542
542
msgstr[0] "1 minut"
543
543
msgstr[1] "%1 minuter "
545
#: incidenceformatter.cpp:1980
545
#: incidenceformatter.cpp:1990
546
546
msgid "This invitation has been published"
547
547
msgstr "Inbjudan har publicerats"
549
#: incidenceformatter.cpp:1985
549
#: incidenceformatter.cpp:1995
551
551
msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
552
552
msgstr "Inbjudan har uppdaterats av organisatören %1"
554
#: incidenceformatter.cpp:1987
554
#: incidenceformatter.cpp:1997
556
556
msgid "This invitation has been updated by %1 as a representative of %2"
557
557
msgstr "Inbjudan har uppdaterats av %1 som representant för %2"
559
#: incidenceformatter.cpp:1992
559
#: incidenceformatter.cpp:2002
560
560
msgid "I created this invitation"
561
561
msgstr "Jag skapade den här inbjudan"
563
#: incidenceformatter.cpp:1996
563
#: incidenceformatter.cpp:2006
565
565
msgid "You received an invitation from %1"
566
566
msgstr "Du tog emot en inbjudan från %1"
568
#: incidenceformatter.cpp:1998
568
#: incidenceformatter.cpp:2008
570
570
msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
571
571
msgstr "Du tog emot en inbjudan från %1 som representant för %2"
573
#: incidenceformatter.cpp:2003
573
#: incidenceformatter.cpp:2013
574
574
msgid "This invitation was refreshed"
575
575
msgstr "Den här inbjudan har uppdaterats"
577
#: incidenceformatter.cpp:2006
577
#: incidenceformatter.cpp:2016
578
578
msgid "This invitation has been canceled"
579
579
msgstr "Inbjudan har ställts in"
581
#: incidenceformatter.cpp:2008
581
#: incidenceformatter.cpp:2018
582
582
msgid "The organizer has revoked the invitation"
583
583
msgstr "Organisatören har återkallat inbjudan"
585
#: incidenceformatter.cpp:2011
585
#: incidenceformatter.cpp:2021
586
586
msgid "Addition to the invitation"
587
587
msgstr "Tillägg till inbjudan"
589
#: incidenceformatter.cpp:2015 incidenceformatter.cpp:2091
590
#: incidenceformatter.cpp:2157 incidenceformatter.cpp:2242
589
#: incidenceformatter.cpp:2025 incidenceformatter.cpp:2101
590
#: incidenceformatter.cpp:2167 incidenceformatter.cpp:2252
592
592
msgid "%1 makes this counter proposal"
593
593
msgstr "%1 ger följande motförslag"
595
#: incidenceformatter.cpp:2038
595
#: incidenceformatter.cpp:2048
597
597
msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
598
598
msgstr "%1 anger att inbjudan fortfarande kräver någon åtgärd"
600
#: incidenceformatter.cpp:2042
600
#: incidenceformatter.cpp:2052
602
602
msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
603
603
msgstr "Inbjudan har uppdaterats av deltagaren %1"
605
#: incidenceformatter.cpp:2044
605
#: incidenceformatter.cpp:2054
606
606
msgid "This invitation has been updated by an attendee"
607
607
msgstr "Inbjudan har uppdaterats av en deltagare"
609
#: incidenceformatter.cpp:2048
609
#: incidenceformatter.cpp:2058
611
611
msgid "%1 accepts this invitation"
612
612
msgstr "%1 accepterar inbjudan"
614
#: incidenceformatter.cpp:2050
614
#: incidenceformatter.cpp:2060
616
616
msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
617
617
msgstr "%1 accepterar inbjudan för %2"
619
#: incidenceformatter.cpp:2056
619
#: incidenceformatter.cpp:2066
621
621
msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
622
622
msgstr "%1 accepterar preliminärt inbjudan"
624
#: incidenceformatter.cpp:2058
624
#: incidenceformatter.cpp:2068
626
626
msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
627
627
msgstr "%1 accepterar preliminärt inbjudan för %2"
629
#: incidenceformatter.cpp:2063
629
#: incidenceformatter.cpp:2073
631
631
msgid "%1 declines this invitation"
632
632
msgstr "%1 avböjer inbjudan"
634
#: incidenceformatter.cpp:2065
634
#: incidenceformatter.cpp:2075
636
636
msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
637
637
msgstr "%1 avböjer inbjudan för %2"
639
#: incidenceformatter.cpp:2076
639
#: incidenceformatter.cpp:2086
641
641
msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
642
642
msgstr "%1 har delegerat inbjudan till %2"
644
#: incidenceformatter.cpp:2078
644
#: incidenceformatter.cpp:2088
646
646
msgid "%1 has delegated this invitation"
647
647
msgstr "%1 har delegerat inbjudan"
649
#: incidenceformatter.cpp:2082
649
#: incidenceformatter.cpp:2092
650
650
msgid "This invitation is now completed"
651
651
msgstr "Inbjudan är nu fullständig"
653
#: incidenceformatter.cpp:2084
653
#: incidenceformatter.cpp:2094
655
655
msgid "%1 is still processing the invitation"
656
656
msgstr "%1 behandlar fortfarande inbjudan"
658
#: incidenceformatter.cpp:2086
658
#: incidenceformatter.cpp:2096
659
659
msgid "Unknown response to this invitation"
660
660
msgstr "Okänt svar på den här inbjudan"
662
#: incidenceformatter.cpp:2098
662
#: incidenceformatter.cpp:2108
664
664
msgid "%1 declines your counter proposal"
665
665
msgstr "%1 avböjer ditt motförslag"
667
