649
648
msgstr "Ne mogu da pronađem štampač „%s“"
652
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:6027
651
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:6068
653
652
msgid "_Previous Page"
654
653
msgstr "_Prethodna strana"
656
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:6028
655
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:6069
657
656
msgid "Go to the previous page"
658
657
msgstr "Idite na prethodnu stranu"
660
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:6030
659
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:6071
661
660
msgid "_Next Page"
662
661
msgstr "_Sledeća strana"
664
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:6031
663
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:6072
665
664
msgid "Go to the next page"
666
665
msgstr "Idite na sledeću stranu"
668
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:6014
667
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:6055
669
668
msgid "Enlarge the document"
670
669
msgstr "Uvećajte dokument"
672
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6017
671
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6058
673
672
msgid "Shrink the document"
674
673
msgstr "Umanjite dokument"
676
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5992
675
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:6033
677
676
msgid "Print this document"
678
677
msgstr "Odštampajte ovaj dokument"
680
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:6171
679
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:6212
681
680
msgid "Fit Pa_ge"
682
681
msgstr "Ispuni _stranicu"
684
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:6172
683
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:6213
685
684
msgid "Make the current document fill the window"
686
685
msgstr "Učinite da tekući dokument ispuni prozor"
688
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:6174
687
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:6215
689
688
msgid "Fit _Width"
690
689
msgstr "Uklopi _širinu"
692
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:6175
691
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:6216
693
692
msgid "Make the current document fill the window width"
694
693
msgstr "Učinite da tekući dokument ispuni širinu prozora"
696
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6284
695
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6325
700
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6285
699
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6326
701
700
msgid "Select Page"
702
701
msgstr "Izaberite stranu"
1065
1064
msgid "Supported Image Files"
1066
1065
msgstr "Podržane datoteke slika"
1068
#: ../shell/ev-window.c:1495
1067
#: ../shell/ev-window.c:1533
1069
1068
msgid "The document contains no pages"
1070
1069
msgstr "Dokument ne sadrži stranice"
1072
#: ../shell/ev-window.c:1498
1071
#: ../shell/ev-window.c:1536
1073
1072
msgid "The document contains only empty pages"
1074
1073
msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice"
1076
#: ../shell/ev-window.c:1704 ../shell/ev-window.c:1875
1075
#: ../shell/ev-window.c:1742 ../shell/ev-window.c:1913
1078
#| msgid "Unable to open document"
1079
1077
msgid "Unable to open document “%s”."
1080
1078
msgstr "Ne mogu da otvorim dokument „%s“."
1082
#: ../shell/ev-window.c:1839
1080
#: ../shell/ev-window.c:1877
1084
1082
msgid "Loading document from “%s”"
1085
1083
msgstr "Učitavam dokument iz „%s“"
1087
#: ../shell/ev-window.c:1990 ../shell/ev-window.c:2280
1085
#: ../shell/ev-window.c:2028 ../shell/ev-window.c:2318
1089
1087
msgid "Downloading document (%d%%)"
1090
1088
msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)"
1092
#: ../shell/ev-window.c:2023
1090
#: ../shell/ev-window.c:2061
1093
1091
msgid "Failed to load remote file."
1094
1092
msgstr "Ne mogu da učitam udaljenu datoteku."
1096
#: ../shell/ev-window.c:2224
1094
#: ../shell/ev-window.c:2262
1098
1096
msgid "Reloading document from %s"
1099
1097
msgstr "Iznova učitavam dokument iz %s"
1101
#: ../shell/ev-window.c:2256
1099
#: ../shell/ev-window.c:2294
1102
1100
msgid "Failed to reload document."
1103
1101
msgstr "Ne mogu ponovo da učitam dokument."
1105
#: ../shell/ev-window.c:2469
1103
#: ../shell/ev-window.c:2507
1106
1104
msgid "Open Document"
1107
1105
msgstr "Otvori dokument"
1109
#: ../shell/ev-window.c:2742
1107
#: ../shell/ev-window.c:2780
1111
1109
msgid "Saving document to %s"
1112
1110
msgstr "Čuvam dokument u %s"
1114
#: ../shell/ev-window.c:2745
1112
#: ../shell/ev-window.c:2783
1116
1114
msgid "Saving attachment to %s"
1117
1115
msgstr "Čuvam prilog u %s"
1119
#: ../shell/ev-window.c:2748
1117
#: ../shell/ev-window.c:2786
1121
1119
msgid "Saving image to %s"
1122
1120
msgstr "Čuvam sliku u %s"
1124
#: ../shell/ev-window.c:2792 ../shell/ev-window.c:2892
1122
#: ../shell/ev-window.c:2830 ../shell/ev-window.c:2930
1126
1124
msgid "The file could not be saved as “%s”."
