~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/manaplus/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Patrick Matthäi, Andrei Karas, Patrick Matthäi
  • Date: 2013-05-18 21:06:29 UTC
  • mfrom: (1.1.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130518210629-3trtowluum0tekob
Tags: 1.3.5.12-1
[ Andrei Karas ]
* Add new files to copyright file.

[ Patrick Matthäi ]
* New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 12:41+0300\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 09:43+0000\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-05-11 12:13+0300\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 15:39+0000\n"
15
15
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
16
16
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
17
17
"pl/)\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
23
23
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24
24
 
25
 
#: src/actionmanager.cpp:838
 
25
#. TRANSLATORS: disable trades message
 
26
#: src/actionmanager.cpp:839
26
27
msgid "Ignoring incoming trade requests"
27
28
msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel"
28
29
 
29
 
#: src/actionmanager.cpp:847
 
30
#. TRANSLATORS: enable trades message
 
31
#: src/actionmanager.cpp:849
30
32
msgid "Accepting incoming trade requests"
31
33
msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel"
32
34
 
33
 
#: src/actorspritemanager.cpp:1246
 
35
#. TRANSLATORS: visible beings on map
 
36
#: src/actorspritemanager.cpp:1247
34
37
msgid "Visible on map"
35
38
msgstr "Widoczne na mapie"
36
39
 
37
 
#: src/being.cpp:378
 
40
#. TRANSLATORS: default race name
 
41
#: src/being.cpp:272
38
42
msgid "Human"
39
43
msgstr "Człowiek"
40
44
 
41
 
#: src/being.cpp:578
 
45
#: src/being.cpp:473
42
46
msgid "dodge"
43
47
msgstr "Unik!"
44
48
 
45
 
#: src/being.cpp:578
 
49
#: src/being.cpp:473
46
50
msgid "miss"
47
51
msgstr "Pudło!"
48
52
 
49
53
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
50
 
#: src/being.cpp:1693 src/gui/whoisonline.cpp:830
 
54
#: src/being.cpp:1588 src/gui/whoisonline.cpp:836
51
55
msgid "A"
52
56
msgstr "A"
53
57
 
54
58
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
55
 
#: src/being.cpp:1698 src/gui/whoisonline.cpp:835
 
59
#: src/being.cpp:1593 src/gui/whoisonline.cpp:841
56
60
msgid "I"
57
61
msgstr "I"
58
62
 
59
 
#: src/client.cpp:1134 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:158
 
63
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
 
64
#. TRANSLATORS: setup window name
 
65
#. TRANSLATORS: full button name
 
66
#: src/client.cpp:1137 src/gui/setup.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:168
60
67
msgid "Setup"
61
68
msgstr "Konfiguracja"
62
69
 
63
 
#: src/client.cpp:1137 src/gui/setup_perfomance.cpp:59
 
70
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
 
71
#. TRANSLATORS: settings tab name
 
72
#: src/client.cpp:1141 src/gui/setup_perfomance.cpp:61
64
73
msgid "Perfomance"
65
74
msgstr "Wydajność programu"
66
75
 
67
 
#: src/client.cpp:1139 src/gui/setup_video.cpp:246
 
76
#. TRANSLATORS: video tab quick button
 
77
#. TRANSLATORS: video settings tab name
 
78
#: src/client.cpp:1144 src/gui/setup_video.cpp:258
68
79
msgid "Video"
69
80
msgstr "Ekran"
70
81
 
71
 
#: src/client.cpp:1141
72
 
msgid "Themes"
73
 
msgstr "Skórki"
 
82
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
 
83
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
 
84
#: src/client.cpp:1147 src/gui/setup_theme.cpp:283
 
85
msgid "Theme"
 
86
msgstr "Skórka"
74
87
 
75
 
#: src/client.cpp:1144 src/gui/didyouknowwindow.cpp:73
76
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:210 src/gui/npcdialog.cpp:60
77
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:91 src/gui/popupmenu.cpp:512
78
 
#: src/gui/questswindow.cpp:136 src/gui/shopwindow.cpp:78
 
88
#. TRANSLATORS: close quick button
 
89
#. TRANSLATORS: did you know window button
 
90
#. TRANSLATORS: storage button
 
91
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
92
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
93
#. TRANSLATORS: quests window button
 
94
#. TRANSLATORS: shop window button
 
95
#: src/client.cpp:1151 src/gui/didyouknowwindow.cpp:78
 
96
#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 src/gui/npcdialog.cpp:63
 
97
#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:574
 
98
#: src/gui/questswindow.cpp:138 src/gui/shopwindow.cpp:80
79
99
msgid "Close"
80
100
msgstr "Zamknij"
81
101
 
82
 
#: src/client.cpp:1231
 
102
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
103
#: src/client.cpp:1239
83
104
msgid "Connecting to server"
84
105
msgstr "Łączenie z serwerem"
85
106
 
86
 
#: src/client.cpp:1273
 
107
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
108
#: src/client.cpp:1282
87
109
msgid "Logging in"
88
110
msgstr "Logowanie"
89
111
 
90
 
#: src/client.cpp:1311
 
112
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
113
#: src/client.cpp:1321
91
114
msgid "Entering game world"
92
115
msgstr "Wchodzenie do świata gry"
93
116
 
94
 
#: src/client.cpp:1421
 
117
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
118
#: src/client.cpp:1432
95
119
msgid "Requesting characters"
96
120
msgstr "Sprawdzanie postaci"
97
121
 
98
 
#: src/client.cpp:1459
 
122
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
123
#: src/client.cpp:1471
99
124
msgid "Connecting to the game server"
100
125
msgstr "Łączenie się z serwerem gry"
101
126
 
102
 
#: src/client.cpp:1471
 
127
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
128
#: src/client.cpp:1484
103
129
msgid "Changing game servers"
104
130
msgstr "Zmiana serwera"
105
131
 
106
 
#: src/client.cpp:1527 src/client.cpp:1537 src/client.cpp:1699
107
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
108
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:295 src/gui/charselectdialog.cpp:402
109
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:209 src/gui/registerdialog.cpp:248
110
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:174
111
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:192
 
132
#. TRANSLATORS: error dialog header
 
133
#. TRANSLATORS: error message header
 
134
#. TRANSLATORS: change email error header
 
135
#. TRANSLATORS: change password error header
 
136
#. TRANSLATORS: char creation error
 
137
#. TRANSLATORS: error message
 
138
#. TRANSLATORS: edit server dialog error header
 
139
#. TRANSLATORS: error message
 
140
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
 
141
#. TRANSLATORS: error message header
 
142
#. TRANSLATORS: error message
 
143
#: src/client.cpp:1541 src/client.cpp:1552 src/client.cpp:1722
 
144
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
 
145
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:316 src/gui/charselectdialog.cpp:290
 
146
#: src/gui/editserverdialog.cpp:216 src/gui/registerdialog.cpp:263
 
147
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:190
 
148
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:210
112
149
msgid "Error"
113
150
msgstr "Błąd"
114
151
 
115
 
#: src/client.cpp:1549
 
152
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
153
#: src/client.cpp:1565
116
154
msgid "Requesting registration details"
117
155
msgstr "Sprawdzanie szczegółów rejestracji"
118
156
 
119
 
#: src/client.cpp:1585
 
157
#. TRANSLATORS: password change message header
 
158
#: src/client.cpp:1602
120
159
msgid "Password Change"
121
160
msgstr "Zmiana hasła"
122
161
 
123
 
#: src/client.cpp:1586
 
162
#. TRANSLATORS: password change message text
 
163
#: src/client.cpp:1604
124
164
msgid "Password changed successfully!"
125
165
msgstr "Hasło zmienione z powodzeniem!"
126
166
 
127
 
#: src/client.cpp:1606
 
167
#. TRANSLATORS: email change message header
 
168
#: src/client.cpp:1625
128
169
msgid "Email Change"
129
170
msgstr "Zmiana adresu e-mail"
130
171
 
131
 
#: src/client.cpp:1607
 
172
#. TRANSLATORS: email change message text
 
173
#: src/client.cpp:1627
132
174
msgid "Email changed successfully!"
133
175
msgstr "Adres e-mail zmieniony z powodzeniem!"
134
176
 
135
 
#: src/client.cpp:1627
 
177
#. TRANSLATORS: unregister message header
 
178
#: src/client.cpp:1648
136
179
msgid "Unregister Successful"
137
180
msgstr "Wyrejestrowano z powodzeniem"
138
181
 
139
 
#: src/client.cpp:1628
 
182
#. TRANSLATORS: unregister message text
 
183
#: src/client.cpp:1650
140
184
msgid "Farewell, come back any time..."
141
185
msgstr "Żegnaj, będziemy czekać na Twój powrót..."
142
186
 
143
 
#: src/client.cpp:1879 src/client.cpp:1893 src/client.cpp:1935
144
 
#: src/client.cpp:1950 src/client.cpp:2385 src/client.cpp:2392
 
187
#. TRANSLATORS: directory creation error
 
188
#: src/client.cpp:1903 src/client.cpp:1918 src/client.cpp:1961
 
189
#: src/client.cpp:1977 src/client.cpp:2418 src/client.cpp:2426
145
190
#, c-format
146
191
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
147
192
msgstr "%s nie istnieje i nie może byś utworzone! Wyjście."
148
193
 
149
 
#: src/client.cpp:2086
 
194
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
 
195
#: src/client.cpp:2114
150
196
#, c-format
151
197
msgid "Invalid update host: %s"
152
198
msgstr "Nieprawidłowy serwer aktualizacji: %s"
153
199
 
154
 
#: src/client.cpp:2126 src/client.cpp:2132
 
200
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
 
201
#: src/client.cpp:2155 src/client.cpp:2162
155
202
msgid "Error creating updates directory!"
156
203
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!"
157
204
 
158
 
#: src/client.cpp:2153 src/client.cpp:2165
 
205
#: src/client.cpp:2184 src/client.cpp:2197
159
206
#, c-format
160
207
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
161
208
msgstr "Błąd: %s nie istnieje i nie może być utworzone! Wyjście."
162
209
 
163
 
#: src/commandhandler.cpp:60
 
210
#. TRANSLATORS: chat commands handling message
 
211
#: src/commandhandler.cpp:64
164
212
msgid "Unknown command."
165
213
msgstr "Nieznane polecenie."
166
214
 
167
 
#: src/commands.cpp:135 src/commands.cpp:399 src/commands.cpp:473
168
 
#: src/commands.cpp:513
 
215
#. TRANSLATORS: change relation
 
216
#. TRANSLATORS: party invite message
 
217
#. TRANSLATORS: unignore command
 
218
#. TRANSLATORS: erase command
 
219
#: src/commands.cpp:137 src/commands.cpp:429 src/commands.cpp:516
 
220
#: src/commands.cpp:570
169
221
msgid "Please specify a name."
170
222
msgstr "Proszę wpisać prawidłową nazwę."
171
223
 
172
 
#: src/commands.cpp:141
 
224
#. TRANSLATORS: change relation
 
225
#: src/commands.cpp:145
173
226
#, c-format
174
227
msgid "Player already %s!"
175
228
msgstr "Gracz jest już %s!"
176
229
 
177
 
#: src/commands.cpp:152
 
230
#. TRANSLATORS: change relation
 
231
#: src/commands.cpp:157
178
232
#, c-format
179
233
msgid "Player successfully %s!"
180
234
msgstr "Gracz jest teraz %s!"
181
235
 
182
 
#: src/commands.cpp:157
 
236
#. TRANSLATORS: change relation
 
237
#: src/commands.cpp:163
183
238
#, c-format
184
239
msgid "Player could not be %s!"
185
240
msgstr "Gracz nie może być %s!"
186
241
 
187
 
#: src/commands.cpp:322
 
242
#. TRANSLATORS: whisper send
 
243
#: src/commands.cpp:330
188
244
msgid "Cannot send empty whispers!"
189
245
msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!"
190
246
 
191
 
#: src/commands.cpp:338
 
247
#. TRANSLATORS: new whisper query
 
248
#: src/commands.cpp:348
192
249
#, c-format
193
250
msgid ""
194
251
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
196
253
msgstr ""
197
254
"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla \"%s\"! Już istnieje, albo to Ty."
198
255
 
199
 
#: src/commands.cpp:358 src/commands.cpp:366
 
256
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
 
257
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
 
258
#: src/commands.cpp:370 src/commands.cpp:381
200
259
msgid "Cache cleaned"
201
260
msgstr ""
202
261
 
203
 
#: src/commands.cpp:375 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127
 
262
#. TRANSLATORS: create party message
 
263
#. TRANSLATORS: chat error message
 
264
#: src/commands.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:151
204
265
msgid "Party name is missing."
205
266
msgstr "Brakuje nazwy grupy."
206
267
 
207
 
#: src/commands.cpp:386
 
268
#. TRANSLATORS: create guild message
 
269
#: src/commands.cpp:409
208
270
msgid "Guild name is missing."
209
271
msgstr "Brak nazwy gildii."
210
272
 
211
 
#: src/commands.cpp:414
 
273
#: src/commands.cpp:446
212
274
msgid "Return toggles chat."
213
275
msgstr "Return włącza czat."
214
276
 
215
 
#: src/commands.cpp:414
 
277
#: src/commands.cpp:446
216
278
msgid "Message closes chat."
217
279
msgstr "Wiadomość zamyka czat."
218
280
 
219
 
#: src/commands.cpp:423
 
281
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
 
282
#: src/commands.cpp:457
220
283
msgid "Return now toggles chat."
221
284
msgstr "Return od teraz włącza czat."
222
285
 
223
 
#: src/commands.cpp:429
 
286
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
 
287
#: src/commands.cpp:466
224
288
msgid "Message now closes chat."
225
289
msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat."
226
290
 
227
 
#: src/commands.cpp:455
 
291
#. TRANSLATORS: adding friend command
 
292
#: src/commands.cpp:494
228
293
msgid "friend"
229
294
msgstr "znajomy"
230
295
 
231
 
#: src/commands.cpp:460
 
296
#. TRANSLATORS: disregard command
 
297
#: src/commands.cpp:500
232
298
msgid "disregarded"
233
299
msgstr "lekceważony"
234
300
 
235
 
#: src/commands.cpp:465
 
301
#. TRANSLATORS: neutral command
 
302
#: src/commands.cpp:506
236
303
msgid "neutral"
237
304
msgstr "neutralny"
238
305
 
239
 
#: src/commands.cpp:485
 
306
#. TRANSLATORS: unignore command
 
307
#: src/commands.cpp:531
240
308
msgid "Player wasn't ignored!"
241
309
msgstr "Gracz nie był ignorowany!"
242
310
 
243
 
#: src/commands.cpp:492
 
311
#. TRANSLATORS: unignore command
 
312
#: src/commands.cpp:541
244
313
msgid "Player no longer ignored!"
245
314
msgstr "Gracz już nie jest ignorowany!"
246
315
 
247
 
#: src/commands.cpp:494
 
316
#. TRANSLATORS: unignore command
 
317
#: src/commands.cpp:546
248
318
msgid "Player could not be unignored!"
249
319
msgstr "Gracz nie może być odignorowany!"
250
320
 
251
 
#: src/commands.cpp:500
 
321
#. TRANSLATORS: blacklist command
 
322
#: src/commands.cpp:554
252
323
msgid "blacklisted"
253
324
msgstr "dodany/a do czarnej listy"
254
325
 
255
 
#: src/commands.cpp:505
 
326
#. TRANSLATORS: enemy command
 
327
#: src/commands.cpp:560
256
328
msgid "enemy"
257
329
msgstr "wróg"
258
330
 
259
 
#: src/commands.cpp:520
 
331
#. TRANSLATORS: erase command
 
332
#: src/commands.cpp:580
260
333
msgid "Player already erased!"
261
334
msgstr "Gracz został usunięty!"
262
335
 
263
 
#: src/commands.cpp:531
 
336
#. TRANSLATORS: erase command
 
337
#: src/commands.cpp:594
264
338
msgid "Player successfully erased!"
265
339
msgstr "Gracz usunięty z powodzeniem!"
266
340
 
267
 
#: src/commands.cpp:533
 
341
#. TRANSLATORS: erase command
 
342
#: src/commands.cpp:599
268
343
msgid "Player could not be erased!"
269
344
msgstr "Gracz nie mógł zostać usunięty!"
270
345
 
271
 
#: src/commands.cpp:813 src/commands.cpp:861
 
346
#. TRANSLATORS: uptime command
 
347
#: src/commands.cpp:881 src/commands.cpp:937
272
348
#, c-format
273
349
msgid "Client uptime: %s"
274
350
msgstr "Czas pracy programu: %s"
275
351
 
276
 
#: src/commands.cpp:823
 
352
#. TRANSLATORS: uptime command
 
353
#: src/commands.cpp:892
277
354
#, c-format
278
355
msgid "%d week"
279
 
msgid_plural "%d weeks"
280
 
msgstr[0] "%d tydzień"
281
 
msgstr[1] "%d tygodni/e"
282
 
msgstr[2] "%d tygodni/e"
283
 
 
284
 
#: src/commands.cpp:832
 
356
msgstr "%d tygodni/e"
 
357
 
 
358
#: src/commands.cpp:892
 
359
#, c-format
 
360
msgid "%d weeks"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#. TRANSLATORS: uptime command
 
364
#: src/commands.cpp:903
285
365
#, c-format
286
366
msgid "%d day"
287
 
msgid_plural "%d days"
288
 
msgstr[0] "%d dzień"
289
 
msgstr[1] "%d dni"
290
 
msgstr[2] "%d dni"
291
 
 
292
 
#: src/commands.cpp:840
 
367
msgstr "%d dni"
 
368
 
 
369
#: src/commands.cpp:903
 
370
#, c-format
 
371
msgid "%d days"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#. TRANSLATORS: uptime command
 
375
#: src/commands.cpp:913
293
376
#, c-format
294
377
msgid "%d hour"
295
 
msgid_plural "%d hours"
296
 
msgstr[0] "%d godzina"
297
 
msgstr[1] "%d godzin/y"
298
 
msgstr[2] "%d godzin/y"
299
 
 
300
 
#: src/commands.cpp:849
 
378
msgstr "%d godzin/y"
 
379
 
 
380
#: src/commands.cpp:913
 
381
#, c-format
 
382
msgid "%d hours"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#. TRANSLATORS: uptime command
 
386
#: src/commands.cpp:923
301
387
#, c-format
302
388
msgid "%d minute"
303
 
msgid_plural "%d minutes"
304
 
msgstr[0] "%d minuta"
305
 
msgstr[1] "%d minut/y"
306
 
msgstr[2] "%d minut/y"
307
 
 
308
 
#: src/commands.cpp:858
 
389
msgstr "%d minut/y"
 
390
 
 
391
#: src/commands.cpp:923
 
392
#, c-format
 
393
msgid "%d minutes"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#. TRANSLATORS: uptime command
 
397
#: src/commands.cpp:933
309
398
#, c-format
310
399
msgid "%d second"
311
 
msgid_plural "%d seconds"
312
 
msgstr[0] "%d sekunda"
313
 
msgstr[1] "%d sekund/y"
314
 
msgstr[2] "%d sekund/y"
315
 
 
316
 
#: src/commands.cpp:1013
 
400
msgstr "%d sekund/y"
 
401
 
 
402
#: src/commands.cpp:933
 
403
#, c-format
 
404
msgid "%d seconds"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#. TRANSLATORS: dump environment command
 
408
#: src/commands.cpp:1091
317
409
msgid "Environment variables dumped"
318
410
msgstr ""
319
411
 
320
 
#: src/commands.cpp:1167 src/commands.cpp:1174
 
412
#. TRANSLATORS: dump command
 
413
#: src/commands.cpp:1247 src/commands.cpp:1256
321
414
msgid "Resource images:"
322
415
msgstr "Obrazy źródłowe:"
323
416
 
324
 
#: src/commands.cpp:1169 src/commands.cpp:1176
 
417
#. TRANSLATORS: dump command
 
418
#: src/commands.cpp:1250 src/commands.cpp:1259
325
419
msgid "Resource orphaned images:"
326
420
msgstr "Osierocone obrazy źródłowe:"
327
421
 
330
424
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
331
425
msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
332
426
 
333
 
#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:450
 
427
#. TRANSLATORS: chat tab header
 
428
#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:454
334
429
msgid "General"
335
430
msgstr "Ogólny"
336
431
 
337
 
#: src/game.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:452
338
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
 
432
#. TRANSLATORS: chat tab header
 
433
#. TRANSLATORS: debug window name
 
434
#. TRANSLATORS: full button name
 
435
#: src/game.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:456
 
436
#: src/gui/windowmenu.cpp:155
339
437
msgid "Debug"
340
438
msgstr "Debug"
341
439
 
342
 
#: src/game.cpp:535
 
440
#. TRANSLATORS: save file message
 
441
#: src/game.cpp:538
343
442
#, c-format
344
443
msgid "Screenshot saved as %s"
345
444
msgstr ""
346
445
 
347
 
#: src/game.cpp:544
 
446
#. TRANSLATORS: save file message
 
447
#: src/game.cpp:548
348
448
msgid "Saving screenshot failed!"
349
449
msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!"
350
450
 
351
 
#: src/game.cpp:615
 
451
#. TRANSLATORS: error message text
 
452
#: src/game.cpp:620
352
453
msgid "The connection to the server was lost."
353
454
msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane."
354
455
 
355
 
#: src/game.cpp:616
 
456
#. TRANSLATORS: error message header
 
457
#: src/game.cpp:622
356
458
msgid "Network Error"
357
459
msgstr "Błąd sieci"
358
460
 
359
 
#: src/gui/beingpopup.cpp:127
 
461
#. TRANSLATORS: being popup label
 
462
#: src/gui/beingpopup.cpp:128
360
463
#, c-format
361
464
msgid "Party: %s"
362
465
msgstr "Grupa: %s"
363
466
 
364
 
#: src/gui/beingpopup.cpp:141
 
467
#. TRANSLATORS: being popup label
 
468
#: src/gui/beingpopup.cpp:143
365
469
#, c-format
366
470
msgid "Guild: %s"
367
471
msgstr "Gildia: %s"
368
472
 
369
 
#: src/gui/beingpopup.cpp:154
 
473
#. TRANSLATORS: being popup label
 
474
#: src/gui/beingpopup.cpp:157
370
475
#, c-format
371
476
msgid "Pvp rank: %u"
372
477
msgstr ""
373
478
 
374
 
#: src/gui/beingpopup.cpp:165
 
479
#. TRANSLATORS: being popup label
 
480
#: src/gui/beingpopup.cpp:169
375
481
#, c-format
376
482
msgid "Comment: %s"
377
483
msgstr "Komentarz: %s"
378
484
 
 
485
#. TRANSLATORS: bot checker window header
379
486
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:268
380
487
msgid "Bot Checker"
381
488
msgstr "Wykrywacz botów"
382
489
 
383
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:276 src/gui/npcdialog.cpp:92
 
490
#. TRANSLATORS: bot checker window button
 
491
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
492
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:277 src/gui/npcdialog.cpp:102
384
493
msgid "Reset"
385
494
msgstr "Resetuj"
386
495
 
387
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/setup_relations.cpp:60
 
496
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
497
#. TRANSLATORS: relations table header
 
498
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/setup_relations.cpp:61
388
499
msgid "Name"
389
500
msgstr "Imię"
390
501
 
391
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:143
392
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:223 src/gui/popupmenu.cpp:554
393
 
#: src/gui/setupactiondata.h:49 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
394
 
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
 
502
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
503
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
504
#. TRANSLATORS: input action name
 
505
#. TRANSLATORS: player stat
 
506
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:145
 
507
#: src/gui/popupmenu.cpp:241 src/gui/popupmenu.cpp:640
 
508
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
 
509
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
395
510
msgid "Attack"
396
511
msgstr "Atak"
397
512
 
398
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:212
399
 
#: src/gui/setupactiondata.h:84
 
513
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
514
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
515
#. TRANSLATORS: input action name
 
516
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:225
 
517
#: src/gui/setupactiondata.h:93
400
518
msgid "Talk"
401
519
msgstr "Rozmowa"
402
520
 
403
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:203
404
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:216 src/gui/popupmenu.cpp:339
405
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:455 src/gui/popupmenu.cpp:565
406
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:632 src/gui/setupactiondata.h:1568
 
521
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
522
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
523
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
524
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:215
 
525
#: src/gui/popupmenu.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:371
 
526
#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:653
 
527
#: src/gui/popupmenu.cpp:727 src/gui/setupactiondata.h:1856
407
528
msgid "Move"
408
529
msgstr "Podejdź"
409
530
 
410
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306
 
531
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
532
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312
411
533
msgid "Result"
412
534
msgstr "Rezultat"
413
535
 
414
 
#: src/gui/buydialog.cpp:54
 
536
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
537
#: src/gui/buydialog.cpp:55
415
538
msgid "unsorted"
416
539
msgstr ""
417
540
 
418
 
#: src/gui/buydialog.cpp:55
 
541
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
542
#: src/gui/buydialog.cpp:57
419
543
msgid "by price"
420
544
msgstr ""
421
545
 
422
 
#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:64
 
546
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
547
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
548
#: src/gui/buydialog.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:66
423
549
msgid "by name"
424
550
msgstr "wg. nazwy"
425
551
 
426
 
#: src/gui/buydialog.cpp:57 src/gui/inventorywindow.cpp:65
 
552
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
553
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
554
#: src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/inventorywindow.cpp:68
427
555
msgid "by id"
428
556
msgstr "wg. ID"
429
557
 
430
 
#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/inventorywindow.cpp:66
 
558
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
559
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
560
#: src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:70
431
561
msgid "by weight"
432
562
msgstr "wg. wagi"
433
563
 
434
 
#: src/gui/buydialog.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:67
 
564
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
565
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
566
#: src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/inventorywindow.cpp:72
435
567
msgid "by amount"
436
568
msgstr "wg. ilości"
437
569
 
438
 
#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:68
 
570
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
571
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
572
#: src/gui/buydialog.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:74
439
573
msgid "by type"
440
574
msgstr "wg. typu"
441
575
 
442
 
#: src/gui/buydialog.cpp:75 src/gui/chatwindow.cpp:170
443
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/itemamountwindow.cpp:92
444
 
#: src/gui/logindialog.cpp:99 src/gui/logindialog.cpp:129
445
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:228 src/gui/setup_theme.cpp:110
446
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:177 src/gui/setup_video.cpp:205
447
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:97 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
448
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:157 src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:48
449
 
#: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:49
450
 
msgid "???"
451
 
msgstr "???"
452
 
 
453
 
#: src/gui/buydialog.cpp:186 src/gui/buydialog.cpp:197
454
 
#: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:64
455
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:2274
 
576
#. TRANSLATORS: buy dialog name
 
577
#. TRANSLATORS: buy dialog button
 
578
#. TRANSLATORS: shop window button
 
579
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
580
#: src/gui/buydialog.cpp:193 src/gui/buydialog.cpp:205
 
581
#: src/gui/buydialog.cpp:258 src/gui/buyselldialog.cpp:67
 
582
#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:2522
456
583
msgid "Buy"
457
584
msgstr "Kup"
458
585
 
459
 
#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:502
460
 
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:333
 
586
#. TRANSLATORS: buy dialog label
 
587
#. TRANSLATORS: sell dialog label
 
588
#: src/gui/buydialog.cpp:239 src/gui/buydialog.cpp:511
 
589
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/selldialog.cpp:342
461
590
#, c-format
462
591
msgid "Price: %s / Total: %s"
463
592
msgstr "Cena: %s/ Razem: %s"
464
593
 
465
 
#: src/gui/buydialog.cpp:238
 
594
#. TRANSLATORS: buy dialog label
 
595
#: src/gui/buydialog.cpp:248
466
596
msgid "Amount:"
467
597
msgstr "Ilość:"
468
598
 
469
599
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
470
600
#. You may change this symbol if your language uses another.
471
 
#: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
472
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:87
473
 
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:812
 
601
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
602
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
603
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
604
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
 
605
#: src/gui/buydialog.cpp:253 src/gui/itemamountwindow.cpp:202
 
606
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:93
 
607
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/statuswindow.cpp:821
474
608
msgid "+"
475
609
msgstr "+"
476
610
 
477
611
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
478
612
#. You may change this symbol if your language uses another.
479
 
#: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
480
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:88
481
 
#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:824
 
613
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
614
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
615
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
616
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
 
617
#: src/gui/buydialog.cpp:256 src/gui/itemamountwindow.cpp:200
 
618
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:95
 
619
#: src/gui/selldialog.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:834
482
620
msgid "-"
483
621
msgstr "-"
484
622
 
485
 
#: src/gui/buydialog.cpp:248 src/gui/quitdialog.cpp:53
486
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/quitdialog.cpp:58
487
 
#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:253
488
 
#: src/gui/setupactiondata.h:154
 
623
#. TRANSLATORS: buy dialog button
 
624
#. TRANSLATORS: quit dialog name
 
625
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
626
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
627
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
628
#. TRANSLATORS: input action name
 
629
#: src/gui/buydialog.cpp:260 src/gui/quitdialog.cpp:54
 
630
#: src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/quitdialog.cpp:61
 
631
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/serverdialog.cpp:264
 
632
#: src/gui/setupactiondata.h:177
489
633
msgid "Quit"
490
634
msgstr "Wyjdź"
491
635
 
492
 
#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:98
493
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:540 src/gui/statuswindow.cpp:596
494
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:810 src/gui/statuswindow.cpp:838
 
636
#. TRANSLATORS: buy dialog button
 
637
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
638
#. TRANSLATORS: status bar label
 
639
#. TRANSLATORS: status window label
 
640
#. TRANSLATORS: status bar label
 
641
#: src/gui/buydialog.cpp:262 src/gui/selldialog.cpp:106
 
642
#: src/gui/statuswindow.cpp:558 src/gui/statuswindow.cpp:615
 
643
#: src/gui/statuswindow.cpp:818 src/gui/statuswindow.cpp:852
495
644
msgid "Max"
496
645
msgstr "Maks."
497
646
 
498
 
#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48
499
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:185 src/gui/setup_other.cpp:184
500
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
 
647
#. TRANSLATORS: shop window name
 
648
#. TRANSLATORS: inventory button
 
649
#. TRANSLATORS: settings group
 
650
#. TRANSLATORS: full button name
 
651
#: src/gui/buyselldialog.cpp:39 src/gui/buyselldialog.cpp:50
 
652
#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/setup_other.cpp:245
 
653
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
501
654
msgid "Shop"
502
655
msgstr "Sklep"
503
656
 
504
 
#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/popupmenu.cpp:214
505
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2275 src/gui/selldialog.cpp:51
506
 
#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96
 
657
#. TRANSLATORS: shop window button
 
658
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
659
#. TRANSLATORS: sell dialog name
 
660
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
661
#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:229
 
662
#: src/gui/popupmenu.cpp:2524 src/gui/selldialog.cpp:52
 
663
#: src/gui/selldialog.cpp:62 src/gui/selldialog.cpp:102
507
664
msgid "Sell"
508
665
msgstr "Sprzedaj"
509
666
 
510
 
#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
511
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:104
512
 
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:76
513
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
514
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:265 src/gui/popupmenu.cpp:297
515
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:373 src/gui/popupmenu.cpp:412
516
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458
517
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:474 src/gui/popupmenu.cpp:495
518
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:664
519
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1787
520
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1851 src/gui/popupmenu.cpp:1907
521
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:2005
522
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2058 src/gui/popupmenu.cpp:2082
523
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/popupmenu.cpp:2121
524
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2162
525
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2345 src/gui/quitdialog.cpp:65
526
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/setupactiondata.h:1516
527
 
#: src/gui/setup.cpp:81 src/gui/socialwindow.cpp:1186
528
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 src/gui/textdialog.cpp:51
529
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updaterwindow.cpp:164
 
667
#. TRANSLATORS: shop window button
 
668
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
 
669
#. TRANSLATORS: change password dialog button
 
670
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
671
#. TRANSLATORS: connection dialog button
 
672
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
 
673
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
674
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
 
675
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
676
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
677
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
678
#. TRANSLATORS: input action name
 
679
#. TRANSLATORS: setup button
 
680
#. TRANSLATORS: party popup item
 
681
#. TRANSLATORS: command editor button
 
682
#. TRANSLATORS: text dialog button
 
683
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
 
684
#. TRANSLATORS: updater window button
 
685
#: src/gui/buyselldialog.cpp:71 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
 
686
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:120
 
687
#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:80
 
688
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/npcpostdialog.cpp:64
 
689
#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/popupmenu.cpp:324
 
690
#: src/gui/popupmenu.cpp:411 src/gui/popupmenu.cpp:454
 
691
#: src/gui/popupmenu.cpp:485 src/gui/popupmenu.cpp:512
 
692
#: src/gui/popupmenu.cpp:531 src/gui/popupmenu.cpp:555
 
693
#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:764
 
694
#: src/gui/popupmenu.cpp:1895 src/gui/popupmenu.cpp:1925
 
695
#: src/gui/popupmenu.cpp:2007 src/gui/popupmenu.cpp:2082
 
696
#: src/gui/popupmenu.cpp:2122 src/gui/popupmenu.cpp:2188
 
697
#: src/gui/popupmenu.cpp:2260 src/gui/popupmenu.cpp:2291
 
698
#: src/gui/popupmenu.cpp:2316 src/gui/popupmenu.cpp:2335
 
699
#: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2381
 
700
#: src/gui/popupmenu.cpp:2611 src/gui/quitdialog.cpp:72
 
701
#: src/gui/registerdialog.cpp:78 src/gui/setupactiondata.h:1797
 
702
#: src/gui/setup.cpp:84 src/gui/socialwindow.cpp:1204
 
703
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 src/gui/textdialog.cpp:53
 
704
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 src/gui/updaterwindow.cpp:183
530
705
msgid "Cancel"
531
706
msgstr "Anuluj"
532
707
 
533
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changeemaildialog.cpp:50
 
708
#. TRANSLATORS: change email dialog header
 
709
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
 
710
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
534
711
msgid "Change Email Address"
535
712
msgstr "Zmień adres e-mail"
536
713
 
537
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:56 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
 
714
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
 
715
#. TRANSLATORS: change password dialog label
 
716
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:60 src/gui/changepassworddialog.cpp:63
538
717
#, c-format
539
718
msgid "Account: %s"
540
719
msgstr "Konto: %s"
541
720
 
542
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:59
 
721
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
 
722
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:64
543
723
msgid "Type new email address twice:"
544
724
msgstr "Proszę wpisać i potwierdzić adres e-mail:"
545
725
 
546
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
 
726
#. TRANSLATORS: change email error
 
727
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:140
547
728
#, c-format
548
729
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
549
730
msgstr "Nowy adres e-mail musi mieć conajmniej %u znaków."
550
731
 
551
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
 
732
#. TRANSLATORS: change email error
 
733
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148
552
734
#, c-format
553
735
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
554
736
msgstr "Nowy adres e-mail musi mieć mniej znaków niż %u."
555
737
 
556
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148
 
738
#. TRANSLATORS: change email error
 
739
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156
557
740
msgid "The email address entries mismatch."
558
741
msgstr "Pola adresu e-mail się nie zgadzają."
559
742
 
560
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
561
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:243
 
743
#. TRANSLATORS: change password window name
 
744
#. TRANSLATORS: change password dialog button
 
745
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
746
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
 
747
#: src/gui/charselectdialog.cpp:96
562
748
msgid "Change Password"
563
749
msgstr "Zmień hasło"
564
750
 
565
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:171
566
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:87 src/gui/unregisterdialog.cpp:57
 
751
#. TRANSLATORS: change password dialog label
 
752
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
753
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
 
754
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
 
755
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
 
756
#: src/gui/registerdialog.cpp:92 src/gui/unregisterdialog.cpp:62
567
757
msgid "Password:"
568
758
msgstr "Hasło:"
569
759
 
570
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64
 
760
#. TRANSLATORS: change password dialog label
 
761
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:70
571
762
msgid "Type new password twice:"
572
763
msgstr "Proszę wpisać i potwierdzić hasło:"
573
764
 
574
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
 
765
#. TRANSLATORS: change password error
 
766
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:121
575
767
msgid "Enter the old password first."
576
768
msgstr "Proszę wpisać stare hasło."
577
769
 
578
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
 
770
#. TRANSLATORS: change password error
 
771
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:128
579
772
#, c-format
580
773
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
581
774
msgstr "Nowe hasło musi mieć conajmniej %u znaków."
582
775
 
583
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
 
776
#. TRANSLATORS: change password error
 
777
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:136
584
778
#, c-format
585
779
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
586
780
msgstr "Nowe hasło nie może mieć mniej znakół niż %u."
587
781
 
588
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
 
782
#. TRANSLATORS: change password error
 
783
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:144
589
784
msgid "The new password entries mismatch."
590
785
msgstr "Potwierdzenie hasła nie zgadza się."
591
786
 
592
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:69
 
787
#. TRANSLATORS: char create dialog name
 
788
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
593
789
msgid "New Character"
594
790
msgstr "Nowa postać"
595
791
 
596
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:85
597
 
#: src/gui/logindialog.cpp:170 src/gui/registerdialog.cpp:86
 
792
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
793
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
794
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
795
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
 
796
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/editserverdialog.cpp:90
 
797
#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:90
598
798
msgid "Name:"
599
799
msgstr "Nazwa:"
600
800
 
601
801
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
602
802
#. You may change this symbol if your language uses another.
603
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:83
604
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charcreatedialog.cpp:145
605
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:61
 
803
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
804
#. TRANSLATORS: outfits window button
 
805
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:89
 
806
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:163
 
807
#: src/gui/outfitwindow.cpp:64
606
808
msgid ">"
607
809
msgstr ">"
608
810
 
609
811
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
610
812
#. You may change this symbol if your language uses another.
611
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
612
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:146 src/gui/outfitwindow.cpp:60
 
813
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
814
#. TRANSLATORS: outfits window button
 
815
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:84 src/gui/charcreatedialog.cpp:91
 
816
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:165 src/gui/outfitwindow.cpp:62
613
817
msgid "<"
614
818
msgstr "<"
615
819
 
616
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
 
820
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
821
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:86
617
822
msgid "Hair color:"
618
823
msgstr "Kolor włosów:"
619
824
 
620
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:85
 
825
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
826
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93
621
827
msgid "Hair style:"
622
828
msgstr "Fryzura:"
623
829
 
624
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91
 
830
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
831
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100
625
832
msgid "^"
626
833
msgstr "^"
627
834
 
628
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/registerdialog.cpp:104
 
835
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
836
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
837
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/registerdialog.cpp:111
629
838
msgid "Male"
630
839
msgstr "Mężczyzna"
631
840
 
632
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/registerdialog.cpp:105
 
841
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
842
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
843
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/registerdialog.cpp:113
633
844
msgid "Female"
634
845
msgstr "Kobieta"
635
846
 
636
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/registerdialog.cpp:108
637
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1501 src/gui/setupactiondata.h:1574
638
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:132 src/gui/setup_chat.cpp:145
639
 
#: src/gui/setup_other.cpp:240 src/gui/setup_visual.cpp:142
 
847
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
848
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
849
#. TRANSLATORS: input action name
 
850
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
851
#. TRANSLATORS: settings group
 
852
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108 src/gui/registerdialog.cpp:117
 
853
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
 
854
#: src/gui/setup_audio.cpp:158 src/gui/setup_chat.cpp:177
 
855
#: src/gui/setup_other.cpp:319 src/gui/setup_visual.cpp:175
640
856
msgid "Other"
641
857
msgstr "Inne"
642
858
 
643
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 src/gui/charcreatedialog.cpp:391
 
859
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
860
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:114 src/gui/charcreatedialog.cpp:415
644
861
#, c-format
645
862
msgid "Please distribute %d points"
646
863
msgstr "Proszę wykorzystać %d punktów"
647
864
 
648
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:103 src/gui/charselectdialog.cpp:791
649
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1249
 
865
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
866
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
867
#. TRANSLATORS: social window button
 
868
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/charselectdialog.cpp:581
 
869
#: src/gui/socialwindow.cpp:1269
650
870
msgid "Create"
651
871
msgstr "Utwórz"
652
872
 
653
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:147
 
873
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
874
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:167
654
875
msgid "Race:"
655
876
msgstr "Rasa:"
656
877
 
657
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:296
 
878
#. TRANSLATORS: char creation error
 
879
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:318
658
880
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
659
881
msgstr "Twoje imię musi mieć co najmniej 4 znaki."
660
882
 
661
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:382
 
883
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
884
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:405
662
885
msgid "Character stats OK"
663
886
msgstr "Statystyki postaci w porządku."
664
887
 
665
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:396
 
888
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
889
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:421
666
890
#, c-format
667
891
msgid "Please remove %d points"
668
892
msgstr "Proszę usunąć %d punktów"
669
893
 
670
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
 
894
#. TRANSLATORS: char deletion message
 
895
#: src/gui/charselectdialog.cpp:61
671
896
msgid "Confirm Character Delete"
672
897
msgstr "Potwierdź usunięcie postaci"
673
898
 
674
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:74
 
899
#. TRANSLATORS: char deletion message
 
900
#: src/gui/charselectdialog.cpp:63
675
901
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
676
902
msgstr "Czy jesteś pewny/a, że chcesz usunąć tę postać?"
677
903
 
678
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:235
679
 
msgid "Account and Character Management"
680
 
msgstr "Zarządzanie kontem i postaciami"
 
904
#. TRANSLATORS: char select dialog name
 
905
#: src/gui/charselectdialog.cpp:87
 
906
#, c-format
 
907
msgid "Account %s (last login time %s)"
 
908
msgstr ""
681
909
 
682
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:242
 
910
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
911
#: src/gui/charselectdialog.cpp:94
683
912
msgid "Switch Login"
684
913
msgstr "Przeloguj się"
685
914
 
686
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:270 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
687
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
 
915
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
916
#. TRANSLATORS: updater window button
 
917
#: src/gui/charselectdialog.cpp:101 src/gui/charselectdialog.cpp:576
 
918
#: src/gui/updaterwindow.cpp:185
 
919
msgid "Play"
 
920
msgstr "Graj"
 
921
 
 
922
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
923
#. TRANSLATORS: info message
 
924
#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/net/ea/charserverhandler.cpp:203
 
925
msgid "Info"
 
926
msgstr "Info"
 
927
 
 
928
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
929
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
930
#. TRANSLATORS: input action name
 
931
#. TRANSLATORS: shop window label
 
932
#. TRANSLATORS: shop window button
 
933
#. TRANSLATORS: command editor button
 
934
#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:272
 
935
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:262
 
936
#: src/gui/shopwindow.cpp:96 src/gui/shopwindow.cpp:103
 
937
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:216
 
938
msgid "Delete"
 
939
msgstr "Usuń"
 
940
 
 
941
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
942
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
 
943
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
 
944
#: src/gui/charselectdialog.cpp:130 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
 
945
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53
688
946
msgid "Unregister"
689
947
msgstr "Wyrejestruj"
690
948
 
691
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:281
 
949
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
950
#: src/gui/charselectdialog.cpp:142
692
951
msgid "Change Email"
693
952
msgstr "Zmiana adresu e-mail"
694
953
 
695
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:402
 
954
#. TRANSLATORS: char select dialog name
 
955
#: src/gui/charselectdialog.cpp:175
 
956
#, c-format
 
957
msgid "Account %s"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
 
961
#: src/gui/charselectdialog.cpp:248
 
962
#, c-format
 
963
msgid ""
 
964
"Hp: %u/%u\n"
 
965
"Mp: %u/%u\n"
 
966
"Level: %u\n"
 
967
"Experience: %u\n"
 
968
"Money: %s"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: src/gui/charselectdialog.cpp:290
696
972
msgid "Incorrect password"
697
973
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
698
974
 
699
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:572
 
975
#. TRANSLATORS: char deletion question.
 