#: incidenceformatter.cpp:2100
667
#: incidenceformatter.cpp:2110
669
669
msgid "%1 declines your counter proposal on behalf of %2"
670
670
msgstr "%1 avböjer ditt motförslag för %2"
672
#: incidenceformatter.cpp:2105
672
#: incidenceformatter.cpp:2115
673
673
msgid "Error: Event iTIP message with unknown method"
674
674
msgstr "Fel: iTIP-händelsemeddelande med okänd metod"
676
#: incidenceformatter.cpp:2121
676
#: incidenceformatter.cpp:2131
677
677
msgid "This to-do has been published"
678
678
msgstr "Uppgiften har publicerats"
680
#: incidenceformatter.cpp:2126
680
#: incidenceformatter.cpp:2136
682
682
msgid "This to-do has been updated by the organizer %1"
683
683
msgstr "Uppgiften har uppdaterats av organisatören %1"
685
#: incidenceformatter.cpp:2128
685
#: incidenceformatter.cpp:2138
687
687
msgid "This to-do has been updated by %1 as a representative of %2"
688
688
msgstr "Uppgiften har uppdaterats av %1 som representant för %2"
690
#: incidenceformatter.cpp:2133
690
#: incidenceformatter.cpp:2143
691
691
msgid "I created this to-do"
692
692
msgstr "Jag skapade den här uppgiften"
694
#: incidenceformatter.cpp:2137
694
#: incidenceformatter.cpp:2147
696
696
msgid "You have been assigned this to-do by %1"
697
697
msgstr "Du har blivit tilldelad den här uppgiften av %1"
699
#: incidenceformatter.cpp:2139
699
#: incidenceformatter.cpp:2149
701
701
msgid "You have been assigned this to-do by %1 as a representative of %2"
703
703
"Du har blivit tilldelad den här uppgiften av %1 som representant för %2"
705
#: incidenceformatter.cpp:2145
705
#: incidenceformatter.cpp:2155
706
706
msgid "This to-do was refreshed"
707
707
msgstr "Uppgiften uppdaterades"
709
#: incidenceformatter.cpp:2148
709
#: incidenceformatter.cpp:2158
710
710
msgid "This to-do was canceled"
711
711
msgstr "Uppgiften avbröts"
713
#: incidenceformatter.cpp:2150
713
#: incidenceformatter.cpp:2160
714
714
msgid "The organizer has revoked this to-do"
715
715
msgstr "Organisatören har återkallat uppgiften"
717
#: incidenceformatter.cpp:2153
717
#: incidenceformatter.cpp:2163
718
718
msgid "Addition to the to-do"
719
719
msgstr "Tillägg till uppgiften"
721
#: incidenceformatter.cpp:2180
721
#: incidenceformatter.cpp:2190
723
723
msgid "%1 indicates this to-do assignment still needs some action"
724
724
msgstr "%1 anger att uppgiften fortfarande behöver någon åtgärd"
726
#: incidenceformatter.cpp:2186
726
#: incidenceformatter.cpp:2196
728
728
msgid "This to-do has been completed by assignee %1"
729
729
msgstr "Uppgiften har gjorts färdig av tilldelad person %1"
731
#: incidenceformatter.cpp:2188
731
#: incidenceformatter.cpp:2198
733
733
msgid "This to-do has been updated by assignee %1"
734
734
msgstr "Uppgiften har uppdaterats av tilldelad person %1"
736
#: incidenceformatter.cpp:2192
736
#: incidenceformatter.cpp:2202
737
737
msgid "This to-do has been completed by an assignee"
738
738
msgstr "Uppgiften har gjorts färdig av en tilldelad person"
740
#: incidenceformatter.cpp:2194
740
#: incidenceformatter.cpp:2204
741
741
msgid "This to-do has been updated by an assignee"
742
742
msgstr "Uppgiften har uppdaterats av tilldelad person"
744
#: incidenceformatter.cpp:2199
744
#: incidenceformatter.cpp:2209
746
746
msgid "%1 accepts this to-do"
747
747
msgstr "%1 accepterar uppgiften"
749
#: incidenceformatter.cpp:2201
749
#: incidenceformatter.cpp:2211
751
751
msgid "%1 accepts this to-do on behalf of %2"
752
752
msgstr "%1 accepterar uppgiften för %2"
754
#: incidenceformatter.cpp:2207
754
#: incidenceformatter.cpp:2217
756
756
msgid "%1 tentatively accepts this to-do"
757
757
msgstr "%1 accepterar uppgiften preliminärt"
759
#: incidenceformatter.cpp:2209
759
#: incidenceformatter.cpp:2219
761
761
msgid "%1 tentatively accepts this to-do on behalf of %2"
762
762
msgstr "%1 accepterar uppgiften preliminärt för %2"
764
#: incidenceformatter.cpp:2214
764
#: incidenceformatter.cpp:2224
766
766
msgid "%1 declines this to-do"
767
767
msgstr "%1 avböjer uppgiften"
769
#: incidenceformatter.cpp:2216
769
#: incidenceformatter.cpp:2226
771
771
msgid "%1 declines this to-do on behalf of %2"
772
772
msgstr "%1 avböjer uppgiften för %2"
774
#: incidenceformatter.cpp:2227
774
#: incidenceformatter.cpp:2237
776
776
msgid "%1 has delegated this to-do to %2"
777
777
msgstr "%1 har delegerat uppgiften till %2"
779
#: incidenceformatter.cpp:2229
779
#: incidenceformatter.cpp:2239
781
781
msgid "%1 has delegated this to-do"
782
782
msgstr "%1 har delegerat uppgiften"
784
#: incidenceformatter.cpp:2233
784
#: incidenceformatter.cpp:2243
785
785
msgid "The request for this to-do is now completed"
786
786
msgstr "Begäran om uppgiften är nu fullständig"
788
#: incidenceformatter.cpp:2235
788
#: incidenceformatter.cpp:2245
790
790
msgid "%1 is still processing the to-do"
791
791
msgstr "%1 behandlar fortfarande uppgiften"
