~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-fa/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kstars.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-02-06 13:11:41 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130206131141-yaqu3x5k26mi6ahr
Tags: upstream-4.10.0
Import upstream version 4.10.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kstars\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-15 03:48+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-01-26 10:27+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 17:10+0330\n"
16
16
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@linuxshop.ir>\n"
17
17
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
366
366
msgid "Visible Satellites"
367
367
msgstr "ماهواره گالیله )HST("
368
368
 
369
 
#: colorscheme.cpp:78 kstarsactions.cpp:446
 
369
#: colorscheme.cpp:78 kstarsactions.cpp:438
370
370
#, fuzzy
371
371
#| msgid "Satellite Track"
372
372
msgid "Satellites"
378
378
msgid "Satellites Labels"
379
379
msgstr "رد ماهواره"
380
380
 
381
 
#: colorscheme.cpp:80 dialogs/finddialog.cpp:47 kstarsactions.cpp:447
 
381
#: colorscheme.cpp:80 dialogs/finddialog.cpp:47 kstarsactions.cpp:439
382
382
#, fuzzy
383
383
#| msgid "Supernova Remnant"
384
384
msgid "Supernovae"
389
389
msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
390
390
msgstr "رنگی با نام »%1« در طرحواره رنگ یافت نشد."
391
391
 
392
 
#: colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:851 options/opscolors.cpp:58
 
392
#: colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:841 options/opscolors.cpp:58
393
393
#: tools/scriptbuilder.cpp:929
394
394
msgctxt "use default color scheme"
395
395
msgid "Default Colors"
396
396
msgstr "رنگهای پیش‌فرض"
397
397
 
398
 
#: colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:852 options/opscolors.cpp:59
 
398
#: colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:842 options/opscolors.cpp:59
399
399
#: tools/scriptbuilder.cpp:930
400
400
msgctxt "use 'star chart' color scheme"
401
401
msgid "Star Chart"
402
402
msgstr "نمودار ستاره"
403
403
 
404
 
#: colorscheme.cpp:141 kstarsdata.cpp:853 options/opscolors.cpp:60
 
404
#: colorscheme.cpp:141 kstarsdata.cpp:843 options/opscolors.cpp:60
405
405
#: tools/scriptbuilder.cpp:931
406
406
msgctxt "use 'night vision' color scheme"
407
407
msgid "Night Vision"
408
408
msgstr "دید شب"
409
409
 
410
 
#: colorscheme.cpp:157 kstarsdata.cpp:870
 
410
#: colorscheme.cpp:157 kstarsdata.cpp:860
411
411
#, kde-format
412
412
msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2."
413
413
msgstr "قادر به بارگذاری طرحواره رنگ با نام %1 نیست. همچنین %2 امتحان شد."
421
421
"طرحواره را نمی‌توان ضبط کرد."
422
422
 
423
423
#: colorscheme.cpp:233 colorscheme.cpp:248 dialogs/locationdialog.cpp:265
424
 
#: indi/drivermanager.cpp:1333 indi/indidriver.cpp:936 kstarsactions.cpp:677
 
424
#: indi/drivermanager.cpp:1333 indi/indidriver.cpp:936 kstarsactions.cpp:656
425
425
#: oal/execute.cpp:278 options/opscolors.cpp:199 skymap.cpp:1093
426
426
#: tools/modcalcaltaz.cpp:238 tools/modcalcangdist.cpp:128
427
427
#: tools/modcalcapcoord.cpp:151 tools/modcalcdaylength.cpp:246
428
428
#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:203 tools/modcalcgalcoord.cpp:193
429
429
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:232 tools/modcalcjd.cpp:123
430
430
#: tools/modcalcplanets.cpp:208 tools/modcalcsidtime.cpp:200
431
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:85 tools/modcalcvlsr.cpp:275
 
431
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:85 tools/modcalcvlsr.cpp:272
432
432
#: tools/observinglist.cpp:752 tools/observinglist.cpp:869
433
433
#: tools/scriptbuilder.cpp:994 tools/scriptbuilder.cpp:1058
434
434
#: tools/scriptbuilder.cpp:1124
459
459
msgid "Import Catalog"
460
460
msgstr "واردات فهرست"
461
461
 
462
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:58 dialogs/addcatdialog.cpp:155
 
462
#: dialogs/addcatdialog.cpp:58 dialogs/addcatdialog.cpp:153
463
463
msgid "ID Number"
464
464
msgstr "شماره شناسه"
465
465
 
466
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:59 dialogs/addcatdialog.cpp:157
 
466
#: dialogs/addcatdialog.cpp:59 dialogs/addcatdialog.cpp:155
467
467
msgid "Right Ascension"
468
468
msgstr "صعود راست"
469
469
 
470
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:60 dialogs/addcatdialog.cpp:159
 
470
#: dialogs/addcatdialog.cpp:60 dialogs/addcatdialog.cpp:157
471
471
msgid "Declination"
472
472
msgstr "مِیل"
473
473
 
474
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:61 dialogs/addcatdialog.cpp:161
 
474
#: dialogs/addcatdialog.cpp:61 dialogs/addcatdialog.cpp:159
475
475
msgid "Object Type"
476
476
msgstr "نوع شیء"
477
477
 
478
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:63 dialogs/addcatdialog.cpp:163
 
478
#: dialogs/addcatdialog.cpp:63 dialogs/addcatdialog.cpp:161
479
479
msgid "Common Name"
480
480
msgstr "نام مشترک"
481
481
 
482
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:64 dialogs/addcatdialog.cpp:165
 
482
#: dialogs/addcatdialog.cpp:64 dialogs/addcatdialog.cpp:163
483
483
msgid "Magnitude"
484
484
msgstr "بزرگی"
485
485
 
486
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:65 dialogs/addcatdialog.cpp:167
 
486
#: dialogs/addcatdialog.cpp:65 dialogs/addcatdialog.cpp:165
487
487
msgid "Flux"
488
488
msgstr ""
489
489
 
490
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:66 dialogs/addcatdialog.cpp:169
 
490
#: dialogs/addcatdialog.cpp:66 dialogs/addcatdialog.cpp:167
491
491
msgid "Major Axis"
492
492
msgstr "محور بزرگ‌تر"
493
493
 
494
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:67 dialogs/addcatdialog.cpp:171
 
494
#: dialogs/addcatdialog.cpp:67 dialogs/addcatdialog.cpp:169
495
495
msgid "Minor Axis"
496
496
msgstr "محور کوچک‌تر"
497
497
 
498
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:68 dialogs/addcatdialog.cpp:173
 
498
#: dialogs/addcatdialog.cpp:68 dialogs/addcatdialog.cpp:171
499
499
msgid "Position Angle"
500
500
msgstr "زاویه موقعیت"
501
501
 
502
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:69 dialogs/addcatdialog.cpp:175
 
502
#: dialogs/addcatdialog.cpp:69 dialogs/addcatdialog.cpp:173
503
503
#: widgets/draglistbox.cpp:73 widgets/draglistbox.cpp:87
504
504
msgid "Ignore"
505
505
msgstr "چشم‌پوشی"
568
568
msgid "Help on custom catalog file format"
569
569
msgstr "کمک در مورد قالب پرونده فهرست سفارشی"
570
570
 
571
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:141
 
571
#: dialogs/addcatdialog.cpp:141 skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:342
572
572
msgid "Custom"
573
573
msgstr "سفارشی"
574
574
 
575
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:197
 
575
#: dialogs/addcatdialog.cpp:195
576
576
#, kde-format
577
577
msgid "Preview of %1"
578
578
msgstr "پیش‌نمایش %1"
579
579
 
580
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:198
 
580
#: dialogs/addcatdialog.cpp:196
581
581
msgid "Catalog Preview"
582
582
msgstr "پیش‌نمایش فهرست"
583
583
 
584
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:213 fitsviewer/fitstab.cpp:258 imageviewer.cpp:240
585
 
#: kstarsactions.cpp:587 printing/pwizprint.cpp:86
 
584
#: dialogs/addcatdialog.cpp:211 fitsviewer/fitstab.cpp:258 imageviewer.cpp:240
 
585
#: kstarsactions.cpp:579 printing/pwizprint.cpp:81
586
586
#: tools/scriptbuilder.cpp:1042
587
587
#, kde-format
588
588
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
589
589
msgstr "در حال حاضر، پرونده‌ای با نام »%1« موجود است. جای‌نوشت شود؟"
590
590
 
591
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:215 fitsviewer/fitstab.cpp:260 imageviewer.cpp:242
592
 
#: kstarsactions.cpp:588 printing/pwizprint.cpp:87
 
591
#: dialogs/addcatdialog.cpp:213 fitsviewer/fitstab.cpp:260 imageviewer.cpp:242
 
592
#: kstarsactions.cpp:580 printing/pwizprint.cpp:82
593
593
#: tools/scriptbuilder.cpp:1044
594
594
msgid "Overwrite File?"
595
595
msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
596
596
 
597
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:224
 
597
#: dialogs/addcatdialog.cpp:222
598
598
#, kde-format
599
599
msgid "Could not open the file %1 for writing."
600
600
msgstr "نتوانست پرونده %1 را برای نوشتن باز کند."
601
601
 
602
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:225
 
602
#: dialogs/addcatdialog.cpp:223
603
603
msgid "Error Opening Output File"
604
604
msgstr "خطای باز کردن پرونده خروجی"
605
605
 
606
606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
607
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:23
 
607
#: dialogs/addcatdialog.ui:22
608
608
msgid "Import File"
609
609
msgstr "واردات پرونده"
610
610
 
611
611
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
612
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:35
 
612
#: dialogs/addcatdialog.ui:34
613
613
msgid "Enter import data filename"
614
614
msgstr "وارد کردن نام پرونده داده‌های واردات"
615
615
 
616
616
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
617
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:38
 
617
#: dialogs/addcatdialog.ui:37
618
618
msgid ""
619
619
"To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
620
620
"describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
644
644
msgstr "توصیف حوزه‌های داده"
645
645
 
646
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
647
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:101
 
647
#: dialogs/addcatdialog.ui:102
648
648
msgid "<b>Catalog fields:</b>"
649
649
msgstr "<b>حوزه‌های فهرست:</b>"
650
650
 
651
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
652
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:131
 
652
#: dialogs/addcatdialog.ui:133
653
653
msgid "<b>Available fields:</b>"
654
654
msgstr "<b>حوزه‌های موجود:</b>"
655
655
 
656
656
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, Epoch)
657
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:157
 
657
#: dialogs/addcatdialog.ui:159
658
658
msgid "The coordinate epoch for the catalog"
659
659
msgstr "دوره مختصات برای فهرست"
660
660
 
661
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
662
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:167
 
662
#: dialogs/addcatdialog.ui:169
663
663
msgid "Catalog name prefix:"
664
664
msgstr "پیشوند نام فهرست:"
665
665
 
666
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
667
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:182
 
667
#: dialogs/addcatdialog.ui:184
668
668
msgid "Symbol color:"
669
669
msgstr "رنگ نماد:"
670
670
 
671
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
672
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:205
 
672
#: dialogs/addcatdialog.ui:207
673
673
msgid "Coordinate epoch:"
674
674
msgstr "دوره مختصات:"
675
675
 
676
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
677
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:220
678
 
msgid "CSV"
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
682
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:233
683
 
msgid "Space Delimited"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PreviewButton)
687
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:243
 
677
#: dialogs/addcatdialog.ui:241
688
678
msgid "Preview &Output"
689
679
msgstr "پیش‌نمایش &خروجی‌"
690
680
 
691
681
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
692
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:262
 
682
#: dialogs/addcatdialog.ui:260
693
683
msgid "Enter the filename for the output catalog file"
694
684
msgstr "وارد کردن نام پرونده برای پرونده فهرست خروجی"
695
685
 
696
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
697
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:269
 
687
#: dialogs/addcatdialog.ui:267
698
688
msgid "Catalog name:"
699
689
msgstr "نام فهرست:"
700
690
 
701
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
702
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:276
 
692
#: dialogs/addcatdialog.ui:274
703
693
msgid "Save catalog as:"
704
694
msgstr "ذخیره فهرست به عنوان:"
705
695
 
706
696
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, CatalogName)
707
 
#: dialogs/addcatdialog.ui:283
 
697
#: dialogs/addcatdialog.ui:281
708
698
msgid "Enter a name for the catalog"
709
699
msgstr "برای فهرست یک نام وارد کنید"
710
700
 
819
809
 
820
810
#: dialogs/detaildialog.cpp:145 kspopupmenu.cpp:184 kspopupmenu.cpp:268
821
811
#: kstarsinit.cpp:618 printing/detailstable.cpp:87
822
 
#: printing/pwizobjectselection.cpp:113 skycomponents/starcomponent.cpp:452
 
812
#: printing/pwizobjectselection.cpp:110 skycomponents/starcomponent.cpp:452
823
813
#: skyobjects/starobject.cpp:492 tools/observinglist.cpp:495
824
814
#: tools/wutdialog.cpp:268
825
815
msgid "star"
828
818
#: dialogs/detaildialog.cpp:146 dialogs/detaildialog.cpp:209
829
819
#: dialogs/detaildialog.cpp:240 dialogs/detaildialog.cpp:285
830
820
#: printing/detailstable.cpp:88 printing/detailstable.cpp:176
831
 
#: printing/detailstable.cpp:283 printing/pwizobjectselection.cpp:114
832
 
#: printing/pwizobjectselection.cpp:152
 
821
#: printing/detailstable.cpp:283 printing/pwizobjectselection.cpp:111
 
822
#: printing/pwizobjectselection.cpp:149
833
823
#, kde-format
834
824
msgctxt "number in magnitudes"
835
825
msgid "%1 mag"
861
851
msgstr "متغیر"
862
852
 
863
853
#: dialogs/detaildialog.cpp:194 printing/detailstable.cpp:152
864
 
#: printing/pwizobjectselection.cpp:133
 
854
#: printing/pwizobjectselection.cpp:130
865
855
msgid "G5 star"
866
856
msgstr "ستاره G5"
867
857
 
870
860
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
871
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Pluto)
872
862
#: dialogs/detaildialog.cpp:197 options/opssolarsystem.ui:90
873
 
#: printing/detailstable.cpp:160 printing/pwizobjectselection.cpp:141
874
 
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:463 skymapdrawabstract.cpp:156
875
 
#: skyobjects/kspluto.cpp:35 tools/conjunctions.cpp:92
 
863
#: printing/detailstable.cpp:160 printing/pwizobjectselection.cpp:138
 
864
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:462 skymapdrawabstract.cpp:156
 
865
#: skyobjects/kspluto.cpp:35 tools/conjunctions.cpp:91
876
866
#: tools/modcalcplanets.cpp:270 tools/modcalcplanets.ui:149
877
867
#: tools/modcalcplanets.ui:492 tools/obslistwizard.cpp:579
878
868
#: tools/obslistwizard.cpp:581 tools/skycalendar.ui:97 tools/wutdialog.cpp:284
880
870
msgstr "پلوتون"
881
871
 
882
872
#: dialogs/detaildialog.cpp:198 printing/detailstable.cpp:162
883
 
#: printing/pwizobjectselection.cpp:143
 
873
#: printing/pwizobjectselection.cpp:140
884
874
#, fuzzy
885
875
msgid "Dwarf planet"
886
876
msgstr "سیاره"
968
958
msgid "Links"
969
959
msgstr "پیوندها"
970
960
 
971
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:594 kstarsactions.cpp:464
 
961
#: dialogs/detaildialog.cpp:594 kstarsactions.cpp:456
972
962
msgid "Advanced"
973
963
msgstr "پیشرفته"
974
964
 
1401
1391
msgid "Azimuth at rise:"
1402
1392
msgstr "ازیموت برحسب طلوع:"
1403
1393
 
1404
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:47
 
1394
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:46
1405
1395
#, fuzzy
1406
1396
#| msgid "&Save Sky Image..."
1407
1397
msgid "Export sky image"
1408
1398
msgstr "&ذخیره تصویر آسمان..."
1409
1399
 
1410
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:82
 
1400
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:104 indi/streamwg.cpp:178
 
1401
#: kstarsactions.cpp:628 printing/foveditordialog.cpp:173
 
1402
#: tools/scriptbuilder.cpp:1072
 
1403
#, kde-format
 
1404
msgid "Could not upload image to remote location: %1"
 
1405
msgstr "نتوانست تصویر را در محل دور بارگذاری کند: %1"
 
1406
 
 
1407
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:105 indi/streamwg.cpp:179
 
1408
#: kstarsactions.cpp:629 printing/foveditordialog.cpp:174
 
1409
#: printing/pwizprint.cpp:126 tools/scriptbuilder.cpp:1073
 
1410
msgid "Could not upload file"
 
1411
msgstr "نتوانست پرونده را بارگذاری کند"
 
1412
 
 
1413
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:143 dialogs/exportimagedialog.cpp:144
 
1414
#, fuzzy
 
1415
#| msgid "&Save Sky Image..."
 
1416
msgid "KStars Exported Sky Image"
 
1417
msgstr "&ذخیره تصویر آسمان..."
 
1418
 
 
1419
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:177 main.cpp:96
 
1420
#: printing/foveditordialog.cpp:154
 
1421
#, kde-format
 
1422
msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
 
1423
msgstr "قالب تصویر %1 را نتوانست تجزیه کند؛ در نظر گرفتن PNG."
 
1424
 
 
1425
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:241 printing/foveditordialog.cpp:159
 
1426
#, kde-format
 
1427
msgid "Error: Unable to save image: %1 "
 
1428
msgstr "خطا: ناتوانی در ذخیره تصویر: %1"
 
1429
 
 
1430
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:246 printing/foveditordialog.cpp:164
 
1431
#, kde-format
 
1432
msgid "Image saved to file: %1"
 
1433
msgstr "تصویر ذخیره‌شده در پرونده: %1"
 
1434
 
 
1435
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:253
1411
1436
#, fuzzy
1412
1437
#| msgid "Preview of %1"
1413
1438
msgid "Preview image"
1414
1439
msgstr "پیش‌نمایش %1"
1415
1440
 
1416
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:83
 
1441
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:254
1417
1442
#, fuzzy
1418
1443
msgid "Export image"
1419
1444
msgstr "کاستریز"
1420
1445
 
1421
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:87 printing/pwizfovconfig.cpp:68
 
1446
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:258 printing/pwizfovconfig.cpp:68
1422
1447
#, fuzzy
1423
1448
#| msgid "Horizontal "
1424
1449
msgid "Horizontal"
1425
1450
msgstr "افق "
1426
1451
 
1427
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:88 printing/pwizfovconfig.cpp:69
 
1452
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:259 printing/pwizfovconfig.cpp:69
1428
1453
#, fuzzy
1429
1454
#| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
1430
1455
#| msgid "Optical"
1431
1456
msgid "Vertical"
1432
1457
msgstr "نوری"
1433
1458
 
1434
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:91
 
1459
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:262
1435
1460
msgid "Full legend"
1436
1461
msgstr ""
1437
1462
 
1438
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:91 printing/pwizfovconfig.cpp:65
 
1463
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:262 printing/pwizfovconfig.cpp:65
1439
1464
msgid "Scale with magnitudes chart"
1440
1465
msgstr ""
1441
1466
 
1442
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:91 printing/pwizfovconfig.cpp:65
 
1467
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:262 printing/pwizfovconfig.cpp:65
1443
1468
msgid "Only scale"
1444
1469
msgstr ""
1445
1470
 
1446
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:92
 
1471
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:263
1447
1472
#, fuzzy
1448
1473
#| msgid "Magnitude"
1449
1474
msgid "Only magnitudes"
1450
1475
msgstr "بزرگی"
1451
1476
 
1452
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:92
 
1477
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:263
1453
1478
#, fuzzy
1454
1479
#| msgid "&FOV Symbols"
1455
1480
msgid "Only symbols"
1456
1481
msgstr "نمادهای &FOV‌"
1457
1482
 
1458
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:72
 
1483
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:267 printing/pwizfovconfig.cpp:72
1459
1484
msgid "Upper left corner"
1460
1485
msgstr ""
1461
1486
 
1462
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:72
 
1487
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:267 printing/pwizfovconfig.cpp:72
1463
1488
msgid "Upper right corner"
1464
1489
msgstr ""
1465
1490
 
1466
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:72
 
1491
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:267 printing/pwizfovconfig.cpp:72
1467
1492
msgid "Lower left corner"
1468
1493
msgstr ""
1469
1494
 
1470
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:97 printing/pwizfovconfig.cpp:73
 
1495
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:268 printing/pwizfovconfig.cpp:73
1471
1496
msgid "Lower right corner"
1472
1497
msgstr ""
1473
1498
 
1474
 
#: dialogs/exportimagedialog.cpp:128
1475
 
#, fuzzy
1476
 
#| msgid "Could not upload file"
1477
 
msgid "Could not export image"
1478
 
msgstr "نتوانست پرونده را بارگذاری کند"
1479
 
 
1480
1499
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
1481
1500
#: dialogs/exportimagedialog.ui:17
1482
1501
#, fuzzy
1508
1527
msgid "Legend position:"
1509
1528
msgstr "موقعیت دوم"
1510
1529
 
1511
 
#: dialogs/finddialog.cpp:36 tools/conjunctions.cpp:73
 
1530
#: dialogs/finddialog.cpp:36 tools/conjunctions.cpp:72
1512
1531
msgid "Any"
1513
1532
msgstr "هر"
1514
1533
 
1515
1534
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1516
 
#: dialogs/finddialog.cpp:37 tools/conjunctions.cpp:74
 
1535
#: dialogs/finddialog.cpp:37 tools/conjunctions.cpp:73
1517
1536
#: tools/obslistwizard.cpp:346 tools/obslistwizard.cpp:388
1518
1537
#: tools/obslistwizard.ui:78 tools/wutdialog.cpp:111
1519
1538
msgid "Stars"
1520
1539
msgstr "ستاره‌ها"
1521
1540
 
1522
 
#: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:445 kstarsinit.cpp:398
1523
 
#: tools/astrocalc.cpp:167 tools/conjunctions.cpp:75
 
1541
#: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:437 kstarsinit.cpp:398
 
1542
#: tools/astrocalc.cpp:167 tools/conjunctions.cpp:74
1524
1543
msgid "Solar System"
1525
1544
msgstr "منظومه خورشیدی"
1526
1545
 
1527
 
#: dialogs/finddialog.cpp:39 tools/conjunctions.cpp:79
 
1546
#: dialogs/finddialog.cpp:39 tools/conjunctions.cpp:78
1528
1547
msgid "Open Clusters"
1529
1548
msgstr "خوشه‌های باز"
1530
1549
 
1531
 
#: dialogs/finddialog.cpp:40 tools/conjunctions.cpp:80
 
1550
#: dialogs/finddialog.cpp:40 tools/conjunctions.cpp:79
1532
1551
msgid "Globular Clusters"
1533
1552
msgstr "خوشه‌های کروی"
1534
1553
 
1535
 
#: dialogs/finddialog.cpp:41 tools/conjunctions.cpp:81
 
1554
#: dialogs/finddialog.cpp:41 tools/conjunctions.cpp:80
1536
1555
msgid "Gaseous Nebulae"
1537
1556
msgstr "سحابی گازی"
1538
1557
 
1539
 
#: dialogs/finddialog.cpp:42 tools/conjunctions.cpp:82
 
1558
#: dialogs/finddialog.cpp:42 tools/conjunctions.cpp:81
1540
1559
msgid "Planetary Nebulae"
1541
1560
msgstr "سحابی سیاره‌ای"
1542
1561
 
1543
1562
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1544
 
#: dialogs/finddialog.cpp:43 tools/conjunctions.cpp:83
 
1563
#: dialogs/finddialog.cpp:43 tools/conjunctions.cpp:82
1545
1564
#: tools/obslistwizard.cpp:229 tools/obslistwizard.cpp:354
1546
1565
#: tools/obslistwizard.cpp:589 tools/obslistwizard.cpp:627
1547
1566
#: tools/obslistwizard.ui:118 tools/wutdialog.cpp:112
1551
1570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
1552
1571
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1553
1572
#: dialogs/finddialog.cpp:44 options/opssolarsystem.ui:375
1554
 
#: tools/conjunctions.cpp:77 tools/obslistwizard.cpp:236
 
1573
#: tools/conjunctions.cpp:76 tools/obslistwizard.cpp:236
1555
1574
#: tools/obslistwizard.cpp:350 tools/obslistwizard.cpp:673
1556
1575
#: tools/obslistwizard.ui:88 tools/wutdialog.cpp:114
1557
1576
msgid "Comets"
1560
1579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
1561
1580
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1562
1581
#: dialogs/finddialog.cpp:45 options/opssolarsystem.ui:265
1563
 
#: tools/conjunctions.cpp:78 tools/obslistwizard.cpp:237
 
1582
#: tools/conjunctions.cpp:77 tools/obslistwizard.cpp:237
1564
1583
#: tools/obslistwizard.cpp:352 tools/obslistwizard.cpp:685
1565
1584
#: tools/obslistwizard.ui:93 tools/wutdialog.cpp:114
1566
1585
msgid "Asteroids"
1603
1622
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
1604
1623
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox)
1605
1624
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1606
 
#: dialogs/finddialog.cpp:174 skyglpainter.cpp:248 skyobjects/kssun.cpp:27
1607
 
#: tools/conjunctions.cpp:93 tools/conjunctions.cpp:278
 
1625
#: dialogs/finddialog.cpp:174 skyglpainter.cpp:240 skyobjects/kssun.cpp:27
 
1626
#: tools/conjunctions.cpp:92 tools/conjunctions.cpp:276
1608
1627
#: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:271
1609
1628
#: tools/modcalcplanets.ui:159 tools/modcalcplanets.ui:502
1610
1629
msgid "Sun"
2316
2335
"با حوزه نمای عدسی سر دوربین تلسکوپ تطبیق می‌کند."
2317
2336
 
2318
2337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
2319
 
#: dialogs/newfov.ui:289 kstarsactions.cpp:895
 
2338
#: dialogs/newfov.ui:289 kstarsactions.cpp:874
2320
2339
#, fuzzy
2321
2340
msgid "degrees"
2322
2341
msgstr "اورگرین"
2782
2801
msgid "In progress"
2783
2802
msgstr "پیشرفت"
2784
2803
 
2785
 
#: ekos/capture.cpp:27 ekos/guide/rcalibration.cpp:367
2786
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:385 ekos/guide/rcalibration.cpp:548
2787
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:635
 
2804
#: ekos/capture.cpp:27 ekos/guide/rcalibration.cpp:366
 
2805
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:384 ekos/guide/rcalibration.cpp:547
 
2806
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:634
2788
2807
msgid "Error"
2789
2808
msgstr ""
2790
2809
 
2824
2843
msgid "Capturing dark frame..."
2825
2844
msgstr "گیراندازی تصویر"
2826
2845
 
2827
 
#: ekos/capture.cpp:482 ekos/focus.cpp:229 ekos/guide/rcalibration.cpp:679
 
2846
#: ekos/capture.cpp:482 ekos/focus.cpp:229 ekos/guide/rcalibration.cpp:678
2828
2847
#, fuzzy
2829
2848
#| msgid "Loading images..."
2830
2849
msgid "Capturing image..."
2831
2850
msgstr "در حال بارگذاری تصاویر..."
2832
2851
 
2833
 
#: ekos/capture.cpp:558 ekos/ekosmanager.cpp:976 ekos/focus.cpp:750
 
2852
#: ekos/capture.cpp:558 ekos/ekosmanager.cpp:975 ekos/focus.cpp:750
2834
2853
#: ekos/guide.cpp:288
2835
2854
#, kde-format
2836
2855
msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
2850
2869
 
2851
2870
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup_3)
2852
2871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2853
 
#: ekos/capture.ui:34 ekos/ekosmanager.cpp:1005 ekos/opsekos.ui:157
 
2872
#: ekos/capture.ui:34 ekos/ekosmanager.cpp:1004 ekos/opsekos.ui:157
2854
2873
msgid "CCD"
2855
2874
msgstr ""
2856
2875
 
3143
3162
msgstr "تکمیل"
3144
3163
 
3145
3164
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, processINDIB)
3146
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:252 ekos/ekosmanager.cpp:585 ekos/ekosmanager.ui:216
 
3165
#: ekos/ekosmanager.cpp:251 ekos/ekosmanager.cpp:584 ekos/ekosmanager.ui:216
3147
3166
#, fuzzy
3148
3167
#| msgid "Start"
3149
3168
msgid "Start INDI"
3150
3169
msgstr "آغاز"
3151
3170
 
3152
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:401
 
3171
#: ekos/ekosmanager.cpp:400
3153
3172
msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
3154
3173
msgstr ""
3155
3174
 
3156
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:465
 
3175
#: ekos/ekosmanager.cpp:464
3157
3176
msgid "INDI services started. Please connect devices."
3158
3177
msgstr ""
3159
3178
 
3160
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:478
 
3179
#: ekos/ekosmanager.cpp:477
3161
3180
#, kde-format
3162
3181
msgid "INDI services started. Connection to %1 at %2 is successful."
3163
3182
msgstr ""
3164
3183
 
3165
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:488
 
3184
#: ekos/ekosmanager.cpp:487
3166
3185
#, fuzzy
3167
3186
#| msgctxt "Constellation name (optional)"
3168
3187
#| msgid "INDUS"
3169
3188
msgid "Stop INDI"
3170
3189
msgstr "هندی"
3171
3190
 
3172
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:499
 
3191
#: ekos/ekosmanager.cpp:498
3173
3192
#, kde-format
3174
3193
msgid "Unable to completely establish remote devices. %1 device remaining."
3175
3194
msgid_plural ""
3176
3195
"Unable to completely establish remote devices. %1 devices remaining."
3177
3196
msgstr[0] ""
3178
3197
 
3179
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:532
 
3198
#: ekos/ekosmanager.cpp:531
3180
3199
#, fuzzy
3181
3200
#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
3182
3201
msgid "Connecting INDI devices..."
3183
3202
msgstr "اتصال یا عدم اتصال یک دستگاه INDI."
3184
3203
 
3185
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:561
 
3204
#: ekos/ekosmanager.cpp:560
3186
3205
#, fuzzy
3187
3206
#| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
3188
3207
msgid "Disconnecting INDI devices..."
3189
3208
msgstr "اتصال یا عدم اتصال یک دستگاه INDI."
3190
3209
 
3191
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:591
 
3210
#: ekos/ekosmanager.cpp:590
3192
3211
msgid "INDI services stopped."
3193
3212
msgstr ""
3194
3213
 
3195
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:698
 
3214
#: ekos/ekosmanager.cpp:697
3196
3215
msgid "Remote devices established. Please connect devices."
3197
3216
msgstr ""
3198
3217
 
3199
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:775 ekos/ekosmanager.cpp:798 ekos/ekosmanager.cpp:811
3200
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:835 ekos/ekosmanager.cpp:855 indi/indistd.cpp:410
 
3218
#: ekos/ekosmanager.cpp:774 ekos/ekosmanager.cpp:797 ekos/ekosmanager.cpp:810
 
3219
#: ekos/ekosmanager.cpp:834 ekos/ekosmanager.cpp:854 indi/indistd.cpp:410
3201
3220
#, kde-format
3202
3221
msgid "%1 is online."
3203
3222
msgstr "%1، برخط است."
3204
3223
 
3205
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:876
 
3224
#: ekos/ekosmanager.cpp:875
3206
3225
#, fuzzy, kde-format
3207
3226
#| msgid "%1 is online."
3208
3227
msgid "%1 is offline."
3209
3228
msgstr "%1، برخط است."
3210
3229
 
3211
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:1016 fitsviewer/fitsviewer.cpp:225
 
3230
#: ekos/ekosmanager.cpp:1015 fitsviewer/fitsviewer.cpp:225
3212
3231
msgid "Focus"
3213
3232
msgstr ""
3214
3233
 
3215
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:1032 fitsviewer/fitsviewer.cpp:229
 
3234
#: ekos/ekosmanager.cpp:1031 fitsviewer/fitsviewer.cpp:229
3216
3235
#, fuzzy
3217
3236
#| msgid "Guides"
3218
3237
msgid "Guide"
3219
3238
msgstr "راهنماییها"
3220
3239
 
3221
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:1040
 
3240
#: ekos/ekosmanager.cpp:1039
3222
3241
#, kde-format
3223
3242
msgid "Guider port from %1 is ready."
3224
3243
msgstr ""
3225
3244
 
3226
3245
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EkosManager)
3227
 
#: ekos/ekosmanager.ui:14 kstarsactions.cpp:456 kstarsinit.cpp:384
 
3246
#: ekos/ekosmanager.ui:14 kstarsactions.cpp:448 kstarsinit.cpp:384
3228
3247
msgid "Ekos"
3229
3248
msgstr ""
3230
3249
 
3558
3577
msgstr "گیراندازی تصویر"
3559
3578
 
3560
3579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
3561
 
#: ekos/focus.ui:289 ekos/guide/guider.cpp:361 ekos/guide/rcalibration.cpp:329
 
3580
#: ekos/focus.ui:289 ekos/guide/guider.cpp:360 ekos/guide/rcalibration.cpp:328
3562
3581
msgid "Stop"
3563
3582
msgstr ""
3564
3583
 
3579
3598
msgid "Via:"
3580
3599
msgstr ""
3581
3600
 
3582
 
#: ekos/guide/guider.cpp:151 ekos/guide/guider.cpp:258
 
3601
#: ekos/guide/guider.cpp:150 ekos/guide/guider.cpp:257
3583
3602
#, fuzzy, kde-format
3584
3603
#| msgid "Sunset: %1"
3585
3604
msgid "P: %1"
3586
3605
msgstr "اجرا"
3587
3606
 
3588
 
#: ekos/guide/guider.cpp:362
 
3607
#: ekos/guide/guider.cpp:361
3589
3608
#, fuzzy
3590
3609
msgid "Autoguiding started."
3591
3610
msgstr "بارگذاری اشیاء آسمان"
3592
3611
 
3593
3612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartStop)
3594
3613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartCalibration)
3595
 
#: ekos/guide/guider.cpp:373 ekos/guide/guider.ui:632
3596
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:307 ekos/guide/rcalibration.ui:113
 
3614
#: ekos/guide/guider.cpp:372 ekos/guide/guider.ui:632
 
3615
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:306 ekos/guide/rcalibration.ui:113
3597
3616
#, fuzzy
3598
3617
#| msgid "&Start"
3599
3618
msgid "Start"
3600
3619
msgstr "&آغاز‌"
3601
3620
 
3602
 
#: ekos/guide/guider.cpp:374
 
3621
#: ekos/guide/guider.cpp:373
3603
3622
msgid "Autoguiding stopped."
3604
3623
msgstr ""
3605
3624
 
3606
 
#: ekos/guide/guider.cpp:406
 
3625
#: ekos/guide/guider.cpp:405
3607
3626
msgid ""
3608
3627
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size and check the "
3609
3628
"mount."
3796
3815
msgid "Sig(DEC)\""
3797
3816
msgstr ""
3798
3817
 
3799
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:40
 
3818
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:39
3800
3819
#, fuzzy
3801
3820
#| msgid "Client"
3802
3821
msgid "Calibration"
3803
3822
msgstr "کارخواه"
3804
3823
 
3805
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:239
 
3824
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:238
3806
3825
#, kde-format
3807
3826
msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
3808
3827
msgstr ""
3809
3828
 
3810
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:272
 
3829
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:271
3811
3830
msgid ""
3812
3831
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
3813
3832
"pulse duration."
3814
3833
msgstr ""
3815
3834
 
3816
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:325
 
3835
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:324
3817
3836
#, fuzzy
3818
3837
#| msgctxt "Constellation name (optional)"
3819
3838
#| msgid "INDUS"
3820
3839
msgid "Stop GUIDE_RA"
3821
3840
msgstr "هندی"
3822
3841
 
3823
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:331
 
3842
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:330
3824
3843
msgid "Drift scope in RA. Press stop when done."
3825
3844
msgstr ""
3826
3845
 
 
3846
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:350
 
3847
#, fuzzy
 
3848
#| msgctxt "Constellation name (optional)"
 
3849
#| msgid "INDUS"
 
3850
msgid "Stop GUIDE_DEC"
 
3851
msgstr "هندی"
 
3852
 
3827
3853
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:351
3828
 
#, fuzzy
3829
 
#| msgctxt "Constellation name (optional)"
3830
 
#| msgid "INDUS"
3831
 
msgid "Stop GUIDE_DEC"
3832
 
msgstr "هندی"
3833
 
 
3834
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:352
3835
3854
msgid "Drift scope in DEC. Press Stop when done."
3836
3855
msgstr ""
3837
3856
 
3838
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:362 ekos/guide/rcalibration.cpp:380
3839
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:542 ekos/guide/rcalibration.cpp:629
 
3857
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:361 ekos/guide/rcalibration.cpp:379
 
3858
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:541 ekos/guide/rcalibration.cpp:628
3840
3859
msgid "Calibration completed."
3841
3860
msgstr ""
3842
3861
 
3843
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:367 ekos/guide/rcalibration.cpp:385
3844
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:548 ekos/guide/rcalibration.cpp:635
 
3862
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:366 ekos/guide/rcalibration.cpp:384
 
3863
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:547 ekos/guide/rcalibration.cpp:634
3845
3864
msgid "Calibration rejected. Start drift is too short."
3846
3865
msgstr ""
3847
3866
 
3848
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:426
 
3867
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:425
3849
3868
msgid "GUIDE_RA Drifting..."
3850
3869
msgstr ""
3851
3870
 
3852
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:478 ekos/guide/rcalibration.cpp:580
 
3871
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:477 ekos/guide/rcalibration.cpp:579
3853
3872
msgid "Running..."
3854
3873
msgstr ""
3855
3874
 
3856
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:517 ekos/guide/rcalibration.cpp:619
 
3875
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:516 ekos/guide/rcalibration.cpp:618
3857
3876
#, fuzzy
3858
3877
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3859
3878
#| msgid "Corning"
3860
3879
msgid "Warning"
3861
3880
msgstr "کورنینگ"
3862
3881
 
3863
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:517
 
3882
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:516
3864
3883
#, kde-format
3865
3884
msgid ""
3866
3885
"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
3870
3889
"Possible mount or drive problems..."
3871
3890
msgstr[0] ""
3872
3891
 
3873
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:534
 
3892
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:533
3874
3893
msgid "GUIDE_DEC drifting..."
3875
3894
msgstr ""
3876
3895
 
3877
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:619
 
3896
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:618
3878
3897
#, kde-format
3879
3898
msgid ""
3880
3899
"GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
3884
3903
"Possible mount or drive problems..."
3885
3904
msgstr[0] ""
3886
3905
 
3887
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:695
 
3906
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:694
3888
3907
#, fuzzy
3889
3908
#| msgid "Capture Image"
3890
3909
msgid "Image captured..."
4428
4447
msgid "Could not open fov.dat."
4429
4448
msgstr "fov.dat. را نتوانست باز کند"
4430
4449
 