976
#: src/gui/charselectdialog.cpp:426
700
977
msgid "Enter password for deleting character"
701
978
msgstr "Wprowadź hasło aby usunąć postać"
702
979
 
703
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:572
 
980
#: src/gui/charselectdialog.cpp:426
704
981
msgid "Enter password:"
705
982
msgstr "Wprowadź hasło:"
706
983
 
707
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:719 src/gui/serverdialog.cpp:257
708
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1521 src/gui/setup_relations.cpp:251
709
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94
710
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
711
 
msgid "Delete"
712
 
msgstr "Usuń"
713
 
 
714
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:779
715
 
msgid "Choose"
716
 
msgstr "Wybierz"
717
 
 
718
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:782
719
 
#, c-format
720
 
msgid "Level %d"
721
 
msgstr "Poziom %d"
722
 
 
723
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:793 src/gui/charselectdialog.cpp:794
724
 
msgid "(empty)"
725
 
msgstr "(puste)"
726
 
 
727
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:139 src/gui/inventorywindow.cpp:63
728
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:66
 
984
#. TRANSLATORS: chat color
 
985
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
986
#. TRANSLATORS: screen density type
 
987
#. TRANSLATORS: vsync type
 
988
#: src/gui/chatwindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:64
 
989
#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
729
990
msgid "default"
730
991
msgstr "domyślnie"
731
992
 
732
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:140
 
993
#. TRANSLATORS: chat color
 
994
#: src/gui/chatwindow.cpp:142
733
995
msgid "black"
734
996
msgstr "czarny"
735
997
 
736
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:141
 
998
#. TRANSLATORS: chat color
 
999
#: src/gui/chatwindow.cpp:144
737
1000
msgid "red"
738
1001
msgstr "czerwony"
739
1002
 
740
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:142
 
1003
#. TRANSLATORS: chat color
 
1004
#: src/gui/chatwindow.cpp:146
741
1005
msgid "green"
742
1006
msgstr "zielony"
743
1007
 
744
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:143
 
1008
#. TRANSLATORS: chat color
 
1009
#: src/gui/chatwindow.cpp:148
745
1010
msgid "blue"
746
1011
msgstr "niebieski"
747
1012
 
748
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:144
 
1013
#. TRANSLATORS: chat color
 
1014
#: src/gui/chatwindow.cpp:150
749
1015
msgid "gold"
750
1016
msgstr "złoty"
751
1017
 
752
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:145
 
1018
#. TRANSLATORS: chat color
 
1019
#: src/gui/chatwindow.cpp:152
753
1020
msgid "yellow"
754
1021
msgstr "żółty"
755
1022
 
756
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:146
 
1023
#. TRANSLATORS: chat color
 
1024
#: src/gui/chatwindow.cpp:154
757
1025
msgid "pink"
758
1026
msgstr "różowy"
759
1027
 
760
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:147
 
1028
#. TRANSLATORS: chat color
 
1029
#: src/gui/chatwindow.cpp:156
761
1030
msgid "purple"
762
1031
msgstr "fioletowy"
763
1032
 
764
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:148
 
1033
#. TRANSLATORS: chat color
 
1034
#: src/gui/chatwindow.cpp:158
765
1035
msgid "grey"
766
1036
msgstr "szary"
767
1037
 
768
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:149
 
1038
#. TRANSLATORS: chat color
 
1039
#: src/gui/chatwindow.cpp:160
769
1040
msgid "brown"
770
1041
msgstr "brązowy"
771
1042
 
772
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:150
 
1043
#. TRANSLATORS: chat color
 
1044
#: src/gui/chatwindow.cpp:162
773
1045
msgid "rainbow 1"
774
1046
msgstr "tęczowy 1"
775
1047
 
776
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:151
 
1048
#. TRANSLATORS: chat color
 
1049
#: src/gui/chatwindow.cpp:164
777
1050
msgid "rainbow 2"
778
1051
msgstr "tęczowy 2"
779
1052
 
780
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:152
 
1053
#. TRANSLATORS: chat color
 
1054
#: src/gui/chatwindow.cpp:166
781
1055
msgid "rainbow 3"
782
1056
msgstr "tęczowy 3"
783
1057
 
784
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:179 src/gui/setupactiondata.h:1573
785
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:89
 
1058
#. TRANSLATORS: chat window name
 
1059
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
1060
#. TRANSLATORS: settings tab name
 
1061
#: src/gui/chatwindow.cpp:193 src/gui/setupactiondata.h:1866
 
1062
#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:89
786
1063
msgid "Chat"
787
1064
msgstr "Czat"
788
1065
 
789
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:720
 
1066
#. TRANSLATORS: chat message
 
1067
#: src/gui/chatwindow.cpp:638
790
1068
#, c-format
791
1069
msgid "Present: %s; %d players are present."
792
1070
msgstr "%s obecny/a. %d graczy online."
793
1071
 
794
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:1149
 
1072
#. TRANSLATORS: chat message
 
1073
#: src/gui/chatwindow.cpp:1041
795
1074
#, c-format
796
1075
msgid "Whispering to %s: %s"
797
1076
msgstr "Szepczesz do %s: %s"
798
1077
 
799
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
 
1078
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
 
1079
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
800
1080
msgid "Yes"
801
1081
msgstr "Tak"
802
1082
 
803
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:49
 
1083
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
 
1084
#. TRANSLATORS: texture compression type
 
1085
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
804
1086
msgid "No"
805
1087
msgstr "Nie"
806
1088
 
807
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2207
808
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2215 src/gui/popupmenu.cpp:2224
809
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
 
1089
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
 
1090
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1091
#: src/gui/confirmdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:2429
 
1092
#: src/gui/popupmenu.cpp:2442 src/gui/popupmenu.cpp:2457
 
1093
#: src/gui/popupmenu.cpp:2483
810
1094
msgid "Ignore"
811
1095
msgstr "Ignoruj"
812
1096
 
813
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:106
814
 
#: src/gui/setup_other.cpp:91 src/gui/windowmenu.cpp:106
 
1097
#. TRANSLATORS: debug window tab
 
1098
#. TRANSLATORS: mini map window name
 
1099
#. TRANSLATORS: settings group
 
1100
#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:108
 
1101
#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:106
815
1102
msgid "Map"
816
1103
msgstr "Mapa"
817
1104
 
818
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:68
 
1105
#. TRANSLATORS: debug window tab
 
1106
#: src/gui/debugwindow.cpp:71
819
1107
msgid "Target"
820
1108
msgstr "Cel"
821
1109
 
822
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:69
 
1110
#. TRANSLATORS: debug window tab
 
1111
#: src/gui/debugwindow.cpp:73
823
1112
msgid "Net"
824
1113
msgstr "Sieć"
825
1114
 
826
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:241
827
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:277
 
1115
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1116
#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:268
 
1117
#: src/gui/debugwindow.cpp:311
828
1118
msgid "Music:"
829
1119
msgstr "Muzyka:"
830
1120
 
831
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:245
832
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:279
 
1121
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1122
#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:274
 
1123
#: src/gui/debugwindow.cpp:315
833
1124
msgid "Map:"
834
1125
msgstr "Mapa:"
835
1126
 
836
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:243
837
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:278
 
1127
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1128
#: src/gui/debugwindow.cpp:158 src/gui/debugwindow.cpp:271
 
1129
#: src/gui/debugwindow.cpp:313
838
1130
msgid "Minimap:"
839
1131
msgstr "Mini-mapa:"
840
1132
 
841
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:239
842
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:275
 
1133
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1134
#: src/gui/debugwindow.cpp:161 src/gui/debugwindow.cpp:265
 
1135
#: src/gui/debugwindow.cpp:309
843
1136
msgid "Cursor:"
844
1137
msgstr "Kursor:"
845
1138
 
846
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:152
 
1139
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1140
#: src/gui/debugwindow.cpp:164
847
1141
msgid "Particle count:"
848
1142
msgstr "Licznik cząsteczek:"
849
1143
 
850
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:256
851
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:282
 
1144
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1145
#: src/gui/debugwindow.cpp:167 src/gui/debugwindow.cpp:287
 
1146
#: src/gui/debugwindow.cpp:319
852
1147
msgid "Map actors count:"
853
1148
msgstr "Licznik aktorów na mapie:"
854
1149
 
855
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:222
856
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:227
 
1150
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1151
#: src/gui/debugwindow.cpp:169 src/gui/debugwindow.cpp:246
 
1152
#: src/gui/debugwindow.cpp:252
857
1153
msgid "Player Position:"
858
1154
msgstr "Pozycja gracza:"
859
1155
 
860
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:160 src/gui/debugwindow.cpp:267
 
1156
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1157
#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:300
861
1158
msgid "Draw calls:"
862
1159
msgstr ""
863
1160
 
864
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:162
 
1161
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
 
1162
#: src/gui/debugwindow.cpp:178
865
1163
#, c-format
866
1164
msgid "%d FPS"
867
1165
msgstr "%d FPS"
868
1166
 
869
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:289
 
1167
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
 
1168
#: src/gui/debugwindow.cpp:180 src/gui/debugwindow.cpp:327
870
1169
#, c-format
871
1170
msgid "%d LPS"
872
1171
msgstr "%d LPS"
873
1172
 
874
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:173 src/gui/debugwindow.cpp:187
 
1173
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1174
#: src/gui/debugwindow.cpp:191 src/gui/debugwindow.cpp:209
875
1175
#, c-format
876
1176
msgid "%d FPS (Software)"
877
1177
msgstr "%d FPS (Software)"
878
1178
 
879
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:177
 
1179
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1180
#: src/gui/debugwindow.cpp:196
880
1181
#, c-format
881
1182
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
882
1183
msgstr "%d FPS (szybki OpenGL)"
883
1184
 
884
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:180
 
1185
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1186
#: src/gui/debugwindow.cpp:200
885
1187
#, c-format
886
1188
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
887
1189
msgstr "%d FPS (stary OpenGL)"
888
1190
 
889
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:183
 
1191
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1192
#: src/gui/debugwindow.cpp:204
890
1193
#, c-format
891
1194
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
892
1195
msgstr ""
893
1196
 
894
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:261
 
1197
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1198
#: src/gui/debugwindow.cpp:228 src/gui/debugwindow.cpp:293
895
1199
msgid "Textures count:"
896
1200
msgstr "Licznik tekstur:"
897
1201
 
898
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:252
 
1202
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1203
#: src/gui/debugwindow.cpp:282
899
1204
#, c-format
900
1205
msgid "Particle count: %d"
901
1206
msgstr "Licznik cząsteczek: %d"
902
1207
 
903
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:294 src/gui/debugwindow.cpp:333
904
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:382
 
1208
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1209
#: src/gui/debugwindow.cpp:333 src/gui/debugwindow.cpp:383
 
1210
#: src/gui/debugwindow.cpp:445
905
1211
msgid "Target:"
906
1212
msgstr "Cel:"
907
1213
 
908
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:295 src/gui/debugwindow.cpp:338
909
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:383
 
1214
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1215
#: src/gui/debugwindow.cpp:335 src/gui/debugwindow.cpp:389
 
1216
#: src/gui/debugwindow.cpp:447
910
1217
msgid "Target Id:"
911
1218
msgstr "ID celu:"
912
1219
 
913
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:297 src/gui/debugwindow.cpp:340
914
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:384
 
1220
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1221
#: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:392
 
1222
#: src/gui/debugwindow.cpp:449
915
1223
msgid "Target type:"
916
1224
msgstr ""
917
1225
 
918
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:298
 
1226
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1227
#: src/gui/debugwindow.cpp:340
919
1228
msgid "Target level:"
920
1229
msgstr "Poziom celu:"
921
1230
 
922
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:299 src/gui/debugwindow.cpp:353
 
1231
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1232
#: src/gui/debugwindow.cpp:342 src/gui/debugwindow.cpp:408
923
1233
msgid "Target race:"
924
1234
msgstr "Rasa celu:"
925
1235
 
926
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:300
 
1236
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1237
#: src/gui/debugwindow.cpp:344
927
1238
msgid "Target party:"
928
1239
msgstr "Drużyna celu:"
929
1240
 
930
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:301
 
1241
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1242
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
931
1243
msgid "Target guild:"
932
1244
msgstr "Gildia celu:"
933
1245
 
934
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:302 src/gui/debugwindow.cpp:372
935
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:388
 
1246
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1247
#: src/gui/debugwindow.cpp:348 src/gui/debugwindow.cpp:433
 
1248
#: src/gui/debugwindow.cpp:439 src/gui/debugwindow.cpp:457
936
1249
msgid "Attack delay:"
937
1250
msgstr "Opóźnienie ataku:"
938
1251
 
939
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:303 src/gui/debugwindow.cpp:362
940
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:389
 
1252
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1253
#: src/gui/debugwindow.cpp:350 src/gui/debugwindow.cpp:420
 
1254
#: src/gui/debugwindow.cpp:459
941
1255
msgid "Minimal hit:"
942
1256
msgstr "Najsłabsze uderzenie:"
943
1257
 
944
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:304 src/gui/debugwindow.cpp:364
945
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:390
 
1258
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1259
#: src/gui/debugwindow.cpp:352 src/gui/debugwindow.cpp:423
 
1260
#: src/gui/debugwindow.cpp:461
946
1261
msgid "Maximum hit:"
947
1262
msgstr "Najmocniejsze uderzenie:"
948
1263
 
949
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:305 src/gui/debugwindow.cpp:366
950
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:391
 
1264
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1265
#: src/gui/debugwindow.cpp:354 src/gui/debugwindow.cpp:426
 
1266
#: src/gui/debugwindow.cpp:463
951
1267
msgid "Critical hit:"
952
1268
msgstr "Uderzenie krytyczne:"
953
1269
 
954
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:344 src/gui/debugwindow.cpp:349
955
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:385
 
1270
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1271
#: src/gui/debugwindow.cpp:397 src/gui/debugwindow.cpp:403
 
1272
#: src/gui/debugwindow.cpp:451
956
1273
msgid "Target Level:"
957
1274
msgstr "Poziom celu:"
958
1275
 
959
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:355 src/gui/debugwindow.cpp:386
 
1276
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1277
#: src/gui/debugwindow.cpp:411 src/gui/debugwindow.cpp:453
960
1278
msgid "Target Party:"
961
1279
msgstr "Grupa celu:"
962
1280
 
963
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:358 src/gui/debugwindow.cpp:387
 
1281
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1282
#: src/gui/debugwindow.cpp:415 src/gui/debugwindow.cpp:455
964
1283
msgid "Target Guild:"
965
1284
msgstr "Gildia celu:"
966
1285
 
967
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:423
 
1286
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1287
#: src/gui/debugwindow.cpp:496
968
1288
#, c-format
969
1289
msgid "Ping: %s ms"
970
1290
msgstr "Ping: %s ms"
971
1291
 
972
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:425
 
1292
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1293
#: src/gui/debugwindow.cpp:499
973
1294
#, c-format
974
1295
msgid "In: %d bytes/s"
975
1296
msgstr "Wejście: %d bajtów"
976
1297
 
977
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:427
 
1298
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1299
#: src/gui/debugwindow.cpp:502
978
1300
#, c-format
979
1301
msgid "Out: %d bytes/s"
980
1302
msgstr "Wyjście: %d bajtów"
981
1303
 
982
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:51
 
1304
#. TRANSLATORS: did you know window name
 
1305
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52
983
1306
msgid "Did You Know?"
984
1307
msgstr "Cz wiesz że..."
985
1308
 
986
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:56
 
1309
#. TRANSLATORS: did you know window button
 
1310
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
987
1311
msgid "< Previous"
988
1312
msgstr "< Cofnij"
989
1313
 
990
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:57
 
1314
#. TRANSLATORS: did you know window button
 
1315
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
991
1316
msgid "Next >"
992
1317
msgstr "Dalej>"
993
1318
 
994
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
 
1319
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
 
1320
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
995
1321
msgid "Auto open this window"
996
1322
msgstr "Otwieraj to okno automatycznie"
997
1323
 
998
 
#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/editserverdialog.cpp:75
999
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/okdialog.cpp:50
1000
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:64 src/gui/textdialog.cpp:45
 
1324
#. TRANSLATORS: edit dialog label
 
1325
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
 
1326
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
1327
#. TRANSLATORS: ok dialog button
 
1328
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
1329
#. TRANSLATORS: text dialog button
 
1330
#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:78
 
1331
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:204 src/gui/okdialog.cpp:51
 
1332
#: src/gui/quitdialog.cpp:70 src/gui/textdialog.cpp:46
1001
1333
msgid "OK"
1002
1334
msgstr "Ok"
1003
1335
 
1004
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:66
 
1336
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
 
1337
#: src/gui/editserverdialog.cpp:67
1005
1338
msgid "Edit Server"
1006
1339
msgstr "Edytuj serwer"
1007
1340
 
1008
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 src/gui/serverdialog.cpp:254
 
1341
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
 
1342
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
1343
#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:266
1009
1344
msgid "Connect"
1010
1345
msgstr "Połącz"
1011
1346
 
1012
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:86
 
1347
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1348
#: src/gui/editserverdialog.cpp:92
1013
1349
msgid "Address:"
1014
1350
msgstr "Adres:"
1015
1351
 
1016
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:87
 
1352
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1353
#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
1017
1354
msgid "Port:"
1018
1355
msgstr "Port:"
1019
1356
 
1020
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:88
 
1357
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1358
#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
1021
1359
msgid "Server type:"
1022
1360
msgstr "Typ serwera:"
1023
1361
 
1024
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:89
 
1362
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1363
#: src/gui/editserverdialog.cpp:98
1025
1364
msgid "Description:"
1026
1365
msgstr "Opis:"
1027
1366
 
1028
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:90
 
1367
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1368
#: src/gui/editserverdialog.cpp:100
1029
1369
msgid "Online list url:"
1030
1370
msgstr ""
1031
1371
 
1032
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:210
 
1372
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
 
1373
#: src/gui/editserverdialog.cpp:218
1033
1374
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
1034
1375
msgstr "Wymagany zarówno adres jak i port serwera."
1035
1376
 
1036
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:186
 
1377
#. TRANSLATORS: equipment window name
 
1378
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1379
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:201
1037
1380
#: src/gui/windowmenu.cpp:100
1038
1381
msgid "Equipment"
1039
1382
msgstr "Ekwipunek"
1040
1383
 
1041
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:170
1042
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:599 src/gui/popupmenu.cpp:1716
1043
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872
 
1384
#. TRANSLATORS: equipment window button
 
1385
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1386
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1387
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:180
 
1388
#: src/gui/inventorywindow.cpp:619 src/gui/popupmenu.cpp:1832
 
1389
#: src/gui/popupmenu.cpp:1956 src/gui/popupmenu.cpp:2030
1044
1390
msgid "Unequip"
1045
1391
msgstr "Zdejmij"
1046
1392
 
1047
 
#: src/gui/helpwindow.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:75
 
1393
#. TRANSLATORS: help window name
 
1394
#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:75
1048
1395
msgid "Help"
1049
1396
msgstr "Pomoc"
1050
1397
 
1051
 
#: src/gui/helpwindow.cpp:51
 
1398
#. TRANSLATORS: help window. button.
 
1399
#: src/gui/helpwindow.cpp:53
1052
1400
msgid "Did you know..."
1053
1401
msgstr ""
1054
1402
 
1055
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:130 src/gui/windowmenu.cpp:103
1056
 
#: src/inventory.cpp:254
 
1403
#. TRANSLATORS: inventory window name
 
1404
#. TRANSLATORS: inventory type name
 
1405
#: src/gui/inventorywindow.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:103
 
1406
#: src/inventory.cpp:256
1057
1407
msgid "Inventory"
1058
1408
msgstr "Inwentarz"
1059
1409
 
1060
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/inventorywindow.cpp:601
1061
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1718
1062
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/popupmenu.cpp:1874
 
1410
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1411
#. TRANSLATORS: outfits window button
 
1412
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1413
#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:624
 
1414
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 src/gui/popupmenu.cpp:1837
 
1415
#: src/gui/popupmenu.cpp:1961 src/gui/popupmenu.cpp:2035
1063
1416
msgid "Equip"
1064
1417
msgstr "Załóż"
1065
1418
 
1066
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/inventorywindow.cpp:605
1067
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1722 src/gui/popupmenu.cpp:1785
1068
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1822 src/gui/popupmenu.cpp:1878
1069
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:275
 
1419
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1420
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1421
#. TRANSLATORS: skills dialog button
 
1422
#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/inventorywindow.cpp:630
 
1423
#: src/gui/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popupmenu.cpp:1922
 
1424
#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:2041
 
1425
#: src/gui/skilldialog.cpp:279
1070
1426
msgid "Use"
1071
1427
msgstr "Użyj"
1072
1428
 
1073
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/inventorywindow.cpp:699
1074
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1727 src/gui/popupmenu.cpp:1827
1075
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
 
1429
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1430
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1431
#: src/gui/inventorywindow.cpp:193 src/gui/inventorywindow.cpp:727
 
1432
#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/popupmenu.cpp:1973
 
1433
#: src/gui/popupmenu.cpp:2047
1076
1434
msgid "Drop..."
1077
1435
msgstr "Upuść..."
1078
1436
 
1079
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:1736
1080
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836 src/gui/popupmenu.cpp:1892
 
1437
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1438
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1439
#: src/gui/inventorywindow.cpp:195 src/gui/popupmenu.cpp:1862
 
1440
#: src/gui/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popupmenu.cpp:2060
1081
1441
msgid "Split"
1082
1442
msgstr "Podziel"
1083
1443
 
1084
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/outfitwindow.cpp:58
1085
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:470 src/gui/setupactiondata.h:1572
1086
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
 
1444
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1445
#. TRANSLATORS: outfits window name
 
1446
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
1447
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
1448
#. TRANSLATORS: full button name
 
1449
#: src/gui/inventorywindow.cpp:197 src/gui/outfitwindow.cpp:59
 
1450
#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/setupactiondata.h:1864
 
1451
#: src/gui/windowmenu.cpp:151
1087
1452
msgid "Outfits"
1088
1453
msgstr "Stroje"
1089
1454
 
1090
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/inventorywindow.cpp:692
1091
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1701 src/gui/popupmenu.cpp:1839
1092
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1895 src/gui/setup.cpp:82
 
1455
#. TRANSLATORS: storage button
 
1456
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1457
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1458
#. TRANSLATORS: setup button
 
1459
#: src/gui/inventorywindow.cpp:224 src/gui/inventorywindow.cpp:719
 
1460
#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1992
 
1461
#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/setup.cpp:86
1093
1462
msgid "Store"
1094
1463
msgstr "Przechowaj"
1095
1464
 
1096
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/popupmenu.cpp:1741
 
1465
#. TRANSLATORS: storage button
 
1466
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1467
#: src/gui/inventorywindow.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:1869
1097
1468
msgid "Retrieve"
1098
1469
msgstr "Pobierz"
1099
1470
 
1100
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:701 src/gui/popupmenu.cpp:1732
1101
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1832 src/gui/popupmenu.cpp:1888
1102
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
 
1471
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1472
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1473
#. TRANSLATORS: full button name
 
1474
#: src/gui/inventorywindow.cpp:732 src/gui/popupmenu.cpp:1856
 
1475
#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2054
 
1476
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
1103
1477
msgid "Drop"
1104
1478
msgstr "Upuść"
1105
1479
 
1106
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210
 
1480
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
1481
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
1107
1482
msgid "All"
1108
1483
msgstr "wszystkie"
1109
1484
 
1110
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:263
 
1485
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1486
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
1111
1487
msgid "Select amount of items to trade."
1112
1488
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do handlu."
1113
1489
 
1114
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:266
 
1490
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1491
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
1115
1492
msgid "Select amount of items to drop."
1116
1493
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do upuszczenia."
1117
1494
 
1118
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269
 
1495
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1496
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
1119
1497
msgid "Select amount of items to store."
1120
1498
msgstr "Podaj ilość rzeczy do przechowania."
1121
1499
 
1122
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
 
1500
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1501
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
1123
1502
msgid "Select amount of items to retrieve."
1124
1503
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do odbioru."
1125
1504
 
1126
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:275
 
1505
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1506
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
1127
1507
msgid "Select amount of items to split."
1128
1508
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do podziału."
1129
1509
 
1130
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:278
 
1510
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1511
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
1131
1512
msgid "Add to buy shop."
1132
1513
msgstr "Dodaj to sklepu (sprzedaj)"
1133
1514
 
1134
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281
 
1515
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1516
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:288
1135
1517
msgid "Add to sell shop."
1136
1518
msgstr "Dodaj do sklepu (kupuj)"
1137
1519
 
1138
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
 
1520
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1521
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:292
1139
1522
msgid "Unknown."
1140
1523
msgstr "Nieznany obiekt"
1141
1524
 
1142
 
#: src/gui/itempopup.cpp:170 src/gui/itempopup.cpp:176
1143
 
msgid ", "
1144
 
msgstr ", "
1145
 
 
1146
 
#: src/gui/itempopup.cpp:185
 
1525
#. TRANSLATORS: popup label
 
1526
#: src/gui/itempopup.cpp:186
1147
1527
#, c-format
1148
1528
msgid "Weight: %s"
1149
1529
msgstr "Waga: %s"
1150
1530
 
1151
 
#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:84
 
1531
#. TRANSLATORS: kill stats window name
 
1532
#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:84
1152
1533
msgid "Kill stats"
1153
1534
msgstr "Statystyki ataku:"
1154
1535
 
1155
 
#: src/gui/killstats.cpp:49
 
1536
#. TRANSLATORS: kill stats window button
 
1537
#: src/gui/killstats.cpp:51
1156
1538
msgid "Reset stats"
1157
1539
msgstr "Zresetuj statystyki"
1158
1540
 
1159
 
#: src/gui/killstats.cpp:50
 
1541
#. TRANSLATORS: kill stats window button
 
1542
#: src/gui/killstats.cpp:53
1160
1543
msgid "Reset timer"
1161
1544
msgstr "Zresetuj zegar"
1162
1545
 
1163
 
#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:157
1164
 
#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:477
 
1546
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1547
#: src/gui/killstats.cpp:58 src/gui/killstats.cpp:171
 
1548
#: src/gui/killstats.cpp:276 src/gui/killstats.cpp:509
1165
1549
#, c-format
1166
1550
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
1167
1551
msgstr "Moby: %s, całk. exp: %s"
1168
1552
 
1169
 
#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:158
1170
 
#: src/gui/killstats.cpp:232 src/gui/killstats.cpp:244
1171
 
#: src/gui/killstats.cpp:478
 
1553
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1554
#: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:173
 
1555
#: src/gui/killstats.cpp:253 src/gui/killstats.cpp:268
 
1556
#: src/gui/killstats.cpp:511
1172
1557
#, c-format
1173
1558
msgid "Avg Exp: %s"
1174
1559
msgstr "Śr. Exp: %s"
1175
1560
 
1176
 
#: src/gui/killstats.cpp:57 src/gui/killstats.cpp:160
1177
 
#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:247
1178
 
#: src/gui/killstats.cpp:480
 
1561
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1562
#: src/gui/killstats.cpp:63 src/gui/killstats.cpp:176
 
1563
#: src/gui/killstats.cpp:258 src/gui/killstats.cpp:272
 
1564
#: src/gui/killstats.cpp:514
1179
1565
#, c-format
1180
1566
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
1181
1567
msgstr "Przeciętna il mobów do nast.: %s"
1182
1568
 
1183
 
#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:170
1184
 
#: src/gui/killstats.cpp:253 src/gui/killstats.cpp:482
 
1569
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1570
#: src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:187
 
1571
#: src/gui/killstats.cpp:280 src/gui/killstats.cpp:517
1185
1572
#, c-format
1186
1573
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
1187
1574
msgstr "Mob/Min: %s, Exp/Min: %s"
1188
1575
 
1189
 
#: src/gui/killstats.cpp:62 src/gui/killstats.cpp:67 src/gui/killstats.cpp:72
1190
 
#: src/gui/killstats.cpp:309 src/gui/killstats.cpp:326
1191
 
#: src/gui/killstats.cpp:345
 
1576
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1577
#: src/gui/killstats.cpp:70 src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:80
 
1578
#: src/gui/killstats.cpp:337 src/gui/killstats.cpp:356
 
1579
#: src/gui/killstats.cpp:377
1192
1580
#, c-format
1193
1581
msgid "Exp speed per %d min: %s"
1194
1582
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
1196
1584
msgstr[1] "Szybkość exp na %d min: %s"
1197
1585
msgstr[2] "Szybkość exp na %d min: %s"
1198
1586
 
1199
 
#: src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:75
 
1587
#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:83
1200
1588
#, c-format
1201
1589
msgid "Time for next level per %d min: %s"
1202
1590
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
1204
1592
msgstr[1] "Czas do nast. poziomu z %d min: %s"
1205
1593
msgstr[2] "Czas do nast. poziomu z %d min: %s"
1206
1594
 
1207
 
#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:257
 
1595
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1596
#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:285
1208
1597
msgid "Last kill exp:"
1209
1598
msgstr "Ostatni exp:"
1210
1599
 
1211
 
#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:379
1212
 
#: src/gui/killstats.cpp:385 src/gui/killstats.cpp:391
1213
 
#: src/gui/killstats.cpp:396
 
1600
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1601
#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:408
 
1602
#: src/gui/killstats.cpp:415 src/gui/killstats.cpp:422
 
1603
#: src/gui/killstats.cpp:428
1214
1604
msgid "Time before jacko spawn:"
1215
1605
msgstr "Następny spawn Jack-O:"
1216
1606
 
1217
 
#: src/gui/killstats.cpp:110 src/gui/killstats.cpp:220
 
1607
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1608
#: src/gui/killstats.cpp:121 src/gui/killstats.cpp:238
1218
1609
#, c-format
1219
1610
msgid "Level: %d at %f%%"
1220
1611
msgstr "Poziom: %d w %f%%"
1221
1612
 
1222
 
#: src/gui/killstats.cpp:114 src/gui/killstats.cpp:224
 
1613
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1614
#: src/gui/killstats.cpp:126 src/gui/killstats.cpp:243
1223
1615
#, c-format
1224
1616
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
1225
1617
msgstr "Exp: %d%d Zostało: %d"
1226
1618
 
1227
 
#: src/gui/killstats.cpp:117 src/gui/killstats.cpp:229
1228
 
#: src/gui/killstats.cpp:240
 
1619
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1620
#: src/gui/killstats.cpp:130 src/gui/killstats.cpp:249
 
1621
#: src/gui/killstats.cpp:263
1229
1622
#, c-format
1230
1623
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
1231
1624
msgstr "1%% = %d exp, avg mob na 1%%: %s"
1232
1625
 
1233
 
#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:322
1234
 
#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:340
1235
 
#: src/gui/killstats.cpp:352 src/gui/killstats.cpp:360
 
1626
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1627
#: src/gui/killstats.cpp:343 src/gui/killstats.cpp:352
 
1628
#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:372
 
1629
#: src/gui/killstats.cpp:385 src/gui/killstats.cpp:394
1236
1630
#, c-format
1237
1631
msgid "  Time for next level: %s"
1238
1632
msgstr "  Czas do nast. poziomu: %s"
1239
1633
 
1240
 
#: src/gui/killstats.cpp:385
 
1634
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1635
#: src/gui/killstats.cpp:415
1241
1636
#, c-format
1242
1637
msgid "%s %d?"
1243
1638
msgstr "%s %d?"
1244
1639
 
1245
 
#: src/gui/killstats.cpp:391
 
1640
#: src/gui/killstats.cpp:422
1246
1641
msgid "jacko spawning"
1247
1642
msgstr "Jack-O spawnuje się"
1248
1643
 
1249
 
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:35
 
1644
#. TRANSLATORS: update type
 
1645
#. TRANSLATORS: onscreen button size
 
1646
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37
1250
1647
msgid "Normal"
1251
1648
msgstr "Normalna"
1252
1649
 
1253
 
#: src/gui/logindialog.cpp:76
 
1650
#. TRANSLATORS: update type
 
1651
#: src/gui/logindialog.cpp:78
1254
1652
msgid "Auto Close"
1255
1653
msgstr "Automatyczne zamykanie"
1256
1654
 
1257
 
#: src/gui/logindialog.cpp:77
 
1655
#. TRANSLATORS: update type
 
1656
#: src/gui/logindialog.cpp:80
1258
1657
msgid "Skip"
1259
1658
msgstr "Omiń"
1260
1659
 
1261
 
#: src/gui/logindialog.cpp:139 src/gui/logindialog.cpp:152
 
1660
#. TRANSLATORS: login dialog name
 
1661
#. TRANSLATORS: login dialog button
 
1662
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
1262
1663
msgid "Login"
1263
1664
msgstr "Zaloguj się"
1264
1665
 
1265
 
#: src/gui/logindialog.cpp:145
 
1666
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
1667
#: src/gui/logindialog.cpp:149
1266
1668
msgid "Remember username"
1267
1669
msgstr "Zapamiętaj login"
1268
1670
 
1269
 
#: src/gui/logindialog.cpp:147
 
1671
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
1672
#: src/gui/logindialog.cpp:152
1270
1673
msgid "Update:"
1271
1674
msgstr "Aktualizacja:"
1272
1675
 
1273
 
#: src/gui/logindialog.cpp:151
 
1676
#. TRANSLATORS: login dialog button
 
1677
#: src/gui/logindialog.cpp:157
1274
1678
msgid "Change Server"
1275
1679
msgstr "Zmień serwer"
1276
1680
 
1277
 
#: src/gui/logindialog.cpp:153 src/gui/registerdialog.cpp:66
1278
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
 
1681
#. TRANSLATORS: login dialog button
 
1682
#. TRANSLATORS: register dialog name
 
1683
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
1684
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67
 
1685
#: src/gui/registerdialog.cpp:76
1279
1686
msgid "Register"
1280
1687
msgstr "Rejestruj"
1281
1688
 
1282
 
#: src/gui/logindialog.cpp:154
 
1689
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
 
1690
#: src/gui/logindialog.cpp:163
1283
1691
msgid "Custom update host"
1284
1692
msgstr "Zaawansowane ustawienia aktualizacji"
1285
1693
 
1286
 
#: src/gui/logindialog.cpp:167 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
 
1694
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
1695
#. TRANSLATORS: chat message
 
1696
#: src/gui/logindialog.cpp:177 src/gui/widgets/chattab.cpp:174
1287
1697
msgid "Server:"
1288
1698
msgstr "Serwer:"
1289
1699
 
1290
 
#: src/gui/logindialog.cpp:174
 
1700
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
1701
#: src/gui/logindialog.cpp:187
1291
1702
#, c-format
1292
1703
msgid "Update host: %s"
1293
1704
msgstr "Host aktualizacji: %s"
1294
1705
 
1295
 
#: src/gui/logindialog.cpp:284
 
1706
#: src/gui/logindialog.cpp:298
1296
1707
msgid "Open register url"
1297
1708
msgstr ""
1298
1709
 
1299
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:63
 
1710
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1711
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
1300
1712
msgid "health bar"
1301
1713
msgstr "pasek życia"
1302
1714
 
1303
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
 
1715
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1716
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
1304
1717
msgid "mana bar"
1305
1718
msgstr "pasek many"
1306
1719
 
1307
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:69
 
1720
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1721
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
1308
1722
msgid "experience bar"
1309
1723
msgstr "pasek punktów doświadczenia"
1310
1724
 
1311
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
 
1725
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1726
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
1312
1727
msgid "weight bar"
1313
1728
msgstr "pasek obciążenia"
1314
1729
 
1315
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:74
 
1730
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1731
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
1316
1732
msgid "inventory slots bar"
1317
1733
msgstr "pasek miejsc w inwentarzu"
1318
1734
 
1319
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
 
1735
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1736
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
1320
1737
msgid "money bar"
1321
1738
msgstr "pasek pieniędzy"
1322
1739
 
1323
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:78
 
1740
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1741
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:85
1324
1742
msgid "arrows bar"
1325
1743
msgstr "pasek strzał"
1326
1744
 
1327
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:80
 
1745
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1746
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89
1328
1747
msgid "status bar"
1329
1748
msgstr "pasek statusu"
1330
1749
 
1331
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:99
 
1750
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1751
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:109
1332
1752
msgid "job bar"
1333
1753
msgstr "pasek punktów umiejętności"
1334
1754
 
1335
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/statuswindow.cpp:287
 
1755
#. TRANSLATORS: status bar label
 
1756
#. TRANSLATORS: status window label
 
1757
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:307 src/gui/statuswindow.cpp:298
1336
1758
#, c-format
1337
1759
msgid "Level: %d (GM %d)"
1338
1760
msgstr "Poziom: %d (GM %d)"
1339
1761
 
1340
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:302 src/gui/statuswindow.cpp:140
1341
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:359
 
1762
#. TRANSLATORS: status bar label
 
1763
#. TRANSLATORS: status window label
 
1764
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:314 src/gui/statuswindow.cpp:141
 
1765
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:375
1342
1766
#, c-format
1343
1767
msgid "Level: %d"
1344
1768
msgstr "Poziom: %d"
1345
1769
 
1346
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:318 src/gui/ministatuswindow.cpp:354
 
1770
#. TRANSLATORS: status bar label
 
1771
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:331 src/gui/ministatuswindow.cpp:368
1347
1772
msgid "Need"
1348
1773
msgstr "Potrzeba"
1349
1774
 
1350
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:58
 
1775
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
1776
#: src/gui/npcdialog.cpp:59
1351
1777
msgid "Stop waiting"
1352
1778
msgstr "Przerwij"
1353
1779
 
1354
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:59
 
1780
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
1781
#: src/gui/npcdialog.cpp:61
1355
1782
msgid "Next"
1356
1783
msgstr "Dalej"
1357
1784
 
1358
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:61
 
1785
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
1786
#: src/gui/npcdialog.cpp:65
1359
1787
msgid "Submit"
1360
1788
msgstr "Zatwierdź"
1361
1789
 
1362
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:68 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
1363
 
#: src/gui/setup_other.cpp:193
 
1790
#. TRANSLATORS: npc dialog name
 
1791
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
 
1792
#. TRANSLATORS: settings group
 
1793
#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
 
1794
#: src/gui/setup_other.cpp:257
1364
1795
msgid "NPC"
1365
1796
msgstr "NPC"
1366
1797
 
1367
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:89 src/gui/popupmenu.cpp:514
 
1798
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
1799
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1800
#: src/gui/npcdialog.cpp:97 src/gui/popupmenu.cpp:578
1368
1801
msgid "Clear"
1369
1802
msgstr "Wyczyść"
1370
1803
 
1371
 
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
 
1804
#. TRANSLATORS: label in npc post dialog
 
1805
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:53
1372
1806
msgid "To:"
1373
1807
msgstr "Do:"
1374
1808
 
1375
 
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57
 
1809
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
 
1810
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:60
1376
1811
msgid "Send"
1377
1812
msgstr "Wyślij"
1378
1813
 
1379
 
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:102
 
1814
#. TRANSLATORS: npc post message error
 
1815
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:107
1380
1816
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
1381
1817
msgstr "Nie powiodła się wysyłka jako nadawca, albo list jest nieprawidłowy."
1382
1818
 
1383
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:544
 
1819
#. TRANSLATORS: outfits window label
 
1820
#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:554
1384
1821
#, c-format
1385
1822
msgid "Outfit: %d"
1386
1823
msgstr "Strój: %d"
1387
1824
 
1388
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:64
 
1825
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
 
1826
#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
1389
1827
msgid "Unequip first"
1390
1828
msgstr "Najpierw zdejmij"
1391
1829
 
1392
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
 
1830
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
 
1831
#: src/gui/outfitwindow.cpp:73
1393
1832
msgid "Away outfit"
1394
1833
msgstr "Strój na afk"
1395
1834
 
1396
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:549
1397
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:282
 
1835
#. TRANSLATORS: outfits window label
 
1836
#. TRANSLATORS: short key name
 
1837
#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 src/gui/outfitwindow.cpp:560
 
1838
#: src/gui/windowmenu.cpp:293
1398
1839
#, c-format
1399
1840
msgid "Key: %s"
1400
1841
msgstr "Klawisz: %s"
1401
1842
 
1402
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:553
1403
 
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:39
 
1843
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1844
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
 
1845
#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:638
 
1846
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
1404
1847
msgid "Trade"
1405
1848
msgstr "Handel"
1406
1849
 
1407
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:317
 
1850
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1851
#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:345
1408
1852
msgid "Whisper"
1409
1853
msgstr "Szept"
1410
1854
 
1411
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:558
 
1855
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1856
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:645
1412
1857
msgid "Heal"
1413
1858
msgstr "Lecz"
1414
1859
 
1415
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:179
1416
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:352 src/gui/popupmenu.cpp:598
 
1860
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1861
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186
 
1862
#: src/gui/popupmenu.cpp:386 src/gui/popupmenu.cpp:689
1417
1863
msgid "Kick from guild"
1418
1864
msgstr "Wyrzuć z gildii"
1419
1865
 
1420
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:184
1421
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:603
 
1866
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1867
#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192
 
1868
#: src/gui/popupmenu.cpp:392 src/gui/popupmenu.cpp:695
1422
1869
msgid "Change pos in guild"
1423
1870
msgstr "Zmień pozycję w gildii"
1424
1871
 
1425
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:365
1426
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:612
 
1872
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1873
#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:401
 
1874
#: src/gui/popupmenu.cpp:705
1427
1875
msgid "Invite to guild"
1428
1876
msgstr "Zaproś do gildii"
1429
1877
 
1430
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:200
 
1878
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1879
#: src/gui/popupmenu.cpp:210
1431
1880
msgid "Kick player"
1432
1881
msgstr "Wyrzuć gracza"
1433
1882
 
1434
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:202
 
1883
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1884
#: src/gui/popupmenu.cpp:213
1435
1885
msgid "Nuke"
1436
1886
msgstr "Wysadź w powietrze"
1437
1887
 
1438
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:324
1439
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2315
 
1888
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1889
#: src/gui/popupmenu.cpp:234 src/gui/popupmenu.cpp:353
 
1890
#: src/gui/popupmenu.cpp:2577
1440
1891
msgid "Add comment"
1441
1892
msgstr "Dodaj komentarz"
1442
1893
 
1443
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:228
 
1894
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1895
#: src/gui/popupmenu.cpp:247
1444
1896
msgid "Kick"
1445
1897
msgstr "Wyrzuć"
1446
1898
 
1447
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:239
 
1899
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1900
#: src/gui/popupmenu.cpp:259
1448
1901
msgid "Remove from attack list"
1449
1902
msgstr "Usuń z listy ataku"
1450
1903
 
1451
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:244
 
1904
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1905
#: src/gui/popupmenu.cpp:265
1452
1906
msgid "Add to priority attack list"
1453
1907
msgstr "Dodaj do listy priorytetów"
1454
1908
 
1455
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:246
 
1909
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1910
#: src/gui/popupmenu.cpp:268
1456
1911
msgid "Add to attack list"
1457
1912
msgstr "Dodaj do listy atakowanych"
1458
1913
 
1459
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:2330
 
1914
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1915
#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:2595
1460
1916
msgid "Add to ignore list"
1461
1917
msgstr "Dodaj do listy ignorowanych"
1462
1918
 
1463
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:262 src/gui/popupmenu.cpp:371
 
1919
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1920
#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:408
1464
1921
msgid "Add name to chat"
1465
1922
msgstr "Wpisz do czatu"
1466
1923
 
1467
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:276 src/gui/setup_players.cpp:47
 
1924
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
1925
#. TRANSLATORS: settings tab name
 
1926
#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/setup_players.cpp:48
1468
1927
msgid "Players"
1469
1928
msgstr "Gracze"
1470
1929
 
1471
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:334 src/gui/popupmenu.cpp:581
1472
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2305
 
1930
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1931
#: src/gui/popupmenu.cpp:364 src/gui/popupmenu.cpp:671
 
1932
#: src/gui/popupmenu.cpp:2563
1473
1933
msgid "Kick from party"
1474
1934
msgstr "Wyrzuć z grupy"
1475
1935
 
1476
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:407
 
1936
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1937
#: src/gui/popupmenu.cpp:439 src/gui/popupmenu.cpp:447
1477
1938
msgid "Pick up"
1478
1939
msgstr "Podnieś"
1479
1940
 
1480
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:409 src/gui/popupmenu.cpp:1757
1481
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1840 src/gui/popupmenu.cpp:1896
 
1941
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1942
#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1892
 
1943
#: src/gui/popupmenu.cpp:1995 src/gui/popupmenu.cpp:2069
1482
1944
msgid "Add to chat"
1483
1945
msgstr "Dodaj do czatu"
1484
1946
 
1485
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:451
 
1947
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
1948
#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:499
1486
1949
msgid "Map Item"
1487
1950
msgstr "Portal"
1488
1951
 
1489
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:429
 
1952
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1953
#: src/gui/popupmenu.cpp:473
1490
1954
msgid "Rename"
1491
1955
msgstr "Zmień nazwę"
1492
1956
 
1493
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:2056
1494
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2080
 
1957
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1958
#: src/gui/popupmenu.cpp:475 src/gui/popupmenu.cpp:2257
 
1959
#: src/gui/popupmenu.cpp:2288
1495
1960
msgid "Remove"
1496
1961
msgstr "Usuń"
1497
1962
 
1498
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:435 src/gui/popupmenu.cpp:454
 
1963
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1964
#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/popupmenu.cpp:504
1499
1965
msgid "Warp"
1500
1966
msgstr "Teleport"
1501
1967
 
1502
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:456
 
1968
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1969
#: src/gui/popupmenu.cpp:509
1503
1970
msgid "Move camera"
1504
1971
msgstr "Przesuwaj kamerę"
1505
1972
 
1506
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:471
 
1973
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1974
#: src/gui/popupmenu.cpp:527
1507
1975
msgid "Clear outfit"
1508
1976
msgstr "Usuń ubiór"
1509
1977
 
1510
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:491 src/gui/windowmenu.cpp:132
 
1978
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
1979
#. TRANSLATORS: full button name
 
1980
#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/windowmenu.cpp:135
1511
1981
msgid "Spells"
1512
1982
msgstr "Zaklęcia"
1513
1983
 
1514
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:492
 
1984
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1985
#: src/gui/popupmenu.cpp:551
1515
1986
msgid "Edit spell"
1516
1987
msgstr "Edytuj zaklęcie"
1517
1988
 
1518
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:518
 
1989
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1990
#: src/gui/popupmenu.cpp:584
1519
1991
msgid "Disable highlight"
1520
1992
msgstr "Wyłącz alarm"
1521
1993
 
1522
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:520
 
1994
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1995
#: src/gui/popupmenu.cpp:589
1523
1996
msgid "Enable highlight"
1524
1997
msgstr "Włącz alarm"
1525
1998
 
1526
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:522
 
1999
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2000
#: src/gui/popupmenu.cpp:594
1527
2001
msgid "Don't remove name"
1528
2002
msgstr "Nie usuwaj imion"
1529
2003
 
1530
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:524
 
2004
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2005
#: src/gui/popupmenu.cpp:599
1531
2006
msgid "Remove name"
1532
2007
msgstr "Usuń imię"
1533
2008
 
1534
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:526
 
2009
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2010
#: src/gui/popupmenu.cpp:604
1535
2011
msgid "Enable away"
1536
2012
msgstr "Włącz tryb AFK"
1537
2013
 
