673
704
<translation type="obsolete">ログ取得(&L)...</translation>
676
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="171"/>
707
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="254"/>
708
<source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
709
<translation>選択した仮想マシンのログファイルを参照する</translation>
712
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="253"/>
713
<source>Show &Log...</source>
714
<translation>ログを参照(&L)...</translation>
717
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="274"/>
677
718
<source>&Help</source>
678
719
<translation>ヘルプ(&H)</translation>
681
<location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="727"/>
722
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="303"/>
723
<source>&Contents...</source>
724
<translation>ヘルプを表示(&C)...</translation>
727
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="304"/>
728
<source>Show help contents</source>
729
<translation>ヘルプを表示</translation>
732
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="333"/>
733
<source>&VirtualBox Web Site...</source>
734
<translation>VirtualBox Webサイト(&V)...</translation>
737
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="363"/>
738
<source>&Reset All Warnings</source>
739
<translation>すべての警告をリセット(&R)</translation>
742
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="424"/>
743
<source>C&heck for Updates...</source>
744
<translation>アップデートを確認(&H)...</translation>
747
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="334"/>
748
<source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
749
<translation>WebブラウザーでVirtualBox製品のWebサイトを開く</translation>
752
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="364"/>
753
<source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
754
<translation>すべての抑止された警告とメッセージを再度表示させる</translation>
757
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="393"/>
758
<source>&Network Operations Manager...</source>
759
<translation>ネットワーク操作マネージャー(&N)...</translation>
762
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="394"/>
763
<source>Show Network Operations Manager</source>
764
<translation>ネットワーク操作マネージャーの表示</translation>
767
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="425"/>
768
<source>Check for a new VirtualBox version</source>
769
<translation>VirtualBoxの最新バージョンを確認</translation>
772
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="455"/>
773
<source>&About VirtualBox...</source>
774
<translation>VirtualBox について(&A)...</translation>
777
<location filename="../src/globals/UIActionPool.cpp" line="456"/>
778
<source>Show a dialog with product information</source>
779
<translation>製品情報ダイアログを表示</translation>
782
<location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="790"/>
682
783
<source>Dock Icon</source>
683
<translation>ドック アイコン</translation>
784
<translation>ドックアイコン</translation>
686
<location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="747"/>
787
<location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="810"/>
687
788
<source>Show Monitor Preview</source>
688
789
<translation>ディスプレイのプレビューを表示</translation>
691
<location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="767"/>
792
<location filename="../src/runtime/UIActionPoolRuntime.cpp" line="830"/>
692
793
<source>Show Application Icon</source>
693
<translation>アプリケーション アイコンを表示</translation>
794
<translation>アプリケーションアイコンを表示</translation>
797
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="41"/>
798
<source>&File</source>
799
<comment>Mac OS X version</comment>
800
<translation>ファイル(&F)</translation>
803
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="43"/>
804
<source>&File</source>
805
<comment>Non Mac OS X version</comment>
806
<translation>ファイル(&F)</translation>
809
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="65"/>
810
<source>&Virtual Media Manager...</source>
811
<translation>仮想メディアマネージャー(&V)...</translation>
814
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="66"/>
815
<source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
816
<translation>仮想メディアマネージャー ダイアログを表示</translation>
819
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="87"/>
820
<source>&Import Appliance...</source>
821
<translation>仮想アプライアンスのインポート(&I)...</translation>
824
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="88"/>
825
<source>Import an appliance into VirtualBox</source>
826
<translation>仮想アプライアンスをVirtualBoxにインポート</translation>
829
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="109"/>
830
<source>&Export Appliance...</source>
831
<translation>仮想アプライアンスのエクスポート(&E)...</translation>
834
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="110"/>
835
<source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
836
<translation>VirtualBoxの仮想マシンを仮想アプライアンスにエクスポート</translation>
839
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="132"/>
840
<source>&Preferences...</source>
841
<comment>global settings</comment>
842
<translation>環境設定(&P)...</translation>
845
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="133"/>
846
<source>Display the global settings dialog</source>
847
<translation>環境設定ダイアログを表示</translation>
850
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="155"/>
851
<source>E&xit</source>
852
<translation>終了(&X)</translation>
855
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="156"/>
856
<source>Close application</source>
857
<translation>アプリケーションを閉じる</translation>
860
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="177"/>
861
<source>&Group</source>
862
<translation>グループ(&G)</translation>
865
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="198"/>
866
<source>&New Machine...</source>
867
<translation>新しい仮想マシン(&N)...</translation>
870
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="222"/>
871
<source>&Add Machine...</source>
872
<translation>仮想マシンを追加(&A)...</translation>
875
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="244"/>
876
<source>Rena&me Group...</source>
877
<translation>グループ名を変更(&M)...</translation>
880
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="672"/>
881
<source>Sort the group of the first selected machine alphabetically</source>
882
<translation>選択したグループの仮想マシンをアルファベット順にソートします</translation>
885
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="481"/>
886
<source>Start the selected virtual machines</source>
887
<translation>選択した仮想マシンを起動</translation>
890
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="489"/>
891
<source>Switch to the windows of the selected virtual machines</source>
892
<translation>選択した仮想マシンのウィンドウに切り替え</translation>
895
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="520"/>
896
<source>Suspend the execution of the selected virtual machines</source>
897
<translation>仮想マシンの実行を一時停止する</translation>
900
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="542"/>
901
<source>Reset the selected virtual machines</source>
902
<translation>選択した仮想マシンを再起動</translation>
905
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="567"/>
906
<source>Discard the saved state of the selected virtual machines</source>
907
<translation>選択した仮想マシンを破棄</translation>
910
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="616"/>
911
<source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder</source>
912
<translation>仮想マシン定義ファイルをFinderに表示します</translation>
915
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="619"/>
916
<source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer</source>
917
<translation>仮想マシン定義ファイルをエクスプローラーに表示</translation>
920
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="646"/>
921
<source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
922
<translation>仮想マシン定義ファイルのエイリアスをデスクトップに作成</translation>
925
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="649"/>
926
<source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
927
<translation>仮想マシン定義ファイルのショートカットをデスクトップに作成</translation>
930
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="714"/>
931
<source>Save State</source>
932
<translation>保存状態</translation>
935
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="715"/>
936
<source>Save the machine state of the selected virtual machines</source>
937
<translation>選択した仮想マシンを保存状態に</translation>
940
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="737"/>
941
<source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source>
942
<translation>仮想マシンに電源ボタン オフのACPIイベントを送信する</translation>
945
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="758"/>
946
<source>Po&wer Off</source>
947
<translation>電源オフ(&W)</translation>
950
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="759"/>
951
<source>Power off the selected virtual machines</source>
952
<translation>選択した仮想マシンを電源オフ</translation>
955
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="199"/>
956
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="334"/>
957
<source>Create a new virtual machine</source>
958
<translation>新規仮想マシンの作成</translation>
961
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="223"/>
962
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="358"/>
963
<source>Add an existing virtual machine</source>
964
<translation>既存の仮想マシンを追加</translation>
967
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="245"/>
968
<source>Rename the selected virtual machine group</source>
969
<translation>選択した仮想マシンの名前を変更</translation>
972
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="291"/>
973
<source>Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically</source>
974
<translation>選択した仮想マシングループのアイテムをアルファベット順にソートします</translation>
977
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="452"/>
978
<source>Remove the selected virtual machines</source>
979
<translation>選択した仮想マシンを除去</translation>
982
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="480"/>
983
<source>S&tart</source>
984
<translation>起動(&T)</translation>
987
<source>Start the selected virtual machine</source>
988
<translation type="obsolete">選択した仮想マシンを起動</translation>
991
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="488"/>
992
<source>S&how</source>
993
<translation>表示(&H)</translation>
996
<source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
997
<translation type="obsolete">選択した仮想マシンのウィンドウに切り替え</translation>
1000
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="592"/>
1001
<source>Re&fresh...</source>
1002
<translation>最新の情報に更新(&F)...</translation>
1005
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="593"/>
1006
<source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
1007
<translation>選択した仮想マシンのアクセス可否状態を最新の情報に更新する</translation>
1010
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="615"/>
1011
<source>Show in Finder</source>
1012
<translation>Finderに表示</translation>
1015
<source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
1016
<translation type="obsolete">仮想マシン定義ファイルをFinderに表示します。</translation>
1019
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="618"/>
1020
<source>Show in Explorer</source>
1021
<translation>エクスプローラーに表示</translation>
1024
<source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
1025
<translation type="obsolete">仮想マシン定義ファイルをエクスプローラーに表示します。</translation>
1028
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="621"/>
1029
<source>Show in File Manager</source>
1030
<translation>ファイルマネージャーで表示</translation>
1033
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="622"/>
1034
<source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
1035
<translation>仮想マシン定義ファイルをファイルマネージャーで表示します</translation>
1038
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="333"/>
1039
<source>&New...</source>
1040
<translation>新規(&N)...</translation>
1043
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="268"/>
1044
<source>&Ungroup...</source>
1045
<translation>グループ解除(&U)...</translation>
1048
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="269"/>
1049
<source>Ungroup items of the selected virtual machine group</source>
1050
<translation>選択した仮想マシングループのグループを解除</translation>
1053
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="290"/>
1054
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="671"/>
1055
<source>Sort</source>
1056
<translation>ソート</translation>
1059
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="357"/>
1060
<source>&Add...</source>
1061
<translation>追加(&A)...</translation>
1064
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="379"/>
1065
<source>Gro&up</source>
1066
<translation>グループ(&G)</translation>
1069
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="380"/>
1070
<source>Add a new group based on the items selected</source>
1071
<translation>選択したアイテムに基づいて新しいグループを作成</translation>
1074
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="427"/>
1075
<source>Cl&one...</source>
1076
<translation>クローン(&O)...</translation>
1079
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="428"/>
1080
<source>Clone the selected virtual machine</source>
1081
<translation>選択した仮想マシンをクローン</translation>
1084
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="451"/>
1085
<source>&Remove...</source>
1086
<translation>除去(&R)...</translation>
1089
<source>Remove the selected virtual machine</source>
1090
<translation type="obsolete">選択した仮想マシンを除去</translation>
1093
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="565"/>
1094
<source>Discard</source>
1095
<translation>破棄</translation>
1098
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="566"/>
1099
<source>D&iscard saved state...</source>
1100
<translation>保存状態を破棄(&I)...</translation>
1103
<source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
1104
<translation type="obsolete">選択した仮想マシンを破棄</translation>
1107
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="645"/>
1108
<source>Create Alias on Desktop</source>
1109
<translation>デスクトップにエイリアスを作成</translation>
1112
<source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
1113
<translation type="obsolete">仮想マシン定義ファイルのエイリアスをデスクトップに作成します。</translation>
1116
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="648"/>
1117
<source>Create Shortcut on Desktop</source>
1118
<translation>デスクトップにショートカットを作成</translation>
1121
<source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
1122
<translation type="obsolete">仮想マシン定義ファイルのショートカットをデスクトップに作成します。</translation>
1125
<location filename="../src/selector/UIActionPoolSelector.cpp" line="693"/>
1126
<source>&Close</source>
1127
<translation>閉じる(&C)</translation>
697
1131
<name>UIApplianceEditorWidget</name>
699
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="97"/>
1133
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="101"/>
700
1134
<source>Virtual System %1</source>
701
1135
<translation>仮想システム %1</translation>
704
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="194"/>
1138
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="198"/>
705
1139
<source>Name</source>
706
1140
<translation>名前</translation>
709
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="195"/>
1143
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="199"/>
710
1144
<source>Product</source>
711
1145
<translation>製品</translation>
714
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="196"/>
1148
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="200"/>
715
1149
<source>Product-URL</source>
716
<translation>製品-URL</translation>
1150
<translation>製品URL</translation>
719
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="197"/>
1153
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="201"/>
720
1154
<source>Vendor</source>
721
<translation>ベンダ</translation>
1155
<translation>ベンダー</translation>
724
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="198"/>
1158
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="202"/>
725
1159
<source>Vendor-URL</source>
726
<translation>ベンダ-URL</translation>
1160
<translation>ベンダーURL</translation>
729
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="199"/>
1163
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="203"/>
730
1164
<source>Version</source>
731
1165
<translation>バージョン</translation>
734
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="200"/>
735
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="857"/>
1168
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="204"/>
1169
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="861"/>
736
1170
<source>Description</source>
737
1171
<translation>説明</translation>
740
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="201"/>
1174
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="205"/>
741
1175
<source>License</source>
742
1176
<translation>ライセンス</translation>
745
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="202"/>
1179
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="206"/>
746
1180
<source>Guest OS Type</source>
747
1181
<translation>ゲストOSのタイプ</translation>
750
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="203"/>
1184
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="207"/>
751
1185
<source>CPU</source>
752
1186
<translation>CPU</translation>
755
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="204"/>
1189
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="208"/>
756
1190
<source>RAM</source>
757
1191
<translation>RAM</translation>
760
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="205"/>
1194
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="209"/>
761
1195
<source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
762
<translation>ハードディスク コントローラ (IDE)</translation>
1196
<translation>ハードディスクコントローラー (IDE)</translation>
765
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="206"/>
1199
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="210"/>
766
1200
<source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
767
<translation>ハードディスク コントローラ (SATA)</translation>
1201
<translation>ハードディスクコントローラー (SATA)</translation>
770
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="207"/>
1204
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="211"/>
771
1205
<source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
772
<translation>ハードディスク コントローラ (SCSI)</translation>
1206
<translation>ハードディスクコントローラー (SCSI)</translation>
775
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="208"/>
1209
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="212"/>
776
1210
<source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
777
<translation>ハードディスク コントローラ (SAS)</translation>
1211
<translation>ハードディスクコントローラー (SAS)</translation>
780
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="209"/>
1214
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="213"/>
781
1215
<source>DVD</source>
782
1216
<translation>DVD</translation>
785
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="210"/>
1219
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="214"/>
786
1220
<source>Floppy</source>
787
1221
<translation>フロッピー</translation>
790
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="211"/>
1224
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="215"/>
791
1225
<source>Network Adapter</source>
792
<translation>ネットワーク アダプタ</translation>
1226
<translation>ネットワークアダプター</translation>
795
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="212"/>
1229
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="216"/>
796
1230
<source>USB Controller</source>
797
<translation>USB コントローラ</translation>
1231
<translation>USB コントローラー</translation>
800
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="213"/>
1234
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="217"/>
801
1235
<source>Sound Card</source>
802
1236
<translation>サウンドカード</translation>
805
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="214"/>
1239
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="218"/>
806
1240
<source>Virtual Disk Image</source>
807
1241
<translation>仮想ディスクイメージ</translation>
810
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="215"/>
1244
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="219"/>
811
1245
<source>Unknown Hardware Item</source>
812
1246
<translation>不明なハードウェア項目</translation>
855
1289
<name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
857
<location filename="../src/widgets/UIApplianceImportEditorWidget.cpp" line="146"/>
1291
<location filename="../src/widgets/UIApplianceImportEditorWidget.cpp" line="149"/>
858
1292
<source>Importing Appliance ...</source>
859
1293
<translation>仮想アプライアンスのインポート...</translation>
862
<location filename="../src/widgets/UIApplianceImportEditorWidget.cpp" line="66"/>
1296
<location filename="../src/widgets/UIApplianceImportEditorWidget.cpp" line="69"/>
863
1297
<source>Reading Appliance ...</source>
864
1298
<translation>仮想アプライアンスの読み込み...</translation>
868
<name>UICloneVMWizard</name>
870
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizard.cpp" line="69"/>
871
<source>Clone a virtual machine</source>
872
<translation type="unfinished"></translation>
875
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizard.cpp" line="71"/>
876
<source>Clone</source>
877
<translation type="unfinished"></translation>
880
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizard.cpp" line="94"/>
881
<source>Linked Base for %1 and %2</source>
882
<translation type="unfinished"></translation>
886
<name>UICloneVMWizardPage1</name>
888
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizardPage1.ui" line="36"/>
889
<source><p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p></source>
890
<translation type="unfinished"></translation>
893
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizardPage1.ui" line="46"/>
894
<source><p>Please choose a name for the new virtual machine:</p></source>
895
<translation type="unfinished"></translation>
898
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizardPage1.ui" line="59"/>
899
<source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
900
<translation type="unfinished"></translation>
903
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizardPage1.ui" line="62"/>
904
<source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
905
<translation type="unfinished"></translation>
908
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizard.cpp" line="205"/>
909
<source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
910
<translation type="unfinished"></translation>
913
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizard.cpp" line="217"/>
914
<source>%1 Clone</source>
915
<translation type="unfinished"></translation>
919
<name>UICloneVMWizardPage2</name>
921
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizard.cpp" line="279"/>
922
<source>Cloning Configuration</source>
923
<translation type="unfinished"></translation>
926
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizard.cpp" line="281"/>
927
<source><p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p></source>
928
<translation type="unfinished"></translation>
931
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizard.cpp" line="283"/>
932
<source><p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p></source>
933
<translation type="unfinished"></translation>
936
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizardPage2.ui" line="46"/>
937
<source>Full Clone</source>
938
<translation type="unfinished"></translation>
941
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizardPage2.ui" line="56"/>
942
<source>Linked Clone</source>
943
<translation type="unfinished"></translation>
947
<name>UICloneVMWizardPage3</name>
949
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizardPage3.ui" line="46"/>
950
<source>Current machine state</source>
951
<translation type="unfinished"></translation>
954
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizardPage3.ui" line="56"/>
955
<source>Current machine and all child states</source>
956
<translation type="unfinished"></translation>
959
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizardPage3.ui" line="63"/>
960
<source>All states</source>
961
<translation type="unfinished"></translation>
964
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizard.cpp" line="333"/>
965
<source>Cloning Configuration</source>
966
<translation type="unfinished"></translation>
969
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizard.cpp" line="335"/>
970
<source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
971
<translation type="unfinished"></translation>
974
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizard.cpp" line="336"/>
975
<source>If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
976
<translation type="unfinished"></translation>
979
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizard.cpp" line="337"/>
980
<source>If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
981
<translation type="unfinished"></translation>
984
<location filename="../src/wizards/clonevm/UICloneVMWizard.cpp" line="338"/>
985
<source>If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
986
<translation type="unfinished"></translation>
990
1302
<name>UIDescriptionPagePrivate</name>
992
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1320"/>
1304
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1909"/>
993
1305
<source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
994
1306
<translation>説明がありません。[編集]ボタンをクリックして追加してください。</translation>
997
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1322"/>
1309
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1911"/>
998
1310
<source>Edit</source>
999
1311
<translation>編集</translation>
1002
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1324"/>
1314
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1913"/>
1003
1315
<source>Edit (Ctrl+E)</source>
1004
1316
<translation>編集(Ctrl+E)</translation>
1008
<name>UIDetailsPagePrivate</name>
1320
<name>UIDetailsBlock</name>
1010
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="569"/>
1322
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="703"/>
1011
1323
<source>Name</source>
1012
1324
<comment>details report</comment>
1013
1325
<translation>名前</translation>
1016
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="571"/>
1328
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="704"/>
1017
1329
<source>OS Type</source>
1018
1330
<comment>details report</comment>
1019
1331
<translation>OSタイプ</translation>
1022
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="590"/>
1334
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="708"/>
1335
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="804"/>
1336
<source>Information inaccessible</source>
1337
<comment>details report</comment>
1338
<translation>取得不可能な情報</translation>
1341
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="737"/>
1023
1342
<source>Base Memory</source>
1024
1343
<comment>details report</comment>
1025
<translation>メインメモリ</translation>
1344
<translation>メインメモリー</translation>
1028
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="591"/>
1029
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="679"/>
1347
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="737"/>
1348
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="848"/>
1030
1349
<source><nobr>%1 MB</nobr></source>
1031
1350
<comment>details report</comment>
1032
1351
<translation><nobr>%1 MB</nobr></translation>
1035
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="596"/>
1354
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="742"/>
1036
1355
<source>Processors</source>
1037
1356
<comment>details report</comment>
1038
<translation>プロセッサ</translation>
1357
<translation>プロセッサー</translation>
1041
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="597"/>
1360
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="742"/>
1042
1361
<source><nobr>%1</nobr></source>
1043
1362
<comment>details report</comment>
1044
1363
<translation><nobr>%1</nobr></translation>
1047
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="602"/>
1366
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="747"/>
1048
1367
<source>Execution Cap</source>
1049
1368
<comment>details report</comment>
1050
<translation type="unfinished"></translation>
1369
<translation>使用率制限</translation>
1053
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="603"/>
1372
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="747"/>
1054
1373
<source><nobr>%1%</nobr></source>
1055
1374
<comment>details report</comment>
1056
<translation type="unfinished"></translation>
1375
<translation><nobr>%1</nobr></translation>
1059
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="618"/>
1378
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="762"/>
1060
1379
<source>Boot Order</source>
1061
1380
<comment>details report</comment>
1062
1381
<translation>起動順序</translation>
1065
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="626"/>
1384
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="771"/>
1066
1385
<source>ACPI</source>
1067
1386
<comment>details report</comment>
1068
1387
<translation>ACPI</translation>
1071
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="630"/>
1390
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="775"/>
1072
1391
<source>IO APIC</source>
1073
1392
<comment>details report</comment>
1074
1393
<translation>IO APIC</translation>
1077
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="633"/>
1396
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="778"/>
1078
1397
<source>BIOS</source>
1079
1398
<comment>details report</comment>
1080
1399
<translation>BIOS</translation>
1083
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="642"/>
1402
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="787"/>
1084
1403
<source>VT-x/AMD-V</source>
1085
1404
<comment>details report</comment>
1086
1405
<translation>VT-x/AMD-V</translation>
1089
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="646"/>
1408
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="791"/>
1090
1409
<source>Nested Paging</source>
1091
1410
<comment>details report</comment>
1092
1411
<translation>ネステッドページング</translation>
1095
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="651"/>
1414
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="797"/>
1096
1415
<source>PAE/NX</source>
1097
1416
<comment>details report</comment>
1098
1417
<translation>PAE/NX</translation>
1101
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="654"/>
1102
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="699"/>
1420
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="800"/>
1421
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="864"/>
1103
1422
<source>Acceleration</source>
1104
1423
<comment>details report</comment>
1105
1424
<translation>アクセラレーション</translation>
1108
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="678"/>
1427
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="848"/>
1109
1428
<source>Video Memory</source>
1110
1429
<comment>details report</comment>
1111
<translation>ビデオメモリ</translation>
1430
<translation>ビデオメモリー</translation>
1114
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="686"/>
1433
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="853"/>
1115
1434
<source>Screens</source>
1116
1435
<comment>details report</comment>
1117
1436
<translation>スクリーン</translation>
1120
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="693"/>
1439
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="858"/>
1121
1440
<source>2D Video</source>
1122
1441
<comment>details report</comment>
1123
1442
<translation>2D ビデオ</translation>
1126
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="696"/>
1445
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="861"/>
1127
1446
<source>3D</source>
1128
1447
<comment>details report</comment>
1129
1448
<translation>3D</translation>
1132
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="707"/>
1451
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="871"/>
1133
1452
<source>Remote Desktop Server Port</source>
1134
1453
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
1135
<translation>リモートデスクトップ サーバー ポート</translation>
1454
<translation>リモートデスクトップサーバーポート</translation>
1138
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="711"/>
1457
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="874"/>
1139
1458
<source>Remote Desktop Server</source>
1140
1459
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
1141
<translation>リモートデスクトップ サーバー</translation>
1460
<translation>リモートデスクトップサーバー</translation>
1144
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="712"/>
1463
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="875"/>
1145
1464
<source>Disabled</source>
1146
1465
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
1147
1466
<translation>無効</translation>
1150
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="750"/>
