702
703
msgid "Use This Profile"
703
704
msgstr "ใช้โพรไฟล์นี้"
705
#: ../lib/protosession.py:147
706
#: ../lib/protosession.py:112
706
707
msgid "Unable to find a free X display"
707
708
msgstr "หาดิสเพลย์ของ X ที่ว่างไม่พบ"
709
#: ../lib/protosession.py:414
710
msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal"
711
msgstr "เริ่มใช้ Xnest ไม่สำเร็จ: ไม่มีสัญญาณ USR1 เข้ามาในเวลาที่กำหนด"
713
#: ../lib/protosession.py:416
714
msgid "Failed to start Xnest: died during startup"
715
msgstr "เริ่มใช้ Xnest ไม่สำเร็จ: โปรแกรมตายระหว่างเริ่มทำงาน"
717
#: ../lib/protosession.py:501
710
#: ../lib/protosession.py:377
711
msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
712
msgstr "เริ่มใช้ Xephyr ไม่สำเร็จ: ไม่มีสัญญาณ USR1 เข้ามาในเวลาที่กำหนด"
714
#: ../lib/protosession.py:379
715
msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
716
msgstr "เริ่มใช้ Xephyr ไม่สำเร็จ: โปรแกรมตายระหว่างเริ่มทำงาน"
718
#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========\n"
720
#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (RECOVERABLE) ==========",
722
#: ../lib/protosession.py:470
720
725
"There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
721
726
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่พอฟื้นตัวได้ขณะเริ่มใช้โพรไฟล์ผู้ใช้จากแฟ้ม '%s'"
723
#: ../lib/protosession.py:510
728
#. mprint ("========== BEGIN SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========\n"
730
#. "========== END SABAYON-APPLY LOG (FATAL) ==========",
732
#: ../lib/protosession.py:479
725
734
msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'."
726
735
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงขณะเริ่มใช้โพรไฟล์ผู้ใช้จาก '%s'"
840
849
msgid "Web browser profile list"
841
850
msgstr "รายการโพรไฟล์ของเว็บเบราว์เซอร์"
843
#: ../lib/sources/mozillasource.py:522
852
#: ../lib/sources/mozillasource.py:520
845
854
msgid "File Not Found (%s)"
846
855
msgstr "หาแฟ้มไม่พบ (%s)"
848
#: ../lib/sources/mozillasource.py:873
857
#: ../lib/sources/mozillasource.py:869
850
859
msgid "duplicate name(%(name)s) in section %(section)s"
851
860
msgstr "ชื่อ (%(name)s) ซ้ำกันในหัวข้อ %(section)s"
853
#: ../lib/sources/mozillasource.py:882
862
#: ../lib/sources/mozillasource.py:878
855
864
msgid "redundant default in section %s"
856
865
msgstr "ค่าปริยายส่วนเกินในหัวข้อ %s"
858
#: ../lib/sources/mozillasource.py:899
867
#: ../lib/sources/mozillasource.py:895
859
868
msgid "no default profile"
860
869
msgstr "ไม่มีโพรไฟล์ปริยาย"
862
#: ../lib/sources/mozillasource.py:954
871
#: ../lib/sources/mozillasource.py:950
864
873
msgid "Mozilla bookmark created '%s' -> '%s'"
865
874
msgstr "สร้างที่คั่นหน้าของ Mozilla '%s' -> '%s' แล้ว"
867
#: ../lib/sources/mozillasource.py:956
876
#: ../lib/sources/mozillasource.py:952
869
878
msgid "Mozilla bookmark folder created '%s'"
870
879
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้า '%s' แล้ว"
872
#: ../lib/sources/mozillasource.py:959
881
#: ../lib/sources/mozillasource.py:955
874
883
msgid "Mozilla bookmark deleted '%s'"
875
884
msgstr "ลบที่คั่นหน้า Mozilla '%s' แล้ว"
877
#: ../lib/sources/mozillasource.py:961
886
#: ../lib/sources/mozillasource.py:957
879
888
msgid "Mozilla bookmark folder deleted '%s'"
880
889
msgstr "ลบโฟลเดอร์ที่คั่นหน้า Mozilla '%s' แล้ว"
882
#: ../lib/sources/mozillasource.py:964
891
#: ../lib/sources/mozillasource.py:960
884
893
msgid "Mozilla bookmark changed '%s' '%s'"
885
894
msgstr "เปลี่ยนแปลงที่คั่นหน้า Mozilla '%s' '%s' แล้ว"
887
#: ../lib/sources/mozillasource.py:966
896
#: ../lib/sources/mozillasource.py:962
889
898
msgid "Mozilla bookmark folder changed '%s'"
890
899
msgstr "เปลี่ยนแปลงโฟลเดอร์ที่คั่นหน้า Mozilla '%s' แล้ว"
892
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:55
901
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:65
894
903
msgid "Panel '%s' added"
895
904
msgstr "เพิ่มพาเนล '%s' แล้ว"
897
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:61
906
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:71
899
908
msgid "Panel '%s' removed"
900
909
msgstr "ลบพาเนล '%s' แล้ว"
902
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:76
911
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:86
904
913
msgid "Applet %s added to top panel"
905
914
msgstr "เพิ่มแอพเพล็ต %s ในพาเนลด้านบนแล้ว"
907
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:78
916
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:88
909
918
msgid "Applet %s added to bottom panel"
910
919
msgstr "เพิ่มแอพเพล็ต %s ในพาเนลด้านล่างแล้ว"
912
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:80
921
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:90
914
923
msgid "Applet %s added to left panel"
915
924
msgstr "เพิ่มแอพเพล็ต %s ในพาเนลด้านซ้ายแล้ว"
917
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:82
926
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:92
919
928
msgid "Applet %s added to right panel"
920
929
msgstr "เพิ่มแอพเพล็ต %s ในพาเนลด้านขวาแล้ว"
922
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:97
