29
29
#: ..\../api/iexception.cpp:52
30
msgid "Exception in component "
31
msgid "Exception in component"
31
32
msgstr "コンポーネントで例外"
33
#: ..\../api/initwx.cpp:362 ..\../api/initwx.cpp:363 ..\../api/initwx.cpp:364
34
#: ..\../api/initwx.cpp:365 ..\../api/initwx.cpp:366 ..\../api/initwx.cpp:367
35
#: ..\../api/initwx.cpp:368
34
#: ..\../api/initwx.cpp:384 ..\../api/initwx.cpp:385 ..\../api/initwx.cpp:386
35
#: ..\../api/initwx.cpp:387 ..\../api/initwx.cpp:388 ..\../api/initwx.cpp:389
36
#: ..\../api/initwx.cpp:390 ..\../api/initwx.cpp:391
36
37
msgid "Ginkgo CADx restrictions"
37
38
msgstr "Ginkgo CADx 制約事項"
39
#: ..\../api/initwx.cpp:362
40
#: ..\../api/initwx.cpp:384
41
msgid "Open only one tab for each study"
44
#: ..\../api/initwx.cpp:385
40
45
msgid "Anonymous mode (history is cleaned)"
41
46
msgstr "匿名化モード(履歴はクリアされます)"
43
#: ..\../api/initwx.cpp:363
48
#: ..\../api/initwx.cpp:386
44
49
msgid "Max number of tabs opened"
45
50
msgstr "タブが最大数に達しました"
47
#: ..\../api/initwx.cpp:364
52
#: ..\../api/initwx.cpp:387
48
53
msgid "Max seconds of Ginkgo CADx application inactivity"
49
54
msgstr "最大の Ginkgo CADx アプリケーションが不活性"
51
#: ..\../api/initwx.cpp:365
56
#: ..\../api/initwx.cpp:388
52
57
msgid "Close automatically Ginkgo CADx after dicomize"
53
58
msgstr "DICOM化の後、Ginkgo CADxは自動的に閉じます"
55
#: ..\../api/initwx.cpp:366
60
#: ..\../api/initwx.cpp:389
56
61
msgid "Export images"
59
#: ..\../api/initwx.cpp:367
64
#: ..\../api/initwx.cpp:390
60
65
msgid "Acquire DICOM files"
61
66
msgstr "DICOM 取得ファイル"
63
#: ..\../api/initwx.cpp:368
68
#: ..\../api/initwx.cpp:391
64
69
msgid "Import files to DICOM format"
65
70
msgstr "読み込みファイルをDICOMフォーマットへ"
67
#: ..\../api/initwx.cpp:370 ..\../api/initwx.cpp:372
72
#: ..\../api/initwx.cpp:393 ..\../api/initwx.cpp:395
68
73
msgid "Online manual"
69
74
msgstr "オンラインマニュアル"
71
#: ..\../api/initwx.cpp:370 ..\../api/initwx.cpp:372
76
#: ..\../api/initwx.cpp:393 ..\../api/initwx.cpp:395
73
78
msgid "URL of manual"
74
79
msgstr "オンラインマニュアルのURL"
76
#: ..\../api/initwx.cpp:370
81
#: ..\../api/initwx.cpp:393
77
82
msgid "doc\\manual_ginkgo_cadx_pro_en.pdf"
80
#: ..\../api/initwx.cpp:374
85
#: ..\../api/initwx.cpp:397
81
86
msgid "Online support"
84
#: ..\../api/initwx.cpp:374
89
#: ..\../api/initwx.cpp:397
85
90
msgid "URL of online support"
86
91
msgstr "オンラインサポートのURL"
88
#: ..\../api/initwx.cpp:374
93
#: ..\../api/initwx.cpp:397
89
94
msgid "http://ginkgo-cadx.com/en/services/"
90
95
msgstr "http://ginkgo-cadx.com/en/services/"
92
#: ..\../api/initwx.cpp:375 ..\../api/initwx.cpp:376
97
#: ..\../api/initwx.cpp:398 ..\../api/initwx.cpp:399
93
98
msgid "Program Updates"
94
99
msgstr "プログラムアップデート"
96
#: ..\../api/initwx.cpp:375
101
#: ..\../api/initwx.cpp:398
97
102
msgid "Warn about newest Ginkgo CADx updates"
98
103
msgstr "最新の Ginkgo CADx アップデートの注意"
100
105
# Ginkgo check-for-updates period
101
#: ..\../api/initwx.cpp:376
106
#: ..\../api/initwx.cpp:399
102
107
msgid "Update period (days)"
103
108
msgstr "アップデート周期(日数)"
105
#: ..\../api/initwx.cpp:377
110
#: ..\../api/initwx.cpp:400
106
111
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionseguridad.cpp:219
107
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:957
108
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1667
112
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:968
113
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1678
112
#: ..\../api/initwx.cpp:377
117
#: ..\../api/initwx.cpp:400
113
118
msgid "Setup Security"
114
119
msgstr "セキュリティ設定"
116
#: ..\../api/initwx.cpp:378
121
#: ..\../api/initwx.cpp:401
117
122
msgid "Show on startup"
120
#: ..\../api/initwx.cpp:378
125
#: ..\../api/initwx.cpp:401
121
126
msgid "Show on startup default value"
122
127
msgstr "開始時の規定値を表示"
124
#: ..\../api/initwx.cpp:381 ..\../api/initwx.cpp:382
125
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:608
126
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1394
129
#: ..\../api/initwx.cpp:404 ..\../api/initwx.cpp:405
130
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:665
131
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1436
130
#: ..\../api/initwx.cpp:381
135
#: ..\../api/initwx.cpp:404
131
136
msgid "Settings menu"
134
#: ..\../api/initwx.cpp:382
139
#: ..\../api/initwx.cpp:405
135
140
msgid "License menu"
136
141
msgstr "ライセンスメニュー"
138
#: ..\../api/initwx.cpp:383 ..\../api/initwx.cpp:384 ..\../api/initwx.cpp:385
139
#: ..\../api/initwx.cpp:386 ..\../api/initwx.cpp:387 ..\../api/initwx.cpp:388
140
#: ..\../api/initwx.cpp:389
143
#: ..\../api/initwx.cpp:406 ..\../api/initwx.cpp:407 ..\../api/initwx.cpp:408
144
#: ..\../api/initwx.cpp:409 ..\../api/initwx.cpp:410 ..\../api/initwx.cpp:411
145
#: ..\../api/initwx.cpp:412
141
146
msgid "PACS Limits"
144
#: ..\../api/initwx.cpp:383
149
#: ..\../api/initwx.cpp:406
145
150
msgid "Upload images to a PACS server"
146
151
msgstr "PACSサーバへ画像をアップロード"
148
#: ..\../api/initwx.cpp:384
153
#: ..\../api/initwx.cpp:407
149
154
msgid "Acquire images from PACS"
150
155
msgstr "PACSから画像を取得"
152
#: ..\../api/initwx.cpp:385
157
#: ..\../api/initwx.cpp:408
153
158
msgid "Enable remote PACS configuration"
154
159
msgstr "リモートPACS設定を有効"
156
#: ..\../api/initwx.cpp:386
161
#: ..\../api/initwx.cpp:409
157
162
msgid "Enable TLS configuration"
158
163
msgstr "TLS設定を有効"
160
#: ..\../api/initwx.cpp:387
165
#: ..\../api/initwx.cpp:410
161
166
msgid "Restrict search over selected patient"
162
167
msgstr "選択患者以外の検索を制限"
164
#: ..\../api/initwx.cpp:388
169
#: ..\../api/initwx.cpp:411
165
170
msgid "Restrict study retrieval by maximum size (KB)"
166
171
msgstr "最大サイズで検査検索を制限"
168
173
# DICOM option (LossLess image compression)
169
#: ..\../api/initwx.cpp:389
174
#: ..\../api/initwx.cpp:412
170
175
msgid "Force lossless when upload"
171
176
msgstr "アップロード時に強制ロスレス圧縮"
173
#: ..\../api/initwx.cpp:390 ..\../api/initwx.cpp:391 ..\../api/initwx.cpp:392
178
#: ..\../api/initwx.cpp:413 ..\../api/initwx.cpp:414 ..\../api/initwx.cpp:415
177
#: ..\../api/initwx.cpp:390
182
#: ..\../api/initwx.cpp:413
178
183
msgid "Set compression, 0 implies no compression (0..14)"
179
184
msgstr "圧縮設定, 0は圧縮無し(0..14)"
181
#: ..\../api/initwx.cpp:391
186
#: ..\../api/initwx.cpp:414
183
188
"Recompression codec (0=JPEG Baseline(default), 1=JPEG Progressive, 2=JPEG "
186
191
"再圧縮コーディック(0=JPEG Baseline(default), 1=JPEG Progressive, 2=JPEG "
189
#: ..\../api/initwx.cpp:392
194
#: ..\../api/initwx.cpp:415
190
195
msgid "Don't change image codec (if possible)"
191
196
msgstr "画像コーディックを変えません(可能なら)"
193
#: ..\../api/initwx.cpp:394
198
#: ..\../api/initwx.cpp:417
194
199
msgid "HL7 Service"
197
#: ..\../api/initwx.cpp:394
202
#: ..\../api/initwx.cpp:417
198
203
msgid "Automatically start HL7 Sender service"
199
204
msgstr "HL7送信サービスを自動開始"
201
#: ..\../api/initwx.cpp:395 ..\../api/initwx.cpp:396 ..\../api/initwx.cpp:397
206
#: ..\../api/initwx.cpp:418 ..\../api/initwx.cpp:419 ..\../api/initwx.cpp:420
202
207
msgid "XML dicomization"
203
208
msgstr "XML DICOM化"
205
#: ..\../api/initwx.cpp:395
210
#: ..\../api/initwx.cpp:418
206
211
msgid "Send Hl7 message when importing"
207
212
msgstr "インポート中にHL7メッセージを送信"
209
#: ..\../api/initwx.cpp:396
214
#: ..\../api/initwx.cpp:419
210
215
msgid "Send study to PACS when importing"
211
216
msgstr "インポート中にPACSへ検査を送信"
213
#: ..\../api/initwx.cpp:397
218
#: ..\../api/initwx.cpp:420
214
219
msgid "Default ORU template"
215
220
msgstr "規定の ORU テンプレート"
217
#: ..\../api/initwx.cpp:403
222
#: ..\../api/initwx.cpp:426
219
224
msgid "Download %s images"
220
225
msgstr "%s画像をダウンロード"
222
#: ..\../api/initwx.cpp:404 ..\../api/initwx.cpp:408
227
#: ..\../api/initwx.cpp:427 ..\../api/initwx.cpp:431
223
228
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:21
227
#: ..\../api/initwx.cpp:407
232
#: ..\../api/initwx.cpp:430
228
233
msgid "Download all modalities"
229
234
msgstr "全てのモダリティをダウンロード"
231
#: ..\../api/initwx.cpp:410
236
#: ..\../api/initwx.cpp:433
235
#: ..\../api/initwx.cpp:410
240
#: ..\../api/initwx.cpp:433
236
241
msgid "Enable shaders"
239
#: ..\../api/initwx.cpp:468
244
#: ..\../api/initwx.cpp:436
245
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:23
246
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:116
247
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:372
252
#: ..\../api/initwx.cpp:436
254
msgid "Download from Ginkgo Cloud"
255
msgstr "%d ファイルをダウンロード中"
257
#: ..\../api/initwx.cpp:494
240
258
msgid "Initializing environment ..."
