~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/modem-manager-gui/trusty-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bn_BD.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Graham Inggs
  • Date: 2013-07-30 12:51:59 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130730125159-flzv882fhuzhmfmi
Tags: upstream-0.0.16
Import upstream version 0.0.16

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
 
5
# Translators:
 
6
# CodeBull <reazuliqbal@yahoo.com>, 2013
 
7
# CodeBull <reazuliqbal@yahoo.com>, 2013
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: Modem Manager GUI\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 23:22+0400\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 19:33+0000\n"
 
14
"Last-Translator: ethereal <alex@linuxonly.ru>\n"
 
15
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/modem-manager-gui/language/bn_BD/)\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Language: bn_BD\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
21
 
 
22
#: ../src/ayatana.c:129
 
23
msgid "Unread SMS"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../src/ayatana.c:300
 
27
msgid "Unread messages"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../src/main.c:667 ../src/main.c:3372 ../src/main.c:4297
 
31
msgid "<b>Error sending message</b>"
 
32
msgstr "<b>মেসেজ পাঠাতে এরর (ত্রুটি) হয়েছে</b>"
 
33
 
 
34
#: ../src/main.c:738
 
35
msgid "<b>Operation timed out</b>"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../src/main.c:738
 
39
msgid "Operation took too long to execute. Please restart it."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../src/main.c:1083
 
43
msgid "Modem must be enabled to read SMS. Enable modem?"
 
44
msgstr "এস এম এস পড়ার জন্যে মডেম চালু করতে হবে। মডেম চালু করবেন?"
 
45
 
 
46
#: ../src/main.c:1084
 
47
msgid "Modem must be enabled to read and write SMS. Please enable modem."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../src/main.c:1085
 
51
msgid ""
 
52
"Modem must be registered in mobile network to receive and send SMS. Please "
 
53
"wait..."
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../src/main.c:1086
 
57
msgid "Modem must be unlocked to receive and send SMS. Please enter PIN code."
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: ../src/main.c:1087
 
61
msgid "Modem manager does not support SMS manipulation functions."
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: ../src/main.c:1088
 
65
msgid "Modem manager does not support sending of SMS messages."
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: ../src/main.c:1106
 
69
msgid "Modem must be enabled to send USSD. Enable modem?"
 
70
msgstr "USSD পাঠাতে অবশ্যই মডেম চালু করতে হবে। মডেম চালু "
 
71
 
 
72
#: ../src/main.c:1107
 
73
msgid "Modem must be enabled to send USSD. Please enable modem."
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: ../src/main.c:1108
 
77
msgid ""
 
78
"Modem must be registered in mobile network to send USSD. Please wait..."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../src/main.c:1109
 
82
msgid "Modem must be unlocked to send USSD. Please enter PIN code."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../src/main.c:1110
 
86
msgid "Modem manager does not support sending of USSD requests."
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../src/main.c:1138
 
90
msgid "Modem must be enabled to scan for available networks. Enable modem?"
 
91
msgstr "ব্যবহারযোগ্য নেটওয়ার্ক স্ক্যানের জন্যে মডেম সক্রিয় করতে হবে। মডেম সক্রিয় করবেন?"
 
92
 
 
93
#: ../src/main.c:1139
 
94
msgid ""
 
95
"Modem must be enabled to scan for available networks. Please enable modem."
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../src/main.c:1141
 
99
msgid ""
 
100
"Modem must be unlocked to scan for available networks. Please enter PIN "
 
101
"code."
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../src/main.c:1142
 
105
msgid "Modem manager does not support scanning for available mobile networks."
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../src/main.c:1143
 
109
msgid "Modem is connected now. Please disconnect to scan."
 
110
msgstr "মডেমটি এখন সংযুক্ত আছে। স্ক্যান করতে দয়াকরে সংযোগ ছিন্ন করুন।"
 
111
 
 
112
#: ../src/main.c:1175
 
113
msgid "Modem must be enabled to export contacts from it. Enable modem?"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../src/main.c:1176
 
117
msgid "Modem must be enabled to export contacts from it. Please enable modem."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../src/main.c:1178
 
121
msgid ""
 
122
"Modem must be unlocked to export contacts from it. Please enter PIN code."
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../src/main.c:1179
 
126
msgid "Modem manager does not support modem contacts manipulation functions."
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../src/main.c:1180
 
130
msgid "Modem manager does not support modem contacts edition functions."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../src/main.c:1218
 
