291
291
" -c=? 해당 설정 파일을 읽습니다\n"
292
292
" -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
294
#: cmdline/apt-get.cc:225
294
#: cmdline/apt-get.cc:224
296
296
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
297
297
msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 대상 릴리스는 없으므로 무시합니다."
299
#: cmdline/apt-get.cc:257
299
#: cmdline/apt-get.cc:256
301
301
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
302
302
msgstr "소스 패키지로 '%s'을(를) '%s' 대신 선택합니다\n"
304
304
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
305
#: cmdline/apt-get.cc:295
305
#: cmdline/apt-get.cc:294
307
307
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
308
308
msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 버전은 없으므로 무시합니다."
310
#: cmdline/apt-get.cc:326
310
#: cmdline/apt-get.cc:325
312
312
msgid "Couldn't find package %s"
313
313
msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다"
315
#: cmdline/apt-get.cc:331 cmdline/apt-mark.cc:70
315
#: cmdline/apt-get.cc:330 cmdline/apt-mark.cc:70
317
317
msgid "%s set to manually installed.\n"
318
318
msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
320
#: cmdline/apt-get.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:72
320
#: cmdline/apt-get.cc:332 cmdline/apt-mark.cc:72
322
322
msgid "%s set to automatically installed.\n"
323
323
msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n"
325
#: cmdline/apt-get.cc:341 cmdline/apt-mark.cc:116
325
#: cmdline/apt-get.cc:340 cmdline/apt-mark.cc:116
327
327
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
331
#: cmdline/apt-get.cc:354
333
msgid "The dist-upgrade command takes no arguments"
334
msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
336
#: cmdline/apt-get.cc:360
337
msgid "Calculating upgrade... "
338
msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
340
#: cmdline/apt-get.cc:363 methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116
344
#: cmdline/apt-get.cc:368
348
#: cmdline/apt-get.cc:435 cmdline/apt-get.cc:443
331
#: cmdline/apt-get.cc:409 cmdline/apt-get.cc:417
349
332
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
350
333
msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다"
352
#: cmdline/apt-get.cc:471 cmdline/apt-get.cc:508
335
#: cmdline/apt-get.cc:445 cmdline/apt-get.cc:482
353
336
msgid "Unable to lock the download directory"
354
337
msgstr "다운로드 디렉터리를 잠글 수 없습니다"
356
#: cmdline/apt-get.cc:565
358
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
361
#: cmdline/apt-get.cc:570
363
msgid "Downloading %s %s"
366
#: cmdline/apt-get.cc:630
339
#: cmdline/apt-get.cc:594
367
340
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
368
341
msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다"
370
#: cmdline/apt-get.cc:670 cmdline/apt-get.cc:982
343
#: cmdline/apt-get.cc:634 cmdline/apt-get.cc:929
372
345
msgid "Unable to find a source package for %s"
373
346
msgstr "%s의 소스 패키지를 찾을 수 없습니다"
375
#: cmdline/apt-get.cc:687
348
#: cmdline/apt-get.cc:651
378
351
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
395
#: cmdline/apt-get.cc:745
368
#: cmdline/apt-get.cc:709
397
370
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
398
371
msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n"
400
#: cmdline/apt-get.cc:768 cmdline/apt-get.cc:771
401
#: apt-private/private-install.cc:233 apt-private/private-install.cc:236
373
#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:735
374
#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
403
376
msgid "Couldn't determine free space in %s"
404
377
msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다"
406
#: cmdline/apt-get.cc:782
379
#: cmdline/apt-get.cc:746
408
381
msgid "You don't have enough free space in %s"
409
382
msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
411
384
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
412
385
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
413
#: cmdline/apt-get.cc:791
386
#: cmdline/apt-get.cc:755
415
388
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
416
389
msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n"
418
391
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
419
392
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
420
#: cmdline/apt-get.cc:796
393
#: cmdline/apt-get.cc:760
422
395
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
423
396
msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n"
425
#: cmdline/apt-get.cc:802
398
#: cmdline/apt-get.cc:766
427
400
msgid "Fetch source %s\n"
428
401
msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
430
#: cmdline/apt-get.cc:833 apt-private/private-install.cc:360
431
#: apt-pkg/algorithms.cc:1607
433
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
434
msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다 %s\n"
436
#: cmdline/apt-get.cc:840
403
#: cmdline/apt-get.cc:787
437
404
msgid "Failed to fetch some archives."
