~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-sl-base/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sl/LC_MESSAGES/gnome-session-2.0.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-20 08:20:45 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110620082045-8346a4nckkkyne01
Tags: 1:11.10+20110616
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
4
4
#
5
5
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2000.
6
 
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2010.
 
6
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2011.
7
7
#
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.0\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 19:56+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 09:39+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 04:47+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 17:02+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
20
20
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
21
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 08:05+0000\n"
22
 
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-16 23:29+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build 13216)\n"
23
23
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
24
24
"Language: \n"
25
25
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
29
29
msgid "Select Command"
30
30
msgstr "Izberite ukaz"
31
31
 
32
 
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
 
32
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
33
33
msgid "Add Startup Program"
34
34
msgstr "Dodaj začetni program"
35
35
 
36
 
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
 
36
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
37
37
msgid "Edit Startup Program"
38
38
msgstr "Uredi začetni program"
39
39
 
40
 
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
 
40
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
41
41
msgid "The startup command cannot be empty"
42
42
msgstr "Polje začetnega ukaza mora biti prazno"
43
43
 
44
 
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
 
44
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
45
45
msgid "The startup command is not valid"
46
46
msgstr "Začetni ukaz ni veljaven"
47
47
 
48
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552
 
48
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:519
49
49
msgid "Enabled"
50
50
msgstr "Omogočeno"
51
51
 
52
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564
 
52
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:531
53
53
msgid "Icon"
54
54
msgstr "Ikona"
55
55
 
56
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576
 
56
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:543
57
57
msgid "Program"
58
58
msgstr "Program"
59
59
 
60
 
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:790
 
60
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:747
61
61
msgid "Startup Applications Preferences"
62
62
msgstr "Možnosti začetnih programov"
63
63
 
69
69
msgid "No description"
70
70
msgstr "Brez opisa"
71
71
 
72
 
#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:280
 
72
#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
73
73
msgid "Version of this application"
74
74
msgstr "Različica programa"
75
75
 
76
 
#: ../capplet/main.c:63
 
76
#: ../capplet/main.c:61
77
77
msgid "Could not display help document"
78
78
msgstr "Ni mogoče prikazati dokumenta pomoči"
79
79
 
 
80
#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
 
81
msgid "GNOME fallback (Safe Mode)"
 
82
msgstr "Zasilni GNOME (Varni način)"
 
83
 
 
84
#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
 
85
msgid "GNOME"
 
86
msgstr "GNOME"
 
87
 
80
88
#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
81
89
msgid "This session logs you into Ubuntu"
82
90
msgstr "Ta seja vas prijavi v Ubuntu"
83
91
 
84
 
#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/ubuntu.session.desktop.in.in.h:2
 
92
#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
85
93
msgid "Ubuntu"
86
94
msgstr "Ubuntu"
87
95
 