241
259
msgstr "環境を初期化中..."
243
#: ..\../api/initwx.cpp:479
261
#: ..\../api/initwx.cpp:505
244
262
msgid "Tools loading base ..."
245
263
msgstr "ベースツールを読み込み中..."
247
#: ..\../api/initwx.cpp:481
265
#: ..\../api/initwx.cpp:507
248
266
msgid "Starting tools..."
249
267
msgstr "ツールを開始中..."
251
#: ..\../api/initwx.cpp:485
269
#: ..\../api/initwx.cpp:511
252
270
msgid "Loading plugins ..."
253
271
msgstr "プラグインを読み込み中..."
255
#: ..\../api/initwx.cpp:493
273
#: ..\../api/initwx.cpp:525
257
275
msgid "Unable to start GinkgoCADx:\n"
258
276
msgstr "Ginkgo CADx を開始中"
260
#: ..\../api/initwx.cpp:493 ..\../api/initwx.cpp:528
278
#: ..\../api/initwx.cpp:525 ..\../api/initwx.cpp:560
264
#: ..\../api/initwx.cpp:497
282
#: ..\../api/initwx.cpp:529
265
283
msgid "Loading resources ..."
266
284
msgstr "リソースをロード中 ..."
268
#: ..\../api/initwx.cpp:500
286
#: ..\../api/initwx.cpp:532
269
287
msgid "Starting services..."
270
288
msgstr "サービスを開始中..."
272
#: ..\../api/initwx.cpp:508
290
#: ..\../api/initwx.cpp:540
273
291
msgid "Configuring environment ..."
274
292
msgstr "環境を設定中..."
276
#: ..\../api/initwx.cpp:528
294
#: ..\../api/initwx.cpp:560
277
295
msgid "Failed to set permissions:\n"
278
296
msgstr "権限設定に失敗:\n"
280
#: ..\../api/initwx.cpp:541
298
#: ..\../api/initwx.cpp:573
282
300
msgid "Updating ..."
285
#: ..\../api/initwx.cpp:545
303
#: ..\../api/initwx.cpp:577
286
304
msgid "Interpreting parameters ..."
287
305
msgstr "パラメータを解釈中..."
289
#: ..\../api/initwx.cpp:592
307
#: ..\../api/initwx.cpp:624
291
309
msgid "Error unregistering tools: "
292
310
msgstr "URL接続エラー"
294
#: ..\../api/initwx.cpp:662
312
#: ..\../api/initwx.cpp:699
299
317
#: ..\../api/ivista.cpp:36 ..\../commands/comandocarga.cpp:73
300
#: ..\../main/gui/startup/startupform.cpp:198
301
318
msgid "Loading..."
302
319
msgstr "読み込み中..."
304
321
#: ..\../api/iwidgets.cpp:255
305
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:128
306
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:144
307
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:146
308
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:403
309
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:57
310
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:556
322
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:122
323
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:138
324
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:140
325
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:389
326
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:52
327
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:626
311
328
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpermisos.cpp:413
312
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1933
313
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2016
314
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:170
329
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1944
330
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2026
331
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:137
561
682
" %d エラーがあります (詳細はログを参照してください)"
563
684
#: ..\../commands/comandoincluirhistorial.cpp:273
685
#: ..\../commands/linkhistorycommand.cpp:133
564
686
msgid "This files doesn't exist:"
565
687
msgstr "このファイルは存在しません:"
567
689
#: ..\../commands/comandoincluirhistorial.cpp:284
690
#: ..\../commands/linkhistorycommand.cpp:144
568
691
msgid "This files doesn't have DICOM format:"
569
692
msgstr "このファイルは DICOM フォーマットではありません:"
571
694
#: ..\../commands/comandoincluirhistorial.cpp:296
695
#: ..\../commands/linkhistorycommand.cpp:156
572
696
msgid "This files are Dicom Dirs:"
573
697
msgstr "このファイルは Dicom Dirs:"
575
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:112
576
msgid "Failed to perform search: "
579
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:128
580
msgid "Error downloading study: "
581
msgstr "検査のダウンロードに失敗: "
583
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:157
584
msgid "No results obtained. Maybe you have a wrong PACS server configuration"
585
msgstr "結果が得られません。たぶん、PACSサーバの設定が悪いのではないかと"
587
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:159
589
"No results obtained in PACS retrieve.\n"
590
"Maybe study doesn't exist or you have a wrong PACS server configuration."
593
"たぶん、検査がないかPACSサーバの設定が悪いのではないかと."
595
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:168
596
#: ..\../commands/incomingdicomassociationcommand.cpp:726
597
msgid "Including files..."
598
msgstr "ファイルを含めています..."
600
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:176
601
msgid "PACS Consulting ..."
604
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:188
699
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:69 ..\../commands/pacsdownloadcommand.cpp:60
700
#: ..\../commands/sendpacscommand.cpp:141
702
msgid "There is not any Remote PACS configured"
703
msgstr "PACS設定がありません"
705
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:97
707
msgid "Querying PACS ..."
710
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:109
605
711
msgid "Error accessing the controller subsystem integration: (GIL:: DICOM)."
606
712
msgstr "Error accessing the controller subsystem integration: (GIL:: DICOM)."
608
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:191
714
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:112
609
715
msgid "Subsystem integration error: uninitialized result data container."
610
716
msgstr "Subsystem integration error: uninitialized result data container."
612
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:194
718
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:115
613
719
msgid "Starting Search ..."
614
720
msgstr "検索を開始中..."
616
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:258 ..\../commands/comandopacs.cpp:301
722
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:178
723
#: ..\../commands/pacsdownloadcommand.cpp:100
617
724
msgid "Server ID not found. ID = "
618
725
msgstr "サーバIDが見つかりません ID = "
620
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:262 ..\../commands/comandopacs.cpp:266
621
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:270 ..\../commands/comandopacs.cpp:273
727
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:181 ..\../commands/comandopacs.cpp:184
728
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:187 ..\../commands/comandopacs.cpp:190
622
729
msgid "Query error with PACS Id "
623
730
msgstr "PACS id検索エラー "
625
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:273
732
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:190
626
733
#: ..\../main/controllers/controladoreventos.cpp:285
627
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1390
628
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1941
734
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1475
735
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:2001
629
736
msgid "Internal error"
632
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:287
633
msgid "Downloading files ..."
634
msgstr "ファイルをダウンロード中..."
636
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:317
637
msgid "Internal Error"
640
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:58
739
#: ..\../commands/comandopacs.cpp:212
740
msgid "Failed to perform search: "
743
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:94
744
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:103
642
746
msgid "Migrating old DICOM Dir ..."
643
747
msgstr "DICOM DIRへ書き出し"
645
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:63
749
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:99
750
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:108
647
752
msgid "Including files ..."
648
753
msgstr "ファイルを含めています..."
650
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:71
755
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:116
651
756
msgid "Migration finished successfully, now Ginkgo CADx will delete folder:\n"
654
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:71
759
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:116
656
761
"and all it's sub folders\n"
657
762
"Do you confirm deletion?"
