17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
20
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
21
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
24
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
25
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
27
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
32
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
33
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
34
#. models the structure of a man page.
36
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
21
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
22
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:04+0000\n"
24
"X-Project-Style: gnome\n"
26
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
27
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
28
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
29
#. or default:RTL it will not work.
31
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
41
35
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
42
36
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
43
37
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
44
38
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
46
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
40
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
42
#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
51
47
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
52
48
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
53
49
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
54
50
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
56
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
52
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
54
#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
61
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
62
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
63
#. provide the following results:
65
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
66
#. A B C D E F G H I J K L M N
67
#. a b c d e f g h i j k l m n
68
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
69
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
71
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
72
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
74
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
75
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
76
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
79
#. This is a special format message. Please read the full translator
80
#. documentation before translating this message. The documentation
81
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
82
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
83
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
85
#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels
86
#. are used before the title in places like headers and table of contents
87
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
88
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
89
#. this format message:
91
#. header - Used for labels in headers
92
#. li - Used for labels in table of contents listings
94
#. Special elements in the message will be replaced with the
95
#. appropriate content, as follows:
97
#. title - The title of the appendix
98
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
99
#. if no titleabbrev exists
100
#. number - The full number of the appendix, possibly including
101
#. the number of the parent element
103
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
104
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
105
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
106
#. right angle bracket.
108
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
109
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
111
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
113
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
114
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
117
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
118
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ملحق <number/"
122
#. This is a special format message. Please read the full translator
123
#. documentation before translating this message. The documentation
124
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
125
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
126
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
128
#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers
129
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
130
#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the
131
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
132
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In
133
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
134
#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number
135
#. from a parent number and an appendix digit.
137
#. Special elements in the message will be replaced with the
138
#. appropriate content, as follows:
140
#. parent - The full number of the appendix's parent element
141
#. digit - The number of the appendix in its parent element,
142
#. not including any leading numbers from the parent
145
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
146
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
147
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
148
#. right angle bracket.
150
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
151
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
153
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
154
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
155
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
158
#. This is a special format message. Please read the full translator
159
#. documentation before translating this message. The documentation
160
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
161
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
162
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
164
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
165
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
166
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
167
#. your language needs to provide different cross reference formattings
168
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
169
#. cross reference formatters.
171
#. Special elements in the message will be replaced with the
172
#. appropriate content, as follows:
174
#. title - The title of the appendix
175
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
176
#. if no titleabbrev exists
177
#. number - The full number of the appendix, possibly including
178
#. the number of the parent element
180
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
181
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
182
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
183
#. right angle bracket.
185
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
186
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
188
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
190
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
192
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ملحق <number/> ― <title/></msgstr>"
195
#. This is a special format message. Please read the full translator
196
#. documentation before translating this message. The documentation
197
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
198
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
199
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
201
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
202
#. to bibliography entries.
204
#. Special elements in the message will be replaced with the
205
#. appropriate content, as follows:
207
#. label - The term being defined by the glossary entry
209
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
210
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
211
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
212
#. right angle bracket.
214
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
215
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
217
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
219
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
222
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>اعرض عنصر المَراجِع <label/>.</"
226
#. This is a special format message. Please read the full translator
227
#. documentation before translating this message. The documentation
228
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
229
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
230
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
232
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
233
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
234
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
235
#. your language needs to provide different cross reference formattings
236
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
237
#. cross reference formatters.
239
#. Special elements in the message will be replaced with the
240
#. appropriate content, as follows:
242
#. title - The title of the figure
243
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
244
#. if no titleabbrev exists
246
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
247
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
248
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
249
#. right angle bracket.
251
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
252
#. bibliographies. If the author does not provide a title, the
253
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
255
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
256
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
258
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
259
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
260
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
263
#. This is a special format message. Please read the full translator
264
#. documentation before translating this message. The documentation
265
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
266
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
267
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
269
#. biblioentry - An entry in a bibliography
270
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
271
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
272
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
274
#. This is a format message used to format the labels for entries in
275
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
276
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
277
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
280
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
281
#. different places. The citation formatter is used when referencing
282
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
283
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
284
#. both, but you don't have to.
286
#. Special elements in the message will be replaced with the
287
#. appropriate content, as follows:
289
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
291
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
292
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
293
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
294
#. slash, right angle bracket.
296
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
297
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
299
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
300
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
301
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
304
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
305
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
306
#. provide the following results:
308
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
309
#. A B C D E F G H I J K L M N
310
#. a b c d e f g h i j k l m n
311
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
312
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
314
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
315
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
317
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
318
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
319
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
322
#. This is a special format message. Please read the full translator
323
#. documentation before translating this message. The documentation
324
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
325
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
326
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
328
#. This is a format message used to format cross references to books.
329
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
330
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
331
#. your language needs to provide different cross reference formattings
332
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
333
#. cross reference formatters.
335
#. Special elements in the message will be replaced with the
336
#. appropriate content, as follows:
338
#. title - The title of the book
339
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
340
#. if no titleabbrev exists
342
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
343
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
344
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
345
#. right angle bracket.
