300
300
" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
301
301
" -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
303
#: cmdline/apt-get.cc:225
303
#: cmdline/apt-get.cc:224
305
305
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
306
306
msgstr "Ignorer utilgjengelig målutgave «%s» av pakke «%s»"
308
#: cmdline/apt-get.cc:257
308
#: cmdline/apt-get.cc:256
310
310
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
311
311
msgstr "Velger «%s» som kildepakke istedenfor «%s»\n"
313
313
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
314
#: cmdline/apt-get.cc:295
314
#: cmdline/apt-get.cc:294
316
316
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
317
317
msgstr "Ignorer utilgjengelig versjon «%s» av pakke «%s»"
319
#: cmdline/apt-get.cc:326
319
#: cmdline/apt-get.cc:325
321
321
msgid "Couldn't find package %s"
322
322
msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
324
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:70
324
#: cmdline/apt-get.cc:330 cmdline/apt-mark.cc:70
326
326
msgid "%s set to manually installed.\n"
327
327
msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
329
#: cmdline/apt-get.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:72
329
#: cmdline/apt-get.cc:332 cmdline/apt-mark.cc:72
331
331
msgid "%s set to automatically installed.\n"
332
332
msgstr "%s satt til automatisk installasjon.\n"
334
#: cmdline/apt-get.cc:341 cmdline/apt-mark.cc:116
334
#: cmdline/apt-get.cc:340 cmdline/apt-mark.cc:116
336
336
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
340
#: cmdline/apt-get.cc:354
342
msgid "The dist-upgrade command takes no arguments"
343
msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
345
#: cmdline/apt-get.cc:360
346
msgid "Calculating upgrade... "
347
msgstr "Beregner oppgradering... "
349
#: cmdline/apt-get.cc:363 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116
353
#: cmdline/apt-get.cc:368
357
#: cmdline/apt-get.cc:435 cmdline/apt-get.cc:443
340
#: cmdline/apt-get.cc:409 cmdline/apt-get.cc:417
358
341
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
359
342
msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe"
361
#: cmdline/apt-get.cc:471 cmdline/apt-get.cc:508
344
#: cmdline/apt-get.cc:445 cmdline/apt-get.cc:482
362
345
msgid "Unable to lock the download directory"
363
346
msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
365
#: cmdline/apt-get.cc:565
367
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
370
#: cmdline/apt-get.cc:570
372
msgid "Downloading %s %s"
375
#: cmdline/apt-get.cc:630
348
#: cmdline/apt-get.cc:594
376
349
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
377
350
msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
379
#: cmdline/apt-get.cc:670 cmdline/apt-get.cc:982
352
#: cmdline/apt-get.cc:634 cmdline/apt-get.cc:929
381
354
msgid "Unable to find a source package for %s"
382
355
msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
384
#: cmdline/apt-get.cc:687
357
#: cmdline/apt-get.cc:651
387
360
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
402
375
"for å hente siste (muligens ikke utgitte) oppdateringer for pakken.\n"
404
#: cmdline/apt-get.cc:745
377
#: cmdline/apt-get.cc:709
406
379
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
407
380
msgstr "Hopper over allerede nedlastet fil «%s»\n"
409
#: cmdline/apt-get.cc:768 cmdline/apt-get.cc:771
410
#: apt-private/private-install.cc:233 apt-private/private-install.cc:236
382
#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:735
383
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
412
385
msgid "Couldn't determine free space in %s"
413
386
msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s"
415
#: cmdline/apt-get.cc:782
388
#: cmdline/apt-get.cc:746
417
390
msgid "You don't have enough free space in %s"
418
391
msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
420
393
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
421
394
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
422
#: cmdline/apt-get.cc:791
395
#: cmdline/apt-get.cc:755
424
397
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
425
398
msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
427
400
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
428
401
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
429
#: cmdline/apt-get.cc:796
402
#: cmdline/apt-get.cc:760
431
404
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
432
405
msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
434
#: cmdline/apt-get.cc:802
407
#: cmdline/apt-get.cc:766
436
409
msgid "Fetch source %s\n"
437
410
msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
439
#: cmdline/apt-get.cc:833 apt-private/private-install.cc:360
440
#: apt-pkg/algorithms.cc:1607
442
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
443
msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n"
445
#: cmdline/apt-get.cc:840
412
#: cmdline/apt-get.cc:787
446
413
msgid "Failed to fetch some archives."