660
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:71
661
#: ..\../commands/dicomizecommand.cpp:170
765
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:116
766
#: ..\../commands/dicomizecommand.cpp:181
662
767
#: ..\../commands/openremovableunit.cpp:71
663
768
#: ..\../commands/openremovableunit.cpp:107
664
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:430
665
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:1493
666
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:1547
667
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:1571
668
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:1628
669
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:1665
769
#: ..\../commands/pdfextractercommand.cpp:113
770
#: ..\../commands/pdfextractercommand.cpp:122
771
#: ..\../commands/pdfextractercommand.cpp:130
772
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:436
773
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:1702
774
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:1747
775
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:1801
776
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:1825
777
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:1882
778
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:1939
779
#: ..\../main/controllers/historycontroller.cpp:1976
670
780
#: ..\../main/gui/dicombrowsercomponent.cpp:491
671
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:680
672
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadelementcontainerpanel.cpp:206
673
#: ..\../main/gui/configuration/dialogoconfiguracion.cpp:242
674
#: ..\../main/gui/configuration/dialogoconfiguracion.cpp:244
675
#: ..\../main/gui/configuration/dialogoconfiguracion.cpp:267
676
#: ..\../main/gui/configuration/dialogoconfiguracion.cpp:269
781
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:689
782
#: ..\../main/gui/configuration/dialogoconfiguracion.cpp:255
783
#: ..\../main/gui/configuration/dialogoconfiguracion.cpp:257
784
#: ..\../main/gui/configuration/dialogoconfiguracion.cpp:280
785
#: ..\../main/gui/configuration/dialogoconfiguracion.cpp:282
677
786
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionextensiones.cpp:132
678
787
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguraciongeneral.cpp:155
679
788
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguraciongeneral.cpp:166
709
818
#: ..\../main/gui/dicomdirexport/exportdicomdir.cpp:53
710
819
#: ..\../main/gui/dicomdirexport/exportdicomdir.cpp:59
711
820
#: ..\../main/gui/dicomdirexport/exportdicomdir.cpp:65
712
#: ..\../main/gui/dicomdirmigration/dicomdirmigration.cpp:88
713
#: ..\../main/gui/dicomdirmigration/dicomdirmigration.cpp:115
714
#: ..\../main/gui/dicomdirmigration/dicomdirmigration.cpp:126
715
#: ..\../main/gui/dicomdirmigration/dicomdirmigration.cpp:140
821
#: ..\../main/gui/dicomdirmigration/dicomdirmigration.cpp:95
822
#: ..\../main/gui/dicomdirmigration/dicomdirmigration.cpp:122
823
#: ..\../main/gui/dicomdirmigration/dicomdirmigration.cpp:133
824
#: ..\../main/gui/dicomdirmigration/dicomdirmigration.cpp:147
716
825
#: ..\../main/gui/export/parametrosprincipales.cpp:186
717
826
#: ..\../main/gui/export/parametrosprincipales.cpp:192
718
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1218
719
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1288
720
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1365
721
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1400
722
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1431
723
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1441
724
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1453
725
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1499
726
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1518
727
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1541
728
#: ..\../main/gui/import/pasoperfilimportacion.cpp:84
729
#: ..\../main/gui/import/pasoperfilimportacion.cpp:102
730
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:162
731
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:351
732
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:692
733
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:710
827
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1311
828
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1382
829
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1452
830
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1485
831
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1516
832
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1526
833
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1538
834
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1584
835
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1603
836
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1626
837
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1644
838
#: ..\../main/gui/import/pasoperfilimportacion.cpp:173
839
#: ..\../main/gui/import/pasoperfilimportacion.cpp:191
840
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:163
841
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:364
842
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:765
843
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:783
734
844
#: ..\../main/gui/import/wxwizardimportacionginkgo.cpp:68
735
845
#: ..\../main/gui/import/wxwizardimportacionginkgo.cpp:83
736
846
#: ..\../main/gui/import/wxwizardimportacionginkgo.cpp:88
737
847
#: ..\../main/gui/login/dialogologin.cpp:50
738
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:460
848
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:478
849
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:486
739
850
#: ..\../main/gui/open/opendialogs.cpp:55
740
851
#: ..\../main/gui/open/opendialogs.cpp:80
741
#: ..\../main/gui/progress/statusbarprogreso.cpp:288
742
#: ..\../main/gui/progress/statusbarprogreso.cpp:291
743
#: ..\../main/gui/progress/statusbarprogreso.cpp:296
744
#: ..\../main/tools/anonymizetool.cpp:40
745
#: ..\../main/tools/exportdicomdirtool.cpp:51
746
#: ..\../main/tools/sendpacstool.cpp:53
852
#: ..\../main/gui/progress/statusbarprogreso.cpp:290
853
#: ..\../main/gui/progress/statusbarprogreso.cpp:293
854
#: ..\../main/gui/progress/statusbarprogreso.cpp:298
855
#: ..\../main/tools/anonymizetool.cpp:46
856
#: ..\../main/tools/exportdicomdirtool.cpp:57
857
#: ..\../main/tools/sendpacstool.cpp:59
747
858
#: ..\../main/tools/showtagshistorytool.cpp:42
748
859
#: ..\../main/gui/history3/openwithdialog.h:72
752
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:78
863
#: ..\../commands/dbmigrationcommand.cpp:123
754
865
msgid "Migration finisthed successfully"
755
866
msgstr "DICOM化が成功"
757
868
#: ..\../commands/dialogopathssobreescribirbase.cpp:27
758
869
#: ..\../commands/dialogopathssobreescribirbase.cpp:62
759
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:95
870
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:117
760
871
#: ..\../main/gui/logcontrolwindow/ventanacontrollogs.cpp:161
761
872
msgid "Overwrite"
1504
1728
"必要ならばアタッチして設定をチェックして下さい"
1506
#: ..\../main/controllers/integrationcontroller.cpp:534
1730
#: ..\../main/controllers/integrationcontroller.cpp:553
1507
1731
msgid "Unknown module Id ("
1508
1732
msgstr "不明なモジュール Id ("
1510
#: ..\../main/controllers/integrationcontroller.cpp:560
1734
#: ..\../main/controllers/integrationcontroller.cpp:579
1511
1735
msgid "Empty configuration"
1512
1736
msgstr "設定をクリア"
1514
#: ..\../main/controllers/integrationcontroller.cpp:592
1738
#: ..\../main/controllers/integrationcontroller.cpp:616
1515
1739
msgid "XML Parser Not Found. Key="
1516
1740
msgstr "XML パーサが見つかりません. キー="
1518
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1468
1742
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1606
1744
msgid "Downloading file"
1745
msgstr "%d ファイルをダウンロード中"
1747
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1710
1749
msgid "Error downloading WADO file"
1750
msgstr "検査のダウンロードに失敗: "
1752
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1710
1754
msgid "Check PACS configuration"
1755
msgstr "リモートPACS設定を有効"
1757
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1798
1519
1758
msgid "You have to specify at least uid study or accession number"
1520
1759
msgstr "uid 検査か受付番号の少ない方を明示する必要があります"
1522
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1475
1761
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1805
1523
1762
msgid "You have to specify at least uid series"
1524
1763
msgstr "最小の uid シリーズの明示が必要です"
1526
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1481
1765
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1811
1527
1766
msgid "You have to specify uid series"
1528
1767
msgstr "uid シリーズの明示が必要です"
1530
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1485
1769
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1815
1531
1770
msgid "Unknown query/retrieve level"
1532
1771
msgstr "不明なクエリ/リトリーブレベル"
1534
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1488
1773
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1818
1535
1774
msgid "Query retrieve level not specified"
1536
1775
msgstr "クエリリトリーブレベルが明示されていません"
1538
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1517
1777
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1853
1779
msgid "Unable to perform HTTP request"
1780
msgstr "リクエスト動作失敗. 問題を書き込み中"
1782
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1857
1784
msgid "Invalid HTTP response"
1787
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1862
1789
msgid "Invalid HTTP code"
1792
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1869
1793
msgid "Unable to init HTTP subsystem"
1796
#: ..\../main/controllers/pacscontroller.cpp:1901
1539
1797
msgid "PACS-Service"
1540
1798
msgstr "PACS-サービス"
1542
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:95
1543
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:92
1800
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:97
1801
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:94
1544
1802
msgid "Omitted Identificator"
1547
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:103
1548
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:100
1805
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:105
1806
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:102
1549
1807
msgid "Omitted AET"
1552
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:111
1553
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:108
1810
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:113
1811
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:110
1554
1812
msgid "Hostname missing"
1555
1813
msgstr "ホストネームがありません"
1557
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:119
1558
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:116
1815
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:121
1816
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:118
1559
1817
msgid "Omitted port"
1562
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:197
1563
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:225
1564
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:186
1565
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:217
1820
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:206
1821
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:237
1822
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:188
1823
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:219
1566
1824
msgid "The pdu size is not a valid number"
1567
1825
msgstr "PDUサイズは有効な数ではありません"
1569
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:203
1570
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:192
1827
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:212
1828
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:194
1571
1829
msgid "Port is not a valid number"
1572
1830
msgstr "ポートは有効な数ではありません"
1574
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:230
1575
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:222
1832
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:248
1833
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:228
1576
1834
msgid "The port is not a valid number"
1577
1835
msgstr "ポートは有効な数ではありません"
1579
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:247
1580
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:240
1837
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:265
1838
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:246
1581
1839
msgid "Setting not found"
1582
1840
msgstr "設定が見つかりません"
1584
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:290
1842
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:308
1585
1843
msgid "\"action\" attribute invalid at \"gnkworkflow\" scope"
1586
1844
msgstr "\"action\" attribute invalid at \"gnkworkflow\" scope"
1588
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:294
1846
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:312
1589
1847
msgid "\"action\" attribute expected at \"gnkworkflow\" scope"
1590
1848
msgstr "\"action\" attribute expected at \"gnkworkflow\" scope"
1592
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:313
1850
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:331
1593
1851
msgid "\"pacs-retrieve-sid\" attribute empty at \"gnkworkflow\" scope"
1594
1852
msgstr "\"pacs-retrieve-sid\" attribute empty at \"gnkworkflow\" scope"
1596
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:323
1854
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:341
1597
1855
msgid "\"pacs-store-sid\" attribute empty at \"gnkworkflow\" scope"
1598
1856
msgstr "\"pacs-store-sid\" attribute empty at \"gnkworkflow\" scope"
1600
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:340
1858
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:358
1601
1859
msgid "\"value\" attribute expected at \"query-retrieve-level\" scope"
1602
1860
msgstr "\"value\" attribute expected at \"query-retrieve-level\" scope"
1604
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:371
1862
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:389
1605
1863
msgid "\"code\" attribute expected at \"patient\" scope"
1606
1864
msgstr "\"code\" attribute expected at \"patient\" scope"
1608
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:407
1866
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:425
1609
1867
msgid "\"code\" attribute expected at \"physician\" scope"
1610
1868
msgstr "\"code\" attribute expected at \"physician\" scope"
1612
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:414
1870
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:432
1613
1871
msgid "\"value\" attribute expected at \"physician\" scope"
1614
1872
msgstr "\"value\" attribute expected at \"physician\" scope"
1616
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:425
1874
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:443
1617
1875
msgid "\"iid\" atribute expected at \"institution\" scope"
1618
1876
msgstr "\"iid\" atribute expected at \"institution\" scope"
1620
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:441
1621
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:466
1622
msgid "\"aid\" attribute expected at \"hce\" scope"
1623
msgstr "\"aid\" attribute expected at \"hce\" scope"
1625
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:455
1878
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:477
1626
1879
msgid "\"code\" attribute expected at \"metadata\" scope"
1627
1880
msgstr "\"code\" attribute expected at \"metadata\" scope"
1629
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:462
1882
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:484
1630
1883
msgid "\"key\" attribute expected at \"metadata\" scope"
1631
1884
msgstr "\"key\" attribute expected at \"metadata\" scope"
1633
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:523
1634
msgid "\"petition-id\" attribute expected at \"gnkworkflow\" scope"
1635
msgstr "\"petition-id\" attribute expected at \"gnkworkflow\" scope"
1637
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:527
1638
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:549
1886
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:549
1887
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:555
