~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/manaplus/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Patrick Matthäi, Andrei Karas, Patrick Matthäi
  • Date: 2013-05-18 21:06:29 UTC
  • mfrom: (1.1.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130518210629-3trtowluum0tekob
Tags: 1.3.5.12-1
[ Andrei Karas ]
* Add new files to copyright file.

[ Patrick Matthäi ]
* New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 12:41+0300\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 09:43+0000\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2013-05-11 12:13+0300\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 15:39+0000\n"
21
21
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
22
22
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
23
23
"fr/)\n"
27
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
29
29
 
30
 
#: src/actionmanager.cpp:838
 
30
#. TRANSLATORS: disable trades message
 
31
#: src/actionmanager.cpp:839
31
32
msgid "Ignoring incoming trade requests"
32
33
msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"
33
34
 
34
 
#: src/actionmanager.cpp:847
 
35
#. TRANSLATORS: enable trades message
 
36
#: src/actionmanager.cpp:849
35
37
msgid "Accepting incoming trade requests"
36
38
msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes"
37
39
 
38
 
#: src/actorspritemanager.cpp:1246
 
40
#. TRANSLATORS: visible beings on map
 
41
#: src/actorspritemanager.cpp:1247
39
42
msgid "Visible on map"
40
43
msgstr "Visible sur la carte"
41
44
 
42
 
#: src/being.cpp:378
 
45
#. TRANSLATORS: default race name
 
46
#: src/being.cpp:272
43
47
msgid "Human"
44
48
msgstr "Humain"
45
49
 
46
 
#: src/being.cpp:578
 
50
#: src/being.cpp:473
47
51
msgid "dodge"
48
52
msgstr "esquive"
49
53
 
50
 
#: src/being.cpp:578
 
54
#: src/being.cpp:473
51
55
msgid "miss"
52
56
msgstr "raté"
53
57
 
54
58
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
55
 
#: src/being.cpp:1693 src/gui/whoisonline.cpp:830
 
59
#: src/being.cpp:1588 src/gui/whoisonline.cpp:836
56
60
msgid "A"
57
61
msgstr "A"
58
62
 
59
63
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
60
 
#: src/being.cpp:1698 src/gui/whoisonline.cpp:835
 
64
#: src/being.cpp:1593 src/gui/whoisonline.cpp:841
61
65
msgid "I"
62
66
msgstr "I"
63
67
 
64
 
#: src/client.cpp:1134 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:158
 
68
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
 
69
#. TRANSLATORS: setup window name
 
70
#. TRANSLATORS: full button name
 
71
#: src/client.cpp:1137 src/gui/setup.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:168
65
72
msgid "Setup"
66
73
msgstr "Configuration"
67
74
 
68
 
#: src/client.cpp:1137 src/gui/setup_perfomance.cpp:59
 
75
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
 
76
#. TRANSLATORS: settings tab name
 
77
#: src/client.cpp:1141 src/gui/setup_perfomance.cpp:61
69
78
msgid "Perfomance"
70
79
msgstr "Performance"
71
80
 
72
 
#: src/client.cpp:1139 src/gui/setup_video.cpp:246
 
81
#. TRANSLATORS: video tab quick button
 
82
#. TRANSLATORS: video settings tab name
 
83
#: src/client.cpp:1144 src/gui/setup_video.cpp:258
73
84
msgid "Video"
74
85
msgstr "Vidéo"
75
86
 
76
 
#: src/client.cpp:1141
77
 
msgid "Themes"
78
 
msgstr "Thèmes"
 
87
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
 
88
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
 
89
#: src/client.cpp:1147 src/gui/setup_theme.cpp:283
 
90
msgid "Theme"
 
91
msgstr "Thème"
79
92
 
80
 
#: src/client.cpp:1144 src/gui/didyouknowwindow.cpp:73
81
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:210 src/gui/npcdialog.cpp:60
82
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:91 src/gui/popupmenu.cpp:512
83
 
#: src/gui/questswindow.cpp:136 src/gui/shopwindow.cpp:78
 
93
#. TRANSLATORS: close quick button
 
94
#. TRANSLATORS: did you know window button
 
95
#. TRANSLATORS: storage button
 
96
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
97
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
98
#. TRANSLATORS: quests window button
 
99
#. TRANSLATORS: shop window button
 
100
#: src/client.cpp:1151 src/gui/didyouknowwindow.cpp:78
 
101
#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 src/gui/npcdialog.cpp:63
 
102
#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:574
 
103
#: src/gui/questswindow.cpp:138 src/gui/shopwindow.cpp:80
84
104
msgid "Close"
85
105
msgstr "Fermer"
86
106
 
87
 
#: src/client.cpp:1231
 
107
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
108
#: src/client.cpp:1239
88
109
msgid "Connecting to server"
89
110
msgstr "Connexion au serveur"
90
111
 
91
 
#: src/client.cpp:1273
 
112
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
113
#: src/client.cpp:1282
92
114
msgid "Logging in"
93
115
msgstr "Connexion"
94
116
 
95
 
#: src/client.cpp:1311
 
117
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
118
#: src/client.cpp:1321
96
119
msgid "Entering game world"
97
120
msgstr "Entrée dans le monde de jeu"
98
121
 
99
 
#: src/client.cpp:1421
 
122
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
123
#: src/client.cpp:1432
100
124
msgid "Requesting characters"
101
125
msgstr "Téléchargement des personnages"
102
126
 
103
 
#: src/client.cpp:1459
 
127
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
128
#: src/client.cpp:1471
104
129
msgid "Connecting to the game server"
105
130
msgstr "Connexion au serveur de jeu"
106
131
 
107
 
#: src/client.cpp:1471
 
132
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
133
#: src/client.cpp:1484
108
134
msgid "Changing game servers"
109
135
msgstr "Changement de serveur de jeu"
110
136
 
111
 
#: src/client.cpp:1527 src/client.cpp:1537 src/client.cpp:1699
112
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
113
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:295 src/gui/charselectdialog.cpp:402
114
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:209 src/gui/registerdialog.cpp:248
115
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:174
116
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:192
 
137
#. TRANSLATORS: error dialog header
 
138
#. TRANSLATORS: error message header
 
139
#. TRANSLATORS: change email error header
 
140
#. TRANSLATORS: change password error header
 
141
#. TRANSLATORS: char creation error
 
142
#. TRANSLATORS: error message
 
143
#. TRANSLATORS: edit server dialog error header
 
144
#. TRANSLATORS: error message
 
145
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
 
146
#. TRANSLATORS: error message header
 
147
#. TRANSLATORS: error message
 
148
#: src/client.cpp:1541 src/client.cpp:1552 src/client.cpp:1722
 
149
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
 
150
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:316 src/gui/charselectdialog.cpp:290
 
151
#: src/gui/editserverdialog.cpp:216 src/gui/registerdialog.cpp:263
 
152
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:190
 
153
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:210
117
154
msgid "Error"
118
155
msgstr "Erreur"
119
156
 
120
 
#: src/client.cpp:1549
 
157
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
158
#: src/client.cpp:1565
121
159
msgid "Requesting registration details"
122
160
msgstr "Demande des paramètres d'inscription"
123
161
 
124
 
#: src/client.cpp:1585
 
162
#. TRANSLATORS: password change message header
 
163
#: src/client.cpp:1602
125
164
msgid "Password Change"
126
165
msgstr "Changement de mot de passe"
127
166
 
128
 
#: src/client.cpp:1586
 
167
#. TRANSLATORS: password change message text
 
168
#: src/client.cpp:1604
129
169
msgid "Password changed successfully!"
130
170
msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès !"
131
171
 
132
 
#: src/client.cpp:1606
 
172
#. TRANSLATORS: email change message header
 
173
#: src/client.cpp:1625
133
174
msgid "Email Change"
134
175
msgstr "Changer d'e-mail"
135
176
 
136
 
#: src/client.cpp:1607
 
177
#. TRANSLATORS: email change message text
 
178
#: src/client.cpp:1627
137
179
msgid "Email changed successfully!"
138
180
msgstr "L'adresse e-mail a été changée avec succès !"
139
181
 
140
 
#: src/client.cpp:1627
 
182
#. TRANSLATORS: unregister message header
 
183
#: src/client.cpp:1648
141
184
msgid "Unregister Successful"
142
185
msgstr "Désinscription réussie"
143
186
 
144
 
#: src/client.cpp:1628
 
187
#. TRANSLATORS: unregister message text
 
188
#: src/client.cpp:1650
145
189
msgid "Farewell, come back any time..."
146
190
msgstr "À bientôt, Revenez quand vous voulez..."
147
191
 
148
 
#: src/client.cpp:1879 src/client.cpp:1893 src/client.cpp:1935
149
 
#: src/client.cpp:1950 src/client.cpp:2385 src/client.cpp:2392
 
192
#. TRANSLATORS: directory creation error
 
193
#: src/client.cpp:1903 src/client.cpp:1918 src/client.cpp:1961
 
194
#: src/client.cpp:1977 src/client.cpp:2418 src/client.cpp:2426
150
195
#, c-format
151
196
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
152
197
msgstr "%s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme."
153
198
 
154
 
#: src/client.cpp:2086
 
199
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
 
200
#: src/client.cpp:2114
155
201
#, c-format
156
202
msgid "Invalid update host: %s"
157
203
msgstr "Site de mise à jour invalide : %s"
158
204
 
159
 
#: src/client.cpp:2126 src/client.cpp:2132
 
205
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
 
206
#: src/client.cpp:2155 src/client.cpp:2162
160
207
msgid "Error creating updates directory!"
161
208
msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !"
162
209
 
163
 
#: src/client.cpp:2153 src/client.cpp:2165
 
210
#: src/client.cpp:2184 src/client.cpp:2197
164
211
#, c-format
165
212
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
166
213
msgstr ""
167
214
"Erreur : %s n'existe pas et ne peut pas être créé ! Fermeture du programme."
168
215
 
169
 
#: src/commandhandler.cpp:60
 
216
#. TRANSLATORS: chat commands handling message
 
217
#: src/commandhandler.cpp:64
170
218
msgid "Unknown command."
171
219
msgstr "Commande inconnue."
172
220
 
173
 
#: src/commands.cpp:135 src/commands.cpp:399 src/commands.cpp:473
174
 
#: src/commands.cpp:513
 
221
#. TRANSLATORS: change relation
 
222
#. TRANSLATORS: party invite message
 
223
#. TRANSLATORS: unignore command
 
224
#. TRANSLATORS: erase command
 
225
#: src/commands.cpp:137 src/commands.cpp:429 src/commands.cpp:516
 
226
#: src/commands.cpp:570
175
227
msgid "Please specify a name."
176
228
msgstr "Indiques un nom."
177
229
 
178
 
#: src/commands.cpp:141
 
230
#. TRANSLATORS: change relation
 
231
#: src/commands.cpp:145
179
232
#, c-format
180
233
msgid "Player already %s!"
181
234
msgstr "Joueur déjà %s !"
182
235
 
183
 
#: src/commands.cpp:152
 
236
#. TRANSLATORS: change relation
 
237
#: src/commands.cpp:157
184
238
#, c-format
185
239
msgid "Player successfully %s!"
186
240
msgstr "Joueur %s avec succès !"
187
241
 
188
 
#: src/commands.cpp:157
 
242
#. TRANSLATORS: change relation
 
243
#: src/commands.cpp:163
189
244
#, c-format
190
245
msgid "Player could not be %s!"
191
246
msgstr "Le joueur n'a pas pu %s !"
192
247
 
193
 
#: src/commands.cpp:322
 
248
#. TRANSLATORS: whisper send
 
249
#: src/commands.cpp:330
194
250
msgid "Cannot send empty whispers!"
195
251
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages vides."
196
252
 
197
 
#: src/commands.cpp:338
 
253
#. TRANSLATORS: new whisper query
 
254
#: src/commands.cpp:348
198
255
#, c-format
199
256
msgid ""
200
257
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
203
260
"Vous ne pouvez pas créer de nouvelle fenêtre de message privé avec le nom "
204
261
"\"%s\" ! Soit elle existe déjà, soit il s'agit de vous-même."
205
262
 
206
 
#: src/commands.cpp:358 src/commands.cpp:366
 
263
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
 
264
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
 
265
#: src/commands.cpp:370 src/commands.cpp:381
207
266
msgid "Cache cleaned"
208
267
msgstr "Cache nettoyé"
209
268
 
210
 
#: src/commands.cpp:375 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127
 
269
#. TRANSLATORS: create party message
 
270
#. TRANSLATORS: chat error message
 
271
#: src/commands.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:151
211
272
msgid "Party name is missing."
212
273
msgstr "Le nom du groupe est manquant."
213
274
 
214
 
#: src/commands.cpp:386
 
275
#. TRANSLATORS: create guild message
 
276
#: src/commands.cpp:409
215
277
msgid "Guild name is missing."
216
278
msgstr "Le nom de la guilde est manquant."
217
279
 
218
 
#: src/commands.cpp:414
 
280
#: src/commands.cpp:446
219
281
msgid "Return toggles chat."
220
282
msgstr "La touche <entrée> ferme la ligne d'entrée du chat."
221
283
 
222
 
#: src/commands.cpp:414
 
284
#: src/commands.cpp:446
223
285
msgid "Message closes chat."
224
286
msgstr "Le message ferme la conversation."
225
287
 
226
 
#: src/commands.cpp:423
 
288
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
 
289
#: src/commands.cpp:457
227
290
msgid "Return now toggles chat."
228
291
msgstr ""
229
292
"La touche <Entrée> ferme maintenant la ligne d'entrée de la conversation."
230
293
 
231
 
#: src/commands.cpp:429
 
294
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
 
295
#: src/commands.cpp:466
232
296
msgid "Message now closes chat."
233
297
msgstr "Le message ferme maintenant la conversation."
234
298
 
235
 
#: src/commands.cpp:455
 
299
#. TRANSLATORS: adding friend command
 
300
#: src/commands.cpp:494
236
301
msgid "friend"
237
302
msgstr "ami"
238
303
 
239
 
#: src/commands.cpp:460
 
304
#. TRANSLATORS: disregard command
 
305
#: src/commands.cpp:500
240
306
msgid "disregarded"
241
307
msgstr "écarté"
242
308
 
243
 
#: src/commands.cpp:465
 
309
#. TRANSLATORS: neutral command
 
310
#: src/commands.cpp:506
244
311
msgid "neutral"
245
312
msgstr "neutre"
246
313
 
247
 
#: src/commands.cpp:485
 
314
#. TRANSLATORS: unignore command
 
315
#: src/commands.cpp:531
248
316
msgid "Player wasn't ignored!"
249
317
msgstr "Le joueur n'était pas ignoré !"
250
318
 
251
 
#: src/commands.cpp:492
 
319
#. TRANSLATORS: unignore command
 
320
#: src/commands.cpp:541
252
321
msgid "Player no longer ignored!"
253
322
msgstr "Le joueur n'est plus ignoré !"
254
323
 
255
 
#: src/commands.cpp:494
 
324
#. TRANSLATORS: unignore command
 
325
#: src/commands.cpp:546
256
326
msgid "Player could not be unignored!"
257
327
msgstr "Vous n'avez pas pu enlever le statut ignoré de ce joueur !"
258
328
 
259
 
#: src/commands.cpp:500
 
329
#. TRANSLATORS: blacklist command
 
330
#: src/commands.cpp:554
260
331
msgid "blacklisted"
261
332
msgstr "sous liste noire"
262
333
 
263
 
#: src/commands.cpp:505
 
334
#. TRANSLATORS: enemy command
 
335
#: src/commands.cpp:560
264
336
msgid "enemy"
265
337
msgstr "ennemi"
266
338
 
267
 
#: src/commands.cpp:520
 
339
#. TRANSLATORS: erase command
 
340
#: src/commands.cpp:580
268
341
msgid "Player already erased!"
269
342
msgstr "Joueur déjà effacé !"
270
343
 
271
 
#: src/commands.cpp:531
 
344
#. TRANSLATORS: erase command
 
345
#: src/commands.cpp:594
272
346
msgid "Player successfully erased!"
273
347
msgstr "Joueur éliminé avec succès !"
274
348
 
275
 
#: src/commands.cpp:533
 
349
#. TRANSLATORS: erase command
 
350
#: src/commands.cpp:599
276
351
msgid "Player could not be erased!"
277
352
msgstr "Le joueur n'a pas pu être effacé !"
278
353
 
279
 
#: src/commands.cpp:813 src/commands.cpp:861
 
354
#. TRANSLATORS: uptime command
 
355
#: src/commands.cpp:881 src/commands.cpp:937
280
356
#, c-format
281
357
msgid "Client uptime: %s"
282
358
msgstr "Heure de lancement du client : %s"
283
359
 
284
 
#: src/commands.cpp:823
 
360
#. TRANSLATORS: uptime command
 
361
#: src/commands.cpp:892
285
362
#, c-format
286
363
msgid "%d week"
287
 
msgid_plural "%d weeks"
288
 
msgstr[0] "%d semaine"
289
 
msgstr[1] "%d semaines"
290
 
 
291
 
#: src/commands.cpp:832
 
364
msgstr "%d semaines"
 
365
 
 
366
#: src/commands.cpp:892
 
367
#, c-format
 
368
msgid "%d weeks"
 
369
msgstr "%d semaines"
 
370
 
 
371
#. TRANSLATORS: uptime command
 
372
#: src/commands.cpp:903
292
373
#, c-format
293
374
msgid "%d day"
294
 
msgid_plural "%d days"
295
 
msgstr[0] "%d jour"
296
 
msgstr[1] "%d jours"
297
 
 
298
 
#: src/commands.cpp:840
 
375
msgstr "%d jours"
 
376
 
 
377
#: src/commands.cpp:903
 
378
#, c-format
 
379
msgid "%d days"
 
380
msgstr "%d jours"
 
381
 
 
382
#. TRANSLATORS: uptime command
 
383
#: src/commands.cpp:913
299
384
#, c-format
300
385
msgid "%d hour"
301
 
msgid_plural "%d hours"
302
 
msgstr[0] "%d heure"
303
 
msgstr[1] "%d heures"
304
 
 
305
 
#: src/commands.cpp:849
 
386
msgstr "%d heures"
 
387
 
 
388
#: src/commands.cpp:913
 
389
#, c-format
 
390
msgid "%d hours"
 
391
msgstr "%d heures"
 
392
 
 
393
#. TRANSLATORS: uptime command
 
394
#: src/commands.cpp:923
306
395
#, c-format
307
396
msgid "%d minute"
308
 
msgid_plural "%d minutes"
309
 
msgstr[0] "%d minute"
310
 
msgstr[1] "%d minutes"
311
 
 
312
 
#: src/commands.cpp:858
 
397
msgstr "%d minutes"
 
398
 
 
399
#: src/commands.cpp:923
 
400
#, c-format
 
401
msgid "%d minutes"
 
402
msgstr "%d minutes"
 
403
 
 
404
#. TRANSLATORS: uptime command
 
405
#: src/commands.cpp:933
313
406
#, c-format
314
407
msgid "%d second"
315
 
msgid_plural "%d seconds"
316
 
msgstr[0] "%d secondes"
317
 
msgstr[1] "%d secondes"
318
 
 
319
 
#: src/commands.cpp:1013
 
408
msgstr "%d secondes"
 
409
 
 
410
#: src/commands.cpp:933
 
411
#, c-format
 
412
msgid "%d seconds"
 
413
msgstr "%d secondes"
 
414
 
 
415
#. TRANSLATORS: dump environment command
 
416
#: src/commands.cpp:1091
320
417
msgid "Environment variables dumped"
321
418
msgstr "Variables d'environnement effacées"
322
419
 
323
 
#: src/commands.cpp:1167 src/commands.cpp:1174
 
420
#. TRANSLATORS: dump command
 
421
#: src/commands.cpp:1247 src/commands.cpp:1256
324
422
msgid "Resource images:"
325
423
msgstr "Images des ressources :"
326
424
 
327
 
#: src/commands.cpp:1169 src/commands.cpp:1176
 
425
#. TRANSLATORS: dump command
 
426
#: src/commands.cpp:1250 src/commands.cpp:1259
328
427
msgid "Resource orphaned images:"
329
428
msgstr "Images des ressources non affectées :"
330
429
 
334
433
msgstr ""
335
434
"Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
336
435
 
337
 
#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:450
 
436
#. TRANSLATORS: chat tab header
 
437
#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:454
338
438
msgid "General"
339
439
msgstr "Général"
340
440
 
341
 
#: src/game.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:452
342
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
 
441
#. TRANSLATORS: chat tab header
 
442
#. TRANSLATORS: debug window name
 
443
#. TRANSLATORS: full button name
 
444
#: src/game.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:456
 
445
#: src/gui/windowmenu.cpp:155
343
446
msgid "Debug"
344
447
msgstr "Débogage"
345
448
 
346
 
#: src/game.cpp:535
 
449
#. TRANSLATORS: save file message
 
450
#: src/game.cpp:538
347
451
#, c-format
348
452
msgid "Screenshot saved as %s"
349
 
msgstr ""
 
453
msgstr "Capture d'écran sauvegardée sous %s"
350
454
 
351
 
#: src/game.cpp:544
 
455
#. TRANSLATORS: save file message
 
456
#: src/game.cpp:548
352
457
msgid "Saving screenshot failed!"
353
458
msgstr "La  capture d'écran a échoué !"
354
459
 
355
 
#: src/game.cpp:615
 
460
#. TRANSLATORS: error message text
 
461
#: src/game.cpp:620
356
462
msgid "The connection to the server was lost."
357
463
msgstr ""
358
464
"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer."
359
465
 
360
 
#: src/game.cpp:616
 
466
#. TRANSLATORS: error message header
 
467
#: src/game.cpp:622
361
468
msgid "Network Error"
362
469
msgstr "Erreur Réseau"
363
470
 
364
 
#: src/gui/beingpopup.cpp:127
 
471
#. TRANSLATORS: being popup label
 
472
#: src/gui/beingpopup.cpp:128
365
473
#, c-format
366
474
msgid "Party: %s"
367
475
msgstr "Groupe : %s"
368
476
 
369
 
#: src/gui/beingpopup.cpp:141
 
477
#. TRANSLATORS: being popup label
 
478
#: src/gui/beingpopup.cpp:143
370
479
#, c-format
371
480
msgid "Guild: %s"
372
481
msgstr "Guilde : %s"
373
482
 
374
 
#: src/gui/beingpopup.cpp:154
 
483
#. TRANSLATORS: being popup label
 
484
#: src/gui/beingpopup.cpp:157
375
485
#, c-format
376
486
msgid "Pvp rank: %u"
377
487
msgstr "Rang Pvp : %u"
378
488
 
379
 
#: src/gui/beingpopup.cpp:165
 
489
#. TRANSLATORS: being popup label
 
490
#: src/gui/beingpopup.cpp:169
380
491
#, c-format
381
492
msgid "Comment: %s"
382
493
msgstr "Commentaire : %s"
383
494
 
 
495
#. TRANSLATORS: bot checker window header
384
496
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:268
385
497
msgid "Bot Checker"
386
498
msgstr "Testeur de Robot"
387
499
 
388
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:276 src/gui/npcdialog.cpp:92
 
500
#. TRANSLATORS: bot checker window button
 
501
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
502
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:277 src/gui/npcdialog.cpp:102
389
503
msgid "Reset"
390
504
msgstr "Réinitialiser"
391
505
 
392
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/setup_relations.cpp:60
 
506
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
507
#. TRANSLATORS: relations table header
 
508
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/setup_relations.cpp:61
393
509
msgid "Name"
394
510
msgstr "Nom"
395
511
 
396
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:143
397
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:223 src/gui/popupmenu.cpp:554
398
 
#: src/gui/setupactiondata.h:49 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
399
 
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
 
512
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
513
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
514
#. TRANSLATORS: input action name
 
515
#. TRANSLATORS: player stat
 
516
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:145
 
517
#: src/gui/popupmenu.cpp:241 src/gui/popupmenu.cpp:640
 
518
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
 
519
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
400
520
msgid "Attack"
401
521
msgstr "Attaquer"
402
522
 
403
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:212
404
 
#: src/gui/setupactiondata.h:84
 
523
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
524
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
525
#. TRANSLATORS: input action name
 
526
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:225
 
527
#: src/gui/setupactiondata.h:93
405
528
msgid "Talk"
406
529
msgstr "Parler"
407
530
 
408
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:203
409
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:216 src/gui/popupmenu.cpp:339
410
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:455 src/gui/popupmenu.cpp:565
411
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:632 src/gui/setupactiondata.h:1568
 
531
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
532
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
533
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
534
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:215
 
535
#: src/gui/popupmenu.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:371
 
536
#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:653
 
537
#: src/gui/popupmenu.cpp:727 src/gui/setupactiondata.h:1856
412
538
msgid "Move"
413
539
msgstr "Déplacement"
414
540
 
415
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306
 
541
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
542
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312
416
543
msgid "Result"
417
544
msgstr "Résultat"
418
545
 
419
 
#: src/gui/buydialog.cpp:54
 
546
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
547
#: src/gui/buydialog.cpp:55
420
548
msgid "unsorted"
421
549
msgstr "non triés"
422
550
 
423
 
#: src/gui/buydialog.cpp:55
 
551
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
552
#: src/gui/buydialog.cpp:57
424
553
msgid "by price"
425
554
msgstr "par prix"
426
555
 
427
 
#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:64
 
556
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
557
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
558
#: src/gui/buydialog.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:66
428
559
msgid "by name"
429
560
msgstr "par nom"
430
561
 
431
 
#: src/gui/buydialog.cpp:57 src/gui/inventorywindow.cpp:65
 
562
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
563
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
564
#: src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/inventorywindow.cpp:68
432
565
msgid "by id"
433
566
msgstr "par numéro d'identification"
434
567
 
435
 
#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/inventorywindow.cpp:66
 
568
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
569
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
570
#: src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:70
436
571
msgid "by weight"
437
572
msgstr "par poids"
438
573
 
439
 
#: src/gui/buydialog.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:67
 
574
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
575
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
576
#: src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/inventorywindow.cpp:72
440
577
msgid "by amount"
441
578
msgstr "par nombre"
442
579
 
443
 
#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:68
 
580
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
581
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
582
#: src/gui/buydialog.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:74
444
583
msgid "by type"
445
584
msgstr "par type"
446
585
 
447
 
#: src/gui/buydialog.cpp:75 src/gui/chatwindow.cpp:170
448
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/itemamountwindow.cpp:92
449
 
#: src/gui/logindialog.cpp:99 src/gui/logindialog.cpp:129
450
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:228 src/gui/setup_theme.cpp:110
451
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:177 src/gui/setup_video.cpp:205
452
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:97 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
453
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:157 src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:48
454
 
#: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:49
455
 
msgid "???"
456
 
msgstr "???"
457
 
 
458
 
#: src/gui/buydialog.cpp:186 src/gui/buydialog.cpp:197
459
 
#: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:64
460
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:2274
 
586
#. TRANSLATORS: buy dialog name
 
587
#. TRANSLATORS: buy dialog button
 
588
#. TRANSLATORS: shop window button
 
589
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
590
#: src/gui/buydialog.cpp:193 src/gui/buydialog.cpp:205
 
591
#: src/gui/buydialog.cpp:258 src/gui/buyselldialog.cpp:67
 
592
#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:2522
461
593
msgid "Buy"
462
594
msgstr "Acheter"
463
595
 
464
 
#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:502
465
 
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:333
 
596
#. TRANSLATORS: buy dialog label
 
597
#. TRANSLATORS: sell dialog label
 
598
#: src/gui/buydialog.cpp:239 src/gui/buydialog.cpp:511
 
599
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/selldialog.cpp:342
466
600
#, c-format
467
601
msgid "Price: %s / Total: %s"
468
602
msgstr "Prix : %s / Total : %s"
469
603
 
470
 
#: src/gui/buydialog.cpp:238
 
604
#. TRANSLATORS: buy dialog label
 
605
#: src/gui/buydialog.cpp:248
471
606
msgid "Amount:"
472
607
msgstr "Montant :"
473
608
 
474
609
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
475
610
#. You may change this symbol if your language uses another.
476
 
#: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
477
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:87
478
 
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:812
 
611
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
612
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
613
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
614
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
 
615
#: src/gui/buydialog.cpp:253 src/gui/itemamountwindow.cpp:202
 
616
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:93
 
617
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/statuswindow.cpp:821
479
618
msgid "+"
480
619
msgstr "+"
481
620
 
482
621
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
483
622
#. You may change this symbol if your language uses another.
484
 
#: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
485
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:88
486
 
#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:824
 
623
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
624
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
625
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
626
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
 
627
#: src/gui/buydialog.cpp:256 src/gui/itemamountwindow.cpp:200
 
628
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:95
 
629
#: src/gui/selldialog.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:834
487
630
msgid "-"
488
631
msgstr "-"
489
632
 
490
 
#: src/gui/buydialog.cpp:248 src/gui/quitdialog.cpp:53
491
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/quitdialog.cpp:58
492
 
#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:253
493
 
#: src/gui/setupactiondata.h:154
 
633
#. TRANSLATORS: buy dialog button
 
634
#. TRANSLATORS: quit dialog name
 
635
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
636
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
637
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
638
#. TRANSLATORS: input action name
 
639
#: src/gui/buydialog.cpp:260 src/gui/quitdialog.cpp:54
 
640
#: src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/quitdialog.cpp:61
 
641
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/serverdialog.cpp:264
 
642
#: src/gui/setupactiondata.h:177
494
643
msgid "Quit"
495
644
msgstr "Quitter"
496
645
 
497
 
#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:98
498
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:540 src/gui/statuswindow.cpp:596
499
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:810 src/gui/statuswindow.cpp:838
 
646
#. TRANSLATORS: buy dialog button
 
647
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
648
#. TRANSLATORS: status bar label
 
649
#. TRANSLATORS: status window label
 
650
#. TRANSLATORS: status bar label
 
651
#: src/gui/buydialog.cpp:262 src/gui/selldialog.cpp:106
 
652
#: src/gui/statuswindow.cpp:558 src/gui/statuswindow.cpp:615
 
653
#: src/gui/statuswindow.cpp:818 src/gui/statuswindow.cpp:852
500
654
msgid "Max"
501
655
msgstr "Max."
502
656
 
503
 
#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48
504
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:185 src/gui/setup_other.cpp:184
505
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
 
657
#. TRANSLATORS: shop window name
 
658
#. TRANSLATORS: inventory button
 
659
#. TRANSLATORS: settings group
 
660
#. TRANSLATORS: full button name
 
661
#: src/gui/buyselldialog.cpp:39 src/gui/buyselldialog.cpp:50
 
662
#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/setup_other.cpp:245
 
663
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
506
664
msgid "Shop"
507
665
msgstr "Boutique"
508
666
 
509
 
#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/popupmenu.cpp:214
510
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2275 src/gui/selldialog.cpp:51
511
 
#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96
 
667
#. TRANSLATORS: shop window button
 
668
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
669
#. TRANSLATORS: sell dialog name
 
670
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
671
#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:229
 
672
#: src/gui/popupmenu.cpp:2524 src/gui/selldialog.cpp:52
 
673
#: src/gui/selldialog.cpp:62 src/gui/selldialog.cpp:102
512
674
msgid "Sell"
513
675
msgstr "Vendre"
514
676
 
515
 
#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
516
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:104
517
 
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:76
518
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
519
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:265 src/gui/popupmenu.cpp:297
520
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:373 src/gui/popupmenu.cpp:412
521
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458
522
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:474 src/gui/popupmenu.cpp:495
523
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:664
524
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1787
525
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1851 src/gui/popupmenu.cpp:1907
526
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:2005
527
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2058 src/gui/popupmenu.cpp:2082
528
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/popupmenu.cpp:2121
529
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2162
530
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2345 src/gui/quitdialog.cpp:65
531
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/setupactiondata.h:1516
532
 
#: src/gui/setup.cpp:81 src/gui/socialwindow.cpp:1186
533
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 src/gui/textdialog.cpp:51
534
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updaterwindow.cpp:164
 
677
#. TRANSLATORS: shop window button
 
678
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
 
679
#. TRANSLATORS: change password dialog button
 
680
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
681
#. TRANSLATORS: connection dialog button
 
682
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
 
683
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
684
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
 
685
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
686
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
687
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
688
#. TRANSLATORS: input action name
 
689
#. TRANSLATORS: setup button
 
690
#. TRANSLATORS: party popup item
 
691
#. TRANSLATORS: command editor button
 
692
#. TRANSLATORS: text dialog button
 
693
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
 
694
#. TRANSLATORS: updater window button
 
695
#: src/gui/buyselldialog.cpp:71 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
 
696
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:120
 
697
#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:80
 
698
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/npcpostdialog.cpp:64
 
699
#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/popupmenu.cpp:324
 
700
#: src/gui/popupmenu.cpp:411 src/gui/popupmenu.cpp:454
 
701
#: src/gui/popupmenu.cpp:485 src/gui/popupmenu.cpp:512
 
702
#: src/gui/popupmenu.cpp:531 src/gui/popupmenu.cpp:555
 
703
#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:764
 
704
#: src/gui/popupmenu.cpp:1895 src/gui/popupmenu.cpp:1925
 
705
#: src/gui/popupmenu.cpp:2007 src/gui/popupmenu.cpp:2082
 
706
#: src/gui/popupmenu.cpp:2122 src/gui/popupmenu.cpp:2188
 
707
#: src/gui/popupmenu.cpp:2260 src/gui/popupmenu.cpp:2291
 
708
#: src/gui/popupmenu.cpp:2316 src/gui/popupmenu.cpp:2335
 
709
#: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2381
 
710
#: src/gui/popupmenu.cpp:2611 src/gui/quitdialog.cpp:72
 
711
#: src/gui/registerdialog.cpp:78 src/gui/setupactiondata.h:1797
 
712
#: src/gui/setup.cpp:84 src/gui/socialwindow.cpp:1204
 
713
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 src/gui/textdialog.cpp:53
 
714
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 src/gui/updaterwindow.cpp:183
535
715
msgid "Cancel"
536
716
msgstr "Annuler"
537
717
 
538
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changeemaildialog.cpp:50
 
718
#. TRANSLATORS: change email dialog header
 
719
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
 
720
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
539
721
msgid "Change Email Address"
540
722
msgstr "Modifier l'adresse e-mail"
541
723
 
542
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:56 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
 
724
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
 
725
#. TRANSLATORS: change password dialog label
 
726
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:60 src/gui/changepassworddialog.cpp:63
543
727
#, c-format
544
728
msgid "Account: %s"
545
729
msgstr "Compte : %s"
546
730
 
547
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:59
 
731
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
 
732
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:64
548
733
msgid "Type new email address twice:"
549
734
msgstr "Entrer l'adresse e-mail deux fois :"
550
735
 
551
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
 
736
#. TRANSLATORS: change email error
 
737
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:140
552
738
#, c-format
553
739
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
554
740
msgstr "La nouvelle adresse email doit être longue d'au moins %u caractères."
555
741
 
556
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
 
742
#. TRANSLATORS: change email error
 
743
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148
557
744
#, c-format
558
745
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
559
746
msgstr "La nouvelle adresse email doit être longue d'au plus %u caractères."
560
747
 
561
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148
 
748
#. TRANSLATORS: change email error
 
749
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156
562
750
msgid "The email address entries mismatch."
563
751
msgstr "Les deux adresses e-mail ne correspondent pas."
564
752
 
565
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
566
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:243
 
753
#. TRANSLATORS: change password window name
 
754
#. TRANSLATORS: change password dialog button
 
755
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
756
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
 
757
#: src/gui/charselectdialog.cpp:96
567
758
msgid "Change Password"
568
759
msgstr "Changer le mot de passe"
569
760
 
570
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:171
571
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:87 src/gui/unregisterdialog.cpp:57
 
761
#. TRANSLATORS: change password dialog label
 
762
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
763
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
 
764
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
 
765
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
 
766
#: src/gui/registerdialog.cpp:92 src/gui/unregisterdialog.cpp:62
572
767
msgid "Password:"
573
768
msgstr "Mot de passe :"
574
769
 
575
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64
 
770
#. TRANSLATORS: change password dialog label
 
771
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:70
576
772
msgid "Type new password twice:"
577
773
msgstr "Entrer le mot de passe deux fois :"
578
774
 
579
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
 
775
#. TRANSLATORS: change password error
 
776
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:121
580
777
msgid "Enter the old password first."
581
778
msgstr "Entres d'abord l'ancien mot de passe."
582
779
 
583
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
 
780
#. TRANSLATORS: change password error
 
781
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:128
584
782
#, c-format
585
783
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
586
784
msgstr "Le nouveau mot de passe doit être long d'au moins %u caractères."
587
785
 
588
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
 
786
#. TRANSLATORS: change password error
 
787
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:136
589
788
#, c-format
590
789
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
591
790
msgstr "Le nouveau mot de passe doit être long d'au plus %u caractères."
592
791
 
593
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
 
792
#. TRANSLATORS: change password error
 
793
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:144
594
794
msgid "The new password entries mismatch."
595
795
msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas."
596
796
 
597
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:69
 
797
#. TRANSLATORS: char create dialog name
 
798
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
598
799
msgid "New Character"
599
800
msgstr "Nouveau Personnage"
600
801
 
601
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:85
602
 
#: src/gui/logindialog.cpp:170 src/gui/registerdialog.cpp:86
 
802
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
803
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
804
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
805
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
 
806
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/editserverdialog.cpp:90
 
807
#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:90
603
808
msgid "Name:"
604
809
msgstr "Nom :"
605
810
 
606
811
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
607
812
#. You may change this symbol if your language uses another.
608
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:83
609
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charcreatedialog.cpp:145
610
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:61
 
813
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
814
#. TRANSLATORS: outfits window button
 
815
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:89
 
816
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:163
 
817
#: src/gui/outfitwindow.cpp:64
611
818
msgid ">"
612
819
msgstr ">"
613
820
 
614
821
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
615
822
#. You may change this symbol if your language uses another.
616
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
617
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:146 src/gui/outfitwindow.cpp:60
 
823
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
824
#. TRANSLATORS: outfits window button
 
825
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:84 src/gui/charcreatedialog.cpp:91
 
826
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:165 src/gui/outfitwindow.cpp:62
618
827
msgid "<"
619
828
msgstr "<"
620
829
 
621
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
 
830
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
831
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:86
622
832
msgid "Hair color:"
623
833
msgstr "Couleur :"
624
834
 
625
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:85
 
835
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
836
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93
626
837
msgid "Hair style:"
627
838
msgstr "Coupe :"
628
839
 
629
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91
 
840
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
841
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100
630
842
msgid "^"
631
843
msgstr "^"
632
844
 
633
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/registerdialog.cpp:104
 
845
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
846
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
847
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/registerdialog.cpp:111
634
848
msgid "Male"
635
849
msgstr "Masculin"
636
850
 
637
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/registerdialog.cpp:105
 
851
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
852
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
853
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/registerdialog.cpp:113
638
854
msgid "Female"
639
855
msgstr "Féminin"
640
856
 
641
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/registerdialog.cpp:108
642
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1501 src/gui/setupactiondata.h:1574
643
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:132 src/gui/setup_chat.cpp:145
644
 
#: src/gui/setup_other.cpp:240 src/gui/setup_visual.cpp:142
 
857
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
858
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
859
#. TRANSLATORS: input action name
 
860
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
861
#. TRANSLATORS: settings group
 
862
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108 src/gui/registerdialog.cpp:117
 
863
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
 
864
#: src/gui/setup_audio.cpp:158 src/gui/setup_chat.cpp:177
 
865
#: src/gui/setup_other.cpp:319 src/gui/setup_visual.cpp:175
645
866
msgid "Other"
646
867
msgstr "Autre"
647
868
 
648
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 src/gui/charcreatedialog.cpp:391
 
869
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
870
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:114 src/gui/charcreatedialog.cpp:415
649
871
#, c-format
650
872
msgid "Please distribute %d points"
651
873
msgstr "Distribues %d points"
652
874
 
653
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:103 src/gui/charselectdialog.cpp:791
654
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1249
 
875
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
876
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
877
#. TRANSLATORS: social window button
 
878
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/charselectdialog.cpp:581
 
879
#: src/gui/socialwindow.cpp:1269
655
880
msgid "Create"
656
881
msgstr "Créer"
657
882
 
658
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:147
 
883
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
884
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:167
659
885
msgid "Race:"
660
886
msgstr "Race :"
661
887
 
662
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:296
 
888
#. TRANSLATORS: char creation error
 
889
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:318
663
890
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
664
891
msgstr "Ton nom doit comporter un minimum de 4 caractères."
665
892
 
666
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:382
 
893
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
894
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:405
667
895
msgid "Character stats OK"
668
896
msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"
669
897
 
670
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:396
 
898
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
899
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:421
671
900
#, c-format
672
901
msgid "Please remove %d points"
673
902
msgstr "Retires %d points"
674
903
 
675
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
 
904
#. TRANSLATORS: char deletion message
 
905
#: src/gui/charselectdialog.cpp:61
676
906
msgid "Confirm Character Delete"
677
907
msgstr "Confirmer la suppression du personnage"
678
908
 
679
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:74
 
909
#. TRANSLATORS: char deletion message
 
910
#: src/gui/charselectdialog.cpp:63
680
911
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
681
912
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?"
682
913
 
683
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:235
684
 
msgid "Account and Character Management"
685
 
msgstr "Gestion du compte et des personnages"
 
914
#. TRANSLATORS: char select dialog name
 
915
#: src/gui/charselectdialog.cpp:87
 
916
#, c-format
 
917
msgid "Account %s (last login time %s)"
 
918
msgstr "Compte %s (dernier ouverture le %s)"
686
919
 
687
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:242
 
920
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
921
#: src/gui/charselectdialog.cpp:94
688
922
msgid "Switch Login"
689
923
msgstr "Changer de compte"
690
924
 
691
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:270 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
692
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
 
925
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
926
#. TRANSLATORS: updater window button
 
927
#: src/gui/charselectdialog.cpp:101 src/gui/charselectdialog.cpp:576
 
928
#: src/gui/updaterwindow.cpp:185
 
929
msgid "Play"
 
930
msgstr "Jouer"
 
931
 
 
932
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
933
#. TRANSLATORS: info message
 
934
#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/net/ea/charserverhandler.cpp:203
 
935
msgid "Info"
 
936
msgstr "Informations"
 
937
 
 
938
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
939
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
940
#. TRANSLATORS: input action name
 
941
#. TRANSLATORS: shop window label
 
942
#. TRANSLATORS: shop window button
 
943
#. TRANSLATORS: command editor button
 
944
#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:272
 
945
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:262
 
946
#: src/gui/shopwindow.cpp:96 src/gui/shopwindow.cpp:103
 
947
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:216
 
948
msgid "Delete"
 
949
msgstr "Supprimer"
 
950
 
 
951
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
952
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
 
953
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
 
954
#: src/gui/charselectdialog.cpp:130 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
 
955
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53
693
956
msgid "Unregister"
694
957
msgstr "Se désinscrire"
695
958
 
696
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:281
 
959
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
960
#: src/gui/charselectdialog.cpp:142
697
961
msgid "Change Email"
698
962
msgstr "Modifier l'adresse e-mail"
699
963
 
700
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:402
 
964
#. TRANSLATORS: char select dialog name
 
965
#: src/gui/charselectdialog.cpp:175
 
966
#, c-format
 
967
msgid "Account %s"
 
968
msgstr "Compte %s"
 
969
 
 
970
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
 
971
#: src/gui/charselectdialog.cpp:248
 
972
#, c-format
 
973
msgid ""
 
974
"Hp: %u/%u\n"
 
975
"Mp: %u/%u\n"
 
976
"Level: %u\n"
 
977
"Experience: %u\n"
 
978
"Money: %s"
 
979
msgstr ""
 
980
"PV : %u/%u\n"
 
981
"PM : %u/%u\n"
 
982
"Niveau : %u\n"
 
983
"Expérience : %u\n"
 
984
"Argent : %s"
 
985
 
 
986
#: src/gui/charselectdialog.cpp:290
701
987
msgid "Incorrect password"
702
988
msgstr "Mot de passe incorrect"
703
989
 
704
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:572
 
990
#. TRANSLATORS: char deletion question.
 