447
414
msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene."
449
#: cmdline/apt-get.cc:845 apt-private/private-install.cc:379
416
#: cmdline/apt-get.cc:792 apt-private/private-install.cc:325
450
417
msgid "Download complete and in download only mode"
451
418
msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
453
#: cmdline/apt-get.cc:871
420
#: cmdline/apt-get.cc:818
455
422
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
456
423
msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
458
#: cmdline/apt-get.cc:883
425
#: cmdline/apt-get.cc:830
460
427
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
461
428
msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
463
#: cmdline/apt-get.cc:884
430
#: cmdline/apt-get.cc:831
465
432
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
466
433
msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
468
#: cmdline/apt-get.cc:906
435
#: cmdline/apt-get.cc:853
470
437
msgid "Build command '%s' failed.\n"
471
438
msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n"
473
#: cmdline/apt-get.cc:926
440
#: cmdline/apt-get.cc:873
474
441
msgid "Child process failed"
475
442
msgstr "Barneprosessen mislyktes"
477
#: cmdline/apt-get.cc:945
444
#: cmdline/apt-get.cc:892
478
445
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
479
446
msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for"
481
#: cmdline/apt-get.cc:970
448
#: cmdline/apt-get.cc:917
484
451
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
485
452
"Architectures for setup"
488
#: cmdline/apt-get.cc:994 cmdline/apt-get.cc:997
455
#: cmdline/apt-get.cc:941 cmdline/apt-get.cc:944
490
457
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
491
458
msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
493
#: cmdline/apt-get.cc:1017
460
#: cmdline/apt-get.cc:964
495
462
msgid "%s has no build depends.\n"
496
463
msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
498
#: cmdline/apt-get.cc:1187
465
#: cmdline/apt-get.cc:1134
499
466
#, fuzzy, c-format
501
468
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
503
470
msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
505
#: cmdline/apt-get.cc:1205
472
#: cmdline/apt-get.cc:1152
508
475
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
510
477
msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
512
#: cmdline/apt-get.cc:1228
479
#: cmdline/apt-get.cc:1175
514
481
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
516
483
"Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken "
519
#: cmdline/apt-get.cc:1267
486
#: cmdline/apt-get.cc:1214
520
487
#, fuzzy, c-format
522
489
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
525
492
"Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
526
493
"versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
528
#: cmdline/apt-get.cc:1273
495
#: cmdline/apt-get.cc:1220
529
496
#, fuzzy, c-format
531
498
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
533
500
msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
535
#: cmdline/apt-get.cc:1296
502
#: cmdline/apt-get.cc:1243
537
504
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
538
505
msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s"
540
#: cmdline/apt-get.cc:1311
507
#: cmdline/apt-get.cc:1258
542
509
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
543
510
msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s."
