~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/yelp-xsl/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Simon McVittie
  • Date: 2012-10-22 22:14:09 UTC
  • mfrom: (1.3.3)
  • mto: (11.1.3 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 18.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121022221409-563yhrggjvqtt7yc
Tags: upstream-3.6.1
Import upstream version 3.6.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
4
4
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
5
 
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2008, 2009.
 
5
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2008, 2009, 2012.
6
6
# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007.
 
7
# Abu Osaid <ambamb1402@gmail.com>, 2012
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-25 17:06+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 17:13+0300\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:07+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 07:16+0200\n"
13
14
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
14
15
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
15
16
"Language: ar\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
20
 
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
21
 
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
22
 
 
23
 
#.
24
 
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
25
 
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
26
 
#.
27
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
28
 
msgid " and "
29
 
msgstr " و "
30
 
 
31
 
#.
32
 
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
33
 
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
34
 
#. models the structure of a man page.
35
 
#.
36
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
37
 
msgid " — "
38
 
msgstr " — "
39
 
 
40
 
#.
 
21
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 
22
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 04:04+0000\n"
 
24
"X-Project-Style: gnome\n"
 
25
 
 
26
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
27
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
28
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
29
#. or default:RTL it will not work.
 
30
#.
 
31
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
 
32
msgid "default:LTR"
 
33
msgstr "default:RTL"
 
34
 
41
35
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
42
36
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
43
37
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
44
38
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
45
39
#.
46
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
40
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
41
#.
 
42
#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
 
43
#, no-wrap
47
44
msgid ", "
48
 
msgstr "، "
 
45
msgstr " و "
49
46
 
50
 
#.
51
47
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
52
48
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
53
49
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
54
50
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
55
51
#.
56
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
52
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
53
#.
 
54
#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
 
55
#, no-wrap
57
56
msgid ", and "
58
 
msgstr "، و"
59
 
 
60
 
#.
61
 
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
62
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
63
 
#. provide the following results:
64
 
#.
65
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
66
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
67
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
68
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
69
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
70
 
#.
71
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
72
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
73
 
#.
74
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
75
 
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
76
 
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
77
 
 
78
 
#.
79
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
80
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
81
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
82
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
83
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
84
 
#.
85
 
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
86
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
87
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
88
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
89
 
#. this format message:
90
 
#.
91
 
#. header - Used for labels in headers
92
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
93
 
#.
94
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
95
 
#. appropriate content, as follows:
96
 
#.
97
 
#. title       - The title of the appendix
98
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
99
 
#. if no titleabbrev exists
100
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
101
 
#. the number of the parent element
102
 
#.
103
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
104
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
105
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
106
 
#. right angle bracket.
107
 
#.
108
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
109
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
110
 
#.
111
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
112
 
msgid ""
113
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
114
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
115
 
"<number/></msgstr>"
116
 
msgstr ""
117
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
118
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ملحق <number/"
119
 
"></msgstr>"
120
 
 
121
 
#.
122
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
123
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
124
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
125
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
126
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
127
 
#.
128
 
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
129
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
130
 
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
131
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
132
 
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
133
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
134
 
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
135
 
#. from a parent number and an appendix digit.
136
 
#.
137
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
138
 
#. appropriate content, as follows:
139
 
#.
140
 
#. parent - The full number of the appendix's parent element
141
 
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
142
 
#. not including any leading numbers from the parent
143
 
#. element
144
 
#.
145
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
146
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
147
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
148
 
#. right angle bracket.
149
 
#.
150
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
151
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
152
 
#.
153
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
154
 
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
155
 
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
156
 
 
157
 
#.
158
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
159
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
160
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
161
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
162
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
163
 
#.
164
 
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
165
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
166
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
167
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
168
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
169
 
#. cross reference formatters.
170
 
#.
171
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
172
 
#. appropriate content, as follows:
173
 
#.
174
 
#. title       - The title of the appendix
175
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
176
 
#. if no titleabbrev exists
177
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
178
 
#. the number of the parent element
179
 
#.
180
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
181
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
182
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
183
 
#. right angle bracket.
184
 
#.
185
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
186
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
187
 
#.
188
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
189
 
msgid ""
190
 
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
191
 
msgstr ""
192
 
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ملحق <number/> ― <title/></msgstr>"
193
 
 
194
 
#.
195
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
196
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
197
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
198
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
199
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
200
 
#.
201
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
202
 
#. to bibliography entries.
203
 
#.
204
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
205
 
#. appropriate content, as follows:
206
 
#.
207
 
#. label - The term being defined by the glossary entry
208
 
#.
209
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
210
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
211
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
212
 
#. right angle bracket.
213
 
#.
214
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
215
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
216
 
#.
217
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
218
 
msgid ""
219
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
220
 
"<label/>.</msgstr>"
221
 
msgstr ""
222
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>اعرض عنصر المَراجِع <label/>.</"
223
 
"msgstr>"
224
 
 
225
 
#.
226
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
227
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
228
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
229
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
230
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
231
 
#.
232
 
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
233
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
234
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
235
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
236
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
237
 
#. cross reference formatters.
238
 
#.
239
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
240
 
#. appropriate content, as follows:
241
 
#.
242
 
#. title       - The title of the figure
243
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
244
 
#. if no titleabbrev exists
245
 
#.
246
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
247
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
248
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
249
 
#. right angle bracket.
250
 
#.
251
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
252
 
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
253
 
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
254
 
#.
255
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
256
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
257
 
#.
258
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
259
 
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
260
 
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
261
 
 
262
 
#.
263
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
264
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
265
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
266
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
267
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
268
 
#.
269
 
#. biblioentry - An entry in a bibliography
270
 
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
271
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
272
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
273
 
#.
274
 
#. This is a format message used to format the labels for entries in
275
 
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
276
 
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
277
 
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
278
 
#. them.
279
 
#.
280
 
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
281
 
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
282
 
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
283
 
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
284
 
#. both, but you don't have to.
285
 
#.
286
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
287
 
#. appropriate content, as follows:
288
 
#.
289
 
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
290
 
#.
291
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
292
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
293
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
294
 
#. slash, right angle bracket.
295
 
#.
296
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
297
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
298
 
#.
299
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
300
 
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
301
 
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
302
 
 
303
 
#.
304
 
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
305
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
306
 
#. provide the following results:
307
 
#.
308
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
309
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
310
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
311
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
312
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
313
 
#.
314
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
315
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
316
 
#.
317
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
318
 
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
319
 
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
320
 
 
321
 
#.
322
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
323
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
324
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
325
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
326
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
327
 
#.
328
 
#. This is a format message used to format cross references to books.
329
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
330
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
331
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
332
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
333
 
#. cross reference formatters.
334
 
#.
335
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
336
 
#. appropriate content, as follows:
337
 
#.
338
 
#. title       - The title of the book
339
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
340
 
#. if no titleabbrev exists
341
 
#.
342
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
343
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
344
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
345
 
#. right angle bracket.
346
 
#.
347
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
348
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
349
 
#.
350
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
351
 
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
352
 
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
353
 
 
354
 
#.
355
 
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
356
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
357
 
#. provide the following results:
358
 
#.
359
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
360
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
361
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
362
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
363
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
364
 
#.
365
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
366
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
367
 
#.
368
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
369
 
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
370
 
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
371
 
 
372
 
#.
373
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
374
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
375
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
376
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
377
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
378
 
#.
379
 
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
380
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
381
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
382
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
383
 
#. this format message:
384
 
#.
385
 
#. header - Used for labels in headers
386
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
387
 
#.
388
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
389
 
#. appropriate content, as follows:
390
 
#.
391
 
#. title       - The title of the chapter
392
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
393
 
#. if no titleabbrev exists
394
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
395
 
#. the number of the parent element
396
 
#.
397
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
398
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
399
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
400
 
#. right angle bracket.
401
 
#.
402
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
403
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
404
 
#.
405
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
406
 
msgid ""
407
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
408
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
409
 
"<number/></msgstr>"
410
 
msgstr ""
411
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
412
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>فصل <number/></"
413
 
"msgstr>"
414
 
 
415
 
#.
416
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
417
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
418
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
419
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
420
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
421
 
#.
422
 
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
423
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
424
 
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
425
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
426
 
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
427
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
428
 
