 
104991
+msgid "Simple"
 
104992
+msgstr "Enkel"
 
104993
+
 
104994
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:49
 
104995
+msgctxt "Comment"
 
104996
+msgid "A simple and light theme"
 
104997
+msgstr "Ett enkelt och lättsamt tema"
 
104998
+
 
104999
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
 
105000
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:140
 
105001
+msgctxt "Name"
 
105002
+msgid "Snow"
 
105003
+msgstr "Snö"
 
105004
+
 
105005
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:49
 
105006
+msgctxt "Comment"
 
105007
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
 
105008
+msgstr "Passar perfekt ihop med din skidsemester"
 
105009
+
 
105010
+#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:3
 
105011
+msgctxt "Name"
 
105012
+msgid "Remote Imageshack Export"
 
105013
+msgstr "Export till Imageshack"
 
105014
+
 
105015
+#: imageshackexport/kipiplugin_imageshackexport.desktop:16
 
105016
+msgctxt "Comment"
 
105017
+msgid "A tool to export images to a remote Imageshack"
 
105018
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till Imageshack"
 
105019
+
 
105020
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
 
105021
+msgctxt "Name"
 
105022
+msgid "Imageviewer"
 
105023
+msgstr "Bildvisning"
 
105024
+
 
105025
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:46
 
105026
+msgctxt "Comment"
 
105027
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
 
105028
+msgstr "Ett verktyg för att förhandsgranska bilder med OpenGL"
 
105029
+
 
105030
+#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:3
 
105031
+msgctxt "Name"
 
105032
+msgid "Imgur Export"
 
105033
+msgstr "Export till Imgur"
 
105034
+
 
105035
+#: imgurexport/kipiplugin_imgurexport.desktop:17
 
105036
+msgctxt "Comment"
 
105037
+msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service"
 
105038
+msgstr ""
 
105039
+"Ett verktyg för att exportera bilder till en imgur.com bildlagringstjänst"
 
105040
+
 
105041
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
 
105042
+msgctxt "Name"
 
105043
+msgid "iPodExport"
 
105044
+msgstr "Export till iPod"
 
105045
+
 
105046
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:45
 
105047
+msgctxt "Comment"
 
105048
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
 
105049
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en iPod"
 
105050
+
 
105051
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
 
105052
+msgctxt "Name"
 
105053
+msgid "JPEGLossless"
 
105054
+msgstr "Förlustfri JPEG"
 
105055
+
 
105056
+#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:49
 
105057
+msgctxt "Comment"
 
105058
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
 
105059
+msgstr ""
 
105060
+"Ett verktyg för att rotera eller vända bilder utan att förlora kvalitet"
 
105061
+
 
105062
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
 
105063
+msgctxt "Name"
 
105064
+msgid "KioExportImport"
 
105065
+msgstr "Export och import med I/O-slav"
 
105066
+
 
105067
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:40
 
105068
+msgctxt "Comment"
 
105069
+msgid ""
 
105070
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
 
105071
+"accessible via KIO."
 
105072
+msgstr ""
 
105073
+"Ett verktyg för att exportera bilder till eller importera från en "
 
105074
+"fjärrkatalog tillgänglig via en I/O-slav."
 
105075
+
 
105076
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
 
105077
+msgctxt "Comment"
 
105078
+msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
 
105079
+msgstr ""
 
105080
+"Ett insticksprogram för att skapa KML-filer som visar bilder med koordinater."
 
105081
+
 
105082
+#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:28
 
105083
+msgctxt "Name"
 
105084
+msgid "KMLExport"
 
105085
+msgstr "Export till KML"
 
105086
+
 
105087
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
 
105088
+msgctxt "Name"
 
105089
+msgid "Instant Messaging Export"
 
105090
+msgstr "Export som direktmeddelande"
 
105091
+
 
105092
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:30
 
105093
+msgctxt "Comment"
 
105094
+msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
 
105095
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en direktmeddelandekontakt"
 
105096
+
 
105097
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
 
105098
+msgctxt "Name"
 
105099
+msgid "Wikimedia Export"
 
105100
+msgstr "Export till Wikimedia"
 
105101
+
 
105102
+#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:30
 
105103
+msgctxt "Comment"
 
105104
+msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
 
105105
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Wikimedia fjärrwebbtjänst"
 
105106
+
 
105107
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
105108
+msgctxt "Comment"
 
105109
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
 
105110
+msgstr "Ett verktyg för att redigera EXIF-, IPTC- och XMP-metadata"
 
105111
+
 
105112
+#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:47
 
105113
+msgctxt "Name"
 
105114
+msgid "MetadataEdit"
 
105115
+msgstr "Metadataeditor"
 
105116
+
 
105117
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3
 
105118
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:51
 
105119
+msgctxt "Name"
 
105120
+msgid "Panorama"
 
105121
+msgstr "Panorama"
 
105122
+
 
105123
+#: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:26
 
105124
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4
 
105125
+msgctxt "Comment"
 
105126
+msgid "A tool to assemble images as a panorama"
 
105127
+msgstr "Ett verktyg för att sammanfoga bilder till ett panorama"
 
105128
+
 
105129
+#: panorama/plugin/panoramagui.desktop:28
 
105130
+msgctxt "GenericName"
 
105131
+msgid "Panorama"
 
105132
+msgstr "Panorama"
 
105133
+
 
105134
+#: photolayoutseditor/borders/photolayoutseditorborderplugin.desktop:6
 
105135
+msgctxt "Comment"
 
105136
+msgid "A PhotoLayoutsEditor Border Plugin"
 
105137
+msgstr "Ett kantinsticksprogram för fotolayouteditor"
 
105138
+
 
105139
+#: photolayoutseditor/effects/photolayoutseditoreffectplugin.desktop:6
 
105140
+msgctxt "Comment"
 
105141
+msgid "A PhotoLayoutsEditor Effect Plugin"
 
105142
+msgstr "Ett effektinsticksprogram för fotolayouteditor"
 
105143
+
 
105144
+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:3
 
105145
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:8
 
105146
+msgctxt "Name"
 
105147
+msgid "Photo Layouts Editor"
 
105148
+msgstr "Fotolayouteditor"
 
105149
+
 
105150
+#: photolayoutseditor/plugin/kipiplugin_photolayoutseditor.desktop:22
 
105151
+msgctxt "Comment"
 
105152
+msgid "Photo layouts management tool"
 
105153
+msgstr "Hanteringsverktyg för fotolayout"
 
105154
+
 
105155
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:27
 
105156
+msgctxt "GenericName"
 
105157
+msgid "Photo layouts management program"
 
105158
+msgstr "Hanteringsprogram för fotolayout"
 
105159
+
 
105160
+#: photolayoutseditor/plugin/photolayoutseditor.desktop:45
 
105161
+msgctxt "Comment"
 
105162
+msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos"
 
105163
+msgstr "Skapa vackra och professionella fotolayouter för dina foton"
 
105164
+
 
105165
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
 
105166
+msgctxt "Name"
 
105167
+msgid "Picasaweb Exporter"
 
105168
+msgstr "Export till Picasaweb"
 
105169
+
 
105170
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:45
 
105171
+msgctxt "Comment"
 
105172
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
105173
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Picasa fjärrwebbtjänst"
 
105174
+
 
105175
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
 
105176
+msgctxt "Name"
 
105177
+msgid "Remote Piwigo Export"
 
105178
+msgstr "Fjärrexport till Piwigo"
 
105179
+
 
105180
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:35
 
105181
+msgctxt "Comment"
 
105182
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
 
105183
+msgstr "Ett verktyg för att fjärrexportera bilder till Piwigo"
 
105184
+
 
105185
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:3
 
105186
+msgctxt "Name"
 
105187
+msgid "Print images"
 
105188
+msgstr "Skriv ut bilder"
 
105189
+
 
105190
+#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:47
 
105191
+msgctxt "Comment"
 
105192
+msgid "A tool to print images in various formats"
 
105193
+msgstr "Ett verktyg för att skriva ut bilder med diverse format"
 
105194
+
 
105195
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
 
105196
+msgctxt "Name"
 
105197
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
 
105198
+msgstr "10,5 x 14,8 cm (1 foto)"
 
105199
+
 
105200
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
 
105201
+msgctxt "Name"
 
105202
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
 
105203
+msgstr "10 x 15 cm (1 foto)"
 
105204
+
 
105205
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
 
105206
+msgctxt "Name"
 
105207
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
 
105208
+msgstr "20 x 25 cm (1 foto)"
 
105209
+
 
105210
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
 
105211
+msgctxt "Name"
 
105212
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
 
105213
+msgstr "8 x 10\" (1 foto)"
 
105214
+
 
105215
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
 
105216
+msgctxt "Name"
 
105217
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
 
105218
+msgstr "9 x 13 cm (1 foto)"
 
105219
+
 
105220
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
 
105221
+msgctxt "Name"
 
105222
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
 
105223
+msgstr "13 x 18 cm (2 foton)"
 
105224
+
 
105225
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
 
105226
+msgctxt "Name"
 
105227
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
 
105228
+msgstr "5 x 7\" (2 foton)"
 
105229
+
 
105230
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
 
105231
+msgctxt "Name"
 
105232
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
 
105233
+msgstr "10 x 15 cm (3 foton)"
 
105234
+
 
105235
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
 
105236
+msgctxt "Name"
 
105237
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
 
105238
+msgstr "4 x 6\" (3 foton)"
 
105239
+
 
105240
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
 
105241
+msgctxt "Name"
 
105242
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
 
105243
+msgstr "10 x 13,33 cm (4 foton)"
 
105244
+
 
105245
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
 
105246
+msgctxt "Name"
 
105247
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
 
105248
+msgstr "3,5 x 5\" (4 foton)"
 
105249
+
 
105250
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
 
105251
+msgctxt "Name"
 
105252
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
 
105253
+msgstr "Passfoton - 4,5 x 5 cm (4 foton)"
 
105254
+
 
105255
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
 
105256
+msgctxt "Name"
 
105257
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
 
105258
+msgstr "9 x 13 cm (4 foton)"
 
105259
+
 
105260
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
 
105261
+msgctxt "Name"
 
105262
+msgid "4 x 6\" Album"
 
105263
+msgstr "4 x 6\" album"
 
105264
+
 
105265
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop:2
 
105266
+msgctxt "Name"
 
105267
+msgid "Passport photos UK - 3.5x4.5cm (6 photos)"
 
105268
+msgstr "Passfoton Storbritannien - 3,5 x 4,5 cm (6 foton)"
 
105269
+
 
105270
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
 
105271
+msgctxt "Name"
 
105272
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
 
105273
+msgstr "Passfoton - 3,5 x 4 cm (6 foton)"
 
105274
+
 
105275
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
 
105276
+msgctxt "Name"
 
105277
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
105278
+msgstr "6 x 9 cm (8 foton)"
 
105279
+
 
105280
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
 
105281
+msgctxt "Name"
 
105282
+msgid "10x15 cm Album"
 
105283
+msgstr "10 x 15 cm album"
 
105284
+
 
105285
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
 
105286
+msgctxt "Name"
 
105287
+msgid "11.5x15 cm Album"
 
105288
+msgstr "11,5 x 15 cm album"
 
105289
+
 
105290
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
 
105291
+msgctxt "Name"
 
105292
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
 
105293
+msgstr "Albumkollage 2 (6 foton)"
 
105294
+
 
105295
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
 
105296
+msgctxt "Name"
 
105297
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
 
105298
+msgstr "Albumkollage 1 (9 foton)"
 
105299
+
 
105300
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
 
105301
+msgctxt "Name"
 
105302
+msgid "Full page"
 
105303
+msgstr "Hela sidan"
 
105304
+
 
105305
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
 
105306
+msgctxt "Name"
 
105307
+msgid "Photoframe (5 photos)"
 
105308
+msgstr "Fotoram (5 foton)"
 
105309
+
 
105310
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
 
105311
+msgctxt "Name"
 
105312
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
 
105313
+msgstr "Miniatyrbilder 5 x 4 foton"
 
105314
+
 
105315
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
 
105316
+msgctxt "Name"
 
105317
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
 
105318
+msgstr "Miniatyrbilder 6 x 5 foton"
 
105319
+
 
105320
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
 
105321
+msgctxt "Name"
 
105322
+msgid "Rajce.net Exporter"
 
105323
+msgstr "Export till Rajce.net"
 
105324
+
 
105325
+#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:30
 
105326
+msgctxt "Comment"
 
105327
+msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
 
105328
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en rajce.net fjärrwebbtjänst"
 
105329
+
 
105330
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
 
105331
+msgctxt "Name"
 
105332
+msgid "RawConverter"
 
105333
+msgstr "Konvertering av obehandlade bilder"
 
105334
+
 
105335
+#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:47
 
105336
+msgctxt "Comment"
 
105337
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
 
105338
+msgstr ""
 
105339
+"Ett verktyg för att konvertera obehandlade bilder till JPEG, PNG eller TIFF"
 
105340
+
 
105341
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
 
105342
+msgctxt "Name"
 
105343
+msgid "Remove Red Eyes"
 
105344
+msgstr "Ta bort röda ögon"
 
105345
+
 
105346
+#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:44
 
105347
+msgctxt "Comment"
 
105348
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
 
105349
+msgstr "Ett verktyg för att automatiskt ta bort röda ögon från en bild"
 
105350
+
 
105351
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
 
105352
+msgctxt "Name"
 
105353
+msgid "SendImages"
 
105354
+msgstr "Skicka bilder"
 
105355
+
 
105356
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:47
 
105357
+msgctxt "Comment"
 
105358
+msgid "A tool to send images by e-mail"
 
105359
+msgstr "Ett verktyg för att skicka bilder via e-post"
 
105360
+
 
105361
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
 
105362
+msgctxt "Name"
 
105363
+msgid "Shwup Export"
 
105364
+msgstr "Export till Shwup"
 
105365
+
 
105366
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:39
 
105367
+msgctxt "Comment"
 
105368
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
 
105369
+msgstr "Ett verktyg för att exportera bilder till en Shwup fjärrwebbtjänst"
 
105370
+
 
105371
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
 
105372
+msgctxt "Name"
 
105373
+msgid "SmugMug Import/Export"
 
105374
+msgstr "SmugMug import och export"
 
105375
+
 
105376
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:43
 
105377
+msgctxt "Comment"
 
105378
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
 
105379
+msgstr ""
 
105380
+"Ett verktyg för att exportera bilder till och importera bilder från en "
 
105381
+"SmugMug fjärrwebbtjänst"
 
105382
+
 
105383
+#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:3
 
105384
+msgctxt "Name"
 
105385
+msgid "HelloWorld"
 
105386
+msgstr "HelloWorld"
 
105387
+
 
105388
+#: tests/helloworld/kipiplugin_helloworld.desktop:18
 
105389
+msgctxt "Comment"
 
105390
+msgid "An hello world tool"
 
105391
+msgstr "Hello world-verktyg"
 
105392
+
 
105393
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
 
105394
+msgctxt "Name"
 
105395
+msgid "TimeDateAdjust"
 
105396
+msgstr "Justera datum och tid"
 
105397
+
 
105398
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:48
 
105399
+msgctxt "Comment"
 
105400
+msgid "A tool to adjust date and time"
 
105401
+msgstr "Ett verktyg för att justera datum och tid"
 
105402
+
 
105403
+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:3
 
105404
+msgctxt "Name"
 
105405
+msgid "VKontakte.ru Exporter"
 
105406
+msgstr "Export till VKontakte.ru"
 
105407
+
 
105408
+#: vkontakte/kipiplugin_vkontakte.desktop:25
 
105409
+msgctxt "Comment"
 
105410
+msgid "A tool to export images to the VKontakte.ru social network"
 
105411
+msgstr ""
 
105412
+"Ett verktyg för att exportera bilder till sociala nätverket VKontakte.ru"
 
105413
+
 
105414
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
 
105415
+msgctxt "Name"
 
105416
+msgid "WallPaper"
 
105417
+msgstr "Skrivbordsunderlägg"
 
105418
+
 
105419
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:49
 
105420
+msgctxt "Comment"
 
105421
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
 
105422
+msgstr "Ett verktyg för att använda bilder som skrivbordsunderlägg"
 
105423
+
 
105424
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:3
 
105425
+msgctxt "Name"
 
105426
+msgid "Yandex.Fotki Exporter"
 
105427
+msgstr "Export till Yandex.Fotki"
 
105428
+
 
105429
+#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:30
 
105430
+msgctxt "Comment"
 
105431
+msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
 
105432
+msgstr ""
 
105433
+"Ett verktyg för att exportera bilder till en Yandex.Fotki fjärrwebbtjänst"
 
105434
+
 
105435
+#~ msgctxt "Name"
 
105436
+#~ msgid "PolaroidBorderDrawerFactory"
 
105437
+#~ msgstr "Skapa uppritare av polaroidkant"
 
105438
+
 
105439
+#~ msgctxt "Comment"
 
105440
+#~ msgid "Polaroid border drawer for Photo Layouts Editor"
 
105441
+#~ msgstr "Uppritning av polaroidkanter för fotolayouteditor"
 
105442
+
 
105443
+#~ msgctxt "Name"
 
105444
+#~ msgid "SolidBorderDrawerFactory"
 
105445
+#~ msgstr "Skapa uppritare av ifylld kant"
 
105446
+
 
105447
+#~ msgctxt "Comment"
 
105448
+#~ msgid "Solid border drawer for Photo Layouts Editor"
 
105449
+#~ msgstr "Uppritning av ifyllda kanter för fotolayouteditor"
 
105450
+
 
105451
+#~ msgctxt "Name"
 
105452
+#~ msgid "kipicmd"
 
105453
+#~ msgstr "KIPI-cmd"
 
105454
+
 
105455
+#~ msgctxt "Comment"
 
105456
+#~ msgid "Kipi host test application"
 
105457
+#~ msgstr "KIPI-testprogram för värddator"
 
105458
+
 
105459
+#~ msgctxt "Name"
 
105460
+#~ msgid "10x13.33 cm"
 
105461
+#~ msgstr "10 x 13,33 cm"
 
105462
+
 
105463
+#~ msgctxt "Name"
 
105464
+#~ msgid "10x15 cm"
 
105465
+#~ msgstr "10 x 15 cm"
 
105466
+
 
105467
+#~ msgctxt "Name"
 
105468
+#~ msgid "13x18 cm"
 
105469
+#~ msgstr "13 x 18 cm"
 
105470
+
 
105471
+#~ msgctxt "Name"
 
105472
+#~ msgid "20x25 cm"
 
105473
+#~ msgstr "20 x 25 cm"
 
105474
+
 
105475
+#~ msgctxt "Name"
 
105476
+#~ msgid "21 x 29.7cm"
 
105477
+#~ msgstr "21 x 29,7cm"
 
105478
+
 
105479
+#~ msgctxt "Name"
 
105480
+#~ msgid "3.5 x 5\""
 
105481
+#~ msgstr "3,5 x 5\""
 
105482
+
 
105483
+#~ msgctxt "Name"
 
105484
+#~ msgid "4 x 6\""
 
105485
+#~ msgstr "4 x 6\""
 
105486
+
 
105487
+#~ msgctxt "Name"
 
105488
+#~ msgid "5 x 7\""
 
105489
+#~ msgstr "5 x 7\""
 
105490
+
 
105491
+#~ msgctxt "Name"
 
105492
+#~ msgid "8 x 10\""
 
105493
+#~ msgstr "8 x 10\""
 
105494
+
 
105495
+#~ msgctxt "Name"
 
105496
+#~ msgid "9x13 cm"
 
105497
+#~ msgstr "9 x 13 cm"
 
105498
+
 
105499
+#~ msgctxt "Name"
 
105500
+#~ msgid "Small Thumbnails"
 
105501
+#~ msgstr "Små miniatyrbilder"
 
105502
+
 
105503
+#~ msgctxt "Name"
 
105504
+#~ msgid "Thumbnails"
 
105505
+#~ msgstr "Miniatyrbilder"
 
105506
--- /dev/null
 
105507
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
 
105508
@@ -0,0 +1,323 @@
 
105509
+# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to Swedish
 
105510
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
105511
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011, 2012.
 
