~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/parole/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Yves-Alexis Perez
  • Date: 2013-06-03 22:20:52 UTC
  • mfrom: (1.1.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130603222052-sdvisn13mg39s0sd
Tags: 0.5.1-1
* New upstream release.
* debian/control:
  - add build-dep on autotools-dev.
* debian/rules:
  - use autotools-dev dh addon to refresh config.{guess,sub}.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Parole\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-06 08:30+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 09:45+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 09:04+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups.com>\n"
234
234
msgid "Play opened files"
235
235
msgstr "Avvia la riproduzione dei file aperti"
236
236
 
237
 
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
238
 
#: ../src/parole-player.c:3054
 
237
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:821
 
238
#: ../src/parole-player.c:3068
239
239
msgid "Playlist"
240
240
msgstr "Scaletta"
241
241
 
242
 
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
243
 
#: ../src/parole-medialist.c:1137
 
242
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1009
 
243
#: ../src/parole-medialist.c:1153
244
244
msgid "Playlist empty"
245
245
msgstr "Scaletta vuota"
246
246
 
442
442
msgid "Error"
443
443
msgstr "Errore"
444
444
 
445
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
 
445
#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
446
446
#, c-format
447
447
msgid "Track %i"
448
448
msgstr "Traccia %i"
449
449
 
450
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
 
450
#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
451
451
msgid "Audio CD"
452
452
msgstr "CD audio"
453
453
 
454
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
 
454
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
455
455
msgid "Additional software is required."
456
456
msgstr "È necessario software aggiuntivo."
457
457
 
458
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
 
458
#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
459
459
msgid "Don't Install"
460
460
msgstr "Non installare"
461
461
 
462
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
 
462
#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
463
463
msgid "Install"
464
464
msgstr "Installa"
465
465
 
466
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
 
466
#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
467
467
msgid "Stop"
468
468
msgstr "Ferma"
469
469
 
470
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
 
470
#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
471
471
msgid "The stream is taking too much time to load"
472
472
msgstr "Il flusso sta impiegando troppo tempo per il caricamento"
473
473
 
474
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
 
474
#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
475
475
msgid ""
476
476
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
477
477
msgstr ""
478
478
"Impossibile caricare il plugin playbin di GStreamer; controllare la propria "
479
479
"installazione di GStreamer"
480
480
 
481
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
 
481
#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
 
482
msgid ""
 
483
"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 
484
msgstr ""
 
485
"Impossibile caricare il plugin video di GStreamer; controllare la propria "
 
486
"installazione di GStreamer"
 
487
 
 
488
#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
482
489
msgid ""
483
490
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
484
491
msgstr ""
485
492
"Impossibile caricare il plugin video di GStreamer; controllare la propria "
486
493
"installazione di GStreamer"
487
494
 
488
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800
 
495
#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
489
496
#, c-format
490
497
msgid "Audio Track #%d"
491
498
msgstr "Traccia audio #%d"
492
499
 
493
 
#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844
 
500
#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
494
501
#, c-format
495
502
msgid "Subtitle #%d"
496
503
msgstr "Sottotitolo #%d"
607
614
msgid "All files"
608
615
msgstr "Tutti i file"
609
616
 
610
 
#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
 
617
#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
611
618
#, c-format
612
619
msgid "%i item"
613
620
msgstr "%i elemento"
614
621
 
615
 
#: ../src/parole-medialist.c:307
 
622
#: ../src/parole-medialist.c:309
616
623
#, c-format
617
624
msgid "%i chapter"
618
625
msgstr "%i capitolo"
619
626
 
620
 
#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
 
627
#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
621
628
#, c-format
622
629
msgid "%i items"
623
630
msgstr "%i elementi"
624
631
 
625
 
#: ../src/parole-medialist.c:319
 
632
#: ../src/parole-medialist.c:321
626
633
#, c-format
627
634
msgid "%i chapters"
628
635
msgstr "%i capitoli"
629
636
 
630
 
#: ../src/parole-medialist.c:393
 
637
#: ../src/parole-medialist.c:395
631
638
#, c-format
632
639
msgid "Chapter %i"
633
640
msgstr "Capitolo %i"
634
641
 
635
 
#: ../src/parole-medialist.c:663
 
642
#: ../src/parole-medialist.c:679
636
643
msgid "Permission denied"
637
644
msgstr "Permesso negato"
638
645
 
639
 
#: ../src/parole-medialist.c:665
 
646
#: ../src/parole-medialist.c:681
640
647
msgid "Error saving playlist file"
641
648
msgstr "Errore nel salvataggio del file della scaletta"
642
649
 
643
 
#: ../src/parole-medialist.c:677
 
650
#: ../src/parole-medialist.c:693
644
651
msgid "Unknown playlist format"
645
652
msgstr "Formato scaletta sconosciuto"
646
653
 
