~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/anjuta/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to manuals/anjuta-manual/el/el.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson, Jackson Doak
  • Date: 2014-07-12 15:17:39 UTC
  • mfrom: (1.4.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140712151739-p9xy0ntlgbpm2nxq
Tags: 2:3.12.0-1
* Team upload.

[ Jackson Doak ]
* New upstream release
* Drop 03_valac_0.22.patch, fixed upstream\
* debian/control:
  - Bump b-dep version on libgtk-3-dev (>= 3.6.0), libglib2.0-dev (>= 2.34.0)
  - Bump stardards-version to 3.9.5. No changes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: packagename\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:11+0000\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 10:53+0300\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2013-04-21 09:14+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 05:34+0300\n"
9
9
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
11
11
"Language: el\n"
67
67
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/anjuta_logo.png"
68
68
"\">Anjuta logo</media> Anjuta DevStudio"
69
69
msgstr ""
70
 
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/anjuta_logo.png\">Λογότυπος "
71
 
"Anjuta</media> Anjuta DevStudio"
 
70
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/anjuta_logo.png"
 
71
"\">Λογότυπος Anjuta</media> Anjuta DevStudio"
72
72
 
73
73
#: C/index.page:28(section/title)
74
74
msgid "Project Management"
823
823
msgstr "Αυτές είναι οι ιδιότητες του στοιχείου υπερχρήστη."
824
824
 
825
825
#: C/autotools-project-root-edit.page:25(item/title)
826
 
#| msgid "<gui>Name</gui>"
827
826
msgid "<gui>Backend</gui>"
828
827
msgstr "<gui>Yποστήριξη</gui>"
829
828
 
1326
1325
"recursively."
1327
1326
msgstr ""
1328
1327
"Από το <gui>κύριο μενού</gui>, επιλέξτε <guiseq><gui>Κατασκευή</gui> "
1329
 
"<gui>Κατασκευή έργου</gui></guiseq> ή πατήστε "
1330
 
"<keyseq><key>Shift</key><key>F7</key></keyseq> για κατασκευή όλου του έργου. "
1331
 
"Όλοι οι υποκατάλογοι κατασκευάζονται αναδρομικά."
 
1328
"<gui>Κατασκευή έργου</gui></guiseq> ή πατήστε <keyseq><key>Shift</"
 
1329
"key><key>F7</key></keyseq> για κατασκευή όλου του έργου. Όλοι οι "
 
1330
"υποκατάλογοι κατασκευάζονται αναδρομικά."
1332
1331
 
1333
1332
#: C/autotools-build-build.page:57(item/p)
1334
1333
#: C/autotools-build-clean.page:45(item/p)
3845
3844
msgstr "Γραμμές κατάστασης Emacs"
3846
3845
 
3847
3846
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:20(page/p)
 
3847
#| msgid ""
 
3848
#| "Such modeline is a comment in the first line of the file, composed by a "
 
3849
#| "list of variable names followed by <code>:</code> and a value, separated "
 
3850
#| "by <code>;</code> and surrounded by <code>-*-</code>."
3848
3851
msgid ""
3849
 
"Such modeline is a comment in the first line of the file, composed by a list "
3850
 
"of variable names followed by <code>:</code> and a value, separated by "
3851
 
"<code>;</code> and surrounded by <code>-*-</code>."
 
3852
"Such modeline is a comment in the first line of the file or the second one "
 
3853
"if the first contains a shebang (#!). It is composed by a list of variable "
 
3854
"names followed by <code>:</code> and a value, separated by <code>;</code> "
 
3855
"and surrounded by <code>-*-</code>."
3852
3856
msgstr ""
3853
 
"Τέτοια γραμμή κατάστασης είναι ένα σχόλιο στην πρώτη γραμμή του αρχείου, "
3854
 
"συνιστώμενη από μια λίστα ονομάτων μεταβλητών που ακολουθείται από <code>:</"
3855
 
"code> και μια τιμή που χωρίζεται από <code>;</code> και περιβάλλεται από "
3856
 
"<code>-*-</code>."
 
