~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/manaplus/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Patrick Matthäi, Andrei Karas, Patrick Matthäi
  • Date: 2013-05-18 21:06:29 UTC
  • mfrom: (1.1.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130518210629-3trtowluum0tekob
Tags: 1.3.5.12-1
[ Andrei Karas ]
* Add new files to copyright file.

[ Patrick Matthäi ]
* New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2013-04-26 12:41+0300\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 09:43+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-05-11 12:13+0300\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 15:39+0000\n"
16
16
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
17
17
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
18
18
"language/pt/)\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
24
 
25
 
#: src/actionmanager.cpp:838
 
25
#. TRANSLATORS: disable trades message
 
26
#: src/actionmanager.cpp:839
26
27
msgid "Ignoring incoming trade requests"
27
28
msgstr "Ignorando propostas de negócios"
28
29
 
29
 
#: src/actionmanager.cpp:847
 
30
#. TRANSLATORS: enable trades message
 
31
#: src/actionmanager.cpp:849
30
32
msgid "Accepting incoming trade requests"
31
33
msgstr "Aceitando propostas de negócios"
32
34
 
33
 
#: src/actorspritemanager.cpp:1246
 
35
#. TRANSLATORS: visible beings on map
 
36
#: src/actorspritemanager.cpp:1247
34
37
msgid "Visible on map"
35
38
msgstr "Visivel no mapa"
36
39
 
37
 
#: src/being.cpp:378
 
40
#. TRANSLATORS: default race name
 
41
#: src/being.cpp:272
38
42
msgid "Human"
39
43
msgstr "Humano"
40
44
 
41
 
#: src/being.cpp:578
 
45
#: src/being.cpp:473
42
46
msgid "dodge"
43
47
msgstr "desviou"
44
48
 
45
 
#: src/being.cpp:578
 
49
#: src/being.cpp:473
46
50
msgid "miss"
47
51
msgstr "errou"
48
52
 
49
53
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
50
 
#: src/being.cpp:1693 src/gui/whoisonline.cpp:830
 
54
#: src/being.cpp:1588 src/gui/whoisonline.cpp:836
51
55
msgid "A"
52
56
msgstr "A"
53
57
 
54
58
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
55
 
#: src/being.cpp:1698 src/gui/whoisonline.cpp:835
 
59
#: src/being.cpp:1593 src/gui/whoisonline.cpp:841
56
60
msgid "I"
57
61
msgstr "l"
58
62
 
59
 
#: src/client.cpp:1134 src/gui/setup.cpp:55 src/gui/windowmenu.cpp:158
 
63
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
 
64
#. TRANSLATORS: setup window name
 
65
#. TRANSLATORS: full button name
 
66
#: src/client.cpp:1137 src/gui/setup.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:168
60
67
msgid "Setup"
61
68
msgstr "Configurar"
62
69
 
63
 
#: src/client.cpp:1137 src/gui/setup_perfomance.cpp:59
 
70
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
 
71
#. TRANSLATORS: settings tab name
 
72
#: src/client.cpp:1141 src/gui/setup_perfomance.cpp:61
64
73
msgid "Perfomance"
65
74
msgstr "Performance"
66
75
 
67
 
#: src/client.cpp:1139 src/gui/setup_video.cpp:246
 
76
#. TRANSLATORS: video tab quick button
 
77
#. TRANSLATORS: video settings tab name
 
78
#: src/client.cpp:1144 src/gui/setup_video.cpp:258
68
79
msgid "Video"
69
80
msgstr "Vídeo"
70
81
 
71
 
#: src/client.cpp:1141
72
 
msgid "Themes"
73
 
msgstr "Temas"
 
82
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
 
83
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
 
84
#: src/client.cpp:1147 src/gui/setup_theme.cpp:283
 
85
msgid "Theme"
 
86
msgstr "Tema"
74
87
 
75
 
#: src/client.cpp:1144 src/gui/didyouknowwindow.cpp:73
76
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:210 src/gui/npcdialog.cpp:60
77
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:91 src/gui/popupmenu.cpp:512
78
 
#: src/gui/questswindow.cpp:136 src/gui/shopwindow.cpp:78
 
88
#. TRANSLATORS: close quick button
 
89
#. TRANSLATORS: did you know window button
 
90
#. TRANSLATORS: storage button
 
91
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
92
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
93
#. TRANSLATORS: quests window button
 
94
#. TRANSLATORS: shop window button
 
95
#: src/client.cpp:1151 src/gui/didyouknowwindow.cpp:78
 
96
#: src/gui/inventorywindow.cpp:228 src/gui/npcdialog.cpp:63
 
97
#: src/gui/npcdialog.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:574
 
98
#: src/gui/questswindow.cpp:138 src/gui/shopwindow.cpp:80
79
99
msgid "Close"
80
100
msgstr "Fechar"
81
101
 
82
 
#: src/client.cpp:1231
 
102
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
103
#: src/client.cpp:1239
83
104
msgid "Connecting to server"
84
105
msgstr "Conectando ao servidor"
85
106
 
86
 
#: src/client.cpp:1273
 
107
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
108
#: src/client.cpp:1282
87
109
msgid "Logging in"
88
110
msgstr "Efetuando login"
89
111
 
90
 
#: src/client.cpp:1311
 
112
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
113
#: src/client.cpp:1321
91
114
msgid "Entering game world"
92
115
msgstr "Entrando no domínio do jogo"
93
116
 
94
 
#: src/client.cpp:1421
 
117
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
118
#: src/client.cpp:1432
95
119
msgid "Requesting characters"
96
120
msgstr "Requisitando personagens"
97
121
 
98
 
#: src/client.cpp:1459
 
122
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
123
#: src/client.cpp:1471
99
124
msgid "Connecting to the game server"
100
125
msgstr "Conectando ao servidor do jogo"
101
126
 
102
 
#: src/client.cpp:1471
 
127
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
128
#: src/client.cpp:1484
103
129
msgid "Changing game servers"
104
130
msgstr "Mudando servidores do jogo"
105
131
 
106
 
#: src/client.cpp:1527 src/client.cpp:1537 src/client.cpp:1699
107
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147
108
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:295 src/gui/charselectdialog.cpp:402
109
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:209 src/gui/registerdialog.cpp:248
110
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:138 src/net/ea/charserverhandler.cpp:174
111
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:192
 
132
#. TRANSLATORS: error dialog header
 
133
#. TRANSLATORS: error message header
 
134
#. TRANSLATORS: change email error header
 
135
#. TRANSLATORS: change password error header
 
136
#. TRANSLATORS: char creation error
 
137
#. TRANSLATORS: error message
 
138
#. TRANSLATORS: edit server dialog error header
 
139
#. TRANSLATORS: error message
 
140
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
 
141
#. TRANSLATORS: error message header
 
142
#. TRANSLATORS: error message
 
143
#: src/client.cpp:1541 src/client.cpp:1552 src/client.cpp:1722
 
144
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
 
145
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:316 src/gui/charselectdialog.cpp:290
 
146
#: src/gui/editserverdialog.cpp:216 src/gui/registerdialog.cpp:263
 
147
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:190
 
148
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:210
112
149
msgid "Error"
113
150
msgstr "Erro"
114
151
 
115
 
#: src/client.cpp:1549
 
152
#. TRANSLATORS: connection dialog header
 
153
#: src/client.cpp:1565
116
154
msgid "Requesting registration details"
117
155
msgstr "Requisitando detalhes do registro"
118
156
 
119
 
#: src/client.cpp:1585
 
157
#. TRANSLATORS: password change message header
 
158
#: src/client.cpp:1602
120
159
msgid "Password Change"
121
160
msgstr "Mudar senha"
122
161
 
123
 
#: src/client.cpp:1586
 
162
#. TRANSLATORS: password change message text
 
163
#: src/client.cpp:1604
124
164
msgid "Password changed successfully!"
125
165
msgstr "Senha modificada com sucesso!"
126
166
 
127
 
#: src/client.cpp:1606
 
167
#. TRANSLATORS: email change message header
 
168
#: src/client.cpp:1625
128
169
msgid "Email Change"
129
170
msgstr "Mudar email"
130
171
 
131
 
#: src/client.cpp:1607
 
172
#. TRANSLATORS: email change message text
 
173
#: src/client.cpp:1627
132
174
msgid "Email changed successfully!"
133
175
msgstr "Email modificado com sucesso!"
134
176
 
135
 
#: src/client.cpp:1627
 
177
#. TRANSLATORS: unregister message header
 
178
#: src/client.cpp:1648
136
179
msgid "Unregister Successful"
137
180
msgstr "Registro cancelado com sucesso"
138
181
 
139
 
#: src/client.cpp:1628
 
182
#. TRANSLATORS: unregister message text
 
183
#: src/client.cpp:1650
140
184
msgid "Farewell, come back any time..."
141
185
msgstr "Tchau, volte sempre..."
142
186
 
143
 
#: src/client.cpp:1879 src/client.cpp:1893 src/client.cpp:1935
144
 
#: src/client.cpp:1950 src/client.cpp:2385 src/client.cpp:2392
 
187
#. TRANSLATORS: directory creation error
 
188
#: src/client.cpp:1903 src/client.cpp:1918 src/client.cpp:1961
 
189
#: src/client.cpp:1977 src/client.cpp:2418 src/client.cpp:2426
145
190
#, c-format
146
191
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
147
192
msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo."
148
193
 
149
 
#: src/client.cpp:2086
 
194
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
 
195
#: src/client.cpp:2114
150
196
#, c-format
151
197
msgid "Invalid update host: %s"
152
198
msgstr "Host de atualização inválido: %s"
153
199
 
154
 
#: src/client.cpp:2126 src/client.cpp:2132
 
200
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
 
201
#: src/client.cpp:2155 src/client.cpp:2162
155
202
msgid "Error creating updates directory!"
156
203
msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
157
204
 
158
 
#: src/client.cpp:2153 src/client.cpp:2165
 
205
#: src/client.cpp:2184 src/client.cpp:2197
159
206
#, c-format
160
207
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
161
208
msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo."
162
209
 
163
 
#: src/commandhandler.cpp:60
 
210
#. TRANSLATORS: chat commands handling message
 
211
#: src/commandhandler.cpp:64
164
212
msgid "Unknown command."
165
213
msgstr "Comando desconhecido."
166
214
 
167
 
#: src/commands.cpp:135 src/commands.cpp:399 src/commands.cpp:473
168
 
#: src/commands.cpp:513
 
215
#. TRANSLATORS: change relation
 
216
#. TRANSLATORS: party invite message
 
217
#. TRANSLATORS: unignore command
 
218
#. TRANSLATORS: erase command
 
219
#: src/commands.cpp:137 src/commands.cpp:429 src/commands.cpp:516
 
220
#: src/commands.cpp:570
169
221
msgid "Please specify a name."
170
222
msgstr "Por favor, especifique um nome."
171
223
 
172
 
#: src/commands.cpp:141
 
224
#. TRANSLATORS: change relation
 
225
#: src/commands.cpp:145
173
226
#, c-format
174
227
msgid "Player already %s!"
175
228
msgstr "Jogador já %s!"
176
229
 
177
 
#: src/commands.cpp:152
 
230
#. TRANSLATORS: change relation
 
231
#: src/commands.cpp:157
178
232
#, c-format
179
233
msgid "Player successfully %s!"
180
234
msgstr "Jogador %s com sucesso!"
181
235
 
182
 
#: src/commands.cpp:157
 
236
#. TRANSLATORS: change relation
 
237
#: src/commands.cpp:163
183
238
#, c-format
184
239
msgid "Player could not be %s!"
185
240
msgstr "Jogador não pode ser %s!"
186
241
 
187
 
#: src/commands.cpp:322
 
242
#. TRANSLATORS: whisper send
 
243
#: src/commands.cpp:330
188
244
msgid "Cannot send empty whispers!"
189
245
msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!"
190
246
 
191
 
#: src/commands.cpp:338
 
247
#. TRANSLATORS: new whisper query
 
248
#: src/commands.cpp:348
192
249
#, c-format
193
250
msgid ""
194
251
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
197
254
"Não é possível  criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela "
198
255
"já existe ou é você mesmo."
199
256
 
200
 
#: src/commands.cpp:358 src/commands.cpp:366
 
257
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
 
258
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
 
259
#: src/commands.cpp:370 src/commands.cpp:381
201
260
msgid "Cache cleaned"
202
261
msgstr ""
203
262
 
204
 
#: src/commands.cpp:375 src/net/ea/gui/partytab.cpp:127
 
263
#. TRANSLATORS: create party message
 
264
#. TRANSLATORS: chat error message
 
265
#: src/commands.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:151
205
266
msgid "Party name is missing."
206
267
msgstr "Falta o nome do grupo."
207
268
 
208
 
#: src/commands.cpp:386
 
269
#. TRANSLATORS: create guild message
 
270
#: src/commands.cpp:409
209
271
msgid "Guild name is missing."
210
272
msgstr "Falta o nome da guilda."
211
273
 
212
 
#: src/commands.cpp:414
 
274
#: src/commands.cpp:446
213
275
msgid "Return toggles chat."
214
276
msgstr "Enter alterna para o chat."
215
277
 
216
 
#: src/commands.cpp:414
 
278
#: src/commands.cpp:446
217
279
msgid "Message closes chat."
218
280
msgstr "A mensagem fecha o chat."
219
281
 
220
 
#: src/commands.cpp:423
 
282
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
 
283
#: src/commands.cpp:457
221
284
msgid "Return now toggles chat."
222
285
msgstr "Agora Enter alterna para o chat."
223
286
 
224
 
#: src/commands.cpp:429
 
287
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
 
288
#: src/commands.cpp:466
225
289
msgid "Message now closes chat."
226
290
msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
227
291
 
228
 
#: src/commands.cpp:455
 
292
#. TRANSLATORS: adding friend command
 
293
#: src/commands.cpp:494
229
294
msgid "friend"
230
295
msgstr "amigo(a)"
231
296
 
232
 
#: src/commands.cpp:460
 
297
#. TRANSLATORS: disregard command
 
298
#: src/commands.cpp:500
233
299
msgid "disregarded"
234
300
msgstr "ignorado"
235
301
 
236
 
#: src/commands.cpp:465
 
302
#. TRANSLATORS: neutral command
 
303
#: src/commands.cpp:506
237
304
msgid "neutral"
238
305
msgstr "neutro"
239
306
 
240
 
#: src/commands.cpp:485
 
307
#. TRANSLATORS: unignore command
 
308
#: src/commands.cpp:531
241
309
msgid "Player wasn't ignored!"
242
310
msgstr "O jogador não estava ignorado!"
243
311
 
244
 
#: src/commands.cpp:492
 
312
#. TRANSLATORS: unignore command
 
313
#: src/commands.cpp:541
245
314
msgid "Player no longer ignored!"
246
315
msgstr "O jogador não está mais ignorado!"
247
316
 
248
 
#: src/commands.cpp:494
 
317
#. TRANSLATORS: unignore command
 
318
#: src/commands.cpp:546
249
319
msgid "Player could not be unignored!"
250
320
msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador(a)!"
251
321
 
252
 
#: src/commands.cpp:500
 
322
#. TRANSLATORS: blacklist command
 
323
#: src/commands.cpp:554
253
324
msgid "blacklisted"
254
325
msgstr "Na Lista Negra"
255
326
 
256
 
#: src/commands.cpp:505
 
327
#. TRANSLATORS: enemy command
 
328
#: src/commands.cpp:560
257
329
msgid "enemy"
258
330
msgstr "Inimigo"
259
331
 
260
 
#: src/commands.cpp:520
 
332
#. TRANSLATORS: erase command
 
333
#: src/commands.cpp:580
261
334
msgid "Player already erased!"
262
335
msgstr "Jogador já apagado!"
263
336
 
264
 
#: src/commands.cpp:531
 
337
#. TRANSLATORS: erase command
 
338
#: src/commands.cpp:594
265
339
msgid "Player successfully erased!"
266
340
msgstr "Jogador apagado com sucesso!"
267
341
 
268
 
#: src/commands.cpp:533
 
342
#. TRANSLATORS: erase command
 
343
#: src/commands.cpp:599
269
344
msgid "Player could not be erased!"
270
345
msgstr "Jogador não pode ser apagado!"
271
346
 
272
 
#: src/commands.cpp:813 src/commands.cpp:861
 
347
#. TRANSLATORS: uptime command
 
348
#: src/commands.cpp:881 src/commands.cpp:937
273
349
#, c-format
274
350
msgid "Client uptime: %s"
275
351
msgstr "Uptime do cliente: %s"
276
352
 
277
 
#: src/commands.cpp:823
 
353
#. TRANSLATORS: uptime command
 
354
#: src/commands.cpp:892
278
355
#, c-format
279
356
msgid "%d week"
280
 
msgid_plural "%d weeks"
281
 
msgstr[0] "%d semana"
282
 
msgstr[1] "%d semanas"
283
 
 
284
 
#: src/commands.cpp:832
 
357
msgstr "%d semanas"
 
358
 
 
359
#: src/commands.cpp:892
 
360
#, c-format
 
361
msgid "%d weeks"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#. TRANSLATORS: uptime command
 
365
#: src/commands.cpp:903
285
366
#, c-format
286
367
msgid "%d day"
287
 
msgid_plural "%d days"
288
 
msgstr[0] "%d dia"
289
 
msgstr[1] "%d dias"
290
 
 
291
 
#: src/commands.cpp:840
 
368
msgstr "%d dias"
 
369
 
 
370
#: src/commands.cpp:903
 
371
#, c-format
 
372
msgid "%d days"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#. TRANSLATORS: uptime command
 
376
#: src/commands.cpp:913
292
377
#, c-format
293
378
msgid "%d hour"
294
 
msgid_plural "%d hours"
295
 
msgstr[0] "%d hora"
296
 
msgstr[1] "%d horas"
297
 
 
298
 
#: src/commands.cpp:849
 
379
msgstr "%d horas"
 
380
 
 
381
#: src/commands.cpp:913
 
382
#, c-format
 
383
msgid "%d hours"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#. TRANSLATORS: uptime command
 
387
#: src/commands.cpp:923
299
388
#, c-format
300
389
msgid "%d minute"
301
 
msgid_plural "%d minutes"
302
 
msgstr[0] "%d minuto"
303
 
msgstr[1] "%d minutos"
304
 
 
305
 
#: src/commands.cpp:858
 
390
msgstr "%d minutos"
 
391
 
 
392
#: src/commands.cpp:923
 
393
#, c-format
 
394
msgid "%d minutes"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#. TRANSLATORS: uptime command
 
398
#: src/commands.cpp:933
306
399
#, c-format
307
400
msgid "%d second"
308
 
msgid_plural "%d seconds"
309
 
msgstr[0] "%d segundo"
310
 
msgstr[1] "%d segundos"
311
 
 
312
 
#: src/commands.cpp:1013
 
401
msgstr "%d segundos"
 
402
 
 
403
#: src/commands.cpp:933
 
404
#, c-format
 
405
msgid "%d seconds"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#. TRANSLATORS: dump environment command
 
409
#: src/commands.cpp:1091
313
410
msgid "Environment variables dumped"
314
411
msgstr "Variáveis ​​de ambiente despejadas"
315
412
 
316
 
#: src/commands.cpp:1167 src/commands.cpp:1174
 
413
#. TRANSLATORS: dump command
 
414
#: src/commands.cpp:1247 src/commands.cpp:1256
317
415
msgid "Resource images:"
318
416
msgstr "Recursos de imagens:"
319
417
 
320
 
#: src/commands.cpp:1169 src/commands.cpp:1176
 
418
#. TRANSLATORS: dump command
 
419
#: src/commands.cpp:1250 src/commands.cpp:1259
321
420
msgid "Resource orphaned images:"
322
421
msgstr "Recursos de imagens orfãos:"
323
422
 
327
426
msgstr ""
328
427
"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
329
428
 
330
 
#: src/game.cpp:255 src/gui/widgets/chattab.cpp:450
 
429
#. TRANSLATORS: chat tab header
 
430
#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:454
331
431
msgid "General"
332
432
msgstr "Geral"
333
433
 
334
 
#: src/game.cpp:270 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:452
335
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
 
434
#. TRANSLATORS: chat tab header
 
435
#. TRANSLATORS: debug window name
 
436
#. TRANSLATORS: full button name
 
437
#: src/game.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:456
 
438
#: src/gui/windowmenu.cpp:155
336
439
msgid "Debug"
337
440
msgstr "Depurador"
338
441
 
339
 
#: src/game.cpp:535
 
442
#. TRANSLATORS: save file message
 
443
#: src/game.cpp:538
340
444
#, c-format
341
445
msgid "Screenshot saved as %s"
342
446
msgstr ""
343
447
 
344
 
#: src/game.cpp:544
 
448
#. TRANSLATORS: save file message
 
449
#: src/game.cpp:548
345
450
msgid "Saving screenshot failed!"
346
451
msgstr "Falha ao salvar screenshot!"
347
452
 
348
 
#: src/game.cpp:615
 
453
#. TRANSLATORS: error message text
 
454
#: src/game.cpp:620
349
455
msgid "The connection to the server was lost."
350
456
msgstr "A conexão com o servidor caiu."
351
457
 
352
 
#: src/game.cpp:616
 
458
#. TRANSLATORS: error message header
 
459
#: src/game.cpp:622
353
460
msgid "Network Error"
354
461
msgstr "Erro de conexão"
355
462
 
356
 
#: src/gui/beingpopup.cpp:127
 
463
#. TRANSLATORS: being popup label
 
464
#: src/gui/beingpopup.cpp:128
357
465
#, c-format
358
466
msgid "Party: %s"
359
467
msgstr "Grupo: %s"
360
468
 
361
 
#: src/gui/beingpopup.cpp:141
 
469
#. TRANSLATORS: being popup label
 
470
#: src/gui/beingpopup.cpp:143
362
471
#, c-format
363
472
msgid "Guild: %s"
364
473
msgstr "Guilda: %s"
365
474
 
366
 
#: src/gui/beingpopup.cpp:154
 
475
#. TRANSLATORS: being popup label
 
476
#: src/gui/beingpopup.cpp:157
367
477
#, c-format
368
478
msgid "Pvp rank: %u"
369
479
msgstr "Posição no PVP: %u"
370
480
 
371
 
#: src/gui/beingpopup.cpp:165
 
481
#. TRANSLATORS: being popup label
 
482
#: src/gui/beingpopup.cpp:169
372
483
#, c-format
373
484
msgid "Comment: %s"
374
485
msgstr "Comentário: %s"
375
486
 
 
487
#. TRANSLATORS: bot checker window header
376
488
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:268
377
489
msgid "Bot Checker"
378
490
msgstr "Analizador de bot"
379
491
 
380
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:276 src/gui/npcdialog.cpp:92
 
492
#. TRANSLATORS: bot checker window button
 
493
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
494
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:277 src/gui/npcdialog.cpp:102
381
495
msgid "Reset"
382
496
msgstr "Resetar"
383
497
 
384
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/setup_relations.cpp:60
 
498
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
499
#. TRANSLATORS: relations table header
 
500
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/setup_relations.cpp:61
385
501
msgid "Name"
386
502
msgstr "Nome"
387
503
 
388
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:143
389
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:223 src/gui/popupmenu.cpp:554
390
 
#: src/gui/setupactiondata.h:49 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
391
 
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267
 
504
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
505
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
506
#. TRANSLATORS: input action name
 
507
#. TRANSLATORS: player stat
 
508
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306 src/gui/popupmenu.cpp:145
 
509
#: src/gui/popupmenu.cpp:241 src/gui/popupmenu.cpp:640
 
510
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
 
511
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
392
512
msgid "Attack"
393
513
msgstr "Atacar"
394
514
 
395
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:212
396
 
#: src/gui/setupactiondata.h:84
 
515
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
516
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
517
#. TRANSLATORS: input action name
 
518
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:308 src/gui/popupmenu.cpp:225
 
519
#: src/gui/setupactiondata.h:93
397
520
msgid "Talk"
398
521
msgstr "Falar"
399
522
 
400
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:203
401
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:216 src/gui/popupmenu.cpp:339
402
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:455 src/gui/popupmenu.cpp:565
403
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:632 src/gui/setupactiondata.h:1568
 
523
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
524
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
525
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
526
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:215
 
527
#: src/gui/popupmenu.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:371
 
528
#: src/gui/popupmenu.cpp:507 src/gui/popupmenu.cpp:653
 
529
#: src/gui/popupmenu.cpp:727 src/gui/setupactiondata.h:1856
404
530
msgid "Move"
405
531
msgstr "Mover"
406
532
 
407
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306
 
533
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
 
534
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:312
408
535
msgid "Result"
409
536
msgstr "Resultado"
410
537
 
411
 
#: src/gui/buydialog.cpp:54
 
538
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
539
#: src/gui/buydialog.cpp:55
412
540
msgid "unsorted"
413
541
msgstr "Desordenado"
414
542
 
415
 
#: src/gui/buydialog.cpp:55
 
543
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
544
#: src/gui/buydialog.cpp:57
416
545
msgid "by price"
417
546
msgstr "por preço"
418
547
 
419
 
#: src/gui/buydialog.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:64
 
548
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
549
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
550
#: src/gui/buydialog.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:66
420
551
msgid "by name"
421
552
msgstr "por nome"
422
553
 
423
 
#: src/gui/buydialog.cpp:57 src/gui/inventorywindow.cpp:65
 
554
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
555
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
556
#: src/gui/buydialog.cpp:61 src/gui/inventorywindow.cpp:68
424
557
msgid "by id"
425
558
msgstr "por id"
426
559
 
427
 
#: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/inventorywindow.cpp:66
 
560
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
561
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
562
#: src/gui/buydialog.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:70
428
563
msgid "by weight"
429
564
msgstr "por peso"
430
565
 
431
 
#: src/gui/buydialog.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:67
 
566
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
567
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
568
#: src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/inventorywindow.cpp:72
432
569
msgid "by amount"
433
570
msgstr "por quantidade"
434
571
 
435
 
#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:68
 
572
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
 
573
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
574
#: src/gui/buydialog.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:74
436
575
msgid "by type"
437
576
msgstr "por tipo"
438
577
 
439
 
#: src/gui/buydialog.cpp:75 src/gui/chatwindow.cpp:170
440
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/itemamountwindow.cpp:92
441
 
#: src/gui/logindialog.cpp:99 src/gui/logindialog.cpp:129
442
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:228 src/gui/setup_theme.cpp:110
443
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:177 src/gui/setup_video.cpp:205
444
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:97 src/gui/textcommandeditor.cpp:137
445
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:157 src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:48
446
 
#: src/gui/widgets/namesmodel.cpp:49
447
 
msgid "???"
448
 
msgstr "???"
449
 
 
450
 
#: src/gui/buydialog.cpp:186 src/gui/buydialog.cpp:197
451
 
#: src/gui/buydialog.cpp:247 src/gui/buyselldialog.cpp:64
452
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:2274
 
578
#. TRANSLATORS: buy dialog name
 
579
#. TRANSLATORS: buy dialog button
 
580
#. TRANSLATORS: shop window button
 
581
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
582
#: src/gui/buydialog.cpp:193 src/gui/buydialog.cpp:205
 
583
#: src/gui/buydialog.cpp:258 src/gui/buyselldialog.cpp:67
 
584
#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:2522
453
585
msgid "Buy"
454
586
msgstr "Comprar"
455
587
 
456
 
#: src/gui/buydialog.cpp:230 src/gui/buydialog.cpp:502
457
 
#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/selldialog.cpp:333
 
588
#. TRANSLATORS: buy dialog label
 
589
#. TRANSLATORS: sell dialog label
 
590
#: src/gui/buydialog.cpp:239 src/gui/buydialog.cpp:511
 
591
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/selldialog.cpp:342
458
592
#, c-format
459
593
msgid "Price: %s / Total: %s"
460
594
msgstr "Preço: %s / Total: %s"
461
595
 
462
 
#: src/gui/buydialog.cpp:238
 
596
#. TRANSLATORS: buy dialog label
 
597
#: src/gui/buydialog.cpp:248
463
598
msgid "Amount:"
464
599
msgstr "Quantidade:"
465
600
 
466
601
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
467
602
#. You may change this symbol if your language uses another.
468
 
#: src/gui/buydialog.cpp:243 src/gui/itemamountwindow.cpp:207
469
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:87
470
 
#: src/gui/selldialog.cpp:94 src/gui/statuswindow.cpp:812
 
603
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
604
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
605
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
606
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
 
607
#: src/gui/buydialog.cpp:253 src/gui/itemamountwindow.cpp:202
 
608
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:93
 
609
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/statuswindow.cpp:821
471
610
msgid "+"
472
611
msgstr "+"
473
612
 
474
613
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
475
614
#. You may change this symbol if your language uses another.
476
 
#: src/gui/buydialog.cpp:246 src/gui/itemamountwindow.cpp:206
477
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:88
478
 
#: src/gui/selldialog.cpp:95 src/gui/statuswindow.cpp:824
 
615
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
616
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
617
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
618
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
 
619
#: src/gui/buydialog.cpp:256 src/gui/itemamountwindow.cpp:200
 
620
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:95
 
621
#: src/gui/selldialog.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:834
479
622
msgid "-"
480
623
msgstr "-"
481
624
 
482
 
#: src/gui/buydialog.cpp:248 src/gui/quitdialog.cpp:53
483
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:57 src/gui/quitdialog.cpp:58
484
 
#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/serverdialog.cpp:253
485
 
#: src/gui/setupactiondata.h:154
 
625
#. TRANSLATORS: buy dialog button
 
626
#. TRANSLATORS: quit dialog name
 
627
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
628
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
629
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
630
#. TRANSLATORS: input action name
 
631
#: src/gui/buydialog.cpp:260 src/gui/quitdialog.cpp:54
 
632
#: src/gui/quitdialog.cpp:59 src/gui/quitdialog.cpp:61
 
633
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/serverdialog.cpp:264
 
634
#: src/gui/setupactiondata.h:177
486
635
msgid "Quit"
487
636
msgstr "Sair"
488
637
 
489
 
#: src/gui/buydialog.cpp:249 src/gui/selldialog.cpp:98
490
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:540 src/gui/statuswindow.cpp:596
491
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:810 src/gui/statuswindow.cpp:838
 
638
#. TRANSLATORS: buy dialog button
 
639
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
640
#. TRANSLATORS: status bar label
 
641
#. TRANSLATORS: status window label
 
642
#. TRANSLATORS: status bar label
 
643
#: src/gui/buydialog.cpp:262 src/gui/selldialog.cpp:106
 
644
#: src/gui/statuswindow.cpp:558 src/gui/statuswindow.cpp:615
 
645
#: src/gui/statuswindow.cpp:818 src/gui/statuswindow.cpp:852
492
646
msgid "Max"
493
647
msgstr "Máximo"
494
648
 
495
 
#: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48
496
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:185 src/gui/setup_other.cpp:184
497
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
 
649
#. TRANSLATORS: shop window name
 
650
#. TRANSLATORS: inventory button
 
651
#. TRANSLATORS: settings group
 
652
#. TRANSLATORS: full button name
 
653
#: src/gui/buyselldialog.cpp:39 src/gui/buyselldialog.cpp:50
 
654
#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/setup_other.cpp:245
 
655
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
498
656
msgid "Shop"
499
657
msgstr "Loja"
500
658
 
501
 
#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/popupmenu.cpp:214
502
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2275 src/gui/selldialog.cpp:51
503
 
#: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:96
 
659
#. TRANSLATORS: shop window button
 
660
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
661
#. TRANSLATORS: sell dialog name
 
662
#. TRANSLATORS: sell dialog button
 
663
#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:229
 
664
#: src/gui/popupmenu.cpp:2524 src/gui/selldialog.cpp:52
 
665
#: src/gui/selldialog.cpp:62 src/gui/selldialog.cpp:102
504
666
msgid "Sell"
505
667
msgstr "Vender"
506
668
 
507
 
#: src/gui/buyselldialog.cpp:64 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
508
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:54 src/gui/charcreatedialog.cpp:104
509
 
#: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/editserverdialog.cpp:76
510
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209 src/gui/npcpostdialog.cpp:60
511
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:265 src/gui/popupmenu.cpp:297
512
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:373 src/gui/popupmenu.cpp:412
513
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:438 src/gui/popupmenu.cpp:458
514
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:474 src/gui/popupmenu.cpp:495
515
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:640 src/gui/popupmenu.cpp:664
516
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1787
517
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1851 src/gui/popupmenu.cpp:1907
518
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:2005
519
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2058 src/gui/popupmenu.cpp:2082
520
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/popupmenu.cpp:2121
521
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2162
522
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2345 src/gui/quitdialog.cpp:65
523
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:75 src/gui/setupactiondata.h:1516
524
 
#: src/gui/setup.cpp:81 src/gui/socialwindow.cpp:1186
525
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:193 src/gui/textdialog.cpp:51
526
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52 src/gui/updaterwindow.cpp:164
 
669
#. TRANSLATORS: shop window button
 
670
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
 
671
#. TRANSLATORS: change password dialog button
 
672
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
673
#. TRANSLATORS: connection dialog button
 
674
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
 
675
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
676
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
 
677
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
678
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
679
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
680
#. TRANSLATORS: input action name
 
681
#. TRANSLATORS: setup button
 
682
#. TRANSLATORS: party popup item
 
683
#. TRANSLATORS: command editor button
 
684
#. TRANSLATORS: text dialog button
 
685
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
 
686
#. TRANSLATORS: updater window button
 
687
#: src/gui/buyselldialog.cpp:71 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
 
688
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:120
 
689
#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:80
 
690
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/npcpostdialog.cpp:64
 
691
#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/popupmenu.cpp:324
 
692
#: src/gui/popupmenu.cpp:411 src/gui/popupmenu.cpp:454
 
693
#: src/gui/popupmenu.cpp:485 src/gui/popupmenu.cpp:512
 
694
#: src/gui/popupmenu.cpp:531 src/gui/popupmenu.cpp:555
 
695
#: src/gui/popupmenu.cpp:737 src/gui/popupmenu.cpp:764
 
696
#: src/gui/popupmenu.cpp:1895 src/gui/popupmenu.cpp:1925
 
697
#: src/gui/popupmenu.cpp:2007 src/gui/popupmenu.cpp:2082
 
698
#: src/gui/popupmenu.cpp:2122 src/gui/popupmenu.cpp:2188
 
699
#: src/gui/popupmenu.cpp:2260 src/gui/popupmenu.cpp:2291
 
700
#: src/gui/popupmenu.cpp:2316 src/gui/popupmenu.cpp:2335
 
701
#: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2381
 
702
#: src/gui/popupmenu.cpp:2611 src/gui/quitdialog.cpp:72
 
703
#: src/gui/registerdialog.cpp:78 src/gui/setupactiondata.h:1797
 
704
#: src/gui/setup.cpp:84 src/gui/socialwindow.cpp:1204
 
705
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:212 src/gui/textdialog.cpp:53
 
706
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 src/gui/updaterwindow.cpp:183
527
707
msgid "Cancel"
528
708
msgstr "Cancelar"
529
709
 
530
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:46 src/gui/changeemaildialog.cpp:50
 
710
#. TRANSLATORS: change email dialog header
 
711
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
 
712
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
531
713
msgid "Change Email Address"
532
714
msgstr "Alterar e-mail"
533
715
 
534
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:56 src/gui/changepassworddialog.cpp:59
 
716
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
 
717
#. TRANSLATORS: change password dialog label
 
718
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:60 src/gui/changepassworddialog.cpp:63
535
719
#, c-format
536
720
msgid "Account: %s"
537
721
msgstr "Conta: %s"
538
722
 
539
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:59
 
723
#. TRANSLATORS: label in change email dialog
 
724
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:64
540
725
msgid "Type new email address twice:"
541
726
msgstr "Digite o novo email duas vezes:"
542
727
 
543
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134
 
728
#. TRANSLATORS: change email error
 
729
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:140
544
730
#, c-format
545
731
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
546
732
msgstr "O novo email deve ter pelo menos %u caracteres."
547
733
 
548
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141
 
734
#. TRANSLATORS: change email error
 
735
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148
549
736
#, c-format
550
737
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
551
738
msgstr ".O novo email precisa ser menor que %u caracteres."
552
739
 
553
 
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148
 
740
#. TRANSLATORS: change email error
 
741
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156
554
742
msgid "The email address entries mismatch."
555
743
msgstr "Os emails informados não são iguais."
556
744
 
557
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:52
558
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:243
 
745
#. TRANSLATORS: change password window name
 
746
#. TRANSLATORS: change password dialog button
 
747
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
748
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
 
749
#: src/gui/charselectdialog.cpp:96
559
750
msgid "Change Password"
560
751
msgstr "Alterar senha"
561
752
 
562
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:62 src/gui/logindialog.cpp:171
563
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:87 src/gui/unregisterdialog.cpp:57
 
753
#. TRANSLATORS: change password dialog label
 
754
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
755
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
 
756
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
 
757
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
 
758
#: src/gui/registerdialog.cpp:92 src/gui/unregisterdialog.cpp:62
564
759
msgid "Password:"
565
760
msgstr "Senha:"
566
761
 
567
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:64
 
762
#. TRANSLATORS: change password dialog label
 
763
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:70
568
764
msgid "Type new password twice:"
569
765
msgstr "Digite a nova senha duas vezes:"
570
766
 
571
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:114
 
767
#. TRANSLATORS: change password error
 
768
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:121
572
769
msgid "Enter the old password first."
573
770
msgstr "Primeiro entre com a antiga senha."
574
771
 
575
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:120
 
772
#. TRANSLATORS: change password error
 
773
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:128
576
774
#, c-format
577
775
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
578
776
msgstr "A nova senha deve ter pelo menos %u caracteres."
579
777
 
580
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:127
 
778
#. TRANSLATORS: change password error
 
779
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:136
581
780
#, c-format
582
781
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
583
782
msgstr "A nova senha  precisa ser menor que %u caracteres."
584
783
 
585
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:134
 
784
#. TRANSLATORS: change password error
 
785
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:144
586
786
msgid "The new password entries mismatch."
587
787
msgstr "As novas senhas não são iguais."
588
788
 
589
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:69
 
789
#. TRANSLATORS: char create dialog name
 
790
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
590
791
msgid "New Character"
591
792
msgstr "Novo Pesonagem"
592
793
 
593
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 src/gui/editserverdialog.cpp:85
594
 
#: src/gui/logindialog.cpp:170 src/gui/registerdialog.cpp:86
 
794
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
795
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
796
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
797
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
 
798
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/editserverdialog.cpp:90
 
799
#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:90
595
800
msgid "Name:"
596
801
msgstr "Nome:"
597
802
 
598
803
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
599
804
#. You may change this symbol if your language uses another.
600
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 src/gui/charcreatedialog.cpp:83
601
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 src/gui/charcreatedialog.cpp:145
602
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:61
 
805
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
806
#. TRANSLATORS: outfits window button
 
807
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:89
 
808
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:102 src/gui/charcreatedialog.cpp:163
 
809
#: src/gui/outfitwindow.cpp:64
603
810
msgid ">"
604
811
msgstr ">"
605
812
 
606
813
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
607
814
#. You may change this symbol if your language uses another.
608
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
609
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:146 src/gui/outfitwindow.cpp:60
 
815
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
816
#. TRANSLATORS: outfits window button
 
817
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:84 src/gui/charcreatedialog.cpp:91
 
818
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:165 src/gui/outfitwindow.cpp:62
610
819
msgid "<"
611
820
msgstr "<"
612
821
 
613
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
 
822
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
823
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:86
614
824
msgid "Hair color:"
615
825
msgstr "Cor do Cabelo:"
616
826
 
617
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:85
 
827
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
828
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93
618
829
msgid "Hair style:"
619
830
msgstr "Estilo do Cabelo:"
620
831
 
621
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91
 
832
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
833
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100
622
834
msgid "^"
623
835
msgstr "^"
624
836
 
625
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93 src/gui/registerdialog.cpp:104
 
837
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
838
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
839
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/registerdialog.cpp:111
626
840
msgid "Male"
627
841
msgstr "Homem"
628
842
 
629
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:94 src/gui/registerdialog.cpp:105
 
843
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
844
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
845
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/registerdialog.cpp:113
630
846
msgid "Female"
631
847
msgstr "Mulher"
632
848
 
633
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/registerdialog.cpp:108
634
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1501 src/gui/setupactiondata.h:1574
635
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:132 src/gui/setup_chat.cpp:145
636
 
#: src/gui/setup_other.cpp:240 src/gui/setup_visual.cpp:142
 
849
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
850
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
851
#. TRANSLATORS: input action name
 
852
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
853
#. TRANSLATORS: settings group
 
854
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108 src/gui/registerdialog.cpp:117
 
855
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
 
856
#: src/gui/setup_audio.cpp:158 src/gui/setup_chat.cpp:177
 
857
#: src/gui/setup_other.cpp:319 src/gui/setup_visual.cpp:175
637
858
msgid "Other"
638
859
msgstr "Outro"
639
860
 
640
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 src/gui/charcreatedialog.cpp:391
 
861
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
862
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:114 src/gui/charcreatedialog.cpp:415
641
863
#, c-format
642
864
msgid "Please distribute %d points"
643
865
msgstr "Por favor distribua %d pontos"
644
866
 
645
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:103 src/gui/charselectdialog.cpp:791
646
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1249
 
867
#. TRANSLATORS: char create dialog button
 
868
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
869
#. TRANSLATORS: social window button
 
870
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/charselectdialog.cpp:581
 
871
#: src/gui/socialwindow.cpp:1269
647
872
msgid "Create"
648
873
msgstr "Criar"
649
874
 
650
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:147
 
875
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
876
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:167
651
877
msgid "Race:"
652
878
msgstr "Corrida:"
653
879
 
654
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:296
 
880
#. TRANSLATORS: char creation error
 
881
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:318
655
882
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
656
883
msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres."
657
884
 
658
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:382
 
885
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
886
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:405
659
887
msgid "Character stats OK"
660
888
msgstr "Atributos do personagem OK"
661
889
 
662
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:396
 
890
#. TRANSLATORS: char create dialog label
 
891
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:421
663
892
#, c-format
664
893
msgid "Please remove %d points"
665
894
msgstr "Por favor remova %d pontos"
666
895
 
667
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:73
 
896
#. TRANSLATORS: char deletion message
 
897
#: src/gui/charselectdialog.cpp:61
668
898
msgid "Confirm Character Delete"
669
899
msgstr "Confimar exclusão do personagem"
670
900
 
671
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:74
 
901
#. TRANSLATORS: char deletion message
 
902
#: src/gui/charselectdialog.cpp:63
672
903
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
673
904
msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"
674
905
 
675
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:235
676
 
msgid "Account and Character Management"
677
 
msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem"
 
906
#. TRANSLATORS: char select dialog name
 
907
#: src/gui/charselectdialog.cpp:87
 
908
#, c-format
 
909
msgid "Account %s (last login time %s)"
 
910
msgstr ""
678
911
 
679
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:242
 
912
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
913
#: src/gui/charselectdialog.cpp:94
680
914
msgid "Switch Login"
681
915
msgstr "Trocar Login"
682
916
 
683
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:270 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
684
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51
 
917
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
918
#. TRANSLATORS: updater window button
 
919
#: src/gui/charselectdialog.cpp:101 src/gui/charselectdialog.cpp:576
 
920
#: src/gui/updaterwindow.cpp:185
 
921
msgid "Play"
 
922
msgstr "Jogar"
 
923
 
 
924
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
925
#. TRANSLATORS: info message
 
926
#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/net/ea/charserverhandler.cpp:203
 
927
msgid "Info"
 
928
msgstr "Informações"
 
929
 
 
930
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
931
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
932
#. TRANSLATORS: input action name
 
933
#. TRANSLATORS: shop window label
 
934
#. TRANSLATORS: shop window button
 
935
#. TRANSLATORS: command editor button
 
936
#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:272
 
937
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:262
 
938
#: src/gui/shopwindow.cpp:96 src/gui/shopwindow.cpp:103
 
939
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:216
 
940
msgid "Delete"
 
941
msgstr "Excluir"
 
942
 
 
943
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
944
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
 
945
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
 
946
#: src/gui/charselectdialog.cpp:130 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
 
947
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53
685
948
msgid "Unregister"
686
949
msgstr "Cancelar Registro"
687
950
 
688
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:281
 
951
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
 
952
#: src/gui/charselectdialog.cpp:142
689
953
msgid "Change Email"
690
954
msgstr "Alterar email"
691
955
 
692
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:402
 
956
#. TRANSLATORS: char select dialog name
 
957
#: src/gui/charselectdialog.cpp:175
 
958
#, c-format
 
959
msgid "Account %s"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
 
963
#: src/gui/charselectdialog.cpp:248
 
964
#, c-format
 
965
msgid ""
 
966
"Hp: %u/%u\n"
 
967
"Mp: %u/%u\n"
 
968
"Level: %u\n"
 
969
"Experience: %u\n"
 
970
"Money: %s"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: src/gui/charselectdialog.cpp:290
693
974
msgid "Incorrect password"
694
975
msgstr "Senha Incorreta"
695
976
 
696
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:572
 
977
#. TRANSLATORS: char deletion question.
 
