1
# translation of ktouch.po to
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
7
"Project-Id-Version: ktouch\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 04:04+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 22:03+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:29+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "மு. கோபிகிருஷ்ணன், ,Launchpad Contributions:,Zhakanini"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
"மொழிபெயர்ப்பாளரின் மின் அஞ்சல் முகவரி\n"
29
"m_gopikrishnan@hotmail.com,,,"
31
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:4
32
#. i18n: ectx: Menu (file)
37
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:12
38
#. i18n: ectx: Menu (training)
43
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:19
44
#. i18n: ectx: Menu (settings)
49
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:27
50
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
55
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:20
56
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog)
58
msgid "Training Statistics"
59
msgstr "பயிற்சி புள்ளி விவரம்"
61
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:45
62
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab)
64
msgid "Current Training Session"
65
msgstr "தற்போதைய பயிற்சி தொடர்"
67
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:68
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel)
70
msgid "Current Training Session Statistics"
71
msgstr "தற்போதைய பயிற்சி தொடரின் புள்ளிவிவரம்"
73
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:86
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4_2)
75
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:538
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
77
#: rc.cpp:261 rc.cpp:351
81
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:106
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
84
msgid "Levels in this session:"
87
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:136
88
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
89
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:588
90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4_2)
91
#: rc.cpp:267 rc.cpp:363
92
msgid "General Statistics"
93
msgstr "பொது புள்ளி விவரம்"
95
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:151
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
97
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:603
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
99
#: rc.cpp:270 rc.cpp:366
100
msgid "Time (seconds) elapsed:"
101
msgstr "கழிந்த நேரம் (விநாடிகளில்):"
103
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:164
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, elapsedTimeLCD)
107
"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
110
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:174
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
112
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:623
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
114
#: rc.cpp:276 rc.cpp:369
115
msgid "Characters typed:"
116
msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்:"
118
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:187
119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, totalCharsLCD)
122
"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
125
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:197
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
127
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:643
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
129
#: rc.cpp:282 rc.cpp:372
130
msgid "Mistyped characters:"
131
msgstr "மாற்றி தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்:"
133
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:210
134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wrongCharsLCD)
136
msgid "Shows how many wrong characters you did type."
139
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:220
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
141
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:663
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
143
#: rc.cpp:288 rc.cpp:375
145
msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட வார்த்தைகள்:"
147
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:233
148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordsLCD)
150
msgid "The number of words typed so far."
153
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:246
154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
155
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:686
156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3)
157
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
159
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
161
#: rc.cpp:294 rc.cpp:378 rc.cpp:590 rc.cpp:620
165
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:258
166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
169
"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters "
173
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:271
174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
175
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:708
176
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5_2)
177
#: rc.cpp:300 rc.cpp:381
179
msgstr "தட்டச்சு வேகம்"
181
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:286
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
183
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:723
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3)
185
#: rc.cpp:303 rc.cpp:384
186
msgid "Characters per minute:"
187
msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்:"
189
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:299
190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, charSpeedLCD)
192
msgid "The number of correct characters you typed per minute."
195
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:309
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
197
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:743
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
199
#: rc.cpp:309 rc.cpp:387
200
msgid "Words per minute:"
201
msgstr "நிமிடத்துக்கு வார்த்தைகள்:"
203
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:322
204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordSpeedLCD)
206
msgid "The number of words you typed per minute."
209
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:337
210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7)
213
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
214
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
215
"often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was "
219
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:340
220
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
221
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:771
222
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
223
#: rc.cpp:318 rc.cpp:393
224
msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
225
msgstr "எழுத்து புள்ளிவிவரம் ( தாங்கள் கவனம் செலுத்தவேண்டிய எழுத்துகள்)"
227
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:352
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1)
229
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:874
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1Level)
231
#: rc.cpp:321 rc.cpp:417
235
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:382
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5)
237
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:867
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5Level)
239
#: rc.cpp:324 rc.cpp:414
243
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:396
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2)
245
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:860
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2Level)
247
#: rc.cpp:327 rc.cpp:411
251
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:410
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6)
253
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:846
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6Level)
255
#: rc.cpp:330 rc.cpp:408
259
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:424
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3)
261
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:818
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3Level)
263
#: rc.cpp:333 rc.cpp:402
267
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:438
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7)
269
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:825
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7Level)
271
#: rc.cpp:336 rc.cpp:405
275
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:452
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4)
277
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:783
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4Level)
279
#: rc.cpp:339 rc.cpp:396
283
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:466
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8)
285
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:790
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8Level)
287
#: rc.cpp:342 rc.cpp:399
291
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:497
292
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentLevelTab)
293
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:520
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_3)
295
#: rc.cpp:345 rc.cpp:348
296
msgid "Current Level Statistics"
299
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:551
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lectureLabel2)
302
msgid "lectureLabel2"
305
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:558
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
311
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:571
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel2)
317
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:768
318
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
321
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
322
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
323
"often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was "
327
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:928
328
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab)
330
msgid "Monitor Progress"
333
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:945
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2)
336
msgid "Your Typing Progress"
339
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:960
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
342
msgid "Show progress in lecture:"
345
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:973
346
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo)
348
msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
351
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1004
352
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
354
msgid "Progress Chart Options"
357
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1022
358
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup)
363
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1056
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio)
366
msgid "Session stats"
369
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1069
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio)
375
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1085
376
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup)
381
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1119
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio)
383
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:190
384
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12)
385
#: rc.cpp:447 rc.cpp:677 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:378
387
msgstr "சரியான தன்மை"
389
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1132
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio)
391
#: rc.cpp:450 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406
395
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1145
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio)
397
#: rc.cpp:453 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336
398
msgid "Words per minute"
399
msgstr "நிமிடத்துக்கு வார்த்தைகள்"
401
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1158
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio)
403
#: rc.cpp:456 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357
404
msgid "Characters per minute"
405
msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துக்கள்"
407
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1174
408
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup)
410
msgid "Time Axis Scaling"
413
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1208
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio)
419
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1221
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio)
422
msgid "Constant spacing"
425
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1246
426
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
429
"Pressing this button will erase the whole training statistics for the "
433
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1249
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
436
msgid "Clear History"
437
msgstr "சரித்திரத்தை நீக்கு"
439
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:334
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
441
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1269
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton)
443
#: rc.cpp:153 rc.cpp:474
447
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:28
448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
453
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:46
454
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD)
456
msgid "Current level"
457
msgstr "தற்போதைய நிலை"
459
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:49
460
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD)
462
msgid "This shows which level you are at."
