34
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64
34
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
36
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
40
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
42
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
46
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
47
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
50
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
38
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
54
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
39
55
msgid "Audio Track:"
42
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
58
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
44
60
msgstr "Automatikus"
46
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
62
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
48
64
msgid "Buffering (0%)"
49
65
msgstr "Pufferelés (0%)"
51
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:681
67
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746
55
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:147
56
#: ../src/parole-disc.c:465
71
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
73
msgstr "Teljes képernyő"
75
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
76
#: ../src/parole-disc.c:156
57
77
msgid "Insert Disc"
58
78
msgstr "Helyezzen be lemezt"
60
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
80
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
64
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
84
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
65
85
msgid "Media player"
66
86
msgstr "Médialejátszó"
68
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
88
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
92
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
72
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
73
msgid "Open _location"
96
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
98
msgstr "Legutóbbi megnyitása"
100
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
101
msgid "Open _Location"
74
102
msgstr "_Hely megnyitása"
76
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:68
104
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
105
#: ../src/parole-about.c:68
77
106
msgid "Parole Media Player"
78
107
msgstr "Parole médialejátszó"
80
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
84
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
109
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410
110
#: ../src/parole-player.c:1444
114
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
118
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
122
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
85
123
msgid "Select Text Subtitles..."
86
124
msgstr "Feliratok kiválasztása…"
88
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
126
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
89
127
msgid "Show _playlist"
90
128
msgstr "_Lejátszólista megjelenítése"
92
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
130
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
96
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
134
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
98
136
msgstr "Feliratok"
100
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
138
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
101
139
msgid "Subtitles:"
102
140
msgstr "Feliratok:"
104
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
142
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
105
143
msgid "Volume _Down"
106
144
msgstr "Hangerő _le"
108
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
146
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
109
147
msgid "Volume _Up"
110
148
msgstr "Hangerő _fel"
112
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
150
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
113
151
msgid "_Aspect Ratio"
114
152
msgstr "_Méretarány"
116
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
154
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
118
156
msgstr "S_zerkesztés"
120
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
158
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
124
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
162
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
128
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
166
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
130
168
msgstr "_Némítás"
132
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
170
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
134
172
msgstr "_Ismétlés"
136
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
174
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
138
176
msgstr "_Keverés"
140
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
178
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
150
188
msgstr "_Megnyitás"
152
190
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
192
msgstr "Hozzáadás..."
194
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
196
msgstr "Nézőszög menü"
198
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
202
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
204
msgstr "Fejezet menü"
206
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
156
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
210
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
214
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
218
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
219
msgid "Disc Playlist"
220
msgstr "Lemez lejátszólista"
222
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
157
223
msgid "Play opened files"
158
224
msgstr "Megnyitott fájlok lejátszása"
160
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
226
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
227
#: ../src/parole-player.c:3055
229
msgstr "Lejátszólista"
231
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
232
#: ../src/parole-medialist.c:1137
233
msgid "Playlist empty"
234
msgstr "A lejátszólista üres"
236
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
237
msgid "Playlist options"
238
msgstr "Lejátszólista beállítások"
240
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
161
241
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
162
242
msgid "Remember playlist"
163
243
msgstr "Lejátszólista megjegyzése"
165
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
245
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
249
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
167
251
msgstr "Ismétlés"
169
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
253
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
170
254
msgid "Replace playlist when opening files"
171
255
msgstr "Lejátszólista cseréje fájlok megnyitásakor"
173
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
257
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
261
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
177
265
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
178
266
msgid "<b>Author</b>"
179
267
msgstr "<b>Szerző</b>"
329
#: ../src/gst/parole-gst.c:1171
433
#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
438
#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
442
#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
330
443
msgid "Additional software is required."
331
444
msgstr "Kiegészítő szoftver szükséges."