347
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
348
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
350
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
351
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
352
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
355
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
356
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
357
#. provide the following results:
359
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
360
#. A B C D E F G H I J K L M N
361
#. a b c d e f g h i j k l m n
362
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
363
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
365
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
366
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
368
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
369
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
370
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
373
#. This is a special format message. Please read the full translator
374
#. documentation before translating this message. The documentation
375
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
376
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
377
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
379
#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels
380
#. are used before the title in places like headers and table of contents
381
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
382
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
383
#. this format message:
385
#. header - Used for labels in headers
386
#. li - Used for labels in table of contents listings
388
#. Special elements in the message will be replaced with the
389
#. appropriate content, as follows:
391
#. title - The title of the chapter
392
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
393
#. if no titleabbrev exists
394
#. number - The full number of the chapter, possibly including
395
#. the number of the parent element
397
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
398
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
399
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
400
#. right angle bracket.
402
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
403
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
405
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
407
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
408
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
411
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
412
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>فصل <number/></"
416
#. This is a special format message. Please read the full translator
417
#. documentation before translating this message. The documentation
418
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
419
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
420
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
422
#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers
423
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
424
#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the
425
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
426
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In
427
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
428
#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number
429
#. from a parent number and a chapter digit.
431
#. Special elements in the message will be replaced with the
432
#. appropriate content, as follows:
434
#. parent - The full number of the chapter's parent element
435
#. digit - The number of the chapter in its parent element,
436
#. not including any leading numbers from the parent
439
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
440
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
441
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
442
#. right angle bracket.
444
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
445
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
447
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
448
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
449
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
452
#. This is a special format message. Please read the full translator
453
#. documentation before translating this message. The documentation
454
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
455
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
456
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
458
#. This is a format message used to format cross references to chapters
459
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
460
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
461
#. your language needs to provide different cross reference formattings
462
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
463
#. cross reference formatters.
465
#. Special elements in the message will be replaced with the
466
#. appropriate content, as follows:
468
#. title - The title of the chapter
469
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
470
#. if no titleabbrev exists
471
#. number - The full number of the chapter, possibly including
472
#. the number of the parent element
474
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
475
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
476
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
477
#. right angle bracket.
479
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
480
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
482
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
484
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
485
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>فصل <number/> ― <title/></msgstr>"
488
#. This is a special format message. Please read the full translator
489
#. documentation before translating this message. The documentation
490
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
491
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
492
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
494
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
495
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
497
#. This is a format message used to format inline citations to other
498
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
499
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
500
#. written inside [square brackets].
502
#. Special elements in the message will be replaced with the
503
#. appropriate content, as follows:
505
#. citation - The text content of the citation element, possibly
506
#. as a link to an entry in the bibliography
508
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
509
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
510
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
511
#. slash, right angle bracket.
513
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
514
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
516
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
517
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
518
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
521
#. This is a special format message. Please read the full translator
522
#. documentation before translating this message. The documentation
523
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
524
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
525
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
527
#. citetitle - The title of a cited work
528
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
530
#. This is a format message used to format inline title citations.
531
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
532
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
533
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
535
#. Special elements in the message will be replaced with the
536
#. appropriate content, as follows:
538
#. node - The text content of the citetitle element
540
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
541
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
542
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
543
#. right angle bracket.
545
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
546
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
548
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
550
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
551
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
553
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
554
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
557
#. This is a special format message. Please read the full translator
558
#. documentation before translating this message. The documentation
559
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
560
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
561
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
563
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
564
#. created from DocBook's email element.
566
#. Special elements in the message will be replaced with the
567
#. appropriate content, as follows:
569
#. string - The linked-to email address
571
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
572
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
573
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
574
#. slash, right angle bracket.
576
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
577
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
579
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
581
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
583
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>أرسل رسالة إلى ‘<string/>’.</msgstr>"
586
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
587
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
588
#. provide the following results:
590
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
591
#. A B C D E F G H I J K L M N
592
#. a b c d e f g h i j k l m n
593
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
594
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
596
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
597
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
599
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
600
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
601
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
604
#. This is a special format message. Please read the full translator
605
#. documentation before translating this message. The documentation
606
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
607
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
608
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
610
#. This is a format message used to format labels for examples. Labels
611
#. are used before the title in places like headers and table of contents
612
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
613
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
614
#. this format message:
616
#. header - Used for labels in headers
617
#. li - Used for labels in table of contents listings
619
#. Special elements in the message will be replaced with the
620
#. appropriate content, as follows:
622
#. title - The title of the example
623
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
624
#. if no titleabbrev exists
625
#. number - The full number of the example, possibly including
626
#. the number of the parent element
628
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
629
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
630
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
631
#. right angle bracket.
633
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
634
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
636
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
638
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
639
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
640
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
642
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>مثال <number/></"
643
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>مثال <number/> </msgstr> "
644
"<msgstr>مثال <number/></msgstr>"
647
#. This is a special format message. Please read the full translator
648
#. documentation before translating this message. The documentation
649
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
650
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
651
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
653
#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers
654
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
655
#. example might be referenced. The number for an example includes the
656
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
657
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In
658
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
659
#. to as the example digit. This format message constructs a full number
660
#. from a parent number and an example digit.
662
#. Special elements in the message will be replaced with the
663
#. appropriate content, as follows:
665
#. parent - The full number of the example's parent element
666
#. digit - The number of the example in its parent element,
667
#. not including any leading numbers from the parent
670
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
671
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
672
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
673
#. right angle bracket.
675
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
676
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
678
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
679
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
680
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
683
#. This is a special format message. Please read the full translator
684
#. documentation before translating this message. The documentation
685
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
686
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
687
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
689
#. This is a format message used to format cross references to examples.
