335
434
"Les options de /%s sont \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
337
#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:450
436
#. TRANSLATORS: chat tab header
437
#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:454
341
#: src/game.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:452
342
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
441
#. TRANSLATORS: chat tab header
442
#. TRANSLATORS: debug window name
443
#. TRANSLATORS: full button name
444
#: src/game.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:456
445
#: src/gui/windowmenu.cpp:155
344
447
msgstr "Débogage"
449
#. TRANSLATORS: save file message
348
452
msgid "Screenshot saved as %s"
453
msgstr "Capture d'écran sauvegardée sous %s"
455
#. TRANSLATORS: save file message
352
457
msgid "Saving screenshot failed!"
353
458
msgstr "La capture d'écran a échoué !"
460
#. TRANSLATORS: error message text
356
462
msgid "The connection to the server was lost."
358
464
"La connexion au serveur a été coupée, le programme va maintenant se fermer."
466
#. TRANSLATORS: error message header
361
468
msgid "Network Error"
362
469
msgstr "Erreur Réseau"
364
#: src/gui/beingpopup.cpp:127
471
#. TRANSLATORS: being popup label
472
#: src/gui/beingpopup.cpp:128
366
474
msgid "Party: %s"
367
475
msgstr "Groupe : %s"
369
#: src/gui/beingpopup.cpp:141
477
#. TRANSLATORS: being popup label
478
#: src/gui/beingpopup.cpp:143
371
480
msgid "Guild: %s"
372
481
msgstr "Guilde : %s"
374
#: src/gui/beingpopup.cpp:154
483
#. TRANSLATORS: being popup label
484
#: src/gui/beingpopup.cpp:157
376
486
msgid "Pvp rank: %u"
377
487
msgstr "Rang Pvp : %u"
379
#: src/gui/beingpopup.cpp:165
489
#. TRANSLATORS: being popup label
490
#: src/gui/beingpopup.cpp:169
381
492
msgid "Comment: %s"
382
493
msgstr "Commentaire : %s"
495
#. TRANSLATORS: bot checker window header
384
496
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:268
385
497
msgid "Bot Checker"
386
498
msgstr "Testeur de Robot"
388
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:276 src/gui/npcdialog.cpp:92
500
#. TRANSLATORS: bot checker window button
501
#. TRANSLATORS: npc dialog button
502
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:277 src/gui/npcdialog.cpp:102
390
504
msgstr "Réinitialiser"
392
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/setup_relations.cpp:60
506
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
507
#. TRANSLATORS: relations table header
508
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/setup_relations.cpp:61
396
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:143
397
#: src/gui/popupmenu.cpp:223 src/gui/popupmenu.cpp:554
398
#: src/gui/setupactiondata.h:49 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
399
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
512
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
513
#. TRANSLATORS: popup menu item
514
#. TRANSLATORS: input action name
515
#. TRANSLATORS: player stat
516
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:145
517
#: src/gui/popupmenu.cpp:241 src/gui/popupmenu.cpp:640
518
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
519
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
401
521
msgstr "Attaquer"
403
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:212
404
#: src/gui/setupactiondata.h:84
523
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
524
#. TRANSLATORS: popup menu item
525
#. TRANSLATORS: input action name
526
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:225
527
#: src/gui/setupactiondata.h:93
408
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:203
409
#: src/gui/popupmenu.cpp:216 src/gui/popupmenu.cpp:339
410
#: src/gui/popupmenu.cpp:455 src/gui/popupmenu.cpp:565
411
#: src/gui/popupmenu.cpp:632 src/gui/setupactiondata.h:1568
531
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
532
#. TRANSLATORS: popup menu item
533
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
534
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:215
535
#: src/gui/popupmenu.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:371
536
#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:653
537
#: src/gui/popupmenu.cpp:727 src/gui/setupactiondata.h:1856
413
539
msgstr "Déplacement"
415
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306
541
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
542
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312
417
544
msgstr "Résultat"
419
#: src/gui/buydialog.cpp:54
546
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
547
#: src/gui/buydialog.cpp:55
421
549
msgstr "non triés"
423
#: src/gui/buydialog.cpp:55
551
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
552
#: src/gui/buydialog.cpp:57
425
554
msgstr "par prix"
427
#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:64
556
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
557
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
558
#: src/gui/buydialog.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:66
431
#: src/gui/buydialog.cpp:57 src/gui/inventorywindow.cpp:65
562
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
563
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
564
#: src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/inventorywindow.cpp:68
433
566
msgstr "par numéro d'identification"
435
#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/inventorywindow.cpp:66
568
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
569
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
570
#: src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:70
436
571
msgid "by weight"
437
572
msgstr "par poids"
439
#: src/gui/buydialog.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:67
574
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
575
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
576
#: src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/inventorywindow.cpp:72
440
577
msgid "by amount"
441
578
msgstr "par nombre"
443
#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:68
580
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
581
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
582
#: src/gui/buydialog.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:74
445
584
msgstr "par type"
447
#: src/gui/buydialog.cpp:75 src/gui/chatwindow.cpp:170
448
#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/itemamountwindow.cpp:92
449
#: src/gui/logindialog.cpp:99 src/gui/logindialog.cpp:129
450
#: src/gui/setup_relations.cpp:228 src/gui/setup_theme.cpp:110
451
#: src/gui/setup_theme.cpp:177 src/gui/setup_video.cpp:205
452
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:97 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
453
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:157 src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:48
454
#: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:49
458
#: src/gui/buydialog.cpp:186 src/gui/buydialog.cpp:197
459
#: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:64
460
#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:2274
586
#. TRANSLATORS: buy dialog name
587
#. TRANSLATORS: buy dialog button
588
#. TRANSLATORS: shop window button
589
#. TRANSLATORS: popup menu item
590
#: src/gui/buydialog.cpp:193 src/gui/buydialog.cpp:205
591
#: src/gui/buydialog.cpp:258 src/gui/buyselldialog.cpp:67
592
#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:2522
464
#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:502
465
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:333
596
#. TRANSLATORS: buy dialog label
597
#. TRANSLATORS: sell dialog label
598
#: src/gui/buydialog.cpp:239 src/gui/buydialog.cpp:511
599
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/selldialog.cpp:342
467
601
msgid "Price: %s / Total: %s"
468
602
msgstr "Prix : %s / Total : %s"
470
#: src/gui/buydialog.cpp:238
604
#. TRANSLATORS: buy dialog label
605
#: src/gui/buydialog.cpp:248
472
607
msgstr "Montant :"
474
609
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
475
610
#. You may change this symbol if your language uses another.
476
#: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
477
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:87
478
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:812
611
#. TRANSLATORS: item amount window button
612
#. TRANSLATORS: npc dialog button
613
#. TRANSLATORS: sell dialog button
614
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
615
#: src/gui/buydialog.cpp:253 src/gui/itemamountwindow.cpp:202
616
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:93
617
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/statuswindow.cpp:821
482
621
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
483
622
#. You may change this symbol if your language uses another.
484
#: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
485
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:88
486
#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:824
623
#. TRANSLATORS: item amount window button
624
#. TRANSLATORS: npc dialog button
625
#. TRANSLATORS: sell dialog button
626
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
627
#: src/gui/buydialog.cpp:256 src/gui/itemamountwindow.cpp:200
628
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:95
629
#: src/gui/selldialog.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:834
490
#: src/gui/buydialog.cpp:248 src/gui/quitdialog.cpp:53
491
#: src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/quitdialog.cpp:58
492
#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:253
493
#: src/gui/setupactiondata.h:154
633
#. TRANSLATORS: buy dialog button
634
#. TRANSLATORS: quit dialog name
635
#. TRANSLATORS: quit dialog button
636
#. TRANSLATORS: sell dialog button
637
#. TRANSLATORS: servers dialog button
638
#. TRANSLATORS: input action name
639
#: src/gui/buydialog.cpp:260 src/gui/quitdialog.cpp:54
640
#: src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/quitdialog.cpp:61
641
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/serverdialog.cpp:264
642
#: src/gui/setupactiondata.h:177
497
#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:98
498
#: src/gui/statuswindow.cpp:540 src/gui/statuswindow.cpp:596
499
#: src/gui/statuswindow.cpp:810 src/gui/statuswindow.cpp:838
646
#. TRANSLATORS: buy dialog button
647
#. TRANSLATORS: sell dialog button
648
#. TRANSLATORS: status bar label
649
#. TRANSLATORS: status window label
650
#. TRANSLATORS: status bar label
651
#: src/gui/buydialog.cpp:262 src/gui/selldialog.cpp:106
652
#: src/gui/statuswindow.cpp:558 src/gui/statuswindow.cpp:615
653
#: src/gui/statuswindow.cpp:818 src/gui/statuswindow.cpp:852
503
#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48
504
#: src/gui/inventorywindow.cpp:185 src/gui/setup_other.cpp:184
505
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
657
#. TRANSLATORS: shop window name
658
#. TRANSLATORS: inventory button
659
#. TRANSLATORS: settings group
660
#. TRANSLATORS: full button name
661
#: src/gui/buyselldialog.cpp:39 src/gui/buyselldialog.cpp:50
662
#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/setup_other.cpp:245
663
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
507
665
msgstr "Boutique"
509
#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/popupmenu.cpp:214
510
#: src/gui/popupmenu.cpp:2275 src/gui/selldialog.cpp:51
511
#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96
667
#. TRANSLATORS: shop window button
668
#. TRANSLATORS: popup menu item
669
#. TRANSLATORS: sell dialog name
670
#. TRANSLATORS: sell dialog button
671
#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:229
672
#: src/gui/popupmenu.cpp:2524 src/gui/selldialog.cpp:52
673
#: src/gui/selldialog.cpp:62 src/gui/selldialog.cpp:102
515
#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
516
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:104
517
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:76
518
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
519
#: src/gui/popupmenu.cpp:265 src/gui/popupmenu.cpp:297
520
#: src/gui/popupmenu.cpp:373 src/gui/popupmenu.cpp:412
521
#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458
522
#: src/gui/popupmenu.cpp:474 src/gui/popupmenu.cpp:495
523
#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:664
524
#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1787
525
#: src/gui/popupmenu.cpp:1851 src/gui/popupmenu.cpp:1907
526
#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:2005
527
#: src/gui/popupmenu.cpp:2058 src/gui/popupmenu.cpp:2082
528
#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/popupmenu.cpp:2121
529
#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2162
530
#: src/gui/popupmenu.cpp:2345 src/gui/quitdialog.cpp:65
531
#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/setupactiondata.h:1516
532
#: src/gui/setup.cpp:81 src/gui/socialwindow.cpp:1186
533
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 src/gui/textdialog.cpp:51
534
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updaterwindow.cpp:164
677
#. TRANSLATORS: shop window button
678
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
679
#. TRANSLATORS: change password dialog button
680
#. TRANSLATORS: char create dialog button
681
#. TRANSLATORS: connection dialog button
682
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
683
#. TRANSLATORS: item amount window button
684
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
685
#. TRANSLATORS: popup menu item
686
#. TRANSLATORS: quit dialog button
687
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
688
#. TRANSLATORS: input action name
689
#. TRANSLATORS: setup button
690
#. TRANSLATORS: party popup item
691
#. TRANSLATORS: command editor button
692
#. TRANSLATORS: text dialog button
693
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
694
#. TRANSLATORS: updater window button
695
#: src/gui/buyselldialog.cpp:71 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
696
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:120
697
#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:80
698
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/npcpostdialog.cpp:64
699
#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/popupmenu.cpp:324
700
#: src/gui/popupmenu.cpp:411 src/gui/popupmenu.cpp:454
701
#: src/gui/popupmenu.cpp:485 src/gui/popupmenu.cpp:512
702
#: src/gui/popupmenu.cpp:531 src/gui/popupmenu.cpp:555
703
#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:764
704
#: src/gui/popupmenu.cpp:1895 src/gui/popupmenu.cpp:1925
705
#: src/gui/popupmenu.cpp:2007 src/gui/popupmenu.cpp:2082
706
#: src/gui/popupmenu.cpp:2122 src/gui/popupmenu.cpp:2188
707
#: src/gui/popupmenu.cpp:2260 src/gui/popupmenu.cpp:2291
708
#: src/gui/popupmenu.cpp:2316 src/gui/popupmenu.cpp:2335
709
#: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2381
710
#: src/gui/popupmenu.cpp:2611 src/gui/quitdialog.cpp:72
711
#: src/gui/registerdialog.cpp:78 src/gui/setupactiondata.h:1797
712
#: src/gui/setup.cpp:84 src/gui/socialwindow.cpp:1204
713
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 src/gui/textdialog.cpp:53
714
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 src/gui/updaterwindow.cpp:183
538
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changeemaildialog.cpp:50
718
#. TRANSLATORS: change email dialog header
719
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
720
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
539
721
msgid "Change Email Address"
540
722
msgstr "Modifier l'adresse e-mail"
542
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:56 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
724
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
725
#. TRANSLATORS: change password dialog label
726
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:60 src/gui/changepassworddialog.cpp:63
544
728
msgid "Account: %s"
545
729
msgstr "Compte : %s"
547
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:59
731
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
732
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:64
548
733
msgid "Type new email address twice:"
549
734
msgstr "Entrer l'adresse e-mail deux fois :"
551
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
736
#. TRANSLATORS: change email error
737
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:140
553
739
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
554
740
msgstr "La nouvelle adresse email doit être longue d'au moins %u caractères."
556
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
742
#. TRANSLATORS: change email error
743
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148
558
745
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
559
746
msgstr "La nouvelle adresse email doit être longue d'au plus %u caractères."
561
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148
748
#. TRANSLATORS: change email error
749
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156
562
750
msgid "The email address entries mismatch."
563
751
msgstr "Les deux adresses e-mail ne correspondent pas."
565
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
566
#: src/gui/charselectdialog.cpp:243
753
#. TRANSLATORS: change password window name
754
#. TRANSLATORS: change password dialog button
755
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
756
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
757
#: src/gui/charselectdialog.cpp:96
567
758
msgid "Change Password"
568
759
msgstr "Changer le mot de passe"
570
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:171
571
#: src/gui/registerdialog.cpp:87 src/gui/unregisterdialog.cpp:57
761
#. TRANSLATORS: change password dialog label
762
#. TRANSLATORS: login dialog label
763
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
764
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
765
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
766
#: src/gui/registerdialog.cpp:92 src/gui/unregisterdialog.cpp:62
572
767
msgid "Password:"
573
768
msgstr "Mot de passe :"
575
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64
770
#. TRANSLATORS: change password dialog label
771
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:70
576
772
msgid "Type new password twice:"
577
773
msgstr "Entrer le mot de passe deux fois :"
579
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
775
#. TRANSLATORS: change password error
776
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:121
580
777
msgid "Enter the old password first."
581
778
msgstr "Entres d'abord l'ancien mot de passe."
583
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
780
#. TRANSLATORS: change password error
781
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:128
585
783
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
586
784
msgstr "Le nouveau mot de passe doit être long d'au moins %u caractères."
588
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
786
#. TRANSLATORS: change password error
787
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:136
590
789
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
591
790
msgstr "Le nouveau mot de passe doit être long d'au plus %u caractères."
593
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
792
#. TRANSLATORS: change password error
793
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:144
594
794
msgid "The new password entries mismatch."
595
795
msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas."
597
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:69
797
#. TRANSLATORS: char create dialog name
798
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
598
799
msgid "New Character"
599
800
msgstr "Nouveau Personnage"
601
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:85
602
#: src/gui/logindialog.cpp:170 src/gui/registerdialog.cpp:86
802
#. TRANSLATORS: char create dialog label
803
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
804
#. TRANSLATORS: login dialog label
805
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
806
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/editserverdialog.cpp:90
807
#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:90
606
811
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
607
812
#. You may change this symbol if your language uses another.
608
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:83
609
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charcreatedialog.cpp:145
610
#: src/gui/outfitwindow.cpp:61
813
#. TRANSLATORS: char create dialog button
814
#. TRANSLATORS: outfits window button
815
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:89
816
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:163
817
#: src/gui/outfitwindow.cpp:64
614
821
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
615
822
#. You may change this symbol if your language uses another.
616
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
617
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:146 src/gui/outfitwindow.cpp:60
823
#. TRANSLATORS: char create dialog button
824
#. TRANSLATORS: outfits window button
825
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:84 src/gui/charcreatedialog.cpp:91
826
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:165 src/gui/outfitwindow.cpp:62
621
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
830
#. TRANSLATORS: char create dialog label
831
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:86
622
832
msgid "Hair color:"
623
833
msgstr "Couleur :"
625
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:85
835
#. TRANSLATORS: char create dialog label
836
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93
626
837
msgid "Hair style:"
629
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91
840
#. TRANSLATORS: char create dialog button
841
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100
633
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/registerdialog.cpp:104
845
#. TRANSLATORS: char create dialog button
846
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
847
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/registerdialog.cpp:111
635
849
msgstr "Masculin"
637
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/registerdialog.cpp:105
851
#. TRANSLATORS: char create dialog button
852
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
853
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/registerdialog.cpp:113
641
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/registerdialog.cpp:108
642
#: src/gui/setupactiondata.h:1501 src/gui/setupactiondata.h:1574
643
#: src/gui/setup_audio.cpp:132 src/gui/setup_chat.cpp:145
644
#: src/gui/setup_other.cpp:240 src/gui/setup_visual.cpp:142
857
#. TRANSLATORS: char create dialog button
858
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
859
#. TRANSLATORS: input action name
860
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
861
#. TRANSLATORS: settings group
862
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108 src/gui/registerdialog.cpp:117
863
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
864
#: src/gui/setup_audio.cpp:158 src/gui/setup_chat.cpp:177
865
#: src/gui/setup_other.cpp:319 src/gui/setup_visual.cpp:175
648
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 src/gui/charcreatedialog.cpp:391
869
#. TRANSLATORS: char create dialog label
870
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:114 src/gui/charcreatedialog.cpp:415
650
872
msgid "Please distribute %d points"
651
873
msgstr "Distribues %d points"
653
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:103 src/gui/charselectdialog.cpp:791
654
#: src/gui/socialwindow.cpp:1249
875
#. TRANSLATORS: char create dialog button
876
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
877
#. TRANSLATORS: social window button
878
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/charselectdialog.cpp:581
879
#: src/gui/socialwindow.cpp:1269
658
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:147
883
#. TRANSLATORS: char create dialog label
884
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:167
662
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:296
888
#. TRANSLATORS: char creation error
889
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:318
663
890
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
664
891
msgstr "Ton nom doit comporter un minimum de 4 caractères."
666
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:382
893
#. TRANSLATORS: char create dialog label
894
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:405
667
895
msgid "Character stats OK"
668
896
msgstr "Caractéristiques du personnage Ok"
670
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:396
898
#. TRANSLATORS: char create dialog label
899
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:421
672
901
msgid "Please remove %d points"
673
902
msgstr "Retires %d points"
675
#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
904
#. TRANSLATORS: char deletion message
905
#: src/gui/charselectdialog.cpp:61
676
906
msgid "Confirm Character Delete"
677
907
msgstr "Confirmer la suppression du personnage"
679
#: src/gui/charselectdialog.cpp:74
909
#. TRANSLATORS: char deletion message
910
#: src/gui/charselectdialog.cpp:63
680
911
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
681
912
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer ce personnage ?"
683
#: src/gui/charselectdialog.cpp:235
684
msgid "Account and Character Management"
685
msgstr "Gestion du compte et des personnages"
914
#. TRANSLATORS: char select dialog name
915
#: src/gui/charselectdialog.cpp:87
917
msgid "Account %s (last login time %s)"
918
msgstr "Compte %s (dernier ouverture le %s)"
687
#: src/gui/charselectdialog.cpp:242
920
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
921
#: src/gui/charselectdialog.cpp:94
688
922
msgid "Switch Login"
689
923
msgstr "Changer de compte"
691
#: src/gui/charselectdialog.cpp:270 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
692
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
925
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
926
#. TRANSLATORS: updater window button
927
#: src/gui/charselectdialog.cpp:101 src/gui/charselectdialog.cpp:576
928
#: src/gui/updaterwindow.cpp:185
932
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
933
#. TRANSLATORS: info message
934
#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/net/ea/charserverhandler.cpp:203
936
msgstr "Informations"
938
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
939
#. TRANSLATORS: servers dialog button
940
#. TRANSLATORS: input action name
941
#. TRANSLATORS: shop window label
942
#. TRANSLATORS: shop window button
943
#. TRANSLATORS: command editor button
944
#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:272
945
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:262
946
#: src/gui/shopwindow.cpp:96 src/gui/shopwindow.cpp:103
947
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:216
951
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
952
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
953
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
954
#: src/gui/charselectdialog.cpp:130 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
955
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53
693
956
msgid "Unregister"
694
957
msgstr "Se désinscrire"
696
#: src/gui/charselectdialog.cpp:281
959
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
960
#: src/gui/charselectdialog.cpp:142
697
961
msgid "Change Email"
698
962
msgstr "Modifier l'adresse e-mail"
700
#: src/gui/charselectdialog.cpp:402
964
#. TRANSLATORS: char select dialog name
965
#: src/gui/charselectdialog.cpp:175
970
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
971
#: src/gui/charselectdialog.cpp:248
986
#: src/gui/charselectdialog.cpp:290
701
987
msgid "Incorrect password"
702
988
msgstr "Mot de passe incorrect"
704
#: src/gui/charselectdialog.cpp:572
990
#. TRANSLATORS: char deletion question.
991
#: src/gui/charselectdialog.cpp:426
705
992
msgid "Enter password for deleting character"
706
993
msgstr "Entrer le mot de passe pour effacer le personnage"
708
#: src/gui/charselectdialog.cpp:572
995
#: src/gui/charselectdialog.cpp:426
709
996
msgid "Enter password:"
710
997
msgstr "Entrer le mot de passe :"
712
#: src/gui/charselectdialog.cpp:719 src/gui/serverdialog.cpp:257
713
#: src/gui/setupactiondata.h:1521 src/gui/setup_relations.cpp:251
714
#: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94
715
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
719
#: src/gui/charselectdialog.cpp:779
723
#: src/gui/charselectdialog.cpp:782
728
#: src/gui/charselectdialog.cpp:793 src/gui/charselectdialog.cpp:794
732
#: src/gui/chatwindow.cpp:139 src/gui/inventorywindow.cpp:63
733
#: src/gui/setup_visual.cpp:66
999
#. TRANSLATORS: chat color
1000
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
1001
#. TRANSLATORS: screen density type
1002
#. TRANSLATORS: vsync type
1003
#: src/gui/chatwindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:64
1004
#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
737
#: src/gui/chatwindow.cpp:140
1008
#. TRANSLATORS: chat color
1009
#: src/gui/chatwindow.cpp:142
741
#: src/gui/chatwindow.cpp:141
1013
#. TRANSLATORS: chat color
1014
#: src/gui/chatwindow.cpp:144
745
#: src/gui/chatwindow.cpp:142
1018
#. TRANSLATORS: chat color
1019
#: src/gui/chatwindow.cpp:146
749
#: src/gui/chatwindow.cpp:143
1023
#. TRANSLATORS: chat color
1024
#: src/gui/chatwindow.cpp:148
753
#: src/gui/chatwindow.cpp:144
1028
#. TRANSLATORS: chat color
1029
#: src/gui/chatwindow.cpp:150
757
#: src/gui/chatwindow.cpp:145
1033
#. TRANSLATORS: chat color
1034
#: src/gui/chatwindow.cpp:152
761
#: src/gui/chatwindow.cpp:146
1038
#. TRANSLATORS: chat color
1039
#: src/gui/chatwindow.cpp:154
765
#: src/gui/chatwindow.cpp:147
1043
#. TRANSLATORS: chat color
1044
#: src/gui/chatwindow.cpp:156
769
#: src/gui/chatwindow.cpp:148
1048
#. TRANSLATORS: chat color
1049
#: src/gui/chatwindow.cpp:158
773
#: src/gui/chatwindow.cpp:149
1053
#. TRANSLATORS: chat color
1054
#: src/gui/chatwindow.cpp:160
777
#: src/gui/chatwindow.cpp:150
1058
#. TRANSLATORS: chat color
1059
#: src/gui/chatwindow.cpp:162
778
1060
msgid "rainbow 1"
779
1061
msgstr "arc en ciel 1"
781
#: src/gui/chatwindow.cpp:151
1063
#. TRANSLATORS: chat color
1064
#: src/gui/chatwindow.cpp:164
782
1065
msgid "rainbow 2"
783
1066
msgstr "arc en ciel 2"
785
#: src/gui/chatwindow.cpp:152
1068
#. TRANSLATORS: chat color
1069
#: src/gui/chatwindow.cpp:166
786
1070
msgid "rainbow 3"
787
1071
msgstr "arc en ciel 3"
789
#: src/gui/chatwindow.cpp:179 src/gui/setupactiondata.h:1573
790
#: src/gui/setup_chat.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:89
1073
#. TRANSLATORS: chat window name
1074
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1075
#. TRANSLATORS: settings tab name
1076
#: src/gui/chatwindow.cpp:193 src/gui/setupactiondata.h:1866
1077
#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:89
792
1079
msgstr "Conversation"
794
#: src/gui/chatwindow.cpp:720
1081
#. TRANSLATORS: chat message
1082
#: src/gui/chatwindow.cpp:638
796
1084
msgid "Present: %s; %d players are present."
797
1085
msgstr "Présents : %s ; %d joueurs sont présents."
799
#: src/gui/chatwindow.cpp:1149
1087
#. TRANSLATORS: chat message
1088
#: src/gui/chatwindow.cpp:1041
801
1090
msgid "Whispering to %s: %s"
802
1091
msgstr "Message envoyé à %s : %s"
804
#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
1093
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1094
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
808
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:49
1098
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1099
#. TRANSLATORS: texture compression type
1100
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
812
#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2207
813
#: src/gui/popupmenu.cpp:2215 src/gui/popupmenu.cpp:2224
814
#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
1104
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1105
#. TRANSLATORS: popup menu item
1106
#: src/gui/confirmdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:2429
1107
#: src/gui/popupmenu.cpp:2442 src/gui/popupmenu.cpp:2457
1108
#: src/gui/popupmenu.cpp:2483
816
1110
msgstr "Ignorer"
818
#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:106
819
#: src/gui/setup_other.cpp:91 src/gui/windowmenu.cpp:106
1112
#. TRANSLATORS: debug window tab
1113
#. TRANSLATORS: mini map window name
1114
#. TRANSLATORS: settings group
1115
#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:108
1116
#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:106
823
#: src/gui/debugwindow.cpp:68
1120
#. TRANSLATORS: debug window tab
1121
#: src/gui/debugwindow.cpp:71
827
#: src/gui/debugwindow.cpp:69
1125
#. TRANSLATORS: debug window tab
1126
#: src/gui/debugwindow.cpp:73
831
#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:241
832
#: src/gui/debugwindow.cpp:277
1130
#. TRANSLATORS: debug window label
1131
#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:268
1132
#: src/gui/debugwindow.cpp:311
834
1134
msgstr "Musique :"
836
#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:245
837
#: src/gui/debugwindow.cpp:279
1136
#. TRANSLATORS: debug window label
1137
#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:274
1138
#: src/gui/debugwindow.cpp:315
839
1140
msgstr "Carte :"
841
#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:243
842
#: src/gui/debugwindow.cpp:278
1142
#. TRANSLATORS: debug window label
1143
#: src/gui/debugwindow.cpp:158 src/gui/debugwindow.cpp:271
1144
#: src/gui/debugwindow.cpp:313
843
1145
msgid "Minimap:"
844
1146
msgstr "Mini Carte :"
846
#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:239
847
#: src/gui/debugwindow.cpp:275
1148
#. TRANSLATORS: debug window label
1149
#: src/gui/debugwindow.cpp:161 src/gui/debugwindow.cpp:265
1150
#: src/gui/debugwindow.cpp:309
849
1152
msgstr "Curseur :"
851
#: src/gui/debugwindow.cpp:152
1154
#. TRANSLATORS: debug window label
1155
#: src/gui/debugwindow.cpp:164
852
1156
msgid "Particle count:"
853
1157
msgstr "Comptage de particules :"
855
#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:256
856
#: src/gui/debugwindow.cpp:282
1159
#. TRANSLATORS: debug window label
1160
#: src/gui/debugwindow.cpp:167 src/gui/debugwindow.cpp:287
1161
#: src/gui/debugwindow.cpp:319
857
1162
msgid "Map actors count:"
858
1163
msgstr "Nombre d'acteurs sur la carte :"
860
#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:222
861
#: src/gui/debugwindow.cpp:227
1165
#. TRANSLATORS: debug window label
1166
#: src/gui/debugwindow.cpp:169 src/gui/debugwindow.cpp:246
1167
#: src/gui/debugwindow.cpp:252
862
1168
msgid "Player Position:"
863
1169
msgstr "Position du joueur :"
865
#: src/gui/debugwindow.cpp:160 src/gui/debugwindow.cpp:267
1171
#. TRANSLATORS: debug window label
1172
#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:300
866
1173
msgid "Draw calls:"
867
1174
msgstr "Dessiner les appels :"
869
#: src/gui/debugwindow.cpp:162
1176
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
1177
#: src/gui/debugwindow.cpp:178
874
#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:289
1182
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
1183
#: src/gui/debugwindow.cpp:180 src/gui/debugwindow.cpp:327
879
#: src/gui/debugwindow.cpp:173 src/gui/debugwindow.cpp:187
1188
#. TRANSLATORS: debug window label
1189
#: src/gui/debugwindow.cpp:191 src/gui/debugwindow.cpp:209
881
1191
msgid "%d FPS (Software)"
882
1192
msgstr "%d FPS (Logiciel)"
884
#: src/gui/debugwindow.cpp:177
1194
#. TRANSLATORS: debug window label
1195
#: src/gui/debugwindow.cpp:196
886
1197
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
887
1198
msgstr "%d FPS (OpenGl rapide)"
889
#: src/gui/debugwindow.cpp:180
1200
#. TRANSLATORS: debug window label
1201
#: src/gui/debugwindow.cpp:200
891
1203
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
892
1204
msgstr "%d FPS (ancien OpenGL)"
894
#: src/gui/debugwindow.cpp:183
1206
#. TRANSLATORS: debug window label
1207
#: src/gui/debugwindow.cpp:204
896
1209
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
897
1210
msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)"
899
#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:261
1212
#. TRANSLATORS: debug window label
1213
#: src/gui/debugwindow.cpp:228 src/gui/debugwindow.cpp:293
900
1214
msgid "Textures count:"
901
1215
msgstr "Comptage des trames :"
903
#: src/gui/debugwindow.cpp:252
1217
#. TRANSLATORS: debug window label
1218
#: src/gui/debugwindow.cpp:282
905
1220
msgid "Particle count: %d"
906
1221
msgstr "Nombre de particules : %d"
908
#: src/gui/debugwindow.cpp:294 src/gui/debugwindow.cpp:333
909
#: src/gui/debugwindow.cpp:382
1223
#. TRANSLATORS: debug window label
1224
#: src/gui/debugwindow.cpp:333 src/gui/debugwindow.cpp:383
1225
#: src/gui/debugwindow.cpp:445
911
1227
msgstr "Cible :"
913
#: src/gui/debugwindow.cpp:295 src/gui/debugwindow.cpp:338
914
#: src/gui/debugwindow.cpp:383
1229
#. TRANSLATORS: debug window label
1230
#: src/gui/debugwindow.cpp:335 src/gui/debugwindow.cpp:389
1231
#: src/gui/debugwindow.cpp:447
915
1232
msgid "Target Id:"
916
1233
msgstr "ID de la Cible :"
918
#: src/gui/debugwindow.cpp:297 src/gui/debugwindow.cpp:340
919
#: src/gui/debugwindow.cpp:384
1235
#. TRANSLATORS: debug window label
1236
#: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:392
1237
#: src/gui/debugwindow.cpp:449
920
1238
msgid "Target type:"
921
1239
msgstr "Type de cible :"
923
#: src/gui/debugwindow.cpp:298
1241
#. TRANSLATORS: debug window label
1242
#: src/gui/debugwindow.cpp:340
924
1243
msgid "Target level:"
925
1244
msgstr "Niveau de la cible :"
927
#: src/gui/debugwindow.cpp:299 src/gui/debugwindow.cpp:353
1246
#. TRANSLATORS: debug window label
1247
#: src/gui/debugwindow.cpp:342 src/gui/debugwindow.cpp:408
928
1248
msgid "Target race:"
929
1249
msgstr "Race de la cible :"
931
#: src/gui/debugwindow.cpp:300
1251
#. TRANSLATORS: debug window label
1252
#: src/gui/debugwindow.cpp:344
932
1253
msgid "Target party:"
933
1254
msgstr "Groupe de la cible :"
935
#: src/gui/debugwindow.cpp:301
1256
#. TRANSLATORS: debug window label
1257
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
936
1258
msgid "Target guild:"
937
1259
msgstr "Guilde de la cible :"
939
#: src/gui/debugwindow.cpp:302 src/gui/debugwindow.cpp:372
940
#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:388
1261
#. TRANSLATORS: debug window label
1262
#: src/gui/debugwindow.cpp:348 src/gui/debugwindow.cpp:433
1263
#: src/gui/debugwindow.cpp:439 src/gui/debugwindow.cpp:457
941
1264
msgid "Attack delay:"
942
1265
msgstr "Délai d'attaque :"
944
#: src/gui/debugwindow.cpp:303 src/gui/debugwindow.cpp:362
945
#: src/gui/debugwindow.cpp:389
1267
#. TRANSLATORS: debug window label
1268
#: src/gui/debugwindow.cpp:350 src/gui/debugwindow.cpp:420
1269
#: src/gui/debugwindow.cpp:459
946
1270
msgid "Minimal hit:"
947
1271
msgstr "Coup Mini :"
949
#: src/gui/debugwindow.cpp:304 src/gui/debugwindow.cpp:364
950
#: src/gui/debugwindow.cpp:390
1273
#. TRANSLATORS: debug window label
1274
#: src/gui/debugwindow.cpp:352 src/gui/debugwindow.cpp:423
1275
#: src/gui/debugwindow.cpp:461
951
1276
msgid "Maximum hit:"
952
1277
msgstr "Coup Max :"
954
#: src/gui/debugwindow.cpp:305 src/gui/debugwindow.cpp:366
955
#: src/gui/debugwindow.cpp:391
1279
#. TRANSLATORS: debug window label
1280
#: src/gui/debugwindow.cpp:354 src/gui/debugwindow.cpp:426
1281
#: src/gui/debugwindow.cpp:463
956
1282
msgid "Critical hit:"
957
1283
msgstr "Coup Critique :"
959
#: src/gui/debugwindow.cpp:344 src/gui/debugwindow.cpp:349
960
#: src/gui/debugwindow.cpp:385
1285
#. TRANSLATORS: debug window label
1286
#: src/gui/debugwindow.cpp:397 src/gui/debugwindow.cpp:403
1287
#: src/gui/debugwindow.cpp:451
961
1288
msgid "Target Level:"
962
1289
msgstr "Niveau de la cible :"
964
#: src/gui/debugwindow.cpp:355 src/gui/debugwindow.cpp:386
1291
#. TRANSLATORS: debug window label
1292
#: src/gui/debugwindow.cpp:411 src/gui/debugwindow.cpp:453
965
1293
msgid "Target Party:"
966
1294
msgstr "Groupe de la cible :"
968
#: src/gui/debugwindow.cpp:358 src/gui/debugwindow.cpp:387
1296
#. TRANSLATORS: debug window label
1297
#: src/gui/debugwindow.cpp:415 src/gui/debugwindow.cpp:455
969
1298
msgid "Target Guild:"
970
1299
msgstr "Guilde de la cible :"
972
#: src/gui/debugwindow.cpp:423
1301
#. TRANSLATORS: debug window label
1302
#: src/gui/debugwindow.cpp:496
974
1304
msgid "Ping: %s ms"
975
1305
msgstr "Ping : %s ms"
977
#: src/gui/debugwindow.cpp:425
1307
#. TRANSLATORS: debug window label
1308
#: src/gui/debugwindow.cpp:499
979
1310
msgid "In: %d bytes/s"
980
1311
msgstr "Entrée : %d bytes/s"
982
#: src/gui/debugwindow.cpp:427
1313
#. TRANSLATORS: debug window label
1314
#: src/gui/debugwindow.cpp:502
984
1316
msgid "Out: %d bytes/s"
985
1317
msgstr "Sortie : %d bytes/s"
987
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:51
1319
#. TRANSLATORS: did you know window name
1320
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52
988
1321
msgid "Did You Know?"
