298
298
" -c=? Irakurri konfigurazio fitxategi hau\n"
299
299
" -o=? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat. Adib.: -o dir::cache=/tmp\n"
301
#: cmdline/apt-get.cc:225
301
#: cmdline/apt-get.cc:224
303
303
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
306
#: cmdline/apt-get.cc:257
306
#: cmdline/apt-get.cc:256
307
307
#, fuzzy, c-format
308
308
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
309
309
msgstr "Ezin da atzitu %s iturburu paketeen zerrenda"
311
311
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
312
#: cmdline/apt-get.cc:295
312
#: cmdline/apt-get.cc:294
314
314
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
317
#: cmdline/apt-get.cc:326
317
#: cmdline/apt-get.cc:325
319
319
msgid "Couldn't find package %s"
320
320
msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
322
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:70
322
#: cmdline/apt-get.cc:330 cmdline/apt-mark.cc:70
324
324
msgid "%s set to manually installed.\n"
325
325
msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
327
#: cmdline/apt-get.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:72
327
#: cmdline/apt-get.cc:332 cmdline/apt-mark.cc:72
328
328
#, fuzzy, c-format
329
329
msgid "%s set to automatically installed.\n"
330
330
msgstr "%s eskuz instalatua bezala ezarri.\n"
332
#: cmdline/apt-get.cc:341 cmdline/apt-mark.cc:116
332
#: cmdline/apt-get.cc:340 cmdline/apt-mark.cc:116
334
334
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
338
#: cmdline/apt-get.cc:354
340
msgid "The dist-upgrade command takes no arguments"
341
msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
343
#: cmdline/apt-get.cc:360
344
msgid "Calculating upgrade... "
345
msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
347
#: cmdline/apt-get.cc:363 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116
349
msgstr "Huts egin du"
351
#: cmdline/apt-get.cc:368
355
#: cmdline/apt-get.cc:435 cmdline/apt-get.cc:443
338
#: cmdline/apt-get.cc:409 cmdline/apt-get.cc:417
356
339
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
357
340
msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
359
#: cmdline/apt-get.cc:471 cmdline/apt-get.cc:508
342
#: cmdline/apt-get.cc:445 cmdline/apt-get.cc:482
360
343
msgid "Unable to lock the download directory"
361
344
msgstr "Ezin da deskarga direktorioa blokeatu"
363
#: cmdline/apt-get.cc:565
365
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
368
#: cmdline/apt-get.cc:570
370
msgid "Downloading %s %s"
373
#: cmdline/apt-get.cc:630
346
#: cmdline/apt-get.cc:594
374
347
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
375
348
msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
377
#: cmdline/apt-get.cc:670 cmdline/apt-get.cc:982
350
#: cmdline/apt-get.cc:634 cmdline/apt-get.cc:929
379
352
msgid "Unable to find a source package for %s"
380
353
msgstr "Ezin da iturburu paketerik aurkitu %s(r)entzat"
382
#: cmdline/apt-get.cc:687
355
#: cmdline/apt-get.cc:651
385
358
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
389
#: cmdline/apt-get.cc:692
362
#: cmdline/apt-get.cc:656
394
367
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
397
#: cmdline/apt-get.cc:745
370
#: cmdline/apt-get.cc:709
399
372
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
400
373
msgstr "Dagoeneko deskargaturiko '%s' fitxategia saltatzen\n"
402
#: cmdline/apt-get.cc:768 cmdline/apt-get.cc:771
403
#: apt-private/private-install.cc:233 apt-private/private-install.cc:236
375
#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:735
376
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
405
378
msgid "Couldn't determine free space in %s"
406
379
msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
408
#: cmdline/apt-get.cc:782
381
#: cmdline/apt-get.cc:746
410
383
msgid "You don't have enough free space in %s"
411
384
msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
413
386
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
414
387
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
415
#: cmdline/apt-get.cc:791
388
#: cmdline/apt-get.cc:755
417
390
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
418
391
msgstr "Iturburu artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
420
393
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
421
394
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
422
#: cmdline/apt-get.cc:796
395
#: cmdline/apt-get.cc:760
424
397
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
425
398
msgstr "Iturburu artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
427
#: cmdline/apt-get.cc:802
400
#: cmdline/apt-get.cc:766
429
402
msgid "Fetch source %s\n"
430
403
msgstr "Eskuratu %s iturburua\n"
432
#: cmdline/apt-get.cc:833 apt-private/private-install.cc:360
433
#: apt-pkg/algorithms.cc:1607
435
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
436
msgstr "Ezin da lortu %s %s\n"
438
#: cmdline/apt-get.cc:840
405
#: cmdline/apt-get.cc:787
439
406
msgid "Failed to fetch some archives."
