~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/navit/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po.in

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Gilles Filippini
  • Date: 2012-01-30 21:46:45 UTC
  • mfrom: (1.1.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120130214645-mjvkslctpagferf3
Tags: 0.5.0~svn4909+dfsg.1-1
* New upstream snapshot:
  + GUI Internal:
    . Former destinations list
    . Support for saving GUI settings
    . Made search result lists pageable when onscreen keyboard is hidden
  + GUI GTK:
    . Menu accelerators
  + New profile to calculate shortest car route
* Drop patches:
  + manpage-minus-signs.patch: applied upstream
  + search_trick: not needed anymore (search result lists now pageable)
* Update patch fix-cmake.patch: partially applied upstream
* Refresh patches:
  + icons-dir
  + qt-cmake.patch
* debian/README.source: acknowledge removal of navit/binding/win32 from
  upstream tarball

* debian/rules: s/GNU_TYPE/MULTIARCH/g

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
 
8
"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:40+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-05 18:13+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:38+0000\n"
12
12
"Last-Translator: laimonas <laimonas.mockus@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
 
14
"Language: lt\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
 
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 
19
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21
22
 
27
28
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
28
29
msgstr "nustatau iš '%s' į '%s'\n"
29
30
 
 
31
#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
30
32
msgid "zeroth"
31
33
msgstr "nulinis"
32
34
 
48
50
msgid "sixth"
49
51
msgstr "šeštas"
50
52
 
 
53
#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
51
54
msgid "zeroth exit"
52
55
msgstr "nulinis išvažiavimas"
53
56
 
78
81
msgstr "už %d m"
79
82
 
80
83
#, c-format
 
84
msgid "%d feet"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#, c-format
 
88
msgid "in %d feet"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#, c-format
81
92
msgid "%d meters"
82
93
msgstr "%d metrai"
83
94
 
86
97
msgstr "už %d metrų"
87
98
 
88
99
#, c-format
 
100
msgid "%d.%d miles"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#, c-format
 
104
msgid "in %d.%d miles"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#, c-format
89
108
msgid "%d.%d kilometers"
90
109
msgstr ""
91
110
 
94
113
msgstr "už %d.%d kilometrų"
95
114
 
96
115
#, c-format
 
116
msgid "one mile"
 
117
msgid_plural "%d miles"
 
118
msgstr[0] ""
 
119
msgstr[1] ""
 
120
msgstr[2] ""
 
121
 
 
122
#, c-format
 
123
msgid "in one mile"
 
124
msgid_plural "in %d miles"
 
125
msgstr[0] ""
 
126
msgstr[1] ""
 
127
msgstr[2] ""
 
128
 
 
129
#, c-format
97
130
msgid "one kilometer"
98
131
msgid_plural "%d kilometers"
99
132
msgstr[0] "%d kilometras"
170
203
 
171
204
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
172
205
#, c-format
173
 
msgid "In %s, enter the roundabout"
174
 
msgstr "Už %s, įsukite į žiedą"
 
206
msgid "Enter the roundabout %s"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#, c-format
 
210
msgid "then leave the roundabout at the %s"
 
211
msgstr "tada išsukite iš žiedo %s išvažiavime"
175
212
 
176
213
#, c-format
177
214
msgid "Leave the roundabout at the %s"
178
215
msgstr "išsukite iš žiedo %s išvažiavime"
179
216
 
180
217
#, c-format
181
 
msgid "then leave the roundabout at the %s"
182
 
msgstr "tada išsukite iš žiedo %s išvažiavime"
183
 
 
184
 
#, c-format
185
218
msgid "Follow the road for the next %s"
186
219
msgstr "Laikykitės kelio sekančius %s"
187
220
 
1303
1336
msgid "Destination"
1304
1337
msgstr "Kelionės tikslas"
1305
1338
 
1306
 
msgid "Display"
 
1339
#. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
 
1340
msgid "_Display"
1307
1341
msgstr "Rodyti"
1308
1342
 
1309
 
msgid "Route"
 
1343
msgid "_Route"
1310
1344
msgstr "Parinkti kelią"
1311
1345
 
1312
 
msgid "Former Destinations"
 
1346
msgid "_Former Destinations"
1313
1347
msgstr "Ankstesnės vietos"
1314
1348
 
1315
 
msgid "Bookmarks"
 