1639
1888
msgid "You must specify attributes you want to use in the query"
1640
1889
msgstr "クエリで使用したい属性を明示してください。"
1642
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:531
1643
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:553
1644
msgid "id_application expected"
1645
msgstr "id_application expected"
1647
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:534
1648
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:556
1891
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:553
1892
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:562
1649
1893
msgid "It has been read a \"patient\" tag without identifiers"
1650
1894
msgstr "識別子なしの \"patient\" タグの読み込んでいます"
1652
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:552
1653
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:572
1896
#: ..\../main/controllers/parserxmlenglish.cpp:571
1897
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:578
1655
1899
"You must define a default PACS in the integration XML or in the settings menu"
1656
1900
msgstr "組込XMLか設定メニューで、デフォルトPACSを指定して下さい"
1658
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:284
1902
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:290
1659
1903
msgid "\"accion\" attribute invalid at \"plantilla\" scope"
1660
1904
msgstr "\"accion\" 属性は \"plantilla\" スコープで無効"
1662
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:288
1906
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:294
1663
1907
msgid "\"accion\" attribute expected at \"plantilla\" scope"
1664
1908
msgstr "\"accion\" 属性は \"plantilla\" スコープで予期"
1666
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:307
1910
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:313
1667
1911
msgid "\"pacs_retrieve_sid\" attribute empty at \"plantilla\" scope"
1668
1912
msgstr "\"pacs_retrieve_sid\" attribute empty at \"plantilla\" scope"
1670
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:317
1914
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:323
1671
1915
msgid "\"pacs_store_sid\" attribute empty at \"plantilla\" scope"
1672
1916
msgstr "\"pacs_store_sid\" attribute empty at \"plantilla\" scope"
1674
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:334
1918
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:340
1675
1919
msgid "\"uid\" attribute expected at \"dimse\" scope"
1676
1920
msgstr "\"uid\" attribute expected at \"dimse\" scope"
1678
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:357
1922
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:363
1679
1923
msgid "\"ambito\" attribute invalid at \"dimse\" scope"
1680
1924
msgstr "\"ambito\" attribute invalid at \"dimse\" scope"
1682
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:363
1926
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:369
1683
1927
msgid "\"ambito\" attribute expected at \"dimse\" scope"
1684
1928
msgstr "\"ambito\" attribute expected at \"dimse\" scope"
1686
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:396
1930
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:402
1687
1931
msgid "\"codigo\" attribute expected at \"paciente\" scope"
1688
1932
msgstr "\"codigo\" attribute expected at \"paciente\" scope"
1690
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:432
1934
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:438
1691
1935
msgid "\"codigo\" attribute expected at \"medico\" scope"
1692
1936
msgstr "\"codigo\" attribute expected at \"medico\" scope"
1694
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:439
1938
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:445
1695
1939
msgid "\"valor\" attribute expected at \"medico\" scope"
1696
1940
msgstr "\"valor\" attribute expected at \"medico\" scope"
1698
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:450
1942
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:456
1699
1943
msgid "\"cid\" atribute expected at \"centro\" scope"
1700
1944
msgstr "\"cid\" atribute expected at \"centro\" scope"
1702
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:480
1946
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:472
1947
msgid "\"aid\" attribute expected at \"hce\" scope"
1948
msgstr "\"aid\" attribute expected at \"hce\" scope"
1950
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:486
1703
1951
msgid "\"codigo\" attribute expected at \"metadato\" scope"
1704
1952
msgstr "\"codigo\" attribute expected at \"metadato\" scope"
1706
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:487
1954
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:493
1707
1955
msgid "\"clave\" attribute expected at \"metadato\" scope"
1708
1956
msgstr "\"clave\" attribute expected at \"metadato\" scope"
1710
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:518
1958
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:524
1711
1959
msgid "\"id_peticion\" attribute expected at \"gnkworkflow\" scope"
1712
1960
msgstr "\"petition-id\" attribute expected at \"gnkworkflow\" scope"
1714
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:521
1962
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:527
1715
1963
msgid "\"ambito\" attribute expected at \"plantilla\" scope"
1716
1964
msgstr "\"ambito\" attribute expected at \"plantilla\" scope"
1718
#: ..\../main/controllers/dcmtk/dicomfindassociation.cpp:102
1966
#: ..\../main/controllers/parserxmlspanish.cpp:559
1967
msgid "id_application expected"
1968
msgstr "id_application expected"
1970
#: ..\../main/controllers/dcmtk/dicomfindassociation.cpp:123
1720
1972
msgid "%d results has been found"
1721
1973
msgstr "%d 結果を見つけました"
1723
#: ..\../main/controllers/dcmtk/dicomgetassociation.cpp:414
1724
#: ..\../main/controllers/dcmtk/dicomgetassociation.cpp:551
1726
msgid "Downloading file %d"
1727
msgstr "%d ファイルをダウンロード中"
1729
#: ..\../main/controllers/dcmtk/dicomgetassociation.cpp:548
1975
#: ..\../main/controllers/dcmtk/dicomgetassociation.cpp:577
1731
1977
msgid "Downloading file %d/%d"
1732
1978
msgstr "%d/%d ファイルをダウンロード中"
1734
#: ..\../main/controllers/dcmtk/dicomgetassociation.cpp:568
1980
#: ..\../main/controllers/dcmtk/dicomgetassociation.cpp:597
1735
1981
msgid "Study download size limit exceeded"
1736
1982
msgstr "検査ダウンロードサイズの上限を超えました"
1930
2188
"パラメータなしの検索は長い時間が必要です\n"
1933
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:393
1934
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:35
1935
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:222
2191
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:379
2192
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:30
2193
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:125
2194
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/ginkgocloudsearchdialog.cpp:216
1939
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:405
1940
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:58
2198
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:391
2199
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:53
1944
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:407
1945
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:59
2203
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:393
2204
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:54
1946
2205
msgid "Study UID"
1949
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:426
1950
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:622
1951
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:805
2208
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:412
2209
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:635
2210
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/ginkgocloudsearchdialog.cpp:246
1952
2211
msgid "Exploring PACS..."
1953
2212
msgstr "PACSを探索..."
1955
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:508
2214
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:503
1956
2215
msgid "Download series"
1957
2216
msgstr "シリーズをダウンロード"
1959
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:510
2218
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:505
2219
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/ginkgocloudsearchdialog.cpp:312
1960
2220
msgid "Download study"
1961
2221
msgstr "検査をダウンロード"
1963
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:524
2223
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:519
2228
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:521
2233
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:535
1964
2234
msgid "Properties..."
1965
2235
msgstr "プロパティ..."
1967
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:680
2237
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:689
1968
2238
msgid "Select a valid PACS Server"
1969
2239
msgstr "有効なPACSサーバを選択して下さい"
1971
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:711
1972
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:841
2241
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:733
2242
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:751
1973
2243
msgid "Download of modality "
1974
2244
msgstr "モダリティのダウンロード "
1976
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:711
1977
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:841
2246
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:733
2247
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:751
1978
2248
msgid " not allowed"
1981
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:712
1982
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:842
2251
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:734
2252
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:752
1983
2253
msgid "You are not allowed to download this kind of modalities."
1984
2254
msgstr "この種類のモジュールをダウンロードすることは許可されていません."
1986
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:712
1987
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:824
1988
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:842
1989
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1137
2256
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:734
2257
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:752
2258
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1008
1990
2259
msgid "Modality download error"
1991
2260
msgstr "モダリティダウンロードエラー"
1993
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:716
1995
"Studies are already in the download queue.\n"
1996
"Do you want to repeat download?"
1998
"シリーズはすでにダウンロードキューに入っています\n"
2001
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:716
2002
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:751
2003
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:847
2004
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1098
2005
msgid "Download warning"
2008
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:751
2009
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:847
2010
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1098
2012
"Series were already in the download queue.\n"
2013
"Do you want to force download?"
2015
"シリーズはすでにダウンロードキューに入っています\n"
2018
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:812
2019
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1126
2020
msgid "You are not allowed to download this kind of modalities ("
2021
msgstr "この種類のモジュールをダウンロードすることは許可されていません ("
2023
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:891
2262
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:795
2024
2263
msgid "Patient's Id"
2027
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:896
2266
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:800
2028
2267
msgid "Study Instance UID"
2029
2268
msgstr "スタディ インスタンス UID"
2031
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:897
2032
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:187
2033
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:204
2270
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:801
2271
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:186
2272
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:203
2034
2273
msgid "Accession number"
2035
2274
msgstr "アソシエーション番号"
2037
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:898
2276
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:802
2038
2277
msgid "Study date"
2041
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:903
2280
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:807
2042
2281
msgid "Series Instance UID"
2043
2282
msgstr "シリーズ インスタンス UID"
2045
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:905
2284
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:809
2046
2285
msgid "Series date"
2049
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:910
2288
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:814
2050
2289
msgid "search results"
2053
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1053
2054
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1258
2055
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1334
2056
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:289
2057
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:355
2292
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:955
2293
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1129
2294
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1205
2295
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/ginkgocloudsearchdialog.cpp:436
2296
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:299
2297
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:367
2298
#: ..\../main/gui/pacsupload/pacsuploaddialog.cpp:63
2058
2299
#: ..\../main/gui/taskcontrol/taskcontrol.cpp:56
2059
2300
#: ..\../main/gui/acquisition/wxtreelistctrlacquisition.h:85
2060
2301
#: ..\../main/gui/acquisition/wxtreelistctrlacquisition.h:86
2061
2302
#: ..\../main/gui/acquisition/wxtreelistctrlacquisition.h:115
2062
2303
#: ..\../main/gui/acquisition/wxtreelistctrlacquisition.h:116
2063
#: ..\../main/gui/history3/wxtreelistctrlhistory.h:75
2304
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/wxtreelistctrlcloud.h:80
2305
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/wxtreelistctrlcloud.h:81
2306
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/wxtreelistctrlcloud.h:109
2307
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/wxtreelistctrlcloud.h:110
2064
2308
#: ..\../main/gui/history3/wxtreelistctrlhistory.h:76
2065
#: ..\../main/gui/history3/wxtreelistctrlhistory.h:120
2309
#: ..\../main/gui/history3/wxtreelistctrlhistory.h:77
2066
2310
#: ..\../main/gui/history3/wxtreelistctrlhistory.h:121
2311
#: ..\../main/gui/history3/wxtreelistctrlhistory.h:122
2067
2312
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
2068
2313
msgstr "%m/%d/%Y %h:%M:%s"
2070
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1056
2071
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1261
2072
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1337
2315
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:958
2316
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1132
2317
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1208
2073
2318
msgid "%m/%d/%Y 00:00:00"
2074
2319
msgstr "%m/%d/%Y 00:00:00"
2076
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1060
2077
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:292
2321
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:962
2322
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:302
2078
2323
msgid "00/00/0000 00:00:00"
2079
2324
msgstr "00/00/0000 00:00:00"
2081
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1161
2326
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:997
2327
msgid "You are not allowed to download this kind of modalities ("
2328
msgstr "この種類のモジュールをダウンロードすることは許可されていません ("
2330
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1032
2082
2331
msgid "No results found"
2083
2332
msgstr "結果が見つかりません"
2085
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1381
2086
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:274
2087
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:278
2334
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1252
2335
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:284
2336
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:288
2088
2337
msgid "Searching..."
2089
2338
msgstr "検索中..."
