~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/parole/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Yves-Alexis Perez
  • Date: 2013-06-03 22:20:52 UTC
  • mfrom: (1.1.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130603222052-sdvisn13mg39s0sd
Tags: 0.5.1-1
* New upstream release.
* debian/control:
  - add build-dep on autotools-dev.
* debian/rules:
  - use autotools-dev dh addon to refresh config.{guess,sub}.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Hungarian translation of Parole
2
2
# Copyright (C) 2010, 2012. Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the Parole package.
4
 
#
 
4
5
5
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010, 2012.
6
6
# Imre Benedek <nucleo at indamail dot hu>, 2012.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Parole master\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-20 11:15+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 01:09+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 16:22+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
14
14
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
15
 
"Language: \n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18
"Language: \n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
21
 
22
22
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
31
31
msgid "4:3 (TV)"
32
32
msgstr "4:3 (TV)"
33
33
 
34
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64
 
34
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
 
35
msgid ""
 
36
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 
37
"Artist</span></big>"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
 
41
msgid ""
 
42
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 
43
"Album</span></big>"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
 
47
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
35
51
msgid "Audio"
36
52
msgstr "Hang"
37
53
 
38
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
 
54
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
39
55
msgid "Audio Track:"
40
56
msgstr "Hangsáv:"
41
57
 
42
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
 
58
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
43
59
msgid "Auto"
44
60
msgstr "Automatikus"
45
61
 
46
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
 
62
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
47
63
#, no-c-format
48
64
msgid "Buffering (0%)"
49
65
msgstr "Pufferelés (0%)"
50
66
 
51
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:681
 
67
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
52
68
msgid "Empty"
53
69
msgstr "Üres"
54
70
 
55
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:147
56
 
#: ../src/parole-disc.c:465
 
71
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 
72
msgid "Fullscreen"
 
73
msgstr "Teljes képernyő"
 
74
 
 
75
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
 
76
#: ../src/parole-disc.c:156
57
77
msgid "Insert Disc"
58
78
msgstr "Helyezzen be lemezt"
59
79
 
60
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 
80
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
61
81
msgid "Languages"
62
82
msgstr "Nyelvek"
63
83
 
64
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
 
84
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
65
85
msgid "Media player"
66
86
msgstr "Médialejátszó"
67
87
 
68
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 
88
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 
89
msgid "Next"
 
90
msgstr "Következő"
 
91
 
 
92
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
69
93
msgid "None"
70
94
msgstr "Nincs"
71
95
 
72
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
73
 
msgid "Open _location"
 
96
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 
97
msgid "Open Recent"
 
98
msgstr "Legutóbbi megnyitása"
 
99
 
 
100
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 
101
msgid "Open _Location"
74
102
msgstr "_Hely megnyitása"
75
103
 
76
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:68
 
104
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
 
105
#: ../src/parole-about.c:68
77
106
msgid "Parole Media Player"
78
107
msgstr "Parole médialejátszó"
79
108
 
80
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
81
 
msgid "Pl_ugins"
82
 
msgstr "_Bővítmények"
83
 
 
84
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 
109
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
 
110
#: ../src/parole-player.c:1444
 
111
msgid "Play"
 
112
msgstr "Lejátszás"
 
113
 
 
114
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 
115
msgid "Plugins"
 
116
msgstr "Bővítmények"
 
117
 
 
118
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 
119
msgid "Previous"
 
120
msgstr "Előző"
 
121
 
 
122
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
85
123
msgid "Select Text Subtitles..."
86
124
msgstr "Feliratok kiválasztása…"
87
125
 
88
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 
126
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
89
127
msgid "Show _playlist"
90
128
msgstr "_Lejátszólista megjelenítése"
91
129
 
92
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 
130
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
93
131
msgid "Square"
94
132
msgstr "Négyzet"
95
133
 
96
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 
134
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
97
135
msgid "Subtitles"
98
136
msgstr "Feliratok"
99
137
 
100
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 
138
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
101
139
msgid "Subtitles:"
102
140
msgstr "Feliratok:"
103
141
 
104
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
 
142
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
105
143
msgid "Volume _Down"
106
144
msgstr "Hangerő _le"
107
145
 