134
msgid "<b>Enable modem</b>"
 
135
msgstr "<b>মডেম চালু </b>"
 
136
 
 
137
#: ../src/main.c:1222 ../src/main.c:4731
 
138
msgid "<b>Error enabling device</b>"
 
139
msgstr "<b>ডিভাইস চালু করতে এরর (ত্রুটি) হয়েছে</b>"
 
140
 
 
141
#: ../src/main.c:1438 ../src/main.c:1465
 
142
msgid "Modem Manager GUI window hidden"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../src/main.c:1438 ../src/main.c:1465
 
146
msgid "Use tray icon or messaging menu to show window again"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../src/main.c:1757
 
150
#, c-format
 
151
msgid "Unread messages: %u"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../src/main.c:1760 ../src/main.c:1763 ../src/main.c:5669
 
155
msgid "No unread messages"
 
156
msgstr "কোন অপঠিত মেসেজ "
 
157
 
 
158
#: ../src/main.c:2085
 
159
msgid "<b>Error adding contact</b>"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../src/main.c:2121
 
163
msgid "<b>Remove contact</b>"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../src/main.c:2121
 
167
msgid "Really want to remove contact?"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../src/main.c:2125 ../src/main.c:2130
 
171
msgid "<b>Error removing contact</b>"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../src/main.c:2125
 
175
msgid "Contact not removed from device"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../src/main.c:2130
 
179
msgid "Contact not selected"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../src/main.c:2260 ../resources/modem-manager-gui.ui:517
 
183
msgid "First name"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: ../src/main.c:2264 ../resources/modem-manager-gui.ui:530
 
187
msgid "First number"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ../src/main.c:2268 ../resources/modem-manager-gui.ui:543
 
191
msgid "EMail"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../src/main.c:2272 ../resources/modem-manager-gui.ui:556
 
195
msgid "Group"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../src/main.c:2276 ../resources/modem-manager-gui.ui:570
 
199
msgid "Second name"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: ../src/main.c:2280 ../resources/modem-manager-gui.ui:583
 
203
msgid "Second number"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../src/main.c:2289
 
207
msgid "<b>Modem contacts</b>"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../src/main.c:2357 ../src/main.c:2410 ../src/main.c:4553
 
211
#: ../src/strformat.c:165 ../src/strformat.c:195 ../src/strformat.c:203
 
212
#: ../src/strformat.c:211
 
213
#, c-format
 
214
msgid "Unknown"
 
215
msgstr "অজানা"
 
216
 
 
217
#: ../src/main.c:2521
 
218
msgid "Day"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../src/main.c:2525
 
222
msgid "Received data"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../src/main.c:2529
 
226
msgid "Transmitted data"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../src/main.c:2533
 
230
msgid "Session time"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../src/main.c:2696
 
234
msgid "Application"
 
235
msgstr "প্রয়োগ"
 
236
 
 
237
#: ../src/main.c:2700
 
238
msgid "PID"
 
239
msgstr "পি আই "
 
240
 
 
241
#: ../src/main.c:2704
 
242
msgid "Protocol"
 
243
msgstr "প্রোটকল"
 
244
 
 
245
#: ../src/main.c:2708
 
246
msgid "State"
 
247
msgstr "অবস্থা"
 
248
 
 
249
#: ../src/main.c:2712
 
250
msgid "Buffer"
 
251
msgstr "ব্যাফার"
 
252
 
 
253
#: ../src/main.c:2716
 
254
msgid "Port"
 
255
msgstr "পোর্ট"
 
256
 
 
257
#: ../src/main.c:2720
 
258
msgid "Destination"
 
259
msgstr "গন্তব্য"
 
260
 
 
261
#: ../src/main.c:2746
 
262
msgid "Traffic limit exceeded"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../src/main.c:2750
 
266
msgid "Time limit exceeded"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../src/main.c:2927
 
270
#, c-format
 
271
msgid ""
 
272
"Traffic: %s, limit set to: %s\n"
 
273
"Time: %s, limit set to: %s\n"
 
274
"Please check entered values and try once more"
 
275
msgstr "ট্রাফিক: %s, সীমা: %s\nসময়: %s, সীমা: %s\nদয়াকরে প্রবেশকৃত মানগুলো পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন"
 
276
 
 
277
#: ../src/main.c:2932
 
278
msgid "Wrong traffic and time limit values"
 
