~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/scilab/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/graphics/locales/ca_ES.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sylvestre Ledru
  • Date: 2012-08-02 11:02:49 UTC
  • mfrom: (1.4.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120802110249-0v5953emkp25geuz
Tags: 5.4.0-beta-2-1~exp1
* New upstream release
* Remove libscilab-java (remove upstream). Use libscilab2-java instead.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15702)\n"
18
18
"Language: ca\n"
19
19
 
20
20
msgid "Scilab graphic module disabled -nogui or -nwni mode.\n"
91
91
"2D de cadenes de text.\n"
92
92
 
93
93
#, c-format
94
 
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Scalar or string expected.\n"
95
 
msgstr ""
96
 
"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un escalar "
97
 
"o una cadena de text.\n"
98
 
 
99
 
#, c-format
100
 
msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
101
 
msgstr "%s: El tractament no és vàlid.\n"
102
 
 
103
 
#, c-format
104
94
msgid "%s: Wrong number of input arguments: At least %d expected.\n"
105
95
msgstr ""
106
96
"%s: El nombre d'arguments d'entrada és incorrecte: Han de ser com a mínim "
113
103
"%d.\n"
114
104
 
115
105
#, c-format
 
106
msgid "%s: Function %s is obsolete.\n"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
msgid "Warning"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#, c-format
 
113
msgid "%s: Please use %s instead.\n"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#, c-format
 
117
msgid ""
 
118
"%s: This function will be permanently removed in Scilab %s\n"
 
119
"\n"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#, c-format
116
123
msgid "%s: Wrong type for input argument #%d: Matrix expected.\n"
117
124
msgstr ""
118
125
"%s: L'argument d'entrada #%d és d'un tipus incorrecte: Ha de ser una "
119
126
"matriu.\n"
120
127
 
121
128
#, c-format
 
129
msgid "%s: The handle is not or no more valid.\n"
 
130
msgstr "%s: El tractament no és vàlid.\n"
 
131
 
 
132
#, c-format
122
133
msgid "%s: Parent entity for destination should be an axes.\n"
123
134
msgstr ""
124
135
 
133
144
msgid "A Label object cannot be deleted.\n"
134
145
msgstr "No es pot eliminar un objecte Etiqueta.\n"
135
146
 
 
147
#, c-format
 
148
msgid "%s: Please see documentation for more details.\n"
 
149
msgstr ""
 
150
 
136
151
msgid "%: Wrong value for %s '%c': '%s', '%s' and '%s' expected.\n"
137
152
msgstr "%: Valor incorrecte de %s '%c': Ha de ser '%s', '%s' i '%s'.\n"
138
153
 
333
348
"tractament '%s' o un escalar real.\n"
334
349
 
335
350
#, c-format
336
 
msgid "%s: Unable to create requested figure: No more memory.\n"
337
 
msgstr "%s: No s'ha pogut crear la figura: No hi ha més memòria.\n"
338
 
 
339
 
#, c-format
340
351
msgid "%s: '%s' handle does not or no longer exists.\n"
341
352
msgstr "%s: El tractament '%s' no existeix.\n"
342
353
 
446
457
msgstr "%s: Nombre incorrecte d'arguments d'entrada: Se'n necessiten %d.\n"
447
458
 
448
459
#, c-format
 
460
msgid "Figure n%d"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#, c-format
 
464
msgid "WARNING: %s\n"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
msgid "xset(\"wshow\") is obsolete."
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
msgid "It will be removed after Scilab 5.4.0."
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
msgid "Please use drawlater/drawnow instead."
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
msgid "xset(\"wwpc\") is obsolete."
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#, c-format
449
480
msgid "%s: Unrecognized input argument '%s'.\n"
450
481
msgstr "%s: L'argument d'entrada '%s' no és reconegut.\n"
451
482
 
579
610
"%s: L'argument d'entrada #%d té una mida incorrecta: Ha de ser una cadena de "
580
611
"%d caràcters.\n"
581
612
 
582
 
msgid "You are not using a legend object.\n"
583
 
msgstr "No esteu utilitzant un objecte llegenda.\n"
584
 
 
585
613
msgid "Coordinates modifications are only applicable on axes objects.\n"
586
614
msgstr ""
587
615
"Les modificacions de coordenades només es poden aplicar a objectes eix.\n"
589
617
msgid "Only axes handles have a viewing area."
590
618
msgstr "Només els tractaments d'eixos tenen una àrea de visualització."
591
619
 