991
#: src/gui/charselectdialog.cpp:426
705
992
msgid "Enter password for deleting character"
706
993
msgstr "Entrer le mot de passe pour effacer le personnage"
707
994
 
708
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:572
 
995
#: src/gui/charselectdialog.cpp:426
709
996
msgid "Enter password:"
710
997
msgstr "Entrer le mot de passe :"
711
998
 
712
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:719 src/gui/serverdialog.cpp:257
713
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1521 src/gui/setup_relations.cpp:251
714
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94
715
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
716
 
msgid "Delete"
717
 
msgstr "Supprimer"
718
 
 
719
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:779
720
 
msgid "Choose"
721
 
msgstr "Choisir"
722
 
 
723
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:782
724
 
#, c-format
725
 
msgid "Level %d"
726
 
msgstr "Niveau %d"
727
 
 
728
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:793 src/gui/charselectdialog.cpp:794
729
 
msgid "(empty)"
730
 
msgstr "(vide)"
731
 
 
732
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:139 src/gui/inventorywindow.cpp:63
733
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:66
 
999
#. TRANSLATORS: chat color
 
1000
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
1001
#. TRANSLATORS: screen density type
 
1002
#. TRANSLATORS: vsync type
 
1003
#: src/gui/chatwindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:64
 
1004
#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
734
1005
msgid "default"
735
1006
msgstr "défaut"
736
1007
 
737
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:140
 
1008
#. TRANSLATORS: chat color
 
1009
#: src/gui/chatwindow.cpp:142
738
1010
msgid "black"
739
1011
msgstr "noir"
740
1012
 
741
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:141
 
1013
#. TRANSLATORS: chat color
 
1014
#: src/gui/chatwindow.cpp:144
742
1015
msgid "red"
743
1016
msgstr "rouge"
744
1017
 
745
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:142
 
1018
#. TRANSLATORS: chat color
 
1019
#: src/gui/chatwindow.cpp:146
746
1020
msgid "green"
747
1021
msgstr "vert"
748
1022
 
749
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:143
 
1023
#. TRANSLATORS: chat color
 
1024
#: src/gui/chatwindow.cpp:148
750
1025
msgid "blue"
751
1026
msgstr "bleu"
752
1027
 
753
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:144
 
1028
#. TRANSLATORS: chat color
 
1029
#: src/gui/chatwindow.cpp:150
754
1030
msgid "gold"
755
1031
msgstr "or"
756
1032
 
757
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:145
 
1033
#. TRANSLATORS: chat color
 
1034
#: src/gui/chatwindow.cpp:152
758
1035
msgid "yellow"
759
1036
msgstr "jaune"
760
1037
 
761
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:146
 
1038
#. TRANSLATORS: chat color
 
1039
#: src/gui/chatwindow.cpp:154
762
1040
msgid "pink"
763
1041
msgstr "rose"
764
1042
 
765
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:147
 
1043
#. TRANSLATORS: chat color
 
1044
#: src/gui/chatwindow.cpp:156
766
1045
msgid "purple"
767
1046
msgstr "violet"
768
1047
 
769
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:148
 
1048
#. TRANSLATORS: chat color
 
1049
#: src/gui/chatwindow.cpp:158
770
1050
msgid "grey"
771
1051
msgstr "gris"
772
1052
 
773
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:149
 
1053
#. TRANSLATORS: chat color
 
1054
#: src/gui/chatwindow.cpp:160
774
1055
msgid "brown"
775
1056
msgstr "marron"
776
1057
 
777
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:150
 
1058
#. TRANSLATORS: chat color
 
1059
#: src/gui/chatwindow.cpp:162
778
1060
msgid "rainbow 1"
779
1061
msgstr "arc en ciel 1"
780
1062
 
781
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:151
 
1063
#. TRANSLATORS: chat color
 
1064
#: src/gui/chatwindow.cpp:164
782
1065
msgid "rainbow 2"
783
1066
msgstr "arc en ciel 2"
784
1067
 
785
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:152
 
1068
#. TRANSLATORS: chat color
 
1069
#: src/gui/chatwindow.cpp:166
786
1070
msgid "rainbow 3"
787
1071
msgstr "arc en ciel 3"
788
1072
 
789
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:179 src/gui/setupactiondata.h:1573
790
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:89
 
1073
#. TRANSLATORS: chat window name
 
1074
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
1075
#. TRANSLATORS: settings tab name
 
1076
#: src/gui/chatwindow.cpp:193 src/gui/setupactiondata.h:1866
 
1077
#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:89
791
1078
msgid "Chat"
792
1079
msgstr "Conversation"
793
1080
 
794
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:720
 
1081
#. TRANSLATORS: chat message
 
1082
#: src/gui/chatwindow.cpp:638
795
1083
#, c-format
796
1084
msgid "Present: %s; %d players are present."
797
1085
msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents."
798
1086
 
799
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:1149
 
1087
#. TRANSLATORS: chat message
 
1088
#: src/gui/chatwindow.cpp:1041
800
1089
#, c-format
801
1090
msgid "Whispering to %s: %s"
802
1091
msgstr "Message envoyé à %s : %s"
803
1092
 
804
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
 
1093
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
 
1094
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
805
1095
msgid "Yes"
806
1096
msgstr "Oui"
807
1097
 
808
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:49
 
1098
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
 
1099
#. TRANSLATORS: texture compression type
 
1100
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
809
1101
msgid "No"
810
1102
msgstr "Non"
811
1103
 
812
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2207
813
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2215 src/gui/popupmenu.cpp:2224
814
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
 
1104
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
 
1105
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1106
#: src/gui/confirmdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:2429
 
1107
#: src/gui/popupmenu.cpp:2442 src/gui/popupmenu.cpp:2457
 
1108
#: src/gui/popupmenu.cpp:2483
815
1109
msgid "Ignore"
816
1110
msgstr "Ignorer"
817
1111
 
818
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:106
819
 
#: src/gui/setup_other.cpp:91 src/gui/windowmenu.cpp:106
 
1112
#. TRANSLATORS: debug window tab
 
1113
#. TRANSLATORS: mini map window name
 
1114
#. TRANSLATORS: settings group
 
1115
#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:108
 
1116
#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:106
820
1117
msgid "Map"
821
1118
msgstr "Carte"
822
1119
 
823
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:68
 
1120
#. TRANSLATORS: debug window tab
 
1121
#: src/gui/debugwindow.cpp:71
824
1122
msgid "Target"
825
1123
msgstr "Cible"
826
1124
 
827
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:69
 
1125
#. TRANSLATORS: debug window tab
 
1126
#: src/gui/debugwindow.cpp:73
828
1127
msgid "Net"
829
1128
msgstr "Réseau"
830
1129
 
831
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:241
832
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:277
 
1130
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1131
#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:268
 
1132
#: src/gui/debugwindow.cpp:311
833
1133
msgid "Music:"
834
1134
msgstr "Musique :"
835
1135
 
836
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:245
837
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:279
 
1136
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1137
#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:274
 
1138
#: src/gui/debugwindow.cpp:315
838
1139
msgid "Map:"
839
1140
msgstr "Carte :"
840
1141
 
841
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:243
842
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:278
 
1142
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1143
#: src/gui/debugwindow.cpp:158 src/gui/debugwindow.cpp:271
 
1144
#: src/gui/debugwindow.cpp:313
843
1145
msgid "Minimap:"
844
1146
msgstr "Mini Carte :"
845
1147
 
846
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:239
847
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:275
 
1148
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1149
#: src/gui/debugwindow.cpp:161 src/gui/debugwindow.cpp:265
 
1150
#: src/gui/debugwindow.cpp:309
848
1151
msgid "Cursor:"
849
1152
msgstr "Curseur :"
850
1153
 
851
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:152
 
1154
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1155
#: src/gui/debugwindow.cpp:164
852
1156
msgid "Particle count:"
853
1157
msgstr "Comptage de particules :"
854
1158
 
855
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:256
856
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:282
 
1159
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1160
#: src/gui/debugwindow.cpp:167 src/gui/debugwindow.cpp:287
 
1161
#: src/gui/debugwindow.cpp:319
857
1162
msgid "Map actors count:"
858
1163
msgstr "Nombre d'acteurs sur la carte :"
859
1164
 
860
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:222
861
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:227
 
1165
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1166
#: src/gui/debugwindow.cpp:169 src/gui/debugwindow.cpp:246
 
1167
#: src/gui/debugwindow.cpp:252
862
1168
msgid "Player Position:"
863
1169
msgstr "Position du joueur :"
864
1170
 
865
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:160 src/gui/debugwindow.cpp:267
 
1171
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1172
#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:300
866
1173
msgid "Draw calls:"
867
1174
msgstr "Dessiner les appels :"
868
1175
 
869
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:162
 
1176
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
 
1177
#: src/gui/debugwindow.cpp:178
870
1178
#, c-format
871
1179
msgid "%d FPS"
872
1180
msgstr "%d FPS"
873
1181
 
874
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:289
 
1182
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
 
1183
#: src/gui/debugwindow.cpp:180 src/gui/debugwindow.cpp:327
875
1184
#, c-format
876
1185
msgid "%d LPS"
877
1186
msgstr "%d LPS"
878
1187
 
879
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:173 src/gui/debugwindow.cpp:187
 
1188
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1189
#: src/gui/debugwindow.cpp:191 src/gui/debugwindow.cpp:209
880
1190
#, c-format
881
1191
msgid "%d FPS (Software)"
882
1192
msgstr "%d FPS (Logiciel)"
883
1193
 
884
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:177
 
1194
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1195
#: src/gui/debugwindow.cpp:196
885
1196
#, c-format
886
1197
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
887
1198
msgstr "%d FPS (OpenGl rapide)"
888
1199
 
889
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:180
 
1200
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1201
#: src/gui/debugwindow.cpp:200
890
1202
#, c-format
891
1203
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
892
1204
msgstr "%d FPS (ancien OpenGL)"
893
1205
 
894
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:183
 
1206
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1207
#: src/gui/debugwindow.cpp:204
895
1208
#, c-format
896
1209
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
897
1210
msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)"
898
1211
 
899
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:261
 
1212
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1213
#: src/gui/debugwindow.cpp:228 src/gui/debugwindow.cpp:293
900
1214
msgid "Textures count:"
901
1215
msgstr "Comptage des trames :"
902
1216
 
903
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:252
 
1217
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1218
#: src/gui/debugwindow.cpp:282
904
1219
#, c-format
905
1220
msgid "Particle count: %d"
906
1221
msgstr "Nombre de particules : %d"
907
1222
 
908
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:294 src/gui/debugwindow.cpp:333
909
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:382
 
1223
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1224
#: src/gui/debugwindow.cpp:333 src/gui/debugwindow.cpp:383
 
1225
#: src/gui/debugwindow.cpp:445
910
1226
msgid "Target:"
911
1227
msgstr "Cible :"
912
1228
 
913
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:295 src/gui/debugwindow.cpp:338
914
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:383
 
1229
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1230
#: src/gui/debugwindow.cpp:335 src/gui/debugwindow.cpp:389
 
1231
#: src/gui/debugwindow.cpp:447
915
1232
msgid "Target Id:"
916
1233
msgstr "ID de la Cible :"
917
1234
 
918
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:297 src/gui/debugwindow.cpp:340
919
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:384
 
1235
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1236
#: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:392
 
1237
#: src/gui/debugwindow.cpp:449
920
1238
msgid "Target type:"
921
1239
msgstr "Type de cible :"
922
1240
 
923
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:298
 
1241
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1242
#: src/gui/debugwindow.cpp:340
924
1243
msgid "Target level:"
925
1244
msgstr "Niveau de la cible :"
926
1245
 
927
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:299 src/gui/debugwindow.cpp:353
 
1246
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1247
#: src/gui/debugwindow.cpp:342 src/gui/debugwindow.cpp:408
928
1248
msgid "Target race:"
929
1249
msgstr "Race de la cible :"
930
1250
 
931
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:300
 
1251
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1252
#: src/gui/debugwindow.cpp:344
932
1253
msgid "Target party:"
933
1254
msgstr "Groupe de la cible :"
934
1255
 
935
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:301
 
1256
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1257
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
936
1258
msgid "Target guild:"
937
1259
msgstr "Guilde de la cible :"
938
1260
 
939
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:302 src/gui/debugwindow.cpp:372
940
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:388
 
1261
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1262
#: src/gui/debugwindow.cpp:348 src/gui/debugwindow.cpp:433
 
1263
#: src/gui/debugwindow.cpp:439 src/gui/debugwindow.cpp:457
941
1264
msgid "Attack delay:"
942
1265
msgstr "Délai d'attaque :"
943
1266
 
944
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:303 src/gui/debugwindow.cpp:362
945
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:389
 
1267
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1268
#: src/gui/debugwindow.cpp:350 src/gui/debugwindow.cpp:420
 
1269
#: src/gui/debugwindow.cpp:459
946
1270
msgid "Minimal hit:"
947
1271
msgstr "Coup Mini :"
948
1272
 
949
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:304 src/gui/debugwindow.cpp:364
950
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:390
 
1273
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1274
#: src/gui/debugwindow.cpp:352 src/gui/debugwindow.cpp:423
 
1275
#: src/gui/debugwindow.cpp:461
951
1276
msgid "Maximum hit:"
952
1277
msgstr "Coup Max :"
953
1278
 
954
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:305 src/gui/debugwindow.cpp:366
955
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:391
 
1279
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1280
#: src/gui/debugwindow.cpp:354 src/gui/debugwindow.cpp:426
 
1281
#: src/gui/debugwindow.cpp:463
956
1282
msgid "Critical hit:"
957
1283
msgstr "Coup Critique :"
958
1284
 
959
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:344 src/gui/debugwindow.cpp:349
960
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:385
 
1285
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1286
#: src/gui/debugwindow.cpp:397 src/gui/debugwindow.cpp:403
 
1287
#: src/gui/debugwindow.cpp:451
961
1288
msgid "Target Level:"
962
1289
msgstr "Niveau de la cible :"
963
1290
 
964
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:355 src/gui/debugwindow.cpp:386
 
1291
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1292
#: src/gui/debugwindow.cpp:411 src/gui/debugwindow.cpp:453
965
1293
msgid "Target Party:"
966
1294
msgstr "Groupe de la cible :"
967
1295
 
968
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:358 src/gui/debugwindow.cpp:387
 
1296
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1297
#: src/gui/debugwindow.cpp:415 src/gui/debugwindow.cpp:455
969
1298
msgid "Target Guild:"
970
1299
msgstr "Guilde de la cible :"
971
1300
 
972
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:423
 
1301
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1302
#: src/gui/debugwindow.cpp:496
973
1303
#, c-format
974
1304
msgid "Ping: %s ms"
975
1305
msgstr "Ping : %s ms"
976
1306
 
977
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:425
 
1307
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1308
#: src/gui/debugwindow.cpp:499
978
1309
#, c-format
979
1310
msgid "In: %d bytes/s"
980
1311
msgstr "Entrée : %d bytes/s"
981
1312
 
982
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:427
 
1313
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1314
#: src/gui/debugwindow.cpp:502
983
1315
#, c-format
984
1316
msgid "Out: %d bytes/s"
985
1317
msgstr "Sortie : %d bytes/s"
986
1318
 
987
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:51
 
1319
#. TRANSLATORS: did you know window name
 
1320
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52
988
1321
msgid "Did You Know?"
989
1322
msgstr "Le connaissais-tu ?"
990
1323
 
991
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:56
 
1324
#. TRANSLATORS: did you know window button
 
1325
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
992
1326
msgid "< Previous"
993
1327
msgstr "< Précédent"
994
1328
 
995
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:57
 
1329
#. TRANSLATORS: did you know window button
 
1330
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
996
1331
msgid "Next >"
997
1332
msgstr "Suivant >"
998
1333
 
999
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
 
1334
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
 
1335
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
1000
1336
msgid "Auto open this window"
1001
1337
msgstr "Ouverture automatique de cette fenêtre"
1002
1338
 
1003
 
#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/editserverdialog.cpp:75
1004
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/okdialog.cpp:50
1005
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:64 src/gui/textdialog.cpp:45
 
1339
#. TRANSLATORS: edit dialog label
 
1340
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
 
1341
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
1342
#. TRANSLATORS: ok dialog button
 
1343
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
1344
#. TRANSLATORS: text dialog button
 
1345
#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:78
 
1346
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:204 src/gui/okdialog.cpp:51
 
1347
#: src/gui/quitdialog.cpp:70 src/gui/textdialog.cpp:46
1006
1348
msgid "OK"
1007
1349
msgstr "Ok"
1008
1350
 
1009
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:66
 
1351
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
 
1352
#: src/gui/editserverdialog.cpp:67
1010
1353
msgid "Edit Server"
1011
1354
msgstr "Éditer le Serveur"
1012
1355
 
1013
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 src/gui/serverdialog.cpp:254
 
1356
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
 
1357
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
1358
#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:266
1014
1359
msgid "Connect"
1015
1360
msgstr "Connexion..."
1016
1361
 
1017
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:86
 
1362
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1363
#: src/gui/editserverdialog.cpp:92
1018
1364
msgid "Address:"
1019
1365
msgstr "Adresse :"
1020
1366
 
1021
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:87
 
1367
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1368
#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
1022
1369
msgid "Port:"
1023
1370
msgstr "Port :"
1024
1371
 
1025
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:88
 
1372
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1373
#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
1026
1374
msgid "Server type:"
1027
1375
msgstr "Type de Serveur :"
1028
1376
 
1029
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:89
 
1377
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1378
#: src/gui/editserverdialog.cpp:98
1030
1379
msgid "Description:"
1031
1380
msgstr "Description :"
1032
1381
 
1033
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:90
 
1382
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1383
#: src/gui/editserverdialog.cpp:100
1034
1384
msgid "Online list url:"
1035
 
msgstr ""
 
1385
msgstr "URL de la liste en ligne"
1036
1386
 
1037
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:210
 
1387
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
 
1388
#: src/gui/editserverdialog.cpp:218
1038
1389
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
1039
1390
msgstr "Entres au moins l'adresse et le port du serveur."
1040
1391
 
1041
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:186
 
1392
#. TRANSLATORS: equipment window name
 
1393
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1394
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:201
1042
1395
#: src/gui/windowmenu.cpp:100
1043
1396
msgid "Equipment"
1044
1397
msgstr "Équipement"
1045
1398
 
1046
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:170
1047
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:599 src/gui/popupmenu.cpp:1716
1048
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872
 
1399
#. TRANSLATORS: equipment window button
 
1400
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1401
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1402
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:180
 
1403
#: src/gui/inventorywindow.cpp:619 src/gui/popupmenu.cpp:1832
 
1404
#: src/gui/popupmenu.cpp:1956 src/gui/popupmenu.cpp:2030
1049
1405
msgid "Unequip"
1050
1406
msgstr "Retirer"
1051
1407
 
1052
 
#: src/gui/helpwindow.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:75
 
1408
#. TRANSLATORS: help window name
 
1409
#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:75
1053
1410
msgid "Help"
1054
1411
msgstr "Aide"
1055
1412
 
1056
 
#: src/gui/helpwindow.cpp:51
 
1413
#. TRANSLATORS: help window. button.
 
1414
#: src/gui/helpwindow.cpp:53
1057
1415
msgid "Did you know..."
1058
1416
msgstr "Savais-tu que..."
1059
1417
 
1060
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:130 src/gui/windowmenu.cpp:103
1061
 
#: src/inventory.cpp:254
 
1418
#. TRANSLATORS: inventory window name
 
1419
#. TRANSLATORS: inventory type name
 
1420
#: src/gui/inventorywindow.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:103
 
1421
#: src/inventory.cpp:256
1062
1422
msgid "Inventory"
1063
1423
msgstr "Inventaire"
1064
1424
 
1065
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/inventorywindow.cpp:601
1066
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1718
1067
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/popupmenu.cpp:1874
 
1425
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1426
#. TRANSLATORS: outfits window button
 
1427
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1428
#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:624
 
1429
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 src/gui/popupmenu.cpp:1837
 
1430
#: src/gui/popupmenu.cpp:1961 src/gui/popupmenu.cpp:2035
1068
1431
msgid "Equip"
1069
1432
msgstr "Équiper"
1070
1433
 
1071
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/inventorywindow.cpp:605
1072
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1722 src/gui/popupmenu.cpp:1785
1073
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1822 src/gui/popupmenu.cpp:1878
1074
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:275
 
1434
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1435
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1436
#. TRANSLATORS: skills dialog button
 
1437
#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/inventorywindow.cpp:630
 
1438
#: src/gui/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popupmenu.cpp:1922
 
1439
#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:2041
 
1440
#: src/gui/skilldialog.cpp:279
1075
1441
msgid "Use"
1076
1442
msgstr "Utiliser"
1077
1443
 
1078
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/inventorywindow.cpp:699
1079
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1727 src/gui/popupmenu.cpp:1827
1080
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
 
1444
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1445
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1446
#: src/gui/inventorywindow.cpp:193 src/gui/inventorywindow.cpp:727
 
1447
#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/popupmenu.cpp:1973
 
1448
#: src/gui/popupmenu.cpp:2047
1081
1449
msgid "Drop..."
1082
1450
msgstr "Jeter..."
1083
1451
 
1084
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:1736
1085
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836 src/gui/popupmenu.cpp:1892
 
1452
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1453
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1454
#: src/gui/inventorywindow.cpp:195 src/gui/popupmenu.cpp:1862
 
1455
#: src/gui/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popupmenu.cpp:2060
1086
1456
msgid "Split"
1087
1457
msgstr "Partager"
1088
1458
 
1089
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/outfitwindow.cpp:58
1090
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:470 src/gui/setupactiondata.h:1572
1091
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
 
1459
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1460
#. TRANSLATORS: outfits window name
 
1461
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
1462
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
1463
#. TRANSLATORS: full button name
 
1464
#: src/gui/inventorywindow.cpp:197 src/gui/outfitwindow.cpp:59
 
1465
#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/setupactiondata.h:1864
 
1466
#: src/gui/windowmenu.cpp:151
1092
1467
msgid "Outfits"
1093
1468
msgstr "Costumes"
1094
1469
 
1095
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/inventorywindow.cpp:692
1096
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1701 src/gui/popupmenu.cpp:1839
1097
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1895 src/gui/setup.cpp:82
 
1470
#. TRANSLATORS: storage button
 
1471
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1472
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1473
#. TRANSLATORS: setup button
 
1474
#: src/gui/inventorywindow.cpp:224 src/gui/inventorywindow.cpp:719
 
1475
#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1992
 
1476
#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/setup.cpp:86
1098
1477
msgid "Store"
1099
1478
msgstr "Entreposer"
1100
1479
 
1101
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/popupmenu.cpp:1741
 
1480
#. TRANSLATORS: storage button
 
1481
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1482
#: src/gui/inventorywindow.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:1869
1102
1483
msgid "Retrieve"
1103
1484
msgstr "Récupérer"
1104
1485
 
1105
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:701 src/gui/popupmenu.cpp:1732
1106
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1832 src/gui/popupmenu.cpp:1888
1107
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
 
1486
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1487
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1488
#. TRANSLATORS: full button name
 
1489
#: src/gui/inventorywindow.cpp:732 src/gui/popupmenu.cpp:1856
 
1490
#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2054
 
1491
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
1108
1492
msgid "Drop"
1109
1493
msgstr "Jeter"
1110
1494
 
1111
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210
 
1495
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
1496
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
1112
1497
msgid "All"
1113
1498
msgstr "Tout"
1114
1499
 
1115
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:263
 
1500
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1501
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
1116
1502
msgid "Select amount of items to trade."
1117
1503
msgstr "Choisir le nombre d'objets à échanger."
1118
1504
 
1119
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:266
 
1505
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1506
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
1120
1507
msgid "Select amount of items to drop."
1121
1508
msgstr "Choisir le nombre d'objets à jeter."
1122
1509
 
1123
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269
 
1510
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1511
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
1124
1512
msgid "Select amount of items to store."
1125
1513
msgstr "Choisir le nombre d'objets à stocker."
1126
1514
 
1127
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
 
1515
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1516
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
1128
1517
msgid "Select amount of items to retrieve."
1129
1518
msgstr "Choisir le nombre d'objet à reprendre"
1130
1519
 
1131
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:275
 
1520
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1521
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
1132
1522
msgid "Select amount of items to split."
1133
1523
msgstr "Choisir le nombre d'objets à séparer."
1134
1524
 
1135
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:278
 
1525
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1526
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
1136
1527
msgid "Add to buy shop."
1137
1528
msgstr "Ajouter à la boutique d'achats."
1138
1529
 
1139
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281
 
1530
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1531
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:288
1140
1532
msgid "Add to sell shop."
1141
1533
msgstr "Ajouter à la boutique de ventes."
1142
1534
 
1143
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
 
1535
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1536
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:292
1144
1537
msgid "Unknown."
1145
1538
msgstr "Inconnu."
1146
1539
 
1147
 
#: src/gui/itempopup.cpp:170 src/gui/itempopup.cpp:176
1148
 
msgid ", "
1149
 
msgstr ","
1150
 
 
1151
 
#: src/gui/itempopup.cpp:185
 
1540
#. TRANSLATORS: popup label
 
1541
#: src/gui/itempopup.cpp:186
1152
1542
#, c-format
1153
1543
msgid "Weight: %s"
1154
1544
msgstr "Poids : %s"
1155
1545
 
1156
 
#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:84
 
1546
#. TRANSLATORS: kill stats window name
 
1547
#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:84
1157
1548
msgid "Kill stats"
1158
1549
msgstr "Tuer les statistiques"
1159
1550
 
1160
 
#: src/gui/killstats.cpp:49
 
1551
#. TRANSLATORS: kill stats window button
 
1552
#: src/gui/killstats.cpp:51
1161
1553
msgid "Reset stats"
1162
1554
msgstr "Remettre les statistiques"
1163
1555
 
1164
 
#: src/gui/killstats.cpp:50
 
1556
#. TRANSLATORS: kill stats window button
 
1557
#: src/gui/killstats.cpp:53
1165
1558
msgid "Reset timer"
1166
1559
msgstr "Remettre le temps"
1167
1560
 
1168
 
#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:157
1169
 
#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:477
 
1561
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1562
#: src/gui/killstats.cpp:58 src/gui/killstats.cpp:171
 
1563
#: src/gui/killstats.cpp:276 src/gui/killstats.cpp:509
1170
1564
#, c-format
1171
1565
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
1172
1566
msgstr "Nbre Tués : %s, total exp : %s"
1173
1567
 
1174
 
#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:158
1175
 
#: src/gui/killstats.cpp:232 src/gui/killstats.cpp:244
1176
 
#: src/gui/killstats.cpp:478
 
1568
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1569
#: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:173
 
1570
#: src/gui/killstats.cpp:253 src/gui/killstats.cpp:268
 
1571
#: src/gui/killstats.cpp:511
1177
1572
#, c-format
1178
1573
msgid "Avg Exp: %s"
1179
1574
msgstr "Exp. Moy. : %s"
1180
1575
 
1181
 
#: src/gui/killstats.cpp:57 src/gui/killstats.cpp:160
1182
 
#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:247
1183
 
#: src/gui/killstats.cpp:480
 
1576
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1577
#: src/gui/killstats.cpp:63 src/gui/killstats.cpp:176
 
1578
#: src/gui/killstats.cpp:258 src/gui/killstats.cpp:272
 
1579
#: src/gui/killstats.cpp:514
1184
1580
#, c-format
1185
1581
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
1186
1582
msgstr "Nb. de mobs moy. pour proc. niv. : %s"
1187
1583
 
1188
 
#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:170
1189
 
#: src/gui/killstats.cpp:253 src/gui/killstats.cpp:482
 
1584
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1585
#: src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:187
 
1586
#: src/gui/killstats.cpp:280 src/gui/killstats.cpp:517
1190
1587
#, c-format
1191
1588
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
1192
1589
msgstr "Tués/Min : %s, Exp/Min : %s"
1193
1590
 
1194
 
#: src/gui/killstats.cpp:62 src/gui/killstats.cpp:67 src/gui/killstats.cpp:72
1195
 
#: src/gui/killstats.cpp:309 src/gui/killstats.cpp:326
1196
 
#: src/gui/killstats.cpp:345
 
1591
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1592
#: src/gui/killstats.cpp:70 src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:80
 
1593
#: src/gui/killstats.cpp:337 src/gui/killstats.cpp:356
 
1594
#: src/gui/killstats.cpp:377
1197
1595
#, c-format
1198
1596
msgid "Exp speed per %d min: %s"
1199
1597
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
1200
1598
msgstr[0] "Rapidité exp pour %d min : %s"
1201
1599
msgstr[1] "Rapidité exp pour %d min : %s"
1202
1600
 
1203
 
#: src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:75
 
1601
#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:83
1204
1602
#, c-format
1205
1603
msgid "Time for next level per %d min: %s"
1206
1604
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
1207
1605
msgstr[0] "Temps pour le prochain niveau %d min : %s"
1208
1606
msgstr[1] "Temps pour le prochain niveau %d min : %s"
1209
1607
 
1210
 
#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:257
 
1608
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1609
#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:285
1211
1610
msgid "Last kill exp:"
1212
1611
msgstr "Exp du dernier tué :"
1213
1612
 
1214
 
#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:379
1215
 
#: src/gui/killstats.cpp:385 src/gui/killstats.cpp:391
1216
 
#: src/gui/killstats.cpp:396
 
1613
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1614
#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:408
 
1615
#: src/gui/killstats.cpp:415 src/gui/killstats.cpp:422
 
1616
#: src/gui/killstats.cpp:428
1217
1617
msgid "Time before jacko spawn:"
1218
1618
msgstr "Temps avant l'arrivée de Jack0 :"
1219
1619
 
1220
 
#: src/gui/killstats.cpp:110 src/gui/killstats.cpp:220
 
1620
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1621
#: src/gui/killstats.cpp:121 src/gui/killstats.cpp:238
1221
1622
#, c-format
1222
1623
msgid "Level: %d at %f%%"
1223
1624
msgstr "Niveau : %d à %f%%"
1224
1625
 
1225
 
#: src/gui/killstats.cpp:114 src/gui/killstats.cpp:224
 
1626
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1627
#: src/gui/killstats.cpp:126 src/gui/killstats.cpp:243
1226
1628
#, c-format
1227
1629
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
1228
1630
msgstr "Exp : %d/%d Reste : %d"
1229
1631
 
1230
 
#: src/gui/killstats.cpp:117 src/gui/killstats.cpp:229
1231
 
#: src/gui/killstats.cpp:240
 
1632
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1633
#: src/gui/killstats.cpp:130 src/gui/killstats.cpp:249
 
1634
#: src/gui/killstats.cpp:263
1232
1635
#, c-format
1233
1636
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
1234
1637
msgstr "1%% = %d Moyenne des monstres tués 1%% : %s"
1235
1638
 
1236
 
#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:322
1237
 
#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:340
1238
 
#: src/gui/killstats.cpp:352 src/gui/killstats.cpp:360
 
1639
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1640
#: src/gui/killstats.cpp:343 src/gui/killstats.cpp:352
 
1641
#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:372
 
1642
#: src/gui/killstats.cpp:385 src/gui/killstats.cpp:394
1239
1643
#, c-format
1240
1644
msgid "  Time for next level: %s"
1241
1645
msgstr "  Temps pour le prochain niveau : %s"
1242
1646
 
1243
 
#: src/gui/killstats.cpp:385
 
1647
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1648
#: src/gui/killstats.cpp:415
1244
1649
#, c-format
1245
1650
msgid "%s %d?"
1246
1651
msgstr "%s %d ?"
1247
1652
 
1248
 
#: src/gui/killstats.cpp:391
 
1653
#: src/gui/killstats.cpp:422
1249
1654
msgid "jacko spawning"
1250
1655
msgstr "Arrivée de Jack0"
1251
1656
 
1252
 
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:35
 
1657
#. TRANSLATORS: update type
 
1658
#. TRANSLATORS: onscreen button size
 
1659
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37
1253
1660
msgid "Normal"
1254
1661
msgstr "Normal"
1255
1662
 
1256
 
#: src/gui/logindialog.cpp:76
 
1663
#. TRANSLATORS: update type
 
1664
#: src/gui/logindialog.cpp:78
1257
1665
msgid "Auto Close"
1258
1666
msgstr "Fermeture automatique"
1259
1667
 
1260
 
#: src/gui/logindialog.cpp:77
 
1668
#. TRANSLATORS: update type
 
1669
#: src/gui/logindialog.cpp:80
1261
1670
msgid "Skip"
1262
1671
msgstr "Sauter"
1263
1672
 
1264
 
#: src/gui/logindialog.cpp:139 src/gui/logindialog.cpp:152
 
1673
#. TRANSLATORS: login dialog name
 
1674
#. TRANSLATORS: login dialog button
 
1675
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
1265
1676
msgid "Login"
1266
1677
msgstr "Compte"
1267
1678
 
1268
 
#: src/gui/logindialog.cpp:145
 
1679
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
1680
#: src/gui/logindialog.cpp:149
1269
1681
msgid "Remember username"
1270
1682
msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
1271
1683
 
1272
 
#: src/gui/logindialog.cpp:147
 
1684
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
1685
#: src/gui/logindialog.cpp:152
1273
1686
msgid "Update:"
1274
1687
msgstr "Mise à jour : "
1275
1688
 
1276
 
#: src/gui/logindialog.cpp:151
 
1689
#. TRANSLATORS: login dialog button
 
1690
#: src/gui/logindialog.cpp:157
1277
1691
msgid "Change Server"
1278
1692
msgstr "Changer de Serveur"
1279
1693
 
1280
 
#: src/gui/logindialog.cpp:153 src/gui/registerdialog.cpp:66
1281
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
 
1694
#. TRANSLATORS: login dialog button
 
1695
#. TRANSLATORS: register dialog name
 
1696
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
1697
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67
 
1698
#: src/gui/registerdialog.cpp:76
1282
1699
msgid "Register"
1283
1700
msgstr "S'inscrire"
1284
1701
 
1285
 
#: src/gui/logindialog.cpp:154
 
1702
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
 
1703
#: src/gui/logindialog.cpp:163
1286
1704
msgid "Custom update host"
1287
1705
msgstr "Serveur de mise à jour personnalisé"
1288
1706
 
1289
 
#: src/gui/logindialog.cpp:167 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
 
1707
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
1708
#. TRANSLATORS: chat message
 
1709
#: src/gui/logindialog.cpp:177 src/gui/widgets/chattab.cpp:174
1290
1710
msgid "Server:"
1291
1711
msgstr "Serveur :"
1292
1712
 
1293
 
#: src/gui/logindialog.cpp:174
 
1713
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
1714
#: src/gui/logindialog.cpp:187
1294
1715
#, c-format
1295
1716
msgid "Update host: %s"
1296
1717
msgstr "Hôte de mise à jour : %s"
1297
1718
 
1298
 
#: src/gui/logindialog.cpp:284
 
1719
#: src/gui/logindialog.cpp:298
1299
1720
msgid "Open register url"
1300
1721
msgstr "Ouvrir l'URL d'inscription"
1301
1722
 
1302
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:63
 
1723
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1724
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
1303
1725
msgid "health bar"
1304
1726
msgstr "Barre de vie"
1305
1727
 
1306
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
 
1728
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1729
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
1307
1730
msgid "mana bar"
1308
1731
msgstr "Barre de Mana"
1309
1732
 
1310
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:69
 
1733
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1734
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
1311
1735
msgid "experience bar"
1312
1736
msgstr "Barre d'expérience"
1313
1737
 
1314
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
 
1738
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1739
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
1315
1740
msgid "weight bar"
1316
1741
msgstr "Barre de poids"
1317
1742
 
1318
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:74
 
1743
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1744
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
1319
1745
msgid "inventory slots bar"
1320
1746
msgstr "Barre emplacements d'inventaire"
1321
1747
 
1322
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
 
1748
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1749
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
1323
1750
msgid "money bar"
1324
1751
msgstr "Barre d'argent"
1325
1752
 
1326
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:78
 
1753
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1754
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:85
1327
1755
msgid "arrows bar"
1328
1756
msgstr "Barre de flèches"
1329
1757
 
1330
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:80
 
1758
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1759
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89
1331
1760
msgid "status bar"
1332
1761
msgstr "Barre de statut"
1333
1762
 
1334
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:99
 
1763
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1764
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:109
1335
1765
msgid "job bar"
1336
1766
msgstr "Barre de compétences"
1337
1767
 
1338
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/statuswindow.cpp:287
 
1768
#. TRANSLATORS: status bar label
 
1769
#. TRANSLATORS: status window label
 
1770
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:307 src/gui/statuswindow.cpp:298
1339
1771
#, c-format
1340
1772
msgid "Level: %d (GM %d)"
1341
1773
msgstr "Niveau : %d (GM %d)"
1342
1774
 
1343
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:302 src/gui/statuswindow.cpp:140
1344
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:359
 
1775
#. TRANSLATORS: status bar label
 
1776
#. TRANSLATORS: status window label
 
1777
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:314 src/gui/statuswindow.cpp:141
 
1778
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:375
1345
1779
#, c-format
1346
1780
msgid "Level: %d"
1347
1781
msgstr "Niveau : %d"
1348
1782
 
1349
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:318 src/gui/ministatuswindow.cpp:354
 
1783
#. TRANSLATORS: status bar label
 
1784
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:331 src/gui/ministatuswindow.cpp:368
1350
1785
msgid "Need"
1351
1786
msgstr "Restant"
1352
1787
 
1353
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:58
 
1788
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
1789
#: src/gui/npcdialog.cpp:59
1354
1790
msgid "Stop waiting"
1355
1791
msgstr "Arrêter d'attendre "
1356
1792
 
1357
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:59
 
1793
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
1794
#: src/gui/npcdialog.cpp:61
1358
1795
msgid "Next"
1359
1796
msgstr "Suivant"
1360
1797
 
1361
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:61
 
1798
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
1799
#: src/gui/npcdialog.cpp:65
1362
1800
msgid "Submit"
1363
1801
msgstr "Soumettre"
1364
1802
 
1365
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:68 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
1366
 
#: src/gui/setup_other.cpp:193
 
1803
#. TRANSLATORS: npc dialog name
 
1804
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
 
1805
#. TRANSLATORS: settings group
 
1806
#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
 
1807
#: src/gui/setup_other.cpp:257
1367
1808
msgid "NPC"
1368
1809
msgstr "PNJ"
1369
1810
 
1370
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:89 src/gui/popupmenu.cpp:514
 
1811
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
1812
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1813
#: src/gui/npcdialog.cpp:97 src/gui/popupmenu.cpp:578
1371
1814
msgid "Clear"
1372
1815
msgstr "Effacer"
1373
1816
 
1374
 
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
 
1817
#. TRANSLATORS: label in npc post dialog
 
1818
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:53
1375
1819
msgid "To:"
1376
1820
msgstr "Vers :"
1377
1821
 
1378
 
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57
 
1822
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
 
1823
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:60
1379
1824
msgid "Send"
1380
1825
msgstr "Envoyer"
1381
1826
 
1382
 
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:102
 
1827
#. TRANSLATORS: npc post message error
 
1828
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:107
1383
1829
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
1384
1830
msgstr "Échec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide."
1385
1831
 
1386
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:544
 
1832
#. TRANSLATORS: outfits window label
 
1833
#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:554
1387
1834
#, c-format
1388
1835
msgid "Outfit: %d"
1389
1836
msgstr "Tenue : %d"
1390
1837
 
1391
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:64
 
1838
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
 
1839
#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
1392
1840
msgid "Unequip first"
1393
1841
msgstr "Retirer d'abord l'équipement"
1394
1842
 
1395
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
 
1843
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
 
1844
#: src/gui/outfitwindow.cpp:73
1396
1845
msgid "Away outfit"
1397
1846
msgstr "Équipement en absence"
1398
1847
 
1399
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:549
1400
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:282
 
1848
#. TRANSLATORS: outfits window label
 
1849
#. TRANSLATORS: short key name
 
1850
#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 src/gui/outfitwindow.cpp:560
 
1851
#: src/gui/windowmenu.cpp:293
1401
1852
#, c-format
1402
1853
msgid "Key: %s"
1403
1854
msgstr "Touche : %s"
1404
1855
 
1405
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:553
1406
 
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:39
 
1856
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1857
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
 
1858
#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:638
 
1859
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
1407
1860
msgid "Trade"
1408
1861
msgstr "Échange"
1409
1862
 
1410
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:317
 
1863
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1864
#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:345
1411
1865
msgid "Whisper"
1412
1866
msgstr "Message"
1413
1867
 
1414
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:558
 
1868
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1869
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:645
1415
1870
msgid "Heal"
1416
1871
msgstr "Soigner"
1417
1872
 
1418
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:179
1419
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:352 src/gui/popupmenu.cpp:598
 
1873
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1874
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186
 
1875
#: src/gui/popupmenu.cpp:386 src/gui/popupmenu.cpp:689
1420
1876
msgid "Kick from guild"
1421
1877
msgstr "Sortir de la guilde"
1422
1878
 
1423
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:184
1424
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:603
 
1879
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1880
#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192
 
1881
#: src/gui/popupmenu.cpp:392 src/gui/popupmenu.cpp:695
1425
1882
msgid "Change pos in guild"
1426
1883
msgstr "Changer la position dans la guilde"
1427
1884
 
1428
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:365
1429
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:612
 
1885
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1886
#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:401
 
1887
#: src/gui/popupmenu.cpp:705
1430
1888
msgid "Invite to guild"
1431
1889
msgstr "Inviter dans la guilde"
1432
1890
 
1433
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:200
 
1891
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1892
#: src/gui/popupmenu.cpp:210
1434
1893
msgid "Kick player"
1435
1894
msgstr "Sortir le joueur"
1436
1895
 
1437
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:202
 
1896
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1897
#: src/gui/popupmenu.cpp:213
1438
1898
msgid "Nuke"
1439
1899
msgstr "Annihiler"
1440
1900
 
1441
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:324
1442
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2315
 
1901
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1902
#: src/gui/popupmenu.cpp:234 src/gui/popupmenu.cpp:353
 
1903
#: src/gui/popupmenu.cpp:2577
1443
1904
msgid "Add comment"
1444
1905
msgstr "Ajouter commentaire"
1445
1906
 
1446
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:228
 
1907
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1908
#: src/gui/popupmenu.cpp:247
1447
1909
msgid "Kick"
1448
1910
msgstr "Virer"
1449
1911
 
1450
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:239
 
1912
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1913
#: src/gui/popupmenu.cpp:259
1451
1914
msgid "Remove from attack list"
1452
1915
msgstr "Enlever de la liste d'attaque"
1453
1916
 
1454
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:244
 
1917
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1918
#: src/gui/popupmenu.cpp:265
1455
1919
msgid "Add to priority attack list"
1456
1920
msgstr "Ajouter à la liste de priorités d'attaque"
1457
1921
 
1458
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:246
 
1922
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1923
#: src/gui/popupmenu.cpp:268
1459
1924
msgid "Add to attack list"
1460
1925
msgstr "Ajouter à la liste d'attaque"
1461
1926
 
1462
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:2330
 
1927
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1928
#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:2595
1463
1929
msgid "Add to ignore list"
1464
1930
msgstr "Ajouter à la liste d'ignorés"
1465
1931
 
1466
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:262 src/gui/popupmenu.cpp:371
 
1932
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1933
#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:408
1467
1934
msgid "Add name to chat"
1468
1935
msgstr "Ajouter le nom dans la boite de dialogue"
1469
1936
 
1470
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:276 src/gui/setup_players.cpp:47
 
1937
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
1938
#. TRANSLATORS: settings tab name
 
1939
#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/setup_players.cpp:48
1471
1940
msgid "Players"
1472
1941
msgstr "Joueurs"
1473
1942
 
1474
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:334 src/gui/popupmenu.cpp:581
1475
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2305
 
1943
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1944
#: src/gui/popupmenu.cpp:364 src/gui/popupmenu.cpp:671
 
1945
#: src/gui/popupmenu.cpp:2563
1476
1946
msgid "Kick from party"
1477
1947
msgstr "Sortir du groupe"
1478
1948
 
1479
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:407
 
1949
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1950
#: src/gui/popupmenu.cpp:439 src/gui/popupmenu.cpp:447
1480
1951
msgid "Pick up"
1481
1952
msgstr "Ramasser"
1482
1953
 
1483
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:409 src/gui/popupmenu.cpp:1757
1484
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1840 src/gui/popupmenu.cpp:1896
 
1954
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1955
#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1892
 
1956
#: src/gui/popupmenu.cpp:1995 src/gui/popupmenu.cpp:2069
1485
1957
msgid "Add to chat"
1486
1958
msgstr "Ajouter à la conversation"
1487
1959
 
1488
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:451
 
1960
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
1961
#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:499
1489
1962
msgid "Map Item"
1490
1963
msgstr "Objet de carte"
1491
1964
 
1492
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:429
 
1965
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1966
#: src/gui/popupmenu.cpp:473
1493
1967
msgid "Rename"
1494
1968
msgstr "Renommer"
1495
1969
 
1496
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:2056
1497
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2080
 
1970
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1971
#: src/gui/popupmenu.cpp:475 src/gui/popupmenu.cpp:2257
 
1972
#: src/gui/popupmenu.cpp:2288
1498
1973
msgid "Remove"
1499
1974
msgstr "Enlever"
1500
1975
 
1501
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:435 src/gui/popupmenu.cpp:454
 
1976
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1977
#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/popupmenu.cpp:504
1502
1978
msgid "Warp"
1503
1979
msgstr "Téléportation"
1504
1980
 
1505
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:456
 
1981
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1982
#: src/gui/popupmenu.cpp:509
1506
1983
msgid "Move camera"
1507
1984
msgstr "Bouger la caméra"
1508
1985
 
1509
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:471
 
1986
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1987
#: src/gui/popupmenu.cpp:527
1510
1988
msgid "Clear outfit"
1511
1989
msgstr "Effacer la tenue"
1512
1990
 
1513
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:491 src/gui/windowmenu.cpp:132
 
1991
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
1992
#. TRANSLATORS: full button name
 
1993
#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/windowmenu.cpp:135
1514
1994
msgid "Spells"
1515
1995
msgstr "Sortilèges"
1516
1996
 
1517
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:492
 
1997
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1998
#: src/gui/popupmenu.cpp:551
1518
1999
msgid "Edit spell"
1519
2000
msgstr "Éditer le sortilège"
1520
2001
 
1521
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:518
 
2002
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2003
#: src/gui/popupmenu.cpp:584
1522
2004
msgid "Disable highlight"
1523
2005
msgstr "Désactiver la surbrillance"
1524
2006
 
1525
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:520
 
2007
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2008
#: src/gui/popupmenu.cpp:589
1526
2009
msgid "Enable highlight"
1527
2010
msgstr "Activer la surbrillance"
1528
2011
 
1529
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:522
 
2012
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2013
#: src/gui/popupmenu.cpp:594
1530
2014
msgid "Don't remove name"
1531
2015
msgstr "Ne pas enlever les noms"
1532
2016
 
1533
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:524
 
2017
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2018
#: src/gui/popupmenu.cpp:599
1534
2019
msgid "Remove name"
1535
2020
msgstr "Enlève le nom"
1536
2021
 