1349
msgid "_Bookmarks"
1316
1350
msgstr "Adresynas"
1317
1351
 
1318
 
msgid "Layout"
 
1352
msgid "_Map"
 
1353
msgstr "Žemėlapis"
 
1354
 
 
1355
msgid "_Layout"
1319
1356
msgstr "Išdėstymas"
1320
1357
 
1321
 
msgid "Projection"
 
1358
msgid "_Projection"
1322
1359
msgstr "Projekcija"
1323
1360
 
1324
 
msgid "Vehicle"
 
1361
msgid "_Vehicle"
1325
1362
msgstr "Transporto priemonė"
1326
1363
 
1327
 
msgid "ZoomOut"
 
1364
msgid "Zoom_Out"
1328
1365
msgstr "Sumažinti"
1329
1366
 
1330
 
msgid "ZoomIn"
 
1367
msgid "Decrease zoom level"
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
msgid "Zoom_In"
1331
1371
msgstr "Padidinti"
1332
1372
 
1333
 
msgid "Recalculate"
 
1373
msgid "Increase zoom level"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
msgid "_Recalculate"
1334
1377
msgstr "Perskaičiuoti"
1335
1378
 
1336
 
msgid "Info"
 
1379
msgid "Redraw map"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
msgid "_Info"
1337
1383
msgstr "Informacija"
1338
1384
 
1339
 
msgid "Stop Navigation"
 
1385
msgid "Set _destination"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
msgid "Opens address search dialog"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
msgid "_Stop Navigation"
1340
1392
msgstr "Stabdyti navigaciją"
1341
1393
 
1342
1394
msgid "Test"
1345
1397
msgid "_Quit"
1346
1398
msgstr "_Išeiti"
1347
1399
 
1348
 
msgid "Cursor"
1349
 
msgstr "Kursorius"
1350
 
 
1351
 
msgid "Lock on Road"
 
1400
msgid "Quit the application"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
msgid "Show position _cursor"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
msgid "_Lock on Road"
1352
1407
msgstr "Sekti kelią"
1353
1408
 
1354
 
msgid "Northing"
1355
 
msgstr "Į šiaurę"
1356
 
 
1357
 
msgid "Autozoom"
 
1409
msgid "_Keep orientation to the North"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
msgid "_Roadbook"
 
1416
msgstr "Kelionės knyga"
 
1417
 
 
1418
msgid "Show/hide route description"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
msgid "_Autozoom"
1358
1422
msgstr "Automatinis didinimas"
1359
1423
 
1360
 
msgid "Fullscreen"
 
1424
msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
msgid "_Fullscreen"
1361
1428
msgstr "Visas ekranas"
1362
1429
 
1363
1430
msgid "Data"
1421
1488
msgid "Add Bookmark"
1422
1489
msgstr ""
1423
1490
 
 
1491
#. Adds the Bookmark folders
1424
1492
msgid "Add Bookmark folder"
1425
1493
msgstr ""
1426
1494
 
1460
1528
msgid "Delete Bookmark"
1461
1529
msgstr ""
1462
1530
 
 
1531
msgid "Bookmarks"
 
1532
msgstr "Adresynas"
 
1533
 
 
1534
#. Pastes the Bookmark
1463
1535
msgid "Paste bookmark"
1464
1536
msgstr ""
1465
1537
 
1467
1539
msgid "Bookmark %s"
1468
1540
msgstr "Pasižymėti %s"
1469
1541
 
 
1542
msgid "Former Destinations"
 
1543
msgstr "Ankstesnės vietos"
 
1544
 
 
1545
msgid "- No former destinations available -"
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
1470
1548
msgid "House number"
1471
1549
msgstr "Namo numeris"
1472
1550
 
 
1551
msgid "Layout"
 
1552
msgstr "Išdėstymas"
 
1553
 
 
1554
#, c-format
 
1555
msgid "Download %s"
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
msgid "Map Download"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
msgid "Active"
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
msgid "Download Enabled"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
msgid "Download completely"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
1473
1570
msgid "Maps"
1474
1571
msgstr "Žemėlapiai"
1475
1572
 
1511
1608
msgid "Show NMEA data"
1512
1609
msgstr "Parodyti NMEA duomenis"
1513
1610
 
 
1611
msgid "Vehicle"
 
1612
msgstr "Transporto priemonė"
 