1469
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="922"/>
1151
1470
<source>(CD/DVD)</source>
1152
1471
<translation>(CD/DVD)</translation>
1155
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="781"/>
1474
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="952"/>
1156
1475
<source>Not Attached</source>
1157
1476
<comment>details report (Storage)</comment>
1158
1477
<translation>未割り当て</translation>
1161
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="804"/>
1480
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="982"/>
1162
1481
<source>Host Driver</source>
1163
1482
<comment>details report (audio)</comment>
1164
<translation>ホスト ドライバ</translation>
1483
<translation>ホストドライバー</translation>
1167
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="807"/>
1486
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="984"/>
1168
1487
<source>Controller</source>
1169
1488
<comment>details report (audio)</comment>
1170
<translation>コントローラ</translation>
1489
<translation>コントローラー</translation>
1173
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="811"/>
1492
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="987"/>
1174
1493
<source>Disabled</source>
1175
1494
<comment>details report (audio)</comment>
1176
1495
<translation>無効</translation>
1179
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="843"/>
1498
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1028"/>
1180
1499
<source>Bridged adapter, %1</source>
1181
1500
<comment>details report (network)</comment>
1182
<translation>ブリッジ アダプタ, '%1'</translation>
1501
<translation>ブリッジアダプター, '%1'</translation>
1185
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="846"/>
1504
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1030"/>
1186
1505
<source>Internal network, '%1'</source>
1187
1506
<comment>details report (network)</comment>
1188
1507
<translation>内部ネットワーク, '%1'</translation>
1191
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="849"/>
1510
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1032"/>
1192
1511
<source>Host-only adapter, '%1'</source>
1193
1512
<comment>details report (network)</comment>
1194
<translation>ホストオンリー アダプタ, '%1'</translation>
1513
<translation>ホストオンリーアダプター, '%1'</translation>
1197
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="855"/>
1516
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1037"/>
1198
1517
<source>Generic driver, '%1'</source>
1199
1518
<comment>details report (network)</comment>
1200
<translation type="unfinished"></translation>
1519
<translation>汎用ドライバー, '%1' </translation>
1203
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="856"/>
1522
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1038"/>
1204
1523
<source>Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source>
1205
1524
<comment>details report (network)</comment>
1206
<translation type="unfinished"></translation>
1525
<translation>汎用ドライバー, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} </translation>
1528
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1044"/>
1529
<source>Adapter %1</source>
1530
<comment>details report (network)</comment>
1531
<translation>アダプター %1</translation>
1534
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1049"/>
1535
<source>Disabled</source>
1536
<comment>details report (network)</comment>
1537
<translation>無効</translation>
1540
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1090"/>
1541
<source>Port %1</source>
1542
<comment>details report (serial ports)</comment>
1543
<translation>ポート %1</translation>
1546
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1095"/>
1547
<source>Disabled</source>
1548
<comment>details report (serial ports)</comment>
1549
<translation>無効</translation>
1552
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1133"/>
1553
<source>Port %1</source>
1554
<comment>details report (parallel ports)</comment>
1555
<translation>ポート %1</translation>
1558
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1138"/>
1559
<source>Disabled</source>
1560
<comment>details report (parallel ports)</comment>
1561
<translation>無効</translation>
1564
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1180"/>
1565
<source>Device Filters</source>
1566
<comment>details report (USB)</comment>
1567
<translation>デバイスフィルター</translation>
1570
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1181"/>
1571
<source>%1 (%2 active)</source>
1572
<comment>details report (USB)</comment>
1573
<translation>%1 (%2 アクティブ)</translation>
1576
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1184"/>
1577
<source>Disabled</source>
1578
<comment>details report (USB)</comment>
1579
<translation>無効</translation>
1582
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1222"/>
1583
<source>Shared Folders</source>
1584
<comment>details report (shared folders)</comment>
1585
<translation>共有フォルダー</translation>
1588
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1225"/>
1589
<source>None</source>
1590
<comment>details report (shared folders)</comment>
1591
<translation>なし</translation>
1594
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1256"/>
1595
<source>None</source>
1596
<comment>details report (description)</comment>
1597
<translation>なし</translation>
1601
<name>UIDetailsPagePrivate</name>
1603
<source>Name</source>
1604
<comment>details report</comment>
1605
<translation type="obsolete">名前</translation>
1608
<source>OS Type</source>
1609
<comment>details report</comment>
1610
<translation type="obsolete">OSタイプ</translation>
1613
<source>Base Memory</source>
1614
<comment>details report</comment>
1615
<translation type="obsolete">メインメモリー</translation>
1618
<source><nobr>%1 MB</nobr></source>
1619
<comment>details report</comment>
1620
<translation type="obsolete"><nobr>%1 MB</nobr></translation>
1623
<source>Processors</source>
1624
<comment>details report</comment>
1625
<translation type="obsolete">プロセッサー</translation>
1628
<source><nobr>%1</nobr></source>
1629
<comment>details report</comment>
1630
<translation type="obsolete"><nobr>%1</nobr></translation>
1633
<source>Boot Order</source>
1634
<comment>details report</comment>
1635
<translation type="obsolete">起動順序</translation>
1638
<source>ACPI</source>
1639
<comment>details report</comment>
1640
<translation type="obsolete">ACPI</translation>
1643
<source>IO APIC</source>
1644
<comment>details report</comment>
1645
<translation type="obsolete">IO APIC</translation>
1648
<source>BIOS</source>
1649
<comment>details report</comment>
1650
<translation type="obsolete">BIOS</translation>
1653
<source>VT-x/AMD-V</source>
1654
<comment>details report</comment>
1655
<translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
1658
<source>Nested Paging</source>
1659
<comment>details report</comment>
1660
<translation type="obsolete">ネステッドページング</translation>
1663
<source>PAE/NX</source>
1664
<comment>details report</comment>
1665
<translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
1668
<source>Acceleration</source>
1669
<comment>details report</comment>
1670
<translation type="obsolete">アクセラレーション</translation>
1673
<source>Video Memory</source>
1674
<comment>details report</comment>
1675
<translation type="obsolete">ビデオメモリー</translation>
1678
<source>Screens</source>
1679
<comment>details report</comment>
1680
<translation type="obsolete">スクリーン</translation>
1683
<source>2D Video</source>
1684
<comment>details report</comment>
1685
<translation type="obsolete">2D ビデオ</translation>
1689
<comment>details report</comment>
1690
<translation type="obsolete">3D</translation>
1693
<source>Remote Desktop Server Port</source>
1694
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
1695
<translation type="obsolete">リモートデスクトップサーバーポート</translation>
1698
<source>Remote Desktop Server</source>
1699
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
1700
<translation type="obsolete">リモートデスクトップサーバー</translation>
1703
<source>Disabled</source>
1704
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
1705
<translation type="obsolete">無効</translation>
1708
<source>(CD/DVD)</source>
1709
<translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
1712
<source>Not Attached</source>
1713
<comment>details report (Storage)</comment>
1714
<translation type="obsolete">未割り当て</translation>
1717
<source>Host Driver</source>
1718
<comment>details report (audio)</comment>
1719
<translation type="obsolete">ホストドライバー</translation>
1722
<source>Controller</source>
1723
<comment>details report (audio)</comment>
1724
<translation type="obsolete">コントローラー</translation>
1727
<source>Disabled</source>
1728
<comment>details report (audio)</comment>
1729
<translation type="obsolete">無効</translation>
1732
<source>Bridged adapter, %1</source>
1733
<comment>details report (network)</comment>
1734
<translation type="obsolete">ブリッジアダプター, '%1'</translation>
1737
<source>Internal network, '%1'</source>
1738
<comment>details report (network)</comment>
1739
<translation type="obsolete">内部ネットワーク, '%1'</translation>
1742
<source>Host-only adapter, '%1'</source>
1743
<comment>details report (network)</comment>
1744
<translation type="obsolete">ホストオンリーアダプター, '%1'</translation>
1209
1747
<source>VDE network, '%1'</source>
1211
1749
<translation type="obsolete">VDE ネットワーク, '%1'</translation>
1214
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="863"/>
1215
1752
<source>Adapter %1</source>
1216
1753
<comment>details report (network)</comment>
1217
<translation>アダプタ %1</translation>
1754
<translation type="obsolete">アダプター %1</translation>
1220
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="871"/>
1221
1757
<source>Disabled</source>
1222
1758
<comment>details report (network)</comment>
1223
<translation>無効</translation>
1226
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="910"/>
1227
<source>Port %1</source>
1228
<comment>details report (serial ports)</comment>
1229
<translation>ポート %1</translation>
1232
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="918"/>
1233
<source>Disabled</source>
1234
<comment>details report (serial ports)</comment>
1235
<translation>無効</translation>
1238
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="951"/>
1239
<source>Port %1</source>
1240
<comment>details report (parallel ports)</comment>
1241
<translation>ポート %1</translation>
1244
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="959"/>
1245
<source>Disabled</source>
1246
<comment>details report (parallel ports)</comment>
1247
<translation>無効</translation>
1250
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="996"/>
1759
<translation type="obsolete">無効</translation>
1762
<source>Port %1</source>
1763
<comment>details report (serial ports)</comment>
1764
<translation type="obsolete">ポート %1</translation>
1767
<source>Disabled</source>
1768
<comment>details report (serial ports)</comment>
1769
<translation type="obsolete">無効</translation>
1772
<source>Port %1</source>
1773
<comment>details report (parallel ports)</comment>
1774
<translation type="obsolete">ポート %1</translation>
1777
<source>Disabled</source>
1778
<comment>details report (parallel ports)</comment>
1779
<translation type="obsolete">無効</translation>
1251
1782
<source>Device Filters</source>
1252
1783
<comment>details report (USB)</comment>
1253
<translation>デバイス フィルタ</translation>
1784
<translation type="obsolete">デバイスフィルター</translation>
1256
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="997"/>
1257
1787
<source>%1 (%2 active)</source>
1258
1788
<comment>details report (USB)</comment>
1259
<translation>%1 (%2 アクティブ)</translation>
1789
<translation type="obsolete">%1 (%2 アクティブ)</translation>
1262
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1002"/>
1263
1792
<source>Disabled</source>
1264
1793
<comment>details report (USB)</comment>
1265
<translation>無効</translation>
1794
<translation type="obsolete">無効</translation>
1268
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1031"/>
1269
1797
<source>Shared Folders</source>
1270
1798
<comment>details report (shared folders)</comment>
1271
<translation>共有フォルダ</translation>
1799
<translation type="obsolete">共有フォルダー</translation>
1274
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1036"/>
1275
1802
<source>None</source>
1276
1803
<comment>details report (shared folders)</comment>
1277
<translation>なし</translation>
1804
<translation type="obsolete">なし</translation>
1280
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1060"/>
1281
1807
<source>None</source>
1282
1808
<comment>details report (description)</comment>
1283
<translation>なし</translation>
1809
<translation type="obsolete">なし</translation>
1286
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="473"/>
1812
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1581"/>
1287
1813
<source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source>
1288
1814
<translation>選択した仮想マシンに<i>アクセスできません</i>。アクセス可否を再確認するには以下に示されたエラーメッセージを調査して<b>[最新の情報に更新]</b>ボタンをクリックしてください:</translation>
1291
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="488"/>
1817
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1552"/>
1292
1818
<source>General</source>
1293
1819
<comment>details report</comment>
1294
1820
<translation>一般</translation>
1297
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="494"/>
1823
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1554"/>
1298
1824
<source>System</source>
1299
1825
<comment>details report</comment>
1300
1826
<translation>システム</translation>
1303
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="500"/>
1829
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1556"/>
1304
1830
<source>Preview</source>
1305
1831
<comment>details report</comment>
1306
1832
<translation>プレビュー</translation>
1309
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="506"/>
1835
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1558"/>
1310
1836
<source>Display</source>
1311
1837
<comment>details report</comment>
1312
1838
<translation>ディスプレイ</translation>
1315
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="512"/>
1841
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1560"/>
1316
1842
<source>Storage</source>
1317
1843
<comment>details report</comment>
1318
1844
<translation>ストレージ</translation>
1321
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="518"/>
1847
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1562"/>
1322
1848
<source>Audio</source>
1323
1849
<comment>details report</comment>
1324
1850
<translation>オーディオ</translation>
1327
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="524"/>
1853
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1564"/>
1328
1854
<source>Network</source>
1329
1855
<comment>details report</comment>
1330
1856
<translation>ネットワーク</translation>
1333
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="530"/>
1859
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1566"/>
1334
1860
<source>Serial Ports</source>
1335
1861
<comment>details report</comment>
1336
1862
<translation>シリアルポート</translation>
1339
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="537"/>
1865
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1569"/>
1340
1866
<source>Parallel Ports</source>
1341
1867
<comment>details report</comment>
1342
1868
<translation>パラレルポート</translation>
1345
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="544"/>
1871
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1572"/>
1346
1872
<source>USB</source>
1347
1873
<comment>details report</comment>
1348
1874
<translation>USB</translation>
1351
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="550"/>
1877
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1574"/>
1352
1878
<source>Shared Folders</source>
1353
1879
<comment>details report</comment>
1354
<translation>共有フォルダ</translation>
1880
<translation>共有フォルダー</translation>
1357
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="556"/>
1883
<location filename="../src/selector/UIVMDesktop.cpp" line="1576"/>
1358
1884
<source>Description</source>
1359
1885
<comment>details report</comment>
1360
1886
<translation>説明</translation>
1890
<name>UIDnDHandler</name>
1892
<location filename="../src/runtime/UIDnDHandler.cpp" line="99"/>
1893
<source>Dropping data ...</source>
1894
<translation>データのドロップ...</translation>
1898
<name>UIDnDMimeData</name>
1900
<location filename="../src/runtime/UIDnDHandler.cpp" line="190"/>
1901
<source>Dropping data ...</source>
1902
<translation>データのドロップ...</translation>
1364
1906
<name>UIDownloader</name>
1366
1908
<source>Cancel</source>
1957
2486
<name>UIFirstRunWzdPage1</name>
1959
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzd.cpp" line="128"/>
1960
2488
<source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
1961
<translation>ようこそ初回起動ウィザードへ!</translation>
2489
<translation type="obsolete">ようこそ初回起動ウィザードへ!</translation>
1964
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzd.cpp" line="130"/>
1965
2492
<source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p></source>
1966
<translation><p>新規作成された仮想マシンが初めて起動されました。このウィザードは、仮想マシンにオペレーティングシステムをインストールするために必要な作業を手助けします。</p><p>%1</p></translation>
2493
<translation type="obsolete"><p>新規作成された仮想マシンが初めて起動されました。このウィザードは、仮想マシンにオペレーティングシステムをインストールするために必要な作業を手助けします。</p><p>%1</p></translation>
1969
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzd.cpp" line="136"/>
1970
2496
<source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p></source>
1971
<translation><p>新規作成された仮想マシンが初めて起動されました。このウィザードは、仮想マシンを起動するために必要な作業を手助けします。</p><p>注:ハードディスクが割り当てられていないため、この仮想マシンにオペレーティングシステムをインストールすることができません。このウィザードの実行を中止して、VirtualBox メインウィンドウの<b>[仮想マシン]</b>メニューから<b>[設定]</b>を選んで設定ダイアログにアクセスし、ハードディスク構成を変更することができます。</p><p>%1</p></translation>
2497
<translation type="obsolete"><p>新規作成された仮想マシンが初めて起動されました。このウィザードは、仮想マシンを起動するために必要な作業を手助けします。</p><p>注:ハードディスクが割り当てられていないため、この仮想マシンにオペレーティングシステムをインストールすることができません。このウィザードの実行を中止して、VirtualBox メインウィンドウの<b>[仮想マシン]</b>メニューから<b>[設定]</b>を選んで設定ダイアログにアクセスし、ハードディスク構成を変更することができます。</p><p>%1</p></translation>
1975
2501
<name>UIFirstRunWzdPage2</name>
1977
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzdPage2.ui" line="39"/>
1978
2503
<source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source>
1979
<translation><p>インストールするオペレーティングシステムのセットアップ プログラムを含むメディアを選択してください。このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければセットアップ プログラムは起動できません。</p></translation>
2504
<translation type="obsolete"><p>インストールするオペレーティングシステムのセットアッププログラムを含むメディアを選択してください。このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければセットアッププログラムは起動できません。</p></translation>
1982
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzdPage2.ui" line="49"/>
1983
2507
<source><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p></source>
1984
<translation><p>使用したいオペレーティングシステムを含むメディアを選択してください。 このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければオペレーティングシステムは起動できません。</p></translation>
2508
<translation type="obsolete"><p>使用したいオペレーティングシステムを含むメディアを選択してください。 このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければオペレーティングシステムは起動できません。</p></translation>
1987
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzdPage2.ui" line="59"/>
1988
2511
<source>Media Source</source>
1989
<translation>メディア ソース</translation>
2512
<translation type="obsolete">メディアソース</translation>
1992
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzd.cpp" line="197"/>
1993
2515
<source>Select Installation Media</source>
1994
<translation>インストールメディアを選択</translation>
2516
<translation type="obsolete">インストールメディアを選択</translation>
1998
2520
<name>UIFirstRunWzdPage3</name>
2000
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzdPage3.ui" line="39"/>
2001
2522
<source><p>You have selected the following media to boot from:</p></source>
2002
<translation><p>以下のメディアからの起動を選択しました:</p></translation>
2523
<translation type="obsolete"><p>以下のメディアからの起動を選択しました:</p></translation>
2005
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzdPage3.ui" line="49"/>
2006
2526
<source><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p></source>
2007
<translation><p>オペレーティングシステムの以下のメディアからの起動を選択しました:</p></translation>
2527
<translation type="obsolete"><p>オペレーティングシステムの以下のメディアからの起動を選択しました:</p></translation>
2010
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzdPage3.ui" line="81"/>
2011
2530
<source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p></source>
2012
<translation><p>上記の設定が正しければ、<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。 クリックすると、選択されたメディアが一時的に仮想マシンにマウントされ、仮想マシンが起動します。</p><p>仮想マシンを閉じると、指定されたメディアは自動的にマウント解除され、起動デバイスは最初のハードディスクに設定されます。</p><p>セットアップ プログラムの種類によっては、仮想マシンを再起動したときにインストール作業が再実行されることを防ぐため、手動でデバイスのマウント解除(取り出し)を行う必要があります。これを行うには<b>[デバイス]</b>メニューから対応する<b>[マウント解除...]</b>の動作を選択します。</p></translation>
2531
<translation type="obsolete"><p>上記の設定が正しければ、<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。 クリックすると、選択されたメディアが一時的に仮想マシンにマウントされ、仮想マシンが起動します。</p><p>仮想マシンを閉じると、指定されたメディアは自動的にマウント解除され、起動デバイスは最初のハードディスクに設定されます。</p><p>セットアッププログラムの種類によっては、仮想マシンを再起動したときにインストール作業が再実行されることを防ぐため、手動でデバイスのマウント解除(取り出し)を行う必要があります。これを行うには<b>[デバイス]</b>メニューから対応する<b>[マウント解除...]</b>の動作を選択します。</p></translation>
2015
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzdPage3.ui" line="91"/>
2016
2534
<source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p></source>
2017
<translation><p>上記の設定が正しければ、<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。 選択されたメディアは仮想マシンに取り付けられ、仮想マシンは実行を開始します。</p></translation>
2535
<translation type="obsolete"><p>上記の設定が正しければ、<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。 選択されたメディアは仮想マシンに取り付けられ、仮想マシンは実行を開始します。</p></translation>
2020
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzd.cpp" line="271"/>
2021
2538
<source>Summary</source>
2022
<translation>概要</translation>
2539
<translation type="obsolete">概要</translation>
2025
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzd.cpp" line="276"/>
2026
2542
<source>CD/DVD-ROM Device</source>
2027
<translation>CD/DVD-ROMデバイス</translation>
2543
<translation type="obsolete">CD/DVD-ROMデバイス</translation>
2030
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzd.cpp" line="284"/>
2031
2546
<source>Type</source>
2032
2547
<comment>summary</comment>
2033
<translation>タイプ</translation>
2548
<translation type="obsolete">タイプ</translation>
2036
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIFirstRunWzd.cpp" line="285"/>
2037
2551
<source>Source</source>
2038
2552
<comment>summary</comment>
2039
<translation>ソース</translation>
2553
<translation type="obsolete">ソース</translation>
2557
<name>UIGChooserItemGroup</name>
2559
<location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemGroup.cpp" line="654"/>
2560
<source><b>%1</b></source>
2561
<comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
2562
<translation><b>%1</b></translation>
2564
<message numerus="yes">
2565
<location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemGroup.cpp" line="664"/>
2566
<source>%n group(s)</source>
2567
<comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
2569
<numerusform>%n グループ</numerusform>
2573
<location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemGroup.cpp" line="667"/>
2574
<source><nobr>%1</nobr></source>
2575
<comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
2576
<translation><nobr>%1</nobr></translation>
2578
<message numerus="yes">
2579
<location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemGroup.cpp" line="680"/>
2580
<source>%n machine(s)</source>
2581
<comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
2583
<numerusform>%n マシン</numerusform>
2586
<message numerus="yes">
2587
<location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemGroup.cpp" line="681"/>
2588
<source>(%n running)</source>
2589
<comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
2591
<numerusform>(%n 実行中)</numerusform>
2595
<location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemGroup.cpp" line="685"/>
2596
<source><nobr>%1</nobr></source>
2597
<comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
2598
<translation><nobr>%1</nobr></translation>
2601
<location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemGroup.cpp" line="686"/>
2602
<source><nobr>%1 %2</nobr></source>
2603
<comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
2604
<translation><nobr>%1</nobr> {1 %2<?}</translation>
2607
<location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemGroup.cpp" line="701"/>
2608
<source>Collapse group</source>
2609
<translation>グループをたたむ</translation>
2612
<location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemGroup.cpp" line="701"/>
2613
<source>Expand group</source>
2614
<translation>グループを広げる</translation>
2617
<location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemGroup.cpp" line="711"/>
2618
<source>Enter group</source>
2619
<translation>グループに入る</translation>
2622
<location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserItemGroup.cpp" line="713"/>
2623
<source>Exit group</source>
2624
<translation>グループを出る</translation>
2628
<name>UIGChooserModel</name>
2630
<location filename="../src/selector/graphics/chooser/UIGChooserModel.cpp" line="512"/>
2631
<source>New group</source>
2632
<translation>新しいグループ</translation>
2636
<name>UIGDetails</name>
2638
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="113"/>
2639
<source>Name</source>
2640
<comment>details (general)</comment>
2641
<translation>名前</translation>
2644
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="135"/>
2645
<source>Groups</source>
2646
<comment>details (general)</comment>
2647
<translation>グループ</translation>
2650
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="283"/>
2651
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="380"/>
2652
<source>%1 MB</source>
2653
<comment>details</comment>
2654
<translation>%1 MB</translation>
2657
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="288"/>
2658
<source>Processors</source>
2659
<comment>details (system)</comment>
2660
<translation>プロセッサー</translation>
2663
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="295"/>
2664
<source>%1%</source>
2665
<comment>details</comment>
2666
<translation>%1%</translation>
2669
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="317"/>
2670
<source>VT-x/AMD-V</source>
2671
<comment>details (system)</comment>
2672
<translation>VT-x/AMD-V</translation>
2675
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="324"/>
2676
<source>PAE/NX</source>
2677
<comment>details (system)</comment>
2678
<translation>PAE/NX</translation>
2681
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="326"/>
2682
<source>Acceleration</source>
2683
<comment>details (system)</comment>
2684
<translation>アクセラレーション</translation>
2687
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="385"/>
2688
<source>Screens</source>
2689
<comment>details (display)</comment>
2690
<translation>スクリーン</translation>
2693
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="396"/>
2695
<comment>details (display)</comment>
2696
<translation>3D</translation>
2699
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="398"/>
2700
<source>Acceleration</source>
2701
<comment>details (display)</comment>
2702
<translation>アクセラレーション</translation>
2705
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="410"/>
2706
<source>Disabled</source>
2707
<comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
2708
<translation>無効</translation>
2711
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="485"/>
2712
<source>[CD/DVD]</source>
2713
<comment>details (storage)</comment>
2714
<translation>[CD/DVD]</translation>
2717
<source>Not attached</source>
2718
<comment>details (storage)</comment>
2719
<translation type="obsolete">未割り当て</translation>
2722
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="557"/>
2723
<source>Controller</source>
2724
<comment>details (audio)</comment>
2725
<translation>コントローラー</translation>
2728
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="561"/>
2729
<source>Disabled</source>
2730
<comment>details (audio)</comment>
2731
<translation>無効</translation>
2734
<source>Bridged adapter, %1</source>
2735
<comment>details (network)</comment>
2736
<translation type="obsolete">ブリッジアダプター, '%1'</translation>
2739
<source>Internal network, '%1'</source>
2740
<comment>details (network)</comment>
2741
<translation type="obsolete">内部ネットワーク, '%1'</translation>
2744
<source>Host-only adapter, '%1'</source>
2745
<comment>details (network)</comment>
2746
<translation type="obsolete">ホストオンリーアダプター, '%1'</translation>
2749
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="116"/>
2750
<source>Operating System</source>
2751
<comment>details (general)</comment>
2752
<translation>オペレーティングシステム</translation>
2755
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="139"/>
2756
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="330"/>
2757
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="414"/>
2758
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="502"/>
2759
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="565"/>
2760
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="667"/>
2761
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="752"/>
2762
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="817"/>
2763
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="886"/>
2764
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="941"/>
2765
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="996"/>
2766
<source>Information Inaccessible</source>
2767
<comment>details</comment>
2768
<translation>取得不可能な情報</translation>
2771
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="282"/>
2772
<source>Base Memory</source>
2773
<comment>details (system)</comment>
2774
<translation>メインメモリー</translation>
2777
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="294"/>
2778
<source>Execution Cap</source>
2779
<comment>details (system)</comment>
2780
<translation>使用率制限</translation>
2783
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="308"/>
2784
<source>Boot Order</source>
2785
<comment>details (system)</comment>
2786
<translation>起動順序</translation>
2789
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="320"/>
2790
<source>Nested Paging</source>
2791
<comment>details (system)</comment>
2792
<translation>ネステッドページング</translation>
2795
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="379"/>
2796
<source>Video Memory</source>
2797
<comment>details (display)</comment>
2798
<translation>ビデオメモリー</translation>
2801
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="392"/>
2802
<source>2D Video</source>
2803
<comment>details (display)</comment>
2804
<translation>2D ビデオ</translation>
2807
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="406"/>
2808
<source>Remote Desktop Server Port</source>
2809
<comment>details (display/vrde)</comment>
2810
<translation>リモートデスクトップサーバーポート</translation>
2813
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="409"/>
2814
<source>Remote Desktop Server</source>
2815
<comment>details (display/vrde)</comment>
2816
<translation>リモートデスクトップサーバー</translation>
2819
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="499"/>
2820
<source>Not Attached</source>
2821
<comment>details (storage)</comment>
2822
<translation>未割り当て</translation>
2825
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="553"/>
2826
<source>Host Driver</source>
2827
<comment>details (audio)</comment>
2828
<translation>ホストドライバー</translation>
2831
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="628"/>
2832
<source>Bridged Adapter, %1</source>
2833
<comment>details (network)</comment>
2834
<translation>ブリッジアダプター, '%1'</translation>
2837
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="634"/>
2838
<source>Internal Network, '%1'</source>
2839
<comment>details (network)</comment>
2840
<translation>内部ネットワーク, '%1'</translation>
2843
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="640"/>
2844
<source>Host-only Adapter, '%1'</source>
2845
<comment>details (network)</comment>
2846
<translation>ホストオンリーアダプター, '%1'</translation>
2849
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="648"/>
2850
<source>Generic Driver, '%1'</source>
2851
<comment>details (network)</comment>
2852
<translation>汎用ドライバー, '%1' </translation>
2855
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="649"/>
2856
<source>Generic Driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;}</source>
2857
<comment>details (network)</comment>
2858
<translation>汎用ドライバー, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} </translation>
2861
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="659"/>
2862
<source>Adapter %1</source>
2863
<comment>details (network)</comment>
2864
<translation>アダプター %1</translation>
2867
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="664"/>
2868
<source>Disabled</source>
