45
45
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
46
46
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
53
53
msgid "Ilya Korniyko"
54
54
msgstr "Ilya Korniyko"
57
57
msgid "Helge Deller"
58
58
msgstr "Helge Deller"
61
61
msgid "Original Maintainer"
62
62
msgstr "Pradinis prižiūrėtojas"
66
66
msgstr "Brian Paul"
69
69
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
70
70
msgstr "glxinfo Mesa pavyzdžių autorius (http://www.mesa3d.org)"
73
73
msgid "Max. number of light sources"
74
74
msgstr "Maks. šviesos šaltinių skaičius"
77
77
msgid "Max. number of clipping planes"
78
78
msgstr "Maks. persiklojančių plokštumų skaičius"
81
81
msgid "Max. pixel map table size"
82
82
msgstr "Maks. taškų žemėlapio lentelės dydis"
85
85
msgid "Max. display list nesting level"
86
86
msgstr "Maks. ekrano sąrašo registro lygis"
89
89
msgid "Max. evaluator order"
90
90
msgstr "Maks. įvertintojo tvarka"
93
93
msgid "Max. recommended vertex count"
94
94
msgstr "Maks. rekomenduojamas viršūnių skaičius"
97
97
msgid "Max. recommended index count"
98
98
msgstr "Maks. rekomenduojamas rodyklės skaitiklis"
101
101
msgid "Occlusion query counter bits"
102
102
msgstr "Užtvaros užklausimo skaitiklio bitų"
105
105
msgid "Max. vertex blend matrices"
106
106
msgstr "Maks. viršūnių išliejimo matricų"
109
109
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
110
110
msgstr "Maks. viršūnių išliejimo matricos paletės dydis"
113
113
msgid "Max. texture size"
114
114
msgstr "Maks. tekstūros dydis"
117
117
msgid "No. of texture units"
118
118
msgstr "Tekstūros vienetų skaičius"
121
121
msgid "Max. 3D texture size"
122
122
msgstr "Maks. erdvinės tekstūros dydis"
125
125
msgid "Max. cube map texture size"
126
126
msgstr "Maks. kubinio žemėlapio tekstūros dydis"
129
129
msgid "Max. rectangular texture size"
130
130
msgstr "Maks. tekstūros dydis"
133
133
msgid "Max. texture LOD bias"
134
134
msgstr "Maks. tekstūros LOD bias"
137
137
msgid "Max. anisotropy filtering level"
138
138
msgstr "Maks. anistropinio filtro lygis"
141
141
msgid "No. of compressed texture formats"
142
142
msgstr "Suglaudintų tekstūrų formatų skaičius"
145
145
msgid "Max. viewport dimensions"
146
146
msgstr "Maks. rodymo jungčių skaičius"
149
149
msgid "Subpixel bits"
150
150
msgstr "Papildomų taškų bitai"
153
153
msgid "Aux. buffers"
154
154
msgstr "Papildomi buferiai"
157
157
msgid "Frame buffer properties"
158
158
msgstr "Kadrų buferio nustatymai"
161
161
msgid "Texturing"
162
162
msgstr "Tekstūros"
165
165
msgid "Various limits"
166
166
msgstr "Įvairūs limitai"
169
169
msgid "Points and lines"
170
170
msgstr "Taškai ir linijos"
173
173
msgid "Stack depth limits"
174
174
msgstr "Dėklo gylio limitai"
176
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
177
msgid "Direct Rendering"
178
msgstr "Tiesioginis atvaizdavimas"
180
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
181
msgid "Indirect Rendering"
182
msgstr "Netiesioginis atvaizdavimas"
184
#: opengl.cpp:562 opengl.cpp:569
176
#: opengl.cpp:567 opengl.cpp:574
185
177
msgid "3D Accelerator"
186
178
msgstr "3D spartintuvas"
188
#: opengl.cpp:564 opengl.cpp:581
180
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
190
182
msgstr "Tiekėjas"
194
186
msgstr "Įrenginys"
197
189
msgid "Subvendor"
198
190
msgstr "Sub tiekėjas"
202
194
msgstr "Atnaujinta"
204
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
196
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:595
206
198
msgstr "nežinoma"
208
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:576
200
#: opengl.cpp:579 opengl.cpp:581
210
202
msgstr "Tvarkyklė"
214
206
msgstr "Pateikimas"
217
msgid "OpenGL/ES version"
218
msgstr "OpenGL/ES versija"
210
#| msgid "OpenGL/ES version"
211
msgid "OpenGL ES version"
212
msgstr "OpenGL/ES versija"
216
#| msgid "OpenGL/ES version"
217
msgid "OpenGL version"
218
msgstr "OpenGL/ES versija"
221
221
msgid "Kernel module"
222
222
msgstr "Branduolio modulis"
225
msgid "OpenGL/ES extensions"
226
msgstr "OpenGL/ES išplėtimai"
226
#| msgid "OpenGL/ES extensions"
227
msgid "OpenGL ES extensions"
228
msgstr "OpenGL/ES išplėtimai"
232
#| msgid "OpenGL/ES extensions"
233
msgid "OpenGL extensions"
234
msgstr "OpenGL/ES išplėtimai"
229
237
msgid "Implementation specific"
230
238
msgstr "Įgyvendinimo specifika"
237
245
msgid "server GLX vendor"
238
246
msgstr "serverio GLX tiekėjas"
241
249
msgid "server GLX version"
242
250
msgstr "serverio GLX versija"
245
253
msgid "server GLX extensions"
246
254
msgstr "serverio GLX išplėtimai"
249
257
msgid "client GLX vendor"
250
258
msgstr "kliento GLX tiekėjas"
253
261
msgid "client GLX version"
254
262
msgstr "kliento GLX versija"
257
265
msgid "client GLX extensions"
258
266
msgstr "kliento GLX išplėtimai"
261
269
msgid "GLX extensions"
262
270
msgstr "GLX išplėtimai"
269
277
msgid "GLU version"
270
278
msgstr "GLU versija"
273
281
msgid "GLU extensions"
274
282
msgstr "GLU išplėtimai"
281
289
msgid "EGL Vendor"
282
290
msgstr "EGL tiekėjas"
285
293
msgid "EGL Version"
286
294
msgstr "EGL versija"
289
297
msgid "EGL Extensions"
290
298
msgstr "EGL išplėtimai"
302
#| msgid "Direct Rendering"
303
msgid "Direct Rendering (GLX)"
304
msgstr "Tiesioginis atvaizdavimas"
308
#| msgid "Indirect Rendering"
309
msgid "Indirect Rendering (GLX)"
310
msgstr "Netiesioginis atvaizdavimas"
314
#| msgid "Direct Rendering"
315
msgid "Direct Rendering (EGL)"
316
msgstr "Tiesioginis atvaizdavimas"
293
319
msgid "Information"
294
320
msgstr "Informacija"
326
#: opengl.cpp:919 opengl.cpp:958
301
327
msgid "Name of the Display"
302
328
msgstr "Ekrano vardas"
305
msgid "Could not initialize OpenGL"
332
#| msgid "Could not initialize OpenGL"
333
msgid "Could not initialize OpenGL/GLX"
306
334
msgstr "Nepavyko paleisti OpenGL"
309
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
345
msgid "Compatibility Profile"
350
#| msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
351
msgid "Could not initialize OpenGL (ES)/EGL "
310
352
msgstr "Nepavyko paleisti OpenGL ES2.0"
312
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)