989
1322
msgstr "Le connaissais-tu ?"
991
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:56
1324
#. TRANSLATORS: did you know window button
1325
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
992
1326
msgid "< Previous"
993
1327
msgstr "< Précédent"
995
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:57
1329
#. TRANSLATORS: did you know window button
1330
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
997
1332
msgstr "Suivant >"
999
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
1334
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
1335
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
1000
1336
msgid "Auto open this window"
1001
1337
msgstr "Ouverture automatique de cette fenêtre"
1003
#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/editserverdialog.cpp:75
1004
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/okdialog.cpp:50
1005
#: src/gui/quitdialog.cpp:64 src/gui/textdialog.cpp:45
1339
#. TRANSLATORS: edit dialog label
1340
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
1341
#. TRANSLATORS: item amount window button
1342
#. TRANSLATORS: ok dialog button
1343
#. TRANSLATORS: quit dialog button
1344
#. TRANSLATORS: text dialog button
1345
#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:78
1346
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:204 src/gui/okdialog.cpp:51
1347
#: src/gui/quitdialog.cpp:70 src/gui/textdialog.cpp:46
1009
#: src/gui/editserverdialog.cpp:66
1351
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
1352
#: src/gui/editserverdialog.cpp:67
1010
1353
msgid "Edit Server"
1011
1354
msgstr "Éditer le Serveur"
1013
#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 src/gui/serverdialog.cpp:254
1356
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
1357
#. TRANSLATORS: servers dialog button
1358
#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:266
1014
1359
msgid "Connect"
1015
1360
msgstr "Connexion..."
1017
#: src/gui/editserverdialog.cpp:86
1362
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1363
#: src/gui/editserverdialog.cpp:92
1018
1364
msgid "Address:"
1019
1365
msgstr "Adresse :"
1021
#: src/gui/editserverdialog.cpp:87
1367
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1368
#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
1023
1370
msgstr "Port :"
1025
#: src/gui/editserverdialog.cpp:88
1372
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1373
#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
1026
1374
msgid "Server type:"
1027
1375
msgstr "Type de Serveur :"
1029
#: src/gui/editserverdialog.cpp:89
1377
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1378
#: src/gui/editserverdialog.cpp:98
1030
1379
msgid "Description:"
1031
1380
msgstr "Description :"
1033
#: src/gui/editserverdialog.cpp:90
1382
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1383
#: src/gui/editserverdialog.cpp:100
1034
1384
msgid "Online list url:"
1385
msgstr "URL de la liste en ligne"
1037
#: src/gui/editserverdialog.cpp:210
1387
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
1388
#: src/gui/editserverdialog.cpp:218
1038
1389
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
1039
1390
msgstr "Entres au moins l'adresse et le port du serveur."
1041
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:186
1392
#. TRANSLATORS: equipment window name
1393
#. TRANSLATORS: inventory button
1394
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:201
1042
1395
#: src/gui/windowmenu.cpp:100
1043
1396
msgid "Equipment"
1044
1397
msgstr "Équipement"
1046
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:170
1047
#: src/gui/inventorywindow.cpp:599 src/gui/popupmenu.cpp:1716
1048
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872
1399
#. TRANSLATORS: equipment window button
1400
#. TRANSLATORS: inventory button
1401
#. TRANSLATORS: popup menu item
1402
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:180
1403
#: src/gui/inventorywindow.cpp:619 src/gui/popupmenu.cpp:1832
1404
#: src/gui/popupmenu.cpp:1956 src/gui/popupmenu.cpp:2030
1049
1405
msgid "Unequip"
1050
1406
msgstr "Retirer"
1052
#: src/gui/helpwindow.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:75
1408
#. TRANSLATORS: help window name
1409
#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:75
1056
#: src/gui/helpwindow.cpp:51
1413
#. TRANSLATORS: help window. button.
1414
#: src/gui/helpwindow.cpp:53
1057
1415
msgid "Did you know..."
1058
1416
msgstr "Savais-tu que..."
1060
#: src/gui/inventorywindow.cpp:130 src/gui/windowmenu.cpp:103
1061
#: src/inventory.cpp:254
1418
#. TRANSLATORS: inventory window name
1419
#. TRANSLATORS: inventory type name
1420
#: src/gui/inventorywindow.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:103
1421
#: src/inventory.cpp:256
1062
1422
msgid "Inventory"
1063
1423
msgstr "Inventaire"
1065
#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/inventorywindow.cpp:601
1066
#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1718
1067
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/popupmenu.cpp:1874
1425
#. TRANSLATORS: inventory button
1426
#. TRANSLATORS: outfits window button
1427
#. TRANSLATORS: popup menu item
1428
#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:624
1429
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 src/gui/popupmenu.cpp:1837
1430
#: src/gui/popupmenu.cpp:1961 src/gui/popupmenu.cpp:2035
1069
1432
msgstr "Équiper"
1071
#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/inventorywindow.cpp:605
1072
#: src/gui/popupmenu.cpp:1722 src/gui/popupmenu.cpp:1785
1073
#: src/gui/popupmenu.cpp:1822 src/gui/popupmenu.cpp:1878
1074
#: src/gui/skilldialog.cpp:275
1434
#. TRANSLATORS: inventory button
1435
#. TRANSLATORS: popup menu item
1436
#. TRANSLATORS: skills dialog button
1437
#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/inventorywindow.cpp:630
1438
#: src/gui/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popupmenu.cpp:1922
1439
#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:2041
1440
#: src/gui/skilldialog.cpp:279
1076
1442
msgstr "Utiliser"
1078
#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/inventorywindow.cpp:699
1079
#: src/gui/popupmenu.cpp:1727 src/gui/popupmenu.cpp:1827
1080
#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
1444
#. TRANSLATORS: inventory button
1445
#. TRANSLATORS: popup menu item
1446
#: src/gui/inventorywindow.cpp:193 src/gui/inventorywindow.cpp:727
1447
#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/popupmenu.cpp:1973
1448
#: src/gui/popupmenu.cpp:2047
1081
1449
msgid "Drop..."
1082
1450
msgstr "Jeter..."
1084
#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:1736
1085
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836 src/gui/popupmenu.cpp:1892
1452
#. TRANSLATORS: inventory button
1453
#. TRANSLATORS: popup menu item
1454
#: src/gui/inventorywindow.cpp:195 src/gui/popupmenu.cpp:1862
1455
#: src/gui/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popupmenu.cpp:2060
1087
1457
msgstr "Partager"
1089
#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/outfitwindow.cpp:58
1090
#: src/gui/popupmenu.cpp:470 src/gui/setupactiondata.h:1572
1091
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
1459
#. TRANSLATORS: inventory button
1460
#. TRANSLATORS: outfits window name
1461
#. TRANSLATORS: popup menu header
1462
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1463
#. TRANSLATORS: full button name
1464
#: src/gui/inventorywindow.cpp:197 src/gui/outfitwindow.cpp:59
1465
#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/setupactiondata.h:1864
1466
#: src/gui/windowmenu.cpp:151
1092
1467
msgid "Outfits"
1093
1468
msgstr "Costumes"
1095
#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/inventorywindow.cpp:692
1096
#: src/gui/popupmenu.cpp:1701 src/gui/popupmenu.cpp:1839
1097
#: src/gui/popupmenu.cpp:1895 src/gui/setup.cpp:82
1470
#. TRANSLATORS: storage button
1471
#. TRANSLATORS: inventory button
1472
#. TRANSLATORS: popup menu item
1473
#. TRANSLATORS: setup button
1474
#: src/gui/inventorywindow.cpp:224 src/gui/inventorywindow.cpp:719
1475
#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1992
1476
#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/setup.cpp:86
1099
1478
msgstr "Entreposer"
1101
#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/popupmenu.cpp:1741
1480
#. TRANSLATORS: storage button
1481
#. TRANSLATORS: popup menu item
1482
#: src/gui/inventorywindow.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:1869
1102
1483
msgid "Retrieve"
1103
1484
msgstr "Récupérer"
1105
#: src/gui/inventorywindow.cpp:701 src/gui/popupmenu.cpp:1732
1106
#: src/gui/popupmenu.cpp:1832 src/gui/popupmenu.cpp:1888
1107
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
1486
#. TRANSLATORS: inventory button
1487
#. TRANSLATORS: popup menu item
1488
#. TRANSLATORS: full button name
1489
#: src/gui/inventorywindow.cpp:732 src/gui/popupmenu.cpp:1856
1490
#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2054
1491
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
1111
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210
1495
#. TRANSLATORS: item amount window button
1496
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
1115
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:263
1500
#. TRANSLATORS: amount window message
1501
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
1116
1502
msgid "Select amount of items to trade."
1117
1503
msgstr "Choisir le nombre d'objets à échanger."
1119
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:266
1505
#. TRANSLATORS: amount window message
1506
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
1120
1507
msgid "Select amount of items to drop."
1121
1508
msgstr "Choisir le nombre d'objets à jeter."
1123
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269
1510
#. TRANSLATORS: amount window message
1511
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
1124
1512
msgid "Select amount of items to store."
1125
1513
msgstr "Choisir le nombre d'objets à stocker."
1127
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
1515
#. TRANSLATORS: amount window message
1516
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
1128
1517
msgid "Select amount of items to retrieve."
1129
1518
msgstr "Choisir le nombre d'objet à reprendre"
1131
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:275
1520
#. TRANSLATORS: amount window message
1521
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
1132
1522
msgid "Select amount of items to split."
1133
1523
msgstr "Choisir le nombre d'objets à séparer."
1135
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:278
1525
#. TRANSLATORS: amount window message
1526
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
1136
1527
msgid "Add to buy shop."
1137
1528
msgstr "Ajouter à la boutique d'achats."
1139
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281
1530
#. TRANSLATORS: amount window message
1531
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:288
1140
1532
msgid "Add to sell shop."
1141
1533
msgstr "Ajouter à la boutique de ventes."
1143
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
1535
#. TRANSLATORS: amount window message
1536
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:292
1144
1537
msgid "Unknown."
1145
1538
msgstr "Inconnu."
1147
#: src/gui/itempopup.cpp:170 src/gui/itempopup.cpp:176
1151
#: src/gui/itempopup.cpp:185
1540
#. TRANSLATORS: popup label
1541
#: src/gui/itempopup.cpp:186
1153
1543
msgid "Weight: %s"
1154
1544
msgstr "Poids : %s"
1156
#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:84
1546
#. TRANSLATORS: kill stats window name
1547
#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:84
1157
1548
msgid "Kill stats"
1158
1549
msgstr "Tuer les statistiques"
1160
#: src/gui/killstats.cpp:49
1551
#. TRANSLATORS: kill stats window button
1552
#: src/gui/killstats.cpp:51
1161
1553
msgid "Reset stats"
1162
1554
msgstr "Remettre les statistiques"
1164
#: src/gui/killstats.cpp:50
1556
#. TRANSLATORS: kill stats window button
1557
#: src/gui/killstats.cpp:53
1165
1558
msgid "Reset timer"
1166
1559
msgstr "Remettre le temps"
1168
#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:157
1169
#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:477
1561
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1562
#: src/gui/killstats.cpp:58 src/gui/killstats.cpp:171
1563
#: src/gui/killstats.cpp:276 src/gui/killstats.cpp:509
1171
1565
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
1172
1566
msgstr "Nbre Tués : %s, total exp : %s"
1174
#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:158
1175
#: src/gui/killstats.cpp:232 src/gui/killstats.cpp:244
1176
#: src/gui/killstats.cpp:478
1568
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1569
#: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:173
1570
#: src/gui/killstats.cpp:253 src/gui/killstats.cpp:268
1571
#: src/gui/killstats.cpp:511
1178
1573
msgid "Avg Exp: %s"
1179
1574
msgstr "Exp. Moy. : %s"
1181
#: src/gui/killstats.cpp:57 src/gui/killstats.cpp:160
1182
#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:247
1183
#: src/gui/killstats.cpp:480
1576
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1577
#: src/gui/killstats.cpp:63 src/gui/killstats.cpp:176
1578
#: src/gui/killstats.cpp:258 src/gui/killstats.cpp:272
1579
#: src/gui/killstats.cpp:514
1185
1581
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
1186
1582
msgstr "Nb. de mobs moy. pour proc. niv. : %s"
1188
#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:170
1189
#: src/gui/killstats.cpp:253 src/gui/killstats.cpp:482
1584
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1585
#: src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:187
1586
#: src/gui/killstats.cpp:280 src/gui/killstats.cpp:517
1191
1588
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
1192
1589
msgstr "Tués/Min : %s, Exp/Min : %s"
1194
#: src/gui/killstats.cpp:62 src/gui/killstats.cpp:67 src/gui/killstats.cpp:72
1195
#: src/gui/killstats.cpp:309 src/gui/killstats.cpp:326
1196
#: src/gui/killstats.cpp:345
1591
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1592
#: src/gui/killstats.cpp:70 src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:80
1593
#: src/gui/killstats.cpp:337 src/gui/killstats.cpp:356
1594
#: src/gui/killstats.cpp:377
1198
1596
msgid "Exp speed per %d min: %s"
1199
1597
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
1200
1598
msgstr[0] "Rapidité exp pour %d min : %s"
1201
1599
msgstr[1] "Rapidité exp pour %d min : %s"
1203
#: src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:75
1601
#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:83
1205
1603
msgid "Time for next level per %d min: %s"
1206
1604
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
1207
1605
msgstr[0] "Temps pour le prochain niveau %d min : %s"
1208
1606
msgstr[1] "Temps pour le prochain niveau %d min : %s"
1210
#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:257
1608
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1609
#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:285
1211
1610
msgid "Last kill exp:"
1212
1611
msgstr "Exp du dernier tué :"
1214
#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:379
1215
#: src/gui/killstats.cpp:385 src/gui/killstats.cpp:391
1216
#: src/gui/killstats.cpp:396
1613
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1614
#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:408
1615
#: src/gui/killstats.cpp:415 src/gui/killstats.cpp:422
1616
#: src/gui/killstats.cpp:428
1217
1617
msgid "Time before jacko spawn:"
1218
1618
msgstr "Temps avant l'arrivée de Jack0 :"
1220
#: src/gui/killstats.cpp:110 src/gui/killstats.cpp:220
1620
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1621
#: src/gui/killstats.cpp:121 src/gui/killstats.cpp:238
1222
1623
msgid "Level: %d at %f%%"
1223
1624
msgstr "Niveau : %d à %f%%"
1225
#: src/gui/killstats.cpp:114 src/gui/killstats.cpp:224
1626
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1627
#: src/gui/killstats.cpp:126 src/gui/killstats.cpp:243
1227
1629
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
1228
1630
msgstr "Exp : %d/%d Reste : %d"
1230
#: src/gui/killstats.cpp:117 src/gui/killstats.cpp:229
1231
#: src/gui/killstats.cpp:240
1632
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1633
#: src/gui/killstats.cpp:130 src/gui/killstats.cpp:249
1634
#: src/gui/killstats.cpp:263
1233
1636
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
1234
1637
msgstr "1%% = %d Moyenne des monstres tués 1%% : %s"
1236
#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:322
1237
#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:340
1238
#: src/gui/killstats.cpp:352 src/gui/killstats.cpp:360
1639
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1640
#: src/gui/killstats.cpp:343 src/gui/killstats.cpp:352
1641
#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:372
1642
#: src/gui/killstats.cpp:385 src/gui/killstats.cpp:394
1240
1644
msgid " Time for next level: %s"
1241
1645
msgstr " Temps pour le prochain niveau : %s"
1243
#: src/gui/killstats.cpp:385
1647
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1648
#: src/gui/killstats.cpp:415
1246
1651
msgstr "%s %d ?"
1248
#: src/gui/killstats.cpp:391
1653
#: src/gui/killstats.cpp:422
1249
1654
msgid "jacko spawning"
1250
1655
msgstr "Arrivée de Jack0"
1252
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:35
1657
#. TRANSLATORS: update type
1658
#. TRANSLATORS: onscreen button size
1659
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37
1254
1661
msgstr "Normal"
1256
#: src/gui/logindialog.cpp:76
1663
#. TRANSLATORS: update type
1664
#: src/gui/logindialog.cpp:78
1257
1665
msgid "Auto Close"
1258
1666
msgstr "Fermeture automatique"
1260
#: src/gui/logindialog.cpp:77
1668
#. TRANSLATORS: update type
1669
#: src/gui/logindialog.cpp:80
1262
1671
msgstr "Sauter"
1264
#: src/gui/logindialog.cpp:139 src/gui/logindialog.cpp:152
1673
#. TRANSLATORS: login dialog name
1674
#. TRANSLATORS: login dialog button
1675
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
1266
1677
msgstr "Compte"
1268
#: src/gui/logindialog.cpp:145
1679
#. TRANSLATORS: login dialog label
1680
#: src/gui/logindialog.cpp:149
1269
1681
msgid "Remember username"
1270
1682
msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
1272
#: src/gui/logindialog.cpp:147
1684
#. TRANSLATORS: login dialog label
1685
#: src/gui/logindialog.cpp:152
1273
1686
msgid "Update:"
1274
1687
msgstr "Mise à jour : "
1276
#: src/gui/logindialog.cpp:151
1689
#. TRANSLATORS: login dialog button
1690
#: src/gui/logindialog.cpp:157
1277
1691
msgid "Change Server"
1278
1692
msgstr "Changer de Serveur"
1280
#: src/gui/logindialog.cpp:153 src/gui/registerdialog.cpp:66
1281
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
1694
#. TRANSLATORS: login dialog button
1695
#. TRANSLATORS: register dialog name
1696
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
1697
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67
1698
#: src/gui/registerdialog.cpp:76
1282
1699
msgid "Register"
1283
1700
msgstr "S'inscrire"
1285
#: src/gui/logindialog.cpp:154
1702
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
1703
#: src/gui/logindialog.cpp:163
1286
1704
msgid "Custom update host"
1287
1705
msgstr "Serveur de mise à jour personnalisé"
1289
#: src/gui/logindialog.cpp:167 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
1707
#. TRANSLATORS: login dialog label
1708
#. TRANSLATORS: chat message
1709
#: src/gui/logindialog.cpp:177 src/gui/widgets/chattab.cpp:174
1290
1710
msgid "Server:"
1291
1711
msgstr "Serveur :"
1293
#: src/gui/logindialog.cpp:174
1713
#. TRANSLATORS: login dialog label
1714
#: src/gui/logindialog.cpp:187
1295
1716
msgid "Update host: %s"
1296
1717
msgstr "Hôte de mise à jour : %s"
1298
#: src/gui/logindialog.cpp:284
1719
#: src/gui/logindialog.cpp:298
1299
1720
msgid "Open register url"
1300
1721
msgstr "Ouvrir l'URL d'inscription"
1302
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:63
1723
#. TRANSLATORS: status bar name
1724
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
1303
1725
msgid "health bar"
1304
1726
msgstr "Barre de vie"
1306
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
1728
#. TRANSLATORS: status bar name
1729
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
1307
1730
msgid "mana bar"
1308
1731
msgstr "Barre de Mana"
1310
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:69
1733
#. TRANSLATORS: status bar name
1734
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
1311
1735
msgid "experience bar"
1312
1736
msgstr "Barre d'expérience"
1314
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
1738
#. TRANSLATORS: status bar name
1739
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
1315
1740
msgid "weight bar"
1316
1741
msgstr "Barre de poids"
1318
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:74
1743
#. TRANSLATORS: status bar name
1744
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
1319
1745
msgid "inventory slots bar"
1320
1746
msgstr "Barre emplacements d'inventaire"
1322
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
1748
#. TRANSLATORS: status bar name
1749
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
1323
1750
msgid "money bar"
1324
1751
msgstr "Barre d'argent"
1326
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:78
1753
#. TRANSLATORS: status bar name
1754
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:85
1327
1755
msgid "arrows bar"
1328
1756
msgstr "Barre de flèches"
1330
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:80
1758
#. TRANSLATORS: status bar name
1759
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89
1331
1760
msgid "status bar"
1332
1761
msgstr "Barre de statut"
1334
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:99
1763
#. TRANSLATORS: status bar name
1764
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:109
1335
1765
msgid "job bar"
1336
1766
msgstr "Barre de compétences"
1338
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/statuswindow.cpp:287
1768
#. TRANSLATORS: status bar label
1769
#. TRANSLATORS: status window label
1770
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:307 src/gui/statuswindow.cpp:298
1340
1772
msgid "Level: %d (GM %d)"
1341
1773
msgstr "Niveau : %d (GM %d)"
1343
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:302 src/gui/statuswindow.cpp:140
1344
#: src/gui/statuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:359
1775
#. TRANSLATORS: status bar label
1776
#. TRANSLATORS: status window label
1777
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:314 src/gui/statuswindow.cpp:141
1778
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:375
1346
1780
msgid "Level: %d"
1347
1781
msgstr "Niveau : %d"
1349
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:318 src/gui/ministatuswindow.cpp:354
1783
#. TRANSLATORS: status bar label
1784
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:331 src/gui/ministatuswindow.cpp:368
1351
1786
msgstr "Restant"
1353
#: src/gui/npcdialog.cpp:58
1788
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1789
#: src/gui/npcdialog.cpp:59
1354
1790
msgid "Stop waiting"
1355
1791
msgstr "Arrêter d'attendre "
1357
#: src/gui/npcdialog.cpp:59
1793
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1794
#: src/gui/npcdialog.cpp:61
1359
1796
msgstr "Suivant"
1361
#: src/gui/npcdialog.cpp:61
1798
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1799
#: src/gui/npcdialog.cpp:65
1363
1801
msgstr "Soumettre"
1365
#: src/gui/npcdialog.cpp:68 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
1366
#: src/gui/setup_other.cpp:193
1803
#. TRANSLATORS: npc dialog name
1804
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
1805
#. TRANSLATORS: settings group
1806
#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
1807
#: src/gui/setup_other.cpp:257
1370
#: src/gui/npcdialog.cpp:89 src/gui/popupmenu.cpp:514
1811
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1812
#. TRANSLATORS: popup menu item
1813
#: src/gui/npcdialog.cpp:97 src/gui/popupmenu.cpp:578
1372
1815
msgstr "Effacer"
1374
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
1817
#. TRANSLATORS: label in npc post dialog
1818
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:53
1376
1820
msgstr "Vers :"
1378
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57
1822
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
1823
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:60
1380
1825
msgstr "Envoyer"
1382
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:102
1827
#. TRANSLATORS: npc post message error
1828
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:107
1383
1829
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
1384
1830
msgstr "Échec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide."
1386
#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:544
1832
#. TRANSLATORS: outfits window label
1833
#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:554
1388
1835
msgid "Outfit: %d"
1389
1836
msgstr "Tenue : %d"
1391
#: src/gui/outfitwindow.cpp:64
1838
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1839
#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
1392
1840
msgid "Unequip first"
1393
1841
msgstr "Retirer d'abord l'équipement"
1395
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
1843
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1844
#: src/gui/outfitwindow.cpp:73
1396
1845
msgid "Away outfit"
1397
1846
msgstr "Équipement en absence"
1399
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:549
1400
#: src/gui/windowmenu.cpp:282
1848
#. TRANSLATORS: outfits window label
1849
#. TRANSLATORS: short key name
1850
#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 src/gui/outfitwindow.cpp:560
1851
#: src/gui/windowmenu.cpp:293
1402
1853
msgid "Key: %s"
1403
1854
msgstr "Touche : %s"
1405
#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:553
1406
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:39
1856
#. TRANSLATORS: popup menu item
1857
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
1858
#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:638
1859
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
1408
1861
msgstr "Échange"
1410
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:317
1863
#. TRANSLATORS: popup menu item
1864
#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:345
1411
1865
msgid "Whisper"
1412
1866
msgstr "Message"
1414
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:558
1868
#. TRANSLATORS: popup menu item
1869
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:645
1416
1871
msgstr "Soigner"
1418
#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:179
1419
#: src/gui/popupmenu.cpp:352 src/gui/popupmenu.cpp:598
1873
#. TRANSLATORS: popup menu item
1874
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186
1875
#: src/gui/popupmenu.cpp:386 src/gui/popupmenu.cpp:689
1420
1876
msgid "Kick from guild"
1421
1877
msgstr "Sortir de la guilde"
1423
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:184
1424
#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:603
1879
#. TRANSLATORS: popup menu item
1880
#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192
1881
#: src/gui/popupmenu.cpp:392 src/gui/popupmenu.cpp:695
1425
1882
msgid "Change pos in guild"
1426
1883
msgstr "Changer la position dans la guilde"
1428
#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:365
1429
#: src/gui/popupmenu.cpp:612
1885
#. TRANSLATORS: popup menu item
1886
#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:401
1887
#: src/gui/popupmenu.cpp:705
1430
1888
msgid "Invite to guild"
1431
1889
msgstr "Inviter dans la guilde"
1433
#: src/gui/popupmenu.cpp:200
1891
#. TRANSLATORS: popup menu item
1892
#: src/gui/popupmenu.cpp:210
1434
1893
msgid "Kick player"
1435
1894
msgstr "Sortir le joueur"
1437
#: src/gui/popupmenu.cpp:202
1896
#. TRANSLATORS: popup menu item
1897
#: src/gui/popupmenu.cpp:213
1439
1899
msgstr "Annihiler"
1441
#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:324
1442
#: src/gui/popupmenu.cpp:2315
1901
#. TRANSLATORS: popup menu item
1902
#: src/gui/popupmenu.cpp:234 src/gui/popupmenu.cpp:353
1903
#: src/gui/popupmenu.cpp:2577
1443
1904
msgid "Add comment"
1444
1905
msgstr "Ajouter commentaire"
1446
#: src/gui/popupmenu.cpp:228
1907
#. TRANSLATORS: popup menu item
1908
#: src/gui/popupmenu.cpp:247
1450
#: src/gui/popupmenu.cpp:239
1912
#. TRANSLATORS: popup menu item
1913
#: src/gui/popupmenu.cpp:259
1451
1914
msgid "Remove from attack list"
1452
1915
msgstr "Enlever de la liste d'attaque"
1454
#: src/gui/popupmenu.cpp:244
1917
#. TRANSLATORS: popup menu item
1918
#: src/gui/popupmenu.cpp:265
1455
1919
msgid "Add to priority attack list"
1456
1920
msgstr "Ajouter à la liste de priorités d'attaque"
1458
#: src/gui/popupmenu.cpp:246
1922
#. TRANSLATORS: popup menu item
1923
#: src/gui/popupmenu.cpp:268
1459
1924
msgid "Add to attack list"
1460
1925
msgstr "Ajouter à la liste d'attaque"
1462
#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:2330
1927
#. TRANSLATORS: popup menu item
1928
#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:2595
1463
1929
msgid "Add to ignore list"
1464
1930
msgstr "Ajouter à la liste d'ignorés"
1466
#: src/gui/popupmenu.cpp:262 src/gui/popupmenu.cpp:371
1932
#. TRANSLATORS: popup menu item
1933
#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:408
1467
1934
msgid "Add name to chat"
1468
1935
msgstr "Ajouter le nom dans la boite de dialogue"
1470
#: src/gui/popupmenu.cpp:276 src/gui/setup_players.cpp:47
1937
#. TRANSLATORS: popup menu header
1938
#. TRANSLATORS: settings tab name
1939
#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/setup_players.cpp:48
1471
1940
msgid "Players"
1472
1941
msgstr "Joueurs"
1474
#: src/gui/popupmenu.cpp:334 src/gui/popupmenu.cpp:581
1475
#: src/gui/popupmenu.cpp:2305
1943
#. TRANSLATORS: popup menu item
1944
#: src/gui/popupmenu.cpp:364 src/gui/popupmenu.cpp:671
1945
#: src/gui/popupmenu.cpp:2563
1476
1946
msgid "Kick from party"
1477
1947
msgstr "Sortir du groupe"
1479
#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:407
1949
#. TRANSLATORS: popup menu item
1950