463
msgstr "இது தங்களுடைய தற்போதைய நிலையை காண்பிக்கிறது."
465
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:71
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelUpBtn)
467
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:90
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelDownBtn)
469
#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
473
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:98
474
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11)
479
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:162
480
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD)
482
msgid "Characters/Minute"
483
msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்"
485
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:165
486
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD)
489
"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in "
490
"characters per minute."
492
"இது எவ்வளவு வேகமாக தாங்கள் தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை நிமிடத்துக்கு "
493
"இவ்வளவு எழுத்துகள் என்ற விகிதத்தில் தெரியப்படுத்துகிறது."
495
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:251
496
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar)
498
msgid "How much are you typing correctly?"
499
msgstr "தாங்கள் எவ்வளவுக்கு சரியான தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் ?"
501
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:254
502
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
504
msgid "This shows how correctly you are typing."
506
"இது எவ்வளவு சரியாக தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை தெரியப்படுத்துகிறது."
508
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:273
509
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4)
511
msgid "New Characters in This Level"
514
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:296
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel)
517
msgid "new characters"
518
msgstr "புதிய எழுத்துகள்"
520
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:14
521
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage)
522
#: rc.cpp:477 src/ktouch.cpp:416
523
msgid "Training Options"
524
msgstr "பயிற்சி விருப்பங்கள்"
526
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:20
527
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange)
529
msgid "A&utomatic level adjustment"
530
msgstr "தானியங்கு நிலையைச் சரிப்படுத்தல்"
532
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:43
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l9)
534
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:178
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
536
#: rc.cpp:483 rc.cpp:515
538
msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்"
540
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:57
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l10)
542
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:147
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
544
#: rc.cpp:487 rc.cpp:503
549
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:71
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l7)
551
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:114
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
553
#: rc.cpp:490 rc.cpp:496
554
msgid "Typing speed:"
555
msgstr "தட்டச்சு வேகம்:"
557
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:81
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8)
559
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:154
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
561
#: rc.cpp:493 rc.cpp:506
563
msgstr "சரியான தன்மை:"
565
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:137
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11)
571
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:164
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel)
574
msgid "Complete whole training level before proceeding"
577
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:171
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12)
583
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:219
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
586
msgid "Limits to increase a level"
587
msgstr "ஒரு நிலை அதிகரிப்பின் எல்லைகள்"
589
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:226
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
592
msgid "Limits to decrease a level"
593
msgstr "ஒரு நிலை குறைப்பின் எல்லைகள்"
595
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:283
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange)
598
msgid "Disable manual level change buttons"
601
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:314
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd)
604
msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)"
607
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:321
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel)
610
msgid "&Remember level for next program start"
611
msgstr "&அடுத்த நிரலின் துவக்கத்திற்க்கான நிலையை நினைவு கொள்ளவும்."
613
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:14
614
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog)
616
msgid "Keyboard Layout Editor"
619
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:29
620
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
622
msgid "Keyboard Identification Data"
625
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:37
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
628
msgid "Keyboard title:"
631
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:47
632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
637
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:69
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
643
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:95
644
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox)
646
msgid "Key Properties"
649
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:103
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
655
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:113
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel)
661
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:133
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel)
664
msgid "Key characters"
667
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:140
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
673
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:166
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
679
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:198
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
685
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:224
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
688
msgid "Bottom right:"
691
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:270
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton)
694
msgid "Select finger key"
697
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:280
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton)
703
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:298
704
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
706
msgid "Keyboard Edit Options"
709
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:306
710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
712
msgid "Open Keyboard..."
715
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:313
716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton)
718
msgid "Set Keyboard Font..."
721
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:320
722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
724
msgid "Save Keyboard"
727
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:327
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton)
730
msgid "Save Keyboard As..."
733
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:346
734
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox)
739
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:352
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
745
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:378
746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
751
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:404
752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
757
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:430
758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
763
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465
764
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox)
766
msgid "Key connectors"
769
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:473
770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
771
#: rc.cpp:174 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478
775
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:490
776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
781
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:556
782
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton)
784
msgid "Clear connectors"
787
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:563
788
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton)
790
msgid "Add/update connector"
793
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:576
794
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton)
796
msgid "< modifier key>"
799
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:624
800
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
802
msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)"
805
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:646
806
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton)
811
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:14
812
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog)
814
msgid "KTouch Lecture Editor"
815
msgstr "கேடச் விரிவுரை தொகுப்பான்"
817
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:26
818
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
820
msgid "Lecture Properties"
823
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:46
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
829
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:67
830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
835
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93
836
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
841
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:143
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel)
844
msgid "Level Data of Level 10"
847
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:172
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
850
msgid "New characters in this level:"
851
msgstr "இந்த நிலையின் புதிய எழுத்துகள்:"
853
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:198
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
856
msgid "Level comment (optional):"
857
msgstr "நிலை குறிப்பு (தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய):"
859
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:224
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
863
msgstr "நிலை விவரங்கள்:"
865
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn)
871
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn)
877
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163
878
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn)
883
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13
884
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog)
886
msgid "Color Scheme Editor"
889
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25
890
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
892
msgid "User Defined Color Schemes"
895
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64
896
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
901
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79
902
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
907
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97
908
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox)
910
msgid "Edit Color Scheme"
913
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117
914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
916
msgid "Name of color scheme:"
919
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127
920
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn)
925
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144
926
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
928
msgid "Slide Line Colors"
931
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184
932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
934
msgid "Teacher background:"
937
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198
938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
940
msgid "Teacher text:"
943
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215
944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
946
msgid "Student background:"
949
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
952
msgid "Student text on error:"
955
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243
956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
958
msgid "Student text:"
961
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250
962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
964
msgid "Student background on error:"
967
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297
968
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup)
970
msgid "Keyboard Colors"
973
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309
974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
976
msgid "Background colors for normal keys:"
979
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:536
980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
981
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:588
982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10_2)
983
#: rc.cpp:740 rc.cpp:755
984
msgid "Highlighted background:"
987
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:543
988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
990
msgid "Normal key colors:"
993
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:550
994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
995
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2)
997
#: rc.cpp:746 rc.cpp:761
998
msgid "Highlighted text color:"
1001
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557
1002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
1007
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571
1008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
1013
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602
1014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1016
msgid "Modifier/other keys:"
1019
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637
1020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2)
1025
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:153
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
1027
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:163
1028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
1029
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:282
1030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel)
1031
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644
1032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2)
1033
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 rc.cpp:59 rc.cpp:767
1037
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13
1038
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage)
1039
#: rc.cpp:629 src/ktouch.cpp:419
1040
msgid "Keyboard Settings"
1041
msgstr "விசைப்பலகை அமைவுகள்"
1043
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19
1044
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard)
1046
msgid "Show keyboard"
1049
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28
1050
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1052
msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
1053
msgstr "நீங்கள் உள்ளிட வேண்டிய விசைகளை விசைப்பலகையில் காட்டு"
1055
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31
1056
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1059
"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier "
1060
"to type when this is checked."
