~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-lv-base/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/lv/LC_MESSAGES/orca.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-02-23 06:43:14 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120223064314-55fohd6vyidv03p5
Tags: 1:12.04+20120221
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: "
14
14
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&compo"
15
15
"nent=i18n\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-04 22:14+0000\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-02-07 02:42+0000\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 15:54+0000\n"
18
18
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <Unknown>\n"
19
19
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
24
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:32+0000\n"
25
 
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
 
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:36+0000\n"
 
25
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
26
26
"Language: lv\n"
27
27
 
28
28
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
29
 
#: ../src/orca/keybindings.py:152 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
30
 
#: ../src/orca/orca_gui_main.py:156 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2082
31
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2187
 
29
#: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
 
30
#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1966
 
31
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2076
32
32
msgid "Orca"
33
33
msgstr "Orca"
34
34
 
35
 
#: ../orca.desktop.in.h:2 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
 
35
#: ../orca.desktop.in.h:2
 
36
msgid "Screen Reader"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: ../orca.desktop.in.h:3 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
36
40
msgid "Orca Screen Reader"
37
41
msgstr ""
38
42
 
39
 
#: ../orca.desktop.in.h:3
 
43
#: ../orca.desktop.in.h:4
40
44
msgid ""
41
45
"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech "
42
46
"and/or refreshable braille"
43
47
msgstr ""
44
48
 
45
 
#: ../orca.desktop.in.h:4
46
 
msgid "Screen Reader"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
49
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
50
50
#, python-format
51
51
msgid "Orca Preferences for %s"
54
54
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
55
55
#. an associated key binding.
56
56
#. 
57
 
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2193
 
57
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2082
58
58
#| msgid "pounds"
59
59
msgid "Unbound"
60
60
msgstr "Nav saistīti"
61
61
 
62
 
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:315
 
62
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:314
63
63
msgid "No application has focus."
64
64
msgstr "Neviena lietotne nav fokusā."
65
65
 
67
67
#. for allowing users to set application specific settings from within
68
68
#. Orca for the application that currently has focus.
69
69
#. 
70
 
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:330
 
70
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:329
71
71
#, python-format
72
72
#| msgid "Orca Preferences for %s"
73
73
msgid "Starting Orca Preferences for %s."
481
481
#. Translators: this is the spoken word for the space character
482
482
#. 
483
483
#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
484
 
#: ../src/orca/script_utilities.py:2851 ../src/orca/script_utilities.py:2859
 
484
#: ../src/orca/script_utilities.py:2824
485
485
msgid "space"
486
486
msgstr "atstarpe"
487
487
 
1732
1732
#. speak and braille to tell the user that no component
1733
1733
#. has keyboard focus.
1734
1734
#. 
1735
 
#: ../src/orca/event_manager.py:267
 
1735
#: ../src/orca/event_manager.py:244
1736
1736
msgid "No focus"
1737
1737
msgstr "Bez fokusa"
1738
1738
 
1764
1764
 
1765
1765
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
1766
1766
#. 
1767
 
#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:928
 
1767
#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:920
1768
1768
#| msgid "not checked"
1769
1769
msgid "partially checked"
1770
1770
msgstr "daļēji atzīmēts"
1771
1771
 
1772
1772
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
1773
1773
#. 
1774
 
#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:927
 
1774
#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:919
1775
1775
msgid "checked"
1776
1776
msgstr "pārbaudīts"
1777
1777
 
1780
1780
#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
1781
1781
#. to be spoken to the user.
1782
1782
#. 
1783
 
#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:926
 
1783
#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:918
1784
1784
msgid "not checked"
1785
1785
msgstr "nav pārbaudīts"
1786
1786
 
1787
1787
#. Translators: the state of a toggle button.
1788
1788
#. 
1789
 
#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:939
 
1789
#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:931
1790
1790
msgid "pressed"
1791
1791
msgstr "nospiests"
1792
1792
 
1795
1795
#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
1796
1796
#. meant to be spoken to the user.
1797
1797
#. 
1798
 
#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:939
 
1798
#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:931
1799
1799
msgid "not pressed"
1800
1800
msgstr "nav nospiests"
1801
1801
 
1802
1802
#. Translators: this is in reference to a radio button being
1803
1803
#. selected or not.
1804
1804
#. 
1805
 
#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:934
 
1805
#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:926
1806
1806
#| msgid "selected"
1807
1807
msgctxt "radiobutton"
1808
1808
msgid "selected"
1814
1814
#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
1815
1815
#. meant to be spoken to the user.
1816
1816
#. 
1817
 
#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:933
 
1817
#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:925
1818
1818
#| msgid "not selected"
1819
1819
msgctxt "radiobutton"
1820
1820
msgid "not selected"
1838
1838
#. progress bar or other component that displays a value as
1839
1839
#. a percentage.
1840
1840
#. 
1841
 
#: ../src/orca/flat_review.py:447
 
1841
#: ../src/orca/flat_review.py:453
1842
1842
#, python-format
1843
1843
#| msgid "%d percent."
1844
1844
msgid "%d percent."
1851
1851
#. the 'toggle' action. It must be the same
1852
1852
#. string used in the *.po file for gail.
1853
1853
#. 
1854
 
#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:466
1855
 
#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
1856
 
#: ../src/orca/generator.py:811
1857
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
 
1854
#: ../src/orca/flat_review.py:1084 ../src/orca/generator.py:471
 
1855
#: ../src/orca/generator.py:728 ../src/orca/generator.py:770
 
1856
#: ../src/orca/generator.py:816
 
1857
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496
1858
1858
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
1859
 
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:641
 
1859
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
1860
1860
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529 ../src/orca/tutorialgenerator.py:569
1861
1861
#| msgid "toggle button"
1862
1862
msgid "toggle"
1863
1863
msgstr "pārslēgt"
1864
1864
 
 
1865
#. Translators: This string is used to present the state of a
 
1866
#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
 
1867
#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
 
1868
#. they will instead appear in uppercase. This string is also
 
1869
#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
 
1870
#. keys in the future.
 
1871
#: ../src/orca/input_event.py:359
 
1872
msgctxt "locking key state"
 
1873
msgid "off"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#. Translators: This string is used to present the state of a
 
1877
#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
 
1878
#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
 
1879
#. they will instead appear in uppercase. This string is also
 
1880
#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
 
1881
#. keys in the future.
 
1882
#: ../src/orca/input_event.py:367
 
1883
msgctxt "locking key state"
 
1884
msgid "on"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 
1888
#. "caps lock" modifier.
 
1889
#. 
 
1890
#: ../src/orca/keybindings.py:109
 
1891
msgid "Caps_Lock"
 
1892
msgstr "Burtslēgs"
 
1893
 
1865
1894
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1866
1895
#. "right alt" modifier.
1867
1896
#. 
1868
 
#: ../src/orca/keybindings.py:159
 
1897
#: ../src/orca/keybindings.py:116
1869
1898
msgid "Alt_R"
1870
1899
msgstr "Alt_L"
1871
1900
 
1872
1901
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1873
1902
#. "super" modifier.
1874
1903
#. 
1875
 
#: ../src/orca/keybindings.py:164
 
1904
#: ../src/orca/keybindings.py:121
1876
1905
msgid "Super"
1877
1906
msgstr "Super"
1878
1907
 
1879
1908
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1880
1909
#. "meta 2" modifier.
1881
1910
#. 
1882
 
#: ../src/orca/keybindings.py:169
 
1911
#: ../src/orca/keybindings.py:126
1883
1912
msgid "Meta2"
1884
1913
msgstr "Meta2"
1885
1914
 
1886
1915
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1887
1916
#. "left alt" modifier.
1888
1917
#. 
1889
 
#: ../src/orca/keybindings.py:176
 
1918
#: ../src/orca/keybindings.py:133
1890
1919
msgid "Alt_L"
1891
1920
msgstr "Alt_K"
1892
1921
 
1893
1922
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1894
1923
#. "control" modifier.
1895
1924
#. 
1896
 
#: ../src/orca/keybindings.py:181
 
1925
#: ../src/orca/keybindings.py:138
1897
1926
msgid "Ctrl"
1898
1927
msgstr "Ctrl"
1899
1928
 
1900
1929
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1901
 
#. "caps lock" modifier.
1902
 
#. 
1903
 
#: ../src/orca/keybindings.py:186
1904
 
msgid "Caps_Lock"
1905
 
msgstr "Burtslēgs"
1906
 
 
1907
 
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1908
1930
#. "shift " modifier.
1909
1931
#. 
1910
 
#: ../src/orca/keybindings.py:191
 
1932
#: ../src/orca/keybindings.py:143
1911
1933
msgid "Shift"
1912
1934
msgstr "Shift"
1913
1935
 
 
1936
#. Translators: Orca keybindings support double
 
1937
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
 
1938
#. using a mouse.
 
1939
#. 
 
1940
#: ../src/orca/keybindings.py:155 ../src/orca/orca.py:1362
 
1941
#| msgid "double prime"
 
1942
msgid "double click"
 
1943
msgstr "dubultklikšķis"
 
1944
 
 
1945
#. Translators: Orca keybindings support double
 
1946
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
 
1947
#. using a mouse.
 
1948
#. 
 
1949
#: ../src/orca/keybindings.py:161 ../src/orca/orca.py:1368
 
1950
msgid "triple click"
 
1951
msgstr "trīskāršs klikšķis"
 
1952
 
 
1953
#: ../src/orca/keybindings.py:225 ../src/orca/orca.py:1355
 
1954
msgid "keypad "
 
1955
msgstr "cipartastatūra "
 
1956
 
1914
1957
#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
1915
1958
#. 
1916
1959
#: ../src/orca/keynames.py:42
2358
2401
#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
2359
2402
#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
2360
2403
#. 
2361
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
 
2404
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
2362
2405
msgid "^[Yy1]"
2363
2406
msgstr "^[YyJj1]"
2364
2407
 
2365
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
 
2408
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
2366
2409
msgid "^[Nn0]"
2367
2410
msgstr "^[Nn0]"
2368
2411
 
2369
2412
#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
2370
2413
#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
2371
2414
#. 
2372
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:142 ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
2373
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:169
 
2415
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:141 ../src/orca/orca_console_prefs.py:150
 
2416
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
2374
2417
msgid "Speech is unavailable."
2375
2418
msgstr "Izruna nav pieejama."
2376
2419
 
2377
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:154
 
2420
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153
2378
2421
msgid "Welcome to Orca setup."
2379
2422
msgstr "Laipni lūdzu Orca iestatnē."
2380
2423
 
2383
2426
#. is an example of a speech system. It provides wrappers
2384
2427
#. around specific speech servers (engines).
2385
2428
#. 
2386
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:177
 
2429
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
2387
2430
msgid "Select desired speech system:"
2388
2431
msgstr "Izvēlieties vēlamo izrunas sistēmu:"
2389
2432
 
2390
2433
#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
2391
2434
#. 
2392
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:231
2393
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283 ../src/orca/orca_console_prefs.py:489
 
2435
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
 
2436
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
2394
2437
msgid "Enter choice: "
2395
2438
msgstr "Ievadiet izvēli: "
2396
2439
 
2398
2441
#. invalid integer value on the command line and is
2399
2442
#. also requesting they enter a valid integer value.
2400
2443
#. 
2401
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:197 ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
2402
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:289 ../src/orca/orca_console_prefs.py:504
2403
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:506
 
2444
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
 
2445
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:485
 
2446
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
2404
2447
msgid "Please enter a valid number."
2405
2448
msgstr "Lūdzu, ievadiet derīgu skaitli."
2406
2449
 
2407
2450
#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
2408
2451
#. 
2409
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:201 ../src/orca/orca_console_prefs.py:212
2410
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:238 ../src/orca/orca_console_prefs.py:254
2411
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:293
 
2452
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
 
2453
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
 
2454
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
2412
2455
msgid "Speech will not be used.\n"
2413
2456
msgstr "Izruna netiks lietota.\n"
2414
2457
 
2415
2458
#. Translators: this means no working speech servers (speech
2416
2459
#. synthesis engines) can be found.
2417
2460
#. 
2418
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
 
2461
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
2419
2462
msgid "No servers available.\n"
2420
2463
msgstr "Nav pieejamu serveru.\n"
2421
2464
 
2422
2465
#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
2423
2466
#. of available speech synthesis engines.
2424
2467
#. 
2425
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:218
 
2468
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
2426
2469
msgid "Select desired speech server."
2427
2470
msgstr "Izvēlieties vēlamo izrunas serveri."
2428
2471
 
2430
2473
#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
2431
2474
#. female, child) are available.
2432
2475
#. 
2433
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
 
2476
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
2434
2477
msgid "No voices available.\n"
2435
2478
msgstr "Nav pieejamu balsu.\n"
2436
2479
 
2438
2481
#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
2439
2482
#. female, child).
2440
2483
#. 
2441
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
 
2484
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
2442
2485
msgid "Select desired voice:"
2443
2486
msgstr "Izvēlieties vēlamo balsi:"
2444
2487
 
2446
2489
#. word prior to the caret when the user types a word
2447
2490
#. delimiter.
2448
2491
#. 
2449
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:332
 
2492
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
2450
2493
msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
2451
2494
msgstr "Ieslēgt vārdu atbalsi? Ievadiet y vai n: "
2452
2495
 
2453
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:342 ../src/orca/orca_console_prefs.py:361
2454
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:388 ../src/orca/orca_console_prefs.py:405
2455
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:422 ../src/orca/orca_console_prefs.py:439
2456
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
2457
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:566 ../src/orca/orca_console_prefs.py:616
 
2496
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
 
2497
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:386 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
 
2498
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:420 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
 
2499
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:528 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
 
2500
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
2458
2501
#| msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
2459
2502
msgid "Please enter y or n."
2460
2503
msgstr "Lūdzu, ievadiet j vai n."
2464
2507
#. user wants key echo, they will then be prompted for which
2465
2508
#. classes of keys they want echoed.
2466
2509
#. 
2467
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:351
 
2510
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
2468
2511
msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
2469
2512
msgstr "Ieslēgt taustiņu atbalsi? Ievadiet y vai n: "
2470
2513
 
2471
2514
#. Translators: this is in reference to key echo for
2472
2515
#. normal text entry keys.
2473
2516
#. 
2474
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
 
2517
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
2475
2518
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
2476
2519
msgstr ""
2477
2520
"Ieslēgt alfanumerācijas un interpunkcijas taustiņus? Ievadiet y vai n: "
2479
2522
#. Translators: this is in reference to key echo for
2480
2523
#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
2481
2524
#. 
2482
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395
 
2525
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
2483
2526
msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
2484
2527
msgstr "Ieslēgt pārveidotājtaustiņus? Ievadiet y vai n: "
2485
2528
 
2486
2529
#. Translators: this is in reference to key echo for
2487
 
#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
2488
 
#. 
2489
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:412
2490
 
msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
2491
 
msgstr "Ieslēgt slēgšanas taustiņus? Ievadiet y vai n: "
2492
 
 
2493
 
#. Translators: this is in reference to key echo for
2494
2530
#. the keys at the top of the keyboard.
2495
2531
#. 
2496
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:429
 
2532
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
2497
2533
msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
2498
2534
msgstr "Ieslēgt funkcijas taustiņus? Ievadiet y vai n: "
2499
2535
 
2501
2537
#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
2502
2538
#. keys, page up, page down, etc.
2503
2539
#. 
2504
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:447
 
2540
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
2505
2541
msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
2506
2542
msgstr "Ieslēgt darbības taustiņus? Ievadiet y vai n: "
2507
2543
 
2509
2545
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
2510
2546
#. layouts for how they might control Orca.
2511
2547
#. 
2512
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
 
2548
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
2513
2549
msgid "Select desired keyboard layout."
2514
2550
msgstr "Izvēlieties vēlamo izkārtojuma tastatūrai."
2515
2551
 
2517
2553
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
2518
2554
#. layouts for how they might control Orca.
2519
2555
#. 
2520
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
 
2556
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456
2521
2557
msgid "1. Desktop"
2522
2558
msgstr "DarbaVirsma"
2523
2559
 
2525
2561
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
2526
2562
#. layouts for how they might control Orca.
2527
2563
#. 
2528
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:482
 
2564
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
2529
2565
msgid "2. Laptop"
2530
2566
msgstr "Laptop"
2531
2567
 
2533
2569
#. use a refreshable braille display (an external hardware
2534
2570
#. device) or not.
2535
2571
#. 
2536
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
 
2572
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
2537
2573
msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
2538
2574
msgstr "Ieslēgt brailu? Ievadiet y vai n: "
2539
2575
 
2542
2578
#. It presents what would be (or is being) shown on the
2543
2579
#. external refreshable braille display.
2544
2580
#. 
2545
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:556
 
2581
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
2546
2582
msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
2547
2583
msgstr "Ieslēgt Braila monitoru? Ievadiet y vai n: "
2548
2584
 
2549
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:580 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:485
 
2585
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:561 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:402
2550
2586
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
2551
2587
msgstr "GNOME pieejamības atbalsts tikko ticis ieslēgts."
2552
2588
 
2553
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:586 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:487
 
2589
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:567 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:404
2554
2590
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
2555
2591
msgstr "Jums vajag iziet un ienākt atpakaļ, lai izmaiņas stātos spēkā."
2556
2592
 
2557
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:596
 
2593
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577
2558
2594
msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
2559
2595
msgstr "Vai vēlaties izlogoties tagad? Ievadiet y vai n: "
2560
2596
 
2561
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603
 
2597
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:584
2562
2598
msgid "Setup complete. Logging out now."
2563
2599
msgstr "Uzstādīšana pabeigta. Tagad atslēgšanās."
2564
2600
 
2565
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618
 
2601
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:595
2566
2602
msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
2567
2603
msgstr "Uzstādīšana pabeigta. Nospiediet \"atgriezties\", lai turpinātu."
2568
2604
 
2569
 
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
2570
 
msgid "<b>Results must:</b>"
2571
 
msgstr ""
2572
 
 
2573
 
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
2574
 
msgid "<b>Search direction:</b>"
2575
 
msgstr ""
2576
 
 
2577
 
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
2578
 
msgid "<b>Start from:</b>"
2579
 
msgstr "<b>Sākt no:</b>"
2580
 
 
2581
 
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
2582
 
msgid "C_urrent location"
2583
 
msgstr "Pašreizējā atrašanās vieta"
2584
 
 
2585
 
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
2586
 
msgid "Close"
2587
 
msgstr "Aizvērt"
2588
 
 
2589
2605
#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
2590
2606
#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
2591
2607
#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
2596
2612
#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
2597
2613
#. to do so in this case.
2598
2614
#. 
2599
 
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
 
2615
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
2600
2616
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
2601
2617
#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
2602
2618
msgid "Find"
2603
2619
msgstr "Meklēt"
2604
2620
 
 
2621
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
 
2622
msgid "Orca Find Dialog"
 
2623
msgstr "Orca meklētājs"
 
2624
 
 
2625
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
 
2626
msgid "Close"
 
2627
msgstr "Aizvērt"
 
2628
 
 
2629
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
 
2630
msgid "_Search for:"
 
2631
msgstr "_Meklēt priekš:"
 
2632
 
 
2633
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
 
2634
msgid "Search for:"
 
2635
msgstr "Meklēt:"
 
2636
 
 
2637
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
 
2638
msgid "C_urrent location"
 
2639
msgstr "Pašreizējā atrašanās vieta"
 
2640
 
2605
2641
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
2606
 
msgid "Match _entire word only"
2607
 
msgstr "Atbilst tikai _viss vārds"
 
2642
msgid "_Top of window"
 
2643
msgstr "_Augšā no logs"
2608
2644
 
2609
2645
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
2610
 
msgid "Orca Find Dialog"
2611
 
msgstr "Orca meklētājs"
 
2646
msgid "Top of window"
 
2647
msgstr "Loga augšā"
2612
2648
 
2613
2649
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
2614
 
msgid "Search _backwards"
2615
 
msgstr "Meklēt _pretējā virzienā"
 
2650
msgid "<b>Start from:</b>"
 
2651
msgstr "<b>Sākt no:</b>"
2616
2652
 
2617
2653
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
2618
 
msgid "Search for:"
2619
 
msgstr "Meklēt:"
2620
 
 
2621
 
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
2622
2654
msgid "Start from:"
2623
2655
msgstr "Sākt no:"
2624
2656
 
 
2657
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
 
2658
msgid "_Wrap around"
 
2659
msgstr "_Riņķot"
 
2660
 
2625
2661
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
2626
 
msgid "Top of window"
2627
 
msgstr "Loga augšā"
 
2662
msgid "Search _backwards"
 
2663
msgstr "Meklēt _pretējā virzienā"
2628
2664
 
2629
2665
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
 
2666
msgid "<b>Search direction:</b>"
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
2630
2670
msgid "_Match case"
2631
2671
msgstr "_Atbilst reģistrjūtība"
2632
2672
 
2633
 
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
2634
 
msgid "_Search for:"
2635
 
msgstr "_Meklēt priekš:"
2636
 
 
2637
2673
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
2638
 
msgid "_Top of window"
2639
 
msgstr "_Augšā no logs"
 
2674
msgid "Match _entire word only"
 
2675
msgstr "Atbilst tikai _viss vārds"
2640
2676
 
2641
2677
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
2642
 
msgid "_Wrap around"
2643
 
msgstr "_Riņķot"
 
2678
msgid "<b>Results must:</b>"
 
2679
msgstr ""
2644
2680
 
2645
2681
#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
2646
2682
#. 
2663
2699
#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
2664
2700
msgid ""
2665
2701
"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
 
2702
"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
2666
2703
"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
2667
 
"Copyright (c) 2010 Igalia, S.L. \n"
2668
2704
"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
2669
 
"Copyright (c) 2010 Willie Walker \n"
2670
2705
"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
2671
2706
"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
2672
2707
"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
2677
2712
#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
2678
2713
#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
2679
2714
#. 
2680
 
