~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/virtualbox-ose/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2009-12-18 16:44:29 UTC
  • mfrom: (0.3.3 upstream) (0.4.6 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091218164429-jd34ccexpv5na11a
Tags: 3.1.2-dfsg-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable (LP: #498219), remaining changes:
  - Disable update action
    - debian/patches/u01-disable-update-action.dpatch
  - VirtualBox should go in Accessories, not in System tools (LP: #288590)
    - debian/virtualbox-ose-qt.files/virtualbox-ose.desktop
  - Add Apport hook
    - debian/virtualbox-ose.files/source_virtualbox-ose.py
    - debian/virtualbox-ose.install
  - Add Launchpad integration
    - debian/control
    - debian/lpi-bug.xpm
    - debian/patches/u02-lp-integration.dpatch
* Fixes the following bugs:
  - Kernel module fails to build with Linux >= 2.6.32 (LP: #474625)
  - X.Org drivers need to be rebuilt against X-Server 1.7 (LP: #495935)
  - The *-source packages try to build the kernel modules even though the
    kernel headers aren't available (LP: #473334)
* Replace *-source packages with transitional packages for *-dkms.
* Adapt u01-disable-update-action.dpatch and u02-lp-integration.dpatch for
  new upstream version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
33
33
    <name>AttachmentsModel</name>
34
34
    <message>
35
35
        <source>Double-click to add a new attachment</source>
36
 
        <translation>새 하드디스크를 연결하려면 두 번 누르십시오</translation>
 
36
        <translation type="obsolete">새 하드디스크를 연결하려면 두 번 누르십시오</translation>
37
37
    </message>
38
38
    <message>
39
39
        <source>Hard Disk</source>
40
 
        <translation>하드디스크</translation>
 
40
        <translation type="obsolete">하드디스크</translation>
41
41
    </message>
42
42
    <message>
43
43
        <source>Slot</source>
44
 
        <translation>슬롯</translation>
 
44
        <translation type="obsolete">슬롯</translation>
45
45
    </message>
46
46
</context>
47
47
<context>
63
63
        <translation>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
64
64
    </message>
65
65
    <message>
66
 
        <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source>
 
66
        <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
67
67
        <translation>VirtualBox를 다시 설치하시면 해결될 수도 있습니다.</translation>
68
68
    </message>
69
69
    <message>
70
70
        <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. After that, re-compile the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
71
 
        <translation>VirtualBox 커널 드라이버에서 충분한 메모리를 할당할 수 없었거나, 일부 매핑 동작이 실패한 것 같습니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;리눅스 커널 2.6.29에는 알려진 문제가 있습니다. 리눅스 커널 2.6.29를 사용하신다면, /usr/src/vboxdrv-*/Makefile을 편집하시고, &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;을 추가하십시오. 그 다음 루트 권한으로 이 명령어를 내려서 커널 모듈을 다시 컴파일하십시오.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.</translation>
 
71
        <translation type="obsolete">VirtualBox 커널 드라이버에서 충분한 메모리를 할당할 수 없었거나, 일부 매핑 동작이 실패한 것 같습니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;리눅스 커널 2.6.29에는 알려진 문제가 있습니다. 리눅스 커널 2.6.29를 사용하신다면, /usr/src/vboxdrv-*/Makefile을 편집하시고, &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;을 추가하십시오. 그 다음 루트 권한으로 이 명령어를 내려서 커널 모듈을 다시 컴파일하십시오.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.</translation>
72
72
    </message>
73
73
    <message>
74
 
        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
 
74
        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
75
75
        <translation>VirtualBox 리눅스 커널 드라이버(vboxdrv)가 불러와지지 않았거나 /dev/vobxdrv에 접근할 수 없습니다. 루트 권한으로 다음 명령어를 실행시켜서 커널 모듈을 다시 설정하십시오.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;우분투, 페도라, 맨드리바 사용자들께서는 DKMS 패키지를 설치하는 것을 추천합니다. 이 패키지를 사용하면 리눅스 커널이 바뀌었을 때 자동으로 커널 모듈을 다시 컴파일합니다.</translation>
76
76
    </message>
77
77
    <message>
87
87
        <translation>&lt;b&gt;커널 드라이버에 접근할 수 없습니다!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
88
88
    </message>
89
89
    <message>
90
 
        <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source>
 
90
        <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
91
91
        <translation>런타임을 초기화하는 중 알 수 없슨 %2 오류가 발생했습니다</translation>
92
92
    </message>
93
93
    <message>
95
95
        <translation>커널 드라이버에 접근할 수 없음</translation>
96
96
    </message>
97
97
    <message>
98
 
        <source>The VirtualBox kernel modules do not fit to this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. It may help to completely uninstall and re-install VirtualBox.</source>
 
98
        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
99
99
        <translation>이 버전의 VirtualBox에서는 현재 설치되어 있는 커널 모듈을 사용할 수 없습니다. VirtualBox 설치 과정이 실패했을 수도 있습니다. 완전히 삭제한 다음 다시 설치해 보십시오.</translation>
100
100
    </message>
101
101
    <message>
102
 
        <source>The VirtualBox kernel modules do not fit to this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;should fix that problem. Make sure that you don&apos;t mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
 
102
        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
103
103
        <translation>이 버전의 VirtualBox에서는 현재 설치되어 있는 커널 모듈을 사용할 수 없습니다. VirtualBox 설치 과정이 실패했을 수도 있습니다. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; 명령을 실행시키면 문제를 해결할 수도 있습니다. VirtualBox OSE 버전과 PUEL 버전을 같이 설치하지 마십시오..</translation>
104
104
    </message>
 
105
    <message>
 
106
        <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
 
107
        <translation type="unfinished"></translation>
 
108
    </message>
105
109
</context>
106
110
<context>
107
111
    <name>QIArrowSplitter</name>
129
133
    <name>QIHelpButton</name>
130
134
    <message>
131
135
        <source>&amp;Help</source>
132
 
        <translation>도움말(&amp;H)</translation>
 
136
        <translation type="obsolete">도움말(&amp;H)</translation>
133
137
    </message>
134
138
</context>
135
139
<context>
323
327
    </message>
324
328
</context>
325
329
<context>
 
330
    <name>QILabel</name>
 
331
    <message>
 
332
        <source>&amp;Copy</source>
 
333
        <translation type="unfinished">복사(&amp;C)</translation>
 
334
    </message>
 
335
</context>
 
336
<context>
326
337
    <name>QILabelPrivate</name>
327
338
    <message>
328
339
        <source>&amp;Copy</source>
329
 
        <translation>복사(&amp;C)</translation>
 
340
        <translation type="obsolete">복사(&amp;C)</translation>
330
341
    </message>
331
342
</context>
332
343
<context>
373
384
        <translation>잘못되었</translation>
374
385
    </message>
375
386
    <message>
376
 
        <source>&lt;qt&gt;Value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
 
387
        <source>&lt;qt&gt;The value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
377
388
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 페이지의 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 필드의 값이 %3습니다.&lt;/qt&gt;</translation>
378
389
    </message>
379
390
    <message>
493
504
        <translation>RAM</translation>
494
505
    </message>
495
506
    <message>
496
 
        <source>Hard Disk Controller IDE</source>
 
507
        <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
497
508
        <translation>IDE 하드 디스크 컨트롤러</translation>
498
509
    </message>
499
510
    <message>
500
 
        <source>Hard Disk Controller SATA</source>
 
511
        <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
501
512
        <translation>SATA 하드 디스크 컨트롤러</translation>
502
513
    </message>
503
514
    <message>
504
 
        <source>Hard Disk Controller SCSI</source>
 
515
        <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
505
516
        <translation>SCSI 하드 디스크 컨트롤러</translation>
506
517
    </message>
507
518
    <message>
569
580
    </message>
570
581
    <message>
571
582
        <source>&amp;Revert to the current snapshot</source>
572
 
        <translation>현재 스냅샷으로 되돌리기(&amp;R)</translation>
 
583
        <translation type="obsolete">현재 스냅샷으로 되돌리기(&amp;R)</translation>
573
584
    </message>
574
585
    <message>
575
586
        <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
576
 
        <translation>현재 스냅샷에 저장된 상태로 되돌립니다</translation>
 
587
        <translation type="obsolete">현재 스냅샷에 저장된 상태로 되돌립니다</translation>
577
588
    </message>
578
589
    <message>
579
590
        <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
580
591
        <translation>컴퓨터 끄기 신호 보내기(&amp;E)</translation>
581
592
    </message>
582
593
    <message>
583
 
        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.&lt;/p&gt;</source>
 
594
        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
584
595
        <translation>&lt;p&gt;선택하면 가상 머신을 끈 다음 현재 스냅샷으로 가상 머신의 상태를 되돌립니다. 마지막 세션의 작업 결과를 삭제하고 현재 스냅샷으로 되돌아가려고 할 때 유용합니다.&lt;/p&gt;</translation>
585
596
    </message>
586
597
    <message>
595
606
        <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
596
607
        <translation>&lt;p&gt;가상 머신의 전원을 끕니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 동작을 사용하면 가상 머신의 실행을 즉시 중단시킵니다. 게스트 운영체제에서는 정상적인 시스템 종료 절차를 밟을 수 없기 때문에 가상 머신의 &lt;i&gt;데이터 손실&lt;/i&gt;이 생길 수 있습니다. &lt;b&gt;컴퓨터 끄기 신호 보내기&lt;/b&gt; 동작에 가상 머신이 응답하지 않을 때만 사용하는 것을 추천합니다.&lt;/p&gt;</translation>
597
608
    </message>
 
609
    <message>
 
610
        <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
 
611
        <translation type="unfinished"></translation>
 
612
    </message>
 
613
    <message>
 
614
        <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
 
615
        <translation type="unfinished"></translation>
 
616
    </message>
598
617
</context>
599
618
<context>
600
619
    <name>VBoxConsoleWnd</name>
686
705
    </message>
687
706
    <message>
688
707
        <source>&amp;Floppy Image...</source>
689
 
        <translation>플로피 이미지(&amp;F)...</translation>
 
708
        <translation type="obsolete">플로피 이미지(&amp;F)...</translation>
690
709
    </message>
691
710
    <message>
692
711
        <source>Mount a floppy image file</source>
693
 
        <translation>플로피 디스크 이미지 파일을 마운트합니다</translation>
 
712
        <translation type="obsolete">플로피 디스크 이미지 파일을 마운트합니다</translation>
694
713
    </message>
695
714
    <message>
696
715
        <source>Unmount F&amp;loppy</source>
697
 
        <translation>플로피 장치 마운트 해제(&amp;L)</translation>
 
716
        <translation type="obsolete">플로피 장치 마운트 해제(&amp;L)</translation>
698
717
    </message>
699
718
    <message>
700
719
        <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
701
 
        <translation>현재 마운트된 플로피 미디어를 마운트 해제합니다</translation>
 
720
        <translation type="obsolete">현재 마운트된 플로피 미디어를 마운트 해제합니다</translation>
702
721
    </message>
703
722
    <message>
704
723
        <source>&amp;CD/DVD-ROM Image...</source>
705
 
        <translation>CD/DVD-ROM 이미지(&amp;C)...</translation>
 
724
        <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM 이미지(&amp;C)...</translation>
706
725
    </message>
707
726
    <message>
708
727
        <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
709
 
        <translation>CD/DVD-ROM 이미지 파일을 마운트합니다</translation>
 
728
        <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM 이미지 파일을 마운트합니다</translation>
710
729
    </message>
711
730
    <message>
712
731
        <source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
713
 
        <translation>CD/DVD 드라이브 마운트 해제(&amp;F)</translation>
 
732
        <translation type="obsolete">CD/DVD 드라이브 마운트 해제(&amp;F)</translation>
714
733
    </message>
715
734
    <message>
716
735
        <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
717
 
        <translation>현재 마운트된 CD/DVD-ROM 미디어를 마운트 해제합니다</translation>
 
736
        <translation type="obsolete">현재 마운트된 CD/DVD-ROM 미디어를 마운트 해제합니다</translation>
718
737
    </message>
719
738
    <message>
720
739
        <source>Remote Dis&amp;play</source>
721
 
        <translation>원격 디스플레이(&amp;P)</translation>
 
740
        <translation type="obsolete">원격 디스플레이(&amp;P)</translation>
722
741
    </message>
723
742
    <message>
724
743
        <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
729
748
        <translation>공유 폴더(&amp;S)...</translation>
730
749
    </message>
731
750
    <message>
732
 
        <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
 
751
        <source>Create or modify shared folders</source>
733
752
        <translation>공유 폴더 대화상자를 엽니다</translation>
734
753
    </message>
735
754
    <message>
742
761
    </message>
743
762
    <message>
744
763
        <source>Mount &amp;Floppy</source>
745
 
        <translation>플로피 장치 마운트(&amp;F)</translation>
 
764
        <translation type="obsolete">플로피 장치 마운트(&amp;F)</translation>
746
765
    </message>
747
766
    <message>
748
767
        <source>Mount &amp;CD/DVD-ROM</source>
749
 
        <translation>CD/DVD 드라이브 마운트(&amp;F)</translation>
 
768
        <translation type="obsolete">CD/DVD 드라이브 마운트(&amp;F)</translation>
750
769
    </message>
751
770
    <message>
752
771
        <source>&amp;USB Devices</source>
765
784
        <translation>도움말(&amp;H)</translation>
766
785
    </message>
767
786
    <message>
768
 
        <source>&lt;hr&gt;VRDP Server is listening on port %1</source>
 
787
        <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
769
788
        <translation>&lt;hr&gt;포트 %1에서 VRDP 서버가 응답을 기다리는 중</translation>
770
789
    </message>
771
790
    <message>
806
825
    </message>
807
826
    <message>
808
827
        <source>Host Drive </source>
809
 
        <translation>호스트 드라이브 </translation>
 
828
        <translation type="obsolete">호스트 드라이브 </translation>
810
829
    </message>
811
830
    <message>
812
831
        <source>&amp;Machine</source>
814
833
    </message>
815
834
    <message>
816
835
        <source>&amp;Network Adapters</source>
817
 
        <translation>네트워크 어댑터(&amp;N)</translation>
 
836
        <translation type="obsolete">네트워크 어댑터(&amp;N)</translation>
818
837
    </message>
819
838
    <message>
820
839
        <source>Adapter %1</source>
821
840
        <comment>network</comment>
822
 
        <translation>어댑터 %1</translation>
 
841
        <translation type="obsolete">어댑터 %1</translation>
823
842
    </message>
824
843
    <message>
825
844
        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
826
845
        <comment>Floppy tip</comment>
827
 
        <translation>호스트 PC의 선택한 물리적 드라이브를 마운트합니다</translation>
 
846
        <translation type="obsolete">호스트 PC의 선택한 물리적 드라이브를 마운트합니다</translation>
828
847
    </message>
829
848
    <message>
830
849
        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
831
850
        <comment>CD/DVD tip</comment>
832
 
        <translation>호스트 PC의 선택한 물리적 드라이브를 마운트합니다</translation>
 
851
        <translation type="obsolete">호스트 PC의 선택한 물리적 드라이브를 마운트합니다</translation>
833
852
    </message>
834
853
    <message>
835
854
        <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
836
 
        <translation>선택한 가상 네트워크 어댑터에서 케이블 연결을 해제합니다</translation>
 
855
        <translation type="obsolete">선택한 가상 네트워크 어댑터에서 케이블 연결을 해제합니다</translation>
837
856
    </message>
838
857
    <message>
839
858
        <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
840
 
        <translation>선택한 가상 네트워크 어댑터에 케이블을 연결합니다</translation>
 
859
        <translation type="obsolete">선택한 가상 네트워크 어댑터에 케이블을 연결합니다</translation>
841
860
    </message>
842
861
    <message>
843
862
        <source>Seam&amp;less Mode</source>
850
869
    <message>
851
870
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
852
871
        <comment>Floppy tooltip</comment>
853
 
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;플로피 미디어의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
 
872
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;플로피 미디어의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
854
873
    </message>
855
874
    <message>
856
875
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
857
876
        <comment>Floppy tooltip</comment>
858
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;호스트 드라이브&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
877
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;호스트 드라이브&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
859
878
    </message>
860
879
    <message>
861
880
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
862
881
        <comment>Floppy tooltip</comment>
863
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;이미지&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
882
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;이미지&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
864
883
    </message>
865
884
    <message>
866
885
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
867
886
        <comment>Floppy tooltip</comment>
868
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;미디어가 마운트되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
 
887
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;미디어가 마운트되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
869
888
    </message>
870
889
    <message>
871
890
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
872
891
        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
873
 
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;CD/DVD-ROM 미디어의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
 
892
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;CD/DVD-ROM 미디어의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
874
893
    </message>
875
894
    <message>
876
895
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
877
896
        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
878
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;호스트 드라이브&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
897
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;호스트 드라이브&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
879
898
    </message>
880
899
    <message>
881
900
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
882
901
        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
883
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;이미지&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
902
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;이미지&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
884
903
    </message>
885
904
    <message>
886
905
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
887
906
        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
888
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;미디어가 마운트되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
 