793
#: incidenceformatter.cpp:2237
793
#: incidenceformatter.cpp:2247
794
794
msgid "Unknown response to this to-do"
795
795
msgstr "Okänt svar för den här uppgiften"
797
#: incidenceformatter.cpp:2248
797
#: incidenceformatter.cpp:2258
799
799
msgid "%1 declines the counter proposal"
800
800
msgstr "%1 avböjer motförslaget"
802
#: incidenceformatter.cpp:2250
802
#: incidenceformatter.cpp:2260
804
804
msgid "%1 declines the counter proposal on behalf of %2"
805
805
msgstr "%1 avböjer motförslaget för %2"
807
#: incidenceformatter.cpp:2255
807
#: incidenceformatter.cpp:2265
808
808
msgid "Error: To-do iTIP message with unknown method"
809
809
msgstr "Fel: iTIP-uppgiftsmeddelande med okänd metod"
811
#: incidenceformatter.cpp:2270
811
#: incidenceformatter.cpp:2280
812
812
msgid "This journal has been published"
813
813
msgstr "Journalen har publicerats"
815
#: incidenceformatter.cpp:2272
815
#: incidenceformatter.cpp:2282
816
816
msgid "You have been assigned this journal"
817
817
msgstr "Du har blivit tilldelad den här journalen"
819
#: incidenceformatter.cpp:2274
819
#: incidenceformatter.cpp:2284
820
820
msgid "This journal was refreshed"
821
821
msgstr "Journalen uppdaterades"
823
#: incidenceformatter.cpp:2276
823
#: incidenceformatter.cpp:2286
824
824
msgid "This journal was canceled"
825
825
msgstr "Journalen avbröts"
827
#: incidenceformatter.cpp:2278
827
#: incidenceformatter.cpp:2288
828
828
msgid "Addition to the journal"
829
829
msgstr "Tillägg till journalen"
831
#: incidenceformatter.cpp:2282 incidenceformatter.cpp:2317
832
#: incidenceformatter.cpp:2348
831
#: incidenceformatter.cpp:2292 incidenceformatter.cpp:2327
832
#: incidenceformatter.cpp:2358
833
833
msgid "Sender makes this counter proposal"
834
834
msgstr "Avsändaren ger det här motförslaget"
836
#: incidenceformatter.cpp:2298
836
#: incidenceformatter.cpp:2308
837
837
msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
839
839
"Avsändaren anger att tilldelningen av journalen fortfarande behöver någon "
842
#: incidenceformatter.cpp:2300
842
#: incidenceformatter.cpp:2310
843
843
msgid "Sender accepts this journal"
844
844
msgstr "Avsändaren accepterar journalen"
846
#: incidenceformatter.cpp:2302
846
#: incidenceformatter.cpp:2312
847
847
msgid "Sender tentatively accepts this journal"
848
848
msgstr "Avsändaren accepterar journalen preliminärt"
850
#: incidenceformatter.cpp:2304
850
#: incidenceformatter.cpp:2314
851
851
msgid "Sender declines this journal"
852
852
msgstr "Avsändaren avböjer journalen"
854
#: incidenceformatter.cpp:2306
854
#: incidenceformatter.cpp:2316
855
855
msgid "Sender has delegated this request for the journal"
856
856
msgstr "Avsändaren har delegerat begäran för journalen"
858
#: incidenceformatter.cpp:2308
858
#: incidenceformatter.cpp:2318
859
859
msgid "The request for this journal is now completed"
860
860
msgstr "Begäran för journalen är nu fullständig"
862
#: incidenceformatter.cpp:2310
862
#: incidenceformatter.cpp:2320
863
863
msgid "Sender is still processing the invitation"
864
864
msgstr "Avsändaren behandlar fortfarande inbjudan"
866
#: incidenceformatter.cpp:2312
866
#: incidenceformatter.cpp:2322
867
867
msgid "Unknown response to this journal"
868
868
msgstr "Okänt svar för den här journalen"
870
#: incidenceformatter.cpp:2319 incidenceformatter.cpp:2350
870
#: incidenceformatter.cpp:2329 incidenceformatter.cpp:2360
871
871
msgid "Sender declines the counter proposal"
872
872
msgstr "Avsändaren avböjer motförslaget"
874
#: incidenceformatter.cpp:2321
874
#: incidenceformatter.cpp:2331
875
875
msgid "Error: Journal iTIP message with unknown method"
876
876
msgstr "Fel: iTIP-journalmeddelande med okänd metod"
878
#: incidenceformatter.cpp:2336
878
#: incidenceformatter.cpp:2346
879
879
msgid "This free/busy list has been published"
880
880
msgstr "Den här ledig-upptagenlistan har publicerats"
882
#: incidenceformatter.cpp:2338
882
#: incidenceformatter.cpp:2348
883
883
msgid "The free/busy list has been requested"
884
884
msgstr "Ledig-upptagenlistan har begärts"
886
#: incidenceformatter.cpp:2340
886
#: incidenceformatter.cpp:2350
887
887
msgid "This free/busy list was refreshed"
888
888
msgstr "Den här ledig-upptagenlistan har uppdaterats"
890
#: incidenceformatter.cpp:2342
890
#: incidenceformatter.cpp:2352
891
891
msgid "This free/busy list was canceled"
892
892
msgstr "Den här ledig-upptagenlistan gäller inte längre"
894
#: incidenceformatter.cpp:2344
894
#: incidenceformatter.cpp:2354
895
895
msgid "Addition to the free/busy list"
896
896
msgstr "Tillägg till ledig-upptagenlistan"
898
#: incidenceformatter.cpp:2346
898
#: incidenceformatter.cpp:2356
899
899
msgid "Reply to the free/busy list"
900
900
msgstr "Svara till ledig-upptagenlistan"
902
#: incidenceformatter.cpp:2352
902
#: incidenceformatter.cpp:2362
903
903
