~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/sabayon/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-09-24 08:31:42 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090924083142-t63c6ah2187lny4r
Tags: 2.28.0-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #435669)
  - Find a free X display without using TCP sockets (Scott Balneaves)
  - Fix incorrect format strings; make others consistent (Scott Balneaves)
* debian/patches:
  - remove 02_gdk_display.patch (upstreamed)
  - refresh 04_mozillasource-dprint.patch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of sabayon.HEAD.mr.po to marathi
 
1
# translation of mr.po to Marathi
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
 
6
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: sabayon.HEAD.mr\n"
 
9
"Project-Id-Version: mr\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sabayon&component=general\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-24 23:07+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-09 10:30+0530\n"
12
 
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 20:51+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 19:58+0530\n"
 
13
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
 
14
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20
 
20
 
#: ../admin-tool/aboutdialog.py:63
 
21
#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
21
22
msgid "Program to establish and edit profiles for users"
22
23
msgstr "वापरकर्त्यांकरीता प्रोफाइल स्थपान व संपादन करीता कार्यक्रम"
23
24
 
24
 
#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
 
25
#: ../admin-tool/aboutdialog.py:69
25
26
msgid "translator-credits"
26
 
msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009."
 
27
msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009;"
27
28
 
28
29
#: ../admin-tool/changeswindow.py:50
29
30
#, python-format
101
102
 
102
103
#: ../admin-tool/editorwindow.py:266
103
104
#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:41
104
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:229
 
105
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:269
105
106
msgid "Panel"
106
107
msgstr "पटल"
107
108
 
151
152
msgid "Profile settings: %s"
152
153
msgstr "प्रोफाइल संयोजना: %s"
153
154
 
154
 
#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:384
 
155
#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:387
155
156
#: ../admin-tool/usersdialog.py:85
156
157
msgid "Name"
157
158
msgstr "नाव"
239
240
#. Translators: OO.o normally saves personal information (name/email of author, etc.) to files.
240
241
#. This can be used to disable this, for when you don't want people to know you created the document.
241
242
#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:70
242
 
#| msgid "Remove personal info from documents when saving them"
243
243
msgid "Remove personal information from documents when saving them"
244
244
msgstr "साठवतेवेळी दस्तऐवज पासून वैयक्तिक माहिती काढून टाका"
245
245
 
462
462
#. to form a unique profile name e.g.
463
463
#. "Artist Workstation (5)"
464
464
#.
465
 
#: ../admin-tool/profilesdialog.py:494
 
465
#: ../admin-tool/profilesdialog.py:497
466
466
#, python-format
467
467
msgid "%s (%s)"
468
468
msgstr "%s (%s)"
710
710
msgid "Use This Profile"
711
711
msgstr "हा प्रोफाइल वापरा"
712
712
 
713
 
#: ../lib/protosession.py:147
 
713
#: ../lib/protosession.py:112
714
714
msgid "Unable to find a free X display"
715
715
msgstr "मोफत X दृश्य आढळले नाही"
716
716
 
717
 
#: ../lib/protosession.py:414
718
 
msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal"
719
 
msgstr "Xnest सुरू करण्यास अपयशी: कालबाह्य USR1 संकेत करीता प्रतिक्षेत"
720
 
 
721
 
#: ../lib/protosession.py:416
722
 
msgid "Failed to start Xnest: died during startup"
723
 
msgstr "Xnest सुरू करण्यास अपयशी: प्रारंभ असफल"
724
 
 
725
 
#: ../lib/protosession.py:501
 
717
#: ../lib/protosession.py:377
 
718
#| msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal"
 
719
msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
 
720
msgstr "Xephyr सुरू करण्यास अपयशी: कालबाह्य USR1 संकेत करीता प्रतिक्षेत"
 
721
 
 
722
#: ../lib/protosession.py:379
 
723
#| msgid "Failed to start Xnest: died during startup"
 
724
msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
 
725
msgstr "Xephyr सुरू करण्यास अपयशी: सुरू करतेवेळी पूर्णपणे बंद झाले"
 
726
 
 
727
#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========\n"
 
728
#. "%s\n"
 
729
#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========",
 
730
#. stderr_str)
 
731
#: ../lib/protosession.py:470
726
732
#, python-format
727
733
msgid "There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
728
734
msgstr "फाइल '%s' पासून वापरकर्ता प्रोफाइल वापरतेवेळी पुन्हकृत त्रुटी आढळली."
729
735
 
730
 
#: ../lib/protosession.py:510
 
736
#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========\n"
 
737
#. "%s\n"
 
738
#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========",
 
739
#. stderr_str)
 
740
#: ../lib/protosession.py:479
731
741
#, python-format
732
742
msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'."
733
743
msgstr "'%s' पासून वापरकर्ता प्रोफाइल वापरतेवेळी सदोषीत त्रुटी आढळली."
847
857
msgid "Web browser profile list"
848
858
msgstr "वेब ब्राऊजर प्रोफाइल यादी"
849
859
 