978
#: src/gui/charselectdialog.cpp:426
697
979
msgid "Enter password for deleting character"
698
980
msgstr "Entre com a Senha para Deletar o usuario"
699
981
 
700
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:572
 
982
#: src/gui/charselectdialog.cpp:426
701
983
msgid "Enter password:"
702
984
msgstr "Entre com a senha"
703
985
 
704
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:719 src/gui/serverdialog.cpp:257
705
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1521 src/gui/setup_relations.cpp:251
706
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:90 src/gui/shopwindow.cpp:94
707
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
708
 
msgid "Delete"
709
 
msgstr "Excluir"
710
 
 
711
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:779
712
 
msgid "Choose"
713
 
msgstr "Escolher"
714
 
 
715
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:782
716
 
#, c-format
717
 
msgid "Level %d"
718
 
msgstr "Nível %d"
719
 
 
720
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:793 src/gui/charselectdialog.cpp:794
721
 
msgid "(empty)"
722
 
msgstr "(vazio)"
723
 
 
724
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:139 src/gui/inventorywindow.cpp:63
725
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:66
 
986
#. TRANSLATORS: chat color
 
987
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
 
988
#. TRANSLATORS: screen density type
 
989
#. TRANSLATORS: vsync type
 
990
#: src/gui/chatwindow.cpp:140 src/gui/inventorywindow.cpp:64
 
991
#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
726
992
msgid "default"
727
993
msgstr "padrão"
728
994
 
729
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:140
 
995
#. TRANSLATORS: chat color
 
996
#: src/gui/chatwindow.cpp:142
730
997
msgid "black"
731
998
msgstr "preto"
732
999
 
733
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:141
 
1000
#. TRANSLATORS: chat color
 
1001
#: src/gui/chatwindow.cpp:144
734
1002
msgid "red"
735
1003
msgstr "vermelho"
736
1004
 
737
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:142
 
1005
#. TRANSLATORS: chat color
 
1006
#: src/gui/chatwindow.cpp:146
738
1007
msgid "green"
739
1008
msgstr "verde"
740
1009
 
741
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:143
 
1010
#. TRANSLATORS: chat color
 
1011
#: src/gui/chatwindow.cpp:148
742
1012
msgid "blue"
743
1013
msgstr "azul"
744
1014
 
745
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:144
 
1015
#. TRANSLATORS: chat color
 
1016
#: src/gui/chatwindow.cpp:150
746
1017
msgid "gold"
747
1018
msgstr "ouro"
748
1019
 
749
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:145
 
1020
#. TRANSLATORS: chat color
 
1021
#: src/gui/chatwindow.cpp:152
750
1022
msgid "yellow"
751
1023
msgstr "amarelo"
752
1024
 
753
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:146
 
1025
#. TRANSLATORS: chat color
 
1026
#: src/gui/chatwindow.cpp:154
754
1027
msgid "pink"
755
1028
msgstr "rosa"
756
1029
 
757
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:147
 
1030
#. TRANSLATORS: chat color
 
1031
#: src/gui/chatwindow.cpp:156
758
1032
msgid "purple"
759
1033
msgstr "roxo"
760
1034
 
761
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:148
 
1035
#. TRANSLATORS: chat color
 
1036
#: src/gui/chatwindow.cpp:158
762
1037
msgid "grey"
763
1038
msgstr "cinza"
764
1039
 
765
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:149
 
1040
#. TRANSLATORS: chat color
 
1041
#: src/gui/chatwindow.cpp:160
766
1042
msgid "brown"
767
1043
msgstr "marrom"
768
1044
 
769
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:150
 
1045
#. TRANSLATORS: chat color
 
1046
#: src/gui/chatwindow.cpp:162
770
1047
msgid "rainbow 1"
771
1048
msgstr "arco-íris 1"
772
1049
 
773
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:151
 
1050
#. TRANSLATORS: chat color
 
1051
#: src/gui/chatwindow.cpp:164
774
1052
msgid "rainbow 2"
775
1053
msgstr "arco-íris 2"
776
1054
 
777
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:152
 
1055
#. TRANSLATORS: chat color
 
1056
#: src/gui/chatwindow.cpp:166
778
1057
msgid "rainbow 3"
779
1058
msgstr "arco-íris 3"
780
1059
 
781
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:179 src/gui/setupactiondata.h:1573
782
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:89
 
1060
#. TRANSLATORS: chat window name
 
1061
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
1062
#. TRANSLATORS: settings tab name
 
1063
#: src/gui/chatwindow.cpp:193 src/gui/setupactiondata.h:1866
 
1064
#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:89
783
1065
msgid "Chat"
784
1066
msgstr "Chat"
785
1067
 
786
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:720
 
1068
#. TRANSLATORS: chat message
 
1069
#: src/gui/chatwindow.cpp:638
787
1070
#, c-format
788
1071
msgid "Present: %s; %d players are present."
789
1072
msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
790
1073
 
791
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:1149
 
1074
#. TRANSLATORS: chat message
 
1075
#: src/gui/chatwindow.cpp:1041
792
1076
#, c-format
793
1077
msgid "Whispering to %s: %s"
794
1078
msgstr "Enviando MP para %s: %s"
795
1079
 
796
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:49
 
1080
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
 
1081
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
797
1082
msgid "Yes"
798
1083
msgstr "Sim"
799
1084
 
800
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:49
 
1085
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
 
1086
#. TRANSLATORS: texture compression type
 
1087
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
801
1088
msgid "No"
802
1089
msgstr "Não"
803
1090
 
804
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:54 src/gui/popupmenu.cpp:2207
805
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2215 src/gui/popupmenu.cpp:2224
806
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
 
1091
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
 
1092
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1093
#: src/gui/confirmdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:2429
 
1094
#: src/gui/popupmenu.cpp:2442 src/gui/popupmenu.cpp:2457
 
1095
#: src/gui/popupmenu.cpp:2483
807
1096
msgid "Ignore"
808
1097
msgstr "Ignora"
809
1098
 
810
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:106
811
 
#: src/gui/setup_other.cpp:91 src/gui/windowmenu.cpp:106
 
1099
#. TRANSLATORS: debug window tab
 
1100
#. TRANSLATORS: mini map window name
 
1101
#. TRANSLATORS: settings group
 
1102
#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:108
 
1103
#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:106
812
1104
msgid "Map"
813
1105
msgstr "Mapa"
814
1106
 
815
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:68
 
1107
#. TRANSLATORS: debug window tab
 
1108
#: src/gui/debugwindow.cpp:71
816
1109
msgid "Target"
817
1110
msgstr "Alvo"
818
1111
 
819
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:69
 
1112
#. TRANSLATORS: debug window tab
 
1113
#: src/gui/debugwindow.cpp:73
820
1114
msgid "Net"
821
1115
msgstr "Rede"
822
1116
 
823
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:241
824
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:277
 
1117
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1118
#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:268
 
1119
#: src/gui/debugwindow.cpp:311
825
1120
msgid "Music:"
826
1121
msgstr "Música:"
827
1122
 
828
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:245
829
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:279
 
1123
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1124
#: src/gui/debugwindow.cpp:156 src/gui/debugwindow.cpp:274
 
1125
#: src/gui/debugwindow.cpp:315
830
1126
msgid "Map:"
831
1127
msgstr "Mapa:"
832
1128
 
833
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:243
834
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:278
 
1129
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1130
#: src/gui/debugwindow.cpp:158 src/gui/debugwindow.cpp:271
 
1131
#: src/gui/debugwindow.cpp:313
835
1132
msgid "Minimap:"
836
1133
msgstr "Minimapa:"
837
1134
 
838
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:239
839
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:275
 
1135
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1136
#: src/gui/debugwindow.cpp:161 src/gui/debugwindow.cpp:265
 
1137
#: src/gui/debugwindow.cpp:309
840
1138
msgid "Cursor:"
841
1139
msgstr "Cursor:"
842
1140
 
843
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:152
 
1141
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1142
#: src/gui/debugwindow.cpp:164
844
1143
msgid "Particle count:"
845
1144
msgstr "Contador de Particulas:"
846
1145
 
847
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:256
848
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:282
 
1146
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1147
#: src/gui/debugwindow.cpp:167 src/gui/debugwindow.cpp:287
 
1148
#: src/gui/debugwindow.cpp:319
849
1149
msgid "Map actors count:"
850
1150
msgstr "Jogadores no mapa:"
851
1151
 
852
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:222
853
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:227
 
1152
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1153
#: src/gui/debugwindow.cpp:169 src/gui/debugwindow.cpp:246
 
1154
#: src/gui/debugwindow.cpp:252
854
1155
msgid "Player Position:"
855
1156
msgstr "Sua posição:"
856
1157
 
857
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:160 src/gui/debugwindow.cpp:267
 
1158
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1159
#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:300
858
1160
msgid "Draw calls:"
859
1161
msgstr "Marcar caminho:"
860
1162
 
861
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:162
 
1163
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
 
1164
#: src/gui/debugwindow.cpp:178
862
1165
#, c-format
863
1166
msgid "%d FPS"
864
1167
msgstr "%d FPS"
865
1168
 
866
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:289
 
1169
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
 
1170
#: src/gui/debugwindow.cpp:180 src/gui/debugwindow.cpp:327
867
1171
#, c-format
868
1172
msgid "%d LPS"
869
1173
msgstr "%d LPS"
870
1174
 
871
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:173 src/gui/debugwindow.cpp:187
 
1175
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1176
#: src/gui/debugwindow.cpp:191 src/gui/debugwindow.cpp:209
872
1177
#, c-format
873
1178
msgid "%d FPS (Software)"
874
1179
msgstr "%d FPS (software)"
875
1180
 
876
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:177
 
1181
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1182
#: src/gui/debugwindow.cpp:196
877
1183
#, c-format
878
1184
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
879
1185
msgstr "%d FPS (rápido OpenGL)"
880
1186
 
881
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:180
 
1187
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1188
#: src/gui/debugwindow.cpp:200
882
1189
#, c-format
883
1190
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
884
1191
msgstr "%d FPS (velho OpenGL)"
885
1192
 
886
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:183
 
1193
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1194
#: src/gui/debugwindow.cpp:204
887
1195
#, c-format
888
1196
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
889
1197
msgstr "%d FPS (OpenGL móvel)"
890
1198
 
891
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:261
 
1199
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1200
#: src/gui/debugwindow.cpp:228 src/gui/debugwindow.cpp:293
892
1201
msgid "Textures count:"
893
1202
msgstr "Contador de Texturas:"
894
1203
 
895
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:252
 
1204
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1205
#: src/gui/debugwindow.cpp:282
896
1206
#, c-format
897
1207
msgid "Particle count: %d"
898
1208
msgstr "Contagem de partículas: %d"
899
1209
 
900
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:294 src/gui/debugwindow.cpp:333
901
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:382
 
1210
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1211
#: src/gui/debugwindow.cpp:333 src/gui/debugwindow.cpp:383
 
1212
#: src/gui/debugwindow.cpp:445
902
1213
msgid "Target:"
903
1214
msgstr "Alvo:"
904
1215
 
905
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:295 src/gui/debugwindow.cpp:338
906
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:383
 
1216
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1217
#: src/gui/debugwindow.cpp:335 src/gui/debugwindow.cpp:389
 
1218
#: src/gui/debugwindow.cpp:447
907
1219
msgid "Target Id:"
908
1220
msgstr "ID do alvo:"
909
1221
 
910
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:297 src/gui/debugwindow.cpp:340
911
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:384
 
1222
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1223
#: src/gui/debugwindow.cpp:338 src/gui/debugwindow.cpp:392
 
1224
#: src/gui/debugwindow.cpp:449
912
1225
msgid "Target type:"
913
1226
msgstr ""
914
1227
 
915
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:298
 
1228
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1229
#: src/gui/debugwindow.cpp:340
916
1230
msgid "Target level:"
917
1231
msgstr "Level do alvo:"
918
1232
 
919
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:299 src/gui/debugwindow.cpp:353
 
1233
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1234
#: src/gui/debugwindow.cpp:342 src/gui/debugwindow.cpp:408
920
1235
msgid "Target race:"
921
1236
msgstr "Corrida do alvo:"
922
1237
 
923
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:300
 
1238
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1239
#: src/gui/debugwindow.cpp:344
924
1240
msgid "Target party:"
925
1241
msgstr "Grupo do alvo:"
926
1242
 
927
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:301
 
1243
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1244
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
928
1245
msgid "Target guild:"
929
1246
msgstr "Guilda de alvo:"
930
1247
 
931
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:302 src/gui/debugwindow.cpp:372
932
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:388
 
1248
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1249
#: src/gui/debugwindow.cpp:348 src/gui/debugwindow.cpp:433
 
1250
#: src/gui/debugwindow.cpp:439 src/gui/debugwindow.cpp:457
933
1251
msgid "Attack delay:"
934
1252
msgstr "Atraso de Ataque:"
935
1253
 
936
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:303 src/gui/debugwindow.cpp:362
937
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:389
 
1254
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1255
#: src/gui/debugwindow.cpp:350 src/gui/debugwindow.cpp:420
 
1256
#: src/gui/debugwindow.cpp:459
938
1257
msgid "Minimal hit:"
939
1258
msgstr "Dano Minimo:"
940
1259
 
941
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:304 src/gui/debugwindow.cpp:364
942
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:390
 
1260
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1261
#: src/gui/debugwindow.cpp:352 src/gui/debugwindow.cpp:423
 
1262
#: src/gui/debugwindow.cpp:461
943
1263
msgid "Maximum hit:"
944
1264
msgstr "Dano Máximo:"
945
1265
 
946
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:305 src/gui/debugwindow.cpp:366
947
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:391
 
1266
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1267
#: src/gui/debugwindow.cpp:354 src/gui/debugwindow.cpp:426
 
1268
#: src/gui/debugwindow.cpp:463
948
1269
msgid "Critical hit:"
949
1270
msgstr "Dano Crítico:"
950
1271
 
951
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:344 src/gui/debugwindow.cpp:349
952
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:385
 
1272
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1273
#: src/gui/debugwindow.cpp:397 src/gui/debugwindow.cpp:403
 
1274
#: src/gui/debugwindow.cpp:451
953
1275
msgid "Target Level:"
954
1276
msgstr "Nível do alvo:"
955
1277
 
956
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:355 src/gui/debugwindow.cpp:386
 
1278
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1279
#: src/gui/debugwindow.cpp:411 src/gui/debugwindow.cpp:453
957
1280
msgid "Target Party:"
958
1281
msgstr "Grupo do alvo:"
959
1282
 
960
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:358 src/gui/debugwindow.cpp:387
 
1283
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1284
#: src/gui/debugwindow.cpp:415 src/gui/debugwindow.cpp:455
961
1285
msgid "Target Guild:"
962
1286
msgstr "Guilda do alvo:"
963
1287
 
964
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:423
 
1288
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1289
#: src/gui/debugwindow.cpp:496
965
1290
#, c-format
966
1291
msgid "Ping: %s ms"
967
1292
msgstr "Ping: %s ms"
968
1293
 
969
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:425
 
1294
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1295
#: src/gui/debugwindow.cpp:499
970
1296
#, c-format
971
1297
msgid "In: %d bytes/s"
972
1298
msgstr "Entrada: %d bytes/s"
973
1299
 
974
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:427
 
1300
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1301
#: src/gui/debugwindow.cpp:502
975
1302
#, c-format
976
1303
msgid "Out: %d bytes/s"
977
1304
msgstr "Saída: %d bytes/s"
978
1305
 
979
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:51
 
1306
#. TRANSLATORS: did you know window name
 
1307
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52
980
1308
msgid "Did You Know?"
981
1309
msgstr "Você sabia?"
982
1310
 
983
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:56
 
1311
#. TRANSLATORS: did you know window button
 
1312
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
984
1313
msgid "< Previous"
985
1314
msgstr "< Anterior"
986
1315
 
987
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:57
 
1316
#. TRANSLATORS: did you know window button
 
1317
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
988
1318
msgid "Next >"
989
1319
msgstr "Próximo >"
990
1320
 
991
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
 
1321
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
 
1322
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
992
1323
msgid "Auto open this window"
993
1324
msgstr "Abrir automaticamente esta janela"
994
1325
 
995
 
#: src/gui/editdialog.cpp:44 src/gui/editserverdialog.cpp:75
996
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208 src/gui/okdialog.cpp:50
997
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:64 src/gui/textdialog.cpp:45
 
1326
#. TRANSLATORS: edit dialog label
 
1327
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
 
1328
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
1329
#. TRANSLATORS: ok dialog button
 
1330
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
1331
#. TRANSLATORS: text dialog button
 
1332
#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:78
 
1333
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:204 src/gui/okdialog.cpp:51
 
1334
#: src/gui/quitdialog.cpp:70 src/gui/textdialog.cpp:46
998
1335
msgid "OK"
999
1336
msgstr "OK"
1000
1337
 
1001
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:66
 
1338
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
 
1339
#: src/gui/editserverdialog.cpp:67
1002
1340
msgid "Edit Server"
1003
1341
msgstr "Editar Servidor"
1004
1342
 
1005
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 src/gui/serverdialog.cpp:254
 
1343
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
 
1344
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
1345
#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:266
1006
1346
msgid "Connect"
1007
1347
msgstr "Conectar"
1008
1348
 
1009
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:86
 
1349
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1350
#: src/gui/editserverdialog.cpp:92
1010
1351
msgid "Address:"
1011
1352
msgstr "Endereço:"
1012
1353
 
1013
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:87
 
1354
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1355
#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
1014
1356
msgid "Port:"
1015
1357
msgstr "Porta:"
1016
1358
 
1017
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:88
 
1359
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1360
#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
1018
1361
msgid "Server type:"
1019
1362
msgstr "Tipo de servidor:"
1020
1363
 
1021
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:89
 
1364
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1365
#: src/gui/editserverdialog.cpp:98
1022
1366
msgid "Description:"
1023
1367
msgstr "Descrição:"
1024
1368
 
1025
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:90
 
1369
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
 
1370
#: src/gui/editserverdialog.cpp:100
1026
1371
msgid "Online list url:"
1027
1372
msgstr ""
1028
1373
 
1029
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:210
 
1374
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
 
1375
#: src/gui/editserverdialog.cpp:218
1030
1376
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
1031
1377
msgstr "Por favor coloque ao menos uma porta de servidor."
1032
1378
 
1033
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:186
 
1379
#. TRANSLATORS: equipment window name
 
1380
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1381
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:201
1034
1382
#: src/gui/windowmenu.cpp:100
1035
1383
msgid "Equipment"
1036
1384
msgstr "Equipamento"
1037
1385
 
1038
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:170
1039
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:599 src/gui/popupmenu.cpp:1716
1040
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816 src/gui/popupmenu.cpp:1872
 
1386
#. TRANSLATORS: equipment window button
 
1387
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1388
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1389
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:180
 
1390
#: src/gui/inventorywindow.cpp:619 src/gui/popupmenu.cpp:1832
 
1391
#: src/gui/popupmenu.cpp:1956 src/gui/popupmenu.cpp:2030
1041
1392
msgid "Unequip"
1042
1393
msgstr "Desequipar"
1043
1394
 
1044
 
#: src/gui/helpwindow.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:75
 
1395
#. TRANSLATORS: help window name
 
1396
#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:75
1045
1397
msgid "Help"
1046
1398
msgstr "Ajuda"
1047
1399
 
1048
 
#: src/gui/helpwindow.cpp:51
 
1400
#. TRANSLATORS: help window. button.
 
1401
#: src/gui/helpwindow.cpp:53
1049
1402
msgid "Did you know..."
1050
1403
msgstr ""
1051
1404
 
1052
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:130 src/gui/windowmenu.cpp:103
1053
 
#: src/inventory.cpp:254
 
1405
#. TRANSLATORS: inventory window name
 
1406
#. TRANSLATORS: inventory type name
 
1407
#: src/gui/inventorywindow.cpp:137 src/gui/windowmenu.cpp:103
 
1408
#: src/inventory.cpp:256
1054
1409
msgid "Inventory"
1055
1410
msgstr "Inventário"
1056
1411
 
1057
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:168 src/gui/inventorywindow.cpp:601
1058
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:62 src/gui/popupmenu.cpp:1718
1059
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/popupmenu.cpp:1874
 
1412
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1413
#. TRANSLATORS: outfits window button
 
1414
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1415
#: src/gui/inventorywindow.cpp:176 src/gui/inventorywindow.cpp:624
 
1416
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 src/gui/popupmenu.cpp:1837
 
1417
#: src/gui/popupmenu.cpp:1961 src/gui/popupmenu.cpp:2035
1060
1418
msgid "Equip"
1061
1419
msgstr "Equipar"
1062
1420
 
1063
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:169 src/gui/inventorywindow.cpp:605
1064
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1722 src/gui/popupmenu.cpp:1785
1065
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1822 src/gui/popupmenu.cpp:1878
1066
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:275
 
1421
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1422
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1423
#. TRANSLATORS: skills dialog button
 
1424
#: src/gui/inventorywindow.cpp:178 src/gui/inventorywindow.cpp:630
 
1425
#: src/gui/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popupmenu.cpp:1922
 
1426
#: src/gui/popupmenu.cpp:1967 src/gui/popupmenu.cpp:2041
 
1427
#: src/gui/skilldialog.cpp:279
1067
1428
msgid "Use"
1068
1429
msgstr "Usar"
1069
1430
 
1070
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/inventorywindow.cpp:699
1071
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1727 src/gui/popupmenu.cpp:1827
1072
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1883
 
1431
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1432
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1433
#: src/gui/inventorywindow.cpp:193 src/gui/inventorywindow.cpp:727
 
1434
#: src/gui/popupmenu.cpp:1849 src/gui/popupmenu.cpp:1973
 
1435
#: src/gui/popupmenu.cpp:2047
1073
1436
msgid "Drop..."
1074
1437
msgstr "Descartar..."
1075
1438
 
1076
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/popupmenu.cpp:1736
1077
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836 src/gui/popupmenu.cpp:1892
 
1439
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1440
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1441
#: src/gui/inventorywindow.cpp:195 src/gui/popupmenu.cpp:1862
 
1442
#: src/gui/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popupmenu.cpp:2060
1078
1443
msgid "Split"
1079
1444
msgstr "Dividir"
1080
1445
 
1081
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/outfitwindow.cpp:58
1082
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:470 src/gui/setupactiondata.h:1572
1083
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
 
1446
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1447
#. TRANSLATORS: outfits window name
 
1448
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
1449
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
1450
#. TRANSLATORS: full button name
 
1451
#: src/gui/inventorywindow.cpp:197 src/gui/outfitwindow.cpp:59
 
1452
#: src/gui/popupmenu.cpp:525 src/gui/setupactiondata.h:1864
 
1453
#: src/gui/windowmenu.cpp:151
1084
1454
msgid "Outfits"
1085
1455
msgstr "Roupas"
1086
1456
 
1087
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/inventorywindow.cpp:692
1088
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1701 src/gui/popupmenu.cpp:1839
1089
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1895 src/gui/setup.cpp:82
 
1457
#. TRANSLATORS: storage button
 
1458
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1459
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1460
#. TRANSLATORS: setup button
 
1461
#: src/gui/inventorywindow.cpp:224 src/gui/inventorywindow.cpp:719
 
1462
#: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1992
 
1463
#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 src/gui/setup.cpp:86
1090
1464
msgid "Store"
1091
1465
msgstr "Armazenar"
1092
1466
 
1093
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/popupmenu.cpp:1741
 
1467
#. TRANSLATORS: storage button
 
1468
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1469
#: src/gui/inventorywindow.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:1869
1094
1470
msgid "Retrieve"
1095
1471
msgstr "Retirar"
1096
1472
 
1097
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:701 src/gui/popupmenu.cpp:1732
1098
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1832 src/gui/popupmenu.cpp:1888
1099
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
 
1473
#. TRANSLATORS: inventory button
 
1474
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1475
#. TRANSLATORS: full button name
 
1476
#: src/gui/inventorywindow.cpp:732 src/gui/popupmenu.cpp:1856
 
1477
#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/popupmenu.cpp:2054
 
1478
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
1100
1479
msgid "Drop"
1101
1480
msgstr "Descartar"
1102
1481
 
1103
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:210
 
1482
#. TRANSLATORS: item amount window button
 
1483
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
1104
1484
msgid "All"
1105
1485
msgstr "Tudo"
1106
1486
 
1107
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:263
 
1487
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1488
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
1108
1489
msgid "Select amount of items to trade."
1109
1490
msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar."
1110
1491
 
1111
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:266
 
1492
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1493
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
1112
1494
msgid "Select amount of items to drop."
1113
1495
msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar."
1114
1496
 
1115
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269
 
1497
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1498
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
1116
1499
msgid "Select amount of items to store."
1117
1500
msgstr "Escolha a quantidade de itens para armazenar."
1118
1501
 
1119
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
 
1502
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1503
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
1120
1504
msgid "Select amount of items to retrieve."
1121
1505
msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar."
1122
1506
 
1123
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:275
 
1507
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1508
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
1124
1509
msgid "Select amount of items to split."
1125
1510
msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir."
1126
1511
 
1127
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:278
 
1512
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1513
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
1128
1514
msgid "Add to buy shop."
1129
1515
msgstr "Adicionar na loja de compra"
1130
1516
 
1131
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281
 
1517
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1518
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:288
1132
1519
msgid "Add to sell shop."
1133
1520
msgstr "Adicionar na loja de venda"
1134
1521
 
1135
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
 
1522
#. TRANSLATORS: amount window message
 
1523
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:292
1136
1524
msgid "Unknown."
1137
1525
msgstr "Desconhecido"
1138
1526
 
1139
 
#: src/gui/itempopup.cpp:170 src/gui/itempopup.cpp:176
1140
 
msgid ", "
1141
 
msgstr ", "
1142
 
 
1143
 
#: src/gui/itempopup.cpp:185
 
1527
#. TRANSLATORS: popup label
 
1528
#: src/gui/itempopup.cpp:186
1144
1529
#, c-format
1145
1530
msgid "Weight: %s"
1146
1531
msgstr "Peso: %s"
1147
1532
 
1148
 
#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:84
 
1533
#. TRANSLATORS: kill stats window name
 
1534
#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:84
1149
1535
msgid "Kill stats"
1150
1536
msgstr "Estatísticas"
1151
1537
 
1152
 
#: src/gui/killstats.cpp:49
 
1538
#. TRANSLATORS: kill stats window button
 
1539
#: src/gui/killstats.cpp:51
1153
1540
msgid "Reset stats"
1154
1541
msgstr "Resetar Status"
1155
1542
 
1156
 
#: src/gui/killstats.cpp:50
 
1543
#. TRANSLATORS: kill stats window button
 
1544
#: src/gui/killstats.cpp:53
1157
1545
msgid "Reset timer"
1158
1546
msgstr "Resetar tempo"
1159
1547
 
1160
 
#: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:157
1161
 
#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:477
 
1548
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1549
#: src/gui/killstats.cpp:58 src/gui/killstats.cpp:171
 
1550
#: src/gui/killstats.cpp:276 src/gui/killstats.cpp:509
1162
1551
#, c-format
1163
1552
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
1164
1553
msgstr "Mortes: %s, total exp: %s"
1165
1554
 
1166
 
#: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:158
1167
 
#: src/gui/killstats.cpp:232 src/gui/killstats.cpp:244
1168
 
#: src/gui/killstats.cpp:478
 
1555
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1556
#: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:173
 
1557
#: src/gui/killstats.cpp:253 src/gui/killstats.cpp:268
 
1558
#: src/gui/killstats.cpp:511
1169
1559
#, c-format
1170
1560
msgid "Avg Exp: %s"
1171
1561
msgstr "Média Exp: %s"
1172
1562
 
1173
 
#: src/gui/killstats.cpp:57 src/gui/killstats.cpp:160
1174
 
#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:247
1175
 
#: src/gui/killstats.cpp:480
 
1563
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1564
#: src/gui/killstats.cpp:63 src/gui/killstats.cpp:176
 
1565
#: src/gui/killstats.cpp:258 src/gui/killstats.cpp:272
 
1566
#: src/gui/killstats.cpp:514
1176
1567
#, c-format
1177
1568
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
1178
1569
msgstr "Nu. de mob para próximo level: %s"
1179
1570
 
1180
 
#: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:170
1181
 
#: src/gui/killstats.cpp:253 src/gui/killstats.cpp:482
 
1571
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1572
#: src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:187
 
1573
#: src/gui/killstats.cpp:280 src/gui/killstats.cpp:517
1182
1574
#, c-format
1183
1575
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
1184
1576
msgstr "Mortes/Min: %s Exp/Min: %s"
1185
1577
 
1186
 
#: src/gui/killstats.cpp:62 src/gui/killstats.cpp:67 src/gui/killstats.cpp:72
1187
 
#: src/gui/killstats.cpp:309 src/gui/killstats.cpp:326
1188
 
#: src/gui/killstats.cpp:345
 
1578
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1579
#: src/gui/killstats.cpp:70 src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:80
 
1580
#: src/gui/killstats.cpp:337 src/gui/killstats.cpp:356
 
1581
#: src/gui/killstats.cpp:377
1189
1582
#, c-format
1190
1583
msgid "Exp speed per %d min: %s"
1191
1584
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
1192
1585
msgstr[0] "Velocidade de exp por %d min: %s"
1193
1586
msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s"
1194
1587
 
1195
 
#: src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:75
 
1588
#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:83
1196
1589
#, c-format
1197
1590
msgid "Time for next level per %d min: %s"
1198
1591
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
1199
1592
msgstr[0] "Tempo para próximo nível por %d min: %s"
1200
1593
msgstr[1] "Tempo para próximo nível por %d mins: %s"
1201
1594
 
1202
 
#: src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:257
 
1595
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1596
#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:285
1203
1597
msgid "Last kill exp:"
1204
1598
msgstr "Exp de última morte:"
1205
1599
 
1206
 
#: src/gui/killstats.cpp:79 src/gui/killstats.cpp:379
1207
 
#: src/gui/killstats.cpp:385 src/gui/killstats.cpp:391
1208
 
#: src/gui/killstats.cpp:396
 
1600
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1601
#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:408
 
1602
#: src/gui/killstats.cpp:415 src/gui/killstats.cpp:422
 
1603
#: src/gui/killstats.cpp:428
1209
1604
msgid "Time before jacko spawn:"
1210
1605
msgstr "Tempo para próximo JackO:"
1211
1606
 
1212
 
#: src/gui/killstats.cpp:110 src/gui/killstats.cpp:220
 
1607
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1608
#: src/gui/killstats.cpp:121 src/gui/killstats.cpp:238
1213
1609
#, c-format
1214
1610
msgid "Level: %d at %f%%"
1215
1611
msgstr "Nível: %d em %f%%"
1216
1612
 
1217
 
#: src/gui/killstats.cpp:114 src/gui/killstats.cpp:224
 
1613
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1614
#: src/gui/killstats.cpp:126 src/gui/killstats.cpp:243
1218
1615
#, c-format
1219
1616
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
1220
1617
msgstr "Exp: %d%d faltando: %d"
1221
1618
 
1222
 
#: src/gui/killstats.cpp:117 src/gui/killstats.cpp:229
1223
 
#: src/gui/killstats.cpp:240
 
1619
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1620
#: src/gui/killstats.cpp:130 src/gui/killstats.cpp:249
 
1621
#: src/gui/killstats.cpp:263
1224
1622
#, c-format
1225
1623
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
1226
1624
msgstr "1%% = %d exp, avg mob para 1%%: %s"
1227
1625
 
1228
 
#: src/gui/killstats.cpp:314 src/gui/killstats.cpp:322
1229
 
#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:340
1230
 
#: src/gui/killstats.cpp:352 src/gui/killstats.cpp:360
 
1626
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1627
#: src/gui/killstats.cpp:343 src/gui/killstats.cpp:352
 
1628
#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:372
 
1629
#: src/gui/killstats.cpp:385 src/gui/killstats.cpp:394
1231
1630
#, c-format
1232
1631
msgid "  Time for next level: %s"
1233
1632
msgstr "Tempo para próximo nível:  %s"
1234
1633
 
1235
 
#: src/gui/killstats.cpp:385
 
1634
#. TRANSLATORS: kill stats window label
 
1635
#: src/gui/killstats.cpp:415
1236
1636
#, c-format
1237
1637
msgid "%s %d?"
1238
1638
msgstr "%s %d?"
1239
1639
 
1240
 
#: src/gui/killstats.cpp:391
 
1640
#: src/gui/killstats.cpp:422
1241
1641
msgid "jacko spawning"
1242
1642
msgstr "Aparição do JackO"
1243
1643
 
1244
 
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:35
 
1644
#. TRANSLATORS: update type
 
1645
#. TRANSLATORS: onscreen button size
 
1646
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37
1245
1647
msgid "Normal"
1246
1648
msgstr "Normal"
1247
1649
 
1248
 
#: src/gui/logindialog.cpp:76
 
1650
#. TRANSLATORS: update type
 
1651
#: src/gui/logindialog.cpp:78
1249
1652
msgid "Auto Close"
1250
1653
msgstr "Fechar"
1251
1654
 
1252
 
#: src/gui/logindialog.cpp:77
 
1655
#. TRANSLATORS: update type
 
1656
#: src/gui/logindialog.cpp:80
1253
1657
msgid "Skip"
1254
1658
msgstr "Passar"
1255
1659
 
1256
 
#: src/gui/logindialog.cpp:139 src/gui/logindialog.cpp:152
 
1660
#. TRANSLATORS: login dialog name
 
1661
#. TRANSLATORS: login dialog button
 
1662
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
1257
1663
msgid "Login"
1258
1664
msgstr "Login"
1259
1665
 
1260
 
#: src/gui/logindialog.cpp:145
 
1666
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
1667
#: src/gui/logindialog.cpp:149
1261
1668
msgid "Remember username"
1262
1669
msgstr "Lembrar usuário"
1263
1670
 
1264
 
#: src/gui/logindialog.cpp:147
 
1671
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
1672
#: src/gui/logindialog.cpp:152
1265
1673
msgid "Update:"
1266
1674
msgstr "Atualização:"
1267
1675
 
1268
 
#: src/gui/logindialog.cpp:151
 
1676
#. TRANSLATORS: login dialog button
 
1677
#: src/gui/logindialog.cpp:157
1269
1678
msgid "Change Server"
1270
1679
msgstr "Trocar servidor"
1271
1680
 
1272
 
#: src/gui/logindialog.cpp:153 src/gui/registerdialog.cpp:66
1273
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
 
1681
#. TRANSLATORS: login dialog button
 
1682
#. TRANSLATORS: register dialog name
 
1683
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
 
1684
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67
 
1685
#: src/gui/registerdialog.cpp:76
1274
1686
msgid "Register"
1275
1687
msgstr "Registrar"
1276
1688
 
1277
 
#: src/gui/logindialog.cpp:154
 
1689
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
 
1690
#: src/gui/logindialog.cpp:163
1278
1691
msgid "Custom update host"
1279
1692
msgstr "Atualizações customizadas"
1280
1693
 
1281
 
#: src/gui/logindialog.cpp:167 src/gui/widgets/chattab.cpp:171
 
1694
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
1695
#. TRANSLATORS: chat message
 
1696
#: src/gui/logindialog.cpp:177 src/gui/widgets/chattab.cpp:174
1282
1697
msgid "Server:"
1283
1698
msgstr "Servidor:"
1284
1699
 
1285
 
#: src/gui/logindialog.cpp:174
 
1700
#. TRANSLATORS: login dialog label
 
1701
#: src/gui/logindialog.cpp:187
1286
1702
#, c-format
1287
1703
msgid "Update host: %s"
1288
1704
msgstr "Atualizando Servidores: %s"
1289
1705
 
1290
 
#: src/gui/logindialog.cpp:284
 
1706
#: src/gui/logindialog.cpp:298
1291
1707
msgid "Open register url"
1292
1708
msgstr "Abrir URL de cadastro"
1293
1709
 
1294
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:63
 
1710
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1711
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
1295
1712
msgid "health bar"
1296
1713
msgstr "Barra de Vida"
1297
1714
 
1298
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
 
1715
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1716
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
1299
1717
msgid "mana bar"
1300
1718
msgstr "Barra de Mana"
1301
1719
 
1302
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:69
 
1720
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1721
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
1303
1722
msgid "experience bar"
1304
1723
msgstr "Barra de experiencia "
1305
1724
 
1306
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
 
1725
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1726
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
1307
1727
msgid "weight bar"
1308
1728
msgstr "Barra de Peso"
1309
1729
 
1310
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:74
 
1730
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1731
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
1311
1732
msgid "inventory slots bar"
1312
1733
msgstr "Barra de slots no inventário"
1313
1734
 
1314
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
 
1735
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1736
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
1315
1737
msgid "money bar"
1316
1738
msgstr "Barra de Dinheiro"
1317
1739
 
1318
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:78
 
1740
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1741
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:85
1319
1742
msgid "arrows bar"
1320
1743
msgstr "Barra de flechas"
1321
1744
 
1322
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:80
 
1745
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1746
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89
1323
1747
msgid "status bar"
1324
1748
msgstr "Barra de Status"
1325
1749
 
1326
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:99
 
1750
#. TRANSLATORS: status bar name
 
1751
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:109
1327
1752
msgid "job bar"
1328
1753
msgstr "Barra de Job"
1329
1754
 
1330
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:296 src/gui/statuswindow.cpp:287
 
1755
#. TRANSLATORS: status bar label
 
1756
#. TRANSLATORS: status window label
 
1757
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:307 src/gui/statuswindow.cpp:298
1331
1758
#, c-format
1332
1759
msgid "Level: %d (GM %d)"
1333
1760
msgstr "Nível: %d (GM %d)"
1334
1761
 
1335
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:302 src/gui/statuswindow.cpp:140
1336
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:359
 
1762
#. TRANSLATORS: status bar label
 
1763
#. TRANSLATORS: status window label
 
1764
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:314 src/gui/statuswindow.cpp:141
 
1765
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:375
1337
1766
#, c-format
1338
1767
msgid "Level: %d"
1339
1768
msgstr "Nível: %d"
1340
1769
 
1341
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:318 src/gui/ministatuswindow.cpp:354
 
1770
#. TRANSLATORS: status bar label
 
1771
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:331 src/gui/ministatuswindow.cpp:368
1342
1772
msgid "Need"
1343
1773
msgstr "Precisa"
1344
1774
 
1345
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:58
 
1775
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
1776
#: src/gui/npcdialog.cpp:59
1346
1777
msgid "Stop waiting"
1347
1778
msgstr "Aguarde..."
1348
1779
 
1349
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:59
 
1780
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
1781
#: src/gui/npcdialog.cpp:61
1350
1782
msgid "Next"
1351
1783
msgstr "Próximo"
1352
1784
 
1353
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:61
 
1785
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
1786
#: src/gui/npcdialog.cpp:65
1354
1787
msgid "Submit"
1355
1788
msgstr "Enviar"
1356
1789
 
1357
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:68 src/gui/npcpostdialog.cpp:42
1358
 
#: src/gui/setup_other.cpp:193
 
1790
#. TRANSLATORS: npc dialog name
 
1791
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
 
1792
#. TRANSLATORS: settings group
 
1793
#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
 
1794
#: src/gui/setup_other.cpp:257
1359
1795
msgid "NPC"
1360
1796
msgstr "NPC"
1361
1797
 
1362
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:89 src/gui/popupmenu.cpp:514
 
1798
#. TRANSLATORS: npc dialog button
 
1799
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1800
#: src/gui/npcdialog.cpp:97 src/gui/popupmenu.cpp:578
1363
1801
msgid "Clear"
1364
1802
msgstr "Limpar"
1365
1803
 
1366
 
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:51
 
1804
#. TRANSLATORS: label in npc post dialog
 
1805
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:53
1367
1806
msgid "To:"
1368
1807
msgstr "Para:"
1369
1808
 
1370
 
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57
 
1809
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
 
1810
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:60
1371
1811
msgid "Send"
1372
1812
msgstr "Enviar"
1373
1813
 
1374
 
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:102
 
1814
#. TRANSLATORS: npc post message error
 
1815
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:107
1375
1816
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
1376
1817
msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida."
1377
1818
 
1378
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:544
 
1819
#. TRANSLATORS: outfits window label
 
1820
#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:554
1379
1821
#, c-format
1380
1822
msgid "Outfit: %d"
1381
1823
msgstr "Roupas: %d"
1382
1824
 
1383
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:64
 
1825
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
 
1826
#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
1384
1827
msgid "Unequip first"
1385
1828
msgstr "Desequipar antes"
1386
1829
 
1387
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
 
1830
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
 
1831
#: src/gui/outfitwindow.cpp:73
1388
1832
msgid "Away outfit"
1389
1833
msgstr "Roupas em modo ausente"
1390
1834
 
1391
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:549
1392
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:282
 
1835
#. TRANSLATORS: outfits window label
 
1836
#. TRANSLATORS: short key name
 
1837
#: src/gui/outfitwindow.cpp:77 src/gui/outfitwindow.cpp:560
 
1838
#: src/gui/windowmenu.cpp:293
1393
1839
#, c-format
1394
1840
msgid "Key: %s"
1395
1841
msgstr "Tecla: %s"
1396
1842
 
1397
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:142 src/gui/popupmenu.cpp:553
1398
 
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:39
 
1843
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1844
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
 
1845
#: src/gui/popupmenu.cpp:143 src/gui/popupmenu.cpp:638
 
1846
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
1399
1847
msgid "Trade"
1400
1848
msgstr "Negócios"
1401
1849
 
1402
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:317
 
1850
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1851
#: src/gui/popupmenu.cpp:147 src/gui/popupmenu.cpp:345
1403
1852
msgid "Whisper"
1404
1853
msgstr "Sussuro"
1405
1854
 
1406
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:558
 
1855
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1856
#: src/gui/popupmenu.cpp:152 src/gui/popupmenu.cpp:645
1407
1857
msgid "Heal"
1408
1858
msgstr "Curar"
1409
1859
 
1410
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:167 src/gui/popupmenu.cpp:179
1411
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:352 src/gui/popupmenu.cpp:598
 
1860
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1861
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186
 
1862
#: src/gui/popupmenu.cpp:386 src/gui/popupmenu.cpp:689
1412
1863
msgid "Kick from guild"
1413
1864
msgstr "Chutar da Guilda"
1414
1865
 
1415
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:184
1416
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:357 src/gui/popupmenu.cpp:603
 
1866
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1867
#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192
 
1868
#: src/gui/popupmenu.cpp:392 src/gui/popupmenu.cpp:695
1417
1869
msgid "Change pos in guild"
1418
1870
msgstr "Mudar posição da Guilda"
1419
1871
 
1420
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:192 src/gui/popupmenu.cpp:365
1421
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:612
 
1872
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1873
#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:401
 
1874
#: src/gui/popupmenu.cpp:705
1422
1875
msgid "Invite to guild"
1423
1876
msgstr "Convidar para Guilda"
1424
1877
 
1425
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:200
 
1878
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1879
#: src/gui/popupmenu.cpp:210
1426
1880
msgid "Kick player"
1427
1881
msgstr "Chutar Jogador"
1428
1882
 
1429
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:202
 
1883
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1884
#: src/gui/popupmenu.cpp:213
1430
1885
msgid "Nuke"
1431
1886
msgstr "Desaparecer"
1432
1887
 
1433
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:217 src/gui/popupmenu.cpp:324
1434
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2315
 
1888
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1889
#: src/gui/popupmenu.cpp:234 src/gui/popupmenu.cpp:353
 
1890
#: src/gui/popupmenu.cpp:2577
1435
1891
msgid "Add comment"
1436
1892
msgstr "Adicionar comentário"
1437
1893
 
1438
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:228
 
1894
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1895
#: src/gui/popupmenu.cpp:247
1439
1896
msgid "Kick"
1440
1897
msgstr "Chutar"
1441
1898
 
1442
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:239
 
1899
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1900
#: src/gui/popupmenu.cpp:259
1443
1901
msgid "Remove from attack list"
1444
1902
msgstr "Remover da Lista de Ataques"
1445
1903
 
1446
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:244
 
1904
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1905
#: src/gui/popupmenu.cpp:265
1447
1906
msgid "Add to priority attack list"
1448
1907
msgstr "Adicionar a prioridade na lista de ataques"
1449
1908
 
1450
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:246
 
1909
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1910
#: src/gui/popupmenu.cpp:268
1451
1911
msgid "Add to attack list"
1452
1912
msgstr "Adicionar a lista de ataques"
1453
1913
 
1454
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:248 src/gui/popupmenu.cpp:2330
 
1914
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1915
#: src/gui/popupmenu.cpp:271 src/gui/popupmenu.cpp:2595
1455
1916
msgid "Add to ignore list"
1456
1917
msgstr "Adicionar a lista de ignorados"
1457
1918
 
1458
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:262 src/gui/popupmenu.cpp:371
 
1919
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1920
#: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:408
1459
1921
msgid "Add name to chat"
1460
1922
msgstr "Adicionar nome ao chat"
1461
1923
 
1462
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:276 src/gui/setup_players.cpp:47
 
1924
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
1925
#. TRANSLATORS: settings tab name
 
1926
#: src/gui/popupmenu.cpp:302 src/gui/setup_players.cpp:48
1463
1927
msgid "Players"
1464
1928
msgstr "Jogadores"
1465
1929
 