#: src/gui/popupmenu.cpp:439 src/gui/popupmenu.cpp:447
1480
1951
msgid "Pick up"
1481
1952
msgstr "Ramasser"
1483
#: src/gui/popupmenu.cpp:409 src/gui/popupmenu.cpp:1757
1484
#: src/gui/popupmenu.cpp:1840 src/gui/popupmenu.cpp:1896
1954
#. TRANSLATORS: popup menu item
1955
#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1892
1956
#: src/gui/popupmenu.cpp:1995 src/gui/popupmenu.cpp:2069
1485
1957
msgid "Add to chat"
1486
1958
msgstr "Ajouter à la conversation"
1488
#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:451
1960
#. TRANSLATORS: popup menu header
1961
#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:499
1489
1962
msgid "Map Item"
1490
1963
msgstr "Objet de carte"
1492
#: src/gui/popupmenu.cpp:429
1965
#. TRANSLATORS: popup menu item
1966
#: src/gui/popupmenu.cpp:473
1494
1968
msgstr "Renommer"
1496
#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:2056
1497
#: src/gui/popupmenu.cpp:2080
1970
#. TRANSLATORS: popup menu item
1971
#: src/gui/popupmenu.cpp:475 src/gui/popupmenu.cpp:2257
1972
#: src/gui/popupmenu.cpp:2288
1499
1974
msgstr "Enlever"
1501
#: src/gui/popupmenu.cpp:435 src/gui/popupmenu.cpp:454
1976
#. TRANSLATORS: popup menu item
1977
#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/popupmenu.cpp:504
1503
1979
msgstr "Téléportation"
1505
#: src/gui/popupmenu.cpp:456
1981
#. TRANSLATORS: popup menu item
1982
#: src/gui/popupmenu.cpp:509
1506
1983
msgid "Move camera"
1507
1984
msgstr "Bouger la caméra"
1509
#: src/gui/popupmenu.cpp:471
1986
#. TRANSLATORS: popup menu item
1987
#: src/gui/popupmenu.cpp:527
1510
1988
msgid "Clear outfit"
1511
1989
msgstr "Effacer la tenue"
1513
#: src/gui/popupmenu.cpp:491 src/gui/windowmenu.cpp:132
1991
#. TRANSLATORS: popup menu header
1992
#. TRANSLATORS: full button name
1993
#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/windowmenu.cpp:135
1515
1995
msgstr "Sortilèges"
1517
#: src/gui/popupmenu.cpp:492
1997
#. TRANSLATORS: popup menu item
1998
#: src/gui/popupmenu.cpp:551
1518
1999
msgid "Edit spell"
1519
2000
msgstr "Éditer le sortilège"
1521
#: src/gui/popupmenu.cpp:518
2002
#. TRANSLATORS: popup menu item
2003
#: src/gui/popupmenu.cpp:584
1522
2004
msgid "Disable highlight"
1523
2005
msgstr "Désactiver la surbrillance"
1525
#: src/gui/popupmenu.cpp:520
2007
#. TRANSLATORS: popup menu item
2008
#: src/gui/popupmenu.cpp:589
1526
2009
msgid "Enable highlight"
1527
2010
msgstr "Activer la surbrillance"
1529
#: src/gui/popupmenu.cpp:522
2012
#. TRANSLATORS: popup menu item
2013
#: src/gui/popupmenu.cpp:594
1530
2014
msgid "Don't remove name"
1531
2015
msgstr "Ne pas enlever les noms"
1533
#: src/gui/popupmenu.cpp:524
2017
#. TRANSLATORS: popup menu item
2018
#: src/gui/popupmenu.cpp:599
1534
2019
msgid "Remove name"
1535
2020
msgstr "Enlève le nom"
1537
#: src/gui/popupmenu.cpp:526
2022
#. TRANSLATORS: popup menu item
2023
#: src/gui/popupmenu.cpp:604
1538
2024
msgid "Enable away"
1539
2025
msgstr "Active la fonction Absence"
1541
#: src/gui/popupmenu.cpp:528
2027
#. TRANSLATORS: popup menu item
2028
#: src/gui/popupmenu.cpp:609
1542
2029
msgid "Disable away"
1543
2030
msgstr "Désactive la fonction Absence"
1545
#: src/gui/popupmenu.cpp:533 src/gui/socialwindow.cpp:1251
2032
#. TRANSLATORS: popup menu item
2033
#. TRANSLATORS: social window button
2034
#: src/gui/popupmenu.cpp:616 src/gui/socialwindow.cpp:1273
1547
2036
msgstr "Quitter"
1549
#: src/gui/popupmenu.cpp:536 src/gui/popupmenu.cpp:2136
2038
#. TRANSLATORS: popup menu item
2039
#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:2352
1550
2040
msgid "Copy to clipboard"
1551
2041
msgstr "Copier vers le presse-papier"
1553
#: src/gui/popupmenu.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:2303
2043
#. TRANSLATORS: popup menu item
2044
#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:2558
1554
2045
msgid "Invite to party"
1555
2046
msgstr "Inviter dans le groupe"
1557
#: src/gui/popupmenu.cpp:648
2048
#. TRANSLATORS: popup menu header
2049
#: src/gui/popupmenu.cpp:746
1558
2050
msgid "Change guild position"
1559
2051
msgstr "Changer de position dans la guilde"
1561
2053
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
1562
#: src/gui/popupmenu.cpp:1172
2054
#: src/gui/popupmenu.cpp:1272
1563
2055
msgid "Rename map sign "
1564
2056
msgstr "Renommer le panneau de carte"
1566
2058
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
1567
#: src/gui/popupmenu.cpp:1174
2059
#: src/gui/popupmenu.cpp:1274
1569
2061
msgstr "Nom : "
1571
#: src/gui/popupmenu.cpp:1197
2063
#: src/gui/popupmenu.cpp:1297
1572
2064
msgid "Player comment "
1573
2065
msgstr "Le joueur commente "
1575
2067
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
1576
#: src/gui/popupmenu.cpp:1199
2068
#: src/gui/popupmenu.cpp:1299
1577
2069
msgid "Comment: "
1578
2070
msgstr "Commentaire : "
1580
#: src/gui/popupmenu.cpp:1688
2072
#. TRANSLATORS: popup menu item
2073
#: src/gui/popupmenu.cpp:1789
1581
2074
msgid "Add to trade"
1582
2075
msgstr "Ajouter à la transaction"
1584
#: src/gui/popupmenu.cpp:1692
2077
#. TRANSLATORS: popup menu item
2078
#: src/gui/popupmenu.cpp:1795
1585
2079
msgid "Add to trade 10"
1586
2080
msgstr "Ajouter 10 dans l'échange"
1588
#: src/gui/popupmenu.cpp:1693
2082
#. TRANSLATORS: popup menu item
2083
#: src/gui/popupmenu.cpp:1798
1589
2084
msgid "Add to trade half"
1590
2085
msgstr "Ajouter la moitié dans l'échange"
1592
#: src/gui/popupmenu.cpp:1694
2087
#. TRANSLATORS: popup menu item
2088
#: src/gui/popupmenu.cpp:1800
1593
2089
msgid "Add to trade all-1"
1594
2090
msgstr "Ajouter pour échanger tout-1"
1596
#: src/gui/popupmenu.cpp:1695
2092
#. TRANSLATORS: popup menu item
2093
#: src/gui/popupmenu.cpp:1802
1597
2094
msgid "Add to trade all"
1598
2095
msgstr "Ajouter tout dans l'échange"
1600
#: src/gui/popupmenu.cpp:1705
2097
#. TRANSLATORS: popup menu item
2098
#: src/gui/popupmenu.cpp:1815
1601
2099
msgid "Store 10"
1602
2100
msgstr "Entreposer 10"
1604
#: src/gui/popupmenu.cpp:1706
2102
#. TRANSLATORS: popup menu item
2103
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
1605
2104
msgid "Store half"
1606
2105
msgstr "Entreposer la moitié"
1608
#: src/gui/popupmenu.cpp:1707
2107
#. TRANSLATORS: popup menu item
2108
#: src/gui/popupmenu.cpp:1820
1609
2109
msgid "Store all-1"
1610
2110
msgstr "Tout entreposer-1"
1612
#: src/gui/popupmenu.cpp:1708
2112
#. TRANSLATORS: popup menu item
2113
#: src/gui/popupmenu.cpp:1822
1613
2114
msgid "Store all"
1614
2115
msgstr "Entreposer tout"
1616
#: src/gui/popupmenu.cpp:1728 src/gui/popupmenu.cpp:1828
1617
#: src/gui/popupmenu.cpp:1884
2117
#. TRANSLATORS: popup menu item
2118
#: src/gui/popupmenu.cpp:1851 src/gui/popupmenu.cpp:1975
2119
#: src/gui/popupmenu.cpp:2049
1618
2120
msgid "Drop all"
1619
2121
msgstr "Jeter tout"
1621
#: src/gui/popupmenu.cpp:1745
2123
#. TRANSLATORS: popup menu item
2124
#: src/gui/popupmenu.cpp:1875
1622
2125
msgid "Retrieve 10"
1623
2126
msgstr "Reprendre 10"
1625
#: src/gui/popupmenu.cpp:1746
2128
#. TRANSLATORS: popup menu item
2129
#: src/gui/popupmenu.cpp:1878
1626
2130
msgid "Retrieve half"
1627
2131
msgstr "Reprendre la moitié"
1629
#: src/gui/popupmenu.cpp:1747
2133
#. TRANSLATORS: popup menu item
2134
#: src/gui/popupmenu.cpp:1880
1630
2135
msgid "Retrieve all-1"
1631
2136
msgstr "Tout retirer-1"
1633
#: src/gui/popupmenu.cpp:1748
2138
#. TRANSLATORS: popup menu item
2139
#: src/gui/popupmenu.cpp:1882
1634
2140
msgid "Retrieve all"
1635
2141
msgstr "Reprendre tout"
1637
#: src/gui/popupmenu.cpp:1905
2143
#. TRANSLATORS: popup menu item
2144
#: src/gui/popupmenu.cpp:2079
1638
2145
msgid "Clear drop window"
1639
2146
msgstr "Vider la fenêtre de dépôt"
1641
#: src/gui/popupmenu.cpp:1933 src/gui/popupmenu.cpp:1990
2148
#. TRANSLATORS: popup menu item
2149
#: src/gui/popupmenu.cpp:2109 src/gui/popupmenu.cpp:2169
1643
2151
msgstr "Cacher"
1645
#: src/gui/popupmenu.cpp:1939 src/gui/popupmenu.cpp:1996
2153
#. TRANSLATORS: popup menu item
2154
#: src/gui/popupmenu.cpp:2116 src/gui/popupmenu.cpp:2176
1647
2156
msgstr "Montrer"
1649
#: src/gui/popupmenu.cpp:2002
2158
#. TRANSLATORS: popup menu item
2159
#: src/gui/popupmenu.cpp:2183
1650
2160
msgid "Reset yellow bar"
1651
2161
msgstr "Remise aux valeurs de défaut de la barre jaune"
1653
#: src/gui/popupmenu.cpp:2004 src/gui/statuswindow.cpp:157
2163
#. TRANSLATORS: popup menu item
2164
#. TRANSLATORS: status window button
2165
#: src/gui/popupmenu.cpp:2186 src/gui/statuswindow.cpp:162
1654
2166
msgid "Copy to chat"
1655
2167
msgstr "Copier dans la conversation"
1657
#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2076
1658
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:127
1659
#: src/gui/socialwindow.cpp:923
2169
#. TRANSLATORS: popup menu header
2170
#. TRANSLATORS: language
2171
#: src/gui/popupmenu.cpp:2209 src/gui/popupmenu.cpp:2280
2172
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:149
2173
#: src/gui/socialwindow.cpp:934
1660
2174
msgid "(default)"
1661
2175
msgstr "(défaut)"
1663
#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2045
2177
#. TRANSLATORS: popup menu item
2178
#: src/gui/popupmenu.cpp:2224 src/gui/popupmenu.cpp:2241
1664
2179
msgid "Move up"
1665
2180
msgstr "Aller vers le haut"
1667
#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2047
2182
#. TRANSLATORS: popup menu item
2183
#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2246
1668
2184
msgid "Move down"
1669
2185
msgstr "Aller vers le bas"
1671
#: src/gui/popupmenu.cpp:2102 src/gui/popupmenu.cpp:2314
2187
#. TRANSLATORS: popup menu item
2188
#: src/gui/popupmenu.cpp:2312 src/gui/popupmenu.cpp:2575
1672
2189
msgid "Undress"
1673
2190
msgstr "Déshabiller"
1675
#: src/gui/popupmenu.cpp:2118
2192
#. TRANSLATORS: popup menu item
2193
#: src/gui/popupmenu.cpp:2330
1677
2195
msgstr "Copier"
1679
#: src/gui/popupmenu.cpp:2119
2197
#. TRANSLATORS: popup menu item
2198
#: src/gui/popupmenu.cpp:2332
1681
2200
msgstr "Coller"
1683
#: src/gui/popupmenu.cpp:2135
2202
#. TRANSLATORS: popup menu item
2203
#: src/gui/popupmenu.cpp:2350
1684
2204
msgid "Open link"
1685
2205
msgstr "Ouvrir lien"
1687
#: src/gui/popupmenu.cpp:2150
2207
#. TRANSLATORS: popup menu header
2208
#: src/gui/popupmenu.cpp:2368
1688
2209
msgid "Show window"
1689
2210
msgstr "Afficher la fenêtre"
1691
#: src/gui/popupmenu.cpp:2205
2212
#. TRANSLATORS: popup menu item
2213
#: src/gui/popupmenu.cpp:2425
1692
2214
msgid "Be friend"
1693
2215
msgstr "Être ami"
1695
#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214
1696
#: src/gui/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popupmenu.cpp:2242
1697
#: src/gui/popupmenu.cpp:2250
2217
#. TRANSLATORS: popup menu item
2218
#: src/gui/popupmenu.cpp:2427 src/gui/popupmenu.cpp:2440
2219
#: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/popupmenu.cpp:2481
2220
#: src/gui/popupmenu.cpp:2494
1698
2221
msgid "Disregard"
1699
2222
msgstr "Éviter"
1701
#: src/gui/popupmenu.cpp:2208 src/gui/popupmenu.cpp:2216
1702
#: src/gui/popupmenu.cpp:2244
2224
#. TRANSLATORS: popup menu item
2225
#: src/gui/popupmenu.cpp:2431 src/gui/popupmenu.cpp:2444
2226
#: src/gui/popupmenu.cpp:2485
1703
2227
msgid "Black list"
1704
2228
msgstr "Liste noire"
1706
#: src/gui/popupmenu.cpp:2209 src/gui/popupmenu.cpp:2217
1707
#: src/gui/popupmenu.cpp:2225
2230
#. TRANSLATORS: popup menu item
2231
#: src/gui/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popupmenu.cpp:2446
2232
#: src/gui/popupmenu.cpp:2459
1708
2233
msgid "Set as enemy"
1709
2234
msgstr "Définir comme ennemi"
1711
#: src/gui/popupmenu.cpp:2210 src/gui/popupmenu.cpp:2218
1712
#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2232
1713
#: src/gui/popupmenu.cpp:2237 src/gui/popupmenu.cpp:2245
2236
#. TRANSLATORS: popup menu item
2237
#: src/gui/popupmenu.cpp:2435 src/gui/popupmenu.cpp:2448
2238
#: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2467
2239
#: src/gui/popupmenu.cpp:2474 src/gui/popupmenu.cpp:2487
1715
2241
msgstr "Éliminer"
1717
#: src/gui/popupmenu.cpp:2222 src/gui/popupmenu.cpp:2230
1718
#: src/gui/popupmenu.cpp:2236 src/gui/popupmenu.cpp:2241
1719
#: src/gui/popupmenu.cpp:2249
2243
#. TRANSLATORS: popup menu item
2244
#: src/gui/popupmenu.cpp:2453 src/gui/popupmenu.cpp:2465
2245
#: src/gui/popupmenu.cpp:2472 src/gui/popupmenu.cpp:2479
2246
#: src/gui/popupmenu.cpp:2492
1720
2247
msgid "Unignore"
1721
2248
msgstr "Ne plus ignorer"
1723
#: src/gui/popupmenu.cpp:2231 src/gui/popupmenu.cpp:2251
1724
#: src/playerrelations.cpp:464
2250
#. TRANSLATORS: popup menu item
2251
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
2252
#: src/gui/popupmenu.cpp:2466 src/gui/popupmenu.cpp:2496
2253
#: src/playerrelations.cpp:465
1725
2254
msgid "Completely ignore"
1726
2255
msgstr "Ignorer complètement"
1728
#: src/gui/popupmenu.cpp:2261
2257
#. TRANSLATORS: popup menu item
2258
#: src/gui/popupmenu.cpp:2507
1730
2260
msgstr "Suivre"
1732
#: src/gui/popupmenu.cpp:2262
2262
#. TRANSLATORS: popup menu item
2263
#: src/gui/popupmenu.cpp:2509
1733
2264
msgid "Imitation"
1734
2265
msgstr "Imiter"
1736
#: src/gui/popupmenu.cpp:2280 src/gui/popupmenu.cpp:2291
2267
#. TRANSLATORS: popup menu item
2268
#: src/gui/popupmenu.cpp:2530 src/gui/popupmenu.cpp:2543
1737
2269
msgid "Buy (?)"
1738
2270
msgstr "Acheter (?)"
1740
#: src/gui/popupmenu.cpp:2281 src/gui/popupmenu.cpp:2292
2272
#. TRANSLATORS: popup menu item
2273
#: src/gui/popupmenu.cpp:2532 src/gui/popupmenu.cpp:2545
1741
2274
msgid "Sell (?)"
1742
2275
msgstr "Vendre (?)"
1744
#: src/gui/popupmenu.cpp:2313
2277
#. TRANSLATORS: popup menu item
2278
#: src/gui/popupmenu.cpp:2573
1745
2279
msgid "Show Items"
1746
2280
msgstr "Montrer les objets"
1748
#: src/gui/popupmenu.cpp:2324
2282
#. TRANSLATORS: popup menu item
2283
#: src/gui/popupmenu.cpp:2587
1749
2284
msgid "Remove from pickup list"
1750
2285
msgstr "Retirer de la liste de ramassage"
1752
#: src/gui/popupmenu.cpp:2328
2287
#. TRANSLATORS: popup menu item
2288
#: src/gui/popupmenu.cpp:2592
1753
2289
msgid "Add to pickup list"
1754
2290
msgstr "Ajouter à la liste de ramassage"
1756
#: src/gui/questswindow.cpp:125 src/gui/windowmenu.cpp:78
2292
#. TRANSLATORS: quests window name
2293
#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:78
1758
2295
msgstr "Quêtes"
1760
#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:354
2297
#. TRANSLATORS: quests window quest name
2298
#. TRANSLATORS: unknown key name
2299
#: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:362
1761
2300
msgid "unknown"
1762
2301
msgstr "inconnu"
1764
#: src/gui/quitdialog.cpp:60
2303
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2304
#: src/gui/quitdialog.cpp:64
1765
2305
msgid "Switch server"
1766
2306
msgstr "Changer de serveur"
1768
#: src/gui/quitdialog.cpp:62
2308
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2309
#: src/gui/quitdialog.cpp:67
1769
2310
msgid "Switch character"
1770
2311
msgstr "Changer de personnage"
1772
#: src/gui/registerdialog.cpp:88
2313
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2314
#: src/gui/registerdialog.cpp:94
1773
2315
msgid "Confirm:"
1774
2316
msgstr "Vérification :"
1776
#: src/gui/registerdialog.cpp:124
2318
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2319
#: src/gui/registerdialog.cpp:134
1778
2321
msgstr "E-mail :"
1780
#: src/gui/registerdialog.cpp:197
2323
#. TRANSLATORS: error message
2324
#: src/gui/registerdialog.cpp:207
1782
2326
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
1783
2327
msgstr "Le nom d'utilisateur doit être long d'au moins %u caractères."
1785
#: src/gui/registerdialog.cpp:205
2329
#. TRANSLATORS: error message
2330
#: src/gui/registerdialog.cpp:216
1787
2332
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
1788
2333
msgstr "Le nom d'utilisateur doit être long d'au plus %u caractères."
1790
#: src/gui/registerdialog.cpp:213 src/gui/unregisterdialog.cpp:122
2335
#. TRANSLATORS: error message
2336
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
2337
#: src/gui/registerdialog.cpp:225 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
1792
2339
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
1793
2340
msgstr " Le mot de passe doit être long d'au moins %u caractères."
1795
#: src/gui/registerdialog.cpp:221 src/gui/unregisterdialog.cpp:129
2342
#. TRANSLATORS: error message
2343
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
2344
#: src/gui/registerdialog.cpp:234 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
1797
2346
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
1798
2347
msgstr " Le mot de passe doit être long d'au plus %u caractères."
1800
#: src/gui/registerdialog.cpp:228
2349
#. TRANSLATORS: error message
2350
#: src/gui/registerdialog.cpp:242
1801
2351
msgid "Passwords do not match."
1802
2352
msgstr "Les deux mots de passe sont différents"
1804
#: src/gui/serverdialog.cpp:247
2354
#. TRANSLATORS: servers dialog name
2355
#: src/gui/serverdialog.cpp:257
1805
2356
msgid "Choose Your Server"
1806
2357
msgstr "Choisis le serveur"
1808
#: src/gui/serverdialog.cpp:255 src/gui/shopwindow.cpp:89
1809
#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:70
2359
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2360
#. TRANSLATORS: shop window label
2361
#. TRANSLATORS: shop window button
2362
#. TRANSLATORS: trade window button
2363
#: src/gui/serverdialog.cpp:268 src/gui/shopwindow.cpp:94
2364
#: src/gui/shopwindow.cpp:101 src/gui/tradewindow.cpp:77
1811
2366
msgstr "Ajouter"
1813
#: src/gui/serverdialog.cpp:256 src/gui/widgets/setupitem.cpp:298
1814
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:424
2368
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2369
#. TRANSLATORS: setup item button
2370
#: src/gui/serverdialog.cpp:270 src/gui/widgets/setupitem.cpp:299
2371
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:426
1816
2373
msgstr "Éditer"
1818
#: src/gui/serverdialog.cpp:258
2375
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2376
#: src/gui/serverdialog.cpp:274
1820
2378
msgstr "Charger"
1822
#: src/gui/serverdialog.cpp:270
2380
#. TRANSLATORS: servers dialog name
2381
#: src/gui/serverdialog.cpp:288
1823
2382
msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
1824
2383
msgstr "Choisis ton serveur *** Mode Sûr ***"
1826
#: src/gui/serverdialog.cpp:277
2385
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
2386
#: src/gui/serverdialog.cpp:297
1827
2387
msgid "Use same ip for game sub servers"
1828
2388
msgstr "Utiliser la même ip pour les sous-serveurs de jeu"
1830
#: src/gui/serverdialog.cpp:506
2390
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2391
#: src/gui/serverdialog.cpp:527
1832
2393
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
1833
2394
msgstr "Téléchargement de la liste des serveurs...%2.2f%%"
1835
#: src/gui/serverdialog.cpp:511
2396
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2397
#: src/gui/serverdialog.cpp:533
1836
2398
msgid "Waiting for server..."
1837
2399
msgstr "En attente du serveur..."
1839
#: src/gui/serverdialog.cpp:515
2401
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2402
#: src/gui/serverdialog.cpp:538
1840
2403
msgid "Preparing download"
1841
2404
msgstr "Préparation du téléchargement"
1843
#: src/gui/serverdialog.cpp:519
2406
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2407
#: src/gui/serverdialog.cpp:543
1844
2408
msgid "Error retreiving server list!"
1845
2409
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste de serveurs !"
1847
#: src/gui/serverdialog.cpp:609
2411
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2412
#: src/gui/serverdialog.cpp:635
1848
2413
msgid "requires a newer version"
1849
2414
msgstr "requiert une nouvelle version"
1851
#: src/gui/serverdialog.cpp:611
2416
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2417
#: src/gui/serverdialog.cpp:640
1853
2419
msgid "requires v%s"
1854
2420
msgstr "requiert la v%s"
1856
#: src/gui/setupactiondata.h:44
2422
#. TRANSLATORS: input action name
2423
#: src/gui/setupactiondata.h:45
1857
2424
msgid "Target and attack keys"
1858
2425
msgstr "Touches de visée et d'attaque"
1860
#: src/gui/setupactiondata.h:54
2427
#. TRANSLATORS: input action name
2428
#: src/gui/setupactiondata.h:57
1861
2429
msgid "Target & Attack"
1862
2430
msgstr "Viser et Attaquer"
1864
#: src/gui/setupactiondata.h:59
2432
#. TRANSLATORS: input action name
2433
#: src/gui/setupactiondata.h:63
1865
2434
msgid "Move to Target"
1866
2435
msgstr "Aller à la cible"
1868
#: src/gui/setupactiondata.h:64
2437
#. TRANSLATORS: input action name
2438
#: src/gui/setupactiondata.h:69
1869
2439
msgid "Change Move to Target type"
1870
2440
msgstr "Changer le type de déplacement vers les cibles"
1872
#: src/gui/setupactiondata.h:69
2442
#. TRANSLATORS: input action name
2443
#: src/gui/setupactiondata.h:75
1873
2444
msgid "Move to Home location"
1874
2445
msgstr "Aller à l'emplacement de base"
1876
#: src/gui/setupactiondata.h:74
2447
#. TRANSLATORS: input action name
2448
#: src/gui/setupactiondata.h:81
1877
2449
msgid "Set home location"
1878
2450
msgstr "Définir l'emplacement de base"
1880
#: src/gui/setupactiondata.h:79
2452
#. TRANSLATORS: input action name
2453
#: src/gui/setupactiondata.h:87
1881
2454
msgid "Move to navigation point"
1882
2455
msgstr "Aller jusqu'au point de navigation"
1884
#: src/gui/setupactiondata.h:89
2457
#. TRANSLATORS: input action name
2458
#: src/gui/setupactiondata.h:99
1885
2459
msgid "Stop Attack"
1886
2460
msgstr "Arrêter d'attaquer"
1888
#: src/gui/setupactiondata.h:94
2462
#. TRANSLATORS: input action name
2463
#: src/gui/setupactiondata.h:105
1889
2464
msgid "Untarget"
1890
2465
msgstr "Désélectionner"
1892
#: src/gui/setupactiondata.h:99
2467
#. TRANSLATORS: input action name
2468
#: src/gui/setupactiondata.h:111
1893
2469
msgid "Target monster"
1894
2470
msgstr "Monstre visé"
1896
#: src/gui/setupactiondata.h:104
2472
#. TRANSLATORS: input action name
2473
#: src/gui/setupactiondata.h:117
1897
2474
msgid "Target NPC"
1898
2475
msgstr "Sélectionner le PNJ"
1900
#: src/gui/setupactiondata.h:109
2477
#. TRANSLATORS: input action name
2478
#: src/gui/setupactiondata.h:123
1901
2479
msgid "Target Player"
1902
2480
msgstr "Viser le Joueur"
1904
#: src/gui/setupactiondata.h:114
2482
#. TRANSLATORS: input action name
2483
#: src/gui/setupactiondata.h:129
1905
2484
msgid "Other Keys"
1906
2485
msgstr "Autres touches"
1908
#: src/gui/setupactiondata.h:119
2487
#. TRANSLATORS: input action name
2488
#: src/gui/setupactiondata.h:135
1910
2490
msgstr "Ramasser"
1912
#: src/gui/setupactiondata.h:124
2492
#. TRANSLATORS: input action name
2493
#: src/gui/setupactiondata.h:141
1913
2494
msgid "Change Pickup Type"
1914
2495
msgstr "Changer le type de ramassage"
1916
#: src/gui/setupactiondata.h:129
2497
#. TRANSLATORS: input action name
2498
#: src/gui/setupactiondata.h:147
1918
2500
msgstr "S'asseoir"
1920
#: src/gui/setupactiondata.h:134
2502
#. TRANSLATORS: input action name
2503
#: src/gui/setupactiondata.h:153
1921
2504
msgid "Screenshot"
1922
2505
msgstr "Capture d'écran"
1924
#: src/gui/setupactiondata.h:139
2507
#. TRANSLATORS: input action name
2508
#: src/gui/setupactiondata.h:159
1925
2509
msgid "Enable/Disable Trading"
1926
2510
msgstr "Activer / Désactiver les échanges"
1928
#: src/gui/setupactiondata.h:144
2512
#. TRANSLATORS: input action name
2513
#: src/gui/setupactiondata.h:165
1929
2514
msgid "Change Map View Mode"
1930
2515
msgstr "Changer le mode de vision de carte"
1932
#: src/gui/setupactiondata.h:149
2517
#. TRANSLATORS: input action name
2518
#: src/gui/setupactiondata.h:171
1933
2519
msgid "Select OK"
1934
2520
msgstr "Sélectionner OK"
1936
#: src/gui/setupactiondata.h:159
2522
#. TRANSLATORS: input action name
2523
#: src/gui/setupactiondata.h:183
1937
2524
msgid "Stop or sit"
1938
2525
msgstr "S'arrêter et s’asseoir"
1940
#: src/gui/setupactiondata.h:164
2527
#. TRANSLATORS: input action name
2528
#: src/gui/setupactiondata.h:189
1941
2529
msgid "Return to safe video mode"
1942
2530
msgstr "Revenir au mode vidéo sécurisé"
1944
#: src/gui/setupactiondata.h:178
2532
#. TRANSLATORS: input action name
2533
#: src/gui/setupactiondata.h:204
1945
2534
msgid "Shortcuts modifiers keys"
1946
2535
msgstr "Touches des modificateurs de raccourcis"
1948
#: src/gui/setupactiondata.h:183
2537
#. TRANSLATORS: input action name
2538
#: src/gui/setupactiondata.h:210
1949
2539
msgid "Item Shortcuts Key"
1950
2540
msgstr "Touche de raccourcis objets"
1952
#: src/gui/setupactiondata.h:188
2542
#. TRANSLATORS: input action name
2543
#: src/gui/setupactiondata.h:216
1953
2544
msgid "Shortcuts keys"
1954
2545
msgstr "Touches de raccourcis"
1956
#: src/gui/setupactiondata.h:193 src/gui/setupactiondata.h:198
1957
#: src/gui/setupactiondata.h:203 src/gui/setupactiondata.h:208
1958
#: src/gui/setupactiondata.h:213 src/gui/setupactiondata.h:218
1959
#: src/gui/setupactiondata.h:223 src/gui/setupactiondata.h:228
1960
#: src/gui/setupactiondata.h:233 src/gui/setupactiondata.h:238
1961
#: src/gui/setupactiondata.h:243 src/gui/setupactiondata.h:248
1962
#: src/gui/setupactiondata.h:253 src/gui/setupactiondata.h:258
1963
#: src/gui/setupactiondata.h:263 src/gui/setupactiondata.h:268
1964
#: src/gui/setupactiondata.h:273 src/gui/setupactiondata.h:278
1965
#: src/gui/setupactiondata.h:283 src/gui/setupactiondata.h:288
2547
#. TRANSLATORS: input action name
2548
#: src/gui/setupactiondata.h:222 src/gui/setupactiondata.h:228
2549
#: src/gui/setupactiondata.h:234 src/gui/setupactiondata.h:240
2550
#: src/gui/setupactiondata.h:246 src/gui/setupactiondata.h:252
2551
#: src/gui/setupactiondata.h:258 src/gui/setupactiondata.h:264
2552
#: src/gui/setupactiondata.h:270 src/gui/setupactiondata.h:276
2553
#: src/gui/setupactiondata.h:282 src/gui/setupactiondata.h:288
2554
#: src/gui/setupactiondata.h:294 src/gui/setupactiondata.h:300
2555
#: src/gui/setupactiondata.h:306 src/gui/setupactiondata.h:312
2556
#: src/gui/setupactiondata.h:318 src/gui/setupactiondata.h:324
2557
#: src/gui/setupactiondata.h:330 src/gui/setupactiondata.h:336
1967
2559
msgid "Item Shortcut %d"
1968
2560
msgstr "Raccourci Objet %d"
1970
#: src/gui/setupactiondata.h:302
2562
#. TRANSLATORS: input action name
2563
#: src/gui/setupactiondata.h:351
1971
2564
msgid "Show Windows Menu"
1972
2565
msgstr "Afficher le Menu des Fenêtres"
1974
#: src/gui/setupactiondata.h:307
2567
#. TRANSLATORS: input action name
2568
#: src/gui/setupactiondata.h:357
1975
2569
msgid "Hide Windows"
1976
2570
msgstr "Cacher les fenêtres"
1978
#: src/gui/setupactiondata.h:312
2572
#. TRANSLATORS: input action name
2573
#: src/gui/setupactiondata.h:363
1979
2574
msgid "Help Window"
1980
2575
msgstr "Fenêtre d'aide"
1982
#: src/gui/setupactiondata.h:317
2577
#. TRANSLATORS: input action name
2578
#: src/gui/setupactiondata.h:369
1983
2579
msgid "Status Window"
1984
2580
msgstr "Fenêtre d'état"
1986
#: src/gui/setupactiondata.h:322
2582
#. TRANSLATORS: input action name
2583
#: src/gui/setupactiondata.h:375
1987
2584
msgid "Inventory Window"
1988
2585
msgstr "Fenêtre de l'inventaire"
1990
#: src/gui/setupactiondata.h:327
2587
#. TRANSLATORS: input action name
2588
#: src/gui/setupactiondata.h:381
1991
2589
msgid "Equipment Window"
1992
2590
msgstr "Fenêtre d'équipement"
1994
#: src/gui/setupactiondata.h:332
2592
#. TRANSLATORS: input action name
2593
#: src/gui/setupactiondata.h:387
1995
2594
msgid "Skill Window"
1996
2595
msgstr "Fenêtre de compétences"
1998
#: src/gui/setupactiondata.h:337
2597
#. TRANSLATORS: input action name
2598
#: src/gui/setupactiondata.h:393
1999
2599
msgid "Minimap Window"
2000
2600
msgstr "Fenêtre de mini carte"
2002
#: src/gui/setupactiondata.h:342
2602
#. TRANSLATORS: input action name
2603
#: src/gui/setupactiondata.h:399
2003
2604
msgid "Chat Window"
2006
#: src/gui/setupactiondata.h:347
2607
#. TRANSLATORS: input action name
2608
#: src/gui/setupactiondata.h:405
2007
2609
msgid "Item Shortcut Window"
2008
2610
msgstr "Fenêtre de raccourcis objets"
2010
#: src/gui/setupactiondata.h:352
2612
#. TRANSLATORS: input action name
2613
#: src/gui/setupactiondata.h:411
2011
2614
msgid "Setup Window"
2012
2615
msgstr "Fenêtre de configuration"
2014
#: src/gui/setupactiondata.h:357
2617
#. TRANSLATORS: input action name
2618
#: src/gui/setupactiondata.h:417
2015
2619
msgid "Debug Window"
2016
2620
msgstr "Fenêtre de déboguage"
2018
#: src/gui/setupactiondata.h:362
2622
#. TRANSLATORS: input action name
2623
#: src/gui/setupactiondata.h:423
2019
2624
msgid "Social Window"
2020
2625
msgstr "Groupes et Guildes"
2022
#: src/gui/setupactiondata.h:367
2627
#. TRANSLATORS: input action name
2628
#: src/gui/setupactiondata.h:429
2023
2629
msgid "Emote Shortcut Window"
2024
2630
msgstr "Fenêtre de raccourcis d’émoticônes"
2026
#: src/gui/setupactiondata.h:372
2632
#. TRANSLATORS: input action name
2633
#: src/gui/setupactiondata.h:435
2027
2634
msgid "Outfits Window"
2028
2635
msgstr "Fenêtre des tenues"
2030
#: src/gui/setupactiondata.h:377
2637
#. TRANSLATORS: input action name
2638
#: src/gui/setupactiondata.h:441
2031
2639
msgid "Shop Window"
2032
2640
msgstr "Fenêtre du magasin"
2034
#: src/gui/setupactiondata.h:382
2642
#. TRANSLATORS: input action name
2643
#: src/gui/setupactiondata.h:447
2035
2644
msgid "Quick drop Window"
2036
2645
msgstr "Fenêtre jet rapide d'objets"
2038
#: src/gui/setupactiondata.h:387
2647
#. TRANSLATORS: input action name
2648
#: src/gui/setupactiondata.h:453
2039
2649
msgid "Kill Stats Window"
2040
2650
msgstr "Fenêtre de statistiques"
2042
#: src/gui/setupactiondata.h:392
2652
#. TRANSLATORS: input action name
2653
#: src/gui/setupactiondata.h:459
2043
2654
msgid "Commands Window"
2044
2655
msgstr "Fenêtre de commandes"
2046
#: src/gui/setupactiondata.h:397
2657
#. TRANSLATORS: input action name
2658
#: src/gui/setupactiondata.h:465
2047
2659
msgid "Bot Checker Window"
2048
2660
msgstr "Fenêtre du testeur de robot"
2050
#: src/gui/setupactiondata.h:402
2662
#. TRANSLATORS: input action name
2663
#: src/gui/setupactiondata.h:471
2051
2664
msgid "Who Is Online Window"
2052
2665
msgstr "Fenêtre - Qui est en ligne ?"
2054
#: src/gui/setupactiondata.h:407
2667
#. TRANSLATORS: input action name
2668
#: src/gui/setupactiondata.h:477
2055
2669
msgid "Did you know Window"
2056
2670
msgstr "Connaissais-tu la fenêtre ?"