1127
1125
msgstr "Datoteka nije mogla biti sačuvana kao „%s“."
1129
#: ../shell/ev-window.c:2823
1127
#: ../shell/ev-window.c:2861
1131
1129
msgid "Uploading document (%d%%)"
1132
1130
msgstr "Šaljem dokument (%d%%)"
1134
#: ../shell/ev-window.c:2827
1132
#: ../shell/ev-window.c:2865
1136
1134
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
1137
1135
msgstr "Šaljem prilog (%d%%)"
1139
#: ../shell/ev-window.c:2831
1137
#: ../shell/ev-window.c:2869
1141
1139
msgid "Uploading image (%d%%)"
1142
1140
msgstr "Šaljem sliku (%d%%)"
1144
#: ../shell/ev-window.c:2943
1142
#: ../shell/ev-window.c:2981
1145
1143
msgid "Save a Copy"
1146
1144
msgstr "Sačuvajte primerak"
1148
#: ../shell/ev-window.c:3007
1146
#: ../shell/ev-window.c:3045
1149
1147
msgid "Could not send current document"
1150
1148
msgstr "Ne mogu da pošaljem tekući dokument"
1152
#: ../shell/ev-window.c:3038
1150
#: ../shell/ev-window.c:3076
1153
1151
msgid "Could not open the containing folder"
1154
1152
msgstr "Ne mogu da otvorim sadržajnu fasciklu"
1156
#: ../shell/ev-window.c:3299
1154
#: ../shell/ev-window.c:3337
1158
1156
msgid "%d pending job in queue"
1159
1157
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
1334
1336
"postavlja kursor unutar Internet stranica i omogućava vam da listate sadržaj "
1335
1337
"pomoću tastature. Da li želite da uključite pregled sa umetkom?"
1337
#: ../shell/ev-window.c:5667
1339
#: ../shell/ev-window.c:5708
1338
1340
msgid "Don't show this message again"
1339
1341
msgstr "Ne prikazuj više ovo prozorče"
1341
#: ../shell/ev-window.c:5972
1343
#: ../shell/ev-window.c:6013
1342
1344
msgid "_Bookmarks"
1343
1345
msgstr "_Obeleživači"
1345
#: ../shell/ev-window.c:5973
1347
#: ../shell/ev-window.c:6014
1346
1348
msgid "_Recent"
1347
1349
msgstr "_Skorašnji"
1350
#: ../shell/ev-window.c:5976 ../shell/ev-window.c:6322
1352
#: ../shell/ev-window.c:6017 ../shell/ev-window.c:6363
1352
1354
msgstr "_Otvori…"
1354
#: ../shell/ev-window.c:5977 ../shell/ev-window.c:6323
1356
#: ../shell/ev-window.c:6018 ../shell/ev-window.c:6364
1355
1357
msgid "Open an existing document"
1356
1358
msgstr "Otvorite postojeći dokument"
1358
#: ../shell/ev-window.c:5979
1360
#: ../shell/ev-window.c:6020
1359
1361
msgid "Op_en a Copy"
1360
1362
msgstr "Otvori _umnožak"
1362
#: ../shell/ev-window.c:5980
1364
#: ../shell/ev-window.c:6021
1363
1365
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
1364
1366
msgstr "Otvorite umnožak tekućeg dokumenta u novom prozoru"
1366
#: ../shell/ev-window.c:5982
1368
#: ../shell/ev-window.c:6023
1367
1369
msgid "_Save a Copy…"
1368
1370
msgstr "_Sačuvaj umnožak…"
1370
#: ../shell/ev-window.c:5983
1372
#: ../shell/ev-window.c:6024
1371
1373
msgid "Save a copy of the current document"
1372
1374
msgstr "Sačuvajte jedan primerak tekućeg dokumenta"
1374
#: ../shell/ev-window.c:5985
1376
#: ../shell/ev-window.c:6026
1376
1377
msgid "Send _To…"
1377
1378
msgstr "Pošalji _za…"
1379
#: ../shell/ev-window.c:5986
1380
#| msgid "Send current document by mail, instant message..."