1062
"இது விசைப்பலகையில் நீங்கள் அடுத்து உள்ளிடவேண்டியதை தனிப்படுத்துகிறது. இது "
1063
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் உள்ளிடுவது சுலபம்."
1065
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34
1066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1068
msgid "Highlight &keys on keyboard"
1069
msgstr "விசைப்பலகையின் விசைகளை முன்னிலைப்படுத்திக்காட்டு"
1071
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly)
1074
msgid "Hide/dim not yet learned keys "
1077
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48
1078
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1081
"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined "
1082
"one of the keyboard layout."
1084
"இதை தேர்ந்தெடுத்தால் முன் வரையறுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை உருவரைக்கு பதிலாக "
1085
"உங்கள் சொந்த விசைப்பலகை எழுத்துருவை பயன்படுத்தலாம்."
1087
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51
1088
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1091
"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
1092
"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, "
1093
"check this button. You may then choose your own font that will be used to "
1094
"draw the characters on the keys."
1096
"ஒவ்வொரு விசைப்பலகையும் அதன் சொந்த எழுத்துருவை குறிப்பிடலாம். முன் "
1097
"வரையறுக்கப்பட்ட எழுத்துரு சரியில்லை என்றால், அல்லது உங்களுக்கு விருப்பமானது "
1098
"வேண்டுமென்றால் இந்த பட்டனை தேர்ந்தெடுக்கலாம். பிறகு விருப்பமான எழுத்துருவை "
1099
"தேர்ந்தெடுத்து விசைகளின் மேல் எழுத்துக்களை வரைவதற்கு பயன்படுத்தலாம்."
1101
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54
1102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1104
msgid "Override keyboard fonts"
1105
msgstr "விசைப்பலகை எழுத்துருக்கள் மேலெழுதவும்"
1107
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1110
msgid "Font for keys on keyboard:"
1111
msgstr "விசைப்பலகை விசைகளின் எழுத்துரு:"
1113
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:14
1114
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage)
1115
#: rc.cpp:17 src/ktouch.cpp:422
1116
msgid "Color Settings"
1117
msgstr "வண்ணம் அமைவுகள்"
1119
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:20
1120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors)
1122
msgid "Use custom color for typing line"
1125
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:49
1126
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor)
1128
msgid "The color for the teacher's line"
1129
msgstr "ஆசிரியரின் வரிக்கு வண்ணம்"
1131
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:75
1132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
1134
msgid "Teacher's line"
1135
msgstr "ஆசிரியரின் வரி"
1137
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:82
1138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
1139
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:92
1140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
1141
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:336
1142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel)
1143
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 rc.cpp:74
1147
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:140
1148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1150
msgid "Change the text color for the student line"
1151
msgstr "மாணவன் வரிக்கான் உரை வண்ணத்தை மாற்று"
1153
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:143
1154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1157
"Here you can change the color of the text you type in the student line."
1159
"இங்கே மாணவன் வரியில் நீங்கள் உள்ளிடும் உரையின் வண்ணத்தை நீங்கள் மாற்றலாம்."
1161
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:208
1162
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1164
msgid "The background for the teacher's line"
1165
msgstr "ஆசிரியருக்கான வரிக்கு பின்னணி"
1167
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:211
1168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1171
"Here you can change the background color for the teacher's line (the line of "
1172
"letters you have to type.)"
1175
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:221
1176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
1179
msgstr "தட்டச்சு வரி"
1181
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:233
1182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError)
1184
msgid "Use different color on missed typing"
1187
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:301
1188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1190
msgid "Choose the background color for error in typing line"
1191
msgstr "தட்டச்சு வரியில் பிழைக்கான பின்னணி வண்ணத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
1193
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:304
1194
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1197
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1198
"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
1199
"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your "
1200
"errors more visible."
1202
"நீங்கள் 'உள்ளிடப்படும் வரியில் மாறுப்பட்ட வண்ணத்தை பயன்படுத்து' என்பதை "
1203
"தேர்ந்தெடுத்தால், உரையின் பிழைகாளுக்கு நீங்கள் ஒரு வண்ணத்தை "
1204
"தேர்ந்தெடுக்கலாம். மாணவன் வரியில் நீங்கள் ஒரு தவறான எழுத்தை உள்ளிட்டு பிழை "
1205
"செய்துள்ளீர்கள். இது உங்கள் பிழைகள் நன்றாக தெரிவதற்"
1207
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:323
1208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1210
msgid "Choose the text color for error in typing line"
1211
msgstr "தட்டச்சு வரியில் பிழைக்கான உரை வண்ணத்தை தேர்ந்தெடு"
1213
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:326
1214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1217
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1218
"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you "
1219
"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
1222
"நீங்கள் 'உள்ளிடப்படும் வரியில் மாறுப்பட்ட வண்ணத்தை பயன்படுத்து' என்பதை "
1223
"தேர்ந்தெடுத்தால், உரையின் பிழைகாளுக்கு நீங்கள் ஒரு வண்ணத்தை "
1224
"தேர்ந்தெடுக்கலாம். மாணவன் வரியில் நீங்கள் ஒரு தவறான எழுத்தை உள்ளிட்டு பிழை "
1225
"செய்துள்ளீர்கள். இது உங்கள் பிழைகள் நன்றாக தெரிவதற்கு சரியான வழி."