108
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 
146
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
109
147
msgid "Volume _Up"
110
148
msgstr "Hangerő _fel"
111
149
 
112
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 
150
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
113
151
msgid "_Aspect Ratio"
114
152
msgstr "_Méretarány"
115
153
 
116
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 
154
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
117
155
msgid "_Edit"
118
156
msgstr "S_zerkesztés"
119
157
 
120
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 
158
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
121
159
msgid "_Help"
122
160
msgstr "_Súgó"
123
161
 
124
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
 
162
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
125
163
msgid "_Media"
126
164
msgstr "_Média"
127
165
 
128
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
 
166
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
129
167
msgid "_Mute"
130
168
msgstr "_Némítás"
131
169
 
132
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
 
170
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
133
171
msgid "_Repeat"
134
172
msgstr "_Ismétlés"
135
173
 
136
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
 
174
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
137
175
msgid "_Shuffle"
138
176
msgstr "_Keverés"
139
177
 
140
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
 
178
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
141
179
msgid "_View"
142
180
msgstr "_Nézet"
143
181
 
150
188
msgstr "_Megnyitás"
151
189
 
152
190
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
 
191
msgid "Add…"
 
192
msgstr "Hozzáadás..."
 
193
 
 
194
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
 
195
msgid "Angle Menu"
 
196
msgstr "Nézőszög menü"
 
197
 
 
198
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
 
199
msgid "Audio Menu"
 
200
msgstr "Hang menü"
 
201
 
 
202
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
 
203
msgid "Chapter Menu"
 
204
msgstr "Fejezet menü"
 
205
 
 
206
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
153
207
msgid "Clear"
154
208
msgstr "Törlés"
155
209
 
156
 
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
 
210
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
 
211
msgid "DVD Menu"
 
212
msgstr "DVD menü"
 
213
 
 
214
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
 
215
msgid "DVD Name"
 
216
msgstr "DVD név"
 
217
 
 
218
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
 
219
msgid "Disc Playlist"
 
220
msgstr "Lemez lejátszólista"
 
221
 
 
222
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
157
223
msgid "Play opened files"
158
224
msgstr "Megnyitott fájlok lejátszása"
159
225
 
160
 
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
 
226
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
 
227
#: ../src/parole-player.c:3055
 
228
msgid "Playlist"
 
229
msgstr "Lejátszólista"
 
230
 
 
231
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
 
232
#: ../src/parole-medialist.c:1137
 
233
msgid "Playlist empty"
 
234
msgstr "A lejátszólista üres"
 
235
 
 
236
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
 
237
msgid "Playlist options"
 
238
msgstr "Lejátszólista beállítások"
 
239
 
 
240
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
161
241
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
162
242
msgid "Remember playlist"
163
243
msgstr "Lejátszólista megjegyzése"
164
244
 
165
 
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
 
245
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
 
246
msgid "Remove"
 
247
msgstr "Eltávolítás"
 
248
 
 
249
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
166
250
msgid "Repeat"
167
251
msgstr "Ismétlés"
168
252
 
169
 
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
 
253
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
170
254
msgid "Replace playlist when opening files"
171
255
msgstr "Lejátszólista cseréje fájlok megnyitásakor"
172
256
 
173
 
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
 
257
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
174
258
msgid "Shuffle"
175
259
msgstr "Keverés"
176
260
 
 
261
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
 
262
msgid "Title Menu"
 
263
msgstr "Cím menü"
 
264
 
177
265
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
178
266
msgid "<b>Author</b>"
179
267
msgstr "<b>Szerző</b>"
307
395
msgstr "Fájltípusok kiválasztása (kiterjesztés szerint)"
308
396
 
309
397
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
310
 
msgid "Open Location"
311
 
msgstr "Hely megnyitása"
312
 
 
313
 
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
314
 
msgid "Please enter a network URL:"
315
 
msgstr "Adjon meg egy URL címet:"
 
398
msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
 
399
msgstr "<big><b>Hálózati hely megnyitása</b></big>"
 
400
 
 
401
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
 
402
msgid "Clear History"
 
403
msgstr "Előzmények törlése"
 
404
 
 
405
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
 
406
msgid "Open Network Location"
 