1613
 
1514
1614
msgid "Rules"
1515
1615
msgstr "Taisyklės"
1516
1616
 
1517
1617
msgid "Lock on road"
1518
1618
msgstr "Sekti kelią"
1519
1619
 
 
1620
msgid "Northing"
 
1621
msgstr "Į šiaurę"
 
1622
 
1520
1623
msgid "Map follows Vehicle"
1521
1624
msgstr "Sekti transporto priemonę"
1522
1625
 
1523
1626
msgid "Message"
1524
1627
msgstr "Žinutė"
1525
1628
 
 
1629
msgid "Next"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
msgid "Prev"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
1526
1635
msgid "Route Description"
1527
1636
msgstr ""
1528
1637
 
1546
1655
msgid "members and contributors."
1547
1656
msgstr ""
1548
1657
 
 
1658
msgid "Return to route!"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#. warning told
 
1662
msgid "Look out! Camera!"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#. warning told
 
1666
msgid "Please decrease your speed"
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
msgid "Map Point"
 
1670
msgstr "Vieta žemėlapyje"
 
1671
 
 
1672
msgid "Vehicle Position"
 
1673
msgstr "Transporto priemonės vieta"
 
1674
 
1549
1675
msgid "Main menu"
1550
1676
msgstr "Pagrindinis meniu"
1551
1677
 
1562
1688
msgid "Tools"
1563
1689
msgstr "Įrankiai"
1564
1690
 
 
1691
msgid "Route"
 
1692
msgstr "Parinkti kelią"
 
1693
 
1565
1694
msgid "About"
1566
1695
msgstr ""
1567
1696
 
1568
1697
msgid "Actions"
1569
1698
msgstr "Veiksmai"
1570
1699
 
 
1700
msgid ""
 
1701
"Former\n"
 
1702
"Destinations"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
1571
1705
msgid "Quit"
1572
1706
msgstr "Išeiti"
1573
1707
 
1578
1712
"Stabdyti\n"
1579
1713
"navigaciją"
1580
1714
 
 
1715
msgid "Display"
 
1716
msgstr "Rodyti"
 
1717
 
 
1718
msgid "Fullscreen"
 
1719
msgstr "Visas ekranas"
 
1720
 
1581
1721
msgid "Window Mode"
1582
1722
msgstr "Langų režimas"
1583
1723
 
1584
1724
msgid "Description"
1585
1725
msgstr "Aprašas"
1586
1726
 
 
1727
msgid "car_shortest"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
msgid "car_avoid_tolls"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
1587
1733
msgid "horse"
1588
1734
msgstr ""
1589
1735
 
1590
 
msgid "Map Point"
1591
 
msgstr "Vieta žemėlapyje"
1592
 
 
1593
 
msgid "Vehicle Position"
1594
 
msgstr "Transporto priemonės vieta"
1595
 
 
1596
 
#, c-format
 
1736
#. chr:
 
1737
#. flags used for a truck: (first flag number is 0)
 
1738
#. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
 
1739
#. 21: TRANSPORT_TRUCK
 
1740
#. speed setup:
 
1741
#. 'speed' data of the atkaction for a car is
 
1742
#. reduced about 10 km/h. When the speed was at
 
1743
#. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
 
1744
#. 'route_weight' data has been treated in the same way.
 
1745
#. If you want to discourage the use of small roads,
 
1746
#. just reduce this value.
 
1747
#. size and weight setup:
 
1748
#. This is an example, you have to use the data of your truck.
 
1749
#. bobshaffer's standard truck:
 
1750
#. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
 
1751
#. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
 
1752
#. vehicle_width=  9    feet,   274 cm
 
1753
#. vehicle_height= 13.5  feet,   411 cm
 
1754
#. vehicle_length= 70    feet,  2134 cm
 
1755
#. vehicle_weight= 80000 lbs,  36287 kg
 
1756
#. vehicle_axle_weight= 34000 lbs,  15422 kg
 
1757
#.
 
1758
msgid "Truck"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#~ msgid "In %s, enter the roundabout"
 
1762
#~ msgstr "Už %s, įsukite į žiedą"
 
1763
 
 
1764
#~ msgid "Cursor"
 
1765
#~ msgstr "Kursorius"
 
1766
 
1597
1767
#~ msgid "%d.%d kilometer"
1598
1768
#~ msgstr "%d.%d kilometras"