931
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:107
924
933
msgid "Applet %s removed from top panel"
925
934
msgstr "ลบแอพเพล็ต %s ออกจากพาเนลด้านบนแล้ว"
927
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:99
936
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:109
929
938
msgid "Applet %s removed from bottom panel"
930
939
msgstr "ลบแอพเพล็ต %s ออกจากพาเนลด้านล่างแล้ว"
932
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:101
941
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:111
934
943
msgid "Applet %s removed from left panel"
935
944
msgstr "ลบแอพเพล็ต %s ออกจากพาเนลด้านซ้ายแล้ว"
937
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:103
946
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:113
939
948
msgid "Applet %s removed from right panel"
940
949
msgstr "ลบแอพเพล็ต %s ออกจากพาเนลด้านขวาแล้ว"
942
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:117
951
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:127
944
953
msgid "%s added to top panel"
945
954
msgstr "เพิ่ม %s ในพาเนลด้านบนแล้ว"
947
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:119
956
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:129
949
958
msgid "%s added to bottom panel"
950
959
msgstr "เพิ่ม %s ในพาเนลด้านล่างแล้ว"
952
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:121
961
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:131
954
963
msgid "%s added to left panel"
955
964
msgstr "เพิ่ม %s ในพาเนลด้านซ้ายแล้ว"
957
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:123
966
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:133
959
968
msgid "%s added to right panel"
960
969
msgstr "เพิ่ม %s ในพาเนลด้านขวาแล้ว"
962
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:144
971
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:154
964
973
msgid "%s removed from top panel"
965
974
msgstr "ลบ %s ออกจากพาเนลด้านบนแล้ว"
967
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:146
976
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:156
969
978
msgid "%s removed from bottom panel"
970
979
msgstr "ลบ %s ออกจากพาเนลด้านล่างแล้ว"
972
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:148
981
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:158
974
983
msgid "%s removed from left panel"
975
984
msgstr "ลบ %s ออกจากพาเนลด้านซ้ายแล้ว"
977
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:150
986
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:160
979
988
msgid "%s removed from right panel"
980
989
msgstr "ลบ %s ออกจากพาเนลด้านขวาแล้ว"
982
991
#. Translators: This is a drawer in gnome-panel (where you can put applets)
983
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:200
992
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:231
987
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:202
996
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:233
988
997
msgid "Main Menu"
989
998
msgstr "เมนูหลัก"
991
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:212
1000
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:243
992
1001
#, python-format
993
1002
msgid "%s launcher"
994
1003
msgstr "ปุ่มเรียก %s"
996
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:216
1005
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:247
997
1006
msgid "Lock Screen button"
998
1007
msgstr "ปุ่มล็อคหน้าจอ"
1000
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:218
1009
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:249
1001
1010
msgid "Logout button"
1002
1011
msgstr "ปุ่มออกจากระบบ"
1004
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:220
1013
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:251
1005
1014
msgid "Run Application button"
1006
1015
msgstr "ปุ่มเรียกโปรแกรม"
1008
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:222
1017
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:253
1009
1018
msgid "Search button"
1010
1019
msgstr "ปุ่มค้นหา"
1012
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:224
1021
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:255
1022
msgid "Force Quit button"
1023
msgstr "ปุ่มบังคับออก"
1025
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:257
1026
msgid "Connect to Server button"
1027
msgstr "ปุ่มเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์"
1029
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:259
1030
msgid "Shutdown button"
1031
msgstr "ปุ่มปิดเครื่อง"
1033
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:261
1013
1034
msgid "Screenshot button"
1014
1035
msgstr "ปุ่มจับภาพหน้าจอ"
1016
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:226
1037
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:264
1041
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:266
1017
1042
msgid "Menu Bar"
1018
1043
msgstr "แถบเมนู"
1020
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:470
1045
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:503
1021
1046
msgid "Panel File"
1022
1047
msgstr "แฟ้มพาเนล"