7
7
"Project-Id-Version: libksieve\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-08-02 05:44+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-08-15 05:19+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 17:00+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
1158
1158
msgid "Add ForEveryPart loop"
1159
1159
msgstr "Pridať slučku Pre každú časť"
1161
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveforeverypartwidget.cpp:69
1161
#: ksieveui/autocreatescripts/sieveforeverypartwidget.cpp:72
1163
1163
"\"foreverypart\", which is an iterator that walks though every MIME part of "
1164
1164
"a message, including nested parts, depth first, and applies the commands in "
1663
1663
msgid "Failed to fetch the list of scripts"
1664
1664
msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam skriptov"
1666
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:320
1666
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:321
1667
1667
msgid "Edit Script..."
1668
1668
msgstr "Upraviť skript..."
1670
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:321
1670
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:322
1671
1671
msgid "Delete Script"
1672
1672
msgstr "Vymazať skript"
1674
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:324
1674
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:325
1675
1675
msgid "Deactivate Script"
1676
1676
msgstr "Deaktivovať skript"
1678
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:329
1678
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:330
1679
1679
msgid "New Script..."
1680
1680
msgstr "Nový skript...."
1682
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:420
1682
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:422
1684
1684
msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
1685
1685
msgstr "Skutočne vymazať skript \"%1\" zo servera?"
1687
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:421
1687
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:423
1688
1688
msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
1689
1689
msgstr "Vymazať potvrdenie Sieve skriptu"
1691
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:468
1691
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:470
1692
1692
msgid "New Sieve Script"
1693
1693
msgstr "Nový Sieve skript"
1695
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:469
1695
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:471
1696
1696
msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
1697
1697
msgstr "Prosím, zadajte meno pre nový Sieve skript: "
1699
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:470
1699
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:472
1700
1700
msgid "unnamed"
1701
1701
msgstr "nepomenované"
1703
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:485
1703
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:487
1705
1705
msgid "Script name already used \"%1\"."
1706
1706
msgstr "Meno skriptu sa už používa \"%1\"."
1708
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:554
1708
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:560
1709
1709
msgid "No errors found."
1710
1710
msgstr "Nenájdená žiadna chyba."
1712
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:557
1712
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:563
1713
1713
msgid "An unknown error was encountered."
1714
1714
msgstr "Nastala neznáma chyba."
1716
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:570
1716
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:576
1717
1717
msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
1718
1718
msgstr "Sieve skript bol úspešne nahraný."
1720
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:571
1720
#: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:577
1721
1721
msgid "Sieve Script Upload"
1722
1722
msgstr "Nahranie Sieve skriptu"