2091
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:46
2340
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1342
2342
msgid "Downloading serie..."
2343
msgstr "シリーズをダウンロード中 "
2345
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1345
2347
msgid "Downloading study..."
2348
msgstr "検査をダウンロード中..."
2350
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicion.cpp:1349
2351
msgid "Downloading from PACS..."
2352
msgstr "PACSからダウンロード中"
2354
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:41
2092
2355
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:48
2093
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:225
2356
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:192
2094
2357
msgid "Patient"
2097
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:71
2360
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:66
2361
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:159
2098
2362
msgid "PACS acquisition is restricted"
2099
2363
msgstr "PACS からの取得は制約されます"
2101
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:93
2365
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:88
2105
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:118
2106
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:80
2369
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:113
2370
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:192
2371
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:79
2107
2372
msgid "Any date"
2110
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:122
2111
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:84
2375
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:117
2376
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:83
2112
2377
msgid "Today AM"
2115
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:125
2116
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:87
2380
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:120
2381
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:86
2117
2382
msgid "Today PM"
2120
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:128
2121
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:90
2385
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:123
2386
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:196
2387
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:89
2125
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:136
2126
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:98
2391
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:131
2392
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:199
2393
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:97
2127
2394
msgid "Yesterday"
2130
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:139
2131
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:101
2397
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:134
2398
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:207
2399
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:100
2132
2400
msgid "Last 7 days"
2135
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:142
2136
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:104
2403
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:137
2404
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:210
2405
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:103
2137
2406
msgid "Last 30 days"
2140
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:145
2141
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:107
2409
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:140
2410
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:213
2411
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:106
2142
2412
msgid "Last 3 months"
2145
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:153
2146
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:115
2415
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:148
2416
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:221
2417
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:114
2147
2418
msgid "Between:"
2150
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:179
2151
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:141
2421
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:174
2422
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:247
2423
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:261
2424
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:140
2152
2425
msgid "Modalities"
2155
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:194
2428
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:189
2429
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:264
2156
2430
msgid "Date Time"
2159
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:207
2433
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:202
2434
#: ..\../main/gui/open/opendialogsbase.cpp:52
2435
#: ..\../main/gui/open/opendialogsbase.cpp:196
2439
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:204
2440
msgid "Available only in WADO servers"
2443
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:208
2444
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:422
2445
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:276
2160
2446
msgid "Download"
2161
2447
msgstr "ダウンロード"
2163
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:230
2164
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:456
2168
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:248
2449
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:234
2169
2450
#: ..\../main/gui/countdownmessage/countdownmessagebase.cpp:58
2170
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1258
2171
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1696
2451
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:302
2452
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1300
2453
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1756
2172
2454
#: ..\../main/gui/paneltags/paneltagsbase.cpp:28
2173
2455
#: ..\../main/gui/taskcontrol/taskcontrolbase.cpp:41
2177
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:324
2459
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:312
2178
2460
msgid "Series does not exist"
2179
2461
msgstr "シリーズは存在しません"
2181
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:329
2463
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:317
2182
2464
msgid "These series have been deleted from the local history"
2183
2465
msgstr "このシリーズはローカル履歴から削除されています"
2185
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:348
2467
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:336
2186
2468
msgid "Continue"
2189
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:367
2190
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2254
2191
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2329
2471
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:355
2472
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2328
2473
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2403
2192
2474
#: ..\../main/gui/countdownmessage/countdownmessagebase.cpp:134
2193
2475
#: ..\../main/gui/open/opendialogsbase.cpp:125
2476
#: ..\../main/gui/pacsupload/pacsuploaddialogbase.cpp:67
2194
2477
#: ..\../main/gui/selectpacsserver/selectpacsserverbase.cpp:58
2195
2478
#: ..\../main/tools/metricgridtool.cpp:101
2199
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:395
2200
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:187
2201
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:198
2202
msgid "Patient name"
2205
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:402
2206
msgid "Study description"
2209
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:424
2482
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:383
2483
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:392
2484
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.h:159
2486
msgid "Download again"
2489
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:418
2213
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:427
2217
#: ..\../main/gui/acquisition/dialogoadquisicionbase.cpp:480
2218
msgid "Clean finished downloads"
2221
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadelementcontainerpanel.cpp:88
2222
#: ..\../main/gui/hl7controlwindow/ventanacontrolhl7.cpp:393
2223
#: ..\../main/gui/hl7controlwindow/ventanacontrolhl7base.cpp:69
2224
#: ..\../main/gui/progress/paneltarea.cpp:52
2228
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadelementcontainerpanel.cpp:137
2229
#: ..\../main/gui/hl7controlwindow/ventanacontrolhl7.cpp:390
2233
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadelementcontainerpanel.cpp:174
2234
msgid "Downloading from PACS..."
2235
msgstr "PACSからダウンロード中"
2237
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadelementcontainerpanel.cpp:176
2241
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadelementcontainerpanel.cpp:206
2242
msgid "Diagnostic files can't be opened, you have to open the diagnosed series"
2243
msgstr "診断ファイルは開けません. 診断されたシリーズを開く必要があります"
2245
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadelementcontainerpanel.cpp:271
2249
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadelementcontainerpanel.cpp:274
2250
msgid "Error: No images were downloaded"
2251
msgstr "エラー: 画像はダウンロードされていません"
2253
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadelementcontainerpanel.cpp:277
2257
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadelementcontainerpanel.cpp:299
2258
#: ..\../main/gui/hl7controlwindow/ventanacontrolhl7.cpp:307
2259
#: ..\../main/gui/hl7controlwindow/ventanacontrolhl7.cpp:388
2260
#: ..\../main/gui/progress/paneltarea.cpp:52
2264
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadelementcontainerpanel.cpp:310
2268
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadelementcontainerpanel.cpp:332
2272
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizedialog.cpp:237
2493
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadagaindialog.cpp:32
2496
"This series has been already downloaded in the local history, Do you want to "
2497
"download it again?"
2499
"選択されたシリーズはすでに開いています\n"
2502
#: ..\../main/gui/acquisition/downloadagaindialog.cpp:34
2505
"This study has been already downloaded in the local history, Do you want to "
2506
"download it again?"
2508
"選択されたシリーズはすでに開いています\n"
2511
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizedialog.cpp:67
2273
2512
#: ..\../main/gui/dicomdirexport/exportdicomdir.cpp:93
2274
2513
#: ..\../main/gui/export/parametrosprincipales.cpp:207
2275
2514
msgid "Exporting images ..."
2276
2515
msgstr "画像書き出し中..."
2278
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:23
2279
#: ..\../main/gui/dicomdirexport/dicomdirexportbase.cpp:32
2280
#: ..\../main/tools/anonymizetool.cpp:25
2281
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.h:80
2285
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:32
2517
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:21
2287
2519
msgid "Common tags"
2290
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:37
2522
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:26
2291
2523
#: ..\../main/gui/dicomdirexport/dicomdirexportbase.cpp:54
2292
2524
msgid "Patient's name and surname"
2295
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:41
2527
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:29
2296
2528
#: ..\../main/gui/dicomdirexport/dicomdirexportbase.cpp:40
2297
2529
msgid "Patient Id"
2300
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:45
2532
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:32
2301
2533
#: ..\../main/gui/dicomdirexport/dicomdirexportbase.cpp:46
2302
2534
msgid "Institutions"
2305
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:49
2537
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:35
2306
2538
msgid "Referring physician"
2307
2539
msgstr "依頼元医師ID"
2309
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:53
2541
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:38
2310
2542
#: ..\../main/gui/dicomdirexport/dicomdirexportbase.cpp:57
2311
2543
#: ..\../wx/gnkinforme/gnkinformebasewx.cpp:90
2312
2544
msgid "Comments"
2315
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:56
2547
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:41
2316
2548
msgid "Ginkgo CADx tags (Evaluation Maps...)"
2317
2549
msgstr "Ginkgo CADxタグ (評価マップ...)"
2319
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:68
2551
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:53
2320
2552
msgid "Tags (double click to change value)"
2323
2555
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:98
2556
#: ..\../main/gui/dicomdirexport/dicomdirexportbase.cpp:32
2557
#: ..\../main/tools/anonymizetool.cpp:26
2558
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.h:100
2562
#: ..\../main/gui/anonymize/anonymizepanelbase.cpp:120
2325
2564
msgid "Create new"
2625
2888
"- SSL/TLSを使用したいなら、有効な証明書とプライベートキーを設定してください"
2627
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:461
2890
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:484
2894
"- If you want to use WADO you have to fill in wado url"
2897
"- SSL/TLSを使用したいなら、有効な証明書とプライベートキーを設定してください"
2899
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:488
2902
"- WADO URL doesn't contains scheme (i.e. http://)"
2905
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:491
2908
"- WADO URL doesn't contains host"
2911
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:501
2628
2912
msgid "You must fill in all fields to continue"
2629
2913
msgstr "続けるには全ての項目を埋めて下さい"
2631
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:485
2915
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:518
2632
2916
msgid "Testing the connection to the node ..."
2633
2917
msgstr "サーバ接続をテスト中..."
2635
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:509
2636
msgid "Successful connection test."
2639
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:514
2919
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:521
2924
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:551
2925
msgid "Unable to connect: Could not start network support."
2926
msgstr "接続できません: ネットワークサポートを開始できません"
2928
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:562
2640
2929
msgid "The service did not respond correctly to the C-ECHO"
2641
2930
msgstr "このサービスは正しくC-ECHOに反応しない"
2643
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:514
2644
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:521
2645
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:531
2646
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionubicaciones.cpp:360
2647
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionubicaciones.cpp:367
2648
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionubicaciones.cpp:373
2649
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionubicaciones.cpp:399
2650
#: ..\../main/gui/hl7controlwindow/ventanacontrolhl7.cpp:362
2651
#: ..\../main/gui/hl7controlwindow/ventanacontrolhl7base.cpp:152
2652
#: ..\../main/gui/logcontrolwindow/ventanacontrollogs.cpp:175
2653
#: ..\../main/gui/logcontrolwindow/ventanacontrollogs.cpp:182
2654
#: ..\../main/gui/logcontrolwindow/ventanacontrollogs.cpp:192
2655
#: ..\../main/gui/logcontrolwindow/ventanacontrollogs.cpp:202
2656
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1162
2657
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1182
2658
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1198
2659
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1202
2660
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1206
2661
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1210
2662
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1214
2663
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1218
2664
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1423
2665
#: ..\../main/gui/progress/statusbarprogreso.cpp:282
2666
#: ..\../main/gui/taskcontrol/taskcontrol.cpp:67
2667
#: ..\../widgets/gui/calibracion.cpp:205 ..\../widgets/gui/calibracion.cpp:209
2668
#: ..\../widgets/gui/calibracion.cpp:219 ..\../widgets/gui/calibracion.cpp:225
2669
#: ..\../widgets/gui/calibracion.cpp:229
2673
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:518
2674
msgid "The service did not respond properly:"
2675
msgstr "このサービスはプロパティに反応しない:"
2677
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:521
2678
msgid "The service did not respond correctly to the DICOM standard:"
2932
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:567
2934
msgid "The service did not respond correctly to the DICOM standard"
2679
2935
msgstr "このサービスは正しくDICOMスタンダードに反応しない:"
2681
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:528
2682
msgid "Unable to connect: Could not start network support."