1380
#: ../shell/ev-window.c:6027
1381
1381
msgid "Send current document by mail, instant message…"
1382
1382
msgstr "Pošaljite tekući dokument poštom, trenutnom porukom…"
1384
#: ../shell/ev-window.c:5988
1384
#: ../shell/ev-window.c:6029
1385
1385
msgid "Open Containing _Folder"
1386
1386
msgstr "Otvori _sadržajnu fasciklu"
1388
#: ../shell/ev-window.c:5989
1388
#: ../shell/ev-window.c:6030
1389
1389
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
1390
1390
msgstr "Prikažite fasciklu koja sadrži ovaj dokument u upravniku datoteka"
1392
#: ../shell/ev-window.c:5991
1392
#: ../shell/ev-window.c:6032
1393
1393
msgid "_Print…"
1394
1394
msgstr "_Štampaj…"
1396
#: ../shell/ev-window.c:5994
1396
#: ../shell/ev-window.c:6035
1397
1397
msgid "P_roperties"
1398
1398
msgstr "_Osobine"
1400
#: ../shell/ev-window.c:6002
1400
#: ../shell/ev-window.c:6043
1401
1401
msgid "Select _All"
1402
1402
msgstr "Izaberi _sve"
1404
#: ../shell/ev-window.c:6004
1404
#: ../shell/ev-window.c:6045
1405
1405
msgid "Rotate _Left"
1406
1406
msgstr "Okreni na _levo"
1408
#: ../shell/ev-window.c:6006
1408
#: ../shell/ev-window.c:6047
1409
1409
msgid "Rotate _Right"
1410
1410
msgstr "Okreni na _desno"
1412
#: ../shell/ev-window.c:6008
1412
#: ../shell/ev-window.c:6049
1413
1413
msgid "Save Current Settings as _Default"
1414
1414
msgstr "Sačuvaj podešavanja kao _osnovna"
1416
#: ../shell/ev-window.c:6019
1416
#: ../shell/ev-window.c:6060
1417
1417
msgid "_Reload"
1418
1418
msgstr "_Osveži"
1420
#: ../shell/ev-window.c:6020
1420
#: ../shell/ev-window.c:6061
1421
1421
msgid "Reload the document"
1422
1422
msgstr "Ponovo učitajte dokument"
1424
#: ../shell/ev-window.c:6023
1424
#: ../shell/ev-window.c:6064
1425
1425
msgid "Auto_scroll"
1426
1426
msgstr "Samostalno _pomeraj"
1428
#: ../shell/ev-window.c:6033
1428
#: ../shell/ev-window.c:6074
1429
1429
msgid "_First Page"
1430
1430
msgstr "_Prva strana"
1432
#: ../shell/ev-window.c:6034
1432
#: ../shell/ev-window.c:6075
1433
1433
msgid "Go to the first page"
1434
1434
msgstr "Idite na prvu stranu"
1436
#: ../shell/ev-window.c:6036
1436
#: ../shell/ev-window.c:6077
1437
1437
msgid "_Last Page"
1438
1438
msgstr "_Poslednja strana"
1440
#: ../shell/ev-window.c:6037
1440
#: ../shell/ev-window.c:6078
1441
1441
msgid "Go to the last page"
1442
1442
msgstr "Idite na poslednju stranu"
1444
#: ../shell/ev-window.c:6039
1444
#: ../shell/ev-window.c:6080
1445
1445
msgid "Go to Pa_ge"
1446
1446
msgstr "Idi na _stranu"
1448
#: ../shell/ev-window.c:6040
1448
#: ../shell/ev-window.c:6081
1449
1449
msgid "Go to Page"
1450
1450
msgstr "Idite na stranu"
1452
1452
#. Bookmarks menu
1453
#: ../shell/ev-window.c:6044
1453
#: ../shell/ev-window.c:6085
1454
1454
msgid "_Add Bookmark"
1455
1455
msgstr "_Dodaj obeleživač"
1457
#: ../shell/ev-window.c:6045
1457
#: ../shell/ev-window.c:6086
1458
1458
msgid "Add a bookmark for the current page"
1459
1459
msgstr "Dodajte obeleživač za trenutnu stranicu"
1461
#: ../shell/ev-window.c:6048
1461
#: ../shell/ev-window.c:6089
1463
1463
msgstr "_O programu"
1465
1465
#. Toolbar-only
1466
#: ../shell/ev-window.c:6052
1466
#: ../shell/ev-window.c:6093
1467
1467
msgid "Leave Fullscreen"
1468
1468
msgstr "Napusti ceo ekran"
1470
#: ../shell/ev-window.c:6053
1470
#: ../shell/ev-window.c:6094
1471
1471
msgid "Leave fullscreen mode"
1472
1472
msgstr "Napustite režim preko celog ekrana"
1474
#: ../shell/ev-window.c:6055
1474
#: ../shell/ev-window.c:6096
