617
#: mainwidget.cpp:443
619
"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
621
msgstr "En dialogruta visas, där du kan ställa in programmets genvägar."
623
#: modelcolumnmanager.cpp:76
625
msgstr "Fullständigt namn"
627
#: modelcolumnmanager.cpp:81
631
#: modelcolumnmanager.cpp:85
635
#: modelcolumnmanager.cpp:97
636
msgid "Business Address"
637
msgstr "Arbetsadress"
639
#: modelcolumnmanager.cpp:101
640
msgid "Phone Numbers"
641
msgstr "Telefonnummer"
643
#: modelcolumnmanager.cpp:105
644
msgid "Preferred EMail"
645
msgstr "Föredragen e-postadress"
647
#: modelcolumnmanager.cpp:109
649
msgstr "Alla e-postadresser"
651
#: quicksearchwidget.cpp:38
652
msgctxt "Search contacts in list"
656
#: xxportmanager.cpp:98
657
msgid "Select Address Book"
658
msgstr "Välj adressbok"
660
#: xxportmanager.cpp:99
661
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
662
msgstr "Välj adressbok importerade kontakter ska sparas i:"
664
#: xxportmanager.cpp:111
665
msgid "Import Contacts"
666
msgstr "Importerar kontakter"
668
#: xxportmanager.cpp:112
670
msgid "Importing one contact to %2"
671
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
672
msgstr[0] "Importerar en kontakt till %2"
673
msgstr[1] "Importerar %1 kontakter till %2"
675
#: xxportmanager.cpp:153
676
msgid "Which contact do you want to export?"
677
msgstr "Vilka kontakter vill du exportera?"
679
#: xxportmanager.cpp:164
680
msgid "You have not selected any contacts to export."
681
msgstr "Du har inte markerat någon kontakt att exportera."
683
#: mainwidget.cpp:448
618
684
msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
619
685
msgstr "Skriv ut hela adressboken eller ett utvalt antal kontakter."
621
#: mainwidget.cpp:446
687
#: mainwidget.cpp:451
622
688
msgid "Quick search"
623
689
msgstr "Snabbsökning"
625
#: mainwidget.cpp:450
691
#: mainwidget.cpp:455
626
692
msgid "Select All"
627
693
msgstr "Markera alla"
629
#: mainwidget.cpp:452
695
#: mainwidget.cpp:457
630
696
msgid "Select all contacts in the current address book view."
631
697
msgstr "Välj alla kontakter i adressbokens nuvarande vy."
633
#: mainwidget.cpp:456
699
#: mainwidget.cpp:461
634
700
msgid "Show Simple View"
635
701
msgstr "Visa enkel vy"
637
#: mainwidget.cpp:457
703
#: mainwidget.cpp:462
638
704
msgid "Show a simple mode of the address book view."
639
705
msgstr "Visa en enkel version av adressbokens vy."
641
#: mainwidget.cpp:463
707
#: mainwidget.cpp:468
642
708
msgid "Show QR Codes"
643
709
msgstr "Visa QR-koder"
645
#: mainwidget.cpp:464
711
#: mainwidget.cpp:469
646
712
msgid "Show QR Codes in the contact."
647
713
msgstr "Visa QR-koder för kontakten."
649
#: mainwidget.cpp:470
715
#: mainwidget.cpp:475
650
716
msgid "Import vCard..."
651
717
msgstr "Importera vCard..."
653
#: mainwidget.cpp:471
719
#: mainwidget.cpp:476
654
720
msgid "Import contacts from a vCard file."
655
721
msgstr "Importerar kontakter från en vCard-fil."
657
#: mainwidget.cpp:475
723
#: mainwidget.cpp:480
658
724
msgid "Import CSV file..."
659
725
msgstr "Importera CSV-fil..."
661
#: mainwidget.cpp:476
727
#: mainwidget.cpp:481
662
728
msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
663
729
msgstr "Importera kontakter från en fil med värden åtskilda av kommatecken."
665
#: mainwidget.cpp:480
731
#: mainwidget.cpp:485
666
732
msgid "Import LDIF file..."
667
733
msgstr "Importera LDIF-fil..."
669
#: mainwidget.cpp:481
735
#: mainwidget.cpp:486
670
736
msgid "Import contacts from an LDIF file."
671
737
msgstr "Importerar kontakter från en LDIF-fil."
673
#: mainwidget.cpp:485
739
#: mainwidget.cpp:490
674
740
msgid "Import from LDAP server..."