1537
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:526
 
2022
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2023
#: src/gui/popupmenu.cpp:604
1538
2024
msgid "Enable away"
1539
2025
msgstr "Active la fonction Absence"
1540
2026
 
1541
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:528
 
2027
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2028
#: src/gui/popupmenu.cpp:609
1542
2029
msgid "Disable away"
1543
2030
msgstr "Désactive la fonction Absence"
1544
2031
 
1545
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:533 src/gui/socialwindow.cpp:1251
 
2032
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2033
#. TRANSLATORS: social window button
 
2034
#: src/gui/popupmenu.cpp:616 src/gui/socialwindow.cpp:1273
1546
2035
msgid "Leave"
1547
2036
msgstr "Quitter"
1548
2037
 
1549
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:536 src/gui/popupmenu.cpp:2136
 
2038
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2039
#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:2352
1550
2040
msgid "Copy to clipboard"
1551
2041
msgstr "Copier vers le presse-papier"
1552
2042
 
1553
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:2303
 
2043
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2044
#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:2558
1554
2045
msgid "Invite to party"
1555
2046
msgstr "Inviter dans le groupe"
1556
2047
 
1557
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:648
 
2048
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
2049
#: src/gui/popupmenu.cpp:746
1558
2050
msgid "Change guild position"
1559
2051
msgstr "Changer de position dans la guilde"
1560
2052
 
1561
2053
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
1562
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1172
 
2054
#: src/gui/popupmenu.cpp:1272
1563
2055
msgid "Rename map sign          "
1564
2056
msgstr "Renommer le panneau de carte"
1565
2057
 
1566
2058
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
1567
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1174
 
2059
#: src/gui/popupmenu.cpp:1274
1568
2060
msgid "Name:                    "
1569
2061
msgstr "Nom : "
1570
2062
 
1571
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1197
 
2063
#: src/gui/popupmenu.cpp:1297
1572
2064
msgid "Player comment            "
1573
2065
msgstr "Le joueur commente            "
1574
2066
 
1575
2067
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
1576
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1199
 
2068
#: src/gui/popupmenu.cpp:1299
1577
2069
msgid "Comment:                      "
1578
2070
msgstr "Commentaire :                      "
1579
2071
 
1580
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1688
 
2072
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2073
#: src/gui/popupmenu.cpp:1789
1581
2074
msgid "Add to trade"
1582
2075
msgstr "Ajouter à la transaction"
1583
2076
 
1584
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1692
 
2077
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2078
#: src/gui/popupmenu.cpp:1795
1585
2079
msgid "Add to trade 10"
1586
2080
msgstr "Ajouter 10 dans l'échange"
1587
2081
 
1588
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1693
 
2082
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2083
#: src/gui/popupmenu.cpp:1798
1589
2084
msgid "Add to trade half"
1590
2085
msgstr "Ajouter la moitié dans l'échange"
1591
2086
 
1592
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1694
 
2087
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2088
#: src/gui/popupmenu.cpp:1800
1593
2089
msgid "Add to trade all-1"
1594
2090
msgstr "Ajouter pour échanger tout-1"
1595
2091
 
1596
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1695
 
2092
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2093
#: src/gui/popupmenu.cpp:1802
1597
2094
msgid "Add to trade all"
1598
2095
msgstr "Ajouter tout dans l'échange"
1599
2096
 
1600
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1705
 
2097
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2098
#: src/gui/popupmenu.cpp:1815
1601
2099
msgid "Store 10"
1602
2100
msgstr "Entreposer 10"
1603
2101
 
1604
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1706
 
2102
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2103
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
1605
2104
msgid "Store half"
1606
2105
msgstr "Entreposer la moitié"
1607
2106
 
1608
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1707
 
2107
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2108
#: src/gui/popupmenu.cpp:1820
1609
2109
msgid "Store all-1"
1610
2110
msgstr "Tout entreposer-1"
1611
2111
 
1612
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1708
 
2112
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2113
#: src/gui/popupmenu.cpp:1822
1613
2114
msgid "Store all"
1614
2115
msgstr "Entreposer tout"
1615
2116
 
1616
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1728 src/gui/popupmenu.cpp:1828
1617
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1884
 
2117
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2118
#: src/gui/popupmenu.cpp:1851 src/gui/popupmenu.cpp:1975
 
2119
#: src/gui/popupmenu.cpp:2049
1618
2120
msgid "Drop all"
1619
2121
msgstr "Jeter tout"
1620
2122
 
1621
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1745
 
2123
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2124
#: src/gui/popupmenu.cpp:1875
1622
2125
msgid "Retrieve 10"
1623
2126
msgstr "Reprendre 10"
1624
2127
 
1625
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1746
 
2128
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2129
#: src/gui/popupmenu.cpp:1878
1626
2130
msgid "Retrieve half"
1627
2131
msgstr "Reprendre la moitié"
1628
2132
 
1629
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1747
 
2133
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2134
#: src/gui/popupmenu.cpp:1880
1630
2135
msgid "Retrieve all-1"
1631
2136
msgstr "Tout retirer-1"
1632
2137
 
1633
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1748
 
2138
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2139
#: src/gui/popupmenu.cpp:1882
1634
2140
msgid "Retrieve all"
1635
2141
msgstr "Reprendre tout"
1636
2142
 
1637
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1905
 
2143
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2144
#: src/gui/popupmenu.cpp:2079
1638
2145
msgid "Clear drop window"
1639
2146
msgstr "Vider la fenêtre de dépôt"
1640
2147
 
1641
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1933 src/gui/popupmenu.cpp:1990
 
2148
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2149
#: src/gui/popupmenu.cpp:2109 src/gui/popupmenu.cpp:2169
1642
2150
msgid "Hide"
1643
2151
msgstr "Cacher"
1644
2152
 
1645
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1939 src/gui/popupmenu.cpp:1996
 
2153
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2154
#: src/gui/popupmenu.cpp:2116 src/gui/popupmenu.cpp:2176
1646
2155
msgid "Show"
1647
2156
msgstr "Montrer"
1648
2157
 
1649
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2002
 
2158
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2159
#: src/gui/popupmenu.cpp:2183
1650
2160
msgid "Reset yellow bar"
1651
2161
msgstr "Remise aux valeurs de défaut de la barre jaune"
1652
2162
 
1653
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2004 src/gui/statuswindow.cpp:157
 
2163
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2164
#. TRANSLATORS: status window button
 
2165
#: src/gui/popupmenu.cpp:2186 src/gui/statuswindow.cpp:162
1654
2166
msgid "Copy to chat"
1655
2167
msgstr "Copier dans la conversation"
1656
2168
 
1657
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2076
1658
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:127
1659
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:923
 
2169
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
2170
#. TRANSLATORS: language
 
2171
#: src/gui/popupmenu.cpp:2209 src/gui/popupmenu.cpp:2280
 
2172
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:149
 
2173
#: src/gui/socialwindow.cpp:934
1660
2174
msgid "(default)"
1661
2175
msgstr "(défaut)"
1662
2176
 
1663
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2045
 
2177
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2178
#: src/gui/popupmenu.cpp:2224 src/gui/popupmenu.cpp:2241
1664
2179
msgid "Move up"
1665
2180
msgstr "Aller vers le haut"
1666
2181
 
1667
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2047
 
2182
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2183
#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2246
1668
2184
msgid "Move down"
1669
2185
msgstr "Aller vers le bas"
1670
2186
 
1671
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2102 src/gui/popupmenu.cpp:2314
 
2187
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2188
#: src/gui/popupmenu.cpp:2312 src/gui/popupmenu.cpp:2575
1672
2189
msgid "Undress"
1673
2190
msgstr "Déshabiller"
1674
2191
 
1675
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2118
 
2192
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2193
#: src/gui/popupmenu.cpp:2330
1676
2194
msgid "Copy"
1677
2195
msgstr "Copier"
1678
2196
 
1679
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2119
 
2197
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2198
#: src/gui/popupmenu.cpp:2332
1680
2199
msgid "Paste"
1681
2200
msgstr "Coller"
1682
2201
 
1683
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2135
 
2202
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2203
#: src/gui/popupmenu.cpp:2350
1684
2204
msgid "Open link"
1685
2205
msgstr "Ouvrir lien"
1686
2206
 
1687
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2150
 
2207
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
2208
#: src/gui/popupmenu.cpp:2368
1688
2209
msgid "Show window"
1689
2210
msgstr "Afficher la fenêtre"
1690
2211
 
1691
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2205
 
2212
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2213
#: src/gui/popupmenu.cpp:2425
1692
2214
msgid "Be friend"
1693
2215
msgstr "Être ami"
1694
2216
 
1695
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214
1696
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popupmenu.cpp:2242
1697
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2250
 
2217
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2218
#: src/gui/popupmenu.cpp:2427 src/gui/popupmenu.cpp:2440
 
2219
#: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/popupmenu.cpp:2481
 
2220
#: src/gui/popupmenu.cpp:2494
1698
2221
msgid "Disregard"
1699
2222
msgstr "Éviter"
1700
2223
 
1701
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2208 src/gui/popupmenu.cpp:2216
1702
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2244
 
2224
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2225
#: src/gui/popupmenu.cpp:2431 src/gui/popupmenu.cpp:2444
 
2226
#: src/gui/popupmenu.cpp:2485
1703
2227
msgid "Black list"
1704
2228
msgstr "Liste noire"
1705
2229
 
1706
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2209 src/gui/popupmenu.cpp:2217
1707
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2225
 
2230
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2231
#: src/gui/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popupmenu.cpp:2446
 
2232
#: src/gui/popupmenu.cpp:2459
1708
2233
msgid "Set as enemy"
1709
2234
msgstr "Définir comme ennemi"
1710
2235
 
1711
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2210 src/gui/popupmenu.cpp:2218
1712
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2232
1713
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2237 src/gui/popupmenu.cpp:2245
 
2236
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2237
#: src/gui/popupmenu.cpp:2435 src/gui/popupmenu.cpp:2448
 
2238
#: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2467
 
2239
#: src/gui/popupmenu.cpp:2474 src/gui/popupmenu.cpp:2487
1714
2240
msgid "Erase"
1715
2241
msgstr "Éliminer"
1716
2242
 
1717
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2222 src/gui/popupmenu.cpp:2230
1718
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2236 src/gui/popupmenu.cpp:2241
1719
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2249
 
2243
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2244
#: src/gui/popupmenu.cpp:2453 src/gui/popupmenu.cpp:2465
 
2245
#: src/gui/popupmenu.cpp:2472 src/gui/popupmenu.cpp:2479
 
2246
#: src/gui/popupmenu.cpp:2492
1720
2247
msgid "Unignore"
1721
2248
msgstr "Ne plus ignorer"
1722
2249
 
1723
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2231 src/gui/popupmenu.cpp:2251
1724
 
#: src/playerrelations.cpp:464
 
2250
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2251
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
2252
#: src/gui/popupmenu.cpp:2466 src/gui/popupmenu.cpp:2496
 
2253
#: src/playerrelations.cpp:465
1725
2254
msgid "Completely ignore"
1726
2255
msgstr "Ignorer complètement"
1727
2256
 
1728
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2261
 
2257
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2258
#: src/gui/popupmenu.cpp:2507
1729
2259
msgid "Follow"
1730
2260
msgstr "Suivre"
1731
2261
 
1732
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2262
 
2262
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2263
#: src/gui/popupmenu.cpp:2509
1733
2264
msgid "Imitation"
1734
2265
msgstr "Imiter"
1735
2266
 
1736
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2280 src/gui/popupmenu.cpp:2291
 
2267
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2268
#: src/gui/popupmenu.cpp:2530 src/gui/popupmenu.cpp:2543
1737
2269
msgid "Buy (?)"
1738
2270
msgstr "Acheter (?)"
1739
2271
 
1740
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2281 src/gui/popupmenu.cpp:2292
 
2272
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2273
#: src/gui/popupmenu.cpp:2532 src/gui/popupmenu.cpp:2545
1741
2274
msgid "Sell (?)"
1742
2275
msgstr "Vendre (?)"
1743
2276
 
1744
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2313
 
2277
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2278
#: src/gui/popupmenu.cpp:2573
1745
2279
msgid "Show Items"
1746
2280
msgstr "Montrer les objets"
1747
2281
 
1748
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2324
 
2282
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2283
#: src/gui/popupmenu.cpp:2587
1749
2284
msgid "Remove from pickup list"
1750
2285
msgstr "Retirer de la liste de ramassage"
1751
2286
 
1752
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2328
 
2287
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2288
#: src/gui/popupmenu.cpp:2592
1753
2289
msgid "Add to pickup list"
1754
2290
msgstr "Ajouter à la liste de ramassage"
1755
2291
 
1756
 
#: src/gui/questswindow.cpp:125 src/gui/windowmenu.cpp:78
 
2292
#. TRANSLATORS: quests window name
 
2293
#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:78
1757
2294
msgid "Quests"
1758
2295
msgstr "Quêtes"
1759
2296
 
1760
 
#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:354
 
2297
#. TRANSLATORS: quests window quest name
 
2298
#. TRANSLATORS: unknown key name
 
2299
#: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:362
1761
2300
msgid "unknown"
1762
2301
msgstr "inconnu"
1763
2302
 
1764
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:60
 
2303
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
2304
#: src/gui/quitdialog.cpp:64
1765
2305
msgid "Switch server"
1766
2306
msgstr "Changer de serveur"
1767
2307
 
1768
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:62
 
2308
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
2309
#: src/gui/quitdialog.cpp:67
1769
2310
msgid "Switch character"
1770
2311
msgstr "Changer de personnage"
1771
2312
 
1772
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:88
 
2313
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
 
2314
#: src/gui/registerdialog.cpp:94
1773
2315
msgid "Confirm:"
1774
2316
msgstr "Vérification :"
1775
2317
 
1776
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:124
 
2318
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
 
2319
#: src/gui/registerdialog.cpp:134
1777
2320
msgid "Email:"
1778
2321
msgstr "E-mail :"
1779
2322
 
1780
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:197
 
2323
#. TRANSLATORS: error message
 
2324
#: src/gui/registerdialog.cpp:207
1781
2325
#, c-format
1782
2326
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
1783
2327
msgstr "Le nom d'utilisateur doit être long d'au moins %u caractères."
1784
2328
 
1785
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:205
 
2329
#. TRANSLATORS: error message
 
2330
#: src/gui/registerdialog.cpp:216
1786
2331
#, c-format
1787
2332
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
1788
2333
msgstr "Le nom d'utilisateur doit être long d'au plus %u caractères."
1789
2334
 
1790
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:213 src/gui/unregisterdialog.cpp:122
 
2335
#. TRANSLATORS: error message
 
2336
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
 
2337
#: src/gui/registerdialog.cpp:225 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
1791
2338
#, c-format
1792
2339
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
1793
2340
msgstr " Le mot de passe doit être long d'au moins %u caractères."
1794
2341
 
1795
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:221 src/gui/unregisterdialog.cpp:129
 
2342
#. TRANSLATORS: error message
 
2343
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
 
2344
#: src/gui/registerdialog.cpp:234 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
1796
2345
#, c-format
1797
2346
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
1798
2347
msgstr " Le mot de passe doit être long d'au plus %u caractères."
1799
2348
 
1800
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:228
 
2349
#. TRANSLATORS: error message
 
2350
#: src/gui/registerdialog.cpp:242
1801
2351
msgid "Passwords do not match."
1802
2352
msgstr "Les deux mots de passe sont différents"
1803
2353
 
1804
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:247
 
2354
#. TRANSLATORS: servers dialog name
 
2355
#: src/gui/serverdialog.cpp:257
1805
2356
msgid "Choose Your Server"
1806
2357
msgstr "Choisis le serveur"
1807
2358
 
1808
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:255 src/gui/shopwindow.cpp:89
1809
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:70
 
2359
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
2360
#. TRANSLATORS: shop window label
 
2361
#. TRANSLATORS: shop window button
 
2362
#. TRANSLATORS: trade window button
 
2363
#: src/gui/serverdialog.cpp:268 src/gui/shopwindow.cpp:94
 
2364
#: src/gui/shopwindow.cpp:101 src/gui/tradewindow.cpp:77
1810
2365
msgid "Add"
1811
2366
msgstr "Ajouter"
1812
2367
 
1813
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:256 src/gui/widgets/setupitem.cpp:298
1814
 
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:424
 
2368
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
2369
#. TRANSLATORS: setup item button
 
2370
#: src/gui/serverdialog.cpp:270 src/gui/widgets/setupitem.cpp:299
 
2371
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:426
1815
2372
msgid "Edit"
1816
2373
msgstr "Éditer"
1817
2374
 
1818
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:258
 
2375
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
2376
#: src/gui/serverdialog.cpp:274
1819
2377
msgid "Load"
1820
2378
msgstr "Charger"
1821
2379
 
1822
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:270
 
2380
#. TRANSLATORS: servers dialog name
 
2381
#: src/gui/serverdialog.cpp:288
1823
2382
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
1824
2383
msgstr "Choisis ton serveur  *** Mode Sûr ***"
1825
2384
 
1826
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:277
 
2385
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
 
2386
#: src/gui/serverdialog.cpp:297
1827
2387
msgid "Use same ip for game sub servers"
1828
2388
msgstr "Utiliser la même ip pour les sous-serveurs de jeu"
1829
2389
 
1830
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:506
 
2390
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2391
#: src/gui/serverdialog.cpp:527
1831
2392
#, c-format
1832
2393
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
1833
2394
msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%"
1834
2395
 
1835
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:511
 
2396
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2397
#: src/gui/serverdialog.cpp:533
1836
2398
msgid "Waiting for server..."
1837
2399
msgstr "En attente du serveur..."
1838
2400
 
1839
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:515
 
2401
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2402
#: src/gui/serverdialog.cpp:538
1840
2403
msgid "Preparing download"
1841
2404
msgstr "Préparation du téléchargement"
1842
2405
 
1843
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:519
 
2406
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2407
#: src/gui/serverdialog.cpp:543
1844
2408
msgid "Error retreiving server list!"
1845
2409
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste de serveurs !"
1846
2410
 
1847
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:609
 
2411
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2412
#: src/gui/serverdialog.cpp:635
1848
2413
msgid "requires a newer version"
1849
2414
msgstr "requiert une nouvelle version"
1850
2415
 
1851
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:611
 
2416
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2417
#: src/gui/serverdialog.cpp:640
1852
2418
#, c-format
1853
2419
msgid "requires v%s"
1854
2420
msgstr "requiert la v%s"
1855
2421
 
1856
 
#: src/gui/setupactiondata.h:44
 
2422
#. TRANSLATORS: input action name
 
2423
#: src/gui/setupactiondata.h:45
1857
2424
msgid "Target and attack keys"
1858
2425
msgstr "Touches de visée et d'attaque"
1859
2426
 
1860
 
#: src/gui/setupactiondata.h:54
 
2427
#. TRANSLATORS: input action name
 
2428
#: src/gui/setupactiondata.h:57
1861
2429
msgid "Target & Attack"
1862
2430
msgstr "Viser et Attaquer"
1863
2431
 
1864
 
#: src/gui/setupactiondata.h:59
 
2432
#. TRANSLATORS: input action name
 
2433
#: src/gui/setupactiondata.h:63
1865
2434
msgid "Move to Target"
1866
2435
msgstr "Aller à la cible"
1867
2436
 
1868
 
#: src/gui/setupactiondata.h:64
 
2437
#. TRANSLATORS: input action name
 
2438
#: src/gui/setupactiondata.h:69
1869
2439
msgid "Change Move to Target type"
1870
2440
msgstr "Changer le type de déplacement vers les cibles"
1871
2441
 
1872
 
#: src/gui/setupactiondata.h:69
 
2442
#. TRANSLATORS: input action name
 
2443
#: src/gui/setupactiondata.h:75
1873
2444
msgid "Move to Home location"
1874
2445
msgstr "Aller à l'emplacement de base"
1875
2446
 
1876
 
#: src/gui/setupactiondata.h:74
 
2447
#. TRANSLATORS: input action name
 
2448
#: src/gui/setupactiondata.h:81
1877
2449
msgid "Set home location"
1878
2450
msgstr "Définir l'emplacement de base"
1879
2451
 
1880
 
#: src/gui/setupactiondata.h:79
 
2452
#. TRANSLATORS: input action name
 
2453
#: src/gui/setupactiondata.h:87
1881
2454
msgid "Move to navigation point"
1882
2455
msgstr "Aller jusqu'au point de navigation"
1883
2456
 
1884
 
#: src/gui/setupactiondata.h:89
 
2457
#. TRANSLATORS: input action name
 
2458
#: src/gui/setupactiondata.h:99
1885
2459
msgid "Stop Attack"
1886
2460
msgstr "Arrêter d'attaquer"
1887
2461
 
1888
 
#: src/gui/setupactiondata.h:94
 
2462
#. TRANSLATORS: input action name
 
2463
#: src/gui/setupactiondata.h:105
1889
2464
msgid "Untarget"
1890
2465
msgstr "Désélectionner"
1891
2466
 
1892
 
#: src/gui/setupactiondata.h:99
 
2467
#. TRANSLATORS: input action name
 
2468
#: src/gui/setupactiondata.h:111
1893
2469
msgid "Target monster"
1894
2470
msgstr "Monstre visé"
1895
2471
 
1896
 
#: src/gui/setupactiondata.h:104
 
2472
#. TRANSLATORS: input action name
 
2473
#: src/gui/setupactiondata.h:117
1897
2474
msgid "Target NPC"
1898
2475
msgstr "Sélectionner le PNJ"
1899
2476
 
1900
 
#: src/gui/setupactiondata.h:109
 
2477
#. TRANSLATORS: input action name
 
2478
#: src/gui/setupactiondata.h:123
1901
2479
msgid "Target Player"
1902
2480
msgstr "Viser le Joueur"
1903
2481
 
1904
 
#: src/gui/setupactiondata.h:114
 
2482
#. TRANSLATORS: input action name
 
2483
#: src/gui/setupactiondata.h:129
1905
2484
msgid "Other Keys"
1906
2485
msgstr "Autres touches"
1907
2486
 
1908
 
#: src/gui/setupactiondata.h:119
 
2487
#. TRANSLATORS: input action name
 
2488
#: src/gui/setupactiondata.h:135
1909
2489
msgid "Pickup"
1910
2490
msgstr "Ramasser"
1911
2491
 
1912
 
#: src/gui/setupactiondata.h:124
 
2492
#. TRANSLATORS: input action name
 
2493
#: src/gui/setupactiondata.h:141
1913
2494
msgid "Change Pickup Type"
1914
2495
msgstr "Changer le type de ramassage"
1915
2496
 
1916
 
#: src/gui/setupactiondata.h:129
 
2497
#. TRANSLATORS: input action name
 
2498
#: src/gui/setupactiondata.h:147
1917
2499
msgid "Sit"
1918
2500
msgstr "S'asseoir"
1919
2501
 
1920
 
#: src/gui/setupactiondata.h:134
 
2502
#. TRANSLATORS: input action name
 
2503
#: src/gui/setupactiondata.h:153
1921
2504
msgid "Screenshot"
1922
2505
msgstr "Capture d'écran"
1923
2506
 
1924
 
#: src/gui/setupactiondata.h:139
 
2507
#. TRANSLATORS: input action name
 
2508
#: src/gui/setupactiondata.h:159
1925
2509
msgid "Enable/Disable Trading"
1926
2510
msgstr "Activer / Désactiver les échanges"
1927
2511
 
1928
 
#: src/gui/setupactiondata.h:144
 
2512
#. TRANSLATORS: input action name
 
2513
#: src/gui/setupactiondata.h:165
1929
2514
msgid "Change Map View Mode"
1930
2515
msgstr "Changer le mode de vision de carte"
1931
2516
 
1932
 
#: src/gui/setupactiondata.h:149
 
2517
#. TRANSLATORS: input action name
 
2518
#: src/gui/setupactiondata.h:171
1933
2519
msgid "Select OK"
1934
2520
msgstr "Sélectionner OK"
1935
2521
 
1936
 
#: src/gui/setupactiondata.h:159
 
2522
#. TRANSLATORS: input action name
 
2523
#: src/gui/setupactiondata.h:183
1937
2524
msgid "Stop or sit"
1938
2525
msgstr "S'arrêter et s’asseoir"
1939
2526
 
1940
 
#: src/gui/setupactiondata.h:164
 
2527
#. TRANSLATORS: input action name
 
2528
#: src/gui/setupactiondata.h:189
1941
2529
msgid "Return to safe video mode"
1942
2530
msgstr "Revenir au mode vidéo sécurisé"
1943
2531
 
1944
 
#: src/gui/setupactiondata.h:178
 
2532
#. TRANSLATORS: input action name
 
2533
#: src/gui/setupactiondata.h:204
1945
2534
msgid "Shortcuts modifiers keys"
1946
2535
msgstr "Touches des modificateurs de raccourcis"
1947
2536
 
1948
 
#: src/gui/setupactiondata.h:183
 
2537
#. TRANSLATORS: input action name
 
2538
#: src/gui/setupactiondata.h:210
1949
2539
msgid "Item Shortcuts Key"
1950
2540
msgstr "Touche de raccourcis objets"
1951
2541
 
1952
 
#: src/gui/setupactiondata.h:188
 
2542
#. TRANSLATORS: input action name
 
2543
#: src/gui/setupactiondata.h:216
1953
2544
msgid "Shortcuts keys"
1954
2545
msgstr "Touches de raccourcis"
1955
2546
 
1956
 
#: src/gui/setupactiondata.h:193 src/gui/setupactiondata.h:198
1957
 
#: src/gui/setupactiondata.h:203 src/gui/setupactiondata.h:208
1958
 
#: src/gui/setupactiondata.h:213 src/gui/setupactiondata.h:218
1959
 
#: src/gui/setupactiondata.h:223 src/gui/setupactiondata.h:228
1960
 
#: src/gui/setupactiondata.h:233 src/gui/setupactiondata.h:238
1961
 
#: src/gui/setupactiondata.h:243 src/gui/setupactiondata.h:248
1962
 
#: src/gui/setupactiondata.h:253 src/gui/setupactiondata.h:258
1963
 
#: src/gui/setupactiondata.h:263 src/gui/setupactiondata.h:268
1964
 
#: src/gui/setupactiondata.h:273 src/gui/setupactiondata.h:278
1965
 
#: src/gui/setupactiondata.h:283 src/gui/setupactiondata.h:288
 
2547
#. TRANSLATORS: input action name
 
2548
#: src/gui/setupactiondata.h:222 src/gui/setupactiondata.h:228
 
2549
#: src/gui/setupactiondata.h:234 src/gui/setupactiondata.h:240
 
2550
#: src/gui/setupactiondata.h:246 src/gui/setupactiondata.h:252
 
2551
#: src/gui/setupactiondata.h:258 src/gui/setupactiondata.h:264
 
2552
#: src/gui/setupactiondata.h:270 src/gui/setupactiondata.h:276
 
2553
#: src/gui/setupactiondata.h:282 src/gui/setupactiondata.h:288
 
2554
#: src/gui/setupactiondata.h:294 src/gui/setupactiondata.h:300
 
2555
#: src/gui/setupactiondata.h:306 src/gui/setupactiondata.h:312
 
2556
#: src/gui/setupactiondata.h:318 src/gui/setupactiondata.h:324
 
2557
#: src/gui/setupactiondata.h:330 src/gui/setupactiondata.h:336
1966
2558
#, c-format
1967
2559
msgid "Item Shortcut %d"
1968
2560
msgstr "Raccourci Objet %d"
1969
2561
 
1970
 
#: src/gui/setupactiondata.h:302
 
2562
#. TRANSLATORS: input action name
 
2563
#: src/gui/setupactiondata.h:351
1971
2564
msgid "Show Windows Menu"
1972
2565
msgstr "Afficher le Menu des Fenêtres"
1973
2566
 
1974
 
#: src/gui/setupactiondata.h:307
 
2567
#. TRANSLATORS: input action name
 
2568
#: src/gui/setupactiondata.h:357
1975
2569
msgid "Hide Windows"
1976
2570
msgstr "Cacher les fenêtres"
1977
2571
 
1978
 
#: src/gui/setupactiondata.h:312
 
2572
#. TRANSLATORS: input action name
 
2573
#: src/gui/setupactiondata.h:363
1979
2574
msgid "Help Window"
1980
2575
msgstr "Fenêtre d'aide"
1981
2576
 
1982
 
#: src/gui/setupactiondata.h:317
 
2577
#. TRANSLATORS: input action name
 
2578
#: src/gui/setupactiondata.h:369
1983
2579
msgid "Status Window"
1984
2580
msgstr "Fenêtre d'état"
1985
2581
 
1986
 
#: src/gui/setupactiondata.h:322
 
2582
#. TRANSLATORS: input action name
 
2583
#: src/gui/setupactiondata.h:375
1987
2584
msgid "Inventory Window"
1988
2585
msgstr "Fenêtre de l'inventaire"
1989
2586
 
1990
 
#: src/gui/setupactiondata.h:327
 
2587
#. TRANSLATORS: input action name
 
2588
#: src/gui/setupactiondata.h:381
1991
2589
msgid "Equipment Window"
1992
2590
msgstr "Fenêtre d'équipement"
1993
2591
 
1994
 
#: src/gui/setupactiondata.h:332
 
2592
#. TRANSLATORS: input action name
 
2593
#: src/gui/setupactiondata.h:387
1995
2594
msgid "Skill Window"
1996
2595
msgstr "Fenêtre de compétences"
1997
2596
 
1998
 
#: src/gui/setupactiondata.h:337
 
2597
#. TRANSLATORS: input action name
 
2598
#: src/gui/setupactiondata.h:393
1999
2599
msgid "Minimap Window"
2000
2600
msgstr "Fenêtre de mini carte"
2001
2601
 
2002
 
#: src/gui/setupactiondata.h:342
 
2602
#. TRANSLATORS: input action name
 
2603
#: src/gui/setupactiondata.h:399
2003
2604
msgid "Chat Window"
2004
2605
msgstr "Chat"
2005
2606
 
2006
 
#: src/gui/setupactiondata.h:347
 
2607
#. TRANSLATORS: input action name
 
2608
#: src/gui/setupactiondata.h:405
2007
2609
msgid "Item Shortcut Window"
2008
2610
msgstr "Fenêtre de raccourcis objets"
2009
2611
 
2010
 
#: src/gui/setupactiondata.h:352
 
2612
#. TRANSLATORS: input action name
 
2613
#: src/gui/setupactiondata.h:411
2011
2614
msgid "Setup Window"
2012
2615
msgstr "Fenêtre de configuration"
2013
2616
 
2014
 
#: src/gui/setupactiondata.h:357
 
2617
#. TRANSLATORS: input action name
 
2618
#: src/gui/setupactiondata.h:417
2015
2619
msgid "Debug Window"
2016
2620
msgstr "Fenêtre de déboguage"
2017
2621
 
2018
 
#: src/gui/setupactiondata.h:362
 
2622
#. TRANSLATORS: input action name
 
2623
#: src/gui/setupactiondata.h:423
2019
2624
msgid "Social Window"
2020
2625
msgstr "Groupes et Guildes"
2021
2626
 
2022
 
#: src/gui/setupactiondata.h:367
 
2627
#. TRANSLATORS: input action name
 
2628
#: src/gui/setupactiondata.h:429
2023
2629
msgid "Emote Shortcut Window"
2024
2630
msgstr "Fenêtre de raccourcis d’émoticônes"
2025
2631
 
2026
 
#: src/gui/setupactiondata.h:372
 
2632
#. TRANSLATORS: input action name
 
2633
#: src/gui/setupactiondata.h:435
2027
2634
msgid "Outfits Window"
2028
2635
msgstr "Fenêtre des tenues"
2029
2636
 
2030
 
#: src/gui/setupactiondata.h:377
 
2637
#. TRANSLATORS: input action name
 
2638
#: src/gui/setupactiondata.h:441
2031
2639
msgid "Shop Window"
2032
2640
msgstr "Fenêtre du magasin"
2033
2641
 
2034
 
#: src/gui/setupactiondata.h:382
 
2642
#. TRANSLATORS: input action name
 
2643
#: src/gui/setupactiondata.h:447
2035
2644
msgid "Quick drop Window"
2036
2645
msgstr "Fenêtre  jet rapide d'objets"
2037
2646
 
2038
 
#: src/gui/setupactiondata.h:387
 
2647
#. TRANSLATORS: input action name
 
2648
#: src/gui/setupactiondata.h:453
2039
2649
msgid "Kill Stats Window"
2040
2650
msgstr "Fenêtre de statistiques"
2041
2651
 
2042
 
#: src/gui/setupactiondata.h:392
 
2652
#. TRANSLATORS: input action name
 
2653
#: src/gui/setupactiondata.h:459
2043
2654
msgid "Commands Window"
2044
2655
msgstr "Fenêtre de commandes"
2045
2656
 
2046
 
#: src/gui/setupactiondata.h:397
 
2657
#. TRANSLATORS: input action name
 
2658
#: src/gui/setupactiondata.h:465
2047
2659
msgid "Bot Checker Window"
2048
2660
msgstr "Fenêtre du testeur de robot"
2049
2661
 
2050
 
#: src/gui/setupactiondata.h:402
 
2662
#. TRANSLATORS: input action name
 
2663
#: src/gui/setupactiondata.h:471
2051
2664
msgid "Who Is Online Window"
2052
2665
msgstr "Fenêtre - Qui est en ligne ?"
2053
2666
 
2054
 
#: src/gui/setupactiondata.h:407
 
2667
#. TRANSLATORS: input action name
 
2668
#: src/gui/setupactiondata.h:477
2055
2669
msgid "Did you know Window"
2056
2670
msgstr "Connaissais-tu la fenêtre ?"
2057
2671
 
2058
 
#: src/gui/setupactiondata.h:412
 
2672
#. TRANSLATORS: input action name
 
2673
#: src/gui/setupactiondata.h:483
2059
2674
msgid "Quests Window"
2060
2675
msgstr "Fenêtre de Quêtes"
2061
2676
 
2062
 
#: src/gui/setupactiondata.h:417
 
2677
#. TRANSLATORS: input action name
 
2678
#: src/gui/setupactiondata.h:489
2063
2679
msgid "Previous Social Tab"
2064
2680
msgstr "Onglet de dialogue précédent"
2065
2681
 
2066
 
#: src/gui/setupactiondata.h:422
 
2682
#. TRANSLATORS: input action name
 
2683
#: src/gui/setupactiondata.h:495
2067
2684
msgid "Next Social Tab"
2068
2685
msgstr "Onglet de dialogue suivant"
2069
2686
 
2070
 
#: src/gui/setupactiondata.h:436
 
2687
#. TRANSLATORS: input action name
 
2688
#: src/gui/setupactiondata.h:510
2071
2689
msgid "Emote modifiers keys"
2072
2690
msgstr "Touches des modificateurs d'émoticône"
2073
2691
 
2074
 
#: src/gui/setupactiondata.h:441
 
2692
#. TRANSLATORS: input action name
 
2693
#: src/gui/setupactiondata.h:516
2075
2694
msgid "Emote modifier key"
2076
2695
msgstr "Touche du modificateur d'émoticône"
2077
2696
 
2078
 
#: src/gui/setupactiondata.h:446
 
2697
#. TRANSLATORS: input action name
 
2698
#: src/gui/setupactiondata.h:522
2079
2699
msgid "Emote shortcuts"
2080
2700
msgstr "Raccourcis des émoticônes"
2081
2701
 
2082
 
#: src/gui/setupactiondata.h:451 src/gui/setupactiondata.h:456
2083
 
#: src/gui/setupactiondata.h:461 src/gui/setupactiondata.h:466
2084
 
#: src/gui/setupactiondata.h:471 src/gui/setupactiondata.h:476
2085
 
#: src/gui/setupactiondata.h:481 src/gui/setupactiondata.h:486
2086
 
#: src/gui/setupactiondata.h:491 src/gui/setupactiondata.h:496
2087
 
#: src/gui/setupactiondata.h:501 src/gui/setupactiondata.h:506
2088
 
#: src/gui/setupactiondata.h:511 src/gui/setupactiondata.h:516
2089
 
#: src/gui/setupactiondata.h:521 src/gui/setupactiondata.h:526
2090
 
#: src/gui/setupactiondata.h:531 src/gui/setupactiondata.h:536
2091
 
#: src/gui/setupactiondata.h:541 src/gui/setupactiondata.h:546
2092
 
#: src/gui/setupactiondata.h:551 src/gui/setupactiondata.h:556
2093
 
#: src/gui/setupactiondata.h:561 src/gui/setupactiondata.h:566
2094
 
#: src/gui/setupactiondata.h:571 src/gui/setupactiondata.h:576
2095
 
#: src/gui/setupactiondata.h:581 src/gui/setupactiondata.h:586
2096
 
#: src/gui/setupactiondata.h:591 src/gui/setupactiondata.h:596
2097
 
#: src/gui/setupactiondata.h:601 src/gui/setupactiondata.h:606
2098
 
#: src/gui/setupactiondata.h:611 src/gui/setupactiondata.h:616
2099
 
#: src/gui/setupactiondata.h:621 src/gui/setupactiondata.h:626
2100
 
#: src/gui/setupactiondata.h:631 src/gui/setupactiondata.h:636
2101
 
#: src/gui/setupactiondata.h:641 src/gui/setupactiondata.h:646
2102
 
#: src/gui/setupactiondata.h:651 src/gui/setupactiondata.h:656
2103
 
#: src/gui/setupactiondata.h:661 src/gui/setupactiondata.h:666
2104
 
#: src/gui/setupactiondata.h:671 src/gui/setupactiondata.h:676
2105
 
#: src/gui/setupactiondata.h:681 src/gui/setupactiondata.h:686
 
2702
#. TRANSLATORS: input action name
 
2703
#: src/gui/setupactiondata.h:528 src/gui/setupactiondata.h:534
 
2704
#: src/gui/setupactiondata.h:540 src/gui/setupactiondata.h:546
 
2705
#: src/gui/setupactiondata.h:552 src/gui/setupactiondata.h:558
 
2706
#: src/gui/setupactiondata.h:564 src/gui/setupactiondata.h:570
 
2707
#: src/gui/setupactiondata.h:576 src/gui/setupactiondata.h:582
 
2708
#: src/gui/setupactiondata.h:588 src/gui/setupactiondata.h:594
 
2709
#: src/gui/setupactiondata.h:600 src/gui/setupactiondata.h:606
 
2710
#: src/gui/setupactiondata.h:612 src/gui/setupactiondata.h:618
 
2711
#: src/gui/setupactiondata.h:624 src/gui/setupactiondata.h:630
 
2712
#: src/gui/setupactiondata.h:636 src/gui/setupactiondata.h:642
 
2713
#: src/gui/setupactiondata.h:648 src/gui/setupactiondata.h:654
 
2714
#: src/gui/setupactiondata.h:660 src/gui/setupactiondata.h:666
 
2715
#: src/gui/setupactiondata.h:672 src/gui/setupactiondata.h:678
 
2716
#: src/gui/setupactiondata.h:684 src/gui/setupactiondata.h:690
 
2717
#: src/gui/setupactiondata.h:696 src/gui/setupactiondata.h:702
 
2718
#: src/gui/setupactiondata.h:708 src/gui/setupactiondata.h:714
 
2719
#: src/gui/setupactiondata.h:720 src/gui/setupactiondata.h:726
 
2720
#: src/gui/setupactiondata.h:732 src/gui/setupactiondata.h:738
 
2721
#: src/gui/setupactiondata.h:744 src/gui/setupactiondata.h:750
 
2722
#: src/gui/setupactiondata.h:756 src/gui/setupactiondata.h:762
 
2723
#: src/gui/setupactiondata.h:768 src/gui/setupactiondata.h:774
 
2724
#: src/gui/setupactiondata.h:780 src/gui/setupactiondata.h:786
 
2725
#: src/gui/setupactiondata.h:792 src/gui/setupactiondata.h:798
 
2726
#: src/gui/setupactiondata.h:804 src/gui/setupactiondata.h:810
2106
2727
#, c-format
2107
2728
msgid "Emote Shortcut %d"
2108
2729
msgstr "Raccourci d'émoticône %d"
2109
2730
 
2110
 
#: src/gui/setupactiondata.h:700
 
2731
#. TRANSLATORS: input action name
 
2732
#: src/gui/setupactiondata.h:825
2111
2733
msgid "Outfits keys"
2112
2734
msgstr "Touches des tenues"
2113
2735
 
2114
 
#: src/gui/setupactiondata.h:705
 
2736
#. TRANSLATORS: input action name
 
2737
#: src/gui/setupactiondata.h:831
2115
2738
msgid "Wear Outfit"
2116
2739
msgstr "Mettre la tenue"
2117
2740
 
2118
 
#: src/gui/setupactiondata.h:710
 
2741
#. TRANSLATORS: input action name
 
2742
#: src/gui/setupactiondata.h:837
2119
2743
msgid "Copy Outfit"
2120
2744
msgstr "Copier la tenue"
2121
2745
 
2122
 
#: src/gui/setupactiondata.h:715
 
2746
#. TRANSLATORS: input action name
 
2747
#: src/gui/setupactiondata.h:843
2123
2748
msgid "Copy equipped to Outfit"
2124
2749
msgstr "Copier l'équipement porté dans les tenues"
2125
2750
 
2126
 
#: src/gui/setupactiondata.h:720
 
2751
#. TRANSLATORS: input action name
 
2752
#: src/gui/setupactiondata.h:849
2127
2753
msgid "Outfits shortcuts"
2128
2754
msgstr "Raccourcis des tenues"
2129
2755
 
2130
 
#: src/gui/setupactiondata.h:725 src/gui/setupactiondata.h:730
2131
 
#: src/gui/setupactiondata.h:735 src/gui/setupactiondata.h:740
2132
 
#: src/gui/setupactiondata.h:745 src/gui/setupactiondata.h:750
2133
 
#: src/gui/setupactiondata.h:755 src/gui/setupactiondata.h:760
2134
 
#: src/gui/setupactiondata.h:765 src/gui/setupactiondata.h:770
2135
 
#: src/gui/setupactiondata.h:775 src/gui/setupactiondata.h:780
2136
 
#: src/gui/setupactiondata.h:785 src/gui/setupactiondata.h:790
2137
 
#: src/gui/setupactiondata.h:795 src/gui/setupactiondata.h:800
2138
 
#: src/gui/setupactiondata.h:805 src/gui/setupactiondata.h:810
2139
 
#: src/gui/setupactiondata.h:815 src/gui/setupactiondata.h:820
2140
 
#: src/gui/setupactiondata.h:825 src/gui/setupactiondata.h:830
2141
 
#: src/gui/setupactiondata.h:835 src/gui/setupactiondata.h:840
2142
 
#: src/gui/setupactiondata.h:845 src/gui/setupactiondata.h:850
2143
 
#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:860
2144
 
#: src/gui/setupactiondata.h:865 src/gui/setupactiondata.h:870
2145
 
#: src/gui/setupactiondata.h:875 src/gui/setupactiondata.h:880
2146
 
#: src/gui/setupactiondata.h:885 src/gui/setupactiondata.h:890
2147
 
#: src/gui/setupactiondata.h:895 src/gui/setupactiondata.h:900
2148
 
#: src/gui/setupactiondata.h:905 src/gui/setupactiondata.h:910
2149
 
#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:920
2150
 
#: src/gui/setupactiondata.h:925 src/gui/setupactiondata.h:930
2151
 
#: src/gui/setupactiondata.h:935 src/gui/setupactiondata.h:940
2152
 
#: src/gui/setupactiondata.h:945 src/gui/setupactiondata.h:950
2153
 
#: src/gui/setupactiondata.h:955 src/gui/setupactiondata.h:960
 
2756
#. TRANSLATORS: input action name
 
2757
#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:861
 
2758
#: src/gui/setupactiondata.h:867 src/gui/setupactiondata.h:873
 
2759
#: src/gui/setupactiondata.h:879 src/gui/setupactiondata.h:885
 
2760
#: src/gui/setupactiondata.h:891 src/gui/setupactiondata.h:897
 
2761
#: src/gui/setupactiondata.h:903 src/gui/setupactiondata.h:909
 
2762
#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:921
 
2763
#: src/gui/setupactiondata.h:927 src/gui/setupactiondata.h:933
 
2764
#: src/gui/setupactiondata.h:939 src/gui/setupactiondata.h:945
 
2765
#: src/gui/setupactiondata.h:951 src/gui/setupactiondata.h:957
 
2766
#: src/gui/setupactiondata.h:963 src/gui/setupactiondata.h:969
 
2767
#: src/gui/setupactiondata.h:975 src/gui/setupactiondata.h:981
 
2768
#: src/gui/setupactiondata.h:987 src/gui/setupactiondata.h:993
 
2769
#: src/gui/setupactiondata.h:999 src/gui/setupactiondata.h:1005
 
2770
#: src/gui/setupactiondata.h:1011 src/gui/setupactiondata.h:1017
 
2771
#: src/gui/setupactiondata.h:1023 src/gui/setupactiondata.h:1029
 
2772
#: src/gui/setupactiondata.h:1035 src/gui/setupactiondata.h:1041
 
2773
#: src/gui/setupactiondata.h:1047 src/gui/setupactiondata.h:1053
 
2774
#: src/gui/setupactiondata.h:1059 src/gui/setupactiondata.h:1065
 
2775
#: src/gui/setupactiondata.h:1071 src/gui/setupactiondata.h:1077
 
2776
#: src/gui/setupactiondata.h:1083 src/gui/setupactiondata.h:1089
 
2777
#: src/gui/setupactiondata.h:1095 src/gui/setupactiondata.h:1101
 
2778
#: src/gui/setupactiondata.h:1107 src/gui/setupactiondata.h:1113
 
2779
#: src/gui/setupactiondata.h:1119 src/gui/setupactiondata.h:1125
 
2780
#: src/gui/setupactiondata.h:1131 src/gui/setupactiondata.h:1137
2154
2781
#, c-format
2155
2782
msgid "Outfit Shortcut %d"
2156
2783
msgstr "Raccourci de tenue %d"
2157
2784
 