88
 
#: ../data/gnome-2d.desktop.in.h:1
89
 
msgid ""
90
 
"This session logs you into GNOME with the traditional panel without any "
91
 
"graphical effect."
92
 
msgstr ""
93
 
"Ta seja vas bo prijavila v GNOME z običajnim pultom brez grafičnih učinkov."
94
 
 
95
 
#: ../data/gnome-2d.desktop.in.h:2
96
 
msgid "Ubuntu Classic (No effects)"
97
 
msgstr "Klasičen Ubuntu (brez učinkov)"
98
 
 
99
 
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
100
 
msgid "This session logs you into GNOME with the traditional panel"
101
 
msgstr "Ta seja vas bo prijavila v GNOME z običajnim pultom"
102
 
 
103
 
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
104
 
msgid "Ubuntu Classic"
105
 
msgstr "Klasičen Ubuntu"
106
 
 
107
 
#: ../data/gnome-failsafe.desktop.in.h:1
108
 
msgid "This session logs you into GNOME without user applications"
109
 
msgstr "Ta seja vas prijavi v GNOME brez uporabniških programov"
110
 
 
111
 
#: ../data/gnome-failsafe.desktop.in.h:2
112
 
msgid "Ubuntu (Safe Mode)"
113
 
msgstr "Ubuntu (varni način)"
114
 
 
115
 
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
116
 
msgid "Force Fallback Message to show"
117
 
msgstr "Vsiljeno zasilno sporočilo, ki bo prikazano"
118
 
 
119
 
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
120
 
msgid ""
121
 
"If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
122
 
msgstr ""
123
 
"Izbrana možnost omogoča, da bo program seje pred končanjem seje o nameri "
124
 
"vprašal uporabnika."
125
 
 
126
 
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3
127
 
msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
128
 
msgstr "Izbrana možnost omogoča samodejno shranjevanje seje."
129
 
 
130
 
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4
131
 
msgid ""
132
 
"If enabled, the fallback message of the session (if present), will be "
133
 
"displayed each time the session fallbacks."
134
 
msgstr ""
135
 
"Če je omogočeno, bo zasilno sporočilo (če je navzoče) seje prikazano ob "
136
 
"vsakem zasilnem izhodu iz seje."
137
 
 
138
 
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
139
 
msgid "Logout prompt"
140
 
msgstr "Odjavni poziv"
141
 
 
142
 
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
143
 
msgid "Save sessions"
144
 
msgstr "Shrani seje"
145
 
 
146
 
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
147
 
msgid ""
148
 
"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
149
 
msgstr "Čas nedejavnosti v minutah, preden se seja obravnava kot nedejavna."
150
 
 
151
 
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
152
 
msgid "Time before session is considered idle"
153
 
msgstr "Čas preden se seja obravnava kot nedejavna."
154
 
 
155
 
#: ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
156
 
msgid "Window Manager"
157
 
msgstr "Okenski upravljalnik"
158
 
 
159
 
#: ../data/ubuntu.session.desktop.in.in.h:1
160
 
msgid ""
161
 
"It seems that you do not have the hardware required to run Unity. Please "
162
 
"choose Ubuntu Classic at the login screen and you will be using the "
163
 
"traditional environment."
164
 
msgstr ""
165
 
"Nimate primerne strojne opreme za poganjanje Unity. Za prijavo v "
166
 
"tradicionalno okolje v prijavnem zaslonu izberite Klasičen Ubuntu."
167
 
 
168
96
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
169
97
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
170
98
msgstr "<b>Nekateri programi so še vedno zagnani:</b>"
171
99
 
172
 
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:665
 
100
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
173
101
msgid ""
174
102
"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
175
103
"to lose work."
299
227
msgid "Icon '%s' not found"
300
228
msgstr "Ikone '%s' ni mogoče najti"
301
229
 
302
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:613
 
230
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
303
231
msgid "Unknown"
304
232
msgstr "Neznano"
305
233
 
306
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:664
 
234
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
307
235
msgid "A program is still running:"
308
236
msgstr "Program je še vedno zagnan:"
309
237
 
310
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:668
 
238
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
311
239
msgid "Some programs are still running:"
312
240
msgstr "Nekateri programi so še vedno zagnani:"
313
241
 
314
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:669
 
242
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
315
243
msgid ""
316
244
"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
317
245
"to lose work."
319
247
"Čakanje na konec izvajanja programov. Prekinitev izvajanja lahko povzroči "
320
248
"izgubo vaših podatkov."
321
249
 
322
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:899
 
250
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
323
251
msgid "Switch User Anyway"
324
252
msgstr "Vseeno preklopi uporabnika"
325
253
 
326
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:902
 
254
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
327
255
msgid "Log Out Anyway"
328
 
msgstr "Vseeno odjavi"
 
256
msgstr "Vseeno se odjavi"
329
257
 
330
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:905
 
258
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
331
259
msgid "Suspend Anyway"
332
260
msgstr "Vseeno pojdi v stanje pripravljenosti"
333
261
 
334
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:908
 
262
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
335
263
msgid "Hibernate Anyway"
336
264
msgstr "Vseeno pojdi v mirovanje"
337
265
 
338
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:911
 
266
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
339
267
msgid "Shut Down Anyway"
340
268
msgstr "Vseeno izklopi računalnik"
341
269
 
342
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:914
 
270
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
343
271
msgid "Restart Anyway"
344
272
msgstr "Vseeno ponovno zaženi"
345
273
 
346
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:922
 
274
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
347
275
msgid "Lock Screen"
348
276
msgstr "Zakleni zaslon"
349
277
 
350
 
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:925
 
278
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
351
279
msgid "Cancel"
352
280
msgstr "Prekliči"
353
281
 
354
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:228
 
282
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
 
283
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:239
355
284
#, c-format
356
285
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
357
286
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
360
289
msgstr[2] "Samodejno boste odjavljeni čez %d sekundi."
361
290
msgstr[3] "Samodejno boste odjavljeni čez %d sekunde."
362
291
 