592
 
msgid "Unable to compute data bounds for this kind of object."
593
 
msgstr ""
594
 
"No es pot calcular els límits de les dades per a aquest tipus d'objecte."
595
 
 
596
 
msgid "Unable to compute x_location for this kind of object."
597
 
msgstr "No es pot calcular la posició x per a aquest tipus d'objecte."
598
 
 
599
 
msgid "Unable to compute y_location for this kind of object."
600
 
msgstr "No es pot calcular la posició y per a aquest tipus d'objecte."
601
 
 
602
620
#, c-format
603
621
msgid "This object has no %s property.\n"
604
622
msgstr "Aquest objecte no té la propietat%s.\n"
613
631
msgid "This object has not any graphic mode\n"
614
632
msgstr "Aquest no té mode gràfic\n"
615
633
 
616
 
msgid "No Callback is associated with this Entity.\n"
617
 
msgstr "No hi ha cap Callback associat a aquesta entitat.\n"
618
 
 
619
634
msgid "This object can not be moved.\n"
620
635
msgstr "No es pot moure aquest objecte.\n"
621
636
 
631
646
msgid "The mark size must be greater or equal than %d.\n"
632
647
msgstr "La mida de la marca ha de ser igual o major que %d.\n"
633
648
 
634
 
msgid "Unable to load default values.\n"
635
 
msgstr "No es poden carregar els valors predeterminats.\n"
636
 
 
637
649
msgid "Handle is not a SubWindow.\n"
638
650
msgstr "El tractament no és un SubWindow.\n"
639
651
 
661
673
msgstr "El nombre de columnes ha de ser %d.\n"
662
674
 
663
675
#, c-format
664
 
msgid "%s: please use %s instead.\n"
665
 
msgstr "%s: Utilitzeu %s.\n"
666
 
 
667
 
#, c-format
668
 
msgid "%s: Can't enable a void event handler.\n"
669
 
msgstr "%s: No es pot habilitar un tractament d'esdeveniments buit.\n"
670
 
 
671
 
#, c-format
672
676
msgid "'%s' property does not exist for this handle.\n"
673
677
msgstr "La propietat '%s' no existeix en aquest tractament.\n"
674
678
 
704
708
msgstr "La propietat '%s' té un valor incorrecte.\n"
705
709
 
706
710
#, c-format
707
 
msgid "%s property only exists for %s surfaces.\n"
708
 
msgstr "La propietat %s només existeix per a superfícies %s.\n"
709
 
 
710
 
#, c-format
711
711
msgid "%s: No more memory."
712
712
msgstr "%s: No hi ha més memòria."
713
713
 
808
808
"La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser un tractament vàlid.\n"
809
809
 
810
810
#, c-format
811
 
msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on a axes.\n"
 
811
msgid "Wrong value for '%s' property: Must be a handle on axes.\n"
812
812
msgstr ""
813
 
"La propietat '%s' té un valor incorrecte: Ha de ser un tractament en un "
814
 
"eix.\n"
815
813
 
816
814
#, c-format
817
815
msgid "Wrong size for '%s' property: A scalar expected.\n"
827
825
"La propietat '%s' és d'un tipus incorrecte: Ha de ser un nombre real o el "
828
826
"tractament '%s'.\n"
829
827
 
830
 
msgid "Unable to create requested figure: No more memory.\n"
831
 
msgstr "No s'ha pogut crear aquest figura: No hi ha més memòria.\n"
832
 
 
833
828
#, c-format
834
829
msgid "Wrong size for '%s' property: Must be in the set {%s}.\n"
835
830
msgstr "La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de ser entre {%s}.\n"
922
917
"defining the line (which must be %d or %d).\n"
923
918
msgstr ""
924
919
 
925
 
#, c-format
926
 
msgid "WARNING: %s\n"
927
 
msgstr ""
928
 
 
929
920
msgid "{0,1} values are equivalent for line_style property."
930
921
msgstr ""
931
922
 
990
981
"La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de tenir %d o %d elements.\n"
991
982
 