msgid "Error: Free/Busy iTIP message with unknown method"
904
904
msgstr "Fel: ledig-upptagen iTIP-meddelande med okänd metod"
906
#: incidenceformatter.cpp:2366 incidenceformatter.cpp:2417
906
#: incidenceformatter.cpp:2376 incidenceformatter.cpp:2427
907
907
msgid "Assignees"
908
908
msgstr "Tilldelade personer"
910
#: incidenceformatter.cpp:2368 incidenceformatter.cpp:2419
910
#: incidenceformatter.cpp:2378 incidenceformatter.cpp:2429
911
911
msgid "Invitation List"
912
912
msgstr "Inbjudningslista"
914
#: incidenceformatter.cpp:2387
914
#: incidenceformatter.cpp:2397
915
915
msgid "organizer"
916
916
msgstr "organisatör"
918
#: incidenceformatter.cpp:2435
918
#: incidenceformatter.cpp:2445
920
920
msgid "%1 (<i>unrecorded</i>)"
921
921
msgstr "%1 (<i>oregistrerat</i>)"
923
#: incidenceformatter.cpp:2448
923
#: incidenceformatter.cpp:2458
927
#: incidenceformatter.cpp:2466
927
#: incidenceformatter.cpp:2476
928
928
msgctxt "no attendees"
932
#: incidenceformatter.cpp:2482
932
#: incidenceformatter.cpp:2492
933
933
msgid "Attached Documents:"
934
934
msgstr "Bilagda dokument:"
936
#: incidenceformatter.cpp:2671
936
#: incidenceformatter.cpp:2681
938
938
msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
939
939
msgstr "Starttiden för inbjudan har ändrats från %1 till %2"
941
#: incidenceformatter.cpp:2676
941
#: incidenceformatter.cpp:2686
943
943
msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
944
944
msgstr "Sluttiden för inbjudan har ändrats från %1 till %2"
946
#: incidenceformatter.cpp:2689
946
#: incidenceformatter.cpp:2699
947
947
msgid "The to-do has been completed"
948
948
msgstr "Uppgiften har gjorts färdig"
950
#: incidenceformatter.cpp:2692
950
#: incidenceformatter.cpp:2702
951
951
msgid "The to-do is no longer completed"
952
952
msgstr "Uppgiften är inte längre färdig"
954
#: incidenceformatter.cpp:2697
954
#: incidenceformatter.cpp:2707
956
956
msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
957
957
msgstr "Antal procent färdiga av uppgiften har ändrats från %1 till %2"
959
#: incidenceformatter.cpp:2702
959
#: incidenceformatter.cpp:2712
960
960
msgid "A to-do starting time has been added"
961
961
msgstr "Starttiden för en uppgift har lagts till"
963
#: incidenceformatter.cpp:2705
963
#: incidenceformatter.cpp:2715
964
964
msgid "The to-do starting time has been removed"
965
965
msgstr "Uppgiftens starttid har tagits bort"
967
#: incidenceformatter.cpp:2709
967
#: incidenceformatter.cpp:2719
969
969
msgid "The to-do starting time has been changed from %1 to %2"
970
970
msgstr "Starttiden för uppgiften har ändrats från %1 till %2"
972
#: incidenceformatter.cpp:2715
972
#: incidenceformatter.cpp:2725
973
973
msgid "A to-do due time has been added"
974
974
msgstr "En färdigtid för uppgiften har lagts till"
976
#: incidenceformatter.cpp:2718
976
#: incidenceformatter.cpp:2728
977
977
msgid "The to-do due time has been removed"
978
978
msgstr "Uppgiftens färdigtid har tagits bort"
980
#: incidenceformatter.cpp:2722
980
#: incidenceformatter.cpp:2732
982
982
msgid "The to-do due time has been changed from %1 to %2"
983
983
msgstr "Färdigtiden för uppgiften har ändrats från %1 till %2"
985
#: incidenceformatter.cpp:2736
985
#: incidenceformatter.cpp:2746
987
987
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
988
988
msgstr "Sammanfattningen har ändrats till: \"%1\""
990
#: incidenceformatter.cpp:2741
990
#: incidenceformatter.cpp:2751
992
992
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
993
993
msgstr "Platsen har ändrats till: \"%1\""
995
#: incidenceformatter.cpp:2746
995
#: incidenceformatter.cpp:2756
997
997
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
998
998
msgstr "Beskrivningen har ändrats till: \"%1\""
1000
#: incidenceformatter.cpp:2756
1000
#: incidenceformatter.cpp:2766
1002
1002
msgid "Attendee %1 has been added"
1003
1003
msgstr "Deltagaren %1 har lagts till"
1005
#: incidenceformatter.cpp:2759
1005
#: incidenceformatter.cpp:2769
1007
1007
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
1008
1008
msgstr "Status för deltagaren %1 har ändrats till: %2"
1010
#: incidenceformatter.cpp:2770
1010
#: incidenceformatter.cpp:2780
1012
1012
msgid "Attendee %1 has been removed"
1013
1013
msgstr "Deltagaren %1 har tagits bort"
1015
#: incidenceformatter.cpp:2822
1015
#: incidenceformatter.cpp:2832
1016
1016
msgid "[Record]"
1017
1017
msgstr "[Registrera]"
1019
#: incidenceformatter.cpp:2827
1019
#: incidenceformatter.cpp:2837
1020
1020
msgid "[Move to Trash]"
1021
1021
msgstr "[Flytta till papperskorgen]"
1023
#: incidenceformatter.cpp:2834
1023
#: incidenceformatter.cpp:2844
1024
1024
msgctxt "accept invitation"
1026
1026
msgstr "Acceptera"
1028
#: incidenceformatter.cpp:2840
1028
#: incidenceformatter.cpp:2850
1029
1029
msgctxt "Accept invitation conditionally"
1030
1030
msgid "Accept cond."
