519
587
msgstr "_Datoteke, ki jih je odprlo opravilo \"%s\" (PID %u):"
521
589
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
523
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
526
"O za podrobnosti o sistemu, 1 za seznam opravil, 2 za vire in 3 za seznam "
590
msgid "Main Window width"
591
msgstr "Širina glavnega okna"
529
593
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
530
msgid "Default graph cpu color"
531
msgstr "Privzeta barva grafa cpe"
594
msgid "Main Window height"
595
msgstr "Višina glavnega okna"
533
597
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
534
msgid "Default graph incoming network traffic color"
535
msgstr "Privzeta barva grafa vhodnega omrežnega prometa"
598
msgid "Main Window X position"
537
601
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
538
msgid "Default graph mem color"
539
msgstr "Privzeta barva grafa pomnilnika"
602
msgid "Main Window Y position"
541
605
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
542
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
543
msgstr "Privzeta barva grafa odhodnega omrežnega prometa"
606
msgid "Show process dependencies in tree form"
607
msgstr "Pokaži odvisnosti opravil v drevesnem diagramu"
545
609
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
546
msgid "Default graph swap color"
547
msgstr "Privzeta barva grafa izmenjevalnega prostora"
610
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
611
msgstr "Solaris način za odstotek CPE"
549
613
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
551
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
615
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
616
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
554
"Določa katera opravila so privzeto prikazana: 0 za vsa, 1 za uporabnikova in "
557
620
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
558
msgid "Disk view columns order"
559
msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda diskov"
561
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
562
621
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
563
622
msgstr "Omogoči/Onemogoči mehko osveževanje"
624
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
625
msgid "Show warning dialog when killing processes"
626
msgstr "Pokaži opozorilo pri med uničevanjem opravila"
565
628
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
567
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
568
"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
570
"Možnost omogoča delovanje programa v 'Solaris načinu', kjer je poraba CPE "
571
"razdeljena na skupno število CPE enot. V obratnem primeru deluje v 'Irix "
629
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
630
msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami pogleda opravil"
574
632
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
575
msgid "Main Window height"
576
msgstr "Višina glavnega okna"
633
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
634
msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami grafov"
578
636
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
579
msgid "Main Window width"
580
msgstr "Širina glavnega okna"
637
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
582
640
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
583
msgid "Process view columns order"
584
msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda opravil"
642
"Whether to display information about all file systems (including types like "
643
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
586
647
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
587
msgid "Process view sort column"
588
msgstr "Stolpec vrste pogleda opravil"
648
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
649
msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami seznama naprav"
590
651
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
591
msgid "Process view sort order"
592
msgstr "Vrstni red vrste pogleda opravil"
653
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
656
"Določa katera opravila so privzeto prikazana: 0 za vsa, 1 za uporabnikova in "
594
659
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
595
660
msgid "Saves the currently viewed tab"
596
661
msgstr "Shrani trenutno pogledan zavihek"
598
663
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
599
msgid "Show network traffic in bits"
600
msgstr "Pokaži promet omrežne povezave v bitih"
665
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
668
"O za podrobnosti o sistemu, 1 za seznam opravil, 2 za vire in 3 za seznam "
671
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
672
msgid "Default graph CPU color"
602
675
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
604
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
605
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'CPE %'"
676
msgid "Default graph memory color"
607
679
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
608
msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
609
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'procesorskega časa'"
680
msgid "Default graph swap color"
681
msgstr "Privzeta barva grafa izmenjevalnega prostora"
611
683
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
612
msgid "Show process 'PID' column on startup"
613
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'PID'"
684
msgid "Default graph incoming network traffic color"
685
msgstr "Privzeta barva grafa vhodnega omrežnega prometa"
615
687
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
616
msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
617
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'SELinux'"
688
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
689
msgstr "Privzeta barva grafa odhodnega omrežnega prometa"
619
691
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
620
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
621
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'čakajočega kanala'"
692
msgid "Show network traffic in bits"
693
msgstr "Pokaži promet omrežne povezave v bitih"
623
695
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
624
msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
625
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'pomnilnika X strežnika'"
696
msgid "Process view sort column"
697
msgstr "Stolpec vrste pogleda opravil"
627
699
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
628
msgid "Show process 'arguments' column on startup"
629
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'argumentov'"
700
msgid "Process view columns order"
701
msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda opravil"
631
703
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
632
msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
633
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'ocenjene poraba pomnilnika'"
704
msgid "Process view sort order"
705
msgstr "Vrstni red vrste pogleda opravil"
635
707
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
636
msgid "Show process 'name' column on startup"
637
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'imena'"
708
msgid "Width of process 'Name' column"
639
711
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
640
msgid "Show process 'nice' column on startup"
641
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'ocene prednostni delovanja'"
712
msgid "Show process 'Name' column on startup"
643
715
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
644
msgid "Show process 'owner' column on startup"
645
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'lastnika'"
716
msgid "Width of process 'User' column"
647
719
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
648
msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
649
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'stalnega pomnilnika'"
720
msgid "Show process 'User' column on startup"
651
723
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
652
msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
653
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'skupnega pomnilnika'"
724
msgid "Width of process 'Status' column"
655
727
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
656
msgid "Show process 'start time' column on startup"
657
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'začetega časa'"
728
msgid "Show process 'Status' column on startup"
659
731
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
660
msgid "Show process 'status' column on startup"