3857
"Τέτοια γραμμή κατάστασης είναι ένα σχόλιο στην πρώτη γραμμή του αρχείου, ή "
 
3858
"στη δεύτερη εν η πρώτη περιέχει το (#!). Αποτελείται από μια λίστα ονομάτων "
 
3859
"μεταβλητών που ακολουθείται από <code>:</code> και μια τιμή που χωρίζεται "
 
3860
"από <code>;</code> και περιβάλλεται από <code>-*-</code>."
3857
3861
 
3858
 
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:24(page/p)
 
3862
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:25(page/p)
3859
3863
msgid "A typical <app>Emacs</app> modeline looks like this:"
3860
3864
msgstr "Μια τυπική γραμμή κατάστασης του <app>Emacs</app> δείχνει όπως αυτό:"
3861
3865
 
3862
 
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:26(page/code)
 
3866
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:27(page/code)
3863
3867
#, no-wrap
3864
3868
msgid ""
3865
3869
"\n"
3870
3874
"/* -*- Mode: C· indent-tabs-mode: t· c-basic-offset: 4· tab-width: 4 -*- */\n"
3871
3875
"  "
3872
3876
 
3873
 
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:30(page/p)
3874
 
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:30(page/p)
3875
 
msgid "Anjuta support only the following variables."
 
3877
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:31(page/p)
 
3878
#| msgid "Anjuta support only the following variables."
 
3879
msgid "Anjuta supports only the following variables."
3876
3880
msgstr "Το Anjuta υποστηρίζει μόνο τις επόμενες μεταβλητές."
3877
3881
 
3878
 
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:34(item/title)
 
3882
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:35(item/title)
3879
3883
msgid "<code>indent-tabs-mode</code>"
3880
3884
msgstr "<code>κατάσταση στηλοθετών εσοχής</code>"
3881
3885
 
3882
 
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:35(item/p)
 
3886
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:36(item/p)
3883
3887
msgid ""
3884
3888
"Set to <code>t</code> to use tabulation for indentation or <code>nil</code> "
3885
3889
"to use spaces."
3887
3891
"Ορισμός σε <code>t</code> για χρήση στηλοθέτη για εσοχή ή <code>nil</code> "
3888
3892
"για χρήση κενών."
3889
3893
 
3890
 
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:39(item/title)
 
3894
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:40(item/title)
3891
3895
msgid "<code>tab-width</code>"
3892
3896
msgstr "<code>tab-width</code>"
3893
3897
 
3894
 
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:40(item/p)
 
3898
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:41(item/p)
3895
3899
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:48(item/p)
3896
3900
msgid "Number of space characters corresponding to one tabulation character."
3897
3901
msgstr "Αριθμός χαρακτήρων κενού που αντιστοιχούν σε χαρακτήρα στηλοθέτη."
3898
3902
 
3899
 
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:43(item/title)
 
3903
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:44(item/title)
3900
3904
msgid "<code>c-basic-offset</code>"
3901
3905
msgstr "<code>βασική αντιστάθμιση c</code>"
3902
3906
 
3903
 
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:44(item/p)
 
3907
#: C/language-support-cpp-modelines-emacs.page:45(item/p)
3904
3908
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:53(item/p)
3905
3909
msgid "Number of space characters used to indent C code."
3906
3910
msgstr "Αριθμός χαρακτήρων κενού που χρησιμοποιούνται για εσοχή κώδικα C."
3914
3918
msgstr "Γραμμές κατάστασης του Vim"
3915
3919
 
3916
3920
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:20(page/p)
 
3921
#| msgid ""
 
3922
#| "This modeline is a comment in the first line of the file which has to "
 
3923
#| "start with <code>vim:</code> followed by at least one space and a list of "
 
3924
#| "variable names with an optional value after <code>=</code> separated by "
 
3925
#| "space or <code>:</code>."
3917
3926
msgid ""
3918
 
"This modeline is a comment in the first line of the file which has to start "
3919
 
"with <code>vim:</code> followed by at least one space and a list of variable "
 
3927
"This modeline is a line in the 5 first of the 5 last of the file containing "
 
3928
"<code>vim:</code> followed by at least one space and a list of variable "
3920
3929
"names with an optional value after <code>=</code> separated by space or "
3921
3930
"<code>:</code>."
3922
3931
msgstr ""
3923
 
"Αυτή η γραμμή κατάστασης είναι ένα σχόλιο στην πρώτη γραμμή του αρχείου που "
3924
 
"πρέπει να ξεκινά με <code>vim:</code> ακολουθούμενο από τουλάχιστον ένα κενό "
3925
 
"και μια λίστα μεταβλητών ονομάτων με προαιρετική τιμή μετά <code>=</code> "
3926
 
"χωριζόμενη με κενό ή <code>:</code>."
 