690
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
691
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
692
#. your language needs to provide different cross reference formattings
693
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
694
#. cross reference formatters.
696
#. Special elements in the message will be replaced with the
697
#. appropriate content, as follows:
699
#. title - The title of the example
700
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
701
#. if no titleabbrev exists
702
#. number - The full number of the example, possibly including
703
#. the number of the parent element
705
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
706
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
707
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
708
#. right angle bracket.
710
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
711
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
713
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
714
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
715
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>مثال <number/></msgstr>"
718
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
719
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
720
#. provide the following results:
722
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
723
#. A B C D E F G H I J K L M N
724
#. a b c d e f g h i j k l m n
725
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
726
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
728
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
729
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
731
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
732
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
733
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
736
#. This is a special format message. Please read the full translator
737
#. documentation before translating this message. The documentation
738
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
739
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
740
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
742
#. This is a format message used to format labels for figures. Labels
743
#. are used before the title in places like headers and table of contents
744
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
745
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
746
#. this format message:
748
#. header - Used for labels in headers
749
#. li - Used for labels in table of contents listings
751
#. Special elements in the message will be replaced with the
752
#. appropriate content, as follows:
754
#. title - The title of the figure
755
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
756
#. if no titleabbrev exists
757
#. number - The full number of the figure, possibly including
758
#. the number of the parent element
760
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
761
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
762
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
763
#. right angle bracket.
765
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
766
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
768
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
770
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
771
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
772
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
774
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>شكل <number/></"
775
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>شكل <number/> </msgstr> "
776
"<msgstr>شكل <number/></msgstr>"
779
#. This is a special format message. Please read the full translator
780
#. documentation before translating this message. The documentation
781
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
782
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
783
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
785
#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers
786
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
787
#. figure might be referenced. The number for a figure includes the
788
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
789
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In
790
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
791
#. to as the figure digit. This format message constructs a full number
792
#. from a parent number and a figure digit.
794
#. Special elements in the message will be replaced with the
795
#. appropriate content, as follows:
797
#. parent - The full number of the figure's parent element
798
#. digit - The number of the figure in its parent element,
799
#. not including any leading numbers from the parent
802
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
803
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
804
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
805
#. right angle bracket.
807
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
808
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
810
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
811
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
812
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
815
#. This is a special format message. Please read the full translator
816
#. documentation before translating this message. The documentation
817
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
818
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
819
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
821
#. This is a format message used to format cross references to figures.
822
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
823
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
824
#. your language needs to provide different cross reference formattings
825
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
826
#. cross reference formatters.
828
#. Special elements in the message will be replaced with the
829
#. appropriate content, as follows:
831
#. title - The title of the figure
832
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
833
#. if no titleabbrev exists
834
#. number - The full number of the figure, possibly including
835
#. the number of the parent element
837
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
838
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
839
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
840
#. right angle bracket.
842
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
843
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
845
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
846
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
847
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>شكل <number/></msgstr>"
850
#. This is a special format message. Please read the full translator
851
#. documentation before translating this message. The documentation
852
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
853
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
854
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
856
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
857
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
858
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
859
#. your language needs to provide different cross reference formattings
860
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
861
#. cross reference formatters.
863
#. Special elements in the message will be replaced with the
864
#. appropriate content, as follows:
866
#. title - The title of the figure
867
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
868
#. if no titleabbrev exists
870
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
871
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
872
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
873
#. right angle bracket.
875
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
876
#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable
877
#. string 'Glossary' is used as a default.
879
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
880
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
882
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
883
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
884
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
887
#. This is a special format message. Please read the full translator
888
#. documentation before translating this message. The documentation
889
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
890
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
891
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
893
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
894
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
896
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
897
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
898
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
899
#. glossary entry for HTML might look like this:
901
#. Hypertext Markup Language (HTML)
902
#. Definition goes here....
904
#. Special elements in the message will be replaced with the
905
#. appropriate content, as follows:
907
#. node - The content of the acronym or abbrev element
909
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
910
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
911
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
912
#. right angle bracket.
914
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
915
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
917
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
918
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
919
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
922
#. This is a special format message. Please read the full translator
923
#. documentation before translating this message. The documentation
924
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
925
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
926
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
928
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
929
#. to glossary entries.
931
#. Special elements in the message will be replaced with the
932
#. appropriate content, as follows:
934
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
936
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
937
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
938
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
939
#. slash, right angle bracket.
941
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
942
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
944
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
946
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
947
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
949
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr> اقرأ تعريف ‘<glossterm/>’.</"
953
#. This is a special format message. Please read the full translator
954
#. documentation before translating this message. The documentation
955
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
956
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
957
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
959
#. This is a format message used to format cross references to glossary
960
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
961
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
962
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
963
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
964
#. cross reference formatters.
966
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
967
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
968
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
970
#. Special elements in the message will be replaced with the
971
#. appropriate content, as follows:
973
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
975
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
976
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
977
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
978
#. slash, right angle bracket.
980
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
981
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
983
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
985
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
986
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
988
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
989
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
992
#. This is a special format message. Please read the full translator
993
#. documentation before translating this message. The documentation
994
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
995
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
996
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
998
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
999
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
1001
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1002
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1003
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1004
#. link, see the message glossentry.xref.
1006
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1007
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
1008
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1009
#. be formatted as "See foo."
