~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/sound-juicer/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Bilal Akhtar
  • Date: 2010-08-20 14:02:25 UTC
  • mfrom: (1.1.44 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100820140225-cj8w9u6uj4ml19or
Tags: 2.31.6-0ubuntu1
New upstream release. (LP: #621065)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: ru\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-juicer&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 19:32+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 20:50+0300\n"
13
 
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 11:01+0300\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-01 13:13-0000\n"
 
13
"Last-Translator: Moseewskih Cyril <cyruran@yandex.ru>\n"
14
14
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
21
 
21
22
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
26
27
msgid "Copy music from your CDs"
27
28
msgstr "Копирует музыку с ваших CD"
28
29
 
29
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
30
 
msgid "<b>Device</b>"
31
 
msgstr "<b>Устройство</b>"
32
 
 
33
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
34
 
msgid "<b>Disc:</b>"
35
 
msgstr "<b>Диск:</b>"
36
 
 
37
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
38
 
msgid "<b>Duration:</b>"
39
 
msgstr "<b>Продолжительность:</b>"
40
 
 
41
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
42
 
msgid "<b>Format</b>"
43
 
msgstr "<b>Формат</b>"
44
 
 
45
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
46
 
msgid "<b>Music Folder</b>"
47
 
msgstr "<b>Папка для музыки</b>"
48
 
 
49
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
50
 
msgid "<b>Track Names</b>"
51
 
msgstr "<b>Имена дорожек</b>"
52
 
 
53
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
54
 
msgid "<b>_Artist:</b>"
55
 
msgstr "<b>_Исполнитель:</b>"
56
 
 
57
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
58
 
msgid "<b>_Genre:</b>"
59
 
msgstr "<b>_Жанр:</b>"
60
 
 
61
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
62
 
msgid "<b>_Title:</b>"
63
 
msgstr "<b>_Название:</b>"
64
 
 
65
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
66
 
msgid "<b>_Year:</b>"
67
 
msgstr "<b>_Год:</b>"
68
 
 
69
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
 
30
#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
70
31
msgid "CD _drive:"
71
32
msgstr "Приво_д CD:"
72
33
 
73
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
 
34
#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
 
35
msgid "Device"
 
36
msgstr "Устройство"
 
37
 
 
38
#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
 
39
msgid "Disc:"
 
40
msgstr "Диск:"
 
41
 
 
42
#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
 
43
msgid "Duration:"
 
44
msgstr "Продолжительность:"
 
45
 
 
46
#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
74
47
msgid "E_ject"
75
48
msgstr "_Извлечь"
76
49
 
77
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
 
50
#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
78
51
msgid "Edit _Profiles..."
79
52
msgstr "Изменить _профили..."
80
53
 
81
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
 
54
#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
82
55
msgid "File _name:"
83
56
msgstr "_Имя файла:"
84
57
 
85
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
 
58
#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
86
59
msgid "Folder hie_rarchy:"
87
60
msgstr "Ие_рархия папок:"
88
61
 
89
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
 
62
#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
 
63
msgid "Format"
 
64
msgstr "Формат"
 
65
 
 
66
#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
90
67
msgid "Multiple Albums Found"
91
68
msgstr "Найдено несколько альбомов"
92
69
 
93
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
 
70
#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
 
71
msgid "Music Folder"
 
72
msgstr "Папка для музыки"
 
73
 
 
74
#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
94
75
msgid "O_utput Format:"
95
76
msgstr "Вы_ходной формат:"
96
77
 
97
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
98
 
msgid "Pre_vious Track"
99
 
msgstr "Пре_дыдущая дорожка"
100
 
 
101
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
 
78
#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
102
79
msgid "Preferences"
103
80
msgstr "Параметры"
104
81
 
105
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
 
82
#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
106
83
msgid "Select A Folder"
107
84
msgstr "Выберите папку"
108
85
 
109
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
 
86
#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
110
87
msgid "Skip to the next track"
111
88
msgstr "Перейти к следующей дорожке"
112
89
 
113
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
 
90
#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
114
91
msgid "Skip to the previous track"
115
92
msgstr "Перейти к предыдущей дорожке"
116
93
 
117
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
118
 
#: ../src/sj-main.c:1640
 
94
#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:137 ../src/sj-main.c:139
 