2058
#: src/gui/setupactiondata.h:412
2672
#. TRANSLATORS: input action name
2673
#: src/gui/setupactiondata.h:483
2059
2674
msgid "Quests Window"
2060
2675
msgstr "Fenêtre de Quêtes"
2062
#: src/gui/setupactiondata.h:417
2677
#. TRANSLATORS: input action name
2678
#: src/gui/setupactiondata.h:489
2063
2679
msgid "Previous Social Tab"
2064
2680
msgstr "Onglet de dialogue précédent"
2066
#: src/gui/setupactiondata.h:422
2682
#. TRANSLATORS: input action name
2683
#: src/gui/setupactiondata.h:495
2067
2684
msgid "Next Social Tab"
2068
2685
msgstr "Onglet de dialogue suivant"
2070
#: src/gui/setupactiondata.h:436
2687
#. TRANSLATORS: input action name
2688
#: src/gui/setupactiondata.h:510
2071
2689
msgid "Emote modifiers keys"
2072
2690
msgstr "Touches des modificateurs d'émoticône"
2074
#: src/gui/setupactiondata.h:441
2692
#. TRANSLATORS: input action name
2693
#: src/gui/setupactiondata.h:516
2075
2694
msgid "Emote modifier key"
2076
2695
msgstr "Touche du modificateur d'émoticône"
2078
#: src/gui/setupactiondata.h:446
2697
#. TRANSLATORS: input action name
2698
#: src/gui/setupactiondata.h:522
2079
2699
msgid "Emote shortcuts"
2080
2700
msgstr "Raccourcis des émoticônes"
2082
#: src/gui/setupactiondata.h:451 src/gui/setupactiondata.h:456
2083
#: src/gui/setupactiondata.h:461 src/gui/setupactiondata.h:466
2084
#: src/gui/setupactiondata.h:471 src/gui/setupactiondata.h:476
2085
#: src/gui/setupactiondata.h:481 src/gui/setupactiondata.h:486
2086
#: src/gui/setupactiondata.h:491 src/gui/setupactiondata.h:496
2087
#: src/gui/setupactiondata.h:501 src/gui/setupactiondata.h:506
2088
#: src/gui/setupactiondata.h:511 src/gui/setupactiondata.h:516
2089
#: src/gui/setupactiondata.h:521 src/gui/setupactiondata.h:526
2090
#: src/gui/setupactiondata.h:531 src/gui/setupactiondata.h:536
2091
#: src/gui/setupactiondata.h:541 src/gui/setupactiondata.h:546
2092
#: src/gui/setupactiondata.h:551 src/gui/setupactiondata.h:556
2093
#: src/gui/setupactiondata.h:561 src/gui/setupactiondata.h:566
2094
#: src/gui/setupactiondata.h:571 src/gui/setupactiondata.h:576
2095
#: src/gui/setupactiondata.h:581 src/gui/setupactiondata.h:586
2096
#: src/gui/setupactiondata.h:591 src/gui/setupactiondata.h:596
2097
#: src/gui/setupactiondata.h:601 src/gui/setupactiondata.h:606
2098
#: src/gui/setupactiondata.h:611 src/gui/setupactiondata.h:616
2099
#: src/gui/setupactiondata.h:621 src/gui/setupactiondata.h:626
2100
#: src/gui/setupactiondata.h:631 src/gui/setupactiondata.h:636
2101
#: src/gui/setupactiondata.h:641 src/gui/setupactiondata.h:646
2102
#: src/gui/setupactiondata.h:651 src/gui/setupactiondata.h:656
2103
#: src/gui/setupactiondata.h:661 src/gui/setupactiondata.h:666
2104
#: src/gui/setupactiondata.h:671 src/gui/setupactiondata.h:676
2105
#: src/gui/setupactiondata.h:681 src/gui/setupactiondata.h:686
2702
#. TRANSLATORS: input action name
2703
#: src/gui/setupactiondata.h:528 src/gui/setupactiondata.h:534
2704
#: src/gui/setupactiondata.h:540 src/gui/setupactiondata.h:546
2705
#: src/gui/setupactiondata.h:552 src/gui/setupactiondata.h:558
2706
#: src/gui/setupactiondata.h:564 src/gui/setupactiondata.h:570
2707
#: src/gui/setupactiondata.h:576 src/gui/setupactiondata.h:582
2708
#: src/gui/setupactiondata.h:588 src/gui/setupactiondata.h:594
2709
#: src/gui/setupactiondata.h:600 src/gui/setupactiondata.h:606
2710
#: src/gui/setupactiondata.h:612 src/gui/setupactiondata.h:618
2711
#: src/gui/setupactiondata.h:624 src/gui/setupactiondata.h:630
2712
#: src/gui/setupactiondata.h:636 src/gui/setupactiondata.h:642
2713
#: src/gui/setupactiondata.h:648 src/gui/setupactiondata.h:654
2714
#: src/gui/setupactiondata.h:660 src/gui/setupactiondata.h:666
2715
#: src/gui/setupactiondata.h:672 src/gui/setupactiondata.h:678
2716
#: src/gui/setupactiondata.h:684 src/gui/setupactiondata.h:690
2717
#: src/gui/setupactiondata.h:696 src/gui/setupactiondata.h:702
2718
#: src/gui/setupactiondata.h:708 src/gui/setupactiondata.h:714
2719
#: src/gui/setupactiondata.h:720 src/gui/setupactiondata.h:726
2720
#: src/gui/setupactiondata.h:732 src/gui/setupactiondata.h:738
2721
#: src/gui/setupactiondata.h:744 src/gui/setupactiondata.h:750
2722
#: src/gui/setupactiondata.h:756 src/gui/setupactiondata.h:762
2723
#: src/gui/setupactiondata.h:768 src/gui/setupactiondata.h:774
2724
#: src/gui/setupactiondata.h:780 src/gui/setupactiondata.h:786
2725
#: src/gui/setupactiondata.h:792 src/gui/setupactiondata.h:798
2726
#: src/gui/setupactiondata.h:804 src/gui/setupactiondata.h:810
2107
2728
msgid "Emote Shortcut %d"
2108
2729
msgstr "Raccourci d'émoticône %d"
2110
#: src/gui/setupactiondata.h:700
2731
#. TRANSLATORS: input action name
2732
#: src/gui/setupactiondata.h:825
2111
2733
msgid "Outfits keys"
2112
2734
msgstr "Touches des tenues"
2114
#: src/gui/setupactiondata.h:705
2736
#. TRANSLATORS: input action name
2737
#: src/gui/setupactiondata.h:831
2115
2738
msgid "Wear Outfit"
2116
2739
msgstr "Mettre la tenue"
2118
#: src/gui/setupactiondata.h:710
2741
#. TRANSLATORS: input action name
2742
#: src/gui/setupactiondata.h:837
2119
2743
msgid "Copy Outfit"
2120
2744
msgstr "Copier la tenue"
2122
#: src/gui/setupactiondata.h:715
2746
#. TRANSLATORS: input action name
2747
#: src/gui/setupactiondata.h:843
2123
2748
msgid "Copy equipped to Outfit"
2124
2749
msgstr "Copier l'équipement porté dans les tenues"
2126
#: src/gui/setupactiondata.h:720
2751
#. TRANSLATORS: input action name
2752
#: src/gui/setupactiondata.h:849
2127
2753
msgid "Outfits shortcuts"
2128
2754
msgstr "Raccourcis des tenues"
2130
#: src/gui/setupactiondata.h:725 src/gui/setupactiondata.h:730
2131
#: src/gui/setupactiondata.h:735 src/gui/setupactiondata.h:740
2132
#: src/gui/setupactiondata.h:745 src/gui/setupactiondata.h:750
2133
#: src/gui/setupactiondata.h:755 src/gui/setupactiondata.h:760
2134
#: src/gui/setupactiondata.h:765 src/gui/setupactiondata.h:770
2135
#: src/gui/setupactiondata.h:775 src/gui/setupactiondata.h:780
2136
#: src/gui/setupactiondata.h:785 src/gui/setupactiondata.h:790
2137
#: src/gui/setupactiondata.h:795 src/gui/setupactiondata.h:800
2138
#: src/gui/setupactiondata.h:805 src/gui/setupactiondata.h:810
2139
#: src/gui/setupactiondata.h:815 src/gui/setupactiondata.h:820
2140
#: src/gui/setupactiondata.h:825 src/gui/setupactiondata.h:830
2141
#: src/gui/setupactiondata.h:835 src/gui/setupactiondata.h:840
2142
#: src/gui/setupactiondata.h:845 src/gui/setupactiondata.h:850
2143
#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:860
2144
#: src/gui/setupactiondata.h:865 src/gui/setupactiondata.h:870
2145
#: src/gui/setupactiondata.h:875 src/gui/setupactiondata.h:880
2146
#: src/gui/setupactiondata.h:885 src/gui/setupactiondata.h:890
2147
#: src/gui/setupactiondata.h:895 src/gui/setupactiondata.h:900
2148
#: src/gui/setupactiondata.h:905 src/gui/setupactiondata.h:910
2149
#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:920
2150
#: src/gui/setupactiondata.h:925 src/gui/setupactiondata.h:930
2151
#: src/gui/setupactiondata.h:935 src/gui/setupactiondata.h:940
2152
#: src/gui/setupactiondata.h:945 src/gui/setupactiondata.h:950
2153
#: src/gui/setupactiondata.h:955 src/gui/setupactiondata.h:960
2756
#. TRANSLATORS: input action name
2757
#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:861
2758
#: src/gui/setupactiondata.h:867 src/gui/setupactiondata.h:873
2759
#: src/gui/setupactiondata.h:879 src/gui/setupactiondata.h:885
2760
#: src/gui/setupactiondata.h:891 src/gui/setupactiondata.h:897
2761
#: src/gui/setupactiondata.h:903 src/gui/setupactiondata.h:909
2762
#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:921
2763
#: src/gui/setupactiondata.h:927 src/gui/setupactiondata.h:933
2764
#: src/gui/setupactiondata.h:939 src/gui/setupactiondata.h:945
2765
#: src/gui/setupactiondata.h:951 src/gui/setupactiondata.h:957
2766
#: src/gui/setupactiondata.h:963 src/gui/setupactiondata.h:969
2767
#: src/gui/setupactiondata.h:975 src/gui/setupactiondata.h:981
2768
#: src/gui/setupactiondata.h:987 src/gui/setupactiondata.h:993
2769
#: src/gui/setupactiondata.h:999 src/gui/setupactiondata.h:1005
2770
#: src/gui/setupactiondata.h:1011 src/gui/setupactiondata.h:1017
2771
#: src/gui/setupactiondata.h:1023 src/gui/setupactiondata.h:1029
2772
#: src/gui/setupactiondata.h:1035 src/gui/setupactiondata.h:1041
2773
#: src/gui/setupactiondata.h:1047 src/gui/setupactiondata.h:1053
2774
#: src/gui/setupactiondata.h:1059 src/gui/setupactiondata.h:1065
2775
#: src/gui/setupactiondata.h:1071 src/gui/setupactiondata.h:1077
2776
#: src/gui/setupactiondata.h:1083 src/gui/setupactiondata.h:1089
2777
#: src/gui/setupactiondata.h:1095 src/gui/setupactiondata.h:1101
2778
#: src/gui/setupactiondata.h:1107 src/gui/setupactiondata.h:1113
2779
#: src/gui/setupactiondata.h:1119 src/gui/setupactiondata.h:1125
2780
#: src/gui/setupactiondata.h:1131 src/gui/setupactiondata.h:1137
2155
2782
msgid "Outfit Shortcut %d"
2156
2783
msgstr "Raccourci de tenue %d"
2158
#: src/gui/setupactiondata.h:974
2785
#. TRANSLATORS: input action name
2786
#: src/gui/setupactiondata.h:1152
2159
2787
msgid "Toggle Chat"
2160
2788
msgstr "Afficher / Cacher le chat"
2162
#: src/gui/setupactiondata.h:979
2790
#. TRANSLATORS: input action name
2791
#: src/gui/setupactiondata.h:1158
2163
2792
msgid "Scroll Chat Up"
2164
2793
msgstr "Défiler le chat vers le haut"
2166
#: src/gui/setupactiondata.h:984
2795
#. TRANSLATORS: input action name
2796
#: src/gui/setupactiondata.h:1164
2167
2797
msgid "Scroll Chat Down"
2168
2798
msgstr "Défiler le chat vers le bas"
2170
#: src/gui/setupactiondata.h:989
2800
#. TRANSLATORS: input action name
2801
#: src/gui/setupactiondata.h:1170
2171
2802
msgid "Previous Chat Tab"
2172
2803
msgstr "Onglet de conversation précédent"
2174
#: src/gui/setupactiondata.h:994
2805
#. TRANSLATORS: input action name
2806
#: src/gui/setupactiondata.h:1176
2175
2807
msgid "Next Chat Tab"
2176
2808
msgstr "Onglet de conversation suivant"
2178
#: src/gui/setupactiondata.h:999
2810
#. TRANSLATORS: input action name
2811
#: src/gui/setupactiondata.h:1182
2179
2812
msgid "Close current Chat Tab"
2180
2813
msgstr "Fermer l'onglet de dialogue courant"
2182
#: src/gui/setupactiondata.h:1004
2815
#. TRANSLATORS: input action name
2816
#: src/gui/setupactiondata.h:1188
2183
2817
msgid "Previous chat line"
2184
2818
msgstr "Ligne de conversation précédente"
2186
#: src/gui/setupactiondata.h:1009
2820
#. TRANSLATORS: input action name
2821
#: src/gui/setupactiondata.h:1194
2187
2822
msgid "Next chat line"
2188
2823
msgstr "Ligne de conversation suivante"
2190
#: src/gui/setupactiondata.h:1014
2825
#. TRANSLATORS: input action name
2826
#: src/gui/setupactiondata.h:1200
2191
2827
msgid "Chat modifier key"
2828
msgstr "Touche de modification du chat"
2194
#: src/gui/setupactiondata.h:1028
2830
#. TRANSLATORS: input action name
2831
#: src/gui/setupactiondata.h:1215
2195
2832
msgid "Ignore input 1"
2196
2833
msgstr "Ignorer l'entrée 1"
2198
#: src/gui/setupactiondata.h:1033
2835
#. TRANSLATORS: input action name
2836
#: src/gui/setupactiondata.h:1221
2199
2837
msgid "Ignore input 2"
2200
2838
msgstr "Ignorer l'entrée 2"
2202
#: src/gui/setupactiondata.h:1038
2840
#. TRANSLATORS: input action name
2841
#: src/gui/setupactiondata.h:1227
2203
2842
msgid "Direct Up"
2204
2843
msgstr "Vers le haut"
2206
#: src/gui/setupactiondata.h:1043
2845
#. TRANSLATORS: input action name
2846
#: src/gui/setupactiondata.h:1233
2207
2847
msgid "Direct Down"
2208
2848
msgstr "Vers le bas"
2210
#: src/gui/setupactiondata.h:1048
2850
#. TRANSLATORS: input action name
2851
#: src/gui/setupactiondata.h:1239
2211
2852
msgid "Direct Left"
2212
2853
msgstr "Vers la gauche"
2214
#: src/gui/setupactiondata.h:1053
2855
#. TRANSLATORS: input action name
2856
#: src/gui/setupactiondata.h:1245
2215
2857
msgid "Direct Right"
2216
2858
msgstr "Vers la droite"
2218
#: src/gui/setupactiondata.h:1058
2860
#. TRANSLATORS: input action name
2861
#: src/gui/setupactiondata.h:1251
2219
2862
msgid "Crazy moves"
2220
2863
msgstr "Mouvements fous"
2222
#: src/gui/setupactiondata.h:1063
2865
#. TRANSLATORS: input action name
2866
#: src/gui/setupactiondata.h:1257
2223
2867
msgid "Change Crazy Move mode"
2224
2868
msgstr "Changer le mode de Mouvements Fous"
2226
#: src/gui/setupactiondata.h:1068
2870
#. TRANSLATORS: input action name
2871
#: src/gui/setupactiondata.h:1263
2227
2872
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
2228
2873
msgstr "Jeter rapidement N objets depuis l'emplacement 0"
2230
#: src/gui/setupactiondata.h:1073
2875
#. TRANSLATORS: input action name
2876
#: src/gui/setupactiondata.h:1269
2231
2877
msgid "Quick Drop N Items"
2232
2878
msgstr "Jeter rapidement N objets"
2234
#: src/gui/setupactiondata.h:1078
2880
#. TRANSLATORS: input action name
2881
#: src/gui/setupactiondata.h:1275
2235
2882
msgid "Switch Quick Drop Counter"
2236
2883
msgstr "Changer le compteur de jet rapide d'objets"
2238
#: src/gui/setupactiondata.h:1083
2885
#. TRANSLATORS: input action name
2886
#: src/gui/setupactiondata.h:1281
2239
2887
msgid "Quick heal target or self"
2240
2888
msgstr "Soins rapides de la cible ou de soi-même"
2242
#: src/gui/setupactiondata.h:1088
2890
#. TRANSLATORS: input action name
2891
#: src/gui/setupactiondata.h:1287
2243
2892
msgid "Use #itenplz spell"
2244
2893
msgstr "Utiliser le sort #itenplz"
2246
#: src/gui/setupactiondata.h:1093
2895
#. TRANSLATORS: input action name
2896
#: src/gui/setupactiondata.h:1293
2247
2897
msgid "Use magic attack"
2248
2898
msgstr "Utiliser l'attaque magique"
2250
#: src/gui/setupactiondata.h:1098
2900
#. TRANSLATORS: input action name
2901
#: src/gui/setupactiondata.h:1299
2251
2902
msgid "Switch magic attack"
2252
2903
msgstr "Changer d'attaque magique"
2254
#: src/gui/setupactiondata.h:1103
2905
#. TRANSLATORS: input action name
2906
#: src/gui/setupactiondata.h:1305
2255
2907
msgid "Switch pvp attack"
2256
2908
msgstr "Commutateur d'attaque en PVP"
2258
#: src/gui/setupactiondata.h:1108
2910
#. TRANSLATORS: input action name
2911
#: src/gui/setupactiondata.h:1311
2259
2912
msgid "Change move type"
2260
2913
msgstr "Changer de type de mouvement"
2262
#: src/gui/setupactiondata.h:1113
2915
#. TRANSLATORS: input action name
2916
#: src/gui/setupactiondata.h:1317
2263
2917
msgid "Change Attack Weapon Type"
2264
2918
msgstr "Changer de type d'arme d'attaque"
2266
#: src/gui/setupactiondata.h:1118
2920
#. TRANSLATORS: input action name
2921
#: src/gui/setupactiondata.h:1323
2267
2922
msgid "Change Attack Type"
2268
2923
msgstr "Changer de type d'attaque"
2270
#: src/gui/setupactiondata.h:1123
2925
#. TRANSLATORS: input action name
2926
#: src/gui/setupactiondata.h:1329
2271
2927
msgid "Change Follow mode"
2272
2928
msgstr "Changer de type de suivi"
2274
#: src/gui/setupactiondata.h:1128
2930
#. TRANSLATORS: input action name
2931
#: src/gui/setupactiondata.h:1335
2275
2932
msgid "Change Imitation mode"
2276
2933
msgstr "Changer de type d'imitation"
2278
#: src/gui/setupactiondata.h:1133
2935
#. TRANSLATORS: input action name
2936
#: src/gui/setupactiondata.h:1341
2279
2937
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
2280
2938
msgstr "Désactiver / Activer les touches de modifications du jeu"
2282
#: src/gui/setupactiondata.h:1138
2940
#. TRANSLATORS: input action name
2941
#: src/gui/setupactiondata.h:1347
2283
2942
msgid "On / Off audio"
2284
2943
msgstr "Son On / Off"
2286
#: src/gui/setupactiondata.h:1143
2945
#. TRANSLATORS: input action name
2946
#: src/gui/setupactiondata.h:1353
2287
2947
msgid "Enable / Disable away mode"
2288
2948
msgstr "Activer / Désactiver le mode en absence"
2290
#: src/gui/setupactiondata.h:1148
2950
#. TRANSLATORS: input action name
2951
#: src/gui/setupactiondata.h:1359
2291
2952
msgid "Emulate right click from keyboard"
2292
2953
msgstr "Emuler le clic droit à partir du clavier"
2294
#: src/gui/setupactiondata.h:1153
2955
#. TRANSLATORS: input action name
2956
#: src/gui/setupactiondata.h:1365
2295
2957
msgid "Toggle camera mode"
2296
2958
msgstr "Changer le mode caméra"
2298
#: src/gui/setupactiondata.h:1158
2960
#. TRANSLATORS: input action name
2961
#: src/gui/setupactiondata.h:1371
2299
2962
msgid "Modifier key"
2300
2963
msgstr "Modifier la touche"
2302
#: src/gui/setupactiondata.h:1163
2965
#. TRANSLATORS: input action name
2966
#: src/gui/setupactiondata.h:1377
2303
2967
msgid "Show onscreen keyboard"
2304
2968
msgstr "Afficher le clavier d'écran"
2306
#: src/gui/setupactiondata.h:1177
2970
#. TRANSLATORS: input action name
2971
#: src/gui/setupactiondata.h:1392
2307
2972
msgid "Move Keys"
2308
2973
msgstr "Touches de déplacement"
2310
#: src/gui/setupactiondata.h:1182 src/gui/setupactiondata.h:1461
2975
#. TRANSLATORS: input action name
2976
#: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1731
2311
2977
msgid "Move Up"
2312
2978
msgstr "Monter"
2314
#: src/gui/setupactiondata.h:1187 src/gui/setupactiondata.h:1466
2980
#. TRANSLATORS: input action name
2981
#: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1737
2315
2982
msgid "Move Down"
2316
2983
msgstr "Descendre"
2318
#: src/gui/setupactiondata.h:1192 src/gui/setupactiondata.h:1471
2985
#. TRANSLATORS: input action name
2986
#: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1743
2319
2987
msgid "Move Left"
2320
2988
msgstr "Aller à gauche"
2322
#: src/gui/setupactiondata.h:1197 src/gui/setupactiondata.h:1476
2990
#. TRANSLATORS: input action name
2991
#: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1749
2323
2992
msgid "Move Right"
2324
2993
msgstr "Aller à droite"
2326
#: src/gui/setupactiondata.h:1202
2995
#. TRANSLATORS: input action name
2996
#: src/gui/setupactiondata.h:1422
2327
2997
msgid "Move to navigation point shortcuts"
2328
2998
msgstr "Raccourcis de \"Aller au point de navigation\""
2330
#: src/gui/setupactiondata.h:1207 src/gui/setupactiondata.h:1212
2331
#: src/gui/setupactiondata.h:1217 src/gui/setupactiondata.h:1222
2332
#: src/gui/setupactiondata.h:1227 src/gui/setupactiondata.h:1232
2333
#: src/gui/setupactiondata.h:1237 src/gui/setupactiondata.h:1242
2334
#: src/gui/setupactiondata.h:1247 src/gui/setupactiondata.h:1252
2335
#: src/gui/setupactiondata.h:1257 src/gui/setupactiondata.h:1262
2336
#: src/gui/setupactiondata.h:1267 src/gui/setupactiondata.h:1272
2337
#: src/gui/setupactiondata.h:1277 src/gui/setupactiondata.h:1282
2338
#: src/gui/setupactiondata.h:1287 src/gui/setupactiondata.h:1292
2339
#: src/gui/setupactiondata.h:1297 src/gui/setupactiondata.h:1302
2340
#: src/gui/setupactiondata.h:1307 src/gui/setupactiondata.h:1312
2341
#: src/gui/setupactiondata.h:1317 src/gui/setupactiondata.h:1322
2342
#: src/gui/setupactiondata.h:1327 src/gui/setupactiondata.h:1332
2343
#: src/gui/setupactiondata.h:1337 src/gui/setupactiondata.h:1342
2344
#: src/gui/setupactiondata.h:1347 src/gui/setupactiondata.h:1352
2345
#: src/gui/setupactiondata.h:1357 src/gui/setupactiondata.h:1362
2346
#: src/gui/setupactiondata.h:1367 src/gui/setupactiondata.h:1372
2347
#: src/gui/setupactiondata.h:1377 src/gui/setupactiondata.h:1382
2348
#: src/gui/setupactiondata.h:1387 src/gui/setupactiondata.h:1392
2349
#: src/gui/setupactiondata.h:1397 src/gui/setupactiondata.h:1402
2350
#: src/gui/setupactiondata.h:1407 src/gui/setupactiondata.h:1412
2351
#: src/gui/setupactiondata.h:1417 src/gui/setupactiondata.h:1422
2352
#: src/gui/setupactiondata.h:1427 src/gui/setupactiondata.h:1432
2353
#: src/gui/setupactiondata.h:1437 src/gui/setupactiondata.h:1442
3000
#. TRANSLATORS: input action name
3001
#: src/gui/setupactiondata.h:1428 src/gui/setupactiondata.h:1434
3002
#: src/gui/setupactiondata.h:1440 src/gui/setupactiondata.h:1446
3003
#: src/gui/setupactiondata.h:1452 src/gui/setupactiondata.h:1458
3004
#: src/gui/setupactiondata.h:1464 src/gui/setupactiondata.h:1470
3005
#: src/gui/setupactiondata.h:1476 src/gui/setupactiondata.h:1482
3006
#: src/gui/setupactiondata.h:1488 src/gui/setupactiondata.h:1494
3007
#: src/gui/setupactiondata.h:1500 src/gui/setupactiondata.h:1506
3008
#: src/gui/setupactiondata.h:1512 src/gui/setupactiondata.h:1518
3009
#: src/gui/setupactiondata.h:1524 src/gui/setupactiondata.h:1530
3010
#: src/gui/setupactiondata.h:1536 src/gui/setupactiondata.h:1542
3011
#: src/gui/setupactiondata.h:1548 src/gui/setupactiondata.h:1554
3012
#: src/gui/setupactiondata.h:1560 src/gui/setupactiondata.h:1566
3013
#: src/gui/setupactiondata.h:1572 src/gui/setupactiondata.h:1578
3014
#: src/gui/setupactiondata.h:1584 src/gui/setupactiondata.h:1590
3015
#: src/gui/setupactiondata.h:1596 src/gui/setupactiondata.h:1602
3016
#: src/gui/setupactiondata.h:1608 src/gui/setupactiondata.h:1614
3017
#: src/gui/setupactiondata.h:1620 src/gui/setupactiondata.h:1626
3018
#: src/gui/setupactiondata.h:1632 src/gui/setupactiondata.h:1638
3019
#: src/gui/setupactiondata.h:1644 src/gui/setupactiondata.h:1650
3020
#: src/gui/setupactiondata.h:1656 src/gui/setupactiondata.h:1662
3021
#: src/gui/setupactiondata.h:1668 src/gui/setupactiondata.h:1674
3022
#: src/gui/setupactiondata.h:1680 src/gui/setupactiondata.h:1686
3023
#: src/gui/setupactiondata.h:1692 src/gui/setupactiondata.h:1698
3024
#: src/gui/setupactiondata.h:1704 src/gui/setupactiondata.h:1710
2355
3026
msgid "Move to point Shortcut %d"
2356
3027
msgstr "Raccourci de \"Aller au point de navigation\" %d"
2358
#: src/gui/setupactiondata.h:1456
3029
#. TRANSLATORS: input action name
3030
#: src/gui/setupactiondata.h:1725
2359
3031
msgid "Move & selection"
2360
3032
msgstr "Déplacement & sélection"
2362
#: src/gui/setupactiondata.h:1481
3034
#. TRANSLATORS: input action name
3035
#: src/gui/setupactiondata.h:1755
2363
3036
msgid "Move Home"
2364
3037
msgstr "Aller au point de repos"
2366
#: src/gui/setupactiondata.h:1486
3039
#. TRANSLATORS: input action name
3040
#: src/gui/setupactiondata.h:1761
2367
3041
msgid "Move End"
2368
3042
msgstr "Arrêt du déplacement"
2370
#: src/gui/setupactiondata.h:1491
3044
#. TRANSLATORS: input action name
3045
#: src/gui/setupactiondata.h:1767
2371
3046
msgid "Page up"
2372
3047
msgstr "Page précédente"
2374
#: src/gui/setupactiondata.h:1496
3049
#. TRANSLATORS: input action name
3050
#: src/gui/setupactiondata.h:1773
2375
3051
msgid "Page down"
2376
3052
msgstr "Page suivante"
2378
#: src/gui/setupactiondata.h:1506
3054
#. TRANSLATORS: input action name
3055
#: src/gui/setupactiondata.h:1785
2380
3057
msgstr "Sélectionner"
2382
#: src/gui/setupactiondata.h:1511
3059
#. TRANSLATORS: input action name
3060
#: src/gui/setupactiondata.h:1791
2383
3061
msgid "Select2"
2384
3062
msgstr "Sélectionner2"
2386
#: src/gui/setupactiondata.h:1526
3064
#. TRANSLATORS: input action name
3065
#: src/gui/setupactiondata.h:1809
2387
3066
msgid "Backspace"
2388
3067
msgstr "Retour arrière"
2390
#: src/gui/setupactiondata.h:1531
3069
#. TRANSLATORS: input action name
3070
#: src/gui/setupactiondata.h:1815
2392
3072
msgstr "Insérer"
2394
#: src/gui/setupactiondata.h:1536
3074
#. TRANSLATORS: input action name
3075
#: src/gui/setupactiondata.h:1821
2398
#: src/gui/setupactiondata.h:1541
3079
#. TRANSLATORS: input action name
3080
#: src/gui/setupactiondata.h:1827
2400
3082
msgstr "Modif."
2402
#: src/gui/setupactiondata.h:1567
3084
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
3085
#: src/gui/setupactiondata.h:1854
2404
3087
msgstr "Basique"
2406
#: src/gui/setupactiondata.h:1569 src/gui/windowmenu.cpp:129
3089
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
3090
#. TRANSLATORS: full button name
3091
#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:131
2407
3092
msgid "Shortcuts"
2408
3093
msgstr "Raccourcis"
2410
#: src/gui/setupactiondata.h:1570 src/gui/setup_other.cpp:223
2411
#: src/gui/windowmenu.cpp:155
3095
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
3096
#. TRANSLATORS: settings group
3097
#. TRANSLATORS: full button name
3098
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:297
3099
#: src/gui/windowmenu.cpp:164
2412
3100
msgid "Windows"
2413
3101
msgstr "Fenêtres"
2415
#: src/gui/setupactiondata.h:1571
3103
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
3104
#: src/gui/setupactiondata.h:1862
2417
3106
msgstr "Emoticônes"
2419
#: src/gui/setupactiondata.h:1575
3108
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
3109
#: src/gui/setupactiondata.h:1870
2421
3111
msgstr "Interface utilisateur (IU)"
2752
3522
"Conflit entre les touches \"%s\" and \"%s\". Changes au moins l'une de "
2753
3523
"celles-ci ou bien attends-toi à un possible comportement étrange du jeu."
2755
#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:130
3525
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3526
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138
2756
3527
msgid "Press the button to start calibration"
2757
3528
msgstr "Presser le bouton pour démarrer la calibration"
2759
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:128
3530
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3531
#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135
2760
3532
msgid "Calibrate"
2761
3533
msgstr "Calibrer"
2763
#: src/gui/setup_joystick.cpp:48
3535
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3536
#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
2764
3537
msgid "Detect joysticks"
2765
3538
msgstr "Détecter les joysticks"
2767
#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
3540
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3541
#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
2768
3542
msgid "Enable joystick"
2769
3543
msgstr "Activer la manette de jeu"
2771
#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
3545
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3546
#: src/gui/setup_joystick.cpp:58
2772
3547
msgid "Use joystick if client window inactive"
2773
3548
msgstr "Utiliser le joystick si la fenêtre est au second plan."