2158
 
#: src/gui/setupactiondata.h:974
 
2785
#. TRANSLATORS: input action name
 
2786
#: src/gui/setupactiondata.h:1152
2159
2787
msgid "Toggle Chat"
2160
2788
msgstr "Afficher / Cacher le chat"
2161
2789
 
2162
 
#: src/gui/setupactiondata.h:979
 
2790
#. TRANSLATORS: input action name
 
2791
#: src/gui/setupactiondata.h:1158
2163
2792
msgid "Scroll Chat Up"
2164
2793
msgstr "Défiler le chat vers le haut"
2165
2794
 
2166
 
#: src/gui/setupactiondata.h:984
 
2795
#. TRANSLATORS: input action name
 
2796
#: src/gui/setupactiondata.h:1164
2167
2797
msgid "Scroll Chat Down"
2168
2798
msgstr "Défiler le chat vers le bas"
2169
2799
 
2170
 
#: src/gui/setupactiondata.h:989
 
2800
#. TRANSLATORS: input action name
 
2801
#: src/gui/setupactiondata.h:1170
2171
2802
msgid "Previous Chat Tab"
2172
2803
msgstr "Onglet de conversation précédent"
2173
2804
 
2174
 
#: src/gui/setupactiondata.h:994
 
2805
#. TRANSLATORS: input action name
 
2806
#: src/gui/setupactiondata.h:1176
2175
2807
msgid "Next Chat Tab"
2176
2808
msgstr "Onglet de conversation suivant"
2177
2809
 
2178
 
#: src/gui/setupactiondata.h:999
 
2810
#. TRANSLATORS: input action name
 
2811
#: src/gui/setupactiondata.h:1182
2179
2812
msgid "Close current Chat Tab"
2180
2813
msgstr "Fermer l'onglet de dialogue courant"
2181
2814
 
2182
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1004
 
2815
#. TRANSLATORS: input action name
 
2816
#: src/gui/setupactiondata.h:1188
2183
2817
msgid "Previous chat line"
2184
2818
msgstr "Ligne de conversation précédente"
2185
2819
 
2186
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1009
 
2820
#. TRANSLATORS: input action name
 
2821
#: src/gui/setupactiondata.h:1194
2187
2822
msgid "Next chat line"
2188
2823
msgstr "Ligne de conversation suivante"
2189
2824
 
2190
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1014
 
2825
#. TRANSLATORS: input action name
 
2826
#: src/gui/setupactiondata.h:1200
2191
2827
msgid "Chat modifier key"
2192
 
msgstr ""
 
2828
msgstr "Touche de modification du chat"
2193
2829
 
2194
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1028
 
2830
#. TRANSLATORS: input action name
 
2831
#: src/gui/setupactiondata.h:1215
2195
2832
msgid "Ignore input 1"
2196
2833
msgstr "Ignorer l'entrée 1"
2197
2834
 
2198
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1033
 
2835
#. TRANSLATORS: input action name
 
2836
#: src/gui/setupactiondata.h:1221
2199
2837
msgid "Ignore input 2"
2200
2838
msgstr "Ignorer l'entrée 2"
2201
2839
 
2202
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1038
 
2840
#. TRANSLATORS: input action name
 
2841
#: src/gui/setupactiondata.h:1227
2203
2842
msgid "Direct Up"
2204
2843
msgstr "Vers le haut"
2205
2844
 
2206
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1043
 
2845
#. TRANSLATORS: input action name
 
2846
#: src/gui/setupactiondata.h:1233
2207
2847
msgid "Direct Down"
2208
2848
msgstr "Vers le bas"
2209
2849
 
2210
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1048
 
2850
#. TRANSLATORS: input action name
 
2851
#: src/gui/setupactiondata.h:1239
2211
2852
msgid "Direct Left"
2212
2853
msgstr "Vers la gauche"
2213
2854
 
2214
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1053
 
2855
#. TRANSLATORS: input action name
 
2856
#: src/gui/setupactiondata.h:1245
2215
2857
msgid "Direct Right"
2216
2858
msgstr "Vers la droite"
2217
2859
 
2218
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1058
 
2860
#. TRANSLATORS: input action name
 
2861
#: src/gui/setupactiondata.h:1251
2219
2862
msgid "Crazy moves"
2220
2863
msgstr "Mouvements fous"
2221
2864
 
2222
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1063
 
2865
#. TRANSLATORS: input action name
 
2866
#: src/gui/setupactiondata.h:1257
2223
2867
msgid "Change Crazy Move mode"
2224
2868
msgstr "Changer le mode de Mouvements Fous"
2225
2869
 
2226
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1068
 
2870
#. TRANSLATORS: input action name
 
2871
#: src/gui/setupactiondata.h:1263
2227
2872
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
2228
2873
msgstr "Jeter rapidement N objets depuis l'emplacement 0"
2229
2874
 
2230
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1073
 
2875
#. TRANSLATORS: input action name
 
2876
#: src/gui/setupactiondata.h:1269
2231
2877
msgid "Quick Drop N Items"
2232
2878
msgstr "Jeter rapidement N objets"
2233
2879
 
2234
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1078
 
2880
#. TRANSLATORS: input action name
 
2881
#: src/gui/setupactiondata.h:1275
2235
2882
msgid "Switch Quick Drop Counter"
2236
2883
msgstr "Changer le compteur de jet rapide d'objets"
2237
2884
 
2238
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1083
 
2885
#. TRANSLATORS: input action name
 
2886
#: src/gui/setupactiondata.h:1281
2239
2887
msgid "Quick heal target or self"
2240
2888
msgstr "Soins rapides de la cible ou de soi-même"
2241
2889
 
2242
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1088
 
2890
#. TRANSLATORS: input action name
 
2891
#: src/gui/setupactiondata.h:1287
2243
2892
msgid "Use #itenplz spell"
2244
2893
msgstr "Utiliser le sort #itenplz"
2245
2894
 
2246
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1093
 
2895
#. TRANSLATORS: input action name
 
2896
#: src/gui/setupactiondata.h:1293
2247
2897
msgid "Use magic attack"
2248
2898
msgstr "Utiliser l'attaque magique"
2249
2899
 
2250
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1098
 
2900
#. TRANSLATORS: input action name
 
2901
#: src/gui/setupactiondata.h:1299
2251
2902
msgid "Switch magic attack"
2252
2903
msgstr "Changer d'attaque magique"
2253
2904
 
2254
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1103
 
2905
#. TRANSLATORS: input action name
 
2906
#: src/gui/setupactiondata.h:1305
2255
2907
msgid "Switch pvp attack"
2256
2908
msgstr "Commutateur d'attaque en PVP"
2257
2909
 
2258
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1108
 
2910
#. TRANSLATORS: input action name
 
2911
#: src/gui/setupactiondata.h:1311
2259
2912
msgid "Change move type"
2260
2913
msgstr "Changer de type de mouvement"
2261
2914
 
2262
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1113
 
2915
#. TRANSLATORS: input action name
 
2916
#: src/gui/setupactiondata.h:1317
2263
2917
msgid "Change Attack Weapon Type"
2264
2918
msgstr "Changer de type d'arme d'attaque"
2265
2919
 
2266
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1118
 
2920
#. TRANSLATORS: input action name
 
2921
#: src/gui/setupactiondata.h:1323
2267
2922
msgid "Change Attack Type"
2268
2923
msgstr "Changer de type d'attaque"
2269
2924
 
2270
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1123
 
2925
#. TRANSLATORS: input action name
 
2926
#: src/gui/setupactiondata.h:1329
2271
2927
msgid "Change Follow mode"
2272
2928
msgstr "Changer de type de suivi"
2273
2929
 
2274
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1128
 
2930
#. TRANSLATORS: input action name
 
2931
#: src/gui/setupactiondata.h:1335
2275
2932
msgid "Change Imitation mode"
2276
2933
msgstr "Changer de type d'imitation"
2277
2934
 
2278
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1133
 
2935
#. TRANSLATORS: input action name
 
2936
#: src/gui/setupactiondata.h:1341
2279
2937
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
2280
2938
msgstr "Désactiver / Activer les touches de modifications du jeu"
2281
2939
 
2282
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1138
 
2940
#. TRANSLATORS: input action name
 
2941
#: src/gui/setupactiondata.h:1347
2283
2942
msgid "On / Off audio"
2284
2943
msgstr "Son On / Off"
2285
2944
 
2286
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1143
 
2945
#. TRANSLATORS: input action name
 
2946
#: src/gui/setupactiondata.h:1353
2287
2947
msgid "Enable / Disable away mode"
2288
2948
msgstr "Activer / Désactiver le mode en absence"
2289
2949
 
2290
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1148
 
2950
#. TRANSLATORS: input action name
 
2951
#: src/gui/setupactiondata.h:1359
2291
2952
msgid "Emulate right click from keyboard"
2292
2953
msgstr "Emuler le clic droit à partir du clavier"
2293
2954
 
2294
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1153
 
2955
#. TRANSLATORS: input action name
 
2956
#: src/gui/setupactiondata.h:1365
2295
2957
msgid "Toggle camera mode"
2296
2958
msgstr "Changer le mode caméra"
2297
2959
 
2298
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1158
 
2960
#. TRANSLATORS: input action name
 
2961
#: src/gui/setupactiondata.h:1371
2299
2962
msgid "Modifier key"
2300
2963
msgstr "Modifier la touche"
2301
2964
 
2302
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1163
 
2965
#. TRANSLATORS: input action name
 
2966
#: src/gui/setupactiondata.h:1377
2303
2967
msgid "Show onscreen keyboard"
2304
2968
msgstr "Afficher le clavier d'écran"
2305
2969
 
2306
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1177
 
2970
#. TRANSLATORS: input action name
 
2971
#: src/gui/setupactiondata.h:1392
2307
2972
msgid "Move Keys"
2308
2973
msgstr "Touches de déplacement"
2309
2974
 
2310
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1182 src/gui/setupactiondata.h:1461
 
2975
#. TRANSLATORS: input action name
 
2976
#: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1731
2311
2977
msgid "Move Up"
2312
2978
msgstr "Monter"
2313
2979
 
2314
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1187 src/gui/setupactiondata.h:1466
 
2980
#. TRANSLATORS: input action name
 
2981
#: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1737
2315
2982
msgid "Move Down"
2316
2983
msgstr "Descendre"
2317
2984
 
2318
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1192 src/gui/setupactiondata.h:1471
 
2985
#. TRANSLATORS: input action name
 
2986
#: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1743
2319
2987
msgid "Move Left"
2320
2988
msgstr "Aller à gauche"
2321
2989
 
2322
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1197 src/gui/setupactiondata.h:1476
 
2990
#. TRANSLATORS: input action name
 
2991
#: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1749
2323
2992
msgid "Move Right"
2324
2993
msgstr "Aller à droite"
2325
2994
 
2326
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1202
 
2995
#. TRANSLATORS: input action name
 
2996
#: src/gui/setupactiondata.h:1422
2327
2997
msgid "Move to navigation point shortcuts"
2328
2998
msgstr "Raccourcis de \"Aller au point de navigation\""
2329
2999
 
2330
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1207 src/gui/setupactiondata.h:1212
2331
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1217 src/gui/setupactiondata.h:1222
2332
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1227 src/gui/setupactiondata.h:1232
2333
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1237 src/gui/setupactiondata.h:1242
2334
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1247 src/gui/setupactiondata.h:1252
2335
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1257 src/gui/setupactiondata.h:1262
2336
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1267 src/gui/setupactiondata.h:1272
2337
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1277 src/gui/setupactiondata.h:1282
2338
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1287 src/gui/setupactiondata.h:1292
2339
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1297 src/gui/setupactiondata.h:1302
2340
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1307 src/gui/setupactiondata.h:1312
2341
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1317 src/gui/setupactiondata.h:1322
2342
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1327 src/gui/setupactiondata.h:1332
2343
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1337 src/gui/setupactiondata.h:1342
2344
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1347 src/gui/setupactiondata.h:1352
2345
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1357 src/gui/setupactiondata.h:1362
2346
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1367 src/gui/setupactiondata.h:1372
2347
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1377 src/gui/setupactiondata.h:1382
2348
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1387 src/gui/setupactiondata.h:1392
2349
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1397 src/gui/setupactiondata.h:1402
2350
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1407 src/gui/setupactiondata.h:1412
2351
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1417 src/gui/setupactiondata.h:1422
2352
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1427 src/gui/setupactiondata.h:1432
2353
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1437 src/gui/setupactiondata.h:1442
 
3000
#. TRANSLATORS: input action name
 
3001
#: src/gui/setupactiondata.h:1428 src/gui/setupactiondata.h:1434
 
3002
#: src/gui/setupactiondata.h:1440 src/gui/setupactiondata.h:1446
 
3003
#: src/gui/setupactiondata.h:1452 src/gui/setupactiondata.h:1458
 
3004
#: src/gui/setupactiondata.h:1464 src/gui/setupactiondata.h:1470
 
3005
#: src/gui/setupactiondata.h:1476 src/gui/setupactiondata.h:1482
 
3006
#: src/gui/setupactiondata.h:1488 src/gui/setupactiondata.h:1494
 
3007
#: src/gui/setupactiondata.h:1500 src/gui/setupactiondata.h:1506
 
3008
#: src/gui/setupactiondata.h:1512 src/gui/setupactiondata.h:1518
 
3009
#: src/gui/setupactiondata.h:1524 src/gui/setupactiondata.h:1530
 
3010
#: src/gui/setupactiondata.h:1536 src/gui/setupactiondata.h:1542
 
3011
#: src/gui/setupactiondata.h:1548 src/gui/setupactiondata.h:1554
 
3012
#: src/gui/setupactiondata.h:1560 src/gui/setupactiondata.h:1566
 
3013
#: src/gui/setupactiondata.h:1572 src/gui/setupactiondata.h:1578
 
3014
#: src/gui/setupactiondata.h:1584 src/gui/setupactiondata.h:1590
 
3015
#: src/gui/setupactiondata.h:1596 src/gui/setupactiondata.h:1602
 
3016
#: src/gui/setupactiondata.h:1608 src/gui/setupactiondata.h:1614
 
3017
#: src/gui/setupactiondata.h:1620 src/gui/setupactiondata.h:1626
 
3018
#: src/gui/setupactiondata.h:1632 src/gui/setupactiondata.h:1638
 
3019
#: src/gui/setupactiondata.h:1644 src/gui/setupactiondata.h:1650
 
3020
#: src/gui/setupactiondata.h:1656 src/gui/setupactiondata.h:1662
 
3021
#: src/gui/setupactiondata.h:1668 src/gui/setupactiondata.h:1674
 
3022
#: src/gui/setupactiondata.h:1680 src/gui/setupactiondata.h:1686
 
3023
#: src/gui/setupactiondata.h:1692 src/gui/setupactiondata.h:1698
 
3024
#: src/gui/setupactiondata.h:1704 src/gui/setupactiondata.h:1710
2354
3025
#, c-format
2355
3026
msgid "Move to point Shortcut %d"
2356
3027
msgstr "Raccourci de \"Aller au point de navigation\" %d"
2357
3028
 
2358
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1456
 
3029
#. TRANSLATORS: input action name
 
3030
#: src/gui/setupactiondata.h:1725
2359
3031
msgid "Move & selection"
2360
3032
msgstr "Déplacement & sélection"
2361
3033
 
2362
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1481
 
3034
#. TRANSLATORS: input action name
 
3035
#: src/gui/setupactiondata.h:1755
2363
3036
msgid "Move Home"
2364
3037
msgstr "Aller au point de repos"
2365
3038
 
2366
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1486
 
3039
#. TRANSLATORS: input action name
 
3040
#: src/gui/setupactiondata.h:1761
2367
3041
msgid "Move End"
2368
3042
msgstr "Arrêt du déplacement"
2369
3043
 
2370
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1491
 
3044
#. TRANSLATORS: input action name
 
3045
#: src/gui/setupactiondata.h:1767
2371
3046
msgid "Page up"
2372
3047
msgstr "Page précédente"
2373
3048
 
2374
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1496
 
3049
#. TRANSLATORS: input action name
 
3050
#: src/gui/setupactiondata.h:1773
2375
3051
msgid "Page down"
2376
3052
msgstr "Page suivante"
2377
3053
 
2378
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1506
 
3054
#. TRANSLATORS: input action name
 
3055
#: src/gui/setupactiondata.h:1785
2379
3056
msgid "Select"
2380
3057
msgstr "Sélectionner"
2381
3058
 
2382
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1511
 
3059
#. TRANSLATORS: input action name
 
3060
#: src/gui/setupactiondata.h:1791
2383
3061
msgid "Select2"
2384
3062
msgstr "Sélectionner2"
2385
3063
 
2386
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1526
 
3064
#. TRANSLATORS: input action name
 
3065
#: src/gui/setupactiondata.h:1809
2387
3066
msgid "Backspace"
2388
3067
msgstr "Retour arrière"
2389
3068
 
2390
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1531
 
3069
#. TRANSLATORS: input action name
 
3070
#: src/gui/setupactiondata.h:1815
2391
3071
msgid "Insert"
2392
3072
msgstr "Insérer"
2393
3073
 
2394
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1536
 
3074
#. TRANSLATORS: input action name
 
3075
#: src/gui/setupactiondata.h:1821
2395
3076
msgid "Tab"
2396
3077
msgstr "Tab"
2397
3078
 
2398
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1541
 
3079
#. TRANSLATORS: input action name
 
3080
#: src/gui/setupactiondata.h:1827
2399
3081
msgid "Mod"
2400
3082
msgstr "Modif."
2401
3083
 
2402
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1567
 
3084
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3085
#: src/gui/setupactiondata.h:1854
2403
3086
msgid "Basic"
2404
3087
msgstr "Basique"
2405
3088
 
2406
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1569 src/gui/windowmenu.cpp:129
 
3089
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3090
#. TRANSLATORS: full button name
 
3091
#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:131
2407
3092
msgid "Shortcuts"
2408
3093
msgstr "Raccourcis"
2409
3094
 
2410
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1570 src/gui/setup_other.cpp:223
2411
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:155
 
3095
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3096
#. TRANSLATORS: settings group
 
3097
#. TRANSLATORS: full button name
 
3098
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:297
 
3099
#: src/gui/windowmenu.cpp:164
2412
3100
msgid "Windows"
2413
3101
msgstr "Fenêtres"
2414
3102
 
2415
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1571
 
3103
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3104
#: src/gui/setupactiondata.h:1862
2416
3105
msgid "Emotes"
2417
3106
msgstr "Emoticônes"
2418
3107
 
2419
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1575
 
3108
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3109
#: src/gui/setupactiondata.h:1870
2420
3110
msgid "Gui"
2421
3111
msgstr "Interface utilisateur (IU)"
2422
3112
 
2424
3114
msgid "(no sound)"
2425
3115
msgstr "(pas de son)"
2426
3116
 
2427
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:59
 
3117
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
 
3118
#: src/gui/setup_audio.cpp:60
2428
3119
msgid "Audio"
2429
3120
msgstr "Audio"
2430
3121
 
2431
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:66
 
3122
#. TRANSLATORS: settings option
 
3123
#: src/gui/setup_audio.cpp:68
2432
3124
msgid "Basic settings"
2433
3125
msgstr "Paramètres de base"
2434
3126
 
2435
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:68
 
3127
#. TRANSLATORS: settings option
 
3128
#: src/gui/setup_audio.cpp:71
2436
3129
msgid "Enable Audio"
2437
3130
msgstr "Activer le son"
2438
3131
 
2439
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:70
 
3132
#. TRANSLATORS: settings option
 
3133
#: src/gui/setup_audio.cpp:74
2440
3134
msgid "Enable music"
2441
3135
msgstr "Activer la musique"
2442
3136
 
2443
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:73
 
3137
#. TRANSLATORS: settings option
 
3138
#: src/gui/setup_audio.cpp:78
2444
3139
msgid "Enable game sfx"
2445
3140
msgstr "Activer les effets sonores du jeu"
2446
3141
 
2447
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:76
 
3142
#. TRANSLATORS: settings option
 
3143
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
2448
3144
msgid "Enable gui sfx"
2449
3145
msgstr "Activer les effets spéciaux de l'interface"
2450
3146
 
2451
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:79
 
3147
#. TRANSLATORS: settings option
 
3148
#: src/gui/setup_audio.cpp:86
2452
3149
msgid "Sfx volume"
2453
3150
msgstr "Volume des effets sonores"
2454
3151
 
2455
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
 
3152
#. TRANSLATORS: settings option
 
3153
#: src/gui/setup_audio.cpp:90
2456
3154
msgid "Music volume"
2457
3155
msgstr "Volume de la musique"
2458
3156
 
2459
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:85
 
3157
#. TRANSLATORS: settings option
 
3158
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
2460
3159
msgid "Enable music fade out"
2461
3160
msgstr "Activer l'effacement de la musique"
2462
3161
 
2463
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:89
 
3162
#. TRANSLATORS: settings option
 
3163
#: src/gui/setup_audio.cpp:98
2464
3164
msgid "Audio frequency"
2465
3165
msgstr "Fréquence audio"
2466
3166
 
2467
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:92
 
3167
#. TRANSLATORS: audio type
 
3168
#: src/gui/setup_audio.cpp:102
2468
3169
msgid "mono"
2469
3170
msgstr "mono"
2470
3171
 
2471
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:93
 
3172
#. TRANSLATORS: audio type
 
3173
#: src/gui/setup_audio.cpp:104
2472
3174
msgid "stereo"
2473
3175
msgstr "stéréo"
2474
3176
 
2475
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
 
3177
#. TRANSLATORS: audio type
 
3178
#: src/gui/setup_audio.cpp:106
2476
3179
msgid "surround"
2477
3180
msgstr "surround"
2478
3181
 
2479
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:95
 
3182
#. TRANSLATORS: audio type
 
3183
#: src/gui/setup_audio.cpp:108
2480
3184
msgid "surround+center+lfe"
2481
3185
msgstr "surround+centre+lfe"
2482
3186
 
2483
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:96
 
3187
#. TRANSLATORS: settings option
 
3188
#: src/gui/setup_audio.cpp:110
2484
3189
msgid "Audio channels"
2485
3190
msgstr "Canaux audio"
2486
3191
 
2487
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:100
 
3192
#. TRANSLATORS: settings group
 
3193
#: src/gui/setup_audio.cpp:115
2488
3194
msgid "Sound effects"
2489
3195
msgstr "Effets de Son"
2490
3196
 
2491
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:102
 
3197
#. TRANSLATORS: settings option
 
3198
#: src/gui/setup_audio.cpp:118
2492
3199
msgid "Information dialog sound"
2493
3200
msgstr "Son des informations"
2494
3201
 
2495
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:105
 
3202
#. TRANSLATORS: settings option
 
3203
#: src/gui/setup_audio.cpp:122
2496
3204
msgid "Request dialog sound"
2497
3205
msgstr "Son des requêtes"
2498
3206
 
2499
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:108
 
3207
#. TRANSLATORS: settings option
 
3208
#: src/gui/setup_audio.cpp:126
2500
3209
msgid "Whisper message sound"
2501
3210
msgstr "Son des messages de chuchotements"
2502
3211
 
2503
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:111
 
3212
#. TRANSLATORS: settings option
 
3213
#: src/gui/setup_audio.cpp:130
2504
3214
msgid "Guild / Party message sound"
2505
3215
msgstr "Son des messages de Groupe / Guilde"
2506
3216
 
2507
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:114
 
3217
#. TRANSLATORS: settings option
 
3218
#: src/gui/setup_audio.cpp:134
2508
3219
msgid "Highlight message sound"
2509
3220
msgstr "Son des surlignages"
2510
3221
 
2511
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:117
 
3222
#. TRANSLATORS: settings option
 
3223
#: src/gui/setup_audio.cpp:138
2512
3224
msgid "Global message sound"
2513
3225
msgstr "Son des messages globaux"
2514
3226
 
2515
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:120
 
3227
#. TRANSLATORS: settings option
 
3228
#: src/gui/setup_audio.cpp:142
2516
3229
msgid "Error message sound"
2517
3230
msgstr "Son des messages d'erreur"
2518
3231
 
2519
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:123
 
3232
#. TRANSLATORS: settings option
 
3233
#: src/gui/setup_audio.cpp:146
2520
3234
msgid "Trade request sound"
2521
3235
msgstr "Son des demandes d'échange"
2522
3236
 
2523
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:126
 
3237
#. TRANSLATORS: settings option
 
3238
#: src/gui/setup_audio.cpp:150
2524
3239
msgid "Show window sound"
2525
3240
msgstr "Afficher le son des fenêtres"
2526
3241
 
2527
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:129
 
3242
#. TRANSLATORS: settings option
 
3243
#: src/gui/setup_audio.cpp:154
2528
3244
msgid "Hide window sound"
2529
3245
msgstr "Cacher le son des fenêtres"
2530
3246
 
2531
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:135
 
3247
#. TRANSLATORS: settings option
 
3248
#: src/gui/setup_audio.cpp:162
2532
3249
msgid "Enable mumble voice chat"
2533
3250
msgstr "Activer le chat avec mumble"
2534
3251
 
2535
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:139
 
3252
#. TRANSLATORS: settings option
 
3253
#: src/gui/setup_audio.cpp:167
2536
3254
msgid "Download music"
2537
3255
msgstr "Télécharger la musique"
2538
3256
 
2539
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:56
 
3257
#. TRANSLATORS: settings group
 
3258
#: src/gui/setup_chat.cpp:58
2540
3259
msgid "Window"
2541
3260
msgstr "Fenêtre"
2542
3261
 
2543
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:58
 
3262
#. TRANSLATORS: settings option
 
3263
#: src/gui/setup_chat.cpp:61
2544
3264
msgid "Auto hide chat window."
2545
3265
msgstr "Cacher automatiquement la fenêtre de dialogue."
2546
3266
 
2547
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:61
 
3267
#. TRANSLATORS: settings option
 
3268
#: src/gui/setup_chat.cpp:65
2548
3269
msgid "Protect chat focus."
2549
3270
msgstr "Protéger la concentration de conversation."
2550
3271
 
2551
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:65 src/gui/setup_colors.cpp:79
 
3272
#. TRANSLATORS: settings group
 
3273
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
 
3274
#: src/gui/setup_chat.cpp:70 src/gui/setup_colors.cpp:86
2552
3275
msgid "Colors"
2553
3276
msgstr "Couleurs"
2554
3277
 
2555
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:67
 
3278
#. TRANSLATORS: settings option
 
3279
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
2556
3280
msgid "Remove colors from received chat messages"
2557
3281
msgstr "Retirer les couleurs des messages de chat"
2558
3282
 
2559
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:70
 
3283
#. TRANSLATORS: settings option
 
3284
#: src/gui/setup_chat.cpp:77
2560
3285
msgid "Show chat colors list"
2561
3286
msgstr "Montrer la liste des couleurs de chat"
2562
3287
 
2563
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:74
 
3288
#. TRANSLATORS: settings option
 
3289
#: src/gui/setup_chat.cpp:82
2564
3290
msgid "Commands"
2565
3291
msgstr "Commandes"
2566
3292
 
2567
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:76
 
3293
#. TRANSLATORS: settings option
 
3294
#: src/gui/setup_chat.cpp:85
2568
3295
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
2569
3296
msgstr "Messages de magie et commandes GM dans tous les onglets du chat"
2570
3297
 
2571
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:80
 
3298
#. TRANSLATORS: settings group
 
3299
#: src/gui/setup_chat.cpp:90
2572
3300
msgid "Limits"
2573
3301
msgstr "Limites"
2574
3302
 
2575
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:82
 
3303
#. TRANSLATORS: settings option
 
3304
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
2576
3305
msgid "Limit max chars in chat line"
2577
3306
msgstr "Limiter le nbre max de car de la ligne de discussion"
2578
3307
 
2579
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:85
 
3308
#. TRANSLATORS: settings option
 
3309
#: src/gui/setup_chat.cpp:97
2580
3310
msgid "Limit max lines in chat"
2581
3311
msgstr "Limiter le nbre max de lignes dans le chat"
2582
3312
 
2583
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:89
 
3313
#. TRANSLATORS: settings group
 
3314
#: src/gui/setup_chat.cpp:102
2584
3315
msgid "Logs"
2585
3316
msgstr "Enregistrements"
2586
3317
 
2587
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:91
 
3318
#. TRANSLATORS: settings option
 
3319
#: src/gui/setup_chat.cpp:105
2588
3320
msgid "Enable chat Log"
2589
3321
msgstr "Activer l'enregistrement des conversations"
2590
3322
 
2591
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:94
 
3323
#. TRANSLATORS: settings option
 
3324
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
2592
3325
msgid "Show chat history"
2593
3326
msgstr "Afficher l'historique de discussion"
2594
3327
 
2595
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:97
 
3328
#. TRANSLATORS: settings option
 
3329
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
2596
3330
msgid "Show guild online messages"
2597
3331
msgstr "Afficher les messages en ligne de la guilde"
2598
3332
 
2599
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:101
 
3333
#. TRANSLATORS: settings group
 
3334
#: src/gui/setup_chat.cpp:118
2600
3335
msgid "Messages"
2601
3336
msgstr "Messages"
2602
3337
 
2603
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:103
 
3338
#. TRANSLATORS: settings option
 
3339
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
2604
3340
msgid "Hide shop messages"
2605
3341
msgstr "Masquer les messages liés à la boutique"
2606
3342
 
2607
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:107
 
3343
#. TRANSLATORS: settings group
 
3344
#: src/gui/setup_chat.cpp:126
2608
3345
msgid "Tabs"
2609
3346
msgstr "Fenêtre"
2610
3347
 
2611
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
 
3348
#. TRANSLATORS: settings option
 
3349
#: src/gui/setup_chat.cpp:129
2612
3350
msgid "Put all whispers in tabs"
2613
3351
msgstr "Placer tous les messages privés dans des onglets"
2614
3352
 
2615
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:112
 
3353
#. TRANSLATORS: settings option
 
3354
#: src/gui/setup_chat.cpp:133
2616
3355
msgid "Log magic messages in debug tab"
2617
3356
msgstr "Messages de magie dans l'onglet de débogage"
2618
3357
 
2619
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:115
 
3358
#. TRANSLATORS: settings option
 
3359
#: src/gui/setup_chat.cpp:137
2620
3360
msgid "Show server messages in debug tab"
2621
3361
msgstr "Afficher les messages du serveur dans l'onglet de débogage"
2622
3362
 
2623
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:118
 
3363
#. TRANSLATORS: settings option
 
3364
#: src/gui/setup_chat.cpp:141
2624
3365
msgid "Enable trade tab"
2625
3366
msgstr "Activer l'onglet d'échanges"
2626
3367
 
2627
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
 
3368
#. TRANSLATORS: settings option
 
3369
#: src/gui/setup_chat.cpp:145
2628
3370
msgid "Enable gm tab"
2629
3371
msgstr "Activer le tab des GM"
2630
3372
 
2631
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
 
3373
#. TRANSLATORS: settings option
 
3374
#: src/gui/setup_chat.cpp:149
2632
3375
msgid "Enable language tab"
2633
3376
msgstr "Activer la tabulation des langues"
2634
3377
 
2635
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:127
 
3378
#. TRANSLATORS: settings option
 
3379
#: src/gui/setup_chat.cpp:153
2636
3380
msgid "Show all languages messages"
2637
3381
msgstr "Afficher tous les messages de langue"
2638
3382
 
2639
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:130
 
3383
#. TRANSLATORS: settings option
 
3384
#: src/gui/setup_chat.cpp:157
2640
3385
msgid "Enable battle tab"
2641
3386
msgstr "Activer l'onglet de combat"
2642
3387
 
2643
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:133
 
3388
#. TRANSLATORS: settings option
 
3389
#: src/gui/setup_chat.cpp:161
2644
3390
msgid "Show battle events"
2645
3391
msgstr "Afficher les événements de combat"
2646
3392
 
2647
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
 
3393
#. TRANSLATORS: settings option
 
3394
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
2648
3395
msgid "Resize chat tabs if need"
2649
3396
msgstr "Si besoin est, changer la taille des fenêtre de dialogue"
2650
3397
 
2651
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
 
3398
#. TRANSLATORS: settings group
 
3399
#: src/gui/setup_chat.cpp:170
2652
3400
msgid "Time"
2653
3401
msgstr "Temps"
2654
3402
 
2655
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:142
 
3403
#. TRANSLATORS: settings option
 
3404
#: src/gui/setup_chat.cpp:173
2656
3405
msgid "Use local time"
2657
3406
msgstr "Utiliser l’horaire local"
2658
3407
 
2659
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:147
 
3408
#. TRANSLATORS: settings option
 
3409
#: src/gui/setup_chat.cpp:180
2660
3410
msgid "Highlight words (separated by comma)"
2661
3411
msgstr "Mots en surbrillance (séparés par une virgule)"
2662
3412
 
2663
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:150
 
3413
#. TRANSLATORS: settings option
 
3414
#: src/gui/setup_chat.cpp:184
2664
3415
msgid "Show MVP messages"
2665
3416
msgstr "Montrer les messages MVP"
2666
3417
 
2667
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:48
 
3418
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
2668
3419
msgid "This is what the color looks like"
2669
3420
msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur"
2670
3421
 
2671
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:60
 
3422
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3423
#: src/gui/setup_colors.cpp:62
2672
3424
msgid "Type:"
2673
3425
msgstr "Type : "
2674
3426
 
2675
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:63 src/gui/setup_colors.cpp:315
 
3427
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3428
#: src/gui/setup_colors.cpp:66 src/gui/setup_colors.cpp:336
2676
3429
msgid "Delay:"
2677
3430
msgstr "Délai : "
2678
3431
 
2679
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:66
 
3432
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3433
#: src/gui/setup_colors.cpp:70
2680
3434
msgid "Red:"
2681
3435
msgstr "Rouge : "
2682
3436
 
2683
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:70
 
3437
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3438
#: src/gui/setup_colors.cpp:75
2684
3439
msgid "Green:"
2685
3440
msgstr "Vert : "
2686
3441
 
2687
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:74
 
3442
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3443
#: src/gui/setup_colors.cpp:80
2688
3444
msgid "Blue:"
2689
3445
msgstr "Bleu : "
2690
3446
 
2691
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:400
 
3447
#. TRANSLATORS: color type
 
3448
#: src/gui/setup_colors.cpp:105 src/gui/setup_colors.cpp:422
2692
3449
msgid "Static"
2693
3450
msgstr "Statique"
2694
3451
 
2695
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:99 src/gui/setup_colors.cpp:100
2696
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:401
 
3452
#. TRANSLATORS: color type
 
3453
#: src/gui/setup_colors.cpp:107 src/gui/setup_colors.cpp:110
 
3454
#: src/gui/setup_colors.cpp:424
2697
3455
msgid "Pulse"
2698
3456
msgstr "Impulsion"
2699
3457
 
2700
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:101 src/gui/setup_colors.cpp:102
2701
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:402
 
3458
#. TRANSLATORS: color type
 
3459
#: src/gui/setup_colors.cpp:112 src/gui/setup_colors.cpp:115
 
3460
#: src/gui/setup_colors.cpp:426
2702
3461
msgid "Rainbow"
2703
3462
msgstr "Arc-en-ciel"
2704
3463
 
2705
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:104
2706
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:402
 
3464
#. TRANSLATORS: color type
 
3465
#: src/gui/setup_colors.cpp:117 src/gui/setup_colors.cpp:120
 
3466
#: src/gui/setup_colors.cpp:426
2707
3467
msgid "Spectrum"
2708
3468
msgstr "Spectre"
2709
3469
 
2710
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:310
 
3470
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3471
#: src/gui/setup_colors.cpp:330
2711
3472
msgid "Alpha:"
2712
3473
msgstr "Opacité : "
2713
3474
 
2714
 
#: src/gui/setup.cpp:80
 
3475
#. TRANSLATORS: setup button
 
3476
#: src/gui/setup.cpp:82
2715
3477
msgid "Apply"
2716
3478
msgstr "Appliquer"
2717
3479
 
2718
 
#: src/gui/setup.cpp:83
 
3480
#. TRANSLATORS: setup button
 
3481
#: src/gui/setup.cpp:88
2719
3482
msgid "Reset Windows"
2720
3483
msgstr "Rétablir les fenêtres"
2721
3484
 
2722
 
#: src/gui/setup_input.cpp:98
 
3485
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
 
3486
#: src/gui/setup_input.cpp:99
2723
3487
msgid "Assign"
2724
3488
msgstr "Assigner"
2725
3489
 
2726
 
#: src/gui/setup_input.cpp:99
 
3490
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
 
3491
#: src/gui/setup_input.cpp:101
2727
3492
msgid "Unassign"
2728
3493
msgstr "Désassigner"
2729
3494
 
2730
 
#: src/gui/setup_input.cpp:100
 
3495
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
 
3496
#: src/gui/setup_input.cpp:103
2731
3497
msgid "Default"
2732
3498
msgstr "Par défaut"
2733
3499
 
2734
 
#: src/gui/setup_input.cpp:101
 
3500
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
 
3501
#: src/gui/setup_input.cpp:105
2735
3502
msgid "Reset all keys"
2736
3503
msgstr "Réinitialiser toutes les touches"
2737
3504
 
2738
 
#: src/gui/setup_input.cpp:107
 
3505
#. TRANSLATORS: setting tab name
 
3506
#: src/gui/setup_input.cpp:112
2739
3507
msgid "Input"
2740
3508
msgstr "Entrée"
2741
3509
 
2742
 
#: src/gui/setup_input.cpp:195
 
3510
#. TRANSLATORS: input settings error header
 
3511
#: src/gui/setup_input.cpp:201
2743
3512
msgid "Key Conflict(s) Detected."
2744
3513
msgstr "Conflit(s) de touche détecté(s)"
2745
3514
 
2746
 
#: src/gui/setup_input.cpp:196
 
3515
#. TRANSLATORS: input settings error
 
3516
#: src/gui/setup_input.cpp:203
2747
3517
#, c-format
2748
3518
msgid ""
2749
3519
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
2752
3522
"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Changes au moins l'une de "
2753
3523
"celles-ci ou bien attends-toi à un possible comportement étrange du jeu."
2754
3524
 
2755
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:130
 
3525
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
 
3526
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138
2756
3527
msgid "Press the button to start calibration"
2757
3528
msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration"
2758
3529
 
2759
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:128
 
3530
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
 
3531
#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135
2760
3532
msgid "Calibrate"
2761
3533
msgstr "Calibrer"
2762
3534
 
2763
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:48
 
3535
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
 
3536
#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
2764
3537
msgid "Detect joysticks"
2765
3538
msgstr "Détecter les joysticks"
2766
3539
 
2767
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
 
3540
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
 
3541
#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
2768
3542
msgid "Enable joystick"
2769
3543
msgstr "Activer la manette de jeu"
2770
3544
 
2771
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
 
3545
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
 
3546
#: src/gui/setup_joystick.cpp:58
2772
3547
msgid "Use joystick if client window inactive"
2773
3548
msgstr "Utiliser le joystick si la fenêtre est au second plan."
2774
3549
 
2775
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:56
 
3550
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
 
3551
#: src/gui/setup_joystick.cpp:62
2776
3552
msgid "Joystick"
2777
3553
msgstr "Manette"
2778
3554
 
2779
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:135
 
3555
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
 
3556
#: src/gui/setup_joystick.cpp:144
2780
3557
msgid "Stop"
2781
3558
msgstr "Stop"
2782
3559
 
2783
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:137
 
3560
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
 
3561
#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
2784
3562
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
2785
3563
msgstr "Tournes le manche et n'appuies pas sur les boutons"
2786
3564
 
2787
 
#: src/gui/setup_other.cpp:39
 
3565
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
 
3566
#: src/gui/setup_other.cpp:40
2788
3567
msgid "Always show"
2789
3568
msgstr "Toujours montrer"
2790
3569
 
2791
 
#: src/gui/setup_other.cpp:40
 
3570
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
 
3571
#: src/gui/setup_other.cpp:42
2792
3572
msgid "Auto hide in small resolution"
2793
3573
msgstr "Cacher automatiquement en basse résolution"
2794
3574
 
2795
 
#: src/gui/setup_other.cpp:41
 
3575
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
 
3576
#: src/gui/setup_other.cpp:44
2796
3577
msgid "Always auto hide"
2797
3578
msgstr "Toujours cacher automatiquement"
2798
3579
 
2799
3580
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
2800
 
#: src/gui/setup_other.cpp:49
 
3581
#: src/gui/setup_other.cpp:52
2801
3582
msgid "System proxy"
2802
3583
msgstr "Système proxy"
2803
3584
 
2804
3585
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
2805
 
#: src/gui/setup_other.cpp:51
 
3586
#: src/gui/setup_other.cpp:54
2806
3587
msgid "Direct connection"
2807
3588
msgstr "Connexion directe"
2808
3589
 
2809
3590
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
2810
 
#: src/gui/setup_other.cpp:58
 
3591
#: src/gui/setup_other.cpp:61
2811
3592
msgid "SOCKS5 hostname"
2812
3593
msgstr "Nom d'hôte SOCKS5"
2813
3594
 
2814
 
#: src/gui/setup_other.cpp:66
 
3595
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3596
#. TRANSLATORS: ambient effect type
 
3597
#. TRANSLATORS: particle details
 
3598
#: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55
 
3599
#: src/gui/setup_visual.cpp:144
 
3600
msgid "low"
 
3601
msgstr "bas"
 
3602
 
 
3603
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3604
#. TRANSLATORS: particle details
 
3605
#: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146
 
3606
msgid "medium"
 
3607
msgstr "moyen"
 
3608
 
 
3609
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3610
#: src/gui/setup_other.cpp:75
 
3611
msgid "tv"
 
3612
msgstr "tv"
 
3613
 
 
3614
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3615
#. TRANSLATORS: ambient effect type
 
3616
#. TRANSLATORS: particle details
 
3617
#: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57
 
3618
#: src/gui/setup_visual.cpp:148
 
3619
msgid "high"
 
3620
msgstr "élevés"
 
3621
 
 
3622
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3623
#: src/gui/setup_other.cpp:79
 
3624
msgid "xhigh"
 
3625
msgstr "xhigh"
 
3626
 
 
3627
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3628
#: src/gui/setup_other.cpp:81
 
3629
msgid "xxhigh"
 
3630
msgstr "xxhigh"
 
3631
 
 
3632
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
 
3633
#: src/gui/setup_other.cpp:91
2815
3634
msgid "Misc"
2816
3635
msgstr "Divers"
2817
3636
 
2818
 
#: src/gui/setup_other.cpp:72 src/gui/userpalette.cpp:124
 
3637
#. TRANSLATORS: settings option
 
3638
#. TRANSLATORS: palette color
 
3639
#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:135
2819
3640
msgid "Monsters"
2820
3641
msgstr "Monstres"
2821
3642
 
2822
 
#: src/gui/setup_other.cpp:74
 
3643
#. TRANSLATORS: settings option
 
3644
#: src/gui/setup_other.cpp:101
2823
3645
msgid "Show damage inflicted to monsters"
2824
3646
msgstr "Montrer les dégâts infligés aux monstres"
2825
3647
 
2826
 
#: src/gui/setup_other.cpp:77
 
3648
#. TRANSLATORS: settings option
 
3649
#: src/gui/setup_other.cpp:105
2827
3650
msgid "Auto target only reachable monsters"
2828
3651
msgstr "Ne viser en auto que les monstres à portée de tir "
2829
3652
 
2830
 
#: src/gui/setup_other.cpp:80
 
3653
#. TRANSLATORS: settings option
 
3654
#: src/gui/setup_other.cpp:109
2831
3655
msgid "Highlight monster attack range"
2832
3656
msgstr "Afficher la portée d'attaque des monstres"
2833
3657
 
2834
 
#: src/gui/setup_other.cpp:84
 
3658
#. TRANSLATORS: settings option
 
3659
#: src/gui/setup_other.cpp:114
2835
3660
msgid "Show monster hp bar"
2836
3661
msgstr "Afficher la barre de vie des monstres"
2837
3662
 
2838
 
#: src/gui/setup_other.cpp:87
 
3663
#. TRANSLATORS: settings option
 
3664
#: src/gui/setup_other.cpp:118
2839
3665
msgid "Cycle monster targets"
2840
3666
msgstr "Sélectionner les monstres par ordre de distance"
2841
3667
 
2842
 
#: src/gui/setup_other.cpp:93
 
3668
#. TRANSLATORS: settings option
 
3669
#: src/gui/setup_other.cpp:126
2843
3670
msgid "Show warps particles"
2844
3671
msgstr "Montrer les effets de déplacement"
2845
3672
 
2846
 
#: src/gui/setup_other.cpp:96
 
3673
#. TRANSLATORS: settings option
 
3674
#: src/gui/setup_other.cpp:130
2847
3675
msgid "Highlight map portals"
2848
3676
msgstr "Afficher les portails de changement de carte"
2849
3677
 
2850
 
#: src/gui/setup_other.cpp:99
 
3678
#. TRANSLATORS: settings option
 
3679
#: src/gui/setup_other.cpp:134
2851
3680
msgid "Highlight floor items"
2852
3681
msgstr "Mettre en évidence les objets sur le sol"
2853
3682
 