95
#: ../src/sj-main.c:1629
119
96
msgid "Sound Juicer"
120
97
msgstr "Звуковыжималка"
121
98
 
122
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
 
99
#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
123
100
msgid ""
124
101
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
125
102
"and press <i>Continue</i>."
127
104
"Этому диску могут соответствовать несколько альбомов. Выберите ниже "
128
105
"правильный альбом и нажмите <i>Продолжить</i>."
129
106
 
130
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
 
107
#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
 
108
msgid "Track Names"
 
109
msgstr "Имена дорожек"
 
110
 
 
111
#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
131
112
msgid "Track Progress"
132
113
msgstr "Состояние дорожки"
133
114
 
134
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
 
115
#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
135
116
msgid "Tracks"
136
117
msgstr "Дорожки"
137
118
 
138
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
139
 
msgid "_Contents"
140
 
msgstr "_Содержание"
 
119
#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
 
120
msgid "_Artist:"
 
121
msgstr "_Исполнитель:"
141
122
 
142
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
 
123
#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:229
143
124
msgid "_Continue"
144
125
msgstr "_Продолжить"
145
126
 
146
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
 
127
#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
147
128
msgid "_Deselect All"
148
129
msgstr "_Снять выделение"
149
130
 
150
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
 
131
#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
151
132
msgid "_Disc"
152
133
msgstr "_Диск"
153
134
 
154
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
 
135
#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
155
136
msgid "_Duplicate Disc"
156
137
msgstr "Сделать _копию диска"
157
138
 
158
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
 
139
#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
159
140
msgid "_Edit"
160
141
msgstr "_Правка"
161
142
 
162
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
 
143
#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
163
144
msgid "_Eject after extracting tracks"
164
145
msgstr "Извлечь п_осле записи дорожек"
165
146
 
166
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
 
147
#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
167
148
msgid "_Folder:"
168
149
msgstr "_Папка:"
169
150
 
170
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
 
151
#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
 
152
msgid "_Genre:"
 
153
msgstr "_Жанр:"
 
154
 
 
155
#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
171
156
msgid "_Help"
172
157
msgstr "_Справка"
173
158
 
174
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
175
 
msgid "_Next Track"
176
 
msgstr "_Следующая дорожка"
177
 
 
178
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
 
159
#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
179
160
msgid "_Open music folder when finished"
180
161
msgstr "_Открывать папку музыки после завершения"
181
162
 
182
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
183
 
msgid "_Play / Pause"
184
 
msgstr "Вос_произведение / пауза"
185
 
 
186
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
187
 
msgid "_Re-read Disc"
188
 
msgstr "Пе_речитать диск"
189
 
 
190
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
 
163
#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
191
164
msgid "_Select All"
192
165
msgstr "Вы_делить всё"
193
166
 
194
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
 
167
#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
195
168
msgid "_Strip special characters"
196
169
msgstr "В_ырезать специальные символы"
197
170
 
198
 
#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
 
171
#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
199
172
msgid "_Submit Track Names..."
200
173
msgstr "Передать _названия дорожек..."
201
174
 
 
175
#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
 
176
msgid "_Title:"
 
177
msgstr "_Название:"
 
178
 
 
179
#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
 
180
msgid "_Year:"
 
181
msgstr "_Год:"
 
182
 
202
183
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
203
184
#, no-c-format
204
185
msgid ""
354
335
 
355
336
#: ../libjuicer/sj-extractor.c:447
356
337
#, c-format
357
 
msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
 
338
msgid ""
 
339
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
358
340
msgstr ""
359
341
"Объект извлечения недопустим. Это плохо; проверьте вывод на консоль на "
360
342
"наличие ошибок."
376
358
 
377
359
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193
378
360
#, c-format
379
 
msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 
361
msgid ""
 
362
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
380
363
msgstr ""
381
364
"Не удалось открыть устройство «%s». Проверьте права доступа к этому "
382
365
"устройству."
386
369
msgid "Cannot read CD: %s"
387
370
msgstr "Не удалось прочитать CD: %s"
388
371
 
389
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
390
 
#, c-format
391
 
msgid "Cannot read CD"
392
 
msgstr "Не удалось прочитать CD"
393
 
 
394
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
 
372
#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247
 
373
#, c-format
 
374
msgid "Could not create CD lookup thread"
 