440
407
msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
442
#: cmdline/apt-get.cc:845 apt-private/private-install.cc:379
409
#: cmdline/apt-get.cc:792 apt-private/private-install.cc:325
443
410
msgid "Download complete and in download only mode"
444
411
msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
446
#: cmdline/apt-get.cc:871
413
#: cmdline/apt-get.cc:818
448
415
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
450
417
"%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
452
#: cmdline/apt-get.cc:883
419
#: cmdline/apt-get.cc:830
454
421
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
455
422
msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
457
#: cmdline/apt-get.cc:884
424
#: cmdline/apt-get.cc:831
459
426
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
460
427
msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
462
#: cmdline/apt-get.cc:906
429
#: cmdline/apt-get.cc:853
464
431
msgid "Build command '%s' failed.\n"
465
432
msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
467
#: cmdline/apt-get.cc:926
434
#: cmdline/apt-get.cc:873
468
435
msgid "Child process failed"
469
436
msgstr "Prozesu umeak huts egin du"
471
#: cmdline/apt-get.cc:945
438
#: cmdline/apt-get.cc:892
472
439
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
474
441
"Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze mendekotasunak egiaztatzeko"
476
#: cmdline/apt-get.cc:970
443
#: cmdline/apt-get.cc:917
479
446
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
480
447
"Architectures for setup"
483
#: cmdline/apt-get.cc:994 cmdline/apt-get.cc:997
450
#: cmdline/apt-get.cc:941 cmdline/apt-get.cc:944
485
452
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
486
453
msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze mendekotasunen informazioa eskuratu"
488
#: cmdline/apt-get.cc:1017
455
#: cmdline/apt-get.cc:964
490
457
msgid "%s has no build depends.\n"
491
458
msgstr "%s: ez du eraikitze mendekotasunik.\n"
493
#: cmdline/apt-get.cc:1187
460
#: cmdline/apt-get.cc:1134
494
461
#, fuzzy, c-format
496
463
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
531
498
"%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
533
#: cmdline/apt-get.cc:1296
500
#: cmdline/apt-get.cc:1243
535
502
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
536
503
msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
538
#: cmdline/apt-get.cc:1311
505
#: cmdline/apt-get.cc:1258
540
507
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
541
508
msgstr "%s(r)en eraikitze mendekotasunak ezin izan dira bete."
543
#: cmdline/apt-get.cc:1316
510
#: cmdline/apt-get.cc:1263
544
511
msgid "Failed to process build dependencies"
545
512
msgstr "Huts egin du eraikitze mendekotasunak prozesatzean"
547
#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1421
514
#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:1368
548
515
#, fuzzy, c-format
549
516
msgid "Changelog for %s (%s)"
550
517
msgstr "Konektatzen -> %s.(%s)"
552
#: cmdline/apt-get.cc:1527
519
#: cmdline/apt-get.cc:1474
553
520
msgid "Supported modules:"
554
521
msgstr "Onartutako Moduluak:"
556
#: cmdline/apt-get.cc:1568
523
#: cmdline/apt-get.cc:1515
559
526
"Usage: apt-get [options] command\n"
1025
996
msgid "Empty files can't be valid archives"
1028
#: methods/http.cc:394
999
#: methods/http.cc:519
1000
msgid "Error writing to the file"
1001
msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
1003
#: methods/http.cc:533
1004
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1005
msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera"
1007
#: methods/http.cc:535
1008
msgid "Error reading from server"
1009
msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
1011
#: methods/http.cc:571
1012
msgid "Error writing to file"
1013
msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
1015
#: methods/http.cc:631
1016
msgid "Select failed"
1017
msgstr "Hautapenak huts egin du"
1019
#: methods/http.cc:636
1020
msgid "Connection timed out"
1021
msgstr "Konexioaren denbora muga gainditu da"
1023
#: methods/http.cc:659
1024
msgid "Error writing to output file"
1025
msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean"
1027
#: methods/server.cc:56
1029
1028
msgid "Waiting for headers"
1030
1029
msgstr "Goiburuen zain"
1032
#: methods/http.cc:544
1031
#: methods/server.cc:114
1033
1032
msgid "Bad header line"
1034
1033
msgstr "Okerreko goiburu-lerroa"
1036
#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
1035
#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
1037
1036
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1038
1037
msgstr "http zerbitzariak erantzun goiburu baliogabe bat bidali du."