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
429
 
#. from a parent number and a chapter digit.
430
 
#.
431
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
432
 
#. appropriate content, as follows:
433
 
#.
434
 
#. parent - The full number of the chapter's parent element
435
 
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
436
 
#. not including any leading numbers from the parent
437
 
#. element
438
 
#.
439
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
440
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
441
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
442
 
#. right angle bracket.
443
 
#.
444
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
445
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
446
 
#.
447
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
448
 
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
449
 
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
450
 
 
451
 
#.
452
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
453
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
454
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
455
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
456
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
457
 
#.
458
 
#. This is a format message used to format cross references to chapters
459
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
460
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
461
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
462
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
463
 
#. cross reference formatters.
464
 
#.
465
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
466
 
#. appropriate content, as follows:
467
 
#.
468
 
#. title       - The title of the chapter
469
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
470
 
#. if no titleabbrev exists
471
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
472
 
#. the number of the parent element
473
 
#.
474
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
475
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
476
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
477
 
#. right angle bracket.
478
 
#.
479
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
480
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
481
 
#.
482
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
483
 
msgid ""
484
 
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
485
 
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>فصل <number/> ― <title/></msgstr>"
486
 
 
487
 
#.
488
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
489
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
490
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
491
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
492
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
493
 
#.
494
 
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
495
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
496
 
#.
497
 
#. This is a format message used to format inline citations to other
498
 
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
499
 
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
500
 
#. written inside [square brackets].
501
 
#.
502
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
503
 
#. appropriate content, as follows:
504
 
#.
505
 
#. citation - The text content of the citation element, possibly
506
 
#. as a link to an entry in the bibliography
507
 
#.
508
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
509
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
510
 
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
511
 
#. slash, right angle bracket.
512
 
#.
513
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
514
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
515
 
#.
516
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
517
 
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
518
 
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
519
 
 
520
 
#.
521
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
522
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
523
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
524
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
525
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
526
 
#.
527
 
#. citetitle - The title of a cited work
528
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
529
 
#.
530
 
#. This is a format message used to format inline title citations.
531
 
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
532
 
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
533
 
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
534
 
#.
535
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
536
 
#. appropriate content, as follows:
537
 
#.
538
 
#. node - The text content of the citetitle element
539
 
#.
540
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
541
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
542
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
543
 
#. right angle bracket.
544
 
#.
545
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
546
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
547
 
#.
548
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
549
 
msgid ""
550
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
551
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
552
 
msgstr ""
553
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
554
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
555
 
 
556
 
#.
557
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
558
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
559
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
560
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
561
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
562
 
#.
563
 
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
564
 
#. created from DocBook's email element.
565
 
#.
566
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
567
 
#. appropriate content, as follows:
568
 
#.
569
 
#. string - The linked-to email address
570
 
#.
571
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
572
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
573
 
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
574
 
#. slash, right angle bracket.
575
 
#.
576
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
577
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
578
 
#.
579
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
580
 
msgid ""
581
 
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
582
 
msgstr ""
583
 
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>أرسل رسالة إلى ‘<string/>’.</msgstr>"
584
 
 
585
 
#.
586
 
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
587
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
588
 
#. provide the following results:
589
 
#.
590
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
591
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
592
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
593
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
594
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
595
 
#.
596
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
597
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
598
 
#.
599
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
600
 
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
601
 
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
602
 
 
603
 
#.
604
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
605
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
606
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
607
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
608
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
609
 
#.
610
 
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
611
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
612
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
613
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
614
 
#. this format message:
615
 
#.
616
 
#. header - Used for labels in headers
617
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
618
 
#.
619
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
620
 
#. appropriate content, as follows:
621
 
#.
622
 
#. title       - The title of the example
623
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
624
 
#. if no titleabbrev exists
625
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
626
 
#. the number of the parent element
627
 
#.
628
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
629
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
630
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
631
 
#. right angle bracket.
632
 
#.
633
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
634
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
635
 
#.
636
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
637
 
msgid ""
638
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
639
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
640
 
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
641
 
msgstr ""
642
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>مثال <number/></"
643
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>مثال <number/>&#x2002;</msgstr> "
644
 
"<msgstr>مثال <number/></msgstr>"
645
 
 
646
 
#.
647
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
648
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
649
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
650
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
651
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
652
 
#.
653
 
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
654
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
655
 
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
656
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
657
 
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
658
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
659
 
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
660
 
#. from a parent number and an example digit.
661
 
#.
662
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
663
 
#. appropriate content, as follows:
664
 
#.
665
 
#. parent - The full number of the example's parent element
666
 
#. digit  - The number of the example in its parent element,
667
 
#. not including any leading numbers from the parent
668
 
#. element
669
 
#.
670
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
671
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
672
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
673
 
#. right angle bracket.
674
 
#.
675
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
676
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
677
 
#.
678
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
679
 
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
680
 
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
681
 
 
682
 
#.
683
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
684
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
685
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
686
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
687
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
688
 
#.
689
 
#. This is a format message used to format cross references to examples.
690
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
691
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
692
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
693
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
694
 
#. cross reference formatters.
695
 
#.
696
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
697
 
#. appropriate content, as follows:
698
 
#.
699
 
#. title       - The title of the example
700
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
701
 
#. if no titleabbrev exists
702
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
703
 
#. the number of the parent element
704
 
#.
705
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
706
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
707
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
708
 
#. right angle bracket.
709
 
#.
710
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
711
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
712
 
#.
713
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
714
 
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
715
 
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>مثال <number/></msgstr>"
716
 
 
717
 
#.
718
 
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
719
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
720
 
#. provide the following results:
721
 
#.
722
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
723
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
724
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
725
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
726
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
727
 
#.
728
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
729
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
730
 
#.
731
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
732
 
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
733
 
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
734
 
 
735
 
#.
736
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
737
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
738
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
739
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
740
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
741
 
#.
742
 
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
743
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
744
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
745
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
746
 
#. this format message:
747
 
#.
748
 
#. header - Used for labels in headers
749
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
750
 
#.
751
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
752
 
#. appropriate content, as follows:
753
 
#.
754
 
#. title       - The title of the figure
755
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
756
 
#. if no titleabbrev exists
757
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
758
 
#. the number of the parent element
759
 
#.
760
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
761
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
762
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
763
 
#. right angle bracket.
764
 
#.
765
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
766
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
767
 
#.
768
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
769
 
msgid ""
770
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
771
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
772
 
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
773
 
msgstr ""
774
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>شكل <number/></"
775
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>شكل <number/>&#x2002;</msgstr> "
776
 
"<msgstr>شكل <number/></msgstr>"
777
 
 
778
 
#.
779
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
780
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
781
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
782
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
783
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
784
 
#.
785
 
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
786
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
787
 
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
788
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
789
 
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
790
 
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
791
 
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
792
 
#. from a parent number and a figure digit.
793
 
#.
794
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
795
 
#. appropriate content, as follows:
796
 
#.
797
 
#. parent - The full number of the figure's parent element
798
 
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
799
 
#. not including any leading numbers from the parent
800
 
#. element
801
 
#.
802
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
803
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
804
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
805
 
#. right angle bracket.
806
 
#.
807
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
808
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
809
 
#.
810
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
811
 
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
812
 
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
813
 
 
814
 
#.
815
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
816
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
817
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
818
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
819
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
820
 
#.
821
 
#. This is a format message used to format cross references to figures.
822
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
823
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
824
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
825
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
826
 
#. cross reference formatters.
827
 
#.
828
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
829
 
#. appropriate content, as follows:
830
 
#.
831
 
#. title       - The title of the figure
832
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
833
 
#. if no titleabbrev exists
834
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
835
 
#. the number of the parent element
836
 
#.
837
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
838
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
839
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
840
 
#. right angle bracket.
841
 
#.
842
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
843
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
844
 
#.
845
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
846
 
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
847
 
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>شكل <number/></msgstr>"
848
 
 
849
 
#.
850
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
851
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
852
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
853
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
854
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
855
 
#.
856
 
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
857
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
858
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
859
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
860
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
861
 
#. cross reference formatters.
862
 
#.
863
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
864
 
#. appropriate content, as follows:
865
 
#.
866
 
#. title       - The title of the figure
867
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
868
 
#. if no titleabbrev exists
869
 
#.
870
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
871
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
872
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
873
 