907
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;미디어가 마운트되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
889
908
    </message>
890
909
    <message>
891
 
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
 
910
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates activity on the the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
892
911
        <comment>HDD tooltip</comment>
893
 
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;가상 하드디스크의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
 
912
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;가상 하드디스크의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
894
913
    </message>
895
914
    <message>
896
915
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
900
919
    <message>
901
920
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
902
921
        <comment>Network adapters tooltip</comment>
903
 
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;네트워크 인터페이스의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
 
922
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;네트워크 인터페이스의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
904
923
    </message>
905
924
    <message>
906
925
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
925
944
    <message>
926
945
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
927
946
        <comment>USB device tooltip</comment>
928
 
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;연결된 USB 장치의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
 
947
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;연결된 USB 장치의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
929
948
    </message>
930
949
    <message>
931
950
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
938
957
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB 컨트롤러가 비활성화됨&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
939
958
    </message>
940
959
    <message>
941
 
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
 
960
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machineof the machine&apos;sapos;s shared folders: shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
942
961
        <comment>Shared folders tooltip</comment>
943
 
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;공유 폴더의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
 
962
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;공유 폴더의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
944
963
    </message>
945
964
    <message>
946
965
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1004
1023
        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
1005
1024
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
1006
1025
    </message>
 
1026
    <message>
 
1027
        <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
 
1028
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1029
    </message>
 
1030
    <message>
 
1031
        <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
 
1032
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1033
    </message>
 
1034
    <message>
 
1035
        <source>&amp;Floppy Devices</source>
 
1036
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1037
    </message>
 
1038
    <message>
 
1039
        <source>&amp;Network Adapters...</source>
 
1040
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1041
    </message>
 
1042
    <message>
 
1043
        <source>Change the settings of network adapters</source>
 
1044
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1045
    </message>
 
1046
    <message>
 
1047
        <source>&amp;Remote Display</source>
 
1048
        <translation type="unfinished">원격 디스플레이(&amp;R)</translation>
 
1049
    </message>
 
1050
    <message>
 
1051
        <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
 
1052
        <comment>enable/disable...</comment>
 
1053
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1054
    </message>
 
1055
    <message>
 
1056
        <source>More CD/DVD Images...</source>
 
1057
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1058
    </message>
 
1059
    <message>
 
1060
        <source>Unmount CD/DVD Device</source>
 
1061
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1062
    </message>
 
1063
    <message>
 
1064
        <source>More Floppy Images...</source>
 
1065
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1066
    </message>
 
1067
    <message>
 
1068
        <source>Unmount Floppy Device</source>
 
1069
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1070
    </message>
 
1071
    <message>
 
1072
        <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
 
1073
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1074
    </message>
 
1075
    <message>
 
1076
        <source>No Floppy Devices Attached</source>
 
1077
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1078
    </message>
 
1079
    <message>
 
1080
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 
1081
        <comment>HDD tooltip</comment>
 
1082
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1083
    </message>
 
1084
    <message>
 
1085
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 
1086
        <comment>CD/DVD tooltip</comment>
 
1087
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1088
    </message>
 
1089
    <message>
 
1090
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No CD/DVD devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
 
1091
        <comment>CD/DVD tooltip</comment>
 
1092
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1093
    </message>
 
1094
    <message>
 
1095
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 
1096
        <comment>FD tooltip</comment>
 
1097
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1098
    </message>
 
1099
    <message>
 
1100
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No floppy devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
 
1101
        <comment>FD tooltip</comment>
 
1102
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1103
    </message>
 
1104
    <message>
 
1105
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 
1106
        <comment>Network adapters tooltip</comment>
 
1107
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1108
    </message>
 
1109
    <message>
 
1110
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 
1111
        <comment>USB device tooltip</comment>
 
1112
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1113
    </message>
 
1114
    <message>
 
1115
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 
1116
        <comment>Shared folders tooltip</comment>
 
1117
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1118
    </message>
1007
1119
</context>
1008
1120
<context>
1009
1121
    <name>VBoxDownloaderWgt</name>
1052
1164
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
1053
1165
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. &lt;/p&gt;
1054
1166
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
1055
 
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1167
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1056
1168
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1057
1169
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1058
1170
p, li { white-space: pre-wrap; }
1078
1190
        <translation>가상 시스템 내보내기 설정</translation>
1079
1191
    </message>
1080
1192
    <message>
1081
 
        <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the shown properties by double-clicking on the items.</source>
 
1193
        <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
1082
1194
        <translation>선택한 가상 머신의 추가 설정값을 변경할 수 있습니다. 대부분 항목은 두 번 누르면 편집할 수 있습니다.</translation>
1083
1195
    </message>
1084
1196
    <message>
1102
1214
        <translation>OVF 0.9로 쓰기(&amp;W)</translation>
1103
1215
    </message>
1104
1216
    <message>
1105
 
        <source>Please choose a filename to export the OVF in.</source>
 
1217
        <source>Please choose a filename to export the OVF to.</source>
1106
1218
        <translation>내보낼 OVF 파일을 선택하십시오.</translation>
1107
1219
    </message>
1108
1220
    <message>
1109
 
        <source>Please complete the additionally fields like the username, password and the bucket. Finally you have to provide a filename for the OVF target.</source>
 
1221
        <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
1110
1222
        <translation>사용자 이름, 암호, 저장소 정보와 같은 추가 정보를 입력해 주십시오. 그 다음 OVF 파일 이름을 지정하십시오.</translation>
1111
1223
    </message>
1112
1224
    <message>
1113
 
        <source>Please complete the additionally fields like the username, password, hostname and the bucket. Finally you have to provide a filename for the OVF target.</source>
 
1225
        <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
1114
1226
        <translation>사용자 이름, 암호, 호스트 이름, 저장소 정보와 같은 추가 정보를 입력해 주십시오. 그 다음 OVF 파일 이름을 지정하십시오.</translation>
1115
1227
    </message>
1116
1228
    <message>
1122
1234
        <translation>파일 삭제 중...</translation>
1123
1235
    </message>
1124
1236
    <message>
1125
 
        <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, the uploading of the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
 
1237
        <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
1126
1238
        <translation>OVF로 내보낼 장소를 선택하십시오. 로컬 파일로 내보내거나, OVF 파일을 Sun 클라우드 서비스 및 S3 저장소 서버로 바로 업로드할 수 있습니다.</translation>
1127
1239
    </message>
1128
1240
    <message>
1173
1285
        <translation>&lt;선택하지 않음&gt;</translation>
1174
1286
    </message>
1175
1287
    <message>
1176
 
        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a desired path.</source>
 
1288
        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
1177
1289
        <translation>원하시는 경로를 선택하려면 드롭다운 목록에서 &lt;b&gt;기타...&lt;/b&gt; 항목을 선택하십시오.</translation>
1178
1290
    </message>
1179
1291
    <message>
1205
1317
        <translation>복사(&amp;C)</translation>
1206
1318
    </message>
1207
1319
    <message>
1208
 
        <source>Please type the desired folder path here.</source>
 
1320
        <source>Please type the folder path here.</source>
1209
1321
        <translation>원하는 폴더 경로를 입력하십시오.</translation>
1210
1322
    </message>
1211
1323
    <message>
1212
 
        <source>Please type the desired file path here.</source>
 
1324
        <source>Please type the file path here.</source>
1213
1325
        <translation>원하는 파일 경로를 입력하십시오.</translation>
1214
1326
    </message>
1215
1327
</context>
1286
1398
        <source>&amp;Dock Icon Realtime Preview</source>
1287
1399
        <translation>실시간으로 독 아이콘 갱신하기(&amp;D)</translation>
1288
1400
    </message>
 
1401
    <message>
 
1402
        <source>&amp;Auto show Dock &amp;&amp; Menubar in fullscreen</source>
 
1403
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1404
    </message>
1289
1405
</context>
1290
1406
<context>
1291
1407
    <name>VBoxGLSettingsInput</name>
1294
1410
        <translation>호스트 키(&amp;H):</translation>
1295
1411
    </message>
1296
1412
    <message>
1297
 
        <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
 
1413
        <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
1298
1414
        <translation>가상 머신 창에서 사용될 호스트 키를 설정합니다. 항목을 활성화시킨 다음 새 호스트 키를 입력하십시오. 숫자나 문자, 커서 이동 및 편집 키는 호스트 키로 사용할 수 없습니다.</translation>
1299
1415
    </message>
1300
1416
    <message>
1623
1739
        <source>Next Check:</source>
1624
1740
        <translation>다음 검사 시간:</translation>
1625
1741
    </message>
 
1742
    <message>
 
1743
        <source>Check for:</source>
 
1744
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1745
    </message>
 
1746
    <message>
 
1747
        <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
 
1748
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1749
    </message>
 
1750
    <message>
 
1751
        <source>&amp;Stable release versions</source>
 
1752
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1753
    </message>
 
1754
    <message>
 
1755
        <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
 
1756
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1757
    </message>
 
1758
    <message>
 
1759
        <source>&amp;All new releases</source>
 
1760
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1761
    </message>
 
1762
    <message>
 
1763
        <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
 
1764
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1765
    </message>
 
1766
    <message>
 
1767
        <source>All new releases and &amp;pre-releases</source>
 
1768
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1769
    </message>
1626
1770
</context>
1627
1771
<context>
1628
1772
    <name>VBoxGlobal</name>
1699
1843
    <message>
1700
1844
        <source>Not Attached</source>
1701
1845
        <comment>details report (HDDs)</comment>
1702
 
        <translation>연결되지 않음</translation>
 
1846
        <translation type="obsolete">연결되지 않음</translation>
1703
1847
    </message>
1704
1848
    <message>
1705
1849
        <source>Hard Disks</source>
1706
1850
        <comment>details report</comment>
1707
 
        <translation>하드디스크</translation>
 
1851
        <translation type="obsolete">하드디스크</translation>
1708
1852
    </message>
1709
1853
    <message>
1710
1854
        <source>Enabled</source>
1729
1873
    <message>
1730
1874
        <source>Not mounted</source>
1731
1875
        <comment>details report (floppy)</comment>
1732
 
        <translation>마운트되지 않음</translation>
 
1876
        <translation type="obsolete">마운트되지 않음</translation>
1733
1877
    </message>
1734
1878
    <message>
1735
1879
        <source>Image</source>
1736
1880
        <comment>details report (floppy)</comment>
1737
 
        <translation>이미지</translation>
 
1881
        <translation type="obsolete">이미지</translation>
1738
1882
    </message>
1739
1883
    <message>
1740
1884
        <source>Host Drive</source>
1741
1885
        <comment>details report (floppy)</comment>
1742
 
        <translation>호스트 드라이브</translation>
 
1886
        <translation type="obsolete">호스트 드라이브</translation>
1743
1887
    </message>
1744
1888
    <message>
1745
1889
        <source>Floppy</source>
1746
1890
        <comment>details report</comment>
1747
 
        <translation>플로피 디스크</translation>
 
1891
        <translation type="obsolete">플로피 디스크</translation>
1748
1892
    </message>
1749
1893
    <message>
1750
1894
        <source>Not mounted</source>
1751
1895
        <comment>details report (DVD)</comment>
1752
 
        <translation>마운트되지 않음</translation>
 
1896
        <translation type="obsolete">마운트되지 않음</translation>
1753
1897
    </message>
1754
1898
    <message>
1755
1899
        <source>Image</source>
1756
1900
        <comment>details report (DVD)</comment>
1757
 
        <translation>이미지</translation>
 
1901
        <translation type="obsolete">이미지</translation>
1758
1902
    </message>
1759
1903
    <message>
1760
1904
        <source>Host Drive</source>
1761
1905
        <comment>details report (DVD)</comment>
1762
 
        <translation>호스트 드라이브</translation>
 
1906
        <translation type="obsolete">호스트 드라이브</translation>
1763
1907
    </message>
1764
1908
    <message>
1765
1909
        <source>CD/DVD-ROM</source>
1766
1910
        <comment>details report</comment>
1767
 
        <translation>CD/DVD-ROM</translation>
 
1911
        <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation>
1768
1912
    </message>
1769
1913
    <message>
1770
1914
        <source>Disabled</source>
1869
2013
    <message>
1870
2014
        <source>Discarding</source>
1871
2015
        <comment>MachineState</comment>
1872
 
        <translation>삭제하는 중</translation>
 
2016
        <translation type="obsolete">삭제하는 중</translation>
1873
2017
    </message>
1874
2018
    <message>
1875
2019
        <source>Closed</source>
2097
2241
    <message>
2098
2242
        <source>Stuck</source>
2099
2243
        <comment>MachineState</comment>
2100
 
        <translation>문제 발생</translation>
 
2244
        <translation type="obsolete">문제 발생</translation>
2101
2245
    </message>
2102
2246
    <message>
2103
2247
        <source>Disconnected</source>
2307
2451
    <message>
2308
2452
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type&amp;nbsp;(Format):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</source>
2309
2453
        <comment>hard disk</comment>
2310
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;종류&amp;nbsp;(형식):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</translation>
 
2454
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;종류&amp;nbsp;(형식):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</translation>
2311
2455
    </message>
2312
2456
    <message>
2313
2457
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
2314
2458
        <comment>medium</comment>
2315
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;다음에 연결됨:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
2459
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;다음에 연결됨:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
2316
2460
    </message>
2317
2461
    <message>
2318
2462
        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
2319
2463
        <comment>medium</comment>
2320
 
        <translation>&lt;i&gt;연결되지&amp;nbsp;않음&lt;/i&gt;</translation>
 
2464
        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;연결되지&amp;nbsp;않음&lt;/i&gt;</translation>
2321
2465
    </message>
2322
2466
    <message>
2323
2467
        <source>&lt;br&gt;&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
2324
2468
        <comment>medium</comment>
2325
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;i&gt;접근 가능성 검사 중...&lt;/i&gt;</translation>
 
2469
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;i&gt;접근 가능성 검사 중...&lt;/i&gt;</translation>
2326
2470
    </message>
2327
2471
    <message>
2328
2472
        <source>&lt;hr&gt;Failed to check media accessibility.&lt;br&gt;%1.</source>
2329
2473
        <comment>medium</comment>
2330
 
        <translation>&lt;hr&gt;미디어 접근 가능성을 검사하는 데 실패했습니다.&lt;br&gt;%1.</translation>
 
2474
        <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;미디어 접근 가능성을 검사하는 데 실패했습니다.&lt;br&gt;%1.</translation>
2331
2475
    </message>
2332
2476
    <message>
2333
2477
        <source>&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
2334
2478
        <comment>medium</comment>
2335
 
        <translation>&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;이 하드디스크의 변경 사항을 저장하는 새 가상 하드디스크를 통해서 간접적으로 연결됩니다.</translation>
 
2479
        <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;이 하드디스크의 변경 사항을 저장하는 새 가상 하드디스크를 통해서 간접적으로 연결됩니다.</translation>
2336
2480
    </message>
2337
2481
    <message>
2338
2482
        <source>Checking...</source>
2346
2490
    </message>
2347
2491
    <message>
2348
2492
        <source>&lt;hr&gt;Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
2349
 
        <translation>&lt;hr&gt;이 하드디스크의 미디어 중 일부에 접근할 수 없습니다. 가상 미디어 관리자의 &lt;b&gt;변경 사항을 저장하는 하드디스크 보이기&lt;/b&gt; 모드를 사용하셔서 이 미디어를 찾아 보십시오.</translation>
 
2493
        <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;이 하드디스크의 미디어 중 일부에 접근할 수 없습니다. 가상 미디어 관리자의 &lt;b&gt;변경 사항을 저장하는 하드디스크 보이기&lt;/b&gt; 모드를 사용하셔서 이 미디어를 찾아 보십시오.</translation>
2350
2494
    </message>
2351
2495
    <message>
2352
2496
        <source>%1&lt;hr&gt;This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:&lt;br&gt;%2%3</source>
2353
 
        <translation>%1&lt;hr&gt;이 하드디스크는 다음의 변경 사항을 저장하는 하드디스크를 통하여 간접적으로 연결되어 있습니다:&lt;br&gt;%2%3</translation>
 
2497
        <translation type="obsolete">%1&lt;hr&gt;이 하드디스크는 다음의 변경 사항을 저장하는 하드디스크를 통하여 간접적으로 연결되어 있습니다:&lt;br&gt;%2%3</translation>
2354
2498
    </message>
2355
2499
    <message>
2356
2500
        <source>3D Acceleration</source>
2522
2666
        <comment>PortMode</comment>
2523
2667
        <translation>생(RAW) 파일</translation>
2524
2668
    </message>
 