2854
 
#: src/gui/setup_other.cpp:102
 
3683
#. TRANSLATORS: settings option
 
3684
#: src/gui/setup_other.cpp:138
2855
3685
msgid "Highlight player attack range"
2856
3686
msgstr "Afficher la portée d'attaque du joueur"
2857
3687
 
2858
 
#: src/gui/setup_other.cpp:105
 
3688
#. TRANSLATORS: settings option
 
3689
#: src/gui/setup_other.cpp:142
2859
3690
msgid "Show extended minimaps"
2860
3691
msgstr "Afficher les mini-cartes avancées"
2861
3692
 
2862
 
#: src/gui/setup_other.cpp:108
 
3693
#. TRANSLATORS: settings option
 
3694
#: src/gui/setup_other.cpp:146
2863
3695
msgid "Draw path"
2864
3696
msgstr "Afficher le chemin"
2865
3697
 
2866
 
#: src/gui/setup_other.cpp:111
 
3698
#. TRANSLATORS: settings option
 
3699
#: src/gui/setup_other.cpp:150
2867
3700
msgid "Draw hotkeys on map"
2868
3701
msgstr "Afficher les touches-raccourcis sur la carte"
2869
3702
 
2870
 
#: src/gui/setup_other.cpp:114
 
3703
#. TRANSLATORS: settings option
 
3704
#: src/gui/setup_other.cpp:154
2871
3705
msgid "Enable lazy scrolling"
2872
3706
msgstr "Activer le défilement paresseux"
2873
3707
 
2874
 
#: src/gui/setup_other.cpp:117
 
3708
#. TRANSLATORS: settings option
 
3709
#: src/gui/setup_other.cpp:158
2875
3710
msgid "Scroll laziness"
2876
3711
msgstr "Paresse de défilement"
2877
3712
 
2878
 
#: src/gui/setup_other.cpp:120
 
3713
#. TRANSLATORS: settings option
 
3714
#: src/gui/setup_other.cpp:162
2879
3715
msgid "Scroll radius"
2880
3716
msgstr "Rayon de défilement"
2881
3717
 
2882
 
#: src/gui/setup_other.cpp:123
 
3718
#. TRANSLATORS: settings option
 
3719
#: src/gui/setup_other.cpp:166
2883
3720
msgid "Auto resize minimaps"
2884
3721
msgstr "redimensionnement automatique des mini-cartes"
2885
3722
 
2886
 
#: src/gui/setup_other.cpp:127
 
3723
#. TRANSLATORS: settings group
 
3724
#: src/gui/setup_other.cpp:171
2887
3725
msgid "Moving"
2888
3726
msgstr "En mouvement"
2889
3727
 
2890
 
#: src/gui/setup_other.cpp:129
 
3728
#. TRANSLATORS: settings option
 
3729
#: src/gui/setup_other.cpp:174
2891
3730
msgid "Auto fix position"
2892
3731
msgstr "Auto-correction de position"
2893
3732
 
2894
 
#: src/gui/setup_other.cpp:132
 
3733
#. TRANSLATORS: settings option
 
3734
#: src/gui/setup_other.cpp:178
2895
3735
msgid "Attack while moving"
2896
3736
msgstr "Attaquer en bougeant"
2897
3737
 
2898
 
#: src/gui/setup_other.cpp:135
 
3738
#. TRANSLATORS: settings option
 
3739
#: src/gui/setup_other.cpp:182
2899
3740
msgid "Attack next target"
2900
3741
msgstr "Attaquer la prochaine cible"
2901
3742
 
2902
 
#: src/gui/setup_other.cpp:138
 
3743
#. TRANSLATORS: settings option
 
3744
#: src/gui/setup_other.cpp:186
2903
3745
msgid "Sync player move"
2904
3746
msgstr "Synchroniser les mouvements du joueur"
2905
3747
 
2906
 
#: src/gui/setup_other.cpp:141
 
3748
#. TRANSLATORS: settings option
 
3749
#: src/gui/setup_other.cpp:190
2907
3750
msgid "Crazy move A program"
2908
3751
msgstr "Programme de mouvement de fou A"
2909
3752
 
2910
 
#: src/gui/setup_other.cpp:144
 
3753
#. TRANSLATORS: settings option
 
3754
#: src/gui/setup_other.cpp:194
2911
3755
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
2912
3756
msgstr "Mouvements relatifs à la souris (bon pour les interfaces tactiles)"
2913
3757
 
2914
 
#: src/gui/setup_other.cpp:148
 
3758
#. TRANSLATORS: settings group
 
3759
#: src/gui/setup_other.cpp:199
2915
3760
msgid "Player"
2916
3761
msgstr "Joueur"
2917
3762
 
2918
 
#: src/gui/setup_other.cpp:150
 
3763
#: src/gui/setup_other.cpp:201
2919
3764
msgid "Show own hp bar"
2920
3765
msgstr "Afficher ta propre barre de vie "
2921
3766
 
2922
 
#: src/gui/setup_other.cpp:153
 
3767
#. TRANSLATORS: settings option
 
3768
#: src/gui/setup_other.cpp:205
2923
3769
msgid "Enable quick stats"
2924
3770
msgstr "Activer les statistiques instantanées"
2925
3771
 
2926
 
#: src/gui/setup_other.cpp:156
 
3772
#. TRANSLATORS: settings option
 
3773
#: src/gui/setup_other.cpp:209
2927
3774
msgid "Cycle player targets"
2928
3775
msgstr "Sélectionner les joueurs par ordre de distance"
2929
3776
 
2930
 
#: src/gui/setup_other.cpp:159
 
3777
#. TRANSLATORS: settings option
 
3778
#: src/gui/setup_other.cpp:213
2931
3779
msgid "Show job exp messages"
2932
3780
msgstr "Afficher les expériences de compétences"
2933
3781
 
2934
 
#: src/gui/setup_other.cpp:162
 
3782
#. TRANSLATORS: settings option
 
3783
#: src/gui/setup_other.cpp:217
2935
3784
msgid "Show players popups"
2936
3785
msgstr "Afficher les pop-ups des joueurs"
2937
3786
 
2938
 
#: src/gui/setup_other.cpp:165
 
3787
#. TRANSLATORS: settings option
 
3788
#: src/gui/setup_other.cpp:221
2939
3789
msgid "Afk message"
2940
3790
msgstr "Message d'absence"
2941
3791
 
2942
 
#: src/gui/setup_other.cpp:168
 
3792
#. TRANSLATORS: settings option
 
3793
#: src/gui/setup_other.cpp:225
2943
3794
msgid "Show job"
2944
3795
msgstr "Afficher les compétences"
2945
3796
 
2946
 
#: src/gui/setup_other.cpp:171
 
3797
#. TRANSLATORS: settings option
 
3798
#: src/gui/setup_other.cpp:229
2947
3799
msgid "Enable attack filter"
2948
3800
msgstr "Activer le mode attaque"
2949
3801
 
2950
 
#: src/gui/setup_other.cpp:174
 
3802
#. TRANSLATORS: settings option
 
3803
#: src/gui/setup_other.cpp:233
2951
3804
msgid "Enable pickup filter"
2952
3805
msgstr "Activer le filtre de ramassage"
2953
3806
 
2954
 
#: src/gui/setup_other.cpp:177
 
3807
#. TRANSLATORS: settings option
 
3808
#: src/gui/setup_other.cpp:237
2955
3809
msgid "Enable advert protocol"
2956
3810
msgstr "Lancer le protocole d'avertissements"
2957
3811
 
2958
 
#: src/gui/setup_other.cpp:180
 
3812
#: src/gui/setup_other.cpp:240
2959
3813
msgid "Enable weight notifications"
2960
3814
msgstr "Activer les notifications de poids"
2961
3815
 
2962
 
#: src/gui/setup_other.cpp:186
 
3816
#. TRANSLATORS: settings option
 
3817
#: src/gui/setup_other.cpp:248
2963
3818
msgid "Accept sell/buy requests"
2964
3819
msgstr "Accepter les requêtes d'achat / de vente"
2965
3820
 
2966
 
#: src/gui/setup_other.cpp:189
 
3821
#. TRANSLATORS: settings option
 
3822
#: src/gui/setup_other.cpp:252
2967
3823
msgid "Enable shop mode"
2968
3824
msgstr "Activer le mode boutique"
2969
3825
 
2970
 
#: src/gui/setup_other.cpp:195
 
3826
#. TRANSLATORS: settings option
 
3827
#: src/gui/setup_other.cpp:260
2971
3828
msgid "Cycle npc targets"
2972
3829
msgstr "Boucler les cibles PNJ"
2973
3830
 
2974
 
#: src/gui/setup_other.cpp:198
 
3831
#. TRANSLATORS: settings option
 
3832
#: src/gui/setup_other.cpp:264
2975
3833
msgid "Log NPC dialogue"
2976
3834
msgstr "Enregistrer les conversations des PNJ"
2977
3835
 
2978
 
#: src/gui/setup_other.cpp:202
 
3836
#. TRANSLATORS: settings group
 
3837
#: src/gui/setup_other.cpp:269
2979
3838
msgid "Bots support"
2980
3839
msgstr "Support des bots"
2981
3840
 
2982
 
#: src/gui/setup_other.cpp:204
 
3841
#. TRANSLATORS: settings option
 
3842
#: src/gui/setup_other.cpp:272
2983
3843
msgid "Enable auction bot support"
2984
3844
msgstr "Activer support pour le Bot aux Enchères"
2985
3845
 
2986
 
#: src/gui/setup_other.cpp:207
 
3846
#. TRANSLATORS: settings option
 
3847
#: src/gui/setup_other.cpp:276
2987
3848
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
2988
3849
msgstr ""
2989
3850
"Activer le support du bot de guilde et désactiver le support par défault"
2990
3851
 
2991
 
#: src/gui/setup_other.cpp:212
 
3852
#. TRANSLATORS: settings group
 
3853
#: src/gui/setup_other.cpp:282
2992
3854
msgid "Keyboard"
2993
3855
msgstr "Clavier"
2994
3856
 
2995
 
#: src/gui/setup_other.cpp:214
 
3857
#. TRANSLATORS: settings option
 
3858
#: src/gui/setup_other.cpp:285
2996
3859
msgid "Repeat delay"
2997
3860
msgstr "Délai de répétition"
2998
3861
 
2999
 
#: src/gui/setup_other.cpp:217
 
3862
#. TRANSLATORS: settings option
 
3863
#: src/gui/setup_other.cpp:289
3000
3864
msgid "Repeat interval"
3001
3865
msgstr "Intervalle de répétition"
3002
3866
 
3003
 
#: src/gui/setup_other.cpp:220
 
3867
#. TRANSLATORS: settings option
 
3868
#: src/gui/setup_other.cpp:293
3004
3869
msgid "Custom repeat interval"
3005
3870
msgstr "Intervalle de répétition personnalisé"
3006
3871
 
3007
 
#: src/gui/setup_other.cpp:226
 
3872
#. TRANSLATORS: settings option
 
3873
#: src/gui/setup_other.cpp:301
3008
3874
msgid "Shortcut buttons"
3009
3875
msgstr "Boutons de raccourcis"
3010
3876
 
3011
 
#: src/gui/setup_other.cpp:230
 
3877
#. TRANSLATORS: settings group
 
3878
#: src/gui/setup_other.cpp:306
3012
3879
msgid "Proxy server"
3013
3880
msgstr "Serveur proxy"
3014
3881
 
3015
 
#: src/gui/setup_other.cpp:233
 
3882
#. TRANSLATORS: settings option
 
3883
#: src/gui/setup_other.cpp:310
3016
3884
msgid "Proxy type"
3017
3885
msgstr "Type de proxy"
3018
3886
 
3019
 
#: src/gui/setup_other.cpp:236
 
3887
#. TRANSLATORS: settings option
 
3888
#: src/gui/setup_other.cpp:314
3020
3889
msgid "Proxy address:port"
3021
3890
msgstr "Adresse du proxy:port"
3022
3891
 
3023
 
#: src/gui/setup_other.cpp:242
 
3892
#. TRANSLATORS: settings option
 
3893
#: src/gui/setup_other.cpp:322
3024
3894
msgid "Enable server side attack"
3025
3895
msgstr "Activer l'attaque de la part du serveur"
3026
3896
 
3027
 
#: src/gui/setup_other.cpp:245
 
3897
#. TRANSLATORS: settings option
 
3898
#: src/gui/setup_other.cpp:326
3028
3899
msgid "Enable bot checker"
3029
3900
msgstr "Activer le testeur de robots"
3030
3901
 
3031
 
#: src/gui/setup_other.cpp:248
 
3902
#. TRANSLATORS: settings option
 
3903
#: src/gui/setup_other.cpp:330
3032
3904
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
3033
3905
msgstr "Activer la protection pour serveurs defaillant (ne pas désactiver)"
3034
3906
 
3035
 
#: src/gui/setup_other.cpp:252
 
3907
#. TRANSLATORS: settings option
 
3908
#: src/gui/setup_other.cpp:335
3036
3909
msgid "Enable debug log"
3037
3910
msgstr "Activer l'enregistrement des informations de débogage"
3038
3911
 
3039
 
#: src/gui/setup_other.cpp:255
 
3912
#. TRANSLATORS: settings option
 
3913
#: src/gui/setup_other.cpp:339
3040
3914
msgid "Enable OpenGL log"
3041
3915
msgstr "Activer historique OpenGL"
3042
3916
 
3043
 
#: src/gui/setup_other.cpp:258
 
3917
#. TRANSLATORS: settings option
 
3918
#: src/gui/setup_other.cpp:343
3044
3919
msgid "Enable input log"
3045
3920
msgstr "Activer l'historique d'entrées"
3046
3921
 
3047
 
#: src/gui/setup_other.cpp:261
 
3922
#. TRANSLATORS: settings option
 
3923
#: src/gui/setup_other.cpp:347
3048
3924
msgid "Low traffic mode"
3049
3925
msgstr "Mode traffic faible"
3050
3926
 
3051
 
#: src/gui/setup_other.cpp:264
 
3927
#. TRANSLATORS: settings option
 
3928
#: src/gui/setup_other.cpp:351
3052
3929
msgid "Hide shield sprite"
3053
3930
msgstr "Cacher le bouclier"
3054
3931
 
3055
 
#: src/gui/setup_other.cpp:268
 
3932
#. TRANSLATORS: settings option
 
3933
#: src/gui/setup_other.cpp:356
3056
3934
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
3057
3935
msgstr "Utiliser FBO pour les captures d'écran (seulement pour OpenGL)"
3058
3936
 
3059
 
#: src/gui/setup_other.cpp:272
 
3937
#. TRANSLATORS: settings option
 
3938
#: src/gui/setup_other.cpp:361
3060
3939
msgid "Network delay between sub servers"
3061
3940
msgstr "Retard du réseau entre les sous-serveurs"
3062
3941
 
3063
 
#: src/gui/setup_other.cpp:275
 
3942
#. TRANSLATORS: settings option
 
3943
#: src/gui/setup_other.cpp:365
3064
3944
msgid "Show background"
3065
3945
msgstr "Montrer le fond"
3066
3946
 
3067
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
 
3947
#. TRANSLATORS: settings option
 
3948
#: src/gui/setup_other.cpp:370
 
3949
msgid "Screen density override"
 
3950
msgstr "Écrasement de la densité de l'écran"
 
3951
 
 
3952
#. TRANSLATORS: settings option
 
3953
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
3068
3954
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
3069
3955
msgstr "Meilleure Performance (autoriser pour une meilleure performance)"
3070
3956
 
3071
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
 
3957
#. TRANSLATORS: settings option
 
3958
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
3072
3959
msgid "Auto adjust perfomance"
3073
3960
msgstr "Ajustement automatique des performances"
3074
3961
 
3075
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
 
3962
#. TRANSLATORS: settings option
 
3963
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
3076
3964
msgid "Hw acceleration"
3077
3965
msgstr "Accélération matérielle"
3078
3966
 
3079
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
 
3967
#. TRANSLATORS: settings option
 
3968
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
3080
3969
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
3081
3970
msgstr ""
3082
3971
"Autoriser l'opacité du cache (Le programme peut utiliser beaucoup de mémoire)"
3083
3972
 
3084
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78
 
3973
#. TRANSLATORS: settings option
 
3974
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
3085
3975
msgid "Enable map reduce (Software)"
3086
3976
msgstr "Autoriser la réduction des cartes (Logiciel)"
3087
3977
 
3088
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
 
3978
#. TRANSLATORS: settings option
 
3979
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
3089
3980
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
3090
3981
msgstr "Activer le délai des sprites composés (Logiciel)"
3091
3982
 
3092
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
 
3983
#. TRANSLATORS: settings option
 
3984
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
3093
3985
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
3094
3986
msgstr "Activer le chargement des images avec délai (OpenGL)"
3095
3987
 
3096
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:87
 
3988
#. TRANSLATORS: settings option
 
3989
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
3097
3990
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
3098
3991
msgstr "Activer l'échantillonneur de textures (OpenGL)"
3099
3992
 
3100
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
 
3993
#. TRANSLATORS: settings option
 
3994
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
3101
3995
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
3102
3996
msgstr "Meilleure qualité (désactiver pour une meilleure performance)"
3103
3997
 
3104
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:94
 
3998
#. TRANSLATORS: settings option
 
3999
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
3105
4000
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
3106
4001
msgstr ""
3107
4002
"Autoriser les correction des champs alpha ( Programme, cela peut être lent)"
3108
4003
 
3109
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:98
 
4004
#. TRANSLATORS: settings option
 
4005
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
3110
4006
msgid "Show beings transparency"
3111
4007
msgstr "Afficher les créatures en transparence"
3112
4008
 
3113
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:101
 
4009
#. TRANSLATORS: settings option
 
4010
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115
3114
4011
msgid "Enable reorder sprites."
3115
4012
msgstr "Autoriser la réorganisation des cartes éléments de dessin"
3116
4013
 
3117
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105
 
4014
#. TRANSLATORS: settings option
 
4015
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
3118
4016
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
3119
4017
msgstr "Petite mémoire (autoriser pour une utilisation moindre de la mémoire)"
3120
4018
 
3121
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
 
4019
#. TRANSLATORS: settings option
 
4020
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:124
3122
4021
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
3123
4022
msgstr "Désactiver la mise en cache des créatures avancées (logiciel)"
3124
4023
 
3125
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
 
4024
#. TRANSLATORS: settings option
 
4025
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:128
3126
4026
msgid "Disable beings caching (Software)"
3127
4027
msgstr "Désactiver la mise en cache des créatures"
3128
4028
 
3129
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115
 
4029
#. TRANSLATORS: settings group
 
4030
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:133
3130
4031
msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)"
3131
4032
msgstr "Options différentes (le choix peut affecter la performance)"
3132
4033
 
3133
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
 
4034
#. TRANSLATORS: settings option
 
4035
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139
3134
4036
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
3135
4037
msgstr "Activer la compression de texture (fast OpenGL)"
3136
4038
 
3137
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:123
 
4039
#. TRANSLATORS: settings option
 
4040
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143
3138
4041
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
3139
4042
msgstr "Activer l'extension de texture rectangulaire (OpenGL)"
3140
4043
 
3141
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:126
 
4044
#. TRANSLATORS: settings option
 
4045
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147
3142
4046
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
3143
4047
msgstr "Utiliser le nouveau format interne de texture  (OpenGL)"
3144
4048
 
3145
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:129
 
4049
#. TRANSLATORS: settings option
 
4050
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:151
3146
4051
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
3147
4052
msgstr "Activer les atlas de textures (OpenGL)"
3148
4053
 
3149
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:132
 
4054
#. TRANSLATORS: settings option
 
4055
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:155
3150
4056
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
3151
4057
msgstr ""
3152
4058
"Mettre en cache toutes les sprites par carte (peut utiliser plus de mémoire)"
3153
4059
 
3154
 
#: src/gui/setup_players.cpp:53
 
4060
#. TRANSLATORS: settings option
 
4061
#: src/gui/setup_players.cpp:55
3155
4062
msgid "Show gender"
3156
4063
msgstr "Afficher le sexe"
3157
4064
 
3158
 
#: src/gui/setup_players.cpp:56
 
4065
#. TRANSLATORS: settings option
 
4066
#: src/gui/setup_players.cpp:59
3159
4067
msgid "Show level"
3160
4068
msgstr "Afficher le niveau"
3161
4069
 
3162
 
#: src/gui/setup_players.cpp:59
 
4070
#. TRANSLATORS: settings option
 
4071
#: src/gui/setup_players.cpp:63
3163
4072
msgid "Show own name"
3164
4073
msgstr "Afficher son propre nom"
3165
4074
 
3166
 
#: src/gui/setup_players.cpp:62
 
4075
#. TRANSLATORS: settings option
 
4076
#: src/gui/setup_players.cpp:67
3167
4077
msgid "Enable extended mouse targeting"
3168
4078
msgstr "Activer le mode de visée étendu de la souris"
3169
4079
 
3170
 
#: src/gui/setup_players.cpp:65
 
4080
#. TRANSLATORS: settings option
 
4081
#: src/gui/setup_players.cpp:71
3171
4082
msgid "Target dead players"
3172
4083
msgstr "Viser les joueurs morts"
3173
4084
 
3174
 
#: src/gui/setup_players.cpp:68
 
4085
#. TRANSLATORS: settings option
 
4086
#: src/gui/setup_players.cpp:75
3175
4087
msgid "Visible names"
3176
4088
msgstr "Afficher les noms"
3177
4089
 
3178
 
#: src/gui/setup_players.cpp:71
 
4090
#. TRANSLATORS: settings option
 
4091
#: src/gui/setup_players.cpp:79
3179
4092
msgid "Auto move names"
3180
4093
msgstr "Bouger automatiquement les noms"
3181
4094
 
3182
 
#: src/gui/setup_players.cpp:74
 
4095
#. TRANSLATORS: settings option
 
4096
#: src/gui/setup_players.cpp:83
3183
4097
msgid "Secure trades"
3184
4098
msgstr "Protection des échanges"
3185
4099
 
3186
 
#: src/gui/setup_players.cpp:77
 
4100
#. TRANSLATORS: settings option
 
4101
#: src/gui/setup_players.cpp:87
3187
4102
msgid "Unsecure chars in names"
3188
4103
msgstr "Caractère à risque dans le nom"
3189
4104
 
3190
 
#: src/gui/setup_players.cpp:80
 
4105
#. TRANSLATORS: settings option
 
4106
#: src/gui/setup_players.cpp:91
3191
4107
msgid "Show statuses"
3192
4108
msgstr "Montrer les Statuts"
3193
4109
 
3194
 
#: src/gui/setup_players.cpp:83
 
4110
#. TRANSLATORS: settings option
 
4111
#: src/gui/setup_players.cpp:95
3195
4112
msgid "Show ip addresses on screenshots"
3196
4113
msgstr "Afficher les adresses ip sur les captures d'écran"
3197
4114
 
3198
 
#: src/gui/setup_players.cpp:86
 
4115
#. TRANSLATORS: settings option
 
4116
#: src/gui/setup_players.cpp:99
3199
4117
msgid "Allow self heal with mouse click"
3200
4118
msgstr "Autoriser la récupération automatique sur clic droit de la souris"
3201
4119
 
3202
 
#: src/gui/setup_players.cpp:89
 
4120
#. TRANSLATORS: settings option
 
4121
#: src/gui/setup_players.cpp:103
3203
4122
msgid "Group friends in who is online window"
3204
4123
msgstr "Regrouper les amis dans la fenêtre de qui est en ligne"
3205
4124
 
3206
 
#: src/gui/setup_players.cpp:92
 
4125
#. TRANSLATORS: settings option
 
4126
#: src/gui/setup_players.cpp:107
3207
4127
msgid "Hide erased players nicks"
3208
4128
msgstr "Cacher les noms des joueurs supprimés"
3209
4129
 
3210
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:61
 
4130
#. TRANSLATORS: relations table header
 
4131
#: src/gui/setup_relations.cpp:63
3211
4132
msgid "Relation"
3212
4133
msgstr "Relation"
3213
4134
 
3214
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:66
 
4135
#. TRANSLATORS: relation type
 
4136
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
3215
4137
msgid "Neutral"
3216
4138
msgstr "Neutre"
3217
4139
 
3218
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:67
 
4140
#. TRANSLATORS: relation type
 
4141
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
3219
4142
msgid "Friend"
3220
4143
msgstr "Ami"
3221
4144
 
3222
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:68
 
4145
#. TRANSLATORS: relation type
 
4146
#: src/gui/setup_relations.cpp:73
3223
4147
msgid "Disregarded"
3224
4148
msgstr "Négligé"
3225
4149
 
3226
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
 
4150
#. TRANSLATORS: relation type
 
4151
#: src/gui/setup_relations.cpp:75
3227
4152
msgid "Ignored"
3228
4153
msgstr "Ignoré"
3229
4154
 
3230
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:70
 
4155
#. TRANSLATORS: relation type
 
4156
#: src/gui/setup_relations.cpp:77
3231
4157
msgid "Erased"
3232
4158
msgstr "Effacé"
3233
4159
 
3234
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
 
4160
#. TRANSLATORS: relation type
 
4161
#: src/gui/setup_relations.cpp:79
3235
4162
msgid "Blacklisted"
3236
4163
msgstr "Sous liste noire"
3237
4164
 
3238
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:72
 
4165
#. TRANSLATORS: relation type
 
4166
#: src/gui/setup_relations.cpp:81
3239
4167
msgid "Enemy"
3240
4168
msgstr "Ennemi"
3241
4169
 
3242
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:247
 
4170
#. TRANSLATORS: relation dialog button
 
4171
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
3243
4172
msgid "Allow trading"
3244
4173
msgstr "Autoriser les échanges"
3245
4174
 
3246
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:249
 
4175
#. TRANSLATORS: relation dialog button
 
4176
#: src/gui/setup_relations.cpp:260
3247
4177
msgid "Allow whispers"
3248
4178
msgstr "Autoriser les messages privés"
3249
4179
 
3250
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:255
 
4180
#. TRANSLATORS: relation dialog name
 
4181
#: src/gui/setup_relations.cpp:267
3251
4182
msgid "Relations"
3252
4183
msgstr "Relations"
3253
4184
 
3254
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:278
 
4185
#. TRANSLATORS: relation dialog label
 
4186
#: src/gui/setup_relations.cpp:291
3255
4187
msgid "When ignoring:"
3256
4188
msgstr "Quand vous ignorez :"
3257
4189
 
3258
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:85
 
4190
#. TRANSLATORS: font size
 
4191
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
 
4192
msgid "Very small (8)"
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#. TRANSLATORS: font size
 
4196
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
3259
4197
msgid "Very small (9)"
3260
4198
msgstr "Très petite (9)"
3261
4199
 
3262
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
 
4200
#. TRANSLATORS: font size
 
4201
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
3263
4202
msgid "Tiny (10)"
3264
4203
msgstr "Minuscule (10)"
3265
4204
 
3266
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:87
 
4205
#. TRANSLATORS: font size
 
4206
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
3267
4207
msgid "Small (11)"
3268
4208
msgstr "Petite (11)"
3269
4209
 
3270
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
 
4210
#. TRANSLATORS: font size
 
4211
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
3271
4212
msgid "Medium (12)"
3272
4213
msgstr "Moyenne (12)"
3273
4214
 
3274
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
 
4215
#. TRANSLATORS: font size
 
4216
#: src/gui/setup_theme.cpp:96
3275
4217
msgid "Normal (13)"
3276
4218
msgstr "Normale (13)"
3277
4219
 
3278
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
 
4220
#. TRANSLATORS: font size
 
4221
#: src/gui/setup_theme.cpp:98
3279
4222
msgid "Large (14)"
3280
4223
msgstr "Large (14)"
3281
4224
 
3282
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
3283
 
msgid "Very large (15)"
3284
 
msgstr "Très large (15)"
3285
 
 
3286
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
3287
 
msgid "Big (16)"
3288
 
msgstr "Grande (16)"
3289
 
 
3290
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
3291
 
msgid "Very big (17)"
3292
 
msgstr "Très grande (17)"
3293
 
 
3294
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
3295
 
msgid "Huge (18)"
3296
 
msgstr "Énorme (18)"
3297
 
 
3298
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:95
3299
 
msgid "Very huge (19)"
3300
 
msgstr "Gigantesque (19)"
3301
 
 
3302
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:128
 
4225
#. TRANSLATORS: font size
 
4226
#: src/gui/setup_theme.cpp:100
 
4227
msgid "Large (15)"
 
4228
msgstr ""
 
4229
 
 
4230
#. TRANSLATORS: font size
 
4231
#: src/gui/setup_theme.cpp:102
 
4232
msgid "Large (16)"
 
4233
msgstr ""
 
4234
 
 
4235
#. TRANSLATORS: font size
 
4236
#: src/gui/setup_theme.cpp:104
 
4237
msgid "Big (17)"
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#. TRANSLATORS: font size
 
4241
#: src/gui/setup_theme.cpp:106
 
4242
msgid "Big (18)"
 
4243
msgstr ""
 
4244
 
 
4245
#. TRANSLATORS: font size
 
4246
#: src/gui/setup_theme.cpp:108
 
4247
msgid "Big (19)"
 
4248
msgstr ""
 
4249
 
 
4250
#. TRANSLATORS: font size
 
4251
#: src/gui/setup_theme.cpp:110
 
4252
msgid "Very big (20)"
 
4253
msgstr ""
 
4254
 
 
4255
#. TRANSLATORS: font size
 
4256
#: src/gui/setup_theme.cpp:112
 
4257
msgid "Very big (21)"
 
4258
msgstr ""
 
4259
 
 
4260
#. TRANSLATORS: font size
 
4261
#: src/gui/setup_theme.cpp:114
 
4262
msgid "Very big (22)"
 
4263
msgstr ""
 
4264
 
 
4265
#. TRANSLATORS: font size
 
4266
#: src/gui/setup_theme.cpp:116
 
4267
msgid "Huge (23)"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#. TRANSLATORS: language
 
4271
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
3303
4272
msgid "Chinese (China)"
3304
4273
msgstr "Chinois (Chine)"
3305
4274
 
3306
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:129
 
4275
#. TRANSLATORS: language
 
4276
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
3307
4277
msgid "Czech"
3308
4278
msgstr "Tchèque"
3309
4279
 
3310
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:130
 
4280
#. TRANSLATORS: language
 
4281
#: src/gui/setup_theme.cpp:155
3311
4282
msgid "English"
3312
4283
msgstr "Anglais"
3313
4284
 
3314
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:131
 
4285
#. TRANSLATORS: language
 
4286
#: src/gui/setup_theme.cpp:157
3315
4287
msgid "Finnish"
3316
4288
msgstr "Finlandais"
3317
4289
 
3318
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:132
 
4290
#. TRANSLATORS: language
 
4291
#: src/gui/setup_theme.cpp:159
3319
4292
msgid "French"
3320
4293
msgstr "Français"
3321
4294
 
3322
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:133
 
4295
#. TRANSLATORS: language
 
4296
#: src/gui/setup_theme.cpp:161
3323
4297
msgid "German"
3324
4298
msgstr "Allemand"
3325
4299
 
3326
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:134
 
4300
#. TRANSLATORS: language
 
4301
#: src/gui/setup_theme.cpp:163
3327
4302
msgid "Indonesian"
3328
4303
msgstr "Indonésien"
3329
4304
 
3330
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:135
 
4305
#. TRANSLATORS: language
 
4306
#: src/gui/setup_theme.cpp:165
3331
4307
msgid "Italian"
3332
4308
msgstr "Italien"
3333
4309
 
3334
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:136
 
4310
#. TRANSLATORS: language
 
4311
#: src/gui/setup_theme.cpp:167
3335
4312
msgid "Polish"
3336
4313
msgstr "Polonais"
3337
4314
 
3338
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:137
 
4315
#. TRANSLATORS: language
 
4316
#: src/gui/setup_theme.cpp:169
3339
4317
msgid "Japanese"
3340
4318
msgstr "Japonais"
3341
4319
 
3342
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:138
 
4320
#. TRANSLATORS: language
 
4321
#: src/gui/setup_theme.cpp:171
3343
4322
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
3344
4323
msgstr "Néerlandais (Belgique / Flamand)"
3345
4324
 
3346
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:139
 
4325
#. TRANSLATORS: language
 
4326
#: src/gui/setup_theme.cpp:173
3347
4327
msgid "Portuguese"
3348
4328
msgstr "Portugais"
3349
4329
 
3350
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:140
 
4330
#. TRANSLATORS: language
 
4331
#: src/gui/setup_theme.cpp:175
3351
4332
msgid "Portuguese (Brazilian)"
3352
4333
msgstr "Portugais (Brésilien)"
3353
4334
 
3354
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:141
 
4335
#. TRANSLATORS: language
 
4336
#: src/gui/setup_theme.cpp:177
3355
4337
msgid "Russian"
3356
4338
msgstr "Russe"
3357
4339
 
3358
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:142
 
4340
#. TRANSLATORS: language
 
4341
#: src/gui/setup_theme.cpp:179
3359
4342
msgid "Spanish (Castilian)"
3360
4343
msgstr "Espagnol (Castillan)"
3361
4344
 
3362
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:143
 
4345
#. TRANSLATORS: language
 
4346
#: src/gui/setup_theme.cpp:181
3363
4347
msgid "Turkish"
3364
4348
msgstr "Turc"
3365
4349
 
3366
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:194
 
4350
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4351
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
3367
4352
msgid "Gui theme"
3368
4353
msgstr "Thème de l'interface"
3369
4354
 
3370
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:199
 
4355
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4356
#: src/gui/setup_theme.cpp:240
3371
4357
msgid "Main Font"
3372
4358
msgstr "Police principale"
3373
4359
 
3374
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:203
 
4360
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4361
#: src/gui/setup_theme.cpp:245
3375
4362
msgid "Language"
3376
4363
msgstr "Langue"
3377
4364
 
3378
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:206
 
4365
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4366
#: src/gui/setup_theme.cpp:249
3379
4367
msgid "Bold font"
3380
4368
msgstr "Police grasse"
3381
4369
 
3382
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:209
 
4370
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4371
#: src/gui/setup_theme.cpp:253
3383
4372
msgid "Particle font"
3384
4373
msgstr "Taille des effets de particules"
3385
4374
 
3386
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:212
 
4375
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4376
#: src/gui/setup_theme.cpp:257
3387
4377
msgid "Help font"
3388
4378
msgstr "Police d'aide"
3389
4379
 
3390
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:215
 
4380
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4381
#: src/gui/setup_theme.cpp:261
3391
4382
msgid "Secure font"
3392
4383
msgstr "Police sécurisée"
3393
4384
 
3394
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:218
 
4385
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4386
#: src/gui/setup_theme.cpp:265
3395
4387
msgid "Japanese font"
3396
4388
msgstr "Police japonaise"
3397
4389
 
3398
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:222
 
4390
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4391
#: src/gui/setup_theme.cpp:270
3399
4392
msgid "Font size"
3400
4393
msgstr "Taille de police"
3401
4394
 
3402
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:226
 
4395
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4396
#: src/gui/setup_theme.cpp:275
3403
4397
msgid "Npc font size"
3404
4398
msgstr "Taille de police des PNJ"
3405
4399
 
3406
4400
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
3407
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:230
 
4401
#: src/gui/setup_theme.cpp:279
3408
4402
msgid "i"
3409
4403
msgstr "i"
3410
4404
 
3411
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
3412
 
msgid "Theme"
3413
 
msgstr "Thème"
3414
 
 
3415
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:399
 
4405
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
 
4406
#: src/gui/setup_theme.cpp:452
3416
4407
msgid "Theme info"
3417
4408
msgstr "Info thème"
3418
4409
 
3419
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:420
 
4410
#. TRANSLATORS: theme message dialog
 
4411
#: src/gui/setup_theme.cpp:477
3420
4412
msgid "Theme Changed"
3421
4413
msgstr "Thème changé"
3422
4414
 
3423
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:420 src/gui/setup_video.cpp:511
3424
 
#: src/gui/setup_video.cpp:518
 
4415
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4416
#: src/gui/setup_theme.cpp:477 src/gui/setup_video.cpp:537
 
4417
#: src/gui/setup_video.cpp:546
3425
4418
msgid "Restart your client for the change to take effect."
3426
4419
msgstr "Redémarres le jeu pour que les changements soient appliqués."
3427
4420
 
3428
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:34
 
4421
#. TRANSLATORS: onscreen button size
 
4422
#: src/gui/setup_touch.cpp:35
3429
4423
msgid "Small"
3430
4424
msgstr "Petit"
3431
4425
 
3432
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:36
 
4426
#. TRANSLATORS: onscreen button size
 
4427
#: src/gui/setup_touch.cpp:39
3433
4428
msgid "Medium"
3434
4429
msgstr "Moyen"
3435
4430
 
3436
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:37
 
4431
#. TRANSLATORS: onscreen button size
 
4432
#: src/gui/setup_touch.cpp:41
3437
4433
msgid "Large"
3438
4434
msgstr "Grand"
3439
4435
 
3440
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:54
 
4436
#. TRANSLATORS: touch settings tab
 
4437
#: src/gui/setup_touch.cpp:59
3441
4438
msgid "Touch"
3442
4439
msgstr "Toucher"
3443
4440
 
3444
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:62
 
4441
#. TRANSLATORS: settings option
 
4442
#: src/gui/setup_touch.cpp:68
3445
4443
msgid "Onscreen keyboard"
3446
4444
msgstr "Clavier d'écran"
3447
4445
 
3448
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:64
 
4446
#. TRANSLATORS: settings option
 
4447
#: src/gui/setup_touch.cpp:71
3449
4448
msgid "Show onscreen keyboard icon"
3450
4449
msgstr "Afficher l'icône du clavier d'écran"
3451
4450
 
3452
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:67
 
4451
#. TRANSLATORS: settings option
 
4452
#: src/gui/setup_touch.cpp:75
3453
4453
msgid "Keyboard icon action"
3454
4454
msgstr "Action de l'icône clavier"
3455
4455
 
3456
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:72
 
4456
#. TRANSLATORS: settings group
 
4457
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
3457
4458
msgid "Onscreen joystick"
3458
4459
msgstr "Joystick d'écran"
3459
4460
 
3460
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:74
 
4461
#. TRANSLATORS: settings option
 
4462
#: src/gui/setup_touch.cpp:84
3461
4463
msgid "Show onscreen joystick"
3462
4464
msgstr "Afficher le joystick d'écran"
3463
4465
 
3464
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:77
 
4466
#. TRANSLATORS: settings option
 
4467
#: src/gui/setup_touch.cpp:88
3465
4468
msgid "Joystick size"
3466
4469
msgstr "Taille de Joystick"
3467
4470
 
3468
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
 
4471
#. TRANSLATORS: settings group
 
4472
#: src/gui/setup_touch.cpp:93
3469
4473
msgid "Onscreen buttons"
3470
4474
msgstr "Boutons d'écran"
3471
4475
 
3472
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:83
 
4476
#. TRANSLATORS: settings option
 
4477
#: src/gui/setup_touch.cpp:96
3473
4478
msgid "Show onscreen buttons"
3474
4479
msgstr "Afficher les boutons d'écran"
3475
4480
 
3476
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:86
 
4481
#. TRANSLATORS: settings option
 
4482
#: src/gui/setup_touch.cpp:100
3477
4483
msgid "Buttons format"
3478
4484
msgstr "Format des boutons"
3479
4485
 
3480
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:89
 
4486
#. TRANSLATORS: settings option
 
4487
#: src/gui/setup_touch.cpp:104
3481
4488
msgid "Buttons size"
3482
4489
msgstr "Taille des boutons"
3483
4490
 
3484
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:92 src/gui/setup_touch.cpp:96
3485
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:100 src/gui/setup_touch.cpp:104
 
4491
#. TRANSLATORS: settings option
 
4492
#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113
 
4493
#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123
3486
4494
#, c-format
3487
4495
msgid "Button %u action"
3488
4496
msgstr "Bouton d'action %u"
3489
4497
 
3490
 
#: src/gui/setup_video.cpp:181
 
4498
#. TRANSLATORS: draw backend
 
4499
#: src/gui/setup_video.cpp:182
3491
4500
msgid "Software"
3492
4501
msgstr "Logiciel"
3493
4502
 
3494
 
#: src/gui/setup_video.cpp:183
 
4503
#. TRANSLATORS: draw backend
 
4504
#: src/gui/setup_video.cpp:185
3495
4505
msgid "Fast OpenGL"
3496
4506
msgstr "Open GL rapide."
3497
4507
 
3498
 
#: src/gui/setup_video.cpp:184
 
4508
#. TRANSLATORS: draw backend
 
4509
#: src/gui/setup_video.cpp:187
3499
4510
msgid "Safe OpenGL"
3500
4511
msgstr "OpenGL sécurisé"
3501
4512
 
3502
 
#: src/gui/setup_video.cpp:186
 
4513
#. TRANSLATORS: draw backend
 
4514
#: src/gui/setup_video.cpp:190
3503
4515
msgid "Mobile OpenGL"
3504
4516
msgstr "OpenGL pour Mobile"
3505
4517
 
3506
 
#: src/gui/setup_video.cpp:224
 
4518
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4519
#: src/gui/setup_video.cpp:228
3507
4520
msgid "Full screen"
3508
4521
msgstr "Plein écran"
3509
4522
 
3510
 
#: src/gui/setup_video.cpp:228
 
4523
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4524
#: src/gui/setup_video.cpp:233
3511
4525
msgid "Show cursor"
3512
4526
msgstr "Afficher curseur"
3513
4527
 
3514
 
#: src/gui/setup_video.cpp:230
 
4528
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4529
#: src/gui/setup_video.cpp:236
3515
4530
msgid "Custom cursor"
3516
4531
msgstr "Curseur personnalisé"
3517
4532
 
3518
 
#: src/gui/setup_video.cpp:233
 
4533
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4534
#: src/gui/setup_video.cpp:240
3519
4535
msgid "Enable resize"
3520
4536
msgstr "Activer le redimensionnement"
3521
4537
 
3522
 
#: src/gui/setup_video.cpp:235
 
4538
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4539
#: src/gui/setup_video.cpp:243
3523
4540
msgid "No frame"
3524
4541
msgstr "Pas d'image"
3525
4542
 
3526
 
#: src/gui/setup_video.cpp:236
 
4543
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4544
#: src/gui/setup_video.cpp:245
3527
4545
msgid "FPS limit:"
3528
4546
msgstr "Limite FPS :"
3529
4547
 
3530
 
#: src/gui/setup_video.cpp:240 src/gui/setup_video.cpp:267
3531
 
#: src/gui/setup_video.cpp:448 src/gui/setup_video.cpp:563
 
4548
#. TRANSLATORS: video settings label
 
4549
#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:281
 
4550
#: src/gui/setup_video.cpp:470 src/gui/setup_video.cpp:594
3532
4551
msgid "Alt FPS limit: "
3533
4552
msgstr "Limite FPS alternative :"
3534
4553
 
3535
 
#: src/gui/setup_video.cpp:242
 
4554
#. TRANSLATORS: video settings button
 
4555
#: src/gui/setup_video.cpp:253
3536
4556
msgid "Detect best mode"
3537
4557
msgstr "Détecter le meilleur mode"
3538
4558
 
3539
 
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:268
3540
 
#: src/gui/setup_video.cpp:447 src/gui/setup_video.cpp:549
3541
 
#: src/gui/setup_video.cpp:561
 
4559
#. TRANSLATORS: video settings label
 
4560
#: src/gui/setup_video.cpp:278 src/gui/setup_video.cpp:282
 
4561
#: src/gui/setup_video.cpp:468 src/gui/setup_video.cpp:578
 
4562
#: src/gui/setup_video.cpp:591
3542
4563
msgid "None"
3543
4564
msgstr "Aucun"
3544
4565
 
3545
 
#: src/gui/setup_video.cpp:374
 
4566
#. TRANSLATORS: video error message
 
4567
#: src/gui/setup_video.cpp:389
3546
4568
msgid ""
3547
4569
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
3548
4570
msgstr ""
3549
4571
"Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est "
3550
4572
"également pas accessible !"
3551
4573
 
3552
 
#: src/gui/setup_video.cpp:380
 
4574
#. TRANSLATORS: video error message
 
4575
#: src/gui/setup_video.cpp:396
3553
4576
msgid ""
3554
4577
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
3555
4578
msgstr ""
3556
4579
"Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est "
3557
4580
"également pas accessible !"
3558
4581
 
3559
 
#: src/gui/setup_video.cpp:391
 
4582
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4583
#: src/gui/setup_video.cpp:408
3560
4584
msgid "Switching to Full Screen"
3561
4585
msgstr "Passage en plein écran"
3562
4586
 
3563
 
#: src/gui/setup_video.cpp:392
 
4587
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4588
#: src/gui/setup_video.cpp:410
3564
4589
msgid "Restart needed for changes to take effect."
3565
4590
msgstr ""
3566
4591
"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
3567
4592
 
3568
 
#: src/gui/setup_video.cpp:410
 
4593
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4594
#: src/gui/setup_video.cpp:429
3569
4595
msgid "Changing to OpenGL"
3570
4596
msgstr "Activation d'OpenGL"
3571
4597
 
3572
 
#: src/gui/setup_video.cpp:411
 
4598
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4599
#: src/gui/setup_video.cpp:431
3573
4600
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
3574
4601
msgstr ""
3575
4602
"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
3576
4603
 
3577
 
#: src/gui/setup_video.cpp:486
 
4604
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
 
4605
#: src/gui/setup_video.cpp:509
3578
4606
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
3579
4607
msgstr "Résolution personnalisée (exemple : 1024x768)"
3580
4608
 
3581
 
#: src/gui/setup_video.cpp:487
 
4609
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
 
4610
#: src/gui/setup_video.cpp:511
3582
4611
msgid "Enter new resolution:                "
3583
4612
msgstr "Entres la nouvelle résolution : "
3584
4613
 
