~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-xh-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/xh/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2013-03-22 16:38:35 UTC
  • mfrom: (0.2.1 raring-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130322163835-eofouz05clw9310l
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
11
11
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-28 09:43+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 03:21+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 18:19+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 04:19+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Andiswa Mvanyashe <Unknown>\n"
15
15
"Language-Team: translate-discuss-xh@lists.sourceforge.net\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 13:57+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 13:59+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
21
21
"X-Project-Style: gnome\n"
22
22
"Language: xh\n"
23
23
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
24
24
 
25
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
 
25
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
26
26
msgid "Screenshot"
27
27
msgstr "Umfanekiso weskrini"
28
28
 
29
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
 
29
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:683
30
30
msgid "Save images of your screen or individual windows"
31
31
msgstr ""
32
32
 
54
54
msgid "Quit"
55
55
msgstr ""
56
56
 
57
 
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
 
57
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
58
58
msgid "C_opy to Clipboard"
59
59
msgstr "K_opa kwiclipboard"
60
60
 
61
 
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
 
61
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
62
62
msgid "_Name:"
63
63
msgstr "_Igama:"
64
64
 
65
 
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
 
65
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
66
66
msgid "Save in _folder:"
67
67
msgstr "Gcina kwisi_qulathi sefayili:"
68
68
 
69
 
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
 
69
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
70
70
msgid "*"
71
71
msgstr "*"
72
72
 
140
140
"Isiphumo sokongeza ngaphandle komda. Amaxabiso anokubakhona \"isithunzi\", "
141
141
"\"none\", kunye \"border\"."
142
142
 
143
 
#: ../src/screenshot-application.c:142
 
143
#: ../src/screenshot-application.c:148
144
144
#, c-format
145
145
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
146
146
msgstr ""
147
147
 
148
 
#: ../src/screenshot-application.c:149
 
148
#: ../src/screenshot-application.c:155
149
149
msgid "Overwrite existing file?"
150
150
msgstr ""
151
151
 
152
 
#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
153
 
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
154
 
#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
 
152
#: ../src/screenshot-application.c:177 ../src/screenshot-application.c:185
 
153
#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345
 
154
#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391
155
155
msgid "Unable to capture a screenshot"
156
156
msgstr ""
157
157
 
158
 
#: ../src/screenshot-application.c:171
 
158
#: ../src/screenshot-application.c:178
159
159
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
160
160
msgstr ""
161
161
 
162
 
#: ../src/screenshot-application.c:351
 
162
#: ../src/screenshot-application.c:343
163
163
msgid "Error creating file"
164
164
msgstr ""
165
165
 
166
 
#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
 
166
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419
167
167
msgid "Screenshot taken"
168
168
msgstr "Umfanekiso weskrini othathiwe"
169
169
 
170
 
#: ../src/screenshot-application.c:396
 
170
#: ../src/screenshot-application.c:389
171
171
msgid "All possible methods failed"
172
172
msgstr ""
173
173
 
174
 
#: ../src/screenshot-application.c:522
 
174
#: ../src/screenshot-application.c:504
175
175
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
176
176
msgstr ""
177
177
 
178
 
#: ../src/screenshot-application.c:523
 
178
#: ../src/screenshot-application.c:505
179
179
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
180
180
msgstr "Yithi hlasi ifestile endaweni yeskrini sonke"
181
181
 
182
 
#: ../src/screenshot-application.c:524
 
182
#: ../src/screenshot-application.c:506
183
183
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
184
184
msgstr "Yithi hlasi indawo yeskrini endaweni yeskrini sonke"
185
185
 
186
 
#: ../src/screenshot-application.c:525
 
186
#: ../src/screenshot-application.c:507
187
187
msgid "Include the window border with the screenshot"
188
188
msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini"
189
189
 
190
 
#: ../src/screenshot-application.c:526
 
190
#: ../src/screenshot-application.c:508
191
191
msgid "Remove the window border from the screenshot"
192
192
msgstr "Susa umda wefestile kumfanekiso weskrini"
193
193
 
194
 
#: ../src/screenshot-application.c:527
 
194
#: ../src/screenshot-application.c:529
195
195
msgid "Include the pointer with the screenshot"
196
196
msgstr ""
197
197
 
198
 
#: ../src/screenshot-application.c:528
 
198
#: ../src/screenshot-application.c:509
199
199
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
200
200
msgstr ""
201
201
"Thatha umfanekiso weskrini emva kokubambezela okucacisiweyo [ngemizuzwana]"
203
203
#. translators: this is the last part of the "grab after a
204
204
#. * delay of <spin button> seconds".
205
205
#. 
206
 
#: ../src/screenshot-application.c:528
207
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 
206
#: ../src/screenshot-application.c:509
 
207
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
208
208
msgid "seconds"
209
209
msgstr "imizuzwana"
210
210
 
