~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sk/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kajongg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-09-08 15:16:44 UTC
  • mfrom: (1.1.53)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130908151644-lprl2p44l874vsx2
Tags: 4:4.11.1-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kajongg\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 05:13+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 05:18+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 20:09+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
128
128
msgid "not defined"
129
129
msgstr "nie je definované"
130
130
 
131
 
#: src/game.py:523
 
131
#: src/game.py:526
132
132
#, fuzzy
133
133
msgid "Score computed manually"
134
134
msgstr "&Manuálne vybrať sedenie"
135
135
 
136
 
#: src/game.py:620
 
136
#: src/game.py:623
137
137
#, fuzzy
138
138
msgid "Player %1 not known"
139
139
msgstr "Ešte neznámy"
140
140
 
141
 
#: src/game.py:781
 
141
#: src/game.py:785
142
142
msgid "Short living wall: Tile is invisible, hence dangerous"
143
143
msgstr ""
144
144
 
245
245
msgid "You are already connected to server %1"
246
246
msgstr ""
247
247
 
248
 
#: src/humanclient.py:691 src/humanclient.py:1064
 
248
#: src/humanclient.py:691 src/humanclient.py:1076
249
249
#, fuzzy
250
250
msgid "removed stale socket <filename>%1</filename>"
251
251
msgstr "Meno súboru pre lokálny soket servera"
254
254
msgid "started the local kajongg server: pid=<numid>%1</numid> %2"
255
255
msgstr ""
256
256
 
257
 
#: src/humanclient.py:786
 
257
#: src/humanclient.py:791
258
258
#, fuzzy
259
259
msgid "Player %1 has left the table"
260
260
msgstr "Prehrávač videa so zameraním na použiteľnosť"
261
261
 
262
 
#: src/humanclient.py:823
 
262
#: src/humanclient.py:828
263
263
msgid ""
264
264
"The game can begin. Are you ready to play now?\n"
265
265
"If you answer with NO, you will be removed from table %1."
266
266
msgstr ""
267
267
 
268
 
#: src/humanclient.py:844
 
268
#: src/humanclient.py:849
269
269
#, fuzzy
270
270
msgid "Ready for next hand?"
271
271
msgstr "Nasledujúci ťah %1 (hráč %2)"
272
272
 
273
 
#: src/humanclient.py:1000
 
273
#: src/humanclient.py:1012
274
274
#, fuzzy
275
275
msgid "Aborted creating a user account"
276
276
msgstr "ftpfs: posiela sa používateľský účet"
277
277
 
278
 
#: src/humanclient.py:1025
 
278
#: src/humanclient.py:1037
279
279
msgid "DNS lookup failed, address not found"
280
280
msgstr ""
281
281
 
282
 
#: src/humanclient.py:1051
 
282
#: src/humanclient.py:1063
283
283
msgctxt "USER is not known on SERVER"
284
284
msgid "%1 is not known on %2, do you want to open an account?"
285
285
msgstr ""
286
286
 
287
 
#: src/humanclient.py:1065
 
287
#: src/humanclient.py:1077
288
288
msgid "Please try again"
289
289
msgstr ""
290
290
 
291
 
#: src/humanclient.py:1182
 
291
#: src/humanclient.py:1194
292
292
msgid "The connection to the server %1 broke, please try again later."
293
293
msgstr ""
294
294
 
624
624
msgid "You cannot or do not want to claim this tile"
625
625
msgstr ""
626
626
 
627
 
#: src/player.py:425
 
627
#: src/player.py:419
628
628
msgid "%1 claiming MahJongg: She does not really have tile %2"
629
629
msgstr ""
630
630
 
631
 
#: src/player.py:430
 
631
#: src/player.py:424
632
632
msgid ""
633
633
"%1 claiming MahJongg: She did not pass all concealed tiles to the server"
634
634
msgstr ""
635
635
 
636
 
#: src/player.py:538
 
636
#: src/player.py:532
637
637
msgid "Player %1 has 3 or 4 exposed melds, all are green"
638
638
msgstr ""
639
639
 