2869
<comment>details (network/adapter)</comment>
2870
<translation>無効</translation>
2873
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="744"/>
2874
<source>Port %1</source>
2875
<comment>details (serial)</comment>
2876
<translation>ポート %1</translation>
2879
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="749"/>
2880
<source>Disabled</source>
2881
<comment>details (serial)</comment>
2882
<translation>無効</translation>
2885
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="809"/>
2886
<source>Port %1</source>
2887
<comment>details (parallel)</comment>
2888
<translation>ポート %1</translation>
2891
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="814"/>
2892
<source>Disabled</source>
2893
<comment>details (parallel)</comment>
2894
<translation>無効</translation>
2897
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="876"/>
2898
<source>Device Filters</source>
2899
<comment>details (usb)</comment>
2900
<translation>デバイスフィルター</translation>
2903
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="883"/>
2904
<source>USB Controller Inaccessible</source>
2905
<comment>details (usb)</comment>
2906
<translation>USB コントローラーにアクセスできません</translation>
2909
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="936"/>
2910
<source>Shared Folders</source>
2911
<comment>details (shared folders)</comment>
2912
<translation>共有フォルダー</translation>
2915
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="877"/>
2916
<source>%1 (%2 active)</source>
2917
<comment>details (usb)</comment>
2918
<translation>%1 (%2 アクティブ)</translation>
2921
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="880"/>
2922
<source>Disabled</source>
2923
<comment>details (usb)</comment>
2924
<translation>無効</translation>
2927
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="938"/>
2928
<source>None</source>
2929
<comment>details (shared folders)</comment>
2930
<translation>なし</translation>
2933
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGDetailsElements.cpp" line="993"/>
2934
<source>None</source>
2935
<comment>details (description)</comment>
2936
<translation>なし</translation>
2940
<name>UIGDetailsUpdateThreadAudio</name>
2942
<source>Controller</source>
2943
<comment>details</comment>
2944
<translation type="obsolete">コントローラー</translation>
2947
<source>Disabled</source>
2948
<comment>details</comment>
2949
<translation type="obsolete">無効</translation>
2953
<name>UIGDetailsUpdateThreadDescription</name>
2955
<source>None</source>
2956
<comment>details</comment>
2957
<translation type="obsolete">なし</translation>
2961
<name>UIGDetailsUpdateThreadDisplay</name>
2963
<source>Video Memory</source>
2964
<comment>details</comment>
2965
<translation type="obsolete">ビデオメモリー</translation>
2968
<source>Screens</source>
2969
<comment>details</comment>
2970
<translation type="obsolete">スクリーン</translation>
2973
<source>2D Video</source>
2974
<comment>details report</comment>
2975
<translation type="obsolete">2D ビデオ</translation>
2979
<comment>details report</comment>
2980
<translation type="obsolete">3D</translation>
2983
<source>Acceleration</source>
2984
<comment>details</comment>
2985
<translation type="obsolete">アクセラレーション</translation>
2988
<source>Remote Desktop Server Port</source>
2989
<comment>details</comment>
2990
<translation type="obsolete">リモートデスクトップサーバーポート</translation>
2993
<source>Remote Desktop Server</source>
2994
<comment>details</comment>
2995
<translation type="obsolete">リモートデスクトップサーバー</translation>
2998
<source>Disabled</source>
2999
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
3000
<translation type="obsolete">無効</translation>
3004
<name>UIGDetailsUpdateThreadGeneral</name>
3006
<source>Name</source>
3007
<comment>details</comment>
3008
<translation type="obsolete">名前</translation>
3012
<name>UIGDetailsUpdateThreadNetwork</name>
3014
<source>Bridged adapter, %1</source>
3015
<comment>details report (network)</comment>
3016
<translation type="obsolete">ブリッジアダプター, '%1'</translation>
3019
<source>Internal network, '%1'</source>
3020
<comment>details report (network)</comment>
3021
<translation type="obsolete">内部ネットワーク, '%1'</translation>
3024
<source>Host-only adapter, '%1'</source>
3025
<comment>details report (network)</comment>
3026
<translation type="obsolete">ホストオンリーアダプター, '%1'</translation>
3029
<source>Adapter %1</source>
3030
<comment>details</comment>
3031
<translation type="obsolete">アダプター %1</translation>
3034
<source>Disabled</source>
3035
<comment>details</comment>
3036
<translation type="obsolete">無効</translation>
3040
<name>UIGDetailsUpdateThreadParallel</name>
3042
<source>Port %1</source>
3043
<comment>details</comment>
3044
<translation type="obsolete">ポート %1</translation>
3047
<source>Disabled</source>
3048
<comment>details</comment>
3049
<translation type="obsolete">無効</translation>
3053
<name>UIGDetailsUpdateThreadSF</name>
3055
<source>None</source>
3056
<comment>details</comment>
3057
<translation type="obsolete">なし</translation>
3061
<name>UIGDetailsUpdateThreadSerial</name>
3063
<source>Port %1</source>
3064
<comment>details</comment>
3065
<translation type="obsolete">ポート %1</translation>
3068
<source>Disabled</source>
3069
<comment>details</comment>
3070
<translation type="obsolete">無効</translation>
3074
<name>UIGDetailsUpdateThreadStorage</name>
3076
<source>Not attached</source>
3077
<comment>details</comment>
3078
<translation type="obsolete">未割り当て</translation>
3082
<name>UIGDetailsUpdateThreadSystem</name>
3084
<source>Base Memory</source>
3085
<comment>details</comment>
3086
<translation type="obsolete">メインメモリー</translation>
3089
<source>Processors</source>
3090
<comment>details</comment>
3091
<translation type="obsolete">プロセッサー</translation>
3094
<source>%1%</source>
3095
<comment>details</comment>
3096
<translation type="obsolete">%1%</translation>
3099
<source>Boot Order</source>
3100
<comment>details</comment>
3101
<translation type="obsolete">起動順序</translation>
3104
<source>VT-x/AMD-V</source>
3105
<comment>details report</comment>
3106
<translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
3109
<source>Nested Paging</source>
3110
<comment>details</comment>
3111
<translation type="obsolete">ネステッドページング</translation>
3114
<source>PAE/NX</source>
3115
<comment>details report</comment>
3116
<translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
3119
<source>Acceleration</source>
3120
<comment>details</comment>
3121
<translation type="obsolete">アクセラレーション</translation>
3125
<name>UIGDetailsUpdateThreadUSB</name>
3127
<source>%1 (%2 active)</source>
3128
<comment>details</comment>
3129
<translation type="obsolete">%1 (%2 アクティブ)</translation>
3132
<source>Disabled</source>
3133
<comment>details</comment>
3134
<translation type="obsolete">無効</translation>
3138
<name>UIGMachinePreview</name>
3140
<source>Update Disabled</source>
3141
<translation type="obsolete">更新を無効化</translation>
3144
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGMachinePreview.cpp" line="258"/>
3145
<source>Update disabled</source>
3146
<translation>更新を無効化</translation>
3149
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGMachinePreview.cpp" line="259"/>
3150
<source>Every 0.5 s</source>
3151
<translation>0.5秒毎</translation>
3154
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGMachinePreview.cpp" line="260"/>
3155
<source>Every 1 s</source>
3156
<translation>1秒毎</translation>
3159
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGMachinePreview.cpp" line="261"/>
3160
<source>Every 2 s</source>
3161
<translation>2秒毎</translation>
3164
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGMachinePreview.cpp" line="262"/>
3165
<source>Every 5 s</source>
3166
<translation>5秒毎</translation>
3169
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGMachinePreview.cpp" line="263"/>
3170
<source>Every 10 s</source>
3171
<translation>10秒毎</translation>
3174
<location filename="../src/selector/graphics/details/UIGMachinePreview.cpp" line="295"/>
3175
<source>No preview</source>
3176
<translation>プレビューなし</translation>
3179
<source>No Preview</source>
3180
<translation type="obsolete">プレビューなし</translation>
3184
<name>UIGlobalSettingsDisplay</name>
3186
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.ui" line="54"/>
3187
<source>Maximum Guest Screen &Size:</source>
3188
<translation>ゲストスクリーンのサイズを最大化(&S):</translation>
3191
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.ui" line="83"/>
3192
<source>&Width:</source>
3193
<translation>幅(&W):</translation>
3196
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.ui" line="102"/>
3197
<source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>
3198
<translation>ゲストで使用するスクリーンの最大幅を指定してください。</translation>
3201
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.ui" line="115"/>
3202
<source>&Height:</source>
3203
<translation>高さ(&H):</translation>
3206
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.ui" line="134"/>
3207
<source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>
3208
<translation>ゲストで使用するスクリーンの最大高を指定してください。</translation>
3211
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.cpp" line="171"/>
3212
<source>Automatic</source>
3213
<comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
3214
<translation>自動</translation>
3217
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.cpp" line="173"/>
3218
<source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
3219
<translation>ゲストで使用する最大の適切なスクリーンサイズを提示します。Guest Additionsがインストールされている場合は、ゲストにはこの提案されたサイズだけが表示されます。</translation>
3222
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.cpp" line="176"/>
3223
<source>None</source>
3224
<comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
3225
<translation>なし</translation>
3228
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.cpp" line="178"/>
3229
<source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
3230
<translation>ゲストスクリーンのサイズを制限しません。</translation>
3233
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.cpp" line="180"/>
3234
<source>Hint</source>
3235
<comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
3236
<translation>ヒント</translation>
3239
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsDisplay.cpp" line="182"/>
3240
<source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
3241
<translation>ゲストで使用する最大のスクリーンサイズを提示します。Guest Additionsがインストールされている場合は、ゲストにはこの提案されたサイズだけが表示されます。</translation>
2278
3480
<translation type="obsolete">%1 ネットワーク</translation>
2281
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="65"/>
3483
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="69"/>
2282
3484
<source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source>
2283
3485
<translation>ホスト IPv4 アドレス<b>"%1"</b>が不正</translation>
2286
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="72"/>
3488
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="76"/>
2287
3489
<source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source>
2288
<translation>ホスト IPv4 ネットワーク マスク<b>"%1"</b>が不正</translation>
3490
<translation>ホスト IPv4 ネットマスク<b>"%1"</b>が不正</translation>
2291
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="81"/>
3493
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="85"/>
2292
3494
<source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source>
2293
3495
<translation>ホスト IPv6 アドレス<b>"%1"</b>が不正</translation>
2296
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="93"/>
3498
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="97"/>
2297
3499
<source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source>
2298
3500
<translation>DHCP サーバー アドレス<b>"%1"</b>が不正</translation>
2301
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="99"/>
3503
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="103"/>
2302
3504
<source>DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong</source>
2303
<translation>DHCP サーバー ネットワーク マスク<b>"%1"</b>が不正</translation>
3505
<translation>DHCP サーバー ネットマスク<b>"%1"</b>が不正</translation>
2306
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="105"/>
3508
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="109"/>
2307
3509
<source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source>
2308
3510
<translation>DHCP アドレス下限値<b>"%1"</b>が不正</translation>
2311
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="111"/>
3513
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="115"/>
2312
3514
<source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source>
2313
3515
<translation>DHCP アドレス上限値<b>"%1"</b>が不正</translation>
2316
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="129"/>
3518
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="133"/>
2317
3519
<source>Adapter</source>
2318
<translation>アダプタ</translation>
3520
<translation>アダプター</translation>
2321
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="130"/>
3523
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="134"/>
2322
3524
<source>Automatically configured</source>
2323
3525
<comment>interface</comment>
2324
3526
<translation>自動構成</translation>
2327
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="131"/>
3529
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="135"/>
2328
3530
<source>Manually configured</source>
2329
3531
<comment>interface</comment>
2330
3532
<translation>手動構成</translation>
2333
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="136"/>
3535
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="140"/>
2334
3536
<source>IPv4 Address</source>
2335
3537
<translation>IPv4 アドレス</translation>
2338
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="138"/>
2339
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="149"/>
2340
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="170"/>
2341
<source>Not set</source>
2342
<comment>address</comment>
2343
<translation>未設定</translation>
2346
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="140"/>
2347
<source>IPv4 Network Mask</source>
2348
<translation>IPv4 ネットワーク マスク</translation>
2351
3540
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="142"/>
3541
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="153"/>
2352
3542
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="174"/>
2353
3543
<source>Not set</source>
3544
<comment>address</comment>
3545
<translation>未設定</translation>
3548
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="144"/>
3549
<source>IPv4 Network Mask</source>
3550
<translation>IPv4 ネットマスク</translation>
3553
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="146"/>
3554
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="178"/>
3555
<source>Not set</source>
2354
3556
<comment>mask</comment>
2355
3557
<translation>未設定</translation>
2358
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="147"/>
3560
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="151"/>
2359
3561
<source>IPv6 Address</source>
2360
3562
<translation>IPv6 アドレス</translation>
2363
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="151"/>
3565
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="155"/>
2364
3566
<source>IPv6 Network Mask Length</source>
2365
<translation>IPv6 ネットワーク マスク</translation>
3567
<translation>IPv6 ネットマスク</translation>
2368
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="153"/>
3570
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="157"/>
2369
3571
<source>Not set</source>
2370
3572
<comment>length</comment>
2371
3573
<translation>未設定</translation>
2374
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="160"/>
3576
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="164"/>
2375
3577
<source>DHCP Server</source>
2376
3578
<translation>DHCP サーバー</translation>
2379
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="162"/>
3581
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="166"/>
2380
3582
<source>Enabled</source>
2381
3583
<comment>server</comment>
2382
3584
<translation>有効</translation>
2385
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="163"/>
3587
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="167"/>
2386
3588
<source>Disabled</source>
2387
3589
<comment>server</comment>
2388
3590
<translation>無効</translation>
2391
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="168"/>
3593
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="172"/>
2392
3594
<source>Address</source>
2393
3595
<translation>アドレス</translation>
2396
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="172"/>
3598
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="176"/>
2397
3599
<source>Network Mask</source>
2398
<translation>ネットワーク マスク</translation>
3600
<translation>ネットマスク</translation>
2401
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="176"/>
3603
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="180"/>
2402
3604
<source>Lower Bound</source>
2403
3605
<translation>下限</translation>
2406
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="178"/>
2407
3608
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="182"/>
3609
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="186"/>
2408
3610
<source>Not set</source>
2409
3611
<comment>bound</comment>
2410
3612
<translation>未設定</translation>
2413
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="180"/>
3615
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="184"/>
2414
3616
<source>Upper Bound</source>
2415
3617
<translation>上限</translation>
2418
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="395"/>
3620
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="399"/>
2419
3621
<source>&Add host-only network</source>
2420
<translation>ホストオンリー ネットワークを追加(&A)</translation>
3622
<translation>ホストオンリーネットワークを追加(&A)</translation>
2423
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="396"/>
3625
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="400"/>
2424
3626
<source>&Remove host-only network</source>
2425
<translation>ホストオンリー ネットワークを除去(&R)</translation>
3627
<translation>ホストオンリーネットワークを除去(&R)</translation>
2428
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="397"/>
3630
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="401"/>
2429
3631
<source>&Edit host-only network</source>
2430
<translation>ホストオンリー ネットワークを編集(&E)</translation>
3632
<translation>ホストオンリーネットワークを編集(&E)</translation>
2433
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="420"/>
2434
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="473"/>
3635
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="424"/>
3636
<location filename="../src/settings/global/UIGlobalSettingsNetwork.cpp" line="477"/>
2435
3637
<source>Networking</source>
2436
3638
<translation>ネットワーク</translation>
2439
3641
<source>New Host-Only Interface</source>
2440
<translation type="obsolete">新規ホスト インターフェース</translation>
3642
<translation type="obsolete">新規ホストインターフェース</translation>
2443
3645
<source>Performing</source>
3291
4484
<name>UIMachineSettingsDisplay</name>
3293
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="343"/>
4486
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="349"/>
3294
4487
<source>you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
3295
<translation>仮想マシンをフルスクリーンまたはシームレスモードに切り換えるために必要な値(%1)より少ないビデオメモリが仮想マシンに割り当てられました。</translation>
4488
<translation>仮想マシンをフルスクリーンまたはシームレスモードに切り換えるために必要な値(%1)より少ないビデオメモリーが仮想マシンに割り当てられました。</translation>
3298
4491
<source>You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source>
3299
<translation type="obsolete">WDDMドライバを使用するオペレーティングシステムで3Dアクセラレーションが有効化されました。性能向上のため<b>%1</b>以上のビデオメモリを指定してください。</translation>
4492
<translation type="obsolete">WDDMドライバーを使用するオペレーティングシステムで3Dアクセラレーションが有効化されました。性能向上のため<b>%1</b>以上のビデオメモリーを指定してください。</translation>
3302
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="329"/>
4495
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="335"/>
3303
4496
<source>you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.</source>
3304
<translation type="unfinished"></translation>
4497
<translation>3D アクセラレーションを有効にしました。しかし、現在のホストの設定では 3D アクセラレーションは動作しませんので、VM を起動することができません。</translation>
3307
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="373"/>
4500
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="379"/>
3308
4501
<source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.</source>
3309
<translation type="unfinished"></translation>
4502
<translation>WDDMドライバーを使用するオペレーティングシステムで3Dアクセラレーションが有効化されました。性能向上のため<b>%1</b>以上のビデオメモリーを指定してください。</translation>
3312
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="388"/>
4505
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="394"/>
3313
4506
<source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
3314
<translation type="unfinished">2D ビデオ アクセラレーションが有効化されました。2D ビデオ アクセラレーションはWindowsゲストでのみサポートされるため、本機能は無効化されます。</translation>
4507
<translation>2D ビデオアクセラレーションが有効化されました。しかし 2D ビデオアクセラレーションはWindowsゲストでのみサポートされるため、本機能は無効化されます。</translation>
3317
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="426"/>
3318
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="427"/>
3319
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="499"/>
4510
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="432"/>
4511
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="433"/>
4512
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="505"/>
3320
4513
<source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source>
3321
4514
<translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>
3324
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="428"/>
3325
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="429"/>
4517
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="434"/>
4518
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="435"/>
3326
4519
<source><qt>%1</qt></source>
3327
4520
<translation><qt>%1</qt></translation>
3330
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="31"/>
4523
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="30"/>
3331
4524
<source>&Video</source>
3332
4525
<translation>ビデオ(&V)</translation>
3335
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="52"/>
4528
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="51"/>
3336
4529
<source>Video &Memory:</source>
3337
<translation>ビデオメモリ(&M):</translation>
4530
<translation>ビデオメモリー(&M):</translation>
3340
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="70"/>
3341
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="127"/>
4533
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="69"/>
4534
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="126"/>
3342
4535
<source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
3343
<translation>仮想マシンに割り当てるビデオメモリのサイズを指定します。</translation>
4536
<translation>仮想マシンに割り当てるビデオメモリーのサイズを指定します。</translation>
3346
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="140"/>
4539
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="139"/>
3347
4540
<source>MB</source>
3348
4541
<translation>MB</translation>
3351
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="149"/>
4544
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="148"/>
3352
4545
<source>Mo&nitor Count:</source>
3353
4546
<translation>ディスプレイ数(&N):</translation>
3356
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="167"/>
3357
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="233"/>
4549
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="166"/>
4550
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="232"/>
3358
4551
<source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
3359
4552
<translation>仮想マシンに割り当てる仮想ディスプレイの数を指定します。</translation>
3362
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="245"/>
3363
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="432"/>
4555
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="244"/>
4556
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="431"/>
3364
4557
<source>Extended Features:</source>
3365
4558
<translation>拡張機能:</translation>
3368
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="261"/>
4561
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="260"/>
3369
4562
<source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
3370
4563
<translation>仮想マシンはホストマシンの3Dグラフィックス機能を利用します。</translation>
3373
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="264"/>
4566
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="263"/>
3374
4567
<source>Enable &3D Acceleration</source>
3375
4568
<translation>3Dアクセラレーションを有効化(&3)</translation>
3378
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="304"/>
4571
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="303"/>
3379
4572
<source>&Remote Display</source>
3380
4573
<translation>リモートディスプレイ(&R)</translation>
3383
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="325"/>
4576
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="324"/>
3384
4577
<source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
3385
<translation>仮想マシンのリモートデスクトッププロトコル(RDP)サーバ機能を有効にします。リモートクライアントが標準的なRDPクライアントを使用して実行中の仮想マシンに接続し、操作することを可能にします。</translation>
4578
<translation>仮想マシンのリモートデスクトッププロトコル(RDP)サーバー機能を有効にします。リモートクライアントが標準的なRDPクライアントを使用して実行中の仮想マシンに接続し、操作することを可能にします。</translation>
3388
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="328"/>
4581
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="327"/>
3389
4582
<source>&Enable Server</source>
3390
4583
<translation>サーバーを有効化(&E)</translation>
3393
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="366"/>
4586
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="365"/>
3394
4587
<source>Server &Port:</source>
3395
4588
<translation>サーバーのポート番号(&P):</translation>
3398
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="448"/>
4591
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="447"/>
3399
4592
<source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
3400
4593
<translation>仮想マシンへの複数の同時接続を許可するかどうかを指定します。</translation>
3403
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="451"/>
4596
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="450"/>
3404
4597
<source>&Allow Multiple Connections</source>
3405
4598
<translation>複数の接続を許可(&A)</translation>
3408
4601
<source>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</source>
3409
<translation type="obsolete">VRDPサーバーのポート番号を表示します。ポートをデフォルト値にリセットするには<tt>0</tt>(ゼロ)を指定します。</translation>
4602
<translation type="obsolete">VRDP サーバーのポート番号を表示します。ポートをデフォルト値にリセットするには<tt>0</tt>(ゼロ)を指定します。</translation>
3412
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="386"/>
4605
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="385"/>
3413
4606
<source>Authentication &Method:</source>
3414
4607
<translation>認証方式(&M):</translation>
3417
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="405"/>
4610
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="404"/>
3418
4611
<source>Defines the VRDP authentication method.</source>
3419
<translation>VRDPの認証方式を指定します。</translation>
4612
<translation>VRDP の認証方式を指定します。</translation>
3422
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="412"/>
4615
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="411"/>
3423
4616
<source>Authentication &Timeout:</source>
3424
4617
<translation>認証タイムアウト値(&T):</translation>
3427
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="425"/>
4620
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="424"/>
3428
4621
<source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
3429
4622
<translation>ゲスト認証のタイムアウト値をミリ秒単位で指定します。</translation>
3432
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="356"/>
4625
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.cpp" line="362"/>
3433
4626
<source>you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source>
3434
<translation>HD Videoを効率よく再生するために必要な値(%1)より少ないビデオメモリが仮想マシンに割り当てられました。</translation>
4627
<translation>HD Videoを効率よく再生するために必要な値(%1)より少ないビデオメモリーが仮想マシンに割り当てられました。</translation>
3437
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="277"/>
4630
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="276"/>
3438
4631
<source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
3439
<translation>仮想マシンはホストマシンのビデオ アクセラレーション機能を利用します。</translation>
4632
<translation>仮想マシンはホストマシンのビデオアクセラレーション機能を利用します。</translation>
3442
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="280"/>
4635
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="279"/>
3443
4636
<source>Enable &2D Video Acceleration</source>
3444
<translation>2Dビデオ アクセラレーションを有効化(&2)</translation>
4637
<translation>2Dビデオアクセラレーションを有効化(&2)</translation>
3447
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="379"/>
4640
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsDisplay.ui" line="378"/>
3448
4641
<source>The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
3449
<translation>VRDPサーバーのポート番号です。RDP標準のポート番号(3389)を選択するために<tt>0</tt>(ゼロ)を指定できます。</translation>
4642
<translation>VRDP サーバーのポート番号です。RDP標準のポート番号(3389)を選択するために<tt>0</tt>(ゼロ)を指定できます。</translation>
4607
5818
<translation type="obsolete"> <i>%1</i>のためのハードディスクが選択されていません。</translation>
4610
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2104"/>
5821
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2120"/>
4611
5822
<source>no name specified for controller at position <b>%1</b>.</source>
4612
<translation type="unfinished"></translation>
5823
<translation><b>%1</b> に割り当てたコントローラーに名前が与えられていません。</translation>
4615
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2110"/>
5826
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2126"/>
4616
5827
<source>controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.</source>
4617
<translation type="unfinished"></translation>
5828
<translation><b>%1</b> に割り当てたコントローラーの名前は、 <b>%2</b> に割り当てたコントローラーですでに使用中です。</translation>
4620
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2127"/>
5831
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2143"/>
4621
5832
<source>no hard disk is selected for <i>%1</i>.</source>
4622
<translation type="unfinished"></translation>
5833
<translation> <i>%1</i>のハードディスクが選択されていません。</translation>
4625
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2133"/>
5836
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2149"/>
4626
5837
<source><i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.</source>
4627
5838
<translation><i>%1</i>が使用するメディアはすでに<i>%2</i>に割り当てられています。</translation>
4630
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2152"/>
5841
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2168"/>
4631
5842
<source>at most one supported</source>
4632
5843
<comment>controller</comment>
4633
<translation type="unfinished">1個だけサポート</translation>
5844
<translation>1個だけサポート</translation>
4636
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2153"/>
5847
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2169"/>
4637
5848
<source>up to %1 supported</source>
4638
5849
<comment>controllers</comment>
4639
<translation type="unfinished">%1個までサポート</translation>
5850
<translation>%1個までサポート</translation>
4642
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2159"/>
5853
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2175"/>
4643
5854
<source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
4644
<translation type="unfinished">%1チップセットがサポートするより多くのストレージコントローラを指定しています。 システムページでチップセットの種類を変更するか、ストレージページで次のストレージコントローラの数を減らしてください: %2。</translation>
5855
<translation>%1チップセットがサポートするより多くのストレージコントローラーを指定しています。 システムページでチップセットのタイプを変更するか、ストレージページで次のストレージコントローラーの数を減らしてください: %2。</translation>
4647
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2180"/>
5858
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2196"/>
4648
5859
<source>Add Controller</source>
4649
<translation>コントローラを追加</translation>
5860
<translation>コントローラーを追加</translation>
4652
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2181"/>
5863
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2197"/>
4653
5864
<source>Add IDE Controller</source>
4654
<translation>IDE コントローラを追加</translation>
5865
<translation>IDE コントローラーを追加</translation>
4657
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2182"/>
5868
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2198"/>
4658
5869
<source>Add SATA Controller</source>
4659
<translation>SATA コントローラを追加</translation>
5870
<translation>SATA コントローラーを追加</translation>
4662
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2183"/>
5873
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2199"/>
4663
5874
<source>Add SCSI Controller</source>
4664
<translation>SCSI コントローラを追加</translation>
5875
<translation>SCSI コントローラーを追加</translation>
4667
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2184"/>
5878
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2200"/>
4668
5879
<source>Add SAS Controller</source>
4669
<translation>SAS コントローラを追加</translation>
5880
<translation>SAS コントローラーを追加</translation>
4672
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2185"/>