407
msgstr "Hálózati hely megnyitása"
316
408
 
317
409
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
318
 
msgid "Parole"
319
 
msgstr "Parole"
 
410
msgid "Next Track"
 
411
msgstr "Következő szám"
 
412
 
 
413
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
 
414
msgid "Play your media"
 
415
msgstr "Média lejátszása"
 
416
 
 
417
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
 
418
msgid "Play/Pause"
 
419
msgstr "Lejátszás/Szünet"
 
420
 
 
421
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
 
422
msgid "Previous Track"
 
423
msgstr "Előző szám"
320
424
 
321
425
#: ../src/common/parole-common.c:67
322
426
msgid "Message"
326
430
msgid "Error"
327
431
msgstr "Hiba"
328
432
 
329
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1171
 
433
#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
 
434
#, c-format
 
435
msgid "Track %i"
 
436
msgstr "%d. szám"
 
437
 
 
438
#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
 
439
msgid "Audio CD"
 
440
msgstr "Audió CD"
 
441
 
 
442
#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
330
443
msgid "Additional software is required."
331
444
msgstr "Kiegészítő szoftver szükséges."
332
445
 
333
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1175
 
446
#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
334
447
msgid "Don't Install"
335
448
msgstr "Telepítés mellőzése"
336
449
 
337
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1177
 
450
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
338
451
msgid "Install"
339
452
msgstr "Telepítés"
340
453
 
341
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
 
454
#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
342
455
msgid "Stop"
343
456
msgstr "Leállítás"
344
457
 
345
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1584
 
458
#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
346
459
msgid "The stream is taking too much time to load"
347
460
msgstr "A műsor betöltése túl sokáig tart"
348
461
 
349
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1753
350
 
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 
462
#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
 
463
msgid ""
 
464
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
351
465
msgstr ""
352
466
"Nem tölthető be a playbin GStreamer bővítmény, ellenőrizze a GStreamer "
353
467
"telepítést"
354
468
 
355
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1777
356
 
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 
469
#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
 
470
msgid ""
 
471
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
357
472
msgstr ""
358
473
"Nem tölthető be a video GStreamer bővítmény, ellenőrizze a GStreamer "
359
474
"telepítést"
360
475
 
361
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:2361 ../src/gst/parole-gst.c:2365
 
476
#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800
362
477
#, c-format
363
478
msgid "Audio Track #%d"
364
479
msgstr "%d. hangsáv"
365
480
 
366
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:2399 ../src/gst/parole-gst.c:2403
 
481
#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844
367
482
#, c-format
368
483
msgid "Subtitle #%d"
369
484
msgstr "%d. felirat"
389
504
"Licenc: GNU GPL.\n"
390
505
"\n"
391
506
 
392
 
#: ../src/main.c:230
 
507
#: ../src/main.c:231
393
508
msgid "Unknown argument "
394
509
msgstr "Ismeretlen argumentum "
395
510
 
396
 
#: ../src/main.c:270
 
511
#: ../src/main.c:275
397
512
msgid "Open a new instance"
398
513
msgstr "Új példány megnyitása"
399
514
 
400
 
#: ../src/main.c:271
 
515
#: ../src/main.c:276
401
516
msgid "Do not load plugins"
402
517
msgstr "Ne töltse be a bővítményeket"
403
518
 
404
 
#: ../src/main.c:272
 
519
#: ../src/main.c:277
405
520
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
406
521
msgstr "Hang CD/VCD/DVD eszköz útvonalának beállítása"
407
522
 
408
 
#: ../src/main.c:273
 
523
#: ../src/main.c:278
409
524
msgid "Play or pause if already playing"
410
525
msgstr "Lejátszás vagy szünet, ha már lejátszik"
411
526
 
412
 
#: ../src/main.c:274
 
527
#: ../src/main.c:279
413
528
msgid "Stop playing"
414
529
msgstr "Lejátszás leállítása"
415
530
 
416
 
#: ../src/main.c:275
 
531
#: ../src/main.c:280
417
532
msgid "Next track"
418
533
msgstr "Következő szám"
419
534
 
420
 
#: ../src/main.c:276
 
535
#: ../src/main.c:281
421
536
msgid "Previous track"
422
537
msgstr "Előző szám"
423
538
 