1538
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:528
 
2014
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2015
#: src/gui/popupmenu.cpp:609
1539
2016
msgid "Disable away"
1540
2017
msgstr "Wyłącz tryb AFK"
1541
2018
 
1542
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:533 src/gui/socialwindow.cpp:1251
 
2019
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2020
#. TRANSLATORS: social window button
 
2021
#: src/gui/popupmenu.cpp:616 src/gui/socialwindow.cpp:1273
1543
2022
msgid "Leave"
1544
2023
msgstr "Opuść"
1545
2024
 
1546
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:536 src/gui/popupmenu.cpp:2136
 
2025
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2026
#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:2352
1547
2027
msgid "Copy to clipboard"
1548
2028
msgstr "Skopiuj do schowka"
1549
2029
 
1550
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:2303
 
2030
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2031
#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:2558
1551
2032
msgid "Invite to party"
1552
2033
msgstr "Zaproś do grupy"
1553
2034
 
1554
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:648
 
2035
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
2036
#: src/gui/popupmenu.cpp:746
1555
2037
msgid "Change guild position"
1556
2038
msgstr "Zmień pozycję gildii"
1557
2039
 
1558
2040
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
1559
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1172
 
2041
#: src/gui/popupmenu.cpp:1272
1560
2042
msgid "Rename map sign          "
1561
2043
msgstr "Zmień nazwę drogowskazu"
1562
2044
 
1563
2045
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
1564
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1174
 
2046
#: src/gui/popupmenu.cpp:1274
1565
2047
msgid "Name:                    "
1566
2048
msgstr "Nick:"
1567
2049
 
1568
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1197
 
2050
#: src/gui/popupmenu.cpp:1297
1569
2051
msgid "Player comment            "
1570
2052
msgstr "Komentarz gracza            "
1571
2053
 
1572
2054
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
1573
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1199
 
2055
#: src/gui/popupmenu.cpp:1299
1574
2056
msgid "Comment:                      "
1575
2057
msgstr "Komentarz:                      "
1576
2058
 
1577
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1688
 
2059
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2060
#: src/gui/popupmenu.cpp:1789
1578
2061
msgid "Add to trade"
1579
2062
msgstr "Dodaj do handlu"
1580
2063
 
1581
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1692
 
2064
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2065
#: src/gui/popupmenu.cpp:1795
1582
2066
msgid "Add to trade 10"
1583
2067
msgstr "Dodaj 10 do handlu"
1584
2068
 
1585
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1693
 
2069
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2070
#: src/gui/popupmenu.cpp:1798
1586
2071
msgid "Add to trade half"
1587
2072
msgstr "Dodaj połowę do handlu"
1588
2073
 
1589
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1694
 
2074
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2075
#: src/gui/popupmenu.cpp:1800
1590
2076
msgid "Add to trade all-1"
1591
2077
msgstr ""
1592
2078
 
1593
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1695
 
2079
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2080
#: src/gui/popupmenu.cpp:1802
1594
2081
msgid "Add to trade all"
1595
2082
msgstr "Dodaj wszystko do handlu"
1596
2083
 
1597
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1705
 
2084
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2085
#: src/gui/popupmenu.cpp:1815
1598
2086
msgid "Store 10"
1599
2087
msgstr "Przechowaj 10"
1600
2088
 
1601
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1706
 
2089
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2090
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
1602
2091
msgid "Store half"
1603
2092
msgstr "Przechowaj połowę"
1604
2093
 
1605
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1707
 
2094
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2095
#: src/gui/popupmenu.cpp:1820
1606
2096
msgid "Store all-1"
1607
2097
msgstr ""
1608
2098
 
1609
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1708
 
2099
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2100
#: src/gui/popupmenu.cpp:1822
1610
2101
msgid "Store all"
1611
2102
msgstr "Przechowaj wszystko"
1612
2103
 
1613
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1728 src/gui/popupmenu.cpp:1828
1614
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1884
 
2104
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2105
#: src/gui/popupmenu.cpp:1851 src/gui/popupmenu.cpp:1975
 
2106
#: src/gui/popupmenu.cpp:2049
1615
2107
msgid "Drop all"
1616
2108
msgstr "Upuść wszystko"
1617
2109
 
1618
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1745
 
2110
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2111
#: src/gui/popupmenu.cpp:1875
1619
2112
msgid "Retrieve 10"
1620
2113
msgstr "Odbierz 10"
1621
2114
 
1622
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1746
 
2115
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2116
#: src/gui/popupmenu.cpp:1878
1623
2117
msgid "Retrieve half"
1624
2118
msgstr "Odbierz połowę"
1625
2119
 
1626
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1747
 
2120
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2121
#: src/gui/popupmenu.cpp:1880
1627
2122
msgid "Retrieve all-1"
1628
2123
msgstr ""
1629
2124
 
1630
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1748
 
2125
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2126
#: src/gui/popupmenu.cpp:1882
1631
2127
msgid "Retrieve all"
1632
2128
msgstr "Odbierz wszystko"
1633
2129
 
1634
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1905
 
2130
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2131
#: src/gui/popupmenu.cpp:2079
1635
2132
msgid "Clear drop window"
1636
2133
msgstr "Wyczyść okno upuszczeń."
1637
2134
 
1638
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1933 src/gui/popupmenu.cpp:1990
 
2135
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2136
#: src/gui/popupmenu.cpp:2109 src/gui/popupmenu.cpp:2169
1639
2137
msgid "Hide"
1640
2138
msgstr "Ukryj"
1641
2139
 
1642
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1939 src/gui/popupmenu.cpp:1996
 
2140
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2141
#: src/gui/popupmenu.cpp:2116 src/gui/popupmenu.cpp:2176
1643
2142
msgid "Show"
1644
2143
msgstr "Pokaż"
1645
2144
 
1646
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2002
 
2145
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2146
#: src/gui/popupmenu.cpp:2183
1647
2147
msgid "Reset yellow bar"
1648
2148
msgstr "Zresetuj żółty pasek"
1649
2149
 
1650
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2004 src/gui/statuswindow.cpp:157
 
2150
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2151
#. TRANSLATORS: status window button
 
2152
#: src/gui/popupmenu.cpp:2186 src/gui/statuswindow.cpp:162
1651
2153
msgid "Copy to chat"
1652
2154
msgstr "Skopiuj do czatu"
1653
2155
 
1654
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2076
1655
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:127
1656
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:923
 
2156
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
2157
#. TRANSLATORS: language
 
2158
#: src/gui/popupmenu.cpp:2209 src/gui/popupmenu.cpp:2280
 
2159
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:149
 
2160
#: src/gui/socialwindow.cpp:934
1657
2161
msgid "(default)"
1658
2162
msgstr "(domyślne)"
1659
2163
 
1660
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2045
 
2164
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2165
#: src/gui/popupmenu.cpp:2224 src/gui/popupmenu.cpp:2241
1661
2166
msgid "Move up"
1662
2167
msgstr "W górę"
1663
2168
 
1664
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2047
 
2169
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2170
#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2246
1665
2171
msgid "Move down"
1666
2172
msgstr "W dół"
1667
2173
 
1668
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2102 src/gui/popupmenu.cpp:2314
 
2174
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2175
#: src/gui/popupmenu.cpp:2312 src/gui/popupmenu.cpp:2575
1669
2176
msgid "Undress"
1670
2177
msgstr "Rozbierz"
1671
2178
 
1672
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2118
 
2179
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2180
#: src/gui/popupmenu.cpp:2330
1673
2181
msgid "Copy"
1674
2182
msgstr ""
1675
2183
 
1676
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2119
 
2184
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2185
#: src/gui/popupmenu.cpp:2332
1677
2186
msgid "Paste"
1678
2187
msgstr ""
1679
2188
 
1680
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2135
 
2189
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2190
#: src/gui/popupmenu.cpp:2350
1681
2191
msgid "Open link"
1682
2192
msgstr ""
1683
2193
 
1684
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2150
 
2194
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
2195
#: src/gui/popupmenu.cpp:2368
1685
2196
msgid "Show window"
1686
2197
msgstr ""
1687
2198
 
1688
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2205
 
2199
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2200
#: src/gui/popupmenu.cpp:2425
1689
2201
msgid "Be friend"
1690
2202
msgstr "Dodaj do znajomych"
1691
2203
 
1692
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214
1693
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popupmenu.cpp:2242
1694
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2250
 
2204
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2205
#: src/gui/popupmenu.cpp:2427 src/gui/popupmenu.cpp:2440
 
2206
#: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/popupmenu.cpp:2481
 
2207
#: src/gui/popupmenu.cpp:2494
1695
2208
msgid "Disregard"
1696
2209
msgstr "Lekceważ"
1697
2210
 
1698
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2208 src/gui/popupmenu.cpp:2216
1699
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2244
 
2211
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2212
#: src/gui/popupmenu.cpp:2431 src/gui/popupmenu.cpp:2444
 
2213
#: src/gui/popupmenu.cpp:2485
1700
2214
msgid "Black list"
1701
2215
msgstr "Czarna lista"
1702
2216
 
1703
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2209 src/gui/popupmenu.cpp:2217
1704
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2225
 
2217
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2218
#: src/gui/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popupmenu.cpp:2446
 
2219
#: src/gui/popupmenu.cpp:2459
1705
2220
msgid "Set as enemy"
1706
2221
msgstr "Ustaw jako wroga"
1707
2222
 
1708
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2210 src/gui/popupmenu.cpp:2218
1709
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2232
1710
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2237 src/gui/popupmenu.cpp:2245
 
2223
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2224
#: src/gui/popupmenu.cpp:2435 src/gui/popupmenu.cpp:2448
 
2225
#: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2467
 
2226
#: src/gui/popupmenu.cpp:2474 src/gui/popupmenu.cpp:2487
1711
2227
msgid "Erase"
1712
2228
msgstr "Usuń"
1713
2229
 
1714
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2222 src/gui/popupmenu.cpp:2230
1715
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2236 src/gui/popupmenu.cpp:2241
1716
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2249
 
2230
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2231
#: src/gui/popupmenu.cpp:2453 src/gui/popupmenu.cpp:2465
 
2232
#: src/gui/popupmenu.cpp:2472 src/gui/popupmenu.cpp:2479
 
2233
#: src/gui/popupmenu.cpp:2492
1717
2234
msgid "Unignore"
1718
2235
msgstr "Odignoruj"
1719
2236
 
1720
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2231 src/gui/popupmenu.cpp:2251
1721
 
#: src/playerrelations.cpp:464
 
2237
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2238
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
2239
#: src/gui/popupmenu.cpp:2466 src/gui/popupmenu.cpp:2496
 
2240
#: src/playerrelations.cpp:465
1722
2241
msgid "Completely ignore"
1723
2242
msgstr "Całkowicie ignoruj"
1724
2243
 
1725
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2261
 
2244
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2245
#: src/gui/popupmenu.cpp:2507
1726
2246
msgid "Follow"
1727
2247
msgstr "Podążaj"
1728
2248
 
1729
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2262
 
2249
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2250
#: src/gui/popupmenu.cpp:2509
1730
2251
msgid "Imitation"
1731
2252
msgstr "Imituj"
1732
2253
 
1733
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2280 src/gui/popupmenu.cpp:2291
 
2254
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2255
#: src/gui/popupmenu.cpp:2530 src/gui/popupmenu.cpp:2543
1734
2256
msgid "Buy (?)"
1735
2257
msgstr "Kup (?)"
1736
2258
 
1737
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2281 src/gui/popupmenu.cpp:2292
 
2259
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2260
#: src/gui/popupmenu.cpp:2532 src/gui/popupmenu.cpp:2545
1738
2261
msgid "Sell (?)"
1739
2262
msgstr "Sprzedaj (?)"
1740
2263
 
1741
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2313
 
2264
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2265
#: src/gui/popupmenu.cpp:2573
1742
2266
msgid "Show Items"
1743
2267
msgstr "Pokaż przedmioty"
1744
2268
 
1745
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2324
 
2269
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2270
#: src/gui/popupmenu.cpp:2587
1746
2271
msgid "Remove from pickup list"
1747
2272
msgstr "Usuń z listy podnoszonych"
1748
2273
 
1749
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2328
 
2274
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2275
#: src/gui/popupmenu.cpp:2592
1750
2276
msgid "Add to pickup list"
1751
2277
msgstr "Dodaj do listy podnoszonych"
1752
2278
 
1753
 
#: src/gui/questswindow.cpp:125 src/gui/windowmenu.cpp:78
 
2279
#. TRANSLATORS: quests window name
 
2280
#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:78
1754
2281
msgid "Quests"
1755
2282
msgstr ""
1756
2283
 
1757
 
#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:354
 
2284
#. TRANSLATORS: quests window quest name
 
2285
#. TRANSLATORS: unknown key name
 
2286
#: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:362
1758
2287
msgid "unknown"
1759
2288
msgstr "nieznane"
1760
2289
 
1761
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:60
 
2290
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
2291
#: src/gui/quitdialog.cpp:64
1762
2292
msgid "Switch server"
1763
2293
msgstr "Zmień serwer"
1764
2294
 
1765
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:62
 
2295
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
2296
#: src/gui/quitdialog.cpp:67
1766
2297
msgid "Switch character"
1767
2298
msgstr "Zmień postać"
1768
2299
 
1769
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:88
 
2300
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
 
2301
#: src/gui/registerdialog.cpp:94
1770
2302
msgid "Confirm:"
1771
2303
msgstr "Potwierdź:"
1772
2304
 
1773
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:124
 
2305
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
 
2306
#: src/gui/registerdialog.cpp:134
1774
2307
msgid "Email:"
1775
2308
msgstr "E-mail:"
1776
2309
 
1777
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:197
 
2310
#. TRANSLATORS: error message
 
2311
#: src/gui/registerdialog.cpp:207
1778
2312
#, c-format
1779
2313
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
1780
2314
msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć conajmniej %u znaków."
1781
2315
 
1782
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:205
 
2316
#. TRANSLATORS: error message
 
2317
#: src/gui/registerdialog.cpp:216
1783
2318
#, c-format
1784
2319
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
1785
2320
msgstr "Nazwa użytkownika musi być krótsza niż %u znaków."
1786
2321
 
1787
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:213 src/gui/unregisterdialog.cpp:122
 
2322
#. TRANSLATORS: error message
 
2323
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
 
2324
#: src/gui/registerdialog.cpp:225 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
1788
2325
#, c-format
1789
2326
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
1790
2327
msgstr "Hasło musi mieć conajmniej %u znaków."
1791
2328
 
1792
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:221 src/gui/unregisterdialog.cpp:129
 
2329
#. TRANSLATORS: error message
 
2330
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
 
2331
#: src/gui/registerdialog.cpp:234 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
1793
2332
#, c-format
1794
2333
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
1795
2334
msgstr "Hasło musi mieć mniej znaków niż %u."
1796
2335
 
1797
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:228
 
2336
#. TRANSLATORS: error message
 
2337
#: src/gui/registerdialog.cpp:242
1798
2338
msgid "Passwords do not match."
1799
2339
msgstr "Hasła nie zgadzają się."
1800
2340
 
1801
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:247
 
2341
#. TRANSLATORS: servers dialog name
 
2342
#: src/gui/serverdialog.cpp:257
1802
2343
msgid "Choose Your Server"
1803
2344
msgstr "Wybierz serwer"
1804
2345
 
1805
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:255 src/gui/shopwindow.cpp:89
1806
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:70
 
2346
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
2347
#. TRANSLATORS: shop window label
 
2348
#. TRANSLATORS: shop window button
 
2349
#. TRANSLATORS: trade window button
 
2350
#: src/gui/serverdialog.cpp:268 src/gui/shopwindow.cpp:94
 
2351
#: src/gui/shopwindow.cpp:101 src/gui/tradewindow.cpp:77
1807
2352
msgid "Add"
1808
2353
msgstr "Dodaj"
1809
2354
 
1810
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:256 src/gui/widgets/setupitem.cpp:298
1811
 
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:424
 
2355
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
2356
#. TRANSLATORS: setup item button
 
2357
#: src/gui/serverdialog.cpp:270 src/gui/widgets/setupitem.cpp:299
 
2358
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:426
1812
2359
msgid "Edit"
1813
2360
msgstr "Edycja"
1814
2361
 
1815
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:258
 
2362
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
2363
#: src/gui/serverdialog.cpp:274
1816
2364
msgid "Load"
1817
2365
msgstr "Załaduj"
1818
2366
 
1819
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:270
 
2367
#. TRANSLATORS: servers dialog name
 
2368
#: src/gui/serverdialog.cpp:288
1820
2369
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
1821
2370
msgstr "Wybierz serwer  ***TRYB BEZPIECZEŃSTWA***"
1822
2371
 
1823
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:277
 
2372
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
 
2373
#: src/gui/serverdialog.cpp:297
1824
2374
msgid "Use same ip for game sub servers"
1825
2375
msgstr "Użyj tego samego IP dla podserwerów"
1826
2376
 
1827
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:506
 
2377
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2378
#: src/gui/serverdialog.cpp:527
1828
2379
#, c-format
1829
2380
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
1830
2381
msgstr "Ściąganie listy serwerów... %2.2f%%"
1831
2382
 
1832
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:511
 
2383
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2384
#: src/gui/serverdialog.cpp:533
1833
2385
msgid "Waiting for server..."
1834
2386
msgstr "Czekanie na serwer..."
1835
2387
 
1836
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:515
 
2388
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2389
#: src/gui/serverdialog.cpp:538
1837
2390
msgid "Preparing download"
1838
2391
msgstr "Przygotowanie ściągania"
1839
2392
 
1840
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:519
 
2393
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2394
#: src/gui/serverdialog.cpp:543
1841
2395
msgid "Error retreiving server list!"
1842
2396
msgstr "Błąd przy uzyskiwaniu listy serwerów!"
1843
2397
 
1844
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:609
 
2398
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2399
#: src/gui/serverdialog.cpp:635
1845
2400
msgid "requires a newer version"
1846
2401
msgstr "wymaga nowszej wersji"
1847
2402
 
1848
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:611
 
2403
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2404
#: src/gui/serverdialog.cpp:640
1849
2405
#, c-format
1850
2406
msgid "requires v%s"
1851
2407
msgstr "wymaga v%s"
1852
2408
 
1853
 
#: src/gui/setupactiondata.h:44
 
2409
#. TRANSLATORS: input action name
 
2410
#: src/gui/setupactiondata.h:45
1854
2411
msgid "Target and attack keys"
1855
2412
msgstr "Klawisze celowania i ataku"
1856
2413
 
1857
 
#: src/gui/setupactiondata.h:54
 
2414
#. TRANSLATORS: input action name
 
2415
#: src/gui/setupactiondata.h:57
1858
2416
msgid "Target & Attack"
1859
2417
msgstr "Namierz i Atakuj"
1860
2418
 
1861
 
#: src/gui/setupactiondata.h:59
 
2419
#. TRANSLATORS: input action name
 
2420
#: src/gui/setupactiondata.h:63
1862
2421
msgid "Move to Target"
1863
2422
msgstr "Podejdź do celu"
1864
2423
 
1865
 
#: src/gui/setupactiondata.h:64
 
2424
#. TRANSLATORS: input action name
 
2425
#: src/gui/setupactiondata.h:69
1866
2426
msgid "Change Move to Target type"
1867
2427
msgstr "Zmień sposób podchodzenia do celu"
1868
2428
 
1869
 
#: src/gui/setupactiondata.h:69
 
2429
#. TRANSLATORS: input action name
 
2430
#: src/gui/setupactiondata.h:75
1870
2431
msgid "Move to Home location"
1871
2432
msgstr "Podejdź do lokacji domowej"
1872
2433
 
1873
 
#: src/gui/setupactiondata.h:74
 
2434
#. TRANSLATORS: input action name
 
2435
#: src/gui/setupactiondata.h:81
1874
2436
msgid "Set home location"
1875
2437
msgstr "Ustaw lokację domową"
1876
2438
 
1877
 
#: src/gui/setupactiondata.h:79
 
2439
#. TRANSLATORS: input action name
 
2440
#: src/gui/setupactiondata.h:87
1878
2441
msgid "Move to navigation point"
1879
2442
msgstr "Podejdź do punktu nawigacyjnego"
1880
2443
 
1881
 
#: src/gui/setupactiondata.h:89
 
2444
#. TRANSLATORS: input action name
 
2445
#: src/gui/setupactiondata.h:99
1882
2446
msgid "Stop Attack"
1883
2447
msgstr "Zatrzymaj Atak"
1884
2448
 
1885
 
#: src/gui/setupactiondata.h:94
 
2449
#. TRANSLATORS: input action name
 
2450
#: src/gui/setupactiondata.h:105
1886
2451
msgid "Untarget"
1887
2452
msgstr "Przestań namierzać"
1888
2453
 
1889
 
#: src/gui/setupactiondata.h:99
 
2454
#. TRANSLATORS: input action name
 
2455
#: src/gui/setupactiondata.h:111
1890
2456
msgid "Target monster"
1891
2457
msgstr "Naceluj potwora"
1892
2458
 
1893
 
#: src/gui/setupactiondata.h:104
 
2459
#. TRANSLATORS: input action name
 
2460
#: src/gui/setupactiondata.h:117
1894
2461
msgid "Target NPC"
1895
2462
msgstr "Namierz NPC"
1896
2463
 
1897
 
#: src/gui/setupactiondata.h:109
 
2464
#. TRANSLATORS: input action name
 
2465
#: src/gui/setupactiondata.h:123
1898
2466
msgid "Target Player"
1899
2467
msgstr "Namierz Gracza"
1900
2468
 
1901
 
#: src/gui/setupactiondata.h:114
 
2469
#. TRANSLATORS: input action name
 
2470
#: src/gui/setupactiondata.h:129
1902
2471
msgid "Other Keys"
1903
2472
msgstr "Inne"
1904
2473
 
1905
 
#: src/gui/setupactiondata.h:119
 
2474
#. TRANSLATORS: input action name
 
2475
#: src/gui/setupactiondata.h:135
1906
2476
msgid "Pickup"
1907
2477
msgstr "Podnieś"
1908
2478
 
1909
 
#: src/gui/setupactiondata.h:124
 
2479
#. TRANSLATORS: input action name
 
2480
#: src/gui/setupactiondata.h:141
1910
2481
msgid "Change Pickup Type"
1911
2482
msgstr "Zmień sposób podnoszenia"
1912
2483
 
1913
 
#: src/gui/setupactiondata.h:129
 
2484
#. TRANSLATORS: input action name
 
2485
#: src/gui/setupactiondata.h:147
1914
2486
msgid "Sit"
1915
2487
msgstr "Usiądź"
1916
2488
 
1917
 
#: src/gui/setupactiondata.h:134
 
2489
#. TRANSLATORS: input action name
 
2490
#: src/gui/setupactiondata.h:153
1918
2491
msgid "Screenshot"
1919
2492
msgstr "Zrzut ekranu"
1920
2493
 
1921
 
#: src/gui/setupactiondata.h:139
 
2494
#. TRANSLATORS: input action name
 
2495
#: src/gui/setupactiondata.h:159
1922
2496
msgid "Enable/Disable Trading"
1923
2497
msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie"
1924
2498
 
1925
 
#: src/gui/setupactiondata.h:144
 
2499
#. TRANSLATORS: input action name
 
2500
#: src/gui/setupactiondata.h:165
1926
2501
msgid "Change Map View Mode"
1927
2502
msgstr "Zmień widok mapy"
1928
2503
 
1929
 
#: src/gui/setupactiondata.h:149
 
2504
#. TRANSLATORS: input action name
 
2505
#: src/gui/setupactiondata.h:171
1930
2506
msgid "Select OK"
1931
2507
msgstr "Wybrano OK"
1932
2508
 
1933
 
#: src/gui/setupactiondata.h:159
 
2509
#. TRANSLATORS: input action name
 
2510
#: src/gui/setupactiondata.h:183
1934
2511
msgid "Stop or sit"
1935
2512
msgstr ""
1936
2513
 
1937
 
#: src/gui/setupactiondata.h:164
 
2514
#. TRANSLATORS: input action name
 
2515
#: src/gui/setupactiondata.h:189
1938
2516
msgid "Return to safe video mode"
1939
2517
msgstr "Powrót do bezpiecznego trybu wyświetlania"
1940
2518
 
1941
 
#: src/gui/setupactiondata.h:178
 
2519
#. TRANSLATORS: input action name
 
2520
#: src/gui/setupactiondata.h:204
1942
2521
msgid "Shortcuts modifiers keys"
1943
2522
msgstr "Klawisze skrótów modyfikatorów"
1944
2523
 
1945
 
#: src/gui/setupactiondata.h:183
 
2524
#. TRANSLATORS: input action name
 
2525
#: src/gui/setupactiondata.h:210
1946
2526
msgid "Item Shortcuts Key"
1947
2527
msgstr "Klawisz skrótu przedmiotu"
1948
2528
 
1949
 
#: src/gui/setupactiondata.h:188
 
2529
#. TRANSLATORS: input action name
 
2530
#: src/gui/setupactiondata.h:216
1950
2531
msgid "Shortcuts keys"
1951
2532
msgstr "Klawisze skrótów"
1952
2533
 
1953
 
#: src/gui/setupactiondata.h:193 src/gui/setupactiondata.h:198
1954
 
#: src/gui/setupactiondata.h:203 src/gui/setupactiondata.h:208
1955
 
#: src/gui/setupactiondata.h:213 src/gui/setupactiondata.h:218
1956
 
#: src/gui/setupactiondata.h:223 src/gui/setupactiondata.h:228
1957
 
#: src/gui/setupactiondata.h:233 src/gui/setupactiondata.h:238
1958
 
#: src/gui/setupactiondata.h:243 src/gui/setupactiondata.h:248
1959
 
#: src/gui/setupactiondata.h:253 src/gui/setupactiondata.h:258
1960
 
#: src/gui/setupactiondata.h:263 src/gui/setupactiondata.h:268
1961
 
#: src/gui/setupactiondata.h:273 src/gui/setupactiondata.h:278
1962
 
#: src/gui/setupactiondata.h:283 src/gui/setupactiondata.h:288
 
2534
#. TRANSLATORS: input action name
 
2535
#: src/gui/setupactiondata.h:222 src/gui/setupactiondata.h:228
 
2536
#: src/gui/setupactiondata.h:234 src/gui/setupactiondata.h:240
 
2537
#: src/gui/setupactiondata.h:246 src/gui/setupactiondata.h:252
 
2538
#: src/gui/setupactiondata.h:258 src/gui/setupactiondata.h:264
 
2539
#: src/gui/setupactiondata.h:270 src/gui/setupactiondata.h:276
 
2540
#: src/gui/setupactiondata.h:282 src/gui/setupactiondata.h:288
 
2541
#: src/gui/setupactiondata.h:294 src/gui/setupactiondata.h:300
 
2542
#: src/gui/setupactiondata.h:306 src/gui/setupactiondata.h:312
 
2543
#: src/gui/setupactiondata.h:318 src/gui/setupactiondata.h:324
 
2544
#: src/gui/setupactiondata.h:330 src/gui/setupactiondata.h:336
1963
2545
#, c-format
1964
2546
msgid "Item Shortcut %d"
1965
2547
msgstr "Skrót przedmiotu %d"
1966
2548
 
1967
 
#: src/gui/setupactiondata.h:302
 
2549
#. TRANSLATORS: input action name
 
2550
#: src/gui/setupactiondata.h:351
1968
2551
msgid "Show Windows Menu"
1969
2552
msgstr ""
1970
2553
 
1971
 
#: src/gui/setupactiondata.h:307
 
2554
#. TRANSLATORS: input action name
 
2555
#: src/gui/setupactiondata.h:357
1972
2556
msgid "Hide Windows"
1973
2557
msgstr "Ukryj Okna"
1974
2558
 
1975
 
#: src/gui/setupactiondata.h:312
 
2559
#. TRANSLATORS: input action name
 
2560
#: src/gui/setupactiondata.h:363
1976
2561
msgid "Help Window"
1977
2562
msgstr "Okno Pomocy"
1978
2563
 
1979
 
#: src/gui/setupactiondata.h:317
 
2564
#. TRANSLATORS: input action name
 
2565
#: src/gui/setupactiondata.h:369
1980
2566
msgid "Status Window"
1981
2567
msgstr "Okno statusu"
1982
2568
 
1983
 
#: src/gui/setupactiondata.h:322
 
2569
#. TRANSLATORS: input action name
 
2570
#: src/gui/setupactiondata.h:375
1984
2571
msgid "Inventory Window"
1985
2572
msgstr "Okno Inwentarza"
1986
2573
 
1987
 
#: src/gui/setupactiondata.h:327
 
2574
#. TRANSLATORS: input action name
 
2575
#: src/gui/setupactiondata.h:381
1988
2576
msgid "Equipment Window"
1989
2577
msgstr "Okno Ekwipunku"
1990
2578
 
1991
 
#: src/gui/setupactiondata.h:332
 
2579
#. TRANSLATORS: input action name
 
2580
#: src/gui/setupactiondata.h:387
1992
2581
msgid "Skill Window"
1993
2582
msgstr "Okno Umiejętności"
1994
2583
 
1995
 
#: src/gui/setupactiondata.h:337
 
2584
#. TRANSLATORS: input action name
 
2585
#: src/gui/setupactiondata.h:393
1996
2586
msgid "Minimap Window"
1997
2587
msgstr "Okno Minimapy"
1998
2588
 
1999
 
#: src/gui/setupactiondata.h:342
 
2589
#. TRANSLATORS: input action name
 
2590
#: src/gui/setupactiondata.h:399
2000
2591
msgid "Chat Window"
2001
2592
msgstr "Okno Czatu"
2002
2593
 
2003
 
#: src/gui/setupactiondata.h:347
 
2594
#. TRANSLATORS: input action name
 
2595
#: src/gui/setupactiondata.h:405
2004
2596
msgid "Item Shortcut Window"
2005
2597
msgstr "Okno Skrótów przedmiotów"
2006
2598
 
2007
 
#: src/gui/setupactiondata.h:352
 
2599
#. TRANSLATORS: input action name
 
2600
#: src/gui/setupactiondata.h:411
2008
2601
msgid "Setup Window"
2009
2602
msgstr "Okno Ustawień"
2010
2603
 
2011
 
#: src/gui/setupactiondata.h:357
 
2604
#. TRANSLATORS: input action name
 
2605
#: src/gui/setupactiondata.h:417
2012
2606
msgid "Debug Window"
2013
2607
msgstr "Okno diagnostyczne"
2014
2608
 
2015
 
#: src/gui/setupactiondata.h:362
 
2609
#. TRANSLATORS: input action name
 
2610
#: src/gui/setupactiondata.h:423
2016
2611
msgid "Social Window"
2017
2612
msgstr "Okno społeczne"
2018
2613
 
2019
 
#: src/gui/setupactiondata.h:367
 
2614
#. TRANSLATORS: input action name
 
2615
#: src/gui/setupactiondata.h:429
2020
2616
msgid "Emote Shortcut Window"
2021
2617
msgstr "Okno Skrótów Emotek"
2022
2618
 
2023
 
#: src/gui/setupactiondata.h:372
 
2619
#. TRANSLATORS: input action name
 
2620
#: src/gui/setupactiondata.h:435
2024
2621
msgid "Outfits Window"
2025
2622
msgstr "Okno strojów"
2026
2623
 
2027
 
#: src/gui/setupactiondata.h:377
 
2624
#. TRANSLATORS: input action name
 
2625
#: src/gui/setupactiondata.h:441
2028
2626
msgid "Shop Window"
2029
2627
msgstr "Okno sklepu"
2030
2628
 
2031
 
#: src/gui/setupactiondata.h:382
 
2629
#. TRANSLATORS: input action name
 
2630
#: src/gui/setupactiondata.h:447
2032
2631
msgid "Quick drop Window"
2033
2632
msgstr "Okno szybkiego upuszczania"
2034
2633
 
2035
 
#: src/gui/setupactiondata.h:387
 
2634
#. TRANSLATORS: input action name
 
2635
#: src/gui/setupactiondata.h:453
2036
2636
msgid "Kill Stats Window"
2037
2637
msgstr "Okno statystyk bitewnych"
2038
2638
 
2039
 
#: src/gui/setupactiondata.h:392
 
2639
#. TRANSLATORS: input action name
 
2640
#: src/gui/setupactiondata.h:459
2040
2641
msgid "Commands Window"
2041
2642
msgstr "Okno poleceń"
2042
2643
 
2043
 
#: src/gui/setupactiondata.h:397
 
2644
#. TRANSLATORS: input action name
 
2645
#: src/gui/setupactiondata.h:465
2044
2646
msgid "Bot Checker Window"
2045
2647
msgstr "Okno wykrywacza botów"
2046
2648
 
2047
 
#: src/gui/setupactiondata.h:402
 
2649
#. TRANSLATORS: input action name
 
2650
#: src/gui/setupactiondata.h:471
2048
2651
msgid "Who Is Online Window"
2049
2652
msgstr "Okno graczy online"
2050
2653
 
2051
 
#: src/gui/setupactiondata.h:407
 
2654
#. TRANSLATORS: input action name
 
2655
#: src/gui/setupactiondata.h:477
2052
2656
msgid "Did you know Window"
2053
2657
msgstr "Okno \"Czy wiesz że...\""
2054
2658
 
2055
 
#: src/gui/setupactiondata.h:412
 
2659
#. TRANSLATORS: input action name
 
2660
#: src/gui/setupactiondata.h:483
2056
2661
msgid "Quests Window"
2057
2662
msgstr ""
2058
2663
 
2059
 
#: src/gui/setupactiondata.h:417
 
2664
#. TRANSLATORS: input action name
 
2665
#: src/gui/setupactiondata.h:489
2060
2666
msgid "Previous Social Tab"
2061
2667
msgstr "Poprzednia zakładka społeczna"
2062
2668
 
2063
 
#: src/gui/setupactiondata.h:422
 
2669
#. TRANSLATORS: input action name
 
2670
#: src/gui/setupactiondata.h:495
2064
2671
msgid "Next Social Tab"
2065
2672
msgstr "Następna zakładka społeczna"
2066
2673
 
2067
 
#: src/gui/setupactiondata.h:436
 
2674
#. TRANSLATORS: input action name
 
2675
#: src/gui/setupactiondata.h:510
2068
2676
msgid "Emote modifiers keys"
2069
2677
msgstr "Klawisze modyfikatorów emotek"
2070
2678
 
2071
 
#: src/gui/setupactiondata.h:441
 
2679
#. TRANSLATORS: input action name
 
2680
#: src/gui/setupactiondata.h:516
2072
2681
msgid "Emote modifier key"
2073
2682
msgstr "Klawisz modyfikatora emotek"
2074
2683
 
2075
 
#: src/gui/setupactiondata.h:446
 
2684
#. TRANSLATORS: input action name
 
2685
#: src/gui/setupactiondata.h:522
2076
2686
msgid "Emote shortcuts"
2077
2687
msgstr "Skróty emotek"
2078
2688
 
2079
 
#: src/gui/setupactiondata.h:451 src/gui/setupactiondata.h:456
2080
 
#: src/gui/setupactiondata.h:461 src/gui/setupactiondata.h:466
2081
 
#: src/gui/setupactiondata.h:471 src/gui/setupactiondata.h:476
2082
 
#: src/gui/setupactiondata.h:481 src/gui/setupactiondata.h:486
2083
 
#: src/gui/setupactiondata.h:491 src/gui/setupactiondata.h:496
2084
 
#: src/gui/setupactiondata.h:501 src/gui/setupactiondata.h:506
2085
 
#: src/gui/setupactiondata.h:511 src/gui/setupactiondata.h:516
2086
 
#: src/gui/setupactiondata.h:521 src/gui/setupactiondata.h:526
2087
 
#: src/gui/setupactiondata.h:531 src/gui/setupactiondata.h:536
2088
 
#: src/gui/setupactiondata.h:541 src/gui/setupactiondata.h:546
2089
 
#: src/gui/setupactiondata.h:551 src/gui/setupactiondata.h:556
2090
 
#: src/gui/setupactiondata.h:561 src/gui/setupactiondata.h:566
2091
 
#: src/gui/setupactiondata.h:571 src/gui/setupactiondata.h:576
2092
 
#: src/gui/setupactiondata.h:581 src/gui/setupactiondata.h:586
2093
 
#: src/gui/setupactiondata.h:591 src/gui/setupactiondata.h:596
2094
 
#: src/gui/setupactiondata.h:601 src/gui/setupactiondata.h:606
2095
 
#: src/gui/setupactiondata.h:611 src/gui/setupactiondata.h:616
2096
 
#: src/gui/setupactiondata.h:621 src/gui/setupactiondata.h:626
2097
 
#: src/gui/setupactiondata.h:631 src/gui/setupactiondata.h:636
2098
 
#: src/gui/setupactiondata.h:641 src/gui/setupactiondata.h:646
2099
 
#: src/gui/setupactiondata.h:651 src/gui/setupactiondata.h:656
2100
 
#: src/gui/setupactiondata.h:661 src/gui/setupactiondata.h:666
2101
 
#: src/gui/setupactiondata.h:671 src/gui/setupactiondata.h:676
2102
 
#: src/gui/setupactiondata.h:681 src/gui/setupactiondata.h:686
 
2689
#. TRANSLATORS: input action name
 
2690
#: src/gui/setupactiondata.h:528 src/gui/setupactiondata.h:534
 
2691
#: src/gui/setupactiondata.h:540 src/gui/setupactiondata.h:546
 
2692
#: src/gui/setupactiondata.h:552 src/gui/setupactiondata.h:558
 
2693
#: src/gui/setupactiondata.h:564 src/gui/setupactiondata.h:570
 
2694
#: src/gui/setupactiondata.h:576 src/gui/setupactiondata.h:582
 
2695
#: src/gui/setupactiondata.h:588 src/gui/setupactiondata.h:594
 
2696
#: src/gui/setupactiondata.h:600 src/gui/setupactiondata.h:606
 
2697
#: src/gui/setupactiondata.h:612 src/gui/setupactiondata.h:618
 
2698
#: src/gui/setupactiondata.h:624 src/gui/setupactiondata.h:630
 
2699
#: src/gui/setupactiondata.h:636 src/gui/setupactiondata.h:642
 
2700
#: src/gui/setupactiondata.h:648 src/gui/setupactiondata.h:654
 
2701
#: src/gui/setupactiondata.h:660 src/gui/setupactiondata.h:666
 
2702
#: src/gui/setupactiondata.h:672 src/gui/setupactiondata.h:678
 
2703
#: src/gui/setupactiondata.h:684 src/gui/setupactiondata.h:690
 
2704
#: src/gui/setupactiondata.h:696 src/gui/setupactiondata.h:702
 
2705
#: src/gui/setupactiondata.h:708 src/gui/setupactiondata.h:714
 
2706
#: src/gui/setupactiondata.h:720 src/gui/setupactiondata.h:726
 
2707
#: src/gui/setupactiondata.h:732 src/gui/setupactiondata.h:738
 
2708
#: src/gui/setupactiondata.h:744 src/gui/setupactiondata.h:750
 
2709
#: src/gui/setupactiondata.h:756 src/gui/setupactiondata.h:762
 
2710
#: src/gui/setupactiondata.h:768 src/gui/setupactiondata.h:774
 
2711
#: src/gui/setupactiondata.h:780 src/gui/setupactiondata.h:786
 
2712
#: src/gui/setupactiondata.h:792 src/gui/setupactiondata.h:798
 
2713
#: src/gui/setupactiondata.h:804 src/gui/setupactiondata.h:810
2103
2714
#, c-format
2104
2715
msgid "Emote Shortcut %d"
2105
2716
msgstr "Skrót Emotki %d"
2106
2717
 
2107
 
#: src/gui/setupactiondata.h:700
 
2718
#. TRANSLATORS: input action name
 
2719
#: src/gui/setupactiondata.h:825
2108
2720
msgid "Outfits keys"
2109
2721
msgstr "Klawisze ubioru"
2110
2722
 
2111
 
#: src/gui/setupactiondata.h:705
 
2723
#. TRANSLATORS: input action name
 
2724
#: src/gui/setupactiondata.h:831
2112
2725
msgid "Wear Outfit"
2113
2726
msgstr "Nałóż strój"
2114
2727
 
2115
 
#: src/gui/setupactiondata.h:710
 
2728
#. TRANSLATORS: input action name
 
2729
#: src/gui/setupactiondata.h:837
2116
2730
msgid "Copy Outfit"
2117
2731
msgstr "Kopiuj strój"
2118
2732
 
2119
 
#: src/gui/setupactiondata.h:715
 
2733
#. TRANSLATORS: input action name
 
2734
#: src/gui/setupactiondata.h:843
2120
2735
msgid "Copy equipped to Outfit"
2121
2736
msgstr "Skopiuj ekwipunek do stroju"
2122
2737
 
2123
 
#: src/gui/setupactiondata.h:720
 
2738
#. TRANSLATORS: input action name
 
2739
#: src/gui/setupactiondata.h:849
2124
2740
msgid "Outfits shortcuts"
2125
2741
msgstr "Skróty ubiorów"
2126
2742
 
2127
 
#: src/gui/setupactiondata.h:725 src/gui/setupactiondata.h:730
2128
 
#: src/gui/setupactiondata.h:735 src/gui/setupactiondata.h:740
2129
 
#: src/gui/setupactiondata.h:745 src/gui/setupactiondata.h:750
2130
 
#: src/gui/setupactiondata.h:755 src/gui/setupactiondata.h:760
2131
 
#: src/gui/setupactiondata.h:765 src/gui/setupactiondata.h:770
2132
 
#: src/gui/setupactiondata.h:775 src/gui/setupactiondata.h:780
2133
 
#: src/gui/setupactiondata.h:785 src/gui/setupactiondata.h:790
2134
 
#: src/gui/setupactiondata.h:795 src/gui/setupactiondata.h:800
2135
 
#: src/gui/setupactiondata.h:805 src/gui/setupactiondata.h:810
2136
 
#: src/gui/setupactiondata.h:815 src/gui/setupactiondata.h:820
2137
 
#: src/gui/setupactiondata.h:825 src/gui/setupactiondata.h:830
2138
 
#: src/gui/setupactiondata.h:835 src/gui/setupactiondata.h:840
2139
 
#: src/gui/setupactiondata.h:845 src/gui/setupactiondata.h:850
2140
 
#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:860
2141
 
#: src/gui/setupactiondata.h:865 src/gui/setupactiondata.h:870
2142
 
#: src/gui/setupactiondata.h:875 src/gui/setupactiondata.h:880
2143
 
#: src/gui/setupactiondata.h:885 src/gui/setupactiondata.h:890
2144
 
#: src/gui/setupactiondata.h:895 src/gui/setupactiondata.h:900
2145
 
#: src/gui/setupactiondata.h:905 src/gui/setupactiondata.h:910
2146
 
#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:920
2147
 
#: src/gui/setupactiondata.h:925 src/gui/setupactiondata.h:930
2148
 
#: src/gui/setupactiondata.h:935 src/gui/setupactiondata.h:940
2149
 
#: src/gui/setupactiondata.h:945 src/gui/setupactiondata.h:950
2150
 
#: src/gui/setupactiondata.h:955 src/gui/setupactiondata.h:960
 
2743
#. TRANSLATORS: input action name
 
2744
#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:861
 
2745
#: src/gui/setupactiondata.h:867 src/gui/setupactiondata.h:873
 
2746
#: src/gui/setupactiondata.h:879 src/gui/setupactiondata.h:885
 
2747
#: src/gui/setupactiondata.h:891 src/gui/setupactiondata.h:897
 
2748
#: src/gui/setupactiondata.h:903 src/gui/setupactiondata.h:909
 
2749
#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:921
 
2750
#: src/gui/setupactiondata.h:927 src/gui/setupactiondata.h:933
 
2751
#: src/gui/setupactiondata.h:939 src/gui/setupactiondata.h:945
 
2752
#: src/gui/setupactiondata.h:951 src/gui/setupactiondata.h:957
 
2753
#: src/gui/setupactiondata.h:963 src/gui/setupactiondata.h:969
 
2754
#: src/gui/setupactiondata.h:975 src/gui/setupactiondata.h:981
 
2755
#: src/gui/setupactiondata.h:987 src/gui/setupactiondata.h:993
 
2756
#: src/gui/setupactiondata.h:999 src/gui/setupactiondata.h:1005
 
2757
#: src/gui/setupactiondata.h:1011 src/gui/setupactiondata.h:1017
 
2758
#: src/gui/setupactiondata.h:1023 src/gui/setupactiondata.h:1029
 
2759
#: src/gui/setupactiondata.h:1035 src/gui/setupactiondata.h:1041
 
2760
#: src/gui/setupactiondata.h:1047 src/gui/setupactiondata.h:1053
 
2761
#: src/gui/setupactiondata.h:1059 src/gui/setupactiondata.h:1065
 
2762
#: src/gui/setupactiondata.h:1071 src/gui/setupactiondata.h:1077
 
2763
#: src/gui/setupactiondata.h:1083 src/gui/setupactiondata.h:1089
 
2764
#: src/gui/setupactiondata.h:1095 src/gui/setupactiondata.h:1101
 
2765
#: src/gui/setupactiondata.h:1107 src/gui/setupactiondata.h:1113
 
2766
#: src/gui/setupactiondata.h:1119 src/gui/setupactiondata.h:1125
 
2767
#: src/gui/setupactiondata.h:1131 src/gui/setupactiondata.h:1137
2151
2768
#, c-format
2152
2769
msgid "Outfit Shortcut %d"
2153
2770
msgstr "Skrót ubioru %d"
2154
2771
 