5883
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2201"/>
4673
5884
<source>Add Floppy Controller</source>
4674
<translation>フロッピー コントローラを追加</translation>
5885
<translation>フロッピーコントローラーを追加</translation>
4677
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2186"/>
5888
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2202"/>
4678
5889
<source>Remove Controller</source>
4679
<translation>コントローラを除去</translation>
5890
<translation>コントローラーを除去</translation>
4682
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2187"/>
5893
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2203"/>
4683
5894
<source>Add Attachment</source>
4684
5895
<translation>割り当ての追加</translation>
4687
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2188"/>
5898
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2204"/>
4688
5899
<source>Add Hard Disk</source>
4689
5900
<translation>ハードディスクを追加</translation>
4692
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2189"/>
5903
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2205"/>
4693
5904
<source>Add CD/DVD Device</source>
4694
5905
<translation>CD/DVD デバイスを追加</translation>
4697
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2190"/>
5908
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2206"/>
4698
5909
<source>Add Floppy Device</source>
4699
<translation>フロッピー デバイスを追加</translation>
5910
<translation>フロッピーデバイスを追加</translation>
4702
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2191"/>
5913
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2207"/>
4703
5914
<source>Remove Attachment</source>
4704
5915
<translation>割り当てを除去</translation>
4707
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2193"/>
5918
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2209"/>
4708
5919
<source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
4709
<translation>新しいコントローラをストレージ ツリーの最後に追加します。</translation>
5920
<translation>新しいコントローラーをストレージツリーの最後に追加します。</translation>
4712
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2194"/>
5923
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2210"/>
4713
5924
<source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
4714
<translation>ハイライト表示されたストレージ ツリーのコントローラを除去します。</translation>
5925
<translation>ハイライト表示されたストレージツリーのコントローラーを除去します。</translation>
4717
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2195"/>
5928
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2211"/>
4718
5929
<source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
4719
<translation>現在選択されているコントローラを親として新たな割り当てをストレージ ツリーに追加します。</translation>
5930
<translation>現在選択されているコントローラーを親として新たな割り当てをストレージツリーに追加します。</translation>
4722
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2197"/>
5933
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2213"/>
4723
5934
<source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
4724
<translation>ハイライト表示されたストレージ ツリーの割り当てを除去します。</translation>
5935
<translation>ハイライト表示されたストレージツリーの割り当てを除去します。</translation>
4727
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2293"/>
4728
<location filename="../src/wizards/newvm/UINewVMWzd.cpp" line="915"/>
4729
5938
<source>IDE Controller</source>
4730
<translation>IDE コントローラ</translation>
5939
<translation type="obsolete">IDE コントローラー</translation>
4733
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2298"/>
4734
<location filename="../src/wizards/newvm/UINewVMWzd.cpp" line="923"/>
4735
5942
<source>SATA Controller</source>
4736
<translation>SATA コントローラ</translation>
5943
<translation type="obsolete">SATA コントローラー</translation>
4739
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2303"/>
4740
<location filename="../src/wizards/newvm/UINewVMWzd.cpp" line="931"/>
4741
5946
<source>SCSI Controller</source>
4742
<translation>SCSI コントローラ</translation>
5947
<translation type="obsolete">SCSI コントローラー</translation>
4745
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2308"/>
4746
<location filename="../src/wizards/newvm/UINewVMWzd.cpp" line="939"/>
4747
5950
<source>Floppy Controller</source>
4748
<translation>フロッピー コントローラ</translation>
5951
<translation type="obsolete">フロッピーコントローラー</translation>
4751
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2313"/>
4752
<location filename="../src/wizards/newvm/UINewVMWzd.cpp" line="947"/>
4753
5954
<source>SAS Controller</source>
4754
<translation>SAS コントローラ</translation>
5955
<translation type="obsolete">SAS コントローラー</translation>
4757
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2463"/>
5958
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2479"/>
4758
5959
<source>Hard &Disk:</source>
4759
5960
<translation>ハードディスク(&D):</translation>
4762
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2465"/>
5963
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2481"/>
4763
5964
<source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
4764
5965
<translation>仮想ハードディスクファイルを選択または作成します。仮想マシンはファイルのデータを仮想的なハードディスクの内容と見なします。</translation>
4767
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2467"/>
5968
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2483"/>
4768
5969
<source>Set up the virtual hard disk</source>
4769
5970
<translation>仮想ハードディスクの設定</translation>
4772
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2470"/>
5973
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2486"/>
4773
5974
<source>CD/DVD &Drive:</source>
4774
5975
<translation>CD/DVDドライブ(&D):</translation>
4777
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2472"/>
5978
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2488"/>
4778
5979
<source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
4779
5980
<translation>仮想CD/DVDディスクを選択するか、物理ドライブを仮想ドライブに割り当てます。仮想マシンはファイルのデータまたは物理的なドライブの内容が仮想ドライブに挿入されていると見なします。</translation>
4782
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2475"/>
5983
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2491"/>
4783
5984
<source>Set up the virtual CD/DVD drive</source>
4784
5985
<translation>仮想CD/DVDドライブの設定</translation>
4787
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2478"/>
5988
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2494"/>
4788
5989
<source>Floppy &Drive:</source>
4789
5990
<translation>フロッピー ドライブ(&D):</translation>
4792
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2480"/>
5993
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2496"/>
4793
5994
<source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
4794
5995
<translation>仮想フロッピーディスクを選択するか、物理ドライブを仮想ドライブに割り当てます。仮想マシンはファイルのデータまたは物理的なドライブの内容が仮想ドライブに挿入されていると見なします。</translation>
4797
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2483"/>
5998
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2499"/>
4798
5999
<source>Set up the virtual floppy drive</source>
4799
6000
<translation>仮想フロッピードライブの設定</translation>
4802
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2610"/>
6003
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2626"/>
4803
6004
<source>Create a new hard disk...</source>
4804
6005
<translation>新規仮想ハードディスクの作成...</translation>
4807
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2615"/>
6008
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2631"/>
4808
6009
<source>Choose a virtual hard disk file...</source>
4809
6010
<translation>仮想ハードディスクファイルの選択...</translation>
4812
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2623"/>
4813
<location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1136"/>
6013
<location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1337"/>
6014
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2639"/>
4814
6015
<source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>
4815
6016
<translation>仮想CD/DVDディスクファイルの選択...</translation>
4818
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2630"/>
4819
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2647"/>
4820
<location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1137"/>
4821
<location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1143"/>
6019
<location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1338"/>
6020
<location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1344"/>
6021
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2646"/>
6022
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2663"/>
4822
6023
<source>Remove disk from virtual drive</source>
4823
6024
<translation>仮想ドライブからディスクを除去</translation>
4826
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2640"/>
4827
<location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1142"/>
6027
<location filename="../src/runtime/UIMachineLogic.cpp" line="1343"/>
6028
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsStorage.cpp" line="2656"/>
4828
6029
<source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
4829
6030
<translation>仮想フロッピーディスクファイルの選択...</translation>
5287
6496
<translation type="obsolete">この仮想マシンでUSB 2.0を有効化するには<b>%1</b>のインストールが必要です。VirtualBoxのダウンロードサイトから機能拡張パッケージをダウンロードし、インストールしてください。機能拡張パッケージをインストールすると、USB 2.0を有効化することができます。現在の設定をキャンセルしない場合、USB 2.0は無効化されます。</translation>
5290
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="477"/>
6499
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="580"/>
5291
6500
<source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
5292
<translation type="unfinished"></translation>
6501
<translation>この仮想マシンでUSB 2.0を有効にするには<b>%1</b>のインストールが必要です。VirtualBoxのダウンロードサイトから機能拡張パッケージをダウンロードし、インストールしてください。機能拡張パッケージをインストールすると、USB 2.0を有効にすることができます。現在の設定をキャンセルしない場合、USB 2.0は無効化されます。</translation>
5295
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="502"/>
6504
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="605"/>
5296
6505
<source>&Add Empty Filter</source>
5297
<translation>空のフィルタを追加(&A)</translation>
6506
<translation>空のフィルターを追加(&A)</translation>
5300
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="503"/>
6509
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="606"/>
5301
6510
<source>A&dd Filter From Device</source>
5302
<translation>デバイスからフィルタを追加する(&D)</translation>
6511
<translation>デバイスからフィルターを追加する(&D)</translation>
5305
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="504"/>
6514
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="607"/>
5306
6515
<source>&Edit Filter</source>
5307
<translation>フィルタを編集する(&E)</translation>
6516
<translation>フィルターを編集する(&E)</translation>
5310
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="505"/>
6519
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="608"/>
5311
6520
<source>&Remove Filter</source>
5312
<translation>フィルタを除去する(&R)</translation>
6521
<translation>フィルターを除去する(&R)</translation>
5315
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="506"/>
6524
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="609"/>
5316
6525
<source>&Move Filter Up</source>
5317
<translation>フィルタを上に移動する(&M)</translation>
6526
<translation>フィルターを上に移動する(&M)</translation>
5320
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="507"/>
6529
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="610"/>
5321
6530
<source>M&ove Filter Down</source>
5322
<translation>フィルタを下に移動(&O)</translation>
6531
<translation>フィルターを下に移動(&O)</translation>
5325
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="522"/>
6534
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="625"/>
5326
6535
<source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
5327
<translation>すべてのフィールドが空の新規USBフィルタを追加します。注:このフィルタはすべての接続されたUSB デバイスに適合します。</translation>
6536
<translation>すべてのフィールドが空の新規USB フィルターを追加します。注:このフィルターはすべての接続されたUSB デバイスに適合します。</translation>
5330
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="526"/>
6539
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="629"/>
5331
6540
<source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
5332
<translation>ホストマシンに接続された、選択したUSB デバイスの値をすべてのフィールドに設定した新規USBフィルタを追加します。</translation>
6541
<translation>ホストマシンに接続された、選択したUSB デバイスの値をすべてのフィールドに設定した新規USB フィルターを追加します。</translation>
5335
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="529"/>
6544
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="632"/>
5336
6545
<source>Edits the selected USB filter.</source>
5337
<translation>選択したUSBフィルタを編集します。</translation>
6546
<translation>選択したUSB フィルターを編集します。</translation>
5340
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="530"/>
6549
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="633"/>
5341
6550
<source>Removes the selected USB filter.</source>
5342
<translation>選択したUSBフィルタを除去します。</translation>
6551
<translation>選択したUSB フィルターを除去します。</translation>
5345
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="531"/>
6554
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="634"/>
5346
6555
<source>Moves the selected USB filter up.</source>
5347
<translation>選択したUSBフィルタを上に移動します。</translation>
6556
<translation>選択したUSB フィルターを上に移動します。</translation>
5350
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="532"/>
6559
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="635"/>
5351
6560
<source>Moves the selected USB filter down.</source>
5352
<translation>選択したUSBフィルタを下に移動します。</translation>
6561
<translation>選択したUSB フィルターを下に移動します。</translation>
5355
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="534"/>
6564
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="637"/>
5356
6565
<source>New Filter %1</source>
5357
6566
<comment>usb</comment>
5358
<translation>新規フィルタ %1</translation>
6567
<translation>新規フィルター %1</translation>
5361
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="889"/>
6570
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="992"/>
5362
6571
<source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source>
5363
6572
<comment>USB filter tooltip</comment>
5364
<translation><nobr>ベンダID: %1</nobr></translation>
6573
<translation><nobr>ベンダーID: %1</nobr></translation>
5367
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="893"/>
6576
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="996"/>
5368
6577
<source><nobr>Product ID: %2</nobr></source>
5369
6578
<comment>USB filter tooltip</comment>
5370
6579
<translation><nobr>プロダクトID: %2</nobr></translation>
5373
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="897"/>
6582
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="1000"/>
5374
6583
<source><nobr>Revision: %3</nobr></source>
5375
6584
<comment>USB filter tooltip</comment>
5376
6585
<translation><nobr>リビジョン: %3</nobr></translation>
5379
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="901"/>
6588
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="1004"/>
5380
6589
<source><nobr>Product: %4</nobr></source>
5381
6590
<comment>USB filter tooltip</comment>
5382
6591
<translation><nobr>製品: %4</nobr></translation>
5385
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="905"/>
6594
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="1008"/>
5386
6595
<source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source>
5387
6596
<comment>USB filter tooltip</comment>
5388
6597
<translation><nobr>メーカー: %5</nobr></translation>
5391
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="909"/>
6600
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="1012"/>
5392
6601
<source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source>
5393
6602
<comment>USB filter tooltip</comment>
5394
6603
<translation><nobr>シリアルNo.: %1</nobr></translation>
5397
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="913"/>
6606
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="1016"/>
5398
6607
<source><nobr>Port: %1</nobr></source>
5399
6608
<comment>USB filter tooltip</comment>
5400
6609
<translation><nobr>ポート: %1</nobr></translation>
5403
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="918"/>
6612
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsUSB.cpp" line="1021"/>
5404
6613
<source><nobr>State: %1</nobr></source>
5405
6614
<comment>USB filter tooltip</comment>
5406
6615
<translation><nobr>状態: %1</nobr></translation>
5641
6886
<translation type="obsolete">クラッシュを防ぐため、Windows/x64では仮想マシンに含まれるすべてのファイルの削除は現在できません。これは次回のリリースで修正されます。</translation>
5644
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="542"/>
6889
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="581"/>
5645
6890
<source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
5646
6891
<translation><tt>%1</tt>を開けませんでした。デスクトップ環境が適切にURLを扱えることを確認してください。</translation>
5649
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="575"/>
6894
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="614"/>
5650
6895
<source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
5651
<translation><p>COMの初期化に失敗したか、またはVirtualBox COMサーバーが見つかりませんでした。VirtualBoxサーバが起動していないか、または起動に失敗しています。</p><p>アプリケーションを終了します。</p></translation>
6896
<translation><p>COM の初期化に失敗したか、またはVirtualBox COMサーバーが見つかりませんでした。VirtualBoxサーバーが起動していないか、または起動に失敗しています。</p><p>アプリケーションを終了します。</p></translation>
5654
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="585"/>
6899
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="624"/>
5655
6900
<source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
5656
<translation type="unfinished"></translation>
6901
<translation><p>VirtualBox のグローバル設定ディレクトリー <b><nobr>%1</nobr></b> にアクセスできないため、 COM の初期化に失敗しました。このディレクトリーならびに親ディレクトリーのパーミッションを確認してください。</p><p>このアプリケーションは終了します。</p></translation>
5659
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="596"/>
6904
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="635"/>
5660
6905
<source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
5661
6906
<translation><p>VirtualBox COMオブジェクトの作成に失敗しました。</p><p>アプリケーションを終了します。</p></translation>
5664
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="631"/>
6909
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="670"/>
5665
6910
<source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
5666
6911
<translation>グローバルなVirtualBoxのプロパティの設定に失敗しました。</translation>
5669
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="645"/>
6914
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="684"/>
5670
6915
<source>Failed to access the USB subsystem.</source>
5671
6916
<translation>USBサブシステムのアクセスに失敗しました。</translation>
5674
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="655"/>
6919
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="694"/>
5675
6920
<source>Failed to create a new virtual machine.</source>
5676
6921
<translation>新規仮想マシンの作成に失敗しました。</translation>
5679
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="667"/>
6924
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="706"/>
5680
6925
<source>Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.</source>
5681
6926
<translation>新規仮想マシン<b>"%1"</b>の作成に失敗しました。</translation>
5684
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="677"/>
6929
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="716"/>
5685
6930
<source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
5686
6931
<translation>仮想マシン<b>"%1"</b>を開けませんでした。</translation>
5689
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="688"/>
6934
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="727"/>
5690
6935
<source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source>
5691
<translation type="unfinished"></translation>
6936
<translation>仮想マシン <b>%1</b> の登録に失敗しました。</translation>
5694
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="697"/>
6939
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="736"/>
5695
6940
<source>Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.</source>
5696
6941
<translation>仮想マシン<b>"%1"</b>(<i>"%2"</i>)の追加に失敗しました。すでに存在します。</translation>
5699
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="706"/>
6944
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="745"/>
5700
6945
<source>Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.</source>
5701
6946
<translation>仮想マシン<b>"%1"</b>の設定の適用に失敗しました。</translation>
5704
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="749"/>
6949
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="788"/>
5705
6950
<source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source>
5706
<translation type="unfinished"></translation>
6951
<translation><p>編集中にマシンの設定が変更されました。現在保存されていない変更が含まれています。.</p><p>変更を再読み込みするか、現在の設定を保持しますか?</p></translation>
5709
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="753"/>
6954
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="792"/>
5710
6955
<source>Reload settings</source>
5711
<translation type="unfinished"></translation>
6956
<translation>設定を再読み込み</translation>
5714
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="753"/>
6959
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="792"/>
5715
6960
<source>Keep changes</source>
5716
<translation type="unfinished"></translation>
6961
<translation>設定を保持</translation>
5719
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="764"/>
6964
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="803"/>
5720
6965
<source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
5721
<translation type="unfinished"></translation>
6966
<translation>設定を変更した仮想マシンを開始しました。マシンの起動中に変更できる設定は特定のもののみとなります。このウィンドウをすぐに閉じた場合は、他のすべての変更点は失われます。</translation>
5724
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="777"/>
5725
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="791"/>
6969
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="816"/>
6970
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="830"/>
5726
6971
<source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source>
5727
6972
<translation>仮想マシン<b>"%1"</b>の起動に失敗しました。</translation>
5730
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="803"/>
6975
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="842"/>
5731
6976
<source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
5732
6977
<translation>仮想マシン<b>"%1"</b>の一時停止に失敗しました。</translation>
5735
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="814"/>
6980
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="853"/>
5736
6981
<source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
5737
6982
<translation>仮想マシン<b>"%1"</b>の再開に失敗しました。</translation>
5740
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="837"/>
5741
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="851"/>
6985
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="876"/>
6986
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="890"/>
5742
6987
<source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
5743
6988
<translation>仮想マシン<b>"%1"</b>の状態の保存に失敗しました。</translation>
5746
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="863"/>
5747
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="877"/>
6991
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="902"/>
6992
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="916"/>
5748
6993
<source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source>
5749
<translation type="unfinished"></translation>
6994
<translation>仮想マシン <b>%1</b>.のクローンに失敗しました。</translation>
5752
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="889"/>
5753
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="903"/>
6997
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="928"/>
6998
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="942"/>
5754
6999
<source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
5755
7000
<translation>仮想マシン<b>"%1"</b>のスナップショット作成に失敗しました。</translation>
5758
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="915"/>
5759
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="927"/>
7003
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="954"/>
7004
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="966"/>
5760
7005
<source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source>
5761
7006
<translation>仮想マシン<b>"%1"</b>の停止に失敗しました。</translation>
5764
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="939"/>
5765
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="947"/>
7009
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="978"/>
7010
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="986"/>
5766
7011
<source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source>
5767
7012
<translation>仮想マシン<b>"%1"</b>の除去に失敗しました。</translation>
5770
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="957"/>
7015
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="996"/>
5771
7016
<source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
5772
7017
<translation>仮想マシン<b>"%1"</b>の保存された状態の破棄に失敗しました。</translation>
6722
7948
<source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source>
6723
<translation type="obsolete"><p>選択したホスト ネットワーク インターフェース ;<nobr><b>"%1"</b>を除去しますか?</nobr></p><p><b>注:</b> このインターフェースは複数の仮想マシンの1つ以上のネットワーク アタプタで使用中かもしれません。除去すると、他のインターフェース名を選ぶか、別の割り当て方法を正しく設定するまでそれらのアダプタは動作しません。</p></translation>
7949
<translation type="obsolete"><p>選択したホストネットワークインターフェース ;<nobr><b>"%1"</b>を除去しますか?</nobr></p><p><b>注:</b> このインターフェースは複数の仮想マシンの1つ以上のネットワークアダプターで使用中かもしれません。除去すると、他のインターフェース名を選ぶか、別の割り当て方法を正しく設定するまでそれらのアダプターは動作しません。</p></translation>
6726
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2954"/>
6727
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2961"/>
7952
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3136"/>
7953
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3143"/>
6728
7954
<source>Failed to create the host-only network interface.</source>
6729
<translation>ホストオンリー ネットワーク インターフェースの作成に失敗しました。</translation>
7955
<translation>ホストオンリーネットワークインターフェースの作成に失敗しました。</translation>
6732
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2110"/>
7958
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2228"/>
6733
7959
<source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source>
6734
7960
<translation><p>既存のVirtualBox設定ファイルは古い形式からVirtualBoxの新バージョンに必要な形式に自動変換されます。</p><p>すぐにVirtualBoxを起動するには<b>[OK]</b>ボタンをクリックしてください。変換結果を保存せずにVirtualBoxアプリケーションを終了するには<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。</p></translation>
6737
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1014"/>
6738
7963
<source><p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source>
6739
<translation type="unfinished"></translation>
7964
<translation type="obsolete"><p>スナップショット <b>%1</b> をリストアしようとしています。</p><p>現在の仮想マシンの状態から下にチェックを入れたところまでのスナップショットを作成することができます。もしこれをしないと、現在の状態が永久に失われてしまします。続行しますか?</p></translation>
6742
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1018"/>
7967
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1057"/>
6743
7968
<source>Create a snapshot of the current machine state</source>
6744
<translation type="unfinished"></translation>
7969
<translation>現在のマシンの状態のスナップショットを作成</translation>
6747
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1024"/>
6748
7972
<source><p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p></source>
6749
<translation type="unfinished"></translation>
7973
<translation type="obsolete"><p>本当にスナップショット <b>%1</b> をリストアしますか?</p></translation>
6752
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1110"/>
7976
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1153"/>
6753
7977
<source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source>
6754
<translation type="unfinished"></translation>
6757
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1283"/>
7978
<translation><b>%1</b> という名前のスナップショットが見つかりません。</translation>
7981
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1291"/>
7982
<source>Rename</source>
7983
<translation>名前を変更</translation>
7986
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1298"/>
7987
<source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source>
7988
<translation><p>以下の仮想マシンを除去しようとしています:</p><p><b>%1</b></p><p>続行しますか?</p></translation>
7991
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1360"/>
7992
<source><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p></source>
7993
<translation><p>以下のアクセスできない仮想マシンを除去しようとしています:</p><p><b>%1</b></p><p>続行しますか?</p></translation>
7996
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1365"/>
7997
<source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source>
7998
<translation><p>以下の仮想マシンを除去しようとしています:</p><p><b>%1</b></p><p>仮想マシンを構成するファイルをハードディスクから削除しますか? 他の仮想マシンで使用されていない仮想ハードディスクも削除します。</p></translation>
8001
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1371"/>
8002
<source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source>
8003
<translation><p>以下の仮想マシンを除去しようとしています:</p><p><b>%1</b></p><p>仮想マシンを構成するファイルをハードディスクから削除しますか?</p></translation>
8006
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1400"/>
8007
<source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source>
8008
<translation><p>以下の仮想マシンの保存状態を破棄しますか?</p><p><b>%1</b></p><p>この操作はゲストOSを適切にシャットダウンせずにリセットまたは電源をオフにすることと同等です。</p></translation>
8011
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1427"/>
6758
8012
<source><p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source>
6759
<translation type="unfinished"></translation>
8013
<translation><p>メディアタイプを<b>%1</b> から <b>%2</b> にする際にエラーが発生しました。</p></translation>
6762
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1332"/>
8016
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1476"/>
6763
8017
<source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source>
6764
8018
<translation><p>注:このメディアの記憶装置は削除されません。再度利用することができます。</p></translation>
6767
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1392"/>
8021
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1536"/>
6768
8022
<source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source>
6769
<translation><p>仮想ハードディスクをコントローラ<b>"%1"</b>に追加します。</p><p>空の仮想ハードディスクを新規作成しますか?既存の仮想ハードディスクを選択しますか?</p></translation>
8023
<translation><p>仮想ハードディスクをコントローラー<b>"%1"</b>に追加します。</p><p>空の仮想ハードディスクを新規作成しますか?既存の仮想ハードディスクを選択しますか?</p></translation>
6772
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1399"/>
8026
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1543"/>
6773
8027
<source>Create &new disk</source>
6774
8028
<comment>add attachment routine</comment>
6775
8029
<translation>新規ディスクの作成(&N)</translation>
6778
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1400"/>
8032
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1544"/>
6779
8033
<source>&Choose existing disk</source>
6780
8034
<comment>add attachment routine</comment>
6781
8035
<translation>既存のディスクを選択(&C)</translation>
6784
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1407"/>
8038
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1551"/>
6785
8039
<source><p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source>
6786
<translation><p>CD/DVDドライブをコントローラ<b>"%1"</b>に追加します。</p><p>仮想CD/DVDディスクをドライブに割り当てますか?空のドライブだけ割り当てますか?</p></translation>
8040
<translation><p>CD/DVDドライブをコントローラー<b>"%1"</b>に追加します。</p><p>仮想CD/DVDディスクをドライブに割り当てますか?空のドライブだけ割り当てますか?</p></translation>
6789
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1415"/>
6790
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1431"/>
8043
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1559"/>
8044
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1575"/>
6791
8045
<source>&Choose disk</source>
6792
8046
<comment>add attachment routine</comment>
6793
8047
<translation>ディスクを選択(&C)</translation>
6796
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1416"/>
6797
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1432"/>
8050
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1560"/>
8051
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1576"/>
6798
8052
<source>Leave &empty</source>
6799
8053
<comment>add attachment routine</comment>
6800
8054
<translation>空のドライブ(&E)</translation>
6803
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1423"/>
8057
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1567"/>
6804
8058
<source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source>
6805
<translation><p>フロッピードライブをコントローラ<b>"%1"</b>に追加します。</p><p>仮想フロッピーディスクをドライブに割り当てますか?空のドライブだけ割り当てますか?</p></translation>
8059
<translation><p>フロッピードライブをコントローラー<b>"%1"</b>に追加します。</p><p>仮想フロッピーディスクをドライブに割り当てますか?空のドライブだけ割り当てますか?</p></translation>
6808
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1471"/>
8062
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1615"/>
6809
8063
<source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>
6810
8064
<translation>ハードディスク(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当て解除に失敗しました。</translation>
6813
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1477"/>
8067
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1621"/>
6814
8068
<source>Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>
6815
8069
<translation>CD/DVDデバイス(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当て解除に失敗しました。</translation>
6818
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1483"/>
8072