438
405
msgstr "일부 아카이브를 가져오는데 실패했습니다."
440
#: cmdline/apt-get.cc:845 apt-private/private-install.cc:379
407
#: cmdline/apt-get.cc:792 apt-private/private-install.cc:325
441
408
msgid "Download complete and in download only mode"
442
409
msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다"
444
#: cmdline/apt-get.cc:871
411
#: cmdline/apt-get.cc:818
446
413
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
447
414
msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
449
#: cmdline/apt-get.cc:883
416
#: cmdline/apt-get.cc:830
451
418
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
452
419
msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
454
#: cmdline/apt-get.cc:884
421
#: cmdline/apt-get.cc:831
456
423
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
457
424
msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n"
459
#: cmdline/apt-get.cc:906
426
#: cmdline/apt-get.cc:853
461
428
msgid "Build command '%s' failed.\n"
462
429
msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
464
#: cmdline/apt-get.cc:926
431
#: cmdline/apt-get.cc:873
465
432
msgid "Child process failed"
466
433
msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다"
468
#: cmdline/apt-get.cc:945
435
#: cmdline/apt-get.cc:892
469
436
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
470
437
msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다"
472
#: cmdline/apt-get.cc:970
439
#: cmdline/apt-get.cc:917
475
442
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
476
443
"Architectures for setup"
479
#: cmdline/apt-get.cc:994 cmdline/apt-get.cc:997
446
#: cmdline/apt-get.cc:941 cmdline/apt-get.cc:944
481
448
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
482
449
msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
484
#: cmdline/apt-get.cc:1017
451
#: cmdline/apt-get.cc:964
486
453
msgid "%s has no build depends.\n"
487
454
msgstr "%s 패키지에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
489
#: cmdline/apt-get.cc:1187
456
#: cmdline/apt-get.cc:1134
490
457
#, fuzzy, c-format
492
459
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
529
496
"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니"
532
#: cmdline/apt-get.cc:1296
499
#: cmdline/apt-get.cc:1243
534
501
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
535
502
msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는데 실패했습니다: %3$s"
537
#: cmdline/apt-get.cc:1311
504
#: cmdline/apt-get.cc:1258
539
506
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
540
507
msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다."
542
#: cmdline/apt-get.cc:1316
509
#: cmdline/apt-get.cc:1263
543
510
msgid "Failed to process build dependencies"
544
511
msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다"
546
#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1421
513
#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:1368
547
514
#, fuzzy, c-format
548
515
msgid "Changelog for %s (%s)"
549
516
msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다"
551
#: cmdline/apt-get.cc:1527
518
#: cmdline/apt-get.cc:1474
552
519
msgid "Supported modules:"
553
520
msgstr "지원하는 모듈:"
555
#: cmdline/apt-get.cc:1568
522
#: cmdline/apt-get.cc:1515
558
525
"Usage: apt-get [options] command\n"
1018
989
msgid "Empty files can't be valid archives"
1021
#: methods/http.cc:394
992
#: methods/http.cc:519
993
msgid "Error writing to the file"
994
msgstr "해당 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
996
#: methods/http.cc:533
997
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
998
msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는데 오류가 발생했습니다"
1000
#: methods/http.cc:535
1001
msgid "Error reading from server"
1002
msgstr "서버에서 읽는데 오류가 발생했습니다"
1004
#: methods/http.cc:571
1005
msgid "Error writing to file"
1006
msgstr "파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
1008
#: methods/http.cc:631
1009
msgid "Select failed"
1010
msgstr "select가 실패했습니다"
1012
#: methods/http.cc:636
1013
msgid "Connection timed out"
1014
msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
1016
#: methods/http.cc:659
1017
msgid "Error writing to output file"
1018
msgstr "출력 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
1020
#: methods/server.cc:56
1022
1021
msgid "Waiting for headers"
1023
1022
msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
1025
#: methods/http.cc:544
1024
#: methods/server.cc:114
1026
1025
msgid "Bad header line"
1027
1026
msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
1029
#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
1028
#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
1030
1029
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1031
1030
msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
1033
#: methods/http.cc:606
1032
#: methods/server.cc:176
1034
1033
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1035
1034
msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
1037
#: methods/http.cc:621
1036
#: methods/server.cc:199
1038
1037
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1039