1475
1475
msgid "Start Presentation"
1476
1476
msgstr "Pokreni prezentaciju"
1478
#: ../shell/ev-window.c:6056
1478
#: ../shell/ev-window.c:6097
1479
1479
msgid "Start a presentation"
1480
1480
msgstr "Pokrenite prezentaciju dokumenta"
1483
#: ../shell/ev-window.c:6117
1483
#: ../shell/ev-window.c:6158
1484
1484
msgid "Side _Pane"
1485
1485
msgstr "Bočna _površ"
1487
#: ../shell/ev-window.c:6118
1487
#: ../shell/ev-window.c:6159
1488
1488
msgid "Show or hide the side pane"
1489
1489
msgstr "Prikažite ili sakrijte bočnu površ"
1491
#: ../shell/ev-window.c:6120
1491
#: ../shell/ev-window.c:6161
1492
1492
msgid "_Continuous"
1493
1493
msgstr "_Neprekidno"
1495
#: ../shell/ev-window.c:6121
1495
#: ../shell/ev-window.c:6162
1496
1496
msgid "Show the entire document"
1497
1497
msgstr "Prikažite čitav dokument"
1499
#: ../shell/ev-window.c:6123
1499
#: ../shell/ev-window.c:6164
1501
1501
msgstr "Po _dve"
1503
#: ../shell/ev-window.c:6124
1503
#: ../shell/ev-window.c:6165
1504
1504
msgid "Show two pages at once"
1505
1505
msgstr "Prikažite dve stranice odjednom"
1507
#: ../shell/ev-window.c:6126
1508
#| msgid "_Odd pages left"
1507
#: ../shell/ev-window.c:6167
1509
1508
msgid "_Odd Pages Left"
1510
1509
msgstr "_Neparne stranice s leva"
1512
#: ../shell/ev-window.c:6127
1511
#: ../shell/ev-window.c:6168
1513
1512
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
1514
1513
msgstr "Prikažite neparne stranice na levoj strani u dvojnom režimu"
1516
#: ../shell/ev-window.c:6129
1515
#: ../shell/ev-window.c:6170
1517
1516
msgid "_Fullscreen"
1518
1517
msgstr "_Ceo ekran"
1520
#: ../shell/ev-window.c:6130
1519
#: ../shell/ev-window.c:6171
1521
1520
msgid "Expand the window to fill the screen"
1522
1521
msgstr "Raširite prozor da popuni ceo ekran"
1524
#: ../shell/ev-window.c:6132
1523
#: ../shell/ev-window.c:6173
1525
1524
msgid "Pre_sentation"
1526
1525
msgstr "Pre_zentacija"
1528
#: ../shell/ev-window.c:6133
1527
#: ../shell/ev-window.c:6174
1529
1528
msgid "Run document as a presentation"
1530
1529
msgstr "Pokrenite dokument kao prezentaciju"
1532
#: ../shell/ev-window.c:6135
1531
#: ../shell/ev-window.c:6176
1533
1532
msgid "_Inverted Colors"
1534
1533
msgstr "Obrni _boje"
1536
#: ../shell/ev-window.c:6136
1535
#: ../shell/ev-window.c:6177
1537
1536
msgid "Show page contents with the colors inverted"
1538
1537
msgstr "Prikažite sadržaj stranica u suprotnim bojama"
1540
#: ../shell/ev-window.c:6139
1539
#: ../shell/ev-window.c:6180
1542
1541
msgstr "_Nađi…"
1544
#: ../shell/ev-window.c:6140
1543
#: ../shell/ev-window.c:6181
1545
1544
msgid "Find a word or phrase in the document"
1546
1545
msgstr "Pronađite reč ili izraz u dokumentu"
1549
#: ../shell/ev-window.c:6147
1548
#: ../shell/ev-window.c:6188
1550
1549
msgid "_Open Link"
1551
1550
msgstr "Otvori _vezu"
1553
#: ../shell/ev-window.c:6149
1552
#: ../shell/ev-window.c:6190
1555
1554
msgstr "_Idi na"
1557
#: ../shell/ev-window.c:6151
1556
#: ../shell/ev-window.c:6192
1558
1557
msgid "Open in New _Window"
1559
1558
msgstr "Otvori u novom _prozoru"
1561
#: ../shell/ev-window.c:6153
1560
#: ../shell/ev-window.c:6194
1562
1561
msgid "_Copy Link Address"
1563
1562
msgstr "_Umnoži adresu veze"
1565
#: ../shell/ev-window.c:6155
1564
#: ../shell/ev-window.c:6196
1566
1565
msgid "_Save Image As…"
1567
1566
msgstr "Sačuvaj sliku _kao…"
1569
#: ../shell/ev-window.c:6157
1568
#: ../shell/ev-window.c:6198
1570
1569
msgid "Copy _Image"