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1627"/>
6819
8073
<source>Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>
6820
8074
<translation>フロッピーデバイス(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当て解除に失敗しました。</translation>
6823
8077
<source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Machine</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source>
6824
<translation type="obsolete"><p>VirtualBox Guest Additionsがインストールされていないため、共有フォルダは利用できません。共有フォルダを使用するには<b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選びGuest Additionsをインストールまたは再インストールしてください。インストール後、仮想マシンを再起動すると共有フォルダが利用できます。</p></translation>
8078
<translation type="obsolete"><p>VirtualBox Guest Additionsがインストールされていないため、共有フォルダーは利用できません。共有フォルダーを使用するには<b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選びGuest Additionsをインストールまたは再インストールしてください。インストール後、仮想マシンを再起動すると共有フォルダーが利用できます。</p></translation>
6827
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2296"/>
8081
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2453"/>
6828
8082
<source>Failed to open appliance.</source>
6829
8083
<translation>仮想アプライアンスのオープンに失敗しました。</translation>
6832
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2312"/>
8086
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2470"/>
6833
8087
<source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source>
6834
8088
<translation>仮想アプライアンス<b>"%1"</b>のオープンまたは解析に失敗しました。</translation>
6837
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2326"/>
8091
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2484"/>
6838
8092
<source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source>
6839
8093
<translation>仮想アプライアンス<b>"%1"</b>のインポートに失敗しました。</translation>
6848
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2371"/>
8102
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2529"/>
6849
8103
<source>Failed to create appliance.</source>
6850
8104
<translation>仮想アプライアンスの作成に失敗しました。</translation>
6853
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2379"/>
6854
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2398"/>
8107
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2538"/>
8108
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2558"/>
6855
8109
<source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source>
6856
8110
<translation>仮想アプライアンス<b>"%1"</b>のエクスポートの前処理に失敗しました。</translation>
6859
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2393"/>
8113
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2552"/>
6860
8114
<source>Failed to create an appliance.</source>
6861
8115
<translation>仮想アプライアンスの作成に失敗しました。</translation>
6864
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2411"/>
8118
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2571"/>
6865
8119
<source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source>
6866
8120
<translation>仮想アプライアンス<b>"%1"</b>のエクスポートに失敗しました。</translation>
6869
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1604"/>
8123
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1760"/>
6870
8124
<source><p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source>
6871
<translation><p>このインタフェースを削除すると、このインターフェースが基づいているホストオンリー ネットワーク インタフェースが削除されます。ホストオンリー ネットワーク インタフェース<nobr><b>%1</b></nobr>を削除しますか?</p><p><b>注:</b>このインタフェースは他の仮想ネットワーク アダプタで使用しているかもしれません。削除した場合、それらのアダプタは、他のインタフェース名を選ぶか、別のアダプタ タイプを選んで設定を変更するまで使用できません。</p></translation>
8125
<translation><p>このインターフェースを削除すると、このインターフェースが基づいているホストオンリーネットワークインターフェースが削除されます。ホストオンリーネットワークインターフェース<nobr><b>%1</b></nobr>を削除しますか?</p><p><b>注:</b>このインターフェースは他の仮想ネットワークアダプターで使用しているかもしれません。削除した場合、それらのアダプターは、他のインターフェース名を選ぶか、別のアダプタータイプを選んで設定を変更するまで使用できません。</p></translation>
6874
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="435"/>
8128
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="474"/>
6875
8129
<source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source>
6876
8130
<translation>ファイル名<b>"%1"</b>はすでに使われています。ファイルを置き換えますか?<br /><br />ファイルの内容は上書きされます。</translation>
6879
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="994"/>
8133
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1033"/>
6880
8134
<source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source>
6881
8135
<translation><p>仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)が有効化されましたが使用できません。いくつかのゲストOS(OS/2やQNXなど))は本機能を必要とします。</p><p>ホストマシンのBIOS設定でVT-x/AMD-Vを有効化してください。</p></translation>
6884
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1672"/>
8138
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1053"/>
8139
<source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source>
8140
<translation><p>スナップショット <b>%1</b> をリストアしようとしています。</p><p>現在の仮想マシンの状態から下にチェックを入れたところまでのスナップショットを作成することができます。もしこれをしないと、現在の状態が永久に失われてしまします。続行しますか?</p></translation>
8143
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1065"/>
8144
<source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source>
8145
<translation><p>本当にスナップショット <b>%1</b> をリストアしますか?</p></translation>
8148
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1206"/>
8149
<source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source>
8150
<translation><p>次の物理ネットワークインターフェースが見つからないので、仮想マシン<b>%1</b>を開始できません:</p><p><b>%2</b></p><p>マシンのネットワーク設定を変更するとか、マシンを停止してください。</p></translation>
8153
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1214"/>
8154
<source>Change Network Settings</source>
8155
<translation>ネットワーク設定の変更</translation>
8158
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1215"/>
8159
<source>Close Virtual Machine</source>
8160
<translation>仮想マシンを閉じる</translation>
8163
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1271"/>
8164
<source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source>
8165
<translation><p>マシン<nobr><b>%1</b></nobr>(すでにサブグループ<nobr><b>%1</b></nobr>に入っている)をグループ<nobr><b>%2</b></nobr>に移動しようとしています。</p><p>名前の衝突を回避し、もう一度実行してください。</p></translation>
8168
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1283"/>
8169
<source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source>
8170
<translation><p>同じ名前で別のアイテムを持つグループ<nobr><b>%1</b></nobr>を<nobr><b>%2</b></nobr>に移動しようとしています。</p><p>自動的に名前を変更しますか?</p></translation>
8173
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1417"/>
8174
<source>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
8175
<translation>仮想マシン<b>%1</b>のグループの設定に失敗しました。</translation>
8178
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1828"/>
6885
8179
<source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source>
6886
<translation><p>VirtualBox Guest Additionsがインストールされていないため、共有フォルダは利用できません。共有フォルダを使用するには<b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選びGuest Additionsをインストールまたは再インストールしてください。インストール後、仮想マシンを再起動すると共有フォルダが利用できます。</p></translation>
6889
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1899"/>
8180
<translation><p>VirtualBox Guest Additionsがインストールされていないため、共有フォルダーは利用できません。共有フォルダーを使用するには<b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選びGuest Additionsをインストールまたは再インストールしてください。インストール後、仮想マシンを再起動すると共有フォルダーが利用できます。</p></translation>
8183
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1843"/>
8184
<source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p></source>
8185
<translation><p>VirtualBox Guest Additions CDイメージファイルが見つかりません。</p><p>インターネットからCDイメージをダウンロードしますか?</p></translation>
8188
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2024"/>
6890
8189
<source><p>Invalid e-mail address or password specified.</p></source>
6891
8190
<translation><p>無効なメールアドレスまたはパスワードが指定されました。</p></translation>
6894
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1902"/>
8193
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2027"/>
6895
8194
<source><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p></source>
6896
8195
<translation><p>VirtualBoxの登録に失敗しました。</p><p>%1</p></translation>
6899
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2337"/>
8198
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2049"/>
8199
<source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
8200
<translation>すべての現在のネットワーク操作をキャンセルしますか?</translation>
8203
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2363"/>
8204
<source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source>
8205
<translation><p>以下の仮想マシンを本当にリセットしますか?</p><p><b>%1</b></p><p>仮想マシンをリセットすると、その中で稼動中のすべてのアプリケーションの保存されていないデータは失われます。</p></translation>
8208
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2374"/>
8209
<source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source>
8210
<translation><p>以下の仮想マシンに本当にACPIシャットダウン信号を送りますか?</p><p><b>%1</b></p></translation>
8213
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2384"/>
8214
<source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source>
8215
<translation><p>以下の仮想マシンを本当に電源オフしますか?</p><p><b>%1</b></p><p>仮想マシンを電源オフすると、その中で稼動中のすべてのアプリケーションの保存されていないデータは失われます。</p></translation>
8218
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2495"/>
6900
8219
<source>Failed to check files.</source>
6901
8220
<translation>ファイルの確認に失敗しました。</translation>
6904
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2348"/>
8223
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2506"/>
6905
8224
<source>Failed to remove file.</source>
6906
<translation>ファイルの除去中に失敗しました。</translation>
8225
<translation>ファイルの除去に失敗しました。</translation>
6909
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="494"/>
8228
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="533"/>
6910
8229
<source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
6911
8230
<translation>USBFS ファイルシステムを/sys/bus/usb/driversにマウントしています。これを変更することを強く勧めます。誤ったシステム構成によりUSB デバイスの使用に失敗するかもしれません。</translation>
6914
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="514"/>
8233
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="553"/>
6915
8234
<source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
6916
8235
<translation>これはVirtualBoxの試験的ビルドです。このバージョンは実務作業には適していません。</translation>
6919
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="983"/>
8238
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1022"/>
6920
8239
<source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
6921
8240
<translation><p>ホストマシンの仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)が使用できません。64ビット ゲストOSは64ビットCPUを検出できず、起動できません。</translation>
6924
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1003"/>
8243
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1042"/>
6925
8244
<source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p></source>
6926
8245
<translation><p>ホストマシンの仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)が使用できません。本機能を必要とするいくつかのゲストOS(OS/2やQNXなど)は起動できません。</p></translation>
7050
8369
<translation type="obsolete">仮想ドライブのディスクの取り出しに失敗しました。このドライブはゲストOSによってロックされています。確認後、再実行してください。</translation>
7053
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1710"/>
8372
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1851"/>
7054
8373
<source><p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p></source>
7055
<translation><p>仮想マシン<b>"%1"</b>がCD/DVD-ROMドライブを持たないため、VirtualBox Guest AdditionsのインストールCDイメージを仮想マシンにインサートできません。 仮想マシン設定ダイアログの[ストレージ]ページでドライブを追加してください。</p></translation>
8374
<translation><p>仮想マシン<b>"%1"</b>がCD/DVD-ROMドライブを持たないため、VirtualBox Guest AdditionsのインストールCDイメージを仮想マシンに挿入できません。 仮想マシン設定ダイアログの[ストレージ]ページでドライブを追加してください。</p></translation>
7058
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1747"/>
8377
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1887"/>
7059
8378
<source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source>
7060
<translation type="unfinished"><p>ダウンロードしたファイル(<nobr><b>%1</b></nobr>)の保存に失敗しました。</p></translation>
8379
<translation><p>ダウンロードしたファイル(<nobr><b>%1</b></nobr>)の保存に失敗しました。</p></translation>
7063
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1754"/>
8382
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1894"/>
7064
8383
<source><p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source>
7065
8384
<translation><p>VirtualBox ユーザーマニュアル <nobr><b>%1</b></nobr>が見つかりません。</p><p>ユーザーマニュアルをダウンロードしますか?</p></translation>
7068
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1766"/>
8387
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1906"/>
7069
8388
<source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source>
7070
<translation><p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (サイズ %3バイト)からダウンロードしますか?</p></translation>
8389
<translation><p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr> からダウンロードしますか? (サイズ %3バイト)</p></translation>
7073
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1777"/>
7074
8392
<source><p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source>
7075
<translation><p><nobr><a href="%1">%2</a>からVirtualBox ユーザーマニュアルをダウンロードできません。</nobr></p><p>%3</p></translation>
8393
<translation type="obsolete"><p><nobr><a href="%1">%2</a>からVirtualBox ユーザーマニュアルをダウンロードできません。</nobr></p><p>%3</p></translation>
7078
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1785"/>
8396
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1917"/>
7079
8397
<source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p></source>
7080
8398
<translation><p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr>からダウンロードし、<nobr><b>%3</b></nobr>に保存しました。</p></translation>
7083
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1795"/>
8401
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1927"/>
7084
8402
<source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source>
7085
8403
<translation><p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr>からダウンロードしましたが、<nobr><b>%3</b></nobr>に保存できません。</p><p>他の保存場所を選択してください。</p></translation>
7088
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1806"/>
8406
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1939"/>
7089
8407
<source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source>
7090
<translation type="unfinished"></translation>
8408
<translation><p> <b><nobr>%2</nobr></b> の古いバージョン(%1)がインストールされています。</p><p>最新版をインターネットからダウンロードしますか?</p></translation>
7093
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1810"/>
7094
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1834"/>
8411
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1943"/>
8412
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1967"/>
7095
8413
<source>Download</source>
7096
8414
<comment>extension pack</comment>
7097
<translation type="unfinished">ダウンロード</translation>
8415
<translation>ダウンロード</translation>
7100
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1816"/>
8418
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1949"/>
7101
8419
<source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source>
7102
<translation type="unfinished"></translation>
8420
<translation><p> <b><nobr>%2</nobr></b> のバージョン %1 がインストールされています。</p><p>Oracleからバージョン %3 の拡張機能をダウンロードし、インストールしてください!</p></translation>
7105
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1823"/>
8423
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1956"/>
7106
8424
<source>Ok</source>
7107
8425
<comment>extension pack</comment>
7108
<translation type="unfinished"></translation>
8426
<translation>OK</translation>
7111
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1830"/>
8429
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1963"/>
7112
8430
<source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source>
7113
<translation type="unfinished"></translation>
8431
<translation><p><nobr><a href="%2">%2</a></nobr> から <b><nobr>%1</nobr></b>をダウンロードをしますか (サイズ %3 bytes) ?</p></translation>
7116
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1840"/>
8434
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1973"/>
7117
8435
<source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source>
7118
<translation type="unfinished"></translation>
8436
<translation><p><nobr><a href="%2">%2</a></nobr> から<b><nobr>%1</nobr></b>のダウンロードに成功し、<nobr><b>%3</b> として保存しました。</nobr></p><p>拡張機能パックをインストールしますか?</p></translation>
7121
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1846"/>
8439
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1979"/>
7122
8440
<source>Install</source>
7123
8441
<comment>extension pack</comment>
7124
<translation type="unfinished">インストール</translation>
8442
<translation>インストール</translation>
7127
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1852"/>
8445
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1985"/>
7128
8446
<source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source>
7129
<translation type="unfinished"></translation>
7132
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="1862"/>
7133
<source><p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source>
7134
<translation type="unfinished"></translation>
7137
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2121"/>
7138
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2139"/>
8447
<translation><p><nobr><a href="%2">%2</a></nobr>から<b><nobr>%1</nobr></b> のダウンロードに成功しましたが、<nobr><b>%3</b> として保存することができませんでした。</nobr></p><p>ほかの場所を選択してください。</p></translation>
8450
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2239"/>
8451
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2257"/>
7139
8452
<source>E&xit</source>
7140
8453
<comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
7141
8454
<translation>終了(&X)</translation>
7144
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2127"/>
8457
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2245"/>
7145
8458
<source><p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source>
7146
8459
<translation><p>次のVirtualBox設定ファイルは古い形式から新バージョンのVirtualBoxBoxが必要とする新しい形式に自動的に変更されます。</p><p><b>[OK]</b>ボタンをクリックしてVirtualBoxを起動するか、設定ファイルの変更を行わずにVirtualBoxアプリケーションを終了させたいなら<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。</p></translation>
7149
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2152"/>
8462
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2270"/>
7150
8463
<source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
7151
8464
<translation><p>仮想マシンのウィンドウを"フルスクリーン"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウモードに戻ることができます。</p><p>注:<i>ホスト</i>キーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:フルスクリーンモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>ホスト+Home</b>キーを押してください。</p></translation>
7154
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2172"/>
8467
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2290"/>
7155
8468
<source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
7156
8469
<translation><p>仮想マシンのウィンドウを"シームレス"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。</p><p>注:<i>ホスト</i>キーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:シームレスモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>ホスト+Home</b>キーを押してください。</p></translation>
7159
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2192"/>
8472
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2310"/>
7160
8473
<source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
7161
8474
<translation><p>仮想マシンのウィンドウを"スケール"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。</p><p>注:<i>ホスト</i>キーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:スケールモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>ホスト+Home</b>キーを押してください。</p></translation>
7164
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2200"/>
8477
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2318"/>
7165
8478
<source>Switch</source>
7166
8479
<comment>scale</comment>
7167
8480
<translation>切り替え</translation>
7170
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2256"/>
8483
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2378"/>
8484
<source>ACPI Shutdown</source>
8485
<comment>machine</comment>
8486
<translation>ACPI シャットダウン</translation>
8489
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2389"/>
8490
<source>Power Off</source>
8491
<comment>machine</comment>
8492
<translation>電源オフ</translation>
8495
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2396"/>
8496
<source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source>
8497
<translation><p>仮想マシンのフォルダー<nobr><b>%1</b>を除去できません。</nobr></p><p>このフォルダーが本当に存在し、除去する権限があるか確認してください。</p></translation>
8500
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2405"/>
8501
<source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p></source>
8502
<translation><p>仮想マシンのフォルダー<b>%1</b>を親フォルダー<nobr><b>%2</b>に作成できません。</nobr></p><p>このフォルダーはすでに存在し、ほかマシンに属している可能性があります。</p></translation>
8505
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2414"/>
7171
8506
<source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source>
7172
<translation><p>仮想マシン フォルダ<b>%1</b>を親フォルダ<nobr><b>%2</b>に作成できません。</nobr></p><p>親フォルダの存在と、フォルダ作成に必要な権限の有無を確認してください。</p></translation>
8507
<translation><p>仮想マシンフォルダー<b>%1</b>を親フォルダー<nobr><b>%2</b>に作成できません。</nobr></p><p>親フォルダーの存在と、フォルダー作成に必要な権限の有無を確認してください。</p></translation>
8510
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2426"/>
8511
<source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
8512
<translation>ハードドライブなしで新しい仮想マシンを作成しようとしています。それを追加するまではオペレーティングシステムをインストールすることはできません。仮想光学ディスクか、ネットワークから起動することしかできないことを意味します。</translation>
7174
8514
<message numerus="yes">
7175
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2356"/>
8515
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2514"/>
7176
8516
<source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source>
7177
8517
<comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment>
7178
<translation type="unfinished">
7179
<numerusform><p>仮想マシン<b>"%1"</b>は状態の保存中です。</p><p>続行するとエクスポートした仮想マシンのランタイム状態は破棄されます。注:既存の仮想マシンは変更されません。</p></numerusform>
8519
<numerusform><p>%n 仮想マシン<b>"%1"</b>は状態の保存中です。</p><p>続行するとエクスポートした仮想マシンのランタイム状態は破棄されます。注:既存の仮想マシンは変更されません。</p></numerusform>
7183
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2432"/>
7184
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2442"/>
8523
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2592"/>
8524
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2602"/>
7185
8525
<source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source>
7186
8526
<translation>機能拡張パッケージ<b>"%1"</b>のオープンに失敗しました。</translation>
7189
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2479"/>
8529
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2639"/>
7190
8530
<source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source>
7191
<translation><p>VirtualBox 機能拡張パッケージをインストールします。機能拡張パッケージはVirtualBoxに機能を追加しますが、システムに危害を与えるシステムレベルのソフトウェアを含むこともできます。信頼できる発行元から機能拡張パッケージを入手した場合に限り、以下の内容を確認して、処理を続行してください。</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>バージョン:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>説明:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation>
8531
<translation><p>VirtualBox 機能拡張パッケージをインストールします。機能拡張パッケージはVirtualBoxに機能を追加しますが、、コンピューターに危害を与えるようなシステムレベルのソフトウェアを含んでいる可能性があります。。信頼できる発行元から機能拡張パッケージを入手した場合に限り、以下の内容を確認して、処理を続行してください。</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>バージョン:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>説明:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation>
7194
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2490"/>
8534
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2650"/>
7195
8535
<source>&Install</source>
7196
8536
<translation>インストール(&I)</translation>
7199
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2500"/>
8539
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2660"/>
7200
8540
<source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
7201
8541
<translation>機能拡張パッケージはVirtualBoxに機能を追加しますが、システムに危害を与えるシステムレベルのソフトウェアを含むこともできます。信頼できる発行元から機能拡張パッケージを入手した場合に限り、以下の内容を確認して、処理を続行してください。</translation>
7204
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2513"/>
8544
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2673"/>
7205
8545
<source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source>
7206
8546
<translation><p>古いバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。アップグレードしますか?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>バージョン:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>現在のバージョン:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>説明:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>
7209
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2523"/>
8549
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2683"/>
7210
8550
<source>&Upgrade</source>
7211
8551
<translation>アップグレード(&U)</translation>
7214
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2527"/>
8554
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2687"/>
7215
8555
<source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source>
7216
8556
<translation><p>新しいバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。ダウングレードしますか?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>バージョン:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>現在のバージョン:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>説明:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>
7219
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2537"/>
8559
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2697"/>
7220
8560
<source>&Downgrade</source>
7221
8561
<translation>ダウングレード(&D)</translation>
7224
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2541"/>
8564
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2701"/>
7225
8565
<source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source>
7226
8566
<translation><p>同じバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。再インストールしますか?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>バージョン:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>説明:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation>
7229
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2550"/>
8569
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2710"/>
7230
8570
<source>&Reinstall</source>
7231
8571
<translation>再インストール(&R)</translation>
7234
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2558"/>
8574
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2718"/>
7235
8575
<source><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source>
7236
8576
<translation><p> VirtualBox 機能拡張パッケージ"<b>%1</b>"を除去します。</p><p>続行しますか?</p></translation>
7239
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2568"/>
8579
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2728"/>
7240
8580
<source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source>
7241
8581
<translation>機能拡張パッケージ<br><nobr><b>%1</b><nobr><br>のインストールに成功しました。</translation>
7244
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2689"/>
8584
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2849"/>
7245
8585
<source>hard disk</source>
7246
8586
<comment>failed to mount ...</comment>
7247
8587
<translation>ハードディスク</translation>
7250
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2691"/>
8590
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2851"/>
7251
8591
<source>CD/DVD</source>
7252
8592
<comment>failed to mount ... host-drive</comment>
7253
8593
<translation>CD/DVD</translation>
7256
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2693"/>
8596
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2853"/>
7257
8597
<source>CD/DVD image</source>
7258
8598
<comment>failed to mount ...</comment>
7259
8599
<translation>CD/DVD イメージ</translation>
7262
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2695"/>
8602
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2855"/>
7263
8603
<source>floppy</source>
7264
8604
<comment>failed to mount ... host-drive</comment>
7265
8605
<translation>フロッピー</translation>
7268
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2697"/>
8608
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="2857"/>
7269
8609
<source>floppy image</source>
7270
8610
<comment>failed to mount ...</comment>
7271
<translation>フロッピー イメージ</translation>
7274
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3102"/>
8611
<translation>フロッピーイメージ</translation>
8614
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3008"/>
8615
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3019"/>
8616
<source>Failed to drop data.</source>
8617
<translation>データのドロップに失敗しました。</translation>
8620
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3284"/>
7275
8621
<source><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p></source>
7276
<translation type="unfinished"></translation>
8622
<translation><p>この仮想マシンでUSB 2.0を有効にするには<b><nobr>%1</nobr></b>のインストールが必要です。</p><p>VirtualBoxのダウンロードサイトから機能拡張パッケージをダウンロードし、インストールしてください。機能拡張パッケージをインストールすると、USB 2.0を有効にすることができます。現在の設定をキャンセルしない場合、USB 2.0は無効にします。</p></translation>
7279
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3158"/>
8625
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3340"/>
7280
8626
<source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
7281
<translation type="unfinished"></translation>
8627
<translation>USBプロキシーサービスが読み込めません (VERR_FILE_NOT_FOUND)。このサービスはホストコンピューターにインストールされている必要があります</translation>
7284
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3159"/>
8630
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3341"/>
7285
8631
<source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
7286
<translation type="unfinished"></translation>
8632
<translation>VirtualBoxは現在USBデバイスへのアクセスが許可されていません。ユーザーを'vboxusers'グループに追加してください。詳細な説明はユーザーマニュアルをお読みください</translation>
7289
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3160"/>
8635
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3342"/>
7290
8636
<source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
7291
<translation type="unfinished"></translation>
8637
<translation>VirtualBoxは現在USBデバイスへのアクセスが許可されていません。ユーザーを'usbfs'フォルダーとファイルに追加してください。詳細な説明はユーザーマニュアルをお読みください</translation>
7294
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3161"/>
8640
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3343"/>
7295
8641
<source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
7296
<translation type="unfinished"></translation>
8642
<translation>USB プロキシーサービスはこのホストにはまだ移植されていません</translation>
7299
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3162"/>
8645
<location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="3344"/>
7300
8646
<source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
7301
<translation type="unfinished"></translation>
8647
<translation>ホストのUSB プロキシーサービスを読み込むことができません</translation>
7304
8650
<source>hard disk</source>
7537
8962
<translation type="obsolete">タイプ</translation>
7540
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="236"/>
7541
<source>Create</source>
7542
<translation type="unfinished"></translation>
7545
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="239"/>
7546
<source>Copy Virtual Disk</source>
7547
<translation type="unfinished"></translation>
7550
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="240"/>
7551
<source>Copy</source>
7552
<translation type="unfinished"></translation>
7555
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="299"/>
7556
<source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source>
7557
<translation type="unfinished"></translation>
7560
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="300"/>
7561
<source><p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p></source>
7562
<translation type="unfinished"></translation>
7565
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="306"/>
7566
<source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source>
7567
<translation type="unfinished"></translation>
7570
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="369"/>
7571
<source>&VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
7572
<translation type="unfinished"></translation>
7575
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="371"/>
7576
<source>V&MDK (Virtual Machine Disk)</source>
7577
<translation type="unfinished"></translation>
7580
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="373"/>
7581
<source>V&HD (Virtual Hard Disk)</source>
7582
<translation type="unfinished"></translation>
7585
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="375"/>
7586
<source>H&DD (Parallels Hard Disk)</source>
7587
<translation type="unfinished"></translation>
7590
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="377"/>
7591
<source>Q&ED (QEMU enhanced disk)</source>
7592
<translation type="unfinished"></translation>
7595
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="379"/>
7596
<source>&QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
7597
<translation type="unfinished"></translation>
7600
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="408"/>
7601
<source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source>
7602
<translation type="unfinished"></translation>
7605
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="409"/>