105512
+msgid ""
 
105513
+msgstr ""
 
105514
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
 
105515
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
105516
+"POT-Creation-Date: 2012-02-11 04:13+0000\n"
 
105517
+"PO-Revision-Date: 2012-01-27 18:57+0100\n"
 
105518
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
105519
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
105520
+"Language: sv\n"
 
105521
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
105522
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
105523
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
105524
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
105525
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
105526
+
 
105527
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
 
105528
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
 
105529
+msgctxt "Name"
 
105530
+msgid "KTorrent"
 
105531
+msgstr "Ktorrent"
 
105532
+
 
105533
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:57
 
105534
+msgctxt "GenericName"
 
105535
+msgid "BitTorrent Client"
 
105536
+msgstr "BitTorrent-klient"
 
105537
+
 
105538
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:119
 
105539
+msgctxt "Comment"
 
105540
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
 
105541
+msgstr "Ett BitTorrent-program för KDE"
 
105542
+
 
105543
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
 
105544
+msgctxt "Comment"
 
105545
+msgid "KTorrent"
 
105546
+msgstr "Ktorrent"
 
105547
+
 
105548
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:57
 
105549
+msgctxt "Name"
 
105550
+msgid "Torrent stopped by error"
 
105551
+msgstr "Dataflöde stoppat av fel"
 
105552
+
 
105553
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:108
 
105554
+msgctxt "Name"
 
105555
+msgid "Torrent has finished downloading"
 
105556
+msgstr "Nerladdning av dataflöde är klar"
 
105557
+
 
105558
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:159
 
105559
+msgctxt "Name"
 
105560
+msgid "Maximum share ratio reached"
 
105561
+msgstr "Maximalt delningsförhållande uppnått"
 
105562
+
 
105563
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:210
 
105564
+msgctxt "Name"
 
105565
+msgid "Maximum seed time reached"
 
105566
+msgstr "Maximal erbjudningstid uppnådd"
 
105567
+
 
105568
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:261
 
105569
+msgctxt "Name"
 
105570
+msgid "Disk space is running low"
 
105571
+msgstr "Diskutrymme håller på att ta slut"
 
105572
+
 
105573
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:312
 
105574
+msgctxt "Name"
 
105575
+msgid "Corrupted data has been found"
 
105576
+msgstr "Skadad data har hittats"
 
105577
+
 
105578
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:364
 
105579
+msgctxt "Name"
 
105580
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
 
105581
+msgstr "Dataflödet kan inte köas"
 
105582
+
 
105583
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:415
 
105584
+msgctxt "Name"
 
105585
+msgid "Torrent cannot be started"
 
105586
+msgstr "Dataflödet kan inte startas"
 
105587
+
 
105588
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:466
 
105589
+msgctxt "Name"
 
105590
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
 
105591
+msgstr "Dataflödet kan inte laddas tyst"
 
105592
+
 
105593
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:517
 
105594
+msgctxt "Name"
 
105595
+msgid "DHT is not enabled"
 
105596
+msgstr "DHT är inte aktiverat"
 
105597
+
 
105598
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:562
 
105599
+msgctxt "Name"
 
105600
+msgid "Event generated by plugin"
 
105601
+msgstr "Händelse skapad av insticksprogram"
 
105602
+
 
105603
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:600
 
105604
+msgctxt "Name"
 
105605
+msgid "Magnet link download started"
 
105606
+msgstr "Nerladdning med magnetlänk startad"
 
105607
+
 
105608
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
 
105609
+msgctxt "Name"
 
105610
+msgid "KTorrent Plugin"
 
105611
+msgstr "Ktorrent-insticksprogram"
 
105612
+
 
105613
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:59
 
105614
+msgctxt "Comment"
 
105615
+msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
 
105616
+msgstr "Grafisk Plasmakomponent för att hålla reda på ett enstaka dataflöde"
 
105617
+
 
105618
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:57
 
105619
+msgctxt "Comment"
 
105620
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
 
105621
+msgstr "Ktorrent-datagränssnitt, för att hämta information från Ktorrent"
 
105622
+
 
105623
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
 
105624
+msgctxt "Name"
 
105625
+msgid "Scheduler"
 
105626
+msgstr "Schemaläggning"
 
105627
+
 
105628
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:38
 
105629
+msgctxt "Comment"
 
105630
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
 
105631
+msgstr "Schemalägg uppladdnings- och nerladdningsgränser under en veckoperiod"
 
105632
+
 
105633
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
 
105634
+msgctxt "Name"
 
105635
+msgid "Download Order"
 
105636
+msgstr "Nerladdningsordning"
 
105637
+
 
105638
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:49
 
105639
+msgctxt "Comment"
 
105640
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
 
105641
+msgstr "Ange nerladdningsordningen för ett dataflöde med flera filer"
 
105642
+
 
105643
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
 
105644
+msgctxt "Name"
 
105645
+msgid "Information Widget"
 
105646
+msgstr "Informationskomponent"
 
105647
+
 
105648
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:48
 
105649
+msgctxt "Comment"
 
105650
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
 
105651
+msgstr "Visa allmän information om ett dataflöde under flera flikar"
 
105652
+
 
105653
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
 
105654
+msgctxt "Name"
 
105655
+msgid "IP Filter"
 
105656
+msgstr "IP-filter"
 
105657
+
 
105658
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:51
 
105659
+msgctxt "Comment"
 
105660
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
 
105661
+msgstr "Filtrera IP-adresser med en blockeringslista"
 
105662
+
 
105663
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
 
105664
+msgctxt "Name"
 
105665
+msgid "Log Viewer"
 
105666
+msgstr "Loggvisning"
 
105667
+
 
105668
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:51
 
105669
+msgctxt "Comment"
 
105670
+msgid "Displays the logging output"
 
105671
+msgstr "Visar loggutmatning"
 
105672
+
 
105673
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
 
105674
+msgctxt "Name"
 
105675
+msgid "Magnet Generator"
 
105676
+msgstr "Magnetgenerering"
 
105677
+
 
105678
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:42
 
105679
+msgctxt "Comment"
 
105680
+msgid "Generates magnet links"
 
105681
+msgstr "Skapar magnetiska länkar"
 
105682
+
 
105683
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
 
105684
+msgctxt "Name"
 
105685
+msgid "Media Player"
 
105686
+msgstr "Mediaspelare"
 
105687
+
 
105688
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:51
 
105689
+msgctxt "Comment"
 
105690
+msgid "Phonon-based media player"
 
105691
+msgstr "Phonon-baserad mediaspelare"
 
105692
+
 
105693
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
 
105694
+msgctxt "Name"
 
105695
+msgid "Scan Folder"
 
105696
+msgstr "Katalogsökning"
 
105697
+
 
105698
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:51
 
105699
+msgctxt "Comment"
 
105700
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
 
105701
+msgstr "Sök igenom kataloger efter dataflödesfiler och ladda dem"
 
105702
+
 
105703
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
 
105704
+msgctxt "Name"
 
105705
+msgid "Scripting"
 
105706
+msgstr "Skripthantering"
 
105707
+
 
105708
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:50
 
105709
+msgctxt "Comment"
 
105710
+msgid "Enables Kross scripting support"
 
105711
+msgstr "Aktiverar stöd för skripthantering med Kross"
 
105712
+
 
105713
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
 
105714
+msgctxt "Name"
 
105715
+msgid "Automatic Remove"
 
105716
+msgstr "Automatisk borttagning"
 
105717
+
 
105718
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:49
 
105719
+msgctxt "Comment"
 
105720
+msgid ""
 
105721
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
 
105722
+"seeding"
 
105723
+msgstr ""
 
105724
+"Skript för att automatiskt ta bort dataflöden när nerladdning är klar eller "
 
105725
+"de inte erbjuds längre"
 
105726
+
 
105727
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
 
105728
+msgctxt "Name"
 
105729
+msgid "Automatic Resume"
 
105730
+msgstr "Automatisk återupptagning"
 
105731
+
 
105732
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:50
 
105733
+msgctxt "Comment"
 
105734
+msgid ""
 
105735
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
 
105736
+"enabled"
 
105737
+msgstr ""
 
105738
+"Skript för att automatiskt fortsätta efter en viss tid, när vilotillståndet "
 
105739
+"aktiveras"
 
105740
+
 
105741
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
 
105742
+msgctxt "Name"
 
105743
+msgid "E-Mail Notifications"
 
105744
+msgstr "Underrättelser med e-post"
 
105745
+
 
105746
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:50
 
105747
+msgctxt "Comment"
 
105748
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
 
105749
+msgstr "Skript för att underrätta dig om händelser via e-post"
 
105750
+
 
105751
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
 
105752
+msgctxt "Name"
 
105753
+msgid "Tracker Grouping"
 
105754
+msgstr "Gruppering av spårare"
 
105755
+
 
105756
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:50
 
105757
+msgctxt "Comment"
 
105758
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
 
105759
+msgstr ""
 
105760
+"Skript för att skapa automatiska grupper baserat på spårarnas webbadresser"
 
105761
+
 
105762
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
 
105763
+msgctxt "Name"
 
105764
+msgid "Search"
 
105765
+msgstr "Sök"
 
105766
+
 
105767
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:51
 
105768
+msgctxt "Comment"
 
105769
+msgid "Search for torrents"
 
105770
+msgstr "Sök efter dataflöden"
 
105771
+
 
105772
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
 
105773
+msgctxt "Name"
 
105774
+msgid "Shutdown"
 
105775
+msgstr "Stäng av"
 
105776
+
 
105777
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:51
 
105778
+msgctxt "Comment"
 
105779
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
 
105780
+msgstr "Låter dig stänga av datorn när dataflöden är klara"
 
105781
+
 
105782
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
 
105783
+msgctxt "Name"
 
105784
+msgid "Statistics"
 
105785
+msgstr "Statistik"
 
105786
+
 
105787
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:53
 
105788
+msgctxt "Comment"
 
105789
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
 
105790
+msgstr "Visa statistik om dataflöden i flera diagram"
 
105791
+
 
105792
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
 
105793
+msgctxt "Name"
 
105794
+msgid "Syndication"
 
105795
+msgstr "Syndikering"
 
105796
+
 
105797
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:49
 
105798
+msgctxt "Comment"
 
105799
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
 
105800
+msgstr ""
 
105801
+"Syndikeringsinsticksprogram för Ktorrent, med stöd för RSS- och Atom-kanaler"
 
105802
+
 
105803
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
 
105804
+msgctxt "Name"
 
105805
+msgid "UPnP"
 
105806
+msgstr "UPnP"
 
105807
+
 
105808
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:52
 
105809
+msgctxt "Comment"
 
105810
+msgid "Forward ports using UPnP"
 
105811
+msgstr "Vidarebefordra portar genom att använda UPnP"
 
105812
+
 
105813
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
 
105814
+msgctxt "Name"
 
105815
+msgid "Web Interface"
 
105816
+msgstr "Webbgränssnitt"
 
105817
+
 
105818
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:51
 
105819
+msgctxt "Comment"
 
105820
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
 
105821
+msgstr "Gör det möjligt att styra Ktorrent via ett webbgränssnitt"
 
105822
+
 
105823
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
 
105824
+msgctxt "Name"
 
105825
+msgid "Zeroconf"
 
105826
+msgstr "Zeroconf"
 
105827
+
 
105828
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:51
 
105829
+msgctxt "Comment"
 
105830
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
 
105831
+msgstr "Upptäck deltagare i det lokala nätverket med protokollet Zeroconf"
 
105832
--- /dev/null
 
105833
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
 
105834
@@ -0,0 +1,691 @@
 
105835
+# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Swedish
 
105836
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
105837
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011, 2012.
 
105838
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
 
105839
+msgid ""
 
105840
+msgstr ""
 
105841
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
 
105842
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
105843
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 03:35+0000\n"
 
105844
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:03+0100\n"
 
105845
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
105846
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
105847
+"Language: sv\n"
 
105848
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
105849
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
105850
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
105851
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
105852
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
105853
+
 
105854
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
 
105855
+msgctxt "Name"
 
105856
+msgid "Cloud"
 
105857
+msgstr "Moln"
 
105858
+
 
105859
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
 
105860
+msgctxt "Name"
 
105861
+msgid "CoverBling"
 
105862
+msgstr "Omslagsutsmyckning"
 
105863
+
 
105864
+#: playground/src/context/applets/covergrid/amarok-context-applet-covergrid.desktop:4
 
105865
+msgctxt "Name"
 
105866
+msgid "CoverGrid"
 
105867
+msgstr "Omslagsrutnät"
 
105868
+
 
105869
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
 
105870
+msgctxt "Name"
 
105871
+msgid "Javascript Applet"
 
105872
+msgstr "Javascript-miniprogram"
 
105873
+
 
105874
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
 
105875
+msgctxt "Name"
 
105876
+msgid "Last.fm Events"
 
105877
+msgstr "Evenemang från Last.fm"
 
105878
+
 
105879
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
 
105880
+msgctxt "Name"
 
105881
+msgid "Scripted Applet"
 
105882
+msgstr "Miniprogram med skript"
 
105883
+
 
105884
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
 
105885
+msgctxt "Name"
 
105886
+msgid "Video"
 
105887
+msgstr "Video"
 
105888
+
 
105889
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
 
105890
+msgctxt "Name"
 
105891
+msgid "Wiki-MetaApplet"
 
105892
+msgstr "Metaminiprogram för webbjournal"
 
105893
+
 
105894
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
 
105895
+msgctxt "Name"
 
105896
+msgid "Cloud Data Engine"
 
105897
+msgstr "Datagränssnitt för molnet"
 
105898
+
 
105899
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
 
105900
+msgctxt "Name"
 
105901
+msgid "JS Sample Engine"
 
105902
+msgstr "Javascript-exempelgränssnitt"
 
105903
+
 
105904
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:47
 
105905
+msgctxt "Comment"
 
105906
+msgid "Javascript Sample Engine"
 
105907
+msgstr "Javascript-exempelgränssnitt"
 
105908
+
 
105909
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
 
105910
+msgctxt "Name"
 
105911
+msgid "Last.fm Data Engine"
 
105912
+msgstr "Datagränssnitt för Last.fm"
 
105913
+
 
105914
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
 
105915
+msgctxt "Name"
 
105916
+msgid "Wiki Data Engine"
 
105917
+msgstr "Datagränssnitt för Webbjournal"
 
105918
+
 
105919
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
 
105920
+msgctxt "Name"
 
105921
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
 
105922
+msgstr "Lägg till som podradiosändning i Amarok"
 
105923
+
 
105924
+#: src/amarok_append.desktop:5
 
105925
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
105926
+msgid "Amarok"
 
105927
+msgstr "Amarok"
 
105928
+
 
105929
+#: src/amarok_append.desktop:68
 
105930
+msgctxt "Name"
 
105931
+msgid "Append to Playlist"
 
105932
+msgstr "Lägg till i spellistan"
 
105933
+
 
105934
+#: src/amarok_append.desktop:129
 
105935
+msgctxt "Name"
 
105936
+msgid "Append & Play"
 
105937
+msgstr "Lägg till och spela"
 
105938
+
 
105939
+#: src/amarok_append.desktop:190
 
105940
+msgctxt "Name"
 
105941
+msgid "Queue Track"
 
105942
+msgstr "Köa spår"
 
105943
+
 
105944
+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4
 
105945
+msgctxt "Name"
 
105946
+msgid "Amarok"
 
105947
+msgstr "Amarok"
 
105948
+
 
105949
+#: src/amarok_containers.desktop:65 src/amarok.desktop:65
 
105950
+msgctxt "GenericName"
 
105951
+msgid "Audio Player"
 
105952
+msgstr "Musikspelare"
 
105953
+
 
105954
+#: src/amarok_containers.desktop:126 src/amarok.desktop:126
 
105955
+msgctxt "Comment"
 
105956
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
 
105957
+msgstr "Amarok - Återupptäck din musik!"
 
105958
+
 
105959
+#: src/amarok_containers.desktop:188 src/amarok.desktop:189
 
105960
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
105961
+msgid "music,podcast"
 
105962
+msgstr "musik,podsändning"
 
105963
+
 
105964
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
 
105965
+msgctxt "Name"
 
105966
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
 
105967
+msgstr "Spela musik-cd med Amarok"
 
105968
+
 
105969
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
 
105970
+msgctxt "Comment"
 
105971
+msgid "Plugin for Amarok"
 
105972
+msgstr "Insticksprogram för Amarok"
 
105973
+
 
105974
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
 
105975
+msgctxt "Name"
 
105976
+msgid "Albums"
 
105977
+msgstr "Album"
 
105978
+
 
105979
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
 
105980
+msgctxt "Name"
 
105981
+msgid "Current Track"
 
105982
+msgstr "Aktuellt spår"
 
105983
+
 
105984
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
 
105985
+msgctxt "Name"
 
105986
+msgid "Info"
 
105987
+msgstr "Information"
 
105988
+
 
105989
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
 
105990
+msgctxt "Name"
 
105991
+msgid "Labels"
 
105992
+msgstr "Etiketter"
 
105993
+
 
105994
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
 
105995
+msgctxt "Name"
 
105996
+msgid "Lyrics"
 
105997
+msgstr "Sångtext"
 
105998
+
 
105999
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
 
106000
+msgctxt "Name"
 
106001
+msgid "Photos"
 
106002
+msgstr "Foton"
 
106003
+
 
106004
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
 
106005
+msgctxt "Name"
 
106006
+msgid "Playlist Information"
 
106007
+msgstr "Information om spellista"
 
106008
+
 
106009
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
 
106010
+msgctxt "Name"
 
106011
+msgid "Similar Artists"
 
106012
+msgstr "Liknande artister"
 
106013
+
 
106014
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
 
106015
+msgctxt "Name"
 
106016
+msgid "Songkick"
 
106017
+msgstr "Songkick"
 
106018
+
 
106019
+#: src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop:2
 
106020
+msgctxt "Name"
 
106021
+msgid "Spectrum-Analyzer"
 
106022
+msgstr "Spektrumanalysator"
 
106023
+
 
106024
+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
 
106025
+msgctxt "Name"
 
106026
+msgid "Tabs"
 
106027
+msgstr "Flikar"
 
106028
+
 
106029
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
 
106030
+msgctxt "Name"
 
106031
+msgid "Upcoming Events"
 
106032
+msgstr "Kommande händelser"
 
106033
+
 
106034
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
 
106035
+msgctxt "Name"
 
106036
+msgid "Videoclip"
 
106037
+msgstr "Videoklipp"
 
106038
+
 
106039
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
 
106040
+msgctxt "Name"
 
106041
+msgid "Wikipedia"
 
106042
+msgstr "Wikipedia"
 
106043
+
 
106044
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
 
106045
+msgctxt "Name"
 
106046
+msgid "Vertical Context Containment"
 
106047
+msgstr "Vertikal sammanhangsomgivning"
 
106048
+
 
106049
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:50
 
106050
+msgctxt "Comment"
 
106051
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
 
106052
+msgstr "En vertikal omgivning för Amaroks Sammanhang"
 
106053
+
 
106054
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
 
106055
+msgctxt "Name"
 
106056
+msgid "Current Info Data Engine"
 
106057
+msgstr "Datagränssnitt för aktuell information"
 
106058
+
 
106059
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
 
106060
+msgctxt "Name"
 
106061
+msgid "Info Data Engine"
 
106062
+msgstr "Datagränssnitt för information"
 
106063
+
 
106064
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
 
106065
+msgctxt "Name"
 
106066
+msgid "Labels Data Engine"
 
106067
+msgstr "Datagränssnitt för etiketter"
 
106068
+
 
106069
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
 
106070
+msgctxt "Name"
 
106071
+msgid "Lyrics Data Engine"
 
106072
+msgstr "Datagränssnitt för sångtexter"
 
106073
+
 
106074
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
 
106075
+msgctxt "Name"
 
106076
+msgid "Photos Data Engine"
 
106077
+msgstr "Datagränssnitt för foton"
 
106078
+
 
106079
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
 
106080
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
 
106081
+msgctxt "Name"
 
106082
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
 
106083
+msgstr "Datagränssnitt för kommande händelser"
 
106084
+
 
106085
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
 
106086
+msgctxt "Name"
 
106087
+msgid "Songkick Data Engine"
 
106088
+msgstr "Songkick datagränssnitt"
 
106089
+
 
106090
+#: src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop:2
 
106091
+msgctxt "Name"
 
106092
+msgid "Spectrum Analyzer Data Engine"
 
106093
+msgstr "Datagränssnitt för spektrumanalysator"
 
106094
+
 
106095
+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
 
106096
+msgctxt "Name"
 
106097
+msgid "Tabs Data Engine"
 
106098
+msgstr "Datagränssnitt för flikar"
 
106099
+
 
106100
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
 
106101
+msgctxt "Name"
 
106102
+msgid "Video Clip Data Engine"
 
106103
+msgstr "Datagränssnitt för videoklipp"
 
106104
+
 
106105
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
 
106106
+msgctxt "Name"
 
106107
+msgid "Wikipedia Data Engine"
 
106108
+msgstr "Datagränssnitt för Wikipedia"
 
106109
+
 
106110
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
106111
+msgctxt "Name"
 
106112
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
 
106113
+msgstr "Amarok Javascript-miniprogram"
 
106114
+
 
106115
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:50
 
106116
+msgctxt "Comment"
 
106117
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
 
106118
+msgstr "Eget Amarok miniprogram skrivet i Javascript"
 
106119
+
 
106120
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
106121
+msgctxt "Name"
 
106122
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
 
106123
+msgstr "Amarok Javascript-körprogram"
 
106124
+
 
106125
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
 
106126
+msgctxt "Comment"
 
106127
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
106128
+msgstr "Animeringsgränssnitt för Plasma"
 
106129
+
 
106130
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
 
106131
+msgctxt "Comment"
 
106132
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
106133
+msgstr "Plasma miniprogrambehållare och bakgrundsuppritning"
 