2775
#: src/gui/setup_joystick.cpp:56
3550
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
3551
#: src/gui/setup_joystick.cpp:62
2776
3552
msgid "Joystick"
2777
3553
msgstr "Manette"
2779
#: src/gui/setup_joystick.cpp:135
3555
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3556
#: src/gui/setup_joystick.cpp:144
2783
#: src/gui/setup_joystick.cpp:137
3560
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3561
#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
2784
3562
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
2785
3563
msgstr "Tournes le manche et n'appuies pas sur les boutons"
2787
#: src/gui/setup_other.cpp:39
3565
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3566
#: src/gui/setup_other.cpp:40
2788
3567
msgid "Always show"
2789
3568
msgstr "Toujours montrer"
2791
#: src/gui/setup_other.cpp:40
3570
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3571
#: src/gui/setup_other.cpp:42
2792
3572
msgid "Auto hide in small resolution"
2793
3573
msgstr "Cacher automatiquement en basse résolution"
2795
#: src/gui/setup_other.cpp:41
3575
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3576
#: src/gui/setup_other.cpp:44
2796
3577
msgid "Always auto hide"
2797
3578
msgstr "Toujours cacher automatiquement"
2799
3580
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
2800
#: src/gui/setup_other.cpp:49
3581
#: src/gui/setup_other.cpp:52
2801
3582
msgid "System proxy"
2802
3583
msgstr "Système proxy"
2804
3585
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
2805
#: src/gui/setup_other.cpp:51
3586
#: src/gui/setup_other.cpp:54
2806
3587
msgid "Direct connection"
2807
3588
msgstr "Connexion directe"
2809
3590
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
2810
#: src/gui/setup_other.cpp:58
3591
#: src/gui/setup_other.cpp:61
2811
3592
msgid "SOCKS5 hostname"
2812
3593
msgstr "Nom d'hôte SOCKS5"
2814
#: src/gui/setup_other.cpp:66
3595
#. TRANSLATORS: screen density type
3596
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3597
#. TRANSLATORS: particle details
3598
#: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55
3599
#: src/gui/setup_visual.cpp:144
3603
#. TRANSLATORS: screen density type
3604
#. TRANSLATORS: particle details
3605
#: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146
3609
#. TRANSLATORS: screen density type
3610
#: src/gui/setup_other.cpp:75
3614
#. TRANSLATORS: screen density type
3615
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3616
#. TRANSLATORS: particle details
3617
#: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57
3618
#: src/gui/setup_visual.cpp:148
3622
#. TRANSLATORS: screen density type
3623
#: src/gui/setup_other.cpp:79
3627
#. TRANSLATORS: screen density type
3628
#: src/gui/setup_other.cpp:81
3632
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
3633
#: src/gui/setup_other.cpp:91
2816
3635
msgstr "Divers"
2818
#: src/gui/setup_other.cpp:72 src/gui/userpalette.cpp:124
3637
#. TRANSLATORS: settings option
3638
#. TRANSLATORS: palette color
3639
#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:135
2819
3640
msgid "Monsters"
2820
3641
msgstr "Monstres"
2822
#: src/gui/setup_other.cpp:74
3643
#. TRANSLATORS: settings option
3644
#: src/gui/setup_other.cpp:101
2823
3645
msgid "Show damage inflicted to monsters"
2824
3646
msgstr "Montrer les dégâts infligés aux monstres"
2826
#: src/gui/setup_other.cpp:77
3648
#. TRANSLATORS: settings option
3649
#: src/gui/setup_other.cpp:105
2827
3650
msgid "Auto target only reachable monsters"
2828
3651
msgstr "Ne viser en auto que les monstres à portée de tir "
2830
#: src/gui/setup_other.cpp:80
3653
#. TRANSLATORS: settings option
3654
#: src/gui/setup_other.cpp:109
2831
3655
msgid "Highlight monster attack range"
2832
3656
msgstr "Afficher la portée d'attaque des monstres"
2834
#: src/gui/setup_other.cpp:84
3658
#. TRANSLATORS: settings option
3659
#: src/gui/setup_other.cpp:114
2835
3660
msgid "Show monster hp bar"
2836
3661
msgstr "Afficher la barre de vie des monstres"
2838
#: src/gui/setup_other.cpp:87
3663
#. TRANSLATORS: settings option
3664
#: src/gui/setup_other.cpp:118
2839
3665
msgid "Cycle monster targets"
2840
3666
msgstr "Sélectionner les monstres par ordre de distance"
2842
#: src/gui/setup_other.cpp:93
3668
#. TRANSLATORS: settings option
3669
#: src/gui/setup_other.cpp:126
2843
3670
msgid "Show warps particles"
2844
3671
msgstr "Montrer les effets de déplacement"
2846
#: src/gui/setup_other.cpp:96
3673
#. TRANSLATORS: settings option
3674
#: src/gui/setup_other.cpp:130
2847
3675
msgid "Highlight map portals"
2848
3676
msgstr "Afficher les portails de changement de carte"
2850
#: src/gui/setup_other.cpp:99
3678
#. TRANSLATORS: settings option
3679
#: src/gui/setup_other.cpp:134
2851
3680
msgid "Highlight floor items"
2852
3681
msgstr "Mettre en évidence les objets sur le sol"
2854
#: src/gui/setup_other.cpp:102
3683
#. TRANSLATORS: settings option
3684
#: src/gui/setup_other.cpp:138
2855
3685
msgid "Highlight player attack range"
2856
3686
msgstr "Afficher la portée d'attaque du joueur"
2858
#: src/gui/setup_other.cpp:105
3688
#. TRANSLATORS: settings option
3689
#: src/gui/setup_other.cpp:142
2859
3690
msgid "Show extended minimaps"
2860
3691
msgstr "Afficher les mini-cartes avancées"
2862
#: src/gui/setup_other.cpp:108
3693
#. TRANSLATORS: settings option
3694
#: src/gui/setup_other.cpp:146
2863
3695
msgid "Draw path"
2864
3696
msgstr "Afficher le chemin"
2866
#: src/gui/setup_other.cpp:111
3698
#. TRANSLATORS: settings option
3699
#: src/gui/setup_other.cpp:150
2867
3700
msgid "Draw hotkeys on map"
2868
3701
msgstr "Afficher les touches-raccourcis sur la carte"
2870
#: src/gui/setup_other.cpp:114
3703
#. TRANSLATORS: settings option
3704
#: src/gui/setup_other.cpp:154
2871
3705
msgid "Enable lazy scrolling"
2872
3706
msgstr "Activer le défilement paresseux"
2874
#: src/gui/setup_other.cpp:117
3708
#. TRANSLATORS: settings option
3709
#: src/gui/setup_other.cpp:158
2875
3710
msgid "Scroll laziness"
2876
3711
msgstr "Paresse de défilement"
2878
#: src/gui/setup_other.cpp:120
3713
#. TRANSLATORS: settings option
3714
#: src/gui/setup_other.cpp:162
2879
3715
msgid "Scroll radius"
2880
3716
msgstr "Rayon de défilement"
2882
#: src/gui/setup_other.cpp:123
3718
#. TRANSLATORS: settings option
3719
#: src/gui/setup_other.cpp:166
2883
3720
msgid "Auto resize minimaps"
2884
3721
msgstr "redimensionnement automatique des mini-cartes"
2886
#: src/gui/setup_other.cpp:127
3723
#. TRANSLATORS: settings group
3724
#: src/gui/setup_other.cpp:171
2888
3726
msgstr "En mouvement"
2890
#: src/gui/setup_other.cpp:129
3728
#. TRANSLATORS: settings option
3729
#: src/gui/setup_other.cpp:174
2891
3730
msgid "Auto fix position"
2892
3731
msgstr "Auto-correction de position"
2894
#: src/gui/setup_other.cpp:132
3733
#. TRANSLATORS: settings option
3734
#: src/gui/setup_other.cpp:178
2895
3735
msgid "Attack while moving"
2896
3736
msgstr "Attaquer en bougeant"
2898
#: src/gui/setup_other.cpp:135
3738
#. TRANSLATORS: settings option
3739
#: src/gui/setup_other.cpp:182
2899
3740
msgid "Attack next target"
2900
3741
msgstr "Attaquer la prochaine cible"
2902
#: src/gui/setup_other.cpp:138
3743
#. TRANSLATORS: settings option
3744
#: src/gui/setup_other.cpp:186
2903
3745
msgid "Sync player move"
2904
3746
msgstr "Synchroniser les mouvements du joueur"
2906
#: src/gui/setup_other.cpp:141
3748
#. TRANSLATORS: settings option
3749
#: src/gui/setup_other.cpp:190
2907
3750
msgid "Crazy move A program"
2908
3751
msgstr "Programme de mouvement de fou A"
2910
#: src/gui/setup_other.cpp:144
3753
#. TRANSLATORS: settings option
3754
#: src/gui/setup_other.cpp:194
2911
3755
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
2912
3756
msgstr "Mouvements relatifs à la souris (bon pour les interfaces tactiles)"
2914
#: src/gui/setup_other.cpp:148
3758
#. TRANSLATORS: settings group
3759
#: src/gui/setup_other.cpp:199
2916
3761
msgstr "Joueur"
2918
#: src/gui/setup_other.cpp:150
3763
#: src/gui/setup_other.cpp:201
2919
3764
msgid "Show own hp bar"
2920
3765
msgstr "Afficher ta propre barre de vie "
2922
#: src/gui/setup_other.cpp:153
3767
#. TRANSLATORS: settings option
3768
#: src/gui/setup_other.cpp:205
2923
3769
msgid "Enable quick stats"
2924
3770
msgstr "Activer les statistiques instantanées"
2926
#: src/gui/setup_other.cpp:156
3772
#. TRANSLATORS: settings option
3773
#: src/gui/setup_other.cpp:209
2927
3774
msgid "Cycle player targets"
2928
3775
msgstr "Sélectionner les joueurs par ordre de distance"
2930
#: src/gui/setup_other.cpp:159
3777
#. TRANSLATORS: settings option
3778
#: src/gui/setup_other.cpp:213
2931
3779
msgid "Show job exp messages"
2932
3780
msgstr "Afficher les expériences de compétences"
2934
#: src/gui/setup_other.cpp:162
3782
#. TRANSLATORS: settings option
3783
#: src/gui/setup_other.cpp:217
2935
3784
msgid "Show players popups"
2936
3785
msgstr "Afficher les pop-ups des joueurs"
2938
#: src/gui/setup_other.cpp:165
3787
#. TRANSLATORS: settings option
3788
#: src/gui/setup_other.cpp:221
2939
3789
msgid "Afk message"
2940
3790
msgstr "Message d'absence"
2942
#: src/gui/setup_other.cpp:168
3792
#. TRANSLATORS: settings option
3793
#: src/gui/setup_other.cpp:225
2943
3794
msgid "Show job"
2944
3795
msgstr "Afficher les compétences"
2946
#: src/gui/setup_other.cpp:171
3797
#. TRANSLATORS: settings option
3798
#: src/gui/setup_other.cpp:229
2947
3799
msgid "Enable attack filter"
2948
3800
msgstr "Activer le mode attaque"
2950
#: src/gui/setup_other.cpp:174
3802
#. TRANSLATORS: settings option
3803
#: src/gui/setup_other.cpp:233
2951
3804
msgid "Enable pickup filter"
2952
3805
msgstr "Activer le filtre de ramassage"
2954
#: src/gui/setup_other.cpp:177
3807
#. TRANSLATORS: settings option
3808
#: src/gui/setup_other.cpp:237
2955
3809
msgid "Enable advert protocol"
2956
3810
msgstr "Lancer le protocole d'avertissements"
2958
#: src/gui/setup_other.cpp:180
3812
#: src/gui/setup_other.cpp:240
2959
3813
msgid "Enable weight notifications"
2960
3814
msgstr "Activer les notifications de poids"
2962
#: src/gui/setup_other.cpp:186
3816
#. TRANSLATORS: settings option
3817
#: src/gui/setup_other.cpp:248
2963
3818
msgid "Accept sell/buy requests"
2964
3819
msgstr "Accepter les requêtes d'achat / de vente"
2966
#: src/gui/setup_other.cpp:189
3821
#. TRANSLATORS: settings option
3822
#: src/gui/setup_other.cpp:252
2967
3823
msgid "Enable shop mode"
2968
3824
msgstr "Activer le mode boutique"
2970
#: src/gui/setup_other.cpp:195
3826
#. TRANSLATORS: settings option
3827
#: src/gui/setup_other.cpp:260
2971
3828
msgid "Cycle npc targets"
2972
3829
msgstr "Boucler les cibles PNJ"
2974
#: src/gui/setup_other.cpp:198
3831
#. TRANSLATORS: settings option
3832
#: src/gui/setup_other.cpp:264
2975
3833
msgid "Log NPC dialogue"
2976
3834
msgstr "Enregistrer les conversations des PNJ"
2978
#: src/gui/setup_other.cpp:202
3836
#. TRANSLATORS: settings group
3837
#: src/gui/setup_other.cpp:269
2979
3838
msgid "Bots support"
2980
3839
msgstr "Support des bots"
2982
#: src/gui/setup_other.cpp:204
3841
#. TRANSLATORS: settings option
3842
#: src/gui/setup_other.cpp:272
2983
3843
msgid "Enable auction bot support"
2984
3844
msgstr "Activer support pour le Bot aux Enchères"
2986
#: src/gui/setup_other.cpp:207
3846
#. TRANSLATORS: settings option
3847
#: src/gui/setup_other.cpp:276
2987
3848
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
2989
3850
"Activer le support du bot de guilde et désactiver le support par défault"
2991
#: src/gui/setup_other.cpp:212
3852
#. TRANSLATORS: settings group
3853
#: src/gui/setup_other.cpp:282
2992
3854
msgid "Keyboard"
2993
3855
msgstr "Clavier"
2995
#: src/gui/setup_other.cpp:214
3857
#. TRANSLATORS: settings option
3858
#: src/gui/setup_other.cpp:285
2996
3859
msgid "Repeat delay"
2997
3860
msgstr "Délai de répétition"
2999
#: src/gui/setup_other.cpp:217
3862
#. TRANSLATORS: settings option
3863
#: src/gui/setup_other.cpp:289
3000
3864
msgid "Repeat interval"
3001
3865
msgstr "Intervalle de répétition"
3003
#: src/gui/setup_other.cpp:220
3867
#. TRANSLATORS: settings option
3868
#: src/gui/setup_other.cpp:293
3004
3869
msgid "Custom repeat interval"
3005
3870
msgstr "Intervalle de répétition personnalisé"
3007
#: src/gui/setup_other.cpp:226
3872
#. TRANSLATORS: settings option
3873
#: src/gui/setup_other.cpp:301
3008
3874
msgid "Shortcut buttons"
3009
3875
msgstr "Boutons de raccourcis"
3011
#: src/gui/setup_other.cpp:230
3877
#. TRANSLATORS: settings group
3878
#: src/gui/setup_other.cpp:306
3012
3879
msgid "Proxy server"
3013
3880
msgstr "Serveur proxy"
3015
#: src/gui/setup_other.cpp:233
3882
#. TRANSLATORS: settings option
3883
#: src/gui/setup_other.cpp:310
3016
3884
msgid "Proxy type"
3017
3885
msgstr "Type de proxy"
3019
#: src/gui/setup_other.cpp:236
3887
#. TRANSLATORS: settings option
3888
#: src/gui/setup_other.cpp:314
3020
3889
msgid "Proxy address:port"
3021
3890
msgstr "Adresse du proxy:port"
3023
#: src/gui/setup_other.cpp:242
3892
#. TRANSLATORS: settings option
3893
#: src/gui/setup_other.cpp:322
3024
3894
msgid "Enable server side attack"
3025
3895
msgstr "Activer l'attaque de la part du serveur"
3027
#: src/gui/setup_other.cpp:245
3897
#. TRANSLATORS: settings option
3898
#: src/gui/setup_other.cpp:326
3028
3899
msgid "Enable bot checker"
3029
3900
msgstr "Activer le testeur de robots"
3031
#: src/gui/setup_other.cpp:248
3902
#. TRANSLATORS: settings option
3903
#: src/gui/setup_other.cpp:330
3032
3904
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
3033
3905
msgstr "Activer la protection pour serveurs defaillant (ne pas désactiver)"
3035
#: src/gui/setup_other.cpp:252
3907
#. TRANSLATORS: settings option
3908
#: src/gui/setup_other.cpp:335
3036
3909
msgid "Enable debug log"
3037
3910
msgstr "Activer l'enregistrement des informations de débogage"
3039
#: src/gui/setup_other.cpp:255
3912
#. TRANSLATORS: settings option
3913
#: src/gui/setup_other.cpp:339
3040
3914
msgid "Enable OpenGL log"
3041
3915
msgstr "Activer historique OpenGL"
3043
#: src/gui/setup_other.cpp:258
3917
#. TRANSLATORS: settings option
3918
#: src/gui/setup_other.cpp:343
3044
3919
msgid "Enable input log"
3045
3920
msgstr "Activer l'historique d'entrées"
3047
#: src/gui/setup_other.cpp:261
3922
#. TRANSLATORS: settings option
3923
#: src/gui/setup_other.cpp:347
3048
3924
msgid "Low traffic mode"
3049
3925
msgstr "Mode traffic faible"
3051
#: src/gui/setup_other.cpp:264
3927
#. TRANSLATORS: settings option
3928
#: src/gui/setup_other.cpp:351
3052
3929
msgid "Hide shield sprite"
3053
3930
msgstr "Cacher le bouclier"
3055
#: src/gui/setup_other.cpp:268
3932
#. TRANSLATORS: settings option
3933
#: src/gui/setup_other.cpp:356
3056
3934
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
3057
3935
msgstr "Utiliser FBO pour les captures d'écran (seulement pour OpenGL)"
3059
#: src/gui/setup_other.cpp:272
3937
#. TRANSLATORS: settings option
3938
#: src/gui/setup_other.cpp:361
3060
3939
msgid "Network delay between sub servers"
3061
3940
msgstr "Retard du réseau entre les sous-serveurs"
3063
#: src/gui/setup_other.cpp:275
3942
#. TRANSLATORS: settings option
3943
#: src/gui/setup_other.cpp:365
3064
3944
msgid "Show background"
3065
3945
msgstr "Montrer le fond"
3067
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
3947
#. TRANSLATORS: settings option
3948
#: src/gui/setup_other.cpp:370
3949
msgid "Screen density override"
3950
msgstr "Écrasement de la densité de l'écran"
3952
#. TRANSLATORS: settings option
3953
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
3068
3954
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
3069
3955
msgstr "Meilleure Performance (autoriser pour une meilleure performance)"
3071
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
3957
#. TRANSLATORS: settings option
3958
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
3072
3959
msgid "Auto adjust perfomance"
3073
3960
msgstr "Ajustement automatique des performances"
3075
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
3962
#. TRANSLATORS: settings option
3963
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
3076
3964
msgid "Hw acceleration"
3077
3965
msgstr "Accélération matérielle"
3079
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
3967
#. TRANSLATORS: settings option
3968
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
3080
3969
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
3082
3971
"Autoriser l'opacité du cache (Le programme peut utiliser beaucoup de mémoire)"
3084
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78
3973
#. TRANSLATORS: settings option
3974
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
3085
3975
msgid "Enable map reduce (Software)"
3086
3976
msgstr "Autoriser la réduction des cartes (Logiciel)"
3088
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
3978
#. TRANSLATORS: settings option
3979
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
3089
3980
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
3090
3981
msgstr "Activer le délai des sprites composés (Logiciel)"
3092
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
3983
#. TRANSLATORS: settings option
3984
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
3093
3985
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
3094
3986
msgstr "Activer le chargement des images avec délai (OpenGL)"
3096
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:87
3988
#. TRANSLATORS: settings option
3989
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
3097
3990
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
3098
3991
msgstr "Activer l'échantillonneur de textures (OpenGL)"
3100
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
3993
#. TRANSLATORS: settings option
3994
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
3101
3995
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
3102
3996
msgstr "Meilleure qualité (désactiver pour une meilleure performance)"
3104
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:94
3998
#. TRANSLATORS: settings option
3999
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
3105
4000
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
3107
4002
"Autoriser les correction des champs alpha ( Programme, cela peut être lent)"
3109
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:98
4004
#. TRANSLATORS: settings option
4005
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
3110
4006
msgid "Show beings transparency"
3111
4007
msgstr "Afficher les créatures en transparence"
3113
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:101
4009
#. TRANSLATORS: settings option
4010
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115
3114
4011
msgid "Enable reorder sprites."
3115
4012
msgstr "Autoriser la réorganisation des cartes éléments de dessin"
3117
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105
4014
#. TRANSLATORS: settings option
4015
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
3118
4016
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
3119
4017
msgstr "Petite mémoire (autoriser pour une utilisation moindre de la mémoire)"
3121
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
4019
#. TRANSLATORS: settings option
4020
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:124
3122
4021
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
3123
4022
msgstr "Désactiver la mise en cache des créatures avancées (logiciel)"
3125
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
4024
#. TRANSLATORS: settings option
4025
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:128
3126
4026
msgid "Disable beings caching (Software)"
3127
4027
msgstr "Désactiver la mise en cache des créatures"
3129
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115
4029
#. TRANSLATORS: settings group
4030
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:133
3130
4031
msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)"
3131
4032
msgstr "Options différentes (le choix peut affecter la performance)"
3133
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
4034
#. TRANSLATORS: settings option
4035
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139
3134
4036
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
3135
4037
msgstr "Activer la compression de texture (fast OpenGL)"
3137
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:123
4039
#. TRANSLATORS: settings option
4040
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143
3138
4041
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
3139
4042
msgstr "Activer l'extension de texture rectangulaire (OpenGL)"
3141
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:126
4044
#. TRANSLATORS: settings option
4045
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147
3142
4046
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
3143
4047
msgstr "Utiliser le nouveau format interne de texture (OpenGL)"
3145
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:129
4049
#. TRANSLATORS: settings option
4050
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:151
3146
4051
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
3147
4052
msgstr "Activer les atlas de textures (OpenGL)"
3149
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:132
4054
#. TRANSLATORS: settings option
4055
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:155
3150
4056
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
3152
4058
"Mettre en cache toutes les sprites par carte (peut utiliser plus de mémoire)"
3154
#: src/gui/setup_players.cpp:53
4060
#. TRANSLATORS: settings option
4061
#: src/gui/setup_players.cpp:55
3155
4062
msgid "Show gender"
3156
4063
msgstr "Afficher le sexe"
3158
#: src/gui/setup_players.cpp:56
4065
#. TRANSLATORS: settings option
4066
#: src/gui/setup_players.cpp:59
3159
4067
msgid "Show level"
3160
4068
msgstr "Afficher le niveau"
3162
#: src/gui/setup_players.cpp:59
4070
#. TRANSLATORS: settings option
4071
#: src/gui/setup_players.cpp:63
3163
4072
msgid "Show own name"
3164
4073
msgstr "Afficher son propre nom"
3166
#: src/gui/setup_players.cpp:62
4075
#. TRANSLATORS: settings option
4076
#: src/gui/setup_players.cpp:67
3167
4077
msgid "Enable extended mouse targeting"
3168
4078
msgstr "Activer le mode de visée étendu de la souris"
3170
#: src/gui/setup_players.cpp:65
4080
#. TRANSLATORS: settings option
4081
#: src/gui/setup_players.cpp:71
3171
4082
msgid "Target dead players"
3172
4083
msgstr "Viser les joueurs morts"
3174
#: src/gui/setup_players.cpp:68
4085
#. TRANSLATORS: settings option
4086
#: src/gui/setup_players.cpp:75
3175
4087
msgid "Visible names"
3176
4088
msgstr "Afficher les noms"
3178
#: src/gui/setup_players.cpp:71
4090
#. TRANSLATORS: settings option
4091
#: src/gui/setup_players.cpp:79
3179
4092
msgid "Auto move names"
3180
4093
msgstr "Bouger automatiquement les noms"
3182
#: src/gui/setup_players.cpp:74
4095
#. TRANSLATORS: settings option
4096
#: src/gui/setup_players.cpp:83
3183
4097
msgid "Secure trades"
3184
4098
msgstr "Protection des échanges"
3186
#: src/gui/setup_players.cpp:77
4100
#. TRANSLATORS: settings option
4101
#: src/gui/setup_players.cpp:87
3187
4102
msgid "Unsecure chars in names"
3188
4103
msgstr "Caractère à risque dans le nom"
3190
#: src/gui/setup_players.cpp:80
4105
#. TRANSLATORS: settings option
4106
#: src/gui/setup_players.cpp:91
3191
4107
msgid "Show statuses"
3192
4108
msgstr "Montrer les Statuts"
3194
#: src/gui/setup_players.cpp:83
4110
#. TRANSLATORS: settings option
4111
#: src/gui/setup_players.cpp:95
3195
4112
msgid "Show ip addresses on screenshots"
3196
4113
msgstr "Afficher les adresses ip sur les captures d'écran"
3198
#: src/gui/setup_players.cpp:86
4115
#. TRANSLATORS: settings option
4116
#: src/gui/setup_players.cpp:99
3199
4117
msgid "Allow self heal with mouse click"
3200
4118
msgstr "Autoriser la récupération automatique sur clic droit de la souris"
3202
#: src/gui/setup_players.cpp:89
4120
#. TRANSLATORS: settings option
4121
#: src/gui/setup_players.cpp:103
3203
4122
msgid "Group friends in who is online window"
3204
4123
msgstr "Regrouper les amis dans la fenêtre de qui est en ligne"
3206
#: src/gui/setup_players.cpp:92
4125
#. TRANSLATORS: settings option
4126
#: src/gui/setup_players.cpp:107
3207
4127
msgid "Hide erased players nicks"
3208
4128
msgstr "Cacher les noms des joueurs supprimés"
3210
#: src/gui/setup_relations.cpp:61
4130
#. TRANSLATORS: relations table header
4131
#: src/gui/setup_relations.cpp:63
3211
4132
msgid "Relation"
3212
4133
msgstr "Relation"
3214
#: src/gui/setup_relations.cpp:66
4135
#. TRANSLATORS: relation type
4136
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
3215
4137
msgid "Neutral"
3216
4138
msgstr "Neutre"
3218
#: src/gui/setup_relations.cpp:67
4140
#. TRANSLATORS: relation type
4141
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
3222
#: src/gui/setup_relations.cpp:68
4145
#. TRANSLATORS: relation type
4146
#: src/gui/setup_relations.cpp:73
3223
4147
msgid "Disregarded"
3224
4148
msgstr "Négligé"
3226
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
4150
#. TRANSLATORS: relation type
4151
#: src/gui/setup_relations.cpp:75
3227
4152
msgid "Ignored"
3228
4153
msgstr "Ignoré"
3230
#: src/gui/setup_relations.cpp:70
4155
#. TRANSLATORS: relation type
4156
#: src/gui/setup_relations.cpp:77
3232
4158
msgstr "Effacé"
3234
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
4160
#. TRANSLATORS: relation type
4161
#: src/gui/setup_relations.cpp:79
3235
4162
msgid "Blacklisted"
3236
4163
msgstr "Sous liste noire"
3238
#: src/gui/setup_relations.cpp:72
4165
#. TRANSLATORS: relation type
4166
#: src/gui/setup_relations.cpp:81
3240
4168
msgstr "Ennemi"
3242
#: src/gui/setup_relations.cpp:247
4170
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4171
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
3243
4172
msgid "Allow trading"
3244
4173
msgstr "Autoriser les échanges"
3246
#: src/gui/setup_relations.cpp:249
4175
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4176
#: src/gui/setup_relations.cpp:260
3247
4177
msgid "Allow whispers"
3248
4178
msgstr "Autoriser les messages privés"
3250
#: src/gui/setup_relations.cpp:255
4180
#. TRANSLATORS: relation dialog name
4181
#: src/gui/setup_relations.cpp:267
3251
4182
msgid "Relations"
3252
4183
msgstr "Relations"
3254
#: src/gui/setup_relations.cpp:278
4185
#. TRANSLATORS: relation dialog label
4186
#: src/gui/setup_relations.cpp:291
3255
4187
msgid "When ignoring:"
3256
4188
msgstr "Quand vous ignorez :"
3258
#: src/gui/setup_theme.cpp:85
4190
#. TRANSLATORS: font size
4191
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
4192
msgid "Very small (8)"
4195
#. TRANSLATORS: font size
4196
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
3259
4197
msgid "Very small (9)"
3260
4198
msgstr "Très petite (9)"
3262
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
4200
#. TRANSLATORS: font size
4201
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
3263
4202
msgid "Tiny (10)"
3264
4203
msgstr "Minuscule (10)"
3266
#: src/gui/setup_theme.cpp:87
4205
#. TRANSLATORS: font size
4206
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
3267
4207
msgid "Small (11)"
3268
4208
msgstr "Petite (11)"
3270
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
4210
#. TRANSLATORS: font size
4211
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
3271
4212
msgid "Medium (12)"
3272
4213
msgstr "Moyenne (12)"
3274
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
4215
#. TRANSLATORS: font size
4216
#: src/gui/setup_theme.cpp:96
3275
4217
msgid "Normal (13)"
3276
4218
msgstr "Normale (13)"
3278
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
4220
#. TRANSLATORS: font size
4221
#: src/gui/setup_theme.cpp:98
3279
4222
msgid "Large (14)"
3280
4223
msgstr "Large (14)"
3282
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
3283
msgid "Very large (15)"
3284
msgstr "Très large (15)"
3286
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
3288
msgstr "Grande (16)"
3290
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
3291
msgid "Very big (17)"
3292
msgstr "Très grande (17)"
3294
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
3296
msgstr "Énorme (18)"
3298
#: src/gui/setup_theme.cpp:95
3299
msgid "Very huge (19)"
3300
msgstr "Gigantesque (19)"
3302
#: src/gui/setup_theme.cpp:128
4225
#. TRANSLATORS: font size
4226
#: src/gui/setup_theme.cpp:100
4230
#. TRANSLATORS: font size
4231
#: src/gui/setup_theme.cpp:102
4235
#. TRANSLATORS: font size
4236
#: src/gui/setup_theme.cpp:104
4240
#. TRANSLATORS: font size
4241
#: src/gui/setup_theme.cpp:106
4245
#. TRANSLATORS: font size
4246
#: src/gui/setup_theme.cpp:108
4250
#. TRANSLATORS: font size
4251
#: src/gui/setup_theme.cpp:110
4252
msgid "Very big (20)"
4255
#. TRANSLATORS: font size
4256
#: src/gui/setup_theme.cpp:112
4257
msgid "Very big (21)"
4260
#. TRANSLATORS: font size
4261
#: src/gui/setup_theme.cpp:114
4262
msgid "Very big (22)"
4265
#. TRANSLATORS: font size
4266
#: src/gui/setup_theme.cpp:116
4270
#. TRANSLATORS: language
4271
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
3303
4272
msgid "Chinese (China)"
3304
4273
msgstr "Chinois (Chine)"
3306
#: src/gui/setup_theme.cpp:129
4275
#. TRANSLATORS: language
4276
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
3308
4278
msgstr "Tchèque"
3310
#: src/gui/setup_theme.cpp:130
4280
#. TRANSLATORS: language
4281
#: src/gui/setup_theme.cpp:155
3311
4282
msgid "English"
3312
4283
msgstr "Anglais"
3314
#: src/gui/setup_theme.cpp:131
4285
#. TRANSLATORS: language
4286
#: src/gui/setup_theme.cpp:157
3315
4287
msgid "Finnish"
3316
4288
msgstr "Finlandais"
3318
#: src/gui/setup_theme.cpp:132
4290
#. TRANSLATORS: language
4291
#: src/gui/setup_theme.cpp:159
3320
4293
msgstr "Français"
3322
#: src/gui/setup_theme.cpp:133
4295
#. TRANSLATORS: language
4296
#: src/gui/setup_theme.cpp:161
3324
4298
msgstr "Allemand"
3326
#: src/gui/setup_theme.cpp:134
4300
#. TRANSLATORS: language
4301
#: src/gui/setup_theme.cpp:163
3327
4302
msgid "Indonesian"
3328
4303
msgstr "Indonésien"
3330
#: src/gui/setup_theme.cpp:135
4305
#. TRANSLATORS: language
4306
#: src/gui/setup_theme.cpp:165
3331
4307
msgid "Italian"
3332
4308
msgstr "Italien"
3334
#: src/gui/setup_theme.cpp:136
4310
#. TRANSLATORS: language
4311
#: src/gui/setup_theme.cpp:167
3336
4313
msgstr "Polonais"
3338
#: src/gui/setup_theme.cpp:137
4315
#. TRANSLATORS: language
4316
#: src/gui/setup_theme.cpp:169
3339
4317
msgid "Japanese"
3340
4318
msgstr "Japonais"
3342
#: src/gui/setup_theme.cpp:138
4320
#. TRANSLATORS: language
4321
#: src/gui/setup_theme.cpp:171
3343
4322
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
3344
4323
msgstr "Néerlandais (Belgique / Flamand)"
3346
#: src/gui/setup_theme.cpp:139
4325
#. TRANSLATORS: language
4326
#: src/gui/setup_theme.cpp:173
3347
4327
msgid "Portuguese"
3348
4328
msgstr "Portugais"
3350
#: src/gui/setup_theme.cpp:140
4330
#. TRANSLATORS: language
4331
#: src/gui/setup_theme.cpp:175
3351
4332
msgid "Portuguese (Brazilian)"
3352
4333
msgstr "Portugais (Brésilien)"
3354
#: src/gui/setup_theme.cpp:141
4335
#. TRANSLATORS: language
4336
#: src/gui/setup_theme.cpp:177
3355
4337
msgid "Russian"
3358
#: src/gui/setup_theme.cpp:142
4340
#. TRANSLATORS: language
4341
#: src/gui/setup_theme.cpp:179
3359
4342
msgid "Spanish (Castilian)"
3360
4343
msgstr "Espagnol (Castillan)"
3362
#: src/gui/setup_theme.cpp:143
4345
#. TRANSLATORS: language
4346
#: src/gui/setup_theme.cpp:181
3363
4347
msgid "Turkish"
3366
#: src/gui/setup_theme.cpp:194
4350
#. TRANSLATORS: theme settings label
4351
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
3367
4352
msgid "Gui theme"
3368
4353
msgstr "Thème de l'interface"
3370
#: src/gui/setup_theme.cpp:199
4355
#. TRANSLATORS: theme settings label
4356
#: src/gui/setup_theme.cpp:240
3371
4357
msgid "Main Font"
3372
4358
msgstr "Police principale"
3374
#: src/gui/setup_theme.cpp:203
4360
#. TRANSLATORS: theme settings label
4361
#: src/gui/setup_theme.cpp:245
3375
4362
msgid "Language"
3376
4363
msgstr "Langue"
3378
#: src/gui/setup_theme.cpp:206
4365
#. TRANSLATORS: theme settings label
4366
#: src/gui/setup_theme.cpp:249
3379
4367
msgid "Bold font"
3380
4368
msgstr "Police grasse"
3382
#: src/gui/setup_theme.cpp:209
4370
#. TRANSLATORS: theme settings label
4371
#: src/gui/setup_theme.cpp:253
3383
4372
msgid "Particle font"
3384
4373
msgstr "Taille des effets de particules"
3386
#: src/gui/setup_theme.cpp:212
4375
#. TRANSLATORS: theme settings label
4376
#: src/gui/setup_theme.cpp:257
3387
4377
msgid "Help font"
3388
4378
msgstr "Police d'aide"
3390
#: src/gui/setup_theme.cpp:215
4380
#. TRANSLATORS: theme settings label
4381
#: src/gui/setup_theme.cpp:261
3391
4382
msgid "Secure font"
3392
4383
msgstr "Police sécurisée"
3394
#: src/gui/setup_theme.cpp:218
4385
#. TRANSLATORS: theme settings label
4386
#: src/gui/setup_theme.cpp:265
3395
4387
msgid "Japanese font"
3396
4388
msgstr "Police japonaise"
3398
#: src/gui/setup_theme.cpp:222
4390
#. TRANSLATORS: theme settings label
4391
#: src/gui/setup_theme.cpp:270
3399
4392
msgid "Font size"
3400
4393
msgstr "Taille de police"
3402
#: src/gui/setup_theme.cpp:226
4395
#. TRANSLATORS: theme settings label
4396
#: src/gui/setup_theme.cpp:275
3403
4397
msgid "Npc font size"
3404
4398
msgstr "Taille de police des PNJ"
3406
4400
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
3407
#: src/gui/setup_theme.cpp:230
4401
#: src/gui/setup_theme.cpp:279
3411
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
3415
#: src/gui/setup_theme.cpp:399
4405
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
4406
#: src/gui/setup_theme.cpp:452
3416
4407
msgid "Theme info"
3417
4408
msgstr "Info thème"
3419
#: src/gui/setup_theme.cpp:420
4410
#. TRANSLATORS: theme message dialog
4411
#: src/gui/setup_theme.cpp:477
3420
4412
msgid "Theme Changed"
3421
4413
msgstr "Thème changé"
3423
#: src/gui/setup_theme.cpp:420 src/gui/setup_video.cpp:511
3424
#: src/gui/setup_video.cpp:518
4415
#. TRANSLATORS: video settings warning
4416
#: src/gui/setup_theme.cpp:477 src/gui/setup_video.cpp:537
4417
#: src/gui/setup_video.cpp:546
3425
4418
msgid "Restart your client for the change to take effect."
3426
4419
msgstr "Redémarres le jeu pour que les changements soient appliqués."
3428
#: src/gui/setup_touch.cpp:34
4421
#. TRANSLATORS: onscreen button size
4422
#: src/gui/setup_touch.cpp:35
3432
#: src/gui/setup_touch.cpp:36
4426
#. TRANSLATORS: onscreen button size
4427
#: src/gui/setup_touch.cpp:39
3436
#: src/gui/setup_touch.cpp:37
4431
#. TRANSLATORS: onscreen button size
4432
#: src/gui/setup_touch.cpp:41
3440
#: src/gui/setup_touch.cpp:54
4436
#. TRANSLATORS: touch settings tab
4437
#: src/gui/setup_touch.cpp:59
3442
4439
msgstr "Toucher"
3444
#: src/gui/setup_touch.cpp:62
4441
#. TRANSLATORS: settings option
4442
#: src/gui/setup_touch.cpp:68
3445
4443
msgid "Onscreen keyboard"
3446
4444
msgstr "Clavier d'écran"
3448
#: src/gui/setup_touch.cpp:64
4446
#. TRANSLATORS: settings option
4447
#: src/gui/setup_touch.cpp:71
3449
4448
msgid "Show onscreen keyboard icon"
3450
4449
msgstr "Afficher l'icône du clavier d'écran"
3452
#: src/gui/setup_touch.cpp:67
4451
#. TRANSLATORS: settings option
4452
#: src/gui/setup_touch.cpp:75
3453
4453
msgid "Keyboard icon action"
3454
4454
msgstr "Action de l'icône clavier"
3456
#: src/gui/setup_touch.cpp:72
4456
#. TRANSLATORS: settings group
4457
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
3457
4458
msgid "Onscreen joystick"
3458
4459
msgstr "Joystick d'écran"
3460
#: src/gui/setup_touch.cpp:74
4461
#. TRANSLATORS: settings option
4462
#: src/gui/setup_touch.cpp:84
3461
4463
msgid "Show onscreen joystick"
3462
4464
msgstr "Afficher le joystick d'écran"
3464
#: src/gui/setup_touch.cpp:77
4466
#. TRANSLATORS: settings option
4467
#: src/gui/setup_touch.cpp:88
3465
4468
msgid "Joystick size"
3466
4469
msgstr "Taille de Joystick"
3468
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
4471
#. TRANSLATORS: settings group
4472
#: src/gui/setup_touch.cpp:93
3469
4473
msgid "Onscreen buttons"
3470
4474
msgstr "Boutons d'écran"
3472
#: src/gui/setup_touch.cpp:83
4476
#. TRANSLATORS: settings option
4477
#: src/gui/setup_touch.cpp:96
3473
4478
msgid "Show onscreen buttons"
3474
4479
msgstr "Afficher les boutons d'écran"
3476
#: src/gui/setup_touch.cpp:86
4481
#. TRANSLATORS: settings option
4482
#: src/gui/setup_touch.cpp:100
3477
4483
msgid "Buttons format"
3478
4484
msgstr "Format des boutons"
3480
#: src/gui/setup_touch.cpp:89
4486
#. TRANSLATORS: settings option
4487
#: src/gui/setup_touch.cpp:104
3481
4488
msgid "Buttons size"
3482
4489
msgstr "Taille des boutons"
3484
#: src/gui/setup_touch.cpp:92 src/gui/setup_touch.cpp:96
3485
#: src/gui/setup_touch.cpp:100 src/gui/setup_touch.cpp:104
4491
#. TRANSLATORS: settings option
4492
#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113
4493
#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123
3487
4495
msgid "Button %u action"
3488
4496
msgstr "Bouton d'action %u"
3490
#: src/gui/setup_video.cpp:181
4498
#. TRANSLATORS: draw backend
4499
#: src/gui/setup_video.cpp:182
3491
4500
msgid "Software"
3492
4501
msgstr "Logiciel"
3494
#: src/gui/setup_video.cpp:183
4503
#. TRANSLATORS: draw backend
4504
#: src/gui/setup_video.cpp:185
3495
4505
msgid "Fast OpenGL"
3496
4506
msgstr "Open GL rapide."