1466
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:334 src/gui/popupmenu.cpp:581
1467
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2305
 
1930
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1931
#: src/gui/popupmenu.cpp:364 src/gui/popupmenu.cpp:671
 
1932
#: src/gui/popupmenu.cpp:2563
1468
1933
msgid "Kick from party"
1469
1934
msgstr "Chutar do grupo"
1470
1935
 
1471
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:407
 
1936
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1937
#: src/gui/popupmenu.cpp:439 src/gui/popupmenu.cpp:447
1472
1938
msgid "Pick up"
1473
1939
msgstr "Pegar"
1474
1940
 
1475
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:409 src/gui/popupmenu.cpp:1757
1476
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1840 src/gui/popupmenu.cpp:1896
 
1941
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1942
#: src/gui/popupmenu.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1892
 
1943
#: src/gui/popupmenu.cpp:1995 src/gui/popupmenu.cpp:2069
1477
1944
msgid "Add to chat"
1478
1945
msgstr "Nome no chat"
1479
1946
 
1480
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:428 src/gui/popupmenu.cpp:451
 
1947
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
1948
#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:499
1481
1949
msgid "Map Item"
1482
1950
msgstr "Mapa Item"
1483
1951
 
1484
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:429
 
1952
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1953
#: src/gui/popupmenu.cpp:473
1485
1954
msgid "Rename"
1486
1955
msgstr "Renomear"
1487
1956
 
1488
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:2056
1489
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2080
 
1957
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1958
#: src/gui/popupmenu.cpp:475 src/gui/popupmenu.cpp:2257
 
1959
#: src/gui/popupmenu.cpp:2288
1490
1960
msgid "Remove"
1491
1961
msgstr "A Remover"
1492
1962
 
1493
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:435 src/gui/popupmenu.cpp:454
 
1963
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1964
#: src/gui/popupmenu.cpp:481 src/gui/popupmenu.cpp:504
1494
1965
msgid "Warp"
1495
1966
msgstr "Urdidura"
1496
1967
 
1497
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:456
 
1968
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1969
#: src/gui/popupmenu.cpp:509
1498
1970
msgid "Move camera"
1499
1971
msgstr "Mover câmera"
1500
1972
 
1501
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:471
 
1973
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1974
#: src/gui/popupmenu.cpp:527
1502
1975
msgid "Clear outfit"
1503
1976
msgstr "Limpar equipamento"
1504
1977
 
1505
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:491 src/gui/windowmenu.cpp:132
 
1978
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
1979
#. TRANSLATORS: full button name
 
1980
#: src/gui/popupmenu.cpp:549 src/gui/windowmenu.cpp:135
1506
1981
msgid "Spells"
1507
1982
msgstr "Feitiços"
1508
1983
 
1509
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:492
 
1984
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1985
#: src/gui/popupmenu.cpp:551
1510
1986
msgid "Edit spell"
1511
1987
msgstr "Editar Feitiços"
1512
1988
 
1513
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:518
 
1989
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1990
#: src/gui/popupmenu.cpp:584
1514
1991
msgid "Disable highlight"
1515
1992
msgstr "Desabilitar destaque"
1516
1993
 
1517
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:520
 
1994
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
1995
#: src/gui/popupmenu.cpp:589
1518
1996
msgid "Enable highlight"
1519
1997
msgstr "Habilitar destaque"
1520
1998
 
1521
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:522
 
1999
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2000
#: src/gui/popupmenu.cpp:594
1522
2001
msgid "Don't remove name"
1523
2002
msgstr "Não remova o nome"
1524
2003
 
1525
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:524
 
2004
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2005
#: src/gui/popupmenu.cpp:599
1526
2006
msgid "Remove name"
1527
2007
msgstr "Remover nome"
1528
2008
 
1529
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:526
 
2009
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2010
#: src/gui/popupmenu.cpp:604
1530
2011
msgid "Enable away"
1531
2012
msgstr "Habilitar longe do teclado"
1532
2013
 
1533
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:528
 
2014
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2015
#: src/gui/popupmenu.cpp:609
1534
2016
msgid "Disable away"
1535
2017
msgstr "Desabilitar longe do teclado"
1536
2018
 
1537
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:533 src/gui/socialwindow.cpp:1251
 
2019
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2020
#. TRANSLATORS: social window button
 
2021
#: src/gui/popupmenu.cpp:616 src/gui/socialwindow.cpp:1273
1538
2022
msgid "Leave"
1539
2023
msgstr "Sair"
1540
2024
 
1541
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:536 src/gui/popupmenu.cpp:2136
 
2025
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2026
#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/popupmenu.cpp:2352
1542
2027
msgid "Copy to clipboard"
1543
2028
msgstr "CopiaCopiar para a área de transferência"
1544
2029
 
1545
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:576 src/gui/popupmenu.cpp:2303
 
2030
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2031
#: src/gui/popupmenu.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:2558
1546
2032
msgid "Invite to party"
1547
2033
msgstr "Convidar para grupo"
1548
2034
 
1549
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:648
 
2035
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
2036
#: src/gui/popupmenu.cpp:746
1550
2037
msgid "Change guild position"
1551
2038
msgstr "Mudar a posição da guilda"
1552
2039
 
1553
2040
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
1554
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1172
 
2041
#: src/gui/popupmenu.cpp:1272
1555
2042
msgid "Rename map sign          "
1556
2043
msgstr "Renomear mapa          "
1557
2044
 
1558
2045
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
1559
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1174
 
2046
#: src/gui/popupmenu.cpp:1274
1560
2047
msgid "Name:                    "
1561
2048
msgstr "Nome:                    "
1562
2049
 
1563
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1197
 
2050
#: src/gui/popupmenu.cpp:1297
1564
2051
msgid "Player comment            "
1565
2052
msgstr "Comentário do jogador"
1566
2053
 
1567
2054
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
1568
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1199
 
2055
#: src/gui/popupmenu.cpp:1299
1569
2056
msgid "Comment:                      "
1570
2057
msgstr "Comentário:"
1571
2058
 
1572
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1688
 
2059
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2060
#: src/gui/popupmenu.cpp:1789
1573
2061
msgid "Add to trade"
1574
2062
msgstr "Add. na negociação"
1575
2063
 
1576
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1692
 
2064
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2065
#: src/gui/popupmenu.cpp:1795
1577
2066
msgid "Add to trade 10"
1578
2067
msgstr "Add. 10 na negociação"
1579
2068
 
1580
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1693
 
2069
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2070
#: src/gui/popupmenu.cpp:1798
1581
2071
msgid "Add to trade half"
1582
2072
msgstr "Add. metade na negociação"
1583
2073
 
1584
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1694
 
2074
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2075
#: src/gui/popupmenu.cpp:1800
1585
2076
msgid "Add to trade all-1"
1586
2077
msgstr "Adicionar todos para troca-1"
1587
2078
 
1588
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1695
 
2079
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2080
#: src/gui/popupmenu.cpp:1802
1589
2081
msgid "Add to trade all"
1590
2082
msgstr "Add. todos na negociação"
1591
2083
 
1592
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1705
 
2084
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2085
#: src/gui/popupmenu.cpp:1815
1593
2086
msgid "Store 10"
1594
2087
msgstr "Guardar 10"
1595
2088
 
1596
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1706
 
2089
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2090
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
1597
2091
msgid "Store half"
1598
2092
msgstr "Guardar metade"
1599
2093
 
1600
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1707
 
2094
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2095
#: src/gui/popupmenu.cpp:1820
1601
2096
msgid "Store all-1"
1602
2097
msgstr "Armazenar todos-1"
1603
2098
 
1604
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1708
 
2099
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2100
#: src/gui/popupmenu.cpp:1822
1605
2101
msgid "Store all"
1606
2102
msgstr "Guardar tudo"
1607
2103
 
1608
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1728 src/gui/popupmenu.cpp:1828
1609
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1884
 
2104
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2105
#: src/gui/popupmenu.cpp:1851 src/gui/popupmenu.cpp:1975
 
2106
#: src/gui/popupmenu.cpp:2049
1610
2107
msgid "Drop all"
1611
2108
msgstr "Descartar tudo"
1612
2109
 
1613
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1745
 
2110
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2111
#: src/gui/popupmenu.cpp:1875
1614
2112
msgid "Retrieve 10"
1615
2113
msgstr "Retirar 10"
1616
2114
 
1617
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1746
 
2115
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2116
#: src/gui/popupmenu.cpp:1878
1618
2117
msgid "Retrieve half"
1619
2118
msgstr "Retirar metade"
1620
2119
 
1621
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1747
 
2120
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2121
#: src/gui/popupmenu.cpp:1880
1622
2122
msgid "Retrieve all-1"
1623
2123
msgstr "Recuperar todos-1"
1624
2124
 
1625
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1748
 
2125
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2126
#: src/gui/popupmenu.cpp:1882
1626
2127
msgid "Retrieve all"
1627
2128
msgstr "Retirar tudo"
1628
2129
 
1629
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1905
 
2130
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2131
#: src/gui/popupmenu.cpp:2079
1630
2132
msgid "Clear drop window"
1631
2133
msgstr "Queda nítida de janela"
1632
2134
 
1633
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1933 src/gui/popupmenu.cpp:1990
 
2135
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2136
#: src/gui/popupmenu.cpp:2109 src/gui/popupmenu.cpp:2169
1634
2137
msgid "Hide"
1635
2138
msgstr "Ocultar"
1636
2139
 
1637
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1939 src/gui/popupmenu.cpp:1996
 
2140
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2141
#: src/gui/popupmenu.cpp:2116 src/gui/popupmenu.cpp:2176
1638
2142
msgid "Show"
1639
2143
msgstr "Mostrar"
1640
2144
 
1641
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2002
 
2145
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2146
#: src/gui/popupmenu.cpp:2183
1642
2147
msgid "Reset yellow bar"
1643
2148
msgstr "Resetar barra amarela"
1644
2149
 
1645
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2004 src/gui/statuswindow.cpp:157
 
2150
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2151
#. TRANSLATORS: status window button
 
2152
#: src/gui/popupmenu.cpp:2186 src/gui/statuswindow.cpp:162
1646
2153
msgid "Copy to chat"
1647
2154
msgstr "Copiar para o chat"
1648
2155
 
1649
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2076
1650
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:127
1651
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:923
 
2156
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
2157
#. TRANSLATORS: language
 
2158
#: src/gui/popupmenu.cpp:2209 src/gui/popupmenu.cpp:2280
 
2159
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:149
 
2160
#: src/gui/socialwindow.cpp:934
1652
2161
msgid "(default)"
1653
2162
msgstr "(padrão)"
1654
2163
 
1655
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2045
 
2164
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2165
#: src/gui/popupmenu.cpp:2224 src/gui/popupmenu.cpp:2241
1656
2166
msgid "Move up"
1657
2167
msgstr "Mover a cima"
1658
2168
 
1659
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2047
 
2169
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2170
#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2246
1660
2171
msgid "Move down"
1661
2172
msgstr "Mover a baixo"
1662
2173
 
1663
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2102 src/gui/popupmenu.cpp:2314
 
2174
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2175
#: src/gui/popupmenu.cpp:2312 src/gui/popupmenu.cpp:2575
1664
2176
msgid "Undress"
1665
2177
msgstr "Limpar conjunto de roupas"
1666
2178
 
1667
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2118
 
2179
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2180
#: src/gui/popupmenu.cpp:2330
1668
2181
msgid "Copy"
1669
2182
msgstr "Copiar"
1670
2183
 
1671
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2119
 
2184
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2185
#: src/gui/popupmenu.cpp:2332
1672
2186
msgid "Paste"
1673
2187
msgstr "Colar"
1674
2188
 
1675
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2135
 
2189
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2190
#: src/gui/popupmenu.cpp:2350
1676
2191
msgid "Open link"
1677
2192
msgstr "Abrir link"
1678
2193
 
1679
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2150
 
2194
#. TRANSLATORS: popup menu header
 
2195
#: src/gui/popupmenu.cpp:2368
1680
2196
msgid "Show window"
1681
2197
msgstr "Mostrar janela"
1682
2198
 
1683
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2205
 
2199
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2200
#: src/gui/popupmenu.cpp:2425
1684
2201
msgid "Be friend"
1685
2202
msgstr "Ser Amigo(a)"
1686
2203
 
1687
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2206 src/gui/popupmenu.cpp:2214
1688
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popupmenu.cpp:2242
1689
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2250
 
2204
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2205
#: src/gui/popupmenu.cpp:2427 src/gui/popupmenu.cpp:2440
 
2206
#: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/popupmenu.cpp:2481
 
2207
#: src/gui/popupmenu.cpp:2494
1690
2208
msgid "Disregard"
1691
2209
msgstr "Ser inimigo(a)"
1692
2210
 
1693
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2208 src/gui/popupmenu.cpp:2216
1694
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2244
 
2211
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2212
#: src/gui/popupmenu.cpp:2431 src/gui/popupmenu.cpp:2444
 
2213
#: src/gui/popupmenu.cpp:2485
1695
2214
msgid "Black list"
1696
2215
msgstr "Lista Negra"
1697
2216
 
1698
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2209 src/gui/popupmenu.cpp:2217
1699
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2225
 
2217
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2218
#: src/gui/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popupmenu.cpp:2446
 
2219
#: src/gui/popupmenu.cpp:2459
1700
2220
msgid "Set as enemy"
1701
2221
msgstr "Definir como inimigo(a)"
1702
2222
 
1703
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2210 src/gui/popupmenu.cpp:2218
1704
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2232
1705
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2237 src/gui/popupmenu.cpp:2245
 
2223
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2224
#: src/gui/popupmenu.cpp:2435 src/gui/popupmenu.cpp:2448
 
2225
#: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2467
 
2226
#: src/gui/popupmenu.cpp:2474 src/gui/popupmenu.cpp:2487
1706
2227
msgid "Erase"
1707
2228
msgstr "Apagar"
1708
2229
 
1709
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2222 src/gui/popupmenu.cpp:2230
1710
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2236 src/gui/popupmenu.cpp:2241
1711
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2249
 
2230
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2231
#: src/gui/popupmenu.cpp:2453 src/gui/popupmenu.cpp:2465
 
2232
#: src/gui/popupmenu.cpp:2472 src/gui/popupmenu.cpp:2479
 
2233
#: src/gui/popupmenu.cpp:2492
1712
2234
msgid "Unignore"
1713
2235
msgstr "Não ignorar"
1714
2236
 
1715
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2231 src/gui/popupmenu.cpp:2251
1716
 
#: src/playerrelations.cpp:464
 
2237
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2238
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
2239
#: src/gui/popupmenu.cpp:2466 src/gui/popupmenu.cpp:2496
 
2240
#: src/playerrelations.cpp:465
1717
2241
msgid "Completely ignore"
1718
2242
msgstr "Ignorar completamente"
1719
2243
 
1720
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2261
 
2244
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2245
#: src/gui/popupmenu.cpp:2507
1721
2246
msgid "Follow"
1722
2247
msgstr "Seguir"
1723
2248
 
1724
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2262
 
2249
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2250
#: src/gui/popupmenu.cpp:2509
1725
2251
msgid "Imitation"
1726
2252
msgstr "Imitar"
1727
2253
 
1728
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2280 src/gui/popupmenu.cpp:2291
 
2254
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2255
#: src/gui/popupmenu.cpp:2530 src/gui/popupmenu.cpp:2543
1729
2256
msgid "Buy (?)"
1730
2257
msgstr "Comprar (?)"
1731
2258
 
1732
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2281 src/gui/popupmenu.cpp:2292
 
2259
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2260
#: src/gui/popupmenu.cpp:2532 src/gui/popupmenu.cpp:2545
1733
2261
msgid "Sell (?)"
1734
2262
msgstr "Vender (?)"
1735
2263
 
1736
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2313
 
2264
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2265
#: src/gui/popupmenu.cpp:2573
1737
2266
msgid "Show Items"
1738
2267
msgstr "Mostar itens"
1739
2268
 
1740
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2324
 
2269
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2270
#: src/gui/popupmenu.cpp:2587
1741
2271
msgid "Remove from pickup list"
1742
2272
msgstr "Remover lista de pegar itens"
1743
2273
 
1744
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2328
 
2274
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
2275
#: src/gui/popupmenu.cpp:2592
1745
2276
msgid "Add to pickup list"
1746
2277
msgstr "Adicionar na lista de pegar itens"
1747
2278
 
1748
 
#: src/gui/questswindow.cpp:125 src/gui/windowmenu.cpp:78
 
2279
#. TRANSLATORS: quests window name
 
2280
#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:78
1749
2281
msgid "Quests"
1750
2282
msgstr "Missões"
1751
2283
 
1752
 
#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:354
 
2284
#. TRANSLATORS: quests window quest name
 
2285
#. TRANSLATORS: unknown key name
 
2286
#: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:362
1753
2287
msgid "unknown"
1754
2288
msgstr "desconhecido"
1755
2289
 
1756
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:60
 
2290
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
2291
#: src/gui/quitdialog.cpp:64
1757
2292
msgid "Switch server"
1758
2293
msgstr "Trocar servidor"
1759
2294
 
1760
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:62
 
2295
#. TRANSLATORS: quit dialog button
 
2296
#: src/gui/quitdialog.cpp:67
1761
2297
msgid "Switch character"
1762
2298
msgstr "Trocar de Personagem"
1763
2299
 
1764
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:88
 
2300
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
 
2301
#: src/gui/registerdialog.cpp:94
1765
2302
msgid "Confirm:"
1766
2303
msgstr "Confirmar:"
1767
2304
 
1768
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:124
 
2305
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
 
2306
#: src/gui/registerdialog.cpp:134
1769
2307
msgid "Email:"
1770
2308
msgstr "Email:"
1771
2309
 
1772
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:197
 
2310
#. TRANSLATORS: error message
 
2311
#: src/gui/registerdialog.cpp:207
1773
2312
#, c-format
1774
2313
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
1775
2314
msgstr "O Usuários deve ter pelo menos %u caracteres."
1776
2315
 
1777
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:205
 
2316
#. TRANSLATORS: error message
 
2317
#: src/gui/registerdialog.cpp:216
1778
2318
#, c-format
1779
2319
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
1780
2320
msgstr "O Usuário  precisa ser menor que %u caracteres."
1781
2321
 
1782
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:213 src/gui/unregisterdialog.cpp:122
 
2322
#. TRANSLATORS: error message
 
2323
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
 
2324
#: src/gui/registerdialog.cpp:225 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
1783
2325
#, c-format
1784
2326
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
1785
2327
msgstr "A nova senha deve ter pelo menos %u caracteres."
1786
2328
 
1787
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:221 src/gui/unregisterdialog.cpp:129
 
2329
#. TRANSLATORS: error message
 
2330
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
 
2331
#: src/gui/registerdialog.cpp:234 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
1788
2332
#, c-format
1789
2333
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
1790
2334
msgstr "A nova senha  precisa ser menor que %u caracteres."
1791
2335
 
1792
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:228
 
2336
#. TRANSLATORS: error message
 
2337
#: src/gui/registerdialog.cpp:242
1793
2338
msgid "Passwords do not match."
1794
2339
msgstr "Senhas não conferem."
1795
2340
 
1796
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:247
 
2341
#. TRANSLATORS: servers dialog name
 
2342
#: src/gui/serverdialog.cpp:257
1797
2343
msgid "Choose Your Server"
1798
2344
msgstr "Escolha seu servidor"
1799
2345
 
1800
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:255 src/gui/shopwindow.cpp:89
1801
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/tradewindow.cpp:70
 
2346
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
2347
#. TRANSLATORS: shop window label
 
2348
#. TRANSLATORS: shop window button
 
2349
#. TRANSLATORS: trade window button
 
2350
#: src/gui/serverdialog.cpp:268 src/gui/shopwindow.cpp:94
 
2351
#: src/gui/shopwindow.cpp:101 src/gui/tradewindow.cpp:77
1802
2352
msgid "Add"
1803
2353
msgstr "Adicionar"
1804
2354
 
1805
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:256 src/gui/widgets/setupitem.cpp:298
1806
 
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:424
 
2355
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
2356
#. TRANSLATORS: setup item button
 
2357
#: src/gui/serverdialog.cpp:270 src/gui/widgets/setupitem.cpp:299
 
2358
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:426
1807
2359
msgid "Edit"
1808
2360
msgstr "Editar"
1809
2361
 
1810
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:258
 
2362
#. TRANSLATORS: servers dialog button
 
2363
#: src/gui/serverdialog.cpp:274
1811
2364
msgid "Load"
1812
2365
msgstr "Carregar"
1813
2366
 
1814
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:270
 
2367
#. TRANSLATORS: servers dialog name
 
2368
#: src/gui/serverdialog.cpp:288
1815
2369
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
1816
2370
msgstr "Escolha seu servidor    *** MODO SEGURO ***"
1817
2371
 
1818
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:277
 
2372
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
 
2373
#: src/gui/serverdialog.cpp:297
1819
2374
msgid "Use same ip for game sub servers"
1820
2375
msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo"
1821
2376
 
1822
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:506
 
2377
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2378
#: src/gui/serverdialog.cpp:527
1823
2379
#, c-format
1824
2380
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
1825
2381
msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%"
1826
2382
 
1827
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:511
 
2383
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2384
#: src/gui/serverdialog.cpp:533
1828
2385
msgid "Waiting for server..."
1829
2386
msgstr "Aguardando servidor..."
1830
2387
 
1831
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:515
 
2388
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2389
#: src/gui/serverdialog.cpp:538
1832
2390
msgid "Preparing download"
1833
2391
msgstr "Preparando download"
1834
2392
 
1835
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:519
 
2393
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2394
#: src/gui/serverdialog.cpp:543
1836
2395
msgid "Error retreiving server list!"
1837
2396
msgstr "Erro ao recuperar lista!"
1838
2397
 
1839
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:609
 
2398
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2399
#: src/gui/serverdialog.cpp:635
1840
2400
msgid "requires a newer version"
1841
2401
msgstr "requer uma versão mais nova"
1842
2402
 
1843
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:611
 
2403
#. TRANSLATORS: servers dialog label
 
2404
#: src/gui/serverdialog.cpp:640
1844
2405
#, c-format
1845
2406
msgid "requires v%s"
1846
2407
msgstr "requer v%s"
1847
2408
 
1848
 
#: src/gui/setupactiondata.h:44
 
2409
#. TRANSLATORS: input action name
 
2410
#: src/gui/setupactiondata.h:45
1849
2411
msgid "Target and attack keys"
1850
2412
msgstr "Teclas de Alvo e Ataque"
1851
2413
 
1852
 
#: src/gui/setupactiondata.h:54
 
2414
#. TRANSLATORS: input action name
 
2415
#: src/gui/setupactiondata.h:57
1853
2416
msgid "Target & Attack"
1854
2417
msgstr "Selecionar & Atacar"
1855
2418
 
1856
 
#: src/gui/setupactiondata.h:59
 
2419
#. TRANSLATORS: input action name
 
2420
#: src/gui/setupactiondata.h:63
1857
2421
msgid "Move to Target"
1858
2422
msgstr "Mover para o alvo"
1859
2423
 
1860
 
#: src/gui/setupactiondata.h:64
 
2424
#. TRANSLATORS: input action name
 
2425
#: src/gui/setupactiondata.h:69
1861
2426
msgid "Change Move to Target type"
1862
2427
msgstr "Mudar o tipo de movimento ao alvo"
1863
2428
 
1864
 
#: src/gui/setupactiondata.h:69
 
2429
#. TRANSLATORS: input action name
 
2430
#: src/gui/setupactiondata.h:75
1865
2431
msgid "Move to Home location"
1866
2432
msgstr "Mover para localização"
1867
2433
 
1868
 
#: src/gui/setupactiondata.h:74
 
2434
#. TRANSLATORS: input action name
 
2435
#: src/gui/setupactiondata.h:81
1869
2436
msgid "Set home location"
1870
2437
msgstr "Definir localização"
1871
2438
 
1872
 
#: src/gui/setupactiondata.h:79
 
2439
#. TRANSLATORS: input action name
 
2440
#: src/gui/setupactiondata.h:87
1873
2441
msgid "Move to navigation point"
1874
2442
msgstr "Mover para ponto de navegação"
1875
2443
 
1876
 
#: src/gui/setupactiondata.h:89
 
2444
#. TRANSLATORS: input action name
 
2445
#: src/gui/setupactiondata.h:99
1877
2446
msgid "Stop Attack"
1878
2447
msgstr "Parar ataque"
1879
2448
 
1880
 
#: src/gui/setupactiondata.h:94
 
2449
#. TRANSLATORS: input action name
 
2450
#: src/gui/setupactiondata.h:105
1881
2451
msgid "Untarget"
1882
2452
msgstr "Remover alvo"
1883
2453
 
1884
 
#: src/gui/setupactiondata.h:99
 
2454
#. TRANSLATORS: input action name
 
2455
#: src/gui/setupactiondata.h:111
1885
2456
msgid "Target monster"
1886
2457
msgstr "Monstro alvo"
1887
2458
 
1888
 
#: src/gui/setupactiondata.h:104
 
2459
#. TRANSLATORS: input action name
 
2460
#: src/gui/setupactiondata.h:117
1889
2461
msgid "Target NPC"
1890
2462
msgstr "Selecionar NPC"
1891
2463
 
1892
 
#: src/gui/setupactiondata.h:109
 
2464
#. TRANSLATORS: input action name
 
2465
#: src/gui/setupactiondata.h:123
1893
2466
msgid "Target Player"
1894
2467
msgstr "Selecionar Jogador"
1895
2468
 
1896
 
#: src/gui/setupactiondata.h:114
 
2469
#. TRANSLATORS: input action name
 
2470
#: src/gui/setupactiondata.h:129
1897
2471
msgid "Other Keys"
1898
2472
msgstr "Outras teclas"
1899
2473
 
1900
 
#: src/gui/setupactiondata.h:119
 
2474
#. TRANSLATORS: input action name
 
2475
#: src/gui/setupactiondata.h:135
1901
2476
msgid "Pickup"
1902
2477
msgstr "Pegar item"
1903
2478
 
1904
 
#: src/gui/setupactiondata.h:124
 
2479
#. TRANSLATORS: input action name
 
2480
#: src/gui/setupactiondata.h:141
1905
2481
msgid "Change Pickup Type"
1906
2482
msgstr "Mudar o modo de pegar itens"
1907
2483
 
1908
 
#: src/gui/setupactiondata.h:129
 
2484
#. TRANSLATORS: input action name
 
2485
#: src/gui/setupactiondata.h:147
1909
2486
msgid "Sit"
1910
2487
msgstr "Sentar"
1911
2488
 
1912
 
#: src/gui/setupactiondata.h:134
 
2489
#. TRANSLATORS: input action name
 
2490
#: src/gui/setupactiondata.h:153
1913
2491
msgid "Screenshot"
1914
2492
msgstr "Screenshot"
1915
2493
 
1916
 
#: src/gui/setupactiondata.h:139
 
2494
#. TRANSLATORS: input action name
 
2495
#: src/gui/setupactiondata.h:159
1917
2496
msgid "Enable/Disable Trading"
1918
2497
msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
1919
2498
 
1920
 
#: src/gui/setupactiondata.h:144
 
2499
#. TRANSLATORS: input action name
 
2500
#: src/gui/setupactiondata.h:165
1921
2501
msgid "Change Map View Mode"
1922
2502
msgstr "Mudar o modo de visualização de mapas"
1923
2503
 
1924
 
#: src/gui/setupactiondata.h:149
 
2504
#. TRANSLATORS: input action name
 
2505
#: src/gui/setupactiondata.h:171
1925
2506
msgid "Select OK"
1926
2507
msgstr "Selecionar OK"
1927
2508
 
1928
 
#: src/gui/setupactiondata.h:159
 
2509
#. TRANSLATORS: input action name
 
2510
#: src/gui/setupactiondata.h:183
1929
2511
msgid "Stop or sit"
1930
2512
msgstr "Parar ou sentar"
1931
2513
 
1932
 
#: src/gui/setupactiondata.h:164
 
2514
#. TRANSLATORS: input action name
 
2515
#: src/gui/setupactiondata.h:189
1933
2516
msgid "Return to safe video mode"
1934
2517
msgstr "Retornar para modo seguro de vídeo"
1935
2518
 
1936
 
#: src/gui/setupactiondata.h:178
 
2519
#. TRANSLATORS: input action name
 
2520
#: src/gui/setupactiondata.h:204
1937
2521
msgid "Shortcuts modifiers keys"
1938
2522
msgstr "Atalhos de teclas midificadoras"
1939
2523
 
1940
 
#: src/gui/setupactiondata.h:183
 
2524
#. TRANSLATORS: input action name
 
2525
#: src/gui/setupactiondata.h:210
1941
2526
msgid "Item Shortcuts Key"
1942
2527
msgstr "Atalhos de item"
1943
2528
 
1944
 
#: src/gui/setupactiondata.h:188
 
2529
#. TRANSLATORS: input action name
 
2530
#: src/gui/setupactiondata.h:216
1945
2531
msgid "Shortcuts keys"
1946
2532
msgstr "Teclas de atalhos"
1947
2533
 
1948
 
#: src/gui/setupactiondata.h:193 src/gui/setupactiondata.h:198
1949
 
#: src/gui/setupactiondata.h:203 src/gui/setupactiondata.h:208
1950
 
#: src/gui/setupactiondata.h:213 src/gui/setupactiondata.h:218
1951
 
#: src/gui/setupactiondata.h:223 src/gui/setupactiondata.h:228
1952
 
#: src/gui/setupactiondata.h:233 src/gui/setupactiondata.h:238
1953
 
#: src/gui/setupactiondata.h:243 src/gui/setupactiondata.h:248
1954
 
#: src/gui/setupactiondata.h:253 src/gui/setupactiondata.h:258
1955
 
#: src/gui/setupactiondata.h:263 src/gui/setupactiondata.h:268
1956
 
#: src/gui/setupactiondata.h:273 src/gui/setupactiondata.h:278
1957
 
#: src/gui/setupactiondata.h:283 src/gui/setupactiondata.h:288
 
2534
#. TRANSLATORS: input action name
 
2535
#: src/gui/setupactiondata.h:222 src/gui/setupactiondata.h:228
 
2536
#: src/gui/setupactiondata.h:234 src/gui/setupactiondata.h:240
 
2537
#: src/gui/setupactiondata.h:246 src/gui/setupactiondata.h:252
 
2538
#: src/gui/setupactiondata.h:258 src/gui/setupactiondata.h:264
 
2539
#: src/gui/setupactiondata.h:270 src/gui/setupactiondata.h:276
 
2540
#: src/gui/setupactiondata.h:282 src/gui/setupactiondata.h:288
 
2541
#: src/gui/setupactiondata.h:294 src/gui/setupactiondata.h:300
 
2542
#: src/gui/setupactiondata.h:306 src/gui/setupactiondata.h:312
 
2543
#: src/gui/setupactiondata.h:318 src/gui/setupactiondata.h:324
 
2544
#: src/gui/setupactiondata.h:330 src/gui/setupactiondata.h:336
1958
2545
#, c-format
1959
2546
msgid "Item Shortcut %d"
1960
2547
msgstr "Atalho para item %d"
1961
2548
 
1962
 
#: src/gui/setupactiondata.h:302
 
2549
#. TRANSLATORS: input action name
 
2550
#: src/gui/setupactiondata.h:351
1963
2551
msgid "Show Windows Menu"
1964
2552
msgstr "Mostrar janelas de Menu"
1965
2553
 
1966
 
#: src/gui/setupactiondata.h:307
 
2554
#. TRANSLATORS: input action name
 
2555
#: src/gui/setupactiondata.h:357
1967
2556
msgid "Hide Windows"
1968
2557
msgstr "Esconder janelas"
1969
2558
 
1970
 
#: src/gui/setupactiondata.h:312
 
2559
#. TRANSLATORS: input action name
 
2560
#: src/gui/setupactiondata.h:363
1971
2561
msgid "Help Window"
1972
2562
msgstr "Janela de Ajuda"
1973
2563
 
1974
 
#: src/gui/setupactiondata.h:317
 
2564
#. TRANSLATORS: input action name
 
2565
#: src/gui/setupactiondata.h:369
1975
2566
msgid "Status Window"
1976
2567
msgstr "Janela de Status"
1977
2568
 
1978
 
#: src/gui/setupactiondata.h:322
 
2569
#. TRANSLATORS: input action name
 
2570
#: src/gui/setupactiondata.h:375
1979
2571
msgid "Inventory Window"
1980
2572
msgstr "Janela de inventário"
1981
2573
 
1982
 
#: src/gui/setupactiondata.h:327
 
2574
#. TRANSLATORS: input action name
 
2575
#: src/gui/setupactiondata.h:381
1983
2576
msgid "Equipment Window"
1984
2577
msgstr "Janela de equipamento"
1985
2578
 
1986
 
#: src/gui/setupactiondata.h:332
 
2579
#. TRANSLATORS: input action name
 
2580
#: src/gui/setupactiondata.h:387
1987
2581
msgid "Skill Window"
1988
2582
msgstr "Janela de Habilidade"
1989
2583
 
1990
 
#: src/gui/setupactiondata.h:337
 
2584
#. TRANSLATORS: input action name
 
2585
#: src/gui/setupactiondata.h:393
1991
2586
msgid "Minimap Window"
1992
2587
msgstr "Janela de Minimapa"
1993
2588
 
1994
 
#: src/gui/setupactiondata.h:342
 
2589
#. TRANSLATORS: input action name
 
2590
#: src/gui/setupactiondata.h:399
1995
2591
msgid "Chat Window"
1996
2592
msgstr "Janela de chat"
1997
2593
 
1998
 
#: src/gui/setupactiondata.h:347
 
2594
#. TRANSLATORS: input action name
 
2595
#: src/gui/setupactiondata.h:405
1999
2596
msgid "Item Shortcut Window"
2000
2597
msgstr "Janela de atalhos para itens"
2001
2598
 
2002
 
#: src/gui/setupactiondata.h:352
 
2599
#. TRANSLATORS: input action name
 
2600
#: src/gui/setupactiondata.h:411
2003
2601
msgid "Setup Window"
2004
2602
msgstr "Janela de Configurações"
2005
2603
 
2006
 
#: src/gui/setupactiondata.h:357
 
2604
#. TRANSLATORS: input action name
 
2605
#: src/gui/setupactiondata.h:417
2007
2606
msgid "Debug Window"
2008
2607
msgstr "Janela de Depuração"
2009
2608
 
2010
 
#: src/gui/setupactiondata.h:362
 
2609
#. TRANSLATORS: input action name
 
2610
#: src/gui/setupactiondata.h:423
2011
2611
msgid "Social Window"
2012
2612
msgstr "Janela social"
2013
2613
 
2014
 
#: src/gui/setupactiondata.h:367
 
2614
#. TRANSLATORS: input action name
 
2615
#: src/gui/setupactiondata.h:429
2015
2616
msgid "Emote Shortcut Window"
2016
2617
msgstr "Janela de atalho para emoticons"
2017
2618
 
2018
 
#: src/gui/setupactiondata.h:372
 
2619
#. TRANSLATORS: input action name
 
2620
#: src/gui/setupactiondata.h:435
2019
2621
msgid "Outfits Window"
2020
2622
msgstr "Janela de roupas"
2021
2623
 
2022
 
#: src/gui/setupactiondata.h:377
 
2624
#. TRANSLATORS: input action name
 
2625
#: src/gui/setupactiondata.h:441
2023
2626
msgid "Shop Window"
2024
2627
msgstr "Janela Loja"
2025
2628
 
2026
 
#: src/gui/setupactiondata.h:382
 
2629
#. TRANSLATORS: input action name
 
2630
#: src/gui/setupactiondata.h:447
2027
2631
msgid "Quick drop Window"
2028
2632
msgstr "Janela Descarte rápido"
2029
2633
 
2030
 
#: src/gui/setupactiondata.h:387
 
2634
#. TRANSLATORS: input action name
 
2635
#: src/gui/setupactiondata.h:453
2031
2636
msgid "Kill Stats Window"
2032
2637
msgstr "Janeja de mortes"
2033
2638
 
2034
 
#: src/gui/setupactiondata.h:392
 
2639
#. TRANSLATORS: input action name
 
2640
#: src/gui/setupactiondata.h:459
2035
2641
msgid "Commands Window"
2036
2642
msgstr "Janela Comandos"
2037
2643
 
2038
 
#: src/gui/setupactiondata.h:397
 
2644
#. TRANSLATORS: input action name
 
2645
#: src/gui/setupactiondata.h:465
2039
2646
msgid "Bot Checker Window"
2040
2647
msgstr "Janela Analisador de bot"
2041
2648
 
2042
 
#: src/gui/setupactiondata.h:402
 
2649
#. TRANSLATORS: input action name
 
2650
#: src/gui/setupactiondata.h:471
2043
2651
msgid "Who Is Online Window"
2044
2652
msgstr "Janela Quem está online"
2045
2653
 
2046
 
#: src/gui/setupactiondata.h:407
 
2654
#. TRANSLATORS: input action name
 
2655
#: src/gui/setupactiondata.h:477
2047
2656
msgid "Did you know Window"
2048
2657
msgstr "Janela Você sabia"
2049
2658
 
2050
 
#: src/gui/setupactiondata.h:412
 
2659
#. TRANSLATORS: input action name
 
2660
#: src/gui/setupactiondata.h:483
2051
2661
msgid "Quests Window"
2052
2662
msgstr "Janela de Missões"
2053
2663
 
2054
 
#: src/gui/setupactiondata.h:417
 
2664
#. TRANSLATORS: input action name
 
2665
#: src/gui/setupactiondata.h:489
2055
2666
msgid "Previous Social Tab"
2056
2667
msgstr "Aba social anterior"
2057
2668
 
2058
 
#: src/gui/setupactiondata.h:422
 
2669
#. TRANSLATORS: input action name
 
2670
#: src/gui/setupactiondata.h:495
2059
2671
msgid "Next Social Tab"
2060
2672
msgstr "Próxima aba social"
2061
2673
 
2062
 
#: src/gui/setupactiondata.h:436
 
2674
#. TRANSLATORS: input action name
 
2675
#: src/gui/setupactiondata.h:510
2063
2676
msgid "Emote modifiers keys"
2064
2677
msgstr "Teclas de modificadores de emoções"
2065
2678
 
2066
 
#: src/gui/setupactiondata.h:441
 
2679
#. TRANSLATORS: input action name
 
2680
#: src/gui/setupactiondata.h:516
2067
2681
msgid "Emote modifier key"
2068
2682
msgstr "Tecla modificador de emoção"
2069
2683
 
2070
 
#: src/gui/setupactiondata.h:446
 
2684
#. TRANSLATORS: input action name
 
2685
#: src/gui/setupactiondata.h:522
2071
2686
msgid "Emote shortcuts"
2072
2687
msgstr "Atalhos de emoções"
2073
2688
 
2074
 
#: src/gui/setupactiondata.h:451 src/gui/setupactiondata.h:456
2075
 
#: src/gui/setupactiondata.h:461 src/gui/setupactiondata.h:466
2076
 
#: src/gui/setupactiondata.h:471 src/gui/setupactiondata.h:476
2077
 
#: src/gui/setupactiondata.h:481 src/gui/setupactiondata.h:486
2078
 
#: src/gui/setupactiondata.h:491 src/gui/setupactiondata.h:496
2079
 
#: src/gui/setupactiondata.h:501 src/gui/setupactiondata.h:506
2080
 
#: src/gui/setupactiondata.h:511 src/gui/setupactiondata.h:516
2081
 
#: src/gui/setupactiondata.h:521 src/gui/setupactiondata.h:526
2082
 
#: src/gui/setupactiondata.h:531 src/gui/setupactiondata.h:536
2083
 
#: src/gui/setupactiondata.h:541 src/gui/setupactiondata.h:546
2084
 
#: src/gui/setupactiondata.h:551 src/gui/setupactiondata.h:556
2085
 
#: src/gui/setupactiondata.h:561 src/gui/setupactiondata.h:566
2086
 
#: src/gui/setupactiondata.h:571 src/gui/setupactiondata.h:576
2087
 
#: src/gui/setupactiondata.h:581 src/gui/setupactiondata.h:586
2088
 
#: src/gui/setupactiondata.h:591 src/gui/setupactiondata.h:596
2089
 
#: src/gui/setupactiondata.h:601 src/gui/setupactiondata.h:606
2090
 
#: src/gui/setupactiondata.h:611 src/gui/setupactiondata.h:616
2091
 
#: src/gui/setupactiondata.h:621 src/gui/setupactiondata.h:626
2092
 
#: src/gui/setupactiondata.h:631 src/gui/setupactiondata.h:636
2093
 
#: src/gui/setupactiondata.h:641 src/gui/setupactiondata.h:646
2094
 
#: src/gui/setupactiondata.h:651 src/gui/setupactiondata.h:656
2095
 
#: src/gui/setupactiondata.h:661 src/gui/setupactiondata.h:666
2096
 
#: src/gui/setupactiondata.h:671 src/gui/setupactiondata.h:676
2097
 
#: src/gui/setupactiondata.h:681 src/gui/setupactiondata.h:686
 
2689
#. TRANSLATORS: input action name
 
2690
#: src/gui/setupactiondata.h:528 src/gui/setupactiondata.h:534
 
2691
#: src/gui/setupactiondata.h:540 src/gui/setupactiondata.h:546
 
2692
#: src/gui/setupactiondata.h:552 src/gui/setupactiondata.h:558
 
2693
#: src/gui/setupactiondata.h:564 src/gui/setupactiondata.h:570
 
2694
#: src/gui/setupactiondata.h:576 src/gui/setupactiondata.h:582
 
2695
#: src/gui/setupactiondata.h:588 src/gui/setupactiondata.h:594
 
2696
#: src/gui/setupactiondata.h:600 src/gui/setupactiondata.h:606
 
2697
#: src/gui/setupactiondata.h:612 src/gui/setupactiondata.h:618
 
2698
#: src/gui/setupactiondata.h:624 src/gui/setupactiondata.h:630
 
2699
#: src/gui/setupactiondata.h:636 src/gui/setupactiondata.h:642
 
2700
#: src/gui/setupactiondata.h:648 src/gui/setupactiondata.h:654
 
2701
#: src/gui/setupactiondata.h:660 src/gui/setupactiondata.h:666
 
2702
#: src/gui/setupactiondata.h:672 src/gui/setupactiondata.h:678
 
2703
#: src/gui/setupactiondata.h:684 src/gui/setupactiondata.h:690
 
2704
#: src/gui/setupactiondata.h:696 src/gui/setupactiondata.h:702
 
2705
#: src/gui/setupactiondata.h:708 src/gui/setupactiondata.h:714
 
2706
#: src/gui/setupactiondata.h:720 src/gui/setupactiondata.h:726
 
2707
#: src/gui/setupactiondata.h:732 src/gui/setupactiondata.h:738
 
2708
#: src/gui/setupactiondata.h:744 src/gui/setupactiondata.h:750
 
2709
#: src/gui/setupactiondata.h:756 src/gui/setupactiondata.h:762
 
2710
#: src/gui/setupactiondata.h:768 src/gui/setupactiondata.h:774
 
2711
#: src/gui/setupactiondata.h:780 src/gui/setupactiondata.h:786
 
2712
#: src/gui/setupactiondata.h:792 src/gui/setupactiondata.h:798
 
2713
#: src/gui/setupactiondata.h:804 src/gui/setupactiondata.h:810
2098
2714
#, c-format
2099
2715
msgid "Emote Shortcut %d"
2100
2716
msgstr "Atalho para emoticon %d"
2101
2717
 
2102
 
#: src/gui/setupactiondata.h:700
 
2718
#. TRANSLATORS: input action name
 
2719
#: src/gui/setupactiondata.h:825
2103
2720
msgid "Outfits keys"
2104
2721
msgstr "Teclas de roupas"
2105
2722
 
2106
 
#: src/gui/setupactiondata.h:705
 
2723
#. TRANSLATORS: input action name
 
2724
#: src/gui/setupactiondata.h:831
2107
2725
msgid "Wear Outfit"
2108
2726
msgstr "Vestir roupas"
2109
2727
 
2110
 
#: src/gui/setupactiondata.h:710
 
2728
#. TRANSLATORS: input action name
 
2729
#: src/gui/setupactiondata.h:837
2111
2730
msgid "Copy Outfit"
2112
2731
msgstr "Copiar roupas"
2113
2732
 
2114
 
#: src/gui/setupactiondata.h:715
 
2733
#. TRANSLATORS: input action name
 
2734
#: src/gui/setupactiondata.h:843
2115
2735
msgid "Copy equipped to Outfit"
2116
2736
msgstr "Copiar roupa equipada"
2117
2737
 
2118
 
#: src/gui/setupactiondata.h:720
 
2738
#. TRANSLATORS: input action name
 
2739
#: src/gui/setupactiondata.h:849
2119
2740
msgid "Outfits shortcuts"
2120
2741
msgstr "Atalhos de roupas"
2121
2742
 