106134
+
 
106135
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
 
106136
+msgctxt "Comment"
 
106137
+msgid "Amarok Context applet"
 
106138
+msgstr "Sammanhangsminiprogram för Amarok"
 
106139
+
 
106140
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
 
106141
+msgctxt "Name"
 
106142
+msgid "Amarok Data Engine"
 
106143
+msgstr "Datagränssnitt för Amarok"
 
106144
+
 
106145
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:58
 
106146
+msgctxt "Comment"
 
106147
+msgid "Amarok Data Engine"
 
106148
+msgstr "Datagränssnitt för Amarok"
 
106149
+
 
106150
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4
 
106151
+msgctxt "Name"
 
106152
+msgid "AudioCd Collection"
 
106153
+msgstr "Musik cd-samling"
 
106154
+
 
106155
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:52
 
106156
+msgctxt "Comment"
 
106157
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
 
106158
+msgstr "Insticksprogram med musik cd-samling för Amarok"
 
106159
+
 
106160
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4
 
106161
+msgctxt "Name"
 
106162
+msgid "DAAP Collection"
 
106163
+msgstr "DAAP-samling"
 
106164
+
 
106165
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:59
 
106166
+msgctxt "Comment"
 
106167
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
 
106168
+msgstr "Insticksprogram med DAAP-samling för Amarok"
 
106169
+
 
106170
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3
 
106171
+msgctxt "Name"
 
106172
+msgid "Local Files & USB Mass Storage Backend"
 
106173
+msgstr "Gränssnitt för lokala filer och USB-masslagring"
 
106174
+
 
106175
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:18
 
106176
+msgctxt "Comment"
 
106177
+msgid "Local Collection folders on local and pluggable disks"
 
106178
+msgstr "Lokala samlingskataloger på lokala och inkopplingsbara diskar"
 
106179
+
 
106180
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4
 
106181
+msgctxt "Name"
 
106182
+msgid "NFS Share Backend"
 
106183
+msgstr "Gränssnitt för delade NFS kataloger"
 
106184
+
 
106185
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:18
 
106186
+msgctxt "Comment"
 
106187
+msgid "Local Collection folders on remote NFS shares"
 
106188
+msgstr "Lokala samlingskataloger på delade NFS fjärrkataloger"
 
106189
+
 
106190
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4
 
106191
+msgctxt "Name"
 
106192
+msgid "SMB (Windows) Share Backend"
 
106193
+msgstr "Gränssnitt för delade SMB (Windows) kataloger"
 
106194
+
 
106195
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:18
 
106196
+msgctxt "Comment"
 
106197
+msgid "Local Collection folders on remote Samba (Windows) shares"
 
106198
+msgstr "Lokala samlingskataloger på delade Samba (Windows) fjärrkataloger"
 
106199
+
 
106200
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4
 
106201
+msgctxt "Name"
 
106202
+msgid "MySQLe Collection"
 
106203
+msgstr "MySQL-samling"
 
106204
+
 
106205
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:52
 
106206
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:52
 
106207
+msgctxt "Comment"
 
106208
+msgid "Collection plugin for Amarok"
 
106209
+msgstr "Samlingsinsticksprogram för Amarok"
 
106210
+
 
106211
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4
 
106212
+msgctxt "Name"
 
106213
+msgid "MySQLServer Collection"
 
106214
+msgstr "MySQLServer-samling"
 
106215
+
 
106216
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4
 
106217
+msgctxt "Name"
 
106218
+msgid "Ipod Collection"
 
106219
+msgstr "Ipod-samling"
 
106220
+
 
106221
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58
 
106222
+msgctxt "Comment"
 
106223
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
 
106224
+msgstr "Insticksprogram med Ipod-samling för Amarok"
 
106225
+
 
106226
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4
 
106227
+msgctxt "Name"
 
106228
+msgid "Media Device Collection"
 
106229
+msgstr "Mediaenhetssamling"
 
106230
+
 
106231
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58
 
106232
+msgctxt "Comment"
 
106233
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
 
106234
+msgstr "Insticksprogram med mediaenhetssamling för Amarok"
 
106235
+
 
106236
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4
 
106237
+msgctxt "Name"
 
106238
+msgid "MTP Collection"
 
106239
+msgstr "MTP-samling"
 
106240
+
 
106241
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:57
 
106242
+msgctxt "Comment"
 
106243
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
 
106244
+msgstr "Insticksprogram med MTP-samling för Amarok"
 
106245
+
 
106246
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4
 
106247
+msgctxt "Name"
 
106248
+msgid "Nepomuk Collection"
 
106249
+msgstr "Nepomuk-samling"
 
106250
+
 
106251
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4
 
106252
+msgctxt "Name"
 
106253
+msgid "Playdar Collection"
 
106254
+msgstr "Playdar-samling"
 
106255
+
 
106256
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:42
 
106257
+msgctxt "Comment"
 
106258
+msgid "Music that Playdar can find"
 
106259
+msgstr "Musik som Playdar kan hitta"
 
106260
+
 
106261
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4
 
106262
+msgctxt "Name"
 
106263
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
 
106264
+msgstr "Samling på generell lagringsenhet"
 
106265
+
 
106266
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4
 
106267
+msgctxt "Name"
 
106268
+msgid "UPnP Collection"
 
106269
+msgstr "UPnP-samling"
 
106270
+
 
106271
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:57
 
106272
+msgctxt "Comment"
 
106273
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
 
106274
+msgstr "Insticksprogram med UPnP-samling för Amarok"
 
106275
+
 
106276
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
 
106277
+msgctxt "Comment"
 
106278
+msgid "Amarok"
 
106279
+msgstr "Amarok"
 
106280
+
 
106281
+#: src/data/amarok.notifyrc:54
 
106282
+msgctxt "Name"
 
106283
+msgid "Track Change"
 
106284
+msgstr "Spårändring"
 
106285
+
 
106286
+#: src/data/amarok.notifyrc:99
 
106287
+msgctxt "Comment"
 
106288
+msgid "Amarok changed to a new track"
 
106289
+msgstr "Amarok bytte till ett nytt spår"
 
106290
+
 
106291
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop:11
 
106292
+msgctxt "Name"
 
106293
+msgid "Amazon Store Service Config"
 
106294
+msgstr "Inställning av Amazon butikstjänst"
 
106295
+
 
106296
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:5
 
106297
+msgctxt "Name"
 
106298
+msgid "MP3 Music Store"
 
106299
+msgstr "MP3-musikbutik"
 
106300
+
 
106301
+#: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:28
 
106302
+msgctxt "Comment"
 
106303
+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
 
106304
+msgstr "Kom åt Amazons MP3-butik direkt från Amarok"
 
106305
+
 
106306
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
 
106307
+msgctxt "Name"
 
106308
+msgid "Ampache Service Config"
 
106309
+msgstr "Inställning av Ampache-tjänst"
 
106310
+
 
106311
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:63
 
106312
+msgctxt "Comment"
 
106313
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
 
106314
+msgstr "Ställer in Ampache-server att ansluta till"
 
106315
+
 
106316
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
 
106317
+msgctxt "Name"
 
106318
+msgid "Ampache"
 
106319
+msgstr "Ampache"
 
106320
+
 
106321
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55
 
106322
+msgctxt "Comment"
 
106323
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
 
106324
+msgstr "Lyssna på musik från en Ampache-server"
 
106325
+
 
106326
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:11
 
106327
+msgctxt "Name"
 
106328
+msgid "gpodder.net Service Config"
 
106329
+msgstr "Inställning av gpodder.net-tjänst"
 
106330
+
 
106331
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:35
 
106332
+msgctxt "Comment"
 
106333
+msgid "Configure gpodder.net Credentials"
 
106334
+msgstr "Anpassa gpodder.net inloggningsinformation"
 
106335
+
 
106336
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5
 
106337
+msgctxt "Name"
 
106338
+msgid "gpodder.net"
 
106339
+msgstr "gpodder.net"
 
106340
+
 
106341
+#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:42
 
106342
+msgctxt "Comment"
 
106343
+msgid "Podcast Service"
 
106344
+msgstr "Podsändningstjänst"
 
106345
+
 
106346
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
 
106347
+msgctxt "Name"
 
106348
+msgid "Jamendo"
 
106349
+msgstr "Jamendo"
 
106350
+
 
106351
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57
 
106352
+msgctxt "Comment"
 
106353
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
 
106354
+msgstr "Lyssna på och ladda ner musik uppladdad av oberoende artister"
 
106355
+
 
106356
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
 
106357
+msgctxt "Name"
 
106358
+msgid "Last.fm Service Config"
 
106359
+msgstr "Inställning av Last.fm-tjänst"
 
106360
+
 
106361
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66
 
106362
+msgctxt "Comment"
 
106363
+msgid "Set up Last.fm username and password"
 
106364
+msgstr "Ställ in Last.fm användarnamn och lösenord"
 
106365
+
 
106366
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
 
106367
+msgctxt "Name"
 
106368
+msgid "Last.fm"
 
106369
+msgstr "Last.fm"
 
106370
+
 
106371
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:57
 
106372
+msgctxt "Comment"
 
106373
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
 
106374
+msgstr "En tjänst som integrerar funktioner från Last.fm i Amarok"
 
106375
+
 
106376
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
 
106377
+msgctxt "Name"
 
106378
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
 
106379
+msgstr "Inställning av Magnatune butikstjänst"
 
106380
+
 
106381
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63
 
106382
+msgctxt "Comment"
 
106383
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
 
106384
+msgstr "Anpassa Magnatune butiksinställningar och medlemskapsinformation"
 
106385
+
 
106386
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
 
106387
+msgctxt "Name"
 
106388
+msgid "Magnatune Store"
 
106389
+msgstr "Magnatune butik"
 
106390
+
 
106391
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60
 
106392
+msgctxt "Comment"
 
106393
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
 
106394
+msgstr "Förhandsgranska och köp musik från det icke-onda skivbolaget Magnatune"
 
106395
+
 
106396
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
 
106397
+msgctxt "Name"
 
106398
+msgid "MP3tunes Service Config"
 
106399
+msgstr "Inställning av Mp3tunes-tjänst"
 
106400
+
 
106401
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:54
 
106402
+msgctxt "Comment"
 
106403
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
 
106404
+msgstr "Anpassa Mp3tunes identifieringsinformation"
 
106405
+
 
106406
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
 
106407
+msgctxt "Name"
 
106408
+msgid "MP3tunes"
 
106409
+msgstr "MP3tunes"
 
106410
+
 
106411
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:50
 
106412
+msgctxt "Comment"
 
106413
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
 
106414
+msgstr "Bläddra igenom och lyssna på musik lagrad på ditt Mp3tunes-konto"
 
106415
+
 
106416
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
 
106417
+msgctxt "Name"
 
106418
+msgid "Podcast Directory"
 
106419
+msgstr "Podsändningskatalog"
 
106420
+
 
106421
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54
 
106422
+msgctxt "Comment"
 
106423
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
 
106424
+msgstr "Bläddra i och prenumerera på en enorm samling podsändningar"
 
106425
+
 
106426
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
 
106427
+msgctxt "Name"
 
106428
+msgid "Amarok Nightly"
 
106429
+msgstr "Nattlig Amarok"
 
106430
+
 
106431
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
 
106432
+msgctxt "Name"
 
106433
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
 
106434
+msgstr "Ljudinställning av Nattlig Amarok"
 
106435
+
 
106436
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
 
106437
+msgctxt "Name"
 
106438
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
 
106439
+msgstr "KDE på natten (Neon)"
 
106440
+
 
106441
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
 
106442
+msgctxt "Comment"
 
106443
+msgid ""
 
106444
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
 
106445
+"environment"
 
106446
+msgstr ""
 
106447
+"K-skrivbordsmiljön. En kraftfull grafisk skrivbordsmiljö med öppen källkod."
 
106448
+
 
106449
+#~ msgctxt "Name"
 
106450
+#~ msgid "Mass Storage Device"
 
106451
+#~ msgstr "Masslagringsenhet"
 
106452
+
 
106453
+#~ msgctxt "Comment"
 
106454
+#~ msgid "Device plugin for Amarok"
 
106455
+#~ msgstr "Enhetsinsticksprogram för Amarok"
 
106456
+
 
106457
+#~ msgctxt "Name"
 
106458
+#~ msgid "NFS Device"
 
106459
+#~ msgstr "NFS-enhet"
 
106460
+
 
106461
+#~ msgctxt "Comment"
 
106462
+#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
 
106463
+#~ msgstr "Enhetsinsticksprogram för Amarok som stöder NFS"
 
106464
+
 
106465
+#~ msgctxt "Name"
 
106466
+#~ msgid "SMB Device"
 
106467
+#~ msgstr "SMB-enhet"
 
106468
+
 
106469
+#~ msgctxt "Comment"
 
106470
+#~ msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
 
106471
+#~ msgstr "Enhetsinsticksprogram för Amarok som stöder SMBFS"
 
106472
+
 
106473
+#~ msgctxt "Name"
 
106474
+#~ msgid "Amarok-Mockup"
 
106475
+#~ msgstr "Amarok-skiss"
 
106476
+
 
106477
+#~ msgctxt "Comment"
 
106478
+#~ msgid "Theme done to look like the original mockup"
 
106479
+#~ msgstr "Tema gjort för att se ut som den ursprungliga skissen"
 
106480
+
 
106481
+#~ msgctxt "Name"
 
106482
+#~ msgid "Context"
 
106483
+#~ msgstr "Sammanhang"
 
106484
+
 
106485
+#~ msgctxt "Comment"
 
106486
+#~ msgid "A containment for the Amarok Context"
 
106487
+#~ msgstr "En omgivning för Amaroks Sammanhang"
 
106488
+
 
106489
+#~ msgctxt "Name"
 
106490
+#~ msgid "Media Devices"
 
106491
+#~ msgstr "Mediaenheter"
 
106492
+
 
106493
+#~ msgctxt "Name"
 
106494
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only Collection"
 
106495
+#~ msgstr "iPhone OS 3.0 skrivskyddad samling"
 
106496
+
 
106497
+#~ msgctxt "Comment"
 
106498
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok"
 
106499
+#~ msgstr "Insticksprogram med iPhone OS 3.0 skrivskyddad samling för Amarok"
 
106500
+
 
106501
+#~ msgctxt "Name"
 
106502
+#~ msgid "Shoutcast Directory"
 
106503
+#~ msgstr "Shoutcast-katalog"
 
106504
+
 
106505
+#~ msgctxt "Comment"
 
106506
+#~ msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations"
 
106507
+#~ msgstr ""
 
106508
+#~ "En tjänst som gör det möjligt att bläddra igenom tusentals Shoutcast-"
 
106509
+#~ "stationer"
 
106510
+
 
106511
+#~ msgctxt "Name"
 
106512
+#~ msgid "Default Context Theme"
 
106513
+#~ msgstr "Standardtema för sammanhang"
 
106514
+
 
106515
+#~ msgctxt "Comment"
 
106516
+#~ msgid "Default Amarok Context Theme"
 
106517
+#~ msgstr "Standardtema för sammanhang i Amarok"
 
106518
+
 
106519
+#~ msgctxt "Name"
 
106520
+#~ msgid "Services"
 
106521
+#~ msgstr "Tjänster"
 
106522
+
 
106523
+#~ msgctxt "Name"
 
106524
+#~ msgid "Bookmarks"
 
106525
+#~ msgstr "Bokmärken"
 
106526
--- /dev/null
 
106527
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-vlc.po
 
106528
@@ -0,0 +1,24 @@
 
106529
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2011.
 
106530
+msgid ""
 
106531
+msgstr ""
 
106532
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
106533
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
106534
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:06+0000\n"
 
106535
+"PO-Revision-Date: 2011-01-04 20:25+0100\n"
 
106536
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
106537
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
106538
+"Language: svX-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
106539
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
106540
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
106541
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
106542
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
106543
+
 
106544
+#: src/vlc.desktop.cmake:12
 
106545
+msgctxt "Name"
 
106546
+msgid "VLC"
 
106547
+msgstr "VLC"
 
106548
+
 
106549
+#: src/vlc.desktop.cmake:53
 
106550
+msgctxt "Comment"
 
106551
+msgid "Phonon VLC backend"
 
106552
+msgstr "Phonon VLC-gränssnitt"
 
106553
--- /dev/null
 
106554
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
 
106555
@@ -0,0 +1,66 @@
 
106556
+# translation of desktop_phonon.po to Swedish
 
106557
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2008.
 
106558
+msgid ""
 
106559
+msgstr ""
 
106560
+"Project-Id-Version: desktop_phonon\n"
 
106561
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
106562
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 02:26+0000\n"
 
106563
+"PO-Revision-Date: 2008-08-30 19:28+0200\n"
 
106564
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
106565
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
106566
+"Language: sv\n"
 
106567
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
106568
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
106569
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
106570
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
106571
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
106572
+
 
106573
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
 
106574
+msgctxt "Name"
 
106575
+msgid "GStreamer"
 
106576
+msgstr "Gstreamer"
 
106577
+
 
106578
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67
 
106579
+msgctxt "Comment"
 
106580
+msgid "Phonon GStreamer backend"
 
106581
+msgstr "Phonon Gstreamer-gränssnitt"
 
106582
+
 
106583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106584
+#~ msgid "Video Capture Test Application"
 
106585
+#~ msgstr "Testprogram för videoinspelning"
 
106586
+
 
106587
+#~ msgctxt "Name"
 
106588
+#~ msgid "videocapturetestapp"
 
106589
+#~ msgstr "Videoinspelningstest"
 
106590
+
 
106591
+#~ msgctxt "Name"
 
106592
+#~ msgid "Fake"
 
106593
+#~ msgstr "Testexempel"
 
106594
+
 
106595
+#~ msgctxt "Comment"
 
106596
+#~ msgid "Testing Backend"
 
106597
+#~ msgstr "Testgränssnitt"
 
106598
+
 
106599
+#~ msgctxt "Name"
 
106600
+#~ msgid "DirectShow9"
 
106601
+#~ msgstr "Directshow 9"
 
106602
+
 
106603
+#~ msgctxt "Comment"
 
106604
+#~ msgid "Phonon DirectShow9 backend"
 
106605
+#~ msgstr "Phonon Directshow 9-gränssnitt"
 
106606
+
 
106607
+#~ msgctxt "Name"
 
106608
+#~ msgid "Xine"
 
106609
+#~ msgstr "Xine"
 
106610
+
 
106611
+#~ msgctxt "Comment"
 
106612
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
106613
+#~ msgstr "Phonon Xine-gränssnitt"
 
106614
+
 
106615
+#~ msgctxt "Name"
 
106616
+#~ msgid "Phonon Xine"
 
106617
+#~ msgstr "Phonon Xine"
 
106618
+
 
106619
+#~ msgctxt "Comment"
 
106620
+#~ msgid "Xine Backend Configuration"
 
106621
+#~ msgstr "Inställning av Xine-gränssnitt"
 
106622
--- /dev/null
 
106623
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
 
106624
@@ -0,0 +1,279 @@
 
106625
+# translation of desktop_kdetoys.po to Swedish
 
106626
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
106627
+#
 
106628
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002.
 
106629
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
106630
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
106631
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
106632
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
106633
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2010.
 