#. right angle bracket.
874
 
#.
875
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
876
 
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
877
 
#. string 'Glossary' is used as a default.
878
 
#.
879
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
880
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
881
 
#.
882
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
883
 
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
884
 
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
885
 
 
886
 
#.
887
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
888
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
889
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
890
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
891
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
892
 
#.
893
 
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
894
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
895
 
#.
896
 
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
897
 
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
898
 
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
899
 
#. glossary entry for HTML might look like this:
900
 
#.
901
 
#. Hypertext Markup Language (HTML)
902
 
#. Definition goes here....
903
 
#.
904
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
905
 
#. appropriate content, as follows:
906
 
#.
907
 
#. node - The content of the acronym or abbrev element
908
 
#.
909
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
910
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
911
 
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
912
 
#. right angle bracket.
913
 
#.
914
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
915
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
916
 
#.
917
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
918
 
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
919
 
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
920
 
 
921
 
#.
922
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
923
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
924
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
925
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
926
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
927
 
#.
928
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
929
 
#. to glossary entries.
930
 
#.
931
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
932
 
#. appropriate content, as follows:
933
 
#.
934
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
935
 
#.
936
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
937
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
938
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
939
 
#. slash, right angle bracket.
940
 
#.
941
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
942
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
943
 
#.
944
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
945
 
msgid ""
946
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
947
 
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
948
 
msgstr ""
949
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr> اقرأ تعريف ‘<glossterm/>’.</"
950
 
"msgstr>"
951
 
 
952
 
#.
953
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
954
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
955
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
956
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
957
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
958
 
#.
959
 
#. This is a format message used to format cross references to glossary
960
 
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
961
 
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
962
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
963
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
964
 
#. cross reference formatters.
965
 
#.
966
 
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
967
 
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
968
 
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
969
 
#.
970
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
971
 
#. appropriate content, as follows:
972
 
#.
973
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
974
 
#.
975
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
976
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
977
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
978
 
#. slash, right angle bracket.
979
 
#.
980
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
981
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
982
 
#.
983
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
984
 
msgid ""
985
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
986
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
987
 
msgstr ""
988
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
989
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
990
 
 
991
 
#.
992
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
993
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
994
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
995
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
996
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
997
 
#.
998
 
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
999
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
1000
 
#.
1001
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1002
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1003
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
1004
 
#. link, see the message glossentry.xref.
1005
 
#.
1006
 
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1007
 
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
1008
 
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1009
 
#. be formatted as "See foo."
1010
 
#.
1011
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1012
 
#. appropriate content, as follows:
1013
 
#.
1014
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1015
 
#.
1016
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1017
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1018
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1019
 
#. slash, right angle bracket.
1020
 
#.
1021
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1022
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1023
 
#.
1024
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1025
 
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1026
 
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>انظر <glosssee/>.</msgstr>"
1027
 
 
1028
 
#.
1029
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1030
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1031
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1032
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1033
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1034
 
#.
1035
 
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1036
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1037
 
#.
1038
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1039
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1040
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
1041
 
#. link, see the message glossentry.xref.
1042
 
#.
1043
 
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1044
 
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
1045
 
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1046
 
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1047
 
#. baz."
1048
 
#.
1049
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1050
 
#. appropriate content, as follows:
1051
 
#.
1052
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1053
 
#.
1054
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1055
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1056
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1057
 
#. slash, right angle bracket.
1058
 
#.
1059
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1060
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1061
 
#.
1062
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1063
 
msgid ""
1064
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1065
 
msgstr ""
1066
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>انظر أيضًا <glosssee/>.</msgstr>"
1067
 
 
1068
 
#.
1069
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1070
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1071
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1072
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1073
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1074
 
#.
1075
 
#. manvolnum - A reference volume number
1076
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1077
 
#.
1078
 
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1079
 
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1080
 
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
1081
 
#. inside parentheses.
1082
 
#.
1083
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1084
 
#. appropriate content, as follows:
1085
 
#.
1086
 
#. node - The text content of the manvolnum element
1087
 
#.
1088
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1089
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1090
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1091
 
#. right angle bracket.
1092
 
#.
1093
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1094
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1095
 
#.
1096
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1097
 
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1098
 
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1099
 
 
1100
 
#.
1101
 
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
1102
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1103
 
#. provide the following results:
1104
 
#.
1105
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1106
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1107
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1108
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1109
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1110
 
#.
1111
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1112
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1113
 
#.
1114
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1115
 
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1116
 
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1117
 
 
1118
 
#.
1119
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1120
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1121
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1122
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1123
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1124
 
#.
1125
 
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
1126
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1127
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1128
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1129
 
#. this format message:
1130
 
#.
1131
 
#. header - Used for labels in headers
1132
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1133
 
#.
1134
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1135
 
#. appropriate content, as follows:
1136
 
#.
1137
 
#. title       - The title of the part
1138
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1139
 
#. if no titleabbrev exists
1140
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
1141
 
#. the number of the parent element
1142
 
#.
1143
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1144
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1145
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1146
 
#. right angle bracket.
1147
 
#.
1148
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1149
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1150
 
#.
1151
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1152
 
msgid ""
1153
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1154
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1155
 
msgstr ""
1156
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1157
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>جزء <number/></msgstr>"
1158
 
 
1159
 
#.
1160
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1161
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1162
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1163
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1164
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1165
 
#.
1166
 
#. This is a format message used to format cross references to parts
1167
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1168
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1169
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1170
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1171
 
#. cross reference formatters.
1172
 
#.
1173
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1174
 
#. appropriate content, as follows:
1175
 
#.
1176
 
#. title       - The title of the part
1177
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1178
 
#. if no titleabbrev exists
1179
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
1180
 
#. the number of the parent element
1181
 
#.
1182
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1183
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1184
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1185
 
#. right angle bracket.
1186
 
#.
1187
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1188
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1189
 
#.
1190
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1191
 
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1192
 
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>جزء <number/> ― <title/></msgstr>"
1193
 
 
1194
 
#.
1195
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1196
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1197
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1198
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1199
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1200
 
#.
1201
 
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1202
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1203
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1204
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1205
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1206
 
#. cross reference formatters.
1207
 
#.
1208
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1209
 
#. appropriate content, as follows:
1210
 
#.
1211
 
#. title       - The title of the figure
1212
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1213
 
#. if no titleabbrev exists
1214
 
#.
1215
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1216
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1217
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1218
 
#. right angle bracket.
1219
 
#.
1220
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1221
 
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
1222
 
#. string 'Preface' is used as a default.
1223
 
#.
1224
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1225
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1226
 
#.
1227
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1228
 
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1229
 
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1230
 
 
1231
 
#.
1232
 
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
1233
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1234
 
#. provide the following results:
1235
 
#.
1236
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1237
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1238
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1239
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1240
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1241
 
#.
1242
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1243
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1244
 
#.
1245
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1246
 
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1247
 
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1248
 
 
1249
 
#.
1250
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1251
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1252
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1253
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1254
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1255
 
#.
1256
 
#. This is a format message used to format labels for questions in
1257
 
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
1258
 
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1259
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
1260
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
1261
 
#. may be used with this format message:
1262
 
#.
1263
 
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1264
 
#. li     - Used for labels in table of questions listings
1265
 
#.
1266
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1267
 
#. appropriate content, as follows:
1268
 
#.
1269
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1270
 
#.
1271
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1272
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1273
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1274
 
#. right angle bracket.
1275
 
#.
1276
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1277
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1278
 
#.
1279
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1280
 
msgid ""
1281
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1282
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
1283
 
"<number/></msgstr>"
1284
 
msgstr ""
1285
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1286
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>سؤال <number/"
1287
 
"></msgstr>"
1288
 
 
1289
 
#.
1290
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1291
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1292
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1293
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1294
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1295
 
#.
1296
 
#. This is a format message used to format cross references to questions
1297
 
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
1298
 
#. document translators to select how to format each cross reference
1299
 
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
1300
 
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1301
 
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1302
 
#.
1303
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1304
 
#. appropriate content, as follows:
1305
 
#.
1306
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1307
 
#.
1308
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1309
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1310
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1311
 
#. right angle bracket.
1312
 
#.
1313
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1314
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1315
 
#.
1316
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1317
 
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1318
 
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>سؤال <number/></msgstr>"
1319
 