2122
 
#: src/gui/setupactiondata.h:725 src/gui/setupactiondata.h:730
2123
 
#: src/gui/setupactiondata.h:735 src/gui/setupactiondata.h:740
2124
 
#: src/gui/setupactiondata.h:745 src/gui/setupactiondata.h:750
2125
 
#: src/gui/setupactiondata.h:755 src/gui/setupactiondata.h:760
2126
 
#: src/gui/setupactiondata.h:765 src/gui/setupactiondata.h:770
2127
 
#: src/gui/setupactiondata.h:775 src/gui/setupactiondata.h:780
2128
 
#: src/gui/setupactiondata.h:785 src/gui/setupactiondata.h:790
2129
 
#: src/gui/setupactiondata.h:795 src/gui/setupactiondata.h:800
2130
 
#: src/gui/setupactiondata.h:805 src/gui/setupactiondata.h:810
2131
 
#: src/gui/setupactiondata.h:815 src/gui/setupactiondata.h:820
2132
 
#: src/gui/setupactiondata.h:825 src/gui/setupactiondata.h:830
2133
 
#: src/gui/setupactiondata.h:835 src/gui/setupactiondata.h:840
2134
 
#: src/gui/setupactiondata.h:845 src/gui/setupactiondata.h:850
2135
 
#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:860
2136
 
#: src/gui/setupactiondata.h:865 src/gui/setupactiondata.h:870
2137
 
#: src/gui/setupactiondata.h:875 src/gui/setupactiondata.h:880
2138
 
#: src/gui/setupactiondata.h:885 src/gui/setupactiondata.h:890
2139
 
#: src/gui/setupactiondata.h:895 src/gui/setupactiondata.h:900
2140
 
#: src/gui/setupactiondata.h:905 src/gui/setupactiondata.h:910
2141
 
#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:920
2142
 
#: src/gui/setupactiondata.h:925 src/gui/setupactiondata.h:930
2143
 
#: src/gui/setupactiondata.h:935 src/gui/setupactiondata.h:940
2144
 
#: src/gui/setupactiondata.h:945 src/gui/setupactiondata.h:950
2145
 
#: src/gui/setupactiondata.h:955 src/gui/setupactiondata.h:960
 
2743
#. TRANSLATORS: input action name
 
2744
#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:861
 
2745
#: src/gui/setupactiondata.h:867 src/gui/setupactiondata.h:873
 
2746
#: src/gui/setupactiondata.h:879 src/gui/setupactiondata.h:885
 
2747
#: src/gui/setupactiondata.h:891 src/gui/setupactiondata.h:897
 
2748
#: src/gui/setupactiondata.h:903 src/gui/setupactiondata.h:909
 
2749
#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:921
 
2750
#: src/gui/setupactiondata.h:927 src/gui/setupactiondata.h:933
 
2751
#: src/gui/setupactiondata.h:939 src/gui/setupactiondata.h:945
 
2752
#: src/gui/setupactiondata.h:951 src/gui/setupactiondata.h:957
 
2753
#: src/gui/setupactiondata.h:963 src/gui/setupactiondata.h:969
 
2754
#: src/gui/setupactiondata.h:975 src/gui/setupactiondata.h:981
 
2755
#: src/gui/setupactiondata.h:987 src/gui/setupactiondata.h:993
 
2756
#: src/gui/setupactiondata.h:999 src/gui/setupactiondata.h:1005
 
2757
#: src/gui/setupactiondata.h:1011 src/gui/setupactiondata.h:1017
 
2758
#: src/gui/setupactiondata.h:1023 src/gui/setupactiondata.h:1029
 
2759
#: src/gui/setupactiondata.h:1035 src/gui/setupactiondata.h:1041
 
2760
#: src/gui/setupactiondata.h:1047 src/gui/setupactiondata.h:1053
 
2761
#: src/gui/setupactiondata.h:1059 src/gui/setupactiondata.h:1065
 
2762
#: src/gui/setupactiondata.h:1071 src/gui/setupactiondata.h:1077
 
2763
#: src/gui/setupactiondata.h:1083 src/gui/setupactiondata.h:1089
 
2764
#: src/gui/setupactiondata.h:1095 src/gui/setupactiondata.h:1101
 
2765
#: src/gui/setupactiondata.h:1107 src/gui/setupactiondata.h:1113
 
2766
#: src/gui/setupactiondata.h:1119 src/gui/setupactiondata.h:1125
 
2767
#: src/gui/setupactiondata.h:1131 src/gui/setupactiondata.h:1137
2146
2768
#, c-format
2147
2769
msgid "Outfit Shortcut %d"
2148
2770
msgstr "Atalho de roupa: %d"
2149
2771
 
2150
 
#: src/gui/setupactiondata.h:974
 
2772
#. TRANSLATORS: input action name
 
2773
#: src/gui/setupactiondata.h:1152
2151
2774
msgid "Toggle Chat"
2152
2775
msgstr "Alternar para chat"
2153
2776
 
2154
 
#: src/gui/setupactiondata.h:979
 
2777
#. TRANSLATORS: input action name
 
2778
#: src/gui/setupactiondata.h:1158
2155
2779
msgid "Scroll Chat Up"
2156
2780
msgstr "Rolar chat para cima"
2157
2781
 
2158
 
#: src/gui/setupactiondata.h:984
 
2782
#. TRANSLATORS: input action name
 
2783
#: src/gui/setupactiondata.h:1164
2159
2784
msgid "Scroll Chat Down"
2160
2785
msgstr "Rolar chat para baixo"
2161
2786
 
2162
 
#: src/gui/setupactiondata.h:989
 
2787
#. TRANSLATORS: input action name
 
2788
#: src/gui/setupactiondata.h:1170
2163
2789
msgid "Previous Chat Tab"
2164
2790
msgstr "Aba de chat anterior"
2165
2791
 
2166
 
#: src/gui/setupactiondata.h:994
 
2792
#. TRANSLATORS: input action name
 
2793
#: src/gui/setupactiondata.h:1176
2167
2794
msgid "Next Chat Tab"
2168
2795
msgstr "Próxima aba de chat"
2169
2796
 
2170
 
#: src/gui/setupactiondata.h:999
 
2797
#. TRANSLATORS: input action name
 
2798
#: src/gui/setupactiondata.h:1182
2171
2799
msgid "Close current Chat Tab"
2172
2800
msgstr "Fechar aba de chat atual"
2173
2801
 
2174
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1004
 
2802
#. TRANSLATORS: input action name
 
2803
#: src/gui/setupactiondata.h:1188
2175
2804
msgid "Previous chat line"
2176
2805
msgstr "Linha de chat anterior"
2177
2806
 
2178
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1009
 
2807
#. TRANSLATORS: input action name
 
2808
#: src/gui/setupactiondata.h:1194
2179
2809
msgid "Next chat line"
2180
2810
msgstr "Próxima linha de chat"
2181
2811
 
2182
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1014
 
2812
#. TRANSLATORS: input action name
 
2813
#: src/gui/setupactiondata.h:1200
2183
2814
msgid "Chat modifier key"
2184
2815
msgstr ""
2185
2816
 
2186
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1028
 
2817
#. TRANSLATORS: input action name
 
2818
#: src/gui/setupactiondata.h:1215
2187
2819
msgid "Ignore input 1"
2188
2820
msgstr "Ignorar input 1"
2189
2821
 
2190
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1033
 
2822
#. TRANSLATORS: input action name
 
2823
#: src/gui/setupactiondata.h:1221
2191
2824
msgid "Ignore input 2"
2192
2825
msgstr "Ignorar input 2"
2193
2826
 
2194
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1038
 
2827
#. TRANSLATORS: input action name
 
2828
#: src/gui/setupactiondata.h:1227
2195
2829
msgid "Direct Up"
2196
2830
msgstr "Para cima"
2197
2831
 
2198
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1043
 
2832
#. TRANSLATORS: input action name
 
2833
#: src/gui/setupactiondata.h:1233
2199
2834
msgid "Direct Down"
2200
2835
msgstr "Para baixo"
2201
2836
 
2202
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1048
 
2837
#. TRANSLATORS: input action name
 
2838
#: src/gui/setupactiondata.h:1239
2203
2839
msgid "Direct Left"
2204
2840
msgstr "Para esquerda"
2205
2841
 
2206
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1053
 
2842
#. TRANSLATORS: input action name
 
2843
#: src/gui/setupactiondata.h:1245
2207
2844
msgid "Direct Right"
2208
2845
msgstr "Para direita"
2209
2846
 
2210
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1058
 
2847
#. TRANSLATORS: input action name
 
2848
#: src/gui/setupactiondata.h:1251
2211
2849
msgid "Crazy moves"
2212
2850
msgstr "Movimentos loucos"
2213
2851
 
2214
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1063
 
2852
#. TRANSLATORS: input action name
 
2853
#: src/gui/setupactiondata.h:1257
2215
2854
msgid "Change Crazy Move mode"
2216
2855
msgstr "Trocar Modo de movimentos loucos"
2217
2856
 
2218
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1068
 
2857
#. TRANSLATORS: input action name
 
2858
#: src/gui/setupactiondata.h:1263
2219
2859
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
2220
2860
msgstr "Descartar rapidamente N itens do slot 0"
2221
2861
 
2222
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1073
 
2862
#. TRANSLATORS: input action name
 
2863
#: src/gui/setupactiondata.h:1269
2223
2864
msgid "Quick Drop N Items"
2224
2865
msgstr "Descartar rapidamente N itens"
2225
2866
 
2226
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1078
 
2867
#. TRANSLATORS: input action name
 
2868
#: src/gui/setupactiondata.h:1275
2227
2869
msgid "Switch Quick Drop Counter"
2228
2870
msgstr "Mudar contador de descarte"
2229
2871
 
2230
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1083
 
2872
#. TRANSLATORS: input action name
 
2873
#: src/gui/setupactiondata.h:1281
2231
2874
msgid "Quick heal target or self"
2232
2875
msgstr "Curar um alvo ou você mesmo(a)"
2233
2876
 
2234
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1088
 
2877
#. TRANSLATORS: input action name
 
2878
#: src/gui/setupactiondata.h:1287
2235
2879
msgid "Use #itenplz spell"
2236
2880
msgstr "Usa feitiço #itenplz"
2237
2881
 
2238
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1093
 
2882
#. TRANSLATORS: input action name
 
2883
#: src/gui/setupactiondata.h:1293
2239
2884
msgid "Use magic attack"
2240
2885
msgstr "Usar feitiço de ataque"
2241
2886
 
2242
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1098
 
2887
#. TRANSLATORS: input action name
 
2888
#: src/gui/setupactiondata.h:1299
2243
2889
msgid "Switch magic attack"
2244
2890
msgstr "Trocar feitiço de ataque"
2245
2891
 
2246
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1103
 
2892
#. TRANSLATORS: input action name
 
2893
#: src/gui/setupactiondata.h:1305
2247
2894
msgid "Switch pvp attack"
2248
2895
msgstr "Trocar ataque de pvp"
2249
2896
 
2250
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1108
 
2897
#. TRANSLATORS: input action name
 
2898
#: src/gui/setupactiondata.h:1311
2251
2899
msgid "Change move type"
2252
2900
msgstr "Mudar tipo de movimento"
2253
2901
 
2254
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1113
 
2902
#. TRANSLATORS: input action name
 
2903
#: src/gui/setupactiondata.h:1317
2255
2904
msgid "Change Attack Weapon Type"
2256
2905
msgstr "Mudar tipo de ataque de arma"
2257
2906
 
2258
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1118
 
2907
#. TRANSLATORS: input action name
 
2908
#: src/gui/setupactiondata.h:1323
2259
2909
msgid "Change Attack Type"
2260
2910
msgstr "Mudar tipo de ataque"
2261
2911
 
2262
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1123
 
2912
#. TRANSLATORS: input action name
 
2913
#: src/gui/setupactiondata.h:1329
2263
2914
msgid "Change Follow mode"
2264
2915
msgstr "Mudar modo de seguir"
2265
2916
 
2266
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1128
 
2917
#. TRANSLATORS: input action name
 
2918
#: src/gui/setupactiondata.h:1335
2267
2919
msgid "Change Imitation mode"
2268
2920
msgstr "Mudar modo de imitação"
2269
2921
 
2270
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1133
 
2922
#. TRANSLATORS: input action name
 
2923
#: src/gui/setupactiondata.h:1341
2271
2924
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
2272
2925
msgstr "Habilitar / Desabilitar Chaves de modificação"
2273
2926
 
2274
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1138
 
2927
#. TRANSLATORS: input action name
 
2928
#: src/gui/setupactiondata.h:1347
2275
2929
msgid "On / Off audio"
2276
2930
msgstr "Ligar / Desligar áudio"
2277
2931
 
2278
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1143
 
2932
#. TRANSLATORS: input action name
 
2933
#: src/gui/setupactiondata.h:1353
2279
2934
msgid "Enable / Disable away mode"
2280
2935
msgstr "Habilitar / Desabilitar modo indisponivel "
2281
2936
 
2282
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1148
 
2937
#. TRANSLATORS: input action name
 
2938
#: src/gui/setupactiondata.h:1359
2283
2939
msgid "Emulate right click from keyboard"
2284
2940
msgstr "Emular botão direito do teclado"
2285
2941
 
2286
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1153
 
2942
#. TRANSLATORS: input action name
 
2943
#: src/gui/setupactiondata.h:1365
2287
2944
msgid "Toggle camera mode"
2288
2945
msgstr "Alterar modo de camera"
2289
2946
 
2290
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1158
 
2947
#. TRANSLATORS: input action name
 
2948
#: src/gui/setupactiondata.h:1371
2291
2949
msgid "Modifier key"
2292
2950
msgstr "Modificar chave"
2293
2951
 
2294
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1163
 
2952
#. TRANSLATORS: input action name
 
2953
#: src/gui/setupactiondata.h:1377
2295
2954
msgid "Show onscreen keyboard"
2296
2955
msgstr "Mostrar teclado na tela"
2297
2956
 
2298
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1177
 
2957
#. TRANSLATORS: input action name
 
2958
#: src/gui/setupactiondata.h:1392
2299
2959
msgid "Move Keys"
2300
2960
msgstr "Teclas de movimento"
2301
2961
 
2302
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1182 src/gui/setupactiondata.h:1461
 
2962
#. TRANSLATORS: input action name
 
2963
#: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1731
2303
2964
msgid "Move Up"
2304
2965
msgstr "Mover para Cima"
2305
2966
 
2306
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1187 src/gui/setupactiondata.h:1466
 
2967
#. TRANSLATORS: input action name
 
2968
#: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1737
2307
2969
msgid "Move Down"
2308
2970
msgstr "Mover para Baixo"
2309
2971
 
2310
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1192 src/gui/setupactiondata.h:1471
 
2972
#. TRANSLATORS: input action name
 
2973
#: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1743
2311
2974
msgid "Move Left"
2312
2975
msgstr "Esquerda"
2313
2976
 
2314
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1197 src/gui/setupactiondata.h:1476
 
2977
#. TRANSLATORS: input action name
 
2978
#: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1749
2315
2979
msgid "Move Right"
2316
2980
msgstr "Direita"
2317
2981
 
2318
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1202
 
2982
#. TRANSLATORS: input action name
 
2983
#: src/gui/setupactiondata.h:1422
2319
2984
msgid "Move to navigation point shortcuts"
2320
2985
msgstr "Atalho para mover para ponto de navegação"
2321
2986
 
2322
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1207 src/gui/setupactiondata.h:1212
2323
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1217 src/gui/setupactiondata.h:1222
2324
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1227 src/gui/setupactiondata.h:1232
2325
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1237 src/gui/setupactiondata.h:1242
2326
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1247 src/gui/setupactiondata.h:1252
2327
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1257 src/gui/setupactiondata.h:1262
2328
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1267 src/gui/setupactiondata.h:1272
2329
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1277 src/gui/setupactiondata.h:1282
2330
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1287 src/gui/setupactiondata.h:1292
2331
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1297 src/gui/setupactiondata.h:1302
2332
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1307 src/gui/setupactiondata.h:1312
2333
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1317 src/gui/setupactiondata.h:1322
2334
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1327 src/gui/setupactiondata.h:1332
2335
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1337 src/gui/setupactiondata.h:1342
2336
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1347 src/gui/setupactiondata.h:1352
2337
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1357 src/gui/setupactiondata.h:1362
2338
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1367 src/gui/setupactiondata.h:1372
2339
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1377 src/gui/setupactiondata.h:1382
2340
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1387 src/gui/setupactiondata.h:1392
2341
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1397 src/gui/setupactiondata.h:1402
2342
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1407 src/gui/setupactiondata.h:1412
2343
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1417 src/gui/setupactiondata.h:1422
2344
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1427 src/gui/setupactiondata.h:1432
2345
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1437 src/gui/setupactiondata.h:1442
 
2987
#. TRANSLATORS: input action name
 
2988
#: src/gui/setupactiondata.h:1428 src/gui/setupactiondata.h:1434
 
2989
#: src/gui/setupactiondata.h:1440 src/gui/setupactiondata.h:1446
 
2990
#: src/gui/setupactiondata.h:1452 src/gui/setupactiondata.h:1458
 
2991
#: src/gui/setupactiondata.h:1464 src/gui/setupactiondata.h:1470
 
2992
#: src/gui/setupactiondata.h:1476 src/gui/setupactiondata.h:1482
 
2993
#: src/gui/setupactiondata.h:1488 src/gui/setupactiondata.h:1494
 
2994
#: src/gui/setupactiondata.h:1500 src/gui/setupactiondata.h:1506
 
2995
#: src/gui/setupactiondata.h:1512 src/gui/setupactiondata.h:1518
 
2996
#: src/gui/setupactiondata.h:1524 src/gui/setupactiondata.h:1530
 
2997
#: src/gui/setupactiondata.h:1536 src/gui/setupactiondata.h:1542
 
2998
#: src/gui/setupactiondata.h:1548 src/gui/setupactiondata.h:1554
 
2999
#: src/gui/setupactiondata.h:1560 src/gui/setupactiondata.h:1566
 
3000
#: src/gui/setupactiondata.h:1572 src/gui/setupactiondata.h:1578
 
3001
#: src/gui/setupactiondata.h:1584 src/gui/setupactiondata.h:1590
 
3002
#: src/gui/setupactiondata.h:1596 src/gui/setupactiondata.h:1602
 
3003
#: src/gui/setupactiondata.h:1608 src/gui/setupactiondata.h:1614
 
3004
#: src/gui/setupactiondata.h:1620 src/gui/setupactiondata.h:1626
 
3005
#: src/gui/setupactiondata.h:1632 src/gui/setupactiondata.h:1638
 
3006
#: src/gui/setupactiondata.h:1644 src/gui/setupactiondata.h:1650
 
3007
#: src/gui/setupactiondata.h:1656 src/gui/setupactiondata.h:1662
 
3008
#: src/gui/setupactiondata.h:1668 src/gui/setupactiondata.h:1674
 
3009
#: src/gui/setupactiondata.h:1680 src/gui/setupactiondata.h:1686
 
3010
#: src/gui/setupactiondata.h:1692 src/gui/setupactiondata.h:1698
 
3011
#: src/gui/setupactiondata.h:1704 src/gui/setupactiondata.h:1710
2346
3012
#, c-format
2347
3013
msgid "Move to point Shortcut %d"
2348
3014
msgstr "Mover para ponto %d"
2349
3015
 
2350
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1456
 
3016
#. TRANSLATORS: input action name
 
3017
#: src/gui/setupactiondata.h:1725
2351
3018
msgid "Move & selection"
2352
3019
msgstr "Move & Seleção"
2353
3020
 
2354
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1481
 
3021
#. TRANSLATORS: input action name
 
3022
#: src/gui/setupactiondata.h:1755
2355
3023
msgid "Move Home"
2356
3024
msgstr "Mover para Home"
2357
3025
 
2358
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1486
 
3026
#. TRANSLATORS: input action name
 
3027
#: src/gui/setupactiondata.h:1761
2359
3028
msgid "Move End"
2360
3029
msgstr "Mover para End"
2361
3030
 
2362
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1491
 
3031
#. TRANSLATORS: input action name
 
3032
#: src/gui/setupactiondata.h:1767
2363
3033
msgid "Page up"
2364
3034
msgstr "Page up"
2365
3035
 
2366
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1496
 
3036
#. TRANSLATORS: input action name
 
3037
#: src/gui/setupactiondata.h:1773
2367
3038
msgid "Page down"
2368
3039
msgstr "Page down"
2369
3040
 
2370
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1506
 
3041
#. TRANSLATORS: input action name
 
3042
#: src/gui/setupactiondata.h:1785
2371
3043
msgid "Select"
2372
3044
msgstr "Selecionar"
2373
3045
 
2374
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1511
 
3046
#. TRANSLATORS: input action name
 
3047
#: src/gui/setupactiondata.h:1791
2375
3048
msgid "Select2"
2376
3049
msgstr "Selecionar2"
2377
3050
 
2378
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1526
 
3051
#. TRANSLATORS: input action name
 
3052
#: src/gui/setupactiondata.h:1809
2379
3053
msgid "Backspace"
2380
3054
msgstr "Backspace"
2381
3055
 
2382
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1531
 
3056
#. TRANSLATORS: input action name
 
3057
#: src/gui/setupactiondata.h:1815
2383
3058
msgid "Insert"
2384
3059
msgstr "Inserir"
2385
3060
 
2386
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1536
 
3061
#. TRANSLATORS: input action name
 
3062
#: src/gui/setupactiondata.h:1821
2387
3063
msgid "Tab"
2388
3064
msgstr "Tab"
2389
3065
 
2390
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1541
 
3066
#. TRANSLATORS: input action name
 
3067
#: src/gui/setupactiondata.h:1827
2391
3068
msgid "Mod"
2392
3069
msgstr "Mod"
2393
3070
 
2394
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1567
 
3071
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3072
#: src/gui/setupactiondata.h:1854
2395
3073
msgid "Basic"
2396
3074
msgstr "Básico"
2397
3075
 
2398
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1569 src/gui/windowmenu.cpp:129
 
3076
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3077
#. TRANSLATORS: full button name
 
3078
#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:131
2399
3079
msgid "Shortcuts"
2400
3080
msgstr "Atalhos"
2401
3081
 
2402
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1570 src/gui/setup_other.cpp:223
2403
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:155
 
3082
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3083
#. TRANSLATORS: settings group
 
3084
#. TRANSLATORS: full button name
 
3085
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:297
 
3086
#: src/gui/windowmenu.cpp:164
2404
3087
msgid "Windows"
2405
3088
msgstr "Janelas"
2406
3089
 
2407
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1571
 
3090
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3091
#: src/gui/setupactiondata.h:1862
2408
3092
msgid "Emotes"
2409
3093
msgstr "Emoções"
2410
3094
 
2411
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1575
 
3095
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
 
3096
#: src/gui/setupactiondata.h:1870
2412
3097
msgid "Gui"
2413
3098
msgstr "Gui"
2414
3099
 
2416
3101
msgid "(no sound)"
2417
3102
msgstr "(sem som)"
2418
3103
 
2419
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:59
 
3104
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
 
3105
#: src/gui/setup_audio.cpp:60
2420
3106
msgid "Audio"
2421
3107
msgstr "Áudio"
2422
3108
 
2423
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:66
 
3109
#. TRANSLATORS: settings option
 
3110
#: src/gui/setup_audio.cpp:68
2424
3111
msgid "Basic settings"
2425
3112
msgstr "Configurações básicas"
2426
3113
 
2427
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:68
 
3114
#. TRANSLATORS: settings option
 
3115
#: src/gui/setup_audio.cpp:71
2428
3116
msgid "Enable Audio"
2429
3117
msgstr "Habilitar Áudio"
2430
3118
 
2431
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:70
 
3119
#. TRANSLATORS: settings option
 
3120
#: src/gui/setup_audio.cpp:74
2432
3121
msgid "Enable music"
2433
3122
msgstr "Habilitar música"
2434
3123
 
2435
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:73
 
3124
#. TRANSLATORS: settings option
 
3125
#: src/gui/setup_audio.cpp:78
2436
3126
msgid "Enable game sfx"
2437
3127
msgstr "Habilitar sfx do jogo"
2438
3128
 
2439
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:76
 
3129
#. TRANSLATORS: settings option
 
3130
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
2440
3131
msgid "Enable gui sfx"
2441
3132
msgstr "Habilitar gui sfx"
2442
3133
 
2443
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:79
 
3134
#. TRANSLATORS: settings option
 
3135
#: src/gui/setup_audio.cpp:86
2444
3136
msgid "Sfx volume"
2445
3137
msgstr "Volume Sfx"
2446
3138
 
2447
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
 
3139
#. TRANSLATORS: settings option
 
3140
#: src/gui/setup_audio.cpp:90
2448
3141
msgid "Music volume"
2449
3142
msgstr "Volume da Música"
2450
3143
 
2451
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:85
 
3144
#. TRANSLATORS: settings option
 
3145
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
2452
3146
msgid "Enable music fade out"
2453
3147
msgstr "Habilitar desaparecimento gradual de música "
2454
3148
 
2455
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:89
 
3149
#. TRANSLATORS: settings option
 
3150
#: src/gui/setup_audio.cpp:98
2456
3151
msgid "Audio frequency"
2457
3152
msgstr "Frequência de Áudio"
2458
3153
 
2459
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:92
 
3154
#. TRANSLATORS: audio type
 
3155
#: src/gui/setup_audio.cpp:102
2460
3156
msgid "mono"
2461
3157
msgstr "mono"
2462
3158
 
2463
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:93
 
3159
#. TRANSLATORS: audio type
 
3160
#: src/gui/setup_audio.cpp:104
2464
3161
msgid "stereo"
2465
3162
msgstr "stereo"
2466
3163
 
2467
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
 
3164
#. TRANSLATORS: audio type
 
3165
#: src/gui/setup_audio.cpp:106
2468
3166
msgid "surround"
2469
3167
msgstr "surround"
2470
3168
 
2471
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:95
 
3169
#. TRANSLATORS: audio type
 
3170
#: src/gui/setup_audio.cpp:108
2472
3171
msgid "surround+center+lfe"
2473
3172
msgstr "surround+center+lfe"
2474
3173
 
2475
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:96
 
3174
#. TRANSLATORS: settings option
 
3175
#: src/gui/setup_audio.cpp:110
2476
3176
msgid "Audio channels"
2477
3177
msgstr "Canais de áudio"
2478
3178
 
2479
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:100
 
3179
#. TRANSLATORS: settings group
 
3180
#: src/gui/setup_audio.cpp:115
2480
3181
msgid "Sound effects"
2481
3182
msgstr "Efeitos de som"
2482
3183
 
2483
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:102
 
3184
#. TRANSLATORS: settings option
 
3185
#: src/gui/setup_audio.cpp:118
2484
3186
msgid "Information dialog sound"
2485
3187
msgstr "Som do diálogo de informação"
2486
3188
 
2487
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:105
 
3189
#. TRANSLATORS: settings option
 
3190
#: src/gui/setup_audio.cpp:122
2488
3191
msgid "Request dialog sound"
2489
3192
msgstr "Som de pedidos"
2490
3193
 
2491
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:108
 
3194
#. TRANSLATORS: settings option
 
3195
#: src/gui/setup_audio.cpp:126
2492
3196
msgid "Whisper message sound"
2493
3197
msgstr "Som de mensagens de susurros"
2494
3198
 
2495
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:111
 
3199
#. TRANSLATORS: settings option
 
3200
#: src/gui/setup_audio.cpp:130
2496
3201
msgid "Guild / Party message sound"
2497
3202
msgstr "Som de mensagem de Guilda / Grupo "
2498
3203
 
2499
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:114
 
3204
#. TRANSLATORS: settings option
 
3205
#: src/gui/setup_audio.cpp:134
2500
3206
msgid "Highlight message sound"
2501
3207
msgstr "Destacar som de mensagens"
2502
3208
 
2503
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:117
 
3209
#. TRANSLATORS: settings option
 
3210
#: src/gui/setup_audio.cpp:138
2504
3211
msgid "Global message sound"
2505
3212
msgstr "Som de mensagens globais"
2506
3213
 
2507
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:120
 
3214
#. TRANSLATORS: settings option
 
3215
#: src/gui/setup_audio.cpp:142
2508
3216
msgid "Error message sound"
2509
3217
msgstr "Som de mensagens de erro"
2510
3218
 
2511
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:123
 
3219
#. TRANSLATORS: settings option
 
3220
#: src/gui/setup_audio.cpp:146
2512
3221
msgid "Trade request sound"
2513
3222
msgstr "Som de pedidos de troca"
2514
3223
 
2515
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:126
 
3224
#. TRANSLATORS: settings option
 
3225
#: src/gui/setup_audio.cpp:150
2516
3226
msgid "Show window sound"
2517
3227
msgstr "Mostrar som de janela"
2518
3228
 
2519
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:129
 
3229
#. TRANSLATORS: settings option
 
3230
#: src/gui/setup_audio.cpp:154
2520
3231
msgid "Hide window sound"
2521
3232
msgstr "Ocultar som de janela"
2522
3233
 
2523
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:135
 
3234
#. TRANSLATORS: settings option
 
3235
#: src/gui/setup_audio.cpp:162
2524
3236
msgid "Enable mumble voice chat"
2525
3237
msgstr "Habilitar o chat de voz mumble \"requer aplicativo mumble\""
2526
3238
 
2527
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:139
 
3239
#. TRANSLATORS: settings option
 
3240
#: src/gui/setup_audio.cpp:167
2528
3241
msgid "Download music"
2529
3242
msgstr "Baixar músicas"
2530
3243
 
2531
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:56
 
3244
#. TRANSLATORS: settings group
 
3245
#: src/gui/setup_chat.cpp:58
2532
3246
msgid "Window"
2533
3247
msgstr "Janela"
2534
3248
 
2535
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:58
 
3249
#. TRANSLATORS: settings option
 
3250
#: src/gui/setup_chat.cpp:61
2536
3251
msgid "Auto hide chat window."
2537
3252
msgstr "Auto ocultar janela de chat"
2538
3253
 
2539
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:61
 
3254
#. TRANSLATORS: settings option
 
3255
#: src/gui/setup_chat.cpp:65
2540
3256
msgid "Protect chat focus."
2541
3257
msgstr "Proteger foco em chat."
2542
3258
 
2543
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:65 src/gui/setup_colors.cpp:79
 
3259
#. TRANSLATORS: settings group
 
3260
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
 
3261
#: src/gui/setup_chat.cpp:70 src/gui/setup_colors.cpp:86
2544
3262
msgid "Colors"
2545
3263
msgstr "Cores"
2546
3264
 
2547
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:67
 
3265
#. TRANSLATORS: settings option
 
3266
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
2548
3267
msgid "Remove colors from received chat messages"
2549
3268
msgstr "Remover mensagens coloridas do chat"
2550
3269
 
2551
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:70
 
3270
#. TRANSLATORS: settings option
 
3271
#: src/gui/setup_chat.cpp:77
2552
3272
msgid "Show chat colors list"
2553
3273
msgstr "Mostrar lista de cores do chat"
2554
3274
 
2555
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:74
 
3275
#. TRANSLATORS: settings option
 
3276
#: src/gui/setup_chat.cpp:82
2556
3277
msgid "Commands"
2557
3278
msgstr "Comandos"
2558
3279
 
2559
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:76
 
3280
#. TRANSLATORS: settings option
 
3281
#: src/gui/setup_chat.cpp:85
2560
3282
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
2561
3283
msgstr "Permitir feitiços e comandos de GM em todas abas"
2562
3284
 
2563
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:80
 
3285
#. TRANSLATORS: settings group
 
3286
#: src/gui/setup_chat.cpp:90
2564
3287
msgid "Limits"
2565
3288
msgstr "Limites"
2566
3289
 
2567
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:82
 
3290
#. TRANSLATORS: settings option
 
3291
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
2568
3292
msgid "Limit max chars in chat line"
2569
3293
msgstr "Limite de caracteres na linha de chat"
2570
3294
 
2571
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:85
 
3295
#. TRANSLATORS: settings option
 
3296
#: src/gui/setup_chat.cpp:97
2572
3297
msgid "Limit max lines in chat"
2573
3298
msgstr "Limite de linhas máximas no chat"
2574
3299
 
2575
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:89
 
3300
#. TRANSLATORS: settings group
 
3301
#: src/gui/setup_chat.cpp:102
2576
3302
msgid "Logs"
2577
3303
msgstr "Logs"
2578
3304
 
2579
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:91
 
3305
#. TRANSLATORS: settings option
 
3306
#: src/gui/setup_chat.cpp:105
2580
3307
msgid "Enable chat Log"
2581
3308
msgstr "Salvar conversas"
2582
3309
 
2583
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:94
 
3310
#. TRANSLATORS: settings option
 
3311
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
2584
3312
msgid "Show chat history"
2585
3313
msgstr "Mostrar mensagens antigas"
2586
3314
 
2587
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:97
 
3315
#. TRANSLATORS: settings option
 
3316
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
2588
3317
msgid "Show guild online messages"
2589
3318
msgstr "Mostrar mensagens online da Guilda"
2590
3319
 
2591
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:101
 
3320
#. TRANSLATORS: settings group
 
3321
#: src/gui/setup_chat.cpp:118
2592
3322
msgid "Messages"
2593
3323
msgstr "Mensagens"
2594
3324
 
2595
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:103
 
3325
#. TRANSLATORS: settings option
 
3326
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
2596
3327
msgid "Hide shop messages"
2597
3328
msgstr "Esconder mensagens de loja"
2598
3329
 
2599
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:107
 
3330
#. TRANSLATORS: settings group
 
3331
#: src/gui/setup_chat.cpp:126
2600
3332
msgid "Tabs"
2601
3333
msgstr "Abas"
2602
3334
 
2603
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
 
3335
#. TRANSLATORS: settings option
 
3336
#: src/gui/setup_chat.cpp:129
2604
3337
msgid "Put all whispers in tabs"
2605
3338
msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas"
2606
3339
 
2607
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:112
 
3340
#. TRANSLATORS: settings option
 
3341
#: src/gui/setup_chat.cpp:133
2608
3342
msgid "Log magic messages in debug tab"
2609
3343
msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador"
2610
3344
 
2611
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:115
 
3345
#. TRANSLATORS: settings option
 
3346
#: src/gui/setup_chat.cpp:137
2612
3347
msgid "Show server messages in debug tab"
2613
3348
msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador"
2614
3349
 
2615
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:118
 
3350
#. TRANSLATORS: settings option
 
3351
#: src/gui/setup_chat.cpp:141
2616
3352
msgid "Enable trade tab"
2617
3353
msgstr "Habilitar aba de negociação"
2618
3354
 
2619
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
 
3355
#. TRANSLATORS: settings option
 
3356
#: src/gui/setup_chat.cpp:145
2620
3357
msgid "Enable gm tab"
2621
3358
msgstr "Habilitar aba de gm"
2622
3359
 
2623
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
 
3360
#. TRANSLATORS: settings option
 
3361
#: src/gui/setup_chat.cpp:149
2624
3362
msgid "Enable language tab"
2625
3363
msgstr ""
2626
3364
 
2627
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:127
 
3365
#. TRANSLATORS: settings option
 
3366
#: src/gui/setup_chat.cpp:153
2628
3367
msgid "Show all languages messages"
2629
3368
msgstr ""
2630
3369
 
2631
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:130
 
3370
#. TRANSLATORS: settings option
 
3371
#: src/gui/setup_chat.cpp:157
2632
3372
msgid "Enable battle tab"
2633
3373
msgstr "Habilitar aba de batalha"
2634
3374
 
2635
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:133
 
3375
#. TRANSLATORS: settings option
 
3376
#: src/gui/setup_chat.cpp:161
2636
3377
msgid "Show battle events"
2637
3378
msgstr "Mostrar eventos de batalha"
2638
3379
 
2639
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
 
3380
#. TRANSLATORS: settings option
 
3381
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
2640
3382
msgid "Resize chat tabs if need"
2641
3383
msgstr "Redimensionar as abas de chat caso precisar"
2642
3384
 
2643
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
 
3385
#. TRANSLATORS: settings group
 
3386
#: src/gui/setup_chat.cpp:170
2644
3387
msgid "Time"
2645
3388
msgstr "Tempo"
2646
3389
 
2647
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:142
 
3390
#. TRANSLATORS: settings option
 
3391
#: src/gui/setup_chat.cpp:173
2648
3392
msgid "Use local time"
2649
3393
msgstr "Usar hora local"
2650
3394
 
2651
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:147
 
3395
#. TRANSLATORS: settings option
 
3396
#: src/gui/setup_chat.cpp:180
2652
3397
msgid "Highlight words (separated by comma)"
2653
3398
msgstr "Palavras Destacadas (separadas por vírgulas)"
2654
3399
 
2655
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:150
 
3400
#. TRANSLATORS: settings option
 
3401
#: src/gui/setup_chat.cpp:184
2656
3402
msgid "Show MVP messages"
2657
3403
msgstr "Ver mensagens MVP"
2658
3404
 
2659
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:48
 
3405
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
2660
3406
msgid "This is what the color looks like"
2661
3407
msgstr "A cor vai ficar assim"
2662
3408
 
2663
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:60
 
3409
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3410
#: src/gui/setup_colors.cpp:62
2664
3411
msgid "Type:"
2665
3412
msgstr "Tipo:"
2666
3413
 
2667
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:63 src/gui/setup_colors.cpp:315
 
3414
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3415
#: src/gui/setup_colors.cpp:66 src/gui/setup_colors.cpp:336
2668
3416
msgid "Delay:"
2669
3417
msgstr "Atraso:"
2670
3418
 
2671
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:66
 
3419
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3420
#: src/gui/setup_colors.cpp:70
2672
3421
msgid "Red:"
2673
3422
msgstr "Vermelho:"
2674
3423
 
2675
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:70
 
3424
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3425
#: src/gui/setup_colors.cpp:75
2676
3426
msgid "Green:"
2677
3427
msgstr "Verde:"
2678
3428
 
2679
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:74
 
3429
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3430
#: src/gui/setup_colors.cpp:80
2680
3431
msgid "Blue:"
2681
3432
msgstr "Azul:"
2682
3433
 
2683
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:97 src/gui/setup_colors.cpp:400
 
3434
#. TRANSLATORS: color type
 
3435
#: src/gui/setup_colors.cpp:105 src/gui/setup_colors.cpp:422
2684
3436
msgid "Static"
2685
3437
msgstr "Estático"
2686
3438
 
2687
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:99 src/gui/setup_colors.cpp:100
2688
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:401
 
3439
#. TRANSLATORS: color type
 
3440
#: src/gui/setup_colors.cpp:107 src/gui/setup_colors.cpp:110
 
3441
#: src/gui/setup_colors.cpp:424
2689
3442
msgid "Pulse"
2690
3443
msgstr "Pulso"
2691
3444
 
2692
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:101 src/gui/setup_colors.cpp:102
2693
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:402
 
3445
#. TRANSLATORS: color type
 
3446
#: src/gui/setup_colors.cpp:112 src/gui/setup_colors.cpp:115
 
3447
#: src/gui/setup_colors.cpp:426
2694
3448
msgid "Rainbow"
2695
3449
msgstr "Arco-íris"
2696
3450
 
2697
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:104
2698
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:402
 
3451
#. TRANSLATORS: color type
 
3452
#: src/gui/setup_colors.cpp:117 src/gui/setup_colors.cpp:120
 
3453
#: src/gui/setup_colors.cpp:426
2699
3454
msgid "Spectrum"
2700
3455
msgstr "Espectro"
2701
3456
 
2702
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:310
 
3457
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
 
3458
#: src/gui/setup_colors.cpp:330
2703
3459
msgid "Alpha:"
2704
3460
msgstr "Alpha:"
2705
3461
 
2706
 
#: src/gui/setup.cpp:80
 
3462
#. TRANSLATORS: setup button
 
3463
#: src/gui/setup.cpp:82
2707
3464
msgid "Apply"
2708
3465
msgstr "Aplicar"
2709
3466
 
2710
 
#: src/gui/setup.cpp:83
 
3467
#. TRANSLATORS: setup button
 
3468
#: src/gui/setup.cpp:88
2711
3469
msgid "Reset Windows"
2712
3470
msgstr "Restaurar janelas"
2713
3471
 
2714
 
#: src/gui/setup_input.cpp:98
 
3472
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
 
3473
#: src/gui/setup_input.cpp:99
2715
3474
msgid "Assign"
2716
3475
msgstr "Atribuir"
2717
3476
 
2718
 
#: src/gui/setup_input.cpp:99
 
3477
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
 
3478
#: src/gui/setup_input.cpp:101
2719
3479
msgid "Unassign"
2720
3480
msgstr "Retirar"
2721
3481
 
2722
 
#: src/gui/setup_input.cpp:100
 
3482
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
 
3483
#: src/gui/setup_input.cpp:103
2723
3484
msgid "Default"
2724
3485
msgstr "Padrão"
2725
3486
 
2726
 
#: src/gui/setup_input.cpp:101
 
3487
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
 
3488
#: src/gui/setup_input.cpp:105
2727
3489
msgid "Reset all keys"
2728
3490
msgstr "Resetar todas teclas"
2729
3491
 
2730
 
#: src/gui/setup_input.cpp:107
 
3492
#. TRANSLATORS: setting tab name
 
3493
#: src/gui/setup_input.cpp:112
2731
3494
msgid "Input"
2732
3495
msgstr "Entrada"
2733
3496
 
2734
 
#: src/gui/setup_input.cpp:195
 
3497
#. TRANSLATORS: input settings error header
 
3498
#: src/gui/setup_input.cpp:201
2735
3499
msgid "Key Conflict(s) Detected."
2736
3500
msgstr "Conflitos de teclas detectado."
2737
3501
 
2738
 
#: src/gui/setup_input.cpp:196
 
3502
#. TRANSLATORS: input settings error
 
3503
#: src/gui/setup_input.cpp:203
2739
3504
#, c-format
2740
3505
msgid ""
2741
3506
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
2744
3509
"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
2745
3510
"comprometer a jogabilidade."
2746
3511
 
2747
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:130
 
3512
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
 
3513
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138
2748
3514
msgid "Press the button to start calibration"
2749
3515
msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar"
2750
3516
 
2751
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:128
 
3517
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
 
3518
#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135
2752
3519
msgid "Calibrate"
2753
3520
msgstr "Calibrar"
2754
3521
 
2755
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:48
 
3522
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
 
3523
#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
2756
3524
msgid "Detect joysticks"
2757
3525
msgstr "Detectar joysticks"
2758
3526
 
2759
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
 
3527
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
 
3528
#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
2760
3529
msgid "Enable joystick"
2761
3530
msgstr "Habilitar joystick"
2762
3531
 
2763
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
 
3532
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
 
3533
#: src/gui/setup_joystick.cpp:58
2764
3534
msgid "Use joystick if client window inactive"
2765
3535
msgstr "Usar joystick se a janela do jogo estiver inativa"
2766
3536
 
2767
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:56
 
3537
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
 
3538
#: src/gui/setup_joystick.cpp:62
2768
3539
msgid "Joystick"
2769
3540
msgstr "Joystick"
2770
3541
 
2771
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:135
 
3542
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
 
3543
#: src/gui/setup_joystick.cpp:144
2772
3544
msgid "Stop"
2773
3545
msgstr "Parar"
2774
3546
 
2775
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:137
 
3547
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
 
3548
#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
2776
3549
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
2777
3550
msgstr "Gire o bastão sem precionar botões"
2778
3551
 
2779
 
#: src/gui/setup_other.cpp:39
 
3552
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
 
3553
#: src/gui/setup_other.cpp:40
2780
3554
msgid "Always show"
2781
3555
msgstr "Sempre mostrar"
2782
3556
 
2783
 
#: src/gui/setup_other.cpp:40
 
3557
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
 
3558
#: src/gui/setup_other.cpp:42
2784
3559
msgid "Auto hide in small resolution"
2785
3560
msgstr "Auto ocultar em baixa resolução"
2786
3561
 
2787
 
#: src/gui/setup_other.cpp:41
 
3562
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
 
3563
#: src/gui/setup_other.cpp:44
2788
3564
msgid "Always auto hide"
2789
3565
msgstr "Sempre alto ocultar"
2790
3566
 
2791
3567
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
2792
 
#: src/gui/setup_other.cpp:49
 
3568
#: src/gui/setup_other.cpp:52
2793
3569
msgid "System proxy"
2794
3570
msgstr "Proxy de sistema"
2795
3571
 
2796
3572
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
2797
 
#: src/gui/setup_other.cpp:51
 
3573
#: src/gui/setup_other.cpp:54
2798
3574
msgid "Direct connection"
2799
3575
msgstr "Conexão Direta"
2800
3576
 
2801
3577
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
2802
 
#: src/gui/setup_other.cpp:58
 
3578
#: src/gui/setup_other.cpp:61
2803
3579
msgid "SOCKS5 hostname"
2804
3580
msgstr "SOCK5 hostname"
2805
3581
 
2806
 
#: src/gui/setup_other.cpp:66
 
3582
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3583
#. TRANSLATORS: ambient effect type
 
3584
#. TRANSLATORS: particle details
 
3585
#: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55
 
3586
#: src/gui/setup_visual.cpp:144
 
3587
msgid "low"
 
3588
msgstr "Baixo"
 
3589
 
 
3590
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3591
#. TRANSLATORS: particle details
 