2155
 
#: src/gui/setupactiondata.h:974
 
2772
#. TRANSLATORS: input action name
 
2773
#: src/gui/setupactiondata.h:1152
2156
2774
msgid "Toggle Chat"
2157
2775
msgstr "Przełącznik Czatu"
2158
2776
 
2159
 
#: src/gui/setupactiondata.h:979
 
2777
#. TRANSLATORS: input action name
 
2778
#: src/gui/setupactiondata.h:1158
2160
2779
msgid "Scroll Chat Up"
2161
2780
msgstr "Przewiń czat do góry"
2162
2781
 
2163
 
#: src/gui/setupactiondata.h:984
 
2782
#. TRANSLATORS: input action name
 
2783
#: src/gui/setupactiondata.h:1164
2164
2784
msgid "Scroll Chat Down"
2165
2785
msgstr "Przewiń czat w doł"
2166
2786
 
2167
 
#: src/gui/setupactiondata.h:989
 
2787
#. TRANSLATORS: input action name
 
2788
#: src/gui/setupactiondata.h:1170
2168
2789
msgid "Previous Chat Tab"
2169
2790
msgstr "Poprzednia zakładka czatu"
2170
2791
 
2171
 
#: src/gui/setupactiondata.h:994
 
2792
#. TRANSLATORS: input action name
 
2793
#: src/gui/setupactiondata.h:1176
2172
2794
msgid "Next Chat Tab"
2173
2795
msgstr "Następna zakładka czatu"
2174
2796
 
2175
 
#: src/gui/setupactiondata.h:999
 
2797
#. TRANSLATORS: input action name
 
2798
#: src/gui/setupactiondata.h:1182
2176
2799
msgid "Close current Chat Tab"
2177
2800
msgstr "Zamknij bieżącą zakładkę czatu"
2178
2801
 
2179
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1004
 
2802
#. TRANSLATORS: input action name
 
2803
#: src/gui/setupactiondata.h:1188
2180
2804
msgid "Previous chat line"
2181
2805
msgstr "Poprzedni wiersz czatu"
2182
2806
 
2183
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1009
 
2807
#. TRANSLATORS: input action name
 
2808
#: src/gui/setupactiondata.h:1194
2184
2809
msgid "Next chat line"
2185
2810
msgstr "Następny wiersz czatu"
2186
2811
 
2187
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1014
 
2812
#. TRANSLATORS: input action name
 
2813
#: src/gui/setupactiondata.h:1200
2188
2814
msgid "Chat modifier key"
2189
2815
msgstr ""
2190
2816
 
2191
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1028
 
2817
#. TRANSLATORS: input action name
 
2818
#: src/gui/setupactiondata.h:1215
2192
2819
msgid "Ignore input 1"
2193
2820
msgstr "Ignoruj wprowadzenie 1"
2194
2821
 
2195
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1033
 
2822
#. TRANSLATORS: input action name
 
2823
#: src/gui/setupactiondata.h:1221
2196
2824
msgid "Ignore input 2"
2197
2825
msgstr "Ignoruj wprowadzenie 2"
2198
2826
 
2199
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1038
 
2827
#. TRANSLATORS: input action name
 
2828
#: src/gui/setupactiondata.h:1227
2200
2829
msgid "Direct Up"
2201
2830
msgstr "Skieruj się w górę"
2202
2831
 
2203
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1043
 
2832
#. TRANSLATORS: input action name
 
2833
#: src/gui/setupactiondata.h:1233
2204
2834
msgid "Direct Down"
2205
2835
msgstr "Skieruj się w dół"
2206
2836
 
2207
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1048
 
2837
#. TRANSLATORS: input action name
 
2838
#: src/gui/setupactiondata.h:1239
2208
2839
msgid "Direct Left"
2209
2840
msgstr "Skieruj się w lewo"
2210
2841
 
2211
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1053
 
2842
#. TRANSLATORS: input action name
 
2843
#: src/gui/setupactiondata.h:1245
2212
2844
msgid "Direct Right"
2213
2845
msgstr "Skieruj się w prawo"
2214
2846
 
2215
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1058
 
2847
#. TRANSLATORS: input action name
 
2848
#: src/gui/setupactiondata.h:1251
2216
2849
msgid "Crazy moves"
2217
2850
msgstr "Szalone ruchy"
2218
2851
 
2219
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1063
 
2852
#. TRANSLATORS: input action name
 
2853
#: src/gui/setupactiondata.h:1257
2220
2854
msgid "Change Crazy Move mode"
2221
2855
msgstr "Zmień tryb szalonych ruchów"
2222
2856
 
2223
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1068
 
2857
#. TRANSLATORS: input action name
 
2858
#: src/gui/setupactiondata.h:1263
2224
2859
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
2225
2860
msgstr "Szybkie upuszczenie N przedmiotów z pozycji 0"
2226
2861
 
2227
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1073
 
2862
#. TRANSLATORS: input action name
 
2863
#: src/gui/setupactiondata.h:1269
2228
2864
msgid "Quick Drop N Items"
2229
2865
msgstr "Szybkie upuszczenie N przedmiotów"
2230
2866
 
2231
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1078
 
2867
#. TRANSLATORS: input action name
 
2868
#: src/gui/setupactiondata.h:1275
2232
2869
msgid "Switch Quick Drop Counter"
2233
2870
msgstr "Zmień licznik szybkiego upuszczania"
2234
2871
 
2235
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1083
 
2872
#. TRANSLATORS: input action name
 
2873
#: src/gui/setupactiondata.h:1281
2236
2874
msgid "Quick heal target or self"
2237
2875
msgstr "Szybkie leczenie celu lub siebie"
2238
2876
 
2239
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1088
 
2877
#. TRANSLATORS: input action name
 
2878
#: src/gui/setupactiondata.h:1287
2240
2879
msgid "Use #itenplz spell"
2241
2880
msgstr "Użyj zaklęcia #itenplz"
2242
2881
 
2243
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1093
 
2882
#. TRANSLATORS: input action name
 
2883
#: src/gui/setupactiondata.h:1293
2244
2884
msgid "Use magic attack"
2245
2885
msgstr "Użyj magicznego ataku"
2246
2886
 
2247
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1098
 
2887
#. TRANSLATORS: input action name
 
2888
#: src/gui/setupactiondata.h:1299
2248
2889
msgid "Switch magic attack"
2249
2890
msgstr "Przełącz magiczny atak"
2250
2891
 
2251
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1103
 
2892
#. TRANSLATORS: input action name
 
2893
#: src/gui/setupactiondata.h:1305
2252
2894
msgid "Switch pvp attack"
2253
2895
msgstr "Przełącz atak PvP"
2254
2896
 
2255
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1108
 
2897
#. TRANSLATORS: input action name
 
2898
#: src/gui/setupactiondata.h:1311
2256
2899
msgid "Change move type"
2257
2900
msgstr "Zmień tryb poruszania się"
2258
2901
 
2259
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1113
 
2902
#. TRANSLATORS: input action name
 
2903
#: src/gui/setupactiondata.h:1317
2260
2904
msgid "Change Attack Weapon Type"
2261
2905
msgstr "Zmień rodzaj broni"
2262
2906
 
2263
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1118
 
2907
#. TRANSLATORS: input action name
 
2908
#: src/gui/setupactiondata.h:1323
2264
2909
msgid "Change Attack Type"
2265
2910
msgstr "Zmień rodzaj ataku"
2266
2911
 
2267
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1123
 
2912
#. TRANSLATORS: input action name
 
2913
#: src/gui/setupactiondata.h:1329
2268
2914
msgid "Change Follow mode"
2269
2915
msgstr "Zmień rodzaj podążania"
2270
2916
 
2271
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1128
 
2917
#. TRANSLATORS: input action name
 
2918
#: src/gui/setupactiondata.h:1335
2272
2919
msgid "Change Imitation mode"
2273
2920
msgstr "Zmień rodzaj imitacji"
2274
2921
 
2275
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1133
 
2922
#. TRANSLATORS: input action name
 
2923
#: src/gui/setupactiondata.h:1341
2276
2924
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
2277
2925
msgstr "Włącz/ wyłącz klawisze modyfikatorów gry"
2278
2926
 
2279
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1138
 
2927
#. TRANSLATORS: input action name
 
2928
#: src/gui/setupactiondata.h:1347
2280
2929
msgid "On / Off audio"
2281
2930
msgstr "Włącz/ wyłącz dźwięk"
2282
2931
 
2283
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1143
 
2932
#. TRANSLATORS: input action name
 
2933
#: src/gui/setupactiondata.h:1353
2284
2934
msgid "Enable / Disable away mode"
2285
2935
msgstr "Włącz/ wyłącz tryb AFK"
2286
2936
 
2287
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1148
 
2937
#. TRANSLATORS: input action name
 
2938
#: src/gui/setupactiondata.h:1359
2288
2939
msgid "Emulate right click from keyboard"
2289
2940
msgstr "Emuluj prawe kliknięcie klawiaturą"
2290
2941
 
2291
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1153
 
2942
#. TRANSLATORS: input action name
 
2943
#: src/gui/setupactiondata.h:1365
2292
2944
msgid "Toggle camera mode"
2293
2945
msgstr "Przełącz tryb kamery"
2294
2946
 
2295
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1158
 
2947
#. TRANSLATORS: input action name
 
2948
#: src/gui/setupactiondata.h:1371
2296
2949
msgid "Modifier key"
2297
2950
msgstr "Klawisz modyfikatora"
2298
2951
 
2299
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1163
 
2952
#. TRANSLATORS: input action name
 
2953
#: src/gui/setupactiondata.h:1377
2300
2954
msgid "Show onscreen keyboard"
2301
2955
msgstr ""
2302
2956
 
2303
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1177
 
2957
#. TRANSLATORS: input action name
 
2958
#: src/gui/setupactiondata.h:1392
2304
2959
msgid "Move Keys"
2305
2960
msgstr "Klawisze poruszania się"
2306
2961
 
2307
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1182 src/gui/setupactiondata.h:1461
 
2962
#. TRANSLATORS: input action name
 
2963
#: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1731
2308
2964
msgid "Move Up"
2309
2965
msgstr "Idź do góry"
2310
2966
 
2311
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1187 src/gui/setupactiondata.h:1466
 
2967
#. TRANSLATORS: input action name
 
2968
#: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1737
2312
2969
msgid "Move Down"
2313
2970
msgstr "Idź w dół"
2314
2971
 
2315
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1192 src/gui/setupactiondata.h:1471
 
2972
#. TRANSLATORS: input action name
 
2973
#: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1743
2316
2974
msgid "Move Left"
2317
2975
msgstr "Idź w lewo"
2318
2976
 
2319
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1197 src/gui/setupactiondata.h:1476
 
2977
#. TRANSLATORS: input action name
 
2978
#: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1749
2320
2979
msgid "Move Right"
2321
2980
msgstr "Idź w prawo"
2322
2981
 
2323
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1202
 
2982
#. TRANSLATORS: input action name
 
2983
#: src/gui/setupactiondata.h:1422
2324
2984
msgid "Move to navigation point shortcuts"
2325
2985
msgstr "Przejdź to punktu skrótów nawigacyjnych"
2326
2986
 
2327
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1207 src/gui/setupactiondata.h:1212
2328
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1217 src/gui/setupactiondata.h:1222
2329
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1227 src/gui/setupactiondata.h:1232
2330
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1237 src/gui/setupactiondata.h:1242
2331
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1247 src/gui/setupactiondata.h:1252
2332
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1257 src/gui/setupactiondata.h:1262
2333
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1267 src/gui/setupactiondata.h:1272
2334
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1277 src/gui/setupactiondata.h:1282
2335
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1287 src/gui/setupactiondata.h:1292
2336
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1297 src/gui/setupactiondata.h:1302
2337
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1307 src/gui/setupactiondata.h:1312
2338
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1317 src/gui/setupactiondata.h:1322
2339
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1327 src/gui/setupactiondata.h:1332
2340
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1337 src/gui/setupactiondata.h:1342
2341
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1347 src/gui/setupactiondata.h:1352
2342
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1357 src/gui/setupactiondata.h:1362
2343
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1367 src/gui/setupactiondata.h:1372
2344
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1377 src/gui/setupactiondata.h:1382
2345
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1387 src/gui/setupactiondata.h:1392
2346
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1397 src/gui/setupactiondata.h:1402
2347
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1407 src/gui/setupactiondata.h:1412
2348
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1417 src/gui/setupactiondata.h:1422
2349
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1427 src/gui/setupactiondata.h:1432
2350
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1437 src/gui/setupactiondata.h:1442
 
2987
#. TRANSLATORS: input action name
 
2988
#: src/gui/setupactiondata.h:1428 src/gui/setupactiondata.h:1434
 
2989
#: src/gui/setupactiondata.h:1440 src/gui/setupactiondata.h:1446
 
2990
#: src/gui/setupactiondata.h:1452 src/gui/setupactiondata.h:1458
 
2991
#: src/gui/setupactiondata.h:1464 src/gui/setupactiondata.h:1470
 
2992
#: src/gui/setupactiondata.h:1476 src/gui/setupactiondata.h:1482
 
2993
#: src/gui/setupactiondata.h:1488 src/gui/setupactiondata.h:1494
 
2994
#: src/gui/setupactiondata.h:1500 src/gui/setupactiondata.h:1506
 
2995
#: src/gui/setupactiondata.h:1512 src/gui/setupactiondata.h:1518
 
2996
#: src/gui/setupactiondata.h:1524 src/gui/setupactiondata.h:1530
 
2997
#: src/gui/setupactiondata.h:1536 src/gui/setupactiondata.h:1542
 
2998
#: src/gui/setupactiondata.h:1548 src/gui/setupactiondata.h:1554
 
2999
#: src/gui/setupactiondata.h:1560 src/gui/setupactiondata.h:1566
 
3000
#: src/gui/setupactiondata.h:1572 src/gui/setupactiondata.h:1578
 
3001
#: src/gui/setupactiondata.h:1584 src/gui/setupactiondata.h:1590
 
3002
#: src/gui/setupactiondata.h:1596 src/gui/setupactiondata.h:1602
 
3003
#: src/gui/setupactiondata.h:1608 src/gui/setupactiondata.h:1614
 
3004
#: src/gui/setupactiondata.h:1620 src/gui/setupactiondata.h:1626
 
3005
#: src/gui/setupactiondata.h:1632 src/gui/setupactiondata.h:1638
 
3006
#: src/gui/setupactiondata.h:1644 src/gui/setupactiondata.h:1650
 
3007
#: src/gui/setupactiondata.h:1656 src/gui/setupactiondata.h:1662
 
3008
#: src/gui/setupactiondata.h:1668 src/gui/setupactiondata.h:1674
 
3009
#: src/gui/setupactiondata.h:1680 src/gui/setupactiondata.h:1686
 
3010
#: src/gui/setupactiondata.h:1692 src/gui/setupactiondata.h:1698
 
3011
#: src/gui/setupactiondata.h:1704 src/gui/setupactiondata.h:1710
2351
3012
#, c-format
2352
3013
msgid "Move to point Shortcut %d"
2353
3014
msgstr "Przejdź do punktu skrótu %d"
2354
3015
 
2355
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1456
 
3016
#. TRANSLATORS: input action name
 
3017
#: src/gui/setupactiondata.h:1725
2356
3018
msgid "Move & selection"
2357
3019
msgstr "Ruch i wybór"
2358
3020
 
2359
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1481
 
3021
#. TRANSLATORS: input action name
 
3022
#: src/gui/setupactiondata.h:1755
2360
3023
msgid "Move Home"
2361
3024
msgstr "Home"
2362
3025
 
2363
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1486
 
3026
#. TRANSLATORS: input action name
 
3027
#: src/gui/setupactiondata.h:1761
2364
3028
msgid "Move End"
2365
3029
msgstr "End"
2366
3030
 
2367
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1491
 
3031
#. TRANSLATORS: input action name
 
3032
#: src/gui/setupactiondata.h:1767
2368
3033
msgid "Page up"
2369
3034
msgstr "Page up"
2370
3035
 
2371
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1496
 
3036
#. TRANSLATORS: input action name
 
3037
#: src/gui/setupactiondata.h:1773
2372
3038
msgid "Page down"
2373
3039
msgstr "Page down"
2374
3040
 
2375
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1506
 
3041
#. TRANSLATORS: input action name
 
3042
#: src/gui/setupactiondata.h:1785
2376
3043
msgid "Select"
2377
3044
msgstr "Wybierz"
2378
3045
 
2379
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1511
 
3046
#. TRANSLATORS: input action name
 
3047
#: src/gui/setupactiondata.h:1791
2380
3048
msgid "Select2"
2381
3049
msgstr "Wybierz2"
2382
3050
 
2383
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1526
 
3051
#. TRANSLATORS: input action name
 
3052
#: src/gui/setupactiondata.h:1809
2384
3053
msgid "Backspace"
2385
3054
msgstr "Backspace"
2386
3055
 
2387
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1531
 
3056
#. TRANSLATORS: input action name
 
3057
#: src/gui/setupactiondata.h:1815
2388
3058
msgid "Insert"
2389
3059
msgstr "Insert"
2390
3060
 
2391
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1536
 
3061
#. TRANSLATORS: input action name
 
3062
#: src/gui/setupactiondata.h:1821
2392
3063
msgid "Tab"
2393
3064
msgstr "Tab"
2394
3065
 
2395
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1541
 
3066
#. TRANSLATORS: input action name
 
3067
#: src/gui/setupactiondata.h:1827
2396
3068
msgid "Mod"
2397
3069
msgstr "Mod"
2398
3070
 
2399
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1567
 
3071
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3072
#: src/gui/setupactiondata.h:1854
2400
3073
msgid "Basic"
2401
3074
msgstr "Podstawowe"
2402
3075
 
2403
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1569 src/gui/windowmenu.cpp:129
 
3076
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3077
#. TRANSLATORS: full button name
 
3078
#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:131
2404
3079
msgid "Shortcuts"
2405
3080
msgstr "Skróty"
2406
3081
 
2407
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1570 src/gui/setup_other.cpp:223
2408
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:155
 
3082
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3083
#. TRANSLATORS: settings group
 
3084
#. TRANSLATORS: full button name
 
3085
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:297
 
3086
#: src/gui/windowmenu.cpp:164
2409
3087
msgid "Windows"
2410
3088
msgstr "Okna"
2411
3089
 
2412
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1571
 
3090
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3091
#: src/gui/setupactiondata.h:1862
2413
3092
msgid "Emotes"
2414
3093
msgstr "Emotki"
2415
3094
 
2416
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1575
 
3095
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3096
#: src/gui/setupactiondata.h:1870
2417
3097
msgid "Gui"
2418
3098
msgstr "GUI"
2419
3099
 
2421
3101
msgid "(no sound)"
2422
3102
msgstr "(bez dźwięku)"
2423
3103
 
2424
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:59
 
3104
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
 
3105
#: src/gui/setup_audio.cpp:60
2425
3106
msgid "Audio"
2426
3107
msgstr "Dźwięk"
2427
3108
 
2428
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:66
 
3109
#. TRANSLATORS: settings option
 
3110
#: src/gui/setup_audio.cpp:68
2429
3111
msgid "Basic settings"
2430
3112
msgstr "Podstawowe ustawienia"
2431
3113
 
2432
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:68
 
3114
#. TRANSLATORS: settings option
 
3115
#: src/gui/setup_audio.cpp:71
2433
3116
msgid "Enable Audio"
2434
3117
msgstr "Włącz dźwięk"
2435
3118
 
2436
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:70
 
3119
#. TRANSLATORS: settings option
 
3120
#: src/gui/setup_audio.cpp:74
2437
3121
msgid "Enable music"
2438
3122
msgstr "Włącz muzykę"
2439
3123
 
2440
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:73
 
3124
#. TRANSLATORS: settings option
 
3125
#: src/gui/setup_audio.cpp:78
2441
3126
msgid "Enable game sfx"
2442
3127
msgstr "Włącz efekty gry"
2443
3128
 
2444
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:76
 
3129
#. TRANSLATORS: settings option
 
3130
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
2445
3131
msgid "Enable gui sfx"
2446
3132
msgstr "Włącz efekty GUI"
2447
3133
 
2448
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:79
 
3134
#. TRANSLATORS: settings option
 
3135
#: src/gui/setup_audio.cpp:86
2449
3136
msgid "Sfx volume"
2450
3137
msgstr "Głośność efektów dźwiękowych"
2451
3138
 
2452
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
 
3139
#. TRANSLATORS: settings option
 
3140
#: src/gui/setup_audio.cpp:90
2453
3141
msgid "Music volume"
2454
3142
msgstr "Głośność muzyki"
2455
3143
 
2456
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:85
 
3144
#. TRANSLATORS: settings option
 
3145
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
2457
3146
msgid "Enable music fade out"
2458
3147
msgstr ""
2459
3148
 
2460
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:89
 
3149
#. TRANSLATORS: settings option
 
3150
#: src/gui/setup_audio.cpp:98
2461
3151
msgid "Audio frequency"
2462
3152
msgstr "Częstotliwość audio"
2463
3153
 
2464
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:92
 
3154
#. TRANSLATORS: audio type
 
3155
#: src/gui/setup_audio.cpp:102
2465
3156
msgid "mono"
2466
3157
msgstr "mono"
2467
3158
 
2468
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:93
 
3159
#. TRANSLATORS: audio type
 
3160
#: src/gui/setup_audio.cpp:104
2469
3161
msgid "stereo"
2470
3162
msgstr "stereo"
2471
3163
 
2472
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
 
3164
#. TRANSLATORS: audio type
 
3165
#: src/gui/setup_audio.cpp:106
2473
3166
msgid "surround"
2474
3167
msgstr "surround"
2475
3168
 
2476
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:95
 
3169
#. TRANSLATORS: audio type
 
3170
#: src/gui/setup_audio.cpp:108
2477
3171
msgid "surround+center+lfe"
2478
3172
msgstr "surround+center+lfe"
2479
3173
 
2480
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:96
 
3174
#. TRANSLATORS: settings option
 
3175
#: src/gui/setup_audio.cpp:110
2481
3176
msgid "Audio channels"
2482
3177
msgstr "Kanały audio"
2483
3178
 
2484
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:100
 
3179
#. TRANSLATORS: settings group
 
3180
#: src/gui/setup_audio.cpp:115
2485
3181
msgid "Sound effects"
2486
3182
msgstr "Efekty dźwiękowe"
2487
3183
 
2488
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:102
 
3184
#. TRANSLATORS: settings option
 
3185
#: src/gui/setup_audio.cpp:118
2489
3186
msgid "Information dialog sound"
2490
3187
msgstr "Dźwięk okienka informacyjnego"
2491
3188
 
2492
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:105
 
3189
#. TRANSLATORS: settings option
 
3190
#: src/gui/setup_audio.cpp:122
2493
3191
msgid "Request dialog sound"
2494
3192
msgstr "Dźwięk wzywania okienka"
2495
3193
 
2496
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:108
 
3194
#. TRANSLATORS: settings option
 
3195
#: src/gui/setup_audio.cpp:126
2497
3196
msgid "Whisper message sound"
2498
3197
msgstr "Dźwięk szeptów"
2499
3198
 
2500
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:111
 
3199
#. TRANSLATORS: settings option
 
3200
#: src/gui/setup_audio.cpp:130
2501
3201
msgid "Guild / Party message sound"
2502
3202
msgstr "Dźwięk wiadomości z gildii/ drużyny"
2503
3203
 
2504
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:114
 
3204
#. TRANSLATORS: settings option
 
3205
#: src/gui/setup_audio.cpp:134
2505
3206
msgid "Highlight message sound"
2506
3207
msgstr "Dźwięk podświetlanej wiadomości"
2507
3208
 
2508
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:117
 
3209
#. TRANSLATORS: settings option
 
3210
#: src/gui/setup_audio.cpp:138
2509
3211
msgid "Global message sound"
2510
3212
msgstr "Dźwięk globalnej wiadomości"
2511
3213
 
2512
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:120
 
3214
#. TRANSLATORS: settings option
 
3215
#: src/gui/setup_audio.cpp:142
2513
3216
msgid "Error message sound"
2514
3217
msgstr "Dźwięk wiadomosci o błędzie"
2515
3218
 
2516
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:123
 
3219
#. TRANSLATORS: settings option
 
3220
#: src/gui/setup_audio.cpp:146
2517
3221
msgid "Trade request sound"
2518
3222
msgstr "Dźwięk powiadomienia o handlu"
2519
3223
 
2520
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:126
 
3224
#. TRANSLATORS: settings option
 
3225
#: src/gui/setup_audio.cpp:150
2521
3226
msgid "Show window sound"
2522
3227
msgstr "Pokaż okno dźwięku"
2523
3228
 
2524
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:129
 
3229
#. TRANSLATORS: settings option
 
3230
#: src/gui/setup_audio.cpp:154
2525
3231
msgid "Hide window sound"
2526
3232
msgstr "Ukryj okno dźwięku"
2527
3233
 
2528
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:135
 
3234
#. TRANSLATORS: settings option
 
3235
#: src/gui/setup_audio.cpp:162
2529
3236
msgid "Enable mumble voice chat"
2530
3237
msgstr "Włącz integrację z Mumble"
2531
3238
 
2532
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:139
 
3239
#. TRANSLATORS: settings option
 
3240
#: src/gui/setup_audio.cpp:167
2533
3241
msgid "Download music"
2534
3242
msgstr "Ściągnij muzykę"
2535
3243
 
2536
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:56
 
3244
#. TRANSLATORS: settings group
 
3245
#: src/gui/setup_chat.cpp:58
2537
3246
msgid "Window"
2538
3247
msgstr "Okno"
2539
3248
 
2540
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:58
 
3249
#. TRANSLATORS: settings option
 
3250
#: src/gui/setup_chat.cpp:61
2541
3251
msgid "Auto hide chat window."
2542
3252
msgstr "Autoukrywanie okna czatu."
2543
3253
 
2544
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:61
 
3254
#. TRANSLATORS: settings option
 
3255
#: src/gui/setup_chat.cpp:65
2545
3256
msgid "Protect chat focus."
2546
3257
msgstr ""
2547
3258
 
2548
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:65 src/gui/setup_colors.cpp:79
 
3259
#. TRANSLATORS: settings group
 
3260
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
 
3261
#: src/gui/setup_chat.cpp:70 src/gui/setup_colors.cpp:86
2549
3262
msgid "Colors"
2550
3263
msgstr "Kolory"
2551
3264
 
2552
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:67
 
3265
#. TRANSLATORS: settings option
 
3266
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
2553
3267
msgid "Remove colors from received chat messages"
2554
3268
msgstr "Usuń kolory z odbieranych wiadomości"
2555
3269
 
2556
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:70
 
3270
#. TRANSLATORS: settings option
 
3271
#: src/gui/setup_chat.cpp:77
2557
3272
msgid "Show chat colors list"
2558
3273
msgstr "Pokazuj listę kolorów czatu"
2559
3274
 
2560
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:74
 
3275
#. TRANSLATORS: settings option
 
3276
#: src/gui/setup_chat.cpp:82
2561
3277
msgid "Commands"
2562
3278
msgstr "Polecenia"
2563
3279
 
2564
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:76
 
3280
#. TRANSLATORS: settings option
 
3281
#: src/gui/setup_chat.cpp:85
2565
3282
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
2566
3283
msgstr "Pozwól poleceniom magicznym i GM pojawiać się we wszystkich zakładkach"
2567
3284
 
2568
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:80
 
3285
#. TRANSLATORS: settings group
 
3286
#: src/gui/setup_chat.cpp:90
2569
3287
msgid "Limits"
2570
3288
msgstr "Limity"
2571
3289
 
2572
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:82
 
3290
#. TRANSLATORS: settings option
 
3291
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
2573
3292
msgid "Limit max chars in chat line"
2574
3293
msgstr "Limit znaków w wierszu czatu"
2575
3294
 
2576
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:85
 
3295
#. TRANSLATORS: settings option
 
3296
#: src/gui/setup_chat.cpp:97
2577
3297
msgid "Limit max lines in chat"
2578
3298
msgstr "Limit wierszy w czacie"
2579
3299
 
2580
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:89
 
3300
#. TRANSLATORS: settings group
 
3301
#: src/gui/setup_chat.cpp:102
2581
3302
msgid "Logs"
2582
3303
msgstr "Logi"
2583
3304
 
2584
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:91
 
3305
#. TRANSLATORS: settings option
 
3306
#: src/gui/setup_chat.cpp:105
2585
3307
msgid "Enable chat Log"
2586
3308
msgstr "Włącz logowanie czatu"
2587
3309
 
2588
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:94
 
3310
#. TRANSLATORS: settings option
 
3311
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
2589
3312
msgid "Show chat history"
2590
3313
msgstr "Pokazuj historię czatu"
2591
3314
 
2592
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:97
 
3315
#. TRANSLATORS: settings option
 
3316
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
2593
3317
msgid "Show guild online messages"
2594
3318
msgstr ""
2595
3319
 
2596
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:101
 
3320
#. TRANSLATORS: settings group
 
3321
#: src/gui/setup_chat.cpp:118
2597
3322
msgid "Messages"
2598
3323
msgstr "Wiadomości"
2599
3324
 
2600
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:103
 
3325
#. TRANSLATORS: settings option
 
3326
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
2601
3327
msgid "Hide shop messages"
2602
3328
msgstr "Ukryj wiadomości od sklepów"
2603
3329
 
2604
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:107
 
3330
#. TRANSLATORS: settings group
 
3331
#: src/gui/setup_chat.cpp:126
2605
3332
msgid "Tabs"
2606
3333
msgstr "Zakładki"
2607
3334
 
2608
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
 
3335
#. TRANSLATORS: settings option
 
3336
#: src/gui/setup_chat.cpp:129
2609
3337
msgid "Put all whispers in tabs"
2610
3338
msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach"
2611
3339
 
2612
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:112
 
3340
#. TRANSLATORS: settings option
 
3341
#: src/gui/setup_chat.cpp:133
2613
3342
msgid "Log magic messages in debug tab"
2614
3343
msgstr "Loguj powiadomienia o magii w zakładce Debug"
2615
3344
 
2616
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:115
 
3345
#. TRANSLATORS: settings option
 
3346
#: src/gui/setup_chat.cpp:137
2617
3347
msgid "Show server messages in debug tab"
2618
3348
msgstr "Pokazuj wiadomości serwera w zakładce Debug"
2619
3349
 
2620
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:118
 
3350
#. TRANSLATORS: settings option
 
3351
#: src/gui/setup_chat.cpp:141
2621
3352
msgid "Enable trade tab"
2622
3353
msgstr "Włącz tab handlowy"
2623
3354
 
2624
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
 
3355
#. TRANSLATORS: settings option
 
3356
#: src/gui/setup_chat.cpp:145
2625
3357
msgid "Enable gm tab"
2626
3358
msgstr ""
2627
3359
 
2628
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
 
3360
#. TRANSLATORS: settings option
 
3361
#: src/gui/setup_chat.cpp:149
2629
3362
msgid "Enable language tab"
2630
3363
msgstr ""
2631
3364
 
2632
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:127
 
3365
#. TRANSLATORS: settings option
 
3366
#: src/gui/setup_chat.cpp:153
2633
3367
msgid "Show all languages messages"
2634
3368
msgstr ""
2635
3369
 
2636
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:130
 
3370
#. TRANSLATORS: settings option
 
3371
#: src/gui/setup_chat.cpp:157
2637
3372
msgid "Enable battle tab"
2638
3373
msgstr "Włącz zakładkę bitewną"
2639
3374
 
2640
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:133
 
3375
#. TRANSLATORS: settings option
 
3376
#: src/gui/setup_chat.cpp:161
2641
3377
msgid "Show battle events"
2642
3378
msgstr "Pokazuj wydarzenia bitewne"
2643
3379
 
2644
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
 
3380
#. TRANSLATORS: settings option
 
3381
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
2645
3382
msgid "Resize chat tabs if need"
2646
3383
msgstr "Jeśli potrzeba, zmień rozmiar zakładek czatu"
2647
3384
 
2648
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
 
3385
#. TRANSLATORS: settings group
 
3386
#: src/gui/setup_chat.cpp:170
2649
3387
msgid "Time"
2650
3388
msgstr "Czas"
2651
3389
 
2652
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:142
 
3390
#. TRANSLATORS: settings option
 
3391
#: src/gui/setup_chat.cpp:173
2653
3392
msgid "Use local time"
2654
3393
msgstr "Użyj lokalnego czasu"
2655
3394
 
2656
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:147
 
3395
#. TRANSLATORS: settings option
 
3396
#: src/gui/setup_chat.cpp:180
2657
3397
msgid "Highlight words (separated by comma)"
2658
3398
msgstr "Podświetlaj słowa (oddzielaj przecinkiem)"
2659
3399
 
2660
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:150
 
3400
#. TRANSLATORS: settings option
 
3401
#: src/gui/setup_chat.cpp:184
2661
3402
msgid "Show MVP messages"
2662
3403
msgstr "Pokazuj wiadomości MVP"
2663
3404
 
2664
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:48
 
3405
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
2665
3406
msgid "This is what the color looks like"
2666
3407
msgstr "Kolor będzie wyglądał w ten sposób"
2667
3408
 
2668
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:60
 
3409
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3410
#: src/gui/setup_colors.cpp:62
2669
3411
msgid "Type:"
2670
3412
msgstr "Typ:"
2671
3413
 
2672
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:63 src/gui/setup_colors.cpp:315
 
3414
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3415
#: src/gui/setup_colors.cpp:66 src/gui/setup_colors.cpp:336
2673
3416
msgid "Delay:"
2674
3417
msgstr "Opóźnienie:"
2675
3418
 
2676
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:66
 
3419
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3420
#: src/gui/setup_colors.cpp:70
2677
3421
msgid "Red:"
2678
3422
msgstr "Czerwony:"
2679
3423
 
2680
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:70
 
3424
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3425
#: src/gui/setup_colors.cpp:75
2681
3426
msgid "Green:"
2682
3427
msgstr "Zielony:"
2683
3428
 
2684
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:74
 
3429
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3430
#: src/gui/setup_colors.cpp:80
2685
3431
msgid "Blue:"
2686
3432
msgstr "Niebieski:"
2687
3433
 
2688
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:400
 
3434
#. TRANSLATORS: color type
 
3435
#: src/gui/setup_colors.cpp:105 src/gui/setup_colors.cpp:422
2689
3436
msgid "Static"
2690
3437
msgstr "Statyczny"
2691
3438
 
2692
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:99 src/gui/setup_colors.cpp:100
2693
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:401
 
3439
#. TRANSLATORS: color type
 
3440
#: src/gui/setup_colors.cpp:107 src/gui/setup_colors.cpp:110
 
3441
#: src/gui/setup_colors.cpp:424
2694
3442
msgid "Pulse"
2695
3443
msgstr "Pulsujący"
2696
3444
 
2697
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:101 src/gui/setup_colors.cpp:102
2698
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:402
 
3445
#. TRANSLATORS: color type
 
3446
#: src/gui/setup_colors.cpp:112 src/gui/setup_colors.cpp:115
 
3447
#: src/gui/setup_colors.cpp:426
2699
3448
msgid "Rainbow"
2700
3449
msgstr "Tęcza"
2701
3450
 
2702
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:104
2703
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:402
 
3451
#. TRANSLATORS: color type
 
3452
#: src/gui/setup_colors.cpp:117 src/gui/setup_colors.cpp:120
 
3453
#: src/gui/setup_colors.cpp:426
2704
3454
msgid "Spectrum"
2705
3455
msgstr "Widmo"
2706
3456
 
2707
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:310
 
3457
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3458
#: src/gui/setup_colors.cpp:330
2708
3459
msgid "Alpha:"
2709
3460
msgstr "Alfa:"
2710
3461
 
2711
 
#: src/gui/setup.cpp:80
 
3462
#. TRANSLATORS: setup button
 
3463
#: src/gui/setup.cpp:82
2712
3464
msgid "Apply"
2713
3465
msgstr "Zastosuj"
2714
3466
 
2715
 
#: src/gui/setup.cpp:83
 
3467
#. TRANSLATORS: setup button
 
3468
#: src/gui/setup.cpp:88
2716
3469
msgid "Reset Windows"
2717
3470
msgstr "Zresetuj okna"
2718
3471
 
2719
 
#: src/gui/setup_input.cpp:98
 
3472
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
 
3473
#: src/gui/setup_input.cpp:99
2720
3474
msgid "Assign"
2721
3475
msgstr "Przypisz"
2722
3476
 
2723
 
#: src/gui/setup_input.cpp:99
 
3477
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
 
3478
#: src/gui/setup_input.cpp:101
2724
3479
msgid "Unassign"
2725
3480
msgstr "Odznacz"
2726
3481
 
2727
 
#: src/gui/setup_input.cpp:100
 
3482
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
 
3483
#: src/gui/setup_input.cpp:103
2728
3484
msgid "Default"
2729
3485
msgstr "Domyślne"
2730
3486
 
2731
 
#: src/gui/setup_input.cpp:101
 
3487
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
 
3488
#: src/gui/setup_input.cpp:105
2732
3489
msgid "Reset all keys"
2733
3490
msgstr "Zresetuj wszystkie klawisze"
2734
3491
 
2735
 
#: src/gui/setup_input.cpp:107
 
3492
#. TRANSLATORS: setting tab name
 
3493
#: src/gui/setup_input.cpp:112
2736
3494
msgid "Input"
2737
3495
msgstr "Wejście"
2738
3496
 
2739
 
#: src/gui/setup_input.cpp:195
 
3497
#. TRANSLATORS: input settings error header
 
3498
#: src/gui/setup_input.cpp:201
2740
3499
msgid "Key Conflict(s) Detected."
2741
3500
msgstr "Wykryto konflikt klawiszy."
2742
3501
 
2743
 
#: src/gui/setup_input.cpp:196
 
3502
#. TRANSLATORS: input settings error
 
3503
#: src/gui/setup_input.cpp:203
2744
3504
#, c-format
2745
3505
msgid ""
2746
3506
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
2749
3509
"Konflikt pomiędzy klawiszami \"%s\" i \"%s\". Rozwiąż go, albo mogą pojawić "
2750
3510
"się problemy."
2751
3511
 
2752
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:130
 
3512
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
 
3513
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138
2753
3514
msgid "Press the button to start calibration"
2754
3515
msgstr "Naciśnij przycisk aby rozpocząć kalibrację"
2755
3516
 
2756
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:128
 
3517
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
 
3518
#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135
2757
3519
msgid "Calibrate"
2758
3520
msgstr "Kalibruj"
2759
3521
 
2760
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:48
 
3522
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
 
3523
#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
2761
3524
msgid "Detect joysticks"
2762
3525
msgstr ""
2763
3526
 
2764
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
 
3527
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
 
3528
#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
2765
3529
msgid "Enable joystick"
2766
3530
msgstr "Włącz joystick"
2767
3531
 
2768
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
 
3532
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
 
3533
#: src/gui/setup_joystick.cpp:58
2769
3534
msgid "Use joystick if client window inactive"
2770
3535
msgstr "Używaj joysticka jeśli okno klienta nieaktywne"
2771
3536
 
2772
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:56
 
3537
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
 
3538
#: src/gui/setup_joystick.cpp:62
2773
3539
msgid "Joystick"
2774
3540
msgstr "Joystick"
2775
3541
 
2776
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:135
 
3542
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
 
3543
#: src/gui/setup_joystick.cpp:144
2777
3544
msgid "Stop"
2778
3545
msgstr "Zatrzymaj"
2779
3546
 
2780
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:137
 
3547
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
 
3548
#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
2781
3549
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
2782
3550
msgstr "Obracaj drążkiem i nie naciskaj przycisków"
2783
3551
 
2784
 
#: src/gui/setup_other.cpp:39
 
3552
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
 
3553
#: src/gui/setup_other.cpp:40
2785
3554
msgid "Always show"
2786
3555
msgstr "Zawsze pokazuj"
2787
3556
 
2788
 
#: src/gui/setup_other.cpp:40
 
3557
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
 
3558
#: src/gui/setup_other.cpp:42
2789
3559
msgid "Auto hide in small resolution"
2790
3560
msgstr "Autoukrywanie w małej rozdzielczości"
2791
3561
 
2792
 
#: src/gui/setup_other.cpp:41
 
3562
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
 
3563
#: src/gui/setup_other.cpp:44
2793
3564
msgid "Always auto hide"
2794
3565
msgstr "Autoukrywanie"
2795
3566
 
2796
3567
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
2797
 
#: src/gui/setup_other.cpp:49
 
3568
#: src/gui/setup_other.cpp:52
2798
3569
msgid "System proxy"
2799
3570
msgstr "Proxy systemowe"
2800
3571
 
2801
3572
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
2802
 
#: src/gui/setup_other.cpp:51
 
3573
#: src/gui/setup_other.cpp:54
2803
3574
msgid "Direct connection"
2804
3575
msgstr "Bezpośrednie połączenie"
2805
3576
 
2806
3577
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
2807
 
#: src/gui/setup_other.cpp:58
 
3578
#: src/gui/setup_other.cpp:61
2808
3579
msgid "SOCKS5 hostname"
2809
3580
msgstr "Nazwa hosta SOCKS5"
2810
3581
 
2811
 
#: src/gui/setup_other.cpp:66
 
3582
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3583
#. TRANSLATORS: ambient effect type
 
3584
#. TRANSLATORS: particle details
 
3585
#: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55
 
3586
#: src/gui/setup_visual.cpp:144
 
3587
msgid "low"
 
3588
msgstr "niskie"
 
3589
 
 
3590
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3591
#. TRANSLATORS: particle details
 
3592
#: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146
 
3593
msgid "medium"
 
3594
msgstr "średnie"
 
3595
 
 
3596
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3597
#: src/gui/setup_other.cpp:75
 
3598
msgid "tv"
 
3599
msgstr ""
 
3600
 
 
3601
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3602
#. TRANSLATORS: ambient effect type
 
3603
#. TRANSLATORS: particle details
 
3604
#: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57
 
3605
#: src/gui/setup_visual.cpp:148
 
3606
msgid "high"
 
3607
msgstr "wysokie"
 
3608
 
 
3609
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3610
#: src/gui/setup_other.cpp:79
 
3611
msgid "xhigh"
 
3612
msgstr ""
 
3613
 
 
3614
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3615
#: src/gui/setup_other.cpp:81
 
3616
msgid "xxhigh"
 
3617
msgstr ""
 
3618
 
 
3619
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
 
3620
#: src/gui/setup_other.cpp:91
2812
3621
msgid "Misc"
2813
3622
msgstr "Różne"
2814
3623
 
2815
 
#: src/gui/setup_other.cpp:72 src/gui/userpalette.cpp:124
 
3624
#. TRANSLATORS: settings option
 
3625
#. TRANSLATORS: palette color
 
3626
#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:135
2816
3627
msgid "Monsters"
2817
3628
msgstr "Potwory"
2818
3629
 
2819
 
#: src/gui/setup_other.cpp:74
 
3630
#. TRANSLATORS: settings option
 
3631
#: src/gui/setup_other.cpp:101
2820
3632
msgid "Show damage inflicted to monsters"
2821
3633
msgstr "Pokaż zadane potworom obrażenia"
2822
3634
 
2823
 
#: src/gui/setup_other.cpp:77
 
3635
#. TRANSLATORS: settings option
 
3636
#: src/gui/setup_other.cpp:105
2824
3637
msgid "Auto target only reachable monsters"
2825
3638
msgstr "Automatycznie namierzaj tylko dosięgalne potwory"
2826
3639
 
2827
 
#: src/gui/setup_other.cpp:80
 
3640
#. TRANSLATORS: settings option
 
3641
#: src/gui/setup_other.cpp:109
2828
3642
msgid "Highlight monster attack range"
2829
3643
msgstr "Podświetl zasięg ataku potworów"
2830
3644
 
2831
 
#: src/gui/setup_other.cpp:84
 
3645
#. TRANSLATORS: settings option
 
3646
#: src/gui/setup_other.cpp:114
2832
3647
msgid "Show monster hp bar"
2833
3648
msgstr "Pokazuj pasek życia potworów"
2834
3649
 
2835
 
#: src/gui/setup_other.cpp:87
 
3650
#. TRANSLATORS: settings option
 
3651
#: src/gui/setup_other.cpp:118
2836
3652
msgid "Cycle monster targets"
2837
3653
msgstr "Przewijaj namierzanie potworów"
2838
3654
 
2839
 
#: src/gui/setup_other.cpp:93
 
3655
#. TRANSLATORS: settings option
 
3656
#: src/gui/setup_other.cpp:126
2840
3657
msgid "Show warps particles"
2841
3658
msgstr "Włącz efekty portali"
2842
3659
 
2843
 
#: src/gui/setup_other.cpp:96
 
3660
#. TRANSLATORS: settings option
 
3661
#: src/gui/setup_other.cpp:130
2844
3662
msgid "Highlight map portals"
2845
3663
msgstr "Podświetl portale na mapie"
2846
3664
 
2847
 
#: src/gui/setup_other.cpp:99
 
3665
#. TRANSLATORS: settings option
 
3666
#: src/gui/setup_other.cpp:134
2848
3667
msgid "Highlight floor items"
2849
3668
msgstr "Podświetl przedmioty na podłodze"
2850
3669
 
2851
 
#: src/gui/setup_other.cpp:102
 
3670
#. TRANSLATORS: settings option
 
3671
#: src/gui/setup_other.cpp:138
2852
3672
msgid "Highlight player attack range"
2853
3673
msgstr "Podświetl zasięg ataku graczy"
2854
3674
 