 
1320
 
#.
1321
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1322
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1323
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1324
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1325
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1326
 
#.
1327
 
#. quote - An inline quotation
1328
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1329
 
#.
1330
 
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
1331
 
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
1332
 
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
1333
 
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
1334
 
#. notation for nested quotations.
1335
 
#.
1336
 
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
1337
 
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1338
 
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
1339
 
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1340
 
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1341
 
#.
1342
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1343
 
#. appropriate content, as follows:
1344
 
#.
1345
 
#. node - The text content of the quote element
1346
 
#.
1347
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1348
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1349
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1350
 
#. right angle bracket.
1351
 
#.
1352
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1353
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1354
 
#.
1355
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1356
 
msgid ""
1357
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1358
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1359
 
msgstr ""
1360
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1361
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1362
 
 
1363
 
#.
1364
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1365
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1366
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1367
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1368
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1369
 
#.
1370
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1371
 
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1372
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1373
 
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
1374
 
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1375
 
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1376
 
#.
1377
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1378
 
#. appropriate content, as follows:
1379
 
#.
1380
 
#. title       - The title of the reference page
1381
 
#.
1382
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1383
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1384
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1385
 
#. right angle bracket.
1386
 
#.
1387
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1388
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1389
 
#.
1390
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1391
 
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1392
 
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1393
 
 
1394
 
#.
1395
 
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
1396
 
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
1397
 
#. formatters provide the following results:
1398
 
#.
1399
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1400
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1401
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1402
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1403
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1404
 
#.
1405
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1406
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1407
 
#.
1408
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1409
 
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1410
 
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1411
 
 
1412
 
#.
1413
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1414
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1415
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1416
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1417
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1418
 
#.
1419
 
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1420
 
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1421
 
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
1422
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
1423
 
#. be used with this format message:
1424
 
#.
1425
 
#. header - Used for labels in headers
1426
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1427
 
#.
1428
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1429
 
#. appropriate content, as follows:
1430
 
#.
1431
 
#. title       - The title of the section
1432
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1433
 
#. if no titleabbrev exists
1434
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1435
 
#. the number of the parent element
1436
 
#.
1437
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1438
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1439
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1440
 
#. right angle bracket.
1441
 
#.
1442
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1443
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1444
 
#.
1445
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1446
 
msgid ""
1447
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1448
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1449
 
"<number/></msgstr>"
1450
 
msgstr ""
1451
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1452
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>باب <number/></"
1453
 
"msgstr>"
1454
 
 
1455
 
#.
1456
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1457
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1458
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1459
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1460
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1461
 
#.
1462
 
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1463
 
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1464
 
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
1465
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1466
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1467
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1468
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1469
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1470
 
#. section digit.
1471
 
#.
1472
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1473
 
#. appropriate content, as follows:
1474
 
#.
1475
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1476
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1477
 
#. not including any leading numbers from the parent
1478
 
#. element
1479
 
#.
1480
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1481
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1482
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1483
 
#. right angle bracket.
1484
 
#.
1485
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1486
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1487
 
#.
1488
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1489
 
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1490
 
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1491
 
 
1492
 
#.
1493
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1494
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1495
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1496
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1497
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1498
 
#.
1499
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1500
 
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1501
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1502
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1503
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1504
 
#. cross reference formatters.
1505
 
#.
1506
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1507
 
#. appropriate content, as follows:
1508
 
#.
1509
 
#. title       - The title of the section
1510
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1511
 
#. if no titleabbrev exists
1512
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1513
 
#. the number of the parent element
1514
 
#.
1515
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1516
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1517
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1518
 
#. right angle bracket.
1519
 
#.
1520
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1521
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1522
 
#.
1523
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1524
 
msgid ""
1525
 
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1526
 
msgstr ""
1527
 
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>قسم <number/> ― <title/></msgstr>"
1528
 
 
1529
 
#.
1530
 
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
1531
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1532
 
#. provide the following results:
1533
 
#.
1534
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1535
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1536
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1537
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1538
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1539
 
#.
1540
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1541
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1542
 
#.
1543
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1544
 
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1545
 
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1546
 
 
1547
 
#.
1548
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1549
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1550
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1551
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1552
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1553
 
#.
1554
 
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
1555
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1556
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1557
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1558
 
#. this format message:
1559
 
#.
1560
 
#. header - Used for labels in headers
1561
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1562
 
#.
1563
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1564
 
#. appropriate content, as follows:
1565
 
#.
1566
 
#. title       - The title of the section
1567
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1568
 
#. if no titleabbrev exists
1569
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1570
 
#. the number of the parent element
1571
 
#.
1572
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1573
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1574
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1575
 
#. right angle bracket.
1576
 
#.
1577
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1578
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1579
 
#.
1580
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1581
 
msgid ""
1582
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1583
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1584
 
"<number/></msgstr>"
1585
 
msgstr ""
1586
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1587
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>قسم <number/></"
1588
 
"msgstr>"
1589
 
 
1590
 
#.
1591
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1592
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1593
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1594
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1595
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1596
 
#.
1597
 
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
1598
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1599
 
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
1600
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1601
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1602
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1603
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1604
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1605
 
#. section digit.
1606
 
#.
1607
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1608
 
#. appropriate content, as follows:
1609
 
#.
1610
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1611
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1612
 
#. not including any leading numbers from the parent
1613
 
#. element
1614
 
#.
1615
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1616
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1617
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1618
 
#. right angle bracket.
1619
 
#.
1620
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1621
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1622
 
#.
1623
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1624
 
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1625
 
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1626
 
 
1627
 
#.
1628
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1629
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1630
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1631
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1632
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1633
 
#.
1634
 
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1635
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1636
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1637
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1638
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1639
 
#. cross reference formatters.
1640
 
#.
1641
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1642
 
#. appropriate content, as follows:
1643
 
#.
1644
 
#. title       - The title of the section
1645
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1646
 
#. if no titleabbrev exists
1647
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1648
 
#. the number of the parent element
1649
 
#.
1650
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1651
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1652
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1653
 
#. right angle bracket.
1654
 
#.
1655
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1656
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1657
 
#.
1658
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1659
 
msgid ""
1660
 
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1661
 
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>باب <number/> ― <title/></msgstr>"
1662
 
 
1663
 
#.
1664
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1665
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1666
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1667
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1668
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1669
 
#.
1670
 
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1671
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1672
 
#.
1673
 
#. This is a format message used to format index cross references.
1674
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1675
 
#. reference, not the link itself.
1676
 
#.
1677
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1678
 
#. appropriate content, as follows:
1679
 
#.
1680
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1681
 
#.
1682
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1683
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1684
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1685
 
#. right angle bracket.
1686
 
#.
1687
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1688
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1689
 
#.
1690
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1691
 
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1692
 
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1693
 
 
1694
 
#.
1695
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1696
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1697
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1698
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1699
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1700
 
#.
1701
 
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1702
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1703
 
#.
1704
 
#. This is a format message used to format index cross references.
1705
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1706
 
#. reference, not the link itself.
1707
 
#.
1708
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1709
 
#. appropriate content, as follows:
1710
 
#.
1711
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1712
 
#.
1713
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1714
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1715
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1716
 
#. right angle bracket.
1717
 
#.
1718
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1719
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1720
 
#.
1721
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1722
 
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1723
 
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>انظر <seeie/>.</msgstr>"
1724
 
 
1725
 
#.
1726
 
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
1727
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1728
 
#. provide the following results:
1729
 
#.
1730
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1731
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1732
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1733
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1734
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1735
 
#.
1736
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1737
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1738
 
#.
1739
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1740
 
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1741
 
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1742
 
 
1743
 
#.
1744
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1745
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1746
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1747
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1748
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1749
 
#.
1750
 
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1751
 
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
1752
 
#.
1753
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1754
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1755
 
#.
1756
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1757
 
#. appropriate content, as follows:
1758
 
#.
1759
 
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1760
 
#. to the synopfragment.digit string
1761
 
#.
1762
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1763
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1764
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1765
 
#. right angle bracket.
1766
 
#.
1767
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1768
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1769
 
#.
1770
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1771
 
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1772
 
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1773
 
 
1774
 
#.
1775
 
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
1776
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1777
 
#. provide the following results:
1778
 
#.
1779
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1780
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1781
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1782
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1783
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1784
 