3592
#: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146
 
3593
msgid "medium"
 
3594
msgstr "médio"
 
3595
 
 
3596
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3597
#: src/gui/setup_other.cpp:75
 
3598
msgid "tv"
 
3599
msgstr ""
 
3600
 
 
3601
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3602
#. TRANSLATORS: ambient effect type
 
3603
#. TRANSLATORS: particle details
 
3604
#: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57
 
3605
#: src/gui/setup_visual.cpp:148
 
3606
msgid "high"
 
3607
msgstr "alto"
 
3608
 
 
3609
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3610
#: src/gui/setup_other.cpp:79
 
3611
msgid "xhigh"
 
3612
msgstr ""
 
3613
 
 
3614
#. TRANSLATORS: screen density type
 
3615
#: src/gui/setup_other.cpp:81
 
3616
msgid "xxhigh"
 
3617
msgstr ""
 
3618
 
 
3619
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
 
3620
#: src/gui/setup_other.cpp:91
2807
3621
msgid "Misc"
2808
3622
msgstr "Diversos"
2809
3623
 
2810
 
#: src/gui/setup_other.cpp:72 src/gui/userpalette.cpp:124
 
3624
#. TRANSLATORS: settings option
 
3625
#. TRANSLATORS: palette color
 
3626
#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:135
2811
3627
msgid "Monsters"
2812
3628
msgstr "Monstros"
2813
3629
 
2814
 
#: src/gui/setup_other.cpp:74
 
3630
#. TRANSLATORS: settings option
 
3631
#: src/gui/setup_other.cpp:101
2815
3632
msgid "Show damage inflicted to monsters"
2816
3633
msgstr "Ver dano causado aos monstros"
2817
3634
 
2818
 
#: src/gui/setup_other.cpp:77
 
3635
#. TRANSLATORS: settings option
 
3636
#: src/gui/setup_other.cpp:105
2819
3637
msgid "Auto target only reachable monsters"
2820
3638
msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis"
2821
3639
 
2822
 
#: src/gui/setup_other.cpp:80
 
3640
#. TRANSLATORS: settings option
 
3641
#: src/gui/setup_other.cpp:109
2823
3642
msgid "Highlight monster attack range"
2824
3643
msgstr "Destacar alcance de inimigos"
2825
3644
 
2826
 
#: src/gui/setup_other.cpp:84
 
3645
#. TRANSLATORS: settings option
 
3646
#: src/gui/setup_other.cpp:114
2827
3647
msgid "Show monster hp bar"
2828
3648
msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros"
2829
3649
 
2830
 
#: src/gui/setup_other.cpp:87
 
3650
#. TRANSLATORS: settings option
 
3651
#: src/gui/setup_other.cpp:118
2831
3652
msgid "Cycle monster targets"
2832
3653
msgstr "Alvo de monstros em ciclo"
2833
3654
 
2834
 
#: src/gui/setup_other.cpp:93
 
3655
#. TRANSLATORS: settings option
 
3656
#: src/gui/setup_other.cpp:126
2835
3657
msgid "Show warps particles"
2836
3658
msgstr "Mostrar partículas de warps"
2837
3659
 
2838
 
#: src/gui/setup_other.cpp:96
 
3660
#. TRANSLATORS: settings option
 
3661
#: src/gui/setup_other.cpp:130
2839
3662
msgid "Highlight map portals"
2840
3663
msgstr "Destacar portais do mapa"
2841
3664
 
2842
 
#: src/gui/setup_other.cpp:99
 
3665
#. TRANSLATORS: settings option
 
3666
#: src/gui/setup_other.cpp:134
2843
3667
msgid "Highlight floor items"
2844
3668
msgstr "Destacar itens no chão"
2845
3669
 
2846
 
#: src/gui/setup_other.cpp:102
 
3670
#. TRANSLATORS: settings option
 
3671
#: src/gui/setup_other.cpp:138
2847
3672
msgid "Highlight player attack range"
2848
3673
msgstr "Destacar alcance de meu ataque"
2849
3674
 
2850
 
#: src/gui/setup_other.cpp:105
 
3675
#. TRANSLATORS: settings option
 
3676
#: src/gui/setup_other.cpp:142
2851
3677
msgid "Show extended minimaps"
2852
3678
msgstr "Mostrar minimapas grandes"
2853
3679
 
2854
 
#: src/gui/setup_other.cpp:108
 
3680
#. TRANSLATORS: settings option
 
3681
#: src/gui/setup_other.cpp:146
2855
3682
msgid "Draw path"
2856
3683
msgstr "Desenhar caminho"
2857
3684
 
2858
 
#: src/gui/setup_other.cpp:111
 
3685
#. TRANSLATORS: settings option
 
3686
#: src/gui/setup_other.cpp:150
2859
3687
msgid "Draw hotkeys on map"
2860
3688
msgstr "Desenhar atalhos no mapa"
2861
3689
 
2862
 
#: src/gui/setup_other.cpp:114
 
3690
#. TRANSLATORS: settings option
 
3691
#: src/gui/setup_other.cpp:154
2863
3692
msgid "Enable lazy scrolling"
2864
3693
msgstr "Habilitar rolagem suave"
2865
3694
 
2866
 
#: src/gui/setup_other.cpp:117
 
3695
#. TRANSLATORS: settings option
 
3696
#: src/gui/setup_other.cpp:158
2867
3697
msgid "Scroll laziness"
2868
3698
msgstr "Rolagem suave"
2869
3699
 
2870
 
#: src/gui/setup_other.cpp:120
 
3700
#. TRANSLATORS: settings option
 
3701
#: src/gui/setup_other.cpp:162
2871
3702
msgid "Scroll radius"
2872
3703
msgstr "Velocidade de rolagem"
2873
3704
 
2874
 
#: src/gui/setup_other.cpp:123
 
3705
#. TRANSLATORS: settings option
 
3706
#: src/gui/setup_other.cpp:166
2875
3707
msgid "Auto resize minimaps"
2876
3708
msgstr "Auto redimensionar mapas"
2877
3709
 
2878
 
#: src/gui/setup_other.cpp:127
 
3710
#. TRANSLATORS: settings group
 
3711
#: src/gui/setup_other.cpp:171
2879
3712
msgid "Moving"
2880
3713
msgstr "Movendo"
2881
3714
 
2882
 
#: src/gui/setup_other.cpp:129
 
3715
#. TRANSLATORS: settings option
 
3716
#: src/gui/setup_other.cpp:174
2883
3717
msgid "Auto fix position"
2884
3718
msgstr "Auto-ajustar posição"
2885
3719
 
2886
 
#: src/gui/setup_other.cpp:132
 
3720
#. TRANSLATORS: settings option
 
3721
#: src/gui/setup_other.cpp:178
2887
3722
msgid "Attack while moving"
2888
3723
msgstr "Atacar enquanto se move"
2889
3724
 
2890
 
#: src/gui/setup_other.cpp:135
 
3725
#. TRANSLATORS: settings option
 
3726
#: src/gui/setup_other.cpp:182
2891
3727
msgid "Attack next target"
2892
3728
msgstr "Atacar próximo alvo"
2893
3729
 
2894
 
#: src/gui/setup_other.cpp:138
 
3730
#. TRANSLATORS: settings option
 
3731
#: src/gui/setup_other.cpp:186
2895
3732
msgid "Sync player move"
2896
3733
msgstr "Sincronizar movimento"
2897
3734
 
2898
 
#: src/gui/setup_other.cpp:141
 
3735
#. TRANSLATORS: settings option
 
3736
#: src/gui/setup_other.cpp:190
2899
3737
msgid "Crazy move A program"
2900
3738
msgstr "Movimentos loucos"
2901
3739
 
2902
 
#: src/gui/setup_other.cpp:144
 
3740
#. TRANSLATORS: settings option
 
3741
#: src/gui/setup_other.cpp:194
2903
3742
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
2904
3743
msgstr "Movimentos relativos do mouse (bom para interfaces de toque)"
2905
3744
 
2906
 
#: src/gui/setup_other.cpp:148
 
3745
#. TRANSLATORS: settings group
 
3746
#: src/gui/setup_other.cpp:199
2907
3747
msgid "Player"
2908
3748
msgstr "Jogador"
2909
3749
 
2910
 
#: src/gui/setup_other.cpp:150
 
3750
#: src/gui/setup_other.cpp:201
2911
3751
msgid "Show own hp bar"
2912
3752
msgstr "Mostrar minha barra de hp"
2913
3753
 
2914
 
#: src/gui/setup_other.cpp:153
 
3754
#. TRANSLATORS: settings option
 
3755
#: src/gui/setup_other.cpp:205
2915
3756
msgid "Enable quick stats"
2916
3757
msgstr "Habilitar stats rápidos"
2917
3758
 
2918
 
#: src/gui/setup_other.cpp:156
 
3759
#. TRANSLATORS: settings option
 
3760
#: src/gui/setup_other.cpp:209
2919
3761
msgid "Cycle player targets"
2920
3762
msgstr "Alvo de jogadores em ciclo"
2921
3763
 
2922
 
#: src/gui/setup_other.cpp:159
 
3764
#. TRANSLATORS: settings option
 
3765
#: src/gui/setup_other.cpp:213
2923
3766
msgid "Show job exp messages"
2924
3767
msgstr "Mostrar mensagens de job exp"
2925
3768
 
2926
 
#: src/gui/setup_other.cpp:162
 
3769
#. TRANSLATORS: settings option
 
3770
#: src/gui/setup_other.cpp:217
2927
3771
msgid "Show players popups"
2928
3772
msgstr "Mostrar popups de jogadores"
2929
3773
 
2930
 
#: src/gui/setup_other.cpp:165
 
3774
#. TRANSLATORS: settings option
 
3775
#: src/gui/setup_other.cpp:221
2931
3776
msgid "Afk message"
2932
3777
msgstr "Mensagem em modo Ausente"
2933
3778
 
2934
 
#: src/gui/setup_other.cpp:168
 
3779
#. TRANSLATORS: settings option
 
3780
#: src/gui/setup_other.cpp:225
2935
3781
msgid "Show job"
2936
3782
msgstr "Mostrar job"
2937
3783
 
2938
 
#: src/gui/setup_other.cpp:171
 
3784
#. TRANSLATORS: settings option
 
3785
#: src/gui/setup_other.cpp:229
2939
3786
msgid "Enable attack filter"
2940
3787
msgstr "A habilitar filtro de ataque"
2941
3788
 
2942
 
#: src/gui/setup_other.cpp:174
 
3789
#. TRANSLATORS: settings option
 
3790
#: src/gui/setup_other.cpp:233
2943
3791
msgid "Enable pickup filter"
2944
3792
msgstr "Habilitar filtro de pegar itens"
2945
3793
 
2946
 
#: src/gui/setup_other.cpp:177
 
3794
#. TRANSLATORS: settings option
 
3795
#: src/gui/setup_other.cpp:237
2947
3796
msgid "Enable advert protocol"
2948
3797
msgstr "Habilitar protocolo de aviso"
2949
3798
 
2950
 
#: src/gui/setup_other.cpp:180
 
3799
#: src/gui/setup_other.cpp:240
2951
3800
msgid "Enable weight notifications"
2952
3801
msgstr ""
2953
3802
 
2954
 
#: src/gui/setup_other.cpp:186
 
3803
#. TRANSLATORS: settings option
 
3804
#: src/gui/setup_other.cpp:248
2955
3805
msgid "Accept sell/buy requests"
2956
3806
msgstr "Aceitar convites de compra/venda"
2957
3807
 
2958
 
#: src/gui/setup_other.cpp:189
 
3808
#. TRANSLATORS: settings option
 
3809
#: src/gui/setup_other.cpp:252
2959
3810
msgid "Enable shop mode"
2960
3811
msgstr "Habilitar modo loja"
2961
3812
 
2962
 
#: src/gui/setup_other.cpp:195
 
3813
#. TRANSLATORS: settings option
 
3814
#: src/gui/setup_other.cpp:260
2963
3815
msgid "Cycle npc targets"
2964
3816
msgstr "Alvo de NPC em ciclo"
2965
3817
 
2966
 
#: src/gui/setup_other.cpp:198
 
3818
#. TRANSLATORS: settings option
 
3819
#: src/gui/setup_other.cpp:264
2967
3820
msgid "Log NPC dialogue"
2968
3821
msgstr "Salvar diálogos com NPC"
2969
3822
 
2970
 
#: src/gui/setup_other.cpp:202
 
3823
#. TRANSLATORS: settings group
 
3824
#: src/gui/setup_other.cpp:269
2971
3825
msgid "Bots support"
2972
3826
msgstr "Suporte de bots"
2973
3827
 
2974
 
#: src/gui/setup_other.cpp:204
 
3828
#. TRANSLATORS: settings option
 
3829
#: src/gui/setup_other.cpp:272
2975
3830
msgid "Enable auction bot support"
2976
3831
msgstr ""
2977
3832
 
2978
 
#: src/gui/setup_other.cpp:207
 
3833
#. TRANSLATORS: settings option
 
3834
#: src/gui/setup_other.cpp:276
2979
3835
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
2980
3836
msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda"
2981
3837
 
2982
 
#: src/gui/setup_other.cpp:212
 
3838
#. TRANSLATORS: settings group
 
3839
#: src/gui/setup_other.cpp:282
2983
3840
msgid "Keyboard"
2984
3841
msgstr "Teclado"
2985
3842
 
2986
 
#: src/gui/setup_other.cpp:214
 
3843
#. TRANSLATORS: settings option
 
3844
#: src/gui/setup_other.cpp:285
2987
3845
msgid "Repeat delay"
2988
3846
msgstr "Atraso de repetição"
2989
3847
 
2990
 
#: src/gui/setup_other.cpp:217
 
3848
#. TRANSLATORS: settings option
 
3849
#: src/gui/setup_other.cpp:289
2991
3850
msgid "Repeat interval"
2992
3851
msgstr "Intervalo de repetição"
2993
3852
 
2994
 
#: src/gui/setup_other.cpp:220
 
3853
#. TRANSLATORS: settings option
 
3854
#: src/gui/setup_other.cpp:293
2995
3855
msgid "Custom repeat interval"
2996
3856
msgstr ""
2997
3857
 
2998
 
#: src/gui/setup_other.cpp:226
 
3858
#. TRANSLATORS: settings option
 
3859
#: src/gui/setup_other.cpp:301
2999
3860
msgid "Shortcut buttons"
3000
3861
msgstr "Botões de atalho"
3001
3862
 
3002
 
#: src/gui/setup_other.cpp:230
 
3863
#. TRANSLATORS: settings group
 
3864
#: src/gui/setup_other.cpp:306
3003
3865
msgid "Proxy server"
3004
3866
msgstr "Servidor Proxy"
3005
3867
 
3006
 
#: src/gui/setup_other.cpp:233
 
3868
#. TRANSLATORS: settings option
 
3869
#: src/gui/setup_other.cpp:310
3007
3870
msgid "Proxy type"
3008
3871
msgstr "Tipo de Proxy"
3009
3872
 
3010
 
#: src/gui/setup_other.cpp:236
 
3873
#. TRANSLATORS: settings option
 
3874
#: src/gui/setup_other.cpp:314
3011
3875
msgid "Proxy address:port"
3012
3876
msgstr "Proxy endereço:porta"
3013
3877
 
3014
 
#: src/gui/setup_other.cpp:242
 
3878
#. TRANSLATORS: settings option
 
3879
#: src/gui/setup_other.cpp:322
3015
3880
msgid "Enable server side attack"
3016
3881
msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor"
3017
3882
 
3018
 
#: src/gui/setup_other.cpp:245
 
3883
#. TRANSLATORS: settings option
 
3884
#: src/gui/setup_other.cpp:326
3019
3885
msgid "Enable bot checker"
3020
3886
msgstr "Habilitar Analisador de bot"
3021
3887
 
3022
 
#: src/gui/setup_other.cpp:248
 
3888
#. TRANSLATORS: settings option
 
3889
#: src/gui/setup_other.cpp:330
3023
3890
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
3024
3891
msgstr "Habilitar proteção contra bugs no servidor (não desabilitar)"
3025
3892
 
3026
 
#: src/gui/setup_other.cpp:252
 
3893
#. TRANSLATORS: settings option
 
3894
#: src/gui/setup_other.cpp:335
3027
3895
msgid "Enable debug log"
3028
3896
msgstr "Habilitar Depurador"
3029
3897
 
3030
 
#: src/gui/setup_other.cpp:255
 
3898
#. TRANSLATORS: settings option
 
3899
#: src/gui/setup_other.cpp:339
3031
3900
msgid "Enable OpenGL log"
3032
3901
msgstr "Ativar LOG OpenGL"
3033
3902
 
3034
 
#: src/gui/setup_other.cpp:258
 
3903
#. TRANSLATORS: settings option
 
3904
#: src/gui/setup_other.cpp:343
3035
3905
msgid "Enable input log"
3036
3906
msgstr "Habilitar log de entrada"
3037
3907
 
3038
 
#: src/gui/setup_other.cpp:261
 
3908
#. TRANSLATORS: settings option
 
3909
#: src/gui/setup_other.cpp:347
3039
3910
msgid "Low traffic mode"
3040
3911
msgstr "Modo de baixo tráfego"
3041
3912
 
3042
 
#: src/gui/setup_other.cpp:264
 
3913
#. TRANSLATORS: settings option
 
3914
#: src/gui/setup_other.cpp:351
3043
3915
msgid "Hide shield sprite"
3044
3916
msgstr "Ocultar sprite de escudo"
3045
3917
 
3046
 
#: src/gui/setup_other.cpp:268
 
3918
#. TRANSLATORS: settings option
 
3919
#: src/gui/setup_other.cpp:356
3047
3920
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
3048
3921
msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)"
3049
3922
 
3050
 
#: src/gui/setup_other.cpp:272
 
3923
#. TRANSLATORS: settings option
 
3924
#: src/gui/setup_other.cpp:361
3051
3925
msgid "Network delay between sub servers"
3052
3926
msgstr "Atraso de rede entre os sub servidores"
3053
3927
 
3054
 
#: src/gui/setup_other.cpp:275
 
3928
#. TRANSLATORS: settings option
 
3929
#: src/gui/setup_other.cpp:365
3055
3930
msgid "Show background"
3056
3931
msgstr "Mostrar imagem de fundo"
3057
3932
 
3058
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
 
3933
#. TRANSLATORS: settings option
 
3934
#: src/gui/setup_other.cpp:370
 
3935
msgid "Screen density override"
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#. TRANSLATORS: settings option
 
3939
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
3059
3940
msgid "Better perfomance (enable for better perfomance)"
3060
3941
msgstr "Melhor performance (Habilite para melhor performance)"
3061
3942
 
3062
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
 
3943
#. TRANSLATORS: settings option
 
3944
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
3063
3945
msgid "Auto adjust perfomance"
3064
3946
msgstr "Auto ajuste de performance"
3065
3947
 
3066
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:72
 
3948
#. TRANSLATORS: settings option
 
3949
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
3067
3950
msgid "Hw acceleration"
3068
3951
msgstr "Aceleração por HW"
3069
3952
 
3070
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
 
3953
#. TRANSLATORS: settings option
 
3954
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
3071
3955
msgid "Enable opacity cache (Software, can use many memory)"
3072
3956
msgstr "Habilitar cache de transparência (Software, pode usar muita memória)"
3073
3957
 
3074
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:78
 
3958
#. TRANSLATORS: settings option
 
3959
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:85
3075
3960
msgid "Enable map reduce (Software)"
3076
3961
msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)"
3077
3962
 
3078
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
 
3963
#. TRANSLATORS: settings option
 
3964
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:89
3079
3965
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
3080
3966
msgstr "Habilitar atraso de sprite composto (Software)"
3081
3967
 
3082
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
 
3968
#. TRANSLATORS: settings option
 
3969
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
3083
3970
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
3084
3971
msgstr "Ativar atraso em carregamento de imagens (OpenGL)"
3085
3972
 
3086
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:87
 
3973
#. TRANSLATORS: settings option
 
3974
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
3087
3975
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
3088
3976
msgstr "Ativar amostrador de textura (OpenGL)"
3089
3977
 
3090
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
 
3978
#. TRANSLATORS: settings option
 
3979
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
3091
3980
msgid "Better quality (disable for better perfomance)"
3092
3981
msgstr "Melhor qualidade (Desative para melhor performace)"
3093
3982
 
3094
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:94
 
3983
#. TRANSLATORS: settings option
 
3984
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
3095
3985
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
3096
3986
msgstr "Habilitar correção de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)"
3097
3987
 
3098
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:98
 
3988
#. TRANSLATORS: settings option
 
3989
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
3099
3990
msgid "Show beings transparency"
3100
3991
msgstr "Mostrar transparencia "
3101
3992
 
3102
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:101
 
3993
#. TRANSLATORS: settings option
 
3994
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115
3103
3995
msgid "Enable reorder sprites."
3104
3996
msgstr "Habilitar reordenar sprites"
3105
3997
 
3106
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:105
 
3998
#. TRANSLATORS: settings option
 
3999
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
3107
4000
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
3108
4001
msgstr "Menos memória (Habilite para menos uso de memória)"
3109
4002
 
3110
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
 
4003
#. TRANSLATORS: settings option
 
4004
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:124
3111
4005
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
3112
4006
msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)"
3113
4007
 
3114
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
 
4008
#. TRANSLATORS: settings option
 
4009
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:128
3115
4010
msgid "Disable beings caching (Software)"
3116
4011
msgstr "Desabilitar cache (Software)"
3117
4012
 
3118
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:115
 
4013
#. TRANSLATORS: settings group
 
4014
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:133
3119
4015
msgid "Different options (enable or disable can improve perfomance)"
3120
4016
msgstr "Opções diferentes (habilite ou desabilite para melhor performance)"
3121
4017
 
3122
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
 
4018
#. TRANSLATORS: settings option
 
4019
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139
3123
4020
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
3124
4021
msgstr "Habilitar compreensão de textura (OpenGl rápido)"
3125
4022
 
3126
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:123
 
4023
#. TRANSLATORS: settings option
 
4024
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143
3127
4025
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
3128
4026
msgstr "Habilitar a extensão textura retangular (OpenGL)"
3129
4027
 
3130
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:126
 
4028
#. TRANSLATORS: settings option
 
4029
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147
3131
4030
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
3132
4031
msgstr "Utilizar nova textura de formato interno (OpenGL)"
3133
4032
 
3134
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:129
 
4033
#. TRANSLATORS: settings option
 
4034
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:151
3135
4035
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
3136
4036
msgstr "Ativar atlas de textura (OpenGL)"
3137
4037
 
3138
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:132
 
4038
#. TRANSLATORS: settings option
 
4039
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:155
3139
4040
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
3140
4041
msgstr ""
3141
4042
 
3142
 
#: src/gui/setup_players.cpp:53
 
4043
#. TRANSLATORS: settings option
 
4044
#: src/gui/setup_players.cpp:55
3143
4045
msgid "Show gender"
3144
4046
msgstr "Mostrar gênero"
3145
4047
 
3146
 
#: src/gui/setup_players.cpp:56
 
4048
#. TRANSLATORS: settings option
 
4049
#: src/gui/setup_players.cpp:59
3147
4050
msgid "Show level"
3148
4051
msgstr "Mostrar nível"
3149
4052
 
3150
 
#: src/gui/setup_players.cpp:59
 
4053
#. TRANSLATORS: settings option
 
4054
#: src/gui/setup_players.cpp:63
3151
4055
msgid "Show own name"
3152
4056
msgstr "Mostrar o próprio nome"
3153
4057
 
3154
 
#: src/gui/setup_players.cpp:62
 
4058
#. TRANSLATORS: settings option
 
4059
#: src/gui/setup_players.cpp:67
3155
4060
msgid "Enable extended mouse targeting"
3156
4061
msgstr "Ativar segmentação prolongada de mouse"
3157
4062
 
3158
 
#: src/gui/setup_players.cpp:65
 
4063
#. TRANSLATORS: settings option
 
4064
#: src/gui/setup_players.cpp:71
3159
4065
msgid "Target dead players"
3160
4066
msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo"
3161
4067
 
3162
 
#: src/gui/setup_players.cpp:68
 
4068
#. TRANSLATORS: settings option
 
4069
#: src/gui/setup_players.cpp:75
3163
4070
msgid "Visible names"
3164
4071
msgstr "Nomes visíveis"
3165
4072
 
3166
 
#: src/gui/setup_players.cpp:71
 
4073
#. TRANSLATORS: settings option
 
4074
#: src/gui/setup_players.cpp:79
3167
4075
msgid "Auto move names"
3168
4076
msgstr ""
3169
4077
 
3170
 
#: src/gui/setup_players.cpp:74
 
4078
#. TRANSLATORS: settings option
 
4079
#: src/gui/setup_players.cpp:83
3171
4080
msgid "Secure trades"
3172
4081
msgstr "Trocas seguras"
3173
4082
 
3174
 
#: src/gui/setup_players.cpp:77
 
4083
#. TRANSLATORS: settings option
 
4084
#: src/gui/setup_players.cpp:87
3175
4085
msgid "Unsecure chars in names"
3176
4086
msgstr "Letras de nome inseguras"
3177
4087
 
3178
 
#: src/gui/setup_players.cpp:80
 
4088
#. TRANSLATORS: settings option
 
4089
#: src/gui/setup_players.cpp:91
3179
4090
msgid "Show statuses"
3180
4091
msgstr "Ver status"
3181
4092
 
3182
 
#: src/gui/setup_players.cpp:83
 
4093
#. TRANSLATORS: settings option
 
4094
#: src/gui/setup_players.cpp:95
3183
4095
msgid "Show ip addresses on screenshots"
3184
4096
msgstr "Mostrar endereço de IP em Capturas de Tela"
3185
4097
 
3186
 
#: src/gui/setup_players.cpp:86
 
4098
#. TRANSLATORS: settings option
 
4099
#: src/gui/setup_players.cpp:99
3187
4100
msgid "Allow self heal with mouse click"
3188
4101
msgstr "Permitir curar-se com o clique do mouse "
3189
4102
 
3190
 
#: src/gui/setup_players.cpp:89
 
4103
#. TRANSLATORS: settings option
 
4104
#: src/gui/setup_players.cpp:103
3191
4105
msgid "Group friends in who is online window"
3192
4106
msgstr "Grupo de amigos na lista online"
3193
4107
 
3194
 
#: src/gui/setup_players.cpp:92
 
4108
#. TRANSLATORS: settings option
 
4109
#: src/gui/setup_players.cpp:107
3195
4110
msgid "Hide erased players nicks"
3196
4111
msgstr "Ocultar nicks de jogadores apagados"
3197
4112
 
3198
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:61
 
4113
#. TRANSLATORS: relations table header
 
4114
#: src/gui/setup_relations.cpp:63
3199
4115
msgid "Relation"
3200
4116
msgstr "Relação"
3201
4117
 
3202
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:66
 
4118
#. TRANSLATORS: relation type
 
4119
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
3203
4120
msgid "Neutral"
3204
4121
msgstr "Neutro"
3205
4122
 
3206
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:67
 
4123
#. TRANSLATORS: relation type
 
4124
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
3207
4125
msgid "Friend"
3208
4126
msgstr "Amigo(a)"
3209
4127
 
3210
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:68
 
4128
#. TRANSLATORS: relation type
 
4129
#: src/gui/setup_relations.cpp:73
3211
4130
msgid "Disregarded"
3212
4131
msgstr "Desconsiderado"
3213
4132
 
3214
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
 
4133
#. TRANSLATORS: relation type
 
4134
#: src/gui/setup_relations.cpp:75
3215
4135
msgid "Ignored"
3216
4136
msgstr "Ignorado"
3217
4137
 
3218
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:70
 
4138
#. TRANSLATORS: relation type
 
4139
#: src/gui/setup_relations.cpp:77
3219
4140
msgid "Erased"
3220
4141
msgstr "Apagado"
3221
4142
 
3222
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
 
4143
#. TRANSLATORS: relation type
 
4144
#: src/gui/setup_relations.cpp:79
3223
4145
msgid "Blacklisted"
3224
4146
msgstr "Na Lista Negra "
3225
4147
 
3226
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:72
 
4148
#. TRANSLATORS: relation type
 
4149
#: src/gui/setup_relations.cpp:81
3227
4150
msgid "Enemy"
3228
4151
msgstr "Inimigo"
3229
4152
 
3230
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:247
 
4153
#. TRANSLATORS: relation dialog button
 
4154
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
3231
4155
msgid "Allow trading"
3232
4156
msgstr "Permitir negociações"
3233
4157
 
3234
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:249
 
4158
#. TRANSLATORS: relation dialog button
 
4159
#: src/gui/setup_relations.cpp:260
3235
4160
msgid "Allow whispers"
3236
4161
msgstr "Permitir mensagens particulares"
3237
4162
 
3238
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:255
 
4163
#. TRANSLATORS: relation dialog name
 
4164
#: src/gui/setup_relations.cpp:267
3239
4165
msgid "Relations"
3240
4166
msgstr "Relações"
3241
4167
 
3242
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:278
 
4168
#. TRANSLATORS: relation dialog label
 
4169
#: src/gui/setup_relations.cpp:291
3243
4170
msgid "When ignoring:"
3244
4171
msgstr "Quando ignorar:"
3245
4172
 
3246
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:85
 
4173
#. TRANSLATORS: font size
 
4174
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
 
4175
msgid "Very small (8)"
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#. TRANSLATORS: font size
 
4179
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
3247
4180
msgid "Very small (9)"
3248
4181
msgstr "Muito pequeno (9)"
3249
4182
 
3250
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
 
4183
#. TRANSLATORS: font size
 
4184
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
3251
4185
msgid "Tiny (10)"
3252
4186
msgstr "Minúsculo (10)"
3253
4187
 
3254
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:87
 
4188
#. TRANSLATORS: font size
 
4189
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
3255
4190
msgid "Small (11)"
3256
4191
msgstr "Pequeno (11)"
3257
4192
 
3258
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
 
4193
#. TRANSLATORS: font size
 
4194
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
3259
4195
msgid "Medium (12)"
3260
4196
msgstr "Médio (12)"
3261
4197
 
3262
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
 
4198
#. TRANSLATORS: font size
 
4199
#: src/gui/setup_theme.cpp:96
3263
4200
msgid "Normal (13)"
3264
4201
msgstr "Normal (13)"
3265
4202
 
3266
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
 
4203
#. TRANSLATORS: font size
 
4204
#: src/gui/setup_theme.cpp:98
3267
4205
msgid "Large (14)"
3268
4206
msgstr "Largo (14)"
3269
4207
 
3270
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
3271
 
msgid "Very large (15)"
3272
 
msgstr "Muito Largo (15)"
3273
 
 
3274
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
3275
 
msgid "Big (16)"
3276
 
msgstr "Grande (16)"
3277
 
 
3278
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
3279
 
msgid "Very big (17)"
3280
 
msgstr "Muito Grande (17)"
3281
 
 
3282
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
3283
 
msgid "Huge (18)"
3284
 
msgstr "Enorme (18)"
3285
 
 
3286
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:95
3287
 
msgid "Very huge (19)"
3288
 
msgstr "Muito Enorme (19)"
3289
 
 
3290
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:128
 
4208
#. TRANSLATORS: font size
 
4209
#: src/gui/setup_theme.cpp:100
 
4210
msgid "Large (15)"
 
4211
msgstr ""
 
4212
 
 
4213
#. TRANSLATORS: font size
 
4214
#: src/gui/setup_theme.cpp:102
 
4215
msgid "Large (16)"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#. TRANSLATORS: font size
 
4219
#: src/gui/setup_theme.cpp:104
 
4220
msgid "Big (17)"
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
 
4223
#. TRANSLATORS: font size
 
4224
#: src/gui/setup_theme.cpp:106
 
4225
msgid "Big (18)"
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#. TRANSLATORS: font size
 
4229
#: src/gui/setup_theme.cpp:108
 
4230
msgid "Big (19)"
 
4231
msgstr ""
 
4232
 
 
4233
#. TRANSLATORS: font size
 
4234
#: src/gui/setup_theme.cpp:110
 
4235
msgid "Very big (20)"
 
4236
msgstr ""
 
4237
 
 
4238
#. TRANSLATORS: font size
 
4239
#: src/gui/setup_theme.cpp:112
 
4240
msgid "Very big (21)"
 
4241
msgstr ""
 
4242
 
 
4243
#. TRANSLATORS: font size
 
4244
#: src/gui/setup_theme.cpp:114
 
4245
msgid "Very big (22)"
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#. TRANSLATORS: font size
 
4249
#: src/gui/setup_theme.cpp:116
 
4250
msgid "Huge (23)"
 
4251
msgstr ""
 
4252
 
 
4253
#. TRANSLATORS: language
 
4254
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
3291
4255
msgid "Chinese (China)"
3292
4256
msgstr "Chinês (China)"
3293
4257
 
3294
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:129
 
4258
#. TRANSLATORS: language
 
4259
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
3295
4260
msgid "Czech"
3296
4261
msgstr "Tcheco"
3297
4262
 
3298
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:130
 
4263
#. TRANSLATORS: language
 
4264
#: src/gui/setup_theme.cpp:155
3299
4265
msgid "English"
3300
4266
msgstr "Inglês"
3301
4267
 
3302
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:131
 
4268
#. TRANSLATORS: language
 
4269
#: src/gui/setup_theme.cpp:157
3303
4270
msgid "Finnish"
3304
4271
msgstr "Finlandês"
3305
4272
 
3306
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:132
 
4273
#. TRANSLATORS: language
 
4274
#: src/gui/setup_theme.cpp:159
3307
4275
msgid "French"
3308
4276
msgstr "Francês"
3309
4277
 
3310
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:133
 
4278
#. TRANSLATORS: language
 
4279
#: src/gui/setup_theme.cpp:161
3311
4280
msgid "German"
3312
4281
msgstr "Alemão"
3313
4282
 
3314
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:134
 
4283
#. TRANSLATORS: language
 
4284
#: src/gui/setup_theme.cpp:163
3315
4285
msgid "Indonesian"
3316
4286
msgstr "Indonésio"
3317
4287
 
3318
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:135
 
4288
#. TRANSLATORS: language
 
4289
#: src/gui/setup_theme.cpp:165
3319
4290
msgid "Italian"
3320
4291
msgstr "Italiano"
3321
4292
 
3322
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:136
 
4293
#. TRANSLATORS: language
 
4294
#: src/gui/setup_theme.cpp:167
3323
4295
msgid "Polish"
3324
4296
msgstr "Polonês"
3325
4297
 
3326
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:137
 
4298
#. TRANSLATORS: language
 
4299
#: src/gui/setup_theme.cpp:169
3327
4300
msgid "Japanese"
3328
4301
msgstr "Japonês"
3329
4302
 
3330
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:138
 
4303
#. TRANSLATORS: language
 
4304
#: src/gui/setup_theme.cpp:171
3331
4305
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
3332
4306
msgstr "Holandês (Bélgica / Flandres)"
3333
4307
 
3334
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:139
 
4308
#. TRANSLATORS: language
 
4309
#: src/gui/setup_theme.cpp:173
3335
4310
msgid "Portuguese"
3336
4311
msgstr "Português"
3337
4312
 
3338
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:140
 
4313
#. TRANSLATORS: language
 
4314
#: src/gui/setup_theme.cpp:175
3339
4315
msgid "Portuguese (Brazilian)"
3340
4316
msgstr "Português (Brasileiro)"
3341
4317
 
3342
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:141
 
4318
#. TRANSLATORS: language
 
4319
#: src/gui/setup_theme.cpp:177
3343
4320
msgid "Russian"
3344
4321
msgstr "Russo"
3345
4322
 
3346
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:142
 
4323
#. TRANSLATORS: language
 
4324
#: src/gui/setup_theme.cpp:179
3347
4325
msgid "Spanish (Castilian)"
3348
4326
msgstr "Espanhol (castelhano)"
3349
4327
 
3350
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:143
 
4328
#. TRANSLATORS: language
 
4329
#: src/gui/setup_theme.cpp:181
3351
4330
msgid "Turkish"
3352
4331
msgstr ""
3353
4332
 
3354
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:194
 
4333
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4334
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
3355
4335
msgid "Gui theme"
3356
4336
msgstr "Tema"
3357
4337
 
3358
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:199
 
4338
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4339
#: src/gui/setup_theme.cpp:240
3359
4340
msgid "Main Font"
3360
4341
msgstr "Fonte"
3361
4342
 
3362
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:203
 
4343
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4344
#: src/gui/setup_theme.cpp:245
3363
4345
msgid "Language"
3364
4346
msgstr "Linguagem"
3365
4347
 
3366
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:206
 
4348
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4349
#: src/gui/setup_theme.cpp:249
3367
4350
msgid "Bold font"
3368
4351
msgstr "Fonte negrito"
3369
4352
 
3370
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:209
 
4353
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4354
#: src/gui/setup_theme.cpp:253
3371
4355
msgid "Particle font"
3372
4356
msgstr "Fonte de particulas"
3373
4357
 
3374
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:212
 
4358
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4359
#: src/gui/setup_theme.cpp:257
3375
4360
msgid "Help font"
3376
4361
msgstr "Fonte de ajuda"
3377
4362
 
3378
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:215
 
4363
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4364
#: src/gui/setup_theme.cpp:261
3379
4365
msgid "Secure font"
3380
4366
msgstr "Fonte Segura"
3381
4367
 
3382
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:218
 
4368
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4369
#: src/gui/setup_theme.cpp:265
3383
4370
msgid "Japanese font"
3384
4371
msgstr "Font Jasponesa"
3385
4372
 
3386
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:222
 
4373
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4374
#: src/gui/setup_theme.cpp:270
3387
4375
msgid "Font size"
3388
4376
msgstr "Tamanho da fonte"
3389
4377
 
3390
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:226
 
4378
#. TRANSLATORS: theme settings label
 
4379
#: src/gui/setup_theme.cpp:275
3391
4380
msgid "Npc font size"
3392
4381
msgstr "Tamanho da fonte de NPC"
3393
4382
 
3394
4383
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
3395
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:230
 
4384
#: src/gui/setup_theme.cpp:279
3396
4385
msgid "i"
3397
4386
msgstr "i"
3398
4387
 
3399
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
3400
 
msgid "Theme"
3401
 
msgstr "Tema"
3402
 
 
3403
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:399
 
4388
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
 
4389
#: src/gui/setup_theme.cpp:452
3404
4390
msgid "Theme info"
3405
4391
msgstr "Informação de Temas"
3406
4392
 
3407
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:420
 
4393
#. TRANSLATORS: theme message dialog
 
4394
#: src/gui/setup_theme.cpp:477
3408
4395
msgid "Theme Changed"
3409
4396
msgstr "Tema alterado"
3410
4397
 
3411
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:420 src/gui/setup_video.cpp:511
3412
 
#: src/gui/setup_video.cpp:518
 
4398
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4399
#: src/gui/setup_theme.cpp:477 src/gui/setup_video.cpp:537
 
4400
#: src/gui/setup_video.cpp:546
3413
4401
msgid "Restart your client for the change to take effect."
3414
4402
msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito."
3415
4403
 
3416
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:34
 
4404
#. TRANSLATORS: onscreen button size
 
4405
#: src/gui/setup_touch.cpp:35
3417
4406
msgid "Small"
3418
4407
msgstr "Pequeno"
3419
4408
 
3420
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:36
 
4409
#. TRANSLATORS: onscreen button size
 
4410
#: src/gui/setup_touch.cpp:39
3421
4411
msgid "Medium"
3422
4412
msgstr "Médio"
3423
4413
 
3424
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:37
 
4414
#. TRANSLATORS: onscreen button size
 
4415
#: src/gui/setup_touch.cpp:41
3425
4416
msgid "Large"
3426
4417
msgstr "Largo"
3427
4418
 
3428
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:54
 
4419
#. TRANSLATORS: touch settings tab
 
4420
#: src/gui/setup_touch.cpp:59
3429
4421
msgid "Touch"
3430
4422
msgstr "Toque"
3431
4423
 
3432
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:62
 
4424
#. TRANSLATORS: settings option
 
4425
#: src/gui/setup_touch.cpp:68
3433
4426
msgid "Onscreen keyboard"
3434
4427
msgstr "Teclado na tela"
3435
4428
 
3436
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:64
 
4429
#. TRANSLATORS: settings option
 
4430
#: src/gui/setup_touch.cpp:71
3437
4431
msgid "Show onscreen keyboard icon"
3438
4432
msgstr "Mostrar ícone de teclado na tela"
3439
4433
 
3440
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:67
 
4434
#. TRANSLATORS: settings option
 
4435
#: src/gui/setup_touch.cpp:75
3441
4436
msgid "Keyboard icon action"
3442
4437
msgstr "Ação do ícone de teclado"
3443
4438
 
3444
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:72
 
4439
#. TRANSLATORS: settings group
 
4440
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
3445
4441
msgid "Onscreen joystick"
3446
4442
msgstr "Controle na tela"
3447
4443
 
3448
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:74
 
4444
#. TRANSLATORS: settings option
 
4445
#: src/gui/setup_touch.cpp:84
3449
4446
msgid "Show onscreen joystick"
3450
4447
msgstr "Mostrar controle na tela"
3451
4448
 
3452
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:77
 
4449
#. TRANSLATORS: settings option
 
4450
#: src/gui/setup_touch.cpp:88
3453
4451
msgid "Joystick size"
3454
4452
msgstr "Tamanho do joystick"
3455
4453
 
3456
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:81
 
4454
#. TRANSLATORS: settings group
 
4455
#: src/gui/setup_touch.cpp:93
3457
4456
msgid "Onscreen buttons"
3458
4457
msgstr "Botões na tela"
3459
4458
 
3460
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:83
 
4459
#. TRANSLATORS: settings option
 
4460
#: src/gui/setup_touch.cpp:96
3461
4461
msgid "Show onscreen buttons"
3462
4462
msgstr "Mostrar botões na tela"
3463
4463
 
3464
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:86
 
4464
#. TRANSLATORS: settings option
 
4465
#: src/gui/setup_touch.cpp:100
3465
4466
msgid "Buttons format"
3466
4467
msgstr "Formato dos botões"
3467
4468
 
3468
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:89
 
4469
#. TRANSLATORS: settings option
 
4470
#: src/gui/setup_touch.cpp:104
3469
4471
msgid "Buttons size"
3470
4472
msgstr "Tamanho do botão"
3471
4473
 
3472
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:92 src/gui/setup_touch.cpp:96
3473
 
#: src/gui/setup_touch.cpp:100 src/gui/setup_touch.cpp:104
 
4474
#. TRANSLATORS: settings option
 
4475
#: src/gui/setup_touch.cpp:108 src/gui/setup_touch.cpp:113
 
4476
#: src/gui/setup_touch.cpp:118 src/gui/setup_touch.cpp:123
3474
4477
#, c-format
3475
4478
msgid "Button %u action"
3476
4479
msgstr "Ação do botão %u"
3477
4480
 
3478
 
#: src/gui/setup_video.cpp:181
 
4481
#. TRANSLATORS: draw backend
 
4482
#: src/gui/setup_video.cpp:182
3479
4483
msgid "Software"
3480
4484
msgstr "Software"
3481
4485
 
3482
 
#: src/gui/setup_video.cpp:183
 
4486
#. TRANSLATORS: draw backend
 
4487
#: src/gui/setup_video.cpp:185
3483
4488
msgid "Fast OpenGL"
3484
4489
msgstr "Rápido OpenGL"
3485
4490
 
3486
 
#: src/gui/setup_video.cpp:184
 
4491
#. TRANSLATORS: draw backend
 
4492
#: src/gui/setup_video.cpp:187
3487
4493
msgid "Safe OpenGL"
3488
4494
msgstr "Seguro OpenGL"
3489
4495
 
3490
 
#: src/gui/setup_video.cpp:186
 
4496
#. TRANSLATORS: draw backend
 
4497
#: src/gui/setup_video.cpp:190
3491
4498
msgid "Mobile OpenGL"
3492
4499
msgstr "OpenGL Móvel"
3493
4500
 
3494
 
#: src/gui/setup_video.cpp:224
 
4501
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4502
#: src/gui/setup_video.cpp:228
3495
4503
msgid "Full screen"
3496
4504
msgstr "Tela cheia"
3497
4505
 
3498
 
#: src/gui/setup_video.cpp:228
 
4506
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4507
#: src/gui/setup_video.cpp:233
3499
4508
msgid "Show cursor"
3500
4509
msgstr "Mostrar cursor"
3501
4510
 
3502
 
#: src/gui/setup_video.cpp:230
 
4511
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4512
#: src/gui/setup_video.cpp:236
3503
4513
msgid "Custom cursor"
3504
4514
msgstr "Cursor customizado"
3505
4515
 
3506
 
#: src/gui/setup_video.cpp:233
 
4516
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4517
#: src/gui/setup_video.cpp:240
3507
4518
msgid "Enable resize"
3508
4519
msgstr "Habilitar redirecionamento de janela"
3509
4520
 
3510
 
#: src/gui/setup_video.cpp:235
 
4521
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4522
#: src/gui/setup_video.cpp:243
3511
4523
msgid "No frame"
3512
4524
msgstr "Sem moldura de janela"
3513
4525
 