1011
#. Special elements in the message will be replaced with the
1012
#. appropriate content, as follows:
1014
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1016
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1017
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1018
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1019
#. slash, right angle bracket.
1021
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1022
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1024
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1025
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1026
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>انظر <glosssee/>.</msgstr>"
1029
#. This is a special format message. Please read the full translator
1030
#. documentation before translating this message. The documentation
1031
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1032
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1033
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1035
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1036
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1038
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1039
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1040
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1041
#. link, see the message glossentry.xref.
1043
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1044
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
1045
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1046
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1049
#. Special elements in the message will be replaced with the
1050
#. appropriate content, as follows:
1052
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1054
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1055
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1056
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1057
#. slash, right angle bracket.
1059
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1060
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1062
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1064
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1066
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>انظر أيضًا <glosssee/>.</msgstr>"
1069
#. This is a special format message. Please read the full translator
1070
#. documentation before translating this message. The documentation
1071
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1072
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1073
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1075
#. manvolnum - A reference volume number
1076
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1078
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1079
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1080
#. identify a section of man pages. It is typically placed
1081
#. inside parentheses.
1083
#. Special elements in the message will be replaced with the
1084
#. appropriate content, as follows:
1086
#. node - The text content of the manvolnum element
1088
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1089
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1090
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1091
#. right angle bracket.
1093
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1094
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1096
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1097
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1098
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1101
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
1102
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1103
#. provide the following results:
1105
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1106
#. A B C D E F G H I J K L M N
1107
#. a b c d e f g h i j k l m n
1108
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1109
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1111
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1112
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1114
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1115
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1116
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1119
#. This is a special format message. Please read the full translator
1120
#. documentation before translating this message. The documentation
1121
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1122
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1123
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1125
#. This is a format message used to format labels for parts. Labels
1126
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1127
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1128
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1129
#. this format message:
1131
#. header - Used for labels in headers
1132
#. li - Used for labels in table of contents listings
1134
#. Special elements in the message will be replaced with the
1135
#. appropriate content, as follows:
1137
#. title - The title of the part
1138
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1139
#. if no titleabbrev exists
1140
#. number - The full number of the part, possibly including
1141
#. the number of the parent element
1143
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1144
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1145
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1146
#. right angle bracket.
1148
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1149
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1151
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1153
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1154
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1156
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1157
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>جزء <number/></msgstr>"
1160
#. This is a special format message. Please read the full translator
1161
#. documentation before translating this message. The documentation
1162
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1163
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1164
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1166
#. This is a format message used to format cross references to parts
1167
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1168
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1169
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1170
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1171
#. cross reference formatters.
1173
#. Special elements in the message will be replaced with the
1174
#. appropriate content, as follows:
1176
#. title - The title of the part
1177
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1178
#. if no titleabbrev exists
1179
#. number - The full number of the part, possibly including
1180
#. the number of the parent element
1182
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1183
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1184
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1185
#. right angle bracket.
1187
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1188
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1190
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1191
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1192
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>جزء <number/> ― <title/></msgstr>"
1195
#. This is a special format message. Please read the full translator
1196
#. documentation before translating this message. The documentation
1197
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1198
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1199
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1201
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1202
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1203
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1204
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1205
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1206
#. cross reference formatters.
1208
#. Special elements in the message will be replaced with the
1209
#. appropriate content, as follows:
1211
#. title - The title of the figure
1212
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1213
#. if no titleabbrev exists
1215
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1216
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1217
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1218
#. right angle bracket.
1220
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1221
#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
1222
#. string 'Preface' is used as a default.
1224
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1225
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1227
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1228
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1229
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1232
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
1233
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1234
#. provide the following results:
1236
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1237
#. A B C D E F G H I J K L M N
1238
#. a b c d e f g h i j k l m n
1239
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1240
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1242
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1243
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1245
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1246
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1247
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1250
#. This is a special format message. Please read the full translator
1251
#. documentation before translating this message. The documentation
1252
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1253
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1254
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1256
#. This is a format message used to format labels for questions in
1257
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
1258
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1259
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
1260
#. formattings for different uses of labels. The following roles
1261
#. may be used with this format message:
1263
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1264
#. li - Used for labels in table of questions listings
1266
#. Special elements in the message will be replaced with the
1267
#. appropriate content, as follows:
1269
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1271
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1272
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1273
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1274
#. right angle bracket.
1276
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1277
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1279
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1281
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1282
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
1283
"<number/></msgstr>"
1285
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1286
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>سؤال <number/"
1290
#. This is a special format message. Please read the full translator
1291
#. documentation before translating this message. The documentation
1292
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1293
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1294
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1296
#. This is a format message used to format cross references to questions
1297
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
1298
#. document translators to select how to format each cross reference
1299
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
1300
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1301
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1303
#. Special elements in the message will be replaced with the
1304
#. appropriate content, as follows:
1306
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1308
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1309
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1310
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1311
#. right angle bracket.
1313
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1314
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1316
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1317
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1318
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>سؤال <number/></msgstr>"
1321
#. This is a special format message. Please read the full translator
1322
#. documentation before translating this message. The documentation
1323
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1324
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1325
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1327
#. quote - An inline quotation
1328
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1330
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
1331
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
1332
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
1333
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
1334
#. notation for nested quotations.