3498
#: src/gui/setup_video.cpp:184
4508
#. TRANSLATORS: draw backend
4509
#: src/gui/setup_video.cpp:187
3499
4510
msgid "Safe OpenGL"
3500
4511
msgstr "OpenGL sécurisé"
3502
#: src/gui/setup_video.cpp:186
4513
#. TRANSLATORS: draw backend
4514
#: src/gui/setup_video.cpp:190
3503
4515
msgid "Mobile OpenGL"
3504
4516
msgstr "OpenGL pour Mobile"
3506
#: src/gui/setup_video.cpp:224
4518
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4519
#: src/gui/setup_video.cpp:228
3507
4520
msgid "Full screen"
3508
4521
msgstr "Plein écran"
3510
#: src/gui/setup_video.cpp:228
4523
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4524
#: src/gui/setup_video.cpp:233
3511
4525
msgid "Show cursor"
3512
4526
msgstr "Afficher curseur"
3514
#: src/gui/setup_video.cpp:230
4528
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4529
#: src/gui/setup_video.cpp:236
3515
4530
msgid "Custom cursor"
3516
4531
msgstr "Curseur personnalisé"
3518
#: src/gui/setup_video.cpp:233
4533
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4534
#: src/gui/setup_video.cpp:240
3519
4535
msgid "Enable resize"
3520
4536
msgstr "Activer le redimensionnement"
3522
#: src/gui/setup_video.cpp:235
4538
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4539
#: src/gui/setup_video.cpp:243
3523
4540
msgid "No frame"
3524
4541
msgstr "Pas d'image"
3526
#: src/gui/setup_video.cpp:236
4543
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4544
#: src/gui/setup_video.cpp:245
3527
4545
msgid "FPS limit:"
3528
4546
msgstr "Limite FPS :"
3530
#: src/gui/setup_video.cpp:240 src/gui/setup_video.cpp:267
3531
#: src/gui/setup_video.cpp:448 src/gui/setup_video.cpp:563
4548
#. TRANSLATORS: video settings label
4549
#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:281
4550
#: src/gui/setup_video.cpp:470 src/gui/setup_video.cpp:594
3532
4551
msgid "Alt FPS limit: "
3533
4552
msgstr "Limite FPS alternative :"
3535
#: src/gui/setup_video.cpp:242
4554
#. TRANSLATORS: video settings button
4555
#: src/gui/setup_video.cpp:253
3536
4556
msgid "Detect best mode"
3537
4557
msgstr "Détecter le meilleur mode"
3539
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:268
3540
#: src/gui/setup_video.cpp:447 src/gui/setup_video.cpp:549
3541
#: src/gui/setup_video.cpp:561
4559
#. TRANSLATORS: video settings label
4560
#: src/gui/setup_video.cpp:278 src/gui/setup_video.cpp:282
4561
#: src/gui/setup_video.cpp:468 src/gui/setup_video.cpp:578
4562
#: src/gui/setup_video.cpp:591
3545
#: src/gui/setup_video.cpp:374
4566
#. TRANSLATORS: video error message
4567
#: src/gui/setup_video.cpp:389
3547
4569
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
3549
4571
"Impossible de passer en mode fenêtré, et l'ancienne résolution n'est "
3550
4572
"également pas accessible !"
3552
#: src/gui/setup_video.cpp:380
4574
#. TRANSLATORS: video error message
4575
#: src/gui/setup_video.cpp:396
3554
4577
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
3556
4579
"Impossible de passer en mode plein-écran, et l'ancienne résolution n'est "
3557
4580
"également pas accessible !"
3559
#: src/gui/setup_video.cpp:391
4582
#. TRANSLATORS: video settings warning
4583
#: src/gui/setup_video.cpp:408
3560
4584
msgid "Switching to Full Screen"
3561
4585
msgstr "Passage en plein écran"
3563
#: src/gui/setup_video.cpp:392
4587
#. TRANSLATORS: video settings warning
4588
#: src/gui/setup_video.cpp:410
3564
4589
msgid "Restart needed for changes to take effect."
3566
4591
"Les changements ne seront pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
3568
#: src/gui/setup_video.cpp:410
4593
#. TRANSLATORS: video settings warning
4594
#: src/gui/setup_video.cpp:429
3569
4595
msgid "Changing to OpenGL"
3570
4596
msgstr "Activation d'OpenGL"
3572
#: src/gui/setup_video.cpp:411
4598
#. TRANSLATORS: video settings warning
4599
#: src/gui/setup_video.cpp:431
3573
4600
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
3575
4602
"Le changement OpenGL ne sera pris en compte qu'au prochain démarrage du jeu."
3577
#: src/gui/setup_video.cpp:486
4604
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
4605
#: src/gui/setup_video.cpp:509
3578
4606
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
3579
4607
msgstr "Résolution personnalisée (exemple : 1024x768)"
3581
#: src/gui/setup_video.cpp:487
4609
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
4610
#: src/gui/setup_video.cpp:511
3582
4611
msgid "Enter new resolution: "
3583
4612
msgstr "Entres la nouvelle résolution : "
3585
#: src/gui/setup_video.cpp:510 src/gui/setup_video.cpp:517
4614
#. TRANSLATORS: video settings warning
4615
#: src/gui/setup_video.cpp:535 src/gui/setup_video.cpp:544
3586
4616
msgid "Screen Resolution Changed"
3587
4617
msgstr "Résolution de l'écran modifiée"
3589
#: src/gui/setup_video.cpp:512
4619
#: src/gui/setup_video.cpp:538
3590
4620
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
3592
4622
"Certaines fenêtres pourraient être modifiées pour coïncider à la résolution "
3595
#: src/gui/setup_visual.cpp:38
4625
#. TRANSLATORS: speach type
4626
#: src/gui/setup_visual.cpp:39
3596
4627
msgid "No text"
3597
4628
msgstr "Pas de texte"
3599
#: src/gui/setup_visual.cpp:39
4630
#. TRANSLATORS: speach type
4631
#: src/gui/setup_visual.cpp:41
3603
#: src/gui/setup_visual.cpp:40
4635
#. TRANSLATORS: speach type
4636
#: src/gui/setup_visual.cpp:43
3604
4637
msgid "Bubbles, no names"
3605
4638
msgstr "Bulles, sans noms"
3607
#: src/gui/setup_visual.cpp:41
4640
#. TRANSLATORS: speach type
4641
#: src/gui/setup_visual.cpp:45
3608
4642
msgid "Bubbles with names"
3609
4643
msgstr "Bulles avec noms"
3611
#: src/gui/setup_visual.cpp:48 src/gui/setup_visual.cpp:67
4645
#. TRANSLATORS: ambient effect type
4646
#. TRANSLATORS: vsync type
4647
#: src/gui/setup_visual.cpp:53 src/gui/setup_visual.cpp:79
3615
#: src/gui/setup_visual.cpp:49 src/gui/setup_visual.cpp:119
3619
#: src/gui/setup_visual.cpp:50 src/gui/setup_visual.cpp:121
3623
#: src/gui/setup_visual.cpp:57
4651
#. TRANSLATORS: patricle effects type
4652
#: src/gui/setup_visual.cpp:65
3624
4653
msgid "best quality"
3625
4654
msgstr "meilleure qualité"
3627
#: src/gui/setup_visual.cpp:58
4656
#. TRANSLATORS: patricle effects type
4657
#: src/gui/setup_visual.cpp:67
3629
4659
msgstr "normal"
3631
#: src/gui/setup_visual.cpp:59
4661
#. TRANSLATORS: patricle effects type
4662
#: src/gui/setup_visual.cpp:69
3632
4663
msgid "best perfomance"
3633
4664
msgstr "meilleure performance"
3635
#: src/gui/setup_visual.cpp:68
4666
#. TRANSLATORS: vsync type
4667
#: src/gui/setup_visual.cpp:81
3637
4669
msgstr "activé"
3639
#: src/gui/setup_visual.cpp:79
4671
#. TRANSLATORS: settings tab name
4672
#: src/gui/setup_visual.cpp:93
3641
4674
msgstr "Visuelle"
3643
#: src/gui/setup_visual.cpp:87
4676
#. TRANSLATORS: settings option
4677
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
3644
4678
msgid "Notifications"
3645
4679
msgstr "Notifications"
3647
#: src/gui/setup_visual.cpp:89
4681
#. TRANSLATORS: settings option
4682
#: src/gui/setup_visual.cpp:105
3648
4683
msgid "Show pickup notifications in chat"
3649
4684
msgstr "Montrer les notifications de ramassage dans la conversation"
3651
#: src/gui/setup_visual.cpp:92
4686
#. TRANSLATORS: settings option
4687
#: src/gui/setup_visual.cpp:109
3652
4688
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
3653
4689
msgstr "Montrer les notifications de ramassage avec des effets de particule"
3655
#: src/gui/setup_visual.cpp:95
4691
#. TRANSLATORS: settings option
4692
#: src/gui/setup_visual.cpp:113
3656
4693
msgid "Effects"
3657
4694
msgstr "Effets"
3659
#: src/gui/setup_visual.cpp:98
4696
#. TRANSLATORS: settings option
4697
#: src/gui/setup_visual.cpp:117
3660
4698
msgid "Grab mouse and keyboard input"
3661
4699
msgstr "Prends l'entrée de la souris et le clavier"
3663
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
4701
#. TRANSLATORS: settings option
4702
#: src/gui/setup_visual.cpp:122
3664
4703
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
3665
4704
msgstr "Textures floues (OpenGL)"
3667
#: src/gui/setup_visual.cpp:105
4706
#. TRANSLATORS: settings option
4707
#: src/gui/setup_visual.cpp:126
3668
4708
msgid "Gui opacity"
3669
4709
msgstr "Opacité de l'interface"
3671
#: src/gui/setup_visual.cpp:109
4711
#. TRANSLATORS: settings option
4712
#: src/gui/setup_visual.cpp:131
3672
4713
msgid "Overhead text"
3673
4714
msgstr "Bulles de texte"
3675
#: src/gui/setup_visual.cpp:113
4716
#. TRANSLATORS: settings option
4717
#: src/gui/setup_visual.cpp:136
3676
4718
msgid "Ambient FX"
3677
4719
msgstr "Effets ambiants"
3679
#: src/gui/setup_visual.cpp:116
4721
#. TRANSLATORS: settings option
4722
#. TRANSLATORS: palette color
4723
#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:146
3680
4724
msgid "Particle effects"
3681
4725
msgstr "Effets de particules"
3683
#: src/gui/setup_visual.cpp:120
3687
#: src/gui/setup_visual.cpp:122
4727
#. TRANSLATORS: particle details
4728
#: src/gui/setup_visual.cpp:150
3691
#: src/gui/setup_visual.cpp:123
4732
#: src/gui/setup_visual.cpp:151
3692
4733
msgid "Particle detail"
3693
4734
msgstr "Détail des particules"
3695
#: src/gui/setup_visual.cpp:129
4736
#. TRANSLATORS: settings option
4737
#: src/gui/setup_visual.cpp:158
3696
4738
msgid "Particle physics"
3697
4739
msgstr "Physique des particules"
3699
#: src/gui/setup_visual.cpp:133 src/gui/setup_visual.cpp:138
4741
#. TRANSLATORS: settings group
4742
#. TRANSLATORS: settings option
4743
#: src/gui/setup_visual.cpp:163 src/gui/setup_visual.cpp:170
3703
#: src/gui/setup_visual.cpp:135
4747
#. TRANSLATORS: settings option
4748
#: src/gui/setup_visual.cpp:166
3704
4749
msgid "Enable gamma control"
3705
4750
msgstr "Activer le contrôle de gamma"
3707
#: src/gui/setup_visual.cpp:145
4752
#. TRANSLATORS: settings option
4753
#: src/gui/setup_visual.cpp:179
3711
#: src/gui/setup_visual.cpp:149
4757
#. TRANSLATORS: settings option
4758
#: src/gui/setup_visual.cpp:184
3712
4759
msgid "Center game window"
3713
4760
msgstr "Centrer la fenêtre de jeu"
3715
#: src/gui/setup_visual.cpp:153
4762
#. TRANSLATORS: settings option
4763
#: src/gui/setup_visual.cpp:189
3716
4764
msgid "Allow screensaver to run"
3717
4765
msgstr "Autoriser l'économiseur d'écran à fonctionner"
3719
#: src/gui/shopwindow.cpp:75
4767
#. TRANSLATORS: shop window name
4768
#: src/gui/shopwindow.cpp:76
3720
4769
msgid "Personal Shop"
3721
4770
msgstr "Boutique Personnelle"
3723
#: src/gui/shopwindow.cpp:87
4772
#. TRANSLATORS: shop window label
4773
#: src/gui/shopwindow.cpp:90
3724
4774
msgid "Buy items"
3725
4775
msgstr "Acheter des objets"
3727
#: src/gui/shopwindow.cpp:88
4777
#. TRANSLATORS: shop window label
4778
#: src/gui/shopwindow.cpp:92
3728
4779
msgid "Sell items"
3729
4780
msgstr "Vendre des objets"
3731
#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:95
4782
#. TRANSLATORS: shop window label
4783
#. TRANSLATORS: shop window button
4784
#: src/gui/shopwindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:105
3732
4785
msgid "Announce"
3733
4786
msgstr "Annoncer"
3735
#: src/gui/shopwindow.cpp:98
4788
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
4789
#: src/gui/shopwindow.cpp:109
3736
4790
msgid "Show links in announce"
3737
4791
msgstr "Montrer les liens dans l'annonce"
3739
#: src/gui/shopwindow.cpp:151 src/gui/shopwindow.cpp:153
4793
#. TRANSLATORS: shop window button
4794
#: src/gui/shopwindow.cpp:163 src/gui/shopwindow.cpp:166
3740
4795
msgid "Auction"
3741
4796
msgstr "Enchères"
3743
#: src/gui/shopwindow.cpp:763 src/net/ea/tradehandler.cpp:102
4798
#. TRANSLATORS: shop window dialog
4799
#. TRANSLATORS: trade message
4800
#: src/gui/shopwindow.cpp:777 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
3744
4801
msgid "Request for Trade"
3745
4802
msgstr "Demande d'échange"
3747
#: src/gui/shopwindow.cpp:763
4804
#: src/gui/shopwindow.cpp:777
3749
4806
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
3750
4807
msgstr "%s souhaite %s %s Acceptez-vous ?"
3752
#: src/gui/skilldialog.cpp:269 src/gui/windowmenu.cpp:112
4809
#. TRANSLATORS: skills dialog name
4810
#: src/gui/skilldialog.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:112
3754
4812
msgstr "Compétences"
3756
#: src/gui/skilldialog.cpp:276
4814
#. TRANSLATORS: skills dialog button
4815
#: src/gui/skilldialog.cpp:281
3758
4817
msgstr "Augmenter"
3760
#: src/gui/skilldialog.cpp:387
4819
#. TRANSLATORS: skills dialog label
4820
#: src/gui/skilldialog.cpp:393
3762
4822
msgid "Skill points available: %d"
3763
4823
msgstr "Points de compétences : %d"
3765
#: src/gui/skilldialog.cpp:439
4825
#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
4826
#: src/gui/skilldialog.cpp:446
3767
4828
msgstr "de base"
3769
#: src/gui/skilldialog.cpp:441
4830
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
4831
#: src/gui/skilldialog.cpp:449
3770
4832
msgid "basic, 1"
3771
4833
msgstr "fondamental, 1"
3773
#: src/gui/skilldialog.cpp:477
4835
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
4836
#: src/gui/skilldialog.cpp:486
3775
4838
msgid "Skill Set %d"
3776
4839
msgstr "Compétence choisie : %d"
3778
#: src/gui/skilldialog.cpp:510
4841
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
4842
#: src/gui/skilldialog.cpp:520
3780
4844
msgid "Skill %d"
3781
4845
msgstr "Compétence %d"
3783
#: src/gui/skilldialog.cpp:603 src/gui/skilldialog.cpp:749
4847
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
4848
#: src/gui/skilldialog.cpp:614 src/gui/skilldialog.cpp:764
3785
4850
msgid "Lvl: %d"
3786
4851
msgstr "Niveau : %d"
3788
#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:253
3789
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:40 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:47
4853
#. TRANSLATORS: tab in social window
4854
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
4855
#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:259
4856
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:41 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:48
3791
4858
msgstr "Guilde"
3793
#: src/gui/socialwindow.cpp:183
4860
#. TRANSLATORS: chat message
4861
#: src/gui/socialwindow.cpp:185
3795
4863
msgid "Invited user %s to guild %s."
3796
4864
msgstr "Le joueur %s a été invité dans la guilde %s."
3798
#: src/gui/socialwindow.cpp:197
4866
#. TRANSLATORS: chat message
4867
#: src/gui/socialwindow.cpp:200
3800
4869
msgid "Guild %s quit requested."
3801
4870
msgstr "Demande pour quitter la guilde %s effectuée."
3803
#: src/gui/socialwindow.cpp:222
4872
#. TRANSLATORS: guild invite message
4873
#: src/gui/socialwindow.cpp:226
3804
4874
msgid "Member Invite to Guild"
3805
4875
msgstr "Inviter le membre dans la guilde"
3807
#: src/gui/socialwindow.cpp:223
4877
#. TRANSLATORS: guild invite message
4878
#: src/gui/socialwindow.cpp:228
3809
4880
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
3810
4881
msgstr "Qui voulez-vous inviter dans la guilde %s ?"
3812
#: src/gui/socialwindow.cpp:232
4883
#. TRANSLATORS: guild leave message
4884
#: src/gui/socialwindow.cpp:237
3813
4885
msgid "Leave Guild?"
3814
4886
msgstr "Quitter la guilde ?"
3816
#: src/gui/socialwindow.cpp:233
4888
#. TRANSLATORS: guild leave message
4889
#: src/gui/socialwindow.cpp:239
3818
4891
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
3819
4892
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter la guilde %s ?"
3821
#: src/gui/socialwindow.cpp:318 src/net/ea/gui/partytab.cpp:47
4894
#. TRANSLATORS: tab in social window
4895
#. TRANSLATORS: party chat tab name
4896
#: src/gui/socialwindow.cpp:325 src/net/ea/gui/partytab.cpp:48
3823
4898
msgstr "Groupe"
3825
#: src/gui/socialwindow.cpp:356
4900
#. TRANSLATORS: chat message
4901
#: src/gui/socialwindow.cpp:364
3827
4903
msgid "Invited user %s to party."
3828
4904
msgstr "/party > Inviter l'utilisateur %s dans le groupe."
3830
#: src/gui/socialwindow.cpp:370
4906
#. TRANSLATORS: tab in social window
4907
#: src/gui/socialwindow.cpp:379
3832
4909
msgid "Party %s quit requested."
3833
4910
msgstr "Vous avez demandé à quitter le groupe %s."
3835
#: src/gui/socialwindow.cpp:395
4912
#. TRANSLATORS: party invite message
4913
#: src/gui/socialwindow.cpp:405
3836
4914
msgid "Member Invite to Party"
3837
4915
msgstr "Inviter un joueur dans le groupe"
3839
#: src/gui/socialwindow.cpp:396
4917
#. TRANSLATORS: party invite message
4918
#: src/gui/socialwindow.cpp:407
3841
4920
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
3842
4921
msgstr "Qui voudrais-tu inviter dans le groupe %s ?"
3844
#: src/gui/socialwindow.cpp:405
4923
#. TRANSLATORS: party leave message
4924
#: src/gui/socialwindow.cpp:416
3845
4925
msgid "Leave Party?"
3846
4926
msgstr "Quitter le groupe ?"
3848
#: src/gui/socialwindow.cpp:406
4928
#. TRANSLATORS: party leave message
4929
#: src/gui/socialwindow.cpp:418
3850
4931
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
3851
4932
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter le groupe %s ?"
3853
4934
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
3854
#: src/gui/socialwindow.cpp:637
4935
#: src/gui/socialwindow.cpp:648
3858
4939
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
3859
#: src/gui/socialwindow.cpp:973
4940
#: src/gui/socialwindow.cpp:984
3863
#: src/gui/socialwindow.cpp:999
4944
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
4945
#: src/gui/socialwindow.cpp:1011
3864
4946
msgid "Priority mobs"
3865
4947
msgstr "Monstres prioritaires"
3867
#: src/gui/socialwindow.cpp:1000
4949
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
4950
#: src/gui/socialwindow.cpp:1013
3868
4951
msgid "Attack mobs"
3869
4952
msgstr "Attaquer les monstres"
3871
#: src/gui/socialwindow.cpp:1001
4954
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
4955
#: src/gui/socialwindow.cpp:1015
3872
4956
msgid "Ignore mobs"
3873
4957
msgstr "Ignorer les monstres"
3875
4959
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
3876
#: src/gui/socialwindow.cpp:1032
4960
#: src/gui/socialwindow.cpp:1046
3880
#: src/gui/socialwindow.cpp:1058
4964
#. TRANSLATORS: items group name in social window
4965
#: src/gui/socialwindow.cpp:1073
3881
4966
msgid "Pickup items"
3882
4967
msgstr "Ramasser les objets"
3884
#: src/gui/socialwindow.cpp:1059
4969
#. TRANSLATORS: items group name in social window
4970
#: src/gui/socialwindow.cpp:1075
3885
4971
msgid "Ignore items"
3886
4972
msgstr "Ignorer les objets"
3888
#: src/gui/socialwindow.cpp:1184 src/gui/socialwindow.cpp:1639
4974
#. TRANSLATORS: party popup item
4975
#. TRANSLATORS: party creation message
4976
#: src/gui/socialwindow.cpp:1201 src/gui/socialwindow.cpp:1679
3889
4977
msgid "Create Party"
3890
4978
msgstr "Créer un groupe"
3892
#: src/gui/socialwindow.cpp:1228 src/gui/windowmenu.cpp:126
4980
#. TRANSLATORS: social window name
4981
#. TRANSLATORS: full button name
4982
#: src/gui/socialwindow.cpp:1247 src/gui/windowmenu.cpp:127
3894
4984
msgstr "Social"
3896
4986
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
3897
#: src/gui/socialwindow.cpp:1241
4987
#: src/gui/socialwindow.cpp:1260
3901
4991
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
3902
#: src/gui/socialwindow.cpp:1246
4992
#: src/gui/socialwindow.cpp:1265
3906
#: src/gui/socialwindow.cpp:1250
4996
#. TRANSLATORS: social window button
4997
#: src/gui/socialwindow.cpp:1271
3908
4999
msgstr "Inviter"
3910
#: src/gui/socialwindow.cpp:1436
5001
#. TRANSLATORS: chat message
5002
#: src/gui/socialwindow.cpp:1459
3912
5004
msgid "Accepted party invite from %s."
3913
5005
msgstr "Invitation dans le groupe acceptée de la part de %s."
3915
#: src/gui/socialwindow.cpp:1446
5007
#. TRANSLATORS: chat message
5008
#: src/gui/socialwindow.cpp:1470
3917
5010
msgid "Rejected party invite from %s."
3918
5011
msgstr "Invitation dans le groupe de la part de %s refusée."
3920
#: src/gui/socialwindow.cpp:1463
5013
#. TRANSLATORS: chat message
5014
#: src/gui/socialwindow.cpp:1488
3922
5016
msgid "Accepted guild invite from %s."
3923
5017
msgstr "Invitation dans la guilde acceptée de la part de %s."
3925
#: src/gui/socialwindow.cpp:1476
5019
#. TRANSLATORS: chat message
5020
#: src/gui/socialwindow.cpp:1502
3927
5022
msgid "Rejected guild invite from %s."
3928
5023
msgstr "Invitation dans la guilde de la part de %s refusée."
3930
#: src/gui/socialwindow.cpp:1512
5025
#. TRANSLATORS: chat message
5026
#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
3932
5028
msgid "Creating guild called %s."
3933
5029
msgstr "La guilde %s a été créée."
3935
#: src/gui/socialwindow.cpp:1532
5031
#. TRANSLATORS: chat message
5032
#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
3937
5034
msgid "Creating party called %s."
3938
5035
msgstr "Le groupe %s a été créé."
3940
#: src/gui/socialwindow.cpp:1546
5037
#. TRANSLATORS: guild creation message
5038
#: src/gui/socialwindow.cpp:1575
3941
5039
msgid "Guild Name"
3942
5040
msgstr "Nom de la guilde"
3944
#: src/gui/socialwindow.cpp:1547
5042
#. TRANSLATORS: guild creation message
5043
#: src/gui/socialwindow.cpp:1577
3945
5044
msgid "Choose your guild's name."
3946
5045
msgstr "Choisis le nom de la guilde."
3948
#: src/gui/socialwindow.cpp:1561
5047
#. TRANSLATORS: chat message
5048
#: src/gui/socialwindow.cpp:1592
3949
5049
msgid "Received guild request, but one already exists."
3951
5051
"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre une guilde, mais vous êtes déjà "
3952
5052
"membre d'une autre."
3954
#: src/gui/socialwindow.cpp:1567
5054
#. TRANSLATORS: chat message
5055
#: src/gui/socialwindow.cpp:1599
3956
5057
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
3957
5058
msgstr "%s t'a invité à rejoindre la guilde %s."
3959
#: src/gui/socialwindow.cpp:1573
5060
#. TRANSLATORS: guild invite message
5061
#: src/gui/socialwindow.cpp:1606
3960
5062
msgid "Accept Guild Invite"
3961
5063
msgstr "Accepter l'invitation dans cette guilde"
3963
#: src/gui/socialwindow.cpp:1588
5065
#. TRANSLATORS: chat message
5066
#: src/gui/socialwindow.cpp:1622
3964
5067
msgid "Received party request, but one already exists."
3966
5069
"Vous avez reçu une invitation pour rejoindre un groupe, mais vous êtes déjà "
3967
5070
"membre d'une autre."
3969
#: src/gui/socialwindow.cpp:1599
5072
#. TRANSLATORS: party invite message
5073
#: src/gui/socialwindow.cpp:1634
3970
5074
msgid "You have been invited you to join a party."
3971
5075
msgstr "Vous avez été invité à rejoindre un groupe."
3973
#: src/gui/socialwindow.cpp:1603
5077
#. TRANSLATORS: party invite message
5078
#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
3975
5080
msgid "You have been invited to join the %s party."
3976
5081
msgstr "Tu as été invité à rejoindre le groupe %s."
3978
#: src/gui/socialwindow.cpp:1611
5083
#. TRANSLATORS: party invite message
5084
#: src/gui/socialwindow.cpp:1648
3980
5086
msgid "%s has invited you to join their party."
3981
5087
msgstr "%s t'a invité à rejoindre son groupe."
3983
#: src/gui/socialwindow.cpp:1616
5089
#. TRANSLATORS: party invite message
5090
#: src/gui/socialwindow.cpp:1654
3985
5092
msgid "%s has invited you to join the %s party."
3986
5093
msgstr "%s t'a invité à rejoindre le groupe %s."
3988
#: src/gui/socialwindow.cpp:1625
5095
#. TRANSLATORS: party invite message
5096
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
3989
5097
msgid "Accept Party Invite"
3990
5098
msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe"
3992
#: src/gui/socialwindow.cpp:1640
5100
#: src/gui/socialwindow.cpp:1680
3993
5101
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
3994
5102
msgstr "Impossible de créer le groupe. vous faîtes déjà partie d'un groupe."
3996
#: src/gui/socialwindow.cpp:1645
5104
#. TRANSLATORS: party creation message
5105
#: src/gui/socialwindow.cpp:1686
3997
5106
msgid "Party Name"
3998
5107
msgstr "Nom du groupe"
4000
#: src/gui/socialwindow.cpp:1646
5109
#. TRANSLATORS: party creation message
5110
#: src/gui/socialwindow.cpp:1688
4001
5111
msgid "Choose your party's name."
4002
5112
msgstr "Choisis le nom du groupe."
4004
#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:278
4005
#: src/gui/statuswindow.cpp:326
5114
#. TRANSLATORS: status window label
5115
#: src/gui/statuswindow.cpp:143 src/gui/statuswindow.cpp:287
5116
#: src/gui/statuswindow.cpp:339
4007
5118
msgid "Money: %s"
4008
5119
msgstr "Argent : %s"
4010
#: src/gui/statuswindow.cpp:142
5121
#. TRANSLATORS: status window label
5122
#: src/gui/statuswindow.cpp:145
4014
#: src/gui/statuswindow.cpp:144
5126
#. TRANSLATORS: status window label
5127
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
4018
#: src/gui/statuswindow.cpp:197
5131
#. TRANSLATORS: status window label
5132
#: src/gui/statuswindow.cpp:203
4022
#: src/gui/statuswindow.cpp:229 src/gui/statuswindow.cpp:408
5136
#. TRANSLATORS: status window label
5137
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:425
4024
5139
msgid "Job: %d"
4025
5140
msgstr "Métier : %d"
4027
#: src/gui/statuswindow.cpp:230
5142
#. TRANSLATORS: status window label
5143
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
4029
5145
msgstr "Compétence :"
4031
#: src/gui/statuswindow.cpp:281 src/gui/statuswindow.cpp:333
5147
#. TRANSLATORS: status window label
5148
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:347
4033
5150
msgid "Character points: %d"
4034
5151
msgstr "Points de caractéristiques du personnage : %d"
4036
#: src/gui/statuswindow.cpp:347
5153
#. TRANSLATORS: status window label
5154
#: src/gui/statuswindow.cpp:362
4038
5156
msgid "Correction points: %d"
4039
5157
msgstr "Points de correction : %d"
5159
#. TRANSLATORS: target type
4041
5160
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
4042
5161
msgid "No Target"
4043
5162
msgstr "Pas de cible"
4045
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
5164
#. TRANSLATORS: target type
5165
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
4046
5166
msgid "Allow Target"
4047
5167
msgstr "Autoriser une Cible"
4049
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
5169
#. TRANSLATORS: target type
5170
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
4050
5171
msgid "Need Target"
4051
5172
msgstr "Nécessite une cible"
4053
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
5174
#. TRANSLATORS: magic school
5175
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
4054
5176
msgid "General Magic"
4055
5177
msgstr "Magie générale"
4057
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
5179
#. TRANSLATORS: magic school
5180
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
4058
5181
msgid "Life Magic"
4059
5182
msgstr "Magie de Vie"
4061
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
5184
#. TRANSLATORS: magic school
5185
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
4062
5186
msgid "War Magic"
4063
5187
msgstr "Magie de Guerre"
4065
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
5189
#. TRANSLATORS: magic school
5190
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
4066
5191
msgid "Transmute Magic"
4067
5192
msgstr "Magie de Transmutation"
4069
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
5194
#. TRANSLATORS: magic school
5195
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:126
4070
5196
msgid "Nature Magic"
4071
5197
msgstr "Magie de la Nature"
4073
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
5199
#. TRANSLATORS: magic school
5200
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:128
4074
5201
msgid "Astral Magic"
4075
5202
msgstr "Magie Astrale"
4077
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:165
5204
#. TRANSLATORS: command editor name
5205
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
4078
5206
msgid "Command Editor"
4079
5207
msgstr "Éditeur de commande"
4081
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
5209
#. TRANSLATORS: command editor button
5210
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:178
4085
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
5214
#. TRANSLATORS: command editor button
5215
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
4089
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
5219
#. TRANSLATORS: command editor label
5220
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182
4090
5221
msgid "Symbol:"
4091
5222
msgstr "Symbole : "
4093
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
5224
#. TRANSLATORS: command editor label
5225
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
4094
5226
msgid "Command:"
4095
5227
msgstr "Commande :"
4097
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:176
5229
#. TRANSLATORS: command editor label
5230
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
4098
5231
msgid "Comment:"
4099
5232
msgstr "Commentaire : "
4101
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179
5234
#. TRANSLATORS: command editor label
5235
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192
4102
5236
msgid "Target Type:"
4103
5237
msgstr "Type de Cible :"
4105
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182
5239
#. TRANSLATORS: command editor label
5240
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
4107
5242
msgstr "Icône : "
4109
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
5244
#. TRANSLATORS: command editor label
5245
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
4111
5247
msgstr "Mana : "
4113
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:186
5249
#. TRANSLATORS: command editor label
5250
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202
4114
5251
msgid "Magic level:"
4115
5252
msgstr "Niveau de Magie :"
4117
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
5254
#. TRANSLATORS: command editor label
5255
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
4118
5256
msgid "Magic School:"
4119
5257
msgstr "École de magie : "
4121
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
5259
#. TRANSLATORS: command editor label
5260
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:209
4122
5261
msgid "School level:"
4123
5262
msgstr "Niveau scolaire : "
4125
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
5264
#. TRANSLATORS: command editor button
5265
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:214
4127
5267
msgstr "Sauvegarder"
4129
#: src/gui/tradewindow.cpp:56
5269
#. TRANSLATORS: trade window button
5270
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
4130
5271
msgid "Propose trade"
4131
5272
msgstr "Proposer un troc"
4133
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
5274
#. TRANSLATORS: trade window button
5275
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
4134
5276
msgid "Confirmed. Waiting..."
4135
5277
msgstr "Confirmé. En attente..."
4137
#: src/gui/tradewindow.cpp:58
5279
#. TRANSLATORS: trade window button
5280
#: src/gui/tradewindow.cpp:61
4138
5281
msgid "Agree trade"
4139
5282
msgstr "Accepter l'échange"
4141
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
5284
#. TRANSLATORS: trade window button
5285
#: src/gui/tradewindow.cpp:63
4142
5286
msgid "Agreed. Waiting..."
4143
5287
msgstr "Accepté. En attente..."
4145
#: src/gui/tradewindow.cpp:62
5289
#. TRANSLATORS: trade window caption
5290
#: src/gui/tradewindow.cpp:67
4146
5291
msgid "Trade: You"
4147
5292
msgstr "Échange : Toi"
4149
#: src/gui/tradewindow.cpp:69 src/gui/tradewindow.cpp:172
5294
#. TRANSLATORS: trade window money label
5295
#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:184
4151
5297
msgid "You get %s"
4152
5298
msgstr "Vous recevez %s"
4154
#: src/gui/tradewindow.cpp:72
5300
#. TRANSLATORS: trade window money change button
5301
#: src/gui/tradewindow.cpp:80
4156
5303
msgstr "Changer"
4158
#: src/gui/tradewindow.cpp:117
5305
#. TRANSLATORS: trade window money label
5306
#: src/gui/tradewindow.cpp:126
4159
5307
msgid "You give:"
4160
5308
msgstr "Vous donnez :"
4162
#: src/gui/tradewindow.cpp:382
5310
#. TRANSLATORS: trade error
5311
#: src/gui/tradewindow.cpp:396
4163
5312
msgid "You don't have enough money."
4164
5313
msgstr "Bous n'avez pas assez d'argent."
4166
#: src/gui/tradewindow.cpp:463
5315
#. TRANSLATORS: trade error
5316
#: src/gui/tradewindow.cpp:479
4167
5317
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
4169
5319
"L'objet ne peux être ajouté. Vous ne pouvez pas ajouter deux fois le même "
4170
5320
"objet dans cette fenêtre."
4172
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
5322
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
5323
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59
4174
5325
msgid "Name: %s"
4175
5326
msgstr "Nom : %s"
4177
#: src/gui/updaterwindow.cpp:139
5328
#. TRANSLATORS: updater window name
5329
#: src/gui/updaterwindow.cpp:156
4178
5330
msgid "Updating..."
4179
5331
msgstr "Mise à jour en cours..."
4181
#: src/gui/updaterwindow.cpp:163
5333
#. TRANSLATORS: updater window label
5334
#: src/gui/updaterwindow.cpp:181
4182
5335
msgid "Connecting..."
4183
5336
msgstr "Connexion..."
4185
#: src/gui/updaterwindow.cpp:165
4189
#: src/gui/updaterwindow.cpp:651
5338
#. TRANSLATORS: update message
5339
#: src/gui/updaterwindow.cpp:672
4190
5340
msgid "##1 The update process is incomplete."