7606
<source><p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p></source>
7607
<translation type="unfinished"></translation>
7610
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="411"/>
7611
<source><p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p></source>
7612
<translation type="unfinished"></translation>
7615
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="415"/>
7616
<source>Virtual disk file type</source>
7617
<translation type="unfinished"></translation>
7620
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="416"/>
7621
<source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
7622
<translation type="unfinished"></translation>
7625
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="558"/>
7626
<source>Virtual disk storage details</source>
7627
<translation type="unfinished"></translation>
7630
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="559"/>
7631
<source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source>
7632
<translation type="unfinished"></translation>
7635
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="565"/>
7636
<source><p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>
7637
<translation type="unfinished"></translation>
7640
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="568"/>
7641
<source><p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>
7642
<translation type="unfinished"></translation>
7645
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="570"/>
7646
<source><p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
7647
<translation type="unfinished"></translation>
7650
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="576"/>
7651
<source>&Dynamically allocated</source>
7652
<translation type="unfinished"></translation>
7655
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="577"/>
7656
<source>&Fixed size</source>
7657
<translation type="unfinished"></translation>
7660
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="578"/>
7661
<source>&Split into files of less than 2GB</source>
7662
<translation type="unfinished"></translation>
7665
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="675"/>
7666
<source>Virtual disk file location and size</source>
7667
<translation type="unfinished"></translation>
7670
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="676"/>
7671
<source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source>
7672
<translation type="unfinished"></translation>
7675
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="679"/>
7676
<source>Virtual disk file location</source>
7677
<translation type="unfinished"></translation>
7680
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="685"/>
7681
<source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
7682
<translation type="unfinished"></translation>
7685
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="935"/>
7686
8965
<source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source>
7687
<translation type="unfinished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>
7690
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="965"/>
7691
<source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source>
7692
<translation type="unfinished"></translation>
7695
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="968"/>
7696
<source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source>
7697
<translation type="unfinished"></translation>
7700
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="973"/>
7701
<source>If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source>
7702
<translation type="unfinished"></translation>
7705
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="984"/>
8966
<translation type="obsolete"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>
7706
8969
<source>%1 B</source>
7707
<translation type="unfinished">%1 B</translation>
7710
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="993"/>
7711
<source>File type</source>
7712
<comment>summary</comment>
7713
<translation type="unfinished"></translation>
7716
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="994"/>
7717
<source>Details</source>
7718
<comment>summary</comment>
7719
<translation type="unfinished"></translation>
7722
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="995"/>
8970
<translation type="obsolete">%1 B</translation>
7723
8973
<source>Location</source>
7724
8974
<comment>summary</comment>
7725
<translation type="unfinished">場所</translation>
8975
<translation type="obsolete">場所</translation>
7728
<location filename="../src/wizards/newhd/UINewHDWizard.cpp" line="996"/>
7729
8978
<source>Size</source>
7730
8979
<comment>summary</comment>
7731
<translation type="unfinished">サイズ</translation>
8980
<translation type="obsolete">サイズ</translation>
7734
8983
<source>Bytes</source>
10129
<name>UIVMLogViewer</name>
10131
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="172"/>
10132
<source>Close the search panel</source>
10133
<translation>検索パネルを閉じる</translation>
10136
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="174"/>
10137
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="546"/>
10138
<source>&Find</source>
10139
<translation>検索(&F)</translation>
10142
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="175"/>
10143
<source>Enter a search string here</source>
10144
<translation>検索する文字列をここに入力</translation>
10147
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="177"/>
10148
<source>&Previous</source>
10149
<translation>前へ(&P)</translation>
10152
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="178"/>
10153
<source>Search for the previous occurrence of the string</source>
10154
<translation>前の文字列を検索</translation>
10157
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="179"/>
10158
<source>&Next</source>
10159
<translation>次へ(&N)</translation>
10162
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="180"/>
10163
<source>Search for the next occurrence of the string</source>
10164
<translation>次の文字列を検索</translation>
10167
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="182"/>
10168
<source>C&ase Sensitive</source>
10169
<translation>大文字と小文字を区別(&A)</translation>
10172
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="183"/>
10173
<source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
10174
<translation>大文字小文字を区別して検索(チェックを入れた場合)</translation>
10177
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="185"/>
10178
<source>String not found</source>
10179
<translation>文字列が見つかりません</translation>
10182
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="496"/>
10183
<source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source>
10184
<translation><p>ログファイルが見つかりません。<b>[最新の情報に更新]</b>ボタンをクリックしてログフォルダー<nobr><b>"%1"</b></nobr>を再スキャンしてください。</p></translation>
10187
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="529"/>
10188
<source>Save VirtualBox Log As</source>
10189
<translation>名前をつけてVirtualBoxのログを保存</translation>
10192
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="543"/>
10193
<source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
10194
<translation>%1 -VirtualBox ログビューアー</translation>
10197
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="547"/>
10198
<source>&Refresh</source>
10199
<translation>最新の情報に更新(&R)</translation>
10202
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="548"/>
10203
<source>&Save</source>
10204
<translation>保存(&S)</translation>
10207
<location filename="../src/UIVMLogViewer.cpp" line="549"/>
10208
<source>Close</source>
10209
<translation>閉じる</translation>
8893
10213
<name>UIVMPreviewWindow</name>
8895
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="120"/>
10215
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="131"/>
8896
10216
<source>Update Disabled</source>
8897
10217
<translation>更新を無効化</translation>
8900
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="121"/>
10220
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="132"/>
8901
10221
<source>Every 0.5 s</source>
8902
10222
<translation>0.5秒毎</translation>
8905
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="122"/>
10225
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="133"/>
8906
10226
<source>Every 1 s</source>
8907
10227
<translation>1秒毎</translation>
8910
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="123"/>
10230
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="134"/>
8911
10231
<source>Every 2 s</source>
8912
10232
<translation>2秒毎</translation>
8915
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="124"/>
10235
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="135"/>
8916
10236
<source>Every 5 s</source>
8917
10237
<translation>5秒毎</translation>
8920
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="125"/>
10240
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="136"/>
8921
10241
<source>Every 10 s</source>
8922
10242
<translation>10秒毎</translation>
8925
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="167"/>
10245
<location filename="../src/selector/UIVMPreviewWindow.cpp" line="186"/>
8926
10246
<source>No Preview</source>
8927
10247
<translation>プレビューなし</translation>
10251
<name>UIWizard</name>
10253
<location filename="../src/wizards/UIWizard.cpp" line="116"/>
10254
<source>Hide Description</source>
10255
<translation>説明を隠す</translation>
10258
<location filename="../src/wizards/UIWizard.cpp" line="117"/>
10259
<source>Show Description</source>
10260
<translation>説明を表示</translation>
10264
<name>UIWizardCloneVD</name>
10266
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVD.cpp" line="106"/>
10267
<source>Copy Virtual Hard Drive</source>
10268
<translation>仮想ハードドライブをコピー</translation>
10271
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVD.cpp" line="107"/>
10272
<source>Copy</source>
10273
<translation>コピー</translation>
10276
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic1.cpp" line="109"/>
10277
<source>Hard drive to copy</source>
10278
<translation>コピーするハードドライブ</translation>
10281
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic1.cpp" line="112"/>
10282
<source><p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source>
10283
<translation><p>選択していない場合、コピーしたい仮想ハードドライブのファイルを選択してください。リストから選択するか、リストの横にあるフォルダーアイコンからも選択できます。</p></translation>
10286
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic1.cpp" line="115"/>
10287
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="214"/>
10288
<source>Choose a virtual hard drive file to copy...</source>
10289
<translation>コピーする仮想ハードドライブのファイルを選択...</translation>
10292
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic2.cpp" line="121"/>
10293
<source>Hard drive file type</source>
10294
<translation>ハードドライブのファイルタイプ</translation>
10297
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic2.cpp" line="124"/>
10298
<source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
10299
<translation>新しい仮想ハードドライブで使用したいファイルのタイプを選択してください。もしほかの仮想ソフトウェアで使用する必要がなければ、設定はそのままにしておいてください。</translation>
10302
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="121"/>
10303
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="224"/>
10304
<source>Storage on physical hard drive</source>
10305
<translation>物理ハードドライブにあるストレージ</translation>
10308
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="124"/>
10309
<source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
10310
<translation>新しい仮想ハードドライブファイルは使用したぶんだけ大きくなるか(可変サイズ)、または最大サイズで作成するか(固定サイズ)を選択してください。</translation>
10313
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="126"/>
10314
<source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>
10315
<translation><p><b>可変サイズ</b>のハードドライブファイルは使用した分だけ(<b>固定サイズ</b>を上限として)領域を消費しますが、スペースを開放しても自動的に縮小はしません。</p></translation>
10318
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="129"/>
10319
<source><p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>
10320
<translation><p><b>固定サイズ</b>のハードドライブファイルはシステムによっては作成に時間がかかるかもしれませんが、使用すると高速です</p></translation>
10323
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="131"/>
10324
<source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
10325
<translation><p>ハードドライブファイルを2GBごとに<b>分割</b>することもできます。仮想マシンをリムーバブルUSBデバイスに作成したい場合や、非常に大きなファイルを扱うことができない古いシステムで便利でしょう。</translation>
10328
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="135"/>
10329
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="225"/>
10330
<source>&Dynamically allocated</source>
10331
<translation>可変サイズ(&D)</translation>
10334
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="136"/>
10335
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="226"/>
10336
<source>&Fixed size</source>
10337
<translation>固定サイズ(&F)</translation>
10340
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="137"/>
10341
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="227"/>
10342
<source>&Split into files of less than 2GB</source>
10343
<translation>2GB以下にファイルを分割(&S)</translation>
10346
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="82"/>
10347
<source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
10348
<translation>新しい仮想ハードドライブファイルの場所を選択</translation>
10351
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="196"/>
10352
<source>New hard drive to create</source>
10353
<translation>作成する新しいハードドライブ</translation>
10356
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="199"/>
10357
<source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
10358
<translation>新しい仮想ハードドライブファイルの名前を下のボックスに入力するか、フォルダーアイコンをクリックしてファイルを作成する別のフォルダーを選択してください。</translation>
10361
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="201"/>
10362
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="216"/>
10363
<source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
10364
<translation>新しい仮想ハードドライブファイルの場所を選択...</translation>
10367
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="216"/>
10368
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="166"/>
10369
<source>%1_copy</source>
10370
<comment>copied virtual hard drive name</comment>
10371
<translation>%1_コピー</translation>
10374
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="213"/>
10375
<source>Hard drive to &copy</source>
10376
<translation>コピーするハードドライブ(&C)</translation>
10379
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="215"/>
10380
<source>&New hard drive to create</source>
10381
<translation>作成する新しいハードドライブ(&N)</translation>
10384
<location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="217"/>
10385
<source>Hard drive file &type</source>
10386
<translation>ハードドライブのファイルタイプ(&T)</translation>
10390
<name>UIWizardCloneVM</name>
10392
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVM.cpp" line="80"/>
10393
<source>Linked Base for %1 and %2</source>
10394
<translation>%1 と %2 を基準にリンクする</translation>
10397
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVM.cpp" line="165"/>
10398
<source>Clone Virtual Machine</source>
10399
<translation>仮想マシンのクローン</translation>
10402
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVM.cpp" line="166"/>
10403
<source>Clone</source>
10404
<translation>クローン</translation>
10407
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic1.cpp" line="59"/>
10408
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="47"/>
10409
<source>%1 Clone</source>
10410
<translation>%1 のクローン</translation>
10413
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic1.cpp" line="79"/>
10414
<source>New machine name</source>
10415
<translation>新しいマシン名</translation>
10418
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic1.cpp" line="82"/>
10419
<source><p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source>
10420
<translation><p>新しい仮想マシンの名前を選択してください。新し仮想マシンは <b>%1</b> のクローンになるでしょう。</p></translation>
10423
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic1.cpp" line="85"/>
10424
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="128"/>
10425
<source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
10426
<translation>新しい一意のMACアドレスがすべての設定してあるネットワークカードに付与されます。</translation>
10429
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic1.cpp" line="86"/>
10430
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="129"/>
10431
<source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
10432
<translation>すべてのネットワークカードのMACアドレスを再初期化(&R)</translation>
10435
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic2.cpp" line="88"/>
10436
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="121"/>
10437
<source>Clone type</source>
10438
<translation>クローンのタイプ</translation>
10441
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic2.cpp" line="91"/>
10442
<source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source>
10443
<translation><p>作成したいクローンのタイプを選択してください。</p><p><b>すべてをクローン</b>を選択すると、元の仮想マシンのコピー(すべての仮想ハードドライブファイルを含む)を抽出して作成します。</p><p><b>リンクしたクローン</b>を選択すると、新しいマシンを作成しますが、仮想ハードドライブファイルは元のマシンに紐づき、元のファイルも同様に移動しないと新しい仮想マシンから異なったコンピューターに移動することができません。</p></translation>
10446
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic2.cpp" line="101"/>
10447
<source><p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p></source>
10448
<translation><p><b>リンクしたクローン</b>にすると、新しいスナップショットはクローンプロセスの一部分として元の仮想マシンに作成されます。</p></translation>
10451
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic2.cpp" line="105"/>
10452
<source>&Full clone</source>
10453
<translation>すべてをクローン(&F)</translation>
10456
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic2.cpp" line="106"/>
10457
<source>&Linked clone</source>
10458
<translation>リンクしたクローン(&L)</translation>
10461
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic3.cpp" line="90"/>
10462
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="124"/>
10463
<source>Snapshots</source>
10464
<translation>スナップショット</translation>
10467
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic3.cpp" line="93"/>
10468
<source><p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p></source>
10469
<translation><p>スナップショットツリーのどの部分をクローンするか選択してください。</p></translation>
10472
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic3.cpp" line="95"/>
10473
<source><p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p></source>
10474
<translation><p><b>現在のマシンの状態</b>を選択すると、元のマシンの現在の状態かつスナップショットがない状態が反映されます。</p></translation>
10477
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic3.cpp" line="98"/>
10478
<source><p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p></source>
10479
<translation><p><b>現在のスナップショットツリーのブランチ</b>を選択すると、</p>新しいマシンは元のマシンの現在の状態と、元のマシンの現在の状態から開始するすべてのスナップショットのツリーブランチを反映します。</p></translation>
10482
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic3.cpp" line="103"/>
10483
<source><p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p></source>
10484
<translation><p><b>すべて</b>を選択すると、新しいマシンは元のマシンの現在の状態と、元のマシンのすべてのスナップショットを反映します。</p></translation>
10487
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic3.cpp" line="119"/>
10488
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="125"/>
10489
<source>Current &machine state</source>
10490
<translation>現在のマシンの状態(&M)</translation>
10493
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic3.cpp" line="120"/>
10494
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="126"/>
10495
<source>Current &snapshot tree branch</source>
10496
<translation>現在のスナップショットのツリーブランチ(&S)</translation>
10499
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageBasic3.cpp" line="121"/>
10500
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="127"/>
10501
<source>&Everything</source>
10502
<translation>すべて(&E)</translation>
10505
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="120"/>
10506
<source>New machine &name</source>
10507
<translation>新しいマシン名(&N)</translation>
10510
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="122"/>
10511
<source>&Full Clone</source>
10512
<translation>すべてをクローン(&F)</translation>
10515
<location filename="../src/wizards/clonevm/UIWizardCloneVMPageExpert.cpp" line="123"/>
10516
<source>&Linked Clone</source>
10517
<translation>リンクしたクローン(&L)</translation>
10521
<name>UIWizardExportApp</name>
10523
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportApp.cpp" line="88"/>
10524
<source>Checking files ...</source>
10525
<translation>ファイルを確認中...</translation>
10528
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportApp.cpp" line="109"/>
10529
<source>Removing files ...</source>
10530
<translation>ファイルを除去中...</translation>
10533
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportApp.cpp" line="145"/>
10534
<source>Exporting Appliance ...</source>
10535
<translation>仮想アプライアンスのエクスポート...</translation>
10538
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportApp.cpp" line="237"/>
10539
<source>Export Virtual Appliance</source>
10540
<translation>仮想アプライアンスのエクスポート</translation>
10543
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportApp.cpp" line="238"/>
10544
<source>Restore Defaults</source>
10545
<translation>デフォルト値に戻す</translation>
10548
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportApp.cpp" line="239"/>
10549
<source>Export</source>
10550
<translation>エクスポート</translation>
10553
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic1.cpp" line="134"/>
10554
<source>Virtual machines to export</source>
10555
<translation>エクスポートする仮想マシン</translation>
10558
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic1.cpp" line="137"/>
10559
<source><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></source>
10560
<translation><p>アプライアンスに追加する仮想マシンを選択してください。複数の仮想マシンを選択できます。それらのマシンはエクスポートする前に電源オフにしている必要があります。</p></translation>
10563
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic2.cpp" line="115"/>
10564
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="272"/>
10565
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic4.cpp" line="105"/>
10566
<source>Appliance settings</source>
10567
<translation>アプライアンスの設定</translation>
10570
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic2.cpp" line="118"/>
10571
<source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
10572
<translation>仮想アプライアンスをどこに作成するか選択してください。自分のコンピューター、Sun クラウドサービス、またはS3 ストレージサーバーに作成できます。</translation>
10575
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic2.cpp" line="121"/>
10576
<source>Create on</source>
10577
<translation>作成場所</translation>
10580
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic2.cpp" line="122"/>
10581
<source>&This computer</source>
10582
<translation>このコンピューター(&T)</translation>
10585
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic2.cpp" line="123"/>
10586
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="195"/>
10587
<source>Sun &Cloud</source>
10588
<translation>Sun Cloud(&C)</translation>
10591
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic2.cpp" line="124"/>
10592
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="196"/>
10593
<source>&Simple Storage System (S3)</source>
10594
<translation>Simple Storage System (S3)(&S)</translation>
10597
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="275"/>
10598
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="189"/>
10599
<source>Appliance</source>
10600
<translation>仮想アプライアンス</translation>
10603
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="277"/>
10604
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="197"/>
10605
<source>&Username:</source>
10606
<translation>ユーザー名(&U):</translation>
10609
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="278"/>
10610
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="198"/>
10611
<source>&Password:</source>
10612
<translation>パスワード(&P):</translation>
10615
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="279"/>
10616
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="199"/>
10617
<source>&Hostname:</source>
10618
<translation>ホスト名(&H):</translation>
10621
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="280"/>
10622
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="200"/>
10623
<source>&Bucket:</source>
10624
<translation>バケット名(&B):</translation>
10627
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="281"/>
10628
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="201"/>
10629
<source>&File:</source>
10630
<translation>ファイル(&F):</translation>
10633
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="282"/>
10634
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="202"/>
10635
<source>Please choose a virtual appliance file</source>
10636
<translation>仮想アプライアンスファイルを選択してください</translation>
10639
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="283"/>
10640
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="203"/>
10641
<source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
10642
<translation>Open Virtualization Format Archive (%1)</translation>
10645
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="284"/>
10646
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="204"/>
10647
<source>Open Virtualization Format (%1)</source>
10648
<translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
10651
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="285"/>
10652
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="205"/>
10653
<source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
10654
<translation>ほかの仮想プロダクトとの互換性のため、古いOVF 0.9フォーマットで書き込みます。</translation>
10657
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="286"/>
10658
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="206"/>
10659
<source>&Write legacy OVF 0.9</source>
10660
<translation>古いOVF 0.9形式で書き込み(&W)</translation>
10663
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="287"/>
10664
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="207"/>
10665
<source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
10666
<translation>インポート時にデータ完全性を自動チェックするためのマニフェストファイルを作成します。</translation>
10669
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="288"/>
10670
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="208"/>
10671
<source>Write &Manifest file</source>
10672
<translation>マニフェストファイルの書き込み(&M)</translation>
10675
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic4.cpp" line="108"/>
10676
<source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
10677
<translation>これは仮想アプライアンスに追加する詳細な情報です。各行をダブルクリックすることによって変更できます。</translation>
10680
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="191"/>
10681
<source>Virtual &machines to export</source>
10682
<translation>エクスポートする仮想マシン(&M)</translation>
10685
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="192"/>
10686
<source>Appliance &settings</source>
10687
<translation>アプライアンスの設定(&S)</translation>
10690
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="193"/>
10691
<source>&Destination</source>
10692
<translation>保存場所(&D)</translation>
10695
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageExpert.cpp" line="194"/>
10696
<source>&Local Filesystem </source>
10697
<translation>ローカルファイルシステム(&L)</translation>
10701
<name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>
10703
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="347"/>
10704
<source><p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p></source>
10705
<translation><p>エクスポートするOVF/OVAファイルの名前を選択してください。拡張子<i>ova</i>を選択するとすべてのファイルはOpen Virtualization Format Archive形式に結合されます。拡張子<i>ovf</i>を選択すると複数のファイルに保存されます。他の拡張子は利用できません。</p></translation>
10708
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="358"/>
10709
<source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
10710
<translation>ユーザー名、パスワードおよびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。</translation>
10713
<location filename="../src/wizards/exportappliance/UIWizardExportAppPageBasic3.cpp" line="365"/>
10714
<source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
10715
<translation>ユーザー名、パスワード、ホスト名およびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。</translation>
10719
<name>UIWizardFirstRun</name>
10721
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIWizardFirstRun.cpp" line="95"/>
10722
<source>Select start-up disk</source>
10723
<translation>起動ハードディスクを選択</translation>
10726
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIWizardFirstRun.cpp" line="96"/>
10727
<source>Start</source>
10728
<translation>起動</translation>
10731
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIWizardFirstRunPageBasic.cpp" line="106"/>
10732
<source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source>
10733
<translation><p>開始したい新しい仮想マシンを含むディスクのある、仮想光学ディスクファイルか、ディスクが挿入されている物理光学ドライブを選択してください。</p><p>このディスクはコンピューターを起動することができ、仮想マシンにインストールしたいオペレーティングシステムを含んでいなければなりません。このディスクは仮想マシンをオフにした次の回に自動的に取り出されますが、必要であればデバイスメニューから取り出すこともできます。</p></translation>
10736
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIWizardFirstRunPageBasic.cpp" line="116"/>
10737
<source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source>
10738
<translation><p>開始したい新しい仮想マシンを含むディスクのある、仮想光学ディスクファイルか、ディスクが挿入されている物理光学ドライブを選択してください。</p><p>そのディスクはコンピューターを起動できるものである必要があります。この仮想マシンにはハードドライブがないので、即座にオペレーティングシステムをインストールすることはできません。</p></translation>
10741
<location filename="../src/wizards/firstrun/UIWizardFirstRunPageBasic.cpp" line="122"/>
10742
<source>Choose a virtual optical disk file...</source>
10743
<translation>仮想光学ディスクファイルの選択...</translation>
10747
<name>UIWizardImportApp</name>
10749
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportApp.cpp" line="212"/>
10750
<source>Import Virtual Applicance</source>
10751
<translation>仮想アプライアンスのインポート</translation>
10754
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportApp.cpp" line="213"/>
10755
<source>Restore Defaults</source>
10756
<translation>デフォルト値に戻す</translation>
10759
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportApp.cpp" line="214"/>
10760
<source>Import</source>
10761
<translation>インポート</translation>
10764
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic1.cpp" line="59"/>
10765
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="80"/>
10766
<source>Appliance to import</source>
10767
<translation>インポートしたいアプライアンス</translation>
10770
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic1.cpp" line="62"/>
10771
<source><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source>
10772
<translation><p>VirtualBoxは今のところOpen Virtualizasion Format (OVF)で保存された仮想アプライアンスのインポートだけをサポートしています。継続するには、下のインポートしたいファイルを選択してください。</p></translation>
10775
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic1.cpp" line="65"/>
10776
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="81"/>
10777
<source>Open appliance...</source>
10778
<translation>アプライアンスを開く...</translation>
10781
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic1.cpp" line="66"/>
10782
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="82"/>
10783
<source>Select an appliance to import</source>
10784
<translation>インポートする仮想アプライアンスを選択</translation>
10787
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic1.cpp" line="67"/>
10788
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageExpert.cpp" line="83"/>
10789
<source>Open Virtualization Format (%1)</source>
10790
<translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
10793
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic2.cpp" line="56"/>
10794
<source>Appliance settings</source>
10795
<translation>アプライアンスの設定</translation>
10798
<location filename="../src/wizards/importappliance/UIWizardImportAppPageBasic2.cpp" line="59"/>
10799
<source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
10800
<translation>VirtualBoxにインポートする仮想アプライアンス情報で記載された仮想マシン構成です。項目をダブルクリックすると、表示されているプロパティの大部分を変更できます。また、以下のチェックボックスを使用して他のプロパティを無効にすることができます。</translation>
10804
<name>UIWizardNewVD</name>
10806
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVD.cpp" line="109"/>
10807
<source>Create Virtual Hard Drive</source>
10808
<translation>仮想ハードドライブの作成</translation>
10811
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVD.cpp" line="110"/>
10812
<source>Create</source>
10813
<translation>作成</translation>
10816
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic1.cpp" line="121"/>
10817
<source>Hard drive file type</source>
10818
<translation>ハードドライブのファイルタイプ</translation>
10821
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic1.cpp" line="124"/>
10822
<source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
10823
<translation>新しい仮想ハードドライブで使用したいファイルのタイプを選択してください。もしほかの仮想ソフトウェアで使用する必要がなければ、設定はそのままにしておいてください。</translation>
10826
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic2.cpp" line="121"/>
10827
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="239"/>
10828
<source>Storage on physical hard drive</source>
10829
<translation>物理ハードドライブにあるストレージ</translation>
10832
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic2.cpp" line="124"/>
10833
<source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