1336
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
1337
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1338
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
1339
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1340
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1342
#. Special elements in the message will be replaced with the
1343
#. appropriate content, as follows:
1345
#. node - The text content of the quote element
1347
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1348
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1349
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1350
#. right angle bracket.
1352
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1353
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1355
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1357
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1358
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1360
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1361
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1364
#. This is a special format message. Please read the full translator
1365
#. documentation before translating this message. The documentation
1366
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1367
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1368
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1370
#. This is a format message used to format cross references to reference
1371
#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators
1372
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1373
#. attribute. If your language needs to provide different cross
1374
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1375
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1377
#. Special elements in the message will be replaced with the
1378
#. appropriate content, as follows:
1380
#. title - The title of the reference page
1382
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1383
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1384
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1385
#. right angle bracket.
1387
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1388
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1390
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1391
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1392
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1395
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
1396
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These
1397
#. formatters provide the following results:
1399
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1400
#. A B C D E F G H I J K L M N
1401
#. a b c d e f g h i j k l m n
1402
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1403
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1405
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1406
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1408
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1409
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1410
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1413
#. This is a special format message. Please read the full translator
1414
#. documentation before translating this message. The documentation
1415
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1416
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1417
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1419
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1420
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1421
#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different
1422
#. formattings for different uses of labels. The following roles may
1423
#. be used with this format message:
1425
#. header - Used for labels in headers
1426
#. li - Used for labels in table of contents listings
1428
#. Special elements in the message will be replaced with the
1429
#. appropriate content, as follows:
1431
#. title - The title of the section
1432
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1433
#. if no titleabbrev exists
1434
#. number - The full number of the section, possibly including
1435
#. the number of the parent element
1437
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1438
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1439
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1440
#. right angle bracket.
1442
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1443
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1445
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1447
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1448
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1449
"<number/></msgstr>"
1451
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1452
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>باب <number/></"
1456
#. This is a special format message. Please read the full translator
1457
#. documentation before translating this message. The documentation
1458
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1459
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1460
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1462
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1463
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1464
#. the section might be referenced. The number for a section includes the
1465
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1466
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1467
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1468
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1469
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1472
#. Special elements in the message will be replaced with the
1473
#. appropriate content, as follows:
1475
#. parent - The full number of the section's parent element
1476
#. digit - The number of the section in its parent element,
1477
#. not including any leading numbers from the parent
1480
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1481
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1482
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1483
#. right angle bracket.
1485
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1486
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1488
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1489
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1490
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1493
#. This is a special format message. Please read the full translator
1494
#. documentation before translating this message. The documentation
1495
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1496
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1497
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1499
#. This is a format message used to format cross references to reference
1500
#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators
1501
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1502
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1503
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1504
#. cross reference formatters.
1506
#. Special elements in the message will be replaced with the
1507
#. appropriate content, as follows:
1509
#. title - The title of the section
1510
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1511
#. if no titleabbrev exists
1512
#. number - The full number of the section, possibly including
1513
#. the number of the parent element
1515
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1516
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1517
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1518
#. right angle bracket.
1520
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1521
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1523
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1525
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1527
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>قسم <number/> ― <title/></msgstr>"
1530
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
1531
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1532
#. provide the following results:
1534
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1535
#. A B C D E F G H I J K L M N
1536
#. a b c d e f g h i j k l m n
1537
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1538
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1540
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1541
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1543
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1544
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1545
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1548
#. This is a special format message. Please read the full translator
1549
#. documentation before translating this message. The documentation
1550
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1551
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1552
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1554
#. This is a format message used to format labels for sections. Labels
1555
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1556
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1557
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1558
#. this format message:
1560
#. header - Used for labels in headers
1561
#. li - Used for labels in table of contents listings
1563
#. Special elements in the message will be replaced with the
1564
#. appropriate content, as follows:
1566
#. title - The title of the section
1567
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1568
#. if no titleabbrev exists
1569
#. number - The full number of the section, possibly including
1570
#. the number of the parent element
1572
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1573
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1574
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1575
#. right angle bracket.
1577
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1578
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1580
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1582
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1583
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1584
"<number/></msgstr>"
1586
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1587
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>قسم <number/></"
1591
#. This is a special format message. Please read the full translator
1592
#. documentation before translating this message. The documentation
1593
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1594
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1595
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1597
#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers
1598
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1599
#. section might be referenced. The number for a section includes the
1600
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1601
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1602
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1603
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1604
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1607
#. Special elements in the message will be replaced with the
1608
#. appropriate content, as follows:
1610
#. parent - The full number of the section's parent element
1611
#. digit - The number of the section in its parent element,
1612
#. not including any leading numbers from the parent
1615
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1616
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1617
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1618
#. right angle bracket.
1620
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1621
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1623
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1624
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1625
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1628
#. This is a special format message. Please read the full translator
1629
#. documentation before translating this message. The documentation
1630
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1631
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1632
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1634
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1635
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1636
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1637
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1638
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1639
#. cross reference formatters.
1641
#. Special elements in the message will be replaced with the
1642
#. appropriate content, as follows:
1644
#. title - The title of the section
1645
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1646
#. if no titleabbrev exists
1647
#. number - The full number of the section, possibly including
1648
#. the number of the parent element
1650
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1651
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1652
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1653
#. right angle bracket.
1655
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1656
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1658
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1660
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1661
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>باب <number/> ― <title/></msgstr>"
1664
#. This is a special format message. Please read the full translator
1665
#. documentation before translating this message. The documentation
1666
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1667
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1668
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1670
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1671
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1673
#. This is a format message used to format index cross references.