4431
 
#: imageexporter.cpp:51 imageexporter.cpp:52
4432
 
#, fuzzy
4433
 
#| msgid "&Save Sky Image..."
4434
 
msgid "KStars Exported Sky Image"
4435
 
msgstr "&ذخیره تصویر آسمان..."
4436
 
 
4437
 
#: imageexporter.cpp:85 main.cpp:96 printing/foveditordialog.cpp:154
4438
 
#, kde-format
4439
 
msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
4440
 
msgstr "قالب تصویر %1 را نتوانست تجزیه کند؛ در نظر گرفتن PNG."
4441
 
 
4442
 
#: imageexporter.cpp:156 printing/foveditordialog.cpp:159
4443
 
#, kde-format
4444
 
msgid "Error: Unable to save image: %1 "
4445
 
msgstr "خطا: ناتوانی در ذخیره تصویر: %1"
4446
 
 
4447
 
#: imageexporter.cpp:163 printing/foveditordialog.cpp:164
4448
 
#, kde-format
4449
 
msgid "Image saved to file: %1"
4450
 
msgstr "تصویر ذخیره‌شده در پرونده: %1"
4451
 
 
4452
 
#: imageexporter.cpp:232 indi/streamwg.cpp:178 kstarsactions.cpp:649
4453
 
#: printing/foveditordialog.cpp:173 tools/scriptbuilder.cpp:1072
4454
 
#, kde-format
4455
 
msgid "Could not upload image to remote location: %1"
4456
 
msgstr "نتوانست تصویر را در محل دور بارگذاری کند: %1"
4457
 
 
4458
 
#: imageexporter.cpp:240
4459
 
#, kde-format
4460
 
msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
4461
 
msgstr ""
4462
 
 
4463
4450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SaveImage)
4464
4451
#: imageviewer.cpp:74 tools/observinglist.ui:580
4465
4452
msgid "Save"
4634
4621
 
4635
4622
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, driverComboBox)
4636
4623
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, NoneButton)
4637
 
#: indi/drivermanager.cpp:1159 indi/indidriver.cpp:750 ksuserdb.cpp:808
4638
 
#: oal/equipmentwriter.ui:197 oal/log.cpp:255 tools/obslistwizard.ui:147
 
4624
#: indi/drivermanager.cpp:1159 indi/indidriver.cpp:750
 
4625
#: oal/equipmentwriter.ui:197 oal/log.cpp:255 oal/log.cpp:687
 
4626
#: tools/obslistwizard.ui:147
4639
4627
msgid "None"
4640
4628
msgstr "هیچ‌کدام"
4641
4629
 
5069
5057
msgid "Image Format"
5070
5058
msgstr "قالب تصویر"
5071
5059
 
5072
 
#: indi/streamwg.cpp:179 kstarsactions.cpp:650
5073
 
#: printing/foveditordialog.cpp:174 printing/pwizprint.cpp:131
5074
 
#: tools/scriptbuilder.cpp:1073
5075
 
msgid "Could not upload file"
5076
 
msgstr "نتوانست پرونده را بارگذاری کند"
5077
 
 
5078
5060
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
5079
5061
#: indi/telescopewizard.ui:31 indi/telescopewizardprocess.cpp:233
5080
5062
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:243
5448
5430
msgid "Center Crosshair"
5449
5431
msgstr "صلیب‌واره شیار"
5450
5432
 
5451
 
#: kstars.cpp:165 kstarsactions.cpp:830 skymap.cpp:410
 
5433
#: kstars.cpp:161 kstarsactions.cpp:809 skymap.cpp:410
5452
5434
msgid "Stop &Tracking"
5453
5435
msgstr "ایست در &ردگیری‌"
5454
5436
 
5455
 
#: kstars.cpp:170 kstarsactions.cpp:936 kstarsinit.cpp:232
 
5437
#: kstars.cpp:166 kstarsactions.cpp:915 kstarsinit.cpp:232
5456
5438
#, fuzzy
5457
5439
#| msgid "Horizontal &Coordinates"
5458
5440
msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)"
5459
5441
msgstr "&مختصات افقی‌"
5460
5442
 
5461
 
#: kstars.cpp:170 kstarsactions.cpp:942 kstarsinit.cpp:232
 
5443
#: kstars.cpp:166 kstarsactions.cpp:921 kstarsinit.cpp:232
5462
5444
#, fuzzy
5463
5445
#| msgid "Equatorial &Coordinates"
5464
5446
msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)"
5465
5447
msgstr "&مختصات استوایی‌"
5466
5448
 
5467
 
#: kstars.cpp:174 kstarsinit.cpp:238 skymap.cpp:1172
 
5449
#: kstars.cpp:170 kstarsinit.cpp:238 skymap.cpp:1172
5468
5450
msgid "Switch to QPainter backend"
5469
5451
msgstr ""
5470
5452
 
5471
5453
#. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
5472
 
#: kstars.cpp:174 kstars.kcfg:726 kstarsinit.cpp:238 skymap.cpp:1150
 
5454
#: kstars.cpp:170 kstars.kcfg:722 kstarsinit.cpp:238 skymap.cpp:1150
5473
5455
#: skymap.cpp:1158 skymap.cpp:1166
5474
5456
msgid "Switch to OpenGL backend"
5475
5457
msgstr ""
5690
5672
"value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
5691
5673
msgstr ""
5692
5674
 
5693
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
5694
 
#: kstars.kcfg:116
5695
 
#, fuzzy
5696
 
#| msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
5697
 
msgid "List for displaying custom object catalogs."
5698
 
msgstr "فهرست ضامنها برای ایجاد فهرستهای شیء سفارشی."
5699
 
 
5700
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
5701
 
#: kstars.kcfg:117
5702
 
msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
5703
 
msgstr ""
5704
 
 
5705
5675
#. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
5706
 
#: kstars.kcfg:123
 
5676
#: kstars.kcfg:119
5707
5677
#, fuzzy
5708
5678
#| msgid "Automatically set telescope's geographic location?"
5709
5679
msgid "Automatically updates geographic location?"
5710
5680
msgstr "محل جغرافی تلسکوپ به طور خودکار تنظیم شود؟"
5711
5681
 
5712
5682
#. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
5713
 
#: kstars.kcfg:127
 
5683
#: kstars.kcfg:123
5714
5684
#, fuzzy
5715
5685
#| msgid "Automatically set telescope's time and date?"
5716
5686
msgid "Automatically updates time and date?"
5717
5687
msgstr "زمان و تاریخ تلسکوپ به طور خودکار تنظیم شود؟"
5718
5688
 
5719
5689
#. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
5720
 
#: kstars.kcfg:131
 
5690
#: kstars.kcfg:127
5721
5691
#, fuzzy
5722
5692
#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
5723
5693
msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
5724
5694
msgstr "نمایش موقعیت تلسکوپ در نقشه آسمان"
5725
5695
 
5726
5696
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
5727
 
#: kstars.kcfg:132
 
5697
#: kstars.kcfg:128
5728
5698
#, fuzzy
5729
5699
#| msgid "Display the telescope position on the sky map"
5730
5700
msgid ""
5733
5703
msgstr "نمایش موقعیت تلسکوپ در نقشه آسمان"
5734
5704
 
5735
5705
#. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
5736
 
#: kstars.kcfg:136
 
5706
#: kstars.kcfg:132
5737
5707
msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
5738
5708
msgstr "پیامهای INDI در میله وضعیت نمایش داده شود؟"
5739
5709
 
5740
5710
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
5741
 
#: kstars.kcfg:137
 
5711
#: kstars.kcfg:133
5742
5712
msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
5743
5713
msgstr "زدن ضامن نمایش پیامهای INDI در میله وضعیت KStars."
5744
5714
 
5745
5715
#. i18n: ectx: label, entry (showFITS), group (indi)
5746
 
#: kstars.kcfg:141
 
5716
#: kstars.kcfg:137
5747
5717
msgid "Display FITS automatically when an image is captured?"
5748
5718
msgstr ""
5749
5719
 
5750
5720
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showFITS), group (indi)
5751
 
#: kstars.kcfg:142
 
5721
#: kstars.kcfg:138
5752
5722
msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture."
5753
5723
msgstr "زدن ضامن نمایش خودکار پرونده‌های FITS به محض گیراندازی‌."
5754
5724
 
5755
5725
#. i18n: ectx: label, entry (telescopePort), group (indi)
5756
 
#: kstars.kcfg:146
 
5726
#: kstars.kcfg:142
5757
5727
msgid "INDI Telescope port"
5758
5728
msgstr "درگاه تلسکوپ INDI"
5759
5729
 
5760
5730
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (telescopePort), group (indi)
5761
 
#: kstars.kcfg:147
 
5731
#: kstars.kcfg:143
5762
5732
msgid "The port to which the telescope is attached (e.g., /dev/ttyUSB0)"
5763
5733
msgstr ""
5764
5734
 
5765
5735
#. i18n: ectx: label, entry (focuserPort), group (indi)
5766
 
#: kstars.kcfg:151
 
5736
#: kstars.kcfg:147
5767
5737
#, fuzzy
5768
5738
#| msgid "INDI Video port"
5769
5739
msgid "INDI Focuser port"
5770
5740
msgstr "درگاه ویدیوی INDI"
5771
5741
 
5772
5742
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (focuserPort), group (indi)
5773
 
#: kstars.kcfg:152
 
5743
#: kstars.kcfg:148
5774
5744
msgid "The port to which the focuser is attached (e.g., /dev/ttyUSB0)"
5775
5745
msgstr ""
5776
5746
 
5777
5747
#. i18n: ectx: label, entry (filterPort), group (indi)
5778
 
#: kstars.kcfg:156
 
5748
#: kstars.kcfg:152
5779
5749
#, fuzzy
5780
5750
#| msgid "INDI Video port"
5781
5751
msgid "INDI Filter port"
5782
5752
msgstr "درگاه ویدیوی INDI"
5783
5753
 
5784
5754
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterPort), group (indi)
5785
 
#: kstars.kcfg:157
 
5755
#: kstars.kcfg:153
5786
5756
msgid "The port to which the filter is attached (e.g., /dev/ttyUSB0)"
5787
5757
msgstr ""
5788
5758
 
5789
5759
#. i18n: ectx: label, entry (videoPort), group (indi)
5790
 
#: kstars.kcfg:161
 
5760
#: kstars.kcfg:157
5791
5761
msgid "INDI Video port"
5792
5762
msgstr "درگاه ویدیوی INDI"
5793
5763
 
5794
5764
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (videoPort), group (indi)
5795
 
#: kstars.kcfg:162
 
5765
#: kstars.kcfg:158
5796
5766
msgid "The port to which the video device is connected"
5797
5767
msgstr ""
5798
5768
 
5799
5769
#. i18n: ectx: label, entry (useComputerSource), group (indi)
5800
 
#: kstars.kcfg:166
 
5770
#: kstars.kcfg:162
5801
5771
msgid "Use computer time and location for synchronization?"
5802
5772
msgstr ""
5803
5773
 
5804
5774
#. i18n: ectx: label, entry (useDeviceSource), group (indi)
5805
 
#: kstars.kcfg:170
 
5775
#: kstars.kcfg:166
5806
5776
msgid "Use device time and location for synchronization?"
5807
5777
msgstr ""
5808
5778
 
5809
5779
#. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
5810
 
#: kstars.kcfg:174
 
5780
#: kstars.kcfg:170
5811
5781
msgid "FITS Default directory"
5812
5782
msgstr "فهرست راهنمای پیش‌فرض FITS"
5813
5783
 
5814
5784
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
5815
 
#: kstars.kcfg:175
 
5785
#: kstars.kcfg:171
5816
5786
msgid "The default location of saved FITS files"
5817
5787
msgstr ""
5818
5788
 
5819
5789
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
5820
 
#: kstars.kcfg:179
 
5790
#: kstars.kcfg:175
5821
5791
#, fuzzy
5822
5792
#| msgid "Server Port"
5823
5793
msgid "INDI Server Start Port"
5824
5794
msgstr "درگاه کارساز"
5825
5795
 
5826
5796
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
5827
 
#: kstars.kcfg:180
 
5797
#: kstars.kcfg:176
5828
5798
msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
5829
5799
msgstr ""
5830
5800
 
5831
5801
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
5832
 
#: kstars.kcfg:184
 
5802
#: kstars.kcfg:180
5833
5803
#, fuzzy
5834
5804
#| msgid "Server Port"
5835
5805
msgid "INDI Server Final Port"
5836
5806
msgstr "درگاه کارساز"
5837
5807
 
5838
5808
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
5839
 
#: kstars.kcfg:185
 
5809
#: kstars.kcfg:181
5840
5810
msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
5841
5811
msgstr ""
5842
5812
 
5843
5813
#. i18n: ectx: label, entry (filterAlias), group (indi)
5844
 
#: kstars.kcfg:189
 
5814
#: kstars.kcfg:185
5845
5815
msgid "Aliases for filter wheel slots."
5846
5816
msgstr "نام‌گردانهایی برای شکافهای چرخ پالایه."
5847
5817
 
5848
5818
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterAlias), group (indi)
5849
 
#: kstars.kcfg:190
 
5819
#: kstars.kcfg:186
5850
5820
msgid "List of the aliases for filter wheel slots."
5851
5821
msgstr "فهرست نام‌گردانها برای شکافهای چرخ پالایه. "
5852
5822
 
5853
5823
#. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
5854
5824
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
5855
 
#: kstars.kcfg:193 kstars.kcfg:194
 
5825
#: kstars.kcfg:189 kstars.kcfg:190
5856
5826
msgid "PATH to indiserver binary"
5857
5827
msgstr ""
5858
5828
 
5859
5829
#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
5860
5830
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
5861
 
#: kstars.kcfg:198 kstars.kcfg:199
 
5831
#: kstars.kcfg:194 kstars.kcfg:195
5862
5832
msgid "PATH to indi drivers directory"
5863
5833
msgstr ""
5864
5834
 
5865
5835
#. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
5866
 
#: kstars.kcfg:206
 
5836
#: kstars.kcfg:202
5867
5837
msgid "City name of geographic location."
5868
5838
msgstr "نام شهر محل جغرافیایی."
5869
5839
 
5870
5840
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
5871
 
#: kstars.kcfg:207
 
5841
#: kstars.kcfg:203
5872
5842
msgid "The City name of the current geographic location."
5873
5843
msgstr "نام شهر محل جغرافیایی جاری."
5874
5844
 
5875
5845
#. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
5876
 
#: kstars.kcfg:211
 
5846
#: kstars.kcfg:207
5877
5847
msgid "Province name of geographic location."
5878
5848
msgstr "نام استان محل جغرافیایی."
5879
5849
 
5880
5850
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
5881
 
#: kstars.kcfg:212
 
5851
#: kstars.kcfg:208
5882
5852
msgid ""
5883
5853
"The Province name of the current geographic location.  This is the name of "
5884
5854
"the state for locations in the U. S."
5885
5855
msgstr ""
5886
5856
 
5887
5857
#. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
5888
 
#: kstars.kcfg:216
 
5858
#: kstars.kcfg:212
5889
5859
msgid "Country name of geographic location."
5890
5860
msgstr "نام کشور محل جغرافی."
5891
5861
 
5892
5862
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
5893
 
#: kstars.kcfg:217
 
5863
#: kstars.kcfg:213
5894
5864
msgid "The Country name of the current geographic location."
5895
5865
msgstr "نام کشور محل جغرافی جاری."
5896
5866
 
5897
5867
#. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
5898
 
#: kstars.kcfg:221
 
5868
#: kstars.kcfg:217
5899
5869
msgid "Geographic Longitude, in degrees."
5900
5870
msgstr "طول جغرافیایی، بر حسب درجه."
5901
5871
 
5902
5872
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
5903
 
#: kstars.kcfg:222
 
5873
#: kstars.kcfg:218
5904
5874
msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
5905
5875
msgstr "طول جغرافیایی محل جغرافی جاری، بر حسب درجه ده‌دهی."
5906
5876
 
5907
5877
#. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
5908
 
#: kstars.kcfg:226
 
5878
#: kstars.kcfg:222
5909
5879
msgid "Geographic Latitude, in degrees."
5910
5880
msgstr "عرض جغرافیایی، بر حسب درجه."
5911
5881
 
5912
5882
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
5913
 
#: kstars.kcfg:227
 
5883
#: kstars.kcfg:223
5914
5884
#, fuzzy
5915
5885
#| msgid ""
5916
5886
#| "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
5918
5888
msgstr "طول جغرافیایی محل جغرافی جاری، بر حسب درجه ده‌دهی."
5919
5889
 
5920
5890
#. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
5921
 
#: kstars.kcfg:231
 
5891
#: kstars.kcfg:227
5922
5892
#, fuzzy
5923
5893
#| msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
5924
5894
msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
5925
5895
msgstr "انحراف ناحیه زمانی محل جغرافیایی، بر حسب ساعت."
5926
5896
 
5927
5897
#. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
5928
 
#: kstars.kcfg:235
 
5898
#: kstars.kcfg:231
5929
5899
msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
5930
5900
msgstr "انحراف ناحیه زمانی محل جغرافیایی، بر حسب ساعت."
5931
5901
 
5932
5902
#. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
5933
 
#: kstars.kcfg:239
 
5903
#: kstars.kcfg:235
5934
5904
msgid ""
5935
5905
"Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
5936
5906
msgstr ""
5937
5907
 
5938
5908
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
5939
 
#: kstars.kcfg:240
 
5909
#: kstars.kcfg:236
5940
5910
msgid ""
5941
5911
"Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
5942
5912
"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
5944
5914
msgstr ""
5945
5915
 
5946
5916
#. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
5947
 
#: kstars.kcfg:247
 
5917
#: kstars.kcfg:243
5948
5918
msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
5949
5919
msgstr ""
5950
5920
 
5951
5921
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
5952
 
#: kstars.kcfg:248
 
5922
#: kstars.kcfg:244
5953
5923
msgid ""
5954
5924
"If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
5955
5925
"position.  Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new "
5959
5929
"در غیر این صورت، نمایش فوراً به موقعیت جدید »پرش می‌کند«."
5960
5930
 
5961
5931
#. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
5962
 
#: kstars.kcfg:252
 
5932
#: kstars.kcfg:248
5963
5933
#, fuzzy
5964
5934
#| msgid "Name of selected FOV indicator"
5965
5935
msgid "Name of selected FOV indicators"
5966
5936
msgstr "نام شاخص FOV برگزیده"
5967
5937
 
5968
5938
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
5969
 
#: kstars.kcfg:253
 
5939
#: kstars.kcfg:249
5970
5940
msgid ""
5971
5941
"The names of the currently selected field-of-view indicators.  The list of "
5972
5942
"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
5973
5943
msgstr ""
5974
5944
 
5975
5945
#. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
5976
 
#: kstars.kcfg:256
 
5946
#: kstars.kcfg:252
5977
5947
msgid "Fade planet trails to background color?"
5978
5948
msgstr "دنباله‌های سیاره در رنگ زمینه محو شود؟"
5979
5949
 
5980
5950
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
5981
 
#: kstars.kcfg:257
 
5951
#: kstars.kcfg:253
5982
5952
msgid ""
5983
5953
"If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
5984
5954
"background sky color."
5987
5957
"می‌شوند."
5988
5958
 
5989
5959
#. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
5990
 
#: kstars.kcfg:261
 
5960
#: kstars.kcfg:257
5991
5961
msgid "Right Ascension of focus position"
5992
5962
msgstr "صعود راست موقعیت کانون"
5993
5963
 
5994
5964
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
5995
 
#: kstars.kcfg:262
 
5965
#: kstars.kcfg:258
5996
5966
msgid ""
5997
5967
"The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
5998
5968
"hours.  This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
5999
5969
msgstr ""
6000
5970
 
6001
5971
#. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
6002
 
#: kstars.kcfg:266
 
5972
#: kstars.kcfg:262
6003
5973
#, fuzzy
6004
5974
#| msgid "Right Ascension of focus position"
6005
5975
msgid "Declination of focus position"
6006
5976
msgstr "صعود راست موقعیت کانون"
6007
5977
 
6008
5978
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
6009
 
#: kstars.kcfg:267
 
5979
#: kstars.kcfg:263
6010
5980
msgid ""
6011
5981
"The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
6012
5982
"degrees.  This value is volatile; it is reset whenever the program shuts "
6014
5984
msgstr ""
6015
5985
 
6016
5986
#. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
6017
 
#: kstars.kcfg:271
 
5987
#: kstars.kcfg:267
6018
5988
msgid "Name of focused object"
6019
5989
msgstr "نام شیء متمرکز"
6020
5990
 
6021
5991
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
6022
 
#: kstars.kcfg:272
 
5992
#: kstars.kcfg:268
6023
5993
msgid ""
6024
5994
"The name of the object that should be centered and tracked on startup.  If "
6025
5995
"no object should be centered, set to \"nothing\".  This value is volatile; "
6027
5997
msgstr ""
6028
5998
 
6029
5999
#. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
6030
 
#: kstars.kcfg:276
 
6000
#: kstars.kcfg:272
6031
6001
msgid "Is tracking engaged?"
6032
6002
msgstr ""
6033
6003
 
6034
6004
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
6035
 
#: kstars.kcfg:277
 
6005
#: kstars.kcfg:273
6036
6006
msgid ""
6037
6007
"True if the skymap should track on its initial position on startup.  This "
6038
6008
"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
6039
6009
msgstr ""
6040
6010
 
6041
6011
#. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
6042
 
#: kstars.kcfg:281
 
6012
#: kstars.kcfg:277
6043
6013
msgid "Hide objects while moving?"
6044
6014
msgstr "اشیا هنگام حرکت مخفی شوند؟"
6045
6015
 
6046
6016
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
6047
 
#: kstars.kcfg:282
 
6017
#: kstars.kcfg:278
6048
6018
#, fuzzy
6049
6019
#| msgid ""
6050
6020
#| "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
6057
6027
"می‌شوند."
6058
6028
 
6059
6029
#. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
6060
 
#: kstars.kcfg:286
 
6030
#: kstars.kcfg:282
6061
6031
msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
6062
6032
msgstr "کرانه‌های صورت فلکی هنگام حرکت مخفی شود؟"
6063
6033
 
6064
6034
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
6065
 
#: kstars.kcfg:287
 
6035
#: kstars.kcfg:283
6066
6036
msgid ""
6067
6037
"Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
6068
6038
"motion."
6072
6042
 
6073
6043
#. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
6074
6044
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
6075
 
#: kstars.kcfg:291 options/opsadvanced.ui:465
 
6045
#: kstars.kcfg:287 options/opsadvanced.ui:465
6076
6046
msgid "Hide constellation lines while moving?"
6077
6047
msgstr "هنگام حرکت، خطوط صورت فلکی مخفی شوند؟"
6078
6048
 
6079
6049
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
6080
 
#: kstars.kcfg:292
 
6050
#: kstars.kcfg:288
6081
6051
msgid ""
6082
6052
"Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
6083
6053
msgstr ""
6085
6055
"می‌شوند."
6086
6056
 
6087
6057
#. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
6088
 
#: kstars.kcfg:296
 
6058
#: kstars.kcfg:292
6089
6059
msgid "Sky culture"
6090
6060
msgstr ""
6091
6061
 
6092
6062
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
6093
 
#: kstars.kcfg:297
 
6063
#: kstars.kcfg:293
6094
6064
msgid "Choose sky culture."
6095
6065
msgstr ""
6096
6066
 
6097
6067
#. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
6098
6068
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
6099
 
#: kstars.kcfg:301 options/opsadvanced.ui:478
 
6069
#: kstars.kcfg:297 options/opsadvanced.ui:478
6100
6070
msgid "Hide constellation names while moving?"
6101
6071
msgstr "هنگام حرکت، نام صورتهای فلکی مخفی شوند؟"
6102
6072
 
6103
6073
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
6104
 
#: kstars.kcfg:302
 
6074
#: kstars.kcfg:298
6105
6075
msgid ""
6106
6076
"Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
6107
6077
msgstr ""
6110
6080
 
6111
6081
#. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
6112
6082
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
6113
 
#: kstars.kcfg:306 options/opsadvanced.ui:439
 
6083
#: kstars.kcfg:302 options/opsadvanced.ui:439
6114
6084
#, fuzzy
6115
6085
#| msgid "Hide coordinate grid while moving?"
6116
6086
msgid "Hide coordinate grids while moving?"
6117
6087
msgstr "هنگام حرکت، توری مختصات مخفی شود؟"
6118
6088
 
6119
6089
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
6120
 
#: kstars.kcfg:307
 
6090
#: kstars.kcfg:303
6121
6091
#, fuzzy
6122
6092
#| msgid ""
6123
6093
#| "Toggle whether the coordinate grid is hidden while the display is in "
6129
6099
"زدن ضامن برای اینکه آیا هنگامی که نمایش در حرکت است، توری مختصات مخفی می‌شود."
6130
6100
 
6131
6101
#. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
6132
 
#: kstars.kcfg:311
 
6102
#: kstars.kcfg:307
6133
6103
msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
6134
6104
msgstr "هنگام حرکت، حد فاصل راه شیری مخفی شود؟"
6135
6105
 
6136
6106
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
6137
 
#: kstars.kcfg:312
 
6107
#: kstars.kcfg:308
6138
6108
msgid ""
6139
6109
"Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
6140
6110
"motion."
6144
6114
 
6145
6115
#. i18n: ectx: label, entry (HideIC), group (View)
6146
6116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC)
6147
 
#: kstars.kcfg:316 options/opsadvanced.ui:380
 
6117
#: kstars.kcfg:312 options/opsadvanced.ui:380
6148
6118
msgid "Hide IC objects while moving?"
6149
6119
msgstr "هنگام حرکت، اشیای IC مخفی شوند؟"
6150
6120
 
6151
6121
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideIC), group (View)
6152
 
#: kstars.kcfg:317
 
6122
#: kstars.kcfg:313
6153
6123
msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
6154
6124
msgstr ""
6155
6125
"زدن ضامن برای این که آیا اشیای IC هنگامی که نمایش در حرکت است، مخفی شوند."
6156
6126
 
6157
6127
#. i18n: ectx: label, entry (HideMessier), group (View)
6158
 
#: kstars.kcfg:321
 
6128
#: kstars.kcfg:317
6159
6129
msgid "Hide Messier objects while moving?"
6160
6130
msgstr "هنگام حرکت، اشیای Messier مخفی شوند؟"
6161
6131
 
6162
6132
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMessier), group (View)
6163
 
#: kstars.kcfg:322
 
6133
#: kstars.kcfg:318
6164
6134
msgid ""
6165
6135
"Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
6166
6136
msgstr ""
6169
6139
 
6170
6140
#. i18n: ectx: label, entry (HideNGC), group (View)
6171
6141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC)
6172
 
#: kstars.kcfg:326 options/opsadvanced.ui:452
 
6142
#: kstars.kcfg:322 options/opsadvanced.ui:452
6173
6143
msgid "Hide NGC objects while moving?"
6174
6144
msgstr "هنگام حرکت، اشیای NGC مخفی شوند؟"
6175
6145
 
6176
6146
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideNGC), group (View)
6177
 
#: kstars.kcfg:327
 
6147
#: kstars.kcfg:323
6178
6148
msgid "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
6179
6149
msgstr ""
6180
6150
"زدن ضامن برای این که آیا اشیای NGC هنگامی که نمایش در حرکت است، مخفی شوند."
6181
6151
 
6182
6152
#. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
6183
 
#: kstars.kcfg:331
 
6153
#: kstars.kcfg:327
6184
6154
msgid "Hide extra objects while moving?"
6185
6155
msgstr "هنگام حرکت، اشیای اضافی مخفی شوند؟"
6186
6156
 
6187
6157
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
6188
 
#: kstars.kcfg:332
 
6158
#: kstars.kcfg:328
6189
6159
msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
6190
6160
msgstr ""
6191
6161
"زدن ضامن برای این که آیا اشیای اضافی هنگامی که نمایش در حرکت است، مخفی شوند."
6192
6162
 
6193
6163
#. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
6194
 
#: kstars.kcfg:336
 
6164
#: kstars.kcfg:332
6195
6165
msgid "Hide solar system objects while moving?"
6196
6166
msgstr "هنگام حرکت، اشیای منظومه شمسی مخفی شوند؟"
6197
6167
 
6198
6168
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
6199
 
#: kstars.kcfg:337
 
6169
#: kstars.kcfg:333
6200
6170
msgid ""
6201
6171
"Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
6202
6172
"motion."
6206
6176
 
6207
6177
#. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
6208
6178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
6209
 
#: kstars.kcfg:341 options/opsadvanced.ui:318
 
6179
#: kstars.kcfg:337 options/opsadvanced.ui:318
6210
6180
msgid "Hide faint stars while moving?"
6211
6181
msgstr "هنگام حرکت ستاره‌های کم‌نور مخفی شوند؟"
6212
6182
 
6213
6183
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
6214
 
#: kstars.kcfg:342
 
6184
#: kstars.kcfg:338
6215
6185
msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
6216
6186
msgstr ""
6217
6187
"زدن ضامن برای اینکه آیا هنگامی که نقشه حرکت می‌کند، ستاره‌های کم‌نورتر مخفی "
6218
6188
"می‌شوند."
6219
6189
 
6220
6190
#. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
6221
 
#: kstars.kcfg:346
 
6191
#: kstars.kcfg:342
6222
6192
msgid "Hide object name labels while moving?"
6223
6193
msgstr "برچسبهای نام اشیا هنگام حرکت مخفی شوند؟"
6224
6194
 
6225
6195
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
6226
 
#: kstars.kcfg:347
 
6196
#: kstars.kcfg:343
6227
6197
msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
6228
6198
msgstr ""
6229
6199
"زدن ضامن برای این که آیا برچسبهای نام هنگامی که نمایش در حرکت است، مخفی شوند."
6230
6200
 
6231
6201
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
6232
 
#: kstars.kcfg:351
 
6202
#: kstars.kcfg:347
6233
6203
msgid "Draw asteroids in the sky map?"
6234
6204
msgstr "سیارکها در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6235
6205
 
6236
6206
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
6237
 
#: kstars.kcfg:352
 
6207
#: kstars.kcfg:348
6238
6208
msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
6239
6209
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا سیارکها در نقشه آسمان ترسیم شوند."
6240
6210
 
6241
6211
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
6242
 
#: kstars.kcfg:356
 
6212
#: kstars.kcfg:352
6243
6213
#, fuzzy
6244
6214
#| msgid "Draw asteroids in the sky map?"
6245
6215
msgid "Label asteroid names in the sky map?"
6246
6216
msgstr "سیارکها در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6247
6217
 
6248
6218
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
6249
 
#: kstars.kcfg:357
 
6219
#: kstars.kcfg:353
6250
6220
msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
6251
6221
msgstr ""
6252
6222
"زدن ضامن برای اینکه آیا برچسبهای نام سیارکها در نقشه آسمان ترسیم می‌شوند."
6253
6223
 
6254
6224
#. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
6255
 
#: kstars.kcfg:361
 
6225
#: kstars.kcfg:357
6256
6226
msgid "Draw comets in the sky map?"
6257
6227
msgstr "ستاره‌های دنباله‌دار در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6258
6228
 
6259
6229
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
6260
 
#: kstars.kcfg:362
 
6230
#: kstars.kcfg:358
6261
6231
msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
6262
6232
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا ستاره‌های دنباله‌دار در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6263
6233
 
6264
6234
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
6265
 
#: kstars.kcfg:366
 
6235
#: kstars.kcfg:362
6266
6236
#, fuzzy
6267
6237
#| msgid "Draw comets in the sky map?"
6268
6238
msgid "Label comet names in the sky map?"
6269
6239
msgstr "ستاره‌های دنباله‌دار در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6270
6240
 
6271
6241
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
6272
 
#: kstars.kcfg:367
 
6242
#: kstars.kcfg:363
6273
6243
msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
6274
6244
msgstr ""
6275
6245
"زدن ضامن برای اینکه آیا برچسبهای نام ستاره دنباله‌دار در نقشه آسمان ترسیم "
6276
6246
"می‌شوند."
6277
6247
 
6278
6248
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
6279
 
#: kstars.kcfg:371
 
6249
#: kstars.kcfg:367
6280
6250
#, fuzzy
6281
6251
#| msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
6282
6252
msgid "Draw supernovae in the sky map?"
6283
6253
msgstr "مشتری در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6284
6254
 
6285
6255
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
6286
 
#: kstars.kcfg:372
 
6256
#: kstars.kcfg:368
6287
6257
#, fuzzy
6288
6258
#| msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
6289
6259
msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
6290
6260
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا سیارکها در نقشه آسمان ترسیم شوند."
6291
6261
 
6292
6262
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
6293
 
#: kstars.kcfg:376
 
6263
#: kstars.kcfg:372
6294
6264
#, fuzzy
6295
6265
#| msgid "Draw asteroids in the sky map?"
6296
6266
msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
6297
6267
msgstr "سیارکها در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6298
6268
 
6299
6269
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
6300
 
#: kstars.kcfg:377
 
6270
#: kstars.kcfg:373
6301
6271
#, fuzzy
6302
6272
#| msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
6303
6273
msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
6305
6275
"زدن ضامن برای اینکه آیا برچسبهای نام سیارکها در نقشه آسمان ترسیم می‌شوند."
6306
6276
 
6307
6277
#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
6308
 
#: kstars.kcfg:381
 
6278
#: kstars.kcfg:377
6309
6279
#, fuzzy
6310
6280
#| msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
6311
6281
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
6312
6282
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا سیارکها در نقشه آسمان ترسیم شوند."
6313
6283
 
6314
6284
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
6315
 
#: kstars.kcfg:382
 
6285
#: kstars.kcfg:378
6316
6286
#, fuzzy
6317
6287
#| msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
6318
6288
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
6319
6289
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا سیارکها در نقشه آسمان ترسیم شوند."
6320
6290
 
6321
6291
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
6322
 
#: kstars.kcfg:386
 
6292
#: kstars.kcfg:382
6323
6293
#, fuzzy
6324
6294
#| msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
6325
6295
msgid "Draw supernova alerts?"
6326
6296
msgstr "مشتری در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6327
6297
 
6328
6298
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
6329
 
#: kstars.kcfg:387
 
6299
#: kstars.kcfg:383
6330
6300
#, fuzzy
6331
6301
msgid "Toggle supernova alerts."
6332
6302
msgstr "زدن ضامن ستاره‌ها"
6333
6303
 
6334
6304
#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
6335
 
#: kstars.kcfg:391
 
6305
#: kstars.kcfg:387
6336
6306
#, fuzzy
6337
6307
#| msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
6338
6308
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
6339
6309
msgstr "حد بزرگی کم‌نوری برای ترسیم سیارکها"
6340
6310
 
6341
6311
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
6342
 
#: kstars.kcfg:392
 
6312
#: kstars.kcfg:388
6343
6313
#, fuzzy
6344
6314
#| msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
6345
6315
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
6346
6316
msgstr "حد بزرگی کم‌نوری برای ترسیم سیارکها"
6347
6317
 
6348
6318
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateOnStartup), group (View)
6349
 
#: kstars.kcfg:396
 
6319
#: kstars.kcfg:392
6350
6320
msgid "Update recent supernovae list on startup?"
6351
6321
msgstr ""
6352
6322
 
6353
6323
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateOnStartup), group (View)
6354
 
#: kstars.kcfg:397
 
6324
#: kstars.kcfg:393
6355
6325
#, fuzzy
6356
6326
#| msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
6357
6327
msgid "Toggle whether supernovae list is updated on startup"
6358
6328
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا سیارکها در نقشه آسمان ترسیم شوند."
6359
6329
 
6360
6330
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
6361
 
#: kstars.kcfg:401
 
6331
#: kstars.kcfg:397
6362
6332
msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
6363
6333
msgstr "کرانه‌های صورت فلکی در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6364
6334
 
6365
6335
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
6366
 
#: kstars.kcfg:402
 
6336
#: kstars.kcfg:398
6367
6337
msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
6368
6338
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا کرانه‌های صورت فلکی در نقشه آسمان ترسیم می‌شوند."
6369
6339
 
6370
6340
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
6371
 
#: kstars.kcfg:406
 
6341
#: kstars.kcfg:402
6372
6342
msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
6373
6343
msgstr "کرانه صورت فلکی مرکزی در نقشه آسمان مشخص شود؟"
6374
6344
 
6375
6345
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
6376
 
#: kstars.kcfg:407
 
6346
#: kstars.kcfg:403
6377
6347
msgid ""
6378
6348
"Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
6379
6349
"highlighted in the sky map."
6382
6352
"مشخص شود."
6383
6353
 
6384
6354
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
6385
 
#: kstars.kcfg:411
 
6355
#: kstars.kcfg:407
6386
6356
msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
6387
6357
msgstr "خطوط صورتهای فلکی در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6388
6358
 
6389
6359
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
6390
 
#: kstars.kcfg:412
 
6360
#: kstars.kcfg:408
6391
6361
msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
6392
6362
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا خطوط صورت فلکی در نقشه آسمان ترسیم می‌شوند."
6393
6363
 
6394
6364
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
6395
 
#: kstars.kcfg:416
 
6365
#: kstars.kcfg:412
6396
6366
msgid "Draw constellation names in the sky map?"
6397
6367
msgstr "نام صورتهای فلکی در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6398
6368
 
6399
6369
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
6400
 
#: kstars.kcfg:417
 
6370
#: kstars.kcfg:413
6401
6371
msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
6402
6372
msgstr ""
6403
6373
"زدن ضامن برای اینکه آیا برچسبهای نام صورتهای فلکی در نقشه آسمان ترسیم می‌شوند."
6404
6374
 
6405
6375
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
6406
 
#: kstars.kcfg:421
 
6376
#: kstars.kcfg:417
6407
6377
msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
6408
6378
msgstr "اشیای »آسمان عمیق« در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6409
6379
 
6410
6380
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
6411
 
#: kstars.kcfg:422
 
6381
#: kstars.kcfg:418
6412
6382
msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
6413
6383
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا اشیای آسمان عمیق در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6414
6384
 
6415
6385
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
6416
 
#: kstars.kcfg:426
 
6386
#: kstars.kcfg:422
6417
6387
#, fuzzy
6418
6388
#| msgid "Draw Neptune in the sky map?"
6419
6389
msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
6420
6390
msgstr "نپتون در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6421
6391
 
6422
6392
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
6423
 
#: kstars.kcfg:427
 
6393
#: kstars.kcfg:423
6424
6394
msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
6425
6395
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا خط دایرة البروج در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6426
6396
 
6427
6397
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
6428
 
#: kstars.kcfg:431
 
6398
#: kstars.kcfg:427
6429
6399
#, fuzzy
6430
6400
#| msgid "Draw Saturn in the sky map?"
6431
6401
msgid "Draw equator line in the sky map?"
6432
6402
msgstr "زحل در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6433
6403
 
6434
6404
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
6435
 
#: kstars.kcfg:432
 
6405
#: kstars.kcfg:428
6436
6406
msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
6437
6407
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا خط استوا در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6438
6408
 
6439
6409
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
6440
6410
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
6441
 
#: kstars.kcfg:436 options/opsguides.ui:199
 
6411
#: kstars.kcfg:432 options/opsguides.ui:199
6442
6412
#, fuzzy
6443
6413
#| msgid "Use horizontal coordinate system?"
6444
6414
msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
6445
6415
msgstr "سیستم مختصات افقی استفاده شود؟"
6446
6416
 
6447
6417
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
6448
 
#: kstars.kcfg:437
 
6418
#: kstars.kcfg:433
6449
6419
#, fuzzy
6450
6420
#| msgid "Use horizontal coordinate system?"
6451
6421
msgid ""
6454
6424
msgstr "سیستم مختصات افقی استفاده شود؟"
6455
6425
 
6456
6426
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
6457
 
#: kstars.kcfg:441
 
6427
#: kstars.kcfg:437
6458
6428
#, fuzzy
6459
6429
#| msgid "Draw coordinate grid in the sky map?"
6460
6430
msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
6461
6431
msgstr "توری مختصات در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6462
6432
 
6463
6433
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
6464
 
#: kstars.kcfg:442
 
6434
#: kstars.kcfg:438
6465
6435
#, fuzzy
6466
6436
#| msgid "Toggle whether the coordinate grid is drawn in the sky map."
6467
6437
msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
6468
6438
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا توری مختصات در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6469
6439
 
