1
# translation of sabayon.HEAD.mr.po to marathi
1
# translation of mr.po to Marathi
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
6
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: sabayon.HEAD.mr\n"
9
"Project-Id-Version: mr\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sabayon&component=general\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-24 23:07+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-09 10:30+0530\n"
12
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 20:51+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 19:58+0530\n"
13
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
14
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
#: ../admin-tool/aboutdialog.py:63
21
#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
21
22
msgid "Program to establish and edit profiles for users"
22
23
msgstr "वापरकर्त्यांकरीता प्रोफाइल स्थपान व संपादन करीता कार्यक्रम"
24
#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
25
#: ../admin-tool/aboutdialog.py:69
25
26
msgid "translator-credits"
26
msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009."
27
msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009;"
28
29
#: ../admin-tool/changeswindow.py:50
710
710
msgid "Use This Profile"
711
711
msgstr "हा प्रोफाइल वापरा"
713
#: ../lib/protosession.py:147
713
#: ../lib/protosession.py:112
714
714
msgid "Unable to find a free X display"
715
715
msgstr "मोफत X दृश्य आढळले नाही"
717
#: ../lib/protosession.py:414
718
msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal"
719
msgstr "Xnest सुरू करण्यास अपयशी: कालबाह्य USR1 संकेत करीता प्रतिक्षेत"
721
#: ../lib/protosession.py:416
722
msgid "Failed to start Xnest: died during startup"
723
msgstr "Xnest सुरू करण्यास अपयशी: प्रारंभ असफल"
725
#: ../lib/protosession.py:501
717
#: ../lib/protosession.py:377
718
#| msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal"
719
msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
720
msgstr "Xephyr सुरू करण्यास अपयशी: कालबाह्य USR1 संकेत करीता प्रतिक्षेत"
722
#: ../lib/protosession.py:379
723
#| msgid "Failed to start Xnest: died during startup"
724
msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
725
msgstr "Xephyr सुरू करण्यास अपयशी: सुरू करतेवेळी पूर्णपणे बंद झाले"
727
#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========\n"
729
#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========",
731
#: ../lib/protosession.py:470
727
733
msgid "There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
728
734
msgstr "फाइल '%s' पासून वापरकर्ता प्रोफाइल वापरतेवेळी पुन्हकृत त्रुटी आढळली."
730
#: ../lib/protosession.py:510
736
#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========\n"
738
#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========",
740
#: ../lib/protosession.py:479
732
742
msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'."
733
743
msgstr "'%s' पासून वापरकर्ता प्रोफाइल वापरतेवेळी सदोषीत त्रुटी आढळली."
847
857
msgid "Web browser profile list"
848
858
msgstr "वेब ब्राऊजर प्रोफाइल यादी"
850
#: ../lib/sources/mozillasource.py:522
860
#: ../lib/sources/mozillasource.py:520
852
862
msgid "File Not Found (%s)"
853
863
msgstr "फाइल आढळली नाही (%s)"
855
#: ../lib/sources/mozillasource.py:873
865
#: ../lib/sources/mozillasource.py:869
857
867
msgid "duplicate name(%(name)s) in section %(section)s"
858
868
msgstr "विभाग %(section)s अंतर्गत प्रतिकृत नाव(%(name)s) आढळले"
860
#: ../lib/sources/mozillasource.py:882
870
#: ../lib/sources/mozillasource.py:878
862
872
msgid "redundant default in section %s"
863
873
msgstr "विभाग %s अंतर्गत अनावश्यक मुलभूत आढळले"
865
#: ../lib/sources/mozillasource.py:899
875
#: ../lib/sources/mozillasource.py:895
866
876
msgid "no default profile"
867
877
msgstr "मुलभूत प्रोफाइल आढळले नाही"
869
#: ../lib/sources/mozillasource.py:954
879
#: ../lib/sources/mozillasource.py:950
871
881
msgid "Mozilla bookmark created '%s' -> '%s'"
872
882
msgstr "Mozilla ओळखचिन्हने '%s' -> '%s' बनविले"
874
#: ../lib/sources/mozillasource.py:956
884
#: ../lib/sources/mozillasource.py:952
876
886
msgid "Mozilla bookmark folder created '%s'"
877
887
msgstr "Mozilla ओळखचिन्ह संचयीकाने '%s' बनविले"
879
#: ../lib/sources/mozillasource.py:959
889
#: ../lib/sources/mozillasource.py:955
881
891
msgid "Mozilla bookmark deleted '%s'"
882
892
msgstr "Mozilla ओळखचिन्हने '%s' काढून टाकले"
884
#: ../lib/sources/mozillasource.py:961
894
#: ../lib/sources/mozillasource.py:957
886
896
msgid "Mozilla bookmark folder deleted '%s'"
887
897
msgstr "Mozilla ओळखचिन्ह संचयीकाने '%s' काढून टाकले"
889
#: ../lib/sources/mozillasource.py:964
899
#: ../lib/sources/mozillasource.py:960
891
901
msgid "Mozilla bookmark changed '%s' '%s'"
892
902
msgstr "Mozilla ओळखचिन्हने '%s' '%s' बदलविले"
894
#: ../lib/sources/mozillasource.py:966
904
#: ../lib/sources/mozillasource.py:962
896
906
msgid "Mozilla bookmark folder changed '%s'"
897
907
msgstr "Mozilla ओळखचिन्ह संचयीकाने '%s' बदलविले"
899
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:55
909
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:65
901
911
msgid "Panel '%s' added"
902
912
msgstr "पटल '%s' जोडले"
904
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:61
914
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:71
906
916
msgid "Panel '%s' removed"
907
917
msgstr "पटल '%s' काढून टाकले"
909
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:76
919
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:86
911
921
msgid "Applet %s added to top panel"
912
922
msgstr "ऍपलेट %s सर्वोत्तम पटलास जोडले"
914
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:78
924
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:88