1674
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1675
#. reference, not the link itself.
1677
#. Special elements in the message will be replaced with the
1678
#. appropriate content, as follows:
1680
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1682
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1683
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1684
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1685
#. right angle bracket.
1687
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1688
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1690
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1691
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1692
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1695
#. This is a special format message. Please read the full translator
1696
#. documentation before translating this message. The documentation
1697
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1698
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1699
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1701
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1702
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1704
#. This is a format message used to format index cross references.
1705
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1706
#. reference, not the link itself.
1708
#. Special elements in the message will be replaced with the
1709
#. appropriate content, as follows:
1711
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1713
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1714
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1715
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1716
#. right angle bracket.
1718
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1719
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1721
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1722
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1723
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>انظر <seeie/>.</msgstr>"
1726
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
1727
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1728
#. provide the following results:
1730
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1731
#. A B C D E F G H I J K L M N
1732
#. a b c d e f g h i j k l m n
1733
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1734
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1736
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1737
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1739
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1740
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1741
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1744
#. This is a special format message. Please read the full translator
1745
#. documentation before translating this message. The documentation
1746
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1747
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1748
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1750
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1751
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
1753
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1754
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1756
#. Special elements in the message will be replaced with the
1757
#. appropriate content, as follows:
1759
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1760
#. to the synopfragment.digit string
1762
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1763
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1764
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1765
#. right angle bracket.
1767
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1768
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1770
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1771
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1772
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1775
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
1776
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1777
#. provide the following results:
1779
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1780
#. A B C D E F G H I J K L M N
1781
#. a b c d e f g h i j k l m n
1782
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1783
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1785
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1786
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1788
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1789
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1790
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1793
#. This is a special format message. Please read the full translator
1794
#. documentation before translating this message. The documentation
1795
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1796
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1797
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1799
#. This is a format message used to format labels for tables. Labels
1800
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1801
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1802
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1803
#. this format message:
1805
#. header - Used for labels in headers
1806
#. li - Used for labels in table of contents listings
1808
#. Special elements in the message will be replaced with the
1809
#. appropriate content, as follows:
1811
#. title - The title of the table
1812
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1813
#. if no titleabbrev exists
1814
#. number - The full number of the table, possibly including
1815
#. the number of the parent element
1817
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1818
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1819
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1820
#. right angle bracket.
1822
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1823
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1825
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1827
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1828
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1829
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1831
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>جدول <number/></"
1832
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1833
"<msgstr>جدول <number/></msgstr>"
1836
#. This is a special format message. Please read the full translator
1837
#. documentation before translating this message. The documentation
1838
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1839
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1840
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1842
#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers
1843
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1844
#. table might be referenced. The number for a table includes the
1845
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1846
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In
1847
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1848
#. to as the table digit. This format message constructs a full number
1849
#. from a parent number and a table digit.
1851
#. Special elements in the message will be replaced with the
1852
#. appropriate content, as follows:
1854
#. parent - The full number of the table's parent element
1855
#. digit - The number of the table in its parent element,
1856
#. not including any leading numbers from the parent
1859
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1860
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1861
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1862
#. right angle bracket.
1864
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1865
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1867
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1868
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1869
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1872
#. This is a special format message. Please read the full translator
1873
#. documentation before translating this message. The documentation
1874
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1875
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1876
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1878
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1879
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1880
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1881
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1882
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1883
#. cross reference formatters.
1885
#. Special elements in the message will be replaced with the
1886
#. appropriate content, as follows:
1888
#. title - The title of the table
1889
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1890
#. if no titleabbrev exists
1891
#. number - The full number of the table, possibly including
1892
#. the number of the parent element
1894
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1895
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1896
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1897
#. right angle bracket.
1899
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1900
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1902
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1903
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1904
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>جدول <number/></msgstr>"
1906
#. Used as a header before a list of authors.
1907
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1908
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1910
"<msgstr form=\"0\">المؤلّف</msgstr> <msgstr form=\"1\">المؤلّفون</msgstr>"
1912
#. Used as a header before a list of collaborators.
1913
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1915
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1918
"<msgstr form=\"0\">المشارك</msgstr> <msgstr form=\"1\">المشاركون</msgstr>"
1920
#. Used as a header before a list of copyrights.
1921
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1923
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1925
"<msgstr form=\"0\">حقوق النشر</msgstr> <msgstr form=\"1\">حقوق النشر</msgstr>"
1927
#. Used as a header before a list of editors.
1928
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1929
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1931
"<msgstr form=\"0\">المحرّر</msgstr> <msgstr form=\"1\">المحرّرون</msgstr>"
1933
#. Used as a header before a list of contributors.
1934
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1936
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1937
"Contributors</msgstr>"
1939
"<msgstr form=\"0\">مساهم آخر</msgstr><msgstr form=\"1\">مساهمون آخرون</"
1942
#. Used as a header before a list of publishers.
1943
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1945
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1947
"<msgstr form=\"0\">النّاشر</msgstr> <msgstr form=\"1\">النّاشرون</msgstr>"
1949
#. Used as a header before a list of translators.
1950
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1952
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1954
"<msgstr form=\"0\">المترجم </msgstr> <msgstr form=\"1\">المترجمون </msgstr>"
59
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
60
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
62
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
64
#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
69
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
71
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
72
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
73
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
74
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
75
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
77
#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
1957
81
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1959
83
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
2241
320
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2242
321
#. double quotation mark for the watermark image.