375
msgstr "Не удалось создать поток просмотра CD"
 
376
 
 
377
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
 
378
#, c-format
 
379
msgid "Cannot access CD"
 
380
msgstr "Не удалось получить доступ к CD"
 
381
 
 
382
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:461
 
383
msgid "Unknown Title"
 
384
msgstr "Неизвестный заголовок"
 
385
 
395
386
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
396
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
 
387
#: ../src/egg-play-preview.c:466
397
388
msgid "Unknown Artist"
398
389
msgstr "Неизвестный исполнитель"
399
390
 
400
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
401
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
402
 
msgid "Unknown Title"
403
 
msgstr "Неизвестный заголовок"
404
 
 
405
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
 
391
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
406
392
#, c-format
407
393
msgid "Track %d"
408
394
msgstr "Дорожка %d"
409
395
 
410
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:253
411
 
#, c-format
412
 
msgid "Could not create CD lookup thread"
413
 
msgstr "Не удалось создать поток просмотра CD"
414
 
 
415
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
416
 
#, c-format
417
 
msgid "Cannot access CD"
418
 
msgstr "Не удалось получить доступ к CD"
419
 
 
420
396
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
421
397
#, c-format
422
398
msgid "Cannot access CD: %s"
423
399
msgstr "Не удалось получить доступ к CD: %s"
424
400
 
425
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
426
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
427
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
428
 
#, c-format
429
 
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
430
 
msgstr "Не удалось опросить этот CD: %s\n"
431
 
 
432
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
433
 
msgid "Various"
434
 
msgstr "Разные"
435
 
 
436
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
437
 
msgid "Incomplete metadata for this CD"
438
 
msgstr "Неполные метаданные для этого CD"
439
 
 
440
 
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
441
 
msgid "[Untitled]"
442
 
msgstr "[Без имени]"
443
 
 
444
401
#: ../src/egg-play-preview.c:165
445
402
msgid "URI"
446
403
msgstr "URI"
449
406
msgid "The URI of the audio file"
450
407
msgstr "URI аудиофайла"
451
408
 
452
 
#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1797
 
409
#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:619 ../src/sj-main.c:1785
453
410
msgid "Title"
454
411
msgstr "Название"
455
412
 
457
414
msgid "The title of the current stream."
458
415
msgstr "Название текущего потока."
459
416
 
460
 
#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1806
 
417
#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1794
461
418
msgid "Artist"
462
419
msgstr "Исполнитель"
463
420
 
481
438
msgid "The position in the current stream in seconds."
482
439
msgstr "Позиция в текущем потоке в секундах."
483
440
 
484
 
#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1817
 
441
#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1805
485
442
msgid "Duration"
486
443
msgstr "Продолжительность"
487
444
 
615
572
msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
616
573
msgstr "Звуковыжималке не удалось скопировать этот CD."
617
574
 
618
 
#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
619
 
#: ../src/sj-main.c:931 ../src/sj-main.c:1032 ../src/sj-main.c:1244
620
 
#: ../src/sj-main.c:1600
 
575
#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:183 ../src/sj-main.c:807
 
576
#: ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1025 ../src/sj-main.c:1235
 
577
#: ../src/sj-main.c:1590
621
578
msgid "Reason"
622
579
msgstr "Причина"
623
580
 
700
657
msgid "Error while saving custom genre: %s"
701
658
msgstr "Произошла ошибка при сохранении собственного жанра: %s"
702
659
 
703
 
#: ../src/sj-main.c:118
 
660
#: ../src/sj-main.c:116
704
661
msgid "E_xtract"
705
662
msgstr "С_копировать"
706
663
 
707
 
#: ../src/sj-main.c:184
 
664
#: ../src/sj-main.c:182
708
665
msgid "Could not start Sound Juicer"
709
666
msgstr "Не удалось запустить Звуковыжималку"
710
667
 
711
 
#: ../src/sj-main.c:187
 
668
#: ../src/sj-main.c:185
712
669
msgid "Please consult the documentation for assistance."
713
670
msgstr "Обратитесь за помощью к документации."
714
671
 