640
 
#: src/player.py:546
 
640
#: src/player.py:540
641
641
#, fuzzy
642
642
msgid "Player %1 may try a True Color Game"
643
643
msgstr "Naozajstné farby (24 bitov)"
644
644
 
645
 
#: src/player.py:549
 
645
#: src/player.py:543
646
646
msgid "Player %1 may try an All Terminals Game"
647
647
msgstr ""
648
648
 
649
 
#: src/player.py:560
 
649
#: src/player.py:554
650
650
#, fuzzy
651
651
msgid "Player %1 exposed many winds"
652
652
msgstr "Ešte neznámy"
653
653
 
654
 
#: src/player.py:563
 
654
#: src/player.py:557
655
655
#, fuzzy
656
656
msgid "Player %1 exposed many dragons"
657
657
msgstr "Ešte neznámy"
754
754
msgid "Select four players"
755
755
msgstr "Zí&skať nových hráčov..."
756
756
 
757
 
#: src/playfield.py:629
 
757
#: src/playfield.py:628
758
758
#, fuzzy
759
759
msgid "Do you really want to abort this game?"
760
760
msgstr "Naozaj chcete ukončiť bežiacu hru?"
761
761
 
762
 
#: src/playfield.py:697
 
762
#: src/playfield.py:696
763
763
msgctxt ""
764
764
"kajongg:keyboard commands for moving tiles to the players with wind ESWN or "
765
765
"to the central tile selector (X)"
766
766
msgid "ESWNX"
767
767
msgstr "ESWNX"
768
768
 
 
769
#: src/playfield.py:727
 
770
#, fuzzy
 
771
msgctxt "@action:inmenu"
 
772
msgid "&Score Manual Game"
 
773
msgstr "Spustiť novú hru"
 
774
 
769
775
#: src/playfield.py:728
770
776
#, fuzzy
771
 
msgctxt "@action:inmenu"
772
 
msgid "&Score Manual Game"
 
777
msgctxt "@action:intoolbar"
 
778
msgid "Manual Game"
773
779
msgstr "Spustiť novú hru"
774
780
 
775
781
#: src/playfield.py:729
776
782
#, fuzzy
777
 
msgctxt "@action:intoolbar"
778
 
msgid "Manual Game"
779
 
msgstr "Spustiť novú hru"
780
 
 
781
 
#: src/playfield.py:730
782
 
#, fuzzy
783
783
msgctxt "kajongg @info:tooltip"
784
784
msgid "&Score a manual game."
785
785
msgstr "Spustiť novú hru"
786
786
 
787
 
#: src/playfield.py:732
 
787
#: src/playfield.py:731
788
788
msgctxt "@action:intoolbar"
789
789
msgid "&Play"
790
790
msgstr "&Prehrať"
791
791
 
792
 
#: src/playfield.py:734
 
792
#: src/playfield.py:733
793
793
#, fuzzy
794
794
#| msgctxt "@info:tooltip"
795
795
#| msgid "Start a new game."
797
797
msgid "Start a new game."
798
798
msgstr "Spustiť novú hru."
799
799
 
800
 
#: src/playfield.py:736
 
800
#: src/playfield.py:735
801
801
#, fuzzy
802
802
msgctxt "@action:inmenu"
803
803
msgid "&Abort Game"
804
804
msgstr "&Prerušiť"
805
805
 
806
 
#: src/playfield.py:738
 
806
#: src/playfield.py:737
807
807
msgctxt "kajongg @info:tooltip"
808
808
msgid "Abort the current game."
809
809
msgstr ""
810
810
 
811
 
#: src/playfield.py:740
 
811
#: src/playfield.py:739
812
812
#, fuzzy
813
813
msgctxt "@action:inmenu"
814
814
msgid "&Quit Kajongg"
815
815
msgstr "Kajongg"
816
816
 
817
 
#: src/playfield.py:743
 
817
#: src/playfield.py:742
818
818
msgctxt "@action:intoolbar"
819
819
msgid "&Players"
820
820
msgstr "&Hráči"
821
821
 
822
 
#: src/playfield.py:744
 
822
#: src/playfield.py:743
823
823
#, fuzzy
824
824
msgctxt "kajongg @info:tooltip"
825
825
msgid "define your players."
826
826
msgstr "Zí&skať nových hráčov..."
827
827
 
