~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/soundconverter/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): William Grant
  • Date: 2008-03-29 10:07:55 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080329100755-48jixpmy2y70vxed
Tags: 0.9.9-0ubuntu1
New upstream release. (LP: #208544)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: hu\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-11-14 21:44+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 18:40+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 21:36+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Olivér Herczeg <ohpasic@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-12 19:56+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-05 11:00+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
 
22
#~ msgid "File exists."
 
23
#~ msgstr "Létező fájl!"
 
24
 
 
25
#, python-format
 
26
#~ msgid "The file %s exists already"
 
27
#~ msgstr "A·%s fájl már létezik."
 
28
 
 
29
#, python-format
 
30
#~ msgid "<small>Target bitrate: %s</small>"
 
31
#~ msgstr "<small>Cél bitráta:·%s</small>"
 
32
 
 
33
#~ msgid "asdf"
 
34
#~ msgstr "asdf"
 
35
 
 
36
#~ msgid "zxcv"
 
37
#~ msgstr "zxcv"
 
38
 
 
39
#~ msgid ""
 
40
#~ "{Artist}: Artist name\n"
 
41
#~ "{Album}: Album name\n"
 
42
#~ "{Title}: Song title\n"
 
43
#~ "{Track}: Track number\n"
 
44
#~ "{Total}: Total number of tracks in album"
 
45
#~ msgstr ""
 
46
#~ "{Artist} :·Előadó neve\n"
 
47
#~ "{Album} :·Album neve\n"
 
48
#~ "{Title} :·Szám címe\n"
 
49
#~ "{Track} :·Track száma\n"
 
50
#~ "{Total} :·Az album track-jeinek száma"
 
51
 
 
52
#~ msgid "Invalid character in filename!"
 
53
#~ msgstr "Érvénytelen karakter a fájlnévben!"
 
54
 
22
55
#: ../data/soundconverter.desktop.in.in.h:1
23
56
#, fuzzy
24
57
msgid "Audio Format Converter"
34
67
msgstr "SoundConverter"
35
68
 
36
69
#. traductors: only if it does make sense.
37
 
#: ../src/soundconverter.py:124
 
70
#: ../src/soundconverter.py:119
38
71
msgid "Artist Album Title Track Total Genre Date Year"
39
72
msgstr ""
40
73
 
41
 
#: ../src/soundconverter.py:190
 
74
#: ../src/soundconverter.py:184
42
75
#, python-format
43
76
msgid "skipping: '%s'"
44
77
msgstr ""
45
78
 
46
 
#: ../src/soundconverter.py:537
 
79
#: ../src/soundconverter.py:531
47
80
#, python-format
48
81
msgid ""
49
82
"\n"
56
89
"Hiba:·%s\n"
57
90
"%s\n"
58
91
 
59
 
#: ../src/soundconverter.py:740
 
92
#: ../src/soundconverter.py:734
60
93
msgid "Internal error"
61
94
msgstr "Belső hiba"
62
95
 
63
 
#: ../src/soundconverter.py:741
 
96
#: ../src/soundconverter.py:735
64
97
msgid ""
65
98
"Couldn't link GStreamer elements.\n"
66
99
" Please report this as a bug."
68
101
"Nem tudom kapcsolni a GStreamer elemeket.\n"
69
102
"Jelentse hibaként az üzenetet."
70
103
 
71
 
#: ../src/soundconverter.py:746
 
104
#: ../src/soundconverter.py:740
72
105
#, python-format
73
106
msgid "Unknown type %s"
74
107
msgstr "%s ismeretlen típus."
75
108
 
76
 
#: ../src/soundconverter.py:747
 
109
#: ../src/soundconverter.py:741
77
110
#, python-format
78
111
msgid ""
79
112
"The file %s is of an unknown type.\n"
85
118
" Kérem jelezze a fejlesztőknek, amennyiben az\n"
86
119
"adott fájlformátum szükséges önnek."
87
120
 
88
 
#: ../src/soundconverter.py:1001
 
121
#: ../src/soundconverter.py:995
89
122
msgid "Target exists."
90
123
msgstr "A cél már létezik."
91
124
 