545
#: cmdline/apt-get.cc:1316
512
#: cmdline/apt-get.cc:1263
546
513
msgid "Failed to process build dependencies"
547
514
msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
549
#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1421
516
#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:1368
550
517
#, fuzzy, c-format
551
518
msgid "Changelog for %s (%s)"
552
519
msgstr "Kobler til %s (%s)"
554
#: cmdline/apt-get.cc:1527
521
#: cmdline/apt-get.cc:1474
555
522
msgid "Supported modules:"
556
523
msgstr "Støttede moduler:"
558
#: cmdline/apt-get.cc:1568
525
#: cmdline/apt-get.cc:1515
561
528
"Usage: apt-get [options] command\n"
1026
997
msgid "Empty files can't be valid archives"
1029
#: methods/http.cc:394
1000
#: methods/http.cc:519
1001
msgid "Error writing to the file"
1002
msgstr "Feil ved skriving til fila"
1004
#: methods/http.cc:533
1005
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1006
msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden"
1008
#: methods/http.cc:535
1009
msgid "Error reading from server"
1010
msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren"
1012
#: methods/http.cc:571
1013
msgid "Error writing to file"
1014
msgstr "Feil ved skriving til fil"
1016
#: methods/http.cc:631
1017
msgid "Select failed"
1018
msgstr "Utvalget mislykkes"
1020
#: methods/http.cc:636
1021
msgid "Connection timed out"
1022
msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
1024
#: methods/http.cc:659
1025
msgid "Error writing to output file"
1026
msgstr "Feil ved skriving til utfil"
1028
#: methods/server.cc:56
1030
1029
msgid "Waiting for headers"
1031
1030
msgstr "Venter på hoder"
1033
#: methods/http.cc:544
1032
#: methods/server.cc:114
1034
1033
msgid "Bad header line"
1035
1034
msgstr "Ødelagt hodelinje"
1037
#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
1036
#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
1038
1037
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1039
1038
msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
1041
#: methods/http.cc:606
1040
#: methods/server.cc:176
1042
1041
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1043
1042
msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode"
1045
#: methods/http.cc:621
1044
#: methods/server.cc:199
1046
1045
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1047
1046
msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode"
1049
#: methods/http.cc:623
1048
#: methods/server.cc:201
1050
1049
msgid "This HTTP server has broken range support"
1051
1050
msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område"
1053
#: methods/http.cc:647
1052
#: methods/server.cc:225
1054
1053
msgid "Unknown date format"
1055
1054
msgstr "Ukjent datoformat"
1057
#: methods/http.cc:826
1058
msgid "Select failed"
1059
msgstr "Utvalget mislykkes"
1061
#: methods/http.cc:831
1062
msgid "Connection timed out"
1063
msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
1065
#: methods/http.cc:854
1066
msgid "Error writing to output file"
1067
msgstr "Feil ved skriving til utfil"
1069
#: methods/http.cc:885
1070
msgid "Error writing to file"
1071
msgstr "Feil ved skriving til fil"
1073
#: methods/http.cc:913
1074
msgid "Error writing to the file"
1075
msgstr "Feil ved skriving til fila"
1077
#: methods/http.cc:927
1078
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1079
msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden"
1081
#: methods/http.cc:929
1082
msgid "Error reading from server"
1083
msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren"
1085
#: methods/http.cc:1197
1056
#: methods/server.cc:490
1086
1057
msgid "Bad header data"
1087
1058
msgstr "Ødelagte hodedata"
1089
#: methods/http.cc:1214 methods/http.cc:1269
1060
#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564
1090
1061
msgid "Connection failed"
1091
1062
msgstr "Forbindelsen mislykkes"
1093
#: methods/http.cc:1361
1064
#: methods/server.cc:656
1094
1065
msgid "Internal error"
1095
1066
msgstr "Intern feil"
1097
#: apt-private/private-list.cc:142
1068
#: apt-private/private-list.cc:141
1098
1069
msgid "Listing"
1101
#: apt-private/private-install.cc:72
1102
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1103
msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!"
1105
#: apt-private/private-install.cc:76
1106
msgid "Authentication warning overridden.\n"
1107
msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n"
1109
#: apt-private/private-install.cc:83
1110
msgid "Install these packages without verification?"
1111
msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon?"
1113
#: apt-private/private-install.cc:85
1114
msgid "Some packages could not be authenticated"
1115
msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert"
1117
#: apt-private/private-install.cc:94 apt-private/private-install.cc:256
1118
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1119
msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
1121
#: apt-private/private-install.cc:136
1072
#: apt-private/private-install.cc:93
1122
1073
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1123
1074
msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!"
1125
#: apt-private/private-install.cc:145
1076
#: apt-private/private-install.cc:102
1126
1077
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1127
1078
msgstr "Pakker trenges å fjernes, men funksjonen er slått av."