6470
6440
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
6471
 
#: kstars.kcfg:446
 
6441
#: kstars.kcfg:442
6472
6442
#, fuzzy
6473
6443
#| msgid "Draw coordinate grid in the sky map?"
6474
6444
msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
6475
6445
msgstr "توری مختصات در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6476
6446
 
6477
6447
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
6478
 
#: kstars.kcfg:447
 
6448
#: kstars.kcfg:443
6479
6449
#, fuzzy
6480
6450
#| msgid "Toggle whether the coordinate grid is drawn in the sky map."
6481
6451
msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
6482
6452
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا توری مختصات در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6483
6453
 
6484
6454
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
6485
 
#: kstars.kcfg:451
 
6455
#: kstars.kcfg:447
6486
6456
msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
6487
6457
msgstr "زمین مات در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6488
6458
 
6489
6459
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
6490
 
#: kstars.kcfg:452
 
6460
#: kstars.kcfg:448
6491
6461
#, fuzzy
6492
6462
#| msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
6493
6463
msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
6494
6464
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا خط افق در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6495
6465
 
6496
6466
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
6497
 
#: kstars.kcfg:456
 
6467
#: kstars.kcfg:452
6498
6468
#, fuzzy
6499
6469
#| msgid "Draw Moon in the sky map?"
6500
6470
msgid "Draw horizon line in the sky map?"
6501
6471
msgstr "ماه در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6502
6472
 
6503
6473
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
6504
 
#: kstars.kcfg:457
 
6474
#: kstars.kcfg:453
6505
6475
msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
6506
6476
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا خط افق در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6507
6477
 
6508
6478
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
6509
 
#: kstars.kcfg:461
 
6479
#: kstars.kcfg:457
6510
6480
#, fuzzy
6511
6481
#| msgid "Draw Mars in the sky map?"
6512
6482
msgid "Draw flags in the sky map?"
6513
6483
msgstr "مریخ در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6514
6484
 
6515
6485
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
6516
 
#: kstars.kcfg:462
 
6486
#: kstars.kcfg:458
6517
6487
#, fuzzy
6518
6488
#| msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
6519
6489
msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
6520
6490
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا ستاره‌ها در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6521
6491
 
6522
6492
#. i18n: ectx: label, entry (ShowIC), group (View)
6523
 
#: kstars.kcfg:466
 
6493
#: kstars.kcfg:462
6524
6494
msgid "Draw IC objects in the sky map?"
6525
6495
msgstr "اشیای IC در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6526
6496
 
6527
6497
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIC), group (View)
6528
 
#: kstars.kcfg:467
 
6498
#: kstars.kcfg:463
6529
6499
msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
6530
6500
msgstr "زدن ضامن برای این که آیا اشیای IC در نقشه آسمان ترسیم می‌شوند."
6531
6501
 
6532
6502
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNGC), group (View)
6533
 
#: kstars.kcfg:471
 
6503
#: kstars.kcfg:467
6534
6504
msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
6535
6505
msgstr "اشیای NGC در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6536
6506
 
6537
6507
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNGC), group (View)
6538
 
#: kstars.kcfg:472
 
6508
#: kstars.kcfg:468
6539
6509
msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
6540
6510
msgstr "زدن ضامن برای این که آیا اشیای NGC در نقشه آسمان ترسیم می‌شوند."
6541
6511
 
6542
6512
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessier), group (View)
6543
 
#: kstars.kcfg:476
 
6513
#: kstars.kcfg:472
6544
6514
msgid "Draw Messier objects in the sky map?"
6545
6515
msgstr "اشیای Messier در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6546
6516
 
6547
6517
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessier), group (View)
6548
 
#: kstars.kcfg:477
 
6518
#: kstars.kcfg:473
6549
6519
msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
6550
6520
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا اشیای Messier در نقشه آسمان ترسیم می‌شوند."
6551
6521
 
6552
6522
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessierImages), group (View)
6553
 
#: kstars.kcfg:481
 
6523
#: kstars.kcfg:477
6554
6524
#, fuzzy
6555
6525
#| msgid "Draw Messier objects in the sky map?"
6556
6526
msgid "Draw Messier object images in the sky map?"
6557
6527
msgstr "اشیای Messier در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6558
6528
 
6559
6529
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessierImages), group (View)
6560
 
#: kstars.kcfg:482
 
6530
#: kstars.kcfg:478
6561
6531
#, fuzzy
6562
6532
#| msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
6563
6533
msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
6564
6534
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا اشیای Messier در نقشه آسمان ترسیم می‌شوند."
6565
6535
 
6566
6536
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
6567
 
#: kstars.kcfg:486
 
6537
#: kstars.kcfg:482
6568
6538
msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
6569
6539
msgstr "اشیای آسمان عمیق اضافی در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6570
6540
 
6571
6541
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
6572
 
#: kstars.kcfg:487
 
6542
#: kstars.kcfg:483
6573
6543
msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
6574
6544
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا اشیای اضافی در نقشه آسمان ترسیم می‌شوند."
6575
6545
 
6576
6546
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
6577
 
#: kstars.kcfg:491
 
6547
#: kstars.kcfg:487
6578
6548
msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
6579
6549
msgstr "حد فاصل راه شیری در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6580
6550
 
6581
6551
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
6582
 
#: kstars.kcfg:492
 
6552
#: kstars.kcfg:488
6583
6553
msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
6584
6554
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا حد فاصل راه شیری در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6585
6555
 
6586
6556
#. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
6587
 
#: kstars.kcfg:496
 
6557
#: kstars.kcfg:492
6588
6558
#, fuzzy
6589
6559
#| msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
6590
6560
msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
6591
6561
msgstr "هنگام حرکت، حد فاصل راه شیری مخفی شود؟"
6592
6562
 
6593
6563
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
6594
 
#: kstars.kcfg:497
 
6564
#: kstars.kcfg:493
6595
6565
#, fuzzy
6596
6566
#| msgid ""
6597
6567
#| "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
6604
6574
"می‌شود."
6605
6575
 
6606
6576
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
6607
 
#: kstars.kcfg:501
 
6577
#: kstars.kcfg:497
6608
6578
msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
6609
6579
msgstr "فراگزینه برای سیاره‌ها در نقشه آسمان"
6610
6580
 
6611
6581
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
6612
 
#: kstars.kcfg:502
 
6582
#: kstars.kcfg:498
6613
6583
msgid ""
6614
6584
"Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
6615
6585
"drawn in the sky map."
6618
6588
"آسمان ترسیم می‌شوند."
6619
6589
 
6620
6590
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
6621
 
#: kstars.kcfg:506
 
6591
#: kstars.kcfg:502
6622
6592
msgid "Draw planets as images in the sky map?"
6623
6593
msgstr "سیاره‌ها به عنوان تصاویر در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6624
6594
 
6625
6595
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
6626
 
#: kstars.kcfg:507
 
6596
#: kstars.kcfg:503
6627
6597
msgid ""
6628
6598
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
6629
6599
"in the sky map."
6632
6602
"نقشه آسمان پرداخت می‌شوند."
6633
6603
 
6634
6604
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
6635
 
#: kstars.kcfg:511
 
6605
#: kstars.kcfg:507
6636
6606
#, fuzzy
6637
6607
#| msgid "Draw planets as images in the sky map?"
6638
6608
msgid "Label planet names in the sky map?"
6639
6609
msgstr "سیاره‌ها به عنوان تصاویر در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6640
6610
 
6641
6611
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
6642
 
#: kstars.kcfg:512
 
6612
#: kstars.kcfg:508
6643
6613
msgid ""
6644
6614
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
6645
6615
"map."
6648
6618
"برچسب‌دار می‌شوند."
6649
6619
 
6650
6620
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
6651
 
#: kstars.kcfg:516
 
6621
#: kstars.kcfg:512
6652
6622
msgid "Draw Sun in the sky map?"
6653
6623
msgstr "خورشید در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6654
6624
 
6655
6625
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
6656
 
#: kstars.kcfg:517
 
6626
#: kstars.kcfg:513
6657
6627
msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
6658
6628
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا خورشید در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6659
6629
 
6660
6630
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
6661
 
#: kstars.kcfg:521
 
6631
#: kstars.kcfg:517
6662
6632
msgid "Draw Moon in the sky map?"
6663
6633
msgstr "ماه در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6664
6634
 
6665
6635
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
6666
 
#: kstars.kcfg:522
 
6636
#: kstars.kcfg:518
6667
6637
msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
6668
6638
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا ماه در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6669
6639
 
6670
6640
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
6671
 
#: kstars.kcfg:526
 
6641
#: kstars.kcfg:522
6672
6642
msgid "Draw Mercury in the sky map?"
6673
6643
msgstr "عطارد در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6674
6644
 
6675
6645
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
6676
 
#: kstars.kcfg:527
 
6646
#: kstars.kcfg:523
6677
6647
msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
6678
6648
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا عطارد در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6679
6649
 
6680
6650
#. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
6681
 
#: kstars.kcfg:531
 
6651
#: kstars.kcfg:527
6682
6652
msgid "Draw Venus in the sky map?"
6683
6653
msgstr "زهره در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6684
6654
 
6685
6655
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
6686
 
#: kstars.kcfg:532
 
6656
#: kstars.kcfg:528
6687
6657
msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
6688
6658
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا ستاره زهره در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6689
6659
 
6690
6660
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
6691
 
#: kstars.kcfg:536
 
6661
#: kstars.kcfg:532
6692
6662
msgid "Draw Mars in the sky map?"
6693
6663
msgstr "مریخ در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6694
6664
 
6695
6665
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
6696
 
#: kstars.kcfg:537
 
6666
#: kstars.kcfg:533
6697
6667
msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
6698
6668
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا مریخ در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6699
6669
 
6700
6670
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
6701
 
#: kstars.kcfg:541
 
6671
#: kstars.kcfg:537
6702
6672
msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
6703
6673
msgstr "مشتری در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6704
6674
 
6705
6675
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
6706
 
#: kstars.kcfg:542
 
6676
#: kstars.kcfg:538
6707
6677
msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
6708
6678
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا مشتری در نقشه آسمان ترسیم شود."
6709
6679
 
6710
6680
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
6711
 
#: kstars.kcfg:546
 
6681
#: kstars.kcfg:542
6712
6682
msgid "Draw Saturn in the sky map?"
6713
6683
msgstr "زحل در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6714
6684
 
6715
6685
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
6716
 
#: kstars.kcfg:547
 
6686
#: kstars.kcfg:543
6717
6687
msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
6718
6688
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا زحل در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6719
6689
 
6720
6690
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
6721
 
#: kstars.kcfg:551
 
6691
#: kstars.kcfg:547
6722
6692
msgid "Draw Uranus in the sky map?"
6723
6693
msgstr "اورانوس در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6724
6694
 
6725
6695
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
6726
 
#: kstars.kcfg:552
 
6696
#: kstars.kcfg:548
6727
6697
msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
6728
6698
msgstr "زدن ضامن که آیا اورانوس در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6729
6699
 
6730
6700
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
6731
 
#: kstars.kcfg:556
 
6701
#: kstars.kcfg:552
6732
6702
msgid "Draw Neptune in the sky map?"
6733
6703
msgstr "نپتون در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6734
6704
 
6735
6705
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
6736
 
#: kstars.kcfg:557
 
6706
#: kstars.kcfg:553
6737
6707
msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
6738
6708
msgstr "زدن ضامن که آیا نپتون در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6739
6709
 
6740
6710
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
6741
 
#: kstars.kcfg:561
 
6711
#: kstars.kcfg:557
6742
6712
msgid "Draw Pluto in the sky map?"
6743
6713
msgstr "پلوتو در نقشه آسمان ترسیم شود؟"
6744
6714
 
6745
6715
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
6746
 
#: kstars.kcfg:562
 
6716
#: kstars.kcfg:558
6747
6717
msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
6748
6718
msgstr "زدن ضامن که آیا پلوتو در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6749
6719
 
6750
6720
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
6751
 
#: kstars.kcfg:566
 
6721
#: kstars.kcfg:562
6752
6722
msgid "Draw stars in the sky map?"
6753
6723
msgstr "ستاره ها در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6754
6724
 
6755
6725
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
6756
 
#: kstars.kcfg:567
 
6726
#: kstars.kcfg:563
6757
6727
msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
6758
6728
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا ستاره‌ها در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6759
6729
 
6760
6730
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
6761
 
#: kstars.kcfg:571
 
6731
#: kstars.kcfg:567
6762
6732
#, fuzzy
6763
6733
#| msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
6764
6734
msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
6765
6735
msgstr "اشیای آسمان عمیق اضافی در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6766
6736
 
6767
6737
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
6768
 
#: kstars.kcfg:572
 
6738
#: kstars.kcfg:568
6769
6739
#, fuzzy
6770
6740
#| msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
6771
6741
msgid ""
6773
6743
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا اشیای آسمان عمیق در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6774
6744
 
6775
6745
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
6776
 
#: kstars.kcfg:576
 
6746
#: kstars.kcfg:572
6777
6747
#, fuzzy
6778
6748
#| msgid "Draw stars in the sky map?"
6779
6749
msgid "Label star names in the sky map?"
6780
6750
msgstr "ستاره ها در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6781
6751
 
6782
6752
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
6783
 
#: kstars.kcfg:577
 
6753
#: kstars.kcfg:573
6784
6754
msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
6785
6755
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا برچسبهای نام ستاره در نقشه آسمان ترسیم می‌شوند."
6786
6756
 
6787
6757
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
6788
 
#: kstars.kcfg:581
 
6758
#: kstars.kcfg:577
6789
6759
#, fuzzy
6790
6760
#| msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
6791
6761
msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
6792
6762
msgstr "اشیای آسمان عمیق اضافی در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6793
6763
 
6794
6764
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
6795
 
#: kstars.kcfg:582
 
6765
#: kstars.kcfg:578
6796
6766
#, fuzzy
6797
6767
#| msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
6798
6768
msgid ""
6801
6771
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا اشیای آسمان عمیق در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
6802
6772
 
6803
6773
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
6804
 
#: kstars.kcfg:586
 
6774
#: kstars.kcfg:582
6805
6775
#, fuzzy
6806
6776
#| msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
6807
6777
msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
6808
6778
msgstr "اشیای آسمان عمیق اضافی در نقشه آسمان ترسیم شوند؟"
6809
6779
 
6810
6780
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
6811
 
#: kstars.kcfg:587
 
6781
#: kstars.kcfg:583
6812
6782
#, fuzzy
6813
6783
#| msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
6814
6784
msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
6815
6785
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا برچسبهای نام ستاره در نقشه آسمان ترسیم می‌شوند."
6816
6786
 
6817
6787
#. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
6818
 
#: kstars.kcfg:591
 
6788
#: kstars.kcfg:587
6819
6789
msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
6820
6790
msgstr ""
6821
6791
 
6822
6792
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
6823
 
#: kstars.kcfg:592
 
6793
#: kstars.kcfg:588
6824
6794
msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
6825
6795
msgstr ""
6826
6796
 
6827
6797
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
6828
 
#: kstars.kcfg:596
 
6798
#: kstars.kcfg:592
6829
6799
msgid "InfoBoxes Background fill mode"
6830
6800
msgstr "حالت پر کردن زمینه جعبه اطلاعات"
6831
6801
 
6832
6802
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
6833
 
#: kstars.kcfg:597
 
6803
#: kstars.kcfg:593
6834
6804
msgid ""
6835
6805
"The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
6836
6806
"\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
6837
6807
msgstr ""
6838
6808
 
6839
6809
#. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
6840
 
#: kstars.kcfg:601
 
6810
#: kstars.kcfg:597
6841
6811
msgid "Mapping projection algorithm"
6842
6812
msgstr ""
6843
6813
 
6844
6814
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
6845
 
#: kstars.kcfg:602
 
6815
#: kstars.kcfg:598
6846
6816
msgid "Algorithm for the mapping projection."
6847
6817
msgstr ""
6848
6818
 
6849
6819
#. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
6850
 
#: kstars.kcfg:606
 
6820
#: kstars.kcfg:602
6851
6821
msgid "Use abbreviated constellation names?"
6852
6822
msgstr "از نام مختصرشده صورتهای فلکی استفاده شود؟"
6853
6823
 
6854
6824
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
6855
 
#: kstars.kcfg:607
 
6825
#: kstars.kcfg:603
6856
6826
msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
6857
6827
msgstr "استفاده از مختصرهای IAU رسمی برای نام صورتهای فلکی."
6858
6828
 
6859
6829
#. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
6860
 
#: kstars.kcfg:611
 
6830
#: kstars.kcfg:607
6861
6831
msgid "Use Latin constellation names?"
6862
6832
msgstr "از نام لاتین صورتهای فلکی استفاده شود؟"
6863
6833
 
6864
6834
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
6865
 
#: kstars.kcfg:612
 
6835
#: kstars.kcfg:608
6866
6836
msgid "Use Latin constellation names."
6867
6837
msgstr "استفاده از نام لاتین صورتهای فلکی."
6868
6838
 
6869
6839
#. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
6870
 
#: kstars.kcfg:616
 
6840
#: kstars.kcfg:612
6871
6841
msgid "Use localized constellation names?"
6872
6842
msgstr "از نام محلی صورتهای فلکی استفاده شود؟ "
6873
6843
 
6874
6844
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
6875
 
#: kstars.kcfg:617
 
6845
#: kstars.kcfg:613
6876
6846
msgid ""
6877
6847
"Use localized constellation names (if localized names are not available, "
6878
6848
"default to Latin names)."
6881
6851
"پیش‌فرض از نامهای لاتین استفاده می‌شود(."
6882
6852
 
6883
6853
#. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
6884
 
#: kstars.kcfg:621
 
6854
#: kstars.kcfg:617
6885
6855
msgid "Use horizontal coordinate system?"
6886
6856
msgstr "سیستم مختصات افقی استفاده شود؟"
6887
6857
 
6888
6858
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
6889
 
#: kstars.kcfg:622
 
6859
#: kstars.kcfg:618
6890
6860
msgid ""
6891
6861
"Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
6892
6862
"coordinates will be used)."
6893
6863
msgstr ""
6894
6864
 
6895
6865
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
6896
 
#: kstars.kcfg:626
 
6866
#: kstars.kcfg:622
6897
6867
msgid "Automatically label focused object?"
6898
6868
msgstr "شیء متمرکز به طور خودکار برچسب زده شود؟"
6899
6869
 
6900
6870
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
6901
 
#: kstars.kcfg:627
 
6871
#: kstars.kcfg:623
6902
6872
msgid ""
6903
6873
"Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
6904
6874
msgstr ""
6905
6875
 
6906
6876
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
6907
 
#: kstars.kcfg:631 tools/scriptbuilder.cpp:854
 
6877
#: kstars.kcfg:627 tools/scriptbuilder.cpp:854
6908
6878
msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
6909
6879
msgstr "دنباله به طور خودکار به بدنه منظومه شمسی مرکزی اضافه شود؟"
6910
6880
 
6911
6881
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
6912
 
#: kstars.kcfg:632
 
6882
#: kstars.kcfg:628
6913
6883
msgid ""
6914
6884
"Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
6915
6885
"attached, as long as it remains centered."
6916
6886
msgstr ""
6917
6887
 
6918
6888
#. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
6919
 
#: kstars.kcfg:636
 
6889
#: kstars.kcfg:632
6920
6890
msgid "Add temporary label on mouse hover?"
6921
6891
msgstr "هنگام پلکیدن موشی، برچسب موقت اضافه شود؟"
6922
6892
 
6923
6893
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
6924
 
#: kstars.kcfg:637
 
6894
#: kstars.kcfg:633
6925
6895
msgid ""
6926
6896
"Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
6927
6897
msgstr ""
6928
6898
 
6929
6899
#. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
6930
 
#: kstars.kcfg:641
 
6900
#: kstars.kcfg:637
6931
6901
msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
6932
6902
msgstr "موقعیتهای انکسار اتمسفری اصلاح شود؟"
6933
6903
 
6934
6904
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
6935
 
#: kstars.kcfg:642
 
6905
#: kstars.kcfg:638
6936
6906
msgid ""
6937
6907
"Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
6938
6908
"refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
6939
6909
msgstr ""
6940
6910
 
6941
6911
#. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
6942
 
#: kstars.kcfg:646
 
6912
#: kstars.kcfg:642
6943
6913
msgid ""
6944
6914
"Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
6945
6915
"gravitational field"
6946
6916
msgstr ""
6947
6917
 
6948
6918
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
6949
 
#: kstars.kcfg:647
 
6919
#: kstars.kcfg:643
6950
6920
msgid ""
6951
6921
"Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
6952
6922
"into account"
6953
6923
msgstr ""
6954
6924
 
6955
6925
#. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
6956
 
#: kstars.kcfg:651
 
6926
#: kstars.kcfg:647
6957
6927
#, fuzzy
6958
6928
#| msgid "Use antialiased drawing"
6959
6929
msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
6960
6930
msgstr "استفاده از ترسیم حذف لبه ناصاف"
6961
6931
 
6962
6932
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
6963
 
#: kstars.kcfg:652
 
6933
#: kstars.kcfg:648
6964
6934
msgid ""
6965
6935
"Toggle whether the sky is rendered using antialiasing.  Lines and shapes are "
6966
6936
"smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
6967
6937
msgstr ""
6968
6938
 
6969
6939
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
6970
 
#: kstars.kcfg:656
 
6940
#: kstars.kcfg:652
6971
6941
msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
6972
6942
msgstr ""
6973
6943
 
6974
6944
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
6975
 
#: kstars.kcfg:657
 
6945
#: kstars.kcfg:653
6976
6946
msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
6977
6947
msgstr ""
6978
6948
 
6979
6949
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
6980
 
#: kstars.kcfg:662
 
6950
#: kstars.kcfg:658
6981
6951
msgid "Faint limit for asteroids"
6982
6952
msgstr "حد کم‌نوری برای سیارکها"
6983
6953
 
6984
6954
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
6985
 
#: kstars.kcfg:663
 
6955
#: kstars.kcfg:659
6986
6956
msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
6987
6957
msgstr "حد بزرگی کم‌نوری برای ترسیم سیارکها"
6988
6958
 
6989
6959
#. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
6990
 
#: kstars.kcfg:667
 
6960
#: kstars.kcfg:663
6991
6961
#, fuzzy
6992
6962
msgid "Label density for asteroid names"
6993
6963
msgstr "حد کم‌نوری برای نام سیارکها"
6994
6964
 
6995
6965
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
6996
 
#: kstars.kcfg:668
 
6966
#: kstars.kcfg:664
6997
6967
#, fuzzy
6998
6968
msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
6999
6969
msgstr ""
7000
6970
"زدن ضامن برای اینکه آیا برچسبهای نام سیارکها در نقشه آسمان ترسیم می‌شوند."
7001
6971
 
7002
6972
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
7003
 
#: kstars.kcfg:672
 
6973
#: kstars.kcfg:668
7004
6974
msgid "Faint limit for deep-sky objects"
7005
6975
msgstr "حد کم‌نوری برای اشیای آسمان عمیق"
7006
6976
 
7007
6977
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
7008
 
#: kstars.kcfg:673
 
6978
#: kstars.kcfg:669
7009
6979
#, fuzzy
7010
6980
#| msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
7011
6981
msgid ""
7013
6983
msgstr "حد بزرگی کم‌نوری برای ترسیم ستاره‌ها، هنگام بزرگ‌نمایی کامل."
7014
6984
 
7015
6985
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
7016
 
#: kstars.kcfg:677
 
6986
#: kstars.kcfg:673
7017
6987
msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
7018
6988
msgstr "حد کم‌نوری برای اشیای آسمان عمیق هنگام کوچک‌نمایی"
7019
6989
 
7020
6990
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
7021
 
#: kstars.kcfg:678
 
6991
#: kstars.kcfg:674
7022
6992
#, fuzzy
7023
6993
#| msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
7024
6994
msgid ""
7027
6997
msgstr "حد بزرگی کم‌نوری برای ترسیم ستاره‌ها، هنگام بزرگ‌نمایی کامل."
7028
6998
 
7029
6999
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
7030
 
#: kstars.kcfg:683
 
7000
#: kstars.kcfg:679
7031
7001
msgid "Faint limit for stars"
7032
7002
msgstr "حد کم‌نوری برای ستاره‌ها"
7033
7003
 
7034
7004
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
7035
 
#: kstars.kcfg:684
 
7005
#: kstars.kcfg:680
7036
7006
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
7037
7007
msgstr "حد بزرگی کم‌نوری برای ترسیم ستاره‌ها، هنگام بزرگ‌نمایی کامل."
7038
7008
 
7039
7009
#. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
7040
 
#: kstars.kcfg:688
 
7010
#: kstars.kcfg:684
7041
7011
#, fuzzy
7042
7012
#| msgid "Set the intensity of star colors"
7043
7013
msgid "Density of stars in the field of view"
7044
7014
msgstr "تنظیم شدت رنگهای ستاره"
7045
7015
 
7046
7016
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
7047
 
#: kstars.kcfg:689
 
7017
#: kstars.kcfg:685
7048
7018
#, fuzzy
7049
7019
#| msgid "Set the intensity of star colors"
7050
7020
msgid "Sets the density of stars in the field of view"
7051
7021
msgstr "تنظیم شدت رنگهای ستاره"
7052
7022
 
7053
7023
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
7054
 
#: kstars.kcfg:694
 
7024
#: kstars.kcfg:690
7055
7025
msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
7056
7026
msgstr "حد کم‌نوری برای ستاره‌ها هنگام کوچک‌نمایی"
7057
7027
 
7058
7028
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
7059
 
#: kstars.kcfg:695
 
7029
#: kstars.kcfg:691
7060
7030
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
7061
7031
msgstr "حد بزرگی کم‌نوری برای ترسیم ستاره‌ها، هنگام بزرگ‌نمایی کامل."
7062
7032
 
7063
7033
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
7064
 
#: kstars.kcfg:700
 
7034
#: kstars.kcfg:696
7065
7035
msgid "Faint limit for stars when slewing"
7066
7036
msgstr "حد کم‌نوری برای"
7067
7037
 
7068
7038
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
7069
 
#: kstars.kcfg:701
 
7039
#: kstars.kcfg:697
7070
7040
msgid ""
7071
7041
"The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
7072
7042
"applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
7073
7043
msgstr ""
7074
7044
 
7075
7045
#. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
7076
 
#: kstars.kcfg:705
 
7046
#: kstars.kcfg:701
7077
7047
#, fuzzy
7078
7048
msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
7079
7049
msgstr "حد کم‌نوری برای برچسب نام ستاره‌ها و/یا بزرگی"
7080
7050
 
7081
7051
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
7082
 
#: kstars.kcfg:706
 
7052
#: kstars.kcfg:702
7083
7053
#, fuzzy
7084
7054
msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
7085
7055
msgstr "حد بزرگی کم‌نوری برای ترسیم برچسب نام ستاره‌ها و بزرگی."
7086
7056
 
7087
7057
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
7088
 
#: kstars.kcfg:710
 
7058
#: kstars.kcfg:706
7089
7059
#, fuzzy
7090
7060
msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
7091
7061
msgstr "حد کم‌نوری برای برچسب نام ستاره‌ها و/یا بزرگی"
7092
7062
 
7093
7063
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
7094
 
#: kstars.kcfg:711
 
7064
#: kstars.kcfg:707
7095
7065
#, fuzzy
7096
7066
msgid ""
7097
7067
"The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
7098
7068
msgstr "حد بزرگی کم‌نوری برای ترسیم برچسب نام ستاره‌ها و بزرگی."
7099
7069
 
7100
7070
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
7101
 
#: kstars.kcfg:715
 
7071
#: kstars.kcfg:711
7102
7072
#, fuzzy
7103
7073
#| msgid "Color of planet name labels"
7104
7074
msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
7105
7075
msgstr "رنگ برچسب نام سیاره‌‌ها"
7106
7076
 
7107
7077
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
7108
 
#: kstars.kcfg:716
 
7078
#: kstars.kcfg:712
7109
7079
msgid ""
7110
7080
"If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
7111
7081
"labels."
7112
7082
msgstr ""
7113
7083
 
7114
7084
#. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
7115
 
#: kstars.kcfg:720
 
7085
#: kstars.kcfg:716
7116
7086
msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
7117
7087
msgstr "فاصله بیشینه از خورشید برای برچسب‌گذاری ستاره‌های دنباله‌دار، بر حسب AU"
7118
7088
 
7119
7089
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
7120
 
#: kstars.kcfg:721
 
7090
#: kstars.kcfg:717
7121
7091
msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
7122
7092
msgstr "فاصله شمسی بیشینه برای ترسیم ستاره‌های دنباله‌دار."
7123
7093
 
7124
7094
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
7125
 
#: kstars.kcfg:727 skymap.cpp:1154
 
7095
#: kstars.kcfg:723 skymap.cpp:1154
7126
7096
msgid ""
7127
7097
"This version of KStars comes with new experimental OpenGL support. Our "
7128
7098
"experience is that OpenGL works much faster on machines with hardware "
7130
7100
msgstr ""
7131
7101
 
7132
7102
#. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
7133
 
#: kstars.kcfg:731
 
7103
#: kstars.kcfg:727
7134
7104
#, fuzzy
7135
7105
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7136
7106
#| msgid "Hancock"
7138
7108
msgstr "هانکوک"
7139
7109
 
7140
7110
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
7141
 
#: kstars.kcfg:732
 
7111
#: kstars.kcfg:728
7142
7112
msgid "The state of the clock (running or not)"
7143
7113
msgstr ""
7144
7114
 
7145
7115
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
7146
 
#: kstars.kcfg:738
 
7116
#: kstars.kcfg:734
7147
7117
#, fuzzy
7148
7118
#| msgid "Use text to label observing list objects"
7149
7119
msgid "Use symbols to label observing list objects"
7150
7120
msgstr "استفاده از متن برای برچسب اشیای فهرست مشاهده"
7151
7121
 
7152
7122
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
7153
 
#: kstars.kcfg:739
 
7123
#: kstars.kcfg:735
7154
7124
msgid ""
7155
7125
"Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
7156
7126
msgstr ""
7157
7127
 
7158
7128
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
7159
 
#: kstars.kcfg:743
 
7129
#: kstars.kcfg:739
7160
7130
msgid "Use text to label observing list objects"
7161
7131
msgstr "استفاده از متن برای برچسب اشیای فهرست مشاهده"
7162
7132
 
7163
7133
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
7164
 
#: kstars.kcfg:744
 
7134
#: kstars.kcfg:740
7165
7135
msgid ""
7166
7136
"Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
7167
7137
"in the map."
7168
7138
msgstr ""
7169
7139
 
7170
7140
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSaveImage), group (ObservingList)
7171
 
#: kstars.kcfg:748
 
7141
#: kstars.kcfg:744
7172
7142
#, fuzzy
7173
7143
#| msgid "Save the image to disk"
7174
7144
msgid "Save the DSS/SDSS images to disk"
7175
7145
msgstr "ذخیره تصویر در دیسک"
7176
7146
 
7177
7147
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSaveImage), group (ObservingList)
7178
 
#: kstars.kcfg:749
 
7148
#: kstars.kcfg:745
7179
7149
msgid ""
7180
7150
"The images of objects in the observing list will be autosaved if you "
7181
7151
"download them"
7182
7152
msgstr ""
7183
7153
 
7184
7154
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
7185
 
#: kstars.kcfg:753
 
7155
#: kstars.kcfg:749
7186
7156
msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
7187
7157
msgstr ""
7188
7158
 
7189
7159
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
7190
 
#: kstars.kcfg:754
 
7160
#: kstars.kcfg:750
7191
7161
msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
7192
7162
msgstr ""
7193
7163
 
7194
7164
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
7195
 
#: kstars.kcfg:758
 
7165
#: kstars.kcfg:754
7196
7166
msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
7197
7167
msgstr ""
7198
7168
 
7199
7169
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
7200
 
#: kstars.kcfg:759
 
7170
#: kstars.kcfg:755
7201
7171
msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
7202
7172
msgstr ""
7203
7173
 
7204
7174
#. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
7205
7175
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
7206
 
#: kstars.kcfg:765 kstars.kcfg:766
 
7176
#: kstars.kcfg:761 kstars.kcfg:762
7207
7177
#, fuzzy
7208
7178
#| msgid "Enter a name for the new color scheme:"
7209
7179
msgid "The name of the color scheme"
7210
7180
msgstr "برای طرحواره جدید رنگ یک نام وارد کنید:"
7211
7181
 
7212
7182
#. i18n: ectx: label, entry (DarkAppColors), group (Colors)
7213
 
#: kstars.kcfg:770
 
7183
#: kstars.kcfg:766
7214
7184
msgid "Use Dark colors for KStars windows?"
7215
7185
msgstr ""
7216
7186
 
7217
7187
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DarkAppColors), group (Colors)
7218
 
#: kstars.kcfg:771
 
7188
#: kstars.kcfg:767
7219
7189
msgid ""
7220
7190
"If true, then the application window colors will be switched to a dark red "
7221
7191
"theme, for better night vision."
7222
7192
msgstr ""
7223
7193
 
7224
7194
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
7225
 
#: kstars.kcfg:775
 
7195
#: kstars.kcfg:771
7226
7196
msgid "Mode for rendering stars"
7227
7197
msgstr ""
7228
7198
 
7229
7199
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
7230
 
#: kstars.kcfg:776
 
7200
#: kstars.kcfg:772
7231
7201
msgid ""
7232
7202
"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
7233
7203
"\"solid black\"; 3=\"solid white\""
7234
7204
msgstr ""
7235
7205
 
7236
7206
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
7237
 
#: kstars.kcfg:781
 
7207
#: kstars.kcfg:777
7238
7208
msgid "Saturation level of star colors"
7239
7209
msgstr "سطح اشباع رنگهای ستاره"
7240
7210
 
7241
7211
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
7242
 
#: kstars.kcfg:782
 
7212
#: kstars.kcfg:778
7243
7213
msgid ""
7244
7214
"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
7245
7215
"colors\" mode)."
7246
7216
msgstr ""
7247
7217
 
7248
7218
#. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
7249
 
#: kstars.kcfg:787
 
7219
#: kstars.kcfg:783
7250
7220
msgid "Color of angular distance ruler"
7251
7221
msgstr "رنگ خط‌کش فاصله زاویه‌دار"
7252
7222
 
7253
7223
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
7254
 
#: kstars.kcfg:788
 
7224
#: kstars.kcfg:784
7255
7225
#, fuzzy
7256
7226
#| msgid "Color of angular distance ruler"
7257
7227
msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
7258
7228
msgstr "رنگ خط‌کش فاصله زاویه‌دار"
7259
7229
 
7260
7230
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
7261
 
#: kstars.kcfg:792
 
7231
#: kstars.kcfg:788
7262
7232
#, fuzzy
7263
7233
#| msgid "Text color of InfoBoxes"
7264
7234
msgid "Background color of InfoBoxes"
7265
7235
msgstr "رنگ متن جعبه‌های اطلاعات‌"
7266
7236
 
7267
7237
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
7268
 
#: kstars.kcfg:793
 
7238
#: kstars.kcfg:789
7269
7239
#, fuzzy
7270
7240
#| msgid "The color for the constellation names."
7271
7241
msgid "The background color of the on-screen information boxes."
7272
7242
msgstr "رنگ برای نام صورتهای فلکی‌."
7273
7243
 
7274
7244
#. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
7275
 
#: kstars.kcfg:797
 
7245
#: kstars.kcfg:793
7276
7246
#, fuzzy
7277
7247
#| msgid "Text color of InfoBoxes"
7278
7248
msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
7279
7249
msgstr "رنگ متن جعبه‌های اطلاعات‌"
7280
7250
 
7281
7251
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
7282
 
#: kstars.kcfg:798
 
7252
#: kstars.kcfg:794
7283
7253
msgid ""
7284
7254
"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
7285
7255
"mouse click."
7286
7256
msgstr ""
7287
7257
 
7288
7258
#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
7289
 
#: kstars.kcfg:802
 
7259
#: kstars.kcfg:798
7290
7260
msgid "Text color of InfoBoxes"
7291
7261
msgstr "رنگ متن جعبه‌های اطلاعات‌"
7292
7262
 
7293
7263
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
7294
 
#: kstars.kcfg:803
 
7264
#: kstars.kcfg:799
7295
7265
#, fuzzy
7296
7266
#| msgid "The color for the constellation names."
7297
7267
msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
7298
7268
msgstr "رنگ برای نام صورتهای فلکی‌."
7299
7269
 
7300
7270
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
7301
 
#: kstars.kcfg:807
 
7271
#: kstars.kcfg:803
7302
7272
msgid "Color of constellation boundaries"
7303
7273
msgstr "رنگ کرانه‌های صورت فلکی"
7304
7274
 
7305
7275
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
7306
7276
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
7307
 
#: kstars.kcfg:808 kstars.kcfg:813
 
7277
#: kstars.kcfg:804 kstars.kcfg:809
7308
7278
msgid "The color for the constellation boundary lines."
7309
7279
msgstr "رنگ برای خطوط کرانه‌های صورت فلکی‌."
7310
7280
 
7311
7281
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
7312
 
#: kstars.kcfg:812
 
7282
#: kstars.kcfg:808
7313
7283
msgid "Color of highlighted constellation boundary"
7314
7284
msgstr "رنگ کرانه‌های صورت فلکی مشخص‌شده"
7315
7285
 
7316
7286
#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
7317
 
#: kstars.kcfg:817
 
7287
#: kstars.kcfg:813
7318
7288
msgid "Color of constellation lines"
7319
7289
msgstr "رنگ خطوط صورت فلکی"
7320
7290
 
7321
7291
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
7322
 
#: kstars.kcfg:818
 
7292
#: kstars.kcfg:814
7323
7293
msgid "The color for the constellation figure lines."
7324
7294
msgstr "رنگ برای خطوط خطوط شکل صورت فلکی‌."
7325
7295
 
7326
7296
#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
7327
 
#: kstars.kcfg:822
 
7297
#: kstars.kcfg:818
7328
7298
msgid "Color of constellation names"
7329
7299
msgstr "رنگ نام صورتهای فلکی"
7330
7300
 
7331
7301
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
7332
 
#: kstars.kcfg:823
 
7302
#: kstars.kcfg:819
7333
7303
msgid "The color for the constellation names."
7334
7304
msgstr "رنگ برای نام صورتهای فلکی‌."
7335
7305
 
7336
7306
#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
7337
 
#: kstars.kcfg:827
 
7307
#: kstars.kcfg:823
7338
7308
msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
7339
7309
msgstr ""
7340
7310
 
7341
7311
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
7342
 
#: kstars.kcfg:828
 
7312
#: kstars.kcfg:824
7343
7313
#, fuzzy
7344
7314
#| msgid "The color for star name labels."
7345
7315
msgid "The color for the cardinal compass point labels."
7346
7316
msgstr "رنگ برای برچسب نام ستاره‌‌ها."
7347
7317
 
7348
7318
#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
7349
 
#: kstars.kcfg:832
 
7319
#: kstars.kcfg:828
7350
7320
#, fuzzy
7351
7321
#| msgid "Color of equator line"
7352
7322
msgid "Color of ecliptic line"
7353
7323
msgstr "رنگ خط استوا"
7354
7324
 
7355
7325
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
7356
 
#: kstars.kcfg:833
 
7326
#: kstars.kcfg:829
7357
7327
msgid "The color for the ecliptic line."
7358
7328
msgstr "رنگ برای خط دایرة البروج."
7359
7329
 