1040
#: methods/http.cc:606
1039
#: methods/server.cc:176
1041
1040
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1042
1041
msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du"
1044
#: methods/http.cc:621
1043
#: methods/server.cc:199
1045
1044
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1046
1045
msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du"
1048
#: methods/http.cc:623
1047
#: methods/server.cc:201
1049
1048
msgid "This HTTP server has broken range support"
1050
1049
msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du"
1052
#: methods/http.cc:647
1051
#: methods/server.cc:225
1053
1052
msgid "Unknown date format"
1054
1053
msgstr "Datu formatu ezezaguna"
1056
#: methods/http.cc:826
1057
msgid "Select failed"
1058
msgstr "Hautapenak huts egin du"
1060
#: methods/http.cc:831
1061
msgid "Connection timed out"
1062
msgstr "Konexioaren denbora muga gainditu da"
1064
#: methods/http.cc:854
1065
msgid "Error writing to output file"
1066
msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean"
1068
#: methods/http.cc:885
1069
msgid "Error writing to file"
1070
msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
1072
#: methods/http.cc:913
1073
msgid "Error writing to the file"
1074
msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
1076
#: methods/http.cc:927
1077
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1078
msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera"
1080
#: methods/http.cc:929
1081
msgid "Error reading from server"
1082
msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
1084
#: methods/http.cc:1197
1055
#: methods/server.cc:490
1085
1056
msgid "Bad header data"
1086
1057
msgstr "Goiburu data gaizki dago"
1088
#: methods/http.cc:1214 methods/http.cc:1269
1059
#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564
1089
1060
msgid "Connection failed"
1090
1061
msgstr "Konexioak huts egin du"
1092
#: methods/http.cc:1361
1063
#: methods/server.cc:656
1093
1064
msgid "Internal error"
1094
1065
msgstr "Barne errorea"
1096
#: apt-private/private-list.cc:142
1067
#: apt-private/private-list.cc:141
1097
1068
msgid "Listing"
1100
#: apt-private/private-install.cc:72
1101
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1102
msgstr "KONTUZ: Hurrengo paketeak ezin dira egiaztatu!"
1104
#: apt-private/private-install.cc:76
1105
msgid "Authentication warning overridden.\n"
1106
msgstr "Egiaztapen abisua gainidazten.\n"
1108
#: apt-private/private-install.cc:83
1109
msgid "Install these packages without verification?"
1110
msgstr "Paketeak egiaztapen gabe instalatu?"
1112
#: apt-private/private-install.cc:85
1113
msgid "Some packages could not be authenticated"
1114
msgstr "Zenbait pakete ezin dira egiaztatu"
1116
#: apt-private/private-install.cc:94 apt-private/private-install.cc:256
1117
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1118
msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe"
1120
#: apt-private/private-install.cc:136
1071
#: apt-private/private-install.cc:93
1121
1072
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1122
1073
msgstr "Barne errorea, InstallPackages apurturiko paketeez deitu da!"
1124
#: apt-private/private-install.cc:145
1075
#: apt-private/private-install.cc:102
1125
1076
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1126
1077
msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute baina Ezabatzea ezgaiturik dago."