92
 
#: ../src/soundconverter.py:1002
 
125
#: ../src/soundconverter.py:996
93
126
#, python-format
94
127
msgid "The output file %s already exists."
95
128
msgstr "A kimeneti fájl %s már létezik."
96
129
 
97
 
#: ../src/soundconverter.py:1045
 
130
#: ../src/soundconverter.py:1039
98
131
#, python-format
99
132
msgid "Cannot create a decoder for '%s' format."
100
133
msgstr "Nem lehet dekódert találni a '%s' kimenetű fomátumhoz."
101
134
 
102
 
#: ../src/soundconverter.py:1056
 
135
#: ../src/soundconverter.py:1050
103
136
#, python-format
104
137
msgid "Creating folder: '%s'"
105
138
msgstr "Könyvtár létrehozása: '%s'"
106
139
 
107
 
#: ../src/soundconverter.py:1060
 
140
#: ../src/soundconverter.py:1054
108
141
#, python-format
109
142
msgid "Cannot create '%s' folder."
110
143
msgstr "Nem lehet létrehozni a '%s' könyvtárt."
111
144
 
112
 
#: ../src/soundconverter.py:1081
 
145
#: ../src/soundconverter.py:1075
113
146
#, python-format
114
147
msgid "Cannot set permission on '%s'"
115
148
msgstr "Nem lehet jogokat állítani ezen: '%s'"
116
149
 
117
 
#: ../src/soundconverter.py:1254
 
150
#: ../src/soundconverter.py:1248
118
151
#, python-format
119
152
msgid "file already present: '%s'"
120
153
msgstr "a fájl '%s' már jelen van."
121
154
 
122
 
#: ../src/soundconverter.py:1273
 
155
#: ../src/soundconverter.py:1267
123
156
msgid "loading tags..."
124
157
msgstr "tag-ek betöltése ..."
125
158
 
126
 
#: ../src/soundconverter.py:1275
 
159
#: ../src/soundconverter.py:1269
127
160
msgid "no tags"
128
161
msgstr "nincsenek tag-ek"
129
162
 
130
 
#: ../src/soundconverter.py:1314
 
163
#: ../src/soundconverter.py:1308
131
164
msgid "unknown"
132
165
msgstr "ismeretlen"
133
166
 
134
 
#: ../src/soundconverter.py:1340
 
167
#: ../src/soundconverter.py:1334
135
168
#, fuzzy
136
169
msgid "Same as input, but replacing the suffix"
137
170
msgstr "Mint a bemenet, de új utótagokkal."
138
171
 
139
 
#: ../src/soundconverter.py:1341
 
172
#: ../src/soundconverter.py:1335
140
173
#, fuzzy
141
174
msgid "Same as input, but with an additional suffix"
142
175
msgstr "Mint a bemenet, de új utótagokkal."
143
176
 
144
 
#: ../src/soundconverter.py:1342
 
177
#: ../src/soundconverter.py:1336
145
178
msgid "Track number - title"
146
179
msgstr "Track száma - cím"
147
180
 
148
 
#: ../src/soundconverter.py:1343
 
181
#: ../src/soundconverter.py:1337
149
182
msgid "Track title"
150
183
msgstr "Track címe"
151
184
 
152
 
#: ../src/soundconverter.py:1344
 
185
#: ../src/soundconverter.py:1338
153
186
msgid "Artist - title"
154
187
msgstr "Szerző - cím"
155
188
 
156
 
#: ../src/soundconverter.py:1345
 
189
#: ../src/soundconverter.py:1339
157
190
msgid "Custom filename pattern"
158
191
msgstr "Egyedi fájlnév minta"
159
192
 
160
 
#: ../src/soundconverter.py:1349
 
193
#: ../src/soundconverter.py:1343
161
194
msgid "artist/album"
162
195
msgstr "szerző / album"
163
196
 
164
 
#: ../src/soundconverter.py:1350
 
197
#: ../src/soundconverter.py:1344
165
198
msgid "artist-album"
166
199
msgstr "szerző-album"
167
200
 
168
 
#: ../src/soundconverter.py:1351
 
201
#: ../src/soundconverter.py:1345
169
202
#, fuzzy
170
203
msgid "artist - album"
171
204
msgstr "szerző-album"
172
205
 
