~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ktp-kded-integration-module/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr/kded_ktp_integration_module.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-04-10 12:57:25 UTC
  • mfrom: (1.1.1)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410125725-tkncs9c0wojixaez
Tags: 0.3.1-0ubuntu1
* new upstream bugfix release
* Remove fix_desktop_file.diff

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kded_ktp_integration_module\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 03:48+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-28 17:34+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 17:30+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>\n"
13
13
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
29
29
msgid "Leave empty for no message"
30
30
msgstr "Laisser vide s'il n'y a aucun message"
31
31
 
32
 
#: config/telepathy-kded-config.cpp:98
 
32
#: config/telepathy-kded-config.cpp:102
33
33
msgctxt "This is the download directory in user's home"
34
34
msgid "Downloads"
35
35
msgstr "Téléchargements"
36
36
 
37
 
#: config/telepathy-kded-config.cpp:145
 
37
#: config/telepathy-kded-config.cpp:149
38
38
#, no-c-format
39
39
msgctxt "The text displayed by now playing plugin"
40
40
msgid "Now listening to %title by %author from album %album"
41
41
msgstr "En écoute actuellement %title par %author provenant de l'album %album"
42
42
 
43
 
#: error-handler.cpp:62
44
 
#, kde-format
45
 
msgid "Could not connect %1. Authentication failed (is your password correct?)"
46
 
msgstr ""
47
 
"Impossible de connecter %1. L'authentification a échoué (votre mot de passe "
48
 
"est-il correct ?)"
49
 
 
50
 
#: error-handler.cpp:65
51
 
#, kde-format
52
 
msgid "Could not connect %1. There was a network error, check your connection"
53
 
msgstr ""
54
 
"Impossible de connecter %1. Un problème de réseau est survenu, vérifiez "
55
 
"votre connexion"
56
 
 
57
 
#: error-handler.cpp:68
58
 
#, kde-format
59
 
msgid "There was a problem while trying to connect %1 - %2"
60
 
msgstr "Un problème est survenu en tentant de connecter %1 - %2"
61
 
 
62
43
#: contact-request-handler.cpp:60
63
44
msgid "No pending contact requests at the moment"
64
45
msgstr "Pas de requêtes de contact en attente pour le moment"
159
140
msgid "Deny"
160
141
msgstr "Refuser"
161
142
 
 
143
#: error-handler.cpp:62
 
144
#, kde-format
 
145
msgid "Could not connect %1. Authentication failed (is your password correct?)"
 
146
msgstr ""
 
147
"Impossible de connecter %1. L'authentification a échoué (votre mot de passe "
 
148
"est-il correct ?)"
 
149
 
 
150
#: error-handler.cpp:65
 
151
#, kde-format
 
152
msgid "Could not connect %1. There was a network error, check your connection"
 
153
msgstr ""
 
154
"Impossible de connecter %1. Un problème de réseau est survenu, vérifiez "
 
155
"votre connexion"
 
156
 
 
157
#: error-handler.cpp:68
 
158
#, kde-format
 
159
msgid "There was a problem while trying to connect %1 - %2"
 
160
msgstr "Un problème est survenu en tentant de connecter %1 - %2"
 
161
 
162
162
#: rc.cpp:1
163
163
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
164
164
msgid "Your names"