7360
7330
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
7361
 
#: kstars.kcfg:837
 
7331
#: kstars.kcfg:833
7362
7332
msgid "Color of equator line"
7363
7333
msgstr "رنگ خط استوا"
7364
7334
 
7365
7335
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
7366
 
#: kstars.kcfg:838
 
7336
#: kstars.kcfg:834
7367
7337
msgid "The color for the equator line."
7368
7338
msgstr "رنگ برای خط استوا."
7369
7339
 
7370
7340
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
7371
 
#: kstars.kcfg:842
 
7341
#: kstars.kcfg:838
7372
7342
#, fuzzy
7373
7343
#| msgid "Color of coordinate grid lines"
7374
7344
msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
7375
7345
msgstr "رنگ خطوط توری مختصات"
7376
7346
 
7377
7347
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
7378
 
#: kstars.kcfg:843
 
7348
#: kstars.kcfg:839
7379
7349
#, fuzzy
7380
7350
#| msgid "The color for the coordinate grid lines."
7381
7351
msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
7382
7352
msgstr "رنگ برای خطوط توری مختصات‌."
7383
7353
 
7384
7354
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
7385
 
#: kstars.kcfg:847
 
7355
#: kstars.kcfg:843
7386
7356
#, fuzzy
7387
7357
#| msgid "Color of coordinate grid lines"
7388
7358
msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
7389
7359
msgstr "رنگ خطوط توری مختصات"
7390
7360
 
7391
7361
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
7392
 
#: kstars.kcfg:848
 
7362
#: kstars.kcfg:844
7393
7363
#, fuzzy
7394
7364
#| msgid "The color for the coordinate grid lines."
7395
7365
msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
7396
7366
msgstr "رنگ برای خطوط توری مختصات‌."
7397
7367
 
7398
7368
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
7399
 
#: kstars.kcfg:852
 
7369
#: kstars.kcfg:848
7400
7370
msgid "Color of objects with extra links available"
7401
7371
msgstr "رنگ اشیا با پیوندهای موجود اضافی"
7402
7372
 
7403
7373
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
7404
 
#: kstars.kcfg:853
 
7374
#: kstars.kcfg:849
7405
7375
#, fuzzy
7406
7376
#| msgid "Color of objects with extra links available"
7407
7377
msgid "The color for objects which have extra URL links available."
7408
7378
msgstr "رنگ اشیا با پیوندهای موجود اضافی"
7409
7379
 
7410
7380
#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
7411
 
#: kstars.kcfg:857
 
7381
#: kstars.kcfg:853
7412
7382
msgid "Color of horizon line"
7413
7383
msgstr "رنگ خط افق‌"
7414
7384
 
7415
7385
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
7416
 
#: kstars.kcfg:858
 
7386
#: kstars.kcfg:854
7417
7387
#, fuzzy
7418
7388
#| msgid "The color for the sky background."
7419
7389
msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
7420
7390
msgstr "رنگ برای زمینه آسمان."
7421
7391
 
7422
7392
#. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors)
7423
 
#: kstars.kcfg:862
 
7393
#: kstars.kcfg:858
7424
7394
msgid "Color of Messier objects"
7425
7395
msgstr "رنگ اشیای Messier"
7426
7396
 
7427
7397
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors)
7428
 
#: kstars.kcfg:863
 
7398
#: kstars.kcfg:859
7429
7399
msgid "The color for Messier object symbols."
7430
7400
msgstr "رنگ برای نماد اشیای Messier"
7431
7401
 
7432
7402
#. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors)
7433
 
#: kstars.kcfg:867
 
7403
#: kstars.kcfg:863
7434
7404
msgid "Color of NGC objects"
7435
7405
msgstr "رنگ اشیای NGC"
7436
7406
 
7437
7407
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors)
7438
 
#: kstars.kcfg:868
 
7408
#: kstars.kcfg:864
7439
7409
msgid "The color for NGC object symbols."
7440
7410
msgstr "رنگ برای نماد اشیای NGC."
7441
7411
 
7442
7412
#. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors)
7443
 
#: kstars.kcfg:872
 
7413
#: kstars.kcfg:868
7444
7414
msgid "Color of IC objects"
7445
7415
msgstr "رنگ اشیای IC"
7446
7416
 
7447
7417
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors)
7448
 
#: kstars.kcfg:873
 
7418
#: kstars.kcfg:869
7449
7419
msgid "The color for IC object symbols."
7450
7420
msgstr "رنگ برای نماد اشیای IC."
7451
7421
 
7452
7422
#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
7453
 
#: kstars.kcfg:877
 
7423
#: kstars.kcfg:873
7454
7424
msgid "Color of Milky Way contour"
7455
7425
msgstr "رنگ حد فاصل راه شیری"
7456
7426
 
7457
7427
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
7458
 
#: kstars.kcfg:878
 
7428
#: kstars.kcfg:874
7459
7429
msgid "The color for the Milky Way contour."
7460
7430
msgstr "رنگ برای حد فاصل راه شیری."
7461
7431
 
7462
7432
#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
7463
 
#: kstars.kcfg:882
 
7433
#: kstars.kcfg:878
7464
7434
msgid "Color of star name labels"
7465
7435
msgstr "رنگ برچسب نام ستاره‌‌ها"
7466
7436
 
7467
7437
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
7468
 
#: kstars.kcfg:883
 
7438
#: kstars.kcfg:879
7469
7439
msgid "The color for star name labels."
7470
7440
msgstr "رنگ برای برچسب نام ستاره‌‌ها."
7471
7441
 
7472
7442
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
7473
 
#: kstars.kcfg:887
 
7443
#: kstars.kcfg:883
7474
7444
#, fuzzy
7475
7445
#| msgid "Color of planet name labels"
7476
7446
msgid "Color of deep-sky object name labels"
7477
7447
msgstr "رنگ برچسب نام سیاره‌‌ها"
7478
7448
 
7479
7449
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
7480
 
#: kstars.kcfg:888
 
7450
#: kstars.kcfg:884
7481
7451
#, fuzzy
7482
7452
#| msgid "The color for star name labels."
7483
7453
msgid "The color for deep-sky object name labels."
7484
7454
msgstr "رنگ برای برچسب نام ستاره‌‌ها."
7485
7455
 
7486
7456
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
7487
 
#: kstars.kcfg:892
 
7457
#: kstars.kcfg:888
7488
7458
msgid "Color of planet name labels"
7489
7459
msgstr "رنگ برچسب نام سیاره‌‌ها"
7490
7460
 
7491
7461
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
7492
 
#: kstars.kcfg:893
 
7462
#: kstars.kcfg:889
7493
7463
#, fuzzy
7494
7464
#| msgid "The color for star name labels."
7495
7465
msgid "The color for solar system object labels."
7496
7466
msgstr "رنگ برای برچسب نام ستاره‌‌ها."
7497
7467
 
7498
7468
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
7499
 
#: kstars.kcfg:897
 
7469
#: kstars.kcfg:893
7500
7470
msgid "Color of planet trails"
7501
7471
msgstr "رنگ دنباله‌های سیاره"
7502
7472
 
7503
7473
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
7504
 
#: kstars.kcfg:898
 
7474
#: kstars.kcfg:894
7505
7475
#, fuzzy
7506
7476
#| msgid "The color for Messier object symbols."
7507
7477
msgid "The color for solar system object trails."
7508
7478
msgstr "رنگ برای نماد اشیای Messier"
7509
7479
 
7510
7480
#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
7511
 
#: kstars.kcfg:902
 
7481
#: kstars.kcfg:898
7512
7482
msgid "Color of sky"
7513
7483
msgstr "رنگ آسمان"
7514
7484
 
7515
7485
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
7516
 
#: kstars.kcfg:903
 
7486
#: kstars.kcfg:899
7517
7487
msgid "The color for the sky background."
7518
7488
msgstr "رنگ برای زمینه آسمان."
7519
7489
 
7520
7490
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
7521
 
#: kstars.kcfg:907
 
7491
#: kstars.kcfg:903
7522
7492
#, fuzzy
7523
7493
#| msgid "The color for telescope target symbols."
7524
7494
msgid "Color of telescope symbols"
7525
7495
msgstr "رنگ برای نمادهای هدف تلسکوپ."
7526
7496
 
7527
7497
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
7528
 
#: kstars.kcfg:908
 
7498
#: kstars.kcfg:904
7529
7499
msgid "The color for telescope target symbols."
7530
7500
msgstr "رنگ برای نمادهای هدف تلسکوپ."
7531
7501
 
7532
7502
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
7533
 
#: kstars.kcfg:912
 
7503
#: kstars.kcfg:908
7534
7504
#, fuzzy
7535
7505
#| msgid "Color of planet name labels"
7536
7506
msgid "Color of visible satellites"
7537
7507
msgstr "رنگ برچسب نام سیاره‌‌ها"
7538
7508
 
7539
7509
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
7540
 
#: kstars.kcfg:913
 
7510
#: kstars.kcfg:909
7541
7511
#, fuzzy
7542
7512
#| msgid "Color of planet name labels"
7543
7513
msgid "Color of visible satellites."
7544
7514
msgstr "رنگ برچسب نام سیاره‌‌ها"
7545
7515
 
7546
7516
#. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
7547
 
#: kstars.kcfg:917
 
7517
#: kstars.kcfg:913
7548
7518
#, fuzzy
7549
7519
#| msgid "Color of constellation lines"
7550
7520
msgid "Color of invisible satellites"
7551
7521
msgstr "رنگ خطوط صورت فلکی"
7552
7522
 
7553
7523
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
7554
 
#: kstars.kcfg:918
 
7524
#: kstars.kcfg:914
7555
7525
#, fuzzy
7556
7526
#| msgid "Color of constellation lines"
7557
7527
msgid "Color of invisible satellites."
7558
7528
msgstr "رنگ خطوط صورت فلکی"
7559
7529
 
7560
7530
#. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
7561
 
#: kstars.kcfg:922
 
7531
#: kstars.kcfg:918
7562
7532
#, fuzzy
7563
7533
#| msgid "Color of planet name labels"
7564
7534
msgid "Color of satellites labels"
7565
7535
msgstr "رنگ برچسب نام سیاره‌‌ها"
7566
7536
 
7567
7537
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
7568
 
#: kstars.kcfg:923
 
7538
#: kstars.kcfg:919
7569
7539
#, fuzzy
7570
7540
#| msgid "Color of planet name labels"
7571
7541
msgid "Color of satellites labels."
7572
7542
msgstr "رنگ برچسب نام سیاره‌‌ها"
7573
7543
 
7574
7544
#. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
7575
 
#: kstars.kcfg:927
 
7545
#: kstars.kcfg:923
7576
7546
#, fuzzy
7577
7547
#| msgid "Color of Messier objects"
7578
7548
msgid "Color of supernovae"
7579
7549
msgstr "رنگ اشیای Messier"
7580
7550
 
7581
7551
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
7582
 
#: kstars.kcfg:928
 
7552
#: kstars.kcfg:924
7583
7553
#, fuzzy
7584
7554
#| msgid "Color of sky"
7585
7555
msgid "Color of supernova"
7586
7556
msgstr "رنگ آسمان"
7587
7557
 
7588
7558
#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
7589
 
#: kstars.kcfg:932
 
7559
#: kstars.kcfg:928
7590
7560
#, fuzzy
7591
7561
#| msgid "Color of star name labels"
7592
7562
msgid "Color of user-added labels"
7593
7563
msgstr "رنگ برچسب نام ستاره‌‌ها"
7594
7564
 
7595
7565
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
7596
 
#: kstars.kcfg:933
 
7566
#: kstars.kcfg:929
7597
7567
#, fuzzy
7598
7568
#| msgid "The color for star name labels."
7599
7569
msgid "The color for user-added object labels."
7600
7570
msgstr "رنگ برای برچسب نام ستاره‌‌ها."
7601
7571
 
7602
7572
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
7603
 
#: kstars.kcfg:939
 
7573
#: kstars.kcfg:935
7604
7574
#, fuzzy
7605
7575
#| msgid "Width of main window, in pixels"
7606
7576
msgid "Path to xplanet binary"
7608
7578
 
7609
7579
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
7610
7580
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetPath)
7611
 
#: kstars.kcfg:940 xplanet/opsxplanet.ui:155
 
7581
#: kstars.kcfg:936 xplanet/opsxplanet.ui:155
7612
7582
#, fuzzy
7613
7583
#| msgid "planetary nebula"
7614
7584
msgid "Xplanet binary path"
7615
7585
msgstr "سحابی سیاره‌ای"
7616
7586
 
7617
7587
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
7618
 
#: kstars.kcfg:944
 
7588
#: kstars.kcfg:940
7619
7589
msgid "Window title"
7620
7590
msgstr ""
7621
7591
 
7622
7592
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
7623
7593
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetTitle)
7624
 
#: kstars.kcfg:945 xplanet/opsxplanet.ui:53
 
7594
#: kstars.kcfg:941 xplanet/opsxplanet.ui:53
7625
7595
msgid "Set the window’s title."
7626
7596
msgstr ""
7627
7597
 
7628
7598
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
7629
7599
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
7630
 
#: kstars.kcfg:949 kstars.kcfg:950
 
7600
#: kstars.kcfg:945 kstars.kcfg:946
7631
7601
#, fuzzy
7632
7602
#| msgid "Width of main window, in pixels"
7633
7603
msgid "Width of xplanet window"
7635
7605
 
7636
7606
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
7637
7607
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
7638
 
#: kstars.kcfg:954 kstars.kcfg:955
 
7608
#: kstars.kcfg:950 kstars.kcfg:951
7639
7609
#, fuzzy
7640
7610
#| msgid "Height of main window, in pixels"
7641
7611
msgid "Height of xplanet window"
7643
7613
 
7644
7614
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
7645
7615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
7646
 
#: kstars.kcfg:959 xplanet/opsxplanet.ui:657
 
7616
#: kstars.kcfg:955 xplanet/opsxplanet.ui:657
7647
7617
#, fuzzy
7648
7618
#| msgid "Show &name"
7649
7619
msgid "Show label"
7650
7620
msgstr "نمایش &نام‌"
7651
7621
 
7652
7622
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
7653
 
#: kstars.kcfg:960
 
7623
#: kstars.kcfg:956
7654
7624
msgid "If true, display a label in the upper right corner."
7655
7625
msgstr ""
7656
7626
 
7657
7627
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
7658
7628
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
7659
 
#: kstars.kcfg:964 kstars.kcfg:969
 
7629
#: kstars.kcfg:960 kstars.kcfg:965
7660
7630
#, fuzzy
7661
7631
#| msgid "Show HST Image"
7662
7632
msgid "Show GMT label"
7663
7633
msgstr "نمایش تصویر HST"
7664
7634
 
7665
7635
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
7666
 
#: kstars.kcfg:965
 
7636
#: kstars.kcfg:961
7667
7637
#, fuzzy
7668
7638
msgid "Show local time."
7669
7639
msgstr "زمان محلی‌:"
7670
7640
 
7671
7641
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
7672
 
#: kstars.kcfg:970
 
7642
#: kstars.kcfg:966
7673
7643
#, fuzzy
7674
7644
msgid "Show GMT instead of local time."
7675
7645
msgstr "زمان محلی‌:"
7676
7646
 
7677
7647
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
7678
 
#: kstars.kcfg:974
 
7648
#: kstars.kcfg:970
7679
7649
#, fuzzy
7680
7650
#| msgid "Planets"
7681
7651
msgid "Planet string"
7683
7653
 
7684
7654
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
7685
7655
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
7686
 
#: kstars.kcfg:975 xplanet/opsxplanet.ui:495
 
7656
#: kstars.kcfg:971 xplanet/opsxplanet.ui:495
7687
7657
#, no-c-format
7688
7658
msgid ""
7689
7659
"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
7693
7663
msgstr ""
7694
7664
 
7695
7665
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
7696
 
#: kstars.kcfg:979
 
7666
#: kstars.kcfg:975
7697
7667
#, fuzzy
7698
7668
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7699
7669
#| msgid "Fort Riley"
7702
7672
 
7703
7673
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
7704
7674
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
7705
 
#: kstars.kcfg:980 xplanet/opsxplanet.ui:532
 
7675
#: kstars.kcfg:976 xplanet/opsxplanet.ui:532
7706
7676
msgid "Specify the point size."
7707
7677
msgstr ""
7708
7678
 
7709
7679
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
7710
7680
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
7711
 
#: kstars.kcfg:984 xplanet/opsxplanet.ui:546
 
7681
#: kstars.kcfg:980 xplanet/opsxplanet.ui:546
7712
7682
#, fuzzy
7713
7683
#| msgid "Symbol color:"
7714
7684
msgid "Label color"
7716
7686
 
7717
7687
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
7718
7688
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
7719
 
#: kstars.kcfg:985 xplanet/opsxplanet.ui:549
 
7689
#: kstars.kcfg:981 xplanet/opsxplanet.ui:549
7720
7690
#, fuzzy
7721
7691
#| msgid "The color for star name labels."
7722
7692
msgid "Set the color for the label."
7723
7693
msgstr "رنگ برای برچسب نام ستاره‌‌ها."
7724
7694
 
7725
7695
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
7726
 
#: kstars.kcfg:989
 
7696
#: kstars.kcfg:985
7727
7697
#, fuzzy
7728
7698
#| msgid "Image Format"
7729
7699
msgid "Date format"
7730
7700
msgstr "قالب تصویر"
7731
7701
 
7732
7702
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
7733
 
#: kstars.kcfg:990
 
7703
#: kstars.kcfg:986
7734
7704
#, no-c-format
7735
7705
msgid ""
7736
7706
"Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
7740
7710
 
7741
7711
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
7742
7712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
7743
 
#: kstars.kcfg:994 xplanet/opsxplanet.ui:563
 
7713
#: kstars.kcfg:990 xplanet/opsxplanet.ui:563
7744
7714
msgid "Top left"
7745
7715
msgstr ""
7746
7716
 
7747
7717
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
7748
7718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
7749
 
#: kstars.kcfg:998 xplanet/opsxplanet.ui:587
 
7719
#: kstars.kcfg:994 xplanet/opsxplanet.ui:587
7750
7720
#, fuzzy
7751
7721
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7752
7722
#| msgid "Torrington"
7755
7725
 
7756
7726
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
7757
7727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
7758
 
#: kstars.kcfg:1002 xplanet/opsxplanet.ui:597
 
7728
#: kstars.kcfg:998 xplanet/opsxplanet.ui:597
7759
7729
#, fuzzy
7760
7730
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7761
7731
#| msgid "Bloomington"
7764
7734
 
7765
7735
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
7766
7736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
7767
 
#: kstars.kcfg:1006 xplanet/opsxplanet.ui:573
 
7737
#: kstars.kcfg:1002 xplanet/opsxplanet.ui:573
7768
7738
msgid "Bottom left"
7769
7739
msgstr ""
7770
7740
 
7771
7741
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
7772
 
#: kstars.kcfg:1010
 
7742
#: kstars.kcfg:1006
7773
7743
#, fuzzy
7774
7744
#| msgid "Square"
7775
7745
msgid "Sun Glare"
7777
7747
 
7778
7748
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
7779
7749
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
7780
 
#: kstars.kcfg:1011 xplanet/opsxplanet.ui:257
 
7750
#: kstars.kcfg:1007 xplanet/opsxplanet.ui:257
7781
7751
msgid ""
7782
7752
"Draw a glare around the sun with with a radius of the specified value larger "
7783
7753
"than the Sun.  The default value is 28."
7784
7754
msgstr ""
7785
7755
 
7786
7756
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
7787
 
#: kstars.kcfg:1015
 
7757
#: kstars.kcfg:1011
7788
7758
#, fuzzy
7789
7759
#| msgid "Longitude:"
7790
7760
msgid "Random latitude and longitude"
7792
7762
 
7793
7763
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
7794
7764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
7795
 
#: kstars.kcfg:1016 xplanet/opsxplanet.ui:815
 
7765
#: kstars.kcfg:1012 xplanet/opsxplanet.ui:815
7796
7766
msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
7797
7767
msgstr ""
7798
7768
 
7799
7769
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
7800
 
#: kstars.kcfg:1020
 
7770
#: kstars.kcfg:1016
7801
7771
#, fuzzy
7802
7772
#| msgid "Longitude:"
7803
7773
msgid "Latitude-Longitude"
7804
7774
msgstr "طول جغرافیایی:"
7805
7775
 
7806
7776
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
7807
 
#: kstars.kcfg:1021
 
7777
#: kstars.kcfg:1017
7808
7778
msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
7809
7779
msgstr ""
7810
7780
 
7811
7781
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
7812
7782
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
7813
 
#: kstars.kcfg:1025 xplanet/opsxplanet.ui:767
 
7783
#: kstars.kcfg:1021 xplanet/opsxplanet.ui:767
7814
7784
#, fuzzy
7815
7785
#| msgid "Geographic Latitude, in degrees."
7816
7786
msgid "Latitude in degrees"
7818
7788
 
7819
7789
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
7820
7790
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
7821
 
#: kstars.kcfg:1026 xplanet/opsxplanet.ui:770
 
7791
#: kstars.kcfg:1022 xplanet/opsxplanet.ui:770
7822
7792
msgid ""
7823
7793
"Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
7824
7794
"degrees).  The default value is 0."
7826
7796
 
7827
7797
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
7828
7798
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
7829
 
#: kstars.kcfg:1030 xplanet/opsxplanet.ui:790
 
7799
#: kstars.kcfg:1026 xplanet/opsxplanet.ui:790
7830
7800
#, fuzzy
7831
7801
#| msgid "Geographic Longitude, in degrees."
7832
7802
msgid "Longitude in degrees"
7834
7804
 
7835
7805
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
7836
7806
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
7837
 
#: kstars.kcfg:1031 xplanet/opsxplanet.ui:793
 
7807
#: kstars.kcfg:1027 xplanet/opsxplanet.ui:793
7838
7808
msgid ""
7839
7809
"Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
7840
7810
"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
7843
7813
 
7844
7814
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
7845
7815
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
7846
 
#: kstars.kcfg:1035 xplanet/opsxplanet.ui:838
 
7816
#: kstars.kcfg:1031 xplanet/opsxplanet.ui:838
7847
7817
#, fuzzy
7848
7818
#| msgid "&Projection"
7849
7819
msgid "Projection"
7850
7820
msgstr "&نور افکنی‌"
7851
7821
 
7852
7822
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
7853
 
#: kstars.kcfg:1036
 
7823
#: kstars.kcfg:1032
7854
7824
msgid ""
7855
7825
"The default is no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
7856
7826
"option is specified, although shadows will still be drawn."
7857
7827
msgstr ""
7858
7828
 
7859
7829
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWait), group (Xplanet)
7860
 
#: kstars.kcfg:1040
 
7830
#: kstars.kcfg:1036
7861
7831
#, fuzzy
7862
7832
#| msgid "Update"
7863
7833
msgid "Update view"
7864
7834
msgstr "به‌روزرسانی"
7865
7835
 
7866
7836
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWait), group (Xplanet)
7867
 
#: kstars.kcfg:1041
 
7837
#: kstars.kcfg:1037
7868
7838
#, fuzzy
7869
7839
#| msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
7870
7840
msgid "If true, update view."
7874
7844
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWaitValue), group (Xplanet)
7875
7845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetWaitValue)
7876
7846
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetWaitValue)
7877
 
#: kstars.kcfg:1045 kstars.kcfg:1046 xplanet/opsxplanet.ui:219
 
7847
#: kstars.kcfg:1041 kstars.kcfg:1042 xplanet/opsxplanet.ui:219
7878
7848
#: xplanet/opsxplanet.ui:222
7879
7849
msgid "Number of seconds to wait before updating"
7880
7850
msgstr ""
7881
7851
 
7882
7852
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
7883
7853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
7884
 
#: kstars.kcfg:1050 xplanet/opsxplanet.ui:897
 
7854
#: kstars.kcfg:1046 xplanet/opsxplanet.ui:897
7885
7855
#, fuzzy
7886
7856
#| msgid "Info Box Background"
7887
7857
msgid "Use background"
7888
7858
msgstr "زمینه جعبه اطلاعات"
7889
7859
 
7890
7860
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
7891
 
#: kstars.kcfg:1051
 
7861
#: kstars.kcfg:1047
7892
7862
msgid ""
7893
7863
"Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
7894
7864
"it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
7896
7866
msgstr ""
7897
7867
 
7898
7868
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
7899
 
#: kstars.kcfg:1055
 
7869
#: kstars.kcfg:1051
7900
7870
#, fuzzy
7901
7871
#| msgid "InfoBoxes Background fill mode"
7902
7872
msgid "Use background image"
7903
7873
msgstr "حالت پر کردن زمینه جعبه اطلاعات"
7904
7874
 
7905
7875
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
7906
 
#: kstars.kcfg:1056
 
7876
#: kstars.kcfg:1052
7907
7877
#, fuzzy
7908
7878
#| msgid "Fade trails to background color"
7909
7879
msgid "Use a file as the background image."
7910
7880
msgstr "کم رنگ شدن دنباله‌ها نسبت به رنگ زمینه"
7911
7881
 
7912
7882
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
7913
 
#: kstars.kcfg:1060
 
7883
#: kstars.kcfg:1056
7914
7884
#, fuzzy
7915
7885
#| msgid "InfoBoxes Background fill mode"
7916
7886
msgid "Background image path"
7917
7887
msgstr "حالت پر کردن زمینه جعبه اطلاعات"
7918
7888
 
7919
7889
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
7920
 
#: kstars.kcfg:1061
 
7890
#: kstars.kcfg:1057
7921
7891
#, fuzzy
7922
7892
#| msgid "The color for the sky background."
7923
7893
msgid "The path of the background image."
7924
7894
msgstr "رنگ برای زمینه آسمان."
7925
7895
 
7926
7896
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
7927
 
#: kstars.kcfg:1065
 
7897
#: kstars.kcfg:1061
7928
7898
#, fuzzy
7929
7899
#| msgid "Fade trails to background color"
7930
7900
msgid "Use background color"
7931
7901
msgstr "کم رنگ شدن دنباله‌ها نسبت به رنگ زمینه"
7932
7902
 
7933
7903
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
7934
 
#: kstars.kcfg:1066
 
7904
#: kstars.kcfg:1062
7935
7905
#, fuzzy
7936
7906
#| msgid "The color for the sky background."
7937
7907
msgid "Use a color as the background."
7939
7909
 
7940
7910
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
7941
7911
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
7942
 
#: kstars.kcfg:1070 xplanet/opsxplanet.ui:940
 
7912
#: kstars.kcfg:1066 xplanet/opsxplanet.ui:940
7943
7913
#, fuzzy
7944
7914
#| msgid "Fade trails to background color"
7945
7915
msgid "Background color"
7946
7916
msgstr "کم رنگ شدن دنباله‌ها نسبت به رنگ زمینه"
7947
7917
 
7948
7918
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
7949
 
#: kstars.kcfg:1071
 
7919
#: kstars.kcfg:1067
7950
7920
#, fuzzy
7951
7921
#| msgid "The color for the sky background."
7952
7922
msgid "The color of the background."
7953
7923
msgstr "رنگ برای زمینه آسمان."
7954
7924
 
7955
7925
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
7956
 
#: kstars.kcfg:1075
 
7926
#: kstars.kcfg:1071
7957
7927
#, fuzzy
7958
7928
#| msgid "Magnitude"
7959
7929
msgid "Base magnitude"
7961
7931
 
7962
7932
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
7963
7933
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
7964
 
#: kstars.kcfg:1076 xplanet/opsxplanet.ui:280
 
7934
#: kstars.kcfg:1072 xplanet/opsxplanet.ui:280
7965
7935
msgid ""
7966
7936
"A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
7967
7937
"default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
7969
7939
msgstr ""
7970
7940
 
7971
7941
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
7972
 
#: kstars.kcfg:1080
 
7942
#: kstars.kcfg:1076
7973
7943
#, fuzzy
7974
7944
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7975
7945
#| msgid "Arrecife"
7977
7947
msgstr "-"
7978
7948
 
7979
7949
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
7980
 
#: kstars.kcfg:1081
 
7950
#: kstars.kcfg:1077
7981
7951
#, fuzzy
7982
7952
#| msgid ""
7983
7953
#| "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
7986
7956
msgstr "اگر علامت زده شود، رنگ دنباله سیاره با رنگ زمینه آسمان ترکیب می‌شود."
7987
7957
 
7988
7958
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
7989
 
#: kstars.kcfg:1085
 
7959
#: kstars.kcfg:1081
7990
7960
msgid "Path to arc file"
7991
7961
msgstr ""
7992
7962
 
7993
7963
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
7994
7964
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
7995
 
#: kstars.kcfg:1086 xplanet/opsxplanet.ui:325
 
7965
#: kstars.kcfg:1082 xplanet/opsxplanet.ui:325
7996
7966
msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
7997
7967
msgstr ""
7998
7968
 
7999
7969
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
8000
 
#: kstars.kcfg:1090
 
7970
#: kstars.kcfg:1086
8001
7971
#, fuzzy
8002
7972
msgid "Config file"
8003
7973
msgstr "خطای حذف پرونده"
8004
7974
 
8005
7975
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
8006
 
#: kstars.kcfg:1091
 
7976
#: kstars.kcfg:1087
8007
7977
#, fuzzy
8008
7978
#| msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
8009
7979
msgid "If checked, use a config file."
8010
7980
msgstr "اگر علامت زده شود، ستاره زهره روی نقشه ترسیم می‌شود."
8011
7981
 
8012
7982
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
8013
 
#: kstars.kcfg:1095
 
7983
#: kstars.kcfg:1091
8014
7984
#, fuzzy
8015
7985
msgid "Path to config file"
8016
7986
msgstr "خطای حذف پرونده"
8017
7987
 
8018
7988
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
8019
 
#: kstars.kcfg:1096
 
7989
#: kstars.kcfg:1092
8020
7990
msgid "Use the specified configuration file."
8021
7991
msgstr ""
8022
7992
 
8023
7993
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
8024
7994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
8025
 
#: kstars.kcfg:1100 xplanet/opsxplanet.ui:197
 
7995
#: kstars.kcfg:1096 xplanet/opsxplanet.ui:197
8026
7996
msgid "Use kstars's FOV"
8027
7997
msgstr ""
8028
7998
 
8029
7999
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
8030
8000
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
8031
 
#: kstars.kcfg:1101 xplanet/opsxplanet.ui:194
 
8001
#: kstars.kcfg:1097 xplanet/opsxplanet.ui:194
8032
8002
#, fuzzy
8033
8003
#| msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
8034
8004
msgid "If checked, use kstars's FOV."
8035
8005
msgstr "اگر علامت زده شود، ستاره زهره روی نقشه ترسیم می‌شود."
8036
8006
 
8037
8007
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
8038
 
#: kstars.kcfg:1105
 
8008
#: kstars.kcfg:1101
8039
8009
#, fuzzy
8040
8010
#| msgid "Use name labels"
8041
8011
msgid "Use marker file"
8043
8013
 
8044
8014
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
8045
8015
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
8046
 
#: kstars.kcfg:1106 xplanet/opsxplanet.ui:683
 
8016
#: kstars.kcfg:1102 xplanet/opsxplanet.ui:683
8047
8017
msgid "If checked, use the specified marker file."
8048
8018
msgstr ""
8049
8019
 
8050
8020
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
8051
8021
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
8052
 
#: kstars.kcfg:1110 xplanet/opsxplanet.ui:693
 
8022
#: kstars.kcfg:1106 xplanet/opsxplanet.ui:693
8053
8023
msgid "Marker file path"
8054
8024
msgstr ""
8055
8025
 
8056
8026
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
8057
 
#: kstars.kcfg:1111
 
8027
#: kstars.kcfg:1107
8058
8028
#, fuzzy
8059
8029
#| msgid ""
8060
8030
#| "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
8065
8035
msgstr "اگر علامت زده شود، رنگ دنباله سیاره با رنگ زمینه آسمان ترکیب می‌شود."
8066
8036
 
8067
8037
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
8068
 
#: kstars.kcfg:1115
 
8038
#: kstars.kcfg:1111
8069
8039
msgid "Write marker bounds"
8070
8040
msgstr ""
8071
8041
 
8072
8042
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
8073
 
#: kstars.kcfg:1116
 
8043
#: kstars.kcfg:1112
8074
8044
msgid ""
8075
8045
"If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
8076
8046
msgstr ""
8077
8047
 
8078
8048
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
8079
8049
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
8080
 
#: kstars.kcfg:1120 xplanet/opsxplanet.ui:716
 
8050
#: kstars.kcfg:1116 xplanet/opsxplanet.ui:716
8081
8051
msgid "Marker bounds file path"
8082
8052
msgstr ""
8083
8053
 
8084
8054
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
8085
8055
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
8086
 
#: kstars.kcfg:1121 xplanet/opsxplanet.ui:719
 
8056
#: kstars.kcfg:1117 xplanet/opsxplanet.ui:719
8087
8057
msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
8088
8058
msgstr ""
8089
8059
 
8090
8060
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
8091
 
#: kstars.kcfg:1125
 
8061
#: kstars.kcfg:1121
8092
8062
#, fuzzy
8093
8063
#| msgid "Star Name"
8094
8064
msgid "Star map"
8096
8066
 
8097
8067
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
8098
8068
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
8099
 
#: kstars.kcfg:1126 xplanet/opsxplanet.ui:290
 
8069
#: kstars.kcfg:1122 xplanet/opsxplanet.ui:290
8100
8070
#, fuzzy
8101
8071
#| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
8102
8072
msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
8106
8076
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
8107
8077
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
8108
8078
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
8109
 
#: kstars.kcfg:1130 kstars.kcfg:1131 xplanet/opsxplanet.ui:306
 
8079
#: kstars.kcfg:1126 kstars.kcfg:1127 xplanet/opsxplanet.ui:306
8110
8080
#: xplanet/opsxplanet.ui:309
8111
8081
#, fuzzy
8112
8082
#| msgid "Stars fainter than"
8114
8084
msgstr "ستاره‌های کم‌نورتر از "
8115
8085
 
8116
8086
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
8117
 
#: kstars.kcfg:1135
 
8087
#: kstars.kcfg:1131
8118
8088
#, fuzzy
8119
8089
msgid "Output file quality"
8120
8090
msgstr "پرونده خروجی:"
8121
8091
 
8122
8092
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
8123
8093
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
8124
 
#: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.ui:398
 
8094
#: kstars.kcfg:1132 xplanet/opsxplanet.ui:398
8125
8095
msgid ""
8126
8096
"This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
8127
8097
"from 0 to 100. The default value is 80."
8128
8098
msgstr ""
8129
8099
 
8130
8100
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
8131
 
#: kstars.kcfg:1142
 
8101
#: kstars.kcfg:1138
8132
8102
#, fuzzy
8133
8103
#| msgid "Draw satellite tracks in the sky map?"
8134
8104
msgid "Draw satellites in the sky map?"
8136
8106
 
8137
8107
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
8138
8108
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
8139
 
#: kstars.kcfg:1143 kstars.kcfg:1148
 
8109
#: kstars.kcfg:1139 kstars.kcfg:1144
8140
8110
msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
8141
8111
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا ردهای ماهواره در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
8142
8112
 
8143
8113
#. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
8144
 
#: kstars.kcfg:1147
 
8114
#: kstars.kcfg:1143
8145
8115
#, fuzzy
8146
8116
#| msgid "Draw satellite tracks in the sky map?"
8147
8117
msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
8149
8119
 
8150
8120
#. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
8151
8121
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
8152
 
#: kstars.kcfg:1152 kstars.kcfg:1153
 
8122
#: kstars.kcfg:1148 kstars.kcfg:1149
8153
8123
msgid ""
8154
8124
"If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
8155
8125
"as small colored square."
8156
8126
msgstr ""
8157
8127
 
8158
8128
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
8159
 
#: kstars.kcfg:1157
 
8129
#: kstars.kcfg:1153
8160
8130
#, fuzzy
8161
8131
#| msgid "Draw constellation names?"
8162
8132
msgid "Draw satellite labels?"
8163
8133
msgstr "نام صورتهای فلکی ترسیم شوند؟"
8164
8134
 
8165
8135
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
8166
 
#: kstars.kcfg:1158
 
8136
#: kstars.kcfg:1154
8167
8137
#, fuzzy
8168
8138
#| msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
8169
8139
msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
8170
8140
msgstr "زدن ضامن برای اینکه آیا ردهای ماهواره در نقشه آسمان ترسیم می‌شود."
8171
8141
 
8172
8142
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
8173
 
#: kstars.kcfg:1162
 
8143
#: kstars.kcfg:1158
8174
8144
#, fuzzy
8175
8145
#| msgid "Select all major bodies"
8176
8146
msgid "Selected satellites."
8177
8147
msgstr "برگزیدن تمام اجرام آسمانی بزرگ"
8178
8148
 
8179
8149
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
8180
 
#: kstars.kcfg:1163
 
8150
#: kstars.kcfg:1159
8181
8151
#, fuzzy
8182
8152
#| msgid "List of object categories"
8183
8153
msgid "List of selected satellites."
8185
8155
 
8186
8156
#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
8187
8157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
8188
 
#: kstars.kcfg:1168 options/opsadvanced.ui:65
 
8158
#: kstars.kcfg:1164 options/opsadvanced.ui:65
8189
8159
#, fuzzy
8190
8160
#| msgid "Apparent coordinates:"
8191
8161
msgid "Always recompute coordinates"
8192
8162
msgstr "مختصات آشکار:"
8193
8163
 
8194
8164
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
8195
 
#: kstars.kcfg:1169
 
8165
#: kstars.kcfg:1165
8196
8166
msgid ""
8197
8167
"Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
8198
8168
"from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
8203
8173
msgstr ""
8204
8174
 
8205
8175
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
8206
 
#: kstars.kcfg:1173
 
8176
#: kstars.kcfg:1169
8207
8177
msgid "Default size for DSS images"
8208
8178
msgstr ""
8209
8179
 
8210
8180
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
8211
 
#: kstars.kcfg:1174
 
8181
#: kstars.kcfg:1170
8212
8182
msgid "The default size for DSS images downloaded from the internet."
8213
8183
msgstr ""
8214
8184
 
8215
8185
#. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
8216
 
#: kstars.kcfg:1178
 
8186
#: kstars.kcfg:1174
8217
8187
msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
8218
8188
msgstr ""
8219
8189
 
8220
8190
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
8221
 
#: kstars.kcfg:1179
 
8191
#: kstars.kcfg:1175
8222
8192
msgid ""
8223
8193
"To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
8224
8194
"images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
8226
8196
msgstr ""
8227
8197
 
8228
8198
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeDriver), group (Ekos)
8229
 
#: kstars.kcfg:1185
 
8199
#: kstars.kcfg:1181
8230
8200
#, fuzzy
8231
8201
#| msgid "Default INDI telescope port"
8232
8202
msgid "Default telescope driver"
8233
8203
msgstr "درگاه تلسکوپ پیش‌فرض INDI"
8234
8204
 
8235
8205
#. i18n: ectx: label, entry (CCDDriver), group (Ekos)
8236
 
#: kstars.kcfg:1188
 
8206
#: kstars.kcfg:1184
8237
8207
#, fuzzy
8238
8208
#| msgid "Default FITS directory:"
8239
8209
msgid "Default CCD driver"
8240
8210
msgstr "فهرست راهنمای پیش‌فرض FITS:"
8241
8211
 
8242
8212
#. i18n: ectx: label, entry (GuiderDriver), group (Ekos)
8243
 
#: kstars.kcfg:1191
 
8213
#: kstars.kcfg:1187
8244
8214
msgid "Default Guider driver"
8245
8215
msgstr ""
8246
8216
 