1128
#: apt-private/private-install.cc:156
1079
#: apt-private/private-install.cc:121
1129
1080
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1130
1081
msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
1132
#: apt-private/private-install.cc:194
1083
#: apt-private/private-install.cc:159
1133
1084
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1135
1086
"Hau bitxia.. Tamainak ez dira berdina, idatzi apt@packages.debian.org-ra "
1138
1089
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1139
1090
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1140
#: apt-private/private-install.cc:201
1091
#: apt-private/private-install.cc:166
1142
1093
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1143
1094
msgstr "Artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
1145
1096
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1146
1097
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1147
#: apt-private/private-install.cc:206
1098
#: apt-private/private-install.cc:171
1149
1100
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1150
1101
msgstr "Artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
1152
1103
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1153
1104
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1154
#: apt-private/private-install.cc:213
1105
#: apt-private/private-install.cc:178
1156
1107
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1157
1108
msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB gehiago erabiliko dira diskoan.\n"
1159
1110
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1160
1111
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1161
#: apt-private/private-install.cc:218
1112
#: apt-private/private-install.cc:183
1163
1114
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1164
1115
msgstr "Ekintza honen ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
1166
#: apt-private/private-install.cc:246
1117
#: apt-private/private-install.cc:211
1168
1119
msgid "You don't have enough free space in %s."
1169
1120
msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
1171
#: apt-private/private-install.cc:262 apt-private/private-install.cc:284
1122
#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
1123
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1124
msgstr "Arazoak daude, eta -y erabili da --force-yes gabe"
1126
#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
1172
1127
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1173
1128
msgstr "'Trivial Only' zehaztu da, baina hau ez da eragiketa tribial bat."
1175
1130
#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1176
1131
#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1177
#: apt-private/private-install.cc:266
1132
#: apt-private/private-install.cc:231
1178
1133
msgid "Yes, do as I say!"
1179
1134
msgstr "Bai, egin esandakoa!"
1181
#: apt-private/private-install.cc:268
1136
#: apt-private/private-install.cc:233
1184
1139
"You are about to do something potentially harmful.\n"
1322
1277
"beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
1323
1278
"Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
1325
#: apt-private/private-install.cc:715
1280
#: apt-private/private-install.cc:660
1326
1281
msgid "Broken packages"
1327
1282
msgstr "Hautsitako paketeak"
1329
#: apt-private/private-install.cc:741
1284
#: apt-private/private-install.cc:713
1330
1285
msgid "The following extra packages will be installed:"
1331
1286
msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
1333
#: apt-private/private-install.cc:831
1288
#: apt-private/private-install.cc:803
1334
1289
msgid "Suggested packages:"
1335
1290
msgstr "Iradokitako paketeak:"
1337
#: apt-private/private-install.cc:832
1292
#: apt-private/private-install.cc:804
1338
1293
msgid "Recommended packages:"
1339
1294
msgstr "Gomendatutako paketeak:"
1341
#: apt-private/private-output.cc:198
1296
#: apt-private/private-download.cc:32
1297
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1298
msgstr "KONTUZ: Hurrengo paketeak ezin dira egiaztatu!"
1300
#: apt-private/private-download.cc:36
1301
msgid "Authentication warning overridden.\n"
1302
msgstr "Egiaztapen abisua gainidazten.\n"
1304
#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
1305
msgid "Some packages could not be authenticated"
1306
msgstr "Zenbait pakete ezin dira egiaztatu"
1308
#: apt-private/private-download.cc:46
1309
msgid "Install these packages without verification?"
1310
msgstr "Paketeak egiaztapen gabe instalatu?"