1038
msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
1041
#: methods/http.cc:623
1040
#: methods/server.cc:201
1042
1041
msgid "This HTTP server has broken range support"
1043
1042
msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
1045
#: methods/http.cc:647
1044
#: methods/server.cc:225
1046
1045
msgid "Unknown date format"
1047
1046
msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
1049
#: methods/http.cc:826
1050
msgid "Select failed"
1051
msgstr "select가 실패했습니다"
1053
#: methods/http.cc:831
1054
msgid "Connection timed out"
1055
msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
1057
#: methods/http.cc:854
1058
msgid "Error writing to output file"
1059
msgstr "출력 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
1061
#: methods/http.cc:885
1062
msgid "Error writing to file"
1063
msgstr "파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
1065
#: methods/http.cc:913
1066
msgid "Error writing to the file"
1067
msgstr "해당 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
1069
#: methods/http.cc:927
1070
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1071
msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는데 오류가 발생했습니다"
1073
#: methods/http.cc:929
1074
msgid "Error reading from server"
1075
msgstr "서버에서 읽는데 오류가 발생했습니다"
1077
#: methods/http.cc:1197
1048
#: methods/server.cc:490
1078
1049
msgid "Bad header data"
1079
1050
msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
1081
#: methods/http.cc:1214 methods/http.cc:1269
1052
#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564
1082
1053
msgid "Connection failed"
1083
1054
msgstr "연결이 실패했습니다"
1085
#: methods/http.cc:1361
1056
#: methods/server.cc:656
1086
1057
msgid "Internal error"
1089
#: apt-private/private-list.cc:142
1060
#: apt-private/private-list.cc:141
1090
1061
msgid "Listing"
1093
#: apt-private/private-install.cc:72
1094
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1095
msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!"
1097
#: apt-private/private-install.cc:76
1098
msgid "Authentication warning overridden.\n"
1099
msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n"
1101
#: apt-private/private-install.cc:83
1102
msgid "Install these packages without verification?"
1103
msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?"
1105
#: apt-private/private-install.cc:85
1106
msgid "Some packages could not be authenticated"
1107
msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다"
1109
#: apt-private/private-install.cc:94 apt-private/private-install.cc:256
1110
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1111
msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
1113
#: apt-private/private-install.cc:136
1064
#: apt-private/private-install.cc:93
1114
1065
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1115
1066
msgstr "내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!"
1117
#: apt-private/private-install.cc:145
1068
#: apt-private/private-install.cc:102
1118
1069
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1119
1070
msgstr "패키지를 제거해야 하지만 제거가 금지되어 있습니다."
1121
#: apt-private/private-install.cc:156
1072
#: apt-private/private-install.cc:121
1122
1073
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1123
1074
msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다"
1125
#: apt-private/private-install.cc:194
1076
#: apt-private/private-install.cc:159
1126
1077
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1128
1079
"이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십"
1131
1082
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1132
1083
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1133
#: apt-private/private-install.cc:201
1084
#: apt-private/private-install.cc:166
1135
1086
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1136
1087
msgstr "%s바이트/%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
1138
1089
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1139
1090
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1140
#: apt-private/private-install.cc:206
1091
#: apt-private/private-install.cc:171
1142
1093
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1143
1094
msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
1145
1096
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1146
1097
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1147
#: apt-private/private-install.cc:213
1098
#: apt-private/private-install.cc:178
1149
1100
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1150
1101
msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n"
1152
1103
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1153
1104
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1154
#: apt-private/private-install.cc:218
1105
#: apt-private/private-install.cc:183
1156
1107
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1157
1108
msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
1159
#: apt-private/private-install.cc:246
1110
#: apt-private/private-install.cc:211
1161
1112
msgid "You don't have enough free space in %s."
