38
37
msgid "Unable to load GIF animation resource"
39
38
msgstr "No se pudo cargar el recurso de animación GIF"
41
#: visualizator/commands/pdfextractercommand.cpp:104
42
msgid "Error extracting pdf, Ginkgo CADx is unable to load this format"
43
msgstr "Error al extraer el pdf, Ginkgo CADx no puede cargar este formato"
45
#: visualizator/commands/pdfextractercommand.cpp:104
49
#: visualizator/commands/pdfextractercommand.cpp:115
50
msgid "There isn't any pdf reader registered in the system"
51
msgstr "No existe ningún lector de pdf registrado en el sistema"
53
#: visualizator/commands/pdfextractercommand.cpp:126
54
msgid "PDF files extracted successfully..."
55
msgstr "Ficheros PDF extraídos correctamente..."
57
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:99
58
40
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:100
59
41
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:101
42
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:102
60
43
msgid "Ginkgo CADx viewer"
61
44
msgstr "Visor Ginkgo CADx"
63
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:99
46
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:100
64
47
msgid "Simple importation of images"
65
48
msgstr "Importación de atención primaria"
67
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:100
50
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:101
68
51
msgid "Medical viewer"
69
52
msgstr "Visor de imágenes médicas"
71
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:101
72
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:194
73
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:307
54
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:102
55
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:195
56
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:324
74
57
msgid "Waveform viewer"
75
58
msgstr "Visor de electrocardiogramas"
77
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:104
60
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:105
78
61
msgid "Default importer"
79
62
msgstr "Importador por defecto"
81
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:107
64
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:108
82
65
msgid "Ginkgo CADx Image Report"
83
66
msgstr "Informe de imagen convencional"
85
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:185
86
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:260
68
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:186
69
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:277
87
70
msgid "Medical Image Viewer"
88
71
msgstr "Visor de imágenes médicas"
90
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:282
91
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:291
92
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:330
93
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:339
73
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:299
74
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:308
75
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:347
76
#: visualizator/controllers/visualizatorcontroller.cpp:356
94
77
msgid "Error opening study"
95
78
msgstr "Error al abrir el estudio"
106
89
msgid "We are working to support "
107
90
msgstr "Estamos trabajando para soportar "
109
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:449
92
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:454
110
93
msgid "Vent rate: "
111
94
msgstr "Tasa de vent: "
113
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:451
96
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:456
117
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:453
100
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:458
119
102
msgstr "PR int: "
121
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:455
122
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:459
123
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:463
104
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:460
105
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:464
106
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:468
127
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:457
110
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:462
128
111
msgid "QRS dur: "
129
112
msgstr "QRS dur: "
131
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:461
114
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:466
132
115
msgid "QT\\QTc: "
133
116
msgstr "QT\\QTc: "
135
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:465
118
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:470
136
119
msgid "P-R-T axes: "
137
120
msgstr "P-R-T axes: "
139
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:484
122
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:489
140
123
msgid "Measurements not found"
141
124
msgstr "Métricas no encontradas"
143
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:557
126
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:562
144
127
msgid "ECG format not supported"
145
128
msgstr "Formato de ECG no soportado"
147
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:684
130
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:689
148
131
msgid "RR Interval"
149
132
msgstr "Intervalo RR"
151
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:684
134
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:689
152
135
msgid "PP Interval"
153
136
msgstr "PP Interval"
155
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:684
138
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:689
156
139
msgid "QTc Interval"
157
140
msgstr "Intervalo QTc"
159
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:684
142
#: visualizator/estudios/ecgstudy.cpp:689
160
143
msgid "Vent Rate"
161
144
msgstr "Tasa de vent"
208
191
msgid "Error configuring the grid"
209
192
msgstr "Error al configurar la rejilla"
211
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:477
194
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:483
212
195
msgid "Display Options"
213
196
msgstr "Opciones de visualización"
215
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:492
216
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:822
217
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:865
218
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:991
198
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:498
199
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:828
200
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:871
201
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:997
222
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:502
205
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:508
223
206
msgid "Synchronize/Des synchronize"
224
207
msgstr "Sincronizar/Des sincronizar"
226
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:739
209
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:745
228
211
"Error: You have exhausted the system's video memory and has not been able to "
229
212
"load the image. Close some studies to free memory."
231
214
"Error: Se ha agotado la memoria del sistema y no se ha podido cargar la "
232
215
"imagen. Cierre algunos estudios para liberar memoria."
234
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:741
235
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:752
236
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:759
217
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:747
218
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:758
219
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:765
237
220
msgid "Destroy View"
238
221
msgstr "Destruir vista"
240
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:757
223
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:763
241
224
msgid "Error: Internal error."