3514
 
#: src/gui/setup_video.cpp:236
 
4526
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
 
4527
#: src/gui/setup_video.cpp:245
3515
4528
msgid "FPS limit:"
3516
4529
msgstr "Limite de FPS:"
3517
4530
 
3518
 
#: src/gui/setup_video.cpp:240 src/gui/setup_video.cpp:267
3519
 
#: src/gui/setup_video.cpp:448 src/gui/setup_video.cpp:563
 
4531
#. TRANSLATORS: video settings label
 
4532
#: src/gui/setup_video.cpp:250 src/gui/setup_video.cpp:281
 
4533
#: src/gui/setup_video.cpp:470 src/gui/setup_video.cpp:594
3520
4534
msgid "Alt FPS limit: "
3521
4535
msgstr "Limite de FPS alternativo:"
3522
4536
 
3523
 
#: src/gui/setup_video.cpp:242
 
4537
#. TRANSLATORS: video settings button
 
4538
#: src/gui/setup_video.cpp:253
3524
4539
msgid "Detect best mode"
3525
4540
msgstr "Detectar melhor modo"
3526
4541
 
3527
 
#: src/gui/setup_video.cpp:265 src/gui/setup_video.cpp:268
3528
 
#: src/gui/setup_video.cpp:447 src/gui/setup_video.cpp:549
3529
 
#: src/gui/setup_video.cpp:561
 
4542
#. TRANSLATORS: video settings label
 
4543
#: src/gui/setup_video.cpp:278 src/gui/setup_video.cpp:282
 
4544
#: src/gui/setup_video.cpp:468 src/gui/setup_video.cpp:578
 
4545
#: src/gui/setup_video.cpp:591
3530
4546
msgid "None"
3531
4547
msgstr "Nenhum"
3532
4548
 
3533
 
#: src/gui/setup_video.cpp:374
 
4549
#. TRANSLATORS: video error message
 
4550
#: src/gui/setup_video.cpp:389
3534
4551
msgid ""
3535
4552
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
3536
4553
msgstr ""
3537
4554
"Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!"
3538
4555
 
3539
 
#: src/gui/setup_video.cpp:380
 
4556
#. TRANSLATORS: video error message
 
4557
#: src/gui/setup_video.cpp:396
3540
4558
msgid ""
3541
4559
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
3542
4560
msgstr ""
3543
4561
"Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo "
3544
4562
"anterior!"
3545
4563
 
3546
 
#: src/gui/setup_video.cpp:391
 
4564
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4565
#: src/gui/setup_video.cpp:408
3547
4566
msgid "Switching to Full Screen"
3548
4567
msgstr "Mudando para tela cheia"
3549
4568
 
3550
 
#: src/gui/setup_video.cpp:392
 
4569
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4570
#: src/gui/setup_video.cpp:410
3551
4571
msgid "Restart needed for changes to take effect."
3552
4572
msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
3553
4573
 
3554
 
#: src/gui/setup_video.cpp:410
 
4574
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4575
#: src/gui/setup_video.cpp:429
3555
4576
msgid "Changing to OpenGL"
3556
4577
msgstr "Mudando para OpenGL"
3557
4578
 
3558
 
#: src/gui/setup_video.cpp:411
 
4579
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4580
#: src/gui/setup_video.cpp:431
3559
4581
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
3560
4582
msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo."
3561
4583
 
3562
 
#: src/gui/setup_video.cpp:486
 
4584
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
 
4585
#: src/gui/setup_video.cpp:509
3563
4586
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
3564
4587
msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)"
3565
4588
 
3566
 
#: src/gui/setup_video.cpp:487
 
4589
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
 
4590
#: src/gui/setup_video.cpp:511
3567
4591
msgid "Enter new resolution:                "
3568
4592
msgstr "Escolha a nova resolução                "
3569
4593
 
3570
 
#: src/gui/setup_video.cpp:510 src/gui/setup_video.cpp:517
 
4594
#. TRANSLATORS: video settings warning
 
4595
#: src/gui/setup_video.cpp:535 src/gui/setup_video.cpp:544
3571
4596
msgid "Screen Resolution Changed"
3572
4597
msgstr "Resolução de tela alterada"
3573
4598
 
3574
 
#: src/gui/setup_video.cpp:512
 
4599
#: src/gui/setup_video.cpp:538
3575
4600
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
3576
4601
msgstr ""
3577
4602
"Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa."
3578
4603
 
3579
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:38
 
4604
#. TRANSLATORS: speach type
 
4605
#: src/gui/setup_visual.cpp:39
3580
4606
msgid "No text"
3581
4607
msgstr "Sem texto"
3582
4608
 
3583
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:39
 
4609
#. TRANSLATORS: speach type
 
4610
#: src/gui/setup_visual.cpp:41
3584
4611
msgid "Text"
3585
4612
msgstr "Texto"
3586
4613
 
3587
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:40
 
4614
#. TRANSLATORS: speach type
 
4615
#: src/gui/setup_visual.cpp:43
3588
4616
msgid "Bubbles, no names"
3589
4617
msgstr "Bolhas, sem nomes"
3590
4618
 
3591
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:41
 
4619
#. TRANSLATORS: speach type
 
4620
#: src/gui/setup_visual.cpp:45
3592
4621
msgid "Bubbles with names"
3593
4622
msgstr "Bolhas com nomes"
3594
4623
 
3595
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:48 src/gui/setup_visual.cpp:67
 
4624
#. TRANSLATORS: ambient effect type
 
4625
#. TRANSLATORS: vsync type
 
4626
#: src/gui/setup_visual.cpp:53 src/gui/setup_visual.cpp:79
3596
4627
msgid "off"
3597
4628
msgstr "Desligado"
3598
4629
 
3599
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:49 src/gui/setup_visual.cpp:119
3600
 
msgid "low"
3601
 
msgstr "Baixo"
3602
 
 
3603
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:50 src/gui/setup_visual.cpp:121
3604
 
msgid "high"
3605
 
msgstr "alto"
3606
 
 
3607
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:57
 
4630
#. TRANSLATORS: patricle effects type
 
4631
#: src/gui/setup_visual.cpp:65
3608
4632
msgid "best quality"
3609
4633
msgstr "Melhor qualidade"
3610
4634
 
3611
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:58
 
4635
#. TRANSLATORS: patricle effects type
 
4636
#: src/gui/setup_visual.cpp:67
3612
4637
msgid "normal"
3613
4638
msgstr "normal"
3614
4639
 
3615
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:59
 
4640
#. TRANSLATORS: patricle effects type
 
4641
#: src/gui/setup_visual.cpp:69
3616
4642
msgid "best perfomance"
3617
4643
msgstr "Melhor performance"
3618
4644
 
3619
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:68
 
4645
#. TRANSLATORS: vsync type
 
4646
#: src/gui/setup_visual.cpp:81
3620
4647
msgid "on"
3621
4648
msgstr "on"
3622
4649
 
3623
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:79
 
4650
#. TRANSLATORS: settings tab name
 
4651
#: src/gui/setup_visual.cpp:93
3624
4652
msgid "Visual"
3625
4653
msgstr "Visual"
3626
4654
 
3627
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:87
 
4655
#. TRANSLATORS: settings option
 
4656
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
3628
4657
msgid "Notifications"
3629
4658
msgstr "Notificações"
3630
4659
 
3631
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:89
 
4660
#. TRANSLATORS: settings option
 
4661
#: src/gui/setup_visual.cpp:105
3632
4662
msgid "Show pickup notifications in chat"
3633
4663
msgstr "Mostar notificações de coleta no chat"
3634
4664
 
3635
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:92
 
4665
#. TRANSLATORS: settings option
 
4666
#: src/gui/setup_visual.cpp:109
3636
4667
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
3637
4668
msgstr "Mostrar notificações de coleta como efeito de particulas"
3638
4669
 
3639
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:95
 
4670
#. TRANSLATORS: settings option
 
4671
#: src/gui/setup_visual.cpp:113
3640
4672
msgid "Effects"
3641
4673
msgstr "Efeitos"
3642
4674
 
3643
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:98
 
4675
#. TRANSLATORS: settings option
 
4676
#: src/gui/setup_visual.cpp:117
3644
4677
msgid "Grab mouse and keyboard input"
3645
4678
msgstr "Pegue a entrada do mouse e teclado"
3646
4679
 
3647
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
 
4680
#. TRANSLATORS: settings option
 
4681
#: src/gui/setup_visual.cpp:122
3648
4682
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
3649
4683
msgstr "Texturas borradas (OpenGL)"
3650
4684
 
3651
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:105
 
4685
#. TRANSLATORS: settings option
 
4686
#: src/gui/setup_visual.cpp:126
3652
4687
msgid "Gui opacity"
3653
4688
msgstr "Transparência de janelas"
3654
4689
 
3655
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:109
 
4690
#. TRANSLATORS: settings option
 
4691
#: src/gui/setup_visual.cpp:131
3656
4692
msgid "Overhead text"
3657
4693
msgstr "Texto sobrescrito como:"
3658
4694
 
3659
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:113
 
4695
#. TRANSLATORS: settings option
 
4696
#: src/gui/setup_visual.cpp:136
3660
4697
msgid "Ambient FX"
3661
4698
msgstr "Ambiente FX"
3662
4699
 
3663
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:116
 
4700
#. TRANSLATORS: settings option
 
4701
#. TRANSLATORS: palette color
 
4702
#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:146
3664
4703
msgid "Particle effects"
3665
4704
msgstr "Efeitos de partícula"
3666
4705
 
3667
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:120
3668
 
msgid "medium"
3669
 
msgstr "médio"
3670
 
 
3671
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:122
 
4706
#. TRANSLATORS: particle details
 
4707
#: src/gui/setup_visual.cpp:150
3672
4708
msgid "max"
3673
4709
msgstr "máximo"
3674
4710
 
3675
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:123
 
4711
#: src/gui/setup_visual.cpp:151
3676
4712
msgid "Particle detail"
3677
4713
msgstr "Detalhe de partículas"
3678
4714
 
3679
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:129
 
4715
#. TRANSLATORS: settings option
 
4716
#: src/gui/setup_visual.cpp:158
3680
4717
msgid "Particle physics"
3681
4718
msgstr "Física de partículas"
3682
4719
 
3683
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:133 src/gui/setup_visual.cpp:138
 
4720
#. TRANSLATORS: settings group
 
4721
#. TRANSLATORS: settings option
 
4722
#: src/gui/setup_visual.cpp:163 src/gui/setup_visual.cpp:170
3684
4723
msgid "Gamma"
3685
4724
msgstr "Gamma"
3686
4725
 
3687
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:135
 
4726
#. TRANSLATORS: settings option
 
4727
#: src/gui/setup_visual.cpp:166
3688
4728
msgid "Enable gamma control"
3689
4729
msgstr "Habilitar controle de gamma"
3690
4730
 
3691
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:145
 
4731
#. TRANSLATORS: settings option
 
4732
#: src/gui/setup_visual.cpp:179
3692
4733
msgid "Vsync"
3693
4734
msgstr "Vsync"
3694
4735
 
3695
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:149
 
4736
#. TRANSLATORS: settings option
 
4737
#: src/gui/setup_visual.cpp:184
3696
4738
msgid "Center game window"
3697
4739
msgstr "Centro de janela do jogo"
3698
4740
 
3699
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:153
 
4741
#. TRANSLATORS: settings option
 
4742
#: src/gui/setup_visual.cpp:189
3700
4743
msgid "Allow screensaver to run"
3701
4744
msgstr "Permitir proteção de tela"
3702
4745
 
3703
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:75
 
4746
#. TRANSLATORS: shop window name
 
4747
#: src/gui/shopwindow.cpp:76
3704
4748
msgid "Personal Shop"
3705
4749
msgstr "Loja pessoal"
3706
4750
 
3707
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:87
 
4751
#. TRANSLATORS: shop window label
 
4752
#: src/gui/shopwindow.cpp:90
3708
4753
msgid "Buy items"
3709
4754
msgstr "Comprar itens"
3710
4755
 
3711
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:88
 
4756
#. TRANSLATORS: shop window label
 
4757
#: src/gui/shopwindow.cpp:92
3712
4758
msgid "Sell items"
3713
4759
msgstr "Vender itens"
3714
4760
 
3715
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:95
 
4761
#. TRANSLATORS: shop window label
 
4762
#. TRANSLATORS: shop window button
 
4763
#: src/gui/shopwindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:105
3716
4764
msgid "Announce"
3717
4765
msgstr "Anúncio"
3718
4766
 
3719
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:98
 
4767
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
 
4768
#: src/gui/shopwindow.cpp:109
3720
4769
msgid "Show links in announce"
3721
4770
msgstr "Mostrar links em anúncio"
3722
4771
 
3723
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:151 src/gui/shopwindow.cpp:153
 
4772
#. TRANSLATORS: shop window button
 
4773
#: src/gui/shopwindow.cpp:163 src/gui/shopwindow.cpp:166
3724
4774
msgid "Auction"
3725
4775
msgstr ""
3726
4776
 
3727
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:763 src/net/ea/tradehandler.cpp:102
 
4777
#. TRANSLATORS: shop window dialog
 
4778
#. TRANSLATORS: trade message
 
4779
#: src/gui/shopwindow.cpp:777 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
3728
4780
msgid "Request for Trade"
3729
4781
msgstr "Proposta de negociação"
3730
4782
 
3731
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:763
 
4783
#: src/gui/shopwindow.cpp:777
3732
4784
#, c-format
3733
4785
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
3734
4786
msgstr "%s quer %s %s você aceita?"
3735
4787
 
3736
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:269 src/gui/windowmenu.cpp:112
 
4788
#. TRANSLATORS: skills dialog name
 
4789
#: src/gui/skilldialog.cpp:272 src/gui/windowmenu.cpp:112
3737
4790
msgid "Skills"
3738
4791
msgstr "Habilidades"
3739
4792
 
3740
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:276
 
4793
#. TRANSLATORS: skills dialog button
 
4794
#: src/gui/skilldialog.cpp:281
3741
4795
msgid "Up"
3742
4796
msgstr "+"
3743
4797
 
3744
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:387
 
4798
#. TRANSLATORS: skills dialog label
 
4799
#: src/gui/skilldialog.cpp:393
3745
4800
#, c-format
3746
4801
msgid "Skill points available: %d"
3747
4802
msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d"
3748
4803
 
3749
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:439
 
4804
#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
 
4805
#: src/gui/skilldialog.cpp:446
3750
4806
msgid "basic"
3751
4807
msgstr "básico"
3752
4808
 
3753
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:441
 
4809
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
 
4810
#: src/gui/skilldialog.cpp:449
3754
4811
msgid "basic, 1"
3755
4812
msgstr "básico, 1"
3756
4813
 
3757
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:477
 
4814
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
 
4815
#: src/gui/skilldialog.cpp:486
3758
4816
#, c-format
3759
4817
msgid "Skill Set %d"
3760
4818
msgstr "Habilidade %d"
3761
4819
 
3762
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:510
 
4820
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
 
4821
#: src/gui/skilldialog.cpp:520
3763
4822
#, c-format
3764
4823
msgid "Skill %d"
3765
4824
msgstr "Habilidade %d"
3766
4825
 
3767
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:603 src/gui/skilldialog.cpp:749
 
4826
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
 
4827
#: src/gui/skilldialog.cpp:614 src/gui/skilldialog.cpp:764
3768
4828
#, c-format
3769
4829
msgid "Lvl: %d"
3770
4830
msgstr "Nível: %d"
3771
4831
 
3772
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:253
3773
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:40 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:47
 
4832
#. TRANSLATORS: tab in social window
 
4833
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
 
4834
#: src/gui/socialwindow.cpp:145 src/gui/socialwindow.cpp:259
 
4835
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:41 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:48
3774
4836
msgid "Guild"
3775
4837
msgstr "Guilda"
3776
4838
 
3777
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:183
 
4839
#. TRANSLATORS: chat message
 
4840
#: src/gui/socialwindow.cpp:185
3778
4841
#, c-format
3779
4842
msgid "Invited user %s to guild %s."
3780
4843
msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s."
3781
4844
 
3782
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:197
 
4845
#. TRANSLATORS: chat message
 
4846
#: src/gui/socialwindow.cpp:200
3783
4847
#, c-format
3784
4848
msgid "Guild %s quit requested."
3785
4849
msgstr "Saída da Guilda %s requisitada."
3786
4850
 
3787
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:222
 
4851
#. TRANSLATORS: guild invite message
 
4852
#: src/gui/socialwindow.cpp:226
3788
4853
msgid "Member Invite to Guild"
3789
4854
msgstr "Convite de membros para a Guilda."
3790
4855
 
3791
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:223
 
4856
#. TRANSLATORS: guild invite message
 
4857
#: src/gui/socialwindow.cpp:228
3792
4858
#, c-format
3793
4859
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
3794
4860
msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?"
3795
4861
 
3796
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:232
 
4862
#. TRANSLATORS: guild leave message
 
4863
#: src/gui/socialwindow.cpp:237
3797
4864
msgid "Leave Guild?"
3798
4865
msgstr "Sair da guilda?"
3799
4866
 
3800
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:233
 
4867
#. TRANSLATORS: guild leave message
 
4868
#: src/gui/socialwindow.cpp:239
3801
4869
#, c-format
3802
4870
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
3803
4871
msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?"
3804
4872
 
3805
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:318 src/net/ea/gui/partytab.cpp:47
 
4873
#. TRANSLATORS: tab in social window
 
4874
#. TRANSLATORS: party chat tab name
 
4875
#: src/gui/socialwindow.cpp:325 src/net/ea/gui/partytab.cpp:48
3806
4876
msgid "Party"
3807
4877
msgstr "Grupo"
3808
4878
 
3809
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:356
 
4879
#. TRANSLATORS: chat message
 
4880
#: src/gui/socialwindow.cpp:364
3810
4881
#, c-format
3811
4882
msgid "Invited user %s to party."
3812
4883
msgstr "Convidou usuário %s para o grupo."
3813
4884
 
3814
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:370
 
4885
#. TRANSLATORS: tab in social window
 
4886
#: src/gui/socialwindow.cpp:379
3815
4887
#, c-format
3816
4888
msgid "Party %s quit requested."
3817
4889
msgstr "Saída do grupo %s requisitada."
3818
4890
 
3819
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:395
 
4891
#. TRANSLATORS: party invite message
 
4892
#: src/gui/socialwindow.cpp:405
3820
4893
msgid "Member Invite to Party"
3821
4894
msgstr "Convite de membros para o grupo"
3822
4895
 
3823
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:396
 
4896
#. TRANSLATORS: party invite message
 
4897
#: src/gui/socialwindow.cpp:407
3824
4898
#, c-format
3825
4899
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
3826
4900
msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?"
3827
4901
 
3828
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:405
 
4902
#. TRANSLATORS: party leave message
 
4903
#: src/gui/socialwindow.cpp:416
3829
4904
msgid "Leave Party?"
3830
4905
msgstr "Sair do grupo?"
3831
4906
 
3832
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:406
 
4907
#. TRANSLATORS: party leave message
 
4908
#: src/gui/socialwindow.cpp:418
3833
4909
#, c-format
3834
4910
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
3835
4911
msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?"
3836
4912
 
3837
4913
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
3838
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:637
 
4914
#: src/gui/socialwindow.cpp:648
3839
4915
msgid "Nav"
3840
4916
msgstr "Nav"
3841
4917
 
3842
4918
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
3843
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:973
 
4919
#: src/gui/socialwindow.cpp:984
3844
4920
msgid "Atk"
3845
4921
msgstr "Atq"
3846
4922
 
3847
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:999
 
4923
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
 
4924
#: src/gui/socialwindow.cpp:1011
3848
4925
msgid "Priority mobs"
3849
4926
msgstr "Mobs Prioritarios"
3850
4927
 
3851
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1000
 
4928
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
 
4929
#: src/gui/socialwindow.cpp:1013
3852
4930
msgid "Attack mobs"
3853
4931
msgstr "Atacar Mobs"
3854
4932
 
3855
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1001
 
4933
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
 
4934
#: src/gui/socialwindow.cpp:1015
3856
4935
msgid "Ignore mobs"
3857
4936
msgstr "Ignorar mobs"
3858
4937
 
3859
4938
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
3860
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1032
 
4939
#: src/gui/socialwindow.cpp:1046
3861
4940
msgid "Pik"
3862
4941
msgstr "Pik"
3863
4942
 
3864
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1058
 
4943
#. TRANSLATORS: items group name in social window
 
4944
#: src/gui/socialwindow.cpp:1073
3865
4945
msgid "Pickup items"
3866
4946
msgstr "Pegar itens"
3867
4947
 
3868
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1059
 
4948
#. TRANSLATORS: items group name in social window
 
4949
#: src/gui/socialwindow.cpp:1075
3869
4950
msgid "Ignore items"
3870
4951
msgstr "Ignorar itens"
3871
4952
 
3872
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1184 src/gui/socialwindow.cpp:1639
 
4953
#. TRANSLATORS: party popup item
 
4954
#. TRANSLATORS: party creation message
 
4955
#: src/gui/socialwindow.cpp:1201 src/gui/socialwindow.cpp:1679
3873
4956
msgid "Create Party"
3874
4957
msgstr "Criar grupo"
3875
4958
 
3876
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1228 src/gui/windowmenu.cpp:126
 
4959
#. TRANSLATORS: social window name
 
4960
#. TRANSLATORS: full button name
 
4961
#: src/gui/socialwindow.cpp:1247 src/gui/windowmenu.cpp:127
3877
4962
msgid "Social"
3878
4963
msgstr "Social"
3879
4964
 
3880
4965
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
3881
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1241
 
4966
#: src/gui/socialwindow.cpp:1260
3882
4967
msgid "P"
3883
4968
msgstr "J"
3884
4969
 
3885
4970
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
3886
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1246
 
4971
#: src/gui/socialwindow.cpp:1265
3887
4972
msgid "F"
3888
4973
msgstr "A"
3889
4974
 
3890
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1250
 
4975
#. TRANSLATORS: social window button
 
4976
#: src/gui/socialwindow.cpp:1271
3891
4977
msgid "Invite"
3892
4978
msgstr "Convidar"
3893
4979
 
3894
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1436
 
4980
#. TRANSLATORS: chat message
 
4981
#: src/gui/socialwindow.cpp:1459
3895
4982
#, c-format
3896
4983
msgid "Accepted party invite from %s."
3897
4984
msgstr "Aceitou convite para o grupo de  %s."
3898
4985
 
3899
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1446
 
4986
#. TRANSLATORS: chat message
 
4987
#: src/gui/socialwindow.cpp:1470
3900
4988
#, c-format
3901
4989
msgid "Rejected party invite from %s."
3902
4990
msgstr "Rejeitou convite para o grupo de  %s."
3903
4991
 
3904
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1463
 
4992
#. TRANSLATORS: chat message
 
4993
#: src/gui/socialwindow.cpp:1488
3905
4994
#, c-format
3906
4995
msgid "Accepted guild invite from %s."
3907
4996
msgstr "Aceitou convite para a guilda de  %s."
3908
4997
 
3909
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1476
 
4998
#. TRANSLATORS: chat message
 
4999
#: src/gui/socialwindow.cpp:1502
3910
5000
#, c-format
3911
5001
msgid "Rejected guild invite from %s."
3912
5002
msgstr "Rejeitou convite para a guilda de  %s."
3913
5003
 
3914
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1512
 
5004
#. TRANSLATORS: chat message
 
5005
#: src/gui/socialwindow.cpp:1539
3915
5006
#, c-format
3916
5007
msgid "Creating guild called %s."
3917
5008
msgstr "Criando guilda chamada %s."
3918
5009
 
3919
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1532
 
5010
#. TRANSLATORS: chat message
 
5011
#: src/gui/socialwindow.cpp:1560
3920
5012
#, c-format
3921
5013
msgid "Creating party called %s."
3922
5014
msgstr "Criando grupo chamado %s."
3923
5015
 
3924
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1546
 
5016
#. TRANSLATORS: guild creation message
 
5017
#: src/gui/socialwindow.cpp:1575
3925
5018
msgid "Guild Name"
3926
5019
msgstr "Nome da guilda"
3927
5020
 
3928
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1547
 
5021
#. TRANSLATORS: guild creation message
 
5022
#: src/gui/socialwindow.cpp:1577
3929
5023
msgid "Choose your guild's name."
3930
5024
msgstr "Escolha o nome da sua guilda."
3931
5025
 
3932
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1561
 
5026
#. TRANSLATORS: chat message
 
5027
#: src/gui/socialwindow.cpp:1592
3933
5028
msgid "Received guild request, but one already exists."
3934
5029
msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma."
3935
5030
 
3936
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1567
 
5031
#. TRANSLATORS: chat message
 
5032
#: src/gui/socialwindow.cpp:1599
3937
5033
#, c-format
3938
5034
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
3939
5035
msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s."
3940
5036
 
3941
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1573
 
5037
#. TRANSLATORS: guild invite message
 
5038
#: src/gui/socialwindow.cpp:1606
3942
5039
msgid "Accept Guild Invite"
3943
5040
msgstr "Aceitar convite para a guilda"
3944
5041
 
3945
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1588
 
5042
#. TRANSLATORS: chat message
 
5043
#: src/gui/socialwindow.cpp:1622
3946
5044
msgid "Received party request, but one already exists."
3947
5045
msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
3948
5046
 
3949
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1599
 
5047
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5048
#: src/gui/socialwindow.cpp:1634
3950
5049
msgid "You have been invited you to join a party."
3951
5050
msgstr "Você foi convidado(a) para entrar em um grupo."
3952
5051
 
3953
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1603
 
5052
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5053
#: src/gui/socialwindow.cpp:1639
3954
5054
#, c-format
3955
5055
msgid "You have been invited to join the %s party."
3956
5056
msgstr "Você foi convidado(a) para entrar no grupo %s."
3957
5057
 
3958
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1611
 
5058
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5059
#: src/gui/socialwindow.cpp:1648
3959
5060
#, c-format
3960
5061
msgid "%s has invited you to join their party."
3961
5062
msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo."
3962
5063
 
3963
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1616
 
5064
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5065
#: src/gui/socialwindow.cpp:1654
3964
5066
#, c-format
3965
5067
msgid "%s has invited you to join the %s party."
3966
5068
msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
3967
5069
 
3968
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1625
 
5070
#. TRANSLATORS: party invite message
 
5071
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
3969
5072
msgid "Accept Party Invite"
3970
5073
msgstr "Aceitar convite para o grupo"
3971
5074
 
3972
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1640
 
5075
#: src/gui/socialwindow.cpp:1680
3973
5076
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
3974
5077
msgstr "Não foi possível criar o grupo. Você já faz parte de um."
3975
5078
 
3976
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1645
 
5079
#. TRANSLATORS: party creation message
 
5080
#: src/gui/socialwindow.cpp:1686
3977
5081
msgid "Party Name"
3978
5082
msgstr "Nome do grupo"
3979
5083
 
3980
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1646
 
5084
#. TRANSLATORS: party creation message
 
5085
#: src/gui/socialwindow.cpp:1688
3981
5086
msgid "Choose your party's name."
3982
5087
msgstr "Escolha o nome do seu grupo."
3983
5088
 
3984
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:141 src/gui/statuswindow.cpp:278
3985
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:326
 
5089
#. TRANSLATORS: status window label
 
5090
#: src/gui/statuswindow.cpp:143 src/gui/statuswindow.cpp:287
 
5091
#: src/gui/statuswindow.cpp:339
3986
5092
#, c-format
3987
5093
msgid "Money: %s"
3988
5094
msgstr "Dinheiro: %s"
3989
5095
 
3990
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:142
 
5096
#. TRANSLATORS: status window label
 
5097
#: src/gui/statuswindow.cpp:145
3991
5098
msgid "HP:"
3992
5099
msgstr "HP:"
3993
5100
 
3994
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:144
 
5101
#. TRANSLATORS: status window label
 
5102
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
3995
5103
msgid "Exp:"
3996
5104
msgstr "Exp:"
3997
5105
 
3998
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:197
 
5106
#. TRANSLATORS: status window label
 
5107
#: src/gui/statuswindow.cpp:203
3999
5108
msgid "MP:"
4000
5109
msgstr "MP:"
4001
5110
 
4002
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:229 src/gui/statuswindow.cpp:408
 
5111
#. TRANSLATORS: status window label
 
5112
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:425
4003
5113
#, c-format
4004
5114
msgid "Job: %d"
4005
5115
msgstr "Job: %d"
4006
5116
 
4007
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:230
 
5117
#. TRANSLATORS: status window label
 
5118
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
4008
5119
msgid "Job:"
4009
5120
msgstr "Job:"
4010
5121
 
4011
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:281 src/gui/statuswindow.cpp:333
 
5122
#. TRANSLATORS: status window label
 
5123
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:347
4012
5124
#, c-format
4013
5125
msgid "Character points: %d"
4014
5126
msgstr "Pontos do personagem: %d"
4015
5127
 
4016
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:347
 
5128
#. TRANSLATORS: status window label
 
5129
#: src/gui/statuswindow.cpp:362
4017
5130
#, c-format
4018
5131
msgid "Correction points: %d"
4019
5132
msgstr "Pontos de correção: %d"
4020
5133
 
 
5134
#. TRANSLATORS: target type
4021
5135
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
4022
5136
msgid "No Target"
4023
5137
msgstr "Sem alvo"
4024
5138
 
4025
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:109
 
5139
#. TRANSLATORS: target type
 
5140
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
4026
5141
msgid "Allow Target"
4027
5142
msgstr "Permitir alvo"
4028
5143
 
4029
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
 
5144
#. TRANSLATORS: target type
 
5145
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
4030
5146
msgid "Need Target"
4031
5147
msgstr "Precisa de alvo"
4032
5148
 
4033
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:115
 
5149
#. TRANSLATORS: magic school
 
5150
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
4034
5151
msgid "General Magic"
4035
5152
msgstr "Magia geral"
4036
5153
 
4037
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
 
5154
#. TRANSLATORS: magic school
 
5155
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
4038
5156
msgid "Life Magic"
4039
5157
msgstr "Magia Vida"
4040
5158
 
4041
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:117
 
5159
#. TRANSLATORS: magic school
 
5160
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
4042
5161
msgid "War Magic"
4043
5162
msgstr "Magia Guerra"
4044
5163
 
4045
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
 
5164
#. TRANSLATORS: magic school
 
5165
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
4046
5166
msgid "Transmute Magic"
4047
5167
msgstr "Magia Transmutação"
4048
5168
 
4049
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:119
 
5169
#. TRANSLATORS: magic school
 
5170
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:126
4050
5171
msgid "Nature Magic"
4051
5172
msgstr "Magia Natureza"
4052
5173
 
4053
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
 
5174
#. TRANSLATORS: magic school
 
5175
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:128
4054
5176
msgid "Astral Magic"
4055
5177
msgstr "Magia Astral"
4056
5178
 
4057
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:165
 
5179
#. TRANSLATORS: command editor name
 
5180
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
4058
5181
msgid "Command Editor"
4059
5182
msgstr "Editor de comandos"
4060
5183
 
4061
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:170
 
5184
#. TRANSLATORS: command editor button
 
5185
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:178
4062
5186
msgid "magic"
4063
5187
msgstr "Feitiço"
4064
5188
 
4065
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
 
5189
#. TRANSLATORS: command editor button
 
5190
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:180
4066
5191
msgid "other"
4067
5192
msgstr "Outro"
4068
5193
 
4069
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
 
5194
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5195
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182
4070
5196
msgid "Symbol:"
4071
5197
msgstr "Símbolo: "
4072
5198
 
4073
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
 
5199
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5200
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
4074
5201
msgid "Command:"
4075
5202
msgstr "Comando:"
4076
5203
 
4077
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:176
 
5204
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5205
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
4078
5206
msgid "Comment:"
4079
5207
msgstr "Comentario:"
4080
5208
 
4081
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179
 
5209
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5210
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:192
4082
5211
msgid "Target Type:"
4083
5212
msgstr "Tipo de alvo:"
4084
5213
 
4085
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:182
 
5214
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5215
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:196
4086
5216
msgid "Icon:"
4087
5217
msgstr "Icone:"
4088
5218
 
4089
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
 
5219
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5220
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:199
4090
5221
msgid "Mana:"
4091
5222
msgstr "Mana:"
4092
5223
 
4093
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:186
 
5224
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5225
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:202
4094
5226
msgid "Magic level:"
4095
5227
msgstr "Nível mágico:"
4096
5228
 
4097
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:189
 
5229
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5230
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:206
4098
5231
msgid "Magic School:"
4099
5232
msgstr "Escola de Feitiço:"
4100
5233
 
4101
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
 
5234
#. TRANSLATORS: command editor label
 
5235
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:209
4102
5236
msgid "School level:"
4103
5237
msgstr "Nível da escola:"
4104
5238
 
4105
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:194
 
5239
#. TRANSLATORS: command editor button
 
5240
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:214
4106
5241
msgid "Save"
4107
5242
msgstr "Salvar"
4108
5243
 
4109
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:56
 
5244
#. TRANSLATORS: trade window button
 
5245
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
4110
5246
msgid "Propose trade"
4111
5247
msgstr "Propor negócio"
4112
5248
 
4113
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
 
5249
#. TRANSLATORS: trade window button
 
5250
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
4114
5251
msgid "Confirmed. Waiting..."
4115
5252
msgstr "Confirmado. Aguardando..."
4116
5253
 
4117
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:58
 
5254
#. TRANSLATORS: trade window button
 
5255
#: src/gui/tradewindow.cpp:61
4118
5256
msgid "Agree trade"
4119
5257
msgstr "Aceitar negociação"
4120
5258
 
4121
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
 
5259
#. TRANSLATORS: trade window button
 
5260
#: src/gui/tradewindow.cpp:63
4122
5261
msgid "Agreed. Waiting..."
4123
5262
msgstr "Aceitou. Aguarde..."
4124
5263
 
4125
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:62
 
5264
#. TRANSLATORS: trade window caption
 
5265
#: src/gui/tradewindow.cpp:67
4126
5266
msgid "Trade: You"
4127
5267
msgstr "Negócio: você"
4128
5268
 
4129
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:69 src/gui/tradewindow.cpp:172
 
5269
#. TRANSLATORS: trade window money label
 
5270
#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:184
4130
5271
#, c-format
4131
5272
msgid "You get %s"
4132
5273
msgstr "Você pegou %s"
4133
5274
 
4134
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:72
 
5275
#. TRANSLATORS: trade window money change button
 
5276
#: src/gui/tradewindow.cpp:80
4135
5277
msgid "Change"
4136
5278
msgstr "Mudar"
4137
5279
 
4138
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:117
 
5280
#. TRANSLATORS: trade window money label
 
5281
#: src/gui/tradewindow.cpp:126
4139
5282
msgid "You give:"
4140
5283
msgstr "Você dá:"
4141
5284
 
4142
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:382
 
5285
#. TRANSLATORS: trade error
 
5286
#: src/gui/tradewindow.cpp:396
4143
5287
msgid "You don't have enough money."
4144
5288
msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."
4145
5289
 
4146
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:463
 
5290
#. TRANSLATORS: trade error
 
5291
#: src/gui/tradewindow.cpp:479
4147
5292
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
4148
5293
msgstr ""
4149
5294
"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela."
4150
5295
 
4151
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55
 
5296
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
 
5297
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59
4152
5298
#, c-format
4153
5299
msgid "Name: %s"
4154
5300
msgstr "Nome: %s"
4155
5301
 
4156
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:139
 
5302
#. TRANSLATORS: updater window name
 
5303
#: src/gui/updaterwindow.cpp:156
4157
5304
msgid "Updating..."
4158
5305
msgstr "Atualizando..."
4159
5306
 
4160
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:163
 
5307
#. TRANSLATORS: updater window label
 
5308
#: src/gui/updaterwindow.cpp:181
4161
5309
msgid "Connecting..."
4162
5310
msgstr "Conectando..."
4163
5311
 
4164
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:165
4165
 
msgid "Play"
4166
 
msgstr "Jogar"
4167
 
 
4168
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:651
 
5312
#. TRANSLATORS: update message
 
5313
#: src/gui/updaterwindow.cpp:672
4169
5314
msgid "##1  The update process is incomplete."
4170
5315
msgstr "##1  O processo de update está incompleto."
4171
5316
 
4172
 
#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.".
4173
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:653
 
5317
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
 
5318
#: src/gui/updaterwindow.cpp:674
4174
5319
msgid "##1  It is strongly recommended that"
4175
5320
msgstr "##1  É altamente recomendado que"
4176
5321
 
4177
5322
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
4178
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:655
 
5323
#: src/gui/updaterwindow.cpp:676
4179
5324
msgid "##1  you try again later."
4180
5325
msgstr "##1  tente novamente mais tarde."
4181
5326
 
4182
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:833
 
5327
#. TRANSLATORS: updater window label
 
5328
#: src/gui/updaterwindow.cpp:855
4183
5329
msgid "Completed"
4184
5330
msgstr "Concluído"
4185
5331
 
4186
 
#: src/gui/userpalette.cpp:115
 
5332
#. TRANSLATORS: palette color
 
5333
#: src/gui/userpalette.cpp:117
4187
5334
msgid "Being"
4188
5335
msgstr "Personagem"
4189
5336
 
4190
 
#: src/gui/userpalette.cpp:116
4191
 
msgid "Friend Names"
4192
 
msgstr "Nome de Amigos"
4193
 
 
4194
 
#: src/gui/userpalette.cpp:117
4195
 
msgid "Disregarded Names"
4196
 
msgstr "Nome de Desconsiderados"
4197
 
 
4198
 
#: src/gui/userpalette.cpp:118
4199
 
msgid "Ignored Names"
4200
 
msgstr "Nome de Ignorados"
4201
 
 
 
5337
#. TRANSLATORS: palette color
4202
5338
#: src/gui/userpalette.cpp:119
4203
 
msgid "Erased Names"
4204
 
msgstr "Nome de Apagados"
4205
 
 
4206
 
#: src/gui/userpalette.cpp:120
4207
 
msgid "Other Players' Names"
4208
 
msgstr "Nomes de outros jogadores"
4209
 
 
 
5339
msgid "Friend names"
 
5340
msgstr ""
 
5341
 
 
5342
#. TRANSLATORS: palette color
4210
5343
#: src/gui/userpalette.cpp:121
4211
 
msgid "Own Name"
4212
 
msgstr "Próprio nome"
4213
 
 
4214
 
#: src/gui/userpalette.cpp:122
4215
 
msgid "GM Names"
4216
 
msgstr "Nomes dos GMs"
4217
 
 
 
5344
msgid "Disregarded names"
 
5345
msgstr ""
 
5346
 
 
5347
#. TRANSLATORS: palette color
4218
5348
#: src/gui/userpalette.cpp:123
4219
 
msgid "NPCs"
4220
 
msgstr "NPCs"
 
5349
msgid "Ignored names"
 
5350
msgstr ""
4221
5351
 
 
5352
#. TRANSLATORS: palette color
4222
5353
#: src/gui/userpalette.cpp:125
4223
 
msgid "Monster HP bar"
4224
 
msgstr "Barra de HP"
 
5354
msgid "Erased names"
 
5355
msgstr ""
4225
5356
 
 
5357
#. TRANSLATORS: palette color
4226
5358
#: src/gui/userpalette.cpp:127
4227
 
msgid "Monster HP bar (second color)"
4228
 
msgstr "Barra de HP do inimigo (segunda cor)"
4229
 
 
4230
 
#: src/gui/userpalette.cpp:128
4231
 
msgid "Party Members"
4232
 
msgstr "Membros do grupo"
4233
 
 
 
5359
msgid "Other players names"
 
5360
msgstr ""
 
5361
 
 
5362
#. TRANSLATORS: palette color
4234
5363
#: src/gui/userpalette.cpp:129
4235
 
msgid "Guild Members"
4236
 
msgstr "Membros da guilda"
4237
 
 
4238
 
#: src/gui/userpalette.cpp:130
4239
 
msgid "Particle Effects"
4240
 
msgstr "Efeitos de partícula"
4241
 
 
 
5364
msgid "Own name"
 
5365
msgstr ""
 
5366
 
 
5367
#. TRANSLATORS: palette color
4242
5368
#: src/gui/userpalette.cpp:131
4243
 
msgid "Pickup Notification"
4244
 
msgstr "Aviso ao pegar algum item"
4245
 
 
4246
 
#: src/gui/userpalette.cpp:132
4247
 
msgid "Exp Notification"
4248
 
msgstr "Aviso de experiência"
4249
 
 
 
5369
msgid "GM names"
 
5370
msgstr ""
 
5371
 
 
5372
#. TRANSLATORS: palette color
4250
5373
#: src/gui/userpalette.cpp:133
4251
 
msgid "Player HP bar"
4252
 
msgstr "Barra de HP do jogador"
4253
 
 
4254
 
#: src/gui/userpalette.cpp:135
4255
 
msgid "Player HP bar (second color)"
4256
 
msgstr "Barra de HP do jogador (segunda cor)"
4257
 
 
4258
 
#: src/gui/userpalette.cpp:136
4259
 
msgid "Player Hits Monster"
4260
 
msgstr "Jogador acerta Monstro"
4261
 
 
 
5374
msgid "NPCs"
 
5375
msgstr "NPCs"
 
5376
 
 
5377
#. TRANSLATORS: palette color
4262
5378
#: src/gui/userpalette.cpp:137
4263
 
msgid "Monster Hits Player"
4264
 
msgstr "Monstro Acerta Jogador"
4265
 
 
4266
 
#: src/gui/userpalette.cpp:139
4267
 
msgid "Other Player Hits Local Player"
4268
 
msgstr "Outro jogador(a) ataca você"
4269
 
 
 
5379
msgid "Monster HP bar"
 
5380
msgstr "Barra de HP"
 
5381
 
 
5382
#. TRANSLATORS: palette color
4270
5383
#: src/gui/userpalette.cpp:140
4271
 
msgid "Critical Hit"
4272
 
msgstr "Golpe crítico"
 
5384
msgid "Monster HP bar (second color)"
 
5385
msgstr "Barra de HP do inimigo (segunda cor)"
4273
5386
 
 
5387
#. TRANSLATORS: palette color
4274
5388
#: src/gui/userpalette.cpp:142
4275
 
msgid "Local Player Hits Monster"
4276
 
msgstr "Jogador Acerta Monstro"
 
5389
msgid "Party members"
 
5390
msgstr ""
4277
5391
 
 
5392
#. TRANSLATORS: palette color
4278
5393
#: src/gui/userpalette.cpp:144
4279
 
msgid "Local Player Critical Hit"
4280
 
msgstr "Golpe Crítico do Jogador"
4281
 
 
4282
 
#: src/gui/userpalette.cpp:146
4283
 
msgid "Local Player Miss"
4284
 
msgstr "Jogador Erra o Golpe"
4285
 
 
4286
 
#: src/gui/userpalette.cpp:147
4287
 
msgid "Misses"
4288
 
msgstr "Golpes errados"
4289
 
 
 
5394
msgid "Guild members"
 
5395
msgstr ""
 
5396
 
 
5397
#. TRANSLATORS: palette color
4290
5398
#: src/gui/userpalette.cpp:148
4291
 
msgid "Portal Highlight"
4292
 
msgstr "Destaque do portal"
 
5399
msgid "Pickup notification"
 
5400
msgstr ""
4293
5401
 
 
5402
#. TRANSLATORS: palette color
4294
5403
#: src/gui/userpalette.cpp:150
4295
 
msgid "Default collision Highlight"
4296
 
msgstr "Destaque de colisão padrão"
 
5404
msgid "Exp notification"
 
5405
msgstr ""
4297
5406
 
 
5407
#. TRANSLATORS: palette color
4298
5408
#: src/gui/userpalette.cpp:152
4299
 
msgid "Air collision Highlight"
4300
 
msgstr "Detaque de colisão no ar"
4301
 
 
4302
 
#: src/gui/userpalette.cpp:154
4303
 
msgid "Water collision Highlight"
4304
 
msgstr "Destaque de colisão na água"
4305
 
 
 
5409
msgid "Player HP bar"
 
5410
msgstr "Barra de HP do jogador"
 
5411
 
 
5412
#. TRANSLATORS: palette color
4306
5413
#: src/gui/userpalette.cpp:156
4307
 
msgid "Special ground collision Highlight"
4308
 
msgstr "Destaque especial em colisão de chão"
 
5414
msgid "Player HP bar (second color)"
 
5415
msgstr "Barra de HP do jogador (segunda cor)"
4309
5416
 
 
5417
#. TRANSLATORS: palette color
4310
5418
#: src/gui/userpalette.cpp:158
4311
 
msgid "Walkable Highlight"
4312
 
msgstr "Destaque de caminho"
 
5419
msgid "Player hits monster"
 
5420
msgstr ""
4313
5421
 
 
5422
#. TRANSLATORS: palette color
4314
5423
#: src/gui/userpalette.cpp:160
4315
 
msgid "Local Player Attack Range"
4316
 
msgstr "Alcance de ataque"
4317
 
 
4318
 
#: src/gui/userpalette.cpp:162
4319
 
msgid "Local Player Attack Range Border"
4320
 
msgstr "Borda de Alcance de ataque"
4321
 
 
 
5424
msgid "Monster hits player"
 
5425
msgstr ""
 
5426
 
 
5427
#. TRANSLATORS: palette color
4322
5428
#: src/gui/userpalette.cpp:164
4323
 
msgid "Monster Attack Range"
4324
 
msgstr "Alcance do monstro"
 
5429
msgid "Other player hits local player"
 
5430
msgstr ""
4325
5431
 
 
5432
#. TRANSLATORS: palette color
4326
5433
#: src/gui/userpalette.cpp:166
4327
 
msgid "Home Place"
4328
 
msgstr "Lugar Inicial"
4329
 
 
4330
 
#: src/gui/userpalette.cpp:168
4331
 
msgid "Home Place Border"
4332
 
msgstr "Borda do Lugar Inicial"
4333
 
 
 
5434
msgid "Critical Hit"
 
5435
msgstr "Golpe crítico"
 
5436
 
 
5437
#. TRANSLATORS: palette color
4334
5438
#: src/gui/userpalette.cpp:170
4335
 
msgid "Road Point"
4336
 
msgstr "Ponto de estrada"
4337
 
 
4338
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:78 src/gui/whoisonline.cpp:619
 
5439
msgid "Local player hits monster"
 
5440
msgstr ""
 
5441
 
 
5442
#. TRANSLATORS: palette color
 
5443
#: src/gui/userpalette.cpp:173
 
5444
msgid "Local player critical hit"
 
5445
msgstr ""
 
5446
 
 
5447
#. TRANSLATORS: palette color
 
5448
#: src/gui/userpalette.cpp:176
 
5449
msgid "Local player miss"
 
5450
msgstr ""
 
5451
 
 
5452
#. TRANSLATORS: palette color
 
5453
#: src/gui/userpalette.cpp:178
 
5454
msgid "Misses"
 
5455
msgstr "Golpes errados"
 
5456
 
 
5457
#. TRANSLATORS: palette color
 
5458
#: src/gui/userpalette.cpp:180
 
5459
msgid "Portal highlight"
 
5460
msgstr ""
 
5461
 
 
5462
#. TRANSLATORS: palette color
 
5463
#: src/gui/userpalette.cpp:183
 
5464
msgid "Default collision highlight"
 
5465
msgstr ""
 
5466
 
 
5467
#. TRANSLATORS: palette color
 
5468
#: src/gui/userpalette.cpp:186
 
5469
msgid "Air collision highlight"
 
5470
msgstr ""
 
5471
 
 
5472
#. TRANSLATORS: palette color
 
5473
#: src/gui/userpalette.cpp:189
 
5474
msgid "Water collision highlight"
 
5475
msgstr ""
 
5476
 
 
5477
#. TRANSLATORS: palette color
 
5478
#: src/gui/userpalette.cpp:192
 
5479
msgid "Special ground collision highlight"
 
5480
msgstr ""
 
5481
 
 
5482
#. TRANSLATORS: palette color
 
5483
#: src/gui/userpalette.cpp:195
 
5484
msgid "Walkable highlight"
 
5485
msgstr ""
 
5486
 
 
5487
#. TRANSLATORS: palette color
 
5488
#: src/gui/userpalette.cpp:198
 
5489
msgid "Local player attack range"
 
5490
msgstr ""
 
5491
 
 
5492
#. TRANSLATORS: palette color
 
5493
#: src/gui/userpalette.cpp:201
 
5494
msgid "Local player attack range border"
 
5495
msgstr ""
 
5496
 
 
5497
#. TRANSLATORS: palette color
 
5498
#: src/gui/userpalette.cpp:204
 
5499
msgid "Monster attack range"
 
5500
msgstr ""
 
5501
 
 
5502
#. TRANSLATORS: palette color
 
5503
#: src/gui/userpalette.cpp:208
 
5504
msgid "Floor item amount color"
 
5505
msgstr ""
 
5506
 
 
5507
#. TRANSLATORS: palette color
 
5508
#: src/gui/userpalette.cpp:211
 
5509
msgid "Home place"
 
5510
msgstr ""
 
5511
 
 
5512
#. TRANSLATORS: palette color
 
5513
#: src/gui/userpalette.cpp:214
 
5514
msgid "Home place border"
 
5515
msgstr ""
 
5516
 
 
5517
#. TRANSLATORS: palette color
 
5518
#: src/gui/userpalette.cpp:217
 
5519
msgid "Road point"
 
5520
msgstr ""
 
5521
 
 
5522
#. TRANSLATORS: who is online window name
 
5523
#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:623
4339
5524
msgid "Who Is Online - Updating"
4340
5525
msgstr "Quem está online - Atualizando"
4341
5526
 
4342
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:90
 
5527
#. TRANSLATORS: who is online. button.
 