1227
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
1228
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
1233
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
1234
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
1239
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
1240
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
1245
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
1251
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
1252
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
1257
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
1263
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13
1264
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog)
1266
msgid "Training level summary"
1269
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19
1270
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1275
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54
1276
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1278
msgid "High scores for this level"
1281
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61
1282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1283
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117
1284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1285
#: rc.cpp:566 rc.cpp:596
1289
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66
1290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1291
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122
1292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1293
#: rc.cpp:569 rc.cpp:599
1297
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71
1298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1299
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127
1300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1301
#: rc.cpp:572 rc.cpp:602
1305
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1307
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1309
#: rc.cpp:575 rc.cpp:605
1313
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81
1314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1315
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1317
#: rc.cpp:578 rc.cpp:608
1321
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86
1322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1323
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1325
#: rc.cpp:581 rc.cpp:611
1329
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91
1330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1331
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147
1332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1333
#: rc.cpp:584 rc.cpp:614
1337
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1339
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152
1340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1341
#: rc.cpp:587 rc.cpp:617
1342
msgid "Characters per second"
1345
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110
1346
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1348
msgid "All users high scores for this level"
1351
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169
1352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton)
1354
msgid "&Retry level"
1357
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189
1358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
1360
msgid "&Continue to next level"
1363
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16
1364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1369
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37
1370
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1371
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:47
1372
#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnError), group (General)
1373
#: rc.cpp:225 rc.cpp:815
1374
msgid "Emit a beep on each typing error"
1375
msgstr "ஒவ்வொரு பிழையை உள்ளிடும்போதும் ஒலியை ஏற்படுத்து"
1377
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40
1378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1381
"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
1383
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால்(முன்னிருப்பு) இது ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் பிழையாக "
1384
"உள்ளிடும்போது ஒரு ஒலியை ஏற்படுத்தும்."
1386
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43
1387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1389
msgid "&Beep on error"
1390
msgstr "&பிழையின்போது ஒலி எழுப்பு"
1392
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50
1393
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1395
msgid "Make a typewriter sound for each key pressed"
1398
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53
1399
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1401
msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed."
1404
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56
1405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1407
msgid "&Typewriter sound when typing"
1410
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63
1411
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1413
msgid "Play a sound when the level automatically changes."
1414
msgstr "நிலை தானாகவே மாறும்போது ஒரு ஒலியை எழுப்பு."
1416
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66
1417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1420
"If this is checked (default) a sound will be played each time you "
1421
"automatically change of level."
1423
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் (முன்னிருப்பு) நீங்கள் ஒவ்வொரு முறையில் எல்லையை "
1424
"மாற்றும்போது ஒரு ஒலி தானாகாவே எழும்பும்."
1426
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69
1427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1429
msgid "&Sound on automatic level change"
1430
msgstr "&தானாகவே நிலை மாறும்போது ஒலி"
1432
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13
1433
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage)
1434
#: rc.cpp:533 src/ktouch.cpp:413
1435
msgid "General Options"
1436
msgstr "பொதுவான விருப்பங்கள்"
1438
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19
1439
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
1441
msgid "Text Line Settings"
1442
msgstr "உரைவரியின் அமைவுகள்"
1444
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76
1445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1450
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83
1451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1456
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128
1457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1459
msgid "Sliding speed:"
1460
msgstr "இடைமாற்ற வேகம்:"
1462
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137
1463
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont)
1465
msgid "Override lecture font"
1466
msgstr "செக்சர் எழுத்துருவை மேலெழுது"
1468
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177
1469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel)
1471
msgid "Font for displayed/typed text:"
1472
msgstr "காண்பிக்கப்படுகிறது/தட்டச்சு செய்யப்படுகிற உரையின் எழுத்துரு:"
1474
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190
1475
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font)
1478
"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
1479
"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font "
1480
"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply "
1483
"இந்த பட்டன் ஒரு எழுத்துரு உரையாடலை, மாணவ மற்றும் ஆசிரியர் வரிக்களுகான "
1484
"எழுத்துருவை மாற்ற வேண்டிய இடத்தில் காட்டும். எழுத்துரு உரையாடல் விடுபட்டால், "
1485
"புதிய எழுத்துரு வரிக்கு கீழே தெரியும். பயன்படுத்து என்ற பட்டனை க்ளிக் "
1486
"செய்தால் மட்டுமே இது உள்ளிடப்படும்."
1488
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:9
1489
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentColorScheme), group (Colors)
1491
msgid "The number of the current color scheme."
1492
msgstr "தற்போதைய வண்ண அமைப்பின் எண்ணிக்கை."
1494
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:13
1495
#. i18n: ectx: label, entry (CommonTypingLineColors), group (Colors)
1497
msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme."
1500
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:17
1501
#. i18n: ectx: label, entry (TeacherBackgroundColor), group (Colors)
1503
msgid "The background color for the teacher's line."
1504
msgstr "ஆசிரியரின் வரிக்கான பின்னணி வண்ணம்"
1506
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:21
1507
#. i18n: ectx: label, entry (TeacherTextColor), group (Colors)
1509
msgid "The text color for the teacher's line"
1510
msgstr "ஆசிரியரின் வரிக்கான உரை வண்ணம்"
1512
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:25
1513
#. i18n: ectx: label, entry (StudentBackgroundColor), group (Colors)
1515
msgid "The background color for the student's line."
1516
msgstr "மாணவரின் வரிக்கான பின்னணி வண்ணம்."
1518
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:29
1519
#. i18n: ectx: label, entry (StudentTextColor), group (Colors)
1521
msgid "The text color for the student's line"
1522
msgstr "மாணவன் வரிக்கான உரை வண்ணம்"
1524
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:33
1525
#. i18n: ectx: label, entry (ColorOnError), group (Colors)
1527
msgid "Whether to use a different background for wrong text or not."
1528
msgstr "தவறான உரைக்கு மாறுபட்ட பின்னணியை பயன்படுத்தலாமா வேண்டாமா?"
1530
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:37
1531
#. i18n: ectx: label, entry (ErrorBackgroundColor), group (Colors)
1533
msgid "The background color for wrong text (students line)."
1534
msgstr "தவறான உரைக்கான பின்னணி வண்ணம் (மாணவர்கள் வரி)."
1536
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:41
1537
#. i18n: ectx: label, entry (ErrorTextColor), group (Colors)
1539
msgid "The text color for wrong text (students line)."
1540
msgstr "தவறான உரைக்கு உரை வண்ணம் (மாணவர்கள் வரி)."
1542
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:51
1543
#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnKeypress), group (General)
1545
msgid "Play sounds for typing."