2683
msgstr "接続できません: ネットワークサポートを開始できません"
2685
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:531
2686
msgid "Error starting network support"
2687
msgstr "ネットワークサポート開始エラー"
2689
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:557
2937
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:576
2939
msgid "Invalid port number"
2942
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:582
2947
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:627
2690
2948
msgid "Use by default"
2691
2949
msgstr "デフォルトとして使用"
2693
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:658
2951
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:711
2694
2952
msgid "DICOM nodes"
2695
2953
msgstr "DICOM ノード"
2697
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:663
2955
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:716
2698
2956
msgid "DICOM nodes settings"
2699
2957
msgstr "DICOM ノード設定"
2701
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:670
2959
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:723
2702
2960
msgid "They have produced the following errors:"
2703
2961
msgstr "エラーの発生原因:"
2705
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:675
2963
#: ..\../main/gui/configuration/panelconfiguracionpacs.cpp:728
2708
2966
"- The local port must be a positive short integer (16 bits)"
3554
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:761
3296
3558
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:767
3562
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:776
3297
3563
msgid "Retrieve mode"
3298
3564
msgstr "リトリーブモード"
3300
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:771
3301
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:304
3302
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1393
3566
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:780
3567
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:271
3568
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1435
3306
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:771
3572
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:780
3307
3573
msgid "Studies"
3310
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:777
3576
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:786
3311
3577
msgid "Reuse connection"
3312
3578
msgstr "接続の再利用"
3314
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:782
3580
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:791
3315
3581
msgid "Reuse connections when is needed to make more than one queries"
3316
3582
msgstr "接続を再利用するには1つ以上のクエリが必要です"
3318
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:800
3584
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:809
3319
3585
msgid "SSL/TLS"
3320
3586
msgstr "SSL/TLS"
3322
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:805
3588
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:814
3323
3589
msgid "Verify server credentials"
3324
3590
msgstr "サーバ証明書を照合"
3326
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:808
3327
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:965
3592
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:817
3593
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:976
3328
3594
msgid "Use SSL/TLS"
3329
3595
msgstr "SSL/TLS を使用"
3331
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:812
3597
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:821
3332
3598
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.h:272
3333
3599
msgid "Certificate"
3336
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:814
3602
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:823
3337
3603
msgid "Certificate to use in this connection"
3338
3604
msgstr "この接続に証明書を使用"
3340
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:818
3606
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:827
3341
3607
msgid "Advanced Configuration ..."
3342
3608
msgstr "上位設定..."
3344
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:863
3345
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:871
3610
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:872
3611
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:880
3347
3613
msgid "Default charset"
3348
3614
msgstr "デフォルト値"
3350
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:897
3616
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:906
3351
3617
msgid "Advanced"
3352
3618
msgstr "上位設定..."
3354
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:905
3620
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:914
3355
3621
msgid "Test connection"
3358
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:962
3624
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:973
3359
3625
msgid "Verify client credentials"
3360
3626
msgstr "クライアント証明書を照合"
3362
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:969
3628
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:980
3363
3629
msgid "Local AET certificate"
3364
3630
msgstr "ローカルAET証明書"
3366
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:977
3632
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:988
3367
3633
msgid "Certificate used by Ginkgo CADx"
3368
3634
msgstr "Ginkgo CADx に使用される認証"
3370
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1042
3636
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1053
3371
3637
msgid "Gingo CADx Application ID used to fill MSH.3 field"
3372
3638
msgstr "Gingo CADx Application ID used to fill MSH.3 field"
3374
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1053
3640
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1064
3375
3641
msgid "Receiver organization Id"
3376
3642
msgstr "Receiver organization ID"
3378
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1055
3379
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1060
3644
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1066
3645
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1071
3380
3646
msgid "Unique identifier of the organization receiving the message."
3381
3647
msgstr "Unique identifier of the organization receiving the message."
3383
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1064
3649
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1075
3384
3650
msgid "Petitioner System Id"
3385
3651
msgstr "Petitioner System ID"
3387
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1066
3388
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1071
3653
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1077
3654
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1082
3389
3655
msgid "Unique identifier of the requesting system."
3390
3656
msgstr "Unique identifier of the requesting system."
3392
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1075
3658
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1086
3393
3659
msgid "Filler Application Id"
3394
3660
msgstr "Filler Application ID"
3396
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1077
3662
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1088
3397
3663
msgid "Unique identifier of the filler application (SIID/Ginkgo CADx)."
3398
3664
msgstr "アプリケーションの一意な識別子 (SIID/Ginkgo CADx)."
3400
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1082
3666
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1093
3401
3667
msgid "Unique identifier of the filler application (SIID/Ginkgo)."
3402
3668
msgstr "Unique identifier of the filler application (SIID/Ginkgo)."
3404
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1086
3670
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1097
3405
3671
msgid "Ginkgo CADx Application Id"
3406
3672
msgstr "Ginkgo CADx Application Id"
3408
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1088
3409
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1093
3674
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1099
3675
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1104
3411
3677
"Unique identifier of the Picture Archiving and Communication System "
3412
3678
"Application (SIID/PACS)."
3414
3680
"Unique identifier of the Picture Archiving and Communication System "
3415
3681
"Application (SIID/PACS)."
3417
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1108
3683
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1119
3418
3684
msgid "Integration engine"
3419
3685
msgstr "Integration engine"
3421
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1119
3687
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1130
3422
3688
msgid "Hostname / Port"
3423
3689
msgstr "ホスト名 / ポート"
3425
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1121
3691
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1132
3426
3692
msgid "Hostname (IP or DNS) integration engine"
3427
3693
msgstr "Hostname (IP or DNS) integration engine"
3429
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1131
3695
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1142
3433
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1140
3699
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1151
3434
3700
msgid "Protocol"
3437
3703
# EHR/Integration entries from EHR Configuration
3438
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1142
3704
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1153
3439
3705
msgid "Integration Engine's Transport Layer Protocol"
3440
3706
msgstr "実装エンジンの転送レイヤープロトコル"
3442
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1149
3708
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1160
3446
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1158
3712
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1169
3447
3713
#: ..\../main/gui/export/pasosexportacionbase.cpp:40
3449
3715
msgstr "フォーマット"
3451
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1160
3717
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1171
3452
3718
msgid "Message's format"
3453
3719
msgstr "メッセージフォーマット"
3455
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1164
3721
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1175
3459
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1173
3725
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1184
3460
3726
msgid "Test engine"
3461
3727
msgstr "Test engine"
3463
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1174
3729
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1185
3464
3730
msgid "Test Integration Engine connectivity"
3465
3731
msgstr "テスト実装エンジンの接続性"
3467
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1278
3733
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1289
3468
3734
msgid "Ginkgo Extension Title"
3469
3735
msgstr "Ginkgo 拡張タイトル"
3471
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1332
3472
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1957
3737
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1343
3473
3738
msgid "Set active"
3474
3739
msgstr "アクティブに設定"
3476
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1389
3741
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1400
3477
3742
msgid "Profile name"
3478
3743
msgstr "プロファイル名"
3480
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1465
3745
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1476
3482
3747
"Locations are predefined paths to set locations from well known paths (ex: "
3483
3748
"remote shared disk)"
3484
3749
msgstr "既知のパスが組み込まれた場所(例:遠隔共有ディスク)"
3486
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1562
3751
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1573
3487
3752
msgid "Configure location"
3490
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1581
3755
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1592
3756
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:205
3491
3757
msgid "Location"
3494
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1609
3760
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1620
3495
3761
msgid "Clean directory after dicomization"
3496
3762
msgstr "DICOM化の後にディレクトリを削除"
3498
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1612
3764
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1623
3499
3765
msgid "Clean directory before dicomization"
3500
3766
msgstr "DICOM化の前にディレクトリを削除"
3502
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1675
3768
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1686
3503
3769
msgid "Security type"
3504
3770
msgstr "セキュリティタイプ"
3506
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1695
3772
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1706
3510
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1709
3776
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1720
3511
3777
msgid "Change Password ..."
3512
3778
msgstr "パスワード変更..."
3514
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1730
3780
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1741
3515
3781
msgid "Set main password"
3516
3782
msgstr "メインパスワード設定..."
3518
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1739
3784
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1750
3519
3785
msgid "Set Password"
3520
3786
msgstr "パスワード設定"
3522
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1787
3523
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1796
3524
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.h:655
3788
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1798
3789
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1807
3790
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.h:658
3525
3791
msgid "Edit User"
3526
3792
msgstr "ユーザー編集"
3528
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1810
3794
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1821
3529
3795
msgid "User Name"
3532
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1824
3798
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1835
3533
3799
msgid "Confirm Password"
3534
3800
msgstr "パスワード確認"
3536
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1888
3802
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1899
3537
3803
msgid "Properties"
3540
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1995
3541
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.h:755
3806
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1945
3807
#: ..\../main/gui/hl7controlwindow/ventanacontrolhl7base.cpp:62
3811
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:1968
3813
msgid "Enable/Disable"
3816
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2006
3817
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.h:746
3543
3819
msgid "Hanging protocol"
3544
3820
msgstr "不明なプロトコル"
3546
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2030
3822
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2033
3548
3824
msgid "Opening mode"
3549
3825
msgstr "フォルダを開く"
3551
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2052
3827
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2045
3553
msgid "Study criteria"
3829
msgid "Study opening criteria"
3556
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2070
3557
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2126
3832
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2054
3837
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2136
3839
msgid "Setup window"
3840
msgstr "全てのウインドウを閉じる"
3842
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2141
3843
msgid "Push configuration button and place window where you want"
3846
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2148
3851
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2149
3852
msgid "Open in main window"
3855
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2153
3856
msgid "Setup position..."
