~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/virtualbox-ose/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_tr.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2009-12-18 16:44:29 UTC
  • mfrom: (0.3.3 upstream) (0.4.6 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091218164429-jd34ccexpv5na11a
Tags: 3.1.2-dfsg-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable (LP: #498219), remaining changes:
  - Disable update action
    - debian/patches/u01-disable-update-action.dpatch
  - VirtualBox should go in Accessories, not in System tools (LP: #288590)
    - debian/virtualbox-ose-qt.files/virtualbox-ose.desktop
  - Add Apport hook
    - debian/virtualbox-ose.files/source_virtualbox-ose.py
    - debian/virtualbox-ose.install
  - Add Launchpad integration
    - debian/control
    - debian/lpi-bug.xpm
    - debian/patches/u02-lp-integration.dpatch
* Fixes the following bugs:
  - Kernel module fails to build with Linux >= 2.6.32 (LP: #474625)
  - X.Org drivers need to be rebuilt against X-Server 1.7 (LP: #495935)
  - The *-source packages try to build the kernel modules even though the
    kernel headers aren't available (LP: #473334)
* Replace *-source packages with transitional packages for *-dkms.
* Adapt u01-disable-update-action.dpatch and u02-lp-integration.dpatch for
  new upstream version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
33
33
    <name>AttachmentsModel</name>
34
34
    <message>
35
35
        <source>Double-click to add a new attachment</source>
36
 
        <translation>Yeni bir eklenti eklemek için çift tıklayın</translation>
 
36
        <translation type="obsolete">Yeni bir eklenti eklemek için çift tıklayın</translation>
37
37
    </message>
38
38
    <message>
39
39
        <source>Hard Disk</source>
40
 
        <translation>Sabit Disk</translation>
 
40
        <translation type="obsolete">Sabit Disk</translation>
41
41
    </message>
42
42
    <message>
43
43
        <source>Slot</source>
44
 
        <translation>Yuva</translation>
 
44
        <translation type="obsolete">Yuva</translation>
45
45
    </message>
46
46
</context>
47
47
<context>
66
66
<context>
67
67
    <name>BootItemsTable</name>
68
68
    <message>
69
 
        <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
 
69
        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
70
70
        <translation type="obsolete">Başlangıç aygıtlarının sıralamasını tanımlar. Bir başlangıç ögesini etkinleştirmek ya da pasifleştirmek için soldaki seçme kutularını kullanın. Aygıt sıralamasını değiştirmek için nesneleri yukarı veya aşağı taşıyın.</translation>
71
71
    </message>
72
72
</context>
104
104
        <translation>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
105
105
    </message>
106
106
    <message>
107
 
        <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source>
 
107
        <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
108
108
        <translation>VirtualBox uygulamasının yeniden yüklenmesine yardımcı olabilir.</translation>
109
109
    </message>
110
110
    <message>
111
 
        <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. After that, re-compile the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
112
 
        <translation type="unfinished"></translation>
113
 
    </message>
114
 
    <message>
115
 
        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
 
111
        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
116
112
        <translation type="unfinished"></translation>
117
113
    </message>
118
114
    <message>
128
124
        <translation type="unfinished"></translation>
129
125
    </message>
130
126
    <message>
131
 
        <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source>
 
127
        <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
132
128
        <translation type="unfinished"></translation>
133
129
    </message>
134
130
    <message>
136
132
        <translation type="unfinished"></translation>
137
133
    </message>
138
134
    <message>
139
 
        <source>The VirtualBox kernel modules do not fit to this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. It may help to completely uninstall and re-install VirtualBox.</source>
140
 
        <translation type="unfinished"></translation>
141
 
    </message>
142
 
    <message>
143
 
        <source>The VirtualBox kernel modules do not fit to this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;should fix that problem. Make sure that you don&apos;t mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
 
135
        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
 
136
        <translation type="unfinished"></translation>
 
137
    </message>
 
138
    <message>
 
139
        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
 
140
        <translation type="unfinished"></translation>
 
141
    </message>
 
142
    <message>
 
143
        <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
144
144
        <translation type="unfinished"></translation>
145
145
    </message>
146
146
</context>
170
170
    <name>QIHelpButton</name>
171
171
    <message>
172
172
        <source>&amp;Help</source>
173
 
        <translation>&amp;Yardım</translation>
 
173
        <translation type="obsolete">&amp;Yardım</translation>
174
174
    </message>
175
175
</context>
176
176
<context>
364
364
    </message>
365
365
</context>
366
366
<context>
 
367
    <name>QILabel</name>
 
368
    <message>
 
369
        <source>&amp;Copy</source>
 
370
        <translation type="unfinished">&amp;Kopyala</translation>
 
371
    </message>
 
372
</context>
 
373
<context>
367
374
    <name>QILabelPrivate</name>
368
375
    <message>
369
376
        <source>&amp;Copy</source>
370
 
        <translation>&amp;Kopyala</translation>
 
377
        <translation type="obsolete">&amp;Kopyala</translation>
371
378
    </message>
372
379
</context>
373
380
<context>
421
428
        <translation>geçersiz</translation>
422
429
    </message>
423
430
    <message>
424
 
        <source>&lt;qt&gt;Value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
 
431
        <source>&lt;qt&gt;The value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
425
432
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; alanının &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; sayfasındaki değeri %3.&lt;/qt&gt;</translation>
426
433
    </message>
427
434
    <message>
614
621
        <translation type="unfinished"></translation>
615
622
    </message>
616
623
    <message>
617
 
        <source>Hard Disk Controller IDE</source>
618
 
        <translation type="unfinished"></translation>
619
 
    </message>
620
 
    <message>
621
 
        <source>Hard Disk Controller SATA</source>
622
 
        <translation type="unfinished"></translation>
623
 
    </message>
624
 
    <message>
625
 
        <source>Hard Disk Controller SCSI</source>
 
624
        <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
 
625
        <translation type="unfinished"></translation>
 
626
    </message>
 
627
    <message>
 
628
        <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
 
629
        <translation type="unfinished"></translation>
 
630
    </message>
 
631
    <message>
 
632
        <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
626
633
        <translation type="unfinished"></translation>
627
634
    </message>
628
635
    <message>
690
697
    </message>
691
698
    <message>
692
699
        <source>&amp;Revert to the current snapshot</source>
693
 
        <translation>&amp;Geçerli anlık görüntüye geri dön</translation>
 
700
        <translation type="obsolete">&amp;Geçerli anlık görüntüye geri dön</translation>
694
701
    </message>
695
702
    <message>
696
703
        <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
697
 
        <translation>Makine durumunu kayededilmiş anlık duruma geri döndür</translation>
 
704
        <translation type="obsolete">Makine durumunu kayededilmiş anlık duruma geri döndür</translation>
698
705
    </message>
699
706
    <message>
700
707
        <source>Help</source>
739
746
&lt;p&gt;Bu eylemin sanal makine içerisindeki misafir işletim sistemini hemen kapatacağını ve &lt;i&gt;veri kaybı&lt;/i&gt; yaşayabileceğinizi unutmayın. Bu eylem &lt;b&gt;Kapatma sinyali gönder&lt;/b&gt; seçeneği yanıt vermediği zaman tavsiye edilir.&lt;/p&gt;</translation>
740
747
    </message>
741
748
    <message>
742
 
        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.&lt;/p&gt;</source>
 
749
        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
743
750
        <translation>&lt;p&gt;İşaretlendiğinde makine durumu kapatılıdıktan hemen sonra kaydedilen durumdan geri yüklenir. Bu seçenek son oturumda yaptıklarınızı kaydetmek istemediğiniz durumlarda ve kaydedilen geçerli durumu kullanmak istediğinizde kullanışlıdır&lt;/p&gt;</translation>
744
751
    </message>
745
752
    <message>
754
761
        <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
755
762
        <translation>&lt;p&gt;Sanal Makineyi kapatır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu eylemin sanal makine içerisindeki misafir işletim sistemini hemen kapatacağını ve &lt;i&gt;veri kaybı&lt;/i&gt; yaşayabileceğinizi unutmayın. Bu eylem &lt;b&gt;Kapatma sinyali gönder&lt;/b&gt; seçeneği yanıt vermediği zaman tavsiye edilir.&lt;/p&gt;</translation>
756
763
    </message>
 
764
    <message>
 
765
        <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
 
766
        <translation type="unfinished"></translation>
 
767
    </message>
 
768
    <message>
 
769
        <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
 
770
        <translation type="unfinished"></translation>
 
771
    </message>
757
772
</context>
758
773
<context>
759
774
    <name>VBoxConsoleWnd</name>
849
864
    </message>
850
865
    <message>
851
866
        <source>&amp;Floppy Image...</source>
852
 
        <translation>&amp;Disket Kalıbı...</translation>
 
867
        <translation type="obsolete">&amp;Disket Kalıbı...</translation>
853
868
    </message>
854
869
    <message>
855
870
        <source>Mount a floppy image file</source>
856
 
        <translation>Bir disket kalıp dosyasını bağla</translation>
 
871
        <translation type="obsolete">Bir disket kalıp dosyasını bağla</translation>
857
872
    </message>
858
873
    <message>
859
874
        <source>Unmount F&amp;loppy</source>
860
 
        <translation>&amp;Disketi Ayır</translation>
 
875
        <translation type="obsolete">&amp;Disketi Ayır</translation>
861
876
    </message>
862
877
    <message>
863
878
        <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
864
 
        <translation>Bağlı olan disketi ortamını ayır</translation>
 
879
        <translation type="obsolete">Bağlı olan disketi ortamını ayır</translation>
865
880
    </message>
866
881
    <message>
867
882
        <source>&amp;CD/DVD-ROM Image...</source>
868
 
        <translation>&amp;CD/DVD-ROM Kalıbı...</translation>
 
883
        <translation type="obsolete">&amp;CD/DVD-ROM Kalıbı...</translation>
869
884
    </message>
870
885
    <message>
871
886
        <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
872
 
        <translation>CD/DVD-ROM kalıp dosyasını bağla</translation>
 
887
        <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM kalıp dosyasını bağla</translation>
873
888
    </message>
874
889
    <message>
875
890
        <source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
876
 
        <translation>C&amp;D/DVD-ROM ortamını ayır</translation>
 
891
        <translation type="obsolete">C&amp;D/DVD-ROM ortamını ayır</translation>
877
892
    </message>
878
893
    <message>
879
894
        <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
880
 
        <translation>Bağlı olan CD/DVD-ROM ortamını ayır</translation>
 
895
        <translation type="obsolete">Bağlı olan CD/DVD-ROM ortamını ayır</translation>
881
896
    </message>
882
897
    <message>
883
898
        <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
884
899
        <comment>enable/disable...</comment>
885
 
        <translation type="obsolete">Uzak Masaüstü (RDP) Sunucusu</translation>
 
900
        <translation type="unfinished">Uzak Masaüstü (RDP) Sunucusu</translation>
886
901
    </message>
887
902
    <message>
888
903
        <source>Remote Dis&amp;play</source>
889
 
        <translation>U&amp;zak Masaüstü</translation>
 
904
        <translation type="obsolete">U&amp;zak Masaüstü</translation>
890
905
    </message>
891
906
    <message>
892
907
        <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
897
912
        <translation>&amp;Paylaşılan Dizinler...</translation>
898
913
    </message>
899
914
    <message>
900
 
        <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
 
915
        <source>Create or modify shared folders</source>
901
916
        <translation>Paylaşılan dizinler üzerinde işlem yapmak için pencereyi aç</translation>
902
917
    </message>
903
918
    <message>
937
952
        <translation type="obsolete">Bütün &amp;Uyarıları Sıfırla</translation>
938
953
    </message>
939
954
    <message>
940
 
        <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
 
955
        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
941
956
        <translation type="obsolete">Tüm gizli tutulan uyarıları ve mesajları yeniden göstermeyi sağlar</translation>
942
957
    </message>
943
958
    <message>
944
959
        <source>Mount &amp;Floppy</source>
945
 
        <translation>&amp;Disketi Bağla</translation>
 
960
        <translation type="obsolete">&amp;Disketi Bağla</translation>
946
961
    </message>
947
962
    <message>
948
963
        <source>Mount &amp;CD/DVD-ROM</source>
949
 
        <translation>&amp;CD/DVD-ROM&apos;u Bağla</translation>
 
964
        <translation type="obsolete">&amp;CD/DVD-ROM&apos;u Bağla</translation>
950
965
    </message>
951
966
    <message>
952
967
        <source>&amp;USB Devices</source>
977
992
        <translation type="obsolete">Atanmış sunucu anahtarını gösterir.&lt;br&gt; Sunucu anahtarına yanlız basıldığında klavye ve farenin yakalanma durumunu değiştirir. İşlemlerinizi daha hızlı yapmak için ana menüden diğer kullanılabilir tuş kombinasyonlarını görebilirsiniz.</translation>
978
993
    </message>
979
994
    <message>
980
 
        <source>&lt;hr&gt;VRDP Server is listening on port %1</source>
 
995
        <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
981
996
        <translation>&lt;hr&gt;VRDP Sunusu %1 portundan dinleniyor</translation>
982
997
    </message>
983
998
    <message>
1018
1033
    </message>
1019
1034
    <message>
1020
1035
        <source>Host Drive </source>
1021
 
        <translation>Sunucu Sürücüsü </translation>
 
1036
        <translation type="obsolete">Sunucu Sürücüsü </translation>
1022
1037
    </message>
1023
1038
    <message>
1024
1039
        <source>&amp;Machine</source>
1026
1041
    </message>
1027
1042
    <message>
1028
1043
        <source>&amp;Network Adapters</source>
1029
 
        <translation>&amp;Ağ Bağdaştırıcıları</translation>
 
1044
        <translation type="obsolete">&amp;Ağ Bağdaştırıcıları</translation>
1030
1045
    </message>
1031
1046
    <message>
1032
1047
        <source>Adapter %1</source>
1033
1048
        <comment>network</comment>
1034
 
        <translation>Bağdaştırıcı %1</translation>
 
1049
        <translation type="obsolete">Bağdaştırıcı %1</translation>
1035
1050
    </message>
1036
1051
    <message>
1037
1052
        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
1038
1053
        <comment>Floppy tip</comment>
1039
 
        <translation>Sunucu makinenin seçilen fiziksel sürücüsünü bağla</translation>
 
1054
        <translation type="obsolete">Sunucu makinenin seçilen fiziksel sürücüsünü bağla</translation>
1040
1055
    </message>
1041
1056
    <message>
1042
1057
        <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
1043
1058
        <comment>CD/DVD tip</comment>
1044
 
        <translation>Sunucu makinenin seçilen fiziksel sürücüsünü bağla</translation>
 
1059
        <translation type="obsolete">Sunucu makinenin seçilen fiziksel sürücüsünü bağla</translation>
1045
1060
    </message>
1046
1061
    <message>
1047
1062
        <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
1048
 
        <translation>Seçilen sanal ağ bağdaştırıcısından kabloyu çıkar</translation>
 
1063
        <translation type="obsolete">Seçilen sanal ağ bağdaştırıcısından kabloyu çıkar</translation>
1049
1064
    </message>
1050
1065
    <message>
1051
1066
        <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
1052
 
        <translation>Seçilen sanal ağ bağdaştırıcısına kabloyu tak</translation>
 
1067
        <translation type="obsolete">Seçilen sanal ağ bağdaştırıcısına kabloyu tak</translation>
1053
1068
    </message>
1054
1069
    <message>
1055
1070
        <source>Seam&amp;less Mode</source>
1066
1081
    <message>
1067
1082
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1068
1083
        <comment>Floppy tooltip</comment>
1069
 
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Disket sürücüsü için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
 
1084
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Disket sürücüsü için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1070
1085
    </message>
1071
1086
    <message>
1072
1087
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1073
1088
        <comment>Floppy tooltip</comment>
1074
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Sunucu Sürücüsü&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
1089
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Sunucu Sürücüsü&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1075
1090
    </message>
1076
1091
    <message>
1077
1092
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1078
1093
        <comment>Floppy tooltip</comment>
1079
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kalıp&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
1094
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kalıp&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1080
1095
    </message>
1081
1096
    <message>
1082
1097
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1083
1098
        <comment>Floppy tooltip</comment>
1084
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Bağlanmış ortam yok&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
 
