~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-sv/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sv/LC_MESSAGES/xdiagnose.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2013-04-12 10:41:32 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130412104132-jckwirqq41eh4h5m
Tags: 1:13.04+20130411
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Swedish translation for xdiagnose
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the xdiagnose package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: xdiagnose\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 02:09+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 09:18+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
 
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 11:43+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
 
19
 
 
20
#: ../com.canonical.xdiagnose.policy.in.h:1
 
21
msgid "Authentication is needed to diagnose graphics issues"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../xdiagnose.desktop.in.h:1
 
25
msgid "xdiagnose"
 
26
msgstr "xdiagnose"
 
27
 
 
28
#: ../xdiagnose.desktop.in.h:2
 
29
msgid "Diagnose Graphics Issues"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../xdiagnose.desktop.in.h:3
 
33
msgid "X.org Diagnostic and Repair Utility"
 
34
msgstr "Diagnostik och reparationsverktyg för X.org"
 
35
 
 
36
#: ../bin/xdiagnose:83
 
37
msgid "Troubleshoot failure to start a graphical X11 session"
 
38
msgstr "Felsökningsläget misslyckades med att starta en grafisk X11-session"
 
39
 
 
40
#: ../bin/dpkg-log-summary:132
 
41
msgid "List dates on which updates were performed"
 
42
msgstr "Lista datum när uppdateringar genomfördes"
 
43
 
 
44
#: ../bin/dpkg-log-summary:136
 
45
msgid "Only include entries from this date forward (YYYY/MM/DD)"
 
46
msgstr "Inkludera endast poster från detta datum och framåt (ÅÅÅÅ/MM/DD)"
 
47
 
 
48
#: ../bin/dpkg-log-summary:140
 
49
msgid "Only include entries from this date and earlier (YYYY/MM/DD)"
 
50
msgstr "Inkludera endast poster från detta datum och tidigare (ÅÅÅÅ/MM/DD)"
 
51
 
 
52
#: ../xdiagnose/applet.py:62
 
53
msgid "X Diagnostics Settings"
 
54
msgstr "Inställningar för X-diagnostik"
 
55
 
 
56
#: ../xdiagnose/applet.py:74
 
57
msgid "Debug"
 
58
msgstr "Felsök"
 
59
 
 
60
#: ../xdiagnose/applet.py:75
 
61
msgid "Extra graphics _debug messages"
 
62
msgstr "Extra f_elsökningsmeddelanden för grafik"
 
63
 
 
64
#: ../xdiagnose/applet.py:76
 
65
msgid ""
 
66
"Makes dmesg logs more verbose with details about 3d, plymouth, and monitor "
 
67
"detection"
 
68
msgstr ""
 
69
"Gör dmesg-loggar mer informativa med detaljer om 3d, plymouth och "
 
70
"skärmidentifiering"
 
71
 
 
72
#: ../xdiagnose/applet.py:79
 
73
msgid "Display boot messages"
 
74
msgstr "Visa uppstartsmeddelanden"
 
75
 
 
76
#: ../xdiagnose/applet.py:80
 
77
msgid ""
 
78
"Removes splash and quiet from kernel options so you can see kernel details "
 
79
"during boot"
 
80
msgstr ""
 
81
"Tar bort startbilden och tystar ner kärnflaggor så att du kan se detaljer om "
 
82
"kärnan under uppstart"
 
83
 
 
84
#: ../xdiagnose/applet.py:83
 
85
msgid "Enable automatic crash bug reporting"
 
86
msgstr "Aktivera automatisk felrapportering av krascher"
 
87
 
 
88
#: ../xdiagnose/applet.py:84
 
89
msgid "Turns on the Apport crash detection and bug reporting tool"
 
90
msgstr "Aktiverar kraschidentifiering med Apport och felrapporteringsverktyg"
 
91
 
 
92
#: ../xdiagnose/applet.py:89
 
93
msgid "Workarounds"
 
94
msgstr "Temporära lösningar"
 
95
 
 
96
#: ../xdiagnose/applet.py:90
 
97
msgid "Disable bootloader _graphics"
 
98
msgstr "Inaktivera _grafik för starthanterare"
 
99
 
 
100
#: ../xdiagnose/applet.py:91
 
101
msgid ""
 
102
"The grub bootloader has a graphics mode using the VESA framebuffer driver "
 
103
"which can sometimes interfere with later loading of the proper video driver. "
 
104
" Checking this forces grub to use text mode only."
 
105
msgstr ""
 
106
"Starthanteraren grub har ett grafikläge som använder drivrutinen VESA-"
 
107
"framebuffer som ibland kan störa en senare inläsning av en mer korrekt "
 
108
"grafikdrivrutin.  Kryssa för denna gör att grub tvingas att endast använda "
 
109
"textläget."
 
110
 
 
111
#: ../xdiagnose/applet.py:94
 
112
msgid "Disable _VESA framebuffer driver"
 
113
msgstr "Inaktivera drivrutin för _VESA-framebuffer"
 
114
 
 
115
#: ../xdiagnose/applet.py:95
 
116
msgid ""
 
117
"vesafb is loaded early during boot so the boot logo can display, but can "
 
118
"cause issues when switching to a real graphics driver.  Checking this "
 
119
"prevents vesafb from loading so these issues do not occur."
 
120
msgstr ""
 
121
"vesafb är inläst tidigt under uppstarten så att uppstartslogotypen kan "
 
122
"visas, men kan orsaka problem när man växlar till en riktig grafikdrivrutin. "
 
123
" Kryssa för denna för att förhindra att vesafb läses in så att dessa fel "
 
124
"inte inträffar."
 
125
 
 
126
#: ../xdiagnose/applet.py:98
 
127
msgid "Disable _PAT memory"
 
128
msgstr "Inaktivera _PAT-minne"
 
129
 
 
130
#: ../xdiagnose/applet.py:99
 
131
msgid ""
 
132
"This pagetable extension can interfere with the memory management of "
 
133
"proprietary drivers under certain situations and cause lagging or failures "
 
134
"to allocate video memory, so turning it off can prevent those problems."
 
135
msgstr ""
 
136
"Tillägget pagetable kan störa minneshanteringen för proprietära drivrutiner "
 
137
"under specifika situationer och orsakar fördröjning eller fel att allokera "
 
138
"grafikminne, så inaktivering av detta kan förhindra dessa problem."
 
139
 
 
140
#: ../xdiagnose/applet.py:142
 
141
msgid "View Errors"
 
142
msgstr "Visa fel"
 
143
 
 
144
#: ../xdiagnose/applet.py:146
 
145
msgid "Report an Xorg Bug"
 
146
msgstr "Rapportera ett fel i Xorg"
 
147
 
 
148
#: ../xdiagnose/errors_treeview.py:39
 
149
msgid "Xorg Error Messages"
 
150
msgstr "Xorg-felmeddelanden"
 
151
 
 
152
#. create the TreeViewColumn to display the data
 
153
#: ../xdiagnose/errors_treeview.py:55
 
154
msgid "Error Message"
 
155
msgstr "Felmeddelande"