430
#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
430
#: ../src/gst/parole-gst.c:1376 ../src/parole-medialist.c:379
435
#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
435
#: ../src/gst/parole-gst.c:1379
437
437
msgstr "オーディオ CD"
439
#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
439
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
440
440
msgid "Additional software is required."
441
441
msgstr "追加のソフトウェアが必要です。"
443
#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
443
#: ../src/gst/parole-gst.c:1589
444
444
msgid "Don't Install"
445
445
msgstr "インストールしない"
447
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
447
#: ../src/gst/parole-gst.c:1591
451
#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
451
#: ../src/gst/parole-gst.c:2014
455
#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
455
#: ../src/gst/parole-gst.c:2015
456
456
msgid "The stream is taking too much time to load"
457
457
msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
459
#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
459
#: ../src/gst/parole-gst.c:2219
460
460
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
461
461
msgstr "playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストールされていることを確認してください。"
463
#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
463
#: ../src/gst/parole-gst.c:2232
464
msgid "Unable to load audio GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
465
msgstr "audio GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストールされていることを確認してください。"
467
#: ../src/gst/parole-gst.c:2255
464
468
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
465
469
msgstr "video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストールされていることを確認してください。"
467
#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
471
#: ../src/gst/parole-gst.c:2853 ../src/gst/parole-gst.c:2857
469
473
msgid "Audio Track #%d"
470
474
msgstr "オーディオトラック #%d"
472
#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
476
#: ../src/gst/parole-gst.c:2897 ../src/gst/parole-gst.c:2901
474
478
msgid "Subtitle #%d"
580
584
msgid "Supported files"
581
585
msgstr "サポートファイル"
583
#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
587
#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961
584
588
msgid "All files"
585
589
msgstr "すべてのファイル"
587
#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
591
#: ../src/parole-medialist.c:305 ../src/parole-medialist.c:1018
590
594
msgstr "%i 個のアイテム"
592
#: ../src/parole-medialist.c:307
596
#: ../src/parole-medialist.c:309
594
598
msgid "%i chapter"
595
599
msgstr "%i 個のチャプター"
597
#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
601
#: ../src/parole-medialist.c:317 ../src/parole-medialist.c:1020
600
604
msgstr "%i 個のアイテム"
602
#: ../src/parole-medialist.c:319
606
#: ../src/parole-medialist.c:321
604
608
msgid "%i chapters"
605
609
msgstr "%i 個のチャプター"
607
#: ../src/parole-medialist.c:393
611
#: ../src/parole-medialist.c:395
609
613
msgid "Chapter %i"
610
614
msgstr "チャプター %i"
612
#: ../src/parole-medialist.c:663
616
#: ../src/parole-medialist.c:679
613
617
msgid "Permission denied"
614
618
msgstr "アクセス権がありません"
616
#: ../src/parole-medialist.c:665
620
#: ../src/parole-medialist.c:681
617
621
msgid "Error saving playlist file"
618
622
msgstr "プレイリストファイルの保存でエラーです"
620
#: ../src/parole-medialist.c:677
624
#: ../src/parole-medialist.c:693
621
625
msgid "Unknown playlist format"
622
626
msgstr "未知のプレイリスト形式"
624
#: ../src/parole-medialist.c:678
628
#: ../src/parole-medialist.c:694
625
629
msgid "Please chooser a supported playlist format"
626
630
msgstr "サポートされているプレイリスト形式を選択してください"
628
#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
632
#: ../src/parole-medialist.c:746 ../src/parole-plugins-manager.c:352
632
#: ../src/parole-medialist.c:812
636
#: ../src/parole-medialist.c:828
633
637
msgid "M3U Playlists"
634
638
msgstr "M3U プレイリスト"
636
#: ../src/parole-medialist.c:820
640
#: ../src/parole-medialist.c:836
637
641
msgid "PLS Playlists"
638
642
msgstr "PLS プレイリスト"
640
#: ../src/parole-medialist.c:828
644
#: ../src/parole-medialist.c:844
641
645
msgid "Advanced Stream Redirector"
642
646
msgstr "Advanced Stream Redirector"
644
#: ../src/parole-medialist.c:836
648
#: ../src/parole-medialist.c:852
645
649
msgid "Shareable Playlist"
646
650
msgstr "共有プレイリスト"
649
#: ../src/parole-medialist.c:1093
653
#: ../src/parole-medialist.c:1109