647
 
#: ../src/parole-medialist.c:678
 
654
#: ../src/parole-medialist.c:694
648
655
msgid "Please chooser a supported playlist format"
649
656
msgstr "Selezionare un formato di scaletta supportato"
650
657
 
651
 
#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
 
658
#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
652
659
msgid "Unknown"
653
660
msgstr "Sconosciuto"
654
661
 
655
 
#: ../src/parole-medialist.c:812
 
662
#: ../src/parole-medialist.c:828
656
663
msgid "M3U Playlists"
657
664
msgstr "Scaletta M3U"
658
665
 
659
 
#: ../src/parole-medialist.c:820
 
666
#: ../src/parole-medialist.c:836
660
667
msgid "PLS Playlists"
661
668
msgstr "Scaletta PLS"
662
669
 
663
 
#: ../src/parole-medialist.c:828
 
670
#: ../src/parole-medialist.c:844
664
671
msgid "Advanced Stream Redirector"
665
672
msgstr "Redirettore avanzato di flusso"
666
673
 
667
 
#: ../src/parole-medialist.c:836
 
674
#: ../src/parole-medialist.c:852
668
675
msgid "Shareable Playlist"
669
676
msgstr "Scaletta condivisibile"
670
677
 
671
678
#. Clear
672
 
#: ../src/parole-medialist.c:1093
 
679
#: ../src/parole-medialist.c:1109
673
680
msgid "Open Containing Folder"
674
681
msgstr "Apri cartella"
675
682
 
676
 
#: ../src/parole-medialist.c:1669
 
683
#: ../src/parole-medialist.c:1685
677
684
msgid "Media list"
678
685
msgstr "Elenco contenuti"
679
686
 
680
 
#: ../src/parole-medialist.c:1670
 
687
#: ../src/parole-medialist.c:1686
681
688
msgid "Chapter list"
682
689
msgstr "Elenco capitolo"
683
690
 
730
737
msgid "Pause"
731
738
msgstr "Pausa"
732
739
 
733
 
#: ../src/parole-player.c:1695
 
740
#: ../src/parole-player.c:1696
734
741
msgid "GStreamer backend error"
735
742
msgstr "Errore del backend di GStreamer"
736
743
 
737
 
#: ../src/parole-player.c:1726
 
744
#: ../src/parole-player.c:1727
738
745
msgid "Unknown Song"
739
746
msgstr "Brano sconosciuto"
740
747
 
741
 
#: ../src/parole-player.c:1731 ../src/parole-player.c:1733
742
 
#: ../src/parole-player.c:1739
 
748
#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
 
749
#: ../src/parole-player.c:1740
743
750
msgid "on"
744
751
msgstr "in"
745
752
 
746
 
#: ../src/parole-player.c:1739 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
 
753
#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
747
754
msgid "Unknown Album"
748
755
msgstr "Album sconosciuto"
749
756
 
750
 
#: ../src/parole-player.c:1746 ../src/parole-player.c:1750
 
757
#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
751
758
msgid "by"
752
759
msgstr "di"
753
760
 
754
 
#: ../src/parole-player.c:1750 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
 
761
#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
755
762
msgid "Unknown Artist"
756
763
msgstr "Artista sconosciuto"
757
764
 
758
 
#: ../src/parole-player.c:1783
 
765
#: ../src/parole-player.c:1784
759
766
msgid "Buffering"
760
767
msgstr "Buffering"
761
768
 
762
 
#: ../src/parole-player.c:2263
 
769
#: ../src/parole-player.c:2272
763
770
msgid "Mute"
764
771
msgstr "Muto"
765
772
 
766
 
#: ../src/parole-player.c:2268
 
773
#: ../src/parole-player.c:2277
767
774
msgid "Unmute"
768
775
msgstr "Riattiva"
769
776
 
770
 
#: ../src/parole-player.c:2928
 
777
#: ../src/parole-player.c:2942
771
778
msgid "Clear recent items..."
772
779
msgstr "Elimina elementi recenti..."
773
780
 
962
969
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
963
970
msgstr "Mostra le notifiche sui brani in esecuzione"
964
971
 
965
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
 
972
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
966
973
msgid "Tray icon plugin"
967
974
msgstr "Plugin dell'icona di vassoio"
968
975
 
969
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:255
 
976
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
970
977
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
971
978
msgstr "Minimizza nel vassoio quando la finestra viene chiusa"
972
979
 
973
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
 
980
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
974
981
msgid "Are you sure you want to quit?"
975
982
msgstr "Uscire davvero?"
976
983
 
977
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
 
984
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
978
985
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
979
986
msgstr "Parole può invece essere minimizzato nel vassoio di sistema"
980
987
 
981
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:307
 
988
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
982
989
msgid "Minimize to tray"
983
990
msgstr "Minimizza nel vassoio"
984
991
 
985
 
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:324
 
992
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
986
993
msgid "Remember my choice"
987
994
msgstr "Ricorda la scelta"
988
995