8247
8217
#. i18n: ectx: label, entry (FilterDriver), group (Ekos)
8248
 
#: kstars.kcfg:1194
 
8218
#: kstars.kcfg:1190
8249
8219
#, fuzzy
8250
8220
#| msgid "Default FITS directory:"
8251
8221
msgid "Default Filter driver"
8252
8222
msgstr "فهرست راهنمای پیش‌فرض FITS:"
8253
8223
 
8254
8224
#. i18n: ectx: label, entry (FocuserDriver), group (Ekos)
8255
 
#: kstars.kcfg:1197
 
8225
#: kstars.kcfg:1193
8256
8226
#, fuzzy
8257
8227
#| msgid "Default FITS directory:"
8258
8228
msgid "Default Focuser driver"
8259
8229
msgstr "فهرست راهنمای پیش‌فرض FITS:"
8260
8230
 
8261
8231
#. i18n: ectx: label, entry (AuxDriver), group (Ekos)
8262
 
#: kstars.kcfg:1200
 
8232
#: kstars.kcfg:1196
8263
8233
#, fuzzy
8264
8234
#| msgid "Default FITS directory:"
8265
8235
msgid "Default Auxiliary driver"
8266
8236
msgstr "فهرست راهنمای پیش‌فرض FITS:"
8267
8237
 
8268
8238
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Ekos)
8269
 
#: kstars.kcfg:1203
 
8239
#: kstars.kcfg:1199
8270
8240
#, fuzzy
8271
8241
#| msgid "Default FITS directory:"
8272
8242
msgid "Default Focuser step ticks"
8273
8243
msgstr "فهرست راهنمای پیش‌فرض FITS:"
8274
8244
 
8275
8245
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Ekos)
8276
 
#: kstars.kcfg:1204
 
8246
#: kstars.kcfg:1200
8277
8247
msgid ""
8278
8248
"Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
8279
8249
"that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
8281
8251
msgstr ""
8282
8252
 
8283
8253
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Ekos)
8284
 
#: kstars.kcfg:1208
 
8254
#: kstars.kcfg:1204
8285
8255
#, fuzzy
8286
8256
#| msgid "Default FITS directory:"
8287
8257
msgid "Default Focuser tolerance value"
8288
8258
msgstr "فهرست راهنمای پیش‌فرض FITS:"
8289
8259
 
8290
8260
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Ekos)
8291
 
#: kstars.kcfg:1209
 
8261
#: kstars.kcfg:1205
8292
8262
msgid ""
8293
8263
"The tolerance specifies the percentage difference between the current "
8294
8264
"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
8297
8267
msgstr ""
8298
8268
 
8299
8269
#. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Ekos)
8300
 
#: kstars.kcfg:1213
 
8270
#: kstars.kcfg:1209
8301
8271
#, fuzzy
8302
8272
#| msgid "Default FITS directory:"
8303
8273
msgid "Default Focuser exposure value"
8304
8274
msgstr "فهرست راهنمای پیش‌فرض FITS:"
8305
8275
 
8306
8276
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Ekos)
8307
 
#: kstars.kcfg:1214
 
8277
#: kstars.kcfg:1210
8308
8278
msgid ""
8309
8279
"Specifies exposure value of CCD when performing focusing. Lower this value "
8310
8280
"to avoid saturation of bright stars which adversely affects HFR measurement. "
8312
8282
msgstr ""
8313
8283
 
8314
8284
#. i18n: ectx: label, entry (remoteScopeName), group (Ekos)
8315
 
#: kstars.kcfg:1218
 
8285
#: kstars.kcfg:1214
8316
8286
#, fuzzy
8317
8287
#| msgid "Remove Label"
8318
8288
msgid "Remote Scope Name"
8319
8289
msgstr "حذف برچسب"
8320
8290
 
8321
8291
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteScopeName), group (Ekos)
8322
 
#: kstars.kcfg:1219
 
8292
#: kstars.kcfg:1215
8323
8293
msgid "Name of the remote INDI telescope device."
8324
8294
msgstr ""
8325
8295
 
8326
8296
#. i18n: ectx: label, entry (remoteCCDName), group (Ekos)
8327
 
#: kstars.kcfg:1222
 
8297
#: kstars.kcfg:1218
8328
8298
#, fuzzy
8329
8299
#| msgid "Remove Label"
8330
8300
msgid "Remote CCD Name"
8331
8301
msgstr "حذف برچسب"
8332
8302
 
8333
8303
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteCCDName), group (Ekos)
8334
 
#: kstars.kcfg:1223
 
8304
#: kstars.kcfg:1219
8335
8305
msgid "Name of the remote INDI CCD device."
8336
8306
msgstr ""
8337
8307
 
8338
8308
#. i18n: ectx: label, entry (remoteGuiderName), group (Ekos)
8339
 
#: kstars.kcfg:1226
 
8309
#: kstars.kcfg:1222
8340
8310
#, fuzzy
8341
8311
#| msgid "Remove Label"
8342
8312
msgid "Remote Guider Name"
8343
8313
msgstr "حذف برچسب"
8344
8314
 
8345
8315
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteGuiderName), group (Ekos)
8346
 
#: kstars.kcfg:1227
 
8316
#: kstars.kcfg:1223
8347
8317
msgid ""
8348
8318
"Name of the remote INDI Guider device. If the CCD and Guider are the same "
8349
8319
"device, it must be specified here as well."
8350
8320
msgstr ""
8351
8321
 
8352
8322
#. i18n: ectx: label, entry (remoteFocuserName), group (Ekos)
8353
 
#: kstars.kcfg:1230
 
8323
#: kstars.kcfg:1226
8354
8324
#, fuzzy
8355
8325
#| msgid "Remove Label"
8356
8326
msgid "Remote Focuser Name"
8357
8327
msgstr "حذف برچسب"
8358
8328
 
8359
8329
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteFocuserName), group (Ekos)
8360
 
#: kstars.kcfg:1231
 
8330
#: kstars.kcfg:1227
8361
8331
msgid "Name of the remote INDI focuser device."
8362
8332
msgstr ""
8363
8333
 
8364
8334
#. i18n: ectx: label, entry (remoteFilterName), group (Ekos)
8365
 
#: kstars.kcfg:1234
 
8335
#: kstars.kcfg:1230
8366
8336
#, fuzzy
8367
8337
#| msgid "Remove Label"
8368
8338
msgid "Remote Filter Name"
8369
8339
msgstr "حذف برچسب"
8370
8340
 
8371
8341
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteFilterName), group (Ekos)
8372
 
#: kstars.kcfg:1235
 
8342
#: kstars.kcfg:1231
8373
8343
msgid "Name of the remote INDI Filter device."
8374
8344
msgstr ""
8375
8345
 
8376
8346
#. i18n: ectx: label, entry (remoteAuxName), group (Ekos)
8377
 
#: kstars.kcfg:1238
 
8347
#: kstars.kcfg:1234
8378
8348
#, fuzzy
8379
8349
#| msgid "Remove Label"
8380
8350
msgid "Remote Auxiliary Name"
8381
8351
msgstr "حذف برچسب"
8382
8352
 
8383
8353
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteAuxName), group (Ekos)
8384
 
#: kstars.kcfg:1239
 
8354
#: kstars.kcfg:1235
8385
8355
msgid "Name of the remote INDI Auxiliary device."
8386
8356
msgstr ""
8387
8357
 
8388
8358
#. i18n: ectx: label, entry (remoteHost), group (Ekos)
8389
 
#: kstars.kcfg:1242
 
8359
#: kstars.kcfg:1238
8390
8360
msgid "Remote INDI host"
8391
8361
msgstr ""
8392
8362
 
8393
8363
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteHost), group (Ekos)
8394
 
#: kstars.kcfg:1243
 
8364
#: kstars.kcfg:1239
8395
8365
msgid "Hostname of the remote INDI server for Ekos."
8396
8366
msgstr ""
8397
8367
 
8398
8368
#. i18n: ectx: label, entry (remotePort), group (Ekos)
8399
 
#: kstars.kcfg:1246
 
8369
#: kstars.kcfg:1242
8400
8370
#, fuzzy
8401
8371
#| msgid "Remove"
8402
8372
msgid "Remote Port"
8403
8373
msgstr "حذف"
8404
8374
 
8405
8375
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remotePort), group (Ekos)
8406
 
#: kstars.kcfg:1247
 
8376
#: kstars.kcfg:1243
8407
8377
#, fuzzy
8408
8378
#| msgid "Cannot start INDI server: port error."
8409
8379
msgid "Port of the remote INDI server for Ekos."
8411
8381
 
8412
8382
#. i18n: ectx: label, entry (localMode), group (Ekos)
8413
8383
#. i18n: ectx: label, entry (remoteMode), group (Ekos)
8414
 
#: kstars.kcfg:1250 kstars.kcfg:1255
 
8384
#: kstars.kcfg:1246 kstars.kcfg:1251
8415
8385
#, fuzzy
8416
8386
#| msgid "Connection"
8417
8387
msgid "Ekos connection mode"
8418
8388
msgstr "اتصال"
8419
8389
 
8420
8390
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (localMode), group (Ekos)
8421
 
#: kstars.kcfg:1251
 
8391
#: kstars.kcfg:1247
8422
8392
msgid "Ekos is started in local mode."
8423
8393
msgstr ""
8424
8394
 
8425
8395
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteMode), group (Ekos)
8426
 
#: kstars.kcfg:1256
 
8396
#: kstars.kcfg:1252
8427
8397
msgid "Ekos is started in remote mode."
8428
8398
msgstr ""
8429
8399
 
8430
8400
#. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
8431
 
#: kstars.kcfg:1260
 
8401
#: kstars.kcfg:1256
8432
8402
#, fuzzy
8433
8403
#| msgid "Delete Confirmation"
8434
8404
msgid "Never load device configuration?"
8435
8405
msgstr "تأیید حذف"
8436
8406
 
8437
8407
#. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
8438
 
#: kstars.kcfg:1264
 
8408
#: kstars.kcfg:1260
8439
8409
msgid "Load device configuration upon successful connection?"
8440
8410
msgstr ""
8441
8411
 
8442
8412
#. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
8443
 
#: kstars.kcfg:1268
 
8413
#: kstars.kcfg:1264
8444
8414
msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
8445
8415
msgstr ""
8446
8416
 
41147
41117
msgid "Other"
41148
41118
msgstr "دیگر"
41149
41119
 
41150
 
#: kstarsactions.cpp:176
 
41120
#: kstarsactions.cpp:173
41151
41121
msgid "Refraction effects disabled"
41152
41122
msgstr ""
41153
41123
 
41154
 
#: kstarsactions.cpp:177
 
41124
#: kstarsactions.cpp:174
41155
41125
msgid ""
41156
41126
"When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
41157
41127
"disabled."
41158
41128
msgstr ""
41159
41129
 
41160
 
#: kstarsactions.cpp:332 kstarsactions.cpp:347 kstarsactions.cpp:359
41161
 
#: kstarsactions.cpp:374
 
41130
#: kstarsactions.cpp:324 kstarsactions.cpp:339 kstarsactions.cpp:351
 
41131
#: kstarsactions.cpp:366
41162
41132
msgid ""
41163
41133
"Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
41164
41134
"'indiserver' binary is installed."
41165
41135
msgstr ""
41166
41136
 
41167
 
#: kstarsactions.cpp:444
 
41137
#: kstarsactions.cpp:436
41168
41138
msgid "Catalogs"
41169
41139
msgstr "فهرستها"
41170
41140
 
41171
 
#: kstarsactions.cpp:448
 
41141
#: kstarsactions.cpp:440
41172
41142
msgid "Guides"
41173
41143
msgstr "راهنماییها"
41174
41144
 
41175
 
#: kstarsactions.cpp:449
 
41145
#: kstarsactions.cpp:441
41176
41146
msgid "Colors"
41177
41147
msgstr "رنگها"
41178
41148
 
 
41149
#: kstarsactions.cpp:445
 
41150
#, fuzzy
 
41151
#| msgctxt "Constellation name (optional)"
 
41152
#| msgid "INDUS"
 
41153
msgid "INDI"
 
41154
msgstr "هندی"
 
41155
 
41179
41156
#: kstarsactions.cpp:453
41180
41157
#, fuzzy
41181
 
#| msgctxt "Constellation name (optional)"
41182
 
#| msgid "INDUS"
41183
 
msgid "INDI"
41184
 
msgstr "هندی"
41185
 
 
41186
 
#: kstarsactions.cpp:461
41187
 
#, fuzzy
41188
41158
#| msgid "planet"
41189
41159
msgid "Xplanet"
41190
41160
msgstr "سیاره"
41191
41161
 
41192
 
#: kstarsactions.cpp:544
 
41162
#: kstarsactions.cpp:536
41193
41163
msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
41194
41164
msgstr "KStars::slotFind() - حافظه کافی برای محاوره وجود ندارد"
41195
41165
 
41196
 
#: kstarsactions.cpp:611 kstarsactions.cpp:628 kstarsactions.cpp:635
 
41166
#: kstarsactions.cpp:590 kstarsactions.cpp:607 kstarsactions.cpp:614
41197
41167
#: tools/scriptbuilder.cpp:974 tools/scriptbuilder.cpp:1029
41198
41168
msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
41199
41169
msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
41200
41170
msgstr ""
41201
41171
 
41202
 
#: kstarsactions.cpp:618
 
41172
#: kstarsactions.cpp:597
41203
41173
msgid ""
41204
41174
"Warning:  You are about to execute a remote shell script on your machine. "
41205
41175
msgstr "اخطار: در شرف اجرای یک دست‌نوشته پوسته دور در ماشین خود هستید."
41206
41176
 
41207
 
#: kstarsactions.cpp:619
 
41177
#: kstarsactions.cpp:598
41208
41178
msgid ""
41209
41179
"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute "
41210
41180
"the script; "
41212
41182
"اگر به متن این دست‌‌نوشته کاملاً اعتماد دارید، برای اجرای این دست‌نوشته، ادامه "
41213
41183
"را فشار دهید؛"
41214
41184
 
41215
 
#: kstarsactions.cpp:620
 
41185
#: kstarsactions.cpp:599
41216
41186
msgid "to save the file without executing it, press Save; "
41217
41187
msgstr "برای ذخیره پرونده بدون اجرای آن، ذخیره را فشار دهید؛"
41218
41188
 
41219
 
#: kstarsactions.cpp:621
 
41189
#: kstarsactions.cpp:600
41220
41190
msgid "to cancel the download, press Cancel. "
41221
41191
msgstr "برای لغو بارگیری، لغو را فشار دهید. "
41222
41192
 
41223
 
#: kstarsactions.cpp:623
 
41193
#: kstarsactions.cpp:602
41224
41194
msgid "Really Execute Remote Script?"
41225
41195
msgstr "واقعاً دست‌‌‌نوشته دور را اجرا می‌کنید؟"
41226
41196
 
41227
 
#: kstarsactions.cpp:633
 
41197
#: kstarsactions.cpp:612
41228
41198
msgid "Save location is invalid. Try another location?"
41229
41199
msgstr "ذخیره محل، نامعتبر است. محل دیگری را امتحان می‌کنید؟"
41230
41200
 
41231
 
#: kstarsactions.cpp:634
 
41201
#: kstarsactions.cpp:613
41232
41202
msgid "Invalid Save Location"
41233
41203
msgstr "محل ذخیره نامعتبر"
41234
41204
 
41235
 
#: kstarsactions.cpp:634
 
41205
#: kstarsactions.cpp:613
41236
41206
msgid "Try Another"
41237
41207
msgstr "امتحان کردن دیگری"
41238
41208
 
41239
 
#: kstarsactions.cpp:634 tools/observinglist.cpp:869
 
41209
#: kstarsactions.cpp:613 tools/observinglist.cpp:869
41240
41210
msgid "Do Not Try"
41241
41211
msgstr "امتحان نشود"
41242
41212
 
41243
 
#: kstarsactions.cpp:654
 
41213
#: kstarsactions.cpp:633
41244
41214
msgid "Could not download the file."
41245
41215
msgstr "پرونده را نتوانست بارگیری کند."
41246
41216
 
41247
 
#: kstarsactions.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:988
 
41217
#: kstarsactions.cpp:633 tools/scriptbuilder.cpp:988
41248
41218
msgid "Download Error"
41249
41219
msgstr "خطای بارگیری"
41250
41220
 
41251
 
#: kstarsactions.cpp:676 kstarsdata.cpp:744 oal/execute.cpp:277
 
41221
#: kstarsactions.cpp:655 kstarsdata.cpp:734 oal/execute.cpp:277
41252
41222
#: tools/observinglist.cpp:751
41253
41223
#, kde-format
41254
41224
msgid "Could not open file %1"
41255
41225
msgstr "پرونده %1 را نتوانست باز کند"
41256
41226
 
41257
 
#: kstarsactions.cpp:701
 
41227
#: kstarsactions.cpp:680
41258
41228
#, fuzzy
41259
41229
#| msgid ""
41260
41230
#| "The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was "
41271
41241
"از سازنده دست‌نوشته KStars  ایجاد نشد. ممکن است این دست‌نوشته درست کار نکند، و "
41272
41242
"حتی ممکن است حاوی کد مغرضانه باشد. به هر حال مایل هستید آن را اجرا کنید؟"
41273
41243
 
41274
 
#: kstarsactions.cpp:705
 
41244
#: kstarsactions.cpp:684
41275
41245
msgid "Script Validation Failed"
41276
41246
msgstr "خرابی در اعتبارسنجی دست‌نوشته"
41277
41247
 
41278
 
#: kstarsactions.cpp:705
 
41248
#: kstarsactions.cpp:684
41279
41249
msgid "Run Nevertheless"
41280
41250
msgstr "با این حال، اجرا شود"
41281
41251
 
41282
 
#: kstarsactions.cpp:710
 
41252
#: kstarsactions.cpp:689
41283
41253
#, kde-format
41284
41254
msgid "Running script: %1"
41285
41255
msgstr "اجرای دست‌نوشته: %1"
41286
41256
 
41287
 
#: kstarsactions.cpp:725
 
41257
#: kstarsactions.cpp:704
41288
41258
#, fuzzy
41289
41259
msgid "Script finished."
41290
41260
msgstr "نام دست‌نوشته:"
41291
41261
 
41292
 
#: kstarsactions.cpp:734
 
41262
#: kstarsactions.cpp:713
41293
41263
msgid ""
41294
41264
"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
41295
41265
"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
41299
41269
"می‌توانید جوهر چاپگر را ذخیره کنید. مایل هستید موقتاً برای چاپ به طرحواره رنگ "
41300
41270
"نمودار ستاره سودهی کنید؟"
41301
41271
 
41302
 
#: kstarsactions.cpp:739
 
41272
#: kstarsactions.cpp:718
41303
41273
msgid "Switch to Star Chart Colors?"
41304
41274
msgstr "به رنگهای نمودار ستاره سودهی می‌کنید؟"
41305
41275
 
41306
 
#: kstarsactions.cpp:740
 
41276
#: kstarsactions.cpp:719
41307
41277
msgid "Switch Color Scheme"
41308
41278
msgstr "سودهی به طرحواره رنگ"
41309
41279
 
41310
 
#: kstarsactions.cpp:740
 
41280
#: kstarsactions.cpp:719
41311
41281
msgid "Do Not Switch"
41312
41282
msgstr "عدم سودهی"
41313
41283
 
41314
 
#: kstarsactions.cpp:812 kstarsinit.cpp:210
 
41284
#: kstarsactions.cpp:791 kstarsinit.cpp:210
41315
41285
msgid "Engage &Tracking"
41316
41286
msgstr "ترغیب &ردگیری‌"
41317
41287
 
41318
41288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
41319
41289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
41320
 
#: kstarsactions.cpp:898 options/opsadvanced.ui:122 options/opsadvanced.ui:164
 
41290
#: kstarsactions.cpp:877 options/opsadvanced.ui:122 options/opsadvanced.ui:164
41321
41291
#, fuzzy
41322
41292
msgid "arcminutes"
41323
41293
msgstr "نانت"
41324
41294
 
41325
 
#: kstarsactions.cpp:902
 
41295
#: kstarsactions.cpp:881
41326
41296
#, fuzzy
41327
41297
msgid "arcseconds"
41328
41298
msgstr "پارسونز"
41329
41299
 
41330
 
#: kstarsactions.cpp:904
 
41300
#: kstarsactions.cpp:883
41331
41301
#, fuzzy
41332
41302
#| msgid "No FOV"
41333
41303
msgctxt "field of view"
41334
41304
msgid "FOV"
41335
41305
msgstr "بدون FOV"
41336
41306
 
41337
 
#: kstarsactions.cpp:915
 
41307
#: kstarsactions.cpp:894
41338
41308
msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
41339
41309
msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
41340
41310
msgstr "وارد کردن زاویه مورد نظر حوزه نما"
41341
41311
 
41342
 
#: kstarsactions.cpp:916
 
41312
#: kstarsactions.cpp:895
41343
41313
msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
41344
41314
msgstr "وارد کردن یک زاویه حوزه نما به درجه:"
41345
41315
 
41346
 
#: kstarsactions.cpp:962
 
41316
#: kstarsactions.cpp:941
41347
41317
#, kde-format
41348
41318
msgid "Projection system: %1"
41349
41319
msgstr "سیستم نورافکنی: %1"
41400
41370
msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
41401
41371
msgstr "پرونده غیر بحرانی یافت نشد: %1"
41402
41372
 
41403
 
#: kstarsdata.cpp:142
 
41373
#: kstarsdata.cpp:138
41404
41374
msgid "Reading time zone rules"
41405
41375
msgstr "خواندن قوانین ناحیه زمانی"
41406
41376
 
41407
 
#: kstarsdata.cpp:149
 
41377
#: kstarsdata.cpp:145
41408
41378
msgid "Loading city data"
41409
41379
msgstr "بارگذاری داده‌های شهر"
41410
41380
 
 
41381
#: kstarsdata.cpp:152
 
41382
msgid "Loading sky objects"
 
41383
msgstr "بارگذاری اشیاء آسمان"
 
41384
 
41411
41385
#: kstarsdata.cpp:156
41412
 
msgid "Loading sky objects"
41413
 
msgstr "بارگذاری اشیاء آسمان"
41414
 
 
41415
 
#: kstarsdata.cpp:160
41416
41386
msgid "Loading Image URLs"
41417
41387
msgstr "بارگذاری نشانیهای وب تصویر"
41418
41388
 
 
41389
#: kstarsdata.cpp:161
 
41390
msgid "Loading Information URLs"
 
41391
msgstr "بارگذاری نشانیهای وب اطلاعات"
 
41392
 
41419
41393
#: kstarsdata.cpp:165
41420
 
msgid "Loading Information URLs"
41421
 
msgstr "بارگذاری نشانیهای وب اطلاعات"
41422
 
 
41423
 
#: kstarsdata.cpp:169
41424
41394
msgid "Loading Variable Stars"
41425
41395
msgstr "بارگذاری ستاره‌های متغیر"
41426
41396
 
41427
 
#: kstarsdata.cpp:172
41428
 
#, fuzzy
41429
 
#| msgid "Loading Information URLs"
41430
 
msgid "Loading User Information"
41431
 
msgstr "بارگذاری نشانیهای وب اطلاعات"
41432
 
 
41433
 
#: kstarsdata.cpp:381
 
41397
#: kstarsdata.cpp:371
41434
41398
msgid "Cities.dat: Ran out of fields.  Line was:"
41435
41399
msgstr "Cities.dat: تمام شدن حوزه‌ها.  خط این بود:"
41436
41400
 
41437
 
#: kstarsdata.cpp:419
 
41401
#: kstarsdata.cpp:409
41438
41402
msgid ""
41439
41403
"\n"
41440
41404
"Cities.dat: Invalid latitude sign.  Line was:\n"
41442
41406
"\n"
41443
41407
"Cities.dat: علامت نامعتبر عرض جغرافیایی.  خط این بود:\n"
41444
41408
 
41445
 
#: kstarsdata.cpp:428
 
41409
#: kstarsdata.cpp:418
41446
41410
msgid ""
41447
41411
"\n"
41448
41412
"Cities.dat: Invalid longitude sign.  Line was:\n"
41450
41414
"\n"
41451
41415
"Cities.dat: علامت نامعتبر طول جغرافیایی.  خط این بود:\n"
41452
41416
 
41453
 
#: kstarsdata.cpp:440
 
41417
#: kstarsdata.cpp:430
41454
41418
msgid ""
41455
41419
"\n"
41456
41420
"Cities.dat: Bad time zone.  Line was:\n"
41458
41422
"\n"
41459
41423
"Cities.dat: ناحیه زمانی بد. خط این بود:\n"
41460
41424
 
41461
 
#: kstarsdata.cpp:563
 
41425
#: kstarsdata.cpp:553
41462
41426
msgid "No localized URL file; using default English file."
41463
41427
msgstr "پرونده نشانی وب محلی‌ وجود ندارد؛ استفاده از پرونده پیش‌فرض انگلیسی."
41464
41428
 
41465
 
#: kstarsdata.cpp:578
 
41429
#: kstarsdata.cpp:568
41466
41430
msgid ""
41467
41431
"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object "
41468
41432
"links is not possible"
41470
41434
"خرابی در رونوشت پرونده نشانی وب در پوشه محلی، امکان تغییر پیوندهای شیء "
41471
41435
"پیش‌فرض وجود ندارد"
41472
41436
 
41473
 
#: kstarsdata.cpp:613
 
41437
#: kstarsdata.cpp:603
41474
41438
#, kde-format
41475
41439
msgid "Object named %1 not found"
41476
41440
msgstr "شیئی با نام %1 یافت نشد"
41477
41441
 
41478
 
#: kstarsdata.cpp:910
 
41442
#: kstarsdata.cpp:900
41479
41443
#, kde-format
41480
41444
msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
41481
41445
msgstr "زمان را نتوانست تنظیم کند: %1 / %2 / %3 ؛ %4:%5:%6"
41482
41446
 
41483
 
#: kstarsdata.cpp:1029
 
41447
#: kstarsdata.cpp:1019
41484
41448
#, kde-format
41485
41449
msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
41486
41450
msgstr "نتوانست محل با نام %1، %2، %3 را تنظیم کند"
41493
41457
msgid "Valid date formats: "
41494
41458
msgstr "قالب تاریخهای معتبر:"
41495
41459
 
41496
 
#: kstarsdcop.cpp:179
 
41460
#: kstarsdcop.cpp:178
41497
41461
#, fuzzy
41498
41462
#| msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested."
41499
41463
msgid "Error [D-Bus waitForKey()]: Invalid key requested."
41500
41464
msgstr "خطا ]DCOP waitForKey()[: کلید نامعتبر درخواست شده."
41501
41465
 
41502
 
#: kstarsdcop.cpp:236 kstarsdcop.cpp:239
 
41466
#: kstarsdcop.cpp:235 kstarsdcop.cpp:238
41503
41467
#, fuzzy
41504
41468
#| msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city "
41505
41469
msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city "
41506
41470
msgstr "خطا ]DCOP setGeoLocation[: شهر "
41507
41471
 
41508
 
#: kstarsdcop.cpp:237 kstarsdcop.cpp:240
 
41472
#: kstarsdcop.cpp:236 kstarsdcop.cpp:239
41509
41473
msgid " not found in database."
41510
41474
msgstr " در دادگان یافت نشد."
41511
41475
 
41512
 
#: kstarsdcop.cpp:539
 
41476
#: kstarsdcop.cpp:452
41513
41477
msgid "Print Sky"
41514
41478
msgstr "چاپ آسمان"
41515
41479
 
41711
41675
msgid "Calculator"
41712
41676
msgstr "حسابگر"
41713
41677
 
41714
 
#: kstarsinit.cpp:366 tools/moonphasetool.cpp:29
 
41678
#: kstarsinit.cpp:366 tools/moonphasetool.cpp:32
41715
41679
msgid "Moon Phase Calendar"
41716
41680
msgstr ""
41717
41681
 
42048
42012
msgid "&Toolbars"
42049
42013
msgstr "&میله‌های ابزار‌"
42050
42014
 
42051
 
#: ksuserdb.cpp:38
42052
 
msgid "User DB does not exist! New User DB will be created."
42053
 
msgstr ""
42054
 
 
42055
 
#: ksuserdb.cpp:44
42056
 
#, fuzzy
42057
 
msgid "Unable to open user database file!"
42058
 
msgstr "پرونده را نتوانست باز کند: %1"
42059
 
 
42060
 
#: ksuserdb.cpp:47
42061
 
msgid "Opened the User DB. Ready!"
42062
 
msgstr ""
42063
 
 
42064
 
#: ksuserdb.cpp:78
42065
 
#, fuzzy
42066
 
#| msgid "Choose Online Database"
42067
 
msgid "Rebuilding User Database"
42068
 
msgstr "انتخاب دادگان برخط"
42069
 
 
42070
42015
#: ksutils.cpp:138 ksutils.cpp:154
42071
42016
#, fuzzy
42072
42017
#| msgid "No"
42722
42667
 
42723
42668
#: libindi_strings.cpp:90
42724
42669
#, fuzzy
42725
 
#| msgid "Driver:"
 
42670
#| msgid "Duration:"
42726
42671
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42727
 
msgid "Driver Info"
42728
 
msgstr "گرداننده:"
 
42672
msgid "Duration (s)"
 
42673
msgstr "مدت:"
42729
42674
 
42730
42675
#: libindi_strings.cpp:91
42731
 
#, fuzzy
42732
 
#| msgid "Duration:"
42733
42676
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42734
 
msgid "Duration (s)"
42735
 
msgstr "مدت:"
 
42677
msgid "Duty cycle"
 
42678
msgstr ""
42736
42679
 
42737
42680
#: libindi_strings.cpp:92
42738
42681
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42739
 
msgid "Duty cycle"
 
42682
msgid "EQ Coord"
42740
42683
msgstr ""
42741
42684
 
42742
42685
#: libindi_strings.cpp:93
42743
42686
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42744
 
msgid "EQ Coord"
 
42687
msgid "EQ PEC"
42745
42688
msgstr ""
42746
42689
 
42747
42690
#: libindi_strings.cpp:94
42748
42691
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42749
 
msgid "EQ PEC"
 
42692
msgid "East (msec)"
42750
42693
msgstr ""
42751
42694
 
42752
42695
#: libindi_strings.cpp:95
42753
42696
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42754
 
msgid "East (msec)"
 
42697
msgid "East (sec)"
42755
42698
msgstr ""
42756
42699
 
42757
42700
#: libindi_strings.cpp:96
42758
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42759
 
msgid "East (sec)"
42760
 
msgstr ""
42761
 
 
42762
 
#: libindi_strings.cpp:97
42763
42701
#, fuzzy
42764
42702
#| msgid "&East"
42765
42703
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42766
42704
msgid "East"
42767
42705
msgstr "&شرق‌"
42768
42706
 
 
42707
#: libindi_strings.cpp:97
 
42708
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
42709
msgid "East/West"
 
42710
msgstr ""
 
42711
 
42769
42712
#: libindi_strings.cpp:98
42770
42713
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42771
 
msgid "East/West"
 
42714
msgid "Enable"
42772
42715
msgstr ""
42773
42716
 
42774
42717
#: libindi_strings.cpp:99
42775
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42776
 
msgid "Enable"
42777
 
msgstr ""
42778
 
 
42779
 
#: libindi_strings.cpp:100
42780
42718
#, fuzzy
42781
42719
#| msgid "Coordinates"
42782
42720
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42783
42721
msgid "Eq. Coordinates"
42784
42722
msgstr "مختصات"
42785
42723
 
42786
 
#: libindi_strings.cpp:101
 
42724
#: libindi_strings.cpp:100
42787
42725
#, fuzzy
42788
42726
#| msgid "Equatorial"
42789
42727
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42790
42728
msgid "Equatorial JNow"
42791
42729
msgstr "ناحیه استوایی"
42792
42730
 
 
42731
#: libindi_strings.cpp:101
 
42732
#, fuzzy
 
42733
#| msgid "Exposure:"
 
42734
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
42735
msgid "Expose"
 
42736
msgstr "ارائه:"
 
42737
 
42793
42738
#: libindi_strings.cpp:102
 
42739
#, fuzzy
 
42740
#| msgid "Exposure:"
42794
42741
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42795
 
msgid "Exec"
42796
 
msgstr ""
 
42742
msgid "Expose Abort"
 
42743
msgstr "ارائه:"
42797
42744
 
42798
42745
#: libindi_strings.cpp:103
42799
42746
#, fuzzy
42800
42747
#| msgid "Exposure:"
42801
42748
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42802
 
msgid "Expose"
 
42749
msgid "Exposure"
42803
42750
msgstr "ارائه:"
42804
42751
 
42805
42752
#: libindi_strings.cpp:104
42806
 
#, fuzzy
42807
 
#| msgid "Exposure:"
42808
42753
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42809
 
msgid "Expose Abort"
42810
 
msgstr "ارائه:"
 
42754
msgid "Extended GPS Features"
 
42755
msgstr ""
42811
42756
 
42812
42757
#: libindi_strings.cpp:105
42813
 
#, fuzzy
42814
 
#| msgid "Exposure:"
42815
42758
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42816
 
msgid "Exposure"
42817
 
msgstr "ارائه:"
 
42759
msgid "Extrema"
 
42760
msgstr ""
42818
42761
 
42819
42762
#: libindi_strings.cpp:106
 
42763
#, fuzzy
42820
42764
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42821
 
msgid "Extended GPS Features"
42822
 
msgstr ""
 
42765
msgid "FWHM (arcseconds)"
 
42766
msgstr "پارسونز"
42823
42767
 
42824
42768
#: libindi_strings.cpp:107
42825
42769
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42826
 
msgid "Extrema"
 
42770
msgid "FWHM"
42827
42771
msgstr ""
42828
42772
 
42829
42773
#: libindi_strings.cpp:108
42830
42774
#, fuzzy
 
42775
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
42776
#| msgid "Falcon"
42831
42777
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42832
 
msgid "FWHM (arcseconds)"
42833
 
msgstr "پارسونز"
 
42778
msgid "Factory"
 
42779
msgstr "فالکون"
42834
42780
 
42835
42781
#: libindi_strings.cpp:109
 
42782
#, fuzzy
 
42783
#| msgid "and"
42836
42784
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42837
 
msgid "FWHM"
42838
 
msgstr ""
 
42785
msgid "Fan"
 
42786
msgstr "و"
42839
42787
 
42840
42788
#: libindi_strings.cpp:110
42841
 
#, fuzzy
42842
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42843
 
#| msgid "Falcon"
42844
42789
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42845
 
msgid "Factory"
42846
 
msgstr "فالکون"
 
42790
msgid "Fast"
 
42791
msgstr ""
42847
42792
 
42848
42793
#: libindi_strings.cpp:111
42849
 
#, fuzzy
42850
 
#| msgid "and"
42851
42794
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42852
 
msgid "Fan"
42853
 
msgstr "و"
 
42795
msgid "Feed"
 
42796
msgstr ""
42854
42797
 
42855
42798
#: libindi_strings.cpp:112
42856
42799
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42857
 
msgid "Fast"
 
42800
msgid "Feedback"
42858
42801
msgstr ""
42859
42802
 
42860
42803
#: libindi_strings.cpp:113
42861
42804
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42862
 
msgid "Feed"
 
42805
msgid "Field De-rotator"
42863
42806
msgstr ""
42864
42807
 
42865
42808
#: libindi_strings.cpp:114
 
42809
#, fuzzy
 
42810
#| msgid "Filter"
42866
42811
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42867
 
msgid "Feedback"
42868
 
msgstr ""
 
42812
msgid "Filter #1"
 
42813
msgstr "پالایه"
42869
42814
 
42870
42815
#: libindi_strings.cpp:115
 
42816
#, fuzzy
 
42817
#| msgid "Filter"
42871
42818
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42872
 
msgid "Field De-rotator"
42873
 
msgstr ""
 
42819
msgid "Filter #2"
 
42820
msgstr "پالایه"
42874
42821
 
42875
42822
#: libindi_strings.cpp:116
42876
42823
#, fuzzy
42877
42824
#| msgid "Filter"
42878
42825
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42879
 
msgid "Filter #1"
 
42826
msgid "Filter #3"
42880
42827
msgstr "پالایه"
42881
42828
 
42882
42829
#: libindi_strings.cpp:117
42883
42830
#, fuzzy
42884
42831
#| msgid "Filter"
42885
42832
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42886
 
msgid "Filter #2"
 
42833
msgid "Filter #4"
42887
42834
msgstr "پالایه"
42888
42835
 
42889
42836
#: libindi_strings.cpp:118
42890
42837
#, fuzzy
42891
42838
#| msgid "Filter"
42892
42839
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42893
 
msgid "Filter #3"
 
42840
msgid "Filter #5"
42894
42841
msgstr "پالایه"
42895
42842
 
42896
42843
#: libindi_strings.cpp:119
42897
42844
#, fuzzy
42898
 
#| msgid "Filter"
 
42845
#| msgid "Filter:"
42899
42846
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42900
 
msgid "Filter #4"
42901
 
msgstr "پالایه"
 
42847
msgid "Filter Count"
 
42848
msgstr "پالایه:"
42902
42849
 
42903
42850
#: libindi_strings.cpp:120
42904
42851
#, fuzzy
42905
 
#| msgid "Filter"
 
42852
#| msgid "Filter:"
42906
42853
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42907
 
msgid "Filter #5"
42908
 
msgstr "پالایه"
 
42854
msgid "Filter Simulator"
 
42855
msgstr "پالایه:"
42909
42856
 
42910
42857
#: libindi_strings.cpp:121
42911
42858
#, fuzzy
42912
 
#| msgid "Filter:"
 
42859
#| msgid "Filter Wheel"
42913
42860
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42914
 
msgid "Filter Count"
42915
 
msgstr "پالایه:"
 
42861
msgid "Filter Wheel"
 
42862
msgstr "چرخ پالایه"
42916
42863
 
42917
42864
#: libindi_strings.cpp:122
42918
42865
#, fuzzy
42919
 
#| msgid "Filter:"
 
42866
#| msgid "Filter"
42920
42867
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42921
 
msgid "Filter Simulator"
42922
 
msgstr "پالایه:"
 
42868
msgid "Filter"
 
42869
msgstr "پالایه"
42923
42870
 
42924
42871
#: libindi_strings.cpp:123
42925
42872
#, fuzzy
42926
 
#| msgid "Filter Wheel"
42927
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42928
 
msgid "Filter Wheel"
42929
 
msgstr "چرخ پالایه"
42930
 
 
42931
 
#: libindi_strings.cpp:124
42932
 
#, fuzzy
42933
 
#| msgid "Filter"
42934
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42935
 
msgid "Filter"
42936
 
msgstr "پالایه"
42937
 
 
42938
 
#: libindi_strings.cpp:125
42939
 
#, fuzzy
42940
42873
#| msgid "Find City"
42941
42874
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42942
42875
msgid "Find"
42943
42876
msgstr "یافتن شهر"
42944
42877
 
42945
 
#: libindi_strings.cpp:126
 
42878
#: libindi_strings.cpp:124
42946
42879
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42947
42880
msgid "Firmware Info"
42948
42881
msgstr ""
42949
42882
 
42950
 
#: libindi_strings.cpp:127
 
42883
#: libindi_strings.cpp:125
42951
42884
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42952
42885
msgid "Firmware data"
42953
42886
msgstr ""
42954
42887
 
42955
 
#: libindi_strings.cpp:128
 
42888
#: libindi_strings.cpp:126
42956
42889
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42957
42890
msgid "Firmware version"
42958
42891
msgstr ""
42959
42892
 
42960
 
#: libindi_strings.cpp:129
 
42893
#: libindi_strings.cpp:127
42961
42894
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42962
42895
msgid "Firmware"
42963
42896
msgstr ""
42964
42897
 