4191
5341
msgstr "##1 Le processus de mise à jour n'est pas achevé"
4193
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
4194
#: src/gui/updaterwindow.cpp:653
5343
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
5344
#: src/gui/updaterwindow.cpp:674
4195
5345
msgid "##1 It is strongly recommended that"
4196
5346
msgstr "##1 Il est fortement recommandé de"
4198
5348
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
4199
#: src/gui/updaterwindow.cpp:655
5349
#: src/gui/updaterwindow.cpp:676
4200
5350
msgid "##1 you try again later."
4201
5351
msgstr "##1 Essayes de nouveau plus tard."
4203
#: src/gui/updaterwindow.cpp:833
5353
#. TRANSLATORS: updater window label
5354
#: src/gui/updaterwindow.cpp:855
4204
5355
msgid "Completed"
4205
5356
msgstr "Terminé"
4207
#: src/gui/userpalette.cpp:115
5358
#. TRANSLATORS: palette color
5359
#: src/gui/userpalette.cpp:117
4209
5361
msgstr "Créature"
4211
#: src/gui/userpalette.cpp:116
4212
msgid "Friend Names"
4213
msgstr "Noms des amis"
4215
#: src/gui/userpalette.cpp:117
4216
msgid "Disregarded Names"
4217
msgstr "Noms des écartés"
4219
#: src/gui/userpalette.cpp:118
4220
msgid "Ignored Names"
4221
msgstr "Noms des ignorés"
5363
#. TRANSLATORS: palette color
4223
5364
#: src/gui/userpalette.cpp:119
4224
msgid "Erased Names"
4225
msgstr "Noms supprimés"
4227
#: src/gui/userpalette.cpp:120
4228
msgid "Other Players' Names"
4229
msgstr "Nom des autres joueurs"
5365
msgid "Friend names"
5368
#. TRANSLATORS: palette color
4231
5369
#: src/gui/userpalette.cpp:121
4235
#: src/gui/userpalette.cpp:122
5370
msgid "Disregarded names"
5373
#. TRANSLATORS: palette color
4239
5374
#: src/gui/userpalette.cpp:123
5375
msgid "Ignored names"
5378
#. TRANSLATORS: palette color
4243
5379
#: src/gui/userpalette.cpp:125
4244
msgid "Monster HP bar"
4245
msgstr "Barre de vie des monstres"
5380
msgid "Erased names"
5383
#. TRANSLATORS: palette color
4247
5384
#: src/gui/userpalette.cpp:127
4248
msgid "Monster HP bar (second color)"
4249
msgstr "Barre de vie du monstre (Couleur secondaire)"
4251
#: src/gui/userpalette.cpp:128
4252
msgid "Party Members"
4253
msgstr "Membres du groupe"
5385
msgid "Other players names"
5388
#. TRANSLATORS: palette color
4255
5389
#: src/gui/userpalette.cpp:129
4256
msgid "Guild Members"
4257
msgstr "Membres de la guilde"
4259
#: src/gui/userpalette.cpp:130
4260
msgid "Particle Effects"
4261
msgstr "Effets de particules"
5393
#. TRANSLATORS: palette color
4263
5394
#: src/gui/userpalette.cpp:131
4264
msgid "Pickup Notification"
4265
msgstr "Information de récupération"
4267
#: src/gui/userpalette.cpp:132
4268
msgid "Exp Notification"
4269
msgstr "Information d'expérience"
5398
#. TRANSLATORS: palette color
4271
5399
#: src/gui/userpalette.cpp:133
4272
msgid "Player HP bar"
4273
msgstr "Barre de vie du Joueur"
4275
#: src/gui/userpalette.cpp:135
4276
msgid "Player HP bar (second color)"
4277
msgstr "Barre de vie du joueur (Couleur secondaire)"
4279
#: src/gui/userpalette.cpp:136
4280
msgid "Player Hits Monster"
4281
msgstr "Coups des joueurs sur les montres"
5403
#. TRANSLATORS: palette color
4283
5404
#: src/gui/userpalette.cpp:137
4284
msgid "Monster Hits Player"
4285
msgstr "Le monstre touche le joueur"
4287
#: src/gui/userpalette.cpp:139
4288
msgid "Other Player Hits Local Player"
4289
msgstr "Un autre joueur t'attaque"
5405
msgid "Monster HP bar"
5406
msgstr "Barre de vie des monstres"
5408
#. TRANSLATORS: palette color
4291
5409
#: src/gui/userpalette.cpp:140
4292
msgid "Critical Hit"
4293
msgstr "Coup critique"
5410
msgid "Monster HP bar (second color)"
5411
msgstr "Barre de vie du monstre (Couleur secondaire)"
5413
#. TRANSLATORS: palette color
4295
5414
#: src/gui/userpalette.cpp:142
4296
msgid "Local Player Hits Monster"
4297
msgstr "Ton personnage touche le monstre"
5415
msgid "Party members"
5418
#. TRANSLATORS: palette color
4299
5419
#: src/gui/userpalette.cpp:144
4300
msgid "Local Player Critical Hit"
4301
msgstr "Coup critique"
4303
#: src/gui/userpalette.cpp:146
4304
msgid "Local Player Miss"
4305
msgstr "Ton personnage manque son coup"
4307
#: src/gui/userpalette.cpp:147
4309
msgstr "Coups manqués"
5420
msgid "Guild members"
5423
#. TRANSLATORS: palette color
4311
5424
#: src/gui/userpalette.cpp:148
4312
msgid "Portal Highlight"
4313
msgstr "Surbrillance des portails d'entrée - sortie"
5425
msgid "Pickup notification"
5428
#. TRANSLATORS: palette color
4315
5429
#: src/gui/userpalette.cpp:150
4316
msgid "Default collision Highlight"
4317
msgstr "Surbrillance des zones de collision : Défaut"
5430
msgid "Exp notification"
5433
#. TRANSLATORS: palette color
4319
5434
#: src/gui/userpalette.cpp:152
4320
msgid "Air collision Highlight"
4321
msgstr "Surbrillance des zones de collision : Air"
4323
#: src/gui/userpalette.cpp:154
4324
msgid "Water collision Highlight"
4325
msgstr "Surbrillance des zones de collision : Eau"
5435
msgid "Player HP bar"
5436
msgstr "Barre de vie du Joueur"
5438
#. TRANSLATORS: palette color
4327
5439
#: src/gui/userpalette.cpp:156
4328
msgid "Special ground collision Highlight"
4329
msgstr "Surlignement des carreaux de collision du sol"
5440
msgid "Player HP bar (second color)"
5441
msgstr "Barre de vie du joueur (Couleur secondaire)"
5443
#. TRANSLATORS: palette color
4331
5444
#: src/gui/userpalette.cpp:158
4332
msgid "Walkable Highlight"
4333
msgstr "Surbrillance des parties praticables"
5445
msgid "Player hits monster"
5448
#. TRANSLATORS: palette color
4335
5449
#: src/gui/userpalette.cpp:160
4336
msgid "Local Player Attack Range"
4337
msgstr "Portée de tes attaques"
4339
#: src/gui/userpalette.cpp:162
4340
msgid "Local Player Attack Range Border"
4341
msgstr "Limite de la portée de tes attaques"
5450
msgid "Monster hits player"
5453
#. TRANSLATORS: palette color
4343
5454
#: src/gui/userpalette.cpp:164
4344
msgid "Monster Attack Range"
4345
msgstr "Portée d'attaque des monstres"
5455
msgid "Other player hits local player"
5458
#. TRANSLATORS: palette color
4347
5459
#: src/gui/userpalette.cpp:166
4349
msgstr "Emplacement de référence"
4351
#: src/gui/userpalette.cpp:168
4352
msgid "Home Place Border"
4353
msgstr "Limites de ta position"
5460
msgid "Critical Hit"
5461
msgstr "Coup critique"
5463
#. TRANSLATORS: palette color
4355
5464
#: src/gui/userpalette.cpp:170
4359
#: src/gui/whoisonline.cpp:78 src/gui/whoisonline.cpp:619
5465
msgid "Local player hits monster"
5468
#. TRANSLATORS: palette color
5469
#: src/gui/userpalette.cpp:173
5470
msgid "Local player critical hit"
5473
#. TRANSLATORS: palette color
5474
#: src/gui/userpalette.cpp:176
5475
msgid "Local player miss"
5478
#. TRANSLATORS: palette color
5479
#: src/gui/userpalette.cpp:178
5481
msgstr "Coups manqués"
5483
#. TRANSLATORS: palette color
5484
#: src/gui/userpalette.cpp:180
5485
msgid "Portal highlight"
5488
#. TRANSLATORS: palette color
5489
#: src/gui/userpalette.cpp:183
5490
msgid "Default collision highlight"
5493
#. TRANSLATORS: palette color
5494
#: src/gui/userpalette.cpp:186
5495
msgid "Air collision highlight"
5498
#. TRANSLATORS: palette color
5499
#: src/gui/userpalette.cpp:189
5500
msgid "Water collision highlight"
5503
#. TRANSLATORS: palette color
5504
#: src/gui/userpalette.cpp:192
5505
msgid "Special ground collision highlight"
5508
#. TRANSLATORS: palette color
5509
#: src/gui/userpalette.cpp:195
5510
msgid "Walkable highlight"
5513
#. TRANSLATORS: palette color
5514
#: src/gui/userpalette.cpp:198
5515
msgid "Local player attack range"
5518
#. TRANSLATORS: palette color
5519
#: src/gui/userpalette.cpp:201
5520
msgid "Local player attack range border"
5523
#. TRANSLATORS: palette color
5524
#: src/gui/userpalette.cpp:204
5525
msgid "Monster attack range"
5528
#. TRANSLATORS: palette color
5529
#: src/gui/userpalette.cpp:208
5530
msgid "Floor item amount color"
5533
#. TRANSLATORS: palette color
5534
#: src/gui/userpalette.cpp:211
5538
#. TRANSLATORS: palette color
5539
#: src/gui/userpalette.cpp:214
5540
msgid "Home place border"
5543
#. TRANSLATORS: palette color
5544
#: src/gui/userpalette.cpp:217
5548
#. TRANSLATORS: who is online window name
5549
#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:623
4360
5550
msgid "Who Is Online - Updating"
4361
5551
msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour"
4363
#: src/gui/whoisonline.cpp:90
5553
#. TRANSLATORS: who is online. button.
5554
#: src/gui/whoisonline.cpp:92
4365
5556
msgstr "Mise à jour"
4367
#: src/gui/whoisonline.cpp:202
5558
#. TRANSLATORS: who is online window name
5559
#: src/gui/whoisonline.cpp:205
4368
5560
msgid "Who Is Online - "
4369
5561
msgstr "Qui est en ligne - "
4371
#: src/gui/whoisonline.cpp:633
5563
#. TRANSLATORS: who is online window name
5564
#: src/gui/whoisonline.cpp:638
4372
5565
msgid "Who Is Online - error"
4373
5566
msgstr "Qui est en ligne - Erreur"
4375
#: src/gui/whoisonline.cpp:674
5568
#. TRANSLATORS: who is online window name
5569
#: src/gui/whoisonline.cpp:680
4376
5570
msgid "Who Is Online - Update"
4377
5571
msgstr "Qui est en ligne - Mise à jour"
4379
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:41
5573
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
5574
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42
4381
5576
msgstr "Combat"
4383
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
5578
#. TRANSLATORS: chat message
5579
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152
4384
5580
msgid "Global announcement:"
4385
5581
msgstr "Annonce globale :"
4387
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:156
5583
#. TRANSLATORS: chat message
5584
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:158
4389
5586
msgid "Global announcement from %s:"
4390
5587
msgstr "Annonce globale de %s :"
4392
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:180
5589
#. TRANSLATORS: chat message
5590
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
4394
5592
msgid "%s whispers: %s"
4395
5593
msgstr "Message de %s : %s"
4397
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:523
5595
#. TRANSLATORS: chat message
5596
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:529
4399
5598
msgid "%s is now Online."
4400
5599
msgstr "%s est maintenant En Ligne."
4402
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:525
5601
#. TRANSLATORS: chat message
5602
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:534
4404
5604
msgid "%s is now Offline."
4405
5605
msgstr "%s est maintenant Hors Ligne."
4407
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:35
5607
#. TRANSLATORS: gb tab name
5608
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:36
4411
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
4412
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
5612
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5613
#. TRANSLATORS: guild chat help
5614
#. TRANSLATORS: party help message
5615
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
5616
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
4413
5617
msgid "Command: /invite <nick>"
4414
5618
msgstr "Commande : /invite <nom du personnage>"
4416
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:65 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
5620
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5621
#. TRANSLATORS: guild chat help
5622
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
4417
5623
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
4418
5624
msgstr "Cette commande invite <nom du personnage> à rejoindre ton groupe."
4420
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
4421
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
5626
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5627
#. TRANSLATORS: guild chat help
5628
#. TRANSLATORS: party help message
5629
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:70 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
5630
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
4422
5631
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
4424
5633
"Si le <nom du personnage> contient des espaces, entoure-le de guillemets "
4425
5634
"(exemple : \"nom du personnage\")."
4427
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:71 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:77
4428
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
5636
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5637
#. TRANSLATORS: guild chat help
5638
#. TRANSLATORS: party help message
5639
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:76 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:82
5640
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
4429
5641
msgid "Command: /leave"
4430
5642
msgstr "Commande : /leave"
4432
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
5644
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5645
#. TRANSLATORS: guild chat help
5646
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:78 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
4433
5647
msgid "This command causes the player to leave the guild."
4434
5648
msgstr "Cette commande te fait quitter la guilde actuelle."
4436
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:114 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
4437
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
5650
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5651
#. TRANSLATORS: guild chat help
5652
#. TRANSLATORS: party help message
5653
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:145
5654
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
4438
5655
msgid "/help > Display this help."
4439
5656
msgstr "/help > Affiche cette aide."
4441
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:115 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139
5658
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5659
#. TRANSLATORS: guild chat help
5660
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
4442
5661
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
4443
5662
msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre ta guilde"
4445
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:116 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:140
5664
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5665
#. TRANSLATORS: guild chat help
5666
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:127 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
4446
5667
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
4447
5668
msgstr "/leave > Quitter la guilde courante"
4449
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:141
5670
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5671
#. TRANSLATORS: guild chat help
5672
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:129 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
4450
5673
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
4451
5674
msgstr "/kick > Éjecter quelqu'un du groupe dont tu fais partie"
4453
5676
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
4454
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:315
5677
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:317
4458
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:86
5681
#. TRANSLATORS: dialog message
5682
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87
4459
5683
msgid "Open url"
4460
5684
msgstr "Ouvrir l'adresse"
4462
#: src/gui/widgets/langtab.cpp:30
5686
#. TRANSLATORS: lang chat tab name
5687
#: src/gui/widgets/langtab.cpp:31
4466
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
5691
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5692
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:98
4467
5693
msgid "/ignore > Ignore the other player"
4468
5694
msgstr "/ignore > Ignore le joueur"
4470
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
5696
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5697
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
4471
5698
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
4472
5699
msgstr "/unignore > Cesse d'ignorer le joueur"
4474
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
5701
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5702
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
4475
5703
msgid "/close > Close the whisper tab"
4476
5704
msgstr "/close > Ferme l'onglet de conversation privée"
4478
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
5706
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5707
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:113
4479
5708
msgid "Command: /close"
4480
5709
msgstr "Commande : /close"
4482
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
5711
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5712
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
4483
5713
msgid "This command closes the current whisper tab."
4484
5714
msgstr "Cette commande ferme l'onglet de conversation privée courant."
5716
#. TRANSLATORS: whisper tab help
4486
5717
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
4487
5718
msgid "Command: /ignore"
4488
5719
msgstr "Commande : /ignore"
4490
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
5721
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5722
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
4491
5723
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
4493
5725
"Cette commande permet d'ignorer un joueur indépendamment des relations "
4496
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:126
5728
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5729
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
4497
5730
msgid "Command: /unignore <player>"
4498
5731
msgstr "Commande : /unignore <joueur>"
4500
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
5733
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5734
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
4501
5735
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
4502
5736
msgstr "Cette commande te fait cesser d'ignorer un joueur si c'était le cas."
4589
5823
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
4590
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
5824
#: src/gui/windowmenu.cpp:129
4594
5828
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
4595
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
5829
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
4599
5833
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
4600
#: src/gui/windowmenu.cpp:134
5834
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
4604
5838
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
4605
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
5839
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
4609
#: src/gui/windowmenu.cpp:138
5843
#. TRANSLATORS: full button name
5844
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
4610
5845
msgid "Did you know"
4611
5846
msgstr "Connaissais-tu le"
4613
5848
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
4614
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
5849
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
4618
5853
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
4619
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
5854
#: src/gui/windowmenu.cpp:149
4623
5858
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
4624
#: src/gui/windowmenu.cpp:146
5859
#: src/gui/windowmenu.cpp:153
4628
5863
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
4629
#: src/gui/windowmenu.cpp:154
5864
#: src/gui/windowmenu.cpp:162
4633
5868
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
4634
#: src/gui/windowmenu.cpp:157
5869
#: src/gui/windowmenu.cpp:166
4638
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:85
5873
#. TRANSLATORS: world select dialog name
5874
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
4639
5875
msgid "Select World"
4640
5876
msgstr "Sélection du monde"
4642
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90
5878
#. TRANSLATORS: world dialog button
5879
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
4643
5880
msgid "Change Login"
4644
5881
msgstr "Changer de Compte"
4646
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:91
5883
#. TRANSLATORS: world dialog button
5884
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:94
4647
5885
msgid "Choose World"
4648
5886
msgstr "Choix du monde"
4650
#: src/inputmanager.cpp:322 src/inputmanager.cpp:361 src/keyboardconfig.cpp:89
5888
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
5889
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
5890
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
5891
#: src/inputmanager.cpp:326 src/inputmanager.cpp:370 src/keyboardconfig.cpp:90
4653
5894
msgstr "touche_%d"
4655
#. TRANSLATORS: this is long joystick button name
4656
#: src/inputmanager.cpp:327
5896
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
5897
#: src/inputmanager.cpp:332
4658
5899
msgid "JButton%d"
4659
5900
msgstr "JBoutton%d"
4661
#: src/inputmanager.cpp:339
5902
#. TRANSLATORS: unknown long key type
5903
#: src/inputmanager.cpp:346
4662
5904
msgid "unknown key"
4663
5905
msgstr "touche inconnue"
4665
#. TRANSLATORS: this is short joystick button name
4666
#: src/inputmanager.cpp:367
5907
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
5908
#: src/inputmanager.cpp:376
5913
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
4671
5914
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
4672
5915
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
4673
#: src/inputmanager.cpp:379 src/keyboardconfig.cpp:102
5916
#: src/inputmanager.cpp:390 src/keyboardconfig.cpp:103
4675
5918
msgstr "touche u"
4677
#: src/inventory.cpp:256
5920
#. TRANSLATORS: inventory type name
5921
#: src/inventory.cpp:261
4678
5922
msgid "Storage"
4679
5923
msgstr "Entrepôt"
4681
#: src/inventory.cpp:258
5925
#. TRANSLATORS: inventory type name
5926
#: src/inventory.cpp:266
4683
5928
msgstr "Panier"
4685
#: src/localplayer.cpp:370
5930
#. TRANSLATORS: chat message after death
5931
#: src/localplayer.cpp:371
4687
5933
msgid "You were killed by %s"
4688
5934
msgstr "Vous avez été tué par %s."
4690
#: src/localplayer.cpp:1362
5936
#. TRANSLATORS: pickup error message
5937
#: src/localplayer.cpp:1364
4691
5938
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
4692
5939
msgstr "Vous avez essayé de prendre un objet qui n'existe pas."
4694
#: src/localplayer.cpp:1365
5941
#. TRANSLATORS: pickup error message
5942
#: src/localplayer.cpp:1368
4695
5943
msgid "Item is too heavy."
4696
5944
msgstr "L'objet est trop lourd."
4698
#: src/localplayer.cpp:1368
5946
#. TRANSLATORS: pickup error message
5947
#: src/localplayer.cpp:1372
4699
5948
msgid "Item is too far away."
4700
5949
msgstr "L'objet est trop éloigné"
4702
#: src/localplayer.cpp:1371
5951
#. TRANSLATORS: pickup error message
5952
#: src/localplayer.cpp:1376
4703
5953
msgid "Inventory is full."
4704
5954
msgstr "L'inventaire est plein"
4706
#: src/localplayer.cpp:1374
5956
#. TRANSLATORS: pickup error message
5957
#: src/localplayer.cpp:1380
4707
5958
msgid "Stack is too big."
4708
5959
msgstr "La pile est trop grande"
4710
#: src/localplayer.cpp:1377
5961
#. TRANSLATORS: pickup error message
5962
#: src/localplayer.cpp:1384
4711
5963
msgid "Item belongs to someone else."
4712
5964
msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre"
4714
#: src/localplayer.cpp:1380
5966
#. TRANSLATORS: pickup error message
5967
#: src/localplayer.cpp:1388
4715
5968
msgid "Unknown problem picking up item."
4716
5969
msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet."
4718
5971
#. TRANSLATORS: %d is number,
4719
5972
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
4720
#: src/localplayer.cpp:1404
5973
#: src/localplayer.cpp:1412
4722
5975
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
4723
5976
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
4724
5977
msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
4725
5978
msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
4727
#: src/localplayer.cpp:1607 src/localplayer.cpp:1641 src/localplayer.cpp:1642
5980
#. TRANSLATORS: get xp message
5981
#: src/localplayer.cpp:1617 src/localplayer.cpp:1652 src/localplayer.cpp:1653
4731
#: src/localplayer.cpp:1647 src/localplayer.cpp:1654 src/localplayer.cpp:1661
5985
#: src/localplayer.cpp:1658 src/localplayer.cpp:1665 src/localplayer.cpp:1672
4735
#: src/localplayer.cpp:1843
5989
#. TRANSLATORS: move type in status bar
5990
#: src/localplayer.cpp:1855
4736
5991
msgid "(D) default moves"
4737
5992
msgstr "(D) Mouvements par défaut"
4739
#: src/localplayer.cpp:1844
5994
#. TRANSLATORS: move type in status bar
5995
#: src/localplayer.cpp:1857
4740
5996
msgid "(I) invert moves"
4741
5997
msgstr "(I) Mouvements inversés"
4743
#: src/localplayer.cpp:1845
5999
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6000
#: src/localplayer.cpp:1859
4744
6001
msgid "(c) moves with some crazy moves"
4745
6002
msgstr "(c) mouvements un peu fous"
4747
#: src/localplayer.cpp:1846
6004
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6005
#: src/localplayer.cpp:1861
4748
6006
msgid "(C) moves with crazy moves"
4749
6007
msgstr "(C) mouvements complètements fous"
4751
#: src/localplayer.cpp:1847
6009
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6010
#: src/localplayer.cpp:1863
4752
6011
msgid "(d) double normal + crazy"
4753
6012
msgstr "(d) double normal et fou"
4755
#: src/localplayer.cpp:1848
6014
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6015
#: src/localplayer.cpp:1865
4756
6016
msgid "(?) unknown move"
4757
6017
msgstr "(?) déplacement inconnu"
4759
#: src/localplayer.cpp:1870
6019
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6020
#: src/localplayer.cpp:1888
4761
6022
msgid "(%u) crazy move number %u"
4762
6023
msgstr "(%u) mouvement fou numéro %u"
4764
#: src/localplayer.cpp:1875
6025
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6026
#: src/localplayer.cpp:1894
4765
6027
msgid "(a) custom crazy move"
4766
6028
msgstr "(a) mouvements fous personnalisés"
4768
#: src/localplayer.cpp:1879
6030
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6031
#: src/localplayer.cpp:1899
4769
6032
msgid "(?) crazy move"
4770
6033
msgstr "(?) mouvements fous"
4772
#: src/localplayer.cpp:1893
6035
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6036
#: src/localplayer.cpp:1914
4773
6037
msgid "(0) default moves to target"
4774
6038
msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut"
4776
#: src/localplayer.cpp:1894
6040
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6041
#: src/localplayer.cpp:1916
4777
6042
msgid "(1) moves to target in distance 1"
4778
6043
msgstr "(1) Aller à la cible distante de 1"
4780
#: src/localplayer.cpp:1895
6045
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6046
#: src/localplayer.cpp:1918
4781
6047
msgid "(2) moves to target in distance 2"
4782
6048
msgstr "(2) Aller à la cible jusqu'à 2 de distance"
4784
#: src/localplayer.cpp:1896
6050
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6051
#: src/localplayer.cpp:1920
4785
6052
msgid "(3) moves to target in distance 3"
4786
6053
msgstr "(3) Aller à la cible distante de 3"
4788
#: src/localplayer.cpp:1897
6055
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6056
#: src/localplayer.cpp:1922
4789
6057
msgid "(5) moves to target in distance 5"
4790
6058
msgstr "(5) Aller à la cible distante de 5"
4792
#: src/localplayer.cpp:1898
6060
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6061
#: src/localplayer.cpp:1924
4793
6062
msgid "(7) moves to target in distance 7"
4794
6063
msgstr "(7) Aller à la cible distante de 7"
4796
#: src/localplayer.cpp:1899
6065
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6066
#: src/localplayer.cpp:1926
4797
6067
msgid "(A) moves to target in attack range"
4798
6068
msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque"
4800
#: src/localplayer.cpp:1900
6070
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6071
#: src/localplayer.cpp:1928
4801
6072
msgid "(a) archer attack range"
4802
6073
msgstr "(a) Portée de l'attaque des archers"
4804
#: src/localplayer.cpp:1901
6075
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6076
#: src/localplayer.cpp:1930
4805
6077
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
4806
6078
msgstr "(B) aller jusqu'à cible à portée - 1"
4808
#: src/localplayer.cpp:1902
6080
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6081
#: src/localplayer.cpp:1932
4809
6082
msgid "(?) move to target"
4810
6083
msgstr "(?) aller à la cible"
4812
#: src/localplayer.cpp:1921
6085
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6086
#: src/localplayer.cpp:1952
4813
6087
msgid "(D) default follow"
4814
6088
msgstr "(D) Suivre : défaut"
4816
#: src/localplayer.cpp:1922
6090
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6091
#: src/localplayer.cpp:1954
4817
6092
msgid "(R) relative follow"
4818
6093
msgstr "(R) Suivre: mouvement relatif"
4820
#: src/localplayer.cpp:1923
6095
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6096
#: src/localplayer.cpp:1956
4821
6097
msgid "(M) mirror follow"
4822
6098
msgstr "(M) Suivre effet miroir"
4824
#: src/localplayer.cpp:1924
6100
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6101
#: src/localplayer.cpp:1958
4825
6102
msgid "(P) pet follow"
4826
6103
msgstr "(P) Suivre comme un toutou"
4828
#: src/localplayer.cpp:1925
6105
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6106
#: src/localplayer.cpp:1960
4829
6107
msgid "(?) unknown follow"
4830
6108
msgstr "(?) suivre : mode inconnu"
4832
#: src/localplayer.cpp:1944 src/localplayer.cpp:1948 src/localplayer.cpp:1971
6110
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6111
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6112
#: src/localplayer.cpp:1980 src/localplayer.cpp:1988 src/localplayer.cpp:2016
4833
6113
msgid "(?) attack"
4834
6114
msgstr "(?) attaque"
4836
#: src/localplayer.cpp:1945 src/localplayer.cpp:1967
6116
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6117
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6118
#: src/localplayer.cpp:1982 src/localplayer.cpp:2008
4837
6119
msgid "(D) default attack"
4838
6120
msgstr "(D) Attaque : défaut"
4840
#: src/localplayer.cpp:1946
6122
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6123
#: src/localplayer.cpp:1984
4841
6124
msgid "(s) switch attack without shield"
4842
6125
msgstr "(s) Attaquer sans bouclier"
4844
#: src/localplayer.cpp:1947
6127
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6128
#: src/localplayer.cpp:1986
4845
6129
msgid "(S) switch attack with shield"
4846
6130
msgstr "(S) Attaquer avec bouclier"
4848
#: src/localplayer.cpp:1968
6132
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6133
#: src/localplayer.cpp:2010
4849
6134
msgid "(G) go and attack"
4850
6135
msgstr "(G) Se déplacer et attaquer"
4852
#: src/localplayer.cpp:1969
6137
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6138
#: src/localplayer.cpp:2012
4853
6139
msgid "(A) go, attack, pickup"
4854
6140
msgstr "(A) Se déplacer, attaquer et ramasser"
4856
#: src/localplayer.cpp:1970
6142
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6143
#: src/localplayer.cpp:2014
4857
6144
msgid "(d) without auto attack"
4858
6145
msgstr "(d) Sans attaque automatique"
4860
#: src/localplayer.cpp:2022
6147
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6148
#: src/localplayer.cpp:2068
4861
6149
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
4862
6150
msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case"
4864
#: src/localplayer.cpp:2023
6152
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6153
#: src/localplayer.cpp:2070
4865
6154
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
4866
6155
msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases"
4868
#: src/localplayer.cpp:2024
6157
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6158
#: src/localplayer.cpp:2072
4869
6159
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
4870
6160
msgstr "(F) Ramassage avant sur 2x3 cases"
4872
#: src/localplayer.cpp:2025
6162
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6163
#: src/localplayer.cpp:2074
4873
6164
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
4874
6165
msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases"
4876
#: src/localplayer.cpp:2026
6167
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6168
#: src/localplayer.cpp:2076
4877
6169
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
4878
6170
msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance"
4880
#: src/localplayer.cpp:2027
6172
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6173
#: src/localplayer.cpp:2078
4881
6174
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
4882
6175
msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance"
4884
#: src/localplayer.cpp:2028
6177
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6178
#: src/localplayer.cpp:2080
4885
6179
msgid "(A) go and pick up in max distance"
4886
6180
msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max"
4888
#: src/localplayer.cpp:2029
6182
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6183
#: src/localplayer.cpp:2082
4889
6184
msgid "(?) pick up"
4890
6185
msgstr "(?) ramassage"
4892
#: src/localplayer.cpp:2042
6187
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6188
#: src/localplayer.cpp:2096
4893
6189
msgid "(N) normal map view"
4894
6190
msgstr "(N) Vue normale du jeu"
4896
#: src/localplayer.cpp:2043
6192
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6193
#: src/localplayer.cpp:2098
4897
6194
msgid "(D) debug map view"
4898
6195
msgstr "(D) Vue du jeu mode déverminage"
4900
#: src/localplayer.cpp:2044
6197
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6198
#: src/localplayer.cpp:2100
4901
6199
msgid "(u) ultra map view"
4902
6200
msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 1"
4904
#: src/localplayer.cpp:2045
6202
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6203
#: src/localplayer.cpp:2102
4905
6204
msgid "(U) ultra map view 2"
4906
6205
msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 2"
4908
#: src/localplayer.cpp:2046
6207
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6208
#: src/localplayer.cpp:2104
4909
6209
msgid "(e) empty map view"
4910
6210
msgstr "(e) Vue de la carte vide"
4912
#: src/localplayer.cpp:2047
6212
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6213
#: src/localplayer.cpp:2106
4913
6214
msgid "(b) black & white map view"
4914
6215
msgstr "(b) Vue de la carte en N&B"
4916
#: src/localplayer.cpp:2066
6217
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6218
#: src/localplayer.cpp:2126
4917
6219
msgid "(f) use #flar for magic attack"
4918
6220
msgstr "(f) Utiliser #flar comme sort d'attaque"
4920
#: src/localplayer.cpp:2067
6222
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6223
#: src/localplayer.cpp:2128
4921
6224
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
4922
6225
msgstr "(c) Utiliser #chiza comme sort d'attaque"
4924
#: src/localplayer.cpp:2068
6227
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6228
#: src/localplayer.cpp:2130
4925
6229
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
4926
6230
msgstr "(I) Utiliser #ingrav comme sort d'attaque"
4928
#: src/localplayer.cpp:2069
6232
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6233
#: src/localplayer.cpp:2132
4929
6234
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
4930
6235
msgstr "(F) Utiliser #frillyar comme sort d'attaque"
4932
#: src/localplayer.cpp:2070
6237
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6238
#: src/localplayer.cpp:2134
4933
6239
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
4934
6240
msgstr "(U) Utiliser #upmarmu comme sort d'attaque"
4936
#: src/localplayer.cpp:2071
6242
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6243
#: src/localplayer.cpp:2136
4937
6244
msgid "(?) magic attack"
4938
6245
msgstr "(?) sorts d'attaque"
4940
#: src/localplayer.cpp:2090
6247
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6248
#: src/localplayer.cpp:2156
4941
6249
msgid "(a) attack all players"
4942
6250
msgstr "(a) attaquer tous les joueurs"
4944
#: src/localplayer.cpp:2091
6252
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6253
#: src/localplayer.cpp:2158
4945
6254
msgid "(f) attack all except friends"
4946
6255
msgstr "(f) attaquer tous, sauf les amis"
4948
#: src/localplayer.cpp:2092
6257
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6258
#: src/localplayer.cpp:2160
4949
6259
msgid "(b) attack bad relations"
4950
6260
msgstr "(b) attaque les mauvaises relations"
4952
#: src/localplayer.cpp:2093
6262
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6263
#: src/localplayer.cpp:2162
4953
6264
msgid "(d) don't attack players"
4954
6265
msgstr "(d) Ne pas attaquer les joueurs"
4956
#: src/localplayer.cpp:2094
6267
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6268
#: src/localplayer.cpp:2164
4957
6269
msgid "(?) pvp attack"
4958
6270
msgstr "(?) attaque en PVP"
4960
#: src/localplayer.cpp:2113
6272
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6273
#: src/localplayer.cpp:2184
4961
6274
msgid "(D) default imitation"
4962
6275
msgstr "(D) Imitation par défaut"
4964
#: src/localplayer.cpp:2114
6277
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6278
#: src/localplayer.cpp:2186
4965
6279
msgid "(O) outfits imitation"
4966
6280
msgstr "(O) Imiter les équipements"
4968
#: src/localplayer.cpp:2115
6282
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6283
#: src/localplayer.cpp:2188
4969
6284
msgid "(?) imitation"
4970
6285
msgstr "(?) imitation"
4972
#: src/localplayer.cpp:2143
6287
#. TRANSLATORS: away message box header
6288
#: src/localplayer.cpp:2217
4974
6290
msgstr "Inactif"
4976
#: src/localplayer.cpp:2165
6292
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6293
#: src/localplayer.cpp:2240
4977
6294
msgid "(O) on keyboard"
4978
6295
msgstr "(O) Présent sur le jeu"
4980
#: src/localplayer.cpp:2166
6297
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6298
#: src/localplayer.cpp:2242
4981
6299
msgid "(A) away"
4982
6300
msgstr "(A) Absent"
4984
#: src/localplayer.cpp:2167 src/localplayer.cpp:2182
6302
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6303
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6304
#: src/localplayer.cpp:2244 src/localplayer.cpp:2262
4985
6305
msgid "(?) away"
4986
6306
msgstr "(?) absent"
4988
#: src/localplayer.cpp:2180
6308
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6309
#: src/localplayer.cpp:2258
4989
6310
msgid "(G) game camera mode"
4990
6311
msgstr "(G) Mode camera du jeu"
4992
#: src/localplayer.cpp:2181
6313
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6314
#: src/localplayer.cpp:2260
4993
6315
msgid "(F) free camera mode"
4994
6316
msgstr "(F) Mode camera libre"
4996
#: src/localplayer.cpp:2206
6318
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6319
#: src/localplayer.cpp:2287
4997
6320
msgid "Game modifiers are enabled"
4998
6321
msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés"
5000
#: src/localplayer.cpp:2207
6323
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6324
#: src/localplayer.cpp:2289
5001
6325
msgid "Game modifiers are disabled"
5002
6326
msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés"
5004
#: src/localplayer.cpp:2208
6328
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6329
#: src/localplayer.cpp:2291
5005
6330
msgid "Game modifiers are unknown"
5006
6331
msgstr "Les modificateurs de jeux sont inconnus"
5008
#: src/localplayer.cpp:3748
6333
#. TRANSLATORS: follow command message
6334
#: src/localplayer.cpp:3833
6337
msgstr "Suivre : %s"
5012
#: src/localplayer.cpp:3750 src/localplayer.cpp:3765
6339
#. TRANSLATORS: follow command message
6340
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6341
#: src/localplayer.cpp:3839 src/localplayer.cpp:3864
5013
6342
msgid "Follow canceled"
5014
6343
msgstr "Suivi annulé"
5016
#: src/localplayer.cpp:3757
5018
msgstr "Imitation :"
6345
#. TRANSLATORS: imitate command message
6346
#: src/localplayer.cpp:3849
6348
msgid "Imitation: %s"
6349
msgstr "Imiter : %s"
5020
#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3767
6351
#. TRANSLATORS: imitate command message
6352
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6353
#: src/localplayer.cpp:3855 src/localplayer.cpp:3869
5021
6354
msgid "Imitation canceled"
5022
6355
msgstr "Imitation annulée"
5024
#: src/localplayer.cpp:4108
6357
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
6358
#: src/localplayer.cpp:4212
5026
6360
msgid "You see %s"
5027
6361
msgstr "Tu vois %s"
6363
#. TRANSLATORS: command line help
5030
6365
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
5031
6366
msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]"
6368
#. TRANSLATORS: command line help
5034
6370
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
5035
6371
msgstr "[Manaplus-file] : Le fichier manaplus est un fichier XML (.manaplus)"
6373
#. TRANSLATORS: command line help
5038
6375
msgid " used to set custom parameters"
5039
6376
msgstr "utilisé pour définir des paramètres personnalisés"
6378
#. TRANSLATORS: command line help
5042
6380
msgid " to the manaplus client."