1162
1113
msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다."
1164
#: apt-private/private-install.cc:262 apt-private/private-install.cc:284
1115
#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
1116
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1117
msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
1119
#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
1165
1120
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1167
1122
"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 "
1271
1226
msgstr[0] "다음 패키지가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:"
1273
#: apt-private/private-install.cc:572
1228
#: apt-private/private-install.cc:528
1275
1230
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1276
1231
msgid_plural ""
1277
1232
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1278
1233
msgstr[0] "패키지 %lu개가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다.\n"
1280
#: apt-private/private-install.cc:574
1235
#: apt-private/private-install.cc:530
1282
1237
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1283
1238
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1284
1239
msgstr[0] "이들을 지우려면 'apt-get autoremove'를 사용하십시오."
1286
#: apt-private/private-install.cc:676
1241
#: apt-private/private-install.cc:624
1287
1242
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1288
1243
msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
1290
1245
# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션?
1291
#: apt-private/private-install.cc:680
1246
#: apt-private/private-install.cc:626
1293
1248
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1307
1262
"불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 패키지를 아직 만들지 않았거나,\n"
1308
1263
"아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
1310
#: apt-private/private-install.cc:715
1265
#: apt-private/private-install.cc:660
1311
1266
msgid "Broken packages"
1312
1267
msgstr "망가진 패키지"
1314
#: apt-private/private-install.cc:741
1269
#: apt-private/private-install.cc:713
1315
1270
msgid "The following extra packages will be installed:"
1316
1271
msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:"
1318
#: apt-private/private-install.cc:831
1273
#: apt-private/private-install.cc:803
1319
1274
msgid "Suggested packages:"
1320
1275
msgstr "제안하는 패키지:"
1322
#: apt-private/private-install.cc:832
1277
#: apt-private/private-install.cc:804
1323
1278
msgid "Recommended packages:"
1324
1279
msgstr "추천하는 패키지:"
1326
#: apt-private/private-output.cc:198
1281
#: apt-private/private-download.cc:32
1282
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1283
msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!"
1285
#: apt-private/private-download.cc:36
1286
msgid "Authentication warning overridden.\n"
1287
msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n"
1289
#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
1290
msgid "Some packages could not be authenticated"
1291
msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다"
1293
#: apt-private/private-download.cc:46
1294
msgid "Install these packages without verification?"
1295
msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?"
1297
#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
1299
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1300
msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다 %s\n"
1302
#: apt-private/private-output.cc:197
1327
1303
msgid "installed,upgradable to: "
1330
#: apt-private/private-output.cc:204
1306
#: apt-private/private-output.cc:203
1332
1308
msgid "[installed,local]"
1333
1309
msgstr " [설치함]"
1335
#: apt-private/private-output.cc:207
1311
#: apt-private/private-output.cc:206
1336
1312
msgid "[installed,auto-removable]"
1339
#: apt-private/private-output.cc:209
1315
#: apt-private/private-output.cc:208
1341
1317
msgid "[installed,automatic]"
1342
1318
msgstr " [설치함]"
1344
#: apt-private/private-output.cc:211
1320
#: apt-private/private-output.cc:210
1346
1322
msgid "[installed]"
1347
1323
msgstr " [설치함]"
1349
#: apt-private/private-output.cc:217
1325
#: apt-private/private-output.cc:216
1350
1326
msgid "[upgradable from: "
1353
#: apt-private/private-output.cc:223
1329
#: apt-private/private-output.cc:222
1354
1330
msgid "[residual-config]"
1357
#: apt-private/private-output.cc:312
1333
#: apt-private/private-output.cc:310
1358
1334
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1359
1335
msgstr "다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다:"
1361
#: apt-private/private-output.cc:402
1337
#: apt-private/private-output.cc:400
1363
1339