42965
 
#: libindi_strings.cpp:130
 
42898
#: libindi_strings.cpp:128
42966
42899
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42967
42900
msgid "Flat"
42968
42901
msgstr ""
42969
42902
 
42970
 
#: libindi_strings.cpp:131
 
42903
#: libindi_strings.cpp:129
42971
42904
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42972
42905
msgid "Fluorescent"
42973
42906
msgstr ""
42974
42907
 
42975
 
#: libindi_strings.cpp:132 libindi_strings.cpp:133
 
42908
#: libindi_strings.cpp:130 libindi_strings.cpp:131
42976
42909
#, fuzzy
42977
42910
#| msgid "Focal length:"
42978
42911
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42979
42912
msgid "Focal Length (mm)"
42980
42913
msgstr "طول کانونی:"
42981
42914
 
 
42915
#: libindi_strings.cpp:132
 
42916
#, fuzzy
 
42917
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
42918
#| msgid "Montreal"
 
42919
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
42920
msgid "Focus Control"
 
42921
msgstr "مونترئال"
 
42922
 
 
42923
#: libindi_strings.cpp:133
 
42924
#, fuzzy
 
42925
#| msgid "Focused on: "
 
42926
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
42927
msgid "Focus In"
 
42928
msgstr "تمرکز بر: "
 
42929
 
42982
42930
#: libindi_strings.cpp:134
42983
42931
#, fuzzy
42984
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42985
 
#| msgid "Montreal"
 
42932
#| msgid "Focused on: "
42986
42933
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42987
 
msgid "Focus Control"
42988
 
msgstr "مونترئال"
 
42934
msgid "Focus Out"
 
42935
msgstr "تمرکز بر: "
42989
42936
 
42990
42937
#: libindi_strings.cpp:135
42991
42938
#, fuzzy
42992
42939
#| msgid "Focused on: "
42993
42940
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
42994
 
msgid "Focus In"
 
42941
msgid "Focus Speed"
42995
42942
msgstr "تمرکز بر: "
42996
42943
 
42997
42944
#: libindi_strings.cpp:136
42998
42945
#, fuzzy
42999
42946
#| msgid "Focused on: "
43000
42947
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43001
 
msgid "Focus Out"
 
42948
msgid "Focus Timer"
43002
42949
msgstr "تمرکز بر: "
43003
42950
 
43004
42951
#: libindi_strings.cpp:137
43005
42952
#, fuzzy
43006
42953
#| msgid "Focused on: "
43007
42954
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43008
 
msgid "Focus Speed"
 
42955
msgid "Focus in"
43009
42956
msgstr "تمرکز بر: "
43010
42957
 
43011
42958
#: libindi_strings.cpp:138
43012
42959
#, fuzzy
43013
42960
#| msgid "Focused on: "
43014
42961
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43015
 
msgid "Focus Timer"
 
42962
msgid "Focus out"
43016
42963
msgstr "تمرکز بر: "
43017
42964
 
43018
42965
#: libindi_strings.cpp:139
43019
42966
#, fuzzy
43020
42967
#| msgid "Focused on: "
43021
42968
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43022
 
msgid "Focus in"
 
42969
msgid "Focuser Simulator"
43023
42970
msgstr "تمرکز بر: "
43024
42971
 
43025
42972
#: libindi_strings.cpp:140
43026
42973
#, fuzzy
43027
42974
#| msgid "Focused on: "
43028
42975
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43029
 
msgid "Focus out"
 
42976
msgid "Focuser"
43030
42977
msgstr "تمرکز بر: "
43031
42978
 
43032
42979
#: libindi_strings.cpp:141
43033
42980
#, fuzzy
43034
42981
#| msgid "Focused on: "
43035
42982
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43036
 
msgid "Focuser Simulator"
 
42983
msgid "Focusers"
43037
42984
msgstr "تمرکز بر: "
43038
42985
 
43039
42986
#: libindi_strings.cpp:142
43040
42987
#, fuzzy
43041
 
#| msgid "Focused on: "
 
42988
#| msgid "Name:"
43042
42989
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43043
 
msgid "Focuser"
43044
 
msgstr "تمرکز بر: "
 
42990
msgid "Frame Rate"
 
42991
msgstr "نام:"
43045
42992
 
43046
42993
#: libindi_strings.cpp:143
43047
42994
#, fuzzy
43048
 
#| msgid "Focused on: "
 
42995
#| msgid "Name:"
43049
42996
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43050
 
msgid "Focusers"
43051
 
msgstr "تمرکز بر: "
 
42997
msgid "Frame"
 
42998
msgstr "نام:"
43052
42999
 
43053
43000
#: libindi_strings.cpp:144
43054
43001
#, fuzzy
43055
43002
#| msgid "Name:"
43056
43003
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43057
 
msgid "Frame Rate"
 
43004
msgid "FrameType"
43058
43005
msgstr "نام:"
43059
43006
 
43060
43007
#: libindi_strings.cpp:145
43061
 
#, fuzzy
43062
 
#| msgid "Name:"
43063
43008
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43064
 
msgid "Frame"
43065
 
msgstr "نام:"
 
43009
msgid "Freq"
 
43010
msgstr ""
43066
43011
 
43067
43012
#: libindi_strings.cpp:146
43068
43013
#, fuzzy
43069
 
#| msgid "Name:"
 
43014
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
43015
#| msgid "Fullerton"
43070
43016
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43071
 
msgid "FrameType"
43072
 
msgstr "نام:"
 
43017
msgid "Full"
 
43018
msgstr "فولرتون"
43073
43019
 
43074
43020
#: libindi_strings.cpp:147
43075
43021
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43076
 
msgid "Freq"
 
43022
msgid "GCVS"
43077
43023
msgstr ""
43078
43024
 
43079
43025
#: libindi_strings.cpp:148
43080
 
#, fuzzy
43081
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43082
 
#| msgid "Fullerton"
43083
43026
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43084
 
msgid "Full"
43085
 
msgstr "فولرتون"
 
43027
msgid "GOTO"
 
43028
msgstr ""
43086
43029
 
43087
43030
#: libindi_strings.cpp:149
43088
43031
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43089
 
msgid "GCVS"
 
43032
msgid "GPS Power"
43090
43033
msgstr ""
43091
43034
 
43092
43035
#: libindi_strings.cpp:150
43093
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43094
 
msgid "GOTO"
43095
 
msgstr ""
43096
 
 
43097
 
#: libindi_strings.cpp:151
43098
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43099
 
msgid "GPS Power"
43100
 
msgstr ""
43101
 
 
43102
 
#: libindi_strings.cpp:152
43103
43036
#, fuzzy
43104
43037
#| msgid "Status"
43105
43038
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43106
43039
msgid "GPS Status"
43107
43040
msgstr "وضعیت"
43108
43041
 
43109
 
#: libindi_strings.cpp:153
 
43042
#: libindi_strings.cpp:151
43110
43043
#, fuzzy
43111
43044
#| msgid "Solar System"
43112
43045
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43113
43046
msgid "GPS System"
43114
43047
msgstr "منظومه خورشیدی"
43115
43048
 
43116
 
#: libindi_strings.cpp:154
 
43049
#: libindi_strings.cpp:152
43117
43050
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43118
43051
msgid "GPS/16 inch Features"
43119
43052
msgstr ""
43120
43053
 
43121
 
#: libindi_strings.cpp:155
 
43054
#: libindi_strings.cpp:153
43122
43055
#, fuzzy
43123
43056
#| msgid "gamma"
43124
43057
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43125
43058
msgid "Gamma"
43126
43059
msgstr "گاما"
43127
43060
 
43128
 
#: libindi_strings.cpp:156
 
43061
#: libindi_strings.cpp:154
43129
43062
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43130
43063
msgid "Generic Video4Linux"
43131
43064
msgstr ""
43132
43065
 
43133
 
#: libindi_strings.cpp:157 libindi_strings.cpp:158
 
43066
#: libindi_strings.cpp:155 libindi_strings.cpp:156
43134
43067
#, fuzzy
43135
43068
#| msgid "&Geographic location"
43136
43069
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43137
43070
msgid "Geographic Location"
43138
43071
msgstr "محل &جغرافیایی‌"
43139
43072
 
43140
 
#: libindi_strings.cpp:159
 
43073
#: libindi_strings.cpp:157
43141
43074
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43142
43075
msgid "Goto"
43143
43076
msgstr ""
43144
43077
 
43145
 
#: libindi_strings.cpp:160
 
43078
#: libindi_strings.cpp:158
43146
43079
#, fuzzy
43147
43080
#| msgctxt "Country name"
43148
43081
#| msgid "Greece"
43150
43083
msgid "Green"
43151
43084
msgstr "یونان"
43152
43085
 
 
43086
#: libindi_strings.cpp:159
 
43087
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
43088
msgid "Grey"
 
43089
msgstr ""
 
43090
 
 
43091
#: libindi_strings.cpp:160
 
43092
#, fuzzy
 
43093
#| msgid "Guides"
 
43094
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
43095
msgid "Guide Abort"
 
43096
msgstr "راهنماییها"
 
43097
 
43153
43098
#: libindi_strings.cpp:161
43154
43099
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43155
 
msgid "Grey"
 
43100
msgid "Guide East/West"
43156
43101
msgstr ""
43157
43102
 
43158
43103
#: libindi_strings.cpp:162
43159
43104
#, fuzzy
43160
43105
#| msgid "Guides"
43161
43106
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43162
 
msgid "Guide Abort"
 
43107
msgid "Guide Head"
43163
43108
msgstr "راهنماییها"
43164
43109
 
43165
43110
#: libindi_strings.cpp:163
43166
43111
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43167
 
msgid "Guide East/West"
 
43112
msgid "Guide North/South"
43168
43113
msgstr ""
43169
43114
 
43170
43115
#: libindi_strings.cpp:164
43171
 
#, fuzzy
43172
 
#| msgid "Guides"
43173
43116
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43174
 
msgid "Guide Head"
43175
 
msgstr "راهنماییها"
 
43117
msgid "Guide West/East"
 
43118
msgstr ""
43176
43119
 
43177
43120
#: libindi_strings.cpp:165
 
43121
#, fuzzy
 
43122
#| msgid "Filter Wheel"
43178
43123
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43179
 
msgid "Guide North/South"
43180
 
msgstr ""
 
43124
msgid "Guide Wheel"
 
43125
msgstr "چرخ پالایه"
43181
43126
 
43182
43127
#: libindi_strings.cpp:166
 
43128
#, fuzzy
 
43129
#| msgid "Guides"
43183
43130
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43184
 
msgid "Guide West/East"
43185
 
msgstr ""
 
43131
msgid "Guide"
 
43132
msgstr "راهنماییها"
43186
43133
 
43187
43134
#: libindi_strings.cpp:167
43188
43135
#, fuzzy
43189
 
#| msgid "Filter Wheel"
 
43136
#| msgid "Aperture:"
43190
43137
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43191
 
msgid "Guide Wheel"
43192
 
msgstr "چرخ پالایه"
 
43138
msgid "Guider Aperture (mm)"
 
43139
msgstr "روزنه:"
43193
43140
 
43194
43141
#: libindi_strings.cpp:168
43195
43142
#, fuzzy
43196
 
#| msgid "Guides"
 
43143
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
43144
#| msgid "Montreal"
43197
43145
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43198
 
msgid "Guide"
43199
 
msgstr "راهنماییها"
 
43146
msgid "Guider Control"
 
43147
msgstr "مونترئال"
43200
43148
 
43201
43149
#: libindi_strings.cpp:169
43202
43150
#, fuzzy
43203
 
#| msgid "Aperture:"
 
43151
#| msgid "Focal length:"
43204
43152
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43205
 
msgid "Guider Aperture (mm)"
43206
 
msgstr "روزنه:"
 
43153
msgid "Guider Focal Length (mm)"
 
43154
msgstr "طول کانونی:"
43207
43155
 
43208
43156
#: libindi_strings.cpp:170
43209
43157
#, fuzzy
43210
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43211
 
#| msgid "Montreal"
 
43158
#| msgid "Unset Image"
43212
43159
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43213
 
msgid "Guider Control"
43214
 
msgstr "مونترئال"
 
43160
msgid "Guider Image"
 
43161
msgstr "از تنظیم خارج کردن تصویر"
43215
43162
 
43216
43163
#: libindi_strings.cpp:171
43217
43164
#, fuzzy
43218
 
#| msgid "Focal length:"
43219
43165
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43220
 
msgid "Guider Focal Length (mm)"
43221
 
msgstr "طول کانونی:"
 
43166
msgid "H Alpha"
 
43167
msgstr "آلفارتا"
43222
43168
 
43223
43169
#: libindi_strings.cpp:172
43224
 
#, fuzzy
43225
 
#| msgid "Unset Image"
43226
43170
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43227
 
msgid "Guider Image"
43228
 
msgstr "از تنظیم خارج کردن تصویر"
 
43171
msgid "H:M:S"
 
43172
msgstr ""
43229
43173
 
43230
43174
#: libindi_strings.cpp:173
43231
 
#, fuzzy
43232
43175
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43233
 
msgid "H Alpha"
43234
 
msgstr "آلفارتا"
 
43176
msgid "HA H:M:S"
 
43177
msgstr ""
43235
43178
 
43236
43179
#: libindi_strings.cpp:174
43237
43180
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43238
 
msgid "H:M:S"
 
43181
msgid "Halt"
43239
43182
msgstr ""
43240
43183
 
43241
43184
#: libindi_strings.cpp:175
 
43185
#, fuzzy
 
43186
#| msgid "Height:"
43242
43187
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43243
 
msgid "HA H:M:S"
43244
 
msgstr ""
 
43188
msgid "Height m"
 
43189
msgstr "ارتفاع:"
43245
43190
 
43246
43191
#: libindi_strings.cpp:176
 
43192
#, fuzzy
 
43193
#| msgid "Height:"
43247
43194
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43248
 
msgid "Halt"
43249
 
msgstr ""
 
43195
msgid "Height"
 
43196
msgstr "ارتفاع:"
43250
43197
 
43251
43198
#: libindi_strings.cpp:177
43252
43199
#, fuzzy
43253
 
#| msgid "Height:"
 
43200
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
43201
#| msgid "Highmore"
43254
43202
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43255
 
msgid "Height m"
43256
 
msgstr "ارتفاع:"
 
43203
msgid "High"
 
43204
msgstr "هایمور"
43257
43205
 
43258
43206
#: libindi_strings.cpp:178
43259
43207
#, fuzzy
43260
 
#| msgid "Height:"
 
43208
#| msgid "Horizontal Coordinates"
43261
43209
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43262
 
msgid "Height"
43263
 
msgstr "ارتفاع:"
 
43210
msgid "Horizontal Coords"
 
43211
msgstr "مختصات افقی"
43264
43212
 
43265
43213
#: libindi_strings.cpp:179
43266
43214
#, fuzzy
43267
43215
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43268
 
#| msgid "Highmore"
 
43216
#| msgid "Hollis Hills"
43269
43217
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43270
 
msgid "High"
43271
 
msgstr "هایمور"
 
43218
msgid "Hour axis"
 
43219
msgstr "هالیس هیلز"
43272
43220
 
43273
43221
#: libindi_strings.cpp:180
43274
43222
#, fuzzy
43275
 
#| msgid "Horizontal Coordinates"
43276
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43277
 
msgid "Horizontal Coords"
43278
 
msgstr "مختصات افقی"
43279
 
 
43280
 
#: libindi_strings.cpp:181
43281
 
#, fuzzy
43282
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43283
 
#| msgid "Hollis Hills"
43284
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43285
 
msgid "Hour axis"
43286
 
msgstr "هالیس هیلز"
43287
 
 
43288
 
#: libindi_strings.cpp:182
43289
 
#, fuzzy
43290
43223
#| msgid "Hour angle:"
43291
43224
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43292
43225
msgid "Hourangle Coords"
43293
43226
msgstr "زاویه ساعت:"
43294
43227
 
43295
 
#: libindi_strings.cpp:183
 
43228
#: libindi_strings.cpp:181
43296
43229
#, fuzzy
43297
43230
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43298
43231
#| msgid "Helena"
43300
43233
msgid "Hue"
43301
43234
msgstr "هلنا"
43302
43235
 
43303
 
#: libindi_strings.cpp:184
 
43236
#: libindi_strings.cpp:182
43304
43237
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43305
43238
msgid "Humidity Perc."
43306
43239
msgstr ""
43307
43240
 
43308
 
#: libindi_strings.cpp:185
 
43241
#: libindi_strings.cpp:183
43309
43242
#, fuzzy
43310
43243
#| msgctxt "First letter in 'Center'"
43311
43244
#| msgid "C"
43313
43246
msgid "IC"
43314
43247
msgstr "م‌"
43315
43248
 
 
43249
#: libindi_strings.cpp:184
 
43250
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
43251
msgid "Image Adjustments"
 
43252
msgstr ""
 
43253
 
 
43254
#: libindi_strings.cpp:185
 
43255
#, fuzzy
 
43256
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
43257
#| msgid "Montreal"
 
43258
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
43259
msgid "Image Control"
 
43260
msgstr "مونترئال"
 
43261
 
43316
43262
#: libindi_strings.cpp:186
 
43263
#, fuzzy
 
43264
#| msgid "Image Format"
43317
43265
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43318
 
msgid "Image Adjustments"
43319
 
msgstr ""
 
43266
msgid "Image Data"
 
43267
msgstr "قالب تصویر"
43320
43268
 
43321
43269
#: libindi_strings.cpp:187
43322
43270
#, fuzzy
43323
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43324
 
#| msgid "Montreal"
 
43271
#| msgid "Image Links"
43325
43272
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43326
 
msgid "Image Control"
43327
 
msgstr "مونترئال"
 
43273
msgid "Image Info"
 
43274
msgstr "پیوندهای تصویر"
43328
43275
 
43329
43276
#: libindi_strings.cpp:188
43330
43277
#, fuzzy
43331
 
#| msgid "Image Format"
 
43278
#| msgid "Image Links"
43332
43279
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43333
 
msgid "Image Data"
43334
 
msgstr "قالب تصویر"
 
43280
msgid "Image Settings"
 
43281
msgstr "پیوندهای تصویر"
43335
43282
 
43336
43283
#: libindi_strings.cpp:189
43337
43284
#, fuzzy
43338
 
#| msgid "Image Links"
 
43285
#| msgid "Image"
43339
43286
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43340
 
msgid "Image Info"
43341
 
msgstr "پیوندهای تصویر"
 
43287
msgid "Image Type"
 
43288
msgstr "تصویر"
43342
43289
 
43343
43290
#: libindi_strings.cpp:190
43344
43291
#, fuzzy
43345
 
#| msgid "Image Links"
 
43292
#| msgid "Image"
43346
43293
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43347
 
msgid "Image Settings"
43348
 
msgstr "پیوندهای تصویر"
 
43294
msgid "Image"
 
43295
msgstr "تصویر"
43349
43296
 
43350
43297
#: libindi_strings.cpp:191
43351
 
#, fuzzy
43352
 
#| msgid "Image"
43353
43298
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43354
 
msgid "Image Type"
43355
 
msgstr "تصویر"
 
43299
msgid "Indoor"
 
43300
msgstr ""
43356
43301
 
43357
43302
#: libindi_strings.cpp:192
43358
43303
#, fuzzy
43359
 
#| msgid "Image"
 
43304
#| msgid "InfoBoxes"
43360
43305
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43361
 
msgid "Image"
43362
 
msgstr "تصویر"
 
43306
msgid "Info"
 
43307
msgstr "جعبه‌های اطلاعات‌"
43363
43308
 
43364
43309
#: libindi_strings.cpp:193
 
43310
#, fuzzy
 
43311
#| msgid "Jupiter"
43365
43312
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43366
 
msgid "Indoor"
43367
 
msgstr ""
 
43313
msgid "Jupiter"
 
43314
msgstr "مشتری"
43368
43315
 
43369
43316
#: libindi_strings.cpp:194
43370
 
#, fuzzy
43371
 
#| msgid "InfoBoxes"
43372
43317
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43373
 
msgid "Info"
43374
 
msgstr "جعبه‌های اطلاعات‌"
 
43318
msgid "LX200 Basic"
 
43319
msgstr ""
43375
43320
 
43376
43321
#: libindi_strings.cpp:195
43377
 
#, fuzzy
43378
 
#| msgid "Jupiter"
43379
43322
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43380
 
msgid "Jupiter"
43381
 
msgstr "مشتری"
 
43323
msgid "Lat (dd:mm:ss)"
 
43324
msgstr ""
43382
43325
 
43383
43326
#: libindi_strings.cpp:196
43384
43327
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43385
 
msgid "LX200 Basic"
 
43328
msgid "Lat.  D:M:S +N"
43386
43329
msgstr ""
43387
43330
 
43388
43331
#: libindi_strings.cpp:197
43389
43332
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43390
 
msgid "Lat (dd:mm:ss)"
 
43333
msgid "Lat. D:M:S +N"
43391
43334
msgstr ""
43392
43335
 
43393
43336
#: libindi_strings.cpp:198
43394
43337
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43395
 
msgid "Lat.  D:M:S +N"
 
43338
msgid "Left "
43396
43339
msgstr ""
43397
43340
 
43398
43341
#: libindi_strings.cpp:199
 
43342
#, fuzzy
 
43343
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
43344
#| msgid "Gibraltar"
43399
43345
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43400
 
msgid "Lat. D:M:S +N"
43401
 
msgstr ""
 
43346
msgid "Library"
 
43347
msgstr "گیبرالتار"
43402
43348
 
43403
43349
#: libindi_strings.cpp:200
 
43350
#, fuzzy
 
43351
#| msgid "Height:"
43404
43352
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43405
 
msgid "Left "
43406
 
msgstr ""
 
43353
msgid "Light"
 
43354
msgstr "ارتفاع:"
43407
43355
 
43408
43356
#: libindi_strings.cpp:201
43409
 
#, fuzzy
43410
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43411
 
#| msgid "Gibraltar"
43412
43357
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43413
 
msgid "Library"
43414
 
msgstr "گیبرالتار"
 
43358
msgid "Limiting Mag"
 
43359
msgstr ""
43415
43360
 
43416
43361
#: libindi_strings.cpp:202
43417
 
#, fuzzy
43418
 
#| msgid "Height:"
43419
43362
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43420
 
msgid "Light"
43421
 
msgstr "ارتفاع:"
 
43363
msgid "Load"
 
43364
msgstr ""
43422
43365
 
43423
43366
#: libindi_strings.cpp:203
43424
43367
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43425
 
msgid "Limiting Mag"
 
43368
msgid "Lon (dd:mm:ss)"
43426
43369
msgstr ""
43427
43370
 
43428
43371
#: libindi_strings.cpp:204
43429
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43430
 
msgid "Load"
43431
 
msgstr ""
43432
 
 
43433
 
#: libindi_strings.cpp:205
43434
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43435
 
msgid "Lon (dd:mm:ss)"
43436
 
msgstr ""
43437
 
 
43438
 
#: libindi_strings.cpp:206
43439
43372
#, fuzzy
43440
43373
#| msgid "Long.:"
43441
43374
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43442
43375
msgid "Long. D:M:S +E"
43443
43376
msgstr "طول جغرافیایی.:"
43444
43377
 
43445
 
#: libindi_strings.cpp:207
 
43378
#: libindi_strings.cpp:205
43446
43379
#, fuzzy
43447
43380
#| msgid "Log"
43448
43381
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43449
43382
msgid "Low"
43450
43383
msgstr "ثبت"
43451
43384
 
 
43385
#: libindi_strings.cpp:206
 
43386
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
43387
msgid "Luminosity"
 
43388
msgstr ""
 
43389
 
 
43390
#: libindi_strings.cpp:207
 
43391
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
43392
msgid "Lunar"
 
43393
msgstr ""
 
43394
 
43452
43395
#: libindi_strings.cpp:208
 
43396
#, fuzzy
 
43397
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
43398
#| msgid "Montreal"
43453
43399
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43454
 
msgid "Luminosity"
43455
 
msgstr ""
 
43400
msgid "Main Control"
 
43401
msgstr "مونترئال"
43456
43402
 
43457
43403
#: libindi_strings.cpp:209
 
43404
#, fuzzy
 
43405
#| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
 
43406
#| msgid "Vanuatu"
43458
43407
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43459
 
msgid "Lunar"
43460
 
msgstr ""
 
43408
msgid "Manual Blue"
 
43409
msgstr "وانوآتو"
43461
43410
 
43462
43411
#: libindi_strings.cpp:210
43463
43412
#, fuzzy
43464
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43465
 
#| msgid "Montreal"
 
43413
#| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
 
43414
#| msgid "Vanuatu"
43466
43415
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43467
 
msgid "Main Control"
43468
 
msgstr "مونترئال"
 
43416
msgid "Manual Red"
 
43417
msgstr "وانوآتو"
43469
43418
 
43470
43419
#: libindi_strings.cpp:211
43471
43420
#, fuzzy
43472
43421
#| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43473
43422
#| msgid "Vanuatu"
43474
43423
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43475
 
msgid "Manual Blue"
 
43424
msgid "Manual"
43476
43425
msgstr "وانوآتو"
43477
43426
 
43478
43427
#: libindi_strings.cpp:212
43479
43428
#, fuzzy
43480
 
#| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43481
 
#| msgid "Vanuatu"
 
43429
#| msgid "Mars"
43482
43430
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43483
 
msgid "Manual Red"
43484
 
msgstr "وانوآتو"
 
43431
msgid "Mars"
 
43432
msgstr "مریخ"
43485
43433
 
43486
43434
#: libindi_strings.cpp:213
43487
43435
#, fuzzy
43488
43436
#| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43489
 
#| msgid "Vanuatu"
 
43437
#| msgid "Western sahara"
43490
43438
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43491
 
msgid "Manual"
43492
 
msgstr "وانوآتو"
 
43439
msgid "Master alarm"
 
43440
msgstr "صحرای مغرب"
43493
43441
 
43494
43442
#: libindi_strings.cpp:214
43495
 
#, fuzzy
43496
 
#| msgid "Mars"
43497
43443
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43498
 
msgid "Mars"
43499
 
msgstr "مریخ"
 
43444
msgid "Max slew Rate"
 
43445
msgstr ""
43500
43446
 
43501
43447
#: libindi_strings.cpp:215
43502
43448
#, fuzzy
43503
 
#| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43504
 
#| msgid "Western sahara"
 
43449
#| msgid "Max."
43505
43450
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43506
 
msgid "Master alarm"
43507
 
msgstr "صحرای مغرب"
 
43451
msgid "Max"
 
43452
msgstr "بیشینه"
43508
43453
 
43509
43454
#: libindi_strings.cpp:216
43510
43455
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43511
 
msgid "Max slew Rate"
 
43456
msgid "Max. travel"
43512
43457
msgstr ""
43513
43458
 
43514
43459
#: libindi_strings.cpp:217
43515
 
#, fuzzy
43516
 
#| msgid "Max."
43517
43460
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43518
 
msgid "Max"
43519
 
msgstr "بیشینه"
 
43461
msgid "Maximum Tick"
 
43462
msgstr ""
43520
43463
 
43521
43464
#: libindi_strings.cpp:218
43522
43465
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43523
 
msgid "Max. travel"
 
43466
msgid "Maximum travel"
43524
43467
msgstr ""
43525
43468
 
43526
43469
#: libindi_strings.cpp:219
43527
43470
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43528
 
msgid "Maximum Tick"
 
43471
msgid "Medium"
43529
43472
msgstr ""
43530
43473
 
43531
43474
#: libindi_strings.cpp:220
 
43475
#, fuzzy
 
43476
#| msgid "Mercury"
43532
43477
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43533
 
msgid "Maximum travel"
43534
 
msgstr ""
 
43478
msgid "Mercury"
 
43479
msgstr "عطارد"
43535
43480
 
43536
43481
#: libindi_strings.cpp:221
43537
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43538
 
msgid "Medium"
43539
 
msgstr ""
43540
 
 
43541
 
#: libindi_strings.cpp:222
43542
 
#, fuzzy
43543
 
#| msgid "Mercury"
43544
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43545
 
msgid "Mercury"
43546
 
msgstr "عطارد"
43547
 
 
43548
 
#: libindi_strings.cpp:223
43549
43482
#, fuzzy
43550
43483
#| msgctxt "City in Italy"
43551
43484
#| msgid "Messina"
43553
43486
msgid "Messier"
43554
43487
msgstr "مسینا"
43555
43488
 
 
43489
#: libindi_strings.cpp:222
 
43490
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
43491
msgid "Minimum Tick"
 
43492
msgstr ""
 
43493
 
 
43494
#: libindi_strings.cpp:223
 
43495
#, fuzzy
 
43496
#| msgid "Mode"
 
43497
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
43498
msgid "Mode"
 
43499
msgstr "حالت"
 
43500
 
43556
43501
#: libindi_strings.cpp:224
 
43502
#, fuzzy
 
43503
#| msgid "Mode"
43557
43504
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43558
 
msgid "Minimum Tick"
43559
 
msgstr ""
 
43505
msgid "Model"
 
43506
msgstr "حالت"
43560
43507
 
43561
43508
#: libindi_strings.cpp:225
43562
43509
#, fuzzy
43563
 
#| msgid "Mode"
 
43510
#| msgid "Moon"
43564
43511
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43565
 
msgid "Mode"
43566
 
msgstr "حالت"
 
43512
msgid "Moon"
 
43513
msgstr "ماه"
43567
43514
 
43568
43515
#: libindi_strings.cpp:226
43569
43516
#, fuzzy
43570
 
#| msgid "Mode"
 
43517
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
43518
#| msgid "Montreal"
43571
43519
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43572
 
msgid "Model"
43573
 
msgstr "حالت"
 
43520
msgid "Motion Control"
 
43521
msgstr "مونترئال"
43574
43522
 
43575
43523
#: libindi_strings.cpp:227
43576
43524
#, fuzzy
43577
 
#| msgid "Moon"
 
43525
#| msgid "Position"
43578
43526
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43579
 
msgid "Moon"
43580
 
msgstr "ماه"
 
43527
msgid "Motion"
 
43528
msgstr "موقعیت"
43581
43529
 
43582
43530
#: libindi_strings.cpp:228
43583
 
#, fuzzy
43584
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43585
 
#| msgid "Montreal"
43586
43531
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43587
 
msgid "Motion Control"
43588
 
msgstr "مونترئال"
 
43532
msgid "Motor Steps"
 
43533
msgstr ""
43589
43534
 
43590
43535
#: libindi_strings.cpp:229
43591
 
#, fuzzy
43592
 
#| msgid "Position"
43593
43536
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43594
 
msgid "Motion"
43595
 
msgstr "موقعیت"
 
43537
msgid "Motor steps per tick"
 
43538
msgstr ""
43596
43539
 
43597
43540
#: libindi_strings.cpp:230
 
43541
#, fuzzy
 
43542
#| msgid "Apparent coordinates:"
43598
43543
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43599
 
msgid "Motor Steps"
43600
 
msgstr ""
 
43544
msgid "Mount coordinates"
 
43545
msgstr "مختصات آشکار:"
43601
43546
 
43602
43547
#: libindi_strings.cpp:231
 
43548
#, fuzzy
 
43549
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
43550
#| msgid "Mount John"
43603
43551
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43604
 
msgid "Motor steps per tick"
43605
 
msgstr ""
 
43552
msgid "Mount init."
 
43553
msgstr "مونت جان"
43606
43554
 
43607
43555
#: libindi_strings.cpp:232
43608
43556
#, fuzzy
43609
 
#| msgid "Apparent coordinates:"
 
43557
#| msgid "&Pointing"
43610
43558
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43611
 
msgid "Mount coordinates"
43612
 
msgstr "مختصات آشکار:"
 
43559
msgid "Mounting"
 
43560
msgstr "&اشاره"
43613
43561
 
43614
43562
#: libindi_strings.cpp:233
43615
 
#, fuzzy
43616
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43617
 
#| msgid "Mount John"
43618
43563
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43619
 
msgid "Mount init."
43620
 
msgstr "مونت جان"
 
43564
msgid "Move to rate"
 
43565
msgstr ""
43621
43566
 
43622
43567
#: libindi_strings.cpp:234
43623
43568
#, fuzzy
43624
 
#| msgid "&Pointing"
 
43569
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
43570
#| msgid "Montreal"
43625
43571
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43626
 
msgid "Mounting"
43627
 
msgstr "&اشاره"
 
43572
msgid "Movement Control"
 
43573
msgstr "مونترئال"
43628
43574
 
43629
43575
#: libindi_strings.cpp:235
43630
43576
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43631
 
msgid "Move to rate"
 
43577
msgid "NGC"
43632
43578
msgstr ""
43633
43579
 
43634
43580
#: libindi_strings.cpp:236
43635
43581
#, fuzzy
43636
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43637
 
#| msgid "Montreal"
 
43582
#| msgid "Name"
43638
43583
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43639
 
msgid "Movement Control"
43640
 
msgstr "مونترئال"
 
43584
msgid "Name"
 
43585
msgstr "نام"
43641
43586
 
43642
43587
#: libindi_strings.cpp:237
 
43588
#, fuzzy
 
43589
#| msgid "Neptune"
43643
43590
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43644
 
msgid "NGC"
43645
 
msgstr ""
 
43591
msgid "Neptune"
 
43592
msgstr "نپتون"
43646
43593
 
43647
43594
#: libindi_strings.cpp:238
43648
43595
#, fuzzy
43649
 
#| msgid "Name"
 
43596
#| msgid "&Projection"
43650
43597
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43651
 
msgid "Name"
43652
 
msgstr "نام"
 
43598
msgid "Noise Reduction"
 
43599
msgstr "&نور افکنی‌"
43653
43600
 
43654
43601
#: libindi_strings.cpp:239
43655
43602
#, fuzzy
43656
 
#| msgid "Neptune"
 
43603
#| msgid "None"
43657
43604
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43658
 
msgid "Neptune"
43659
 
msgstr "نپتون"
 
43605
msgid "None"
 
43606
msgstr "هیچ‌کدام"
43660
43607
 
43661
43608
#: libindi_strings.cpp:240
43662
43609
#, fuzzy
43663
 
#| msgid "&Projection"
 
43610
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
43611
#| msgid "North Platte"
43664
43612
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43665
 
msgid "Noise Reduction"
43666
 
msgstr "&نور افکنی‌"
 
43613
msgid "North (msec)"
 
43614
msgstr "نورت پلات"
43667
43615
 
43668
43616
#: libindi_strings.cpp:241
43669
43617
#, fuzzy
43670
 
#| msgid "None"
 
43618
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
43619
#| msgid "North Platte"
43671
43620
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43672
 
msgid "None"
43673
 
msgstr "هیچ‌کدام"
 
43621
msgid "North (sec)"
 
43622
msgstr "نورت پلات"
43674
43623
 
43675
43624
#: libindi_strings.cpp:242
43676
43625
#, fuzzy
43677
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43678
 
#| msgid "North Platte"
43679
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43680
 
msgid "North (msec)"
43681
 
msgstr "نورت پلات"
43682
 
 
43683
 
#: libindi_strings.cpp:243
43684
 
#, fuzzy
43685
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43686
 
#| msgid "North Platte"
43687
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43688
 
msgid "North (sec)"
43689
 
msgstr "نورت پلات"
43690
 
 
43691
 
#: libindi_strings.cpp:244
43692
 
#, fuzzy
43693
43626
#| msgid "&North"
43694
43627
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43695
43628
msgid "North"
43696
43629
msgstr "&شمال‌"
43697
43630
 
43698
 
#: libindi_strings.cpp:245
 
43631
#: libindi_strings.cpp:243
43699
43632
#, fuzzy
43700
43633
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43701
43634
#| msgid "Northport"
43703
43636
msgid "North/South"
43704
43637
msgstr "نورت پورت"
43705
43638
 
43706
 
#: libindi_strings.cpp:246
 
43639
#: libindi_strings.cpp:244
43707
43640
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43708
43641
msgid "Note"
43709
43642
msgstr ""
43710
43643
 
43711
 
#: libindi_strings.cpp:247
 
43644
#: libindi_strings.cpp:245
43712
43645
#, fuzzy
43713
43646
#| msgid "ID Number"
43714
43647
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43715
43648
msgid "Number"
43716
43649
msgstr "شماره شناسه"
43717
43650
 
43718
 
#: libindi_strings.cpp:248
 
43651
#: libindi_strings.cpp:246
43719
43652
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43720
43653
msgid "OFF"
43721
43654
msgstr ""
43722
43655
 
43723
 
#: libindi_strings.cpp:249
 
43656
#: libindi_strings.cpp:247
43724
43657
#, fuzzy
43725
43658
#| msgid "No"
43726
43659
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43727
43660
msgid "ON"
43728
43661
msgstr "نه"
43729
43662
 
43730
 
#: libindi_strings.cpp:250
 
43663
#: libindi_strings.cpp:248
43731
43664
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43732
43665
msgid "OTA Temperature (C)"
43733
43666
msgstr ""
43734
43667
 
43735
 
#: libindi_strings.cpp:251
 
43668
#: libindi_strings.cpp:249
43736
43669
#, fuzzy
43737
43670
#| msgid "Update"
43738
43671
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43739
43672
msgid "OTA Update"
43740
43673
msgstr "به‌روزرسانی"
43741
43674
 
43742
 
#: libindi_strings.cpp:252
 
43675
#: libindi_strings.cpp:250
43743
43676
#, fuzzy
43744
43677
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43745
43678
msgid "Oag Offset (arcminutes)"
43746
43679
msgstr "نانت"
43747
43680
 
43748
 
#: libindi_strings.cpp:253
 
43681
#: libindi_strings.cpp:251
43749
43682
#, fuzzy
43750
43683
#| msgid "Object"
43751
43684
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43752
43685
msgid "Object Info"
43753
43686
msgstr "شیء"
43754
43687
 
43755
 
#: libindi_strings.cpp:254
 
43688
#: libindi_strings.cpp:252
43756
43689
#, fuzzy
43757
43690
#| msgid "Object Name"
43758
43691
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43759
43692
msgid "Object Number"
43760
43693
msgstr "نام شیء"
43761
43694
 
 
43695
#: libindi_strings.cpp:253
 
43696
#, fuzzy
 
43697
#| msgid "Object"
 
43698
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
43699
msgid "Object"
 
43700
msgstr "شیء"
 
43701
 
 
43702
#: libindi_strings.cpp:254
 
43703
#, fuzzy
 
43704
#| msgid "Off"
 
43705
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
43706
msgid "Off"
 
43707
msgstr "خاموش"
 
43708
 
43762
43709
#: libindi_strings.cpp:255
43763
43710
#, fuzzy
43764
 
#| msgid "Object"
 
43711
#| msgid "UT offset:"
43765
43712
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43766
 
msgid "Object"
43767
 
msgstr "شیء"
 
43713
msgid "Offset"
 
43714
msgstr "انحراف زمان جهانی:"
43768
43715
 
43769
43716
#: libindi_strings.cpp:256
43770
 
#, fuzzy
43771
 
#| msgid "Off"
43772
43717
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43773
 
msgid "Off"
43774
 
msgstr "خاموش"
 
43718
msgid "On Set"
 
43719
msgstr ""
43775
43720
 
43776
43721
#: libindi_strings.cpp:257
43777
43722
#, fuzzy
43778
 
#| msgid "UT offset:"
 
43723
#| msgid "On"
43779
43724
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43780
 
msgid "Offset"
43781
 
msgstr "انحراف زمان جهانی:"
 
43725
msgid "On"
 
43726
msgstr "روشن"
43782
43727
 
43783
43728
#: libindi_strings.cpp:258
 
43729
#, fuzzy
 
43730
#| msgid "Options"
43784
43731
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43785
 
msgid "On Set"
43786
 
msgstr ""
 