10834
<translation>新しい仮想ハードドライブファイルは使用したぶんだけ大きくなるか(可変サイズ)、または最大サイズで作成するか(固定サイズ)を選択してください。</translation>
10837
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic2.cpp" line="126"/>
10838
<source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>
10839
<translation><p><b>可変サイズ</b>のハードドライブファイルは使用した分だけ(<b>固定サイズ</b>を上限として)領域を消費しますが、スペースを開放しても自動的に縮小はしません。</p></translation>
10842
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic2.cpp" line="129"/>
10843
<source><p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>
10844
<translation><p><b>固定サイズ</b>のハードドライブファイルはシステムによっては作成に時間がかかるかもしれませんが、使用すると高速です</p></translation>
10847
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic2.cpp" line="131"/>
10848
<source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
10849
<translation><p>ハードドライブファイルを2GBごとに<b>分割</b>することもできます。仮想マシンをリムーバブルUSBデバイスに作成したい場合や、非常に大きなファイルを扱うことができない古いシステムで便利でしょう。</translation>
10852
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic2.cpp" line="135"/>
10853
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="240"/>
10854
<source>&Dynamically allocated</source>
10855
<translation>可変サイズ(&D)</translation>
10858
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic2.cpp" line="136"/>
10859
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="241"/>
10860
<source>&Fixed size</source>
10861
<translation>固定サイズ(&F)</translation>
10864
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic2.cpp" line="137"/>
10865
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="242"/>
10866
<source>&Split into files of less than 2GB</source>
10867
<translation>2GB以下でファイルを分割(&S)</translation>
10870
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic3.cpp" line="231"/>
10871
<source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source>
10872
<translation><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>
10875
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic3.cpp" line="362"/>
10876
<source>File location and size</source>
10877
<translation>ファイルの場所とサイズ</translation>
10880
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic3.cpp" line="365"/>
10881
<source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
10882
<translation>新しい仮想ハードドライブファイルの名前を下のボックスに入力するか、フォルダーアイコンをクリックしてファイルを作成する別のフォルダーを選択してください。</translation>
10885
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic3.cpp" line="367"/>
10886
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="230"/>
10887
<source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
10888
<translation>新しい仮想ハードドライブファイルの場所を選択...</translation>
10891
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic3.cpp" line="368"/>
10892
<source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source>
10893
<translation>仮想ハードドライブのサイズをメガバイト単位で指定してください。このサイズは仮想マシンがハードドライブに置くことができるファイルデータの上限です。</translation>
10896
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="229"/>
10897
<source>File &location</source>
10898
<translation>ファイルの場所(&L)</translation>
10901
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="231"/>
10902
<source>File &size</source>
10903
<translation>ファイルサイズ(&S)</translation>
10906
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageExpert.cpp" line="232"/>
10907
<source>Hard drive file &type</source>
10908
<translation>ハードドライブのファイルタイプ(&T)</translation>
10912
<name>UIWizardNewVM</name>
10914
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVM.cpp" line="268"/>
10915
<source>Create Virtual Machine</source>
10916
<translation>仮想マシンの作成</translation>
10919
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVM.cpp" line="269"/>
10920
<source>Create</source>
10921
<translation>作成</translation>
10924
<source>IDE Controller</source>
10925
<translation type="obsolete">IDE コントローラー</translation>
10928
<source>SATA Controller</source>
10929
<translation type="obsolete">SATA コントローラー</translation>
10932
<source>SCSI Controller</source>
10933
<translation type="obsolete">SCSI コントローラー</translation>
10936
<source>Floppy Controller</source>
10937
<translation type="obsolete">フロッピーコントローラー</translation>
10940
<source>SAS Controller</source>
10941
<translation type="obsolete">SAS コントローラー</translation>
10944
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic1.cpp" line="267"/>
10945
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="223"/>
10946
<source>Name and operating system</source>
10947
<translation>名前とオペレーティングシステム</translation>
10950
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic1.cpp" line="270"/>
10951
<source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
10952
<translation>新しい仮想マシンの記述名を指定し、インストールするオペレーティングシステムのタイプを選択してください。入力した名前はVirtualBoxでこのマシンを特定するのに使われます。</translation>
10955
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic2.cpp" line="129"/>
10956
<source>Memory size</source>
10957
<translation>メモリーサイズ</translation>
10960
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic2.cpp" line="134"/>
10961
<source><p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p></source>
10962
<translation><p>この仮想マシンに割り当てるメモリー(RAM)の容量をメガバイト単位で選択してください。</p><p>必要なメモリーサイズは<b>%1</b>MBです。</p></translation>
10965
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic3.cpp" line="200"/>
10966
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="228"/>
10967
<source>Hard drive</source>
10968
<translation>ハードドライブ</translation>
10971
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic3.cpp" line="205"/>
10972
<source><p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p></source>
10973
<translation><p>新しいマシンに仮想ハードドライブを割り当てることができます。その場合は新しいハードドライブファイルを作成するか、リストから選択またはフォルダーアイコンを使用してほかの場所から指定できます。</p><p>複雑なストレージの設定をする場合は、このステップをスキップしてマシンを一度作成してからマシン設定で変更を加えてください。</p><p>必要なハードドライブのサイズは<b>%1</b>です。</p></translation>
10976
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic3.cpp" line="212"/>
10977
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="229"/>
10978
<source>&Do not add a virtual hard drive</source>
10979
<translation>仮想ハードドライブを追加しない(&D)</translation>
10982
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic3.cpp" line="213"/>
10983
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="230"/>
10984
<source>&Create a virtual hard drive now</source>
10985
<translation>仮想ハードドライブを作成する(&C)</translation>
10988
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic3.cpp" line="214"/>
10989
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="231"/>
10990
<source>&Use an existing virtual hard drive file</source>
10991
<translation>すでにある仮想ハードドライブファイルを使用する(&U)</translation>
10994
<source>&Do not add virtual hard drive</source>
10995
<translation type="obsolete">仮想ハードドライブを追加しない(&D)</translation>
10998
<source>&Create virtual hard drive now</source>
10999
<translation type="obsolete">仮想ハードドライブを作成する(&C)</translation>
11002
<source>&Use existing virtual hard drive file</source>
11003
<translation type="obsolete">すでにある仮想ハードドライブファイルを使用する(&U)</translation>
11006
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic3.cpp" line="215"/>
11007
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="232"/>
11008
<source>Choose a virtual hard drive file...</source>
11009
<translation>仮想ハードドライブファイルを選択...</translation>
11012
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="224"/>
11013
<source>&Memory size</source>
11014
<translation>メモリーサイズ(&M)</translation>
8931
11018
<name>VBoxAboutDlg</name>
8933
11020
<location filename="../src/VBoxAboutDlg.cpp" line="104"/>
10808
12882
<translation type="obsolete">カスタム ハードディスク</translation>
10811
<location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="498"/>
10812
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1684"/>
12885
<location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="522"/>
12886
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1368"/>
12887
<location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="593"/>
12888
<source>VT-x/AMD-V</source>
12889
<comment>details report</comment>
12890
<translation>VT-x/AMD-V</translation>
12893
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1363"/>
12894
<source>PAE/NX</source>
12895
<comment>details report</comment>
12896
<translation>PAE/NX</translation>
12899
<location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="483"/>
12900
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1336"/>
12901
<location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="576"/>
12902
<source>Enabled</source>
12903
<comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
12904
<translation>有効</translation>
12907
<location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="484"/>
12908
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1337"/>
10813
12909
<location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="577"/>
10814
<source>VT-x/AMD-V</source>
10815
<comment>details report</comment>
10816
<translation>VT-x/AMD-V</translation>
10819
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1679"/>
10820
<source>PAE/NX</source>
10821
<comment>details report</comment>
10822
<translation>PAE/NX</translation>
10825
<location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="467"/>
10826
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1652"/>
10827
<location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="560"/>
10828
<source>Enabled</source>
10829
<comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
10830
<translation>有効</translation>
10833
<location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="468"/>
10834
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1653"/>
10835
<location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="561"/>
10836
12910
<source>Disabled</source>
10837
12911
<comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
10838
12912
<translation>無効</translation>
10841
<location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="502"/>
10842
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1740"/>
12915
<location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="526"/>
12916
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1424"/>
10843
12917
<source>Remote Desktop Server Port</source>
10844
12918
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
10845
<translation>リモートデスクトップ サーバー ポート</translation>
12919
<translation>リモートデスクトップサーバーポート</translation>
10848
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1644"/>
12922
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1328"/>
10849
12923
<source>Enabled</source>
10850
12924
<comment>details report (PAE/NX)</comment>
10851
12925
<translation>有効</translation>
10854
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1645"/>
12928
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1329"/>
10855
12929
<source>Disabled</source>
10856
12930
<comment>details report (PAE/NX)</comment>
10857
12931
<translation>無効</translation>
12934
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1356"/>
12935
<location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="595"/>
12936
<source>Execution Cap</source>
12937
<comment>details report</comment>
12938
<translation>使用率制限</translation>
12941
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1357"/>
12942
<source><nobr>%1%</nobr></source>
12943
<comment>details report</comment>
12944
<translation><nobr>%1</nobr></translation>
12947
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1521"/>
12948
<source>Host Driver</source>
12949
<comment>details report (audio)</comment>
12950
<translation>ホストドライバー</translation>
12953
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1524"/>
12954
<source>Controller</source>
12955
<comment>details report (audio)</comment>
12956
<translation>コントローラー</translation>
12959
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1565"/>
12960
<source>Generic, '%1'</source>
12961
<comment>details report (network)</comment>
12962
<translation>一般, '%1'</translation>
12965
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1654"/>
12966
<source>Port %1</source>
12967
<comment>details report (parallel ports)</comment>
12968
<translation>ポート %1</translation>
12971
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1663"/>
12972
<source>Disabled</source>
12973
<comment>details report (parallel ports)</comment>
12974
<translation>無効</translation>
10860
12977
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1672"/>
10861
<location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="579"/>
10862
<source>Execution Cap</source>
10863
<comment>details report</comment>
10864
<translation type="unfinished"></translation>
10867
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1673"/>
10868
<source><nobr>%1%</nobr></source>
10869
<comment>details report</comment>
10870
<translation type="unfinished"></translation>
10873
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1836"/>
10874
<source>Host Driver</source>
10875
<comment>details report (audio)</comment>
10876
<translation>ホスト ドライバ</translation>
10879
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1839"/>
10880
<source>Controller</source>
10881
<comment>details report (audio)</comment>
10882
<translation>コントローラ</translation>
10885
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1880"/>
10886
<source>Generic, '%1'</source>
10887
<comment>details report (network)</comment>
10888
<translation type="unfinished"></translation>
10891
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1969"/>
10892
<source>Port %1</source>
10893
<comment>details report (parallel ports)</comment>
10894
<translation>ポート %1</translation>
10897
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1978"/>
10898
<source>Disabled</source>
10899
<comment>details report (parallel ports)</comment>
10900
<translation>無効</translation>
10903
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="1987"/>
10904
12978
<source>Parallel Ports</source>
10905
12979
<comment>details report</comment>
10906
12980
<translation>パラレルポート</translation>
10909
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2930"/>
12983
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2265"/>
12984
<location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="1045"/>
12985
<source>Please choose a virtual hard drive file</source>
12986
<translation>仮想ハードドライブファイルを選択してください</translation>
12989
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2266"/>
12990
<location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="1046"/>
12991
<source>All virtual hard drive files (%1)</source>
12992
<translation>すべての仮想ハードドライブファイル (%1)</translation>
12995
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2277"/>
12996
<location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="1052"/>
12997
<source>Please choose a virtual optical disk file</source>
12998
<translation>仮想光学ディスクファイルを選択してください</translation>
13001
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2278"/>
13002
<location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="1053"/>
13003
<source>All virtual optical disk files (%1)</source>
13004
<translation>すべての仮想光学ディスクファイル (%1)</translation>
13007
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2289"/>
13008
<location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="1059"/>
13009
<source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
13010
<translation>仮想フロッピーディスクファイルを選択してください</translation>
13013
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2290"/>
13014
<location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="1060"/>
13015
<source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
13016
<translation>すべての仮想フロッピーディスクファイル (%1)</translation>
13019
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3913"/>
13020
<source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
13021
<translation>VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
13024
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3915"/>
13025
<source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
13026
<translation>VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
13029
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3917"/>
13030
<source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
13031
<translation>VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
13034
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3919"/>
13035
<source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
13036
<translation>HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
13039
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3921"/>
13040
<source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
13041
<translation>QED (QEMU enhanced disk)</translation>
13044
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3923"/>
13045
<source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
13046
<translation>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
13049
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="182"/>
10910
13050
<source>USB</source>
10911
13051
<comment>DeviceType</comment>
10912
13052
<translation>USB</translation>
10915
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2931"/>
13055
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="183"/>
10916
13056
<source>Shared Folder</source>
10917
13057
<comment>DeviceType</comment>
10918
<translation>共有フォルダ</translation>
13058
<translation>共有フォルダー</translation>
10921
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2933"/>
13061
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="408"/>
10922
13062
<source>IDE</source>
10923
13063
<comment>StorageBus</comment>
10924
13064
<translation>IDE</translation>
10927
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2934"/>
13067
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="409"/>
10928
13068
<source>SATA</source>
10929
13069
<comment>StorageBus</comment>
10930
13070
<translation>SATA</translation>
10933
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2939"/>
10934
13073
<source>Primary</source>
10935
13074
<comment>StorageBusChannel</comment>
10936
<translation>プライマリ</translation>
13075
<translation type="obsolete">プライマリ</translation>
10939
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2940"/>
10940
13078
<source>Secondary</source>
10941
13079
<comment>StorageBusChannel</comment>
10942
<translation>セカンダリ</translation>
13080
<translation type="obsolete">セカンダリ</translation>
10945
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2943"/>
10946
13083
<source>Master</source>
10947
13084
<comment>StorageBusDevice</comment>
10948
<translation>マスター</translation>
13085
<translation type="obsolete">マスター</translation>
10951
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2944"/>
10952
13088
<source>Slave</source>
10953
13089
<comment>StorageBusDevice</comment>
10954
<translation>スレーブ</translation>
13090
<translation type="obsolete">スレーブ</translation>
10957
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2941"/>
10958
13093
<source>Port %1</source>
10959
13094
<comment>StorageBusChannel</comment>
10960
<translation>ポート %1</translation>
13095
<translation type="obsolete">ポート %1</translation>
10963
13098
<source>VHD Image</source>
10964
13099
<comment>DiskStorageType</comment>
10965
<translation type="obsolete">VHDイメージ</translation>
13100
<translation type="obsolete">VHD イメージ</translation>
10968
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2983"/>
13103
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="371"/>
13104
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="500"/>
10969
13105
<source>Solaris Audio</source>
10970
13106
<comment>AudioDriverType</comment>
10971
13107
<translation>Solaris オーディオ</translation>
10974
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2993"/>
13110
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="370"/>
13111
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="499"/>
10975
13112
<source>PulseAudio</source>
10976
13113
<comment>AudioDriverType</comment>
10977
13114
<translation>PulseAudio</translation>
10980
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2996"/>
13117
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="382"/>
13118
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="512"/>
10981
13119
<source>ICH AC97</source>
10982
13120
<comment>AudioControllerType</comment>
10983
13121
<translation>ICH AC97</translation>
10986
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2998"/>
13124
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="383"/>
13125
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="513"/>
10987
13126
<source>SoundBlaster 16</source>
10988
13127
<comment>AudioControllerType</comment>
10989
13128
<translation>SoundBlaster 16</translation>
10992
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3003"/>
13131
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="286"/>
10993
13132
<source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
10994
13133
<comment>NetworkAdapterType</comment>
10995
13134
<translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
10998
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3005"/>
13137
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="287"/>
10999
13138
<source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
11000
13139
<comment>NetworkAdapterType</comment>
11001
13140
<translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
11004
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3007"/>
13143
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="288"/>
11005
13144
<source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
11006
13145
<comment>NetworkAdapterType</comment>
11007
13146
<translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
11422
13549
<translation type="obsolete">VDE ネットワーク, '%1'</translation>
11425
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2704"/>
11426
13552
<source>Choose a virtual hard disk file</source>
11427
<translation>仮想ハードディスクファイルの選択</translation>
13553
<translation type="obsolete">仮想ハードディスクファイルの選択</translation>
11430
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2705"/>
11431
13556
<source>hard disk</source>
11432
<translation>ハードディスク</translation>
13557
<translation type="obsolete">ハードディスク</translation>
11435
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2716"/>
11436
13560
<source>Choose a virtual CD/DVD disk file</source>
11437
<translation>仮想CD/DVDディスクファイルの選択</translation>
13561
<translation type="obsolete">仮想CD/DVDディスクファイルの選択</translation>
11440
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2717"/>
11441
13564
<source>CD/DVD-ROM disk</source>
11442
<translation>CD/DVD-ROMディスク</translation>
13565
<translation type="obsolete">CD/DVD-ROMディスク</translation>
11445
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2728"/>
11446
13568
<source>Choose a virtual floppy disk file</source>
11447
<translation>仮想フロッピーディスクファイルの選択</translation>
13569
<translation type="obsolete">仮想フロッピーディスクファイルの選択</translation>
11450
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2729"/>
11451
13572
<source>floppy disk</source>
11452
<translation>フロッピーディスク</translation>
13573
<translation type="obsolete">フロッピーディスク</translation>
11455
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2754"/>
11456
13576
<source>All %1 images (%2)</source>
11457
<translation>すべての%1イメージ(%2)</translation>
13577
<translation type="obsolete">すべての%1イメージ(%2)</translation>
11460
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2755"/>
13580
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2316"/>
11461
13581
<source>All files (*)</source>
11462
13582
<translation>すべてのファイル(*)</translation>
11465
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2900"/>
13585
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="131"/>
11466
13586
<source>Teleported</source>
11467
13587
<comment>MachineState</comment>
11468
13588
<translation>テレポーテーション</translation>
11471
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2904"/>
13591
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="134"/>
11472
13592
<source>Guru Meditation</source>
11473
13593
<comment>MachineState</comment>
11474
13594
<translation>瞑想中(システムエラー)</translation>
11477
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2905"/>
11478
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2912"/>
13597
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="135"/>
13598
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="142"/>
11479
13599
<source>Teleporting</source>
11480
13600
<comment>MachineState</comment>
11481
13601
<translation>テレポーテーション中</translation>
11484
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2906"/>
13604
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="136"/>
11485
13605
<source>Taking Live Snapshot</source>
11486
13606
<comment>MachineState</comment>
11487
13607
<translation>スナップショットの作成中</translation>
11490
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2911"/>
13610
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="141"/>
11491
13611
<source>Teleporting Paused VM</source>
11492
13612
<comment>MachineState</comment>
11493
13613
<translation>仮想マシンのテレポーテーションを中断</translation>
11496
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2913"/>
13616
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="146"/>
11497
13617
<source>Restoring Snapshot</source>
11498
13618
<comment>MachineState</comment>
11499
13619
<translation>スナップショットに復元中</translation>
11502
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2914"/>
11503
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2915"/>
11504
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2916"/>
13622
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="144"/>
13623
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="145"/>
13624
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="147"/>
11505
13625
<source>Deleting Snapshot</source>
11506
13626
<comment>MachineState</comment>
11507
13627
<translation>スナップショットを削除中</translation>
11510
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2918"/>
13630
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="143"/>
11511
13631
<source>Fault Tolerant Syncing</source>
11512
13632
<comment>MachineState</comment>
11513
13633
<translation>フォールトトレラントの同期中</translation>
11516
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2920"/>
13636
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="163"/>
11517
13637
<source>Unlocked</source>
11518
13638
<comment>SessionState</comment>
11519
13639
<translation>アンロック</translation>
11522
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2921"/>
13642
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="164"/>
11523
13643
<source>Locked</source>
11524
13644
<comment>SessionState</comment>
11525
13645
<translation>ロック</translation>
11528
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2923"/>
13648
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="166"/>
11529
13649
<source>Unlocking</source>
11530
13650
<comment>SessionState</comment>
11531
13651
<translation>アンロック中</translation>
11534
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2936"/>
13654
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="208"/>
13655
<source>Disabled</source>
13656
<comment>DragAndDropType</comment>
13657
<translation>無効</translation>
13660
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="209"/>
13661
<source>Host To Guest</source>
13662
<comment>DragAndDropType</comment>
13663
<translation>ホストOSからゲストOSへ</translation>
13666
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="210"/>
13667
<source>Guest To Host</source>
13668
<comment>DragAndDropType</comment>
13669
<translation>ゲストOSからホストOSへ</translation>
13672
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="211"/>
13673
<source>Bidirectional</source>
13674
<comment>DragAndDropType</comment>
13675
<translation>双方向</translation>
13678
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="222"/>
13679
<source>Normal</source>
13680
<comment>MediumType</comment>
13681
<translation>通常</translation>
13684
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="223"/>
13685
<source>Immutable</source>
13686
<comment>MediumType</comment>
13687
<translation>変更不可</translation>
13690
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="224"/>
13691
<source>Writethrough</source>
13692
<comment>MediumType</comment>
13693
<translation>ライトスルー</translation>
13696
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="225"/>
13697
<source>Shareable</source>
13698
<comment>MediumType</comment>
13699
<translation>共有可能</translation>
13702
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="226"/>
13703
<source>Readonly</source>
13704
<comment>MediumType</comment>
13705
<translation>読み込み専用</translation>
13708
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="227"/>
13709
<source>Multi-attach</source>
13710
<comment>MediumType</comment>
13711
<translation>複数割り当て</translation>
13714
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="240"/>
13715
<source>Dynamically allocated storage</source>
13716
<comment>MediumVariant</comment>
13717
<translation>可変サイズのストレージ</translation>
13720
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="242"/>
13721
<source>Dynamically allocated differencing storage</source>
13722
<comment>MediumVariant</comment>
13723
<translation>可変サイズの差分ストレージ</translation>
13726
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="244"/>
13727
<source>Fixed size storage</source>
13728
<comment>MediumVariant</comment>
13729
<translation>固定サイズのストレージ</translation>
13732
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="246"/>
13733
<source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
13734
<comment>MediumVariant</comment>
13735
<translation>2GB以下のファイルで分割する可変サイズのストレージ</translation>
13738
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="248"/>
13739
<source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
13740
<comment>MediumVariant</comment>
13741
<translation>2GB以下のファイルで分割する可変サイズの差分ストレージ</translation>
13744
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="250"/>
13745
<source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
13746
<comment>MediumVariant</comment>
13747
<translation>2GB以下のファイルで分割する固定サイズのストレージ</translation>
13750
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="252"/>
13751
<source>Dynamically allocated compressed storage</source>
13752
<comment>MediumVariant</comment>
13753
<translation>可変サイズの圧縮ストレージ</translation>
13756
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="254"/>
13757
<source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
13758
<comment>MediumVariant</comment>
13759
<translation>可変サイズの差分圧縮ストレージ</translation>
13762
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="256"/>
13763
<source>Fixed size ESX storage</source>
13764
<comment>MediumVariant</comment>
13765
<translation>固定サイズのESXストレージ</translation>
13768
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="258"/>
13769
<source>Fixed size storage on raw disk</source>
13770
<comment>MediumVariant</comment>
13771
<translation>固定サイズのrawディスク</translation>
13774
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="305"/>
13775
<source>Deny</source>
13776
<comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
13777
<translation>拒否</translation>
13780
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="307"/>
13781
<source>Allow VMs</source>
13782
<comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
13783
<translation>許可したVM</translation>
13786
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="309"/>
13787
<source>Allow All</source>
13788
<comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
13789
<translation>すべて許可</translation>
13792
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="351"/>
13793
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="479"/>
13794
<source>Ignore</source>
13795
<comment>USBDeviceFilterAction</comment>
13796
<translation>無視</translation>
13799
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="352"/>
13800
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="480"/>
13801
<source>Hold</source>
13802
<comment>USBDeviceFilterAction</comment>
13803
<translation>保持</translation>
13806
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="411"/>
11535
13807
<source>Floppy</source>
11536
13808
<comment>StorageBus</comment>
11537
13809
<translation>フロッピー</translation>
11540
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2937"/>
13812
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="412"/>
11541
13813
<source>SAS</source>
11542
13814
<comment>StorageBus</comment>
11543
13815
<translation>SAS</translation>
11546
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2945"/>
13818
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="453"/>
13819
<source>UDP</source>
13820
<comment>NATProtocol</comment>
13821
<translation>UDP</translation>
13824