279
msgstr "ভুল ট্রাফিক এবং সময় সীমা মান"
 
280
 
 
281
#: ../src/main.c:2935
 
282
#, c-format
 
283
msgid ""
 
284
"Traffic: %s, limit set to: %s\n"
 
285
"Please check entered values and try once more"
 
286
msgstr "ট্রাফিক: %s, সীমা: %s\nদয়াকরে প্রবেশকৃত মানগুলো পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন"
 
287
 
 
288
#: ../src/main.c:2938
 
289
msgid "Wrong traffic limit value"
 
290
msgstr "ভুল ট্রাফিক সীমা মান"
 
291
 
 
292
#: ../src/main.c:2941
 
293
#, c-format
 
294
msgid ""
 
295
"Time: %s, limit set to: %s\n"
 
296
"Please check entered values and try once more"
 
297
msgstr "সময়: %s, সীমা: %s\nদয়াকরে প্রবেশকৃত মানগুলো পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন"
 
298
 
 
299
#: ../src/main.c:2944
 
300
msgid "Wrong time limit value"
 
301
msgstr "ভুল সময় সীমা মান"
 
302
 
 
303
#: ../src/main.c:2981
 
304
#, c-format
 
305
msgid "%s disconnected"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../src/main.c:3055 ../src/main.c:3079 ../src/main.c:3103
 
309
msgid "<small><b>Disconnected</b></small>"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../src/main.c:3067 ../src/main.c:3073 ../src/main.c:3091 ../src/main.c:3097
 
313
msgid "<small><b>Limit</b></small>"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../src/main.c:3070 ../src/main.c:3076 ../src/main.c:3094 ../src/main.c:3100
 
317
msgid "<small><b>Disabled</b></small>"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../src/main.c:3232
 
321
msgid "kbps"
 
322
msgstr "কেবিপিএস"
 
323
 
 
324
#: ../src/main.c:3242
 
325
msgid "sec"
 
326
msgstr "সেক"
 
327
 
 
328
#: ../src/main.c:3296
 
329
msgid "RX speed"
 
330
msgstr "আর এক্স গতি"
 
331
 
 
332
#: ../src/main.c:3315
 
333
msgid "TX speed"
 
334
msgstr "টি এক্স গতি"
 
335
 
 
336
#: ../src/main.c:3330
 
337
msgid "Parameter"
 
338
msgstr "প্যারামিটার"
 
339
 
 
340
#: ../src/main.c:3335
 
341
msgid "Value"
 
342
msgstr "মান"
 
343
 
 
344
#: ../src/main.c:3341
 
345
msgid "<small><b>Received data</b></small>"
 
346
msgstr "<small><b>গৃহীত ডাটা</b></small>"
 
347
 
 
348
#: ../src/main.c:3344
 
349
msgid "<small><b>Transmitted data</b></small>"
 
350
msgstr "<small><b>প্রেরিত ডাটা</b></small>"
 
351
 
 
352
#: ../src/main.c:3347
 
353
msgid "<small><b>Receive speed</b></small>"
 
354
msgstr "<small><b>গ্রহণ গতি</b></small>"
 
355
 
 
356
#: ../src/main.c:3350
 
357
msgid "<small><b>Transmit speed</b></small>"
 
358
msgstr "<small><b>প্রেরণ গতি</b></small>"
 
359
 
 
360
#: ../src/main.c:3353
 
361
msgid "<small><b>Session time</b></small>"
 
362
msgstr "<small><b>সেশন সময়</b></small>"
 
363
 
 
364
#: ../src/main.c:3356
 
365
msgid "<small><b>Traffic left</b></small>"
 
366
msgstr "<small><b>ট্রাফিক বাকি</b></small>"
 
367
 
 
368
#: ../src/main.c:3359
 
369
msgid "<small><b>Time left</b></small>"
 
370
msgstr "<small><b>সময় বাকি</b></small>"
 
371
 
 
372
#: ../src/main.c:3372
 
373
msgid "Device error"
 
374
msgstr "ডিভাইস এঁরর (ত্রুটি)"
 
375
 
 
376
#: ../src/main.c:3399
 
377
#, c-format
 
378
msgid ""
 
379
"<b>%s</b>\n"
 
380
"<small>%s ID: %u Availability: %s Access tech: %s</small>"
 
381
msgstr "<b>%s</b>\n<small>%s আই ডি: %u প্রাপ্যতা: %s টেকনোলজি: %s </small>"
 