1031
1031
msgstr "Acceptera villkorligt"
1033
#: incidenceformatter.cpp:2846
1033
#: incidenceformatter.cpp:2856
1034
1034
msgctxt "invitation counter proposal"
1035
1035
msgid "Counter proposal"
1036
1036
msgstr "Motförslag"
1038
#: incidenceformatter.cpp:2852
1038
#: incidenceformatter.cpp:2862
1039
1039
msgctxt "decline invitation"
1040
1040
msgid "Decline"
1043
#: incidenceformatter.cpp:2860
1043
#: incidenceformatter.cpp:2870
1044
1044
msgctxt "delegate inviation to another"
1045
1045
msgid "Delegate"
1046
1046
msgstr "Delegera"
1048
#: incidenceformatter.cpp:2866
1048
#: incidenceformatter.cpp:2876
1049
1049
msgctxt "forward request to another"
1050
1050
msgid "Forward"
1051
1051
msgstr "Vidarebefordra"
1053
#: incidenceformatter.cpp:2873
1053
#: incidenceformatter.cpp:2883
1054
1054
msgctxt "look for scheduling conflicts"
1055
1055
msgid "Check my calendar"
1056
1056
msgstr "Kontrollera min kalender"
1058
#: incidenceformatter.cpp:2890
1058
#: incidenceformatter.cpp:2900
1059
1059
msgid "[Accept]"
1060
1060
msgstr "[Acceptera]"
1062
#: incidenceformatter.cpp:2895
1062
#: incidenceformatter.cpp:2905
1063
1063
msgid "[Decline]"
1064
1064
msgstr "[Neka]"
1066
#: incidenceformatter.cpp:2901
1066
#: incidenceformatter.cpp:2911
1067
1067
msgid "[Check my calendar] "
1068
1068
msgstr "[Kontrollera min kalender]"
1070
#: incidenceformatter.cpp:3007
1070
#: incidenceformatter.cpp:3017
1071
1071
msgid "The following changes have been made by the organizer:"
1072
1072
msgstr "Följande ändringar har gjorts av organisatören:"
1074
#: incidenceformatter.cpp:3009 incidenceformatter.cpp:3022
1074
#: incidenceformatter.cpp:3019 incidenceformatter.cpp:3032
1076
1076
msgid "The following changes have been made by %1:"
1077
1077
msgstr "Följande ändringar har gjorts av %1:"
1079
#: incidenceformatter.cpp:3011
1079
#: incidenceformatter.cpp:3021
1080
1080
msgid "The following changes have been made:"
1081
1081
msgstr "Följande ändringar har gjorts:"
1083
#: incidenceformatter.cpp:3024
1083
#: incidenceformatter.cpp:3034
1084
1084
msgid "The following changes have been made by an attendee:"
1085
1085
msgstr "Följande ändringar kan gjorts av en deltagare:"
1087
#: incidenceformatter.cpp:3075
1087
#: incidenceformatter.cpp:3085
1089
1089
msgid "Your <b>%1</b> response has been recorded"
1090
1090
msgstr "Ditt svar <b>%1</b> har registrerats"
1092
#: incidenceformatter.cpp:3078
1092
#: incidenceformatter.cpp:3088
1094
1094
msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>"
1095
1095
msgstr "Din status för inbjudan är <b>%1</b>"
1097
#: incidenceformatter.cpp:3083
1097
#: incidenceformatter.cpp:3093
1098
1098
msgid "This invitation was canceled"
1099
1099
msgstr "Den här inbjudan har ställts in"
1101
#: incidenceformatter.cpp:3085
1101
#: incidenceformatter.cpp:3095
1102
1102
msgid "This invitation was accepted"
1103
1103
msgstr "Den här inbjudan accepterades"
1105
#: incidenceformatter.cpp:3093
1105
#: incidenceformatter.cpp:3103
1106
1106
msgid "Awaiting delegation response"
1107
1107
msgstr "Väntar på delegeringsvar"
1109
#: incidenceformatter.cpp:3125
1109
#: incidenceformatter.cpp:3135
1110
1110
msgid "[Record invitation in my to-do list]"
1111
1111
msgstr "[Skriv in inbjudan i min uppgiftslista]"
1113
#: incidenceformatter.cpp:3127
1113
#: incidenceformatter.cpp:3137
1114
1114
msgid "[Record invitation in my calendar]"
1115
1115
msgstr "[Skriv in inbjudan i min kalender]"
1117
#: incidenceformatter.cpp:3143
1117
#: incidenceformatter.cpp:3153
1118
1118
msgid "Remove invitation from my to-do list"
1119
1119
msgstr "Ta bort inbjudan från min uppgiftslista"
1121
#: incidenceformatter.cpp:3146
1121
#: incidenceformatter.cpp:3156
1122
1122
msgid "Remove invitation from my calendar"
1123
1123
msgstr "Ta bort inbjudan från min kalender"
1125
#: incidenceformatter.cpp:3188
1125
#: incidenceformatter.cpp:3198
1127
1127
msgid "The <b>%1</b> response has been recorded"
1128
1128
msgstr "Svaret <b>%1</b> har registrerats"
1130
#: incidenceformatter.cpp:3194
1130
#: incidenceformatter.cpp:3204
1131
1131
msgid "[Record response in my to-do list]"
1132
1132
msgstr "[Skriv in svaret i min uppgiftslista]"
1134
#: incidenceformatter.cpp:3196
1134
#: incidenceformatter.cpp:3206
1135
1135
msgid "[Record response in my calendar]"
1136
1136
msgstr "[Skriv in svaret i min kalender]"
1138
#: incidenceformatter.cpp:3345
1138
#: incidenceformatter.cpp:3355
1140
1140
msgctxt "Event start"
1141
1141
msgid "<i>From:</i> %1"
1142
1142
msgstr "<i>från</i> %1"
1144
#: incidenceformatter.cpp:3348
1144
#: incidenceformatter.cpp:3358
1146
1146
msgctxt "Event end"
1147
1147
msgid "<i>To:</i> %1"
1148
1148
msgstr "<i>Till</i> %1:"
1150
#: incidenceformatter.cpp:3353 incidenceformatter.cpp:3430
1150
#: incidenceformatter.cpp:3363 incidenceformatter.cpp:3440
1152
1152
msgid "<i>Date:</i> %1"
1153
1153
msgstr "<i>Datum</i> %1"
1155