661
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'stanja'"
732
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
663
735
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
664
msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
665
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'navideznega pomnilnika'"
736
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
667
739
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
668
msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
669
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'zapisljivega pomnilnika'"
740
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
671
743
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
672
msgid "Show process dependencies in tree form"
673
msgstr "Pokaži odvisnosti opravil v drevesnem diagramu"
744
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
675
747
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
676
msgid "Show warning dialog when killing processes"
677
msgstr "Pokaži opozorilo pri med uničevanjem opravila"
748
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
679
751
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
680
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
681
msgstr "Solaris način za odstotek CPE"
752
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
683
755
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
684
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
685
msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami seznama naprav"
756
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
687
759
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
688
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
689
msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami grafov"
760
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
691
763
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
692
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
693
msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami pogleda opravil"
764
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
695
767
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
696
msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
697
msgstr "Ali naj bodo prikazani podatki o vseh datotečnih sistemih"
699
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
701
"Whether to display information about all filesystems (including types like "
702
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
768
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
705
"Ali naj bodo prikazani podatki o vseh datotečnih sistemih (vključno z "
706
"vrstami kot so 'autofs' in 'procfs'). Uporabno za izdelavo seznama vseh "
707
"trenutno priklopljenih datotečnih sistemov."
709
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
771
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
711
773
msgid "Width of process 'CPU %' column"
712
774
msgstr "Širina stolpca z odstotkom CPE"
714
776
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
715
msgid "Width of process 'CPU time' column"
716
msgstr "Širina stolpca s procesorskim časom"
778
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
779
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'CPE %'"
718
781
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
719
msgid "Width of process 'PID' column"
720
msgstr "Širina stolpca PID"
782
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
722
785
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
723
msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
724
msgstr "Širina stolpca SELinux"
786
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
726
789
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
727
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
728
msgstr "Širina stolpca čakajočega kanala"
790
msgid "Width of process 'Started' column"
730
793
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
731
msgid "Width of process 'X server memory' column"
732
msgstr "Širina stolpca pomnilnika strežnika X"
794
msgid "Show process 'Started' column on startup"
734
797
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
735
msgid "Width of process 'arguments' column"
736
msgstr "Širina stolpca argumentov"
798
msgid "Width of process 'Nice' column"
738
801
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
739
msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
740
msgstr "Širina stolpca z ocenjeno porabo pomnilnika"
802
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
742
805
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
743
msgid "Width of process 'name' column"
744
msgstr "Širina stolpca z imenom"
806
msgid "Width of process 'PID' column"
807
msgstr "Širina stolpca PID"
746
809
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
747
msgid "Width of process 'nice' column"
748
msgstr "Širina stolpca vrednosti ocene prednostni delovanja"
810
msgid "Show process 'PID' column on startup"
811
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'PID'"
750
813
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
751
msgid "Width of process 'owner' column"
752
msgstr "Širina stolpca podatkov lastnika"
814
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
754
817
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
755
msgid "Width of process 'resident memory' column"
756
msgstr "Širina stolpca stalnega pomnilnika"
818
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
758
821
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
759
msgid "Width of process 'shared memory' column"
760
msgstr "Širina stolpca skupnega pomnilnika"
822
msgid "Width of process 'Command Line' column"
762
825
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
763
msgid "Width of process 'start time' column"
764
msgstr "Širina stolpca časa začetka"
826
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
766
829
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
767
msgid "Width of process 'status' column"
768
msgstr "Širina stolpca stanja"
830
msgid "Width of process 'Memory' column"
770
833
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
771
msgid "Width of process 'virtual memory' column"
772
msgstr "Širina stolpca navideznega pomnilnika"
834
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
774
837
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
775
msgid "Width of process 'writable memory' column"
776
msgstr "Širina stolpca zapisljivega pomnilnika"
838
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
839
msgstr "Širina stolpca čakajočega kanala"
841
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
842
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
843
msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'čakajočega kanala'"
845
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
846
msgid "Width of process 'Control Group' column"
849
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
850
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
853
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
854
msgid "Width of process 'Priority' column"
857
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
858
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
861
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
862
msgid "Disk view sort column"
865
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
866
msgid "Disk view sort order"
869
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
870
msgid "Disk view columns order"
871
msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda diskov"
873
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
874
msgid "Memory map sort column"
877
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
878
msgid "Memory map sort order"
881
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
882
msgid "Open files sort column"
885
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
886
msgid "Open files sort order"
778
889
#: ../src/procactions.cpp:75
781
"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
892
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
784
"Ni mogoča sprememba prednosti opravila s pid %d na %d.\n"
787
896
#: ../src/procactions.cpp:155
790
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
899
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
793
"Ni mogoče uničiti opravila s pid %d s signalom %d.\n"
796
903
#. xgettext: primary alert message
797
#: ../src/procdialogs.cpp:70
798
msgid "Kill the selected process?"