382
 
 
383
#: ../src/main.c:3435
 
384
msgid "<b>Error scanning networks</b>"
 
385
msgstr "<b>নেটওয়ার্ক স্ক্যানে এরর (ত্রুটি) হয়েছে</b>"
 
386
 
 
387
#: ../src/main.c:3449 ../resources/modem-manager-gui.ui:2704
 
388
msgid "Operator"
 
389
msgstr "অপারেটর"
 
390
 
 
391
#: ../src/main.c:3495 ../src/main.c:3502 ../src/main.c:3554 ../src/main.c:3562
 
392
msgid "Not supported"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../src/main.c:3584
 
396
msgid "Sample command"
 
397
msgstr "স্যাম্পল কমান্ড"
 
398
 
 
399
#: ../src/main.c:3790 ../src/main.c:3803
 
400
msgid ""
 
401
"<b>USSD request is not valid</b>\n"
 
402
"<small>Request must be 160 symbols long\n"
 
403
"started with '*' and ended with '#'</small>"
 
404
msgstr "<b>USSD রেকোয়েস্ট বৈধ নয়</b>\n<small>রেকোয়েস্ট ১৬০ চিহ্নের এবং '*' দিয়ে শুরু এবং '#' দিয়ে শেষ হতে হবে</small>"
 
405
 
 
406
#: ../src/main.c:3880 ../src/main.c:3883 ../src/main.c:3886 ../src/main.c:3920
 
407
msgid "<b>Error sending USSD</b>"
 
408
msgstr "<b>USSD পাঠাতে এরর (ত্রুটি) হয়েছে</b>"
 
409
 
 
410
#: ../src/main.c:3880
 
411
msgid "Wrong USSD request or device not ready"
 
412
msgstr "ভুল USSD রেকোয়েস্ট অথবা ডিভাইস প্রস্তুত নয়"
 
413
 
 
414
#: ../src/main.c:3883
 
415
msgid "USSD session terminated. You can send new request"
 
416
msgstr "USSD সেশন বাতিল করা হয়েছে। আপনি নূতন রিকোয়েস্ট পাঠাতে "
 
417
 
 
418
#: ../src/main.c:3886
 
419
msgid "Wrong USSD request"
 
420
msgstr "ভুল USSD "
 
421
 
 
422
#: ../src/main.c:3909
 
423
msgid ""
 
424
"\n"
 
425
"USSD session is active. Waiting for your input...\n"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: ../src/main.c:3970
 
429
msgid "Command"
 
430
msgstr "কমান্ড"
 
431
 
 
432
#: ../src/main.c:3976
 
433
msgid "Description"
 
434
msgstr "বর্ণনা"
 
435
 
 
436
#: ../src/main.c:4045
 
437
#, c-format
 
438
msgid "Received %u new SMS messages"
 
439
msgstr "%u নূতন মেসেজ গৃহীত হয়েছে"
 
440
 
 
441
#: ../src/main.c:4047 ../src/main.c:4116
 
442
msgid "Received new SMS message"
 
443
msgstr "নূতন মেসেজ গৃহীত হয়েছে"
 
444
 
 
445
#: ../src/main.c:4051
 
446
msgid "Message senders: "
 
447
msgstr "মেসেজ প্রেরক:"
 
448
 
 
449
#: ../src/main.c:4177
 
450
msgid ""
 
451
"<b>SMS number is not valid</b>\n"
 
452
"<small>Only numbers from 2 to 20 digits without\n"
 
453
"letters and symbols can be used</small>"
 
454
msgstr "<b>এস এম এস নাম্বারটি বৈধ নয়</b>\n<small>শুধুমাত্র ২ থেকে ২০ সংখ্যার বর্ণমালা ও চিহ্ন ব্যতীত সংখ্যা ব্যবহার করা যাবে</small>"
 
455
 
 
456
#: ../src/main.c:4179
 
457
msgid ""
 
458
"<b>SMS text is not valid</b>\n"
 
459
"<small>Please write some text to send</small>"
 
460
msgstr "<b>এস এম এস মেসেজটি বৈধ নয়</b>\n<small>দয়াকরে মেসেজ লিখুন</small>"
 
461
 
 
462
#: ../src/main.c:4297
 
463
msgid "Wrong number or device not ready"
 
464
msgstr "নাম্বার ভুল অথবা ডিভাইস প্রস্তুত নয়"
 
465
 
 
466
#: ../src/main.c:4345
 
467
msgid "<b>Remove message</b>"
 
468
msgstr "<b>মেসেজ অপসরণ করুন</b>"
 
469
 
 
470
#: ../src/main.c:4345
 
471
msgid "Really want to remove message?"
 