msgid "but %s is installed"
1364
1340
msgstr "하지만 %s 패키지를 설치했습니다"
1366
#: apt-private/private-output.cc:404
1342
#: apt-private/private-output.cc:402
1368
1344
msgid "but %s is to be installed"
1369
1345
msgstr "하지만 %s 패키지를 설치할 것입니다"
1371
#: apt-private/private-output.cc:411
1347
#: apt-private/private-output.cc:409
1372
1348
msgid "but it is not installable"
1373
1349
msgstr "하지만 설치할 수 없습니다"
1375
#: apt-private/private-output.cc:413
1351
#: apt-private/private-output.cc:411
1376
1352
msgid "but it is a virtual package"
1377
1353
msgstr "하지만 가상 패키지입니다"
1379
#: apt-private/private-output.cc:416
1355
#: apt-private/private-output.cc:414
1380
1356
msgid "but it is not installed"
1381
1357
msgstr "하지만 설치하지 않았습니다"
1383
#: apt-private/private-output.cc:416
1359
#: apt-private/private-output.cc:414
1384
1360
msgid "but it is not going to be installed"
1385
1361
msgstr "하지만 %s 패키지를 설치하지 않을 것입니다"
1387
#: apt-private/private-output.cc:421
1363
#: apt-private/private-output.cc:419
1391
#: apt-private/private-output.cc:450
1367
#: apt-private/private-output.cc:448
1392
1368
msgid "The following NEW packages will be installed:"
1393
1369
msgstr "다음 새 패키지를 설치할 것입니다:"
1395
#: apt-private/private-output.cc:476
1371
#: apt-private/private-output.cc:474
1396
1372
msgid "The following packages will be REMOVED:"
1397
1373
msgstr "다음 패키지를 지울 것입니다:"
1399
#: apt-private/private-output.cc:498
1375
#: apt-private/private-output.cc:496
1400
1376
msgid "The following packages have been kept back:"
1401
1377
msgstr "다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다:"
1403
#: apt-private/private-output.cc:519
1379
#: apt-private/private-output.cc:517
1404
1380
msgid "The following packages will be upgraded:"
1405
1381
msgstr "다음 패키지를 업그레이드할 것입니다:"
1407
#: apt-private/private-output.cc:540
1383
#: apt-private/private-output.cc:538
1408
1384
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1409
1385
msgstr "다음 패키지를 다운그레이드할 것입니다:"
1411
#: apt-private/private-output.cc:560
1387
#: apt-private/private-output.cc:558
1412
1388
msgid "The following held packages will be changed:"
1413
1389
msgstr "고정되었던 다음 패키지를 바꿀 것입니다:"
1415
#: apt-private/private-output.cc:615
1391
#: apt-private/private-output.cc:613
1417
1393
msgid "%s (due to %s) "
1418
1394
msgstr "%s (%s때문에) "
1420
#: apt-private/private-output.cc:623
1396
#: apt-private/private-output.cc:621
1422
1398
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1423
1399
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1425
1401
"경고: 꼭 필요한 다음 패키지를 지우게 됩니다.\n"
1426
1402
"무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!"
1428
#: apt-private/private-output.cc:654
1404
#: apt-private/private-output.cc:652
1430
1406
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1431
1407
msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, "
1433
#: apt-private/private-output.cc:658
1409
#: apt-private/private-output.cc:656
1435
1411
msgid "%lu reinstalled, "
1436
1412
msgstr "%lu개 다시 설치, "
1438
#: apt-private/private-output.cc:660
1414
#: apt-private/private-output.cc:658
1440
1416
msgid "%lu downgraded, "
1441
1417
msgstr "%lu개 업그레이드, "
1443
#: apt-private/private-output.cc:662
1419
#: apt-private/private-output.cc:660
1445
1421
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1446
1422
msgstr "%lu개 제거 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n"
1448
#: apt-private/private-output.cc:666
1424
#: apt-private/private-output.cc:664
1450
1426
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1451
1427
msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n"
1462
1438
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1463
1439
#. The user has to answer with an input matching the
1464
1440
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1465
#: apt-private/private-output.cc:694
1441
#: apt-private/private-output.cc:692
1469
1445
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1470
#: apt-private/private-output.cc:705
1446
#: apt-private/private-output.cc:703
1474
1450
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1475
#: apt-private/private-output.cc:711
1451
#: apt-private/private-output.cc:709
1479
#: apt-private/private-output.cc:733 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1455
#: apt-private/private-output.cc:731 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1481
1457
msgid "Regex compilation error - %s"
1482
1458
msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
1484
#: apt-private/private-cachefile.cc:86
1460
#: apt-private/private-cachefile.cc:87
1485
1461
msgid "Correcting dependencies..."