333
#: ../src/gst/parole-gst.c:1175
446
#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
334
447
msgid "Don't Install"
335
448
msgstr "Telepítés mellőzése"
337
#: ../src/gst/parole-gst.c:1177
450
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
339
452
msgstr "Telepítés"
341
#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
454
#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
343
456
msgstr "Leállítás"
345
#: ../src/gst/parole-gst.c:1584
458
#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
346
459
msgid "The stream is taking too much time to load"
347
460
msgstr "A műsor betöltése túl sokáig tart"
349
#: ../src/gst/parole-gst.c:1753
350
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
462
#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
464
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
352
466
"Nem tölthető be a playbin GStreamer bővítmény, ellenőrizze a GStreamer "
355
#: ../src/gst/parole-gst.c:1777
356
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
469
#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
471
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
358
473
"Nem tölthető be a video GStreamer bővítmény, ellenőrizze a GStreamer "
361
#: ../src/gst/parole-gst.c:2361 ../src/gst/parole-gst.c:2365
476
#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800
363
478
msgid "Audio Track #%d"
364
479
msgstr "%d. hangsáv"
366
#: ../src/gst/parole-gst.c:2399 ../src/gst/parole-gst.c:2403
481
#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844
368
483
msgid "Subtitle #%d"
369
484
msgstr "%d. felirat"
389
504
"Licenc: GNU GPL.\n"
393
508
msgid "Unknown argument "
394
509
msgstr "Ismeretlen argumentum "
397
512
msgid "Open a new instance"
398
513
msgstr "Új példány megnyitása"
401
516
msgid "Do not load plugins"
402
517
msgstr "Ne töltse be a bővítményeket"
405
520
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
406
521
msgstr "Hang CD/VCD/DVD eszköz útvonalának beállítása"
409
524
msgid "Play or pause if already playing"
410
525
msgstr "Lejátszás vagy szünet, ha már lejátszik"
413
528
msgid "Stop playing"
414
529
msgstr "Lejátszás leállítása"
417
532
msgid "Next track"
418
533
msgstr "Következő szám"
421
536
msgid "Previous track"
422
537
msgstr "Előző szám"
425
540
msgid "Seek forward"
426
541
msgstr "Előretekerés"
429
544
msgid "Seek Backward"
430
545
msgstr "Visszatekerés"
433
548
msgid "Raise volume"
434
549
msgstr "Hangerő növelése"
437
552
msgid "Lower volume"
438
553
msgstr "Hangerő csökkentése"
441
556
msgid "Mute volume"
442
557
msgstr "Hangerő némítása"
445
560
msgid "Version information"
446
561
msgstr "Verzióinformációk"
449
564
msgid "Use embedded mode"
450
565
msgstr "Beágyazott mód használata"
453
568
msgid "Start in fullscreen mode"
454
569
msgstr "Indítás teljes képernyőn"
457
572
msgid "Enabled/Disable XV support"
458
573
msgstr "XV-támogatás be/kikapcsolása"
461
576
msgid "Add files to playlist"
462
577
msgstr "Fájlok hozzáadása a lejátszólistához"
465
580
msgid "Media to play"
466
581
msgstr "Lejátszandó média"
470
585
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
471
586
msgstr "A Parole már fut, új példány nyitásához használja a -i kapcsolót\n"
473
#: ../src/parole-mediachooser.c:211
588
#: ../src/parole-mediachooser.c:213
474
589
msgid "Supported files"
475
590
msgstr "Támogatott fájlok"
477
#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:873
592
#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
478
593
msgid "All files"
479
594
msgstr "Minden fájl"
481
#: ../src/parole-medialist.c:568
596
#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
601
#: ../src/parole-medialist.c:307
606
#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
611
#: ../src/parole-medialist.c:319
616
#: ../src/parole-medialist.c:393
621
#: ../src/parole-medialist.c:663
482
622
msgid "Permission denied"
483
623
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
485
#: ../src/parole-medialist.c:570
625
#: ../src/parole-medialist.c:665
486
626
msgid "Error saving playlist file"
487
627
msgstr "Hiba a lejátszólistafájl mentésekor"
489
#: ../src/parole-medialist.c:582
629
#: ../src/parole-medialist.c:677
490
630