3585
 
#: src/gui/setup_video.cpp:510 src/gui/setup_video.cpp:517
 
4614
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4615
#: src/gui/setup_video.cpp:535 src/gui/setup_video.cpp:544
3586
4616
msgid "Screen Resolution Changed"
3587
4617
msgstr "Résolution de l'écran modifiée"
3588
4618
 
3589
 
#: src/gui/setup_video.cpp:512
 
4619
#: src/gui/setup_video.cpp:538
3590
4620
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
3591
4621
msgstr ""
3592
4622
"Certaines fenêtres pourraient être modifiées pour coïncider à la résolution "
3593
4623
"réduite."
3594
4624
 
3595
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:38
 
4625
#. TRANSLATORS: speach type
 
4626
#: src/gui/setup_visual.cpp:39
3596
4627
msgid "No text"
3597
4628
msgstr "Pas de texte"
3598
4629
 
3599
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:39
 
4630
#. TRANSLATORS: speach type
 
4631
#: src/gui/setup_visual.cpp:41
3600
4632
msgid "Text"
3601
4633
msgstr "Texte"
3602
4634
 
3603
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:40
 
4635
#. TRANSLATORS: speach type
 
4636
#: src/gui/setup_visual.cpp:43
3604
4637
msgid "Bubbles, no names"
3605
4638
msgstr "Bulles, sans noms"
3606
4639
 
3607
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:41
 
4640
#. TRANSLATORS: speach type
 
4641
#: src/gui/setup_visual.cpp:45
3608
4642
msgid "Bubbles with names"
3609
4643
msgstr "Bulles avec noms"
3610
4644
 
3611
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:48 src/gui/setup_visual.cpp:67
 
4645
#. TRANSLATORS: ambient effect type
 
4646
#. TRANSLATORS: vsync type
 
4647
#: src/gui/setup_visual.cpp:53 src/gui/setup_visual.cpp:79
3612
4648
msgid "off"
3613
4649
msgstr "aucun"
3614
4650
 
3615
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:49 src/gui/setup_visual.cpp:119
3616
 
msgid "low"
3617
 
msgstr "bas"
3618
 
 
3619
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:50 src/gui/setup_visual.cpp:121
3620
 
msgid "high"
3621
 
msgstr "élevés"
3622
 
 
3623
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:57
 
4651
#. TRANSLATORS: patricle effects type
 
4652
#: src/gui/setup_visual.cpp:65
3624
4653
msgid "best quality"
3625
4654
msgstr "meilleure qualité"
3626
4655
 
3627
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:58
 
4656
#. TRANSLATORS: patricle effects type
 
4657
#: src/gui/setup_visual.cpp:67
3628
4658
msgid "normal"
3629
4659
msgstr "normal"
3630
4660
 
3631
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:59
 
4661
#. TRANSLATORS: patricle effects type
 
4662
#: src/gui/setup_visual.cpp:69
3632
4663
msgid "best perfomance"
3633
4664
msgstr "meilleure performance"
3634
4665
 
3635
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:68
 
4666
#. TRANSLATORS: vsync type
 
4667
#: src/gui/setup_visual.cpp:81
3636
4668
msgid "on"
3637
4669
msgstr "activé"
3638
4670
 
3639
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:79
 
4671
#. TRANSLATORS: settings tab name
 
4672
#: src/gui/setup_visual.cpp:93
3640
4673
msgid "Visual"
3641
4674
msgstr "Visuelle"
3642
4675
 
3643
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:87
 
4676
#. TRANSLATORS: settings option
 
4677
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
3644
4678
msgid "Notifications"
3645
4679
msgstr "Notifications"
3646
4680
 
3647
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:89
 
4681
#. TRANSLATORS: settings option
 
4682
#: src/gui/setup_visual.cpp:105
3648
4683
msgid "Show pickup notifications in chat"
3649
4684
msgstr "Montrer les notifications de ramassage dans la conversation"
3650
4685
 
3651
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:92
 
4686
#. TRANSLATORS: settings option
 
4687
#: src/gui/setup_visual.cpp:109
3652
4688
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
3653
4689
msgstr "Montrer les notifications de ramassage avec des effets de particule"
3654
4690
 
3655
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:95
 
4691
#. TRANSLATORS: settings option
 
4692
#: src/gui/setup_visual.cpp:113
3656
4693
msgid "Effects"
3657
4694
msgstr "Effets"
3658
4695
 
3659
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:98
 
4696
#. TRANSLATORS: settings option
 
4697
#: src/gui/setup_visual.cpp:117
3660
4698
msgid "Grab mouse and keyboard input"
3661
4699
msgstr "Prends l'entrée de la souris et le clavier"
3662
4700
 
3663
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
 
4701
#. TRANSLATORS: settings option
 
4702
#: src/gui/setup_visual.cpp:122
3664
4703
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
3665
4704
msgstr "Textures floues (OpenGL)"
3666
4705
 
3667
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:105
 
4706
#. TRANSLATORS: settings option
 
4707
#: src/gui/setup_visual.cpp:126
3668
4708
msgid "Gui opacity"
3669
4709
msgstr "Opacité de l'interface"
3670
4710
 
3671
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:109
 
4711
#. TRANSLATORS: settings option
 
4712
#: src/gui/setup_visual.cpp:131
3672
4713
msgid "Overhead text"
3673
4714
msgstr "Bulles de texte"
3674
4715
 
3675
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:113
 
4716
#. TRANSLATORS: settings option
 
4717
#: src/gui/setup_visual.cpp:136
3676
4718
msgid "Ambient FX"
3677
4719
msgstr "Effets ambiants"
3678
4720
 
3679
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:116
 
4721
#. TRANSLATORS: settings option
 
4722
#. TRANSLATORS: palette color
 
4723
#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:146
3680
4724
msgid "Particle effects"
3681
4725
msgstr "Effets de particules"
3682
4726
 
3683
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:120
3684
 
msgid "medium"
3685
 
msgstr "moyen"
3686
 
 
3687
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:122
 
4727
#. TRANSLATORS: particle details
 
4728
#: src/gui/setup_visual.cpp:150
3688
4729
msgid "max"
3689
4730
msgstr "max."
3690
4731
 
3691
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:123
 
4732
#: src/gui/setup_visual.cpp:151
3692
4733
msgid "Particle detail"
3693
4734
msgstr "Détail des particules"
3694
4735
 
3695
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:129
 
4736
#. TRANSLATORS: settings option
 
4737
#: src/gui/setup_visual.cpp:158
3696
4738
msgid "Particle physics"
3697
4739
msgstr "Physique des particules"
3698
4740
 
3699
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:133 src/gui/setup_visual.cpp:138
 
4741
#. TRANSLATORS: settings group
 
4742
#. TRANSLATORS: settings option
 
4743
#: src/gui/setup_visual.cpp:163 src/gui/setup_visual.cpp:170
3700
4744
msgid "Gamma"
3701
4745
msgstr "Gamma"
3702
4746
 
3703
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:135
 
4747
#. TRANSLATORS: settings option
 
4748
#: src/gui/setup_visual.cpp:166
3704
4749
msgid "Enable gamma control"
3705
4750
msgstr "Activer le contrôle de gamma"
3706
4751
 
3707
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:145
 
4752
#. TRANSLATORS: settings option
 
4753
#: src/gui/setup_visual.cpp:179
3708
4754
msgid "Vsync"
3709
4755
msgstr "Vsync"
3710
4756
 
3711
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:149
 
4757
#. TRANSLATORS: settings option
 
4758
#: src/gui/setup_visual.cpp:184
3712
4759
msgid "Center game window"
3713
4760
msgstr "Centrer la fenêtre de jeu"
3714
4761
 
3715
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:153
 
4762
#. TRANSLATORS: settings option
 
4763
#: src/gui/setup_visual.cpp:189
3716
4764
msgid "Allow screensaver to run"
3717
4765
msgstr "Autoriser l'économiseur d'écran à fonctionner"
3718
4766
 
3719
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:75
 
4767
#. TRANSLATORS: shop window name
 
4768
#: src/gui/shopwindow.cpp:76
3720
4769
msgid "Personal Shop"
3721
4770
msgstr "Boutique Personnelle"
3722
4771
 
3723
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:87
 
4772
#. TRANSLATORS: shop window label
 
4773
#: src/gui/shopwindow.cpp:90
3724
4774
msgid "Buy items"
3725
4775
msgstr "Acheter des objets"
3726
4776
 
3727
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:88
 
4777
#. TRANSLATORS: shop window label
 
4778
#: src/gui/shopwindow.cpp:92
3728
4779
msgid "Sell items"
3729
4780
msgstr "Vendre des objets"
3730
4781
 
3731
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:95
 
4782
#. TRANSLATORS: shop window label
 
4783
#. TRANSLATORS: shop window button
 
4784
#: src/gui/shopwindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:105
3732
4785
msgid "Announce"
3733
4786
msgstr "Annoncer"
3734
4787
 
3735
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:98
 
4788
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
 
4789
#: src/gui/shopwindow.cpp:109
3736
4790
msgid "Show links in announce"
3737
4791
msgstr "Montrer les liens dans l'annonce"
3738
4792
 
3739
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:151 src/gui/shopwindow.cpp:153
 
4793
#. TRANSLATORS: shop window button
 
4794
#: src/gui/shopwindow.cpp:163 src/gui/shopwindow.cpp:166
3740
4795
msgid "Auction"
3741
4796
msgstr "Enchères"
3742
4797
 
3743
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:763 src/net/ea/tradehandler.cpp:102
 
4798
#. TRANSLATORS: shop window dialog
 
4799
#. TRANSLATORS: trade message
 
4800
#: src/gui/shopwindow.cpp:777 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
3744
4801
msgid "Request for Trade"
3745
4802
msgstr "Demande d'échange"
3746
4803
 
3747
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:763
 
4804
#: src/gui/shopwindow.cpp:777
3748
4805
#, c-format
3749
4806
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
3750
4807
msgstr "%s souhaite %s %s Acceptez-vous ?"
3751
4808
 
3752
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:269 src/gui/windowmenu.cpp:112
 
4809
#. TRANSLATORS: skills dialog name
 
4810
#: src/gui/skilldialog.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:112
3753
4811
msgid "Skills"
3754
4812
msgstr "Compétences"
3755
4813
 
3756
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:276
 
4814
#. TRANSLATORS: skills dialog button
 
4815
#: src/gui/skilldialog.cpp:281
3757
4816
msgid "Up"
3758
4817
msgstr "Augmenter"
3759
4818
 
3760
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:387
 
4819
#. TRANSLATORS: skills dialog label
 
4820
#: src/gui/skilldialog.cpp:393
3761
4821
#, c-format
3762
4822
msgid "Skill points available: %d"
3763
4823
msgstr "Points de compétences : %d"
3764
4824
 
3765
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:439
 
4825
#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
 
4826
#: src/gui/skilldialog.cpp:446
3766
4827
msgid "basic"
3767
4828
msgstr "de base"
3768
4829
 
3769
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:441
 
4830
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
 
4831
#: src/gui/skilldialog.cpp:449
3770
4832
msgid "basic, 1"
3771
4833
msgstr "fondamental, 1"
3772
4834
 
3773
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:477
 
4835
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
 
4836
#: src/gui/skilldialog.cpp:486
3774
4837
#, c-format
3775
4838
msgid "Skill Set %d"
3776
4839
msgstr "Compétence choisie : %d"
3777
4840
 
3778
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:510
 
4841
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
 
4842
#: src/gui/skilldialog.cpp:520
3779
4843
#, c-format
3780
4844
msgid "Skill %d"
3781
4845
msgstr "Compétence %d"
3782
4846
 
3783
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:603 src/gui/skilldialog.cpp:749
 
4847
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
 
4848
#: src/gui/skilldialog.cpp:614 src/gui/skilldialog.cpp:764
3784
4849
#, c-format
3785
4850
msgid "Lvl: %d"
3786
4851
msgstr "Niveau : %d"
3787
4852
 
3788
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:253
3789
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:40 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:47
 
4853
#. TRANSLATORS: tab in social window
 
4854
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
 
4855
#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:259
 
4856
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:41 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:48
3790
4857
msgid "Guild"
3791
4858
msgstr "Guilde"
3792
4859
 
3793
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:183
 
4860
#. TRANSLATORS: chat message
 
4861
#: src/gui/socialwindow.cpp:185
3794
4862
#, c-format
3795
4863
msgid "Invited user %s to guild %s."
3796
4864
msgstr "Le joueur %s a été invité dans la guilde %s."
3797
4865
 
3798
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:197
 
4866
#. TRANSLATORS: chat message
 
4867
#: src/gui/socialwindow.cpp:200
3799
4868
#, c-format
3800
4869
msgid "Guild %s quit requested."
3801
4870
msgstr "Demande pour quitter la guilde %s effectuée."
3802
4871
 
3803
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:222
 
4872
#. TRANSLATORS: guild invite message
 
4873
#: src/gui/socialwindow.cpp:226
3804
4874
msgid "Member Invite to Guild"
3805
4875
msgstr "Inviter le membre dans la guilde"
3806
4876
 
3807
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:223
 
4877
#. TRANSLATORS: guild invite message
 
4878
#: src/gui/socialwindow.cpp:228
3808
4879
#, c-format
3809
4880
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
3810
4881
msgstr "Qui voulez-vous inviter dans la guilde %s ?"
3811
4882
 
3812
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:232
 
4883
#. TRANSLATORS: guild leave message
 
4884
#: src/gui/socialwindow.cpp:237
3813
4885
msgid "Leave Guild?"
3814
4886
msgstr "Quitter la guilde ?"
3815
4887
 
3816
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:233
 
4888
#. TRANSLATORS: guild leave message
 
4889
#: src/gui/socialwindow.cpp:239
3817
4890
#, c-format
3818
4891
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
3819
4892
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter la guilde %s ?"
3820
4893
 
3821
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:318 src/net/ea/gui/partytab.cpp:47
 
4894
#. TRANSLATORS: tab in social window
 
4895
#. TRANSLATORS: party chat tab name
 
4896
#: src/gui/socialwindow.cpp:325 src/net/ea/gui/partytab.cpp:48
3822
4897
msgid "Party"
3823
4898
msgstr "Groupe"
3824
4899
 
3825
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:356
 
4900
#. TRANSLATORS: chat message
 
4901
#: src/gui/socialwindow.cpp:364
3826
4902
#, c-format
3827
4903
msgid "Invited user %s to party."
3828
4904
msgstr "/party > Inviter l'utilisateur %s dans le groupe."
3829
4905
 
3830
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:370
 
4906
#. TRANSLATORS: tab in social window
 
4907
#: src/gui/socialwindow.cpp:379
3831
4908
#, c-format
3832
4909
msgid "Party %s quit requested."
3833
4910
msgstr "Vous avez demandé à quitter le groupe %s."
3834
4911
 
3835
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:395
 
4912
#. TRANSLATORS: party invite message
 
4913
#: src/gui/socialwindow.cpp:405
3836
4914
msgid "Member Invite to Party"
3837
4915
msgstr "Inviter un joueur dans le groupe"
3838
4916
 
3839
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:396
 
4917
#. TRANSLATORS: party invite message
 
4918
#: src/gui/socialwindow.cpp:407
3840
4919
#, c-format
3841
4920
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
3842
4921
msgstr "Qui voudrais-tu inviter dans le groupe %s ?"
3843
4922
 
3844
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:405
 
4923
#. TRANSLATORS: party leave message
 
4924
#: src/gui/socialwindow.cpp:416
3845
4925
msgid "Leave Party?"
3846
4926
msgstr "Quitter le groupe ?"
3847
4927
 
3848
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:406
 
4928
#. TRANSLATORS: party leave message
 
4929
#: src/gui/socialwindow.cpp:418
3849
4930
#, c-format
3850
4931
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
3851
4932
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter le groupe %s ?"
3852
4933
 
3853
4934
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
3854
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:637
 
4935
#: src/gui/socialwindow.cpp:648
3855
4936
msgid "Nav"
3856
4937
msgstr "Nav"
3857
4938
 
3858
4939
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
3859
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:973
 
4940
#: src/gui/socialwindow.cpp:984
3860
4941
msgid "Atk"
3861
4942
msgstr "Atq"
3862
4943
 
3863
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:999
 
4944
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
 
4945
#: src/gui/socialwindow.cpp:1011
3864
4946
msgid "Priority mobs"
3865
4947
msgstr "Monstres prioritaires"
3866
4948
 
3867
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1000
 
4949
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
 
4950
#: src/gui/socialwindow.cpp:1013
3868
4951
msgid "Attack mobs"
3869
4952
msgstr "Attaquer les monstres"
3870
4953
 
3871
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1001
 
4954
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
 
4955
#: src/gui/socialwindow.cpp:1015
3872
4956
msgid "Ignore mobs"
3873
4957
msgstr "Ignorer les monstres"
3874
4958
 
3875
4959
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
3876
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1032
 
4960
#: src/gui/socialwindow.cpp:1046
3877
4961
msgid "Pik"
3878
4962
msgstr "Pik"
3879
4963
 
3880
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1058
 
4964
#. TRANSLATORS: items group name in social window
 
4965
#: src/gui/socialwindow.cpp:1073
3881
4966
msgid "Pickup items"
3882
4967
msgstr "Ramasser les objets"
3883
4968
 
3884
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1059
 
4969
#. TRANSLATORS: items group name in social window
 
4970
#: src/gui/socialwindow.cpp:1075
3885
4971
msgid "Ignore items"
3886
4972
msgstr "Ignorer les objets"
3887
4973
 
3888
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1184 src/gui/socialwindow.cpp:1639
 
4974
#. TRANSLATORS: party popup item
 
4975
#. TRANSLATORS: party creation message
 
4976
#: src/gui/socialwindow.cpp:1201 src/gui/socialwindow.cpp:1679
3889
4977
msgid "Create Party"
3890
4978
msgstr "Créer un groupe"
3891
4979
 
3892
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1228 src/gui/windowmenu.cpp:126
 
4980
#. TRANSLATORS: social window name
 
4981
#. TRANSLATORS: full button name
 
4982
#: src/gui/socialwindow.cpp:1247 src/gui/windowmenu.cpp:127
3893
4983
msgid "Social"
3894
4984
msgstr "Social"
3895
4985
 
3896
4986
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
3897
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1241
 
4987
#: src/gui/socialwindow.cpp:1260
3898
4988
msgid "P"
3899
4989
msgstr "P"
3900
4990
 
3901
4991
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
3902
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1246
 
4992
#: src/gui/socialwindow.cpp:1265
3903
4993
msgid "F"
3904
4994
msgstr "F"
3905
4995
 
3906
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1250
 
4996
#. TRANSLATORS: social window button
 
4997
#: src/gui/socialwindow.cpp:1271
3907
4998
msgid "Invite"
3908
4999
msgstr "Inviter"
3909
5000
 
3910
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1436
 
5001
#. TRANSLATORS: chat message
 
5002
#: src/gui/socialwindow.cpp:1459
3911
5003
#, c-format
3912
5004
msgid "Accepted party invite from %s."
3913
5005
msgstr "Invitation dans le groupe acceptée de la part de %s."
3914
5006
 
3915
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1446
 
5007
#. TRANSLATORS: chat message
 
5008
#: src/gui/socialwindow.cpp:1470
3916
5009
#, c-format
3917
5010
msgid "Rejected party invite from %s."
3918
5011
msgstr "Invitation dans le groupe de la part de %s refusée."
3919
5012
 
3920
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1463
 
5013
#. TRANSLATORS: chat message
 
5014
#: src/gui/socialwindow.cpp:1488
3921
5015
#, c-format
3922
5016
msgid "Accepted guild invite from %s."
3923
5017
msgstr "Invitation dans la guilde acceptée de la part de %s."
3924
5018
 
3925
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1476
 
5019
#. TRANSLATORS: chat message
 
5020
#: src/gui/socialwindow.cpp:1502
3926
5021
#, c-format
3927
5022
msgid "Rejected guild invite from %s."
3928
5023
msgstr "Invitation dans la guilde de la part de %s refusée."
3929
5024
 
3930
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1512
 
5025
#. TRANSLATORS: chat message
 
5026
#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
3931
5027
#, c-format
3932
5028
msgid "Creating guild called %s."
3933
5029
msgstr "La guilde %s a été créée."
3934
5030
 
3935
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1532
 
5031
#. TRANSLATORS: chat message
 
5032
#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
3936
5033
#, c-format
3937
5034
msgid "Creating party called %s."
3938
5035
msgstr "Le groupe %s a été créé."
3939
5036
 
3940
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1546
 
5037
#. TRANSLATORS: guild creation message
 
5038
#: src/gui/socialwindow.cpp:1575
3941
5039
msgid "Guild Name"
3942
5040
msgstr "Nom de la guilde"
3943
5041
 
3944
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1547
 
5042
#. TRANSLATORS: guild creation message
 
5043
#: src/gui/socialwindow.cpp:1577
3945
5044
msgid "Choose your guild's name."
3946
5045
msgstr "Choisis le nom de la guilde."
3947
5046
 
3948
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1561
 
5047
#. TRANSLATORS: chat message
 
5048
#: src/gui/socialwindow.cpp:1592
3949
5049
msgid "Received guild request, but one already exists."
3950
5050
msgstr ""
3951
5051
"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà "
3952
5052
"membre d'une autre."
3953
5053
 
3954
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1567
 
5054
#. TRANSLATORS: chat message
 
5055
#: src/gui/socialwindow.cpp:1599
3955
5056
#, c-format
3956
5057
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
3957
5058
msgstr "%s t'a invité à rejoindre la guilde %s."
3958
5059
 
3959
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1573
 
5060
#. TRANSLATORS: guild invite message
 
5061
#: src/gui/socialwindow.cpp:1606
3960
5062
msgid "Accept Guild Invite"
3961
5063
msgstr "Accepter l'invitation dans cette guilde"
3962
5064
 
3963
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1588
 
5065
#. TRANSLATORS: chat message
 
5066
#: src/gui/socialwindow.cpp:1622
3964
5067
msgid "Received party request, but one already exists."
3965
5068
msgstr ""
3966
5069
"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre un groupe, mais vous êtes déjà "
3967
5070
"membre d'une autre."
3968
5071
 
3969
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1599
 
5072
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5073
#: src/gui/socialwindow.cpp:1634
3970
5074
msgid "You have been invited you to join a party."
3971
5075
msgstr "Vous avez été invité à rejoindre un groupe."
3972
5076
 
3973
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1603
 
5077
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5078
#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
3974
5079
#, c-format
3975
5080
msgid "You have been invited to join the %s party."
3976
5081
msgstr "Tu as été invité à rejoindre le groupe %s."
3977
5082
 
3978
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1611
 
5083
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5084
#: src/gui/socialwindow.cpp:1648
3979
5085
#, c-format
3980
5086
msgid "%s has invited you to join their party."
3981
5087
msgstr "%s t'a invité à rejoindre son groupe."
3982
5088
 
3983
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1616
 
5089
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5090
#: src/gui/socialwindow.cpp:1654
3984
5091
#, c-format
3985
5092
msgid "%s has invited you to join the %s party."
3986
5093
msgstr "%s t'a invité à rejoindre le groupe %s."
3987
5094
 
3988
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1625
 
5095
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5096
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
3989
5097
msgid "Accept Party Invite"
3990
5098
msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe"
3991
5099
 
3992
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1640
 
5100
#: src/gui/socialwindow.cpp:1680
3993
5101
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
3994
5102
msgstr "Impossible de créer le groupe. vous faîtes déjà partie d'un groupe."
3995
5103
 
3996
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1645
 
5104
#. TRANSLATORS: party creation message
 
5105
#: src/gui/socialwindow.cpp:1686
3997
5106
msgid "Party Name"
3998
5107
msgstr "Nom du groupe"
3999
5108
 
4000
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1646
 
5109
#. TRANSLATORS: party creation message
 
5110
#: src/gui/socialwindow.cpp:1688
4001
5111
msgid "Choose your party's name."
4002
5112
msgstr "Choisis le nom du groupe."
4003
5113
 
4004
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:278
4005
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:326
 
5114
#. TRANSLATORS: status window label
 
5115
#: src/gui/statuswindow.cpp:143 src/gui/statuswindow.cpp:287
 
5116
#: src/gui/statuswindow.cpp:339
4006
5117
#, c-format
4007
5118
msgid "Money: %s"
4008
5119
msgstr "Argent : %s"
4009
5120
 
4010
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:142
 
5121
#. TRANSLATORS: status window label
 
5122
#: src/gui/statuswindow.cpp:145
4011
5123
msgid "HP:"
4012
5124
msgstr "Vie :"
4013
5125
 
4014
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:144
 
5126
#. TRANSLATORS: status window label
 
5127
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
4015
5128
msgid "Exp:"
4016
5129
msgstr "Exp :"
4017
5130
 
4018
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:197
 
5131
#. TRANSLATORS: status window label
 
5132
#: src/gui/statuswindow.cpp:203
4019
5133
msgid "MP:"
4020
5134
msgstr "PM :"
4021
5135
 
4022
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:229 src/gui/statuswindow.cpp:408
 
5136
#. TRANSLATORS: status window label
 
5137
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:425
4023
5138
#, c-format
4024
5139
msgid "Job: %d"
4025
5140
msgstr "Métier : %d"
4026
5141
 
4027
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:230
 
5142
#. TRANSLATORS: status window label
 
5143
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
4028
5144
msgid "Job:"
4029
5145
msgstr "Compétence :"
4030
5146
 
4031
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:281 src/gui/statuswindow.cpp:333
 
5147
#. TRANSLATORS: status window label
 
5148
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:347
4032
5149
#, c-format
4033
5150
msgid "Character points: %d"
4034
5151
msgstr "Points de caractéristiques du personnage : %d"
4035
5152
 
4036
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:347
 
5153
#. TRANSLATORS: status window label
 
5154
#: src/gui/statuswindow.cpp:362
4037
5155
#, c-format
4038
5156
msgid "Correction points: %d"
4039
5157
msgstr "Points de correction : %d"
4040
5158
 
 
5159
#. TRANSLATORS: target type
4041
5160
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
4042
5161
msgid "No Target"
4043
5162
msgstr "Pas de cible"
4044
5163
 
4045
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
 
5164
#. TRANSLATORS: target type
 
5165
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
4046
5166
msgid "Allow Target"
4047
5167
msgstr "Autoriser une Cible"
4048
5168
 
4049
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
 
5169
#. TRANSLATORS: target type
 
5170
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
4050
5171
msgid "Need Target"
4051
5172
msgstr "Nécessite une cible"
4052
5173
 
4053
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
 
5174
#. TRANSLATORS: magic school
 
5175
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
4054
5176
msgid "General Magic"
4055
5177
msgstr "Magie générale"
4056
5178
 
4057
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
 
5179
#. TRANSLATORS: magic school
 
5180
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
4058
5181
msgid "Life Magic"
4059
5182
msgstr "Magie de Vie"
4060
5183
 
4061
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
 
5184
#. TRANSLATORS: magic school
 
5185
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
4062
5186
msgid "War Magic"
4063
5187
msgstr "Magie de Guerre"
4064
5188
 
4065
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
 
5189
#. TRANSLATORS: magic school
 
5190
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
4066
5191
msgid "Transmute Magic"
4067
5192
msgstr "Magie de Transmutation"
4068
5193
 
4069
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
 
5194
#. TRANSLATORS: magic school
 
5195
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:126
4070
5196
msgid "Nature Magic"
4071
5197
msgstr "Magie de la Nature"
4072
5198
 
4073
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
 
5199
#. TRANSLATORS: magic school
 
5200
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:128
4074
5201
msgid "Astral Magic"
4075
5202
msgstr "Magie Astrale"
4076
5203
 
4077
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:165
 
5204
#. TRANSLATORS: command editor name
 
5205
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
4078
5206
msgid "Command Editor"
4079
5207
msgstr "Éditeur de commande"
4080
5208
 
4081
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
 
5209
#. TRANSLATORS: command editor button
 
5210
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:178
4082
5211
msgid "magic"
4083
5212
msgstr "Magie"
4084
5213
 
4085
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
 
5214
#. TRANSLATORS: command editor button
 
5215
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
4086
5216
msgid "other"
4087
5217
msgstr "Autre"
4088
5218
 
4089
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
 
5219
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5220
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182
4090
5221
msgid "Symbol:"
4091
5222
msgstr "Symbole : "
4092
5223
 
4093
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
 
5224
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5225
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
4094
5226
msgid "Command:"
4095
5227
msgstr "Commande :"
4096
5228
 
4097
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:176
 
5229
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5230
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
4098
5231
msgid "Comment:"
4099
5232
msgstr "Commentaire : "
4100
5233
 
4101
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179
 
5234
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5235
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192
4102
5236
msgid "Target Type:"
4103
5237
msgstr "Type de Cible :"
4104
5238
 
4105
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182
 
5239
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5240
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
4106
5241
msgid "Icon:"
4107
5242
msgstr "Icône : "
4108
5243
 
4109
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
 
5244
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5245
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
4110
5246
msgid "Mana:"
4111
5247
msgstr "Mana : "
4112
5248
 
4113
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:186
 
5249
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5250
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202
4114
5251
msgid "Magic level:"
4115
5252
msgstr "Niveau de Magie :"
4116
5253
 
4117
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
 
5254
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5255
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
4118
5256
msgid "Magic School:"
4119
5257
msgstr "École de magie : "
4120
5258
 
4121
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
 
5259
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5260
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:209
4122
5261
msgid "School level:"
4123
5262
msgstr "Niveau scolaire : "
4124
5263
 
4125
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
 
5264
#. TRANSLATORS: command editor button
 
5265
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:214
4126
5266
msgid "Save"
4127
5267
msgstr "Sauvegarder"
4128
5268
 
4129
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:56
 
5269
#. TRANSLATORS: trade window button
 
5270
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
4130
5271
msgid "Propose trade"
4131
5272
msgstr "Proposer un troc"
4132
5273
 
4133
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
 
5274
#. TRANSLATORS: trade window button
 
5275
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
4134
5276
msgid "Confirmed. Waiting..."
4135
5277
msgstr "Confirmé. En attente..."
4136
5278
 
4137
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:58
 
5279
#. TRANSLATORS: trade window button
 
5280
#: src/gui/tradewindow.cpp:61
4138
5281
msgid "Agree trade"
4139
5282
msgstr "Accepter l'échange"
4140
5283
 
4141
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
 
5284
#. TRANSLATORS: trade window button
 
5285
#: src/gui/tradewindow.cpp:63
4142
5286
msgid "Agreed. Waiting..."
4143
5287
msgstr "Accepté. En attente..."
4144
5288
 
4145
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:62
 
5289
#. TRANSLATORS: trade window caption
 
5290
#: src/gui/tradewindow.cpp:67
4146
5291
msgid "Trade: You"
4147
5292
msgstr "Échange : Toi"
4148
5293
 
4149
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:69 src/gui/tradewindow.cpp:172
 
5294
#. TRANSLATORS: trade window money label
 
5295
#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:184
4150
5296
#, c-format
4151
5297
msgid "You get %s"
4152
5298
msgstr "Vous recevez %s"
4153
5299
 
4154
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:72
 
5300
#. TRANSLATORS: trade window money change button
 
5301
#: src/gui/tradewindow.cpp:80
4155
5302
msgid "Change"
4156
5303
msgstr "Changer"
4157
5304
 
4158
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:117
 
5305
#. TRANSLATORS: trade window money label
 
5306
#: src/gui/tradewindow.cpp:126
4159
5307
msgid "You give:"
4160
5308
msgstr "Vous donnez :"
4161
5309
 
4162
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:382
 
5310
#. TRANSLATORS: trade error
 
5311
#: src/gui/tradewindow.cpp:396
4163
5312
msgid "You don't have enough money."
4164
5313
msgstr "Bous n'avez pas assez d'argent."
4165
5314
 
4166
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:463
 
5315
#. TRANSLATORS: trade error
 
5316
#: src/gui/tradewindow.cpp:479
4167
5317
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
4168
5318
msgstr ""
4169
5319
"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez pas ajouter deux fois le même "
4170
5320
"objet dans cette fenêtre."
4171
5321
 
4172
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
 
5322
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
 
5323
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59
4173
5324
#, c-format
4174
5325
msgid "Name: %s"
4175
5326
msgstr "Nom : %s"
4176
5327
 
4177
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:139
 
5328
#. TRANSLATORS: updater window name
 
5329
#: src/gui/updaterwindow.cpp:156
4178
5330
msgid "Updating..."
4179
5331
msgstr "Mise à jour en cours..."
4180
5332
 
4181
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:163
 
5333
#. TRANSLATORS: updater window label
 
5334
#: src/gui/updaterwindow.cpp:181
4182
5335
msgid "Connecting..."
4183
5336
msgstr "Connexion..."
4184
5337
 
4185
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:165
4186
 
msgid "Play"
4187
 
msgstr "Jouer"
4188
 
 
4189
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:651
 
5338
#. TRANSLATORS: update message
 
5339
#: src/gui/updaterwindow.cpp:672
4190
5340
msgid "##1  The update process is incomplete."
4191
5341
msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé"
4192
5342
 
4193
 
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
4194
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:653
 
5343
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
 
5344
#: src/gui/updaterwindow.cpp:674
4195
5345
msgid "##1  It is strongly recommended that"
4196
5346
msgstr "##1 Il est fortement recommandé de"
4197
5347
 
4198
5348
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
4199
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:655
 
5349
#: src/gui/updaterwindow.cpp:676
4200
5350
msgid "##1  you try again later."
4201
5351
msgstr "##1 Essayes de nouveau plus tard."
4202
5352
 
4203
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:833
 
5353
#. TRANSLATORS: updater window label
 
5354
#: src/gui/updaterwindow.cpp:855
4204
5355
msgid "Completed"
4205
5356
msgstr "Terminé"
4206
5357
 
4207
 
#: src/gui/userpalette.cpp:115
 
5358
#. TRANSLATORS: palette color
 
5359
#: src/gui/userpalette.cpp:117
4208
5360
msgid "Being"
4209
5361
msgstr "Créature"
4210
5362
 
4211
 
#: src/gui/userpalette.cpp:116
4212
 
msgid "Friend Names"
4213
 
msgstr "Noms des amis"
4214
 
 
4215
 
#: src/gui/userpalette.cpp:117
4216
 
msgid "Disregarded Names"
4217
 
msgstr "Noms des écartés"
4218
 
 
4219
 
#: src/gui/userpalette.cpp:118
4220
 
msgid "Ignored Names"
4221
 
msgstr "Noms des ignorés"
4222
 
 
 
5363
#. TRANSLATORS: palette color
4223
5364
#: src/gui/userpalette.cpp:119
4224
 
msgid "Erased Names"
4225
 
msgstr "Noms supprimés"
4226
 
 
4227
 
#: src/gui/userpalette.cpp:120
4228
 
msgid "Other Players' Names"
4229
 
msgstr "Nom des autres joueurs"
4230
 
 
 
5365
msgid "Friend names"
 
5366
msgstr ""
 
5367
 
 
5368
#. TRANSLATORS: palette color
4231
5369
#: src/gui/userpalette.cpp:121
4232
 
msgid "Own Name"
4233
 
msgstr "Mon nom"
4234
 
 
4235
 
#: src/gui/userpalette.cpp:122
4236
 
msgid "GM Names"
4237
 
msgstr "Nom des MJ"
4238
 
 
 
5370
msgid "Disregarded names"
 
5371
msgstr ""
 
5372
 
 
5373
#. TRANSLATORS: palette color
4239
5374
#: src/gui/userpalette.cpp:123
4240
 
msgid "NPCs"
4241
 
msgstr "PNJs"
 
5375
msgid "Ignored names"
 
5376
msgstr ""
4242
5377
 
 
5378
#. TRANSLATORS: palette color
4243
5379
#: src/gui/userpalette.cpp:125
4244
 
msgid "Monster HP bar"
4245
 
msgstr "Barre de vie des monstres"
 
5380
msgid "Erased names"
 
5381
msgstr ""
4246
5382
 
 
5383
#. TRANSLATORS: palette color
4247
5384
#: src/gui/userpalette.cpp:127
4248
 
msgid "Monster HP bar (second color)"
4249
 
msgstr "Barre de vie du monstre (Couleur secondaire)"
4250
 
 
4251
 
#: src/gui/userpalette.cpp:128
4252
 
msgid "Party Members"
4253
 
msgstr "Membres du groupe"
4254
 
 
 
5385
msgid "Other players names"
 
5386
msgstr ""
 
5387
 
 
5388
#. TRANSLATORS: palette color
4255
5389
#: src/gui/userpalette.cpp:129
4256
 
msgid "Guild Members"
4257
 
msgstr "Membres de la guilde"
4258
 
 
4259
 
#: src/gui/userpalette.cpp:130
4260
 
msgid "Particle Effects"
4261
 
msgstr "Effets de particules"
4262
 
 
 
5390
msgid "Own name"
 
5391
msgstr ""
 
5392
 
 
5393
#. TRANSLATORS: palette color
4263
5394
#: src/gui/userpalette.cpp:131
4264
 
msgid "Pickup Notification"
4265
 
msgstr "Information de récupération"
4266
 
 
4267
 
#: src/gui/userpalette.cpp:132
4268
 
msgid "Exp Notification"
4269
 
msgstr "Information d'expérience"
4270
 
 
 
5395
msgid "GM names"
 
5396
msgstr ""
 
5397
 
 
5398
#. TRANSLATORS: palette color
4271
5399
#: src/gui/userpalette.cpp:133
4272
 
msgid "Player HP bar"
4273
 
msgstr "Barre de vie du Joueur"
4274
 
 
4275
 
#: src/gui/userpalette.cpp:135
4276
 
msgid "Player HP bar (second color)"
4277
 
msgstr "Barre de vie du joueur (Couleur secondaire)"
4278
 
 
4279
 
#: src/gui/userpalette.cpp:136
4280
 
msgid "Player Hits Monster"
4281
 
msgstr "Coups des joueurs sur les montres"
4282
 
 
 
5400
msgid "NPCs"
 
5401
msgstr "PNJs"
 
5402
 
 
5403
#. TRANSLATORS: palette color
4283
5404
#: src/gui/userpalette.cpp:137
4284
 
msgid "Monster Hits Player"
4285
 
msgstr "Le monstre touche le joueur"
4286
 
 
4287
 
#: src/gui/userpalette.cpp:139
4288
 
msgid "Other Player Hits Local Player"
4289
 
msgstr "Un autre joueur t'attaque"
4290
 
 
 
5405
msgid "Monster HP bar"
 
5406
msgstr "Barre de vie des monstres"
 
5407
 
 
5408
#. TRANSLATORS: palette color
4291
5409
#: src/gui/userpalette.cpp:140
4292
 
msgid "Critical Hit"
4293
 
msgstr "Coup critique"
 
5410
msgid "Monster HP bar (second color)"
 
5411
msgstr "Barre de vie du monstre (Couleur secondaire)"
4294
5412
 
 
5413
#. TRANSLATORS: palette color
4295
5414
#: src/gui/userpalette.cpp:142
4296
 
msgid "Local Player Hits Monster"
4297
 
msgstr "Ton personnage touche le monstre"
 
5415
msgid "Party members"
 
5416
msgstr ""
4298
5417
 
 
5418
#. TRANSLATORS: palette color
4299
5419
#: src/gui/userpalette.cpp:144
4300
 
msgid "Local Player Critical Hit"
4301
 
msgstr "Coup critique"
4302
 
 
4303
 
#: src/gui/userpalette.cpp:146
4304
 
msgid "Local Player Miss"
4305
 
msgstr "Ton personnage manque son coup"
4306
 
 
4307
 
#: src/gui/userpalette.cpp:147
4308
 
msgid "Misses"
4309
 
msgstr "Coups manqués"
4310
 
 
 
5420
msgid "Guild members"
 
5421
msgstr ""
 
5422
 
 
5423
#. TRANSLATORS: palette color
4311
5424
#: src/gui/userpalette.cpp:148
4312
 
msgid "Portal Highlight"
4313
 
msgstr "Surbrillance des portails d'entrée - sortie"
 
5425
msgid "Pickup notification"
 
5426
msgstr ""
4314
5427
 
 
5428
#. TRANSLATORS: palette color
4315
5429
#: src/gui/userpalette.cpp:150
4316
 
msgid "Default collision Highlight"
4317
 
msgstr "Surbrillance des zones de collision : Défaut"
 
5430
msgid "Exp notification"
 
5431
msgstr ""
4318
5432
 
 
5433
#. TRANSLATORS: palette color
4319
5434
#: src/gui/userpalette.cpp:152
4320
 
msgid "Air collision Highlight"
4321
 
msgstr "Surbrillance des zones de collision : Air"
4322
 
 
4323
 
#: src/gui/userpalette.cpp:154
4324
 
msgid "Water collision Highlight"
4325
 
msgstr "Surbrillance des zones de collision : Eau"
4326
 
 
 
5435
msgid "Player HP bar"
 
5436
msgstr "Barre de vie du Joueur"
 
5437
 
 
5438
#. TRANSLATORS: palette color
4327
5439
#: src/gui/userpalette.cpp:156
4328
 
msgid "Special ground collision Highlight"
4329
 
msgstr "Surlignement des carreaux de collision du sol"
 
5440
msgid "Player HP bar (second color)"
 
5441
msgstr "Barre de vie du joueur (Couleur secondaire)"
4330
5442
 
 
5443
#. TRANSLATORS: palette color
4331
5444
#: src/gui/userpalette.cpp:158
4332
 
msgid "Walkable Highlight"
4333
 
msgstr "Surbrillance des parties praticables"
 
5445
msgid "Player hits monster"
 
5446
msgstr ""
4334
5447
 
 
5448
#. TRANSLATORS: palette color
4335
5449
#: src/gui/userpalette.cpp:160
4336
 
msgid "Local Player Attack Range"
4337
 
msgstr "Portée de tes attaques"
4338
 
 
4339
 
#: src/gui/userpalette.cpp:162
4340
 
msgid "Local Player Attack Range Border"
4341
 
msgstr "Limite de la portée de tes attaques"
4342
 
 
 
5450
msgid "Monster hits player"
 
5451
msgstr ""
 
5452
 
 
5453
#. TRANSLATORS: palette color
4343
5454
#: src/gui/userpalette.cpp:164
4344
 
msgid "Monster Attack Range"
4345
 
msgstr "Portée d'attaque des monstres"
 
5455
msgid "Other player hits local player"
 
5456
msgstr ""
4346
5457
 
 
5458
#. TRANSLATORS: palette color
4347
5459
#: src/gui/userpalette.cpp:166
4348
 
msgid "Home Place"
4349
 
msgstr "Emplacement de référence"
4350
 
 
4351
 
#: src/gui/userpalette.cpp:168
4352
 
msgid "Home Place Border"
4353
 
msgstr "Limites de ta position"
4354
 
 
 
5460
msgid "Critical Hit"
 
5461
msgstr "Coup critique"
 
5462
 
 
5463
#. TRANSLATORS: palette color
4355
5464
#: src/gui/userpalette.cpp:170
4356
 
msgid "Road Point"
4357
 
msgstr "Étape"
4358
 
 
4359
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:78 src/gui/whoisonline.cpp:619
 
5465
msgid "Local player hits monster"
 
5466
msgstr ""
 
5467
 
 
5468
#. TRANSLATORS: palette color
 
5469
#: src/gui/userpalette.cpp:173
 
5470
msgid "Local player critical hit"
 
5471
msgstr ""
 
5472
 
 
5473
#. TRANSLATORS: palette color
 
5474
#: src/gui/userpalette.cpp:176
 
5475
msgid "Local player miss"
 
5476
msgstr ""
 
5477
 
 
5478
#. TRANSLATORS: palette color
 
5479
#: src/gui/userpalette.cpp:178
 
5480
msgid "Misses"
 
5481
msgstr "Coups manqués"
 
5482
 
 
5483
#. TRANSLATORS: palette color
 
5484
#: src/gui/userpalette.cpp:180
 
5485
msgid "Portal highlight"
 
5486
msgstr ""
 
5487
 
 
5488
#. TRANSLATORS: palette color
 
5489
#: src/gui/userpalette.cpp:183
 
5490
msgid "Default collision highlight"
 
5491
msgstr ""
 
5492
 
 
5493
#. TRANSLATORS: palette color
 
5494
#: src/gui/userpalette.cpp:186
 
5495
msgid "Air collision highlight"
 
5496
msgstr ""
 
5497
 
 
5498
#. TRANSLATORS: palette color
 
5499
#: src/gui/userpalette.cpp:189
 
5500
msgid "Water collision highlight"
 
5501
msgstr ""
 
5502
 
 
5503
#. TRANSLATORS: palette color
 
5504
#: src/gui/userpalette.cpp:192
 
5505
msgid "Special ground collision highlight"
 
5506
msgstr ""
 
5507
 
 
5508
#. TRANSLATORS: palette color
 
5509
#: src/gui/userpalette.cpp:195
 
5510
msgid "Walkable highlight"
 
5511
msgstr ""
 
5512
 
 
5513
#. TRANSLATORS: palette color
 
5514
#: src/gui/userpalette.cpp:198
 
5515
msgid "Local player attack range"
 
5516
msgstr ""
 
5517
 
 
5518
#. TRANSLATORS: palette color
 
5519
#: src/gui/userpalette.cpp:201
 
5520
msgid "Local player attack range border"
 
5521
msgstr ""
 
5522
 
 
5523
#. TRANSLATORS: palette color
 
5524
#: src/gui/userpalette.cpp:204
 
5525
msgid "Monster attack range"
 
5526
msgstr ""
 
5527
 
 
5528
#. TRANSLATORS: palette color
 
5529
#: src/gui/userpalette.cpp:208
 
5530
msgid "Floor item amount color"
 
5531
msgstr ""
 
5532
 
 
5533
#. TRANSLATORS: palette color
 
5534
#: src/gui/userpalette.cpp:211
 
5535
msgid "Home place"
 
5536
msgstr ""
 
5537
 
 
5538
#. TRANSLATORS: palette color
 
5539
#: src/gui/userpalette.cpp:214
 
5540
msgid "Home place border"
 
5541
msgstr ""
 
5542
 
 
5543
#. TRANSLATORS: palette color
 
5544
#: src/gui/userpalette.cpp:217
 
5545
msgid "Road point"
 
5546
msgstr ""
 
5547
 
 
5548
#. TRANSLATORS: who is online window name
 
5549
#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:623
4360
5550
msgid "Who Is Online - Updating"
4361
5551
msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour"
4362
5552
 
4363
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:90
 
5553
#. TRANSLATORS: who is online. button.
 