1486
1462
msgstr "의존성을 바로잡는 중입니다..."
1488
#: apt-private/private-cachefile.cc:89
1464
#: apt-private/private-cachefile.cc:90
1489
1465
msgid " failed."
1492
#: apt-private/private-cachefile.cc:92
1468
#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1493
1469
msgid "Unable to correct dependencies"
1494
1470
msgstr "의존성을 바로잡을 수 없습니다"
1496
#: apt-private/private-cachefile.cc:95
1472
#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1497
1473
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1498
1474
msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다"
1500
#: apt-private/private-cachefile.cc:97
1476
#: apt-private/private-cachefile.cc:98
1504
#: apt-private/private-cachefile.cc:101
1480
#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1505
1481
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1507
1483
"이 상황을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다."
1509
#: apt-private/private-cachefile.cc:104
1485
#: apt-private/private-cachefile.cc:105
1510
1486
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1511
1487
msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오."
1513
#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:56
1489
#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
1514
1490
msgid "Sorting"
1517
#: apt-private/private-update.cc:44
1493
#: apt-private/private-update.cc:45
1518
1494
msgid "The update command takes no arguments"
1519
1495
msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
1521
#: apt-private/private-upgrade.cc:17 apt-private/private-upgrade.cc:38
1497
#: apt-private/private-upgrade.cc:18
1498
msgid "Calculating upgrade... "
1499
msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
1501
#: apt-private/private-upgrade.cc:23
1523
msgid "The upgrade command takes no arguments"
1524
msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
1526
#: apt-private/private-upgrade.cc:27 apt-private/private-upgrade.cc:48
1527
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1503
msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1528
1504
msgstr "내부 오류, AllUpgrade 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다"
1530
#: apt-private/private-search.cc:60
1506
#: apt-private/private-upgrade.cc:25
1510
#: apt-private/private-search.cc:61
1531
1511
msgid "Full Text Search"
1534
#: apt-private/private-show.cc:105
1535
msgid "not a real pacakge (virtual)"
1514
#: apt-private/private-show.cc:106
1515
msgid "not a real package (virtual)"
1538
1518
#: apt-private/private-main.cc:19
1653
1633
msgid "Connection closed prematurely"
1654
1634
msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
1656
#: dselect/install:32
1636
#: dselect/install:33
1657
1637
msgid "Bad default setting!"
1658
1638
msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!"
1660
#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1661
#: dselect/install:105 dselect/update:45
1640
#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1641
#: dselect/install:106 dselect/update:45
1662
1642
msgid "Press enter to continue."
1663
1643
msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오."
1665
#: dselect/install:91
1645
#: dselect/install:92
1666
1646
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1667
1647
msgstr "이전에 다운로드 받았던 .deb 파일을 지우시겠습니까?"