106634
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
 
106635
+msgid ""
 
106636
+msgstr ""
 
106637
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
 
106638
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
106639
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:25+0000\n"
 
106640
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 15:33+0200\n"
 
106641
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
106642
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
106643
+"Language: sv\n"
 
106644
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
106645
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
106646
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
106647
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
106648
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
106649
+
 
106650
+#: amor/data/billyrc:5
 
106651
+msgctxt "Description"
 
106652
+msgid "Little Billy"
 
106653
+msgstr "Lilla Billy"
 
106654
+
 
106655
+#: amor/data/billyrc:75
 
106656
+msgctxt "About"
 
106657
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
 
106658
+msgstr "Statisk fönstervakt\\nGrafik från http://www.xbill.org/"
 
106659
+
 
106660
+#: amor/data/blobrc:4
 
106661
+msgctxt "Description"
 
106662
+msgid "Multi-Talented Spot"
 
106663
+msgstr "Punkt med många talanger"
 
106664
+
 
106665
+#: amor/data/blobrc:68
 
106666
+msgctxt "About"
 
106667
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
 
106668
+msgstr "Av Martin R. Jones\\nJetpack, stråle och eldanimeringar av Mark Grant"
 
106669
+
 
106670
+#: amor/data/bonhommerc:8
 
106671
+msgctxt "Description"
 
106672
+msgid "Bonhomme"
 
106673
+msgstr "Bonhomme"
 
106674
+
 
106675
+#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:74
 
106676
+msgctxt "About"
 
106677
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
 
106678
+msgstr "Av Jean-Claude Dumas"
 
106679
+
 
106680
+#: amor/data/bsdrc:5
 
106681
+msgctxt "Description"
 
106682
+msgid "FreeBSD Mascot"
 
106683
+msgstr "FreeBSD-maskot"
 
106684
+
 
106685
+#: amor/data/bsdrc:73 amor/data/tuxrc:73
 
106686
+msgctxt "About"
 
106687
+msgid "Static window sitter"
 
106688
+msgstr "Statisk fönstervakt"
 
106689
+
 
106690
+#: amor/data/eyesrc:6
 
106691
+msgctxt "Description"
 
106692
+msgid "Crazy Eyes"
 
106693
+msgstr "Galna ögon"
 
106694
+
 
106695
+#: amor/data/ghostrc:4
 
106696
+msgctxt "Description"
 
106697
+msgid "Spooky Ghost"
 
106698
+msgstr "Skrämmande spöke"
 
106699
+
 
106700
+#: amor/data/ghostrc:72
 
106701
+msgctxt "About"
 
106702
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
 
106703
+msgstr "Av Martin R. Jones\\nBaserad på en ikon av KDE:s artistgrupp"
 
106704
+
 
106705
+#: amor/data/nekokurorc:9
 
106706
+msgctxt "Description"
 
106707
+msgid "Neko Kuro"
 
106708
+msgstr "Neko Kuro"
 
106709
+
 
106710
+#: amor/data/nekokurorc:56
 
106711
+msgctxt "About"
 
106712
+msgid ""
 
106713
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
 
106714
+"version by Bill Kendrick"
 
106715
+msgstr ""
 
106716
+"Grafik från oneko av Masayuki Koba\\nTill Amor av Chris Spiegel\\nKuro "
 
106717
+"(svart) version av Bill Kendrick"
 
106718
+
 
106719
+#: amor/data/nekorc:7
 
106720
+msgctxt "Description"
 
106721
+msgid "Neko"
 
106722
+msgstr "Neko"
 
106723
+
 
106724
+#: amor/data/nekorc:77
 
106725
+msgctxt "About"
 
106726
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
106727
+msgstr "Grafik från oneko av Masayuki Koba\\nTill Amor av Chris Spiegel"
 
106728
+
 
106729
+#: amor/data/pingurc:4
 
106730
+msgctxt "Description"
 
106731
+msgid "Tux"
 
106732
+msgstr "Tux"
 
106733
+
 
106734
+#: amor/data/pingurc:74
 
106735
+msgctxt "About"
 
106736
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
 
106737
+msgstr "Av Frank Pieczynski\\nBaserad på grafik från spelet \"Pingus\""
 
106738
+
 
106739
+#: amor/data/taorc:4
 
106740
+msgctxt "Description"
 
106741
+msgid "Tao"
 
106742
+msgstr "Tao"
 
106743
+
 
106744
+#: amor/data/taorc:74
 
106745
+msgctxt "About"
 
106746
+msgid ""
 
106747
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
 
106748
+"Tai Chi practice."
 
106749
+msgstr ""
 
106750
+"Av Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspirerad av "
 
106751
+"att utöva Tai Chi"
 
106752
+
 
106753
+#: amor/data/tuxrc:5
 
106754
+msgctxt "Description"
 
106755
+msgid "Unanimated Tux"
 
106756
+msgstr "Tux utan animering"
 
106757
+
 
106758
+#: amor/data/wormrc:4
 
106759
+msgctxt "Description"
 
106760
+msgid "Little Worm"
 
106761
+msgstr "Lilla masken"
 
106762
+
 
106763
+#: amor/data/wormrc:75
 
106764
+msgctxt "About"
 
106765
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
 
106766
+msgstr "Av Bartosz Trudnowski\\nGjord för min fru"
 
106767
+
 
106768
+#: amor/src/amor.desktop:2
 
106769
+msgctxt "Name"
 
106770
+msgid "AMOR"
 
106771
+msgstr "Amor"
 
106772
+
 
106773
+#: amor/src/amor.desktop:75
 
106774
+msgctxt "GenericName"
 
106775
+msgid "On-Screen Creature"
 
106776
+msgstr "Varelse på skärmen"
 
106777
+
 
106778
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
 
106779
+msgctxt "Name"
 
106780
+msgid "KTeaTime"
 
106781
+msgstr "Teet är klart"
 
106782
+
 
106783
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:67
 
106784
+msgctxt "GenericName"
 
106785
+msgid "Tea Cooker"
 
106786
+msgstr "Tekokaren"
 
106787
+
 
106788
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
 
106789
+msgctxt "Comment"
 
106790
+msgid "Tea Cooker"
 
106791
+msgstr "Tekokaren"
 
106792
+
 
106793
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:53
 
106794
+msgctxt "Name"
 
106795
+msgid "Tea is ready"
 
106796
+msgstr "Teet är klart"
 
106797
+
 
106798
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:119
 
106799
+msgctxt "Comment"
 
106800
+msgid "Tea is ready"
 
106801
+msgstr "Teet är klart"
 
106802
+
 
106803
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:190
 
106804
+msgctxt "Name"
 
106805
+msgid "Tea is getting lonely"
 
106806
+msgstr "Teet känner sig övergivet"
 
106807
+
 
106808
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:245
 
106809
+msgctxt "Comment"
 
106810
+msgid "Tea is getting lonely."
 
106811
+msgstr "Teet känner sig övergivet."
 
106812
+
 
106813
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
 
106814
+msgctxt "Name"
 
106815
+msgid "KTux"
 
106816
+msgstr "KTux"
 
106817
+
 
106818
+#: ktux/src/ktux.desktop:81
 
106819
+msgctxt "Name"
 
106820
+msgid "Setup..."
 
106821
+msgstr "Inställningar..."
 
106822
+
 
106823
+#: ktux/src/ktux.desktop:156
 
106824
+msgctxt "Name"
 
106825
+msgid "Display in Specified Window"
 
106826
+msgstr "Visa i angivet fönster"
 
106827
+
 
106828
+#: ktux/src/ktux.desktop:226
 
106829
+msgctxt "Name"
 
106830
+msgid "Display in Root Window"
 
106831
+msgstr "Visa i rotfönster"
 
106832
+
 
106833
+#~ msgctxt "Name"
 
106834
+#~ msgid "Display"
 
106835
+#~ msgstr "Visning"
 
106836
+
 
106837
+#~ msgctxt "Comment"
 
106838
+#~ msgid "Display Setup"
 
106839
+#~ msgstr "Inställning av visning"
 
106840
+
 
106841
+#~ msgctxt "Name"
 
106842
+#~ msgid "Weather Service"
 
106843
+#~ msgstr "Väderlekstjänst"
 
106844
+
 
106845
+#~ msgctxt "Comment"
 
106846
+#~ msgid "Weather Service Setup"
 
106847
+#~ msgstr "Inställning av väderlekstjänst"
 
106848
+
 
106849
+#~ msgctxt "Comment"
 
106850
+#~ msgid "A weather reporting panel applet"
 
106851
+#~ msgstr "Ett panelminiprogram med väderprognos"
 
106852
+
 
106853
+#~ msgctxt "Name"
 
106854
+#~ msgid "Weather Report"
 
106855
+#~ msgstr "Väderprognos"
 
106856
+
 
106857
+#~ msgctxt "Name"
 
106858
+#~ msgid "KWeatherService"
 
106859
+#~ msgstr "Kweather-tjänst"
 
106860
+
 
106861
+#~ msgctxt "Comment"
 
106862
+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
 
106863
+#~ msgstr "En D-Bus tjänst för att tillhandahålla värderrapporter"
 
106864
+
 
106865
+#~ msgctxt "Name"
 
106866
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
 
106867
+#~ msgstr "Sidopanel med väderprognos"
 
106868
+
 
106869
+#~ msgctxt "Comment"
 
106870
+#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
 
106871
+#~ msgstr "KDE:s tekokare"
 
106872
+
 
106873
+#~ msgctxt "Comment"
 
106874
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
106875
+#~ msgstr "KDE:s världsklocka av Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
106876
+
 
106877
+#~ msgctxt "Name"
 
106878
+#~ msgid "KWorldClock"
 
106879
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
106880
+
 
106881
+#~ msgctxt "GenericName"
 
106882
+#~ msgid "World Clock"
 
106883
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
106884
+
 
106885
+#~ msgctxt "Name"
 
106886
+#~ msgid "World Wide Watch"
 
106887
+#~ msgstr "Världsklocka"
 
106888
+
 
106889
+#~ msgctxt "Comment"
 
106890
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
 
106891
+#~ msgstr "Visar tid och solsken på en världskarta"
 
106892
+
 
106893
+#~ msgctxt "Name"
 
106894
+#~ msgid "Day and Night"
 
106895
+#~ msgstr "Dag och natt"
 
106896
+
 
106897
+#~ msgctxt "Name"
 
106898
+#~ msgid "Surface Depth"
 
106899
+#~ msgstr "Ytdjup"
 
106900
+
 
106901
+#~ msgctxt "Name"
 
106902
+#~ msgid "Flat World"
 
106903
+#~ msgstr "Platt värld"
 
106904
--- /dev/null
 
106905
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
 
106906
@@ -0,0 +1,1141 @@
 
106907
+# translation of desktop_kdesdk.po to Swedish
 
106908
+# Översättning desktop_kdesdk.po till Svenska
 
106909
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
106910
+#
 
106911
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
 
106912
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
 
106913
+# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 
106914
+# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
 
106915
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
106916
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
106917
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2010, 2011.
 
106918
+msgid ""
 
106919
+msgstr ""
 
106920
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 
106921
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
106922
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:31+0000\n"
 
106923
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 18:07+0100\n"
 
106924
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
106925
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
106926
+"Language: sv\n"
 
106927
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
106928
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
106929
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
106930
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
106931
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
106932
+
 
106933
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
 
106934
+msgctxt "GenericName"
 
106935
+msgid "CVS Frontend"
 
106936
+msgstr "CVS-gränssnitt"
 
106937
+
 
106938
+#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
106939
+msgctxt "Name"
 
106940
+msgid "Cervisia"
 
106941
+msgstr "Cervisia"
 
106942
+
 
106943
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
 
106944
+msgctxt "Comment"
 
106945
+msgid "Cervisia CVS Client"
 
106946
+msgstr "Cervisia CVS-klient"
 
106947
+
 
106948
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:44
 
106949
+msgctxt "Name"
 
106950
+msgid "CVS commit job done"
 
106951
+msgstr "CVS-arkiveringsjobb klart"
 
106952
+
 
106953
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:93
 
106954
+msgctxt "Comment"
 
106955
+msgid "A CVS commit job is done"
 
106956
+msgstr "Ett CVS-arkiveringsjobb är klart"
 
106957
+
 
106958
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
 
106959
+msgctxt "Name"
 
106960
+msgid "CvsService"
 
106961
+msgstr "CVS-tjänst"
 
106962
+
 
106963
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:65
 
106964
+msgctxt "Comment"
 
106965
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
106966
+msgstr "En DBus-tjänst som tillhandahåller ett gränssnitt till CVS"
 
106967
+
 
106968
+#: dolphin-plugins/bazaar/fileviewbazaarplugin.desktop:3
 
106969
+msgctxt "Name"
 
106970
+msgid "Bazaar"
 
106971
+msgstr "Bazaar"
 
106972
+
 
106973
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
 
106974
+msgctxt "Name"
 
106975
+msgid "Git"
 
106976
+msgstr "Git"
 
106977
+
 
106978
+#: dolphin-plugins/hg/fileviewhgplugin.desktop:3
 
106979
+msgctxt "Name"
 
106980
+msgid "Mercurial"
 
106981
+msgstr "Mercurial"
 
106982
+
 
106983
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
 
106984
+msgctxt "Name"
 
106985
+msgid "Subversion"
 
106986
+msgstr "Subversion"
 
106987
+
 
106988
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
 
106989
+msgctxt "GenericName"
 
106990
+msgid "KDE Template Generator"
 
106991
+msgstr "KDE:s mallgenerering"
 
106992
+
 
106993
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:56
 
106994
+msgctxt "Name"
 
106995
+msgid "KAppTemplate"
 
106996
+msgstr "Kapptemplate"
 
106997
+
 
106998
+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
 
106999
+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
 
107000
+#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
 
107001
+#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
 
107002
+#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
 
107003
+#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
 
107004
+#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
 
107005
+#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
 
107006
+#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
 
107007
+msgctxt "Name"
 
107008
+msgid "C++"
 
107009
+msgstr "C++"
 
107010
+
 
107011
+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:35
 
107012
+msgctxt "Comment"
 
107013
+msgid "Akonadi Resource Template. A template for an Akonadi PIM data resource"
 
107014
+msgstr "Akonadi-resursmall. En mall för en Akonadi PIM-dataresurs"
 
107015
+
 
107016
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
 
107017
+msgctxt "Name"
 
107018
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
107019
+msgstr "Serialisering av %{APPNAME}"
 
107020
+
 
107021
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:45
 
107022
+msgctxt "Comment"
 
107023
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
107024
+msgstr "Ett Akonadi insticksprogram för serialisering av %{APPNAMELC}"
 
107025
+
 
107026
+#: kapptemplate/./templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:35
 
107027
+msgctxt "Comment"
 
107028
+msgid ""
 
107029
+"Akonadi Serializer Template. A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
107030
+msgstr ""
 
107031
+"Akonadi-serialiseringsmall. En mall för ett Akonadi insticksprogram för "
 
107032
+"dataserialisering"
 
107033
+
 
107034
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
 
107035
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
 
107036
+msgctxt "Name"
 
107037
+msgid "%{APPNAME} Shape"
 
107038
+msgstr "%{APPNAME} form"
 
107039
+
 
107040
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:43
 
107041
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:43
 
107042
+msgctxt "Comment"
 
107043
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
107044
+msgstr "%{APPNAME} flingform"
 
107045
+
 
107046
+#: kapptemplate/./templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:35
 
107047
+msgctxt "Comment"
 
107048
+msgid ""
 
107049
+"KOffice Shape Template (Flake). A KOffice plugin template with a shape, a "
 
107050
+"tool and a docker (please use ThisFormat for the project name)"
 
107051
+msgstr ""
 
107052
+"Koffice-formmall (flinga). En Koffice-insticksmall med en form, ett verktyg "
 
107053
+"och en panel (använd projektnamnet ThisFormat)"
 
107054
+
 
107055
+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
 
107056
+msgctxt "Name"
 
107057
+msgid "C++ KDE"
 
107058
+msgstr "C++ KDE"
 
107059
+
 
107060
+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:34
 
107061
+msgctxt "Comment"
 
107062
+msgid ""
 
107063
+"KDE 4 GUI Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
 
107064
+"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KConfig XT"
 
107065
+msgstr ""
 
107066
+"KDE 4-program med grafiskt användargränssnitt. Enkel KDE4-mall baserad på "
 
107067
+"CMake, ärver XMLGuiWindow och demonstrerar hur man använder KConfig XT"
 
107068
+
 
107069
+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:3
 
107070
+msgctxt "Name"
 
107071
+msgid "QML Application"
 
107072
+msgstr "QML-program"
 
107073
+
 
107074
+#: kapptemplate/./templates/C++/kapp4-qml/kapp4-qml.kdevtemplate:31
 
107075
+msgctxt "Comment"
 
107076
+msgid ""
 
107077
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
107078
+"demonstrates how to use KConfig XT and QML"
 
107079
+msgstr ""
 
107080
+"Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver XMLGuiWindow och demonstrerar hur "
 
107081
+"man använder KConfig XT och QML"
 
107082
+
 
107083
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
107084
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
107085
+#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
107086
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:48
 
107087
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
107088
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:47
 
107089
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
 
107090
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
107091
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
107092
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
 
107093
+msgctxt "Name"
 
107094
+msgid "%{APPNAME}"
 
107095
+msgstr "%{APPNAME}"
 
107096
+
 
107097
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4-qml/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
 
107098
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
 
107099
+msgctxt "GenericName"
 
107100
+msgid "A KDE4 Application"
 
107101
+msgstr "Ett KDE4-program"
 
107102
+
 
107103
+#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:3
 
107104
+msgctxt "Name"
 
107105
+msgid "Minimal C++ KDE"
 
107106
+msgstr "Minimal C++ KDE"
 
107107
+
 
107108
+#: kapptemplate/./templates/C++/kde-simple/kde-simple.kdevtemplate:29
 
107109
+msgctxt "Comment"
 
107110
+msgid "A very basic KDE GUI Application in C++"
 
107111
+msgstr "Ett mycket enkelt KDE-program med grafiskt gränssnitt i C++"
 
107112
+
 
107113
+#: kapptemplate/templates/C++/kde-simple/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
 
107114
+msgctxt "GenericName"
 
107115
+msgid "A Simple KDE Application"
 
107116
+msgstr "Ett enkelt KDE-program"
 
107117
+
 
107118
+#: kapptemplate/./templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:35
 
107119
+msgctxt "Comment"
 
107120
+msgid ""
 
107121
+"KOffice Text-Plugin Template. A KOffice plugin template to add new features "
 
107122
+"for modifying text (use ThisFormat for the project name)"
 
107123
+msgstr ""
 
107124
+"Mall för Koffice-textinsticksprogram. En Koffice-insticksmodulmall för att "
 
107125
+"lägga till nya funktioner för textmodifiering (använd projektnamnet "
 
107126
+"ThisFormat)"
 
107127
+
 
107128
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
 
107129
+msgctxt "Name"
 
107130
+msgid "%{APPNAME} plugin"
 
107131
+msgstr "%{APPNAME}-insticksprogram"
 
107132
+
 
107133
+#: kapptemplate/./templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:35
 
107134
+msgctxt "Comment"
 
107135
+msgid ""
 
107136
+"KDE 4 Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
 
107137
+"KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
107138
+msgstr ""
 
107139
+"KDE 4-insticksprogram för Konqueror. Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver "
 
107140
+"KParts::Plugin och demonstrerar hur man använder skriver ett insticksprogram "
 
107141
+"för Konqueror"
 
107142
+
 
107143
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
 
107144
+msgctxt "Comment"
 
107145
+msgid "Extended UrlBar Options"
 
107146
+msgstr "Alternativ för utökad webbadressrad"
 
107147
+
 
107148
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:96
 
107149
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:95
 
107150
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:98
 
107151
+msgctxt "GenericName"
 
107152
+msgid "%{APPNAME}"
 
107153
+msgstr "%{APPNAME}"
 
107154
+
 
107155
+#: kapptemplate/./templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:35
 
107156
+msgctxt "Comment"
 
107157
+msgid ""
 
107158
+"KDE 4 KPart Application. KDE4 simple template based on CMake, inherits from "
 
107159
+"XMLGuiWindow and demonstrates how to use KPart"
 
107160
+msgstr ""
 
107161
+"KDE 4 KPart-program. Enkel KDE4-mall baserad på CMake, ärver XMLGuiWindow "
 
107162
+"och demonstrerar hur man använder KPart"
 
107163
+
 
107164
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
 
107165
+msgctxt "GenericName"
 
107166
+msgid "A KDE KPart Application"
 
107167
+msgstr "Ett KDE KPart-program"
 
107168
+
 
107169
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
 
107170
+msgctxt "Name"
 
107171
+msgid "%{APPNAME}Part"
 
107172
+msgstr "%{APPNAME}-delprogram"
 
107173
+
 
107174
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
 
107175
+msgctxt "Comment"
 
107176
+msgid "%{APPNAME}"
 
107177
+msgstr "%{APPNAME}"
 
107178
+
 
107179
+#: kapptemplate/./templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:35
 
107180
+msgctxt "Comment"
 
107181
+msgid ""
 
107182
+"KTextEditor Plugin Template. A KTextEditor plugin template to perform "
 
107183
+"special operations on text in KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat "
 
107184
+"for the project name)"
 
107185
+msgstr ""
 
107186
+"Mall för Ktexteditor-insticksprogram. En Ktexteditor-insticksmodulmall för "
 
107187
+"att utföra åtgärder med text i Kwrite, Kate, Kdevlop, etc. (använd "
 
107188
+"projektnamnet ThisFormat)"
 
107189
+
 
107190
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:50
 
107191
+msgctxt "Comment"
 
107192
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
107193
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
107194
+
 
107195
+#: kapptemplate/./templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:35
 
107196
+msgctxt "Comment"
 
107197
+msgid ""
 
107198
+"Plasma Applet Template. A plasma applet template displaying an icon and a "
 
107199
+"text"
 
107200
+msgstr ""
 
107201
+"Mall för Plasma-miniprogram. En mall för ett Plasma-miniprogram som visar en "
 
107202
+"ikon och en text"
 
107203
+
 
107204
+#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
 
107205
+msgctxt "Name"
 
107206
+msgid "Qt - QMake C++"
 
107207
+msgstr "Qt - QMake C++"
 
107208
+
 
107209
+#: kapptemplate/./templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:32
 
107210
+msgctxt "Comment"
 
107211
+msgid ""
 
107212
+"Qt4 GUI Application. Generate a QMake/Qt4 based application with graphical "
 
107213
+"user interface (crossplatform compatible)"
 
107214
+msgstr ""
 
107215
+"Qt4-program med grafiskt användargränssnitt. Skapar en QMake/Qt4-baserat "
 