1099
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Bağlanmış ortam yok&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1085
1100
    </message>
1086
1101
    <message>
1087
1102
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1088
1103
        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1089
 
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;CD/DVD-ROM sürücüsü için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
 
1104
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;CD/DVD-ROM sürücüsü için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1090
1105
    </message>
1091
1106
    <message>
1092
1107
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1093
1108
        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1094
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Sunucu Sürücüsü&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
1109
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Sunucu Sürücüsü&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1095
1110
    </message>
1096
1111
    <message>
1097
1112
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1098
1113
        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1099
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kalıp&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
1114
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kalıp&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1100
1115
    </message>
1101
1116
    <message>
1102
1117
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1103
1118
        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1104
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Bağlanmış ortam yok&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
 
1119
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Bağlanmış ortam yok&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1105
1120
    </message>
1106
1121
    <message>
1107
 
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
 
1122
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates activity on the the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1108
1123
        <comment>HDD tooltip</comment>
1109
 
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Sanal sabit disk sürücüleri için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
 
1124
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Sanal sabit disk sürücüleri için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1110
1125
    </message>
1111
1126
    <message>
1112
1127
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1116
1131
    <message>
1117
1132
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1118
1133
        <comment>Network adapters tooltip</comment>
1119
 
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Ağ arayüzleri için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
 
1134
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Ağ arayüzleri için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1120
1135
    </message>
1121
1136
    <message>
1122
1137
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
1141
1156
    <message>
1142
1157
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1143
1158
        <comment>USB device tooltip</comment>
1144
 
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Eklenmiş USB aygıtları için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
 
1159
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Eklenmiş USB aygıtları için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1145
1160
    </message>
1146
1161
    <message>
1147
1162
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1158
1173
        <translation type="obsolete">Uzak Masaüstünün (VRDP Sunucu) etkin olup olmadığını gösterir (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) ya da (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
1159
1174
    </message>
1160
1175
    <message>
1161
 
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
 
1176
        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machineof the machine&apos;sapos;s shared folders: shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1162
1177
        <comment>Shared folders tooltip</comment>
1163
 
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Paylaşılan dizinler için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
 
1178
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Paylaşılan dizinler için etkinlikleri gösterir:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1164
1179
    </message>
1165
1180
    <message>
1166
1181
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1244
1259
        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
1245
1260
        <translation type="unfinished"></translation>
1246
1261
    </message>
 
1262
    <message>
 
1263
        <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
 
1264
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1265
    </message>
 
1266
    <message>
 
1267
        <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
 
1268
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1269
    </message>
 
1270
    <message>
 
1271
        <source>&amp;Floppy Devices</source>
 
1272
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1273
    </message>
 
1274
    <message>
 
1275
        <source>&amp;Network Adapters...</source>
 
1276
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1277
    </message>
 
1278
    <message>
 
1279
        <source>Change the settings of network adapters</source>
 
1280
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1281
    </message>
 
1282
    <message>
 
1283
        <source>&amp;Remote Display</source>
 
1284
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1285
    </message>
 
1286
    <message>
 
1287
        <source>More CD/DVD Images...</source>
 
1288
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1289
    </message>
 
1290
    <message>
 
1291
        <source>Unmount CD/DVD Device</source>
 
1292
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1293
    </message>
 
1294
    <message>
 
1295
        <source>More Floppy Images...</source>
 
1296
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1297
    </message>
 
1298
    <message>
 
1299
        <source>Unmount Floppy Device</source>
 
1300
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1301
    </message>
 
1302
    <message>
 
1303
        <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
 
1304
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1305
    </message>
 
1306
    <message>
 
1307
        <source>No Floppy Devices Attached</source>
 
1308
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1309
    </message>
 
1310
    <message>
 
1311
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 
1312
        <comment>HDD tooltip</comment>
 
1313
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1314
    </message>
 
1315
    <message>
 
1316
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 
1317
        <comment>CD/DVD tooltip</comment>
 
1318
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1319
    </message>
 
1320
    <message>
 
1321
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No CD/DVD devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
 
1322
        <comment>CD/DVD tooltip</comment>
 
1323
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1324
    </message>
 
1325
    <message>
 
1326
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 
1327
        <comment>FD tooltip</comment>
 
1328
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1329
    </message>
 
1330
    <message>
 
1331
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No floppy devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
 
1332
        <comment>FD tooltip</comment>
 
1333
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1334
    </message>
 
1335
    <message>
 
1336
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 
1337
        <comment>Network adapters tooltip</comment>
 
1338
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1339
    </message>
 
1340
    <message>
 
1341
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 
1342
        <comment>USB device tooltip</comment>
 
1343
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1344
    </message>
 
1345
    <message>
 
1346
        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
 
1347
        <comment>Shared folders tooltip</comment>
 
1348
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1349
    </message>
1247
1350
</context>
1248
1351
<context>
1249
1352
    <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name>
1582
1685
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
1583
1686
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. &lt;/p&gt;
1584
1687
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
1585
 
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1688
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1586
1689
        <translation type="unfinished"></translation>
1587
1690
    </message>
1588
1691
    <message>
1602
1705
        <translation type="unfinished"></translation>
1603
1706
    </message>
1604
1707
    <message>
1605
 
        <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the shown properties by double-clicking on the items.</source>
 
1708
        <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
1606
1709
        <translation type="unfinished"></translation>
1607
1710
    </message>
1608
1711
    <message>
1622
1725
        <translation type="unfinished"></translation>
1623
1726
    </message>
1624
1727
    <message>
1625
 
        <source>Please choose a filename to export the OVF in.</source>
1626
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1627
 
    </message>
1628
 
    <message>
1629
 
        <source>Please complete the additionally fields like the username, password and the bucket. Finally you have to provide a filename for the OVF target.</source>
1630
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1631
 
    </message>
1632
 
    <message>
1633
 
        <source>Please complete the additionally fields like the username, password, hostname and the bucket. Finally you have to provide a filename for the OVF target.</source>
 
1728
        <source>Please choose a filename to export the OVF to.</source>
 
1729
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1730
    </message>
 
1731
    <message>
 
1732
        <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
 
1733
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1734
    </message>
 
1735
    <message>
 
1736
        <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
1634
1737
        <translation type="unfinished"></translation>
1635
1738
    </message>
1636
1739
    <message>
1642
1745
        <translation type="unfinished"></translation>
1643
1746
    </message>
1644
1747
    <message>
1645
 
        <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, the uploading of the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
 
1748
        <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
1646
1749
        <translation type="unfinished"></translation>
1647
1750
    </message>
1648
1751
    <message>
1693
1796
        <translation>&lt;seçilmedi&gt;</translation>
1694
1797
    </message>
1695
1798
    <message>
1696
 
        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a desired path.</source>
 
1799
        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
1697
1800
        <translation>Lütfen istediğiniz yolu belirlemek için açılabilir menüden &lt;b&gt;Diğer...&lt;/b&gt; ögesini seçin.</translation>
1698
1801
    </message>
1699
1802
    <message>
1725
1828
        <translation>&amp;Kopyala</translation>
1726
1829
    </message>
1727
1830
    <message>
1728
 
        <source>Please type the desired folder path here.</source>
 
1831
        <source>Please type the folder path here.</source>
1729
1832
        <translation>Lütfen dizin yolunu buraya yazın.</translation>
1730
1833
    </message>
1731
1834
    <message>
1732
 
        <source>Please type the desired file path here.</source>
 
1835
        <source>Please type the file path here.</source>
1733
1836
        <translation>Lütfen dosya yolunu buraya yazın.</translation>
1734
1837
    </message>
1735
1838
</context>
1810
1913
        <source>&amp;Dock Icon Realtime Preview</source>
1811
1914
        <translation type="unfinished"></translation>
1812
1915
    </message>
 
1916
    <message>
 
1917
        <source>&amp;Auto show Dock &amp;&amp; Menubar in fullscreen</source>
 
1918
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1919
    </message>
1813
1920
</context>
1814
1921
<context>
1815
1922
    <name>VBoxGLSettingsInput</name>
1818
1925
        <translation>Makine &amp;Anahtarı:</translation>
1819
1926
    </message>
1820
1927
    <message>
1821
 
        <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
 
1928
        <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
1822
1929
        <translation>VM penceresinde, kullanılan anahtarı, makine anahtarı olarak gösterir. Girdi alanını aktif hale getirin ve yeni bir makine anahtarına basın. Alfa numeriklerin, imleç hareketlerinin ve anahtar düzenlemelerinin makine anahtarı olarak kullanılamayacağını unutmayın.</translation>
1823
1930
    </message>
1824
1931
    <message>
2147
2254
        <source>Next Check:</source>
2148
2255
        <translation>Sonraki Kontrol:</translation>
2149
2256
    </message>
 
2257
    <message>
 
2258
        <source>Check for:</source>
 
2259
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2260
    </message>
 
2261
    <message>
 
2262
        <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
 
2263
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2264
    </message>
 
2265
    <message>
 
2266
        <source>&amp;Stable release versions</source>
 
2267
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2268
    </message>
 
2269
    <message>
 
2270
        <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
 
2271
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2272
    </message>
 
2273
    <message>
 
2274
        <source>&amp;All new releases</source>
 
2275
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2276
    </message>
 
2277
    <message>
 
2278
        <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
 
2279
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2280
    </message>
 
2281
    <message>
 
2282
        <source>All new releases and &amp;pre-releases</source>
 
2283
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2284
    </message>
2150
2285
</context>
2151
2286
<context>
2152
2287
    <name>VBoxGlobal</name>
2228
2363
    <message>
2229
2364
        <source>Not Attached</source>
2230
2365
        <comment>details report (HDDs)</comment>
2231
 
        <translation>Eklenmedi</translation>
 
2366
        <translation type="obsolete">Eklenmedi</translation>
2232
2367
    </message>
2233
2368
    <message>
2234
2369
        <source>Hard Disks</source>
2235
2370
        <comment>details report</comment>
2236
 
        <translation>Sabit Diskler</translation>
 
2371
        <translation type="obsolete">Sabit Diskler</translation>
2237
2372
    </message>
2238
2373
    <message>
2239
2374
        <source>Enabled</source>
2258
2393
    <message>
2259
2394
        <source>Not mounted</source>
2260
2395
        <comment>details report (floppy)</comment>
2261
 
        <translation>Bağlanmamış</translation>
 
2396
        <translation type="obsolete">Bağlanmamış</translation>
2262
2397
    </message>
2263
2398
    <message>
2264
2399
        <source>Image</source>
2265
2400
        <comment>details report (floppy)</comment>
2266
 
        <translation>Kalıp</translation>
 
2401
        <translation type="obsolete">Kalıp</translation>
2267
2402
    </message>
2268
2403
    <message>
2269
2404
        <source>Host Drive</source>
2270
2405
        <comment>details report (floppy)</comment>
2271
 
        <translation>Sunucu Sürücüsü</translation>
 
2406
        <translation type="obsolete">Sunucu Sürücüsü</translation>
2272
2407
    </message>
2273
2408
    <message>
2274
2409
        <source>Floppy</source>
2275
2410
        <comment>details report</comment>
2276
 
        <translation>Disket</translation>
 
2411
        <translation type="obsolete">Disket</translation>
2277
2412
    </message>
2278
2413
    <message>
2279
2414
        <source>Not mounted</source>
2280
2415
        <comment>details report (DVD)</comment>
2281
 
        <translation>Bağlanmamış</translation>
 
2416
        <translation type="obsolete">Bağlanmamış</translation>
2282
2417
    </message>
2283
2418
    <message>
2284
2419
        <source>Image</source>
2285
2420
        <comment>details report (DVD)</comment>
2286
 
        <translation>Kalıp</translation>
 
2421
        <translation type="obsolete">Kalıp</translation>
2287
2422
    </message>
2288
2423
    <message>
2289
2424
        <source>Host Drive</source>
2290
2425
        <comment>details report (DVD)</comment>
2291
 
        <translation>Sunucu Sürücüsü</translation>
 
2426
        <translation type="obsolete">Sunucu Sürücüsü</translation>
2292
2427
    </message>
2293
2428
    <message>
2294
2429
        <source>CD/DVD-ROM</source>
2295
2430
        <comment>details report</comment>
2296
 
        <translation>CD/DVD-ROM</translation>
 
2431
        <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation>
2297
2432
    </message>
2298
2433
    <message>
2299
2434
        <source>Adapter</source>
2412
2547
    <message>
2413
2548
        <source>Discarding</source>
2414
2549
        <comment>MachineState</comment>
2415
 
        <translation>Kaldırılıyor</translation>
 
2550
        <translation type="obsolete">Kaldırılıyor</translation>
2416
2551
    </message>
2417
2552
    <message>
2418
2553
        <source>Closed</source>
2700
2835
    <message>
2701
2836
        <source>Stuck</source>
2702
2837
        <comment>MachineState</comment>
2703
 
        <translation>Bağlı</translation>
 
2838
        <translation type="obsolete">Bağlı</translation>
2704
2839
    </message>
2705
2840
    <message>
2706
2841
        <source>Disconnected</source>
2940
3075
    <message>
2941
3076
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type&amp;nbsp;(Format):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</source>
2942
3077
        <comment>hard disk</comment>
2943
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Tip&amp;nbsp;(Biçim):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3078
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Tip&amp;nbsp;(Biçim):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</translation>
2944
3079
    </message>
2945
3080
    <message>
2946
3081
        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
2947
3082
        <comment>medium</comment>
2948
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Şuna eklendi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
 
3083
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Şuna eklendi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
2949
3084
    </message>
2950
3085
    <message>
2951
3086
        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
2952
3087
        <comment>medium</comment>
2953
 
        <translation>&lt;i&gt;Eklenmedi &amp;nbsp;&lt;/i&gt;</translation>
 
3088
        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Eklenmedi &amp;nbsp;&lt;/i&gt;</translation>
2954
3089
    </message>
2955
3090
    <message>
2956
3091
        <source>&lt;br&gt;&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
2957
3092
        <comment>medium</comment>
2958
 
        <translation>&lt;br&gt;&lt;i&gt;Erişilebilirlik kontrol ediliyor...&lt;/i&gt;</translation>
 
3093
        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;i&gt;Erişilebilirlik kontrol ediliyor...&lt;/i&gt;</translation>
2959
3094
    </message>
2960
3095
    <message>
2961
3096
        <source>&lt;hr&gt;Failed to check media accessibility.&lt;br&gt;%1.</source>
2962
3097
        <comment>medium</comment>
2963
 
        <translation>&lt;hr&gt;Ortam erişilebilirliği kontrol edilemedi.&lt;br&gt;%1.</translation>
2964
 
    </message>
2965
 
    <message>
2966
 
        <source>&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
2967
 
        <comment>medium</comment>
2968
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3098
        <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;Ortam erişilebilirliği kontrol edilemedi.&lt;br&gt;%1.</translation>
2969
3099
    </message>
2970
3100
    <message>
2971
3101
        <source>Checking...</source>
2978
3108
        <translation>Erişilemez</translation>
2979
3109
    </message>
2980
3110
    <message>
2981
 
        <source>&lt;hr&gt;Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
2982
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2983
 
    </message>
2984
 
    <message>
2985
 
        <source>%1&lt;hr&gt;This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:&lt;br&gt;%2%3</source>
2986
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2987
 
    </message>
2988
 
    <message>
2989
3111
        <source>3D Acceleration</source>
2990
3112
        <comment>details report</comment>
2991
3113
        <translation>3D Hızlandırma</translation>
3135
3257
        <comment>PortMode</comment>
3136
3258
        <translation type="unfinished"></translation>
3137
3259
    </message>
 