#.
1785
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1786
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1787
 
#.
1788
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1789
 
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1790
 
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1791
 
 
1792
 
#.
1793
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1794
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1795
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1796
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1797
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1798
 
#.
1799
 
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
1800
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1801
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1802
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1803
 
#. this format message:
1804
 
#.
1805
 
#. header - Used for labels in headers
1806
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1807
 
#.
1808
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1809
 
#. appropriate content, as follows:
1810
 
#.
1811
 
#. title       - The title of the table
1812
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1813
 
#. if no titleabbrev exists
1814
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1815
 
#. the number of the parent element
1816
 
#.
1817
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1818
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1819
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1820
 
#. right angle bracket.
1821
 
#.
1822
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1823
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1824
 
#.
1825
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1826
 
msgid ""
1827
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1828
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1829
 
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1830
 
msgstr ""
1831
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>جدول <number/></"
1832
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1833
 
"<msgstr>جدول <number/></msgstr>"
1834
 
 
1835
 
#.
1836
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1837
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1838
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1839
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1840
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1841
 
#.
1842
 
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
1843
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1844
 
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
1845
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1846
 
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
1847
 
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1848
 
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
1849
 
#. from a parent number and a table digit.
1850
 
#.
1851
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1852
 
#. appropriate content, as follows:
1853
 
#.
1854
 
#. parent - The full number of the table's parent element
1855
 
#. digit  - The number of the table in its parent element,
1856
 
#. not including any leading numbers from the parent
1857
 
#. element
1858
 
#.
1859
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1860
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1861
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1862
 
#. right angle bracket.
1863
 
#.
1864
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1865
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1866
 
#.
1867
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1868
 
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1869
 
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1870
 
 
1871
 
#.
1872
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1873
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1874
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1875
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1876
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1877
 
#.
1878
 
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1879
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1880
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1881
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1882
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1883
 
#. cross reference formatters.
1884
 
#.
1885
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1886
 
#. appropriate content, as follows:
1887
 
#.
1888
 
#. title       - The title of the table
1889
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1890
 
#. if no titleabbrev exists
1891
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1892
 
#. the number of the parent element
1893
 
#.
1894
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1895
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1896
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1897
 
#. right angle bracket.
1898
 
#.
1899
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1900
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1901
 
#.
1902
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1903
 
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1904
 
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>جدول <number/></msgstr>"
1905
 
 
1906
 
#. Used as a header before a list of authors.
1907
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1908
 
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1909
 
msgstr ""
1910
 
"<msgstr form=\"0\">المؤلّف</msgstr> <msgstr form=\"1\">المؤلّفون</msgstr>"
1911
 
 
1912
 
#. Used as a header before a list of collaborators.
1913
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1914
 
msgid ""
1915
 
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1916
 
"msgstr>"
1917
 
msgstr ""
1918
 
"<msgstr form=\"0\">المشارك</msgstr> <msgstr form=\"1\">المشاركون</msgstr>"
1919
 
 
1920
 
#. Used as a header before a list of copyrights.
1921
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1922
 
msgid ""
1923
 
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1924
 
msgstr ""
1925
 
"<msgstr form=\"0\">حقوق النشر</msgstr> <msgstr form=\"1\">حقوق النشر</msgstr>"
1926
 
 
1927
 
#. Used as a header before a list of editors.
1928
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1929
 
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1930
 
msgstr ""
1931
 
"<msgstr form=\"0\">المحرّر</msgstr> <msgstr form=\"1\">المحرّرون</msgstr>"
1932
 
 
1933
 
#. Used as a header before a list of contributors.
1934
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1935
 
msgid ""
1936
 
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1937
 
"Contributors</msgstr>"
1938
 
msgstr ""
1939
 
"<msgstr form=\"0\">مساهم آخر</msgstr><msgstr form=\"1\">مساهمون آخرون</"
1940
 
"msgstr>"
1941
 
 
1942
 
#. Used as a header before a list of publishers.
1943
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1944
 
msgid ""
1945
 
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1946
 
msgstr ""
1947
 
"<msgstr form=\"0\">النّاشر</msgstr> <msgstr form=\"1\">النّاشرون</msgstr>"
1948
 
 
1949
 
#. Used as a header before a list of translators.
1950
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1951
 
msgid ""
1952
 
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1953
 
msgstr ""
1954
 
"<msgstr form=\"0\">المترجم </msgstr> <msgstr form=\"1\">المترجمون </msgstr>"
1955
 
 
1956
 
#.
 
57
msgstr " و "
 
58
 
 
59
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
60
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
61
#.
 
62
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
63
#.
 
64
#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
 
65
#, no-wrap
 
66
msgid " and "
 
67
msgstr " و "
 
68
 
 
69
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
70
#.
 
71
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
72
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
73
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
74
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
75
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
76
#.
 
77
#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
 
78
msgid "Q:"
 
79
msgstr "س:"
 
80
 
1957
81
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1958
82
#.
1959
83
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1962
86
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1963
87
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1964
88
#.
1965
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1966
 
msgid "A:&#x2003;"
1967
 
msgstr "A:&#x2003;"
1968
 
 
1969
 
#. Used for links to the titlepage.
1970
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1971
 
msgid "About This Document"
1972
 
msgstr "عن هذا المستند"
1973
 
 
1974
 
#.
1975
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1976
 
#.
1977
 
#. This is used as a label before affiliations when listing
1978
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
1979
 
#.
1980
 
#. Shaun McCance
1981
 
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1982
 
#.
1983
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1984
 
msgid "Affiliation"
1985
 
msgstr "الانتساب"
1986
 
 
1987
 
#. Used as a title for a bibliography.
1988
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
89
#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
 
90
msgid "A:"
 
91
msgstr "ج:"
 
92
 
 
93
#. Title of the footer containing copyrights, credits, license information,
 
94
#. and other stuff about the page.
 
95
#.
 
96
#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr)
 
97
msgid "About"
 
98
msgstr "عَنْ"
 
99
 
 
100
#. Accessible title for an advanced note.
 
101
#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr)
 
102
msgid "Advanced"
 
103
msgstr "متقدم"
 
104
 
 
105
#. Default title for a bibliography.
 
106
#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr)
1989
107
msgid "Bibliography"
1990
108
msgstr "المَراجِع"
1991
109
 
1992
 
#.
1993
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1994
 
#. This is used as a default title for caution elements.
1995
 
#.
1996
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
1997
 
msgid "Caution"
1998
 
msgstr "انتباه"
1999
 
 
2000
 
#.
2001
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
2002
 
#. This is used as a default title for colophon elements.
2003
 
#.
2004
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
110
#. Accessible title for a note about a software bug.
 
111
#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
 
112
msgid "Bug"
 
113
msgstr "علّة"
 
114
 
 
115
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
 
116
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
 
117
#.
 
118
#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr)
 
119
msgid "Candidate"
 
120
msgstr "مُرشح"
 
121
 
 
122
#. Default title for a colophon section.
 
123
#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr)
2005
124
msgid "Colophon"
2006
125
msgstr "معلومات الإصدار"
2007
126
 
2008
 
#. Used as the title of the listing of subsections
2009
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
2010
 
msgid "Contents"
2011
 
msgstr "المحتويات"
 
127
#. Title for license information when it's a CC license.
 
128
#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr)
 
129
msgid "Creative Commons"
 
130
msgstr "المشاع الإبداعي"
2012
131
 
2013
 
#.
2014
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2015
 
#. This is used as a default title for dedication elements.
2016
 
#.
2017
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
132
#. Default title for a dedication section.
 
133
#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr)
2018
134
msgid "Dedication"
2019
135
msgstr "الإهداء"
2020
136
 
2021
 
#.
2022
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2023
 
#. This will not be visibile to the users.
2024
 
#.
2025
 
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
2026
 
#. to clean up the language or markup.
2027
 
#.
2028
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
 
137
#. Revision status of a document or page. Most content has been
 
138
#. written, but revisions are still happening.
 
139
#.
 
140
#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr)
2029
141
msgid "Draft"
2030
142
msgstr "مسوّدة"
2031
143
 
2032
 
#.
2033
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2034
 
#.
2035
 
#. This is used as a label before email addresses when listing
2036
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
2037
 
#.
2038
 
#. Shaun McCance
2039
 
#. Email: shaunm@gnome.org
2040
 
#.
2041
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
2042
 
msgid "Email"
2043
 
msgstr "البريد الإلكتروني"
 
144
#. Title for a list of editors.
 