715
 
#: ../src/sj-main.c:230
 
672
#: ../src/sj-main.c:227
716
673
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
717
674
msgstr ""
718
675
"Сейчас идёт процесс копирования CD. Выйти из программы или продолжить "
719
676
"копирование?"
720
677
 
721
 
#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
 
678
#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:541
722
679
msgid "(unknown)"
723
680
msgstr "(неизвестно)"
724
681
 
725
 
#: ../src/sj-main.c:418
 
682
#: ../src/sj-main.c:413
726
683
msgid "S_ubmit Album"
727
684
msgstr "Отправить _альбом"
728
685
 
729
686
#. Translators: title, artist
730
 
#: ../src/sj-main.c:425
 
687
#: ../src/sj-main.c:418
731
688
#, c-format
732
689
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
733
690
msgstr "Не удалось найти %s исполнителя %s в базе данных MusicBrainz."
734
691
 
735
 
#: ../src/sj-main.c:430
 
692
#: ../src/sj-main.c:423
736
693
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
737
694
msgstr "Вы можете улучшить базу данных MusicBrainz, добавив этот альбом."
738
695
 
739
 
#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:927 ../src/sj-main.c:1030
 
696
#: ../src/sj-main.c:805 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1023
740
697
msgid "Could not read the CD"
741
698
msgstr "Не удалось прочитать этот CD"
742
699
 
743
 
#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:930
 
700
#: ../src/sj-main.c:806 ../src/sj-main.c:925
744
701
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
745
702
msgstr "Звуковыжималке не удалось считать список дорожек с этого CD"
746
703
 
747
704
#. Set statusbar message
748
 
#: ../src/sj-main.c:901
 
705
#: ../src/sj-main.c:896
749
706
msgid "Retrieving track listing...please wait."
750
707
msgstr "Подождите, идёт считывание списка дорожек..."
751
708
 
752
 
#: ../src/sj-main.c:991
 
709
#: ../src/sj-main.c:985
753
710
#, c-format
754
711
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
755
712
msgstr "Звуковыжималке не удалось использовать устройство CD-ROM «%s»"
756
713
 
757
 
#: ../src/sj-main.c:998
 
714
#: ../src/sj-main.c:992
758
715
msgid "HAL daemon may not be running."
759
716
msgstr "Возможно, служба HAL не запущена."
760
717
 
761
 
#: ../src/sj-main.c:1023
 
718
#: ../src/sj-main.c:1016
762
719
#, c-format
763
720
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
764
721
msgstr "Звуковыжималке не удалось получить доступ к устройству CD-ROM «%s»"
765
722
 
766
 
#: ../src/sj-main.c:1122
 
723
#: ../src/sj-main.c:1114
767
724
msgid "No CD-ROM drives found"
768
725
msgstr "Устройства CD-ROM не найдены"
769
726
 
770
 
#: ../src/sj-main.c:1123
 
727
#: ../src/sj-main.c:1115
771
728
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
772
729
msgstr "Звуковыжималке не удалось найти ни одного устройства CD-ROM."
773
730
 
774
 
#: ../src/sj-main.c:1154
775
 
msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 
731
#: ../src/sj-main.c:1145
 
732
msgid ""
 
733
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
776
734
msgstr "Выбранный звуковой профиль недоступен в вашей установке."
777
735
 
778
 
#: ../src/sj-main.c:1156
 
736
#: ../src/sj-main.c:1147
779
737
msgid "_Change Profile"
780
738
msgstr "_Изменить профиль"
781
739
 
782
 
#: ../src/sj-main.c:1242
 
740
#: ../src/sj-main.c:1233
783
741
msgid "Could not open URL"
784
742
msgstr "Не удалось открыть адрес"
785
743
 
786
 
#: ../src/sj-main.c:1243
 
744
#: ../src/sj-main.c:1234
787
745
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
788
 
msgstr "Звуковыжималке не удалось открыть URL-адрес для передачи названий дорожек"
 
746
msgstr ""
 
747
"Звуковыжималке не удалось открыть URL-адрес для передачи названий дорожек"
789
748
 
790
 
#: ../src/sj-main.c:1352
 
749
#: ../src/sj-main.c:1342
791
750
#, c-format
792
751
msgid "Unknown column %d was edited"
793
752
msgstr "Был изменён неизвестный столбец %d"
794
753
 