2244
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2245
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2246
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
2249
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
2250
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2251
msgstr "watermark-blockquote-201D.png"
323
#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr)
324
msgid "yelp-quote-201C.png"
325
msgstr "yelp-quote-201D.png"
327
#. ID: biblioentry.tooltip
328
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
329
#. to bibliography entries.
331
#. Special elements in the message will be replaced with the
332
#. appropriate content, as follows:
334
#. <biblioentry.label/> - The term being defined by the glossary entry
336
#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr)
337
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
338
msgstr "اطّلع على المرجع <biblioentry.label/>."
340
#. ID: biblioentry.label
341
#. This is a format message used to format the labels for entries in
342
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
343
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
344
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
347
#. This string is similar to citation.label, but they are used in
348
#. different places. The citation formatter is used when referencing
349
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
350
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
351
#. both, but you don't have to.
353
#. Special elements in the message will be replaced with the
354
#. appropriate content, as follows:
356
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
358
#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr)
359
msgid "[<biblioentry.label/>]"
360
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
362
#. ID: citation.label
363
#. This is a format message used to format inline citations to other
364
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
365
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
366
#. written inside [square brackets].
368
#. Special elements in the message will be replaced with the
369
#. appropriate content, as follows:
371
#. <citation.label/> - The text content of the citation element, possibly
372
#. as a link to an entry in the bibliography
374
#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr)
375
msgid "[<citation.label/>]"
376
msgstr "[<citation.label/>]"
378
#. ID: comment.name-date
379
#. This is a format message used to format the citation of a comment
380
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
381
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
382
#. line if a title is not present.
384
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
385
#. In English, a title together with this format string might produce
386
#. something like this:
388
#. Some Comment Title
389
#. from Shaun McCance on 2010-06-03
391
#. Here is the text of the comment.
393
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
394
#. instead of this string.
396
#. Special elements in the message will be replaced with the
397
#. appropriate content, as follows:
399
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
400
#. <comment.date/> - The date the comment was made
402
#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr)
403
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
404
msgstr "من <comment.name/> في <comment.date/>"
407
#. This is a format message used to format the citation of a comment
408
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
409
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
410
#. line if a title is not present.
412
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
413
#. In English, a title together with this format string might produce
414
#. something like this:
416
#. Some Comment Title
417
#. from Shaun McCance
419
#. Here is the text of the comment.
421
#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
424
#. Special elements in the message will be replaced with the
425
#. appropriate content, as follows:
427
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
429
#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr)
430
msgid "from <comment.name/>"
431
msgstr "من <comment.name/>"
433
#. ID: copyright.format
434
#. This is a format message used to format copyright notices. Special
435
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
438
#. <copyright.years/> - The years the copyrightable material was made
439
#. <copyright.name/> - The person or entity that holds the copyright
441
#: yelp-xsl.xml.in:470(msg/msgstr)
442
msgid "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
443
msgstr "حقوق النشر محفوظة © <copyright.years/> <copyright.name/>"
446
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
447
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
448
#. content, as follows:
450
#. <string/> - The linked-to email address
452
#: yelp-xsl.xml.in:482(msg/msgstr)
453
msgid "Send email to ‘<string/>’."
454
msgstr "أرسل بريد إلكتروني إلى ‘<string/>’."
456
#. ID: glossentry.tooltip
457
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
458
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
459
#. with the appropriate content, as follows:
461
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
463
#: yelp-xsl.xml.in:494(msg/msgstr)
464
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
465
msgstr "اقرأ تعريف ’<glossterm/>‘."
467
#. ID: glosssee.format
468
#. This is a format message used to format glossary cross references.
469
#. This format message controls the sentence used to present the cross
470
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
471
#. link, see the message glossentry.xref.
473
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
474
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
475
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
476
#. be formatted as "See foo."
478
#. Special elements in the message will be replaced with the
479
#. appropriate content, as follows:
481
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
483
#: yelp-xsl.xml.in:515(msg/msgstr)
484
msgid "See <glosssee/>."
485
msgstr "طالع <glosssee/>."
487
#. ID: glossseealso.format
488
#. This is a format message used to format glossary cross references.
489
#. This format message controls the sentence used to present the cross
490
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
491
#. link, see the message glossentry.xref.
493
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
494
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
495
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
496
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
499
#. Special elements in the message will be replaced with the
500
#. appropriate content, as follows:
502
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
504
#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
505
msgid "See also <glosssee/>."
506
msgstr "طالع أيضا <glosssee/>."
509
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
510
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
513
#. <node/> - The text content of the quote element
515
#: yelp-xsl.xml.in:549(msg/msgstr)
520
#. This is a format message used to format inline quotations inside
521
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
522
#. replaced with the appropriate content, as follows:
524
#. <node/> - The text content of the quote element
526
#: yelp-xsl.xml.in:561(msg/msgstr)
531
#. This is a format message used to format index cross references.
532
#. This format message controls the sentence used to present the cross
533
#. reference, not the link itself.
535
#. Special elements in the message will be replaced with the
536
#. appropriate content, as follows:
538
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
540
#: yelp-xsl.xml.in:576(msg/msgstr)
541
msgid "See <seeie/>."
542
msgstr "طالع <seeie/>."