5528
#: src/gui/whoisonline.cpp:92
4343
5529
msgid "Update"
4344
5530
msgstr "Atualizar"
4345
5531
 
4346
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:202
 
5532
#. TRANSLATORS: who is online window name
 
5533
#: src/gui/whoisonline.cpp:205
4347
5534
msgid "Who Is Online - "
4348
5535
msgstr "Quem está online - "
4349
5536
 
4350
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:633
 
5537
#. TRANSLATORS: who is online window name
 
5538
#: src/gui/whoisonline.cpp:638
4351
5539
msgid "Who Is Online - error"
4352
5540
msgstr "Quem está online - Erro"
4353
5541
 
4354
 
#: src/gui/whoisonline.cpp:674
 
5542
#. TRANSLATORS: who is online window name
 
5543
#: src/gui/whoisonline.cpp:680
4355
5544
msgid "Who Is Online - Update"
4356
5545
msgstr "Quem está online - Atualizado"
4357
5546
 
4358
 
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:41
 
5547
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
 
5548
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42
4359
5549
msgid "Battle"
4360
5550
msgstr "Batalha"
4361
5551
 
4362
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:151
 
5552
#. TRANSLATORS: chat message
 
5553
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152
4363
5554
msgid "Global announcement:"
4364
5555
msgstr "Anúncio geral:"
4365
5556
 
4366
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:156
 
5557
#. TRANSLATORS: chat message
 
5558
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:158
4367
5559
#, c-format
4368
5560
msgid "Global announcement from %s:"
4369
5561
msgstr "Anúncio geral de %s:"
4370
5562
 
4371
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:180
 
5563
#. TRANSLATORS: chat message
 
5564
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
4372
5565
#, c-format
4373
5566
msgid "%s whispers: %s"
4374
5567
msgstr "%s envia mensagem privada: %s"
4375
5568
 
4376
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:523
 
5569
#. TRANSLATORS: chat message
 
5570
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:529
4377
5571
#, c-format
4378
5572
msgid "%s is now Online."
4379
5573
msgstr "%s está online"
4380
5574
 
4381
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:525
 
5575
#. TRANSLATORS: chat message
 
5576
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:534
4382
5577
#, c-format
4383
5578
msgid "%s is now Offline."
4384
5579
msgstr "%s está offline"
4385
5580
 
4386
 
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:35
 
5581
#. TRANSLATORS: gb tab name
 
5582
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:36
4387
5583
msgid "GM"
4388
5584
msgstr "GM"
4389
5585
 
4390
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
4391
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
 
5586
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5587
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5588
#. TRANSLATORS: party help message
 
5589
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
 
5590
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
4392
5591
msgid "Command: /invite <nick>"
4393
5592
msgstr "Comando: /invite <nick>"
4394
5593
 
4395
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:65 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
 
5594
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5595
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5596
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
4396
5597
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
4397
5598
msgstr "Este comando convida <nick> para a guilda em que você está."
4398
5599
 
4399
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
4400
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87
 
5600
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5601
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5602
#. TRANSLATORS: party help message
 
5603
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:70 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
 
5604
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
4401
5605
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
4402
5606
msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")."
4403
5607
 
4404
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:71 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:77
4405
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:92
 
5608
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5609
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5610
#. TRANSLATORS: party help message
 
5611
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:76 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:82
 
5612
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
4406
5613
msgid "Command: /leave"
4407
5614
msgstr "Comando: /leave"
4408
5615
 
4409
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
 
5616
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5617
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5618
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:78 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
4410
5619
msgid "This command causes the player to leave the guild."
4411
5620
msgstr "Este comando faz com que o jogador saia da guilda."
4412
5621
 
4413
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:114 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:138
4414
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:71
 
5622
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5623
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5624
#. TRANSLATORS: party help message
 
5625
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:145
 
5626
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
4415
5627
msgid "/help > Display this help."
4416
5628
msgstr "/help > Exibe esta ajuda."
4417
5629
 
4418
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:115 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:139
 
5630
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5631
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5632
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
4419
5633
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
4420
5634
msgstr "/invite > Convida um jogador para a sua guilda"
4421
5635
 
4422
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:116 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:140
 
5636
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5637
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5638
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:127 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
4423
5639
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
4424
5640
msgstr "/leave > Sai da guilda em que você está"
4425
5641
 
4426
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:117 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:141
 
5642
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
 
5643
#. TRANSLATORS: guild chat help
 
5644
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:129 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
4427
5645
msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
4428
5646
msgstr "/kick > Expulsa alguém da guilda em que você está"
4429
5647
 
4430
5648
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
4431
 
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:315
 
5649
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:317
4432
5650
msgid "Eq."
4433
5651
msgstr "Eq."
4434
5652
 
4435
 
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:86
 
5653
#. TRANSLATORS: dialog message
 
5654
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87
4436
5655
msgid "Open url"
4437
5656
msgstr "Abrir URL"
4438
5657
 
4439
 
#: src/gui/widgets/langtab.cpp:30
 
5658
#. TRANSLATORS: lang chat tab name
 
5659
#: src/gui/widgets/langtab.cpp:31
4440
5660
msgid "Lang"
4441
5661
msgstr ""
4442
5662
 
4443
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
 
5663
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5664
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:98
4444
5665
msgid "/ignore > Ignore the other player"
4445
5666
msgstr "/ignore > Ignora o outro jogador"
4446
5667
 
4447
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
 
5668
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5669
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
4448
5670
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
4449
5671
msgstr "/unignore > Para de ignorar o outro jogador"
4450
5672
 
4451
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
 
5673
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5674
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
4452
5675
msgid "/close > Close the whisper tab"
4453
5676
msgstr "/close > Fecha a aba de mensagem privada"
4454
5677
 
4455
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
 
5678
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5679
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:113
4456
5680
msgid "Command: /close"
4457
5681
msgstr "Comando: /close"
4458
5682
 
4459
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
 
5683
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5684
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
4460
5685
msgid "This command closes the current whisper tab."
4461
5686
msgstr "Este comando fecha a atual aba de mensagem privada"
4462
5687
 
 
5688
#. TRANSLATORS: whisper tab help
4463
5689
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
4464
5690
msgid "Command: /ignore"
4465
5691
msgstr "Comando: /ignore"
4466
5692
 
4467
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121
 
5693
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5694
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
4468
5695
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
4469
5696
msgstr "Este comando ignora o outro jogador."
4470
5697
 
4471
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:126
 
5698
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5699
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
4472
5700
msgid "Command: /unignore <player>"
4473
5701
msgstr "Comando: /unignore <jogador>"
4474
5702
 
4475
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127
 
5703
#. TRANSLATORS: whisper tab help
 
5704
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
4476
5705
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
4477
5706
msgstr ""
4478
5707
"Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado."
4563
5792
msgstr "SOC"
4564
5793
 
4565
5794
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
4566
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
 
5795
#: src/gui/windowmenu.cpp:129
4567
5796
msgid "SH"
4568
5797
msgstr "AT"
4569
5798
 
4570
5799
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
4571
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
 
5800
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
4572
5801
msgid "SP"
4573
5802
msgstr "FE"
4574
5803
 
4575
5804
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
4576
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:134
 
5805
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
4577
5806
msgid "DR"
4578
5807
msgstr "DE"
4579
5808
 
4580
5809
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
4581
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
 
5810
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
4582
5811
msgid "YK"
4583
5812
msgstr "VS"
4584
5813
 
4585
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:138
 
5814
#. TRANSLATORS: full button name
 
5815
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
4586
5816
msgid "Did you know"
4587
5817
msgstr "Você sabia"
4588
5818
 
4589
5819
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
4590
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
 
5820
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
4591
5821
msgid "SHP"
4592
5822
msgstr "SHP"
4593
5823
 
4594
5824
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
4595
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
 
5825
#: src/gui/windowmenu.cpp:149
4596
5826
msgid "OU"
4597
5827
msgstr "OU"
4598
5828
 
4599
5829
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
4600
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:146
 
5830
#: src/gui/windowmenu.cpp:153
4601
5831
msgid "DBG"
4602
5832
msgstr "DBG"
4603
5833
 
4604
5834
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
4605
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:154
 
5835
#: src/gui/windowmenu.cpp:162
4606
5836
msgid "WIN"
4607
5837
msgstr "WIN"
4608
5838
 
4609
5839
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
4610
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:157
 
5840
#: src/gui/windowmenu.cpp:166
4611
5841
msgid "SET"
4612
5842
msgstr "CON"
4613
5843
 
4614
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:85
 
5844
#. TRANSLATORS: world select dialog name
 
5845
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
4615
5846
msgid "Select World"
4616
5847
msgstr "Selecionar Mundo"
4617
5848
 
4618
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90
 
5849
#. TRANSLATORS: world dialog button
 
5850
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
4619
5851
msgid "Change Login"
4620
5852
msgstr "Trocar Login"
4621
5853
 
4622
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:91
 
5854
#. TRANSLATORS: world dialog button
 
5855
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:94
4623
5856
msgid "Choose World"
4624
5857
msgstr "Escolher Mundo"
4625
5858
 
4626
 
#: src/inputmanager.cpp:322 src/inputmanager.cpp:361 src/keyboardconfig.cpp:89
 
5859
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
 
5860
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
 
5861
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
 
5862
#: src/inputmanager.cpp:326 src/inputmanager.cpp:370 src/keyboardconfig.cpp:90
4627
5863
#, c-format
4628
5864
msgid "key_%d"
4629
5865
msgstr "tecla_%d"
4630
5866
 
4631
 
#. TRANSLATORS: this is long joystick button name
4632
 
#: src/inputmanager.cpp:327
 
5867
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
 
5868
#: src/inputmanager.cpp:332
4633
5869
#, c-format
4634
5870
msgid "JButton%d"
4635
5871
msgstr "JBotão%d"
4636
5872
 
4637
 
#: src/inputmanager.cpp:339
 
5873
#. TRANSLATORS: unknown long key type
 
5874
#: src/inputmanager.cpp:346
4638
5875
msgid "unknown key"
4639
5876
msgstr "Tecla desconhecida"
4640
5877
 
4641
 
#. TRANSLATORS: this is short joystick button name
4642
 
#: src/inputmanager.cpp:367
 
5878
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
 
5879
#: src/inputmanager.cpp:376
4643
5880
#, c-format
4644
5881
msgid "JB%d"
4645
5882
msgstr "JB%d"
4646
5883
 
 
5884
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
4647
5885
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
4648
5886
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
4649
 
#: src/inputmanager.cpp:379 src/keyboardconfig.cpp:102
 
5887
#: src/inputmanager.cpp:390 src/keyboardconfig.cpp:103
4650
5888
msgid "u key"
4651
5889
msgstr "Tecla u"
4652
5890
 
4653
 
#: src/inventory.cpp:256
 
5891
#. TRANSLATORS: inventory type name
 
5892
#: src/inventory.cpp:261
4654
5893
msgid "Storage"
4655
5894
msgstr "Armazém"
4656
5895
 
4657
 
#: src/inventory.cpp:258
 
5896
#. TRANSLATORS: inventory type name
 
5897
#: src/inventory.cpp:266
4658
5898
msgid "Cart"
4659
5899
msgstr "Carrinho"
4660
5900
 
4661
 
#: src/localplayer.cpp:370
 
5901
#. TRANSLATORS: chat message after death
 
5902
#: src/localplayer.cpp:371
4662
5903
#, c-format
4663
5904
msgid "You were killed by %s"
4664
5905
msgstr "Você foi morto(a) por %s"
4665
5906
 
4666
 
#: src/localplayer.cpp:1362
 
5907
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5908
#: src/localplayer.cpp:1364
4667
5909
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
4668
5910
msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
4669
5911
 
4670
 
#: src/localplayer.cpp:1365
 
5912
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5913
#: src/localplayer.cpp:1368
4671
5914
msgid "Item is too heavy."
4672
5915
msgstr "Este item é muito pesado."
4673
5916
 
4674
 
#: src/localplayer.cpp:1368
 
5917
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5918
#: src/localplayer.cpp:1372
4675
5919
msgid "Item is too far away."
4676
5920
msgstr "Item está muito longe"
4677
5921
 
4678
 
#: src/localplayer.cpp:1371
 
5922
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5923
#: src/localplayer.cpp:1376
4679
5924
msgid "Inventory is full."
4680
5925
msgstr "O inventário está cheio."
4681
5926
 
4682
 
#: src/localplayer.cpp:1374
 
5927
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5928
#: src/localplayer.cpp:1380
4683
5929
msgid "Stack is too big."
4684
5930
msgstr "Esta pilha é muito grande."
4685
5931
 
4686
 
#: src/localplayer.cpp:1377
 
5932
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5933
#: src/localplayer.cpp:1384
4687
5934
msgid "Item belongs to someone else."
4688
5935
msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
4689
5936
 
4690
 
#: src/localplayer.cpp:1380
 
5937
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
5938
#: src/localplayer.cpp:1388
4691
5939
msgid "Unknown problem picking up item."
4692
5940
msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
4693
5941
 
4694
5942
#. TRANSLATORS: %d is number,
4695
5943
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
4696
 
#: src/localplayer.cpp:1404
 
5944
#: src/localplayer.cpp:1412
4697
5945
#, c-format
4698
5946
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
4699
5947
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
4700
5948
msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
4701
5949
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
4702
5950
 
4703
 
#: src/localplayer.cpp:1607 src/localplayer.cpp:1641 src/localplayer.cpp:1642
 
5951
#. TRANSLATORS: get xp message
 
5952
#: src/localplayer.cpp:1617 src/localplayer.cpp:1652 src/localplayer.cpp:1653
4704
5953
msgid "xp"
4705
5954
msgstr "exp"
4706
5955
 
4707
 
#: src/localplayer.cpp:1647 src/localplayer.cpp:1654 src/localplayer.cpp:1661
 
5956
#: src/localplayer.cpp:1658 src/localplayer.cpp:1665 src/localplayer.cpp:1672
4708
5957
msgid "job"
4709
5958
msgstr "Profissão"
4710
5959
 
4711
 
#: src/localplayer.cpp:1843
 
5960
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5961
#: src/localplayer.cpp:1855
4712
5962
msgid "(D) default moves"
4713
5963
msgstr "(D) movimentos padrão"
4714
5964
 
4715
 
#: src/localplayer.cpp:1844
 
5965
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5966
#: src/localplayer.cpp:1857
4716
5967
msgid "(I) invert moves"
4717
5968
msgstr "(l) inserir movimentos"
4718
5969
 
4719
 
#: src/localplayer.cpp:1845
 
5970
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5971
#: src/localplayer.cpp:1859
4720
5972
msgid "(c) moves with some crazy moves"
4721
5973
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
4722
5974
 
4723
 
#: src/localplayer.cpp:1846
 
5975
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5976
#: src/localplayer.cpp:1861
4724
5977
msgid "(C) moves with crazy moves"
4725
5978
msgstr "(C) Movimentos loucos"
4726
5979
 
4727
 
#: src/localplayer.cpp:1847
 
5980
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5981
#: src/localplayer.cpp:1863
4728
5982
msgid "(d) double normal + crazy"
4729
5983
msgstr "(d) dobro normal + louco"
4730
5984
 
4731
 
#: src/localplayer.cpp:1848
 
5985
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
5986
#: src/localplayer.cpp:1865
4732
5987
msgid "(?) unknown move"
4733
5988
msgstr "(?) Movimento desconhecido"
4734
5989
 
4735
 
#: src/localplayer.cpp:1870
 
5990
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
5991
#: src/localplayer.cpp:1888
4736
5992
#, c-format
4737
5993
msgid "(%u) crazy move number %u"
4738
5994
msgstr "(%u) movimento louco numero %u"
4739
5995
 
4740
 
#: src/localplayer.cpp:1875
 
5996
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
5997
#: src/localplayer.cpp:1894
4741
5998
msgid "(a) custom crazy move"
4742
5999
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
4743
6000
 
4744
 
#: src/localplayer.cpp:1879
 
6001
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
6002
#: src/localplayer.cpp:1899
4745
6003
msgid "(?) crazy move"
4746
6004
msgstr "(?) movimentos loucos"
4747
6005
 
4748
 
#: src/localplayer.cpp:1893
 
6006
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6007
#: src/localplayer.cpp:1914
4749
6008
msgid "(0) default moves to target"
4750
6009
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
4751
6010
 
4752
 
#: src/localplayer.cpp:1894
 
6011
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6012
#: src/localplayer.cpp:1916
4753
6013
msgid "(1) moves to target in distance 1"
4754
6014
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
4755
6015
 
4756
 
#: src/localplayer.cpp:1895
 
6016
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6017
#: src/localplayer.cpp:1918
4757
6018
msgid "(2) moves to target in distance 2"
4758
6019
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
4759
6020
 
4760
 
#: src/localplayer.cpp:1896
 
6021
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6022
#: src/localplayer.cpp:1920
4761
6023
msgid "(3) moves to target in distance 3"
4762
6024
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
4763
6025
 
4764
 
#: src/localplayer.cpp:1897
 
6026
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6027
#: src/localplayer.cpp:1922
4765
6028
msgid "(5) moves to target in distance 5"
4766
6029
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
4767
6030
 
4768
 
#: src/localplayer.cpp:1898
 
6031
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6032
#: src/localplayer.cpp:1924
4769
6033
msgid "(7) moves to target in distance 7"
4770
6034
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
4771
6035
 
4772
 
#: src/localplayer.cpp:1899
 
6036
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6037
#: src/localplayer.cpp:1926
4773
6038
msgid "(A) moves to target in attack range"
4774
6039
msgstr "(A)  Mover ao alvo com a distância de ataque"
4775
6040
 
4776
 
#: src/localplayer.cpp:1900
 
6041
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6042
#: src/localplayer.cpp:1928
4777
6043
msgid "(a) archer attack range"
4778
6044
msgstr "(a) Alcance de arqueiros"
4779
6045
 
4780
 
#: src/localplayer.cpp:1901
 
6046
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6047
#: src/localplayer.cpp:1930
4781
6048
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
4782
6049
msgstr "(B) Mover até o alvo em distancia de ataque-1"
4783
6050
 
4784
 
#: src/localplayer.cpp:1902
 
6051
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
6052
#: src/localplayer.cpp:1932
4785
6053
msgid "(?) move to target"
4786
6054
msgstr "(?)  Mover ao alvo"
4787
6055
 
4788
 
#: src/localplayer.cpp:1921
 
6056
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6057
#: src/localplayer.cpp:1952
4789
6058
msgid "(D) default follow"
4790
6059
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
4791
6060
 
4792
 
#: src/localplayer.cpp:1922
 
6061
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6062
#: src/localplayer.cpp:1954
4793
6063
msgid "(R) relative follow"
4794
6064
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
4795
6065
 
4796
 
#: src/localplayer.cpp:1923
 
6066
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6067
#: src/localplayer.cpp:1956
4797
6068
msgid "(M) mirror follow"
4798
6069
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
4799
6070
 
4800
 
#: src/localplayer.cpp:1924
 
6071
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6072
#: src/localplayer.cpp:1958
4801
6073
msgid "(P) pet follow"
4802
6074
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
4803
6075
 
4804
 
#: src/localplayer.cpp:1925
 
6076
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
6077
#: src/localplayer.cpp:1960
4805
6078
msgid "(?) unknown follow"
4806
6079
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
4807
6080
 
4808
 
#: src/localplayer.cpp:1944 src/localplayer.cpp:1948 src/localplayer.cpp:1971
 
6081
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
6082
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6083
#: src/localplayer.cpp:1980 src/localplayer.cpp:1988 src/localplayer.cpp:2016
4809
6084
msgid "(?) attack"
4810
6085
msgstr "(?) Ataque"
4811
6086
 
4812
 
#: src/localplayer.cpp:1945 src/localplayer.cpp:1967
 
6087
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
6088
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6089
#: src/localplayer.cpp:1982 src/localplayer.cpp:2008
4813
6090
msgid "(D) default attack"
4814
6091
msgstr "(D) Ataque padrão"
4815
6092
 
4816
 
#: src/localplayer.cpp:1946
 
6093
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
6094
#: src/localplayer.cpp:1984
4817
6095
msgid "(s) switch attack without shield"
4818
6096
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
4819
6097
 
4820
 
#: src/localplayer.cpp:1947
 
6098
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
6099
#: src/localplayer.cpp:1986
4821
6100
msgid "(S) switch attack with shield"
4822
6101
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
4823
6102
 
4824
 
#: src/localplayer.cpp:1968
 
6103
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6104
#: src/localplayer.cpp:2010
4825
6105
msgid "(G) go and attack"
4826
6106
msgstr "(G) Ir e atacar"
4827
6107
 
4828
 
#: src/localplayer.cpp:1969
 
6108
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6109
#: src/localplayer.cpp:2012
4829
6110
msgid "(A) go, attack, pickup"
4830
6111
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
4831
6112
 
4832
 
#: src/localplayer.cpp:1970
 
6113
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
6114
#: src/localplayer.cpp:2014
4833
6115
msgid "(d) without auto attack"
4834
6116
msgstr "(d) sem auto ataque"
4835
6117
 
4836
 
#: src/localplayer.cpp:2022
 
6118
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6119
#: src/localplayer.cpp:2068
4837
6120
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
4838
6121
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
4839
6122
 
4840
 
#: src/localplayer.cpp:2023
 
6123
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6124
#: src/localplayer.cpp:2070
4841
6125
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
4842
6126
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
4843
6127
 
4844
 
#: src/localplayer.cpp:2024
 
6128
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6129
#: src/localplayer.cpp:2072
4845
6130
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
4846
6131
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
4847
6132
 
4848
 
#: src/localplayer.cpp:2025
 
6133
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6134
#: src/localplayer.cpp:2074
4849
6135
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
4850
6136
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
4851
6137
 
4852
 
#: src/localplayer.cpp:2026
 
6138
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6139
#: src/localplayer.cpp:2076
4853
6140
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
4854
6141
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
4855
6142
 
4856
 
#: src/localplayer.cpp:2027
 
6143
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6144
#: src/localplayer.cpp:2078
4857
6145
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
4858
6146
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
4859
6147
 
4860
 
#: src/localplayer.cpp:2028
 
6148
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6149
#: src/localplayer.cpp:2080
4861
6150
msgid "(A) go and pick up in max distance"
4862
6151
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
4863
6152
 
4864
 
#: src/localplayer.cpp:2029
 
6153
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
6154
#: src/localplayer.cpp:2082
4865
6155
msgid "(?) pick up"
4866
6156
msgstr "(?) Pegar item"
4867
6157
 
4868
 
#: src/localplayer.cpp:2042
 
6158
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6159
#: src/localplayer.cpp:2096
4869
6160
msgid "(N) normal map view"
4870
6161
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
4871
6162
 
4872
 
#: src/localplayer.cpp:2043
 
6163
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6164
#: src/localplayer.cpp:2098
4873
6165
msgid "(D) debug map view"
4874
6166
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
4875
6167
 
4876
 
#: src/localplayer.cpp:2044
 
6168
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6169
#: src/localplayer.cpp:2100
4877
6170
msgid "(u) ultra map view"
4878
6171
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
4879
6172
 
4880
 
#: src/localplayer.cpp:2045
 
6173
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6174
#: src/localplayer.cpp:2102
4881
6175
msgid "(U) ultra map view 2"
4882
6176
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
4883
6177
 
4884
 
#: src/localplayer.cpp:2046
 
6178
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6179
#: src/localplayer.cpp:2104
4885
6180
msgid "(e) empty map view"
4886
6181
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
4887
6182
 
4888
 
#: src/localplayer.cpp:2047
 
6183
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
6184
#: src/localplayer.cpp:2106
4889
6185
msgid "(b) black & white map view"
4890
6186
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
4891
6187
 
4892
 
#: src/localplayer.cpp:2066
 
6188
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6189
#: src/localplayer.cpp:2126
4893
6190
msgid "(f) use #flar for magic attack"
4894
6191
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
4895
6192
 
4896
 
#: src/localplayer.cpp:2067
 
6193
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6194
#: src/localplayer.cpp:2128
4897
6195
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
4898
6196
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
4899
6197
 
4900
 
#: src/localplayer.cpp:2068
 
6198
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6199
#: src/localplayer.cpp:2130
4901
6200
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
4902
6201
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
4903
6202
 
4904
 
#: src/localplayer.cpp:2069
 
6203
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6204
#: src/localplayer.cpp:2132
4905
6205
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
4906
6206
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
4907
6207
 
4908
 
#: src/localplayer.cpp:2070
 
6208
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6209
#: src/localplayer.cpp:2134
4909
6210
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
4910
6211
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
4911
6212
 
4912
 
#: src/localplayer.cpp:2071
 
6213
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
6214
#: src/localplayer.cpp:2136
4913
6215
msgid "(?) magic attack"
4914
6216
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
4915
6217
 
4916
 
#: src/localplayer.cpp:2090
 
6218
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6219
#: src/localplayer.cpp:2156
4917
6220
msgid "(a) attack all players"
4918
6221
msgstr "(a) atacar todos inimigos"
4919
6222
 
4920
 
#: src/localplayer.cpp:2091
 
6223
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6224
#: src/localplayer.cpp:2158
4921
6225
msgid "(f) attack all except friends"
4922
6226
msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"
4923
6227
 
4924
 
#: src/localplayer.cpp:2092
 
6228
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6229
#: src/localplayer.cpp:2160
4925
6230
msgid "(b) attack bad relations"
4926
6231
msgstr "(b) atacar más relações"
4927
6232
 
4928
 
#: src/localplayer.cpp:2093
 
6233
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6234
#: src/localplayer.cpp:2162
4929
6235
msgid "(d) don't attack players"
4930
6236
msgstr "(d) não atacar jogadores"
4931
6237
 
4932
 
#: src/localplayer.cpp:2094
 
6238
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
6239
#: src/localplayer.cpp:2164
4933
6240
msgid "(?) pvp attack"
4934
6241
msgstr "(?) Ataque PVP"
4935
6242
 
4936
 
#: src/localplayer.cpp:2113
 
6243
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
6244
#: src/localplayer.cpp:2184
4937
6245
msgid "(D) default imitation"
4938
6246
msgstr "(D) Mímica padrão"
4939
6247
 
4940
 
#: src/localplayer.cpp:2114
 
6248
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
6249
#: src/localplayer.cpp:2186
4941
6250
msgid "(O) outfits imitation"
4942
6251
msgstr "(O) Mímica de roupas"
4943
6252
 
4944
 
#: src/localplayer.cpp:2115
 
6253
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
6254
#: src/localplayer.cpp:2188
4945
6255
msgid "(?) imitation"
4946
6256
msgstr "(?) Mímica"
4947
6257
 
4948
 
#: src/localplayer.cpp:2143
 
6258
#. TRANSLATORS: away message box header
 
6259
#: src/localplayer.cpp:2217
4949
6260
msgid "Away"
4950
6261
msgstr "Indisponivel "
4951
6262
 
4952
 
#: src/localplayer.cpp:2165
 
6263
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
6264
#: src/localplayer.cpp:2240
4953
6265
msgid "(O) on keyboard"
4954
6266
msgstr "(O) No teclado"
4955
6267
 
4956
 
#: src/localplayer.cpp:2166
 
6268
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
6269
#: src/localplayer.cpp:2242
4957
6270
msgid "(A) away"
4958
6271
msgstr "(A) Ausente"
4959
6272
 
4960
 
#: src/localplayer.cpp:2167 src/localplayer.cpp:2182
 
6273
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
6274
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
6275
#: src/localplayer.cpp:2244 src/localplayer.cpp:2262
4961
6276
msgid "(?) away"
4962
6277
msgstr "(?) Ausente"
4963
6278
 
4964
 
#: src/localplayer.cpp:2180
 
6279
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
6280
#: src/localplayer.cpp:2258
4965
6281
msgid "(G) game camera mode"
4966
6282
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
4967
6283
 
4968
 
#: src/localplayer.cpp:2181
 
6284
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
6285
#: src/localplayer.cpp:2260
4969
6286
msgid "(F) free camera mode"
4970
6287
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
4971
6288
 
4972
 
#: src/localplayer.cpp:2206
 
6289
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
6290
#: src/localplayer.cpp:2287
4973
6291
msgid "Game modifiers are enabled"
4974
6292
msgstr "Modificadores de jogo ativados"
4975
6293
 
4976
 
#: src/localplayer.cpp:2207
 
6294
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
6295
#: src/localplayer.cpp:2289
4977
6296
msgid "Game modifiers are disabled"
4978
6297
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
4979
6298
 
4980
 
#: src/localplayer.cpp:2208
 
6299
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
6300
#: src/localplayer.cpp:2291
4981
6301
msgid "Game modifiers are unknown"
4982
6302
msgstr "Modificador de jogo desconhecido"
4983
6303
 
4984
 
#: src/localplayer.cpp:3748
4985
 
msgid "Follow: "
4986
 
msgstr "Seguindo:"
 
6304
#. TRANSLATORS: follow command message
 
6305
#: src/localplayer.cpp:3833
 
6306
#, c-format
 
6307
msgid "Follow: %s"
 
6308
msgstr ""
4987
6309
 
4988
 
#: src/localplayer.cpp:3750 src/localplayer.cpp:3765
 
6310
#. TRANSLATORS: follow command message
 
6311
#. TRANSLATORS: cancel follow message
 
6312
#: src/localplayer.cpp:3839 src/localplayer.cpp:3864
4989
6313
msgid "Follow canceled"
4990
6314
msgstr "Seguir cancelado"
4991
6315
 
4992
 
#: src/localplayer.cpp:3757
4993
 
msgid "Imitation: "
4994
 
msgstr "Imitando:"
 
6316
#. TRANSLATORS: imitate command message
 
6317
#: src/localplayer.cpp:3849
 
6318
#, c-format
 
6319
msgid "Imitation: %s"
 
6320
msgstr ""
4995
6321
 
4996
 
#: src/localplayer.cpp:3759 src/localplayer.cpp:3767
 
6322
#. TRANSLATORS: imitate command message
 
6323
#. TRANSLATORS: cancel follow message
 
6324
#: src/localplayer.cpp:3855 src/localplayer.cpp:3869
4997
6325
msgid "Imitation canceled"
4998
6326
msgstr "Imitação cancelada"
4999
6327
 
5000
 
#: src/localplayer.cpp:4108
 
6328
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
 
6329
#: src/localplayer.cpp:4212
5001
6330
#, c-format
5002
6331
msgid "You see %s"
5003
6332
msgstr "Você vê %s"
5004
6333
 
5005
 
#: src/main.cpp:56
 
6334
#. TRANSLATORS: command line help
 
6335
#: src/main.cpp:57
5006
6336
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
5007
6337
msgstr "manaplus [opções] [manaplus-arquivo]"
5008
6338
 
5009
 
#: src/main.cpp:57
 
6339
#. TRANSLATORS: command line help
 
6340
#: src/main.cpp:59
5010
6341
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
5011
6342
msgstr "[manaplus-arquivo] : O arquivo manaplus é um XML (.manaplus)"
5012
6343
 
5013
 
#: src/main.cpp:59
 
6344
#. TRANSLATORS: command line help
 
6345
#: src/main.cpp:62
5014
6346
msgid "                  used to set custom parameters"
5015
6347
msgstr "usado para definir parâmetros customizados"
5016
6348
 
5017
 
#: src/main.cpp:60
 
6349
#. TRANSLATORS: command line help
 
6350
#: src/main.cpp:64
5018
6351
msgid "                  to the manaplus client."
5019
6352
msgstr "para o cliente manaplus. "
5020
6353
 
5021
 
#: src/main.cpp:62
 
6354
#. TRANSLATORS: command line help
 
6355
#: src/main.cpp:67
5022
6356
msgid "Options:"
5023
6357
msgstr "Opções:"
5024
6358
 
5025
 
#: src/main.cpp:63
 
6359
#. TRANSLATORS: command line help
 
6360
#: src/main.cpp:69
5026
6361
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
5027
6362
msgstr "  -l --log-file       : Usar arquivo de log"
5028
6363
 
5029
 
#: src/main.cpp:64
 
6364
#. TRANSLATORS: command line help
 
6365
#: src/main.cpp:71
5030
6366
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
5031
6367
msgstr "-a --chat-log-dir : Diretório para log de chat"
5032
6368
 
5033
 
#: src/main.cpp:65
 
6369
#. TRANSLATORS: command line help
 
6370
#: src/main.cpp:73
5034
6371
msgid "  -v --version        : Display the version"
5035
6372
msgstr "  -v --version        :  Exibe a versão"
5036
6373
 
5037
 
#: src/main.cpp:66
 
6374
#. TRANSLATORS: command line help
 
6375
#: src/main.cpp:75
5038
6376
msgid "  -h --help           : Display this help"
5039
6377
msgstr "  -h --help           : Exibe esta ajuda"
5040
6378
 
5041
 
#: src/main.cpp:67
 
6379
#. TRANSLATORS: command line help
 
6380
#: src/main.cpp:77
5042
6381
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
5043
6382
msgstr "  -C --config-dir     : Diretório de configuração a ser usado"
5044
6383
 
5045
 
#: src/main.cpp:69
 
6384
#. TRANSLATORS: command line help
 
6385
#: src/main.cpp:80
5046
6386
msgid "  -U --username       : Login with this username"
5047
6387
msgstr "  -U --username       : Efetua login com este usuário"
5048
6388
 
5049
 
#: src/main.cpp:70
 
6389
#. TRANSLATORS: command line help
 
6390
#: src/main.cpp:82
5050
6391
msgid "  -P --password       : Login with this password"
5051
6392
msgstr "  -P --password       :Efetua login com esta senha"
5052
6393
 
5053
 
#: src/main.cpp:71
 
6394
#. TRANSLATORS: command line help
 
6395
#: src/main.cpp:84
5054
6396
msgid "  -c --character      : Login with this character"
5055
6397
msgstr "  -c --character      :Efetua login com este personagem"
5056
6398
 
5057
 
#: src/main.cpp:72
 
6399
#. TRANSLATORS: command line help
 
6400
#: src/main.cpp:86
5058
6401
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
5059
6402
msgstr "  -s --server         :  Nome ou IP do servidor de login"
5060
6403
 
5061
 
#: src/main.cpp:73
 
6404
#. TRANSLATORS: command line help
 
6405
#: src/main.cpp:88
5062
6406
msgid "  -p --port           : Login server port"
5063
6407
msgstr "  -p --port           : Porta do servidor de login"
5064
6408
 
5065
 
#: src/main.cpp:74
 
6409
#. TRANSLATORS: command line help
 
6410
#: src/main.cpp:90
5066
6411
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
5067
6412
msgstr "-H --update-host : Usar este host de update"
5068
6413
 
5069
 
#: src/main.cpp:75
 
6414
#. TRANSLATORS: command line help
 
6415
#: src/main.cpp:92
5070
6416
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
5071
6417
msgstr ""
5072
6418
"  -D --default        : Escolhe um personagem e um servidor de personagem "
5073
6419
"padrão"
5074
6420
 
5075
 
#: src/main.cpp:77
 
6421
#. TRANSLATORS: command line help
 
6422
#: src/main.cpp:95
5076
6423
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
5077
6424
msgstr "  -u --skip-update    : Não faz downloads de atualização"
5078
6425
 
5079
 
#: src/main.cpp:78
 
6426
#. TRANSLATORS: command line help
 
6427
#: src/main.cpp:97
5080
6428
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
5081
6429
msgstr ""
5082
6430
"  -d --data           : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados"
5083
6431
 
5084
 
#: src/main.cpp:80
 
6432
#. TRANSLATORS: command line help
 
6433
#: src/main.cpp:100
5085
6434
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
5086
6435
msgstr ""
5087
6436
"  -L --localdata-dir  : Diretório a ser usado como pasta de dados local"
5088
6437
 
5089
 
#: src/main.cpp:82
 
6438
#. TRANSLATORS: command line help
 
6439
#: src/main.cpp:103
5090
6440
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
5091
6441
msgstr "     --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots"
5092
6442
 
5093
 
#: src/main.cpp:84
 
6443
#. TRANSLATORS: command line help
 
6444
#: src/main.cpp:106
5094
6445
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
5095
6446
msgstr "     --safemode       : Inicia o jogo em modo seguro"
5096
6447
 
5097
 
#: src/main.cpp:85
 
6448
#. TRANSLATORS: command line help
 
6449
#: src/main.cpp:108
5098
6450
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
5099
6451
msgstr ""
5100
6452
"  -T --testes          : Começar a testar drivers para auto configuração"
5101
6453
 
5102
 
#: src/main.cpp:88
 
6454
#. TRANSLATORS: command line help
 
6455
#: src/main.cpp:112
5103
6456
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
5104
6457
msgstr "-O --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão"
5105
6458
 
5106
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69
 
6459
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6460
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
5107
6461
msgid "Strength:"
5108
6462
msgstr "Força:"
5109
6463
 
5110
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
 
6464
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6465
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
5111
6466
msgid "Agility:"
5112
6467
msgstr "Agilidade:"
5113
6468
 
5114
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:71
 
6469
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6470
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
5115
6471
msgid "Vitality:"
5116
6472
msgstr "Vitalidade:"
5117
6473
 
5118
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
 
6474
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6475
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
5119
6476
msgid "Intelligence:"
5120
6477
msgstr "Inteligência:"
5121
6478
 
5122
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:73
 
6479
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6480
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
5123
6481
msgid "Dexterity:"
5124
6482
msgstr "Destreza:"
5125
6483
 
5126
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
 
6484
#. TRANSLATORS: playe stat
 
6485
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
5127
6486
msgid "Luck:"
5128
6487
msgstr "Sorte:"
5129
6488
 
5130
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:118
 
6489
#. TRANSLATORS: error message
 
6490
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125
5131
6491
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
5132
6492
msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor."
5133
6493
 
5134
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122
 
6494
#. TRANSLATORS: error message
 
6495
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:130
5135
6496
msgid "Cannot use this ID."
5136
6497
msgstr "Não é possível usar este ID."
5137
6498
 
5138
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:125
 
6499
#. TRANSLATORS: error message
 
6500
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:134
5139
6501
msgid "Unknown char-server failure."
5140
6502
msgstr "Erro desconhecido do char-server."
5141
6503
 
5142
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155
 
6504
#. TRANSLATORS: error message
 
6505
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:165
5143
6506
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
5144
6507
msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado."
5145
6508
 
5146
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:159 src/net/ea/loginhandler.cpp:265
 
6509
#. TRANSLATORS: error message
 
6510
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
5147
6511
msgid "Wrong name."
5148
6512
msgstr "Nome errado."
5149
6513
 
5150
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:162
 
6514
#. TRANSLATORS: error message
 
6515
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:174
5151
6516
msgid "Incorrect stats."
5152
6517
msgstr "Stats incorretos."
5153
6518
 
5154
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:165
 
6519
#. TRANSLATORS: error message
 
6520
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:178
5155
6521
msgid "Incorrect hair."
5156
6522
msgstr "Cabelo incorreto."
5157
6523
 
5158
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:168
 
6524
#. TRANSLATORS: error message
 
6525
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:182
5159
6526
msgid "Incorrect slot."
5160
6527
msgstr "Slot incorreto."
5161
6528
 
5162
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:171
 
6529
#. TRANSLATORS: error message
 
6530
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
5163
6531
msgid "Incorrect race."
5164
6532
msgstr "Corrida incorreta:"
5165
6533
 
5166
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
5167
 
msgid "Info"
5168
 
msgstr "Informações"
5169
 
 
5170
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:186
 
6534
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:203
5171
6535
msgid "Character deleted."
5172
6536
msgstr "Personagem deletado."
5173
6537
 
5174
 
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:192
 
6538
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:210
5175
6539
msgid "Failed to delete character."
5176
6540
msgstr "Falha ao deletar personagem."
5177
6541
 
5178
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:82
 
6542
#. TRANSLATORS: chat message
 
6543
#: src/net/ea/chathandler.cpp:83
5179
6544
#, c-format
5180
6545
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
5181
6546
msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, %s está offline."
5182
6547
 
5183
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:90
 
6548
#. TRANSLATORS: chat message
 
6549
#: src/net/ea/chathandler.cpp:92
5184
6550
#, c-format
5185
6551
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
5186
6552
msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por %s."
5193
6559
msgid "Request to quit denied!"
5194
6560
msgstr "Requisição de saída negada!"
5195
6561
 
5196
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:175
 
6562
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6563
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:176
5197
6564
#, c-format
5198
6565
msgid "Guild name: %s"
5199
6566
msgstr "Nome Guilda: %s"
5200
6567
 
5201
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:177
 
6568
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6569
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179
5202
6570
#, c-format
5203
6571
msgid "Guild master: %s"
5204
6572
msgstr "Mestre da guilda: %s"
5205
6573
 