795
 
#: ../src/sj-main.c:1493 ../src/sj-prefs.c:103
 
754
#: ../src/sj-main.c:1483 ../src/sj-prefs.c:102
796
755
#, c-format
797
756
msgid ""
798
757
"Could not display help for Sound Juicer\n"
801
760
"Не удалось показать справку Звуковыжималки\n"
802
761
"%s"
803
762
 
804
 
#: ../src/sj-main.c:1598
 
763
#: ../src/sj-main.c:1588
805
764
msgid "Could not duplicate disc"
806
765
msgstr "Не удалось создать копию диска"
807
766
 
808
 
#: ../src/sj-main.c:1599
 
767
#: ../src/sj-main.c:1589
809
768
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
810
769
msgstr "Звуковыжималке не удалось изготовить копию диска"
811
770
 
812
 
#: ../src/sj-main.c:1627
 
771
#: ../src/sj-main.c:1616
813
772
msgid "Start extracting immediately"
814
773
msgstr "Начать копирование немедленно"
815
774
 
816
 
#: ../src/sj-main.c:1628
 
775
#: ../src/sj-main.c:1617
817
776
msgid "Start playing immediately"
818
777
msgstr "Начать воспроизведение немедленно"
819
778
 
820
 
#: ../src/sj-main.c:1629
 
779
#: ../src/sj-main.c:1618
821
780
msgid "What CD device to read"
822
781
msgstr "Какое CD-устройство использовать для чтения"
823
782
 
824
 
#: ../src/sj-main.c:1629
 
783
#: ../src/sj-main.c:1618
825
784
msgid "DEVICE"
826
785
msgstr "УСТРОЙСТВО"
827
786
 
828
 
#: ../src/sj-main.c:1630
 
787
#: ../src/sj-main.c:1619
829
788
msgid "URI to the CD device to read"
830
789
msgstr "CD-устройство (URI) для чтения"
831
790
 
832
 
#: ../src/sj-main.c:1643
 
791
#: ../src/sj-main.c:1632
833
792
msgid "- Extract music from your CDs"
834
793
msgstr "— копирует музыку с ваших CD"
835
794
 
836
 
#: ../src/sj-main.c:1680
 
795
#: ../src/sj-main.c:1669
837
796
msgid "Could not create GConf client.\n"
838
797
msgstr "Не удалось создать клиента GConf.\n"
839
798
 
840
 
#. this is made up
841
 
#: ../src/sj-main.c:1714
842
 
#, c-format
843
 
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
844
 
msgstr "Не удалось прочитать файл интерфейса Звуковыжималки."
845
 
 
846
 
#: ../src/sj-main.c:1782
 
799
#: ../src/sj-main.c:1770
847
800
msgid "Track"
848
801
msgstr "Дорожка"
849
802
 
887
840
msgid "Seeking to %s"
888
841
msgstr "Переход к %s"
889
842
 
890
 
#: ../src/sj-prefs.c:52
 
843
#: ../src/sj-prefs.c:51
891
844
msgid "Album Artist, Album Title"
892
845
msgstr "Исполнитель альбома, Название альбома"
893
846
 
894
 
#: ../src/sj-prefs.c:53
 
847
#: ../src/sj-prefs.c:52
895
848
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
896
849
msgstr "Исполнитель альбома (для упорядочивания), Название альбома"
897
850
 
898
 
#: ../src/sj-prefs.c:54
 
851
#: ../src/sj-prefs.c:53
899
852
msgid "Track Artist, Album Title"
900
853
msgstr "Исполнитель дорожки, Название альбома"
901
854
 
902
 
#: ../src/sj-prefs.c:55
 
855
#: ../src/sj-prefs.c:54
903
856
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
904
857
msgstr "Исполнитель дорожки (для упорядочивания), Название альбома"
905
858
 
906
 
#: ../src/sj-prefs.c:56
 
859
#: ../src/sj-prefs.c:55
907
860
msgid "Album Title"
908
861
msgstr "Название альбома"
909
862
 
910
 
#: ../src/sj-prefs.c:57
 
863
#: ../src/sj-prefs.c:56
911
864
msgid "Album Artist"
912
865
msgstr "Исполнитель альбома"
913
866
 