msgid "Unknown playlist format"
491
631
msgstr "Ismeretlen lejátszólista-formátum"
493
#: ../src/parole-medialist.c:583
633
#: ../src/parole-medialist.c:678
494
634
msgid "Please chooser a supported playlist format"
495
msgstr "Ismeretlen lejátszólista-formátum, válasszon támogatott lejátszólista-formátumot"
636
"Ismeretlen lejátszólista-formátum, válasszon támogatott lejátszólista-"
497
#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349
498
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
499
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
500
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
501
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
639
#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
503
641
msgstr "Ismeretlen"
505
#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2655
507
msgstr "Lejátszólista"
509
#: ../src/parole-medialist.c:717
643
#: ../src/parole-medialist.c:812
510
644
msgid "M3U Playlists"
511
645
msgstr "M3U lejátszólisták"
513
#: ../src/parole-medialist.c:725
647
#: ../src/parole-medialist.c:820
514
648
msgid "PLS Playlists"
515
649
msgstr "PLS lejátszólisták"
517
#: ../src/parole-medialist.c:733
651
#: ../src/parole-medialist.c:828
518
652
msgid "Advanced Stream Redirector"
521
#: ../src/parole-medialist.c:741
655
#: ../src/parole-medialist.c:836
522
656
msgid "Shareable Playlist"
523
657
msgstr "Megosztható lejátszólista"
526
#: ../src/parole-medialist.c:988
660
#: ../src/parole-medialist.c:1093
527
661
msgid "Open Containing Folder"
528
662
msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása"
530
#: ../src/parole-medialist.c:1408
664
#: ../src/parole-medialist.c:1669
531
665
msgid "Media list"
532
666
msgstr "Médialista"
534
#: ../src/parole-player.c:478
668
#: ../src/parole-medialist.c:1670
670
msgstr "Fejezetlista"
672
#: ../src/parole-player.c:459
673
msgid "Hide playlist"
674
msgstr "Lejátszólista elrejtése"
676
#: ../src/parole-player.c:468
677
msgid "Show playlist"
678
msgstr "Lejátszólista megjelenítése"
680
#: ../src/parole-player.c:519
535
681
msgid "Open ISO image"
536
682
msgstr "ISO-lemezkép megnyitása"
538
#: ../src/parole-player.c:495
684
#: ../src/parole-player.c:538
540
686
msgstr "CD-lemezkép"
542
#: ../src/parole-player.c:495
688
#: ../src/parole-player.c:538
543
689
msgid "DVD image"
544
690
msgstr "DVD-lemezkép"
546
692
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
547
#: ../src/parole-player.c:845
693
#: ../src/parole-player.c:931
548
694
msgid "Select Subtitle File"
549
695
msgstr "Válasszon felirat fájlt"
551
#: ../src/parole-player.c:861
697
#: ../src/parole-player.c:949
552
698
msgid "Subtitle Files"
553
699
msgstr "Felirat fájlok"
555
#: ../src/parole-player.c:1040 ../src/parole-player.c:1163
701
#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
702
msgid "Clear Recent Items"
703
msgstr "Legutóbbi elemek törlése"
705
#: ../src/parole-player.c:1126
707
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
710
"Biztos, hogy törölni kívánja a legutóbbi elemeket? Ezt nem lehet visszavonni."
712
#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
556
713
msgid "Media stream is not seekable"
557
714
msgstr "A médiafolyamban nem lehet tekerni"
559
#: ../src/parole-player.c:1531
716
#: ../src/parole-player.c:1348
720
#: ../src/parole-player.c:1696
560
721
msgid "GStreamer backend error"
561
722
msgstr "GStreamer backend hiba"
563
#: ../src/parole-player.c:1574
724
#: ../src/parole-player.c:1727
726
msgstr "Ismeretlen dal"
728
#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
729
#: ../src/parole-player.c:1740
733
#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
734
msgid "Unknown Album"
735
msgstr "Ismeretlen album"
737
#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
741
#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
742
msgid "Unknown Artist"
743
msgstr "Ismeretlen előadó"
745
#: ../src/parole-player.c:1784
564
746
msgid "Buffering"
565
747
msgstr "Pufferelés"
749
#: ../src/parole-player.c:2264
753
#: ../src/parole-player.c:2269
755
msgstr "Némítás visszavonása"
757
#: ../src/parole-player.c:2929
758
msgid "Clear recent items..."
759
msgstr "Legutóbbi elemek törlése..."