173
 
#: ../src/soundconverter.py:1400
174
 
#, fuzzy
175
 
msgid "Available patterns:"
176
 
msgstr "Fájlnév minta: · "
177
 
 
178
 
#: ../src/soundconverter.py:1510
 
206
#: ../src/soundconverter.py:1501
179
207
#, python-format
180
208
msgid "Into folder %s"
181
209
msgstr "A %s könyvtárba"
182
210
 
183
 
#: ../src/soundconverter.py:1568
 
211
#: ../src/soundconverter.py:1551
184
212
#, fuzzy, python-format
185
213
msgid "Target bitrate: %s"
186
214
msgstr "<small>Cél bitráta:·%s</small>"
187
215
 
188
 
#: ../src/soundconverter.py:1810
 
216
#: ../src/soundconverter.py:1793
189
217
msgid "Convertion Canceled"
190
218
msgstr "Könvertálás megszakítva"
191
219
 
192
 
#: ../src/soundconverter.py:1853
 
220
#: ../src/soundconverter.py:1836
193
221
#, python-format
194
222
msgid ""
195
223
"The output file <i>%s</i>\n"
201
229
"már létezikKi akarod hagyni a fájlt, felülírni vagy\n"
202
230
" megszakítani a konverziót?\n"
203
231
 
204
 
#: ../src/soundconverter.py:1942
 
232
#: ../src/soundconverter.py:1925
205
233
#, python-format
206
234
msgid "Conversion done, in %s"
207
235
msgstr "Konvertálás befejezve: %s"
208
236
 
209
 
#: ../src/soundconverter.py:1977
 
237
#: ../src/soundconverter.py:1960
210
238
msgid "Open a file"
211
239
msgstr "Fájl megnyitása"
212
240
 
213
 
#: ../src/soundconverter.py:2066
 
241
#: ../src/soundconverter.py:2049
214
242
msgid "Add Folder..."
215
243
msgstr "Könyvtár hozzáadása ..."
216
244
 
217
 
#: ../src/soundconverter.py:2186
 
245
#: ../src/soundconverter.py:2169
218
246
msgid "canceling conversion."
219
247
msgstr "convertálás megszakítása."
220
248
 
221
 
#: ../src/soundconverter.py:2209
 
249
#: ../src/soundconverter.py:2192
222
250
msgid "Waiting for tags"
223
251
msgstr "Tag-ra várok ..."
224
252
 
225
 
#: ../src/soundconverter.py:2216
 
253
#: ../src/soundconverter.py:2199
226
254
msgid "Waiting for tags..."
227
255
msgstr "Tag-ra várok ..."
228
256
 
229
 
#: ../src/soundconverter.py:2224 ../src/soundconverter.py:2237
 
257
#: ../src/soundconverter.py:2207 ../src/soundconverter.py:2220
230
258
msgid "Paused"
231
259
msgstr "Szüneteltetve"
232
260
 
233
 
#: ../src/soundconverter.py:2241
 
261
#: ../src/soundconverter.py:2224
234
262
msgid "Canceled"
235
263
msgstr "Megszakítva"
236
264
 
237
 
#: ../src/soundconverter.py:2290
 
265
#: ../src/soundconverter.py:2273
238
266
#, python-format
239
267
msgid "Converting file %d of %d  (%s)"
240
268
msgstr "Fájl konvertálása %d, %d  (%s)"
241
269
 
242
 
#: ../src/soundconverter.py:2303
 
270
#: ../src/soundconverter.py:2286
243
271
msgid "Converting"
244
272
msgstr "Konvertálás"
245
273
 
246
 
#: ../src/soundconverter.py:2320
 
274
#: ../src/soundconverter.py:2303
247
275
#, fuzzy, python-format
248
276
msgid "%d:%02d left"
249
277
msgstr "%d:%02d hátra"
250
278
 
251
 
#: ../src/soundconverter.py:2325
 
279
#: ../src/soundconverter.py:2308
252
280
msgid "Ready"
253
281
msgstr "Kész"
254
282
 