1669
#: dselect/install:101
1649
#: dselect/install:102
1670
1650
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1671
1651
msgstr "압축을 푸는데 몇몇 오류가 발생했습니다. 설치된 패키지를"
1673
#: dselect/install:102
1653
#: dselect/install:103
1674
1654
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1675
1655
msgstr "설정합니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 설정하는 과정에서"
1677
#: dselect/install:103
1657
#: dselect/install:104
1678
1658
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1680
1660
"오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온"
1682
#: dselect/install:104
1662
#: dselect/install:105
1684
1664
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1685
1665
msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오"
2232
2212
msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다"
2234
2214
#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2215
#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
2236
2217
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2237
2218
msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다"
2239
#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
2240
#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
2242
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
2243
msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s'나 '%s' 혹은 '%s' 멤버가 없습니다"
2245
#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
2220
#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
2247
2222
msgid "Internal error, could not locate member %s"
2248
2223
msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다"
2250
#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
2225
#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
2251
2226
msgid "Unparsable control file"
2252
2227
msgstr "control 파일을 파싱할 수 없습니다"
2305
2280
"mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 자동으로 늘리는 기능을 사용자가 금지했습니다."
2307
2282
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2308
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2283
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:393
2310
2285
msgid "%lid %lih %limin %lis"
2311
2286
msgstr "%li일 %li시간 %li분 %li초"
2313
2288
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2314
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2289
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:400
2316
2291
msgid "%lih %limin %lis"
2317
2292
msgstr "%li시간 %li분 %li초"
2319
2294
#. min means minutes, s means seconds
2320
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
2295
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:407
2322
2297
msgid "%limin %lis"
2323
2298
msgstr "%li분 %li초"
2325
2300
#. s means seconds
2326
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
2301
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:412
2331
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173
2306
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1221
2333
2308
msgid "Selection %s not found"
2334
2309
msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다"
2509
2484
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2512
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
2487
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852
2514
2489
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2515
2490
msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 세그멘테이션 오류를 받았습니다."
2517
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
2492
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854
2519
2494
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2520
2495
msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 %u번 시그널을 받았습니다."
2522
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2497
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:858 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2524
2499
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2525
2500
msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 오류 코드(%u)를 리턴했습니다"
2527
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2502
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:860 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2529
2504
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2530
2505
msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 예상치 못하게 끝났습니다"
2532
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:990
2507
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1006
2534
2509
msgid "Could not open file %s"
2535
2510
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
2537
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1067
2512
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1083
2539
2514
msgid "Could not open file descriptor %d"
2540
2515
msgstr "%d 파일 디스크립터를 열 수 없습니다"
2542
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152
2517
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1168
2543
2518
msgid "Failed to create subprocess IPC"
2544
2519
msgstr "하위 프로세스 IPC를 만드는데 실패했습니다"
2546
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
2521
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1223
2547
2522
msgid "Failed to exec compressor "
2548
2523
msgstr "다음 압축 프로그램을 실행하는데 실패했습니다: "
2550
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300
2525
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1316
2551
2526
#, fuzzy, c-format
2552
2527
msgid "read, still have %llu to read but none left"
2553
2528
msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다"
2555
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1387 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1409
2530
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1403 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
2556
2531
#, fuzzy, c-format
2557
2532
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2558
2533
msgstr "%lu만큼 더 써야 하지만 더 이상 쓸 수 없습니다"
2560
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1697
2535
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1713
2562
2537
msgid "Problem closing the file %s"
2563
2538
msgstr "%s 파일을 닫는데 문제가 있습니다"
2565
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1709
2540
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1725
2567
2542
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2568
2543
msgstr "%s 파일을 %s(으)로 이름을 바꾸는데 문제가 있습니다"
2570
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720
2545
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736
2572
2547
msgid "Problem unlinking the file %s"
2573
2548
msgstr "%s 파일을 삭제하는데 문제가 있습니다"
2575
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1733
2550
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2576
2551
msgid "Problem syncing the file"
2577
2552
msgstr "파일을 동기화하는데 문제가 있습니다"
2986
2952
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2987
2953
msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
2989
#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
2990
msgid "MD5Sum mismatch"
2991
msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
2993
#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1910
2994
#: apt-pkg/acquire-item.cc:2053
2955
#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
2995
2956
msgid "Hash Sum mismatch"
2996
2957
msgstr "해시 합이 맞지 않습니다"
2998
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
2959
#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
2960
msgid "Size mismatch"
2961
msgstr "크기가 맞지 않습니다"
2963
#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
2965
msgid "Invalid file format"
2968
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
3001
2971
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
3002
2972
"or malformed file)"
3005
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1416
2975
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
3006
2976
#, fuzzy, c-format
3007
2977
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3008
2978
msgstr "Release 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다"
3010
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1458
2980
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
3011
2981
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
3012
2982
msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n"
3014
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1496
2984
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
3017
2987
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
3018
2988
"repository will not be applied."