992
983
#, c-format
993
 
msgid "Argument #%d must have %d elements.\n"
994
 
msgstr "L'argument #%d ha de tenir%d elements.\n"
995
 
 
996
 
#, c-format
997
 
msgid "%s cannot be set in this case.\n"
998
 
msgstr "No es pot definir el %s per a aquest cas.\n"
999
 
 
1000
 
#, c-format
1001
984
msgid "Wrong type for '%s' property: A string expected.\n"
1002
985
msgstr ""
1003
986
 
1007
990
"La propietat '%s' té una mida incorrecta: Com a mínim, ha de tenir %d "
1008
991
"elements.\n"
1009
992
 
1010
 
#, c-format
1011
 
msgid "Error: Bad size in %s ; you must first increase the size of the %s.\n"
1012
 
msgstr ""
1013
 
"Error: La mida de %s és incorrecta; heu d'augmentar la mida del %s.\n"
1014
 
 
1015
 
#, c-format
1016
 
msgid ""
1017
 
"Warning: %s has been set by user ; you must first increase the size of the "
1018
 
"%s string vector before switching to the new %s mode.\n"
1019
 
msgstr ""
1020
 
"Avís: L'usuari ha definit el %s ; abans heu d'augmentar la mida del vector "
1021
 
"de cadenes de text %s abans de canviar al nou mode %s.\n"
1022
 
 
1023
993
msgid "Can not set directly a label object.\n"
1024
994
msgstr "No es pot establir directament un objecte etiqueta.\n"
1025
995
 
1037
1007
"La propietat '%s' té una mida incorrecta: Ha de ser un vector fila.\n"
1038
1008
 
1039
1009
#, c-format
1040
 
msgid "Impossible: %s must be freed before re-allocating"
1041
 
msgstr "Impossible: Per poder reaassignar el %s primer s'ha d'alliberar"
1042
 
 
1043
 
#, c-format
1044
1010
msgid "%s: x vector is not monotonous.\n"
1045
1011
msgstr "%s: El vector x no és monòton.\n"
1046
1012
 
1051
1017
msgid "Scilab Graphics module not installed.\n"
1052
1018
msgstr "El mòdul gràfic de Scilab no està instal·lat.\n"
1053
1019
 
 
1020
msgid "Average monthly temperatures in french cities"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
msgid "Computing in progress..."
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
msgid ""
 
1027
"Matplot1(..) displays a matrix\n"
 
1028
"(value => color#), with SCALED AXES\n"
 
1029
"(here is a part of the Mandelbrot set)"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
msgid "Real part"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
msgid "Imaginary part"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
1054
1038
msgid "Graphics with 2 different Y-scales"
1055
1039
msgstr ""
1056
1040
 
1197
1181
msgstr "Blanc"
1198
1182
 
1199
1183
#, c-format
 
1184
msgid ""
 
1185
"Matplot(M)  with  size(M)=>(%d,%d)\n"
 
1186
"The color's number of pixel(i,j)\n"
 
1187
"  = rounded value of M(i,j)"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
msgid "For data-scaled axes, please use Matplot1(..)"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
msgid "Axes are scaled with M's indices"
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#, c-format
1200
1197
msgid "%s: Legend does not fit with the current context. Skipped\n"
1201
1198
msgstr "%s: La llegenda no encaixa amb el context actual. Serà ignorada\n"
1202
1199
 
1705
1702
"cadena de caràcters.\n"
1706
1703
 
1707
1704
#, c-format
 
1705
msgid "%s: Wrong size for input arguments: Matrices of same size expected.\n"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#, c-format
 
1709
msgid ""
 
1710
"%s: Wrong type for input argument #%d: A real scalar or vector expected.\n"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#, c-format
 
1714
msgid "%s: Wrong size for input argument #%d: Vector of strings expected.\n"
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#, c-format
1708
1718
msgid "%s: Error : unable to evaluate input function '%s'."
1709
1719
msgstr "%s: Error : No s'ha pogut avaluar la funció d'entrada '%s'."
1710
1720
 
1727
1737
msgstr ""
1728
1738
 
1729
1739
#, c-format
1730
 
msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on a axes.\n"
1731
 
msgstr "%s: L'argument d'entrada #%d ha de ser un tractament en un eix.\n"
 
1740
msgid "%s: Input argument #%d must be a handle on an axis.\n"
 
1741
msgstr ""
1732
1742
 
1733
1743
#, c-format
1734
1744
msgid ""