850
 
#: ../lib/sources/mozillasource.py:522
 
860
#: ../lib/sources/mozillasource.py:520
851
861
#, python-format
852
862
msgid "File Not Found (%s)"
853
863
msgstr "फाइल आढळली नाही (%s)"
854
864
 
855
 
#: ../lib/sources/mozillasource.py:873
 
865
#: ../lib/sources/mozillasource.py:869
856
866
#, python-format
857
867
msgid "duplicate name(%(name)s) in section %(section)s"
858
868
msgstr "विभाग %(section)s अंतर्गत प्रतिकृत नाव(%(name)s) आढळले"
859
869
 
860
 
#: ../lib/sources/mozillasource.py:882
 
870
#: ../lib/sources/mozillasource.py:878
861
871
#, python-format
862
872
msgid "redundant default in section %s"
863
873
msgstr "विभाग %s अंतर्गत अनावश्यक मुलभूत आढळले"
864
874
 
865
 
#: ../lib/sources/mozillasource.py:899
 
875
#: ../lib/sources/mozillasource.py:895
866
876
msgid "no default profile"
867
877
msgstr "मुलभूत प्रोफाइल आढळले नाही"
868
878
 
869
 
#: ../lib/sources/mozillasource.py:954
 
879
#: ../lib/sources/mozillasource.py:950
870
880
#, python-format
871
881
msgid "Mozilla bookmark created '%s' -> '%s'"
872
882
msgstr "Mozilla ओळखचिन्हने '%s' -> '%s' बनविले"
873
883
 
874
 
#: ../lib/sources/mozillasource.py:956
 
884
#: ../lib/sources/mozillasource.py:952
875
885
#, python-format
876
886
msgid "Mozilla bookmark folder created '%s'"
877
887
msgstr "Mozilla ओळखचिन्ह संचयीकाने '%s' बनविले"
878
888
 
879
 
#: ../lib/sources/mozillasource.py:959
 
889
#: ../lib/sources/mozillasource.py:955
880
890
#, python-format
881
891
msgid "Mozilla bookmark deleted '%s'"
882
892
msgstr "Mozilla ओळखचिन्हने '%s' काढून टाकले"
883
893
 
884
 
#: ../lib/sources/mozillasource.py:961
 
894
#: ../lib/sources/mozillasource.py:957
885
895
#, python-format
886
896
msgid "Mozilla bookmark folder deleted '%s'"
887
897
msgstr "Mozilla ओळखचिन्ह संचयीकाने '%s' काढून टाकले"
888
898
 
889
 
#: ../lib/sources/mozillasource.py:964
 
899
#: ../lib/sources/mozillasource.py:960
890
900
#, python-format
891
901
msgid "Mozilla bookmark changed '%s' '%s'"
892
902
msgstr "Mozilla ओळखचिन्हने '%s' '%s' बदलविले"
893
903
 
894
 
#: ../lib/sources/mozillasource.py:966
 
904
#: ../lib/sources/mozillasource.py:962
895
905
#, python-format
896
906
msgid "Mozilla bookmark folder changed '%s'"
897
907
msgstr "Mozilla ओळखचिन्ह संचयीकाने '%s' बदलविले"
898
908
 
899
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:55
 
909
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:65
900
910
#, python-format
901
911
msgid "Panel '%s' added"
902
912
msgstr "पटल '%s' जोडले"
903
913
 
904
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:61
 
914
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:71
905
915
#, python-format
906
916
msgid "Panel '%s' removed"
907
917
msgstr "पटल '%s' काढून टाकले"
908
918
 
909
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:76
 
919
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:86
910
920
#, python-format
911
921
msgid "Applet %s added to top panel"
912
922
msgstr "ऍपलेट %s सर्वोत्तम पटलास जोडले"
913
923
 
914
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:78
 
924
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:88
915
925
#, python-format
916
926
msgid "Applet %s added to bottom panel"
917
927
msgstr "ऍपलेट %s तळ पटलास जोडले"
918
928
 
919
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:80
 
929
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:90
920
930
#, python-format
921
931
msgid "Applet %s added to left panel"
922
932
msgstr "ऍपलेट %s डावीकडील पटलास जोडले"
923
933
 
924
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:82
 
934
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:92
925
935
#, python-format
926
936
msgid "Applet %s added to right panel"
927
937
msgstr "ऍपलेट %s उजवीकडील पटलास जोडले"
928
938
 
929
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:97
 
939
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:107
930
940
#, python-format
931
941
msgid "Applet %s removed from top panel"
932
942
msgstr "ऍपलेट %s सर्वोत्तम पटलातून काढून टाकले"
933
943
 
934
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:99
 
944
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:109
935
945
#, python-format
936
946
msgid "Applet %s removed from bottom panel"
937
947
msgstr "ऍपलेट %s तळ पटलातून काढून टाकले"
938
948
 