5554
#: src/gui/whoisonline.cpp:92
4364
5555
msgid "Update"
4365
5556
msgstr "Mise à jour"
4366
5557
 
4367
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:202
 
5558
#. TRANSLATORS: who is online window name
 
5559
#: src/gui/whoisonline.cpp:205
4368
5560
msgid "Who Is Online - "
4369
5561
msgstr "Qui est en ligne - "
4370
5562
 
4371
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:633
 
5563
#. TRANSLATORS: who is online window name
 
5564
#: src/gui/whoisonline.cpp:638
4372
5565
msgid "Who Is Online - error"
4373
5566
msgstr "Qui est en ligne - Erreur"
4374
5567
 
4375
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:674
 
5568
#. TRANSLATORS: who is online window name
 
5569
#: src/gui/whoisonline.cpp:680
4376
5570
msgid "Who Is Online - Update"
4377
5571
msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour"
4378
5572
 
4379
 
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:41
 
5573
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
 
5574
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42
4380
5575
msgid "Battle"
4381
5576
msgstr "Combat"
4382
5577
 
4383
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
 
5578
#. TRANSLATORS: chat message
 
5579
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152
4384
5580
msgid "Global announcement:"
4385
5581
msgstr "Annonce globale :"
4386
5582
 
4387
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:156
 
5583
#. TRANSLATORS: chat message
 
5584
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:158
4388
5585
#, c-format
4389
5586
msgid "Global announcement from %s:"
4390
5587
msgstr "Annonce globale de %s :"
4391
5588
 
4392
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:180
 
5589
#. TRANSLATORS: chat message
 
5590
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
4393
5591
#, c-format
4394
5592
msgid "%s whispers: %s"
4395
5593
msgstr "Message de %s : %s"
4396
5594
 
4397
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:523
 
5595
#. TRANSLATORS: chat message
 
5596
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:529
4398
5597
#, c-format
4399
5598
msgid "%s is now Online."
4400
5599
msgstr "%s est maintenant En Ligne."
4401
5600
 
4402
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:525
 
5601
#. TRANSLATORS: chat message
 
5602
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:534
4403
5603
#, c-format
4404
5604
msgid "%s is now Offline."
4405
5605
msgstr "%s est maintenant Hors Ligne."
4406
5606
 
4407
 
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:35
 
5607
#. TRANSLATORS: gb tab name
 
5608
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:36
4408
5609
msgid "GM"
4409
5610
msgstr "GM"
4410
5611
 
4411
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
4412
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
 
5612
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5613
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5614
#. TRANSLATORS: party help message
 
5615
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
 
5616
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
4413
5617
msgid "Command: /invite <nick>"
4414
5618
msgstr "Commande : /invite <nom du personnage>"
4415
5619
 
4416
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:65 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
 
5620
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5621
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5622
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
4417
5623
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
4418
5624
msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre ton groupe."
4419
5625
 
4420
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
4421
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
 
5626
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5627
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5628
#. TRANSLATORS: party help message
 
5629
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:70 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
 
5630
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
4422
5631
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
4423
5632
msgstr ""
4424
5633
"Si le <nom du personnage> contient des espaces, entoure-le de guillemets "
4425
5634
"(exemple : \"nom du personnage\")."
4426
5635
 
4427
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:71 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:77
4428
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
 
5636
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5637
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5638
#. TRANSLATORS: party help message
 
5639
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:76 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:82
 
5640
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
4429
5641
msgid "Command: /leave"
4430
5642
msgstr "Commande : /leave"
4431
5643
 
4432
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
 
5644
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5645
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5646
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:78 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
4433
5647
msgid "This command causes the player to leave the guild."
4434
5648
msgstr "Cette commande te fait quitter la guilde actuelle."
4435
5649
 
4436
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:114 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
4437
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
 
5650
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5651
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5652
#. TRANSLATORS: party help message
 
5653
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:145
 
5654
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
4438
5655
msgid "/help > Display this help."
4439
5656
msgstr "/help > Affiche cette aide."
4440
5657
 
4441
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:115 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139
 
5658
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5659
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5660
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
4442
5661
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
4443
5662
msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre ta guilde"
4444
5663
 
4445
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:116 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:140
 
5664
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5665
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5666
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:127 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
4446
5667
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
4447
5668
msgstr "/leave > Quitter la guilde courante"
4448
5669
 
4449
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:141
 
5670
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5671
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5672
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:129 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
4450
5673
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
4451
5674
msgstr "/kick > Éjecter quelqu'un du groupe dont tu fais partie"
4452
5675
 
4453
5676
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
4454
 
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:315
 
5677
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:317
4455
5678
msgid "Eq."
4456
5679
msgstr "Eq."
4457
5680
 
4458
 
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:86
 
5681
#. TRANSLATORS: dialog message
 
5682
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87
4459
5683
msgid "Open url"
4460
5684
msgstr "Ouvrir l'adresse"
4461
5685
 
4462
 
#: src/gui/widgets/langtab.cpp:30
 
5686
#. TRANSLATORS: lang chat tab name
 
5687
#: src/gui/widgets/langtab.cpp:31
4463
5688
msgid "Lang"
4464
5689
msgstr "Lang"
4465
5690
 
4466
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
 
5691
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5692
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:98
4467
5693
msgid "/ignore > Ignore the other player"
4468
5694
msgstr "/ignore > Ignore le joueur"
4469
5695
 
4470
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
 
5696
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5697
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
4471
5698
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
4472
5699
msgstr "/unignore > Cesse d'ignorer le joueur"
4473
5700
 
4474
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
 
5701
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5702
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
4475
5703
msgid "/close > Close the whisper tab"
4476
5704
msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée"
4477
5705
 
4478
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
 
5706
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5707
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:113
4479
5708
msgid "Command: /close"
4480
5709
msgstr "Commande : /close"
4481
5710
 
4482
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
 
5711
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5712
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
4483
5713
msgid "This command closes the current whisper tab."
4484
5714
msgstr "Cette commande ferme l'onglet de conversation privée courant."
4485
5715
 
 
5716
#. TRANSLATORS: whisper tab help
4486
5717
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
4487
5718
msgid "Command: /ignore"
4488
5719
msgstr "Commande : /ignore"
4489
5720
 
4490
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
 
5721
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5722
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
4491
5723
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
4492
5724
msgstr ""
4493
5725
"Cette commande permet d'ignorer un joueur indépendamment des relations "
4494
5726
"actuelles."
4495
5727
 
4496
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:126
 
5728
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5729
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
4497
5730
msgid "Command: /unignore <player>"
4498
5731
msgstr "Commande : /unignore <joueur>"
4499
5732
 
4500
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
 
5733
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5734
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
4501
5735
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
4502
5736
msgstr "Cette commande te fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas."
4503
5737
 
4587
5821
msgstr "Soc"
4588
5822
 
4589
5823
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
4590
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
 
5824
#: src/gui/windowmenu.cpp:129
4591
5825
msgid "SH"
4592
5826
msgstr "Rac"
4593
5827
 
4594
5828
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
4595
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
 
5829
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
4596
5830
msgid "SP"
4597
5831
msgstr "Sor"
4598
5832
 
4599
5833
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
4600
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:134
 
5834
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
4601
5835
msgid "DR"
4602
5836
msgstr "Jet"
4603
5837
 
4604
5838
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
4605
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
 
5839
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
4606
5840
msgid "YK"
4607
5841
msgstr "YK"
4608
5842
 
4609
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:138
 
5843
#. TRANSLATORS: full button name
 
5844
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
4610
5845
msgid "Did you know"
4611
5846
msgstr "Connaissais-tu le"
4612
5847
 
4613
5848
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
4614
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
 
5849
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
4615
5850
msgid "SHP"
4616
5851
msgstr "BTQ"
4617
5852
 
4618
5853
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
4619
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
 
5854
#: src/gui/windowmenu.cpp:149
4620
5855
msgid "OU"
4621
5856
msgstr "TNU"
4622
5857
 
4623
5858
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
4624
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:146
 
5859
#: src/gui/windowmenu.cpp:153
4625
5860
msgid "DBG"
4626
5861
msgstr "DBG"
4627
5862
 
4628
5863
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
4629
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:154
 
5864
#: src/gui/windowmenu.cpp:162
4630
5865
msgid "WIN"
4631
5866
msgstr "FEN"
4632
5867
 
4633
5868
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
4634
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:157
 
5869
#: src/gui/windowmenu.cpp:166
4635
5870
msgid "SET"
4636
5871
msgstr "Cfg"
4637
5872
 
4638
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:85
 
5873
#. TRANSLATORS: world select dialog name
 
5874
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
4639
5875
msgid "Select World"
4640
5876
msgstr "Sélection du monde"
4641
5877
 
4642
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90
 
5878
#. TRANSLATORS: world dialog button
 
5879
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
4643
5880
msgid "Change Login"
4644
5881
msgstr "Changer de Compte"
4645
5882
 
4646
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:91
 
5883
#. TRANSLATORS: world dialog button
 
5884
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:94
4647
5885
msgid "Choose World"
4648
5886
msgstr "Choix du monde"
4649
5887
 
4650
 
#: src/inputmanager.cpp:322 src/inputmanager.cpp:361 src/keyboardconfig.cpp:89
 
5888
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
 
5889
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
 
5890
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
 
5891
#: src/inputmanager.cpp:326 src/inputmanager.cpp:370 src/keyboardconfig.cpp:90
4651
5892
#, c-format
4652
5893
msgid "key_%d"
4653
5894
msgstr "touche_%d"
4654
5895
 
4655
 
#. TRANSLATORS: this is long joystick button name
4656
 
#: src/inputmanager.cpp:327
 
5896
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
 
5897
#: src/inputmanager.cpp:332
4657
5898
#, c-format
4658
5899
msgid "JButton%d"
4659
5900
msgstr "JBoutton%d"
4660
5901
 
4661
 
#: src/inputmanager.cpp:339
 
5902
#. TRANSLATORS: unknown long key type
 
5903
#: src/inputmanager.cpp:346
4662
5904
msgid "unknown key"
4663
5905
msgstr "touche inconnue"
4664
5906
 
4665
 
#. TRANSLATORS: this is short joystick button name
4666
 
#: src/inputmanager.cpp:367
 
5907
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
 
5908
#: src/inputmanager.cpp:376
4667
5909
#, c-format
4668
5910
msgid "JB%d"
4669
5911
msgstr "JB%d"
4670
5912
 
 
5913
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
4671
5914
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
4672
5915
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
4673
 
#: src/inputmanager.cpp:379 src/keyboardconfig.cpp:102
 
5916
#: src/inputmanager.cpp:390 src/keyboardconfig.cpp:103
4674
5917
msgid "u key"
4675
5918
msgstr "touche u"
4676
5919
 
4677
 
#: src/inventory.cpp:256
 
5920
#. TRANSLATORS: inventory type name
 
5921
#: src/inventory.cpp:261
4678
5922
msgid "Storage"
4679
5923
msgstr "Entrepôt"
4680
5924
 
4681
 
#: src/inventory.cpp:258
 
5925
#. TRANSLATORS: inventory type name
 
5926
#: src/inventory.cpp:266
4682
5927
msgid "Cart"
4683
5928
msgstr "Panier"
4684
5929
 
4685
 
#: src/localplayer.cpp:370
 
5930
#. TRANSLATORS: chat message after death
 
5931
#: src/localplayer.cpp:371
4686
5932
#, c-format
4687
5933
msgid "You were killed by %s"
4688
5934
msgstr "Vous avez été tué par %s."
4689
5935
 
4690
 
#: src/localplayer.cpp:1362
 
5936
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5937
#: src/localplayer.cpp:1364
4691
5938
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
4692
5939
msgstr "Vous avez essayé de prendre un objet qui n'existe pas."
4693
5940
 
4694
 
#: src/localplayer.cpp:1365
 
5941
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5942
#: src/localplayer.cpp:1368
4695
5943
msgid "Item is too heavy."
4696
5944
msgstr "L'objet est trop lourd."
4697
5945
 
4698
 
#: src/localplayer.cpp:1368
 
5946
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5947
#: src/localplayer.cpp:1372
4699
5948
msgid "Item is too far away."
4700
5949
msgstr "L'objet est trop éloigné"
4701
5950
 
4702
 
#: src/localplayer.cpp:1371
 
5951
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5952
#: src/localplayer.cpp:1376
4703
5953
msgid "Inventory is full."
4704
5954
msgstr "L'inventaire est plein"
4705
5955
 
4706
 
#: src/localplayer.cpp:1374
 
5956
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5957
#: src/localplayer.cpp:1380
4707
5958
msgid "Stack is too big."
4708
5959
msgstr "La pile est trop grande"
4709
5960
 
4710
 
#: src/localplayer.cpp:1377
 
5961
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5962
#: src/localplayer.cpp:1384
4711
5963
msgid "Item belongs to someone else."
4712
5964
msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre"
4713
5965
 
4714
 
#: src/localplayer.cpp:1380
 
5966
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5967
#: src/localplayer.cpp:1388
4715
5968
msgid "Unknown problem picking up item."
4716
5969
msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet."
4717
5970
 
4718
5971
#. TRANSLATORS: %d is number,
4719
5972
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
4720
 
#: src/localplayer.cpp:1404
 
5973
#: src/localplayer.cpp:1412
4721
5974
#, c-format
4722
5975
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
4723
5976
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
4724
5977
msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
4725
5978
msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
4726
5979
 
4727
 
#: src/localplayer.cpp:1607 src/localplayer.cpp:1641 src/localplayer.cpp:1642
 
5980
#. TRANSLATORS: get xp message
 
5981
#: src/localplayer.cpp:1617 src/localplayer.cpp:1652 src/localplayer.cpp:1653
4728
5982
msgid "xp"
4729
5983
msgstr "xp"
4730
5984
 
4731
 
#: src/localplayer.cpp:1647 src/localplayer.cpp:1654 src/localplayer.cpp:1661
 
5985
#: src/localplayer.cpp:1658 src/localplayer.cpp:1665 src/localplayer.cpp:1672
4732
5986
msgid "job"
4733
5987
msgstr "job"
4734
5988
 
4735
 
#: src/localplayer.cpp:1843
 
5989
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5990
#: src/localplayer.cpp:1855
4736
5991
msgid "(D) default moves"
4737
5992
msgstr "(D) Mouvements par défaut"
4738
5993
 
4739
 
#: src/localplayer.cpp:1844
 
5994
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5995
#: src/localplayer.cpp:1857
4740
5996
msgid "(I) invert moves"
4741
5997
msgstr "(I) Mouvements inversés"
4742
5998
 
4743
 
#: src/localplayer.cpp:1845
 
5999
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
6000
#: src/localplayer.cpp:1859
4744
6001
msgid "(c) moves with some crazy moves"
4745
6002
msgstr "(c) mouvements un peu fous"
4746
6003
 
4747
 
#: src/localplayer.cpp:1846
 
6004
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
6005
#: src/localplayer.cpp:1861
4748
6006
msgid "(C) moves with crazy moves"
4749
6007
msgstr "(C) mouvements complètements fous"
4750
6008
 
4751
 
#: src/localplayer.cpp:1847
 
6009
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
6010
#: src/localplayer.cpp:1863
4752
6011
msgid "(d) double normal + crazy"
4753
6012
msgstr "(d) double normal et fou"
4754
6013
 
4755
 
#: src/localplayer.cpp:1848
 
6014
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
6015
#: src/localplayer.cpp:1865
4756
6016
msgid "(?) unknown move"
4757
6017
msgstr "(?) déplacement inconnu"
4758
6018
 
4759
 
#: src/localplayer.cpp:1870
 
6019
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
6020
#: src/localplayer.cpp:1888
4760
6021
#, c-format
4761
6022
msgid "(%u) crazy move number %u"
4762
6023
msgstr "(%u) mouvement fou numéro %u"
4763
6024
 
4764
 
#: src/localplayer.cpp:1875
 
6025
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
6026
#: src/localplayer.cpp:1894
4765
6027
msgid "(a) custom crazy move"
4766
6028
msgstr "(a) mouvements fous personnalisés"
4767
6029
 
4768
 
#: src/localplayer.cpp:1879
 
6030
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
6031
#: src/localplayer.cpp:1899
4769
6032
msgid "(?) crazy move"
4770
6033
msgstr "(?) mouvements fous"
4771
6034
 
4772
 
#: src/localplayer.cpp:1893
 
6035
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6036
#: src/localplayer.cpp:1914
4773
6037
msgid "(0) default moves to target"
4774
6038
msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut"
4775
6039
 
4776
 
#: src/localplayer.cpp:1894
 
6040
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6041
#: src/localplayer.cpp:1916
4777
6042
msgid "(1) moves to target in distance 1"
4778
6043
msgstr "(1) Aller à la cible distante de 1"
4779
6044
 
4780
 
#: src/localplayer.cpp:1895
 
6045
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6046
#: src/localplayer.cpp:1918
4781
6047
msgid "(2) moves to target in distance 2"
4782
6048
msgstr "(2) Aller à la cible jusqu'à 2 de distance"
4783
6049
 
4784
 
#: src/localplayer.cpp:1896
 
6050
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6051
#: src/localplayer.cpp:1920
4785
6052
msgid "(3) moves to target in distance 3"
4786
6053
msgstr "(3)  Aller à la cible distante de 3"
4787
6054
 
4788
 
#: src/localplayer.cpp:1897
 
6055
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6056
#: src/localplayer.cpp:1922
4789
6057
msgid "(5) moves to target in distance 5"
4790
6058
msgstr "(5)  Aller à la cible distante de 5"
4791
6059
 
4792
 
#: src/localplayer.cpp:1898
 
6060
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6061
#: src/localplayer.cpp:1924
4793
6062
msgid "(7) moves to target in distance 7"
4794
6063
msgstr "(7) Aller à la cible distante de 7"
4795
6064
 
4796
 
#: src/localplayer.cpp:1899
 
6065
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6066
#: src/localplayer.cpp:1926
4797
6067
msgid "(A) moves to target in attack range"
4798
6068
msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque"
4799
6069
 
4800
 
#: src/localplayer.cpp:1900
 
6070
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6071
#: src/localplayer.cpp:1928
4801
6072
msgid "(a) archer attack range"
4802
6073
msgstr "(a) Portée de l'attaque des archers"
4803
6074
 
4804
 
#: src/localplayer.cpp:1901
 
6075
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6076
#: src/localplayer.cpp:1930
4805
6077
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
4806
6078
msgstr "(B) aller jusqu'à cible à portée - 1"
4807
6079
 
4808
 
#: src/localplayer.cpp:1902
 
6080
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6081
#: src/localplayer.cpp:1932
4809
6082
msgid "(?) move to target"
4810
6083
msgstr "(?) aller à la cible"
4811
6084
 
4812
 
#: src/localplayer.cpp:1921
 
6085
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6086
#: src/localplayer.cpp:1952
4813
6087
msgid "(D) default follow"
4814
6088
msgstr "(D) Suivre : défaut"
4815
6089
 
4816
 
#: src/localplayer.cpp:1922
 
6090
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6091
#: src/localplayer.cpp:1954
4817
6092
msgid "(R) relative follow"
4818
6093
msgstr "(R) Suivre: mouvement relatif"
4819
6094
 
4820
 
#: src/localplayer.cpp:1923
 
6095
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6096
#: src/localplayer.cpp:1956
4821
6097
msgid "(M) mirror follow"
4822
6098
msgstr "(M) Suivre effet miroir"
4823
6099
 
4824
 
#: src/localplayer.cpp:1924
 
6100
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6101
#: src/localplayer.cpp:1958
4825
6102
msgid "(P) pet follow"
4826
6103
msgstr "(P) Suivre comme un toutou"
4827
6104
 
4828
 
#: src/localplayer.cpp:1925
 
6105
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6106
#: src/localplayer.cpp:1960
4829
6107
msgid "(?) unknown follow"
4830
6108
msgstr "(?) suivre : mode inconnu"
4831
6109
 
4832
 
#: src/localplayer.cpp:1944 src/localplayer.cpp:1948 src/localplayer.cpp:1971
 
6110
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
6111
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6112
#: src/localplayer.cpp:1980 src/localplayer.cpp:1988 src/localplayer.cpp:2016
4833
6113
msgid "(?) attack"
4834
6114
msgstr "(?) attaque"
4835
6115
 
4836
 
#: src/localplayer.cpp:1945 src/localplayer.cpp:1967
 
6116
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
6117
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6118
#: src/localplayer.cpp:1982 src/localplayer.cpp:2008
4837
6119
msgid "(D) default attack"
4838
6120
msgstr "(D) Attaque : défaut"
4839
6121
 
4840
 
#: src/localplayer.cpp:1946
 
6122
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
6123
#: src/localplayer.cpp:1984
4841
6124
msgid "(s) switch attack without shield"
4842
6125
msgstr "(s) Attaquer sans bouclier"
4843
6126
 
4844
 
#: src/localplayer.cpp:1947
 
6127
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
6128
#: src/localplayer.cpp:1986
4845
6129
msgid "(S) switch attack with shield"
4846
6130
msgstr "(S) Attaquer avec bouclier"
4847
6131
 
4848
 
#: src/localplayer.cpp:1968
 
6132
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6133
#: src/localplayer.cpp:2010
4849
6134
msgid "(G) go and attack"
4850
6135
msgstr "(G) Se déplacer et attaquer"
4851
6136
 
4852
 
#: src/localplayer.cpp:1969
 
6137
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6138
#: src/localplayer.cpp:2012
4853
6139
msgid "(A) go, attack, pickup"
4854
6140
msgstr "(A) Se déplacer, attaquer et ramasser"
4855
6141
 
4856
 
#: src/localplayer.cpp:1970
 
6142
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6143
#: src/localplayer.cpp:2014
4857
6144
msgid "(d) without auto attack"
4858
6145
msgstr "(d) Sans attaque automatique"
4859
6146
 
4860
 
#: src/localplayer.cpp:2022
 
6147
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6148
#: src/localplayer.cpp:2068
4861
6149
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
4862
6150
msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case"
4863
6151
 
4864
 
#: src/localplayer.cpp:2023
 
6152
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6153
#: src/localplayer.cpp:2070
4865
6154
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
4866
6155
msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases"
4867
6156
 
4868
 
#: src/localplayer.cpp:2024
 
6157
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6158
#: src/localplayer.cpp:2072
4869
6159
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
4870
6160
msgstr "(F) Ramassage avant sur  2x3 cases"
4871
6161
 
4872
 
#: src/localplayer.cpp:2025
 
6162
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6163
#: src/localplayer.cpp:2074
4873
6164
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
4874
6165
msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases"
4875
6166
 
4876
 
#: src/localplayer.cpp:2026
 
6167
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6168
#: src/localplayer.cpp:2076
4877
6169
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
4878
6170
msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance"
4879
6171
 
4880
 
#: src/localplayer.cpp:2027
 
6172
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6173
#: src/localplayer.cpp:2078
4881
6174
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
4882
6175
msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance"
4883
6176
 
4884
 
#: src/localplayer.cpp:2028
 
6177
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6178
#: src/localplayer.cpp:2080
4885
6179
msgid "(A) go and pick up in max distance"
4886
6180
msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max"
4887
6181
 
4888
 
#: src/localplayer.cpp:2029
 
6182
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6183
#: src/localplayer.cpp:2082
4889
6184
msgid "(?) pick up"
4890
6185
msgstr "(?) ramassage"
4891
6186
 
4892
 
#: src/localplayer.cpp:2042
 
6187
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6188
#: src/localplayer.cpp:2096
4893
6189
msgid "(N) normal map view"
4894
6190
msgstr "(N) Vue normale du jeu"
4895
6191
 
4896
 
#: src/localplayer.cpp:2043
 
6192
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6193
#: src/localplayer.cpp:2098
4897
6194
msgid "(D) debug map view"
4898
6195
msgstr "(D) Vue du jeu mode déverminage"
4899
6196
 
4900
 
#: src/localplayer.cpp:2044
 
6197
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6198
#: src/localplayer.cpp:2100
4901
6199
msgid "(u) ultra map view"
4902
6200
msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 1"
4903
6201
 
4904
 
#: src/localplayer.cpp:2045
 
6202
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6203
#: src/localplayer.cpp:2102
4905
6204
msgid "(U) ultra map view 2"
4906
6205
msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 2"
4907
6206
 
4908
 
#: src/localplayer.cpp:2046
 
6207
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6208
#: src/localplayer.cpp:2104
4909
6209
msgid "(e) empty map view"
4910
6210
msgstr "(e) Vue de la carte vide"
4911
6211
 
4912
 
#: src/localplayer.cpp:2047
 
6212
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6213
#: src/localplayer.cpp:2106
4913
6214
msgid "(b) black & white map view"
4914
6215
msgstr "(b) Vue de la carte en N&B"
4915
6216
 
4916
 
#: src/localplayer.cpp:2066
 
6217
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6218
#: src/localplayer.cpp:2126
4917
6219
msgid "(f) use #flar for magic attack"
4918
6220
msgstr "(f) Utiliser #flar comme sort d'attaque"
4919
6221
 
4920
 
#: src/localplayer.cpp:2067
 
6222
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6223
#: src/localplayer.cpp:2128
4921
6224
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
4922
6225
msgstr "(c) Utiliser #chiza comme sort d'attaque"
4923
6226
 
4924
 
#: src/localplayer.cpp:2068
 
6227
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6228
#: src/localplayer.cpp:2130
4925
6229
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
4926
6230
msgstr "(I) Utiliser #ingrav comme sort d'attaque"
4927
6231
 
4928
 
#: src/localplayer.cpp:2069
 
6232
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6233
#: src/localplayer.cpp:2132
4929
6234
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
4930
6235
msgstr "(F) Utiliser #frillyar comme sort d'attaque"
4931
6236
 
4932
 
#: src/localplayer.cpp:2070
 
6237
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6238
#: src/localplayer.cpp:2134
4933
6239
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
4934
6240
msgstr "(U) Utiliser #upmarmu comme sort d'attaque"
4935
6241
 
4936
 
#: src/localplayer.cpp:2071
 
6242
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6243
#: src/localplayer.cpp:2136
4937
6244
msgid "(?) magic attack"
4938
6245
msgstr "(?) sorts d'attaque"
4939
6246
 
4940
 
#: src/localplayer.cpp:2090
 
6247
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6248
#: src/localplayer.cpp:2156
4941
6249
msgid "(a) attack all players"
4942
6250
msgstr "(a) attaquer tous les joueurs"
4943
6251
 
4944
 
#: src/localplayer.cpp:2091
 
6252
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6253
#: src/localplayer.cpp:2158
4945
6254
msgid "(f) attack all except friends"
4946
6255
msgstr "(f) attaquer tous, sauf les amis"
4947
6256
 
4948
 
#: src/localplayer.cpp:2092
 
6257
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6258
#: src/localplayer.cpp:2160
4949
6259
msgid "(b) attack bad relations"
4950
6260
msgstr "(b) attaque les mauvaises relations"
4951
6261
 
4952
 
#: src/localplayer.cpp:2093
 
6262
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6263
#: src/localplayer.cpp:2162
4953
6264
msgid "(d) don't attack players"
4954
6265
msgstr "(d) Ne pas attaquer les joueurs"
4955
6266
 
4956
 
#: src/localplayer.cpp:2094
 
6267
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6268
#: src/localplayer.cpp:2164
4957
6269
msgid "(?) pvp attack"
4958
6270
msgstr "(?) attaque en PVP"
4959
6271
 
4960
 
#: src/localplayer.cpp:2113
 
6272
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
6273
#: src/localplayer.cpp:2184
4961
6274
msgid "(D) default imitation"
4962
6275
msgstr "(D) Imitation par défaut"
4963
6276
 
4964
 
#: src/localplayer.cpp:2114
 
6277
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
6278
#: src/localplayer.cpp:2186
4965
6279
msgid "(O) outfits imitation"
4966
6280
msgstr "(O) Imiter les équipements"
4967
6281
 
4968
 
#: src/localplayer.cpp:2115
 
6282
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
6283
#: src/localplayer.cpp:2188
4969
6284
msgid "(?) imitation"
4970
6285
msgstr "(?) imitation"
4971
6286
 
4972
 
#: src/localplayer.cpp:2143
 
6287
#. TRANSLATORS: away message box header
 
6288
#: src/localplayer.cpp:2217
4973
6289
msgid "Away"
4974
6290
msgstr "Inactif"
4975
6291
 
4976
 
#: src/localplayer.cpp:2165
 
6292
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
6293
#: src/localplayer.cpp:2240
4977
6294
msgid "(O) on keyboard"
4978
6295
msgstr "(O) Présent sur le jeu"
4979
6296
 
4980
 
#: src/localplayer.cpp:2166
 
6297
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
6298
#: src/localplayer.cpp:2242
4981
6299
msgid "(A) away"
4982
6300
msgstr "(A) Absent"
4983
6301
 
4984
 
#: src/localplayer.cpp:2167 src/localplayer.cpp:2182
 
6302
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
6303
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
6304
#: src/localplayer.cpp:2244 src/localplayer.cpp:2262
4985
6305
msgid "(?) away"
4986
6306
msgstr "(?) absent"
4987
6307
 
4988
 
#: src/localplayer.cpp:2180
 
6308
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
6309
#: src/localplayer.cpp:2258
4989
6310
msgid "(G) game camera mode"
4990
6311
msgstr "(G) Mode camera du jeu"
4991
6312
 
4992
 
#: src/localplayer.cpp:2181
 
6313
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
6314
#: src/localplayer.cpp:2260
4993
6315
msgid "(F) free camera mode"
4994
6316
msgstr "(F) Mode camera libre"
4995
6317
 
4996
 
#: src/localplayer.cpp:2206
 
6318
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
6319
#: src/localplayer.cpp:2287
4997
6320
msgid "Game modifiers are enabled"
4998
6321
msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés"
4999
6322
 
5000
 
#: src/localplayer.cpp:2207
 
6323
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
6324
#: src/localplayer.cpp:2289
5001
6325
msgid "Game modifiers are disabled"
5002
6326
msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés"
5003
6327
 
5004
 
#: src/localplayer.cpp:2208
 
6328
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
6329
#: src/localplayer.cpp:2291
5005
6330
msgid "Game modifiers are unknown"
5006
6331
msgstr "Les modificateurs de jeux sont inconnus"
5007
6332
 
5008
 
#: src/localplayer.cpp:3748
5009
 
msgid "Follow: "
5010
 
msgstr "Suivre : "
 
6333
#. TRANSLATORS: follow command message
 
6334
#: src/localplayer.cpp:3833
 
6335
#, c-format
 
6336
msgid "Follow: %s"
 
6337
msgstr "Suivre : %s"
5011
6338
 
5012
 
#: src/localplayer.cpp:3750 src/localplayer.cpp:3765
 
6339
#. TRANSLATORS: follow command message
 
6340
#. TRANSLATORS: cancel follow message
 
6341
#: src/localplayer.cpp:3839 src/localplayer.cpp:3864
5013
6342
msgid "Follow canceled"
5014
6343
msgstr "Suivi annulé"
5015
6344
 
5016
 
#: src/localplayer.cpp:3757
5017
 
msgid "Imitation: "
5018
 
msgstr "Imitation :"
 
6345
#. TRANSLATORS: imitate command message
 
6346
#: src/localplayer.cpp:3849
 
6347
#, c-format
 
6348
msgid "Imitation: %s"
 
6349
msgstr "Imiter : %s"
5019
6350
 
5020
 
#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3767
 
6351
#. TRANSLATORS: imitate command message
 
6352
#. TRANSLATORS: cancel follow message
 
6353
#: src/localplayer.cpp:3855 src/localplayer.cpp:3869
5021
6354
msgid "Imitation canceled"
5022
6355
msgstr "Imitation annulée"
5023
6356
 
5024
 
#: src/localplayer.cpp:4108
 
6357
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
 
6358
#: src/localplayer.cpp:4212
5025
6359
#, c-format
5026
6360
msgid "You see %s"
5027
6361
msgstr "Tu vois %s"
5028
6362
 
5029
 
#: src/main.cpp:56
 
6363
#. TRANSLATORS: command line help
 
6364
#: src/main.cpp:57
5030
6365
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
5031
6366
msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]"
5032
6367
 
5033
 
#: src/main.cpp:57
 
6368
#. TRANSLATORS: command line help
 
6369
#: src/main.cpp:59
5034
6370
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
5035
6371
msgstr "[Manaplus-file] : Le fichier manaplus est un fichier XML (.manaplus)"
5036
6372
 
5037
 
#: src/main.cpp:59
 
6373
#. TRANSLATORS: command line help
 
6374
#: src/main.cpp:62
5038
6375
msgid "                  used to set custom parameters"
5039
6376
msgstr "utilisé pour définir des paramètres personnalisés"
5040
6377
 
5041
 
#: src/main.cpp:60
 
6378
#. TRANSLATORS: command line help
 
6379
#: src/main.cpp:64
5042
6380
msgid "                  to the manaplus client."
5043
6381
msgstr "pour le client manaplus."
5044
6382
 
5045
 
#: src/main.cpp:62
 
6383
#. TRANSLATORS: command line help
 
6384
#: src/main.cpp:67
5046
6385
msgid "Options:"
5047
6386
msgstr "Options :"
5048
6387
 
5049
 
#: src/main.cpp:63
 
6388
#. TRANSLATORS: command line help
 
6389
#: src/main.cpp:69
5050
6390
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
5051
6391
msgstr "  -l --log-file       : fichier journal à utiliser"
5052
6392
 
5053
 
#: src/main.cpp:64
 
6393
#. TRANSLATORS: command line help
 
6394
#: src/main.cpp:71
5054
6395
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
5055
6396
msgstr " -a --chat-log-dir : Répertoire du chat log à utiliser"
5056
6397
 
5057
 
#: src/main.cpp:65
 
6398
#. TRANSLATORS: command line help
 
6399
#: src/main.cpp:73
5058
6400
msgid "  -v --version        : Display the version"
5059
6401
msgstr "  -v --version : Affiche la version"
5060
6402
 
5061
 
#: src/main.cpp:66
 
6403
#. TRANSLATORS: command line help
 
6404
#: src/main.cpp:75
5062
6405
msgid "  -h --help           : Display this help"
5063
6406
msgstr "  -h --help : Montre cette rubrique d'aide"
5064
6407
 
5065
 
#: src/main.cpp:67
 
6408
#. TRANSLATORS: command line help
 
6409
#: src/main.cpp:77
5066
6410
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
5067
6411
msgstr "  -C --config-dir : Répertoire de configuration à utiliser"
5068
6412
 
5069
 
#: src/main.cpp:69
 
6413
#. TRANSLATORS: command line help
 
6414
#: src/main.cpp:80
5070
6415
msgid "  -U --username       : Login with this username"
5071
6416
msgstr "  -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur"
5072
6417
 
5073
 
#: src/main.cpp:70
 
6418
#. TRANSLATORS: command line help
 
6419
#: src/main.cpp:82
5074
6420
msgid "  -P --password       : Login with this password"
5075
6421
msgstr "  -P --password : Se connecter avec ce mot de passe"
5076
6422
 
5077
 
#: src/main.cpp:71
 
6423
#. TRANSLATORS: command line help
 
6424
#: src/main.cpp:84
5078
6425
msgid "  -c --character      : Login with this character"
5079
6426
msgstr "  -c --character : Se connecter avec ce personnage"
5080
6427
 
5081
 
#: src/main.cpp:72
 
6428
#. TRANSLATORS: command line help
 
6429
#: src/main.cpp:86
5082
6430
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
5083
6431
msgstr "  -s --server : Nom du serveur (ou IP) pour la connexion"
5084
6432
 
5085
 
#: src/main.cpp:73
 
6433
#. TRANSLATORS: command line help
 
6434
#: src/main.cpp:88
5086
6435
msgid "  -p --port           : Login server port"
5087
6436
msgstr "  -p --port : Port de connexion au serveur"
5088
6437
 
5089
 
#: src/main.cpp:74
 
6438
#. TRANSLATORS: command line help
 
6439
#: src/main.cpp:90
5090
6440
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
5091
6441
msgstr " -H --update-host : Utilise cet hôte de mise-à-jour"
5092
6442
 
5093
 
#: src/main.cpp:75
 
6443
#. TRANSLATORS: command line help
 
6444
#: src/main.cpp:92
5094
6445
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
5095
6446
msgstr ""
5096
6447
"  -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par "
5097
6448
"défaut"
5098
6449
 
5099
 
#: src/main.cpp:77
 
6450
#. TRANSLATORS: command line help
 
6451
#: src/main.cpp:95
5100
6452
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
5101
6453
msgstr ""
5102
6454
"  -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour"
5103
6455
 
5104
 
#: src/main.cpp:78
 
6456
#. TRANSLATORS: command line help
 
6457
#: src/main.cpp:97
5105
6458
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
5106
6459
msgstr "  -d --data : Répertoire des données du jeu à charger"
5107
6460
 
5108
 
#: src/main.cpp:80
 
6461
#. TRANSLATORS: command line help
 
6462
#: src/main.cpp:100
5109
6463
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
5110
6464
msgstr ""
5111
6465
"  -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"
5112
6466
 
5113
 
#: src/main.cpp:82
 
6467
#. TRANSLATORS: command line help
 
6468
#: src/main.cpp:103
5114
6469
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
5115
6470
msgstr "      --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans"
5116
6471
 
5117
 
#: src/main.cpp:84
 
6472
#. TRANSLATORS: command line help
 
6473
#: src/main.cpp:106
5118
6474
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
5119
6475
msgstr "     --safemode       : Démarrer le jeu en mode sûr"
5120
6476
 
5121
 
#: src/main.cpp:85
 
6477
#. TRANSLATORS: command line help
 
6478
#: src/main.cpp:108
5122
6479
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
5123
6480
msgstr ""
5124
6481
"  -T --tests          : Commencer le test des drivers et la configuration "
5125
6482
"automatique"
5126
6483
 
5127
 
#: src/main.cpp:88
 
6484
#. TRANSLATORS: command line help
 
6485
#: src/main.cpp:112
5128
6486
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
5129
6487
msgstr " -O --no-opengl : Désactiver OpenGL pour cette session"
5130
6488
 
5131
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69
 
6489
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6490
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
5132
6491
msgid "Strength:"
5133
6492
msgstr "Force :"
5134
6493
 
5135
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
 
6494
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6495
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
5136
6496
msgid "Agility:"
5137
6497
msgstr "Agilité :"
5138
6498
 
5139
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:71
 
6499
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6500
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
5140
6501
msgid "Vitality:"
5141
6502
msgstr "Vitalité :"
5142
6503
 
5143
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
 
6504
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6505
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
5144
6506
msgid "Intelligence:"
5145
6507
msgstr "Intelligence :"
5146
6508
 
5147
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:73
 
6509
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6510
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
5148
6511
msgid "Dexterity:"
5149
6512
msgstr "Dextérité :"
5150
6513
 
5151
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
 
6514
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6515
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
5152
6516
msgid "Luck:"
5153
6517
msgstr "Chance :"
5154
6518
 
5155
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:118
 
6519
#. TRANSLATORS: error message
 
6520
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125
5156
6521
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
5157
6522
msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur."
5158
6523
 
5159
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122
 
6524
#. TRANSLATORS: error message
 
6525
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:130
5160
6526
msgid "Cannot use this ID."
5161
6527
msgstr "Tu ne peux pas utiliser cette identification."
5162
6528
 
5163
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125
 
6529
#. TRANSLATORS: error message
 
6530
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:134
5164
6531
msgid "Unknown char-server failure."
5165
6532
msgstr "Erreur inconnue du serveur de personnage."
5166
6533
 
5167
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155
 
6534
#. TRANSLATORS: error message
 
6535
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:165
5168
6536
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
5169
6537
msgstr ""
5170
6538
"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà "
5171
6539
"utilisé."
5172
6540
 
5173
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:265
 
6541
#. TRANSLATORS: error message
 
6542
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
5174
6543
msgid "Wrong name."
5175
6544
msgstr "Mauvais nom."
5176
6545
 
5177
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:162
 
6546
#. TRANSLATORS: error message
 
6547
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:174
5178
6548
msgid "Incorrect stats."
5179
6549
msgstr "Stats incorrectes."
5180
6550
 
5181
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:165
 
6551
#. TRANSLATORS: error message
 
6552
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178
5182
6553
msgid "Incorrect hair."
5183
6554
msgstr "Cheveux incorrects."
5184
6555
 
5185
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
 
6556
#. TRANSLATORS: error message
 
6557
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
5186
6558
msgid "Incorrect slot."
5187
6559
msgstr "Case incorrecte."
5188
6560
 
5189
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:171
 
6561
#. TRANSLATORS: error message
 
6562
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
5190
6563
msgid "Incorrect race."
5191
6564
msgstr "Race incorrecte."
5192
6565
 
5193
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
5194
 
msgid "Info"
5195
 
msgstr "Informations"
5196
 
 
5197
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
 
6566
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:203
5198
6567
msgid "Character deleted."
5199
6568
msgstr "Personnage supprimé."
5200
6569
 
5201
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:192
 
6570
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:210
5202
6571
msgid "Failed to delete character."
5203
6572
msgstr "La suppression du personnage n'a pu s'effectuer."
5204
6573
 
5205
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
 
6574
#. TRANSLATORS: chat message
 
6575
#: src/net/ea/chathandler.cpp:83
5206
6576
#, c-format
5207
6577
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
5208
6578
msgstr "Le message n'a pu être envoyé, %s n'est pas en ligne."
5209
6579
 
5210
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:90
 
6580
#. TRANSLATORS: chat message
 
6581
#: src/net/ea/chathandler.cpp:92
5211
6582
#, c-format
5212
6583
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
5213
6584
msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, tu es ignoré par %s."
5220
6591
msgid "Request to quit denied!"
5221
6592
msgstr "Requête de départ refusée !"
5222
6593
 
5223
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:175
 
6594
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6595
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:176
5224
6596
#, c-format
5225
6597
msgid "Guild name: %s"
5226
6598
msgstr "Nom de la guilde : %s"
5227
6599
 
5228
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:177
 
6600
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6601
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179
5229
6602
#, c-format
5230
6603
msgid "Guild master: %s"
5231
6604
msgstr "Maître de la guilde : %s"
5232
6605
 
5233
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179
 
6606
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6607
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
5234
6608
#, c-format
5235
6609
msgid "Guild level: %d"
5236
6610
msgstr "Niveau de la guilde : %d"
5237
6611
 
5238
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
 
6612
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6613
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
5239
6614
#, c-format
5240
6615
msgid "Online members: %d"
5241
6616
msgstr "Membres en ligne : %d"
5242
6617
 
5243
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
 
6618
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6619
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
5244
6620
#, c-format
5245
6621
msgid "Max members: %d"
5246
6622
msgstr "Membres maximums : %d"
5247
6623
 
5248
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
 
6624
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6625
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
5249
6626
#, c-format
5250
6627
msgid "Average level: %d"
5251
6628
msgstr "Niveau moyen : %d"
5252
6629
 
5253
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
 
6630
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6631
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193
5254
6632
#, c-format
5255
6633
msgid "Guild exp: %d"
5256
6634
msgstr "Expérience Groupe : %d"
5257
6635
 
5258
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
 
6636
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6637
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
5259
6638
#, c-format
5260
6639
msgid "Guild next exp: %d"
5261
6640
msgstr "Expérience suivante pour la guilde : %d"
5262
6641
 
5263
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
 
6642
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6643
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:198
5264
6644
#, c-format
5265
6645
msgid "Guild castle: %s"
5266
6646
msgstr "Château de la guilde : %s"
5267
6647
 
5268
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
 
6648
#. TRANSLATORS: party help message
 
6649
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
5269
6650
msgid "/invite > Invite a player to your party"
5270
6651
msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre ton groupe"
5271
6652
 
5272
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
 
6653
#. TRANSLATORS: party help message
 
6654
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
5273
6655
msgid "/leave > Leave the party you are in"
5274
6656
msgstr "/leave > Quitte le groupe dans lequel tu te trouves"
5275
6657
 
5276
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
 
6658
#. TRANSLATORS: party help message
 
6659
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
5277
6660
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
5278
6661
msgstr "/kick > Sortir quelqu'un du groupe dont tu fais partie"
5279
6662
 
5280
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
 
6663
#. TRANSLATORS: party help message
 
6664
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
5281
6665
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
5282
6666
msgstr "/item > Affiche / Modifie les préférences d'échange d'objet du groupe"
5283
6667
 
5284
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
 
6668
#. TRANSLATORS: party help message
 
6669
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
5285
6670
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
5286
6671
msgstr "/exp > Affiche / Modifie les préférences d'expérience du groupe"
5287
6672
 