2669
    <message>
 
2670
        <source>Enabled</source>
 
2671
        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
 
2672
        <translation type="unfinished">사용함</translation>
 
2673
    </message>
 
2674
    <message>
 
2675
        <source>Disabled</source>
 
2676
        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
 
2677
        <translation type="unfinished">사용 안함</translation>
 
2678
    </message>
 
2679
    <message>
 
2680
        <source>2D Video Acceleration</source>
 
2681
        <comment>details report</comment>
 
2682
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2683
    </message>
 
2684
    <message>
 
2685
        <source>Not Attached</source>
 
2686
        <comment>details report (Storage)</comment>
 
2687
        <translation type="unfinished">연결되지 않음</translation>
 
2688
    </message>
 
2689
    <message>
 
2690
        <source>Storage</source>
 
2691
        <comment>details report</comment>
 
2692
        <translation type="unfinished">저장소</translation>
 
2693
    </message>
 
2694
    <message>
 
2695
        <source>Teleported</source>
 
2696
        <comment>MachineState</comment>
 
2697
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2698
    </message>
 
2699
    <message>
 
2700
        <source>Guru Meditation</source>
 
2701
        <comment>MachineState</comment>
 
2702
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2703
    </message>
 
2704
    <message>
 
2705
        <source>Teleporting</source>
 
2706
        <comment>MachineState</comment>
 
2707
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2708
    </message>
 
2709
    <message>
 
2710
        <source>Taking Live Snapshot</source>
 
2711
        <comment>MachineState</comment>
 
2712
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2713
    </message>
 
2714
    <message>
 
2715
        <source>Teleporting Paused VM</source>
 
2716
        <comment>MachineState</comment>
 
2717
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2718
    </message>
 
2719
    <message>
 
2720
        <source>Restoring Snapshot</source>
 
2721
        <comment>MachineState</comment>
 
2722
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2723
    </message>
 
2724
    <message>
 
2725
        <source>Deleting Snapshot</source>
 
2726
        <comment>MachineState</comment>
 
2727
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2728
    </message>
 
2729
    <message>
 
2730
        <source>Floppy</source>
 
2731
        <comment>StorageBus</comment>
 
2732
        <translation type="unfinished">플로피 디스크</translation>
 
2733
    </message>
 
2734
    <message>
 
2735
        <source>Device %1</source>
 
2736
        <comment>StorageBusDevice</comment>
 
2737
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2738
    </message>
 
2739
    <message>
 
2740
        <source>IDE Primary Master</source>
 
2741
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
2742
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2743
    </message>
 
2744
    <message>
 
2745
        <source>IDE Primary Slave</source>
 
2746
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
2747
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2748
    </message>
 
2749
    <message>
 
2750
        <source>IDE Secondary Master</source>
 
2751
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
2752
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2753
    </message>
 
2754
    <message>
 
2755
        <source>IDE Secondary Slave</source>
 
2756
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
2757
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2758
    </message>
 
2759
    <message>
 
2760
        <source>SATA Port %1</source>
 
2761
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
2762
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2763
    </message>
 
2764
    <message>
 
2765
        <source>SCSI Port %1</source>
 
2766
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
2767
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2768
    </message>
 
2769
    <message>
 
2770
        <source>Floppy Device %1</source>
 
2771
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
2772
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2773
    </message>
 
2774
    <message>
 
2775
        <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
 
2776
        <comment>NetworkAdapterType</comment>
 
2777
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2778
    </message>
 
2779
    <message>
 
2780
        <source>I82078</source>
 
2781
        <comment>StorageControllerType</comment>
 
2782
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2783
    </message>
 
2784
    <message>
 
2785
        <source>Empty</source>
 
2786
        <comment>medium</comment>
 
2787
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2788
    </message>
 
2789
    <message>
 
2790
        <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
 
2791
        <comment>medium</comment>
 
2792
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2793
    </message>
 
2794
    <message>
 
2795
        <source>Host Drive %1 (%2)</source>
 
2796
        <comment>medium</comment>
 
2797
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2798
    </message>
 
2799
    <message>
 
2800
        <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
 
2801
        <comment>medium</comment>
 
2802
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2803
    </message>
 
2804
    <message>
 
2805
        <source>&lt;p&gt;Attached to:  %1&lt;/p&gt;</source>
 
2806
        <comment>image</comment>
 
2807
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2808
    </message>
 
2809
    <message>
 
2810
        <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
 
2811
        <comment>image</comment>
 
2812
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2813
    </message>
 
2814
    <message>
 
2815
        <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
 
2816
        <comment>medium</comment>
 
2817
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2818
    </message>
 
2819
    <message>
 
2820
        <source>Failed to check media accessibility.</source>
 
2821
        <comment>medium</comment>
 
2822
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2823
    </message>
 
2824
    <message>
 
2825
        <source>&lt;b&gt;No medium selected&lt;/b&gt;</source>
 
2826
        <comment>medium</comment>
 
2827
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2828
    </message>
 
2829
    <message>
 
2830
        <source>You can also change this while the machine is running.</source>
 
2831
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2832
    </message>
 
2833
    <message>
 
2834
        <source>&lt;b&gt;No media available&lt;/b&gt;</source>
 
2835
        <comment>medium</comment>
 
2836
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2837
    </message>
 
2838
    <message>
 
2839
        <source>You can create media images using the virtual media manager.</source>
 
2840
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2841
    </message>
 
2842
    <message>
 
2843
        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
 
2844
        <comment>medium</comment>
 
2845
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2846
    </message>
 
2847
    <message>
 
2848
        <source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
 
2849
        <comment>medium</comment>
 
2850
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2851
    </message>
 
2852
    <message>
 
2853
        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
 
2854
        <comment>medium</comment>
 
2855
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2856
    </message>
 
2857
    <message numerus="yes">
 
2858
        <source>%n year(s)</source>
 
2859
        <translation type="unfinished">
 
2860
            <numerusform></numerusform>
 
2861
        </translation>
 
2862
    </message>
 
2863
    <message numerus="yes">
 
2864
        <source>%n month(s)</source>
 
2865
        <translation type="unfinished">
 
2866
            <numerusform></numerusform>
 
2867
        </translation>
 
2868
    </message>
 
2869
    <message numerus="yes">
 
2870
        <source>%n day(s)</source>
 
2871
        <translation type="unfinished">
 
2872
            <numerusform></numerusform>
 
2873
        </translation>
 
2874
    </message>
 
2875
    <message numerus="yes">
 
2876
        <source>%n hour(s)</source>
 
2877
        <translation type="unfinished">
 
2878
            <numerusform></numerusform>
 
2879
        </translation>
 
2880
    </message>
 
2881
    <message numerus="yes">
 
2882
        <source>%n minute(s)</source>
 
2883
        <translation type="unfinished">
 
2884
            <numerusform></numerusform>
 
2885
        </translation>
 
2886
    </message>
 
2887
    <message numerus="yes">
 
2888
        <source>%n second(s)</source>
 
2889
        <translation type="unfinished">
 
2890
            <numerusform></numerusform>
 
2891
        </translation>
 
2892
    </message>
 
2893
    <message>
 
2894
        <source>(CD/DVD)</source>
 
2895
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2896
    </message>
2525
2897
</context>
2526
2898
<context>
2527
2899
    <name>VBoxGlobalSettings</name>
2539
2911
    </message>
2540
2912
</context>
2541
2913
<context>
 
2914
    <name>VBoxHelpButton</name>
 
2915
    <message>
 
2916
        <source>&amp;Help</source>
 
2917
        <translation type="unfinished">도움말(&amp;H)</translation>
 
2918
    </message>
 
2919
</context>
 
2920
<context>
2542
2921
    <name>VBoxImportApplianceWgt</name>
2543
2922
    <message>
2544
2923
        <source>Importing Appliance ...</source>
2545
2924
        <translation>가상 시스템 가져오는 중...</translation>
2546
2925
    </message>
 
2926
    <message>
 
2927
        <source>Reading Appliance ...</source>
 
2928
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2929
    </message>
2547
2930
</context>
2548
2931
<context>
2549
2932
    <name>VBoxImportApplianceWzd</name>
2570
2953
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
2571
2954
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This wizard will guide you through importing an appliance. &lt;/p&gt;
2572
2955
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
2573
 
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In order to import an appliance, you have to select a file describing the appliance first. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
2956
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2574
2957
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2575
2958
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2576
2959
p, li { white-space: pre-wrap; }
2596
2979
        <translation>가상 시스템 가져오기 설정</translation>
2597
2980
    </message>
2598
2981
    <message>
2599
 
        <source>These are the virtual machines as described in the appliance with their suggested mappings for importing into VirtualBox. You can change many of the shown properties by double-clicking on the items and disable others by using the check boxes below.</source>
 
2982
        <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
2600
2983
        <translation>아래 목록은 가상 시스템 설명 파일에 나와 있는 가상 머신이며, 이를 VirtualBox로 가져왔을 때의 형태입니다. 보여져 있는 속성을 두 번 누르면 변경할 수도 있으며, 체크 상자를 사용해서 비활성화시킬 수도 있습니다.</translation>
2601
2984
    </message>
2602
2985
    <message>
2712
3095
    <name>VBoxMediaComboBox</name>
2713
3096
    <message>
2714
3097
        <source>No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source>
2715
 
        <translation>사용할 수 있는 미디어가 없습니다. 해당하는 미디어를 추가하려면 가상 미디어 관리자를 사용하십시오.</translation>
 
3098
        <translation type="obsolete">사용할 수 있는 미디어가 없습니다. 해당하는 미디어를 추가하려면 가상 미디어 관리자를 사용하십시오.</translation>
2716
3099
    </message>
2717
3100
    <message>
2718
3101
        <source>&lt;no media&gt;</source>
2719
 
        <translation>&lt;미디어 없음&gt;</translation>
 
3102
        <translation type="obsolete">&lt;미디어 없음&gt;</translation>
2720
3103
    </message>
2721
3104
</context>
2722
3105
<context>
2854
3237
        <source>&amp;Floppy Images</source>
2855
3238
        <translation>플로피 이미지(&amp;F)</translation>
2856
3239
    </message>
 
3240
    <message>
 
3241
        <source>Attached to</source>
 
3242
        <comment>VMM: Virtual Disk</comment>
 
3243
        <translation type="unfinished">다음에 연결됨</translation>
 
3244
    </message>
 
3245
    <message>
 
3246
        <source>Attached to</source>
 
3247
        <comment>VMM: CD/DVD Image</comment>
 
3248
        <translation type="unfinished">다음에 연결됨</translation>
 
3249
    </message>
 
3250
    <message>
 
3251
        <source>Attached to</source>
 
3252
        <comment>VMM: Floppy Image</comment>
 
3253
        <translation type="unfinished">다음에 연결됨</translation>
 
3254
    </message>
2857
3255
</context>
2858
3256
<context>
2859
3257
    <name>VBoxMiniToolBar</name>
2871
3269
    </message>
2872
3270
</context>
2873
3271
<context>
 
3272
    <name>VBoxNetworkDialog</name>
 
3273
    <message>
 
3274
        <source>Network Adapters</source>
 
3275
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3276
    </message>
 
3277
</context>
 
3278
<context>
2874
3279
    <name>VBoxNewHDWzd</name>
2875
3280
    <message>
2876
3281
        <source>Create New Virtual Disk</source>
3234
3639
    </message>
3235
3640
    <message>
3236
3641
        <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
3237
 
        <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;의 저장된 상태 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
 
3642
        <translation type="obsolete">가상 머신 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;의 저장된 상태 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
3238
3643
    </message>
3239
3644
    <message>
3240
3645
        <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3241
 
        <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 현재 상태를 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
 
3646
        <translation type="obsolete">가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 현재 상태를 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
3242
3647
    </message>
3243
3648
    <message>
3244
3649
        <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3245
 
        <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 현재 스냅샷과 상태를 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
 
3650
        <translation type="obsolete">가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 현재 스냅샷과 상태를 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
3246
3651
    </message>
3247
3652
    <message>
3248
3653
        <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3253
3658
        <translation>&lt;p&gt;가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 영구적으로 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 동작은 실행 취소할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
3254
3659
    </message>
3255
3660
    <message>
3256
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will no longer be able to register it back from GUI.&lt;/p&gt;</source>
 
3661
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to register it again from GUI.&lt;/p&gt;</source>
3257
3662
        <translation>&lt;p&gt;접근할 수 없는 가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 등록을 해제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GUI를 사용해서 다시 등록할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
3258
3663
    </message>
3259
3664
    <message>
3260
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
 
3665
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
3261
3666
        <translation>&lt;p&gt;가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 저장된 상태를 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 동작은 게스트 OS를 올바르게 종료하지 않은 상태에서 전원을 끄거나 재부팅하는 것과 같습니다.&lt;/p&gt;</translation>
3262
3667
    </message>
3263
3668
    <message>
3281
3686
        <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;에서 USB 장치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 제거할 수 없습니다.</translation>
3282
3687
    </message>
3283
3688
    <message>
3284
 
        <source>Failed to create a shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
3689
        <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
3285
3690
        <translation>가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가리키는 공유 폴더 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 추가할 수 없습니다.</translation>
3286
3691
    </message>
3287
3692
    <message>
3293
3698
        <translation>&lt;p&gt;현재 가상 머신의 비디오 모드에서 게스트 운영체제가 &lt;b&gt;마우스 통합&lt;/b&gt;을 지원하지 않습니다. 게스트 운영체제에서 마우스를 사용하기 위해서 가상 머신 디스플레이나 호스트 키를 눌러서 마우스를 잡아야 합니다.&lt;/p&gt;</translation>
3294
3699
    </message>
3295
3700
    <message>
3296
 
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
 
3701
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
3297
3702
        <translation>&lt;p&gt;현재 가상 머신이 &lt;b&gt;일시 정지&lt;/b&gt;되어 있습니다. 키보드와 마우스 입력을 더 이상 받아들이지 않을 것입니다. 가상 머신을 사용하려면 메뉴 표시줄에서 다시 시작을 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
3298
3703
    </message>
3299
3704
    <message>
3326
3731
        <translation>심각성: </translation>
3327
3732
    </message>
3328
3733
    <message>
3329
 
        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
 
3734
        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
3330
3735
        <translation>&lt;qt&gt;가상 머신을 실행하는 중 치명적인 오류가 발생하였습니다! 가상 머신의 전원이 꺼질 것입니다. 다음에 사용하기 위해서 아래에 나타나는 오류 메시지를 복사해 둘 것을 추천합니다:&lt;/p&gt;</translation>
3331
3736
    </message>
3332
3737
    <message>
3333
 
        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
 
3738
        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
3334
3739
        <translation>&lt;p&gt;가상 머신을 실행하는 중 오류가 발생하였습니다! 자세한 정보는 아래에 나와 있습니다. 아래에 설명된 오류를 고쳐서 가상 머신의 실행을 다시 시도할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
3335
3740
    </message>
3336
3741
    <message>
3337
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.&lt;/p&gt;</source>
 
3742
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
3338
3743
        <translation>&lt;p&gt;가상 머신을 실행하는 중 다음의 오류 조건에 걸릴 수도 있습니다. 이 메시지를 무시할 수 있지만, 가능하다면 적절한 작업을 통해서 이 오류가 발생하지 않도록 수정하시기 바랍니다.&lt;/p&gt;</translation>
3339
3744
    </message>
3340
3745
    <message>
3371
3776
        <translation>&lt;p&gt;언어 파일 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;을(를) 불러올 수 없습니다.&lt;p&gt;언어를 내장되어 있는 영어로 초기화합니다. VirtualBox 주 창의 &lt;b&gt;파일&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;환경 설정&lt;/b&gt; 대화상자를 연 다음, &lt;b&gt;언어&lt;/b&gt; 페이지에 있는 언어 중 하나를 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
3372
3777
    </message>
3373
3778
    <message>
3374
 
        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
3779
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
3375
3780
        <translation>&lt;p&gt;게스트 운영체제에 설치된 VirtualBox 게스트 확장이 너무 오래되었습니다. 예상하는 버전은 %2이지만 설치된 버전은 %1입니다. 마우스 통합, 게스트 디스플레이 자동 크기 조정 같은 게스트 확장이 필요한 기능들이 작동하지 않을 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;장치&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;게스트 확장 설치&lt;/b&gt; 항목을 선택하셔서 새 버전의 게스트 확장을 설치하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
3376
3781
    </message>
3377
3782
    <message>
3378
 
        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update Guest Additions to the current version  by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
3783
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update the Guest Additions to the current version  by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
3379
3784
        <translation>&lt;p&gt;게스트 운영체제에 설치된 VirtualBox 게스트 확장이 오래되었습니다. 예상하는 버전은 %2이지만 설치된 버전은 %1입니다. 마우스 통합, 게스트 디스플레이 자동 크기 조정 같은 게스트 확장이 필요한 기능들이 예상한 대로 작동하지 않을 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;장치&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;게스트 확장 설치&lt;/b&gt; 항목을 선택하셔서 새 버전의 게스트 확장을 설치하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
3380
3785
    </message>
3381
3786
    <message>
3382
 