1312
#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
1314
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1315
msgstr "Ezin da lortu %s %s\n"
1317
#: apt-private/private-output.cc:197
1342
1318
msgid "installed,upgradable to: "
1345
#: apt-private/private-output.cc:204
1321
#: apt-private/private-output.cc:203
1347
1323
msgid "[installed,local]"
1348
1324
msgstr " [Instalatuta]"
1350
#: apt-private/private-output.cc:207
1326
#: apt-private/private-output.cc:206
1351
1327
msgid "[installed,auto-removable]"
1354
#: apt-private/private-output.cc:209
1330
#: apt-private/private-output.cc:208
1356
1332
msgid "[installed,automatic]"
1357
1333
msgstr " [Instalatuta]"
1359
#: apt-private/private-output.cc:211
1335
#: apt-private/private-output.cc:210
1361
1337
msgid "[installed]"
1362
1338
msgstr " [Instalatuta]"
1364
#: apt-private/private-output.cc:217
1340
#: apt-private/private-output.cc:216
1365
1341
msgid "[upgradable from: "
1368
#: apt-private/private-output.cc:223
1344
#: apt-private/private-output.cc:222
1369
1345
msgid "[residual-config]"
1372
#: apt-private/private-output.cc:312
1348
#: apt-private/private-output.cc:310
1373
1349
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1374
1350
msgstr "Ondorengo paketeetan bete gabeko mendekotasunak daude:"
1376
#: apt-private/private-output.cc:402
1352
#: apt-private/private-output.cc:400
1378
1354
msgid "but %s is installed"
1379
1355
msgstr "baina %s instalatuta dago"
1381
#: apt-private/private-output.cc:404
1357
#: apt-private/private-output.cc:402
1383
1359
msgid "but %s is to be installed"
1384
1360
msgstr "baina %s instalatzeko dago"
1386
#: apt-private/private-output.cc:411
1362
#: apt-private/private-output.cc:409
1387
1363
msgid "but it is not installable"
1388
1364
msgstr "baina ez da instalagarria"
1390
#: apt-private/private-output.cc:413
1366
#: apt-private/private-output.cc:411
1391
1367
msgid "but it is a virtual package"
1392
1368
msgstr "baina pakete birtuala da"
1394
#: apt-private/private-output.cc:416
1370
#: apt-private/private-output.cc:414
1395
1371
msgid "but it is not installed"
1396
1372
msgstr "baina ez dago instalatuta"
1398
#: apt-private/private-output.cc:416
1374
#: apt-private/private-output.cc:414
1399
1375
msgid "but it is not going to be installed"
1400
1376
msgstr "baina ez da instalatuko"
1402
#: apt-private/private-output.cc:421
1378
#: apt-private/private-output.cc:419
1406
#: apt-private/private-output.cc:450
1382
#: apt-private/private-output.cc:448
1407
1383
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1408
1384
msgstr "Ondorengo pakete BERRIAK instalatuko dira:"
1410
#: apt-private/private-output.cc:476
1386
#: apt-private/private-output.cc:474
1411
1387
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1412
1388
msgstr "Ondorengo paketeak KENDUKO dira:"
1414
#: apt-private/private-output.cc:498
1390
#: apt-private/private-output.cc:496
1415
1391
msgid "The following packages have been kept back:"
1416
1392
msgstr "Ondorengo paketeak mantendu egin dira:"
1418
#: apt-private/private-output.cc:519
1394
#: apt-private/private-output.cc:517
1419
1395
msgid "The following packages will be upgraded:"
1420
1396
msgstr "Ondorengo paketeak bertsio-berrituko dira:"
1422
#: apt-private/private-output.cc:540
1398
#: apt-private/private-output.cc:538
1423
1399
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1424
1400
msgstr "Ondorengo paketeak AURREKO BERTSIORA itzuliko dira:"
1426
#: apt-private/private-output.cc:560
1402
#: apt-private/private-output.cc:558
1427
1403
msgid "The following held packages will be changed:"
1428
1404
msgstr "Ondorengo pakete atxikiak aldatu egingo dira:"
1430
#: apt-private/private-output.cc:615
1406
#: apt-private/private-output.cc:613
1432
1408
msgid "%s (due to %s) "
1433
1409
msgstr "%s (arrazoia: %s) "
1435
#: apt-private/private-output.cc:623
1411
#: apt-private/private-output.cc:621
1437
1413
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1438
1414
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1440
1416
"KONTUZ: Ondorengo funtsezko paketeak kendu egingo dira\n"
1441
1417
"EZ ezazu horrelakorik egin, ez badakizu ondo zertan ari zaren!"
