~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/live-manual/saucy-proposed

Viewing all changes in revision 35.

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Daniel Baumann, chals, skizzhg, Daniel Baumann
  • Date: 2012-10-06 09:05:26 UTC
  • mfrom: (29.2.9 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121006090526-0m65avyhpigee6od
Tags: 1:3.0~a18-1
[ chals ]
* Translating into French user_customization-packages and updating
  project_procedures, kernels and volatile.

[ skizzhg ]
* Updating user_customization-runtime and user_examples, italian
  translation.
* Adding forgotten string in user_customization-runtime. Updating
  user_customization-binary and project_procedures, italian
  translation.
* Adding several optional strings to avoid 'X untranslated messages'
  message when using po-integrity-check.sh, italian translation.

[ chals ]
* Adding a section about the project's git repositories,
  project_git.ssi, and adding myself to the list of authors.
* Adding a missing 'git clone' command to project_git.

[ Daniel Baumann ]
* Updating to standards version 3.9.4.
* Updating debian repository urls to use final slash consistently.
* Simplifying preseeding example for live packages.

[ chals ]
* Substituting cdn.debian.net for http.debian.net in
  user_customization-packages.
* Removing unnecessary note about wildcards in package names after
  adding live-* to the previous example.

[ Daniel Baumann ]
* Using the more common 'EOF' consistently as terminater when using
  cat in examples, rather than custom 'END'.

[ chals ]
* Translating project_git.ssi.po into Catalan.
* Translating project_git.ssi.po into Spanish.
* Translating project_git.ssi.po into French.
* Updating Catalan translation fixing fuzzy strings in four files.
* Fixing a typo in the Catalan translation.
* Updating Spanish translation fixing fuzzy strings in four files.
* Updating French translation fixing fuzzy strings in four files.
* Fixing twenty two fuzzy strings in the German, Italian, Brazilian
  Portuguese and Romanian translations.
* Fixing three missing spaces in the Italian translation and one colon
  in the Brazilian Portuguese and the Romanian translations.

[ Daniel Baumann ]
* Updating point-release template.
* Removing outdated note about udeb uploads based on svn.
* Running po update.

[ skizzhg ]
* Updating about_manual and project_git, italian translation.

[ chals ]
* Updating Catalan translation of project_procedures.ssi.po.
* Updating Spanish translation of project_procedures.ssi.po.
* Updating French translation of project_procedures.ssi.po.

[ Daniel Baumann ]
* Updating package descriptions.
* Updating repository names for official configurations on
  live.debian.net.
* Updating bootappend-live examples for newer live-build.

expand all expand all

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context: