~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-sl-base/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sl/LC_MESSAGES/libgksu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-01-02 17:51:29 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120102175129-ieyykrl8z8gb6dmt
Tags: 1:12.04+20111229
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libgksu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:12+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 23:45+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 20:30+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Božič <martin.bozic@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 15:47+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:34+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
19
 
20
20
#: ../libgksu/libgksu.c:126
21
21
#, c-format
162
162
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
163
163
msgstr "Ukaz gksu-run-helper ne obstaja ali pa nima izvršilnih pravic."
164
164
 
165
 
#: ../libgksu/libgksu.c:2102 ../libgksu/libgksu.c:2676
 
165
#: ../libgksu/libgksu.c:2102 ../libgksu/libgksu.c:2678
166
166
#, c-format
167
167
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
168
168
msgstr "Ne morem kopirati uporabnikove datoteke Xauthorization."
169
169
 
170
 
#: ../libgksu/libgksu.c:2150 ../libgksu/libgksu.c:2846
 
170
#: ../libgksu/libgksu.c:2150 ../libgksu/libgksu.c:2848
171
171
#, c-format
172
172
msgid "Failed to fork new process: %s"
173
173
msgstr "Ne morem ustvariti novega procesa: %s"
177
177
msgid "Wrong password got from keyring."
178
178
msgstr "Geslo iz zbirke ključev, je napačno."
179
179
 
180
 
#: ../libgksu/libgksu.c:2303 ../libgksu/libgksu.c:3031
 
180
#: ../libgksu/libgksu.c:2303 ../libgksu/libgksu.c:3033
181
181
#, c-format
182
182
msgid "Wrong password."
183
183
msgstr "Napačno geslo."
184
184
 
185
 
#: ../libgksu/libgksu.c:2358 ../libgksu/libgksu.c:2372
 
185
#: ../libgksu/libgksu.c:2360 ../libgksu/libgksu.c:2374
186
186
#, c-format
187
187
msgid ""
188
188
"Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
199
199
"Pričakovano:\n"
200
200
" %s"
201
201
 
202
 
#: ../libgksu/libgksu.c:2364
 
202
#: ../libgksu/libgksu.c:2366
203
203
#, c-format
204
204
msgid ""
205
205
"Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
212
212
"Sprejet neustrezen niz, pričakovan pa je:\n"
213
213
" %s"
214
214
 
215
 
#: ../libgksu/libgksu.c:2473
 
215
#: ../libgksu/libgksu.c:2475
216
216
#, c-format
217
217
msgid "su terminated with %d status"
218
218
msgstr "Prekinjen \"su\" s stanjem %d"
219
219
 
220
 
#: ../libgksu/libgksu.c:2644
 
220
#: ../libgksu/libgksu.c:2646
221
221
#, c-format
222
222
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
223
223
msgstr "gksu_sudo_run potrebuje ukaz, ki pa ni bil posredovan."
224
224
 
225
 
#: ../libgksu/libgksu.c:2806 ../libgksu/libgksu.c:2814
 
225
#: ../libgksu/libgksu.c:2808 ../libgksu/libgksu.c:2816
226
226
#, c-format
227
227
msgid "Error creating pipe: %s"
228
228
msgstr "Napaka pri ustvarjanju cevi: %s"
229
229
 
230
 
#: ../libgksu/libgksu.c:2838
 
230
#: ../libgksu/libgksu.c:2840
231
231
#, c-format
232
232
msgid "Failed to exec new process: %s"
233
233
msgstr "Ne morem zagnati novega procesa: %s"
234
234
 
235
 
#: ../libgksu/libgksu.c:2869 ../libgksu/libgksu.c:2879
 
235
#: ../libgksu/libgksu.c:2871 ../libgksu/libgksu.c:2881
236
236
#, c-format
237
237
msgid "Error opening pipe: %s"
238
238
msgstr "Napaka pri odpiranju cevi: %s"
239
239
 
240
 
#: ../libgksu/libgksu.c:2955
 
240
#: ../libgksu/libgksu.c:2957
241
241
msgid "Password: "
242
242
msgstr "Geslo: "
243
243
 
244
 
#: ../libgksu/libgksu.c:3043 ../libgksu/libgksu.c:3110
 
244
#: ../libgksu/libgksu.c:3045 ../libgksu/libgksu.c:3112
245
245
#, c-format
246
246
msgid ""
247
247
"The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
250
250
"Sistem za pooblaščanje (sudo) vam ne dovoli zagona tega programa. Obrnite se "
251
251
"na sistemskega oskrbnika."
252
252
 
253
 
#: ../libgksu/libgksu.c:3130
 
253
#: ../libgksu/libgksu.c:3132
254
254
#, c-format
255
255
msgid "sudo terminated with %d status"
256
256
msgstr "sudo je bil prekinjen s stanjem %d"