#: ../src/orca/orca_gui_main.py:126
 
2715
#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
2681
2716
msgid "translator-credits"
2682
2717
msgstr ""
2683
2718
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
2688
2723
#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
2689
2724
#. licensed under GPL2+.
2690
2725
#. 
2691
 
#: ../src/orca/orca_gui_main.py:131
 
2726
#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
2692
2727
msgid ""
2693
2728
"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
2694
2729
"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
2714
2749
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
2715
2750
#. keyboard command.
2716
2751
#. 
2717
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:236
 
2752
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:231
2718
2753
msgid "Function"
2719
2754
msgstr "Funkcija"
2720
2755
 
2722
2757
#. the cells in the column represent keyboard combinations
2723
2758
#. the user can press to invoke Orca commands.
2724
2759
#. 
2725
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:314
 
2760
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:309
2726
2761
msgid "Key Binding"
2727
2762
msgstr "Atslēgas Saistījums"
2728
2763
 
2729
 
#. Translators: Alternate is a table column header where
2730
 
#. the cells in the column represent keyboard combinations
2731
 
#. the user can press to invoke Orca commands.  These
2732
 
#. represent alternative key bindings that are used in
2733
 
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
2734
 
#. column.
2735
 
#. 
2736
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:393
2737
 
msgid "Alternate"
2738
 
msgstr "Trauksme"
2739
 
 
2740
2764
#. Translators: Modified is a table column header where the
2741
2765
#. cells represent whether a key binding has been modified
2742
2766
#. from the default key binding.
2743
2767
#. 
2744
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:413
 
2768
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:330
2745
2769
msgid "Modified"
2746
2770
msgstr "Modificēts"
2747
2771
 
2749
2773
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
2750
2774
#. messages.
2751
2775
#. 
2752
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
 
2776
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:674
2753
2777
#| msgid "Default"
2754
2778
msgctxt "VoiceType"
2755
2779
msgid "Default"
2758
2782
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
2759
2783
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
2760
2784
#. 
2761
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758
 
2785
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:678
2762
2786
#| msgid "Uppercase"
2763
2787
msgctxt "VoiceType"
2764
2788
msgid "Uppercase"
2768
2792
#. presenting one or more characters which is part of a
2769
2793
#. hyperlink.
2770
2794
#. 
2771
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763
 
2795
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:683
2772
2796
#| msgid "Hyperlink"
2773
2797
msgctxt "VoiceType"
2774
2798
msgid "Hyperlink"
2783
2807
#. user Tabs into a list of six items and the third item is
2784
2808
#. selected. And so on.
2785
2809
#. 
2786
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773
 
2810
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:693
2787
2811
#| msgid "term"
2788
2812
msgctxt "VoiceType"
2789
2813
msgid "System"
2794
2818
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
2795
2819
#. as bold, underline, family-name, etc.
2796
2820
#. 
2797
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1211
 
2821
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136
2798
2822
msgid "Attribute Name"
2799
2823
msgstr "Atribūta nosaukums"
2800
2824
 
2805
2829
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
2806
2830
#. presses Orca_Modifier+F.
2807
2831
#. 
2808
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1226
 
2832
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1151
2809
2833
msgid "Speak"
2810
2834
msgstr "Runā"
2811
2835
 
2816
2840
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
2817
2841
#. the refreshable braille display.
2818
2842
#. 
2819
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1244
 
2843
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1169
2820
2844
msgid "Mark in braille"
2821
2845
msgstr "Marķēt Brailā"
2822
2846
 
2835
2859
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
2836
2860
#. "Present" here is being used as a verb.
2837
2861
#. 
2838
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1270
 
2862
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1195
2839
2863
msgid "Present Unless"
2840
2864
msgstr "Parādīt, ja vien"
2841
2865
 
2846
2870
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
2847
2871
#. that it looks.
2848
2872
#. 
2849
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1393
 
2873
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1318
2850
2874
msgid "Actual String"
2851
2875
msgstr "Pati virkne"
2852
2876
 
2857
2881
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
2858
2882
#. (spoken) string would be "megahertz".
2859
2883
#. 
2860
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410
 
2884
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1335
2861
2885
msgid "Replacement String"
2862
2886
msgstr "Aizvietojošā virkne"
2863
2887
 
2870
2894
#. of utterances has been calculated.
2871
2895
#. 
2872
2896
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
2873
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1489 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
 
2897
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1414 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
2874
2898
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
2875
2899
msgstr "Sadalīt r_unu fragmentos starp pauzēm"
2876
2900
 
2878
2902
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
2879
2903
#. line.
2880
2904
#. 
2881
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2689
2882
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 
2905
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1426 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2577
 
2906
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
2883
2907
msgid "Line"
2884
2908
msgstr "Rinda"
2885
2909
 
2887
2911
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
2888
2912
#. sentence.
2889
2913
#. 
2890
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2695
2891
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
 
2914
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1426 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2583
 
2915
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
2892
2916
msgid "Sentence"
2893
2917
msgstr "Teikums"
2894
2918
 
2898
2922
#. and window they happen to be in.
2899
2923
#. 
2900
2924
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
2901
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2651
2902
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
 
2925
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1527 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2539
 
2926
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
2903
2927
#| msgid "_All"
2904
2928
msgctxt "ProgressBar"
2905
2929
msgid "All"
2911
2935
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
2912
2936
#. in the current window).
2913
2937
#. 
2914
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1607
 
2938
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1534
2915
2939
#| msgid "Application"
2916
2940
msgctxt "ProgressBar"
2917
2941
msgid "Application"
2922
2946
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
2923
2947
#. bar is in the active window.
2924
2948
#. 
2925
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1613 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659
 
2949
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1540 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2547
2926
2950
#| msgid "Window"
2927
2951
msgctxt "ProgressBar"
2928
2952
msgid "Window"
2932
2956
#. announced when pressed.
2933
2957
#. 
2934
2958
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
2935
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1721 ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
 
2959
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1646 ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
2936
2960
#| msgid "Enable ac_tion keys"
2937
2961
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
2938
2962
msgstr "Aktivēt ne-atstarpes _diakritiskos taustiņus"
2944
2968
#. 1 is spoken.
2945
2969
#. 
2946
2970
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
2947
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1729 ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 
2971
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1654 ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
2948
2972
#| msgid "Enable echo by _word"
2949
2973
msgid "Enable echo by cha_racter"
2950
2974
msgstr "Ieslēgt atbalsi pa _rakstzīmēm"
2953
2977
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
2954
2978
#. using a mouse.
2955
2979
#. 
2956
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2019
 
2980
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941
2957
2981
#| msgid "double prime"
2958
2982
msgid "(double click)"
2959
2983
msgstr "(dubultklikšķis)"
2962
2986
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
2963
2987
#. using a mouse.
2964
2988
#. 
2965
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2025
 
2989
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1947
2966
2990
msgid "(triple click)"
2967
2991
msgstr "(trīskāršs klikšķis)"
2968
2992
 
2971
2995
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
2972
2996
#. take when the user presses these buttons.
2973
2997
#. 
2974
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225
 
2998
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2021 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2113
2975
2999
msgid "Braille Bindings"
2976
3000
msgstr "Braille Bindings"
2977
3001
 
2980
3004
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
2981
3005
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
2982
3006
#. 
2983
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2521
2984
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2561 ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
 
3007
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2368 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2409
 
3008
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2449 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
2985
3009
msgid "Dot _7"
2986
3010
msgstr "_7 punkti"
2987
3011
 
2989
3013
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
2990
3014
#. will be used to 'underline' text of interest.
2991
3015
#. 
2992
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2528
2993
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2568 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
 
3016
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2375 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2416
 
3017
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2456 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
2994
3018
msgid "Dot _8"
2995
3019
msgstr "_8 punkti"
2996
3020
 
2998
3022
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
2999
3023
#. used to 'underline' text of interest.
3000
3024
#. 
3001
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2494 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2535
3002
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2575 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
 
3025
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2382 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2423
 
3026
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2463 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
3003
3027
msgid "Dots 7 an_d 8"
3004
3028
msgstr "7 un 8 _punkti"
3005
3029
 
3007
3031
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
3008
3032
#. 
3009
3033
#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
3010
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2598 ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
 
3034
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2486 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
3011
3035
#| msgid "_None"
3012
3036
msgctxt "punctuation level"
3013
3037
msgid "_None"
3018
3042
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
3019
3043
#. (such as #, @, $) will.
3020
3044
#. 
3021
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2606 ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
 
3045
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2494 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
3022
3046
msgid "So_me"
3023
3047
msgstr "Da_žs"
3024
3048
 
3026
3050
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
3027
3051
#. document.
3028
3052
#. 
3029
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2613 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
 
3053
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2501 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
3030
3054
msgid "M_ost"
3031
3055
msgstr "Pā_rsvarā"
3032
3056
 
3034
3058
#. Orca provides about a particular object that receives
3035
3059
#. focus.
3036
3060
#. 
3037
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2781 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2869
3038
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
 
3061
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2669 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2757
 
3062
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
3039
3063
msgid "Brie_f"
3040
3064
msgstr "Īs_s"
3041
3065
 
3044
3068
#. they just want the current cell to be presented to them.
3045
3069
#. 
3046
3070
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
3047
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2805 ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
 
3071
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2693 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
3048
3072
#| msgid "Speak cell"
3049
3073
msgid "Speak _cell"
3050
3074
msgstr "I_zrunāt šūnu"
3053
3077
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
3054
3078
#. key bindings.
3055
3079
#. 
3056
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2889
 
3080
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2777
3057
3081
msgid "enter new key"
3058
3082
msgstr "ievadiet jaunu tasutiņu"
3059
3083
 
3060
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2919
 
3084
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2807
3061
3085
#| msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
3062
3086
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
3063
3087
msgstr ""
3067
3091
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
3068
3092
#. entered has already been bound to another command.
3069
3093
#. 
3070
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2944
 
3094
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2832
3071
3095
#, python-format
3072
3096
#| msgid "The key entered is the same. Nothing changed."
3073
3097
msgid "The key entered is already bound to %s"
3077
3101
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
3078
3102
#. based upon their input.
3079
3103
#. 
3080
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2950
 
3104
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2838
3081
3105
#, python-format
3082
3106
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
3083
3107
msgstr "Uzstādīšana pabeigta:%s. Nospiediet \"atgriezties\", lai turpinātu."
3086
3110
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
3087
3111
#. creating a new key binding.
3088
3112
#. 
3089
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989
 
3113
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2882
3090
3114
#, python-format
3091
3115
msgid "The new key is: %s"
3092
3116
msgstr "Jaunais taustiņš ir: %s"
3095
3119
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
3096
3120
#. associated with a command has been deleted.
3097
3121
#. 
3098
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2997
 
3122
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2890
3099
3123
msgid "The keybinding has been removed."
3100
3124
msgstr "Taustiņu sasaiste ir izņemta."
3101
3125
 
3102
3126
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
3103
3127
#. or laptop).
3104
3128
#. 
3105
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3035 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 
3129
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2928 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
3106
3130
msgid "_Desktop"
3107
3131
msgstr "_DarbaVirsmas"
3108
3132
 
3109
3133
#. We're here because given profile name exists, so we have
3110
3134
#. to give that info to the user and give him the chance
3111
3135
#. to continue, or not saving the profile
3112
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3405
 
3136
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3298
3113
3137
#, python-format
3114
3138
msgid ""
3115
3139
"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
3118
3142
"Profils <b>%s</b> jau eksistē.\n"
3119
3143
"Turpināt esošā profila atjaunināšanu ar šīm izmaiņām?"
3120
3144
 
3121
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3414
 
3145
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3307
3122
3146
msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
3123
3147
msgstr "<b>Lietotāja profila konflikts!</b>"
3124
3148
 
3125
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3416
 
3149
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3309
3126
3150
msgid "Save Profile As Conflict"
3127
3151
msgstr "Saglabāt profilu kā konfliktu"
3128
3152
 
3129
3153
#. First of all, we give a chance of cancel profile change
3130
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3433
 
3154
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3326
3131
3155
msgid ""
3132
3156
"You are about to change the active profile. If you\n"
3133
3157
"have just made changes in your preferences, they will\n"
3141
3165
"\n"
3142
3166
"Turpināt profila ielādi, atmetot atmetot iepriekšējās izmaiņas?"
3143
3167
 
3144
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3443
 
3168
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3336
3145
3169
msgid "<b>Load user profile info</b>"
3146
3170
msgstr "<b>Ielādēt lietotāja profila informāciju</b>"
3147
3171
 
3148
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3445
 
3172
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3338
3149
3173
msgid "Load User Profile"
3150
3174
msgstr "Ielādēt lietotāja profilu"
3151
3175
 
3152
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3483
 
3176
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3376
3153
3177
msgid ""
3154
3178
"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
3155
3179
"Please close it before opening a new one."
3157
3181
 
3158
3182
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
3159
3183
#. 
3160
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3517
 
3184
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3410
3161
3185
#| msgid "Orca Preferences"
3162
3186
msgid "Starting Orca Preferences."
3163
3187
msgstr "Startē Orca iestatījumus."
3200
3224
#. After the message, the list of arguments, as typed by the
3201
3225
#. user, is displayed.
3202
3226
#. 
3203
 
#: ../src/orca/orca.py:309
 
3227
#: ../src/orca/orca.py:301
3204
3228
msgid "The following arguments are not valid: "
3205
3229
msgstr "Sekojošie parametri nav derīgi: "
3206
3230
 
3211
3235
#. splash-window. These items are not localized and are
3212
3236
#. presented in a list after this message.
3213
3237
#. 
3214
 
#: ../src/orca/orca.py:364
 
3238
#: ../src/orca/orca.py:356
3215
3239
msgid "The following items can be enabled or disabled:"
3216
3240
msgstr "Sekojošos priekšmetus var aktivēt vai deaktivēt:"
3217
3241
 
3218
 
#: ../src/orca/orca.py:379
 
3242
#: ../src/orca/orca.py:371
3219
3243
msgid "Usage: orca [OPTION...]"
3220
3244
msgstr "Lietojums: orca [OPCIJA...]"
3221
3245
 
3222
3246
#. Translators: this is the description of the command line option
3223
3247
#. '-?, --help' that is used to display usage information.
3224
3248
#. 
3225
 
#: ../src/orca/orca.py:385
 
3249
#: ../src/orca/orca.py:377
3226
3250
msgid "Show this help message"
3227
3251
msgstr "Rādīt šo palīdzības ziņojumu"
3228
3252
 
3230
3254
#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
3231
3255
#. to stdout and then exits.
3232
3256
#. 
3233
 
#: ../src/orca/orca.py:393
 
3257
#: ../src/orca/orca.py:385
3234
3258
msgid "Print the known running applications"
3235
3259
msgstr "Drukāt zināmās palaistās lietotnes"
3236
3260
 
3242
3266
#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
3243
3267
#. locale.).
3244
3268
#. 
3245
 
#: ../src/orca/orca.py:404
 
3269
#: ../src/orca/orca.py:396
3246
3270
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
3247
3271
msgstr "Nosūtīt atkļūdošanas izvadi uz debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
3248
3272
 
3250
3274
#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
3251
3275
#. --debug option is used.
3252
3276
#. 
3253
 
#: ../src/orca/orca.py:411
 
3277
#: ../src/orca/orca.py:403
3254
3278
msgid "Send debug output to the specified file"
3255
3279
msgstr "Sūtīt atkļūdošanas izvadi uz norādīto failu"
3256
3280
 
3258
3282
#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
3259
3283
#. that would allow the user to set their Orca preferences.
3260
3284
#. 
3261
 
#: ../src/orca/orca.py:418
 
3285
#: ../src/orca/orca.py:410
3262
3286
#| msgid "Orca Preferences"
3263
3287
msgid "Set up user preferences"
3264
3288
msgstr "Iestatīt lietotāja iestatījumus"
3269
3293
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
3270
3294
#. from a terminal window.
3271
3295
#. 
3272
 
#: ../src/orca/orca.py:427
 
3296
#: ../src/orca/orca.py:419
3273
3297
msgid "Set up user preferences (text version)"
3274
3298
msgstr "Iestatīt lietotāja iestatījumus (teksta versija)"
3275
3299
 
3277
3301
#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
3278
3302
#. up any user preferences.
3279
3303
#. 
3280
 
#: ../src/orca/orca.py:434
 
3304
#: ../src/orca/orca.py:426
3281
3305
msgid "Skip set up of user preferences"
3282
3306
msgstr "Izlaist lietotāja iestatījumu iestatīšanu"
3283
3307
 
3285
3309
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
3286
3310
#. location for the user preferences.
3287
3311
#. 
3288
 
#: ../src/orca/orca.py:441
 
3312
#: ../src/orca/orca.py:433
3289
3313
msgid "Use alternate directory for user preferences"
3290
3314
msgstr "Izmantot citu mapi lietotāja iestatījumiem"
3291
3315
 
3293
3317
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
3294
3318
#. started.
3295
3319
#. 
3296
 
#: ../src/orca/orca.py:454
 
3320
#: ../src/orca/orca.py:446
3297
3321
msgid "Force use of option"
3298
3322
msgstr "Piespiest opcijas izmantošanu"
3299
3323
 
3301
3325
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
3302
3326
#. started.
3303
3327
#. 
3304
 
#: ../src/orca/orca.py:467
 
3328
#: ../src/orca/orca.py:459
3305
3329
msgid "Prevent use of option"
3306
3330
msgstr "Novērts opcijas izmantošanu"
3307
3331
 
3308
3332
#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
3309
3333
#. a user profile from a given file
3310
3334
#. 
3311
 
#: ../src/orca/orca.py:473
 
3335
#: ../src/orca/orca.py:465
3312
3336
msgid "Import a profile from a given orca profile file"
3313
3337
msgstr "Importēt profilu no dota orca profila faila"
3314
3338
 
3317
3341
#. If this command line option is specified, the script will quit any
3318
3342
#. instances of Orca that are already running.
3319
3343
#. 
3320
 
#: ../src/orca/orca.py:481
 
3344
#: ../src/orca/orca.py:473
3321
3345
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
3322
3346
msgstr "Iziet no Orca (ja izmantots čaulas skripts)"
3323
3347
 
3327
3351
#. If this command line option is specified, the script will quit any
3328
3352
#. instances of Orca that are already running.
3329
3353
#. 
3330
 
#: ../src/orca/orca.py:490
 
3354
#: ../src/orca/orca.py:482
3331
3355
msgid "Forces orca to be terminated immediately."
3332
3356
msgstr "Piespiež orca pārtraukt darbību nekavējoties."
3333
3357
 
3334
3358
#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
3335
3359
#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
3336
3360
#. 
3337
 
#: ../src/orca/orca.py:496
 
3361
#: ../src/orca/orca.py:488
3338
3362
msgid "Replace a currently running Orca"
3339
3363
msgstr "Aizstāj pašlaik palaisto Orca"
3340
3364
 
3341
3365
#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
3342
3366
#. keep the text lines within terminal boundaries.
3343
3367
#. 
3344
 
#: ../src/orca/orca.py:502
 
3368
#: ../src/orca/orca.py:494
3345
3369
msgid ""
3346
3370
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
3347
3371
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
3351
3375
"palaidīs iestatījumu iestatīšanu, ja vien nebūs izmantotas\n"
3352
3376
"opcijas -n vai --no-setup."
3353
3377
 
3354
 
#: ../src/orca/orca.py:514
 
3378
#: ../src/orca/orca.py:506
3355
3379
msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
3356
3380
msgstr "Ziņojiet par kļūdām uz orca-list@gnome.org."
3357
3381
 
3358
 
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
3359
 
#. 
3360
 
#: ../src/orca/orca.py:692 ../src/orca/orca.py:2088
3361
 
msgid "Goodbye."
3362
 
msgstr "Uz redzēšanos."
3363
 
 
3364
 
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
3365
 
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
3366
 
#. the effects of that key would be.  The effects might
3367
 
#. be what Orca would do if it had a handler for the
3368
 
#. particular key combination, or they might just be to
3369
 
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
3370
 
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
3371
 
#. mode.
3372
 
#. 
3373
 
#: ../src/orca/orca.py:766
3374
 
msgid "Exiting learn mode."
3375
 
msgstr "Iziet no mācīšanās režīma."
3376
 
 
3377
3382
#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
3378
3383
#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
3379
3384
#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
3382
3387
#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
3383
3388
#. braille upon exiting this mode.
3384
3389
#. 
3385
 
#: ../src/orca/orca.py:790
 
3390
#: ../src/orca/orca.py:711
3386
3391
#| msgid "Exiting learn mode."
3387
3392
msgid "Exiting list shortcuts mode."
3388
3393
msgstr "Iziet no īsceļu režīma."
3389
3394
 
3390
 
#. Translators: this represents the state of a check box
3391
 
#. 
3392
 
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
3393
 
#. key (e.g., Caps Lock)
3394
 
#. 
3395
 
#: ../src/orca/orca.py:1046
3396
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
3397
 
#: ../src/orca/speech.py:303 ../src/orca/speechserver.py:219
3398
 
msgid "off"
3399
 
msgstr "izslēgts"
3400
 
 
3401
 
#. Translators: this represents the state of a check box
3402
 
#. 
3403
 
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
3404
 
#. key (e.g., Caps Lock)
3405
 
#. 
3406
 
#: ../src/orca/orca.py:1050
3407
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
3408
 
#: ../src/orca/speech.py:298 ../src/orca/speechserver.py:214
3409
 
msgid "on"
3410
 
msgstr "ieslēgts"
3411
 
 
3412
3395
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
3413
3396
#. that speech synthesis has been turned back on.
3414
3397
#. 
3415
 
#: ../src/orca/orca.py:1408
 
3398
#: ../src/orca/orca.py:881
3416
3399
msgid "Speech enabled."
3417
3400
msgstr "Izruna ieslēgta."
3418
3401
 