1548
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:55
1549
#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnLevel), group (General)
1551
msgid "Play a sound on automatic level change"
1552
msgstr "தானாகவே நிலை மாறும்போது ஒரு ஒலியை எழுப்பு"
1554
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:59
1555
#. i18n: ectx: label, entry (SlidingSpeed), group (General)
1557
msgid "The sliding speed"
1558
msgstr "படவில்லையின் வேகம்"
1560
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:63
1561
#. i18n: ectx: label, entry (MaxSlidingWidgetHeight), group (General)
1563
msgid "The maximum height of the sliding widget"
1566
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:67
1567
#. i18n: ectx: label, entry (OverrideLectureFont), group (General)
1569
msgid "Override the default/predefined lecture fonts."
1570
msgstr "முன்னிருப்பு/முன் வரையறுக்கப்பட்ட லெக்சர் எழுத்துருக்களை மேலெழுது."
1572
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:71
1573
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (General)
1575
msgid "The font for the student and teacher lines"
1576
msgstr "மாணவர் மற்றும் ஆசிரியர் வரிகளுக்கான எழுத்துரு"
1578
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:75
1579
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentLectureFile), group (General)
1581
msgid "The currently loaded lecture file"
1582
msgstr "அண்மையில் ஏற்றப்பட்ட லெக்சர் கோப்பு"
1584
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:79
1585
#. i18n: ectx: label, entry (Right2LeftTyping), group (General)
1587
msgid "Whether we use right-to-left typing."
1590
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:85
1591
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAnimation), group (Keyboard)
1593
msgid "Whether to use colors on the keys or not."
1594
msgstr "விசைகளுக்கு வண்ணத்தை பயன்படுத்தவேண்டுமா வேண்டாமா?"
1596
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:89
1597
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLearnedKeysOnly), group (Keyboard)
1599
msgid "Whether to show only the learned/known keys or always all keys."
1602
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:93
1603
#. i18n: ectx: label, entry (ShowKeyboard), group (Keyboard)
1605
msgid "Whether to show the keyboard display."
1608
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:97
1609
#. i18n: ectx: label, entry (OverrideKeyboardFont), group (Keyboard)
1611
msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts."
1612
msgstr "முன்னிருப்பு/முன் வரையறுக்கப்பட்ட லெக்சர் எழுத்துருக்களை மேலெழுது."
1614
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:101
1615
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardFont), group (Keyboard)
1617
msgid "The font for the keys on the keyboard"
1618
msgstr "விசைப்பலகையில் விசைகளுக்கான எழுத்துரு"
1620
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:105
1621
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentKeyboardFile), group (Keyboard)
1623
msgid "The currently loaded keyboard file"
1624
msgstr "அண்மையில் ஏற்றப்பட்ட விசைப்பலகை கோப்பு"
1626
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:111
1627
#. i18n: ectx: label, entry (PressEnterOnLineEnd), group (Training)
1629
msgid "Requires user to press enter after the line is complete."
1632
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:115
1633
#. i18n: ectx: label, entry (AutoLevelChange), group (Training)
1635
msgid "Allow automatic level adjustments"
1636
msgstr "தானியங்கு நிலை சரிப்படுத்தல்களை அனுமதி"
1638
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:119
1639
#. i18n: ectx: label, entry (DisableManualLevelChange), group (Training)
1641
msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled"
1644
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:123
1645
#. i18n: ectx: label, entry (RememberLevel), group (Training)
1647
msgid "Remember the current level for the next KTouch start"
1648
msgstr "அடுத்த கேடச் துவக்கத்திற்க்கான தற்போதைய நிலையை நினைவு கொள்ளவும்"
1650
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:127
1651
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentTrainingLevel), group (Training)
1653
msgid "The current training level"
1654
msgstr "தற்போதை பயிற்சி நிலை"
1656
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:131
1657
#. i18n: ectx: label, entry (UpSpeedLimit), group (Training)
1659
msgid "Number of chars per minute to increase a level"
1660
msgstr "ஒரு நிலையை அதிகரிக்க ஒரு நிமிடத்திற்கு எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை"
1662
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:135
1663
#. i18n: ectx: label, entry (UpCorrectLimit), group (Training)
1665
msgid "Percentage of correctness to increase a level"
1666
msgstr "ஒரு நிலை அதிகரிப்பதின் சரியாக்க விகிதம்"
1668
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:139
1669
#. i18n: ectx: label, entry (DownSpeedLimit), group (Training)
1671
msgid "Number of chars per minute to decrease a level"
1672
msgstr "ஒரு நிலையைக் குறைக்க ஒரு நிமிடத்திற்கு எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை"
1674
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:143
1675
#. i18n: ectx: label, entry (DownCorrectLimit), group (Training)
1677
msgid "Percentage of correctness to decrease a level"
1678
msgstr "ஒரு நிலை குறைப்பதின் சரியாக்க விகிதம்"
1680
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:147
1681
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfLinesWorkload), group (Training)
1683
msgid "How many lines that must be typed before level can change"
1686
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:151
1687
#. i18n: ectx: label, entry (CompleteWholeTrainingLevel), group (Training)
1689
msgid "Run minimum one complete level before going up"
1692
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:157
1693
#. i18n: ectx: label, entry (MultipleUsers), group (Users)
1695
msgid "Allow multiple KTouch users for single user account"
1698
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:161
1699
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentUserName), group (Users)
1701
msgid "The user name of the current user."