939
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:101
 
949
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:111
940
950
#, python-format
941
951
msgid "Applet %s removed from left panel"
942
952
msgstr "ऍपलेट %s डावीकडील पटलातून काढून टाकले"
943
953
 
944
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:103
 
954
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:113
945
955
#, python-format
946
956
msgid "Applet %s removed from right panel"
947
957
msgstr "ऍपलेट %s उजवीकडील पटलातून काढून टाकले"
948
958
 
949
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:117
 
959
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:127
950
960
#, python-format
951
961
msgid "%s added to top panel"
952
962
msgstr "%s सर्वोत्तम पटलास जोडले"
953
963
 
954
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:119
 
964
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:129
955
965
#, python-format
956
966
msgid "%s added to bottom panel"
957
967
msgstr "%s तळ पटलास जोडले"
958
968
 
959
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:121
 
969
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:131
960
970
#, python-format
961
971
msgid "%s added to left panel"
962
972
msgstr "%s डावीकडील पटलास जोडले"
963
973
 
964
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:123
 
974
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:133
965
975
#, python-format
966
976
msgid "%s added to right panel"
967
977
msgstr "%s उजवीकडील पटलास जोडले"
968
978
 
969
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:144
 
979
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:154
970
980
#, python-format
971
981
msgid "%s removed from top panel"
972
982
msgstr "%s सर्वोत्तम पटलातून काढून टाकले"
973
983
 
974
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:146
 
984
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:156
975
985
#, python-format
976
986
msgid "%s removed from bottom panel"
977
987
msgstr "%s तळ पटलातून काढून टाकले"
978
988
 
979
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:148
 
989
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:158
980
990
#, python-format
981
991
msgid "%s removed from left panel"
982
992
msgstr "%s डावीकडील पटलातून काढून टाकले"
983
993
 
984
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:150
 
994
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:160
985
995
#, python-format
986
996
msgid "%s removed from right panel"
987
997
msgstr "%s उजवीकडील पटलातून काढून टाकले"
988
998
 
989
999
#. Translators: This is a drawer in gnome-panel (where you can put applets)
990
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:200
 
1000
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:231
991
1001
msgid "Drawer"
992
1002
msgstr "ड्राव्हर"
993
1003
 
994
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:202
 
1004
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:233
995
1005
msgid "Main Menu"
996
1006
msgstr "मुख्य मेन्यू"
997
1007
 
998
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:212
 
1008
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:243
999
1009
#, python-format
1000
1010
msgid "%s launcher"
1001
1011
msgstr "%s प्रक्षेपक"
1002
1012
 
1003
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:216
 
1013
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:247
1004
1014
msgid "Lock Screen button"
1005
1015
msgstr "पडदा कुलूपबंद करण्याचे बटण"
1006
1016
 
1007
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:218
 
1017
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:249
1008
1018
msgid "Logout button"
1009
1019
msgstr "लॉगऑउट बटण"
1010
1020
 
1011
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:220
 
1021
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:251
1012
1022
msgid "Run Application button"
1013
1023
msgstr "अनुप्रयोग चालवा बटण"
1014
1024
 
1015
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:222
 
1025
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:253
1016
1026
msgid "Search button"
1017
1027
msgstr "शोध बटण"
1018
1028
 
1019
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:224
 
1029
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:255
 
1030
#| msgid "Logout button"
 
1031
msgid "Force Quit button"
 
1032
msgstr "जबरन बाहेर पडण्याचे बटन"
 
1033
 
 
1034
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:257
 
1035
#| msgid "Lock Screen button"
 
1036
msgid "Connect to Server button"
 
1037
msgstr "सर्व्हरशी जुळवणी करण्याचे बटन"
 
1038
 
 
1039
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:259
 
1040
#| msgid "Logout button"
 
1041
msgid "Shutdown button"
 
1042
msgstr "शटडाऊन बटन"
 
1043
 
 
1044
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:261
1020
1045
msgid "Screenshot button"
1021
1046
msgstr "स्क्रीनशॉट बटण"
1022
1047
 
1023
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:226
 
1048
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:264
 
1049
msgid "Unknown"
 
1050
msgstr "अपरिचीत"
 
1051
 
 
1052
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:266
1024
1053
msgid "Menu Bar"
1025
1054
msgstr "मेन्यू पट्टी"
1026
1055
 
1027
 
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:470
 
1056
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:503
1028
1057
msgid "Panel File"
1029
1058
msgstr "पटल फाइल"
1030
1059
 
1081
1110
 
1082
1111
#: ../lib/userdb.py:215
1083
1112
#, python-format
1084
 
#| msgid "No search based specified for %s"
1085
1113
msgid "No search base specified for %s"
1086
1114
msgstr "%s करीता शोध पाया आढळला नाही"
1087
1115