2855
 
#: src/gui/setup_other.cpp:105
 
3675
#. TRANSLATORS: settings option
 
3676
#: src/gui/setup_other.cpp:142
2856
3677
msgid "Show extended minimaps"
2857
3678
msgstr "Pokaż rozszerzone minimapy"
2858
3679
 
2859
 
#: src/gui/setup_other.cpp:108
 
3680
#. TRANSLATORS: settings option
 
3681
#: src/gui/setup_other.cpp:146
2860
3682
msgid "Draw path"
2861
3683
msgstr "Rysuj ścieżkę"
2862
3684
 
2863
 
#: src/gui/setup_other.cpp:111
 
3685
#. TRANSLATORS: settings option
 
3686
#: src/gui/setup_other.cpp:150
2864
3687
msgid "Draw hotkeys on map"
2865
3688
msgstr "Rysuj klawisze skrótu na mapie"
2866
3689
 
2867
 
#: src/gui/setup_other.cpp:114
 
3690
#. TRANSLATORS: settings option
 
3691
#: src/gui/setup_other.cpp:154
2868
3692
msgid "Enable lazy scrolling"
2869
3693
msgstr "Włącz leniwe przewijanie"
2870
3694
 
2871
 
#: src/gui/setup_other.cpp:117
 
3695
#. TRANSLATORS: settings option
 
3696
#: src/gui/setup_other.cpp:158
2872
3697
msgid "Scroll laziness"
2873
3698
msgstr "Leniwość przewijania"
2874
3699
 
2875
 
#: src/gui/setup_other.cpp:120
 
3700
#. TRANSLATORS: settings option
 
3701
#: src/gui/setup_other.cpp:162
2876
3702
msgid "Scroll radius"
2877
3703
msgstr "Promień przewijania"
2878
3704
 
2879
 
#: src/gui/setup_other.cpp:123
 
3705
#. TRANSLATORS: settings option
 
3706
#: src/gui/setup_other.cpp:166
2880
3707
msgid "Auto resize minimaps"
2881
3708
msgstr ""
2882
3709
 
2883
 
#: src/gui/setup_other.cpp:127
 
3710
#. TRANSLATORS: settings group
 
3711
#: src/gui/setup_other.cpp:171
2884
3712
msgid "Moving"
2885
3713
msgstr "Poruszanie się"
2886
3714
 
2887
 
#: src/gui/setup_other.cpp:129
 
3715
#. TRANSLATORS: settings option
 
3716
#: src/gui/setup_other.cpp:174
2888
3717
msgid "Auto fix position"
2889
3718
msgstr "Koryguj pozycję automatycznie"
2890
3719
 
2891
 
#: src/gui/setup_other.cpp:132
 
3720
#. TRANSLATORS: settings option
 
3721
#: src/gui/setup_other.cpp:178
2892
3722
msgid "Attack while moving"
2893
3723
msgstr "Atakuj podczas poruszania się"
2894
3724
 
2895
 
#: src/gui/setup_other.cpp:135
 
3725
#. TRANSLATORS: settings option
 
3726
#: src/gui/setup_other.cpp:182
2896
3727
msgid "Attack next target"
2897
3728
msgstr "Atakuj następny cel"
2898
3729
 
2899
 
#: src/gui/setup_other.cpp:138
 
3730
#. TRANSLATORS: settings option
 
3731
#: src/gui/setup_other.cpp:186
2900
3732
msgid "Sync player move"
2901
3733
msgstr "Synchronizuj ruchy graczy"
2902
3734
 
2903
 
#: src/gui/setup_other.cpp:141
 
3735
#. TRANSLATORS: settings option
 
3736
#: src/gui/setup_other.cpp:190
2904
3737
msgid "Crazy move A program"
2905
3738
msgstr "Szalone ruchy: program A"
2906
3739
 
2907
 
#: src/gui/setup_other.cpp:144
 
3740
#. TRANSLATORS: settings option
 
3741
#: src/gui/setup_other.cpp:194
2908
3742
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
2909
3743
msgstr ""
2910
3744
 
2911
 
#: src/gui/setup_other.cpp:148
 
3745
#. TRANSLATORS: settings group
 
3746
#: src/gui/setup_other.cpp:199
2912
3747
msgid "Player"
2913
3748
msgstr "Gracze"
2914
3749
 
2915
 
#: src/gui/setup_other.cpp:150
 
3750
#: src/gui/setup_other.cpp:201
2916
3751
msgid "Show own hp bar"
2917
3752
msgstr "Pokazuj własny pasek życia"
2918
3753
 
2919
 
#: src/gui/setup_other.cpp:153
 
3754
#. TRANSLATORS: settings option
 
3755
#: src/gui/setup_other.cpp:205
2920
3756
msgid "Enable quick stats"
2921
3757
msgstr "Włącz szybkie statystyki"
2922
3758
 
2923
 
#: src/gui/setup_other.cpp:156
 
3759
#. TRANSLATORS: settings option
 
3760
#: src/gui/setup_other.cpp:209
2924
3761
msgid "Cycle player targets"
2925
3762
msgstr "Przewijaj namierzanie graczy"
2926
3763
 
2927
 
#: src/gui/setup_other.cpp:159
 
3764
#. TRANSLATORS: settings option
 
3765
#: src/gui/setup_other.cpp:213
2928
3766
msgid "Show job exp messages"
2929
3767
msgstr "Pokazuj wiadomości o punktach doświadczenia umiejętności"
2930
3768
 
2931
 
#: src/gui/setup_other.cpp:162
 
3769
#. TRANSLATORS: settings option
 
3770
#: src/gui/setup_other.cpp:217
2932
3771
msgid "Show players popups"
2933
3772
msgstr "Pokazuj wyskakujące powiadomienia graczy"
2934
3773
 
2935
 
#: src/gui/setup_other.cpp:165
 
3774
#. TRANSLATORS: settings option
 
3775
#: src/gui/setup_other.cpp:221
2936
3776
msgid "Afk message"
2937
3777
msgstr "Wiadomość AFK"
2938
3778
 
2939
 
#: src/gui/setup_other.cpp:168
 
3779
#. TRANSLATORS: settings option
 
3780
#: src/gui/setup_other.cpp:225
2940
3781
msgid "Show job"
2941
3782
msgstr "Pokazuj poziom umiejętności"
2942
3783
 
2943
 
#: src/gui/setup_other.cpp:171
 
3784
#. TRANSLATORS: settings option
 
3785
#: src/gui/setup_other.cpp:229
2944
3786
msgid "Enable attack filter"
2945
3787
msgstr "Filtruj ataki"
2946
3788
 
2947
 
#: src/gui/setup_other.cpp:174
 
3789
#. TRANSLATORS: settings option
 
3790
#: src/gui/setup_other.cpp:233
2948
3791
msgid "Enable pickup filter"
2949
3792
msgstr "Włącz filtr podnoszenia"
2950
3793
 
2951
 
#: src/gui/setup_other.cpp:177
 
3794
#. TRANSLATORS: settings option
 
3795
#: src/gui/setup_other.cpp:237
2952
3796
msgid "Enable advert protocol"
2953
3797
msgstr "Włącz protokół reklamowy"
2954
3798
 
2955
 
#: src/gui/setup_other.cpp:180
 
3799
#: src/gui/setup_other.cpp:240
2956
3800
msgid "Enable weight notifications"
2957
3801
msgstr ""
2958
3802
 
2959
 
#: src/gui/setup_other.cpp:186
 
3803
#. TRANSLATORS: settings option
 
3804
#: src/gui/setup_other.cpp:248
2960
3805
msgid "Accept sell/buy requests"
2961
3806
msgstr "Akceptuj prośby o handel"
2962
3807
 
2963
 
#: src/gui/setup_other.cpp:189
 
3808
#. TRANSLATORS: settings option
 
3809
#: src/gui/setup_other.cpp:252
2964
3810
msgid "Enable shop mode"
2965
3811
msgstr "Włącz tryb sklepu"
2966
3812
 
2967
 
#: src/gui/setup_other.cpp:195
 
3813
#. TRANSLATORS: settings option
 
3814
#: src/gui/setup_other.cpp:260
2968
3815
msgid "Cycle npc targets"
2969
3816
msgstr ""
2970
3817
 
2971
 
#: src/gui/setup_other.cpp:198
 
3818
#. TRANSLATORS: settings option
 
3819
#: src/gui/setup_other.cpp:264
2972
3820
msgid "Log NPC dialogue"
2973
3821
msgstr "Loguj dialogi NPC"
2974
3822
 
2975
 
#: src/gui/setup_other.cpp:202
 
3823
#. TRANSLATORS: settings group
 
3824
#: src/gui/setup_other.cpp:269
2976
3825
msgid "Bots support"
2977
3826
msgstr "Integracja z botami"
2978
3827
 
2979
 
#: src/gui/setup_other.cpp:204
 
3828
#. TRANSLATORS: settings option
 
3829
#: src/gui/setup_other.cpp:272
2980
3830
msgid "Enable auction bot support"
2981
3831
msgstr ""
2982
3832
 
2983
 
#: src/gui/setup_other.cpp:207
 
3833
#. TRANSLATORS: settings option
 
3834
#: src/gui/setup_other.cpp:276
2984
3835
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
2985
3836
msgstr "Włącz integrację z guild-botem i wyłącz natywną obsługę gildii"
2986
3837
 
2987
 
#: src/gui/setup_other.cpp:212
 
3838
#. TRANSLATORS: settings group
 
3839
#: src/gui/setup_other.cpp:282
2988
3840
msgid "Keyboard"
2989
3841
msgstr "Klawiatura"
2990
3842
 
2991
 
#: src/gui/setup_other.cpp:214
 
3843
#. TRANSLATORS: settings option
 
3844
#: src/gui/setup_other.cpp:285
2992
3845
msgid "Repeat delay"
2993
3846
msgstr "Opóźnienie powtarzania"
2994
3847
 
2995
 
#: src/gui/setup_other.cpp:217
 
3848
#. TRANSLATORS: settings option
 
3849
#: src/gui/setup_other.cpp:289
2996
3850
msgid "Repeat interval"
2997
3851
msgstr "Interwał powtarzania"
2998
3852
 
2999
 
#: src/gui/setup_other.cpp:220
 
3853
#. TRANSLATORS: settings option
 
3854
#: src/gui/setup_other.cpp:293
3000
3855
msgid "Custom repeat interval"
3001
3856
msgstr ""
3002
3857
 
3003
 
#: src/gui/setup_other.cpp:226
 
3858
#. TRANSLATORS: settings option
 
3859
#: src/gui/setup_other.cpp:301
3004
3860
msgid "Shortcut buttons"
3005
3861
msgstr "Guziki skrótów"
3006
3862
 
3007
 
#: src/gui/setup_other.cpp:230
 
3863
#. TRANSLATORS: settings group
 
3864
#: src/gui/setup_other.cpp:306
3008
3865
msgid "Proxy server"
3009
3866
msgstr "Serwer proxy"
3010
3867
 
3011
 
#: src/gui/setup_other.cpp:233
 
3868
#. TRANSLATORS: settings option
 
3869
#: src/gui/setup_other.cpp:310
3012
3870
msgid "Proxy type"
3013
3871
msgstr "Rodzaj proxy"
3014
3872
 
3015
 
#: src/gui/setup_other.cpp:236
 
3873
#. TRANSLATORS: settings option
 
3874
#: src/gui/setup_other.cpp:314
3016
3875
msgid "Proxy address:port"
3017
3876
msgstr "Adres serwera:port"
3018
3877
 
3019
 
#: src/gui/setup_other.cpp:242
 
3878
#. TRANSLATORS: settings option
 
3879
#: src/gui/setup_other.cpp:322
3020
3880
msgid "Enable server side attack"
3021
3881
msgstr "Włącz atak ze strony serwera"
3022
3882
 
3023
 
#: src/gui/setup_other.cpp:245
 
3883
#. TRANSLATORS: settings option
 
3884
#: src/gui/setup_other.cpp:326
3024
3885
msgid "Enable bot checker"
3025
3886
msgstr "Włącz wykrywacza botów"
3026
3887
 
3027
 
#: src/gui/setup_other.cpp:248
 
3888
#. TRANSLATORS: settings option
 
3889
#: src/gui/setup_other.cpp:330
3028
3890
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
3029
3891
msgstr "Włącz ochronę przeciw zbugowanym serwerom"
3030
3892
 
3031
 
#: src/gui/setup_other.cpp:252
 
3893
#. TRANSLATORS: settings option
 
3894
#: src/gui/setup_other.cpp:335
3032
3895
msgid "Enable debug log"
3033
3896
msgstr "Włącz logowanie Debug"
3034
3897
 
3035
 
#: src/gui/setup_other.cpp:255
 
3898
#. TRANSLATORS: settings option
 
3899
#: src/gui/setup_other.cpp:339
3036
3900
msgid "Enable OpenGL log"
3037
3901
msgstr ""
3038
3902
 
3039
 
#: src/gui/setup_other.cpp:258
 
3903
#. TRANSLATORS: settings option
 
3904
#: src/gui/setup_other.cpp:343
3040
3905
msgid "Enable input log"
3041
3906
msgstr ""
3042
3907
 
3043
 
#: src/gui/setup_other.cpp:261
 
3908
#. TRANSLATORS: settings option
 
3909
#: src/gui/setup_other.cpp:347
3044
3910
msgid "Low traffic mode"
3045
3911
msgstr "Tryb niskiego transferu"
3046
3912
 
3047
 
#: src/gui/setup_other.cpp:264
 
3913
#. TRANSLATORS: settings option
 
3914
#: src/gui/setup_other.cpp:351
3048
3915
msgid "Hide shield sprite"
3049
3916
msgstr "Chowaj obrazek tarczy"
3050
3917
 
3051
 
#: src/gui/setup_other.cpp:268
 
3918
#. TRANSLATORS: settings option
 
3919
#: src/gui/setup_other.cpp:356
3052
3920
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
3053
3921
msgstr "Używaj FBO do screenshotów (tylko w OpenGL)"
3054
3922
 
3055
 
#: src/gui/setup_other.cpp:272
 
3923
#. TRANSLATORS: settings option
 
3924
#: src/gui/setup_other.cpp:361
3056
3925
msgid "Network delay between sub servers"
3057
3926
msgstr "Opóźnienie sieci między podserwerami"
3058
3927
 
3059
 
#: src/gui/setup_other.cpp:275
 
3928
#. TRANSLATORS: settings option
 
3929
#: src/gui/setup_other.cpp:365
3060
3930
msgid "Show background"
3061
3931
msgstr "Pokazuj tło"
3062
3932
 
3063
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
 
3933
#. TRANSLATORS: settings option
 
3934
#: src/gui/setup_other.cpp:370
 
3935
msgid "Screen density override"
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#. TRANSLATORS: settings option
 
3939
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
3064
3940
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
3065
3941
msgstr "Lepsza wydajność programu (włącz by poprawić wydajność)"
3066
3942
 
3067
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
 
3943
#. TRANSLATORS: settings option
 
3944
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
3068
3945
msgid "Auto adjust perfomance"
3069
3946
msgstr "Automatycznie dopasuj ustawienia jakości"
3070
3947
 
3071
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
 
3948
#. TRANSLATORS: settings option
 
3949
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
3072
3950
msgid "Hw acceleration"
3073
3951
msgstr "Przyspieszenie Hw"
3074
3952
 
3075
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
 
3953
#. TRANSLATORS: settings option
 
3954
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
3076
3955
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
3077
3956
msgstr "Włącz cache przezroczystości (Software, może zużyć dużo pamięci)"
3078
3957
 
3079
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78
 
3958
#. TRANSLATORS: settings option
 
3959
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
3080
3960
msgid "Enable map reduce (Software)"
3081
3961
msgstr "Włącz redukowanie map (Software)"
3082
3962
 
3083
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
 
3963
#. TRANSLATORS: settings option
 
3964
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
3084
3965
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
3085
3966
msgstr "Włącz opóźnienie elementów spritów (Software)"
3086
3967
 
3087
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
 
3968
#. TRANSLATORS: settings option
 
3969
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
3088
3970
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
3089
3971
msgstr ""
3090
3972
 
3091
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:87
 
3973
#. TRANSLATORS: settings option
 
3974
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
3092
3975
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
3093
3976
msgstr ""
3094
3977
 
3095
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
 
3978
#. TRANSLATORS: settings option
 
3979
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
3096
3980
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
3097
3981
msgstr "Lepsza jakość (wyłącz dla lepszej wydajności)"
3098
3982
 
3099
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:94
 
3983
#. TRANSLATORS: settings option
 
3984
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
3100
3985
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
3101
3986
msgstr "Napraw kanał alfa (Software, może bardzo spowolniać)"
3102
3987
 
3103
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:98
 
3988
#. TRANSLATORS: settings option
 
3989
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
3104
3990
msgid "Show beings transparency"
3105
3991
msgstr "Pokaż przezroczystość istot"
3106
3992
 
3107
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:101
 
3993
#. TRANSLATORS: settings option
 
3994
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115
3108
3995
msgid "Enable reorder sprites."
3109
3996
msgstr "Włącz reorganizację obrazków"
3110
3997
 
3111
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105
 
3998
#. TRANSLATORS: settings option
 
3999
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
3112
4000
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
3113
4001
msgstr "Zmniejszenie zużycia pamięci"
3114
4002
 
3115
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
 
4003
#. TRANSLATORS: settings option
 
4004
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:124
3116
4005
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
3117
4006
msgstr "Wyłącz zaawansowany cache istot (Software)"
3118
4007
 
3119
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
 
4008
#. TRANSLATORS: settings option
 
4009
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:128
3120
4010
msgid "Disable beings caching (Software)"
3121
4011
msgstr "Wyłącz cache istot (Software)"
3122
4012
 
3123
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115
 
4013
#. TRANSLATORS: settings group
 
4014
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:133
3124
4015
msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)"
3125
4016
msgstr "Różne opcje (włączenie lub wyłączenie może poprawić wydajność)"
3126
4017
 
3127
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
 
4018
#. TRANSLATORS: settings option
 
4019
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139
3128
4020
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
3129
4021
msgstr "Włącz kompresję tekstur (szybkie OpenGL)"
3130
4022
 
3131
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:123
 
4023
#. TRANSLATORS: settings option
 
4024
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143
3132
4025
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
3133
4026
msgstr "Włącz roszerzenie prostokątnych tekstur (OpenGL)"
3134
4027
 
3135
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:126
 
4028
#. TRANSLATORS: settings option
 
4029
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147
3136
4030
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
3137
4031
msgstr "Użuj nowy wewnętrzny format tekstur (OpenGL)"
3138
4032
 
3139
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:129
 
4033
#. TRANSLATORS: settings option
 
4034
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:151
3140
4035
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
3141
4036
msgstr ""
3142
4037
 
3143
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:132
 
4038
#. TRANSLATORS: settings option
 
4039
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:155
3144
4040
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
3145
4041
msgstr ""
3146
4042
 
3147
 
#: src/gui/setup_players.cpp:53
 
4043
#. TRANSLATORS: settings option
 
4044
#: src/gui/setup_players.cpp:55
3148
4045
msgid "Show gender"
3149
4046
msgstr "Pokazuj płeć"
3150
4047
 
3151
 
#: src/gui/setup_players.cpp:56
 
4048
#. TRANSLATORS: settings option
 
4049
#: src/gui/setup_players.cpp:59
3152
4050
msgid "Show level"
3153
4051
msgstr "Pokazuj poziom"
3154
4052
 
3155
 
#: src/gui/setup_players.cpp:59
 
4053
#. TRANSLATORS: settings option
 
4054
#: src/gui/setup_players.cpp:63
3156
4055
msgid "Show own name"
3157
4056
msgstr "Pokazuj własne imię"
3158
4057
 
3159
 
#: src/gui/setup_players.cpp:62
 
4058
#. TRANSLATORS: settings option
 
4059
#: src/gui/setup_players.cpp:67
3160
4060
msgid "Enable extended mouse targeting"
3161
4061
msgstr "Włącz zaawansowane namierzanie myszką"
3162
4062
 
3163
 
#: src/gui/setup_players.cpp:65
 
4063
#. TRANSLATORS: settings option
 
4064
#: src/gui/setup_players.cpp:71
3164
4065
msgid "Target dead players"
3165
4066
msgstr "Namierzaj martwych graczy"
3166
4067
 
3167
 
#: src/gui/setup_players.cpp:68
 
4068
#. TRANSLATORS: settings option
 
4069
#: src/gui/setup_players.cpp:75
3168
4070
msgid "Visible names"
3169
4071
msgstr "Widoczne imiona"
3170
4072
 
3171
 
#: src/gui/setup_players.cpp:71
 
4073
#. TRANSLATORS: settings option
 
4074
#: src/gui/setup_players.cpp:79
3172
4075
msgid "Auto move names"
3173
4076
msgstr ""
3174
4077
 
3175
 
#: src/gui/setup_players.cpp:74
 
4078
#. TRANSLATORS: settings option
 
4079
#: src/gui/setup_players.cpp:83
3176
4080
msgid "Secure trades"
3177
4081
msgstr "Bezpieczny handel"
3178
4082
 
3179
 
#: src/gui/setup_players.cpp:77
 
4083
#. TRANSLATORS: settings option
 
4084
#: src/gui/setup_players.cpp:87
3180
4085
msgid "Unsecure chars in names"
3181
4086
msgstr "Niebezpieczne znaki w imionach"
3182
4087
 
3183
 
#: src/gui/setup_players.cpp:80
 
4088
#. TRANSLATORS: settings option
 
4089
#: src/gui/setup_players.cpp:91
3184
4090
msgid "Show statuses"
3185
4091
msgstr "Pokaż statusy"
3186
4092
 
3187
 
#: src/gui/setup_players.cpp:83
 
4093
#. TRANSLATORS: settings option
 
4094
#: src/gui/setup_players.cpp:95
3188
4095
msgid "Show ip addresses on screenshots"
3189
4096
msgstr "Pokaż adres IP na zrzutach ekranu"
3190
4097
 
3191
 
#: src/gui/setup_players.cpp:86
 
4098
#. TRANSLATORS: settings option
 
4099
#: src/gui/setup_players.cpp:99
3192
4100
msgid "Allow self heal with mouse click"
3193
4101
msgstr "Pozwól na leczenie siebie kliknięciem"
3194
4102
 
3195
 
#: src/gui/setup_players.cpp:89
 
4103
#. TRANSLATORS: settings option
 
4104
#: src/gui/setup_players.cpp:103
3196
4105
msgid "Group friends in who is online window"
3197
4106
msgstr "Grupuj przyjaciół w oknie obecnych online"
3198
4107
 
3199
 
#: src/gui/setup_players.cpp:92
 
4108
#. TRANSLATORS: settings option
 
4109
#: src/gui/setup_players.cpp:107
3200
4110
msgid "Hide erased players nicks"
3201
4111
msgstr "Ukryj nicki usuniętych graczy"
3202
4112
 
3203
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:61
 
4113
#. TRANSLATORS: relations table header
 
4114
#: src/gui/setup_relations.cpp:63
3204
4115
msgid "Relation"
3205
4116
msgstr "Relacja"
3206
4117
 
3207
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:66
 
4118
#. TRANSLATORS: relation type
 
4119
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
3208
4120
msgid "Neutral"
3209
4121
msgstr "Neutralny"
3210
4122
 
3211
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:67
 
4123
#. TRANSLATORS: relation type
 
4124
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
3212
4125
msgid "Friend"
3213
4126
msgstr "Przyjaciel"
3214
4127
 
3215
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:68
 
4128
#. TRANSLATORS: relation type
 
4129
#: src/gui/setup_relations.cpp:73
3216
4130
msgid "Disregarded"
3217
4131
msgstr "Lekceważony"
3218
4132
 
3219
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
 
4133
#. TRANSLATORS: relation type
 
4134
#: src/gui/setup_relations.cpp:75
3220
4135
msgid "Ignored"
3221
4136
msgstr "Ignorowany"
3222
4137
 
3223
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:70
 
4138
#. TRANSLATORS: relation type
 
4139
#: src/gui/setup_relations.cpp:77
3224
4140
msgid "Erased"
3225
4141
msgstr "Skasowany"
3226
4142
 
3227
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
 
4143
#. TRANSLATORS: relation type
 
4144
#: src/gui/setup_relations.cpp:79
3228
4145
msgid "Blacklisted"
3229
4146
msgstr "Dodany/a do czarnej listy"
3230
4147
 
3231
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:72
 
4148
#. TRANSLATORS: relation type
 
4149
#: src/gui/setup_relations.cpp:81
3232
4150
msgid "Enemy"
3233
4151
msgstr "Wróg"
3234
4152
 
3235
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:247
 
4153
#. TRANSLATORS: relation dialog button
 
4154
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
3236
4155
msgid "Allow trading"
3237
4156
msgstr "Zezwól na handel"
3238
4157
 
3239
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:249
 
4158
#. TRANSLATORS: relation dialog button
 
4159
#: src/gui/setup_relations.cpp:260
3240
4160
msgid "Allow whispers"
3241
4161
msgstr "Zezwól na szepty"
3242
4162
 
3243
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:255
 
4163
#. TRANSLATORS: relation dialog name
 
4164
#: src/gui/setup_relations.cpp:267
3244
4165
msgid "Relations"
3245
4166
msgstr "Relacje"
3246
4167
 
3247
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:278
 
4168
#. TRANSLATORS: relation dialog label
 
4169
#: src/gui/setup_relations.cpp:291
3248
4170
msgid "When ignoring:"
3249
4171
msgstr "Gdy ignorowany:"
3250
4172
 
3251
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:85
 
4173
#. TRANSLATORS: font size
 
4174
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
 
4175
msgid "Very small (8)"
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#. TRANSLATORS: font size
 
4179
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
3252
4180
msgid "Very small (9)"
3253
4181
msgstr "Bardzo mały (9)"
3254
4182
 
3255
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
 
4183
#. TRANSLATORS: font size
 
4184
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
3256
4185
msgid "Tiny (10)"
3257
4186
msgstr "Bardzo mała (10)"
3258
4187
 
3259
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:87
 
4188
#. TRANSLATORS: font size
 
4189
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
3260
4190
msgid "Small (11)"
3261
4191
msgstr "Mała (11)"
3262
4192
 
3263
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
 
4193
#. TRANSLATORS: font size
 
4194
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
3264
4195
msgid "Medium (12)"
3265
4196
msgstr "Średnia (12)"
3266
4197
 
3267
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
 
4198
#. TRANSLATORS: font size
 
4199
#: src/gui/setup_theme.cpp:96
3268
4200
msgid "Normal (13)"
3269
4201
msgstr "Normalny (13)"
3270
4202
 
3271
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
 
4203
#. TRANSLATORS: font size
 
4204
#: src/gui/setup_theme.cpp:98
3272
4205
msgid "Large (14)"
3273
4206
msgstr "Duży (14)"
3274
4207
 
3275
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
3276
 
msgid "Very large (15)"
3277
 
msgstr "Bardzo duży (15)"
3278
 
 
3279
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
3280
 
msgid "Big (16)"
3281
 
msgstr "Wielki (16)"
3282
 
 
3283
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
3284
 
msgid "Very big (17)"
3285
 
msgstr "Niezmiernie wielki (17)"
3286
 
 
3287
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
3288
 
msgid "Huge (18)"
3289
 
msgstr "Ogromny (18)"
3290
 
 
3291
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:95
3292
 
msgid "Very huge (19)"
3293
 
msgstr "Niezmiernie ogromny (19)"
3294
 
 
3295
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:128
 
4208
#. TRANSLATORS: font size
 
4209
#: src/gui/setup_theme.cpp:100
 
4210
msgid "Large (15)"
 
4211
msgstr ""
 
4212
 
 
4213
#. TRANSLATORS: font size
 
4214
#: src/gui/setup_theme.cpp:102
 
4215
msgid "Large (16)"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#. TRANSLATORS: font size
 
4219
#: src/gui/setup_theme.cpp:104
 
4220
msgid "Big (17)"
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
 
4223
#. TRANSLATORS: font size
 
4224
#: src/gui/setup_theme.cpp:106
 
4225
msgid "Big (18)"
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#. TRANSLATORS: font size
 
4229
#: src/gui/setup_theme.cpp:108
 
4230
msgid "Big (19)"
 
4231
msgstr ""
 
4232
 
 
4233
#. TRANSLATORS: font size
 
4234
#: src/gui/setup_theme.cpp:110
 
4235
msgid "Very big (20)"
 
4236
msgstr ""
 
4237
 
 
4238
#. TRANSLATORS: font size
 
4239
#: src/gui/setup_theme.cpp:112
 
4240
msgid "Very big (21)"
 
4241
msgstr ""
 
4242
 
 
4243
#. TRANSLATORS: font size
 
4244
#: src/gui/setup_theme.cpp:114
 
4245
msgid "Very big (22)"
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#. TRANSLATORS: font size
 
4249
#: src/gui/setup_theme.cpp:116
 
4250
msgid "Huge (23)"
 
4251
msgstr ""
 
4252
 
 
4253
#. TRANSLATORS: language
 
4254
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
3296
4255
msgid "Chinese (China)"
3297
4256
msgstr "Chinese (China)"
3298
4257
 
3299
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:129
 
4258
#. TRANSLATORS: language
 
4259
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
3300
4260
msgid "Czech"
3301
4261
msgstr "Czech"
3302
4262
 
3303
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:130
 
4263
#. TRANSLATORS: language
 
4264
#: src/gui/setup_theme.cpp:155
3304
4265
msgid "English"
3305
4266
msgstr "English"
3306
4267
 
3307
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:131
 
4268
#. TRANSLATORS: language
 
4269
#: src/gui/setup_theme.cpp:157
3308
4270
msgid "Finnish"
3309
4271
msgstr "Finnish"
3310
4272
 
3311
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:132
 
4273
#. TRANSLATORS: language
 
4274
#: src/gui/setup_theme.cpp:159
3312
4275
msgid "French"
3313
4276
msgstr "French"
3314
4277
 
3315
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:133
 
4278
#. TRANSLATORS: language
 
4279
#: src/gui/setup_theme.cpp:161
3316
4280
msgid "German"
3317
4281
msgstr "German"
3318
4282
 
3319
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:134
 
4283
#. TRANSLATORS: language
 
4284
#: src/gui/setup_theme.cpp:163
3320
4285
msgid "Indonesian"
3321
4286
msgstr "Indonesian"
3322
4287
 
3323
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:135
 
4288
#. TRANSLATORS: language
 
4289
#: src/gui/setup_theme.cpp:165
3324
4290
msgid "Italian"
3325
4291
msgstr "Włoski"
3326
4292
 
3327
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:136
 
4293
#. TRANSLATORS: language
 
4294
#: src/gui/setup_theme.cpp:167
3328
4295
msgid "Polish"
3329
4296
msgstr "Polish"
3330
4297
 
3331
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:137
 
4298
#. TRANSLATORS: language
 
4299
#: src/gui/setup_theme.cpp:169
3332
4300
msgid "Japanese"
3333
4301
msgstr "Japanese"
3334
4302
 
3335
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:138
 
4303
#. TRANSLATORS: language
 
4304
#: src/gui/setup_theme.cpp:171
3336
4305
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
3337
4306
msgstr "Dutch (Belgium/Flemish)"
3338
4307
 
3339
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:139
 
4308
#. TRANSLATORS: language
 
4309
#: src/gui/setup_theme.cpp:173
3340
4310
msgid "Portuguese"
3341
4311
msgstr "Portuguese"
3342
4312
 
3343
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:140
 
4313
#. TRANSLATORS: language
 
4314
#: src/gui/setup_theme.cpp:175
3344
4315
msgid "Portuguese (Brazilian)"
3345
4316
msgstr "Portuguese (Brazilian)"
3346
4317
 
3347
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:141
 
4318
#. TRANSLATORS: language
 
4319
#: src/gui/setup_theme.cpp:177
3348
4320
msgid "Russian"
3349
4321
msgstr "Russian"
3350
4322
 
3351
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:142
 
4323
#. TRANSLATORS: language
 
4324
#: src/gui/setup_theme.cpp:179
3352
4325
msgid "Spanish (Castilian)"
3353
4326
msgstr "Spanish (Castilian)"
3354
4327
 
3355
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:143
 
4328
#. TRANSLATORS: language
 
4329
#: src/gui/setup_theme.cpp:181
3356
4330
msgid "Turkish"
3357
4331
msgstr ""
3358
4332
 
3359
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:194
 
4333
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4334
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
3360
4335
msgid "Gui theme"
3361
4336
msgstr "Skórka GUI"
3362
4337
 
3363
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:199
 
4338
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4339
#: src/gui/setup_theme.cpp:240
3364
4340
msgid "Main Font"
3365
4341
msgstr "Główna czcionka"
3366
4342
 
3367
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:203
 
4343
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4344
#: src/gui/setup_theme.cpp:245
3368
4345
msgid "Language"
3369
4346
msgstr "Język"
3370
4347
 
3371
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:206
 
4348
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4349
#: src/gui/setup_theme.cpp:249
3372
4350
msgid "Bold font"
3373
4351
msgstr "Pogrubiona czcionka"
3374
4352
 
3375
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:209
 
4353
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4354
#: src/gui/setup_theme.cpp:253
3376
4355
msgid "Particle font"
3377
4356
msgstr "Czcionka efektów"
3378
4357
 
3379
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:212
 
4358
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4359
#: src/gui/setup_theme.cpp:257
3380
4360
msgid "Help font"
3381
4361
msgstr "Czcionka pomocy"
3382
4362
 
3383
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:215
 
4363
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4364
#: src/gui/setup_theme.cpp:261
3384
4365
msgid "Secure font"
3385
4366
msgstr "Bezpieczna czcionka"
3386
4367
 
3387
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:218
 
4368
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4369
#: src/gui/setup_theme.cpp:265
3388
4370
msgid "Japanese font"
3389
4371
msgstr "Japońska czcionka"
3390
4372
 
3391
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:222
 
4373
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4374
#: src/gui/setup_theme.cpp:270
3392
4375
msgid "Font size"
3393
4376
msgstr "Rozmiar czcionki"
3394
4377
 
3395
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:226
 
4378
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4379
#: src/gui/setup_theme.cpp:275
3396
4380
msgid "Npc font size"
3397
4381
msgstr "Rozmiar czcionki Npc"
3398
4382
 
3399
4383
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
3400
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:230
 
4384
#: src/gui/setup_theme.cpp:279
3401
4385
msgid "i"
3402
4386
msgstr ""
3403
4387
 
3404
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
3405
 
msgid "Theme"
3406
 
msgstr "Skórka"
3407
 
 
3408
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:399
 
4388
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
 
4389
#: src/gui/setup_theme.cpp:452
3409
4390
msgid "Theme info"
3410
4391
msgstr ""
3411
4392
 
3412
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:420
 
4393
#. TRANSLATORS: theme message dialog
 
4394
#: src/gui/setup_theme.cpp:477
3413
4395
msgid "Theme Changed"
3414
4396
msgstr "Skórka zmieniona"
3415
4397
 
3416
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:420 src/gui/setup_video.cpp:511
3417
 
#: src/gui/setup_video.cpp:518
 
4398
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4399
#: src/gui/setup_theme.cpp:477 src/gui/setup_video.cpp:537
 
4400
#: src/gui/setup_video.cpp:546
3418
4401
msgid "Restart your client for the change to take effect."
3419
4402
msgstr "Uruchom ponownie program, aby mogły zajść zmiany."
3420
4403
 
3421
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:34
 
4404
#. TRANSLATORS: onscreen button size
 
4405
#: src/gui/setup_touch.cpp:35
3422
4406
msgid "Small"
3423
4407
msgstr ""
3424
4408
 
3425
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:36
 
4409
#. TRANSLATORS: onscreen button size
 
4410
#: src/gui/setup_touch.cpp:39
3426
4411
msgid "Medium"
3427
4412
msgstr ""
3428
4413
 
3429
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:37
 
4414
#. TRANSLATORS: onscreen button size
 
4415
#: src/gui/setup_touch.cpp:41
3430
4416
msgid "Large"
3431
4417
msgstr ""
3432
4418
 
3433
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:54
 
4419
#. TRANSLATORS: touch settings tab
 
4420
#: src/gui/setup_touch.cpp:59
3434
4421
msgid "Touch"
3435
4422
msgstr ""
3436
4423
 
3437
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:62
 
4424
#. TRANSLATORS: settings option
 
4425
#: src/gui/setup_touch.cpp:68
3438
4426
msgid "Onscreen keyboard"
3439
4427
msgstr ""
3440
4428
 
3441
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:64
 
4429
#. TRANSLATORS: settings option
 
4430
#: src/gui/setup_touch.cpp:71
3442
4431
msgid "Show onscreen keyboard icon"
3443
4432
msgstr ""
3444
4433
 
3445
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:67
 
4434
#. TRANSLATORS: settings option
 
4435
#: src/gui/setup_touch.cpp:75
3446
4436
msgid "Keyboard icon action"
3447
4437
msgstr ""
3448
4438
 
3449
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:72
 
4439
#. TRANSLATORS: settings group
 
4440
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
3450
4441
msgid "Onscreen joystick"
3451
4442
msgstr ""
3452
4443
 
3453
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:74
 
4444
#. TRANSLATORS: settings option
 
4445
#: src/gui/setup_touch.cpp:84
3454
4446
msgid "Show onscreen joystick"
3455
4447
msgstr ""
3456
4448
 
3457
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:77
 
4449
#. TRANSLATORS: settings option
 
4450
#: src/gui/setup_touch.cpp:88
3458
4451
msgid "Joystick size"
3459
4452
msgstr ""
3460
4453
 
3461
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
 
4454
#. TRANSLATORS: settings group
 
4455
#: src/gui/setup_touch.cpp:93
3462
4456
msgid "Onscreen buttons"
3463
4457
msgstr ""
3464
4458
 
3465
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:83
 
4459
#. TRANSLATORS: settings option
 
4460
#: src/gui/setup_touch.cpp:96
3466
4461
msgid "Show onscreen buttons"
3467
4462
msgstr ""
3468
4463
 
3469
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:86
 
4464
#. TRANSLATORS: settings option
 
4465
#: src/gui/setup_touch.cpp:100
3470
4466
msgid "Buttons format"
3471
4467
msgstr ""
3472
4468
 
3473
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:89
 
4469
#. TRANSLATORS: settings option
 
4470
#: src/gui/setup_touch.cpp:104
3474
4471
msgid "Buttons size"
3475
4472
msgstr ""
3476
4473
 
3477
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:92 src/gui/setup_touch.cpp:96
3478
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:100 src/gui/setup_touch.cpp:104
 
4474
#. TRANSLATORS: settings option
 
4475
#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113
 
4476
#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123
3479
4477
#, c-format
3480
4478
msgid "Button %u action"
3481
4479
msgstr ""
3482
4480
 
3483
 
#: src/gui/setup_video.cpp:181
 
4481
#. TRANSLATORS: draw backend
 
4482
#: src/gui/setup_video.cpp:182
3484
4483
msgid "Software"
3485
4484
msgstr "Software"
3486
4485
 
3487
 
#: src/gui/setup_video.cpp:183
 
4486
#. TRANSLATORS: draw backend
 
4487
#: src/gui/setup_video.cpp:185
3488
4488
msgid "Fast OpenGL"
3489
4489
msgstr "Szybki OpenGL"
3490
4490
 
3491
 
#: src/gui/setup_video.cpp:184
 
4491
#. TRANSLATORS: draw backend
 
4492
#: src/gui/setup_video.cpp:187
3492
4493
msgid "Safe OpenGL"
3493
4494
msgstr "Bezpieczny OpenGL"
3494
4495
 
3495
 
#: src/gui/setup_video.cpp:186
 
4496
#. TRANSLATORS: draw backend
 
4497
#: src/gui/setup_video.cpp:190
3496
4498
msgid "Mobile OpenGL"
3497
4499
msgstr ""
3498
4500
 
3499
 
#: src/gui/setup_video.cpp:224
 
4501
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4502
#: src/gui/setup_video.cpp:228
3500
4503
msgid "Full screen"
3501
4504
msgstr "Pełny ekran"
3502
4505
 
3503
 
#: src/gui/setup_video.cpp:228
 
4506
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4507
#: src/gui/setup_video.cpp:233
3504
4508
msgid "Show cursor"
3505
4509
msgstr "Pokaż kursor"
3506
4510
 
3507
 
#: src/gui/setup_video.cpp:230
 
4511
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4512
#: src/gui/setup_video.cpp:236
3508
4513
msgid "Custom cursor"
3509
4514
msgstr "Własny kursor"
3510
4515
 
3511
 
#: src/gui/setup_video.cpp:233
 
4516
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4517
#: src/gui/setup_video.cpp:240
3512
4518
msgid "Enable resize"
3513
4519
msgstr "Włącz zmianę rozmiaru"
3514
4520
 
3515
 
#: src/gui/setup_video.cpp:235
 
4521
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4522
#: src/gui/setup_video.cpp:243
3516
4523
msgid "No frame"
3517
4524
msgstr "Bez ramki"
3518
4525
 
3519
 
#: src/gui/setup_video.cpp:236
 
4526
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4527
#: src/gui/setup_video.cpp:245
3520
4528
msgid "FPS limit:"
3521
4529
msgstr "Limit FPS:"
3522
4530
 
3523
 
#: src/gui/setup_video.cpp:240 src/gui/setup_video.cpp:267
3524
 
#: src/gui/setup_video.cpp:448 src/gui/setup_video.cpp:563
 
4531
#. TRANSLATORS: video settings label
 
4532
#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:281
 
4533
#: src/gui/setup_video.cpp:470 src/gui/setup_video.cpp:594
3525
4534
msgid "Alt FPS limit: "
3526
4535
msgstr "Alternatywny limit FPS:"
3527
4536
 
3528
 
#: src/gui/setup_video.cpp:242
 
4537
#. TRANSLATORS: video settings button
 
4538
#: src/gui/setup_video.cpp:253
3529
4539
msgid "Detect best mode"
3530
4540
msgstr "Wykryj najlepszy tryb"
3531
4541
 
3532
 
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:268
3533
 
#: src/gui/setup_video.cpp:447 src/gui/setup_video.cpp:549
3534
 
#: src/gui/setup_video.cpp:561
 
4542
#. TRANSLATORS: video settings label
 
4543
#: src/gui/setup_video.cpp:278 src/gui/setup_video.cpp:282
 
4544
#: src/gui/setup_video.cpp:468 src/gui/setup_video.cpp:578
 
4545
#: src/gui/setup_video.cpp:591
3535
4546
msgid "None"
3536
4547
msgstr "Brak"
3537
4548
 
3538
 
#: src/gui/setup_video.cpp:374
 
4549
#. TRANSLATORS: video error message
 
4550
#: src/gui/setup_video.cpp:389
3539
4551
msgid ""
3540
4552
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
3541
4553
msgstr ""
3542
4554
"Nie udało się zmienić na tryb w oknie, ani przywrócić do poprzedniego stanu!"
3543
4555
 
3544
 
#: src/gui/setup_video.cpp:380
 
4556
#. TRANSLATORS: video error message
 
4557
#: src/gui/setup_video.cpp:396
3545
4558
msgid ""
3546
4559
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
3547
4560
msgstr ""
3548
4561
"Nie udało się zmienić na tryb pełnoekranowy ani przywrócić do poprzedniego "
3549
4562
"stanu!"
3550
4563
 
3551
 
#: src/gui/setup_video.cpp:391
 
4564
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4565
#: src/gui/setup_video.cpp:408
3552
4566
msgid "Switching to Full Screen"
3553
4567
msgstr "Zmiana na tryb pełnoekranowy"
3554
4568
 
3555
 
#: src/gui/setup_video.cpp:392
 
4569
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4570
#: src/gui/setup_video.cpp:410
3556
4571
msgid "Restart needed for changes to take effect."
3557
4572
msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie aby zastosować zmiany."
3558
4573
 
3559
 
#: src/gui/setup_video.cpp:410
 
4574
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4575
#: src/gui/setup_video.cpp:429
3560
4576
msgid "Changing to OpenGL"
3561
4577
msgstr "Zmiana na OpenGL"
3562
4578
 
3563
 
#: src/gui/setup_video.cpp:411
 
4579
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4580
#: src/gui/setup_video.cpp:431
3564
4581
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
3565
4582
msgstr "Zastosowanie zmiany na OpenGL wymaga ponownego uruchomienia."
3566
4583
 
3567
 
#: src/gui/setup_video.cpp:486
 
4584
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
 
4585
#: src/gui/setup_video.cpp:509
3568
4586
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
3569
4587
msgstr "Własna rozdzielczość (np. 1024x768)"
3570
4588
 
3571
 
#: src/gui/setup_video.cpp:487
 
4589
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
 
4590
#: src/gui/setup_video.cpp:511
3572
4591
msgid "Enter new resolution:                "
3573
4592
msgstr "Wpisz nową rozdzielczość:"
3574
4593
 
3575
 
#: src/gui/setup_video.cpp:510 src/gui/setup_video.cpp:517
 
4594
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4595
#: src/gui/setup_video.cpp:535 src/gui/setup_video.cpp:544
3576
4596
msgid "Screen Resolution Changed"
3577
4597
msgstr "Rozdzielczość zmieniona"
3578
4598
 
3579
 
#: src/gui/setup_video.cpp:512
 
4599
#: src/gui/setup_video.cpp:538
3580
4600
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
3581
4601
msgstr ""
3582
4602
"Niektóre okna mogą być przesunięte aby dopasować się do niższej "
3583
4603
"rozdzielczości."
3584
4604
 
