3
3
# This file is distributed under the same license as the parole package.
4
4
# salepetronije <salepetronije@gmail.com>, 2012.
5
5
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012, 2013.
9
9
"Project-Id-Version: parole.master\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 18:54+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 04:21+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 14:39+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: српски <>\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2) \n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21
20
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
23
22
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
228
227
msgid "Play opened files"
229
228
msgstr "Пусти отворене датотеке"
231
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
232
#: ../src/parole-player.c:3074
230
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:819
231
#: ../src/parole-player.c:3068
234
233
msgstr "Списак нумера"
236
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
237
#: ../src/parole-medialist.c:1137
235
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:1007
236
#: ../src/parole-medialist.c:1151
238
237
msgid "Playlist empty"
239
238
msgstr "Списка нумера је празан"
438
#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
437
#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:377
441
440
msgstr "Звучна нумера #%d"
443
#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
442
#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
445
444
msgstr "Звучни ЦД"
447
#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
446
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
448
447
msgid "Additional software is required."
449
448
msgstr "Потребни су додатни програми"
451
#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
450
#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
452
451
msgid "Don't Install"
453
452
msgstr "Не уграђуј"
455
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
454
#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
459
#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
458
#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
461
460
msgstr "Заустави"
463
#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
462
#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
464
463
msgid "The stream is taking too much time to load"
465
464
msgstr "Току је потребно превише времена за учитавање"
467
#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
466
#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
469
468
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
471
470
"Не могу да направим плејбин прикључак Гстримера, проверите инсталацију "
474
#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
473
#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
475
"Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
477
"Не могу да учитам видео прикључак Гстримера, проверите инсталацију Гстримера"
479
#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
476
481
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
478
483
"Не могу да учитам видео прикључак Гстримера, проверите инсталацију Гстримера"
480
#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
485
#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
482
487
msgid "Audio Track #%d"
483
488
msgstr "Звучна нумера #%d"
485
#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
490
#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
487
492
msgid "Subtitle #%d"
488
493
msgstr "Превод #%d"
623
628
msgid "Chapter %i"
624
629
msgstr "Поглавље %i"
626
#: ../src/parole-medialist.c:663
631
#: ../src/parole-medialist.c:677
627
632
msgid "Permission denied"
628
633
msgstr "Приступ је одбијен"
630
#: ../src/parole-medialist.c:665
635
#: ../src/parole-medialist.c:679
631
636
msgid "Error saving playlist file"
632
637
msgstr "Грешка чувања списка нумера"
634
#: ../src/parole-medialist.c:677
639
#: ../src/parole-medialist.c:691
635
640
msgid "Unknown playlist format"
636
641
msgstr "Непознати облик списка нумера"
638
#: ../src/parole-medialist.c:678
643
#: ../src/parole-medialist.c:692
639
644
msgid "Please chooser a supported playlist format"
640
645
msgstr "Молим изаберите подржани облик списка нумера"
642
#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
647
#: ../src/parole-medialist.c:744 ../src/parole-plugins-manager.c:352
644
649
msgstr "Непознато"
646
#: ../src/parole-medialist.c:812
651
#: ../src/parole-medialist.c:826
647
652
msgid "M3U Playlists"
648
653
msgstr "М3У списак нумера"
650
#: ../src/parole-medialist.c:820
655
#: ../src/parole-medialist.c:834
651
656
msgid "PLS Playlists"
652
657
msgstr "ПЛС спискови нумера"
654
#: ../src/parole-medialist.c:828
659
#: ../src/parole-medialist.c:842
655
660
msgid "Advanced Stream Redirector"
656
661
msgstr "Напредно преусмерење тока"
658
#: ../src/parole-medialist.c:836
663
#: ../src/parole-medialist.c:850
659
664
msgid "Shareable Playlist"
660
665
msgstr "Дељиви списак нумера"
663
#: ../src/parole-medialist.c:1093
668
#: ../src/parole-medialist.c:1107
664
669
msgid "Open Containing Folder"
665
670
msgstr "Отвори фасциклу садржаја"
667
#: ../src/parole-medialist.c:1669
672
#: ../src/parole-medialist.c:1683
668
673
msgid "Media list"
669
674
msgstr "Списак звучних и видео датотека"