567
761
#: ../src/parole-about.c:74
568
762
msgid "translator-credits"
734
#: ../src/misc/parole-filters.c:115
924
#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
735
925
msgid "Audio and video"
736
926
msgstr "Hang és videó"
738
#: ../src/misc/parole-filters.c:144
928
#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
739
929
msgid "All supported files"
740
930
msgstr "Minden támogatott fájl"
742
#: ../src/misc/parole-filters.c:171
932
#: ../src/misc/parole-filters.c:205
743
933
msgid "Playlist files"
744
934
msgstr "Lejátszólistafájlok"
746
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
750
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
754
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
758
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
762
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
766
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
767
msgid "Stream doesn't support tags changes"
768
msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a címkék módosítását"
770
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
771
msgid "Save media tags changes"
772
msgstr "Médiacímkék módosításainak mentése"
774
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
776
msgstr "Tulajdonságok"
778
#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
779
msgid "Read media properties"
780
msgstr "Média tulajdonságainak olvasása"
782
#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
783
msgid "Stream Properties"
784
msgstr "Adatfolyam-tulajdonságok"
786
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
787
msgid "<b>Playing:</b>"
788
msgstr "<b>Lejátszás:</b>"
790
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
791
msgid "<b>Duration:</b>"
792
msgstr "<b>Hossz:</b>"
794
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
936
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
937
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
941
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135
942
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138
946
#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
950
#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
951
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
952
msgstr "Értesítések megjelenítése az éppen játszott számokhoz"
954
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
795
955
msgid "Tray icon plugin"
796
956
msgstr "Tálcaikon-bővítmény"
798
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
799
msgid "Enable notification"
800
msgstr "Értesítések bekapcsolása"
802
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
958
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
803
959
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
804
960
msgstr "Mindig tálcára zsugorítás az ablak bezárásakor"
806
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
807
msgid "Minimize to tray?"
808
msgstr "Tálcára zsugorítja?"
810
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
962
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
963
msgid "Are you sure you want to quit?"
964
msgstr "Biztosan ki akar lépni?"
966
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
967
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
970
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
811
971
msgid "Minimize to tray"
812
972
msgstr "Tálcára zsugorítás"
814
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
815
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
816
msgstr "Biztosan ki akar lépni a Paroleból?"
818
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
974
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
819
975
msgid "Remember my choice"
820
976
msgstr "Válasz megjegyzése"
827
983
msgid "Tray icon"
828
984
msgstr "Tálcaikon"
830
#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
831
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
832
msgstr "A gép felfüggesztésének megtiltása az energiakezelőnek DVD lejátszásakor."
834
#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
835
msgid "Power Manager Plugin"
836
msgstr "Energiakezelő bővítmény"
986
#~ msgid "Open _location"
987
#~ msgstr "_Hely megnyitása"
989
#~ msgid "Please enter a network URL:"
990
#~ msgstr "Adjon meg egy URL címet:"
1005
#~ msgstr "Általános"
1007
#~ msgid "Stream doesn't support tags changes"
1008
#~ msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a címkék módosítását"
1010
#~ msgid "Save media tags changes"
1011
#~ msgstr "Médiacímkék módosításainak mentése"
1013
#~ msgid "Properties"
1014
#~ msgstr "Tulajdonságok"
1016
#~ msgid "Read media properties"
1017
#~ msgstr "Média tulajdonságainak olvasása"
1019
#~ msgid "Stream Properties"
1020
#~ msgstr "Adatfolyam-tulajdonságok"
1022
#~ msgid "<b>Playing:</b>"
1023
#~ msgstr "<b>Lejátszás:</b>"
1025
#~ msgid "<b>Duration:</b>"
1026
#~ msgstr "<b>Hossz:</b>"
1028
#~ msgid "Enable notification"
1029
#~ msgstr "Értesítések bekapcsolása"
1031
#~ msgid "Minimize to tray?"
1032
#~ msgstr "Tálcára zsugorítja?"
1034
#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
1036
#~ "A gép felfüggesztésének megtiltása az energiakezelőnek DVD lejátszásakor."
1038
#~ msgid "Power Manager Plugin"
1039
#~ msgstr "Energiakezelő bővítmény"