        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
3787
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
3383
3788
        <translation>&lt;p&gt;게스트 운영체제에 설치된 VirtualBox 게스트 확장의 버전이 높습니다. 예상하는 버전은 %2이지만 설치된 버전은 %1입니다.&lt;/p&gt;새 버전의 게스트 확장을 오래된 버전의 VirtualBox에서 사용하는 것은 지원되지 않습니다. &lt;b&gt;장치&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;게스트 확장 설치&lt;/b&gt; 항목을 선택하셔서 현재 버전의 게스트 확장을 설치하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
3384
3789
    </message>
3385
3790
    <message>
3391
3796
        <translation>&lt;p&gt;공유 폴더 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가리키는)을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에서 삭제할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 공유 폴더를 사용하고 있는 게스트 OS의 모든 프로그램을 종료하시고 다시 시도해 보십시오.&lt;/p&gt;</translation>
3392
3797
    </message>
3393
3798
    <message>
3394
 
        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
 
3799
        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
3395
3800
        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;이나 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 찾을 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 CD 이미지를 인터넷에서 다운로드하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
3396
3801
    </message>
3397
3802
    <message>
3403
3808
        <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;에서 VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일을 다운로드하시겠습니까? (크기: %3 바이트)&lt;/p&gt;</translation>
3404
3809
    </message>
3405
3810
    <message>
3406
 
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
 
3811
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
3407
3812
        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일을 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;에서 다운로드했으며 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;에 저장했습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 CD 이미지를 등록하고 가상 CD/DVD 드라이브에 마운트하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
3408
3813
    </message>
3409
3814
    <message>
3410
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the color quality of the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the given guest OS.&lt;/p&gt;</source>
 
3815
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
3411
3816
        <translation>&lt;p&gt;가상 머신 창은 &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;비트&lt;/b&gt; 모드에 최적화되어 있지만 현재 가상 디스플레이의 색 설정은 &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;비트&lt;/b&gt;입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;게스트 운영체제의 성능을 향상시키려면 게스트 운영체제의 디스플레이 속성을 여시고 사용 가능한 경우 &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;비트&lt;/b&gt; 모드를 선택하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;메모&lt;/b&gt;: OS/2 같은 일부 운영체제는 실제로 32&amp;nbsp;비트 모드에서 작동하지만 24&amp;nbsp;비트 모드를 사용한다고 보고합니다. 만약 이 메시지가 나타나면 다른 색 품질을 선택하거나 게스트 운영체제에서 필요한 색 품질(%4&amp;nbsp;비트)을 지원하지 않으면 이 메시지를 비활성화 시킬 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
3412
3817
    </message>
3413
3818
    <message>
3414
 
        <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue?&lt;/p&gt;</source>
 
3819
        <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
3415
3820
        <translation>&lt;p&gt;새 가상 머신에 하드디스크를 연결하지 않았습니다. 게스트 운영체제가 설치되어 있는 하드디스크나 또 다른 부팅 가능한 미디어를 연결하지 않는 한 머신은 부팅되지 않을 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;계속 진행하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
3416
3821
    </message>
3417
3822
    <message>
3502
3907
    <message>
3503
3908
        <source>&amp;Backup</source>
3504
3909
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
3505
 
        <translation>백업(&amp;B)</translation>
 
3910
        <translation type="obsolete">백업(&amp;B)</translation>
3506
3911
    </message>
3507
3912
    <message>
3508
3913
        <source>Switch</source>
3515
3920
        <translation>전환</translation>
3516
3921
    </message>
3517
3922
    <message>
3518
 
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.&lt;/p&gt;</source>
 
3923
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
3519
3924
        <translation>&lt;p&gt;가상 머신을 초기화시키겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 머신을 초기화시키면 가상 머신 안의 저장되지 않은 모든 데이터는 손실됩니다.&lt;/p&gt;</translation>
3520
3925
    </message>
3521
3926
    <message>
3540
3945
    <message>
3541
3946
        <source>&amp;Create</source>
3542
3947
        <comment>hard disk</comment>
3543
 
        <translation>만들기(&amp;C)</translation>
 
3948
        <translation type="obsolete">만들기(&amp;C)</translation>
3544
3949
    </message>
3545
3950
    <message>
3546
3951
        <source>Select</source>
3547
3952
        <comment>hard disk</comment>
3548
 
        <translation>선택</translation>
 
3953
        <translation type="obsolete">선택</translation>
3549
3954
    </message>
3550
3955
    <message>
3551
3956
        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
3556
3961
        <translation>&lt;p&gt;게스트 비디오 메모리가 부족해서 심리스 모드로 들어갈 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 비디오 메모리를 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이상으로 설정하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;그래도 전체 화면 모드로 들어가려면 &lt;b&gt;무시&lt;/b&gt; 단추를 누르시고, &lt;b&gt;취소&lt;/b&gt; 단추를 누르면 작업을 취소합니다.&lt;/p&gt;</translation>
3557
3962
    </message>
3558
3963
    <message>
3559
 
        <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source>
 
3964
        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
3560
3965
        <translation>최신 버전의 VirtualBox를 사용하고 있습니다. 나중에 다시 확인하십시오.</translation>
3561
3966
    </message>
3562
3967
    <message>
3600
4005
        <translation>모든 경고 초기화(&amp;R)</translation>
3601
4006
    </message>
3602
4007
    <message>
3603
 
        <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
 
4008
        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
3604
4009
        <translation>모든 경고 메시지를 다시 보이도록 설정합니다</translation>
3605
4010
    </message>
3606
4011
    <message>
3641
4046
        <translation>&lt;p&gt;미디어 목록에서 %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;을(를)&lt;/nobr&gt; 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
3642
4047
    </message>
3643
4048
    <message>
3644
 
        <source>Note that this hard disk is inaccessible so that its storage unit cannot be deleted right now.</source>
 
4049
        <source>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.</source>
3645
4050
        <translation>이 하드디스크에 접근할 수 없기 때문에 저장소 유닛을 삭제할 수 없습니다.</translation>
3646
4051
    </message>
3647
4052
    <message>
3649
4054
        <translation>다음 대화 상자에서 저장소 유닛을 같이 삭제하거나 나중에 사용하기 위해서 삭제하지 않을지 여부를 선택할 수 있습니다.</translation>
3650
4055
    </message>
3651
4056
    <message>
3652
 
        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and therefore it will be possible to add it to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
 
4057
        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
3653
4058
        <translation>&lt;p&gt;이 미디어의 저장소 유닛은 삭제되지 않을 것이며 다음에 다시 사용할 때 추가할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
3654
4059
    </message>
3655
4060
    <message>
3680
4085
        <translation>하드디스크 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 저장소 유닛을 삭제할 수 없습니다.</translation>
3681
4086
    </message>
3682
4087
    <message>
3683
 
        <source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt; and select what to do.&lt;/p&gt;</source>
3684
 
        <translation>&lt;p&gt;새로 연결할 수 있는 하드디스크가 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;만들기&lt;/b&gt; 단추를 누르면 새 하드디스크를 만들 수 있는 &lt;i&gt;새 가상 디스크&lt;/i&gt; 마법사를 열 수 있으며, &lt;b&gt;선택&lt;/b&gt; 단추를 누르면 &lt;i&gt;가상 미디어 관리자&lt;/i&gt;를 열어서 할 수 있는 일을 선택할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
 
4088
        <source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
4089
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;새로 연결할 수 있는 하드디스크가 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;만들기&lt;/b&gt; 단추를 누르면 새 하드디스크를 만들 수 있는 &lt;i&gt;새 가상 디스크&lt;/i&gt; 마법사를 열 수 있으며, &lt;b&gt;선택&lt;/b&gt; 단추를 누르면 &lt;i&gt;가상 미디어 관리자&lt;/i&gt;를 열어서 할 수 있는 일을 선택할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
3685
4090
    </message>
3686
4091
    <message>
3687
4092
        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
3688
4093
        <translation>하드디스크 저장소 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 만들 수 없습니다.</translation>
3689
4094
    </message>
3690
4095
    <message>
3691
 
        <source>Failed to attach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
3692
 
        <translation>하드디스크 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 슬롯에 연결할 수 없습니다.</translation>
3693
 
    </message>
3694
 
    <message>
3695
 
        <source>Failed to detach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
3696
 
        <translation>하드디스크 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 슬롯에서 연결 해제할 수 없습니다.</translation>
3697
 
    </message>
3698
 
    <message>
3699
 
        <source>Failed to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
3700
 
        <translation>%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에 마운트하는 데 실패했습니다.</translation>
 
4096
        <source>Failed to attach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4097
        <translation type="obsolete">하드디스크 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 슬롯에 연결할 수 없습니다.</translation>
 
4098
    </message>
 
4099
    <message>
 
4100
        <source>Failed to detach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4101
        <translation type="obsolete">하드디스크 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 슬롯에서 연결 해제할 수 없습니다.</translation>
 
4102
    </message>
 
4103
    <message>
 
4104
        <source>Failed to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; on the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4105
        <translation type="obsolete">%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에 마운트하는 데 실패했습니다.</translation>
3701
4106
    </message>
3702
4107
    <message>
3703
4108
        <source>Failed to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
3704
 
        <translation>%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에서 마운트 해제하는 데 실패했습니다.</translation>
 
4109
        <translation type="obsolete">%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에서 마운트 해제하는 데 실패했습니다.</translation>
3705
4110
    </message>
3706
4111
    <message>
3707
4112
        <source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
3712
4117
        <translation>%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 닫는 데 실패했습니다.</translation>
3713
4118
    </message>
3714
4119
    <message>
3715
 
        <source>Failed to get the accessibility state of the medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
 
4120
        <source>Failed to determine the accessibility state of the medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
3716
4121
        <translation>미디어 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;의 접근성을 검사하는 데 실패했습니다.</translation>
3717
4122
    </message>
3718
4123
    <message>
3720
4125
        <translation>&lt;p&gt;다음 이유로 VirtualBox 온라인 등록 서비스에 연결할 수 없습니다:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
3721
4126
    </message>
3722
4127
    <message>
3723
 
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version from this direct link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
4128
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
3724
4129
        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 새 버전이 출시되었습니다! &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; 웹 사이트에 새 버전 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;이(가) 올라와 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 링크를 사용해서 새 버전을 다운로드하십시오:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
3725
4130
    </message>
3726
4131
    <message>
3732
4137
        <translation>&lt;p&gt;하나 이상의 등록된 가상 하드디스크나, CD/DVD 또는 플로피 미디어에 접근할 수 없습니다. 접근할 수 있게 될 때까지 이들 미디어를 사용하는 가상 머신을 작동할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;검사하기&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 가상 미디어 관리자를 연 다음 어떤 미디어에 접근할 수 없는가 확인하거나, &lt;b&gt;무시&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 이 메시지를 무시할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
3733
4138
    </message>
3734
4139
    <message>
3735
 
        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;More&lt;/b&gt; if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.&lt;/p&gt;</source>
3736
 
        <translation>&lt;p&gt;존재하는 VirtualBox 설정 파일이 새로운 버전의 형식으로 변환될 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르면 설정 파일을 변환하면서 VirtualBox를 시작하며 &lt;b&gt;더 보기&lt;/b&gt; 단추를 누르면 어떤 파일이 변환되며 어떤 추가 동작을 진행하는지 알 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;종료&lt;/b&gt; 단추를 누르면 VirtualBox 설정 파일을 변환하지 않고 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
 
4140
        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;More&lt;/b&gt; if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.&lt;/p&gt;</source>
 
4141
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;존재하는 VirtualBox 설정 파일이 새로운 버전의 형식으로 변환될 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르면 설정 파일을 변환하면서 VirtualBox를 시작하며 &lt;b&gt;더 보기&lt;/b&gt; 단추를 누르면 어떤 파일이 변환되며 어떤 추가 동작을 진행하는지 알 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;종료&lt;/b&gt; 단추를 누르면 VirtualBox 설정 파일을 변환하지 않고 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
3737
4142
    </message>
3738
4143
    <message>
3739
4144
        <source>&amp;More</source>
3740
4145
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
3741
 
        <translation>더 보기(&amp;M)</translation>
 
4146
        <translation type="obsolete">더 보기(&amp;M)</translation>
3742
4147
    </message>
3743
4148
    <message>
3744
4149
        <source>E&amp;xit</source>
3745
4150
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
3746
 
        <translation>종료(&amp;X)</translation>
 
4151
        <translation type="obsolete">종료(&amp;X)</translation>
3747
4152
    </message>
3748
4153
    <message>
3749
4154
        <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Overwrite&lt;/b&gt; to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);&lt;/li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;It is recommended to always select &lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.&lt;/p&gt;</source>
3750
 
        <translation>&lt;p&gt;다음 VirtualBox 설정 파일들은 새 설정 파일 형식 버전 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(으)로 자동으로 변환되었습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;그러나 변환 결과가 아직 디스크에 저장되지 않았습니다.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;백업&lt;/b&gt; 단추를 누르면 변환하기 전 파일을 백업해 둡니다.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;덮어쓰기&lt;/b&gt; 단추를 누르면 백업 파일을 만들지 않고 변환된 파일을 덮어씁니다. 나중에 과거 버전의 VirtualBox에서 이 설정 파일을 사용할 수 없습니다. &lt;/li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;이전 버전의 VirtualBox로 돌아갈 때를 대비해서 현재 설정을 보존할 수 있는 &lt;b&gt;백업&lt;/b&gt; 단추를 누르는 것을 추천합니다. 다운그레이딩에 대해서는 VirtualBox 설명서를 참고하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
 
4155
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;다음 VirtualBox 설정 파일들은 새 설정 파일 형식 버전 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(으)로 자동으로 변환되었습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;그러나 변환 결과가 아직 디스크에 저장되지 않았습니다.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;백업&lt;/b&gt; 단추를 누르면 변환하기 전 파일을 백업해 둡니다.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;덮어쓰기&lt;/b&gt; 단추를 누르면 백업 파일을 만들지 않고 변환된 파일을 덮어씁니다. 나중에 과거 버전의 VirtualBox에서 이 설정 파일을 사용할 수 없습니다. &lt;/li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;이전 버전의 VirtualBox로 돌아갈 때를 대비해서 현재 설정을 보존할 수 있는 &lt;b&gt;백업&lt;/b&gt; 단추를 누르는 것을 추천합니다. 다운그레이딩에 대해서는 VirtualBox 설명서를 참고하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
3751
4156
    </message>
3752
4157
    <message>
3753
4158
        <source>&lt;li&gt;&lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.&lt;/li&gt;</source>
3754
 
        <translation>&lt;li&gt;&lt;b&gt;끝내기&lt;/b&gt; 단추를 누르면 변환된 파일을 디스크에 저장하지 않고 VirtualBox를 종료합니다.&lt;/li&gt;</translation>
 
4159
        <translation type="obsolete">&lt;li&gt;&lt;b&gt;끝내기&lt;/b&gt; 단추를 누르면 변환된 파일을 디스크에 저장하지 않고 VirtualBox를 종료합니다.&lt;/li&gt;</translation>
3755
4160
    </message>
3756
4161
    <message>
3757
4162
        <source>O&amp;verwrite</source>
3758
4163
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
3759
 
        <translation>덮어쓰기(&amp;V)</translation>
 
4164
        <translation type="obsolete">덮어쓰기(&amp;V)</translation>
3760
4165
    </message>
3761
4166
    <message>
3762
4167
        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
3765
4170
    <message>
3766
4171
        <source>hard disk</source>
3767
4172
        <comment>failed to close ...</comment>
3768
 
        <translation>하드디스크</translation>
 
4173
        <translation type="obsolete">하드디스크</translation>
3769
4174
    </message>
3770
4175
    <message>
3771
4176
        <source>CD/DVD image</source>
3772
4177
        <comment>failed to close ...</comment>
3773
 
        <translation>CD/DVD 이미지</translation>
 
4178
        <translation type="obsolete">CD/DVD 이미지</translation>
3774
4179
    </message>
3775
4180
    <message>
3776
4181
        <source>floppy image</source>
3777
4182
        <comment>failed to close ...</comment>
3778
 
        <translation>플로피 이미지</translation>
 
4183
        <translation type="obsolete">플로피 이미지</translation>
3779
4184
    </message>
3780
4185
    <message>
3781
4186
        <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The file already exists in &quot;%2&quot;. Replacing it will overwrite its contents.</source>
3798
4203
        <translation>호스트 시스템의 USB에 접근할 수 없습니다. 게스트 시스템에서 USB를 사용하려면 USB 파일 시스템(usbfs), D-Bus/HAL 서비스 둘 중 하나를 활성화한 다음 VirtualBox를 다시 시작하십시오.</translation>
3799
4204
    </message>
3800
4205
    <message>
3801
 