43732
msgid "Options"
 
43733
msgstr "گزینه‌ها"
43787
43734
 
43788
43735
#: libindi_strings.cpp:259
43789
 
#, fuzzy
43790
 
#| msgid "On"
43791
43736
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43792
 
msgid "On"
43793
 
msgstr "روشن"
 
43737
msgid "Outdoor"
 
43738
msgstr ""
43794
43739
 
43795
43740
#: libindi_strings.cpp:260
43796
 
#, fuzzy
43797
 
#| msgid "Options"
43798
43741
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43799
 
msgid "Options"
43800
 
msgstr "گزینه‌ها"
 
43742
msgid "PE N/S"
 
43743
msgstr ""
43801
43744
 
43802
43745
#: libindi_strings.cpp:261
43803
43746
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43804
 
msgid "Outdoor"
 
43747
msgid "PE W/E"
43805
43748
msgstr ""
43806
43749
 
43807
43750
#: libindi_strings.cpp:262
 
43751
#, fuzzy
 
43752
#| msgid "Save Script"
43808
43753
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43809
 
msgid "PE N/S"
43810
 
msgstr ""
 
43754
msgid "Park Scope"
 
43755
msgstr "ذخیره دست‌نوشته"
43811
43756
 
43812
43757
#: libindi_strings.cpp:263
 
43758
#, fuzzy
 
43759
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
43760
#| msgid "Markersbach"
43813
43761
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43814
 
msgid "PE W/E"
43815
 
msgstr ""
 
43762
msgid "Park"
 
43763
msgstr "مارکرسباخ"
43816
43764
 
43817
43765
#: libindi_strings.cpp:264
43818
 
#, fuzzy
43819
 
#| msgid "Save Script"
43820
43766
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43821
 
msgid "Park Scope"
43822
 
msgstr "ذخیره دست‌نوشته"
 
43767
msgid "Periodic Error"
 
43768
msgstr ""
43823
43769
 
43824
43770
#: libindi_strings.cpp:265
43825
 
#, fuzzy
43826
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43827
 
#| msgid "Markersbach"
43828
43771
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43829
 
msgid "Park"
43830
 
msgstr "مارکرسباخ"
 
43772
msgid "Philips Webcam"
 
43773
msgstr ""
43831
43774
 
43832
43775
#: libindi_strings.cpp:266
43833
43776
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43834
 
msgid "Periodic Error"
 
43777
msgid "Pixel size (um)"
43835
43778
msgstr ""
43836
43779
 
43837
43780
#: libindi_strings.cpp:267
43838
43781
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43839
 
msgid "Philips Webcam"
 
43782
msgid "Pixel size X"
43840
43783
msgstr ""
43841
43784
 
43842
43785
#: libindi_strings.cpp:268
43843
43786
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43844
 
msgid "Pixel size (um)"
 
43787
msgid "Pixel size Y"
43845
43788
msgstr ""
43846
43789
 
43847
43790
#: libindi_strings.cpp:269
 
43791
#, fuzzy
 
43792
#| msgid "Pluto"
43848
43793
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43849
 
msgid "Pixel size X"
43850
 
msgstr ""
 
43794
msgid "Pluto"
 
43795
msgstr "پلوتون"
43851
43796
 
43852
43797
#: libindi_strings.cpp:270
 
43798
#, fuzzy
43853
43799
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43854
 
msgid "Pixel size Y"
43855
 
msgstr ""
 
43800
msgid "Polar"
 
43801
msgstr "پاریس"
43856
43802
 
43857
43803
#: libindi_strings.cpp:271
43858
43804
#, fuzzy
43859
 
#| msgid "Pluto"
 
43805
#| msgid "Port"
43860
43806
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43861
 
msgid "Pluto"
43862
 
msgstr "پلوتون"
 
43807
msgid "Port"
 
43808
msgstr "درگاه"
43863
43809
 
43864
43810
#: libindi_strings.cpp:272
43865
43811
#, fuzzy
 
43812
#| msgid "Port"
43866
43813
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43867
 
msgid "Polar"
43868
 
msgstr "پاریس"
 
43814
msgid "Ports"
 
43815
msgstr "درگاه"
43869
43816
 
43870
43817
#: libindi_strings.cpp:273
43871
43818
#, fuzzy
43872
 
#| msgid "Port"
 
43819
#| msgid "Position"
43873
43820
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43874
 
msgid "Port"
43875
 
msgstr "درگاه"
 
43821
msgid "Position"
 
43822
msgstr "موقعیت"
43876
43823
 
43877
43824
#: libindi_strings.cpp:274
43878
 
#, fuzzy
43879
 
#| msgid "Port"
43880
43825
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43881
 
msgid "Ports"
43882
 
msgstr "درگاه"
 
43826
msgid "Power"
 
43827
msgstr ""
43883
43828
 
43884
43829
#: libindi_strings.cpp:275
43885
 
#, fuzzy
43886
 
#| msgid "Position"
43887
43830
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43888
 
msgid "Position"
43889
 
msgstr "موقعیت"
 
43831
msgid "Pressure hPa"
 
43832
msgstr ""
43890
43833
 
43891
43834
#: libindi_strings.cpp:276
43892
43835
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43893
 
msgid "Power"
 
43836
msgid "Property"
43894
43837
msgstr ""
43895
43838
 
43896
43839
#: libindi_strings.cpp:277
43897
43840
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43898
 
msgid "Pressure hPa"
 
43841
msgid "RA  H:M:S"
43899
43842
msgstr ""
43900
43843
 
43901
43844
#: libindi_strings.cpp:278
 
43845
#, fuzzy
43902
43846
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43903
 
msgid "Property"
43904
 
msgstr ""
 
43847
msgid "RA (arcmin)"
 
43848
msgstr "نانت"
43905
43849
 
43906
43850
#: libindi_strings.cpp:279
43907
43851
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43908
 
msgid "RA  H:M:S"
 
43852
msgid "RA (hh:mm:ss)"
43909
43853
msgstr ""
43910
43854
 
43911
43855
#: libindi_strings.cpp:280
43912
 
#, fuzzy
43913
43856
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43914
 
msgid "RA (arcmin)"
43915
 
msgstr "نانت"
 
43857
msgid "RA H:M:S"
 
43858
msgstr ""
43916
43859
 
43917
43860
#: libindi_strings.cpp:281
43918
43861
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43919
 
msgid "RA (hh:mm:ss)"
 
43862
msgid "RA motor"
43920
43863
msgstr ""
43921
43864
 
43922
43865
#: libindi_strings.cpp:282
43923
43866
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43924
 
msgid "RA H:M:S"
 
43867
msgid "Ra (hh:mm:ss)"
43925
43868
msgstr ""
43926
43869
 
43927
43870
#: libindi_strings.cpp:283
43928
43871
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43929
 
msgid "RA motor"
 
43872
msgid "Rate"
43930
43873
msgstr ""
43931
43874
 
43932
43875
#: libindi_strings.cpp:284
43933
43876
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43934
 
msgid "Ra (hh:mm:ss)"
 
43877
msgid "Raw"
43935
43878
msgstr ""
43936
43879
 
43937
43880
#: libindi_strings.cpp:285
 
43881
#, fuzzy
 
43882
#| msgid "asteroid"
43938
43883
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43939
 
msgid "Rate"
43940
 
msgstr ""
 
43884
msgid "Red"
 
43885
msgstr "سیارک"
43941
43886
 
43942
43887
#: libindi_strings.cpp:286
 
43888
#, fuzzy
 
43889
#| msgid "Reset Position"
43943
43890
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43944
 
msgid "Raw"
43945
 
msgstr ""
 
43891
msgid "Relative Position"
 
43892
msgstr "بازنشانی موقعیت"
43946
43893
 
43947
43894
#: libindi_strings.cpp:287
43948
43895
#, fuzzy
43949
 
#| msgid "asteroid"
 
43896
#| msgid "Reset Position"
43950
43897
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43951
 
msgid "Red"
43952
 
msgstr "سیارک"
 
43898
msgid "Resolution x"
 
43899
msgstr "بازنشانی موقعیت"
43953
43900
 
43954
43901
#: libindi_strings.cpp:288
43955
43902
#, fuzzy
43956
43903
#| msgid "Reset Position"
43957
43904
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43958
 
msgid "Relative Position"
 
43905
msgid "Resolution y"
43959
43906
msgstr "بازنشانی موقعیت"
43960
43907
 
43961
43908
#: libindi_strings.cpp:289
43962
43909
#, fuzzy
43963
 
#| msgid "Reset Position"
 
43910
#| msgid "star"
43964
43911
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43965
 
msgid "Resolution x"
43966
 
msgstr "بازنشانی موقعیت"
 
43912
msgid "Restart"
 
43913
msgstr "ستاره"
43967
43914
 
43968
43915
#: libindi_strings.cpp:290
43969
43916
#, fuzzy
43970
 
#| msgid "Reset Position"
43971
43917
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43972
 
msgid "Resolution y"
43973
 
msgstr "بازنشانی موقعیت"
 
43918
msgid "Restore"
 
43919
msgstr "کاستریز"
43974
43920
 
43975
43921
#: libindi_strings.cpp:291
43976
43922
#, fuzzy
43977
 
#| msgid "star"
 
43923
#| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
 
43924
#| msgid "USA"
43978
43925
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43979
 
msgid "Restart"
43980
 
msgstr "ستاره"
 
43926
msgid "SAO"
 
43927
msgstr "ایالات متحده آمریکا"
43981
43928
 
43982
43929
#: libindi_strings.cpp:292
43983
43930
#, fuzzy
 
43931
#| msgctxt "Constellation name (optional)"
 
43932
#| msgid "TAURUS"
43984
43933
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43985
 
msgid "Restore"
43986
 
msgstr "کاستریز"
 
43934
msgid "STAR"
 
43935
msgstr "گاو"
43987
43936
 
43988
43937
#: libindi_strings.cpp:293
43989
43938
#, fuzzy
43990
 
#| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
43991
 
#| msgid "USA"
 
43939
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
43940
#| msgid "Saratov"
43992
43941
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
43993
 
msgid "SAO"
43994
 
msgstr "ایالات متحده آمریکا"
 
43942
msgid "Saturation Mag"
 
43943
msgstr "ساراتوف"
43995
43944
 
43996
43945
#: libindi_strings.cpp:294
43997
43946
#, fuzzy
43998
 
#| msgctxt "Constellation name (optional)"
43999
 
#| msgid "TAURUS"
 
43947
#| msgid "Saturn"
44000
43948
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44001
 
msgid "STAR"
44002
 
msgstr "گاو"
 
43949
msgid "Saturn"
 
43950
msgstr "زحل"
44003
43951
 
44004
43952
#: libindi_strings.cpp:295
44005
43953
#, fuzzy
44006
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44007
 
#| msgid "Saratov"
 
43954
#| msgid "Save Script"
44008
43955
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44009
 
msgid "Saturation Mag"
44010
 
msgstr "ساراتوف"
 
43956
msgid "Save home"
 
43957
msgstr "ذخیره دست‌نوشته"
44011
43958
 
44012
43959
#: libindi_strings.cpp:296
44013
43960
#, fuzzy
44014
 
#| msgid "Saturn"
 
43961
#| msgid "Save"
44015
43962
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44016
 
msgid "Saturn"
44017
 
msgstr "زحل"
 
43963
msgid "Save"
 
43964
msgstr "ذخیره"
44018
43965
 
44019
43966
#: libindi_strings.cpp:297
44020
43967
#, fuzzy
44021
 
#| msgid "Save Script"
 
43968
#| msgid "Set Location..."
44022
43969
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44023
 
msgid "Save home"
44024
 
msgstr "ذخیره دست‌نوشته"
 
43970
msgid "Scope Location"
 
43971
msgstr "تنظیم محل..."
44025
43972
 
44026
43973
#: libindi_strings.cpp:298
44027
43974
#, fuzzy
44028
 
#| msgid "Save"
44029
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44030
 
msgid "Save"
44031
 
msgstr "ذخیره"
44032
 
 
44033
 
#: libindi_strings.cpp:299
44034
 
#, fuzzy
44035
 
#| msgid "Set Location..."
44036
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44037
 
msgid "Scope Location"
44038
 
msgstr "تنظیم محل..."
44039
 
 
44040
 
#: libindi_strings.cpp:300
44041
 
#, fuzzy
44042
43975
#| msgid "Telescope Properties"
44043
43976
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44044
43977
msgid "Scope Properties"
44045
43978
msgstr "ویژگیهای تلسکوپ"
44046
43979
 
44047
 
#: libindi_strings.cpp:301
 
43980
#: libindi_strings.cpp:299
44048
43981
#, fuzzy
44049
43982
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44050
43983
#| msgid "Sterling"
44052
43985
msgid "Seeing"
44053
43986
msgstr "استرلینگ"
44054
43987
 
44055
 
#: libindi_strings.cpp:302
 
43988
#: libindi_strings.cpp:300
44056
43989
#, fuzzy
44057
43990
#| msgid "Select Object..."
44058
43991
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44059
43992
msgid "Select item..."
44060
43993
msgstr "برگزیدن شیء..."
44061
43994
 
44062
 
#: libindi_strings.cpp:303
 
43995
#: libindi_strings.cpp:301
44063
43996
#, fuzzy
44064
43997
#| msgid "Select All"
44065
43998
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44066
43999
msgid "Select"
44067
44000
msgstr "برگزیدن همه"
44068
44001
 
44069
 
#: libindi_strings.cpp:304
 
44002
#: libindi_strings.cpp:302
44070
44003
#, fuzzy
44071
44004
#| msgid "Geographic"
44072
44005
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44073
44006
msgid "Selenographic Sync"
44074
44007
msgstr "جغرافی"
44075
44008
 
 
44009
#: libindi_strings.cpp:303
 
44010
#, fuzzy
 
44011
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
44012
#| msgid "Westminster"
 
44013
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
44014
msgid "Set Register"
 
44015
msgstr "وست مینستر"
 
44016
 
 
44017
#: libindi_strings.cpp:304
 
44018
#, fuzzy
 
44019
#| msgid "Set Time..."
 
44020
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
44021
msgid "Set home"
 
44022
msgstr "تنظیم زمان..."
 
44023
 
44076
44024
#: libindi_strings.cpp:305
44077
44025
#, fuzzy
44078
44026
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44079
44027
#| msgid "Westminster"
44080
44028
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44081
 
msgid "Set Register"
 
44029
msgid "Set register"
44082
44030
msgstr "وست مینستر"
44083
44031
 
44084
44032
#: libindi_strings.cpp:306
44085
44033
#, fuzzy
44086
 
#| msgid "Set Time..."
 
44034
#| msgid "Set:"
44087
44035
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44088
 
msgid "Set home"
44089
 
msgstr "تنظیم زمان..."
 
44036
msgid "Set"
 
44037
msgstr "غروب:"
44090
44038
 
44091
44039
#: libindi_strings.cpp:307
44092
44040
#, fuzzy
44093
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44094
 
#| msgid "Westminster"
 
44041
#| msgid "&Settings"
44095
44042
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44096
 
msgid "Set register"
44097
 
msgstr "وست مینستر"
 
44043
msgid "Settings"
 
44044
msgstr "&تنظیمات‌"
44098
44045
 
44099
44046
#: libindi_strings.cpp:308
44100
 
#, fuzzy
44101
 
#| msgid "Set:"
44102
44047
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44103
 
msgid "Set"
44104
 
msgstr "غروب:"
 
44048
msgid "Shutter Speed"
 
44049
msgstr ""
44105
44050
 
44106
44051
#: libindi_strings.cpp:309
44107
44052
#, fuzzy
44108
 
#| msgid "&Settings"
 
44053
#| msgid "Sidereal Time"
44109
44054
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44110
 
msgid "Settings"
44111
 
msgstr "&تنظیمات‌"
 
44055
msgid "Sidereal"
 
44056
msgstr "زمان نجومی"
44112
44057
 
44113
44058
#: libindi_strings.cpp:310
 
44059
#, fuzzy
 
44060
#| msgid "Sidereal Time"
44114
44061
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44115
 
msgid "Shutter Speed"
44116
 
msgstr ""
 
44062
msgid "Sidereal Time"
 
44063
msgstr "زمان نجومی"
44117
44064
 
44118
44065
#: libindi_strings.cpp:311
44119
44066
#, fuzzy
44120
 
#| msgid "Sidereal Time"
44121
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44122
 
msgid "Sidereal"
44123
 
msgstr "زمان نجومی"
44124
 
 
44125
 
#: libindi_strings.cpp:312
44126
 
#, fuzzy
44127
 
#| msgid "Sidereal Time"
44128
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44129
 
msgid "Sidereal Time"
44130
 
msgstr "زمان نجومی"
44131
 
 
44132
 
#: libindi_strings.cpp:313
44133
 
#, fuzzy
44134
44067
#| msgid "Sidereal time:"
44135
44068
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44136
44069
msgid "Sidereal time"
44137
44070
msgstr "زمان نجومی:"
44138
44071
 
44139
 
#: libindi_strings.cpp:314
 
44072
#: libindi_strings.cpp:312
44140
44073
#, fuzzy
44141
44074
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44142
44075
msgid "Simulation"
44143
44076
msgstr "&محل:‌"
44144
44077
 
44145
 
#: libindi_strings.cpp:315
 
44078
#: libindi_strings.cpp:313
44146
44079
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44147
44080
msgid "Simulator Config"
44148
44081
msgstr ""
44149
44082
 
44150
 
#: libindi_strings.cpp:316
 
44083
#: libindi_strings.cpp:314
44151
44084
#, fuzzy
44152
44085
#| msgid "Current color settings"
44153
44086
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44154
44087
msgid "Simulator Settings"
44155
44088
msgstr "تنظیمات رنگ جاری"
44156
44089
 
44157
 
#: libindi_strings.cpp:317
 
44090
#: libindi_strings.cpp:315
44158
44091
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44159
44092
msgid "Site 1"
44160
44093
msgstr ""
44161
44094
 
44162
 
#: libindi_strings.cpp:318
 
44095
#: libindi_strings.cpp:316
44163
44096
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44164
44097
msgid "Site 2"
44165
44098
msgstr ""
44166
44099
 
44167
 
#: libindi_strings.cpp:319
 
44100
#: libindi_strings.cpp:317
44168
44101
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44169
44102
msgid "Site 3"
44170
44103
msgstr ""
44171
44104
 
44172
 
#: libindi_strings.cpp:320
 
44105
#: libindi_strings.cpp:318
44173
44106
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44174
44107
msgid "Site 4"
44175
44108
msgstr ""
44176
44109
 
44177
 
#: libindi_strings.cpp:321
 
44110
#: libindi_strings.cpp:319
44178
44111
#, fuzzy
44179
44112
#| msgid "Device Manager"
44180
44113
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44181
44114
msgid "Site Management"
44182
44115
msgstr "مدیر دستگاه"
44183
44116
 
44184
 
#: libindi_strings.cpp:322
 
44117
#: libindi_strings.cpp:320
44185
44118
#, fuzzy
44186
44119
#| msgid "Star Name"
44187
44120
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44188
44121
msgid "Site Name"
44189
44122
msgstr "نام ستاره"
44190
44123
 
44191
 
#: libindi_strings.cpp:323
 
44124
#: libindi_strings.cpp:321
44192
44125
#, fuzzy
44193
44126
#| msgid "Satellite Track"
44194
44127
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44195
44128
msgid "Sites"
44196
44129
msgstr "رد ماهواره"
44197
44130
 
44198
 
#: libindi_strings.cpp:324
 
44131
#: libindi_strings.cpp:322
44199
44132
#, fuzzy
44200
44133
#| msgid "Show ma&gnitude"
44201
44134
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44202
44135
msgid "Sky Glow (magnitudes)"
44203
44136
msgstr "نمایش &بزرگی‌"
44204
44137
 
44205
 
#: libindi_strings.cpp:325
 
44138
#: libindi_strings.cpp:323
44206
44139
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44207
44140
msgid "Sleep"
44208
44141
msgstr ""
44209
44142
 
44210
 
#: libindi_strings.cpp:326
 
44143
#: libindi_strings.cpp:324
44211
44144
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44212
44145
msgid "Slew Accuracy"
44213
44146
msgstr ""
44214
44147
 
44215
 
#: libindi_strings.cpp:327
 
44148
#: libindi_strings.cpp:325
44216
44149
#, fuzzy
44217
44150
#| msgid "Scope"
44218
44151
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44219
44152
msgid "Slew rate"
44220
44153
msgstr "دامنه"
44221
44154
 
44222
 
#: libindi_strings.cpp:328
 
44155
#: libindi_strings.cpp:326
44223
44156
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44224
44157
msgid "Slew"
44225
44158
msgstr ""
44226
44159
 
44227
 
#: libindi_strings.cpp:329
 
44160
#: libindi_strings.cpp:327
44228
44161
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44229
44162
msgid "Slow"
44230
44163
msgstr ""
44231
44164
 
44232
 
#: libindi_strings.cpp:330
 
44165
#: libindi_strings.cpp:328
44233
44166
#, fuzzy
44234
44167
#| msgid "Connection"
44235
44168
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44236
44169
msgid "Snoop dc connection"
44237
44170
msgstr "اتصال"
44238
44171
 
44239
 
#: libindi_strings.cpp:331
 
44172
#: libindi_strings.cpp:329
44240
44173
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44241
44174
msgid "Snoop dc master alarm"
44242
44175
msgstr ""
44243
44176
 
44244
 
#: libindi_strings.cpp:332
 
44177
#: libindi_strings.cpp:330
44245
44178
#, fuzzy
44246
44179
#| msgid "InfoBox BG mode:"
44247
44180
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44248
44181
msgid "Snoop dc mode"
44249
44182
msgstr "حالت InfoBox BG:"
44250
44183
 
44251
 
#: libindi_strings.cpp:333
 
44184
#: libindi_strings.cpp:331
44252
44185
#, fuzzy
44253
44186
#| msgid "Stop Service"
44254
44187
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44255
44188
msgid "Snoop devices"
44256
44189
msgstr "ایست خدمت"
44257
44190
 
 
44191
#: libindi_strings.cpp:332
 
44192
#, fuzzy
 
44193
#| msgid "Solar System"
 
44194
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
44195
msgid "Solar System"
 
44196
msgstr "منظومه خورشیدی"
 
44197
 
 
44198
#: libindi_strings.cpp:333
 
44199
#, fuzzy
 
44200
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
44201
msgid "Solar"
 
44202
msgstr "پاریس"
 
44203
 
44258
44204
#: libindi_strings.cpp:334
44259
44205
#, fuzzy
44260
 
#| msgid "Solar System"
 
44206
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
44207
#| msgid "South Gate"
44261
44208
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44262
 
msgid "Solar System"
44263
 
msgstr "منظومه خورشیدی"
 
44209
msgid "South (msec)"
 
44210
msgstr "ساوت گیت"
44264
44211
 
44265
44212
#: libindi_strings.cpp:335
44266
44213
#, fuzzy
 
44214
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
44215
#| msgid "South Gate"
44267
44216
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44268
 
msgid "Solar"
44269
 
msgstr "پاریس"
 
44217
msgid "South (sec)"
 
44218
msgstr "ساوت گیت"
44270
44219
 
44271
44220
#: libindi_strings.cpp:336
44272
44221
#, fuzzy
44273
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44274
 
#| msgid "South Gate"
 
44222
#| msgid "&South"
44275
44223
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44276
 
msgid "South (msec)"
44277
 
msgstr "ساوت گیت"
 
44224
msgid "South"
 
44225
msgstr "&جنوب‌"
44278
44226
 
44279
44227
#: libindi_strings.cpp:337
44280
44228
#, fuzzy
44281
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44282
 
#| msgid "South Gate"
 
44229
#| msgid "Speed:"
44283
44230
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44284
 
msgid "South (sec)"
44285
 
msgstr "ساوت گیت"
 
44231
msgid "Speed"
 
44232
msgstr "سرعت:"
44286
44233
 
44287
44234
#: libindi_strings.cpp:338
44288
44235
#, fuzzy
44289
 
#| msgid "&South"
 
44236
#| msgid "Catalogs"
44290
44237
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44291
 
msgid "South"
44292
 
msgstr "&جنوب‌"
 
44238
msgid "Star Catalogs"
 
44239
msgstr "فهرستها"
44293
44240
 
44294
44241
#: libindi_strings.cpp:339
44295
 
#, fuzzy
44296
 
#| msgid "Speed:"
44297
44242
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44298
 
msgid "Speed"
44299
 
msgstr "سرعت:"
 
44243
msgid "Step delay"
 
44244
msgstr ""
44300
44245
 
44301
44246
#: libindi_strings.cpp:340
44302
44247
#, fuzzy
44303
 
#| msgid "Catalogs"
 
44248
#| msgctxt "Constellation name (optional)"
 
44249
#| msgid "INDUS"
44304
44250
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44305
 
msgid "Star Catalogs"
44306
 
msgstr "فهرستها"
 
44251
msgid "Stop"
 
44252
msgstr "هندی"
44307
44253
 
44308
44254
#: libindi_strings.cpp:341
44309
44255
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44310
 
msgid "Step delay"
 
44256
msgid "Stream Off"
44311
44257
msgstr ""
44312
44258
 
44313
44259
#: libindi_strings.cpp:342
44314
 
#, fuzzy
44315
 
#| msgctxt "Constellation name (optional)"
44316
 
#| msgid "INDUS"
44317
44260
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44318
 
msgid "Stop"
44319
 
msgstr "هندی"
 
44261
msgid "Stream On"
 
44262
msgstr ""
44320
44263
 
44321
44264
#: libindi_strings.cpp:343
 
44265
#, fuzzy
 
44266
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
44267
#| msgid "Stockton"
44322
44268
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44323
 
msgid "Stream Off"
44324
 
msgstr ""
 
44269
msgid "Swap buttons"
 
44270
msgstr "استاکتون"
44325
44271
 
44326
44272
#: libindi_strings.cpp:344
44327
44273
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44328
 
msgid "Stream On"
 
44274
msgid "Switch 1"
44329
44275
msgstr ""
44330
44276
 
44331
44277
#: libindi_strings.cpp:345
44332
 
#, fuzzy
44333
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44334
 
#| msgid "Stockton"
44335
44278
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44336
 
msgid "Swap buttons"
44337
 
msgstr "استاکتون"
 
44279
msgid "Switch 2"
 
44280
msgstr ""
44338
44281
 
44339
44282
#: libindi_strings.cpp:346
44340
44283
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44341
 
msgid "Switch 1"
 
44284
msgid "Switch 3"
44342
44285
msgstr ""
44343
44286
 
44344
44287
#: libindi_strings.cpp:347
44345
44288
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44346
 
msgid "Switch 2"
 
44289
msgid "Switch 4"
44347
44290
msgstr ""
44348
44291
 
44349
44292
#: libindi_strings.cpp:348
44350
44293
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44351
 
msgid "Switch 3"
 
44294
msgid "Sync"
44352
44295
msgstr ""
44353
44296
 
44354
44297
#: libindi_strings.cpp:349
 
44298
#, fuzzy
 
44299
#| msgid "Telescope Wizard"
44355
44300
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44356
 
msgid "Switch 4"
44357
 
msgstr ""
 
44301
msgid "Telescope Simulator"
 
44302
msgstr "جادوگر تلسکوپ"
44358
44303
 
44359
44304
#: libindi_strings.cpp:350
 
44305
#, fuzzy
 
44306
#| msgid "Telescope"
44360
44307
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44361
 
msgid "Sync"
44362
 
msgstr ""
 
44308
msgid "Telescope"
 
44309
msgstr "تلسکوپ"
44363
44310
 
44364
44311
#: libindi_strings.cpp:351
44365
44312
#, fuzzy
44366
 
#| msgid "Telescope Wizard"
 
44313
#| msgid "Telescopes:"
44367
44314
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44368
 
msgid "Telescope Simulator"
44369
 
msgstr "جادوگر تلسکوپ"
 
44315
msgid "Telescopes"
 
44316
msgstr "تلسکوپها:"
44370
44317
 
44371
44318
#: libindi_strings.cpp:352
44372
44319
#, fuzzy
44373
 
#| msgid "Telescope"
 
44320
#| msgid "Driver:"
44374
44321
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44375
 
msgid "Telescope"
44376
 
msgstr "تلسکوپ"
 
44322
msgid "Temma Driver"
 
44323
msgstr "گرداننده:"
44377
44324
 
44378
44325
#: libindi_strings.cpp:353
44379
44326
#, fuzzy
44380
 
#| msgid "Telescopes:"
 
44327
#| msgid "Version"
44381
44328
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44382
 
msgid "Telescopes"
44383
 
msgstr "تلسکوپها:"
 
44329
msgid "Temma version"
 
44330
msgstr "نسخه"
44384
44331
 
44385
44332
#: libindi_strings.cpp:354
44386
 
#, fuzzy
44387
 
#| msgid "Driver:"
44388
44333
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44389
 
msgid "Temma Driver"
44390
 
msgstr "گرداننده:"
 
44334
msgid "Temma"
 
44335
msgstr ""
44391
44336
 
44392
44337
#: libindi_strings.cpp:355
44393
44338
#, fuzzy
44394
 
#| msgid "Version"
 
44339
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
44340
#| msgid "Tempe"
44395
44341
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44396
 
msgid "Temma version"
44397
 
msgstr "نسخه"
 
44342
msgid "Temp."
 
44343
msgstr "تمپ"
44398
44344
 
44399
44345
#: libindi_strings.cpp:356
 
44346
#, fuzzy
 
44347
#| msgid "Aperture:"
44400
44348
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44401
 
msgid "Temma"
44402
 
msgstr ""
 
44349
msgid "Temperature K"
 
44350
msgstr "روزنه:"
44403
44351
 
44404
44352
#: libindi_strings.cpp:357
44405
 
#, fuzzy
44406
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44407
 
#| msgid "Tempe"
44408
44353
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44409
 
msgid "Temp."
44410
 
msgstr "تمپ"
 
44354
msgid "Theta D:M:S"
 
44355
msgstr ""
44411
44356
 
44412
44357
#: libindi_strings.cpp:358
44413
44358
#, fuzzy
44414
 
#| msgid "Aperture:"
 
44359
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
44360
#| msgid "Dickinson"
44415
44361
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44416
 
msgid "Temperature K"
44417
 
msgstr "روزنه:"
 
44362
msgid "Ticks"
 
44363
msgstr "دیکینسون"
44418
44364
 
44419
44365
#: libindi_strings.cpp:359
 
44366
#, fuzzy
 
44367
#| msgid "Time Calculators"
44420
44368
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44421
 
msgid "Theta D:M:S"
44422
 
msgstr ""
 
44369
msgid "Time Factor"
 
44370
msgstr "حسابگرهای زمان‌"
44423
44371
 
44424
44372
#: libindi_strings.cpp:360
44425
44373
#, fuzzy
44426
 
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44427
 
#| msgid "Dickinson"
 
44374
#| msgid "Time"
44428
44375
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44429
 
msgid "Ticks"
44430
 
msgstr "دیکینسون"
 
44376
msgid "Time"
 
44377
msgstr "زمان"
44431
44378
 
44432
44379
#: libindi_strings.cpp:361
44433
 
#, fuzzy
44434
 
#| msgid "Time Calculators"
44435
44380
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44436
 
msgid "Time Factor"
44437
 
msgstr "حسابگرهای زمان‌"
 
44381
msgid "Timer (ms)"
 
44382
msgstr ""
44438
44383
 
44439
44384
#: libindi_strings.cpp:362
44440
44385
#, fuzzy
44441
44386
#| msgid "Time"
44442
44387
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44443
 
msgid "Time"
 
44388
msgid "Timer"
44444
44389
msgstr "زمان"
44445
44390
 
44446
44391
#: libindi_strings.cpp:363
44447
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44448
 
msgid "Timer (ms)"
44449
 
msgstr ""
44450
 
 
44451
 
#: libindi_strings.cpp:364
44452
 
#, fuzzy
44453
 
#| msgid "Time"
44454
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44455
 
msgid "Timer"
44456
 
msgstr "زمان"
44457
 
 
44458
 
#: libindi_strings.cpp:365
44459
44392
#, fuzzy
44460
44393
#| msgid "To:"
44461
44394
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44462
44395
msgid "Top"
44463
44396
msgstr "به:"
44464
44397
 
44465
 
#: libindi_strings.cpp:366
 
44398
#: libindi_strings.cpp:364
44466
44399
#, fuzzy
44467
44400
#| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
44468
44401
#| msgid "Total Eclipse Image"
44470
44403
msgid "Total Exposure Time (ms)"
44471
44404
msgstr "کل تصویر خسوف و کسوف"
44472
44405
 
44473
 
#: libindi_strings.cpp:367
 
44406
#: libindi_strings.cpp:365
44474
44407
#, fuzzy
44475
44408
#| msgid "Batch Mode"
44476
44409
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44477
44410
msgid "Track Mode"
44478
44411
msgstr "حالت دسته‌"
44479
44412
 
44480
 
#: libindi_strings.cpp:368
 
44413
#: libindi_strings.cpp:366
44481
44414
#, fuzzy
44482
44415
#| msgid "Track"
44483
44416
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44484
44417
msgid "Track"
44485
44418
msgstr "شیار"
44486
44419
 
44487
 
#: libindi_strings.cpp:369
 
44420
#: libindi_strings.cpp:367
44488
44421
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44489
44422
msgid "Tracking Accuracy"
44490
44423
msgstr ""
44491
44424
 
44492
 
#: libindi_strings.cpp:370
 
44425
#: libindi_strings.cpp:368
44493
44426
#, fuzzy
44494
44427
#| msgid "Frequency:"
44495
44428
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44496
44429
msgid "Tracking Frequency"
44497
44430
msgstr "بسامد:"
44498
44431
 
44499
 
#: libindi_strings.cpp:371
 
44432
#: libindi_strings.cpp:369
44500
44433
#, fuzzy
44501
44434
#| msgid "Interactive Mode"
44502
44435
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44503
44436
msgid "Tracking Mode"
44504
44437
msgstr "حالت تعاملی"
44505
44438
 
44506
 
#: libindi_strings.cpp:372
 
44439
#: libindi_strings.cpp:370
44507
44440
#, fuzzy
44508
44441
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44509
44442
msgid "Tracking mode"
44510
44443
msgstr "حالت تعاملی"
44511
44444
 
44512
 
#: libindi_strings.cpp:373
 
44445
#: libindi_strings.cpp:371
44513
44446
#, fuzzy
44514
44447
#| msgid "Information"
44515
44448
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44516
44449
msgid "Transformation"
44517
44450
msgstr "اطلاعات"
44518
44451
 
44519
 
#: libindi_strings.cpp:374
 
44452
#: libindi_strings.cpp:372
44520
44453
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44521
44454
msgid "UGC"
44522
44455
msgstr ""
44523
44456
 
44524
 
#: libindi_strings.cpp:375
 
44457
#: libindi_strings.cpp:373
44525
44458
#, fuzzy
44526
44459
#| msgid "UT offset:"
44527
44460
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44528
44461
msgid "UTC Offset"
44529
44462
msgstr "انحراف زمان جهانی:"
44530
44463
 
44531
 
#: libindi_strings.cpp:376
 
44464
#: libindi_strings.cpp:374
44532
44465
#, fuzzy
44533
44466
#| msgctxt "set clock to a new time"
44534
44467
#| msgid "Set UTC Time"
44536
44469
msgid "UTC Time"
44537
44470
msgstr "تنظیم زمان UTC"
44538
44471
 
44539
 
#: libindi_strings.cpp:377
 
44472
#: libindi_strings.cpp:375
44540
44473
#, fuzzy
44541
44474
#| msgid "UTC Now"
44542
44475
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44543
44476
msgid "UTC"
44544
44477
msgstr "UTC اکنون"
44545
44478
 
 
44479
#: libindi_strings.cpp:376
 
44480
#, fuzzy
 
44481
#| msgid "Update"
 
44482
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
44483
msgid "Update Client"
 
44484
msgstr "به‌روزرسانی"
 
44485
 
 
44486
#: libindi_strings.cpp:377
 
44487
#, fuzzy
 
44488
#| msgid "Update"
 
44489
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 
44490
msgid "Update GPS"
 
44491
msgstr "به‌روزرسانی"
 
44492
 
44546
44493
#: libindi_strings.cpp:378
44547
44494
#, fuzzy
44548
44495
#| msgid "Update"
44549
44496
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44550
 
msgid "Update Client"
 
44497
msgid "Update"
44551
44498
msgstr "به‌روزرسانی"
44552
44499
 
44553
44500
#: libindi_strings.cpp:379
44554
44501
#, fuzzy
44555
 
#| msgid "Update"
 
44502
#| msgid "Uranus"
44556
44503
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44557
 
msgid "Update GPS"
44558
 
msgstr "به‌روزرسانی"
 
44504
msgid "Uranus"
 
44505
msgstr "اورانوس"
44559
44506
 
44560
44507
#: libindi_strings.cpp:380
44561
 
#, fuzzy
44562
 
#| msgid "Update"
44563
44508
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44564
 
msgid "Update"
44565
 
msgstr "به‌روزرسانی"
 
44509
msgid "Use Pulse Cmd"
 
44510
msgstr ""
44566
44511
 
44567
44512
#: libindi_strings.cpp:381
44568
44513
#, fuzzy
44569
 
#| msgid "Uranus"
 
44514
#| msgid "Venus"
44570
44515
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44571
 
msgid "Uranus"
44572
 
msgstr "اورانوس"
 
44516
msgid "Venus"
 
44517
msgstr "زهره"
44573
44518
 
44574
44519
#: libindi_strings.cpp:382
 
44520
#, fuzzy
 
44521
#| msgid "Video Stream"
44575
44522
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44576
 
msgid "Use Pulse Cmd"
44577
 
msgstr ""
 
44523
msgid "Video Stream"
 
44524
msgstr "جریان ویدیو"
44578
44525
 
44579
44526
#: libindi_strings.cpp:383
44580
44527
#, fuzzy
44581
 
#| msgid "Venus"
44582
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44583
 
msgid "Venus"
44584
 
msgstr "زهره"
44585
 
 
44586
 
#: libindi_strings.cpp:384
44587
 
#, fuzzy
44588
 
#| msgid "Version"
44589
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44590
 
msgid "Version"
44591
 
msgstr "نسخه"
44592
 
 
44593
 
#: libindi_strings.cpp:385
44594
 
#, fuzzy
44595
 
#| msgid "Video Stream"
44596
 
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44597
 
msgid "Video Stream"
44598
 
msgstr "جریان ویدیو"
44599
 
 
44600
 
#: libindi_strings.cpp:386
44601
 
#, fuzzy
44602
44528
#| msgid "Video port:"
44603
44529
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44604
44530
msgid "Video"
44605
44531
msgstr "درگاه ویدیو:"
44606
44532
 
44607
 
#: libindi_strings.cpp:387
 
44533
#: libindi_strings.cpp:384
44608
44534
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44609
44535
msgid "Wake up"
44610
44536
msgstr ""
44611
44537
 
44612
 
#: libindi_strings.cpp:388
 
44538
#: libindi_strings.cpp:385
44613
44539
#, fuzzy
44614
44540
#| msgid "Remove Label"
44615
44541
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44616
44542
msgid "Webcam Name"
44617
44543
msgstr "حذف برچسب"
44618
44544
 
44619
 
#: libindi_strings.cpp:389
 
44545
#: libindi_strings.cpp:386
44620
44546
#, fuzzy
44621
44547
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44622
44548
#| msgid "Westminster"
44624
44550
msgid "West (msec)"
44625
44551
msgstr "وست مینستر"
44626
44552
 