1129
#: apt-private/private-install.cc:156
1080
#: apt-private/private-install.cc:121
1130
1081
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1131
1082
msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke"
1133
#: apt-private/private-install.cc:194
1084
#: apt-private/private-install.cc:159
1134
1085
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1136
1087
"Så rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til "
1139
1090
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1140
1091
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1141
#: apt-private/private-install.cc:201
1092
#: apt-private/private-install.cc:166
1143
1094
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1144
1095
msgstr "Må hente %sB/%sB med arkiver.\n"
1146
1097
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1147
1098
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1148
#: apt-private/private-install.cc:206
1099
#: apt-private/private-install.cc:171
1150
1101
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1151
1102
msgstr "Må hente %sB med arkiver.\n"
1153
1104
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1154
1105
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1155
#: apt-private/private-install.cc:213
1106
#: apt-private/private-install.cc:178
1157
1108
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1158
1109
msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB ekstra diskplass bli brukt.\n"
1160
1111
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1161
1112
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1162
#: apt-private/private-install.cc:218
1113
#: apt-private/private-install.cc:183
1164
1115
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1165
1116
msgstr "Etter denne operasjonen vil %sB diskplass bli ledig.\n"
1167
#: apt-private/private-install.cc:246
1118
#: apt-private/private-install.cc:211
1169
1120
msgid "You don't have enough free space in %s."
1170
1121
msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s"
1172
#: apt-private/private-install.cc:262 apt-private/private-install.cc:284
1123
#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
1124
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1125
msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
1127
#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
1173
1128
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1175
1130
"«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring."
1177
1132
#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1178
1133
#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1179
#: apt-private/private-install.cc:266
1134
#: apt-private/private-install.cc:231
1180
1135
msgid "Yes, do as I say!"
1181
1136
msgstr "Ja, gjør som jeg sier!"
1183
#: apt-private/private-install.cc:268
1138
#: apt-private/private-install.cc:233
1186
1141
"You are about to do something potentially harmful.\n"
1321
1276
"at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n"
1322
1277
"distribusjonen."
1324
#: apt-private/private-install.cc:715
1279
#: apt-private/private-install.cc:660
1325
1280
msgid "Broken packages"
1326
1281
msgstr "Ødelagte pakker"
1328
#: apt-private/private-install.cc:741
1283
#: apt-private/private-install.cc:713
1329
1284
msgid "The following extra packages will be installed:"
1330
1285
msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
1332
#: apt-private/private-install.cc:831
1287
#: apt-private/private-install.cc:803
1333
1288
msgid "Suggested packages:"
1334
1289
msgstr "Foreslåtte pakker:"
1336
#: apt-private/private-install.cc:832
1291
#: apt-private/private-install.cc:804
1337
1292
msgid "Recommended packages:"
1338
1293
msgstr "Anbefalte pakker"
1340
#: apt-private/private-output.cc:198
1295
#: apt-private/private-download.cc:32
1296
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1297
msgstr "ADVARSEL: Følgende pakker ble ikke autentisert!"
1299
#: apt-private/private-download.cc:36
1300
msgid "Authentication warning overridden.\n"
1301
msgstr "Autentiseringsadvarsel overstyrt.\n"
1303
#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
1304
msgid "Some packages could not be authenticated"
1305
msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert"
1307
#: apt-private/private-download.cc:46
1308
msgid "Install these packages without verification?"
1309
msgstr "Installer disse pakkene uten verifikasjon?"