        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source>
 
4206
        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
3802
4207
        <translation>게스트 시스템을 ACPI를 통해서 종료하려고 하고 있습니다. 게스트 운영 체제에서 ACPI를 사용하지 않으므로 작동하지 않을 것입니다.</translation>
3803
4208
    </message>
3804
4209
    <message>
3815
4220
    </message>
3816
4221
    <message>
3817
4222
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?&lt;/p&gt;</source>
3818
 
        <translation>&lt;p&gt;선택한 스냅샷과 저장된 상태를 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
 
4223
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;선택한 스냅샷과 저장된 상태를 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
3819
4224
    </message>
3820
4225
    <message>
3821
4226
        <source>Discard</source>
3822
 
        <translation>삭제</translation>
 
4227
        <translation type="obsolete">삭제</translation>
3823
4228
    </message>
3824
4229
    <message>
3825
4230
        <source>Cancel</source>
3847
4252
        <translation>호스트 전용 네트워크 인터페이스를 만들 수 없습니다.</translation>
3848
4253
    </message>
3849
4254
    <message>
3850
 
        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
 
4255
        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
3851
4256
        <translation>&lt;p&gt;기존 VirtualBox 설정 파일이 예전 형식에서 새 형식으로 변환될 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르면 변환 작업을 시작하며, &lt;b&gt;종료&lt;/b&gt; 단추를 누르면 변환하지 않고 VirtualBox를 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
3852
4257
    </message>
3853
4258
    <message>
3879
4284
        <translation>가상 시스템 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 내보낼 수 없습니다.</translation>
3880
4285
    </message>
3881
4286
    <message>
3882
 
        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
 
4287
        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
3883
4288
        <translation>&lt;p&gt;이 호스트 전용 네트워크를 삭제하면, 이 네트워크가 사용하는 호스트 전용 인터페이스를 삭제합니다. 호스트 전용 네트워크 인터페이스 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를)&lt;/nobr&gt; 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;메모:&lt;/b&gt; 하나 이상의 다른 가상 머신에서 이 인터페이스를 사용하고 있을 수도 있습니다. 다른 어댑터를 연결하거나, 새 인터페이스 이름을 지정하지 않는 한 이 어댑터를 다른 가상 머신에서 사용할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
3884
4289
    </message>
3885
4290
    <message>
3906
4311
        <source>Failed to remove file.</source>
3907
4312
        <translation>파일을 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
3908
4313
    </message>
 
4314
    <message>
 
4315
        <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
 
4316
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4317
    </message>
 
4318
    <message>
 
4319
        <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
 
4320
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4321
    </message>
 
4322
    <message>
 
4323
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.&lt;/p&gt;</source>
 
4324
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4325
    </message>
 
4326
    <message>
 
4327
        <source>Restore</source>
 
4328
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4329
    </message>
 
4330
    <message>
 
4331
        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
 
4332
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4333
    </message>
 
4334
    <message>
 
4335
        <source>Delete</source>
 
4336
        <translation type="unfinished">삭제</translation>
 
4337
    </message>
 
4338
    <message>
 
4339
        <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
 
4340
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4341
    </message>
 
4342
    <message>
 
4343
        <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
 
4344
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4345
    </message>
 
4346
    <message>
 
4347
        <source>&lt;p&gt;There are no unused media available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new medium, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
4348
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4349
    </message>
 
4350
    <message>
 
4351
        <source>&amp;Create</source>
 
4352
        <comment>medium</comment>
 
4353
        <translation type="unfinished">만들기(&amp;C)</translation>
 
4354
    </message>
 
4355
    <message>
 
4356
        <source>&amp;Select</source>
 
4357
        <comment>medium</comment>
 
4358
        <translation type="unfinished">선택(&amp;S)</translation>
 
4359
    </message>
 
4360
    <message>
 
4361
        <source>&lt;p&gt;There are no unused media available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
4362
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4363
    </message>
 
4364
    <message>
 
4365
        <source>Failed to attach the %1 to slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4366
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4367
    </message>
 
4368
    <message>
 
4369
        <source>Failed to detach the %1 from slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4370
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4371
    </message>
 
4372
    <message>
 
4373
        <source>Unable to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; on the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4374
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4375
    </message>
 
4376
    <message>
 
4377
        <source> Would you like to force mounting of this medium?</source>
 
4378
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4379
    </message>
 
4380
    <message>
 
4381
        <source>Unable to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
4382
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4383
    </message>
 
4384
    <message>
 
4385
        <source> Would you like to force unmounting of this medium?</source>
 
4386
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4387
    </message>
 
4388
    <message>
 
4389
        <source>Force Unmount</source>
 
4390
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4391
    </message>
 
4392
    <message>
 
4393
        <source>Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.</source>
 
4394
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4395
    </message>
 
4396
    <message>
 
4397
        <source>&lt;p&gt;Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
 
4398
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4399
    </message>
 
4400
    <message>
 
4401
        <source>E&amp;xit</source>
 
4402
        <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
 
4403
        <translation type="unfinished">종료(&amp;X)</translation>
 
4404
    </message>
 
4405
    <message>
 
4406
        <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
 
4407
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4408
    </message>
 
4409
    <message>
 
4410
        <source>hard disk</source>
 
4411
        <comment>failed to mount ...</comment>
 
4412
        <translation type="unfinished">하드디스크</translation>
 
4413
    </message>
 
4414
    <message>
 
4415
        <source>CD/DVD</source>
 
4416
        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
 
4417
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4418
    </message>
 
4419
    <message>
 
4420
        <source>CD/DVD image</source>
 
4421
        <comment>failed to mount ...</comment>
 
4422
        <translation type="unfinished">CD/DVD 이미지</translation>
 
4423
    </message>
 
4424
    <message>
 
4425
        <source>floppy</source>
 
4426
        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
 
4427
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4428
    </message>
 
4429
    <message>
 
4430
        <source>floppy image</source>
 
4431
        <comment>failed to mount ...</comment>
 
4432
        <translation type="unfinished">플로피 이미지</translation>
 
4433
    </message>
 
4434
    <message>
 
4435
        <source>hard disk</source>
 
4436
        <comment>failed to attach ...</comment>
 
4437
        <translation type="unfinished">하드디스크</translation>
 
4438
    </message>
 
4439
    <message>
 
4440
        <source>CD/DVD device</source>
 
4441
        <comment>failed to attach ...</comment>
 
4442
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4443
    </message>
 
4444
    <message>
 
4445
        <source>floppy device</source>
 
4446
        <comment>failed to close ...</comment>
 
4447
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4448
    </message>
 
4449
    <message>
 
4450
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
 
4451
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4452
    </message>
 
4453
    <message>
 
4454
        <source>&amp;Remove</source>
 
4455
        <comment>medium</comment>
 
4456
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4457
    </message>
3909
4458
</context>
3910
4459
<context>
3911
4460
    <name>VBoxProgressDialog</name>
3912
4461
    <message>
3913
4462
        <source>&amp;Cancel</source>
3914
 
        <translation type="obsolete">취소(&amp;C)</translation>
 
4463
        <translation type="unfinished">취소(&amp;C)</translation>
3915
4464
    </message>
3916
4465
    <message>
3917
4466
        <source>Time remaining: %1</source>
3918
 
        <translation>남은 시간: %1</translation>
 
4467
        <translation type="obsolete">남은 시간: %1</translation>
 
4468
    </message>
 
4469
    <message>
 
4470
        <source>A few seconds remaining</source>
 
4471
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4472
    </message>
 
4473
    <message>
 
4474
        <source>Canceling...</source>
 
4475
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4476
    </message>
 
4477
    <message>
 
4478
        <source>Cancel the current operation</source>
 
4479
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4480
    </message>
 
4481
    <message>
 
4482
        <source>%1, %2 remaining</source>
 
4483
        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
 
4484
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4485
    </message>
 
4486
    <message>
 
4487
        <source>%1 remaining</source>
 
4488
        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
 
4489
        <translation type="unfinished"></translation>
3919
4490
    </message>
3920
4491
</context>
3921
4492
<context>
3937
4508
        <translation type="obsolete">전자 우편 주소(&amp;E)</translation>
3938
4509
    </message>
3939
4510
    <message>
3940
 
        <source>Enter your valid e-mail address.</source>
 
4511
        <source>Enter your e-mail address. Please use a valid address here.</source>
3941
4512
        <translation>올바른 전자 우편 주소를 입력해 주십시오.</translation>
3942
4513
    </message>
3943
4514
    <message>
3953
4524
        <translation>연결 협상을 진행할 수 없습니다.</translation>
3954
4525
    </message>
3955
4526
    <message>
3956
 
        <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
 
4527
        <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
3957
4528
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;이 등록 양식을 작성하셔서 VirtualBox를 사용하고 있다는 것을 알려 주십시오. 선택적으로 VirtualBox 뉴스와 업데이트를 받을 수도 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;영문자로 전체 이름을 작성하시고 전자 우편 주소를 적어 주십시오. 썬 마이크로시스템즈에서는 수집한 개인 정보를 제 3자에게 보내지 않으며, 이 정보를 사용하여 VirtualBox 사용 통계를 모으고 연락하는 데만 사용할 것입니다. 개인 정보를 어떻게 사용하는가에 대해서 알아보시려면 VirtualBox 설명서의 &lt;b&gt;개인 정보 정책&lt;/b&gt; 섹션이나 VirtualBox 웹 사이트의 &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;개인 정보 정책&lt;/a&gt;을 참고하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
3958
4529
    </message>
3959
4530
    <message>
3973
4544
        <translation>국가 및 지역 선택</translation>
3974
4545
    </message>
3975
4546
    <message>
3976
 
        <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please use the Latin characters to fill the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
 
4547
        <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please use Latin characters only to fill in  the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
3977
4548
        <translation>&lt;p&gt;이 등록 양식을 작성하셔서 VirtualBox를 사용하고 있다는 것을 알려 주십시오. 선택적으로 VirtualBox 뉴스와 업데이트를 받을 수도 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;영문자로 전체 이름을 작성하시고 전자 우편 주소를 적어 주십시오. Sun 마이크로시스템즈에서는 수집한 개인 정보를 제 3자에게 보내지 않으며, 이 정보를 사용하여 VirtualBox 사용 통계를 모으고 연락하는 데만 사용할 것입니다. 개인 정보를 어떻게 사용하는가에 대해서 알아보시려면 VirtualBox 설명서의 &lt;b&gt;개인 정보 정책&lt;/b&gt; 섹션이나 VirtualBox 웹 사이트의 &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;개인 정보 정책&lt;/a&gt;을 참고하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
3978
4549
    </message>
3979
4550
    <message>
3980
 
        <source>I &amp;have a Sun Online account already:</source>
 
4551
        <source>I &amp;already have a Sun Online account:</source>
3981
4552
        <translation>Sun 온라인 계정이 이미 있습니다(&amp;H):</translation>
3982
4553
    </message>
3983
4554
    <message>
3989
4560
        <translation>암호(&amp;P):</translation>
3990
4561
    </message>
3991
4562
    <message>
3992
 
        <source>I &amp;would like to register creating a new Sun Online account:</source>
 
4563
        <source>I &amp;would like to create a new Sun Online account:</source>
3993
4564
        <translation>Sun 온라인 계정을 등록하겠습니다(&amp;W):</translation>
3994
4565
    </message>
3995
4566
    <message>
4033
4604
    </message>
4034
4605
</context>
4035
4606
<context>
 
4607
    <name>VBoxScreenshotViewer</name>
 
4608
    <message>
 
4609
        <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
 
4610
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4611
    </message>
 
4612
    <message>
 
4613
        <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
 
4614
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4615
    </message>
 
4616
    <message>
 
4617
        <source>Click to view scaled screenshot.</source>
 
4618
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4619
    </message>
 
4620
</context>
 
4621
<context>
4036
4622
    <name>VBoxSelectorWnd</name>
4037
4623
    <message>
4038
4624
        <source>VirtualBox OSE</source>
4160
4746
        <translation>가상 머신의 실행을 일시 중지합니다</translation>
4161
4747
    </message>
4162
4748
    <message>
4163
 
        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
 
4749
        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
4164
4750
        <translation>&lt;h3&gt;VirtualBox에 오신 것을 환영합니다!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;이 창의 왼쪽 부분은 컴퓨터에 있는 모든 가상 머신 목록을 표시합니다. 아직 가상 머신을 만들지 않았기 때문에 이 목록은 현재 비어 있습니다.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;새 가상 머신을 만들시려면, 창 위쪽 도구 모음의 &lt;b&gt;새로 만들기&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 누르면 상황에 맞는 도움말을 볼 수 있으며, 최근 정보와 뉴스를 보려면 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;를 방문하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
4165
4751
    </message>
4166
4752
    <message>
4193
4779
        <translation>가상 시스템 내보내기(&amp;E)...</translation>
4194
4780
    </message>
4195
4781
    <message>
4196
 
        <source>Export an appliance out of VM&apos;s from VirtualBox</source>
 
4782
        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
4197
4783
        <translation>VirtualBox의 가상 시스템 내보내기</translation>
4198
4784
    </message>
4199
4785
    <message>
4204
4790
<context>
4205
4791
    <name>VBoxSettingsDialog</name>
4206
4792
    <message>
4207
 
        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;/i&gt;.</source>
 
4793
        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;/i&gt;.</source>
4208
4794
        <translation>&lt;i&gt;왼쪽에서 설정 분류를 선택하시고 설정 항목 위에 마우스를 올려 놓으시면 정보가 나타납니다&lt;/i&gt;.</translation>
4209
4795
    </message>
4210
4796
    <message>
4228
4814
    <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
4229
4815
    <message>
4230
4816
        <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
4231
 
        <translation>VBoxSnapshotDetailsDlg</translation>
 
4817
        <translation type="obsolete">VBoxSnapshotDetailsDlg</translation>
4232
4818
    </message>
4233
4819
    <message>
4234
4820
        <source>&amp;Name</source>
4235
 
        <translation>이름(&amp;N)</translation>
 
4821
        <translation type="obsolete">이름(&amp;N)</translation>
4236
4822
    </message>
4237
4823
    <message>
4238
4824
        <source>&amp;Description</source>
4239
 
        <translation>설명(&amp;D)</translation>
 
4825
        <translation type="obsolete">설명(&amp;D)</translation>
4240
4826
    </message>
4241
4827
    <message>
4242
4828
        <source>&amp;Machine Details</source>
4243
 
        <translation>자세한 정보(&amp;M)</translation>
 
4829
        <translation type="obsolete">자세한 정보(&amp;M)</translation>
4244
4830
    </message>
4245
4831
    <message>
4246
4832
        <source>Details of %1 (%2)</source>
4248
4834
    </message>
4249
4835
    <message>
4250
4836
        <source>Snapshot Details</source>
4251
 
        <translation>스냅샷 정보</translation>
 
4837
        <translation type="obsolete">스냅샷 정보</translation>
 
4838
    </message>
 
4839
    <message>
 
4840
        <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
 
4841
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4842
    </message>
 
4843
    <message>
 
4844
        <source>&amp;Name:</source>
 
4845
        <translation type="unfinished">이름(&amp;N):</translation>
 
4846
    </message>
 
4847
    <message>
 
4848
        <source>Taken:</source>
 
4849
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4850
    </message>
 
4851
    <message>
 
4852
        <source>&amp;Description:</source>
 
4853
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4854
    </message>
 
4855
    <message>
 
4856
        <source>D&amp;etails:</source>
 
4857
        <translation type="unfinished"></translation>
4252
4858
    </message>
4253
4859
</context>
4254
4860
<context>
4255
4861
    <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
4256
4862
    <message>
4257
4863
        <source>[snapshot]</source>
4258
 
        <translation>[스냅샷]</translation>
 
4864
        <translation type="obsolete">[스냅샷]</translation>
4259
4865
    </message>
4260
4866
    <message>
4261
4867
        <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
4263
4869
    </message>
4264
4870
    <message>
4265
4871
        <source>&amp;Discard Snapshot</source>
4266
 
        <translation>스냅샷 삭제(&amp;D)</translation>
 
4872
        <translation type="obsolete">스냅샷 삭제(&amp;D)</translation>
4267
4873
    </message>
4268
4874
    <message>
4269
4875
        <source>Take &amp;Snapshot</source>
4271
4877
    </message>
4272
4878
    <message>
4273
4879
        <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
4274
 
        <translation>현재 스냅샷과 상태 삭제(&amp;I)</translation>
 
4880
        <translation type="obsolete">현재 스냅샷과 상태 삭제(&amp;I)</translation>
4275
4881
    </message>
4276
4882
    <message>
4277
4883
        <source>S&amp;how Details</source>
4331
4937
    </message>
4332
4938
    <message>
4333
4939
        <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
4334
 
        <translation>선택한 가상 머신의 스냅샷을 삭제합니다</translation>
 
4940
        <translation type="obsolete">선택한 가상 머신의 스냅샷을 삭제합니다</translation>
4335
4941
    </message>
4336
4942
    <message>
4337
4943
        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
4339
4945
    </message>
4340
4946
    <message>
4341
4947
        <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
4342
 