3419
3402
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
3420
3403
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
3421
3404
#. 
3422
 
#: ../src/orca/orca.py:1413
 
3405
#: ../src/orca/orca.py:886
3423
3406
msgid "Speech disabled."
3424
3407
msgstr "Izruna izslēgta."
3425
3408
 
3427
3410
#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
3428
3411
#. know when the preferences has been reloaded.
3429
3412
#. 
3430
 
#: ../src/orca/orca.py:1542
 
3413
#: ../src/orca/orca.py:1028
3431
3414
msgid "Orca user settings reloaded."
3432
3415
msgstr "Orca lietotāja uzstādījumi pārlādēti."
3433
3416
 
3435
3418
#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
3436
3419
#. well as how to exit the list when finished.
3437
3420
#. 
3438
 
#: ../src/orca/orca.py:1720
 
3421
#: ../src/orca/orca.py:1193
3439
3422
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
3440
3423
msgstr ""
3441
3424
"Izmantojiet augšup vai lejup bultas, lai pārvietotos pa sarakstu. Spiediet "
3445
3428
#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
3446
3429
#. number of shortcuts found.
3447
3430
#. 
3448
 
#: ../src/orca/orca.py:1734
 
3431
#: ../src/orca/orca.py:1207
3449
3432
#, python-format
3450
3433
msgid "%d Orca default shortcut found."
3451
3434
msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
3457
3440
#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
3458
3441
#. number of shortcuts found for the named application.
3459
3442
#. 
3460
 
#: ../src/orca/orca.py:1756
 
3443
#: ../src/orca/orca.py:1229
3461
3444
#, python-format
3462
3445
msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
3463
3446
msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
3470
3453
#. when the user requested a list of application-specific
3471
3454
#. shortcuts, but none could be found for that application.
3472
3455
#. 
3473
 
#: ../src/orca/orca.py:1774
 
3456
#: ../src/orca/orca.py:1247
3474
3457
#, python-format
3475
3458
msgid "No Orca shortcuts for %s found."
3476
3459
msgstr "Nav atrastu Orca īsceļu lietotnei %s."
3493
3476
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
3494
3477
#. inform the user when this is taking place.
3495
3478
#. 
3496
 
#: ../src/orca/orca.py:1792 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6010
 
3479
#: ../src/orca/orca.py:1265 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6010
3497
3480
#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
3498
3481
msgid "Wrapping to bottom."
3499
3482
msgstr "Apliec līdz apakšai."
3516
3499
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
3517
3500
#. user when this is taking place.
3518
3501
#. 
3519
 
#: ../src/orca/orca.py:1813 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6078
 
3502
#: ../src/orca/orca.py:1286 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6078
3520
3503
#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
3521
3504
msgid "Wrapping to top."
3522
3505
msgstr "Apliec līdz augšai."
3529
3512
#. The following message is presented to the user upon entering this
3530
3513
#. mode.
3531
3514
#. 
3532
 
#: ../src/orca/orca.py:1832 ../src/orca/scripts/default.py:1573
 
3515
#: ../src/orca/orca.py:1305 ../src/orca/scripts/default.py:1613
3533
3516
msgid ""
3534
3517
"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
3535
3518
"current application. Press escape to exit."
3537
3520
"Spiediet 1 Orca noklusētajiem īsceļiem. Spiediet 2 Orca īsceļiem pašreizējai "
3538
3521
"lietotnei. Spiediet atsoļa taustiņu, lai izietu."
3539
3522
 
3540
 
#: ../src/orca/orca.py:1882
3541
 
msgid "keypad "
3542
 
msgstr "cipartastatūra "
3543
 
 
3544
 
#. Translators: Orca keybindings support double
3545
 
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
3546
 
#. using a mouse.
3547
 
#. 
3548
 
#: ../src/orca/orca.py:1889
3549
 
#| msgid "double prime"
3550
 
msgid "double click"
3551
 
msgstr "dubultklikšķis"
3552
 
 
3553
 
#. Translators: Orca keybindings support double
3554
 
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
3555
 
#. using a mouse.
3556
 
#. 
3557
 
#: ../src/orca/orca.py:1895
3558
 
msgid "triple click"
3559
 
msgstr "trīskāršs klikšķis"
 
3523
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 
3524
#. 
 
3525
#: ../src/orca/orca.py:1534
 
3526
msgid "Goodbye."
 
3527
msgstr "Uz redzēšanos."
3560
3528
 
3561
3529
#. Translators: This message is what is presented to the user
3562
3530
#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
3563
3531
#. import failed for some reason.
3564
3532
#. 
3565
 
#: ../src/orca/orca.py:2221
 
3533
#: ../src/orca/orca.py:1658
3566
3534
msgid "Unable to import profile."
3567
3535
msgstr "Nevarēja importēt profilu."
3568
3536
 
3569
3537
#. Translators: This message is what is presented to the user
3570
3538
#. when he/she successfully imports a settings profile.
3571
3539
#. 
3572
 
#: ../src/orca/orca.py:2227
 
3540
#: ../src/orca/orca.py:1664
3573
3541
msgid "Profile import success."
3574
3542
msgstr "Izdevās importēt profilu."
3575
3543
 
3577
3545
#. when he/she attempts to import a settings profile but the
3578
3546
#. import failed due to a bad key.
3579
3547
#. 
3580
 
#: ../src/orca/orca.py:2233
 
3548
#: ../src/orca/orca.py:1670
3581
3549
#, python-format
3582
3550
msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
3583
3551
msgstr "Importēšana neizdevās, jo netika atpazīta atslēga: %s"
3584
3552
 
3585
 
#: ../src/orca/orca.py:2302
 
3553
#: ../src/orca/orca.py:1739
3586
3554
msgid "Welcome to Orca."
3587
3555
msgstr "Laipni lūdzu Orca."
3588
3556
 
3589
3557
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
3590
 
msgid ""
3591
 
"<b>Adjust selected\n"
3592
 
"attributes</b>"
3593
 
msgstr ""
3594
 
"<b>Pielāgot izvēlētos\n"
3595
 
"atribūtus</b>"
 
3558
msgid "Default"
 
3559
msgstr "Noklusētais"
 
3560
 
 
3561
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
 
3562
msgid "Uppercase"
 
3563
msgstr "Augšējais reģistrs"
3596
3564
 
3597
3565
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
3598
 
msgid "<b>Braille Indicator</b>"
3599
 
msgstr "<b>Braila indikators</b>"
 
3566
msgid "Hyperlink"
 
3567
msgstr "Hipersaite"
3600
3568
 
3601
3569
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
3602
 
msgid "<b>Display Settings</b>"
3603
 
msgstr ""
3604
 
 
3605
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
3606
 
msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
3607
 
msgstr ""
3608
 
 
3609
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
3610
 
msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
3611
 
msgstr "<b>Hipersaites indikators</b>"
3612
 
 
3613
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
3614
 
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
3615
 
msgstr "<b>Tastatūras izkārtojums </b>"
3616
 
 
3617
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
3618
 
msgid "<b>Mouse</b>"
3619
 
msgstr ""
3620
 
 
3621
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
3622
 
#| msgid "<b>Verbosity</b>"
3623
 
msgid "<b>Profiles</b>"
3624
 
msgstr "<b>Profili</b>"
3625
 
 
3626
 
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
 
3570
#| msgid "term"
 
3571
msgid "System"
 
3572
msgstr "Sistēma"
 
3573
 
 
3574
#. Translators: long braille for the rolename of a application.
 
3575
#. 
 
3576
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 ../src/orca/rolenames.py:1127
 
3577
msgid "Application"
 
3578
msgstr "Aplikācija"
 
3579
 
 
3580
#. Translators: long braille for the rolename of a window.
 
3581
#. 
 
3582
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10 ../src/orca/rolenames.py:1079
 
3583
msgid "Window"
 
3584
msgstr "Logs"
 
3585
 
3627
3586
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
3628
 
#| msgid "Progress bar %d."
3629
 
msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
3630
 
msgstr "<b>Progresa joslas atjauninājumi</b>"
3631
 
 
3632
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
3633
 
#| msgid "<b>Punctuation Level</b>"
3634
 
msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
3635
 
msgstr "<b>Izrunas vārdnīca</b>"
 
3587
msgid "Orca Preferences"
 
3588
msgstr "Orca iestatījumi"
3636
3589
 
3637
3590
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
3638
 
msgid "<b>Punctuation Level</b>"
3639
 
msgstr "<b>Interpunkcijas līmenis</b>"
 
3591
msgid "_Laptop"
 
3592
msgstr "_Portatīvs"
3640
3593
 
3641
3594
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
3642
 
msgid "<b>Selection Indicator</b>"
3643
 
msgstr "<b>Izvēles indikators</b>"
 
3595
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 
3596
msgstr "<b>Tastatūras izkārtojums </b>"
3644
3597
 
3645
3598
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
3646
 
msgid "<b>Spoken Context</b>"
3647
 
msgstr ""
3648
 
 
3649
 
#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
 
3599
msgid "Show Orca _main window"
 
3600
msgstr "Parādīt Orca_galveno logu"
 
3601
 
 
3602
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
 
3603
msgid "Quit Orca _without confirmation"
 
3604
msgstr "Iziet no Orca _bez apstiprināšanas"
 
3605
 
3650
3606
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
3651
 
#| msgid "<b>Table Row Speech</b>"
3652
 
msgid "<b>Table Rows</b>"
3653
 
msgstr "<b>Tabulas rindas</b>"
 
3607
msgid "<b>User Interface</b>"
 
3608
msgstr ""
3654
3609
 
3655
3610
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
3656
 
msgid "<b>Text attributes</b>"
3657
 
msgstr "<b>Teksta atribūti</b>"
 
3611
msgid "Active _Profile:"
 
3612
msgstr "Aktīvais _profils:"
3658
3613
 
3659
3614
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
3660
 
msgid "<b>Time and Date</b>"
3661
 
msgstr ""
3662
 
 
3663
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
3664
 
msgid "<b>User Interface</b>"
3665
 
msgstr ""
3666
 
 
 
3615
#| msgid "Start from:"
 
3616
msgid "Start-up Profile:"
 
3617
msgstr "Palaišanās profils:"
 
3618
 
 
3619
#. This button will load the selected settings profile in the application.
3667
3620
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
3668
 
msgid "<b>Verbosity</b>"
3669
 
msgstr "<b>Daudzvārdība</b>"
3670
 
 
3671
 
#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
 
3621
msgid "_Load"
 
3622
msgstr "Ie_lādēt"
 
3623
 
 
3624
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
 
3625
#| msgid "<b>Verbosity</b>"
 
3626
msgid "<b>Profiles</b>"
 
3627
msgstr "<b>Profili</b>"
 
3628
 
3672
3629
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
3673
 
msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
3674
 
msgstr ""
 
3630
msgid "_Time format:"
 
3631
msgstr "Laika formā_ts:"
3675
3632
 
3676
3633
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
3677
 
msgid "Active _Profile:"
3678
 
msgstr "Aktīvais _profils:"
 
3634
msgid "Dat_e format:"
 
3635
msgstr "Datuma _formāts:"
3679
3636
 
3680
 
#. Translators: long braille for the rolename of a application.
3681
 
#. 
3682
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 ../src/orca/rolenames.py:1127
3683
 
msgid "Application"
3684
 
msgstr "Aplikācija"
 
3637
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
 
3638
msgid "<b>Time and Date</b>"
 
3639
msgstr ""
3685
3640
 
3686
3641
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
3687
 
msgid "Braille"
3688
 
msgstr "Brails"
 
3642
msgid "_Present tooltips"
 
3643
msgstr "_Parādīt paskairdnes"
 
3644
 
 
3645
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
 
3646
msgid "Speak object under mo_use"
 
3647
msgstr "Izrunāt objekt_us zem peles"
 
3648
 
 
3649
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
 
3650
msgid "<b>Mouse</b>"
 
3651
msgstr ""
 
3652
 
 
3653
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
 
3654
msgid "General"
 
3655
msgstr "Vispārējs"
3689
3656
 
3690
3657
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
3691
 
msgid "Contraction _Table:"
3692
 
msgstr "Kontrakcijas _tabula:"
 
3658
msgid "Vo_lume:"
 
3659
msgstr "Ska_ļums:"
3693
3660
 
3694
3661
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
3695
 
msgid "Dat_e format:"
3696
 
msgstr "Datuma _formāts:"
 
3662
msgid "Pi_tch:"
 
3663
msgstr "Pla_cis:"
3697
3664
 
3698
3665
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
3699
 
msgid "Default"
3700
 
msgstr "Noklusētais"
 
3666
msgid "_Rate:"
 
3667
msgstr "_Temps:"
3701
3668
 
3702
3669
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
3703
 
msgid "Disable _end of line symbol"
3704
 
msgstr "D_eaktivēt rindas beigas simbolu"
3705
 
 
 
3670
msgid "_Person:"
 
3671
msgstr "_Persona:"
 
3672
 
 
3673
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
 
3674
msgid "Speech synthesi_zer:"
 
3675
msgstr "Izrunas sinte_zētājs:"
 
3676
 
 
3677
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
 
3678
msgid "Speech _system:"
 
3679
msgstr "Izrunas _sistēma:"
 
3680
 
 
3681
#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
3706
3682
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
3707
 
msgid "Enable Braille _monitor"
3708
 
msgstr "Ieslēgt Braila _monitoru"
3709
 
 
3710
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
3711
 
msgid "Enable Braille _support"
3712
 
msgstr "Ieslēgt braila _atbalstu"
3713
 
 
 
3683
msgid "_Voice type:"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
3714
3687
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
3715
 
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
3716
 
msgstr "Ieslēgt _alfanumerācijas un interpunkcijas taustiņus"
3717
 
 
3718
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
3719
 
msgid "Enable _function keys"
3720
 
msgstr "Ieslēgt _funkcijas taustiņus"
3721
 
 
3722
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
3723
 
msgid "Enable _key echo"
3724
 
msgstr "Ieslēgt _taustiņu atbalsi"
3725
 
 
3726
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
3727
 
msgid "Enable _modifier keys"
3728
 
msgstr "Ieslēgt _pārveidotājtaustiņus"
3729
 
 
 
3688
msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
 
3689
msgstr ""
 
3690
 
 
3691
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
3730
3692
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
3731
 
#| msgid "Enable _function keys"
3732
 
msgid "Enable _navigation keys"
3733
 
msgstr "Ieslēgt _pārvietošanās taustiņus"
3734
 
 
3735
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
3736
 
msgid "Enable ac_tion keys"
3737
 
msgstr "Ieslēgt dar_bības taustiņus"
3738
 
 
 
3693
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
 
3694
msgstr "Izrunāt dažādu reģistru virknes kā vār_dus"
 
3695
 
 
3696
#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
3739
3697
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
3740
 
#| msgid "Enable echo by _word"
3741
 
msgid "Enable echo by _sentence"
3742
 
msgstr "Ie_slēgt teikumu atbalsi"
 
3698
msgid "Say All B_y:"
 
3699
msgstr "Teikt visiem uz_redzēšanos:"
3743
3700
 
3744
3701
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
3745
 
msgid "Enable echo by _word"
3746
 
msgstr "Ieslēgt _vārda atbalsi"
3747
 
 
3748
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
3749
 
msgid "Enable lockin_g keys"
3750
 
msgstr "Ieslēgt slēgšana_s taustiņus"
3751
 
 
3752
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
3753
 
msgid "General"
3754
 
msgstr "Vispārējs"
3755
 
 
3756
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
3757
 
msgid "Hyperlink"
3758
 
msgstr "Hipersaite"
3759
 
 
3760
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
3761
 
msgid "Key Bindings"
3762
 
msgstr "Atslēga Sasaistes"
3763
 
 
 
3702
msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 
3706
msgid "Voice"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 
3710
msgid "_Enable speech"
 
3711
msgstr "_Ieslēgt izrunu"
 
3712
 
 
3713
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
 
3714
msgid "Ver_bose"
 
3715
msgstr "Daudz_vārdīgs"
 
3716
 
 
3717
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
 
3718
msgid "<b>Verbosity</b>"
 
3719
msgstr "<b>Daudzvārdība</b>"
 
3720
 
 
3721
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
3764
3722
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
3765
 
msgid "Key Echo"
3766
 
msgstr "Taustiņu atbalss"
3767
 
 
3768
 
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
3769
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
3770
 
msgid "Move _down one"
3771
 
msgstr "Pārvietot _lejup"
3772
 
 
3773
 
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
3774
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
3775
 
msgid "Move _up one"
3776
 
msgstr "Pārvietot augš_up"
3777
 
 
3778
 
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
 
3723
#| msgid "Speak row"
 
3724
msgid "Speak ro_w"
 
3725
msgstr "Izrunāt rind_u"
 
3726
 
 
3727
#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
 
3728
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
 
3729
#| msgid "<b>Table Row Speech</b>"
 
3730
msgid "<b>Table Rows</b>"
 
3731
msgstr "<b>Tabulas rindas</b>"
 
3732
 
 
3733
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
 
3734
msgid "_All"
 
3735
msgstr "_Viss"
 
3736
 
3779
3737
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
3780
 
msgid "Move to _bottom"
3781
 
msgstr "Pārvietot uz _apakšu"
 
3738
msgid "<b>Punctuation Level</b>"
 
3739
msgstr "<b>Interpunkcijas līmenis</b>"
3782
3740
 
3783
 
#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
 
3741
#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
3784
3742
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
3785
 
msgid "Move to _top"
3786
 
msgstr "Pārvie_tot uz virspusi"
3787
 
 
3788
 
#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
3789
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
3790
3743
msgid "Only speak displayed text"
3791
3744
msgstr "Izrunāt tikai attēloto tekstu"
3792
3745
 
 
3746
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
 
3747
msgid "Speak blank lines"
 
3748
msgstr "Izrunāt tukšās līnijas"
 
3749
 
 
3750
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
 
3751
msgid "Speak _indentation and justification"
 
3752
msgstr "Izrunāt _atkāpi un izlīdzinājumu"
 
3753
 
3793
3754
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
3794
 
msgid "Orca Preferences"
3795
 
msgstr "Orca iestatījumi"
3796
 
 
3797
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
3798
 
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
3799
 
msgstr "Orca _pārveidotājtaustiņš(-i):"
3800
 
 
 
3755
msgid "Spea_k object mnemonics"
 
3756
msgstr "Runas obje_kta mnemonika"
 
3757
 
 
3758
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
3801
3759
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
3802
 
msgid "Pi_tch:"
3803
 
msgstr "Pla_cis:"
3804
 
 
3805
 
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
 
3760
msgid "Speak child p_osition"
 
3761
msgstr "Izrunāt bērna n_ovietojumu"
 
3762
 
 
3763
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
 
3764
msgid "Speak tutorial messages"
 
3765
msgstr "Izrunāt mācību ziņojumus"
 
3766
 
 
3767
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
 
3768
msgid "<b>Spoken Context</b>"
 
3769
msgstr ""
 
3770
 
 
3771
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
3806
3772
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
3807
 
msgctxt "ProgressBar"
3808
 
msgid "Frequency (secs):"
3809
 
msgstr "Biežums (sek):"
3810
 
 
3811
 
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
3812
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
3813
3773
#| msgid "Enable c_ursor"
3814
3774
msgctxt "ProgressBarUpdates"
3815
3775
msgid "Enable_d"
3816
3776
msgstr "A_ktivēts"
3817
3777
 
3818
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
3819
 
#| msgid "Function"
3820
 
msgid "Pronunciation"
3821
 
msgstr "Izruna"
 
3778
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
 
3779
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
 
3780
msgctxt "ProgressBar"
 
3781
msgid "Frequency (secs):"
 
3782
msgstr "Biežums (sek):"
3822
3783
 
 
3784
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
3823
3785
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
3824
 
msgid "Quit Orca _without confirmation"
3825
 
msgstr "Iziet no Orca _bez apstiprināšanas"
3826
 
 
3827
 
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
3828
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
3829
3786
msgid "Restrict to:"
3830
3787
msgstr "Ierobežot līdz:"
3831
3788
 
3832
 
#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
 
3789
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
 
3790
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
 
3791
#| msgid "Progress bar %d."
 