1311
#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
1313
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1314
msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n"
1316
#: apt-private/private-output.cc:197
1341
1317
msgid "installed,upgradable to: "
1344
#: apt-private/private-output.cc:204
1320
#: apt-private/private-output.cc:203
1346
1322
msgid "[installed,local]"
1347
1323
msgstr " [Installert]"
1349
#: apt-private/private-output.cc:207
1325
#: apt-private/private-output.cc:206
1350
1326
msgid "[installed,auto-removable]"
1353
#: apt-private/private-output.cc:209
1329
#: apt-private/private-output.cc:208
1355
1331
msgid "[installed,automatic]"
1356
1332
msgstr " [Installert]"
1358
#: apt-private/private-output.cc:211
1334
#: apt-private/private-output.cc:210
1360
1336
msgid "[installed]"
1361
1337
msgstr " [Installert]"
1363
#: apt-private/private-output.cc:217
1339
#: apt-private/private-output.cc:216
1364
1340
msgid "[upgradable from: "
1367
#: apt-private/private-output.cc:223
1343
#: apt-private/private-output.cc:222
1368
1344
msgid "[residual-config]"
1371
#: apt-private/private-output.cc:312
1347
#: apt-private/private-output.cc:310
1372
1348
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1373
1349
msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:"
1375
#: apt-private/private-output.cc:402
1351
#: apt-private/private-output.cc:400
1377
1353
msgid "but %s is installed"
1378
1354
msgstr "men %s er installert"
1380
#: apt-private/private-output.cc:404
1356
#: apt-private/private-output.cc:402
1382
1358
msgid "but %s is to be installed"
1383
1359
msgstr "men %s skal installeres"
1385
#: apt-private/private-output.cc:411
1361
#: apt-private/private-output.cc:409
1386
1362
msgid "but it is not installable"
1387
1363
msgstr "men lar seg ikke installere"
1389
#: apt-private/private-output.cc:413
1365
#: apt-private/private-output.cc:411
1390
1366
msgid "but it is a virtual package"
1391
1367
msgstr "men er en virtuell pakke"
1393
#: apt-private/private-output.cc:416
1369
#: apt-private/private-output.cc:414
1394
1370
msgid "but it is not installed"
1395
1371
msgstr "men er ikke installert"
1397
#: apt-private/private-output.cc:416
1373
#: apt-private/private-output.cc:414
1398
1374
msgid "but it is not going to be installed"
1399
1375
msgstr "men skal ikke installeres"
1401
#: apt-private/private-output.cc:421
1377
#: apt-private/private-output.cc:419
1403
1379
msgstr " eller"
1405
#: apt-private/private-output.cc:450
1381
#: apt-private/private-output.cc:448
1406
1382
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1407
1383
msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installert:"
1409
#: apt-private/private-output.cc:476
1385
#: apt-private/private-output.cc:474
1410
1386
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1411
1387
msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:"
1413
#: apt-private/private-output.cc:498
1389
#: apt-private/private-output.cc:496
1414
1390
msgid "The following packages have been kept back:"
1415
1391
msgstr "Følgende pakker er holdt tilbake:"
1417
#: apt-private/private-output.cc:519
1393
#: apt-private/private-output.cc:517
1418
1394
msgid "The following packages will be upgraded:"
1419
1395
msgstr "Følgende pakker vil bli oppgradert:"
1421
#: apt-private/private-output.cc:540
1397
#: apt-private/private-output.cc:538
1422
1398
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1423
1399
msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERT:"
1425
#: apt-private/private-output.cc:560
1401
#: apt-private/private-output.cc:558
1426
1402
msgid "The following held packages will be changed:"
1427
1403
msgstr "Følgende pakker vil bli endret:"
1429
#: apt-private/private-output.cc:615
1405
#: apt-private/private-output.cc:613
1431
1407
msgid "%s (due to %s) "
1432
1408
msgstr "%s (pga. %s) "
1434
#: apt-private/private-output.cc:623
1410
#: apt-private/private-output.cc:621
1436
1412
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1437
1413
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1439
1415
"ADVARSEL: Følgende essensielle pakker vil bli fjernet.\n"
1440
1416
"Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!"
1442
#: apt-private/private-output.cc:654
1418
#: apt-private/private-output.cc:652
1444
1420
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1445
1421
msgstr "%lu oppgraderte, %lu nylig installerte, "
1447
#: apt-private/private-output.cc:658
1423
#: apt-private/private-output.cc:656
1449
1425
msgid "%lu reinstalled, "
1450
1426
msgstr "%lu installert på nytt, "
1452
#: apt-private/private-output.cc:660
1428
#: apt-private/private-output.cc:658
1454
1430
msgid "%lu downgraded, "
1455
1431
msgstr "%lu nedgraderte, "
1457
#: apt-private/private-output.cc:662
1433
#: apt-private/private-output.cc:660
1459
1435
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1460
1436
msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n"
1462
#: apt-private/private-output.cc:666
1438
#: apt-private/private-output.cc:664
1464
1440
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1465
1441
msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n"
1476
1452
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1477
1453
#. The user has to answer with an input matching the
1478
1454
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1479
#: apt-private/private-output.cc:694
1455
#: apt-private/private-output.cc:692
1483
1459
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1484
#: apt-private/private-output.cc:705
1460
#: apt-private/private-output.cc:703
1488
1464
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1489
#: apt-private/private-output.cc:711
1465
#: apt-private/private-output.cc:709
1493
#: apt-private/private-output.cc:733 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1469
#: apt-private/private-output.cc:731 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1495
1471
msgid "Regex compilation error - %s"
1496
1472
msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
1498
#: apt-private/private-cachefile.cc:86
1474
#: apt-private/private-cachefile.cc:87
1499
1475
msgid "Correcting dependencies..."
