~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/soundconverter/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): William Grant
  • Date: 2008-03-29 10:07:55 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080329100755-48jixpmy2y70vxed
Tags: 0.9.9-0ubuntu1
New upstream release. (LP: #208544)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: soundconverter\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-11-14 21:44+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 23:40+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 18:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-12 19:56+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-05 11:00+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1
30
30
msgstr "Převaděč zvuků"
31
31
 
32
32
#. traductors: only if it does make sense.
33
 
#: ../src/soundconverter.py:124
 
33
#: ../src/soundconverter.py:119
34
34
msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year"
35
 
msgstr ""
 
35
msgstr "Umělec Album Název Stopa Celkem Žánr Datum Rok"
36
36
 
37
 
#: ../src/soundconverter.py:190
 
37
#: ../src/soundconverter.py:184
38
38
#, python-format
39
39
msgid "skipping: '%s'"
40
40
msgstr "přeskakuji: '%s'"
41
41
 
42
 
#: ../src/soundconverter.py:537
 
42
#: ../src/soundconverter.py:531
43
43
#, python-format
44
44
msgid ""
45
45
"\n"
52
52
"Chyba: %s\n"
53
53
"%s\n"
54
54
 
55
 
#: ../src/soundconverter.py:740
 
55
#: ../src/soundconverter.py:734
56
56
msgid "Internal error"
57
57
msgstr "Vnitřní chyba"
58
58
 
59
 
#: ../src/soundconverter.py:741
 
59
#: ../src/soundconverter.py:735
60
60
msgid ""
61
61
"Couldn't link GStreamer elements.\n"
62
62
" Please report this as a bug."
64
64
"Nelze připojit GStreamer prvky.\n"
65
65
" Prosím nahlaste toto jako chybu."
66
66
 
67
 
#: ../src/soundconverter.py:746
 
67
#: ../src/soundconverter.py:740
68
68
#, python-format
69
69
msgid "Unknown type %s"
70
70
msgstr "Neznámý typ %s"
71
71
 
72
 
#: ../src/soundconverter.py:747
 
72
#: ../src/soundconverter.py:741
73
73
#, python-format
74
74
msgid ""
75
75
"The file %s is of an unknown type.\n"
82
82
" pro soubory tohoto typu, pokud je to\n"
83
83
" pro vás důležité."
84
84
 
85
 
#: ../src/soundconverter.py:1001
 
85
#: ../src/soundconverter.py:995
86
86
msgid "Target exists."
87
87
msgstr "Cíl existuje."
88
88
 
89
 
#: ../src/soundconverter.py:1002
 
89
#: ../src/soundconverter.py:996
90
90
#, python-format
91
91
msgid "The output file %s already exists."
92
92
msgstr "Výstupní soubor %s již existuje."
93
93
 
94
 
#: ../src/soundconverter.py:1045
 
94
#: ../src/soundconverter.py:1039
95
95
#, python-format
96
96
msgid "Cannot create a decoder for '%s' format."
97
97
msgstr "Nemohu vytvořit dekodér pro formát '%s'."
98
98
 
99
 
#: ../src/soundconverter.py:1056
 
99
#: ../src/soundconverter.py:1050
100
100
#, python-format
101
101
msgid "Creating folder: '%s'"
102
102
msgstr "Vytvářím složku: '%s'"
103
103
 
104
 
#: ../src/soundconverter.py:1060
 
104
#: ../src/soundconverter.py:1054
105
105
#, python-format
106
106
msgid "Cannot create '%s' folder."
107
107
msgstr "Nelze vytvořit složku '%s'."
108
108
 
109
 
#: ../src/soundconverter.py:1081
 
109
#: ../src/soundconverter.py:1075
110
110
#, python-format
111
111
msgid "Cannot set permission on '%s'"
112
112
msgstr "Nelze nastavit oprávnění na '%s'"
113
113
 
114
 
#: ../src/soundconverter.py:1254
 
114
#: ../src/soundconverter.py:1248
115
115
#, python-format
116
116
msgid "file already present: '%s'"
117
117
msgstr "soubor již existuje: '%s'"
118
118
 
119
 
#: ../src/soundconverter.py:1273
 
119
#: ../src/soundconverter.py:1267
120
120
msgid "loading tags..."
121
121
msgstr "nahrávám tagy..."
122
122
 
123
 
#: ../src/soundconverter.py:1275
 
123
#: ../src/soundconverter.py:1269
124
124
msgid "no tags"
125
125
msgstr "žádné tagy"
126
126
 
127
 
#: ../src/soundconverter.py:1314
 
127
#: ../src/soundconverter.py:1308
128
128
msgid "unknown"
129
129
msgstr "neznámý"
130
130
 