828
 
#: src/playfield.py:746
 
828
#: src/playfield.py:745
829
829
#, fuzzy
830
830
msgctxt "@action:inmenu"
831
831
msgid "&Change Visual Angle"
832
832
msgstr "Výstupný uhol loptičky:"
833
833
 
834
 
#: src/playfield.py:747
 
834
#: src/playfield.py:746
835
835
msgctxt "@action:intoolbar"
836
836
msgid "Angle"
837
837
msgstr "Uhol"
838
838
 
839
 
#: src/playfield.py:748
 
839
#: src/playfield.py:747
840
840
msgctxt "kajongg @info:tooltip"
841
841
msgid "Change the visual appearance of the tiles."
842
842
msgstr ""
843
843
 
 
844
#: src/playfield.py:749
 
845
msgctxt "@action:inmenu"
 
846
msgid "&Show Scoring Editor"
 
847
msgstr ""
 
848
 
844
849
#: src/playfield.py:750
845
 
msgctxt "@action:inmenu"
846
 
msgid "&Show Scoring Editor"
847
 
msgstr ""
848
 
 
849
 
#: src/playfield.py:751
850
850
msgctxt "@action:intoolbar"
851
851
msgid "&Scoring"
852
852
msgstr "Bodovanie"
853
853
 
854
 
#: src/playfield.py:753
 
854
#: src/playfield.py:752
855
855
msgctxt "kajongg @info:tooltip"
856
856
msgid "Show or hide the scoring editor for a manual game."
857
857
msgstr ""
858
858
 
859
 
#: src/playfield.py:755
 
859
#: src/playfield.py:754
860
860
#, fuzzy
861
861
msgctxt "kajongg @action:inmenu"
862
862
msgid "&Score Table"
863
863
msgstr "  Tabuľka verzií:"
864
864
 
865
 
#: src/playfield.py:756
 
865
#: src/playfield.py:755
866
866
msgctxt "kajongg @action:intoolbar"
867
867
msgid "&Scores"
868
868
msgstr "Body"
869
869
 
870
 
#: src/playfield.py:758
 
870
#: src/playfield.py:757
871
871
msgctxt "kajongg @info:tooltip"
872
872
msgid "Show or hide the score table for the current game."
873
873
msgstr ""
874
874
 
 
875
#: src/playfield.py:759
 
876
#, fuzzy
 
877
msgctxt "@action:inmenu"
 
878
msgid "&Explain Scores"
 
879
msgstr "Najvyššie skóre"
 
880
 
875
881
#: src/playfield.py:760
876
 
#, fuzzy
877
 
msgctxt "@action:inmenu"
878
 
msgid "&Explain Scores"
879
 
msgstr "Najvyššie skóre"
880
 
 
881
 
#: src/playfield.py:761
882
882
msgctxt "@action:intoolbar"
883
883
msgid "&Explain"
884
884
msgstr "Vysvetliť"
885
885
 
886
 
#: src/playfield.py:763
 
886
#: src/playfield.py:762
887
887
msgctxt "kajongg @info:tooltip"
888
888
msgid "Explain the scoring for all players in the current game."
889
889
msgstr ""
890
890
 
891
 
#: src/playfield.py:765
 
891
#: src/playfield.py:764
892
892
#, fuzzy
893
893
msgctxt "@action:inmenu"
894
894
msgid "&Demo Mode"
895
895
msgstr "Režim odsadenia:"
896
896
 
897
 
#: src/playfield.py:768
 
897
#: src/playfield.py:767
898
898
msgctxt "kajongg @info:tooltip"
899
899
msgid "Let the computer take over for you. Start a new local game if needed."
900
900
msgstr ""
901
901
 
902
 
#: src/playfield.py:770
 
902
#: src/playfield.py:769
903
903
msgid "C&hat"
904
904
msgstr "Rozhovor"
905
905
 
906
 
#: src/playfield.py:771
 
906
#: src/playfield.py:770
907
907
msgctxt "kajongg @info:tooltip"
908
908
msgid "Chat with the other players."
909
909
msgstr ""