675
741
msgstr "Importera från LDAP-server..."
677
#: mainwidget.cpp:486
743
#: mainwidget.cpp:491
678
744
msgid "Import contacts from an LDAP server."
679
745
msgstr "Importerar kontakter från en LDAP-server."
681
#: mainwidget.cpp:490
747
#: mainwidget.cpp:495
682
748
msgid "Import GMX file..."
683
749
msgstr "Importera GMX-fil..."
685
#: mainwidget.cpp:491
751
#: mainwidget.cpp:496
686
752
msgid "Import contacts from a GMX address book file."
687
753
msgstr "Importera kontakter från en GMX-adressboksfil."
689
#: mainwidget.cpp:497
755
#: mainwidget.cpp:502
690
756
msgid "Export vCard 3.0..."
691
757
msgstr "Exportera vCard 3.0..."
693
#: mainwidget.cpp:498
759
#: mainwidget.cpp:503
694
760
msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
695
761
msgstr "Exportera kontakter till en vCard 3.0-fil."
697
#: mainwidget.cpp:502
763
#: mainwidget.cpp:507
698
764
msgid "Export vCard 2.1..."
699
765
msgstr "Exportera vCard 2.1..."
701
#: mainwidget.cpp:503
767
#: mainwidget.cpp:508
702
768
msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
703
769
msgstr "Exportera kontakter till en vCard 2.1-fil."
705
#: mainwidget.cpp:507
771
#: mainwidget.cpp:512
706
772
msgid "Export CSV file..."
707
773
msgstr "Exportera CSV-fil..."
709
#: mainwidget.cpp:508
775
#: mainwidget.cpp:513
710
776
msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
711
777
msgstr "Exportera kontakter till en fil med värden åtskilda av kommatecken."
713
#: mainwidget.cpp:512
779
#: mainwidget.cpp:517
714
780
msgid "Export LDIF file..."
715
781
msgstr "Exportera LDIF-fil..."
717
#: mainwidget.cpp:513
783
#: mainwidget.cpp:518
718
784
msgid "Export contacts to an LDIF file."
719
785
msgstr "Exportera kontakter till en LDIF-fil."
721
#: mainwidget.cpp:517
787
#: mainwidget.cpp:522
722
788
msgid "Export GMX file..."
723
789
msgstr "Exportera GMX-fil..."
725
#: mainwidget.cpp:518
791
#: mainwidget.cpp:523
726
792
msgid "Export contacts to a GMX address book file."
727
793
msgstr "Exportera kontakter till en GMX-adressboksfil."
729
#: mainwidget.cpp:525
795
#: mainwidget.cpp:530
730
796
msgid "Address Book"
731
797
msgstr "Adressbok"
735
"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
737
msgstr "En dialogruta visas, där du kan ställa in programmets genvägar."
739
#: modelcolumnmanager.cpp:76
741
msgstr "Fullständigt namn"
743
#: modelcolumnmanager.cpp:81
747
#: modelcolumnmanager.cpp:85
751
#: modelcolumnmanager.cpp:97
752
msgid "Business Address"
753
msgstr "Arbetsadress"
755
#: modelcolumnmanager.cpp:101
756
msgid "Phone Numbers"
757
msgstr "Telefonnummer"
759
#: modelcolumnmanager.cpp:105
760
msgid "Preferred EMail"
761
msgstr "Föredragen e-postadress"
763
#: modelcolumnmanager.cpp:109
765
msgstr "Alla e-postadresser"
767
#: quicksearchwidget.cpp:38
768
msgctxt "Search contacts in list"
772
#: xxportmanager.cpp:98
773
msgid "Select Address Book"
774
msgstr "Välj adressbok"
776
#: xxportmanager.cpp:99
777
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
778
msgstr "Välj adressbok importerade kontakter ska sparas i:"
780
#: xxportmanager.cpp:111
781
msgid "Import Contacts"
782
msgstr "Importerar kontakter"
784
#: xxportmanager.cpp:112
786
msgid "Importing one contact to %2"
787
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
788
msgstr[0] "Importerar en kontakt till %2"
789
msgstr[1] "Importerar %1 kontakter till %2"
791
#: xxportmanager.cpp:153
792
msgid "Which contact do you want to export?"
793
msgstr "Vilka kontakter vill du exportera?"
795
#: xxportmanager.cpp:164
796
msgid "You have not selected any contacts to export."
797
msgstr "Du har inte markerat någon kontakt att exportera."
800
800
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
801
801
msgid "Your names"