3260
    <message>
 
3261
        <source>Enabled</source>
 
3262
        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
 
3263
        <translation type="unfinished">Etkin</translation>
 
3264
    </message>
 
3265
    <message>
 
3266
        <source>Disabled</source>
 
3267
        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
 
3268
        <translation type="unfinished">Pasifleştirilmiş</translation>
 
3269
    </message>
 
3270
    <message>
 
3271
        <source>2D Video Acceleration</source>
 
3272
        <comment>details report</comment>
 
3273
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3274
    </message>
 
3275
    <message>
 
3276
        <source>Not Attached</source>
 
3277
        <comment>details report (Storage)</comment>
 
3278
        <translation type="unfinished">Eklenmedi</translation>
 
3279
    </message>
 
3280
    <message>
 
3281
        <source>Storage</source>
 
3282
        <comment>details report</comment>
 
3283
        <translation type="unfinished">Depolama</translation>
 
3284
    </message>
 
3285
    <message>
 
3286
        <source>Teleported</source>
 
3287
        <comment>MachineState</comment>
 
3288
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3289
    </message>
 
3290
    <message>
 
3291
        <source>Guru Meditation</source>
 
3292
        <comment>MachineState</comment>
 
3293
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3294
    </message>
 
3295
    <message>
 
3296
        <source>Teleporting</source>
 
3297
        <comment>MachineState</comment>
 
3298
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3299
    </message>
 
3300
    <message>
 
3301
        <source>Taking Live Snapshot</source>
 
3302
        <comment>MachineState</comment>
 
3303
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3304
    </message>
 
3305
    <message>
 
3306
        <source>Teleporting Paused VM</source>
 
3307
        <comment>MachineState</comment>
 
3308
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3309
    </message>
 
3310
    <message>
 
3311
        <source>Restoring Snapshot</source>
 
3312
        <comment>MachineState</comment>
 
3313
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3314
    </message>
 
3315
    <message>
 
3316
        <source>Deleting Snapshot</source>
 
3317
        <comment>MachineState</comment>
 
3318
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3319
    </message>
 
3320
    <message>
 
3321
        <source>Floppy</source>
 
3322
        <comment>StorageBus</comment>
 
3323
        <translation type="unfinished">Disket</translation>
 
3324
    </message>
 
3325
    <message>
 
3326
        <source>Device %1</source>
 
3327
        <comment>StorageBusDevice</comment>
 
3328
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3329
    </message>
 
3330
    <message>
 
3331
        <source>IDE Primary Master</source>
 
3332
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
3333
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3334
    </message>
 
3335
    <message>
 
3336
        <source>IDE Primary Slave</source>
 
3337
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
3338
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3339
    </message>
 
3340
    <message>
 
3341
        <source>IDE Secondary Master</source>
 
3342
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
3343
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3344
    </message>
 
3345
    <message>
 
3346
        <source>IDE Secondary Slave</source>
 
3347
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
3348
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3349
    </message>
 
3350
    <message>
 
3351
        <source>SATA Port %1</source>
 
3352
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
3353
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3354
    </message>
 
3355
    <message>
 
3356
        <source>SCSI Port %1</source>
 
3357
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
3358
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3359
    </message>
 
3360
    <message>
 
3361
        <source>Floppy Device %1</source>
 
3362
        <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
 
3363
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3364
    </message>
 
3365
    <message>
 
3366
        <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
 
3367
        <comment>NetworkAdapterType</comment>
 
3368
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3369
    </message>
 
3370
    <message>
 
3371
        <source>I82078</source>
 
3372
        <comment>StorageControllerType</comment>
 
3373
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3374
    </message>
 
3375
    <message>
 
3376
        <source>Empty</source>
 
3377
        <comment>medium</comment>
 
3378
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3379
    </message>
 
3380
    <message>
 
3381
        <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
 
3382
        <comment>medium</comment>
 
3383
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3384
    </message>
 
3385
    <message>
 
3386
        <source>Host Drive %1 (%2)</source>
 
3387
        <comment>medium</comment>
 
3388
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3389
    </message>
 
3390
    <message>
 
3391
        <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
 
3392
        <comment>medium</comment>
 
3393
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3394
    </message>
 
3395
    <message>
 
3396
        <source>&lt;p&gt;Attached to:  %1&lt;/p&gt;</source>
 
3397
        <comment>image</comment>
 
3398
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3399
    </message>
 
3400
    <message>
 
3401
        <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
 
3402
        <comment>image</comment>
 
3403
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3404
    </message>
 
3405
    <message>
 
3406
        <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
 
3407
        <comment>medium</comment>
 
3408
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3409
    </message>
 
3410
    <message>
 
3411
        <source>Failed to check media accessibility.</source>
 
3412
        <comment>medium</comment>
 
3413
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3414
    </message>
 
3415
    <message>
 
3416
        <source>&lt;b&gt;No medium selected&lt;/b&gt;</source>
 
3417
        <comment>medium</comment>
 
3418
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3419
    </message>
 
3420
    <message>
 
3421
        <source>You can also change this while the machine is running.</source>
 
3422
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3423
    </message>
 
3424
    <message>
 
3425
        <source>&lt;b&gt;No media available&lt;/b&gt;</source>
 
3426
        <comment>medium</comment>
 
3427
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3428
    </message>
 
3429
    <message>
 
3430
        <source>You can create media images using the virtual media manager.</source>
 
3431
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3432
    </message>
 
3433
    <message>
 
3434
        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
 
3435
        <comment>medium</comment>
 
3436
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3437
    </message>
 
3438
    <message>
 
3439
        <source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
 
3440
        <comment>medium</comment>
 
3441
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3442
    </message>
 
3443
    <message>
 
3444
        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
 
3445
        <comment>medium</comment>
 
3446
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3447
    </message>
 
3448
    <message numerus="yes">
 
3449
        <source>%n year(s)</source>
 
3450
        <translation type="unfinished">
 
3451
            <numerusform></numerusform>
 
3452
        </translation>
 
3453
    </message>
 
3454
    <message numerus="yes">
 
3455
        <source>%n month(s)</source>
 
3456
        <translation type="unfinished">
 
3457
            <numerusform></numerusform>
 
3458
        </translation>
 
3459
    </message>
 
3460
    <message numerus="yes">
 
3461
        <source>%n day(s)</source>
 
3462
        <translation type="unfinished">
 
3463
            <numerusform></numerusform>
 
3464
        </translation>
 
3465
    </message>
 
3466
    <message numerus="yes">
 
3467
        <source>%n hour(s)</source>
 
3468
        <translation type="unfinished">
 
3469
            <numerusform></numerusform>
 
3470
        </translation>
 
3471
    </message>
 
3472
    <message numerus="yes">
 
3473
        <source>%n minute(s)</source>
 
3474
        <translation type="unfinished">
 
3475
            <numerusform></numerusform>
 
3476
        </translation>
 
3477
    </message>
 
3478
    <message numerus="yes">
 
3479
        <source>%n second(s)</source>
 
3480
        <translation type="unfinished">
 
3481
            <numerusform></numerusform>
 
3482
        </translation>
 
3483
    </message>
 
3484
    <message>
 
3485
        <source>(CD/DVD)</source>
 
3486
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3487
    </message>
3138
3488
</context>
3139
3489
<context>
3140
3490
    <name>VBoxGlobalSettings</name>
3170
3520
        <translation type="obsolete">[ad]</translation>
3171
3521
    </message>
3172
3522
    <message>
3173
 
        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
 
3523
        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
3174
3524
        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Sol taraftaki listeden bir ayar kategorisi seçin ve daha fazla bilgi almak için fareyi ayar öğelerinin  üzerine getirin&lt;/i&gt;.</translation>
3175
3525
    </message>
3176
3526
    <message>
3330
3680
        <translation type="obsolete">VirtualBox Tercihleri</translation>
3331
3681
    </message>
3332
3682
    <message>
3333
 
        <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
 
3683
        <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
3334
3684
        <translation type="obsolete">VM penceresinde, kullanılan anahtarı, makine anahtarı olarak gösterir. Girdi alanını aktif hale getirin ve yeni bir makine anahtarına basın. alfa numerik... işaretci hareketi ve anahtar düzenlemesinin, makine anahtarı olarak kullanılamayacağını unutmayın.</translation>
3335
3685
    </message>
3336
3686
    <message>
3649
3999
    </message>
3650
4000
</context>
3651
4001
<context>
 
4002
    <name>VBoxHelpButton</name>
 
4003
    <message>
 
4004
        <source>&amp;Help</source>
 
4005
        <translation type="unfinished">&amp;Yardım</translation>
 
4006
    </message>
 
4007
</context>
 
4008
<context>
3652
4009
    <name>VBoxImportApplianceWgt</name>
3653
4010
    <message>
3654
4011
        <source>Importing Appliance ...</source>
3655
4012
        <translation type="unfinished"></translation>
3656
4013
    </message>
 
4014
    <message>
 
4015
        <source>Reading Appliance ...</source>
 
4016
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4017
    </message>
3657
4018
</context>
3658
4019
<context>
3659
4020
    <name>VBoxImportApplianceWzd</name>
3680
4041
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
3681
4042
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This wizard will guide you through importing an appliance. &lt;/p&gt;
3682
4043
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
3683
 
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In order to import an appliance, you have to select a file describing the appliance first. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
4044
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3684
4045
        <translation type="unfinished"></translation>
3685
4046
    </message>
3686
4047
    <message>
3700
4061
        <translation type="unfinished"></translation>
3701
4062
    </message>
3702
4063
    <message>
3703
 
        <source>These are the virtual machines as described in the appliance with their suggested mappings for importing into VirtualBox. You can change many of the shown properties by double-clicking on the items and disable others by using the check boxes below.</source>
 
4064
        <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
3704
4065
        <translation type="unfinished"></translation>
3705
4066
    </message>
3706
4067
    <message>
3824
4185
    </message>
3825
4186
    <message>
3826
4187
        <source>No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source>
3827
 
        <translation>Kullanılabilir ortam yok. İstediğiniz ortamı eklemek için Sanal Ortam Yöneticisi&apos;ni kullanın.</translation>
 
4188
        <translation type="obsolete">Kullanılabilir ortam yok. İstediğiniz ortamı eklemek için Sanal Ortam Yöneticisi&apos;ni kullanın.</translation>
3828
4189
    </message>
3829
4190
    <message>
3830
4191
        <source>&lt;no media&gt;</source>
3831
 
        <translation>&lt;ortam yok&gt;</translation>
 
4192
        <translation type="obsolete">&lt;ortam yok&gt;</translation>
3832
4193
    </message>
3833
4194
</context>
3834
4195
<context>
3966
4327
        <source>&amp;Floppy Images</source>
3967
4328
        <translation>&amp;Disket Kalıpları</translation>
3968
4329
    </message>
 
4330
    <message>
 
4331
        <source>Attached to</source>
 
4332
        <comment>VMM: Virtual Disk</comment>
 
4333
        <translation type="unfinished">Şuraya eklendi</translation>
 
4334
    </message>
 
4335
    <message>
 
4336
        <source>Attached to</source>
 
4337
        <comment>VMM: CD/DVD Image</comment>
 
4338
        <translation type="unfinished">Şuraya eklendi</translation>
 
4339
    </message>
 
4340
    <message>
 
4341
        <source>Attached to</source>
 
4342
        <comment>VMM: Floppy Image</comment>
 
4343
        <translation type="unfinished">Şuraya eklendi</translation>
 
4344
    </message>
3969
4345
</context>
3970
4346
<context>
3971
4347
    <name>VBoxMiniToolBar</name>
4018
4394
    </message>
4019
4395
</context>
4020
4396
<context>
 
4397
    <name>VBoxNetworkDialog</name>
 
4398
    <message>
 
4399
        <source>Network Adapters</source>
 
4400
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4401
    </message>
 
4402
</context>
 
4403
<context>
4021
4404
    <name>VBoxNewHDWzd</name>
4022
4405
    <message>
4023
4406
        <source>Create New Virtual Disk</source>
4576
4959
    </message>
4577
4960
    <message>
4578
4961
        <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
4579
 
        <translation>&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; sanal makinesine ait &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; anlık görüntü silinemedi.</translation>
 
4962
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; sanal makinesine ait &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; anlık görüntü silinemedi.</translation>
4580
4963
    </message>
4581
4964
    <message>
4582
4965
        <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4583
 
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin şimdiki durumu kaldırılamadı.</translation>
 
4966
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin şimdiki durumu kaldırılamadı.</translation>
4584
4967
    </message>
4585
4968
    <message>
4586
4969
        <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4587
 
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin şimdik durumu ve anlık görüntüsü kaldırılamadı.</translation>
 
4970
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin şimdik durumu ve anlık görüntüsü kaldırılamadı.</translation>
4588
4971
    </message>
4589
4972
    <message>
4590
4973
        <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4595
4978
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesini kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz ?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu işlem geri alınamaz.&lt;/p&gt;</translation>
4596
4979
    </message>
4597
4980
    <message>
4598
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will no longer be able to register it back from GUI.&lt;/p&gt;</source>
 
4981
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to register it again from GUI.&lt;/p&gt;</source>
4599
4982
        <translation>&lt;p&gt;Erişilemeyen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin kaydını geri almak istediğinizden emin misiniz ?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Daha sonra arayüzden bu kaydı tekrar yapamayacaksınız.&lt;/p&gt;</translation>
4600
4983
    </message>
4601
4984
    <message>
4602
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
 
4985
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
4603
4986
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesinin kayıtlı durumunu silmek istediğinizden emin misiniz ?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu işlem misafir işletim sisteminin normal kapatılmamasına veya sıfırlanmasına denktir.&lt;/p&gt;</translation>
4604
4987
    </message>
4605
4988
    <message>
4664
5047
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sanal makinesi için bir oturum açılamadı.</translation>
4665
5048
    </message>
4666
5049
    <message>
4667
 
        <source>Failed to get the accessibility state of the media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
 
5050
        <source>Failed to determine the accessibility state of the media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
4668
5051
        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ortamı için erişilebilir duruma geçilemedi. Bazı kayıtlı ortamlar erişilemez duruma gelmiş olabilir.</translation>
4669
5052
    </message>
4670
5053
    <message>
4684
5067
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; USB aygıtı &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; sanal makinesinden ayrılamadı.</translation>
4685
5068
    </message>
4686
5069
    <message>
4687
 
        <source>Failed to create a shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
5070
        <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
4688
5071
        <translation>&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;sanal makinesi için &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; paylaşılan dizini oluşturulamadı (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; dizinini işaret eden).</translation>
4689
5072
    </message>
4690
5073
    <message>
4705
5088
        <translation>&lt;p&gt;Sanal makine misafir işletim sisteminin bu video kipinde &lt;b&gt;fare işaretçisi uyumunu&lt;/b&gt; desteklemediğini belirtiyor. Misafir işletim sistemi içerisinde farenizi kullanabilmeniz için farenizin misafir işletim sistemi tarafından yakalanması (Sanal Makine ekranına tıklayın ya da sunucu anahtarına basın) gerekir.&lt;/p&gt;</translation>
4706
5089
    </message>
4707
5090
    <message>
4708
 
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
 
5091
        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
4709
5092
        <translation>&lt;p&gt;Sanal makine şimdi &lt;b&gt;Duraklatılmış&lt;/b&gt; durumda ve herhangi bir fare ya da klavye girdisini kabul etmez. Eğer Sanal Makine içerisinde çalışmaya devam etmek isterseniz öncelikle menüden makineyi Devam Et&apos;i seçmelisiniz.&lt;/p&gt;</translation>
4710
5093
    </message>
4711
5094
    <message>
4738
5121
        <translation>Önem: </translation>
4739
5122
    </message>
4740
5123
    <message>
4741
 
        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
 
5124
        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
4742
5125
        <translation>&lt;p&gt;Sanal makine çalıştırılırken ölümcül bir hata oluştu! Sanal makine kapatılacak. Sonraki çalıştırmada kullanmak üzere daha fazla bilgi almak için bu hata iletisini panoya kopyalamanız önerilir:&lt;/p&gt;</translation>
4743
5126
    </message>
4744
5127
    <message>
4745
 