3585
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:38
 
4605
#. TRANSLATORS: speach type
 
4606
#: src/gui/setup_visual.cpp:39
3586
4607
msgid "No text"
3587
4608
msgstr "Brak tekstu"
3588
4609
 
3589
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:39
 
4610
#. TRANSLATORS: speach type
 
4611
#: src/gui/setup_visual.cpp:41
3590
4612
msgid "Text"
3591
4613
msgstr "Tekst"
3592
4614
 
3593
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:40
 
4615
#. TRANSLATORS: speach type
 
4616
#: src/gui/setup_visual.cpp:43
3594
4617
msgid "Bubbles, no names"
3595
4618
msgstr "Bąbelki, brak imion"
3596
4619
 
3597
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:41
 
4620
#. TRANSLATORS: speach type
 
4621
#: src/gui/setup_visual.cpp:45
3598
4622
msgid "Bubbles with names"
3599
4623
msgstr "Bąbelki z imionami"
3600
4624
 
3601
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:48 src/gui/setup_visual.cpp:67
 
4625
#. TRANSLATORS: ambient effect type
 
4626
#. TRANSLATORS: vsync type
 
4627
#: src/gui/setup_visual.cpp:53 src/gui/setup_visual.cpp:79
3602
4628
msgid "off"
3603
4629
msgstr "wyłączone"
3604
4630
 
3605
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:49 src/gui/setup_visual.cpp:119
3606
 
msgid "low"
3607
 
msgstr "niskie"
3608
 
 
3609
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:50 src/gui/setup_visual.cpp:121
3610
 
msgid "high"
3611
 
msgstr "wysokie"
3612
 
 
3613
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:57
 
4631
#. TRANSLATORS: patricle effects type
 
4632
#: src/gui/setup_visual.cpp:65
3614
4633
msgid "best quality"
3615
4634
msgstr "najlepsza jakość"
3616
4635
 
3617
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:58
 
4636
#. TRANSLATORS: patricle effects type
 
4637
#: src/gui/setup_visual.cpp:67
3618
4638
msgid "normal"
3619
4639
msgstr "normalnie"
3620
4640
 
3621
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:59
 
4641
#. TRANSLATORS: patricle effects type
 
4642
#: src/gui/setup_visual.cpp:69
3622
4643
msgid "best perfomance"
3623
4644
msgstr "najlepsza wydajność"
3624
4645
 
3625
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:68
 
4646
#. TRANSLATORS: vsync type
 
4647
#: src/gui/setup_visual.cpp:81
3626
4648
msgid "on"
3627
4649
msgstr "włączone"
3628
4650
 
3629
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:79
 
4651
#. TRANSLATORS: settings tab name
 
4652
#: src/gui/setup_visual.cpp:93
3630
4653
msgid "Visual"
3631
4654
msgstr "Obraz"
3632
4655
 
3633
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:87
 
4656
#. TRANSLATORS: settings option
 
4657
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
3634
4658
msgid "Notifications"
3635
4659
msgstr "Powiadomienia"
3636
4660
 
3637
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:89
 
4661
#. TRANSLATORS: settings option
 
4662
#: src/gui/setup_visual.cpp:105
3638
4663
msgid "Show pickup notifications in chat"
3639
4664
msgstr "Pokazuj wiadomości o podnoszeniu w czacie"
3640
4665
 
3641
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:92
 
4666
#. TRANSLATORS: settings option
 
4667
#: src/gui/setup_visual.cpp:109
3642
4668
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
3643
4669
msgstr "Pokazuj wiadomości o podnoszeniu jako cząsteczki"
3644
4670
 
3645
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:95
 
4671
#. TRANSLATORS: settings option
 
4672
#: src/gui/setup_visual.cpp:113
3646
4673
msgid "Effects"
3647
4674
msgstr "Efekty"
3648
4675
 
3649
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:98
 
4676
#. TRANSLATORS: settings option
 
4677
#: src/gui/setup_visual.cpp:117
3650
4678
msgid "Grab mouse and keyboard input"
3651
4679
msgstr "Przechwytuj sygnały z myszki i klawiatury"
3652
4680
 
3653
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
 
4681
#. TRANSLATORS: settings option
 
4682
#: src/gui/setup_visual.cpp:122
3654
4683
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
3655
4684
msgstr "Blurowanie tekstur (OpenGL)"
3656
4685
 
3657
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:105
 
4686
#. TRANSLATORS: settings option
 
4687
#: src/gui/setup_visual.cpp:126
3658
4688
msgid "Gui opacity"
3659
4689
msgstr "Przezroczystość GUI"
3660
4690
 
3661
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:109
 
4691
#. TRANSLATORS: settings option
 
4692
#: src/gui/setup_visual.cpp:131
3662
4693
msgid "Overhead text"
3663
4694
msgstr "Tekst nad głową"
3664
4695
 
3665
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:113
 
4696
#. TRANSLATORS: settings option
 
4697
#: src/gui/setup_visual.cpp:136
3666
4698
msgid "Ambient FX"
3667
4699
msgstr "Efekty otoczenia"
3668
4700
 
3669
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:116
 
4701
#. TRANSLATORS: settings option
 
4702
#. TRANSLATORS: palette color
 
4703
#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:146
3670
4704
msgid "Particle effects"
3671
4705
msgstr "Efekty cząsteczkowe"
3672
4706
 
3673
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:120
3674
 
msgid "medium"
3675
 
msgstr "średnie"
3676
 
 
3677
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:122
 
4707
#. TRANSLATORS: particle details
 
4708
#: src/gui/setup_visual.cpp:150
3678
4709
msgid "max"
3679
4710
msgstr "najlepsze"
3680
4711
 
3681
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:123
 
4712
#: src/gui/setup_visual.cpp:151
3682
4713
msgid "Particle detail"
3683
4714
msgstr "Detale cząsteczkowe"
3684
4715
 
3685
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:129
 
4716
#. TRANSLATORS: settings option
 
4717
#: src/gui/setup_visual.cpp:158
3686
4718
msgid "Particle physics"
3687
4719
msgstr "Fizyka cząsteczek"
3688
4720
 
3689
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:133 src/gui/setup_visual.cpp:138
 
4721
#. TRANSLATORS: settings group
 
4722
#. TRANSLATORS: settings option
 
4723
#: src/gui/setup_visual.cpp:163 src/gui/setup_visual.cpp:170
3690
4724
msgid "Gamma"
3691
4725
msgstr "Gamma"
3692
4726
 
3693
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:135
 
4727
#. TRANSLATORS: settings option
 
4728
#: src/gui/setup_visual.cpp:166
3694
4729
msgid "Enable gamma control"
3695
4730
msgstr ""
3696
4731
 
3697
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:145
 
4732
#. TRANSLATORS: settings option
 
4733
#: src/gui/setup_visual.cpp:179
3698
4734
msgid "Vsync"
3699
4735
msgstr "Vsync"
3700
4736
 
3701
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:149
 
4737
#. TRANSLATORS: settings option
 
4738
#: src/gui/setup_visual.cpp:184
3702
4739
msgid "Center game window"
3703
4740
msgstr "Wycentruj okno gry"
3704
4741
 
3705
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:153
 
4742
#. TRANSLATORS: settings option
 
4743
#: src/gui/setup_visual.cpp:189
3706
4744
msgid "Allow screensaver to run"
3707
4745
msgstr "Pozwól na włączanie się wygaszacza ekranu"
3708
4746
 
3709
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:75
 
4747
#. TRANSLATORS: shop window name
 
4748
#: src/gui/shopwindow.cpp:76
3710
4749
msgid "Personal Shop"
3711
4750
msgstr "Własny sklep"
3712
4751
 
3713
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:87
 
4752
#. TRANSLATORS: shop window label
 
4753
#: src/gui/shopwindow.cpp:90
3714
4754
msgid "Buy items"
3715
4755
msgstr "Kupuj"
3716
4756
 
3717
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:88
 
4757
#. TRANSLATORS: shop window label
 
4758
#: src/gui/shopwindow.cpp:92
3718
4759
msgid "Sell items"
3719
4760
msgstr "Sprzedaj"
3720
4761
 
3721
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:95
 
4762
#. TRANSLATORS: shop window label
 
4763
#. TRANSLATORS: shop window button
 
4764
#: src/gui/shopwindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:105
3722
4765
msgid "Announce"
3723
4766
msgstr "Ogłoś"
3724
4767
 
3725
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:98
 
4768
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
 
4769
#: src/gui/shopwindow.cpp:109
3726
4770
msgid "Show links in announce"
3727
4771
msgstr "Pokazuj linki w ogłoszeniach"
3728
4772
 
3729
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:151 src/gui/shopwindow.cpp:153
 
4773
#. TRANSLATORS: shop window button
 
4774
#: src/gui/shopwindow.cpp:163 src/gui/shopwindow.cpp:166
3730
4775
msgid "Auction"
3731
4776
msgstr ""
3732
4777
 
3733
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:763 src/net/ea/tradehandler.cpp:102
 
4778
#. TRANSLATORS: shop window dialog
 
4779
#. TRANSLATORS: trade message
 
4780
#: src/gui/shopwindow.cpp:777 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
3734
4781
msgid "Request for Trade"
3735
4782
msgstr "Prośba o handel"
3736
4783
 
3737
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:763
 
4784
#: src/gui/shopwindow.cpp:777
3738
4785
#, c-format
3739
4786
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
3740
4787
msgstr "%s chce %s%s, akceptujesz?"
3741
4788
 
3742
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:269 src/gui/windowmenu.cpp:112
 
4789
#. TRANSLATORS: skills dialog name
 
4790
#: src/gui/skilldialog.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:112
3743
4791
msgid "Skills"
3744
4792
msgstr "Zdolności"
3745
4793
 
3746
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:276
 
4794
#. TRANSLATORS: skills dialog button
 
4795
#: src/gui/skilldialog.cpp:281
3747
4796
msgid "Up"
3748
4797
msgstr "Podwyż"
3749
4798
 
3750
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:387
 
4799
#. TRANSLATORS: skills dialog label
 
4800
#: src/gui/skilldialog.cpp:393
3751
4801
#, c-format
3752
4802
msgid "Skill points available: %d"
3753
4803
msgstr "Dostępne punkty umiejętności: %d"
3754
4804
 
3755
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:439
 
4805
#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
 
4806
#: src/gui/skilldialog.cpp:446
3756
4807
msgid "basic"
3757
4808
msgstr "podstawowy"
3758
4809
 
3759
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:441
 
4810
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
 
4811
#: src/gui/skilldialog.cpp:449
3760
4812
msgid "basic, 1"
3761
4813
msgstr ""
3762
4814
 
3763
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:477
 
4815
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
 
4816
#: src/gui/skilldialog.cpp:486
3764
4817
#, c-format
3765
4818
msgid "Skill Set %d"
3766
4819
msgstr "Zestaw umiejętności %d"
3767
4820
 
3768
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:510
 
4821
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
 
4822
#: src/gui/skilldialog.cpp:520
3769
4823
#, c-format
3770
4824
msgid "Skill %d"
3771
4825
msgstr "Umiejętność %d"
3772
4826
 
3773
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:603 src/gui/skilldialog.cpp:749
 
4827
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
 
4828
#: src/gui/skilldialog.cpp:614 src/gui/skilldialog.cpp:764
3774
4829
#, c-format
3775
4830
msgid "Lvl: %d"
3776
4831
msgstr "Poziom: %d"
3777
4832
 
3778
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:253
3779
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:40 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:47
 
4833
#. TRANSLATORS: tab in social window
 
4834
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
 
4835
#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:259
 
4836
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:41 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:48
3780
4837
msgid "Guild"
3781
4838
msgstr "Gildia"
3782
4839
 
3783
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:183
 
4840
#. TRANSLATORS: chat message
 
4841
#: src/gui/socialwindow.cpp:185
3784
4842
#, c-format
3785
4843
msgid "Invited user %s to guild %s."
3786
4844
msgstr "Zaproszono gracza %s do gildii %s."
3787
4845
 
3788
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:197
 
4846
#. TRANSLATORS: chat message
 
4847
#: src/gui/socialwindow.cpp:200
3789
4848
#, c-format
3790
4849
msgid "Guild %s quit requested."
3791
4850
msgstr "Poproszono o wyjście z gildii %s."
3792
4851
 
3793
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:222
 
4852
#. TRANSLATORS: guild invite message
 
4853
#: src/gui/socialwindow.cpp:226
3794
4854
msgid "Member Invite to Guild"
3795
4855
msgstr "Zaproszenie do gildii"
3796
4856
 
3797
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:223
 
4857
#. TRANSLATORS: guild invite message
 
4858
#: src/gui/socialwindow.cpp:228
3798
4859
#, c-format
3799
4860
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
3800
4861
msgstr "Kogo chcesz zaprosić do gildii %s?"
3801
4862
 
3802
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:232
 
4863
#. TRANSLATORS: guild leave message
 
4864
#: src/gui/socialwindow.cpp:237
3803
4865
msgid "Leave Guild?"
3804
4866
msgstr "Opuścić gildię?"
3805
4867
 
3806
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:233
 
4868
#. TRANSLATORS: guild leave message
 
4869
#: src/gui/socialwindow.cpp:239
3807
4870
#, c-format
3808
4871
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
3809
4872
msgstr "Na pewno opuścić gildię %s?"
3810
4873
 
3811
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:318 src/net/ea/gui/partytab.cpp:47
 
4874
#. TRANSLATORS: tab in social window
 
4875
#. TRANSLATORS: party chat tab name
 
4876
#: src/gui/socialwindow.cpp:325 src/net/ea/gui/partytab.cpp:48
3812
4877
msgid "Party"
3813
4878
msgstr "Grupa"
3814
4879
 
3815
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:356
 
4880
#. TRANSLATORS: chat message
 
4881
#: src/gui/socialwindow.cpp:364
3816
4882
#, c-format
3817
4883
msgid "Invited user %s to party."
3818
4884
msgstr "Gracz %s zaproszony do grupy."
3819
4885
 
3820
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:370
 
4886
#. TRANSLATORS: tab in social window
 
4887
#: src/gui/socialwindow.cpp:379
3821
4888
#, c-format
3822
4889
msgid "Party %s quit requested."
3823
4890
msgstr "Poproszono o wyjście z grupy %s."
3824
4891
 
3825
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:395
 
4892
#. TRANSLATORS: party invite message
 
4893
#: src/gui/socialwindow.cpp:405
3826
4894
msgid "Member Invite to Party"
3827
4895
msgstr "Zaproszenie do grupy"
3828
4896
 
3829
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:396
 
4897
#. TRANSLATORS: party invite message
 
4898
#: src/gui/socialwindow.cpp:407
3830
4899
#, c-format
3831
4900
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
3832
4901
msgstr "Kogo chcesz zaprosić do grupy %s?"
3833
4902
 
3834
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:405
 
4903
#. TRANSLATORS: party leave message
 
4904
#: src/gui/socialwindow.cpp:416
3835
4905
msgid "Leave Party?"
3836
4906
msgstr "Opuścić grupę?"
3837
4907
 
3838
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:406
 
4908
#. TRANSLATORS: party leave message
 
4909
#: src/gui/socialwindow.cpp:418
3839
4910
#, c-format
3840
4911
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
3841
4912
msgstr "Na pewno opuścić grupę %s?"
3842
4913
 
3843
4914
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
3844
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:637
 
4915
#: src/gui/socialwindow.cpp:648
3845
4916
msgid "Nav"
3846
4917
msgstr "GPS"
3847
4918
 
3848
4919
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
3849
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:973
 
4920
#: src/gui/socialwindow.cpp:984
3850
4921
msgid "Atk"
3851
4922
msgstr "Atk"
3852
4923
 
3853
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:999
 
4924
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
 
4925
#: src/gui/socialwindow.cpp:1011
3854
4926
msgid "Priority mobs"
3855
4927
msgstr "Priorytetowe moby"
3856
4928
 
3857
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1000
 
4929
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
 
4930
#: src/gui/socialwindow.cpp:1013
3858
4931
msgid "Attack mobs"
3859
4932
msgstr "Atakuj moby"
3860
4933
 
3861
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1001
 
4934
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
 
4935
#: src/gui/socialwindow.cpp:1015
3862
4936
msgid "Ignore mobs"
3863
4937
msgstr "Ignoruj moby"
3864
4938
 
3865
4939
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
3866
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1032
 
4940
#: src/gui/socialwindow.cpp:1046
3867
4941
msgid "Pik"
3868
4942
msgstr "Pod"
3869
4943
 
3870
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1058
 
4944
#. TRANSLATORS: items group name in social window
 
4945
#: src/gui/socialwindow.cpp:1073
3871
4946
msgid "Pickup items"
3872
4947
msgstr "Podnoś przedmioty"
3873
4948
 
3874
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1059
 
4949
#. TRANSLATORS: items group name in social window
 
4950
#: src/gui/socialwindow.cpp:1075
3875
4951
msgid "Ignore items"
3876
4952
msgstr "Ignoruj przedmioty"
3877
4953
 
3878
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1184 src/gui/socialwindow.cpp:1639
 
4954
#. TRANSLATORS: party popup item
 
4955
#. TRANSLATORS: party creation message
 
4956
#: src/gui/socialwindow.cpp:1201 src/gui/socialwindow.cpp:1679
3879
4957
msgid "Create Party"
3880
4958
msgstr "Utwórz grupę"
3881
4959
 
3882
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1228 src/gui/windowmenu.cpp:126
 
4960
#. TRANSLATORS: social window name
 
4961
#. TRANSLATORS: full button name
 
4962
#: src/gui/socialwindow.cpp:1247 src/gui/windowmenu.cpp:127
3883
4963
msgid "Social"
3884
4964
msgstr "Społeczność"
3885
4965
 
3886
4966
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
3887
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1241
 
4967
#: src/gui/socialwindow.cpp:1260
3888
4968
msgid "P"
3889
4969
msgstr "V"
3890
4970
 
3891
4971
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
3892
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1246
 
4972
#: src/gui/socialwindow.cpp:1265
3893
4973
msgid "F"
3894
4974
msgstr "F"
3895
4975
 
3896
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1250
 
4976
#. TRANSLATORS: social window button
 
4977
#: src/gui/socialwindow.cpp:1271
3897
4978
msgid "Invite"
3898
4979
msgstr "Zaproś"
3899
4980
 
3900
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1436
 
4981
#. TRANSLATORS: chat message
 
4982
#: src/gui/socialwindow.cpp:1459
3901
4983
#, c-format
3902
4984
msgid "Accepted party invite from %s."
3903
4985
msgstr "Zaakceptowano zaproszenie do grupy od %s."
3904
4986
 
3905
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1446
 
4987
#. TRANSLATORS: chat message
 
4988
#: src/gui/socialwindow.cpp:1470
3906
4989
#, c-format
3907
4990
msgid "Rejected party invite from %s."
3908
4991
msgstr "Odrzucono zaproszenie do grupy od %s."
3909
4992
 
3910
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1463
 
4993
#. TRANSLATORS: chat message
 
4994
#: src/gui/socialwindow.cpp:1488
3911
4995
#, c-format
3912
4996
msgid "Accepted guild invite from %s."
3913
4997
msgstr "Akceptowano zaproszenie do gildii od %s."
3914
4998
 
3915
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1476
 
4999
#. TRANSLATORS: chat message
 
5000
#: src/gui/socialwindow.cpp:1502
3916
5001
#, c-format
3917
5002
msgid "Rejected guild invite from %s."
3918
5003
msgstr "Odrzucono zaproszenie do gildii od %s."
3919
5004
 
3920
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1512
 
5005
#. TRANSLATORS: chat message
 
5006
#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
3921
5007
#, c-format
3922
5008
msgid "Creating guild called %s."
3923
5009
msgstr "Tworzenie gildii o nazwie %s."
3924
5010
 
3925
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1532
 
5011
#. TRANSLATORS: chat message
 
5012
#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
3926
5013
#, c-format
3927
5014
msgid "Creating party called %s."
3928
5015
msgstr "Tworzenie grupy o nazwie %s."
3929
5016
 
3930
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1546
 
5017
#. TRANSLATORS: guild creation message
 
5018
#: src/gui/socialwindow.cpp:1575
3931
5019
msgid "Guild Name"
3932
5020
msgstr "Nazwa gildii"
3933
5021
 
3934
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1547
 
5022
#. TRANSLATORS: guild creation message
 
5023
#: src/gui/socialwindow.cpp:1577
3935
5024
msgid "Choose your guild's name."
3936
5025
msgstr "Wybierz nazwę gildii."
3937
5026
 
3938
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1561
 
5027
#. TRANSLATORS: chat message
 
5028
#: src/gui/socialwindow.cpp:1592
3939
5029
msgid "Received guild request, but one already exists."
3940
5030
msgstr "Gildia o tej nazwie już istnieje."
3941
5031
 
3942
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1567
 
5032
#. TRANSLATORS: chat message
 
5033
#: src/gui/socialwindow.cpp:1599
3943
5034
#, c-format
3944
5035
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
3945
5036
msgstr "%s zaprosił/a Cię do gildii %s."
3946
5037
 
3947
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1573
 
5038
#. TRANSLATORS: guild invite message
 
5039
#: src/gui/socialwindow.cpp:1606
3948
5040
msgid "Accept Guild Invite"
3949
5041
msgstr "Akceptuj zaproszenie do gildii"
3950
5042
 
3951
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1588
 
5043
#. TRANSLATORS: chat message
 
5044
#: src/gui/socialwindow.cpp:1622
3952
5045
msgid "Received party request, but one already exists."
3953
5046
msgstr "Grupa o takiej nazwie już istnieje."
3954
5047
 
3955
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1599
 
5048
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5049
#: src/gui/socialwindow.cpp:1634
3956
5050
msgid "You have been invited you to join a party."
3957
5051
msgstr "Zostałeś/aś zaproszony/a do grupy."
3958
5052
 
3959
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1603
 
5053
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5054
#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
3960
5055
#, c-format
3961
5056
msgid "You have been invited to join the %s party."
3962
5057
msgstr "Zostałeś/aś zaproszony/a do grupy %s."
3963
5058
 
3964
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1611
 
5059
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5060
#: src/gui/socialwindow.cpp:1648
3965
5061
#, c-format
3966
5062
msgid "%s has invited you to join their party."
3967
5063
msgstr "%s zaprosił/a Cię do grupy."
3968
5064
 
3969
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1616
 
5065
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5066
#: src/gui/socialwindow.cpp:1654
3970
5067
#, c-format
3971
5068
msgid "%s has invited you to join the %s party."
3972
5069
msgstr "%s zaprosił/a Cię do grupy %s ."
3973
5070
 
3974
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1625
 
5071
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5072
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
3975
5073
msgid "Accept Party Invite"
3976
5074
msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy"
3977
5075
 
3978
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1640
 
5076
#: src/gui/socialwindow.cpp:1680
3979
5077
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
3980
5078
msgstr "Nie można utworzyć grupy. Już należysz do grupy."
3981
5079
 
3982
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1645
 
5080
#. TRANSLATORS: party creation message
 
5081
#: src/gui/socialwindow.cpp:1686
3983
5082
msgid "Party Name"
3984
5083
msgstr "Nazwa grupy"
3985
5084
 
3986
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1646
 
5085
#. TRANSLATORS: party creation message
 
5086
#: src/gui/socialwindow.cpp:1688
3987
5087
msgid "Choose your party's name."
3988
5088
msgstr "Wybierz nazwę grupy."
3989
5089
 
3990
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:278
3991
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:326
 
5090
#. TRANSLATORS: status window label
 
5091
#: src/gui/statuswindow.cpp:143 src/gui/statuswindow.cpp:287
 
5092
#: src/gui/statuswindow.cpp:339
3992
5093
#, c-format
3993
5094
msgid "Money: %s"
3994
5095
msgstr "Pieniądze: %s"
3995
5096
 
3996
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:142
 
5097
#. TRANSLATORS: status window label
 
5098
#: src/gui/statuswindow.cpp:145
3997
5099
msgid "HP:"
3998
5100
msgstr "HP:"
3999
5101
 
4000
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:144
 
5102
#. TRANSLATORS: status window label
 
5103
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
4001
5104
msgid "Exp:"
4002
5105
msgstr "Exp:"
4003
5106
 
4004
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:197
 
5107
#. TRANSLATORS: status window label
 
5108
#: src/gui/statuswindow.cpp:203
4005
5109
msgid "MP:"
4006
5110
msgstr "MP:"
4007
5111
 
4008
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:229 src/gui/statuswindow.cpp:408
 
5112
#. TRANSLATORS: status window label
 
5113
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:425
4009
5114
#, c-format
4010
5115
msgid "Job: %d"
4011
5116
msgstr "Praca: %d"
4012
5117
 
4013
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:230
 
5118
#. TRANSLATORS: status window label
 
5119
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
4014
5120
msgid "Job:"
4015
5121
msgstr "Praca:"
4016
5122
 
4017
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:281 src/gui/statuswindow.cpp:333
 
5123
#. TRANSLATORS: status window label
 
5124
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:347
4018
5125
#, c-format
4019
5126
msgid "Character points: %d"
4020
5127
msgstr "Punkty postaci: %d"
4021
5128
 
4022
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:347
 
5129
#. TRANSLATORS: status window label
 
5130
#: src/gui/statuswindow.cpp:362
4023
5131
#, c-format
4024
5132
msgid "Correction points: %d"
4025
5133
msgstr "Punkty korekcyjne: %d"
4026
5134
 
 
5135
#. TRANSLATORS: target type
4027
5136
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
4028
5137
msgid "No Target"
4029
5138
msgstr "Bez celu"
4030
5139
 
4031
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
 
5140
#. TRANSLATORS: target type
 
5141
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
4032
5142
msgid "Allow Target"
4033
5143
msgstr "Dozwól cel"
4034
5144
 
4035
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
 
5145
#. TRANSLATORS: target type
 
5146
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
4036
5147
msgid "Need Target"
4037
5148
msgstr "Wymaga celu"
4038
5149
 
4039
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
 
5150
#. TRANSLATORS: magic school
 
5151
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
4040
5152
msgid "General Magic"
4041
5153
msgstr "Ogólna Magia"
4042
5154
 
4043
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
 
5155
#. TRANSLATORS: magic school
 
5156
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
4044
5157
msgid "Life Magic"
4045
5158
msgstr "Magia Życia"
4046
5159
 
4047
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
 
5160
#. TRANSLATORS: magic school
 
5161
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
4048
5162
msgid "War Magic"
4049
5163
msgstr "Magia Wojny"
4050
5164
 
4051
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
 
5165
#. TRANSLATORS: magic school
 
5166
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
4052
5167
msgid "Transmute Magic"
4053
5168
msgstr "Magia Transmutacji"
4054
5169
 
4055
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
 
5170
#. TRANSLATORS: magic school
 
5171
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:126
4056
5172
msgid "Nature Magic"
4057
5173
msgstr "Magia Natury"
4058
5174
 
4059
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
 
5175
#. TRANSLATORS: magic school
 
5176
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:128
4060
5177
msgid "Astral Magic"
4061
5178
msgstr "Magia Astralna"
4062
5179
 
4063
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:165
 
5180
#. TRANSLATORS: command editor name
 
5181
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
4064
5182
msgid "Command Editor"
4065
5183
msgstr "Edytor poleceń"
4066
5184
 
4067
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
 
5185
#. TRANSLATORS: command editor button
 
5186
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:178
4068
5187
msgid "magic"
4069
5188
msgstr "magia"
4070
5189
 
4071
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
 
5190
#. TRANSLATORS: command editor button
 
5191
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
4072
5192
msgid "other"
4073
5193
msgstr "inne"
4074
5194
 
4075
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
 
5195
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5196
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182
4076
5197
msgid "Symbol:"
4077
5198
msgstr "Symbol:"
4078
5199
 
4079
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
 
5200
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5201
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
4080
5202
msgid "Command:"
4081
5203
msgstr "Polecenie:"
4082
5204
 
4083
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:176
 
5205
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5206
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
4084
5207
msgid "Comment:"
4085
5208
msgstr "Komentarz:"
4086
5209
 
4087
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179
 
5210
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5211
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192
4088
5212
msgid "Target Type:"
4089
5213
msgstr "Rodzaj celu:"
4090
5214
 
4091
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182
 
5215
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5216
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
4092
5217
msgid "Icon:"
4093
5218
msgstr "Ikona:"
4094
5219
 
4095
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
 
5220
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5221
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
4096
5222
msgid "Mana:"
4097
5223
msgstr "Mana:"
4098
5224
 
4099
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:186
 
5225
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5226
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202
4100
5227
msgid "Magic level:"
4101
5228
msgstr "Poziom magii:"
4102
5229
 
4103
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
 
5230
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5231
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
4104
5232
msgid "Magic School:"
4105
5233
msgstr "Szkoła magii:"
4106
5234
 
4107
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
 
5235
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5236
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:209
4108
5237
msgid "School level:"
4109
5238
msgstr "Poziom szkoły:"
4110
5239
 
4111
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
 
5240
#. TRANSLATORS: command editor button
 
5241
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:214
4112
5242
msgid "Save"
4113
5243
msgstr "Zachowaj"
4114
5244
 
4115
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:56
 
5245
#. TRANSLATORS: trade window button
 
5246
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
4116
5247
msgid "Propose trade"
4117
5248
msgstr "Oferuj handel"
4118
5249
 
4119
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
 
5250
#. TRANSLATORS: trade window button
 
5251
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
4120
5252
msgid "Confirmed. Waiting..."
4121
5253
msgstr "Potwierdzono. Oczekiwanie..."
4122
5254
 
4123
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:58
 
5255
#. TRANSLATORS: trade window button
 
5256
#: src/gui/tradewindow.cpp:61
4124
5257
msgid "Agree trade"
4125
5258
msgstr "Akceptuj handel"
4126
5259
 
4127
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
 
5260
#. TRANSLATORS: trade window button
 
5261
#: src/gui/tradewindow.cpp:63
4128
5262
msgid "Agreed. Waiting..."
4129
5263
msgstr "Zaakceptowano. Oczekiwanie..."
4130
5264
 
4131
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:62
 
5265
#. TRANSLATORS: trade window caption
 
5266
#: src/gui/tradewindow.cpp:67
4132
5267
msgid "Trade: You"
4133
5268
msgstr "Handel: Ty"
4134
5269
 
4135
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:69 src/gui/tradewindow.cpp:172
 
5270
#. TRANSLATORS: trade window money label
 
5271
#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:184
4136
5272
#, c-format
4137
5273
msgid "You get %s"
4138
5274
msgstr "Otrzymujesz %s"
4139
5275
 
4140
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:72
 
5276
#. TRANSLATORS: trade window money change button
 
5277
#: src/gui/tradewindow.cpp:80
4141
5278
msgid "Change"
4142
5279
msgstr "Zmień"
4143
5280
 
4144
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:117
 
5281
#. TRANSLATORS: trade window money label
 
5282
#: src/gui/tradewindow.cpp:126
4145
5283
msgid "You give:"
4146
5284
msgstr "Dajesz:"
4147
5285
 
4148
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:382
 
5286
#. TRANSLATORS: trade error
 
5287
#: src/gui/tradewindow.cpp:396
4149
5288
msgid "You don't have enough money."
4150
5289
msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy."
4151
5290
 
4152
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:463
 
5291
#. TRANSLATORS: trade error
 
5292
#: src/gui/tradewindow.cpp:479
4153
5293
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
4154
5294
msgstr ""
4155
5295
"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam "
4156
5296
"rodzaj przedmiotu w okienku."
4157
5297
 
4158
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
 
5298
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
 
5299
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59
4159
5300
#, c-format
4160
5301
msgid "Name: %s"
4161
5302
msgstr "Imię: %s"
4162
5303
 
4163
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:139
 
5304
#. TRANSLATORS: updater window name
 
5305
#: src/gui/updaterwindow.cpp:156
4164
5306
msgid "Updating..."
4165
5307
msgstr "Aktualizacja..."
4166
5308
 
4167
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:163
 
5309
#. TRANSLATORS: updater window label
 
5310
#: src/gui/updaterwindow.cpp:181
4168
5311
msgid "Connecting..."
4169
5312
msgstr "Łączenie..."
4170
5313
 
4171
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:165
4172
 
msgid "Play"
4173
 
msgstr "Graj"
4174
 
 
4175
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:651
 
5314
#. TRANSLATORS: update message
 
5315
#: src/gui/updaterwindow.cpp:672
4176
5316
msgid "##1  The update process is incomplete."
4177
5317
msgstr "##1 Proces aktualizacji jest niekompletny."
4178
5318
 
4179
 
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
4180
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:653
 
5319
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
 
5320
#: src/gui/updaterwindow.cpp:674
4181
5321
msgid "##1  It is strongly recommended that"
4182
5322
msgstr "##1 Jest mocno zalecane abyś"
4183
5323
 
4184
5324
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
4185
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:655
 
5325
#: src/gui/updaterwindow.cpp:676
4186
5326
msgid "##1  you try again later."
4187
5327
msgstr "##1  Spróbuj ponownie później."
4188
5328
 
4189
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:833
 
5329
#. TRANSLATORS: updater window label
 
5330
#: src/gui/updaterwindow.cpp:855
4190
5331
msgid "Completed"
4191
5332
msgstr "Zakończono"
4192
5333
 
4193
 
#: src/gui/userpalette.cpp:115
 
5334
#. TRANSLATORS: palette color
 
5335
#: src/gui/userpalette.cpp:117
4194
5336
msgid "Being"
4195
5337
msgstr "Byty"
4196
5338
 
4197
 
#: src/gui/userpalette.cpp:116
4198
 
msgid "Friend Names"
4199
 
msgstr "Imiona przyjaciół"
4200
 
 
4201
 
#: src/gui/userpalette.cpp:117
4202
 
msgid "Disregarded Names"
4203
 
msgstr "Imiona lekceważonych"
4204
 
 
4205
 
#: src/gui/userpalette.cpp:118
4206
 
msgid "Ignored Names"
4207
 
msgstr "Imiona ignorowanych"
4208
 
 
 
5339
#. TRANSLATORS: palette color
4209
5340
#: src/gui/userpalette.cpp:119
4210
 
msgid "Erased Names"
4211
 
msgstr "Imiona usuniętych"
4212
 
 
4213
 
#: src/gui/userpalette.cpp:120
4214
 
msgid "Other Players' Names"
4215
 
msgstr "Imiona Innych Graczy"
4216
 
 
 
5341
msgid "Friend names"
 
5342
msgstr ""
 
5343
 
 
5344
#. TRANSLATORS: palette color
4217
5345
#: src/gui/userpalette.cpp:121
4218
 
msgid "Own Name"
4219
 
msgstr "Własne Imię"
4220
 
 
4221
 
#: src/gui/userpalette.cpp:122
4222
 
msgid "GM Names"
4223
 
msgstr "Imiona GM"
4224
 
 
 
5346
msgid "Disregarded names"
 
5347
msgstr ""
 
5348
 
 
5349
#. TRANSLATORS: palette color
4225
5350
#: src/gui/userpalette.cpp:123
4226
 
msgid "NPCs"
4227
 
msgstr "NPC"
 
5351
msgid "Ignored names"
 
5352
msgstr ""
4228
5353
 
 
5354
#. TRANSLATORS: palette color
4229
5355
#: src/gui/userpalette.cpp:125
4230
 
msgid "Monster HP bar"
4231
 
msgstr "Pasek życia potwora"
 
5356
msgid "Erased names"
 
5357
msgstr ""
4232
5358
 
 
5359
#. TRANSLATORS: palette color
4233
5360
#: src/gui/userpalette.cpp:127
4234
 
msgid "Monster HP bar (second color)"
4235
 
msgstr "Pasek życia potwora (drugi kolor)"
4236
 
 
4237
 
#: src/gui/userpalette.cpp:128
4238
 
msgid "Party Members"
4239
 
msgstr "Członkowie grupy"
4240
 
 
 
5361
msgid "Other players names"
 
5362
msgstr ""
 
5363
 
 
5364
#. TRANSLATORS: palette color
4241
5365
#: src/gui/userpalette.cpp:129
4242
 
msgid "Guild Members"
4243
 
msgstr "Członkowie drużyny"
4244
 
 
4245
 
#: src/gui/userpalette.cpp:130
4246
 
msgid "Particle Effects"
4247
 
msgstr "Efekty cząsteczkowe"
4248
 
 
 
5366
msgid "Own name"
 
5367
msgstr ""
 
5368
 
 
5369
#. TRANSLATORS: palette color
4249
5370
#: src/gui/userpalette.cpp:131
4250
 
msgid "Pickup Notification"
4251
 
msgstr "Powiadomienie o podniesieniu"
4252
 
 
4253
 
#: src/gui/userpalette.cpp:132
4254
 
msgid "Exp Notification"
4255
 
msgstr "Powiadomienie o Exp"
4256
 
 
 
5371
msgid "GM names"
 
5372
msgstr ""
 
5373
 
 
5374
#. TRANSLATORS: palette color
4257
5375
#: src/gui/userpalette.cpp:133
4258
 
msgid "Player HP bar"
4259
 
msgstr "Pasek życia gracza"
4260
 
 
4261
 
#: src/gui/userpalette.cpp:135
4262
 
msgid "Player HP bar (second color)"
4263
 
msgstr "Pasek życia gracza (drugi kolor)"
4264
 
 
4265
 
#: src/gui/userpalette.cpp:136
4266
 
msgid "Player Hits Monster"
4267
 
msgstr "Inny gracz uderza potwora"
4268
 
 
 
5376
msgid "NPCs"
 
5377
msgstr "NPC"
 
5378
 
 
5379
#. TRANSLATORS: palette color
4269
5380
#: src/gui/userpalette.cpp:137
4270
 
msgid "Monster Hits Player"
4271
 
msgstr "Potwór uderza gracza"
4272
 
 
4273
 
#: src/gui/userpalette.cpp:139
4274
 
msgid "Other Player Hits Local Player"
4275
 
msgstr "Inny gracz uderza Ciebie"
4276
 
 
 
5381
msgid "Monster HP bar"
 
5382
msgstr "Pasek życia potwora"
 
5383
 
 
5384
#. TRANSLATORS: palette color
4277
5385
#: src/gui/userpalette.cpp:140
4278
 
msgid "Critical Hit"
4279
 
msgstr "Uderzenie Krytyczne"
 
5386
msgid "Monster HP bar (second color)"
 
5387
msgstr "Pasek życia potwora (drugi kolor)"
4280
5388
 
 
5389
#. TRANSLATORS: palette color
4281
5390
#: src/gui/userpalette.cpp:142
4282
 
msgid "Local Player Hits Monster"
4283
 
msgstr "Uderzasz potwora"
 
5391
msgid "Party members"
 
5392
msgstr ""
4284
5393
 
 
5394
#. TRANSLATORS: palette color
4285
5395
#: src/gui/userpalette.cpp:144
4286
 
msgid "Local Player Critical Hit"
4287
 
msgstr "Zadajesz cios krytyczny"
4288
 
 
4289
 
#: src/gui/userpalette.cpp:146
4290
 
msgid "Local Player Miss"
4291
 
msgstr "Pudłujesz"
4292
 
 
4293
 
#: src/gui/userpalette.cpp:147
4294
 
msgid "Misses"
4295
 
msgstr "Pudła"
4296
 
 
 
5396
msgid "Guild members"
 
5397
msgstr ""
 
5398
 
 
5399
#. TRANSLATORS: palette color
4297
5400
#: src/gui/userpalette.cpp:148
4298
 
msgid "Portal Highlight"
4299
 
msgstr "Podświetlenie portalu"
 
5401
msgid "Pickup notification"
 
5402
msgstr ""
4300
5403
 
 
5404
#. TRANSLATORS: palette color
4301
5405
#: src/gui/userpalette.cpp:150
4302
 
msgid "Default collision Highlight"
4303
 
msgstr "Podświetlenie nieprzechadzalnych terenów"
 
5406
msgid "Exp notification"
 
5407
msgstr ""
4304
5408
 
 
5409
#. TRANSLATORS: palette color
4305
5410
#: src/gui/userpalette.cpp:152
4306
 
msgid "Air collision Highlight"
4307
 
msgstr "Podświetlenie przeszkód powietrznych"
4308
 
 
4309
 
#: src/gui/userpalette.cpp:154
4310
 
msgid "Water collision Highlight"
4311
 
msgstr "Podświetlenie przeszkód wodnych"
4312
 
 
 
5411
msgid "Player HP bar"
 
5412
msgstr "Pasek życia gracza"
 
5413
 
 
5414
#. TRANSLATORS: palette color
4313
5415
#: src/gui/userpalette.cpp:156
4314
 
msgid "Special ground collision Highlight"
4315
 
msgstr "Podświetlenie specjalnych terenów kolizyjnych"
 
5416
msgid "Player HP bar (second color)"
 
5417
msgstr "Pasek życia gracza (drugi kolor)"
4316
5418
 
 
5419
#. TRANSLATORS: palette color
4317
5420
#: src/gui/userpalette.cpp:158
4318
 
msgid "Walkable Highlight"
4319
 
msgstr "Podświetlenie miejsc, po których da się chodzić"
 
5421
msgid "Player hits monster"
 
5422
msgstr ""
4320
5423
 
 
5424
#. TRANSLATORS: palette color
4321
5425
#: src/gui/userpalette.cpp:160
4322
 
msgid "Local Player Attack Range"
4323
 
msgstr "Zasięg Twojego ataku"
4324
 
 
4325
 
#: src/gui/userpalette.cpp:162
4326
 
msgid "Local Player Attack Range Border"
4327
 
msgstr "Obwódka zasięgu Twojego ataku"
4328
 
 
 
5426
msgid "Monster hits player"
 
5427
msgstr ""
 
5428
 
 
5429
#. TRANSLATORS: palette color
4329
5430
#: src/gui/userpalette.cpp:164
4330
 
msgid "Monster Attack Range"
4331
 
msgstr "Zakres ataku potwora"
 
5431
msgid "Other player hits local player"
 
5432
msgstr ""
4332
5433
 
 
5434
#. TRANSLATORS: palette color
4333
5435
#: src/gui/userpalette.cpp:166
4334
 
msgid "Home Place"
4335
 
msgstr "Lokalizacja domowa"
4336
 
 
4337
 
#: src/gui/userpalette.cpp:168
4338
 
msgid "Home Place Border"
4339
 
msgstr "Obwódka lokalizacji domowej"
4340
 
 
 
5436
msgid "Critical Hit"
 
5437
msgstr "Uderzenie Krytyczne"
 
5438
 
 
5439
#. TRANSLATORS: palette color
4341
5440
#: src/gui/userpalette.cpp:170
4342
 
msgid "Road Point"
4343
 
msgstr "Drogowskaz"
4344
 
 
4345
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:78 src/gui/whoisonline.cpp:619
 
5441
msgid "Local player hits monster"
 
5442
msgstr ""
 
5443
 
 
5444
#. TRANSLATORS: palette color
 
5445
#: src/gui/userpalette.cpp:173
 
5446
msgid "Local player critical hit"
 
5447
msgstr ""
 
5448
 
 
5449
#. TRANSLATORS: palette color
 
5450
#: src/gui/userpalette.cpp:176
 
5451
msgid "Local player miss"
 
5452
msgstr ""
 
5453
 
 
5454
#. TRANSLATORS: palette color
 
5455
#: src/gui/userpalette.cpp:178
 
5456
msgid "Misses"
 
5457
msgstr "Pudła"
 
5458
 
 
5459
#. TRANSLATORS: palette color
 
5460
#: src/gui/userpalette.cpp:180
 
5461
msgid "Portal highlight"
 
5462
msgstr ""
 
5463
 
 
5464
#. TRANSLATORS: palette color
 
5465
#: src/gui/userpalette.cpp:183
 
5466
msgid "Default collision highlight"
 
5467
msgstr ""
 
5468
 
 
5469
#. TRANSLATORS: palette color
 
5470
#: src/gui/userpalette.cpp:186
 
5471
msgid "Air collision highlight"
 
5472
msgstr ""
 
5473
 
 
5474
#. TRANSLATORS: palette color
 
5475
#: src/gui/userpalette.cpp:189
 
5476
msgid "Water collision highlight"
 
5477
msgstr ""
 
5478
 
 
5479
#. TRANSLATORS: palette color
 
5480
#: src/gui/userpalette.cpp:192
 
5481
msgid "Special ground collision highlight"
 
5482
msgstr ""
 
5483
 
 
5484
#. TRANSLATORS: palette color
 
5485
#: src/gui/userpalette.cpp:195
 
5486
msgid "Walkable highlight"
 
5487
msgstr ""
 
5488
 
 
5489
#. TRANSLATORS: palette color
 
5490
#: src/gui/userpalette.cpp:198
 
5491
msgid "Local player attack range"
 
5492
msgstr ""
 
5493
 
 
5494
#. TRANSLATORS: palette color
 
5495
#: src/gui/userpalette.cpp:201
 
5496
msgid "Local player attack range border"
 
5497
msgstr ""
 
5498
 
 
5499
#. TRANSLATORS: palette color
 
5500
#: src/gui/userpalette.cpp:204
 
5501
msgid "Monster attack range"
 
5502
msgstr ""
 
5503
 
 
5504
#. TRANSLATORS: palette color
 
5505
#: src/gui/userpalette.cpp:208
 
5506
msgid "Floor item amount color"
 
5507
msgstr ""
 
5508
 
 
5509
#. TRANSLATORS: palette color
 
5510
#: src/gui/userpalette.cpp:211
 
5511
msgid "Home place"
 
5512
msgstr ""
 
5513
 
 
5514
#. TRANSLATORS: palette color
 
5515
#: src/gui/userpalette.cpp:214
 
5516
msgid "Home place border"
 
5517
msgstr ""
 
5518
 
 
5519
#. TRANSLATORS: palette color
 
5520
#: src/gui/userpalette.cpp:217
 
5521
msgid "Road point"
 
5522
msgstr ""
 
5523
 
 
5524
#. TRANSLATORS: who is online window name
 
5525
#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:623
4346
5526
msgid "Who Is Online - Updating"
4347
5527
msgstr "Kto jest online- aktualizacja"
4348
5528
 
4349
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:90
 
5529
#. TRANSLATORS: who is online. button.
 