472
msgstr "মেসেজ অপসারণ করতে চান?"
 
473
 
 
474
#: ../src/main.c:4351 ../src/main.c:4356
 
475
msgid "<b>Error removing SMS</b>"
 
476
msgstr "<b>এস এম এস অপসারণ করতে এরর (ত্রুটি) হয়েছে</b>"
 
477
 
 
478
#: ../src/main.c:4351
 
479
msgid "Message not found"
 
480
msgstr "মেসেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি"
 
481
 
 
482
#: ../src/main.c:4356
 
483
msgid "Message not selected"
 
484
msgstr "মেসেজ নির্বাচন করা "
 
485
 
 
486
#: ../src/main.c:4508
 
487
msgid "This message can't be read"
 
488
msgstr "এই মেসেজটি পড়া যাবে নাহ"
 
489
 
 
490
#: ../src/main.c:4514
 
491
msgid ""
 
492
"This is folder for your incoming SMS messages.\n"
 
493
"You can answer selected message using 'Answer' button."
 
494
msgstr "এই ফোল্ডারটি আগত মেসেজগুলোর জন্য।\nআপনি 'উত্তর' বাটন ব্যাবহার করে উত্তর দিতে পারবেন।"
 
495
 
 
496
#: ../src/main.c:4517
 
497
msgid "This is folder for your sent SMS messages."
 
498
msgstr "এই ফোল্ডারটি প্রেরিত মেসেজগুলোর জন্য।"
 
499
 
 
500
#: ../src/main.c:4520
 
501
msgid ""
 
502
"This is folder for your SMS message drafts.\n"
 
503
"Select message and click 'Answer' button to start editing."
 
504
msgstr "এই ফোল্ডারটি খসড়া মেসেজগুলোর জন্য।\nআপনি 'উত্তর' বাটন ব্যবহার করে সম্পাদনা করতে পারবেন।"
 
505
 
 
506
#: ../src/main.c:4556
 
507
#, c-format
 
508
msgid ""
 
509
"<b>%s</b>\n"
 
510
"<small>%s</small>"
 
511
msgstr "<b>%s</b>\n<small>%s</small>"
 
512
 
 
513
#: ../src/main.c:4611
 
514
msgid ""
 
515
"<b>Incoming</b>\n"
 
516
"<small>Incoming messages</small>"
 
517
msgstr "<b>আগত</b>\n<b>আগত মেসেজগুলো</b>"
 
518
 
 
519
#: ../src/main.c:4612
 
520
msgid ""
 
521
"<b>Sent</b>\n"
 
522
"<small>Sent messages</small>"
 
523
msgstr "<b>প্রেরিত</b>\n<smal>প্রেরিত মেসেজগুলো</small>"
 
524
 
 
525
#: ../src/main.c:4613
 
526
msgid ""
 
527
"<b>Drafts</b>\n"
 
528
"<small>Message drafts</small>"
 
529
msgstr "<b>খসড়া</b>\n<small>খসড়া মেসেজগুলো</small>"
 
530
 
 
531
#: ../src/main.c:4690 ../resources/modem-manager-gui.ui:1908
 
532
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2321
 
533
msgid "SMS"
 
534
msgstr "এস এম এস"
 
535
 
 
536
#: ../src/main.c:4959
 
537
msgid "<b>Error opening device</b>"
 
538
msgstr "<b>ডিভাইস খুলতে এরর (ত্রুটি) হয়েছে</b>"
 
539
 
 
540
#: ../src/main.c:5105
 
541
#, c-format
 
542
msgid ""
 
543
"<b>%s %s</b>\n"
 
544
"Version:%s Port:%s Type:%s"
 
545
msgstr "<b>%s %s</b>\nভার্সন: %s পোর্ট: %s টাইপ: %s"
 
546
 
 
547
#: ../src/main.c:5154
 
548
msgid "Selected"
 
549
msgstr "নির্বাচিত"
 
550
 
 
551
#: ../src/main.c:5159 ../resources/modem-manager-gui.ui:2572
 
552
msgid "Device"
 