3859
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2154
3860
msgid "Setup undocked window position"
3863
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2169
3560
3866
msgstr "1x1 レイアウト"
3562
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2081
3868
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2183
3566
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2088
3872
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2190
3568
3874
msgid "Columns"
3571
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2099
3877
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2201
3573
3879
msgid "Current layout"
3576
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2114
3882
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2215
3578
3884
msgid "Series criteria"
3581
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2176
3887
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2250
3583
3889
msgid "Dicom tag"
3584
3890
msgstr "DICOM化ファイル"
3586
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2177
3587
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2300
3892
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2251
3893
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2374
3588
3894
#: ..\../widgets/wangulo.cpp:1223
3592
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2223
3593
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2228
3594
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.h:803
3898
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2297
3899
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2302
3900
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.h:834
3596
3902
msgid "Select opening mode"
3599
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2289
3905
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2363
3601
3907
msgid "Add DICOM tag"
3602
3908
msgstr "DICOMタグの匿名化"
3604
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2296
3910
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2370
3914
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2439
3915
msgid "Setup position and size of the window where you want to open the study"
3918
#: ..\../main/gui/configuration/panelesconfiguracionginkgobase.cpp:2446
3608
3922
#: ..\../main/gui/countdownmessage/countdownmessagebase.cpp:23
3609
3923
#: ..\../main/gui/countdownmessage/countdownmessagebase.cpp:32
3610
3924
#: ..\../main/gui/countdownmessage/countdownmessagebase.cpp:108
3783
4096
msgstr "画像書きだしウィザード"
3785
4098
#: ..\../main/gui/export/wxwizardexportacionginkgo.cpp:144
3786
#: ..\../main/gui/license/aboutdialogbase.cpp:65
3787
#: ..\../main/gui/license/aboutdialogbase.cpp:142
4099
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:61
4100
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:422
4101
#: ..\../main/gui/license/aboutdialogbase.cpp:66
4102
#: ..\../main/gui/license/aboutdialogbase.cpp:147
3788
4103
#: ..\../wx/propiedades/wxpropiedadesbase.cpp:54
3789
4104
msgid "&Accept"
3792
4107
#: ..\../main/gui/export/wxwizardexportacionginkgo.cpp:146
3793
#: ..\../main/gui/import/wxwizardimportacionginkgo.cpp:309
3794
#: ..\../wx/wizardginkgo/wxwizardginkgobasewx.cpp:51
4108
#: ..\../main/gui/import/wxwizardimportacionginkgo.cpp:356
4109
#: ..\../wx/wizardginkgo/wxwizardginkgobasewx.cpp:55
3795
4110
msgid "&Next >"
3798
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:358
4113
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:32
4118
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:37
4119
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:386
4123
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:136
4124
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:231
4128
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:147
4129
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/ginkgocloudsearchdialog.cpp:234
4130
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipalbase.cpp:212
4134
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:262
4139
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:263
4141
msgid "Last Modificator"
4144
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:265
4148
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:266
4152
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:381
4154
msgid "Ginkgo Cloud link"
4155
msgstr "Ginkgo CADx v"
4157
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:393
4159
"You can copy and paste link to use it in e-mails and web pages, you have to "
4160
"install Ginkgo CADx to download and visualize it."
4163
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:413
4164
msgid "Send link by e-mail"
4167
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/downloadcloudbase.cpp:419
4168
msgid "Copy to clipboard"
4171
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/filelinkdialog.cpp:59
4173
msgid "New Ginkgo Cloud study"
4176
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/filelinkdialog.cpp:59
4177
msgid "To download the study, paste this url "
4180
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/filelinkdialog.cpp:61
4182
"into \"Open Ginkgo Cloud link\" tool of Ginkgo CADx history, or paste it "
4183
"into the address bar of your browser."
4186
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/ginkgocloudsearchdialog.cpp:322
4188
msgid "Show link..."
4191
#: ..\../main/gui/ginkgocloud/openginkgoclouddialog.cpp:39
4192
msgid "Invalid link"
4195
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:370
4196
#: ..\../main/gui/pacsupload/pacsuploaddialog.cpp:66
3800
4198
msgid "0000/00/00 00:00:00"
3801
4199
msgstr "00/00/0000 00:00:00"
3803
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:391
3804
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:933
4201
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:437
4202
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1007
3805
4203
msgid "Open Series"
3806
4204
msgstr "シリーズを開く"
3808
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:393
3809
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:935
4206
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:439
4207
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1009
3810
4208
msgid "Open Series with .."
3811
4209
msgstr "次と一緒にシリーズを開く..."
3813
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:588
4211
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:645
3814
4212
#: ..\../main/gui/history3/historytoolmenu.cpp:83
3815
4213
#: ..\../main/gui/startup/startupform.cpp:52
3816
4214
msgid "Acquire"
3819
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:596
4217
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:653
4218
#: ..\../main/tools/dicomizetool.cpp:28
3821
4220
msgid "Dicomize"
3822
4221
msgstr "DICOM化ファイル"
3824
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:642
4223
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:699
3825
4224
msgid "All patients"
3828
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:733
3829
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:174
4227
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:778
4228
msgid "There are pending tasks, do you want to execute them?"
4231
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:778
4232
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:204
4234
msgid "Pending tasks"
4237
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:830
4238
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:173
3830
4239
#: ..\../main/gui/open/opendialogsbase.cpp:32
3831
4240
msgid "Results"
3834
4243
# Number of series (for activity report)
3835
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:733
4244
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:830
3836
4245
#, fuzzy, c-format
3837
4246
msgid " (%d images)"
3838
4247
msgstr " (%d シリーズ)"
3840
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:744
3841
msgid "There are pending tasks, do you want to execute them?"
3844
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:744
3845
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:205
3847
msgid "Pending tasks"
3850
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:925
3854
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:927
4249
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1001
3856
4251
msgid "Open study with .."
3857
4252
msgstr "次と一緒にシリーズを開く..."
3859
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:959
4254
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1029
4255
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3base.cpp:500
4259
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1047
3860
4260
msgid "&Delete from history"
3861
4261
msgstr "&履歴から削除"
3863
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:968
4263
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1056
3865
4265
msgid "&Clear history"
3866
4266
msgstr "&履歴をクリア"
3868
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:996
4268
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1084
3870
4270
msgid "Restart pending tasks"
3871
4271
msgstr "%d の保留タスクがあります"
3873
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:999
4273
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1087
3875
4275
msgid "Remove pending tasks"
3876
4276
msgstr "%d の保留タスクがあります"
3878
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1002
4278
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1090
3880
4280
msgid "Advanced tasks management..."
3883
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1218
3884
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1288
4283
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1311
4284
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1382
3886
4286
"You have reached maximum number of opened tabs, close some tabs and try it "
3888
4288
msgstr "タブが最大数に達したので, いくつかのタブを閉じてから再度試して下さい"
3890
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1352
3892
"The series selected is already open\n"
3893
"Do you want to open it again?"
3895
"選択されたシリーズはすでに開いています\n"
3898
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1352
3902
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1365
4290
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1452
3903
4291
msgid "Unable to open modality "
3904
4292
msgstr "モダリティを開くことができません"
3906
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1365
4294
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1452
3907
4295
msgid " with transfer syntax "
3908
4296
msgstr " 転送構文と一緒に "
3910
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1376
4298
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1463
3911
4299
msgid "Error loading study, check hanging protocol settings"
3914
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1400
4302
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1485
3915
4303
msgid "Failed to empty the history, you have to close opened studies"
3916
4304
msgstr "履歴を空にする事に失敗しました. 開いている検査を閉じて下さい"
3918
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1408
4306
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1493
3919
4307
msgid "all files"
3920
4308
msgstr "全てのファイル"
3922
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1431
3923
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1499
3924
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1518
3925
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1541
3926
#: ..\../main/tools/anonymizetool.cpp:40
3927
#: ..\../main/tools/exportdicomdirtool.cpp:51
3928
#: ..\../main/tools/sendpacstool.cpp:53
4310
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1516
4311
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1584
4312
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1603
4313
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1626
4314
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1644
4315
#: ..\../main/tools/anonymizetool.cpp:46
4316
#: ..\../main/tools/exportdicomdirtool.cpp:57
4317
#: ..\../main/tools/sendpacstool.cpp:59
3929
4318
#: ..\../main/tools/showtagshistorytool.cpp:42
3931
4320
msgid "Select at least one series"
3932
4321
msgstr "一つ以上の画像を選択して下さい"
3934
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1441
4323
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1526
3935
4324
msgid "You can't remove opened series"
3936
4325
msgstr "開いているシリーズは削除できません"
3938
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1453
4327
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1538
3939
4328
msgid "You can't remove series with pending tasks, cancel tasks and retry"
3942
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1459
4331
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1544
3944
4333
msgid "those series"
3945
4334
msgstr "このシリーズ"
3947
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1459
4336
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1544
3949
4338
msgid "this series"
3950
4339
msgstr "このシリーズ"
3952
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1522
4341
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1607
3954
4343
msgid "Are you sure you want to delete task?"
3955
4344
msgstr "削除してもいいですか "
3957
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1522
4346
#: ..\../main/gui/history3/historypanel3.cpp:1607
3958
4347
#: ..\../main/gui/taskcontrol/taskcontrol.cpp:117
3959
4348
#: ..\../main/gui/taskcontrol/taskcontrol.cpp:136
4254
4673
msgid "Remove all"
4257
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:100
4258
msgid "Choose the import profile"
4259
msgstr "読み込みプロファイルの選択"
4261
4676
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:107
4262
msgid "Import profile"
4265
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:140
4266
4677
#: ..\../wx/gnkinforme/gnkinformebasewx.cpp:65
4267
4678
msgid "Demographic data"
4270
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:153
4681
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:120
4271
4682
msgid "Identificator *"
4272
4683
msgstr "Identificator *"
4274
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:164
4685
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:131
4275
4686
msgid "(ID or medical history number)"
4276
4687
msgstr "(IDあるいは医療履歴番号)"
4278
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:178
4689
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:145
4279
4690
msgid "Surname"
4282
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:186
4693
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:153
4283
4694
#: ..\../wx/gnkinforme/gnkinformebase.cpp:115
4284
4695
msgid "Birth date"
4287
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:193
4698
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:160
4291
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:197
4702
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:164
4295
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:197
4706
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:164
4299
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:197
4710
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:164
4303
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:214
4714
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:181
4304
4715
msgid "Study Details"
4307
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:232
4718
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:199
4308
4719
#: ..\../wx/gnkinforme/gnkinformebase.cpp:122
4309
4720
#: ..\../wx/propgrid/advprops.cpp:683
4313
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:242
4724
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:209
4317
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:248
4728
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:215
4318
4729
#: ..\../wx/gnkinforme/gnkinformebase.cpp:119
4322
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:258
4733
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:225
4326
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:264
4330
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:277
4331
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:318
4737
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:244
4738
#: ..\../main/gui/import/pasosimportacionbase.cpp:285
4335
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:162
4742
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:163
4336
4743
msgid "Path of the location doesn't exists"
4337
4744
msgstr "パスの場所が見つかりません"
4339
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:188
4341
"Images (*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.png;*.tif;*.tiff;*.pdf)|*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*."