424
 
#: ../src/main.c:277
 
539
#: ../src/main.c:282
425
540
msgid "Seek forward"
426
541
msgstr "Előretekerés"
427
542
 
428
 
#: ../src/main.c:278
 
543
#: ../src/main.c:283
429
544
msgid "Seek Backward"
430
545
msgstr "Visszatekerés"
431
546
 
432
 
#: ../src/main.c:279
 
547
#: ../src/main.c:284
433
548
msgid "Raise volume"
434
549
msgstr "Hangerő növelése"
435
550
 
436
 
#: ../src/main.c:280
 
551
#: ../src/main.c:285
437
552
msgid "Lower volume"
438
553
msgstr "Hangerő csökkentése"
439
554
 
440
 
#: ../src/main.c:281
 
555
#: ../src/main.c:286
441
556
msgid "Mute volume"
442
557
msgstr "Hangerő némítása"
443
558
 
444
 
#: ../src/main.c:282
 
559
#: ../src/main.c:287
445
560
msgid "Version information"
446
561
msgstr "Verzióinformációk"
447
562
 
448
 
#: ../src/main.c:283
 
563
#: ../src/main.c:288
449
564
msgid "Use embedded mode"
450
565
msgstr "Beágyazott mód használata"
451
566
 
452
 
#: ../src/main.c:284
 
567
#: ../src/main.c:289
453
568
msgid "Start in fullscreen mode"
454
569
msgstr "Indítás teljes képernyőn"
455
570
 
456
 
#: ../src/main.c:285
 
571
#: ../src/main.c:290
457
572
msgid "Enabled/Disable XV support"
458
573
msgstr "XV-támogatás be/kikapcsolása"
459
574
 
460
 
#: ../src/main.c:286
 
575
#: ../src/main.c:291
461
576
msgid "Add files to playlist"
462
577
msgstr "Fájlok hozzáadása a lejátszólistához"
463
578
 
464
 
#: ../src/main.c:288
 
579
#: ../src/main.c:293
465
580
msgid "Media to play"
466
581
msgstr "Lejátszandó média"
467
582
 
468
 
#: ../src/main.c:337
 
583
#: ../src/main.c:342
469
584
#, c-format
470
585
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
471
586
msgstr "A Parole már fut, új példány nyitásához használja a -i kapcsolót\n"
472
587
 
473
 
#: ../src/parole-mediachooser.c:211
 
588
#: ../src/parole-mediachooser.c:213
474
589
msgid "Supported files"
475
590
msgstr "Támogatott fájlok"
476
591
 
477
 
#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:873
 
592
#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
478
593
msgid "All files"
479
594
msgstr "Minden fájl"
480
595
 
481
 
#: ../src/parole-medialist.c:568
 
596
#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
 
597
#, c-format
 
598
msgid "%i item"
 
599
msgstr "%i elem"
 
600
 
 
601
#: ../src/parole-medialist.c:307
 
602
#, c-format
 
603
msgid "%i chapter"
 
604
msgstr "%i fejezet"
 
605
 
 
606
#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
 
607
#, c-format
 
608
msgid "%i items"
 
609
msgstr "%i elem"
 
610
 
 
611
#: ../src/parole-medialist.c:319
 
612
#, c-format
 
613
msgid "%i chapters"
 
614
msgstr "%i fejezet"
 
615
 
 
616
#: ../src/parole-medialist.c:393
 
617
#, c-format
 
618
msgid "Chapter %i"
 
619
msgstr "Fejezet %i"
 
620
 
 
621
#: ../src/parole-medialist.c:663
482
622
msgid "Permission denied"
483
623
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
484
624
 
485
 
#: ../src/parole-medialist.c:570
 
625
#: ../src/parole-medialist.c:665
486
626
msgid "Error saving playlist file"
487
627
msgstr "Hiba a lejátszólistafájl mentésekor"
488
628
 
489
 
#: ../src/parole-medialist.c:582
 
629
#: ../src/parole-medialist.c:677
490
630
msgid "Unknown playlist format"
491
631
msgstr "Ismeretlen lejátszólista-formátum"
492
632
 