#: incidenceformatter.cpp:3360
1155
#: incidenceformatter.cpp:3370
1157
1157
msgctxt "time for event"
1158
1158
msgid "<i>Time:</i> %1"
1159
1159
msgstr "<i>Tid:</i> %1"
1161
#: incidenceformatter.cpp:3365
1161
#: incidenceformatter.cpp:3375
1163
1163
msgctxt "time range for event"
1164
1164
msgid "<i>Time:</i> %1 - %2"
1165
1165
msgstr "<i>Tid:</i> %1 - %2"
1167
#: incidenceformatter.cpp:3387
1167
#: incidenceformatter.cpp:3397
1169
1169
msgid "<i>Start:</i> %1"
1170
1170
msgstr "<i>Starta</i> %1"
1172
#: incidenceformatter.cpp:3400
1172
#: incidenceformatter.cpp:3410
1174
1174
msgid "<i>Due:</i> %1"
1175
1175
msgstr "<i>Inträffar:</i> %1"
1177
#: incidenceformatter.cpp:3440 incidenceformatter.cpp:3443
1177
#: incidenceformatter.cpp:3450 incidenceformatter.cpp:3453
1179
1179
msgid "<i>Period start:</i> %1"
1180
1180
msgstr "<i>Periodstart:</i> %1"
1182
#: incidenceformatter.cpp:3491
1182
#: incidenceformatter.cpp:3501
1184
1184
msgctxt "attendee name (attendee status)"
1185
1185
msgid "%1 (%2)"
1186
1186
msgstr "%1 (%2)"
1188
#: incidenceformatter.cpp:3495
1188
#: incidenceformatter.cpp:3505
1193
#: incidenceformatter.cpp:3520 incidenceformatter.cpp:3658
1193
#: incidenceformatter.cpp:3530 incidenceformatter.cpp:3668
1194
1194
msgctxt "elipsis"
1198
#: incidenceformatter.cpp:3715
1198
#: incidenceformatter.cpp:3725
1200
1200
msgid "Summary: %1\n"
1201
1201
msgstr "Sammanfattning: %1\n"
1203
#: incidenceformatter.cpp:3718
1203
#: incidenceformatter.cpp:3728
1205
1205
msgid "Organizer: %1\n"
1206
1206
msgstr "Organisatör: %1\n"
1208
#: incidenceformatter.cpp:3721
1208
#: incidenceformatter.cpp:3731
1210
1210
msgid "Location: %1\n"
1211
1211
msgstr "Plats: %1\n"
1213
#: incidenceformatter.cpp:3751
1213
#: incidenceformatter.cpp:3761
1214
1214
msgid "This is a Free Busy Object"
1215
1215
msgstr "Det här är ett objekt av typen ledig-upptagen"
1217
#: incidenceformatter.cpp:3762
1217
#: incidenceformatter.cpp:3772
1218
1218
msgctxt "no recurrence"
1222
#: incidenceformatter.cpp:3763
1222
#: incidenceformatter.cpp:3773
1223
1223
msgctxt "event recurs by minutes"
1224
1224
msgid "Minutely"
1225
1225
msgstr "Varje minut"
1227
#: incidenceformatter.cpp:3764
1227
#: incidenceformatter.cpp:3774
1228
1228
msgctxt "event recurs by hours"
1230
1230
msgstr "Varje timma"
1232
#: incidenceformatter.cpp:3765
1232
#: incidenceformatter.cpp:3775
1233
1233
msgctxt "event recurs by days"
1235
1235
msgstr "Dagligen"
1237
#: incidenceformatter.cpp:3766
1237
#: incidenceformatter.cpp:3776
1238
1238
msgctxt "event recurs by weeks"
1240
1240
msgstr "Veckovis"
1242
#: incidenceformatter.cpp:3767
1242
#: incidenceformatter.cpp:3777
1243
1243
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month"
1244
1244
msgid "Monthly Same Position"
1245
1245
msgstr "Månadsvis samma plats"
1247
#: incidenceformatter.cpp:3768
1247
#: incidenceformatter.cpp:3778
1248
1248
msgctxt "event recurs same day each month"
1249
1249
msgid "Monthly Same Day"
1250
1250
msgstr "Månadsvis samma dag"
1252
#: incidenceformatter.cpp:3769
1252
#: incidenceformatter.cpp:3779
1253
1253
msgctxt "event recurs same month each year"
1254
1254
msgid "Yearly Same Month"
1255
1255
msgstr "Årligen samma månad"
1257
#: incidenceformatter.cpp:3770
1257
#: incidenceformatter.cpp:3780
1258
1258
msgctxt "event recurs same day each year"
1259
1259
msgid "Yearly Same Day"
1260
1260
msgstr "Årsvis samma dag"
1262
#: incidenceformatter.cpp:3771
1262
#: incidenceformatter.cpp:3781
1263
1263
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year"
1264
1264
msgid "Yearly Same Position"
1265
1265
msgstr "Årsvis samma plats"
1267
#: incidenceformatter.cpp:3775 incidenceformatter.cpp:3822
1267
#: incidenceformatter.cpp:3785 incidenceformatter.cpp:3832
1269
1269
msgid "Start Date: %1\n"
1270
1270
msgstr "Startdatum: %1\n"
1272
#: incidenceformatter.cpp:3777 incidenceformatter.cpp:3824
1272
#: incidenceformatter.cpp:3787 incidenceformatter.cpp:3834
1274
1274
msgid "Start Time: %1\n"
1275
1275
msgstr "Starttid: %1\n"
1277
#: incidenceformatter.cpp:3780
1277
#: incidenceformatter.cpp:3790
1279
1279
msgid "End Date: %1\n"
1280
1280
msgstr "Slutdatum: %1\n"
1282
#: incidenceformatter.cpp:3783
1282
#: incidenceformatter.cpp:3793
1284
1284
msgid "End Time: %1\n"
1285
1285
msgstr "Sluttid: %1\n"
1287
#: incidenceformatter.cpp:3788
1287
#: incidenceformatter.cpp:3798
1289
1289
msgid "Recurs: %1\n"
1290
1290
msgstr "Upprepning: %1\n"
1292
#: incidenceformatter.cpp:3789
1292
#: incidenceformatter.cpp:3799
1294
1294
msgid "Frequency: %1\n"
1295
1295
msgstr "Frekvens: %1\n"
1297
#: incidenceformatter.cpp:3792
1297
#: incidenceformatter.cpp:3802
1299
1299
msgid "Repeats once"
1300
1300
msgid_plural "Repeats %1 times"
1301
1301
msgstr[0] "Upprepas en gång"
1302
1302
msgstr[1] "Upprepas %1 gånger"
1304
#: incidenceformatter.cpp:3803
1304
#: incidenceformatter.cpp:3813
1306
1306