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="454"/>
13825
<source>TCP</source>
13826
<comment>NATProtocol</comment>
13827
<translation>TCP</translation>
11547
13830
<source>Device %1</source>
11548
13831
<comment>StorageBusDevice</comment>
11549
<translation>デバイス %1</translation>
13832
<translation type="obsolete">デバイス %1</translation>
11552
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2947"/>
11553
13835
<source>IDE Primary Master</source>
11554
13836
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
11555
<translation>IDE プライマリ マスター</translation>
13837
<translation type="obsolete">IDE プライマリマスター</translation>
11558
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2948"/>
11559
13840
<source>IDE Primary Slave</source>
11560
13841
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
11561
<translation>IDE プライマリ スレーブ</translation>
13842
<translation type="obsolete">IDE プライマリスレーブ</translation>
11564
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2949"/>
11565
13845
<source>IDE Secondary Master</source>
11566
13846
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
11567
<translation>IDE セカンダリ マスター</translation>
13847
<translation type="obsolete">IDE セカンダリマスター</translation>
11570
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2950"/>
11571
13850
<source>IDE Secondary Slave</source>
11572
13851
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
11573
<translation>IDE セカンダリ スレーブ</translation>
13852
<translation type="obsolete">IDE セカンダリスレーブ</translation>
11576
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2951"/>
11577
13855
<source>SATA Port %1</source>
11578
13856
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
11579
<translation>SATA ポート %1</translation>
13857
<translation type="obsolete">SATA ポート %1</translation>
11582
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2952"/>
11583
13860
<source>SCSI Port %1</source>
11584
13861
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
11585
<translation>SCSI ポート %1</translation>
13862
<translation type="obsolete">SCSI ポート %1</translation>
11588
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2953"/>
11589
13865
<source>SAS Port %1</source>
11590
13866
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
11591
<translation>SAS ポート %1</translation>
13867
<translation type="obsolete">SAS ポート %1</translation>
11594
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2954"/>
11595
13870
<source>Floppy Device %1</source>
11596
13871
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
11597
<translation>フロッピー デバイス %1</translation>
13872
<translation type="obsolete">フロッピーデバイス %1</translation>
11600
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2959"/>
11601
13875
<source>Shareable</source>
11602
13876
<comment>DiskType</comment>
11603
<translation>共有可能</translation>
13877
<translation type="obsolete">共有可能</translation>
11606
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2960"/>
11607
13880
<source>Readonly</source>
11608
13881
<comment>DiskType</comment>
11609
<translation>読み込み専用</translation>
13882
<translation type="obsolete">読み込み専用</translation>
11612
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2961"/>
11613
13885
<source>Multi-attach</source>
11614
13886
<comment>DiskType</comment>
11615
<translation>複数割り当て</translation>
13887
<translation type="obsolete">複数割り当て</translation>
11618
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2964"/>
13890
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="395"/>
13891
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="526"/>
11619
13892
<source>Null</source>
11620
13893
<comment>AuthType</comment>
11621
13894
<translation>Null</translation>
11624
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2965"/>
13897
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="396"/>
13898
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="527"/>
11625
13899
<source>External</source>
11626
13900
<comment>AuthType</comment>
11627
13901
<translation>外部</translation>
11630
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="2966"/>
13904
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="397"/>
13905
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="528"/>
11631
13906
<source>Guest</source>
11632
13907
<comment>AuthType</comment>
11633
13908
<translation>ゲスト</translation>
11636
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3000"/>
13911
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="384"/>
13912
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="514"/>
11637
13913
<source>Intel HD Audio</source>
11638
13914
<comment>AudioControllerType</comment>
11639
13915
<translation>Intel HD オーディオ</translation>
11642
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3014"/>
13918
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendCOM.cpp" line="292"/>
11643
13919
<source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
11644
13920
<comment>NetworkAdapterType</comment>
11645
13921
<translation>準仮想化ネットワーク (virtio-net)</translation>
11677
13952
<translation type="obsolete">^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$</translation>
11680
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3663"/>
11681
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3708"/>
11682
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3768"/>
13955
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3038"/>
13956
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3083"/>
13957
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3143"/>
11683
13958
<source>B</source>
11684
13959
<comment>size suffix Bytes</comment>
11685
13960
<translation>B</translation>
11688
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3664"/>
11689
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3710"/>
11690
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3769"/>
13963
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3039"/>
13964
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3085"/>
13965
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3144"/>
11691
13966
<source>KB</source>
11692
13967
<comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
11693
13968
<translation>KB</translation>
11696
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3665"/>
11697
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3712"/>
11698
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3770"/>
11699
<location filename="../src/wizards/newvm/UINewVMWzd.cpp" line="365"/>
11700
<location filename="../src/wizards/newvm/UINewVMWzd.cpp" line="366"/>
11701
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="236"/>
11702
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="427"/>
13971
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3040"/>
13972
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3087"/>
13973
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3145"/>
13974
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="240"/>
13975
<location filename="../src/widgets/UIApplianceEditorWidget.cpp" line="431"/>
13976
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic2.cpp" line="138"/>
13977
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic2.cpp" line="139"/>
13978
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageBasic2.cpp" line="140"/>
13979
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="225"/>
13980
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="226"/>
13981
<location filename="../src/wizards/newvm/UIWizardNewVMPageExpert.cpp" line="227"/>
11703
13982
<source>MB</source>
11704
13983
<comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
11705
13984
<translation>MB</translation>
11708
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3666"/>
11709
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3714"/>
11710
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3771"/>
13987
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3041"/>
13988
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3089"/>
13989
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3146"/>
11711
13990
<source>GB</source>
11712
13991
<comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
11713
13992
<translation>GB</translation>
11716
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3667"/>
11717
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3716"/>
11718
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3772"/>
13995
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3042"/>
13996
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3091"/>
13997
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3147"/>
11719
13998
<source>TB</source>
11720
13999
<comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
11721
14000
<translation>TB</translation>
11724
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3668"/>
11725
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3718"/>
11726
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3773"/>
14003
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3043"/>
14004
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3093"/>
14005
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.cpp" line="3148"/>
11727
14006
<source>PB</source>
11728
14007
<comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
11729
14008
<translation>PB</translation>
11732
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="122"/>
14011
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="129"/>
11733
14012
<source>Empty</source>
11734
14013
<comment>medium</comment>
11735
14014
<translation>空</translation>
11738
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="126"/>
14017
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="133"/>
11739
14018
<source>Host Drive '%1'</source>
11740
14019
<comment>medium</comment>
11741
<translation>ホスト ドライブ '%1'</translation>
14020
<translation>ホストドライブ '%1'</translation>
11744
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="128"/>
14023
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="135"/>
11745
14024
<source>Host Drive %1 (%2)</source>
11746
14025
<comment>medium</comment>
11747
<translation>ホスト ドライブ %1 (%2)</translation>
14026
<translation>ホストドライブ %1 (%2)</translation>
11750
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="248"/>
14029
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="262"/>
11751
14030
<source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source>
11752
14031
<comment>medium</comment>
11753
14032
<translation><p style=white-space:pre>タイプ (形式): %1 (%2)</p></translation>
11756
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="252"/>
14035
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="266"/>
11757
14036
<source><p>Attached to: %1</p></source>
11758
14037
<comment>image</comment>
11759
14038
<translation><p>割り当て: %1</p></translation>
11762
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="253"/>
14041
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="267"/>
11763
14042
<source><i>Not Attached</i></source>
11764
14043
<comment>image</comment>
11765
14044
<translation><i>未割り当て</i></translation>
11768
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="259"/>
14047
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="273"/>
11769
14048
<source><i>Checking accessibility...</i></source>
11770
14049
<comment>medium</comment>
11771
14050
<translation><i>アクセス可否を確認中...</i></translation>
11774
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="272"/>
14053
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="286"/>
11775
14054
<source>Failed to check media accessibility.</source>
11776
14055
<comment>medium</comment>
11777
14056
<translation>メディアのアクセス可否の確認に失敗しました。</translation>
11780
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="317"/>
14059
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="331"/>
11781
14060
<source><b>No medium selected</b></source>
11782
14061
<comment>medium</comment>
11783
14062
<translation><b>メディア 未選択</b></translation>
11786
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="318"/>
14065
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="332"/>
11787
14066
<source>You can also change this while the machine is running.</source>
11788
14067
<translation>仮想マシンの動作中、これを変更することができます。</translation>
11791
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="319"/>
14070
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="333"/>
11792
14071
<source><b>No media available</b></source>
11793
14072
<comment>medium</comment>
11794
14073
<translation><b>メディア 利用不可</b></translation>
11797
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="320"/>
14076
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="334"/>
11798
14077
<source>You can create media images using the virtual media manager.</source>
11799
<translation>仮想メディアマネージャを使ってメディアのイメージを作成できます。</translation>
14078
<translation>仮想メディアマネージャーを使ってメディアのイメージを作成できます。</translation>
11802
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="330"/>
14081
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="344"/>
11803
14082
<source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
11804
14083
<comment>medium</comment>
11805
14084
<translation>このハードディスクの割り当ては、新規作成された差分ハードディスクの使用により、間接的に実行されます。</translation>
11808
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="485"/>
14087
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="499"/>
11809
14088
<source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.</source>
11810
14089
<comment>medium</comment>
11811
<translation>ハードディスク チェーン中のいくつかのメディアにアクセスできません。仮想メディアマネージャの<b>[差分ハードディスクを表示]</b>を使用して、これらのメディアを確認してください。</translation>
14090
<translation>ハードディスクチェーン中のいくつかのメディアにアクセスできません。仮想メディアマネージャーの<b>[差分ハードディスクを表示]</b>を使用して、これらのメディアを確認してください。</translation>
11814
<location filename="../src/VBoxMedium.cpp" line="502"/>
14093
<location filename="../src/medium/UIMedium.cpp" line="516"/>
11815
14094
<source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
11816
14095
<comment>medium</comment>
11817
<translation>このベース ハードディスクは以下の差分ハードディスクを使用して間接的に割り当てられます:</translation>
14096
<translation>このベースハードディスクは以下の差分ハードディスクを使用して間接的に割り当てられます:</translation>
11819
14098
<message numerus="yes">
11820
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="225"/>
14099
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="166"/>
11821
14100
<source>%n year(s)</source>
11822
14101
<translation>
11823
14102
<numerusform>%n 年</numerusform>
11824
14103
</translation>
11826
14105
<message numerus="yes">
11827
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="230"/>
14106
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="171"/>
11828
14107
<source>%n month(s)</source>
11829
14108
<translation>
11830
14109
<numerusform>%n 月</numerusform>
11831
14110
</translation>
11833
14112
<message numerus="yes">
11834
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="235"/>
14113
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="176"/>
11835
14114
<source>%n day(s)</source>
11836
14115
<translation>
11837
14116
<numerusform>%n 日</numerusform>
11838
14117
</translation>
11840
14119
<message numerus="yes">
11841
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="240"/>
14120
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="181"/>
11842
14121
<source>%n hour(s)</source>
11843
14122
<translation>
11844
14123
<numerusform>%n 時間</numerusform>
11845
14124
</translation>
11847
14126
<message numerus="yes">
11848
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="245"/>
14127
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="186"/>
11849
14128
<source>%n minute(s)</source>
11850
14129
<translation>
11851
14130
<numerusform>%n 分</numerusform>
11852
14131
</translation>
11854
14133
<message numerus="yes">
11855
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="250"/>
14134
<location filename="../src/globals/VBoxGlobal.h" line="191"/>
11856
14135
<source>%n second(s)</source>
11857
14136
<translation>
11858
14137
<numerusform>%n 秒</numerusform>
11859
14138
</translation>
11862
<location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="565"/>
14141
<location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="581"/>
11863
14142
<source>Enabled</source>
11864
14143
<comment>nested paging</comment>
11865
14144
<translation>有効</translation>
11868
<location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="566"/>
14147
<location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="582"/>
11869
14148
<source>Disabled</source>
11870
14149
<comment>nested paging</comment>
11871
14150
<translation>無効</translation>
11874
<location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="578"/>
14153
<location filename="../src/runtime/UIIndicatorsPool.cpp" line="594"/>
11875
14154
<source>Nested Paging</source>
11876
14155
<translation>ネステッドページング</translation>
11879
<location filename="../src/wizards/newvm/UINewVMWzd.cpp" line="670"/>
11880
14158
<source>MB</source>
11881
14159
<comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
11882
<translation>MB</translation>
14160
<translation type="obsolete">MB</translation>
11885
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.cpp" line="234"/>
14163
<location filename="../src/settings/machine/UIMachineSettingsNetwork.cpp" line="261"/>
11886
14164
<source>Adapter %1</source>
11887
<translation type="unfinished">アダプタ %1</translation>
14165
<translation>アダプター %1</translation>
14168
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="57"/>
14169
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="143"/>
14170
<source>IDE Primary Master</source>
14171
<comment>StorageSlot</comment>
14172
<translation>IDE プライマリマスター</translation>
14175
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="59"/>
14176
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="144"/>
14177
<source>IDE Primary Slave</source>
14178
<comment>StorageSlot</comment>
14179
<translation>IDE プライマリスレーブ</translation>
14182
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="61"/>
14183
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="145"/>
14184
<source>IDE Secondary Master</source>
14185
<comment>StorageSlot</comment>
14186
<translation>IDE セカンダリマスター</translation>
14189
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="63"/>
14190
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="146"/>
14191
<source>IDE Secondary Slave</source>
14192
<comment>StorageSlot</comment>
14193
<translation>IDE セカンダリスレーブ</translation>
14196
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="79"/>
14197
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="147"/>
14198
<source>SATA Port %1</source>
14199
<comment>StorageSlot</comment>
14200
<translation>SATA ポート %1</translation>
14203
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="95"/>
14204
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="148"/>
14205
<source>SCSI Port %1</source>
14206
<comment>StorageSlot</comment>
14207
<translation>SCSI ポート %1</translation>
14210
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="111"/>
14211
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="149"/>
14212
<source>SAS Port %1</source>
14213
<comment>StorageSlot</comment>
14214
<translation>SAS ポート %1</translation>
14217
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="127"/>
14218
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="150"/>
14219
<source>Floppy Device %1</source>
14220
<comment>StorageSlot</comment>
14221
<translation>フロッピーデバイス %1</translation>
14224
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="270"/>
14225
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="297"/>
14226
<source>General</source>
14227
<comment>DetailsElementType</comment>
14228
<translation>一般</translation>
14231
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="271"/>
14232
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="298"/>
14233
<source>Preview</source>
14234
<comment>DetailsElementType</comment>
14235
<translation>プレビュー</translation>
14238
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="272"/>
14239
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="299"/>
14240
<source>System</source>
14241
<comment>DetailsElementType</comment>
14242
<translation>システム</translation>
14245
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="273"/>
14246
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="300"/>
14247
<source>Display</source>
14248
<comment>DetailsElementType</comment>
14249
<translation>ディスプレイ</translation>
14252
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="274"/>
14253
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="301"/>
14254
<source>Storage</source>
14255
<comment>DetailsElementType</comment>
14256
<translation>ストレージ</translation>
14259
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="275"/>
14260
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="302"/>
14261
<source>Audio</source>
14262
<comment>DetailsElementType</comment>
14263
<translation>オーディオ</translation>
14266
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="276"/>
14267
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="303"/>
14268
<source>Network</source>
14269
<comment>DetailsElementType</comment>
14270
<translation>ネットワーク</translation>
14273
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="277"/>
14274
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="304"/>
14275
<source>Serial ports</source>
14276
<comment>DetailsElementType</comment>
14277
<translation>シリアルポート</translation>
14280
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="279"/>
14281
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="306"/>
14282
<source>Parallel ports</source>
14283
<comment>DetailsElementType</comment>
14284
<translation>パラレルポート</translation>
14287
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="281"/>
14288
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="308"/>
14289
<source>USB</source>
14290
<comment>DetailsElementType</comment>
14291
<translation>USB</translation>
14294
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="282"/>
14295
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="309"/>
14296
<source>Shared folders</source>
14297
<comment>DetailsElementType</comment>
14298
<translation>共有フォルダー</translation>
14301
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="283"/>
14302
<location filename="../src/converter/UIConverterBackendGlobal.cpp" line="310"/>
14303
<source>Description</source>
14304
<comment>DetailsElementType</comment>
14305
<translation>説明</translation>
14308
<location filename="../src/wizards/newvd/UIWizardNewVDPageBasic3.cpp" line="93"/>
14309
<source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
14310
<translation>新しい仮想ハードドライブファイルの場所を選択</translation>
13228
15605
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
13231
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1411"/>
13232
15608
<source>Resume the execution of the virtual machine</source>
13233
<translation>仮想マシンの実行を再開する</translation>
15609
<translation type="obsolete">仮想マシンの実行を再開する</translation>
13236
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1262"/>
13237
15612
<source>&Pause</source>
13238
<translation>一時停止(&P)</translation>
15613
<translation type="obsolete">一時停止(&P)</translation>
13241
15616
<source>Pause</source>
13242
15617
<translation type="obsolete">一時停止</translation>
13245
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1264"/>
13246
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1420"/>
13247
15620
<source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
13248
<translation>仮想マシンの実行を一時停止する</translation>
15621
<translation type="obsolete">仮想マシンの実行を一時停止する</translation>
13251
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1278"/>
13252
15624
<source>Show in Finder</source>
13253
<translation>Finderに表示</translation>
15625
<translation type="obsolete">Finderに表示</translation>
13256
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1279"/>
13257
15628
<source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
13258
<translation>仮想マシン定義ファイルをFinderに表示します。</translation>
15629
<translation type="obsolete">仮想マシン定義ファイルをFinderに表示します。</translation>
13261
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1280"/>
13262
15632
<source>Create Alias on Desktop</source>
13263
<translation>エイリアスをデスクトップに作成</translation>
15633
<translation type="obsolete">エイリアスをデスクトップに作成</translation>
13266
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1281"/>
13267
15636
<source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
13268
<translation>仮想マシン定義ファイルのエイリアスをデスクトップに作成します。</translation>
15637
<translation type="obsolete">仮想マシン定義ファイルのエイリアスをデスクトップに作成します。</translation>
13271
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1283"/>
13272
15640
<source>Show in Explorer</source>
13273
<translation>エクスプローラーに表示</translation>
15641
<translation type="obsolete">エクスプローラーに表示</translation>
13276
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1284"/>
13277
15644
<source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
13278
<translation>仮想マシン定義ファイルをエクスプローラーに表示します。</translation>
15645
<translation type="obsolete">仮想マシン定義ファイルをエクスプローラーに表示します。</translation>
13281
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1285"/>
13282
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1290"/>
13283
15648
<source>Create Shortcut on Desktop</source>
13284
<translation>ショートカットをデスクトップに作成</translation>
15649
<translation type="obsolete">ショートカットをデスクトップに作成</translation>
13287
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1286"/>
13288
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1291"/>
13289
15652
<source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
13290
<translation>仮想マシン定義ファイルのショートカットをデスクトップに作成します。</translation>
15653
<translation type="obsolete">仮想マシン定義ファイルのショートカットをデスクトップに作成します。</translation>
13293
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1288"/>
13294
15656
<source>Show in File Manager</source>
13295
<translation>ファイルマネージャに表示</translation>
15657
<translation type="obsolete">ファイルマネージャーに表示</translation>
13298
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1289"/>
13299
15660
<source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
13300
<translation>仮想マシン定義ファイルをファイルマネージャに表示します。</translation>
15661
<translation type="obsolete">仮想マシン定義ファイルをファイルマネージャーに表示します。</translation>
13303
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1297"/>
13304
15664
<source>&File</source>
13305
15665
<comment>Mac OS X version</comment>
13306
<translation>ファイル(&F)</translation>
15666
<translation type="obsolete">ファイル(&F)</translation>
13309
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1299"/>
13310
15669
<source>&File</source>
13311
15670
<comment>Non Mac OS X version</comment>
13312
<translation>ファイル(&F)</translation>
15671
<translation type="obsolete">ファイル(&F)</translation>
13315
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1460"/>
13316
15674
<source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source>
13317
<translation><h3>ようこそVirtualBoxへ!</h3><p>このウィンドウの左側にコンピュータ上のすべての仮想マシンがリスト表示されます。まだ仮想マシンが作成されていないため、リストは空です。<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>新規仮想マシンを作成するにはウィンドウ上部にあるメインツールバーの<b>[新規]</b>ボタンをクリックしてください。</p><p><b>%1</b>キーでヘルプを表示できます。または最新の情報とニュースを取得するため <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> を訪問してください。</p></translation>
15675
<translation type="obsolete"><h3>ようこそVirtualBoxへ!</h3><p>このウィンドウの左側にコンピューター上のすべての仮想マシンがリスト表示されます。まだ仮想マシンが作成されていないため、リストは空です。<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>新規仮想マシンを作成するにはウィンドウ上部にあるメインツールバーの<b>[新規]</b>ボタンをクリックしてください。</p><p><b>%1</b>キーでヘルプを表示できます。または最新の情報とニュースを取得するため <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> を訪問してください。</p></translation>
13320
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1685"/>
13321
15678
<source>Show Toolbar</source>
13322
<translation>ツールバーを表示</translation>
15679
<translation type="obsolete">ツールバーを表示</translation>
13325
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1689"/>
13326
15682
<source>Show Statusbar</source>
13327
<translation>ステータスバーを表示</translation>
15683
<translation type="obsolete">ステータスバーを表示</translation>
13330
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1208"/>
13331
15686
<source>&Virtual Media Manager...</source>
13332
<translation>仮想メディアマネージャ(&V)...</translation>
15687
<translation type="obsolete">仮想メディアマネージャー(&V)...</translation>
13335
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="665"/>
13336
15690
<source>Select a virtual machine file</source>
13337
<translation>仮想マシンファイルを選択</translation>
15691
<translation type="obsolete">仮想マシンファイルを選択</translation>
13340
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="669"/>
13341
15694
<source>Virtual machine files (%1)</source>
13342
<translation>仮想マシンファイル(%1)</translation>
15695
<translation type="obsolete">仮想マシンファイル(%1)</translation>
13345
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1193"/>
13346
15698
<source>Manager</source>
13347
15699
<comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
13348
<translation>マネージャー</translation>
15700
<translation type="obsolete">マネージャー</translation>
13351
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1210"/>
13352
15703
<source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
13353
<translation>仮想メディアマネージャ ダイアログを表示</translation>
15704
<translation type="obsolete">仮想メディアマネージャー ダイアログを表示</translation>
13356
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1234"/>
13357
15707
<source>&Add...</source>
13358
<translation>追加(&A)...</translation>
15708
<translation type="obsolete">追加(&A)...</translation>
13361
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1236"/>
13362
15711
<source>Add an existing virtual machine</source>
13363
<translation>既存の仮想マシンを追加</translation>
13366
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1244"/>
13367
<source>Cl&one...</source>
13368
<translation type="unfinished"></translation>
13371
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1246"/>
13372
<source>Clone the selected virtual machine</source>
13373
<translation type="unfinished"></translation>
13376
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1248"/>
15712
<translation type="obsolete">既存の仮想マシンを追加</translation>
13377
15715
<source>&Remove</source>
13378
<translation>除去(&R)</translation>
15716
<translation type="obsolete">除去(&R)</translation>
13381
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1250"/>
13382
15719
<source>Remove the selected virtual machine</source>
13383
<translation>選択した仮想マシンを除去</translation>
13386
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1255"/>
13387
<source>D&iscard Saved State</source>
13388
<translation type="unfinished"></translation>
13391
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1272"/>
15720
<translation type="obsolete">選択した仮想マシンを除去</translation>
13392
15723
<source>Log</source>
13393
15724
<comment>icon text</comment>
13394
<translation>ログ</translation>
15725
<translation type="obsolete">ログ</translation>
13397
15728
<source>Sun VirtualBox</source>
13398
15729
<translation type="obsolete">Sun VirtualBox</translation>
13401
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1212"/>
13402
15732
<source>&Import Appliance...</source>
13403
<translation>仮想アプライアンスのインポート(&I)...</translation>
15733
<translation type="obsolete">仮想アプライアンスのインポート(&I)...</translation>
13406
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1214"/>
13407
15736
<source>Import an appliance into VirtualBox</source>
13408
<translation>仮想アプライアンスをVirtualBoxにインポート</translation>
15737
<translation type="obsolete">仮想アプライアンスをVirtualBoxにインポート</translation>
13411
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1216"/>
13412
15740
<source>&Export Appliance...</source>
13413
<translation>仮想アプライアンスのエクスポート(&E)...</translation>
15741
<translation type="obsolete">仮想アプライアンスのエクスポート(&E)...</translation>
13416
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1218"/>
13417
15744
<source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
13418
<translation>VirtualBoxの仮想マシンを仮想アプライアンスにエクスポート</translation>
15745
<translation type="obsolete">VirtualBoxの仮想マシンを仮想アプライアンスにエクスポート</translation>
13421
<location filename="../src/selector/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1266"/>
13422
15748
<source>Re&fresh</source>
13423
<translation>最新の情報に更新(&F)</translation>
15749
<translation type="obsolete">最新の情報に更新(&F)</translation>
13427
15753
<name>VBoxSettingsDialog</name>
13429
15755
<source><i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.</source>
13430
<translation type="obsolete"><i>左側のリストから設定のカテゴリを選択し、設定項目をマウスオーバーして詳細な情報を参照してください<i>。</translation>
15756
<translation type="obsolete"><i>左側のリストから設定のカテゴリーを選択し、設定項目をマウスオーバーして詳細な情報を参照してください<i>。</translation>
13433
15759
<source>Invalid settings detected</source>