255
 
#: ../src/soundconverter.py:2406
 
283
#: ../src/soundconverter.py:2389
256
284
#, python-format
257
285
msgid "%s: OK"
258
286
msgstr "%s :·OK"
259
287
 
260
 
#: ../src/soundconverter.py:2441
 
288
#: ../src/soundconverter.py:2424
261
289
#, python-format
262
290
msgid "Usage: %s [options] [soundfile ...]"
263
291
msgstr "Használat: %s [opciók]·[hangfájl·...]"
264
292
 
265
 
#: ../src/soundconverter.py:2456
 
293
#: ../src/soundconverter.py:2439
266
294
#, fuzzy
267
295
msgid "Print out a usage summary."
268
296
msgstr "Használat összefoglalásának nyomtatása."
269
297
 
270
 
#: ../src/soundconverter.py:2459
 
298
#: ../src/soundconverter.py:2442
271
299
msgid ""
272
300
"Convert in batch mode, from command line, without a graphical user\n"
273
301
" interface. You can use this from, say, shell scripts."
275
303
"Konvertálás kötegelt módban, parancssorból, grafikus felület nélkül.\n"
276
304
"Ez a mód scriptekből jól használható"
277
305
 
278
 
#: ../src/soundconverter.py:2462
 
306
#: ../src/soundconverter.py:2445
279
307
#, python-format
280
308
msgid ""
281
309
"Set the output MIME type for batch mode. The default is\n"
285
313
"Állítsa be a kimeneti MIME típust a kötegelt módhoz. Az alapértelmezés\n"
286
314
" %s. Lehet, hogy szüksége van az utótag állítására is!"
287
315
 
288
 
#: ../src/soundconverter.py:2465
 
316
#: ../src/soundconverter.py:2448
289
317
msgid "Be quiet. Don't write normal output, only errors."
290
318
msgstr "Csendes üzemmód, nem használ kimenetet, csak hibákat ír."
291
319
 
292
 
#: ../src/soundconverter.py:2468
 
320
#: ../src/soundconverter.py:2451
293
321
msgid "Print additionnal debug information"
294
322
msgstr "Több nyomkövető infromációt ír"
295
323
 
296
 
#: ../src/soundconverter.py:2471
 
324
#: ../src/soundconverter.py:2454
297
325
#, python-format
298
326
msgid ""
299
327
"Set the output filename suffix for batch mode. The default is \n"
304
332
"Az alapértelmezés %s . Figyeljen oda, hogy a MIME típus is\n"
305
333
"helyesen legyen megadva!"
306
334
 
307
 
#: ../src/soundconverter.py:2474
 
335
#: ../src/soundconverter.py:2457
308
336
msgid ""
309
337
"Show tags for input files instead of converting them. This indicates \n"
310
338
" command line batch mode and disables the graphical user interface."
543
571
#: ../data/soundconverter.glade.h:62
544
572
msgid "wav"
545
573
msgstr "wav"
546
 
 
547
 
#~ msgid "File exists."
548
 
#~ msgstr "Létező fájl!"
549
 
 
550
 
#~ msgid "The file %s exists already"
551
 
#~ msgstr "A·%s fájl már létezik."
552
 
 
553
 
#~ msgid "asdf"
554
 
#~ msgstr "asdf"
555
 
 
556
 
#~ msgid "zxcv"
557
 
#~ msgstr "zxcv"
558
 
 
559
 
#~ msgid ""
560
 
#~ "{Artist}: Artist name\n"
561
 
#~ "{Album}: Album name\n"
562
 
#~ "{Title}: Song title\n"
563
 
#~ "{Track}: Track number\n"
564
 
#~ "{Total}: Total number of tracks in album"
565
 
#~ msgstr ""
566
 
#~ "{Artist} :·Előadó neve\n"
567
 
#~ "{Album} :·Album neve\n"
568
 
#~ "{Title} :·Szám címe\n"
569
 
#~ "{Track} :·Track száma\n"
570
 
#~ "{Total} :·Az album track-jeinek száma"
571
 
 
572
 
#~ msgid "Invalid character in filename!"
573
 
#~ msgstr "Érvénytelen karakter a fájlnévben!"