1704
#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
1706
msgctxt "Lesson Name"
1707
msgid "Russian (long auto-generated)"
1710
#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
1712
msgctxt "Lesson Name"
1713
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
1716
#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
1718
msgctxt "Lesson Name"
1719
msgid "German (in 9 levels)"
1722
#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
1724
msgctxt "Lesson Name"
1725
msgid "Dvorak - ABCD"
1728
#. i18n: file: training/lt.ktouch.xml:3
1730
msgctxt "Lesson Name"
1731
msgid "Lithuanian (sdt)"
1734
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
1736
msgctxt "Lesson Name"
1737
msgid "German (auto-generated)"
1740
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
1742
msgctxt "Lesson Name"
1743
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
1746
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
1748
msgctxt "Lesson Name"
1749
msgid "Danish (auto-generated)"
1752
#. i18n: file: training/german.neo2.ktouch.xml:3
1754
msgctxt "Lesson Name"
1755
msgid "German (Neo 2 keyboard layout)"
1758
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
1760
msgctxt "Lesson Name"
1761
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
1764
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
1766
msgctxt "Lesson Name"
1767
msgid "Catalan (auto-generated)"
1770
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
1772
msgctxt "Lesson Name"
1773
msgid "Polish (from TTCoach)"
1776
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
1778
msgctxt "Lesson Name"
1782
#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3
1784
msgctxt "Lesson Name"
1785
msgid "Slovak (auto-generated)"
1788
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
1790
msgctxt "Lesson Name"
1794
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
1796
msgctxt "Lesson Name"
1797
msgid "Dvorak (auto-generated)"
1800
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
1802
msgctxt "Lesson Name"
1803
msgid "Dvorak French (Part 1)"
1806
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
1808
msgctxt "Lesson Name"
1809
msgid "French (auto-generated) 2"
1812
#. i18n: file: training/german.dvorak.type2.ktouch.xml:3
1814
msgctxt "Lesson Name"
1815
msgid "German (Dvorak keyboard layout)"
1818
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
1820
msgctxt "Lesson Name"
1821
msgid "German (from Tipptrainer)"
1824
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
1826
msgctxt "Lesson Name"
1827
msgid "Hungarian (auto-generated)"
1830
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
1832
msgctxt "Lesson Name"
1836
#. i18n: file: training/hungarian.expert.ktouch.xml:3
1838
msgctxt "Lesson Name"
1839
msgid "Hungarian Expert++"
1842
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
1844
msgctxt "Lesson Name"
1845
msgid "German (Number Pad)"
1848
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
1850
msgctxt "Lesson Name"
1851
msgid "Dvorak Spanish"
1854
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
1856
msgctxt "Lesson Name"
1857
msgid "Finnish (auto-generated)"
1860
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
1862
msgctxt "Lesson Name"
1866
#. i18n: file: training/russian.ktouch.xml:3
1868
msgctxt "Lesson Name"
1869
msgid "Russian (auto-generated)"
1872
#. i18n: file: training/arabic.ktouch.xml:3
1874
msgctxt "Lesson Name"
1878
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
1880
msgctxt "Lesson Name"
1881
msgid "Italian (auto-generated)"
1884
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
1886
msgctxt "Lesson Name"
1887
msgid "Czech (auto-generated)"
1890
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
1892
msgctxt "Lesson Name"
1893
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
1896
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
1898
msgctxt "Lesson Name"
1899
msgid "Dvorak French (Part 2)"
1902
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
1904
msgctxt "Lesson Name"
1905
msgid "English (auto-generated)"
1908
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
1910
msgctxt "Lesson Name"
1911
msgid "Spanish (auto-generated)"
1914
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
1916
msgctxt "Lesson Name"
1917
msgid "Nederlands (auto-generated)"
1920
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
1922
msgctxt "Lesson Name"
1923
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1926
#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3
1928
msgctxt "Lesson Name"
1929
msgid "Colemak (auto-generated)"
1932
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
1934
msgctxt "Lesson Name"
1935
msgid "Finnish For Kids"
1938
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
1940
msgctxt "Lesson Name"
1941
msgid "French (auto-generated) 1"
1944
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
1946
msgctxt "Lesson Name"
1947
msgid "Danish (complete course)"
1950
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
1952
msgctxt "Lesson Name"
1953
msgid "Turkish (auto-generated)"
1956
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
1958
msgctxt "Lesson Name"
1962
#. i18n: file: keyboards/colemak.keyboard.xml:3
1964
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1965
msgid "English Colemak"
1968
#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3
1970
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1974
#. i18n: file: keyboards/no.keyboard.xml:3
1976
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1980
#. i18n: file: keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml:3
1982
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1983
msgid "French Dvorak"
1986
#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3
1988
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1992
#. i18n: file: keyboards/ar.keyboard.xml:3
1994
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1998
#. i18n: file: keyboards/ee.keyboard.xml:3
2000
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2004
#. i18n: file: keyboards/kn.keyboard.xml:3
2006
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2010
#. i18n: file: keyboards/de.neo2.all.keyboard.xml:3
2012
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2013
msgid "German Neo 2"
2016
#. i18n: file: keyboards/fi.keyboard.xml:3
2018
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2019
msgid "Finnish Keyboard"
2022
#. i18n: file: keyboards/es.keyboard.xml:3
2024
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2028
#. i18n: file: keyboards/cs.qwerty.keyboard.xml:3
2030
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2031
msgid "Czech qwerty"
2034
#. i18n: file: keyboards/lt.keyboard.xml:3
2036
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2037
msgid "Lithuanian standard"
2040
#. i18n: file: keyboards/he.keyboard.xml:3
2042
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2046
#. i18n: file: keyboards/bg.keyboard.xml:3
2048
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2052
#. i18n: file: keyboards/uk.winkeys.keyboard.xml:3
2054
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2055
msgid "Ukrainian (winkeys)"
2058
#. i18n: file: keyboards/sl.keyboard.xml:3
2060
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2064
#. i18n: file: keyboards/lat.keyboard.xml:3
2066
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2067
msgid "Latinoamerican"
2070
#. i18n: file: keyboards/pt.br.keyboard.xml:3
2072
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2076
#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3
2078
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2079
msgid "English Dvorak"
2082
#. i18n: file: keyboards/dk.keyboard.xml:3
2084
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2088
#. i18n: file: keyboards/de_ch.keyboard.xml:3
2090
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2091
msgid "German (Swiss)"
2094
#. i18n: file: keyboards/en_gb.qwerty.keyboard.xml:3
2096
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2097
msgid "English (United Kingdom)"
2100
#. i18n: file: keyboards/de.dvorak.type2.keyboard.xml:3
2102
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2103
msgid "German Dvorak Type II"
2106
#. i18n: file: keyboards/hu.keyboard.xml:3
2108
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2112
#. i18n: file: keyboards/es.dvorak.keyboard.xml:3
2114
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2115
msgid "Spanish Dvorak"
2118
#. i18n: file: keyboards/ru.keyboard.xml:3
2119
#. i18n: file: keyboards/ru-winkeys.keyboard.xml:3
2120
#: rc.cpp:984 rc.cpp:1036
2121
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2125
#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3
2127
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2128
msgid "Swedish Keyboard"
2131
#. i18n: file: keyboards/cs.qwertz.keyboard.xml:3
2133
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2134
msgid "Czech qwertz"
2137
#. i18n: file: keyboards/de.keyboard.xml:3
2139
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2143
#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3
2145
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2149
#. i18n: file: keyboards/fr_ch.keyboard.xml:3
2151
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2152
msgid "French Swiss"
2155
#. i18n: file: keyboards/el.keyboard.xml:3
2157
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2158
msgid "Greek (English)"
2161
#. i18n: file: keyboards/sk.qwertz.keyboard.xml:3
2163
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2164
msgid "Slovak qwertz"
2167
#. i18n: file: keyboards/en_gb.dvorak.keyboard.xml:3
2169
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2170
msgid "English Dvorak (United Kingdom)"
2173
#. i18n: file: keyboards/qc.keyboard.xml:3
2175
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2179
#. i18n: file: keyboards/sk.qwerty.keyboard.xml:3
2181
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2182
msgid "Slovak qwerty"
2185
#: src/ktouch.cpp:159 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435
2186
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558
2187
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48
2188
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:94
2189
msgid "Default User"
2192
#: src/ktouch.cpp:216
2194
"*.txt *ktouch.xml|Text files\n"
2198
#: src/ktouch.cpp:214
2199
msgid "Select Practice Text"
2202
#: src/ktouch.cpp:240
2204
msgid "Imported text from file '%1'"
2207
#: src/ktouch.cpp:241
2208
msgid "generated from text file"
2211
#: src/ktouch.cpp:241
2212
msgid "all available"
2215
#: src/ktouch.cpp:270
2216
msgid "*.ktouch.xml|Lecture files"
2219
#: src/ktouch.cpp:264 src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124
2220
msgid "Select Training Lecture File"
2223
#: src/ktouch.cpp:363
2225
"Would you like to keep the current level for the new training session?"