5530
#: src/gui/whoisonline.cpp:92
4350
5531
msgid "Update"
4351
5532
msgstr "Aktualizuj"
4352
5533
 
4353
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:202
 
5534
#. TRANSLATORS: who is online window name
 
5535
#: src/gui/whoisonline.cpp:205
4354
5536
msgid "Who Is Online - "
4355
5537
msgstr "Gracze online- "
4356
5538
 
4357
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:633
 
5539
#. TRANSLATORS: who is online window name
 
5540
#: src/gui/whoisonline.cpp:638
4358
5541
msgid "Who Is Online - error"
4359
5542
msgstr "Gracze online- błąd"
4360
5543
 
4361
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:674
 
5544
#. TRANSLATORS: who is online window name
 
5545
#: src/gui/whoisonline.cpp:680
4362
5546
msgid "Who Is Online - Update"
4363
5547
msgstr "Gracze online- aktualizacja"
4364
5548
 
4365
 
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:41
 
5549
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
 
5550
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42
4366
5551
msgid "Battle"
4367
5552
msgstr "Bitwa"
4368
5553
 
4369
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
 
5554
#. TRANSLATORS: chat message
 
5555
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152
4370
5556
msgid "Global announcement:"
4371
5557
msgstr "Ogłoszenie ogólne:"
4372
5558
 
4373
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:156
 
5559
#. TRANSLATORS: chat message
 
5560
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:158
4374
5561
#, c-format
4375
5562
msgid "Global announcement from %s:"
4376
5563
msgstr "Ogłoszenie ogólne od %s:"
4377
5564
 
4378
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:180
 
5565
#. TRANSLATORS: chat message
 
5566
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
4379
5567
#, c-format
4380
5568
msgid "%s whispers: %s"
4381
5569
msgstr "%s szepcze: %s"
4382
5570
 
4383
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:523
 
5571
#. TRANSLATORS: chat message
 
5572
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:529
4384
5573
#, c-format
4385
5574
msgid "%s is now Online."
4386
5575
msgstr ""
4387
5576
 
4388
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:525
 
5577
#. TRANSLATORS: chat message
 
5578
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:534
4389
5579
#, c-format
4390
5580
msgid "%s is now Offline."
4391
5581
msgstr ""
4392
5582
 
4393
 
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:35
 
5583
#. TRANSLATORS: gb tab name
 
5584
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:36
4394
5585
msgid "GM"
4395
5586
msgstr ""
4396
5587
 
4397
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
4398
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
 
5588
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5589
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5590
#. TRANSLATORS: party help message
 
5591
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
 
5592
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
4399
5593
msgid "Command: /invite <nick>"
4400
5594
msgstr "Polecenie: /invite <nick>"
4401
5595
 
4402
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:65 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
 
5596
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5597
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5598
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
4403
5599
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
4404
5600
msgstr "To polecenie zaprasza <nick> do gildii, do której należysz."
4405
5601
 
4406
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
4407
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
 
5602
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5603
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5604
#. TRANSLATORS: party help message
 
5605
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:70 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
 
5606
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
4408
5607
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
4409
5608
msgstr "Jeżeli <postać> ma spację, należy ją zapisać w cudzysłowie (\")"
4410
5609
 
4411
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:71 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:77
4412
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
 
5610
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5611
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5612
#. TRANSLATORS: party help message
 
5613
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:76 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:82
 
5614
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
4413
5615
msgid "Command: /leave"
4414
5616
msgstr "Polecenie: /leave"
4415
5617
 
4416
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
 
5618
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5619
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5620
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:78 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
4417
5621
msgid "This command causes the player to leave the guild."
4418
5622
msgstr "To polecenie sprawia że gracz opuszcza gildię."
4419
5623
 
4420
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:114 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
4421
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
 
5624
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5625
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5626
#. TRANSLATORS: party help message
 
5627
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:145
 
5628
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
4422
5629
msgid "/help > Display this help."
4423
5630
msgstr "/help > Pokaż tą pomoc."
4424
5631
 
4425
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:115 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139
 
5632
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5633
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5634
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
4426
5635
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
4427
5636
msgstr "/invite > Zaproś gracza do swojej gildii"
4428
5637
 
4429
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:116 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:140
 
5638
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5639
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5640
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:127 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
4430
5641
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
4431
5642
msgstr "/leave > Opuść swoją gildię"
4432
5643
 
4433
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:141
 
5644
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5645
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5646
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:129 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
4434
5647
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
4435
5648
msgstr "/kick > Wyrzuć kogoś ze swojej gildii"
4436
5649
 
4437
5650
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
4438
 
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:315
 
5651
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:317
4439
5652
msgid "Eq."
4440
5653
msgstr ""
4441
5654
 
4442
 
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:86
 
5655
#. TRANSLATORS: dialog message
 
5656
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87
4443
5657
msgid "Open url"
4444
5658
msgstr "Otwórz adres url"
4445
5659
 
4446
 
#: src/gui/widgets/langtab.cpp:30
 
5660
#. TRANSLATORS: lang chat tab name
 
5661
#: src/gui/widgets/langtab.cpp:31
4447
5662
msgid "Lang"
4448
5663
msgstr ""
4449
5664
 
4450
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
 
5665
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5666
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:98
4451
5667
msgid "/ignore > Ignore the other player"
4452
5668
msgstr "/ignore > Ignoruj gracza"
4453
5669
 
4454
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
 
5670
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5671
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
4455
5672
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
4456
5673
msgstr "/unignore- Przestań ignorować gracza"
4457
5674
 
4458
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
 
5675
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5676
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
4459
5677
msgid "/close > Close the whisper tab"
4460
5678
msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania"
4461
5679
 
4462
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
 
5680
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5681
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:113
4463
5682
msgid "Command: /close"
4464
5683
msgstr "Komenda: /close"
4465
5684
 
4466
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
 
5685
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5686
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
4467
5687
msgid "This command closes the current whisper tab."
4468
5688
msgstr "Komenda zamyka obecną zakładkę szeptania"
4469
5689
 
 
5690
#. TRANSLATORS: whisper tab help
4470
5691
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
4471
5692
msgid "Command: /ignore"
4472
5693
msgstr "Polecenie: /ignore"
4473
5694
 
4474
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
 
5695
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5696
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
4475
5697
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
4476
5698
msgstr "To polecenie ignoruje gracza niezależnie od obecnych relacji."
4477
5699
 
4478
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:126
 
5700
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5701
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
4479
5702
msgid "Command: /unignore <player>"
4480
5703
msgstr "Komenda: /unignore <gracz>"
4481
5704
 
4482
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
 
5705
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5706
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
4483
5707
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
4484
5708
msgstr "To polecenie przerywa ignorowanie gracza, jeśli był ignorowany."
4485
5709
 
4569
5793
msgstr "SOC"
4570
5794
 
4571
5795
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
4572
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
 
5796
#: src/gui/windowmenu.cpp:129
4573
5797
msgid "SH"
4574
5798
msgstr "SK"
4575
5799
 
4576
5800
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
4577
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
 
5801
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
4578
5802
msgid "SP"
4579
5803
msgstr "MG"
4580
5804
 
4581
5805
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
4582
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:134
 
5806
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
4583
5807
msgid "DR"
4584
5808
msgstr "UP"
4585
5809
 
4586
5810
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
4587
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
 
5811
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
4588
5812
msgid "YK"
4589
5813
msgstr "WŻ"
4590
5814
 
4591
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:138
 
5815
#. TRANSLATORS: full button name
 
5816
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
4592
5817
msgid "Did you know"
4593
5818
msgstr "Czy wiesz, że..."
4594
5819
 
4595
5820
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
4596
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
 
5821
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
4597
5822
msgid "SHP"
4598
5823
msgstr ""
4599
5824
 
4600
5825
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
4601
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
 
5826
#: src/gui/windowmenu.cpp:149
4602
5827
msgid "OU"
4603
5828
msgstr ""
4604
5829
 
4605
5830
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
4606
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:146
 
5831
#: src/gui/windowmenu.cpp:153
4607
5832
msgid "DBG"
4608
5833
msgstr "DBG"
4609
5834
 
4610
5835
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
4611
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:154
 
5836
#: src/gui/windowmenu.cpp:162
4612
5837
msgid "WIN"
4613
5838
msgstr ""
4614
5839
 
4615
5840
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
4616
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:157
 
5841
#: src/gui/windowmenu.cpp:166
4617
5842
msgid "SET"
4618
5843
msgstr "SET"
4619
5844
 
4620
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:85
 
5845
#. TRANSLATORS: world select dialog name
 
5846
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
4621
5847
msgid "Select World"
4622
5848
msgstr "Wybierz świat"
4623
5849
 
4624
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90
 
5850
#. TRANSLATORS: world dialog button
 
5851
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
4625
5852
msgid "Change Login"
4626
5853
msgstr "Przeloguj się"
4627
5854
 
4628
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:91
 
5855
#. TRANSLATORS: world dialog button
 
5856
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:94
4629
5857
msgid "Choose World"
4630
5858
msgstr "Wybierz świat"
4631
5859
 
4632
 
#: src/inputmanager.cpp:322 src/inputmanager.cpp:361 src/keyboardconfig.cpp:89
 
5860
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
 
5861
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
 
5862
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
 
5863
#: src/inputmanager.cpp:326 src/inputmanager.cpp:370 src/keyboardconfig.cpp:90
4633
5864
#, c-format
4634
5865
msgid "key_%d"
4635
5866
msgstr "key_%d"
4636
5867
 
4637
 
#. TRANSLATORS: this is long joystick button name
4638
 
#: src/inputmanager.cpp:327
 
5868
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
 
5869
#: src/inputmanager.cpp:332
4639
5870
#, c-format
4640
5871
msgid "JButton%d"
4641
5872
msgstr "JButton%d"
4642
5873
 
4643
 
#: src/inputmanager.cpp:339
 
5874
#. TRANSLATORS: unknown long key type
 
5875
#: src/inputmanager.cpp:346
4644
5876
msgid "unknown key"
4645
5877
msgstr "nieznany klawisz"
4646
5878
 
4647
 
#. TRANSLATORS: this is short joystick button name
4648
 
#: src/inputmanager.cpp:367
 
5879
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
 
5880
#: src/inputmanager.cpp:376
4649
5881
#, c-format
4650
5882
msgid "JB%d"
4651
5883
msgstr "JB%d"
4652
5884
 
 
5885
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
4653
5886
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
4654
5887
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
4655
 
#: src/inputmanager.cpp:379 src/keyboardconfig.cpp:102
 
5888
#: src/inputmanager.cpp:390 src/keyboardconfig.cpp:103
4656
5889
msgid "u key"
4657
5890
msgstr "(nieznany)"
4658
5891
 
4659
 
#: src/inventory.cpp:256
 
5892
#. TRANSLATORS: inventory type name
 
5893
#: src/inventory.cpp:261
4660
5894
msgid "Storage"
4661
5895
msgstr "Magazyn"
4662
5896
 
4663
 
#: src/inventory.cpp:258
 
5897
#. TRANSLATORS: inventory type name
 
5898
#: src/inventory.cpp:266
4664
5899
msgid "Cart"
4665
5900
msgstr "Wózek"
4666
5901
 
4667
 
#: src/localplayer.cpp:370
 
5902
#. TRANSLATORS: chat message after death
 
5903
#: src/localplayer.cpp:371
4668
5904
#, c-format
4669
5905
msgid "You were killed by %s"
4670
5906
msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez %s"
4671
5907
 
4672
 
#: src/localplayer.cpp:1362
 
5908
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5909
#: src/localplayer.cpp:1364
4673
5910
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
4674
5911
msgstr "Próbowano podnieść nieistniejący przedmiot."
4675
5912
 
4676
 
#: src/localplayer.cpp:1365
 
5913
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5914
#: src/localplayer.cpp:1368
4677
5915
msgid "Item is too heavy."
4678
5916
msgstr "Przedmiot zbyt ciężki."
4679
5917
 
4680
 
#: src/localplayer.cpp:1368
 
5918
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5919
#: src/localplayer.cpp:1372
4681
5920
msgid "Item is too far away."
4682
5921
msgstr "Przedmiot za daleko"
4683
5922
 
4684
 
#: src/localplayer.cpp:1371
 
5923
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5924
#: src/localplayer.cpp:1376
4685
5925
msgid "Inventory is full."
4686
5926
msgstr "Inwentarz jest pełny."
4687
5927
 
4688
 
#: src/localplayer.cpp:1374
 
5928
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5929
#: src/localplayer.cpp:1380
4689
5930
msgid "Stack is too big."
4690
5931
msgstr "Za duży stos."
4691
5932
 
4692
 
#: src/localplayer.cpp:1377
 
5933
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5934
#: src/localplayer.cpp:1384
4693
5935
msgid "Item belongs to someone else."
4694
5936
msgstr "Przedmiot należy do kogoś innego."
4695
5937
 
4696
 
#: src/localplayer.cpp:1380
 
5938
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5939
#: src/localplayer.cpp:1388
4697
5940
msgid "Unknown problem picking up item."
4698
5941
msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu."
4699
5942
 
4700
5943
#. TRANSLATORS: %d is number,
4701
5944
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
4702
 
#: src/localplayer.cpp:1404
 
5945
#: src/localplayer.cpp:1412
4703
5946
#, c-format
4704
5947
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
4705
5948
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
4707
5950
msgstr[1] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
4708
5951
msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
4709
5952
 
4710
 
#: src/localplayer.cpp:1607 src/localplayer.cpp:1641 src/localplayer.cpp:1642
 
5953
#. TRANSLATORS: get xp message
 
5954
#: src/localplayer.cpp:1617 src/localplayer.cpp:1652 src/localplayer.cpp:1653
4711
5955
msgid "xp"
4712
5956
msgstr "xp"
4713
5957
 
4714
 
#: src/localplayer.cpp:1647 src/localplayer.cpp:1654 src/localplayer.cpp:1661
 
5958
#: src/localplayer.cpp:1658 src/localplayer.cpp:1665 src/localplayer.cpp:1672
4715
5959
msgid "job"
4716
5960
msgstr "skill"
4717
5961
 
4718
 
#: src/localplayer.cpp:1843
 
5962
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5963
#: src/localplayer.cpp:1855
4719
5964
msgid "(D) default moves"
4720
5965
msgstr "(D) domyślne poruszanie się"
4721
5966
 
4722
 
#: src/localplayer.cpp:1844
 
5967
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5968
#: src/localplayer.cpp:1857
4723
5969
msgid "(I) invert moves"
4724
5970
msgstr "(I) odwrócone ruchy"
4725
5971
 
4726
 
#: src/localplayer.cpp:1845
 
5972
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5973
#: src/localplayer.cpp:1859
4727
5974
msgid "(c) moves with some crazy moves"
4728
5975
msgstr "(c) trochę szalonych ruchów"
4729
5976
 
4730
 
#: src/localplayer.cpp:1846
 
5977
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5978
#: src/localplayer.cpp:1861
4731
5979
msgid "(C) moves with crazy moves"
4732
5980
msgstr "(C) dużo szalonych ruchów"
4733
5981
 
4734
 
#: src/localplayer.cpp:1847
 
5982
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5983
#: src/localplayer.cpp:1863
4735
5984
msgid "(d) double normal + crazy"
4736
5985
msgstr "(d) podwójne normalne + szalone"
4737
5986
 
4738
 
#: src/localplayer.cpp:1848
 
5987
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5988
#: src/localplayer.cpp:1865
4739
5989
msgid "(?) unknown move"
4740
5990
msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się"
4741
5991
 
4742
 
#: src/localplayer.cpp:1870
 
5992
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
5993
#: src/localplayer.cpp:1888
4743
5994
#, c-format
4744
5995
msgid "(%u) crazy move number %u"
4745
5996
msgstr ""
4746
5997
 
4747
 
#: src/localplayer.cpp:1875
 
5998
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
5999
#: src/localplayer.cpp:1894
4748
6000
msgid "(a) custom crazy move"
4749
6001
msgstr "(a) własne szalone ruchy"
4750
6002
 
4751
 
#: src/localplayer.cpp:1879
 
6003
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
6004
#: src/localplayer.cpp:1899
4752
6005
msgid "(?) crazy move"
4753
6006
msgstr "(?) szalone ruchy"
4754
6007
 
4755
 
#: src/localplayer.cpp:1893
 
6008
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6009
#: src/localplayer.cpp:1914
4756
6010
msgid "(0) default moves to target"
4757
6011
msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu"
4758
6012
 
4759
 
#: src/localplayer.cpp:1894
 
6013
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6014
#: src/localplayer.cpp:1916
4760
6015
msgid "(1) moves to target in distance 1"
4761
6016
msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu"
4762
6017
 
4763
 
#: src/localplayer.cpp:1895
 
6018
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6019
#: src/localplayer.cpp:1918
4764
6020
msgid "(2) moves to target in distance 2"
4765
6021
msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu"
4766
6022
 
4767
 
#: src/localplayer.cpp:1896
 
6023
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6024
#: src/localplayer.cpp:1920
4768
6025
msgid "(3) moves to target in distance 3"
4769
6026
msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu"
4770
6027
 
4771
 
#: src/localplayer.cpp:1897
 
6028
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6029
#: src/localplayer.cpp:1922
4772
6030
msgid "(5) moves to target in distance 5"
4773
6031
msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu"
4774
6032
 
4775
 
#: src/localplayer.cpp:1898
 
6033
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6034
#: src/localplayer.cpp:1924
4776
6035
msgid "(7) moves to target in distance 7"
4777
6036
msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu"
4778
6037
 
4779
 
#: src/localplayer.cpp:1899
 
6038
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6039
#: src/localplayer.cpp:1926
4780
6040
msgid "(A) moves to target in attack range"
4781
6041
msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku"
4782
6042
 
4783
 
#: src/localplayer.cpp:1900
 
6043
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6044
#: src/localplayer.cpp:1928
4784
6045
msgid "(a) archer attack range"
4785
6046
msgstr "(a) zasięg ataku łucznika"
4786
6047
 
4787
 
#: src/localplayer.cpp:1901
 
6048
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6049
#: src/localplayer.cpp:1930
4788
6050
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
4789
6051
msgstr ""
4790
6052
 
4791
 
#: src/localplayer.cpp:1902
 
6053
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6054
#: src/localplayer.cpp:1932
4792
6055
msgid "(?) move to target"
4793
6056
msgstr "(?) pól do celu"
4794
6057
 
4795
 
#: src/localplayer.cpp:1921
 
6058
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6059
#: src/localplayer.cpp:1952
4796
6060
msgid "(D) default follow"
4797
6061
msgstr "(D) domyślne podążanie"
4798
6062
 
4799
 
#: src/localplayer.cpp:1922
 
6063
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6064
#: src/localplayer.cpp:1954
4800
6065
msgid "(R) relative follow"
4801
6066
msgstr "(R) relatywne podążanie"
4802
6067
 
4803
 
#: src/localplayer.cpp:1923
 
6068
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6069
#: src/localplayer.cpp:1956
4804
6070
msgid "(M) mirror follow"
4805
6071
msgstr "(M) lustrzane podążanie"
4806
6072
 
4807
 
#: src/localplayer.cpp:1924
 
6073
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6074
#: src/localplayer.cpp:1958
4808
6075
msgid "(P) pet follow"
4809
6076
msgstr "(P) niewolnicze podążanie"
4810
6077
 
4811
 
#: src/localplayer.cpp:1925
 
6078
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6079
#: src/localplayer.cpp:1960
4812
6080
msgid "(?) unknown follow"
4813
6081
msgstr "(?) nieznane podążanie"
4814
6082
 
4815
 
#: src/localplayer.cpp:1944 src/localplayer.cpp:1948 src/localplayer.cpp:1971
 
6083
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
6084
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6085
#: src/localplayer.cpp:1980 src/localplayer.cpp:1988 src/localplayer.cpp:2016
4816
6086
msgid "(?) attack"
4817
6087
msgstr "(?) atak"
4818
6088
 
4819
 
#: src/localplayer.cpp:1945 src/localplayer.cpp:1967
 
6089
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
6090
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6091
#: src/localplayer.cpp:1982 src/localplayer.cpp:2008
4820
6092
msgid "(D) default attack"
4821
6093
msgstr "(D) domyślny atak"
4822
6094
 
4823
 
#: src/localplayer.cpp:1946
 
6095
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
6096
#: src/localplayer.cpp:1984
4824
6097
msgid "(s) switch attack without shield"
4825
6098
msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku"
4826
6099
 
4827
 
#: src/localplayer.cpp:1947
 
6100
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
6101
#: src/localplayer.cpp:1986
4828
6102
msgid "(S) switch attack with shield"
4829
6103
msgstr "(S) załóż tarczę do ataku"
4830
6104
 
4831
 
#: src/localplayer.cpp:1968
 
6105
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6106
#: src/localplayer.cpp:2010
4832
6107
msgid "(G) go and attack"
4833
6108
msgstr "(G) idź, atakuj"
4834
6109
 
4835
 
#: src/localplayer.cpp:1969
 
6110
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6111
#: src/localplayer.cpp:2012
4836
6112
msgid "(A) go, attack, pickup"
4837
6113
msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś"
4838
6114
 
4839
 
#: src/localplayer.cpp:1970
 
6115
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6116
#: src/localplayer.cpp:2014
4840
6117
msgid "(d) without auto attack"
4841
6118
msgstr "(d) bez autoataku"
4842
6119
 
4843
 
#: src/localplayer.cpp:2022
 
6120
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6121
#: src/localplayer.cpp:2068
4844
6122
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
4845
6123
msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1"
4846
6124
 
4847
 
#: src/localplayer.cpp:2023
 
6125
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6126
#: src/localplayer.cpp:2070
4848
6127
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
4849
6128
msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1"
4850
6129
 
4851
 
#: src/localplayer.cpp:2024
 
6130
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6131
#: src/localplayer.cpp:2072
4852
6132
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
4853
6133
msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3"
4854
6134
 
4855
 
#: src/localplayer.cpp:2025
 
6135
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6136
#: src/localplayer.cpp:2074
4856
6137
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
4857
6138
msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3"
4858
6139
 
4859
 
#: src/localplayer.cpp:2026
 
6140
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6141
#: src/localplayer.cpp:2076
4860
6142
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
4861
6143
msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól"
4862
6144
 
4863
 
#: src/localplayer.cpp:2027
 
6145
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6146
#: src/localplayer.cpp:2078
4864
6147
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
4865
6148
msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól"
4866
6149
 
4867
 
#: src/localplayer.cpp:2028
 
6150
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6151
#: src/localplayer.cpp:2080
4868
6152
msgid "(A) go and pick up in max distance"
4869
6153
msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku"
4870
6154
 
4871
 
#: src/localplayer.cpp:2029
 
6155
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6156
#: src/localplayer.cpp:2082
4872
6157
msgid "(?) pick up"
4873
6158
msgstr "(?) podnoś"
4874
6159
 
4875
 
#: src/localplayer.cpp:2042
 
6160
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6161
#: src/localplayer.cpp:2096
4876
6162
msgid "(N) normal map view"
4877
6163
msgstr "(N) normalny widok mapy"
4878
6164
 
4879
 
#: src/localplayer.cpp:2043
 
6165
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6166
#: src/localplayer.cpp:2098
4880
6167
msgid "(D) debug map view"
4881
6168
msgstr "(D) widok debug"
4882
6169
 
4883
 
#: src/localplayer.cpp:2044
 
6170
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6171
#: src/localplayer.cpp:2100
4884
6172
msgid "(u) ultra map view"
4885
6173
msgstr "(u) płaska mapa"
4886
6174
 
4887
 
#: src/localplayer.cpp:2045
 
6175
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6176
#: src/localplayer.cpp:2102
4888
6177
msgid "(U) ultra map view 2"
4889
6178
msgstr "(U) płaska mapa 2"
4890
6179
 
4891
 
#: src/localplayer.cpp:2046
 
6180
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6181
#: src/localplayer.cpp:2104
4892
6182
msgid "(e) empty map view"
4893
6183
msgstr "(e) mapa bez tekstur"
4894
6184
 
4895
 
#: src/localplayer.cpp:2047
 
6185
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6186
#: src/localplayer.cpp:2106
4896
6187
msgid "(b) black & white map view"
4897
6188
msgstr "(b) dwukolorowa mapa"
4898
6189
 
4899
 
#: src/localplayer.cpp:2066
 
6190
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6191
#: src/localplayer.cpp:2126
4900
6192
msgid "(f) use #flar for magic attack"
4901
6193
msgstr "(f) użyj #flar jako M.A."
4902
6194
 
4903
 
#: src/localplayer.cpp:2067
 
6195
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6196
#: src/localplayer.cpp:2128
4904
6197
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
4905
6198
msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A."
4906
6199
 
4907
 
#: src/localplayer.cpp:2068
 
6200
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6201
#: src/localplayer.cpp:2130
4908
6202
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
4909
6203
msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A."
4910
6204
 
4911
 
#: src/localplayer.cpp:2069
 
6205
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6206
#: src/localplayer.cpp:2132
4912
6207
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
4913
6208
msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A."
4914
6209
 
4915
 
#: src/localplayer.cpp:2070
 
6210
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6211
#: src/localplayer.cpp:2134
4916
6212
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
4917
6213
msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A."
4918
6214
 
4919
 
#: src/localplayer.cpp:2071
 
6215
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6216
#: src/localplayer.cpp:2136
4920
6217
msgid "(?) magic attack"
4921
6218
msgstr "(?) magiczny atak"
4922
6219
 
4923
 
#: src/localplayer.cpp:2090
 
6220
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6221
#: src/localplayer.cpp:2156
4924
6222
msgid "(a) attack all players"
4925
6223
msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy"
4926
6224
 
4927
 
#: src/localplayer.cpp:2091
 
6225
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6226
#: src/localplayer.cpp:2158
4928
6227
msgid "(f) attack all except friends"
4929
6228
msgstr "(f) atakuj niezaprzyjaźnionych"
4930
6229
 
4931
 
#: src/localplayer.cpp:2092
 
6230
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6231
#: src/localplayer.cpp:2160
4932
6232
msgid "(b) attack bad relations"
4933
6233
msgstr "(b) atakuj nielubianych"
4934
6234
 
4935
 
#: src/localplayer.cpp:2093
 
6235
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6236
#: src/localplayer.cpp:2162
4936
6237
msgid "(d) don't attack players"
4937
6238
msgstr "(d) nie atakuj graczy"
4938
6239
 
4939
 
#: src/localplayer.cpp:2094
 
6240
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6241
#: src/localplayer.cpp:2164
4940
6242
msgid "(?) pvp attack"
4941
6243
msgstr "(?) atak PvP"
4942
6244
 
4943
 
#: src/localplayer.cpp:2113
 
6245
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
6246
#: src/localplayer.cpp:2184
4944
6247
msgid "(D) default imitation"
4945
6248
msgstr "(D) domyślna imitacja"
4946
6249
 
4947
 
#: src/localplayer.cpp:2114
 
6250
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
6251
#: src/localplayer.cpp:2186
4948
6252
msgid "(O) outfits imitation"
4949
6253
msgstr "(O) Imituj strój"
4950
6254
 
4951
 
#: src/localplayer.cpp:2115
 
6255
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
6256
#: src/localplayer.cpp:2188
4952
6257
msgid "(?) imitation"
4953
6258
msgstr "(?) imitacja"
4954
6259
 
4955
 
#: src/localplayer.cpp:2143
 
6260
#. TRANSLATORS: away message box header
 
6261
#: src/localplayer.cpp:2217
4956
6262
msgid "Away"
4957
6263
msgstr "AFK"
4958
6264
 
4959
 
#: src/localplayer.cpp:2165
 
6265
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
6266
#: src/localplayer.cpp:2240
4960
6267
msgid "(O) on keyboard"
4961
6268
msgstr "(O) przy klawiaturze"
4962
6269
 
4963
 
#: src/localplayer.cpp:2166
 
6270
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
6271
#: src/localplayer.cpp:2242
4964
6272
msgid "(A) away"
4965
6273
msgstr "(A) AFK"
4966
6274
 
4967
 
#: src/localplayer.cpp:2167 src/localplayer.cpp:2182
 
6275
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
6276
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
6277
#: src/localplayer.cpp:2244 src/localplayer.cpp:2262
4968
6278
msgid "(?) away"
4969
6279
msgstr "(?) stan"
4970
6280
 
4971
 
#: src/localplayer.cpp:2180
 
6281
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
6282
#: src/localplayer.cpp:2258
4972
6283
msgid "(G) game camera mode"
4973
6284
msgstr "(G) tryb kamery gry"
4974
6285
 
4975
 
#: src/localplayer.cpp:2181
 
6286
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
6287
#: src/localplayer.cpp:2260
4976
6288
msgid "(F) free camera mode"
4977
6289
msgstr "(F) wolny tryb kamery"
4978
6290
 
4979
 
#: src/localplayer.cpp:2206
 
6291
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
6292
#: src/localplayer.cpp:2287
4980
6293
msgid "Game modifiers are enabled"
4981
6294
msgstr "Modyfikatory gry włączone."
4982
6295
 
4983
 
#: src/localplayer.cpp:2207
 
6296
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
6297
#: src/localplayer.cpp:2289
4984
6298
msgid "Game modifiers are disabled"
4985
6299
msgstr "Modyfikatory gry wyłączone."
4986
6300
 
4987
 
#: src/localplayer.cpp:2208
 
6301
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
6302
#: src/localplayer.cpp:2291
4988
6303
msgid "Game modifiers are unknown"
4989
6304
msgstr "Modyfikatory gry nieznane"
4990
6305
 
4991
 
#: src/localplayer.cpp:3748
4992
 
msgid "Follow: "
4993
 
msgstr "Podążasz za: "
 
6306
#. TRANSLATORS: follow command message
 
6307
#: src/localplayer.cpp:3833
 
6308
#, c-format
 
6309
msgid "Follow: %s"
 
6310
msgstr ""
4994
6311
 
4995
 
#: src/localplayer.cpp:3750 src/localplayer.cpp:3765
 
6312
#. TRANSLATORS: follow command message
 
6313
#. TRANSLATORS: cancel follow message
 
6314
#: src/localplayer.cpp:3839 src/localplayer.cpp:3864
4996
6315
msgid "Follow canceled"
4997
6316
msgstr "Podążanie anulowane."
4998
6317
 
4999
 
#: src/localplayer.cpp:3757
5000
 
msgid "Imitation: "
5001
 
msgstr "Imitujesz: "
 
6318
#. TRANSLATORS: imitate command message
 
6319
#: src/localplayer.cpp:3849
 
6320
#, c-format
 
6321
msgid "Imitation: %s"
 
6322
msgstr ""
5002
6323
 
5003
 
#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3767
 
6324
#. TRANSLATORS: imitate command message
 
6325
#. TRANSLATORS: cancel follow message
 
6326
#: src/localplayer.cpp:3855 src/localplayer.cpp:3869
5004
6327
msgid "Imitation canceled"
5005
6328
msgstr "Imitacja anulowana"
5006
6329
 
5007
 
#: src/localplayer.cpp:4108
 
6330
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
 
6331
#: src/localplayer.cpp:4212
5008
6332
#, c-format
5009
6333
msgid "You see %s"
5010
6334
msgstr ""
5011
6335
 
5012
 
#: src/main.cpp:56
 
6336
#. TRANSLATORS: command line help
 
6337
#: src/main.cpp:57
5013
6338
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
5014
6339
msgstr "manaplus [opcje] [manaplus-file]"
5015
6340
 
5016
 
#: src/main.cpp:57
 
6341
#. TRANSLATORS: command line help
 
6342
#: src/main.cpp:59
5017
6343
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
5018
6344
msgstr "[manaplus-file] : Plik manaplus jest plikiem XML (.manaplus)"
5019
6345
 
5020
 
#: src/main.cpp:59
 
6346
#. TRANSLATORS: command line help
 
6347
#: src/main.cpp:62
5021
6348
msgid "                  used to set custom parameters"
5022
6349
msgstr "                  używane do wprowadzania własnych parametrów"
5023
6350
 
5024
 
#: src/main.cpp:60
 
6351
#. TRANSLATORS: command line help
 
6352
#: src/main.cpp:64
5025
6353
msgid "                  to the manaplus client."
5026
6354
msgstr "                  do klienta manaplus."
5027
6355
 
5028
 
#: src/main.cpp:62
 
6356
#. TRANSLATORS: command line help
 
6357
#: src/main.cpp:67
5029
6358
msgid "Options:"
5030
6359
msgstr "Opcje:"
5031
6360
 
5032
 
#: src/main.cpp:63
 
6361
#. TRANSLATORS: command line help
 
6362
#: src/main.cpp:69
5033
6363
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
5034
6364
msgstr "  -l --log-file       : Używany plik logów"
5035
6365
 
5036
 
#: src/main.cpp:64
 
6366
#. TRANSLATORS: command line help
 
6367
#: src/main.cpp:71
5037
6368
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
5038
6369
msgstr ""
5039
6370
 
5040
 
#: src/main.cpp:65
 
6371
#. TRANSLATORS: command line help
 
6372
#: src/main.cpp:73
5041
6373
msgid "  -v --version        : Display the version"
5042
6374
msgstr "  -v --version        : Pokaż wersję"
5043
6375
 
5044
 
#: src/main.cpp:66
 
6376
#. TRANSLATORS: command line help
 
6377
#: src/main.cpp:75
5045
6378
msgid "  -h --help           : Display this help"
5046
6379
msgstr "  -h --help           : Pokaż tą pomoc"
5047
6380
 
5048
 
#: src/main.cpp:67
 
6381
#. TRANSLATORS: command line help
 
6382
#: src/main.cpp:77
5049
6383
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
5050
6384
msgstr "  -C --config-dir     : Katalog konfiguracyjny"
5051
6385
 
5052
 
#: src/main.cpp:69
 
6386
#. TRANSLATORS: command line help
 
6387
#: src/main.cpp:80
5053
6388
msgid "  -U --username       : Login with this username"
5054
6389
msgstr "  -U --username       : Zaloguj się tym loginem"
5055
6390
 
5056
 
#: src/main.cpp:70
 
6391
#. TRANSLATORS: command line help
 
6392
#: src/main.cpp:82
5057
6393
msgid "  -P --password       : Login with this password"
5058
6394
msgstr "  -P --password       : Zaloguj się tym hasłem"
5059
6395
 
5060
 
#: src/main.cpp:71
 
6396
#. TRANSLATORS: command line help
 
6397
#: src/main.cpp:84
5061
6398
msgid "  -c --character      : Login with this character"
5062
6399
msgstr "  -c --character      : Zaloguj się tą postacią"
5063
6400
 
5064
 
#: src/main.cpp:72
 
6401
#. TRANSLATORS: command line help
 
6402
#: src/main.cpp:86
5065
6403
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
5066
6404
msgstr "  -s --server         : Nazwa serwera lub IP"
5067
6405
 
5068
 
#: src/main.cpp:73
 
6406
#. TRANSLATORS: command line help
 
6407
#: src/main.cpp:88
5069
6408
msgid "  -p --port           : Login server port"
5070
6409
msgstr "  -p --port           : Port serwera"
5071
6410
 
5072
 
#: src/main.cpp:74
 
6411
#. TRANSLATORS: command line help
 
6412
#: src/main.cpp:90
5073
6413
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
5074
6414
msgstr ""
5075
6415
 
5076
 
#: src/main.cpp:75
 
6416
#. TRANSLATORS: command line help
 
6417
#: src/main.cpp:92
5077
6418
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
5078
6419
msgstr "  -D --default        : Wybierz domyślny serwer i postać"
5079
6420
 
5080
 
#: src/main.cpp:77
 
6421
#. TRANSLATORS: command line help
 
6422
#: src/main.cpp:95
5081
6423
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
5082
6424
msgstr "  -u --skip-update    : Omiń aktualizację"
5083
6425
 
5084
 
#: src/main.cpp:78
 
6426
#. TRANSLATORS: command line help
 
6427
#: src/main.cpp:97
5085
6428
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
5086
6429
msgstr "  -d --data           : Katalog z danymi gry"
5087
6430
 
5088
 
#: src/main.cpp:80
 
6431
#. TRANSLATORS: command line help
 
6432
#: src/main.cpp:100
5089
6433
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
5090
6434
msgstr "  -L --localdata-dir  : Katalog z lokalnymi danymi"
5091
6435
 
5092
 
#: src/main.cpp:82
 
6436
#. TRANSLATORS: command line help
 
6437
#: src/main.cpp:103
5093
6438
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
5094
6439
msgstr "     --screenshot-dir : Katalog ze zrzutami ekranu"
5095
6440
 
5096
 
#: src/main.cpp:84
 
6441
#. TRANSLATORS: command line help
 
6442
#: src/main.cpp:106
5097
6443
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
5098
6444
msgstr "     --safemode       : Rozpocznij grę w trybie bezpieczeństwa"
5099
6445
 
5100
 
#: src/main.cpp:85
 
6446
#. TRANSLATORS: command line help
 
6447
#: src/main.cpp:108
5101
6448
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
5102
6449
msgstr "  -T --test          :Rozpocznij test sterowników i autokonfigurację"
5103
6450
 
5104
 
#: src/main.cpp:88
 
6451
#. TRANSLATORS: command line help
 
6452
#: src/main.cpp:112
5105
6453
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
5106
6454
msgstr ""
5107
6455
 
5108
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69
 
6456
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6457
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
5109
6458
msgid "Strength:"
5110
6459
msgstr "Siła:"
5111
6460
 
5112
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
 
6461
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6462
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
5113
6463
msgid "Agility:"
5114
6464
msgstr "Szybkość:"
5115
6465
 
5116
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:71
 
6466
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6467
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
5117
6468
msgid "Vitality:"
5118
6469
msgstr "Witalność:"
5119
6470
 
5120
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
 
6471
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6472
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
5121
6473
msgid "Intelligence:"
5122
6474
msgstr "Inteligencja:"
5123
6475
 
5124
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:73
 
6476
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6477
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
5125
6478
msgid "Dexterity:"
5126
6479
msgstr "Zręczność:"
5127
6480
 
5128
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
 
6481
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6482
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
5129
6483
msgid "Luck:"
5130
6484
msgstr "Szczęście:"
5131
6485
 
5132
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:118
 
6486
#. TRANSLATORS: error message
 
6487
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125
5133
6488
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
5134
6489
msgstr "Odmowa wstępu. Prawdopodobnie serwer jest przeciążony."
5135
6490
 
5136
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122
 
6491
#. TRANSLATORS: error message
 
6492
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:130
5137
6493
msgid "Cannot use this ID."
5138
6494
msgstr "Nie można użyć tego ID."
5139
6495
 
5140
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125
 
6496
#. TRANSLATORS: error message
 
6497
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:134
5141
6498
msgid "Unknown char-server failure."
5142
6499
msgstr "Nieznany błąd serwera postaci."
5143
6500
 
5144
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155
 
6501
#. TRANSLATORS: error message
 
6502
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:165
5145
6503
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
5146
6504
msgstr "Nie udało się stworzyć postaci. Prawdopodobnie imię jest już zajęte."
5147
6505
 
5148
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:265
 
6506
#. TRANSLATORS: error message
 
6507
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
5149
6508
msgid "Wrong name."
5150
6509
msgstr "Nieprawidłowe imię."
5151
6510
 
5152
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:162
 
6511
#. TRANSLATORS: error message
 
6512
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:174
5153
6513
msgid "Incorrect stats."
5154
6514
msgstr "Nieprawidłowe staty."
5155
6515
 
5156
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:165
 
6516
#. TRANSLATORS: error message
 
6517
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178
5157
6518
msgid "Incorrect hair."
5158
6519
msgstr "Nieprawidłowe włosy."
5159
6520
 
5160
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
 
6521
#. TRANSLATORS: error message
 
6522
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
5161
6523
msgid "Incorrect slot."
5162
6524
msgstr "Nieprawidłowe miejsce inwentarza."
5163
6525
 
5164
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:171
 
6526
#. TRANSLATORS: error message
 
6527
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
5165
6528
msgid "Incorrect race."
5166
6529
msgstr "Nieprawidłowa rasa."
5167
6530
 
5168
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
5169
 
msgid "Info"
5170
 
msgstr "Info"
5171
 
 
5172
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
 
6531
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:203
5173
6532
msgid "Character deleted."
5174
6533
msgstr "Postać skasowana."
5175
6534
 
5176
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:192
 
6535
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:210
5177
6536
msgid "Failed to delete character."
5178
6537
msgstr "Nie udało się skasować postaci."
5179
6538
 
5180
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
 
6539
#. TRANSLATORS: chat message
 
6540
#: src/net/ea/chathandler.cpp:83
5181
6541
#, c-format
5182
6542
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
5183
6543
msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, %s jest offline."
5184
6544
 
5185
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:90
 
6545
#. TRANSLATORS: chat message
 
6546
#: src/net/ea/chathandler.cpp:92
5186
6547
#, c-format
5187
6548
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
5188
6549
msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany/a przez %s."
5195
6556
msgid "Request to quit denied!"
5196
6557
msgstr "Żądanie wyjścia odrzucone!"
5197
6558
 
5198
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:175
 
6559
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6560
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:176
5199
6561
#, c-format
5200
6562
msgid "Guild name: %s"
5201
6563
msgstr "Nazwa gildii: %s"
5202
6564
 
5203
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:177
 
6565
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6566
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179
5204
6567
#, c-format
5205
6568
msgid "Guild master: %s"
5206
6569
msgstr "Przywódca gildii: %s"
5207
6570
 
5208
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179
 
6571
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6572
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
5209
6573
#, c-format
5210
6574
msgid "Guild level: %d"
5211
6575
msgstr "Poziom gildii: %d"
5212
6576
 
5213
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
 
6577
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6578
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
5214
6579
#, c-format
5215
6580
msgid "Online members: %d"
5216
6581
msgstr "Członkowie online: %d"
5217
6582
 
5218
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
 
6583
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6584
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
5219
6585
#, c-format
5220
6586
msgid "Max members: %d"
5221
6587
msgstr "Maksymalna ilość członków: %d"
5222
6588
 
5223
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
 
6589
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6590
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
5224
6591
#, c-format
5225
6592
msgid "Average level: %d"
5226
6593
msgstr "Przeciętny poziom: %d"
5227
6594
 
5228
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
 
6595
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6596
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193
5229
6597
#, c-format
5230
6598
msgid "Guild exp: %d"
5231
6599
msgstr "Punkty doświadczenie gildii: %d"
5232
6600
 
5233
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
 
6601
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6602
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
5234
6603
#, c-format
5235
6604
msgid "Guild next exp: %d"
5236
6605
msgstr "Punkty doświadczenia do następnego poziomu gildii: %d"
5237
6606
 
5238
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
 
6607
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6608
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:198
5239
6609
#, c-format
5240
6610
msgid "Guild castle: %s"
5241
6611
msgstr "Zamek gildii: %s"
5242
6612
 
5243
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
 
6613
#. TRANSLATORS: party help message
 
6614
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
5244
6615
msgid "/invite > Invite a player to your party"
5245
6616
msgstr "/invite > Zaproś gracza do swojej grupy"
5246
6617
 
5247
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
 
6618
#. TRANSLATORS: party help message
 
6619
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
5248
6620
msgid "/leave > Leave the party you are in"
5249
6621
msgstr "/leave > Opuść swoją grupę"
5250
6622
 
5251
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
 
6623
#. TRANSLATORS: party help message
 
6624
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
5252
6625
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
5253
6626
msgstr "/kick > Wyrzuć kogoś z grupy"
5254
6627
 
5255
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
 
6628
#. TRANSLATORS: party help message
 
6629
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
5256
6630
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
5257
6631
msgstr "/item > Pokaż/zmień stan dzielenia się przedmiotami w grupie"
5258
6632
 
5259
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
 
6633
#. TRANSLATORS: party help message
 
6634
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
5260
6635
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
5261
6636
msgstr ""
5262
6637
"/exp > Pokaż/zmień ustawienia grupy dotyczące dzielenia się punktami "
5263
6638
"doświadczenia"
5264
6639
 
5265
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
 
6640
#. TRANSLATORS: party help message
 
6641
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
5266
6642
msgid "This command invites <nick> to party with you."
5267
6643
msgstr "To polecenie zaprasza <nick>  do Twojej drużyny."
5268
6644
 
5269
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
 
6645
#. TRANSLATORS: party help message
 
6646
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
5270
6647
msgid "This command causes the player to leave the party."
5271
6648
msgstr "To polecenie sprawia, że gracz opuszcza grupę."
5272
6649
 
5273
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
 
6650
#. TRANSLATORS: party help message
 
6651
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
5274
6652
msgid "Command: /item <policy>"
5275
6653
msgstr "Polecenie: /item <zasada>"
5276
6654
 