3792
msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
 
3793
msgstr "<b>Progresa joslas atjauninājumi</b>"
 
3794
 
 
3795
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
 
3796
msgid "Speech"
 
3797
msgstr "Izruna"
 
3798
 
3833
3799
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
3834
 
msgid "Say All B_y:"
3835
 
msgstr "Teikt visiem uz_redzēšanos:"
 
3800
msgid "Enable Braille _support"
 
3801
msgstr "Ieslēgt braila _atbalstu"
 
3802
 
 
3803
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
 
3804
msgid "Enable Braille _monitor"
 
3805
msgstr "Ieslēgt Braila _monitoru"
3836
3806
 
3837
3807
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
3838
 
msgid "Show Orca _main window"
3839
 
msgstr "Parādīt Orca_galveno logu"
 
3808
msgid "_Abbreviated role names"
 
3809
msgstr "_Saīsināti lomu nosaukumi"
 
3810
 
 
3811
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
 
3812
msgid "Disable _end of line symbol"
 
3813
msgstr "D_eaktivēt rindas beigas simbolu"
3840
3814
 
3841
3815
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
3842
 
msgid "Spea_k object mnemonics"
3843
 
msgstr "Runas obje_kta mnemonika"
3844
 
 
3845
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
3846
 
msgid "Speak _indentation and justification"
3847
 
msgstr "Izrunāt _atkāpi un izlīdzinājumu"
3848
 
 
 
3816
msgid "_Enable Contracted Braille"
 
3817
msgstr "_Aktivēt kontrakcijas Brailu"
 
3818
 
 
3819
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
 
3820
msgid "Contraction _Table:"
 
3821
msgstr "Kontrakcijas _tabula:"
 
3822
 
 
3823
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
 
3824
msgid "<b>Display Settings</b>"
 
3825
msgstr ""
 
3826
 
 
3827
#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
3849
3828
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
3850
 
msgid "Speak _none"
3851
 
msgstr "Neteikt _neko"
3852
 
 
3853
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
3854
 
msgid "Speak blank lines"
3855
 
msgstr "Izrunāt tukšās līnijas"
3856
 
 
3857
 
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
3858
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
3859
 
msgid "Speak child p_osition"
3860
 
msgstr "Izrunāt bērna n_ovietojumu"
3861
 
 
3862
 
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
 
3829
#| msgid "_None"
 
3830
msgctxt "braille dots"
 
3831
msgid "_None"
 
3832
msgstr "_Nekādi"
 
3833
 
 
3834
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 
3835
msgid "<b>Selection Indicator</b>"
 
3836
msgstr "<b>Izvēles indikators</b>"
 
3837
 
3863
3838
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
3864
 
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
3865
 
msgstr "Izrunāt dažādu reģistru virknes kā vār_dus"
 
3839
msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
 
3840
msgstr "<b>Hipersaites indikators</b>"
3866
3841
 
3867
3842
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
3868
 
msgid "Speak object under mo_use"
3869
 
msgstr "Izrunāt objekt_us zem peles"
3870
 
 
3871
 
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
 
3843
msgid "Braille"
 
3844
msgstr "Brails"
 
3845
 
 
3846
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
 
3847
msgid "Enable _key echo"
 
3848
msgstr "Ieslēgt _taustiņu atbalsi"
 
3849
 
3872
3850
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
3873
 
#| msgid "Speak row"
3874
 
msgid "Speak ro_w"
3875
 
msgstr "Izrunāt rind_u"
 
3851
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
 
3852
msgstr "Ieslēgt _alfanumerācijas un interpunkcijas taustiņus"
3876
3853
 
3877
3854
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
3878
 
msgid "Speak tutorial messages"
3879
 
msgstr "Izrunāt mācību ziņojumus"
 
3855
msgid "Enable _modifier keys"
 
3856
msgstr "Ieslēgt _pārveidotājtaustiņus"
3880
3857
 
3881
3858
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
3882
 
msgid "Speech"
3883
 
msgstr "Izruna"
 
3859
msgid "Enable _function keys"
 
3860
msgstr "Ieslēgt _funkcijas taustiņus"
3884
3861
 
3885
3862
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
3886
 
msgid "Speech _system:"
3887
 
msgstr "Izrunas _sistēma:"
 
3863
msgid "Enable ac_tion keys"
 
3864
msgstr "Ieslēgt dar_bības taustiņus"
3888
3865
 
3889
3866
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
3890
 
msgid "Speech synthesi_zer:"
3891
 
msgstr "Izrunas sinte_zētājs:"
3892
 
 
3893
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
3894
 
#| msgid "Start from:"
3895
 
msgid "Start-up Profile:"
3896
 
msgstr "Palaišanās profils:"
3897
 
 
3898
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
3899
 
#| msgid "term"
3900
 
msgid "System"
3901
 
msgstr "Sistēma"
3902
 
 
3903
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
3904
 
msgid "Text Attributes"
3905
 
msgstr "Teksta atribūti"
3906
 
 
3907
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
3908
 
msgid "Uppercase"
3909
 
msgstr "Augšējais reģistrs"
 
3867
#| msgid "Enable _function keys"
 
3868
msgid "Enable _navigation keys"
 
3869
msgstr "Ieslēgt _pārvietošanās taustiņus"
3910
3870
 
3911
3871
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
3912
 
msgid "Ver_bose"
3913
 
msgstr "Daudz_vārdīgs"
 
3872
msgid "Enable echo by _word"
 
3873
msgstr "Ieslēgt _vārda atbalsi"
3914
3874
 
3915
3875
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
3916
 
msgid "Vo_lume:"
3917
 
msgstr "Ska_ļums:"
 
3876
#| msgid "Enable echo by _word"
 
3877
msgid "Enable echo by _sentence"
 
3878
msgstr "Ie_slēgt teikumu atbalsi"
3918
3879
 
3919
3880
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
3920
 
msgid "Voice"
3921
 
msgstr ""
 
3881
msgid "Key Echo"
 
3882
msgstr "Taustiņu atbalss"
3922
3883
 
3923
 
#. Translators: long braille for the rolename of a window.
3924
 
#. 
3925
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110 ../src/orca/rolenames.py:1079
3926
 
msgid "Window"
3927
 
msgstr "Logs"
 
3884
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
 
3885
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
 
3886
msgstr "Orca _pārveidotājtaustiņš(-i):"
3928
3887
 
3929
3888
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
3930
 
msgid "_Abbreviated role names"
3931
 
msgstr "_Saīsināti lomu nosaukumi"
 
3889
msgid "Key Bindings"
 
3890
msgstr "Atslēga Sasaistes"
3932
3891
 
3933
3892
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
3934
 
msgid "_All"
3935
 
msgstr "_Viss"
 
3893
#| msgid "<b>Punctuation Level</b>"
 
3894
msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
 
3895
msgstr "<b>Izrunas vārdnīca</b>"
3936
3896
 
3937
3897
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
 
3898
msgid "_New entry"
 
3899
msgstr "Jau_ns ieraksts"
 
3900
 
 
3901
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
3938
3902
#| msgid "selected"
3939
3903
msgid "_Delete"
3940
3904
msgstr "_Dzēst"
3941
3905
 
3942
3906
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
3943
 
msgid "_Enable Contracted Braille"
3944
 
msgstr "_Aktivēt kontrakcijas Brailu"
 
3907
#| msgid "Function"
 
3908
msgid "Pronunciation"
 
3909
msgstr "Izruna"
3945
3910
 
3946
3911
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
3947
 
msgid "_Enable speech"
3948
 
msgstr "_Ieslēgt izrunu"
 
3912
msgid "_Speak all"
 
3913
msgstr "Izrunāt vi_su"
3949
3914
 
3950
3915
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
3951
 
msgid "_Laptop"
3952
 
msgstr "_Portatīvs"
3953
 
 
3954
 
#. This button will load the selected settings profile in the application.
 
3916
msgid "Speak _none"
 
3917
msgstr "Neteikt _neko"
 
3918
 
 
3919
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
 
3920
msgid "_Reset"
 
3921
msgstr "_Pārstatīt"
 
3922
 
3955
3923
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
3956
 
msgid "_Load"
3957
 
msgstr "Ie_lādēt"
3958
 
 
3959
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
3960
 
msgid "_New entry"
3961
 
msgstr "Jau_ns ieraksts"
3962
 
 
 
3924
msgid "<b>Text attributes</b>"
 
3925
msgstr "<b>Teksta atribūti</b>"
 
3926
 
 
3927
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
3963
3928
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
3964
 
msgid "_Person:"
3965
 
msgstr "_Persona:"
3966
 
 
3967
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
3968
 
msgid "_Present tooltips"
3969
 
msgstr "_Parādīt paskairdnes"
3970
 
 
 
3929
msgid "Move to _bottom"
 
3930
msgstr "Pārvietot uz _apakšu"
 
3931
 
 
3932
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
3971
3933
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
3972
 
msgid "_Rate:"
3973
 
msgstr "_Temps:"
3974
 
 
3975
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
3976
 
msgid "_Reset"
3977
 
msgstr "_Pārstatīt"
3978
 
 
 
3934
msgid "Move _down one"
 
3935
msgstr "Pārvietot _lejup"
 
3936
 
 
3937
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
3979
3938
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
3980
 
msgid "_Speak all"
3981
 
msgstr "Izrunāt vi_su"
3982
 
 
3983
 
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
3984
 
msgid "_Time format:"
3985
 
msgstr "Laika formā_ts:"
3986
 
 
3987
 
#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
 
3939
msgid "Move _up one"
 
3940
msgstr "Pārvietot augš_up"
 
3941
 
 
3942
#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
 
3943
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
 
3944
msgid "Move to _top"
 
3945
msgstr "Pārvie_tot uz virspusi"
 
3946
 
3988
3947
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
3989
 
msgid "_Voice type:"
 
3948
msgid ""
 
3949
"<b>Adjust selected\n"
 
3950
"attributes</b>"
3990
3951
msgstr ""
 
3952
"<b>Pielāgot izvēlētos\n"
 
3953
"atribūtus</b>"
3991
3954
 
3992
 
#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
3993
3955
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
3994
 
#| msgid "_None"
3995
 
msgctxt "braille dots"
3996
 
msgid "_None"
3997
 
msgstr "_Nekādi"
 
3956
msgid "<b>Braille Indicator</b>"
 
3957
msgstr "<b>Braila indikators</b>"
 
3958
 
 
3959
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
 
3960
msgid "Text Attributes"
 
3961
msgstr "Teksta atribūti"
3998
3962
 
3999
3963
#. for gettext support
4000
3964
#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
4677
4641
#. Translators: this indicates that this piece of
4678
4642
#. text is a hypertext link.
4679
4643
#. 
4680
 
#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2508
4681
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1125
4682
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:1975 ../src/orca/speech_generator.py:986
 
4644
#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2528
 
4645
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
 
4646
#: ../src/orca/scripts/default.py:2015 ../src/orca/speech_generator.py:986
4683
4647
msgid "link"
4684
4648
msgstr "saite"
4685
4649
 
5480
5444
#. space characters".  The %d is the number and the %s
5481
5445
#. is the spoken word for the character.
5482
5446
#. 
5483
 
#: ../src/orca/script_utilities.py:2415
 
5447
#: ../src/orca/script_utilities.py:2435
5484
5448
#, python-format
5485
5449
#| msgid "%d %s character"
5486
5450
#| msgid_plural "%d %s characters"
5495
5459
#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
5496
5460
#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
5497
5461
#. 
5498
 
#: ../src/orca/script_utilities.py:2635
 
5462
#: ../src/orca/script_utilities.py:2655
5499
5463
#, python-format
5500
5464
msgid " superscript %s"
5501
5465
msgstr " augšraksts  %s"
5505
5469
#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
5506
5470
#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
5507
5471
#. 
5508
 
#: ../src/orca/script_utilities.py:2645
 
5472
#: ../src/orca/script_utilities.py:2665
5509
5473
#, python-format
5510
5474
msgid " subscript %s"
5511
5475
msgstr " apakšraksts %s"
5540
5504
#. interrupted.
5541
5505
#. 
5542
5506
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
5543
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161
5544
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:197
5545
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553
 
5507
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:162
 
5508
#: ../src/orca/scripts/default.py:193
 
5509
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:552
 
5510
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:108
5546
5511
msgid "Speaks entire document."
5547
5512
msgstr "Izrunā visu dokumentu."
5548
5513
 
5549
5514
#. Translators: this represents the number of rows in a table.
5550
5515
#. 
5551
5516
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
5552
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:711
5553
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1322
 
5517
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
 
5518
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
5554
5519
#, python-format
5555
5520
#| msgid "Table with %d row"
5556
5521
#| msgid_plural "Table with %d rows"
5563
5528
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
5564
5529
#. 
5565
5530
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
5566
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:716
5567
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
 
5531
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
 
5532
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1332
5568
5533
#, python-format
5569
5534
msgid "%d column"
5570
5535
msgid_plural "%d columns"
5575
5540
#. We've left a table.  Announce this fact.
5576
5541
#. 
5577
5542
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
5578
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:705
 
5543
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
5579
5544
msgid "leaving table."
5580
5545
msgstr "pamest tabulu."
5581
5546
 
5601
5566
 
5602
5567
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
5603
5568
#. 
5604
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
 
5569
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
5605
5570
msgid "calv"
5606
5571
msgstr "kals"
5607
5572
 
5608
5573
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
5609
5574
#. 
5610
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
 
5575
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
5611
5576
msgid "CalendarView"
5612
5577
msgstr "KalendāraSkats"
5613
5578
 
5614
5579
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
5615
5580
#. 
5616
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:119
 
5581
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
5617
5582
msgid "calendar view"
5618
5583
msgstr "kalendāra skats"
5619
5584
 
5620
5585
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
5621
5586
#. 
5622
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
 
5587
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
5623
5588
msgid "cale"
5624
5589
msgstr "kale"
5625
5590
 
5626
5591
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
5627
5592
#. 
5628
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
 
5593
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
5629
5594
msgid "CalendarEvent"
5630
5595
msgstr "KalendāraNotikums"
5631
5596
 
5632
5597
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
5633
5598
#. 
5634
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:133
 
5599
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
5635
5600
msgid "calendar event"
5636
5601
msgstr "kalendāra notikums"
5637
5602
 
5639
5604
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
5640
5605
#. doesn't have focus.
5641
5606
#. 
5642
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:170
 
5607
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:171
5643
5608
msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
5644
5609
msgstr ""
5645
5610
"Pārslēgt vai mēs pieliekam čata istabas ziņojumiem čata istabas nosaukumu."
5648
5613
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
5649
5614
#. doesn't have focus.
5650
5615
#. 
5651
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:232
 
5616
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:228
5652
5617
msgid "present new mail if this script is not active."
5653
5618
msgstr "attēlot jaunu vēstuli ja šis skripts nav aktīvs."
5654
5619
 
5656
5621
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
5657
5622
#. doesn't have focus.
5658
5623
#. 
5659
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:239
 
5624
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:235
5660
5625
msgid "do not present new mail if this script is not active."
5661
5626
msgstr "neattēlot jaunu vēstuli ja šis skripts nav aktīvs."
5662
5627
 
5665
5630
#. list in Evolution.  The name needs to
5666
5631
#. match what Evolution is using.
5667
5632
#. 
5668
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:510
5669
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:581
 
5633
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506
 
5634
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:577
5670
5635
msgid "Status"
5671
5636
msgstr "Statuss"
5672
5637
 
5675
5640
#. list in Evolution.  The name needs to
5676
5641
#. match what Evolution is using.
5677
5642
#. 
5678
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:519
5679
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:606
 
5643
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:515
 
5644
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:602
5680
5645
#| msgid "dagger"
5681
5646
msgid "Flagged"
5682
5647
msgstr "Atzīmēts"
5685
5650
#. indicate that an email message has not been
5686
5651
#. marked as having been read.
5687
5652
#. 
5688
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:586
 
5653
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:582
5689
5654
msgid "unread"
5690
5655
msgstr "nelasīts"
5691
5656
 
5694
5659
#. list in Evolution.  The name needs to
5695
5660
#. match what Evolution is using.
5696
5661
#. 
5697
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:595
 
5662
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:591
5698
5663
msgid "Attachment"
5699
5664
msgstr "Pielikums"
5700
5665
 
5701
5666
#. Translators: this means there are no scheduled entries
5702
5667
#. in the calendar.
5703
5668
#. 
5704
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:781
 
5669
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:777
5705
5670
msgid "No appointments"
5706
5671
msgstr "Nav norunātu tikšanos"
5707
5672
 
5709
5674
#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
5710
5675
#. We give it a name.
5711
5676
#. 
5712
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:858
 
5677
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:854
5713
5678
msgid "Directories button"
5714
5679
msgstr "Direktoriju poga"
5715
5680
 
5730
5695
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
5731
5696
#. user has navigated to an empty line.
5732
5697
#. 
5733
 
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149
5734
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1245
 
5698
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1145
 
5699
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
5735
5700
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
5736
5701
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
5737
5702
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
5738
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2074 ../src/orca/scripts/default.py:2082
5739
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2203 ../src/orca/scripts/default.py:2211
5740
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2347 ../src/orca/scripts/default.py:4450
5741
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:4460
5742
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5286
5743
 
#: ../src/orca/settings.py:903 ../src/orca/speech_generator.py:697
 
5703
#: ../src/orca/scripts/default.py:2114 ../src/orca/scripts/default.py:2122
 
5704
#: ../src/orca/scripts/default.py:2243 ../src/orca/scripts/default.py:2251
 
5705
#: ../src/orca/scripts/default.py:2387 ../src/orca/scripts/default.py:4504
 
5706
#: ../src/orca/scripts/default.py:4514
 
5707
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5287
 
5708
#: ../src/orca/settings.py:895 ../src/orca/speech_generator.py:697
5744
5709
#: ../src/orca/speech_generator.py:1050
5745
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3602
 
5710
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3597
5746
5711
msgid "blank"
5747
5712
msgstr "tukšs"
5748
5713
 
5880
5845
#. friendly to the assistive technology infrastructure.
5881
5846
#. 
5882
5847
#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
5883
 
#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114
 
5848
#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:110
5884
5849
msgid "inaccessible"
5885
5850
msgstr "nepieejams"
5886
5851
 
5894
5859
#. between workspaces.  The goal here is to find a match
5895
5860
#. with that prefix.
5896
5861
#. 
5897
 
#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
 
5862
#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
5898
5863
msgid "Workspace "
5899
5864
msgstr "Darba virsma "
5900
5865
 
5901
 
#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
 
5866
#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
5902
5867
msgid "Desk "
5903
5868
msgstr "Desk "
5904
5869
 
5943
5908
#. or some other content.
5944
5909
#. 
5945
5910
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
5946
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1712
 
5911
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1707
 
5912
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:313
5947
5913
msgid "Loading.  Please wait."
5948
5914
msgstr "Ielādējas. Lūdzu gaidiet."
5949
5915
 
5951
5917
#. or some other content.
5952
5918
#. 
5953
5919
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
5954
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1725
 
5920
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1720
 
5921
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:323
5955
5922
msgid "Finished loading."
5956
5923
msgstr "Ielāde beigsies."
5957
5924
 
5975
5942
msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
5976
5943
msgstr "Lietojiet Ctrl+L, lai pārvietotu fokusu uz rezultātiem."
5977
5944
 
5978
 
#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:154
 
5945
#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:144
5979
5946
#, python-format
5980
5947
msgid "New chat tab %s"
5981
5948
msgstr "Jauna tērzēšanas cilne %s"
5988
5955
#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
5989
5956
#. (i.e., the place where enter formulas)
5990
5957
#. 
5991
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:228
 
5958
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:229
5992
5959
#| msgid "Speaks the contents of the input line."
5993
5960
msgid "Presents the contents of the input line."
5994
5961
msgstr "Rāda ievades rindas saturu."
5996
5963
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
5997
5964
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
5998
5965
#. 
5999
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:236
 
5966
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:237
6000
5967
msgid ""
6001
5968
"Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
6002
5969
msgstr ""
6006
5973
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6007
5974
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6008
5975
#. 
6009
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:245
 
5976
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:246
6010
5977
#| msgid "Dynamic column header cleared."
6011
5978
msgid "Clears the dynamic column headers."
6012
5979
msgstr "Attīra dinamiskās kolonnas galveni."
6014
5981
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6015
5982
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6016
5983
#. 
6017
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:253
 
5984
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:254
6018
5985
msgid ""
6019
5986
"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
6020
5987
msgstr ""
6024
5991
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6025
5992
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6026
5993
#. 
6027
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:262
 
5994
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:263
6028
5995
msgid "Clears the dynamic row headers"
6029
5996
msgstr "Attīra dinamiskās rindas galveni"
6030
5997
 
6032
5999
#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
6033
6000
#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
6034
6001
#. 
6035
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:307
 
6002
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:326
6036
6003
msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
6037
6004
msgstr "Izrunāt izklājlapas šūnas koordinātas"
6038
6005
 
6039
6006
#. Translators: this is the title of a panel containing options
6040
6007
#. for specifying how to navigate tables in document content.
6041
6008
#. 
6042
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:320
6043
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:758
 
6009
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
 
6010
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
6044
6011
msgid "Table Navigation"
6045
6012
msgstr "Pārvietošanās tabulā"
6046
6013
 
6047
6014
#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
6048
6015
#. should speak table cell coordinates in document content.
6049
6016
#. 
6050
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:333
6051
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:771
 
6017
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
 
6018
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
6052
6019
msgid "Speak _cell coordinates"
6053
6020
msgstr "Izrunāt šūnas koordinātas"
6054
6021
 
6056
6023
#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
6057
6024
#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
6058
6025
#. 
6059
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344
6060
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:782
 
6026
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
 
6027
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:777
6061
6028
msgid "Speak _multiple cell spans"
6062
6029
msgstr "Izrunāt vairāku šūnu savienoju_mus"
6063
6030
 
6064
6031
#. Translators: this is an option for whether or not to speak
6065
6032
#. the header of a table cell in document content.
6066
6033
#. 
6067
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:354
6068
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:792
 
6034
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
 
6035
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:787
6069
6036
msgid "Announce cell _header"
6070
6037
msgstr "Pateikt sūnas _galveni"
6071
6038
 
6072
6039
#. Translators: this is an option to allow users to skip over
6073
6040
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
6074
6041
#. 
6075
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:364
6076
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:802
 
6042
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
 
6043
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
6077
6044
msgid "Skip _blank cells"
6078
6045
msgstr "Izlaist _tukšās šūnas"
6079
6046
 
6080
6047
#. Translators: this is used to announce that the
6081
6048
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
6082
6049
#. 
6083
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:787
 
6050
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806
6084
6051
msgid "empty"
6085
6052
msgstr "tukšs"
6086
6053
 
6087
6054
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6088
6055
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6089
6056
#. 
6090
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:867
 
6057
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886
6091
6058
#, python-format
6092
6059
#| msgid "Dynamic column header set for row "
6093
6060
msgid "Dynamic column header set for row %d"
6096
6063
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6097
6064
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
6098
6065
#. 
6099
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:889
 
6066
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908
6100
6067
msgid "Dynamic column header cleared."
6101
6068
msgstr "Dinamiski nodzēst kolonnas galveni."
6102
6069
 
6103
6070
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6104
6071
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6105
6072
#. 
6106
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:941
 