363
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:236
 
292
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:247
364
293
#, c-format
365
294
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
366
295
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
369
298
msgstr[2] "Sistem se bo samodejno izklopil čez %d sekundi."
370
299
msgstr[3] "Sistem se bo samodejno izklopil čez %d sekunde."
371
300
 
372
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
 
301
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
373
302
#, c-format
374
303
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
375
304
msgstr "Trenutno ste prijavljeni kot \"%s\"."
376
305
 
377
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:476
 
306
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:482
378
307
msgid "Log Out of the Session"
379
308
msgstr "Odjavi iz seje"
380
309
 
381
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:482
 
310
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:488
 
311
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
 
312
#: ../gnome-session/gsm-util.c:364
382
313
msgid "_Log Out"
383
314
msgstr "_Odjava"
384
315
 
385
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:483
 
316
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:489
386
317
msgid "Ends your session and logs you out."
387
318
msgstr "S tem boste končali svojo sejo in se odjavili."
388
319
 
389
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:489
 
320
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:495
390
321
msgid "_Switch User"
391
322
msgstr "_Preklop uporabnika"
392
323
 
393
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:490
 
324
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:496
394
325
msgid ""
395
326
"Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer."
396
327
msgstr ""
397
328
"S tem boste svojo sejo začasno odložili in drugemu uporabniku omogočili, da "
398
329
"se prijavi in uporablja vaš računalnik."
399
330
 
400
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:501
 
331
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:507
401
332
msgid "Shut Down the Computer"
402
333
msgstr "Izklopi računalnik"
403
334
 
404
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:508
 
335
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:514
405
336
msgid "_Shut Down"
406
337
msgstr "_Izklopi"
407
338
 
408
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:509
 
339
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:515
409
340
msgid "Ends your session and turns off the computer."
410
341
msgstr "S tem boste končali svojo sejo in izklopili računalnik."
411
342
 
412
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:522
 
343
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:528
413
344
msgid "_Restart"
414
345
msgstr "_Ponovni zagon"
415
346
 
416
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:523
 
347
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:529
417
348
msgid "Ends your session and restarts the computer."
418
349
msgstr "S tem boste končali svojo sejo in ponovno zagnali računalnik."
419
350
 
420
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:536
 
351
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:542
421
352
msgid "S_uspend"
422
353
msgstr "V _stanje pripravljenosti"
423
354
 
424
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:537
 
355
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:543
425
356
msgid ""
426
357
"Suspends your session quickly, using minimal power while the computer stands "
427
358
"by."
429
360
"S tem boste hitro ustavili računalnik tako, da bo trošil kar najmanj "
430
361
"energije in ostal v pripravljenosti."
431
362
 
432
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:547
433
 
msgid "Hiber_nate"
 
363
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:553
 
364
msgid "_Hibernate"
434
365
msgstr "V _mirovanje"
435
366
 
436
 
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:548
 
367
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:554
437
368
msgid ""
438
369
"Suspends your session, using no power until the computer is restarted."
439
370
msgstr ""
440
371
"S tem boste pridržali svojo sejo tako, da računalnik do ponovnega vklopa ne "
441
372
"bo trošil energije."
442
373
 
443
 
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1277 ../gnome-session/gsm-manager.c:1978
 
374
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
 
375
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 
376
msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake."
 
377
 
 
378
#. make this changable at some point
 
379
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
 
380
msgid ""
 
381
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 
382
"Please log out and try again."
 
383
msgstr ""
 
384
"Prišlo je do napake, ki je ni mogoče samodejno odpraviti.\n"
 
385
"Odjavite se in poskusite znova."
 
386
 
 
387
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
 
388
#, c-format
 
389
msgid "Exited with code %d"
 
390
msgstr "Končano s kodo %d"
 
391
 
 
392
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
 
393
#, c-format
 
394
msgid "Killed by signal %d"
 
395
msgstr "Uničeno s signalom %d"
 
396
 
 
397
#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
 
398
#, c-format
 
399
msgid "Stopped by signal %d"
 
400
msgstr "Zaustavljeno s signalom %d"
 
401
 
 
402
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1419
 
403
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 
404
msgstr "Nalaganje namizja GNOME 3 je spodletelo"
 
405
 
 
406
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1420
 
407
msgid ""
 
408
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 
409
"<i>fallback mode</i>.\n"
 
410
"\n"
 
411
"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
 
412
"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
 
413
msgstr ""
 
414
"Nalaganje namizja GNOME 3 je spodletelo, zato je namizje <i>povrnjeno na  "
 
415
"delujočo različico</i>.\n"
 
416
"\n"
 
417
"Napaka običajno pomeni, da grafična strojna oprema ali gonilnik ni primeren "
 
418
"za zagon namizja GNOME 3 v polnem grafičnem načinu."
 