553
msgstr "ডিভাইস"
 
554
 
 
555
#: ../src/main.c:5215
 
556
msgid "<b>GNOME contacts</b>"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: ../src/main.c:5222
 
560
msgid "<b>KDE contacts</b>"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../src/main.c:5277
 
564
msgid "Traffic limit exceeded... It's time to take rest \\(^_^)/"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../src/main.c:5300
 
568
msgid "Time limit exceeded... Go sleep and have nice dreams -_-"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ../src/main.c:5673
 
572
msgid "Show window"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: ../src/main.c:5680
 
576
msgid "New SMS"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: ../src/main.c:5741 ../resources/modem-manager-gui.ui:761
 
580
msgid "Preferences"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: ../src/main.c:5743 ../resources/modem-manager-gui.ui:7
 
584
msgid "About"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../src/main.c:5745
 
588
msgid "Quit"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../src/main.c:5776 ../src/main.c:5813
 
592
msgid "Error while initialization"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: ../src/main.c:5776
 
596
msgid "No one modem manager is available"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: ../src/main.c:5813
 
600
msgid "Interface building error"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: ../src/main.c:5860
 
604
#, c-format
 
605
msgid "Segmentation fault at address: %p\n"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../src/main.c:5863
 
609
msgid "Stack trace:\n"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../src/main.c:5890
 
613
msgid "Do not show window on start"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../src/main.c:5920
 
617
msgid "- tool for EDGE/3G/4G modem specific functions control"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../src/main.c:5927
 
621
#, c-format
 
622
msgid "Command line option parsing failed: %s\n"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: ../src/strformat.c:39
 
626
#, c-format
 
627
msgid "<small><b>%.3f kbps</b></small>"
 
628
msgstr "<small><b>%.3f কে বি পি এস<b></small>"
 
629
 
 
630
#: ../src/strformat.c:41
 
631
#, c-format
 
632
msgid "%.3f kbps"
 
633
msgstr "%.3f কে বি পি এস"
 
634
 
 
635
#: ../src/strformat.c:46
 
636
#, c-format
 
637
msgid "<small><b>%.3g Mbps</b></small>"
 
638
msgstr "<small><b>%.3g এম বি পি এস</b></small>"
 
639
 
 
640
#: ../src/strformat.c:48
 
641
#, c-format
 
642
msgid "%.3g Mbps"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: ../src/strformat.c:53
 
646
#, c-format
 
647
msgid "<small><b>%.3g Gbps</b></small>"
 
648
msgstr "<small><b>%.3g জি বি পি এস</b></small>"
 
649
 
 
650
#: ../src/strformat.c:55
 
651
#, c-format
 
652
msgid "%.3g Gbps"
 
653
msgstr "%.3g জি বি পি এস"
 
654
 
 
655
#: ../src/strformat.c:87
 
656
#, c-format
 
657
msgid "<small><b>%u sec</b></small>"
 
658
msgstr "<small><b>%u সেক</b></small>"
 
659
 
 
660
#: ../src/strformat.c:89
 
661
#, c-format
 
662
msgid "%u sec"
 
663
msgstr "%u সেক"
 
664
 
 
665
#: ../src/strformat.c:93
 
666
#, c-format
 
667
msgid "<small><b>%s:%s</b></small>"
 
668
msgstr "<small><b>%s:%s</b></small>"
 
669
 
 
670
#: ../src/strformat.c:95
 
671
#, c-format
 
672
msgid "%s:%s"
 
673
msgstr "%s:%s"
 
674
 
 
675
#: ../src/strformat.c:99
 
676
#, c-format
 
677
msgid "<small><b>%s:%s:%s</b></small>"
 
678
msgstr "<small><b>%s:%s:%s</b></small>"
 
679
 
 
680
#: ../src/strformat.c:101
 
681
#, c-format
 
682
msgid "%s:%s:%s"
 
683
msgstr "%s:%s:%s"
 
684
 
 
685
#: ../src/strformat.c:105
 
686
#, c-format
 
687
msgid "<small><b>%lu day(s) %s:%s:%s</b></small>"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../src/strformat.c:107
 
691
#, c-format
 
692
msgid "%lu day(s) %s:%s:%s"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: ../src/strformat.c:124
 
696
#, c-format
 
697
msgid "<small><b>%u</b></small>"
 
698
msgstr "<small><b>%u</b></small>"
 