        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
 
5128
        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
4746
5129
        <translation>&lt;p&gt;Sanal makine çalıştırılırken bir hata oluştu! Hatanın ayrıntıları aşağıda gösteriliyor. Anlatılan hatayı düzeltmeyi ve sanal makineyi yeniden çalıştırmayı deneyebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
4747
5130
    </message>
4748
5131
    <message>
4749
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.&lt;/p&gt;</source>
 
5132
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
4750
5133
        <translation>&lt;p&gt;Sanal makine çalıştırılırken aşağıda tanımlanan hatalı durum ile karşılaşıldı. Bu iletiyi yok sayabilirsiniz ama aşağıdaki hatanın oluşmaması için bir şeyler yapmanız tavsiye edilir.&lt;/p&gt;</translation>
4751
5134
    </message>
4752
5135
    <message>
4785
5168
&lt;p&gt;Uygulama Dili geçici olarak İngilizce&apos;ye (dahili) diline döndürülecek. Lütfen VirtualBox ana penceresinden &lt;b&gt;Dosya&lt;/b&gt; menüsünü kullanrak &lt;b&gt;Tercihler&lt;/b&gt; penceresini açın ve &lt;b&gt;Dil&lt;/b&gt; sayfasından bir dil seçin.&lt;/p&gt;</translation>
4786
5169
    </message>
4787
5170
    <message>
4788
 
        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
5171
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4789
5172
        <translation>&lt;p&gt;Misafir işletim sistemine kurulan VirtualBox Guest Additions çok eski: kurulu sürüm %1, beklenen sürüm ise %2. Bazı Misafir Eklentileri özellikleri düzgün çalışmayabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lütfen &lt;b&gt;Aygıtlar&lt;/b&gt; menüsünden &lt;b&gt;Misafir Eklentilerini (Guest Additions) Yükle...&lt;/b&gt; ögesini seçerek Misafir Eklentilerini güncelleyin.&lt;/p&gt;</translation>
4790
5173
    </message>
4791
5174
    <message>
4792
 
        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update Guest Additions to the current version  by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
5175
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update the Guest Additions to the current version  by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4793
5176
        <translation>&lt;p&gt;Misafir işletim sistemine kurulan VirtualBox Guest Additions sürümü güncelliğini yitirmiş durumda: kurulu sürüm %1, beklenen sürüm ise %2. Bazı Misafir Eklentileri özellikleri düzgün çalışmayabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lütfen &lt;b&gt;Aygıtlar&lt;/b&gt; menüsünden &lt;b&gt;Misafir Eklentilerini (Guest Additions) Yükle...&lt;/b&gt; ögesini seçerek Misafir Eklentilerinin güncel sürümünü yükleyin.&lt;/p&gt;</translation>
4794
5177
    </message>
4795
5178
    <message>
4796
 
        <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
5179
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4797
5180
        <translation>&lt;p&gt;Misafir işletim sistemine kurulan VirtualBox Guest Additions sürümü çok yeni: kurulu sürüm %1, beklenen sürüm ise %2. Bazı Misafir Eklentileri özellikleri düzgün çalışmayabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lütfen &lt;b&gt;Aygıtlar&lt;/b&gt; menüsünden &lt;b&gt;Misafir Eklentilerini (Guest Additions) Yükle...&lt;/b&gt; ögesini seçerek Misafir Eklentilerinin güncel sürümünü yükleyin.&lt;/p&gt;</translation>
4798
5181
    </message>
4799
5182
    <message>
4809
5192
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; sanal makinesinden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; dizinini işaret eden&lt;/nobr&gt;) paylaşılan dizini kaldırılamadı.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lütfen misafir işletim sistemi içerisinde bu dizini kullanan tüm uygulamaları kapatıp yeniden deneyin.&lt;/p&gt;</translation>
4810
5193
    </message>
4811
5194
    <message>
4812
 
        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
 
5195
        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
4813
5196
        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions CD kalıbı dosyası &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ya da &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bulunamadı.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;BU CD kalıp dosyasını Internet&apos;ten indirmek ister misiniz?&lt;/p&gt;</translation>
4814
5197
    </message>
4815
5198
    <message>
4821
5204
        <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; adresinden (boyut %3 byte) VirtualBox Guest Additions CD kalıbını indirmek istediğinizden emin misiniz?&lt;/p&gt;</translation>
4822
5205
    </message>
4823
5206
    <message>
4824
 
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
 
5207
        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
4825
5208
        <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions CD kalıbı dosyası &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; adresinden başarılı bir şekilde indirildi ve yerel diskinize &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; olarak kaydedildi.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu CD kalıp dosyasını kayıt ederek sanal CD/DVD sürücüsüne bağlamak ister misiniz?&lt;/p&gt;</translation>
4826
5209
    </message>
4827
5210
    <message>
4828
 
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the color quality of the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the given guest OS.&lt;/p&gt;</source>
 
5211
        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
4829
5212
        <translation type="unfinished"></translation>
4830
5213
    </message>
4831
5214
    <message>
4832
 
        <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue?&lt;/p&gt;</source>
 
5215
        <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
4833
5216
        <translation type="unfinished"></translation>
4834
5217
    </message>
4835
5218
    <message>
4944
5327
    <message>
4945
5328
        <source>&amp;Backup</source>
4946
5329
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
4947
 
        <translation>&amp;Yedekle</translation>
 
5330
        <translation type="obsolete">&amp;Yedekle</translation>
4948
5331
    </message>
4949
5332
    <message>
4950
5333
        <source>Cancel</source>
4962
5345
        <translation>Değiştir</translation>
4963
5346
    </message>
4964
5347
    <message>
4965
 
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.&lt;/p&gt;</source>
 
5348
        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
4966
5349
        <translation>&lt;p&gt;Sanal makineyi sıfırlamak istiyor musunuz?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Makine sıfırlandığında bu makinede çalışan tüm uygulamaların verileri kaybedilecek.&lt;/p&gt;</translation>
4967
5350
    </message>
4968
5351
    <message>
4987
5370
    <message>
4988
5371
        <source>&amp;Create</source>
4989
5372
        <comment>hard disk</comment>
4990
 
        <translation>&amp;Oluştur</translation>
 
5373
        <translation type="obsolete">&amp;Oluştur</translation>
4991
5374
    </message>
4992
5375
    <message>
4993
5376
        <source>Select</source>
4994
5377
        <comment>hard disk</comment>
4995
 
        <translation>Seç</translation>
 
5378
        <translation type="obsolete">Seç</translation>
4996
5379
    </message>
4997
5380
    <message>
4998
5381
        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
5003
5386
        <translation type="unfinished"></translation>
5004
5387
    </message>
5005
5388
    <message>
5006
 
        <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source>
 
5389
        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
5007
5390
        <translation type="unfinished">Zaten son sürüm VirtualBox kullanıyorsunuz. Lütfen daha sonra yeni sürüm kontrolü yapın.</translation>
5008
5391
    </message>
5009
5392
    <message>
5047
5430
        <translation>Tüm &amp;Uyarıları Sıfırla</translation>
5048
5431
    </message>
5049
5432
    <message>
5050
 
        <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
 
5433
        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
5051
5434
        <translation>Tüm gizli tutulan uyarıları ve mesajları yeniden göstermeyi sağlar</translation>
5052
5435
    </message>
5053
5436
    <message>
5075
5458
        <translation>Ürün bilgilerini gösteren bir pencere aç</translation>
5076
5459
    </message>
5077
5460
    <message>
5078
 
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version from this direct link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
5461
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
5079
5462
        <translation type="unfinished"></translation>
5080
5463
    </message>
5081
5464
    <message>
5092
5475
        <translation type="unfinished"></translation>
5093
5476
    </message>
5094
5477
    <message>
5095
 
        <source>Note that this hard disk is inaccessible so that its storage unit cannot be deleted right now.</source>
 
5478
        <source>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.</source>
5096
5479
        <translation type="unfinished"></translation>
5097
5480
    </message>
5098
5481
    <message>
5100
5483
        <translation type="unfinished"></translation>
5101
5484
    </message>
5102
5485
    <message>
5103
 
        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and therefore it will be possible to add it to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
 
5486
        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
5104
5487
        <translation type="unfinished"></translation>
5105
5488
    </message>
5106
5489
    <message>
5131
5514
        <translation type="unfinished"></translation>
5132
5515
    </message>
5133
5516
    <message>
5134
 
        <source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt; and select what to do.&lt;/p&gt;</source>
5135
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5136
 
    </message>
5137
 
    <message>
5138
5517
        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
5139
5518
        <translation type="unfinished"></translation>
5140
5519
    </message>
5141
5520
    <message>
5142
 
        <source>Failed to attach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5143
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5144
 
    </message>
5145
 
    <message>
5146
 
        <source>Failed to detach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5147
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5148
 
    </message>
5149
 
    <message>
5150
 
        <source>Failed to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5151
 
        <translation>%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makinesine bağlanamadı.</translation>
 
5521
        <source>Failed to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; on the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
5522
        <translation type="obsolete">%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makinesine bağlanamadı.</translation>
5152
5523
    </message>
5153
5524
    <message>
5154
5525
        <source>Failed to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5155
 
        <translation>%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makinesinden ayrılamadı.</translation>
 
5526
        <translation type="obsolete">%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; makinesinden ayrılamadı.</translation>
5156
5527
    </message>
5157
5528
    <message>
5158
5529
        <source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
5163
5534
        <translation type="unfinished"></translation>
5164
5535
    </message>
5165
5536
    <message>
5166
 
        <source>Failed to get the accessibility state of the medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
 
5537
        <source>Failed to determine the accessibility state of the medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
5167
5538
        <translation type="unfinished"></translation>
5168
5539
    </message>
5169
5540
    <message>
5179
5550
        <translation type="unfinished"></translation>
5180
5551
    </message>
5181
5552
    <message>
5182
 
        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;More&lt;/b&gt; if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.&lt;/p&gt;</source>
5183
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5184
 
    </message>
5185
 
    <message>
5186
5553
        <source>&amp;More</source>
5187
5554
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
5188
 
        <translation>&amp;Daha Fazla</translation>
 
5555
        <translation type="obsolete">&amp;Daha Fazla</translation>
5189
5556
    </message>
5190
5557
    <message>
5191
5558
        <source>E&amp;xit</source>
5192
5559
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
5193
 
        <translation>&amp;Çık</translation>
5194
 
    </message>
5195
 
    <message>
5196
 
        <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Overwrite&lt;/b&gt; to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);&lt;/li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;It is recommended to always select &lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.&lt;/p&gt;</source>
5197
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5198
 
    </message>
5199
 
    <message>
5200
 
        <source>&lt;li&gt;&lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.&lt;/li&gt;</source>
5201
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5560
        <translation type="obsolete">&amp;Çık</translation>
5202
5561
    </message>
5203
5562
    <message>
5204
5563
        <source>O&amp;verwrite</source>
5205
5564
        <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
5206
 
        <translation>&amp;Üzerine Yaz</translation>
 
5565
        <translation type="obsolete">&amp;Üzerine Yaz</translation>
5207
5566
    </message>
5208
5567
    <message>
5209
5568
        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
5212
5571
    <message>
5213
5572
        <source>hard disk</source>
5214
5573
        <comment>failed to close ...</comment>
5215
 
        <translation>sabit disk</translation>
 
5574
        <translation type="obsolete">sabit disk</translation>
5216
5575
    </message>
5217
5576
    <message>
5218
5577
        <source>CD/DVD image</source>
5219
5578
        <comment>failed to close ...</comment>
5220
 
        <translation>CD/DVD Kalıbı</translation>
 
5579
        <translation type="obsolete">CD/DVD Kalıbı</translation>
5221
5580
    </message>
5222
5581
    <message>
5223
5582
        <source>floppy image</source>
5224
5583
        <comment>failed to close ...</comment>
5225
 
        <translation>disket kalıbı</translation>
 
5584
        <translation type="obsolete">disket kalıbı</translation>
5226
5585
    </message>
5227
5586
    <message>
5228
5587
        <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
5241
5600
        <translation type="unfinished"></translation>
5242
5601
    </message>
5243
5602
    <message>
5244
 
        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem.</source>
 
5603
        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
5245
5604
        <translation type="unfinished"></translation>
5246
5605
    </message>
5247
5606
    <message>
5257
5616
        <translation type="unfinished">Devam Et</translation>
5258
5617
    </message>
5259
5618
    <message>
5260
 
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?&lt;/p&gt;</source>
5261
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5262
 
    </message>
5263
 
    <message>
5264
5619
        <source>Discard</source>
5265
 
        <translation type="unfinished">Vazgeç</translation>
 
5620
        <translation type="obsolete">Vazgeç</translation>
5266
5621
    </message>
5267
5622
    <message>
5268
5623
        <source>Cancel</source>
5290
5645
        <translation type="unfinished"></translation>
5291
5646
    </message>
5292
5647
    <message>
5293
 
        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
 
5648
        <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
5294
5649
        <translation type="unfinished"></translation>
5295
5650
    </message>
5296
5651
    <message>
5322
5677
        <translation type="unfinished"></translation>
5323
5678
    </message>
5324
5679
    <message>
5325
 
        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
 
5680
        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
5326
5681
        <translation type="unfinished"></translation>
5327
5682
    </message>
5328
5683
    <message>
5349
5704
        <source>Failed to remove file.</source>
5350
5705
        <translation type="unfinished"></translation>
5351
5706
    </message>
 
5707
    <message>
 
5708
        <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
 
5709
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5710
    </message>
 
5711
    <message>
 
5712
        <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
 
5713
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5714
    </message>
 
5715
    <message>
 
5716
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.&lt;/p&gt;</source>
 
5717
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5718
    </message>
 
5719
    <message>
 
5720
        <source>Restore</source>
 
5721
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5722
    </message>
 
5723
    <message>
 
5724
        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
 
5725
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5726
    </message>
 
5727
    <message>
 
5728
        <source>Delete</source>
 
5729
        <translation type="unfinished">Sil</translation>
 
5730
    </message>
 
5731
    <message>
 
5732
        <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
 
5733
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5734
    </message>
 
5735
    <message>
 
5736
        <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
 
5737
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5738
    </message>
 
5739
    <message>
 
5740
        <source>&lt;p&gt;There are no unused media available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new medium, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
5741
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5742
    </message>
 
5743
    <message>
 
5744
        <source>&amp;Create</source>
 
5745
        <comment>medium</comment>
 
5746
        <translation type="unfinished">&amp;Oluştur</translation>
 
5747
    </message>
 
5748
    <message>
 
5749
        <source>&amp;Select</source>
 
5750
        <comment>medium</comment>
 
5751
        <translation type="unfinished">&amp;Seç</translation>
 
5752
    </message>
 
5753
    <message>
 
5754
        <source>&lt;p&gt;There are no unused media available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
 
5755
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5756
    </message>
 
5757
    <message>
 
5758
        <source>Failed to attach the %1 to slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
5759
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5760
    </message>
 
5761
    <message>
 
5762
        <source>Failed to detach the %1 from slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
5763
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5764
    </message>
 
5765
    <message>
 
5766
        <source>Unable to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; on the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
5767
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5768
    </message>
 
5769
    <message>
 
5770
        <source> Would you like to force mounting of this medium?</source>
 
5771
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5772
    </message>
 
5773
    <message>
 
5774
        <source>Unable to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
 
5775
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5776
    </message>
 
5777
    <message>
 
5778
        <source> Would you like to force unmounting of this medium?</source>
 
5779
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5780
    </message>
 
5781
    <message>
 
5782
        <source>Force Unmount</source>
 
5783
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5784
    </message>
 
5785
    <message>
 
5786
        <source>Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.</source>
 
5787
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5788
    </message>
 
5789
    <message>
 
5790
        <source>&lt;p&gt;Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
 