671
#: ../src/parole-medialist.c:1670
676
#: ../src/parole-medialist.c:1684
672
677
msgid "Chapter list"
673
678
msgstr "Списак поглавља"
675
#: ../src/parole-player.c:463
680
#: ../src/parole-player.c:459
676
681
msgid "Hide playlist"
677
682
msgstr "Сакриј списак нумера"
679
#: ../src/parole-player.c:472
684
#: ../src/parole-player.c:468
680
685
msgid "Show playlist"
681
686
msgstr "Прикажи списак нумера"
683
#: ../src/parole-player.c:523
688
#: ../src/parole-player.c:519
684
689
msgid "Open ISO image"
685
690
msgstr "Отворите ИСО одраз"
687
#: ../src/parole-player.c:542
692
#: ../src/parole-player.c:538
689
694
msgstr "ЦД одраз"
691
#: ../src/parole-player.c:542
696
#: ../src/parole-player.c:538
692
697
msgid "DVD image"
693
698
msgstr "ДВД одраз"
695
700
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
696
#: ../src/parole-player.c:935
701
#: ../src/parole-player.c:931
697
702
msgid "Select Subtitle File"
698
703
msgstr "Одабери датотеку поднаслова"
700
#: ../src/parole-player.c:953
705
#: ../src/parole-player.c:949
701
706
msgid "Subtitle Files"
702
707
msgstr "Датотеке поднаслова"
704
#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
709
#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
705
710
msgid "Clear Recent Items"
706
711
msgstr "Очисти скорашње ставке"
708
#: ../src/parole-player.c:1130
713
#: ../src/parole-player.c:1126
710
715
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
713
718
"Да ли сте сигурни да желите очистити скорашње ставке? Чишћење се не може "
716
#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
721
#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
717
722
msgid "Media stream is not seekable"
718
723
msgstr "Ток звука/видеа се не може претраживати"
720
#: ../src/parole-player.c:1352
725
#: ../src/parole-player.c:1348
724
#: ../src/parole-player.c:1715
729
#: ../src/parole-player.c:1696
725
730
msgid "GStreamer backend error"
726
731
msgstr "Грешка Гстример позадине"
728
#: ../src/parole-player.c:1746
733
#: ../src/parole-player.c:1727
729
734
msgid "Unknown Song"
730
735
msgstr "Непозната песма"
732
#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
733
#: ../src/parole-player.c:1759
737
#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
738
#: ../src/parole-player.c:1740
737
#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
742
#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
738
743
msgid "Unknown Album"
739
744
msgstr "Непознат албум"
741
#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
746
#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
745
#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
750
#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
746
751
msgid "Unknown Artist"
747
752
msgstr "Непознат извођач"
749
#: ../src/parole-player.c:1803
754
#: ../src/parole-player.c:1784
750
755
msgid "Buffering"
751
756
msgstr "Смештам у међумеморију"
753
#: ../src/parole-player.c:2283
758
#: ../src/parole-player.c:2272
757
#: ../src/parole-player.c:2288
762
#: ../src/parole-player.c:2277
761
#: ../src/parole-player.c:2948
766
#: ../src/parole-player.c:2942
762
767
msgid "Clear recent items..."
763
768
msgstr "Очисти скорашње ставке..."
955
960
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
956
961
msgstr "Приказуј обавештења о тренутно извођеним нумерама"
958
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
963
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
959
964
msgid "Tray icon plugin"
960
965
msgstr "Прикључак иконице системске касете"
962
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
967
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
963
968
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
964
969
msgstr "Увек спусти у системску касету при затварању прозора"
966
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
971
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
967
972
msgid "Are you sure you want to quit?"
968
973
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да изађете"
970
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
975
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
971
976
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
972
977
msgstr "Часноречац може бити умањен у системску касету"
974
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
979
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
975
980
msgid "Minimize to tray"
976
981
msgstr "Спусти у системску касету"
978
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
983
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
979
984
msgid "Remember my choice"
980
985
msgstr "Запамти мој избор"
987
992
msgid "Tray icon"
988
993
msgstr "Иконица системске касете"
990
#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
991
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
993
"Забрањује управнику напајања да обустави рад рачунара за време пуштања ДВД-а."
995
#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
997
#~ "Забрањује управнику напајања да обустави рад рачунара за време пуштања "
995
#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
996
msgid "Power Manager Plugin"
997
msgstr "Прикључак управника напајања"
1000
#~ msgid "Power Manager Plugin"
1001
#~ msgstr "Прикључак управника напајања"
999
1003
#~ msgid "Parole"
1000
1004
#~ msgstr "Часноречац"