2228
#: src/ktouch.cpp:364
2229
msgid "Start new training session"
2232
#: src/ktouch.cpp:364
2233
msgid "Keep current level"
2236
#: src/ktouch.cpp:364
2237
msgid "Start from first level"
2240
#: src/ktouch.cpp:426
2241
msgid "Sound Settings"
2244
#: src/ktouch.cpp:461
2246
msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
2249
#: src/ktouch.cpp:462
2251
msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
2254
#: src/ktouch.cpp:473
2256
"Note that in different countries touch typing is taught slightly different "
2257
"which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United "
2258
"States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the "
2259
"little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses "
2260
"the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.\n"
2261
"Normally this only makes a difference for split or ergonomic keyboards."
2264
#: src/ktouch.cpp:501
2266
msgid "Could not find/open the lecture file '%1'."
2267
msgstr "விரிவுரை கோப்பு '%1ஐ இல்லை/திறக்க முடியவில்லை."
2269
#: src/ktouch.cpp:527 src/ktouch.cpp:914
2271
msgid "Changing user to '%1'. Restarting training session at current level."
2274
#: src/ktouch.cpp:669
2275
msgid "&Open Plain Text File..."
2278
#: src/ktouch.cpp:674
2279
msgid "&Open Lecture..."
2282
#: src/ktouch.cpp:679
2283
msgid "&Edit Lecture..."
2286
#: src/ktouch.cpp:684
2287
msgid "&Edit Color Scheme..."
2290
#: src/ktouch.cpp:689
2291
msgid "&Edit Keyboard Layout..."
2294
#: src/ktouch.cpp:697
2295
msgid "&Start New Session"
2296
msgstr "&புதிய அமர்வை தொடங்கு"
2298
#: src/ktouch.cpp:702
2299
msgid "&Pause Session"
2300
msgstr "&அமர்வை தற்காலிகமாக நிறுத்து"
2302
#: src/ktouch.cpp:707
2303
msgid "&Lecture Statistics"
2306
#: src/ktouch.cpp:713
2307
msgid "Default &Lectures"
2308
msgstr "முன்னிருப்பு &விரிவுரைகள்"
2310
#: src/ktouch.cpp:723
2311
msgid "&Keyboard Layouts"
2312
msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்"
2314
#: src/ktouch.cpp:734
2315
msgid "Keyboards &Color Schemes"
2316
msgstr "விசைப்பலகையின் வண்ண அமைப்புக்ள்"
2318
#: src/ktouch.cpp:749
2319
msgid "&Setup Users..."
2322
#: src/ktouch.cpp:754
2323
msgid "&Current User"
2326
#: src/ktouch.cpp:817 src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322
2327
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:523
2328
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:575
2329
msgid "untitled keyboard layout"
2332
#: src/ktouch.cpp:854 src/ktouchlecture.cpp:209 src/ktouchlecture.cpp:241
2333
msgid "untitled lecture"
2334
msgstr "தலைப்பில்லாத விரிவுரை"
2336
#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:101 src/ktouchcoloreditordialog.cpp:153
2337
msgid "New color scheme"
2340
#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:163
2341
msgid "Save modified color schemes?"
2344
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:65 src/ktouchcolorscheme.cpp:113
2345
msgid "untitled color scheme"
2348
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:247
2349
msgid "Black && White"
2352
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:267
2356
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:293
2358
msgstr "கறுத்த நீலம்"
2360
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:318
2364
#: src/ktouchkeyboard.cpp:64
2366
msgid "Could not open/download keyboard file '%1'"
2369
#: src/ktouchkeyboard.cpp:134
2372
"%1 with display character '%2' and unicode '%3' has been already defined and "
2376
#: src/ktouchkeyboard.cpp:163
2380
#: src/ktouchkeyboard.cpp:177
2384
#: src/ktouchkeyboard.cpp:197
2388
#: src/ktouchkeyboard.cpp:205
2391
"Unknown finger key with unicode '%1'. Normal key with display character '%2' "
2392
"and unicode '%3' skipped.\n"
2395
#: src/ktouchkeyboard.cpp:219
2399
#: src/ktouchkeyboard.cpp:228
2402
"Unknown target key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
2403
"and unicode '%3' skipped.\n"
2406
#: src/ktouchkeyboard.cpp:233
2409
"Unknown finger key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
2410
"and unicode '%3' skipped.\n"
2413
#: src/ktouchkeyboard.cpp:238
2416
"Unknown modifier/control key with unicode '%1'. Hidden key with display "
2417
"character '%2' and unicode '%3' skipped.\n"
2420
#: src/ktouchkeyboard.cpp:374
2425
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130
2427
"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n"
2431
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130
2432
msgid "Save Keyboard Layout"
2435
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:211
2436
msgid "Really delete this key?"
2439
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256
2440
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264
2441
msgid "KTouch keyboard editor"
2444
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256
2446
"This is not a valid unicode number. Please correct the number or enter a "
2450
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264
2451
msgid "Please enter either a character or a unicode number."
2454
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:278
2455
msgid "Delete all key connections for this key?"