493
 
#: ../src/parole-medialist.c:583
 
633
#: ../src/parole-medialist.c:678
494
634
msgid "Please chooser a supported playlist format"
495
 
msgstr "Ismeretlen lejátszólista-formátum, válasszon támogatott lejátszólista-formátumot"
 
635
msgstr ""
 
636
"Ismeretlen lejátszólista-formátum, válasszon támogatott lejátszólista-"
 
637
"formátumot"
496
638
 
497
 
#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349
498
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
499
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
500
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
501
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 
639
#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
502
640
msgid "Unknown"
503
641
msgstr "Ismeretlen"
504
642
 
505
 
#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2655
506
 
msgid "Playlist"
507
 
msgstr "Lejátszólista"
508
 
 
509
 
#: ../src/parole-medialist.c:717
 
643
#: ../src/parole-medialist.c:812
510
644
msgid "M3U Playlists"
511
645
msgstr "M3U lejátszólisták"
512
646
 
513
 
#: ../src/parole-medialist.c:725
 
647
#: ../src/parole-medialist.c:820
514
648
msgid "PLS Playlists"
515
649
msgstr "PLS lejátszólisták"
516
650
 
517
 
#: ../src/parole-medialist.c:733
 
651
#: ../src/parole-medialist.c:828
518
652
msgid "Advanced Stream Redirector"
519
653
msgstr "ASX"
520
654
 
521
 
#: ../src/parole-medialist.c:741
 
655
#: ../src/parole-medialist.c:836
522
656
msgid "Shareable Playlist"
523
657
msgstr "Megosztható lejátszólista"
524
658
 
525
659
#. Clear
526
 
#: ../src/parole-medialist.c:988
 
660
#: ../src/parole-medialist.c:1093
527
661
msgid "Open Containing Folder"
528
662
msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása"
529
663
 
530
 
#: ../src/parole-medialist.c:1408
 
664
#: ../src/parole-medialist.c:1669
531
665
msgid "Media list"
532
666
msgstr "Médialista"
533
667
 
534
 
#: ../src/parole-player.c:478
 
668
#: ../src/parole-medialist.c:1670
 
669
msgid "Chapter list"
 
670
msgstr "Fejezetlista"
 
671
 
 
672
#: ../src/parole-player.c:459
 
673
msgid "Hide playlist"
 
674
msgstr "Lejátszólista elrejtése"
 
675
 
 
676
#: ../src/parole-player.c:468
 
677
msgid "Show playlist"
 
678
msgstr "Lejátszólista megjelenítése"
 
679
 
 
680
#: ../src/parole-player.c:519
535
681
msgid "Open ISO image"
536
682
msgstr "ISO-lemezkép megnyitása"
537
683
 
538
 
#: ../src/parole-player.c:495
 
684
#: ../src/parole-player.c:538
539
685
msgid "CD image"
540
686
msgstr "CD-lemezkép"
541
687
 
542
 
#: ../src/parole-player.c:495
 
688
#: ../src/parole-player.c:538
543
689
msgid "DVD image"
544
690
msgstr "DVD-lemezkép"
545
691
 
546
692
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
547
 
#: ../src/parole-player.c:845
 
693
#: ../src/parole-player.c:931
548
694
msgid "Select Subtitle File"
549
695
msgstr "Válasszon felirat fájlt"
550
696
 
551
 
#: ../src/parole-player.c:861
 
697
#: ../src/parole-player.c:949
552
698
msgid "Subtitle Files"
553
699
msgstr "Felirat fájlok"
554
700
 
555
 
#: ../src/parole-player.c:1040 ../src/parole-player.c:1163
 
701
#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
 
702
msgid "Clear Recent Items"
 
703
msgstr "Legutóbbi elemek törlése"
 
704
 
 
705
#: ../src/parole-player.c:1126
 
706
msgid ""
 
707
"Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 
708
"undone."
 
709
msgstr ""
 
710
"Biztos, hogy törölni kívánja a legutóbbi elemeket? Ezt nem lehet visszavonni."
 