5791
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5792
    </message>
 
5793
    <message>
 
5794
        <source>E&amp;xit</source>
 
5795
        <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
 
5796
        <translation type="unfinished">&amp;Çık</translation>
 
5797
    </message>
 
5798
    <message>
 
5799
        <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
 
5800
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5801
    </message>
 
5802
    <message>
 
5803
        <source>hard disk</source>
 
5804
        <comment>failed to mount ...</comment>
 
5805
        <translation type="unfinished">sabit disk</translation>
 
5806
    </message>
 
5807
    <message>
 
5808
        <source>CD/DVD</source>
 
5809
        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
 
5810
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5811
    </message>
 
5812
    <message>
 
5813
        <source>CD/DVD image</source>
 
5814
        <comment>failed to mount ...</comment>
 
5815
        <translation type="unfinished">CD/DVD Kalıbı</translation>
 
5816
    </message>
 
5817
    <message>
 
5818
        <source>floppy</source>
 
5819
        <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
 
5820
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5821
    </message>
 
5822
    <message>
 
5823
        <source>floppy image</source>
 
5824
        <comment>failed to mount ...</comment>
 
5825
        <translation type="unfinished">disket kalıbı</translation>
 
5826
    </message>
 
5827
    <message>
 
5828
        <source>hard disk</source>
 
5829
        <comment>failed to attach ...</comment>
 
5830
        <translation type="unfinished">sabit disk</translation>
 
5831
    </message>
 
5832
    <message>
 
5833
        <source>CD/DVD device</source>
 
5834
        <comment>failed to attach ...</comment>
 
5835
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5836
    </message>
 
5837
    <message>
 
5838
        <source>floppy device</source>
 
5839
        <comment>failed to close ...</comment>
 
5840
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5841
    </message>
 
5842
    <message>
 
5843
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
 
5844
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5845
    </message>
 
5846
    <message>
 
5847
        <source>&amp;Remove</source>
 
5848
        <comment>medium</comment>
 
5849
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5850
    </message>
5352
5851
</context>
5353
5852
<context>
5354
5853
    <name>VBoxProgressDialog</name>
5355
5854
    <message>
5356
 
        <source>Time remaining: %1</source>
 
5855
        <source>A few seconds remaining</source>
 
5856
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5857
    </message>
 
5858
    <message>
 
5859
        <source>Canceling...</source>
 
5860
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5861
    </message>
 
5862
    <message>
 
5863
        <source>&amp;Cancel</source>
 
5864
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5865
    </message>
 
5866
    <message>
 
5867
        <source>Cancel the current operation</source>
 
5868
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5869
    </message>
 
5870
    <message>
 
5871
        <source>%1, %2 remaining</source>
 
5872
        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
 
5873
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5874
    </message>
 
5875
    <message>
 
5876
        <source>%1 remaining</source>
 
5877
        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
5357
5878
        <translation type="unfinished"></translation>
5358
5879
    </message>
5359
5880
</context>
5380
5901
        <translation type="obsolete">&amp;E-posta</translation>
5381
5902
    </message>
5382
5903
    <message>
5383
 
        <source>Enter your valid e-mail address.</source>
 
5904
        <source>Enter your e-mail address. Please use a valid address here.</source>
5384
5905
        <translation>Geçerli e-posta adresinizi girin.</translation>
5385
5906
    </message>
5386
5907
    <message>
5412
5933
        <translation>Bağlantı anlaşması yapılamadı.</translation>
5413
5934
    </message>
5414
5935
    <message>
5415
 
        <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
 
5936
        <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
5416
5937
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Lütfen VirtualBox kullandığınızı öğrenebilmemiz ve sizi VirtualBox haberleri ve güncellemeleri gibi konularda bilgilendirebilmemiz için kayıt formunu doldurun.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aşağıdaki alanlara Latin karakterlerini kullanarak tam adınızı ve e-posta adresinizi girin. Lütfen innotek&apos;in bu bilgileri sadece ürün kullanımı istatistiklerini toplamak ve size VirtualBox ilgili haberleri göndermek için kullandığını unutmayın. Özellikle innotek&apos;in sizin bilgilerinizi üçüncü şahıslara iletmeyeceğini bilmelisiniz. Sizin kişisel bilgilerinizi nasıl kullandığımız konusunda detaylı bilgi almak için VirtualBox Web sitesinde yer alan &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; adresindeki VirtualBox El Kitabının &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; bölümüne bakın.&lt;/p&gt;</translation>
5417
5938
    </message>
5418
5939
    <message>
5432
5953
        <translation type="unfinished"></translation>
5433
5954
    </message>
5434
5955
    <message>
5435
 
        <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please use the Latin characters to fill the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
 
5956
        <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please use Latin characters only to fill in  the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
5436
5957
        <translation type="unfinished"></translation>
5437
5958
    </message>
5438
5959
    <message>
5439
 
        <source>I &amp;have a Sun Online account already:</source>
 
5960
        <source>I &amp;already have a Sun Online account:</source>
5440
5961
        <translation type="unfinished"></translation>
5441
5962
    </message>
5442
5963
    <message>
5448
5969
        <translation type="unfinished"></translation>
5449
5970
    </message>
5450
5971
    <message>
5451
 
        <source>I &amp;would like to register creating a new Sun Online account:</source>
 
5972
        <source>I &amp;would like to create a new Sun Online account:</source>
5452
5973
        <translation type="unfinished"></translation>
5453
5974
    </message>
5454
5975
    <message>
5504
6025
    </message>
5505
6026
</context>
5506
6027
<context>
 
6028
    <name>VBoxScreenshotViewer</name>
 
6029
    <message>
 
6030
        <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
 
6031
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6032
    </message>
 
6033
    <message>
 
6034
        <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
 
6035
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6036
    </message>
 
6037
    <message>
 
6038
        <source>Click to view scaled screenshot.</source>
 
6039
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6040
    </message>
 
6041
</context>
 
6042
<context>
5507
6043
    <name>VBoxSelectorWnd</name>
5508
6044
    <message>
5509
6045
        <source>VirtualBox OSE</source>
5659
6195
        <translation type="obsolete">Bütün Uyarıla&amp;rı Sıfırla</translation>
5660
6196
    </message>
5661
6197
    <message>
5662
 
        <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
 
6198
        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
5663
6199
        <translation type="obsolete">Gizli tutulan tüm uyarıları ve iletilerin yeniden gösterilmeye başlanmasını sağlar</translation>
5664
6200
    </message>
5665
6201
    <message>
5707
6243
        <translation>Seçili sanal makineyi başlat</translation>
5708
6244
    </message>
5709
6245
    <message>
5710
 
        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
 
6246
        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
5711
6247
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;VirtualBox Uygulamasına Hoşgeldiniz!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bu pencerenin sol tarafı bilgisayarınızdaki sanal işletim sistemlerinin tümünün listesini gösterir. Liste şimdi boş çünkü henüz bir sanal makine oluşturmadınız.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Yeni bir sanal makine oluşturmak için pencerenin yukarısındaki ana araç çubuğunda bulunan &lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt; düğmesine tıklayın.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ayrıca &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tuşuna basarak yardım alabilirsiniz ya da en yeni bilgileri ve haberleri almak için &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; adresini ziyaret edebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
5712
6248
    </message>
5713
6249
    <message>
5767
6303
        <translation>Sanal makine uygulamasını askıya al</translation>
5768
6304
    </message>
5769
6305
    <message>
5770
 
        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
 
6306
        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
5771
6307
        <translation></translation>
5772
6308
    </message>
5773
6309
    <message>
5800
6336
        <translation type="unfinished"></translation>
5801
6337
    </message>
5802
6338
    <message>
5803
 
        <source>Export an appliance out of VM&apos;s from VirtualBox</source>
 
6339
        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
5804
6340
        <translation type="unfinished"></translation>
5805
6341
    </message>
5806
6342
    <message>
5811
6347
<context>
5812
6348
    <name>VBoxSettingsDialog</name>
5813
6349
    <message>
5814
 
        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;/i&gt;.</source>
 
6350
        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;/i&gt;.</source>
5815
6351
        <translation>&lt;i&gt;Sol taraftaki listeden bir ayar kategorisi seçin ve daha fazla bilgi almak için fareyi ayar öğelerinin  üzerine getirin&lt;/i&gt;.</translation>
5816
6352
    </message>
5817
6353
    <message>
5936
6472
    <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
5937
6473
    <message>
5938
6474
        <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
5939
 
        <translation>VBoxSnapshotDetailsDlg</translation>
 
6475
        <translation type="obsolete">VBoxSnapshotDetailsDlg</translation>
5940
6476
    </message>
5941
6477
    <message>
5942
6478
        <source> Snapshot Details </source>
5944
6480
    </message>
5945
6481
    <message>
5946
6482
        <source>&amp;Name</source>
5947
 
        <translation>&amp;İsim</translation>
 
6483
        <translation type="obsolete">&amp;İsim</translation>
5948
6484
    </message>
5949
6485
    <message>
5950
6486
        <source>&amp;Description</source>
5951
 
        <translation>&amp;Açıklama</translation>
 
6487
        <translation type="obsolete">&amp;Açıklama</translation>
5952
6488
    </message>
5953
6489
    <message>
5954
6490
        <source>&amp;Machine Details</source>
5955
 
        <translation>&amp;Makine Ayrıntıları</translation>
 
6491
        <translation type="obsolete">&amp;Makine Ayrıntıları</translation>
5956
6492
    </message>
5957
6493
    <message>
5958
6494
        <source>Help</source>
5976
6512
    </message>
5977
6513
    <message>
5978
6514
        <source>Snapshot Details</source>
5979
 
        <translation> Anlık Görüntü Ayrıntıları</translation>
 
6515
        <translation type="obsolete"> Anlık Görüntü Ayrıntıları</translation>
 
6516
    </message>
 
6517
    <message>
 
6518
        <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
 
6519
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6520
    </message>
 
6521
    <message>
 
6522
        <source>&amp;Name:</source>
 
6523
        <translation type="unfinished">&amp;İsim:</translation>
 
6524
    </message>
 
6525
    <message>
 
6526
        <source>Taken:</source>
 
6527
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6528
    </message>
 
6529
    <message>
 
6530
        <source>&amp;Description:</source>
 
6531
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6532
    </message>
 
6533
    <message>
 
6534
        <source>D&amp;etails:</source>
 
6535
        <translation type="unfinished"></translation>
5980
6536
    </message>
5981
6537
</context>
5982
6538
<context>
5983
6539
    <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
5984
6540
    <message>
5985
6541
        <source>[snapshot]</source>
5986
 
        <translation>[anlık görüntü]</translation>
 
6542
        <translation type="obsolete">[anlık görüntü]</translation>
5987
6543
    </message>
5988
6544
    <message>
5989
6545
        <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
5999
6555
    </message>
6000
6556
    <message>
6001
6557
        <source>&amp;Discard Snapshot</source>
6002
 
        <translation>A&amp;nlık Görüntüyü Sil</translation>
 
6558
        <translation type="obsolete">A&amp;nlık Görüntüyü Sil</translation>
6003
6559
    </message>
6004
6560
    <message>
6005
6561
        <source>Ctrl+Shift+D</source>
6023
6579
    </message>
6024
6580
    <message>
6025
6581
        <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
6026
 
        <translation>Geçerl&amp;i Anlık Görüntüyü ve Durumu Sil</translation>
 
6582
        <translation type="obsolete">Geçerl&amp;i Anlık Görüntüyü ve Durumu Sil</translation>
6027
6583
    </message>
6028
6584
    <message>
6029
6585
        <source>Show Details</source>
6091
6647
    </message>
6092
6648
    <message>
6093
6649
        <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
6094
 
        <translation>Sanal makine için seçilen anlık görüntüyü sil</translation>
 
6650
        <translation type="obsolete">Sanal makine için seçilen anlık görüntüyü sil</translation>
6095
6651
    </message>
6096
6652
    <message>
6097
6653
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
6107
6663
    </message>
6108
6664
    <message>
6109
6665
        <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
6110
 
        <translation>Geçe&amp;li Anlık Görüntüye Döndür</translation>
 
6666
        <translation type="obsolete">Geçe&amp;li Anlık Görüntüye Döndür</translation>
6111
6667
    </message>
6112
6668
    <message>
6113
6669
        <source>Ctrl+Shift+R</source>
6115
6671
    </message>
6116
6672
    <message>
6117
6673
        <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
6118
 
        <translation>Sanal makinenin geçerli durumunu kaydedilen geçerli anlık görüntüdeki durumdan geri yükle</translation>
 
6674
        <translation type="obsolete">Sanal makinenin geçerli durumunu kaydedilen geçerli anlık görüntüdeki durumdan geri yükle</translation>
6119
6675
    </message>
6120
6676
    <message>
6121
6677
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
6123
6679
    </message>
6124
6680
    <message>
6125
6681
        <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
6126
 
        <translation>Geçerli anlık görüntüyü sil ve makineyi anlık görüntü alınmdan önceki duruma döndür</translation>
 
6682
        <translation type="obsolete">Geçerli anlık görüntüyü sil ve makineyi anlık görüntü alınmdan önceki duruma döndür</translation>
6127
6683
    </message>
6128
6684
    <message>
6129
 
        <source>Show details of the selected snapshot</source>
 
6685
        <source>Show the details of the selected snapshot</source>
6130
6686
        <translation>Seçilen anlık görüntünün ayrıntılarını göster</translation>
6131
6687
    </message>
6132
6688
    <message>
6133
6689
        <source>Ctrl+Space</source>
6134
6690
        <translation type="obsolete">Ctrl+Space</translation>
6135
6691
    </message>
 
6692
    <message>
 
6693
        <source> (%1)</source>
 
6694
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6695
    </message>
 
6696
    <message>
 
6697
        <source>&amp;Restore Snapshot</source>
 
6698
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6699
    </message>
 
6700
    <message>
 
6701
        <source>&amp;Delete Snapshot</source>
 
6702
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6703
    </message>
 
6704
    <message>
 
6705
        <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
 
6706
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6707
    </message>
 
6708
    <message>
 
6709
        <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
 
6710
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6711
    </message>
 
6712
    <message>
 
6713
        <source> (%1 ago)</source>
 
6714
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6715
    </message>
6136
6716
</context>
6137
6717
<context>
6138
6718
    <name>VBoxSwitchMenu</name>
6179
6759
        <source>Cancel</source>
6180
6760
        <translation type="obsolete">İptal</translation>
6181
6761
    </message>
 
6762
    <message numerus="yes">
 
6763
        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
 
6764
        <translation type="unfinished">
 
6765
            <numerusform></numerusform>
 
6766
        </translation>
 
6767
    </message>
6182
6768
</context>
6183
6769
<context>
6184
6770
    <name>VBoxTextEditor</name>
6191
6777
        <translation type="unfinished"></translation>
6192
6778
    </message>
6193
6779
    <message>
6194
 
        <source>Replaces the current text with the content of a given file.</source>
 
6780
        <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
6195
6781
        <translation type="unfinished"></translation>
6196
6782
    </message>
6197
6783
    <message>
6329
6915
<context>
6330
6916
    <name>VBoxUSBMenu</name>
6331
6917
    <message>
6332
 
        <source>&lt;no available devices&gt;</source>
 
6918
        <source>&lt;no devices available&gt;</source>
6333
6919
        <comment>USB devices</comment>
6334
6920
        <translation>&lt;kullanılabilir aygıt yok&gt;</translation>
6335
6921
    </message>
6414
7000
        <translation>Özet</translation>
6415
7001
    </message>
6416
7002
    <message>
6417
 
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version from this direct link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
7003
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
6418
7004
        <translation type="unfinished"></translation>
6419
7005
    </message>
6420
7006
    <message>
6422
7008
        <translation type="unfinished"></translation>
6423
7009
    </message>
6424
7010
    <message>
6425
 
        <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source>
 
7011
        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
6426
7012
        <translation>Zaten son sürüm VirtualBox kullanıyorsunuz. Lütfen daha sonra yeni sürüm kontrolü yapın.</translation>
6427
7013
    </message>
6428
7014
    <message>
6463
7049
        <translation>İlk Çalıştırma Sihirbazı</translation>
6464
7050
    </message>
6465
7051
    <message>
6466
 