914
 
#: ../src/sj-prefs.c:58
 
867
#: ../src/sj-prefs.c:57
915
868
msgid "Album Artist (sortable)"
916
869
msgstr "Исполнитель альбома (для упорядочивания)"
917
870
 
918
 
#: ../src/sj-prefs.c:59
 
871
#: ../src/sj-prefs.c:58
919
872
msgid "Album Artist - Album Title"
920
873
msgstr "Исполнитель альбома - Название альбома"
921
874
 
922
 
#: ../src/sj-prefs.c:60
 
875
#: ../src/sj-prefs.c:59
923
876
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
924
877
msgstr "Исполнитель альбома (для упорядочивания) - Название альбома"
925
878
 
926
 
#: ../src/sj-prefs.c:61
 
879
#: ../src/sj-prefs.c:60
927
880
msgid "[none]"
928
881
msgstr "[нет]"
929
882
 
930
 
#: ../src/sj-prefs.c:66
 
883
#: ../src/sj-prefs.c:65
931
884
msgid "Number - Title"
932
885
msgstr "Номер - Название"
933
886
 
934
 
#: ../src/sj-prefs.c:67
 
887
#: ../src/sj-prefs.c:66
935
888
msgid "Track Title"
936
889
msgstr "Название дорожки"
937
890
 
938
 
#: ../src/sj-prefs.c:68
 
891
#: ../src/sj-prefs.c:67
939
892
msgid "Track Artist - Track Title"
940
893
msgstr "Исполнитель дорожки - Название дорожки"
941
894
 
942
 
#: ../src/sj-prefs.c:69
 
895
#: ../src/sj-prefs.c:68
943
896
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
944
897
msgstr "Исполнитель дорожки (для упорядочивания) - Название дорожки"
945
898
 
946
 
#: ../src/sj-prefs.c:70
 
899
#: ../src/sj-prefs.c:69
947
900
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
948
901
msgstr "Номер. Исполнитель дорожки - Название дорожки"
949
902
 
950
903
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
951
 
#: ../src/sj-prefs.c:72
 
904
#: ../src/sj-prefs.c:71
952
905
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
953
906
msgstr "Номер-Исполнитель-Название (в нижнем регистре)"
954
907
 
955
 
#: ../src/sj-prefs.c:275
 
908
#: ../src/sj-prefs.c:274
956
909
msgid "Example Path"
957
910
msgstr "Пример пути"
958
911
 
 
912
#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
 
913
#~ msgstr "Не удалось опросить этот CD: %s\n"
 
914
 
 
915
#~ msgid "Various"
 
916
#~ msgstr "Разные"
 
917
 
 
918
#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
 
919
#~ msgstr "Неполные метаданные для этого CD"
 
920
 
 
921
#~ msgid "[Untitled]"
 
922
#~ msgstr "[Без имени]"
 
923
 
 
924
#~ msgid "<b>Device</b>"
 
925
#~ msgstr "<b>Устройство</b>"
 
926
 
 
927
#~ msgid "<b>Disc:</b>"
 
928
#~ msgstr "<b>Диск:</b>"
 
929
 
 
930
#~ msgid "<b>Duration:</b>"
 
931
#~ msgstr "<b>Продолжительность:</b>"
 
932
 
 
933
#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
 
934
#~ msgstr "<b>_Исполнитель:</b>"
 
935
 
 
936
#~ msgid "<b>_Title:</b>"
 
937
#~ msgstr "<b>_Название:</b>"
 
938
 
 
939
#~ msgid "Pre_vious Track"
 
940
#~ msgstr "Пре_дыдущая дорожка"
 
941
 
 
942
#~ msgid "_Contents"
 
943
#~ msgstr "_Содержание"
 
944
 
 
945
#~ msgid "_Next Track"
 
946
#~ msgstr "_Следующая дорожка"
 
947
 
 
948
#~ msgid "_Play / Pause"
 
949
#~ msgstr "Вос_произведение / пауза"
 
950
 
 
951
#~ msgid "_Re-read Disc"
 
952
#~ msgstr "Пе_речитать диск"
 
953
 
 
954
#~ msgid "Cannot read CD"
 
955
#~ msgstr "Не удалось прочитать CD"
 
956
 
 
957
#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
 
958
#~ msgstr "Не удалось прочитать файл интерфейса Звуковыжималки."