711
 
 
712
#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
556
713
msgid "Media stream is not seekable"
557
714
msgstr "A médiafolyamban nem lehet tekerni"
558
715
 
559
 
#: ../src/parole-player.c:1531
 
716
#: ../src/parole-player.c:1348
 
717
msgid "Pause"
 
718
msgstr "Szünet"
 
719
 
 
720
#: ../src/parole-player.c:1696
560
721
msgid "GStreamer backend error"
561
722
msgstr "GStreamer backend hiba"
562
723
 
563
 
#: ../src/parole-player.c:1574
 
724
#: ../src/parole-player.c:1727
 
725
msgid "Unknown Song"
 
726
msgstr "Ismeretlen dal"
 
727
 
 
728
#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
 
729
#: ../src/parole-player.c:1740
 
730
msgid "on"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
 
734
msgid "Unknown Album"
 
735
msgstr "Ismeretlen album"
 
736
 
 
737
#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
 
738
msgid "by"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
 
742
msgid "Unknown Artist"
 
743
msgstr "Ismeretlen előadó"
 
744
 
 
745
#: ../src/parole-player.c:1784
564
746
msgid "Buffering"
565
747
msgstr "Pufferelés"
566
748
 
 
749
#: ../src/parole-player.c:2264
 
750
msgid "Mute"
 
751
msgstr "Némítás"
 
752
 
 
753
#: ../src/parole-player.c:2269
 
754
msgid "Unmute"
 
755
msgstr "Némítás visszavonása"
 
756
 
 
757
#: ../src/parole-player.c:2929
 
758
msgid "Clear recent items..."
 
759
msgstr "Legutóbbi elemek törlése..."
 
760
 
567
761
#: ../src/parole-about.c:74
568
762
msgid "translator-credits"
569
763
msgstr ""
574
768
msgid "Visit Parole website"
575
769
msgstr "A Parole honlapjának felkeresése"
576
770
 
577
 
#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331
 
771
#: ../src/parole-disc.c:112
578
772
msgid "Play Disc"
579
773
msgstr "Lemez lejátszása"
580
774
 
719
913
msgid "Vietnamese"
720
914
msgstr "Vietnami"
721
915
 
722
 
#: ../src/parole-open-location.c:210
723
 
msgid "Clear History"
724
 
msgstr "Előzmények törlése"
725
 
 
726
 
#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
 
916
#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
727
917
msgid "No installed plugins found on this system"
728
918
msgstr "Nem találhatók telepített bővítmények a rendszeren"
729
919
 
731
921
msgid "Video"
732
922
msgstr "Videó"
733
923
 
734
 
#: ../src/misc/parole-filters.c:115
 
924
#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
735
925
msgid "Audio and video"
736
926
msgstr "Hang és videó"
737
927
 
738
 
#: ../src/misc/parole-filters.c:144
 
928
#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
739
929
msgid "All supported files"
740
930
msgstr "Minden támogatott fájl"
741
931
 
742
 
#: ../src/misc/parole-filters.c:171
 
932
#: ../src/misc/parole-filters.c:205
743
933
msgid "Playlist files"
744
934
msgstr "Lejátszólistafájlok"
745
935
 
746
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
747
 
msgid "Title:"
748
 
msgstr "Cím:"
749
 
 
750
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
751
 
msgid "Artist:"
752
 
msgstr "Előadó:"
753
 
 
754
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
755
 
msgid "Album:"
756
 
msgstr "Album:"
757
 
 
758
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
759
 
msgid "Year:"
760
 
msgstr "Év:"
761
 
 
762
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
763
 
msgid "General"
764
 
msgstr "Általános"
765
 
 
766
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
767
 
msgid "Stream doesn't support tags changes"
768
 
msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a címkék módosítását"
769
 
 
770
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
771
 
msgid "Save media tags changes"
772
 
msgstr "Médiacímkék módosításainak mentése"
773
 
 
774
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
775
 
msgid "Properties"
776
 
msgstr "Tulajdonságok"
777
 
 
778
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
779
 
msgid "Read media properties"
780
 
msgstr "Média tulajdonságainak olvasása"
781
 
 
782
 
#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
783
 
msgid "Stream Properties"
784
 
msgstr "Adatfolyam-tulajdonságok"
785
 
 
786
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
787
 
msgid "<b>Playing:</b>"
788
 
msgstr "<b>Lejátszás:</b>"
789
 
 
790
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
791
 
msgid "<b>Duration:</b>"
792
 
msgstr "<b>Hossz:</b>"
793
 
 
794
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
 
936
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
 
937
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
 
938
msgid "<i>on</i>"
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
 
942
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
 
943
msgid "<i>by</i>"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
 
947
msgid "Notify"
 