419
 
 
420
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1422
 
421
msgid "Learn more about GNOME 3"
 
422
msgstr "Več podrobnosti o namizju GNOME 3"
 
423
 
 
424
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1519 ../gnome-session/gsm-manager.c:2251
444
425
msgid "Not responding"
445
426
msgstr "Se ne odziva"
446
427
 
447
 
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
 
428
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1185
448
429
msgid "This program is blocking logout."
449
430
msgstr "Program zavira postopek odjave."
450
431
 
461
442
msgstr "Ni mogoče ustvariti ICE vtiča za poslušanje: %s"
462
443
 
463
444
#. Oh well, no X for you!
464
 
#: ../gnome-session/gsm-util.c:359
 
445
#: ../gnome-session/gsm-util.c:348
465
446
#, c-format
466
447
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
467
448
msgstr ""
468
449
"Ni mogoče začeti prijavne seje (in ni se mogoče povezati s strežnikom X)"
469
450
 
470
 
#. Oh well, no X for you!
471
 
#: ../gnome-session/gsm-util.c:425
472
 
#, c-format
473
 
msgid "Unable to connect to the X server"
474
 
msgstr "S strežnikom X se ni mogoče povezati"
475
 
 
476
 
#: ../gnome-session/gsm-util.c:643
 
451
#: ../gnome-session/gsm-util.c:589
477
452
msgid "Cannot find help."
478
453
msgstr "Pomoči ni bilo mogoče najti."
479
454
 
497
472
msgid " - the GNOME session manager"
498
473
msgstr " - upravljalnik seje GNOME"
499
474
 
500
 
#: ../tools/gnome-session-save.c:65
 
475
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
501
476
msgid "Log out"
502
477
msgstr "Odjavi se"
503
478
 
504
 
#: ../tools/gnome-session-save.c:66
505
 
msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
506
 
msgstr "Odjavi se kljub še vedno dejavnim programom"
507
 
 
508
 
#: ../tools/gnome-session-save.c:67
509
 
msgid "Show logout dialog"
510
 
msgstr "Pokaži pogovorno okno odjave"
511
 
 
512
 
#: ../tools/gnome-session-save.c:68
513
 
msgid "Show shutdown dialog"
514
 
msgstr "Pokaži pogovorno okno izklopa"
515
 
 
516
 
#: ../tools/gnome-session-save.c:69
517
 
msgid "Use dialog boxes for errors"
518
 
msgstr "Uporabi pogovorna okna za prikaz napak"
519
 
 
520
 
#. deprecated options
521
 
#: ../tools/gnome-session-save.c:71
522
 
msgid "Set the current session name"
523
 
msgstr "Nastavi ime trenutne seje"
524
 
 
525
 
#: ../tools/gnome-session-save.c:71
526
 
msgid "NAME"
527
 
msgstr "IME"
528
 
 
529
 
#: ../tools/gnome-session-save.c:72
530
 
msgid "Kill session"
531
 
msgstr "Uniči sejo"
532
 
 
533
 
#: ../tools/gnome-session-save.c:73
534
 
msgid "Do not require confirmation"
535
 
msgstr "Ne zahtevaj potrditve"
536
 
 
537
 
#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
 
479
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 
480
msgid "Power off"
 
481
msgstr "Izključi"
 
482
 
 
483
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 
484
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 
485
msgstr "Prezri obstoječe oviralnike dejavnosti"
 
486
 
 
487
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
 
488
msgid "Don't prompt for user confirmation"
 
489
msgstr "Ne zahtevaj potrditve uporabnika"
 
490
 
 
491
#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
538
492
msgid "Could not connect to the session manager"
539
493
msgstr "Ni se mogoče povezati z upravljalnikom sej"
540
494
 
541
 
#: ../tools/gnome-session-save.c:273
 
495
#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
542
496
msgid "Program called with conflicting options"
543
497
msgstr "Program je bil zagnan z možnostmi v sporu"