699
 
 
700
#: ../src/strformat.c:126
 
701
#, c-format
 
702
msgid "%u"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../src/strformat.c:131
 
706
#, c-format
 
707
msgid "<small><b>%.3g Kb</b></small>"
 
708
msgstr "<small><b>%.3g কে বি</b></small>"
 
709
 
 
710
#: ../src/strformat.c:133
 
711
#, c-format
 
712
msgid "%.3g Kb"
 
713
msgstr "%.3g কে বি"
 
714
 
 
715
#: ../src/strformat.c:138
 
716
#, c-format
 
717
msgid "<small><b>%.3g Mb</b></small>"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../src/strformat.c:140
 
721
#, c-format
 
722
msgid "%.3g Mb"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: ../src/strformat.c:145
 
726
#, c-format
 
727
msgid "<small><b>%.3g Gb</b></small>"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: ../src/strformat.c:147
 
731
#, c-format
 
732
msgid "%.3g Gb"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: ../src/strformat.c:152
 
736
#, c-format
 
737
msgid "<small><b>%.3g Tb</b></small>"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: ../src/strformat.c:154
 
741
#, c-format
 
742
msgid "%.3g Tb"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: ../src/strformat.c:205
 
746
msgid "Available"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: ../src/strformat.c:207
 
750
msgid "Current"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: ../src/strformat.c:209
 
754
msgid "Forbidden"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: ../src/strformat.c:241
 
758
msgid "Not registered"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: ../src/strformat.c:243
 
762
msgid "Home network"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: ../src/strformat.c:245
 
766
msgid "Searching"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: ../src/strformat.c:247
 
770
msgid "Registration denied"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: ../src/strformat.c:249 ../src/strformat.c:253
 
774
msgid "Unknown status"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: ../src/strformat.c:251
 
778
msgid "Roaming network"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:17
 
782
msgid "Copyright 2012-2013 Alex"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:18
 
786
msgid "Tool for EDGE/3G/4G modem specific functions control"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:20
 
790
msgid "Homepage"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:21
 
794
msgid "GPL3"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:23
 
798
msgid "English: Alex <alex@linuxonly.ru>"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:55
 
802
msgid "Active connections"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:111
 
806
msgid "Terminate selected application using SIGTERM signal <b>CTRL+T</b>"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:113
 
810
msgid "Terminate application"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:167
 
814
msgid "Error"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:282
 
818
msgid "Ask me again"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:302
 
822
msgid "<b>Quit or minimize?</b>"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:316
 
826
msgid "What do you want application to do on window close?"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:327
 
830
msgid "Just quit"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:344
 
834
msgid "Minimize to tray or messaging menu"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:378
 
838
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3366
 
839
msgid "New contact"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:611
 
843
msgid "New SMS message"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:657
 
847
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2374
 
848
msgid "Send"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:693
 
852
msgid "Number"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:838
 
856
msgid "Concatenate messages"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:853
 
860
msgid "Expand folders"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:868
 
864
msgid "Place old messages on top"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:889
 
868
msgid "<b>SMS</b>"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:947
 
872
msgid "RX Speed graph color"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:962
 
876
msgid "TX Speed graph color"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:979
 
880
msgid "<b>Traffic</b>"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1008
 
884
msgid "Use sounds for events"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1023
 
888
msgid "Hide window to tray on close"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1038
 
892
msgid "Save window geometry and placement"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1059
 
896
msgid "<b>Behaviour</b>"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1087
 
900
msgid "Progress"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1142
 
904
msgid "Executing command"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1181
 
908
msgid "Question"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1234
 
912
msgid "Traffic limits"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1296
 
916
msgid "Eanble traffic limit"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1312
 
920
msgid "Enable time limit"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1330
 
924
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1972
 
925
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3271
 
926
msgid "Traffic"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1376
 
930
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1478
 
931
msgid "Message"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1402
 
935
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1504
 
936
msgid "Action"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1433
 
940
msgid "Time"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1548
 
944
msgid "Traffic statistics"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1608
 
948
msgid "Selected statistics period"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1773
 
952
msgid "Add new USSD command <b>CTRL+N</b>"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1775
 
956
msgid "Add"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1789
 
960
msgid "Remove selected USSD command <b>CTRL+D</b>"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1791
 
964
msgid "Delete"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1815
 
968
msgid ""
 
969
"Force USSD answer encoding change from GSM7 to UCS2 (useful for Huawei "
 