948
msgstr "Értesítés"
 
949
 
 
950
#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
 
951
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
 
952
msgstr "Értesítések megjelenítése az éppen játszott számokhoz"
 
953
 
 
954
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
795
955
msgid "Tray icon plugin"
796
956
msgstr "Tálcaikon-bővítmény"
797
957
 
798
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
799
 
msgid "Enable notification"
800
 
msgstr "Értesítések bekapcsolása"
801
 
 
802
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
 
958
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
803
959
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
804
960
msgstr "Mindig tálcára zsugorítás az ablak bezárásakor"
805
961
 
806
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
807
 
msgid "Minimize to tray?"
808
 
msgstr "Tálcára zsugorítja?"
809
 
 
810
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
 
962
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
 
963
msgid "Are you sure you want to quit?"
 
964
msgstr "Biztosan ki akar lépni?"
 
965
 
 
966
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
 
967
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
811
971
msgid "Minimize to tray"
812
972
msgstr "Tálcára zsugorítás"
813
973
 
814
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
815
 
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
816
 
msgstr "Biztosan ki akar lépni a Paroleból?"
817
 
 
818
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
 
974
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
819
975
msgid "Remember my choice"
820
976
msgstr "Válasz megjegyzése"
821
977
 
827
983
msgid "Tray icon"
828
984
msgstr "Tálcaikon"
829
985
 
830
 
#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
831
 
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
832
 
msgstr "A gép felfüggesztésének megtiltása az energiakezelőnek DVD lejátszásakor."
833
 
 
834
 
#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
835
 
msgid "Power Manager Plugin"
836
 
msgstr "Energiakezelő bővítmény"
837
 
 
 
986
#~ msgid "Open _location"
 
987
#~ msgstr "_Hely megnyitása"
 
988
 
 
989
#~ msgid "Please enter a network URL:"
 
990
#~ msgstr "Adjon meg egy URL címet:"
 
991
 
 
992
#~ msgid "Parole"
 
993
#~ msgstr "Parole"
 
994
 
 
995
#~ msgid "Artist:"
 
996
#~ msgstr "Előadó:"
 
997
 
 
998
#~ msgid "Album:"
 
999
#~ msgstr "Album:"
 
1000
 
 
1001
#~ msgid "Year:"
 
1002
#~ msgstr "Év:"
 
1003
 
 
1004
#~ msgid "General"
 
1005
#~ msgstr "Általános"
 
1006
 
 
1007
#~ msgid "Stream doesn't support tags changes"
 
1008
#~ msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a címkék módosítását"
 
1009
 
 
1010
#~ msgid "Save media tags changes"
 
1011
#~ msgstr "Médiacímkék módosításainak mentése"
 
1012
 
 
1013
#~ msgid "Properties"
 
1014
#~ msgstr "Tulajdonságok"
 
1015
 
 
1016
#~ msgid "Read media properties"
 
1017
#~ msgstr "Média tulajdonságainak olvasása"
 
1018
 
 
1019
#~ msgid "Stream Properties"
 
1020
#~ msgstr "Adatfolyam-tulajdonságok"
 
1021
 
 
1022
#~ msgid "<b>Playing:</b>"
 
1023
#~ msgstr "<b>Lejátszás:</b>"
 
1024
 
 
1025
#~ msgid "<b>Duration:</b>"
 
1026
#~ msgstr "<b>Hossz:</b>"
 
1027
 
 
1028
#~ msgid "Enable notification"
 
1029
#~ msgstr "Értesítések bekapcsolása"
 
1030
 
 
1031
#~ msgid "Minimize to tray?"
 
1032
#~ msgstr "Tálcára zsugorítja?"
 
1033
 
 
1034
#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
 
1035
#~ msgstr ""
 
1036
#~ "A gép felfüggesztésének megtiltása az energiakezelőnek DVD lejátszásakor."
 
1037
 
 
1038
#~ msgid "Power Manager Plugin"
 
1039
#~ msgstr "Energiakezelő bővítmény"