1571
1570
msgstr "Umnoži _sliku"
1573
#: ../shell/ev-window.c:6159
1572
#: ../shell/ev-window.c:6200
1574
1573
msgid "Annotation Properties…"
1575
1574
msgstr "Osobine zabeleške…"
1577
#: ../shell/ev-window.c:6164
1576
#: ../shell/ev-window.c:6205
1578
1577
msgid "_Open Attachment"
1579
1578
msgstr "_Otvori prilog"
1581
#: ../shell/ev-window.c:6166
1580
#: ../shell/ev-window.c:6207
1582
1581
msgid "_Save Attachment As…"
1583
1582
msgstr "_Sačuvaj prilog kao…"
1585
#: ../shell/ev-window.c:6177
1584
#: ../shell/ev-window.c:6218
1586
1585
msgid "_Automatic"
1587
1586
msgstr "_Samostalno"
1589
#: ../shell/ev-window.c:6298
1588
#: ../shell/ev-window.c:6339
1591
1590
msgstr "Uvećaj"
1593
#: ../shell/ev-window.c:6300
1592
#: ../shell/ev-window.c:6341
1594
1593
msgid "Adjust the zoom level"
1595
1594
msgstr "Prilagodite nivo uvećanja"
1597
#: ../shell/ev-window.c:6313
1596
#: ../shell/ev-window.c:6354
1598
1597
msgid "History"
1599
1598
msgstr "Istorijat"
1601
1600
#. translators: this is the label for toolbar button
1602
#: ../shell/ev-window.c:6342
1601
#: ../shell/ev-window.c:6383
1603
1602
msgid "Open Folder"
1604
1603
msgstr "Otvori fasciklu"
1606
1605
#. translators: this is the label for toolbar button
1607
#: ../shell/ev-window.c:6346
1606
#: ../shell/ev-window.c:6387
1608
1607
msgid "Send To"
1609
1608
msgstr "Pošalji za"
1611
1610
#. translators: this is the label for toolbar button
1612
#: ../shell/ev-window.c:6352
1611
#: ../shell/ev-window.c:6393
1613
1612
msgid "Previous"
1614
1613
msgstr "Prethodna"
1616
1615
#. translators: this is the label for toolbar button
1617
#: ../shell/ev-window.c:6357
1616
#: ../shell/ev-window.c:6398
1619
1618
msgstr "Sledeća"
1621
1620
#. translators: this is the label for toolbar button
1622
#: ../shell/ev-window.c:6361
1621
#: ../shell/ev-window.c:6402
1623
1622
msgid "Zoom In"
1624
1623
msgstr "Uvećaj"
1626
1625
#. translators: this is the label for toolbar button
1627
#: ../shell/ev-window.c:6365
1626
#: ../shell/ev-window.c:6406
1628
1627
msgid "Zoom Out"
1629
1628
msgstr "Umanji"
1631
#: ../shell/ev-window.c:6497 ../shell/ev-window.c:6513
1630
#: ../shell/ev-window.c:6538 ../shell/ev-window.c:6554
1632
1631
msgid "Unable to launch external application."
1633
1632
msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program."
1635
#: ../shell/ev-window.c:6570
1634
#: ../shell/ev-window.c:6611
1636
1635
msgid "Unable to open external link"
1637
1636
msgstr "Ne mogu da otvorim spoljnu vezu"
1639
#: ../shell/ev-window.c:6763
1638
#: ../shell/ev-window.c:6804
1640
1639
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
1641
1640
msgstr "Ne mogu da pronađem prigodan format za čuvanje slike"
1643
#: ../shell/ev-window.c:6795
1642
#: ../shell/ev-window.c:6836
1644
1643
msgid "The image could not be saved."
1645
1644
msgstr "Nisam mogao da sačuvam sliku."
1647
#: ../shell/ev-window.c:6827
1646
#: ../shell/ev-window.c:6868
1648
1647
msgid "Save Image"
1649
1648
msgstr "Sačuvaj sliku"
1651
#: ../shell/ev-window.c:6958
1650
#: ../shell/ev-window.c:6999
1652
1651
msgid "Unable to open attachment"
1653
1652
msgstr "Ne mogu da otvorim prilog"
1655
#: ../shell/ev-window.c:7014
1654
#: ../shell/ev-window.c:7055
1656
1655
msgid "The attachment could not be saved."
1657
1656
msgstr "Ne mogu da sačuvam prilog."
1659
#: ../shell/ev-window.c:7059
1658
#: ../shell/ev-window.c:7100
1660
1659
msgid "Save Attachment"
1661
1660
msgstr "Sačuvaj prilog"