131
 
#: ../src/soundconverter.py:1340
 
131
#: ../src/soundconverter.py:1334
132
132
msgid "Same as input, but replacing the suffix"
133
133
msgstr "Stejně jako vstup, ale s náhradou přípony"
134
134
 
135
 
#: ../src/soundconverter.py:1341
 
135
#: ../src/soundconverter.py:1335
136
136
msgid "Same as input, but with an additional suffix"
137
137
msgstr "Stejně jako vstup, ale s dodatečnou příponou"
138
138
 
139
 
#: ../src/soundconverter.py:1342
 
139
#: ../src/soundconverter.py:1336
140
140
msgid "Track number - title"
141
141
msgstr "Číslo stopy - název"
142
142
 
143
 
#: ../src/soundconverter.py:1343
 
143
#: ../src/soundconverter.py:1337
144
144
msgid "Track title"
145
145
msgstr "Název stopy"
146
146
 
147
 
#: ../src/soundconverter.py:1344
 
147
#: ../src/soundconverter.py:1338
148
148
msgid "Artist - title"
149
149
msgstr "Umělec - název"
150
150
 
151
 
#: ../src/soundconverter.py:1345
 
151
#: ../src/soundconverter.py:1339
152
152
msgid "Custom filename pattern"
153
153
msgstr "Vlastní vzorek jména souboru"
154
154
 
155
 
#: ../src/soundconverter.py:1349
 
155
#: ../src/soundconverter.py:1343
156
156
msgid "artist/album"
157
157
msgstr "umělec/album"
158
158
 
159
 
#: ../src/soundconverter.py:1350
 
159
#: ../src/soundconverter.py:1344
160
160
msgid "artist-album"
161
161
msgstr "umělec-album"
162
162
 
163
 
#: ../src/soundconverter.py:1351
164
 
#, fuzzy
 
163
#: ../src/soundconverter.py:1345
165
164
msgid "artist - album"
166
 
msgstr "umělec-album"
167
 
 
168
 
#: ../src/soundconverter.py:1400
169
 
#, fuzzy
170
 
msgid "Available patterns:"
171
 
msgstr "Vzorek jména souboru: "
172
 
 
173
 
#: ../src/soundconverter.py:1510
 
165
msgstr "umělec - album"
 
166
 
 
167
#: ../src/soundconverter.py:1501
174
168
#, python-format
175
169
msgid "Into folder %s"
176
170
msgstr "Do složky %s"
177
171
 
178
 
#: ../src/soundconverter.py:1568
179
 
#, fuzzy, python-format
 
172
#: ../src/soundconverter.py:1551
 
173
#, python-format
180
174
msgid "Target bitrate: %s"
181
 
msgstr "<small>Cílový bitový tok: %s</small>"
 
175
msgstr "Cílový bitový tok: %s"
182
176
 
183
 
#: ../src/soundconverter.py:1810
 
177
#: ../src/soundconverter.py:1793
184
178
msgid "Convertion Canceled"
185
179
msgstr "Převod zrušen"
186
180
 
187
 
#: ../src/soundconverter.py:1853
 
181
#: ../src/soundconverter.py:1836
188
182
#, python-format
189
183
msgid ""
190
184
"The output file <i>%s</i>\n"
195
189
" již existuje.\n"
196
190
" Chcete přeskočit tento soubor, přepsat jej nebo zrušit převod?\n"
197
191
 
198
 
#: ../src/soundconverter.py:1942
 
192
#: ../src/soundconverter.py:1925
199
193
#, python-format
200
194
msgid "Conversion done, in %s"
201
195
msgstr "Převod dokončen, během %s"
202
196
 
203
 
#: ../src/soundconverter.py:1977
 
197
#: ../src/soundconverter.py:1960
204
198
msgid "Open a file"
205
199
msgstr "Otevřít soubor"
206
200
 
207
 
#: ../src/soundconverter.py:2066
 
201
#: ../src/soundconverter.py:2049
208
202
msgid "Add Folder..."
209
203
msgstr "Přidat složku..."
210
204
 
211
 
#: ../src/soundconverter.py:2186
 
205
#: ../src/soundconverter.py:2169
212
206
msgid "canceling conversion."
213
207
msgstr "ruším převod."
214
208
 
215
 
#: ../src/soundconverter.py:2209
 
209
#: ../src/soundconverter.py:2192
216
210
msgid "Waiting for tags"
217
211
msgstr "Čekám na tagy"
218
212
 
219
 
#: ../src/soundconverter.py:2216
 
213
#: ../src/soundconverter.py:2199
220
214
msgid "Waiting for tags..."
221
215
msgstr "Čekám na tagy..."
222
216
 
223
 
#: ../src/soundconverter.py:2224 ../src/soundconverter.py:2237
 
217
#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220
224
218
msgid "Paused"
225
219
msgstr "Pozastaveno"
226
220
 