msgid "Repeat until: %1\n"
1307
1307
msgstr "Upprepa till: %1\n"
1309
#: incidenceformatter.cpp:3805
1309
#: incidenceformatter.cpp:3815
1310
1310
msgid "Repeats forever\n"
1311
1311
msgstr "Upprepas för alltid\n"
1313
#: incidenceformatter.cpp:3812 incidenceformatter.cpp:3835
1313
#: incidenceformatter.cpp:3822 incidenceformatter.cpp:3845
1348
1348
"Journalens text:\n"
1351
#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3964
1351
#: incidenceformatter.cpp:3898 incidenceformatter.cpp:3974
1352
1352
msgid "No recurrence"
1353
1353
msgstr "Ingen upprepning"
1355
#: incidenceformatter.cpp:3892
1355
#: incidenceformatter.cpp:3902
1356
1356
msgid "31st Last"
1357
1357
msgstr "31:e sista"
1359
#: incidenceformatter.cpp:3893
1359
#: incidenceformatter.cpp:3903
1360
1360
msgid "30th Last"
1361
1361
msgstr "30:e sista"
1363
#: incidenceformatter.cpp:3894
1363
#: incidenceformatter.cpp:3904
1364
1364
msgid "29th Last"
1365
1365
msgstr "29:e sista"
1367
#: incidenceformatter.cpp:3895
1367
#: incidenceformatter.cpp:3905
1368
1368
msgid "28th Last"
1369
1369
msgstr "28:e sista"
1371
#: incidenceformatter.cpp:3896
1371
#: incidenceformatter.cpp:3906
1372
1372
msgid "27th Last"
1373
1373
msgstr "27:e sista"
1375
#: incidenceformatter.cpp:3897
1375
#: incidenceformatter.cpp:3907
1376
1376
msgid "26th Last"
1377
1377
msgstr "26:e sista"
1379
#: incidenceformatter.cpp:3898
1379
#: incidenceformatter.cpp:3908
1380
1380
msgid "25th Last"
1381
1381
msgstr "25:e sista"
1383
#: incidenceformatter.cpp:3899
1383
#: incidenceformatter.cpp:3909
1384
1384
msgid "24th Last"
1385
1385
msgstr "24:e sista"
1387
#: incidenceformatter.cpp:3900
1387
#: incidenceformatter.cpp:3910
1388
1388
msgid "23rd Last"
1389
1389
msgstr "23:e sista"
1391
#: incidenceformatter.cpp:3901
1391
#: incidenceformatter.cpp:3911
1392
1392
msgid "22nd Last"
1393
1393
msgstr "22:a sista"
1395
#: incidenceformatter.cpp:3902
1395
#: incidenceformatter.cpp:3912
1396
1396
msgid "21st Last"
1397
1397
msgstr "21:a sista"
1399
#: incidenceformatter.cpp:3903
1399
#: incidenceformatter.cpp:3913
1400
1400
msgid "20th Last"
1401
1401
msgstr "20:e sista"
1403
#: incidenceformatter.cpp:3904
1403
#: incidenceformatter.cpp:3914
1404
1404
msgid "19th Last"
1405
1405
msgstr "19:e sista"
1407
#: incidenceformatter.cpp:3905
1407
#: incidenceformatter.cpp:3915
1408
1408
msgid "18th Last"
1409
1409
msgstr "18:e sista"
1411
#: incidenceformatter.cpp:3906
1411
#: incidenceformatter.cpp:3916
1412
1412
msgid "17th Last"
1413
1413
msgstr "17:e sista"
1415
#: incidenceformatter.cpp:3907
1415
#: incidenceformatter.cpp:3917
1416
1416
msgid "16th Last"
1417
1417
msgstr "16:e sista"
1419
#: incidenceformatter.cpp:3908
1419
#: incidenceformatter.cpp:3918
1420
1420
msgid "15th Last"
1421
1421
msgstr "15:e sista"
1423
#: incidenceformatter.cpp:3909
1423
#: incidenceformatter.cpp:3919
1424
1424
msgid "14th Last"
1425
1425
msgstr "14:e sista"
1427
#: incidenceformatter.cpp:3910
1427
#: incidenceformatter.cpp:3920
1428
1428
msgid "13th Last"
1429
1429
msgstr "13:e sista"
1431
#: incidenceformatter.cpp:3911
1431
#: incidenceformatter.cpp:3921
1432
1432
msgid "12th Last"
1433
1433
msgstr "12:e sista"
1435
#: incidenceformatter.cpp:3912
1435
#: incidenceformatter.cpp:3922
1436
1436
msgid "11th Last"
1437
1437
msgstr "11:e sista"
1439
#: incidenceformatter.cpp:3913
1439
#: incidenceformatter.cpp:3923
1440
1440
msgid "10th Last"
1441
1441
msgstr "10:e sista"
1443
#: incidenceformatter.cpp:3914
1443
#: incidenceformatter.cpp:3924
1444
1444
msgid "9th Last"
1445
1445
msgstr "9:e sista"
1447
#: incidenceformatter.cpp:3915
1447
#: incidenceformatter.cpp:3925
1448
1448
msgid "8th Last"
1449
1449
msgstr "8:e sista"
1451
#: incidenceformatter.cpp:3916
1451
#: incidenceformatter.cpp:3926
1452
1452
msgid "7th Last"
1453
1453
msgstr "7:e sista"
1455
#: incidenceformatter.cpp:3917
1455
#: incidenceformatter.cpp:3927
1456
1456
msgid "6th Last"
1457
1457
msgstr "6:e sista"
1459
#: incidenceformatter.cpp:3918
1459
#: incidenceformatter.cpp:3928
1460
1460
msgid "5th Last"
1461
1461
msgstr "5:e sista"
1463
#: incidenceformatter.cpp:3919
1463
#: incidenceformatter.cpp:3929
1464
1464
msgid "4th Last"
1465
1465
msgstr "4:e sista"
1467
#: incidenceformatter.cpp:3920
1467
#: incidenceformatter.cpp:3930
1468
1468
msgid "3rd Last"
1469
1469
msgstr "3:e sista"
1471
#: incidenceformatter.cpp:3921
1471
#: incidenceformatter.cpp:3931
1472
1472
msgid "2nd Last"
1473
1473
msgstr "Näst sista"
1475
#: incidenceformatter.cpp:3922
1475
#: incidenceformatter.cpp:3932
1476
1476
msgctxt "last day of the month"
1480
#: incidenceformatter.cpp:3923
1480
#: incidenceformatter.cpp:3933
1481
1481
msgctxt "unknown day of the month"
1482
1482
msgid "unknown"
1485
#: incidenceformatter.cpp:3924
1485
#: incidenceformatter.cpp:3934
1489
#: incidenceformatter.cpp:3925
1489
#: incidenceformatter.cpp:3935
1493
#: incidenceformatter.cpp:3926