4342
"png;*.tif;*.tiff;*.pdf|JPEG Images (*.jpg;*.jpeg)|*.jpg;*.jpeg|BMP Images (*."
4343
"bmp)|*.bmp|PNG Images (*.png)|*.png|TIFF Images (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff|"
4344
"PDF documents (*.pdf)|*.pdf|All files(*.*)|*.*"
4346
"Images (*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.png;*.tif;*.tiff;*.pdf)|*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*."
4347
"png;*.tif;*.tiff;*.pdf|JPEG Images (*.jpg;*.jpeg)|*.jpg;*.jpeg|BMP Images (*."
4348
"bmp)|*.bmp|PNG Images (*.png)|*.png|TIFF Images (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff|"
4349
"PDF documents (*.pdf)|*.pdf|All files(*.*)|*.*"
4351
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:190
4353
"Images (*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.png;*.tif;*.tiff;*.pdf)|*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*."
4354
"png;*.tif;*.tiff;*.pdf;*.JPG;*.JPEG;*.BMP;*.PNG;*.TIF;*.TIFF;*.PDF|JPEG "
4355
"Images (*.jpg;*.jpeg)|*.jpg;*.jpeg;*.JPG;*.JPEG|BMP Images (*.bmp)|*.bmp;"
4356
"*BMP|PNG Images (*.png)|*.png;*PNG|TIFF Images (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff;"
4357
"*TIF;*TIFF|PDF documents (*.pdf;*.PDF)|*.PDF;*.pdf|All files (*.*)|*.*"
4359
"Images (*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.png;*.tif;*.tiff;*.pdf)|*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*."
4360
"png;*.tif;*.tiff;*.pdf;*.JPG;*.JPEG;*.BMP;*.PNG;*.TIF;*.TIFF;*.PDF|JPEG "
4361
"Images (*.jpg;*.jpeg)|*.jpg;*.jpeg;*.JPG;*.JPEG|BMP Images (*.bmp)|*.bmp;"
4362
"*BMP|PNG Images (*.png)|*.png;*PNG|TIFF Images (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff;"
4363
"*TIF;*TIFF|PDF documents (*.pdf;*.PDF)|*.PDF;*.pdf|All files (*.*)|*.*"
4365
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:212
4746
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:189
4748
"Images (*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.png;*.tif;*.tiff;*.pdf)|*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*."
4749
"png;*.tif;*.tiff;*.pdf|JPEG Images (*.jpg;*.jpeg)|*.jpg;*.jpeg|BMP Images (*."
4750
"bmp)|*.bmp|PNG Images (*.png)|*.png|TIFF Images (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff|"
4751
"PDF documents (*.pdf)|*.pdf|All files(*.*)|*.*"
4753
"Images (*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.png;*.tif;*.tiff;*.pdf)|*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*."
4754
"png;*.tif;*.tiff;*.pdf|JPEG Images (*.jpg;*.jpeg)|*.jpg;*.jpeg|BMP Images (*."
4755
"bmp)|*.bmp|PNG Images (*.png)|*.png|TIFF Images (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff|"
4756
"PDF documents (*.pdf)|*.pdf|All files(*.*)|*.*"
4758
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:191
4760
"Images (*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.png;*.tif;*.tiff;*.pdf)|*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*."
4761
"png;*.tif;*.tiff;*.pdf;*.JPG;*.JPEG;*.BMP;*.PNG;*.TIF;*.TIFF;*.PDF|JPEG "
4762
"Images (*.jpg;*.jpeg)|*.jpg;*.jpeg;*.JPG;*.JPEG|BMP Images (*.bmp)|*.bmp;"
4763
"*BMP|PNG Images (*.png)|*.png;*PNG|TIFF Images (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff;"
4764
"*TIF;*TIFF|PDF documents (*.pdf;*.PDF)|*.PDF;*.pdf|All files (*.*)|*.*"
4766
"Images (*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.png;*.tif;*.tiff;*.pdf)|*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*."
4767
"png;*.tif;*.tiff;*.pdf;*.JPG;*.JPEG;*.BMP;*.PNG;*.TIF;*.TIFF;*.PDF|JPEG "
4768
"Images (*.jpg;*.jpeg)|*.jpg;*.jpeg;*.JPG;*.JPEG|BMP Images (*.bmp)|*.bmp;"
4769
"*BMP|PNG Images (*.png)|*.png;*PNG|TIFF Images (*.tif;*.tiff)|*.tif;*.tiff;"
4770
"*TIF;*TIFF|PDF documents (*.pdf;*.PDF)|*.PDF;*.pdf|All files (*.*)|*.*"
4772
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:213
4366
4773
msgid "Select files..."
4367
4774
msgstr "ファイル選択..."
4369
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:212
4776
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:213
4370
4777
msgid "Select files from filesystem"
4371
4778
msgstr "ファイルシステムからファイル選択"
4373
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:228
4780
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:225
4784
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:225
4785
msgid "Paste from clipboard"
4788
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:232
4377
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:300
4792
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:313
4378
4793
msgid "Are you sure to delete this file from disk?"
4379
4794
msgstr "このファイルをディスクから削除してもいいですか?"
4381
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:339
4796
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:352
4382
4797
msgid "Delete selected items"
4383
4798
msgstr "選択項目を削除"
4385
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:351
4800
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:364
4386
4801
msgid "You must select an image"
4387
4802
msgstr "画像を選択してください"
4389
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:355
4804
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:368
4390
4805
msgid "Generating preview..."
4391
4806
msgstr "プレビュー作成中..."
4393
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:454
4808
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:522
4394
4809
msgid "Select images"
4397
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:487
4812
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:556
4398
4813
msgid "Creating Thumbnails..."
4399
4814
msgstr "サムネイル作成中..."
4401
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:664
4816
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:737
4402
4817
msgid "Image selection"
4405
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:668
4820
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:741
4406
4821
msgid "You must select the images you want to import"
4407
4822
msgstr "読み込みたい画像を選択して下さい"
4409
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:692
4824
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:765
4410
4825
msgid "You must select at least one image"
4411
4826
msgstr "一つ以上の画像を選択して下さい"
4413
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:709
4828
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:782
4414
4829
msgid "The file"
4415
4830
msgstr "このファイル"
4417
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:710
4832
#: ..\../main/gui/import/selectimagesimportation.cpp:783
4418
4833
msgid " doesn't exist"
4419
4834
msgstr " 存在しません"
4670
5103
"ワークフロー実行エラー\n"
4673
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1258
5106
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1300
4674
5107
msgid "Close current view"
4675
5108
msgstr "現在のビューを閉じる"
4677
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1259
5110
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1301
4678
5111
msgid "Close all"
4681
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1259
5114
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1301
4682
5115
msgid "Close all views"
4683
5116
msgstr "全てのビューを閉じる"
4685
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1260
5118
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1302
4689
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1260
5122
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1302
4690
5123
msgid "Exit application"
4691
5124
msgstr "アプリケーションを終了"
4693
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1289
5126
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1331
4694
5127
msgid "Full screen"
4695
5128
msgstr "フルスクリーン"
4697
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1289
5130
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1331
4698
5131
msgid "Show full screen"
4699
5132
msgstr "フルスクリーンで表示"
4701
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1291
5134
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1333
4702
5135
msgid "Tab grouping"
4703
5136
msgstr "タブをグループ化"
4705
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1292
5138
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1334
4706
5139
msgid "Horizontal mosaic"
4707
5140
msgstr "水平に寄せ集める"
4709
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1293
5142
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1335
4710
5143
msgid "Vertical mosaic"
4711
5144
msgstr "垂直に寄せ集める"
4713
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1314
4714
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1721
5146
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1356
5147
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1781
4715
5148
msgid "Tabbed organization"
4718
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1330
5151
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1372
4720
5153
msgid "Ginkgo CADx manual ..."
4721
5154
msgstr "Ginkgo CADxオンラインマニュアル..."
4723
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1331
5156
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1373
4724
5157
msgid "Open test card"
4727
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1332
5160
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1374
4728
5161
msgid "Check for updates"
4729
5162
msgstr "アップデートのチェック"
4731
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1332
5164
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1374
4732
5165
msgid "Check for newest versions"
4733
5166
msgstr "新しいヴァージョンをチェック"
4735
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1333
5168
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1375
4736
5169
msgid "Need support ..."
4737
5170
msgstr "サポートが必要 ..."
4739
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1334
5172
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1376
4743
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1372
5176
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1414
4744
5177
#: ..\../main/gui/hl7controlwindow/ventanacontrolhl7base.h:73
4745
5178
msgid "HL7 monitor"
4746
5179
msgstr "HL7モニタ"
4748
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1372
5181
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1414
4749
5182
msgid "HL7 message control"
4750
5183
msgstr "HL7メッセージコントロール"
4752
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1373
5185
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1415
4753
5186
#: ..\../main/gui/logcontrolwindow/ventanacontrollogsbase.h:72
4754
5187
msgid "Log monitor"
4757
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1373
5190
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1415
4758
5191
msgid "Log monitored"
4759
5192
msgstr "ログモニター"
4761
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1390
5194
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1432
4765
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1391
5198
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1433
4769
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1395
5202
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1437
4770
5203
#: ..\../wx/thumbnailctrl/thumbnailwidget.cpp:147
4774
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1423
5207
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1483
4775
5208
msgid "Error loading history, Ginkgo CADx will be closed"
4778
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1437
5211
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1497
4782
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1642
5215
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1702
4783
5216
msgid "Would you like to save the changes in the study:"
4784
5217
msgstr "この検査の変更を保存してもいいですか"
4786
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1644
5219
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1704
4787
5220
msgid "Unsaved data"
4788
5221
msgstr "保存していないデータ"
4790
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1652
5223
#: ..\../main/gui/mainwindow/ventanaprincipal.cpp:1712
4792
5225
"Errors have occurred when saving the series.\n"
4793
5226
"Would you like to continue closing? "