~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-sl-base/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sl/LC_MESSAGES/onboard.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-20 08:20:45 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110620082045-8346a4nckkkyne01
Tags: 1:11.10+20110616
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: onboard\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-31 12:01+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 10:25+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 17:18+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-17 09:06+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13216)\n"
19
19
"Language: sl\n"
20
20
 
21
21
#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1
38
38
"<b><i>Način preiskovanja deluje le z razporeditvami, ki so zasnovane za ta "
39
39
"namen.</i></b>"
40
40
 
41
 
#: ../settings.ui.h:2
 
41
#: ../settings.ui.h:3
42
42
msgid "Desktop Integration"
43
43
msgstr "Vključitev v namizje"
44
44
 
45
 
#: ../settings.ui.h:3
 
45
#: ../settings.ui.h:4
46
46
msgid "General"
47
47
msgstr "Splošno"
48
48
 
49
 
#: ../settings.ui.h:4
 
49
#: ../settings.ui.h:5
50
50
msgid "Interval"
51
51
msgstr "Območje"
52
52
 
53
 
#: ../settings.ui.h:5
 
53
#: ../settings.ui.h:6
54
54
msgid "Layouts"
55
 
msgstr "Razporeditve"
 
55
msgstr "Razporedi"
56
56
 
57
 
#: ../settings.ui.h:6
 
57
#: ../settings.ui.h:7
58
58
msgid "Option When Hidden"
59
59
msgstr "Možnost ob skritju"
60
60
 
61
 
#: ../settings.ui.h:7
 
61
#: ../settings.ui.h:8
62
62
msgid "Personalise _current layout"
63
63
msgstr "Poosebi _trenutno razporeditev"
64
64
 
65
 
#: ../settings.ui.h:8
 
65
#: ../settings.ui.h:9
66
66
msgid "Scanning"
67
67
msgstr "Preiskovanje"
68
68
 
69
 
#: ../settings.ui.h:9
 
69
#: ../settings.ui.h:10
70
70
msgid "Scanning mode"
71
71
msgstr "Način preiskovanja"
72
72
 
73
 
#: ../settings.ui.h:10
 
73
#: ../settings.ui.h:12
74
74
msgid ""
75
75
"Show a floating icon on the desktop when onboard is hidden. A click on the "
76
76
"icon makes onboard reappear."
86
86
msgid "Show onboard when _unlocking the screen"
87
87
msgstr "Prikaži onBoard med _odklepanjem zaslona"
88
88
 
89
 
#: ../settings.ui.h:13
 
89
#: ../settings.ui.h:14
90
90
msgid ""
91
91
"Show onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way onboard "
92
92
"can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver "
96
96
"na ta način mogoče uporabiti npr. za vnašanje gesla, ki konča ohranjevalnik "
97
97
"zaslona, kadar ga le-ta zahteva."
98
98
 
99
 
#: ../settings.ui.h:14
 
99
#: ../settings.ui.h:15
100
100
msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows onboard."
101
101
msgstr "Prikaži predmet stanja. Klik na ikono skrije ali prikaže onboard."
102
102
 
103
 
#: ../settings.ui.h:15
 
103
#: ../settings.ui.h:16
104
104
msgid "Snippets"
105
105
msgstr "Delčki"
106
106
 
107
 
#: ../settings.ui.h:16
 
107
#: ../settings.ui.h:17
108
108
msgid ""
109
109
"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button "
110
110
"in Onboard is pressed."
112
112
"Delčki so deli besedila, ki so vneseni, ko pritisnete ustrezno tipko na "
113
113
"Onboardu."
114
114
 
115
 
#: ../settings.ui.h:17
 
115
#: ../settings.ui.h:18
116
116
msgid ""
117
117
"Some password dialogs disable the area around them, making it impossible to "
118
118
"click on onboard. By activating this option, these dialogs behave as normal "
128
128
msgid "Start onboard _minimized"
129
129
msgstr "Zaženi onBoard po_manjšan"
130
130
 
131
 
#: ../settings.ui.h:19
 
131
#: ../settings.ui.h:20
132
132
msgid "Start onboard hidden."
133
133
msgstr "Zaženi onBoard skrit."
134
134
 
135
 
#: ../settings.ui.h:20
 
135
#: ../settings.ui.h:21
136
136
msgid "Startup Option"
137
137
msgstr "Možnost zagona"
138
138
 
139
 
#: ../settings.ui.h:21
 
139
#: ../settings.ui.h:23
140
140
msgid "_Open custom layouts folder"
141
141
msgstr "_Odpri mapo razporeditev po meri"
142
142
 
143
 
#: ../settings.ui.h:22
 
143
#: ../settings.ui.h:24
144
144
msgid "_Password dialogs as normal windows"
145
145
msgstr "_Pogovorna okna za geslo kot običajna okna"
146
146
 
147
 
#: ../settings.ui.h:23
 
147
#: ../settings.ui.h:25
148
148
msgid "_Show status icon"
149
149
msgstr "_Pokaži ikono stanja"
150
150
 
152
152
msgid "Enter text for snippet"
153
153
msgstr "Vnesite besedilo za delček"
154
154
 
155
 
#: ../Onboard/settings.py:147
 
155
#: ../Onboard/settings.py:184
156
156
msgid "No file manager to open layout folder"
157
157
msgstr "Ni upravljalnika datotek za odprtje mape razporeditev"
158
158
 
159
 
#: ../Onboard/settings.py:154
 
159
#: ../Onboard/settings.py:191
160
160
msgid "Enter name for personalised layout"
161
161
msgstr "Vnesite ime za osebno razporeditev"
162
162
 
201
201
"\n"
202
202
"Ali bi radi znova nastavili sistem za prikaz onboarda pri odklepanju zaslona?"
203
203
 
204
 
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:124
 
204
#: ../Onboard/OnboardGtk.py:147
205
205
msgid ""
206
206
"Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for "
207
207
"example to dismiss the password-protected screensaver.\n"
218
218
"\n"
219
219
"Ali bi jo radi omogočili?"
220
220
 
221
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:54
 
221
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:55
222
222
msgid "Units for canvas height and width must currently be px (pixels)."
223
223
msgstr "Enote za višino in širino platna morajo biti v px (točkah)."
224
224
 
225
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:95
 
225
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:98
226
226
#, python-format
227
227
msgid "%s appears in scanning definition only"
228
228
msgstr "%s se pojavi le v preiskovanju definicije"
229
229
 
230
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:122
 
230
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:131 ../Onboard/Appearance.py:241
 
231
#: ../Onboard/Appearance.py:296 ../Onboard/Appearance.py:510
231
232
msgid "Error loading "
232
 
msgstr "Napaka med nalaganjem "
 
233
msgstr "Napaka pri nalaganju "
233
234
 
234
 
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:222
 
235
#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:267 ../Onboard/Keyboard.py:157
235
236
msgid "Snippet"
236
237
msgstr "Delček"
237
238