5206
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179
 
6574
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6575
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
5207
6576
#, c-format
5208
6577
msgid "Guild level: %d"
5209
6578
msgstr "Nível Guilda: %d"
5210
6579
 
5211
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
 
6580
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6581
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
5212
6582
#, c-format
5213
6583
msgid "Online members: %d"
5214
6584
msgstr "Membros Online: %d"
5215
6585
 
5216
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182
 
6586
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6587
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
5217
6588
#, c-format
5218
6589
msgid "Max members: %d"
5219
6590
msgstr "Max Membros: %d"
5220
6591
 
5221
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
 
6592
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6593
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190
5222
6594
#, c-format
5223
6595
msgid "Average level: %d"
5224
6596
msgstr "Nível médio: %d"
5225
6597
 
5226
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
 
6598
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6599
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193
5227
6600
#, c-format
5228
6601
msgid "Guild exp: %d"
5229
6602
msgstr "Guilda exp: %d"
5230
6603
 
5231
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:187
 
6604
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6605
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
5232
6606
#, c-format
5233
6607
msgid "Guild next exp: %d"
5234
6608
msgstr "Guilda prox. exp: %d"
5235
6609
 
5236
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
 
6610
#. TRANSLATORS: guild info message
 
6611
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:198
5237
6612
#, c-format
5238
6613
msgid "Guild castle: %s"
5239
6614
msgstr "Castelo Guilda : %s"
5240
6615
 
5241
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:72
 
6616
#. TRANSLATORS: party help message
 
6617
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
5242
6618
msgid "/invite > Invite a player to your party"
5243
6619
msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo"
5244
6620
 
5245
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:73
 
6621
#. TRANSLATORS: party help message
 
6622
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
5246
6623
msgid "/leave > Leave the party you are in"
5247
6624
msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está"
5248
6625
 
5249
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
 
6626
#. TRANSLATORS: party help message
 
6627
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
5250
6628
msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
5251
6629
msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está"
5252
6630
 
5253
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
 
6631
#. TRANSLATORS: party help message
 
6632
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
5254
6633
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
5255
6634
msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo"
5256
6635
 
5257
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
 
6636
#. TRANSLATORS: party help message
 
6637
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
5258
6638
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
5259
6639
msgstr ""
5260
6640
"/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo"
5261
6641
 
5262
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
 
6642
#. TRANSLATORS: party help message
 
6643
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
5263
6644
msgid "This command invites <nick> to party with you."
5264
6645
msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo."
5265
6646
 
5266
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:93
 
6647
#. TRANSLATORS: party help message
 
6648
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
5267
6649
msgid "This command causes the player to leave the party."
5268
6650
msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo."
5269
6651
 
5270
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
 
6652
#. TRANSLATORS: party help message
 
6653
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
5271
6654
msgid "Command: /item <policy>"
5272
6655
msgstr "Comando> /item <opção>"
5273
6656
 
5274
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
 
6657
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
5275
6658
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
5276
6659
msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo."
5277
6660
 
5278
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
 
6661
#. TRANSLATORS: party help message
 
6662
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
5279
6663
msgid ""
5280
6664
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
5281
6665
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
5283
6667
"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento "
5284
6668
"de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
5285
6669
 
5286
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:103
 
6670
#. TRANSLATORS: party help message
 
6671
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:119
5287
6672
msgid "Command: /item"
5288
6673
msgstr "Comando: /item"
5289
6674
 
5290
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
 
6675
#. TRANSLATORS: party help message
 
6676
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
5291
6677
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
5292
6678
msgstr ""
5293
6679
"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo."
5294
6680
 
5295
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:109
 
6681
#. TRANSLATORS: party help message
 
6682
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:127
5296
6683
msgid "Command: /exp <policy>"
5297
6684
msgstr "Comando: /exp <policy>"
5298
6685
 
5299
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110
 
6686
#. TRANSLATORS: party help message
 
6687
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
5300
6688
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
5301
6689
msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo."
5302
6690
 
5303
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
 
6691
#. TRANSLATORS: party help message
 
6692
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132
5304
6693
msgid ""
5305
6694
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
5306
6695
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
5308
6697
"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento "
5309
6698
"de experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar."
5310
6699
 
5311
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
 
6700
#. TRANSLATORS: party help message
 
6701
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:136
5312
6702
msgid "Command: /exp"
5313
6703
msgstr "Comando: /exp"
5314
6704
 
5315
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
 
6705
#. TRANSLATORS: party help message
 
6706
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
5316
6707
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
5317
6708
msgstr ""
5318
6709
"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo."
5319
6710
 
5320
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/notifications.h:201
 
6711
#. TRANSLATORS: chat message
 
6712
#. TRANSLATORS: notification message
 
6713
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:178 src/notifications.h:237
5321
6714
msgid "Item sharing enabled."
5322
6715
msgstr "Compartilhamento de itens habilitado."
5323
6716
 
5324
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/notifications.h:203
 
6717
#. TRANSLATORS: chat message
 
6718
#. TRANSLATORS: notification message
 
6719
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:182 src/notifications.h:240
5325
6720
msgid "Item sharing disabled."
5326
6721
msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado."
5327
6722
 
5328
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:156 src/notifications.h:205
 
6723
#. TRANSLATORS: chat message
 
6724
#. TRANSLATORS: notification message
 
6725
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/notifications.h:243
5329
6726
msgid "Item sharing not possible."
5330
6727
msgstr "Não é possível compartilhar itens."
5331
6728
 
5332
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:159
 
6729
#. TRANSLATORS: chat message
 
6730
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190
5333
6731
msgid "Item sharing unknown."
5334
6732
msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."
5335
6733
 
5336
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/notifications.h:195
 
6734
#. TRANSLATORS: chat message
 
6735
#. TRANSLATORS: notification message
 
6736
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:222 src/notifications.h:228
5337
6737
msgid "Experience sharing enabled."
5338
6738
msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado."
5339
6739
 
5340
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/notifications.h:197
 
6740
#. TRANSLATORS: chat message
 
6741
#. TRANSLATORS: notification message
 
6742
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:226 src/notifications.h:231
5341
6743
msgid "Experience sharing disabled."
5342
6744
msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado."
5343
6745
 
5344
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:196 src/notifications.h:199
 
6746
#. TRANSLATORS: chat message
 
6747
#. TRANSLATORS: notification message
 
6748
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:230 src/notifications.h:234
5345
6749
msgid "Experience sharing not possible."
5346
6750
msgstr "Não é possível compartilhar experiência."
5347
6751
 
5348
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:199
 
6752
#. TRANSLATORS: chat message
 
6753
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:234
5349
6754
msgid "Experience sharing unknown."
5350
6755
msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido."
5351
6756
 
5352
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:151
 
6757
#. TRANSLATORS: error message
 
6758
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
5353
6759
msgid "Account was not found. Please re-login."
5354
6760
msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente."
5355
6761
 
5356
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:154
 
6762
#. TRANSLATORS: error message
 
6763
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156
5357
6764
msgid "Old password incorrect."
5358
6765
msgstr "Senha antiga incorreta."
5359
6766
 
5360
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:157
 
6767
#. TRANSLATORS: error message
 
6768
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:160
5361
6769
msgid "New password too short."
5362
6770
msgstr "Nova senha é muito curta."
5363
6771
 
5364
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:160 src/net/ea/loginhandler.cpp:274
 
6772
#. TRANSLATORS: error message
 
6773
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:164 src/net/ea/loginhandler.cpp:291
5365
6774
msgid "Unknown error."
5366
6775
msgstr "Erro desconhecido."
5367
6776
 
5368
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:232
 
6777
#. TRANSLATORS: error message
 
6778
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:237
5369
6779
msgid "Unregistered ID."
5370
6780
msgstr "ID não registrado."
5371
6781
 
5372
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:235
 
6782
#. TRANSLATORS: error message
 
6783
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:241
5373
6784
msgid "Wrong password."
5374
6785
msgstr "Senha incorreta."
5375
6786
 
5376
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239
 
6787
#. TRANSLATORS: error message
 
6788
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246
5377
6789
msgid "Account expired."
5378
6790
msgstr "A conta expirou."
5379
6791
 
5380
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:242
 
6792
#. TRANSLATORS: error message
 
6793
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:250
5381
6794
msgid "Rejected from server."
5382
6795
msgstr "Rejeitado pelo servidor."
5383
6796
 
5384
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:245
 
6797
#. TRANSLATORS: error message
 
6798
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:254
5385
6799
msgid ""
5386
6800
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
5387
6801
msgstr ""
5388
6802
"Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com "
5389
6803
"algum GM."
5390
6804
 
5391
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:249
 
6805
#. TRANSLATORS: error message
 
6806
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259
5392
6807
msgid "Client too old."
5393
6808
msgstr "Cliente muito antigo."
5394
6809
 
5395
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:252
 
6810
#. TRANSLATORS: error message
 
6811
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:263
5396
6812
#, c-format
5397
6813
msgid ""
5398
6814
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
5401
6817
"Você banido(a) do jogo até %s.\n"
5402
6818
"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum."
5403
6819
 
5404
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259
 
6820
#. TRANSLATORS: error message
 
6821
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:271
5405
6822
msgid "Server overpopulated."
5406
6823
msgstr "Server lotado."
5407
6824
 
5408
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:262
 
6825
#. TRANSLATORS: error message
 
6826
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:275
5409
6827
msgid "This user name is already taken."
5410
6828
msgstr "Este nome de usuário já está em uso."
5411
6829
 
5412
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268
 
6830
#. TRANSLATORS: error message
 
6831
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:283
5413
6832
msgid "Incorrect email."
5414
6833
msgstr "Email incorreto."
5415
6834
 
5416
 
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:271
 
6835
#. TRANSLATORS: error message
 
6836
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:287
5417
6837
msgid "Username permanently erased."
5418
6838
msgstr "Usuário deletado."
5419
6839
 
5420
 
#: src/net/ea/network.cpp:99
 
6840
#. TRANSLATORS: error message
 
6841
#: src/net/ea/network.cpp:100
5421
6842
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
5422
6843
msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!"
5423
6844
 
5424
 
#: src/net/ea/network.cpp:193
 
6845
#. TRANSLATORS: error message
 
6846
#: src/net/ea/network.cpp:195
5425
6847
msgid "Unable to resolve host \""
5426
6848
msgstr "Não foi possível determinar o host \""
5427
6849
 
5428
 
#: src/net/ea/network.cpp:268
 
6850
#. TRANSLATORS: error message
 
6851
#: src/net/ea/network.cpp:271
5429
6852
msgid "Connection to server terminated. "
5430
6853
msgstr "Conexão com o servidor interrompida. "
5431
6854
 
5432
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:94
 
6855
#. TRANSLATORS: death message
 
6856
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95
5433
6857
msgid "You are dead."
5434
6858
msgstr "Você está morto(a)."
5435
6859
 
5436
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:95
 
6860
#. TRANSLATORS: death message
 
6861
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97
5437
6862
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
5438
6863
msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate."
5439
6864
 
5440
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:97
 
6865
#. TRANSLATORS: death message
 
6866
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100
5441
6867
msgid "You are not that alive anymore."
5442
6868
msgstr "Você não me parece assim tão vivo(a)."
5443
6869
 
5444
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:98
 
6870
#. TRANSLATORS: death message
 
6871
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102
5445
6872
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
5446
6873
msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma."
5447
6874
 
5448
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99
 
6875
#. TRANSLATORS: death message
 
6876
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104
5449
6877
msgid "Game Over!"
5450
6878
msgstr "Fim de jogo!"
5451
6879
 
5452
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100
 
6880
#. TRANSLATORS: death message
 
6881
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106
5453
6882
msgid "Insert coin to continue."
5454
6883
msgstr "Insira uma moeda para continuar."
5455
6884
 
5456
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:101
 
6885
#. TRANSLATORS: death message
 
6886
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108
5457
6887
msgid ""
5458
6888
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
5459
6889
"place."
5461
6891
"Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para "
5462
6892
"um lugar melhor."
5463
6893
 
5464
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103
 
6894
#. TRANSLATORS: death message
 
6895
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
5465
6896
msgid ""
5466
6897
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
5467
6898
"failed."
5468
6899
msgstr ""
5469
6900
"Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo."
5470
6901
 
5471
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
 
6902
#. TRANSLATORS: death message
 
6903
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114
5472
6904
msgid "I guess this did not run too well."
5473
6905
msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem."
5474
6906
 
5475
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:107
 
6907
#. TRANSLATORS: death message
 
6908
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:117
5476
6909
msgid "Do you want your possessions identified?"
5477
6910
msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?"
5478
6911
 
5479
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:109
 
6912
#. TRANSLATORS: death message
 
6913
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
5480
6914
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
5481
6915
msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..."
5482
6916
 
5483
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:111
 
6917
#. TRANSLATORS: death message
 
6918
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
5484
6919
msgid "Annihilated."
5485
6920
msgstr "Aniquilado."
5486
6921
 
5487
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:113
 
6922
#. TRANSLATORS: death message
 
6923
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
5488
6924
msgid "Looks like you got your head handed to you."
5489
6925
msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça."
5490
6926
 
5491
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:115
 
6927
#. TRANSLATORS: death message
 
6928
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129
5492
6929
msgid ""
5493
6930
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
5494
6931
msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro."
5495
6932
 
5496
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118
 
6933
#. TRANSLATORS: death message
 
6934
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133
5497
6935
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
5498
6936
msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando."
5499
6937
 
5500
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:119
 
6938
#. TRANSLATORS: death message
 
6939
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135
5501
6940
msgid "You are no more."
5502
6941
msgstr "Você não é mais."
5503
6942
 
5504
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120
 
6943
#. TRANSLATORS: death message
 
6944
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:137
5505
6945
msgid "You have ceased to be."
5506
6946
msgstr "Você deixou de ser."
5507
6947
 
5508
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:121
 
6948
#. TRANSLATORS: death message
 
6949
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:139
5509
6950
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
5510
6951
msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador."
5511
6952
 
5512
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
 
6953
#. TRANSLATORS: death message
 
6954
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:141
5513
6955
msgid "You're a stiff."
5514
6956
msgstr "Você é um cadáver."
5515
6957
 
5516
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
 
6958
#. TRANSLATORS: death message
 
6959
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:143
5517
6960
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
5518
6961
msgstr "Sem vida, você descansa em paz."
5519
6962
 
5520
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124
 
6963
#. TRANSLATORS: death message
 
6964
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:145
5521
6965
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
5522
6966
msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz."
5523
6967
 
5524
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125
 
6968
#. TRANSLATORS: death message
 
6969
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:147
5525
6970
msgid "Your metabolic processes are now history."
5526
6971
msgstr "Seus processos metabólicos agora são história."
5527
6972
 
5528
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126
 
6973
#. TRANSLATORS: death message
 
6974
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:149
5529
6975
msgid "You're off the twig."
5530
6976
msgstr "Você bateu as botas."
5531
6977
 
5532
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127
 
6978
#. TRANSLATORS: death message
 
6979
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:151
5533
6980
msgid "You've kicked the bucket."
5534
6981
msgstr "Você chutou o balde."
5535
6982
 
5536
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128
 
6983
#. TRANSLATORS: death message
 
6984
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:153
5537
6985
msgid ""
5538
6986
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
5539
6987
"bleedin' choir invisibile."
5541
6989
"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito "
5542
6990
"coro invisível."
5543
6991
 
5544
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130
 
6992
#. TRANSLATORS: death message
 
6993
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:156
5545
6994
msgid "You are an ex-player."
5546
6995
msgstr "Você é um(a) ex-jogador(a)."
5547
6996
 
5548
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131
 
6997
#. TRANSLATORS: death message
 
6998
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:158
5549
6999
msgid "You're pining for the fjords."
5550
7000
msgstr "Você foi desta para melhor."
5551
7001
 
5552
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:335 src/net/ea/playerhandler.cpp:345
5553
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:427
 
7002
#. TRANSLATORS: message header
 
7003
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:363 src/net/ea/playerhandler.cpp:375
 
7004
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:459
5554
7005
msgid "Message"
5555
7006
msgstr "Mensagem"
5556
7007
 
5557
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:336
 
7008
#. TRANSLATORS: weight message
 
7009
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:365
5558
7010
msgid ""
5559
7011
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
5560
7012
msgstr ""
5561
7013
"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
5562
7014
"recuperar HP."
5563
7015
 
5564
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:346
 
7016
#. TRANSLATORS: weight message
 
7017
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:377
5565
7018
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
5566
7019
msgstr ""
5567
7020
"Você está carregando menos da metade de seu peso. Você vai recuperar-se "
5568
7021
"novamente."
5569
7022
 
5570
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:150
 
7023
#. TRANSLATORS: error message
 
7024
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
5571
7025
msgid "Trade failed!"
5572
7026
msgstr "Falha na negociação!"
5573
7027
 
5574
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
 
7028
#. TRANSLATORS: error message
 
7029
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
5575
7030
msgid "Emote failed!"
5576
7031
msgstr "Falha no emoticon!"
5577
7032
 
5578
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:156
 
7033
#. TRANSLATORS: error message
 
7034
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
5579
7035
msgid "Sit failed!"
5580
7036
msgstr "Falha ao sentar!"
5581
7037
 
5582
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
 
7038
#. TRANSLATORS: error message
 
7039
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
5583
7040
msgid "Chat creating failed!"
5584
7041
msgstr "Falha ao criar Chat!"
5585
7042
 
5586
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:162
 
7043
#. TRANSLATORS: error message
 
7044
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
5587
7045
msgid "Could not join party!"
5588
7046
msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
5589
7047
 
5590
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
 
7048
#. TRANSLATORS: error message
 
7049
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
5591
7050
msgid "Cannot shout!"
5592
7051
msgstr "Impossivel gritar!"
5593
7052
 
5594
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:178
 
7053
#. TRANSLATORS: error message
 
7054
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
5595
7055
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
5596
7056
msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!"
5597
7057
 
5598
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:181
 
7058
#. TRANSLATORS: error message
 
7059
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
5599
7060
msgid "Insufficient HP!"
5600
7061
msgstr "HP insuficiente!"
5601
7062
 
5602
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:184
 
7063
#. TRANSLATORS: error message
 
7064
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
5603
7065
msgid "Insufficient SP!"
5604
7066
msgstr "SP insuficiente!"
5605
7067
 
5606
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
 
7068
#. TRANSLATORS: error message
 
7069
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
5607
7070
msgid "You have no memos!"
5608
7071
msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!"
5609
7072
 
5610
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:190
 
7073
#. TRANSLATORS: error message
 
7074
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
5611
7075
msgid "You cannot do that right now!"
5612
7076
msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
5613
7077
 
5614
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
 
7078
#. TRANSLATORS: error message
 
7079
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
5615
7080
msgid "Seems you need more money... ;-)"
5616
7081
msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)"
5617
7082
 
5618
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:196
 
7083
#. TRANSLATORS: error message
 
7084
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
5619
7085
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
5620
7086
msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!"
5621
7087
 
5622
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:200
 
7088
#. TRANSLATORS: error message
 
7089
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
5623
7090
msgid "You need another red gem!"
5624
7091
msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"
5625
7092
 
5626
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
 
7093
#. TRANSLATORS: error message
 
7094
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
5627
7095
msgid "You need another blue gem!"
5628
7096
msgstr "Você precisa de outra jóia azul!"
5629
7097
 
5630
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:206
 
7098
#. TRANSLATORS: error message
 
7099
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
5631
7100
msgid "You're carrying to much to do this!"
5632
7101
msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"
5633
7102
 
5634
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
 
7103
#. TRANSLATORS: error message
 
7104
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
5635
7105
msgid "Huh? What's that?"
5636
7106
msgstr "Hã? O que é isso?"
5637
7107
 
5638
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
 
7108
#. TRANSLATORS: error message
 
7109
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
5639
7110
msgid "Warp failed..."
5640
7111
msgstr "Falha ao transportar..."
5641
7112
 
5642
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:223
 
7113
#. TRANSLATORS: error message
 
7114
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
5643
7115
msgid "Could not steal anything..."
5644
7116
msgstr "Não foi possível roubar nada..."
5645
7117
 
5646
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
 
7118
#. TRANSLATORS: error message
 
7119
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
5647
7120
msgid "Poison had no effect..."
5648
7121
msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
5649
7122
 
5650
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
 
7123
#. TRANSLATORS: player stat
 
7124
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
5651
7125
#, c-format
5652
7126
msgid "Strength %+d"
5653
7127
msgstr "Força %+d"
5654
7128
 
5655
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
 
7129
#. TRANSLATORS: player stat
 
7130
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
5656
7131
#, c-format
5657
7132
msgid "Agility %+d"
5658
7133
msgstr "Agilidade %+d"
5659
7134
 
5660
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
 
7135
#. TRANSLATORS: player stat
 
7136
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
5661
7137
#, c-format
5662
7138
msgid "Vitality %+d"
5663
7139
msgstr "Vitalidade %+d"
5664
7140
 
5665
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
 
7141
#. TRANSLATORS: player stat
 
7142
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
5666
7143
#, c-format
5667
7144
msgid "Intelligence %+d"
5668
7145
msgstr "Inteligência %+d"
5669
7146
 
5670
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108
 
7147
#. TRANSLATORS: player stat
 
7148
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
5671
7149
#, c-format
5672
7150
msgid "Dexterity %+d"
5673
7151
msgstr "Destreza %+d"
5674
7152
 
5675
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
 
7153
#. TRANSLATORS: player stat
 
7154
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
5676
7155
#, c-format
5677
7156
msgid "Luck %+d"
5678
7157
msgstr "Sorte %+d"
5679
7158
 
5680
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:134
 
7159
#. TRANSLATORS: error message
 
7160
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
5681
7161
msgid "Authentication failed."
5682
7162
msgstr "Falha de autenticação."
5683
7163
 
5684
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137
 
7164
#. TRANSLATORS: error message
 
7165
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
5685
7166
msgid "No servers available."
5686
7167
msgstr "Servidores indisponíveis."
5687
7168
 
5688
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
 
7169
#. TRANSLATORS: error message
 
7170
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
5689
7171
msgid "Someone else is trying to use this account."
5690
7172
msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta."
5691
7173
 
5692
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147
 
7174
#. TRANSLATORS: error message
 
7175
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
5693
7176
msgid "This account is already logged in."
5694
7177
msgstr "Existe alguém conectado a esta conta."
5695
7178
 
5696
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
 
7179
#. TRANSLATORS: error message
 
7180
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
5697
7181
msgid "Speed hack detected."
5698
7182
msgstr "Hack de velocidade detectado."
5699
7183
 
5700
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154
 
7184
#. TRANSLATORS: error message
 
7185
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
5701
7186
msgid "Duplicated login."
5702
7187
msgstr "Login duplicado."
5703
7188
 
5704
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
 
7189
#. TRANSLATORS: error message
 
7190
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
5705
7191
msgid "Unknown connection error."
5706
7192
msgstr "Erro de conexão desconhecido."
5707
7193
 
5708
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
 
7194
#. TRANSLATORS: error message
 
7195
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
5709
7196
msgid "Got disconnected from server!"
5710
7197
msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!"
5711
7198
 
5712
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260
 
7199
#. TRANSLATORS: player stat
 
7200
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
5713
7201
msgid "Strength"
5714
7202
msgstr "Força"
5715
7203
 
5716
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261
 
7204
#. TRANSLATORS: player stat
 
7205
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
5717
7206
msgid "Agility"
5718
7207
msgstr "Agilidade"
5719
7208
 
5720
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262
 
7209
#. TRANSLATORS: player stat
 
7210
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
5721
7211
msgid "Vitality"
5722
7212
msgstr "Vitalidade"
5723
7213
 
5724
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263
 
7214
#. TRANSLATORS: player stat
 
7215
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
5725
7216
msgid "Intelligence"
5726
7217
msgstr "Inteligência"
5727
7218
 
5728
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264
 
7219
#. TRANSLATORS: player stat
 
7220
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
5729
7221
msgid "Dexterity"
5730
7222
msgstr "Destreza"
5731
7223
 
5732
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265
 
7224
#. TRANSLATORS: player stat
 
7225
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
5733
7226
msgid "Luck"
5734
7227
msgstr "Sorte"
5735
7228
 
5736
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268
 
7229
#. TRANSLATORS: player stat
 
7230
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
5737
7231
msgid "Defense"
5738
7232
msgstr "Defesa"
5739
7233
 
5740
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269
 
7234
#. TRANSLATORS: player stat
 
7235
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
5741
7236
msgid "M.Attack"
5742
7237
msgstr "Atq. Mágico"
5743
7238
 
5744
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270
 
7239
#. TRANSLATORS: player stat
 
7240
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
5745
7241
msgid "M.Defense"
5746
7242
msgstr "Def. Mágica"
5747
7243
 
5748
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272
 
7244
#. TRANSLATORS: player stat
 
7245
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
5749
7246
#, no-c-format
5750
7247
msgid "% Accuracy"
5751
7248
msgstr "% Exatidão"
5752
7249
 
5753
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274
 
7250
#. TRANSLATORS: player stat
 
7251
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
5754
7252
#, no-c-format
5755
7253
msgid "% Evade"
5756
7254
msgstr "% Evasão"
5757
7255
 
5758
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276
 
7256
#. TRANSLATORS: player stat
 
7257
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
5759
7258
#, no-c-format
5760
7259
msgid "% Critical"
5761
7260
msgstr "% Críticos"
5762
7261
 
5763
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277
 
7262
#. TRANSLATORS: player stat
 
7263
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
5764
7264
msgid "Attack Delay"
5765
7265
msgstr "Atraso de ataque"
5766
7266
 
5767
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278
 
7267
#. TRANSLATORS: player stat
 
7268
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
5768
7269
msgid "Walk Delay"
5769
7270
msgstr "Atraso de movimento"
5770
7271
 
5771
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
 
7272
#. TRANSLATORS: player stat
 
7273
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
5772
7274
msgid "Attack Range"
5773
7275
msgstr "Atraso de alcance"
5774
7276
 
5775
 
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280
 
7277
#. TRANSLATORS: player stat
 
7278
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
5776
7279
msgid "Damage per sec."
5777
7280
msgstr "Dano por seg."
5778
7281
 
5779
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:103
 
7282
#. TRANSLATORS: trade message
 
7283
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
5780
7284
#, c-format
5781
7285
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
5782
7286
msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
5783
7287
 
5784
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:147
 
7288
#. TRANSLATORS: trade header
 
7289
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:150
5785
7290
#, c-format
5786
7291
msgid "Trade: You and %s"
5787
7292
msgstr "Negociação: Você e %s"
5788
7293
 
5789
 
#: src/notifications.h:130
 
7294
#. TRANSLATORS: notification message
 
7295
#: src/notifications.h:131
5790
7296
msgid "Thanks for buying."
5791
7297
msgstr "Obrigado pela compra."
5792
7298
 
5793
 
#: src/notifications.h:132
 
7299
#. TRANSLATORS: notification message
 
7300
#: src/notifications.h:134
5794
7301
msgid "Unable to buy."
5795
7302
msgstr "Impossível comprar."
5796
7303
 
5797
 
#: src/notifications.h:134
 
7304
#. TRANSLATORS: notification message
 
7305
#: src/notifications.h:137
5798
7306
msgid "Nothing to sell."
5799
7307
msgstr "Nada para vender."
5800
7308
 
5801
 
#: src/notifications.h:136
 
7309
#. TRANSLATORS: notification message
 
7310
#: src/notifications.h:140
5802
7311
msgid "Thanks for selling."
5803
7312
msgstr "Obrigado pela venda."
5804
7313
 
5805
 
#: src/notifications.h:138
 
7314
#. TRANSLATORS: notification message
 
7315
#: src/notifications.h:143
5806
7316
msgid "Unable to sell."
5807
7317
msgstr "Impossibilitado de vender."
5808
7318
 
5809
 
#: src/notifications.h:140
 
7319
#. TRANSLATORS: notification message
 
7320
#: src/notifications.h:146
5810
7321
msgid "Unable to sell while trading."
5811
7322
msgstr "Não se pode vender durante uma negociação."
5812
7323
 
5813
 
#: src/notifications.h:142
 
7324
#. TRANSLATORS: notification message
 
7325
#: src/notifications.h:149
5814
7326
msgid "Unable to sell unsellable item."
5815
7327
msgstr "Não se pode vender este item."
5816
7328
 
5817
 
#: src/notifications.h:144
 
7329
#. TRANSLATORS: notification message
 
7330
#: src/notifications.h:152
5818
7331
#, c-format
5819
7332
msgid "Online users: %d"
5820
7333
msgstr "Jogadores online: %d"
5821
7334
 
5822
 
#: src/notifications.h:146
 
7335
#. TRANSLATORS: notification message
 
7336
#: src/notifications.h:155
5823
7337
msgid "Guild created."
5824
7338
msgstr "Guilda criada."
5825
7339
 
5826
 
#: src/notifications.h:148
 
7340
#. TRANSLATORS: notification message
 
7341
#: src/notifications.h:158
5827
7342
msgid "You are already in guild."
5828
7343
msgstr "Você já está em uma guilda"
5829
7344
 
5830
 
#: src/notifications.h:150
 
7345
#. TRANSLATORS: notification message
 
7346
#: src/notifications.h:161
5831
7347
msgid "Emperium check failed."
5832
7348
msgstr "Falha ao checar Emperium"
5833
7349
 
5834
 
#: src/notifications.h:152
 
7350
#. TRANSLATORS: notification message
 
7351
#: src/notifications.h:164
5835
7352
msgid "Unknown server response."
5836
7353
msgstr "Resposta do servidor desconhecida."
5837
7354
 
5838
 
#: src/notifications.h:154
 
7355
#. TRANSLATORS: notification message
 
7356
#: src/notifications.h:167
5839
7357
msgid "You have left the guild."
5840
7358
msgstr "Você saiu da Guilda."
5841
7359
 
5842
 
#: src/notifications.h:156
 
7360
#. TRANSLATORS: notification message
 
7361
#: src/notifications.h:170
5843
7362
msgid "Could not invite user to guild."
5844
7363
msgstr ""
5845
7364
 
5846
 
#: src/notifications.h:158
 
7365
#. TRANSLATORS: notification message
 
7366
#: src/notifications.h:173
5847
7367
msgid "User rejected guild invite."
5848
7368
msgstr "O jogador rejeitou o convite."
5849
7369
 
5850
 
#: src/notifications.h:160
 
7370
#. TRANSLATORS: notification message
 
7371
#: src/notifications.h:176
5851
7372
msgid "User is now part of your guild."
5852
7373
msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda."
5853
7374
 
5854
 
#: src/notifications.h:162
 
7375
#. TRANSLATORS: notification message
 
7376
#: src/notifications.h:179
5855
7377
msgid "Your guild is full."
5856
7378
msgstr "Sua guilda está cheia."
5857
7379
 
5858
 
#: src/notifications.h:164
 
7380
#. TRANSLATORS: notification message
 
7381
#: src/notifications.h:182
5859
7382
msgid "Unknown guild invite response."
5860
7383
msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda."
5861
7384
 
5862
 
#: src/notifications.h:166
 
7385
#. TRANSLATORS: notification message
 
7386
#: src/notifications.h:185
5863
7387
#, c-format
5864
7388
msgid "%s has left your guild."
5865
7389
msgstr "%s saiu de sua Guilda."
5866
7390
 
5867
 
#: src/notifications.h:168
 
7391
#. TRANSLATORS: notification message
 
7392
#: src/notifications.h:188
5868
7393
msgid "You were kicked from guild."
5869
7394
msgstr "Você foi expulso da guilda."
5870
7395
 
5871
 
#: src/notifications.h:170
 
7396
#. TRANSLATORS: notification message
 
7397
#: src/notifications.h:191
5872
7398
#, c-format
5873
7399
msgid "%s has kicked from your guild."
5874
7400
msgstr "%s foi expulso(a) da Guilda."
5875
7401
 
5876
 
#: src/notifications.h:172
 
7402
#. TRANSLATORS: notification message
 
7403
#: src/notifications.h:194
5877
7404
msgid "Failed to use item."
5878
7405
msgstr "Falha ao usar item."
5879
7406
 
5880
 
#: src/notifications.h:174
 
7407
#. TRANSLATORS: notification message
 
7408
#: src/notifications.h:197
5881
7409
msgid "Unable to equip."
5882
7410
msgstr "Impossível equipar."
5883
7411
 
5884
 
#: src/notifications.h:176
 
7412
#. TRANSLATORS: notification message
 
7413
#: src/notifications.h:200
5885
7414
msgid "Could not create party."
5886
7415
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
5887
7416
 
5888
 
#: src/notifications.h:178
 
7417
#. TRANSLATORS: notification message
 
7418
#: src/notifications.h:203
5889
7419
msgid "Party successfully created."
5890
7420
msgstr "Grupo criado."
5891
7421
 
5892
 
#: src/notifications.h:180
 
7422
#. TRANSLATORS: notification message
 
7423
#: src/notifications.h:206
5893
7424
msgid "You have left the party."
5894
7425
msgstr "Você saiu do grupo."
5895
7426
 
5896
 
#: src/notifications.h:182
 
7427
#. TRANSLATORS: notification message
 
7428
#: src/notifications.h:209
5897
7429
#, c-format
5898
7430
msgid "%s has joined your party."
5899
7431
msgstr "%s se junto ao grupo"
5900
7432
 
5901
 
#: src/notifications.h:184
 
7433
#. TRANSLATORS: notification message
 
7434
#: src/notifications.h:212
5902
7435
#, c-format
5903
7436
msgid "%s is already a member of a party."
5904
7437
msgstr "%s já é membro de um grupo."
5905
7438
 
5906
 
#: src/notifications.h:186
 
7439
#. TRANSLATORS: notification message
 
7440
#: src/notifications.h:215
5907
7441
#, c-format
5908
7442
msgid "%s refused your invitation."
5909
7443
msgstr "%s recusou seu convite."
5910
7444
 
5911
 
#: src/notifications.h:188
 
7445
#. TRANSLATORS: notification message
 
7446
#: src/notifications.h:218
5912
7447
#, c-format
5913
7448
msgid "%s is now a member of your party."
5914
7449
msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
5915
7450
 
5916
 
#: src/notifications.h:190
 
7451
#. TRANSLATORS: notification message
 
7452
#: src/notifications.h:221
5917
7453
#, c-format
5918
7454
msgid "%s can't join your party because party is full."
5919
7455
msgstr "%s não pode se juntar ao gupo cheio."
5920
7456
 
5921
 
#: src/notifications.h:193
 
7457
#. TRANSLATORS: notification message
 
7458
#: src/notifications.h:225
5922
7459
#, c-format
5923
7460
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
5924
7461
msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s."
5925
7462
 
5926
 
#: src/notifications.h:207
 
7463
#. TRANSLATORS: notification message
 
7464
#: src/notifications.h:246
5927
7465
#, c-format
5928
7466
msgid "%s has left your party."
5929
7467
msgstr "%s saiu do seu grupo."
5930
7468
 
5931
 
#: src/notifications.h:209
 
7469
#. TRANSLATORS: notification message
 
7470
#: src/notifications.h:249
5932
7471
#, c-format
5933
7472
msgid "An unknown member tried to say: %s"
5934
7473
msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
5935
7474
 
5936
 
#: src/notifications.h:211
 
7475
#. TRANSLATORS: notification message
 
7476
#: src/notifications.h:252
5937
7477
#, c-format
5938
7478
msgid "%s is not in your party!"
5939
7479
msgstr "%s não está em seu grupo!"
5940
7480
 
5941
 
#: src/notifications.h:213
 
7481
#. TRANSLATORS: notification message
 
7482
#: src/notifications.h:255
5942
7483
#, c-format
5943
7484
msgid "You picked up %s."
5944
7485
msgstr "Você pegou %s."
5945
7486
 
5946
 
#: src/notifications.h:215
 
7487
#. TRANSLATORS: notification message
 
7488
#: src/notifications.h:258
5947
7489
#, c-format
5948
7490
msgid "You spent %s."
5949
7491
msgstr "Você gastou %s"
5950
7492
 
5951
 
#: src/notifications.h:217
 
7493
#. TRANSLATORS: notification message
 
7494
#: src/notifications.h:261
5952
7495
msgid "Cannot raise skill!"
5953
7496
msgstr "Impossível aumentar o atributo!"
5954
7497
 
5955
 
#: src/notifications.h:219
 
7498
#. TRANSLATORS: notification message
 
7499
#: src/notifications.h:264
5956
7500
msgid "Equip arrows first."
5957
7501
msgstr "Equipe as flechas primeiro."
5958
7502
 
5959
 
#: src/notifications.h:221
 
7503
#. TRANSLATORS: notification message
 
7504
#: src/notifications.h:267
5960
7505
#, c-format
5961
7506
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
5962
7507
msgstr ""
5963
7508
"Negociação com %s é impossível. O parceiro de negócios está muito longe."
5964
7509
 
5965
 
#: src/notifications.h:224
 
7510
#. TRANSLATORS: notification message
 
7511
#: src/notifications.h:271
5966
7512
#, c-format
5967
7513
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
5968
7514
msgstr "Negociação com %s é impossível. O personagem não existe."
5969
7515
 
5970
 
#: src/notifications.h:227
 
7516
#. TRANSLATORS: notification message
 
7517
#: src/notifications.h:275
5971
7518
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
5972
7519
msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida."
5973
7520
 
5974
 
#: src/notifications.h:229
 
7521
#. TRANSLATORS: notification message
 
7522
#: src/notifications.h:278
5975
7523
#, c-format
5976
7524
msgid "Trade with %s cancelled."
5977
7525
msgstr "Negociação com %s cancelada."
5978
7526
 
5979
 
#: src/notifications.h:231
 
7527
#. TRANSLATORS: notification message
 
7528
#: src/notifications.h:281
5980
7529
#, c-format
5981
7530
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
5982
7531
msgstr "Troca injusta pacote cancelado com %s"
5983
7532
 
5984
 
#: src/notifications.h:233
 
7533
#. TRANSLATORS: notification message
 
7534
#: src/notifications.h:284
5985
7535
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
5986
7536
msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso."
5987
7537
 
5988
 
#: src/notifications.h:235
 
7538
#. TRANSLATORS: notification message
 
7539
#: src/notifications.h:287
5989
7540
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
5990
7541
msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres."
5991
7542
 
5992
 
#: src/notifications.h:237
 
7543
#. TRANSLATORS: notification message
 
7544
#: src/notifications.h:290
5993
7545
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
5994
7546
msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item."
5995
7547
 
5996
 
#: src/notifications.h:239
 
7548
#. TRANSLATORS: notification message
 
7549
#: src/notifications.h:293
5997
7550
msgid "Failed adding item for unknown reason."
5998
7551
msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido."
5999
7552
 
6000
 
#: src/notifications.h:241
 
7553
#. TRANSLATORS: notification message
 
7554
#: src/notifications.h:296
6001
7555
msgid "Trade canceled."
6002
7556
msgstr "Negociação cancelada."
6003
7557
 
6004
 
#: src/notifications.h:243
 
7558
#. TRANSLATORS: notification message
 
7559
#: src/notifications.h:299
6005
7560
msgid "Trade completed."
6006
7561
msgstr "Negociação realizada."
6007
7562
 
6008
 
#: src/notifications.h:245
 
7563
#. TRANSLATORS: notification message
 
7564
#: src/notifications.h:302
6009
7565
msgid "Kick failed!"
6010
7566
msgstr "Erro na expulsão!"
6011
7567
 
6012
 
#: src/notifications.h:247
 
7568
#. TRANSLATORS: notification message
 
7569
#: src/notifications.h:305
6013
7570
msgid "Kick succeeded!"
6014
7571
msgstr "Expulsão bem sucedida!"
6015
7572
 
6016
 
#: src/notifications.h:249
 
7573
#. TRANSLATORS: notification message
 
7574
#: src/notifications.h:308
6017
7575
#, c-format
6018
7576
msgid "MVP player: %s"
6019
7577
msgstr ""
6020
7578
 
6021
 
#: src/notifications.h:251
 
7579
#. TRANSLATORS: notification message
 
7580
#: src/notifications.h:311
6022
7581
msgid "All whispers ignored."
6023
7582
msgstr "Todos sussurros ignorados. "
6024
7583
 
6025
 
#: src/notifications.h:253
 
7584
#. TRANSLATORS: notification message
 
7585
#: src/notifications.h:314
6026
7586
msgid "All whispers ignore failed."
6027
7587
msgstr "Todos sussurros ignorados falharam. "
6028
7588
 
6029
 
#: src/notifications.h:255
 
7589
#. TRANSLATORS: notification message
 
7590
#: src/notifications.h:317
6030
7591
msgid "All whispers unignored."
6031
7592
msgstr "Todos sussurros não-ignorados. "
6032
7593
 
6033
 
#: src/notifications.h:257
 
7594
#. TRANSLATORS: notification message
 
7595
#: src/notifications.h:320
6034
7596
msgid "All whispers unignore failed."
6035
7597
msgstr "Todos sussurros não-ignorados falharam. "
6036
7598
 
6037
 
#: src/notifications.h:261
 
7599
#. TRANSLATORS: notification message
 
7600
#: src/notifications.h:325
6038
7601
msgid "pvp off, gvg off"
6039
7602
msgstr ""
6040
7603
 
6041
 
#: src/notifications.h:263
 
7604
#. TRANSLATORS: notification message
 
7605
#: src/notifications.h:328
6042
7606
msgid "pvp on"
6043
7607
msgstr ""
6044
7608
 
6045
 
#: src/notifications.h:265
 
7609
#. TRANSLATORS: notification message
 
7610
#: src/notifications.h:331
6046
7611
msgid "gvg on"
6047
7612
msgstr ""
6048
7613
 
6049
 
#: src/notifications.h:267
 
7614
#. TRANSLATORS: notification message
 
7615
#: src/notifications.h:334
6050
7616
msgid "pvp on, gvg on"
6051
7617
msgstr ""
6052
7618
 
6053
 
#: src/notifications.h:269
 
7619
#. TRANSLATORS: notification message
 
7620
#: src/notifications.h:337
6054
7621
msgid "unknown pvp"
6055
7622
msgstr ""
6056
7623
 
6057
 
#: src/playerrelations.cpp:480
 
7624
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
7625
#: src/playerrelations.cpp:482
6058
7626
msgid "Print '...'"
6059
7627
msgstr "Imprimir '...'"
6060
7628
 
6061
 
#: src/playerrelations.cpp:502
 
7629
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
7630
#: src/playerrelations.cpp:505
6062
7631
msgid "Blink name"
6063
7632
msgstr "Piscar nome"
6064
7633
 
6065
 
#: src/playerrelations.cpp:547
 
7634
#. TRANSLATORS: ignore strategi
 
7635
#: src/playerrelations.cpp:551
6066
7636
msgid "Floating '...' bubble"
6067
7637
msgstr "Bolha '...' flutuante"
6068
7638
 
6069
 
#: src/playerrelations.cpp:550
 
7639
#. TRANSLATORS: ignore strategi
 
7640
#: src/playerrelations.cpp:555
6070
7641
msgid "Floating bubble"
6071
7642
msgstr "Bolha Flutuante"
6072
7643
 
6073
 
#: src/resources/beinginfo.cpp:39 src/resources/itemdb.cpp:261
6074
 
#: src/resources/monsterdb.cpp:85
 
7644
#. TRANSLATORS: being info default name
 
7645
#. TRANSLATORS: item info name
 
7646
#. TRANSLATORS: unknown info name
 
7647
#: src/resources/beinginfo.cpp:40 src/resources/itemdb.cpp:267
 
7648
#: src/resources/monsterdb.cpp:86
6075
7649
msgid "unnamed"
6076
7650
msgstr "sem nome"
6077
7651
 
6078
 
#: src/resources/itemdb.cpp:61
 
7652
#. TRANSLATORS: item info label
 
7653
#: src/resources/itemdb.cpp:62
6079
7654
#, c-format
6080
7655
msgid "Attack %+d"
6081
7656
msgstr "Ataque %+d"
6082
7657
 
6083
 
#: src/resources/itemdb.cpp:62
 
7658
#. TRANSLATORS: item info label
 
7659
#: src/resources/itemdb.cpp:64
6084
7660
#, c-format
6085
7661
msgid "Defense %+d"
6086
7662
msgstr "Defesa %+d"
6087
7663
 
6088
 
#: src/resources/itemdb.cpp:63
 
7664
#. TRANSLATORS: item info label
 
7665
#: src/resources/itemdb.cpp:66
6089
7666
#, c-format
6090
7667
msgid "HP %+d"
6091
7668
msgstr "HP %+d"
6092
7669
 
6093
 
#: src/resources/itemdb.cpp:64
 
7670
#. TRANSLATORS: item info label
 
7671
#: src/resources/itemdb.cpp:68
6094
7672
#, c-format
6095
7673
msgid "MP %+d"
6096
7674
msgstr "MP %+d"
6097
7675
 
6098
 
#: src/resources/itemdb.cpp:167
 
7676
#. TRANSLATORS: item name
 
7677
#: src/resources/itemdb.cpp:172
6099
7678
msgid "Unknown item"
6100
7679
msgstr "Item desconhecido"