242
225
msgstr "Error: Error interno."
244
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:794
227
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:800
246
229
msgstr "Velocidad"
248
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:807
231
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:813
252
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:807
235
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:813
253
236
msgid "Repeat on end"
254
237
msgstr "Repetir al llegar al final"
256
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:822
239
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:828
257
240
msgid "Start playback"
258
241
msgstr "Comenzar la reproducción"
260
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:831
261
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:979
243
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:837
244
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:985
265
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:831
248
#: visualizator/wxvtk/gvistacompleja.cpp:837
266
249
msgid "End playback"
267
250
msgstr "Terminar la reproducción"
269
252
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:378
270
#: visualizator/wxvtk/gwaveformview.cpp:352
253
#: visualizator/wxvtk/gwaveformview.cpp:359
271
254
msgid "Patient: "
272
255
msgstr "Paciente:"
274
257
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:382
275
#: visualizator/wxvtk/gwaveformview.cpp:356
258
#: visualizator/wxvtk/gwaveformview.cpp:363
276
259
msgid "Patient Id: "
277
260
msgstr "Id paciente: "
279
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:413
280
#: visualizator/wxvtk/gwaveformview.cpp:389
262
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:399
266
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:415
267
#: visualizator/wxvtk/gwaveformview.cpp:396
281
268
msgid "Modality: "
282
269
msgstr "Modalidad:"
284
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:440
271
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:447
286
273
msgstr "Comentario:"
288
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:445
275
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:452
290
277
msgstr "Imagen: "
292
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:457
279
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:465
296
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:459
283
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:467
298
285
msgstr "Izquierda"
300
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:464
301
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:471
287
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:472
288
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:479
305
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:480
292
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:488
309
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:483
296
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:491
310
297
msgid "Image without metric information"
311
298
msgstr "Imagen sin información métrica"
313
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:492
300
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:500
315
301
msgid "Slice thickness:"
316
302
msgstr "Grosor del corte:"
318
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:540
319
#: visualizator/wxvtk/gwaveformview.cpp:457
304
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:548
305
#: visualizator/wxvtk/gwaveformview.cpp:464
321
307
msgid "Made with %s"
322
308
msgstr "Hecho con %s"
324
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:565
310
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:578
325
311
msgid "Position:"
326
312
msgstr "Posición: "
328
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:619
314
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:632
332
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:692
318
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:705
336
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:695
322
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:708
337
323
msgid "undetermined"
338
324
msgstr "indeterminada"
340
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:717
326
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:730
341
327
msgid "Perimeter : "
342
328
msgstr "Perímetro : "
344
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:752
345
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:785
346
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:872
330
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:765
331
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:798
332
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:885
347
333
msgid "Position : "
348
334
msgstr "Posición : "
350
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:753
336
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:766
354
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:800
355
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:873
340
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:813
341
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:886
356
342
msgid "Rating : "
357
343
msgstr "Valoración : "
359
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:806
345
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:819
361
347
msgstr " [ dNorm = "
363
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:824
349
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:837
364
350
msgid "Centroid Pos:"
365
351
msgstr "Pos. Centroide : "
367
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:825
353
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:838
371
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:849
357
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:862
372
358
msgid "Perimeter:"
373
359
msgstr "Perímetro : "
375
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:867
361
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:880
376
362
msgid "Rating: mean ="
377
363
msgstr "Valoración: med="
379
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:867
365
#: visualizator/wxvtk/gvistasimple.cpp:880
381
367
msgstr ", desv ="
383
#: visualizator/wxvtk/gwaveformview.cpp:166
369
#: visualizator/wxvtk/gwaveformview.cpp:169
384
370
msgid "Show/Hide metadata"
385
371
msgstr "Mostrar/Ocultar metadatos"
387
#: visualizator/wxvtk/previewpanelvisualizator.cpp:135
373
#: visualizator/wxvtk/gwaveformview.cpp:244
374
msgid "Error loading study with ecg view"
375
msgstr "Error al cargar el estudio con la vista ECG"
377
#: visualizator/wxvtk/gwaveformview.cpp:244
381
#: visualizator/wxvtk/previewpanelvisualizator.cpp:129
382
msgid "Uploading to the PACS ..."
383
msgstr "Subiendo al PACS ..."
385
#: visualizator/wxvtk/previewpanelvisualizator.cpp:152
386
msgid "Upload series to PACS..."
387
msgstr "Subir series al PACS ..."
389
#: visualizator/wxvtk/previewpanelvisualizator.cpp:204
389
391
msgid "%d series"
390
392
msgstr "%d series"