1493
#: incidenceformatter.cpp:3936
1497
#: incidenceformatter.cpp:3927
1497
#: incidenceformatter.cpp:3937
1501
#: incidenceformatter.cpp:3928
1501
#: incidenceformatter.cpp:3938
1505
#: incidenceformatter.cpp:3929
1505
#: incidenceformatter.cpp:3939
1509
#: incidenceformatter.cpp:3930
1509
#: incidenceformatter.cpp:3940
1513
#: incidenceformatter.cpp:3931
1513
#: incidenceformatter.cpp:3941
1517
#: incidenceformatter.cpp:3932
1517
#: incidenceformatter.cpp:3942
1521
#: incidenceformatter.cpp:3933
1521
#: incidenceformatter.cpp:3943
1525
#: incidenceformatter.cpp:3934
1525
#: incidenceformatter.cpp:3944
1529
#: incidenceformatter.cpp:3935
1529
#: incidenceformatter.cpp:3945
1533
#: incidenceformatter.cpp:3936
1533
#: incidenceformatter.cpp:3946
1537
#: incidenceformatter.cpp:3937
1537
#: incidenceformatter.cpp:3947
1541
#: incidenceformatter.cpp:3938
1541
#: incidenceformatter.cpp:3948
1545
#: incidenceformatter.cpp:3939
1545
#: incidenceformatter.cpp:3949
1549
#: incidenceformatter.cpp:3940
1549
#: incidenceformatter.cpp:3950
1553
#: incidenceformatter.cpp:3941
1553
#: incidenceformatter.cpp:3951
1557
#: incidenceformatter.cpp:3942
1557
#: incidenceformatter.cpp:3952
1561
#: incidenceformatter.cpp:3943
1561
#: incidenceformatter.cpp:3953
1565
#: incidenceformatter.cpp:3944
1565
#: incidenceformatter.cpp:3954
1569
#: incidenceformatter.cpp:3945
1569
#: incidenceformatter.cpp:3955
1573
#: incidenceformatter.cpp:3946
1573
#: incidenceformatter.cpp:3956
1577
#: incidenceformatter.cpp:3947
1577
#: incidenceformatter.cpp:3957
1581
#: incidenceformatter.cpp:3948
1581
#: incidenceformatter.cpp:3958
1585
#: incidenceformatter.cpp:3949
1585
#: incidenceformatter.cpp:3959
1589
#: incidenceformatter.cpp:3950
1589
#: incidenceformatter.cpp:3960
1593
#: incidenceformatter.cpp:3951
1593
#: incidenceformatter.cpp:3961
1597
#: incidenceformatter.cpp:3952
1597
#: incidenceformatter.cpp:3962
1601
#: incidenceformatter.cpp:3953
1601
#: incidenceformatter.cpp:3963
1605
#: incidenceformatter.cpp:3954
1605
#: incidenceformatter.cpp:3964
1609
#: incidenceformatter.cpp:3971
1609
#: incidenceformatter.cpp:3981
1611
1611
msgid "Recurs every minute until %2"
1612
1612
msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2"
1613
1613
msgstr[0] "Upprepas varje minut till %2"
1614
1614
msgstr[1] "Upprepas med %1 minuters mellanrum till %2"
1616
#: incidenceformatter.cpp:3976 incidenceformatter.cpp:3992
1617
#: incidenceformatter.cpp:4007 incidenceformatter.cpp:4038
1618
#: incidenceformatter.cpp:4064 incidenceformatter.cpp:4091
1619
#: incidenceformatter.cpp:4118 incidenceformatter.cpp:4161
1620
#: incidenceformatter.cpp:4190
1616
#: incidenceformatter.cpp:3986 incidenceformatter.cpp:4002
1617
#: incidenceformatter.cpp:4017 incidenceformatter.cpp:4048
1618
#: incidenceformatter.cpp:4074 incidenceformatter.cpp:4101
1619
#: incidenceformatter.cpp:4128 incidenceformatter.cpp:4171
1620
#: incidenceformatter.cpp:4200
1622
1622
msgctxt "number of occurrences"
1623
1623
msgid " (<numid>%1</numid> occurrences)"
1624
1624
msgstr " (<numid>%1</numid> förekomster)"
1626
#: incidenceformatter.cpp:3980
1626
#: incidenceformatter.cpp:3990
1628
1628
msgid "Recurs every minute"
1629
1629
msgid_plural "Recurs every %1 minutes"
1630
1630
msgstr[0] "Upprepas varje minut"
1631
1631
msgstr[1] "Upprepas med %1 minuters mellanrum"
1633
#: incidenceformatter.cpp:3987
1633
#: incidenceformatter.cpp:3997
1635
1635
msgid "Recurs hourly until %2"
1636
1636
msgid_plural "Recurs every %1 hours until %2"
1637
1637
msgstr[0] "Upprepas varje timme till %2"
1638
1638
msgstr[1] "Upprepas med %1 timmars mellanrum till %2"
1640
#: incidenceformatter.cpp:3996
1640
#: incidenceformatter.cpp:4006
1642
1642
msgid "Recurs hourly"
1643
1643
msgid_plural "Recurs every %1 hours"
1644
1644
msgstr[0] "Upprepas varje timme"
1645
1645
msgstr[1] "Upprepas med %1 timmars mellanrum"
1647
#: incidenceformatter.cpp:4002
1647
#: incidenceformatter.cpp:4012
1649
1649
msgid "Recurs daily until %2"
1650
1650
msgid_plural "Recurs every %1 days until %2"
1651
1651
msgstr[0] "Upprepas dagligen till %2"
1652
1652
msgstr[1] "Upprepas med %1 dagars mellanrum till %2"
1654
#: incidenceformatter.cpp:4011
1654
#: incidenceformatter.cpp:4021
1656
1656
msgid "Recurs daily"
1657
1657
msgid_plural "Recurs every %1 days"
1658
1658
msgstr[0] "Upprepas dagligen"
1659
1659
msgstr[1] "Upprepas med %1 dagars mellanrum"
1661
#: incidenceformatter.cpp:4021
1661
#: incidenceformatter.cpp:4031
1662
1662
msgctxt "separator for list of days"
1666
#: incidenceformatter.cpp:4029
1666
#: incidenceformatter.cpp:4039
1667
1667
msgctxt "Recurs weekly on no days"
1668
1668
msgid "no days"
1669
1669
msgstr "inga dagar"
1671
#: incidenceformatter.cpp:4033
1671
#: incidenceformatter.cpp:4043
1673
1673
msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date"
1674
1674
msgid "Recurs weekly on %2 until %3"