3021
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1518
2991
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
3023
2993
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
3024
2994
msgstr "배포판 충돌: %s (예상값 %s, 실제값 %s)"
3026
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1548
2996
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
3029
2999
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
3284
3246
msgid "Execute external solver"
3287
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
3249
#: apt-pkg/install-progress.cc:49
3251
msgid "Progress: [%3i%%]"
3254
#: apt-pkg/install-progress.cc:83 apt-pkg/install-progress.cc:166
3255
msgid "Running dpkg"
3256
msgstr "dpkg 실행하는 중입니다"
3258
#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
3261
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3264
"일부 인덱스 파일을 다운로드하는데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거"
3267
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:90
3289
3269
msgid "Installing %s"
3290
3270
msgstr "%s 설치하는 중입니다"
3292
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
3272
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
3294
3274
msgid "Configuring %s"
3295
3275
msgstr "%s 설정 중입니다"
3297
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
3277
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
3299
3279
msgid "Removing %s"
3300
3280
msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다"
3302
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3282
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93
3304
3284
msgid "Completely removing %s"
3305
3285
msgstr "%s 패키지를 완전히 지우는 중입니다"
3307
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
3287
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
3309
3289
msgid "Noting disappearance of %s"
3310
3290
msgstr "%s 사라짐 발견했습니다"
3312
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
3292
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
3314
3294
msgid "Running post-installation trigger %s"
3315
3295
msgstr "설치 후 트리거 %s 실행하는 중입니다"
3317
3297
#. FIXME: use a better string after freeze
3318
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:746
3298
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:807
3320
3300
msgid "Directory '%s' missing"
3321
3301
msgstr "디렉터리 '%s' 없습니다."
3323
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:761 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:783
3303
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:844
3325
3305
msgid "Could not open file '%s'"
3326
3306
msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
3328
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988
3308
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:969
3330
3310
msgid "Preparing %s"
3331
3311
msgstr "%s 준비 중입니다"
3333
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3313
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
3335
3315
msgid "Unpacking %s"
3336
3316
msgstr "%s 푸는 중입니다"
3338
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:994
3318
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
3340
3320
msgid "Preparing to configure %s"
3341
3321
msgstr "%s 패키지를 설정할 준비하는 중입니다"
3343
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
3323
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3345
3325
msgid "Installed %s"
3348
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
3328
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
3350
3330
msgid "Preparing for removal of %s"
3351
3331
msgstr "%s 패키지를 지울 준비하는 중입니다"
3353
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
3333
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3355
3335
msgid "Removed %s"
3358
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
3338
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3360
3340
msgid "Preparing to completely remove %s"
3361
3341
msgstr "%s 패키지를 완전히 지울 준비를 하는 중입니다"
3363
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
3343
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3365
3345
msgid "Completely removed %s"
3366
3346
msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다"
3368
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1257 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
3348
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
3369
3349
#, fuzzy, c-format
3370
3350
msgid "Can not write log (%s)"
3371
3351
msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
3373
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1257
3353
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1040
3374
3354
msgid "Is /dev/pts mounted?"
3377
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
3357
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1061
3378
3358
msgid "Is stdout a terminal?"
3381
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292
3382
msgid "Running dpkg"
3383
msgstr "dpkg 실행하는 중입니다"
3385
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1464
3361
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1542
3386
3362
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3389
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1526
3365
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1604
3390
3366
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3391
3367
msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 이미 MaxReports 값에 도달했습니다."
3393
3369
#. check if its not a follow up error
3394
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1531
3370
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1609
3395
3371
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3396
3372
msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않은 상태로 남겨둡니다"
3398
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1533
3374
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611
3400
3376
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3401
3377
"error from a previous failure."