5288
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
 
6673
#. TRANSLATORS: party help message
 
6674
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
5289
6675
msgid "This command invites <nick> to party with you."
5290
6676
msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre ton groupe."
5291
6677
 
5292
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
 
6678
#. TRANSLATORS: party help message
 
6679
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
5293
6680
msgid "This command causes the player to leave the party."
5294
6681
msgstr "Cette commande te fait quitter ton groupe actuel."
5295
6682
 
5296
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
 
6683
#. TRANSLATORS: party help message
 
6684
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
5297
6685
msgid "Command: /item <policy>"
5298
6686
msgstr "Commande : /item <policy>"
5299
6687
 
5300
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
 
6688
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
5301
6689
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
5302
6690
msgstr "Cette commande change les préférences d'échange d'objet du groupe."
5303
6691
 
5304
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
 
6692
#. TRANSLATORS: party help message
 
6693
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
5305
6694
msgid ""
5306
6695
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
5307
6696
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
5309
6698
"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer l'échange "
5310
6699
"d'objet, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
5311
6700
 
5312
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
 
6701
#. TRANSLATORS: party help message
 
6702
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:119
5313
6703
msgid "Command: /item"
5314
6704
msgstr "Commande : /item"
5315
6705
 
5316
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
 
6706
#. TRANSLATORS: party help message
 
6707
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
5317
6708
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
5318
6709
msgstr ""
5319
6710
"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
5320
6711
"d'objet."
5321
6712
 
5322
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
 
6713
#. TRANSLATORS: party help message
 
6714
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:127
5323
6715
msgid "Command: /exp <policy>"
5324
6716
msgstr "Commande : /exp <policy>"
5325
6717
 
5326
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
 
6718
#. TRANSLATORS: party help message
 
6719
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
5327
6720
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
5328
6721
msgstr ""
5329
6722
"Cette commande change les préférences du groupe sur le partage d'expérience."
5330
6723
 
5331
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
 
6724
#. TRANSLATORS: party help message
 
6725
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132
5332
6726
msgid ""
5333
6727
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
5334
6728
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
5336
6730
"<préférences> peut être \"1\", \"yes\", \"true\" pour activer le partage "
5337
6731
"d'expérience, ou \"0\", \"no\", \"false\" pour le désactiver."
5338
6732
 
5339
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
 
6733
#. TRANSLATORS: party help message
 
6734
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136
5340
6735
msgid "Command: /exp"
5341
6736
msgstr "Commande : /exp"
5342
6737
 
5343
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
 
6738
#. TRANSLATORS: party help message
 
6739
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
5344
6740
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
5345
6741
msgstr ""
5346
6742
"Cette commande affiche les préférences actuelles du groupe sur le partage "
5347
6743
"d'expérience."
5348
6744
 
5349
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/notifications.h:201
 
6745
#. TRANSLATORS: chat message
 
6746
#. TRANSLATORS: notification message
 
6747
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:178 src/notifications.h:237
5350
6748
msgid "Item sharing enabled."
5351
6749
msgstr "Partage d'objet activé."
5352
6750
 
5353
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:203
 
6751
#. TRANSLATORS: chat message
 
6752
#. TRANSLATORS: notification message
 
6753
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:182 src/notifications.h:240
5354
6754
msgid "Item sharing disabled."
5355
6755
msgstr "Partage d'objet désactivé."
5356
6756
 
5357
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/notifications.h:205
 
6757
#. TRANSLATORS: chat message
 
6758
#. TRANSLATORS: notification message
 
6759
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/notifications.h:243
5358
6760
msgid "Item sharing not possible."
5359
6761
msgstr "Partage d'objet impossible."
5360
6762
 
5361
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:159
 
6763
#. TRANSLATORS: chat message
 
6764
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190
5362
6765
msgid "Item sharing unknown."
5363
6766
msgstr "Paramètre de partage d'objets inconnu."
5364
6767
 
5365
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/notifications.h:195
 
6768
#. TRANSLATORS: chat message
 
6769
#. TRANSLATORS: notification message
 
6770
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:222 src/notifications.h:228
5366
6771
msgid "Experience sharing enabled."
5367
6772
msgstr "Partage d'expérience autorisé."
5368
6773
 
5369
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/notifications.h:197
 
6774
#. TRANSLATORS: chat message
 
6775
#. TRANSLATORS: notification message
 
6776
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:226 src/notifications.h:231
5370
6777
msgid "Experience sharing disabled."
5371
6778
msgstr "Partage d'expérience non autorisé."
5372
6779
 
5373
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 src/notifications.h:199
 
6780
#. TRANSLATORS: chat message
 
6781
#. TRANSLATORS: notification message
 
6782
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:230 src/notifications.h:234
5374
6783
msgid "Experience sharing not possible."
5375
6784
msgstr "Partage d'expérience impossible."
5376
6785
 
5377
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:199
 
6786
#. TRANSLATORS: chat message
 
6787
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:234
5378
6788
msgid "Experience sharing unknown."
5379
6789
msgstr "Paramètre de partage d'expérience inconnu."
5380
6790
 
5381
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151
 
6791
#. TRANSLATORS: error message
 
6792
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
5382
6793
msgid "Account was not found. Please re-login."
5383
6794
msgstr "Le compte n'a pas été trouvé. Reconnectes-toi s'il-te-plaît."
5384
6795
 
5385
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154
 
6796
#. TRANSLATORS: error message
 
6797
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156
5386
6798
msgid "Old password incorrect."
5387
6799
msgstr "Ancien mot de passe incorrect."
5388
6800
 
5389
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157
 
6801
#. TRANSLATORS: error message
 
6802
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:160
5390
6803
msgid "New password too short."
5391
6804
msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court."
5392
6805
 
5393
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:160 src/net/ea/loginhandler.cpp:274
 
6806
#. TRANSLATORS: error message
 
6807
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:164 src/net/ea/loginhandler.cpp:291
5394
6808
msgid "Unknown error."
5395
6809
msgstr "Erreur inconnue."
5396
6810
 
5397
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232
 
6811
#. TRANSLATORS: error message
 
6812
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:237
5398
6813
msgid "Unregistered ID."
5399
6814
msgstr "Id non enregistrée."
5400
6815
 
5401
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:235
 
6816
#. TRANSLATORS: error message
 
6817
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:241
5402
6818
msgid "Wrong password."
5403
6819
msgstr "Mauvais mot de passe."
5404
6820
 
5405
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
 
6821
#. TRANSLATORS: error message
 
6822
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246
5406
6823
msgid "Account expired."
5407
6824
msgstr "Le compte a expiré."
5408
6825
 
5409
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242
 
6826
#. TRANSLATORS: error message
 
6827
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:250
5410
6828
msgid "Rejected from server."
5411
6829
msgstr "Rejeté par le serveur."
5412
6830
 
5413
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:245
 
6831
#. TRANSLATORS: error message
 
6832
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:254
5414
6833
msgid ""
5415
6834
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
5416
6835
msgstr ""
5417
6836
"Tu as été banni de façon permanente du jeu. Merci de contacter l'équipe des "
5418
6837
"GMs."
5419
6838
 
5420
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249
 
6839
#. TRANSLATORS: error message
 
6840
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259
5421
6841
msgid "Client too old."
5422
6842
msgstr "Client trop ancien."
5423
6843
 
5424
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252
 
6844
#. TRANSLATORS: error message
 
6845
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:263
5425
6846
#, c-format
5426
6847
msgid ""
5427
6848
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
5430
6851
"Tu as temporairement été banni du jeu jusqu'au %s.\n"
5431
6852
"Merci de contacter l'équipe des GMs sur le forum."
5432
6853
 
5433
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259
 
6854
#. TRANSLATORS: error message
 
6855
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:271
5434
6856
msgid "Server overpopulated."
5435
6857
msgstr "Serveur surpeuplé."
5436
6858
 
5437
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:262
 
6859
#. TRANSLATORS: error message
 
6860
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:275
5438
6861
msgid "This user name is already taken."
5439
6862
msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé."
5440
6863
 
5441
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268
 
6864
#. TRANSLATORS: error message
 
6865
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:283
5442
6866
msgid "Incorrect email."
5443
6867
msgstr "Mail incorrecte."
5444
6868
 
5445
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:271
 
6869
#. TRANSLATORS: error message
 
6870
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:287
5446
6871
msgid "Username permanently erased."
5447
6872
msgstr "Le nom de l'utilisateur a été éliminé de façon permanente."
5448
6873
 
5449
 
#: src/net/ea/network.cpp:99
 
6874
#. TRANSLATORS: error message
 
6875
#: src/net/ea/network.cpp:100
5450
6876
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
5451
6877
msgstr "Une adresse vide a été donnée à la commande Network::connect() !"
5452
6878
 
5453
 
#: src/net/ea/network.cpp:193
 
6879
#. TRANSLATORS: error message
 
6880
#: src/net/ea/network.cpp:195
5454
6881
msgid "Unable to resolve host \""
5455
6882
msgstr "Impossible de connecter au serveur \""
5456
6883
 
5457
 
#: src/net/ea/network.cpp:268
 
6884
#. TRANSLATORS: error message
 
6885
#: src/net/ea/network.cpp:271
5458
6886
msgid "Connection to server terminated. "
5459
6887
msgstr "Connexion au serveur terminée."
5460
6888
 
5461
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:94
 
6889
#. TRANSLATORS: death message
 
6890
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95
5462
6891
msgid "You are dead."
5463
6892
msgstr "Vous êtes mort."
5464
6893
 
5465
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95
 
6894
#. TRANSLATORS: death message
 
6895
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97
5466
6896
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
5467
6897
msgstr ""
5468
6898
"Nous avons le regret de t'informer que ton personnage est mort sur le champ "
5469
6899
"de bataille."
5470
6900
 
5471
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97
 
6901
#. TRANSLATORS: death message
 
6902
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100
5472
6903
msgid "You are not that alive anymore."
5473
6904
msgstr "Vous n'êtes plus vraiment en vie."
5474
6905
 
5475
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98
 
6906
#. TRANSLATORS: death message
 
6907
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
5476
6908
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
5477
6909
msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer ton âme."
5478
6910
 
5479
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99
 
6911
#. TRANSLATORS: death message
 
6912
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104
5480
6913
msgid "Game Over!"
5481
6914
msgstr "Fin de la partie !"
5482
6915
 
5483
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100
 
6916
#. TRANSLATORS: death message
 
6917
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106
5484
6918
msgid "Insert coin to continue."
5485
6919
msgstr "Introduire une pièce pour continuer"
5486
6920
 
5487
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
 
6921
#. TRANSLATORS: death message
 
6922
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108
5488
6923
msgid ""
5489
6924
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
5490
6925
"place."
5492
6927
"Non, mon enfant. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,... "
5493
6928
"il... est parti dans un monde meilleur."
5494
6929
 
5495
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
 
6930
#. TRANSLATORS: death message
 
6931
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
5496
6932
msgid ""
5497
6933
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
5498
6934
"failed."
5500
6936
"Ta tentative de casser l'arme de ton ennemi en la frappant avec ta gorge a "
5501
6937
"échoué."
5502
6938
 
5503
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
 
6939
#. TRANSLATORS: death message
 
6940
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114
5504
6941
msgid "I guess this did not run too well."
5505
6942
msgstr "J'ai la sensation que cela ne s'est pas aussi bien passé que prévu."
5506
6943
 
5507
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107
 
6944
#. TRANSLATORS: death message
 
6945
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117
5508
6946
msgid "Do you want your possessions identified?"
5509
6947
msgstr "Voulez-vous que vos biens soient identifiés ?"
5510
6948
 
5511
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109
 
6949
#. TRANSLATORS: death message
 
6950
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
5512
6951
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
5513
6952
msgstr "Tristement, aucune trace de toi ne fut jamais retrouvée..."
5514
6953
 
5515
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
 
6954
#. TRANSLATORS: death message
 
6955
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
5516
6956
msgid "Annihilated."
5517
6957
msgstr "Vaporisé."
5518
6958
 
5519
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113
 
6959
#. TRANSLATORS: death message
 
6960
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
5520
6961
msgid "Looks like you got your head handed to you."
5521
6962
msgstr "Il semble que l'on t'ait rendu ta tête."
5522
6963
 
5523
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115
 
6964
#. TRANSLATORS: death message
 
6965
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
5524
6966
msgid ""
5525
6967
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
5526
6968
msgstr ""
5527
6969
"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez-en un "
5528
6970
"autre."
5529
6971
 
5530
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118
 
6972
#. TRANSLATORS: death message
 
6973
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
5531
6974
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
5532
6975
msgstr "Tu n'es pas encore mort. Tu te reposes seulement."
5533
6976
 
5534
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
 
6977
#. TRANSLATORS: death message
 
6978
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
5535
6979
msgid "You are no more."
5536
6980
msgstr "Tu n'existes plus."
5537
6981
 
5538
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
 
6982
#. TRANSLATORS: death message
 
6983
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137
5539
6984
msgid "You have ceased to be."
5540
6985
msgstr "Tu as cessé d'exister."
5541
6986
 
5542
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
 
6987
#. TRANSLATORS: death message
 
6988
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139
5543
6989
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
5544
6990
msgstr "Vous êtes finis. Vous êtes parti retrouver votre créateur."
5545
6991
 
5546
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
 
6992
#. TRANSLATORS: death message
 
6993
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141
5547
6994
msgid "You're a stiff."
5548
6995
msgstr "Tu es un dur."
5549
6996
 
5550
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
 
6997
#. TRANSLATORS: death message
 
6998
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:143
5551
6999
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
5552
7000
msgstr "Privé de toute essence de vie, vous reposez en paix."
5553
7001
 
5554
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
 
7002
#. TRANSLATORS: death message
 
7003
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145
5555
7004
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
5556
7005
msgstr ""
5557
7006
"Si tu n'étais pas autant en forme, tu serais en train de manger les "
5558
7007
"pissenlits par la racine."
5559
7008
 
5560
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
 
7009
#. TRANSLATORS: death message
 
7010
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:147
5561
7011
msgid "Your metabolic processes are now history."
5562
7012
msgstr "Tes processus métaboliques appartiennent au passé maintenant."
5563
7013
 
5564
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
 
7014
#. TRANSLATORS: death message
 
7015
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:149
5565
7016
msgid "You're off the twig."
5566
7017
msgstr "Tu es en dehors des clous"
5567
7018
 
5568
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
 
7019
#. TRANSLATORS: death message
 
7020
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:151
5569
7021
msgid "You've kicked the bucket."
5570
7022
msgstr "Tu viens de toucher le fond."
5571
7023
 
5572
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
 
7024
#. TRANSLATORS: death message
 
7025
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:153
5573
7026
msgid ""
5574
7027
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
5575
7028
"bleedin' choir invisibile."
5577
7030
"Tu es sorti de ton enveloppe charnelle et mortelle. Tu as rejoint l'armée "
5578
7031
"des ombres."
5579
7032
 
5580
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
 
7033
#. TRANSLATORS: death message
 
7034
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:156
5581
7035
msgid "You are an ex-player."
5582
7036
msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt."
5583
7037
 
5584
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
 
7038
#. TRANSLATORS: death message
 
7039
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:158
5585
7040
msgid "You're pining for the fjords."
5586
7041
msgstr "Tu reposes au fond de l'eau."
5587
7042
 
5588
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345
5589
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427
 
7043
#. TRANSLATORS: message header
 
7044
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:363 src/net/ea/playerhandler.cpp:375
 
7045
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
5590
7046
msgid "Message"
5591
7047
msgstr "Message"
5592
7048
 
5593
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336
 
7049
#. TRANSLATORS: weight message
 
7050
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:365
5594
7051
msgid ""
5595
7052
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
5596
7053
msgstr ""
5597
7054
"Vous portez plus de la moitié du poids maximal de votre inventaire. Vous "
5598
7055
"n'êtes plus en mesure de récupérer votre santé."
5599
7056
 
5600
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346
 
7057
#. TRANSLATORS: weight message
 
7058
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:377
5601
7059
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
5602
7060
msgstr ""
5603
7061
"Vous portez moins de la moitié du poids maximal de votre inventaire. Vous "
5604
7062
"pouvez maintenant récupérer ta santé."
5605
7063
 
5606
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
 
7064
#. TRANSLATORS: error message
 
7065
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
5607
7066
msgid "Trade failed!"
5608
7067
msgstr "Échec de la transaction !"
5609
7068
 
5610
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
 
7069
#. TRANSLATORS: error message
 
7070
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
5611
7071
msgid "Emote failed!"
5612
7072
msgstr "Émoticône non réalisée !"
5613
7073
 
5614
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:156
 
7074
#. TRANSLATORS: error message
 
7075
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
5615
7076
msgid "Sit failed!"
5616
7077
msgstr "Vous n'avez pas pu vous asseoir !"
5617
7078
 
5618
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
 
7079
#. TRANSLATORS: error message
 
7080
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
5619
7081
msgid "Chat creating failed!"
5620
7082
msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !"
5621
7083
 
5622
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
 
7084
#. TRANSLATORS: error message
 
7085
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
5623
7086
msgid "Could not join party!"
5624
7087
msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"
5625
7088
 
5626
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
 
7089
#. TRANSLATORS: error message
 
7090
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
5627
7091
msgid "Cannot shout!"
5628
7092
msgstr "Vous ne pouvez pas crier !"
5629
7093
 
5630
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178
 
7094
#. TRANSLATORS: error message
 
7095
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
5631
7096
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
5632
7097
msgstr "Vous n'avez pas encore atteint un niveau suffisant !"
5633
7098
 
5634
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181
 
7099
#. TRANSLATORS: error message
 
7100
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
5635
7101
msgid "Insufficient HP!"
5636
7102
msgstr "Pas assez de vie !"
5637
7103
 
5638
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184
 
7104
#. TRANSLATORS: error message
 
7105
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
5639
7106
msgid "Insufficient SP!"
5640
7107
msgstr "SP insuffisants !"
5641
7108
 
5642
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
 
7109
#. TRANSLATORS: error message
 
7110
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
5643
7111
msgid "You have no memos!"
5644
7112
msgstr "Vous n'avez pas d'aide-mémoire !"
5645
7113
 
5646
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190
 
7114
#. TRANSLATORS: error message
 
7115
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
5647
7116
msgid "You cannot do that right now!"
5648
7117
msgstr "Vous ne pouvez pas faire ça maintenant !"
5649
7118
 
5650
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
 
7119
#. TRANSLATORS: error message
 
7120
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
5651
7121
msgid "Seems you need more money... ;-)"
5652
7122
msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)"
5653
7123
 
5654
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:196
 
7124
#. TRANSLATORS: error message
 
7125
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
5655
7126
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
5656
7127
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !"
5657
7128
 
5658
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:200
 
7129
#. TRANSLATORS: error message
 
7130
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
5659
7131
msgid "You need another red gem!"
5660
7132
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !"
5661
7133
 
5662
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
 
7134
#. TRANSLATORS: error message
 
7135
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
5663
7136
msgid "You need another blue gem!"
5664
7137
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !"
5665
7138
 
5666
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:206
 
7139
#. TRANSLATORS: error message
 
7140
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
5667
7141
msgid "You're carrying to much to do this!"
5668
7142
msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire ça !"
5669
7143
 
5670
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
 
7144
#. TRANSLATORS: error message
 
7145
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
5671
7146
msgid "Huh? What's that?"
5672
7147
msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?"
5673
7148
 
5674
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
 
7149
#. TRANSLATORS: error message
 
7150
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
5675
7151
msgid "Warp failed..."
5676
7152
msgstr "Enchainement échoué..."
5677
7153
 
5678
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:223
 
7154
#. TRANSLATORS: error message
 
7155
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
5679
7156
msgid "Could not steal anything..."
5680
7157
msgstr "Vous n'avez rien pu voler..."
5681
7158
 
5682
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
 
7159
#. TRANSLATORS: error message
 
7160
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
5683
7161
msgid "Poison had no effect..."
5684
7162
msgstr "Le poison n'a pas eu d'effet..."
5685
7163
 
5686
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
 
7164
#. TRANSLATORS: player stat
 
7165
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
5687
7166
#, c-format
5688
7167
msgid "Strength %+d"
5689
7168
msgstr "Force %+d"
5690
7169
 
5691
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
 
7170
#. TRANSLATORS: player stat
 
7171
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
5692
7172
#, c-format
5693
7173
msgid "Agility %+d"
5694
7174
msgstr "Agilité %+d"
5695
7175
 
5696
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
 
7176
#. TRANSLATORS: player stat
 
7177
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
5697
7178
#, c-format
5698
7179
msgid "Vitality %+d"
5699
7180
msgstr "Vitalité %+d"
5700
7181
 
5701
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
 
7182
#. TRANSLATORS: player stat
 
7183
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
5702
7184
#, c-format
5703
7185
msgid "Intelligence %+d"
5704
7186
msgstr "Intelligence %+d"
5705
7187
 
5706
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
 
7188
#. TRANSLATORS: player stat
 
7189
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
5707
7190
#, c-format
5708
7191
msgid "Dexterity %+d"
5709
7192
msgstr "Dextérité %+d"
5710
7193
 
5711
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
 
7194
#. TRANSLATORS: player stat
 
7195
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
5712
7196
#, c-format
5713
7197
msgid "Luck %+d"
5714
7198
msgstr "Volonté %+d"
5715
7199
 
5716
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
 
7200
#. TRANSLATORS: error message
 
7201
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
5717
7202
msgid "Authentication failed."
5718
7203
msgstr "Échec de l'authentification."
5719
7204
 
5720
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137
 
7205
#. TRANSLATORS: error message
 
7206
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
5721
7207
msgid "No servers available."
5722
7208
msgstr "Aucun serveur n'est disponible."
5723
7209
 
5724
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
 
7210
#. TRANSLATORS: error message
 
7211
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
5725
7212
msgid "Someone else is trying to use this account."
5726
7213
msgstr "Quelqu'un d'autre essaie d'utiliser ce compte."
5727
7214
 
5728
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
 
7215
#. TRANSLATORS: error message
 
7216
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
5729
7217
msgid "This account is already logged in."
5730
7218
msgstr "Ce compte est déjà connecté."
5731
7219
 
5732
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
 
7220
#. TRANSLATORS: error message
 
7221
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
5733
7222
msgid "Speed hack detected."
5734
7223
msgstr "Speed hack détecté."
5735
7224
 
5736
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
 
7225
#. TRANSLATORS: error message
 
7226
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
5737
7227
msgid "Duplicated login."
5738
7228
msgstr "Authentification déjà effectuée."
5739
7229
 
5740
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
 
7230
#. TRANSLATORS: error message
 
7231
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
5741
7232
msgid "Unknown connection error."
5742
7233
msgstr "Erreur de connexion inconnue."
5743
7234
 
5744
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
 
7235
#. TRANSLATORS: error message
 
7236
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
5745
7237
msgid "Got disconnected from server!"
5746
7238
msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !"
5747
7239
 
5748
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
 
7240
#. TRANSLATORS: player stat
 
7241
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
5749
7242
msgid "Strength"
5750
7243
msgstr "Force"
5751
7244
 
5752
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
 
7245
#. TRANSLATORS: player stat
 
7246
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
5753
7247
msgid "Agility"
5754
7248
msgstr "Agilité"
5755
7249
 
5756
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
 
7250
#. TRANSLATORS: player stat
 
7251
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
5757
7252
msgid "Vitality"
5758
7253
msgstr "Vitalité"
5759
7254
 
5760
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
 
7255
#. TRANSLATORS: player stat
 
7256
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
5761
7257
msgid "Intelligence"
5762
7258
msgstr "Intelligence"
5763
7259
 
5764
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
 
7260
#. TRANSLATORS: player stat
 
7261
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
5765
7262
msgid "Dexterity"
5766
7263
msgstr "Dextérité"
5767
7264
 
5768
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
 
7265
#. TRANSLATORS: player stat
 
7266
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
5769
7267
msgid "Luck"
5770
7268
msgstr "Chance"
5771
7269
 
5772
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
 
7270
#. TRANSLATORS: player stat
 
7271
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
5773
7272
msgid "Defense"
5774
7273
msgstr "Défense"
5775
7274
 
5776
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
 
7275
#. TRANSLATORS: player stat
 
7276
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
5777
7277
msgid "M.Attack"
5778
7278
msgstr "Attaque M."
5779
7279
 
5780
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
 
7280
#. TRANSLATORS: player stat
 
7281
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
5781
7282
msgid "M.Defense"
5782
7283
msgstr "Défense M."
5783
7284
 
5784
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
 
7285
#. TRANSLATORS: player stat
 
7286
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
5785
7287
#, no-c-format
5786
7288
msgid "% Accuracy"
5787
7289
msgstr "% Précision"
5788
7290
 
5789
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
 
7291
#. TRANSLATORS: player stat
 
7292
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
5790
7293
#, no-c-format
5791
7294
msgid "% Evade"
5792
7295
msgstr "% Esquive"
5793
7296
 
5794
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
 
7297
#. TRANSLATORS: player stat
 
7298
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
5795
7299
#, no-c-format
5796
7300
msgid "% Critical"
5797
7301
msgstr "% Coup critique"
5798
7302
 
5799
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
 
7303
#. TRANSLATORS: player stat
 
7304
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
5800
7305
msgid "Attack Delay"
5801
7306
msgstr "Temps de l'attaque"
5802
7307
 
5803
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
 
7308
#. TRANSLATORS: player stat
 
7309
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
5804
7310
msgid "Walk Delay"
5805
7311
msgstr "Temps de déplacement"
5806
7312
 
5807
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
 
7313
#. TRANSLATORS: player stat
 
7314
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
5808
7315
msgid "Attack Range"
5809
7316
msgstr "Portée de l'attaque"
5810
7317
 
5811
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
 
7318
#. TRANSLATORS: player stat
 
7319
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
5812
7320
msgid "Damage per sec."
5813
7321
msgstr "Dégâts par s."
5814
7322
 
5815
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103
 
7323
#. TRANSLATORS: trade message
 
7324
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
5816
7325
#, c-format
5817
7326
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
5818
7327
msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
5819
7328
 
5820
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:147
 
7329
#. TRANSLATORS: trade header
 
7330
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:150
5821
7331
#, c-format
5822
7332
msgid "Trade: You and %s"
5823
7333
msgstr "Échange : Toi et %s"
5824
7334
 
5825
 
#: src/notifications.h:130
 
7335
#. TRANSLATORS: notification message
 
7336
#: src/notifications.h:131
5826
7337
msgid "Thanks for buying."
5827
7338
msgstr "Merci de ton achat."
5828
7339
 
5829
 
#: src/notifications.h:132
 
7340
#. TRANSLATORS: notification message
 
7341
#: src/notifications.h:134
5830
7342
msgid "Unable to buy."
5831
7343
msgstr "Incapable d'acheter."
5832
7344
 
5833
 
#: src/notifications.h:134
 
7345
#. TRANSLATORS: notification message
 
7346
#: src/notifications.h:137
5834
7347
msgid "Nothing to sell."
5835
7348
msgstr "Rien à vendre."
5836
7349
 
5837
 
#: src/notifications.h:136
 
7350
#. TRANSLATORS: notification message
 
7351
#: src/notifications.h:140
5838
7352
msgid "Thanks for selling."
5839
7353
msgstr "Merci de ta vente."
5840
7354
 
5841
 
#: src/notifications.h:138
 
7355
#. TRANSLATORS: notification message
 
7356
#: src/notifications.h:143
5842
7357
msgid "Unable to sell."
5843
7358
msgstr "Incapable de vendre."
5844
7359
 
5845
 
#: src/notifications.h:140
 
7360
#. TRANSLATORS: notification message
 
7361
#: src/notifications.h:146
5846
7362
msgid "Unable to sell while trading."
5847
7363
msgstr "Impossible de vendre pendant un échange en cours"
5848
7364
 
5849
 
#: src/notifications.h:142
 
7365
#. TRANSLATORS: notification message
 
7366
#: src/notifications.h:149
5850
7367
msgid "Unable to sell unsellable item."
5851
7368
msgstr "Rendre possible la vente d'objets invendable."
5852
7369
 
5853
 
#: src/notifications.h:144
 
7370
#. TRANSLATORS: notification message
 
7371
#: src/notifications.h:152
5854
7372
#, c-format
5855
7373
msgid "Online users: %d"
5856
7374
msgstr "Joueurs en ligne : %d"
5857
7375
 
5858
 
#: src/notifications.h:146
 
7376
#. TRANSLATORS: notification message
 
7377
#: src/notifications.h:155
5859
7378
msgid "Guild created."
5860
7379
msgstr "Guilde créée."
5861
7380
 
5862
 
#: src/notifications.h:148
 
7381
#. TRANSLATORS: notification message
 
7382
#: src/notifications.h:158
5863
7383
msgid "You are already in guild."
5864
7384
msgstr "Tu es déjà membre d'une guilde."
5865
7385
 
5866
 
#: src/notifications.h:150
 
7386
#. TRANSLATORS: notification message
 
7387
#: src/notifications.h:161
5867
7388
msgid "Emperium check failed."
5868
7389
msgstr "Erreur dans la création de la guilde."
5869
7390
 
5870
 
#: src/notifications.h:152
 
7391
#. TRANSLATORS: notification message
 
7392
#: src/notifications.h:164
5871
7393
msgid "Unknown server response."
5872
7394
msgstr "Réponse inconnue du serveur."
5873
7395
 
5874
 
#: src/notifications.h:154
 
7396
#. TRANSLATORS: notification message
 
7397
#: src/notifications.h:167
5875
7398
msgid "You have left the guild."
5876
7399
msgstr "Tu as quitté la guilde."
5877
7400
 
5878
 
#: src/notifications.h:156
 
7401
#. TRANSLATORS: notification message
 
7402
#: src/notifications.h:170
5879
7403
msgid "Could not invite user to guild."
5880
7404
msgstr "N'a pas pu inviter l'utilisateur à la guilde."
5881
7405
 
5882
 
#: src/notifications.h:158
 
7406
#. TRANSLATORS: notification message
 
7407
#: src/notifications.h:173
5883
7408
msgid "User rejected guild invite."
5884
7409
msgstr "Le joueur a refusé l'invitation dans la guilde."
5885
7410
 
5886
 
#: src/notifications.h:160
 
7411
#. TRANSLATORS: notification message
 
7412
#: src/notifications.h:176
5887
7413
msgid "User is now part of your guild."
5888
7414
msgstr "%s est maintenant membre de la guilde."
5889
7415
 
5890
 
#: src/notifications.h:162
 
7416
#. TRANSLATORS: notification message
 
7417
#: src/notifications.h:179
5891
7418
msgid "Your guild is full."
5892
7419
msgstr "Ta guilde est complète."
5893
7420
 
5894
 
#: src/notifications.h:164
 
7421
#. TRANSLATORS: notification message
 
7422
#: src/notifications.h:182
5895
7423
msgid "Unknown guild invite response."
5896
7424
msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue."
5897
7425
 
5898
 
#: src/notifications.h:166
 
7426
#. TRANSLATORS: notification message
 
7427
#: src/notifications.h:185
5899
7428
#, c-format
5900
7429
msgid "%s has left your guild."
5901
7430
msgstr "%s a quitté ta guilde."
5902
7431
 
5903
 
#: src/notifications.h:168
 
7432
#. TRANSLATORS: notification message
 
7433
#: src/notifications.h:188
5904
7434
msgid "You were kicked from guild."
5905
7435
msgstr "Vous avez été exclu de la guilde."
5906
7436
 
5907
 
#: src/notifications.h:170
 
7437
#. TRANSLATORS: notification message
 
7438
#: src/notifications.h:191
5908
7439
#, c-format
5909
7440
msgid "%s has kicked from your guild."
5910
7441
msgstr "%s a éjecté quelqu'un de ta guilde."
5911
7442
 
5912
 
#: src/notifications.h:172
 
7443
#. TRANSLATORS: notification message
 
7444
#: src/notifications.h:194
5913
7445
msgid "Failed to use item."
5914
7446
msgstr "Impossible d'utiliser l'objet."
5915
7447
 
5916
 
#: src/notifications.h:174
 
7448
#. TRANSLATORS: notification message
 
7449
#: src/notifications.h:197
5917
7450
msgid "Unable to equip."
5918
7451
msgstr "Impossible d'équiper cet objet."
5919
7452
 
5920
 
#: src/notifications.h:176
 
7453
#. TRANSLATORS: notification message
 
7454
#: src/notifications.h:200
5921
7455
msgid "Could not create party."
5922
7456
msgstr "Le groupe n'a pu être créé."
5923
7457
 
5924
 
#: src/notifications.h:178
 
7458
#. TRANSLATORS: notification message
 
7459
#: src/notifications.h:203
5925
7460
msgid "Party successfully created."
5926
7461
msgstr "Création du groupe réussie."
5927
7462
 
5928
 
#: src/notifications.h:180
 
7463
#. TRANSLATORS: notification message
 
7464
#: src/notifications.h:206
5929
7465
msgid "You have left the party."
5930
7466
msgstr "Tu as quitté le groupe."
5931
7467
 
5932
 
#: src/notifications.h:182
 
7468
#. TRANSLATORS: notification message
 
7469
#: src/notifications.h:209
5933
7470
#, c-format
5934
7471
msgid "%s has joined your party."
5935
7472
msgstr "%s a rejoint ton groupe."
5936
7473
 
5937
 
#: src/notifications.h:184
 
7474
#. TRANSLATORS: notification message
 
7475
#: src/notifications.h:212
5938
7476
#, c-format
5939
7477
msgid "%s is already a member of a party."
5940
7478
msgstr "%s est déjà membre du groupe."
5941
7479
 
5942
 
#: src/notifications.h:186
 
7480
#. TRANSLATORS: notification message
 
7481
#: src/notifications.h:215
5943
7482
#, c-format
5944
7483
msgid "%s refused your invitation."
5945
7484
msgstr "%s a refusé ton invitation."
5946
7485
 
5947
 
#: src/notifications.h:188
 
7486
#. TRANSLATORS: notification message
 
7487
#: src/notifications.h:218
5948
7488
#, c-format
5949
7489
msgid "%s is now a member of your party."
5950
7490
msgstr "%s est maintenant membre de ton groupe."
5951
7491
 
5952
 
#: src/notifications.h:190
 
7492
#. TRANSLATORS: notification message
 
7493
#: src/notifications.h:221
5953
7494
#, c-format
5954
7495
msgid "%s can't join your party because party is full."
5955
7496
msgstr "%s ne peut rejoindre ton groupe. Celui-ci est complet."
5956
7497
 
5957
 
#: src/notifications.h:193
 
7498
#. TRANSLATORS: notification message
 
7499
#: src/notifications.h:225
5958
7500
#, c-format
5959
7501
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
5960
7502
msgstr "QQQ Erreur inconnue sur l'invitation de %s."
5961
7503
 
5962
 
#: src/notifications.h:207
 
7504
#. TRANSLATORS: notification message
 
7505
#: src/notifications.h:246
5963
7506
#, c-format
5964
7507
msgid "%s has left your party."
5965
7508
msgstr "%s a quitté le groupe."
5966
7509
 
5967
 
#: src/notifications.h:209
 
7510
#. TRANSLATORS: notification message
 
7511
#: src/notifications.h:249
5968
7512
#, c-format
5969
7513
msgid "An unknown member tried to say: %s"
5970
7514
msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"
5971
7515
 
5972
 
#: src/notifications.h:211
 
7516
#. TRANSLATORS: notification message
 
7517
#: src/notifications.h:252
5973
7518
#, c-format
5974
7519
msgid "%s is not in your party!"
5975
7520
msgstr "%s n'est pas membre de ton groupe !"
5976
7521
 
5977
 
#: src/notifications.h:213
 
7522
#. TRANSLATORS: notification message
 
7523
#: src/notifications.h:255
5978
7524
#, c-format
5979
7525
msgid "You picked up %s."
5980
7526
msgstr "Vous avez ramassé  %s."
5981
7527
 
5982
 
#: src/notifications.h:215
 
7528
#. TRANSLATORS: notification message
 
7529
#: src/notifications.h:258
5983
7530
#, c-format
5984
7531
msgid "You spent %s."
5985
7532
msgstr "Vous avez dépensé %s."
5986
7533
 
5987
 
#: src/notifications.h:217
 
7534
#. TRANSLATORS: notification message
 
7535
#: src/notifications.h:261
5988
7536
msgid "Cannot raise skill!"
5989
7537
msgstr "La compétence ne peut pas être augmentée !"
5990
7538
 
5991
 
#: src/notifications.h:219
 
7539
#. TRANSLATORS: notification message
 
7540
#: src/notifications.h:264
5992
7541
msgid "Equip arrows first."
5993
7542
msgstr "Équiper d'abord les flèches!"
5994
7543
 
5995
 
#: src/notifications.h:221
 
7544
#. TRANSLATORS: notification message
 
7545
#: src/notifications.h:267
5996
7546
#, c-format
5997
7547
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
5998
7548
msgstr "Troquer ave %s n'est pas possible. Cette personne est trop loin."
5999
7549
 
6000
 
#: src/notifications.h:224
 
7550
#. TRANSLATORS: notification message
 
7551
#: src/notifications.h:271
6001
7552
#, c-format
6002
7553
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
6003
7554
msgstr "Troquer ave %s n'est pas possible. Ce personnage n'existe pas."
6004
7555
 
6005
 
#: src/notifications.h:227
 
7556
#. TRANSLATORS: notification message
 
7557
#: src/notifications.h:275
6006
7558
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
6007
7559
msgstr "Échange annulé pour une raison inconnue."
6008
7560
 
6009
 
#: src/notifications.h:229
 
7561
#. TRANSLATORS: notification message
 
7562
#: src/notifications.h:278
6010
7563
#, c-format
6011
7564
msgid "Trade with %s cancelled."
6012
7565
msgstr "Échange avec %s annulé."
6013
7566
 
6014
 
#: src/notifications.h:231
 
7567
#. TRANSLATORS: notification message
 
7568
#: src/notifications.h:281
6015
7569
#, c-format
6016
7570
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
6017
7571
msgstr "Annulation du paquet d'échange non contrôlée avec %s"
6018
7572
 
6019
 
#: src/notifications.h:233
 
7573
#. TRANSLATORS: notification message
 
7574
#: src/notifications.h:284
6020
7575
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
6021
7576
msgstr "Impossible de rajouter un objet. Ton partenaire est surchargé."
6022
7577
 
6023
 
#: src/notifications.h:235
 
7578
#. TRANSLATORS: notification message
 
7579
#: src/notifications.h:287
6024
7580
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
6025
7581
msgstr ""
6026
7582
"Impossible de rajouter un objet. Ton partenaire n'a plus de place libre."
6027
7583
 
6028
 
#: src/notifications.h:237
 
7584
#. TRANSLATORS: notification message
 
7585
#: src/notifications.h:290
6029
7586
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
6030
7587
msgstr "Impossible d'ajouter l'objet. Celui-ci n'est pas échangeable."
6031
7588
 
6032
 
#: src/notifications.h:239
 
7589
#. TRANSLATORS: notification message
 
7590
#: src/notifications.h:293
6033
7591
msgid "Failed adding item for unknown reason."
6034
7592
msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue."
6035
7593
 
6036
 
#: src/notifications.h:241
 
7594
#. TRANSLATORS: notification message
 
7595
#: src/notifications.h:296
6037
7596
msgid "Trade canceled."
6038
7597
msgstr "Échange annulé."
6039
7598
 
6040
 
#: src/notifications.h:243
 
7599
#. TRANSLATORS: notification message
 
7600
#: src/notifications.h:299
6041
7601
msgid "Trade completed."
6042
7602
msgstr "Échange finalisé."
6043
7603
 
6044
 
#: src/notifications.h:245
 
7604
#. TRANSLATORS: notification message
 
7605
#: src/notifications.h:302
6045
7606
msgid "Kick failed!"
6046
7607
msgstr "Impossible de sortir la personne !"
6047
7608
 
6048
 
#: src/notifications.h:247
 
7609
#. TRANSLATORS: notification message
 
7610
#: src/notifications.h:305
6049
7611
msgid "Kick succeeded!"
6050
7612
msgstr "Exclusion effectuée avec succès !"
6051
7613
 
6052
 
#: src/notifications.h:249
 
7614
#. TRANSLATORS: notification message
 
7615
#: src/notifications.h:308
6053
7616
#, c-format
6054
7617
msgid "MVP player: %s"
6055
7618
msgstr "MVP joueur : %s"
6056
7619
 
6057
 
#: src/notifications.h:251
 
7620
#. TRANSLATORS: notification message
 
7621
#: src/notifications.h:311
6058
7622
msgid "All whispers ignored."
6059
7623
msgstr "Tous les chuchotements sont ignorés."
6060
7624
 
6061
 
#: src/notifications.h:253
 
7625
#. TRANSLATORS: notification message
 
7626
#: src/notifications.h:314
6062
7627
msgid "All whispers ignore failed."
6063
7628
msgstr "La mise en silence de tout les chuchotements a échoué"
6064
7629
 
6065
 
#: src/notifications.h:255
 
7630
#. TRANSLATORS: notification message
 
7631
#: src/notifications.h:317
6066
7632
msgid "All whispers unignored."
6067
7633
msgstr "Tous les chuchotements ne sont plus ignorés."
6068
7634
 
6069
 
#: src/notifications.h:257
 
7635
#. TRANSLATORS: notification message
 
7636
#: src/notifications.h:320
6070
7637
msgid "All whispers unignore failed."
6071
7638
msgstr "La remise en activité de tous les chuchotements a échoué"
6072
7639
 
6073
 
#: src/notifications.h:261
 
7640
#. TRANSLATORS: notification message
 
7641
#: src/notifications.h:325
6074
7642
msgid "pvp off, gvg off"
6075
7643
msgstr "pvp off, gvg off"
6076
7644
 
6077
 
#: src/notifications.h:263
 
7645
#. TRANSLATORS: notification message
 
7646
#: src/notifications.h:328
6078
7647
msgid "pvp on"
6079
7648
msgstr "pvp on"
6080
7649
 
6081
 
#: src/notifications.h:265
 
7650
#. TRANSLATORS: notification message
 
7651
#: src/notifications.h:331
6082
7652
msgid "gvg on"
6083
7653
msgstr "gvg on"
6084
7654
 
6085
 
#: src/notifications.h:267
 
7655
#. TRANSLATORS: notification message
 
7656
#: src/notifications.h:334
6086
7657
msgid "pvp on, gvg on"
6087
7658
msgstr "pvp on, gvg on"
6088
7659
 
6089
 
#: src/notifications.h:269
 
7660
#. TRANSLATORS: notification message
 
7661
#: src/notifications.h:337
6090
7662
msgid "unknown pvp"
6091
7663
msgstr "pvp inconnu"
6092
7664
 
6093
 
#: src/playerrelations.cpp:480
 
7665
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
7666
#: src/playerrelations.cpp:482
6094
7667
msgid "Print '...'"
6095
7668
msgstr "Affiche '...'"
6096
7669
 
6097
 
#: src/playerrelations.cpp:502
 
7670
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
7671
#: src/playerrelations.cpp:505
6098
7672
msgid "Blink name"
6099
7673
msgstr "Fais clignoter le nom"
6100
7674
 
6101
 
#: src/playerrelations.cpp:547
 
7675
#. TRANSLATORS: ignore strategi
 
7676
#: src/playerrelations.cpp:551
6102
7677
msgid "Floating '...' bubble"
6103
7678
msgstr "Bulle flottante '...'"
6104
7679
 
6105
 
#: src/playerrelations.cpp:550
 
7680
#. TRANSLATORS: ignore strategi
 
7681
#: src/playerrelations.cpp:555
6106
7682
msgid "Floating bubble"
6107
7683
msgstr "Bulle flottante"
6108
7684
 
6109
 
#: src/resources/beinginfo.cpp:39 src/resources/itemdb.cpp:261
6110
 
#: src/resources/monsterdb.cpp:85
 
7685
#. TRANSLATORS: being info default name
 
7686
#. TRANSLATORS: item info name
 
7687
#. TRANSLATORS: unknown info name
 
7688
#: src/resources/beinginfo.cpp:40 src/resources/itemdb.cpp:267
 
7689
#: src/resources/monsterdb.cpp:86
6111
7690
msgid "unnamed"
6112
7691
msgstr "anonyme"
6113
7692
 
6114
 
#: src/resources/itemdb.cpp:61
 
7693
#. TRANSLATORS: item info label
 
7694
#: src/resources/itemdb.cpp:62
6115
7695
#, c-format
6116
7696
msgid "Attack %+d"
6117
7697
msgstr "Attaque %+d"
6118
7698
 
6119
 
#: src/resources/itemdb.cpp:62
 
7699
#. TRANSLATORS: item info label
 
7700
#: src/resources/itemdb.cpp:64
6120
7701
#, c-format
6121
7702
msgid "Defense %+d"
6122
7703
msgstr "Défense %+d"
6123
7704
 
6124
 
#: src/resources/itemdb.cpp:63
 
7705
#. TRANSLATORS: item info label
 
7706
#: src/resources/itemdb.cpp:66
6125
7707
#, c-format
6126
7708
msgid "HP %+d"
6127
7709
msgstr "PV %+d"
6128
7710
 
6129
 
#: src/resources/itemdb.cpp:64
 
7711
#. TRANSLATORS: item info label
 
7712
#: src/resources/itemdb.cpp:68
6130
7713
#, c-format
6131
7714
msgid "MP %+d"
6132
7715
msgstr "PM %+d"
6133
7716
 
6134
 
#: src/resources/itemdb.cpp:167
 
7717
#. TRANSLATORS: item name
 
7718
#: src/resources/itemdb.cpp:172
6135
7719
msgid "Unknown item"
6136
7720
msgstr "Objet inconnu"