6073
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960
6107
6074
#, python-format
6108
6075
msgid "Dynamic row header set for column %s"
6109
6076
msgstr "Dinamiski uzstādīt rindas galveni %s kolonnai"
6111
6078
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
6112
6079
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
6113
6080
#. 
6114
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:964
 
6081
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
6115
6082
msgid "Dynamic row header cleared."
6116
6083
msgstr "Dinamiski nodzēst rindas galveni."
6117
6084
 
6121
6088
#. using.  We hate keying off stuff like this, but
6122
6089
#. we're forced to do so in this case.
6123
6090
#. 
6124
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1149
 
6091
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168
6125
6092
msgid "Welcome to StarOffice"
6126
6093
msgstr "Laipni lūdzam StarOffice"
6127
6094
 
6132
6099
#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
6133
6100
#. sometimes it is necessary and we apologize.
6134
6101
#. 
6135
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1197
 
6102
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216
6136
6103
msgid "Available fields"
6137
6104
msgstr "Pieejamie lauki"
6138
6105
 
6139
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1359
 
6106
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1378
6140
6107
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
6141
6108
msgstr "Iegaumējiet, ka uz leju ritēšanas poga jānospiež vairākas reizes."
6142
6109
 
6143
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1375
 
6110
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394
6144
6111
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
6145
6112
msgstr "Licences līguma pieņemšanas pogai tagad ir fokuss."
6146
6113
 
6150
6117
#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
6151
6118
#. forced to in this case.
6152
6119
#. 
6153
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1404
 
6120
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1423
6154
6121
msgid "First name"
6155
6122
msgstr "Vārds"
6156
6123
 
6158
6125
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
6159
6126
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
6160
6127
#. 
6161
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1479
 
6128
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1498
6162
6129
msgid "Move to cell"
6163
6130
msgstr "Pārvietot uz šūnu"
6164
6131
 
6166
6133
#. focused Impress slide and the total number of slides in the
6167
6134
#. presentation.
6168
6135
#. 
6169
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1671
 
6136
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1690
6170
6137
#, python-format
6171
6138
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
6172
6139
msgstr "slaids %(position)d no %(count)d"
6174
6141
#. Translators: This message is to inform the user that
6175
6142
#. the last row of a table in a document was just deleted.
6176
6143
#. 
6177
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1854
 
6144
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1873
6178
6145
msgid "Last row deleted."
6179
6146
msgstr "Pēdējā rinda dzēsta."
6180
6147
 
6181
6148
#. Translators: This message is to inform the user that
6182
6149
#. a row in a table was just deleted.
6183
6150
#. 
6184
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1858
 
6151
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1877
6185
6152
#| msgid "not selected"
6186
6153
msgid "Row deleted."
6187
6154
msgstr "Rinda dzēsta."
6191
6158
#. table. This typically happens when the user presses Tab
6192
6159
#. from within the last cell of the table.
6193
6160
#. 
6194
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1865
 
6161
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
6195
6162
#| msgid "Moves flat review to the end of the line."
6196
6163
msgid "Row inserted at the end of the table."
6197
6164
msgstr "Rinda ievietota tabulas beigās."
6199
6166
#. Translators: This message is to inform the user that
6200
6167
#. a row in a table was just inserted.
6201
6168
#. 
6202
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1869
 
6169
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1888
6203
6170
msgid "Row inserted."
6204
6171
msgstr "Rinda ievietota."
6205
6172
 
6210
6177
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
6211
6178
#. case.
6212
6179
#. 
6213
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1905
 
6180
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1924
6214
6181
msgid "Presentation Wizard"
6215
6182
msgstr "Prezentācijas vednis"
6216
6183
 
6219
6186
#. has a formula
6220
6187
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
6221
6188
#. 
6222
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2039
 
6189
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2058
6223
6190
msgid "has formula"
6224
6191
msgstr "ir formula"
6225
6192
 
6226
6193
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
6227
6194
#. 
6228
 
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2062
 
6195
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2081
6229
6196
#, python-format
6230
6197
msgid "Cell %s"
6231
6198
msgstr "%s Šūna"
6232
6199
 
 
6200
#. Translators: this represents the state of a check box
 
6201
#. 
 
6202
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
 
6203
msgid "on"
 
6204
msgstr "ieslēgts"
 
6205
 
 
6206
#. Translators: this represents the state of a check box
 
6207
#. 
 
6208
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
 
6209
msgid "off"
 
6210
msgstr "izslēgts"
 
6211
 
6233
6212
#. Translators: people can enter a string of text that is
6234
6213
#. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
6235
6214
#. spoken if such a cell is encountered.
6248
6227
#. a cell in a table.
6249
6228
#. 
6250
6229
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
6251
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3609
 
6230
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3604
6252
6231
#, python-format
6253
6232
#| msgid "Row %d, column %d."
6254
6233
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
6265
6244
#. Translators: this command will move the mouse pointer
6266
6245
#. to the current item without clicking on it.
6267
6246
#. 
6268
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:154
 
6247
#: ../src/orca/scripts/default.py:150
6269
6248
#| msgid "Speaks the contents of the input line."
6270
6249
msgid "Routes the pointer to the current item."
6271
6250
msgstr "Novieto rādītāju uz pašreizējā priekšmeta."
6280
6259
#. {line,word,character}.  A left click means to generate
6281
6260
#. a left mouse button click on the current item.
6282
6261
#. 
6283
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:169
 
6262
#: ../src/orca/scripts/default.py:165
6284
6263
msgid "Performs left click on current flat review item."
6285
6264
msgstr "Izpilda kreiso klikšķi uz pašreizējā vienotā pārskata objekta."
6286
6265
 
6294
6273
#. {line,word,character}.  A right click means to generate
6295
6274
#. a right mouse button click on the current item.
6296
6275
#. 
6297
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:184
 
6276
#: ../src/orca/scripts/default.py:180
6298
6277
msgid "Performs right click on current flat review item."
6299
6278
msgstr "Izpilda labo klikšķi uz pašreizējā vienotā pārskata objekta."
6300
6279
 
6305
6284
#. name of the current pushbutton with focus as well as
6306
6285
#. its mnemonic.
6307
6286
#. 
6308
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:209
 
6287
#: ../src/orca/scripts/default.py:205
6309
6288
#| msgid "Performs the where am I operation."
6310
6289
msgid "Performs the basic where am I operation."
6311
6290
msgstr "Izpilda vienkāršo \"kur es atrodos\" darbību."
6317
6296
#. name of the current pushbutton with focus as well as
6318
6297
#. its mnemonic.
6319
6298
#. 
6320
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:221
 
6299
#: ../src/orca/scripts/default.py:217
6321
6300
#| msgid "Performs the where am I operation."
6322
6301
msgid "Performs the detailed where am I operation."
6323
6302
msgstr "Izpilda detalizēto \"kur es atrodos\" darbību."
6325
6304
#. Translators: This command will cause the window's
6326
6305
#. title to be spoken.
6327
6306
#. 
6328
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:234
 
6307
#: ../src/orca/scripts/default.py:230
6329
6308
msgid "Speaks the title bar."
6330
6309
msgstr "Izrunā virsraksta joslu."
6331
6310
 
6332
6311
#. Translators: This command will cause the window's
6333
6312
#. status bar contents to be spoken.
6334
6313
#. 
6335
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:247
 
6314
#: ../src/orca/scripts/default.py:243
6336
6315
#| msgid "status bar"
6337
6316
msgid "Speaks the status bar."
6338
6317
msgstr "Izrunā stāvokļa joslu."
6342
6321
#. that text.  For example, they may want to find the
6343
6322
#. "OK" button.
6344
6323
#. 
6345
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:257
 
6324
#: ../src/orca/scripts/default.py:253
6346
6325
msgid "Opens the Orca Find dialog."
6347
6326
msgstr "Atvērt Orca meklētāja logu."
6348
6327
 
6352
6331
#. "OK" button.  This string is used for finding the
6353
6332
#. next occurence of a string.
6354
6333
#. 
6355
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:268
 
6334
#: ../src/orca/scripts/default.py:264
6356
6335
msgid "Searches for the next instance of a string."
6357
6336
msgstr "Meklē nākamo daļu no virknes."
6358
6337
 
6362
6341
#. "OK" button.  This string is used for finding the
6363
6342
#. previous occurence of a string.
6364
6343
#. 
6365
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:279
 
6344
#: ../src/orca/scripts/default.py:275
6366
6345
msgid "Searches for the previous instance of a string."
6367
6346
msgstr "Meklē iepriekšējo daļu no virknes."
6368
6347
 
6372
6351
#. zones in the active window for the application that
6373
6352
#. currently has focus.
6374
6353
#. 
6375
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:290
 
6354
#: ../src/orca/scripts/default.py:286
6376
6355
msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
6377
6356
msgstr "Zīmē un drukā redzamās zonas aktīvajā logā."
6378
6357
 
6385
6364
#. the user to explore this text by the {previous,next}
6386
6365
#. {line,word,character}.
6387
6366
#. 
6388
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:304
 
6367
#: ../src/orca/scripts/default.py:300
6389
6368
msgid "Enters and exits flat review mode."
6390
6369
msgstr "Ienāk un iziet no vienotā pārskata."
6391
6370
 
6398
6377
#. the user to explore this text by the {previous,next}
6399
6378
#. {line,word,character}.
6400
6379
#. 
6401
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:318
 
6380
#: ../src/orca/scripts/default.py:314
6402
6381
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
6403
6382
msgstr "Virza vienoto pārskatu uz iepriekšējās rindas sākumu."
6404
6383
 
6412
6391
#. {line,word,character}.  The home position is the
6413
6392
#. beginning of the content in the window.
6414
6393
#. 
6415
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:333
 
6394
#: ../src/orca/scripts/default.py:329
6416
6395
msgid "Moves flat review to the home position."
6417
6396
msgstr "Virza vienoto pārskatu uz māju novietojumu."
6418
6397
 
6426
6405
#. {line,word,character}.  This particular command will
6427
6406
#. cause Orca to speak the current line.
6428
6407
#. 
6429
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:348
 
6408
#: ../src/orca/scripts/default.py:344
6430
6409
msgid "Speaks the current flat review line."
6431
6410
msgstr "Izrunā esošo vienotā pārskatā rindu."
6432
6411
 
6440
6419
#. {line,word,character}. This particular command will
6441
6420
#. cause Orca to spell the current line.
6442
6421
#. 
6443
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:363
 
6422
#: ../src/orca/scripts/default.py:359
6444
6423
#| msgid "Speaks the current flat review line."
6445
6424
msgid "Spells the current flat review line."
6446
6425
msgstr "Nosauc pa burtiem esošo vienotā pārskatā rindu."
6456
6435
#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
6457
6436
#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
6458
6437
#. 
6459
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:379
 
6438
#: ../src/orca/scripts/default.py:375
6460
6439
#| msgid "Speaks the current flat review line."
6461
6440
msgid "Phonetically spells the current flat review line."
6462
6441
msgstr "Fonētiski nosauc pa burtiem esošo vienotā pārskatā rindu."
6470
6449
#. the user to explore this text by the {previous,next}
6471
6450
#. {line,word,character}.
6472
6451
#. 
6473
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:393
 
6452
#: ../src/orca/scripts/default.py:389
6474
6453
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
6475
6454
msgstr "Virza vienoto pārskatu uz nākamās rindas sākumu."
6476
6455
 
6484
6463
#. {line,word,character}.  The end position is the last
6485
6464
#. bit of information in the window.
6486
6465
#. 
6487
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:408
 
6466
#: ../src/orca/scripts/default.py:404
6488
6467
msgid "Moves flat review to the end position."
6489
6468
msgstr "Virza vienoto pārskatu uz beigu novietojumu."
6490
6469
 
6499
6478
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
6500
6479
#. wrap across lines if necessary).
6501
6480
#. 
6502
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:424
 
6481
#: ../src/orca/scripts/default.py:420
6503
6482
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
6504
6483
msgstr "Virza vienoto pārskatu uz iepriekšējo lietu vai vārdu."
6505
6484
 
6514
6493
#. geographically above, as if you drew a vertical line
6515
6494
#. in the window.
6516
6495
#. 
6517
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:440
 
6496
#: ../src/orca/scripts/default.py:436
6518
6497
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
6519
6498
msgstr "Virza vienoto pārskatu uz vārdu, kas ir virs esošā vārda."
6520
6499
 
6528
6507
#. {line,word,character}.  This command will speak the
6529
6508
#. current word or item.
6530
6509
#. 
6531
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:455
 
6510
#: ../src/orca/scripts/default.py:451
6532
6511
#| msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
6533
6512
msgid "Speaks the current flat review item or word."
6534
6513
msgstr "Izrunā esošā pārskata lietu vai vārdu."
6543
6522
#. {line,word,character}.  This command will spell out
6544
6523
#. the current word or item letter by letter.
6545
6524
#. 
6546
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:470
 
6525
#: ../src/orca/scripts/default.py:466
6547
6526
#| msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
6548
6527
msgid "Spells the current flat review item or word."
6549
6528
msgstr "Nosauc pa burtiem esošā pārskata lietu vai vārdu."
6559
6538
#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
6560
6539
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
6561
6540
#. 
6562
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:486
 
6541
#: ../src/orca/scripts/default.py:482
6563
6542
#| msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
6564
6543
msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
6565
6544
msgstr ""
6577
6556
#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
6578
6557
#. speak the text associated with the object.
6579
6558
#. 
6580
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:503
 
6559
#: ../src/orca/scripts/default.py:499
6581
6560
msgid "Speaks the current flat review object."
6582
6561
msgstr "Izrunā esošā pārskata objektu."
6583
6562
 
6592
6571
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
6593
6572
#. wrap across lines if necessary).
6594
6573
#. 
6595
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:519
 
6574
#: ../src/orca/scripts/default.py:515
6596
6575
msgid "Moves flat review to the next item or word."
6597
6576
msgstr "Virza vienoto pārskatu uz nākamo lietu vai vārdu."
6598
6577
 
6607
6586
#. geographically below, as if you drew a vertical line
6608
6587
#. downward on the screen.
6609
6588
#. 
6610
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:535
 
6589
#: ../src/orca/scripts/default.py:531
6611
6590
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
6612
6591
msgstr "Virza vienoto pārskatu uz vārdu, kas ir zem esošā vārda."
6613
6592
 
6622
6601
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
6623
6602
#. wrap across lines if necessary).
6624
6603
#. 
6625
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:551
 
6604
#: ../src/orca/scripts/default.py:547
6626
6605
msgid "Moves flat review to the previous character."
6627
6606
msgstr "Virza vienoto pārskatu uz iepriekšējo simbolu."
6628
6607
 
6635
6614
#. the user to explore this text by the {previous,next}
6636
6615
#. {line,word,character}.
6637
6616
#. 
6638
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:565
 
6617
#: ../src/orca/scripts/default.py:561
6639
6618
msgid "Moves flat review to the end of the line."
6640
6619
msgstr "Virza vienoto pārskatu uz rindas beigām."
6641
6620
 
6652
6631
#. this case will be the spoken language form of the
6653
6632
#. character currently being reviewed.
6654
6633
#. 
6655
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:583
 
6634
#: ../src/orca/scripts/default.py:579
6656
6635
msgid "Speaks the current flat review character."
6657
6636
msgstr "Izrunā esošo vienoto pārskata simbolu."
6658
6637
 
6670
6649
#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
6671
6650
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
6672
6651
#. 
6673
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:602
 
6652
#: ../src/orca/scripts/default.py:598
6674
6653
#| msgid "Speaks the current flat review character."
6675
6654
msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
6676
6655
msgstr "Fonētiski izrunā esošo vienoto pārskata simbolu."
6688
6667
#. cause Orca to speak information about the current character
6689
6668
#. Like its unicode value and other relevant information
6690
6669
#. 
6691
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:620
 
6670
#: ../src/orca/scripts/default.py:616
6692
6671
#| msgid "Speaks the current flat review character."
6693
6672
msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
6694
6673
msgstr "Izrunā unikoda vērtību esošā vienotā pārskata simbolam."
6704
6683
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
6705
6684
#. wrap across lines if necessary).
6706
6685
#. 
6707
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:637
 
6686
#: ../src/orca/scripts/default.py:633
6708
6687
msgid "Moves flat review to the next character."
6709
6688
msgstr "Virza vienotu pārskatu uz nākamo simbolu."
6710
6689
 
6712
6691
#. sometimes want the entire row of a table read, or
6713
6692
#. they just want the current cell to be presented to them.
6714
6693
#. 
6715
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:646
 
6694
#: ../src/orca/scripts/default.py:642
6716
6695
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
6717
6696
msgstr "Parslēdz uz tikai esošās tabulas šūnu vai visu rindu lasīšanu."
6718
6697
 
6720
6699
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
6721
6700
#. font size, etc.
6722
6701
#. 
6723
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:656
 
6702
#: ../src/orca/scripts/default.py:652
6724
6703
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
6725
6704
msgstr "Lasa atribūtus saistītos ar esošo teksta simbolu."
6726
6705
 
6730
6709
#. via speech and braille. This information will be
6731
6710
#. helpful to script writers.
6732
6711
#. 
6733
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:668
 
6712
#: ../src/orca/scripts/default.py:664
6734
6713
msgid "Reports information on current script."
6735
6714
msgstr "Ziņo informāciju par pašreizējo skriptu."
6736
6715
 
6743
6722
#. braille display so they can pan left and right over
6744
6723
#. this line.
6745
6724
#. 
6746
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:682
6747
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567
 
6725
#: ../src/orca/scripts/default.py:678
 
6726
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:566
6748
6727
msgid "Pans the braille display to the left."
6749
6728
msgstr "Pagriež braila displeju pa kreisi."
6750
6729
 
6757
6736
#. braille display so they can pan left and right over
6758
6737
#. this line.
6759
6738
#. 
6760
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:697
6761
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582
 
6739
#: ../src/orca/scripts/default.py:693
 
6740
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:581
6762
6741
msgid "Pans the braille display to the right."
6763
6742
msgstr "Pagriež braila displeju pa labi."
6764
6743
 
6772
6751
#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
6773
6752
#. left of the window currently being reviewed.
6774
6753
#. 
6775
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:713
 
6754
#: ../src/orca/scripts/default.py:709
6776
6755
msgid "Moves flat review to the bottom left."
6777
6756
msgstr "Virza vienotu pārskatu uz apakšu pa kreisi."
6778
6757
 
6789
6768
#. feature used here will return the flat review to the
6790
6769
#. object with focus.
6791
6770
#. 
6792
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:731
 
6771
#: ../src/orca/scripts/default.py:727
6793
6772
msgid "Returns to object with keyboard focus."
6794
6773
msgstr "Atgriežas pie objekta ar tastatūras fokusu."
6795
6774
 
6799
6778
#. feature used here is an option to toggle between
6800
6779
#. contracted and uncontracted.
6801
6780
#. 
6802
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:742
 
6781
#: ../src/orca/scripts/default.py:738
6803
6782
msgid "Turns contracted braille on and off."
6804
6783
msgstr "Ieslēdz un izslēdz kontrakcijas Brailu"
6805
6784
 
6809
6788
#. tell the machine they are interested in a particular
6810
6789
#. character on the display.
6811
6790
#. 
6812
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:753
 
6791
#: ../src/orca/scripts/default.py:749
6813
6792
msgid "Processes a cursor routing key."
6814
6793
msgstr "Apstrādā kursora novietošanas taustiņu."
6815
6794
 
6816
6795
#. Translators: this is used to indicate the start point
6817
6796
#. of a text selection.
6818
6797
#. 
6819
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:761
 
6798
#: ../src/orca/scripts/default.py:757
6820
6799
#| msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
6821
6800
msgid "Marks the beginning of a text selection."
6822
6801
msgstr "Marķē teksta izvēles sākumu."
6824
6803
#. Translators: this is used to indicate the end point
6825
6804
#. of a text selection.
6826
6805
#. 
6827
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:769
 
6806
#: ../src/orca/scripts/default.py:765
6828
6807
#| msgid "Speaks the contents of the input line."
6829
6808
msgid "Marks the end of a text selection."
6830
6809
msgstr "Marķē teksta izvēles beigas."
6836
6815
#. particular key combination, or they might just be to
6837
6816
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
6838
6817
#. 
6839
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:781
 
6818
#: ../src/orca/scripts/default.py:777
6840
6819
msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
6841
6820
msgstr ""
6842
6821
"Ienāk mācīšanās režīmā. Nospiediet atsoli, lai izietu no mācīšanās režīma."
6849
6828
#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
6850
6829
#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
6851
6830
#. 
6852
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:794
 
6831
#: ../src/orca/scripts/default.py:790
6853
6832
#| msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
6854
6833
msgid ""
6855
6834
"Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
6860
6839
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
6861
6840
#. synthesis engine will generate speech.
6862
6841
#. 
6863
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:804
 
6842
#: ../src/orca/scripts/default.py:800
6864
6843
msgid "Decreases the speech rate."
6865
6844
msgstr "Samazina izrunas ātrumu."
6866
6845
 
6867
6846
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
6868
6847
#. synthesis engine will generate speech.
6869
6848
#. 
6870
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:812
 
6849
#: ../src/orca/scripts/default.py:808
6871
6850
msgid "Increases the speech rate."
6872
6851
msgstr "Palielina izrunas ātrumu."
6873
6852
 
6875
6854
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
6876
6855
#. generate speech.
6877
6856
#. 
6878
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:821
 
6857
#: ../src/orca/scripts/default.py:817
6879
6858
msgid "Decreases the speech pitch."
6880
6859
msgstr "Samazina izrunas placi."
6881
6860
 
6883
6862
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
6884
6863
#. generate speech.
6885
6864
#. 
6886
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:830
 
6865
#: ../src/orca/scripts/default.py:826
6887
6866
msgid "Increases the speech pitch."
6888
6867
msgstr "Palielina izrunas placi."
6889
6868
 
