955
955
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
956
956
msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)"
959
959
msgid "Character out of range for UTF-8"
960
960
msgstr "অক্ষরটি UTF-8'র আয়ত্বের বাইরে"
962
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
963
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
962
#: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
963
#: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
964
964
msgid "Invalid sequence in conversion input"
965
965
msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা"
967
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
967
#: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
968
968
msgid "Character out of range for UTF-16"
969
969
msgstr "অক্ষরটি UTF-16'র আয়ত্বের বাইরে"
1269
1269
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1270
1270
msgstr "GEmblemedIcon-র জন্য একটি GEmblem প্রত্যাশিত"
1272
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464
1273
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713
1274
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206
1275
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106
1276
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466
1277
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238
1278
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005
1272
#: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1273
#: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1274
#: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
1275
#: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
1276
#: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
1277
#: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
1278
#: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
1279
1279
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1280
1280
msgid "Operation not supported"
1281
1281
msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
1288
1288
#. Translators: This is an error message when trying to find
1289
1289
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1291
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1291
#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1292
1292
#: gio/glocalfile.c:1089
1293
1293
msgid "Containing mount does not exist"
1294
1294
msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই"
1296
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250
1296
#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
1297
1297
msgid "Can't copy over directory"
1298
1298
msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না"
1301
1301
msgid "Can't copy directory over directory"
1302
1302
msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি"
1304
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259
1304
#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
1305
1305
msgid "Target file exists"
1306
1306
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে"
1309
1309
msgid "Can't recursively copy directory"
1310
1310
msgstr "রিকার্সিভ ভাবে ডিরেক্টরি কপি করা যাবে না"
1314
msgid "Error splicing file: %s"
1315
msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s"
1313
1318
msgid "Can't copy special file"
1314
1319
msgstr "বিশেষ ফাইল কপি করা যাবে না"
1317
1322
msgid "Invalid symlink value given"
1318
1323
msgstr "অবৈধ সিম-লিঙ্ক মান উপলব্ধ করা হয়েছে"
1321
1326
msgid "Trash not supported"
1322
1327
msgstr "আবর্জনা সমর্থিত হয় না"
1326
1331
msgid "File names cannot contain '%c'"
1327
1332
msgstr "ফাইলের নামের মধ্যে '%c' ব্যবহার করা যাবে না"
1329
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331
1334
#: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
1330
1335
msgid "volume doesn't implement mount"
1331
1336
msgstr "ভলিউম দ্বারা mount প্রয়োগ করা হয় না"
1334
1339
msgid "No application is registered as handling this file"
1335
1340
msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি"
1643
1648
msgid "Setting attribute %s not supported"
1644
1649
msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়"
1646
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1651
#: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
1648
1653
msgid "Error reading from file: %s"
1649
1654
msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s"
1651
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202
1652
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1653
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1656
#: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
1657
#: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
1658
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
1655
1660
msgid "Error seeking in file: %s"
1656
1661
msgstr "ফাইলের মধ্যে seek করতে সমস্যা: %s"
1658
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1659
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1663
#: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
1664
#: gio/glocalfileoutputstream.c:337
1661
1666
msgid "Error closing file: %s"
1662
1667
msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s"
1664
#: gio/glocalfilemonitor.c:191
1669
#: gio/glocalfilemonitor.c:213
1665
1670
msgid "Unable to find default local file monitor type"
1666
1671
msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ"
1668
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1669
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1673
#: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
1674
#: gio/glocalfileoutputstream.c:729
1671
1676
msgid "Error writing to file: %s"
1672
1677
msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s"
1674
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1679
#: gio/glocalfileoutputstream.c:269
1676
1681
msgid "Error removing old backup link: %s"
1677
1682
msgstr "পুরোনো ব্যাক-আপের লিংক মুছে ফেলতে ত্রুটি: %s"
1679
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1684
#: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
1681
1686
msgid "Error creating backup copy: %s"
1682
1687
msgstr "ব্যাক-আপ প্রতিলিপি নির্মাণ করতে সমস্যা: %s"
1684
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1689
#: gio/glocalfileoutputstream.c:314
1686
1691
msgid "Error renaming temporary file: %s"
1687
1692
msgstr "অস্থায়ী ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে সমস্যা: %s"
1689
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1694
#: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
1691
1696
msgid "Error truncating file: %s"
1692
1697
msgstr "ফাইল ট্রানকেট (ছাঁটাই) করতে সমস্যা %s"
1694
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1695
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1696
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1699
#: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
1700
#: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
1701
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
1698
1703
msgid "Error opening file '%s': %s"
1699
1704
msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s"
1701
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1706
#: gio/glocalfileoutputstream.c:832
1702
1707
msgid "Target file is a directory"
1703
1708
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি"
1705
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1710
#: gio/glocalfileoutputstream.c:837
1706
1711
msgid "Target file is not a regular file"
1707
1712
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি সাধারণ ফাইল নয়"
1709
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1714
#: gio/glocalfileoutputstream.c:849
1710
1715
msgid "The file was externally modified"
1711
1716
msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিবর্তন করা হয়েছে"
1713
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1718
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
1715
1720
msgid "Error removing old file: %s"
1716
1721
msgstr "পুরোনো ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"