145
#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr)
 
146
msgid "Edited By"
 
147
msgstr "عدّله"
2044
148
 
2045
 
#.
2046
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2047
 
#. This will not be visibile to the users.
2048
 
#.
2049
 
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
2050
 
#. document and approved it.
2051
 
#.
2052
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
 
149
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
 
150
#. documentation team has reviewed and approved.
 
151
#.
 
152
#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr)
2053
153
msgid "Final"
2054
154
msgstr "نهائي"
2055
155
 
2056
 
#. Automatic further reading section and links
2057
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
2058
 
msgid "Further Reading"
2059
 
msgstr "المزيد من المطالعات"
2060
 
 
2061
 
#.
2062
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2063
 
#. This is used as a default title for glossary elements.
2064
 
#.
2065
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 
156
#. Default title for a glossary.
 
157
#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr)
2066
158
msgid "Glossary"
2067
159
msgstr "مُسرَد"
2068
160
 
2069
 
#.
2070
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2071
 
#. This is used as a default title for important elements.
2072
 
#.
2073
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 
161
#. Accessible title for an important note.
 
162
#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr)
2074
163
msgid "Important"
2075
164
msgstr "مُهمّ"
2076
165
 
2077
 
#.
2078
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2079
 
#. This will not be visibile to the users.
2080
 
#.
2081
 
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
2082
 
#. authors have not yet written all the content.
2083
 
#.
2084
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
 
166
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
 
167
#. not all content has been written.
 
168
#.
 
169
#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr)
2085
170
msgid "Incomplete"
2086
171
msgstr "غير مكتمل"
2087
172
 
2088
 
#.
2089
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2090
 
#. This is used as a default title for index elements.
2091
 
#.
2092
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 
173
#. Default title for an index of terms in a book.
 
174
#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr)
2093
175
msgid "Index"
2094
176
msgstr "فهرس"
2095
177
 
2096
 
#.
2097
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2098
 
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2099
 
#.
2100
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
2101
 
msgid "Legal Notice"
2102
 
msgstr "ملاحظة قانونية"
2103
 
 
2104
 
#. Automatic more about section and links
2105
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
2106
 
msgid "More About"
2107
 
msgstr "المزيد عن"
2108
 
 
2109
 
#.
2110
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2111
 
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2112
 
#.
2113
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
2114
 
msgid "Name"
2115
 
msgstr "الاسم"
2116
 
 
2117
 
#.
2118
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2119
 
#. This is used as a default title for note elements.
2120
 
#.
2121
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 
178
#. Default title for a DocBook legal notice.
 
179
#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr)
 
180
msgid "Legal"
 
181
msgstr "قانوني"
 
182
 
 
183
#. Generic title for license information when it's not a known license.
 
184
#.
 
185
#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr)
 
186
msgid "License"
 
187
msgstr "الرخصة"
 
188
 
 
189
#. Title for a list of maintainers.
 
190
#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr)
 
191
msgid "Maintained By"
 
192
msgstr "صانها"
 
193
 
 
194
#. Automatic heading above a list of guide links.
 
195
#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr)
 
196
msgid "More Information"
 
197
msgstr "مزيد من المعلومات"
 
198
 
 
199
#. Link text for a link to the next page in a series.
 
200
#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr)
 
201
msgid "Next"
 
202
msgstr "التالي"
 
203
 
 
204
#. Accessible title for a note.
 
205
#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr)
2122
206
msgid "Note"
2123
207
msgstr "ملاحظة"
2124
208
 
2125
 
#.
2126
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2127
 
#. This is used as a default title for preface elements.
2128
 
#.
2129
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
2130
 
msgid "Preface"
2131
 
msgstr "تقديم"
2132
 
 
2133
 
#.
2134
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2135
 
#.
2136
 
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2137
 
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
2138
 
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
2139
 
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
2140
 
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2141
 
#.
2142
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
2143
 
msgid "Q:&#x2003;"
2144
 
msgstr "Q:&#x2003;"
2145
 
 
2146
 
#.
2147
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2148
 
#. This will not be visibile to the users.
2149
 
#.
2150
 
#. Review: the authors consider the document complete.
2151
 
#.
2152
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
 
209
#. Title for a list contributors other than authors, editors, translators,
 
210
#. or other types we have specific lists for.
 
211
#.
 
212
#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr)
 
213
msgid "Other Credits"
 
214
msgstr "مساهمون آخرون"
 
215
 
 
216
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
 
217
#. but needs to be updated to reflect software updates.
 
218
#.
 
219
#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr)
 
220
msgid "Outdated"
 
221
msgstr "قديم"
 
222
 
 
223
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
224
#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr)
 
225
msgid "Pause"
 
226
msgstr "ألبِث"
 
227
 
 
228
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
229
#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr)
 
230
msgid "Play"
 
231
msgstr "شغّل"
 
232
 
 
233
#. Link text for a link to the previous page in a series.
 
234
#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr)
 
235
msgid "Previous"
 
236
msgstr "السابق"
 
237
 
 
238
#. Revision status of a document or page. Content has been written
 
239
#. and should be reviewed by other team members.
 
240
#.
 
241
#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr)
2153
242
msgid "Ready for review"
2154
243
msgstr "جاهز للمراجعة"
2155
244
 
2156
 
#.
2157
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2158
 
#. This is used as a header before the revision history.
2159
 
#.
2160
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
2161
 
msgid "Revision History"
2162
 
msgstr "تاريخ المراجعة"
2163
 
 
2164
 
#.
2165
 
#. Used for the <see> element.
2166
 
#. FIXME: this should be a format string.
2167
 
#.
2168
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
2169
 
msgid "See"
2170
 
msgstr "انظر"
2171
 
 
2172
 
#. Automatic see also section and links
2173
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 
245
#. Automatic heading above a list of see-also links.
 
246
#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr)
2174
247
msgid "See Also"
2175
248
msgstr "انظر أيضا"
2176
249
 
2177
 
#.
2178
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2179
 
#. This will not be visibile to the users.
2180
 
#.
2181
 
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2182
 
#. created by developers in order to have it included in the build.
2183
 
#.
2184
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
 
250
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
251
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
 
252
#. they've been expanded to full size.
 
253
#.
 
254
#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr)
 
255
msgid "Scale images down"
 
256
msgstr "صغّر الصور"
 
257
 
 
258
#. Accessible title for a sidebar note.
 
259
#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr)
 
260
msgid "Sidebar"
 
261
msgstr "شريط جانبي"
 
262
 
 
263
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
 
264
#.
 
265
#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr)
2185
266
msgid "Stub"
2186
267
msgstr "بذرة"
2187
268
 
2188
 
#.
2189
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2190
 
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2191
 
#.
2192
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 
269
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
 
270
#. title found in most UNIX man pages.
 
271
#.
 
272
#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr)
2193
273
msgid "Synopsis"
2194
274
msgstr "تلخيص"
2195
275
 
2196
 
#.
2197
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2198
 
#. This is used as a default title for tip elements.
2199
 
#.
2200
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
276
#. Accessible title for a tip.
 
277
#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr)
2201
278
msgid "Tip"
2202
279
msgstr "فائدة"
2203
280
 
2204
 
#.
2205
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2206
 
#. This is used as a default title for warning elements.
2207
 
#.
2208
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 
281
#. Title for a list of translators.
 
282
#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr)
 
283
msgid "Translated By"
 
284
msgstr "ترجمه"
 
285
 
 
286
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
287
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
 
288
#.
 
289
#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr)
 
290
msgid "View images at normal size"
 
291
msgstr "اعرض الصور بالحجم الطبيعي"
 
292
 
 
293
#. Accessible title for a warning.
 
294
#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr)
2209
295
msgid "Warning"
2210
296
msgstr "تحذير"
2211
297
 
2212
 
#.
2213
 
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2214
 
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
2215
 
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2216
 
#. or default:RTL it will not work
2217
 
#.
2218
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
2219
 
msgid "default:LTR"
2220
 
msgstr "default:RTL"
 
298
#. Title for a list of authors.
 