5277
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
 
6655
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
5278
6656
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
5279
6657
msgstr "To polecenie zmienia zasady dzielenia się przedmiotami w grupie."
5280
6658
 
5281
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
 
6659
#. TRANSLATORS: party help message
 
6660
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
5282
6661
msgid ""
5283
6662
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
5284
6663
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
5286
6665
"<zasada> to może być \"1\", \"yes\", \"true\" aby włączyć dzielenie się, lub "
5287
6666
"\"0\", \"no\", \"false\" aby je wyłączyć."
5288
6667
 
5289
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
 
6668
#. TRANSLATORS: party help message
 
6669
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:119
5290
6670
msgid "Command: /item"
5291
6671
msgstr "Polecenie: /item"
5292
6672
 
5293
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
 
6673
#. TRANSLATORS: party help message
 
6674
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
5294
6675
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
5295
6676
msgstr ""
5296
6677
"To polecenie pokazuje aktualny stan zasad dzielenia się przedmiotami w "
5297
6678
"grupie."
5298
6679
 
5299
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
 
6680
#. TRANSLATORS: party help message
 
6681
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:127
5300
6682
msgid "Command: /exp <policy>"
5301
6683
msgstr "Polecenie: /exp <zasada>"
5302
6684
 
5303
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
 
6685
#. TRANSLATORS: party help message
 
6686
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
5304
6687
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
5305
6688
msgstr ""
5306
6689
"To polecenie zmienia aktualny stan zasad dzielenia się punktami "
5307
6690
"doświadczenia w grupie."
5308
6691
 
5309
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
 
6692
#. TRANSLATORS: party help message
 
6693
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132
5310
6694
msgid ""
5311
6695
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
5312
6696
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
5314
6698
"<zasada> to może być \"1\", \"yes\", \"true\" żeby włączyć dzielenie się "
5315
6699
"punktami doświadczenia, \"0\", \"no\", \"false\" żeby je wyłączyć."
5316
6700
 
5317
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
 
6701
#. TRANSLATORS: party help message
 
6702
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136
5318
6703
msgid "Command: /exp"
5319
6704
msgstr "Polecenie: /exp"
5320
6705
 
5321
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
 
6706
#. TRANSLATORS: party help message
 
6707
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
5322
6708
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
5323
6709
msgstr ""
5324
6710
"To polecenie pokazuje aktualny stan zasad dzielenia się punktami "
5325
6711
"doświadczenia w grupie."
5326
6712
 
5327
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/notifications.h:201
 
6713
#. TRANSLATORS: chat message
 
6714
#. TRANSLATORS: notification message
 
6715
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:178 src/notifications.h:237
5328
6716
msgid "Item sharing enabled."
5329
6717
msgstr "Włączono dzielenie się przedmiotami."
5330
6718
 
5331
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:203
 
6719
#. TRANSLATORS: chat message
 
6720
#. TRANSLATORS: notification message
 
6721
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:182 src/notifications.h:240
5332
6722
msgid "Item sharing disabled."
5333
6723
msgstr "Wyłączono dzielenie się przedmiotami."
5334
6724
 
5335
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/notifications.h:205
 
6725
#. TRANSLATORS: chat message
 
6726
#. TRANSLATORS: notification message
 
6727
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/notifications.h:243
5336
6728
msgid "Item sharing not possible."
5337
6729
msgstr "Nie można włączyć dzielenia się przedmiotami."
5338
6730
 
5339
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:159
 
6731
#. TRANSLATORS: chat message
 
6732
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190
5340
6733
msgid "Item sharing unknown."
5341
6734
msgstr "Stan dzielenia się przedmiotami nieznany."
5342
6735
 
5343
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/notifications.h:195
 
6736
#. TRANSLATORS: chat message
 
6737
#. TRANSLATORS: notification message
 
6738
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:222 src/notifications.h:228
5344
6739
msgid "Experience sharing enabled."
5345
6740
msgstr "Podział doświadczenia włączony."
5346
6741
 
5347
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/notifications.h:197
 
6742
#. TRANSLATORS: chat message
 
6743
#. TRANSLATORS: notification message
 
6744
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:226 src/notifications.h:231
5348
6745
msgid "Experience sharing disabled."
5349
6746
msgstr "Podział doświadczenia wyłączony."
5350
6747
 
5351
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 src/notifications.h:199
 
6748
#. TRANSLATORS: chat message
 
6749
#. TRANSLATORS: notification message
 
6750
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:230 src/notifications.h:234
5352
6751
msgid "Experience sharing not possible."
5353
6752
msgstr ""
5354
6753
"Podział doświadczenia nie jest możliwy- prawdopodobnie maksymalna róznica "
5355
6754
"poziomów jest większa niż 10."
5356
6755
 
5357
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:199
 
6756
#. TRANSLATORS: chat message
 
6757
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:234
5358
6758
msgid "Experience sharing unknown."
5359
6759
msgstr "Nieznany stan podziału doświadczenia."
5360
6760
 
5361
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151
 
6761
#. TRANSLATORS: error message
 
6762
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
5362
6763
msgid "Account was not found. Please re-login."
5363
6764
msgstr "Konto nie znalezione. Prosimy się przelogować."
5364
6765
 
5365
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154
 
6766
#. TRANSLATORS: error message
 
6767
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156
5366
6768
msgid "Old password incorrect."
5367
6769
msgstr "Stare hasło nieprawidłowe."
5368
6770
 
5369
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157
 
6771
#. TRANSLATORS: error message
 
6772
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:160
5370
6773
msgid "New password too short."
5371
6774
msgstr "Nowe hasło jest zbyt krótkie."
5372
6775
 
5373
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:160 src/net/ea/loginhandler.cpp:274
 
6776
#. TRANSLATORS: error message
 
6777
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:164 src/net/ea/loginhandler.cpp:291
5374
6778
msgid "Unknown error."
5375
6779
msgstr "Nieznany błąd."
5376
6780
 
5377
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232
 
6781
#. TRANSLATORS: error message
 
6782
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:237
5378
6783
msgid "Unregistered ID."
5379
6784
msgstr "Niezarejestrowany ID."
5380
6785
 
5381
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:235
 
6786
#. TRANSLATORS: error message
 
6787
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:241
5382
6788
msgid "Wrong password."
5383
6789
msgstr "Nieprawidłowe hasło."
5384
6790
 
5385
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
 
6791
#. TRANSLATORS: error message
 
6792
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246
5386
6793
msgid "Account expired."
5387
6794
msgstr "Ważność konta wygasła."
5388
6795
 
5389
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242
 
6796
#. TRANSLATORS: error message
 
6797
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:250
5390
6798
msgid "Rejected from server."
5391
6799
msgstr "Nie przyjęty przez serwer."
5392
6800
 
5393
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:245
 
6801
#. TRANSLATORS: error message
 
6802
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:254
5394
6803
msgid ""
5395
6804
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
5396
6805
msgstr "Dostałeś/aś dożywotniego bana. Prosimy o kontakt z drużyną GM-ów."
5397
6806
 
5398
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249
 
6807
#. TRANSLATORS: error message
 
6808
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259
5399
6809
msgid "Client too old."
5400
6810
msgstr "Klient jest zbyt nieaktualny."
5401
6811
 
5402
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252
 
6812
#. TRANSLATORS: error message
 
6813
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:263
5403
6814
#, c-format
5404
6815
msgid ""
5405
6816
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
5408
6819
"Dostałeś/aś tymczasowego bana do %s.\n"
5409
6820
"Prosimy o kontakt z drużyną GM-ów przez fora."
5410
6821
 
5411
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259
 
6822
#. TRANSLATORS: error message
 
6823
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:271
5412
6824
msgid "Server overpopulated."
5413
6825
msgstr "Serwer jest przeciążony."
5414
6826
 
5415
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:262
 
6827
#. TRANSLATORS: error message
 
6828
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:275
5416
6829
msgid "This user name is already taken."
5417
6830
msgstr "Login jest już w użyciu."
5418
6831
 
5419
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268
 
6832
#. TRANSLATORS: error message
 
6833
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:283
5420
6834
msgid "Incorrect email."
5421
6835
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."
5422
6836
 
5423
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:271
 
6837
#. TRANSLATORS: error message
 
6838
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:287
5424
6839
msgid "Username permanently erased."
5425
6840
msgstr "Login pernamentnie usunięty."
5426
6841
 
5427
 
#: src/net/ea/network.cpp:99
 
6842
#. TRANSLATORS: error message
 
6843
#: src/net/ea/network.cpp:100
5428
6844
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
5429
6845
msgstr "Network::connect() otrzymał pusty adres!"
5430
6846
 
5431
 
#: src/net/ea/network.cpp:193
 
6847
#. TRANSLATORS: error message
 
6848
#: src/net/ea/network.cpp:195
5432
6849
msgid "Unable to resolve host \""
5433
6850
msgstr "Nie można było odnaleźć serwera."
5434
6851
 
5435
 
#: src/net/ea/network.cpp:268
 
6852
#. TRANSLATORS: error message
 
6853
#: src/net/ea/network.cpp:271
5436
6854
msgid "Connection to server terminated. "
5437
6855
msgstr "Połączenie z serwerem przerwane."
5438
6856
 
5439
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:94
 
6857
#. TRANSLATORS: death message
 
6858
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95
5440
6859
msgid "You are dead."
5441
6860
msgstr "Jesteś martwy/a."
5442
6861
 
5443
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95
 
6862
#. TRANSLATORS: death message
 
6863
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97
5444
6864
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
5445
6865
msgstr "Z ubolewaniem powiadamiamy, iż Twoja postać poległa w bitwie."
5446
6866
 
5447
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97
 
6867
#. TRANSLATORS: death message
 
6868
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100
5448
6869
msgid "You are not that alive anymore."
5449
6870
msgstr "Już nie jesteś taki żywy."
5450
6871
 
5451
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98
 
6872
#. TRANSLATORS: death message
 
6873
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
5452
6874
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
5453
6875
msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po Twoją duszę."
5454
6876
 
5455
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99
 
6877
#. TRANSLATORS: death message
 
6878
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104
5456
6879
msgid "Game Over!"
5457
6880
msgstr "Koniec gry!"
5458
6881
 
5459
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100
 
6882
#. TRANSLATORS: death message
 
6883
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106
5460
6884
msgid "Insert coin to continue."
5461
6885
msgstr "Wrzuć żeton aby kontynuować."
5462
6886
 
5463
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
 
6887
#. TRANSLATORS: death message
 
6888
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108
5464
6889
msgid ""
5465
6890
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
5466
6891
"place."
5468
6893
"Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się "
5469
6894
"do lepszego miejsca."
5470
6895
 
5471
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
 
6896
#. TRANSLATORS: death message
 
6897
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
5472
6898
msgid ""
5473
6899
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
5474
6900
"failed."
5475
6901
msgstr ""
5476
6902
"Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią gardłem zawiódł."
5477
6903
 
5478
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
 
6904
#. TRANSLATORS: death message
 
6905
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114
5479
6906
msgid "I guess this did not run too well."
5480
6907
msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze."
5481
6908
 
5482
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107
 
6909
#. TRANSLATORS: death message
 
6910
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117
5483
6911
msgid "Do you want your possessions identified?"
5484
6912
msgstr "Czy chesz zidentyfikować swoje rzeczy?"
5485
6913
 
5486
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109
 
6914
#. TRANSLATORS: death message
 
6915
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
5487
6916
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
5488
6917
msgstr "Niestety, ślad po Tobie zaginął..."
5489
6918
 
5490
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
 
6919
#. TRANSLATORS: death message
 
6920
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
5491
6921
msgid "Annihilated."
5492
6922
msgstr "Unicestwiony."
5493
6923
 
5494
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113
 
6924
#. TRANSLATORS: death message
 
6925
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
5495
6926
msgid "Looks like you got your head handed to you."
5496
6927
msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę."
5497
6928
 
5498
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115
 
6929
#. TRANSLATORS: death message
 
6930
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
5499
6931
msgid ""
5500
6932
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
5501
6933
msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do ścieku i kup sobie nowe."
5502
6934
 
5503
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118
 
6935
#. TRANSLATORS: death message
 
6936
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
5504
6937
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
5505
6938
msgstr "Jeszcze nie umarłeś. Tylko sobie odpoczywasz."
5506
6939
 
5507
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
 
6940
#. TRANSLATORS: death message
 
6941
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
5508
6942
msgid "You are no more."
5509
6943
msgstr "Już Cię nie ma."
5510
6944
 
5511
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
 
6945
#. TRANSLATORS: death message
 
6946
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137
5512
6947
msgid "You have ceased to be."
5513
6948
msgstr "Twoja marna egzystencja może teraz odejść w zapomnienie."
5514
6949
 
5515
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
 
6950
#. TRANSLATORS: death message
 
6951
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139
5516
6952
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
5517
6953
msgstr "Odeszłeś by spotkać się ze swym stwórcą."
5518
6954
 
5519
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
 
6955
#. TRANSLATORS: death message
 
6956
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141
5520
6957
msgid "You're a stiff."
5521
6958
msgstr "Jesteś sztywniak."
5522
6959
 
5523
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
 
6960
#. TRANSLATORS: death message
 
6961
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:143
5524
6962
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
5525
6963
msgstr "Pozbawiony życia, spoczywasz w pokoju."
5526
6964
 
5527
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
 
6965
#. TRANSLATORS: death message
 
6966
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145
5528
6967
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
5529
6968
msgstr "Gdybyś nie był wirtualny, wąchałbyś kwiatki od spodu."
5530
6969
 
5531
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
 
6970
#. TRANSLATORS: death message
 
6971
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:147
5532
6972
msgid "Your metabolic processes are now history."
5533
6973
msgstr "Twoje procesy metaboliczne są teraz historią."
5534
6974
 
5535
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
 
6975
#. TRANSLATORS: death message
 
6976
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:149
5536
6977
msgid "You're off the twig."
5537
6978
msgstr "Wypadłeś z rozgrywki."
5538
6979
 
5539
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
 
6980
#. TRANSLATORS: death message
 
6981
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:151
5540
6982
msgid "You've kicked the bucket."
5541
6983
msgstr "Kopnąłeś w kalendarz."
5542
6984
 
5543
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
 
6985
#. TRANSLATORS: death message
 
6986
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:153
5544
6987
msgid ""
5545
6988
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
5546
6989
"bleedin' choir invisibile."
5548
6991
"Zrzuciłeś swą ziemską powłokę, wyniosłeś ducha poza doczesne wymiary i "
5549
6992
"przyłączyłeś się do chórów anielskich."
5550
6993
 
5551
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
 
6994
#. TRANSLATORS: death message
 
6995
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:156
5552
6996
msgid "You are an ex-player."
5553
6997
msgstr "Jesteś eks-graczem."
5554
6998
 
5555
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
 
6999
#. TRANSLATORS: death message
 
7000
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:158
5556
7001
msgid "You're pining for the fjords."
5557
7002
msgstr "Kopyrtnąłeś."
5558
7003
 
5559
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345
5560
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427
 
7004
#. TRANSLATORS: message header
 
7005
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:363 src/net/ea/playerhandler.cpp:375
 
7006
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
5561
7007
msgid "Message"
5562
7008
msgstr "Wiadomość"
5563
7009
 
5564
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336
 
7010
#. TRANSLATORS: weight message
 
7011
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:365
5565
7012
msgid ""
5566
7013
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
5567
7014
msgstr ""
5568
7015
"Niesiesz więcej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Nie odzyskujesz zdrowia."
5569
7016
 
5570
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346
 
7017
#. TRANSLATORS: weight message
 
7018
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:377
5571
7019
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
5572
7020
msgstr ""
5573
7021
"Niesiesz mniej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Możesz znowu odzyskiwać "
5574
7022
"zdrowie."
5575
7023
 
5576
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
 
7024
#. TRANSLATORS: error message
 
7025
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
5577
7026
msgid "Trade failed!"
5578
7027
msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!"
5579
7028
 
5580
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
 
7029
#. TRANSLATORS: error message
 
7030
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
5581
7031
msgid "Emote failed!"
5582
7032
msgstr "Emotka nieudana!"
5583
7033
 
5584
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:156
 
7034
#. TRANSLATORS: error message
 
7035
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
5585
7036
msgid "Sit failed!"
5586
7037
msgstr "Nie można usiąść!"
5587
7038
 
5588
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
 
7039
#. TRANSLATORS: error message
 
7040
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
5589
7041
msgid "Chat creating failed!"
5590
7042
msgstr "Nie można stworzyć czatu!"
5591
7043
 
5592
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
 
7044
#. TRANSLATORS: error message
 
7045
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
5593
7046
msgid "Could not join party!"
5594
7047
msgstr "Nie udało się dołączyć do grupy!"
5595
7048
 
5596
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
 
7049
#. TRANSLATORS: error message
 
7050
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
5597
7051
msgid "Cannot shout!"
5598
7052
msgstr "Nie można krzyczeć!"
5599
7053
 
5600
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178
 
7054
#. TRANSLATORS: error message
 
7055
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
5601
7056
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
5602
7057
msgstr "Nie masz jeszcze wymaganego poziomu!"
5603
7058
 
5604
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181
 
7059
#. TRANSLATORS: error message
 
7060
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
5605
7061
msgid "Insufficient HP!"
5606
7062
msgstr "Zbyt niskie HP!"
5607
7063
 
5608
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184
 
7064
#. TRANSLATORS: error message
 
7065
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
5609
7066
msgid "Insufficient SP!"
5610
7067
msgstr "Zbyt niska mana!"
5611
7068
 
5612
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
 
7069
#. TRANSLATORS: error message
 
7070
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
5613
7071
msgid "You have no memos!"
5614
7072
msgstr "Nie masz notek!"
5615
7073
 
5616
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190
 
7074
#. TRANSLATORS: error message
 
7075
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
5617
7076
msgid "You cannot do that right now!"
5618
7077
msgstr "Nie możesz tego teraz zrobić!"
5619
7078
 
5620
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
 
7079
#. TRANSLATORS: error message
 
7080
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
5621
7081
msgid "Seems you need more money... ;-)"
5622
7082
msgstr "Chyba brak Ci kasy... ;-)"
5623
7083
 
5624
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:196
 
7084
#. TRANSLATORS: error message
 
7085
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
5625
7086
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
5626
7087
msgstr "Nie możesz użyć tej umiejętności przy tym rodzaju broni!"
5627
7088
 
5628
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:200
 
7089
#. TRANSLATORS: error message
 
7090
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
5629
7091
msgid "You need another red gem!"
5630
7092
msgstr "Potrzebujesz innego czerwonego klejnotu!"
5631
7093
 
5632
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
 
7094
#. TRANSLATORS: error message
 
7095
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
5633
7096
msgid "You need another blue gem!"
5634
7097
msgstr "Potrzebujesz innego niebieskiego klejnotu!"
5635
7098
 
5636
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:206
 
7099
#. TRANSLATORS: error message
 
7100
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
5637
7101
msgid "You're carrying to much to do this!"
5638
7102
msgstr "Niesiesz za duży ciężar by to zrobić!"
5639
7103
 
5640
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
 
7104
#. TRANSLATORS: error message
 
7105
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
5641
7106
msgid "Huh? What's that?"
5642
7107
msgstr "Eee? A to to co?"
5643
7108
 
5644
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
 
7109
#. TRANSLATORS: error message
 
7110
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
5645
7111
msgid "Warp failed..."
5646
7112
msgstr "Nie udało się przeteleportować..."
5647
7113
 
5648
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:223
 
7114
#. TRANSLATORS: error message
 
7115
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
5649
7116
msgid "Could not steal anything..."
5650
7117
msgstr "Nie udało się niczego ukraść..."
5651
7118
 
5652
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
 
7119
#. TRANSLATORS: error message
 
7120
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
5653
7121
msgid "Poison had no effect..."
5654
7122
msgstr "Trucizna nie zadziałała..."
5655
7123
 
5656
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
 
7124
#. TRANSLATORS: player stat
 
7125
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
5657
7126
#, c-format
5658
7127
msgid "Strength %+d"
5659
7128
msgstr "Siła %+d"
5660
7129
 
5661
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
 
7130
#. TRANSLATORS: player stat
 
7131
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
5662
7132
#, c-format
5663
7133
msgid "Agility %+d"
5664
7134
msgstr "Zwinność %+d"
5665
7135
 
5666
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
 
7136
#. TRANSLATORS: player stat
 
7137
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
5667
7138
#, c-format
5668
7139
msgid "Vitality %+d"
5669
7140
msgstr "Witalność %+d"
5670
7141
 
5671
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
 
7142
#. TRANSLATORS: player stat
 
7143
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
5672
7144
#, c-format
5673
7145
msgid "Intelligence %+d"
5674
7146
msgstr "Inteligencja %+d"
5675
7147
 
5676
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
 
7148
#. TRANSLATORS: player stat
 
7149
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
5677
7150
#, c-format
5678
7151
msgid "Dexterity %+d"
5679
7152
msgstr "Zręczność %+d"
5680
7153
 
5681
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
 
7154
#. TRANSLATORS: player stat
 
7155
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
5682
7156
#, c-format
5683
7157
msgid "Luck %+d"
5684
7158
msgstr "Szczęście %+d"
5685
7159
 
5686
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
 
7160
#. TRANSLATORS: error message
 
7161
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
5687
7162
msgid "Authentication failed."
5688
7163
msgstr "Błąd uwierzytelniania."
5689
7164
 
5690
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137
 
7165
#. TRANSLATORS: error message
 
7166
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
5691
7167
msgid "No servers available."
5692
7168
msgstr "Brak dostępnych serwerów."
5693
7169
 
5694
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
 
7170
#. TRANSLATORS: error message
 
7171
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
5695
7172
msgid "Someone else is trying to use this account."
5696
7173
msgstr "Ktoś inny próbuje użyć konta."
5697
7174
 
5698
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
 
7175
#. TRANSLATORS: error message
 
7176
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
5699
7177
msgid "This account is already logged in."
5700
7178
msgstr "To konto jest już zalogowane."
5701
7179
 
5702
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
 
7180
#. TRANSLATORS: error message
 
7181
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
5703
7182
msgid "Speed hack detected."
5704
7183
msgstr "Wykryto speed hack."
5705
7184
 
5706
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
 
7185
#. TRANSLATORS: error message
 
7186
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
5707
7187
msgid "Duplicated login."
5708
7188
msgstr "Zduplikowany login."
5709
7189
 
5710
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
 
7190
#. TRANSLATORS: error message
 
7191
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
5711
7192
msgid "Unknown connection error."
5712
7193
msgstr "Nieznany błąd połączenia."
5713
7194
 
5714
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
 
7195
#. TRANSLATORS: error message
 
7196
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
5715
7197
msgid "Got disconnected from server!"
5716
7198
msgstr "Rozłączono z serwerem!"
5717
7199
 
5718
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
 
7200
#. TRANSLATORS: player stat
 
7201
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
5719
7202
msgid "Strength"
5720
7203
msgstr "Siła"
5721
7204
 
5722
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
 
7205
#. TRANSLATORS: player stat
 
7206
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
5723
7207
msgid "Agility"
5724
7208
msgstr "Zwinność"
5725
7209
 
5726
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
 
7210
#. TRANSLATORS: player stat
 
7211
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
5727
7212
msgid "Vitality"
5728
7213
msgstr "Witalność"
5729
7214
 
5730
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
 
7215
#. TRANSLATORS: player stat
 
7216
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
5731
7217
msgid "Intelligence"
5732
7218
msgstr "Inteligencja"
5733
7219
 
5734
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
 
7220
#. TRANSLATORS: player stat
 
7221
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
5735
7222
msgid "Dexterity"
5736
7223
msgstr "Zręczność"
5737
7224
 
5738
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
 
7225
#. TRANSLATORS: player stat
 
7226
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
5739
7227
msgid "Luck"
5740
7228
msgstr "Szczęście"
5741
7229
 
5742
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
 
7230
#. TRANSLATORS: player stat
 
7231
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
5743
7232
msgid "Defense"
5744
7233
msgstr "Obrona"
5745
7234
 
5746
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
 
7235
#. TRANSLATORS: player stat
 
7236
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
5747
7237
msgid "M.Attack"
5748
7238
msgstr "Atak mag."
5749
7239
 
5750
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
 
7240
#. TRANSLATORS: player stat
 
7241
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
5751
7242
msgid "M.Defense"
5752
7243
msgstr "Obrona mag."
5753
7244
 
5754
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
 
7245
#. TRANSLATORS: player stat
 
7246
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
5755
7247
#, no-c-format
5756
7248
msgid "% Accuracy"
5757
7249
msgstr "% celności"
5758
7250
 
5759
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
 
7251
#. TRANSLATORS: player stat
 
7252
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
5760
7253
#, no-c-format
5761
7254
msgid "% Evade"
5762
7255
msgstr "% uników"
5763
7256
 
5764
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
 
7257
#. TRANSLATORS: player stat
 
7258
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
5765
7259
#, no-c-format
5766
7260
msgid "% Critical"
5767
7261
msgstr "% ciosów kryt."
5768
7262
 
5769
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
 
7263
#. TRANSLATORS: player stat
 
7264
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
5770
7265
msgid "Attack Delay"
5771
7266
msgstr "Opóźnienie ataku"
5772
7267
 
5773
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
 
7268
#. TRANSLATORS: player stat
 
7269
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
5774
7270
msgid "Walk Delay"
5775
7271
msgstr "Opóźnienie chodu"
5776
7272
 
5777
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
 
7273
#. TRANSLATORS: player stat
 
7274
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
5778
7275
msgid "Attack Range"
5779
7276
msgstr "Zasięg ataku"
5780
7277
 
5781
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
 
7278
#. TRANSLATORS: player stat
 
7279
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
5782
7280
msgid "Damage per sec."
5783
7281
msgstr "Obrażenia na sek."
5784
7282
 
5785
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103
 
7283
#. TRANSLATORS: trade message
 
7284
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
5786
7285
#, c-format
5787
7286
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
5788
7287
msgstr "%s chce handlować z Tobą, zgadzasz się?"
5789
7288
 
5790
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:147
 
7289
#. TRANSLATORS: trade header
 
7290
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:150
5791
7291
#, c-format
5792
7292
msgid "Trade: You and %s"
5793
7293
msgstr "Handel: Ty i %s"
5794
7294
 
5795
 
#: src/notifications.h:130
 
7295
#. TRANSLATORS: notification message
 
7296
#: src/notifications.h:131
5796
7297
msgid "Thanks for buying."
5797
7298
msgstr "Dziękuję za kupno."
5798
7299
 
5799
 
#: src/notifications.h:132
 
7300
#. TRANSLATORS: notification message
 
7301
#: src/notifications.h:134
5800
7302
msgid "Unable to buy."
5801
7303
msgstr "Nie można kupić."
5802
7304
 
5803
 
#: src/notifications.h:134
 
7305
#. TRANSLATORS: notification message
 
7306
#: src/notifications.h:137
5804
7307
msgid "Nothing to sell."
5805
7308
msgstr "Nie masz niczego do sprzedania."
5806
7309
 
5807
 
#: src/notifications.h:136
 
7310
#. TRANSLATORS: notification message
 
7311
#: src/notifications.h:140
5808
7312
msgid "Thanks for selling."
5809
7313
msgstr "Dziękuję za sprzedaż."
5810
7314
 
5811
 
#: src/notifications.h:138
 
7315
#. TRANSLATORS: notification message
 
7316
#: src/notifications.h:143
5812
7317
msgid "Unable to sell."
5813
7318
msgstr "Nie można sprzedać."
5814
7319
 
5815
 
#: src/notifications.h:140
 
7320
#. TRANSLATORS: notification message
 
7321
#: src/notifications.h:146
5816
7322
msgid "Unable to sell while trading."
5817
7323
msgstr "Nie można sprzedawać podczas handlowania."
5818
7324
 
5819
 
#: src/notifications.h:142
 
7325
#. TRANSLATORS: notification message
 
7326
#: src/notifications.h:149
5820
7327
msgid "Unable to sell unsellable item."
5821
7328
msgstr "Nie można sprzedać- niesprzedawalny przedmiot"
5822
7329
 
5823
 
#: src/notifications.h:144
 
7330
#. TRANSLATORS: notification message
 
7331
#: src/notifications.h:152
5824
7332
#, c-format
5825
7333
msgid "Online users: %d"
5826
7334
msgstr "Gracze online: %d"
5827
7335
 
5828
 
#: src/notifications.h:146
 
7336
#. TRANSLATORS: notification message
 
7337
#: src/notifications.h:155
5829
7338
msgid "Guild created."
5830
7339
msgstr "Gildia została utworzona."
5831
7340
 
5832
 
#: src/notifications.h:148
 
7341
#. TRANSLATORS: notification message
 
7342
#: src/notifications.h:158
5833
7343
msgid "You are already in guild."
5834
7344
msgstr "Już jesteś w gildii."
5835
7345
 
5836
 
#: src/notifications.h:150
 
7346
#. TRANSLATORS: notification message
 
7347
#: src/notifications.h:161
5837
7348
msgid "Emperium check failed."
5838
7349
msgstr "Na tym serwerze nie można utworzyć gildii."
5839
7350
 
5840
 
#: src/notifications.h:152
 
7351
#. TRANSLATORS: notification message
 
7352
#: src/notifications.h:164
5841
7353
msgid "Unknown server response."
5842
7354
msgstr "Nieznana odpowiedź serwera."
5843
7355
 
5844
 
#: src/notifications.h:154
 
7356
#. TRANSLATORS: notification message
 
7357
#: src/notifications.h:167
5845
7358
msgid "You have left the guild."
5846
7359
msgstr "Opuściłeś/aś gildię."
5847
7360
 
5848
 
#: src/notifications.h:156
 
7361
#. TRANSLATORS: notification message
 
7362
#: src/notifications.h:170
5849
7363
msgid "Could not invite user to guild."
5850
7364
msgstr ""
5851
7365
 
5852
 
#: src/notifications.h:158
 
7366
#. TRANSLATORS: notification message
 
7367
#: src/notifications.h:173
5853
7368
msgid "User rejected guild invite."
5854
7369
msgstr "Gracz odrzucił zaproszenie do gildii."
5855
7370
 
5856
 
#: src/notifications.h:160
 
7371
#. TRANSLATORS: notification message
 
7372
#: src/notifications.h:176
5857
7373
msgid "User is now part of your guild."
5858
7374
msgstr "Gracz należy teraz do Twojej gildii."
5859
7375
 
5860
 
#: src/notifications.h:162
 
7376
#. TRANSLATORS: notification message
 
7377
#: src/notifications.h:179
5861
7378
msgid "Your guild is full."
5862
7379
msgstr "Twoja gildia jest pełna."
5863
7380
 
5864
 
#: src/notifications.h:164
 
7381
#. TRANSLATORS: notification message
 
7382
#: src/notifications.h:182
5865
7383
msgid "Unknown guild invite response."
5866
7384
msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie do gildii."
5867
7385
 
5868
 
#: src/notifications.h:166
 
7386
#. TRANSLATORS: notification message
 
7387
#: src/notifications.h:185
5869
7388
#, c-format
5870
7389
msgid "%s has left your guild."
5871
7390
msgstr "%s opuścił/a Twoją gildię."
5872
7391
 
5873
 
#: src/notifications.h:168
 
7392
#. TRANSLATORS: notification message
 
7393
#: src/notifications.h:188
5874
7394
msgid "You were kicked from guild."
5875
7395
msgstr "Zostałeś/aś wykopany/a z gildii."
5876
7396
 
5877
 
#: src/notifications.h:170
 
7397
#. TRANSLATORS: notification message
 
7398
#: src/notifications.h:191
5878
7399
#, c-format
5879
7400
msgid "%s has kicked from your guild."
5880
7401
msgstr "%s wyrzucił/a Cię z gildii."
5881
7402
 
5882
 
#: src/notifications.h:172
 
7403
#. TRANSLATORS: notification message
 
7404
#: src/notifications.h:194
5883
7405
msgid "Failed to use item."
5884
7406
msgstr "Nie można użyć przedmiotu."
5885
7407
 
5886
 
#: src/notifications.h:174
 
7408
#. TRANSLATORS: notification message
 
7409
#: src/notifications.h:197
5887
7410
msgid "Unable to equip."
5888
7411
msgstr "Nie można założyć."
5889
7412
 
5890
 
#: src/notifications.h:176
 
7413
#. TRANSLATORS: notification message
 
7414
#: src/notifications.h:200
5891
7415
msgid "Could not create party."
5892
7416
msgstr "Nie udało się utworzyć grupy."
5893
7417
 
5894
 
#: src/notifications.h:178
 
7418
#. TRANSLATORS: notification message
 
7419
#: src/notifications.h:203
5895
7420
msgid "Party successfully created."
5896
7421
msgstr "Grupa utworzona z powodzeniem."
5897
7422
 
5898
 
#: src/notifications.h:180
 
7423
#. TRANSLATORS: notification message
 
7424
#: src/notifications.h:206
5899
7425
msgid "You have left the party."
5900
7426
msgstr "Opuściłeś/aś grupę."
5901
7427
 
5902
 
#: src/notifications.h:182
 
7428
#. TRANSLATORS: notification message
 
7429
#: src/notifications.h:209
5903
7430
#, c-format
5904
7431
msgid "%s has joined your party."
5905
7432
msgstr "%s przyłączył/a się do Twojej drużyny."
5906
7433
 
5907
 
#: src/notifications.h:184
 
7434
#. TRANSLATORS: notification message
 
7435
#: src/notifications.h:212
5908
7436
#, c-format
5909
7437
msgid "%s is already a member of a party."
5910
7438
msgstr "%s już należy do grupy."
5911
7439
 
5912
 
#: src/notifications.h:186
 
7440
#. TRANSLATORS: notification message
 
7441
#: src/notifications.h:215
5913
7442
#, c-format
5914
7443
msgid "%s refused your invitation."
5915
7444
msgstr "%s odrzucił/a Twoje zaproszenie."
5916
7445
 
5917
 
#: src/notifications.h:188
 
7446
#. TRANSLATORS: notification message
 
7447
#: src/notifications.h:218
5918
7448
#, c-format
5919
7449
msgid "%s is now a member of your party."
5920
7450
msgstr "%s został/a przyłączony/a do grupy."
5921
7451
 
5922
 
#: src/notifications.h:190
 
7452
#. TRANSLATORS: notification message
 
7453
#: src/notifications.h:221
5923
7454
#, c-format
5924
7455
msgid "%s can't join your party because party is full."
5925
7456
msgstr "%s nie może się przyłączyć, ponieważ grupa jest już pełna."
5926
7457
 
5927
 
#: src/notifications.h:193
 
7458
#. TRANSLATORS: notification message
 
7459
#: src/notifications.h:225
5928
7460
#, c-format
5929
7461
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
5930
7462
msgstr "QQQ Nieznana odpowiedź na zaproszenie od %s."
5931
7463
 
5932
 
#: src/notifications.h:207
 
7464
#. TRANSLATORS: notification message
 
7465
#: src/notifications.h:246
5933
7466
#, c-format
5934
7467
msgid "%s has left your party."
5935
7468
msgstr "%s opuścił/a Twoją grupę."
5936
7469
 
5937
 
#: src/notifications.h:209
 
7470
#. TRANSLATORS: notification message
 
7471
#: src/notifications.h:249
5938
7472
#, c-format
5939
7473
msgid "An unknown member tried to say: %s"
5940
7474
msgstr "Nieznany członek grupy chciał powiedzieć: %s"
5941
7475
 
5942
 
#: src/notifications.h:211
 
7476
#. TRANSLATORS: notification message
 
7477
#: src/notifications.h:252
5943
7478
#, c-format
5944
7479
msgid "%s is not in your party!"
5945
7480
msgstr "%s nie jest w twojej grupie!"
5946
7481
 
5947
 
#: src/notifications.h:213
 
7482
#. TRANSLATORS: notification message
 
7483
#: src/notifications.h:255
5948
7484
#, c-format
5949
7485
msgid "You picked up %s."
5950
7486
msgstr "Podniosłeś/aś %s."
5951
7487
 
5952
 
#: src/notifications.h:215
 
7488
#. TRANSLATORS: notification message
 
7489
#: src/notifications.h:258
5953
7490
#, c-format
5954
7491
msgid "You spent %s."
5955
7492
msgstr "Wydałeś/aś %s."
5956
7493
 
5957
 
#: src/notifications.h:217
 
7494
#. TRANSLATORS: notification message
 
7495
#: src/notifications.h:261
5958
7496
msgid "Cannot raise skill!"
5959
7497
msgstr "Nie można podnieść poziomu umiejętności!"
5960
7498
 
5961
 
#: src/notifications.h:219
 
7499
#. TRANSLATORS: notification message
 
7500
#: src/notifications.h:264
5962
7501
msgid "Equip arrows first."
5963
7502
msgstr "Dodaj strzały do ekwipunku."
5964
7503
 
5965
 
#: src/notifications.h:221
 
7504
#. TRANSLATORS: notification message
 
7505
#: src/notifications.h:267
5966
7506
#, c-format
5967
7507
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
5968
7508
msgstr ""
5969
7509
 
5970
 
#: src/notifications.h:224
 
7510
#. TRANSLATORS: notification message
 
7511
#: src/notifications.h:271
5971
7512
#, c-format
5972
7513
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
5973
7514
msgstr ""
5974
7515
 
5975
 
#: src/notifications.h:227
 
7516
#. TRANSLATORS: notification message
 
7517
#: src/notifications.h:275
5976
7518
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
5977
7519
msgstr "Handel anulowany z nieznanych powodów."
5978
7520
 
5979
 
#: src/notifications.h:229
 
7521
#. TRANSLATORS: notification message
 
7522
#: src/notifications.h:278
5980
7523
#, c-format
5981
7524
msgid "Trade with %s cancelled."
5982
7525
msgstr "Handel z %s anulowany."
5983
7526
 
5984
 
#: src/notifications.h:231
 
7527
#. TRANSLATORS: notification message
 
7528
#: src/notifications.h:281
5985
7529
#, c-format
5986
7530
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
5987
7531
msgstr ""
5988
7532
 
5989
 
#: src/notifications.h:233
 
7533
#. TRANSLATORS: notification message
 
7534
#: src/notifications.h:284
5990
7535
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
5991
7536
msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz jest przeciążona."
5992
7537
 
5993
 
#: src/notifications.h:235
 
7538
#. TRANSLATORS: notification message
 
7539
#: src/notifications.h:287
5994
7540
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
5995
7541
msgstr ""
5996
7542
"Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz nie ma wolnych miejsc w "
5997
7543
"inwentarzu."
5998
7544
 
5999
 
#: src/notifications.h:237
 
7545
#. TRANSLATORS: notification message
 
7546
#: src/notifications.h:290
6000
7547
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
6001
7548
msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Tym przedmiotem nie można handlować."
6002
7549
 
6003
 
#: src/notifications.h:239
 
7550
#. TRANSLATORS: notification message
 
7551
#: src/notifications.h:293
6004
7552
msgid "Failed adding item for unknown reason."
6005
7553
msgstr "Nie można dodać przedmiotu z niewiadomych przyczyn."
6006
7554
 
6007
 
#: src/notifications.h:241
 
7555
#. TRANSLATORS: notification message
 
7556
#: src/notifications.h:296
6008
7557
msgid "Trade canceled."
6009
7558
msgstr "Handel anulowany."
6010
7559
 
6011
 
#: src/notifications.h:243
 
7560
#. TRANSLATORS: notification message
 
7561
#: src/notifications.h:299
6012
7562
msgid "Trade completed."
6013
7563
msgstr "Handel zakończony."
6014
7564
 
6015
 
#: src/notifications.h:245
 
7565
#. TRANSLATORS: notification message
 
7566
#: src/notifications.h:302
6016
7567
msgid "Kick failed!"
6017
7568
msgstr "Wykopanie nie powiodło się!"
6018
7569
 
6019
 
#: src/notifications.h:247
 
7570
#. TRANSLATORS: notification message
 
7571
#: src/notifications.h:305
6020
7572
msgid "Kick succeeded!"
6021
7573
msgstr "Wykopanie powiodło się!"
6022
7574
 
6023
 
#: src/notifications.h:249
 
7575
#. TRANSLATORS: notification message
 
7576
#: src/notifications.h:308
6024
7577
#, c-format
6025
7578
msgid "MVP player: %s"
6026
7579
msgstr ""
6027
7580
 
6028
 
#: src/notifications.h:251
 
7581
#. TRANSLATORS: notification message
 
7582
#: src/notifications.h:311
6029
7583
msgid "All whispers ignored."
6030
7584
msgstr "Wszystkie szepty ignorowane."
6031
7585
 
6032
 
#: src/notifications.h:253
 
7586
#. TRANSLATORS: notification message
 
7587
#: src/notifications.h:314
6033
7588
msgid "All whispers ignore failed."
6034
7589
msgstr "Nie udało się ignorować wszystkich szeptów."
6035
7590
 
6036
 
#: src/notifications.h:255
 
7591
#. TRANSLATORS: notification message
 
7592
#: src/notifications.h:317
6037
7593
msgid "All whispers unignored."
6038
7594
msgstr "Wszystkie szepty odignorowane."
6039
7595
 
6040
 
#: src/notifications.h:257
 
7596
#. TRANSLATORS: notification message
 
7597
#: src/notifications.h:320
6041
7598
msgid "All whispers unignore failed."
6042
7599
msgstr "Nie udało się odignorować wszystkich szeptów."
6043
7600
 
6044
 
#: src/notifications.h:261
 
7601
#. TRANSLATORS: notification message
 
7602
#: src/notifications.h:325
6045
7603
msgid "pvp off, gvg off"
6046
7604
msgstr ""
6047
7605
 
6048
 
#: src/notifications.h:263
 
7606
#. TRANSLATORS: notification message
 
7607
#: src/notifications.h:328
6049
7608
msgid "pvp on"
6050
7609
msgstr ""
6051
7610
 
6052
 
#: src/notifications.h:265
 
7611
#. TRANSLATORS: notification message
 
7612
#: src/notifications.h:331
6053
7613
msgid "gvg on"
6054
7614
msgstr ""
6055
7615
 
6056
 
#: src/notifications.h:267
 
7616
#. TRANSLATORS: notification message
 
7617
#: src/notifications.h:334
6057
7618
msgid "pvp on, gvg on"
6058
7619
msgstr ""
6059
7620
 
6060
 
#: src/notifications.h:269
 
7621
#. TRANSLATORS: notification message
 
7622
#: src/notifications.h:337
6061
7623
msgid "unknown pvp"
6062
7624
msgstr ""
6063
7625
 
6064
 
#: src/playerrelations.cpp:480
 
7626
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
7627
#: src/playerrelations.cpp:482
6065
7628
msgid "Print '...'"
6066
7629
msgstr "Pisz '...'"
6067
7630
 
6068
 
#: src/playerrelations.cpp:502
 
7631
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
7632
#: src/playerrelations.cpp:505
6069
7633
msgid "Blink name"
6070
7634
msgstr "Mruganie nicka"
6071
7635
 
6072
 
#: src/playerrelations.cpp:547
 
7636
#. TRANSLATORS: ignore strategi
 
7637
#: src/playerrelations.cpp:551
6073
7638
msgid "Floating '...' bubble"
6074
7639
msgstr "Bąbelek \"...\" nad głową"
6075
7640
 
6076
 
#: src/playerrelations.cpp:550
 
7641
#. TRANSLATORS: ignore strategi
 
7642
#: src/playerrelations.cpp:555
6077
7643
msgid "Floating bubble"
6078
7644
msgstr "Bąbelek nad głową"
6079
7645
 
6080
 
#: src/resources/beinginfo.cpp:39 src/resources/itemdb.cpp:261
6081
 
#: src/resources/monsterdb.cpp:85
 
7646
#. TRANSLATORS: being info default name
 
7647
#. TRANSLATORS: item info name
 
7648
#. TRANSLATORS: unknown info name
 
7649
#: src/resources/beinginfo.cpp:40 src/resources/itemdb.cpp:267
 
7650
#: src/resources/monsterdb.cpp:86
6082
7651
msgid "unnamed"
6083
7652
msgstr "nienazwany"
6084
7653
 
6085
 
#: src/resources/itemdb.cpp:61
 
7654
#. TRANSLATORS: item info label
 
7655
#: src/resources/itemdb.cpp:62
6086
7656
#, c-format
6087
7657
msgid "Attack %+d"
6088
7658
msgstr "Atak %+d"
6089
7659
 
6090
 
#: src/resources/itemdb.cpp:62
 
7660
#. TRANSLATORS: item info label
 
7661
#: src/resources/itemdb.cpp:64
6091
7662
#, c-format
6092
7663
msgid "Defense %+d"
6093
7664
msgstr "Obrona %+d"
6094
7665
 
6095
 
#: src/resources/itemdb.cpp:63
 
7666
#. TRANSLATORS: item info label
 
7667
#: src/resources/itemdb.cpp:66
6096
7668
#, c-format
6097
7669
msgid "HP %+d"
6098
7670
msgstr "HP %+d"
6099
7671
 
6100
 
#: src/resources/itemdb.cpp:64
 
7672
#. TRANSLATORS: item info label
 
7673
#: src/resources/itemdb.cpp:68
6101
7674
#, c-format
6102
7675
msgid "MP %+d"
6103
7676
msgstr "MP %+d"
6104
7677
 
6105
 
#: src/resources/itemdb.cpp:167
 
7678
#. TRANSLATORS: item name
 
7679
#: src/resources/itemdb.cpp:172
6106
7680
msgid "Unknown item"
6107
7681
msgstr "Nieznany przedmiot"