107216
+"program med grafiskt användargränssnitt (kompatibelt mellan plattformar)"
 
107217
+
 
107218
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:50
 
107219
+msgctxt "Comment"
 
107220
+msgid "%{APPNAME} runner"
 
107221
+msgstr "Körning av %{APPNAME}"
 
107222
+
 
107223
+#: kapptemplate/./templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:35
 
107224
+msgctxt "Comment"
 
107225
+msgid "Plasma Runner Template. A plasma runner template"
 
107226
+msgstr "Plasma-mall för körning av program. Mall för Plasma körning av program"
 
107227
+
 
107228
+#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
 
107229
+msgctxt "Name"
 
107230
+msgid "Python"
 
107231
+msgstr "Python"
 
107232
+
 
107233
+#: kapptemplate/./templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:35
 
107234
+msgctxt "Comment"
 
107235
+msgid "PyKDE4 GUI Application. PyKDE4 template - needs PyKDE4"
 
107236
+msgstr ""
 
107237
+"PyKDE4-program med grafiskt användargränssnitt. Mall för PyKDE4 - kräver "
 
107238
+"PyKDE4"
 
107239
+
 
107240
+#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
 
107241
+msgctxt "Name"
 
107242
+msgid "Python Qt-only"
 
107243
+msgstr "Python, bara Qt"
 
107244
+
 
107245
+#: kapptemplate/./templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:30
 
107246
+msgctxt "Comment"
 
107247
+msgid ""
 
107248
+"PyQt4 GUI Application. PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
107249
+msgstr ""
 
107250
+"PyQt4-program med grafiskt användargränssnitt. Mall för PyKDE4 som använder "
 
107251
+"en Designer-fil - kräver PyKDE4"
 
107252
+
 
107253
+#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
 
107254
+#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
 
107255
+msgctxt "Name"
 
107256
+msgid "Ruby"
 
107257
+msgstr "Ruby"
 
107258
+
 
107259
+#: kapptemplate/./templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:34
 
107260
+msgctxt "Comment"
 
107261
+msgid ""
 
107262
+"KDE 4 Ruby GUI Application. KDE4 simple ruby template, inherits from "
 
107263
+"XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
107264
+msgstr ""
 
107265
+"KDE 4 Ruby-program med grafiskt användargränssnitt. Enkel KDE4 Ruby-mall, "
 
107266
+"ärver XMLGuiWindow - kräver korundum4"
 
107267
+
 
107268
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:54
 
107269
+msgctxt "GenericName"
 
107270
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
107271
+msgstr "Ett KDE4 Ruby-program"
 
107272
+
 
107273
+#: kapptemplate/./templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:34
 
107274
+msgctxt "Comment"
 
107275
+msgid ""
 
107276
+"KDE 4 Ruby Konqueror plugin. KDE4 simple template based on CMake, inherits "
 
107277
+"from KParts::Plugin and demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
107278
+msgstr ""
 
107279
+"KDE 4 Ruby-insticksprogram för Konqueror. Enkel KDE4-mall baserad på CMake, "
 
107280
+"ärver KParts::Plugin och demonstrerar hur man använder skriver ett "
 
107281
+"insticksprogram för Konqueror i Ruby"
 
107282
+
 
107283
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
 
107284
+msgctxt "Comment"
 
107285
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
 
107286
+msgstr "%{APPNAME} - Du kan skriva insticksprogram för Konqueror i Ruby"
 
107287
+
 
107288
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
 
107289
+msgctxt "Name"
 
107290
+msgid "KCachegrind"
 
107291
+msgstr "Kcachegrind"
 
107292
+
 
107293
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66
 
107294
+#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:37
 
107295
+msgctxt "GenericName"
 
107296
+msgid "Profiler Frontend"
 
107297
+msgstr "Profileringsgränssnitt"
 
107298
+
 
107299
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121
 
107300
+#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:92
 
107301
+msgctxt "Comment"
 
107302
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
107303
+msgstr "Åskådliggörande av profileringsdata för prestanda"
 
107304
+
 
107305
+#: kcachegrind/qcachegrind/qcachegrind.desktop:8
 
107306
+msgctxt "Name"
 
107307
+msgid "QCachegrind"
 
107308
+msgstr "Qcachegrind"
 
107309
+
 
107310
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
 
107311
+msgctxt "Name"
 
107312
+msgid "KDE Repository Accounts"
 
107313
+msgstr "KDE-arkivkonton"
 
107314
+
 
107315
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
 
107316
+msgctxt "Name"
 
107317
+msgid "KDED Subversion Module"
 
107318
+msgstr "KDED Subversion-modul"
 
107319
+
 
107320
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
 
107321
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
 
107322
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
 
107323
+msgctxt "Description"
 
107324
+msgid "Subversion ioslave"
 
107325
+msgstr "Subversion I/O-slav"
 
107326
+
 
107327
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
 
107328
+msgctxt "Name"
 
107329
+msgid "Apply Patch..."
 
107330
+msgstr "Utför programfix..."
 
107331
+
 
107332
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:65
 
107333
+msgctxt "Comment"
 
107334
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
107335
+msgstr "Utför en programfix för en annan katalog eller fil"
 
107336
+
 
107337
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
 
107338
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
107339
+msgid "Subversion"
 
107340
+msgstr "Subversion"
 
107341
+
 
107342
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:70
 
107343
+msgctxt "Name"
 
107344
+msgid "Add to Repository"
 
107345
+msgstr "Lägg till i arkiv"
 
107346
+
 
107347
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:129
 
107348
+msgctxt "Name"
 
107349
+msgid "Delete From Repository"
 
107350
+msgstr "Ta bort från arkiv"
 
107351
+
 
107352
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:187
 
107353
+msgctxt "Name"
 
107354
+msgid "Revert Local Changes"
 
107355
+msgstr "Återställ lokal ändring"
 
107356
+
 
107357
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:241
 
107358
+msgctxt "Comment"
 
107359
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
107360
+msgstr ""
 
107361
+"Tar bort alla ändringar som gjorts lokalt. Varning: detta kan inte ångras."
 
107362
+
 
107363
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:292
 
107364
+msgctxt "Name"
 
107365
+msgid "Rename..."
 
107366
+msgstr "Byt namn..."
 
107367
+
 
107368
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:354
 
107369
+msgctxt "Comment"
 
107370
+msgid ""
 
107371
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
107372
+"and deleting to rename a file."
 
107373
+msgstr ""
 
107374
+"Byt namn på en fil lokalt och i arkivet. Använd detta istället för att lägga "
 
107375
+"till och ta bort för att byta namn på en fil."
 
107376
+
 
107377
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:405
 
107378
+msgctxt "Name"
 
107379
+msgid "Import Repository"
 
107380
+msgstr "Importera arkiv"
 
107381
+
 
107382
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:461
 
107383
+msgctxt "Comment"
 
107384
+msgid ""
 
107385
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
107386
+msgstr ""
 
107387
+"Lägg till katalog i ett befintligt arkiv för att få den under "
 
107388
+"versionskontroll"
 
107389
+
 
107390
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:511
 
107391
+msgctxt "Name"
 
107392
+msgid "Checkout From Repository..."
 
107393
+msgstr "Checka ut från ett arkiv..."
 
107394
+
 
107395
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:564
 
107396
+msgctxt "Comment"
 
107397
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
107398
+msgstr "Checka ut filer från ett befintligt arkiv till katalogen."
 
107399
+
 
107400
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:615
 
107401
+msgctxt "Name"
 
107402
+msgid "Switch..."
 
107403
+msgstr "Byt..."
 
107404
+
 
107405
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:671
 
107406
+msgctxt "Comment"
 
107407
+msgid "Switch given working copy to another branch"
 
107408
+msgstr "Byt angiven arbetskopia till en annan gren"
 
107409
+
 
107410
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:723
 
107411
+msgctxt "Name"
 
107412
+msgid "Merge..."
 
107413
+msgstr "Sammanfoga..."
 
107414
+
 
107415
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:780
 
107416
+msgctxt "Comment"
 
107417
+msgid "Merge changes between this and another branch"
 
107418
+msgstr "Sammanfoga ändringar mellan den här och en annan gren"
 
107419
+
 
107420
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:832
 
107421
+msgctxt "Name"
 
107422
+msgid "Blame..."
 
107423
+msgstr "Klandra..."
 
107424
+
 
107425
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:885
 
107426
+msgctxt "Comment"
 
107427
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
107428
+msgstr "Se vem som skrev varje rad i filen och för vilken version"
 
107429
+
 
107430
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:937
 
107431
+msgctxt "Name"
 
107432
+msgid "Create Patch..."
 
107433
+msgstr "Skapa programfix..."
 
107434
+
 
107435
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:996
 
107436
+msgctxt "Name"
 
107437
+msgid "Export..."
 
107438
+msgstr "Exportera..."
 
107439
+
 
107440
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1059
 
107441
+msgctxt "Comment"
 
107442
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
107443
+msgstr "Checka ut en kopia utan versionskontroll från ett arkiv"
 
107444
+
 
107445
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1110
 
107446
+msgctxt "Name"
 
107447
+msgid "Diff (local)"
 
107448
+msgstr "Jämför (lokalt)"
 
107449
+
 
107450
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1166
 
107451
+msgctxt "Comment"
 
107452
+msgid "Show local changes since last update"
 
107453
+msgstr "Visa lokala ändringar sedan senaste uppdateringen"
 
107454
+
 
107455
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
 
107456
+msgctxt "Name"
 
107457
+msgid "SVN Update"
 
107458
+msgstr "SVN-uppdatera"
 
107459
+
 
107460
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:70
 
107461
+msgctxt "Name"
 
107462
+msgid "SVN Commit"
 
107463
+msgstr "SVN-arkivera"
 
107464
+
 
107465
+#: kompare/kompare.desktop:4
 
107466
+msgctxt "Name"
 
107467
+msgid "Kompare"
 
107468
+msgstr "Kompare"
 
107469
+
 
107470
+#: kompare/kompare.desktop:67
 
107471
+msgctxt "GenericName"
 
107472
+msgid "Diff/Patch Frontend"
 
107473
+msgstr "Gränssnitt för Diff/Patch"
 
107474
+
 
107475
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
 
107476
+msgctxt "Name"
 
107477
+msgid "KompareNavTreePart"
 
107478
+msgstr "Kompare-navigeringsträdsdel"
 
107479
+
 
107480
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
 
107481
+msgctxt "Name"
 
107482
+msgid "KomparePart"
 
107483
+msgstr "Kompare-del"
 
107484
+
 
107485
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
 
107486
+msgctxt "Name"
 
107487
+msgid "Qt Designer Files"
 
107488
+msgstr "Qt-designer-filer"
 
107489
+
 
107490
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
 
107491
+msgctxt "Name"
 
107492
+msgid "KUIViewer"
 
107493
+msgstr "KUIviewer"
 
107494
+
 
107495
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61
 
107496
+msgctxt "GenericName"
 
107497
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
107498
+msgstr "Qt-designer UI-filvisning"
 
107499
+
 
107500
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
 
107501
+msgctxt "Name"
 
107502
+msgid "KUIViewerPart"
 
107503
+msgstr "KUIviewer-del"
 
107504
+
 
107505
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:36
 
107506
+msgctxt "Name"
 
107507
+msgid "Lokalize"
 
107508
+msgstr "Lokalize"
 
107509
+
 
107510
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:59
 
107511
+msgctxt "GenericName"
 
107512
+msgid "Computer-Aided Translation System"
 
107513
+msgstr "Datorstött översättningssystem"
 
107514
+
 
107515
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:3
 
107516
+msgctxt "Comment"
 
107517
+msgid "Computer-aided translation system"
 
107518
+msgstr "Datorstött översättningssystem"
 
107519
+
 
107520
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:89
 
107521
+msgctxt "Name"
 
107522
+msgid "Error opening files"
 
107523
+msgstr "Fel när filer skulle öppnas"
 
107524
+
 
107525
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:123
 
107526
+msgctxt "Name"
 
107527
+msgid "Error opening files for synchronization"
 
107528
+msgstr "Fel när filer skulle öppnas för synkronisering"
 
107529
+
 
107530
+#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:156
 
107531
+msgctxt "Name"
 
107532
+msgid "No Qt Sql modules were found"
 
107533
+msgstr "Inga Qt SQL-moduler hittades"
 
107534
+
 
107535
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
 
107536
+msgctxt "Name"
 
107537
+msgid "Bitfields test"
 
107538
+msgstr "Bitfälttest"
 
107539
+
 
107540
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
 
107541
+msgctxt "Name"
 
107542
+msgid ""
 
107543
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
107544
+msgstr ""
 
107545
+"Testar fält med dynamisk längd (JS). Översätt inte, det är bortkastad tid."
 
107546
+
 
107547
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:36
 
107548
+msgctxt "Comment"
 
107549
+msgid ""
 
107550
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
 
107551
+"time"
 
107552
+msgstr ""
 
107553
+"En teststruktur för dynamiska fält (JS). Översätt inte, det är bortkastad "
 
107554
+"tid."
 
107555
+
 
107556
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
 
107557
+msgctxt "Name"
 
107558
+msgid "Testing dynamic length arrays"
 
107559
+msgstr "Testar fält med dynamisk längd"
 
107560
+
 
107561
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:39
 
107562
+msgctxt "Comment"
 
107563
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
107564
+msgstr "En teststruktur för dynamiska fält"
 
107565
+
 
107566
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
 
107567
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
 
107568
+msgctxt "Name"
 
107569
+msgid "ELF structure"
 
107570
+msgstr "ELF-struktur"
 
107571
+
 
107572
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:40
 
107573
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:42
 
107574
+msgctxt "Comment"
 
107575
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
107576
+msgstr "Struktur för formatet Executable and Linkable Format (ELF)"
 
107577
+
 
107578
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
 
107579
+msgctxt "Name"
 
107580
+msgid "Testing enums"
 
107581
+msgstr "Testar uppräkningsvärden"
 
107582
+
 
107583
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:39
 
107584
+msgctxt "Comment"
 
107585
+msgid "A test structure for enums"
 
107586
+msgstr "En teststruktur för uppräkningsvärden"
 
107587
+
 
107588
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:7
 
107589
+msgctxt "Name"
 
107590
+msgid "Testing bitflags"
 
107591
+msgstr "Testar bitflaggor"
 
107592
+
 
107593
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/flags/flags.desktop:29
 
107594
+msgctxt "Comment"
 
107595
+msgid "A test for bitflags"
 
107596
+msgstr "En test av bitflaggor"
 
107597
+
 
107598
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
 
107599
+msgctxt "Name"
 
107600
+msgid "PNG file header"
 
107601
+msgstr "PNG-filhuvud"
 
107602
+
 
107603
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:42
 
107604
+msgctxt "Comment"
 
107605
+msgid ""
 
107606
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
107607
+"endian)"
 
107608
+msgstr ""
 
107609
+"En teststruktur som innehåller PNG-filhuvudet (filen måste vara inställt "
 
107610
+"till big endian)"
 
107611
+
 
107612
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
 
107613
+msgctxt "Name"
 
107614
+msgid "JavaScript test"
 
107615
+msgstr "Javascript-test"
 
107616
+
 
107617
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:41
 
107618
+msgctxt "Comment"
 
107619
+msgid "Just testing structures defined in JS"
 
107620
+msgstr "Bara test av strukturer definierade med Javascript"
 
107621
+
 
107622
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
 
107623
+msgctxt "Name"
 
107624
+msgid "Another simple test"
 
107625
+msgstr "En annan enkel test"
 
107626
+
 
107627
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:43
 
107628
+msgctxt "Comment"
 
107629
+msgid "A few more test structures"
 
107630
+msgstr "Några fler teststrukturer"
 
107631
+
 
107632
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
 
107633
+msgctxt "Name"
 
107634
+msgid "Simple test"
 
107635
+msgstr "Enkel test"
 
107636
+
 
107637
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:43
 
107638
+msgctxt "Comment"
 
107639
+msgid "A few test structures"
 
107640
+msgstr "Några teststrukturer"
 
107641
+
 
107642
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
 
107643
+msgctxt "Name"
 
107644
+msgid "Okteta Mobile"
 
107645
+msgstr "Okteta för mobil"
 
107646
+
 
107647
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
 
107648
+msgctxt "Name"
 
107649
+msgid "BytesEdit Widget"
 
107650
+msgstr "Grafisk komponent för att redigera binärdata"
 
107651
+
 
107652
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
 
107653
+msgctxt "Name"
 
107654
+msgid "Okteta Hex Viewer"
 
107655
+msgstr "Okteta hexadecimalvisning"
 
107656
+
 
107657
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
 
107658
+msgctxt "Name"
 
107659
+msgid "Okteta"
 
107660
+msgstr "Okteta"
 
107661
+
 
107662
+#: okteta/program/okteta.desktop:41
 
107663
+msgctxt "GenericName"
 
107664
+msgid "Hex Editor"
 
107665
+msgstr "Hexadecimaleditor"
 
107666
+
 
107667
+#: scheck/scheck.themerc:2
 
107668
+msgctxt "Name"
 
107669
+msgid "Scheck"
 
107670
+msgstr "Scheck"
 
107671
+
 
107672
+#: scheck/scheck.themerc:56
 
107673
+msgctxt "Comment"
 
107674
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
107675
+msgstr ""
 
107676
+"Utvecklingsstil för att leta efter konflikter för snabbtangenter och "
 
107677
+"stilguide"
 
107678
+
 
107679
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
 
107680
+msgctxt "Name"
 
107681
+msgid "Umbrello"
 
107682
+msgstr "Umbrello"
 
107683
+
 
107684
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:68
 
107685
+msgctxt "GenericName"
 
107686
+msgid "UML Modeller"
 
107687
+msgstr "UML-modellering"
 
107688
+
 
107689
+#~ msgctxt "Name"
 
107690
+#~ msgid "Akonadi Resource Template"
 
107691
+#~ msgstr "Akonadi-resursmall"
 
107692
+
 
107693
+#~ msgctxt "Name"
 
107694
+#~ msgid "Akonadi Serializer Template"
 
107695
+#~ msgstr "Akonadi-serialiseringsmall"
 
107696
+
 
107697
+#~ msgctxt "Name"
 
107698
+#~ msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
107699
+#~ msgstr "Koffice-formmall (flinga)"
 
107700
+
 
107701
+#~ msgctxt "Name"
 
107702
+#~ msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
107703
+#~ msgstr "Koffice-textinsticksmodulmall"
 
107704
+
 
107705
+#~ msgctxt "Name"
 
107706
+#~ msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
 
107707
+#~ msgstr "KDE 4 Konqueror insticksprogram"
 
107708
+
 
107709
+#~ msgctxt "Name"
 
107710
+#~ msgid "KDE 4 KPart Application"
 
107711
+#~ msgstr "Ett KDE4 KPart-program"
 
107712
+
 
107713
+#~ msgctxt "Name"
 
107714
+#~ msgid "KTextEditor Plugin Template"
 
107715
+#~ msgstr "Ktexteditor-insticksmodulmall"
 
107716
+
 
107717
+#~ msgctxt "Name"
 
107718
+#~ msgid "Plasma Applet Template"
 
107719
+#~ msgstr "Mall för Plasma miniprogram"
 
107720
+
 
107721
+#~ msgctxt "Name"
 
107722
+#~ msgid "Qt4 GUI Application"
 
107723
+#~ msgstr "Ett Qt4-program med grafiskt användargränssnitt"
 
107724
+
 
107725
+#~ msgctxt "Name"
 
107726
+#~ msgid "Plasma Runner Template"
 
107727
+#~ msgstr "Mall för Plasma körning av program"
 
107728
+
 
107729
+#~ msgctxt "Name"
 
107730
+#~ msgid "PyQt4 GUI Application"
 
107731
+#~ msgstr "Ett PyQt4-program med grafiskt användargränssnitt"
 
107732
+
 
107733
+#~ msgctxt "Name"
 
107734
+#~ msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
107735
+#~ msgstr "Ett KDE4 Ruby-program med grafiskt användargränssnitt"
 
107736
+
 
107737
+#~ msgctxt "Name"
 
107738
+#~ msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
107739
+#~ msgstr "KDE 4 Ruby Konqueror insticksprogram"
 
107740
+
 
107741
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107742
+#~ msgid "Advanced Text Editor"
 
107743
+#~ msgstr "Avancerad texteditor"
 
107744
+
 
107745
+#~ msgctxt "Name"
 
107746
+#~ msgid "Kate"
 
107747
+#~ msgstr "Kate"
 
107748
+
 
107749
+#~ msgctxt "Comment"
 
107750
+#~ msgid "Kate Plugin"
 
107751
+#~ msgstr "Kate insticksprogram"
 
107752
+
 
107753
+#~ msgctxt "Name"
 
107754
+#~ msgid "Kate Session Applet"
 
107755
+#~ msgstr "Kate sessionsminiprogram"
 
107756
+
 
107757
+#~ msgctxt "Comment"
 
107758
+#~ msgid "Kate Session Launcher"
 
107759
+#~ msgstr "Kate sessionsstart"
 