299
#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr)
 
300
msgid "Written By"
 
301
msgstr "كتبه"
2221
302
 
2222
 
#.
2223
303
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2224
304
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
2225
305
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2226
306
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
2227
 
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2228
 
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
2229
 
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
2230
 
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
307
#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
 
308
#. quote character.  For example, some languages use the double angle quotation
 
309
#. mark.  Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
2231
310
#.
2232
311
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
2233
 
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2234
 
#. under the directory data/watermarks.
 
312
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
 
313
#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
2235
314
#.
2236
315
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2237
316
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2241
320
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2242
321
#. double quotation mark for the watermark image.
2243
322
#.
2244
 
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2245
 
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2246
 
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
2247
 
#. gnome-doc-utils.
2248
 
#.
2249
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
2250
 
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2251
 
msgstr "watermark-blockquote-201D.png"
 
323
#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr)
 
324
msgid "yelp-quote-201C.png"
 
325
msgstr "yelp-quote-201D.png"
 
326
 
 
327
#. ID: biblioentry.tooltip
 
328
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
329
#. to bibliography entries.
 
330
#.
 
331
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
332
#. appropriate content, as follows:
 
333
#.
 
334
#. <biblioentry.label/> - The term being defined by the glossary entry
 
335
#.
 
336
#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr)
 
337
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
 
338
msgstr "اطّلع على المرجع <biblioentry.label/>."
 
339
 
 
340
#. ID: biblioentry.label
 
341
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
342
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
343
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
344
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
345
#. them.
 
346
#.
 
347
#. This string is similar to citation.label, but they are used in
 
348
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
349
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
350
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
351
#. both, but you don't have to.
 
352
#.
 
353
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
354
#. appropriate content, as follows:
 
355
#.
 
356
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
 
357
#.
 
358
#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr)
 
359
msgid "[<biblioentry.label/>]"
 
360
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
 
361
 
 
362
#. ID: citation.label
 
363
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
364
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
365
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
366
#. written inside [square brackets].
 
367
#.
 
368
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
369
#. appropriate content, as follows:
 
370
#.
 
371
#. <citation.label/> - The text content of the citation element, possibly
 
372
#.                     as a link to an entry in the bibliography
 
373
#.
 
374
#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr)
 
375
msgid "[<citation.label/>]"
 
376
msgstr "[<citation.label/>]"
 
377
 
 
378
#. ID: comment.name-date
 
379
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
380
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
381
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
382
#. line if a title is not present.
 
383
#.
 
384
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
 
385
#. In English, a title together with this format string might produce
 
386
#. something like this:
 
387
#.
 
388
#.   Some Comment Title
 
389
#.   from Shaun McCance on 2010-06-03
 
390
#.
 
391
#.   Here is the text of the comment.
 
392
#.
 
393
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
 
394
#. instead of this string.
 
395
#.
 
396
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
397
#. appropriate content, as follows:
 
398
#.
 
399
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
400
#. <comment.date/> - The date the comment was made
 
401
#.
 
402
#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr)
 
403
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
 
404
msgstr "من <comment.name/> في <comment.date/>"
 
405
 
 
406
#. ID: comment.name
 
407
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
408
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
409
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
410
#. line if a title is not present.
 
411
#.
 
412
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
 
413
#. In English, a title together with this format string might produce
 
414
#. something like this:
 
415
#.
 
416
#.   Some Comment Title
 
417
#.   from Shaun McCance
 
418
#.
 
419
#.   Here is the text of the comment.
 
420
#.
 
421
#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
 
422
#. of this string.
 
423
#.
 
424
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
425
#. appropriate content, as follows:
 
426
#.
 
427
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
428
#.
 
429
#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr)
 
430
msgid "from <comment.name/>"
 
431
msgstr "من <comment.name/>"
 
432
 
 
433
#. ID: copyright.format
 
434
#. This is a format message used to format copyright notices. Special
 
435
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
 
436
#. as follows:
 
437
#.
 
438
#. <copyright.years/> - The years the copyrightable material was made
 
439
#. <copyright.name/>  - The person or entity that holds the copyright
 
440
#.
 
441
#: yelp-xsl.xml.in:470(msg/msgstr)
 
442
msgid "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
 
443
msgstr "حقوق النشر محفوظة © <copyright.years/> <copyright.name/>"
 
444
 
 
445
#. ID: email.tooltip
 
446
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
 
447
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
 
448
#. content, as follows:
 
449
#.
 
450
#. <string/> - The linked-to email address
 
451
#.
 
452
#: yelp-xsl.xml.in:482(msg/msgstr)
 
453
msgid "Send email to ‘<string/>’."
 
454
msgstr "أرسل بريد إلكتروني إلى ‘<string/>’."
 
455
 
 
456
#. ID: glossentry.tooltip
 
457
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
458
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
 
459
#. with the appropriate content, as follows:
 
460
#.
 
461
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
 
462
#.
 
463
#: yelp-xsl.xml.in:494(msg/msgstr)
 
464
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
 
465
msgstr "اقرأ تعريف ’<glossterm/>‘."
 
466
 
 
467
#. ID: glosssee.format
 
468
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
469
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
470
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
471
#. link, see the message glossentry.xref.
 
472
#.
 
473
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
474
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
475
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
476
#. be formatted as "See foo."
 
477
#.
 
478
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
479
#. appropriate content, as follows:
 
480
#.
 
481
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
482
#.
 
483
#: yelp-xsl.xml.in:515(msg/msgstr)
 
484
msgid "See <glosssee/>."
 
485
msgstr "طالع <glosssee/>."
 
486
 
 
487
#. ID: glossseealso.format
 
488
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
489
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
490
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
491
#. link, see the message glossentry.xref.
 
492
#.
 
493
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
494
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
495
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
496
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
497
#. baz."
 
498
#.
 
499
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
500
#. appropriate content, as follows:
 
501
#.
 
502
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
503
#.
 
504
#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
 
505
msgid "See also <glosssee/>."
 
506
msgstr "طالع أيضا <glosssee/>."
 
507
 
 
508
#. ID: quote.format
 
509
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
 
510
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
 
511
#. as follows:
 
512
#.
 
513
#. <node/> - The text content of the quote element
 
514
#.
 
515
#: yelp-xsl.xml.in:549(msg/msgstr)
 
516
msgid "“<node/>”"
 
517
msgstr "”<node/>“"
 
518
 
 
519
#. ID: quote.format
 
520
#. This is a format message used to format inline quotations inside
 
521
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
 
522
#. replaced with the appropriate content, as follows:
 
523
#.
 
524
#. <node/> - The text content of the quote element
 
525
#.
 
526
#: yelp-xsl.xml.in:561(msg/msgstr)
 
527
msgid "‘<node/>’"
 
528
msgstr "’<node/>‘"
 
529
 
 
530
#. ID: seeie.format
 
531
#. This is a format message used to format index cross references.
 
532
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
533
#. reference, not the link itself.
 
534
#.
 
535
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
536
#. appropriate content, as follows:
 
537
#.
 
538
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
539
#.
 
540
#: yelp-xsl.xml.in:576(msg/msgstr)
 
541
msgid "See <seeie/>."
 
542
msgstr "طالع <seeie/>."
 
543
 
 
544
#. ID: seealsoie.format
 
545
#. This is a format message used to format index cross references.
 
546
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
547
#. reference, not the link itself.
 
548
#.
 
549
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
550
#. appropriate content, as follows:
 
551
#.
 
552
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
553
#.
 
554
#: yelp-xsl.xml.in:591(msg/msgstr)
 
555
msgid "See also <seeie/>."
 
556
msgstr "طالع أيضا <seeie/>."
 