        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
 
7052
        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
6467
7053
        <translation>&lt;p&gt;Yeni oluşturduğunuz bir sanal makineyi ilk defa çalıştırdınız. Bu sihirbaz bu sanal makine üzerine tercih ettiğiniz işletim sistemini kurmanızı sağlayacak aşamalarda size yardım edecek.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sonraki sayfaya gitmek için &lt;b&gt;İleri&lt;/b&gt;, önceki sayfaya dönmek için &lt;b&gt;Geri&lt;/b&gt; düğmelerini kullanın. Bu sihirbazı kapatmak için &lt;b&gt;İptal&lt;/b&gt; düğmesine basabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
6468
7054
    </message>
6469
7055
    <message>
6471
7057
        <translation>İlk Çalıştırma Sihirbazına Hoşgeldiniz!</translation>
6472
7058
    </message>
6473
7059
    <message>
6474
 
        <source>&lt;p&gt;Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.&lt;/p&gt;</source>
 
7060
        <source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for installation.&lt;/p&gt;</source>
6475
7061
        <translation>&lt;p&gt;Aşağıdaki yükleme isteği için kullanmak istediğiniz ortamın tipini seçin.&lt;/p&gt;</translation>
6476
7062
    </message>
6477
7063
    <message>
6496
7082
    </message>
6497
7083
    <message>
6498
7084
        <source>&amp;Host Drive</source>
6499
 
        <translation>&amp;Sunucu Sürücüsü</translation>
 
7085
        <translation type="obsolete">&amp;Sunucu Sürücüsü</translation>
6500
7086
    </message>
6501
7087
    <message>
6502
7088
        <source>&amp;Image File</source>
6503
 
        <translation>Kal&amp;ıp Dosyası</translation>
 
7089
        <translation type="obsolete">Kal&amp;ıp Dosyası</translation>
6504
7090
    </message>
6505
7091
    <message>
6506
7092
        <source>VDM</source>
6516
7102
    </message>
6517
7103
    <message>
6518
7104
        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
6519
 
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Eğer yukarıdakiler doğru ise,&lt;b&gt;Bitir&lt;/b&gt; düğmesine basın. Düğmeye bastığınızda, seçilen ortam sanal makineye bağlanacak ve makine çalıştırılmaya başlanacak.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sanal makineyi kapattığınızda belirtilen ortamın otomatik olarak ayrılacağını ve başlangıç aygıtının yeniden sabit disk olarak ayarlanacağını unutmayın.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kur uygulamasına bağlı olarak değişmekle birlikte, kur işleminin yeniden başlamasını engellemek için kur bittikten sonra ortamı el ile ayırmanız (eject) gerekebilir. Bu işlemi &lt;b&gt;Aygıtlar&lt;/b&gt; menüsündeki &lt;b&gt;Ayır...&lt;/b&gt; ile yapabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
 
7105
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Eğer yukarıdakiler doğru ise,&lt;b&gt;Bitir&lt;/b&gt; düğmesine basın. Düğmeye bastığınızda, seçilen ortam sanal makineye bağlanacak ve makine çalıştırılmaya başlanacak.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sanal makineyi kapattığınızda belirtilen ortamın otomatik olarak ayrılacağını ve başlangıç aygıtının yeniden sabit disk olarak ayarlanacağını unutmayın.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kur uygulamasına bağlı olarak değişmekle birlikte, kur işleminin yeniden başlamasını engellemek için kur bittikten sonra ortamı el ile ayırmanız (eject) gerekebilir. Bu işlemi &lt;b&gt;Aygıtlar&lt;/b&gt; menüsündeki &lt;b&gt;Ayır...&lt;/b&gt; ile yapabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
6520
7106
    </message>
6521
7107
    <message>
6522
7108
        <source>Summary</source>
6532
7118
    </message>
6533
7119
    <message>
6534
7120
        <source>Host Drive %1</source>
6535
 
        <translation>Sunucu Sürücüsü  %1</translation>
 
7121
        <translation type="obsolete">Sunucu Sürücüsü  %1</translation>
6536
7122
    </message>
6537
7123
    <message>
6538
7124
        <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Source:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
6539
7125
        <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Tip:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Kaynak:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
6540
7126
    </message>
6541
7127
    <message>
6542
 
        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
 
7128
        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
6543
7129
        <translation>&lt;p&gt;Yeni oluşturduğunuz bir sanal makineyi ilk defa çalıştırdınız. Bu sihirbaz bu sanal makine üzerinde tercih ettiğiniz işletim sistemini başlatmanızı (boot) sağlayacak aşamalarda size yardım edecek.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu sanal makineye bir sabit disk eklemediğiniz için şu anda bir işletim sistemi kuramayacağınızı unutmayın. Eğer istediğiniz bu değilse, bu sihirbazı iptal edip &lt;b&gt;Makine&lt;/b&gt; menüsünden &lt;b&gt;Ayarlar&lt;/b&gt; yolunu takip ederek sabit disk yapılandırmanızı değiştirin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sonraki sayfaya gitmek için &lt;b&gt;İleri&lt;/b&gt;, önceki sayfaya dönmek için &lt;b&gt;Geri&lt;/b&gt; düğmelerini kullanın. Bu sihirbazı kapatmak için &lt;b&gt;İptal&lt;/b&gt; düğmesine basabilirsiniz.&lt;/p&gt;.</translation>
6544
7130
    </message>
6545
7131
    <message>
6546
 
        <source>&lt;p&gt;Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
 
7132
        <source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
6547
7133
        <translation>&lt;p&gt;Bir işletim sistemini başlatmak için kullanmak istediğiniz ortamın tipini seçin.&lt;/p&gt;</translation>
6548
7134
    </message>
6549
7135
    <message>
6567
7153
        <translation>&amp;İleri &gt;</translation>
6568
7154
    </message>
6569
7155
    <message>
6570
 
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6571
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
6572
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6573
 
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the above is correct, press the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Finish&lt;/span&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;
6574
 
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;
6575
 
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Unmount...&lt;/span&gt; action in the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Devices&lt;/span&gt; menu&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6576
 
        <translation type="unfinished"></translation>
6577
 
    </message>
6578
 
    <message>
6579
7156
        <source>&amp;Finish</source>
6580
7157
        <translation>&amp;Bitir</translation>
6581
7158
    </message>
6658
7235
    </message>
6659
7236
    <message>
6660
7237
        <source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
6661
 
        <translation>CD/DVD-ROM İstatistikleri</translation>
 
7238
        <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM İstatistikleri</translation>
6662
7239
    </message>
6663
7240
    <message>
6664
7241
        <source>Network Adapter Statistics</source>
6665
 
        <translation>Ağ Bağdaştırıcısı İstatistikleri</translation>
 
7242
        <translation type="obsolete">Ağ Bağdaştırıcısı İstatistikleri</translation>
6666
7243
    </message>
6667
7244
    <message>
6668
7245
        <source>Not attached</source>
6693
7270
    </message>
6694
7271
    <message>
6695
7272
        <source>Hard Disk Statistics</source>
6696
 
        <translation>Sabit Disk İstatistikleri</translation>
 
7273
        <translation type="obsolete">Sabit Disk İstatistikleri</translation>
6697
7274
    </message>
6698
7275
    <message>
6699
7276
        <source>No Hard Disks</source>
6700
 
        <translation>Sabit Disk Yok</translation>
 
7277
        <translation type="obsolete">Sabit Disk Yok</translation>
6701
7278
    </message>
6702
7279
    <message>
6703
7280
        <source>No Network Adapters</source>
6721
7298
        <source>VBoxVMInformationDlg</source>
6722
7299
        <translation>VBoxSanalMakineBilgileriPenceresi</translation>
6723
7300
    </message>
 
7301
    <message>
 
7302
        <source>Not Available</source>
 
7303
        <comment>details report (VRDP server port)</comment>
 
7304
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7305
    </message>
 
7306
    <message>
 
7307
        <source>Storage Statistics</source>
 
7308
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7309
    </message>
 
7310
    <message>
 
7311
        <source>No Storage Devices</source>
 
7312
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7313
    </message>
 
7314
    <message>
 
7315
        <source>Network Statistics</source>
 
7316
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7317
    </message>
6724
7318
</context>
6725
7319
<context>
6726
7320
    <name>VBoxVMListBox</name>
7000
7594
        <translation type="obsolete">&amp;IRQ</translation>
7001
7595
    </message>
7002
7596
    <message>
7003
 
        <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
 
7597
        <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
7004
7598
        <translation type="obsolete">Seri portun IRQ numaralarını gösterir.  Geçerli değerler &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; ile &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; arasındaki tüm sayılardır. &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt;&apos;ten daha büyük sayılar sadece sanal makine için &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; etkinleştirildiyse kullanılabilir.</translation>
7005
7599
    </message>
7006
7600
    <message>
7008
7602
        <translation type="obsolete">I/O Po&amp;rtu</translation>
7009
7603
    </message>
7010
7604
    <message>
7011
 
        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
 
7605
        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
7012
7606
        <translation type="obsolete">Seri portun temel I/O adreslerini gösterir. Geçerli değerler &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; ile &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; arasındaki tüm sayılardır.</translation>
7013
7607
    </message>
7014
7608
    <message>
7024
7618
        <translation type="obsolete">&amp;Boru Oluştur</translation>
7025
7619
    </message>
7026
7620
    <message>
7027
 
        <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
 
7621
        <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
7028
7622
        <translation type="obsolete">Eğer seçilirse makine başlatılırken &lt;b&gt;Port Yolu&lt;/b&gt; alanı içerisinde belirlenen boru oluşturulur. Aksi taktirde sanal makine var olan boruyu kullanır.</translation>
7029
7623
    </message>
7030
7624
    <message>
7032
7626
        <translation type="obsolete">Port &amp;Yolu</translation>
7033
7627
    </message>
7034
7628
    <message>
7035
 
        <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port works in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port works in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
 
7629
        <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
7036
7630
        <translation type="obsolete">Eğer seri port &lt;b&gt;Sunucu Borusu&lt;/b&gt; kipinde çalışıyorsa seri portun sunucu üzerindeki borusunun yolunu gösterir ya da &lt;b&gt;Sunucu Aygıtı&lt;/b&gt; kipinde çalışıyorsa sunucunun seri portunun adını gösterir.</translation>
7037
7631
    </message>
7038
7632
</context>
7039
7633
<context>
7040
7634
    <name>VBoxVMSettingsAudio</name>
7041
7635
    <message>
7042
 
        <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
 
7636
        <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
7043
7637
        <translation type="unfinished"></translation>
7044
7638
    </message>
7045
7639
    <message>
7067
7661
    <name>VBoxVMSettingsCD</name>
7068
7662
    <message>
7069
7663
        <source>Host CD/DVD drive is not selected</source>
7070
 
        <translation>Sunucu CD/DVD sürücüsü seçilmemiş</translation>
 
7664
        <translation type="obsolete">Sunucu CD/DVD sürücüsü seçilmemiş</translation>
7071
7665
    </message>
7072
7666
    <message>
7073
7667
        <source>CD/DVD image file is not selected</source>
7074
 
        <translation>CD/DVD kalıp dosyası seçilmemiş</translation>
7075
 
    </message>
7076
 
    <message>
7077
 
        <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
7078
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7668
        <translation type="obsolete">CD/DVD kalıp dosyası seçilmemiş</translation>
7079
7669
    </message>
7080
7670
    <message>
7081
7671
        <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
7082
 
        <translation>&amp;CD/DVD-ROM Sürücüsünü Bağla</translation>
 
7672
        <translation type="obsolete">&amp;CD/DVD-ROM Sürücüsünü Bağla</translation>
7083
7673
    </message>
7084
7674
    <message>
7085
7675
        <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
7086
 
        <translation>Belirtilen Sunucu CD/DVD sürücüsünü sanal CD/DVD sürücüsüne bağlar.</translation>
 
7676
        <translation type="obsolete">Belirtilen Sunucu CD/DVD sürücüsünü sanal CD/DVD sürücüsüne bağlar.</translation>
7087
7677
    </message>
7088
7678
    <message>
7089
7679
        <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
7090
 
        <translation>Sunucu C&amp;D/DVD Sürücüsü</translation>
 
7680
        <translation type="obsolete">Sunucu C&amp;D/DVD Sürücüsü</translation>
7091
7681
    </message>
7092
7682
    <message>
7093
7683
        <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
7094
 
        <translation>Sunucudaki sanal makineye bağlanabilecek olan CD/DVD sürücülerini listeler.</translation>
7095
 
    </message>
7096
 
    <message>
7097
 
        <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
7098
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7684
        <translation type="obsolete">Sunucudaki sanal makineye bağlanabilecek olan CD/DVD sürücülerini listeler.</translation>
7099
7685
    </message>
7100
7686
    <message>
7101
7687
        <source>Enable &amp;Passthrough</source>
7102
 
        <translation>Düz Geçişi &amp;Etkinleştir</translation>
 
7688
        <translation type="obsolete">Düz Geçişi &amp;Etkinleştir</translation>
7103
7689
    </message>
7104
7690
    <message>
7105
7691
        <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
7106
 
        <translation>Belirtilen CD/DVD kalıbını sanal CD/DVD sürücüsüne bağlar.</translation>
 
7692
        <translation type="obsolete">Belirtilen CD/DVD kalıbını sanal CD/DVD sürücüsüne bağlar.</translation>
7107
7693
    </message>
7108
7694
    <message>
7109
7695
        <source>&amp;ISO Image File</source>
7110
 
        <translation>&amp;ISO Kalıp Dosyası</translation>
 
7696
        <translation type="obsolete">&amp;ISO Kalıp Dosyası</translation>
7111
7697
    </message>
7112
7698
    <message>
7113
7699
        <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
7114
 
        <translation>Sanal CD/DVD sürücüsüne bağlanacak kalıp dosyasını gösterir ve hızlıca başka bir kalıp seçmenize izin verir.</translation>
 
7700
        <translation type="obsolete">Sanal CD/DVD sürücüsüne bağlanacak kalıp dosyasını gösterir ve hızlıca başka bir kalıp seçmenize izin verir.</translation>
7115
7701
    </message>
7116
7702
    <message>
7117
7703
        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
7119
7705
    </message>
7120
7706
    <message>
7121
7707
        <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
7122
 
        <translation>Bir DC/DVD kalıbı seçerek bağlamak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır.</translation>
 
7708
        <translation type="obsolete">Bir DC/DVD kalıbı seçerek bağlamak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır.</translation>
7123
7709
    </message>
7124
7710
</context>
7125
7711
<context>
7126
7712
    <name>VBoxVMSettingsDisplay</name>
7127
7713
    <message>
7128
 
        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
 
7714
        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
7129
7715
        <translation type="unfinished"></translation>
7130
7716
    </message>
7131
7717
    <message>
7153
7739
        <translation type="unfinished">Genişletilmiş Özellikler:</translation>
7154
7740
    </message>
7155
7741
    <message>
7156
 
        <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
 
7742
        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
7157
7743
        <translation type="unfinished"></translation>
7158
7744
    </message>
7159
7745
    <message>
7178
7764
    </message>
7179
7765
    <message>
7180
7766
        <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
7181
 
        <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;VRDP Sunucusunun port numarasını gösterir. Portu öntanımlı değerine döndürmek için &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (sıfır) belirtebilirsiniz.&lt;/qt&gt;</translation>
 
7767
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;VRDP Sunucusunun port numarasını gösterir. Portu öntanımlı değerine döndürmek için &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (sıfır) belirtebilirsiniz.&lt;/qt&gt;</translation>
7182
7768
    </message>
7183
7769
    <message>
7184
7770
        <source>Authentication &amp;Method:</source>
7196
7782
        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
7197
7783
        <translation type="unfinished">Misafir kimlik doğrulaması için zaman aşımı süresini milisaniye cinsinden belirtir.</translation>
7198
7784
    </message>
 
7785
    <message>
 
7786
        <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source>
 
7787
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7788
    </message>
 
7789
    <message>
 
7790
        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
 
7791
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7792
    </message>
 
7793
    <message>
 
7794
        <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
 
7795
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7796
    </message>
 
7797
    <message>
 
7798
        <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
 
7799
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7800
    </message>
7199
7801
</context>
7200
7802
<context>
7201
7803
    <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
7220
7822
        <translation type="obsolete">VBoxVMSettingsDlg</translation>
7221
7823
    </message>
7222
7824
    <message>
7223
 