107760
+
 
107761
+#~ msgctxt "Name"
 
107762
+#~ msgid "Backtrace Browser"
 
107763
+#~ msgstr "Bläddring i bakåtspårning"
 
107764
+
 
107765
+#~ msgctxt "Comment"
 
107766
+#~ msgid "Backtrace navigation tool view"
 
107767
+#~ msgstr "Navigeringsverktyg med vy av bakåtspårning"
 
107768
+
 
107769
+#~ msgctxt "Name"
 
107770
+#~ msgid "External Tools"
 
107771
+#~ msgstr "Externa verktyg"
 
107772
+
 
107773
+#~ msgctxt "Comment"
 
107774
+#~ msgid "External Tools"
 
107775
+#~ msgstr "Externa verktyg"
 
107776
+
 
107777
+#~ msgctxt "Name"
 
107778
+#~ msgid "File system browser"
 
107779
+#~ msgstr "Filsystembläddrare"
 
107780
+
 
107781
+#~ msgctxt "Comment"
 
107782
+#~ msgid "File system browser tool view"
 
107783
+#~ msgstr "Verktygsvy för filsystembläddring"
 
107784
+
 
107785
+#~ msgctxt "Name"
 
107786
+#~ msgid "File Templates"
 
107787
+#~ msgstr "Filmallar"
 
107788
+
 
107789
+#~ msgctxt "Comment"
 
107790
+#~ msgid "Create new files from templates"
 
107791
+#~ msgstr "Skapa nya filer från mallar"
 
107792
+
 
107793
+#~ msgctxt "Name"
 
107794
+#~ msgid "File Tree"
 
107795
+#~ msgstr "Filträd"
 
107796
+
 
107797
+#~ msgctxt "Comment"
 
107798
+#~ msgid "Displays the open documents in a tree"
 
107799
+#~ msgstr "Visar öppna dokument i ett träd"
 
107800
+
 
107801
+#~ msgctxt "Name"
 
107802
+#~ msgid "Find in files tool view"
 
107803
+#~ msgstr "Filsökningsverktygsvy"
 
107804
+
 
107805
+#~ msgctxt "Comment"
 
107806
+#~ msgid ""
 
107807
+#~ "Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
107808
+#~ msgstr "Verktygsvy som möjliggör sökning i alla öppna filer i filsystemet"
 
107809
+
 
107810
+#~ msgctxt "Name"
 
107811
+#~ msgid "GDB"
 
107812
+#~ msgstr "GDB"
 
107813
+
 
107814
+#~ msgctxt "Comment"
 
107815
+#~ msgid "Provides a simple GDB frontend"
 
107816
+#~ msgstr "Tillhandahåller ett enkelt gränssnitt för GDB"
 
107817
+
 
107818
+#~ msgctxt "Name"
 
107819
+#~ msgid "Hello World Plugin"
 
107820
+#~ msgstr "Hello world-insticksprogram"
 
107821
+
 
107822
+#~ msgctxt "Comment"
 
107823
+#~ msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
107824
+#~ msgstr "Kort beskrivning av vad insticksprogrammet gör"
 
107825
+
 
107826
+#~ msgctxt "Name"
 
107827
+#~ msgid "Insert Command"
 
107828
+#~ msgstr "Infoga kommando"
 
107829
+
 
107830
+#~ msgctxt "Comment"
 
107831
+#~ msgid "Insert shell command output into a document"
 
107832
+#~ msgstr "Infoga utmatning från skalkommando i ett dokument"
 
107833
+
 
107834
+#~ msgctxt "Name"
 
107835
+#~ msgid "Build Plugin"
 
107836
+#~ msgstr "Bygginsticksprogram"
 
107837
+
 
107838
+#~ msgctxt "Comment"
 
107839
+#~ msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
107840
+#~ msgstr "Kompilera eller bygg och tolka felmeddelanden"
 
107841
+
 
107842
+#~ msgctxt "Name"
 
107843
+#~ msgid "CTags"
 
107844
+#~ msgstr "CTags"
 
107845
+
 
107846
+#~ msgctxt "Comment"
 
107847
+#~ msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
107848
+#~ msgstr "Slå upp definitioner och deklarationer med Ctags"
 
107849
+
 
107850
+#~ msgctxt "Name"
 
107851
+#~ msgid "SQL Plugin"
 
107852
+#~ msgstr "SQL-insticksprogram"
 
107853
+
 
107854
+#~ msgctxt "Comment"
 
107855
+#~ msgid "Execute query on SQL databases"
 
107856
+#~ msgstr "Utför förfrågan i SQL-databaser"
 
107857
+
 
107858
+#~ msgctxt "Name"
 
107859
+#~ msgid "Kate Javascript Console Window"
 
107860
+#~ msgstr "Kate Javaskript terminalfönster"
 
107861
+
 
107862
+#~ msgctxt "Name"
 
107863
+#~ msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
107864
+#~ msgstr "Markera minsta omgivande block"
 
107865
+
 
107866
+#~ msgctxt "Name"
 
107867
+#~ msgid "Kate KJS Test 1"
 
107868
+#~ msgstr "Kate KJS Test 1"
 
107869
+
 
107870
+#~ msgctxt "Comment"
 
107871
+#~ msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
107872
+#~ msgstr "Test för KJS-omslutande program"
 
107873
+
 
107874
+#~ msgctxt "Name"
 
107875
+#~ msgid "Terminal tool view"
 
107876
+#~ msgstr "Terminalverktygsvy"
 
107877
+
 
107878
+#~ msgctxt "Comment"
 
107879
+#~ msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
107880
+#~ msgstr "Verktygsvy med en inbäddad grafisk terminalkomponent"
 
107881
+
 
107882
+#~ msgctxt "Name"
 
107883
+#~ msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
107884
+#~ msgstr "Jovie text-till-tal"
 
107885
+
 
107886
+#~ msgctxt "Comment"
 
107887
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
107888
+#~ msgstr "Lägger till ett menyalternativ för att läsa upp texten"
 
107889
+
 
107890
+#~ msgctxt "Name"
 
107891
+#~ msgid "Mail files"
 
107892
+#~ msgstr "E-postfiler"
 
107893
+
 
107894
+#~ msgctxt "Comment"
 
107895
+#~ msgid "Send files via email"
 
107896
+#~ msgstr "Skicka filer via e-post"
 
107897
+
 
107898
+#~ msgctxt "Name"
 
107899
+#~ msgid "Open Header"
 
107900
+#~ msgstr "Öppna deklarationsfil"
 
107901
+
 
107902
+#~ msgctxt "Comment"
 
107903
+#~ msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
107904
+#~ msgstr "Öppnar den motsvarande .h/[.cpp|.c]-filen"
 
107905
+
 
107906
+#~ msgctxt "Name"
 
107907
+#~ msgid "Quick Document switcher"
 
107908
+#~ msgstr "Snabbdokumentbyte"
 
107909
+
 
107910
+#~ msgctxt "Comment"
 
107911
+#~ msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
107912
+#~ msgstr "Byt snabbt till ett annat redan öppnat dokument"
 
107913
+
 
107914
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107915
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
 
107916
+#~ msgstr "Datafileditor för textsnuttar"
 
107917
+
 
107918
+#~ msgctxt "Name"
 
107919
+#~ msgid "Snippets datafile editor"
 
107920
+#~ msgstr "Datafileditor för textsnuttar"
 
107921
+
 
107922
+#~ msgctxt "Name"
 
107923
+#~ msgid "Kate Snippets"
 
107924
+#~ msgstr "Textsnuttar i Kate"
 
107925
+
 
107926
+#~ msgctxt "Comment"
 
107927
+#~ msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
107928
+#~ msgstr "Insticksprogram för textsnuttar med stöd för kodkomplettering"
 
107929
+
 
107930
+#~ msgctxt "Name"
 
107931
+#~ msgid "Symbol Viewer"
 
107932
+#~ msgstr "Symbolvisning"
 
107933
+
 
107934
+#~ msgctxt "Comment"
 
107935
+#~ msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
107936
+#~ msgstr "Hämta och visa referenssymboler från källkod"
 
107937
+
 
107938
+#~ msgctxt "Name"
 
107939
+#~ msgid "Tab Bar"
 
107940
+#~ msgstr "Flikrad"
 
107941
+
 
107942
+#~ msgctxt "Comment"
 
107943
+#~ msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
107944
+#~ msgstr "Lägger till en flikrad i Kates huvudfönster"
 
107945
+
 
107946
+#~ msgctxt "Name"
 
107947
+#~ msgid "Tabify"
 
107948
+#~ msgstr "Flikrad"
 
107949
+
 
107950
+#~ msgctxt "Name"
 
107951
+#~ msgid "Text Filter"
 
107952
+#~ msgstr "Textfilter"
 
107953
+
 
107954
+#~ msgctxt "Comment"
 
107955
+#~ msgid "Easy text filtering"
 
107956
+#~ msgstr "Enkel textfiltrering"
 
107957
+
 
107958
+#~ msgctxt "Name"
 
107959
+#~ msgid "XML Validation"
 
107960
+#~ msgstr "XML-validering"
 
107961
+
 
107962
+#~ msgctxt "Comment"
 
107963
+#~ msgid "Validates XML files using xmllint"
 
107964
+#~ msgstr "Validerar XML-filer med XMLlint"
 
107965
+
 
107966
+#~ msgctxt "Name"
 
107967
+#~ msgid "XML Completion"
 
107968
+#~ msgstr "XML-komplettering"
 
107969
+
 
107970
+#~ msgctxt "Comment"
 
107971
+#~ msgid ""
 
107972
+#~ "Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by "
 
107973
+#~ "DTD"
 
107974
+#~ msgstr ""
 
107975
+#~ "Listar XML-element, attribut, attributvärden och objekt som tillåts av DTD"
 
107976
+
 
107977
+#~ msgctxt "Name"
 
107978
+#~ msgid "KDE Source Builder"
 
107979
+#~ msgstr "KDE-källkodsbyggare"
 
107980
+
 
107981
+#~ msgctxt "Comment"
 
107982
+#~ msgid ""
 
107983
+#~ "Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
 
107984
+#~ "command-line only program."
 
107985
+#~ msgstr ""
 
107986
+#~ "Bygger KDE-plattformen och tillhörande programvara från dess källkod. Ett "
 
107987
+#~ "program som bara använder kommandoraden."
 
107988
+
 
107989
+#~ msgctxt "GenericName"
 
107990
+#~ msgid "KDE Bug Management"
 
107991
+#~ msgstr "Verktyg för KDE-felhantering"
 
107992
+
 
107993
+#~ msgctxt "Name"
 
107994
+#~ msgid "KBugBuster"
 
107995
+#~ msgstr "Kbugbuster"
 
107996
+
 
107997
+#~ msgctxt "Name"
 
107998
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
 
107999
+#~ msgstr "Bugzilla uppgiftslista"
 
108000
+
 
108001
+#~ msgctxt "Name"
 
108002
+#~ msgid "GDB Plugin"
 
108003
+#~ msgstr "Insticksprogram för GDB"
 
108004
+
 
108005
+#~ msgctxt "Name"
 
108006
+#~ msgid "CTags Plugin"
 
108007
+#~ msgstr "Ctags-insticksprogram"
 
108008
+
 
108009
+#~ msgctxt "Comment"
 
108010
+#~ msgid "Cervisia"
 
108011
+#~ msgstr "Cervisia"
 
108012
+
 
108013
+#~ msgctxt "Name"
 
108014
+#~ msgid "HTML Tools"
 
108015
+#~ msgstr "HTML-verktyg"
 
108016
+
 
108017
+#~ msgctxt "Comment"
 
108018
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
108019
+#~ msgstr "Kraftfull infogning av HTML-taggar"
 
108020
+
 
108021
+#~ msgctxt "Name"
 
108022
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
108023
+#~ msgstr "Kate Python-bläddrarinsticksprogram"
 
108024
+
 
108025
+#~ msgctxt "Comment"
 
108026
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
108027
+#~ msgstr "Kate Python-bläddrarinsticksprogram"
 
108028
+
 
108029
+#~ msgctxt "Name"
 
108030
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
108031
+#~ msgstr "Python-bläddrare"
 
108032
+
 
108033
+#~ msgctxt "Comment"
 
108034
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
108035
+#~ msgstr "Python-bläddrare"
 
108036
+
 
108037
+#~ msgctxt "Name"
 
108038
+#~ msgid "Text Snippets"
 
108039
+#~ msgstr "Textsnuttar"
 
108040
+
 
108041
+#~ msgctxt "Comment"
 
108042
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
108043
+#~ msgstr "Anpassningsbara textsnuttar"
 
108044
+
 
108045
+#~ msgctxt "Name"
 
108046
+#~ msgid "JOWENN's Kate snippets"
 
108047
+#~ msgstr "Jowenns textsnuttar för Kate"
 
108048
--- /dev/null
 
108049
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
 
108050
@@ -0,0 +1,301 @@
 
108051
+# translation of desktop_kdepimlibs.po to Swedish
 
108052
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
108053
+msgid ""
 
108054
+msgstr ""
 
108055
+"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n"
 
108056
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
108057
+"POT-Creation-Date: 2012-01-15 03:29+0000\n"
 
108058
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 23:45+0100\n"
 
108059
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
108060
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
108061
+"Language: sv\n"
 
108062
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
108063
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
108064
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
108065
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
108066
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
108067
+
 
108068
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
 
108069
+msgctxt "Name"
 
108070
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
108071
+msgstr "Addressbokens direktmeddelandeprotokoll"
 
108072
+
 
108073
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
 
108074
+msgctxt "Comment"
 
108075
+msgid "AIM Protocol"
 
108076
+msgstr "AIM-protokoll"
 
108077
+
 
108078
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:49
 
108079
+msgctxt "Name"
 
108080
+msgid "AIM"
 
108081
+msgstr "AIM"
 
108082
+
 
108083
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
 
108084
+msgctxt "Comment"
 
108085
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
108086
+msgstr "Gadu-Gadu protokoll"
 
108087
+
 
108088
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:49
 
108089
+msgctxt "Name"
 
108090
+msgid "Gadu-Gadu"
 
108091
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
108092
+
 
108093
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
 
108094
+msgctxt "Comment"
 
108095
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
108096
+msgstr "Novell GroupWise-meddelandeklient"
 
108097
+
 
108098
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:49
 
108099
+msgctxt "Name"
 
108100
+msgid "GroupWise"
 
108101
+msgstr "GroupWise"
 
108102
+
 
108103
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
 
108104
+msgctxt "Comment"
 
108105
+msgid "ICQ Protocol"
 
108106
+msgstr "ICQ-protokoll"
 
108107
+
 
108108
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:50
 
108109
+msgctxt "Name"
 
108110
+msgid "ICQ"
 
108111
+msgstr "ICQ"
 
108112
+
 
108113
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
 
108114
+msgctxt "Comment"
 
108115
+msgid "Internet Relay Chat"
 
108116
+msgstr "Internet Relay Chat"
 
108117
+
 
108118
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:50
 
108119
+msgctxt "Name"
 
108120
+msgid "IRC"
 
108121
+msgstr "IRC"
 
108122
+
 
108123
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
 
108124
+msgctxt "Comment"
 
108125
+msgid "Jabber Protocol"
 
108126
+msgstr "Jabber-protokoll"
 
108127
+
 
108128
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:50
 
108129
+msgctxt "Name"
 
108130
+msgid "Jabber"
 
108131
+msgstr "Jabber"
 
108132
+
 
108133
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
 
108134
+msgctxt "Comment"
 
108135
+msgid "Meanwhile Protocol"
 
108136
+msgstr "Meanwhile-protokoll"
 
108137
+
 
108138
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:49
 
108139
+msgctxt "Name"
 
108140
+msgid "Meanwhile"
 
108141
+msgstr "Meanwhile"
 
108142
+
 
108143
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
 
108144
+msgctxt "Comment"
 
108145
+msgid "MSN Messenger"
 
108146
+msgstr "MSN Messenger"
 
108147
+
 
108148
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:50
 
108149
+msgctxt "Name"
 
108150
+msgid "MSN Messenger"
 
108151
+msgstr "MSN Messenger"
 
108152
+
 
108153
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
 
108154
+msgctxt "Comment"
 
108155
+msgid "Skype Internet Telephony"
 
108156
+msgstr "Skype Internettelefoni"
 
108157
+
 
108158
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:48
 
108159
+msgctxt "Name"
 
108160
+msgid "Skype"
 
108161
+msgstr "Skype"
 
108162
+
 
108163
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
 
108164
+msgctxt "Comment"
 
108165
+msgid "SMS Protocol"
 
108166
+msgstr "SMS-protokoll"
 
108167
+
 
108168
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:50
 
108169
+msgctxt "Name"
 
108170
+msgid "SMS"
 
108171
+msgstr "SMS"
 
108172
+
 
108173
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
 
108174
+msgctxt "Comment"
 
108175
+msgid "Yahoo Protocol"
 
108176
+msgstr "Yahoo-protokoll"
 
108177
+
 
108178
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:50
 
108179
+msgctxt "Name"
 
108180
+msgid "Yahoo"
 
108181
+msgstr "Yahoo"
 
108182
+
 
108183
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
 
108184
+msgctxt "Name"
 
108185
+msgid "Contact Actions"
 
108186
+msgstr "Kontaktåtgärder"
 
108187
+
 
108188
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:57
 
108189
+msgctxt "Comment"
 
108190
+msgid "Configure the Contact Actions"
 
108191
+msgstr "Anpassa kontaktåtgärder"
 
108192
+
 
108193
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:102
 
108194
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
108195
+msgid "kaddressbook, configure, settings, contact, actions"
 
108196
+msgstr "adressbok, anpassa, inställningar, kontakt, åtgärder"
 
108197
+
 
108198
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
 
108199
+msgctxt "Name"
 
108200
+msgid "Binary"
 
108201
+msgstr "Binär"
 
108202
+
 
108203
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
 
108204
+msgctxt "Name"
 
108205
+msgid "Contacts"
 
108206
+msgstr "Kontakter"
 
108207
+
 
108208
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
 
108209
+msgctxt "Name"
 
108210
+msgid "Folder"
 
108211
+msgstr "Katalog"
 
108212
+
 
108213
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:50
 
108214
+msgctxt "Comment"
 
108215
+msgid ""
 
108216
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
 
108217
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
 
108218
+"availability of plugins."
 
108219
+msgstr ""
 
108220
+"Ger tillgång till kontakter, var och en lagrad i en enstaka fil, i en given "
 
108221
+"katalog. Stöder vCard-standardfiler och andra format, beroende på "
 
108222
+"tillgängliga insticksprogram."
 
108223
+
 
108224
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
 
108225
+msgctxt "Name"
 
108226
+msgid "File"
 
108227
+msgstr "Fil"
 
108228
+
 
108229
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:56
 
108230
+msgctxt "Comment"
 
108231
+msgid ""
 
108232
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
 
108233
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
 
108234
+msgstr ""
 
108235
+"Ger tillgång till kontakter lagrade i en enda lokal fil. Stöder vCard-"
 
108236
+"standardfiler och andra format, beroende på tillgängliga insticksprogram."
 
108237
+
 
108238
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
 
108239
+msgctxt "Name"
 
108240
+msgid "LDAP"
 
108241
+msgstr "LDAP"
 
108242
+
 
108243
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:56
 
108244
+msgctxt "Comment"
 
108245
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
 
108246
+msgstr "Ger tillgång till kontakter lagrade på en LDAP-katalogserver"
 
108247
+
 
108248
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
 
108249
+msgctxt "Name"
 
108250
+msgid "Network"
 
108251
+msgstr "Nätverk"
 
108252
+
 
108253
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:56
 
108254
+msgctxt "Comment"
 
108255
+msgid ""
 
108256
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
 
108257
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
 
108258
+"plugins."
 
108259
+msgstr ""
 
108260
+"Ger tillgång till kontakter i fjärrfiler med användning av KDE:s I/O-"
 
108261
+"ramverk. Stöder vCard-standardfiler och andra format, beroende på "
 
108262
+"tillgängliga insticksprogram."
 