1443
#: apt-private/private-output.cc:654
1419
#: apt-private/private-output.cc:652
1445
1421
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1446
1422
msgstr "%lu bertsio berritua(k), %lu berriki instalatuta, "
1448
#: apt-private/private-output.cc:658
1424
#: apt-private/private-output.cc:656
1450
1426
msgid "%lu reinstalled, "
1451
1427
msgstr "%lu berrinstalatuta, "
1453
#: apt-private/private-output.cc:660
1429
#: apt-private/private-output.cc:658
1455
1431
msgid "%lu downgraded, "
1456
1432
msgstr "%lu aurreko bertsiora itzulita, "
1458
#: apt-private/private-output.cc:662
1434
#: apt-private/private-output.cc:660
1460
1436
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1461
1437
msgstr "%lu kentzeko, eta %lu bertsio-berritu gabe.\n"
1463
#: apt-private/private-output.cc:666
1439
#: apt-private/private-output.cc:664
1465
1441
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1466
1442
msgstr "%lu ez erabat instalatuta edo kenduta.\n"
1477
1453
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1478
1454
#. The user has to answer with an input matching the
1479
1455
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1480
#: apt-private/private-output.cc:694
1456
#: apt-private/private-output.cc:692
1484
1460
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1485
#: apt-private/private-output.cc:705
1461
#: apt-private/private-output.cc:703
1489
1465
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1490
#: apt-private/private-output.cc:711
1466
#: apt-private/private-output.cc:709
1494
#: apt-private/private-output.cc:733 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1470
#: apt-private/private-output.cc:731 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1496
1472
msgid "Regex compilation error - %s"
1497
1473
msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio errorea - %s"
1499
#: apt-private/private-cachefile.cc:86
1475
#: apt-private/private-cachefile.cc:87
1500
1476
msgid "Correcting dependencies..."
1501
1477
msgstr "Mendekotasunak zuzentzen..."
1503
#: apt-private/private-cachefile.cc:89
1479
#: apt-private/private-cachefile.cc:90
1504
1480
msgid " failed."
1505
1481
msgstr " : huts egin du."
1507
#: apt-private/private-cachefile.cc:92
1483
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1508
1484
msgid "Unable to correct dependencies"
1509
1485
msgstr "Ezin dira mendekotasunak zuzendu"
1511
#: apt-private/private-cachefile.cc:95
1487
#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1512
1488
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1513
1489
msgstr "Ezin da bertsio berritzeko multzoa minimizatu"
1515
#: apt-private/private-cachefile.cc:97
1491
#: apt-private/private-cachefile.cc:98
1517
1493
msgstr " Eginda"
1519
#: apt-private/private-cachefile.cc:101
1495
#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1520
1496
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1521
1497
msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu zuzentzeko."
1523
#: apt-private/private-cachefile.cc:104
1499
#: apt-private/private-cachefile.cc:105
1524
1500
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1525
1501
msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu -f erabiliz."
1527
#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:56
1503
#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
1528
1504
msgid "Sorting"
1531
#: apt-private/private-update.cc:44
1507
#: apt-private/private-update.cc:45
1532
1508
msgid "The update command takes no arguments"
1533
1509
msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
1535
#: apt-private/private-upgrade.cc:17 apt-private/private-upgrade.cc:38
1511
#: apt-private/private-upgrade.cc:18
1512
msgid "Calculating upgrade... "
1513
msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
1515
#: apt-private/private-upgrade.cc:23
1537
msgid "The upgrade command takes no arguments"
1538
msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
1540
#: apt-private/private-upgrade.cc:27 apt-private/private-upgrade.cc:48
1541
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1517
msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1542
1518
msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
1544
#: apt-private/private-search.cc:60
1520
#: apt-private/private-upgrade.cc:25
1524
#: apt-private/private-search.cc:61
1545
1525
msgid "Full Text Search"
1548
#: apt-private/private-show.cc:105
1549
msgid "not a real pacakge (virtual)"
1528
#: apt-private/private-show.cc:106
1529
msgid "not a real package (virtual)"
1552
1532
#: apt-private/private-main.cc:19
1659
1639
msgid "Connection closed prematurely"
1660
1640
msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
1662
#: dselect/install:32
1642
#: dselect/install:33
1663
1643
msgid "Bad default setting!"
1664
1644
msgstr "Okerreko ezarpen lehenetsia!"
1666
#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1667
#: dselect/install:105 dselect/update:45
1646
#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1647
#: dselect/install:106 dselect/update:45
1668
1648
msgid "Press enter to continue."
1669
1649
msgstr "Jarraitzeko, sakatu Sartu."
1671
#: dselect/install:91
1651
#: dselect/install:92
1672
1652
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1673
1653
msgstr "Deskargaturiko .deb fitxategi guztiak ezabatu nahi al dituzu?"