3932
"Αυτή η γραμμή κατάστασης είναι μια γραμμή στις 5 πρώτες των τελευταίων 5 του "
 
3933
"αρχείου που περιέχει <code>vim:</code> ακολουθούμενο από τουλάχιστον ένα "
 
3934
"κενό και μια λίστα ονομάτων μεταβλητών με μια προαιρετική τιμή μετά από "
 
3935
"<code>=</code> χωριζόμενη με κενό ή <code>:</code>."
3927
3936
 
3928
3937
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:25(page/p)
3929
3938
msgid "A typical <app>Vim</app> modeline looks like this:"
3938
3947
"\n"
3939
3948
"/* vim: set noet ts=4 sw=4: */"
3940
3949
 
 
3950
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:30(page/p)
 
3951
msgid "Anjuta support only the following variables."
 
3952
msgstr "Το Anjuta υποστηρίζει μόνο τις επόμενες μεταβλητές."
 
3953
 
3941
3954
#: C/language-support-cpp-modelines-vim.page:34(item/title)
3942
3955
msgid "<code>expandtab</code>"
3943
3956
msgstr "<code>expandtab</code>"
4383
4396
msgstr "Προσθήκη συνόλου βιβλιοθηκών σε στόχο."
4384
4397
 
4385
4398
#: C/project-manager-module-add.page:23(page/title)
4386
 
#| msgid "Manage Libraries"
4387
4399
msgid "Add packaged libraries"
4388
4400
msgstr "Προσθήκη συσκευασμένων βιβλιοθηκών"
4389
4401
 
4422
4434
"<gui>προσθήκη βιβλιοθήκης...</gui></guiseq>."
4423
4435
 
4424
4436
#: C/project-manager-module-add.page:41(item/p)
4425
 
#| msgid ""
4426
 
#| "You can select another target in the top <gui>target chooser button</gui>."
4427
4437
msgid ""
4428
4438
"You need to select the target where you want to add the library in the "
4429
4439
"<gui>target button</gui> above."
4432
4442
"στο παραπάνω <gui>κουμπί προορισμού</gui>."
4433
4443
 
4434
4444
#: C/project-manager-module-add.page:45(item/p)
4435
 
#| msgid ""
4436
 
#| "You need to select the target where you want to add the module in the "
4437
 
#| "<gui>target button</gui> above, and select the module that you want to "
4438
 
#| "add in the <gui>module view</gui> below. If you select a library inside a "
4439
 
#| "module, the parent module will be added."
4440
4445
msgid ""
4441
4446
"A library cannot be added directly to a target. You can add only a module "
4442
4447
"displayed in the <gui>module view</gui> below. If you select a library "
4454
4459
"and follow the explanation <link xref=\"project-manager-module-new\">here</"
4455
4460
"link>."
4456
4461
msgstr ""
4457
 
"Εάν η βιβλιοθήκη που θέλετε δεν εμφανίζεται στην <gui>προβολή "
4458
 
"αρθρώματος</gui>, χρειάζεται να την προσθέσετε ως άρθρωμα πρώτα. Πατήστε στο "
4459
 
"κουμπί <gui>Νέα βιβλιοθήκη</gui> και ακολουθήστε την εξήγηση <link xref"
4460
 
"=\"project-manager-module-new\">εδώ</link>."
 
4462
"Εάν η βιβλιοθήκη που θέλετε δεν εμφανίζεται στην <gui>προβολή αρθρώματος</"
 
4463
"gui>, χρειάζεται να την προσθέσετε ως άρθρωμα πρώτα. Πατήστε στο κουμπί "
 
4464
"<gui>Νέα βιβλιοθήκη</gui> και ακολουθήστε την εξήγηση <link xref=\"project-"
 
4465
"manager-module-new\">εδώ</link>."
4461
4466
 
4462
4467
#: C/project-manager-module-add.page:55(note/p)
4463
4468
msgid ""
4469
4474
"λίστα."
4470
4475
 
4471
4476
#: C/project-manager-module-add.page:60(item/p)
4472
 
#| msgid ""
4473
 
#| "When you are done, click on the <gui>Add</gui> button to add the module."
4474
4477
msgid ""
4475
4478
"When you are done, click on the <gui>Add</gui> button to add the selected "
4476
4479
"module to the target."
4479
4482
"επιλεγμένο άρθρωμα στον προορισμό."
4480
4483
 
4481
4484
#: C/project-manager-module-new.page:12(info/desc)
4482
 
#| msgid "Add a library in a module."
4483
4485
msgid "Groups libraries in a module."
4484
4486
msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών στο άρθρωμα."
4485
4487
 