650
654
msgid "Open Containing Folder"
651
655
msgstr "このファイルのあるフォルダーを開く"
653
#: ../src/parole-medialist.c:1669
657
#: ../src/parole-medialist.c:1685
654
658
msgid "Media list"
657
#: ../src/parole-medialist.c:1670
661
#: ../src/parole-medialist.c:1686
658
662
msgid "Chapter list"
659
663
msgstr "チャプターリスト"
661
#: ../src/parole-player.c:463
665
#: ../src/parole-player.c:459
662
666
msgid "Hide playlist"
663
667
msgstr "プレイリストを隠す"
665
#: ../src/parole-player.c:472
669
#: ../src/parole-player.c:468
666
670
msgid "Show playlist"
667
671
msgstr "プレイリストを表示"
669
#: ../src/parole-player.c:523
673
#: ../src/parole-player.c:519
670
674
msgid "Open ISO image"
671
675
msgstr "ISO イメージを開く"
673
#: ../src/parole-player.c:542
677
#: ../src/parole-player.c:538
677
#: ../src/parole-player.c:542
681
#: ../src/parole-player.c:538
678
682
msgid "DVD image"
679
683
msgstr "DVD イメージ"
681
685
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
682
#: ../src/parole-player.c:935
686
#: ../src/parole-player.c:931
683
687
msgid "Select Subtitle File"
684
688
msgstr "字幕ファイルの選択"
686
#: ../src/parole-player.c:953
690
#: ../src/parole-player.c:949
687
691
msgid "Subtitle Files"
690
#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
694
#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132
691
695
msgid "Clear Recent Items"
692
696
msgstr "最近のアイテムのクリア"
694
#: ../src/parole-player.c:1130
698
#: ../src/parole-player.c:1126
695
699
msgid "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be undone."
696
700
msgstr "最近開いたファイルの履歴をクリアしますか? これはやり直せません。"
698
#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
702
#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384
699
703
msgid "Media stream is not seekable"
700
704
msgstr "メディアストリームはシークできません"
702
#: ../src/parole-player.c:1352
706
#: ../src/parole-player.c:1348
706
#: ../src/parole-player.c:1715
710
#: ../src/parole-player.c:1696
707
711
msgid "GStreamer backend error"
708
712
msgstr "GStreamer バックエンドエラー"
710
#: ../src/parole-player.c:1746
714
#: ../src/parole-player.c:1727
711
715
msgid "Unknown Song"
714
#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
715
#: ../src/parole-player.c:1759
718
#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734
719
#: ../src/parole-player.c:1740
719
#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
723
#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130
720
724
msgid "Unknown Album"
723
#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
727
#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751
727
#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
731
#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
728
732
msgid "Unknown Artist"
729
733
msgstr "未知のアーティスト"
731
#: ../src/parole-player.c:1803
735
#: ../src/parole-player.c:1784
732
736
msgid "Buffering"
733
737
msgstr "バッファーしています"
735
#: ../src/parole-player.c:2283
739
#: ../src/parole-player.c:2272
739
#: ../src/parole-player.c:2288
743
#: ../src/parole-player.c:2277
743
#: ../src/parole-player.c:2948
747
#: ../src/parole-player.c:2942
744
748
msgid "Clear recent items..."
745
749
msgstr "最近のアイテムのクリア..."
935
939
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
936
940
msgstr "現在再生中のトラックの通知を表示します"
938
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
942
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229
939
943
msgid "Tray icon plugin"
940
944
msgstr "トレイアイコンプラグイン"
942
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
946
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239
943
947
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
944
948
msgstr "ウィンドウが閉じられた時、常にトレイに最小化する"
946
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
950
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285
947
951
msgid "Are you sure you want to quit?"
948
952
msgstr "終了してもよろしいですか?"
950
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
954
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288
951
955
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
952
956
msgstr "Parole をシステムトレイに最小化することもできます。"
954
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
958
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291
955
959
msgid "Minimize to tray"
958
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
962
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308
959
963
msgid "Remember my choice"