        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
 
7825
        <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
7224
7826
        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Daha fazla bilgi almak için, sol taraftaki listeden ayarlar kategorisini seçin ve fareyi herhangi bir ayar ögesinin üzerinde tutun&lt;i&gt;.</translation>
7225
7827
    </message>
7226
7828
    <message>
7659
8261
    </message>
7660
8262
    <message>
7661
8263
        <source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
7662
 
the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
 
8264
the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
7663
8265
this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
7664
8266
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Seçildiğinde sanal makine Girdi Çıktı APIC (IO APIC)
7665
8267
destekleyecektir ki bu sanal makine başarımını biraz düşürür. &lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bir misafir Windows
7666
8268
işletim sistemi yükledikten sonra bunu pasifleştirmeyin!&lt;/qt&gt;</translation>
7667
8269
    </message>
7668
8270
    <message>
7669
 
        <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
 
8271
        <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
7670
8272
        <translation type="obsolete">Misafir işletim sistemi ile sunucu işletim sistemi arasındaki pano paylaşımını tanımlar. Bu özelliğin Misafir Eklentileri gerektirdiğini unutmatın.</translation>
7671
8273
    </message>
7672
8274
    <message>
7673
 
        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
 
8275
        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
7674
8276
        <translation type="obsolete">Bu sanal makinenin anlık görüntülerinin nereye kaydedileceğini tanımlar. Anlık görüntülerin çok yer kaplayabileceğini unutmayın.</translation>
7675
8277
    </message>
7676
8278
    <message>
7678
8280
        <translation type="obsolete">Anlık görüntü dizinini öntanımlı ayarlarına döndürür. Güncel öntanımlı yol bu ayarlar kabul edildikten sonra bu pencere yeniden açılarak gösterilecektir.</translation>
7679
8281
    </message>
7680
8282
    <message>
7681
 
        <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
 
8283
        <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
7682
8284
        <translation type="obsolete">Sanal makinenin tanımını gösterir. Tanımlama alanı misafir işletim sisteminin yapılandırma detaylarını yorum olarak eklemek için kullanışlıdır.</translation>
7683
8285
    </message>
7684
8286
    <message>
7848
8450
        <translation type="obsolete">Yanlış sunucu ağ arayüzü seçildi</translation>
7849
8451
    </message>
7850
8452
    <message>
7851
 
        <source>Duplicate port number is selected </source>
 
8453
        <source>Duplicate port number selected </source>
7852
8454
        <translation type="obsolete">İkinci kez aynı port numarası seçildi </translation>
7853
8455
    </message>
7854
8456
    <message>
7855
 
        <source>Duplicate port path is entered </source>
 
8457
        <source>Duplicate port path entered </source>
7856
8458
        <translation type="obsolete">İkinci kez aynı port yolu girildi </translation>
7857
8459
    </message>
7858
8460
    <message>
7953
8555
        <translation type="obsolete">İç ağ adı belirtilmedi</translation>
7954
8556
    </message>
7955
8557
    <message>
7956
 
        <source>Port path is not specified </source>
 
8558
        <source>Port path not specified </source>
7957
8559
        <translation type="obsolete">Port yolu belirtilmedi</translation>
7958
8560
    </message>
7959
8561
    <message>
8041
8643
        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.</source>
8042
8644
        <translation type="unfinished"></translation>
8043
8645
    </message>
 
8646
    <message>
 
8647
        <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
 
8648
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8649
    </message>
8044
8650
</context>
8045
8651
<context>
8046
8652
    <name>VBoxVMSettingsFD</name>
8047
8653
    <message>
8048
8654
        <source>Host floppy drive is not selected</source>
8049
 
        <translation>Sunucu disket sürücüsü seçilmemiş</translation>
 
8655
        <translation type="obsolete">Sunucu disket sürücüsü seçilmemiş</translation>
8050
8656
    </message>
8051
8657
    <message>
8052
8658
        <source>Floppy image file is not selected</source>
8053
 
        <translation>Disket kalıp dosyası seçilmemiş</translation>
 
8659
        <translation type="obsolete">Disket kalıp dosyası seçilmemiş</translation>
8054
8660
    </message>
8055
8661
    <message>
8056
8662
        <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
8057
 
        <translation>Seçildiğinde belirtilen ortamı sanal makinenin Disket sürücüsüne bağlar.</translation>
 
8663
        <translation type="obsolete">Seçildiğinde belirtilen ortamı sanal makinenin Disket sürücüsüne bağlar.</translation>
8058
8664
    </message>
8059
8665
    <message>
8060
8666
        <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
8061
 
        <translation>&amp;Disket Sürücüyü Bağla</translation>
 
8667
        <translation type="obsolete">&amp;Disket Sürücüyü Bağla</translation>
8062
8668
    </message>
8063
8669
    <message>
8064
8670
        <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
8065
 
        <translation>Belirtilen Sunucu Disket sürücüsünü sanal Disket sürücüsüne bağlar.</translation>
 
8671
        <translation type="obsolete">Belirtilen Sunucu Disket sürücüsünü sanal Disket sürücüsüne bağlar.</translation>
8066
8672
    </message>
8067
8673
    <message>
8068
8674
        <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
8069
 
        <translation>Sunucu &amp;Disket Sürücüsü</translation>
 
8675
        <translation type="obsolete">Sunucu &amp;Disket Sürücüsü</translation>
8070
8676
    </message>
8071
8677
    <message>
8072
8678
        <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
8073
 
        <translation>Sanal makineye bağlanabilecek olan, sunucu üzerindeki Disket sürücüleri listeler.</translation>
 
8679
        <translation type="obsolete">Sanal makineye bağlanabilecek olan, sunucu üzerindeki Disket sürücüleri listeler.</translation>
8074
8680
    </message>
8075
8681
    <message>
8076
8682
        <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
8077
 
        <translation>Belirtilen Disket kalıbını sanal Disket sürücüsüne bağlar.</translation>
 
8683
        <translation type="obsolete">Belirtilen Disket kalıbını sanal Disket sürücüsüne bağlar.</translation>
8078
8684
    </message>
8079
8685
    <message>
8080
8686
        <source>&amp;Image File</source>
8081
 
        <translation>Kal&amp;ıp Dosyası</translation>
 
8687
        <translation type="obsolete">Kal&amp;ıp Dosyası</translation>
8082
8688
    </message>
8083
8689
    <message>
8084
8690
        <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
8085
 
        <translation>Sanal Disket sürücüsüne bağlanacak kalıp dosyasını gösterir ve hızlıca başka bir kalıp seçmenize izin verir.</translation>
 
8691
        <translation type="obsolete">Sanal Disket sürücüsüne bağlanacak kalıp dosyasını gösterir ve hızlıca başka bir kalıp seçmenize izin verir.</translation>
8086
8692
    </message>
8087
8693
    <message>
8088
8694
        <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
8090
8696
    </message>
8091
8697
    <message>
8092
8698
        <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.</source>
8093
 
        <translation>Bir Disket kalıbı seçerek bağlamak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır.</translation>
 
8699
        <translation type="obsolete">Bir Disket kalıbı seçerek bağlamak için Sanal Disk Yöneticisini çalıştırır.</translation>
8094
8700
    </message>
8095
8701
</context>
8096
8702
<context>
8100
8706
        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
8101
8707
    </message>
8102
8708
    <message>
8103
 
        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
 
8709
        <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
8104
8710
        <translation>Bu sanal makinenin anlık görüntülerinin nereye kaydedileceğini tanımlar. Anlık görüntülerin çok yer kaplayabileceğini unutmayın.</translation>
8105
8711
    </message>
8106
8712
    <message>
8160
8766
        <translation type="obsolete">Başlangıç Sı&amp;ralaması:</translation>
8161
8767
    </message>
8162
8768
    <message>
8163
 
        <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
 
8769
        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
8164
8770
        <translation type="obsolete">Başlangıç aygıtlarının sıralamasını tanımlar. Bir başlangıç ögesini etkinleştirmek ya da pasifleştirmek için soldaki seçme kutularını kullanın. Aygıt sıralamasını değiştirmek için nesneleri yukarı veya aşağı taşıyın.</translation>
8165
8771
    </message>
8166
8772
    <message>
8208
8814
        <translation>&amp;Paylaşılan Pano:</translation>
8209
8815
    </message>
8210
8816
    <message>
8211
 
        <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
 
8817
        <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
8212
8818
        <translation>Misafir işletim sistemi ile sunucu işletim sistemi arasındaki pano paylaşımını tanımlar. Bu özelliğin Misafir Eklentileri gerektirdiğini unutmatın.</translation>
8213
8819
    </message>
8214
8820
    <message>
8224
8830
        <translation>&amp;Açıklama</translation>
8225
8831
    </message>
8226
8832
    <message>
8227
 
        <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
 
8833
        <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
8228
8834
        <translation>Sanal makinenin tanımını gösterir. Tanımlama alanı misafir işletim sisteminin yapılandırma detaylarını yorum olarak eklemek için kullanışlıdır.</translation>
8229
8835
    </message>
8230
8836
    <message>
8267
8873
        <source>Show In &amp;Fullscreen/Seamless</source>
8268
8874
        <translation type="unfinished"></translation>
8269
8875
    </message>
 
8876
    <message>
 
8877
        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
 
8878
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8879
    </message>
 
8880
    <message>
 
8881
        <source>Show At &amp;Top Of Screen</source>
 
8882
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8883
    </message>
8270
8884
</context>
8271
8885
<context>
8272
8886
    <name>VBoxVMSettingsHD</name>
8273
8887
    <message>
8274
8888
        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
8275
 
        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; için bir sabit disk seçilmedi</translation>
 
8889
        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; için bir sabit disk seçilmedi</translation>
8276
8890
    </message>
8277
8891
    <message>
8278
8892
        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
8279
 
        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; zaten &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; konumuna eklenmiş bir sabit disk kullanıyor</translation>
 
8893
        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; zaten &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; konumuna eklenmiş bir sabit disk kullanıyor</translation>
8280
8894
    </message>
8281
8895
    <message>
8282
8896
        <source>&amp;Add Attachment</source>
8283
 
        <translation>Eklenti &amp;Ekle</translation>
 
8897
        <translation type="obsolete">Eklenti &amp;Ekle</translation>
8284
8898
    </message>
8285
8899
    <message>
8286
8900
        <source>&amp;Remove Attachment</source>
8287
 
        <translation>Eklenti &amp;Kaldır</translation>
 
8901
        <translation type="obsolete">Eklenti &amp;Kaldır</translation>
8288
8902
    </message>
8289
8903
    <message>
8290
8904
        <source>&amp;Select Hard Disk</source>
8291
 
        <translation>&amp;Sabit Disk Seç</translation>
8292
 
    </message>
8293
 
    <message>
8294
 
        <source>Adds a new hard disk attachment.</source>
8295
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8296
 
    </message>
8297
 
    <message>
8298
 
        <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source>
8299
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8905
        <translation type="obsolete">&amp;Sabit Disk Seç</translation>
8300
8906
    </message>
8301
8907
    <message>
8302
8908
        <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
8304
8910
    </message>
8305
8911
    <message>
8306
8912
        <source>&amp;Attachments</source>
8307
 
        <translation>&amp;Eklentiler</translation>
8308
 
    </message>
8309
 
    <message>
8310
 
        <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source>
8311
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8312
 
    </message>
8313
 
    <message>
8314
 
        <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
8315
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8316
 
    </message>
8317
 
    <message>
8318
 
        <source>If checked, it will show differencing hard disks actually attached to the slots instead of their base hard disks (shown in case of indirect attachments) and will also let attach other differencing hard disks explicitly. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source>
8319
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8320
 
    </message>
8321
 
    <message>
8322
 
        <source>&amp;Show Differencing Hard Disks</source>
8323
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8324
 
    </message>
8325
 
    <message>
8326
 
        <source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source>
8327
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8328
 
    </message>
8329
 
    <message>
8330
 
        <source>&amp;Enable Additional Controller</source>
8331
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8332
 
    </message>
8333
 
    <message>
8334
 
        <source>IDE &amp;Controller Type</source>
8335
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8336
 
    </message>
8337
 
    <message>
8338
 
        <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
 
8913
        <translation type="obsolete">&amp;Eklentiler</translation>
 
8914
    </message>
 
8915
    <message>
 
8916
        <source>If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source>
 
8917
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8918
    </message>
 
8919
    <message>
 
8920
        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
 
8921
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8922
    </message>
 
8923
    <message>
 
8924
        <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
 
8925
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8926
    </message>
 
8927
    <message>
 
8928
        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
 
8929
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8930
    </message>
 
8931
    <message>
 
8932
        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
 
8933
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8934
    </message>
 
8935
    <message>
 
8936
        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
 
8937
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8938
    </message>
 
8939
    <message>
 
8940
        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
 
8941
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8942
    </message>
 
8943
    <message>
 
8944
        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses a medium that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
 
8945
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8946
    </message>
 
8947
    <message>
 
8948
        <source>Add Controller</source>
 
8949
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8950
    </message>
 
8951
    <message>
 
8952
        <source>Add IDE Controller</source>
 
8953
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8954
    </message>
 
8955
    <message>
 
8956
        <source>Add SATA Controller</source>
 
8957
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8958
    </message>
 
8959
    <message>
 
8960
        <source>Add SCSI Controller</source>
 
8961
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8962
    </message>
 
8963
    <message>
 
8964
        <source>Add Floppy Controller</source>
 
8965
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8966
    </message>
 
8967
    <message>
 
8968
        <source>Remove Controller</source>
 
8969
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8970
    </message>
 
8971
    <message>
 
8972
        <source>Add Attachment</source>
 
8973
        <translation type="unfinished">Eklenti Ekle</translation>
 
8974
    </message>
 
8975
    <message>
 
8976
        <source>Add Hard Disk</source>
 
8977
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8978
    </message>
 
8979
    <message>
 
8980
        <source>Add CD/DVD Device</source>
 
8981
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8982
    </message>
 
8983
    <message>
 
8984
        <source>Add Floppy Device</source>
 
8985
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8986
    </message>
 
8987
    <message>
 
8988
        <source>Remove Attachment</source>
 
8989
        <translation type="unfinished">Eklenti Kaldır</translation>
 
8990
    </message>
 
8991
    <message>
 
8992
        <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
 
8993
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8994
    </message>
 
8995
    <message>
 
8996
        <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
 
8997
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8998
    </message>
 
8999
    <message>
 
9000
        <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
 
9001
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9002
    </message>
 
9003
    <message>
 
9004
        <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
 
9005
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9006
    </message>
 
9007
    <message>
 
9008
        <source>IDE Controller</source>
 
9009
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9010
    </message>
 
9011
    <message>
 
9012
        <source>SATA Controller</source>
 
9013
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9014
    </message>
 
9015
    <message>
 
9016
        <source>SCSI Controller</source>
 
9017
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9018
    </message>
 
9019
    <message>
 
9020
        <source>Floppy Controller</source>
 
9021
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9022
    </message>
 
9023
    <message>
 
9024
        <source>Hard &amp;Disk:</source>
 
9025
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9026
    </message>
 
9027
    <message>
 
9028
        <source>&amp;CD/DVD Device:</source>
 
9029
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9030
    </message>
 
9031
    <message>
 
9032
        <source>&amp;Floppy Device:</source>
 
9033
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9034
    </message>
 
9035
    <message>
 
9036
        <source>&amp;Storage Tree</source>
 
9037
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9038
    </message>
 
9039
    <message>
 
9040
        <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
 
9041
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9042
    </message>
 
9043
    <message>
 
9044
        <source>Information</source>
 
9045
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9046
    </message>
 
9047
    <message>
 
9048
        <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
 
9049
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9050
    </message>
 
9051
    <message>
 
9052
        <source>Attributes</source>
 
9053
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9054
    </message>
 
9055
    <message>
 
9056
        <source>&amp;Name:</source>
 
9057
        <translation type="unfinished">&amp;İsim:</translation>
 
9058
    </message>
 
9059
    <message>
 
9060
        <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
 
9061
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9062
    </message>
 
9063
    <message>
 
9064
        <source>&amp;Type:</source>
 
9065
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9066
    </message>
 
9067
    <message>
 
9068
        <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
 
9069
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9070
    </message>
 
9071
    <message>
 
9072
        <source>S&amp;lot:</source>
 
9073
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9074
    </message>
 
9075
    <message>
 
9076
        <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
 
9077
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9078
    </message>
 
9079
    <message>
 
9080
        <source>Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.</source>
 