970
"modems) <b>CTRL+E</b>"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1817
 
974
msgid "Change message encoding"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1871
 
978
msgid "Modem Manager GUI"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1890
 
982
msgid "View and select available devices <b>CTRL+F1</b>"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1892
 
986
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2117
 
987
msgid "Devices"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1906
 
991
msgid "Send and receive SMS messages <b>CTRL+F2</b>"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1922
 
995
msgid "Send USSD requests <b>CTRL+F3</b>"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1924
 
999
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2523
 
1000
msgid "USSD"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1938
 
1004
msgid "View active device information <b>CTRL+F4</b>"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1940
 
1008
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2975
 
1009
msgid "Info"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1954
 
1013
msgid "Scan existing mobile networks <b>CTRL+F5</b>"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1956
 
1017
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3125
 
1018
msgid "Scan"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1970
 
1022
msgid "Monitor network traffic <b>CTRL+F6</b>"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1986
 
1026
msgid "View system and modem addressbooks <b>CTRL+F7</b>"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:1988
 
1030
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3455
 
1031
msgid "Contacts"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2041
 
1035
msgid "No devices found in system"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2210
 
1039
msgid "Send new SMS message <b>CTRL+N</b>"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2212
 
1043
msgid "New"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2226
 
1047
msgid "Remove selected message <b>CTRL+D</b>"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2228
 
1051
msgid "Remove"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2242
 
1055
msgid "Answer selected message <b>CTRL+A</b>"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2244
 
1059
msgid "Answer"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2340
 
1063
msgid "Request"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2378
 
1067
msgid "Send ussd request <b>CTRL+S</b>"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2398
 
1071
msgid "Edit USSD commands list <b>CTRL+E</b>"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2600
 
1075
msgid "IMEI"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2627
 
1079
msgid "IMSI/ESN"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2658
 
1083
msgid "<b>Equipment</b>"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2732
 
1087
msgid "Mode"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2760
 
1091
msgid "Signal level"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2774
 
1095
msgid "Operator code"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2801
 
1099
msgid "Registration"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2846
 
1103
msgid "<b>Network</b>"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2892
 
1107
msgid ""
 
1108
"3GPP Location\n"
 
1109
"<small>MCC/MNC/LAC/CID</small>"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2908
 
1113
msgid ""
 
1114
"GPS location\n"
 
1115
"<small>Longitude/Latiude</small>"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:2955
 
1119
msgid "<b>Location</b>"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3021
 
1123
msgid "Scan available mobile networks <b>CTRL+S</b>"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3023
 
1127
msgid "Start scan"
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3145
 
1131
msgid "Set traffic amount or time limit for disconnect <b>CTRL+L</b>"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3147
 
1135
msgid "Set limit"
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3161
 
1139
msgid "View list of active network connections <b>CTRL+C</b>"
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3163
 
1143
msgid "Connections"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3177
 
1147
msgid "View daily traffic statistics <b>CTRL+S</b>"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3179
 
1151
msgid "Statistics"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3230
 
1155
msgid "Transmission speed"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3364
 
1159
msgid "Add new contact to modem addressbook <b>CTRL+N</b>"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3380
 
1163
msgid "Remove contact from modem addressbook <b>CTRL+D</b>"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3382
 
1167
msgid "Remove contact"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3406
 
1171
msgid "Send SMS message to selected contact <b>CTRL+S</b>"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: ../resources/modem-manager-gui.ui:3408
 
1175
msgid "Send SMS"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: manual addition
 
1179
msgid "Show message"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: manual addition
 
1183
msgid "Disconnect"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: manual addition
 
1187
msgid "Hours"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: manual addition
 
1191
msgid "Minutes"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: manual addition
 
1195
msgid "Mb"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: manual addition
 
1199
msgid "Gb"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: manual addition
 
1203
msgid "Tb"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: manual addition
 
1207
msgid "January"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: manual addition
 
1211
msgid "February"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: manual addition
 
1215
msgid "March"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: manual addition
 
1219
msgid "April"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: manual addition
 
1223
msgid "May"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: manual addition
 
1227
msgid "June"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: manual addition
 
1231
msgid "July"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: manual addition
 
1235
msgid "August"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: manual addition
 
1239
msgid "September"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: manual addition
 
1243
msgid "October"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: manual addition
 
1247
msgid "November"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#: manual addition
 
1251
msgid "December"
 
1252
msgstr ""