        <translation>현재 스냅샷으로 되돌리기(&amp;R)</translation>
 
4948
        <translation type="obsolete">현재 스냅샷으로 되돌리기(&amp;R)</translation>
4343
4949
    </message>
4344
4950
    <message>
4345
4951
        <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
4346
 
        <translation>가상 머신의 상태를 현재 스냅샷에 저장되어 있는 상태로 되돌립니다</translation>
 
4952
        <translation type="obsolete">가상 머신의 상태를 현재 스냅샷에 저장되어 있는 상태로 되돌립니다</translation>
4347
4953
    </message>
4348
4954
    <message>
4349
4955
        <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
4350
 
        <translation>현재 스냅샷을 삭제하고 가상 머신을 스냅샷이 찍히기 전의 상태로 되돌립니다</translation>
 
4956
        <translation type="obsolete">현재 스냅샷을 삭제하고 가상 머신을 스냅샷이 찍히기 전의 상태로 되돌립니다</translation>
4351
4957
    </message>
4352
4958
    <message>
4353
 
        <source>Show details of the selected snapshot</source>
 
4959
        <source>Show the details of the selected snapshot</source>
4354
4960
        <translation>선택한 스냅샷의 자세한 정보를 봅니다</translation>
4355
4961
    </message>
 
4962
    <message>
 
4963
        <source> (%1)</source>
 
4964
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4965
    </message>
 
4966
    <message>
 
4967
        <source>&amp;Restore Snapshot</source>
 
4968
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4969
    </message>
 
4970
    <message>
 
4971
        <source>&amp;Delete Snapshot</source>
 
4972
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4973
    </message>
 
4974
    <message>
 
4975
        <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
 
4976
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4977
    </message>
 
4978
    <message>
 
4979
        <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
 
4980
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4981
    </message>
 
4982
    <message>
 
4983
        <source> (%1 ago)</source>
 
4984
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4985
    </message>
4356
4986
</context>
4357
4987
<context>
4358
4988
    <name>VBoxSwitchMenu</name>
4379
5009
        <source>Snapshot &amp;Description</source>
4380
5010
        <translation>스냅샷 설명(&amp;D)</translation>
4381
5011
    </message>
 
5012
    <message numerus="yes">
 
5013
        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
 
5014
        <translation type="unfinished">
 
5015
            <numerusform></numerusform>
 
5016
        </translation>
 
5017
    </message>
4382
5018
</context>
4383
5019
<context>
4384
5020
    <name>VBoxTextEditor</name>
4391
5027
        <translation>바꾸기(&amp;R)...</translation>
4392
5028
    </message>
4393
5029
    <message>
4394
 
        <source>Replaces the current text with the content of a given file.</source>
 
5030
        <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
4395
5031
        <translation>현재 텍스트의 내용을 주어진 파일의 내용으로 바꿉니다.</translation>
4396
5032
    </message>
4397
5033
    <message>
4430
5066
<context>
4431
5067
    <name>VBoxUSBMenu</name>
4432
5068
    <message>
4433
 
        <source>&lt;no available devices&gt;</source>
 
5069
        <source>&lt;no devices available&gt;</source>
4434
5070
        <comment>USB devices</comment>
4435
5071
        <translation>&lt;사용 가능한 장치가 없음&gt;</translation>
4436
5072
    </message>
4515
5151
        <translation>&lt;p&gt;이 마법사는 VirtualBox 웹 사이트에 접속해서 새 버전이 있는지 확인합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;새 버전을 지금 확인하려면 &lt;b&gt;검사하기&lt;/b&gt; 단추를 누르고, 나중에 확인하려면 &lt;b&gt;취소&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;도움말&lt;/b&gt; 메뉴에서 &lt;b&gt;업데이트 찾기...&lt;/b&gt; 항목을 선택해서 언제든지 이 마법사를 실행할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4516
5152
    </message>
4517
5153
    <message>
4518
 
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version from this direct link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
5154
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
4519
5155
        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox 새 버전이 출시되었습니다! &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; 웹 사이트에 새 버전 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;이(가) 올라와 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 링크를 사용해서 새 버전을 다운로드하십시오:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
4520
5156
    </message>
4521
5157
    <message>
4523
5159
        <translation>&lt;p&gt;다음 네트워크 오류로 인하여 새 버전 정보를 찾을 수 없습니다:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
4524
5160
    </message>
4525
5161
    <message>
4526
 
        <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source>
 
5162
        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
4527
5163
        <translation>최신 버전의 VirtualBox를 사용하고 있습니다. 나중에 다시 확인하십시오.</translation>
4528
5164
    </message>
4529
5165
</context>
4556
5192
        <translation>처음 실행 마법사</translation>
4557
5193
    </message>
4558
5194
    <message>
4559
 
        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
 
5195
        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
4560
5196
        <translation>&lt;p&gt; 처음으로 새 가상 머신을 만들기 시작할 것입니다. 이 마법사는 새로운 가상 머신을 만들고 운영체제를 설치하는 것을 도와 줄 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;앞으로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이 마법사의 다음 페이지로, &lt;b&gt;뒤로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이전 페이지로 이동합니다. &lt;b&gt;취소&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이 마법사에서 빠져나올 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4561
5197
    </message>
4562
5198
    <message>
4564
5200
        <translation>처음 실행 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
4565
5201
    </message>
4566
5202
    <message>
4567
 
        <source>&lt;p&gt;Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.&lt;/p&gt;</source>
 
5203
        <source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for installation.&lt;/p&gt;</source>
4568
5204
        <translation>&lt;p&gt;설치에 사용할 미디어 종류를 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
4569
5205
    </message>
4570
5206
    <message>
4589
5225
    </message>
4590
5226
    <message>
4591
5227
        <source>&amp;Host Drive</source>
4592
 
        <translation>호스트 드라이브(&amp;H)</translation>
 
5228
        <translation type="obsolete">호스트 드라이브(&amp;H)</translation>
4593
5229
    </message>
4594
5230
    <message>
4595
5231
        <source>&amp;Image File</source>
4596
 
        <translation>이미지 파일(&amp;I)</translation>
 
5232
        <translation type="obsolete">이미지 파일(&amp;I)</translation>
4597
5233
    </message>
4598
5234
    <message>
4599
5235
        <source>Select Installation Media</source>
4617
5253
    </message>
4618
5254
    <message>
4619
5255
        <source>Host Drive %1</source>
4620
 
        <translation>호스트 드라이브 %1</translation>
 
5256
        <translation type="obsolete">호스트 드라이브 %1</translation>
4621
5257
    </message>
4622
5258
    <message>
4623
 
        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
 
5259
        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
4624
5260
        <translation>&lt;p&gt;새 가상 머신을 처음으로 시작했습니다. 이 마법사는 선택한 가상 머신에서 운영체제를 시작하기 위한 단계를 도와 줍니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;아직까지 하드디스크가 연결되어 있지 않기 때문에 이 가상 머신에 운영체제를 즉시 설치할 수는 없습니다. 이것을 원하지 않으신다면 이 마법사의 실행을 취소한 다음 주 창의 &lt;b&gt;머신&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;설정&lt;/b&gt; 항목에서 하드디스크 설정을 편집하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;다음&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이 마법사의 다음 쪽으로 진행하며 &lt;b&gt;이전&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이전 쪽으로 돌아갑니다. &lt;b&gt;취소&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 언제든지 마법사를 끝낼 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
4625
5261
    </message>
4626
5262
    <message>
4627
 
        <source>&lt;p&gt;Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
 
5263
        <source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
4628
5264
        <translation>&lt;p&gt;운영체제를 부팅하는 데 사용할 미디어 종류를 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
4629
5265
    </message>
4630
5266
    <message>
4654
5290
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the above is correct, press the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Finish&lt;/span&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;
4655
5291
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;
4656
5292
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Unmount...&lt;/span&gt; action in the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Devices&lt;/span&gt; menu&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4657
 
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
5293
        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4658
5294
p, li { white-space: pre-wrap; }
4659
5295
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4660
5296
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;위 사항이 올바르다면 &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;완료&lt;/span&gt; 단추를 누르십시오. 누른 다음에는 선택한 미디어를 가상 머신에 임시로 마운트하고 가상 머신을 시작합니다.&lt;/p&gt;
4679
5315
        <source>Cancel</source>
4680
5316
        <translation>취소</translation>
4681
5317
    </message>
 
5318
    <message>
 
5319
        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
5320
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5321
    </message>
4682
5322
</context>
4683
5323
<context>
4684
5324
    <name>VBoxVMInformationDlg</name>
4728
5368
    </message>
4729
5369
    <message>
4730
5370
        <source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
4731
 
        <translation>CD/DVD-ROM 통계</translation>
 
5371
        <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM 통계</translation>
4732
5372
    </message>
4733
5373
    <message>
4734
5374
        <source>Network Adapter Statistics</source>
4735
 
        <translation>네트워크 어댑터 통계</translation>
 
5375
        <translation type="obsolete">네트워크 어댑터 통계</translation>
4736
5376
    </message>
4737
5377
    <message>
4738
5378
        <source>Version %1.%2</source>
4759
5399
    </message>
4760
5400
    <message>
4761
5401
        <source>Hard Disk Statistics</source>
4762
 
        <translation>하드디스크 통계</translation>
 
5402
        <translation type="obsolete">하드디스크 통계</translation>
4763
5403
    </message>
4764
5404
    <message>
4765
5405
        <source>No Hard Disks</source>
4766
 
        <translation>하드디스크 없음</translation>
 
5406
        <translation type="obsolete">하드디스크 없음</translation>
4767
5407
    </message>
4768
5408
    <message>
4769
5409
        <source>No Network Adapters</source>
4787
5427
        <source>VBoxVMInformationDlg</source>
4788
5428
        <translation>VBoxVMInformationDlg</translation>
4789
5429
    </message>
 
5430
    <message>
 
5431
        <source>Not Available</source>
 
5432
        <comment>details report (VRDP server port)</comment>
 
5433
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5434
    </message>
 
5435
    <message>
 
5436
        <source>Storage Statistics</source>
 
5437
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5438
    </message>
 
5439
    <message>
 
5440
        <source>No Storage Devices</source>
 
5441
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5442
    </message>
 
5443
    <message>
 
5444
        <source>Network Statistics</source>
 
5445
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5446
    </message>
4790
5447
</context>
4791
5448
<context>
4792
5449
    <name>VBoxVMListView</name>
4875
5532
<context>
4876
5533
    <name>VBoxVMSettingsAudio</name>
4877
5534
    <message>
4878
 
        <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
 
5535
        <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
4879
5536
        <translation>선택하면 지정한 드라이버를 사용하여 호스트 오디오 카드와 통신하는 가상 PCI 오디오 카드를 가상 머신에 설치합니다.</translation>
4880
5537
    </message>
4881
5538
    <message>
4903
5560
    <name>VBoxVMSettingsCD</name>
4904
5561
    <message>
4905
5562
        <source>Host CD/DVD drive is not selected</source>
4906
 
        <translation>호스트 CD/DVD 드라이브가 선택되지 않았습니다</translation>
 
5563
        <translation type="obsolete">호스트 CD/DVD 드라이브가 선택되지 않았습니다</translation>
4907
5564
    </message>
4908
5565
    <message>
4909
5566
        <source>CD/DVD image file is not selected</source>
4910
 
        <translation>CD/DVD 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>
 
5567
        <translation type="obsolete">CD/DVD 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>
4911
5568
    </message>
4912
5569
    <message>
4913
5570
        <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
4914
 
        <translation>선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 CD/DVD 드라이브에 마운트합니다. CD/DVD 드라이브는 항상 가상 머신의 세컨더리 마스터에 연결됩니다.</translation>
 
5571
        <translation type="obsolete">선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 CD/DVD 드라이브에 마운트합니다. CD/DVD 드라이브는 항상 가상 머신의 세컨더리 마스터에 연결됩니다.</translation>
4915
5572
    </message>
4916
5573
    <message>
4917
5574
        <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
4918
 
        <translation>CD/DVD 드라이브 마운트(&amp;F)</translation>
 
5575
        <translation type="obsolete">CD/DVD 드라이브 마운트(&amp;F)</translation>
4919
5576
    </message>
4920
5577
    <message>
4921
5578
        <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
4922
 
        <translation>지정한 CD/DVD 드라이브를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>
 
5579
        <translation type="obsolete">지정한 CD/DVD 드라이브를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>
4923
5580
    </message>
4924
5581
    <message>
4925
5582
        <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
4926
 
        <translation>호스트 CD/DVD 드라이브(&amp;D)</translation>
 
5583
        <translation type="obsolete">호스트 CD/DVD 드라이브(&amp;D)</translation>
4927
5584
    </message>
4928
5585
    <message>
4929
5586
        <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
4930
 
        <translation>가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 CD/DVD 드라이브를 표시합니다.</translation>
 
5587
        <translation type="obsolete">가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 CD/DVD 드라이브를 표시합니다.</translation>
4931
5588
    </message>
4932
5589
    <message>
4933
5590
        <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
4934
 
        <translation>선택하면 게스트 운영체제에서 호스트 드라이브로 ATAPI 명령을 바로 보냅니다. 이는 가상 머신에서 호스트에 연결된 CD/DVD 라이터를 사용할 수 있도록 합니다. 현재 가상 머신 안에서 오디오 CD를 기록하는 것은 지원되지 않습니다.</translation>
 
5591
        <translation type="obsolete">선택하면 게스트 운영체제에서 호스트 드라이브로 ATAPI 명령을 바로 보냅니다. 이는 가상 머신에서 호스트에 연결된 CD/DVD 라이터를 사용할 수 있도록 합니다. 현재 가상 머신 안에서 오디오 CD를 기록하는 것은 지원되지 않습니다.</translation>
4935
5592
    </message>
4936
5593
    <message>
4937
5594
        <source>Enable &amp;Passthrough</source>
4938
 
        <translation>통과 사용하기(&amp;E)</translation>
 
5595
        <translation type="obsolete">통과 사용하기(&amp;E)</translation>
4939
5596
    </message>
4940
5597
    <message>
4941
5598
        <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
4942
 
        <translation>지정한 CD/DVD 이미지를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>
 
5599
        <translation type="obsolete">지정한 CD/DVD 이미지를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>
4943
5600
    </message>
4944
5601
    <message>
4945
5602
        <source>&amp;ISO Image File</source>
4946
 
        <translation>ISO 이미지 파일(&amp;I)</translation>
 
5603
        <translation type="obsolete">ISO 이미지 파일(&amp;I)</translation>
4947
5604
    </message>
4948
5605
    <message>
4949
5606
        <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
4950
 
        <translation>가상 CD/DVD 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>
 
5607
        <translation type="obsolete">가상 CD/DVD 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>
4951
5608
    </message>
4952
5609
    <message>
4953
5610
        <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
4954
 
        <translation>마운트할 CD/DVD 이미지를 선택할 수 있는 가상 미디어 관리자를 엽니다.</translation>
 
5611
        <translation type="obsolete">마운트할 CD/DVD 이미지를 선택할 수 있는 가상 미디어 관리자를 엽니다.</translation>
4955
5612
    </message>
4956
5613
</context>
4957
5614
<context>
4958
5615
    <name>VBoxVMSettingsDisplay</name>
4959
5616
    <message>
4960
 
        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
 
5617
        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
4961
5618
        <translation>가상 머신을 전체 화면이나 심리스 모드로 전환하려면 가상 머신에 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이상의 비디오 메모리를 할당해야 합니다.</translation>
4962
5619
    </message>
4963
5620
    <message>
4985
5642
        <translation>확장 기능:</translation>
4986
5643
    </message>
4987
5644
    <message>
4988
 
        <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
 
5645
        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
4989
5646
        <translation>호스트 머신에서 3차원 그래픽을 사용할 수 있는 경우 선택하면 가상 머신에서도 3차원 그래픽을 사용할 수 있습니다.</translation>
4990
5647
    </message>
4991
5648
    <message>
5010
5667
    </message>
5011
5668
    <message>
5012
5669
        <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
5013
 
        <translation>VRDP 서버 포트 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;을 지정하면 기본값으로 초기화합니다.</translation>
 
5670
        <translation type="obsolete">VRDP 서버 포트 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;을 지정하면 기본값으로 초기화합니다.</translation>
5014
5671
    </message>
5015
5672
    <message>
5016
5673
        <source>Authentication &amp;Method:</source>
5028
5685
        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
5029
5686
        <translation>밀리초 단위의 게스트 인증 제한 시간을 표시합니다.</translation>
5030
5687
    </message>
 
5688
    <message>
 
5689
        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source>
 
5690
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5691
    </message>
 
5692
    <message>
 
5693
        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
 
5694
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5695
    </message>
 
5696
    <message>
 
5697
        <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
 
5698
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5699
    </message>
 
5700
    <message>
 
5701
        <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
 
5702
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5703
    </message>
5031
5704
</context>
5032
5705
<context>
5033
5706
    <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
5103
5776
        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.</source>
5104
5777
        <translation>이 가상 머신에 64비트 게스트 운영체제를 사용하기로 선택했습니다. VirtualBox에서는 32비트 호스트에서 64비트 게스트를 실행할 때, 게스트 운영체제에 하나 이상의 가상 CPU를 할당할 수 없습니다.</translation>
5105
5778
    </message>
 