1675
#: dselect/install:101
1655
#: dselect/install:102
1677
1657
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1678
1658
msgstr "Errore batzuk gertatu dira deskonprimitzean. Konfiguratu egingo ditut"
1680
#: dselect/install:102
1660
#: dselect/install:103
1682
1662
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1683
1663
msgstr "instalatutako paketeak. Horrek errore bikoiztuak eragin ditzake"
1685
#: dselect/install:103
1665
#: dselect/install:104
1686
1666
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1687
1667
msgstr "edo falta diren mendekotasunen erroreak. Hori ondo dago; mezu honen"
1689
#: dselect/install:104
1669
#: dselect/install:105
1691
1671
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
2237
2217
msgstr "Ezin da daturik lortu %s(e)tik"
2239
2219
#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2220
#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
2241
2222
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2242
2223
msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%s' kidea falta da"
2244
#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
2245
#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
2247
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
2249
"Hau ez da baliozko DEB fitxategi bat, ez du '%s', '%s' edo '%s' atalik "
2251
#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
2225
#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
2253
2227
msgid "Internal error, could not locate member %s"
2254
2228
msgstr "Barne Errorea, ezin da %s atala kokatu"
2256
#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
2230
#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
2257
2231
msgid "Unparsable control file"
2258
2232
msgstr "Kontrol fitxategi ezin analizagarria"
2520
2494
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2523
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
2497
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852
2525
2499
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2526
2500
msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du."
2528
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
2502
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854
2529
2503
#, fuzzy, c-format
2530
2504
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2531
2505
msgstr "%s azpiprozesuak segmentaziuo hutsegitea jaso du."
2533
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2507
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:858 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2535
2509
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2536
2510
msgstr "%s azpiprozesuak errore kode bat itzuli du (%u)"
2538
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2512
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:860 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2540
2514
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2541
2515
msgstr "%s azpiprozesua ustekabean amaitu da"
2543
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:990
2517
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1006
2545
2519
msgid "Could not open file %s"
2546
2520
msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
2548
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1067
2522
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1083
2549
2523
#, fuzzy, c-format
2550
2524
msgid "Could not open file descriptor %d"
2551
2525
msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki"
2553
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152
2527
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1168
2554
2528
msgid "Failed to create subprocess IPC"
2555
2529
msgstr "Huts egin du IPC azpiprozesua sortzean"
2557
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
2531
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1223
2558
2532
msgid "Failed to exec compressor "
2559
2533
msgstr "Huts egin du konpresorea exekutatzean "
2561
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300
2535
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1316
2562
2536
#, fuzzy, c-format
2563
2537
msgid "read, still have %llu to read but none left"
2564
2538
msgstr "irakurrita; oraindik %lu irakurtzeke, baina ez da ezer geratzen"
2566
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1387 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1409
2540
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1403 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
2567
2541
#, fuzzy, c-format
2568
2542
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2569
2543
msgstr "idatzita; oraindik %lu idazteke, baina ezin da"
2571
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1697
2545
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1713
2572
2546
#, fuzzy, c-format
2573
2547
msgid "Problem closing the file %s"
2574
2548
msgstr "Arazoa fitxategia ixtean"
2576
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1709
2550
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1725
2577
2551
#, fuzzy, c-format
2578
2552
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2579
2553
msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean"
2581
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720
2555
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736
2582
2556
#, fuzzy, c-format
2583
2557
msgid "Problem unlinking the file %s"
2584
2558
msgstr "Arazoa fitxategia desestekatzean"
2586
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1733
2560
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2587
2561
msgid "Problem syncing the file"
2588
2562
msgstr "Arazoa fitxategia sinkronizatzean"
2994
2959
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2995
2960
msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
2997
#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
2998
msgid "MD5Sum mismatch"
2999
msgstr "MD5Sum ez dator bat"
3001
#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1910
3002
#: apt-pkg/acquire-item.cc:2053
2962
#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
3003
2963
msgid "Hash Sum mismatch"
3004
2964
msgstr "Egiaztapena ez dator bat"
3006
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
2966
#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
2967
msgid "Size mismatch"
2968
msgstr "Tamaina ez dator bat"
2970
#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
2972
msgid "Invalid file format"
2973
msgstr "Eragiketa baliogabea: %s"
2975
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
3009
2978
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
3010
2979
"or malformed file)"
3013
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1416
2982
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
3014
2983
#, fuzzy, c-format
3015
2984
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3016
2985
msgstr "Ezin da %s pakete fitxategia analizatu (1)"
3018
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1458
2987
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
3019
2988
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
3020
2989
msgstr "Ez dago gako publiko erabilgarririk hurrengo gako ID hauentzat:\n"
3022
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1496
2991
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
3025
2994
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
3026
2995
"repository will not be applied."