4488
4490
msgstr "Προσθήκη αρθρώματος"
4489
4491
 
4490
4492
#: C/project-manager-module-new.page:27(page/p)
4491
 
#| msgid ""
4492
 
#| "A package cannot be added directly to your program; you first need to "
4493
 
#| "create a module for it, which is just a group of packages."
4494
4493
msgid ""
4495
4494
"Packages cannot be added directly to a program but have to be grouped in a "
4496
4495
"module."
4499
4498
"να ομαδοποιηθούν σε ένα άρθρωμα."
4500
4499
 
4501
4500
#: C/project-manager-module-new.page:32(item/p)
4502
 
#| msgid ""
4503
 
#| "Select the program where you want to add the new library in the "
4504
 
#| "<gui>project view</gui>, click on the right mouse button to make the "
4505
 
#| "<gui>project context menu</gui> appear and select <gui>Add Library</gui>."
4506
4501
msgid ""
4507
4502
"Select a program in the <gui>project view</gui>, click on the right mouse "
4508
4503
"button to make the <gui>project context menu</gui> appear, and select "
4509
4504
"<gui>Add Library</gui>."
4510
4505
msgstr ""
4511
4506
"Επιλέξτε ένα πρόγραμμα στην <gui>προβολή έργου</gui>, πατήστε το δεξί "
4512
 
"πλήκτρο του ποντικιού για την εμφάνιση του <gui>μενού περιεχομένου "
4513
 
"έργου</gui> και επιλέξτε <gui>Προσθήκη βιβλιοθήκης</gui>."
 
4507
"πλήκτρο του ποντικιού για την εμφάνιση του <gui>μενού περιεχομένου έργου</"
 
4508
"gui> και επιλέξτε <gui>Προσθήκη βιβλιοθήκης</gui>."
4514
4509
 
4515
4510
#: C/project-manager-module-new.page:39(item/p)
4516
 
#| msgid ""
4517
 
#| "In the <gui>Stack</gui> window, right-click and select <gui>Get stack "
4518
 
#| "trace</gui>."
4519
4511
msgid ""
4520
4512
"On the <gui>Add Library</gui> dialog, click on the <gui>New Library</gui> "
4521
4513
"button."
4536
4528
msgstr "Εάν η βιβλιοθήκη που θέλετε δεν εμφανίζεται εδώ:"
4537
4529
 
4538
4530
#: C/project-manager-module-new.page:49(item/p)
4539
 
#| msgid ""
4540
 
#| "If the library you want does not appear here, perhaps it is because it is "
4541
 
#| "not installed on your system. Launch the application you use to install "
4542
 
#| "new programs and search for the library name. The package you need often "
4543
 
#| "has a \"dev\" or \"devel\" suffix and should include header files and a "
4544
 
#| "<app>pkg-config</app> file with a <file>.pc</file> extension."
4545
4531
msgid ""
4546
4532
"Perhaps it is not installed on your system. Launch the application you use "
4547
4533
"to install new programs and search for the library name. The package you "
4550
4536
msgstr ""
4551
4537
"Ίσως δεν είναι εγκατεστημένη στο σύστημά σας. Ξεκινήστε την εφαρμογή που "
4552
4538
"χρησιμοποιείτε για να εγκαταστήσετε νέα προγράμματα και αναζητήστε το όνομα "
4553
 
"της βιβλιοθήκης. Το απαιτούμενο πακέτο έχει συχνά το επίθεμα \"dev\" ή \"devel\" "
4554
 
"και πρέπει να περιέχει αρχεία κεφαλίδας και ένα αρχείο <app>pkg-"
 
4539
"της βιβλιοθήκης. Το απαιτούμενο πακέτο έχει συχνά το επίθεμα \"dev\" ή "
 
4540
"\"devel\" και πρέπει να περιέχει αρχεία κεφαλίδας και ένα αρχείο <app>pkg-"
4555
4541
"config</app> με μια επέκταση <file>.pc</file>."
4556
4542
 
4557
4543
#: C/project-manager-module-new.page:57(item/p)
4565
4551
"manager-library-add\"/> που εξηγεί πώς να τις χρησιμοποιήσετε."
4566
4552
 
4567
4553
#: C/project-manager-module-new.page:66(item/p)
4568
 
#| msgid ""
4569
 
#| "After selecting one library, a module name will be automatically "
4570
 
#| "generated but you can change it. When you are done, click on the "
4571
 
#| "<gui>Add</gui> button to create the new module with the selected "
4572
 
#| "libraries."
4573
4554
msgid ""
4574
4555
"After selecting one library, a module name will be automatically generated "
4575
4556
"but you can change it. You can select an already existing module name to add "