6890
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:835
 
6869
#: ../src/orca/scripts/default.py:831
6891
6870
msgid "Quits Orca"
6892
6871
msgstr "Iziet no Orca"
6893
6872
 
6895
6874
#. the dialog that allows users to set their preferences
6896
6875
#. for Orca.
6897
6876
#. 
6898
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:844
 
6877
#: ../src/orca/scripts/default.py:840
6899
6878
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
6900
6879
msgstr "Attēlo izvēles konfigurācijas logu."
6901
6880
 
6903
6882
#. dialog is the dialog that allows users to set their
6904
6883
#. preferences for a specific application within Orca.
6905
6884
#. 
6906
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:853
 
6885
#: ../src/orca/scripts/default.py:849
6907
6886
msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
6908
6887
msgstr "Attēlo aplikāciju izvēles konfigurācijas dialogu."
6909
6888
 
6910
6889
#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
6911
6890
#. on or off.  We call it 'silencing'.
6912
6891
#. 
6913
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:861
 
6892
#: ../src/orca/scripts/default.py:857
6914
6893
msgid "Toggles the silencing of speech."
6915
6894
msgstr "Pārslēdz izrunas klusēšanu."
6916
6895
 
6917
6896
#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
6918
6897
#. the speaking of indentation and justification.
6919
6898
#. 
6920
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:870
 
6899
#: ../src/orca/scripts/default.py:866
6921
6900
#| msgid "Speak _indentation and justification"
6922
6901
msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
6923
6902
msgstr "Pārslēdz atkāpes un izlīdzināšanas izrunāšanu."
6926
6905
#. punctuation levels.
6927
6906
#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
6928
6907
#. 
6929
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:879
 
6908
#: ../src/orca/scripts/default.py:875
6930
6909
#| msgid "Goes to next heading at level 1."
6931
6910
msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
6932
6911
msgstr "Iet cauri uz nākamo interpunkcijas izrunāšanas līmeni."
6944
6923
#. The following string refers to a command that allows the
6945
6924
#. user to quickly choose which type of echo is being used.
6946
6925
#. 
6947
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:897
 
6926
#: ../src/orca/scripts/default.py:893
6948
6927
#| msgid "Goes to next heading at level 1."
6949
6928
msgid "Cycles to the next key echo level."
6950
6929
msgstr "Iet cauri uz nākamo taustiņa atbalss līmeni."
6954
6933
#. that prints a list of all known applications currently
6955
6934
#. running on the desktop, to stdout.
6956
6935
#. 
6957
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:907
 
6936
#: ../src/orca/scripts/default.py:903
6958
6937
msgid ""
6959
6938
"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
6960
6939
"is running."
6967
6946
#. that allows the user to adjust the level of debug
6968
6947
#. information that Orca generates at run time.
6969
6948
#. 
6970
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:918
 
6949
#: ../src/orca/scripts/default.py:914
6971
6950
msgid "Cycles the debug level at run time."
6972
6951
msgstr "Iet cauri atkļūdošanas līmeņiem izpildes laikā."
6973
6952
 
6979
6958
#. the components that are its descendants in the component
6980
6959
#. tree).
6981
6960
#. 
6982
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:931
 
6961
#: ../src/orca/scripts/default.py:927
6983
6962
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
6984
6963
msgstr "Izdrukā atkļūdošanas informāciju par fokusē esošā objekta senčiem."
6985
6964
 
6990
6969
#. component hierarchy (i.e. all the components and all
6991
6970
#. their descendants in the component tree).
6992
6971
#. 
6993
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:944
 
6972
#: ../src/orca/scripts/default.py:940
6994
6973
msgid "Prints debug information about the application with focus."
6995
6974
msgstr "Izdrukā atkļūdošanas informāciju par lietotnēm, kas ir fokusā."
6996
6975
 
6998
6977
#. will not normally see. It describes a debug routine
6999
6978
#. that will print Orca memory usage information.
7000
6979
#. 
7001
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:953
 
6980
#: ../src/orca/scripts/default.py:949
7002
6981
msgid "Prints memory usage information."
7003
6982
msgstr "Izdrukā atmiņas izmantošanas informāciju."
7004
6983
 
7006
6985
#. the relationship of the given bookmark to the current
7007
6986
#. position
7008
6987
#. 
7009
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:962
 
6988
#: ../src/orca/scripts/default.py:958
7010
6989
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
7011
6990
msgstr ""
7012
6991
"Ielikt grāmatzīmē \"kur es esmu\" attiecībā pret pašreizējo novietojumu."
7014
6993
#. Translators: this command moves the current position to the
7015
6994
#. location stored at the bookmark.
7016
6995
#. 
7017
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:970
 
6996
#: ../src/orca/scripts/default.py:966
7018
6997
msgid "Go to bookmark."
7019
6998
msgstr "Iet uz grāmatzīmi."
7020
6999
 
7021
7000
#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
7022
7001
#. object location to the given input key command.
7023
7002
#. 
7024
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:978
 
7003
#: ../src/orca/scripts/default.py:974
7025
7004
msgid "Add bookmark."
7026
7005
msgstr "Pievienot grāmatzīmi."
7027
7006
 
7028
7007
#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
7029
7008
#. current application to disk.
7030
7009
#. 
7031
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:986
 
7010
#: ../src/orca/scripts/default.py:982
7032
7011
msgid "Save bookmarks."
7033
7012
msgstr "Saglabāt grāmatzīmes."
7034
7013
 
7035
7014
#. Translators: this event handler cycles through the registered
7036
7015
#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
7037
7016
#. 
7038
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:994
 
7017
#: ../src/orca/scripts/default.py:990
7039
7018
msgid "Go to next bookmark location."
7040
7019
msgstr "Iet uz nākamo grāmatzīmes vietu."
7041
7020
 
7043
7022
#. registered bookmarks and takes the user to the previous
7044
7023
#. bookmark location.
7045
7024
#. 
7046
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
 
7025
#: ../src/orca/scripts/default.py:999
7047
7026
msgid "Go to previous bookmark location."
7048
7027
msgstr "Iet uz iepriekšējo grāmatzīmes vietu."
7049
7028
 
7050
7029
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
7051
7030
#. be spoken. This toggles the feature.
7052
7031
#. 
7053
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:1011
 
7032
#: ../src/orca/scripts/default.py:1007
7054
7033
msgid "Toggle mouse review mode."
7055
7034
msgstr "Pārslēgt peles pārskata režīmu."
7056
7035
 
7058
7037
#. user when the user presses
7059
7038
#. a shortcut key.
7060
7039
#. 
7061
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:1020
 
7040
#: ../src/orca/scripts/default.py:1016
7062
7041
msgid "Present current time."
7063
7042
msgstr "Rāda pašreizējo laiku."
7064
7043
 
7066
7045
#. user when the user presses
7067
7046
#. a shortcut key.
7068
7047
#. 
7069
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
 
7048
#: ../src/orca/scripts/default.py:1025
7070
7049
msgid "Present current date."
7071
7050
msgstr "Rāda pašreizējo datumu."
7072
7051
 
7077
7056
#. along to the current application, bypassing Orca's
7078
7057
#. interception of it.
7079
7058
#. 
7080
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:1041
 
7059
#: ../src/orca/scripts/default.py:1037
7081
7060
msgid "Passes the next command on to the current application."
7082
7061
msgstr "Padod nākamo komandu uz pašreizējo lietotni."
7083
7062
 
7088
7067
#. along to the current application, bypassing Orca's
7089
7068
#. interception of it.
7090
7069
#. 
7091
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:1506
 
7070
#: ../src/orca/scripts/default.py:1521
7092
7071
#| msgid "Speech enabled."
7093
7072
msgid "Bypass mode enabled."
7094
7073
msgstr "Apiešanas režīms aktivēts."
7101
7080
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
7102
7081
#. This text here is what is spoken to the user.
7103
7082
#. 
7104
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:1529
 
7083
#: ../src/orca/scripts/default.py:1544
7105
7084
msgid ""
7106
7085
"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
7107
7086
"mode, press the escape key."
7118
7097
#. This text here is what is to be presented on the braille
7119
7098
#. display.
7120
7099
#. 
7121
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:1541
 
7100
#: ../src/orca/scripts/default.py:1556
7122
7101
msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
7123
7102
msgstr "Mācīšanās režīms. Nospiediet atsoli, lai izietu."
7124
7103
 
 
7104
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 
7105
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
 
7106
#. the effects of that key would be.  The effects might
 
7107
#. be what Orca would do if it had a handler for the
 
7108
#. particular key combination, or they might just be to
 
7109
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 
7110
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 
7111
#. mode.
 
7112
#. 
 
7113
#: ../src/orca/scripts/default.py:1582
 
7114
msgid "Exiting learn mode."
 
7115
msgstr "Iziet no mācīšanās režīma."
 
7116
 
7125
7117
#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
7126
7118
#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
7127
7119
#. message that is presented to the user as confirmation that this
7128
7120
#. mode has been entered.
7129
7121
#. 
7130
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:1563
 
7122
#: ../src/orca/scripts/default.py:1603
7131
7123
msgid "List shortcuts mode."
7132
7124
msgstr "Īsceļu saraksta režīms."
7133
7125
 
7146
7138
#. detailed message which will be presented if for some
7147
7139
#. reason Orca cannot identify/find the current location.
7148
7140
#. 
7149
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:1860 ../src/orca/scripts/default.py:2003
7150
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2023
 
7141
#: ../src/orca/scripts/default.py:1900 ../src/orca/scripts/default.py:2043
 
7142
#: ../src/orca/scripts/default.py:2063
7151
7143
#| msgid "C_urrent location"
7152
7144
msgid "Could not find current location."
7153
7145
msgstr "Nevarēja atrast pašreizējo atrašanās vietu."
7157
7149
#. brief message which will be presented if for some reason
7158
7150
#. Orca cannot identify/find the current location.
7159
7151
#. 
7160
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:1866 ../src/orca/scripts/default.py:2029
 
7152
#: ../src/orca/scripts/default.py:1906 ../src/orca/scripts/default.py:2069
7161
7153
#| msgid "No focus"
7162
7154
msgctxt "location"
7163
7155
msgid "Not found"
7166
7158
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
7167
7159
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
7168
7160
#. 
7169
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2087 ../src/orca/scripts/default.py:2352
 
7161
#: ../src/orca/scripts/default.py:2127 ../src/orca/scripts/default.py:2392
7170
7162
msgid "white space"
7171
7163
msgstr "tīrā atstarpe"
7172
7164
 
7180
7172
#. {line,word,character}.  This message lets the user know
7181
7173
#. they have left the flat review feature.
7182
7174
#. 
7183
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2539
 
7175
#: ../src/orca/scripts/default.py:2582
7184
7176
msgid "Leaving flat review."
7185
7177
msgstr "Pamet vienoto pārskatu."
7186
7178
 
7194
7186
#. {line,word,character}.  This message lets the user know
7195
7187
#. they have entered the flat review feature.
7196
7188
#. 
7197
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2555
 
7189
#: ../src/orca/scripts/default.py:2598
7198
7190
#| msgid "Enters and exits flat review mode."
7199
7191
msgid "Entering flat review."
7200
7192
msgstr "Ieiet vienotajā pārskatā."
7202
7194
#. Translators: This is a detailed message indicating that
7203
7195
#. indentation and justification will be spoken.
7204
7196
#. 
7205
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2573
 
7197
#: ../src/orca/scripts/default.py:2616
7206
7198
#| msgid "Speak _indentation and justification"
7207
7199
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
7208
7200
msgstr "Aktivēta atkāpju un izlīdzinājumu izrunāšana."
7211
7203
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
7212
7204
#. indentation and justification information.
7213
7205
#. 
7214
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2578
 
7206
#: ../src/orca/scripts/default.py:2621
7215
7207
#| msgid "Table"
7216
7208
msgctxt "indentation and justification"
7217
7209
msgid "Enabled"
7220
7212
#. Translators: This is a detailed message indicating that
7221
7213
#. indentation and justification will not be spoken.
7222
7214
#. 
7223
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2583
 
7215
#: ../src/orca/scripts/default.py:2626
7224
7216
#| msgid "Speak _indentation and justification"
7225
7217
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
7226
7218
msgstr "Deaktivēta atkāpju un izlīdzinājumu izrunāšana."
7229
7221
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
7230
7222
#. indentation and justification information.
7231
7223
#. 
7232
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2588
 
7224
#: ../src/orca/scripts/default.py:2631
7233
7225
#| msgid "Dial"
7234
7226
msgctxt "indentation and justification"
7235
7227
msgid "Disabled"
7240
7232
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7241
7233
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7242
7234
#. 
7243
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2605
 
7235
#: ../src/orca/scripts/default.py:2648
7244
7236
msgid "Punctuation level set to some."
7245
7237
msgstr "Interpunkcijas izrunāšanas līmenis iestatīts uz dažām."
7246
7238
 
7249
7241
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7250
7242
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7251
7243
#. 
7252
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2611
 
7244
#: ../src/orca/scripts/default.py:2654
7253
7245
#| msgid "So_me"
7254
7246
msgctxt "spoken punctuation"
7255
7247
msgid "Some"
7260
7252
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7261
7253
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7262
7254
#. 
7263
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
 
7255
#: ../src/orca/scripts/default.py:2662
7264
7256
msgid "Punctuation level set to most."
7265
7257
msgstr "Interpunkcijas izrunāšanas līmenis iestatīts uz vairumu."
7266
7258
 
7269
7261
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7270
7262
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7271
7263
#. 
7272
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2625
 
7264
#: ../src/orca/scripts/default.py:2668
7273
7265
#| msgid "M_ost"
7274
7266
msgctxt "spoken punctuation"
7275
7267
msgid "Most"
7280
7272
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7281
7273
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7282
7274
#. 
7283
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2633
 
7275
#: ../src/orca/scripts/default.py:2676
7284
7276
#| msgid "<b>Punctuation Level</b>"
7285
7277
msgid "Punctuation level set to all."
7286
7278
msgstr "Interpunkcijas izrunāšanas līmenis iestatīts uz visām."
7290
7282
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7291
7283
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7292
7284
#. 
7293
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
 
7285
#: ../src/orca/scripts/default.py:2682
7294
7286
#| msgid "_All"
7295
7287
msgctxt "spoken punctuation"
7296
7288
msgid "All"
7301
7293
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7302
7294
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7303
7295
#. 
7304
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2648
 
7296
#: ../src/orca/scripts/default.py:2691
7305
7297
msgid "Punctuation level set to none."
7306
7298
msgstr "Interpunkcijas izrunāšanas līmenis iestatīts uz nekādām."
7307
7299
 
7310
7302
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
7311
7303
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
7312
7304
#. 
7313
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2654
 
7305
#: ../src/orca/scripts/default.py:2697
7314
7306
#| msgid "None"
7315
7307
msgctxt "spoken punctuation"
7316
7308
msgid "None"
7328
7320
#. multiple types of echo and can cycle through the various
7329
7321
#. levels quickly via a command.
7330
7322
#. 
7331
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
 
7323
#: ../src/orca/scripts/default.py:2726
7332
7324
msgid "Key echo set to key."
7333
7325
msgstr "Taustiņu atbalss iestatīts uz taustiņš."
7334
7326
 
7346
7338
#. brief message which will be presented to the user who is
7347
7339
#. cycling amongst the various echo options.
7348
7340
#. 
7349
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
 
7341
#: ../src/orca/scripts/default.py:2741
7350
7342
msgctxt "key echo"
7351
7343
msgid "key"
7352
7344
msgstr "taustiņš"
7363
7355
#. multiple types of echo and can cycle through the various
7364
7356
#. levels quickly via a command.
7365
7357
#. 
7366
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2716
 
7358
#: ../src/orca/scripts/default.py:2759
7367
7359
#| msgid "Goes to next word."
7368
7360
msgid "Key echo set to word."
7369
7361
msgstr "Taustiņu atbalss iestatīts uz vārds."
7382
7374
#. brief message which will be presented to the user who is
7383
7375
#. cycling amongst the various echo options.
7384
7376
#. 
7385
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2731
 
7377
#: ../src/orca/scripts/default.py:2774
7386
7378
#| msgid "Password"
7387
7379
msgctxt "key echo"
7388
7380
msgid "word"
7400
7392
#. multiple types of echo and can cycle through the various
7401
7393
#. levels quickly via a command.
7402
7394
#. 
7403
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
 
7395
#: ../src/orca/scripts/default.py:2792
7404
7396
msgid "Key echo set to sentence."
7405
7397
msgstr "Taustiņu atbalss iestatīts uz teikums."
7406
7398
 
7418
7410
#. brief message which will be presented to the user who is
7419
7411
#. cycling amongst the various echo options.
7420
7412
#. 
7421
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2764
 
7413
#: ../src/orca/scripts/default.py:2807
7422
7414
#| msgid "Sentence"
7423
7415
msgctxt "key echo"
7424
7416
msgid "sentence"
7436
7428
#. multiple types of echo and can cycle through the various
7437
7429
#. levels quickly via a command.
7438
7430
#. 
7439
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
 
7431
#: ../src/orca/scripts/default.py:2825
7440
7432
msgid "Key echo set to key and word."
7441
7433
msgstr "Taustiņu atbalss iestatīts uz taustiņš un vārds."
7442
7434
 
7454
7446
#. brief message which will be presented to the user who is
7455
7447
#. cycling amongst the various echo options.
7456
7448
#. 
7457
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2797
 
7449
#: ../src/orca/scripts/default.py:2840
7458
7450
msgctxt "key echo"
7459
7451
msgid "key and word"
7460
7452
msgstr "taustiņš un vārds"
7471
7463
#. multiple types of echo and can cycle through the various
7472
7464
#. levels quickly via a command.
7473
7465
#. 
7474
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
 
7466
#: ../src/orca/scripts/default.py:2858
7475
7467
msgid "Key echo set to word and sentence."
7476
7468
msgstr "Taustiņu atbalss iestatīts uz vārds un teikums."
7477
7469
 
7489
7481
#. brief message which will be presented to the user who is
7490
7482
#. cycling amongst the various echo options.
7491
7483
#. 
7492
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2830
 
7484
#: ../src/orca/scripts/default.py:2873
7493
7485
msgctxt "key echo"
7494
7486
msgid "word and sentence"
7495
7487
msgstr "vārds un teikums"
7506
7498
#. multiple types of echo and can cycle through the various
7507
7499
#. levels quickly via a command.
7508
7500
#. 
7509
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
 
7501
#: ../src/orca/scripts/default.py:2891
7510
7502
msgid "Key echo set to None."
7511
7503
msgstr "Taustiņu atbalss iestatīts uz nekas."
7512
7504
 
7524
7516
#. brief message which will be presented to the user who is
7525
7517
#. cycling amongst the various echo options.
7526
7518
#. 
7527
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2863
 
7519
#: ../src/orca/scripts/default.py:2906
7528
7520
#| msgid "None"
7529
7521
msgctxt "key echo"
7530
7522
msgid "None"
7534
7526
#. sometimes want the entire row of a table read, or
7535
7527
#. they just want the current cell to be presented to them.
7536
7528
#. 
7537
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2883
 
7529
#: ../src/orca/scripts/default.py:2926
7538
7530
msgid "Speak row"
7539
7531
msgstr "izrunāt rindu"
7540
7532
 
7542
7534
#. sometimes want the entire row of a table read, or
7543
7535
#. they just want the current cell to be presented to them.
7544
7536
#. 
7545
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:2889
 
7537
#: ../src/orca/scripts/default.py:2932
7546
7538
msgid "Speak cell"
7547
7539
msgstr "izrunāt šūnu"
7548
7540
 
7556
7548
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
7557
7549
#. a document, Orca lets them know this.
7558
7550
#. 
7559
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:3148 ../src/orca/scripts/default.py:3281
7560
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5291 ../src/orca/speech_generator.py:1146
 
7551
#: ../src/orca/scripts/default.py:3201 ../src/orca/scripts/default.py:3333
 
7552
#: ../src/orca/scripts/default.py:5345 ../src/orca/speech_generator.py:1146
7561
7553
#: ../src/orca/speech_generator.py:1175
7562
7554
#| msgid "selected"
7563
7555
msgctxt "text"
7572
7564
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
7573
7565
#. them know this.
7574
7566
#. 
7575
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:3287 ../src/orca/scripts/default.py:5297
 
7567
#: ../src/orca/scripts/default.py:3339 ../src/orca/scripts/default.py:5351
7576
7568
#| msgid "unselected"
7577
7569
msgctxt "text"
7578
7570
msgid "unselected"
7582
7574
#. of the red squiggly line which indicates that a given
7583
7575
#. word is not spelled correctly.
7584
7576
#. 
7585
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:3385 ../src/orca/scripts/default.py:5352
 
7577
#: ../src/orca/scripts/default.py:3437 ../src/orca/scripts/default.py:5406
7586
7578
#| msgid "Misspelled word:"
7587
7579
msgid "misspelled"
7588
7580
msgstr "nepareizi uzrakstīts"
7591
7583
#. so that we can tell which progress bar
7592
7584
#. we are referring to.
7593
7585
#. 
7594
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:4295
 
7586
#: ../src/orca/scripts/default.py:4349
7595
7587
#, python-format
7596
7588
msgid "Progress bar %d."
7597
7589
msgstr "Progresa josla %d."
7598
7590
 
7599
7591
#. Translators: bold as in the font sense.
7600
7592
#. 
7601
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:4331 ../src/orca/speech_generator.py:966
 
7593
#: ../src/orca/scripts/default.py:4385 ../src/orca/speech_generator.py:966
7602
7594
msgid "bold"
7603
7595
msgstr "treknraksts"
7604
7596
 
7609
7601
#. application, so we leave things in plural form
7610
7602
#. here.
7611
7603
#. 
7612
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:4348 ../src/orca/scripts/default.py:4360
 