2458
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376
2459
msgid "KTouch keyboard editor error"
2462
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376
2463
msgid "The selected key is not a finger key."
2466
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478
2467
msgid "Modifier key"
2470
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:483
2471
msgid "<modifier key>"
2474
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:587
2475
msgid "Open Keyboard File"
2478
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:588
2479
msgid "Which keyboard file would you like to edit?"
2482
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:589
2483
msgid "Edit current keyboard:"
2486
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:590
2487
msgid "Open a default keyboard:"
2490
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:591
2491
msgid "Open a keyboard file:"
2494
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:592
2495
msgid "Create new keyboard"
2498
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:593
2499
msgid "<no keyboard files available>"
2502
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:603
2503
msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead."
2506
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:618
2509
"There were warnings while reading the keyboard file '%1':\n"
2513
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632
2514
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407
2516
msgstr " (மாற்றப்பட்டது)"
2518
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632
2520
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1 %2"
2523
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:633
2524
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636
2526
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1"
2529
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636
2530
msgid "<unnamed keyboard file>"
2533
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:643
2534
msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?"
2537
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:70
2539
msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. %2"
2542
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:82
2544
msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
2545
msgstr "'%1'லிருந்து விசைப்பலகை அமைப்புக் கோப்பினை இறக்க/திறக்க முடியவில்லை."
2547
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:112
2549
"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created "
2550
"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog."
2552
"விசைப்பலகை உருவரையைப் படிக்கும்போது பிழையானதால் வழக்கமான எண் விசைஏடு "
2553
"உருவாக்கப்படும்.வேண்டுமானால் மாற்று விசைப்பலகை அமைப்பை விருப்பங்களுக்கான "
2554
"உரையாடல் மூலமாக தேர்வு செய்யுங்கள்."
2556
#: src/ktouchlecture.cpp:104
2557
msgid "A default lecture..."
2560
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:128
2561
msgid "Save Training Lecture"
2564
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:265
2565
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:408
2566
msgid "KTouch Lecture Editor - "
2567
msgstr "கேடச் விரிவுரை திருத்தி . "
2569
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264
2570
msgid "<new unnamed lecture file>"
2571
msgstr "<new unnamed lecture file>"
2573
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:313
2575
msgid "Data of Level %1"
2578
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:354
2579
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
2580
msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
2582
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:357
2583
msgid "Enter your lines here..."
2584
msgstr "உங்கள் வரிகளை இங்கு உள்ளிடுங்கள்..."
2586
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:368
2587
msgid "Open Lecture File"
2590
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:369
2591
msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?"
2594
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:370
2595
msgid "Edit current lecture:"
2596
msgstr "தற்போதைய விரிவுரையை திருத்து:"
2598
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:371
2599
msgid "Open a default lecture:"
2600
msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு விரிவுரையை திற:"
2602
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:372
2603
msgid "Open a lecture file:"
2604
msgstr "ஒரு விரிவுரை கோப்பை திற:"
2606
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:373
2607
msgid "Create new lecture"
2610
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:374
2611
msgid "<no lecture files available>"
2612
msgstr "<no lecture files available>"
2614
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:384
2615
msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead."
2617
"விரிவுரை கோப்பை திறக்க முடியவில்லை, அதற்கு பதிலாக புதியதை உருவாக்குகிறது."
2619
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:417
2620
msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?"
2621
msgstr "விரிவுரை மாற்றப்பட்டுள்ளது. மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுமா?"
2623
#: src/ktouchleveldata.cpp:33
2627
#: src/ktouchleveldata.cpp:35
2629
"This is a small default text. If you want\n"
2630
"to start practicing touch typing, open\n"
2631
"a lecture/training file from the main menu.\n"
2632
"If you press Enter after the next line you have\n"
2633
"successfully completed the default lecture. Hurray!!!"
2636
#: src/ktouchleveldata.cpp:72 src/ktouchleveldata.cpp:104
2637
msgctxt "basically all characters on the keyboard"
2638
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
2641
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:65
2642
msgid "<no default files available>"
2643
msgstr "<no default files available>"
2645
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:92
2646
msgid "Please select or enter a file name."
2647
msgstr "ஒரு கோப்பு பெயரை உள்ளிடு அல்லது தேர்ந்தெடு."
2649
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:97
2650
msgid "The URL seems to be malformed; please correct it."
2651
msgstr "இந்த வலைமனை தவறாக இருக்கலாம்; சரிசெய்யவும்."
2653
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:80
2654
msgid "***current*** "
2657
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:87
2658
msgid "No statistics data available yet."
2661
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:126
2663
"Erase all statistics data for the current user?\n"
2664
"The training session will restart at the current level."
2667
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:425
2668
msgid "Time since first practice session in days"
2671
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:429
2675
#: src/ktouchtrainer.cpp:307
2676
msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..."
2678
"பயிற்சித் தொடர் ஆரம்பிக்கிறது: முதல் விசைத்தட்டலை எதிர் நோக்கிய காப்பு..."
2680
#: src/ktouchtrainer.cpp:326
2681
msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..."
2684
#: src/ktouchtrainer.cpp:339
2685
msgid "Training session! The time is running..."
2686
msgstr "பயிற்சி தொடர்! நேரம் ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது..."
2688
#: src/ktouchtrainer.cpp:432
2690
"You have finished this training exercise.\n"
2691
"This training session will start from the beginning."
2694
#: src/ktouchtrainer.cpp:433
2698
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:59
2702
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:60
2703
msgid "Please enter a unique user name:"
2706
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:71
2707
msgid "This is not a valid (unique) user name!"
2710
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:107
2711
msgid "Save user list?"
2715
msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
2716
msgstr "தொடு தட்டச்சை பயிலவும் செய்து பார்க்கவும் உதவும் ஒரு நிரல்."
2723
msgid "Copyright (C) 2000-2007 by Håvard Frøiland and Andreas Nicolai"
2727
msgid "Andreas Nicolai"
2731
msgid "Current maintainer and programmer"
2735
msgid "Håvard Frøiland"
2739
msgid "Original author, project admin"
2743
msgid "David Vignoni"
2747
msgid "Creator of the SVG icon"
2751
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
2755
msgid "Lots of patches, fixes, updates"
2759
msgid "All the creators of training and keyboard files"
2763
msgid "Training file to open"
2764
msgstr "திறக்க வேண்டிய பயிற்சி கோப்பு."