108263
+
 
108264
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
 
108265
+msgctxt "Name"
 
108266
+msgid "Calendar"
 
108267
+msgstr "Kalender"
 
108268
+
 
108269
+#: kcal/localdir.desktop:2
 
108270
+msgctxt "Name"
 
108271
+msgid "Calendar in Local Directory"
 
108272
+msgstr "Kalender i lokal katalog"
 
108273
+
 
108274
+#: kcal/localdir.desktop:52
 
108275
+msgctxt "Comment"
 
108276
+msgid ""
 
108277
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
 
108278
+"directory"
 
108279
+msgstr ""
 
108280
+"Ger tillgång till kalenderobjekt, vart och ett lagrat i en enskild lokal "
 
108281
+"fil, i en given katalog"
 
108282
+
 
108283
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
 
108284
+msgctxt "Description"
 
108285
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
 
108286
+msgstr "En I/O-slav för brevfiltreringsprotokollet Sieve"
 
108287
+
 
108288
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
 
108289
+msgctxt "Name"
 
108290
+msgid "Kontact Plugin"
 
108291
+msgstr "Insticksprogram för Kontact"
 
108292
+
 
108293
+#: kresources/kresources.desktop:11
 
108294
+msgctxt "Name"
 
108295
+msgid "KDE Resources"
 
108296
+msgstr "KDE-resurser"
 
108297
+
 
108298
+#: kresources/kresources.desktop:63
 
108299
+msgctxt "Comment"
 
108300
+msgid "Configure KDE Resources"
 
108301
+msgstr "Anpassa KDE-resurser"
 
108302
+
 
108303
+#: kresources/kresources.desktop:114
 
108304
+msgctxt "X-KDE-Keywords"
 
108305
+msgid ""
 
108306
+"resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes "
 
108307
+"resource,alarm resource,imap"
 
108308
+msgstr ""
 
108309
+"resurser,konnector resurs,kontaktresurs,kalenderresurs,anteckningsresurs,"
 
108310
+"alarmresurs,imap"
 
108311
+
 
108312
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
 
108313
+msgctxt "Name"
 
108314
+msgid "KResources Manager"
 
108315
+msgstr "Resurshantering"
 
108316
+
 
108317
+#: kresources/kresources_manager.desktop:55
 
108318
+msgctxt "Comment"
 
108319
+msgid "KResources Manager"
 
108320
+msgstr "Resurshantering"
 
108321
+
 
108322
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
 
108323
+msgctxt "Name"
 
108324
+msgid "KResources Plugin"
 
108325
+msgstr "Insticksprogram för resurser"
 
108326
+
 
108327
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:54
 
108328
+msgctxt "Comment"
 
108329
+msgid "KResources Framework Plugin"
 
108330
+msgstr "Insticksprogram för resursramverk"
 
108331
+
 
108332
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
 
108333
+msgctxt "Name"
 
108334
+msgid "Mail Transport"
 
108335
+msgstr "E-postöverföring"
 
108336
+
 
108337
+#~ msgctxt "Name"
 
108338
+#~ msgid "Calendar in Local File"
 
108339
+#~ msgstr "Kalender i lokal fil"
 
108340
+
 
108341
+#~ msgctxt "Comment"
 
108342
+#~ msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
 
108343
+#~ msgstr "Ger tillgång till en kalender lagrad i en enda lokal fil"
 
108344
+
 
108345
+#~ msgctxt "Name"
 
108346
+#~ msgid "LDAP Server Settings"
 
108347
+#~ msgstr "LDAP-serverinställningar"
 
108348
+
 
108349
+#~ msgctxt "Comment"
 
108350
+#~ msgid "Configure the available LDAP servers"
 
108351
+#~ msgstr "Anpassa tillgängliga LDAP-servrar"
 
108352
--- /dev/null
 
108353
+++ kde-l10n-sv-4.8.2/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
 
108354
@@ -0,0 +1,1108 @@
 
108355
+# translation of desktop_kdeplasma-addons.po to Swedish
 
108356
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-plasma_applets)  #-#-#-#-#
 
108357
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-plasma_dataengines)  #-#-#-#-#
 
108358
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop_extragear-plasma_desktopthemes)  #-#-#-#-#
 
108359
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_runners.po (desktop_extragear-plasma_runners)  #-#-#-#-#
 
108360
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2007, 2008.
 
108361
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2008, 2009, 2010.
 
108362
+# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011.
 
108363
+msgid ""
 
108364
+msgstr ""
 
108365
+"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n"
 
108366
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
108367
+"POT-Creation-Date: 2012-03-19 10:41+0000\n"
 
108368
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 18:45+0100\n"
 
108369
+"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
108370
+"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
108371
+"Language: sv\n"
 
108372
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
108373
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
108374
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
108375
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-"
 
108376
+"plasma_applets)  #-#-#-#-#\n"
 
108377
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
108378
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
108379
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-"
 
108380
+"plasma_dataengines)  #-#-#-#-#\n"
 
108381
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
108382
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
108383
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop_extragear-"
 
108384
+"plasma_desktopthemes)  #-#-#-#-#\n"
 
108385
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
108386
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
108387
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_runners.po (desktop_extragear-"
 
108388
+"plasma_runners)  #-#-#-#-#\n"
 
108389
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
108390
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
108391
+
 
108392
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
 
108393
+msgctxt "Name"
 
108394
+msgid "Bouncy Ball"
 
108395
+msgstr "Studsande boll"
 
108396
+
 
108397
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:52
 
108398
+msgctxt "Comment"
 
108399
+msgid "A bouncy ball for plasma"
 
108400
+msgstr "En studsande boll för Plasma"
 
108401
+
 
108402
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
 
108403
+msgctxt "Name"
 
108404
+msgid "Binary Clock"
 
108405
+msgstr "Binärklocka"
 
108406
+
 
108407
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:57
 
108408
+msgctxt "Comment"
 
108409
+msgid "Time displayed in binary format"
 
108410
+msgstr "Tid visad med binärformat"
 
108411
+
 
108412
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
 
108413
+msgctxt "Name"
 
108414
+msgid "Black Board"
 
108415
+msgstr "Svarta tavlan"
 
108416
+
 
108417
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
 
108418
+msgctxt "Name"
 
108419
+msgid "Bookmarks"
 
108420
+msgstr "Bokmärken"
 
108421
+
 
108422
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:53
 
108423
+msgctxt "Comment"
 
108424
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
 
108425
+msgstr "Snabbåtkomst till bokmärken"
 
108426
+
 
108427
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
 
108428
+msgctxt "Name"
 
108429
+msgid "Bubblemon"
 
108430
+msgstr "Bubblemon"
 
108431
+
 
108432
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55
 
108433
+msgctxt "Comment"
 
108434
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
108435
+msgstr "En snygg bubbla som övervakar systemet."
 
108436
+
 
108437
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
 
108438
+msgctxt "Name"
 
108439
+msgid "Calculator"
 
108440
+msgstr "Miniräknare"
 
108441
+
 
108442
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:60
 
108443
+msgctxt "Comment"
 
108444
+msgid "Calculate simple sums"
 
108445
+msgstr "Beräkna enkla summor"
 
108446
+
 
108447
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
 
108448
+msgctxt "Name"
 
108449
+msgid "Character Selector"
 
108450
+msgstr "Teckenväljare"
 
108451
+
 
108452
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:60
 
108453
+msgctxt "Comment"
 
108454
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
 
108455
+msgstr "Visa, markera och kopiera tecken från en samling teckensnitt"
 
108456
+
 
108457
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
 
108458
+msgctxt "Name"
 
108459
+msgid "Comic Strip"
 
108460
+msgstr "Tecknad serie"
 
108461
+
 
108462
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:56
 
108463
+msgctxt "Comment"
 
108464
+msgid "View comic strips from the Internet"
 
108465
+msgstr "Visa tecknade serier från Internet"
 
108466
+
 
108467
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
 
108468
+msgctxt "Name"
 
108469
+msgid "Community"
 
108470
+msgstr "Gemenskap"
 
108471
+
 
108472
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:50
 
108473
+msgctxt "Comment"
 
108474
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
108475
+msgstr "Kommunicera med användning av det sociala skrivbordet"
 
108476
+
 
108477
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:111
 
108478
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:103
 
108479
+msgctxt "Keywords"
 
108480
+msgid "Utilities"
 
108481
+msgstr "Verktyg"
 
108482
+
 
108483
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
 
108484
+msgctxt "Name"
 
108485
+msgid "Dictionary"
 
108486
+msgstr "Ordlista"
 
108487
+
 
108488
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:62
 
108489
+msgctxt "Comment"
 
108490
+msgid ""
 
108491
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
 
108492
+msgstr "Slå upp betydelsen hos ord och deras översättning till olika språk"
 
108493
+
 
108494
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
 
108495
+msgctxt "Name"
 
108496
+msgid "Eyes"
 
108497
+msgstr "Ögon"
 
108498
+
 
108499
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:60
 
108500
+msgctxt "Comment"
 
108501
+msgid "XEyes clone"
 
108502
+msgstr "Klon av Xeyes"
 
108503
+
 
108504
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
 
108505
+msgctxt "Name"
 
108506
+msgid "Fifteen Puzzle"
 
108507
+msgstr "Femtonspel"
 
108508
+
 
108509
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:57
 
108510
+msgctxt "Comment"
 
108511
+msgid "Put the pieces in order"
 
108512
+msgstr "Placera brickorna i ordning"
 
108513
+
 
108514
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
 
108515
+msgctxt "Name"
 
108516
+msgid "File Watcher"
 
108517
+msgstr "Filövervakning"
 
108518
+
 
108519
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:57
 
108520
+msgctxt "Comment"
 
108521
+msgid "Watch for changes in specified files"
 
108522
+msgstr "Övervaka ändringar i angivna filer"
 
108523
+
 
108524
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
 
108525
+msgctxt "Name"
 
108526
+msgid "Picture Frame"
 
108527
+msgstr "Bildram"
 
108528
+
 
108529
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57
 
108530
+msgctxt "Comment"
 
108531
+msgid "Display your favorite pictures"
 
108532
+msgstr "Visa dina favoritbilder"
 
108533
+
 
108534
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
 
108535
+msgctxt "Name"
 
108536
+msgid "Fuzzy Clock"
 
108537
+msgstr "Inexakt klocka"
 
108538
+
 
108539
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:59
 
108540
+msgctxt "Comment"
 
108541
+msgid "Time displayed in a less precise format"
 
108542
+msgstr "Tidvisning med ett mindre exakt format"
 
108543
+
 
108544
+#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:2
 
108545
+msgctxt "Name"
 
108546
+msgid "Icon-Only Task Manager"
 
108547
+msgstr "Aktivitetshanterare med bara ikoner"
 
108548
+
 
108549
+#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:36
 
108550
+msgctxt "Comment"
 
108551
+msgid "Switch between running applications"
 
108552
+msgstr "Byt mellan program som kör"
 
108553
+
 
108554
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
 
108555
+msgctxt "Name"
 
108556
+msgid "Incoming Message"
 
108557
+msgstr "Inkommande meddelande"
 
108558
+
 
108559
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:59
 
108560
+msgctxt "Comment"
 
108561
+msgid "Notification of new messages"
 
108562
+msgstr "Underrättele om nytt meddelande"
 
108563
+
 
108564
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
 
108565
+msgctxt "Name"
 
108566
+msgid "KDE Observatory"
 
108567
+msgstr "KDE-observatorium"
 
108568
+
 
108569
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50
 
108570
+msgctxt "Comment"
 
108571
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
108572
+msgstr "Åskådliggör KDE:s ekosystem"
 
108573
+
 
108574
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
 
108575
+msgctxt "Name"
 
108576
+msgid "Input Method Panel"
 
108577
+msgstr "Inmatningsmetodruta"
 
108578
+
 
108579
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:47
 
108580
+msgctxt "Comment"
 
108581
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
 
108582
+msgstr "En generell inmatningsmetodruta för orientaliska språk"
 
108583
+
 
108584
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
 
108585
+msgctxt "Name"
 
108586
+msgid "KnowledgeBase"
 
108587
+msgstr "Kunskapsbas"
 
108588
+
 
108589
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:49
 
108590
+msgctxt "Comment"
 
108591
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
108592
+msgstr "Opendesktop kunskapsbas"
 
108593
+
 
108594
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
 
108595
+msgctxt "Name"
 
108596
+msgid "Color Picker"
 
108597
+msgstr "Färghämtare"
 
108598
+
 
108599
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:60
 
108600
+msgctxt "Comment"
 
108601
+msgid "Pick a color from the desktop"
 
108602
+msgstr "Hämta en färg från skrivbordet"
 
108603
+
 
108604
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
 
108605
+msgctxt "Name"
 
108606
+msgid "Konqueror Profiles"
 
108607
+msgstr "Konquerorprofiler"
 
108608
+
 
108609
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:56
 
108610
+msgctxt "Comment"
 
108611
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
 
108612
+msgstr "Lista och starta Konquerorprofiler"
 
108613
+
 
108614
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
 
108615
+msgctxt "Name"
 
108616
+msgid "Konsole Profiles"
 
108617
+msgstr "Terminalprofiler"
 
108618
+
 
108619
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:56
 
108620
+msgctxt "Comment"
 
108621
+msgid "List and launch Konsole profiles"
 
108622
+msgstr "Lista och starta terminalprofiler"
 
108623
+
 
108624
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
 
108625
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
 
108626
+msgctxt "Name"
 
108627
+msgid "Lancelot Launcher"
 
108628
+msgstr "Lancelot-startprogram"
 
108629
+
 
108630
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:65
 
108631
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:60
 
108632
+msgctxt "Comment"
 
108633
+msgid "Launcher to start applications"
 
108634
+msgstr "Startprogram för att köra program"
 
108635
+
 
108636
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
 
108637
+msgctxt "Name"
 
108638
+msgid "Lancelot"
 
108639
+msgstr "Lancelot"
 
108640
+
 
108641
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:57
 
108642
+msgctxt "Comment"
 
108643
+msgid "Lancelot Menu"
 
108644
+msgstr "Lancelot-meny"
 
108645
+
 
108646
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:113
 
108647
+msgctxt "Name"
 
108648
+msgid "Usage logging is activated"
 
108649
+msgstr "Användingsloggning är aktiverad"
 
108650
+
 
108651
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:160
 
108652
+msgctxt "Comment"
 
108653
+msgid ""
 
108654
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
108655
+msgstr ""
 
108656
+"Visas bara vid första start. Underrättar om att användningsloggning är "
 
108657
+"aktiverad."
 
108658
+
 
108659
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:208
 
108660
+msgctxt "Name"
 
108661
+msgid "Error opening the log"
 
108662
+msgstr "Fel när loggen skulle öppnas"
 
108663
+
 
108664
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:257
 
108665
+msgctxt "Comment"
 
108666
+msgid "Failed to open the log file."
 
108667
+msgstr "Misslyckades öppna loggfilen."
 
108668
+
 
108669
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
 
108670
+msgctxt "Name"
 
108671
+msgid "Shelf"
 
108672
+msgstr "Lägg undan"
 
108673
+
 
108674
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
 
108675
+msgctxt "Name"
 
108676
+msgid "Leave A Note"
 
108677
+msgstr "Lämna ett meddelande"
 
108678
+
 
108679
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:57
 
108680
+msgctxt "Comment"
 
108681
+msgid "Leave notes for users while they are away"
 
108682
+msgstr "Lämna meddelanden till användare medan de är borta"
 
108683
+
 
108684
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
 
108685
+msgctxt "Name"
 
108686
+msgid "Life"
 
108687
+msgstr "Life"
 
108688
+
 
108689
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59
 
108690
+msgctxt "Comment"
 
108691
+msgid "Conway's Game of Life applet"
 
108692
+msgstr "Miniprogram med Conways Game of Life"
 
108693
+
 
108694
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
 
108695
+msgctxt "Name"
 
108696
+msgid "Luna"
 
108697
+msgstr "Luna"
 
108698
+
 
108699
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59
 
108700
+msgctxt "Comment"
 
108701
+msgid "Display moon phases for your location"
 
108702
+msgstr "Visa månfaser där du befinner dig"
 
108703
+
 
108704
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
108705
+msgctxt "Name"
 
108706
+msgid "Magnifique"
 
108707
+msgstr "Magnifik"
 
108708
+
 
108709
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:53
 
108710
+msgctxt "Comment"
 
108711
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
 
108712
+msgstr "Ett förstoringsglas för Plasmaskrivbordet"
 
108713
+
 
108714
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
108715
+msgctxt "Name"
 
108716
+msgid "Media Player"
 
108717
+msgstr "Mediaspelare"
 
108718
+
 
108719
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:55
 
108720
+msgctxt "Comment"
 
108721
+msgid "Widget that can play video and sound"
 
108722
+msgstr "Grafisk komponent som kan spela video och ljud"
 
108723
+
 
108724
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
108725
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
108726
+msgctxt "Name"
 
108727
+msgid "Microblogging"
 
108728
+msgstr "Mikroblogg"
 
108729
+
 
108730
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:53
 
108731
+msgctxt "Comment"
 
108732
+msgid "Update and view your microblog status."
 
108733
+msgstr "Uppdatera och visa status för mikroblogg"
 
108734
+
 
108735
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:103
 
108736
+msgctxt "Keywords"
 
108737
+msgid "identi.ca,twitter"
 
108738
+msgstr "identi.ca,twitter"
 
108739
+
 
108740
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
 
108741
+msgctxt "Name"
 
108742
+msgid "News"
 
108743
+msgstr "Nyheter"
 
108744
+
 
108745
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:58
 
108746
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:57
 
108747
+msgctxt "Comment"
 
108748
+msgid "Show news from various sources"
 
108749
+msgstr "Visa nyheter från olika källor"
 
108750
+
 
108751
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
 
108752
+msgctxt "Name"
 
108753
+msgid "Notes"
 
108754
+msgstr "Anteckningar"
 
108755
+
 
108756
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:63
 
108757
+msgctxt "Comment"
 
108758
+msgid "Desktop sticky notes"
 
108759
+msgstr "Klisterlappar med meddelanden för skrivbordet"
 
108760
+
 
108761
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
 
108762
+msgctxt "Name"
 
108763
+msgid "Now Playing"
 
108764
+msgstr "Spelar nu"
 
108765
+
 
108766
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:60
 
108767
+msgctxt "Comment"
 
108768
+msgid "Displays currently playing audio"
 
108769
+msgstr "Visar musik som för närvarande spelas"
 
108770
+
 
108771
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
108772
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
 
108773
+msgctxt "Name"
 
108774
+msgid "Pastebin"
 
108775
+msgstr "Pastebin"
 
108776
+
 
108777
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:58
 
108778
+msgctxt "Comment"
 
108779
+msgid "Paste text/images to a remote server"
 
108780
+msgstr "Klistra in text eller bilder på en fjärrserver"
 
108781
+
 
108782
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:59
 
108783
+msgctxt "Comment"
 
108784
+msgid "Pastebin Widget"
 
108785
+msgstr "Grafisk Pastebin-komponent"
 
108786
+
 
108787
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:114
 
108788
+msgctxt "Name"
 
108789
+msgid "Copied pastebin link"
 
108790
+msgstr "Kopierade Pastebin-länk"
 
108791
+
 
108792
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:164
 
108793
+msgctxt "Comment"
 
108794
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
108795
+msgstr "Pastebin-webbadressen har kopierats till klippbordet"
 
108796
+
 
108797
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
108798
+msgctxt "Name"
 
108799
+msgid "Paste"
 
108800
+msgstr "Klistra in"
 
108801
+
 
108802
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:60
 
108803
+msgctxt "Comment"
 
108804
+msgid "Paste text snippets"
 
108805
+msgstr "Klistra in textsnuttar"
 
108806
+
 
108807
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
 
108808
+msgctxt "Name"
 
108809
+msgid "Keyboard"
 
108810
+msgstr "Tangentbord"
 
108811
+
 
108812
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:53
 
108813
+msgctxt "Comment"
 
108814
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
 
108815
+msgstr "Ett virtuellt tangentbord på skärmen"
 
108816
+
 
108817
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
 
108818
+msgctxt "Name"
 
108819
+msgid "Previewer"
 
108820
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
108821
+
 
108822
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:58
 
108823
+msgctxt "Comment"
 
108824
+msgid "Quickly preview a variety of files"
 
108825
+msgstr "Snabb förhandsgranskning av en mängd olika filer"
 
108826
+
 
108827
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
 
108828
+msgctxt "Name"
 
108829
+msgid "Preview This File"
 
108830
+msgstr "Förhandsgranska filen"
 
108831
+
 
108832
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
 
108833
+msgctxt "Name"
 
108834
+msgid "Qalculate!"
 
108835
+msgstr "Beräkna!"
 