916
926
msgid "Applet %s added to bottom panel"
917
927
msgstr "ऍपलेट %s तळ पटलास जोडले"
919
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:80
929
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:90
921
931
msgid "Applet %s added to left panel"
922
932
msgstr "ऍपलेट %s डावीकडील पटलास जोडले"
924
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:82
934
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:92
926
936
msgid "Applet %s added to right panel"
927
937
msgstr "ऍपलेट %s उजवीकडील पटलास जोडले"
929
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:97
939
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:107
931
941
msgid "Applet %s removed from top panel"
932
942
msgstr "ऍपलेट %s सर्वोत्तम पटलातून काढून टाकले"
934
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:99
944
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:109
936
946
msgid "Applet %s removed from bottom panel"
937
947
msgstr "ऍपलेट %s तळ पटलातून काढून टाकले"
939
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:101
949
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:111
941
951
msgid "Applet %s removed from left panel"
942
952
msgstr "ऍपलेट %s डावीकडील पटलातून काढून टाकले"
944
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:103
954
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:113
946
956
msgid "Applet %s removed from right panel"
947
957
msgstr "ऍपलेट %s उजवीकडील पटलातून काढून टाकले"
949
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:117
959
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:127
951
961
msgid "%s added to top panel"
952
962
msgstr "%s सर्वोत्तम पटलास जोडले"
954
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:119
964
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:129
956
966
msgid "%s added to bottom panel"
957
967
msgstr "%s तळ पटलास जोडले"
959
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:121
969
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:131
961
971
msgid "%s added to left panel"
962
972
msgstr "%s डावीकडील पटलास जोडले"
964
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:123
974
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:133
966
976
msgid "%s added to right panel"
967
977
msgstr "%s उजवीकडील पटलास जोडले"
969
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:144
979
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:154
971
981
msgid "%s removed from top panel"
972
982
msgstr "%s सर्वोत्तम पटलातून काढून टाकले"
974
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:146
984
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:156
976
986
msgid "%s removed from bottom panel"
977
987
msgstr "%s तळ पटलातून काढून टाकले"
979
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:148
989
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:158
981
991
msgid "%s removed from left panel"
982
992
msgstr "%s डावीकडील पटलातून काढून टाकले"
984
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:150
994
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:160
986
996
msgid "%s removed from right panel"
987
997
msgstr "%s उजवीकडील पटलातून काढून टाकले"
989
999
#. Translators: This is a drawer in gnome-panel (where you can put applets)
990
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:200
1000
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:231
992
1002
msgstr "ड्राव्हर"
994
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:202
1004
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:233
995
1005
msgid "Main Menu"
996
1006
msgstr "मुख्य मेन्यू"
998
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:212
1008
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:243
999
1009
#, python-format
1000
1010
msgid "%s launcher"
1001
1011
msgstr "%s प्रक्षेपक"
1003
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:216
1013
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:247
1004
1014
msgid "Lock Screen button"
1005
1015
msgstr "पडदा कुलूपबंद करण्याचे बटण"
1007
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:218
1017
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:249
1008
1018
msgid "Logout button"
1009
1019
msgstr "लॉगऑउट बटण"
1011
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:220
1021
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:251
1012
1022
msgid "Run Application button"
1013
1023
msgstr "अनुप्रयोग चालवा बटण"
1015
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:222
1025
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:253
1016
1026
msgid "Search button"
1017
1027
msgstr "शोध बटण"
1019
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:224
1029
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:255
1030
#| msgid "Logout button"
1031
msgid "Force Quit button"
1032
msgstr "जबरन बाहेर पडण्याचे बटन"
1034
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:257
1035
#| msgid "Lock Screen button"
1036
msgid "Connect to Server button"
1037
msgstr "सर्व्हरशी जुळवणी करण्याचे बटन"
1039
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:259
1040
#| msgid "Logout button"
1041
msgid "Shutdown button"
1044
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:261
1020
1045
msgid "Screenshot button"
1021
1046
msgstr "स्क्रीनशॉट बटण"
1023
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:226
1048
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:264
1052
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:266
1024
1053
msgid "Menu Bar"
1025
1054
msgstr "मेन्यू पट्टी"
1027
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:470
1056
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:503
1028
1057
msgid "Panel File"
1029
1058
msgstr "पटल फाइल"