227
 
#: ../src/soundconverter.py:2241
 
221
#: ../src/soundconverter.py:2224
228
222
msgid "Canceled"
229
223
msgstr "Zrušeno"
230
224
 
231
 
#: ../src/soundconverter.py:2290
 
225
#: ../src/soundconverter.py:2273
232
226
#, python-format
233
227
msgid "Converting file %d of %d  (%s)"
234
228
msgstr "Převádím soubor %d z %d (%s)"
235
229
 
236
 
#: ../src/soundconverter.py:2303
 
230
#: ../src/soundconverter.py:2286
237
231
msgid "Converting"
238
232
msgstr "Převádění"
239
233
 
240
 
#: ../src/soundconverter.py:2320
 
234
#: ../src/soundconverter.py:2303
241
235
#, python-format
242
236
msgid "%d:%02d left"
243
237
msgstr "%d:%02d zbývá"
244
238
 
245
 
#: ../src/soundconverter.py:2325
 
239
#: ../src/soundconverter.py:2308
246
240
msgid "Ready"
247
241
msgstr "Připraven"
248
242
 
249
 
#: ../src/soundconverter.py:2406
 
243
#: ../src/soundconverter.py:2389
250
244
#, python-format
251
245
msgid "%s: OK"
252
246
msgstr "%s: OK"
253
247
 
254
 
#: ../src/soundconverter.py:2441
 
248
#: ../src/soundconverter.py:2424
255
249
#, python-format
256
250
msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]"
257
251
msgstr "Použití: %s [volby] [zvukový_soubor ...]"
258
252
 
259
 
#: ../src/soundconverter.py:2456
 
253
#: ../src/soundconverter.py:2439
260
254
msgid "Print out a usage summary."
261
255
msgstr "Vypíše souhrn použití."
262
256
 
263
 
#: ../src/soundconverter.py:2459
 
257
#: ../src/soundconverter.py:2442
264
258
msgid ""
265
259
"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n"
266
260
" interface. You can use this from, say, shell scripts."
268
262
"Převádí v dávkovém režimu, z příkazové řádky, bez grafického uživatelského\n"
269
263
" rozhraní. Můžete to použít z, řekněme, shellových skriptů."
270
264
 
271
 
#: ../src/soundconverter.py:2462
 
265
#: ../src/soundconverter.py:2445
272
266
#, python-format
273
267
msgid ""
274
268
"Set the output MIME type for batch mode. The default is\n"
279
273
" %s. Vězte, že pravděpodobně chcete nastavit\n"
280
274
" taktéž výstupní příponu."
281
275
 
282
 
#: ../src/soundconverter.py:2465
 
276
#: ../src/soundconverter.py:2448
283
277
msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors."
284
278
msgstr "Buď potichu. Nevypisuj normální výstup, jen chyby."
285
279
 
286
 
#: ../src/soundconverter.py:2468
 
280
#: ../src/soundconverter.py:2451
287
281
msgid "Print additionnal debug information"
288
282
msgstr "Vypisuj dodatečné ladící informace"
289
283
 
290
 
#: ../src/soundconverter.py:2471
 
284
#: ../src/soundconverter.py:2454
291
285
#, python-format
292
286
msgid ""
293
287
"Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n"
298
292
" %s. Vězte, že přípona neovlivňuje\n"
299
293
" výstupní MIME typ."
300
294
 
301
 
#: ../src/soundconverter.py:2474
 
295
#: ../src/soundconverter.py:2457
302
296
msgid ""
303
297
"Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n"
304
298
" command line batch mode and disables the graphical user interface."
533
527
#: ../data/soundconverter.glade.h:62
534
528
msgid "wav"
535
529
msgstr "wav"
536
 
 
537
 
#~ msgid "File exists."
538
 
#~ msgstr "Soubor existuje."
539
 
 
540
 
#~ msgid "The file %s exists already"
541
 
#~ msgstr "Soubor %s již existuje"
542
 
 
543
 
#~ msgid "asdf"
544
 
#~ msgstr "asdf"
545
 
 
546
 
#~ msgid "zxcv"
547
 
#~ msgstr "zxcv"
548
 
 
549
 
#~ msgid ""
550
 
#~ "{Artist}: Artist name\n"
551
 
#~ "{Album}: Album name\n"
552
 
#~ "{Title}: Song title\n"
553
 
#~ "{Track}: Track number\n"
554
 
#~ "{Total}: Total number of tracks in album"
555
 
#~ msgstr ""
556
 
#~ "{Artist}: Jméno umělce\n"
557
 
#~ "{Album}: Album umělce\n"
558
 
#~ "{Title}: Název písně\n"
559
 
#~ "{Track}: Číslo stopy\n"
560
 
#~ "{Total}: Celkový počet stop v albu"