7604
#: ../src/orca/scripts/default.py:4402 ../src/orca/scripts/default.py:4414
7613
7605
#, python-format
7614
7606
#| msgid "%s %s pixels"
7615
7607
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
7624
7616
#. "OK" button.  This message lets them know a string
7625
7617
#. they were searching for was not found.
7626
7618
#. 
7627
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:4759
 
7619
#: ../src/orca/scripts/default.py:4813
7628
7620
msgid "string not found"
7629
7621
msgstr "meklējamais vārds nav atrasts"
7630
7622
 
7633
7625
#. thing it does is let them know what the misspelled word
7634
7626
#. is.
7635
7627
#. 
7636
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:4831
 
7628
#: ../src/orca/scripts/default.py:4885
7637
7629
#, python-format
7638
7630
msgid "Misspelled word: %s"
7639
7631
msgstr "Nepareizi uzrakstīts vārds: %s"
7640
7632
 
7641
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:4839
 
7633
#: ../src/orca/scripts/default.py:4893
7642
7634
#, python-format
7643
7635
msgid "Context is %s"
7644
7636
msgstr "Konteksts ir %s"
7647
7639
#. a document, Orca will speak information about what they
7648
7640
#. have selected.
7649
7641
#. 
7650
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5090
 
7642
#: ../src/orca/scripts/default.py:5144
7651
7643
#| msgid "page selected from cursor position"
7652
7644
msgid "paragraph selected down from cursor position"
7653
7645
msgstr "rindkopa izvēlēta zem kursora"
7654
7646
 
7655
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5091
 
7647
#: ../src/orca/scripts/default.py:5145
7656
7648
#| msgid "page selected from cursor position"
7657
7649
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
7658
7650
msgstr "rindkopai ir atcelta izvēle zem kursora"
7659
7651
 
7660
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5092
 
7652
#: ../src/orca/scripts/default.py:5146
7661
7653
#| msgid "page selected from cursor position"
7662
7654
msgid "paragraph selected up from cursor position"
7663
7655
msgstr "rindkopa izvēlēta virs kursora"
7664
7656
 
7665
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5093
 
7657
#: ../src/orca/scripts/default.py:5147
7666
7658
#| msgid "page selected from cursor position"
7667
7659
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
7668
7660
msgstr "rindkopai ir atcelta izvēle virs kursora"
7671
7663
#. a document, Orca will speak information about what they
7672
7664
#. have selected.
7673
7665
#. 
7674
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5147
 
7666
#: ../src/orca/scripts/default.py:5201
7675
7667
#| msgid "line selected down from cursor position"
7676
7668
msgid "line selected to end from previous cursor position"
7677
7669
msgstr "rinda izvēlēta līdz beigām no iepriekšējās kursora vietas"
7680
7672
#. a document, Orca will speak information about what they
7681
7673
#. have selected.
7682
7674
#. 
7683
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5155
 
7675
#: ../src/orca/scripts/default.py:5209
7684
7676
#| msgid "line selected up from cursor position"
7685
7677
msgid "line selected from start to previous cursor position"
7686
7678
msgstr "rinda izvēlēta no sākuma līdz iepriekšējās kursora vietas"
7689
7681
#. a document, Orca will speak information about what they
7690
7682
#. have selected.
7691
7683
#. 
7692
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5164
 
7684
#: ../src/orca/scripts/default.py:5218
7693
7685
msgid "page selected from cursor position"
7694
7686
msgstr "lapa izvēlēta no kursora"
7695
7687
 
7696
7688
#. Translators: when the user unselects text in a document,
7697
7689
#. Orca will speak information about what they have unselected.
7698
7690
#. 
7699
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5169
 
7691
#: ../src/orca/scripts/default.py:5223
7700
7692
#| msgid "page selected from cursor position"
7701
7693
msgid "page unselected from cursor position"
7702
7694
msgstr "lapai atvelta izvēlē no kursora"
7705
7697
#. a document, Orca will speak information about what they
7706
7698
#. have selected.
7707
7699
#. 
7708
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5178
 
7700
#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
7709
7701
msgid "page selected to cursor position"
7710
7702
msgstr "lapa izvēlēta līdz kursoram"
7711
7703
 
7712
7704
#. Translators: when the user unselects text in a document,
7713
7705
#. Orca will speak information about what they have unselected.
7714
7706
#. 
7715
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5183
 
7707
#: ../src/orca/scripts/default.py:5237
7716
7708
#| msgid "page selected to cursor position"
7717
7709
msgid "page unselected to cursor position"
7718
7710
msgstr "lapai atcelta izvēle līdz kursora vietai"
7721
7713
#. a document, Orca will speak information about what they
7722
7714
#. have selected.
7723
7715
#. 
7724
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5208
 
7716
#: ../src/orca/scripts/default.py:5262
7725
7717
msgid "document selected to cursor position"
7726
7718
msgstr "dokuments izvēlēts līdz kursora atrašanās vietai"
7727
7719
 
7728
7720
#. Translators: when the user unselects text in a document,
7729
7721
#. Orca will speak information about what they have unselected.
7730
7722
#. 
7731
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5213
 
7723
#: ../src/orca/scripts/default.py:5267
7732
7724
#| msgid "document selected to cursor position"
7733
7725
msgid "document unselected to cursor position"
7734
7726
msgstr "dokumentam atcelta izvēle līdz kursora vietai"
7737
7729
#. a document, Orca will speak information about what they
7738
7730
#. have selected.
7739
7731
#. 
7740
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5222
 
7732
#: ../src/orca/scripts/default.py:5276
7741
7733
msgid "document selected from cursor position"
7742
7734
msgstr "dokuments izvēlēts no kursora atrašanās vietas"
7743
7735
 
7744
7736
#. Translators: when the user unselects text in a document,
7745
7737
#. Orca will speak information about what they have unselected.
7746
7738
#. 
7747
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5227
 
7739
#: ../src/orca/scripts/default.py:5281
7748
7740
#| msgid "document selected from cursor position"
7749
7741
msgid "document unselected from cursor position"
7750
7742
msgstr "dokumentam atcelta izvēle no kursora vietas"
7752
7744
#. Translators: this means the user has selected
7753
7745
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
7754
7746
#. 
7755
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5244
 
7747
#: ../src/orca/scripts/default.py:5298
7756
7748
msgid "entire document selected"
7757
7749
msgstr "izvēlēts viss dokuments"
7758
7750
 
7760
7752
#. reported to the user.  The value is the unicode number value
7761
7753
#. of this character in hex.
7762
7754
#. 
7763
 
#: ../src/orca/scripts/default.py:5784
 
7755
#: ../src/orca/scripts/default.py:5861
7764
7756
#, python-format
7765
7757
msgid "Unicode %s"
7766
7758
msgstr "Unikods %s"
7786
7778
#. Translators: this is for navigating HTML content one
7787
7779
#. character at a time.
7788
7780
#. 
7789
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
 
7781
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
7790
7782
msgid "Goes to next character."
7791
7783
msgstr "Pāriet uz nākamo simbolu."
7792
7784
 
7793
7785
#. Translators: this is for navigating HTML content one
7794
7786
#. character at a time.
7795
7787
#. 
7796
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
 
7788
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
7797
7789
msgid "Goes to previous character."
7798
7790
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo simbolu."
7799
7791
 
7800
7792
#. Translators: this is for navigating HTML content one
7801
7793
#. word at a time.
7802
7794
#. 
7803
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
 
7795
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
7804
7796
msgid "Goes to next word."
7805
7797
msgstr "Pāriet uz nākamo lietu vai vārdu."
7806
7798
 
7807
7799
#. Translators: this is for navigating HTML content one
7808
7800
#. word at a time.
7809
7801
#. 
7810
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
 
7802
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
7811
7803
msgid "Goes to previous word."
7812
7804
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo lietu vai vārdu."
7813
7805
 
7814
7806
#. Translators: this is for navigating HTML content one
7815
7807
#. line at a time.
7816
7808
#. 
7817
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
 
7809
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
7818
7810
msgid "Goes to next line."
7819
7811
msgstr "Pāriet uz nākamo līniju."
7820
7812
 
7821
7813
#. Translators: this is for navigating HTML content one
7822
7814
#. line at a time.
7823
7815
#. 
7824
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
 
7816
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
7825
7817
msgid "Goes to previous line."
7826
7818
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo līniju."
7827
7819
 
7828
7820
#. Translators: this command will move the user to the
7829
7821
#. beginning of an HTML document.
7830
7822
#. 
7831
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
 
7823
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
7832
7824
#| msgid "Goes to the last cell in a table."
7833
7825
msgid "Goes to the top of the file."
7834
7826
msgstr "Pāriet uz faila augšpusi."
7836
7828
#. Translators: this command will move the user to the
7837
7829
#. end of an HTML document.
7838
7830
#. 
7839
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
 
7831
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
7840
7832
#| msgid "Speaks the contents of the input line."
7841
7833
msgid "Goes to the bottom of the file."
7842
7834
msgstr "Pāriet uz faila apakšu."
7844
7836
#. Translators: this command will move the user to the
7845
7837
#. beginning of the line in an HTML document.
7846
7838
#. 
7847
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
 
7839
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
7848
7840
#| msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
7849
7841
msgid "Goes to the beginning of the line."
7850
7842
msgstr "Iet uz rindas sākumu."
7852
7844
#. Translators: this command will move the user to the
7853
7845
#. end of the line in an HTML document.
7854
7846
#. 
7855
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472
 
7847
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
7856
7848
#| msgid "Moves flat review to the end of the line."
7857
7849
msgid "Goes to the end of the line."
7858
7850
msgstr "Iet uz rindas beigām."
7860
7852
#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
7861
7853
#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
7862
7854
#. 
7863
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480
 
7855
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
7864
7856
msgid "Causes the current combo box to be expanded."
7865
7857
msgstr "Liek pašreizējam kombinētajam lodziņam izvērsties."
7866
7858
 
7867
7859
#. Translators: this is for advancing the live regions
7868
7860
#. politeness setting
7869
7861
#. 
7870
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
 
7862
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
7871
7863
msgid "Advance live region politeness setting."
7872
7864
msgstr "Turpināt dzīvo apgabalu pieklājības iestatīšanu."
7873
7865
 
7874
7866
#. Translators: this is for setting all live regions
7875
7867
#. to 'off' politeness.
7876
7868
#. 
7877
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496
 
7869
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
7878
7870
msgid "Set default live region politeness level to off."
7879
7871
msgstr "Iestatīt noklusēto dzīvā apgabala pieklājību uz izslēgts."
7880
7872
 
7881
7873
#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
7882
7874
#. or not.
7883
7875
#. 
7884
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
 
7876
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
7885
7877
msgid "Monitor live regions."
7886
7878
msgstr "Monitora dzīvie apgabali."
7887
7879
 
7888
7880
#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
7889
7881
#. previous live messages.
7890
7882
#. 
7891
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512
 
7883
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
7892
7884
msgid "Review live region announcement."
7893
7885
msgstr "Pārskatīt dzīvo apgabalu paziņojumus."
7894
7886
 
7895
7887
#. Translators: this is for navigating between objects
7896
7888
#. (regardless of type) in HTML
7897
7889
#. 
7898
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
 
7890
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
7899
7891
#| msgid "Goes to previous large object."
7900
7892
msgid "Goes to the previous object."
7901
7893
msgstr "Iet uz iepriekšējo objektu."
7903
7895
#. Translators: this is for navigating between objects
7904
7896
#. (regardless of type) in HTML
7905
7897
#. 
7906
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528
 
7898
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:527
7907
7899
#| msgid "Goes to next large object."
7908
7900
msgid "Goes to the next object."
7909
7901
msgstr "Iet uz nākamo objektu."
7915
7907
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
7916
7908
#. Orca mode.
7917
7909
#. 
7918
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540
 
7910
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:539
7919
7911
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
7920
7912
msgstr "Pārslēgi starp Gecko un Orca patvaļīgu navigāciju."
7921
7913
 
7927
7919
#. mouse over object, this command will hide the mouse
7928
7920
#. over and return the user to the object he/she was in.
7929
7921
#. 
7930
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596
 
7922
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:595
7931
7923
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
7932
7924
msgstr "Pārvieto fokusu uz un no objekta, virs kura ir pele."
7933
7925
 
7935
7927
#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
7936
7928
#. positioning of caret, etc.).
7937
7929
#. 
7938
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:676
 
7930
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:671
7939
7931
msgid "Page Navigation"
7940
7932
msgstr "Pārvietošanās lapā"
7941
7933
 
7946
7938
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
7947
7939
#. Orca mode.
7948
7940
#. 
7949
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693
 
7941
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:688
7950
7942
msgid "Use _Orca Caret Navigation"
7951
7943
msgstr "Izmantot _Orca kursora pārvietošanos"
7952
7944
 
7954
7946
#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
7955
7947
#. table, etc.
7956
7948
#. 
7957
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704
 
7949
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:699
7958
7950
msgid "Use Orca _Structural Navigation"
7959
7951
msgstr "Izmantot Orca _strukturālo pārvietošanos"
7960
7952
 
7967
7959
#. situation the user is in, so we must provide this as an option
7968
7960
#. within Orca.
7969
7961
#. 
7970
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:720
 
7962
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:715
7971
7963
msgid "_Grab focus on objects when navigating"
7972
7964
msgstr "Sa_grābt fokusu objektiem, kad pārvietojas"
7973
7965
 
7977
7969
#. above the current cursor position.  This option allows the user
7978
7970
#. to decide the behavior they want.
7979
7971
#. 
7980
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:734
 
7972
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:729
7981
7973
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
7982
7974
msgstr "Novietot kursoru rindas sākumā, kad _pārvietojas vertikāli"
7983
7975
 
7985
7977
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
7986
7978
#. page from beginning to end.
7987
7979
#. 
7988
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
 
7980
#. Translators: when the user loads a new page in WebKit, they
 
7981
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 
7982
#. page from beginning to end.
 
7983
#. 
 
7984
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:741
 
7985
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:129
7989
7986
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
7990
7987
msgstr ""
7991
7988
"Automātiski sākt _lapas runāšanu, kad tā ir pirmo reizi ielādējusies."
7993
7990
#. Translators: this is the title of a panel containing options
7994
7991
#. for using Firefox's Find toolbar.
7995
7992
#. 
7996
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:815
 
7993
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:810
7997
7994
msgid "Find Options"
7998
7995
msgstr "Meklēšanas opcijas"
7999
7996
 
8001
7998
#. automatically speak the line that contains the match while
8002
7999
#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
8003
8000
#. 
8004
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
 
8001
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
8005
8002
msgid "Speak results during _find"
8006
8003
msgstr "Izrunāt rezultātus _meklēšanas laikā"
8007
8004
 
8010
8007
#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
8011
8008
#. line which contained the last match.
8012
8009
#. 
8013
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
 
8010
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:836
8014
8011
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
8015
8012
msgstr "Iz_runāt tikai mainītās rindas meklēšanas laikā"
8016
8013
 
8018
8015
#. of matched characters that must be present before Orca speaks
8019
8016
#. the line that contains the results from the Find toolbar.
8020
8017
#. 
8021
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856
 
8018
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:851
8022
8019
msgid "Minimum length of matched text:"
8023
8020
msgstr "Minimālais sakrītošā teksta garums:"
8024
8021
 
8026
8023
#. a document, Orca will speak information about what they
8027
8024
#. have selected.
8028
8025
#. 
8029
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1381
 
8026
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1376
8030
8027
msgid "line selected down from cursor position"
8031
8028
msgstr "rinda izvēlēta zem kursora"
8032
8029
 
8033
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1382
 
8030
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1377
8034
8031
#| msgid "line selected down from cursor position"
8035
8032
msgid "line unselected down from cursor position"
8036
8033
msgstr "rindai atcelta izvēle zem kursora"
8037
8034
 
8038
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1383
 
8035
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1378
8039
8036
msgid "line selected up from cursor position"
8040
8037
msgstr "rinda izvēlēta virs kursora"
8041
8038
 
8042
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1384
 
8039
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1379
8043
8040
#| msgid "line selected up from cursor position"
8044
8041
msgid "line unselected up from cursor position"
8045
8042
msgstr "rindai atcelta izvēle virs kursora"
8049
8046
#. moving the mouse pointer caused an item to appear
8050
8047
#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
8051
8048
#. 
8052
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1427
 
8049
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1422
8053
8050
msgid "New item has been added"
8054
8051
msgstr "Tika pievienots jauns vienums"
8055
8052
 
8056
8053
#. Translators: this is in reference to loading a web page
8057
8054
#. or some other content.
8058
8055
#. 
8059
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1718
 
8056
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1713
 
8057
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:318
8060
8058
#, python-format
8061
8059
msgid "Finished loading %s."
8062
8060
msgstr "Ielāde beigsies %s."
8068
8066
#. heading level, where the single character is to indicate
8069
8067
#. 'heading'.
8070
8068
#. 
8071
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2214
 
8069
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2215
8072
8070
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
8073
8071
#, python-format
8074
8072
msgid "h%d"
8140
8138
#. translated rolename for the heading.
8141
8139
#. 
8142
8140
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
8143
 
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:93
 
8141
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:118
8144
8142
#, python-format
8145
8143
msgid "%(role)s level %(level)d"
8146
8144
msgstr "%(role)s līmenis %(level)d"
8148
8146
#. Translators: this represents a list in HTML.
8149
8147
#. 
8150
8148
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
8151
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2940
 
8149
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2935
8152
8150
#, python-format
8153
8151
msgid "List with %d item"
8154
8152
msgid_plural "List with %d items"
8231
8229
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
8232
8230
#. present.
8233
8231
#. 
8234
 
#: ../src/orca/settings.py:911 ../src/orca/settings.py:988
 
8232
#: ../src/orca/settings.py:903 ../src/orca/settings.py:980
8235
8233
#| msgid "registered"
8236
8234
msgid "required"
8237
8235
msgstr "nepieciešams"
8239
8237
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
8240
8238
#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
8241
8239
#. 
8242
 
#: ../src/orca/settings.py:916
 
8240
#: ../src/orca/settings.py:908
8243
8241
msgctxt "text"
8244
8242
msgid "read only"
8245
8243
msgstr "tikai lasāms"
8247
8245
#. Translators: this represents an item on the screen that has
8248
8246
#. been set insensitive (or grayed out).
8249
8247
#. 
8250
 
#: ../src/orca/settings.py:921 ../src/orca/settings.py:999
 
8248
#: ../src/orca/settings.py:913 ../src/orca/settings.py:991
8251
8249
msgid "grayed"
8252
8250
msgstr "ēnots"
8253
8251
 
8255
8253
#. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
8256
8254
#. children are not showing.
8257
8255
#. 
8258
 
#: ../src/orca/settings.py:945 ../src/orca/settings.py:1011
 
8256
#: ../src/orca/settings.py:937 ../src/orca/settings.py:1003
8259
8257
msgid "collapsed"
8260
8258
msgstr "sakļauts"
8261
8259
 
8262
 
#: ../src/orca/settings.py:945 ../src/orca/settings.py:1011
 
8260
#: ../src/orca/settings.py:937 ../src/orca/settings.py:1003
8263
8261
msgid "expanded"
8264
8262
msgstr "paplašināts"
8265
8263
 
8266
8264
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
8267
8265
#. in which more than one item can be selected at a time.
8268
8266
#. 
8269
 
#: ../src/orca/settings.py:950
 
8267
#: ../src/orca/settings.py:942
8270
8268
msgid "multi-select"
8271
8269
msgstr "dudzveidīgs"
8272
8270
 
8274
8272
#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
8275
8273
#. spoken.
8276
8274
#. 
8277
 
#: ../src/orca/settings.py:956
 
8275
#: ../src/orca/settings.py:948
8278
8276
#, python-format
8279
8277
msgid "tree level %d"
8280
8278
msgstr "koka līmenis %d"
8289
8287
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
8290
8288
#. inside another list).
8291
8289
#. 
8292
 
#: ../src/orca/settings.py:963 ../src/orca/structural_navigation.py:2955
 
8290
#: ../src/orca/settings.py:955 ../src/orca/structural_navigation.py:2950
8293
8291
#, python-format
8294
8292
msgid "Nesting level %d"
8295
8293
msgstr "Koka līmenis %d"
8298
8296
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
8299
8297
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
8300
8298
#. 
8301
 
#: ../src/orca/settings.py:969
 
8299
#: ../src/orca/settings.py:961
8302
8300
#, python-format
8303
8301
msgid "on %(index)d of %(total)d"
8304
8302
msgstr "uz %(index)d no %(total)d"
8307
8305
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
8308
8306
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
8309
8307
#. 
8310
 
#: ../src/orca/settings.py:975
 
8308
#: ../src/orca/settings.py:967
8311
8309
#, python-format
8312
8310
msgid "%(index)d of %(total)d"
8313
8311
msgstr "%(index)d no %(total)d"
8316
8314
#. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
8317
8315
#. to be presented on the braille display.
8318
8316
#. 
8319
 
#: ../src/orca/settings.py:994
 
8317
#: ../src/orca/settings.py:986
8320
8318
msgctxt "text"
8321
8319
msgid "rdonly"
8322
8320
msgstr "tikailas"
8325
8323
#. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
8326
8324
#. be presented on a braille display.
8327
8325
#. 
8328
 
#: ../src/orca/settings.py:1017
 
8326
#: ../src/orca/settings.py:1009
8329
8327
#, python-format
8330
8328
msgid "TREE LEVEL %d"
8331
8329
msgstr "KOKA LĪMENIS %d"
8336
8334
#. inside another list).  It is meant to be presented on
8337
8335
#. the braille display.
8338
8336
#. 
8339
 
#: ../src/orca/settings.py:1025
 
8337
#: ../src/orca/settings.py:1017
8340
8338
#, python-format
8341
8339
#| msgid "TREE LEVEL %d"
8342
8340
msgid "LEVEL %d"
8347
8345
#. This is one of the alternative formats that the
8348
8346
#. user may wish to be presented with.
8349
8347
#. 
8350
 