5779
    <message>
 
5780
        <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
 
5781
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5782
    </message>
5106
5783
</context>
5107
5784
<context>
5108
5785
    <name>VBoxVMSettingsFD</name>
5109
5786
    <message>
5110
5787
        <source>Host floppy drive is not selected</source>
5111
 
        <translation>호스트 플로피 드라이브가 선택되지 않았습니다</translation>
 
5788
        <translation type="obsolete">호스트 플로피 드라이브가 선택되지 않았습니다</translation>
5112
5789
    </message>
5113
5790
    <message>
5114
5791
        <source>Floppy image file is not selected</source>
5115
 
        <translation>플로피 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>
 
5792
        <translation type="obsolete">플로피 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>
5116
5793
    </message>
5117
5794
    <message>
5118
5795
        <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
5119
 
        <translation>선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 플로피 드라이브에 마운트합니다.</translation>
 
5796
        <translation type="obsolete">선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 플로피 드라이브에 마운트합니다.</translation>
5120
5797
    </message>
5121
5798
    <message>
5122
5799
        <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
5123
 
        <translation>플로피 장치 마운트(&amp;F)</translation>
 
5800
        <translation type="obsolete">플로피 장치 마운트(&amp;F)</translation>
5124
5801
    </message>
5125
5802
    <message>
5126
5803
        <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
5127
 
        <translation>지정한 플로피 드라이브를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>
 
5804
        <translation type="obsolete">지정한 플로피 드라이브를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>
5128
5805
    </message>
5129
5806
    <message>
5130
5807
        <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
5131
 
        <translation>호스트 플로피 드라이브(&amp;D)</translation>
 
5808
        <translation type="obsolete">호스트 플로피 드라이브(&amp;D)</translation>
5132
5809
    </message>
5133
5810
    <message>
5134
5811
        <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
5135
 
        <translation>가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 플로피 드라이브를 표시합니다.</translation>
 
5812
        <translation type="obsolete">가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 플로피 드라이브를 표시합니다.</translation>
5136
5813
    </message>
5137
5814
    <message>
5138
5815
        <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
5139
 
        <translation>지정한 플로피 이미지를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>
 
5816
        <translation type="obsolete">지정한 플로피 이미지를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>
5140
5817
    </message>
5141
5818
    <message>
5142
5819
        <source>&amp;Image File</source>
5143
 
        <translation>이미지 파일(&amp;I)</translation>
 
5820
        <translation type="obsolete">이미지 파일(&amp;I)</translation>
5144
5821
    </message>
5145
5822
    <message>
5146
5823
        <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
5147
 
        <translation>가상 플로피 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>
 
5824
        <translation type="obsolete">가상 플로피 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>
5148
5825
    </message>
5149
5826
    <message>
5150
5827
        <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.</source>
5151
 
        <translation>마운트할 플로피 이미지를 선택할 수 있는 가상 미디어 관리자를 엽니다.</translation>
 
5828
        <translation type="obsolete">마운트할 플로피 이미지를 선택할 수 있는 가상 미디어 관리자를 엽니다.</translation>
5152
5829
    </message>
5153
5830
</context>
5154
5831
<context>
5158
5835
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
5159
5836
    </message>
5160
5837
    <message>
5161
 
        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
 
5838
        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
5162
5839
        <translation>이 가상 머신의 스냅샷을 저장할 경로를 표시합니다. 스냅샷은 많은 디스크 공간을 차지할 수도 있습니다.</translation>
5163
5840
    </message>
5164
5841
    <message>
5214
5891
        <translation type="obsolete">부팅 순서(&amp;T):</translation>
5215
5892
    </message>
5216
5893
    <message>
5217
 
        <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
 
5894
        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
5218
5895
        <translation type="obsolete">부트 장치의 순서를 정합니다. 체크 상자를 사용해서 각각 부트 장치를 켜거나 끌 수 있습니다. 항목을 위나 아래로 이동해서 순서를 바꿀 수 있습니다.</translation>
5219
5896
    </message>
5220
5897
    <message>
5250
5927
        <translation type="obsolete">ACPI 사용하기(&amp;C)</translation>
5251
5928
    </message>
5252
5929
    <message>
5253
 
        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
 
5930
        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
5254
5931
        <translation type="obsolete">선택하면 가상 머신에서 IO APIC를 사용합니다. 이 경우 가상 머신의 성능이 저하될 수도 있습니다. &lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을 끄지 마십시오!</translation>
5255
5932
    </message>
5256
5933
    <message>
5278
5955
        <translation>클립보드 공유(&amp;S):</translation>
5279
5956
    </message>
5280
5957
    <message>
5281
 
        <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
 
5958
        <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
5282
5959
        <translation>호스트와 게스트 운영체제 사이의 클립보드 공유 모드를 설정합니다. 이 기능을 사용하려면 게스트 확장이 게스트 운영체제에 설치되어야 합니다.</translation>
5283
5960
    </message>
5284
5961
    <message>
5298
5975
        <translation>설명(&amp;D)</translation>
5299
5976
    </message>
5300
5977
    <message>
5301
 
        <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
 
5978
        <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
5302
5979
        <translation>가상 머신의 설명을 표시합니다. 설치한 게스트 운영체제의 설정을 적어두는 데 도움이 될 수 있습니다.</translation>
5303
5980
    </message>
5304
5981
    <message>
5314
5991
        <translation type="obsolete">마운트된 미디어 기억하기(&amp;R)</translation>
5315
5992
    </message>
5316
5993
    <message>
5317
 
        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
 
5994
        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
5318
5995
        <translation type="obsolete">가상 머신의 비디오 메모리가 전체 화면이나 심리스 모드로 전환하기 위해 필요한 것(&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;)보다 부족합니다.</translation>
5319
5996
    </message>
5320
5997
    <message>
5321
 
        <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
 
5998
        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
5322
5999
        <translation type="obsolete">호스트 머신에서 3차원 그래픽을 사용할 수 있는 경우 선택하면 가상 머신에서도 3차원 그래픽을 사용할 수 있습니다.</translation>
5323
6000
    </message>
5324
6001
    <message>
5334
6011
        <translation type="obsolete">컴퓨터의 메모리(&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;)의 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 이상을 가상 머신에 할당하였습니다. 호스트 운영체제의 메모리가 부족합니다. 좀 더 적은 양을 선택하십시오.</translation>
5335
6012
    </message>
5336
6013
    <message>
5337
 
        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
 
6014
        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
5338
6015
        <translation type="obsolete">컴퓨터의 메모리(&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;)의 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 이상을 가상 머신에 할당하였습니다. 호스트 운영체제의 메모리가 부족해질 수도 있습니다. 실행하는 동안 주의하십시오.</translation>
5339
6016
    </message>
5340
6017
    <message>
5369
6046
        <source>Show In &amp;Fullscreen/Seamless</source>
5370
6047
        <translation>전체 화면/심리스 모드에서 보이기(&amp;F)</translation>
5371
6048
    </message>
 
6049
    <message>
 
6050
        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
 
6051
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6052
    </message>
 
6053
    <message>
 
6054
        <source>Show At &amp;Top Of Screen</source>
 
6055
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6056
    </message>
5372
6057
</context>
5373
6058
<context>
5374
6059
    <name>VBoxVMSettingsHD</name>
5375
6060
    <message>
5376
6061
        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
5377
 
        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;의 하드디스크가 선택되지 않았습니다</translation>
 
6062
        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;의 하드디스크가 선택되지 않았습니다</translation>
5378
6063
    </message>
5379
6064
    <message>
5380
6065
        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
5381
 
        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;이(가) 가상 머신 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에 연결된 하드디스크를 사용하고 있습니다</translation>
 
6066
        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;이(가) 가상 머신 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에 연결된 하드디스크를 사용하고 있습니다</translation>
5382
6067
    </message>
5383
6068
    <message>
5384
6069
        <source>&amp;Add Attachment</source>
5385
 
        <translation>연결하기(&amp;A)</translation>
 
6070
        <translation type="obsolete">연결하기(&amp;A)</translation>
5386
6071
    </message>
5387
6072
    <message>
5388
6073
        <source>&amp;Remove Attachment</source>
5389
 
        <translation> 연결 끊기(&amp;R)</translation>
 
6074
        <translation type="obsolete"> 연결 끊기(&amp;R)</translation>
5390
6075
    </message>
5391
6076
    <message>
5392
6077
        <source>&amp;Select Hard Disk</source>
5393
 
        <translation>하드디스크 선택(&amp;S)</translation>
 
6078
        <translation type="obsolete">하드디스크 선택(&amp;S)</translation>
5394
6079
    </message>
5395
6080
    <message>
5396
6081
        <source>Adds a new hard disk attachment.</source>
5397
 
        <translation>새 하드디스크를 연결합니다.</translation>
 
6082
        <translation type="obsolete">새 하드디스크를 연결합니다.</translation>
5398
6083
    </message>
5399
6084
    <message>
5400
6085
        <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source>
5401
 
        <translation>하드디스크의 연결을 끊습니다.</translation>
 
6086
        <translation type="obsolete">하드디스크의 연결을 끊습니다.</translation>
5402
6087
    </message>
5403
6088
    <message>
5404
6089
        <source>&amp;Attachments</source>
5405
 
        <translation>연결(&amp;A)</translation>
 
6090
        <translation type="obsolete">연결(&amp;A)</translation>
5406
6091
    </message>
5407
6092
    <message>
5408
6093
        <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
5409
 
        <translation>현재 강조된 슬롯에 연결할 수 있는 하드디스크를 선택할 수 있는 가상 미디어 관리자를 엽니다.</translation>
 
6094
        <translation type="obsolete">현재 강조된 슬롯에 연결할 수 있는 하드디스크를 선택할 수 있는 가상 미디어 관리자를 엽니다.</translation>
5410
6095
    </message>
5411
6096
    <message>
5412
6097
        <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source>
5413
 
        <translation>이 가상 머신에 연결된 모든 하드디스크의 목록입니다. 강조된 항목에서 마우스를 누르거나 &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; 키를 누르면 드롭다운 목록이 표시되며, 원하는 값을 선택할 수 있습니다. 컨텍스트 메뉴나 오른쪽에 있는 단추를 사용하면 새 가상 하드디스크를 연결할 수 있습니다.</translation>
 
6098
        <translation type="obsolete">이 가상 머신에 연결된 모든 하드디스크의 목록입니다. 강조된 항목에서 마우스를 누르거나 &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; 키를 누르면 드롭다운 목록이 표시되며, 원하는 값을 선택할 수 있습니다. 컨텍스트 메뉴나 오른쪽에 있는 단추를 사용하면 새 가상 하드디스크를 연결할 수 있습니다.</translation>
5414
6099
    </message>
5415
6100
    <message>
5416
 
        <source>If checked, it will show differencing hard disks actually attached to the slots instead of their base hard disks (shown in case of indirect attachments) and will also let attach other differencing hard disks explicitly. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source>
 
6101
        <source>If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source>
5417
6102
        <translation>선택하면 가상 하드디스크를 바로 연결하지 않고 변경 사항을 저장하는 하드디스크를 보여주며, 다른 변경 사항이 저장된 하드디스크를 연결할 수 있습니다. 복잡한 디스크 구성을 사용하려는 경우에만 선택하십시오.</translation>
5418
6103
    </message>
5419
6104
    <message>
5420
6105
        <source>&amp;Show Differencing Hard Disks</source>
5421
 
        <translation>변경 사항을 저장하는 하드디스크 보이기(&amp;S)</translation>
 
6106
        <translation type="obsolete">변경 사항을 저장하는 하드디스크 보이기(&amp;S)</translation>
5422
6107
    </message>
5423
6108
    <message>
5424
6109
        <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source>
5425
 
        <translation>선택하면 이 가상 머신에 추가 가상 컨트롤러(SATA/SCSI)를 연결합니다.</translation>
 
6110
        <translation type="obsolete">선택하면 이 가상 머신에 추가 가상 컨트롤러(SATA/SCSI)를 연결합니다.</translation>
5426
6111
    </message>
5427
6112
    <message>
5428
6113
        <source>&amp;Enable Additional Controller</source>
5429
 
        <translation>추가 컨트롤러 사용하기(&amp;A)</translation>
 
6114
        <translation type="obsolete">추가 컨트롤러 사용하기(&amp;A)</translation>
5430
6115
    </message>
5431
6116
    <message>
5432
6117
        <source>IDE &amp;Controller Type</source>
5433
 
        <translation>IDE 컨트롤러 종류(&amp;C)</translation>
 
6118
        <translation type="obsolete">IDE 컨트롤러 종류(&amp;C)</translation>
5434
6119
    </message>
5435
6120
    <message>
5436
6121
        <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
5437
 
        <translation>가상 IDE 컨트롤러의 종류를 정의합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 IDE 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>
 
6122
        <translation type="obsolete">가상 IDE 컨트롤러의 종류를 정의합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 IDE 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>
 
6123
    </message>
 
6124
    <message>
 
6125
        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
 
6126
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6127
    </message>
 
6128
    <message>
 
6129
        <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
 
6130
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6131
    </message>
 
6132
    <message>
 
6133
        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
 
6134
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6135
    </message>
 
6136
    <message>
 
6137
        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
 
6138
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6139
    </message>
 
6140
    <message>
 
6141
        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
 
6142
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6143
    </message>
 
6144
    <message>
 
6145
        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
 
6146
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6147
    </message>
 
6148
    <message>
 
6149
        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses a medium that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
 
6150
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6151
    </message>
 
6152
    <message>
 
6153
        <source>Add Controller</source>
 
6154
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6155
    </message>
 
6156
    <message>
 
6157
        <source>Add IDE Controller</source>
 
6158
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6159
    </message>
 
6160
    <message>
 
6161
        <source>Add SATA Controller</source>
 
6162
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6163
    </message>
 
6164
    <message>
 
6165
        <source>Add SCSI Controller</source>
 
6166
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6167
    </message>
 
6168
    <message>
 
6169
        <source>Add Floppy Controller</source>
 
6170
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6171
    </message>
 
6172
    <message>
 
6173
        <source>Remove Controller</source>
 
6174
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6175
    </message>
 
6176
    <message>
 
6177
        <source>Add Attachment</source>
 
6178
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6179
    </message>
 
6180
    <message>
 
6181
        <source>Add Hard Disk</source>
 
6182
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6183
    </message>
 
6184
    <message>
 
6185
        <source>Add CD/DVD Device</source>
 
6186
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6187
    </message>
 
6188
    <message>
 
6189
        <source>Add Floppy Device</source>
 
6190
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6191
    </message>
 
6192
    <message>
 
6193
        <source>Remove Attachment</source>
 
6194
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6195
    </message>
 
6196
    <message>
 
6197
        <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
 
6198
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6199
    </message>
 
6200
    <message>
 
6201
        <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
 
6202
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6203
    </message>
 
6204
    <message>
 
6205
        <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
 
6206
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6207
    </message>
 
6208
    <message>
 
6209
        <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
 
6210
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6211
    </message>
 
6212
    <message>
 
6213
        <source>IDE Controller</source>
 
6214
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6215
    </message>
 
6216
    <message>
 
6217
        <source>SATA Controller</source>
 
6218
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6219
    </message>
 
6220
    <message>
 
6221
        <source>SCSI Controller</source>
 
6222
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6223
    </message>
 
6224
    <message>
 
6225
        <source>Floppy Controller</source>
 
6226
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6227
    </message>
 
6228
    <message>
 
6229
        <source>Hard &amp;Disk:</source>
 
6230
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6231
    </message>
 
6232
    <message>
 
6233
        <source>&amp;CD/DVD Device:</source>
 
6234
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6235
    </message>
 
6236
    <message>
 
6237
        <source>&amp;Floppy Device:</source>
 
6238
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6239
    </message>
 
6240
    <message>
 
6241
        <source>&amp;Storage Tree</source>
 
6242
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6243
    </message>
 
6244
    <message>
 
6245
        <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
 
6246
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6247
    </message>
 
6248
    <message>
 
6249
        <source>Information</source>
 
6250
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6251
    </message>
 
6252
    <message>
 
6253
        <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
 
6254
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6255
    </message>
 
6256
    <message>
 
6257
        <source>Attributes</source>
 
6258
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6259
    </message>
 
6260
    <message>
 
6261
        <source>&amp;Name:</source>
 
6262
        <translation type="unfinished">이름(&amp;N):</translation>
 
6263
    </message>
 
6264
    <message>
 
6265
        <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
 
6266
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6267
    </message>
 
6268
    <message>
 
6269
        <source>&amp;Type:</source>
 
6270
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6271
    </message>
 
6272
    <message>
 
6273
        <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
 
6274
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6275
    </message>
 
6276
    <message>
 
6277
        <source>S&amp;lot:</source>
 
6278
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6279
    </message>
 
6280
    <message>
 
6281
        <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
 
6282
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6283
    </message>
 
6284
    <message>
 
6285
        <source>Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.</source>
 