44627
 
#: libindi_strings.cpp:390
 
44553
#: libindi_strings.cpp:387
44628
44554
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44629
44555
msgid "West (sec)"
44630
44556
msgstr ""
44631
44557
 
44632
 
#: libindi_strings.cpp:391
 
44558
#: libindi_strings.cpp:388
44633
44559
#, fuzzy
44634
44560
#| msgid "&West"
44635
44561
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44636
44562
msgid "West"
44637
44563
msgstr "&غرب‌"
44638
44564
 
44639
 
#: libindi_strings.cpp:392
 
44565
#: libindi_strings.cpp:389
44640
44566
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44641
44567
msgid "West/East"
44642
44568
msgstr ""
44643
44569
 
44644
 
#: libindi_strings.cpp:393
 
44570
#: libindi_strings.cpp:390
44645
44571
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44646
44572
msgid "W/E Rate"
44647
44573
msgstr ""
44648
44574
 
44649
 
#: libindi_strings.cpp:394
 
44575
#: libindi_strings.cpp:391
44650
44576
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44651
44577
msgid "N/S Rate"
44652
44578
msgstr ""
44653
44579
 
44654
 
#: libindi_strings.cpp:395
 
44580
#: libindi_strings.cpp:392
44655
44581
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44656
44582
msgid "White Balance Mode"
44657
44583
msgstr ""
44658
44584
 
44659
 
#: libindi_strings.cpp:396
 
44585
#: libindi_strings.cpp:393
44660
44586
#, fuzzy
44661
44587
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44662
44588
#| msgid "White Plains"
44664
44590
msgid "White Balance"
44665
44591
msgstr "وایت پلینز"
44666
44592
 
44667
 
#: libindi_strings.cpp:397
 
44593
#: libindi_strings.cpp:394
44668
44594
#, fuzzy
44669
44595
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44670
44596
#| msgid "Winner"
44672
44598
msgid "Whiteness"
44673
44599
msgstr "وینر"
44674
44600
 
44675
 
#: libindi_strings.cpp:398
 
44601
#: libindi_strings.cpp:395
44676
44602
#, fuzzy
44677
44603
#| msgid "Width:"
44678
44604
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44679
44605
msgid "Width"
44680
44606
msgstr "عرض:"
44681
44607
 
44682
 
#: libindi_strings.cpp:399
 
44608
#: libindi_strings.cpp:396
44683
44609
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44684
44610
msgid "X"
44685
44611
msgstr ""
44686
44612
 
44687
 
#: libindi_strings.cpp:400
 
44613
#: libindi_strings.cpp:397
44688
44614
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44689
44615
msgid "Y"
44690
44616
msgstr ""
44691
44617
 
44692
 
#: libindi_strings.cpp:401
 
44618
#: libindi_strings.cpp:398
44693
44619
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44694
44620
msgid "app. to refracted"
44695
44621
msgstr ""
44696
44622
 
44697
 
#: libindi_strings.cpp:402
 
44623
#: libindi_strings.cpp:399
44698
44624
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44699
44625
msgid "app., refr., tel., observed"
44700
44626
msgstr ""
44701
44627
 
44702
 
#: libindi_strings.cpp:403
 
44628
#: libindi_strings.cpp:400
44703
44629
#, fuzzy
44704
44630
#| msgid "Telescope"
44705
44631
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44706
44632
msgid "app., refr., telescope"
44707
44633
msgstr "تلسکوپ"
44708
44634
 
44709
 
#: libindi_strings.cpp:404
 
44635
#: libindi_strings.cpp:401
44710
44636
#, fuzzy
44711
44637
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44712
44638
msgid "arcseconds"
44713
44639
msgstr "پارسونز"
44714
44640
 
44715
 
#: libindi_strings.cpp:405
 
44641
#: libindi_strings.cpp:402
44716
44642
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44717
44643
msgid "cold"
44718
44644
msgstr ""
44719
44645
 
44720
 
#: libindi_strings.cpp:406
 
44646
#: libindi_strings.cpp:403
44721
44647
#, fuzzy
44722
44648
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44723
44649
#| msgid "Granger"
44725
44651
msgid "danger"
44726
44652
msgstr "گرانگر"
44727
44653
 
44728
 
#: libindi_strings.cpp:407
 
44654
#: libindi_strings.cpp:404
44729
44655
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44730
44656
msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
44731
44657
msgstr ""
44732
44658
 
44733
 
#: libindi_strings.cpp:408
 
44659
#: libindi_strings.cpp:405
44734
44660
#, fuzzy
44735
44661
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44736
44662
#| msgid "Montreal"
44738
44664
msgid "dome control"
44739
44665
msgstr "مونترئال"
44740
44666
 
44741
 
#: libindi_strings.cpp:409
 
44667
#: libindi_strings.cpp:406
44742
44668
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44743
44669
msgid "identity"
44744
44670
msgstr ""
44745
44671
 
44746
 
#: libindi_strings.cpp:410
 
44672
#: libindi_strings.cpp:407
44747
44673
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44748
44674
msgid "lunar"
44749
44675
msgstr ""
44750
44676
 
44751
 
#: libindi_strings.cpp:411
 
44677
#: libindi_strings.cpp:408
44752
44678
#, fuzzy
44753
44679
#| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
44754
44680
#| msgid "Vanuatu"
44756
44682
msgid "manual"
44757
44683
msgstr "وانوآتو"
44758
44684
 
44759
 
#: libindi_strings.cpp:412
 
44685
#: libindi_strings.cpp:409
44760
44686
#, fuzzy
44761
44687
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44762
44688
#| msgid "Palo Alto"
44764
44690
msgid "max Alt"
44765
44691
msgstr "پالو آلتو"
44766
44692
 
44767
 
#: libindi_strings.cpp:413
 
44693
#: libindi_strings.cpp:410
44768
44694
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44769
44695
msgid "min Alt"
44770
44696
msgstr ""
44771
44697
 
44772
 
#: libindi_strings.cpp:414
 
44698
#: libindi_strings.cpp:411
44773
44699
#, fuzzy
44774
44700
#| msgid "of"
44775
44701
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44776
44702
msgid "off"
44777
44703
msgstr "از"
44778
44704
 
44779
 
#: libindi_strings.cpp:415
 
44705
#: libindi_strings.cpp:412
44780
44706
#, fuzzy
44781
44707
#| msgid "None"
44782
44708
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44783
44709
msgid "on"
44784
44710
msgstr "هیچ‌کدام"
44785
44711
 
44786
 
#: libindi_strings.cpp:416
 
44712
#: libindi_strings.cpp:413
44787
44713
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44788
44714
msgid "rel. to HA"
44789
44715
msgstr ""
44790
44716
 
44791
 
#: libindi_strings.cpp:417
 
44717
#: libindi_strings.cpp:414
44792
44718
#, fuzzy
44793
44719
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44794
44720
#| msgid "Orense"
44796
44722
msgid "reset"
44797
44723
msgstr "اورنس"
44798
44724
 
44799
 
#: libindi_strings.cpp:418
 
44725
#: libindi_strings.cpp:415
44800
44726
#, fuzzy
44801
44727
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44802
44728
msgid "sidereal"
44803
44729
msgstr "زمان نجومی:"
44804
44730
 
44805
 
#: libindi_strings.cpp:419
 
44731
#: libindi_strings.cpp:416
44806
44732
#, fuzzy
44807
44733
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44808
44734
msgid "solar"
44809
44735
msgstr "پاریس"
44810
44736
 
44811
 
#: libindi_strings.cpp:420
 
44737
#: libindi_strings.cpp:417
44812
44738
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44813
44739
msgid "undefined"
44814
44740
msgstr ""
44815
44741
 
44816
 
#: libindi_strings.cpp:421
 
44742
#: libindi_strings.cpp:418
44817
44743
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
44818
44744
msgid "warm"
44819
44745
msgstr ""
45000
44926
msgid "Define Equipment"
45001
44927
msgstr ""
45002
44928
 
 
44929
#: oal/equipmentwriter.cpp:87 oal/equipmentwriter.cpp:89
 
44930
#, fuzzy
 
44931
#| msgid "Telescope"
 
44932
msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
 
44933
msgid "telescope"
 
44934
msgstr "تلسکوپ"
 
44935
 
 
44936
#: oal/equipmentwriter.cpp:144 oal/equipmentwriter.cpp:146
 
44937
#, fuzzy
 
44938
#| msgid "Eyepiece"
 
44939
msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)"
 
44940
msgid "eyepiece"
 
44941
msgstr "عدسی سر دوربین"
 
44942
 
 
44943
#: oal/equipmentwriter.cpp:201 oal/equipmentwriter.cpp:203
 
44944
#, fuzzy
 
44945
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
44946
#| msgid "Orleans"
 
44947
msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)"
 
44948
msgid "lens"
 
44949
msgstr "اورلئان"
 
44950
 
 
44951
#: oal/equipmentwriter.cpp:254 oal/equipmentwriter.cpp:256
 
44952
#, fuzzy
 
44953
#| msgid "Filter"
 
44954
msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)"
 
44955
msgid "filter"
 
44956
msgstr "پالایه:"
 
44957
 
45003
44958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
45004
44959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
45005
44960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
45464
45419
"Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
45465
45420
msgstr ""
45466
45421
 
 
45422
#: oal/observeradd.cpp:58 oal/observeradd.cpp:60
 
45423
#, fuzzy
 
45424
#| msgid "Server"
 
45425
msgid "observer_"
 
45426
msgstr "کارساز"
 
45427
 
 
45428
#: oal/observeradd.cpp:77
 
45429
#, fuzzy
 
45430
#| msgid "Could not download the file."
 
45431
msgid "Could not save the observer list to the file."
 
45432
msgstr "پرونده را نتوانست بارگیری کند."
 
45433
 
 
45434
#: oal/observeradd.cpp:77
 
45435
msgid "Write Error"
 
45436
msgstr ""
 
45437
 
45467
45438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
45468
45439
#: oal/observeradd.ui:21
45469
45440
#, fuzzy
45927
45898
msgid "&Sloan Digital Sky Survey (SDSS)"
45928
45899
msgstr ""
45929
45900
 
45930
 
#: options/opscatalog.cpp:179
45931
 
msgid ""
45932
 
"The selected database will be removed. This action cannot be reversed! "
45933
 
"Delete Catalog?"
45934
 
msgstr ""
45935
 
 
45936
 
#: options/opscatalog.cpp:181
45937
 
#, fuzzy
45938
 
#| msgid "Select all major bodies"
45939
 
msgid "Delete Catalog?"
45940
 
msgstr "برگزیدن تمام اجرام آسمانی بزرگ"
45941
 
 
45942
 
#: options/opscatalog.cpp:307
 
45901
#: options/opscatalog.cpp:46
45943
45902
msgid "Index Catalog (IC)"
45944
45903
msgstr "فهرست نمایه )IC("
45945
45904
 
45946
 
#: options/opscatalog.cpp:311
 
45905
#: options/opscatalog.cpp:50
45947
45906
msgid "New General Catalog (NGC)"
45948
45907
msgstr "فهرست عمومی جدید )NGC("
45949
45908
 
45950
 
#: options/opscatalog.cpp:315
 
45909
#: options/opscatalog.cpp:54
45951
45910
msgid "Messier Catalog (images)"
45952
45911
msgstr "فهرست Messier )تصاویر("
45953
45912
 
45954
 
#: options/opscatalog.cpp:319
 
45913
#: options/opscatalog.cpp:58
45955
45914
msgid "Messier Catalog (symbols)"
45956
45915
msgstr "فهرست Messier )نمادها("
45957
45916
 
46637
46596
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox)
46638
46597
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
46639
46598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
46640
 
#: options/opssolarsystem.ui:38 skycomponents/skymapcomposite.cpp:460
46641
 
#: skyglpainter.cpp:252 skymapdrawabstract.cpp:153 skyobjects/ksplanet.cpp:137
 
46599
#: options/opssolarsystem.ui:38 skycomponents/skymapcomposite.cpp:459
 
46600
#: skyglpainter.cpp:244 skymapdrawabstract.cpp:153 skyobjects/ksplanet.cpp:137
46642
46601
#: skyobjects/ksplanet.cpp:166 skyobjects/ksplanet.cpp:349
46643
46602
#: skyobjects/ksplanet.cpp:378 skyobjects/ksplanetbase.cpp:153
46644
 
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:271 skyqpainter.cpp:338
46645
 
#: tools/conjunctions.cpp:89 tools/ksconjunct.cpp:65
 
46603
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:271 skyqpainter.cpp:315
 
46604
#: tools/conjunctions.cpp:88 tools/ksconjunct.cpp:65
46646
46605
#: tools/modcalcplanets.cpp:269 tools/modcalcplanets.ui:134
46647
46606
#: tools/modcalcplanets.ui:477 tools/obslistwizard.cpp:536
46648
46607
#: tools/obslistwizard.cpp:538 tools/skycalendar.ui:43
46682
46641
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox)
46683
46642
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
46684
46643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
46685
 
#: options/opssolarsystem.ui:64 skycomponents/skymapcomposite.cpp:458
46686
 
#: skyglpainter.cpp:250 skymapdrawabstract.cpp:151 skyobjects/ksplanet.cpp:131
 
46644
#: options/opssolarsystem.ui:64 skycomponents/skymapcomposite.cpp:457
 
46645
#: skyglpainter.cpp:242 skymapdrawabstract.cpp:151 skyobjects/ksplanet.cpp:131
46687
46646
#: skyobjects/ksplanet.cpp:162 skyobjects/ksplanet.cpp:345
46688
46647
#: skyobjects/ksplanet.cpp:374 skyobjects/ksplanetbase.cpp:152
46689
 
#: skyqpainter.cpp:336 tools/conjunctions.cpp:87 tools/ksconjunct.cpp:68
 
46648
#: skyqpainter.cpp:313 tools/conjunctions.cpp:86 tools/ksconjunct.cpp:68
46690
46649
#: tools/modcalcplanets.cpp:269 tools/modcalcplanets.ui:124
46691
46650
#: tools/modcalcplanets.ui:467 tools/obslistwizard.cpp:509
46692
46651
#: tools/obslistwizard.cpp:511 tools/skycalendar.ui:72
46770
46729
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox)
46771
46730
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
46772
46731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
46773
 
#: options/opssolarsystem.ui:129 skycomponents/skymapcomposite.cpp:456
 
46732
#: options/opssolarsystem.ui:129 skycomponents/skymapcomposite.cpp:455
46774
46733
#: skymapdrawabstract.cpp:149 skyobjects/ksplanet.cpp:128
46775
46734
#: skyobjects/ksplanet.cpp:160 skyobjects/ksplanet.cpp:343
46776
46735
#: skyobjects/ksplanet.cpp:370 skyobjects/ksplanetbase.cpp:152
46777
 
#: tools/conjunctions.cpp:86 tools/ksconjunct.cpp:71
 
46736
#: tools/conjunctions.cpp:85 tools/ksconjunct.cpp:71
46778
46737
#: tools/modcalcplanets.cpp:268 tools/modcalcplanets.ui:114
46779
46738
#: tools/modcalcplanets.ui:457 tools/obslistwizard.cpp:496
46780
46739
#: tools/obslistwizard.cpp:498 tools/skycalendar.ui:54
46810
46769
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox)
46811
46770
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
46812
46771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
46813
 
#: options/opssolarsystem.ui:155 skycomponents/skymapcomposite.cpp:459
46814
 
#: skyglpainter.cpp:252 skymapdrawabstract.cpp:152 skyobjects/ksplanet.cpp:134
 
46772
#: options/opssolarsystem.ui:155 skycomponents/skymapcomposite.cpp:458
 
46773
#: skyglpainter.cpp:244 skymapdrawabstract.cpp:152 skyobjects/ksplanet.cpp:134
46815
46774
#: skyobjects/ksplanet.cpp:164 skyobjects/ksplanet.cpp:347
46816
46775
#: skyobjects/ksplanet.cpp:376 skyobjects/ksplanetbase.cpp:153
46817
 
#: skyqpainter.cpp:338 tools/conjunctions.cpp:88 tools/jmoontool.cpp:119
 
46776
#: skyqpainter.cpp:315 tools/conjunctions.cpp:87 tools/jmoontool.cpp:119
46818
46777
#: tools/ksconjunct.cpp:65 tools/modcalcplanets.cpp:269
46819
46778
#: tools/modcalcplanets.ui:129 tools/modcalcplanets.ui:472
46820
46779
#: tools/obslistwizard.cpp:522 tools/obslistwizard.cpp:524
46851
46810
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox)
46852
46811
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
46853
46812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
46854
 
#: options/opssolarsystem.ui:181 skycomponents/skymapcomposite.cpp:455
46855
 
#: skyglpainter.cpp:252 skymapdrawabstract.cpp:148 skyobjects/ksplanet.cpp:125
 
46813
#: options/opssolarsystem.ui:181 skycomponents/skymapcomposite.cpp:454
 
46814
#: skyglpainter.cpp:244 skymapdrawabstract.cpp:148 skyobjects/ksplanet.cpp:125
46856
46815
#: skyobjects/ksplanet.cpp:158 skyobjects/ksplanet.cpp:340
46857
46816
#: skyobjects/ksplanet.cpp:368 skyobjects/ksplanetbase.cpp:152
46858
 
#: skyqpainter.cpp:338 tools/conjunctions.cpp:85 tools/ksconjunct.cpp:71
 
46817
#: skyqpainter.cpp:315 tools/conjunctions.cpp:84 tools/ksconjunct.cpp:71
46859
46818
#: tools/modcalcplanets.cpp:268 tools/modcalcplanets.ui:109
46860
46819
#: tools/modcalcplanets.ui:452 tools/obslistwizard.cpp:482
46861
46820
#: tools/obslistwizard.cpp:484 tools/skycalendar.ui:36
46876
46835
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox)
46877
46836
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
46878
46837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
46879
 
#: options/opssolarsystem.ui:194 skycomponents/skymapcomposite.cpp:462
 
46838
#: options/opssolarsystem.ui:194 skycomponents/skymapcomposite.cpp:461
46880
46839
#: skymapdrawabstract.cpp:155 skyobjects/ksplanet.cpp:143
46881
46840
#: skyobjects/ksplanet.cpp:170 skyobjects/ksplanet.cpp:359
46882
46841
#: skyobjects/ksplanet.cpp:382 skyobjects/ksplanetbase.cpp:154
46883
 
#: tools/conjunctions.cpp:91 tools/ksconjunct.cpp:62
 
46842
#: tools/conjunctions.cpp:90 tools/ksconjunct.cpp:62
46884
46843
#: tools/modcalcplanets.cpp:270 tools/modcalcplanets.ui:144
46885
46844
#: tools/modcalcplanets.ui:487 tools/obslistwizard.cpp:565
46886
46845
#: tools/obslistwizard.cpp:567 tools/skycalendar.ui:61
46901
46860
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox)
46902
46861
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
46903
46862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
46904
 
#: options/opssolarsystem.ui:223 skycomponents/skymapcomposite.cpp:461
 
46863
#: options/opssolarsystem.ui:223 skycomponents/skymapcomposite.cpp:460
46905
46864
#: skymapdrawabstract.cpp:154 skyobjects/ksplanet.cpp:140
46906
46865
#: skyobjects/ksplanet.cpp:168 skyobjects/ksplanet.cpp:357
46907
46866
#: skyobjects/ksplanet.cpp:380 skyobjects/ksplanetbase.cpp:153
46908
 
#: tools/conjunctions.cpp:90 tools/ksconjunct.cpp:62
 
46867
#: tools/conjunctions.cpp:89 tools/ksconjunct.cpp:62
46909
46868
#: tools/modcalcplanets.cpp:270 tools/modcalcplanets.ui:139
46910
46869
#: tools/modcalcplanets.ui:482 tools/obslistwizard.cpp:550
46911
46870
#: tools/obslistwizard.cpp:552 tools/skycalendar.ui:79
47727
47686
msgid "Selected object:"
47728
47687
msgstr "برگزیدن شیء..."
47729
47688
 
47730
 
#: printing/pwizprint.cpp:130
 
47689
#: printing/pwizprint.cpp:125
47731
47690
#, fuzzy, kde-format
47732
47691
#| msgid "Could not upload image to remote location: %1"
47733
47692
msgid "Could not upload file to remote location: %1"
47826
47785
msgid "New clock scale: %1 sec"
47827
47786
msgstr "مقیاس جدید ساعت: %1 ثانیه"
47828
47787
 
47829
 
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:89
 
47788
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:98
47830
47789
#, fuzzy
47831
47790
msgid "Loading asteroids"
47832
47791
msgstr "سیارکها ترسیم شوند؟"
47833
47792
 
47834
 
#: skycomponents/catalogcomponent.cpp:50
47835
 
#, fuzzy, kde-format
47836
 
msgid "Loading custom catalog: %1"
47837
 
msgstr "بارگذاری داده‌های شهر"
47838
 
 
47839
 
#: skycomponents/cometscomponent.cpp:90
 
47793
#: skycomponents/cometscomponent.cpp:93
47840
47794
#, fuzzy
47841
47795
msgid "Loading comets"
47842
47796
msgstr "بارگذاری اشیاء آسمان"
47867
47821
msgid "Loading constellation names"
47868
47822
msgstr "استفاده از نام لاتین صورتهای فلکی"
47869
47823
 
47870
 
#: skycomponents/deepskycomponent.cpp:140
 
47824
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:51
 
47825
#, fuzzy, kde-format
 
47826
msgid "Loading custom catalog: %1"
 
47827
msgstr "بارگذاری داده‌های شهر"
 
47828
 
 
47829
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:101
 
47830
#, kde-format
 
47831
msgid "Line %1 does not contain %2 fields.  Skipping it."
 
47832
msgstr ""
 
47833
 
 
47834
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:108
 
47835
msgid ""
 
47836
"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages "
 
47837
"below."
 
47838
msgstr ""
 
47839
 
 
47840
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:109
 
47841
#, fuzzy
 
47842
msgid "To reject the file, press Cancel. "
 
47843
msgstr "برای لغو بارگیری، لغو را فشار دهید. "
 
47844
 
 
47845
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:110
 
47846
msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept."
 
47847
msgstr ""
 
47848
 
 
47849
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:112
 
47850
msgid "Some Lines in File Were Invalid"
 
47851
msgstr ""
 
47852
 
 
47853
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:112
 
47854
msgid "Accept"
 
47855
msgstr "پذیرفتن"
 
47856
 
 
47857
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:119
 
47858
msgid ""
 
47859
"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below."
 
47860
msgstr ""
 
47861
 
 
47862
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:121
 
47863
msgid "No Valid Data Found in File"
 
47864
msgstr ""
 
47865
 
 
47866
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:129
 
47867
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:132
 
47868
#, fuzzy, kde-format
 
47869
msgid "Could not open custom data file: %1"
 
47870
msgstr "پرونده را نتوانست باز کند: %1"
 
47871
 
 
47872
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:130
 
47873
#, fuzzy
 
47874
msgid "Error opening file"
 
47875
msgstr "خطای حذف پرونده"
 
47876
 
 
47877
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:229
 
47878
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:238
 
47879
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:247
 
47880
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:257
 
47881
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:270
 
47882
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:281
 
47883
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:312
 
47884
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:317
 
47885
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:328
 
47886
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:334
 
47887
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:340
 
47888
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:345
 
47889
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:350
 
47890
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:355
 
47891
msgid "Parsing header: "
 
47892
msgstr ""
 
47893
 
 
47894
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:230
 
47895
#, kde-format
 
47896
msgid "Extra Name field in header: %1.  Will be ignored"
 
47897
msgstr ""
 
47898
 
 
47899
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:239
 
47900
#, kde-format
 
47901
msgid "Extra Prefix field in header: %1.  Will be ignored"
 
47902
msgstr ""
 
47903
 
 
47904
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:248
 
47905
#, kde-format
 
47906
msgid "Extra Color field in header: %1.  Will be ignored"
 
47907
msgstr ""
 
47908
 
 
47909
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:258
 
47910
#, kde-format
 
47911
msgid "Could not convert Epoch to float: %1.  Using 2000. instead"
 
47912
msgstr ""
 
47913
 
 
47914
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:271
 
47915
#, kde-format
 
47916
msgid "Extra Flux Frequency field in header: %1.  Will be ignored"
 
47917
msgstr ""
 
47918
 
 
47919
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:282
 
47920
#, kde-format
 
47921
msgid "Extra Flux Unit field in header: %1.  Will be ignored"
 
47922
msgstr ""
 
47923
 
 
47924
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:313
 
47925
#, kde-format
 
47926
msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored"
 
47927
msgstr ""
 
47928
 
 
47929
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:318
 
47930
#, kde-format
 
47931
msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored"
 
47932
msgstr ""
 
47933
 
 
47934
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:329
 
47935
msgid "No valid column descriptors found.  Exiting"
 
47936
msgstr ""
 
47937
 
 
47938
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:335
 
47939
msgid "No data lines found after header.  Exiting."
 
47940
msgstr ""
 
47941
 
 
47942
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:341
 
47943
msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\""
 
47944
msgstr ""
 
47945
 
 
47946
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:346
 
47947
msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\""
 
47948
msgstr ""
 
47949
 
 
47950
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:351
 
47951
msgid "No Catalog Color specified; setting to Red"
 
47952
msgstr ""
 
47953
 
 
47954
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:356
 
47955
msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000."
 
47956
msgstr ""
 
47957
 
 
47958
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:385
 
47959
#, kde-format
 
47960
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3"
 
47961
msgstr ""
 
47962
 
 
47963
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:394
 
47964
#, kde-format
 
47965
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3"
 
47966
msgstr ""
 
47967
 
 
47968
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:406
 
47969
#, kde-format
 
47970
msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3"
 
47971
msgstr ""
 
47972
 
 
47973
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:408
 
47974
msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 18"
 
47975
msgstr ""
 
47976
 
 
47977
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:413
 
47978
#, kde-format
 
47979
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3"
 
47980
msgstr ""
 
47981
 
 
47982
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:424
 
47983
#, kde-format
 
47984
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3"
 
47985
msgstr ""
 
47986
 
 
47987
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:435
 
47988
#, kde-format
 
47989
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Flux: %3"
 
47990
msgstr ""
 
47991
 
 
47992
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:446
 
47993
#, kde-format
 
47994
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3"
 
47995
msgstr ""
 
47996
 
 
47997
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:457
 
47998
#, kde-format
 
47999
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3"
 
48000
msgstr ""
 
48001
 
 
48002
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:468
 
48003
#, kde-format
 
48004
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3"
 
48005
msgstr ""
 
48006
 
 
48007
#: skycomponents/deepskycomponent.cpp:73
47871
48008
#, fuzzy
47872
48009
msgid "Loading NGC/IC objects"
47873
48010
msgstr "بارگذاری اشیاء آسمان"
47874
48011
 
47875
 
#: skycomponents/deepskycomponent.cpp:252
 
48012
#: skycomponents/deepskycomponent.cpp:188
47876
48013
#, fuzzy
47877
48014
msgid "Unnamed Object"
47878
48015
msgstr "شیء بدون نام"
47879
48016
 
47880
 
#: skycomponents/flagcomponent.cpp:180
 
48017
#: skycomponents/flagcomponent.cpp:207
47881
48018
msgid "No icon"
47882
48019
msgstr ""
47883
48020
 
47884
 
#: skycomponents/flagcomponent.cpp:182
 
48021
#: skycomponents/flagcomponent.cpp:209
47885
48022
msgid "Default"
47886
48023
msgstr "پیش‌فرض"
47887
48024
 
47988
48125
msgid "Update TLEs..."
47989
48126
msgstr "به‌روزرسانی"
47990
48127
 
47991
 
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:115 tools/conjunctions.cpp:331
 
48128
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:115 tools/conjunctions.cpp:329
47992
48129
#, fuzzy
47993
48130
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47994
48131
#| msgid "Aalborg"
48001
48138
msgid "Update %1 satellites"
48002
48139
msgstr "رد ماهواره"
48003
48140
 
48004
 
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:487
 
48141
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:486
48005
48142
#, fuzzy, kde-format
48006
48143
msgid "Could not find custom catalog component named %1."
48007
48144
msgstr "یک مدخل با نام %1 در colors.dat را نتوانست پیدا کند."
48017
48154
#: tools/ksconjunct.cpp:140 tools/modcalcplanets.cpp:90
48018
48155
#: tools/modcalcplanets.cpp:268 tools/modcalcplanets.cpp:373
48019
48156
#: tools/modcalcplanets.ui:119 tools/modcalcplanets.ui:462
48020
 
#: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:295
 
48157
#: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:297
48021
48158
msgid "Earth"
48022
48159
msgstr "زمین"
48023
48160
 
48165
48302
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox)
48166
48303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
48167
48304
#: skyobjects/ksmoon.cpp:61 skyobjects/skyobject.cpp:347
48168
 
#: tools/conjunctions.cpp:94 tools/modcalcdaylength.ui:453
 
48305
#: tools/conjunctions.cpp:93 tools/modcalcdaylength.ui:453
48169
48306
#: tools/modcalcplanets.cpp:271 tools/modcalcplanets.ui:154
48170
48307
#: tools/modcalcplanets.ui:497
48171
48308
msgid "Moon"
48172
48309
msgstr "ماه"
48173
48310
 
48174
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:250
 
48311
#: skyobjects/ksmoon.cpp:256
48175
48312
msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
48176
48313
msgid "Full moon"
48177
48314
msgstr "ماه کامل"
48178
48315
 
48179
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:251
 
48316
#: skyobjects/ksmoon.cpp:257
48180
48317
msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
48181
48318
msgid "New moon"
48182
48319
msgstr "ماه جدید"
48183
48320
 
48184
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:253
 
48321
#: skyobjects/ksmoon.cpp:259
48185
48322
msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
48186
48323
msgid "First quarter"
48187
48324
msgstr "ربع اول"
48188
48325
 
48189
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:254
 
48326
#: skyobjects/ksmoon.cpp:260
48190
48327
msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
48191
48328
msgid "Third quarter"
48192
48329
msgstr "ربع سوم"
48193
48330
 
48194
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:258
 
48331
#: skyobjects/ksmoon.cpp:264
48195
48332
msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
48196
48333
msgid "Waxing crescent"
48197
48334
msgstr "به تدریج کامل شدن هلال ماه"
48198
48335
 
48199
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:259
 
48336
#: skyobjects/ksmoon.cpp:265
48200
48337
msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
48201
48338
msgid "Waxing gibbous"
48202
48339
msgstr "به تدریج کامل شدن قرص ناتمام ماه"
48203
48340
 
48204
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:260
 
48341
#: skyobjects/ksmoon.cpp:266
48205
48342
msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
48206
48343
msgid "Waning gibbous"
48207
48344
msgstr "کم رنگی نور قرص ناتمام ماه"
48208
48345
 
48209
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:261
 
48346
#: skyobjects/ksmoon.cpp:267
48210
48347
msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
48211
48348
msgid "Waning crescent"
48212
48349
msgstr "کم رنگی نور هلال ماه"
48213
48350
 
48214
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:263
 
48351
#: skyobjects/ksmoon.cpp:269
48215
48352
msgid "unknown"
48216
48353
msgstr "ناشناخته"
48217
48354
 
49820
49957
 
49821
49958
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, FindButton)
49822
49959
#: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
49823
 
#: tools/conjunctions.cpp:108
 
49960
#: tools/conjunctions.cpp:107
49824
49961
msgid "Object"
49825
49962
msgstr "شیء"
49826
49963
 
50331
50468
msgid "Julian date"
50332
50469
msgstr "روز ژولیوس سزار:"
50333
50470
 
50334
 
#: tools/conjunctions.cpp:72
 
50471
#: tools/conjunctions.cpp:71
50335
50472
#, fuzzy
50336
50473
#| msgid "Select Object..."
50337
50474
msgid "Single Object..."
50338
50475
msgstr "برگزیدن شیء..."
50339
50476
 
50340
50477
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
50341
 
#: tools/conjunctions.cpp:76 tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:111
 
50478
#: tools/conjunctions.cpp:75 tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:111
50342
50479
msgid "Planets"
50343
50480
msgstr "سیاره‌ها"
50344
50481
 
50345
 
#: tools/conjunctions.cpp:107
 
50482
#: tools/conjunctions.cpp:106
50346
50483
#, fuzzy
50347
50484
msgid "Conjunction/Opposition"
50348
50485
msgstr "اتصال"
50349
50486
 
50350
 
#: tools/conjunctions.cpp:108
 
50487
#: tools/conjunctions.cpp:107
50351
50488
#, fuzzy
50352
50489
#| msgid "Date and time"
50353
50490
msgid "Date && Time (UT)"
50354
50491
msgstr "تاریخ و زمان"
50355
50492
 
50356
 
#: tools/conjunctions.cpp:108
 
50493
#: tools/conjunctions.cpp:107
50357
50494
#, fuzzy
50358
50495
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50359
50496
#| msgid "Saratov"
50360
50497
msgid "Separation"
50361
50498
msgstr "ساراتوف"
50362
50499
 
50363
 
#: tools/conjunctions.cpp:243
 
50500
#: tools/conjunctions.cpp:241
50364
50501
msgid ""
50365
50502
"Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
50366
50503
"feature for information on how to enter a valid angle"
50367
50504
msgstr ""
50368
50505
 
50369
 
#: tools/conjunctions.cpp:249
 
50506
#: tools/conjunctions.cpp:247
50370
50507
msgid ""
50371
50508
"Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
50372
50509
"Object' button."
50373
50510
msgstr ""
50374
50511
 
50375
 
#: tools/conjunctions.cpp:255
 
50512
#: tools/conjunctions.cpp:253
50376
50513
msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
50377
50514
msgstr ""
50378
50515
 
50379
 
#: tools/conjunctions.cpp:331
 
50516
#: tools/conjunctions.cpp:329
50380
50517
#, fuzzy
50381
50518
msgid "Compute conjunction..."
50382
50519
msgstr "رونوشت تابع"
50383
50520
 
50384
 
#: tools/conjunctions.cpp:343
 
50521
#: tools/conjunctions.cpp:341
50385
50522
#, kde-format
50386
50523
msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
50387
50524
msgstr ""
50388
50525
 
50389
50526
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Opposition)
50390
 
#: tools/conjunctions.cpp:382 tools/conjunctions.ui:171
 
50527
#: tools/conjunctions.cpp:380 tools/conjunctions.ui:171
50391
50528
#, fuzzy
50392
50529
msgid "Conjunction"
50393
50530
msgstr "اتصال"
50394
50531
 
50395
50532
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Opposition)
50396
 
#: tools/conjunctions.cpp:384 tools/conjunctions.ui:176
 
50533
#: tools/conjunctions.cpp:382 tools/conjunctions.ui:176
50397
50534
#, fuzzy
50398
50535
#| msgid "Position"
50399
50536
msgid "Opposition"
50586
50723
msgid "Jupiter Moons Tool"
50587
50724
msgstr "ابزار اقمار مشتری"
50588
50725
 
 
50726
#: tools/jmoontool.cpp:61
 
50727
#, fuzzy
 
50728
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
50729
#| msgid "Icheon"
 
50730
msgid "Io"
 
50731
msgstr "ایچون"
 
50732
 
 
50733
#: tools/jmoontool.cpp:62
 
50734
#, fuzzy
 
50735
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
50736
#| msgid "Aurora"
 
50737
msgid "Europa"
 
50738
msgstr "آرورا"
 
50739
 
 
50740
#: tools/jmoontool.cpp:63
 
50741
#, fuzzy
 
50742
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
 
50743
#| msgid "Gander"
 
50744
msgid "Ganymede"
 
50745
msgstr "گاندر"
 
50746
 
 
50747
#: tools/jmoontool.cpp:64
 
50748
#, fuzzy
 
50749
msgid "Callisto"
 
50750
msgstr "کاستریز"
 
50751
 
50589
50752
#: tools/jmoontool.cpp:100
50590
50753
msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
50591
50754
msgstr "انحراف از مشتری )arcmin("
50599
50762
#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:202 tools/modcalcgalcoord.cpp:192
50600
50763
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 tools/modcalcjd.cpp:122
50601
50764
#: tools/modcalcplanets.cpp:207 tools/modcalcsidtime.cpp:199
50602
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:84 tools/modcalcvlsr.cpp:274
 
50765
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:84 tools/modcalcvlsr.cpp:271
50603
50766
#: tools/scriptbuilder.cpp:993 tools/scriptbuilder.cpp:1057
50604
50767
#: tools/scriptbuilder.cpp:1123
50605
50768
#, kde-format
50611
50774
#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:214 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
50612
50775
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:133
50613
50776
#: tools/modcalcplanets.cpp:217 tools/modcalcsidtime.cpp:212
50614
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 tools/modcalcvlsr.cpp:286
 
50777
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 tools/modcalcvlsr.cpp:283
50615
50778
#, kde-format
50616
50779
msgid "Invalid file: %1"
50617
50780
msgstr "پرونده نامعتبر: %1"
50621
50784
#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:215 tools/modcalcgalcoord.cpp:205
50622
50785
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:134
50623
50786
#: tools/modcalcplanets.cpp:218 tools/modcalcsidtime.cpp:213
50624
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 tools/modcalcvlsr.cpp:287
 
50787
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 tools/modcalcvlsr.cpp:284
50625
50788
msgid "Invalid file"
50626
50789
msgstr "پرونده نامعتبر"
50627
50790
 
51400
51563
msgid "Specify years for the calculation in the input file."
51401
51564
msgstr ""
51402
51565
 
51403
 
#: tools/modcalcvlsr.cpp:175
 
51566
#: tools/modcalcvlsr.cpp:172
51404
51567
#, fuzzy
51405
51568
#| msgid "Error: I do not know which velocity to use for input."
51406
51569
msgid "Error: do not know which velocity to use for input."
54201
54364
#~ msgstr "دوره:"
54202
54365
 
54203
54366
#, fuzzy
54204
 
#~| msgid "Telescope"
54205
 
#~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
54206
 
#~ msgid "telescope"
54207
 
#~ msgstr "تلسکوپ"
54208
 
 
54209
 
#, fuzzy
54210
 
#~| msgid "Eyepiece"
54211
 
#~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)"
54212
 
#~ msgid "eyepiece"
54213
 
#~ msgstr "عدسی سر دوربین"
54214
 
 
54215
 
#, fuzzy
54216
 
#~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54217
 
#~| msgid "Orleans"
54218
 
#~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)"
54219
 
#~ msgid "lens"
54220
 
#~ msgstr "اورلئان"
54221
 
 
54222
 
#, fuzzy
54223
 
#~| msgid "Filter"
54224
 
#~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)"
54225
 
#~ msgid "filter"
54226
 
#~ msgstr "پالایه:"
54227
 
 
54228
 
#, fuzzy
54229
 
#~| msgid "Server"
54230
 
#~ msgid "observer_"
54231
 
#~ msgstr "کارساز"
54232
 
 
54233
 
#, fuzzy
54234
 
#~| msgid "Could not download the file."
54235
 
#~ msgid "Could not save the observer list to the file."
54236
 
#~ msgstr "پرونده را نتوانست بارگیری کند."
54237
 
 
54238
 
#, fuzzy
54239
 
#~ msgid "To reject the file, press Cancel. "
54240
 
#~ msgstr "برای لغو بارگیری، لغو را فشار دهید. "
54241
 
 
54242
 
#~ msgid "Accept"
54243
 
#~ msgstr "پذیرفتن"
54244
 
 
54245
 
#, fuzzy
54246
 
#~ msgid "Error opening file"
54247
 
#~ msgstr "خطای حذف پرونده"
54248
 
 
54249
 
#, fuzzy
54250
54367
#~| msgid "Sunset: %1"
54251
54368
#~ msgid "Run : %1"
54252
54369
#~ msgstr "اجرا"