8
8
"Project-Id-Version: parole master\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-06 08:30+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 04:48+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 17:46+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Christoph Wickert <cwickert@fedoraproject.org>\n"
13
13
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
451
#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
451
#: ../src/gst/parole-gst.c:1372 ../src/parole-medialist.c:377
452
452
#, fuzzy, c-format
454
454
msgstr "Titel %i"
456
#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
456
#: ../src/gst/parole-gst.c:1375
459
459
msgstr "Audio CD"
461
#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
461
#: ../src/gst/parole-gst.c:1581
462
462
msgid "Additional software is required."
463
463
msgstr "Zusätzliche Software wird benötigt."
465
#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
465
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
467
467
msgid "Don't Install"
468
468
msgstr "Nicht installieren"
470
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
470
#: ../src/gst/parole-gst.c:1587
473
473
msgstr "Installieren"
475
#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
475
#: ../src/gst/parole-gst.c:2010
479
#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
479
#: ../src/gst/parole-gst.c:2011
480
480
msgid "The stream is taking too much time to load"
481
481
msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
483
#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
483
#: ../src/gst/parole-gst.c:2186
485
485
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
487
487
"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
488
488
"GStreamer-Installation"
490
#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
490
#: ../src/gst/parole-gst.c:2210
492
492
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
494
494
"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
495
495
"GStreamer-Installation"
497
#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800
497
#: ../src/gst/parole-gst.c:2798 ../src/gst/parole-gst.c:2802
499
499
msgid "Audio Track #%d"
500
500
msgstr "Titel Nr. %d"
502
#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844
502
#: ../src/gst/parole-gst.c:2842 ../src/gst/parole-gst.c:2846
504
504
msgid "Subtitle #%d"
505
505
msgstr "Untertitel Nr. %d"
748
#: ../src/parole-player.c:1695
748
#: ../src/parole-player.c:1696
749
749
msgid "GStreamer backend error"
750
750
msgstr "GStreamer-Backend-Fehler"
752
#: ../src/parole-player.c:1726
752
#: ../src/parole-player.c:1727
754
754
msgid "Unknown Song"
755
755
msgstr "Unbekannter Titel"
757
#: ../src/parole-player.c:1731 ../src/parole-player.c:1733
758
#: ../src/parole-player.c:1739
757
#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
758
#: ../src/parole-player.c:1740
763
#: ../src/parole-player.c:1739 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
763
#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
765
765
msgid "Unknown Album"
766
766
msgstr "Unbekanntes Album"
768
#: ../src/parole-player.c:1746 ../src/parole-player.c:1750
768
#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
773
#: ../src/parole-player.c:1750 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
773
#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
775
775
msgid "Unknown Artist"
776
776
msgstr "Unbekanntem Interpret"
778
#: ../src/parole-player.c:1783
778
#: ../src/parole-player.c:1784
779
779
msgid "Buffering"
780
780
msgstr "Puffervorgang"
782
#: ../src/parole-player.c:2263
782
#: ../src/parole-player.c:2264
787
#: ../src/parole-player.c:2268
787
#: ../src/parole-player.c:2269
791
#: ../src/parole-player.c:2928
791
#: ../src/parole-player.c:2929
793
793
msgid "Clear recent items..."
794
794
msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien leeren"
991
991
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
992
992
msgstr "Zeige Benachrichtigungen für gerade laufende Titel"
994
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
994
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
995
995
msgid "Tray icon plugin"
996
996
msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
998
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:255
998
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
999
999
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
1001
1001
"Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
1003
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
1003
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
1005
1005
msgid "Are you sure you want to quit?"
1006
1006
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
1008
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
1008
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
1010
1010
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
1011
1011
msgstr "Parole kann stattdessen in die Systemleiste minimiert werden."
1013
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307
1013
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
1014
1014
msgid "Minimize to tray"
1015
1015
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
1017
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:324
1017
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
1018
1018
msgid "Remember my choice"
1019
1019
msgstr "Auswahl merken"