6286
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6287
    </message>
 
6288
    <message>
 
6289
        <source>Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.</source>
 
6290
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6291
    </message>
 
6292
    <message>
 
6293
        <source>Open Virtual Media Manager</source>
 
6294
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6295
    </message>
 
6296
    <message>
 
6297
        <source>D&amp;ifferencing Disks</source>
 
6298
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6299
    </message>
 
6300
    <message>
 
6301
        <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
 
6302
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6303
    </message>
 
6304
    <message>
 
6305
        <source>&amp;Passthrough</source>
 
6306
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6307
    </message>
 
6308
    <message>
 
6309
        <source>Virtual Size:</source>
 
6310
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6311
    </message>
 
6312
    <message>
 
6313
        <source>Actual Size:</source>
 
6314
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6315
    </message>
 
6316
    <message>
 
6317
        <source>Size:</source>
 
6318
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6319
    </message>
 
6320
    <message>
 
6321
        <source>Location:</source>
 
6322
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6323
    </message>
 
6324
    <message>
 
6325
        <source>Type (Format):</source>
 
6326
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6327
    </message>
 
6328
    <message>
 
6329
        <source>Attached To:</source>
 
6330
        <translation type="unfinished"></translation>
5438
6331
    </message>
5439
6332
</context>
5440
6333
<context>
5529
6422
    </message>
5530
6423
    <message>
5531
6424
        <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source>
5532
 
        <translation>현재 연결 종류의 고급 설정 대화 상자를 표시합니다.</translation>
 
6425
        <translation type="obsolete">현재 연결 종류의 고급 설정 대화 상자를 표시합니다.</translation>
5533
6426
    </message>
5534
6427
    <message>
5535
6428
        <source>&amp;Name:</source>
5536
6429
        <translation>이름(&amp;N):</translation>
5537
6430
    </message>
5538
6431
    <message>
5539
 
        <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to &lt;b&gt;Bridged Adapter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Host-only Adapter&lt;/b&gt; and the name of the internal network if attachment type is equivalent to &lt;b&gt;Internal Network&lt;/b&gt;.</source>
 
6432
        <source>Selects the name of the network adapter for &lt;b&gt;Bridged Adapter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Host-only Adapter&lt;/b&gt; attachments and the name of the network &lt;b&gt;Internal Network&lt;/b&gt; attachments.</source>
5540
6433
        <translation>연결 종류가 &lt;b&gt;브리지 어댑터&lt;/b&gt; 및 &lt;b&gt;호스트 전용 어댑터&lt;/b&gt;인 경우 해당하는 어댑터를 선택하시고, &lt;b&gt;내부 네트워크&lt;/b&gt;인 경우 내부 네트워크의 이름을 입력하십시오.</translation>
5541
6434
    </message>
 
6435
    <message>
 
6436
        <source>A&amp;dvanced</source>
 
6437
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6438
    </message>
 
6439
    <message>
 
6440
        <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
 
6441
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6442
    </message>
 
6443
    <message>
 
6444
        <source>&amp;Mac Address:</source>
 
6445
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6446
    </message>
 
6447
    <message>
 
6448
        <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
 
6449
        <translation type="unfinished">이 어댑터의 MAC 주소를 표시합니다. {0-9,A-F} 사이의 글자만 사용해서 총 12글자입니다. 두 번째 숫자는 짝수여야 합니다.</translation>
 
6450
    </message>
 
6451
    <message>
 
6452
        <source>Generates a new random MAC address.</source>
 
6453
        <translation type="unfinished">새 무작위적 MAC 주소를 생성합니다.</translation>
 
6454
    </message>
 
6455
    <message>
 
6456
        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
 
6457
        <translation type="unfinished">가상 네트워크 케이블이 머신 시작 시 연결되거나 연결되지 않음을 표시합니다.</translation>
 
6458
    </message>
 
6459
    <message>
 
6460
        <source>&amp;Cable connected</source>
 
6461
        <translation type="unfinished">케이블 연결됨(&amp;C)</translation>
 
6462
    </message>
5542
6463
</context>
5543
6464
<context>
5544
6465
    <name>VBoxVMSettingsNetworkDetails</name>
5608
6529
    </message>
5609
6530
    <message>
5610
6531
        <source>Guest &amp;MAC Address:</source>
5611
 
        <translation>게스트 MAC 주소(&amp;A):</translation>
 
6532
        <translation type="obsolete">게스트 MAC 주소(&amp;A):</translation>
5612
6533
    </message>
5613
6534
    <message>
5614
6535
        <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
5615
 
        <translation>이 어댑터의 MAC 주소를 표시합니다. {0-9,A-F} 사이의 글자만 사용해서 총 12글자입니다. 두 번째 숫자는 짝수여야 합니다.</translation>
 
6536
        <translation type="obsolete">이 어댑터의 MAC 주소를 표시합니다. {0-9,A-F} 사이의 글자만 사용해서 총 12글자입니다. 두 번째 숫자는 짝수여야 합니다.</translation>
5616
6537
    </message>
5617
6538
    <message>
5618
6539
        <source>Generates a new random MAC address.</source>
5619
 
        <translation>새 무작위적 MAC 주소를 생성합니다.</translation>
 
6540
        <translation type="obsolete">새 무작위적 MAC 주소를 생성합니다.</translation>
5620
6541
    </message>
5621
6542
    <message>
5622
6543
        <source>&amp;Cable connected</source>
5623
 
        <translation>케이블 연결됨(&amp;C)</translation>
 
6544
        <translation type="obsolete">케이블 연결됨(&amp;C)</translation>
5624
6545
    </message>
5625
6546
    <message>
5626
6547
        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
5627
 
        <translation>가상 네트워크 케이블이 머신 시작 시 연결되거나 연결되지 않음을 표시합니다.</translation>
 
6548
        <translation type="obsolete">가상 네트워크 케이블이 머신 시작 시 연결되거나 연결되지 않음을 표시합니다.</translation>
5628
6549
    </message>
5629
6550
    <message>
5630
6551
        <source>Additional Options</source>
5631
 
        <translation>추가 옵션</translation>
 
6552
        <translation type="obsolete">추가 옵션</translation>
5632
6553
    </message>
5633
6554
</context>
5634
6555
<context>
5659
6580
        <translation>IRQ(&amp;I):</translation>
5660
6581
    </message>
5661
6582
    <message>
5662
 
        <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
5663
 
        <translation>이 병렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 이상의 숫자는 이 가상 머신의 &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>
 
6583
        <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
 
6584
        <translation type="obsolete">이 병렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 이상의 숫자는 이 가상 머신의 &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>
5664
6585
    </message>
5665
6586
    <message>
5666
6587
        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
5667
6588
        <translation>I/O 포트(&amp;R):</translation>
5668
6589
    </message>
5669
6590
    <message>
5670
 
        <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
5671
 
        <translation>이 병렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자&lt;tt&gt;0x0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
 
6591
        <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
 
6592
        <translation type="obsolete">이 병렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자&lt;tt&gt;0x0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
5672
6593
    </message>
5673
6594
    <message>
5674
6595
        <source>Port &amp;Path:</source>
5678
6599
        <source>Displays the host parallel device name.</source>
5679
6600
        <translation>호스트 병렬 장치 이름을 표시합니다.</translation>
5680
6601
    </message>
 
6602
    <message>
 
6603
        <source>Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
 
6604
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6605
    </message>
 
6606
    <message>
 
6607
        <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
 
6608
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6609
    </message>
5681
6610
</context>
5682
6611
<context>
5683
6612
    <name>VBoxVMSettingsParallelPage</name>
5684
6613
    <message>
5685
 
        <source>Duplicate port number is selected </source>
 
6614
        <source>Duplicate port number selected </source>
5686
6615
        <translation>포트 번호가 중복됩니다</translation>
5687
6616
    </message>
5688
6617
    <message>
5689
 
        <source>Port path is not specified </source>
 
6618
        <source>Port path not specified </source>
5690
6619
        <translation>포트 경로가 지정되지 않았습니다</translation>
5691
6620
    </message>
5692
6621
    <message>
5693
 
        <source>Duplicate port path is entered </source>
 
6622
        <source>Duplicate port path entered </source>
5694
6623
        <translation>포트 경로가 중복됩니다</translation>
5695
6624
    </message>
5696
6625
</context>
5698
6627
    <name>VBoxVMSettingsSF</name>
5699
6628
    <message>
5700
6629
        <source>&amp;Add New Shared Folder</source>
5701
 
        <translation>새 공유 폴더 추가하기(&amp;A)</translation>
 
6630
        <translation type="obsolete">새 공유 폴더 추가하기(&amp;A)</translation>
5702
6631
    </message>
5703
6632
    <message>
5704
6633
        <source>&amp;Edit Selected Shared Folder</source>
5705
 
        <translation>선택한 공유 폴더 편집하기(&amp;E)</translation>
 
6634
        <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더 편집하기(&amp;E)</translation>
5706
6635
    </message>
5707
6636
    <message>
5708
6637
        <source>&amp;Remove Selected Shared Folder</source>
5709
 
        <translation>선택한 공유 폴더 삭제하기(&amp;R)</translation>
 
6638
        <translation type="obsolete">선택한 공유 폴더 삭제하기(&amp;R)</translation>
5710
6639
    </message>
5711
6640
    <message>
5712
6641
        <source>Adds a new shared folder definition.</source>
5752
6681
        <source>Access</source>
5753
6682
        <translation>접근</translation>
5754
6683
    </message>
 
6684
    <message>
 
6685
        <source> Global Folders</source>
 
6686
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6687
    </message>
 
6688
    <message>
 
6689
        <source>&amp;Add Shared Folder</source>
 
6690
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6691
    </message>
 
6692
    <message>
 
6693
        <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
 
6694
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6695
    </message>
 
6696
    <message>
 
6697
        <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
 
6698
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6699
    </message>
 
6700
    <message>
 
6701
        <source>&amp;Folders List</source>
 
6702
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6703
    </message>
5755
6704
</context>
5756
6705
<context>
5757
6706
    <name>VBoxVMSettingsSFDetails</name>
5820
6769
        <translation>IRQ(&amp;I):</translation>
5821
6770
    </message>
5822
6771
    <message>
5823
 
        <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
5824
 
        <translation>이 직렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 이상의 숫자는 이 가상 머신의 &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>
 
6772
        <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
 
6773
        <translation type="obsolete">이 직렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 이상의 숫자는 이 가상 머신의 &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>
5825
6774
    </message>
5826
6775
    <message>
5827
6776
        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
5828
6777
        <translation>I/O 포트(&amp;R):</translation>
5829
6778
    </message>
5830
6779
    <message>
5831
 
        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
5832
 
        <translation>이 직렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자&lt;tt&gt;0x0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
 
6780
        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
 
6781
        <translation type="obsolete">이 직렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자&lt;tt&gt;0x0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
5833
6782
    </message>
5834
6783
    <message>
5835
6784
        <source>Port &amp;Mode:</source>
5840
6789
        <translation>이 직렬 포트의 작동 상태를 조정합니다. &lt;b&gt;연결되지 않음&lt;/b&gt;을 선택하면 게스트 운영체제에서는 직렬 포트를 감지할 것이지만 작동하지는 않을 것입니다.</translation>
5841
6790
    </message>
5842
6791
    <message>
5843
 
        <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
 
6792
        <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
5844
6793
        <translation>만약 선택한다면 가상 머신을 시작할 때 &lt;b&gt;포트 경로&lt;/b&gt;에 지정한 파이프를 만듭니다. 그렇지 않다면 가상 머신에서는 존재하는 파이프를 사용하려고 시도합니다.</translation>
5845
6794
    </message>
5846
6795
    <message>
5852
6801
        <translation type="obsolete">포트 경로(&amp;P):</translation>
5853
6802
    </message>
5854
6803
    <message>
5855
 
        <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port works in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port works in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
 
6804
        <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
5856
6805
        <translation>&lt;b&gt;호스트 파이프&lt;/b&gt; 모드로 작동할 때는 직렬 포트의 파이프 경로를 표시하고, &lt;b&gt;호스트 장치&lt;/b&gt; 모드로 작동할 때는 호스트의 직렬 장치 이름을 표시합니다.</translation>
5857
6806
    </message>
5858
6807
    <message>
5859
6808
        <source>Port/File &amp;Path:</source>
5860
6809
        <translation>포트/파일 경로(&amp;P):</translation>
5861
6810
    </message>
 
6811
    <message>
 
6812
        <source>Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
 
6813
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6814
    </message>
 
6815
    <message>
 
6816
        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
 
6817
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6818
    </message>
5862
6819
</context>
5863
6820
<context>
5864
6821
    <name>VBoxVMSettingsSerialPage</name>
5865
6822
    <message>
5866
 
        <source>Duplicate port number is selected </source>
 
6823
        <source>Duplicate port number selected </source>
5867
6824
        <translation>포트 번호가 중복됩니다</translation>
5868
6825
    </message>
5869
6826
    <message>
5870
 
        <source>Port path is not specified </source>
 
6827
        <source>Port path not specified </source>
5871
6828
        <translation>포트 경로가 지정되지 않았습니다</translation>
5872
6829
    </message>
5873
6830
    <message>
5874
 
        <source>Duplicate port path is entered </source>
 
6831
        <source>Duplicate port path entered </source>
5875
6832
        <translation>포트 경로가 중복됩니다</translation>
5876
6833
    </message>
5877
6834
</context>
5882
6839
        <translation>컴퓨터 메모리(&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;)의 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 이상을 가상 머신에 할당하였습니다. 호스트 운영체제의 메모리가 부족합니다. 좀 더 적은 양을 선택하십시오.</translation>
5883
6840
    </message>
5884
6841
    <message>
5885
 
        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
 
6842
        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
5886
6843
        <translation>컴퓨터 메모리(&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;)의 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 이상을 가상 머신에 할당하였습니다. 호스트 운영체제의 메모리가 부족해질 수도 있습니다. 실행하는 동안 주의하십시오.</translation>
5887
6844
    </message>
5888
6845
    <message>
5913
6870
    <message>
5914
6871
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
5915
6872
        <comment>%1 is 32 for now</comment>
5916
 
        <translation>&lt;qt&gt;CPU&amp;nbsp;%1개&lt;/qt&gt;</translation>
 
6873
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;CPU&amp;nbsp;%1개&lt;/qt&gt;</translation>
5917
6874
    </message>
5918
6875
    <message>
5919
6876
        <source>&amp;Motherboard</source>
5936
6893
        <translation>부팅 순서(&amp;B):</translation>
5937
6894
    </message>
5938
6895
    <message>
5939
 
        <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
 
6896
        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
5940
6897
        <translation>부트 장치의 순서를 정합니다. 체크 상자를 사용해서 각각 부트 장치를 켜거나 끌 수 있습니다. 항목을 위나 아래로 이동해서 순서를 바꿀 수 있습니다.</translation>
5941
6898
    </message>
5942
6899
    <message>
5961
6918
    </message>
5962
6919
    <message>
5963
6920
        <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
5964
 
        <translation>선택하면 가상 머신에서 고급 설정 및 전원 관리(ACPI)를 사용합니다. &lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을 끄지 마십시오!</translation>
 
6921
        <translation type="obsolete">선택하면 가상 머신에서 고급 설정 및 전원 관리(ACPI)를 사용합니다. &lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을 끄지 마십시오!</translation>
5965
6922
    </message>
5966
6923
    <message>
5967
6924
        <source>Enable &amp;ACPI</source>
5968
 
        <translation>ACPI 사용하기(&amp;A)</translation>
 
6925
        <translation type="obsolete">ACPI 사용하기(&amp;A)</translation>
5969
6926
    </message>
5970
6927
    <message>
5971
 
        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
 
6928
        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
5972
6929
        <translation>선택하면 가상 머신에서 IO APIC를 사용합니다. 이 경우 가상 머신의 성능이 저하될 수도 있습니다. &lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을 끄지 마십시오!</translation>
5973
6930
    </message>
5974
6931
    <message>
6019
6976
        <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
6020
6977
        <translation>네스티드 페이징 사용하기(&amp;G)</translation>
6021
6978
    </message>
 
6979
    <message>
 
6980
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
 
6981
        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
 
6982
        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;CPU&amp;nbsp;%1개&lt;/qt&gt;</translation>
 
6983
    </message>
 
6984
    <message>
 
6985
        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
 
6986
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6987
    </message>
 
6988
    <message>
 
6989
        <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
 
6990
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6991
    </message>
6022
6992
</context>
6023
6993
<context>
6024
6994
    <name>VBoxVMSettingsUSB</name>