799
msgstr "Ali želite uničiti izbrano opravilo?"
904
#: ../src/procdialogs.cpp:71
906
msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?"
801
909
#. xgettext: secondary alert message
802
#: ../src/procdialogs.cpp:72
910
#: ../src/procdialogs.cpp:75
804
912
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
805
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
913
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
807
"Z uničevanjem opravila se podatki lahko izgubijo, sesuje se lahko seja ali "
808
"pa dejanje predstavlja varnostno tveganje. Uničiti je treba le opravila, ki "
811
916
#. xgettext: primary alert message
812
#: ../src/procdialogs.cpp:79
813
msgid "End the selected process?"
814
msgstr "Ali želite končati izbrano opravilo?"
917
#: ../src/procdialogs.cpp:82
919
msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?"
816
922
#. xgettext: secondary alert message
817
#: ../src/procdialogs.cpp:81
923
#: ../src/procdialogs.cpp:86
819
925
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
820
"risk. Only unresponding processes should be ended."
822
"S končanjem opravila se podatki lahko izgubijo, sesuje se lahko seja ali pa "
823
"dejanje predstavlja varnostno tveganje. Vsiljeno končati je treba le "
824
"opravila, ki niso odzivna."
826
#: ../src/procdialogs.cpp:115
827
msgid "(Very High Priority)"
828
msgstr "(Zelo visoka prednost)"
830
#: ../src/procdialogs.cpp:117
831
msgid "(High Priority)"
832
msgstr "(Visoka prednost)"
834
#: ../src/procdialogs.cpp:119
835
msgid "(Normal Priority)"
836
msgstr "(Običajna prednost)"
838
#: ../src/procdialogs.cpp:121
839
msgid "(Low Priority)"
840
msgstr "(Nizka prednost)"
842
#: ../src/procdialogs.cpp:123
843
msgid "(Very Low Priority)"
844
msgstr "(Zelo nizka prednost)"
846
#: ../src/procdialogs.cpp:173
847
msgid "Change Priority"
848
msgstr "Spremeni prednost"
850
#: ../src/procdialogs.cpp:181
926
"risk. Only unresponsive processes should be ended."
929
#: ../src/procdialogs.cpp:124 ../src/procdialogs.cpp:214
931
msgid "(%s Priority)"
934
#: ../src/procdialogs.cpp:168
936
msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)"
939
#: ../src/procdialogs.cpp:180
851
940
msgid "Change _Priority"
852
941
msgstr "Spremeni _prednost"
854
#: ../src/procdialogs.cpp:204
943
#: ../src/procdialogs.cpp:203
855
944
msgid "_Nice value:"
856
945
msgstr "Ocena _prednostni delovanja:"
928
1013
msgid "A simple process and system monitor."