9081
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9082
    </message>
 
9083
    <message>
 
9084
        <source>Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.</source>
 
9085
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9086
    </message>
 
9087
    <message>
 
9088
        <source>Open Virtual Media Manager</source>
 
9089
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9090
    </message>
 
9091
    <message>
 
9092
        <source>D&amp;ifferencing Disks</source>
 
9093
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9094
    </message>
 
9095
    <message>
 
9096
        <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
 
9097
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9098
    </message>
 
9099
    <message>
 
9100
        <source>&amp;Passthrough</source>
 
9101
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9102
    </message>
 
9103
    <message>
 
9104
        <source>Virtual Size:</source>
 
9105
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9106
    </message>
 
9107
    <message>
 
9108
        <source>Actual Size:</source>
 
9109
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9110
    </message>
 
9111
    <message>
 
9112
        <source>Size:</source>
 
9113
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9114
    </message>
 
9115
    <message>
 
9116
        <source>Location:</source>
 
9117
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9118
    </message>
 
9119
    <message>
 
9120
        <source>Type (Format):</source>
 
9121
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9122
    </message>
 
9123
    <message>
 
9124
        <source>Attached To:</source>
8339
9125
        <translation type="unfinished"></translation>
8340
9126
    </message>
8341
9127
</context>
8383
9169
    </message>
8384
9170
    <message>
8385
9171
        <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
8386
 
        <translation type="obsolete">Bu bağdaştırıcının MAC adresini gösterir. Bu ifade {0-9,A-F} kümesinden seçilen 12 karakterden oluşur. İkinci karakterin her zaman bir rakam olması gerektiğini unutmayın.</translation>
 
9172
        <translation type="unfinished">Bu bağdaştırıcının MAC adresini gösterir. Bu ifade {0-9,A-F} kümesinden seçilen 12 karakterden oluşur. İkinci karakterin her zaman bir rakam olması gerektiğini unutmayın.</translation>
8387
9173
    </message>
8388
9174
    <message>
8389
9175
        <source>Generates a new random MAC address.</source>
8390
 
        <translation type="obsolete">Yeni rastgele bir MAC adresi oluşturur.</translation>
 
9176
        <translation type="unfinished">Yeni rastgele bir MAC adresi oluşturur.</translation>
8391
9177
    </message>
8392
9178
    <message>
8393
9179
        <source>&amp;Generate</source>
8395
9181
    </message>
8396
9182
    <message>
8397
9183
        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
8398
 
        <translation type="obsolete">Sanal ağ kablosunun başlangıçta makineye takılı olup olmadığını gösterir.</translation>
 
9184
        <translation type="unfinished">Sanal ağ kablosunun başlangıçta makineye takılı olup olmadığını gösterir.</translation>
8399
9185
    </message>
8400
9186
    <message>
8401
9187
        <source>Ca&amp;ble Connected</source>
8469
9255
        <translation type="unfinished"></translation>
8470
9256
    </message>
8471
9257
    <message>
8472
 
        <source>Open additional options dialog for current attachment type.</source>
8473
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8474
 
    </message>
8475
 
    <message>
8476
9258
        <source>&amp;Name:</source>
8477
9259
        <translation type="unfinished">&amp;İsim:</translation>
8478
9260
    </message>
8479
9261
    <message>
8480
 
        <source>Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to &lt;b&gt;Bridged Adapter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Host-only Adapter&lt;/b&gt; and the name of the internal network if attachment type is equivalent to &lt;b&gt;Internal Network&lt;/b&gt;.</source>
 
9262
        <source>Selects the name of the network adapter for &lt;b&gt;Bridged Adapter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Host-only Adapter&lt;/b&gt; attachments and the name of the network &lt;b&gt;Internal Network&lt;/b&gt; attachments.</source>
 
9263
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9264
    </message>
 
9265
    <message>
 
9266
        <source>A&amp;dvanced</source>
 
9267
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9268
    </message>
 
9269
    <message>
 
9270
        <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
 
9271
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9272
    </message>
 
9273
    <message>
 
9274
        <source>&amp;Mac Address:</source>
 
9275
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9276
    </message>
 
9277
    <message>
 
9278
        <source>&amp;Cable connected</source>
8481
9279
        <translation type="unfinished"></translation>
8482
9280
    </message>
8483
9281
</context>
8488
9286
        <translation type="obsolete">Bu bağdaştırıcı için seçilen iç ağ adını gösterir.</translation>
8489
9287
    </message>
8490
9288
    <message>
8491
 
        <source>Guest &amp;MAC Address:</source>
8492
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8493
 
    </message>
8494
 
    <message>
8495
9289
        <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
8496
 
        <translation type="unfinished">Bu bağdaştırıcının MAC adresini gösterir. Bu ifade {0-9,A-F} kümesinden seçilen 12 karakterden oluşur. İkinci karakterin her zaman bir rakam olması gerektiğini unutmayın.</translation>
 
9290
        <translation type="obsolete">Bu bağdaştırıcının MAC adresini gösterir. Bu ifade {0-9,A-F} kümesinden seçilen 12 karakterden oluşur. İkinci karakterin her zaman bir rakam olması gerektiğini unutmayın.</translation>
8497
9291
    </message>
8498
9292
    <message>
8499
9293
        <source>Generates a new random MAC address.</source>
8500
 
        <translation type="unfinished">Yeni rastgele bir MAC adresi oluşturur.</translation>
8501
 
    </message>
8502
 
    <message>
8503
 
        <source>&amp;Cable connected</source>
8504
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9294
        <translation type="obsolete">Yeni rastgele bir MAC adresi oluşturur.</translation>
8505
9295
    </message>
8506
9296
    <message>
8507
9297
        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
8508
 
        <translation type="unfinished">Sanal ağ kablosunun başlangıçta makineye takılı olup olmadığını gösterir.</translation>
8509
 
    </message>
8510
 
    <message>
8511
 
        <source>Additional Options</source>
8512
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9298
        <translation type="obsolete">Sanal ağ kablosunun başlangıçta makineye takılı olup olmadığını gösterir.</translation>
8513
9299
    </message>
8514
9300
</context>
8515
9301
<context>
8551
9337
        <translation>&amp;IRQ:</translation>
8552
9338
    </message>
8553
9339
    <message>
8554
 
        <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
8555
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8556
 
    </message>
8557
 
    <message>
8558
9340
        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
8559
9341
        <translation>I/O Po&amp;rtu:</translation>
8560
9342
    </message>
8561
9343
    <message>
8562
 
        <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
8563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8564
 
    </message>
8565
 
    <message>
8566
9344
        <source>Port &amp;Path:</source>
8567
9345
        <translation>Port &amp;Yolu:</translation>
8568
9346
    </message>
8570
9348
        <source>Displays the host parallel device name.</source>
8571
9349
        <translation>Sunucunun paralel aygıt adını gösterir.</translation>
8572
9350
    </message>
 
9351
    <message>
 
9352
        <source>Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
 
9353
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9354
    </message>
 
9355
    <message>
 
9356
        <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
 
9357
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9358
    </message>
8573
9359
</context>
8574
9360
<context>
8575
9361
    <name>VBoxVMSettingsParallelPage</name>
8576
9362
    <message>
8577
 
        <source>Duplicate port number is selected </source>
 
9363
        <source>Duplicate port number selected </source>
8578
9364
        <translation>İkinci kez aynı port numarası seçildi </translation>
8579
9365
    </message>
8580
9366
    <message>
8581
 
        <source>Port path is not specified </source>
 
9367
        <source>Port path not specified </source>
8582
9368
        <translation>Port yolu belirtilmedi</translation>
8583
9369
    </message>
8584
9370
    <message>
8585
 
        <source>Duplicate port path is entered </source>
 
9371
        <source>Duplicate port path entered </source>
8586
9372
        <translation>İkinci kez aynı port yolu girildi </translation>
8587
9373
    </message>
8588
9374
</context>
8590
9376
    <name>VBoxVMSettingsSF</name>
8591
9377
    <message>
8592
9378
        <source>&amp;Add New Shared Folder</source>
8593
 
        <translation>Yeni &amp;Paylaşılan Dizin Ekle</translation>
 
9379
        <translation type="obsolete">Yeni &amp;Paylaşılan Dizin Ekle</translation>
8594
9380
    </message>
8595
9381
    <message>
8596
9382
        <source>&amp;Edit Selected Shared Folder</source>
8597
 
        <translation>Seçili Paylaşılan Dizini &amp;Düzenle</translation>
 
9383
        <translation type="obsolete">Seçili Paylaşılan Dizini &amp;Düzenle</translation>
8598
9384
    </message>
8599
9385
    <message>
8600
9386
        <source>&amp;Remove Selected Shared Folder</source>
8601
 
        <translation>Seçili Paylaşılan Dizini &amp;Kaldır</translation>
 
9387
        <translation type="obsolete">Seçili Paylaşılan Dizini &amp;Kaldır</translation>
8602
9388
    </message>
8603
9389
    <message>
8604
9390
        <source>Adds a new shared folder definition.</source>
8644
9430
        <source>Access</source>
8645
9431
        <translation>Erişim</translation>
8646
9432
    </message>
 
9433
    <message>
 
9434
        <source> Global Folders</source>
 
9435
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9436
    </message>
 
9437
    <message>
 
9438
        <source>&amp;Add Shared Folder</source>
 
9439
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9440
    </message>
 
9441
    <message>
 
9442
        <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
 
9443
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9444
    </message>
 
9445
    <message>
 
9446
        <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
 
9447
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9448
    </message>
 
9449
    <message>
 
9450
        <source>&amp;Folders List</source>
 
9451
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9452
    </message>
8647
9453
</context>
8648
9454
<context>
8649
9455
    <name>VBoxVMSettingsSFDetails</name>
8712
9518
        <translation>&amp;IRQ:</translation>
8713
9519
    </message>
8714
9520
    <message>
8715
 
        <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
8716
 
        <translation>Seri portun IRQ numaralarını gösterir.  Geçerli değerler &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; ile &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; arasındaki tüm sayılardır. &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt;&apos;ten daha büyük sayılar sadece sanal makine için &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; etkinleştirildiyse kullanılabilir.</translation>
 
9521
        <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
 
9522
        <translation type="obsolete">Seri portun IRQ numaralarını gösterir.  Geçerli değerler &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; ile &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; arasındaki tüm sayılardır. &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt;&apos;ten daha büyük sayılar sadece sanal makine için &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; etkinleştirildiyse kullanılabilir.</translation>
8717
9523
    </message>
8718
9524
    <message>
8719
9525
        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
8720
9526
        <translation>I/O Po&amp;rtu:</translation>
8721
9527
    </message>
8722
9528
    <message>
8723
 
        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
8724
 
        <translation>Seri portun temel I/O adreslerini gösterir. Geçerli değerler &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; ile &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; arasındaki tüm sayılardır.</translation>
 
9529
        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
 
9530
        <translation type="obsolete">Seri portun temel I/O adreslerini gösterir. Geçerli değerler &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; ile &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; arasındaki tüm sayılardır.</translation>
8725
9531
    </message>
8726
9532
    <message>
8727
9533
        <source>Port &amp;Mode:</source>
8732
9538
        <translation>Bu seri portun çalışma kipini denetler. Eğer &lt;b&gt;Çevrimdışı&lt;/b&gt; seçmişseniz misafir işletim sistemi seri portu bulur ama kullanamaz.</translation>
8733
9539
    </message>
8734
9540
    <message>
8735
 
        <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
 
9541
        <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
8736
9542
        <translation>Eğer seçilirse makine başlatılırken &lt;b&gt;Port Yolu&lt;/b&gt; alanı içerisinde belirlenen boru oluşturulur. Aksi taktirde sanal makine var olan boruyu kullanır.</translation>
8737
9543
    </message>
8738
9544
    <message>
8744
9550
        <translation type="obsolete">Port &amp;Yolu:</translation>
8745
9551
    </message>
8746
9552
    <message>
8747
 
        <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port works in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port works in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
 
9553
        <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
8748
9554
        <translation>Eğer seri port &lt;b&gt;Sunucu Borusu&lt;/b&gt; kipinde çalışıyorsa seri portun sunucu üzerindeki borusunun yolunu gösterir ya da &lt;b&gt;Sunucu Aygıtı&lt;/b&gt; kipinde çalışıyorsa sunucunun seri portunun adını gösterir.</translation>
8749
9555
    </message>
8750
9556
    <message>
8751
9557
        <source>Port/File &amp;Path:</source>
8752
9558
        <translation type="unfinished"></translation>
8753
9559
    </message>
 
9560
    <message>
 
9561
        <source>Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
 
9562
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9563
    </message>
 
9564
    <message>
 
9565
        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
 
9566
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9567
    </message>
8754
9568
</context>
8755
9569
<context>
8756
9570
    <name>VBoxVMSettingsSerialPage</name>
8757
9571
    <message>
8758
 
        <source>Duplicate port number is selected </source>
 
9572
        <source>Duplicate port number selected </source>
8759
9573
        <translation>İkinci kez aynı port numarası seçildi </translation>
8760
9574
    </message>
8761
9575
    <message>
8762
 
        <source>Port path is not specified </source>
 
9576
        <source>Port path not specified </source>
8763
9577
        <translation>Port yolu belirtilmedi</translation>
8764
9578
    </message>
8765
9579
    <message>
8766
 
        <source>Duplicate port path is entered </source>
 
9580
        <source>Duplicate port path entered </source>
8767
9581
        <translation>İkinci kez aynı port yolu girildi </translation>
8768
9582
    </message>
8769
9583
</context>
8774
9588
        <translation type="unfinished"></translation>
8775
9589
    </message>
8776
9590
    <message>
8777
 
        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
 
9591
        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
8778
9592
        <translation type="unfinished"></translation>
8779
9593
    </message>
8780
9594
    <message>
8803
9617
        <translation type="unfinished"></translation>
8804
9618
    </message>
8805
9619
    <message>
8806
 
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
8807
 
        <comment>%1 is 32 for now</comment>
8808
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8809
 
    </message>
8810
 
    <message>
8811
9620
        <source>&amp;Motherboard</source>
8812
9621
        <translation type="unfinished"></translation>
8813
9622
    </message>
8828
9637
        <translation type="unfinished"></translation>
8829
9638
    </message>
8830
9639
    <message>
8831
 
        <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
 
9640
        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
8832
9641
        <translation type="unfinished">Başlangıç aygıtlarının sıralamasını tanımlar. Bir başlangıç ögesini etkinleştirmek ya da pasifleştirmek için soldaki seçme kutularını kullanın. Aygıt sıralamasını değiştirmek için nesneleri yukarı veya aşağı taşıyın.</translation>
8833
9642
    </message>
8834
9643
    <message>
8852
9661
        <translation type="unfinished">Genişletilmiş Özellikler:</translation>
8853
9662
    </message>
8854
9663
    <message>
8855
 
        <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
8856
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8857
 
    </message>
8858
 
    <message>
8859
 
        <source>Enable &amp;ACPI</source>
8860
 
        <translation type="unfinished"></translation>
8861
 
    </message>
8862
 
    <message>
8863
 
        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
 
9664
        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
8864
9665
        <translation type="unfinished"></translation>
8865
9666
    </message>
8866
9667
    <message>
8911
9712
        <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
8912
9713
        <translation type="unfinished"></translation>
8913
9714
    </message>
 
9715
    <message>
 
9716
        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
 
9717
        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
 
9718
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9719
    </message>
 
9720
    <message>
 
9721
        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
 
9722
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9723
    </message>
 
9724
    <message>
 
9725
        <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
 
9726
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9727
    </message>
8914
9728
</context>
8915
9729
<context>
8916
9730
    <name>VBoxVMSettingsUSB</name>