544
#. ID: seealsoie.format
545
#. This is a format message used to format index cross references.
546
#. This format message controls the sentence used to present the cross
547
#. reference, not the link itself.
549
#. Special elements in the message will be replaced with the
550
#. appropriate content, as follows:
552
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
554
#: yelp-xsl.xml.in:591(msg/msgstr)
555
msgid "See also <seeie/>."
556
msgstr "طالع أيضا <seeie/>."
561
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
562
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
565
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
566
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
567
#~ "<number/></msgstr>"
569
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
570
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ملحق "
571
#~ "<number/></msgstr>"
573
#~ msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
574
#~ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
577
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
580
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ملحق <number/> ― <title/></msgstr>"
583
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
584
#~ "<label/>.</msgstr>"
586
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>اعرض عنصر المَراجِع <label/>.</"
589
#~ msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
590
#~ msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
592
#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
593
#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
595
#~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
596
#~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
598
#~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
599
#~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
601
#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
602
#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
605
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
606
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
607
#~ "<number/></msgstr>"
609
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
610
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>فصل <number/"
613
#~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
614
#~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
617
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
619
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>فصل <number/> ― <title/></msgstr>"
621
#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
622
#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
625
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
626
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
628
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
629
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
632
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
634
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>أرسل رسالة إلى ‘<string/>’.</msgstr>"
636
#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
637
#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
640
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
641
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
642
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
644
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>مثال <number/></"
645
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>مثال <number/> </msgstr> "
646
#~ "<msgstr>مثال <number/></msgstr>"
648
#~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
649
#~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
651
#~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
652
#~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>مثال <number/></msgstr>"
654
#~ msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
655
#~ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
658
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
659
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
660
#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
662
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>شكل <number/></"
663
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>شكل <number/> </msgstr> "
664
#~ "<msgstr>شكل <number/></msgstr>"
666
#~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
667
#~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
669
#~ msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
670
#~ msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>شكل <number/></msgstr>"
672
#~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
673
#~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
675
#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
676
#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
679
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
680
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
682
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
683
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
685
#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
686
#~ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>انظر <glosssee/>.</msgstr>"
689
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
691
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>انظر أيضًا <glosssee/>.</msgstr>"
693
#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
694
#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
696
#~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
697
#~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
700
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
701
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part "
702
#~ "<number/></msgstr>"
704
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
705
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>جزء <number/"
708
#~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
709
#~ msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>جزء <number/> ― <title/></msgstr>"
711
#~ msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
712
#~ msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
714
#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
715
#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
718
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
719
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
720
#~ "<number/></msgstr>"
722
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
723
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>سؤال "
724
#~ "<number/></msgstr>"
726
#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
727
#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>سؤال <number/></msgstr>"
730
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
731
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
733
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
734
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
736
#~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
737
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
739
#~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
740
#~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
743
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
744
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
745
#~ "<number/></msgstr>"
747
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
748
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>باب <number/"
751
#~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
753
#~ "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
756
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
759
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>قسم <number/> ― <title/></msgstr>"
761
#~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
762
#~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
765
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
766
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
767
#~ "<number/></msgstr>"
769
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
770
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>قسم <number/"
773
#~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
774
#~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
777
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
779
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>باب <number/> ― <title/></msgstr>"
781
#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
782
#~ msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
784
#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
785
#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>انظر <seeie/>.</msgstr>"
787
#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
788
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
790
#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
791
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
793
#~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
794
#~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
797
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
798
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
799
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
801
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>جدول <number/></"
802
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
803
#~ "<msgstr>جدول <number/></msgstr>"
805
#~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
806
#~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
808
#~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
809
#~ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>جدول <number/></msgstr>"
811
#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
813
#~ "<msgstr form=\"0\">المؤلّف</msgstr> <msgstr form=\"1\">المؤلّفون</msgstr>"
816
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
819
#~ "<msgstr form=\"0\">المشارك</msgstr> <msgstr form=\"1\">المشاركون</msgstr>"
822
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
824
#~ "<msgstr form=\"0\">حقوق النشر</msgstr> <msgstr form=\"1\">حقوق النشر</"
827
#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
829
#~ "<msgstr form=\"0\">المحرّر</msgstr> <msgstr form=\"1\">المحرّرون</msgstr>"
832
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
833
#~ "Contributors</msgstr>"
835
#~ "<msgstr form=\"0\">مساهم آخر</msgstr><msgstr form=\"1\">مساهمون آخرون</"
839
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
841
#~ "<msgstr form=\"0\">النّاشر</msgstr> <msgstr form=\"1\">النّاشرون</msgstr>"
844
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
846
#~ "<msgstr form=\"0\">المترجم </msgstr> <msgstr form=\"1\">المترجمون </"
849
#~ msgid "A: "
850
#~ msgstr "A: "
852
#~ msgid "About This Document"
853
#~ msgstr "عن هذا المستند"
855
#~ msgid "Affiliation"
862
#~ msgstr "المحتويات"
865
#~ msgstr "البريد الإلكتروني"
867
#~ msgid "Further Reading"
868
#~ msgstr "المزيد من المطالعات"
870
#~ msgid "Legal Notice"
871
#~ msgstr "ملاحظة قانونية"
879
#~ msgid "Q: "
880
#~ msgstr "Q: "
882
#~ msgid "Revision History"
883
#~ msgstr "تاريخ المراجعة"