211
 
#: ../src/screenshot-application.c:529
 
211
#: ../src/screenshot-application.c:510
212
212
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
213
213
msgstr "Phumeza ngokongeza kumda (isithunzi, umda okanye ungengezi nto)"
214
214
 
215
 
#: ../src/screenshot-application.c:529
 
215
#: ../src/screenshot-application.c:510
216
216
msgid "effect"
217
217
msgstr "isiphumo"
218
218
 
219
 
#: ../src/screenshot-application.c:530
 
219
#: ../src/screenshot-application.c:511
220
220
msgid "Interactively set options"
221
221
msgstr ""
222
222
 
223
 
#: ../src/screenshot-application.c:531
 
223
#: ../src/screenshot-application.c:533
224
224
msgid "Save screenshot directly to this file"
225
225
msgstr ""
226
226
 
227
 
#: ../src/screenshot-application.c:531
 
227
#: ../src/screenshot-application.c:533
228
228
msgid "filename"
229
229
msgstr ""
230
230
 
231
 
#: ../src/screenshot-application.c:545
 
231
#: ../src/screenshot-application.c:525
232
232
msgid "Take a picture of the screen"
233
233
msgstr "Thatha umfanekiso wesikrini"
234
234
 
235
 
#: ../src/screenshot-application.c:683
 
235
#: ../src/screenshot-application.c:685
236
236
msgid "translator-credits"
237
237
msgstr ""
238
238
"Launchpad Contributions:\n"
239
239
"  Andiswa Mvanyashe https://launchpad.net/~andiswamva\n"
240
240
"  Canonical Ltd https://launchpad.net/~translations"
241
241
 
242
 
#: ../src/screenshot-config.c:56
 
242
#: ../src/screenshot-config.c:54
243
243
#, c-format
244
244
msgid ""
245
245
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
248
248
"Amacebo aphikisanayo: --window kunye ne--area akufunekanga zistyenziswa "
249
249
"xeshanye.\n"
250
250
 
251
 
#: ../src/screenshot-config.c:63
 
251
#: ../src/screenshot-config.c:61
252
252
#, c-format
253
253
msgid ""
254
254
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
257
257
"Amacebo aphikisanayo: --area kunye ne---delay akufunekanga zistyenziswa "
258
258
"xeshanye.\n"
259
259
 
260
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:172
 
260
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
261
261
msgid "Save Screenshot"
262
262
msgstr "Gcina umfanekiso weskrini"
263
263
 
264
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:188
 
264
#: ../src/screenshot-dialog.c:192
265
265
msgid "Select a folder"
266
266
msgstr "Khetha uvimba weefayili"
267
267
 
268
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:285
 
268
#: ../src/screenshot-dialog.c:301
269
269
msgid "Screenshot.png"
270
270
msgstr "Umfanekiso weskrini.png"
271
271
 
272
272
#. translators: this is the name of the file that gets made up
273
273
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
274
 
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
 
274
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
275
275
#, c-format
276
276
msgid "Screenshot from %s.png"
277
277
msgstr ""
279
279
#. translators: this is the name of the file that gets
280
280
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
281
281
#. * taken
282
 
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
 
282
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
283
283
#, c-format
284
284
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
285
285
msgstr ""
286
286
 
287
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
 
287
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
288
288
msgid "None"
289
289
msgstr "Akukho nanye"
290
290
 
291
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
 
291
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
292
292
msgid "Drop shadow"
293
293
msgstr "Faka isithunzi"
294
294
 
295
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
 
295
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
296
296
msgid "Border"
297
297
msgstr "Umda"
298
298
 
299
299
#. * Include pointer *
300
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
 
300
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
301
301
msgid "Include _pointer"
302
302
msgstr "Quka isi_khombi"
303
303
 
304
304
#. * Include window border *
305
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 
305
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
306
306
msgid "Include the window _border"
307
307
msgstr "Quka _umda wefestile nomfanekiso weskrini"
308
308
 
309
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 
309
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
310
310
msgid "Apply _effect:"
311
311
msgstr "Faka i_siphumo:"
312
312
 
314
314
msgid "Grab the whole sc_reen"
315
315
msgstr ""
316
316
 
317
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 
317
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
318
318
msgid "Grab the current _window"
319
319
msgstr "Yithi hlasi i_festile yongoku"
320
320
 
321
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 
321
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
322
322
msgid "Select _area to grab"
323
323
msgstr "Khetha i_ndawo uza kuthi hlasi"
324
324
 
329
329
msgid "Grab after a _delay of"
330
330
msgstr ""
331
331
 
332
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
333
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
 
332
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
 
333
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
334
334
msgid "Take Screenshot"
335
335
msgstr "Thatha umfanekiso yesikrini"
336
336
 
337
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
 
337
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
338
338
msgid "Effects"
339
339
msgstr "Iziphumo"
340
340
 
341
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
 
341
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
342
342
msgid "Take _Screenshot"
343
343
msgstr "Thatha u_mfanekiso weskrini"
344
344