5043
6381
msgstr "pour le client manaplus."
6383
#. TRANSLATORS: command line help
5046
6385
msgid "Options:"
5047
6386
msgstr "Options :"
6388
#. TRANSLATORS: command line help
5050
6390
msgid " -l --log-file : Log file to use"
5051
6391
msgstr " -l --log-file : fichier journal à utiliser"
6393
#. TRANSLATORS: command line help
5054
6395
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
5055
6396
msgstr " -a --chat-log-dir : Répertoire du chat log à utiliser"
6398
#. TRANSLATORS: command line help
5058
6400
msgid " -v --version : Display the version"
5059
6401
msgstr " -v --version : Affiche la version"
6403
#. TRANSLATORS: command line help
5062
6405
msgid " -h --help : Display this help"
5063
6406
msgstr " -h --help : Montre cette rubrique d'aide"
6408
#. TRANSLATORS: command line help
5066
6410
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
5067
6411
msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration à utiliser"
6413
#. TRANSLATORS: command line help
5070
6415
msgid " -U --username : Login with this username"
5071
6416
msgstr " -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur"
6418
#. TRANSLATORS: command line help
5074
6420
msgid " -P --password : Login with this password"
5075
6421
msgstr " -P --password : Se connecter avec ce mot de passe"
6423
#. TRANSLATORS: command line help
5078
6425
msgid " -c --character : Login with this character"
5079
6426
msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage"
6428
#. TRANSLATORS: command line help
5082
6430
msgid " -s --server : Login server name or IP"
5083
6431
msgstr " -s --server : Nom du serveur (ou IP) pour la connexion"
6433
#. TRANSLATORS: command line help
5086
6435
msgid " -p --port : Login server port"
5087
6436
msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur"
6438
#. TRANSLATORS: command line help
5090
6440
msgid " -H --update-host : Use this update host"
5091
6441
msgstr " -H --update-host : Utilise cet hôte de mise-à-jour"
6443
#. TRANSLATORS: command line help
5094
6445
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
5096
6447
" -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par "
6450
#. TRANSLATORS: command line help
5100
6452
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
5102
6454
" -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour"
6456
#. TRANSLATORS: command line help
5105
6458
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
5106
6459
msgstr " -d --data : Répertoire des données du jeu à charger"
6461
#. TRANSLATORS: command line help
5109
6463
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
5111
6465
" -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"
6467
#. TRANSLATORS: command line help
5114
6469
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
5115
6470
msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans"
6472
#. TRANSLATORS: command line help
5118
6474
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
5119
6475
msgstr " --safemode : Démarrer le jeu en mode sûr"
6477
#. TRANSLATORS: command line help
5122
6479
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
5124
6481
" -T --tests : Commencer le test des drivers et la configuration "
6484
#. TRANSLATORS: command line help
5128
6486
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
5129
6487
msgstr " -O --no-opengl : Désactiver OpenGL pour cette session"
5131
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69
6489
#. TRANSLATORS: playe stat
6490
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
5132
6491
msgid "Strength:"
5133
6492
msgstr "Force :"
5135
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
6494
#. TRANSLATORS: playe stat
6495
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
5136
6496
msgid "Agility:"
5137
6497
msgstr "Agilité :"
5139
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:71
6499
#. TRANSLATORS: playe stat
6500
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
5140
6501
msgid "Vitality:"
5141
6502
msgstr "Vitalité :"
5143
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
6504
#. TRANSLATORS: playe stat
6505
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
5144
6506
msgid "Intelligence:"
5145
6507
msgstr "Intelligence :"
5147
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:73
6509
#. TRANSLATORS: playe stat
6510
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
5148
6511
msgid "Dexterity:"
5149
6512
msgstr "Dextérité :"
5151
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
6514
#. TRANSLATORS: playe stat
6515
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
5153
6517
msgstr "Chance :"
5155
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:118
6519
#. TRANSLATORS: error message
6520
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125
5156
6521
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
5157
6522
msgstr "Accès refusé. Il y a probablement trop de joueurs sur le serveur."
5159
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122
6524
#. TRANSLATORS: error message
6525
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:130
5160
6526
msgid "Cannot use this ID."
5161
6527
msgstr "Tu ne peux pas utiliser cette identification."
5163
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125
6529
#. TRANSLATORS: error message
6530
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:134
5164
6531
msgid "Unknown char-server failure."
5165
6532
msgstr "Erreur inconnue du serveur de personnage."
5167
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155
6534
#. TRANSLATORS: error message
6535
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:165
5168
6536
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
5170
6538
"Impossible de créer ce personnage. Il est probable que ce nom soit déjà "
5173
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:265
6541
#. TRANSLATORS: error message
6542
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
5174
6543
msgid "Wrong name."
5175
6544
msgstr "Mauvais nom."
5177
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:162
6546
#. TRANSLATORS: error message
6547
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:174
5178
6548
msgid "Incorrect stats."
5179
6549
msgstr "Stats incorrectes."
5181
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:165
6551
#. TRANSLATORS: error message
6552
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178
5182
6553
msgid "Incorrect hair."
5183
6554
msgstr "Cheveux incorrects."
5185
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
6556
#. TRANSLATORS: error message
6557
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
5186
6558
msgid "Incorrect slot."
5187
6559
msgstr "Case incorrecte."
5189
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:171
6561
#. TRANSLATORS: error message
6562
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
5190
6563
msgid "Incorrect race."
5191
6564
msgstr "Race incorrecte."
5193
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
5195
msgstr "Informations"
5197
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
6566
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:203
5198
6567
msgid "Character deleted."
5199
6568
msgstr "Personnage supprimé."
5201
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:192
6570
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:210
5202
6571
msgid "Failed to delete character."
5203
6572
msgstr "La suppression du personnage n'a pu s'effectuer."
5205
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
6574
#. TRANSLATORS: chat message
6575
#: src/net/ea/chathandler.cpp:83
5207
6577
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
5208
6578
msgstr "Le message n'a pu être envoyé, %s n'est pas en ligne."
5210
#: src/net/ea/chathandler.cpp:90
6580
#. TRANSLATORS: chat message
6581
#: src/net/ea/chathandler.cpp:92
5212
6583
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
5213
6584
msgstr "Le message privé n'a pu être envoyé, tu es ignoré par %s."
5577
7030
"Tu es sorti de ton enveloppe charnelle et mortelle. Tu as rejoint l'armée "
5580
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
7033
#. TRANSLATORS: death message
7034
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:156
5581
7035
msgid "You are an ex-player."
5582
7036
msgstr "Tu n'es plus qu'un ancien joueur sans intérêt."
5584
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
7038
#. TRANSLATORS: death message
7039
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:158
5585
7040
msgid "You're pining for the fjords."
5586
7041
msgstr "Tu reposes au fond de l'eau."
5588
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345
5589
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427
7043
#. TRANSLATORS: message header
7044
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:363 src/net/ea/playerhandler.cpp:375
7045
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
5590
7046
msgid "Message"
5591
7047
msgstr "Message"
5593
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336
7049
#. TRANSLATORS: weight message
7050
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:365
5595
7052
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
5597
7054
"Vous portez plus de la moitié du poids maximal de votre inventaire. Vous "
5598
7055
"n'êtes plus en mesure de récupérer votre santé."
5600
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346
7057
#. TRANSLATORS: weight message
7058
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:377
5601
7059
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
5603
7061
"Vous portez moins de la moitié du poids maximal de votre inventaire. Vous "
5604
7062
"pouvez maintenant récupérer ta santé."
5606
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
7064
#. TRANSLATORS: error message
7065
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
5607
7066
msgid "Trade failed!"
5608
7067
msgstr "Échec de la transaction !"
5610
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
7069
#. TRANSLATORS: error message
7070
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
5611
7071
msgid "Emote failed!"
5612
7072
msgstr "Émoticône non réalisée !"
5614
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:156
7074
#. TRANSLATORS: error message
7075
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
5615
7076
msgid "Sit failed!"
5616
7077
msgstr "Vous n'avez pas pu vous asseoir !"
5618
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
7079
#. TRANSLATORS: error message
7080
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
5619
7081
msgid "Chat creating failed!"
5620
7082
msgstr "Vous n'avez pas pu créer la conversation !"
5622
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
7084
#. TRANSLATORS: error message
7085
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
5623
7086
msgid "Could not join party!"
5624
7087
msgstr "Vous n'avez pas pu rejoindre le groupe !"
5626
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
7089
#. TRANSLATORS: error message
7090
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
5627
7091
msgid "Cannot shout!"
5628
7092
msgstr "Vous ne pouvez pas crier !"
5630
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178
7094
#. TRANSLATORS: error message
7095
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
5631
7096
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
5632
7097
msgstr "Vous n'avez pas encore atteint un niveau suffisant !"
5634
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181
7099
#. TRANSLATORS: error message
7100
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
5635
7101
msgid "Insufficient HP!"
5636
7102
msgstr "Pas assez de vie !"
5638
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184
7104
#. TRANSLATORS: error message
7105
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
5639
7106
msgid "Insufficient SP!"
5640
7107
msgstr "SP insuffisants !"
5642
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
7109
#. TRANSLATORS: error message
7110
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
5643
7111
msgid "You have no memos!"
5644
7112
msgstr "Vous n'avez pas d'aide-mémoire !"
5646
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190
7114
#. TRANSLATORS: error message
7115
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
5647
7116
msgid "You cannot do that right now!"
5648
7117
msgstr "Vous ne pouvez pas faire ça maintenant !"
5650
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
7119
#. TRANSLATORS: error message
7120
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
5651
7121
msgid "Seems you need more money... ;-)"
5652
7122
msgstr "Il semblerait que vous ayez besoin de plus d'argent... ;)"
5654
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:196
7124
#. TRANSLATORS: error message
7125
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
5655
7126
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
5656
7127
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce pouvoir avec ce type d'arme !"
5658
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:200
7129
#. TRANSLATORS: error message
7130
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
5659
7131
msgid "You need another red gem!"
5660
7132
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse rouge !"
5662
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
7134
#. TRANSLATORS: error message
7135
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
5663
7136
msgid "You need another blue gem!"
5664
7137
msgstr "Vous avez besoin d'une autre pierre précieuse bleue !"
5666
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:206
7139
#. TRANSLATORS: error message
7140
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
5667
7141
msgid "You're carrying to much to do this!"
5668
7142
msgstr "Vous portez trop de choses pour pouvoir faire ça !"
5670
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
7144
#. TRANSLATORS: error message
7145
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
5671
7146
msgid "Huh? What's that?"
5672
7147
msgstr "Hé ? Qu'est-ce donc que cela ?"
5674
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
7149
#. TRANSLATORS: error message
7150
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
5675
7151
msgid "Warp failed..."
5676
7152
msgstr "Enchainement échoué..."
5678
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:223
7154
#. TRANSLATORS: error message
7155
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
5679
7156
msgid "Could not steal anything..."
5680
7157
msgstr "Vous n'avez rien pu voler..."
5682
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
7159
#. TRANSLATORS: error message
7160
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
5683
7161
msgid "Poison had no effect..."
5684
7162
msgstr "Le poison n'a pas eu d'effet..."
5686
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
7164
#. TRANSLATORS: player stat
7165
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
5688
7167
msgid "Strength %+d"
5689
7168
msgstr "Force %+d"
5691
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
7170
#. TRANSLATORS: player stat
7171
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
5693
7173
msgid "Agility %+d"
5694
7174
msgstr "Agilité %+d"
5696
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
7176
#. TRANSLATORS: player stat
7177
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
5698
7179
msgid "Vitality %+d"
5699
7180
msgstr "Vitalité %+d"
5701
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
7182
#. TRANSLATORS: player stat
7183
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
5703
7185
msgid "Intelligence %+d"
5704
7186
msgstr "Intelligence %+d"
5706
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
7188
#. TRANSLATORS: player stat
7189
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
5708
7191
msgid "Dexterity %+d"
5709
7192
msgstr "Dextérité %+d"
5711
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
7194
#. TRANSLATORS: player stat
7195
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
5713
7197
msgid "Luck %+d"
5714
7198
msgstr "Volonté %+d"
5716
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
7200
#. TRANSLATORS: error message
7201
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
5717
7202
msgid "Authentication failed."
5718
7203
msgstr "Échec de l'authentification."
5720
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137
7205
#. TRANSLATORS: error message
7206
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
5721
7207
msgid "No servers available."
5722
7208
msgstr "Aucun serveur n'est disponible."
5724
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
7210
#. TRANSLATORS: error message
7211
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
5725
7212
msgid "Someone else is trying to use this account."
5726
7213
msgstr "Quelqu'un d'autre essaie d'utiliser ce compte."
5728
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
7215
#. TRANSLATORS: error message
7216
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
5729
7217
msgid "This account is already logged in."
5730
7218
msgstr "Ce compte est déjà connecté."
5732
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
7220
#. TRANSLATORS: error message
7221
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
5733
7222
msgid "Speed hack detected."
5734
7223
msgstr "Speed hack détecté."
5736
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
7225
#. TRANSLATORS: error message
7226
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
5737
7227
msgid "Duplicated login."
5738
7228
msgstr "Authentification déjà effectuée."
5740
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
7230
#. TRANSLATORS: error message
7231
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
5741
7232
msgid "Unknown connection error."
5742
7233
msgstr "Erreur de connexion inconnue."
5744
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
7235
#. TRANSLATORS: error message
7236
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
5745
7237
msgid "Got disconnected from server!"
5746
7238
msgstr "Vous avez été déconnecté du serveur !"
5748
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
7240
#. TRANSLATORS: player stat
7241
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
5749
7242
msgid "Strength"
5752
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
7245
#. TRANSLATORS: player stat
7246
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
5753
7247
msgid "Agility"
5754
7248
msgstr "Agilité"
5756
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
7250
#. TRANSLATORS: player stat
7251
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
5757
7252
msgid "Vitality"
5758
7253
msgstr "Vitalité"
5760
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
7255
#. TRANSLATORS: player stat
7256
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
5761
7257
msgid "Intelligence"
5762
7258
msgstr "Intelligence"
5764
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
7260
#. TRANSLATORS: player stat
7261
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
5765
7262
msgid "Dexterity"
5766
7263
msgstr "Dextérité"
5768
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
7265
#. TRANSLATORS: player stat
7266
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
5770
7268
msgstr "Chance"
5772
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
7270
#. TRANSLATORS: player stat
7271
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
5773
7272
msgid "Defense"
5774
7273
msgstr "Défense"
5776
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
7275
#. TRANSLATORS: player stat
7276
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
5777
7277
msgid "M.Attack"
5778
7278
msgstr "Attaque M."
5780
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
7280
#. TRANSLATORS: player stat
7281
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
5781
7282
msgid "M.Defense"
5782
7283
msgstr "Défense M."
5784
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
7285
#. TRANSLATORS: player stat
7286
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
5786
7288
msgid "% Accuracy"
5787
7289
msgstr "% Précision"
5789
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
7291
#. TRANSLATORS: player stat
7292
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
5791
7294
msgid "% Evade"
5792
7295
msgstr "% Esquive"
5794
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
7297
#. TRANSLATORS: player stat
7298
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
5796
7300
msgid "% Critical"
5797
7301
msgstr "% Coup critique"
5799
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
7303
#. TRANSLATORS: player stat
7304
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
5800
7305
msgid "Attack Delay"
5801
7306
msgstr "Temps de l'attaque"
5803
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
7308
#. TRANSLATORS: player stat
7309
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
5804
7310
msgid "Walk Delay"
5805
7311
msgstr "Temps de déplacement"
5807
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
7313
#. TRANSLATORS: player stat
7314
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
5808
7315
msgid "Attack Range"
5809
7316
msgstr "Portée de l'attaque"
5811
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
7318
#. TRANSLATORS: player stat
7319
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
5812
7320
msgid "Damage per sec."
5813
7321
msgstr "Dégâts par s."
5815
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103
7323
#. TRANSLATORS: trade message
7324
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
5817
7326
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
5818
7327
msgstr "%s souhaite réaliser un échange avec vous. Acceptez-vous ?"
5820
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:147
7329
#. TRANSLATORS: trade header
7330
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:150
5822
7332
msgid "Trade: You and %s"
5823
7333
msgstr "Échange : Toi et %s"
5825
#: src/notifications.h:130
7335
#. TRANSLATORS: notification message
7336
#: src/notifications.h:131
5826
7337
msgid "Thanks for buying."
5827
7338
msgstr "Merci de ton achat."
5829
#: src/notifications.h:132
7340
#. TRANSLATORS: notification message
7341
#: src/notifications.h:134
5830
7342
msgid "Unable to buy."
5831
7343
msgstr "Incapable d'acheter."
5833
#: src/notifications.h:134
7345
#. TRANSLATORS: notification message
7346
#: src/notifications.h:137
5834
7347
msgid "Nothing to sell."
5835
7348
msgstr "Rien à vendre."
5837
#: src/notifications.h:136
7350
#. TRANSLATORS: notification message
7351
#: src/notifications.h:140
5838
7352
msgid "Thanks for selling."
5839
7353
msgstr "Merci de ta vente."
5841
#: src/notifications.h:138
7355
#. TRANSLATORS: notification message
7356
#: src/notifications.h:143
5842
7357
msgid "Unable to sell."
5843
7358
msgstr "Incapable de vendre."
5845
#: src/notifications.h:140
7360
#. TRANSLATORS: notification message
7361
#: src/notifications.h:146
5846
7362
msgid "Unable to sell while trading."
5847
7363
msgstr "Impossible de vendre pendant un échange en cours"
5849
#: src/notifications.h:142
7365
#. TRANSLATORS: notification message
7366
#: src/notifications.h:149
5850
7367
msgid "Unable to sell unsellable item."
5851
7368
msgstr "Rendre possible la vente d'objets invendable."
5853
#: src/notifications.h:144
7370
#. TRANSLATORS: notification message
7371
#: src/notifications.h:152
5855
7373
msgid "Online users: %d"
5856
7374
msgstr "Joueurs en ligne : %d"
5858
#: src/notifications.h:146
7376
#. TRANSLATORS: notification message
7377
#: src/notifications.h:155
5859
7378
msgid "Guild created."
5860
7379
msgstr "Guilde créée."
5862
#: src/notifications.h:148
7381
#. TRANSLATORS: notification message
7382
#: src/notifications.h:158
5863
7383
msgid "You are already in guild."
5864
7384
msgstr "Tu es déjà membre d'une guilde."
5866
#: src/notifications.h:150
7386
#. TRANSLATORS: notification message
7387
#: src/notifications.h:161
5867
7388
msgid "Emperium check failed."
5868
7389
msgstr "Erreur dans la création de la guilde."
5870
#: src/notifications.h:152
7391
#. TRANSLATORS: notification message
7392
#: src/notifications.h:164
5871
7393
msgid "Unknown server response."
5872
7394
msgstr "Réponse inconnue du serveur."
5874
#: src/notifications.h:154
7396
#. TRANSLATORS: notification message
7397
#: src/notifications.h:167
5875
7398
msgid "You have left the guild."
5876
7399
msgstr "Tu as quitté la guilde."
5878
#: src/notifications.h:156
7401
#. TRANSLATORS: notification message
7402
#: src/notifications.h:170
5879
7403
msgid "Could not invite user to guild."
5880
7404
msgstr "N'a pas pu inviter l'utilisateur à la guilde."
5882
#: src/notifications.h:158
7406
#. TRANSLATORS: notification message
7407
#: src/notifications.h:173
5883
7408
msgid "User rejected guild invite."
5884
7409
msgstr "Le joueur a refusé l'invitation dans la guilde."
5886
#: src/notifications.h:160
7411
#. TRANSLATORS: notification message
7412
#: src/notifications.h:176
5887
7413
msgid "User is now part of your guild."
5888
7414
msgstr "%s est maintenant membre de la guilde."
5890
#: src/notifications.h:162
7416
#. TRANSLATORS: notification message
7417
#: src/notifications.h:179
5891
7418
msgid "Your guild is full."
5892
7419
msgstr "Ta guilde est complète."
5894
#: src/notifications.h:164
7421
#. TRANSLATORS: notification message
7422
#: src/notifications.h:182
5895
7423
msgid "Unknown guild invite response."
5896
7424
msgstr "Réponse d'invitation à la guilde inconnue."
5898
#: src/notifications.h:166
7426
#. TRANSLATORS: notification message
7427
#: src/notifications.h:185
5900
7429
msgid "%s has left your guild."
5901
7430
msgstr "%s a quitté ta guilde."
5903
#: src/notifications.h:168
7432
#. TRANSLATORS: notification message
7433
#: src/notifications.h:188
5904
7434
msgid "You were kicked from guild."
5905
7435
msgstr "Vous avez été exclu de la guilde."
5907
#: src/notifications.h:170
7437
#. TRANSLATORS: notification message
7438
#: src/notifications.h:191
5909
7440
msgid "%s has kicked from your guild."
5910
7441
msgstr "%s a éjecté quelqu'un de ta guilde."
5912
#: src/notifications.h:172
7443
#. TRANSLATORS: notification message
7444
#: src/notifications.h:194
5913
7445
msgid "Failed to use item."
5914
7446
msgstr "Impossible d'utiliser l'objet."
5916
#: src/notifications.h:174
7448
#. TRANSLATORS: notification message
7449
#: src/notifications.h:197
5917
7450
msgid "Unable to equip."
5918
7451
msgstr "Impossible d'équiper cet objet."
5920
#: src/notifications.h:176
7453
#. TRANSLATORS: notification message
7454
#: src/notifications.h:200
5921
7455
msgid "Could not create party."
5922
7456
msgstr "Le groupe n'a pu être créé."
5924
#: src/notifications.h:178
7458
#. TRANSLATORS: notification message
7459
#: src/notifications.h:203
5925
7460
msgid "Party successfully created."
5926
7461
msgstr "Création du groupe réussie."
5928
#: src/notifications.h:180
7463
#. TRANSLATORS: notification message
7464
#: src/notifications.h:206
5929
7465
msgid "You have left the party."
5930
7466
msgstr "Tu as quitté le groupe."
5932
#: src/notifications.h:182
7468
#. TRANSLATORS: notification message
7469
#: src/notifications.h:209
5934
7471
msgid "%s has joined your party."
5935
7472
msgstr "%s a rejoint ton groupe."
5937
#: src/notifications.h:184
7474
#. TRANSLATORS: notification message
7475
#: src/notifications.h:212
5939
7477
msgid "%s is already a member of a party."
5940
7478
msgstr "%s est déjà membre du groupe."
5942
#: src/notifications.h:186
7480
#. TRANSLATORS: notification message
7481
#: src/notifications.h:215
5944
7483
msgid "%s refused your invitation."
5945
7484
msgstr "%s a refusé ton invitation."
5947
#: src/notifications.h:188
7486
#. TRANSLATORS: notification message
7487
#: src/notifications.h:218
5949
7489
msgid "%s is now a member of your party."
5950
7490
msgstr "%s est maintenant membre de ton groupe."
5952
#: src/notifications.h:190
7492
#. TRANSLATORS: notification message
7493
#: src/notifications.h:221
5954
7495
msgid "%s can't join your party because party is full."
5955
7496
msgstr "%s ne peut rejoindre ton groupe. Celui-ci est complet."
5957
#: src/notifications.h:193
7498
#. TRANSLATORS: notification message
7499
#: src/notifications.h:225
5959
7501
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
5960
7502
msgstr "QQQ Erreur inconnue sur l'invitation de %s."
5962
#: src/notifications.h:207
7504
#. TRANSLATORS: notification message
7505
#: src/notifications.h:246
5964
7507
msgid "%s has left your party."
5965
7508
msgstr "%s a quitté le groupe."
5967
#: src/notifications.h:209
7510
#. TRANSLATORS: notification message
7511
#: src/notifications.h:249
5969
7513
msgid "An unknown member tried to say: %s"
5970
7514
msgstr "Un membre inconnu a essayé de dire : %s"
5972
#: src/notifications.h:211
7516
#. TRANSLATORS: notification message
7517
#: src/notifications.h:252
5974
7519
msgid "%s is not in your party!"
5975
7520
msgstr "%s n'est pas membre de ton groupe !"
5977
#: src/notifications.h:213
7522
#. TRANSLATORS: notification message
7523
#: src/notifications.h:255
5979
7525
msgid "You picked up %s."
5980
7526
msgstr "Vous avez ramassé %s."
5982
#: src/notifications.h:215
7528
#. TRANSLATORS: notification message
7529
#: src/notifications.h:258
5984
7531
msgid "You spent %s."
5985
7532
msgstr "Vous avez dépensé %s."
5987
#: src/notifications.h:217
7534
#. TRANSLATORS: notification message
7535
#: src/notifications.h:261
5988
7536
msgid "Cannot raise skill!"
5989
7537
msgstr "La compétence ne peut pas être augmentée !"
5991
#: src/notifications.h:219
7539
#. TRANSLATORS: notification message
7540
#: src/notifications.h:264
5992
7541
msgid "Equip arrows first."
5993
7542
msgstr "Équiper d'abord les flèches!"
5995
#: src/notifications.h:221
7544
#. TRANSLATORS: notification message
7545
#: src/notifications.h:267
5997
7547
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
5998
7548
msgstr "Troquer ave %s n'est pas possible. Cette personne est trop loin."
6000
#: src/notifications.h:224
7550
#. TRANSLATORS: notification message
7551
#: src/notifications.h:271
6002
7553
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
6003
7554
msgstr "Troquer ave %s n'est pas possible. Ce personnage n'existe pas."
6005
#: src/notifications.h:227
7556
#. TRANSLATORS: notification message
7557
#: src/notifications.h:275
6006
7558
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
6007
7559
msgstr "Échange annulé pour une raison inconnue."
6009
#: src/notifications.h:229
7561
#. TRANSLATORS: notification message
7562
#: src/notifications.h:278
6011
7564
msgid "Trade with %s cancelled."
6012
7565
msgstr "Échange avec %s annulé."
6014
#: src/notifications.h:231
7567
#. TRANSLATORS: notification message
7568
#: src/notifications.h:281
6016
7570
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
6017
7571
msgstr "Annulation du paquet d'échange non contrôlée avec %s"
6019
#: src/notifications.h:233
7573
#. TRANSLATORS: notification message
7574
#: src/notifications.h:284
6020
7575
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
6021
7576
msgstr "Impossible de rajouter un objet. Ton partenaire est surchargé."
6023
#: src/notifications.h:235
7578
#. TRANSLATORS: notification message
7579
#: src/notifications.h:287
6024
7580
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
6026
7582
"Impossible de rajouter un objet. Ton partenaire n'a plus de place libre."
6028
#: src/notifications.h:237
7584
#. TRANSLATORS: notification message
7585
#: src/notifications.h:290
6029
7586
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
6030
7587
msgstr "Impossible d'ajouter l'objet. Celui-ci n'est pas échangeable."
6032
#: src/notifications.h:239
7589
#. TRANSLATORS: notification message
7590
#: src/notifications.h:293
6033
7591
msgid "Failed adding item for unknown reason."
6034
7592
msgstr "Impossible de rajouter un objet pour une raison inconnue."
6036
#: src/notifications.h:241
7594
#. TRANSLATORS: notification message
7595
#: src/notifications.h:296
6037
7596
msgid "Trade canceled."
6038
7597
msgstr "Échange annulé."
6040
#: src/notifications.h:243
7599
#. TRANSLATORS: notification message
7600
#: src/notifications.h:299
6041
7601
msgid "Trade completed."
6042
7602
msgstr "Échange finalisé."
6044
#: src/notifications.h:245
7604
#. TRANSLATORS: notification message
7605
#: src/notifications.h:302
6045
7606
msgid "Kick failed!"
6046
7607
msgstr "Impossible de sortir la personne !"
6048
#: src/notifications.h:247
7609
#. TRANSLATORS: notification message
7610
#: src/notifications.h:305
6049
7611
msgid "Kick succeeded!"
6050
7612
msgstr "Exclusion effectuée avec succès !"
6052
#: src/notifications.h:249
7614
#. TRANSLATORS: notification message
7615
#: src/notifications.h:308
6054
7617
msgid "MVP player: %s"
6055
7618
msgstr "MVP joueur : %s"
6057
#: src/notifications.h:251
7620
#. TRANSLATORS: notification message
7621
#: src/notifications.h:311
6058
7622
msgid "All whispers ignored."
6059
7623
msgstr "Tous les chuchotements sont ignorés."
6061
#: src/notifications.h:253
7625
#. TRANSLATORS: notification message
7626
#: src/notifications.h:314
6062
7627
msgid "All whispers ignore failed."
6063
7628
msgstr "La mise en silence de tout les chuchotements a échoué"
6065
#: src/notifications.h:255
7630
#. TRANSLATORS: notification message
7631
#: src/notifications.h:317
6066
7632
msgid "All whispers unignored."
6067
7633
msgstr "Tous les chuchotements ne sont plus ignorés."
6069
#: src/notifications.h:257
7635
#. TRANSLATORS: notification message
7636
#: src/notifications.h:320
6070
7637
msgid "All whispers unignore failed."
6071
7638
msgstr "La remise en activité de tous les chuchotements a échoué"
6073
#: src/notifications.h:261
7640
#. TRANSLATORS: notification message
7641
#: src/notifications.h:325
6074
7642
msgid "pvp off, gvg off"
6075
7643
msgstr "pvp off, gvg off"
6077
#: src/notifications.h:263
7645
#. TRANSLATORS: notification message
7646
#: src/notifications.h:328
6079
7648
msgstr "pvp on"
6081
#: src/notifications.h:265
7650
#. TRANSLATORS: notification message
7651
#: src/notifications.h:331
6083
7653
msgstr "gvg on"
6085
#: src/notifications.h:267
7655
#. TRANSLATORS: notification message
7656
#: src/notifications.h:334
6086
7657
msgid "pvp on, gvg on"
6087
7658
msgstr "pvp on, gvg on"
6089
#: src/notifications.h:269
7660
#. TRANSLATORS: notification message
7661
#: src/notifications.h:337
6090
7662
msgid "unknown pvp"
6091
7663
msgstr "pvp inconnu"
6093
#: src/playerrelations.cpp:480
7665
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
7666
#: src/playerrelations.cpp:482
6094
7667
msgid "Print '...'"
6095
7668
msgstr "Affiche '...'"
6097
#: src/playerrelations.cpp:502
7670
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
7671
#: src/playerrelations.cpp:505
6098
7672
msgid "Blink name"
6099
7673
msgstr "Fais clignoter le nom"
6101
#: src/playerrelations.cpp:547
7675
#. TRANSLATORS: ignore strategi
7676
#: src/playerrelations.cpp:551
6102
7677
msgid "Floating '...' bubble"
6103
7678
msgstr "Bulle flottante '...'"
6105
#: src/playerrelations.cpp:550
7680
#. TRANSLATORS: ignore strategi
7681
#: src/playerrelations.cpp:555
6106
7682
msgid "Floating bubble"
6107
7683
msgstr "Bulle flottante"
6109
#: src/resources/beinginfo.cpp:39 src/resources/itemdb.cpp:261
6110
#: src/resources/monsterdb.cpp:85
7685
#. TRANSLATORS: being info default name
7686
#. TRANSLATORS: item info name
7687
#. TRANSLATORS: unknown info name
7688
#: src/resources/beinginfo.cpp:40 src/resources/itemdb.cpp:267
7689
#: src/resources/monsterdb.cpp:86
6111
7690
msgid "unnamed"
6112
7691
msgstr "anonyme"
6114
#: src/resources/itemdb.cpp:61
7693
#. TRANSLATORS: item info label
7694
#: src/resources/itemdb.cpp:62
6116
7696
msgid "Attack %+d"
6117
7697
msgstr "Attaque %+d"
6119
#: src/resources/itemdb.cpp:62
7699
#. TRANSLATORS: item info label
7700
#: src/resources/itemdb.cpp:64
6121
7702
msgid "Defense %+d"
6122
7703
msgstr "Défense %+d"
6124
#: src/resources/itemdb.cpp:63
7705
#. TRANSLATORS: item info label
7706
#: src/resources/itemdb.cpp:66
6127
7709
msgstr "PV %+d"
6129
#: src/resources/itemdb.cpp:64
7711
#. TRANSLATORS: item info label
7712
#: src/resources/itemdb.cpp:68
6132
7715
msgstr "PM %+d"
6134
#: src/resources/itemdb.cpp:167
7717
#. TRANSLATORS: item name
7718
#: src/resources/itemdb.cpp:172
6135
7719
msgid "Unknown item"
6136
7720
msgstr "Objet inconnu"