929
1014
msgstr "Enostaven nadzornik sistema in opravil"
931
#: ../src/proctable.cpp:210
1016
#: ../src/proctable.cpp:232
932
1017
msgid "Process Name"
933
1018
msgstr "Ime opravila"
935
#: ../src/proctable.cpp:211
1020
#: ../src/proctable.cpp:233
937
1022
msgstr "Uporabnik"
939
#: ../src/proctable.cpp:212
1024
#: ../src/proctable.cpp:234
943
#: ../src/proctable.cpp:213
1028
#: ../src/proctable.cpp:235
944
1029
msgid "Virtual Memory"
945
1030
msgstr "Navidezni pomnilnik"
947
#: ../src/proctable.cpp:214
1032
#: ../src/proctable.cpp:236
948
1033
msgid "Resident Memory"
949
1034
msgstr "Stalni pomnilnik"
951
#: ../src/proctable.cpp:215
1036
#: ../src/proctable.cpp:237
952
1037
msgid "Writable Memory"
953
1038
msgstr "Zapisljiv pomnilnik"
955
#: ../src/proctable.cpp:216
1040
#: ../src/proctable.cpp:238
956
1041
msgid "Shared Memory"
957
1042
msgstr "Skupni pomnilnik"
959
#: ../src/proctable.cpp:217
1044
#: ../src/proctable.cpp:239
960
1045
msgid "X Server Memory"
961
1046
msgstr "Pomnilnik strežnika X"
963
#: ../src/proctable.cpp:218
1048
#: ../src/proctable.cpp:240
968
#: ../src/proctable.cpp:219
1053
#: ../src/proctable.cpp:241
969
1054
msgid "CPU Time"
970
1055
msgstr "Procesorski čas"
972
#: ../src/proctable.cpp:220
1057
#: ../src/proctable.cpp:242
976
#: ../src/proctable.cpp:221
1061
#: ../src/proctable.cpp:243
978
1063
msgstr "Ocena prednostni delovanja"
980
#: ../src/proctable.cpp:222
1065
#: ../src/proctable.cpp:244
984
#: ../src/proctable.cpp:223
1069
#: ../src/proctable.cpp:245
985
1070
msgid "Security Context"
986
1071
msgstr "Vsebinska varnost"
988
#: ../src/proctable.cpp:224
1073
#: ../src/proctable.cpp:246
989
1074
msgid "Command Line"
990
1075
msgstr "Ukazna vrstica"
992
#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
993
#: ../src/proctable.cpp:227
1077
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
1078
#: ../src/proctable.cpp:249
994
1079
msgid "Waiting Channel"
995
1080
msgstr "Čakajoč kanal"
997
#: ../src/proctable.cpp:944
1082
#: ../src/proctable.cpp:250
1083
msgid "Control Group"
1086
#: ../src/proctable.cpp:251
1090
#: ../src/proctable.cpp:994
999
1092
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
1000
1093
msgstr "Povprečna obremenitev zadnjih 1, 5, 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
1002
#: ../src/sysinfo.cpp:77
1007
#: ../src/sysinfo.cpp:621
1095
#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
1096
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
1097
#: ../src/sysinfo.cpp:78
1099
msgid "Release %s %s"
1102
#. translators: This is the type of architecture, for example:
1103
#. * "64-bit" or "32-bit"
1104
#: ../src/sysinfo.cpp:115
1109
#: ../src/sysinfo.cpp:219
1110
msgid "Unknown model"
1113
#: ../src/sysinfo.cpp:740
1009
1115
msgid "Kernel %s"
1010
1116
msgstr "Jedro %s"
1012
#: ../src/sysinfo.cpp:634
1118
#: ../src/sysinfo.cpp:754
1014
1120
msgid "GNOME %s"
1015
1121
msgstr "GNOME %s"
1017
1123
#. hardware section
1018
#: ../src/sysinfo.cpp:648
1124
#: ../src/sysinfo.cpp:769
1020
1126
msgid "<b>Hardware</b>"
1021
1127
msgstr "<b>Strojna oprema</b>"
1023
#: ../src/sysinfo.cpp:653
1129
#: ../src/sysinfo.cpp:774
1024
1130
msgid "Memory:"
1025
1131
msgstr "Pomnilnik:"
1027
#: ../src/sysinfo.cpp:660
1029
msgid "Processor %d:"
1030
msgstr "Procesor %d:"
1032
#: ../src/sysinfo.cpp:665
1133
#: ../src/sysinfo.cpp:779
1033
1134
msgid "Processor:"
1034
1135
msgstr "Procesor:"
1036
1137
#. disk space section
1037
#: ../src/sysinfo.cpp:677
1138
#: ../src/sysinfo.cpp:788
1039
1140
msgid "<b>System Status</b>"
1040
1141
msgstr "<b>Stanje sistema</b>"
1042
#: ../src/sysinfo.cpp:683
1143
#: ../src/sysinfo.cpp:794
1043
1144
msgid "Available disk space:"
1044
1145
msgstr "Prostor na disku:"