1500
1476
msgstr "Retter på avhengighetsforhold ..."
1502
#: apt-private/private-cachefile.cc:89
1478
#: apt-private/private-cachefile.cc:90
1503
1479
msgid " failed."
1504
1480
msgstr " mislyktes."
1506
#: apt-private/private-cachefile.cc:92
1482
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1507
1483
msgid "Unable to correct dependencies"
1508
1484
msgstr "Klarer ikke å rette på avhengighetsforholdene"
1510
#: apt-private/private-cachefile.cc:95
1486
#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1511
1487
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1512
1488
msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet"
1514
#: apt-private/private-cachefile.cc:97
1490
#: apt-private/private-cachefile.cc:98
1516
1492
msgstr " Utført"
1518
#: apt-private/private-cachefile.cc:101
1494
#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1519
1495
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1520
1496
msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette."
1522
#: apt-private/private-cachefile.cc:104
1498
#: apt-private/private-cachefile.cc:105
1523
1499
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1524
1500
msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»."
1526
#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:56
1502
#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
1527
1503
msgid "Sorting"
1530
#: apt-private/private-update.cc:44
1506
#: apt-private/private-update.cc:45
1531
1507
msgid "The update command takes no arguments"
1532
1508
msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
1534
#: apt-private/private-upgrade.cc:17 apt-private/private-upgrade.cc:38
1510
#: apt-private/private-upgrade.cc:18
1511
msgid "Calculating upgrade... "
1512
msgstr "Beregner oppgradering... "
1514
#: apt-private/private-upgrade.cc:23
1536
msgid "The upgrade command takes no arguments"
1537
msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
1539
#: apt-private/private-upgrade.cc:27 apt-private/private-upgrade.cc:48
1540
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1516
msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1541
1517
msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
1543
#: apt-private/private-search.cc:60
1519
#: apt-private/private-upgrade.cc:25
1523
#: apt-private/private-search.cc:61
1544
1524
msgid "Full Text Search"
1547
#: apt-private/private-show.cc:105
1548
msgid "not a real pacakge (virtual)"
1527
#: apt-private/private-show.cc:106
1528
msgid "not a real package (virtual)"
1551
1531
#: apt-private/private-main.cc:19
1666
1646
msgid "Connection closed prematurely"
1667
1647
msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
1669
#: dselect/install:32
1649
#: dselect/install:33
1670
1650
msgid "Bad default setting!"
1671
1651
msgstr "Feil standardinnstilling!"
1673
#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1674
#: dselect/install:105 dselect/update:45
1653
#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1654
#: dselect/install:106 dselect/update:45
1675
1655
msgid "Press enter to continue."
1676
1656
msgstr "Trykk «Enter» og fortsett"
1678
#: dselect/install:91
1658
#: dselect/install:92
1679
1659
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1680
1660
msgstr "Vil du slettet alle tidligere nedlastede .deb-filer?"
1682
1662
# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
1683
1663
# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
1684
1664
# at only 80 characters per line, if possible.
1685
#: dselect/install:101
1665
#: dselect/install:102
1686
1666
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1687
1667
msgstr "Feil oppstod ved utpakkinga. Setter nå opp de installerte pakkene."
1689
#: dselect/install:102
1669
#: dselect/install:103
1690
1670
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1691
1671
msgstr "Det kan lede til fordobling av feil eller feil forårsaket av "
1693
#: dselect/install:103
1673
#: dselect/install:104
1694
1674
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1695
1675
msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, bare de nevnte feilene er"
1697
#: dselect/install:104
1677
#: dselect/install:105
1699
1679
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1700
1680
msgstr "av betydning. Sett dem i stand dem og kjør [I]nstall igjen."
