8
8
"Project-Id-Version: libgksu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:12+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 23:45+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 20:30+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Božič <martin.bozic@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 15:47+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
20
20
#: ../libgksu/libgksu.c:126
162
162
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
163
163
msgstr "Ukaz gksu-run-helper ne obstaja ali pa nima izvršilnih pravic."
165
#: ../libgksu/libgksu.c:2102 ../libgksu/libgksu.c:2676
165
#: ../libgksu/libgksu.c:2102 ../libgksu/libgksu.c:2678
167
167
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
168
168
msgstr "Ne morem kopirati uporabnikove datoteke Xauthorization."
170
#: ../libgksu/libgksu.c:2150 ../libgksu/libgksu.c:2846
170
#: ../libgksu/libgksu.c:2150 ../libgksu/libgksu.c:2848
172
172
msgid "Failed to fork new process: %s"
173
173
msgstr "Ne morem ustvariti novega procesa: %s"
177
177
msgid "Wrong password got from keyring."
178
178
msgstr "Geslo iz zbirke ključev, je napačno."
180
#: ../libgksu/libgksu.c:2303 ../libgksu/libgksu.c:3031
180
#: ../libgksu/libgksu.c:2303 ../libgksu/libgksu.c:3033
182
182
msgid "Wrong password."
183
183
msgstr "Napačno geslo."
185
#: ../libgksu/libgksu.c:2358 ../libgksu/libgksu.c:2372
185
#: ../libgksu/libgksu.c:2360 ../libgksu/libgksu.c:2374
188
188
"Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
212
212
"Sprejet neustrezen niz, pričakovan pa je:\n"
215
#: ../libgksu/libgksu.c:2473
215
#: ../libgksu/libgksu.c:2475
217
217
msgid "su terminated with %d status"
218
218
msgstr "Prekinjen \"su\" s stanjem %d"
220
#: ../libgksu/libgksu.c:2644
220
#: ../libgksu/libgksu.c:2646
222
222
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
223
223
msgstr "gksu_sudo_run potrebuje ukaz, ki pa ni bil posredovan."
225
#: ../libgksu/libgksu.c:2806 ../libgksu/libgksu.c:2814
225
#: ../libgksu/libgksu.c:2808 ../libgksu/libgksu.c:2816
227
227
msgid "Error creating pipe: %s"
228
228
msgstr "Napaka pri ustvarjanju cevi: %s"
230
#: ../libgksu/libgksu.c:2838
230
#: ../libgksu/libgksu.c:2840
232
232
msgid "Failed to exec new process: %s"
233
233
msgstr "Ne morem zagnati novega procesa: %s"
235
#: ../libgksu/libgksu.c:2869 ../libgksu/libgksu.c:2879
235
#: ../libgksu/libgksu.c:2871 ../libgksu/libgksu.c:2881
237
237
msgid "Error opening pipe: %s"
238
238
msgstr "Napaka pri odpiranju cevi: %s"
240
#: ../libgksu/libgksu.c:2955
240
#: ../libgksu/libgksu.c:2957
241
241
msgid "Password: "
244
#: ../libgksu/libgksu.c:3043 ../libgksu/libgksu.c:3110
244
#: ../libgksu/libgksu.c:3045 ../libgksu/libgksu.c:3112
247
247
"The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
250
250
"Sistem za pooblaščanje (sudo) vam ne dovoli zagona tega programa. Obrnite se "
251
251
"na sistemskega oskrbnika."
253
#: ../libgksu/libgksu.c:3130
253
#: ../libgksu/libgksu.c:3132
255
255
msgid "sudo terminated with %d status"
256
256
msgstr "sudo je bil prekinjen s stanjem %d"