#: ../src/orca/settings.py:1058
 
8348
#: ../src/orca/settings.py:1050
8351
8349
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
8352
8350
msgstr "%H stundas, %M minūtes un %S sekundes."
8353
8351
 
8356
8354
#. This is one of the alternative formats that the
8357
8355
#. user may wish to be presented with.
8358
8356
#. 
8359
 
#: ../src/orca/settings.py:1065
 
8357
#: ../src/orca/settings.py:1057
8360
8358
msgid "%H hours and %M minutes."
8361
8359
msgstr "%H stundas un %M minūtes."
8362
8360
 
8366
8364
#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
8367
8365
#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
8368
8366
#. 
8369
 
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
 
8367
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:82
8370
8368
#| msgid "Speech synthesi_zer:"
8371
8369
msgid "Default Synthesizer"
8372
8370
msgstr "Noklusētais sintezators"
8389
8387
#. new string well.  For example, "Open..." turns into
8390
8388
#. "Open dot dot dot".
8391
8389
#. 
8392
 
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:292
 
8390
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
8393
8391
msgid " dot dot dot"
8394
8392
msgstr " punkts punkts punkts"
8395
8393
 
8396
8394
#. Translators: This string announces speech rate change.
8397
 
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:388
 
8395
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
8398
8396
msgid "slower."
8399
8397
msgstr "lēnāk."
8400
8398
 
8401
 
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:388
 
8399
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
8402
8400
msgid "faster."
8403
8401
msgstr "ātrāk."
8404
8402
 
8405
8403
#. Translators: This string announces speech pitch change.
8406
 
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:398
 
8404
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
8407
8405
msgid "lower."
8408
8406
msgstr "zemāk."
8409
8407
 
8410
 
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:398
 
8408
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
8411
8409
msgid "higher."
8412
8410
msgstr "augstāk."
8413
8411
 
8691
8689
#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
8692
8690
#. one table cell occupies more than one row and/or column.
8693
8691
#. 
8694
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1315
 
8692
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1320
8695
8693
msgid "Non-uniform"
8696
8694
msgstr "Ne-vienveidīgs"
8697
8695
 
8699
8697
#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
8700
8698
#. or "spans" more than a single row and/or column.
8701
8699
#. 
8702
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1482
8703
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504
 
8700
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
 
8701
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1509
8704
8702
#, python-format
8705
8703
#| msgid "Cell spans %d rows"
8706
8704
msgid "Cell spans %d row"
8711
8709
 
8712
8710
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
8713
8711
#. 
8714
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1488
 
8712
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
8715
8713
#, python-format
8716
8714
#| msgid "%d column"
8717
8715
#| msgid_plural "%d columns"
8725
8723
#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
8726
8724
#. or "spans" more than a single row and/or column.
8727
8725
#. 
8728
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1496
 
8726
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
8729
8727
#, python-format
8730
8728
#| msgid "Cell spans %d columns"
8731
8729
msgid "Cell spans %d column"
8737
8735
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
8738
8736
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
8739
8737
#. 
8740
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1858
 
8738
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
8741
8739
#| msgid "Goes to previous word."
8742
8740
msgid "Goes to previous anchor."
8743
8741
msgstr "Iet uz iepriekšējo enkuru."
8745
8743
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
8746
8744
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
8747
8745
#. 
8748
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
 
8746
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1868
8749
8747
#| msgid "Goes to next word."
8750
8748
msgid "Goes to next anchor."
8751
8749
msgstr "Iet uz nākamo enkuru."
8755
8753
#. that one can jump to.) This is a detailed message which
8756
8754
#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
8757
8755
#. 
8758
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1920
 
8756
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1925
8759
8757
#| msgid "No more headings."
8760
8758
msgid "No more anchors."
8761
8759
msgstr "Vairs nav enkuru."
8769
8767
#. user if the desired structural navigation object could not be
8770
8768
#. found.
8771
8769
#. 
8772
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1930
8773
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2024
8774
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2114
8775
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2204
8776
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2309
8777
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
8778
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2501
8779
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2608
8780
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2730
8781
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2748
8782
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858
8783
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
8784
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
8785
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
8786
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
8787
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
8788
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3419
8789
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3509
8790
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3709
8791
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3798
 
8770
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1935
 
8771
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2029
 
8772
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2119
 
8773
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2209
 
8774
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2314
 
8775
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2404
 
8776
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2506
 
8777
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2603
 
8778
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2725
 
8779
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2743
 
8780
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2853
 
8781
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2971
 
8782
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3067
 
8783
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
 
8784
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3243
 
8785
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
 
8786
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3414
 
8787
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3504
 
8788
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3704
 
8789
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3793
8792
8790
#| msgid "No focus"
8793
8791
msgctxt "structural navigation"
8794
8792
msgid "Not found"
8797
8795
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
8798
8796
#. document.
8799
8797
#. 
8800
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1948
 
8798
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
8801
8799
msgid "Goes to previous blockquote."
8802
8800
msgstr "Iet uz iepriekšējo bloka citātu."
8803
8801
 
8804
8802
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
8805
8803
#. document.
8806
8804
#. 
8807
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
 
8805
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1958
8808
8806
msgid "Goes to next blockquote."
8809
8807
msgstr "Iet uz nākamo bloka citātu."
8810
8808
 
8813
8811
#. message which will be presented to the user if no more
8814
8812
#. blockquotes can be found.
8815
8813
#. 
8816
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
 
8814
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2019
8817
8815
msgid "No more blockquotes."
8818
8816
msgstr "Vairs nav bloka citātu."
8819
8817
 
8820
8818
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
8821
8819
#. within a document.
8822
8820
#. 
8823
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2042
 
8821
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
8824
8822
#| msgid "Goes to previous word."
8825
8823
msgid "Goes to previous button."
8826
8824
msgstr "Iet uz iepriekšējo pogu."
8828
8826
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
8829
8827
#. within a document.
8830
8828
#. 
8831
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
 
8829
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2052
8832
8830
#| msgid "Goes to next word."
8833
8831
msgid "Goes to next button."
8834
8832
msgstr "Iet uz nākamo pogu."
8838
8836
#. a detailed message which will be presented to the user if
8839
8837
#. no more push buttons can be found.
8840
8838
#. 
8841
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2104
 
8839
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2109
8842
8840
#| msgid "No more lists."
8843
8841
msgid "No more buttons."
8844
8842
msgstr "Vairs nav pogu."
8846
8844
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
8847
8845
#. within a document.
8848
8846
#. 
8849
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2132
 
8847
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
8850
8848
#| msgid "Goes to previous character."
8851
8849
msgid "Goes to previous check box."
8852
8850
msgstr "Iet uz iepriekšējo atzīmes rūtiņu."
8854
8852
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
8855
8853
#. within a document.
8856
8854
#. 
8857
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
 
8855
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2142
8858
8856
#| msgid "Goes to next character."
8859
8857
msgid "Goes to next check box."
8860
8858
msgstr "Iet uz nākamo atzīmes rūtiņu."
8864
8862
#. detailed message which will be presented to the user if
8865
8863
#. no more checkboxes can be found.
8866
8864
#. 
8867
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2194
 
8865
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2199
8868
8866
#| msgid "No more tables."
8869
8867
msgid "No more check boxes."
8870
8868
msgstr "Vairs nav atzīmes rūtiņu."
8873
8871
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
8874
8872
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
8875
8873
#. 
8876
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2223
 
8874
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2228
8877
8875
msgid "Goes to previous large object."
8878
8876
msgstr "Pāriet uz iepriekšējā pārskata objektu."
8879
8877
 
8881
8879
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
8882
8880
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
8883
8881
#. 
8884
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229
 
8882
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2234
8885
8883
msgid "Goes to next large object."
8886
8884
msgstr "Pāriet uz esošā pārskata objektu."
8887
8885
 
8892
8890
#. will be presented to the user if no more large objects
8893
8891
#. can be found.
8894
8892
#. 
8895
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2299
 
8893
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2304
8896
8894
msgid "No more large objects."
8897
8895
msgstr "Nav vairāk lielu objektu."
8898
8896
 
8899
8897
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
8900
8898
#. within a document.
8901
8899
#. 
8902
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2327
 
8900
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
8903
8901
#| msgid "Goes to previous word."
8904
8902
msgid "Goes to previous combo box."
8905
8903
msgstr "Iet uz iepriekšējo kombinēto lodziņu."
8907
8905
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
8908
8906
#. within a document.
8909
8907
#. 
8910
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
 
8908
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2337
8911
8909
#| msgid "Goes to next word."
8912
8910
msgid "Goes to next combo box."
8913
8911
msgstr "Iet uz nākamo kombinēto lodziņu."
8917
8915
#. detailed message which will be presented to the user if
8918
8916
#. no more checkboxes can be found.
8919
8917
#. 
8920
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2389
 
8918
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2394
8921
8919
#| msgid "No more form fields."
8922
8920
msgid "No more combo boxes."
8923
8921
msgstr "Vairs nav kombinēto lodziņu."
8925
8923
#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
8926
8924
#. within a document.
8927
8925
#. 
8928
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
 
8926
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
8929
8927
#| msgid "Goes to previous word."
8930
8928
msgid "Goes to previous entry."
8931
8929
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo ierakstu."
8933
8931
#. Translators: this is for navigating among text entries
8934
8932
#. in a form.
8935
8933
#. 
8936
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
 
8934
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
8937
8935
#| msgid "Goes to next word."
8938
8936
msgid "Goes to next entry."
8939
8937
msgstr "Pāriet uz nākamo ierakstu."
8943
8941
#. a detailed message which will be presented to the user if
8944
8942
#. no more text entries can be found.
8945
8943
#. 
8946
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2491
 
8944
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2496
8947
8945
#| msgid "No more tables."
8948
8946
msgid "No more entries."
8949
8947
msgstr "Vairs nav ierakstu."
8951
8949
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
8952
8950
#. a document.
8953
8951
#. 
8954
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2519
 
8952
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2524
8955
8953
msgid "Goes to previous form field."
8956
8954
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo formas lauku."
8957
8955
 
8958
8956
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
8959
8957
#. a document.
8960
8958
#. 
8961
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
 
8959
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2531
8962
8960
msgid "Goes to next form field."
8963
8961
msgstr "Pāriet uz nākamo formas lauku."
8964
8962
 
8967
8965
#. message which will be presented to the user if no more form
8968
8966
#. field can be found.
8969
8967
#. 
8970
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2598
 
8968
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2593
8971
8969
msgid "No more form fields."
8972
8970
msgstr "Formas lauku nav."
8973
8971
 
8974
8972
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
8975
8973
#. (e.g. <h1>)
8976
8974
#. 
8977
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
 
8975
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2621
8978
8976
msgid "Goes to previous heading."
8979
8977
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo virsrakstu."
8980
8978
 
8981
8979
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
8982
8980
#. (e.g., <h1>)
8983
8981
#. 
8984
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
 
8982
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
8985
8983
msgid "Goes to next heading."
8986
8984
msgstr "Pāriet uz nākamo virsrakstu."
8987
8985
 
8988
8986
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
8989
8987
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
8990
8988
#. 
8991
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
 
8989
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2636
8992
8990
#, python-format
8993
8991
#| msgid "Goes to previous heading at level 1."
8994
8992
msgid "Goes to previous heading at level %d."
8997
8995
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
8998
8996
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
8999
8997
#. 
9000
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
 
8998
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2643
9001
8999
#, python-format
9002
9000
#| msgid "Goes to next heading at level 1."
9003
9001
msgid "Goes to next heading at level %d."
9008
9006
#. detailed message which Orca will present if there are no more
9009
9007
#. headings found.
9010
9008
#. 
9011
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2720
 
9009
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2715
9012
9010
msgid "No more headings."
9013
9011
msgstr "Nav vairāk virsrakstu."
9014
9012
 
9017
9015
#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
9018
9016
#. present if there are no more headings found at the desired level.
9019
9017
#. 
9020
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2738
 
9018
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
9021
9019
#, python-format
9022
9020
msgid "No more headings at level %d."
9023
9021
msgstr "Nav vairāk virsrakstu līmenī %d."
9027
9025
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
9028
9026
#. of webpage like banners, main context, search etc.
9029
9027
#. 
9030
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768
 
9028
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2763
9031
9029
#| msgid "Goes to previous line."
9032
9030
msgid "Goes to previous landmark."
9033
9031
msgstr "Iet uz iepriekšējo orientieri."
9037
9035
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
9038
9036
#. of webpage like banners, main context, search etc.
9039
9037
#. 
9040
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775
 
9038
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2770
9041
9039
#| msgid "Goes to next line."
9042
9040
msgid "Goes to next landmark."
9043
9041
msgstr "Iet uz nākamo orientieri."
9048
9046
#. of webpage like banners, main context, search etc.  This
9049
9047
#. is an indication that one was not found.
9050
9048
#. 
9051
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2848
 
9049
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2843
9052
9050
#| msgid "No files found."
9053
9051
msgid "No landmark found."
9054
9052
msgstr "Nav atrastu orientieru."
9056
9054
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
9057
9055
#. lists in a document.
9058
9056
#. 
9059
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
 
9057
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2871
9060
9058
msgid "Goes to previous list."
9061
9059
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo sarakstu."
9062
9060
 
9063
9061
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
9064
9062
#. lists in a document.
9065
9063
#. 
9066
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2881
 
9064
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
9067
9065
msgid "Goes to next list."
9068
9066
msgstr "Pāriet uz nākamo sarakstu."
9069
9067
 
9072
9070
#. string is the detailed message which Orca will present if there
9073
9071
#. are no more lists found.
9074
9072
#. 
9075
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2966
 
9073
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2961
9076
9074
msgid "No more lists."
9077
9075
msgstr "Sarakstu nav."
9078
9076
 
9079
9077
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
9080
9078
#. items in a document.
9081
9079
#. 
9082
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
 
9080
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2989
9083
9081
msgid "Goes to previous list item."
9084
9082
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo saraksta vienību."
9085
9083
 
9086
9084
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
9087
9085
#. items in a document.
9088
9086
#. 
9089
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2999
 
9087
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
9090
9088
msgid "Goes to next list item."
9091
9089
msgstr "Pāriet uz nākamo saraksta vienību."
9092
9090
 
9095
9093
#. numbered list item.  This string is the detailed message
9096
9094
#. which Orca will present if there are no more list items found.
9097
9095
#. 
9098
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062
 
9096
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3057
9099
9097
msgid "No more list items."
9100
9098
msgstr "Saraksta vienību nav."
9101
9099
 
9102
9100
#. Translators: this is for navigating between live regions
9103
9101
#. 
9104
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3089
 
9102
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3084
9105
9103
#| msgid "Goes to previous line."
9106
9104
msgid "Goes to previous live region."
9107
9105
msgstr "Iet uz iepriekšējo dzīvo apgabalu."
9108
9106
 
9109
9107
#. Translators: this is for navigating between live regions
9110
9108
#. 
9111
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
 
9109
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
9112
9110
#| msgid "Goes to next line."
9113
9111
msgid "Goes to next live region."
9114
9112
msgstr "Iet uz nākamo dzīvo apgabalu."
9116
9114
#. Translators: this is for navigating to the last live region
9117
9115
#. which made an announcement.
9118
9116
#. 
9119
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3098
 
9117
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
9120
9118
#| msgid "Goes to the last cell in a table."
9121
9119
msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
9122
9120
msgstr "Pāriet uz pēdējo dzīvo apgabalu, kurā ir veikts paziņojums."
9125
9123
#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
9126
9124
#. that are updated without having to refresh the entire page.
9127
9125
#. 
9128
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3147
 
9126
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3142
9129
9127
#| msgid "No more list items."
9130
9128
msgid "No more live regions."
9131
9129
msgstr "Vairs nav dzīvo apgabalu."
9132
9130
 
9133
9131
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
9134
9132
#. 
9135
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3174
 
9133
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3169
9136
9134
#| msgid "Goes to previous character."
9137
9135
msgid "Goes to previous paragraph."
9138
9136
msgstr "Iet uz iepriekšējo rindkopu."
9139
9137
 
9140
9138
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
9141
9139
#. 
9142
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3178
 
9140
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3173
9143
9141
#| msgid "Goes to next character."
9144
9142
msgid "Goes to next paragraph."
9145
9143
msgstr "Iet uz nākamo rindkopu."
9148
9146
#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
9149
9147
#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
9150
9148
#. 
9151
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3238
 
9149
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
9152
9150
#| msgid "No more headings."
9153
9151
msgid "No more paragraphs."
9154
9152
msgstr "Vairs nav rindkopu."
9156
9154
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
9157
9155
#. form within a document.
9158
9156
#. 
9159
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
 
9157
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3261
9160
9158
#| msgid "Goes to previous heading."
9161
9159
msgid "Goes to previous radio button."
9162
9160
msgstr "Iet uz iepriekšējo radio pogu."
9164
9162
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
9165
9163
#. form within a document.
9166
9164
#. 
9167
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3271
 
9165
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
9168
9166
#| msgid "Goes to next heading."
9169
9167
msgid "Goes to next radio button."
9170
9168
msgstr "Iet uz nākamo radio pogu."
9174
9172
#. detailed message which Orca will present if there are no more
9175
9173
#. radio buttons found.
9176
9174
#. 
9177
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328
 
9175
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3323
9178
9176
#| msgid "No more headings."
9179
9177
msgid "No more radio buttons."
9180
9178
msgstr "Vairs nav radio pogu."
9182
9180
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
9183
9181
#. <hr> tag, in a document.
9184
9182
#. 
9185
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
 
9183
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3351
9186
9184
#| msgid "Goes to previous character."
9187
9185
msgid "Goes to previous separator."
9188
9186
msgstr "Iet uz iepriekšējo atdalītāju."
9190
9188
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
9191
9189
#. <hr> tag, in a document.
9192
9190
#. 
9193
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3361
 
9191
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
9194
9192
#| msgid "Goes to next character."
9195
9193
msgid "Goes to next separator."
9196
9194
msgstr "Iet uz nākamo atdalītāju."
9200
9198
#. message which Orca will present if there are no more separators
9201
9199
#. found.
9202
9200
#. 
9203
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
 
9201
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
9204
9202
#| msgid "No more lists."
9205
9203
msgid "No more separators."
9206
9204
msgstr "Vairs nav atdalītāju."
9207
9205
 
9208
9206
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
9209
9207
#. 
9210
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3436
 
9208
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3431
9211
9209
msgid "Goes to previous table."
9212
9210
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo tabulu."
9213
9211
 
9214
9212
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
9215
9213
#. 
9216
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3440
 
9214
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3435
9217
9215
msgid "Goes to next table."
9218
9216
msgstr "Pāriet uz nākamo tabulu."
9219
9217
 
9221
9219
#. from table to table.  This string is the detailed message which
9222
9220
#. Orca will present if there are no more tables found.
9223
9221
#. 
9224
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3499
 
9222
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
9225
9223
msgid "No more tables."
9226
9224
msgstr "Nav vairāk tabulu."
9227
9225
 
9228
9226
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
9229
9227
#. 
9230
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3526
 
9228
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3521
9231
9229
msgid "Goes left one cell."
9232
9230
msgstr "Pāriet uz kreiso šūnu."
9233
9231
 
9234
9232
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
9235
9233
#. 
9236
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3530
 
9234
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3525
9237
9235
msgid "Goes right one cell."
9238
9236
msgstr "Pāriet uz labo šūnu."
9239
9237
 
9240
9238
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
9241
9239
#. 
9242
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3534
 
9240
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3529
9243
9241
msgid "Goes up one cell."
9244
9242
msgstr "Pāriet uz augšējo šūnu."
9245
9243
 
9246
9244
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
9247
9245
#. 
9248
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3538
 
9246
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3533
9249
9247
msgid "Goes down one cell."
9250
9248
msgstr "Pāriet uz apakšējo šūnu."
9251
9249
 
9252
9250
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
9253
9251
#. 
9254
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542
 
9252
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3537
9255
9253
msgid "Goes to the first cell in a table."
9256
9254
msgstr "Pāriet uz pirmo šūnu tabulā."
9257
9255
 
9258
9256
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
9259
9257
#. 
9260
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546
 
9258
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3541
9261
9259
msgid "Goes to the last cell in a table."
9262
9260
msgstr "Pāriet uz pēdējo šūnu tabulā."
9263
9261
 
9264
9262
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
9265
9263
#. document.
9266
9264
#. 
9267
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
 
9265
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3626
9268
9266
msgid "Goes to previous unvisited link."
9269
9267
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo neapmeklēto saiti."
9270
9268
 
9271
9269
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
9272
9270
#. document.
9273
9271
#. 
9274
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3636
 
9272
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
9275
9273
msgid "Goes to next unvisited link."
9276
9274
msgstr "Pāriet uz nākamo neapmeklēto saiti."
9277
9275
 
9280
9278
#. detailed message which Orca will present if there are no more
9281
9279
#. unvisited links found.
9282
9280
#. 
9283
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3699
 
9281
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3694
9284
9282
msgid "No more unvisited links."
9285
9283
msgstr "Neapmeklētu saišu nav."
9286
9284
 
9287
9285
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
9288
9286
#. document.
9289
9287
#. 
9290
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
 
9288
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3722
9291
9289
msgid "Goes to previous visited link."
9292
9290
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo apmeklēto saiti."
9293
9291
 
9294
9292
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
9295
9293
#. document.
9296
9294
#. 
9297
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3732
 
9295
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
9298
9296
msgid "Goes to next visited link."
9299
9297
msgstr "Pāriet uz nākamo apmeklēto saiti."
9300
9298
 
9303
9301
#. message which Orca will present if there are no more visited
9304
9302
#. links found.
9305
9303
#. 
9306
 
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3788
 
9304
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3783
9307
9305
msgid "No more visited links."
9308
9306
msgstr "Apmeklētu saišu nav."
9309
9307