3029
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1518
2998
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
3031
3000
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
3034
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1548
3003
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
3037
3006
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
3290
3251
msgid "Execute external solver"
3293
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
3254
#: apt-pkg/install-progress.cc:49
3256
msgid "Progress: [%3i%%]"
3259
#: apt-pkg/install-progress.cc:83 apt-pkg/install-progress.cc:166
3260
msgid "Running dpkg"
3263
#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
3266
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3269
"Indize fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu; ez ikusi egin zaie, edo "
3270
"zaharrak erabili dira haien ordez."
3272
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:90
3295
3274
msgid "Installing %s"
3296
3275
msgstr "%s Instalatzen"
3298
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
3277
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3300
3279
msgid "Configuring %s"
3301
3280
msgstr "%s konfiguratzen"
3303
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
3282
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3305
3284
msgid "Removing %s"
3306
3285
msgstr "%s kentzen"
3308
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3287
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93
3309
3288
#, fuzzy, c-format
3310
3289
msgid "Completely removing %s"
3311
3290
msgstr "%s guztiz ezabatu da"
3313
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
3292
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
3315
3294
msgid "Noting disappearance of %s"
3318
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
3297
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
3320
3299
msgid "Running post-installation trigger %s"
3321
3300
msgstr "Inbstalazio-ondorengo %s abiarazlea exekutatzen"
3323
3302
#. FIXME: use a better string after freeze
3324
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:746
3303
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:807
3326
3305
msgid "Directory '%s' missing"
3327
3306
msgstr "'%s' direktorioa falta da"
3329
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:761 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:783
3308
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:844
3330
3309
#, fuzzy, c-format
3331
3310
msgid "Could not open file '%s'"
3332
3311
msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
3334
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988
3313
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:969
3336
3315
msgid "Preparing %s"
3337
3316
msgstr "%s prestatzen"
3339
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3318
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3341
3320
msgid "Unpacking %s"
3342
3321
msgstr "%s irekitzen"
3344
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:994
3323
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
3346
3325
msgid "Preparing to configure %s"
3347
3326
msgstr "%s konfiguratzeko prestatzen"
3349
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
3328
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3351
3330
msgid "Installed %s"
3352
3331
msgstr "%s Instalatuta"
3354
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
3333
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
3356
3335
msgid "Preparing for removal of %s"
3357
3336
msgstr "%s kentzeko prestatzen"
3359
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
3338
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3361
3340
msgid "Removed %s"
3362
3341
msgstr "%s kendurik"
3364
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
3343
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3366
3345
msgid "Preparing to completely remove %s"
3367
3346
msgstr "%s guztiz ezabatzeko prestatzen"
3369
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
3348
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3371
3350
msgid "Completely removed %s"
3372
3351
msgstr "%s guztiz ezabatu da"
3374
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1257 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
3353
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
3375
3354
#, fuzzy, c-format
3376
3355
msgid "Can not write log (%s)"
3377
3356
msgstr "%s : ezin da idatzi"
3379
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1257
3358
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040
3380
3359
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3383
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
3362
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
3384
3363
msgid "Is stdout a terminal?"
3387
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292
3388
msgid "Running dpkg"
3391
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1464
3366
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1542
3392
3367
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3395
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526
3370
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1604
3396
3371
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3399
3374
#. check if its not a follow up error
3400
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1531
3375
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1609
3401
3376
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3404
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1533
3379
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611
3406
3381
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3407
3382
"error from a previous failure."
3410
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1539
3385
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1617
3412
3387
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3416
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1545
3391
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1623
3418
3393
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3422
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1552
3397
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
3424
3399
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"