2247
2227
msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
2249
2229
#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2230
#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
2251
2232
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2252
2233
msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler «%s»-medlemmet"
2254
#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
2255
#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
2257
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
2259
"Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, det har ikke noe «%s»-, «%s»- eller «%s»-"
2262
#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
2235
#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
2264
2237
msgid "Internal error, could not locate member %s"
2265
2238
msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s"
2267
#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
2240
#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
2268
2241
msgid "Unparsable control file"
2269
2242
msgstr "Kontrollfila kan ikke tolkes"
2327
2300
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2328
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2301
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:393
2330
2303
msgid "%lid %lih %limin %lis"
2331
2304
msgstr "%lid %lit %lim %lis"
2333
2306
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2334
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2307
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:400
2336
2309
msgid "%lih %limin %lis"
2337
2310
msgstr "%lit %lim %lis"
2339
2312
#. min means minutes, s means seconds
2340
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
2313
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:407
2342
2315
msgid "%limin %lis"
2343
2316
msgstr "%lim %lis"
2345
2318
#. s means seconds
2346
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
2319
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:412
2351
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173
2324
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1221
2353
2326
msgid "Selection %s not found"
2354
2327
msgstr "Fant ikke utvalget %s"
2529
2502
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2532
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
2505
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852
2534
2507
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2535
2508
msgstr "Underprosessen %s mottok et minnefeilsignal."
2537
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
2510
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854
2539
2512
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2540
2513
msgstr "Underprosessen %s mottok signalet %u."
2542
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2515
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:858 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2544
2517
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2545
2518
msgstr "Underprosessen %s ga en feilkode (%u)"
2547
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2520
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:860 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2549
2522
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2550
2523
msgstr "Underprosessen %s avsluttet uventet"
2552
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:990
2525
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1006
2554
2527
msgid "Could not open file %s"
2555
2528
msgstr "Klarte ikke åpne fila %s"
2557
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1067
2530
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1083
2559
2532
msgid "Could not open file descriptor %d"
2560
2533
msgstr "Klarte ikke åpne fildeskriptor %d"
2562
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152
2535
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1168
2563
2536
msgid "Failed to create subprocess IPC"
2564
2537
msgstr "Klarte ikke å opprette underprosessen IPC"
2566
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
2539
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1223
2567
2540
msgid "Failed to exec compressor "
2568
2541
msgstr "Klarte ikke å kjøre komprimeringen"
2570
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300
2543
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1316
2571
2544
#, fuzzy, c-format
2572
2545
msgid "read, still have %llu to read but none left"
2573
2546
msgstr "lese, har fremdeles %lu igjen å lese, men ingen igjen"
2575
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1387 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1409
2548
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1403 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
2576
2549
#, fuzzy, c-format
2577
2550
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2578
2551
msgstr "skrive, har fremdeles %lu igjen å skrive, men klarte ikke å"
2580
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1697
2553
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1713
2582
2555
msgid "Problem closing the file %s"
2583
2556
msgstr "Problem ved låsing av fila %s"
2585
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1709
2558
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1725
2587
2560
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2588
2561
msgstr "Problem ved endring av navn på fila %s til %s"
2590
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720
2563
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736
2592
2565
msgid "Problem unlinking the file %s"
2593
2566
msgstr "Problem ved oppheving av lenke til fila %s"
2595
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1733
2568
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2596
2569
msgid "Problem syncing the file"
2597
2570
msgstr "Problem ved oppdatering av fila"
3006
2970
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
3007
2971
msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
3009
#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
3010
msgid "MD5Sum mismatch"
3011
msgstr "Feil MD5sum"
3013
#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1910
3014
#: apt-pkg/acquire-item.cc:2053
2973
#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
3015
2974
msgid "Hash Sum mismatch"
3016
2975
msgstr "Hashsummen stemmer ikke"
3018
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
2977
#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
2978
msgid "Size mismatch"
2979
msgstr "Feil størrelse"
2981
#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
2983
msgid "Invalid file format"
2984
msgstr "Ugyldig operasjon %s"
2986
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
3021
2989
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
3022
2990
"or malformed file)"
3025
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1416
2993
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
3026
2994
#, fuzzy, c-format
3027
2995
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3028
2996
msgstr "Klarer ikke å fortolke Release-fila %s"
3030
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1458
2998
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
3031
2999
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
3033
3001
"Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n"
3035
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1496
3003
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
3038
3006
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
3039
3007
"repository will not be applied."