108836
+
 
108837
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:51
 
108838
+msgctxt "Comment"
 
108839
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
 
108840
+msgstr "Ett kraftfullt verktyg för lösning av matematiska ekvationer"
 
108841
+
 
108842
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
108843
+msgctxt "Name"
 
108844
+msgid "Remember The Milk"
 
108845
+msgstr "Remember The Milk"
 
108846
+
 
108847
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51
 
108848
+msgctxt "Comment"
 
108849
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
108850
+msgstr "Miniprogram med lista över Remember The Milk-aktiviteter"
 
108851
+
 
108852
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
 
108853
+msgctxt "Name"
 
108854
+msgid "RSSNOW"
 
108855
+msgstr "RSSNOW"
 
108856
+
 
108857
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
 
108858
+msgctxt "Name"
 
108859
+msgid "Show Widget Dashboard"
 
108860
+msgstr "Visa grafisk instrumentpanelkomponent"
 
108861
+
 
108862
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:55
 
108863
+msgctxt "Comment"
 
108864
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
 
108865
+msgstr ""
 
108866
+"Visa den grafiska instrumentpanelkomponenten i Plasma ovanför andra fönster"
 
108867
+
 
108868
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
 
108869
+msgctxt "Name"
 
108870
+msgid "Show Desktop"
 
108871
+msgstr "Visa skrivbord"
 
108872
+
 
108873
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:59
 
108874
+msgctxt "Comment"
 
108875
+msgid "Show the Plasma desktop"
 
108876
+msgstr "Visa Plasmas skrivbord"
 
108877
+
 
108878
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
 
108879
+msgctxt "Name"
 
108880
+msgid "Social News"
 
108881
+msgstr "Sociala nyheter"
 
108882
+
 
108883
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:47
 
108884
+msgctxt "Comment"
 
108885
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
 
108886
+msgstr "Håll dig informerad med det sociala skrivbordet"
 
108887
+
 
108888
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
 
108889
+msgctxt "Comment"
 
108890
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
 
108891
+msgstr "OpenDesktop grafisk aktivitetskomponent"
 
108892
+
 
108893
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:48
 
108894
+msgctxt "Name"
 
108895
+msgid "New Activity"
 
108896
+msgstr "Ny aktivitet"
 
108897
+
 
108898
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:96
 
108899
+msgctxt "Comment"
 
108900
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
 
108901
+msgstr "Någonting intressant har hänt i dina vänners nätverk"
 
108902
+
 
108903
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
 
108904
+msgctxt "Name"
 
108905
+msgid "Spell Check"
 
108906
+msgstr "Stavningskontroll"
 
108907
+
 
108908
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:51
 
108909
+msgctxt "Comment"
 
108910
+msgid "Fast spell checking"
 
108911
+msgstr "Snabb stavningskontroll"
 
108912
+
 
108913
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
108914
+msgctxt "Name"
 
108915
+msgid "System Load Viewer"
 
108916
+msgstr "Visning av systemlast"
 
108917
+
 
108918
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:56
 
108919
+msgctxt "Comment"
 
108920
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
108921
+msgstr "Mycket liten övervakning av processor, minne och växlingsutrymme"
 
108922
+
 
108923
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
 
108924
+msgctxt "Name"
 
108925
+msgid "Timer"
 
108926
+msgstr "Tidtagare"
 
108927
+
 
108928
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:59
 
108929
+msgctxt "Comment"
 
108930
+msgid "Countdown over a specified time period"
 
108931
+msgstr "Nerräkning under ett angivet tidsintervall"
 
108932
+
 
108933
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
108934
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
108935
+msgctxt "Name"
 
108936
+msgid "Unit Converter"
 
108937
+msgstr "Enhetskonvertering"
 
108938
+
 
108939
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:59
 
108940
+msgctxt "Comment"
 
108941
+msgid "Plasmoid for converting units"
 
108942
+msgstr "Plasmoid för att konvertera enheter"
 
108943
+
 
108944
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
108945
+msgctxt "Name"
 
108946
+msgid "Weather Forecast"
 
108947
+msgstr "Väderprognos"
 
108948
+
 
108949
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57
 
108950
+msgctxt "Comment"
 
108951
+msgid "Displays Weather information"
 
108952
+msgstr "Visar väderinformation"
 
108953
+
 
108954
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
108955
+msgctxt "Name"
 
108956
+msgid "LCD Weather Station"
 
108957
+msgstr "Väderstation"
 
108958
+
 
108959
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:56
 
108960
+msgctxt "Comment"
 
108961
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
 
108962
+msgstr "Väderrapport visad med LCD-stil"
 
108963
+
 
108964
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
 
108965
+msgctxt "Name"
 
108966
+msgid "Web Slice"
 
108967
+msgstr "Webbutdrag"
 
108968
+
 
108969
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:44
 
108970
+msgctxt "Comment"
 
108971
+msgid "Show a part of a webpage"
 
108972
+msgstr "Visa en del av en webbsida"
 
108973
+
 
108974
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
 
108975
+msgctxt "Name"
 
108976
+msgid "Grouping Desktop"
 
108977
+msgstr "Skrivbord med gruppering"
 
108978
+
 
108979
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
 
108980
+msgctxt "Name"
 
108981
+msgid "Grid Desktop"
 
108982
+msgstr "Skrivbord med rutnät"
 
108983
+
 
108984
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
 
108985
+msgctxt "Name"
 
108986
+msgid "Grouping Panel"
 
108987
+msgstr "Panel med gruppering"
 
108988
+
 
108989
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
108990
+msgctxt "Comment"
 
108991
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
108992
+msgstr "Insticksprogram för Plasma seriegränssnitt"
 
108993
+
 
108994
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
 
108995
+msgctxt "Name"
 
108996
+msgid "Comic Strips"
 
108997
+msgstr "Tecknad serie"
 
108998
+
 
108999
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:55
 
109000
+msgctxt "Comment"
 
109001
+msgid "Online comic strips"
 
109002
+msgstr "Tecknade serier på nätet"
 
109003
+
 
109004
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
 
109005
+msgctxt "Name"
 
109006
+msgid "Comic"
 
109007
+msgstr "Serie"
 
109008
+
 
109009
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:56
 
109010
+msgctxt "Comment"
 
109011
+msgid "Comic Package Structure"
 
109012
+msgstr "Seriens paketstruktur"
 
109013
+
 
109014
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:2
 
109015
+msgctxt "Name"
 
109016
+msgid "KDE Commits Engine"
 
109017
+msgstr "KDE-gränssnitt för incheckningar"
 
109018
+
 
109019
+#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:38
 
109020
+msgctxt "Comment"
 
109021
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
 
109022
+msgstr ""
 
109023
+"Ett datagränssnitt för att inhämta samlad data om KDE SVN-incheckningar"
 
109024
+
 
109025
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
 
109026
+msgctxt "Name"
 
109027
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
109028
+msgstr "Datagränssnitt för KDE-observatorium"
 
109029
+
 
109030
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:44
 
109031
+msgctxt "Comment"
 
109032
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
 
109033
+msgstr "Ett datagränssnitt för att inhämta samlad data om KDE-projekt"
 
109034
+
 
109035
+#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:2
 
109036
+msgctxt "Name"
 
109037
+msgid "DataEngine for Kimpanel"
 
109038
+msgstr "Datagränssnitt för Kimpanel"
 
109039
+
 
109040
+#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:35
 
109041
+msgctxt "Comment"
 
109042
+msgid "DataEngine for Kimpanel"
 
109043
+msgstr "Datagränssnitt för Kimpanel"
 
109044
+
 
109045
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53
 
109046
+msgctxt "Comment"
 
109047
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
109048
+msgstr "Mikrobloggtjänsterna identi.ca och twitter"
 
109049
+
 
109050
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
109051
+msgctxt "Name"
 
109052
+msgid "Open Collaboration Services"
 
109053
+msgstr "Öppna samarbetstjänster"
 
109054
+
 
109055
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
109056
+msgctxt "Name"
 
109057
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
 
109058
+msgstr "Dagens astronomiska bild"
 
109059
+
 
109060
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:54
 
109061
+msgctxt "Comment"
 
109062
+msgid "Apod Provider"
 
109063
+msgstr "Tillhandahåll från Apod"
 
109064
+
 
109065
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
109066
+msgctxt "Name"
 
109067
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
 
109068
+msgstr "Dagens geovetenskapliga bild"
 
109069
+
 
109070
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:55
 
109071
+msgctxt "Comment"
 
109072
+msgid "Epod Provider"
 
109073
+msgstr "Tillhandahåll från Epod"
 
109074
+
 
109075
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
109076
+msgctxt "Name"
 
109077
+msgid "Flickr Picture of the Day"
 
109078
+msgstr "Dagens bild från Flickr"
 
109079
+
 
109080
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:55
 
109081
+msgctxt "Comment"
 
109082
+msgid "Flickr Provider"
 
109083
+msgstr "Tillhandahåll från Flickr"
 
109084
+
 
109085
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
109086
+msgctxt "Name"
 
109087
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
 
109088
+msgstr "Dagens bild av operationellt signifikant händelse"
 
109089
+
 
109090
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:50
 
109091
+msgctxt "Comment"
 
109092
+msgid "Osei Provider"
 
109093
+msgstr "Tillhandahåll från Osei"
 
109094
+
 
109095
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
109096
+#: wallpapers/potd/plasma-wallpaper-potd.desktop:2
 
109097
+msgctxt "Name"
 
109098
+msgid "Picture of the Day"
 
109099
+msgstr "Dagens bild"
 
109100
+
 
109101
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:52
 
109102
+msgctxt "Comment"
 
109103
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
109104
+msgstr "Datagränssnitt för att hämta diverse dagens bilder från nätet."
 
109105
+
 
109106
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
109107
+msgctxt "Comment"
 
109108
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
 
109109
+msgstr "Insticksprogram för Plasma gränssnitt till dagens bild"
 
109110
+
 
109111
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
109112
+msgctxt "Name"
 
109113
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
 
109114
+msgstr "Dagens bild från Wikimedia"
 
109115
+
 
109116
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:54
 
109117
+msgctxt "Comment"
 
109118
+msgid "Wcpotd Provider"
 
109119
+msgstr "Tillhandahåll från Wcpotd"
 
109120
+
 
109121
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
109122
+msgctxt "Name"
 
109123
+msgid "Remember The Milk Engine"
 
109124
+msgstr "Remember The Milk-gränssnitt"
 
109125
+
 
109126
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:50
 
109127
+msgctxt "Comment"
 
109128
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
109129
+msgstr "Ett gränssnitt för att arbeta med Remember the Milk."
 
109130
+
 
109131
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
 
109132
+msgctxt "Name"
 
109133
+msgid "Control audio player"
 
109134
+msgstr "Styr ljudspelare"
 
109135
+
 
109136
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
 
109137
+msgctxt "Name"
 
109138
+msgid "Control Audio Player"
 
109139
+msgstr "Styr ljudspelare"
 
109140
+
 
109141
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:48
 
109142
+msgctxt "Comment"
 
109143
+msgid ""
 
109144
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
 
109145
+"collection, too)"
 
109146
+msgstr ""
 
109147
+"Gör det möjligt att styra MPRIS-ljudspelare (kan också söka igenom Amaroks "
 
109148
+"samling)"
 
109149
+
 
109150
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
 
109151
+msgctxt "Name"
 
109152
+msgid "Web Browser History"
 
109153
+msgstr "Webbläsningshistorik"
 
109154
+
 
109155
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52
 
109156
+msgctxt "Comment"
 
109157
+msgid "Searches in Konqueror's history"
 
109158
+msgstr "Söker i Konquerors historik"
 
109159
+
 
109160
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
 
109161
+msgctxt "Name"
 
109162
+msgid "Special Characters"
 
109163
+msgstr "Specialtecken"
 
109164
+
 
109165
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:49
 
109166
+msgctxt "Comment"
 
109167
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
 
109168
+msgstr "Skapar specialtecken från deras hexadecimala koder"
 
109169
+
 
109170
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
 
109171
+msgctxt "Name"
 
109172
+msgid "special Characters"
 
109173
+msgstr "specialtecken"
 
109174
+
 
109175
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
 
109176
+msgctxt "Name"
 
109177
+msgid "Contacts"
 
109178
+msgstr "Kontakter"
 
109179
+
 
109180
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60
 
109181
+msgctxt "Comment"
 
109182
+msgid "Finds entries in your address book"
 
109183
+msgstr "Hittar poster i din adressbok"
 
109184
+
 
109185
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:58
 
109186
+msgctxt "Comment"
 
109187
+msgid "Convert values to different units"
 
109188
+msgstr "Konverterar värden till andra enheter"
 
109189
+
 
109190
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
 
109191
+msgctxt "Name"
 
109192
+msgid "Date and Time"
 
109193
+msgstr "Datum och tid"
 
109194
+
 
109195
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:50
 
109196
+msgctxt "Comment"
 
109197
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
 
109198
+msgstr "Nuvarande datum och tid, lokalt eller i godtycklig tidszon"
 
109199
+
 
109200
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
 
109201
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
 
109202
+msgctxt "Name"
 
109203
+msgid "Calendar Events"
 
109204
+msgstr "Kalenderhändelser"
 
109205
+
 
109206
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:44
 
109207
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:44
 
109208
+msgctxt "Comment"
 
109209
+msgid "Calendar Events runner"
 
109210
+msgstr "Visa kalenderhändelser"
 
109211
+
 
109212
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
 
109213
+msgctxt "Name"
 
109214
+msgid "Kate Sessions"
 
109215
+msgstr "Kate-sessioner"
 
109216
+
 
109217
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:56
 
109218
+msgctxt "Comment"
 
109219
+msgid "Matches Kate Sessions"
 
109220
+msgstr "Matchar Kate-sessioner"
 
109221
+
 
109222
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
 
109223
+msgctxt "Name"
 
109224
+msgid "Konqueror Sessions"
 
109225
+msgstr "Konquerorsessioner"
 
109226
+
 
109227
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:56
 
109228
+msgctxt "Comment"
 
109229
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
 
109230
+msgstr "Matchar Konquerorsessioner"
 
109231
+
 
109232
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
 
109233
+msgctxt "Name"
 
109234
+msgid "Konsole Sessions"
 
109235
+msgstr "Terminalsessioner"
 
109236
+
 
109237
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:56
 
109238
+msgctxt "Comment"
 
109239
+msgid "Matches Konsole Sessions"
 
109240
+msgstr "Matchar terminalsessioner"
 
109241
+
 
109242
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
 
109243
+msgctxt "Name"
 
109244
+msgid "Kopete Contacts"
 
109245
+msgstr "Kopete kontakter"
 
109246
+
 
109247
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:44
 
109248
+msgctxt "Comment"
 
109249
+msgid "Search contacts from Kopete"
 
109250
+msgstr "Sök bland kontakter från Kopete"
 
109251
+
 
109252
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
 
109253
+msgctxt "Name"
 
109254
+msgid "TechBase"
 
109255
+msgstr "Teknikbas"
 
109256
+
 
109257
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:45
 
109258
+msgctxt "Comment"
 
109259
+msgid "Search on KDE's TechBase"
 
109260
+msgstr "Sök på KDE:s teknikbas"
 
109261
+
 
109262
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
 
109263
+msgctxt "Name"
 
109264
+msgid "KDE Documentation"
 
109265
+msgstr "KDE-dokumentation"
 
109266
+
 
109267
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:49
 
109268
+msgctxt "Comment"
 
109269
+msgid "Search on KDE's Userbase"
 
109270
+msgstr "Sök på KDE:s användarbas"
 
109271
+
 
109272
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
 
109273
+msgctxt "Name"
 
109274
+msgid "Wikipedia"
 
109275
+msgstr "Wikipedia"
 
109276
+
 
109277
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51
 
109278
+msgctxt "Comment"
 
109279
+msgid "Search on Wikipedia"
 
109280
+msgstr "Sök på Wikipedia"
 
109281
+
 
109282
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
 
109283
+msgctxt "Name"
 
109284
+msgid "Wikitravel"
 
109285
+msgstr "Wikitravel"
 
109286
+
 
109287
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48
 
109288
+msgctxt "Comment"
 
109289
+msgid "Search on Wikitravel"
 
109290
+msgstr "Sök på Wikitravel"
 
109291
+
 
109292
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
 
109293
+msgctxt "Name"
 
109294
+msgid "Spell Checker Runner"
 
109295
+msgstr "Utför stavningskontroll"
 
109296
+
 
109297
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
 
109298
+msgctxt "Name"
 
109299
+msgid "Spell Checker"
 
109300
+msgstr "Stavningskontroll"
 
109301
+
 
109302
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:45
 
109303
+msgctxt "Comment"
 
109304
+msgid "Check the spelling of a word"
 
109305
+msgstr "Kontrollera stavning av ett ord"
 
109306
+
 
109307
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
109308
+msgctxt "Name"
 
109309
+msgid "Mandelbrot"
 
109310
+msgstr "Mandelbrot"
 
109311
+
 
109312
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
109313
+msgctxt "Name"
 
109314
+msgid "Globe"
 
109315
+msgstr "Glob"
 
109316
+
 
109317
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
 
109318
+msgctxt "Comment"
 
109319
+msgid "Digital Bees"
 
109320
+msgstr "Digitala bin"
 
109321
+
 
109322
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
 
109323
+msgctxt "Comment"
 
109324
+msgid "Celtic Knot"
 
109325
+msgstr "Keltisk knut"
 
109326
+
 
109327
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
 
109328
+msgctxt "Comment"
 
109329
+msgid "Eastern Blues"
 
109330
+msgstr "Östlig blues"
 
109331
+
 
109332
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
109333
+msgctxt "Comment"
 
109334
+msgid "Fish Net"
 
109335
+msgstr "Fisknät"
 
109336
+
 
109337
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
109338
+msgctxt "Comment"
 
109339
+msgid "Flowers"
 
109340
+msgstr "Blommor"
 
109341
+
 
109342
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
 
109343
+msgctxt "Comment"
 
109344
+msgid "Clearly French"
 
109345
+msgstr "Definitivt fransk"
 
109346
+
 
109347
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
 
109348
+msgctxt "Comment"
 
109349
+msgid "Ivory Coast"
 
109350
+msgstr "Elfenbenskusten"
 
109351
+
 
109352
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
 
109353
+msgctxt "Comment"
 
109354
+msgid "Lineage"
 
109355
+msgstr "Anor"
 
109356
+
 
109357
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
109358
+msgctxt "Comment"
 
109359
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
109360
+msgstr "Nattsten av Tigert"
 
109361
+
 
109362
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
109363
+msgctxt "Comment"
 
109364
+msgid "Pavement"
 
109365
+msgstr "Trottoar"
 
109366
+
 
109367
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
 
109368
+msgctxt "Comment"
 
109369
+msgid "Damascus Flower"
 
109370
+msgstr "Damaskusblomma"
 
109371
+
 
109372
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
109373
+msgctxt "Comment"
 
109374
+msgid "Rattan"
 
109375
+msgstr "Rotting"
 
109376
+
 
109377
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
 
109378
+msgctxt "Comment"
 
109379
+msgid "Starry Sky"
 
109380
+msgstr "Stjärnbeströdd himmel"
 
109381
+
 
109382
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
109383
+msgctxt "Comment"
 
109384
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
109385
+msgstr "Stenmur 2 av Tigert"
 
109386
+
 
109387
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
109388
+msgctxt "Comment"
 
109389
+msgid "Triangles"
 
109390
+msgstr "Trianglar"
 
109391
+
 
109392
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
109393
+msgctxt "Comment"
 
109394
+msgid "Xerox Star"
 
109395
+msgstr "Xerox star"
 
109396
+
 
109397
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
109398
+msgctxt "Name"
 
109399
+msgid "Pattern"
 
109400
+msgstr "Mönster"
 
109401
+
 
109402
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
109403
+msgctxt "Name"
 
109404
+msgid "Virus"
 
109405
+msgstr "Virus"
 
109406
+
 
109407
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
109408
+msgctxt "Name"
 
109409
+msgid "Weather"
 
109410
+msgstr "Väder"
 
109411
+
 
109412
+#~ msgctxt "Comment"
 
109413
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
 
109414
+#~ msgstr "Kopete Kontakt-körning"
 
109415
+
 
109416
+#~ msgctxt "Name"
 
109417
+#~ msgid "Pastebin engine"
 
109418
+#~ msgstr "Pastebin-gränssnitt"
 
109419
+
 
109420
+#~ msgctxt "Comment"
 
109421
+#~ msgid "Engine to paste text and images to servers"
 
109422
+#~ msgstr "Gränssnitt för att ḱlistra in text och bilder på en server"
 
109423
+
 
109424
+#~ msgctxt "Name"
 
109425
+#~ msgid "special characters"
 
109426
+#~ msgstr "specialtecken"
 
109427
+
 
109428
+#~ msgctxt "Name"
 
109429
+#~ msgid "openDesktop Activities"
 
109430
+#~ msgstr "OpenDesktop aktiviteter"
 
109431
+
 
109432
+#~ msgctxt "Name"
 
109433
+#~ msgid "Lancelot Part"
 
109434
+#~ msgstr "Lancelot-delprogram"
 
109435
+
 
109436
+#~ msgctxt "Comment"
 
109437
+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
 
109438
+#~ msgstr "Delar av Lancelot-meny på skrivbordet"
 
109439
+
 
109440
+#~ msgctxt "Name"
 
109441
+#~ msgid "BbalL"
 
109442
+#~ msgstr "BbalL"
 
109443
+
 
109444
+#~ msgctxt "Name"
 
109445
+#~ msgid "Apod Provider"
 
109446
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Apod"
 
109447
+
 
109448
+#~ msgctxt "Name"
 
109449
+#~ msgid "Epod Provider"
 
109450
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Epod"
 
109451
+
 
109452
+#~ msgctxt "Name"
 
109453
+#~ msgid "Flickr Provider"
 
109454
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Flickr"
 
109455
+
 
109456
+#~ msgctxt "Name"
 
109457
+#~ msgid "Osei Provider"
 
109458
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Osei"
 
109459
+
 
109460
+#~ msgctxt "Name"
 
109461
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
 
109462
+#~ msgstr "Tillhandahåll från Wcpotd"