557
 
 
558
#~ msgid " — "
 
559
#~ msgstr " — "
 
560
 
 
561
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
562
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
563
 
 
564
#~ msgid ""
 
565
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
566
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
567
#~ "<number/></msgstr>"
 
568
#~ msgstr ""
 
569
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
570
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ملحق "
 
571
#~ "<number/></msgstr>"
 
572
 
 
573
#~ msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
574
#~ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
575
 
 
576
#~ msgid ""
 
577
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
 
578
#~ "msgstr>"
 
579
#~ msgstr ""
 
580
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ملحق <number/> ― <title/></msgstr>"
 
581
 
 
582
#~ msgid ""
 
583
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
584
#~ "<label/>.</msgstr>"
 
585
#~ msgstr ""
 
586
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>اعرض عنصر المَراجِع <label/>.</"
 
587
#~ "msgstr>"
 
588
 
 
589
#~ msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
590
#~ msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
591
 
 
592
#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
593
#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
594
 
 
595
#~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
596
#~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
597
 
 
598
#~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
599
#~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
600
 
 
601
#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
602
#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
603
 
 
604
#~ msgid ""
 
605
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
606
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
607
#~ "<number/></msgstr>"
 
608
#~ msgstr ""
 
609
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
610
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>فصل <number/"
 
611
#~ "></msgstr>"
 
612
 
 
613
#~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
614
#~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
615
 
 
616
#~ msgid ""
 
617
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
618
#~ msgstr ""
 
619
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>فصل <number/> ― <title/></msgstr>"
 
620
 
 
621
#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
622
#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
623
 
 
624
#~ msgid ""
 
625
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
626
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
627
#~ msgstr ""
 
628
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
629
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
630
 
 
631
#~ msgid ""
 
632
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
633
#~ msgstr ""
 
634
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>أرسل رسالة إلى ‘<string/>’.</msgstr>"
 
635
 
 
636
#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
637
#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
638
 
 
639
#~ msgid ""
 
640
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
641
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
642
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
643
#~ msgstr ""
 
644
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>مثال <number/></"
 
645
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>مثال <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
646
#~ "<msgstr>مثال <number/></msgstr>"
 
647
 
 
648
#~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
649
#~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
650
 
 
651
#~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
652
#~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>مثال <number/></msgstr>"
 
653
 
 
654
#~ msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
655
#~ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
656
 
 
657
#~ msgid ""
 
658
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
659
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
660
#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
661
#~ msgstr ""
 
662
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>شكل <number/></"
 
663
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>شكل <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
664
#~ "<msgstr>شكل <number/></msgstr>"
 
665
 
 
666
#~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
667
#~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
668
 
 
669
#~ msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
670
#~ msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>شكل <number/></msgstr>"
 
671
 
 
672
#~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
673
#~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
674
 
 
675
#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
676
#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
677
 
 
678
#~ msgid ""
 
679
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
680
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
681
#~ msgstr ""
 
682
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
683
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
684
 
 
685
#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
686
#~ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>انظر <glosssee/>.</msgstr>"
 
687
 
 
688
#~ msgid ""
 
689
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
690
#~ msgstr ""
 
691
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>انظر أيضًا <glosssee/>.</msgstr>"
 
692
 
 
693
#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
694
#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
695
 
 
696
#~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
697
#~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
698
 
 
699
#~ msgid ""
 
700
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
701
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part "
 
702
#~ "<number/></msgstr>"
 
703
#~ msgstr ""
 
704
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
705
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>جزء <number/"
 
706
#~ "></msgstr>"
 
707
 
 
708
#~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
709
#~ msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>جزء <number/> ― <title/></msgstr>"
 
710
 
 
711
#~ msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
712
#~ msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
713
 
 
714
#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
715
#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
716
 
 
717
#~ msgid ""
 
718
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
719
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
720
#~ "<number/></msgstr>"
 
721
#~ msgstr ""
 
722
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
723
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>سؤال "
 
724
#~ "<number/></msgstr>"
 
725
 
 
726
#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
727
#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>سؤال <number/></msgstr>"
 
728
 
 
729
#~ msgid ""
 
730
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
731
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
732
#~ msgstr ""
 
733
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
734
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
735
 
 
736
#~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
737
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
738
 
 
739
#~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
740
#~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
741
 
 
742
#~ msgid ""
 
743
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
744
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
745
#~ "<number/></msgstr>"
 
746
#~ msgstr ""
 
747
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
748
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>باب <number/"
 
749
#~ "></msgstr>"
 
750
 
 
751
#~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
752
#~ msgstr ""
 
753
#~ "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
754
 
 
755
#~ msgid ""
 
756
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
 
757
#~ "msgstr>"
 
758
#~ msgstr ""
 
759
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>قسم <number/> ― <title/></msgstr>"
 
760
 
 
761
#~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
762
#~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
763
 
 
764
#~ msgid ""
 
765
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
766
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
767
#~ "<number/></msgstr>"
 
768
#~ msgstr ""
 
769
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
770
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>قسم <number/"
 
771
#~ "></msgstr>"
 
772
 
 
773
#~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
774
#~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
775
 
 
776
#~ msgid ""
 
777
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
778
#~ msgstr ""
 
779
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>باب <number/> ― <title/></msgstr>"
 
780
 
 
781
#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
782
#~ msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
783
 
 
784
#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
785
#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>انظر <seeie/>.</msgstr>"
 
786
 
 
787
#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
788
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
789
 
 
790
#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
791
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
792
 
 
793
#~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
794
#~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
795
 
 
796
#~ msgid ""
 
797
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
798
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
799
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
800
#~ msgstr ""
 
801
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>جدول <number/></"
 
802
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
803
#~ "<msgstr>جدول <number/></msgstr>"
 
804
 
 
805
#~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
806
#~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
807
 
 
808
#~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
809
#~ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>جدول <number/></msgstr>"
 
810
 
 
811
#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
812
#~ msgstr ""
 
813
#~ "<msgstr form=\"0\">المؤلّف</msgstr> <msgstr form=\"1\">المؤلّفون</msgstr>"
 
814
 
 
815
#~ msgid ""
 
816
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
817
#~ "msgstr>"
 
818
#~ msgstr ""
 
819
#~ "<msgstr form=\"0\">المشارك</msgstr> <msgstr form=\"1\">المشاركون</msgstr>"
 
820
 
 
821
#~ msgid ""
 
822
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
823
#~ msgstr ""
 
824
#~ "<msgstr form=\"0\">حقوق النشر</msgstr> <msgstr form=\"1\">حقوق النشر</"
 
825
#~ "msgstr>"
 
826
 
 
827
#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
828
#~ msgstr ""
 
829
#~ "<msgstr form=\"0\">المحرّر</msgstr> <msgstr form=\"1\">المحرّرون</msgstr>"
 
830
 
 
831
#~ msgid ""
 
832
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
833
#~ "Contributors</msgstr>"
 
834
#~ msgstr ""
 
835
#~ "<msgstr form=\"0\">مساهم آخر</msgstr><msgstr form=\"1\">مساهمون آخرون</"
 
836
#~ "msgstr>"
 
837
 
 
838
#~ msgid ""
 
839
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
840
#~ msgstr ""
 
841
#~ "<msgstr form=\"0\">النّاشر</msgstr> <msgstr form=\"1\">النّاشرون</msgstr>"
 
842
 
 
843
#~ msgid ""
 
844
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
845
#~ msgstr ""
 
846
#~ "<msgstr form=\"0\">المترجم </msgstr> <msgstr form=\"1\">المترجمون </"
 
847
#~ "msgstr>"
 
848
 
 
849
#~ msgid "A:&#x2003;"
 
850
#~ msgstr "A:&#x2003;"
 
851
 
 
852
#~ msgid "About This Document"
 
853
#~ msgstr "عن هذا المستند"
 
854
 
 
855
#~ msgid "Affiliation"
 
856
#~ msgstr "الانتساب"
 
857
 
 
858
#~ msgid "Caution"
 
859
#~ msgstr "انتباه"
 
860
 
 
861
#~ msgid "Contents"
 
862
#~ msgstr "المحتويات"
 
863
 
 
864
#~ msgid "Email"
 
865
#~ msgstr "البريد الإلكتروني"
 
866
 
 
867
#~ msgid "Further Reading"
 
868
#~ msgstr "المزيد من المطالعات"
 
869
 
 
870
#~ msgid "Legal Notice"
 
871
#~ msgstr "ملاحظة قانونية"
 
872
 
 
873
#~ msgid "Name"
 
874
#~ msgstr "الاسم"
 
875
 
 
876
#~ msgid "Preface"
 
877
#~ msgstr "تقديم"
 
878
 
 
879
#~ msgid "Q:&#x2003;"
 
880
#~ msgstr "Q:&#x2003;"
 
881
 
 
882
#~ msgid "Revision History"
 
883
#~ msgstr "تاريخ المراجعة"
 
884
 
 
885
#~ msgid "See"
 
886
#~ msgstr "انظر"