3042
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1518
3010
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
3044
3012
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
3045
3013
msgstr "Konflikt mellom distribusjoner: %s (forventet %s men fant %s)"
3047
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1548
3015
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
3050
3018
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
3311
3271
msgid "Execute external solver"
3314
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
3274
#: apt-pkg/install-progress.cc:49
3276
msgid "Progress: [%3i%%]"
3279
#: apt-pkg/install-progress.cc:83 apt-pkg/install-progress.cc:166
3280
msgid "Running dpkg"
3281
msgstr "Kjører dpkg"
3283
#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
3286
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3289
"Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle "
3290
"ble brukt isteden. "
3292
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:90
3316
3294
msgid "Installing %s"
3317
3295
msgstr "Installerer %s"
3319
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
3297
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3321
3299
msgid "Configuring %s"
3322
3300
msgstr "Setter opp %s"
3324
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
3302
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3326
3304
msgid "Removing %s"
3327
3305
msgstr "Fjerner %s"
3329
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3307
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93
3331
3309
msgid "Completely removing %s"
3332
3310
msgstr "Fjerner %s fullstendig"
3334
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
3312
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
3336
3314
msgid "Noting disappearance of %s"
3337
3315
msgstr "Legger merke til at %s forsvinner"
3339
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
3317
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
3341
3319
msgid "Running post-installation trigger %s"
3342
3320
msgstr "Kjører etter-installasjonsutløser %s"
3344
3322
#. FIXME: use a better string after freeze
3345
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:746
3323
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:807
3347
3325
msgid "Directory '%s' missing"
3348
3326
msgstr "Mappa «%s» mangler"
3350
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:761 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:783
3328
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:844
3352
3330
msgid "Could not open file '%s'"
3353
3331
msgstr "Klarte ikke åpne fila «%s»"
3355
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988
3333
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:969
3357
3335
msgid "Preparing %s"
3358
3336
msgstr "Forbereder %s"
3360
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3338
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3362
3340
msgid "Unpacking %s"
3363
3341
msgstr "Pakker ut %s"
3365
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:994
3343
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
3367
3345
msgid "Preparing to configure %s"
3368
3346
msgstr "Forbereder oppsett av %s"
3370
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
3348
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3372
3350
msgid "Installed %s"
3373
3351
msgstr "Installerte %s"
3375
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
3353
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
3377
3355
msgid "Preparing for removal of %s"
3378
3356
msgstr "Forbereder fjerning av %s"
3380
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
3358
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3382
3360
msgid "Removed %s"
3383
3361
msgstr "Fjernet %s"
3385
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
3363
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3387
3365
msgid "Preparing to completely remove %s"
3388
3366
msgstr "Forbereder å fullstendig slette %s"
3390
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
3368
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3392
3370
msgid "Completely removed %s"
3393
3371
msgstr "Fjernet %s fullstendig"
3395
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1257 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
3373
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
3396
3374
#, fuzzy, c-format
3397
3375
msgid "Can not write log (%s)"
3398
3376
msgstr "Kan ikke skrive til %s"
3400
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1257
3378
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040
3401
3379
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3404
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
3382
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
3405
3383
msgid "Is stdout a terminal?"
3408
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292
3409
msgid "Running dpkg"
3410
msgstr "Kjører dpkg"
3412
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1464
3386
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1542
3413
3387
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3416
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526
3390
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1604
3417
3391
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3418
3392
msgstr "Ingen apport-rapport skrevet for MaxReports allerede er nådd"
3420
3394
#. check if its not a follow up error
3421
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1531
3395
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1609
3422
3396
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3423
3397
msgstr "avhengighetsproblemer - lar den være uoppsatt"
3425
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1533
3399
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611
3427
3401
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3428
3402
"error from a previous failure."